]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/webstaff/cs-CZ.po
3.5 Translations PO files
[Evergreen.git] / build / i18n / po / webstaff / cs-CZ.po
1 # Czech translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-03-05 03:33+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-05-06 09:10+0000\n"
12 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2020-05-07 04:38+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build fbdff7602bd10fb883bf7e2ddcc7fd5a16f60398)\n"
19
20 #. ("{{pendingXacts | date:\"short\"}}")
21 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:56
22 msgid ""
23 "\n"
24 "                  Unprocessed offline transactions waiting for upload.  \n"
25 "                  Last transaction added at %1.\n"
26 "                  "
27 msgstr ""
28 "\n"
29 "                  Nezpracované offline transakce čekají na nahrání.  \n"
30 "                  Poslední transkace byla přidána %1.\n"
31 "                  "
32
33 #. ("{{addr._replaces.street1}}", "{{addr._replaces.street2}}", "<br/>", "{{addr._replaces.city}}", "{{addr._replaces.state}}", "{{addr._replaces.post_code}}")
34 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:911
35 msgid ""
36 "\n"
37 "            Replaces: %1 %2 %3 %4, %5 %6\n"
38 "          "
39 msgstr ""
40 "\n"
41 "            Nahrazuje: %1 %2 %3 %4, %5 %6\n"
42 "          "
43
44 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:50
45 msgid ""
46 "\n"
47 "          Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
48 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
49 "          "
50 msgstr ""
51 "\n"
52 "          Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
53 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
54 "          "
55
56 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
57 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11
58 msgid ""
59 "\n"
60 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
61 "          This item was already checked out to this user on %1.\n"
62 "          "
63 msgstr ""
64 "\n"
65 "          Požadovaná knihovní jednotka je vypůjčena.  \n"
66 "          Exemplář byl  již vypůjčen tomuto čtenáři  %1.\n"
67 "          "
68
69 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
70 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17
71 msgid ""
72 "\n"
73 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
74 "          This item was checked out by another patron on %1.\n"
75 "          "
76 msgstr ""
77 "\n"
78 "          Požadovaná jednotka má status vypůjčeno.\n"
79 "          Tato jednotka byla půjčena jinému čtenáři %1.\n"
80 "          "
81
82 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:43
83 msgid ""
84 "\n"
85 "      Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
86 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
87 "      "
88 msgstr ""
89 "\n"
90 "      Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
91 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
92 "      "
93
94 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9
95 msgid ""
96 "\n"
97 "Assign additional permission groups to users here.  \n"
98 "This does not affect circulation policy.\n"
99 "      "
100 msgstr ""
101 "\n"
102 "Přiřadit dodatečné skupiny oprávnění uživatelům zde.  \n"
103 "Toto přidání neovlivní pravidla pro výpůjčky (výpjční politiky)\n"
104 "      "
105
106 #. ("{{barcode}}")
107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10
108 msgid ""
109 "\n"
110 "Invalid barcode: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
111 "Your entry has a bad check digit, possibly due to a bad scan.<br/>\n"
112 "Choose Cancel to try again, or Accept to use barcode <b>%1</b> anyway.\n"
113 msgstr ""
114 "\n"
115 "Neplatný čárový kód: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
116 "V k´du byla zadána špatná kontrollní číslice, provděpodobně kvůli špatnému "
117 "načtení kódu.<br/>\n"
118 "Zvolte Zrušit pro opakované zadání nebo Přijmout pro použití kódu<b>%1</b> "
119 "anyway.\n"
120
121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15
122 msgid ""
123 "\n"
124 "Preference values are stored as JSON strings.  \n"
125 "Click on a preference to view the stored value.\n"
126 "Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n"
127 msgstr ""
128 "\n"
129 "Hodnoty předvoleb (preferencí)  jsou uloženy jako řetězec JSON.  \n"
130 "Pro zobrazení hodnot uložených předvoleb  klikněte na Předvolby.\n"
131 "Pro odebrání preferenčních hodnot klikněte na tlačítko smazat  (X).\n"
132
133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
134 msgid " Columns"
135 msgstr " Sloupce"
136
137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
138 msgid " Label Sets"
139 msgstr " Sady štítků"
140
141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:15
142 msgid " from "
143 msgstr " z "
144
145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:227
146 msgid "#"
147 msgstr "č."
148
149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:125
150 msgid "# Items"
151 msgstr "Počet položek"
152
153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76
154 msgid "# of Uses"
155 msgstr "Počet použití"
156
157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:28
158 msgid "# of Uses:"
159 msgstr "Počet použití"
160
161 #. ("{{ssub.id}}")
162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:14
163 msgid "#%1"
164 msgstr "#%1"
165
166 #. ("{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}", "{{patron().family_name()}}", "{{addr.street1()}}", "{{addr.street2()}}", "{{addr.city()}}", "{{addr.state()}}", "{{addr.post_code()}}")
167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:213
168 msgid "%1 %2 %3&#13;&#10;%4 %5&#13;&#10;%6, %7 %8"
169 msgstr "%1 %2 %3&#13;&#10;%4 %5&#13;&#10;%6, %7 %8"
170
171 #. ("{{patron().prefix()}}", "{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}", "{{patron().suffix()}}")
172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:101
173 msgid "%1 %2, %3 %4 %5"
174 msgstr "%1 %2, %3 %4 %5"
175
176 #. ("{{patron().pref_prefix() || patron().prefix()}}", "{{patron().pref_family_name() || patron().family_name()}}", "{{patron().pref_first_given_name() || patron().first_given_name()}}", "{{patron().pref_second_given_name() || patron().second_given_name()}}", "{{patron().pref_suffix() || patron().suffix()}}")
177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:7
178 msgid "%1 %2, %3 %4 %5 (Preferred)"
179 msgstr "%1 %2, %3 %4 %5 (Preferované)"
180
181 #. ("{{ws}}")
182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:18
183 msgid "%1 (Default)"
184 msgstr "%1 (Výchozí)"
185
186 #. ("{{dynamic}}", "{{context}}")
187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:158
188 msgid "%1 - %2"
189 msgstr "%1 - %2"
190
191 #. ("{{barcode}}", "{{title}}")
192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:18
193 msgid "%1 / %2"
194 msgstr "%1 / %2"
195
196 #. ("{{value}}", "{{initials}}", "{{ws_ou}}")
197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:28
198 msgid "%1 [ %2 @ %3 ]"
199 msgstr "%1 [ %2 @ %3 ]"
200
201 #. ("{{f.affects.length}}", "{{prettyBool(f.old)}}", "{{prettyBool(f.newval)}}")
202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:29
203 msgid "%1 hold(s) have it set to %2. Update to %3?"
204 msgstr "%1  rezervace (rezervací) bylo nastaveno na %2.  Změnit na  %3?"
205
206 #. ("{{pattern.frequency_numeric}}")
207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:42
208 msgid "%1 issues per year"
209 msgstr "%1 čísel ročně"
210
211 #. ("{{dupe_counts.address}}")
212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:65
213 msgid "%1 patron(s) with same address"
214 msgstr "%1 čtenář(i) se stejnou adresou"
215
216 #. ("{{dupe_counts.email}}")
217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35
218 msgid "%1 patron(s) with same email"
219 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným e-mailem"
220
221 #. ("{{dupe_counts.ident}}")
222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41
223 msgid "%1 patron(s) with same identification"
224 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným číslem identifikačního dokladu"
225
226 #. ("{{dupe_counts.name}}")
227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29
228 msgid "%1 patron(s) with same name"
229 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným jménem"
230
231 #. ("{{dupe_counts.day_phone}}")
232 #. ("{{dupe_counts.evening_phone}}")
233 #. ("{{dupe_counts.other_phone}}")
234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:59
235 msgid "%1 patron(s) with same phone"
236 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným telefonním číslem"
237
238 #. ("{{alert.already_checked_in}}")
239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:75
240 msgid "%1 was already checked in."
241 msgstr "%1 je již půjčeno"
242
243 #. ("{{hold_data.patron_last}}", "{{hold_data.patron_first}}")
244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:43
245 msgid "%1, %2"
246 msgstr "%1, %2"
247
248 #. ("{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}")
249 #. ("{{lname}}", "{{fname}}", "{{mname}}")
250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:51
251 msgid "%1, %2 %3"
252 msgstr "%1, %2 %3"
253
254 #. ("{{extra.user_obj.family_name}}", "{{extra.user_obj.first_given_name}}", "{{extra.user_obj.second_given_name}}", "{{extra.user_obj.home_ou.shortname}}")
255 #. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}")
256 #. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}")
257 #. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}")
258 #. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}")
259 #. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}")
260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:16
261 msgid "%1, %2 %3 : %4"
262 msgstr "%1, %2 %3 : %4"
263
264 #. ("{{route.pos + 1}}")
265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:23
266 msgid "%1."
267 msgstr "%1."
268
269 #. ("{{selected_option.ptype_key()}}", "{{selected_option.label()}}")
270 #. ("{{option.ptype_key()}}", "{{option.label()}}")
271 #. ("{{selected_option.value()}}", "{{selected_option.label()}}")
272 #. ("{{option.value()}}", "{{option.label()}}")
273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:39
274 msgid "%1: %2"
275 msgstr "%1: %2"
276
277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:522
278 msgid "&lt;MULTIPLE&gt;"
279 msgstr "&lt;MULTIPLE&gt;"
280
281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:260 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:321 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:401 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:478 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:522
282 msgid "&lt;NONE&gt;"
283 msgstr "&lt;HODNOTA NEZADÁNA&gt;"
284
285 #. ("{{k}}", "{{f.groups[k].length}}")
286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:22
287 msgid "'%1' is currently used for %2 hold(s). Remove that from the hold(s)?"
288 msgstr ""
289 "'%1' je aktuálně použito pro %2 rezervaci (rezervace).  Odebrat z rezervace "
290 "(rezervací)?"
291
292 #. ("{{k}}", "{{f.groups[k].length}}", "{{f.newval ? f.newval : '(null)'}}")
293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:21
294 msgid "'%1' is currently used for %2 hold(s). Update to '%3'?"
295 msgstr ""
296 "'%1' je aktuálně používán na %2 rezervaci (rezervací). Změnit  na  '%3'?"
297
298 #. ("{{current_conjoined_target}}")
299 #. ("{{current_overlay_target}}")
300 #. ("{{current_hold_transfer_dest}}")
301 #. ("{{current_transfer_target}}")
302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:71
303 msgid "(Currently %1)"
304 msgstr "(Aktuálně %1)"
305
306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:6
307 msgid "(Deleted)"
308 msgstr "(Smazáno)"
309
310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:174
311 msgid "(Unset)"
312 msgstr "Nenastaveno"
313
314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:316
315 msgid "(combined issues, skipped issues, etc.)"
316 msgstr "(spojená čísla,  vynechaná čísla apod.)"
317
318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:24
319 msgid "(merged)"
320 msgstr "(sloučeno)"
321
322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:132
323 msgid "*All settings will be saved with templates"
324 msgstr "*Všechna nastavení budou uložena spolu s šablonami"
325
326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46
327 msgid "-- Select Source --"
328 msgstr "-- Vybrat zdroj --"
329
330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:32
331 msgid "--- Select edit to roll back ---"
332 msgstr "--- Vyberte úpravu  pro vrácení zpět ---"
333
334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:207
335 msgid "/print"
336 msgstr "/tisk"
337
338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3
339 msgid "007 Value"
340 msgstr "Hodnota pole 007"
341
342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
343 msgid "1 item"
344 msgstr "1 položka"
345
346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:292
347 msgid "2 x per month (Semimonthly)"
348 msgstr "2 x měsíčně"
349
350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:288
351 msgid "2 x per week (Semiweekly)"
352 msgstr "2 x týdně"
353
354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:296
355 msgid "2 x per year (Semiannual)"
356 msgstr "2 x za rok  (půlročně))"
357
358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:293
359 msgid "3 x per month (Three times a month)"
360 msgstr "3 x krát měsíčně"
361
362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:289
363 msgid "3 x per week (Three times a week)"
364 msgstr "3 x týdně"
365
366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:297
367 msgid "3 x per year (Three times a year)"
368 msgstr "3 x ročně"
369
370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25
371 msgid "<Aged Circulation>"
372 msgstr "<Archivní výpůjčka>"
373
374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:213
375 msgid "<NONE>"
376 msgstr "<HODNOTA NEZADÁNA>"
377
378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:540
379 msgid "<no workstation>"
380 msgstr "<žádná pracovní stanice>"
381
382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33
383 msgid "<unset>"
384 msgstr "<nenastaveno>"
385
386 #. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}")
387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14
388 msgid "@ %1"
389 msgstr "@ %1"
390
391 #. ("{{prettyCarrier(f.newval)}}", "{{f.affects.length}}", "{{prettyCarrier(f.newval)}}")
392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:28
393 msgid ""
394 "A carrier other than '%1' is currently used in %2 hold(s). Update to '%3'?"
395 msgstr ""
396 "Pro %2 rezervaci (rezervace) je aktuálně používán jiný operátor než '%1'. "
397 "Změnit na  '%3'?"
398
399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:165
400 msgid ""
401 "A label set is a group of labels that should print data from the same "
402 "bibliographic record. In this\n"
403 "section, identify the number of labels contained in each set, which columns "
404 "should print spine label data, and which columns should print pocket label "
405 "data."
406 msgstr ""
407 "Sada šítků je skupina štítků, které se mají tisnkout data téhož "
408 "bibliografického záznamu. V této sekci\n"
409 "určete počet štítků obsažených v každém setu, ze kterých sloupců se mají "
410 "tisknout data hřbetních štítů, a ze kterých sloupců se mají tisknout data "
411 "dalších štítků."
412
413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5
414 msgid "A record already exists with the requested TCN value"
415 msgstr "Záznam s požadovanou hodnotou TCN  již existuje"
416
417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:28
418 msgid "Abort Cancellation"
419 msgstr "Zrušit zrušení"
420
421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:22
422 msgid "Abort Clear Requests"
423 msgstr "Zrušit vyčištění požadavků"
424
425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:22
426 msgid "Abort Update"
427 msgstr "Zrušit aktualizaci"
428
429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:591
430 msgid "About"
431 msgstr "O aplikaci"
432
433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:3
434 msgid "About Evergreen"
435 msgstr "O Evergreenu"
436
437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:105
438 msgid "AccM"
439 msgstr "AccM"
440
441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19
442 msgid "Accept Barcode"
443 msgstr "Přijmout čárový kód"
444
445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6
446 msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?"
447 msgstr "Přijmout pouze exempláře v \"dobré kvalitě\"?"
448
449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:204
450 msgid "Acquisition Cost"
451 msgstr "Akviziční cena"
452
453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:216
454 msgid "Acquisition Patron Requests"
455 msgstr "Akviziční požadavky čtenářů"
456
457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:355
458 msgid "Acquisitions"
459 msgstr "Akvizice"
460
461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:511
462 msgid "Acquisitions Administration"
463 msgstr "Správa akvizice"
464
465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:303
466 msgid "Acquisitions Cost"
467 msgstr "Pořizovací cena"
468
469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19
470 msgid "Action"
471 msgstr "Akce"
472
473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:97
474 msgid "Actions"
475 msgstr "Akce"
476
477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:27
478 msgid "Activate"
479 msgstr "Aktivovat"
480
481 #. ("{{num_holds}}")
482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14
483 msgid "Activate %1 Hold(s)?"
484 msgstr "Aktivovat  %1 rezervace?"
485
486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:166
487 msgid "Activated"
488 msgstr "Aktivováno"
489
490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:113
491 msgid "Activation Date"
492 msgstr "Datum aktivace"
493
494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:49
495 msgid "Active"
496 msgstr "Aktivní"
497
498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:97
499 msgid "Active flag"
500 msgstr "Příznak Aktivní"
501
502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
503 msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
504 msgstr "Pole Sip statistických kategorií pro Actor"
505
506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:30
507 msgid "Ad hoc issue?"
508 msgstr "Jednotlivě vydané číslo?"
509
510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50
511 msgid "Add"
512 msgstr "Přidat"
513
514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7
515 msgid "Add 006"
516 msgstr "Přidat 006"
517
518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8
519 msgid "Add 007"
520 msgstr "Přidat  007"
521
522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:75
523 msgid "Add Billing"
524 msgstr "Přidat poplatek"
525
526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:76
527 msgid "Add Call Numbers"
528 msgstr "Přidat signatury"
529
530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:121
531 msgid "Add Call Numbers and Items"
532 msgstr "Přidat signatury a jednotky"
533
534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219
535 msgid "Add Fields"
536 msgstr "Přidat pole"
537
538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:27
539 msgid "Add Holdings"
540 msgstr "Přidat jednotky"
541
542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4
543 msgid "Add Item"
544 msgstr "Přidat exemplář"
545
546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:5
547 msgid "Add Item Alert"
548 msgstr "Přidat upozornění k jednotce"
549
550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:78
551 msgid "Add Item Alerts"
552 msgstr "Přidat upozornění k jednotkám"
553
554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:120
555 msgid "Add Items"
556 msgstr "Přidat jednotky"
557
558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:37
559 msgid "Add Items to Bucket"
560 msgstr "Přidat položky do skupiny"
561
562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:79
563 msgid "Add Level"
564 msgstr "Přidat úroveň"
565
566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:7
567 msgid "Add New"
568 msgstr "Přidat nový"
569
570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:4
571 msgid "Add New Note"
572 msgstr "Přidat novou poznámku"
573
574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:409
575 msgid "Add Part"
576 msgstr "Přidat část"
577
578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:852
579 msgid "Add Person"
580 msgstr "Přidat osobu"
581
582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:118
583 msgid "Add Record of Notification"
584 msgstr "Přidat záznam o upozornění"
585
586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:327
587 msgid "Add Regularity"
588 msgstr "Přidat nepravidelnost"
589
590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:50
591 msgid "Add Request to Selection List"
592 msgstr "Přidat požadavek do akvizičního seznamu"
593
594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:112
595 msgid "Add Route"
596 msgstr "Přidat směrovánį"
597
598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158
599 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
600 msgstr "Přidat řádek níže: CTRL+Enter"
601
602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:33
603 msgid "Add Special Issue"
604 msgstr "Přidat speciální číslo"
605
606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166
607 msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I"
608 msgstr "Přidat podpole: CTRL+D nebo  CTRL+I"
609
610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:27
611 msgid "Add Tag"
612 msgstr "Přidat tag"
613
614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:7
615 msgid "Add To Bucket"
616 msgstr "Přidat do skupiny"
617
618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:91
619 msgid "Add To Carousel"
620 msgstr "Přidat do karuselu"
621
622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40
623 msgid "Add To Pending"
624 msgstr "Přidat k nevyřízeným"
625
626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:89
627 msgid "Add alternative enumeration"
628 msgstr "Přidat alternativní číslování"
629
630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:82
631 msgid "Add call number"
632 msgstr "Přidat signaturu"
633
634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:45
635 msgid "Add distribution"
636 msgstr "Přidat distribuci"
637
638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:71
639 msgid "Add following issue"
640 msgstr "Přidat následující číslo"
641
642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:80
643 msgid "Add item stream"
644 msgstr "Přidat řadu jednotek"
645
646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:167
647 msgid "Add more"
648 msgstr "Přidat další"
649
650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:49
651 msgid "Add special issue"
652 msgstr "Přidat speciální číslo"
653
654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4
655 msgid "Add to Bucket"
656 msgstr "Přidat do skupiny"
657
658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_carousel.tt2:4
659 msgid "Add to Carousel"
660 msgstr "Přidat do karuselu"
661
662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:14
663 msgid "Add to Item Bucket"
664 msgstr "Přidat jednotku do skupiny"
665
666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30
667 msgid "Add to New Bucket"
668 msgstr "Přidat do nové skupiny"
669
670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:16
671 msgid "Add to Record Bucket"
672 msgstr "Přidat do skupiny záznamů"
673
674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18
675 msgid "Add to Selected Bucket"
676 msgstr "Přidat do vybrané skupiny"
677
678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_carousel.tt2:19
679 msgid "Add to Selected Carousel"
680 msgstr "Přidat do vybraného karuselu"
681
682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:106
683 msgid "Add/Edit Item Alerts"
684 msgstr "Přidat/změnit upozornění k jednotkám"
685
686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:234
687 msgid "Add/Edit Item Notes"
688 msgstr "Přidat/změnit poznámky k jednotkám"
689
690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:308
691 msgid "Add/Edit Item Tags"
692 msgstr "Přidat/změnit tagy jednotek"
693
694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9
695 msgid "Add/Replace 008"
696 msgstr "Přidat/změnit 008"
697
698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:144
699 msgid "Additional Routing"
700 msgstr "Dodatečné směrování"
701
702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:865
703 msgid "Address"
704 msgstr "Adresa"
705
706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:71
707 msgid "Address Alert"
708 msgstr "Varování pro adresy"
709
710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31
711 msgid "Addresses"
712 msgstr "Adresy"
713
714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:41
715 msgid "Adjust to Zero"
716 msgstr "Nastavit na nulu"
717
718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:18
719 msgid "Adjustment"
720 msgstr "Přizpůsobení"
721
722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:482 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:77
723 msgid "Administration"
724 msgstr "Administrace"
725
726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:123
727 msgid "Advanced (default)"
728 msgstr "Pokročilé (výchozí)"
729
730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:118
731 msgid "Advanced Search Default Pane"
732 msgstr "Výchozí panel pro pokročilé vyhledávání"
733
734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:119
735 msgid ""
736 "Advanced search has secondary panes for Numeric and MARC Expert searching. "
737 "You can change which one is loaded by default when opening a new catalog "
738 "window here."
739 msgstr ""
740 "Pokročilé vyhledávání má sekundární pole pro Hledání podle identifikátorů a "
741 "pro  Expertní vyhledávání v MARCu. Můžete zvolit, které z nich z polí bude "
742 "standardně zobrazeno při otevření nového okna katalogu."
743
744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19
745 msgid "After (Date/Time)"
746 msgstr "Po (datum / čas)"
747
748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:9
749 msgid ""
750 "After auto completion multiple barcodes may match your input. Please choose "
751 "the barcode you intended below."
752 msgstr ""
753 "Po automatickém doplnění odpovídá vašemu vstupu několik čárových kódů.  "
754 "Vyberte prosím čárový kód, který jste měli na mysli."
755
756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81
757 msgid "Age"
758 msgstr "Stáří"
759
760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
761 msgid "Age Hold Protect Rules"
762 msgstr "Pravidla dočasné ochrany před rezervacemi"
763
764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:100
765 msgid "Age Protect"
766 msgstr "Období hájení"
767
768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:98
769 msgid "Age-Based Hold Protection"
770 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
771
772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:271 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:396 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:287 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:92
773 msgid "Age-based Hold Protection"
774 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
775
776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118
777 msgid "Aggregate"
778 msgstr "Sdružené"
779
780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9
781 msgid "Alert"
782 msgstr "Upozornění"
783
784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:38
785 msgid "Alert Message"
786 msgstr "Upozornění"
787
788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:75
789 msgid "Alert Note"
790 msgstr "Upozornění"
791
792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:35
793 msgid "Alert..."
794 msgstr "Upozornění..."
795
796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:150
797 msgid "Alerts"
798 msgstr "Upozornění"
799
800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:60
801 msgid "Alias"
802 msgstr "Alias"
803
804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:129
805 msgid "All"
806 msgstr "Vše"
807
808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123
809 msgid "All Available Sources"
810 msgstr "Všechny dostupné zdroje"
811
812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19
813 msgid "All Fields"
814 msgstr "Všechna pole"
815
816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:17
817 msgid "All Formats"
818 msgstr "Všechny formáty"
819
820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:334
821 msgid "All Pages"
822 msgstr "Všechny strany"
823
824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:28
825 msgid "All classes"
826 msgstr "Všechny třídy"
827
828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:231
829 msgid "All rows"
830 msgstr "Všechny řádky"
831
832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:611
833 msgid "Allow"
834 msgstr "Povolit"
835
836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21
837 msgid "Allow Call Number attributes in Item Templates"
838 msgstr "Povolit atributy signatury v šablonách jednotek"
839
840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:811 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:183
841 msgid "Allow others to use my account"
842 msgstr "Povolit ostatním použít můj účet"
843
844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:83
845 msgid "Alph"
846 msgstr "Abec"
847
848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:15
849 msgid "Alternative chronology captions:"
850 msgstr "Alternativní označení chronologe:"
851
852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:7
853 msgid "Alternative enumeration captions:"
854 msgstr "Alternativní označení číslování"
855
856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:34
857 msgid "Always Retarget Local Holds"
858 msgstr "Vždy vybrat jiný cíl pro lokální rezervace"
859
860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13
861 msgid "Always display Holdings Detail pane"
862 msgstr "Vždy zobrazovat panel s detaily jednotek"
863
864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:23
865 msgid "Amnesty Mode"
866 msgstr "Mód amnestie"
867
868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:9
869 msgid "Amount"
870 msgstr "Částka"
871
872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:70
873 msgid "Amount:"
874 msgstr "Částka:"
875
876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:618
877 msgid "An address is required during registration."
878 msgstr "Během registrace je požadována adresa."
879
880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6
881 msgid "An unexpected error occurred"
882 msgstr "Vyskytla se neočekávaná chyba"
883
884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:83
885 msgid "Annotate"
886 msgstr "Přidat poznámku"
887
888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:136
889 msgid ""
890 "Another staff member with the above permission may authorize this specific "
891 "action.  Please notify your library administrator if you need this "
892 "permission.  If you feel you have received this exception in error, please "
893 "inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above "
894 "permission."
895 msgstr ""
896 "Tuto konkrétní akci může autorizovat jiný člen personálu, který má výše "
897 "uvedené oprávnění. Pokud potřebujete toto oprávnění pro výkon své práce, "
898 "kontaktujte prosím svého administrátora. Pokud se domníváte, že to oznámení "
899 "o výjimce je chyba,  prosím, informujte  helpdesk nebo spřáteleného vývojáře "
900 "Evergreenu o výše uvedeném oprávnění."
901
902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:23
903 msgid "Answer: "
904 msgstr "Odpověď: "
905
906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15
907 msgid "Any Condition"
908 msgstr "V jakémkoli stavu"
909
910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:51
911 msgid "Applied On"
912 msgstr "Aplikováno"
913
914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:96
915 msgid "Apply"
916 msgstr "Použít"
917
918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:118
919 msgid "Apply Binding Template"
920 msgstr "Použít šablonu pro svázání"
921
922 #. ("{{rows.length}}")
923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:17
924 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distribution"
925 msgstr "Použít šablonu pro svázání jednotky na  %1 vybranou distribuci"
926
927 #. ("{{rows.length}}")
928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:14
929 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distributions"
930 msgstr "Použít šablonu pro svázání exemplářů na  %1 vybrané distribuce"
931
932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56
933 msgid "Apply Changes"
934 msgstr "Potvrdit změny"
935
936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:5
937 msgid "Apply Item Tags"
938 msgstr "Použít tagy jednotek"
939
940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:92
941 msgid "Apply Payment"
942 msgstr "Provést platbu"
943
944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:11
945 msgid "Apply Penalty / Message"
946 msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
947
948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5
949 msgid "Apply Standing Penalty / Message"
950 msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
951
952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:27
953 msgid "Apply Tags"
954 msgstr "Použít tagy"
955
956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:27
957 msgid "Applying edits"
958 msgstr "Použití úprav"
959
960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:46
961 msgid "Approval Code"
962 msgstr "Kód schválení"
963
964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:900
965 msgid "Approve"
966 msgstr "Potvrdit"
967
968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:5
969 msgid "April"
970 msgstr "Duben"
971
972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:17
973 msgid "Archive Penalty / Message"
974 msgstr "Archivovat blokaci/ zprávu"
975
976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:34
977 msgid "Archived Penalties / Messages"
978 msgstr "Archivované blokace / zprávy"
979
980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:154
981 msgid ""
982 "Are you certain you want to clear these pending offline transactions? This "
983 "action is irreversible. Transactions cannot be recovered after clearing!"
984 msgstr ""
985 "Opravdu chcete smazat tyto nevyřízené offline transakce? Tato akce je "
986 "nevratná, po smazání již nelze transakce obnovit!"
987
988 #. ("{{payment_amount}}")
989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:54
990 msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?"
991 msgstr "Opravdu chcete provést platbu  $%1?"
992
993 #. ("{{id}}")
994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13
995 msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?"
996 msgstr "Opravdu chcete smazat autoritní záznam  %1 z katalogu?"
997
998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15
999 msgid ""
1000 "Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?"
1001 msgstr "Opravdu chcete vybrané položky seznamu vymazat z katalogu?"
1002
1003 #. ("{{id}}")
1004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12
1005 msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?"
1006 msgstr "Opravdu chcete smazat záznam titulu %1 z katalogu?"
1007
1008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:160
1009 msgid "Are you sure you want to load ALL items?"
1010 msgstr "Opravdu chcete nahrát VŠECHNY položky"
1011
1012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:156
1013 msgid "Are you sure you want to record {{num_uses}} uses for this?"
1014 msgstr "Opravdu chcete pro toto zaznamenat  {{num_uses}} počet užití?"
1015
1016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:30
1017 msgid ""
1018 "Are you sure you want to transfer selected items to the marked call number?"
1019 msgstr "Opravdu chcete přesunout vybrané jednotky k označené signatuře?"
1020
1021 #. ("{{xactIds}}")
1022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:42
1023 msgid ""
1024 "Are you sure you would like to adjust to zero the balance on bills %1?"
1025 msgstr "Opravdu chcete nastavit na nulu tyto poplatky %1?"
1026
1027 #. ("{{xactIds}}")
1028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46
1029 msgid ""
1030 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1?  This "
1031 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
1032 "negative value.  You must still select Apply Payment!  Certain types of "
1033 "payments may not be refunded.  The refund may be applied to checked "
1034 "transactions that follow the refunded transaction."
1035 msgstr ""
1036 "Opravdu chcete refundovat  přebytek při platbě poplatku %1?  Tato akce pouze "
1037 "převede částku ve sloupci Nevyřízené platby na negativní hodnotu. Ještě "
1038 "budete muset  zvolit Provést platbu! Některé typy plateb nesmí být "
1039 "refundovány. Refundace smí být aplikována na vybrané transakce, které "
1040 "následují refundovanou transakci."
1041
1042 #. ("{{amount|number:2}}", "{{billIds}}")
1043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:44
1044 msgid ""
1045 "Are you sure you would like to void $%1 for these line-item billings? %2"
1046 msgstr "Opravdu chcete zrušit  $%1 pro tyto naúčtované položky? %2"
1047
1048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70
1049 msgid "Are you sure?"
1050 msgstr "Opravdu toto chcete?"
1051
1052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:208
1053 msgid "Article Pages"
1054 msgstr "Stránkování článku"
1055
1056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:212
1057 msgid "Article Pages..."
1058 msgstr "Stránkování článku..."
1059
1060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:200
1061 msgid "Article Title"
1062 msgstr "Název článku"
1063
1064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:204
1065 msgid "Article Title..."
1066 msgstr "Název článku..."
1067
1068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
1069 msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
1070 msgstr "Pole Sip statistických kategorií pro Asset"
1071
1072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:2
1073 msgid "At"
1074 msgstr "V"
1075
1076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6
1077 msgid "Attach conjoined items"
1078 msgstr "Připojit spojené exempláře"
1079
1080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:35
1081 msgid "Attribute Set Name..."
