1 # Czech translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-03-05 03:33+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-05-06 09:10+0000\n"
12 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2020-05-07 04:38+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build fbdff7602bd10fb883bf7e2ddcc7fd5a16f60398)\n"
20 #. ("{{pendingXacts | date:\"short\"}}")
21 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:56
24 " Unprocessed offline transactions waiting for upload. \n"
25 " Last transaction added at %1.\n"
29 " Nezpracované offline transakce čekají na nahrání. \n"
30 " Poslední transkace byla přidána %1.\n"
33 #. ("{{addr._replaces.street1}}", "{{addr._replaces.street2}}", "<br/>", "{{addr._replaces.city}}", "{{addr._replaces.state}}", "{{addr._replaces.post_code}}")
34 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:911
37 " Replaces: %1 %2 %3 %4, %5 %6\n"
41 " Nahrazuje: %1 %2 %3 %4, %5 %6\n"
44 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:50
47 " Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
48 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
52 " Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
53 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
56 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
57 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11
60 " There is an open circulation on the requested item. \n"
61 " This item was already checked out to this user on %1.\n"
65 " Požadovaná knihovní jednotka je vypůjčena. \n"
66 " Exemplář byl již vypůjčen tomuto čtenáři %1.\n"
69 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
70 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17
73 " There is an open circulation on the requested item. \n"
74 " This item was checked out by another patron on %1.\n"
78 " Požadovaná jednotka má status vypůjčeno.\n"
79 " Tato jednotka byla půjčena jinému čtenáři %1.\n"
82 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:43
85 " Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
86 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
90 " Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
91 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
94 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9
97 "Assign additional permission groups to users here. \n"
98 "This does not affect circulation policy.\n"
102 "Přiřadit dodatečné skupiny oprávnění uživatelům zde. \n"
103 "Toto přidání neovlivní pravidla pro výpůjčky (výpjční politiky)\n"
107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10
110 "Invalid barcode: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
111 "Your entry has a bad check digit, possibly due to a bad scan.<br/>\n"
112 "Choose Cancel to try again, or Accept to use barcode <b>%1</b> anyway.\n"
115 "Neplatný čárový kód: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
116 "V k´du byla zadána špatná kontrollní číslice, provděpodobně kvůli špatnému "
117 "načtení kódu.<br/>\n"
118 "Zvolte Zrušit pro opakované zadání nebo Přijmout pro použití kódu<b>%1</b> "
121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15
124 "Preference values are stored as JSON strings. \n"
125 "Click on a preference to view the stored value.\n"
126 "Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n"
129 "Hodnoty předvoleb (preferencí) jsou uloženy jako řetězec JSON. \n"
130 "Pro zobrazení hodnot uložených předvoleb klikněte na Předvolby.\n"
131 "Pro odebrání preferenčních hodnot klikněte na tlačítko smazat (X).\n"
133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
139 msgstr " Sady štítků"
141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:15
145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:227
149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:125
151 msgstr "Počet položek"
153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76
155 msgstr "Počet použití"
157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:28
159 msgstr "Počet použití"
162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:14
166 #. ("{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}", "{{patron().family_name()}}", "{{addr.street1()}}", "{{addr.street2()}}", "{{addr.city()}}", "{{addr.state()}}", "{{addr.post_code()}}")
167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:213
168 msgid "%1 %2 %3 %4 %5 %6, %7 %8"
169 msgstr "%1 %2 %3 %4 %5 %6, %7 %8"
171 #. ("{{patron().prefix()}}", "{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}", "{{patron().suffix()}}")
172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:101
173 msgid "%1 %2, %3 %4 %5"
174 msgstr "%1 %2, %3 %4 %5"
176 #. ("{{patron().pref_prefix() || patron().prefix()}}", "{{patron().pref_family_name() || patron().family_name()}}", "{{patron().pref_first_given_name() || patron().first_given_name()}}", "{{patron().pref_second_given_name() || patron().second_given_name()}}", "{{patron().pref_suffix() || patron().suffix()}}")
177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:7
178 msgid "%1 %2, %3 %4 %5 (Preferred)"
179 msgstr "%1 %2, %3 %4 %5 (Preferované)"
182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:18
184 msgstr "%1 (Výchozí)"
186 #. ("{{dynamic}}", "{{context}}")
187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:158
191 #. ("{{barcode}}", "{{title}}")
192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:18
196 #. ("{{value}}", "{{initials}}", "{{ws_ou}}")
197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:28
198 msgid "%1 [ %2 @ %3 ]"
199 msgstr "%1 [ %2 @ %3 ]"
201 #. ("{{f.affects.length}}", "{{prettyBool(f.old)}}", "{{prettyBool(f.newval)}}")
202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:29
203 msgid "%1 hold(s) have it set to %2. Update to %3?"
204 msgstr "%1 rezervace (rezervací) bylo nastaveno na %2. Změnit na %3?"
206 #. ("{{pattern.frequency_numeric}}")
207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:42
208 msgid "%1 issues per year"
209 msgstr "%1 čísel ročně"
211 #. ("{{dupe_counts.address}}")
212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:65
213 msgid "%1 patron(s) with same address"
214 msgstr "%1 čtenář(i) se stejnou adresou"
216 #. ("{{dupe_counts.email}}")
217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35
218 msgid "%1 patron(s) with same email"
219 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným e-mailem"
221 #. ("{{dupe_counts.ident}}")
222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41
223 msgid "%1 patron(s) with same identification"
224 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným číslem identifikačního dokladu"
226 #. ("{{dupe_counts.name}}")
227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29
228 msgid "%1 patron(s) with same name"
229 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným jménem"
231 #. ("{{dupe_counts.day_phone}}")
232 #. ("{{dupe_counts.evening_phone}}")
233 #. ("{{dupe_counts.other_phone}}")
234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:59
235 msgid "%1 patron(s) with same phone"
236 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným telefonním číslem"
238 #. ("{{alert.already_checked_in}}")
239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:75
240 msgid "%1 was already checked in."
241 msgstr "%1 je již půjčeno"
243 #. ("{{hold_data.patron_last}}", "{{hold_data.patron_first}}")
244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:43
248 #. ("{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}")
249 #. ("{{lname}}", "{{fname}}", "{{mname}}")
250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:51
254 #. ("{{extra.user_obj.family_name}}", "{{extra.user_obj.first_given_name}}", "{{extra.user_obj.second_given_name}}", "{{extra.user_obj.home_ou.shortname}}")
255 #. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}")
256 #. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}")
257 #. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}")
258 #. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}")
259 #. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}")
260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:16
261 msgid "%1, %2 %3 : %4"
262 msgstr "%1, %2 %3 : %4"
264 #. ("{{route.pos + 1}}")
265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:23
269 #. ("{{selected_option.ptype_key()}}", "{{selected_option.label()}}")
270 #. ("{{option.ptype_key()}}", "{{option.label()}}")
271 #. ("{{selected_option.value()}}", "{{selected_option.label()}}")
272 #. ("{{option.value()}}", "{{option.label()}}")
273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:39
277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:522
278 msgid "<MULTIPLE>"
279 msgstr "<MULTIPLE>"
281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:260 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:321 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:401 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:478 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:522
283 msgstr "<HODNOTA NEZADÁNA>"
285 #. ("{{k}}", "{{f.groups[k].length}}")
286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:22
287 msgid "'%1' is currently used for %2 hold(s). Remove that from the hold(s)?"
289 "'%1' je aktuálně použito pro %2 rezervaci (rezervace). Odebrat z rezervace "
292 #. ("{{k}}", "{{f.groups[k].length}}", "{{f.newval ? f.newval : '(null)'}}")
293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:21
294 msgid "'%1' is currently used for %2 hold(s). Update to '%3'?"
296 "'%1' je aktuálně používán na %2 rezervaci (rezervací). Změnit na '%3'?"
298 #. ("{{current_conjoined_target}}")
299 #. ("{{current_overlay_target}}")
300 #. ("{{current_hold_transfer_dest}}")
301 #. ("{{current_transfer_target}}")
302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:71
303 msgid "(Currently %1)"
304 msgstr "(Aktuálně %1)"
306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:6
310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:174
314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:316
315 msgid "(combined issues, skipped issues, etc.)"
316 msgstr "(spojená čísla, vynechaná čísla apod.)"
318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:24
322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:132
323 msgid "*All settings will be saved with templates"
324 msgstr "*Všechna nastavení budou uložena spolu s šablonami"
326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46
327 msgid "-- Select Source --"
328 msgstr "-- Vybrat zdroj --"
330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:32
331 msgid "--- Select edit to roll back ---"
332 msgstr "--- Vyberte úpravu pro vrácení zpět ---"
334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:207
338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3
340 msgstr "Hodnota pole 007"
342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:292
347 msgid "2 x per month (Semimonthly)"
350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:288
351 msgid "2 x per week (Semiweekly)"
354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:296
355 msgid "2 x per year (Semiannual)"
356 msgstr "2 x za rok (půlročně))"
358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:293
359 msgid "3 x per month (Three times a month)"
360 msgstr "3 x krát měsíčně"
362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:289
363 msgid "3 x per week (Three times a week)"
366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:297
367 msgid "3 x per year (Three times a year)"
370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25
371 msgid "<Aged Circulation>"
372 msgstr "<Archivní výpůjčka>"
374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:213
376 msgstr "<HODNOTA NEZADÁNA>"
378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:540
379 msgid "<no workstation>"
380 msgstr "<žádná pracovní stanice>"
382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33
384 msgstr "<nenastaveno>"
386 #. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}")
387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14
391 #. ("{{prettyCarrier(f.newval)}}", "{{f.affects.length}}", "{{prettyCarrier(f.newval)}}")
392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:28
394 "A carrier other than '%1' is currently used in %2 hold(s). Update to '%3'?"
396 "Pro %2 rezervaci (rezervace) je aktuálně používán jiný operátor než '%1'. "
399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:165
401 "A label set is a group of labels that should print data from the same "
402 "bibliographic record. In this\n"
403 "section, identify the number of labels contained in each set, which columns "
404 "should print spine label data, and which columns should print pocket label "
407 "Sada šítků je skupina štítků, které se mají tisnkout data téhož "
408 "bibliografického záznamu. V této sekci\n"
409 "určete počet štítků obsažených v každém setu, ze kterých sloupců se mají "
410 "tisknout data hřbetních štítů, a ze kterých sloupců se mají tisknout data "
413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5
414 msgid "A record already exists with the requested TCN value"
415 msgstr "Záznam s požadovanou hodnotou TCN již existuje"
417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:28
418 msgid "Abort Cancellation"
419 msgstr "Zrušit zrušení"
421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:22
422 msgid "Abort Clear Requests"
423 msgstr "Zrušit vyčištění požadavků"
425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:22
427 msgstr "Zrušit aktualizaci"
429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:591
433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:3
434 msgid "About Evergreen"
435 msgstr "O Evergreenu"
437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:105
441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19
442 msgid "Accept Barcode"
443 msgstr "Přijmout čárový kód"
445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6
446 msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?"
447 msgstr "Přijmout pouze exempláře v \"dobré kvalitě\"?"
449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:204
450 msgid "Acquisition Cost"
451 msgstr "Akviziční cena"
453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:216
454 msgid "Acquisition Patron Requests"
455 msgstr "Akviziční požadavky čtenářů"
457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:355
461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:511
462 msgid "Acquisitions Administration"
463 msgstr "Správa akvizice"
465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:303
466 msgid "Acquisitions Cost"
467 msgstr "Pořizovací cena"
469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19
473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:97
477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:27
482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14
483 msgid "Activate %1 Hold(s)?"
484 msgstr "Aktivovat %1 rezervace?"
486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:166
490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:113
491 msgid "Activation Date"
492 msgstr "Datum aktivace"
494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:49
498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:97
500 msgstr "Příznak Aktivní"
502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
503 msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
504 msgstr "Pole Sip statistických kategorií pro Actor"
506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:30
507 msgid "Ad hoc issue?"
508 msgstr "Jednotlivě vydané číslo?"
510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50
514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7
518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8
522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:75
524 msgstr "Přidat poplatek"
526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:76
527 msgid "Add Call Numbers"
528 msgstr "Přidat signatury"
530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:121
531 msgid "Add Call Numbers and Items"
532 msgstr "Přidat signatury a jednotky"
534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219
538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:27
540 msgstr "Přidat jednotky"
542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4
544 msgstr "Přidat exemplář"
546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:5
547 msgid "Add Item Alert"
548 msgstr "Přidat upozornění k jednotce"
550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:78
551 msgid "Add Item Alerts"
552 msgstr "Přidat upozornění k jednotkám"
554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:120
556 msgstr "Přidat jednotky"
558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:37
559 msgid "Add Items to Bucket"
560 msgstr "Přidat položky do skupiny"
562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:79
564 msgstr "Přidat úroveň"
566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:7
570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:4
572 msgstr "Přidat novou poznámku"
574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:409
578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:852
580 msgstr "Přidat osobu"
582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:118
583 msgid "Add Record of Notification"
584 msgstr "Přidat záznam o upozornění"
586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:327
587 msgid "Add Regularity"
588 msgstr "Přidat nepravidelnost"
590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:50
591 msgid "Add Request to Selection List"
592 msgstr "Přidat požadavek do akvizičního seznamu"
594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:112
596 msgstr "Přidat směrovánį"
598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158
599 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
600 msgstr "Přidat řádek níže: CTRL+Enter"
602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:33
603 msgid "Add Special Issue"
604 msgstr "Přidat speciální číslo"
606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166
607 msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I"
608 msgstr "Přidat podpole: CTRL+D nebo CTRL+I"
610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:27
614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:7
615 msgid "Add To Bucket"
616 msgstr "Přidat do skupiny"
618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:91
619 msgid "Add To Carousel"
620 msgstr "Přidat do karuselu"
622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40
623 msgid "Add To Pending"
624 msgstr "Přidat k nevyřízeným"
626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:89
627 msgid "Add alternative enumeration"
628 msgstr "Přidat alternativní číslování"
630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:82
631 msgid "Add call number"
632 msgstr "Přidat signaturu"
634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:45
635 msgid "Add distribution"
636 msgstr "Přidat distribuci"
638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:71
639 msgid "Add following issue"
640 msgstr "Přidat následující číslo"
642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:80
643 msgid "Add item stream"
644 msgstr "Přidat řadu jednotek"
646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:167
648 msgstr "Přidat další"
650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:49
651 msgid "Add special issue"
652 msgstr "Přidat speciální číslo"
654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4
655 msgid "Add to Bucket"
656 msgstr "Přidat do skupiny"
658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_carousel.tt2:4
659 msgid "Add to Carousel"
660 msgstr "Přidat do karuselu"
662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:14
663 msgid "Add to Item Bucket"
664 msgstr "Přidat jednotku do skupiny"
666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30
667 msgid "Add to New Bucket"
668 msgstr "Přidat do nové skupiny"
670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:16
671 msgid "Add to Record Bucket"
672 msgstr "Přidat do skupiny záznamů"
674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18
675 msgid "Add to Selected Bucket"
676 msgstr "Přidat do vybrané skupiny"
678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_carousel.tt2:19
679 msgid "Add to Selected Carousel"
680 msgstr "Přidat do vybraného karuselu"
682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:106
683 msgid "Add/Edit Item Alerts"
684 msgstr "Přidat/změnit upozornění k jednotkám"
686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:234
687 msgid "Add/Edit Item Notes"
688 msgstr "Přidat/změnit poznámky k jednotkám"
690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:308
691 msgid "Add/Edit Item Tags"
692 msgstr "Přidat/změnit tagy jednotek"
694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9
695 msgid "Add/Replace 008"
696 msgstr "Přidat/změnit 008"
698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:144
699 msgid "Additional Routing"
700 msgstr "Dodatečné směrování"
702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:865
706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:71
707 msgid "Address Alert"
708 msgstr "Varování pro adresy"
710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31
714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:41
715 msgid "Adjust to Zero"
716 msgstr "Nastavit na nulu"
718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:18
720 msgstr "Přizpůsobení"
722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:482 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:77
723 msgid "Administration"
724 msgstr "Administrace"
726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:123
727 msgid "Advanced (default)"
728 msgstr "Pokročilé (výchozí)"
730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:118
731 msgid "Advanced Search Default Pane"
732 msgstr "Výchozí panel pro pokročilé vyhledávání"
734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:119
736 "Advanced search has secondary panes for Numeric and MARC Expert searching. "
737 "You can change which one is loaded by default when opening a new catalog "
740 "Pokročilé vyhledávání má sekundární pole pro Hledání podle identifikátorů a "
741 "pro Expertní vyhledávání v MARCu. Můžete zvolit, které z nich z polí bude "
742 "standardně zobrazeno při otevření nového okna katalogu."
744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19
745 msgid "After (Date/Time)"
746 msgstr "Po (datum / čas)"
748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:9
750 "After auto completion multiple barcodes may match your input. Please choose "
751 "the barcode you intended below."
753 "Po automatickém doplnění odpovídá vašemu vstupu několik čárových kódů. "
754 "Vyberte prosím čárový kód, který jste měli na mysli."
756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81
760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
761 msgid "Age Hold Protect Rules"
762 msgstr "Pravidla dočasné ochrany před rezervacemi"
764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:100
766 msgstr "Období hájení"
768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:98
769 msgid "Age-Based Hold Protection"
770 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:271 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:396 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:287 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:92
773 msgid "Age-based Hold Protection"
774 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118
780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9
784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:38
785 msgid "Alert Message"
788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:75
792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:35
794 msgstr "Upozornění..."
796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:150
800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:60
804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:129
808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123
809 msgid "All Available Sources"
810 msgstr "Všechny dostupné zdroje"
812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19
814 msgstr "Všechna pole"
816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:17
818 msgstr "Všechny formáty"
820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:334
822 msgstr "Všechny strany"
824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:28
826 msgstr "Všechny třídy"
828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:231
830 msgstr "Všechny řádky"
832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:611
836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21
837 msgid "Allow Call Number attributes in Item Templates"
838 msgstr "Povolit atributy signatury v šablonách jednotek"
840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:811 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:183
841 msgid "Allow others to use my account"
842 msgstr "Povolit ostatním použít můj účet"
844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:83
848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:15
849 msgid "Alternative chronology captions:"
850 msgstr "Alternativní označení chronologe:"
852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:7
853 msgid "Alternative enumeration captions:"
854 msgstr "Alternativní označení číslování"
856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:34
857 msgid "Always Retarget Local Holds"
858 msgstr "Vždy vybrat jiný cíl pro lokální rezervace"
860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13
861 msgid "Always display Holdings Detail pane"
862 msgstr "Vždy zobrazovat panel s detaily jednotek"
864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:23
866 msgstr "Mód amnestie"
868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:9
872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:70
876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:618
877 msgid "An address is required during registration."
878 msgstr "Během registrace je požadována adresa."
880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6
881 msgid "An unexpected error occurred"
882 msgstr "Vyskytla se neočekávaná chyba"
884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:83
886 msgstr "Přidat poznámku"
888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:136
890 "Another staff member with the above permission may authorize this specific "
891 "action. Please notify your library administrator if you need this "
892 "permission. If you feel you have received this exception in error, please "
893 "inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above "
896 "Tuto konkrétní akci může autorizovat jiný člen personálu, který má výše "
897 "uvedené oprávnění. Pokud potřebujete toto oprávnění pro výkon své práce, "
898 "kontaktujte prosím svého administrátora. Pokud se domníváte, že to oznámení "
899 "o výjimce je chyba, prosím, informujte helpdesk nebo spřáteleného vývojáře "
900 "Evergreenu o výše uvedeném oprávnění."
902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:23
906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15
907 msgid "Any Condition"
908 msgstr "V jakémkoli stavu"
910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:51
914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:96
918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:118
919 msgid "Apply Binding Template"
920 msgstr "Použít šablonu pro svázání"
922 #. ("{{rows.length}}")
923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:17
924 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distribution"
925 msgstr "Použít šablonu pro svázání jednotky na %1 vybranou distribuci"
927 #. ("{{rows.length}}")
928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:14
929 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distributions"
930 msgstr "Použít šablonu pro svázání exemplářů na %1 vybrané distribuce"
932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56
933 msgid "Apply Changes"
934 msgstr "Potvrdit změny"
936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:5
937 msgid "Apply Item Tags"
938 msgstr "Použít tagy jednotek"
940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:92
941 msgid "Apply Payment"
942 msgstr "Provést platbu"
944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:11
945 msgid "Apply Penalty / Message"
946 msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5
949 msgid "Apply Standing Penalty / Message"
950 msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:27
956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:27
957 msgid "Applying edits"
958 msgstr "Použití úprav"
960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:46
961 msgid "Approval Code"
962 msgstr "Kód schválení"
964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:900
968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:5
972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:17
973 msgid "Archive Penalty / Message"
974 msgstr "Archivovat blokaci/ zprávu"
976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:34
977 msgid "Archived Penalties / Messages"
978 msgstr "Archivované blokace / zprávy"
980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:154
982 "Are you certain you want to clear these pending offline transactions? This "
983 "action is irreversible. Transactions cannot be recovered after clearing!"
985 "Opravdu chcete smazat tyto nevyřízené offline transakce? Tato akce je "
986 "nevratná, po smazání již nelze transakce obnovit!"
988 #. ("{{payment_amount}}")
989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:54
990 msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?"
991 msgstr "Opravdu chcete provést platbu $%1?"
994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13
995 msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?"
996 msgstr "Opravdu chcete smazat autoritní záznam %1 z katalogu?"
998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15
1000 "Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?"
1001 msgstr "Opravdu chcete vybrané položky seznamu vymazat z katalogu?"
1004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12
1005 msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?"
1006 msgstr "Opravdu chcete smazat záznam titulu %1 z katalogu?"
1008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:160
1009 msgid "Are you sure you want to load ALL items?"
1010 msgstr "Opravdu chcete nahrát VŠECHNY položky"
1012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:156
1013 msgid "Are you sure you want to record {{num_uses}} uses for this?"
1014 msgstr "Opravdu chcete pro toto zaznamenat {{num_uses}} počet užití?"
1016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:30
1018 "Are you sure you want to transfer selected items to the marked call number?"
1019 msgstr "Opravdu chcete přesunout vybrané jednotky k označené signatuře?"
1022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:42
1024 "Are you sure you would like to adjust to zero the balance on bills %1?"
1025 msgstr "Opravdu chcete nastavit na nulu tyto poplatky %1?"
1028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46
1030 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1? This "
1031 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
1032 "negative value. You must still select Apply Payment! Certain types of "
1033 "payments may not be refunded. The refund may be applied to checked "
1034 "transactions that follow the refunded transaction."
1036 "Opravdu chcete refundovat přebytek při platbě poplatku %1? Tato akce pouze "
1037 "převede částku ve sloupci Nevyřízené platby na negativní hodnotu. Ještě "
1038 "budete muset zvolit Provést platbu! Některé typy plateb nesmí být "
1039 "refundovány. Refundace smí být aplikována na vybrané transakce, které "
1040 "následují refundovanou transakci."
1042 #. ("{{amount|number:2}}", "{{billIds}}")
1043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:44
1045 "Are you sure you would like to void $%1 for these line-item billings? %2"
1046 msgstr "Opravdu chcete zrušit $%1 pro tyto naúčtované položky? %2"
1048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70
1049 msgid "Are you sure?"
1050 msgstr "Opravdu toto chcete?"
1052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:208
1053 msgid "Article Pages"
1054 msgstr "Stránkování článku"
1056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:212
1057 msgid "Article Pages..."
1058 msgstr "Stránkování článku..."
1060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:200
1061 msgid "Article Title"
1062 msgstr "Název článku"
1064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:204
1065 msgid "Article Title..."
1066 msgstr "Název článku..."
1068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
1069 msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
1070 msgstr "Pole Sip statistických kategorií pro Asset"
1072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:2
1076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6
1077 msgid "Attach conjoined items"
1078 msgstr "Připojit spojené exempláře"
1080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:35
1081 msgid "Attribute Set Name..."
1082 msgstr "Jméno sady atributů..."
1084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:14
1085 msgid "Attribute Set Update Failed"
1086 msgstr "Aktualizace sady atributů se nezdařila"
1088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:13
1089 msgid "Attribute Set Update Succeeded"
1090 msgstr "Aktualizace sady atributů úspěšně proběhla"
1092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:12
1093 msgid "Attribute Sets"
1094 msgstr "Sady atributů"
1096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:65
1100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:9
1104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:31
1108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:26
1112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:41
1117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:33
1121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28
1125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
1126 msgid "Authority Browse Axes"
1127 msgstr "Osa pro procházení autorit"
1129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
1130 msgid "Authority Control Sets"
1131 msgstr "Kontrolní sada autorit"
1133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
1134 msgid "Authority Heading Fields"
1135 msgstr "Pole autoritního záhlaví"
1137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:7
1138 msgid "Authority Record Id"
1139 msgstr "ID autoritního záznamu"
1141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
1142 msgid "Authority Thesauri"
1143 msgstr "Autoritní tezaury"
1145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:19
1146 msgid "Auto-Barcode"
1147 msgstr "Automaticky přidělit čárový kód"
1149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:27
1150 msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
1151 msgstr "Automaticky tisknout průvodky rezervací a přepravy"
1153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55
1154 msgid "Auto-generate Barcodes"
1155 msgstr "Automaticky generovat čárové kódy"
1157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:77
1159 msgstr "Automaticky"
1161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:268
1162 msgid "Automatic Margins"
1163 msgstr "Automatické okraje"
1165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:4
1169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:64
1170 msgid "Available Date"
1171 msgstr "Dostupné od"
1173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8
1174 msgid "Available On"
1177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85
1181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:70
1185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:6
1189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21
1190 msgid "Back To Results"
1191 msgstr "Zpět k výsledkům"
1193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5
1194 msgid "Backdate Already Checked-In Circulations"
1195 msgstr "Zpětné datování již vrácených výpůjček"
1197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:20
1198 msgid "Backdate Post-Checkin"
1199 msgstr "Zpětné datování po prácení"
1201 #. ("{{checkinArgs.backdate | date:$root.egDateFormat}}")
1202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:13
1203 msgid "Backdated Check In %1"
1204 msgstr "Zpětně datovaná výpůjčka %1"
1206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:6
1207 msgid "Backdating Enabled"
1208 msgstr "Bylo zapnuto zpětné datování"
1210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5
1212 msgstr "Špatný čárový kód"
1214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:148
1215 msgid "Bad item barcode"
1216 msgstr "Špatný čárový kód jednotky"
1218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:150
1219 msgid "Bad patron barcode"
1220 msgstr "Špatný čárový kód"
1222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:80
1226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:62
1230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:86
1231 msgid "Balance Owed"
1232 msgstr "Dlužná částka"
1234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:56
1238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9
1240 "Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-"
1243 "Čárový kód \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" byl špatně načten nebo se jedná "
1244 "o nezkatalogizovanou knihovní jednotku."
1246 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.count}}")
1247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:16
1248 msgid "Barcode %1 used %2 times"
1249 msgstr "Čárový kód %1 byl užit %2 krát"
1251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:5
1252 msgid "Barcode Choice"
1253 msgstr "Volba čárového kódu"
1255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:14
1256 msgid "Barcode Items"
1257 msgstr "Přidělit čárový kód"
1259 #. ("{{bcNotFound}}")
1260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19
1261 msgid "Barcode Not Found: %1"
1262 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen: %1"
1264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:181
1265 msgid "Barcode is already in use"
1266 msgstr "Čárový kód již existuje"
1268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:622
1269 msgid "Barcode is reported Lost"
1270 msgstr "Tento čárový kóď byl nahlášen jako ztracený"
1272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:6
1273 msgid "Barcode item"
1274 msgstr "Přidělit čárový kód"
1276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:36
1277 msgid "Barcode on receive"
1278 msgstr "Čárový kód při přijetí"
1280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:63
1281 msgid "Barcode selected"
1282 msgstr "Vybraný čárový kód"
1284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:7
1286 msgstr "Čárový kód..."
1288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:33
1289 msgid "Barcode/Part"
1290 msgstr "Čárový kód / Část"
1292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:19
1294 msgstr "Čárový kód:"
1296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:20
1298 msgstr "Čárový kód: "
1300 #. ("{{copy.barcode}}")
1301 #. ("{{patron.card.barcode}}")
1302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:31
1304 msgstr "Čárový kód: %1"
1306 #. ("{{checkin.barcode}}", "{{checkin.backdate | date:\"short\"}}")
1307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:17
1308 msgid "Barcode: %1 Checkin date: %2"
1309 msgstr "Čárový kód: %1 datum vrácení: %2"
1311 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.due_date | date:\"short\"}}")
1312 #. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:renewal.circ.circ_lib:renewal.circ.duration}}")
1313 #. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:checkout.circ.circ_lib:checkout.circ.duration}}")
1314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:18
1315 msgid "Barcode: %1 Due: %2"
1316 msgstr "Čárový kód: %1 K vrácení: %2"
1318 #. ("{{ihu.copy.barcode}}", "{{ihu.num_uses}}")
1319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:21
1320 msgid "Barcode: %1 Uses: %2"
1321 msgstr "Čárový kód: %1 Počet použití: %2"
1323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125
1327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:83
1329 msgstr "Příznak Omezení transakcí"
1331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:59
1335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:11
1336 msgid "Basic Holdings"
1337 msgstr "Základní čísla"
1339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18
1341 msgstr "Hromadná úprava"
1343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:24
1345 msgstr "Dávková editace"
1347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:16
1348 msgid "Batch edit all users"
1349 msgstr "Dávková editace všech uživatelů"
1351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:25
1352 msgid "Batch modify statistical categories"
1353 msgstr "Dávková editace statistických kategorií"
1355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:29
1356 msgid "Batch update failed!"
1357 msgstr "Dávková aktualizace selhala"
1359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23
1360 msgid "Before (Date/Time)"
1361 msgstr "Před (datum / čas)"
1363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28
1365 msgstr "U výpůjčního pultu"
1367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
1368 msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
1369 msgstr "Pořadí pro řazení výběru Nejvýhodnějších rezervací"
1371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28
1375 #. ("{{record_id}}")
1377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:66
1379 msgstr "Bib. zázn. %1"
1381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:110
1383 msgstr "Signatura z bib. záznamu:"
1385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:69
1387 msgstr "Bibliografický záznam"
1389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:102
1390 msgid "Bib Record ID"
1391 msgstr "ID bibliografického záznamu"
1393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7
1394 msgid "Bib Record Id"
1395 msgstr "ID bibliografického záznamu"
1397 #. ("{{recordNotFound}}")
1398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28
1399 msgid "Bib Record Not Found: %1"
1400 msgstr "Bibliografický záznam nebyl nalezen: %1"
1402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7
1403 msgid "Bib Record TCN"
1404 msgstr "Kontrol. č. bib. zázn. (TCN)"
1406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27
1407 msgid "Bibliographic"
1408 msgstr "Bibliografický"
1411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:15
1412 msgid "Bibliographic record %1"
1413 msgstr "Bibliografický záznam %1"
1415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18
1417 msgstr "Poplatek č."
1419 #. ("{{payment.xact.id}}")
1420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:81
1422 msgstr "Poplatek č. %1"
1424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1
1425 msgid "Bill History"
1426 msgstr "Historie účtu"
1428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:13
1430 msgstr "Naúčtovat poplatek"
1432 #. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}")
1433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8
1434 msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4"
1435 msgstr "Naúčtovat poplatek čtenáři: %1, %2 %3 : %4"
1437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31
1438 msgid "Billed for Selected:"
1439 msgstr "Za vybrané položky naúčtováno:"
1441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:16
1445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:51
1446 msgid "Billing Date:"
1447 msgstr "Datum naúčtování:"
1449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4
1450 msgid "Billing Location"
1451 msgstr "Místo naúčtování poplatku"
1453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:59
1454 msgid "Billing Name (first)"
1455 msgstr "Křestní jméno plátce"
1457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:66
1458 msgid "Billing Name (last)"
1459 msgstr "Příjmení plátce"
1461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:3
1462 msgid "Billing Statement"
1463 msgstr "Rozpis platby"
1465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59
1466 msgid "Billing Type:"
1467 msgstr "Typ poplatku:"
1469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
1470 msgid "Billing Types"
1471 msgstr "Typy poplatků"
1473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:30
1474 msgid "Billing:City"
1475 msgstr "Trvalá :Město"
1477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:31
1478 msgid "Billing:County"
1479 msgstr "Trvalá:Okres"
1481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:32
1482 msgid "Billing:State"
1483 msgstr "Trvalá:Stát"
1485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:28
1486 msgid "Billing:Street 1"
1487 msgstr "Trvalá:Ulice 1"
1489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:29
1490 msgid "Billing:Street 2"
1491 msgstr "Tvalá:Ulice 2"
1493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:33
1497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:60
1498 msgid "Billings Voided:"
1499 msgstr "Zrušené poplatky:"
1501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:5
1505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17
1506 msgid "Bills, Current"
1507 msgstr "Poplatky, aktuální"
1509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18
1510 msgid "Bills, Historical"
1511 msgstr "Poplatky, historie"
1513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19
1514 msgid "Bills, Payment"
1515 msgstr "Poplatky, platby"
1517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:29
1521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:5
1523 msgstr "Svázat exempláře"
1525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:48
1526 msgid "Bind on receive"
1527 msgstr "Svázat při přijetí"
1529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:67
1530 msgid "Bind selected"
1531 msgstr "Svázat vybrané"
1533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:9
1537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:106
1538 msgid "Binding Call Number"
1539 msgstr "Signatura pro vazbu"
1541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:107
1542 msgid "Binding Template"
1543 msgstr "Šablona pro vazbu"
1545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:30
1546 msgid "Binding Unit Template"
1547 msgstr "Šablona pro vazbu jednotky"
1549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:44
1550 msgid "Binding unit template applied to Distribution"
1551 msgstr "Šablona pro vazbu jednotky použitá na distribuci"
1553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:73
1557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21
1561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:23
1562 msgid "Book Item Now"
1563 msgstr "Rezervovat položku nyní"
1565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/booking/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:438
1567 msgstr "Rezervace zdrojů"
1569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:523
1570 msgid "Booking Administration"
1571 msgstr "Správa rezervace zdrojů"
1573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:226
1574 msgid "Booking: Create Reservation"
1575 msgstr "REzervace zdrojů: Vytvořit rezervaci"
1577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:221
1578 msgid "Booking: Manage Reservations"
1579 msgstr "Rezervace zdrojů: Spravovat rezervace"
1581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:231
1582 msgid "Booking: Pick Up Reservations"
1583 msgstr "Rezervace zdrojů: Vyzvednout rezervované zdroje"
1585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:236
1586 msgid "Booking: Return Reservations"
1587 msgstr "Rezervace zdrojů: Vrátit rezervované zdroje"
1589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:19
1593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131
1594 msgid "Boolean Value"
1595 msgstr "Booleovská hodnota"
1597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:26
1601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:322
1605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:10
1609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:59
1610 msgid "Browse Field"
1611 msgstr "Prohlížet pole"
1613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
1617 #. ("{{bucket().id()}}", "{{bucket().name()}}")
1618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:3
1619 msgid "Bucket #%1: %2"
1620 msgstr "skupina #%1: %2"
1622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:3
1623 msgid "Bucket #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1624 msgstr "Skupina č. {{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:11
1630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:14
1631 msgid "Bucket ID..."
1632 msgstr "ID skupiny ..."
1634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:53
1636 msgstr "Zobrazení skupiny"
1638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:8
1642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:180
1643 msgid "CN Full Label"
1644 msgstr "Plné označení signatury"
1646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:173
1648 msgstr "Označení signatury"
1650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:174
1651 msgid "CN Label Class"
1652 msgstr "Třída označení signatury"
1654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:55
1656 msgstr "Prefix signatury"
1658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:175
1660 msgstr "Klíč pro řazení signatury"
1662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:58
1664 msgstr "Sufix signatury"
1666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:33
1668 msgstr "Signatura #"
1670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:14
1671 msgid "Call # Prefix"
1672 msgstr "Signatura # Prefix"
1674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:50
1675 msgid "Call # Suffix"
1676 msgstr "Signatura # Sufix"
1678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:32
1682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:90
1683 msgid "Call Number Attributes"
1684 msgstr "Vlastnosti signatury"
1686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:172
1687 msgid "Call Number ID"
1688 msgstr "ID signatury"
1690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:80
1691 msgid "Call Number Label"
1692 msgstr "Označení signatury"
1694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:84
1695 msgid "Call Number Prefix"
1696 msgstr "Prefix signatury"
1698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
1699 msgid "Call Number Prefixes"
1700 msgstr "Signatury: prefixy"
1702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:94
1703 msgid "Call Number Preview"
1704 msgstr "Náhled signatury"
1706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:88
1707 msgid "Call Number Suffix"
1708 msgstr "Sufix signatury"
1710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
1711 msgid "Call Number Suffixes"
1712 msgstr "Signatury: sufixy"
1714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:71
1715 msgid "Call Number Template"
1716 msgstr "Šablona signatury"
1718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:49
1719 msgid "Call Number(s) transfered"
1720 msgstr "Signatury přesunuty"
1722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:45
1723 msgid "Call Number:"
1726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:22
1727 msgid "Call Number: "
1728 msgstr "Signatura: "
1730 #. ("{{call_number.prefix}}", "{{call_number.label}}", "{{call_number.suffix}}")
1731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:36
1732 msgid "Call Number: %1 %2 %3"
1733 msgstr "Signatura: %1 %2 %3"
1735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:42
1736 msgid "Call Numbers"
1739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:72
1740 msgid "Call Numbers and Items"
1741 msgstr "Signatury a jednotky"
1743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:103
1744 msgid "Call Numbers to Previously Marked Destination"
1745 msgstr "Signatury do předem označené destinace"
1747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:51
1751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:145
1752 msgid "Can Circulate"
1753 msgstr "Může se půjčovat"
1755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:244
1756 msgid "Can compress but not expand"
1757 msgstr "Lze zkrátit ale nikoli rozepsat"
1759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:245
1760 msgid "Can compress or expand"
1761 msgstr "Lze zkrátit nebo rozepsat"
1763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:237 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_create_carousel.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_carousel.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:20
1767 #. ("{{args.num_holds}}")
1768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7
1769 msgid "Cancel %1 Hold(s)"
1770 msgstr "Zrušit %1 rezervací"
1772 #. ("{{num_transits}}")
1773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15
1774 msgid "Cancel %1 transits?"
1775 msgstr "Zrušit %1 přeprav?"
1777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14
1778 msgid "Cancel 1 transit?"
1779 msgstr "Zrušit 1 přepravu?"
1781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48
1782 msgid "Cancel Cause"
1783 msgstr "Důvod zrušení"
1785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:55
1787 msgstr "Zrušit úpravy"
1789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33
1791 msgstr "Zrušit rezervaci"
1793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52
1795 msgstr "Poznámka týkající se zrušení"
1797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:80
1798 msgid "Cancel Reason"
1799 msgstr "Důvod zrušení"
1801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13
1802 msgid "Cancel Reason:"
1803 msgstr "Důvod zrušení"
1805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
1806 msgid "Cancel Reasons"
1807 msgstr "Důvod zrušení"
1809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:58
1810 msgid "Cancel Requests"
1811 msgstr "Zřušit požadavek"
1813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:9
1814 msgid "Cancel Selected Patron Requests"
1815 msgstr "Zrušit vybrané požadavky čtenářů"
1817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50
1819 msgstr "Čas zrušení"
1821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:42
1822 msgid "Cancel Transit"
1823 msgstr "Zrušit přepravu"
1825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28
1826 msgid "Cancel Transit then Checkout"
1827 msgstr "Zrušit přepravu a pak půjčit"
1829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:73
1830 msgid "Cancel Transits"
1831 msgstr "Zrušit přepravy"
1833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7
1834 msgid "Cancel Transits and Reset Associated Holds"
1835 msgstr "Zrušit přepravy a obnovit připojené rezervace"
1837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:20
1838 msgid "Cancel this hold upon checkout?"
1839 msgstr "Zrušit tuto rezervaci při půjčení?"
1841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:39
1842 msgid "Cancel {{num_transits}} transits?"
1843 msgstr "Zrušti tento počet přeprav {{num_transits}} ?"
1845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:123
1846 msgid "Cancelation Cause"
1847 msgstr "Důvod zrušení"
1849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:122
1850 msgid "Cancelation Cause ID"
1851 msgstr "ID důvodu zrušení"
1853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:97
1854 msgid "Cancelation note"
1855 msgstr "Poznámka ke zrušení"
1857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11
1861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:243
1862 msgid "Cannot compress or expand"
1863 msgstr "Nelze zkrátit nebo rozepsat"
1865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:250
1866 msgid "Caption Evaluation"
1867 msgstr "Ověřené označení"
1869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:258
1870 msgid "Captions unverified; all levels may not be present"
1871 msgstr "Neověřené označení ; ne nezbytně pro všechny úrovně"
1873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:257
1874 msgid "Captions unverified; all levels present"
1875 msgstr "Neověřené označení; všechny úrovně"
1877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:256
1878 msgid "Captions verified; all levels may not be present"
1879 msgstr "Ověřené označení; ne nezbytně pro všechny úrovně"
1881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:255
1882 msgid "Captions verified; all levels present"
1883 msgstr "Ověřené označení; všechny úrovně"
1885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:12
1889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6
1890 msgid "Capture Date"
1891 msgstr "Datum zachycení"
1893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:108
1894 msgid "Capture Holds"
1895 msgstr "Zachytit rezervace"
1897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:226 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:41
1898 msgid "Capture Local Holds As Transits"
1899 msgstr "Zachytit lokální rezervace jako přepravy"
1901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:456
1902 msgid "Capture Resources"
1903 msgstr "Zachytiti zdroje"
1905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9
1906 msgid "Captured Hold Info"
1907 msgstr "Informace o zachycených rezervacích"
1909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:12
1913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_create_carousel.tt2:15
1914 msgid "Carousel Name.."
1915 msgstr "Název karuselu..."
1917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:40
1921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:38
1923 msgstr "Hotovostní pokladna"
1925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:122
1926 msgid "Cash Payment"
1927 msgstr "Platba v hotovosti"
1929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:126
1933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:65
1937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:245
1939 msgstr "Katalogizace"
1941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21
1942 msgid "Cataloging Info"
1943 msgstr "Katalogizační informace"
1945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9
1946 msgid "Category of Material"
1947 msgstr "Kategorie materiálu"
1949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190
1950 msgid "Change Column Documentation"
1951 msgstr "Změnit dokumentaci sloupců"
1953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141
1954 msgid "Change Column Label"
1955 msgstr "Změnit označení sloupců"
1957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205
1958 msgid "Change Filter Value"
1959 msgstr "Změnit hodnotu filtru"
1961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44
1962 msgid "Change Folders"
1963 msgstr "Změnit složky"
1965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:64
1966 msgid "Change Given:"
1967 msgstr "Vrácený zůstatek"
1969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:573 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200
1970 msgid "Change Operator"
1971 msgstr "Jiný operátor"
1973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195
1974 msgid "Change Transform"
1975 msgstr "Změnit transformaci"
1977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18
1981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:152
1982 msgid "Change occurs"
1983 msgstr "Dochází ke změně"
1985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:64
1986 msgid "Change status selected items?"
1987 msgstr "Změnit status vybraných jednotek?"
1989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129
1990 msgid "Change the column header?"
1991 msgstr "Změnit záhlaví sloupce?"
1993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130
1994 msgid "Change the field hint to:"
1995 msgstr "Změnit nápovědu k poli na:"
1997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:104
1998 msgid "Changes here will wipe out manual changes in the Call Numbers tab."
2000 "Změny zde povedou k vymazání ručně provedených změn v tabulce signatur."
2002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:47
2004 msgstr "Naúčtovat poplatky"
2006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:41
2010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:19
2011 msgid "Check All Refunds"
2012 msgstr "Označit všechny přeplatky"
2014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:98
2018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:26
2019 msgid "Check In Items"
2022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:51
2023 msgid "Check In Items?"
2024 msgstr "Vrátit jednotky?"
2026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:65
2027 msgid "Check In Library"
2028 msgstr "Vráceno v knihovně"
2030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:64
2031 msgid "Check Number"
2034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:84
2038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:44
2039 msgid "Check Out Date"
2040 msgstr "Datum výpůjčky"
2042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:20
2043 msgid "Check Out Items"
2046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:845
2047 msgid "Check Out Items?"
2048 msgstr "Půjčit jednotky?"
2050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:54
2051 msgid "Check Out Library"
2052 msgstr "Půjčující knihovna"
2054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:123
2055 msgid "Check Payment"
2056 msgstr "Platba šekem"
2058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:192
2059 msgid "Check out items"
2060 msgstr "Půjčit jednotky"
2062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12
2063 msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify."
2064 msgstr "Označte zaškrtávací pole vedle pole, které chcete upravit."
2066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:42
2070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:22
2074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:524 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:562
2078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:209
2079 msgid "Checkin Date"
2080 msgstr "Datum vrácení"
2082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:534
2083 msgid "Checkin Date:"
2084 msgstr "Datum vrácení"
2086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4
2087 msgid "Checkin Items"
2088 msgstr "Vrácené exempláře"
2090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:145
2091 msgid "Checkin Modifiers"
2092 msgstr "Modifikátory vracení"
2094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:101
2095 msgid "Checkin Scan Date"
2096 msgstr "Datum skutečného vrácení"
2098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:156
2099 msgid "Checkin Scan Time"
2100 msgstr "Přijato k vrácení"
2102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:92
2103 msgid "Checkin Time"
2104 msgstr "Čas vrácení"
2106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:89
2107 msgid "Checkin Workstation"
2108 msgstr "Vráceno na pracovní stanici"
2110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:248 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:342
2114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:90
2115 msgid "Checkout / Renewal Library"
2116 msgstr "Půjčující/prodlužující knihovna"
2118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:207
2119 msgid "Checkout Date"
2120 msgstr "Datum výpůjčky"
2122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39
2123 msgid "Checkout Library"
2124 msgstr "Půjčující knihovna"
2126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:42
2127 msgid "Checkout Staff"
2130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:80
2131 msgid "Checkout Workstation"
2132 msgstr "Výpůjční pracovní stanice"
2134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:51
2135 msgid "Checkout or Renewal Library"
2136 msgstr "Knihovna kde proběhla výpůjčka nebo prodloužení"
2138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:105
2139 msgid "Checkout/Renewal Library"
2140 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo v knihovně"
2142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12
2146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
2147 msgid "Child nullable"
2148 msgstr "Potomek typu nullable"
2150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5
2151 msgid "Choose call number transfer target"
2152 msgstr "Zvolte cíl přesunu signatury"
2154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10
2155 msgid "Choose merge profile"
2156 msgstr "Zvolte profil pro sloučení"
2158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:68
2159 msgid "Chronological"
2160 msgstr "Chronologické"
2162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:175
2163 msgid "Chronology Display"
2164 msgstr "Chronologické zobrazení"
2166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:11
2167 msgid "Chronology captions:"
2168 msgstr "Označení chronologie"
2170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:68
2171 msgid "Chronology labels"
2172 msgstr "Označení chronologií"
2174 #. ("{{ $index + 1}}")
2175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:73
2176 msgid "Chronology level %1"
2177 msgstr "Úroveň chronologie %1"
2179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15
2180 msgid "Circ History List"
2181 msgstr "Historie výpůjček"
2183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:81
2185 msgstr "ID výpůjčky"
2187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:168
2188 msgid "Circ Library"
2189 msgstr "Výpůjční knihovna"
2191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:156
2192 msgid "Circ Modifier"
2193 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:107
2196 msgid "Circ or Renewal Workstation"
2197 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo na pracovní stanici"
2199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:71
2203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:122
2204 msgid "Circulate As MARC Type"
2205 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
2207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:153
2208 msgid "Circulate as MARC Type"
2209 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
2211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:317 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:213
2212 msgid "Circulate as Type"
2213 msgstr "Půjčovat jako typ"
2215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:171
2219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:168
2220 msgid "Circulating Library"
2221 msgstr "Půjčující knihovna"
2223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67
2227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
2228 msgid "Circulation Duration Rules"
2229 msgstr "Pravidla délky výpůjček"
2231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:8
2232 msgid "Circulation History not available for display."
2233 msgstr "Zobrazení historie výpůjček není k dispozici"
2235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:106
2236 msgid "Circulation ID"
2237 msgstr "ID výpůjčky"
2239 #. ("{{circ.id()}}")
2240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34
2241 msgid "Circulation ID: %1"
2242 msgstr "ID výpůjčky: %1"
2244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:91
2245 msgid "Circulation Library"
2246 msgstr "Výpůjční knihovna"
2248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
2249 msgid "Circulation Limit Groups"
2250 msgstr "Skupiny výpůjčních limitů"
2252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
2253 msgid "Circulation Matchpoint Weights"
2254 msgstr "Váhy pro výpůjčky"
2256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
2257 msgid "Circulation Max Fine Rules"
2258 msgstr "Limity pokut"
2260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:255 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:36
2261 msgid "Circulation Modifier"
2262 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
2265 msgid "Circulation Modifiers"
2266 msgstr "Modifikátory výpůjček"
2268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
2269 msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
2270 msgstr "Pravidla pokut"
2272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:14
2273 msgid "Circulation and Patrons"
2274 msgstr "Výpůjčky a čtenáři"
2276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:54
2277 msgid "Circulation modifier"
2278 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:96
2282 msgstr "Město / obec"
2284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:81
2285 msgid "City, town or village"
2286 msgstr "Město nebo obec"
2288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
2289 msgid "Claim Event Types"
2290 msgstr "Typy reklamačních událostí"
2292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
2293 msgid "Claim Policies"
2294 msgstr "Reklamační politiky"
2296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
2297 msgid "Claim Policy Actions"
2298 msgstr "Akce reklamačních politik"
2300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
2302 msgstr "Typy reklamací"
2304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:418
2305 msgid "Claim-Ready Items"
2306 msgstr "Položky k reklamaci"
2308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:8
2310 msgstr "Reklamováno"
2312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:123
2313 msgid "Claimed Returned"
2314 msgstr "Údajně vráceno"
2316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:53
2320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45
2321 msgid "Classification"
2324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:421 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:488 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:553 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:16
2328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:9
2329 msgid "Clear Completed Patron Requests"
2330 msgstr "Vyčistit dokončené požadavky čtenářů"
2332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:41
2333 msgid "Clear Completed Requests"
2334 msgstr "Vyčistit doknčené požadavky"
2336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:72
2338 msgstr "Vymazat formulář"
2340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:30
2341 msgid "Clear Holds Shelf"
2342 msgstr "Vyčistit regál s rezervacemi"
2344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:43
2346 msgstr "Vymazat seznam"
2348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:20
2349 msgid "Clear Requests"
2350 msgstr "Vyčistit požadavky"
2352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:21
2353 msgid "Clear These Holds"
2354 msgstr "Vyčistit tyto rezervace"
2356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:90
2357 msgid "Clear Transactions"
2358 msgstr "Vymazat transakce"
2360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:153
2361 msgid "Clear pending transactions"
2362 msgstr "Vymazat nevyřízené transakce"
2364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:28
2368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:120
2370 msgstr "Vyčistitelné"
2372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135
2373 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
2374 msgstr "Klikněte na OK pro hodnotu PRAVDA nebo Storno pro hodnotu NEPRAVDA."
2376 #. ("{{cur_attr_set.label()}}")
2377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:22
2378 msgid "Clone \"%1\""
2379 msgstr "Klonovat \"%1\""
2381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:134
2382 msgid "Clone Subscription"
2383 msgstr "Klonovat předplatné"
2385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:6
2386 msgid "Clone Subscriptions"
2387 msgstr "Klonovat předplatné"
2389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:28
2390 msgid "Cloned serial subscription"
2391 msgstr "Klonovat předplatné seriálu"
2393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:67
2397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51
2401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:113
2402 msgid "Collapse Patron Summary Display"
2403 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
2405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:17
2406 msgid "Collapse Record Summary Display"
2407 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu záznamu"
2409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:195
2413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223
2417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175
2418 msgid "Column Label"
2419 msgstr "Označení sloupce"
2421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:12
2423 msgstr "Název sloupce"
2425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:210
2429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:334
2433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:349
2434 msgid "Combined issue code"
2435 msgstr "Kód spojeného čísla"
2437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:106
2441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:372
2442 msgid "Compiled Printer Settings"
2443 msgstr "Sestavené nastavení tiskárny"
2445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:28
2449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:15
2453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:97
2454 msgid "Completed Items"
2455 msgstr "Dokončené jednotky"
2457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:60
2459 "Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
2460 "bookbags, etc? This is IRREVERSIBLE."
2462 "Opravdu chcete zcela SMAZAT toto čtenářské konto, včetně naúčtovaných "
2463 "poplatků, plateb, seznamů knih atd? Tuto akci NELZE VZÍT ZPĚT."
2465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:241
2466 msgid "Completely Purge Account"
2467 msgstr "Zcela vymazat data účtu"
2469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:59
2470 msgid "Completely Purge Patron Account?"
2471 msgstr "Zcela vymazat čtenářské konto?"
2473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:301
2474 msgid "Completely irregular"
2475 msgstr "Naprosto nepravidelně"
2477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:252
2479 "Completeness of the caption levels and whether the captions used actually "
2480 "appear on the bibliographic item."
2482 "Úplnost úrovně označení a zda se použité označení objeví na bibliografické "
2485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:238
2486 msgid "Compression Display Options"
2487 msgstr "Volby zobrazení komprese"
2489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:20
2490 msgid "Computer files"
2491 msgstr "Počítačové soubory"
2493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:72
2497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:6
2498 msgid "Confirm Bucket Delete"
2499 msgstr "Potvrdit smazání seznamu"
2501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:21
2502 msgid "Confirm Prediction Pattern Template Deletion"
2503 msgstr "Potvrdit smazání šablony pro predikování schématu"
2505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:131
2506 msgid "Confirm Record Deletion"
2507 msgstr "Potvrďte vymazání záznamu"
2509 #. ("{{billArgs.charge | currency}}")
2510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:16
2511 msgid "Confirmation required to charge this patron %1 for the damage."
2513 "Naúčtování poplatku za poškození %1 pro tohoto čtenáře je potřeba potvrdit"
2515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:55
2516 msgid "Conjoined Item Target set"
2517 msgstr "Cílová sada spojených exemplářů"
2519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:52
2520 msgid "Conjoined Items"
2521 msgstr "Spojené exempláře"
2523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:5
2524 msgid "Construct new holding code"
2525 msgstr "Vytvořit nový kód pro exemplářové údaje"
2527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:79
2531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:18
2532 msgid "Container batch update permission check"
2533 msgstr "Kontrola oprávnění pro dávkovou úpravu kontejneru"
2535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:19
2536 msgid "Container permission check"
2537 msgstr "Kontrola oprávnění pro kontejner"
2539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97
2540 msgid "Contains Matching substring"
2541 msgstr "Obsahuje odpovídající podřetězec"
2543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98
2544 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
2545 msgstr "Obsahuje shodující se podřetězec (bez ohledu na velikost písma)"
2547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:302
2548 msgid "Continuously updated"
2549 msgstr "Průběžně aktualizováno"
2551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:113
2552 msgid "Convert Change to Patron Credit"
2553 msgstr "Převést zůstatek na kredit"
2555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:162
2556 msgid "Copy Active Date"
2557 msgstr "Datum aktivace exempláře"
2559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:156
2560 msgid "Copy Alert Message (deprecated)"
2561 msgstr "Upozornění k exempláři (neschváleno)"
2563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:151
2564 msgid "Copy Barcode"
2565 msgstr "Čárový kód exempláře"
2567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164
2568 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
2569 msgstr "Kopírovat aktuální řádek výše: CTRL+↑"
2571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165
2572 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
2573 msgstr "Kopírovat aktuální řádek níže: CTRL+↓"
2575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:158
2576 msgid "Copy Deleted"
2577 msgstr "Exemplář smazán"
2579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:47
2580 msgid "Copy Hatch Settings To Local Storage"
2581 msgstr "Kopírovat nastavena Hatche do lokálního úložiště"
2583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:32
2585 msgstr "Rezervace exempláře"
2587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:142
2589 msgstr "ID exempláře"
2591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:163
2592 msgid "Copy Is Mint Condition"
2593 msgstr "Exemplář je v neopotřebovaném stavu"
2595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:183
2596 msgid "Copy Location"
2599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:199 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:187
2600 msgid "Copy Location Can Circulate"
2601 msgstr "Umístění exempláře umožňuje výpůjčky"
2603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:190
2604 msgid "Copy Location Checkin Alert"
2605 msgstr "Upozornění pro umístění exempláře při vracení"
2607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:185
2608 msgid "Copy Location Hold-Verify"
2609 msgstr "Potvrzování rezervací pro umístění exempláře"
2611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:184
2612 msgid "Copy Location Holdable"
2613 msgstr "Umístění exempláře povoluje rezervace"
2615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:182
2616 msgid "Copy Location ID"
2617 msgstr "ID umístění exempláře"
2619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:191
2620 msgid "Copy Location Is Deleted"
2621 msgstr "Umístění exempláře je smazáno"
2623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:186
2624 msgid "Copy Location OPAC Visible"
2625 msgstr "Umistění exempláře je viditelné v OPACu"
2627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:193
2628 msgid "Copy Location Order"
2629 msgstr "Umístění exemplářů: pořadí"
2631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:188
2632 msgid "Copy Location Prefix"
2633 msgstr "Prefix umístění exemplářů"
2635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:189
2636 msgid "Copy Location Suffix"
2637 msgstr "Sufix umístění exemplářů"
2639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:192
2640 msgid "Copy Location URL"
2641 msgstr "URL umístění exemplářů"
2643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:143
2644 msgid "Copy Number on Volume"
2645 msgstr "Číslo exempláře v signatuře"
2647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:157
2648 msgid "Copy OPAC Visible"
2649 msgstr "Exemplář viditelný v OPACu"
2651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:165
2653 msgstr "Status exempláře"
2655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:161
2656 msgid "Copy Status Change Time"
2657 msgstr "Čas změny statutu exempláře"
2659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41
2661 msgstr "Základní zdroj"
2663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122
2664 msgid "Core Sources"
2665 msgstr "Základní zdroje"
2667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:164
2671 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
2672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14
2673 msgid "Could not delete record %1: %2"
2674 msgstr "Nebylo možné smazat záznam %1: %2"
2676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:63
2678 "Could not retrieve a destination account with the barcode provided. Aborting "
2681 "Nelze načíst cílový účet prostřednictvím zadaného čárového kódu. Vymazání se "
2684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60
2688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61
2689 msgid "Count Distinct"
2690 msgstr "Počítadlo rozdílů"
2692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16
2696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:112
2700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:21
2704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:9
2705 msgid "Create Bucket"
2706 msgstr "Vytvořit skupinu"
2708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_create_carousel.tt2:20
2709 msgid "Create Carousel"
2710 msgstr "Vytvořit karusel"
2712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_create_carousel.tt2:9
2713 msgid "Create Carousel From Bucket"
2714 msgstr "Vytvořit karusel ze skupiny"
2716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:15
2717 msgid "Create Carousel from Bucket"
2718 msgstr "Vytvořit karusel ze skupiny"
2720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:84
2722 msgstr "Datum vytvoření"
2724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:430
2725 msgid "Create Invoice"
2726 msgstr "Vytvořit fakturu"
2728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:10
2730 msgstr "VYtvořit MFHD"
2732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:309
2733 msgid "Create New MARC Record"
2734 msgstr "Vytvořit nový záznam MARC"
2736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:10
2737 msgid "Create Patron Request"
2738 msgstr "Vytvořit požadavek čtenáře"
2740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:33
2741 msgid "Create Pattern"
2742 msgstr "Vytvořit schéma"
2744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:411
2745 msgid "Create Purchase Order"
2746 msgstr "Vytvořit objednávku"
2748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5
2749 msgid "Create Record of Hold Notification"
2750 msgstr "Vytvořit záznam upozornění na rezervaci"
2752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:33
2753 msgid "Create Request"
2754 msgstr "Vytvořit požadavek"
2756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:444
2757 msgid "Create Reservations"
2758 msgstr "Vytvořit rezervace zdrojů"
2760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:134
2761 msgid "Create Session"
2762 msgstr "Vytvořit relaci"
2764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:9
2765 msgid "Create Template"
2766 msgstr "Vytvořit šablonu"
2768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5
2769 msgid "Create a new note"
2770 msgstr "Vytvořit novou poznámku"
2772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15
2773 msgid "Create and edit"
2774 msgstr "Vytvořit a upravit"
2776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:9
2777 msgid "Create from Template"
2778 msgstr "Vytvořit ze šablony"
2780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10
2781 msgid "Create new authority from this field"
2782 msgstr "Vytvořit z tohoto pole novou autoritu"
2784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:1
2785 msgid "Create/Edit/View patron Request"
2786 msgstr "Vytvořit/editovat/zobrazit požadavek čtenáře"
2788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173
2789 msgid "Create/Replace 006: Shift+F6"
2790 msgstr "Vytvořit/upravit 006: Shift+F6"
2792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174
2793 msgid "Create/Replace 007: Shift+F7"
2794 msgstr "Vytvořit/upravit 007: Shift+F7"
2796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175
2797 msgid "Create/Replace 008: Shift+F8"
2798 msgstr "Vytvořit/upravit 008: Shift+F8"
2800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:90
2804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:15
2805 msgid "Created Acquisition Patron Request"
2806 msgstr "Vytvořen akviziční požadavek čtenáře"
2808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:150
2810 msgstr "Vytvořil(a)"
2812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:85
2814 msgstr "Vytvořil(a):"
2816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:19
2820 #. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}")
2821 #. ("{{note.creator().usrname()}}")
2822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:129
2823 msgid "Created by %1"
2824 msgstr "Vytvořila(a) %1"
2826 #. ("{{note.create_date | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
2827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:18
2828 msgid "Created on %1"
2829 msgstr "Vytvořeno %1"
2831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:9
2832 msgid "Created {{bucket().create_time() | date:egDateAndTimeFormat}}"
2833 msgstr "Vytvořeno {{bucket().create_time() | date:egDateAndTimeFormat}}"
2835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28
2836 msgid "Creation Defaults"
2837 msgstr "Vytvoření s výchozími hodnotami"
2839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:25
2841 msgstr "Vytvořil(a)"
2843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14
2844 msgid "Credit Available:"
2847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:42
2849 msgstr "Platební kartou"
2851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:10
2852 msgid "Credit Card Info"
2853 msgstr "Info o kreditní kartě"
2855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:5
2856 msgid "Credit Card Information"
2857 msgstr "Informace o kreditní kartě"
2859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:26
2860 msgid "Credit Card Number"
2861 msgstr "Číslo kreditní karty"
2863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:124
2864 msgid "Credit Card Payment"
2865 msgstr "Platba platební kartou"
2867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:126
2868 msgid "Credit Payment"
2869 msgstr "Platba ze zálohy"
2871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:66
2875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:75
2879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
2880 msgid "Currency Types"
2883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:99
2884 msgid "Current Copy"
2885 msgstr "Tento exemplář"
2887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:25
2888 msgid "Current Item"
2889 msgstr "Aktuální jednotka"
2891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32
2892 msgid "Current Shelf Lib"
2893 msgstr "Aktuálně umístěno v knihovně"
2895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:117
2896 msgid "Current Shelf Library"
2897 msgstr "Knihovna, kde se nachází dané umístění (police)"
2899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34
2900 msgid "Current Shelving Location"
2901 msgstr "Aktuální umístění"
2903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:112
2904 msgid "Currently Frozen"
2905 msgstr "Momentálně zmraženo"
2907 #. ("{{cur_attr_set_uses}}")
2908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:52
2909 msgid "Currently used by %1 EDI account(s)."
2910 msgstr "Aktuálně použito ve %1 EDI účtu/účtech."
2912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
2913 msgid "Custom Org Unit Trees"
2914 msgstr "Vlastní nastavení organizačního stromu"
2916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:157
2918 msgstr "Datum narozeni - den"
2920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:153
2922 msgstr "Datum narození - měsíc"
2924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:149
2926 msgstr "Datum narození - rok"
2928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:286
2932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:296 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:424
2936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:60
2937 msgid "Data Suppliers"
2938 msgstr "Dodavatelé dat"
2940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224
2944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:161
2946 msgstr "Databázové ID"
2948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:58
2949 msgid "Database ID:"
2950 msgstr "Databázové ID:"
2952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75
2956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:102
2958 msgstr "Datum aktivace"
2960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:155
2961 msgid "Date Completed"
2962 msgstr "Datum dokončení"
2964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:152
2965 msgid "Date Created"
2966 msgstr "Datum vytvoření"
2968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:99
2969 msgid "Date Expected"
2970 msgstr "Očekávané datum"
2972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:127
2973 msgid "Date Last Edited"
2974 msgstr "Naposledy upraveno"
2976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:46
2977 msgid "Date Options"
2978 msgstr "Možnosti data"
2980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:100
2981 msgid "Date Received"
2982 msgstr "Datum přijetí"
2984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:128
2985 msgid "Date Record Created"
2986 msgstr "Datum vytvoření záznamu"
2988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129
2989 msgid "Date Record Last Edited"
2990 msgstr "Záznam naposledy upraven"
2992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:68
2993 msgid "Date of Birth"
2994 msgstr "Datum narození"
2996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:90
3000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:91
3004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:36
3008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:339
3012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79
3016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:150
3018 msgstr "Telefonní číslo přes den"
3020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69
3021 msgid "Day of Month"
3022 msgstr "Den v měsíci"
3024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68
3026 msgstr "Den v týdnu"
3028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70
3032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89
3036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:43
3038 msgstr "Debetní karta"
3040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:125
3041 msgid "Debit Card Payment"
3042 msgstr "Platba debetní kartou"
3044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:237
3048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:13
3052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:83
3056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:194
3057 msgid "Default Estimated Wait Time"
3058 msgstr "Výchozí odhadovaný čas čekání"
3060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:277
3061 msgid "Default Filter Library"
3062 msgstr "Výchozí knihovna pro filtr"
3064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:786
3065 msgid "Default SMS Carrier"
3066 msgstr "Výchozí SMS operátor"
3068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:774
3069 msgid "Default SMS/Text Number"
3070 msgstr "Výchozí číslo pro SMS/zprávy"
3072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:90
3073 msgid "Default Search Library"
3074 msgstr "Výchozí knihovna pro vyhledávání"
3076 #. ("{{printerOptions.defaultPrintColor}}")
3077 #. ("{{printerOptions.defaultPaperSource}}")
3078 #. ("{{printerOptions.defaultPaper}}")
3079 #. ("{{printerOptions.defaultPageOrientation}}")
3080 #. ("{{printerOptions.defaultCollation}}")
3081 #. ("{{printerOptions.defaultPrintQuality}}")
3082 #. ("{{printerOptions.defaultPrintSides}}")
3083 #. ("{{printerOptions.defaultCopies}}")
3084 #. ("{{printerOptions.defaultMarginType}}")
3085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:223 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:256 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:279
3087 msgstr "Výchozí: %1"
3089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:24
3093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:166
3097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:49
3098 msgid "Delete Attribute Set"
3099 msgstr "Smazat sadu atributů"
3101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:15
3102 msgid "Delete Attribute Set?"