1082 msgstr "Jméno sady atributů..."
1083
1084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:14
1085 msgid "Attribute Set Update Failed"
1086 msgstr "Aktualizace sady atributů se nezdařila"
1087
1088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:13
1089 msgid "Attribute Set Update Succeeded"
1090 msgstr "Aktualizace sady atributů úspěšně proběhla"
1091
1092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:12
1093 msgid "Attribute Sets"
1094 msgstr "Sady atributů"
1095
1096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:65
1097 msgid "Audn"
1098 msgstr "Uživ"
1099
1100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:9
1101 msgid "August"
1102 msgstr "Srpen"
1103
1104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:31
1105 msgid "Author"
1106 msgstr "Autor"
1107
1108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:26
1109 msgid "Author..."
1110 msgstr "Autor..."
1111
1112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:41
1113 msgid "Author:"
1114 msgstr "Autor:"
1115
1116 #. ("{{author}}")
1117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:33
1118 msgid "Author: %1"
1119 msgstr "Autor: %1"
1120
1121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28
1122 msgid "Authority"
1123 msgstr "Autorita"
1124
1125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
1126 msgid "Authority Browse Axes"
1127 msgstr "Osa pro procházení autorit"
1128
1129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
1130 msgid "Authority Control Sets"
1131 msgstr "Kontrolní sada autorit"
1132
1133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
1134 msgid "Authority Heading Fields"
1135 msgstr "Pole autoritního záhlaví"
1136
1137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:7
1138 msgid "Authority Record Id"
1139 msgstr "ID autoritního záznamu"
1140
1141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
1142 msgid "Authority Thesauri"
1143 msgstr "Autoritní tezaury"
1144
1145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:19
1146 msgid "Auto-Barcode"
1147 msgstr "Automaticky přidělit čárový kód"
1148
1149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:27
1150 msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
1151 msgstr "Automaticky tisknout průvodky rezervací a přepravy"
1152
1153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55
1154 msgid "Auto-generate Barcodes"
1155 msgstr "Automaticky generovat čárové kódy"
1156
1157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:77
1158 msgid "Automatic"
1159 msgstr "Automaticky"
1160
1161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:268
1162 msgid "Automatic Margins"
1163 msgstr "Automatické okraje"
1164
1165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:4
1166 msgid "Autumn"
1167 msgstr "Podzim"
1168
1169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:64
1170 msgid "Available Date"
1171 msgstr "Dostupné od"
1172
1173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8
1174 msgid "Available On"
1175 msgstr "Dostupné"
1176
1177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85
1178 msgid "Average"
1179 msgstr "Průměr"
1180
1181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:70
1182 msgid "BLvl"
1183 msgstr "BiUr"
1184
1185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:6
1186 msgid "Back"
1187 msgstr "Zpět"
1188
1189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21
1190 msgid "Back To Results"
1191 msgstr "Zpět k výsledkům"
1192
1193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5
1194 msgid "Backdate Already Checked-In Circulations"
1195 msgstr "Zpětné datování již vrácených výpůjček"
1196
1197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:20
1198 msgid "Backdate Post-Checkin"
1199 msgstr "Zpětné datování po prácení"
1200
1201 #. ("{{checkinArgs.backdate | date:$root.egDateFormat}}")
1202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:13
1203 msgid "Backdated Check In %1"
1204 msgstr "Zpětně datovaná výpůjčka %1"
1205
1206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:6
1207 msgid "Backdating Enabled"
1208 msgstr "Bylo zapnuto zpětné datování"
1209
1210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5
1211 msgid "Bad Barcode"
1212 msgstr "Špatný čárový kód"
1213
1214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:148
1215 msgid "Bad item barcode"
1216 msgstr "Špatný čárový kód jednotky"
1217
1218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:150
1219 msgid "Bad patron barcode"
1220 msgstr "Špatný čárový kód"
1221
1222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:80
1223 msgid "Balance"
1224 msgstr "Zůstatek"
1225
1226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:62
1227 msgid "Balance Due"
1228 msgstr "Nedoplatek"
1229
1230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:86
1231 msgid "Balance Owed"
1232 msgstr "Dlužná částka"
1233
1234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:56
1235 msgid "Barcode"
1236 msgstr "Čárový kód"
1237
1238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9
1239 msgid ""
1240 "Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-"
1241 "cataloged item."
1242 msgstr ""
1243 "Čárový kód  \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" byl špatně načten nebo se jedná "
1244 "o nezkatalogizovanou knihovní jednotku."
1245
1246 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.count}}")
1247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:16
1248 msgid "Barcode %1 used %2 times"
1249 msgstr "Čárový kód  %1 byl užit  %2 krát"
1250
1251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:5
1252 msgid "Barcode Choice"
1253 msgstr "Volba čárového kódu"
1254
1255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:14
1256 msgid "Barcode Items"
1257 msgstr "Přidělit čárový kód"
1258
1259 #. ("{{bcNotFound}}")
1260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19
1261 msgid "Barcode Not Found: %1"
1262 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen: %1"
1263
1264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:181
1265 msgid "Barcode is already in use"
1266 msgstr "Čárový kód již existuje"
1267
1268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:622
1269 msgid "Barcode is reported Lost"
1270 msgstr "Tento čárový kóď byl nahlášen jako ztracený"
1271
1272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:6
1273 msgid "Barcode item"
1274 msgstr "Přidělit čárový kód"
1275
1276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:36
1277 msgid "Barcode on receive"
1278 msgstr "Čárový kód při přijetí"
1279
1280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:63
1281 msgid "Barcode selected"
1282 msgstr "Vybraný čárový kód"
1283
1284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:7
1285 msgid "Barcode..."
1286 msgstr "Čárový kód..."
1287
1288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:33
1289 msgid "Barcode/Part"
1290 msgstr "Čárový kód / Část"
1291
1292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:19
1293 msgid "Barcode:"
1294 msgstr "Čárový kód:"
1295
1296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:20
1297 msgid "Barcode: "
1298 msgstr "Čárový kód: "
1299
1300 #. ("{{copy.barcode}}")
1301 #. ("{{patron.card.barcode}}")
1302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:31
1303 msgid "Barcode: %1"
1304 msgstr "Čárový kód: %1"
1305
1306 #. ("{{checkin.barcode}}", "{{checkin.backdate | date:\"short\"}}")
1307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:17
1308 msgid "Barcode: %1 Checkin date: %2"
1309 msgstr "Čárový kód: %1 datum vrácení: %2"
1310
1311 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.due_date | date:\"short\"}}")
1312 #. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:renewal.circ.circ_lib:renewal.circ.duration}}")
1313 #. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:checkout.circ.circ_lib:checkout.circ.duration}}")
1314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:18
1315 msgid "Barcode: %1 Due: %2"
1316 msgstr "Čárový kód: %1 K vrácení: %2"
1317
1318 #. ("{{ihu.copy.barcode}}", "{{ihu.num_uses}}")
1319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:21
1320 msgid "Barcode: %1 Uses: %2"
1321 msgstr "Čárový kód: %1 Počet použití: %2"
1322
1323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125
1324 msgid "Bare"
1325 msgstr "Prázdný"
1326
1327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:83
1328 msgid "Barred flag"
1329 msgstr "Příznak Omezení transakcí"
1330
1331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:59
1332 msgid "Basic"
1333 msgstr "Základní"
1334
1335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:11
1336 msgid "Basic Holdings"
1337 msgstr "Základní čísla"
1338
1339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18
1340 msgid "Batch Apply"
1341 msgstr "Hromadná úprava"
1342
1343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:24
1344 msgid "Batch Edit"
1345 msgstr "Dávková editace"
1346
1347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:16
1348 msgid "Batch edit all users"
1349 msgstr "Dávková editace všech uživatelů"
1350
1351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:25
1352 msgid "Batch modify statistical categories"
1353 msgstr "Dávková editace statistických kategorií"
1354
1355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:29
1356 msgid "Batch update failed!"
1357 msgstr "Dávková aktualizace selhala"
1358
1359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23
1360 msgid "Before (Date/Time)"
1361 msgstr "Před (datum / čas)"
1362
1363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28
1364 msgid "Behind Desk"
1365 msgstr "U výpůjčního pultu"
1366
1367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
1368 msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
1369 msgstr "Pořadí pro řazení výběru Nejvýhodnějších rezervací"
1370
1371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28
1372 msgid "Between"
1373 msgstr "Mezi"
1374
1375 #. ("{{record_id}}")
1376 #. ("{{lead_id}}")
1377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:66
1378 msgid "Bib %1"
1379 msgstr "Bib. zázn.  %1"
1380
1381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:110
1382 msgid "Bib Call #:"
1383 msgstr "Signatura z bib. záznamu:"
1384
1385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:69
1386 msgid "Bib Record"
1387 msgstr "Bibliografický záznam"
1388
1389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:102
1390 msgid "Bib Record ID"
1391 msgstr "ID bibliografického záznamu"
1392
1393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7
1394 msgid "Bib Record Id"
1395 msgstr "ID bibliografického záznamu"
1396
1397 #. ("{{recordNotFound}}")
1398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28
1399 msgid "Bib Record Not Found: %1"
1400 msgstr "Bibliografický záznam nebyl nalezen: %1"
1401
1402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7
1403 msgid "Bib Record TCN"
1404 msgstr "Kontrol. č. bib. zázn. (TCN)"
1405
1406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27
1407 msgid "Bibliographic"
1408 msgstr "Bibliografický"
1409
1410 #. ("{{pot.id}}")
1411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:15
1412 msgid "Bibliographic record %1"
1413 msgstr "Bibliografický záznam %1"
1414
1415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18
1416 msgid "Bill #"
1417 msgstr "Poplatek č."
1418
1419 #. ("{{payment.xact.id}}")
1420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:81
1421 msgid "Bill # %1"
1422 msgstr "Poplatek č. %1"
1423
1424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1
1425 msgid "Bill History"
1426 msgstr "Historie účtu"
1427
1428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:13
1429 msgid "Bill Patron"
1430 msgstr "Naúčtovat poplatek"
1431
1432 #. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}")
1433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8
1434 msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4"
1435 msgstr "Naúčtovat poplatek čtenáři: %1, %2 %3 : %4"
1436
1437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31
1438 msgid "Billed for Selected:"
1439 msgstr "Za vybrané položky naúčtováno:"
1440
1441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:16
1442 msgid "Billing"
1443 msgstr "Poplatek"
1444
1445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:51
1446 msgid "Billing Date:"
1447 msgstr "Datum naúčtování:"
1448
1449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4
1450 msgid "Billing Location"
1451 msgstr "Místo naúčtování poplatku"
1452
1453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:59
1454 msgid "Billing Name (first)"
1455 msgstr "Křestní jméno plátce"
1456
1457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:66
1458 msgid "Billing Name (last)"
1459 msgstr "Příjmení plátce"
1460
1461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:3
1462 msgid "Billing Statement"
1463 msgstr "Rozpis platby"
1464
1465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59
1466 msgid "Billing Type:"
1467 msgstr "Typ poplatku:"
1468
1469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
1470 msgid "Billing Types"
1471 msgstr "Typy poplatků"
1472
1473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:30
1474 msgid "Billing:City"
1475 msgstr "Trvalá :Město"
1476
1477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:31
1478 msgid "Billing:County"
1479 msgstr "Trvalá:Okres"
1480
1481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:32
1482 msgid "Billing:State"
1483 msgstr "Trvalá:Stát"
1484
1485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:28
1486 msgid "Billing:Street 1"
1487 msgstr "Trvalá:Ulice 1"
1488
1489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:29
1490 msgid "Billing:Street 2"
1491 msgstr "Tvalá:Ulice 2"
1492
1493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:33
1494 msgid "Billing:Zip"
1495 msgstr "Trvalá:PSČ"
1496
1497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:60
1498 msgid "Billings Voided:"
1499 msgstr "Zrušené poplatky:"
1500
1501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:5
1502 msgid "Bills"
1503 msgstr "Poplatky"
1504
1505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17
1506 msgid "Bills, Current"
1507 msgstr "Poplatky, aktuální"
1508
1509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18
1510 msgid "Bills, Historical"
1511 msgstr "Poplatky, historie"
1512
1513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19
1514 msgid "Bills, Payment"
1515 msgstr "Poplatky, platby"
1516
1517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:29
1518 msgid "Bind"
1519 msgstr "Svázat"
1520
1521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:5
1522 msgid "Bind items"
1523 msgstr "Svázat exempláře"
1524
1525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:48
1526 msgid "Bind on receive"
1527 msgstr "Svázat při přijetí"
1528
1529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:67
1530 msgid "Bind selected"
1531 msgstr "Svázat vybrané"
1532
1533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:9
1534 msgid "Bindery"
1535 msgstr "Vazba"
1536
1537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:106
1538 msgid "Binding Call Number"
1539 msgstr "Signatura pro vazbu"
1540
1541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:107
1542 msgid "Binding Template"
1543 msgstr "Šablona pro vazbu"
1544
1545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:30
1546 msgid "Binding Unit Template"
1547 msgstr "Šablona pro vazbu jednotky"
1548
1549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:44
1550 msgid "Binding unit template applied to Distribution"
1551 msgstr "Šablona pro vazbu jednotky použitá na distribuci"
1552
1553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:73
1554 msgid "Biog"
1555 msgstr "Biog"
1556
1557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21
1558 msgid "Block"
1559 msgstr "Blokace"
1560
1561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:23
1562 msgid "Book Item Now"
1563 msgstr "Rezervovat položku nyní"
1564
1565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/booking/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:438
1566 msgid "Booking"
1567 msgstr "Rezervace zdrojů"
1568
1569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:523
1570 msgid "Booking Administration"
1571 msgstr "Správa rezervace zdrojů"
1572
1573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:226
1574 msgid "Booking: Create Reservation"
1575 msgstr "REzervace zdrojů: Vytvořit rezervaci"
1576
1577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:221
1578 msgid "Booking: Manage Reservations"
1579 msgstr "Rezervace zdrojů: Spravovat rezervace"
1580
1581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:231
1582 msgid "Booking: Pick Up Reservations"
1583 msgstr "Rezervace zdrojů: Vyzvednout rezervované zdroje"
1584
1585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:236
1586 msgid "Booking: Return Reservations"
1587 msgstr "Rezervace zdrojů: Vrátit rezervované zdroje"
1588
1589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:19
1590 msgid "Books"
1591 msgstr "Knihy"
1592
1593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131
1594 msgid "Boolean Value"
1595 msgstr "Booleovská hodnota"
1596
1597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:26
1598 msgid "Both"
1599 msgstr "Oba"
1600
1601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:322
1602 msgid "Bottom"
1603 msgstr "Zápatí"
1604
1605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:10
1606 msgid "Bound"
1607 msgstr "Svázané"
1608
1609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:59
1610 msgid "Browse Field"
1611 msgstr "Prohlížet pole"
1612
1613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
1614 msgid "Bucket"
1615 msgstr "Skupina"
1616
1617 #. ("{{bucket().id()}}", "{{bucket().name()}}")
1618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:3
1619 msgid "Bucket #%1: %2"
1620 msgstr "skupina #%1: %2"
1621
1622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:3
1623 msgid "Bucket #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1624 msgstr "Skupina č. {{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1625
1626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:11
1627 msgid "Bucket ID"
1628 msgstr "ID skupiny"
1629
1630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:14
1631 msgid "Bucket ID..."
1632 msgstr "ID skupiny ..."
1633
1634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:53
1635 msgid "Bucket View"
1636 msgstr "Zobrazení skupiny"
1637
1638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:8
1639 msgid "Buckets"
1640 msgstr "Skupiny"
1641
1642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:180
1643 msgid "CN Full Label"
1644 msgstr "Plné označení signatury"
1645
1646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:173
1647 msgid "CN Label"
1648 msgstr "Označení signatury"
1649
1650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:174
1651 msgid "CN Label Class"
1652 msgstr "Třída označení signatury"
1653
1654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:55
1655 msgid "CN Prefix"
1656 msgstr "Prefix signatury"
1657
1658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:175
1659 msgid "CN Sort Key"
1660 msgstr "Klíč pro řazení signatury"
1661
1662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:58
1663 msgid "CN Suffix"
1664 msgstr "Sufix signatury"
1665
1666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:33
1667 msgid "Call #"
1668 msgstr "Signatura #"
1669
1670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:14
1671 msgid "Call # Prefix"
1672 msgstr "Signatura # Prefix"
1673
1674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:50
1675 msgid "Call # Suffix"
1676 msgstr "Signatura # Sufix"
1677
1678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:32
1679 msgid "Call Number"
1680 msgstr "Signatura"
1681
1682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:90
1683 msgid "Call Number Attributes"
1684 msgstr "Vlastnosti signatury"
1685
1686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:172
1687 msgid "Call Number ID"
1688 msgstr "ID signatury"
1689
1690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:80
1691 msgid "Call Number Label"
1692 msgstr "Označení signatury"
1693
1694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:84
1695 msgid "Call Number Prefix"
1696 msgstr "Prefix signatury"
1697
1698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
1699 msgid "Call Number Prefixes"
1700 msgstr "Signatury: prefixy"
1701
1702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:94
1703 msgid "Call Number Preview"
1704 msgstr "Náhled signatury"
1705
1706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:88
1707 msgid "Call Number Suffix"
1708 msgstr "Sufix signatury"
1709
1710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
1711 msgid "Call Number Suffixes"
1712 msgstr "Signatury: sufixy"
1713
1714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:71
1715 msgid "Call Number Template"
1716 msgstr "Šablona signatury"
1717
1718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:49
1719 msgid "Call Number(s) transfered"
1720 msgstr "Signatury přesunuty"
1721
1722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:45
1723 msgid "Call Number:"
1724 msgstr "Signatura:"
1725
1726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:22
1727 msgid "Call Number: "
1728 msgstr "Signatura: "
1729
1730 #. ("{{call_number.prefix}}", "{{call_number.label}}", "{{call_number.suffix}}")
1731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:36
1732 msgid "Call Number: %1 %2 %3"
1733 msgstr "Signatura: %1 %2 %3"
1734
1735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:42
1736 msgid "Call Numbers"
1737 msgstr "Signatury"
1738
1739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:72
1740 msgid "Call Numbers and Items"
1741 msgstr "Signatury a jednotky"
1742
1743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:103
1744 msgid "Call Numbers to Previously Marked Destination"
1745 msgstr "Signatury do předem označené destinace"
1746
1747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:51
1748 msgid "Call number"
1749 msgstr "Signatura"
1750
1751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:145
1752 msgid "Can Circulate"
1753 msgstr "Může se půjčovat"
1754
1755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:244
1756 msgid "Can compress but not expand"
1757 msgstr "Lze zkrátit ale nikoli rozepsat"
1758
1759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:245
1760 msgid "Can compress or expand"
1761 msgstr "Lze zkrátit nebo rozepsat"
1762
1763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:237 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_create_carousel.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_carousel.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:20
1764 msgid "Cancel"
1765 msgstr "Zrušit"
1766
1767 #. ("{{args.num_holds}}")
1768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7
1769 msgid "Cancel %1 Hold(s)"
1770 msgstr "Zrušit %1 rezervací"
1771
1772 #. ("{{num_transits}}")
1773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15
1774 msgid "Cancel %1 transits?"
1775 msgstr "Zrušit  %1 přeprav?"
1776
1777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14
1778 msgid "Cancel 1 transit?"
1779 msgstr "Zrušit 1 přepravu?"
1780
1781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48
1782 msgid "Cancel Cause"
1783 msgstr "Důvod zrušení"
1784
1785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:55
1786 msgid "Cancel Edit"
1787 msgstr "Zrušit úpravy"
1788
1789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33
1790 msgid "Cancel Hold"
1791 msgstr "Zrušit rezervaci"
1792
1793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52
1794 msgid "Cancel Note"
1795 msgstr "Poznámka týkající se zrušení"
1796
1797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:80
1798 msgid "Cancel Reason"
1799 msgstr "Důvod zrušení"
1800
1801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13
1802 msgid "Cancel Reason:"
1803 msgstr "Důvod zrušení"
1804
1805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
1806 msgid "Cancel Reasons"
1807 msgstr "Důvod zrušení"
1808
1809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:58
1810 msgid "Cancel Requests"
1811 msgstr "Zřušit požadavek"
1812
1813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:9
1814 msgid "Cancel Selected Patron Requests"
1815 msgstr "Zrušit vybrané požadavky čtenářů"
1816
1817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50
1818 msgid "Cancel Time"
1819 msgstr "Čas zrušení"
1820
1821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:42
1822 msgid "Cancel Transit"
1823 msgstr "Zrušit přepravu"
1824
1825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28
1826 msgid "Cancel Transit then Checkout"
1827 msgstr "Zrušit přepravu a pak půjčit"
1828
1829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:73
1830 msgid "Cancel Transits"
1831 msgstr "Zrušit přepravy"
1832
1833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7
1834 msgid "Cancel Transits and Reset Associated Holds"
1835 msgstr "Zrušit přepravy a obnovit připojené rezervace"
1836
1837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:20
1838 msgid "Cancel this hold upon checkout?"
1839 msgstr "Zrušit tuto rezervaci při půjčení?"
1840
1841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:39
1842 msgid "Cancel {{num_transits}} transits?"
1843 msgstr "Zrušti tento počet přeprav  {{num_transits}} ?"
1844
1845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:123
1846 msgid "Cancelation Cause"
1847 msgstr "Důvod zrušení"
1848
1849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:122
1850 msgid "Cancelation Cause ID"
1851 msgstr "ID důvodu zrušení"
1852
1853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:97
1854 msgid "Cancelation note"
1855 msgstr "Poznámka ke zrušení"
1856
1857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11
1858 msgid "Canceled"
1859 msgstr "Zrušeno"
1860
1861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:243
1862 msgid "Cannot compress or expand"
1863 msgstr "Nelze zkrátit nebo rozepsat"
1864
1865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:250
1866 msgid "Caption Evaluation"
1867 msgstr "Ověřené označení"
1868
1869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:258
1870 msgid "Captions unverified; all levels may not be present"
1871 msgstr "Neověřené označení ; ne nezbytně pro všechny úrovně"
1872
1873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:257
1874 msgid "Captions unverified; all levels present"
1875 msgstr "Neověřené označení; všechny úrovně"
1876
1877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:256
1878 msgid "Captions verified; all levels may not be present"
1879 msgstr "Ověřené označení; ne nezbytně pro všechny úrovně"
1880
1881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:255
1882 msgid "Captions verified; all levels present"
1883 msgstr "Ověřené označení; všechny úrovně"
1884
1885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:12
1886 msgid "Capture"
1887 msgstr "Zachytit"
1888
1889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6
1890 msgid "Capture Date"
1891 msgstr "Datum zachycení"
1892
1893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:108
1894 msgid "Capture Holds"
1895 msgstr "Zachytit rezervace"
1896
1897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:226 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:41
1898 msgid "Capture Local Holds As Transits"
1899 msgstr "Zachytit lokální rezervace jako přepravy"
1900
1901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:456
1902 msgid "Capture Resources"
1903 msgstr "Zachytiti zdroje"
1904
1905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9
1906 msgid "Captured Hold Info"
1907 msgstr "Informace o zachycených rezervacích"
1908
1909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:12
1910 msgid "Card"
1911 msgstr "Průkaz"
1912
1913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_create_carousel.tt2:15
1914 msgid "Carousel Name.."
1915 msgstr "Název karuselu..."
1916
1917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:40
1918 msgid "Cash"
1919 msgstr "Hotově"
1920
1921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:38
1922 msgid "Cash Drawer"
1923 msgstr "Hotovostní pokladna"
1924
1925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:122
1926 msgid "Cash Payment"
1927 msgstr "Platba v hotovosti"
1928
1929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:126
1930 msgid "CatLang"
1931 msgstr "JazKat"
1932
1933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:65
1934 msgid "Catalog"
1935 msgstr "Katalog"
1936
1937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:245
1938 msgid "Cataloging"
1939 msgstr "Katalogizace"
1940
1941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21
1942 msgid "Cataloging Info"
1943 msgstr "Katalogizační informace"
1944
1945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9
1946 msgid "Category of Material"
1947 msgstr "Kategorie materiálu"
1948
1949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190
1950 msgid "Change Column Documentation"
1951 msgstr "Změnit dokumentaci sloupců"
1952
1953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141
1954 msgid "Change Column Label"
1955 msgstr "Změnit označení sloupců"
1956
1957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205
1958 msgid "Change Filter Value"
1959 msgstr "Změnit hodnotu filtru"
1960
1961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44
1962 msgid "Change Folders"
1963 msgstr "Změnit složky"
1964
1965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:64
1966 msgid "Change Given:"
1967 msgstr "Vrácený zůstatek"
1968
1969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:573 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200
1970 msgid "Change Operator"
1971 msgstr "Jiný operátor"
1972
1973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195
1974 msgid "Change Transform"
1975 msgstr "Změnit transformaci"
1976
1977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18
1978 msgid "Change Type"
1979 msgstr "Změnit typ"
1980
1981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:152
1982 msgid "Change occurs"
1983 msgstr "Dochází ke změně"
1984
1985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:64
1986 msgid "Change status selected items?"
1987 msgstr "Změnit status vybraných jednotek?"
1988
1989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129
1990 msgid "Change the column header?"
1991 msgstr "Změnit záhlaví sloupce?"
1992
1993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130
1994 msgid "Change the field hint to:"
1995 msgstr "Změnit nápovědu k poli na:"
1996
1997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:104
1998 msgid "Changes here will wipe out manual changes in the Call Numbers tab."
1999 msgstr ""
2000 "Změny zde povedou k vymazání ručně provedených  změn v tabulce signatur."
2001
2002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:47
2003 msgid "Charge Fees"
2004 msgstr "Naúčtovat poplatky"
2005
2006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:41
2007 msgid "Check"
2008 msgstr "Šekem"
2009
2010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:19
2011 msgid "Check All Refunds"
2012 msgstr "Označit všechny přeplatky"
2013
2014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:98
2015 msgid "Check In"
2016 msgstr "Vrátit"
2017
2018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:26
2019 msgid "Check In Items"
2020 msgstr "Vrátit"
2021
2022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:51
2023 msgid "Check In Items?"
2024 msgstr "Vrátit jednotky?"
2025
2026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:65
2027 msgid "Check In Library"
2028 msgstr "Vráceno v knihovně"
2029
2030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:64
2031 msgid "Check Number"
2032 msgstr "Číslo šeku"
2033
2034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:84
2035 msgid "Check Out"
2036 msgstr "Půjčit"
2037
2038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:44
2039 msgid "Check Out Date"
2040 msgstr "Datum výpůjčky"
2041
2042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:20
2043 msgid "Check Out Items"
2044 msgstr "Půjčit"
2045
2046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:845
2047 msgid "Check Out Items?"
2048 msgstr "Půjčit jednotky?"
2049
2050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:54
2051 msgid "Check Out Library"
2052 msgstr "Půjčující knihovna"
2053
2054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:123
2055 msgid "Check Payment"
2056 msgstr "Platba šekem"
2057
2058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:192
2059 msgid "Check out items"
2060 msgstr "Půjčit jednotky"
2061
2062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12
2063 msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify."
2064 msgstr "Označte zaškrtávací pole vedle pole, které chcete upravit."
2065
2066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:42
2067 msgid "Checked In"
2068 msgstr "Vráceno"
2069
2070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:22
2071 msgid "Checked Out"
2072 msgstr "Půjčeno"
2073
2074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:524 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:562
2075 msgid "Checkin"
2076 msgstr "Vrácení"
2077
2078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:209
2079 msgid "Checkin Date"
2080 msgstr "Datum vrácení"
2081
2082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:534
2083 msgid "Checkin Date:"
2084 msgstr "Datum vrácení"
2085
2086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4
2087 msgid "Checkin Items"
2088 msgstr "Vrácené exempláře"
2089
2090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:145
2091 msgid "Checkin Modifiers"
2092 msgstr "Modifikátory vracení"
2093
2094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:101
2095 msgid "Checkin Scan Date"
2096 msgstr "Datum skutečného vrácení"
2097
2098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:156
2099 msgid "Checkin Scan Time"
2100 msgstr "Přijato k vrácení"
2101
2102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:92
2103 msgid "Checkin Time"
2104 msgstr "Čas vrácení"
2105
2106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:89
2107 msgid "Checkin Workstation"
2108 msgstr "Vráceno na pracovní stanici"
2109
2110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:248 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:342
2111 msgid "Checkout"
2112 msgstr "Výpůjčky"
2113
2114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:90
2115 msgid "Checkout / Renewal Library"
2116 msgstr "Půjčující/prodlužující knihovna"
2117
2118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:207
2119 msgid "Checkout Date"
2120 msgstr "Datum výpůjčky"
2121
2122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39
2123 msgid "Checkout Library"
2124 msgstr "Půjčující knihovna"
2125
2126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:42
2127 msgid "Checkout Staff"
2128 msgstr "Vypůjčil"
2129
2130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:80
2131 msgid "Checkout Workstation"
2132 msgstr "Výpůjční pracovní stanice"
2133
2134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:51
2135 msgid "Checkout or Renewal Library"
2136 msgstr "Knihovna kde proběhla výpůjčka nebo prodloužení"
2137
2138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:105
2139 msgid "Checkout/Renewal Library"
2140 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo v knihovně"
2141
2142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12
2143 msgid "Child"
2144 msgstr "Podřízený"
2145
2146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
2147 msgid "Child nullable"
2148 msgstr "Potomek typu nullable"
2149
2150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5
2151 msgid "Choose call number transfer target"
2152 msgstr "Zvolte cíl přesunu signatury"
2153
2154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10
2155 msgid "Choose merge profile"
2156 msgstr "Zvolte profil pro sloučení"
2157
2158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:68
2159 msgid "Chronological"
2160 msgstr "Chronologické"
2161
2162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:175
2163 msgid "Chronology Display"
2164 msgstr "Chronologické zobrazení"
2165
2166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:11
2167 msgid "Chronology captions:"
2168 msgstr "Označení chronologie"
2169
2170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:68
2171 msgid "Chronology labels"
2172 msgstr "Označení chronologií"
2173
2174 #. ("{{ $index + 1}}")
2175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:73
2176 msgid "Chronology level %1"
2177 msgstr "Úroveň chronologie %1"
2178
2179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15
2180 msgid "Circ History List"
2181 msgstr "Historie výpůjček"
2182
2183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:81
2184 msgid "Circ ID"
2185 msgstr "ID výpůjčky"
2186
2187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:168
2188 msgid "Circ Library"
2189 msgstr "Výpůjční knihovna"
2190
2191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:156
2192 msgid "Circ Modifier"
2193 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2194
2195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:107
2196 msgid "Circ or Renewal Workstation"
2197 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo na pracovní stanici"
2198
2199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:71
2200 msgid "Circulate"
2201 msgstr "Půjčovat"
2202
2203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:122
2204 msgid "Circulate As MARC Type"
2205 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
2206
2207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:153
2208 msgid "Circulate as MARC Type"
2209 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
2210
2211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:317 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:213
2212 msgid "Circulate as Type"
2213 msgstr "Půjčovat jako typ"
2214
2215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:171
2216 msgid "Circulate?"
2217 msgstr "Půjčovat?"