3103 msgstr "Smazat sadu atributů?"
3105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:9
3106 msgid "Delete Bucket"
3107 msgstr "Smazat skupinu"
3109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:100
3110 msgid "Delete Call Numbers and Items"
3111 msgstr "Smazat signatury a exempláře"
3113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:130
3114 msgid "Delete Distribution"
3115 msgstr "Smazat distribuci"
3117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:96
3118 msgid "Delete Empty Call Numbers"
3119 msgstr "Smazat prázdné signatury"
3121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:32
3122 msgid "Delete Items"
3123 msgstr "Smazat jednotky"
3125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:57
3126 msgid "Delete Note?"
3127 msgstr "Smazat poznámku?"
3129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65
3131 msgstr "Smazat organizační jednotku"
3133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26
3134 msgid "Delete Pending Patron(s)"
3135 msgstr "Smazat nevyřízené(ho) čtenáře"
3137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11
3138 msgid "Delete Record"
3139 msgstr "Smazat záznam"
3141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:34
3142 msgid "Delete Selected"
3143 msgstr "Smazat vybrané"
3145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25
3146 msgid "Delete Selected Items from Catalog"
3147 msgstr "Vymazat vybrané jednotky z katalogu"
3149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:16
3150 msgid "Delete Selected MFHDs"
3151 msgstr "Smazat vybraná MFHD"
3153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:22
3154 msgid "Delete Selected Records from Catalog"
3155 msgstr "Smazat vybrané záznamy z katalogu"
3157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:132
3158 msgid "Delete Stream"
3159 msgstr "Smazat řadu exemplářů"
3161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:128
3162 msgid "Delete Subscription"
3163 msgstr "Smazat předplatné"
3165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:16
3166 msgid "Delete Template"
3167 msgstr "Smazat šablonu"
3169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:13
3170 msgid "Delete all users"
3171 msgstr "Smazat všechny uživatele"
3173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:9
3174 msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?"
3175 msgstr "Smazat skupinu {{bucket().name()}}?"
3177 #. ("{{deleteKey}}")
3178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17
3179 msgid "Delete content for key \"%1\"?"
3180 msgstr "Smazat obsah pro klávesu \"%1\"?"
3182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10
3183 msgid "Delete field"
3184 msgstr "Smazat pole"
3186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:92
3187 msgid "Delete items"
3188 msgstr "Smazat jednotky"
3190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:57
3191 msgid "Delete prediction pattern?"
3192 msgstr "Smazat schéma predikce?"
3194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:132
3195 msgid "Delete record {{id}}?"
3196 msgstr "Smazat záznam {{id}}?"
3198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:72
3199 msgid "Delete selected MFHD(s)?"
3200 msgstr "Smazat vybraná MFHD"
3202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:53
3203 msgid "Delete selected distribution(s)?"
3204 msgstr "Smazat vybrané distribuce"
3206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:61
3207 msgid "Delete selected item(s)?"
3208 msgstr "Smazat vybrané jednotky"
3210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:55
3211 msgid "Delete selected stream(s)?"
3212 msgstr "Smazat vybrané řady exemplářů"
3214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:51
3215 msgid "Delete selected subscription(s)?"
3216 msgstr "Smazat vybrané předplatné?"
3218 #. ("{{note_title}}", "{{create_date | date}}")
3219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:58
3220 msgid "Delete the note titled \\\"%1\\\" created on %2?"
3221 msgstr "Smazat poznámku s názvem \\\"%1\\\" vytvořenou %2?"
3223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24
3224 msgid "Delete these records?"
3225 msgstr "Smazat tyto záznamy?"
3227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:22
3228 msgid "Delete {{count}} template(s)?"
3229 msgstr "Smazat {{count}} šablon?"
3231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:17
3232 msgid "Deleted holdings template"
3233 msgstr "Šablona jednotek byla smazána"
3235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:23
3236 msgid "Deleted prediction pattern template(s)"
3237 msgstr "Smazané šablony schémat pro predikci"
3239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:18
3240 msgid "Deleted print label template"
3241 msgstr "Smazat šablonu pro tisk šítků"
3243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:32
3244 msgid "Deleted serial distribution"
3245 msgstr "Smazaná distribuce seriálu"
3247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:36
3248 msgid "Deleted serial prediction pattern"
3249 msgstr "Smazané schéma predikce seriálu"
3251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:34
3252 msgid "Deleted serial stream"
3253 msgstr "Smazatné řady exemplářů seriálu"
3255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:30
3256 msgid "Deleted serial subscription"
3257 msgstr "Smazané předplatné seriálu"
3259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:15
3260 msgid "Deleted serial template"
3261 msgstr "Šablona jednotek seriálu byla smazána"
3263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:81
3267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:86
3271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:382 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:146
3272 msgid "Deposit Amount"
3273 msgstr "Výše vkladu"
3275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:132
3276 msgid "Deposit amount"
3277 msgstr "Výše vkladu"
3279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:358 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:121
3283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:86
3287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:151
3291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:18
3292 msgid "Description..."
3295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40
3297 msgstr "Výpůjční pult"
3299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:11
3303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:66
3304 msgid "Destination Library"
3305 msgstr "Cílová knihovna"
3307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:11
3309 msgstr "Detailní zobrazení"
3311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:125
3313 msgstr "Podrobnosti"
3315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68
3316 msgid "Disable Sounds?"
3317 msgstr "Vypnout zvuky?"
3319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:11
3323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:171
3324 msgid "Display Alert and Messages"
3325 msgstr "Zobrazit upozornění a zprávy"
3327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:58
3328 msgid "Display Field"
3329 msgstr "Zobrazit pole"
3331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132
3332 msgid "Display Fields"
3333 msgstr "Zobrazit pole"
3335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:110
3336 msgid "Display Grouping"
3337 msgstr "Zobrazit seskupení"
3339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:318
3340 msgid "Display defaults for Completed Items tab"
3341 msgstr "Výchozí nastavení pro zobrazení panelu dokončených jednotek"
3343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83
3344 msgid "Display defaults for Working Item tab"
3345 msgstr "Výchozí nastavení pro zobrazení panelu upravovaných jednotek"
3347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:188
3349 "Display level descriptor? E.g., \"Year: 2017, Month: Feb\" (not recommended)"
3351 "Zobrazit popis úrovně? Např. Rok: 2017, Měsíc: Únor (nedoporučuje se)"
3353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:56
3354 msgid "Distributed At"
3355 msgstr "Distribuováno v"
3357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
3358 msgid "Distribution Formulas"
3359 msgstr "Distribuční vzorce"
3361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:112
3362 msgid "Distribution ID"
3363 msgstr "ID ditsribuce"
3365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:138
3366 msgid "Distribution Label"
3367 msgstr "Označení distribuce"
3369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:94
3370 msgid "Distribution Library"
3371 msgstr "Distribuční knihovna"
3373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:124
3374 msgid "Distribution Notes"
3375 msgstr "Poznámky k distribuci"
3377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:42
3378 msgid "Distribution linked to MFHD"
3379 msgstr "Distribuce provázaná s MFHD"
3381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:14
3382 msgid "Do Not Capture"
3383 msgstr "Nezachytávat"
3385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:82
3386 msgid "Do Not Print"
3389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:38
3390 msgid "Do Not Update Holds"
3391 msgstr "Neaktualizovat rezervace"
3393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
3394 msgid "Do you wish to abort the transit and continue marking it {{status}}?"
3395 msgstr "Chcete zrušit přepravu a změnit tak status {{status}}?"
3397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:36
3398 msgid "Do you wish to check it in and continue marking it {{status}}?"
3399 msgstr "Chcete jednotkku vrátit a tak změnit status na {{status}}?"
3401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
3402 msgid "Do you wish to continue marking it {{status}}?"
3403 msgstr "Chcete pokračovat a změnit status na {{status}}?"
3405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:17
3407 msgstr "Datum narození"
3409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:133
3411 msgstr "ID dokumentu"
3413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174
3414 msgid "Documentation"
3415 msgstr "Dokumentace"
3417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12
3418 msgid "Documentation URL"
3419 msgstr "URL dokumentace"
3421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35
3422 msgid "Does Not Equal Any"
3423 msgstr "Není roven žádnému"
3425 #. ("{{family_name}}", "{{first_given_name}}", "{{org_name}}", "{{org_shortname}}")
3426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:67
3428 "Does patron %1, %2 from %3 (%4) consent to having their personal information "
3429 "shared with your library?"
3431 "Souhlasí čtenář %1, %2 z %3 (%4) s poskytnutím osobních údajů Vaší "
3434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:199 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:10
3438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:198
3439 msgid "Download Full CSV"
3440 msgstr "Stáhnout plné CSV"
3442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:41
3443 msgid "Download block list"
3444 msgstr "Stáhnout seznam blokovaných"
3446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87
3447 msgid "Drop trailing decimals"
3448 msgstr "Oříznout desetinná místa"
3450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:89
3454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:208
3456 msgstr "K vrácení dne"
3458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:383 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:21
3460 msgstr "K vrácení dne:"
3462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:355 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:443
3464 msgstr "K vrácení dne"
3466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2
3467 msgid "Duplicate Barcode"
3468 msgstr "Duplikace čárového kódu"
3470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:609
3471 msgid "Duplicate item barcode"
3472 msgstr "Duplicitní čárový kód"
3474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:97
3475 msgid "Duration Rule"
3476 msgstr "Pravidlo pro délku výpůjčky"
3478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
3479 msgid "EDI Accounts"
3482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
3483 msgid "EDI Attribute Sets"
3484 msgstr "Sady atributů EDI"
3486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
3487 msgid "EDI Messages"
3490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:63
3494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:122
3496 msgstr "ÚplZ_tbmfhd"
3498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:79
3502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:6
3504 msgstr "Upravit skupinu"
3506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:85
3507 msgid "Edit Call Numbers"
3508 msgstr "Upravit signatury"
3510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:89
3511 msgid "Edit Call Numbers and Items"
3512 msgstr "Upravit signatury a jednotky"
3514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:28
3516 msgstr "Datum editace"
3518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:57
3519 msgid "Edit Due Date"
3520 msgstr "Změnit datum vrácení"
3522 #. ("{{args.num_circs}}")
3523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6
3524 msgid "Edit Due Date For %1 Items"
3525 msgstr "Změnit datum vrácení pro exempláře %1"
3527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:25
3528 msgid "Edit Hold Dates"
3529 msgstr "Změnit data rezervací"
3531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:45
3532 msgid "Edit Holdings Templates"
3533 msgstr "Upravit šablony jednotek"
3535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:39
3536 msgid "Edit Item Attributes"
3537 msgstr "Upravit vlastnosti exempláře"
3539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:87
3541 msgstr "Upravit jednotky"
3543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5
3544 msgid "Edit Lead Record"
3545 msgstr "Upravit řídící záznam"
3547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:5
3548 msgid "Edit MARC Holdings Record"
3549 msgstr "Editovat exemplářové údaje MARC (MFHD)"
3551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:5
3552 msgid "Edit MARC Order Record"
3553 msgstr "Editovat MARC v záznamu objednávky"
3555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:5
3556 msgid "Edit MARC Record"
3557 msgstr "Upravit záznam MARC"
3559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:14
3561 msgstr "Editovat MFHD"
3563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5
3564 msgid "Edit New Authority"
3565 msgstr "Upravit novou autoritu"
3567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:35
3569 msgstr "Upravit poznámku"
3571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:23
3572 msgid "Edit Notification Settings"
3573 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění"
3575 #. ("{{num_holds}}")
3576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6
3577 msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)"
3578 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění u %1 rezervací"
3580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5
3581 msgid "Edit Overlay Record"
3582 msgstr "Změnit přepsání záznamu"
3584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:12
3585 msgid "Edit Patron Request"
3586 msgstr "Upravit požadavek čtenáře"
3588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:63
3589 msgid "Edit Pattern"
3590 msgstr "Editovat schéma"
3592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:21
3593 msgid "Edit Pickup Library"
3594 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace"
3596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_editor_dialog.tt2:6
3597 msgid "Edit Prediction Pattern"
3598 msgstr "Editovat schéma predikce"
3600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:32
3602 msgstr "Editovat záznam"
3604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:44
3605 msgid "Edit Request"
3606 msgstr "Upravit požadavek"
3608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:157
3609 msgid "Edit Selected"
3610 msgstr "Upravit vybrané"
3612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19
3613 msgid "Edit Selected Items"
3614 msgstr "Upravit vybrané jednotky"
3616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:293
3617 msgid "Edit Statistical Data"
3618 msgstr "Upravit statistická data"
3620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:12
3621 msgid "Edit Template"
3622 msgstr "Upravit šablonu"
3624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:13
3625 msgid "Edit Z39.50 Record"
3626 msgstr "Editovat záznam z39.50"
3628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8
3629 msgid "Edit call numbers"
3630 msgstr "Upravit signatury"
3632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9
3633 msgid "Edit call numbers and items"
3634 msgstr "Upravit signatury a jednotky"
3636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6
3637 msgid "Edit hold pickup library"
3638 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace"
3640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:74
3641 msgid "Edit issue holding codes"
3642 msgstr "Upravit kódy exemplářových údajů čísel"
3644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:46
3645 msgid "Edit issue information"
3646 msgstr "Upravit informace o čísle"
3648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:98
3649 msgid "Edit then Import"
3650 msgstr "Upravit, pak importovat"
3652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:53
3653 msgid "Edit using full editor"
3654 msgstr "Upravit s využitím plného editoru"
3656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:96
3660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:17
3661 msgid "Edited Acquisition Patron Request"
3662 msgstr "Upravený akviziční požadavek čtenáře"
3664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:134
3668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:120
3669 msgid "Edited Patron"
3670 msgstr "Upravovaný čtenář"
3672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:44
3673 msgid "Editing users in this group is disallowed"
3674 msgstr "Editace uživatelů v této skupině je zakázána"
3676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:41
3677 msgid "Editing your own account is disallowed"
3678 msgstr "Editace vlastního účtu je zakázána"
3680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:164
3684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:75
3688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:31
3692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:575
3693 msgid "Effective Checkin date"
3694 msgstr "Účinné datum vrácení"
3696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:86
3697 msgid "Effective Date"
3698 msgstr "Datum účinnosti"
3700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14
3701 msgid "Effective Date:"
3702 msgstr "Datum účinnosti:"
3704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:761 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:68
3708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40
3709 msgid "Email Notify"
3710 msgstr "Upozornění e-mailem"
3712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:206
3713 msgid "Email Receipt"
3714 msgstr "E-mailové potvrzení"
3716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16
3717 msgid "Emailed checkout receipt"
3718 msgstr "E-mailem zaslaný výpis výpůjček"
3720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26
3721 msgid "Enable Hatch Printing."
3722 msgstr "Umožnit tisk s využitím Hatche"
3724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18
3728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:358 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18
3732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:31
3734 msgstr "Datum ukončení"
3736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:33
3738 msgstr "Datum ukončení:"
3740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21
3742 msgstr "Datum ukončení: "
3744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:98
3748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12
3749 msgid "Enter Due Date: "
3750 msgstr "Zadejte datum vrácení "
3752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:20
3753 msgid "Enter New Barcode for Item"
3754 msgstr "Zadejte nový čárový kód exempláře"
3756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:14
3757 msgid "Enter Original Barcode for Item"
3758 msgstr "Zadejte původní čárový kód exempláře"
3760 #. ("{{args.barcodes.toString()}}")
3761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11
3762 msgid "Enter claims returned date for items: %1"
3763 msgstr "Zdajte datum údajného vrácení pro jednotky: %1"
3765 #. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}")
3766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11
3767 msgid "Enter due date for items: %1"
3768 msgstr "Zadejte datum vrácení exemplářů: %1"
3771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:47
3772 msgid "Enter new note for #%1:"
3773 msgstr "Zdejte novou poznámku pro č. %1:"
3775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:23
3776 msgid "Enter tag label..."
3777 msgstr "Zadejte název tagu"
3779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7
3780 msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating"
3781 msgstr "Zadejte počet půjčovaných {{type.name()}}"
3783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48
3784 msgid "Enter the patron barcode"
3785 msgstr "Zadejte čárový kód čtenáře"
3787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:69
3791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:20
3792 msgid "Enumeration Labels"
3793 msgstr "Označení číslování"
3795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:3
3796 msgid "Enumeration captions:"
3797 msgstr "Hlavička číslování"
3799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:51
3800 msgid "Enumeration labels"
3801 msgstr "Označení číslování"
3803 #. ("{{ $index + 1}}")
3804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:56
3805 msgid "Enumeration level %1"
3806 msgstr "Úroveň číslování %1"
3808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96
3812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34
3814 msgstr "Je rovno kterémukoliv"
3816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:81
3820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5
3824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:608
3825 msgid "Error downloading offline blocklist"
3826 msgstr "Chyba při stahování offline seznanz blokovaných"
3828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:154
3829 msgid "Evening Phone"
3830 msgstr "Telefonní číslo večer"
3832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:203
3834 msgstr "Název události"
3836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:83
3837 msgid "Evergreen Documentation"
3838 msgstr "Dokumentace Evergreenu"
3840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:157
3841 msgid "Evergreen Staff Client"
3842 msgstr "Služební klient Evergreenu"
3844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:13
3845 msgid "Evergreen Version"
3846 msgstr "Verze Evergreenu"
3848 #. ("<a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html\">", "</a>")
3849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:46
3851 "Evergreen is Copyright © Georgia Public Library Service - \n"
3852 " A Unit of the University System of Georgia, and others. The \n"
3853 " Evergreen software is distributed under the %1GNU General Public \n"
3854 " License, Version 2.%2\n"
3857 "Evergreen Copyright © Georgia Public Library Service - \n"
3858 " A Unit of the University System of Georgia, and others. Software\n"
3859 " Evergreen je šířen pod licencí %1GNU General Public \n"
3860 " License, verze 2.%2\n"
3863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:27
3865 "Evergreen is library automation software that assists libraries\n"
3866 " in day-to-day operations such as checking out materials, keeping\n"
3867 " track of users, sharing resources among a group of libraries,\n"
3868 " acquiring materials, and providing a web-based library catalog for\n"
3871 "Evergreen je software pro automatizaci knihovních procesů, který knihovnám "
3873 " pomáhá v každodenních činnostech jak je půjčování dokumentů, \n"
3874 " správa uživatelů, sdílení zdrojů mezi skupinami knihoven ,\n"
3875 " akvizice dokumentaů a provoz webového katalogu pro\n"
3878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:356 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:5
3882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:294
3883 msgid "Every other month (Bimonthly)"
3884 msgstr "Jednou za dva měsíce (dvouměsíčně)"
3886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:299
3887 msgid "Every other year (Biennial)"
3888 msgstr "Jednou za dva roky (dvouročně)"
3890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:300
3891 msgid "Every three years (Triennial)"
3892 msgstr "Jednou za tři roky"
3894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:290
3895 msgid "Every two weeks (Biweekly)"
3896 msgstr "Jednou za dva týdny"
3898 #. ("{{' _ set_str _ '}}")
3899 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}")
3900 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}")
3901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:465 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:494 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:512 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:530
3903 msgstr "Příklad: %1"
3905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:193
3906 msgid "Exception List"
3907 msgstr "Seznam výjimek"
3909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6
3910 msgid "Exceptions occurred during checkout."
3911 msgstr "Během půjčování nastala výjimka"
3913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
3914 msgid "Exchange Rates"
3915 msgstr "Směnné kurzy"
3917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:54
3918 msgid "Existing Distribution Notes"
3919 msgstr "Exitující poznámky k distribuci"
3921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:48
3922 msgid "Existing Item Alerts"
3923 msgstr "Existující upozornění k jednotce"
3925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:55
3926 msgid "Existing Item Notes"
3927 msgstr "Existující poznámky k jednotce"
3929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:43
3930 msgid "Existing Prediction Patterns"
3931 msgstr "Existující schémata predikce"
3933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:53
3934 msgid "Existing Subscription Notes"
3935 msgstr "Existující poznámky k předplatnému"
3937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13
3941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:270
3945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:118
3946 msgid "Expand Patron Summary Display"
3947 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
3949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:22
3950 msgid "Expand Record Summary Display"
3951 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu záznamu"
3953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:6
3957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:39
3958 msgid "Expected Offset"
3959 msgstr "Očekávaná odchylka"
3961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:89
3963 msgstr "Platnost registrace do"
3965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:32
3966 msgid "Expire Month"
3967 msgstr "Měsíc expirace"
3969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:95
3971 msgstr "Čas expirace"
3973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:38
3975 msgstr "Rok expirace"
3977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:76
3981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:64
3982 msgid "Export Customized Templates"
3983 msgstr "Exportovat přizpůsobené šablony"
3985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:32
3986 msgid "Export Records"
3987 msgstr "Exportovat záznamy"
3989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:83
3990 msgid "Export Transactions"
3991 msgstr "Exportovat transakce"
3993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:291
3997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:104
4001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:57
4003 msgstr "Pole fasety"
4005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:16
4006 msgid "Failed to Create Acquisition Patron Request"
4007 msgstr "Při vytváření akvizičního požadavku čtenáře došlo k chybě"
4009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:18
4010 msgid "Failed to Edit Acquisition Patron Request"
4011 msgstr "Při editaci akvizičního požadavku čtenáře došlo k chybě"
4013 #. ("{{count}}", "{{name}}")
4014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:69
4015 msgid "Failed to add %1 users to bucket %2."
4016 msgstr "Při přidání %1 uživatele/uživatelů do skupiny %2 nastala chyba."
4018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:45
4019 msgid "Failed to apply binding unit template to distribution"
4021 "Při aplikaci šablony pro svázání jednotky na distribuci nastala chyba"
4023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:29
4024 msgid "Failed to clone serial subscription"
4025 msgstr "Při klonování předplatného seriálu nastala chyba"
4028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:17
4029 msgid "Failed to create new record: %1"
4030 msgstr "Nastala chyba při vytvoření nového záznamu: %1"
4032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:24
4033 msgid "Failed to delete prediction template(s)"
4034 msgstr "Při mazání šablon(y) pro predikci nastala chyba"
4036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:33
4037 msgid "Failed to delete serial distribution"
4038 msgstr "Při mazání distribuce seriálu nastala chyba"
4040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:37
4041 msgid "Failed to delete serial prediction pattern"
4042 msgstr "Při mazání predikce schématu seriálu nastala chyba"
4044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:35
4045 msgid "Failed to delete serial stream"
4046 msgstr "Při mazání řady exemplářů seriálů nastala chyba"
4048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:31
4049 msgid "Failed to delete serial subscription"
4050 msgstr "Při mazání předplatného seriálu nastalal chyba"
4052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:17
4053 msgid "Failed to delete serial template"
4054 msgstr "Při mazání šablony seriálu nastala chyba"
4056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:23
4057 msgid "Failed to import any print template(s)"
4058 msgstr "Nepodařilo se importovat žádnou šablonu"
4060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:43
4061 msgid "Failed to link distribution to MFHD"
4062 msgstr "Při propojování distribuce na MFHD nastala chyba"
4064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:38
4065 msgid "Failed to save issuance"
4066 msgstr "Při ukládání číslování nastala chyba"
4068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:40
4069 msgid "Failed to save item notes"
4070 msgstr "Při ukládání poznámek k jednotce nastalal chyba"
4072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:16
4073 msgid "Failed to save serial template"
4074 msgstr "Při ukládání šablony seriálu nastala chyba"
4076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:38
4077 msgid "Failed to update recent inventory data for selected items."
4079 "Při aktualizaci posledních revizních dat vybrané jednotky došlo k chybě"
4082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:19
4083 msgid "Failed to update record: %1"
4084 msgstr "Nastala chyba při aktualizaci záznamu: %1"
4086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53
4087 msgid "Failure testing credentials"
4088 msgstr "Chyba při testování ověření"
4090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:134
4094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:114
4098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:3
4102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:21
4106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:88
4110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:4
4114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:226
4115 msgid "Field Transform"
4116 msgstr "Transformace pole"
4118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:139
4119 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
4120 msgstr "Pole se neshoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
4122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:140
4123 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
4124 msgstr "Pole se shoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
4126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:138
4127 msgid "Field value is between (comma separated):"
4128 msgstr "Hodnota pole je mezi (odděleno čárkou):"
4130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:137
4131 msgid "Field value is not between (comma separated):"
4132 msgstr "Hodnota pole není mezi (odděleno čárkou):"
4134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:25
4135 msgid "Fieldset change creation"
4136 msgstr "Vytvroření změny sady polí"
4138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:24
4139 msgid "Fieldset creation"
4140 msgstr "Vytvoření sady polí"
4142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:23
4143 msgid "Fieldset group creation"
4144 msgstr "Vytvoření skupiny sady polí"
4146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:10
4150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:118
4154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:84
4156 "File Format: One barcode per line. All whitespace and commas will be removed "
4157 "before processing."
4159 "Formát souborut: Jeden čárový kód na řádek. Všechny mezery a čárky budou "
4160 "před zpracováním odebrány."
4162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:227
4163 msgid "Filter Value"
4164 msgstr "Hodnota filtru"
4166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:507
4167 msgid "Filter by Library"
4168 msgstr "Filtrovat podle knihovny"
4170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:7
4171 msgid "Filter items... "
4172 msgstr "Filtrovat jednotky... "
4174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181
4178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:44
4179 msgid "Find Another Target"
4180 msgstr "Najít jiný cíl"
4182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:307 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:437 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:243 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:144
4184 msgstr "Úroveň pokuty"
4186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:53
4187 msgid "Fine Stop Reason"
4188 msgstr "Důvod zastavení pokut"
4190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:96
4192 msgstr "Přehled pokut"
4194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:94
4196 msgstr "Nezaplaceno"
4198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:97
4199 msgid "Fines Stopped"
4200 msgstr "Pokuty zastaveny"
4202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:139
4203 msgid "Fines Stopped Time"
4204 msgstr "Čas zastavení pokut"
4206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36
4210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:6
4214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66
4215 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
4216 msgstr "Prvních 5 znaků (Pro US PSČ)"
4218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:15
4220 msgstr "Křestní jméno"
4222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58
4224 msgstr "První hodnota"
4226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:15
4227 msgid "First Visible"
4228 msgstr "Zobrazit na začátku"
4230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67
4231 msgid "First contiguous non-space string"
4232 msgstr "První následující řetězec bez mezer"
4234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:144
4235 msgid "First level enumeration changes during subscription year"
4236 msgstr "První úroven číslování se mění během roku předplatného"
4238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18
4239 msgid "Flat Text Editor"
4240 msgstr "Textová editace MARCu"
4242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:474 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:302
4244 msgstr "Pohyblivý exemplář"
4246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:93
4247 msgid "Floating Group"
4248 msgstr "Pohyblivá skupina"
4250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
4251 msgid "Floating Groups"
4252 msgstr "Pohyblivá skupina"
4254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:146
4256 "For example, if the title has two volumes a year, use this to specify the "
4257 "month that the next volume starts."
4259 "Například pokud titul má dva svazky ročně, použijte pro určení měsíce, ve "
4260 "kterém začíná příští svazek."
4262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:33
4263 msgid "Force Action?"
4264 msgstr "Přesto pokračovat v akci?"
4266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:34
4268 msgstr "Vynutit rezervaci"
4270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36
4271 msgid "Force Item Quality"
4272 msgstr "Vynutit kvalitu exempláře"
4274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:42
4275 msgid "Force Printer Context"
4276 msgstr "Vynutit tiskový kontext"
4278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16
4279 msgid "Force this action?"
4280 msgstr "Chcete v této akci přesto pokračovat?"
4282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:46
4286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:128
4287 msgid "Forgive Payment"
4288 msgstr "Prominutí platby"
4290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26
4291 msgid "Forgive fines?"
4292 msgstr "Prominout pokuty"
4294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:71
4298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:117
4299 msgid "Formatted Call Numbers"
4300 msgstr "Formátované signatury"
4302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:9
4306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:97
4310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:265
4311 msgid "Frequency and Regularity"
4312 msgstr "Četnost a nepravidelnost"
4314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:19
4318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:6
4322 #. ("{{transit.source.shortname}}", "{{transit.dest.shortname}}", "{{transit.source_send_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}", "{{transit.target_copy.barcode}}", "{{transit.target_copy.call_number.record.simple_record.title}}")
4323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:20
4324 msgid "From: %1 To: %2 <br> When: %3 <br> Barcode: %4 Title: %5"
4326 "Odeláno z: %1 Do: %2 <br> Čas odeslání : %3 <br> čárový kód: %4 Název: %5"
4328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:101
4329 msgid "Fulfilling Library"
4330 msgstr "Knihovna plnící rezervaci"
4332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:100
4333 msgid "Fulfilling Staff"
4334 msgstr "Pracovník splňující rezervaci"
4336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:91
4337 msgid "Fulfillment Date/Time"
4338 msgstr "Datum / čas splnění"
4340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:50
4341 msgid "Full Details"
4342 msgstr "Zobrazení detailů"
4344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
4346 msgstr "Tag finančního fondu"
4348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
4349 msgid "Funding Sources"
4350 msgstr "Finanční zdroje"
4352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
4354 msgstr "Fond financí"
4356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:80
4360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
4362 msgstr "Mezera mezi"
4364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:216
4365 msgid "Gap Between Rows"
4366 msgstr "Mezery mezi řádky"
4368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:222
4370 "Gap between each label set (spine/pocket combo) or, when using only one type "
4371 "of label, between each\n"
4372 "label. Use pocket label left margin to identify how much space to provide "
4373 "between labels within one set. Must be in format "0.25in", "
4374 ""2.5cm", "1.5in", etc. (units of measurement must be "
4377 "Mezera mezi každou sadou štítků (hřbetní / v knize) nebo, pokud se používá "
4378 "pouze jeden typ štítků, mezi každým\n"
4379 "štítkem. Použijte levý okraj štítku pro určení kolik místa má být mezi "
4380 "štítky uvnitř jedné sady. Musíte jej zadat ve formátu"0.25in", "
4381 ""2.5cm", "1.5in", etc. (jednotky musí být ve formátu "
4384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:361
4385 msgid "General Search"
4386 msgstr "Všeobecné vyhledávání"
4388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:215
4389 msgid "Generate Password"
4390 msgstr "Vygenerovat heslo"
4392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:124
4396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
4397 msgid "Global Flags"
4398 msgstr "Globální indikátory"
4400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:149
4402 msgstr "Přejít na..."
4404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:10
4408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14
4409 msgid "Go to imported record"
4410 msgstr "Přejít na importovaný záznam"
4412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:9
4413 msgid "Go to record"
4414 msgstr "Přejít na záznam"
4416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:418
4420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12
4421 msgid "Good Condition"
4422 msgstr "V dobrém stavu"
4424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:47
4426 msgstr "Věcná náhrada"
4428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:129
4429 msgid "Goods Payment"
4430 msgstr "Věcná náhrada"
4432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:140
4436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99
4437 msgid "Greater than"
4440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20
4441 msgid "Greater than or equal to"
4442 msgstr "Větší než nebo rovno"
4444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:6
4445 msgid "Grid Columns Configuration"
4446 msgstr "Nastavení sloupců v tabulce"
4448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:113
4449 msgid "Grocery Billing Location"
4450 msgstr "Knihovna naúčtování poplatku za zboží"
4452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16
4456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:102
4458 msgstr "Skupinové pokuty"
4460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2
4461 msgid "Group Member Details"
4462 msgstr "Detaily člena skupiny"
4464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:388
4468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
4469 msgid "Hard Due Date Changes"
4470 msgstr "Změny v půjčování k pevnému datu"
4472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:602
4476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:25
4477 msgid "Hatch Administration"
4478 msgstr "Správa Hatche"
4480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:598
4481 msgid "Hatch Connection Status"
4482 msgstr "Hatch - status připojení"
4484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:90
4485 msgid "Hatch File Writer"
4486 msgstr "Vypisovací program souboru Hatch"
4488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:113
4490 "Hatch File Writer translates print output to plain text \n"
4491 "and writes the content to a text file in the Hatch profile directory. No\n"
4492 "additional settings are required."
4494 "Vypisovací program souboru Hatch převádí tiskový výstup do prostého textu \n"
4495 "a zapisuje obsah do textového souboru v profilovém adresáři Hatche. Nejsou "
4497 "vyžadována žádná dodatečná nastavení."
4499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32
4501 msgstr "Preference pro Hatch"
4503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18
4504 msgid "Hatch Printer Settings"
4505 msgstr "Nastavení tisku v Hachi"
4507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:6
4508 msgid "Hatch is Available"
4509 msgstr "Je dostupný Hatch"
4511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:11
4512 msgid "Hatch is Not Installed In This Browser"
4513 msgstr "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch"
4515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:59
4517 "Hatch is not installed in this browser. Printing must be configured via the "
4518 "native browser print configuration."
4520 "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch. Tisk musí být nastaven "
4521 "prostřednictvím standardního nastavení tisku v prohlížeči."
4523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:23
4525 "Hatch printing is not enabled on this browser. The settings below will have "
4526 "no effect until Hatch printing is enabled."
4528 "V tomto prohlížeči není aktivován tisk v Hatchi . Níže provedená nastavení "
4529 "se neprojeví, dokud tisk v Hatchi nebude aktivován."
4531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:34
4532 msgid "Heading Purpose"
4533 msgstr "Účel záhlaví"
4535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:33
4536 msgid "Heading Type"
4537 msgstr "Typ záhlaví"
4539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:14
4543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:49
4547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:188
4548 msgid "Hide All Columns"
4549 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
4551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:7
4552 msgid "Hide Holdings Details"
4553 msgstr "Skrýt detaily jednotky"
4555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:11
4556 msgid "Hide Item Attributes"
4557 msgstr "Skrýt vlastnosti jednotky"
4559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:425
4560 msgid "Hide Raw Pattern Code"
4561 msgstr "Skrýt kód prostého schématu"
4563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:3
4564 msgid "Hide Search Form"
4565 msgstr "Skrýt vyhledávací formulář"
4567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:442
4571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:16
4575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:58
4579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:22
4580 msgid "Hold Activate Date"
4581 msgstr "Datum aktivace rezervace"
4583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:96
4584 msgid "Hold Cancel Date/Time"
4585 msgstr "Datum /čas zrušení rezervace"
4587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:5
4588 msgid "Hold Capture Delayed"
4589 msgstr "Zachycení rezervace zdrženo"
4591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:2
4592 msgid "Hold Details"
4593 msgstr "Detaily rezervace"
4595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:50
4596 msgid "Hold Expire Date"
4597 msgstr "Datum vypršení rezervace"
4599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:75
4600 msgid "Hold Expire Time"
4601 msgstr "Čas vypršení rezervace"
4603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:50
4605 msgstr "ID rezervace"
4607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
4608 msgid "Hold Matchpoint Weights"
4609 msgstr "Váhy pro zachycení rezervací"
4611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:138
4612 msgid "Hold Note Count"
4613 msgstr "Počet poznámek k rezervaci"
4615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:119
4617 msgstr "Poznámky k rezervaci"
4619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:26
4620 msgid "Hold Pull List"
4621 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
4623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:130
4624 msgid "Hold Request"
4625 msgstr "Požadavek na rezervaci"
4627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:36
4628 msgid "Hold Request Date"
4629 msgstr "Datum žádosti o rezervaci"
4631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:10
4632 msgid "Hold Shelf Delay"
4633 msgstr "Zpoždění rezervace pro vyzvednutí"
4635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:27
4636 msgid "Hold Shelf List"
4637 msgstr "Seznam rezervací k vyzvednutí"
4639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23
4640 msgid "Hold Shelf Slip"
4641 msgstr "Průvodka rezervací k zachycení"
4643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:5
4645 msgstr "Rezervační průvodka"
4647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:98
4649 msgstr "Cíl rezervace"
4651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:53
4652 msgid "Hold Transfer Destination set"
4653 msgstr "Sada destinaci pro přepravu rezervací"
4655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:22
4656 msgid "Hold Transit Slip"
4657 msgstr "Průvodka přepravy rezervace"
4659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:12
4661 msgstr "Typ rezervace"
4663 #. ("{{patron.card.barcode}}")
4664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:46
4665 msgid "Hold for patron %1"
4666 msgstr "Rezervace pro čtenáře %1"
4668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:40
4669 msgid "Hold for patron {{patron.alias}}"
4670 msgstr "Rezervace pro čtenáře {{patron.alias}}"
4672 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:41
4674 msgid "Hold for patron: %1, %2 %3"
4675 msgstr "Rezervace pro čtenáře: %1, %2 %3"
4677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:46
4678 msgid "Hold not successfully requested"
4679 msgstr "Vyžádání rezervace nebylo úspěšné"
4681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:44
4682 msgid "Hold successfully requested"
4683 msgstr "Vyžádání rezervace bylo úspěšné"
4685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:81
4687 msgstr "Lze rezervovat"
4689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:107
4690 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
4691 msgstr "Rezervovatelný formát (pro M-typy rezervace)"
4693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:238 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:270 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:172
4695 msgstr "Lze rezervovat?"
4697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:101
4698 msgid "Holding Type"
4699 msgstr "Typ vlastnictví"
4701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:57
4703 msgstr "Správa exemplářů"
4705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6
4706 msgid "Holdings Detail defaults"
4707 msgstr "Výchozí pro detaily jednotky"
4709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:2
4710 msgid "Holdings Editor"
4711 msgstr "Editor jednotek"
4713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:70
4714 msgid "Holdings Transfer"
4715 msgstr "Přesun vlastněných jednotek"
4717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:133
4718 msgid "Holdings View"
4719 msgstr "Správa exemplářů"
4721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:56
4722 msgid "Holdings transfer target set"
4723 msgstr "Nastaven cíl pro přesun vlastněných jednotek"
4725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:10
4727 "Holdings-related objects, like issuances, items, units, and summaries will "
4730 "Objekty související se správou exemplářů, jako číslování, exempláře, "
4731 "jednotky a rejstříky, nebudou klonovány."
4733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:136
4737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:18
4738 msgid "Holds / Transit"
4739 msgstr "Rezervace / Přepravy"
4741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:142
4743 msgstr "Počet rezervací"
4745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:748
4746 msgid "Holds Notices"
4747 msgstr "Oznámení o rezervacích"
4749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:3
4750 msgid "Holds Pull List"
4751 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
4753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:202
4755 msgstr "Regál s rezervacemi"
4757 #. ("{{patron_stats().holds.ready}}")
4758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:6
4759 msgid "Holds available: %1"
4760 msgstr "Rezervace k vyzvednutí: %1"
4762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:24
4763 msgid "Holds for Bib Record"
4764 msgstr "Rezervace k bibliografickému záznanu"
4766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:25
4767 msgid "Holds for Patron"
4768 msgstr "Rezervace pro čtenáře"
4770 #. ("{{holds[0].title}}")
4771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:15
4772 msgid "Holds for record: %1"
4773 msgstr "Rezervace k záznamu: %1"
4775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:28
4779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:18
4780 msgid "Home Library"
4781 msgstr "Domovská knihovna"
4783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:8
4784 msgid "Home Library: "
4785 msgstr "Domovská knihovna: "
4787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:22
4788 msgid "Honor user preferences?"
4789 msgstr "Ctít preference uživatele?"
4791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:17
4793 msgstr "Jméno hostitelského počítače"
4795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:20
4799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74
4803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26
4804 msgid "Hours of Operation"
4805 msgstr "Otevírací doba"
4807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:11
4811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:162
4815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:166
4819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:29
4823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:33
4827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:145
4831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:148
4835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:79
4836 msgid "Identification"
4837 msgstr "Číslo dokladu"
4839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:34
4841 msgstr "Identifikátor"
4843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:30
4845 "If 'Store Local Settings in Hatch' is enabled, use the 'Copy Hatch Settings "
4846 "To Local Storage' button before disabling 'Store Local Settings in Hatch'"
4848 "Pokud je aktivováno 'Ukládat lokální nastavení v Hatchi', předtím, než "
4849 "zrušíte 'Ukládat lokální nastavení v Hatchi', použijte tlačítko 'Kopírovat "
4850 "nastavení Hatche do lokálního úložiště'"
4852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:91
4854 "If a serials is labeled in two different ways, use this to specify the "
4855 "second set of enumeration labels"
4857 "Pokud je pro seriál použito dvojí rozdílné značení, toto specifikuje druhou "
4858 "sadu štítků číslování"
4860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:29
4862 "If overridden, subsequent checkouts during this patron's \n"
4863 " session will auto-override this event"
4865 "Pokud budete přesto pokračovat, následné výpůjčky během \n"
4866 "relace tohoto čtenáře automaticky potlačí tuto událost."
4868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:17
4869 msgid "Ignore Pre-Cataloged Items"
4870 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
4872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:156
4873 msgid "Ignore Pre-cataloged Items"
4874 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
4876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:87
4880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:12
4884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:29
4888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
4889 msgid "Import Match Sets"
4890 msgstr "Sady shod importu"
4892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5
4893 msgid "Import Record"
4894 msgstr "Importovat záznam"
4896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:315
4897 msgid "Import Record from Z39.50"
4898 msgstr "Importovat záznam pomocí Z39.50"
4900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:86
4901 msgid "Import Transactions"
4902 msgstr "Importovat transakce"
4904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:8
4905 msgid "Import from Bibliographic and/or MFHD Records"
4906 msgstr "Importovat z bibliografických a/nebo MFHD záznamů"
4908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:22
4909 msgid "Imported one or more print template(s)"
4910 msgstr "Byla importována jedna nebo více tiskových šablon"
4912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7
4913 msgid "Imported record"
4914 msgstr "Importovaný záznam"
4916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:8
4920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26
4924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:29
4925 msgid "In-Browser Prefs"
4926 msgstr "Preference prohlížeče"
4928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:72
4929 msgid "In-House Use"
4930 msgstr "Prezenční výpůjčka"
4932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:28
4933 msgid "In-House Use List"
4934 msgstr "Seznam prezenčních výpůjček"
4936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:136
4937 msgid "In-House Uses"
4938 msgstr "Prezeznční výpůjčky"
4940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:459
4941 msgid "In-house Use"
4942 msgstr "Prezenční výpůjčka"
4944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:61
4948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:167
4949 msgid "Include Inactive?"
4950 msgstr "Zahrnout neaktivní?"
4952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:28
4953 msgid "Include Items?"
4954 msgstr "Zahrnout položky?"
4956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:72
4960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:65
4961 msgid "Increments continuously"
4962 msgstr "Trvale narůstá"
4964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:61
4968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:41
4969 msgid "Index Holdings"
4970 msgstr "Vlastnictví exemplářů typu rejstřík"
4972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:28
4973 msgid "Individually Edit Selected Users"
4974 msgstr "Individuálně upravit vybrané uživatele"
4976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:82
4980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:77
4984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45
4988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_datetime.tt2:46
4989 msgid "Input is out of range."
4990 msgstr "Vstup je mimo rozsah"
4992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:159
4993 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
4994 msgstr "Vložit řádek výše: CTRL+Shift+Enter"
4996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:5
4997 msgid "Insert field after"
4998 msgstr "Vložit pole po"
5000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:6
5001 msgid "Insert field before"
5002 msgstr "Vložit pole před"
5004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:63
5005 msgid "Internet Access Level"
5006 msgstr "Přístup k internetu"
5008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:26
5009 msgid "Internet Resources"
5010 msgstr "Internetové zdroje"
5012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:463 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:490 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:508 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:526
5014 msgstr "Zrušit platnost"
5016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:129
5017 msgid "Inventory Date"
5018 msgstr "Datum revize"
5020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:130
5021 msgid "Inventory Workstation"
5022 msgstr "Revizní pracovní stanice"
5024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
5025 msgid "Invoice Item Types"
5026 msgstr "Typ položky na faktuře"
5028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
5029 msgid "Invoice Payment Method"
5030 msgstr "Platební metoda"
5032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:147
5033 msgid "Is Deposit Required"
5034 msgstr "Je vyžadován vklad"
5036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:149
5038 msgstr "Lze rezervovat"
5040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:115
5041 msgid "Is Mint Condition"
5042 msgstr "Je ve výborném stavu"
5044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30
5048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32
5049 msgid "Is NULL or Blank"
5050 msgstr "Je NULL nebo prázdný"
5052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:148
5053 msgid "Is Reference"
5054 msgstr "Je prezenčním exemplářem"
5056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:121
5057 msgid "Is Staff-placed Hold"
5058 msgstr "Je rezervací zadanou personálem"
5060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31
5064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33
5065 msgid "Is not NULL or Blank"
5066 msgstr "Není NULL nebo prázdný"
5068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:95
5070 msgstr "Číslování / chronologie"
5072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:40
5073 msgid "Issuance Label"
5074 msgstr "Označení číslování / chronologie"
5076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:39
5077 msgid "Issuance saved"
5078 msgstr "Číslování uloženo"
5080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:229
5085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12
5086 msgid "Item \"%1\" is marked as Claims Returned"
5087 msgstr "Exemplář \"%1\" je označen jako údajně vrácený"
5089 #. ("{{copy_barcode}}")
5090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20
5091 msgid "Item \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
5092 msgstr "Jednotka \"%1\" byla špatně načtena nebo není zkatalogizována"
5094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:53
5096 msgstr "Jednotka č."
5098 #. ("{{alert.item_never_circed}}")
5099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:78
5100 msgid "Item %1 has never circulated."
5101 msgstr "Exemplář %1 nebyl nikdy vypůjčen."
5103 #. ("{{copy.barcode()}}", "{{copy.location().name()}}")
5104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:26
5105 msgid "Item %1 needs to be routed to %2"
5106 msgstr "Exemplář %1 má být směrován do %2"
5109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:11
5110 msgid "Item %1 will be marked damaged. "
5111 msgstr "Jednotka %1 bude označena jako poškozená. "
5113 #. ("{{copy_barcode}}")
5114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18
5115 msgid "Item Alert Message for \"%1\""
5116 msgstr "Upozornění k jednotce \"%1\""
5118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:464 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:468
5120 msgstr "Upozornění k jednotce"
5122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:125
5123 msgid "Item Attributes"
5124 msgstr "Vlastnosti jednotky"
5126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:205
5127 msgid "Item Barcode"
5128 msgstr "Čárový kód jednotky"
5130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:288 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:412 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:479 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:544
5131 msgid "Item Barcode:"
5132 msgstr "čárový kód jednotky:"
5134 #. ("{{copy_barcode}}")
5135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:8
5136 msgid "Item Barcode: %1"
5137 msgstr "Čárový kód jednotky: %1"
5139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:279 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:67
5140 msgid "Item Buckets"
5141 msgstr "Skupiny jednotek"
5143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:117
5144 msgid "Item Circ Lib ID"
5145 msgstr "ID výpůjční knihovny exempláře"
5147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:52
5148 msgid "Item Details"
5149 msgstr "Detaily položek"
5151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45
5153 msgstr "Rezervace na tuto položku"
5155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:114
5157 msgstr "ID jednotky"
5159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5
5160 msgid "Item In Transit"
5161 msgstr "Jednotka v přepravě"
5163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6
5164 msgid "Item Not Available."
5165 msgstr "Jednotka není dostupná"
5167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:66
5168 msgid "Item Not Found"
5169 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
5171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:454 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:458 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:86
5173 msgstr "Poznámky k jednotce"
5175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:249
5176 msgid "Item Notes are Public"
5177 msgstr "Poznámky k jednotce jsou veřejné"
5179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:117
5181 msgstr "Číslo jednotky"
5183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:50
5184 msgid "Item Owning Library"
5185 msgstr "Vlastnická knihovna"
5187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:42
5188 msgid "Item Search and Cataloging"
5189 msgstr "Vyhledávání exemplářů a katalogizace"
5191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:106
5192 msgid "Item Selection Depth"
5193 msgstr "Hloubka výběru exempláře"
5195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:215 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:48
5197 msgstr "Status exempláře"
5199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:58
5200 msgid "Item Status (detail)"
5201 msgstr "Status exempláře (detaily)"
5203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:56
5204 msgid "Item Status (list)"
5205 msgstr "Status exempláře (seznam)"
5207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:158
5208 msgid "Item Status Change Time"
5209 msgstr "Čas změny statusu jednotky"
5211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:60
5212 msgid "Item Status Display"
5213 msgstr "Zobrazení statusu exempláře"
5215 #. ("{{copyStatus.name()}}")
5216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11
5217 msgid "Item Status: %1"
5218 msgstr "Status jednotky: %1"
5220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
5221 msgid "Item Statuses"
5222 msgstr "Statusy jednotek"
5224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:139
5226 msgstr "Řada jednotek"
5228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:48
5229 msgid "Item Summary"
5230 msgstr "Detaily exempláře"
5232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
5233 msgid "Item Tag Types"
5234 msgstr "Typy tagů jednotek"
5236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:490
5238 msgstr "Tagy jednotek"
5240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:21
5241 msgid "Item Templates"
5242 msgstr "Šablony jednotek"
5244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38
5246 msgstr "Typ exempláře"
5248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:37
5249 msgid "Item Updated"
5250 msgstr "Jednotka aktualizována"
5252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:6
5254 msgstr "Upozornění k jednotce"
5256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54
5257 msgid "Item as Damaged"
5258 msgstr "Exemplář jako poškozený"
5260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:56
5261 msgid "Item as Discard/Weed"
5262 msgstr "Jednotka jako K vyřazení"
5264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:58
5265 msgid "Item as Missing"
5266 msgstr "Exemplář jako postrádaný"
5268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:442 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:508 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:574
5269 msgid "Item barcode"
5270 msgstr "Čárový kód jednotky"
5272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:149
5273 msgid "Item barcode does not have a correct check digit."
5274 msgstr "Čárový kód jednotky nemá správnou konrolní číslici"
5276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89
5277 msgid "Item display"
5278 msgstr "Zobrazení jednotky"
5280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:3
5281 msgid "Item has not circulated."
5282 msgstr "Exemplář nebyl půjčen"
5284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:90
5285 msgid "Item has not transited"
5286 msgstr "Exemplář nebyl v přepravě"
5288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:42
5289 msgid "Item is In-Transit"
5290 msgstr "Jednotky v přepravě"
5292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:3
5293 msgid "Item is not captured for a hold"
5294 msgstr "Exemplář není zachycen pro rezervace"
5296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:152
5297 msgid "Item not found"
5298 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
5300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:41
5301 msgid "Item notes saved"
5302 msgstr "Poznámky k jednoce bylyl uloženy"
5304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:20
5305 msgid "Item permission check"
5306 msgstr "Kontrola oprávnění k jednotkám"
5308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:40
5309 msgid "Item successfully modified"
5310 msgstr "Jednotka byla úspěšně upravena"
5312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:66
5313 msgid "Item was marked claims never checked out"
5314 msgstr "Jednotka byla označena jako údajně nevypůjčená"
5316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:64
5317 msgid "Item was marked claims returned"
5318 msgstr "Jednotka byla označena jako údajně vrácená"
5320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:63
5321 msgid "Item was marked damaged"
5322 msgstr "Jednotka byla označena jako poškozená"
5324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:65
5325 msgid "Item was marked long overdue"
5326 msgstr "Jednotka byla označena jako dlouhodobě nevrácená"
5328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:60
5329 msgid "Item was marked lost"
5330 msgstr "Jednotka byla označena jako ztracená čtenářem"
5332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:61
5333 msgid "Item was marked lost and paid for"
5334 msgstr "Jednotka byla označena jako ztracená čtenářem a zaplacená"
5336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:62
5337 msgid "Item was marked missing"
5338 msgstr "Jednotka byla označena jako postrádaná"
5340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31
5341 msgid "Item {{barcode}} is checked out."
5342 msgstr "Jednotka {{barcode}} je vypůjčená."
5344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
5345 msgid "Item {{barcode}} is in a status with a copy delete warning."
5346 msgstr "Jrednotka {{barcode}} má status s varováním před smazáním."
5348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32
5349 msgid "Item {{barcode}} is in transit."
5350 msgstr "Jednotka {{barcode}} je v přepravě"
5352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:34
5353 msgid "Item {{barcode}} is the last item to fill a hold."
5355 "Jednotka {{barcode}} je poslední jednotkou, která může splnit rezervaci."
5357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:42
5358 msgid "Item(s) successfully modified"
5359 msgstr "Jednotky byly úspěšně upraveny"
5361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:51
5362 msgid "Item(s) transfered"
5363 msgstr "Položky přesunuty"
5365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:123
5367 msgstr "Jednotky_tab_mfhd"
5369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:49
5373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6
5374 msgid "Items Checked In"
5375 msgstr "Vrácené exempláře"
5377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:9
5378 msgid "Items Checked Out"
5379 msgstr "Vypůjčené exempláře"
5381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:108
5385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:44
5386 msgid "Items Overdue"
5387 msgstr "Překročena výpůjční lhůta"
5389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:81
5390 msgid "Items to Previously Marked Call Number"
5391 msgstr "Jednotky do předem označené signatury"
5393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106
5394 msgid "Items to Previously Marked Destination"
5395 msgstr "Jednotky do předem označené destinace"
5397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:79
5398 msgid "Items to Previously Marked Library"
5399 msgstr "Položky do předem označené knihovny"
5401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:2
5405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:8
5409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:7
5413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:111
5414 msgid "Juvenile flag"
5415 msgstr "Příznak Nezletilý"
5417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:16
5419 "Key expired, please close this window; it no longer remembers which items "
5420 "you are printing labels for."
5422 "Klíč vypršel. Prosím, zavřete toto okno; informace o tom, pro které položky "
5423 "tisknete štítky, již není k dispozici"
5425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:29
5427 msgstr "Klíčové slovo"
5429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:129
5433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:103
5437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:60
5441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:263
5442 msgid "Label Preview"
5443 msgstr "Náhled štítku pro tisk"
5445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:164
5446 msgid "Label Set Configuration"
5447 msgstr "Nastavení sady štítků"
5449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:86
5450 msgid "Label Template"
5451 msgstr "Šablona pro tisk štíků"
5453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:67
5457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:2
5461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:76
5462 msgid "Last Activity"
5463 msgstr "Poslední aktivita"
5465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:26
5466 msgid "Last Answered on: "
5467 msgstr "Naposledy zodpovězeno: "
5469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:59
5470 msgid "Last Billing"
5471 msgstr "Naúčtovaný poplatek"
5473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:19
5474 msgid "Last Billing Type"
5475 msgstr "Typ poplatku"
5477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:105
5478 msgid "Last Edited By:"
5479 msgstr "Naposledy editoval(a):"
5481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:120
5482 msgid "Last Edited On:"
5483 msgstr "Čas poslední editace:"
5485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:52
5486 msgid "Last Few Circs"
5487 msgstr "Několik posledních výpůjček"
5489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:14
5493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:115
5495 msgstr "Poslední oznámení"
5497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:211 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:199
5498 msgid "Last Notify Time"
5499 msgstr "Čas posledního upozornění"
5501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:69
5502 msgid "Last Payment"
5505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:108
5506 msgid "Last Renewal Workstation"
5507 msgstr "Pracovní stanice posledního prodloužení"
5509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:52
5510 msgid "Last Renewed On"
5511 msgstr "Naposledy prodlouženo"
5513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:94
5514 msgid "Last Targeting Date/Time"
5515 msgstr "Datum/čas posledního směrování rezervací"
5517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:80
5518 msgid "Last Updated"
5519 msgstr "Naposledy aktualizováno"
5521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59
5523 msgstr "Poslední hodnota"
5525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:16
5526 msgid "Last Visible"
5527 msgstr "Zobrazit na konci"
5529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:61
5530 msgid "Last chance, are you sure you want to completely delete this account?"
5531 msgstr "Poslední možnost rozmyslet si, zda opravdu chcete smazat tento účet."
5533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:26
5534 msgid "Latency Test"
5535 msgstr "Test latence"
5537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:295
5541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22
5545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24
5546 msgid "Less than or equal to"
5547 msgstr "Menší nebo rovno"
5549 #. ("{{$index + 1}}")
5550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:96
5554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:53
5558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:40
5559 msgid "Library : Distribution/Stream"
5560 msgstr "Knihovna: Distribuce / řada exemplářů"
5562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:73
5563 msgid "Library/Call Number as Transfer Destination"
5564 msgstr "Knihovna/signatura jako cíl přesunu"
5566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14
5570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
5571 msgid "Line Item Alerts"
5572 msgstr "Upozornění k položce"
5574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
5575 msgid "Line Item MARC Attribute Definitions"
5576 msgstr "Definice atributů MARC pro položku"
5578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:74
5582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:334
5583 msgid "Link Checker"
5584 msgstr "Kontrola odkazů"
5586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:126
5588 msgstr "Propojit MFHD"
5590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:30
5591 msgid "Link as Conjoined to Previously Marked Bib Record"
5592 msgstr "Připojit jako propojené ke dříve označenému bib. záznamu"
5594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:231 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:23
5596 msgstr "Zobrazení formou seznamu"
5598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:81
5602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:7
5606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:19
5608 msgstr "Načíst skupinu"
5610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:392
5611 msgid "Load Catalog Record IDs"
5612 msgstr "Načíst ID katalogizačních záznamů"
5614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:399
5615 msgid "Load MARC Order Records"
5616 msgstr "Nahrát MARC záznamy pro objednávky"
5618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:23
5620 msgstr "Načíst čtenáře"
5622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:16
5623 msgid "Load Shared Bucket"
5624 msgstr "Načíst sdílenou skupinu"
5626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:7
5627 msgid "Load Shared Bucket Bucket by ID"
5628 msgstr "Načíst sdílenou skupinu pomocí ID"
5630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/loading.tt2:4
5634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:286 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:228
5635 msgid "Loan Duration"
5636 msgstr "Délka výpůjčky"
5638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:505
5639 msgid "Local Administration"
5640 msgstr "Lokální administrace"
5642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:5
5643 msgid "Local Catalog"
5644 msgstr "Lokální katalog"
5646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:117
5650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:50
5654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:585
5656 msgstr "Odhlásit se"
5658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:80
5659 msgid "Logged in account cannot be merged"
5660 msgstr "Nelze sloučit účet, do kterého jste právě přihlášeni"
5662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:49
5663 msgid "Login Failed"
5664 msgstr "Přihlášení selhalo"
5666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:38
5668 msgstr "Typ přihlášení"
5670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:69
5674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:118
5675 msgid "Long Overdue"
5676 msgstr "Dlouhodobě nevrácené"
5678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:128
5682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:440
5686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64
5688 msgstr "Malá písmena"
5690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:327
5691 msgid "MARC Batch Edit"
5692 msgstr "Hromadná editace MARCu"
5694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:321
5695 msgid "MARC Batch Import/Export"
5696 msgstr "Dávkový import/export MARCu"
5698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
5699 msgid "MARC Coded Value Maps"
5700 msgstr "Seznam hodnot kódů MARCu"
5702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:113
5704 msgstr "Editace MARCu"
5706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:125
5708 msgstr "Expertní (MARC)"
5710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:386
5711 msgid "MARC Federated Search"
5712 msgstr "Federativní vyhledávání MARCu"
5714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
5715 msgid "MARC Import Remove Fields"
5716 msgstr "Pole k odebrání při importu MARCu"
5718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1
5720 msgstr "Záznam ve formátu MARC"
5722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
5723 msgid "MARC Record Attributes"
5724 msgstr "Atributy záznamu MARC"
5726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25
5727 msgid "MARC Record Type"
5728 msgstr "Typ záznamu MARC"
5730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
5731 msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps"
5732 msgstr "FTS mapy pro třídy MARC vyhledávání/faset"
5734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
5735 msgid "MARC Search/Facet Classes"
5736 msgstr "Vyhledávání MARC/Fasetové třídy"
5738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
5739 msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps"
5740 msgstr "FTS mapy pro MARC vyhledávání /fasety"
5742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
5743 msgid "MARC Search/Facet Fields"
5744 msgstr "Vyhledávání MARC / fasetová pole"
5746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
5747 msgid "MARC Tag Tables"
5748 msgstr "Tabulky polí MARC"
5750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:118
5752 msgstr "Zobrazení MARCu"
5754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:13
5758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:21
5762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:146
5766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:233
5767 msgid "MFHD Indicators"
5768 msgstr "Indikátory MFHD"
5770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:28
5775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:16
5776 msgid "MFHD record %1"
5777 msgstr "Záznam MFHD %1"
5779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:74
5783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:33
5787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:875 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:614
5789 msgstr "Kontaktní adresa"
5791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:23
5792 msgid "Mailing:City"
5793 msgstr "Kontaktní:Město"
5795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:24
5796 msgid "Mailing:County"
5797 msgstr "Kontaktní:Okres"
5799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:25
5800 msgid "Mailing:State"
5801 msgstr "Kontaktní:Stát"
5803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:21
5804 msgid "Mailing:Street 1"
5805 msgstr "Kontaktní:Ulice 1"
5807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:22
5808 msgid "Mailing:Street 2"
5809 msgstr "Kontaktní:Ulice 2"
5811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:26
5813 msgstr "Kontaktní:PSČ"
5815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:46
5816 msgid "Main Profile"
5817 msgstr "Hlavní profil"
5819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21
5820 msgid "Main Settings"
5821 msgstr "Hlavní nastavení"
5823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:20
5824 msgid "Make Items Bookable"
5825 msgstr "Nastavit položku jako rezerervovatelný zdroj"
5827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:284
5828 msgid "Make column narrower"
5829 msgstr "Zúžit sloupce"
5831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:278
5832 msgid "Make column wider"
5833 msgstr "Rozšířit sloupce"
5835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:46
5836 msgid "Make first visible"
5837 msgstr "Nastavit jako první zobrazený"
5839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:52
5840 msgid "Make last visible"
5841 msgstr "Nastavit jako poslední zobrazený"
5843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:152
5847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:341
5848 msgid "Manage Authorities"
5849 msgstr "Spravovat autority"
5851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:175
5852 msgid "Manage Column Widths"
5853 msgstr "Nastavit šírku sloupců"
5855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:170
5856 msgid "Manage Columns"
5857 msgstr "Nastavit sloupce"
5859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:20
5860 msgid "Manage Issues"
5861 msgstr "Spravovat čísla"
5863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:5
5864 msgid "Manage Item Alerts"
5865 msgstr "Spravovat upozornění k jednotce"
5867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:5
5868 msgid "Manage Item Tags"
5869 msgstr "Spravovat tagy jednotek"
5871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:25
5872 msgid "Manage MFHDs"
5873 msgstr "Spravovat MFHD"
5875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:15
5876 msgid "Manage Predictions"
5877 msgstr "Spravovat predikce"
5879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:474
5880 msgid "Manage Reservations"
5881 msgstr "Spravovat rezervace zdrojů"
5883 #. ("{{stream_label}}")
5884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:6
5885 msgid "Manage Routing List for %1"
5886 msgstr "Spravovat seznam předběžných příjemců pro %1"
5888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:10
5889 msgid "Manage Subscriptions"
5890 msgstr "Spravovat předplatné"
5892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:5
5893 msgid "Manage authority record links"
5894 msgstr "Spravovat propojení autoritních záznamů"
5896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:236 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:44
5897 msgid "Manual Floating Active"
5898 msgstr "Manuální aktivace pohyblivých exemplářů"
5900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:291
5901 msgid "Manual Margins"
5902 msgstr "Ruční nastavení okrajů"
5904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:121
5906 "Manual adjustments may be made here. These do not get saved with templates."
5908 "Zde můžete provést manuální úpravy. Tyto úpravy se neuloží do šablony."
5910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:21
5914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:4
5918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:57
5922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:64
5923 msgid "Mark As Default"
5924 msgstr "Označit jako výchozí"
5926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:67
5927 msgid "Mark Claims Never Checked Out"
5928 msgstr "Označit jako údajně nikdy nevypůjčené"
5930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:65
5931 msgid "Mark Claims Returned"
5932 msgstr "Označit jako údajně vrácené"
5934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:59
5935 msgid "Mark Damaged"
5936 msgstr "Označit jako poškozené"
5938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:37
5939 msgid "Mark Item Damaged"
5940 msgstr "Označit exemplář jako poškozený"
5942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:39
5943 msgid "Mark Item Discard/Weed"
5944 msgstr "Označit jednotku K vyřazení"
5946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:41
5947 msgid "Mark Item Missing"
5948 msgstr "Označit exemplář jako nezvěstný"
5950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:5
5951 msgid "Mark Item(s) Claims Returned"
5952 msgstr "Označit exemplář(e) jako údajně vrácené"
5954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:5
5955 msgid "Mark Item(s) Damaged"
5956 msgstr "Označit exemplář(e) jako poškozené"
5958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:64
5959 msgid "Mark Items Damaged"
5960 msgstr "Označit exempláře jako poškozené"
5962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:68
5963 msgid "Mark Items Discard/Weed"
5964 msgstr "Označit jednotky K vyřazení"
5966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:115
5967 msgid "Mark Local Result As Overlay Target"
5968 msgstr "Označit lokální výsledky jako cíl pro přepsání"
5970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:63
5971 msgid "Mark Lost (By Patron)"
5972 msgstr "Označit jako ztracené (čtenářem)"
5974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:61
5975 msgid "Mark Missing"
5976 msgstr "Označit jako postrádané"
5978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:32
5979 msgid "Mark Missing Pieces"
5980 msgstr "Označit chybějící součásti"
5982 #. ("{{barcodes.toString()}}")
5983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:46
5984 msgid "Mark Never Checked Out: %1"
5985 msgstr "Označit jako nikdy nevypůjčené: %1"
5987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:24
5988 msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination"
5989 msgstr "Označ jako cíl pro přepravu rezervovaného titulu"
5991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:77
5992 msgid "Mark as claimed"
5993 msgstr "Označit jako reklamované"
5995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:79
5996 msgid "Mark as discarded"
5997 msgstr "Označit jako vyřazené"
5999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:83
6000 msgid "Mark as not held"
6001 msgstr "Označit jako Není vlastněno"
6003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:81
6004 msgid "Mark as not published"
6005 msgstr "Označit jako Nevydáno"
6007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:47
6009 msgstr "Označit pro:"
6011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:16
6012 msgid "Mark item as missing pieces?"
6013 msgstr "Označit exemplář jako chybějící kusy?"
6015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:28
6016 msgid "Mark {{num_items}} items as DAMAGED?"
6017 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POŠKOZENÉ?"
6019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
6020 msgid "Mark {{num_items}} items as DISCARD/WEED?"
6021 msgstr "Označit {{num_items}} jednotek jako K vyřazení?"
6023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:29
6024 msgid "Mark {{num_items}} items as MISSING?"
6025 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POSTRÁDANÉ?"
6027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:38
6029 "Marking of item {{barcode}} with status {{status}} failed: {{textcode}}"
6031 "Změna statusu jednotky {{barcode}} na {{status}} se nezdařila: {{textcode}}"
6033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63
6037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:125
6038 msgid "Max Fine Rule"
6039 msgstr "Limity pokut"
6041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:6
6045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:216
6046 msgid "Mentioned In"
6049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:221
6050 msgid "Mentioned In..."
6051 msgstr "Zmíněný v..."
6053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:27
6057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:15
6058 msgid "Merge Patrons"
6059 msgstr "Sloučit čtenáře"
6061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28
6062 msgid "Merge Selected Records"
6063 msgstr "Sloučit vybrané záznamy"
6065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:5
6066 msgid "Merge patrons?"