2218
2219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:168
2220 msgid "Circulating Library"
2221 msgstr "Půjčující knihovna"
2222
2223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67
2224 msgid "Circulation"
2225 msgstr "Výpůjčka"
2226
2227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
2228 msgid "Circulation Duration Rules"
2229 msgstr "Pravidla délky výpůjček"
2230
2231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:8
2232 msgid "Circulation History not available for display."
2233 msgstr "Zobrazení historie výpůjček není k dispozici"
2234
2235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:106
2236 msgid "Circulation ID"
2237 msgstr "ID výpůjčky"
2238
2239 #. ("{{circ.id()}}")
2240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34
2241 msgid "Circulation ID: %1"
2242 msgstr "ID výpůjčky: %1"
2243
2244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:91
2245 msgid "Circulation Library"
2246 msgstr "Výpůjční knihovna"
2247
2248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
2249 msgid "Circulation Limit Groups"
2250 msgstr "Skupiny výpůjčních limitů"
2251
2252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
2253 msgid "Circulation Matchpoint Weights"
2254 msgstr "Váhy pro výpůjčky"
2255
2256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
2257 msgid "Circulation Max Fine Rules"
2258 msgstr "Limity pokut"
2259
2260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:255 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:36
2261 msgid "Circulation Modifier"
2262 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2263
2264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
2265 msgid "Circulation Modifiers"
2266 msgstr "Modifikátory výpůjček"
2267
2268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
2269 msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
2270 msgstr "Pravidla pokut"
2271
2272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:14
2273 msgid "Circulation and Patrons"
2274 msgstr "Výpůjčky a čtenáři"
2275
2276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:54
2277 msgid "Circulation modifier"
2278 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2279
2280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:96
2281 msgid "City"
2282 msgstr "Město / obec"
2283
2284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:81
2285 msgid "City, town or village"
2286 msgstr "Město nebo obec"
2287
2288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
2289 msgid "Claim Event Types"
2290 msgstr "Typy reklamačních událostí"
2291
2292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
2293 msgid "Claim Policies"
2294 msgstr "Reklamační politiky"
2295
2296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
2297 msgid "Claim Policy Actions"
2298 msgstr "Akce reklamačních politik"
2299
2300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
2301 msgid "Claim Types"
2302 msgstr "Typy reklamací"
2303
2304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:418
2305 msgid "Claim-Ready Items"
2306 msgstr "Položky k reklamaci"
2307
2308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:8
2309 msgid "Claimed"
2310 msgstr "Reklamováno"
2311
2312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:123
2313 msgid "Claimed Returned"
2314 msgstr "Údajně vráceno"
2315
2316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:53
2317 msgid "Class"
2318 msgstr "Třída"
2319
2320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45
2321 msgid "Classification"
2322 msgstr "Třídění"
2323
2324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:421 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:488 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:553 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:16
2325 msgid "Clear"
2326 msgstr "Vyčistit"
2327
2328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:9
2329 msgid "Clear Completed Patron Requests"
2330 msgstr "Vyčistit dokončené požadavky čtenářů"
2331
2332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:41
2333 msgid "Clear Completed Requests"
2334 msgstr "Vyčistit doknčené požadavky"
2335
2336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:72
2337 msgid "Clear Form"
2338 msgstr "Vymazat formulář"
2339
2340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:30
2341 msgid "Clear Holds Shelf"
2342 msgstr "Vyčistit regál s rezervacemi"
2343
2344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:43
2345 msgid "Clear List"
2346 msgstr "Vymazat seznam"
2347
2348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:20
2349 msgid "Clear Requests"
2350 msgstr "Vyčistit požadavky"
2351
2352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:21
2353 msgid "Clear These Holds"
2354 msgstr "Vyčistit tyto rezervace"
2355
2356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:90
2357 msgid "Clear Transactions"
2358 msgstr "Vymazat transakce"
2359
2360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:153
2361 msgid "Clear pending transactions"
2362 msgstr "Vymazat nevyřízené transakce"
2363
2364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:28
2365 msgid "Clear?"
2366 msgstr "Vymazat?"
2367
2368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:120
2369 msgid "Clearable"
2370 msgstr "Vyčistitelné"
2371
2372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135
2373 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
2374 msgstr "Klikněte na OK pro hodnotu  PRAVDA nebo Storno pro hodnotu NEPRAVDA."
2375
2376 #. ("{{cur_attr_set.label()}}")
2377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:22
2378 msgid "Clone \"%1\""
2379 msgstr "Klonovat \"%1\""
2380
2381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:134
2382 msgid "Clone Subscription"
2383 msgstr "Klonovat předplatné"
2384
2385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:6
2386 msgid "Clone Subscriptions"
2387 msgstr "Klonovat předplatné"
2388
2389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:28
2390 msgid "Cloned serial subscription"
2391 msgstr "Klonovat předplatné seriálu"
2392
2393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:67
2394 msgid "Close"
2395 msgstr "Zavřít"
2396
2397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51
2398 msgid "Code"
2399 msgstr "Kód"
2400
2401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:113
2402 msgid "Collapse Patron Summary Display"
2403 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
2404
2405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:17
2406 msgid "Collapse Record Summary Display"
2407 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu záznamu"
2408
2409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:195
2410 msgid "Collation"
2411 msgstr "Řazení"
2412
2413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223
2414 msgid "Column"
2415 msgstr "Sloupec"
2416
2417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175
2418 msgid "Column Label"
2419 msgstr "Označení sloupce"
2420
2421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:12
2422 msgid "Column Name"
2423 msgstr "Název sloupce"
2424
2425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:210
2426 msgid "Columns"
2427 msgstr "Sloupce"
2428
2429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:334
2430 msgid "Combined"
2431 msgstr "Spojeno"
2432
2433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:349
2434 msgid "Combined issue code"
2435 msgstr "Kód spojeného čísla"
2436
2437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:106
2438 msgid "Comp"
2439 msgstr "FSkl"
2440
2441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:372
2442 msgid "Compiled Printer Settings"
2443 msgstr "Sestavené nastavení tiskárny"
2444
2445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:28
2446 msgid "Complete"
2447 msgstr "Dokončit"
2448
2449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:15
2450 msgid "Completed"
2451 msgstr "Dokončeno"
2452
2453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:97
2454 msgid "Completed Items"
2455 msgstr "Dokončené jednotky"
2456
2457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:60
2458 msgid ""
2459 "Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
2460 "bookbags, etc? This is IRREVERSIBLE."
2461 msgstr ""
2462 "Opravdu chcete zcela SMAZAT toto čtenářské konto, včetně naúčtovaných "
2463 "poplatků, plateb, seznamů knih atd? Tuto akci NELZE VZÍT ZPĚT."
2464
2465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:241
2466 msgid "Completely Purge Account"
2467 msgstr "Zcela vymazat data účtu"
2468
2469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:59
2470 msgid "Completely Purge Patron Account?"
2471 msgstr "Zcela vymazat čtenářské konto?"
2472
2473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:301
2474 msgid "Completely irregular"
2475 msgstr "Naprosto nepravidelně"
2476
2477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:252
2478 msgid ""
2479 "Completeness of the caption levels and whether the captions used actually "
2480 "appear on the bibliographic item."
2481 msgstr ""
2482 "Úplnost úrovně označení a zda se použité označení objeví na bibliografické "
2483 "jednotce"
2484
2485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:238
2486 msgid "Compression Display Options"
2487 msgstr "Volby zobrazení komprese"
2488
2489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:20
2490 msgid "Computer files"
2491 msgstr "Počítačové soubory"
2492
2493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:72
2494 msgid "Conf"
2495 msgstr "Konf"
2496
2497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:6
2498 msgid "Confirm Bucket Delete"
2499 msgstr "Potvrdit smazání seznamu"
2500
2501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:21
2502 msgid "Confirm Prediction Pattern Template Deletion"
2503 msgstr "Potvrdit smazání šablony pro predikování schématu"
2504
2505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:131
2506 msgid "Confirm Record Deletion"
2507 msgstr "Potvrďte vymazání záznamu"
2508
2509 #. ("{{billArgs.charge | currency}}")
2510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:16
2511 msgid "Confirmation required to charge this patron %1 for the damage."
2512 msgstr ""
2513 "Naúčtování poplatku za poškození  %1 pro tohoto čtenáře je potřeba potvrdit"
2514
2515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:55
2516 msgid "Conjoined Item Target set"
2517 msgstr "Cílová sada spojených exemplářů"
2518
2519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:52
2520 msgid "Conjoined Items"
2521 msgstr "Spojené exempláře"
2522
2523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:5
2524 msgid "Construct new holding code"
2525 msgstr "Vytvořit nový kód pro exemplářové údaje"
2526
2527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:79
2528 msgid "Cont"
2529 msgstr "Obs"
2530
2531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:18
2532 msgid "Container batch update permission check"
2533 msgstr "Kontrola oprávnění pro dávkovou úpravu kontejneru"
2534
2535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:19
2536 msgid "Container permission check"
2537 msgstr "Kontrola oprávnění pro kontejner"
2538
2539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97
2540 msgid "Contains Matching substring"
2541 msgstr "Obsahuje odpovídající podřetězec"
2542
2543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98
2544 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
2545 msgstr "Obsahuje shodující se podřetězec (bez ohledu na velikost písma)"
2546
2547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:302
2548 msgid "Continuously updated"
2549 msgstr "Průběžně aktualizováno"
2550
2551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:113
2552 msgid "Convert Change to Patron Credit"
2553 msgstr "Převést zůstatek na kredit"
2554
2555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:162
2556 msgid "Copy Active Date"
2557 msgstr "Datum aktivace exempláře"
2558
2559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:156
2560 msgid "Copy Alert Message (deprecated)"
2561 msgstr "Upozornění k exempláři (neschváleno)"
2562
2563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:151
2564 msgid "Copy Barcode"
2565 msgstr "Čárový kód exempláře"
2566
2567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164
2568 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
2569 msgstr "Kopírovat aktuální řádek výše: CTRL+↑"
2570
2571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165
2572 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
2573 msgstr "Kopírovat aktuální řádek níže: CTRL+↓"
2574
2575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:158
2576 msgid "Copy Deleted"
2577 msgstr "Exemplář smazán"
2578
2579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:47
2580 msgid "Copy Hatch Settings To Local Storage"
2581 msgstr "Kopírovat nastavena Hatche do lokálního úložiště"
2582
2583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:32
2584 msgid "Copy Hold"
2585 msgstr "Rezervace exempláře"
2586
2587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:142
2588 msgid "Copy ID"
2589 msgstr "ID exempláře"
2590
2591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:163
2592 msgid "Copy Is Mint Condition"
2593 msgstr "Exemplář je v neopotřebovaném stavu"
2594
2595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:183
2596 msgid "Copy Location"
2597 msgstr "Umístění"
2598
2599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:199 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:187
2600 msgid "Copy Location Can Circulate"
2601 msgstr "Umístění exempláře umožňuje výpůjčky"
2602
2603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:190
2604 msgid "Copy Location Checkin Alert"
2605 msgstr "Upozornění pro umístění exempláře při vracení"
2606
2607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:185
2608 msgid "Copy Location Hold-Verify"
2609 msgstr "Potvrzování rezervací pro umístění exempláře"
2610
2611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:184
2612 msgid "Copy Location Holdable"
2613 msgstr "Umístění exempláře povoluje rezervace"
2614
2615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:182
2616 msgid "Copy Location ID"
2617 msgstr "ID umístění exempláře"
2618
2619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:191
2620 msgid "Copy Location Is Deleted"
2621 msgstr "Umístění exempláře je smazáno"
2622
2623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:186
2624 msgid "Copy Location OPAC Visible"
2625 msgstr "Umistění exempláře je viditelné v OPACu"
2626
2627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:193
2628 msgid "Copy Location Order"
2629 msgstr "Umístění exemplářů: pořadí"
2630
2631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:188
2632 msgid "Copy Location Prefix"
2633 msgstr "Prefix umístění exemplářů"
2634
2635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:189
2636 msgid "Copy Location Suffix"
2637 msgstr "Sufix umístění exemplářů"
2638
2639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:192
2640 msgid "Copy Location URL"
2641 msgstr "URL umístění exemplářů"
2642
2643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:143
2644 msgid "Copy Number on Volume"
2645 msgstr "Číslo exempláře v signatuře"
2646
2647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:157
2648 msgid "Copy OPAC Visible"
2649 msgstr "Exemplář viditelný v OPACu"
2650
2651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:165
2652 msgid "Copy Status"
2653 msgstr "Status exempláře"
2654
2655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:161
2656 msgid "Copy Status Change Time"
2657 msgstr "Čas změny statutu exempláře"
2658
2659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41
2660 msgid "Core Source"
2661 msgstr "Základní zdroj"
2662
2663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122
2664 msgid "Core Sources"
2665 msgstr "Základní zdroje"
2666
2667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:164
2668 msgid "Cost"
2669 msgstr "Náklady"
2670
2671 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
2672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14
2673 msgid "Could not delete record %1: %2"
2674 msgstr "Nebylo možné smazat záznam %1: %2"
2675
2676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:63
2677 msgid ""
2678 "Could not retrieve a destination account with the barcode provided. Aborting "
2679 "the purge..."
2680 msgstr ""
2681 "Nelze načíst cílový účet prostřednictvím zadaného čárového kódu. Vymazání se "
2682 "ruší..."
2683
2684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60
2685 msgid "Count"
2686 msgstr "Počet"
2687
2688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61
2689 msgid "Count Distinct"
2690 msgstr "Počítadlo rozdílů"
2691
2692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16
2693 msgid "Count..."
2694 msgstr "Počet ..."
2695
2696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:112
2697 msgid "CrTp"
2698 msgstr "TypKart"
2699
2700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:21
2701 msgid "Create"
2702 msgstr "Vytvořit"
2703
2704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:9
2705 msgid "Create Bucket"
2706 msgstr "Vytvořit skupinu"
2707
2708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_create_carousel.tt2:20
2709 msgid "Create Carousel"
2710 msgstr "Vytvořit karusel"
2711
2712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_create_carousel.tt2:9
2713 msgid "Create Carousel From Bucket"
2714 msgstr "Vytvořit karusel ze skupiny"
2715
2716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:15
2717 msgid "Create Carousel from Bucket"
2718 msgstr "Vytvořit karusel ze skupiny"
2719
2720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:84
2721 msgid "Create Date"
2722 msgstr "Datum vytvoření"
2723
2724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:430
2725 msgid "Create Invoice"
2726 msgstr "Vytvořit fakturu"
2727
2728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:10
2729 msgid "Create MFHD"
2730 msgstr "VYtvořit MFHD"
2731
2732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:309
2733 msgid "Create New MARC Record"
2734 msgstr "Vytvořit nový záznam MARC"
2735
2736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:10
2737 msgid "Create Patron Request"
2738 msgstr "Vytvořit požadavek čtenáře"
2739
2740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:33
2741 msgid "Create Pattern"
2742 msgstr "Vytvořit schéma"
2743
2744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:411
2745 msgid "Create Purchase Order"
2746 msgstr "Vytvořit objednávku"
2747
2748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5
2749 msgid "Create Record of Hold Notification"
2750 msgstr "Vytvořit záznam upozornění na rezervaci"
2751
2752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:33
2753 msgid "Create Request"
2754 msgstr "Vytvořit požadavek"
2755
2756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:444
2757 msgid "Create Reservations"
2758 msgstr "Vytvořit rezervace zdrojů"
2759
2760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:134
2761 msgid "Create Session"
2762 msgstr "Vytvořit relaci"
2763
2764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:9
2765 msgid "Create Template"
2766 msgstr "Vytvořit šablonu"
2767
2768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5
2769 msgid "Create a new note"
2770 msgstr "Vytvořit novou poznámku"
2771
2772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15
2773 msgid "Create and edit"
2774 msgstr "Vytvořit a upravit"
2775
2776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:9
2777 msgid "Create from Template"
2778 msgstr "Vytvořit ze šablony"
2779
2780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10
2781 msgid "Create new authority from this field"
2782 msgstr "Vytvořit z tohoto pole novou autoritu"
2783
2784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:1
2785 msgid "Create/Edit/View patron Request"
2786 msgstr "Vytvořit/editovat/zobrazit požadavek čtenáře"
2787
2788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173
2789 msgid "Create/Replace 006: Shift+F6"
2790 msgstr "Vytvořit/upravit 006: Shift+F6"
2791
2792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174
2793 msgid "Create/Replace 007: Shift+F7"
2794 msgstr "Vytvořit/upravit 007: Shift+F7"
2795
2796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175
2797 msgid "Create/Replace 008: Shift+F8"
2798 msgstr "Vytvořit/upravit 008: Shift+F8"
2799
2800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:90
2801 msgid "Created"
2802 msgstr "Vytvořeno"
2803
2804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:15
2805 msgid "Created Acquisition Patron Request"
2806 msgstr "Vytvořen akviziční požadavek čtenáře"
2807
2808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:150
2809 msgid "Created By"
2810 msgstr "Vytvořil(a)"
2811
2812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:85
2813 msgid "Created By:"
2814 msgstr "Vytvořil(a):"
2815
2816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:19
2817 msgid "Created On"
2818 msgstr "Vytvořeno"
2819
2820 #. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}")
2821 #. ("{{note.creator().usrname()}}")
2822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:129
2823 msgid "Created by %1"
2824 msgstr "Vytvořila(a) %1"
2825
2826 #. ("{{note.create_date | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
2827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:18
2828 msgid "Created on %1"
2829 msgstr "Vytvořeno %1"
2830
2831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:9
2832 msgid "Created {{bucket().create_time() | date:egDateAndTimeFormat}}"
2833 msgstr "Vytvořeno {{bucket().create_time() | date:egDateAndTimeFormat}}"
2834
2835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28
2836 msgid "Creation Defaults"
2837 msgstr "Vytvoření s výchozími hodnotami"
2838
2839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:25
2840 msgid "Creator"
2841 msgstr "Vytvořil(a)"
2842
2843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14
2844 msgid "Credit Available:"
2845 msgstr "Záloha"
2846
2847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:42
2848 msgid "Credit Card"
2849 msgstr "Platební kartou"
2850
2851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:10
2852 msgid "Credit Card Info"
2853 msgstr "Info o kreditní kartě"
2854
2855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:5
2856 msgid "Credit Card Information"
2857 msgstr "Informace o kreditní kartě"
2858
2859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:26
2860 msgid "Credit Card Number"
2861 msgstr "Číslo kreditní karty"
2862
2863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:124
2864 msgid "Credit Card Payment"
2865 msgstr "Platba platební kartou"
2866
2867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:126
2868 msgid "Credit Payment"
2869 msgstr "Platba ze zálohy"
2870
2871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:66
2872 msgid "Ctrl"
2873 msgstr "Kont"
2874
2875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:75
2876 msgid "Ctry"
2877 msgstr "Země"
2878
2879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
2880 msgid "Currency Types"
2881 msgstr "Typy měn"
2882
2883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:99
2884 msgid "Current Copy"
2885 msgstr "Tento exemplář"
2886
2887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:25
2888 msgid "Current Item"
2889 msgstr "Aktuální jednotka"
2890
2891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32
2892 msgid "Current Shelf Lib"
2893 msgstr "Aktuálně umístěno v knihovně"
2894
2895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:117
2896 msgid "Current Shelf Library"
2897 msgstr "Knihovna, kde se nachází dané umístění (police)"
2898
2899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34
2900 msgid "Current Shelving Location"
2901 msgstr "Aktuální umístění"
2902
2903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:112
2904 msgid "Currently Frozen"
2905 msgstr "Momentálně zmraženo"
2906
2907 #. ("{{cur_attr_set_uses}}")
2908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:52
2909 msgid "Currently used by %1 EDI account(s)."
2910 msgstr "Aktuálně použito ve  %1 EDI účtu/účtech."
2911
2912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
2913 msgid "Custom Org Unit Trees"
2914 msgstr "Vlastní nastavení organizačního stromu"
2915
2916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:157
2917 msgid "DOB Day"
2918 msgstr "Datum narozeni - den"
2919
2920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:153
2921 msgid "DOB Month"
2922 msgstr "Datum narození - měsíc"
2923
2924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:149
2925 msgid "DOB Year"
2926 msgstr "Datum narození - rok"
2927
2928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:286
2929 msgid "Daily"
2930 msgstr "Denně"
2931
2932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:296 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:424
2933 msgid "Damaged"
2934 msgstr "Poškozeno"
2935
2936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:60
2937 msgid "Data Suppliers"
2938 msgstr "Dodavatelé dat"
2939
2940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224
2941 msgid "Data Type"
2942 msgstr "Datový typ"
2943
2944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:161
2945 msgid "Database ID"
2946 msgstr "Databázové ID"
2947
2948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:58
2949 msgid "Database ID:"
2950 msgstr "Databázové ID:"
2951
2952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75
2953 msgid "Date"
2954 msgstr "Datum"
2955
2956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:102
2957 msgid "Date Active"
2958 msgstr "Datum aktivace"
2959
2960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:155
2961 msgid "Date Completed"
2962 msgstr "Datum dokončení"
2963
2964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:152
2965 msgid "Date Created"
2966 msgstr "Datum vytvoření"
2967
2968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:99
2969 msgid "Date Expected"
2970 msgstr "Očekávané datum"
2971
2972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:127
2973 msgid "Date Last Edited"
2974 msgstr "Naposledy upraveno"
2975
2976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:46
2977 msgid "Date Options"
2978 msgstr "Možnosti data"
2979
2980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:100
2981 msgid "Date Received"
2982 msgstr "Datum přijetí"
2983
2984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:128
2985 msgid "Date Record Created"
2986 msgstr "Datum vytvoření záznamu"
2987
2988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129
2989 msgid "Date Record Last Edited"
2990 msgstr "Záznam naposledy upraven"
2991
2992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:68
2993 msgid "Date of Birth"
2994 msgstr "Datum narození"
2995
2996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:90
2997 msgid "Date1"
2998 msgstr "Datum 1"
2999
3000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:91
3001 msgid "Date2"
3002 msgstr "Datum 2"
3003
3004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:36
3005 msgid "Date:"
3006 msgstr "Datum:"
3007
3008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:339
3009 msgid "Day"
3010 msgstr "Den"
3011
3012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79
3013 msgid "Day Name"
3014 msgstr "Název dne"
3015
3016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:150
3017 msgid "Day Phone"
3018 msgstr "Telefonní číslo přes den"
3019
3020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69
3021 msgid "Day of Month"
3022 msgstr "Den v měsíci"
3023
3024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68
3025 msgid "Day of Week"
3026 msgstr "Den v týdnu"
3027
3028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70
3029 msgid "Day of Year"
3030 msgstr "Den v roce"
3031
3032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89
3033 msgid "Day(s)"
3034 msgstr "Den (dny)"
3035
3036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:43
3037 msgid "Debit Card"
3038 msgstr "Debetní karta"
3039
3040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:125
3041 msgid "Debit Card Payment"
3042 msgstr "Platba debetní kartou"
3043
3044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:237
3045 msgid "Debug"
3046 msgstr "Ladění"
3047
3048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:13
3049 msgid "December"
3050 msgstr "Prosinec"
3051
3052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:83
3053 msgid "Default"
3054 msgstr "Výchozí"
3055
3056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:194
3057 msgid "Default Estimated Wait Time"
3058 msgstr "Výchozí odhadovaný čas čekání"
3059
3060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:277
3061 msgid "Default Filter Library"
3062 msgstr "Výchozí knihovna pro filtr"
3063
3064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:786
3065 msgid "Default SMS Carrier"
3066 msgstr "Výchozí SMS operátor"
3067
3068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:774
3069 msgid "Default SMS/Text Number"
3070 msgstr "Výchozí číslo pro SMS/zprávy"
3071
3072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:90
3073 msgid "Default Search Library"
3074 msgstr "Výchozí knihovna pro vyhledávání"
3075
3076 #. ("{{printerOptions.defaultPrintColor}}")
3077 #. ("{{printerOptions.defaultPaperSource}}")
3078 #. ("{{printerOptions.defaultPaper}}")
3079 #. ("{{printerOptions.defaultPageOrientation}}")
3080 #. ("{{printerOptions.defaultCollation}}")
3081 #. ("{{printerOptions.defaultPrintQuality}}")
3082 #. ("{{printerOptions.defaultPrintSides}}")
3083 #. ("{{printerOptions.defaultCopies}}")
3084 #. ("{{printerOptions.defaultMarginType}}")
3085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:223 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:256 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:279
3086 msgid "Default: %1"
3087 msgstr "Výchozí: %1"
3088
3089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:24
3090 msgid "Defaults"
3091 msgstr "Výchozí"
3092
3093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:166
3094 msgid "Delete"
3095 msgstr "Smazat"
3096
3097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:49
3098 msgid "Delete Attribute Set"
3099 msgstr "Smazat sadu atributů"
3100
3101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:15
3102 msgid "Delete Attribute Set?"
3103 msgstr "Smazat sadu atributů?"
3104
3105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:9
3106 msgid "Delete Bucket"
3107 msgstr "Smazat skupinu"
3108
3109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:100
3110 msgid "Delete Call Numbers and Items"
3111 msgstr "Smazat signatury a exempláře"
3112
3113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:130
3114 msgid "Delete Distribution"
3115 msgstr "Smazat distribuci"
3116
3117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:96
3118 msgid "Delete Empty Call Numbers"
3119 msgstr "Smazat prázdné signatury"
3120
3121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:32
3122 msgid "Delete Items"
3123 msgstr "Smazat jednotky"
3124
3125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:57
3126 msgid "Delete Note?"
3127 msgstr "Smazat poznámku?"
3128
3129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65
3130 msgid "Delete Org"
3131 msgstr "Smazat organizační jednotku"
3132
3133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26
3134 msgid "Delete Pending Patron(s)"
3135 msgstr "Smazat nevyřízené(ho) čtenáře"
3136
3137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11
3138 msgid "Delete Record"
3139 msgstr "Smazat záznam"
3140
3141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:34
3142 msgid "Delete Selected"
3143 msgstr "Smazat vybrané"
3144
3145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25
3146 msgid "Delete Selected Items from Catalog"
3147 msgstr "Vymazat vybrané jednotky z katalogu"
3148
3149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:16
3150 msgid "Delete Selected MFHDs"
3151 msgstr "Smazat vybraná MFHD"
3152
3153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:22
3154 msgid "Delete Selected Records from Catalog"
3155 msgstr "Smazat vybrané záznamy z katalogu"
3156
3157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:132
3158 msgid "Delete Stream"
3159 msgstr "Smazat řadu exemplářů"
3160
3161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:128
3162 msgid "Delete Subscription"
3163 msgstr "Smazat předplatné"
3164
3165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:16
3166 msgid "Delete Template"
3167 msgstr "Smazat šablonu"
3168
3169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:13
3170 msgid "Delete all users"
3171 msgstr "Smazat všechny uživatele"
3172
3173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:9
3174 msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?"
3175 msgstr "Smazat skupinu {{bucket().name()}}?"
3176
3177 #. ("{{deleteKey}}")
3178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17
3179 msgid "Delete content for key \"%1\"?"
3180 msgstr "Smazat obsah pro klávesu \"%1\"?"
3181
3182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10
3183 msgid "Delete field"
3184 msgstr "Smazat pole"
3185
3186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:92
3187 msgid "Delete items"
3188 msgstr "Smazat jednotky"
3189
3190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:57
3191 msgid "Delete prediction pattern?"
3192 msgstr "Smazat schéma predikce?"
3193
3194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:132
3195 msgid "Delete record {{id}}?"
3196 msgstr "Smazat záznam  {{id}}?"
3197
3198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:72
3199 msgid "Delete selected MFHD(s)?"
3200 msgstr "Smazat vybraná MFHD"
3201
3202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:53
3203 msgid "Delete selected distribution(s)?"
3204 msgstr "Smazat vybrané distribuce"
3205
3206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:61
3207 msgid "Delete selected item(s)?"
3208 msgstr "Smazat vybrané jednotky"
3209
3210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:55
3211 msgid "Delete selected stream(s)?"
3212 msgstr "Smazat vybrané řady exemplářů"
3213
3214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:51
3215 msgid "Delete selected subscription(s)?"
3216 msgstr "Smazat vybrané předplatné?"
3217
3218 #. ("{{note_title}}", "{{create_date | date}}")
3219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:58
3220 msgid "Delete the note titled \\\"%1\\\" created on %2?"
3221 msgstr "Smazat poznámku s  názvem  \\\"%1\\\" vytvořenou %2?"
3222
3223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24
3224 msgid "Delete these records?"
3225 msgstr "Smazat tyto záznamy?"
3226
3227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:22
3228 msgid "Delete {{count}} template(s)?"
3229 msgstr "Smazat  {{count}} šablon?"
3230
3231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:17
3232 msgid "Deleted holdings template"
3233 msgstr "Šablona jednotek byla smazána"
3234
3235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:23
3236 msgid "Deleted prediction pattern template(s)"
3237 msgstr "Smazané šablony schémat pro predikci"
3238
3239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:18
3240 msgid "Deleted print label template"
3241 msgstr "Smazat šablonu pro tisk šítků"
3242
3243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:32
3244 msgid "Deleted serial distribution"
3245 msgstr "Smazaná distribuce seriálu"
3246
3247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:36
3248 msgid "Deleted serial prediction pattern"
3249 msgstr "Smazané schéma predikce seriálu"
3250
3251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:34
3252 msgid "Deleted serial stream"
3253 msgstr "Smazatné řady exemplářů seriálu"
3254
3255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:30
3256 msgid "Deleted serial subscription"
3257 msgstr "Smazané předplatné seriálu"
3258
3259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:15
3260 msgid "Deleted serial template"
3261 msgstr "Šablona jednotek seriálu byla smazána"
3262
3263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:81
3264 msgid "Deleted?"
3265 msgstr "Smazáno?"
3266
3267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:86
3268 msgid "Department:"
3269 msgstr "Oddělení:"
3270
3271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:382 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:146
3272 msgid "Deposit Amount"
3273 msgstr "Výše vkladu"
3274
3275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:132
3276 msgid "Deposit amount"
3277 msgstr "Výše vkladu"
3278
3279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:358 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:121
3280 msgid "Deposit?"
3281 msgstr "Vklad?"
3282
3283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:86
3284 msgid "Desc"
3285 msgstr "Popi"
3286
3287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:151
3288 msgid "Description"
3289 msgstr "Popis"
3290
3291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:18
3292 msgid "Description..."
3293 msgstr "Popis ..."
3294
3295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40
3296 msgid "Desk"
3297 msgstr "Výpůjční pult"
3298
3299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:11
3300 msgid "Destination"
3301 msgstr "Cíl"
3302
3303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:66
3304 msgid "Destination Library"
3305 msgstr "Cílová knihovna"
3306
3307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:11
3308 msgid "Detail View"
3309 msgstr "Detailní zobrazení"
3310
3311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:125
3312 msgid "Details"
3313 msgstr "Podrobnosti"
3314
3315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68
3316 msgid "Disable Sounds?"
3317 msgstr "Vypnout zvuky?"