6067 msgstr "Sloučit čtenáře?"
6069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:5
6070 msgid "Merge records?"
6071 msgstr "Sloučit záznamy?"
6073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52
6077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:186
6078 msgid "Message Center"
6079 msgstr "Centrum zpráv"
6081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:73
6085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:2
6086 msgid "Metabib Fields"
6087 msgstr "Pole Metabib"
6089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:16
6091 msgstr "Prostřední jméno"
6093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62
6097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:195
6098 msgid "Minimum Estimated Wait Time"
6099 msgstr "Minimální očekávaný čas čekání"
6101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92
6102 msgid "Miscellaneous"
6105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:64
6109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3
6110 msgid "Missing Barcode"
6111 msgstr "Chybí čárový kód"
6113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4
6114 msgid "Missing Call Number"
6115 msgstr "Chybí signatura"
6117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:22
6118 msgid "Mixed material"
6119 msgstr "Smíšený dokument"
6121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:147
6125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:9
6129 #. ("{{num_holds}}")
6130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:6
6131 msgid "Modify Dates for %1 Hold(s)"
6132 msgstr "Upravit datum %1 rezervací"
6134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:15
6135 msgid "Modify Penalty / Message"
6136 msgstr "Upravit upozornění/blokaci"
6138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:2
6142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:113
6143 msgid "Monograph Part"
6144 msgstr "Část monografie"
6146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:128
6147 msgid "Monograph Parts"
6148 msgstr "Části monografií"
6150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:341
6154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80
6156 msgstr "Název měsíce"
6158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72
6159 msgid "Month of Year"
6162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90
6166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:291
6170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82
6172 msgstr "Před měsíci"
6174 #. ("<a href=\"https://evergreen-ils.org\">https://evergreen-ils.org</a>", "<a href=\"http://docs.evergreen-ils.org\">http://docs.evergreen-ils.org</a>")
6175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:40
6177 "More information can be found at %1. For help in using Evergreen, \n"
6178 " see our documentation at %2."
6180 "Další informace najdete na %1. Nápovědu, jak používat Evergreen,\n"
6181 " najdete v naší dokumentaci na %2."
6183 #. ("{{recordNotFound}}")
6184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25
6185 msgid "More than one Bib Record found with TCN: %1"
6186 msgstr "Byl nalezen více než jeden bibliografický záznam s TCN: %1"
6188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:110
6189 msgid "Most Recent Circ Group"
6190 msgstr "Poslední výpůjční skupina"
6192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:104
6193 msgid "Most Recent Circ Group not available for display."
6194 msgstr "Zobrazení poslední výpůjční skupiny není k dispozici"
6196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:97
6197 msgid "Most Recent Transit"
6198 msgstr "Poslední přeprava"
6200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37
6201 msgid "Most Recently Affected Patrons"
6202 msgstr "naposledy ovlivnění čtenáři"
6204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8
6205 msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
6206 msgstr "Akce naposledy přihlášených pracovníků"
6208 #. ("{{num_holds}}")
6209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17
6211 "Move %1 Hold(s) to the front of the holds queue above other holds that are "
6212 "not likewise flagged as Top of Queue?"
6214 "Přesunout %1 rezervací ve frontě rezerrvací před rezervace, které nebyly "
6215 "označeny jako začátek fronty?"
6217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:20
6218 msgid "Move Another Patron To This Group"
6219 msgstr "Přesunout dalšího čtenáře do této skupiny"
6221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:14
6223 msgstr "Posunout dolů"
6225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161
6226 msgid "Move Field Down"
6227 msgstr "Posunout pole dolů"
6229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156
6230 msgid "Move Field Up"
6231 msgstr "Posunout pole nahoru"
6233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
6234 msgid "Move Selected Items to Pending Items"
6235 msgstr "Přesunout vybrané jednotky do Nevyřízených jednotek"
6237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:29
6238 msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group"
6239 msgstr "Přesunout vybraného čtenáře do jiné čtenářské skupiny?"
6241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19
6242 msgid "Move Selected Records to Pending Records"
6243 msgstr "Přesunout vybrané záznamy do Nevyřízených záznamů"
6245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:13
6247 msgstr "Posunout nahoru"
6249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:25
6251 msgstr "Přesunout uživatele"
6253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:40
6254 msgid "Move column down"
6255 msgstr "Posunout sloupec dolů"
6257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:34
6258 msgid "Move column up"
6259 msgstr "Posunout sloupec nahoru"
6261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:9
6262 msgid "Move selected users to the following user's group?"
6263 msgstr "Přesunout vybrané uživatele do následující uživatelské skupiny?"
6265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:6
6266 msgid "Move user into this group?"
6267 msgstr "Přesunout uživatele do této skupiny"
6269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:389
6270 msgid "Multiple amounts"
6271 msgstr "Více částek"
6273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:310
6274 msgid "Multiple costs"
6275 msgstr "Více nákladů"
6277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:296
6278 msgid "Multiple durations"
6279 msgstr "Více trvání"
6281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:447
6282 msgid "Multiple levels"
6283 msgstr "Více úrovní"
6285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:223
6286 msgid "Multiple locations"
6287 msgstr "Více umístění"
6289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:279
6290 msgid "Multiple prices"
6293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:160
6294 msgid "Multiple statuses"
6295 msgstr "Více statusů"
6297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:326
6298 msgid "Multiple types"
6301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:248 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:265 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:351 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:375 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:406 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:430 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:483
6302 msgid "Multiple values"
6303 msgstr "Více hodnot"
6305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:24
6306 msgid "Musical scores"
6307 msgstr "Hudební partitury"
6309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:217
6311 "Must be in format "0.25in", "2.5cm", "1.5in", "
6312 "etc. (units of measurement must be valid CSS)"
6314 "Musí být ve formát "0.25in", "2.5cm", "1.5in", "
6315 "etc. (jednotky musí být v platném CSS formátu)"
6317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:368
6318 msgid "My Selection Lists"
6319 msgstr "Moje akviziční seznamy"
6321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:60
6323 "NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, "
6324 "additions, and deletions to the Org Hierarchy."
6326 "POZOR: Pro dokončení procesu přidání, odstranění nebo úprav položek v "
6327 "organizační hierarchii je nutné, aby správce serveru spustil proces "
6330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69
6332 "NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, "
6333 "patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention."
6335 "POZOR! Pokud již někdy byly organizační jednotce přiřazeny exempláře, "
6336 "čtenáři atd., její smazání není triviální a vyžeduje zásah na úrovni "
6339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80
6341 "NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is "
6344 "POZOR! Nová organizační jednotka nebud v databázi existovat, dokud "
6345 "neproběhne proces aktualizace organizačních jednotek"
6347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_create_carousel.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222
6351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:31
6352 msgid "Name Keywords"
6353 msgstr "Štítky k uživateli"
6355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:23
6356 msgid "Name for New Bucket"
6357 msgstr "Název nové skupiny"
6359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:26
6360 msgid "Name for delete set"
6361 msgstr "Jméno pro smazání sady"
6363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:26
6364 msgid "Name for edit set"
6365 msgstr "Jméno editační sady"
6367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:107
6368 msgid "Name keywords: "
6369 msgstr "Štítky k uživateli: "
6371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_carousel.tt2:9
6372 msgid "Name of Carousel"
6373 msgstr "Název karuselu"
6375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:9
6376 msgid "Name of Existing Bucket"
6377 msgstr "Název existující skupiny"
6379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:28
6383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:134
6387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:65
6388 msgid "Need Before Date/Time"
6389 msgstr "Potřebné před datem / časem"
6391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:22
6392 msgid "Needed for Hold"
6393 msgstr "Potřebné pro rezervaci"
6395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:23
6396 msgid "Needs Transiting"
6397 msgstr "Potřebné k přesunu"
6399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:62
6401 msgstr "Přístup k síti"
6403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1048
6405 msgstr "Nová adresa"
6407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:18
6408 msgid "New Attribute Set..."
6409 msgstr "Nová sada atributů..."
6411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:68
6412 msgid "New Balance:"
6413 msgstr "Zbývá zaplatit:"
6415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:23
6416 msgid "New Barcode..."
6417 msgstr "Nový čárový kód ..."
6419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:374
6420 msgid "New Brief Record"
6421 msgstr "Vytvořit předběžný záznam"
6423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:17
6425 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
6427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77
6429 msgstr "Přidat nový podřízený typ"
6431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:6
6432 msgid "New Distribution Note"
6433 msgstr "Nová poznámka k distribuci"
6435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:5
6436 msgid "New Item Alert"
6437 msgstr "Nové upozornění k jednotce"
6439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:7
6440 msgid "New Item Note"
6441 msgstr "Nová poznámka k jednotce"
6443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:72
6445 msgstr "Nová poznámka"
6447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:31
6449 msgstr "Nový záznam"
6451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:101
6452 msgid "New Subscription"
6453 msgstr "Nové předplatné"
6455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:5
6456 msgid "New Subscription Note"
6457 msgstr "Nová poznámka k předplatnému"
6459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:11
6463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:89
6465 msgstr "Další stránka"
6467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:31
6468 msgid "Next item status"
6469 msgstr "Následující status jednotky"
6471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:26
6472 msgid "Next item status: "
6473 msgstr "Následující status jednotky: "
6475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:3
6476 msgid "Next to Last"
6477 msgstr "Příští k poslednímu"
6479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:227 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:345 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:369
6483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:32
6484 msgid "No Attribute Set Selected"
6485 msgstr "Nebyla vybrána sada atributu"
6487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:14
6488 msgid "No Bucket Selected"
6489 msgstr "Nebyla vybrána žádná skupina"
6491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:49
6493 msgstr "Bez poplatku"
6495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:294
6496 msgid "No Items To Display"
6497 msgstr "Žádné položky k zobrazení"
6499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:390
6501 msgstr "Bez odchylky"
6503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:3
6504 msgid "No Previous Circ Group"
6505 msgstr "Neexistuje přechozí výpůjční skupina"
6507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:88
6508 msgid "No Printer Selected"
6509 msgstr "Nebyla vybrána žádná tiskárna"
6511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:85
6512 msgid "No Printers Found"
6513 msgstr "Nebyly nalezeny žádné tiskárny"
6515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:205
6517 msgstr "Bez potvrzení"
6519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99
6520 msgid "No Recent Circ Group"
6521 msgstr "Neexistuje poslední výpůjční skupina"
6524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:20
6525 msgid "No circulation found for item with barcode %1. Item not modified."
6527 "Nebyly nalezeny žádné výpůjčky pro exemplář s čárovým kódem %1. Položka "
6530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:61
6531 msgid "No items expected for the selected subscription"
6532 msgstr "Pro vybrané předplatné nejsou očekávány žádné jednotky"
6534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:3
6535 msgid "No patrons recently accessed."
6536 msgstr "Naposledy nebyl přístup k žádnému čtenáři"
6538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:26
6539 msgid "No record is marked as a hold transfer target!"
6540 msgstr "Nebyl označen žádný záznam jako cíl přesunu rezervace!"
6542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:79
6543 msgid "No record marked for overlay."
6544 msgstr "Žádný záznam nebyl označen k přepsání."
6546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:60
6547 msgid "No subscription selected"
6548 msgstr "Nebylo vybráno žádné předplatné"
6550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:7
6551 msgid "No subscriptions are owned by this library"
6552 msgstr "Tato knihovna nemá žádné předplatné"
6554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:56
6555 msgid "No user found with the requested username / barcode"
6556 msgstr "Nebyl nalezen žádný uživatel s požadovaným jménem/čárovým kódem"
6558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:10
6559 msgid "No users selected for move."
6560 msgstr "Nebyl vybrán žádný uživatel k přesunu"
6562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119
6563 msgid "Non-Aggregate"
6564 msgstr "Ne-sdružené"
6566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:132
6567 msgid "Non-Cataloged"
6568 msgstr "Nekatalogizované"
6570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:19
6571 msgid "Non-Cataloged Circulations"
6572 msgstr "Nekatalogizované výpůjčky"
6574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:20
6575 msgid "Non-cataloged Item"
6576 msgstr "Nezkatalogizované jednotky"
6578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:206
6579 msgid "Non-cataloged Type"
6580 msgstr "Nekatalogizovaný typ"
6582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:307
6583 msgid "Non-cataloged Type:"
6584 msgstr "Nekatalogizovaný typ:"
6586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:29
6588 msgstr "Hodnota nezadána"
6590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
6591 msgid "None nullable"
6592 msgstr "Žádný prázdný"
6594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:19
6595 msgid "None of the above"
6596 msgstr "Nic z výše uvedeného"
6598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:441
6602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:34
6603 msgid "Normal Checkin then Checkout"
6604 msgstr "Běžné vrácení, pak půjčení"
6606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:49
6607 msgid "Normal checkin"
6608 msgstr "Běžné vrácení"
6610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:59
6611 msgid "Normal checkout"
6612 msgstr "Běžné půjčení"
6614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:23
6615 msgid "Not Cataloged"
6616 msgstr "Nekatalogizováno"
6618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:74
6622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:17
6624 msgstr "Není vlastněno"
6626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:13
6627 msgid "Not Published"
6630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29
6634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27
6636 msgstr "Není v seznamu"
6638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13
6642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:37
6644 msgstr "Text poznámky"
6646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:41
6647 msgid "Note Body..."
6648 msgstr "Text poznámky ..."
6650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:88
6652 msgstr "Poznámka..."
6654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:99
6658 #. ("{{payment_note}}")
6659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:73
6661 msgstr "Poznámka: %1"
6663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:42
6667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:10
6668 msgid "Notification Method"
6669 msgstr "Způsob oznámení"
6671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:14
6672 msgid "Notification Method..."
6673 msgstr "Způsob oznámení"
6675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:108
6676 msgid "Notifications Phone Number"
6677 msgstr "Telefonní číslo pro upozornění"
6679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:89
6680 msgid "Notifications SMS Carrier"
6681 msgstr "SMS operátor pro upozornění"
6683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:109
6684 msgid "Notifications SMS Number"
6685 msgstr "Číslo pro SMS upozornění"
6687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:107
6688 msgid "Notify By Email When Hold Ready?"
6689 msgstr "Upozornit e-mailem, až bude rezervace připravena?"
6691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:115
6692 msgid "Notify By Phone When Hold Ready?"
6693 msgstr "Upozornit telefonicky, až bude rezervace připravena?"
6695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:210 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:198
6696 msgid "Notify Count"
6697 msgstr "Počet oznámení"
6699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:110
6700 msgid "Notify by Email?"
6701 msgstr "Upozornit e-mailem?"
6703 #. ("{{patron.email}}")
6704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:48
6705 msgid "Notify by email: %1"
6706 msgstr "Upozornit e-mailem: %1"
6708 #. ("{{hold.phone_notify}}")
6709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:46
6710 msgid "Notify by phone: %1"
6711 msgstr "Upozornit telefonicky: %1"
6713 #. ("{{hold.sms_notify}}")
6714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:47
6715 msgid "Notify by text: %1"
6716 msgstr "Upozornit pomocí SMS: %1"
6718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:12
6722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52
6724 msgstr "Nullability (povolení hodnot Null)"
6726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:46
6730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:249
6731 msgid "Number of Items"
6732 msgstr "Počet položek"
6734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:175
6735 msgid "Number of Labels in Set"
6736 msgstr "Počet štítků v sadě"
6738 #. ("{{dialog.num_circs}}")
6739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9
6740 msgid "Number of circulations selected: %1"
6741 msgstr "Počet vybraných výpůjček: %1"
6743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:50
6744 msgid "Number of items: "
6745 msgstr "Počet jednotek: "
6747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:53
6748 msgid "Number of titles: "
6749 msgstr "Počet titulů: "
6751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:124
6753 msgstr "Podle identifikátorů"
6755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:50
6759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:19
6761 msgstr "OK/Pokračovat"
6763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:56
6767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:64
6768 msgid "OPAC Display"
6769 msgstr "Zobrazení v OPACu"
6771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:108
6773 msgstr "Zobrazení v OPACu"
6775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:85
6776 msgid "OPAC Visible"
6777 msgstr "Zobrazit v OPACu"
6779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:230 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:147
6780 msgid "OPAC Visible?"
6781 msgstr "Zobrazit v OPACu?"
6783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:13
6787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38
6789 msgstr "Typ organizační jednotky"
6791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:11
6795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:2
6799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:39
6800 msgid "Offline Checkin"
6801 msgstr "Vrácení v režimu offline"
6803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:37
6804 msgid "Offline Checkout"
6805 msgstr "Půjčení v režimu offline"
6807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:237
6808 msgid "Offline Circulation"
6809 msgstr "Výpůjčky v režimu offline"
6811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:40
6812 msgid "Offline In-house Use"
6813 msgstr "Zaznamenání užití v režimu offline"
6815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:38
6816 msgid "Offline Renew"
6817 msgstr "Prodloužení v režimu offline"
6819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:128
6820 msgid "Offline Sessions"
6821 msgstr "Offline relace"
6823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:607
6824 msgid "Offline blocklist downloaded"
6825 msgstr "Byl stažen seznam blokovaných pro režim offline"
6827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:143
6828 msgid "Offline session creation failed"
6829 msgstr "Vytvoření offline relace se nezdařilo"
6831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:142
6832 msgid "Offline session description"
6833 msgstr "Popis offline relace"
6835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:144
6836 msgid "Offline session processing failed"
6837 msgstr "Zpracování offline relace se nezdařilo"
6839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:145
6840 msgid "Offline transaction upload failed"
6841 msgstr "Nahrání offline transakcí se nezdařilo"
6843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:140
6847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:333
6851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:360
6852 msgid "On day of month"
6853 msgstr "Ve dni měsíce"
6855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:362
6856 msgid "On day of week"
6857 msgstr "Ve dni týdne"
6859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21
6860 msgid "On or After (Date/Time)"
6861 msgstr "V nebo po datu ( datum / čas)"
6863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25
6864 msgid "On or Before (Date/Time)"
6865 msgstr "V nebo před (datum / čas)"
6867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:361
6868 msgid "On specific date"
6869 msgstr "Ve specifickému datu"
6871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:70
6872 msgid "One or more items could not be deleted. Override?"
6873 msgstr "Jedna nebo více položek nemůže být smazáno. Přesto pokračovat?"
6875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:32
6876 msgid "One or more items could not be transferred. Override?"
6877 msgstr "Jedna nebo více jednotek nemohou být přesunuty. Přesto pokračovat?"
6879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:56
6883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:7
6884 msgid "Open Circulation"
6885 msgstr "Probíhájící výpůjčka"
6887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:5
6888 msgid "Open Hold Requests"
6889 msgstr "Aktivní žádosti o rezervace"
6891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:424
6892 msgid "Open Invoices"
6893 msgstr "Otevřít faktury"
6895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:2
6896 msgid "Open in New Window"
6897 msgstr "Otevřít v novém okně"
6899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225
6901 msgstr "Jiný operátor"
6903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:135
6904 msgid "Operator Change"
6905 msgstr "Jiný operátor"
6907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:134
6908 msgid "Operator Change Failed"
6909 msgstr "Změna operátora se nezdařila"
6911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:133
6912 msgid "Operator Change Succeeded"
6913 msgstr "Změna přihlášení proběhla úspěšně"
6915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:56
6916 msgid "Optional Fields"
6917 msgstr "Nepovinná pole"
6919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14
6920 msgid "Org Unit Deleted"
6921 msgstr "Organizační jednotka byla smazána"
6923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15
6924 msgid "Org Unit Not Deleted"
6925 msgstr "Organizační jednotka nebyla smazána"
6927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13
6928 msgid "Org Unit Not Updated"
6929 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
6931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
6932 msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
6933 msgstr "Nastavení proximity organizační jednotky"
6935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
6936 msgid "Org Unit Setting Types"
6937 msgstr "Typy nastavení organizačních jednotek"
6939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12
6940 msgid "Org Unit Updated"
6941 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
6943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:149
6944 msgid "Organization"
6947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
6948 msgid "Organization Types"
6949 msgstr "Typy organizačních jednotek"
6951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3
6952 msgid "Organizational Unit"
6953 msgstr "Organizační jednotka"
6955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
6956 msgid "Organizational Units"
6957 msgstr "Organizační jednotky"
6959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:96
6963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:33
6964 msgid "Original Balance:"
6967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:17
6968 msgid "Original Barcode..."
6969 msgstr "Půvoní čárový kód"
6971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:51
6972 msgid "Originating Acquisition"
6973 msgstr "Najít zdroj akvizice"
6975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:75
6979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:81
6980 msgid "Other Actions:"
6981 msgstr "Další akce:"
6983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:225
6985 msgstr "Další informace"
6987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:230
6988 msgid "Other Info..."
6989 msgstr "Další informace..."
6991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:158
6993 msgstr "Další telefonní číslo"
6995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:14
6996 msgid "Other/Special Circulations"
6997 msgstr "Jiné / speciální výpůjčky"
6999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41
7003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50
7004 msgid "Output Folders"
7005 msgstr "Výstupní složky"
7007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:113
7009 msgstr "S uplynulou lhůtou"
7011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:32
7015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:58
7016 msgid "Overlay Target"
7017 msgstr "Cíl přepsání"
7019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:5
7020 msgid "Overlay record?"
7021 msgstr "Přepsat záznam?"
7023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:13
7024 msgid "Overlay target changed"
7025 msgstr "Cíl přepsání byl změněn"
7027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:15
7028 msgid "Overlay target removed"
7029 msgstr "Cíl přepsání byl odebrán"
7031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:25
7032 msgid "Owed for Selected:"
7033 msgstr "K platbě za vybrané položky:"
7035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:15
7039 #. ("{{addr._linked_owner}}")
7040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:869
7042 msgstr "Vlastník %1"
7044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:35
7048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:136
7049 msgid "Owning Library"
7050 msgstr "Vlastnická knihovna"
7052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:76
7053 msgid "PO Line Item"
7054 msgstr "Položka objednávky"
7056 #. ("{{context_lineitem}}")
7057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:17
7058 msgid "PO Line Item ID: %1"
7059 msgstr "Položka objednávky ID: %1"
7062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:137
7066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/loading.tt2:6
7067 msgid "Page Loading"
7068 msgstr "Načítání stránky"
7070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:191
7071 msgid "Page Margins"
7072 msgstr "Okraje stránky"
7074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:177
7075 msgid "Page Orientation"
7076 msgstr "Oreintace stránky"
7078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:340
7080 msgstr "Rozsah stran"
7082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:332
7084 msgstr "Rozsahy stran"
7086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:189
7087 msgid "Page Settings"
7088 msgstr "Nastavení stránky"
7090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:37
7091 msgid "Paid/Credited for Selected:"
7092 msgstr "Již zaplaceno za vybrané položky"
7094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:142
7095 msgid "Paper Source"
7096 msgstr "Zásobník papíru"
7098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:159
7102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:18
7103 msgid "Papers or Articles"
7104 msgstr "Příspěvky nebo články"
7106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11
7108 msgstr "Nadřazený typ"
7110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
7111 msgid "Parent nullable"
7112 msgstr "Rodič typu nullable"
7114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:143
7115 msgid "Parent/Guardian"
7116 msgstr "Rodič / zákonný zástupce"
7118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:92
7122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:176
7126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:179
7127 msgid "Part Is Deleted"
7128 msgstr "Část je smazána"
7130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:177
7132 msgstr "Označení části"
7134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:178
7135 msgid "Part Sort Key"
7136 msgstr "Klíč pro třídění částí"
7138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:113
7142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:25
7146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:28
7150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:233 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:28
7154 #. ("{{transactions[0].patron_barcode}}")
7155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:14
7159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:31
7160 msgid "Patron Address"
7161 msgstr "Adresa čtenáře"
7163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:31
7164 msgid "Patron Alert Message"
7165 msgstr "Upozornění pro čtenáře"
7167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:24
7168 msgid "Patron Alias"
7169 msgstr "Alias čtenáře"
7171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:22
7172 msgid "Patron Barcode"
7173 msgstr "Čárový kód čtenáře"
7175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:56
7176 msgid "Patron Barcode:"
7177 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
7179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:5
7180 msgid "Patron Barcodes"
7181 msgstr "Čárové kódy čtenáře"
7183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:90
7184 msgid "Patron Created"
7185 msgstr "Čtenář byl vytvořen"
7187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:44
7188 msgid "Patron Credit"
7189 msgstr "Platba ze zálohy"
7191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32
7193 msgstr "Data čtenáře"
7195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:20
7197 msgstr "Upravit údaje o čtenáři"
7199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:128
7200 msgid "Patron First Name"
7201 msgstr "Křestní jméno čtenáře"
7203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:12
7204 msgid "Patron Home Library: "
7205 msgstr "Domovská knihovna čtenáře: "
7207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:23
7209 msgstr "Poslední čtenář"
7211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:129
7212 msgid "Patron Last Name"
7213 msgstr "Příjmení čtenáře"
7215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:33
7217 msgstr "Čtenářská poznámka"
7219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:2
7220 msgid "Patron Registration"
7221 msgstr "Registrovat čtenáře"
7223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:380
7224 msgid "Patron Requests"
7225 msgstr "Požadavky čtenářů"
7227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:247 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:70
7228 msgid "Patron Search"
7229 msgstr "Hledání čtenářů"
7231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:6
7232 msgid "Patron Search Results"
7233 msgstr "Výsledky hledání čtenáře"
7235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:84
7236 msgid "Patron Visible"
7237 msgstr "Viditelné pro čtenáře"
7239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:10
7240 msgid "Patron Visible?"
7241 msgstr "Viditelná pro čtenáře?"
7243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:30
7244 msgid "Patron account has invalid addresses."
7245 msgstr "Čtenářské konto má neplatnou adresu"
7247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:18
7248 msgid "Patron account is BARRED"
7249 msgstr "Čtenářské konto je BLOKOVÁNO"
7251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:624
7252 msgid "Patron account is Barred"
7253 msgstr "Čtenářské konto je blokováno"
7255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:10
7256 msgid "Patron account is EXPIRED."
7257 msgstr "Platnost čtenářské registrace SKONČILA"
7259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:623
7260 msgid "Patron account is Expired"
7261 msgstr "Skončila platnost registrace"
7263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:22
7264 msgid "Patron account is INACTIVE"
7265 msgstr "Ćtenářské konto je NEAKTIVNÍ"
7267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:26
7268 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
7269 msgstr "Čtenářské konto bylo načteno NEAKTIVNÍM průkazem."
7271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:14
7272 msgid "Patron account will expire soon. Please renew."
7274 "Platnost čtenářské registrace brzy vyprší. Je nutné obnovit registraci."
7276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:61
7277 msgid "Patron alias"
7278 msgstr "Alias čtenáře"
7280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:441
7281 msgid "Patron barcode"
7282 msgstr "Čárový kód čtenáře"
7284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:151
7285 msgid "Patron barcode does not have a correct check digit."
7286 msgstr "Čárový kód čtenáře nemá správnou kontrolní číslici"
7288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:276 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:402
7289 msgid "Patron barcode:"
7290 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
7292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:147
7293 msgid "Patron blocked"
7294 msgstr "Čtenářské konto je blokováno"
7296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:44
7297 msgid "Patron exceeds claims returned count. Force this action?"
7298 msgstr "Čtenář přesáhl počet údajně vrácených. Přesto pokračovat?"
7300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:621
7301 msgid "Patron has penalties"
7302 msgstr "Čtenář má blokace/penále"
7304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:146
7305 msgid "Patron not found"
7306 msgstr "Čtenář nebyl nalezen"
7308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:65
7310 "Patron record was modified by another user while you were editing it. Your "
7311 "changes were not saved; please reapply them."
7313 "Čtenářské konto bylo změněno jiným uživatelem zatímco jste jej upravoval(a). "
7314 "Změny, které jste provedl(a) nebyly uloženy; prosíme, proveďte je znovu."
7316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:40
7317 msgid "Patron search by name, address, etc."
7318 msgstr "Hledání čtenář podle jména, adresy apod."
7320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:37
7321 msgid "Pattern Code"
7322 msgstr "Kód schématu"
7324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:441
7325 msgid "Pattern Summary"
7326 msgstr "Přehled schématu"
7328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:45
7330 msgstr "Zaplatit poplatek"
7332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:17
7336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:56
7337 msgid "Payment Applied:"
7340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:14
7344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:37
7345 msgid "Payment Method:"
7346 msgstr "Způsob platby"
7348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:108
7349 msgid "Payment Pending"
7350 msgstr "Nevyřízená platba"
7352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:74
7353 msgid "Payment Received"
7354 msgstr "Při platbě přijato"
7356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:52
7357 msgid "Payment Received:"
7358 msgstr "Při platbě přijato:"
7360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15
7361 msgid "Payment Time"
7364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:48
7365 msgid "Payment Type"
7366 msgstr "Způsob platby"
7368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:27
7372 #. ("{{max_amount}}")
7373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:56
7374 msgid "Payments over $%1 are denied by policy."
7375 msgstr "Platby větší než $%1 pravidla zakazují"
7377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:208 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:196
7378 msgid "Peer Hold Count"
7379 msgstr "Počet rezervací připojených záznamů"
7381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11
7383 msgstr "Připojený typ"
7385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:52
7389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:2
7390 msgid "Penalties and Messages"
7391 msgstr "Pokuty a zprávy"
7393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:29
7394 msgid "Penalty Type"
7397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:33
7398 msgid "Pending Change:"
7399 msgstr "Při platbě vrátit:"
7401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:45
7402 msgid "Pending Items"
7403 msgstr "Nevyřízené položky"
7405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/pending.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:167
7406 msgid "Pending Patrons"
7407 msgstr "Nevyřízení čtenáři"
7409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:27
7410 msgid "Pending Payment:"
7411 msgstr "Nevyřízená platba:"
7413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:46
7414 msgid "Pending Records"
7415 msgstr "Nevyřízené záznamy"
7417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:74
7418 msgid "Pending Transactions"
7419 msgstr "Nevyřízené transakce"
7421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:47
7422 msgid "Pending Users"
7423 msgstr "Nevyřízení uživatelé"
7425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:22
7426 msgid "Permanently delete selected items and/or call numbers from catalog?"
7427 msgstr "Trvale smazat vybrané jednotky a/nebo signatury z katalogu?catalog?"
7429 #. ("{{permission}}")
7430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:22
7431 msgid "Permission Denied : %1"
7432 msgstr "Oprávnění zamítnuto : %1"
7434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
7435 msgid "Permission Groups"
7436 msgstr "Skupiny oprávnění"
7438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:138
7439 msgid "Permission Override Login Failed"
7440 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění selhalo"
7442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:137
7443 msgid "Permission Override Login Succeeded"
7444 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění úspěšně proběhlo"
7446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
7450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:45
7454 #. ("{{note.usr.family_name}}", "{{note.usr.first_given_name}}", "{{note.usr.second_given_name}}", "{{note.usr.card.barcode}}")
7455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:11
7456 msgid "Pertaining to %1, %2 %3 : %4"
7457 msgstr "Poznámka ke čtenáři %1, %2 %3 : %4"
7459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:755 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:84
7463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:35
7467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:42
7468 msgid "Phone Notify"
7469 msgstr "Telefonické upozornění"
7471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:880
7475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:5
7476 msgid "Physical Characteristics Wizard"
7477 msgstr "Průvodce fyzickými vlastnostmi"
7479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:835
7480 msgid "Pick Up Holds?"
7481 msgstr "Vyzvednout rezervace?"
7483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:462
7484 msgid "Pick Up Reservations"
7485 msgstr "Vyzvednout rezervované zdroje"
7487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:190
7488 msgid "Pick up holds"
7489 msgstr "Vyzvednout rezervace"
7491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:24
7493 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
7495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:66
7496 msgid "Pickup Library"
7497 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
7499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:133
7500 msgid "Pickup Library (Shortname)"
7501 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace (zkratka)"
7503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:126
7504 msgid "Pickup Library Email"
7505 msgstr "E-mail knihovny pro vyzvednutí"
7507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:125
7508 msgid "Pickup Library Name"
7509 msgstr "Jméno knihovny pro vyzvednutí"
7511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:128
7512 msgid "Pickup Library Opac Visible"
7513 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí viditelná v OPACu"
7515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:127
7516 msgid "Pickup Library Phone"
7517 msgstr "Telefon knihovny pro vyzvednutí"
7519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:9
7523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:87
7525 msgstr "Zadat rezervaci?"
7527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:830
7528 msgid "Place Holds?"
7529 msgstr "Zadata rezervace?"
7531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:189
7533 msgstr "Zadat rezervace"
7535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:384
7537 msgstr "Prostý text"
7539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:40
7540 msgid "Please annotate this payment"
7541 msgstr "Přidejte prosím poznámku k platbě"
7543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53
7544 msgid "Please change the report name"
7545 msgstr "Prosím, změňte název zprávy"
7547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52
7548 msgid "Please enter a report name"
7549 msgstr "Zadejte prosím název zprávy"
7551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:616
7552 msgid "Please enter valid values for all required fields."
7553 msgstr "Prosím, zadejte platné hodnoty pro všechna požadovaná"
7555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51
7556 msgid "Please provide a report folder"
7557 msgstr "Vyberte prosím složku zpráv"
7559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55
7560 msgid "Please provide an output folder"
7561 msgstr "Vyberte prosím výstupní složku"
7563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:10
7564 msgid "Please register a workstation."
7565 msgstr "Prosím, zaregistrujte pracovní stanici"
7567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:29
7568 msgid "Please select a lead record"
7569 msgstr "Zvolte prosím řídící záznam"
7571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43
7572 msgid "Please select an item from the list"
7573 msgstr "Vyberte prosím položku ze seznamu"
7575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:202
7577 "Please specify the number of columns and rows on the print medium. This "
7578 "setting is only used to control page layouts and breaks. It will not limit "
7579 "the number of rows printed, which is determined by the number of selected "
7580 "copies. The column count should include each label in a row. For example, if "
7581 "you have a row with two sets of labels that include one spine and one "
7582 "pocket, the count is four."
7584 "Zadejte prosím počet sloupců a řádků na tištěném médiu. Toto nastavení je "
7585 "použito pouze pro zalomení a rozložení stránky. Neovlivní počet vytištěných "
7586 "řádků, který je dán počtem zvolených exemplářů. Počet sloupců by měl "
7587 "zahrnovat každý štítek na řádku. Například pokud máte řádek dvou sad, které "
7588 "zahrnují hřbetní a knižní lístek, počet je čtyři."
7590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:203
7592 "Please specify the number of columns on the print medium. The column count "
7593 "should include each label on your medium. For example, if your medium has a "
7594 "spine and pocket label, the count is two."
7596 "Zadejte prosím počet sloupců na tištěném médiu. Sloupec by měl zahrnovat "
7597 "každý štítek na vašem médiu. Například pokud vaše médium má hřbetní a knižní "
7598 "lístek, počet je dva."
7600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:182
7601 msgid "Pocket Label"
7602 msgstr "Knižní štítek"
7604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:108
7608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:76
7610 msgstr "Následné vyčištění"
7612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:75
7613 msgid "Potential Items"
7614 msgstr "Potenciální jednotky"
7616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:273
7617 msgid "Pre-selected"
7618 msgstr "Předvybraný"
7620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:47
7621 msgid "Precat Checkout"
7622 msgstr "Nezkatalogizovaná vypůjčka"
7624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:155
7625 msgid "Precat Dummy Author"
7626 msgstr "Provizorní předkatalogizovaný autor"
7628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:160
7629 msgid "Precat Dummy ISBN"
7630 msgstr "Provizorní předkatalogizované ISBN"
7632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:154
7633 msgid "Precat Dummy Title"
7634 msgstr "Precat Dummy Title"
7636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:30
7637 msgid "Predict New Issues"
7638 msgstr "Predikovat nová čísla"
7640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:47
7641 msgid "Predict New Issues: Initial Values"
7642 msgstr "Predikovat nová čísla: Počáteční hodnoty"
7644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:11
7645 msgid "Prediction Pattern Templates"
7646 msgstr "Šablony pro schémata predikcí"
7648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:89
7649 msgid "Prediction count"
7650 msgstr "Počet předikcí"
7652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:104
7653 msgid "Preferred Library"
7654 msgstr "Preferovaná knihovna"
7656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:226
7657 msgid "Preferred Name"
7658 msgstr "Preferred Name"
7660 #. ("{{patron.pref_family_name || patron.family_name}}", "{{patron.pref_first_given_name || patron.first_given_name}}", "{{patron.pref_second_given_name}}")
7661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:50
7662 msgid "Preferred name: %1, %2 %3"
7663 msgstr "Preferované jméno: %1, %2 %3"
7665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:141
7669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:76
7671 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
7673 "Klikněte na navigační tlačítko vhodné karty (například Vypůjčit) pro "
7674 "vyjasnění tohoto upozornění."
7676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:75
7680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:50
7682 msgstr "Předchozí"
7684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:9
7685 msgid "Previous Circ Group"
7686 msgstr "Předchozí výpůjční skupina"
7688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:78
7689 msgid "Previous Page"
7690 msgstr "Předchozí stránka"
7692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:150
7696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:16
7700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:223
7701 msgid "Primary Name"
7702 msgstr "Primární jméno"
7704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:397 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:220 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:80
7708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:3
7709 msgid "Print / Storage Service (\"Hatch\")"
7710 msgstr "Služba pro tisk a úložiště (\"Hatch\")"
7712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:22
7714 msgstr "Vytisknout doklady"
7716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:125
7718 msgstr "Barva tisku"
7720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:139
7721 msgid "Print Feed Option"
7722 msgstr "Volby tiskového kanálu"
7724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:202
7725 msgid "Print Full Grid"
7726 msgstr "Vytisknout plnou mřížku"
7728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:24
7729 msgid "Print Full List"
7730 msgstr "Vytisknout plný seznam"
7732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:20
7733 msgid "Print Full List (Alt)"
7734 msgstr "Vytisknout plný seznam (Alt)"
7736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:201
7737 msgid "Print Grid Size"
7738 msgstr "Tisknout velikost tabulky"
7740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:13
7741 msgid "Print Item Labels"
7742 msgstr "Vytisknout štítky k položce"
7744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:73
7745 msgid "Print Item Labels on Save & Exit"
7746 msgstr "Vytsknout štiky při použítí Uložit & Odejít"
7748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:55
7749 msgid "Print Item Receipt"
7750 msgstr "Vytisknout potvrzení k položce"
7752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:49
7753 msgid "Print Labels"
7754 msgstr "Tiskové štítky"
7756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:58
7757 msgid "Print Letter"
7758 msgstr "Vytisknout dopis"
7760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:90
7762 msgstr "Vytisknout seznam"
7764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:213
7765 msgid "Print Quality"
7766 msgstr "Kvalita tisku"
7768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:144
7769 msgid "Print Receipt"
7770 msgstr "Vytisknout potvrzení"
7772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:231
7774 msgstr "Oboustranný tisk"
7776 #. (CGI.url("-path", 1, "-relative", 1))
7777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/index.tt2:2
7778 msgid "Print Template Not Found: %1"
7779 msgstr "Tsiková šablona nebyla nalezena: %1"
7781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:29
7782 msgid "Print Templates"
7783 msgstr "Tiskové šablony"
7785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:44
7786 msgid "Print Transits"
7787 msgstr "Tisk seznamu přeprav"
7789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:82
7790 msgid "Print on Slip"
7791 msgstr "Vytisknout na průvodku"
7793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:19
7794 msgid "Print on Slip?"
7795 msgstr "Vytisknout na průvodku?"
7797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:341 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:429 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:496 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:561
7798 msgid "Print receipt"
7799 msgstr "Vytisknout potvrzení"
7801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:55
7802 msgid "Print routing lists"
7803 msgstr "Vytisknout seznam předběžných příjemců"
7805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:401
7806 msgid "Print with Dialog"
7807 msgstr "Tisk s dialogem?"
7809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:47
7810 msgid "Print/Storage Service (\"Hatch\")"
7811 msgstr "Služba pro tisk/úložiště (\"Hatch\")"
7813 #. ("{{staff.first_given_name}}")
7814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:40
7815 msgid "Printed by %1"
7816 msgstr "Vytiskla(a) %1"
7818 #. ("{{staff.first_given_name}}", "{{current_location.shortname}}")
7819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:38
7820 msgid "Printed by %1 at %2"
7821 msgstr "Vytiskl(a) %1 v %2"
7823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:28
7827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:20
7828 msgid "Printer Settings"
7829 msgstr "Nastavení tiskárny"
7831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:125
7832 msgid "Privilege Expiration Date"
7833 msgstr "Datum vypršení oprávnění (registrace)"
7835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:62
7839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:182
7843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:13
7844 msgid "Process Where?"
7845 msgstr "Zpracovat kde?"
7847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:17
7848 msgid "Process payment through Evergreen"
7849 msgstr "Zpracovat platbu prostřednictvím Evergreenu"
7851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:13
7855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:558 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:122
7856 msgid "Profile Group"
7857 msgstr "Skupina oprávnění"
7859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:111
7863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
7867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:95
7869 msgstr "Datum vydání"
7871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:71
7873 msgstr "Veřejná poznámka"
7875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:97
7876 msgid "Publication Date"
7877 msgstr "Datum vydání"
7879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:196
7880 msgid "Publication Date..."
7881 msgstr "Datum vydání..."
7883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:182
7884 msgid "Publication Location"
7885 msgstr "Místo vydání"
7887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:187
7888 msgid "Publication Location..."
7889 msgstr "Místo vydání"
7891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:11
7892 msgid "Publication date"
7893 msgstr "Datum vydání"
7895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:23
7896 msgid "Publicly Visible?"
7897 msgstr "Viditelné veřejně?"
7899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:332
7903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130
7907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:178
7908 msgid "Publisher..."
7909 msgstr "Vydavatel..."
7911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:450
7913 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
7915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:114
7916 msgid "Pull List for Hold Requests"
7917 msgstr "Seznam požadavků na rezervace"
7919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:405
7920 msgid "Purchase Orders"
7923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:274 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:413 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:174
7927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73
7928 msgid "Quarter of Year"
7931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92
7935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:295
7939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83
7940 msgid "Quarters ago"
7941 msgstr "Před čtvrtletími"
7943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16
7947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:26
7948 msgid "Query construction"
7949 msgstr "Konstrukce dotazu"
7951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:10
7955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:78
7956 msgid "Queue Position"
7957 msgstr "Pozice ve frontě"
7959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:185
7960 msgid "Quick Receipt"
7961 msgstr "Rychlé potvrzení"
7963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:35
7964 msgid "Quick Receive"
7965 msgstr "Rychlé přijetí"
7967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9
7968 msgid "Quick Summary"
7969 msgstr "Rychlý přehled"
7971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57
7973 msgstr "Nezpracovaná data"
7975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:423
7976 msgid "Raw Pattern Code"
7977 msgstr "Kód schématu"
7979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42
7981 msgstr "Obecné vyhledávání"
7983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:11
7984 msgid "Raw Z39.50 PQN search string"
7985 msgstr "Vyhledávací řetezec pro obecné PQN vyhledávání Z39.50"
7987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:6
7988 msgid "Raw Z39.50 Search"
7989 msgstr "obecné vyhledávání Z39.50"
7991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:4
7993 msgstr "Znovu vložený"
7995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:64
7996 msgid "Reader (barcode):"
7997 msgstr "Čtenář (čáorvý kód)"
7999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:9
8000 msgid "Ready for Pickup"
8001 msgstr "Připraveno k vyzvednutí"
8003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:37
8007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93
8009 msgstr "Reálné datum"
8012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:72
8013 msgid "Reason(s) include: %1"
8014 msgstr "Důvody pro varování: %1"
8016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:33
8018 msgstr "Znovu vyvolat rezervaci"
8020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:31
8024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:121
8025 msgid "Receipt On Payment"
8026 msgstr "Potvrzení k platbě"
8028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:60
8032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:27
8033 msgid "Receive Next"
8034 msgstr "Přijmout následující"
8036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:7
8037 msgid "Receive items"
8038 msgstr "Přijmout jednotky"
8040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:59
8041 msgid "Receive selected"
8042 msgstr "Přijmout vybrané"
8044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:63
8045 msgid "Receive selected items?"
8046 msgstr "Přijmout vybrané jednotky?"
8048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:7
8052 #. ("{{payment.amount | currency}}")
8053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:83
8054 msgid "Received: %1"
8055 msgstr "Přijato: %1"
8057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:105
8058 msgid "Receiving Call Number"
8059 msgstr "Signatura pro přijetí"
8061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:103
8062 msgid "Receiving Template"
8063 msgstr "Šablona pro přijetí"
8065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:161
8066 msgid "Receiving template not set; needed to barcode while receiving"
8068 "Šablona pro přijení není nastavena; potřebné k přidělení čárového kódu při "
8071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:12
8072 msgid "Recent Circ History"
8073 msgstr "Historie posledních výpůjček"
8075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:8
8076 msgid "Recently Canceled Holds"
8077 msgstr "Naposledy zrušené rezervace"
8079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:273 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:61
8080 msgid "Record Buckets"
8081 msgstr "Skupiny záznamů"
8083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:11
8084 msgid "Record Format"
8085 msgstr "Formát záznamu"
8087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:49
8088 msgid "Record Holds"
8089 msgstr "Rezervace záznamu"
8091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:3
8095 #. ("{{legacy.mvr.doc_id}}")
8096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:9
8097 msgid "Record ID %1"
8098 msgstr "ID záznamu %1"
8100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:196
8101 msgid "Record In-House Use"
8102 msgstr "Záznamenat prezenční výpůjčku"
8104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:58
8105 msgid "Record Overlay Target set"
8106 msgstr "Nastaven cíl pro přepsání záznamu"
8108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:115
8109 msgid "Record Owner:"
8110 msgstr "Vlastník záznamu"
8112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:8
8113 msgid "Record Query"
8114 msgstr "Dotaz k záznamu"
8116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:4
8117 msgid "Record Summary"
8118 msgstr "Detaily záznamu"
8120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:29
8122 msgstr "Typ záznamu"
8124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:497
8126 msgstr "Užití záznamu"
8128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:19
8129 msgid "Record externally processed payment"
8130 msgstr "Nahrát externí platbu"
8133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8
8134 msgid "Record imported as ID %1"
8135 msgstr "záznam byl importován jako ID %1"
8137 #. ("{{record.merged_to()}}", "{{record.merge_date() | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
8138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:31
8139 msgid "Record merged to #%1 on %2"
8140 msgstr "Záznam sloučen s č. %1 %2"
8142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:36
8143 msgid "Record specified by this Bid ID:"
8144 msgstr "Záznam specifikovaný tímto ID bib. záznamu:"
8146 #. ("{{local_overlay_target}}")
8147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:76
8148 msgid "Record with TCN %1 marked for overlay."
8149 msgstr "Záznam s TCN %1 byl označen pro přepsání."
8151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:6
8152 msgid "Records That Could Not Be Deleted"
8153 msgstr "Záznamy, které nemohou být smazány"
8155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:111
8156 msgid "Recurring Fine Rule"
8157 msgstr "Pravidlo pro pokuty"
8159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:157
8160 msgid "Redo: CTRL-y"
8161 msgstr "Znovu změnit: CTRL-y"
8163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:141
8167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:75
8169 msgstr "Prezenční exemplář"
8171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:173
8173 msgstr "Prezenční exemplář?"
8175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:3
8179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:44
8183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:8
8184 msgid "Refunds Available:"
8187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:35
8189 msgstr "Registrovat"
8191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:590
8192 msgid "Register Patron"
8193 msgstr "Registrovat čtenáře"
8195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:23
8196 msgid "Register a New Group Member by Cloning Selected Patron"
8197 msgstr "Registrovat nového člena skupiny klonování vybraného čtenáře"
8199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:15
8200 msgid "Register a New Workstation For This Browser"
8201 msgstr "Registrovat novou pracovní stanici pro tento prohlížeč"
8203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:121
8204 msgid "Registered Patron"
8205 msgstr "Registrovaný čtenář"
8207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:11
8208 msgid "Registered Workstations"
8209 msgstr "Registrovat pracovní stanici"
8211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:95
8215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:612
8219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94
8220 msgid "Relative Date"
8221 msgstr "Relativní datum"
8223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:110
8227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:120
8228 msgid "Remaining Renewals"
8229 msgstr "Zbývající počet prodloužení"
8231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
8232 msgid "Remote Accounts"
8233 msgstr "Vzdálené účty"
8235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:19
8239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215
8240 msgid "Remove Field"
8241 msgstr "Odstranit pole"
8243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49
8244 msgid "Remove Fields on Import"
8245 msgstr "Při importu odebrat pole"
8247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210
8248 msgid "Remove Filter Value"
8249 msgstr "Smazat hodnotu filtru"
8251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:53
8253 msgstr "Odstranit položku"
8255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:74
8256 msgid "Remove Level"
8257 msgstr "Odstranit úroveň"
8259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:405
8261 msgstr "Odstranit čás"
8263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:13
8264 msgid "Remove Penalty / Message"
8265 msgstr "Odstranit pokutu/zprávu"
8267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:323
8268 msgid "Remove Regularity"
8269 msgstr "Odstranit pravidelnost"
8271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:167
8272 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
8273 msgstr "Odstranit řádek: CTRL+Del"
8275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:26
8276 msgid "Remove Selected From Group"
8277 msgstr "Odstranit vybrané ze skupiny"
8279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
8280 msgid "Remove Selected Items from Bucket"
8281 msgstr "Odebrat vybrané jednotky ze skupiny"
8283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:16
8284 msgid "Remove Selected Records from Bucket"
8285 msgstr "Odstranit vybrané záznamy ze skupiny"
8287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:30
8288 msgid "Remove Selected Users from Bucket"
8289 msgstr "Odebrat vybrané uživatele ze skupiny"
8291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:172
8292 msgid "Remove Subfield: Shift+Del"
8293 msgstr "Odstranit podpole: Shift+Del"
8295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:71
8296 msgid "Remove from consideration"
8297 msgstr "Odebrat z možného výběru"
8299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:38
8303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:374 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:430
8307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69
8309 msgstr "Prodloužit vše"
8311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:50
8312 msgid "Renew All Items?"
8313 msgstr "Prodloužit všechny položky?"
8315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:130
8317 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
8319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:5
8320 msgid "Renew Items with Specific Due Date"
8321 msgstr "Prodloužit výpůjčky ke specifickému datu vrácení"
8323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:49
8324 msgid "Renew Items?"
8325 msgstr "Prodloužit výpůjčky?"
8327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:71
8328 msgid "Renew With Specific Due Date"
8329 msgstr "Prodloužit ke specifickému datu vrácení"
8331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:128
8333 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
8335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:72
8336 msgid "Renewal Type"
8337 msgstr "Typ prodloužení"
8339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:150
8340 msgid "Renewal Workstation"
8341 msgstr "Prodlouženo na pracovní stanici"
8343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:38
8345 msgstr "Prodloužení?"
8347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:96
8348 msgid "Renewals Remaining"
8349 msgstr "Zbývající prodloužení"
8351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:209
8352 msgid "Replace Barcode"
8353 msgstr "Změnit čárový kód"
8355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:74
8356 msgid "Replace Barcodes"
8357 msgstr "Změnit čárové kódy"
8359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/replace_barcode/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:5
8360 msgid "Replace Item Barcode"
8361 msgstr "Změnit čárový kód"
8363 #. ("{{overlay_target.id}}")
8364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:19
8365 msgid "Replace TCN %1 ..."
8366 msgstr "Nahradit TCN %1 ..."
8368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40
8372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49
8373 msgid "Report Folders"
8374 msgstr "Složky zpráv"
8376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:2
8380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:529 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:95
8382 msgstr "Zprávy a statistiky"
8384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:228 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:230 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:34
8385 msgid "Reprint Last Receipt"
8386 msgstr "Tisk kopie posledního potvrzení"
8388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:21
8389 msgid "Request Date"
8390 msgstr "Datum požadavku"
8392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:63
8393 msgid "Request Date/Time"
8394 msgstr "Datum/čas požadavku"
8396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:61
8397 msgid "Request Date:"
8398 msgstr "Datum požadavku:"
8400 #. ("{{hold.request_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
8401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:50
8402 msgid "Request Date: %1"
8403 msgstr "Datum požadavku: %1"
8405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:127
8407 msgstr "ID požadavku"
8409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:13
8411 msgstr "ID požadavků"
8413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:28
8414 msgid "Request Items"
8415 msgstr "Vyžádat exempláře"
8417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:135
8418 msgid "Request Library"
8419 msgstr "Žádající knihovna"
8421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:137
8422 msgid "Request Library (Shortname)"
8423 msgstr "Žádající knihovna (Zkratka)"
8425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:65
8426 msgid "Request Notes:"
8427 msgstr "Poznámky k požadavku"
8429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17
8430 msgid "Request Selected Items"
8431 msgstr "Vyžádat vybrané jednotky"
8433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:61
8434 msgid "Request Status"
8435 msgstr "Status požadavku"
8437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:62
8438 msgid "Request Status ID"
8439 msgstr "ID statusu požadavku"
8441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:67
8442 msgid "Request Type"
8443 msgstr "Typ požadavku"
8445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:37
8446 msgid "Requested Username"
8447 msgstr "Požadované přihlašovací jméno"
8449 #. ("{{stage_user_requestor}}")
8450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:90
8451 msgid "Requested by %1"
8452 msgstr "Požadováno od: %1"
8454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:102
8455 msgid "Requesting Library"
8456 msgstr "Žádající knihovna"
8458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:103
8459 msgid "Requesting User"
8460 msgstr "Žádající uživatel"
8462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:26
8466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:87
8467 msgid "Requestor ID"
8468 msgstr "ID žadatele"
8470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:88
8471 msgid "Requestor Username"
8472 msgstr "Uživatelské jméno žadatele"
8474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:12
8476 msgstr "Povinný údaj"
8478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:9
8479 msgid "Required Fields"
8480 msgstr "Povinná pole"
8482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:193
8483 msgid "Reset Columns"
8484 msgstr "Resetovat nastavení sloupců"
8486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:100
8488 msgstr "Vymazat formulář"
8490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:75
8491 msgid "Reset Record Marks"
8492 msgstr "Zrušit všechna označení"
8495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:28
8496 msgid "Reset hold(s) %1?"
8497 msgstr "Obnovit nastavení rezervace %1?"
8499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:89
8501 msgstr "Obnovit nastavení na Očekávané"
8503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:62
8504 msgid "Reset selected items?"
8505 msgstr "Obnovit nastavení vybraných jednotek?"
8507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:54
8508 msgid "Reset to Default"
8509 msgstr "Obnovit výchozí nastavení"
8511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:21
8513 msgstr "Znovu zařadit na regál"
8515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:11
8516 msgid "Resource Attribute Maps"
8517 msgstr "Mapy atributů zdrojů"
8519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:11
8520 msgid "Resource Attribute Values"
8521 msgstr "Hotnoty atributů zdrojů"
8523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:11
8524 msgid "Resource Attributes"
8525 msgstr "Atributy zdroje"
8527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:11
8528 msgid "Resource Types"
8529 msgstr "Typy zdroje"
8531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:11
8535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:59
8536 msgid "Restarts at unit completion"
8537 msgstr "Začíná znovu při dokončení jednotky"
8539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:579
8540 msgid "Restore Operator"
8541 msgstr "Zpět k předchozímu přihlášení"
8543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:216
8544 msgid "Retarget All Statuses"
8545 msgstr "Najít nový cíl pro všechny statusy"
8547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:37
8548 msgid "Retarget Local Holds"
8549 msgstr "Najít nový cíl pro všechny lokální rezervace"
8551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:43
8555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:15
8556 msgid "Retrieve All These Patrons"
8557 msgstr "Načíst všechny tyto čtenáře"
8559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:347
8560 msgid "Retrieve Authority Record by ID"
8561 msgstr "Načíst autoritní zánam podle ID"
8563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:286
8564 msgid "Retrieve Bib Record by ID"
8565 msgstr "Načíst bibliografické záznamy podle ID"
8567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:294
8568 msgid "Retrieve Bib Record by TCN"
8569 msgstr "Načíst bibliografický záznam podle TCN"
8571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46
8572 msgid "Retrieve Item"
8573 msgstr "Načíst exemplář"
8575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:292 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:300 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:302
8576 msgid "Retrieve Last Bib Record"
8577 msgstr "Načíst poslední bibiografický záznam"
8579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:154
8580 msgid "Retrieve Last Patron"
8581 msgstr "Načíst posledního čtenáře"
8583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:55
8584 msgid "Retrieve Last Patron Who Circulated Item"
8585 msgstr "Načíst posledního čtenáře, který si exemplář vypůjčil"
8587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:29
8588 msgid "Retrieve Patron"
8589 msgstr "Načíst čtenáře"
8591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:161
8592 msgid "Retrieve Recent Patrons"
8593 msgstr "Načíst poslední čtenáře"
8595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:32
8596 msgid "Retrieve Selected Patrons"
8597 msgstr "Načíst vybrané čtenáře"
8599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:468
8600 msgid "Return Reservations"
8601 msgstr "Vrátit rezervovatelné zdroje"
8603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:93
8605 msgstr "Čas vrácení"
8607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:420
8611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:314
8615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:38
8616 msgid "Roll Back Changes"
8617 msgstr "Vrátit změny zpět"
8619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:22
8620 msgid "Roll back batch edit"
8621 msgstr "Vrátit zpět dávkové úpravy"
8623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:18
8625 msgstr "Vráceno zpět"
8627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:125
8631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:86
8633 msgstr "Zaokrouhlit"
8635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:102
8637 msgstr "Směrovat do"
8639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:64
8640 msgid "Routing List"
8641 msgstr "Seznam předběžných příjemců"
8643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:152
8647 #. ("{{$index + offset() + 1}}")
8648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:313
8652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:302
8654 msgstr "Index řádků"
8656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:227
8657 msgid "Row Number Column"
8658 msgstr "Sloupec s čísly řádků"
8660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:206
8665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:114
8669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:130
8673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:767
8677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:61
8679 msgstr "SMS operátor"
8681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
8682 msgid "SMS Carriers"
8683 msgstr "SMS operátoři"
8685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44
8687 msgstr "SMS oznámení"
8689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:21
8690 msgid "Same record as the selected subscription"
8691 msgstr "Stejný záznam jako vybrané předplatné"
8693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:24
8694 msgid "Same record as the selected subscriptions"
8695 msgstr "Stejný záznam jako vybrané předplatné"
8697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:7
8701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:74
8705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:37
8706 msgid "Save & Clone"
8707 msgstr "Uložit a klonovat"
8709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:60
8711 msgstr "Uložit a zavřít"
8713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:179
8714 msgid "Save Columns"
8715 msgstr "Uložit sloupce"
8717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160
8718 msgid "Save Completed"
8719 msgstr "Kompletně uloženo"
8721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:55
8722 msgid "Save Locally"
8723 msgstr "Uložit lokálně"
8725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:30
8726 msgid "Save Template"
8727 msgstr "Uložit šablonu"
8729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:5
8730 msgid "Save Template?"
8731 msgstr "Uložit šablonu?"
8733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:28
8734 msgid "Save Transactions"
8735 msgstr "Uložit transakce"
8737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26
8738 msgid "Save as Default"
8739 msgstr "Uložit jako výchozí"
8741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:59
8742 msgid "Save changes"
8743 msgstr "Uložit změny"
8745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:149
8749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:16
8750 msgid "Saved holdings template(s)"
8751 msgstr "Uložené šablony jednotek"
8753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:17
8754 msgid "Saved print label template(s)"
8755 msgstr "Uložené šablony pro tisk štítků"
8757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:14
8758 msgid "Saved serial template"
8759 msgstr "šablona jednotek seriálu byla uložena"
8761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:5
8763 msgstr "Načíst průkaz"
8765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:71
8767 msgstr "Načíst exemplář"
8769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:221
8770 msgid "Scan Item as Missing Pieces"
8771 msgstr "Načíst exempláře jako chybějící kusy"
8773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:54
8777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:24
8778 msgid "Search Class"
8779 msgstr "Vyhledávací třída"
8781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:56
8782 msgid "Search Field"
8783 msgstr "Vyhledávací pole"
8785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:32
8786 msgid "Search For Patron By Name"
8787 msgstr "Vyhledat čtenáře podle jména"
8789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:50
8790 msgid "Search catalog for..."
8791 msgstr "Hledat v katalogu ..."
8793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:50
8794 msgid "Search for Items by Barcode"
8795 msgstr "Vyhledat jednotku podle čárového kódu"
8797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:42
8798 msgid "Search for Patrons"
8799 msgstr "Hledat čtenáře"
8801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:58
8802 msgid "Search the Catalog"
8803 msgstr "Hledat v katalogu"
8805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:65
8806 msgid "Searching..."
8807 msgstr "Vyhledávám..."
8809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:342
8811 msgstr "Roční období"
8813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:7
8817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:580
8818 msgid "Secondary Groups"
8819 msgstr "Sekundární skupiny"
8821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:5
8822 msgid "Secondary Permission Groups"
8823 msgstr "Sekundární skupiny oprávnění"
8825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:179
8827 msgstr "Zobrazit vše"
8829 #. ("{{seealso.heading}}")
8830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:40
8831 msgid "See also from: %1"
8832 msgstr "Viz také: %1"
8834 #. ("{{seefrom.heading}}")
8835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:29
8836 msgid "See from: %1"
8839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:22
8843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11
8844 msgid "Select Library:"
8845 msgstr "Zvolit knihovnu"
8847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:4
8848 msgid "Select MARC template"
8849 msgstr "Zvolit šablonu MARC"
8851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:316
8852 msgid "Select Non-cataloged Type"
8853 msgstr "Vybrat nekatalogizovaný typ"
8855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:8
8856 msgid "Select Operator"
8857 msgstr "Zvolte operátor"
8859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:135
8861 msgstr "Zvolit stranu"
8863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:8
8864 msgid "Select Patron"
8865 msgstr "Vybrat čtenáře"
8867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:5
8868 msgid "Select Patterns to Import"
8869 msgstr "Vybrat čtenáře pro import"
8871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:68
8872 msgid "Select Printer"
8873 msgstr "Vybrat tiskárnu"
8875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:112
8876 msgid "Select Row Count"
8877 msgstr "Zvolit počet sloupců"
8879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:7
8880 msgid "Select Transform"
8881 msgstr "Zvolte transformaci"
8883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:39
8884 msgid "Select Workstation"
8885 msgstr "Vyberte pracovní stanici"
8887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:12
8888 msgid "Select a library"
8889 msgstr "Vybrat knihovnu"
8891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:8
8892 msgid "Select library"
8893 msgstr "Zvolit knihovnu"
8895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:8
8896 msgid "Select subscription"
8897 msgstr "Vybrat předplatné"
8899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:132
8900 msgid "Select the value, or cancel:"
8901 msgstr "Vyberte hodnotu nebo zrušte:"
8903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:96
8907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21
8908 msgid "Selected Billed:"
8909 msgstr "Vybrané účtované položky"
8911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:25
8912 msgid "Selected Paid:"
8913 msgstr "Vybrané platby"
8915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:105
8916 msgid "Selection Library"
8917 msgstr "Knihovna výběru"
8919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:75
8920 msgid "Selection List ID"
8921 msgstr "ID akvizičního seznamu"
8923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:139
8924 msgid "Selection Locus"
8925 msgstr "Místo výběru"
8927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:182
8928 msgid "Send Email Receipt"
8929 msgstr "Poslat výpis e-mailem"
8931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22
8933 msgstr "Poslat e-maily"
8935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:92
8939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:10
8943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:133
8947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:138
8951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:11
8952 msgid "Serial Item Templates"
8953 msgstr "Šablona pro jednotky seriálů"
8955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:25
8959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:517
8960 msgid "Serials Administration"
8961 msgstr "Správa seriálů"
8963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:2
8964 msgid "Serials Management"
8965 msgstr "Správa seriálů"
8967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:3
8968 msgid "Serials Templates"
8969 msgstr "Šablony seriálů"
8971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:132
8975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:499
8976 msgid "Server Administration"
8977 msgstr "Administrace serveru"
8979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:10
8980 msgid "Server Details"
8981 msgstr "Údaje o serveru"
8983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:35
8984 msgid "Server Workstation Prefs"
8985 msgstr "Preference pracovní stanice uložené na serveru"
8987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:131
8991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:22
8992 msgid "Service and Credentials"
8993 msgstr "Služba a oprávnění"
8995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:142
8996 msgid "Session List"
8997 msgstr "Seznam relací"
8999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:71
9000 msgid "Session Management"
9001 msgstr "Správa relací"
9003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:20
9004 msgid "Session Voided:"
9005 msgstr "V rámci relace zrušeno:"
9007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:9
9008 msgid "Set \"Hold\" on Selected Patron Requests"
9009 msgstr "Nastavit \"Rezervace\" na vybrané požadavky čtenáře"
9011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:9
9012 msgid "Set \"No Hold\" on Selected Patron Requests"
9013 msgstr "Nastavit \"Žádná rezervace\" na vybrané požadavky čtenáře"
9015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:41
9016 msgid "Set Date End:"
9017 msgstr "Nastavit datum ukončení:"
9019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:37
9020 msgid "Set Date Start:"
9021 msgstr "Nastavit datum začátku"
9023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:19
9024 msgid "Set Desired Item Quality"
9025 msgstr "Nastavit požadovanou kvalitu jednotek"
9027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:54
9028 msgid "Set Hold on Requests"
9029 msgstr "Nastavit Rezervace na požadavky"
9031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:56
9032 msgid "Set No Hold on Requests"
9033 msgstr "Nastavit Žádné rezervace na požadavky"
9035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:31
9036 msgid "Set Top of Queue"
9037 msgstr "Nastavit jako začátek fronty"
9039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:8
9040 msgid "Set Workstation Default"
9041 msgstr "Nastavit jako výchozí pro pracovní stanici"
9043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:145
9044 msgid "Set default view"
9045 msgstr "Nastavit jako výchozí zobrazení"
9047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:81
9051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:25
9052 msgid "Settings migration failed"
9053 msgstr "Migrace nastavení se nezdařila"
9055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:24
9056 msgid "Settings successfully migrated"
9057 msgstr "Migrace nastavení úspěšně proběhla"
9059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:450
9060 msgid "Share this pattern using name"
9061 msgstr "Sdílet toto schéma pod jménem"
9063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:454
9067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:12
9068 msgid "Shared Bucket"
9069 msgstr "Sdílená skupina"
9071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:39
9072 msgid "Sharing Depth"
9073 msgstr "Hloubka sdílení"
9075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:64
9076 msgid "Shelf Expire Date"
9077 msgstr "Datum vypršení rezervace k vyzvednutí"
9079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:35
9080 msgid "Shelf Expire Time"
9081 msgstr "Čas vypršení rezervace k vyzvednutí"
9083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:26
9084 msgid "Shelf Location"
9085 msgstr "Umístění regálu"
9087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:63
9089 msgstr "Čas zařazení na regál"
9091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:54
9092 msgid "Shelving Location"
9095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:48
9096 msgid "Shelving location"
9099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:289
9103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:14
9105 msgstr "Krátký název"
9107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:51
9111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:184
9112 msgid "Show All Columns"
9113 msgstr "Zobrazit všechny sloupce"
9115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:18
9116 msgid "Show All Holds"
9117 msgstr "Zobrazit všechny rezervace"
9119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:36
9120 msgid "Show Canceled Requests"
9121 msgstr "Zobrazit zrušené požadavky"
9123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:14
9124 msgid "Show Clearable Holds"
9125 msgstr "Zobrazit rezervace k vyčištění"
9127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:47
9128 msgid "Show Fewer Fields"
9129 msgstr "Zobrazit méně polí"
9131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:8
9132 msgid "Show Holdings Details"
9133 msgstr "Zobrazit detaily jednotek"
9135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:16
9136 msgid "Show Holds for Title"
9137 msgstr "Zobrazit rezervace pro titul"
9139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:12
9140 msgid "Show Item Attributes"
9141 msgstr "Zobrazit vlastnosti jednotky"
9143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:34
9144 msgid "Show Item Details"
9145 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
9147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:109
9148 msgid "Show Item Holds"
9149 msgstr "Zobrazit rezervace jednotky"
9151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:59
9152 msgid "Show Last Few Circluations"
9153 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
9155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:77
9156 msgid "Show Last Few Circulations"
9157 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
9159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:42
9160 msgid "Show More Fields"
9161 msgstr "Zobrazit více polí"
9163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:178
9164 msgid "Show Print Dialog"
9165 msgstr "Zobrazit tiskový dialog"
9167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:430
9168 msgid "Show Raw Pattern Code"
9169 msgstr "Zobrazit prostý kód schématu"
9171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:110
9172 msgid "Show Record Holds"
9173 msgstr "Zobrazit rezervace záznamu"
9175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:8
9176 msgid "Show Search Form"
9177 msgstr "Zobrazit vyhledávací formulář"
9179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:13
9180 msgid "Show Selected Records in Catalog"
9181 msgstr "Zobrazit zvolené záznamy v katalogu"
9183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:79
9184 msgid "Show Triggered Events"
9185 msgstr "Zobrazit špuštěné události"
9187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37
9188 msgid "Show call number detail"
9189 msgstr "Zobrazit detaily signatury"
9191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:22
9192 msgid "Show empty call numbers"
9193 msgstr "Zobrazit prázdné signatury"
9195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:27
9196 msgid "Show empty libraries"
9197 msgstr "Zobrazit prázdné knihovny"
9199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:6
9200 msgid "Show holdings at or below"
9201 msgstr "Zobrazit jednotky v této a podřízených knihovnách"
9203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:31
9204 msgid "Show in Catalog"
9205 msgstr "Zobrazit v katalogu"
9207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:32
9208 msgid "Show item detail"
9209 msgstr "Zobrazit detaily jednotky"
9211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:5
9215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:271
9219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:6
9221 msgstr "Přihlásit se"
9223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:46
9225 msgstr "Přihlásit se"
9227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:73
9229 msgstr "Datum vytištění průvodky"
9231 #. ("{{today | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
9232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:37
9233 msgid "Slip Date: %1"
9234 msgstr "Datum tisku průvodky: %1"
9236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:18
9237 msgid "Sort Priority"
9238 msgstr "Priorita řazení"
9240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:60
9241 msgid "Sort Priority / Direction"
9242 msgstr "Priorita řazení"
9244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:22
9245 msgid "Sort Visible Columns To Top"
9246 msgstr "Seřadit viditelné sloupce nahoru"
9248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:23
9249 msgid "Sound recordings"
9250 msgstr "Zvukové nahrávky"
9252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:64
9256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:65
9257 msgid "Source Library"
9258 msgstr "Zdrojová knihovna"
9260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:79
9262 msgstr "Cesta ke zdroji"
9264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:109
9268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:76
9269 msgid "Specific Bills"
9270 msgstr "Detaily platby"
9272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:32
9273 msgid "Specific Due Date"
9274 msgstr "Specifické datum vrácení"
9276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:154
9277 msgid "Specific date"
9278 msgstr "Specifické datum"
9280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:46
9281 msgid "Specifies regularity adjustments"
9282 msgstr "specifikuje úpravy pravidelnosti"
9284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:149
9286 "Specify the starting row and column where labels should begin printing. "
9287 "Values must not exceed the respective row and column size specified in "
9288 ""Print Grid Size""
9290 "Zadejte počáteční řádek a sloupce, na kterém má začít tisk štítků. Hodnota "
9291 "nesmí přesáhnout nastavení řádků a slopuců zadané ve in "Velikosti "
9292 "tiskové tabulky""
9294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:181
9296 msgstr "Hřbetní štítek"
9298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:61
9299 msgid "Spine Labels"
9300 msgstr "Hřbetní štítky"
9302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:2
9306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:94
9310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:24
9311 msgid "Stack subfields"
9312 msgstr "Podpole pod sebou"
9314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:44
9318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:54
9319 msgid "Staff Barcode"
9320 msgstr "Čárový kód personálu"
9322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:260
9323 msgid "Staff Catalog (Experimental)"
9324 msgstr "Katalog personálu (experimentální)"
9326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:88
9327 msgid "Staff Created"
9328 msgstr "Vytvořil(a)"
9330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:149
9332 msgstr "Rezervace zadaná personálem"
9334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:51
9335 msgid "Staff Last Name"
9336 msgstr "Příjmení personálů"
9338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:12
9340 msgstr "Přihlášení personálu"
9342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:62
9343 msgid "Staff Notifications"
9344 msgstr "Upozornění personálu"
9346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:86
9348 msgstr "Pouze personál"
9350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:57
9351 msgid "Staff Org Unit"
9352 msgstr "Organizační jednotka personálu"
9354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:23
9355 msgid "Staff Sharable?"