3318
3319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:11
3320 msgid "Discarded"
3321 msgstr "Vyřazeno"
3322
3323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:171
3324 msgid "Display Alert and Messages"
3325 msgstr "Zobrazit upozornění a zprávy"
3326
3327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:58
3328 msgid "Display Field"
3329 msgstr "Zobrazit pole"
3330
3331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132
3332 msgid "Display Fields"
3333 msgstr "Zobrazit pole"
3334
3335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:110
3336 msgid "Display Grouping"
3337 msgstr "Zobrazit seskupení"
3338
3339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:318
3340 msgid "Display defaults for Completed Items tab"
3341 msgstr "Výchozí nastavení pro zobrazení panelu dokončených  jednotek"
3342
3343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83
3344 msgid "Display defaults for Working Item tab"
3345 msgstr "Výchozí nastavení pro zobrazení panelu upravovaných jednotek"
3346
3347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:188
3348 msgid ""
3349 "Display level descriptor? E.g., \"Year: 2017, Month: Feb\" (not recommended)"
3350 msgstr ""
3351 "Zobrazit popis úrovně? Např. Rok: 2017, Měsíc: Únor (nedoporučuje se)"
3352
3353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:56
3354 msgid "Distributed At"
3355 msgstr "Distribuováno v"
3356
3357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
3358 msgid "Distribution Formulas"
3359 msgstr "Distribuční vzorce"
3360
3361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:112
3362 msgid "Distribution ID"
3363 msgstr "ID ditsribuce"
3364
3365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:138
3366 msgid "Distribution Label"
3367 msgstr "Označení distribuce"
3368
3369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:94
3370 msgid "Distribution Library"
3371 msgstr "Distribuční knihovna"
3372
3373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:124
3374 msgid "Distribution Notes"
3375 msgstr "Poznámky k distribuci"
3376
3377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:42
3378 msgid "Distribution linked to MFHD"
3379 msgstr "Distribuce provázaná s MFHD"
3380
3381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:14
3382 msgid "Do Not Capture"
3383 msgstr "Nezachytávat"
3384
3385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:82
3386 msgid "Do Not Print"
3387 msgstr "Netisknout"
3388
3389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:38
3390 msgid "Do Not Update Holds"
3391 msgstr "Neaktualizovat rezervace"
3392
3393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
3394 msgid "Do you wish to abort the transit and continue marking it {{status}}?"
3395 msgstr "Chcete zrušit přepravu a změnit tak status  {{status}}?"
3396
3397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:36
3398 msgid "Do you wish to check it in and continue marking it {{status}}?"
3399 msgstr "Chcete jednotkku vrátit a tak změnit status na  {{status}}?"
3400
3401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
3402 msgid "Do you wish to continue marking it {{status}}?"
3403 msgstr "Chcete pokračovat a změnit status na {{status}}?"
3404
3405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:17
3406 msgid "DoB"
3407 msgstr "Datum narození"
3408
3409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:133
3410 msgid "Document ID"
3411 msgstr "ID dokumentu"
3412
3413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174
3414 msgid "Documentation"
3415 msgstr "Dokumentace"
3416
3417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12
3418 msgid "Documentation URL"
3419 msgstr "URL dokumentace"
3420
3421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35
3422 msgid "Does Not Equal Any"
3423 msgstr "Není roven žádnému"
3424
3425 #. ("{{family_name}}", "{{first_given_name}}", "{{org_name}}", "{{org_shortname}}")
3426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:67
3427 msgid ""
3428 "Does patron %1, %2 from %3 (%4) consent to having their personal information "
3429 "shared with your library?"
3430 msgstr ""
3431 "Souhlasí čtenář  %1, %2 z  %3 (%4) s poskytnutím osobních údajů Vaší "
3432 "knihovně?"
3433
3434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:199 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:10
3435 msgid "Done"
3436 msgstr "Hotovo"
3437
3438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:198
3439 msgid "Download Full CSV"
3440 msgstr "Stáhnout plné  CSV"
3441
3442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:41
3443 msgid "Download block list"
3444 msgstr "Stáhnout seznam blokovaných"
3445
3446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87
3447 msgid "Drop trailing decimals"
3448 msgstr "Oříznout desetinná místa"
3449
3450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:89
3451 msgid "DtSt"
3452 msgstr "TDat"
3453
3454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:208
3455 msgid "Due Date"
3456 msgstr "K vrácení dne"
3457
3458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:383 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:21
3459 msgid "Due Date:"
3460 msgstr "K vrácení dne:"
3461
3462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:355 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:443
3463 msgid "Due date"
3464 msgstr "K vrácení dne"
3465
3466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2
3467 msgid "Duplicate Barcode"
3468 msgstr "Duplikace čárového kódu"
3469
3470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:609
3471 msgid "Duplicate item barcode"
3472 msgstr "Duplicitní čárový kód"
3473
3474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:97
3475 msgid "Duration Rule"
3476 msgstr "Pravidlo pro délku výpůjčky"
3477
3478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
3479 msgid "EDI Accounts"
3480 msgstr "EDI účty"
3481
3482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
3483 msgid "EDI Attribute Sets"
3484 msgstr "Sady atributů EDI"
3485
3486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
3487 msgid "EDI Messages"
3488 msgstr "EDI zprávy"
3489
3490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:63
3491 msgid "ELvl"
3492 msgstr "ÚplZ"
3493
3494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:122
3495 msgid "ELvl_tbmfhd"
3496 msgstr "ÚplZ_tbmfhd"
3497
3498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:79
3499 msgid "Edit"
3500 msgstr "Upravit"
3501
3502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:6
3503 msgid "Edit Bucket"
3504 msgstr "Upravit skupinu"
3505
3506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:85
3507 msgid "Edit Call Numbers"
3508 msgstr "Upravit signatury"
3509
3510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:89
3511 msgid "Edit Call Numbers and Items"
3512 msgstr "Upravit signatury a jednotky"
3513
3514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:28
3515 msgid "Edit Date"
3516 msgstr "Datum editace"
3517
3518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:57
3519 msgid "Edit Due Date"
3520 msgstr "Změnit datum vrácení"
3521
3522 #. ("{{args.num_circs}}")
3523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6
3524 msgid "Edit Due Date For %1 Items"
3525 msgstr "Změnit datum vrácení pro exempláře %1"
3526
3527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:25
3528 msgid "Edit Hold Dates"
3529 msgstr "Změnit data rezervací"
3530
3531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:45
3532 msgid "Edit Holdings Templates"
3533 msgstr "Upravit šablony jednotek"
3534
3535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:39
3536 msgid "Edit Item Attributes"
3537 msgstr "Upravit vlastnosti  exempláře"
3538
3539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:87
3540 msgid "Edit Items"
3541 msgstr "Upravit jednotky"
3542
3543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5
3544 msgid "Edit Lead Record"
3545 msgstr "Upravit řídící záznam"
3546
3547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:5
3548 msgid "Edit MARC Holdings Record"
3549 msgstr "Editovat exemplářové údaje MARC (MFHD)"
3550
3551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:5
3552 msgid "Edit MARC Order Record"
3553 msgstr "Editovat  MARC v záznamu objednávky"
3554
3555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:5
3556 msgid "Edit MARC Record"
3557 msgstr "Upravit záznam MARC"
3558
3559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:14
3560 msgid "Edit MFHD"
3561 msgstr "Editovat MFHD"
3562
3563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5
3564 msgid "Edit New Authority"
3565 msgstr "Upravit novou autoritu"
3566
3567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:35
3568 msgid "Edit Note"
3569 msgstr "Upravit poznámku"
3570
3571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:23
3572 msgid "Edit Notification Settings"
3573 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění"
3574
3575 #. ("{{num_holds}}")
3576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6
3577 msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)"
3578 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění u  %1 rezervací"
3579
3580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5
3581 msgid "Edit Overlay Record"
3582 msgstr "Změnit přepsání záznamu"
3583
3584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:12
3585 msgid "Edit Patron Request"
3586 msgstr "Upravit požadavek čtenáře"
3587
3588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:63
3589 msgid "Edit Pattern"
3590 msgstr "Editovat schéma"
3591
3592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:21
3593 msgid "Edit Pickup Library"
3594 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace"
3595
3596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_editor_dialog.tt2:6
3597 msgid "Edit Prediction Pattern"
3598 msgstr "Editovat schéma predikce"
3599
3600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:32
3601 msgid "Edit Record"
3602 msgstr "Editovat záznam"
3603
3604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:44
3605 msgid "Edit Request"
3606 msgstr "Upravit požadavek"
3607
3608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:157
3609 msgid "Edit Selected"
3610 msgstr "Upravit vybrané"
3611
3612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19
3613 msgid "Edit Selected Items"
3614 msgstr "Upravit vybrané jednotky"
3615
3616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:293
3617 msgid "Edit Statistical Data"
3618 msgstr "Upravit statistická data"
3619
3620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:12
3621 msgid "Edit Template"
3622 msgstr "Upravit šablonu"
3623
3624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:13
3625 msgid "Edit Z39.50 Record"
3626 msgstr "Editovat záznam z39.50"
3627
3628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8
3629 msgid "Edit call numbers"
3630 msgstr "Upravit signatury"
3631
3632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9
3633 msgid "Edit call numbers and items"
3634 msgstr "Upravit signatury a jednotky"
3635
3636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6
3637 msgid "Edit hold pickup library"
3638 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace"
3639
3640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:74
3641 msgid "Edit issue holding codes"
3642 msgstr "Upravit kódy exemplářových údajů čísel"
3643
3644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:46
3645 msgid "Edit issue information"
3646 msgstr "Upravit informace o čísle"
3647
3648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:98
3649 msgid "Edit then Import"
3650 msgstr "Upravit, pak importovat"
3651
3652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:53
3653 msgid "Edit using full editor"
3654 msgstr "Upravit s využitím plného editoru"
3655
3656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:96
3657 msgid "Edited"
3658 msgstr "Upraveno"
3659
3660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:17
3661 msgid "Edited Acquisition Patron Request"
3662 msgstr "Upravený akviziční požadavek čtenáře"
3663
3664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:134
3665 msgid "Edited By"
3666 msgstr "Upravil(a)"
3667
3668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:120
3669 msgid "Edited Patron"
3670 msgstr "Upravovaný čtenář"
3671
3672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:44
3673 msgid "Editing users in this group is disallowed"
3674 msgstr "Editace uživatelů v této skupině je zakázána"
3675
3676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:41
3677 msgid "Editing your own account is disallowed"
3678 msgstr "Editace vlastního účtu je zakázána"
3679
3680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:164
3681 msgid "Edition"
3682 msgstr "Vydání"
3683
3684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:75
3685 msgid "Edition:"
3686 msgstr "Vydání:"
3687
3688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:31
3689 msgid "Editor"
3690 msgstr "Editor"
3691
3692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:575
3693 msgid "Effective Checkin date"
3694 msgstr "Účinné datum vrácení"
3695
3696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:86
3697 msgid "Effective Date"
3698 msgstr "Datum účinnosti"
3699
3700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14
3701 msgid "Effective Date:"
3702 msgstr "Datum účinnosti:"
3703
3704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:761 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:68
3705 msgid "Email"
3706 msgstr "E-mail"
3707
3708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40
3709 msgid "Email Notify"
3710 msgstr "Upozornění e-mailem"
3711
3712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:206
3713 msgid "Email Receipt"
3714 msgstr "E-mailové potvrzení"
3715
3716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16
3717 msgid "Emailed checkout receipt"
3718 msgstr "E-mailem zaslaný výpis výpůjček"
3719
3720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26
3721 msgid "Enable Hatch Printing."
3722 msgstr "Umožnit tisk s využitím Hatche"
3723
3724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18
3725 msgid "Encoding"
3726 msgstr "Kódování"
3727
3728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:358 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18
3729 msgid "End"
3730 msgstr "Konec"
3731
3732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:31
3733 msgid "End Date"
3734 msgstr "Datum ukončení"
3735
3736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:33
3737 msgid "End Date:"
3738 msgstr "Datum ukončení:"
3739
3740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21
3741 msgid "End Date: "
3742 msgstr "Datum ukončení: "
3743
3744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:98
3745 msgid "EntW"
3746 msgstr "ÚÚpl"
3747
3748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12
3749 msgid "Enter Due Date: "
3750 msgstr "Zadejte datum vrácení "
3751
3752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:20
3753 msgid "Enter New Barcode for Item"
3754 msgstr "Zadejte nový čárový kód exempláře"
3755
3756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:14
3757 msgid "Enter Original Barcode for Item"
3758 msgstr "Zadejte původní čárový kód exempláře"
3759
3760 #. ("{{args.barcodes.toString()}}")
3761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11
3762 msgid "Enter claims returned date for items: %1"
3763 msgstr "Zdajte datum údajného vrácení pro jednotky: %1"
3764
3765 #. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}")
3766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11
3767 msgid "Enter due date for items: %1"
3768 msgstr "Zadejte datum vrácení exemplářů: %1"
3769
3770 #. ("{{ids}}")
3771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:47
3772 msgid "Enter new note for #%1:"
3773 msgstr "Zdejte novou poznámku pro č. %1:"
3774
3775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:23
3776 msgid "Enter tag label..."
3777 msgstr "Zadejte  název tagu"
3778
3779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7
3780 msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating"
3781 msgstr "Zadejte počet půjčovaných  {{type.name()}}"
3782
3783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48
3784 msgid "Enter the patron barcode"
3785 msgstr "Zadejte čárový kód čtenáře"
3786
3787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:69
3788 msgid "Enumeration"
3789 msgstr "Číslování"
3790
3791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:20
3792 msgid "Enumeration Labels"
3793 msgstr "Označení číslování"
3794
3795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:3
3796 msgid "Enumeration captions:"
3797 msgstr "Hlavička číslování"
3798
3799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:51
3800 msgid "Enumeration labels"
3801 msgstr "Označení číslování"
3802
3803 #. ("{{ $index + 1}}")
3804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:56
3805 msgid "Enumeration level %1"
3806 msgstr "Úroveň číslování %1"
3807
3808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96
3809 msgid "Equals"
3810 msgstr "Je roven"
3811
3812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34
3813 msgid "Equals Any"
3814 msgstr "Je rovno kterémukoliv"
3815
3816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:81
3817 msgid "Error"
3818 msgstr "Chyba"
3819
3820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5
3821 msgid "Error (-1)"
3822 msgstr "Chyba (-1)"
3823
3824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:608
3825 msgid "Error downloading offline blocklist"
3826 msgstr "Chyba při stahování offline seznanz blokovaných"
3827
3828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:154
3829 msgid "Evening Phone"
3830 msgstr "Telefonní číslo večer"
3831
3832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:203
3833 msgid "Event Name"
3834 msgstr "Název události"
3835
3836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:83
3837 msgid "Evergreen Documentation"
3838 msgstr "Dokumentace Evergreenu"
3839
3840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:157
3841 msgid "Evergreen Staff Client"
3842 msgstr "Služební klient Evergreenu"
3843
3844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:13
3845 msgid "Evergreen Version"
3846 msgstr "Verze Evergreenu"
3847
3848 #. ("<a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html\">", "</a>")
3849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:46
3850 msgid ""
3851 "Evergreen is Copyright &#0169; Georgia Public Library Service - \n"
3852 "        A Unit of the University System of Georgia, and others. The \n"
3853 "        Evergreen software is distributed under the %1GNU General Public \n"
3854 "        License, Version 2.%2\n"
3855 "      "
3856 msgstr ""
3857 "Evergreen Copyright &#0169; Georgia Public Library Service - \n"
3858 "        A Unit of the University System of Georgia, and others.  Software\n"
3859 "        Evergreen je  šířen pod licencí  %1GNU General Public \n"
3860 "        License, verze  2.%2\n"
3861 "      "
3862
3863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:27
3864 msgid ""
3865 "Evergreen is library automation software that assists libraries\n"
3866 "       in day-to-day operations such as checking out materials, keeping\n"
3867 "       track of users, sharing resources among a group of libraries,\n"
3868 "       acquiring materials, and providing a web-based library catalog for\n"
3869 "       the public."
3870 msgstr ""
3871 "Evergreen je software pro automatizaci knihovních procesů,  který knihovnám "
3872 "pomáhá \n"
3873 "      pomáhá v každodenních činnostech jak je půjčování dokumentů, \n"
3874 "      správa uživatelů, sdílení zdrojů mezi skupinami knihoven ,\n"
3875 "      akvizice dokumentaů a provoz webového katalogu pro\n"
3876 "      veřejnost."
3877
3878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:356 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:5
3879 msgid "Every"
3880 msgstr "Každý"
3881
3882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:294
3883 msgid "Every other month (Bimonthly)"
3884 msgstr "Jednou za dva měsíce (dvouměsíčně)"
3885
3886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:299
3887 msgid "Every other year (Biennial)"
3888 msgstr "Jednou za dva roky (dvouročně)"
3889
3890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:300
3891 msgid "Every three years (Triennial)"
3892 msgstr "Jednou za tři roky"
3893
3894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:290
3895 msgid "Every two weeks (Biweekly)"
3896 msgstr "Jednou za dva týdny"
3897
3898 #. ("{{' _ set_str _ '}}")
3899 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}")
3900 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}")
3901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:465 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:494 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:512 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:530
3902 msgid "Example: %1"
3903 msgstr "Příklad: %1"
3904
3905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:193
3906 msgid "Exception List"
3907 msgstr "Seznam výjimek"
3908
3909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6
3910 msgid "Exceptions occurred during checkout."
3911 msgstr "Během půjčování nastala výjimka"
3912
3913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
3914 msgid "Exchange Rates"
3915 msgstr "Směnné kurzy"
3916
3917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:54
3918 msgid "Existing Distribution Notes"
3919 msgstr "Exitující poznámky k distribuci"
3920
3921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:48
3922 msgid "Existing Item Alerts"
3923 msgstr "Existující upozornění k jednotce"
3924
3925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:55
3926 msgid "Existing Item Notes"
3927 msgstr "Existující poznámky k jednotce"
3928
3929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:43
3930 msgid "Existing Prediction Patterns"
3931 msgstr "Existující schémata predikce"
3932
3933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:53
3934 msgid "Existing Subscription Notes"
3935 msgstr "Existující poznámky k předplatnému"
3936
3937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13
3938 msgid "Exit"
3939 msgstr "Ukončit"
3940
3941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:270
3942 msgid "Expand"
3943 msgstr "Rozbalit"
3944
3945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:118
3946 msgid "Expand Patron Summary Display"
3947 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
3948
3949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:22
3950 msgid "Expand Record Summary Display"
3951 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu záznamu"
3952
3953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:6
3954 msgid "Expected"
3955 msgstr "Očekávané"
3956
3957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:39
3958 msgid "Expected Offset"
3959 msgstr "Očekávaná odchylka"
3960
3961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:89
3962 msgid "Expire Date"
3963 msgstr "Platnost registrace do"
3964
3965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:32
3966 msgid "Expire Month"
3967 msgstr "Měsíc expirace"
3968
3969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:95
3970 msgid "Expire Time"
3971 msgstr "Čas expirace"
3972
3973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:38
3974 msgid "Expire Year"
3975 msgstr "Rok expirace"
3976
3977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:76
3978 msgid "Export"
3979 msgstr "Exportovat"
3980
3981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:64
3982 msgid "Export Customized Templates"
3983 msgstr "Exportovat přizpůsobené šablony"
3984
3985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:32
3986 msgid "Export Records"
3987 msgstr "Exportovat záznamy"
3988
3989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:83
3990 msgid "Export Transactions"
3991 msgstr "Exportovat transakce"
3992
3993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:291
3994 msgid "Extended"
3995 msgstr "Rozšířený"
3996
3997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:104
3998 msgid "FMus"
3999 msgstr "FHud"
4000
4001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:57
4002 msgid "Facet Field"
4003 msgstr "Pole fasety"
4004
4005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:16
4006 msgid "Failed to Create Acquisition Patron Request"
4007 msgstr "Při vytváření akvizičního požadavku čtenáře došlo k chybě"
4008
4009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:18
4010 msgid "Failed to Edit Acquisition Patron Request"
4011 msgstr "Při editaci akvizičního požadavku čtenáře došlo k chybě"
4012
4013 #. ("{{count}}", "{{name}}")
4014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:69
4015 msgid "Failed to add %1 users to bucket %2."
4016 msgstr "Při přidání   %1 uživatele/uživatelů do skupiny %2 nastala chyba."
4017
4018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:45
4019 msgid "Failed to apply binding unit template to distribution"
4020 msgstr ""
4021 "Při aplikaci šablony pro svázání jednotky na distribuci nastala chyba"
4022
4023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:29
4024 msgid "Failed to clone serial subscription"
4025 msgstr "Při klonování předplatného seriálu nastala chyba"
4026
4027 #. ("{{error}}")
4028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:17
4029 msgid "Failed to create new record: %1"
4030 msgstr "Nastala chyba při vytvoření nového záznamu: %1"
4031
4032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:24
4033 msgid "Failed to delete prediction template(s)"
4034 msgstr "Při mazání šablon(y) pro predikci nastala chyba"
4035
4036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:33
4037 msgid "Failed to delete serial distribution"
4038 msgstr "Při mazání distribuce seriálu nastala chyba"
4039
4040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:37
4041 msgid "Failed to delete serial prediction pattern"
4042 msgstr "Při mazání predikce schématu seriálu nastala chyba"
4043
4044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:35
4045 msgid "Failed to delete serial stream"
4046 msgstr "Při mazání řady exemplářů seriálů nastala chyba"
4047
4048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:31
4049 msgid "Failed to delete serial subscription"
4050 msgstr "Při mazání předplatného seriálu nastalal chyba"
4051
4052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:17
4053 msgid "Failed to delete serial template"
4054 msgstr "Při mazání šablony seriálu nastala chyba"
4055
4056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:23
4057 msgid "Failed to import any print template(s)"
4058 msgstr "Nepodařilo se importovat žádnou šablonu"
4059
4060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:43
4061 msgid "Failed to link distribution to MFHD"
4062 msgstr "Při propojování  distribuce na MFHD nastala chyba"
4063
4064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:38
4065 msgid "Failed to save issuance"
4066 msgstr "Při ukládání číslování nastala chyba"
4067
4068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:40
4069 msgid "Failed to save item notes"
4070 msgstr "Při ukládání poznámek k jednotce nastalal chyba"
4071
4072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:16
4073 msgid "Failed to save serial template"
4074 msgstr "Při ukládání šablony seriálu nastala chyba"
4075
4076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:38
4077 msgid "Failed to update recent inventory data for selected items."
4078 msgstr ""
4079 "Při aktualizaci posledních revizních dat vybrané jednotky došlo k chybě"
4080
4081 #. ("{{error}}")
4082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:19
4083 msgid "Failed to update record: %1"
4084 msgstr "Nastala chyba při aktualizaci záznamu: %1"
4085
4086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53
4087 msgid "Failure testing credentials"
4088 msgstr "Chyba při testování ověření"
4089
4090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:134
4091 msgid "False"
4092 msgstr "Nepravda"
4093
4094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:114
4095 msgid "Family Name"
4096 msgstr "Příjmení"
4097
4098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:3
4099 msgid "February"
4100 msgstr "Únor"
4101
4102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:21
4103 msgid "Fee"
4104 msgstr "Poplatek"
4105
4106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:88
4107 msgid "Fest"
4108 msgstr "Jubil"
4109
4110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:4
4111 msgid "Field"
4112 msgstr "Pole"
4113
4114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:226
4115 msgid "Field Transform"
4116 msgstr "Transformace pole"
4117
4118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:139
4119 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
4120 msgstr "Pole se neshoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
4121
4122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:140
4123 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
4124 msgstr "Pole se shoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
4125
4126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:138
4127 msgid "Field value is between (comma separated):"
4128 msgstr "Hodnota pole je mezi (odděleno čárkou):"
4129
4130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:137
4131 msgid "Field value is not between (comma separated):"
4132 msgstr "Hodnota pole není mezi (odděleno čárkou):"
4133
4134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:25
4135 msgid "Fieldset change creation"
4136 msgstr "Vytvroření změny sady polí"
4137
4138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:24
4139 msgid "Fieldset creation"
4140 msgstr "Vytvoření sady polí"
4141
4142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:23
4143 msgid "Fieldset group creation"
4144 msgstr "Vytvoření skupiny sady polí"
4145
4146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:10
4147 msgid "Fifth"
4148 msgstr "Pátý"
4149
4150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:118
4151 msgid "File"
4152 msgstr "Soubor"
4153
4154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:84
4155 msgid ""
4156 "File Format: One barcode per line. All whitespace and commas will be removed "
4157 "before processing."
4158 msgstr ""
4159 "Formát souborut: Jeden čárový kód na řádek. Všechny mezery a čárky budou "
4160 "před zpracováním odebrány."
4161
4162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:227
4163 msgid "Filter Value"
4164 msgstr "Hodnota filtru"
4165
4166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:507
4167 msgid "Filter by Library"
4168 msgstr "Filtrovat podle knihovny"
4169
4170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:7
4171 msgid "Filter items... "
4172 msgstr "Filtrovat jednotky... "
4173
4174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181
4175 msgid "Filters"
4176 msgstr "Filtry"
4177
4178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:44
4179 msgid "Find Another Target"
4180 msgstr "Najít jiný cíl"
4181
4182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:307 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:437 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:243 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:144
4183 msgid "Fine Level"
4184 msgstr "Úroveň pokuty"
4185
4186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:53
4187 msgid "Fine Stop Reason"
4188 msgstr "Důvod zastavení pokut"
4189
4190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:96
4191 msgid "Fine Tally:"
4192 msgstr "Přehled pokut"
4193
4194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:94
4195 msgid "Fines Owed"
4196 msgstr "Nezaplaceno"
4197
4198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:97
4199 msgid "Fines Stopped"
4200 msgstr "Pokuty zastaveny"
4201
4202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:139
4203 msgid "Fines Stopped Time"
4204 msgstr "Čas zastavení pokut"
4205
4206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36
4207 msgid "Finish"
4208 msgstr "Ukončení"
4209
4210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:6
4211 msgid "First"
4212 msgstr "První"
4213
4214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66
4215 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
4216 msgstr "Prvních 5 znaků (Pro US PSČ)"
4217
4218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:15
4219 msgid "First Name"
4220 msgstr "Křestní jméno"
4221
4222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58
4223 msgid "First Value"
4224 msgstr "První hodnota"
4225
4226 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:15
4227 msgid "First Visible"
4228 msgstr "Zobrazit na začátku"
4229
4230 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67
4231 msgid "First contiguous non-space string"
4232 msgstr "První následující řetězec bez mezer"
4233
4234 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:144
4235 msgid "First level enumeration changes during subscription year"
4236 msgstr "První úroven číslování se mění během roku předplatného"
4237
4238 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18
4239 msgid "Flat Text Editor"
4240 msgstr "Textová editace MARCu"
4241
4242 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:474 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:302
4243 msgid "Floating"
4244 msgstr "Pohyblivý exemplář"
4245
4246 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:93
4247 msgid "Floating Group"
4248 msgstr "Pohyblivá skupina"
4249
4250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
4251 msgid "Floating Groups"
4252 msgstr "Pohyblivá skupina"
4253
4254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:146
4255 msgid ""
4256 "For example, if the title has two volumes a year, use this to specify the "
4257 "month that the next volume starts."
4258 msgstr ""
4259 "Například pokud titul má dva svazky ročně, použijte pro určení měsíce, ve "
4260 "kterém začíná příští svazek."
4261
4262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:33
4263 msgid "Force Action?"
4264 msgstr "Přesto pokračovat v akci?"
4265
4266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:34
4267 msgid "Force Hold"
4268 msgstr "Vynutit rezervaci"
4269
4270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36
4271 msgid "Force Item Quality"
4272 msgstr "Vynutit kvalitu exempláře"
4273
4274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:42
4275 msgid "Force Printer Context"
4276 msgstr "Vynutit tiskový kontext"
4277
4278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16
4279 msgid "Force this action?"
4280 msgstr "Chcete v této akci přesto pokračovat?"
4281
4282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:46
4283 msgid "Forgive"
4284 msgstr "Prominout"
4285
4286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:128
4287 msgid "Forgive Payment"
4288 msgstr "Prominutí platby"
4289
4290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26
4291 msgid "Forgive fines?"
4292 msgstr "Prominout pokuty"
4293
4294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:71
4295 msgid "Form"
4296 msgstr "Form"
4297
4298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:117
4299 msgid "Formatted Call Numbers"
4300 msgstr "Formátované signatury"
4301
4302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:9
4303 msgid "Fourth"
4304 msgstr "Čtvrtý"
4305
4306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:97
4307 msgid "Freq"
4308 msgstr "Frek"
4309
4310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:265
4311 msgid "Frequency and Regularity"
4312 msgstr "Četnost a nepravidelnost"
4313
4314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:19
4315 msgid "Frequency:"
4316 msgstr "Četnost:"
4317
4318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:6
4319 msgid "Friday"
4320 msgstr "Pátek"
4321
4322 #. ("{{transit.source.shortname}}", "{{transit.dest.shortname}}", "{{transit.source_send_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}", "{{transit.target_copy.barcode}}", "{{transit.target_copy.call_number.record.simple_record.title}}")
4323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:20
4324 msgid "From: %1 To: %2 <br> When: %3 <br> Barcode: %4 Title: %5"
4325 msgstr ""
4326 "Odeláno z: %1 Do: %2 <br> Čas odeslání : %3 <br> čárový kód: %4 Název: %5"
4327
4328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:101
4329 msgid "Fulfilling Library"
4330 msgstr "Knihovna plnící rezervaci"
4331
4332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:100
4333 msgid "Fulfilling Staff"
4334 msgstr "Pracovník splňující rezervaci"
4335
4336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:91
4337 msgid "Fulfillment Date/Time"
4338 msgstr "Datum / čas splnění"
4339
4340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:50
4341 msgid "Full Details"
4342 msgstr "Zobrazení detailů"
4343
4344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
4345 msgid "Fund Tags"
4346 msgstr "Tag  finančního fondu"
4347
4348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
4349 msgid "Funding Sources"
4350 msgstr "Finanční zdroje"
4351
4352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
4353 msgid "Funds"
4354 msgstr "Fond financí"
4355
4356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:80
4357 msgid "GPub"
4358 msgstr "Vlád"
4359
4360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
4361 msgid "Gap Between"
4362 msgstr "Mezera mezi"
4363
4364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:216
4365 msgid "Gap Between Rows"
4366 msgstr "Mezery mezi řádky"
4367
4368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:222
4369 msgid ""
4370 "Gap between each label set (spine/pocket combo) or, when using only one type "
4371 "of label, between each\n"
4372 "label. Use pocket label left margin to identify how much space to provide "
4373 "between labels within one set. Must be in format &quot;0.25in&quot;, "
4374 "&quot;2.5cm&quot;, &quot;1.5in&quot;, etc. (units of measurement must be "
4375 "valid CSS)"
4376 msgstr ""
4377 "Mezera mezi každou sadou štítků (hřbetní / v knize) nebo, pokud se používá "
4378 "pouze jeden typ štítků, mezi každým\n"
4379 "štítkem. Použijte levý okraj štítku pro určení kolik místa má být mezi "
4380 "štítky uvnitř jedné sady.  Musíte jej zadat ve formátu&quot;0.25in&quot;, "
4381 "&quot;2.5cm&quot;, &quot;1.5in&quot;, etc.  (jednotky musí být ve formátu "
4382 "platném pro CSS)"
4383
4384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:361
4385 msgid "General Search"
4386 msgstr "Všeobecné vyhledávání"
4387
4388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:215
4389 msgid "Generate Password"
4390 msgstr "Vygenerovat heslo"
4391
4392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:124
4393 msgid "GeoDiv"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
4397 msgid "Global Flags"
4398 msgstr "Globální indikátory"
4399
4400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:149
4401 msgid "Go To..."
4402 msgstr "Přejít na..."