9356 msgstr "Lze sdílet s personálem?"
9358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:350 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:69
9362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:21
9364 msgstr "Datum začátku"
9366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:29
9368 msgstr "Datum začátku:"
9370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:19
9371 msgid "Start Date: "
9372 msgstr "Datum začátku: "
9374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:155
9375 msgid "Start of month"
9376 msgstr "Začátek měsíce"
9378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:156
9379 msgid "Start of season"
9380 msgstr "Začátek ročního období"
9382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:148
9383 msgid "Starting Position on Label Grid"
9384 msgstr "Počáteční pozice v tiskové tabulce"
9386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:103
9390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:88
9391 msgid "State or province"
9394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:120
9398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:502 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1054
9399 msgid "Statistical Categories"
9400 msgstr "Statistické kategorie"
9402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:22
9403 msgid "Statistical category application"
9404 msgstr "Použití statistické kategorie"
9406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:21
9407 msgid "Statistical category removal"
9408 msgstr "Odstranění statistické kategorie"
9410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:237
9414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:116
9415 msgid "Status Changed"
9416 msgstr "Status změněn"
9418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:158
9419 msgid "Status Changed Time"
9420 msgstr "Čas změny statusu"
9422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:237
9423 msgid "Status Icon Column"
9424 msgstr "Sloupec ikony statusu"
9426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:170
9427 msgid "Status Is Available"
9428 msgstr "Status je Dostupné"
9430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:168
9431 msgid "Status Is Copy-Active"
9432 msgstr "Status je Aktviní exemplář"
9434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:169
9435 msgid "Status Is Deleted"
9436 msgstr "Status je Smazáno"
9438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:166
9439 msgid "Status Is Holdable"
9440 msgstr "Status je Rezervovatelné"
9442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:167
9443 msgid "Status Is OPAC Visible"
9444 msgstr "Status je Viditené v OPACu"
9446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:22
9450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:118
9452 msgstr "Zastavit pokuty"
9454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:66
9455 msgid "Stop Fines Reason"
9456 msgstr "Důvod zastavení pokut"
9458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:72
9459 msgid "Stop Fines Time"
9460 msgstr "Pokuty zastaveny"
9462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:41
9463 msgid "Store Local Settings in Hatch"
9464 msgstr "Uložit lokání nastavení v Hatchi"
9466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:126
9467 msgid "Store Selected"
9468 msgstr "Uložit vybrané"
9470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:38
9471 msgid "Stored Preferences"
9472 msgstr "Uložené preference"
9474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:13
9475 msgid "Stored User Preferences"
9476 msgstr "Uložené preference uživatele"
9478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:28
9479 msgid "Storing settings in Hatch is deprecated"
9480 msgstr "Od ukládání nastavení v Hatchi bylo upuštěno"
9482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:113
9484 msgstr "ID řady exemplářů"
9486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:88
9490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:92
9494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:337 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:425 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:492 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:557
9495 msgid "Strict Barcode"
9496 msgstr "Přesný čárový kód"
9498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:131
9502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:137
9506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:32
9510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:51
9514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:86
9516 msgstr "Vytvořit poplatek"
9518 #. ("{{ssub.id}}", "{{ssub.owning_lib.shortname()}}", "{{ssub.start_date | date:\"shortDate\"}}", "{{ssub.end_date | date:\"shortDate\"}}")
9519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:11
9520 msgid "Subscription %1 at %2 (%3 - %4)"
9521 msgstr "Předplatné %1 v %2 (%3 - %4)"
9523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:111
9524 msgid "Subscription ID"
9525 msgstr "ID předplatného"
9527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:122
9528 msgid "Subscription Notes"
9529 msgstr "Poznámky k předplatnému"
9531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:21
9532 msgid "Subscription alerts"
9533 msgstr "Upozornění k předplatnému"
9535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:2
9536 msgid "Subscriptions owned by or below"
9537 msgstr "Předplatné vlastněné na této nebo nižší úrovni"
9539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154
9543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:75
9545 msgstr "Akce se zdařila"
9547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50
9548 msgid "Success testing credentials"
9549 msgstr "Úspěšný test ověření"
9551 #. ("{{count}}", "{{name}}")
9552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:68
9553 msgid "Successfully added %1 users to bucket %2."
9554 msgstr "%1 uživatelů bylo úspěšně přidáno do skupiny %2."
9556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:16
9557 msgid "Successfully created new record"
9558 msgstr "Nový záznam by úspěšně vytvořen"
9560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:18
9561 msgid "Successfully updated record"
9562 msgstr "Záznam by úspěšně aktualizován"
9564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:144
9568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:14
9569 msgid "Suggested Fields"
9570 msgstr "Navrhovaná pole"
9572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:84
9576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:104
9577 msgid "Summary Display"
9578 msgstr "Zobrazení přehledu"
9580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:3
9584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:8
9588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:60
9592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:26
9593 msgid "Supplement Holdings"
9594 msgstr "Vlastnictví doplňků"
9596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:20
9597 msgid "Suppress Holds and Transits"
9598 msgstr "Potlačit rezervace a přepravy"
9600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:6
9604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:1
9608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:29
9612 #. ("{{num_holds}}")
9613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:15
9614 msgid "Suspend %1 Hold(s)?"
9615 msgstr "Pozastavit %1rezervací?"
9617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:12
9619 msgstr "Pozastaveno"
9621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:132
9623 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
9625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:160
9627 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
9629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:80
9631 msgstr "TCN (kontrol. č. záznamu):"
9633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:115
9637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:22
9641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:17
9645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10
9646 msgid "Target library:"
9647 msgstr "Cílová knihovna"
9649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:117
9653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:38
9657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:21
9658 msgid "Template Description"
9659 msgstr "Popis šablony"
9661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:18
9665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:6
9666 msgid "Template Name"
9667 msgstr "Název šablony"
9669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:91
9670 msgid "Template default"
9671 msgstr "Výchozí nastavení šablony"
9673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:145
9674 msgid "Template save failed."
9675 msgstr "Uložení šablony se nezdařilo."
9677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:144
9678 msgid "Template was successfully saved."
9679 msgstr "Šablona byla úspěšně uložena"
9681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:37
9685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:43
9689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:435
9690 msgid "Test HTML Print"
9691 msgstr "Test HTML tisku"
9693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:211
9694 msgid "Test Password"
9695 msgstr "Testovat heslo"
9697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:411 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:425
9699 msgstr "Testovací tisk"
9701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:52
9702 msgid "Test Printing"
9703 msgstr "Testovací tisk"
9705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:56
9709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:48
9711 msgstr "Text/SMS č."
9713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:64
9715 "The account has open transactions (circulations and/or unpaid bills). Purge "
9718 "Čtenářské konto má neuzavřené transakce (výpůjčky a/nebo nezaplacené "
9719 "poplatky). Přesto zcela smazat?"
9721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:62
9723 "The account you are attempting to delete has STAFF_LOGIN privileges. Please "
9724 "enter the barcode for a destination account to receive miscellaneous staff "
9725 "artifacts (reports, etc.) from the account to be deleted."
9727 "Účet, který se pokoušíte vymazat, má přidělena oprávnění STAFF_LOGIN "
9728 "(přihlášení pro personál). Zadejte prosím čárový kód cílového účtu, abyste "
9729 "se dostali k různým výstupům vytvořeným personálem (zprávy aj.) a mohli je "
9732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:6
9734 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
9737 "Průkaz použitý k načtení tohoto konta není aktivní a nemůže být použit k "
9738 "půjčování exemplářů."
9740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:91
9742 "The default search library setting determines what library is searched from "
9743 "the advanced search screen and portal page by default. Manual selection of a "
9744 "search library will override it. One recommendation is to set the search "
9745 "library to the highest point you would normally want to search."
9747 "Nastavení výchozí knihovny určuje, která knihovna je standardně prohledávána "
9748 "v rozhraní pro pokročilé vyhledávání a na vstupním portále služebního "
9749 "klienta. Manuální výběr knihovny pro vyhledávání toto nastavení změní. "
9750 "Jedním z doporučení je nastavit jako výchozí tu knihovnu, ve které "
9751 "nejčastěji potřebujete vyhledávat."
9753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:40
9755 "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
9756 "that you expect to receive your item."
9758 "Rozdíl mezi přibližným datem vydání čísla a datem, kdy očekáváte přijetí "
9761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:15
9762 msgid "The following items have been examined:"
9763 msgstr "Seznam zobrazených položek:"
9765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:33
9767 "The open-source community developing and supporting Evergreen is\n"
9768 " marked by a high degree of participation from developers and from\n"
9769 " the librarians who use the software."
9771 "Komunita, která rozvíjí a podporuje otevřený software Evergreen,\n"
9772 " se vyznačuje vysokou mírou účasti nejen ze strany vývojářů, ale \n"
9773 " také knihovníků, kteří software používají."
9776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:16
9778 "The overlay target has been removed. The previous target was record %1. "
9779 "Continue with overlay of record %1?"
9781 "Cíl pro přepsání byl odebrán. Předchozím cílem byl záznam %1. Pokračovat "
9782 "přepsáním záznamu %1?"
9784 #. ("{{id}}", "{{live_id}}")
9785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:14
9787 "The overlay target has changed from %1 to %2. Continue with overlay of "
9790 "Cíl pro přepsání se změnil z %1 na %2. Pokračovat přepsáním záznamu %2?"
9792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:105
9794 "The preferred library is used to show copies and URIs regardless of the "
9795 "library searched. One recommendation is to set this to your workstation "
9796 "library so that local copies show up first in search results."
9798 "Při vyhledání jsou zobrazovány exempláře a URI pro preferovanou knihovnu "
9799 "bez ohledu na to, ve které knihovně se vyhledává. Jedním z doporučení je "
9800 "nastavit jako preferovanou tu knihovnu, v níž je registrována pracovní "
9801 "stanice, aby se ve výsledcích hledání zobrazovaly na prvním místě exempláře "
9804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:71
9805 msgid "The selected bucket \"{{bucketId}}\" is not visible to this login."
9807 "Zvolená skupina \"{{bucketId}}\" není pro přihlášeného uživaele viditelná"
9809 #. ("{{num_hold_transits}}")
9810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:21
9811 msgid "There are %1 associated holds."
9812 msgstr "Existují %1 přiřazené rezervace"
9814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:21
9815 msgid "There are no customized print template to export"
9816 msgstr "Neexistují upravené tiskové šablony, které by bylo možné exportovat"
9818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:24
9819 msgid "There are unsaved changes; close anyway?"
9820 msgstr "Některé změny nebylyl uloženy; přesto zavřít?"
9822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:20
9823 msgid "There is 1 associated hold."
9824 msgstr "Existuje 1 přiřazená rezervace"
9826 #. ("{{transit.target_copy().barcode()}}")
9827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9
9828 msgid "There is an open transit on item %1"
9829 msgstr "Jednotka je aktuælně vedena jako V přepravě %1"
9831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:15
9832 msgid "There is unsaved data in this record."
9833 msgstr "V tomto záznamu jsou neuložené údaje."
9835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:233
9837 "These settings do get saved with templates and will override corresponding "
9840 "Tyto změny nebudou uloženy spolu s šablonou a budou přepsány odpovídajícím "
9841 "nastavením knihovny."
9843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:8
9847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:4
9848 msgid "Third to Last"
9849 msgstr "Předposlední"
9851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:10
9852 msgid "This account has expired and may not circulate items."
9854 "Platnost tohoto konta vypršela. Konto nemůže být použito k půjčování "
9857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:8
9858 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
9860 "Toto konto není aktivní a nemůže být použito pro půjčování exemplářů."
9862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:159
9863 msgid "This action might take a while to complete. Continue?"
9864 msgstr "Dokončení této akce může chvíli trvat. Pokračovat?"
9866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:9
9868 "This feature will clone the selected subscriptions and all of their "
9869 "subscription notes, distributions, distribution notes, captions and "
9870 "patterns, streams, and routing list users."
9872 "Tato funkce vytvoří klon vybraného předplatného včetně všech poznámek k "
9873 "předplatnémů, distribucí, poznámek k distribucím, označení a schémat, řad "
9874 "exemplářů a seznamů předběžných příjemců."
9876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:896
9877 msgid "This is a pending address"
9878 msgstr "Toto je nevyřízená adresa"
9880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:9
9881 msgid "This is not a simple keyword search."
9882 msgstr "toto není jednoduché vyhledávání pomocí klíčových slov"
9884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:7
9886 "This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
9889 "Tímto exemplářem mohla být splněna rezervace, ale zachycení exempláře bylo "
9890 "zdrženo z důvodu rezervačních pravidel."
9892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:4
9893 msgid "This item has been marked as Deleted."
9894 msgstr "Tato položka byla označena jako Smazaná"
9896 #. ("<b>{{dest_location.shortname}}</b>")
9897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:17
9898 msgid "This item needs to be routed to %1"
9899 msgstr "Tato jednotka má být směrována do %1"
9901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:24
9902 msgid "This item needs to be routed to CATALOGING"
9903 msgstr "Tato jednotka má být předána ke katalogizaci"
9905 #. ("<strong>", "</strong>")
9906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:23
9907 msgid "This item needs to be routed to the %1Private Holds Shelf%2."
9908 msgstr "Tato jednotka má být přednána k %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
9910 #. ("<strong>", "</strong>")
9911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:27
9912 msgid "This item needs to be routed to the %1Public Holds Shelf%2."
9913 msgstr "Tato jednotka má být přednána na %1Veřejný regál s rezervacemi%2."
9915 #. ("<strong>", "</strong>")
9916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:11
9917 msgid "This item should be routed to the %1Private Holds Shelf%2"
9919 "Tento exemplář má být předán k %1rezervacím pro vyzvednutí u výpůjčního "
9922 #. ("<strong>", "</strong>")
9923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:15
9924 msgid "This item should be routed to the %1Public Holds Shelf%2"
9926 "Tato jednotka by měla být přednána k %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
9928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:115
9929 msgid "This page may have unsaved data."
9930 msgstr "Tato stránka může obsahovat neuložená data"
9932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:113
9934 "This page may have unsaved data.\\n\\nAre you sure you want to leave this "
9937 "Tato stránka může obsahovat neuložená data.\\n\\nOpravdu chcete opustit tuto "
9940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:22
9941 msgid "This patron's record is not viewable at your library."
9942 msgstr "Údaje o tomto čtenáři nelze ve Vaší knihovně zobrazit"
9944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:27
9946 "This will delete the local version all settings configured to live on the "
9949 "Tímto bude smazána lokální verze všech nastavení konfigurovaných pro uložení "
9950 "na serveru. Pokračovat?"
9952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:27
9954 "This will measure the websocket latency between your workstation client and "
9955 "the Evergreen server at the host above."
9957 "Toto změří latenci Websocketu mezi klientem na tvé pracovní stanici a "
9958 "evergreenovým serverem na hostitelském počítači výše"
9960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:5
9964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:116
9968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:99
9970 msgstr "Časové razítko"
9972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:30
9976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:35
9978 msgstr "Rezervace titulu"
9980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:64
9981 msgid "Title Hold Transfer"
9982 msgstr "Přesun titulové rezervace"
9984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:66
9988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:37
9993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:32
9997 #. ("{{copy['call_number.record.simple_record.title']}}", "{{copy.barcode}}")
9998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:19
9999 msgid "Title: %1 <br> Barcode: %2"
10000 msgstr "Název: %1 <br> čárový kód: %2"
10002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:11
10004 "To which bibliographic record should the new subscription be attached?"
10006 "Ke kterému bibliografickému záznamu má být nové předplatné připojeno?"
10008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:12
10010 "To which bibliographic record should the new subscriptions be attached?"
10012 "Ke kterým bibliografickým záznamům mají být nová předplatná připojena?"
10014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:267 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:393
10015 msgid "Today + 14 days"
10016 msgstr "Dnes + 14 dní"
10018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:265 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:391
10019 msgid "Today + 3 days"
10020 msgstr "Dnes + 3 dny"
10022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:268 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:394
10023 msgid "Today + 30 days"
10024 msgstr "Dnes + 30 dní"
10026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:392
10027 msgid "Today + 7 days"
10028 msgstr "Dnes + 7 dní"
10030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:25
10031 msgid "Toggle Holdings Display"
10032 msgstr "Sbalit zobrazení jednotek"
10034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:19
10035 msgid "Toggle navigation"
10036 msgstr "Sbalit navigaci"
10038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:303
10042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:114
10043 msgid "Top of Queue"
10044 msgstr "Začátek fronty"
10046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:49
10047 msgid "Total Adjustments"
10048 msgstr "Přizpůsobení celkem"
10050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:65
10051 msgid "Total Billed"
10052 msgstr "Celková účtovaná částka"
10054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:12
10055 msgid "Total Billed:"
10056 msgstr "Celková účtovaná částka:"
10058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:37
10059 msgid "Total Charges"
10060 msgstr "Poplatky celkem"
10062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:94
10063 msgid "Total Circs"
10064 msgstr "Celkový počet výpůjček"
10066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:108
10067 msgid "Total Circs - Current Year"
10068 msgstr "Celkový počet výpůjček - aktuální rok"
10070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:122
10071 msgid "Total Circs - Prev Year"
10072 msgstr "Celkový počet výpůjček - předcházející rok"
10074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:104
10075 msgid "Total Circulations"
10076 msgstr "Výpůjčky celkem"
10078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:168
10079 msgid "Total Holds"
10080 msgstr "Rezervace celkem"
10082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:114
10083 msgid "Total Notices"
10084 msgstr "Upozornění celkem"
10086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:6
10087 msgid "Total Out: "
10088 msgstr "Celkem vypůjčeno: "
10090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:8
10091 msgid "Total Overdue: "
10092 msgstr "Celkem s uplynulou lhůtou: "
10094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:6
10095 msgid "Total Owed:"
10096 msgstr "K platbě celkem:"
10098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:4
10099 msgid "Total Owed: "
10100 msgstr "Dlužná částk celkem: "
10102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:76
10104 msgstr "Celkem zaplaceno"
10106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:20
10107 msgid "Total Paid/Credited"
10108 msgstr "Dosud zaplaceno celkem"
10110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:18
10111 msgid "Total Paid/Credited:"
10112 msgstr "Dosud zaplaceno celkem"
10114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:43
10115 msgid "Total Payments"
10116 msgstr "Platby celkem"
10118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:55
10119 msgid "Total Voids"
10120 msgstr "Zrušeno celkem"
10122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:209 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:197
10123 msgid "Total Wait Time"
10124 msgstr "Celkový čas čekání'"
10126 #. ("{{total_hits}}")
10127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:73
10128 msgid "Total hits: %1"
10129 msgstr "Celkový počet výsledků: %1"
10131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:101
10135 #. ("{{xact.id()}}")
10136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:1
10137 msgid "Transaction #%1"
10138 msgstr "Poplatek č. %1"
10140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:161
10141 msgid "Transaction Complete"
10142 msgstr "Transakce byla dokončena"
10144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:18
10145 msgid "Transaction Type"
10146 msgstr "Typ poplatku"
10148 #. ("{{billable_barcode}}")
10149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:101
10150 msgid "Transaction for %1 billed:"
10151 msgstr "Naúčtované poplatky pro %1"
10153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:6
10154 msgid "Transactions"
10157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:154
10158 msgid "Transactions Processed"
10159 msgstr "Transakce zpracovány"
10161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:80
10165 #. ("{{num_holds}}", "{{bib_id}}")
10166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:22
10167 msgid "Transfer %1 Hold(s) to bib record ID %2?"
10168 msgstr "Přesunout %1 rezervací k bibliografickému záznamu ID %2?"
10170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:26
10171 msgid "Transfer All Title Holds"
10172 msgstr "Přesunout všechny titulové rezervace"
10174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23
10175 msgid "Transfer Selected Items to Marked Call Number"
10176 msgstr "Přesunout vybrané jednotky do označených signatur"
10178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:26
10179 msgid "Transfer Title Holds"
10180 msgstr "Přesunout titulové rezervace"
10182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:35
10183 msgid "Transfer To Marked Title"
10184 msgstr "Přesunout k označenému titulu"
10186 #. ("{{num_bibs}}", "{{bib_id}}")
10187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:24
10188 msgid "Transfer holds on %1 bib(s) to bib record ID %2?"
10189 msgstr "Přesunout rezervace na %1 záznamů k bib. záznamu ID %2?"
10191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:110
10193 msgstr "Transformace"
10195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:137
10196 msgid "Transit Cancel Time"
10197 msgstr "Čas zrušení přepravy"
10199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:132
10200 msgid "Transit Copy"
10201 msgstr "Přepravený exemplář"
10203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:135
10204 msgid "Transit Copy Status"
10205 msgstr "Status exempláře v přepravě"
10207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14
10208 msgid "Transit Date:"
10209 msgstr "Datum přesunu:"
10211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:134
10212 msgid "Transit Destination"
10213 msgstr "Cíl přepravy"
10215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:22
10216 msgid "Transit Destination:"
10217 msgstr "Cíl přesunu"
10219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:136
10220 msgid "Transit Hold"
10221 msgstr "Rezervace v přepravě"
10223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:129
10225 msgstr "ID přepravy"
10227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/list.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:3
10228 msgid "Transit List"
10229 msgstr "Seznam přeprav"
10231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:131
10232 msgid "Transit Receive Time"
10233 msgstr "Čas přijetí přesunu"
10235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:130
10236 msgid "Transit Send Time"
10237 msgstr "Čas odeslání přepravy"
10239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:6
10240 msgid "Transit Slip"
10241 msgstr "Přepravní průvodka"
10243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:133
10244 msgid "Transit Source"
10245 msgstr "Zdroj přepravy"
10247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:18
10248 msgid "Transit Source:"
10249 msgstr "Zdroj přepravy"
10251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:11
10252 msgid "Transits From"
10253 msgstr "Přepravy z"
10255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:10
10256 msgid "Transits To"
10257 msgstr "Přepravy do"
10259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:16
10263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24
10264 msgid "Triggered Events"
10265 msgstr "Spuštěné události"
10267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:181
10268 msgid "Triggered Events / Notifications"
10269 msgstr "Spuštěné události/upozornění"
10271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:149
10272 msgid "Trim List (20 Rows)"
10273 msgstr "Oříznout seznam (na 20 řádků)"
10275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:133
10279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5
10280 msgid "Try Patron Search"
10281 msgstr "Zkusit vyhledat čtenáře"
10283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:3
10287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:12
10291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:139
10295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:121
10296 msgid "Type_tbmfhd"
10297 msgstr "Typ_tbmfhd"
10299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:23
10303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:151
10305 msgstr "UPC (Univerzální kód výrobků)"
10307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:154
10309 msgstr "UPC (Univerzální kód výrobků)..."
10311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:14
10315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:20
10319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:33
10320 msgid "Un-Set Top of Queue"
10321 msgstr "Zrušit nastavení na začátek fronty"
10323 #. ("{{barcode}}", "{{textcode}}")
10324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:14
10325 msgid "Unable to checkout item \"%1\" : %2"
10326 msgstr "Nelze půjčit jednotku\"%1\" : %2"
10328 #. ("{{print.template_name}}")
10329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:248
10330 msgid "Unable to load template '%1'. The web server returned an error."
10331 msgstr "Nelze nahrát šablonu '%1'. Webový server hlásí chybu."
10333 #. ("{{args.num_holds}}")
10334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:7
10335 msgid "Uncancel %1 Hold(s)"
10336 msgstr "Vrátit zpět zrušení %1 rezervací"
10338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:12
10339 msgid "Uncancel Hold"
10340 msgstr "Vrátit zpět zrušení rezervace"
10342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:32
10346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:46
10348 msgstr "Zrušit smazání"
10350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:48
10351 msgid "Undetermined"
10354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:156
10355 msgid "Undo: CTRL-z"
10356 msgstr "Vrátit změny: CTRL-z"
10358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:108
10359 msgid "Unit Label Prefix"
10360 msgstr "Prefix označení jednotky"
10362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:109
10363 msgid "Unit Label Suffix"
10364 msgstr "Suffix označení jednotky"
10366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:246
10368 msgstr "Není známo"
10370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:15
10374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:26
10375 msgid "Unlink selected conjoined items?"
10376 msgstr "Odpojit spojené jednotky"
10378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:142
10380 msgstr "Nenastaveno"
10382 #. ("{{num_holds}}")
10383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:20
10384 msgid "Unset the Top of Queue flag for %1 Hold(s)?"
10385 msgstr "Odstranit zařazení na začátek fronty pro %1 rezervace?"
10387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:142
10391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:115
10393 msgstr "Aktualizovat"
10395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:18
10396 msgid "Update Activate Email"
10397 msgstr "Změnit aktivní e-mail?"
10399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:593
10400 msgid "Update Expire Date"
10401 msgstr "Aktualizovat datum expirace"
10403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:46
10404 msgid "Update Expire Time"
10405 msgstr "Změnit čas vypršení?"
10407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:4
10408 msgid "Update Hold Notification Info?"
10409 msgstr "Aktualizovat informace o upozornění na rezervaci?"
10411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:37
10412 msgid "Update Holds"
10413 msgstr "Aktualizovat rezervace"
10415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:246 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:47
10416 msgid "Update Inventory"
10417 msgstr "Aktualizace revize"
10419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:57
10421 msgstr "Aktualizovat organizační jednotku"
10423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31
10424 msgid "Update Phone Number"
10425 msgstr "Změnit telefonní číslo?"
10427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:20
10428 msgid "Update Requests"
10429 msgstr "Aktualizace požadavků"
10431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:57
10432 msgid "Update SMS Carrier"
10433 msgstr "Změnit SMS operátora"
10435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:44
10436 msgid "Update SMS Number"
10437 msgstr "Změnit číslo pro SMS"
10439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:22
10440 msgid "Update all users"
10441 msgstr "Aktualizovat všechny uživatele"
10443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:5
10444 msgid "Update conjoined items"
10445 msgstr "Změnit spojené exempláře?"
10447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:22
10448 msgid "Update statistical categories"
10449 msgstr "Aktualizovat statistické kategorie"
10451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:36
10452 msgid "Updated most recent inventory data for selected items."
10453 msgstr "Nejnovější aktualizovaná data revize pro vybrané jednotky"
10455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:177
10459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:153
10460 msgid "Upload Count"
10461 msgstr "Počet nahraných"
10463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:16
10464 msgid "Upload from File"
10465 msgstr "Načíst ze souboru"
10467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:65
10469 msgstr "Velká písmena"
10471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:212
10472 msgid "Use Alternative Chronology Captions?"
10473 msgstr "Použít označení alternativní chronologie?"
10475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:34
10476 msgid "Use Calendar Dates Only (e.g., April 10)"
10477 msgstr "Použít pouze kalendářová data (např. 10. dubna)"
10479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:182
10480 msgid "Use Chronology Captions?"
10481 msgstr "Použít chronologické označení?"
10483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:13
10485 msgstr "Použít úpravy"
10487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:27
10488 msgid "Use Enumeration (e.g., v.1, no. 1)"
10489 msgstr "Použít enumeraci (např. sv. 1, č. 1)"
10491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:20
10492 msgid "Use Hatch For Printing"
10493 msgstr "Pro tisk použít Hatch"
10495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:30
10496 msgid "Use Library Setting"
10497 msgstr "Použít nastavení knihovny"
10499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:61
10501 msgstr "Použít nyní"
10503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:67
10504 msgid "Use Specific Due Date Until Logout"
10505 msgstr "Používat specifické datum vrácení až do odhlášení"
10507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:20
10508 msgid "Use as lead"
10509 msgstr "Použít jako řídící"
10511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:69
10512 msgid "Use as lead record"
10513 msgstr "Použít jako řídící záznam"
10515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:64
10516 msgid "Use checkdigit"
10517 msgstr "Použít kontrolní číslici"
10519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:509
10521 msgstr "Počet užití"
10523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:469
10525 msgstr "Počet užití:"
10527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:279
10528 msgid "Use number of issues per year"
10529 msgstr "Použít počet čísel za rok"
10531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:314
10532 msgid "Use specific regularity information?"
10533 msgstr "Použít specifické informace o pravidelnosti?"
10535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:12
10536 msgid "Use this authority"
10537 msgstr "Použít tuto autoritu"
10539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:36
10541 "Use this if serial issues are referred to only by publication dates (or "
10542 "months or seasons)."