4403
4404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:10
4405 msgid "Go back"
4406 msgstr "Zpět"
4407
4408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14
4409 msgid "Go to imported record"
4410 msgstr "Přejít na importovaný záznam"
4411
4412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:9
4413 msgid "Go to record"
4414 msgstr "Přejít na záznam"
4415
4416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:418
4417 msgid "Good"
4418 msgstr "Dobrá"
4419
4420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12
4421 msgid "Good Condition"
4422 msgstr "V dobrém stavu"
4423
4424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:47
4425 msgid "Goods"
4426 msgstr "Věcná náhrada"
4427
4428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:129
4429 msgid "Goods Payment"
4430 msgstr "Věcná náhrada"
4431
4432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:140
4433 msgid "GovtAgn"
4434 msgstr "VlAgen"
4435
4436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99
4437 msgid "Greater than"
4438 msgstr "Větší než"
4439
4440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20
4441 msgid "Greater than or equal to"
4442 msgstr "Větší než nebo rovno"
4443
4444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:6
4445 msgid "Grid Columns Configuration"
4446 msgstr "Nastavení sloupců v tabulce"
4447
4448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:113
4449 msgid "Grocery Billing Location"
4450 msgstr "Knihovna naúčtování poplatku za zboží"
4451
4452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16
4453 msgid "Group"
4454 msgstr "Skupina"
4455
4456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:102
4457 msgid "Group Fines"
4458 msgstr "Skupinové pokuty"
4459
4460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2
4461 msgid "Group Member Details"
4462 msgstr "Detaily člena skupiny"
4463
4464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:388
4465 msgid "HTML"
4466 msgstr "HTML"
4467
4468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
4469 msgid "Hard Due Date Changes"
4470 msgstr "Změny v půjčování k pevnému datu"
4471
4472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:602
4473 msgid "Hatch"
4474 msgstr "Hatch"
4475
4476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:25
4477 msgid "Hatch Administration"
4478 msgstr "Správa Hatche"
4479
4480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:598
4481 msgid "Hatch Connection Status"
4482 msgstr "Hatch - status připojení"
4483
4484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:90
4485 msgid "Hatch File Writer"
4486 msgstr "Vypisovací program souboru  Hatch"
4487
4488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:113
4489 msgid ""
4490 "Hatch File Writer translates print output to plain text \n"
4491 "and writes the content to a text file in the Hatch profile directory.  No\n"
4492 "additional settings are required."
4493 msgstr ""
4494 "Vypisovací program souboru Hatch převádí tiskový výstup do prostého textu \n"
4495 "a zapisuje obsah do textového souboru v profilovém adresáři Hatche.  Nejsou "
4496 "\n"
4497 "vyžadována žádná dodatečná nastavení."
4498
4499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32
4500 msgid "Hatch Prefs"
4501 msgstr "Preference pro Hatch"
4502
4503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18
4504 msgid "Hatch Printer Settings"
4505 msgstr "Nastavení tisku v Hachi"
4506
4507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:6
4508 msgid "Hatch is Available"
4509 msgstr "Je dostupný Hatch"
4510
4511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:11
4512 msgid "Hatch is Not Installed In This Browser"
4513 msgstr "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch"
4514
4515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:59
4516 msgid ""
4517 "Hatch is not installed in this browser.  Printing must be configured via the "
4518 "native browser print configuration."
4519 msgstr ""
4520 "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch. Tisk musí být nastaven "
4521 "prostřednictvím standardního nastavení tisku v prohlížeči."
4522
4523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:23
4524 msgid ""
4525 "Hatch printing is not enabled on this browser.  The settings below will have "
4526 "no effect until Hatch printing is enabled."
4527 msgstr ""
4528 "V tomto prohlížeči není aktivován tisk v Hatchi . Níže provedená nastavení "
4529 "se neprojeví, dokud tisk v Hatchi nebude aktivován."
4530
4531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:34
4532 msgid "Heading Purpose"
4533 msgstr "Účel záhlaví"
4534
4535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:33
4536 msgid "Heading Type"
4537 msgstr "Typ záhlaví"
4538
4539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:14
4540 msgid "Held"
4541 msgstr "Vlastněno"
4542
4543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:49
4544 msgid "Help"
4545 msgstr "Nápověda"
4546
4547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:188
4548 msgid "Hide All Columns"
4549 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
4550
4551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:7
4552 msgid "Hide Holdings Details"
4553 msgstr "Skrýt detaily jednotky"
4554
4555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:11
4556 msgid "Hide Item Attributes"
4557 msgstr "Skrýt vlastnosti jednotky"
4558
4559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:425
4560 msgid "Hide Raw Pattern Code"
4561 msgstr "Skrýt kód prostého schématu"
4562
4563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:3
4564 msgid "Hide Search Form"
4565 msgstr "Skrýt vyhledávací formulář"
4566
4567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:442
4568 msgid "High"
4569 msgstr "Vysoká"
4570
4571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:16
4572 msgid "History"
4573 msgstr "Historie"
4574
4575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:58
4576 msgid "Hold"
4577 msgstr "Rezervace"
4578
4579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:22
4580 msgid "Hold Activate Date"
4581 msgstr "Datum aktivace rezervace"
4582
4583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:96
4584 msgid "Hold Cancel Date/Time"
4585 msgstr "Datum /čas zrušení rezervace"
4586
4587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:5
4588 msgid "Hold Capture Delayed"
4589 msgstr "Zachycení rezervace zdrženo"
4590
4591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:2
4592 msgid "Hold Details"
4593 msgstr "Detaily rezervace"
4594
4595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:50
4596 msgid "Hold Expire Date"
4597 msgstr "Datum vypršení rezervace"
4598
4599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:75
4600 msgid "Hold Expire Time"
4601 msgstr "Čas vypršení rezervace"
4602
4603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:50
4604 msgid "Hold ID"
4605 msgstr "ID rezervace"
4606
4607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
4608 msgid "Hold Matchpoint Weights"
4609 msgstr "Váhy pro zachycení rezervací"
4610
4611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:138
4612 msgid "Hold Note Count"
4613 msgstr "Počet poznámek k rezervaci"
4614
4615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:119
4616 msgid "Hold Notes"
4617 msgstr "Poznámky k rezervaci"
4618
4619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:26
4620 msgid "Hold Pull List"
4621 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
4622
4623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:130
4624 msgid "Hold Request"
4625 msgstr "Požadavek na rezervaci"
4626
4627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:36
4628 msgid "Hold Request Date"
4629 msgstr "Datum žádosti o rezervaci"
4630
4631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:10
4632 msgid "Hold Shelf Delay"
4633 msgstr "Zpoždění rezervace pro vyzvednutí"
4634
4635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:27
4636 msgid "Hold Shelf List"
4637 msgstr "Seznam rezervací k vyzvednutí"
4638
4639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23
4640 msgid "Hold Shelf Slip"
4641 msgstr "Průvodka rezervací k zachycení"
4642
4643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:5
4644 msgid "Hold Slip"
4645 msgstr "Rezervační průvodka"
4646
4647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:98
4648 msgid "Hold Target"
4649 msgstr "Cíl rezervace"
4650
4651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:53
4652 msgid "Hold Transfer Destination set"
4653 msgstr "Sada destinaci pro přepravu rezervací"
4654
4655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:22
4656 msgid "Hold Transit Slip"
4657 msgstr "Průvodka přepravy rezervace"
4658
4659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:12
4660 msgid "Hold Type"
4661 msgstr "Typ rezervace"
4662
4663 #. ("{{patron.card.barcode}}")
4664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:46
4665 msgid "Hold for patron %1"
4666 msgstr "Rezervace pro čtenáře %1"
4667
4668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:40
4669 msgid "Hold for patron {{patron.alias}}"
4670 msgstr "Rezervace pro čtenáře  {{patron.alias}}"
4671
4672 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:41
4674 msgid "Hold for patron: %1, %2 %3"
4675 msgstr "Rezervace pro čtenáře: %1, %2 %3"
4676
4677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:46
4678 msgid "Hold not successfully requested"
4679 msgstr "Vyžádání rezervace nebylo úspěšné"
4680
4681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:44
4682 msgid "Hold successfully requested"
4683 msgstr "Vyžádání rezervace bylo úspěšné"
4684
4685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:81
4686 msgid "Holdable"
4687 msgstr "Lze rezervovat"
4688
4689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:107
4690 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
4691 msgstr "Rezervovatelný formát (pro M-typy rezervace)"
4692
4693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:238 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:270 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:172
4694 msgid "Holdable?"
4695 msgstr "Lze rezervovat?"
4696
4697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:101
4698 msgid "Holding Type"
4699 msgstr "Typ vlastnictví"
4700
4701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:57
4702 msgid "Holdings"
4703 msgstr "Správa exemplářů"
4704
4705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6
4706 msgid "Holdings Detail defaults"
4707 msgstr "Výchozí pro detaily jednotky"
4708
4709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:2
4710 msgid "Holdings Editor"
4711 msgstr "Editor jednotek"
4712
4713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:70
4714 msgid "Holdings Transfer"
4715 msgstr "Přesun vlastněných jednotek"
4716
4717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:133
4718 msgid "Holdings View"
4719 msgstr "Správa exemplářů"
4720
4721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:56
4722 msgid "Holdings transfer target set"
4723 msgstr "Nastaven cíl pro přesun vlastněných jednotek"
4724
4725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:10
4726 msgid ""
4727 "Holdings-related objects, like issuances, items, units, and summaries will "
4728 "not be cloned."
4729 msgstr ""
4730 "Objekty související se správou exemplářů, jako číslování, exempláře,  "
4731 "jednotky a rejstříky,  nebudou klonovány."
4732
4733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:136
4734 msgid "Holds"
4735 msgstr "Rezervace"
4736
4737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:18
4738 msgid "Holds / Transit"
4739 msgstr "Rezervace / Přepravy"
4740
4741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:142
4742 msgid "Holds Count"
4743 msgstr "Počet rezervací"
4744
4745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:748
4746 msgid "Holds Notices"
4747 msgstr "Oznámení o rezervacích"
4748
4749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:3
4750 msgid "Holds Pull List"
4751 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
4752
4753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:202
4754 msgid "Holds Shelf"
4755 msgstr "Regál s rezervacemi"
4756
4757 #. ("{{patron_stats().holds.ready}}")
4758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:6
4759 msgid "Holds available: %1"
4760 msgstr "Rezervace k vyzvednutí: %1"
4761
4762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:24
4763 msgid "Holds for Bib Record"
4764 msgstr "Rezervace k bibliografickému záznanu"
4765
4766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:25
4767 msgid "Holds for Patron"
4768 msgstr "Rezervace pro čtenáře"
4769
4770 #. ("{{holds[0].title}}")
4771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:15
4772 msgid "Holds for record: %1"
4773 msgstr "Rezervace k záznamu: %1"
4774
4775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:28
4776 msgid "Home"
4777 msgstr "Domů"
4778
4779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:18
4780 msgid "Home Library"
4781 msgstr "Domovská knihovna"
4782
4783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:8
4784 msgid "Home Library: "
4785 msgstr "Domovská knihovna: "
4786
4787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:22
4788 msgid "Honor user preferences?"
4789 msgstr "Ctít preference uživatele?"
4790
4791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:17
4792 msgid "Hostname"
4793 msgstr "Jméno hostitelského počítače"
4794
4795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:20
4796 msgid "Hour"
4797 msgstr "Hodina"
4798
4799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74
4800 msgid "Hour of day"
4801 msgstr "Hodina"
4802
4803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26
4804 msgid "Hours of Operation"
4805 msgstr "Otevírací doba"
4806
4807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:11
4808 msgid "ID"
4809 msgstr "ID"
4810
4811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:162
4812 msgid "ID1"
4813 msgstr "ID1"
4814
4815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:166
4816 msgid "ID2"
4817 msgstr "ID2"
4818
4819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:29
4820 msgid "ISBN"
4821 msgstr "ISBN"
4822
4823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:33
4824 msgid "ISBN..."
4825 msgstr "ISBN..."
4826
4827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:145
4828 msgid "ISxN"
4829 msgstr "ISxN"
4830
4831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:148
4832 msgid "ISxN..."
4833 msgstr "ISxN..."
4834
4835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:79
4836 msgid "Identification"
4837 msgstr "Číslo dokladu"
4838
4839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:34
4840 msgid "Identifier"
4841 msgstr "Identifikátor"
4842
4843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:30
4844 msgid ""
4845 "If 'Store Local Settings in Hatch' is enabled, use the 'Copy Hatch Settings "
4846 "To Local Storage' button before disabling 'Store Local Settings in Hatch'"
4847 msgstr ""
4848 "Pokud je aktivováno  'Ukládat lokální nastavení v Hatchi', předtím, než "
4849 "zrušíte 'Ukládat lokální nastavení v Hatchi', použijte tlačítko 'Kopírovat "
4850 "nastavení Hatche do lokálního úložiště'"
4851
4852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:91
4853 msgid ""
4854 "If a serials is labeled in two different ways, use this to specify the "
4855 "second set of enumeration labels"
4856 msgstr ""
4857 "Pokud je pro seriál použito dvojí rozdílné značení, toto specifikuje druhou "
4858 "sadu štítků číslování"
4859
4860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:29
4861 msgid ""
4862 "If overridden, subsequent checkouts during this patron's \n"
4863 " session will auto-override this event"
4864 msgstr ""
4865 "Pokud budete přesto pokračovat, následné výpůjčky během \n"
4866 "relace tohoto čtenáře automaticky potlačí tuto událost."
4867
4868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:17
4869 msgid "Ignore Pre-Cataloged Items"
4870 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
4871
4872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:156
4873 msgid "Ignore Pre-cataloged Items"
4874 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
4875
4876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:87
4877 msgid "Ills"
4878 msgstr "Ilus"
4879
4880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:12
4881 msgid "Immediately"
4882 msgstr "Okamžitě"
4883
4884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:29
4885 msgid "Import"
4886 msgstr "Importovat"
4887
4888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
4889 msgid "Import Match Sets"
4890 msgstr "Sady shod importu"
4891
4892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5
4893 msgid "Import Record"
4894 msgstr "Importovat záznam"
4895
4896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:315
4897 msgid "Import Record from Z39.50"
4898 msgstr "Importovat záznam pomocí Z39.50"
4899
4900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:86
4901 msgid "Import Transactions"
4902 msgstr "Importovat transakce"
4903
4904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:8
4905 msgid "Import from Bibliographic and/or MFHD Records"
4906 msgstr "Importovat z bibliografických a/nebo MFHD záznamů"
4907
4908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:22
4909 msgid "Imported one or more print template(s)"
4910 msgstr "Byla importována jedna nebo více tiskových šablon"
4911
4912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7
4913 msgid "Imported record"
4914 msgstr "Importovaný záznam"
4915
4916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:8
4917 msgid "In Transit"
4918 msgstr "V přepravě"
4919
4920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26
4921 msgid "In list"
4922 msgstr "V seznamu"
4923
4924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:29
4925 msgid "In-Browser Prefs"
4926 msgstr "Preference prohlížeče"
4927
4928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:72
4929 msgid "In-House Use"
4930 msgstr "Prezenční výpůjčka"
4931
4932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:28
4933 msgid "In-House Use List"
4934 msgstr "Seznam prezenčních výpůjček"
4935
4936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:136
4937 msgid "In-House Uses"
4938 msgstr "Prezeznční výpůjčky"
4939
4940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:459
4941 msgid "In-house Use"
4942 msgstr "Prezenční výpůjčka"
4943
4944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:61
4945 msgid "Include"
4946 msgstr "Zahrnout"
4947
4948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:167
4949 msgid "Include Inactive?"
4950 msgstr "Zahrnout neaktivní?"
4951
4952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:28
4953 msgid "Include Items?"
4954 msgstr "Zahrnout položky?"
4955
4956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:72
4957 msgid "Incomplete"
4958 msgstr "Neúplné"
4959
4960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:65
4961 msgid "Increments continuously"
4962 msgstr "Trvale narůstá"
4963
4964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:61
4965 msgid "Index"
4966 msgstr "Rejstřík"
4967
4968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:41
4969 msgid "Index Holdings"
4970 msgstr "Vlastnictví exemplářů typu rejstřík"
4971
4972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:28
4973 msgid "Individually Edit Selected Users"
4974 msgstr "Individuálně upravit vybrané uživatele"
4975
4976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:82
4977 msgid "Indx"
4978 msgstr "Rejs"
4979
4980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:77
4981 msgid "Info"
4982 msgstr "Informace"
4983
4984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45
4985 msgid "Initials"
4986 msgstr "Iniciály"
4987
4988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_datetime.tt2:46
4989 msgid "Input is out of range."
4990 msgstr "Vstup je mimo rozsah"
4991
4992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:159
4993 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
4994 msgstr "Vložit řádek výše: CTRL+Shift+Enter"
4995
4996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:5
4997 msgid "Insert field after"
4998 msgstr "Vložit pole po"
4999
5000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:6
5001 msgid "Insert field before"
5002 msgstr "Vložit pole před"
5003
5004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:63
5005 msgid "Internet Access Level"
5006 msgstr "Přístup k internetu"
5007
5008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:26
5009 msgid "Internet Resources"
5010 msgstr "Internetové zdroje"
5011
5012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:463 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:490 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:508 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:526
5013 msgid "Invalidate"
5014 msgstr "Zrušit platnost"
5015
5016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:129
5017 msgid "Inventory Date"
5018 msgstr "Datum revize"
5019
5020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:130
5021 msgid "Inventory Workstation"
5022 msgstr "Revizní pracovní stanice"
5023
5024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
5025 msgid "Invoice Item Types"
5026 msgstr "Typ položky na faktuře"
5027
5028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
5029 msgid "Invoice Payment Method"
5030 msgstr "Platební metoda"
5031
5032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:147
5033 msgid "Is Deposit Required"
5034 msgstr "Je vyžadován vklad"
5035
5036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:149
5037 msgid "Is Holdable"
5038 msgstr "Lze rezervovat"
5039
5040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:115
5041 msgid "Is Mint Condition"
5042 msgstr "Je ve výborném stavu"
5043
5044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30
5045 msgid "Is NULL"
5046 msgstr "Je NULL"
5047
5048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32
5049 msgid "Is NULL or Blank"
5050 msgstr "Je NULL nebo prázdný"
5051
5052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:148
5053 msgid "Is Reference"
5054 msgstr "Je prezenčním exemplářem"
5055
5056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:121
5057 msgid "Is Staff-placed Hold"
5058 msgstr "Je rezervací zadanou personálem"
5059
5060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31
5061 msgid "Is not NULL"
5062 msgstr "Není NULL"
5063
5064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33
5065 msgid "Is not NULL or Blank"
5066 msgstr "Není NULL nebo prázdný"
5067
5068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:95
5069 msgid "Issuance"
5070 msgstr "Číslování / chronologie"
5071
5072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:40
5073 msgid "Issuance Label"
5074 msgstr "Označení číslování / chronologie"
5075
5076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:39
5077 msgid "Issuance saved"
5078 msgstr "Číslování uloženo"
5079
5080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:229
5081 msgid "Item"
5082 msgstr "Exemplář"
5083
5084 #. ("{{barcode}}")
5085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12
5086 msgid "Item \"%1\" is marked as Claims Returned"
5087 msgstr "Exemplář \"%1\" je označen jako údajně vrácený"
5088
5089 #. ("{{copy_barcode}}")
5090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20
5091 msgid "Item \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
5092 msgstr "Jednotka \"%1\" byla špatně načtena nebo není zkatalogizována"
5093
5094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:53
5095 msgid "Item #"
5096 msgstr "Jednotka č."
5097
5098 #. ("{{alert.item_never_circed}}")
5099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:78
5100 msgid "Item %1 has never circulated."
5101 msgstr "Exemplář %1 nebyl nikdy vypůjčen."
5102
5103 #. ("{{copy.barcode()}}", "{{copy.location().name()}}")
5104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:26
5105 msgid "Item %1 needs to be routed to %2"
5106 msgstr "Exemplář %1 má být směrován do  %2"
5107
5108 #. ("{{barcode}}")
5109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:11
5110 msgid "Item %1 will be marked damaged. "
5111 msgstr "Jednotka  %1 bude označena jako poškozená. "
5112
5113 #. ("{{copy_barcode}}")
5114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18
5115 msgid "Item Alert Message for \"%1\""
5116 msgstr "Upozornění k jednotce \"%1\""
5117
5118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:464 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:468
5119 msgid "Item Alerts"
5120 msgstr "Upozornění  k jednotce"
5121
5122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:125
5123 msgid "Item Attributes"
5124 msgstr "Vlastnosti jednotky"
5125
5126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:205
5127 msgid "Item Barcode"
5128 msgstr "Čárový kód jednotky"
5129
5130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:288 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:412 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:479 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:544
5131 msgid "Item Barcode:"
5132 msgstr "čárový kód jednotky:"
5133
5134 #. ("{{copy_barcode}}")
5135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:8
5136 msgid "Item Barcode: %1"
5137 msgstr "Čárový kód jednotky: %1"
5138
5139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:279 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:67
5140 msgid "Item Buckets"
5141 msgstr "Skupiny jednotek"
5142
5143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:117
5144 msgid "Item Circ Lib ID"
5145 msgstr "ID výpůjční knihovny exempláře"
5146
5147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:52
5148 msgid "Item Details"
5149 msgstr "Detaily položek"
5150
5151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45
5152 msgid "Item Holds"
5153 msgstr "Rezervace na tuto položku"
5154
5155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:114
5156 msgid "Item ID"
5157 msgstr "ID jednotky"
5158
5159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5
5160 msgid "Item In Transit"
5161 msgstr "Jednotka v přepravě"
5162
5163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6
5164 msgid "Item Not Available."
5165 msgstr "Jednotka není dostupná"
5166
5167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:66
5168 msgid "Item Not Found"
5169 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
5170
5171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:454 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:458 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:86
5172 msgid "Item Notes"
5173 msgstr "Poznámky k jednotce"
5174
5175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:249
5176 msgid "Item Notes are Public"
5177 msgstr "Poznámky k jednotce jsou veřejné"
5178
5179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:117
5180 msgid "Item Number"
5181 msgstr "Číslo jednotky"
5182
5183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:50
5184 msgid "Item Owning Library"
5185 msgstr "Vlastnická knihovna"
5186
5187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:42
5188 msgid "Item Search and Cataloging"
5189 msgstr "Vyhledávání exemplářů a katalogizace"
5190
5191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:106
5192 msgid "Item Selection Depth"
5193 msgstr "Hloubka výběru exempláře"
5194
5195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:215 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:48
5196 msgid "Item Status"
5197 msgstr "Status exempláře"
5198
5199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:58
5200 msgid "Item Status (detail)"
5201 msgstr "Status exempláře (detaily)"
5202
5203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:56
5204 msgid "Item Status (list)"
5205 msgstr "Status exempláře (seznam)"
5206
5207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:158
5208 msgid "Item Status Change Time"
5209 msgstr "Čas změny statusu jednotky"
5210
5211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:60
5212 msgid "Item Status Display"
5213 msgstr "Zobrazení statusu exempláře"
5214
5215 #. ("{{copyStatus.name()}}")
5216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11
5217 msgid "Item Status: %1"
5218 msgstr "Status jednotky: %1"
5219
5220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
5221 msgid "Item Statuses"
5222 msgstr "Statusy jednotek"
5223
5224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:139
5225 msgid "Item Stream"
5226 msgstr "Řada jednotek"
5227
5228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:48
5229 msgid "Item Summary"
5230 msgstr "Detaily exempláře"
5231
5232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
5233 msgid "Item Tag Types"
5234 msgstr "Typy tagů jednotek"
5235
5236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:490
5237 msgid "Item Tags"
5238 msgstr "Tagy jednotek"
5239
5240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:21
5241 msgid "Item Templates"
5242 msgstr "Šablony jednotek"
5243
5244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38
5245 msgid "Item Type"
5246 msgstr "Typ exempláře"
5247
5248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:37
5249 msgid "Item Updated"
5250 msgstr "Jednotka aktualizována"
5251
5252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:6
5253 msgid "Item alerts"
5254 msgstr "Upozornění k jednotce"
5255
5256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54
5257 msgid "Item as Damaged"
5258 msgstr "Exemplář jako poškozený"
5259
5260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:56
5261 msgid "Item as Discard/Weed"
5262 msgstr "Jednotka jako K vyřazení"
5263
5264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:58
5265 msgid "Item as Missing"
5266 msgstr "Exemplář jako postrádaný"
5267
5268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:442 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:508 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:574
5269 msgid "Item barcode"
5270 msgstr "Čárový kód jednotky"
5271
5272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:149
5273 msgid "Item barcode does not have a correct check digit."
5274 msgstr "Čárový kód jednotky nemá správnou konrolní číslici"
5275
5276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89
5277 msgid "Item display"
5278 msgstr "Zobrazení jednotky"
5279
5280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:3
5281 msgid "Item has not circulated."
5282 msgstr "Exemplář nebyl půjčen"
5283
5284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:90
5285 msgid "Item has not transited"
5286 msgstr "Exemplář nebyl v přepravě"
5287
5288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:42
5289 msgid "Item is In-Transit"
5290 msgstr "Jednotky v přepravě"
5291
5292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:3
5293 msgid "Item is not captured for a hold"
5294 msgstr "Exemplář není zachycen pro rezervace"
5295
5296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:152
5297 msgid "Item not found"
5298 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
5299
5300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:41
5301 msgid "Item notes saved"
5302 msgstr "Poznámky k jednoce bylyl uloženy"
5303
5304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:20
5305 msgid "Item permission check"
5306 msgstr "Kontrola oprávnění k jednotkám"
5307
5308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:40
5309 msgid "Item successfully modified"
5310 msgstr "Jednotka byla úspěšně upravena"
5311
5312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:66
5313 msgid "Item was marked claims never checked out"
5314 msgstr "Jednotka byla označena jako údajně nevypůjčená"
5315
5316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:64
5317 msgid "Item was marked claims returned"
5318 msgstr "Jednotka byla označena jako údajně vrácená"
5319
5320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:63
5321 msgid "Item was marked damaged"
5322 msgstr "Jednotka byla označena jako poškozená"
5323
5324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:65
5325 msgid "Item was marked long overdue"
5326 msgstr "Jednotka byla označena jako dlouhodobě nevrácená"
5327
5328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:60
5329 msgid "Item was marked lost"
5330 msgstr "Jednotka byla označena jako ztracená čtenářem"
5331
5332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:61
5333 msgid "Item was marked lost and paid for"
5334 msgstr "Jednotka byla označena jako ztracená čtenářem a zaplacená"
5335
5336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:62
5337 msgid "Item was marked missing"
5338 msgstr "Jednotka byla označena jako postrádaná"
5339
5340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31
5341 msgid "Item {{barcode}} is checked out."
5342 msgstr "Jednotka  {{barcode}} je vypůjčená."
5343
5344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
5345 msgid "Item {{barcode}} is in a status with a copy delete warning."
5346 msgstr "Jrednotka {{barcode}} má status s varováním před smazáním."
5347
5348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32
5349 msgid "Item {{barcode}} is in transit."
5350 msgstr "Jednotka {{barcode}} je v přepravě"
5351
5352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:34
5353 msgid "Item {{barcode}} is the last item to fill a hold."
5354 msgstr ""
5355 "Jednotka {{barcode}} je poslední jednotkou, která může splnit rezervaci."
5356
5357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:42
5358 msgid "Item(s) successfully modified"
5359 msgstr "Jednotky byly úspěšně upraveny"
5360
5361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:51
5362 msgid "Item(s) transfered"
5363 msgstr "Položky přesunuty"
5364
5365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:123
5366 msgid "Item_tbmfhd"
5367 msgstr "Jednotky_tab_mfhd"
5368
5369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:49
5370 msgid "Items"
5371 msgstr "Exempláře"
5372
5373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6
5374 msgid "Items Checked In"
5375 msgstr "Vrácené exempláře"
5376
5377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:9
5378 msgid "Items Checked Out"
5379 msgstr "Vypůjčené exempláře"
5380
5381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:108
5382 msgid "Items Out"
5383 msgstr "Výpůjčky"
5384
5385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:44
5386 msgid "Items Overdue"
5387 msgstr "Překročena výpůjční lhůta"
5388
5389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:81
5390 msgid "Items to Previously Marked Call Number"
5391 msgstr "Jednotky do předem označené signatury"
5392
5393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106
5394 msgid "Items to Previously Marked Destination"
5395 msgstr "Jednotky do předem označené destinace"
5396
5397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:79
5398 msgid "Items to Previously Marked Library"
5399 msgstr "Položky do předem označené knihovny"
5400
5401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:2
5402 msgid "January"
5403 msgstr "Leden"
5404
5405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:8
5406 msgid "July"
5407 msgstr "Červenec"
5408
5409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:7
5410 msgid "June"
5411 msgstr "Červen"
5412
5413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:111
5414 msgid "Juvenile flag"
5415 msgstr "Příznak Nezletilý"
5416
5417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:16
5418 msgid ""
5419 "Key expired, please close this window; it no longer remembers which items "
5420 "you are printing labels for."
5421 msgstr ""
5422 "Klíč vypršel. Prosím, zavřete toto okno; informace o tom, pro které položky "
5423 "tisknete štítky, již není k dispozici"
5424
5425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:29
5426 msgid "Keyword"
5427 msgstr "Klíčové slovo"
5428
5429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:129
5430 msgid "Kind"
5431 msgstr "Druh"
5432
5433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:103
5434 msgid "LTxt"
5435 msgstr "LitT"
5436
5437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:60
5438 msgid "Label"
5439 msgstr "Štítek"
5440
5441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:263
5442 msgid "Label Preview"
5443 msgstr "Náhled štítku pro tisk"
5444
5445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:164
5446 msgid "Label Set Configuration"
5447 msgstr "Nastavení sady štítků"
5448
5449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:86
5450 msgid "Label Template"
5451 msgstr "Šablona pro tisk štíků"
5452
5453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:67
5454 msgid "Lang"
5455 msgstr "Jaz"
5456
5457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:2
5458 msgid "Last"
5459 msgstr "Poslední"
5460
5461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:76
5462 msgid "Last Activity"
5463 msgstr "Poslední aktivita"
5464
5465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:26
5466 msgid "Last Answered on: "
5467 msgstr "Naposledy zodpovězeno: "
5468
5469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:59
5470 msgid "Last Billing"
5471 msgstr "Naúčtovaný poplatek"
5472
5473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:19
5474 msgid "Last Billing Type"
5475 msgstr "Typ poplatku"
5476
5477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:105
5478 msgid "Last Edited By:"
5479 msgstr "Naposledy editoval(a):"
5480
5481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:120
5482 msgid "Last Edited On:"
5483 msgstr "Čas poslední editace:"
5484
5485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:52
5486 msgid "Last Few Circs"
5487 msgstr "Několik posledních výpůjček"
5488
5489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:14
5490 msgid "Last Name"
5491 msgstr "Příjmení"
5492
5493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:115
5494 msgid "Last Notice"
5495 msgstr "Poslední oznámení"
5496
5497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:211 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:199
5498 msgid "Last Notify Time"
5499 msgstr "Čas posledního upozornění"
5500
5501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:69
5502 msgid "Last Payment"
5503 msgstr "Platba"
5504
5505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:108
5506 msgid "Last Renewal Workstation"
5507 msgstr "Pracovní stanice posledního prodloužení"
5508
5509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:52
5510 msgid "Last Renewed On"
5511 msgstr "Naposledy prodlouženo"
5512
5513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:94
5514 msgid "Last Targeting Date/Time"
5515 msgstr "Datum/čas posledního směrování rezervací"
5516
5517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:80
5518 msgid "Last Updated"
5519 msgstr "Naposledy aktualizováno"
5520
5521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59
5522 msgid "Last Value"
5523 msgstr "Poslední hodnota"
5524
5525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:16
5526 msgid "Last Visible"
5527 msgstr "Zobrazit na konci"
5528
5529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:61
5530 msgid "Last chance, are you sure you want to completely delete this account?"
5531 msgstr "Poslední možnost rozmyslet si, zda opravdu chcete smazat tento účet."
5532
5533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:26
5534 msgid "Latency Test"
5535 msgstr "Test latence"
5536
5537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:295
5538 msgid "Left"
5539 msgstr "Vlevo"
5540
5541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22
5542 msgid "Less than"
5543 msgstr "Menší než"
5544
5545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24
5546 msgid "Less than or equal to"
5547 msgstr "Menší nebo rovno"
5548
5549 #. ("{{$index + 1}}")
5550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:96
5551 msgid "Level %1"
5552 msgstr "Úroveň %1"
5553
5554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:53
5555 msgid "Library"
5556 msgstr "Knihovna"
5557
5558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:40
5559 msgid "Library : Distribution/Stream"
5560 msgstr "Knihovna: Distribuce / řada exemplářů"
5561
5562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:73
5563 msgid "Library/Call Number as Transfer Destination"
5564 msgstr "Knihovna/signatura jako cíl přesunu"
5565
5566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14
5567 msgid "Library: "
5568 msgstr "Knihovna: "
5569
5570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
5571 msgid "Line Item Alerts"
5572 msgstr "Upozornění k položce"
5573
5574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
5575 msgid "Line Item MARC Attribute Definitions"
5576 msgstr "Definice atributů MARC pro položku"
5577
5578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:74
5579 msgid "Lineitem ID"
5580 msgstr "ID položky"
5581
5582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:334
5583 msgid "Link Checker"
5584 msgstr "Kontrola odkazů"
5585
5586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:126
5587 msgid "Link MFHD"
5588 msgstr "Propojit MFHD"
5589
5590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:30
5591 msgid "Link as Conjoined to Previously Marked Bib Record"
5592 msgstr "Připojit jako propojené ke dříve označenému bib. záznamu"
5593
5594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:231 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:23
5595 msgid "List View"
5596 msgstr "Zobrazení formou seznamu"
5597
5598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:81
5599 msgid "LitF"
5600 msgstr "LitF"
5601
5602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:7
5603 msgid "Load"
5604 msgstr "Nahrát"
5605
5606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:19
5607 msgid "Load Bucket"
5608 msgstr "Načíst skupinu"
5609
5610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:392
5611 msgid "Load Catalog Record IDs"
5612 msgstr "Načíst ID katalogizačních záznamů"
5613
5614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:399
5615 msgid "Load MARC Order Records"
5616 msgstr "Nahrát MARC záznamy pro objednávky"
5617
5618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:23
5619 msgid "Load Patron"
5620 msgstr "Načíst čtenáře"
5621
5622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:16
5623 msgid "Load Shared Bucket"
5624 msgstr "Načíst sdílenou skupinu"
5625
5626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:7
5627 msgid "Load Shared Bucket Bucket by ID"
5628 msgstr "Načíst sdílenou skupinu pomocí ID"
5629
5630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/loading.tt2:4
5631 msgid "Loading..."
5632 msgstr "Načítá se…"
5633
5634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:286 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:228
5635 msgid "Loan Duration"
5636 msgstr "Délka výpůjčky"
5637
5638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:505
5639 msgid "Local Administration"
5640 msgstr "Lokální  administrace"
5641
5642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:5
5643 msgid "Local Catalog"
5644 msgstr "Lokální katalog"
5645
5646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:117
5647 msgid "Location"
5648 msgstr "Umístění"
5649
5650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:50
5651 msgid "Location:"
5652 msgstr "Umístění:"
5653
5654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:585
5655 msgid "Log Out"
5656 msgstr "Odhlásit se"
5657
5658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:80
5659 msgid "Logged in account cannot be merged"
5660 msgstr "Nelze sloučit účet, do kterého jste právě přihlášeni"
5661
5662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:49
5663 msgid "Login Failed"
5664 msgstr "Přihlášení selhalo"
5665
5666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:38
5667 msgid "Login Type:"
5668 msgstr "Typ přihlášení"
5669
5670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:69
5671 msgid "Long"
5672 msgstr "Dlouhá"
5673
5674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:118
5675 msgid "Long Overdue"
5676 msgstr "Dlouhodobě nevrácené"
5677
5678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:128
5679 msgid "Lost"
5680 msgstr "Ztraceno"
5681
5682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:440
5683 msgid "Low"
5684 msgstr "Nízká"
5685
5686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64
5687 msgid "Lower case"
5688 msgstr "Malá písmena"
5689
5690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:327
5691 msgid "MARC Batch Edit"
5692 msgstr "Hromadná editace MARCu"
5693
5694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:321
5695 msgid "MARC Batch Import/Export"
5696 msgstr "Dávkový import/export MARCu"
5697
5698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
5699 msgid "MARC Coded Value Maps"
5700 msgstr "Seznam hodnot kódů MARCu"
5701
5702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:113
5703 msgid "MARC Edit"
5704 msgstr "Editace MARCu"
5705
5706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:125
5707 msgid "MARC Expert"
5708 msgstr "Expertní (MARC)"
5709
5710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:386
5711 msgid "MARC Federated Search"
5712 msgstr "Federativní vyhledávání MARCu"
5713
5714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
5715 msgid "MARC Import Remove Fields"
5716 msgstr "Pole k odebrání při importu MARCu"
5717
5718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1
5719 msgid "MARC Record"
5720 msgstr "Záznam ve formátu MARC"
5721
5722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
5723 msgid "MARC Record Attributes"
5724 msgstr "Atributy záznamu MARC"
5725
5726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25
5727 msgid "MARC Record Type"
5728 msgstr "Typ záznamu MARC"
5729
5730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
5731 msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps"
5732 msgstr "FTS mapy pro třídy MARC vyhledávání/faset"
5733
5734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
5735 msgid "MARC Search/Facet Classes"
5736 msgstr "Vyhledávání MARC/Fasetové třídy"
5737
5738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
5739 msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps"
5740 msgstr "FTS mapy pro MARC vyhledávání /fasety"
5741
5742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
5743 msgid "MARC Search/Facet Fields"
5744 msgstr "Vyhledávání MARC / fasetová pole"
5745
5746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
5747 msgid "MARC Tag Tables"
5748 msgstr "Tabulky polí MARC"
5749
5750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:118
5751 msgid "MARC View"
5752 msgstr "Zobrazení MARCu"
5753
5754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:13
5755 msgid "MARC XML"
5756 msgstr "MARC XML"
5757
5758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:21
5759 msgid "MARC8"
5760 msgstr "MARC8"
5761
5762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:146
5763 msgid "MFHD ID"
5764 msgstr "ID MFHD"
5765
5766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:233
5767 msgid "MFHD Indicators"
5768 msgstr "Indikátory MFHD"
5769
5770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:28
5771 msgid "MFHD Only"
5772 msgstr "Pouze MFHD"
5773
5774 #. ("{{pot.id}}")
5775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:16
5776 msgid "MFHD record %1"
5777 msgstr "Záznam MFHD %1"
5778
5779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:74
5780 msgid "MRec"
5781 msgstr "ModZ"
5782
5783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:33
5784 msgid "Mail"
5785 msgstr "Pošta"
5786
5787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:875 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:614
5788 msgid "Mailing"
5789 msgstr "Kontaktní adresa"
5790
5791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:23
5792 msgid "Mailing:City"
5793 msgstr "Kontaktní:Město"
5794
5795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:24
5796 msgid "Mailing:County"
5797 msgstr "Kontaktní:Okres"
5798
5799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:25
5800 msgid "Mailing:State"
5801 msgstr "Kontaktní:Stát"
5802
5803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:21
5804 msgid "Mailing:Street 1"
5805 msgstr "Kontaktní:Ulice 1"
5806
5807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:22
5808 msgid "Mailing:Street 2"
5809 msgstr "Kontaktní:Ulice 2"
5810
5811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:26
5812 msgid "Mailing:Zip"
5813 msgstr "Kontaktní:PSČ"
5814
5815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:46
5816 msgid "Main Profile"
5817 msgstr "Hlavní profil"
5818
5819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21
5820 msgid "Main Settings"
5821 msgstr "Hlavní nastavení"
5822
5823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:20
5824 msgid "Make Items Bookable"
5825 msgstr "Nastavit položku jako rezerervovatelný zdroj"
5826
5827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:284
5828 msgid "Make column narrower"
5829 msgstr "Zúžit sloupce"
5830
5831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:278
5832 msgid "Make column wider"
5833 msgstr "Rozšířit sloupce"
5834
5835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:46
5836 msgid "Make first visible"
5837 msgstr "Nastavit jako první zobrazený"
5838
5839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:52
5840 msgid "Make last visible"
5841 msgstr "Nastavit jako poslední zobrazený"
5842
5843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:152
5844 msgid "Manage"
5845 msgstr "Spravovat"
5846
5847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:341
5848 msgid "Manage Authorities"
5849 msgstr "Spravovat autority"
5850
5851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:175
5852 msgid "Manage Column Widths"
5853 msgstr "Nastavit šírku sloupců"
5854
5855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:170
5856 msgid "Manage Columns"
5857 msgstr "Nastavit sloupce"
5858
5859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:20
5860 msgid "Manage Issues"
5861 msgstr "Spravovat čísla"
5862
5863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:5
5864 msgid "Manage Item Alerts"
5865 msgstr "Spravovat upozornění k jednotce"
5866
5867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:5
5868 msgid "Manage Item Tags"
5869 msgstr "Spravovat tagy jednotek"
5870
5871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:25
5872 msgid "Manage MFHDs"
5873 msgstr "Spravovat MFHD"
5874
5875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:15
5876 msgid "Manage Predictions"
5877 msgstr "Spravovat predikce"
5878
5879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:474
5880 msgid "Manage Reservations"
5881 msgstr "Spravovat rezervace zdrojů"
5882
5883 #. ("{{stream_label}}")
5884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:6
5885 msgid "Manage Routing List for %1"
5886 msgstr "Spravovat seznam předběžných příjemců pro  %1"
5887
5888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:10
5889 msgid "Manage Subscriptions"
5890 msgstr "Spravovat předplatné"
5891
5892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:5
5893 msgid "Manage authority record links"
5894 msgstr "Spravovat propojení autoritních záznamů"
5895
5896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:236 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:44
5897 msgid "Manual Floating Active"
5898 msgstr "Manuální aktivace pohyblivých exemplářů"
5899
5900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:291
5901 msgid "Manual Margins"
5902 msgstr "Ruční nastavení okrajů"
5903
5904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:121
5905 msgid ""
5906 "Manual adjustments may be made here. These do not get saved with templates."
5907 msgstr ""
5908 "Zde můžete provést manuální úpravy. Tyto úpravy se neuloží do šablony."
5909
5910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:21
5911 msgid "Maps"
5912 msgstr "Mapy"
5913
5914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:4
5915 msgid "March"
5916 msgstr "Březen"
5917
5918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:57
5919 msgid "Mark"
5920 msgstr "Označit"
5921
5922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:64
5923 msgid "Mark As Default"
5924 msgstr "Označit jako výchozí"
5925
5926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:67
5927 msgid "Mark Claims Never Checked Out"
5928 msgstr "Označit jako údajně nikdy nevypůjčené"
5929
5930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:65
5931 msgid "Mark Claims Returned"
5932 msgstr "Označit jako údajně vrácené"
5933
5934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:59
5935 msgid "Mark Damaged"
5936 msgstr "Označit jako poškozené"
5937
5938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:37
5939 msgid "Mark Item Damaged"
5940 msgstr "Označit exemplář jako poškozený"
5941
5942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:39
5943 msgid "Mark Item Discard/Weed"
5944 msgstr "Označit jednotku K vyřazení"
5945
5946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:41
5947 msgid "Mark Item Missing"
5948 msgstr "Označit exemplář jako nezvěstný"
5949
5950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:5
5951 msgid "Mark Item(s) Claims Returned"
5952 msgstr "Označit exemplář(e) jako údajně vrácené"
5953
5954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:5
5955 msgid "Mark Item(s) Damaged"
5956 msgstr "Označit exemplář(e) jako poškozené"
5957
5958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:64
5959 msgid "Mark Items Damaged"
5960 msgstr "Označit exempláře jako poškozené"
5961
5962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:68
5963 msgid "Mark Items Discard/Weed"
5964 msgstr "Označit jednotky K vyřazení"
5965
5966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:115
5967 msgid "Mark Local Result As Overlay Target"
5968 msgstr "Označit lokální výsledky jako cíl pro přepsání"
5969
5970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:63
5971 msgid "Mark Lost (By Patron)"
5972 msgstr "Označit jako ztracené (čtenářem)"
5973
5974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:61
5975 msgid "Mark Missing"
5976 msgstr "Označit jako postrádané"
5977
5978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:32
5979 msgid "Mark Missing Pieces"
5980 msgstr "Označit chybějící součásti"
5981
5982 #. ("{{barcodes.toString()}}")
5983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:46
5984 msgid "Mark Never Checked Out: %1"
5985 msgstr "Označit jako nikdy nevypůjčené: %1"
5986
5987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:24
5988 msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination"
5989 msgstr "Označ jako cíl pro přepravu rezervovaného titulu"
5990
5991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:77
5992 msgid "Mark as claimed"
5993 msgstr "Označit jako reklamované"
5994
5995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:79
5996 msgid "Mark as discarded"
5997 msgstr "Označit jako vyřazené"
5998
5999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:83
6000 msgid "Mark as not held"
6001 msgstr "Označit jako Není vlastněno"
6002
6003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:81
6004 msgid "Mark as not published"
6005 msgstr "Označit jako Nevydáno"
6006
6007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:47
6008 msgid "Mark for:"
6009 msgstr "Označit pro:"
6010
6011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:16
6012 msgid "Mark item as missing pieces?"
6013 msgstr "Označit exemplář jako chybějící kusy?"
6014
6015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:28
6016 msgid "Mark {{num_items}} items as DAMAGED?"
6017 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POŠKOZENÉ?"
6018
6019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
6020 msgid "Mark {{num_items}} items as DISCARD/WEED?"
6021 msgstr "Označit {{num_items}} jednotek jako K vyřazení?"
6022
6023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:29
6024 msgid "Mark {{num_items}} items as MISSING?"
6025 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POSTRÁDANÉ?"
6026
6027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:38
6028 msgid ""
6029 "Marking of item {{barcode}} with status {{status}} failed: {{textcode}}"
6030 msgstr ""
6031 "Změna statusu jednotky  {{barcode}} na {{status}} se nezdařila: {{textcode}}"
6032
6033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63
6034 msgid "Max"
6035 msgstr "Max."
6036
6037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:125
6038 msgid "Max Fine Rule"
6039 msgstr "Limity pokut"
6040
6041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:6
6042 msgid "May"
6043 msgstr "Květen"
6044
6045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:216
6046 msgid "Mentioned In"
6047 msgstr "Zmíněný v"
6048
6049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:221
6050 msgid "Mentioned In..."
6051 msgstr "Zmíněný v..."
6052
6053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:27
6054 msgid "Merge"
6055 msgstr "Sloučit"
6056
6057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:15
6058 msgid "Merge Patrons"
6059 msgstr "Sloučit čtenáře"
6060
6061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28
6062 msgid "Merge Selected Records"
6063 msgstr "Sloučit vybrané záznamy"
6064
6065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:5
6066 msgid "Merge patrons?"
6067 msgstr "Sloučit čtenáře?"
6068
6069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:5
6070 msgid "Merge records?"
6071 msgstr "Sloučit záznamy?"
6072
6073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52
6074 msgid "Message"
6075 msgstr "Zpráva"
6076
6077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:186
6078 msgid "Message Center"
6079 msgstr "Centrum zpráv"
6080
6081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:73
6082 msgid "Messages"
6083 msgstr "Zprávy"
6084
6085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:2
6086 msgid "Metabib Fields"
6087 msgstr "Pole Metabib"
6088
6089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:16
6090 msgid "Middle Name"
6091 msgstr "Prostřední jméno"
6092
6093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62
6094 msgid "Min"
6095 msgstr "Min"
6096
6097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:195
6098 msgid "Minimum Estimated Wait Time"
6099 msgstr "Minimální očekávaný čas čekání"
6100
6101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92
6102 msgid "Miscellaneous"
6103 msgstr "Různé"
6104
6105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:64
6106 msgid "Missing"
6107 msgstr "Postrádaný"
6108
6109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3
6110 msgid "Missing Barcode"
6111 msgstr "Chybí čárový kód"
6112
6113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4
6114 msgid "Missing Call Number"
6115 msgstr "Chybí signatura"
6116
6117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:22
6118 msgid "Mixed material"
6119 msgstr "Smíšený dokument"
6120
6121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:147
6122 msgid "ModRec"
6123 msgstr "Modif"
6124
6125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:9
6126 msgid "Modify"
6127 msgstr "Upravit"
6128
6129 #. ("{{num_holds}}")
6130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:6
6131 msgid "Modify Dates for %1 Hold(s)"
6132 msgstr "Upravit datum  %1 rezervací"
6133
6134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:15
6135 msgid "Modify Penalty / Message"
6136 msgstr "Upravit upozornění/blokaci"
6137
6138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:2
6139 msgid "Monday"
6140 msgstr "Pondělí"
6141
6142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:113
6143 msgid "Monograph Part"
6144 msgstr "Část monografie"
6145
6146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:128
6147 msgid "Monograph Parts"
6148 msgstr "Části monografií"
6149
6150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:341
6151 msgid "Month"
6152 msgstr "Měsíc"
6153
6154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80
6155 msgid "Month Name"
6156 msgstr "Název měsíce"
6157
6158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72
6159 msgid "Month of Year"
6160 msgstr "Měsíc"
6161
6162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90
6163 msgid "Month(s)"
6164 msgstr "Měsíc(e)"
6165
6166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:291
6167 msgid "Monthly"
6168 msgstr "Měsíčně"
6169
6170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82
6171 msgid "Months ago"
6172 msgstr "Před měsíci"
6173
6174 #. ("<a href=\"https://evergreen-ils.org\">https://evergreen-ils.org</a>", "<a href=\"http://docs.evergreen-ils.org\">http://docs.evergreen-ils.org</a>")
6175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:40
6176 msgid ""
6177 "More information can be found at %1. For help in using Evergreen, \n"
6178 "       see our documentation at %2."
6179 msgstr ""
6180 "Další informace najdete na  %1.  Nápovědu, jak používat Evergreen,\n"
6181 "       najdete v naší dokumentaci na  %2."
6182
6183 #. ("{{recordNotFound}}")
6184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25
6185 msgid "More than one Bib Record found with TCN: %1"
6186 msgstr "Byl nalezen více než jeden bibliografický záznam s TCN: %1"
6187
6188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:110
6189 msgid "Most Recent Circ Group"
6190 msgstr "Poslední výpůjční skupina"
6191
6192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:104
6193 msgid "Most Recent Circ Group not available for display."
6194 msgstr "Zobrazení poslední výpůjční skupiny není k dispozici"
6195
6196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:97
6197 msgid "Most Recent Transit"
6198 msgstr "Poslední přeprava"
6199
6200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37
6201 msgid "Most Recently Affected Patrons"
6202 msgstr "naposledy ovlivnění čtenáři"
6203
6204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8
6205 msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
6206 msgstr "Akce naposledy přihlášených pracovníků"
6207
6208 #. ("{{num_holds}}")
6209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17
6210 msgid ""
6211 "Move %1 Hold(s) to the front of the holds queue above other holds that are "
6212 "not likewise flagged as Top of Queue?"
6213 msgstr ""
6214 "Přesunout %1 rezervací ve frontě rezerrvací před rezervace, které nebyly "
6215 "označeny jako začátek fronty?"
6216
6217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:20
6218 msgid "Move Another Patron To This Group"
6219 msgstr "Přesunout dalšího čtenáře do této skupiny"
6220
6221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:14
6222 msgid "Move Down"
6223 msgstr "Posunout dolů"
6224
6225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161
6226 msgid "Move Field Down"
6227 msgstr "Posunout pole dolů"
6228
6229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156
6230 msgid "Move Field Up"
6231 msgstr "Posunout pole nahoru"
6232
6233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
6234 msgid "Move Selected Items to Pending Items"
6235 msgstr "Přesunout vybrané jednotky do Nevyřízených jednotek"
6236
6237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:29
6238 msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group"
6239 msgstr "Přesunout vybraného čtenáře do jiné čtenářské skupiny?"
6240
6241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19
6242 msgid "Move Selected Records to Pending Records"
6243 msgstr "Přesunout vybrané záznamy do Nevyřízených záznamů"
6244
6245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:13
6246 msgid "Move Up"
6247 msgstr "Posunout nahoru"
6248
6249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:25
6250 msgid "Move User"
6251 msgstr "Přesunout uživatele"
6252
6253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:40
6254 msgid "Move column down"
6255 msgstr "Posunout sloupec dolů"
6256
6257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:34
6258 msgid "Move column up"
6259 msgstr "Posunout sloupec nahoru"
6260
6261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:9
6262 msgid "Move selected users to the following user's group?"
6263 msgstr "Přesunout vybrané uživatele do následující uživatelské skupiny?"
6264
6265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:6
6266 msgid "Move user into this group?"
6267 msgstr "Přesunout uživatele do této skupiny"
6268
6269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:389
6270 msgid "Multiple amounts"
6271 msgstr "Více částek"
6272
6273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:310
6274 msgid "Multiple costs"
6275 msgstr "Více nákladů"
6276
6277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:296
6278 msgid "Multiple durations"
6279 msgstr "Více trvání"
6280
6281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:447
6282 msgid "Multiple levels"
6283 msgstr "Více úrovní"
6284
6285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:223
6286 msgid "Multiple locations"
6287 msgstr "Více umístění"
6288
6289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:279
6290 msgid "Multiple prices"
6291 msgstr "Více cen"
6292
6293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:160
6294 msgid "Multiple statuses"
6295 msgstr "Více statusů"
6296
6297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:326
6298 msgid "Multiple types"
6299 msgstr "Více typů"
6300
6301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:248 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:265 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:351 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:375 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:406 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:430 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:483
6302 msgid "Multiple values"
6303 msgstr "Více hodnot"
6304
6305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:24
6306 msgid "Musical scores"
6307 msgstr "Hudební partitury"
6308
6309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:217
6310 msgid ""
6311 "Must be in format &quot;0.25in&quot;, &quot;2.5cm&quot;, &quot;1.5in&quot;, "
6312 "etc. (units of measurement must be valid CSS)"
6313 msgstr ""
6314 "Musí být ve formát &quot;0.25in&quot;, &quot;2.5cm&quot;, &quot;1.5in&quot;, "
6315 "etc. (jednotky musí být v platném CSS formátu)"
6316
6317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:368
6318 msgid "My Selection Lists"
6319 msgstr "Moje akviziční seznamy"
6320
6321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:60
6322 msgid ""
6323 "NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, "
6324 "additions, and deletions to the Org Hierarchy."
6325 msgstr ""
6326 "POZOR: Pro dokončení procesu  přidání, odstranění nebo úprav položek v "
6327 "organizační hierarchii je nutné, aby správce serveru spustil proces "
6328 "\"autogen\"."
6329
6330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69
6331 msgid ""
6332 "NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, "
6333 "patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention."
6334 msgstr ""
6335 "POZOR! Pokud již někdy byly  organizační jednotce přiřazeny exempláře, "
6336 "čtenáři atd., její smazání  není triviální a vyžeduje zásah na úrovni  "
6337 "databáze."
6338
6339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80
6340 msgid ""
6341 "NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is "
6342 "applied."
6343 msgstr ""
6344 "POZOR! Nová organizační jednotka nebud v databázi existovat, dokud "
6345 "neproběhne proces aktualizace organizačních jednotek"
6346
6347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_create_carousel.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222
6348 msgid "Name"
6349 msgstr "Název"
6350
6351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:31
6352 msgid "Name Keywords"
6353 msgstr "Štítky k uživateli"
6354
6355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:23
6356 msgid "Name for New Bucket"
6357 msgstr "Název nové skupiny"
6358
6359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:26
6360 msgid "Name for delete set"
6361 msgstr "Jméno pro smazání sady"
6362
6363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:26
6364 msgid "Name for edit set"
6365 msgstr "Jméno editační sady"
6366
6367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:107
6368 msgid "Name keywords: "
6369 msgstr "Štítky k uživateli: "
6370
6371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_carousel.tt2:9
6372 msgid "Name of Carousel"
6373 msgstr "Název karuselu"
6374
6375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:9
6376 msgid "Name of Existing Bucket"
6377 msgstr "Název existující skupiny"
6378
6379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:28
6380 msgid "Name..."
6381 msgstr "Název ..."
6382
6383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:134
6384 msgid "NameUse"
6385 msgstr "JmZahl"
6386
6387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:65
6388 msgid "Need Before Date/Time"
6389 msgstr "Potřebné před datem / časem"
6390
6391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:22
6392 msgid "Needed for Hold"
6393 msgstr "Potřebné pro rezervaci"
6394
6395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:23
6396 msgid "Needs Transiting"
6397 msgstr "Potřebné k přesunu"
6398
6399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:62
6400 msgid "Net Access"
6401 msgstr "Přístup k síti"
6402
6403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1048
6404 msgid "New Address"
6405 msgstr "Nová adresa"
6406
6407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:18
6408 msgid "New Attribute Set..."
6409 msgstr "Nová sada atributů..."
6410
6411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:68
6412 msgid "New Balance:"
6413 msgstr "Zbývá zaplatit:"
6414
6415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:23
6416 msgid "New Barcode..."
6417 msgstr "Nový čárový kód ..."
6418
6419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:374
6420 msgid "New Brief Record"
6421 msgstr "Vytvořit předběžný  záznam"
6422
6423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:17
6424 msgid "New Bucket"
6425 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
6426
6427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77
6428 msgid "New Child"
6429 msgstr "Přidat nový podřízený typ"
6430
6431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:6
6432 msgid "New Distribution Note"
6433 msgstr "Nová poznámka k distribuci"
6434
6435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:5
6436 msgid "New Item Alert"
6437 msgstr "Nové upozornění k jednotce"
6438
6439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:7
6440 msgid "New Item Note"
6441 msgstr "Nová poznámka k jednotce"
6442
6443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:72
6444 msgid "New Note"
6445 msgstr "Nová poznámka"
6446
6447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:31
6448 msgid "New Record"
6449 msgstr "Nový záznam"
6450
6451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:101
6452 msgid "New Subscription"
6453 msgstr "Nové předplatné"
6454
6455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:5
6456 msgid "New Subscription Note"
6457 msgstr "Nová poznámka k předplatnému"
6458
6459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:11
6460 msgid "Next"
6461 msgstr "Další"
6462
6463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:89
6464 msgid "Next Page"
6465 msgstr "Další stránka"
6466
6467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:31
6468 msgid "Next item status"
6469 msgstr "Následující status jednotky"
6470
6471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:26
6472 msgid "Next item status: "
6473 msgstr "Následující status jednotky: "
6474
6475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:3
6476 msgid "Next to Last"
6477 msgstr "Příští k poslednímu"
6478
6479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:227 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:345 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:369
6480 msgid "No"
6481 msgstr "Ne"
6482
6483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:32
6484 msgid "No Attribute Set Selected"
6485 msgstr "Nebyla vybrána sada atributu"
6486
6487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:14
6488 msgid "No Bucket Selected"
6489 msgstr "Nebyla vybrána žádná skupina"
6490
6491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:49
6492 msgid "No Charge"
6493 msgstr "Bez poplatku"
6494
6495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:294
6496 msgid "No Items To Display"
6497 msgstr "Žádné položky k zobrazení"
6498
6499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:390
6500 msgid "No Offset"
6501 msgstr "Bez odchylky"
6502
6503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:3
6504 msgid "No Previous Circ Group"
6505 msgstr "Neexistuje přechozí výpůjční skupina"
6506
6507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:88
6508 msgid "No Printer Selected"
6509 msgstr "Nebyla vybrána žádná tiskárna"
6510
6511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:85
6512 msgid "No Printers Found"
6513 msgstr "Nebyly nalezeny žádné tiskárny"
6514
6515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:205
6516 msgid "No Receipt"
6517 msgstr "Bez potvrzení"
6518
6519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99
6520 msgid "No Recent Circ Group"
6521 msgstr "Neexistuje poslední výpůjční skupina"
6522
6523 #. ("{{barcode}}")
6524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:20
6525 msgid "No circulation found for item with barcode %1.  Item not modified."
6526 msgstr ""
6527 "Nebyly nalezeny žádné výpůjčky pro exemplář s čárovým kódem  %1.  Položka "
6528 "nebyla upravena."
6529
6530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:61
6531 msgid "No items expected for the selected subscription"
6532 msgstr "Pro vybrané předplatné nejsou očekávány žádné jednotky"
6533
6534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:3
6535 msgid "No patrons recently accessed."
6536 msgstr "Naposledy nebyl přístup k žádnému čtenáři"
6537
6538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:26
6539 msgid "No record is marked as a hold transfer target!"
6540 msgstr "Nebyl označen žádný záznam jako cíl přesunu rezervace!"
6541
6542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:79
6543 msgid "No record marked for overlay."
6544 msgstr "Žádný záznam nebyl označen k přepsání."
6545
6546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:60
6547 msgid "No subscription selected"
6548 msgstr "Nebylo vybráno žádné předplatné"
6549
6550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:7
6551 msgid "No subscriptions are owned by this library"
6552 msgstr "Tato knihovna nemá žádné předplatné"
6553
6554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:56
6555 msgid "No user found with the requested username / barcode"
6556 msgstr "Nebyl nalezen žádný uživatel s požadovaným jménem/čárovým kódem"
6557
6558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:10
6559 msgid "No users selected for move."