10544 "Použijte v případě, že čísla seriálů jsou uváděna pouze podle data vydání "
10545 "(měsíc nebo roční období)"
10547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:29
10549 "Use this if the serial includes volume or some other form of numbering."
10551 "Použijte v případě, že seriál obsahuje svazky nebo nějakou jinou formu "
10554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:104
10558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
10559 msgid "User Activity Types"
10560 msgstr "Typy aktivity uživatelů"
10562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:140
10563 msgid "User Barcode"
10564 msgstr "Čárový kód uživatele"
10566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:173
10567 msgid "User Buckets"
10568 msgstr "Skupiny uživatelů"
10570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:139
10571 msgid "User Display Name"
10572 msgstr "Zobrazené jméno uživatele"
10574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:78
10575 msgid "User Family Name"
10576 msgstr "Příjmení uživatele"
10578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:79
10579 msgid "User Home Library"
10580 msgstr "User Home Library"
10582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:83
10584 msgstr "ID uživatele"
10586 #. ("{{context_user}}")
10587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:16
10588 msgid "User ID: %1"
10589 msgstr "ID uživatele: %1"
10591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/user_perms.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:493
10592 msgid "User Permission Editor"
10593 msgstr "Editor uživatelských oprávnění"
10595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
10596 msgid "User Setting Types"
10597 msgstr "Typy uživatelských nastavení"
10599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:691
10600 msgid "User Settings"
10601 msgstr "Uživatelská nastavení"
10603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:16
10605 msgstr "Uživatelské jméno"
10607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:203
10608 msgid "Username is already in use"
10609 msgstr "Uživatelské jméno již existuje"
10611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:18
10613 msgstr "Uživatelské jméno:"
10615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:39
10619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:28
10623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:32
10625 msgstr "Hodnota ..."
10627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:141
10631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:47
10633 msgstr "Má varianty"
10635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40
10639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:180
10640 msgid "Verify Credentials"
10641 msgstr "Ověřit oprávnění"
10643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:55
10644 msgid "Verify Payment Amount"
10645 msgstr "Potvrdit výši platby"
10647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:66
10648 msgid "Verify Permission to Share Personal Information"
10649 msgstr "Ověřit souhlas se sdílením osobních údajů"
10651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:840
10652 msgid "View Borrowing History?"
10653 msgstr "Zobrazit historii výpůjček?"
10655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:123
10657 msgstr "Zobrazit rezervace"
10659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:40
10660 msgid "View Item Details"
10661 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
10663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:5
10665 msgstr "Zobrazit formát MARC"
10667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:14
10668 msgid "View Patron Request"
10669 msgstr "Zobrazit požadavek čtenáře"
10671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:64
10672 msgid "View Pattern"
10673 msgstr "Zobrazit schéma"
10675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:46
10676 msgid "View Request"
10677 msgstr "Zobrazit požadavek"
10679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:52
10680 msgid "View Selection List"
10681 msgstr "Zobrazit akviziční seznam"
10683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:7
10684 msgid "View batch changes"
10685 msgstr "Zobrazit dávkové změny"
10687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:19
10688 msgid "View batch edits"
10689 msgstr "Zobrazit dávkové úpravy"
10691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:191
10692 msgid "View borrowing history"
10693 msgstr "Zobrazit historii výpůjček"
10695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:496
10696 msgid "View/Edit Item Tags"
10697 msgstr "Zobrazit/upravit tagy jednotek"
10699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:96
10700 msgid "View/Place Orders"
10701 msgstr "Zobrazit/vytvořit objednávku"
10703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:36
10707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:2
10708 msgid "Virtual Field Data Providers"
10709 msgstr "Poskytovatelé virtuálních datových polí"
10711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:11
10715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:27
10716 msgid "Visual materials"
10717 msgstr "Vizuální materiály"
10719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:19
10723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:38
10724 msgid "Void All Billings"
10725 msgstr "Zrušit všechny poplatky"
10727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:15
10728 msgid "Void Billings"
10729 msgstr "Zrušit poplatky"
10731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:17
10735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:163
10739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:166
10743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:7
10744 msgid "Waiting for Capture"
10745 msgstr "Čekání na zachycení"
10747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:6
10748 msgid "Waiting for Item"
10749 msgstr "Čekání na jednotku"
10751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:58
10755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:12
10756 msgid "Was returned "
10757 msgstr "Bylo vráceno "
10759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:27
10760 msgid "We do not have a holds address for this library."
10761 msgstr "Nemáme adresu této knihovny pro zasílání rezervací."
10763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:3
10764 msgid "Webclient Latency Test"
10765 msgstr "Test latence webového klienta"
10767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:4
10771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:340
10775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:377
10776 msgid "Week and day"
10777 msgstr "Týden a den"
10779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:376
10780 msgid "Week and month"
10781 msgstr "Týden a měsíc"
10783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:71
10784 msgid "Week of Year"
10785 msgstr "Týden v roce"
10787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:378
10788 msgid "Week, month, and day"
10789 msgstr "Týden, měsíc a den"
10791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:287
10792 msgid "Weekly (Weekly)"
10795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:38
10799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
10800 msgid "Weights Association"
10801 msgstr "Asociace vah"
10803 #. ("{{current_location.name}}")
10804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:12
10805 msgid "Welcome to %1"
10806 msgstr "Vítejte v %1"
10808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:438
10809 msgid "Welcome, Stranger!"
10810 msgstr "Vítej, cizinče!"
10812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:26
10813 msgid "What is Evergreen?"
10814 msgstr "Co je Evergreen?"
10816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:56
10820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:240
10822 "Whether the pattern can be used to compress and expand detailed holdings "
10825 "Jestli schéma může být použito pro zkrácení a rozpis podrobného výpisu čísel "
10828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:65
10830 "Whether the public catalog display of issues should be grouped by chronology "
10831 "(e.g., years) or enumeration (e.g., volume and number)."
10833 "Jestli zobrazení čísel ve veřejném katalogu má být seskupeno podle "
10834 "chronologie (např. roků) nebo čílsování (např. svazek a číslo)."
10836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:14
10837 msgid "Will change status of {{items}} item(s)."
10838 msgstr "Změní status exemplářů {{items}} ."
10840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:70
10841 msgid "Will change the status of {{items}} items(s)"
10842 msgstr "Změní status {{items}} jednotky"
10844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:58
10846 "Will delete the prediction pattern if there are no attached issuances."
10847 msgstr "Smaže schéma pro predikci, jestliže neexistují připojená číslování"
10849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:24
10850 msgid "Will delete {{copies}} items and {{volumes}} call numbers"
10851 msgstr "Smaže {{copies}} jednotky a {{volumes}} signatury"
10853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:54
10854 msgid "Will delete {{count}} distribution(s)"
10855 msgstr "Smaže {{count}} distribucí/distribuce"
10857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:56
10858 msgid "Will delete {{count}} stream(s)"
10859 msgstr "Smaže {{count}} řadu/řady exemplářů"
10861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:52
10862 msgid "Will delete {{count}} subscription(s)"
10863 msgstr "Smaže {{count}} předplatné/předplatných"
10865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:73
10866 msgid "Will delete {{items}} MFHD(s)."
10867 msgstr "Smaže {{items}} MFHD."
10869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:11
10870 msgid "Will delete {{items}} item(s)."
10871 msgstr "Smaže {{items}} jednotku/jednotek"
10873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:67
10874 msgid "Will delete {{items}} items(s)"
10875 msgstr "Smaže {{items}} jednotky"
10877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:13
10878 msgid "Will receive {{items}} item(s) without barcoding."
10879 msgstr "Přijetí {{items}} exempláře (exemplářů) bez přidělení čárového kódu."
10881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:69
10882 msgid "Will receive {{items}} items(s)"
10883 msgstr "Přijme {{items}} jednotky"
10885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:12
10886 msgid "Will reset {{items}} item(s) to Expected and remove unit(s)."
10888 "Znovu nastaví {{items}} jednotku/jednotek na Očekávané a odebere jednotky."
10890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:68
10891 msgid "Will reset {{items}} items(s)"
10892 msgstr "Nastaví výchozí hodnoty {{items}} jednotek"
10894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:28
10895 msgid "Will unlink {{peers}} items"
10896 msgstr "Odpojí {{peers}} jednotky"
10898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:5
10902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:23
10906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:45
10910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/log.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:3
10912 msgstr "Pracovní log"
10914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:127
10915 msgid "Work Payment"
10916 msgstr "Platba prací"
10918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:94
10919 msgid "Working Items"
10920 msgstr "Upravované jednotky"
10922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:19
10923 msgid "Working location"
10924 msgstr "Pracovní organizační jednotka"
10926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:487 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:34
10927 msgid "Workstation"
10928 msgstr "Pracovní stanice"
10930 #. ("{{removing_ws}}")
10931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:4
10932 msgid "Workstation \"%1\" is no longer valid. Removing registration."
10933 msgstr "Pracovní stanice \"%1\" již není platná. Odebírám registraci."
10935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:89
10936 msgid "Workstation Administration"
10937 msgstr "Nastavení pracovní stanice"
10939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:30
10940 msgid "Workstation Name"
10941 msgstr "Jméno pracovní stanice"
10943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:20
10944 msgid "Workstation is already registered"
10945 msgstr "Pracovní stanice už je registrovaná"
10947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:19
10948 msgid "Workstation name already exists. Use it anyway?"
10949 msgstr "Jméno pracovní stanice již existuje. Má se přesto použít?"
10951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:44
10952 msgid "Workstations Registered With This Browser"
10953 msgstr "Pracovní stanice je registrovaná pro tento prohlížeč"
10955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:13
10956 msgid "Wrong Shelf"
10957 msgstr "Nesprávná police"
10959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:823 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:887
10963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:343
10967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:76
10968 msgid "Year + Month"
10969 msgstr "Rok + Měsíc"
10971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:91
10975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:298
10976 msgid "Yearly (Annual)"
10979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:339 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:363
10983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:59
10985 "You are about to enter offline mode. If you proceed, you will be logged out."
10987 "Chystáte se přejít do offline módu. Pokud budete pokračovat, budete "
10990 #. ("{{transactions.length}}")
10991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:13
10992 msgid "You checked in the following %1 items:"
10993 msgstr "Počet jednotek vrácených v režimu offline: %1"
10995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:15
10996 msgid "You checked in the following items:"
10997 msgstr "Vrátili jste tyto knihovní jednotky:"
10999 #. ("{{transactions.length}}")
11000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:15
11001 msgid "You checked out the following %1 items:"
11002 msgstr "Vypůjčili jste následujících %1 jednotky/jednotek:"
11004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:36
11005 msgid "You checked out the following items:"
11006 msgstr "Vypůjčili jste si tyto knihovní jednotky:"
11008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:12
11010 "You do not have permission to create a pre-cataloged item with this barcode."
11011 msgstr "Nemáte oprávnění pro předkatalogizaci tohoto čárového kódu."
11013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:128
11015 "You have already added this field. Click OK if you would like to reset this "
11018 "Toto pole jste už přidali. Pokud chcete toto pole resetovat, klikněte na "
11021 #. ("{{f.newval}}")
11022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:14
11023 msgid "You have set Default Phone Number to '%1'"
11024 msgstr "Nastavili jste výchozí telefonní číslo na '%1'"
11026 #. ("{{prettyCarrier(f.newval)}}")
11027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:16
11028 msgid "You have set Default SMS Carrier to '%1'"
11029 msgstr "Nastavili jste výchozího SMS operátora na '%1'"
11031 #. ("{{f.newval}}")
11032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:15
11033 msgid "You have set Default SMS/Text Number to '%1'"
11034 msgstr "Nastavili jste výchozí číslo pro SMS / textové zprávy na '%1'"
11036 #. ("{{prettyBool(f.newval)}}")
11037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:13
11038 msgid "You have set Notify by Email to '%1'"
11039 msgstr "Nastavili jste E-mail pro oznámení na '%1'"
11041 #. ("{{prettyBool(f.newval)}}")
11042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:11
11043 msgid "You have set Notify by Phone to '%1'"
11044 msgstr "Nastavili jste Telefonické upozornění na '%1'"
11046 #. ("{{prettyBool(f.newval)}}")
11047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:12
11048 msgid "You have set Notify by SMS to '%1'"
11049 msgstr "Nastavili jste SMS upozornění na '%1'"
11051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:121
11053 "You have started building a template! Selecting a new starting source will "
11054 "destroy the current template and start over. Is this OK?"
11056 "Začali jste tvořit šablonu! Pokud nyní zvolíte jiný zdroj, budou zahozeny "
11057 "změny provedené na současné šabloně a začnete zcela znovu. Jste si jistí, že "
11060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:32
11061 msgid "You have the following items:"
11062 msgstr "Máte vypůjčené tyto knihovní jednotky:"
11064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:11
11065 msgid "You have the following title on hold:"
11066 msgstr "Máte rezervavované tyto tituly:"
11068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:17
11069 msgid "You marked the following in-house items used:"
11070 msgstr "Seznam jednotek označených jako prezenční výpůjčky"
11072 #. ("{{transactions.length}}")
11073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:12
11074 msgid "You recorded use for the following %1 items:"
11075 msgstr "Zaznamenali jste užití následující %1 jednotky/jednotek:"
11077 #. ("{{transactions.length}}")
11078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:12
11079 msgid "You renewed the following %1 items:"
11080 msgstr "Prodloužili jste následujících %1 výpůjček"
11082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:13
11083 msgid "You renewed the following items:"
11084 msgstr "Prodloužili jste tyto výpůjčky:"
11086 #. ("{{staff.first_given_name}}")
11087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:25
11088 msgid "You were helped by %1"
11089 msgstr "Obsluhující personál: %1"
11091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/index.tt2:2
11095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
11096 msgid "Z39.50 Index Field Maps"
11097 msgstr "Mapy indexovaných polí Z39.50"
11099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
11100 msgid "Z39.50 Servers"
11101 msgstr "Z39.50 servery"
11103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:95
11104 msgid "ZIP or postal code"
11107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
11111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:205
11115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:127
11119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:75
11120 msgid "exported_copy_templates.json"
11121 msgstr "exported_copy_templates.json"
11123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:52
11124 msgid "exported_label_templates.json"
11125 msgstr "exported_label_templates.json"
11127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:29
11128 msgid "exported_serials_template.json"
11129 msgstr "exported_serials_template.json"
11131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:81
11135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:97
11139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:55
11143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
11147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:47
11151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:193
11155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:151
11159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:227
11163 #. ("{{circ_patron_name}}", "{{circ.usr().usrname()}}")
11164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:14
11165 msgid "for %1 : %2. "
11166 msgstr "pro %1 : %2. "
11168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:394
11172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:54
11173 msgid "invalid start date - YYYY-MM-DD"
11174 msgstr "neplatné datum zahájení - RRRR-MM-DD"
11176 #. ("{{circ_checkin_time | date:'MM/dd/yy H:mm a'}}")
11177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:13
11181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:63
11182 msgid "print_templates.json"
11183 msgstr "print_templates.json"
11185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:202
11186 msgid "receipt option"
11187 msgstr "Možnosti potvrzení"
11189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:78
11193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:7
11194 msgid "select subscription to work on"
11195 msgstr "vyberte předplatné, se kterým chcete pracovat"
11197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:143
11201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:105
11205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:291
11209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:299
11213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:382
11217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:387 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:392
11219 msgstr "týden kolem"
11221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:155
11222 msgid "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
11223 msgstr "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
11225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
11227 msgstr "počet položek: {}"
11231 #~ " There is an open circulation on the requested item. \n"
11232 #~ " This copy was checked out by another patron on %1.\n"
11236 #~ " Požadovaná jednotka je již vypůjčena. \n"
11237 #~ " Exemplář si vypůjčil jiný čtenář %1.\n"
11240 #~ msgid "Actions for Catalogers"
11241 #~ msgstr "Akce pro katalogizátory"
11243 #~ msgid "Abort Transits"
11244 #~ msgstr "Zrušení přepravy"
11246 #~ msgid "Abort {{num_transits}} transits?"
11247 #~ msgstr "Zrušit {{num_transits}} přepravy?"
11249 #~ msgid "Alert Msg"
11250 #~ msgstr "Upozornění"
11252 #~ msgid "Abort Transit then Checkout"
11253 #~ msgstr "Zrušit přepravu, pak půjčit"
11258 #~ msgid "Collapse ... Reload to restore"
11259 #~ msgstr "Sbalit ... znovu načíst pro obnovení"
11262 #~ msgstr "Exempláře"
11265 #~ msgstr "Exemplář"
11267 #~ msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
11268 #~ msgstr "Exemplář \"%1\" byl špatně načten nebo není zkatalogizován"
11271 #~ msgstr "Exemplář č."
11273 #~ msgid "Configure Columns"
11274 #~ msgstr "Nastavit sloupce"
11276 #~ msgid "Copy Alert Message for \"%1\""
11277 #~ msgstr "Upozornění pro exemplář \"%1\""
11279 #~ msgid "Copy Buckets"
11280 #~ msgstr "Skupiny exemplářů"
11282 #~ msgid "Copy In Transit"
11283 #~ msgstr "Exemplář v přepravě"
11285 #~ msgid "Copy is In-Transit"
11286 #~ msgstr "Exemplář je v přepravě"
11288 #~ msgid "Copy Updated"
11289 #~ msgstr "Exemplář upraven"
11291 #~ msgid "Copy Status: %1"
11292 #~ msgstr "Status exempláře: %1"
11294 #~ msgid "Copy Not Found"
11295 #~ msgstr "Exemplář nenalezen"
11297 #~ msgid "Copy Not Available."
11298 #~ msgstr "Exemplář není dostupný"
11300 #~ msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}"
11301 #~ msgstr "Vyvtvořeno {{bucket().create_time() | date}}"
11303 #~ msgid "Current Copy Location"
11304 #~ msgstr "Umístění aktuálního exempláře"
11306 #~ msgid "Delete Selected Copies from Catalog"
11307 #~ msgstr "Smazat vybrané exempláře z katalogu"
11309 #~ msgid "Download CSV"
11310 #~ msgstr "Stáhnout CSV"
11312 #~ msgid "Force Copy Quality"
11313 #~ msgstr "Vynutit kvalitu exempláře"
11315 #~ msgid "Hold for patron %1, %2 %3"
11316 #~ msgstr "Rezervace pro čtenáře %1, %2 %3"
11318 #~ msgid "Local Prefs"
11319 #~ msgstr "Lokální preference"
11321 #~ msgid "Loading... %1"
11322 #~ msgstr "Načítám ... %1"
11324 #~ msgid "Network Connection Status"
11325 #~ msgstr "Status síťového připojení"
11327 #~ msgid "Paid for Selected:"
11328 #~ msgstr "Za vybrané zaplaceno:"
11330 #~ msgid "Pending Copies"
11331 #~ msgstr "Nevyřízené exempláře"
11333 #~ msgid "Potential Copies"
11334 #~ msgstr "Potenciální exempláře"
11336 #~ msgid "Print CSV"
11337 #~ msgstr "Vytisknout CSV"
11339 #~ msgid "Print/Store Connection Status"
11340 #~ msgstr "Vytisknout/uložit status připojení"
11342 #~ msgid "Remote Prefs"
11343 #~ msgstr "Vzdálené preference"
11345 #~ msgid "Search for Copies by Barcode"
11346 #~ msgstr "Hledat exempláře podle čárového kódu"
11348 #~ msgid "Select Row"
11349 #~ msgstr "Vyberte řádek"
11351 #~ msgid "Set Desired Copy Quality"
11352 #~ msgstr "Nastavit požadovanou kvalitu exempláře"
11354 #~ msgid "Show empty volumes"
11355 #~ msgstr "Zobrazit prázdné signatury"
11357 #~ msgid "Show copy detail"
11358 #~ msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
11361 #~ msgstr "Seřadit"
11363 #~ msgid "Show volume detail"
11364 #~ msgstr "Zobrazit detaily sigantury"
11366 #~ msgid "Staff-Generated Penalties / Messages"
11367 #~ msgstr "Pokuty / zprávy generované personálem"
11369 #~ msgid "Succes testing credentials"
11370 #~ msgstr "Úspěšný test ověření"
11372 #~ msgid "There is an open transit on copy %1"
11373 #~ msgstr "Exemplář y %1 je právě v v přepravě"
11375 #~ msgid "Add To New Bucket"
11376 #~ msgstr "Přidat do nové skupiny"
11378 #~ msgid "Add To Selected Bucket"
11379 #~ msgstr "Přidat do vybrané skupiny"
11381 #~ msgid "Add/Edit Copy Notes"
11382 #~ msgstr "Přidat/Upravit poznámky k exemplářům"
11385 #~ "Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?"
11386 #~ msgstr "Opravdu chcet přesunout vybrané položky k odznačené signatuře?"
11388 #~ msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates"
11389 #~ msgstr "Povolit v exemplářových šablonách atributy signatury"
11391 #~ msgid "Always display Volume/Copy Detail pane"
11392 #~ msgstr "Vždy zobrazit panel s detaily signatur/exemplářů"
11394 #~ msgid "Circulation Modifer"
11395 #~ msgstr "Modifikátor výpůjčky"
11397 #~ msgid "Copy Attributes"
11398 #~ msgstr "Vlastnosti exempláře"
11400 #~ msgid "Copy Notes are Public"
11401 #~ msgstr "Poznámky o exempláři jsou veřejné"
11403 #~ msgid "Copy Notes"
11404 #~ msgstr "Poznámky o exempláři"
11406 #~ msgid "Copy Templates"
11407 #~ msgstr "Šablony exemplářů"
11409 #~ msgid "Copy display"
11410 #~ msgstr "Zobrazení exempláře"
11412 #~ msgid "Edit Selected Copies"
11413 #~ msgstr "Upravit vybrané exempláře"
11415 #~ msgid "Existing Copy Notes"
11416 #~ msgstr "Existující poznámky k exempláři"
11418 #~ msgid "Hide Copy Attributes"
11419 #~ msgstr "Skrýt vlastnosti exempláře"
11421 #~ msgid "Hide Volume/Copy Details"
11422 #~ msgstr "Skrýt detaily signatury/exempláře"
11424 #~ msgid "Empty Volumes"
11425 #~ msgstr "Prázdné signatury"
11427 #~ msgid "Lead record"
11428 #~ msgstr "Řídící záznam"
11430 #~ msgid "Items to Previously Marked Volume"
11431 #~ msgstr "Exempláře k dříve označené signatuře"
11433 #~ msgid "Library as Volume Transfer Destination"
11434 #~ msgstr "Knihovna jako cíl přesunu signatury"
11436 #~ msgid "Name of existing bucket"
11437 #~ msgstr "Jméno existující skupiny"
11439 #~ msgid "New Copy Note"
11440 #~ msgstr "Nová poznámka k exempláři"
11442 #~ msgid "Name For New Bucket"
11443 #~ msgstr "Jméno nové skupiny"
11445 #~ msgid "Permanently delete selected copies and/or volumes from catalog?"
11446 #~ msgstr "Chcete vybrané exempláře a/nebo signatury trvale smazat z katalogu?"
11448 #~ msgid "Print Spine Labels"
11449 #~ msgstr "Vytisknout hřbetní štítky"
11451 #~ msgid "Please select a lead record from the right..."
11452 #~ msgstr "Prosím, zvolte řídící záznam z ..."
11454 #~ msgid "Records to merge into lead"
11455 #~ msgstr "Záznam, který má být sloučen s řídícím záznamem"
11457 #~ msgid "Request Selected Copies"
11458 #~ msgstr "Vyžádat vybrané exempláře"
11460 #~ msgid "Show Copy Attributes"
11461 #~ msgstr "Zobrazit vlastnosti exempláře"
11463 #~ msgid "Show Volume/Copy Details"
11464 #~ msgstr "Zobrazit detaily signatury/exempláře"
11466 #~ msgid "Transfer Selected Copies to Marked Volume"
11467 #~ msgstr "Přesunout vybrané exempláře k označené signatuře?"
11469 #~ msgid "Total Paid:"
11470 #~ msgstr "Zaplaceno celkem:"
11472 #~ msgid "Unable to checkout copy \"%1\" : %2"
11473 #~ msgstr "Nelze vypůjčit exemplář \"%1\" : %2"
11475 #~ msgid "Unlink selected conjoined copies?"
11476 #~ msgstr "Odpojit vybrané spojené exempláře?"
11479 #~ msgstr "Signatury"
11481 #~ msgid "Volumes and Copies"
11482 #~ msgstr "Signatury a exempláře"
11484 #~ msgid "Volume Transfer"
11485 #~ msgstr "Přesun signatury"
11487 #~ msgid "Volume/Copy Editor"
11488 #~ msgstr "Editor signatur / exmplářů"
11490 #~ msgid "Volume Attributes"
11491 #~ msgstr "Vlastnosti signatury"
11493 #~ msgid "Waiting for Copy"
11494 #~ msgstr "Čekání na exemplář"
11496 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Library"
11497 #~ msgstr "Signatury do předem označené knihovny"
11499 #~ msgid "Volume/Copy Detail defaults"
11500 #~ msgstr "Výchozí nastavení pro detaily signatury/exempláře"
11502 #~ msgid "Volume as Item Transfer Destination"
11503 #~ msgstr "Signatura jak cíl přesunu položky"
11505 #~ msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes"
11506 #~ msgstr "Smaže {{copies}} exempláře a {{volumes}} signatury"
11508 #~ msgid "Copies to Previously Marked Library"
11509 #~ msgstr "Exempláře do předem označené knihovny"
11511 #~ msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination"
11512 #~ msgstr "Zvolte knihovnu jako cíl přesunu signatury/exempláře"
11514 #~ msgid "Choose volume transfer target"
11515 #~ msgstr "Zvolte cíl přesunu signatury"
11517 #~ msgid "Completed Copies"
11518 #~ msgstr "Hotové exemáře"
11520 #~ msgid "Edit volumes"
11521 #~ msgstr "Upravit signatury"
11523 #~ msgid "Edit volumes and copies"
11524 #~ msgstr "Upravit signatury a exempláře"
11526 #~ msgid "Display defaults for Working Copy tab"
11527 #~ msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku zpracovávaných exemplářů"
11529 #~ msgid "Display defaults for Completed Copies tab"
11530 #~ msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku hotových exemplářů"
11532 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record"
11533 #~ msgstr "Signatury k předem označeným záznamům"
11535 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record and Library"
11536 #~ msgstr "Signatury k předem označenému záznamu a knihovně"
11538 #~ msgid "Working Copies"
11539 #~ msgstr "Zpracovávané exempláře"
11541 #~ msgid "Row Selector Column"
11542 #~ msgstr "Sloupec výběru řádků"
11544 #~ msgid "Will unlink {{peers}} copies"
11545 #~ msgstr "Odpojí {{propojené}} exempláře"
11547 #~ msgid "Abort %1 transits?"
11548 #~ msgstr "Zrušit %1 přepravy?"
11550 #~ msgid "Abort Transits and Reset Associated Holds"
11551 #~ msgstr "Zrušit přepravu a vynulovat připojené rezervace"
11553 #~ msgid "Abort Transit"
11554 #~ msgstr "Zrušit přepravu"
11556 #~ msgid "Abort 1 transit?"
11557 #~ msgstr "Zrušit 1 přepravu?"
11559 #~ msgid "Copy Statuses"
11560 #~ msgstr "Statuty exemplářů"
11562 #~ msgid "Item Transfer Target set"
11563 #~ msgstr "Sada cílů pro přesun exemplářů"
11565 #~ msgid "Volume Transfer Target set"
11566 #~ msgstr "Sada cílů pro přesun signatur"
11568 #~ msgid "Volume(s) transfered"
11569 #~ msgstr "Signatury přesunuty"
11571 #~ msgid "Volumes and Items"
11572 #~ msgstr "Signatury a exempláře"
11574 #~ msgid "Add Volumes"
11575 #~ msgstr "Přidat signatury"
11577 #~ msgid "Booking: Create or Cancel Reservations"
11578 #~ msgstr "Rezervace zdrojů: Vytvořit nebo zrušit rezervaci"
11580 #~ msgid "Copy Local Storage Settings To Hatch"
11581 #~ msgstr "Kopírovat nastavení lokálního úložiště do Hatch"
11583 #~ msgid "Edit Volume/Copy Templates"
11584 #~ msgstr "Upravit šablony signatury/exempláře"
11586 #~ msgid "Deleted volume/copy template"
11587 #~ msgstr "Smazat šablonu signatury/exempláře"
11589 #~ msgid "Number of Copies"
11590 #~ msgstr "Počet kopií"
11592 #~ msgid "Saved volume/copy template(s)"
11593 #~ msgstr "Uložené šablony signatur/exemplářů"
11595 #~ msgid "Store Offline Transaction Data in Hatch"
11596 #~ msgstr "Uložit data offline transakcí v Hatchi"
11598 #~ msgid "Copy Circ Lib ID"
11599 #~ msgstr "ID výpůjční knihovny exempláře"
11601 #~ msgid "Shelving Location Label"
11602 #~ msgstr "Označení umístění"
11604 #~ msgid "Copy Number"
11605 #~ msgstr "Číslo exempláře"
11607 #~ msgid "Add volume"
11608 #~ msgstr "Přidat signaturu"
11610 #~ msgid "Evergreen Staff %1"
11611 #~ msgstr "Služební klient Evergreenu %1"
11613 #~ msgid "{{username}} @ {{workstation}}"
11614 #~ msgstr "{{username}} @ {{workstation}}"
11616 #~ msgid "Far Right"
11617 #~ msgstr "Zcela vpravo"
11619 #~ msgid "Far Left"
11620 #~ msgstr "Úplně vlevo"
11622 #~ msgid "Move column far left"
11623 #~ msgstr "Přesunout sloupec úplně vlevo"
11625 #~ msgid "Move column right"
11626 #~ msgstr "Přesunout sloupec doprava"
11628 #~ msgid "Move column far right"
11629 #~ msgstr "Přesunout sloupec úplně doprava"
11631 #~ msgid "Move column left"
11632 #~ msgstr "Přesunout sloupec doleva"
11634 #~ msgid "Add copy stream"
11635 #~ msgstr "Přidat řadu exemplářü"
11637 #~ msgid "Copy Stream"
11638 #~ msgstr "Kopírovat řadu exemplářů"
11640 #~ msgid "Serial Copy Templates"
11641 #~ msgstr "Šablona pro jednotku seriálu"
11644 #~ "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
11645 #~ "that you expect to receive your copy."
11647 #~ "Rozdíl mezi nominálním datem publikování čísla a datem očekávaného přijetí "
11650 #~ msgid "Unprocessed offline transactions waiting for upload"
11651 #~ msgstr "Nezpracované offline transakce čekající na nahrádní"
11653 #~ msgid "Add/Edit Copy Tags"
11654 #~ msgstr "Přidat/upravit tag exempláře"
11656 #~ msgid "Apply Copy Tags"
11657 #~ msgstr "Použít tag exempláře"
11659 #~ msgid "Copy Tags"
11660 #~ msgstr "Tagy exemplářů"
11662 #~ msgid "Copy Tag Types"
11663 #~ msgstr "Typy tagů exemplářů"
11665 #~ msgid "Manage Copy Tags"
11666 #~ msgstr "Spravovat tagy exempláře"
11668 #~ msgid "Copy Alert"
11669 #~ msgstr "Upozornění k exempláři"
11671 #~ msgid "Copy location"
11672 #~ msgstr "Umístění"
11674 #~ msgid "Remove Selected Copies from Bucket"
11675 #~ msgstr "Odstranit vybrané exempláře ze skupiny"
11677 #~ msgid "Copy Alerts"
11678 #~ msgstr "Upozornění k exempláři"
11680 #~ msgid "Copy was marked claims never checked out"
11681 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako údajně nikdy nevypůjčený"
11683 #~ msgid "Copy alerts"
11684 #~ msgstr "Upozornění k exemplářům"
11686 #~ msgid "Add Copy Alert"
11687 #~ msgstr "Přidat upozornění k exempláři"
11689 #~ msgid "Add/Edit Copy Alerts"
11690 #~ msgstr "Přidat/editovat poznámky k exempláři"
11692 #~ msgid "Add Copy Alerts"
11693 #~ msgstr "Přidat upozornění k exempláři"
11695 #~ msgid "Copy was marked claims returned"
11696 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako údajně vrácený"
11698 #~ msgid "Copy was marked damaged"
11699 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako poškozený"
11701 #~ msgid "Copy was marked lost"
11702 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako ztracený"
11704 #~ msgid "Copy was marked long overdue"
11705 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako dlouhodobě nevrácený"
11707 #~ msgid "Existing Copy Alerts"
11708 #~ msgstr "Existující upozornění k exempláři"
11710 #~ msgid "Manage Copy Alerts"
11711 #~ msgstr "Spravovat upozornění k exempláři"
11713 #~ msgid "New Copy Alert"
11714 #~ msgstr "Nové upozornění k exempláři"
11716 #~ msgid "Next copy status"
11717 #~ msgstr "Nový statu exempláře"
11719 #~ msgid "Copy was marked missing"
11720 #~ msgstr "Exemplář byl označek jako postrádaný"
11722 #~ msgid "Copy was marked lost and paid for"
11723 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako ztracený a zaplacený"
11725 #~ msgid "Next copy status: "
11726 #~ msgstr "Následující status exempláře: "
11728 #~ msgid "# Copies"
11729 #~ msgstr "Počet kopií"
11731 #~ msgid "Add Copies"
11732 #~ msgstr "Přidat exempláře"
11734 #~ msgid "%1, %2 %3 (Preferred)"
11735 #~ msgstr "%1, %2 %3 (Preferované)"
11737 #~ msgid "Empty Call Numbers"
11738 #~ msgstr "Prázdné signatury"
11740 #~ msgid "Multiple modifiers"
11741 #~ msgstr "Více modifikátorů"