6560 msgstr "Nebyl vybrán žádný uživatel k přesunu"
6561
6562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119
6563 msgid "Non-Aggregate"
6564 msgstr "Ne-sdružené"
6565
6566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:132
6567 msgid "Non-Cataloged"
6568 msgstr "Nekatalogizované"
6569
6570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:19
6571 msgid "Non-Cataloged Circulations"
6572 msgstr "Nekatalogizované výpůjčky"
6573
6574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:20
6575 msgid "Non-cataloged Item"
6576 msgstr "Nezkatalogizované jednotky"
6577
6578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:206
6579 msgid "Non-cataloged Type"
6580 msgstr "Nekatalogizovaný typ"
6581
6582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:307
6583 msgid "Non-cataloged Type:"
6584 msgstr "Nekatalogizovaný typ:"
6585
6586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:29
6587 msgid "None"
6588 msgstr "Hodnota nezadána"
6589
6590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
6591 msgid "None nullable"
6592 msgstr "Žádný prázdný"
6593
6594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:19
6595 msgid "None of the above"
6596 msgstr "Nic z výše uvedeného"
6597
6598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:441
6599 msgid "Normal"
6600 msgstr "Běžná"
6601
6602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:34
6603 msgid "Normal Checkin then Checkout"
6604 msgstr "Běžné vrácení, pak půjčení"
6605
6606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:49
6607 msgid "Normal checkin"
6608 msgstr "Běžné vrácení"
6609
6610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:59
6611 msgid "Normal checkout"
6612 msgstr "Běžné půjčení"
6613
6614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:23
6615 msgid "Not Cataloged"
6616 msgstr "Nekatalogizováno"
6617
6618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:74
6619 msgid "Not Found"
6620 msgstr "Nenalezeno"
6621
6622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:17
6623 msgid "Not Held"
6624 msgstr "Není vlastněno"
6625
6626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:13
6627 msgid "Not Published"
6628 msgstr "Nevydáno"
6629
6630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29
6631 msgid "Not between"
6632 msgstr "Není mezi"
6633
6634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27
6635 msgid "Not in list"
6636 msgstr "Není v seznamu"
6637
6638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13
6639 msgid "Note"
6640 msgstr "Poznámka"
6641
6642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:37
6643 msgid "Note Body"
6644 msgstr "Text poznámky"
6645
6646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:41
6647 msgid "Note Body..."
6648 msgstr "Text poznámky ..."
6649
6650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:88
6651 msgid "Note..."
6652 msgstr "Poznámka..."
6653
6654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:99
6655 msgid "Note:"
6656 msgstr "Poznámka:"
6657
6658 #. ("{{payment_note}}")
6659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:73
6660 msgid "Note: %1"
6661 msgstr "Poznámka: %1"
6662
6663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:42
6664 msgid "Notes"
6665 msgstr "Poznámky"
6666
6667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:10
6668 msgid "Notification Method"
6669 msgstr "Způsob oznámení"
6670
6671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:14
6672 msgid "Notification Method..."
6673 msgstr "Způsob oznámení"
6674
6675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:108
6676 msgid "Notifications Phone Number"
6677 msgstr "Telefonní číslo pro upozornění"
6678
6679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:89
6680 msgid "Notifications SMS Carrier"
6681 msgstr "SMS  operátor pro upozornění"
6682
6683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:109
6684 msgid "Notifications SMS Number"
6685 msgstr "Číslo pro SMS upozornění"
6686
6687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:107
6688 msgid "Notify By Email When Hold Ready?"
6689 msgstr "Upozornit e-mailem, až bude rezervace připravena?"
6690
6691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:115
6692 msgid "Notify By Phone When Hold Ready?"
6693 msgstr "Upozornit telefonicky, až bude rezervace připravena?"
6694
6695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:210 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:198
6696 msgid "Notify Count"
6697 msgstr "Počet oznámení"
6698
6699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:110
6700 msgid "Notify by Email?"
6701 msgstr "Upozornit e-mailem?"
6702
6703 #. ("{{patron.email}}")
6704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:48
6705 msgid "Notify by email: %1"
6706 msgstr "Upozornit e-mailem: %1"
6707
6708 #. ("{{hold.phone_notify}}")
6709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:46
6710 msgid "Notify by phone: %1"
6711 msgstr "Upozornit telefonicky: %1"
6712
6713 #. ("{{hold.sms_notify}}")
6714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:47
6715 msgid "Notify by text: %1"
6716 msgstr "Upozornit pomocí SMS: %1"
6717
6718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:12
6719 msgid "November"
6720 msgstr "Listopad"
6721
6722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52
6723 msgid "Nullability"
6724 msgstr "Nullability (povolení hodnot Null)"
6725
6726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:46
6727 msgid "Number"
6728 msgstr "Číslo"
6729
6730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:249
6731 msgid "Number of Items"
6732 msgstr "Počet položek"
6733
6734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:175
6735 msgid "Number of Labels in Set"
6736 msgstr "Počet štítků v sadě"
6737
6738 #. ("{{dialog.num_circs}}")
6739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9
6740 msgid "Number of circulations selected: %1"
6741 msgstr "Počet vybraných výpůjček: %1"
6742
6743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:50
6744 msgid "Number of items: "
6745 msgstr "Počet jednotek: "
6746
6747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:53
6748 msgid "Number of titles: "
6749 msgstr "Počet titulů: "
6750
6751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:124
6752 msgid "Numeric"
6753 msgstr "Podle identifikátorů"
6754
6755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:50
6756 msgid "OK"
6757 msgstr "OK"
6758
6759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:19
6760 msgid "OK/Continue"
6761 msgstr "OK/Pokračovat"
6762
6763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:56
6764 msgid "OPAC"
6765 msgstr "OPAC"
6766
6767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:64
6768 msgid "OPAC Display"
6769 msgstr "Zobrazení v OPACu"
6770
6771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:108
6772 msgid "OPAC View"
6773 msgstr "Zobrazení v OPACu"
6774
6775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:85
6776 msgid "OPAC Visible"
6777 msgstr "Zobrazit v OPACu"
6778
6779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:230 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:147
6780 msgid "OPAC Visible?"
6781 msgstr "Zobrazit v OPACu?"
6782
6783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:13
6784 msgid "OR"
6785 msgstr "NEBO"
6786
6787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38
6788 msgid "OU Type"
6789 msgstr "Typ organizační jednotky"
6790
6791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:11
6792 msgid "October"
6793 msgstr "Říjen"
6794
6795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:2
6796 msgid "Offline"
6797 msgstr "Offline"
6798
6799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:39
6800 msgid "Offline Checkin"
6801 msgstr "Vrácení v režimu offline"
6802
6803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:37
6804 msgid "Offline Checkout"
6805 msgstr "Půjčení v režimu offline"
6806
6807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:237
6808 msgid "Offline Circulation"
6809 msgstr "Výpůjčky v režimu offline"
6810
6811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:40
6812 msgid "Offline In-house Use"
6813 msgstr "Zaznamenání užití v režimu offline"
6814
6815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:38
6816 msgid "Offline Renew"
6817 msgstr "Prodloužení v režimu offline"
6818
6819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:128
6820 msgid "Offline Sessions"
6821 msgstr "Offline relace"
6822
6823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:607
6824 msgid "Offline blocklist downloaded"
6825 msgstr "Byl stažen seznam blokovaných pro režim offline"
6826
6827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:143
6828 msgid "Offline session creation failed"
6829 msgstr "Vytvoření offline relace se nezdařilo"
6830
6831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:142
6832 msgid "Offline session description"
6833 msgstr "Popis offline relace"
6834
6835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:144
6836 msgid "Offline session processing failed"
6837 msgstr "Zpracování offline relace se nezdařilo"
6838
6839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:145
6840 msgid "Offline transaction upload failed"
6841 msgstr "Nahrání offline transakcí se nezdařilo"
6842
6843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:140
6844 msgid "Offset"
6845 msgstr "Odchylka"
6846
6847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:333
6848 msgid "Omitted"
6849 msgstr "Vynecháno"
6850
6851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:360
6852 msgid "On day of month"
6853 msgstr "Ve dni měsíce"
6854
6855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:362
6856 msgid "On day of week"
6857 msgstr "Ve dni týdne"
6858
6859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21
6860 msgid "On or After (Date/Time)"
6861 msgstr "V nebo po datu ( datum / čas)"
6862
6863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25
6864 msgid "On or Before (Date/Time)"
6865 msgstr "V nebo před (datum / čas)"
6866
6867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:361
6868 msgid "On specific date"
6869 msgstr "Ve specifickému datu"
6870
6871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:70
6872 msgid "One or more items could not be deleted. Override?"
6873 msgstr "Jedna nebo více položek nemůže být smazáno. Přesto pokračovat?"
6874
6875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:32
6876 msgid "One or more items could not be transferred. Override?"
6877 msgstr "Jedna nebo více jednotek nemohou být přesunuty. Přesto pokračovat?"
6878
6879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:56
6880 msgid "Online"
6881 msgstr "Online"
6882
6883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:7
6884 msgid "Open Circulation"
6885 msgstr "Probíhájící výpůjčka"
6886
6887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:5
6888 msgid "Open Hold Requests"
6889 msgstr "Aktivní žádosti o rezervace"
6890
6891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:424
6892 msgid "Open Invoices"
6893 msgstr "Otevřít faktury"
6894
6895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:2
6896 msgid "Open in New Window"
6897 msgstr "Otevřít v novém okně"
6898
6899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225
6900 msgid "Operator"
6901 msgstr "Jiný operátor"
6902
6903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:135
6904 msgid "Operator Change"
6905 msgstr "Jiný operátor"
6906
6907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:134
6908 msgid "Operator Change Failed"
6909 msgstr "Změna operátora se nezdařila"
6910
6911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:133
6912 msgid "Operator Change Succeeded"
6913 msgstr "Změna přihlášení proběhla úspěšně"
6914
6915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:56
6916 msgid "Optional Fields"
6917 msgstr "Nepovinná pole"
6918
6919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14
6920 msgid "Org Unit Deleted"
6921 msgstr "Organizační jednotka byla smazána"
6922
6923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15
6924 msgid "Org Unit Not Deleted"
6925 msgstr "Organizační jednotka nebyla smazána"
6926
6927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13
6928 msgid "Org Unit Not Updated"
6929 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
6930
6931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
6932 msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
6933 msgstr "Nastavení proximity organizační jednotky"
6934
6935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
6936 msgid "Org Unit Setting Types"
6937 msgstr "Typy nastavení organizačních jednotek"
6938
6939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12
6940 msgid "Org Unit Updated"
6941 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
6942
6943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:149
6944 msgid "Organization"
6945 msgstr "Organizace"
6946
6947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
6948 msgid "Organization Types"
6949 msgstr "Typy organizačních jednotek"
6950
6951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3
6952 msgid "Organizational Unit"
6953 msgstr "Organizační jednotka"
6954
6955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
6956 msgid "Organizational Units"
6957 msgstr "Organizační jednotky"
6958
6959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:96
6960 msgid "Orig"
6961 msgstr "PůvF"
6962
6963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:33
6964 msgid "Original Balance:"
6965 msgstr "K platbě:"
6966
6967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:17
6968 msgid "Original Barcode..."
6969 msgstr "Půvoní čárový kód"
6970
6971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:51
6972 msgid "Originating Acquisition"
6973 msgstr "Najít zdroj akvizice"
6974
6975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:75
6976 msgid "Other"
6977 msgstr "Ostatní"
6978
6979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:81
6980 msgid "Other Actions:"
6981 msgstr "Další akce:"
6982
6983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:225
6984 msgid "Other Info"
6985 msgstr "Další informace"
6986
6987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:230
6988 msgid "Other Info..."
6989 msgstr "Další informace..."
6990
6991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:158
6992 msgid "Other Phone"
6993 msgstr "Další telefonní číslo"
6994
6995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:14
6996 msgid "Other/Special Circulations"
6997 msgstr "Jiné / speciální výpůjčky"
6998
6999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41
7000 msgid "Output"
7001 msgstr "Výstup"
7002
7003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50
7004 msgid "Output Folders"
7005 msgstr "Výstupní složky"
7006
7007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:113
7008 msgid "Overdue"
7009 msgstr "S uplynulou lhůtou"
7010
7011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:32
7012 msgid "Overlay"
7013 msgstr "Přepsat"
7014
7015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:58
7016 msgid "Overlay Target"
7017 msgstr "Cíl přepsání"
7018
7019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:5
7020 msgid "Overlay record?"
7021 msgstr "Přepsat záznam?"
7022
7023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:13
7024 msgid "Overlay target changed"
7025 msgstr "Cíl přepsání byl změněn"
7026
7027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:15
7028 msgid "Overlay target removed"
7029 msgstr "Cíl přepsání byl odebrán"
7030
7031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:25
7032 msgid "Owed for Selected:"
7033 msgstr "K platbě za vybrané položky:"
7034
7035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:15
7036 msgid "Owned By"
7037 msgstr "Vlastník"
7038
7039 #. ("{{addr._linked_owner}}")
7040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:869
7041 msgid "Owned by %1"
7042 msgstr "Vlastník  %1"
7043
7044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:35
7045 msgid "Owner"
7046 msgstr "Vlastník"
7047
7048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:136
7049 msgid "Owning Library"
7050 msgstr "Vlastnická knihovna"
7051
7052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:76
7053 msgid "PO Line Item"
7054 msgstr "Položka objednávky"
7055
7056 #. ("{{context_lineitem}}")
7057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:17
7058 msgid "PO Line Item ID: %1"
7059 msgstr "Položka objednávky ID: %1"
7060
7061 #. ("{{page()}}")
7062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:137
7063 msgid "Page %1"
7064 msgstr "Strana %1"
7065
7066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/loading.tt2:6
7067 msgid "Page Loading"
7068 msgstr "Načítání stránky"
7069
7070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:191
7071 msgid "Page Margins"
7072 msgstr "Okraje stránky"
7073
7074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:177
7075 msgid "Page Orientation"
7076 msgstr "Oreintace stránky"
7077
7078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:340
7079 msgid "Page Range"
7080 msgstr "Rozsah stran"
7081
7082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:332
7083 msgid "Page Ranges"
7084 msgstr "Rozsahy stran"
7085
7086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:189
7087 msgid "Page Settings"
7088 msgstr "Nastavení stránky"
7089
7090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:37
7091 msgid "Paid/Credited for Selected:"
7092 msgstr "Již zaplaceno za vybrané položky"
7093
7094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:142
7095 msgid "Paper Source"
7096 msgstr "Zásobník papíru"
7097
7098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:159
7099 msgid "Paper Type"
7100 msgstr "Typ papíru"
7101
7102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:18
7103 msgid "Papers or Articles"
7104 msgstr "Příspěvky nebo články"
7105
7106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11
7107 msgid "Parent"
7108 msgstr "Nadřazený typ"
7109
7110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
7111 msgid "Parent nullable"
7112 msgstr "Rodič typu nullable"
7113
7114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:143
7115 msgid "Parent/Guardian"
7116 msgstr "Rodič / zákonný zástupce"
7117
7118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:92
7119 msgid "Part"
7120 msgstr "Část"
7121
7122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:176
7123 msgid "Part ID"
7124 msgstr "ID části"
7125
7126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:179
7127 msgid "Part Is Deleted"
7128 msgstr "Část je smazána"
7129
7130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:177
7131 msgid "Part Label"
7132 msgstr "Označení části"
7133
7134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:178
7135 msgid "Part Sort Key"
7136 msgstr "Klíč pro třídění částí"
7137
7138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:113
7139 msgid "Parts"
7140 msgstr "Části"
7141
7142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:25
7143 msgid "Password"
7144 msgstr "Heslo"
7145
7146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:28
7147 msgid "Password:"
7148 msgstr "Heslo:"
7149
7150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:233 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:28
7151 msgid "Patron"
7152 msgstr "Čtenář"
7153
7154 #. ("{{transactions[0].patron_barcode}}")
7155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:14
7156 msgid "Patron %1"
7157 msgstr "Čtenář %1"
7158
7159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:31
7160 msgid "Patron Address"
7161 msgstr "Adresa čtenáře"
7162
7163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:31
7164 msgid "Patron Alert Message"
7165 msgstr "Upozornění pro čtenáře"
7166
7167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:24
7168 msgid "Patron Alias"
7169 msgstr "Alias čtenáře"
7170
7171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:22
7172 msgid "Patron Barcode"
7173 msgstr "Čárový kód čtenáře"
7174
7175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:56
7176 msgid "Patron Barcode:"
7177 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
7178
7179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:5
7180 msgid "Patron Barcodes"
7181 msgstr "Čárové kódy čtenáře"
7182
7183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:90
7184 msgid "Patron Created"
7185 msgstr "Čtenář byl vytvořen"
7186
7187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:44
7188 msgid "Patron Credit"
7189 msgstr "Platba ze zálohy"
7190
7191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32
7192 msgid "Patron Data"
7193 msgstr "Data čtenáře"
7194
7195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:20
7196 msgid "Patron Edit"
7197 msgstr "Upravit údaje o čtenáři"
7198
7199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:128
7200 msgid "Patron First Name"
7201 msgstr "Křestní jméno čtenáře"
7202
7203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:12
7204 msgid "Patron Home Library: "
7205 msgstr "Domovská knihovna čtenáře: "
7206
7207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:23
7208 msgid "Patron Last"
7209 msgstr "Poslední čtenář"
7210
7211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:129
7212 msgid "Patron Last Name"
7213 msgstr "Příjmení čtenáře"
7214
7215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:33
7216 msgid "Patron Note"
7217 msgstr "Čtenářská poznámka"
7218
7219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:2
7220 msgid "Patron Registration"
7221 msgstr "Registrovat čtenáře"
7222
7223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:380
7224 msgid "Patron Requests"
7225 msgstr "Požadavky čtenářů"
7226
7227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:247 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:70
7228 msgid "Patron Search"
7229 msgstr "Hledání čtenářů"
7230
7231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:6
7232 msgid "Patron Search Results"
7233 msgstr "Výsledky hledání čtenáře"
7234
7235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:84
7236 msgid "Patron Visible"
7237 msgstr "Viditelné pro čtenáře"
7238
7239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:10
7240 msgid "Patron Visible?"
7241 msgstr "Viditelná pro čtenáře?"
7242
7243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:30
7244 msgid "Patron account has invalid addresses."
7245 msgstr "Čtenářské konto má neplatnou adresu"
7246
7247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:18
7248 msgid "Patron account is BARRED"
7249 msgstr "Čtenářské konto je BLOKOVÁNO"
7250
7251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:624
7252 msgid "Patron account is Barred"
7253 msgstr "Čtenářské konto je blokováno"
7254
7255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:10
7256 msgid "Patron account is EXPIRED."
7257 msgstr "Platnost čtenářské registrace SKONČILA"
7258
7259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:623
7260 msgid "Patron account is Expired"
7261 msgstr "Skončila platnost registrace"
7262
7263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:22
7264 msgid "Patron account is INACTIVE"
7265 msgstr "Ćtenářské konto je NEAKTIVNÍ"
7266
7267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:26
7268 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
7269 msgstr "Čtenářské konto bylo načteno NEAKTIVNÍM průkazem."
7270
7271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:14
7272 msgid "Patron account will expire soon.  Please renew."
7273 msgstr ""
7274 "Platnost čtenářské registrace brzy vyprší.  Je nutné obnovit registraci."
7275
7276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:61
7277 msgid "Patron alias"
7278 msgstr "Alias čtenáře"
7279
7280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:441
7281 msgid "Patron barcode"
7282 msgstr "Čárový kód čtenáře"
7283
7284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:151
7285 msgid "Patron barcode does not have a correct check digit."
7286 msgstr "Čárový kód čtenáře nemá správnou kontrolní číslici"
7287
7288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:276 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:402
7289 msgid "Patron barcode:"
7290 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
7291
7292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:147
7293 msgid "Patron blocked"
7294 msgstr "Čtenářské konto je blokováno"
7295
7296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:44
7297 msgid "Patron exceeds claims returned count.  Force this action?"
7298 msgstr "Čtenář přesáhl počet údajně vrácených. Přesto pokračovat?"
7299
7300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:621
7301 msgid "Patron has penalties"
7302 msgstr "Čtenář má blokace/penále"
7303
7304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:146
7305 msgid "Patron not found"
7306 msgstr "Čtenář nebyl nalezen"
7307
7308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:65
7309 msgid ""
7310 "Patron record was modified by another user while you were editing it. Your "
7311 "changes were not saved; please reapply them."
7312 msgstr ""
7313 "Čtenářské konto bylo změněno jiným uživatelem zatímco jste jej upravoval(a). "
7314 "Změny, které jste provedl(a) nebyly uloženy; prosíme, proveďte je znovu."
7315
7316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:40
7317 msgid "Patron search by name, address, etc."
7318 msgstr "Hledání čtenář podle jména, adresy apod."
7319
7320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:37
7321 msgid "Pattern Code"
7322 msgstr "Kód schématu"
7323
7324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:441
7325 msgid "Pattern Summary"
7326 msgstr "Přehled schématu"
7327
7328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:45
7329 msgid "Pay Bill"
7330 msgstr "Zaplatit poplatek"
7331
7332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:17
7333 msgid "Payment"
7334 msgstr "Platba"
7335
7336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:56
7337 msgid "Payment Applied:"
7338 msgstr "Zaplaceno:"
7339
7340 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:14
7341 msgid "Payment ID"
7342 msgstr "ID platby"
7343
7344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:37
7345 msgid "Payment Method:"
7346 msgstr "Způsob platby"
7347
7348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:108
7349 msgid "Payment Pending"
7350 msgstr "Nevyřízená platba"
7351
7352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:74
7353 msgid "Payment Received"
7354 msgstr "Při platbě přijato"
7355
7356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:52
7357 msgid "Payment Received:"
7358 msgstr "Při platbě přijato:"
7359
7360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15
7361 msgid "Payment Time"
7362 msgstr "Čas platby"
7363
7364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:48
7365 msgid "Payment Type"
7366 msgstr "Způsob platby"
7367
7368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:27
7369 msgid "Payments"
7370 msgstr "Platby"
7371
7372 #. ("{{max_amount}}")
7373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:56
7374 msgid "Payments over $%1 are denied by policy."
7375 msgstr "Platby větší než   $%1 pravidla zakazují"
7376
7377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:208 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:196
7378 msgid "Peer Hold Count"
7379 msgstr "Počet rezervací připojených záznamů"
7380
7381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11
7382 msgid "Peer Type:"
7383 msgstr "Připojený typ"
7384
7385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:52
7386 msgid "Penalties"
7387 msgstr "Pokuty"
7388
7389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:2
7390 msgid "Penalties and Messages"
7391 msgstr "Pokuty a zprávy"
7392
7393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:29
7394 msgid "Penalty Type"
7395 msgstr "Typ pokuty"
7396
7397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:33
7398 msgid "Pending Change:"
7399 msgstr "Při platbě vrátit:"
7400
7401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:45
7402 msgid "Pending Items"
7403 msgstr "Nevyřízené položky"
7404
7405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/pending.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:167
7406 msgid "Pending Patrons"
7407 msgstr "Nevyřízení čtenáři"
7408
7409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:27
7410 msgid "Pending Payment:"
7411 msgstr "Nevyřízená platba:"
7412
7413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:46
7414 msgid "Pending Records"
7415 msgstr "Nevyřízené záznamy"
7416
7417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:74
7418 msgid "Pending Transactions"
7419 msgstr "Nevyřízené transakce"
7420
7421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:47
7422 msgid "Pending Users"
7423 msgstr "Nevyřízení uživatelé"
7424
7425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:22
7426 msgid "Permanently delete selected items and/or call numbers from catalog?"
7427 msgstr "Trvale smazat vybrané jednotky a/nebo signatury z katalogu?catalog?"
7428
7429 #. ("{{permission}}")
7430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:22
7431 msgid "Permission Denied : %1"
7432 msgstr "Oprávnění zamítnuto : %1"
7433
7434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
7435 msgid "Permission Groups"
7436 msgstr "Skupiny oprávnění"
7437
7438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:138
7439 msgid "Permission Override Login Failed"
7440 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění selhalo"
7441
7442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:137
7443 msgid "Permission Override Login Succeeded"
7444 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění  úspěšně proběhlo"
7445
7446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
7447 msgid "Permissions"
7448 msgstr "Oprávnění"
7449
7450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:45
7451 msgid "Persistent"
7452 msgstr "Trvalý"
7453
7454 #. ("{{note.usr.family_name}}", "{{note.usr.first_given_name}}", "{{note.usr.second_given_name}}", "{{note.usr.card.barcode}}")
7455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:11
7456 msgid "Pertaining to %1, %2 %3 : %4"
7457 msgstr "Poznámka ke čtenáři   %1, %2 %3 : %4"
7458
7459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:755 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:84
7460 msgid "Phone"
7461 msgstr "Telefon"
7462
7463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:35
7464 msgid "Phone #"
7465 msgstr "Telefon #"
7466
7467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:42
7468 msgid "Phone Notify"
7469 msgstr "Telefonické upozornění"
7470
7471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:880
7472 msgid "Physical"
7473 msgstr "Fyzická"
7474
7475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:5
7476 msgid "Physical Characteristics Wizard"
7477 msgstr "Průvodce fyzickými vlastnostmi"
7478
7479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:835
7480 msgid "Pick Up Holds?"
7481 msgstr "Vyzvednout rezervace?"
7482
7483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:462
7484 msgid "Pick Up Reservations"
7485 msgstr "Vyzvednout rezervované zdroje"
7486
7487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:190
7488 msgid "Pick up holds"
7489 msgstr "Vyzvednout rezervace"
7490
7491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:24
7492 msgid "Pickup Lib"
7493 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
7494
7495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:66
7496 msgid "Pickup Library"
7497 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
7498
7499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:133
7500 msgid "Pickup Library (Shortname)"
7501 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace (zkratka)"
7502
7503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:126
7504 msgid "Pickup Library Email"
7505 msgstr "E-mail knihovny pro vyzvednutí"
7506
7507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:125
7508 msgid "Pickup Library Name"
7509 msgstr "Jméno knihovny pro vyzvednutí"
7510
7511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:128
7512 msgid "Pickup Library Opac Visible"
7513 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí viditelná v OPACu"
7514
7515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:127
7516 msgid "Pickup Library Phone"
7517 msgstr "Telefon knihovny pro vyzvednutí"
7518
7519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:9
7520 msgid "Place Hold"
7521 msgstr "Rezervovat"
7522
7523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:87
7524 msgid "Place Hold?"
7525 msgstr "Zadat rezervaci?"
7526
7527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:830
7528 msgid "Place Holds?"
7529 msgstr "Zadata rezervace?"
7530
7531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:189
7532 msgid "Place holds"
7533 msgstr "Zadat rezervace"
7534
7535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:384
7536 msgid "Plain Text"
7537 msgstr "Prostý text"
7538
7539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:40
7540 msgid "Please annotate this payment"
7541 msgstr "Přidejte prosím poznámku k platbě"
7542
7543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53
7544 msgid "Please change the report name"
7545 msgstr "Prosím, změňte název zprávy"
7546
7547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52
7548 msgid "Please enter a report name"
7549 msgstr "Zadejte prosím název zprávy"
7550
7551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:616
7552 msgid "Please enter valid values for all required fields."
7553 msgstr "Prosím, zadejte platné hodnoty pro všechna požadovaná"
7554
7555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51
7556 msgid "Please provide a report folder"
7557 msgstr "Vyberte prosím složku zpráv"
7558
7559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55
7560 msgid "Please provide an output folder"
7561 msgstr "Vyberte prosím výstupní složku"
7562
7563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:10
7564 msgid "Please register a workstation."
7565 msgstr "Prosím, zaregistrujte pracovní stanici"
7566
7567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:29
7568 msgid "Please select a lead record"
7569 msgstr "Zvolte prosím řídící záznam"
7570
7571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43
7572 msgid "Please select an item from the list"
7573 msgstr "Vyberte prosím položku ze seznamu"
7574
7575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:202
7576 msgid ""
7577 "Please specify the number of columns and rows on the print medium. This "
7578 "setting is only used to control page layouts and breaks. It will not limit "
7579 "the number of rows printed, which is determined by the number of selected "
7580 "copies. The column count should include each label in a row. For example, if "
7581 "you have a row with two sets of labels that include one spine and one "
7582 "pocket, the count is four."
7583 msgstr ""
7584 "Zadejte prosím počet sloupců a řádků na tištěném médiu.  Toto nastavení je "
7585 "použito pouze pro zalomení a rozložení stránky.  Neovlivní počet vytištěných "
7586 "řádků, který je dán počtem zvolených exemplářů.  Počet sloupců by měl "
7587 "zahrnovat každý štítek na řádku. Například pokud máte řádek dvou sad, které "
7588 "zahrnují hřbetní a knižní lístek, počet je čtyři."
7589
7590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:203
7591 msgid ""
7592 "Please specify the number of columns on the print medium. The column count "
7593 "should include each label on your medium. For example, if your medium has a "
7594 "spine and pocket label, the count is two."
7595 msgstr ""
7596 "Zadejte prosím počet sloupců na tištěném médiu. Sloupec by měl zahrnovat "
7597 "každý štítek na vašem médiu. Například pokud vaše médium má hřbetní a knižní "
7598 "lístek, počet je dva."
7599
7600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:182
7601 msgid "Pocket Label"
7602 msgstr "Knižní štítek"
7603
7604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:108
7605 msgid "Post Code"
7606 msgstr "PSČ"
7607
7608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:76
7609 msgid "Post-Clear"
7610 msgstr "Následné vyčištění"
7611
7612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:75
7613 msgid "Potential Items"
7614 msgstr "Potenciální jednotky"
7615
7616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:273
7617 msgid "Pre-selected"
7618 msgstr "Předvybraný"
7619
7620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:47
7621 msgid "Precat Checkout"
7622 msgstr "Nezkatalogizovaná vypůjčka"
7623
7624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:155
7625 msgid "Precat Dummy Author"
7626 msgstr "Provizorní předkatalogizovaný autor"
7627
7628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:160
7629 msgid "Precat Dummy ISBN"
7630 msgstr "Provizorní předkatalogizované ISBN"
7631
7632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:154
7633 msgid "Precat Dummy Title"
7634 msgstr "Precat Dummy Title"
7635
7636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:30
7637 msgid "Predict New Issues"
7638 msgstr "Predikovat nová čísla"
7639
7640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:47
7641 msgid "Predict New Issues: Initial Values"
7642 msgstr "Predikovat nová čísla: Počáteční hodnoty"
7643
7644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:11
7645 msgid "Prediction Pattern Templates"
7646 msgstr "Šablony pro schémata predikcí"
7647
7648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:89
7649 msgid "Prediction count"
7650 msgstr "Počet předikcí"
7651
7652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:104
7653 msgid "Preferred Library"
7654 msgstr "Preferovaná knihovna"
7655
7656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:226
7657 msgid "Preferred Name"
7658 msgstr "Preferred Name"
7659
7660 #. ("{{patron.pref_family_name || patron.family_name}}", "{{patron.pref_first_given_name || patron.first_given_name}}", "{{patron.pref_second_given_name}}")
7661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:50
7662 msgid "Preferred name: %1, %2 %3"
7663 msgstr "Preferované jméno: %1, %2 %3"
7664
7665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:141
7666 msgid "Prefix"
7667 msgstr "Prefix"
7668
7669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:76
7670 msgid ""
7671 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
7672 msgstr ""
7673 "Klikněte na navigační tlačítko vhodné karty (například Vypůjčit) pro "
7674 "vyjasnění tohoto upozornění."
7675
7676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:75
7677 msgid "Preview"
7678 msgstr "Náhled"
7679
7680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:50
7681 msgid "Previous"
7682 msgstr "Předchozí"
7683
7684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:9
7685 msgid "Previous Circ Group"
7686 msgstr "Předchozí výpůjční skupina"
7687
7688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:78
7689 msgid "Previous Page"
7690 msgstr "Předchozí stránka"
7691
7692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:150
7693 msgid "Price"
7694 msgstr "Běžná cena"
7695
7696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:16
7697 msgid "Primary"
7698 msgstr "Primární"
7699
7700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:223
7701 msgid "Primary Name"
7702 msgstr "Primární jméno"
7703
7704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:397 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:220 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:80
7705 msgid "Print"
7706 msgstr "Tisk"
7707
7708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:3
7709 msgid "Print / Storage Service (\"Hatch\")"
7710 msgstr "Služba pro tisk a úložiště (\"Hatch\")"
7711
7712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:22
7713 msgid "Print Bills"
7714 msgstr "Vytisknout doklady"
7715
7716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:125
7717 msgid "Print Color"
7718 msgstr "Barva tisku"
7719
7720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:139
7721 msgid "Print Feed Option"
7722 msgstr "Volby tiskového kanálu"
7723
7724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:202
7725 msgid "Print Full Grid"
7726 msgstr "Vytisknout plnou mřížku"
7727
7728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:24
7729 msgid "Print Full List"
7730 msgstr "Vytisknout plný seznam"
7731
7732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:20
7733 msgid "Print Full List (Alt)"
7734 msgstr "Vytisknout plný seznam (Alt)"
7735
7736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:201
7737 msgid "Print Grid Size"
7738 msgstr "Tisknout velikost tabulky"
7739
7740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:13
7741 msgid "Print Item Labels"
7742 msgstr "Vytisknout štítky k položce"
7743
7744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:73
7745 msgid "Print Item Labels on Save &amp; Exit"
7746 msgstr "Vytsknout štiky při použítí Uložit &amp; Odejít"
7747
7748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:55
7749 msgid "Print Item Receipt"
7750 msgstr "Vytisknout potvrzení k položce"
7751
7752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:49
7753 msgid "Print Labels"
7754 msgstr "Tiskové štítky"
7755
7756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:58
7757 msgid "Print Letter"
7758 msgstr "Vytisknout dopis"
7759
7760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:90
7761 msgid "Print List"
7762 msgstr "Vytisknout seznam"
7763
7764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:213
7765 msgid "Print Quality"
7766 msgstr "Kvalita tisku"
7767
7768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:144
7769 msgid "Print Receipt"
7770 msgstr "Vytisknout potvrzení"
7771
7772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:231
7773 msgid "Print Sides"
7774 msgstr "Oboustranný tisk"
7775
7776 #. (CGI.url("-path", 1, "-relative", 1))
7777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/index.tt2:2
7778 msgid "Print Template Not Found: %1"
7779 msgstr "Tsiková šablona nebyla nalezena: %1"
7780
7781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:29
7782 msgid "Print Templates"
7783 msgstr "Tiskové šablony"
7784
7785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:44
7786 msgid "Print Transits"
7787 msgstr "Tisk seznamu přeprav"
7788
7789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:82
7790 msgid "Print on Slip"
7791 msgstr "Vytisknout na průvodku"
7792
7793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:19
7794 msgid "Print on Slip?"
7795 msgstr "Vytisknout na průvodku?"
7796
7797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:341 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:429 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:496 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:561
7798 msgid "Print receipt"
7799 msgstr "Vytisknout potvrzení"
7800
7801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:55
7802 msgid "Print routing lists"
7803 msgstr "Vytisknout seznam předběžných příjemců"
7804
7805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:401
7806 msgid "Print with Dialog"
7807 msgstr "Tisk s dialogem?"
7808
7809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:47
7810 msgid "Print/Storage Service (\"Hatch\")"
7811 msgstr "Služba pro tisk/úložiště (\"Hatch\")"
7812
7813 #. ("{{staff.first_given_name}}")
7814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:40
7815 msgid "Printed by %1"
7816 msgstr "Vytiskla(a) %1"
7817
7818 #. ("{{staff.first_given_name}}", "{{current_location.shortname}}")
7819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:38
7820 msgid "Printed by %1 at %2"
7821 msgstr "Vytiskl(a) %1 v %2"
7822
7823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:28
7824 msgid "Printer"
7825 msgstr "Tiskárna"
7826
7827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:20
7828 msgid "Printer Settings"
7829 msgstr "Nastavení tiskárny"
7830
7831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:125
7832 msgid "Privilege Expiration Date"
7833 msgstr "Datum vypršení oprávnění (registrace)"
7834
7835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:62
7836 msgid "Proceed"
7837 msgstr "Pokračovat"
7838
7839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:182
7840 msgid "Process"
7841 msgstr "Zpracovat"
7842
7843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:13
7844 msgid "Process Where?"
7845 msgstr "Zpracovat kde?"
7846
7847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:17
7848 msgid "Process payment through Evergreen"
7849 msgstr "Zpracovat platbu prostřednictvím Evergreenu"
7850
7851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:13
7852 msgid "Profile"
7853 msgstr "Profil"
7854
7855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:558 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:122
7856 msgid "Profile Group"
7857 msgstr "Skupina oprávnění"
7858
7859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:111
7860 msgid "Proj"
7861 msgstr "Proj"
7862
7863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:11
7864 msgid "Providers"
7865 msgstr "Dodavatelé"
7866
7867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:95
7868 msgid "Pub Date:"
7869 msgstr "Datum vydání"
7870
7871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:71
7872 msgid "Public Note"
7873 msgstr "Veřejná poznámka"
7874
7875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:97
7876 msgid "Publication Date"
7877 msgstr "Datum vydání"
7878
7879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:196
7880 msgid "Publication Date..."
7881 msgstr "Datum vydání..."
7882
7883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:182
7884 msgid "Publication Location"
7885 msgstr "Místo vydání"
7886
7887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:187
7888 msgid "Publication Location..."
7889 msgstr "Místo vydání"
7890
7891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:11
7892 msgid "Publication date"
7893 msgstr "Datum vydání"
7894
7895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:23
7896 msgid "Publicly Visible?"
7897 msgstr "Viditelné veřejně?"
7898
7899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:332
7900 msgid "Published"
7901 msgstr "Vydáno"
7902
7903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130
7904 msgid "Publisher"
7905 msgstr "Vydavatel"
7906
7907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:178
7908 msgid "Publisher..."
7909 msgstr "Vydavatel..."
7910
7911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:450
7912 msgid "Pull List"
7913 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
7914
7915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:114
7916 msgid "Pull List for Hold Requests"
7917 msgstr "Seznam požadavků na rezervace"
7918
7919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:405
7920 msgid "Purchase Orders"
7921 msgstr "Objednávky"
7922
7923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:274 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:413 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:174
7924 msgid "Quality"
7925 msgstr "Kvalita"
7926
7927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73
7928 msgid "Quarter of Year"
7929 msgstr "Čtvrtletí"
7930
7931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92
7932 msgid "Quarter(s)"
7933 msgstr "Čtvrtletí"
7934
7935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:295
7936 msgid "Quarterly"
7937 msgstr "Čtvrtletně"
7938
7939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83
7940 msgid "Quarters ago"
7941 msgstr "Před čtvrtletími"
7942
7943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16
7944 msgid "Query"
7945 msgstr "Dotaz"
7946
7947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:26
7948 msgid "Query construction"
7949 msgstr "Konstrukce dotazu"
7950
7951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:10
7952 msgid "Query..."
7953 msgstr "Dotaz..."
7954
7955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:78
7956 msgid "Queue Position"
7957 msgstr "Pozice ve frontě"
7958
7959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:185
7960 msgid "Quick Receipt"
7961 msgstr "Rychlé potvrzení"
7962
7963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:35
7964 msgid "Quick Receive"
7965 msgstr "Rychlé přijetí"
7966
7967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9
7968 msgid "Quick Summary"
7969 msgstr "Rychlý přehled"
7970
7971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57
7972 msgid "Raw Data"
7973 msgstr "Nezpracovaná data"
7974
7975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:423
7976 msgid "Raw Pattern Code"
7977 msgstr "Kód schématu"
7978
7979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42
7980 msgid "Raw Search"
7981 msgstr "Obecné vyhledávání"
7982
7983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:11
7984 msgid "Raw Z39.50 PQN search string"
7985 msgstr "Vyhledávací řetezec pro obecné PQN vyhledávání Z39.50"
7986
7987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:6
7988 msgid "Raw Z39.50 Search"
7989 msgstr "obecné vyhledávání Z39.50"
7990
7991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:4
7992 msgid "Re-embed"
7993 msgstr "Znovu vložený"
7994
7995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:64
7996 msgid "Reader (barcode):"
7997 msgstr "Čtenář (čáorvý kód)"
7998
7999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:9
8000 msgid "Ready for Pickup"
8001 msgstr "Připraveno k vyzvednutí"
8002
8003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:37
8004 msgid "Real"
8005 msgstr "Skutečný"
8006
8007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93
8008 msgid "Real Date"
8009 msgstr "Reálné datum"
8010
8011 #. ("{{evt_desc}}")
8012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:72
8013 msgid "Reason(s) include: %1"
8014 msgstr "Důvody pro varování: %1"
8015
8016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:33
8017 msgid "Recall Hold"
8018 msgstr "Znovu vyvolat rezervaci"
8019
8020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:31
8021 msgid "Receipt"
8022 msgstr "Potvrzení"
8023
8024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:121
8025 msgid "Receipt On Payment"
8026 msgstr "Potvrzení k platbě"
8027
8028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:60
8029 msgid "Receive"
8030 msgstr "Přijmout"
8031
8032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:27
8033 msgid "Receive Next"
8034 msgstr "Přijmout následující"
8035
8036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:7
8037 msgid "Receive items"
8038 msgstr "Přijmout jednotky"
8039
8040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:59
8041 msgid "Receive selected"
8042 msgstr "Přijmout vybrané"
8043
8044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:63
8045 msgid "Receive selected items?"
8046 msgstr "Přijmout vybrané jednotky?"
8047
8048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:7
8049 msgid "Received"
8050 msgstr "Přijato"
8051
8052 #. ("{{payment.amount | currency}}")
8053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:83
8054 msgid "Received: %1"
8055 msgstr "Přijato: %1"
8056
8057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:105
8058 msgid "Receiving Call Number"
8059 msgstr "Signatura pro přijetí"
8060
8061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:103
8062 msgid "Receiving Template"
8063 msgstr "Šablona pro přijetí"
8064
8065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:161
8066 msgid "Receiving template not set; needed to barcode while receiving"
8067 msgstr ""
8068 "Šablona pro přijení není nastavena; potřebné k přidělení  čárového kódu při "
8069 "přijímání"
8070
8071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:12
8072 msgid "Recent Circ History"
8073 msgstr "Historie posledních výpůjček"
8074
8075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:8
8076 msgid "Recently Canceled Holds"
8077 msgstr "Naposledy zrušené rezervace"
8078
8079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:273 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:61
8080 msgid "Record Buckets"
8081 msgstr "Skupiny záznamů"
8082
8083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:11
8084 msgid "Record Format"
8085 msgstr "Formát záznamu"
8086
8087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:49
8088 msgid "Record Holds"
8089 msgstr "Rezervace záznamu"
8090
8091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:3
8092 msgid "Record ID"
8093 msgstr "ID záznamu"
8094
8095 #. ("{{legacy.mvr.doc_id}}")
8096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:9
8097 msgid "Record ID %1"
8098 msgstr "ID záznamu %1"
8099
8100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:196
8101 msgid "Record In-House Use"
8102 msgstr "Záznamenat prezenční výpůjčku"
8103
8104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:58
8105 msgid "Record Overlay Target set"
8106 msgstr "Nastaven cíl pro přepsání záznamu"
8107
8108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:115
8109 msgid "Record Owner:"
8110 msgstr "Vlastník záznamu"
8111
8112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:8
8113 msgid "Record Query"
8114 msgstr "Dotaz k záznamu"
8115
8116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:4
8117 msgid "Record Summary"
8118 msgstr "Detaily záznamu"
8119
8120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:29
8121 msgid "Record Type"
8122 msgstr "Typ záznamu"
8123
8124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:497
8125 msgid "Record Use"
8126 msgstr "Užití záznamu"
8127
8128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:19
8129 msgid "Record externally processed payment"
8130 msgstr "Nahrát externí platbu"
8131
8132 #. ("{{id}}")
8133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8
8134 msgid "Record imported as ID %1"
8135 msgstr "záznam byl importován jako ID %1"
8136
8137 #. ("{{record.merged_to()}}", "{{record.merge_date() | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
8138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:31
8139 msgid "Record merged to #%1 on %2"
8140 msgstr "Záznam sloučen s č. %1  %2"
8141
8142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:36
8143 msgid "Record specified by this Bid ID:"
8144 msgstr "Záznam specifikovaný tímto ID bib. záznamu:"
8145
8146 #. ("{{local_overlay_target}}")
8147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:76
8148 msgid "Record with TCN %1 marked for overlay."
8149 msgstr "Záznam s TCN %1 byl označen pro přepsání."
8150
8151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:6
8152 msgid "Records That Could Not Be Deleted"
8153 msgstr "Záznamy, které nemohou být smazány"
8154
8155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:111
8156 msgid "Recurring Fine Rule"
8157 msgstr "Pravidlo pro pokuty"
8158
8159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:157
8160 msgid "Redo: CTRL-y"
8161 msgstr "Znovu změnit: CTRL-y"
8162
8163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:141
8164 msgid "RefStatus"
8165 msgstr "HodnOdk"
8166
8167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:75
8168 msgid "Reference"
8169 msgstr "Prezenční exemplář"
8170
8171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:173
8172 msgid "Reference?"
8173 msgstr "Prezenční exemplář?"
8174
8175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:3
8176 msgid "Refresh"
8177 msgstr "Obnovit"
8178
8179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:44
8180 msgid "Refund"
8181 msgstr "Refundovat"
8182
8183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:8
8184 msgid "Refunds Available:"
8185 msgstr "Přeplatek:"
8186
8187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:35
8188 msgid "Register"
8189 msgstr "Registrovat"
8190
8191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:590
8192 msgid "Register Patron"
8193 msgstr "Registrovat čtenáře"
8194
8195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:23
8196 msgid "Register a New Group Member by Cloning Selected Patron"
8197 msgstr "Registrovat nového člena skupiny klonování vybraného čtenáře"
8198
8199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:15
8200 msgid "Register a New Workstation For This Browser"
8201 msgstr "Registrovat novou pracovní stanici pro tento prohlížeč"
8202
8203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:121
8204 msgid "Registered Patron"
8205 msgstr "Registrovaný čtenář"
8206
8207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:11
8208 msgid "Registered Workstations"
8209 msgstr "Registrovat pracovní stanici"
8210
8211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:95
8212 msgid "Regl"
8213 msgstr "Prav"
8214
8215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:612
8216 msgid "Reject"
8217 msgstr "Zamítnout"
8218
8219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94
8220 msgid "Relative Date"
8221 msgstr "Relativní datum"
8222
8223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:110
8224 msgid "Relf"
8225 msgstr "Reliéf"
8226
8227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:120
8228 msgid "Remaining Renewals"
8229 msgstr "Zbývající počet prodloužení"
8230
8231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
8232 msgid "Remote Accounts"
8233 msgstr "Vzdálené účty"
8234
8235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:19
8236 msgid "Remove"
8237 msgstr "Odebrat"
8238
8239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215
8240 msgid "Remove Field"
8241 msgstr "Odstranit pole"
8242
8243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49
8244 msgid "Remove Fields on Import"
8245 msgstr "Při importu odebrat pole"
8246
8247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210
8248 msgid "Remove Filter Value"
8249 msgstr "Smazat hodnotu filtru"
8250
8251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:53
8252 msgid "Remove Item"
8253 msgstr "Odstranit položku"
8254
8255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:74
8256 msgid "Remove Level"
8257 msgstr "Odstranit úroveň"
8258
8259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:405
8260 msgid "Remove Part"
8261 msgstr "Odstranit čás"
8262
8263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:13
8264 msgid "Remove Penalty / Message"
8265 msgstr "Odstranit pokutu/zprávu"
8266
8267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:323
8268 msgid "Remove Regularity"
8269 msgstr "Odstranit pravidelnost"
8270
8271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:167
8272 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
8273 msgstr "Odstranit řádek: CTRL+Del"
8274
8275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:26
8276 msgid "Remove Selected From Group"
8277 msgstr "Odstranit vybrané ze skupiny"
8278
8279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
8280 msgid "Remove Selected Items from Bucket"
8281 msgstr "Odebrat vybrané jednotky ze skupiny"
8282
8283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:16
8284 msgid "Remove Selected Records from Bucket"
8285 msgstr "Odstranit vybrané záznamy ze skupiny"
8286
8287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:30
8288 msgid "Remove Selected Users from Bucket"
8289 msgstr "Odebrat vybrané uživatele ze skupiny"
8290
8291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:172
8292 msgid "Remove Subfield: Shift+Del"
8293 msgstr "Odstranit podpole: Shift+Del"
8294
8295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:71
8296 msgid "Remove from consideration"
8297 msgstr "Odebrat z možného výběru"
8298
8299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:38
8300 msgid "Remove:"
8301 msgstr "Odebrat:"
8302
8303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:374 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:430
8304 msgid "Renew"
8305 msgstr "Prodloužit"
8306
8307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69
8308 msgid "Renew All"
8309 msgstr "Prodloužit vše"
8310
8311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:50
8312 msgid "Renew All Items?"
8313 msgstr "Prodloužit všechny položky?"
8314
8315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:130
8316 msgid "Renew Items"
8317 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
8318
8319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:5
8320 msgid "Renew Items with Specific Due Date"
8321 msgstr "Prodloužit výpůjčky ke specifickému datu vrácení"
8322
8323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:49
8324 msgid "Renew Items?"
8325 msgstr "Prodloužit výpůjčky?"
8326
8327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:71
8328 msgid "Renew With Specific Due Date"
8329 msgstr "Prodloužit ke specifickému datu vrácení"
8330
8331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:128
8332 msgid "Renew items"
8333 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
8334
8335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:72
8336 msgid "Renewal Type"
8337 msgstr "Typ prodloužení"
8338
8339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:150
8340 msgid "Renewal Workstation"
8341 msgstr "Prodlouženo na pracovní stanici"
8342
8343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:38
8344 msgid "Renewal?"
8345 msgstr "Prodloužení?"
8346
8347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:96
8348 msgid "Renewals Remaining"
8349 msgstr "Zbývající prodloužení"
8350
8351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:209
8352 msgid "Replace Barcode"
8353 msgstr "Změnit čárový kód"
8354
8355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:74
8356 msgid "Replace Barcodes"
8357 msgstr "Změnit čárové kódy"
8358
8359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/replace_barcode/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:5
8360 msgid "Replace Item Barcode"
8361 msgstr "Změnit čárový kód"
8362
8363 #. ("{{overlay_target.id}}")
8364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:19
8365 msgid "Replace TCN %1 ..."
8366 msgstr "Nahradit TCN %1 ..."
8367
8368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40
8369 msgid "Report"
8370 msgstr "Zpráva"
8371
8372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49
8373 msgid "Report Folders"
8374 msgstr "Složky zpráv"
8375
8376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:2
8377 msgid "Reporter"
8378 msgstr "Reportér"
8379
8380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:529 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:95
8381 msgid "Reports"
8382 msgstr "Zprávy a statistiky"
8383
8384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:228 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:230 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:34
8385 msgid "Reprint Last Receipt"
8386 msgstr "Tisk kopie posledního potvrzení"
8387
8388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:21
8389 msgid "Request Date"
8390 msgstr "Datum požadavku"
8391
8392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:63
8393 msgid "Request Date/Time"
8394 msgstr "Datum/čas požadavku"
8395
8396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:61
8397 msgid "Request Date:"
8398 msgstr "Datum požadavku:"
8399
8400 #. ("{{hold.request_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
8401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:50
8402 msgid "Request Date: %1"
8403 msgstr "Datum požadavku: %1"
8404
8405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:127
8406 msgid "Request ID"
8407 msgstr "ID požadavku"
8408
8409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:13
8410 msgid "Request IDs"
8411 msgstr "ID požadavků"
8412
8413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:28
8414 msgid "Request Items"
8415 msgstr "Vyžádat exempláře"
8416
8417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:135
8418 msgid "Request Library"
8419 msgstr "Žádající knihovna"
8420
8421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:137
8422 msgid "Request Library (Shortname)"
8423 msgstr "Žádající knihovna (Zkratka)"
8424
8425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:65
8426 msgid "Request Notes:"
8427 msgstr "Poznámky k požadavku"
8428
8429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17
8430 msgid "Request Selected Items"
8431 msgstr "Vyžádat vybrané jednotky"
8432
8433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:61
8434 msgid "Request Status"
8435 msgstr "Status požadavku"
8436
8437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:62
8438 msgid "Request Status ID"
8439 msgstr "ID statusu požadavku"
8440
8441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:67
8442 msgid "Request Type"
8443 msgstr "Typ požadavku"
8444
8445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:37
8446 msgid "Requested Username"
8447 msgstr "Požadované přihlašovací jméno"
8448
8449 #. ("{{stage_user_requestor}}")
8450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:90
8451 msgid "Requested by %1"
8452 msgstr "Požadováno od:  %1"
8453
8454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:102
8455 msgid "Requesting Library"
8456 msgstr "Žádající knihovna"
8457
8458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:103
8459 msgid "Requesting User"
8460 msgstr "Žádající uživatel"
8461
8462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:26
8463 msgid "Requestor"
8464 msgstr "Žadatel"
8465
8466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:87
8467 msgid "Requestor ID"
8468 msgstr "ID žadatele"
8469
8470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:88
8471 msgid "Requestor Username"
8472 msgstr "Uživatelské jméno žadatele"
8473
8474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:12
8475 msgid "Required"
8476 msgstr "Povinný údaj"
8477
8478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:9
8479 msgid "Required Fields"
8480 msgstr "Povinná pole"
8481
8482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:193
8483 msgid "Reset Columns"
8484 msgstr "Resetovat nastavení sloupců"
8485
8486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:100
8487 msgid "Reset Form"
8488 msgstr "Vymazat formulář"
8489
8490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:75
8491 msgid "Reset Record Marks"
8492 msgstr "Zrušit všechna označení"
8493
8494 #. ("{{hold_ids}}")
8495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:28
8496 msgid "Reset hold(s) %1?"
8497 msgstr "Obnovit nastavení rezervace %1?"
8498
8499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:89
8500 msgid "Reset items"
8501 msgstr "Obnovit nastavení na Očekávané"
8502
8503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:62
8504 msgid "Reset selected items?"
8505 msgstr "Obnovit nastavení vybraných jednotek?"
8506
8507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:54
8508 msgid "Reset to Default"
8509 msgstr "Obnovit výchozí nastavení"
8510
8511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:21
8512 msgid "Reshelve"
8513 msgstr "Znovu zařadit na regál"
8514
8515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:11
8516 msgid "Resource Attribute Maps"
8517 msgstr "Mapy atributů zdrojů"
8518
8519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:11
8520 msgid "Resource Attribute Values"
8521 msgstr "Hotnoty atributů zdrojů"
8522
8523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:11
8524 msgid "Resource Attributes"
8525 msgstr "Atributy zdroje"
8526
8527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:11
8528 msgid "Resource Types"
8529 msgstr "Typy zdroje"
8530
8531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:11
8532 msgid "Resources"
8533 msgstr "Zdroje"
8534
8535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:59
8536 msgid "Restarts at unit completion"
8537 msgstr "Začíná znovu při dokončení jednotky"
8538
8539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:579
8540 msgid "Restore Operator"
8541 msgstr "Zpět k předchozímu přihlášení"
8542
8543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:216
8544 msgid "Retarget All Statuses"
8545 msgstr "Najít nový cíl pro všechny statusy"
8546
8547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:37
8548 msgid "Retarget Local Holds"
8549 msgstr "Najít nový cíl pro všechny lokální rezervace"
8550
8551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:43
8552 msgid "Retrieve"
8553 msgstr "Získat"
8554
8555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:15
8556 msgid "Retrieve All These Patrons"
8557 msgstr "Načíst všechny tyto čtenáře"
8558
8559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:347
8560 msgid "Retrieve Authority Record by ID"
8561 msgstr "Načíst autoritní zánam podle ID"
8562
8563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:286
8564 msgid "Retrieve Bib Record by ID"
8565 msgstr "Načíst bibliografické záznamy podle ID"
8566
8567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:294
8568 msgid "Retrieve Bib Record by TCN"
8569 msgstr "Načíst bibliografický záznam podle TCN"
8570
8571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46
8572 msgid "Retrieve Item"
8573 msgstr "Načíst exemplář"
8574
8575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:292 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:300 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:302
8576 msgid "Retrieve Last Bib Record"
8577 msgstr "Načíst poslední bibiografický záznam"
8578
8579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:154
8580 msgid "Retrieve Last Patron"
8581 msgstr "Načíst posledního čtenáře"
8582
8583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:55
8584 msgid "Retrieve Last Patron Who Circulated Item"
8585 msgstr "Načíst posledního čtenáře, který si exemplář vypůjčil"
8586
8587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:29
8588 msgid "Retrieve Patron"
8589 msgstr "Načíst čtenáře"
8590
8591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:161
8592 msgid "Retrieve Recent Patrons"
8593 msgstr "Načíst poslední čtenáře"
8594
8595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:32
8596 msgid "Retrieve Selected Patrons"
8597 msgstr "Načíst vybrané čtenáře"
8598
8599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:468
8600 msgid "Return Reservations"
8601 msgstr "Vrátit rezervovatelné zdroje"
8602
8603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:93
8604 msgid "Return Time"
8605 msgstr "Čas vrácení"
8606
8607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:420
8608 msgid "Review"
8609 msgstr "Přehled"
8610
8611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:314
8612 msgid "Right"
8613 msgstr "Vpravo"
8614
8615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:38
8616 msgid "Roll Back Changes"
8617 msgstr "Vrátit změny zpět"
8618
8619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:22
8620 msgid "Roll back batch edit"
8621 msgstr "Vrátit zpět dávkové úpravy"
8622
8623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:18
8624 msgid "Rolled back"
8625 msgstr "Vráceno zpět"
8626
8627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:125
8628 msgid "Roman"
8629 msgstr "Translit"
8630
8631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:86
8632 msgid "Round"
8633 msgstr "Zaokrouhlit"
8634
8635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:102
8636 msgid "Route To"
8637 msgstr "Směrovat do"
8638
8639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:64
8640 msgid "Routing List"
8641 msgstr "Seznam předběžných příjemců"
8642
8643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:152
8644 msgid "Row"
8645 msgstr "Řádek"
8646
8647 #. ("{{$index + offset() + 1}}")
8648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:313
8649 msgid "Row %1"
8650 msgstr "Řádek %1"
8651
8652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:302
8653 msgid "Row Index"
8654 msgstr "Index řádků"
8655
8656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:227
8657 msgid "Row Number Column"
8658 msgstr "Sloupec s čísly řádků"
8659
8660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:206
8661 msgid "Rows"
8662 msgstr "Řádky"
8663
8664 #. ("{{limit()}}")
8665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:114
8666 msgid "Rows %1"
8667 msgstr "Řádků  %1"
8668
8669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:130
8670 msgid "Rules"
8671 msgstr "Pravidla"
8672
8673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:767
8674 msgid "SMS"
8675 msgstr "SMS"
8676
8677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:61
8678 msgid "SMS Carrier"
8679 msgstr "SMS operátor"
8680
8681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
8682 msgid "SMS Carriers"
8683 msgstr "SMS operátoři"
8684
8685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44
8686 msgid "SMS Notify"
8687 msgstr "SMS oznámení"
8688
8689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:21
8690 msgid "Same record as the selected subscription"
8691 msgstr "Stejný záznam jako vybrané předplatné"
8692
8693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:24
8694 msgid "Same record as the selected subscriptions"
8695 msgstr "Stejný záznam jako vybrané předplatné"
8696
8697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:7
8698 msgid "Saturday"
8699 msgstr "Sobota"
8700
8701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:74
8702 msgid "Save"
8703 msgstr "Uložit"
8704
8705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:37
8706 msgid "Save & Clone"
8707 msgstr "Uložit a klonovat"
8708
8709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:60
8710 msgid "Save & Exit"
8711 msgstr "Uložit a zavřít"
8712
8713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:179
8714 msgid "Save Columns"
8715 msgstr "Uložit sloupce"
8716
8717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160
8718 msgid "Save Completed"
8719 msgstr "Kompletně uloženo"
8720
8721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:55
8722 msgid "Save Locally"
8723 msgstr "Uložit lokálně"
8724
8725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:30
8726 msgid "Save Template"
8727 msgstr "Uložit šablonu"
8728
8729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:5
8730 msgid "Save Template?"
8731 msgstr "Uložit šablonu?"
8732
8733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:28
8734 msgid "Save Transactions"
8735 msgstr "Uložit transakce"
8736
8737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26
8738 msgid "Save as Default"
8739 msgstr "Uložit jako výchozí"
8740
8741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:59
8742 msgid "Save changes"
8743 msgstr "Uložit změny"
8744
8745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:149
8746 msgid "Save... "
8747 msgstr "Uložit... "
8748
8749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:16
8750 msgid "Saved holdings template(s)"
8751 msgstr "Uložené šablony jednotek"
8752
8753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:17
8754 msgid "Saved print label template(s)"
8755 msgstr "Uložené šablony pro tisk štítků"
8756
8757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:14
8758 msgid "Saved serial template"
8759 msgstr "šablona jednotek seriálu byla uložena"
8760
8761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:5
8762 msgid "Scan Card"
8763 msgstr "Načíst průkaz"
8764
8765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:71
8766 msgid "Scan Item"
8767 msgstr "Načíst exemplář"
8768
8769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:221
8770 msgid "Scan Item as Missing Pieces"
8771 msgstr "Načíst exempláře jako chybějící kusy"
8772
8773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:54
8774 msgid "Search"
8775 msgstr "Hledat"
8776
8777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:24
8778 msgid "Search Class"
8779 msgstr "Vyhledávací třída"
8780
8781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:56
8782 msgid "Search Field"
8783 msgstr "Vyhledávací pole"
8784
8785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:32
8786 msgid "Search For Patron By Name"
8787 msgstr "Vyhledat čtenáře podle jména"
8788
8789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:50
8790 msgid "Search catalog for..."
8791 msgstr "Hledat v katalogu ..."
8792
8793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:50
8794 msgid "Search for Items by Barcode"
8795 msgstr "Vyhledat jednotku podle čárového kódu"
8796
8797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:42
8798 msgid "Search for Patrons"
8799 msgstr "Hledat čtenáře"
8800
8801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:58
8802 msgid "Search the Catalog"
8803 msgstr "Hledat v katalogu"
8804
8805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:65
8806 msgid "Searching..."
8807 msgstr "Vyhledávám..."
8808
8809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:342
8810 msgid "Season"
8811 msgstr "Roční období"
8812
8813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:7
8814 msgid "Second"
8815 msgstr "Druhý"
8816
8817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:580
8818 msgid "Secondary Groups"
8819 msgstr "Sekundární skupiny"
8820
8821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:5
8822 msgid "Secondary Permission Groups"
8823 msgstr "Sekundární skupiny oprávnění"
8824
8825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:179
8826 msgid "See All"
8827 msgstr "Zobrazit vše"
8828
8829 #. ("{{seealso.heading}}")
8830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:40
8831 msgid "See also from: %1"
8832 msgstr "Viz také: %1"
8833
8834 #. ("{{seefrom.heading}}")
8835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:29
8836 msgid "See from: %1"
8837 msgstr "Viz: %1"
8838
8839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:22
8840 msgid "Select"
8841 msgstr "Vybrat"
8842
8843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11
8844 msgid "Select Library:"
8845 msgstr "Zvolit knihovnu"
8846
8847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:4
8848 msgid "Select MARC template"
8849 msgstr "Zvolit šablonu MARC"
8850
8851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:316
8852 msgid "Select Non-cataloged Type"
8853 msgstr "Vybrat nekatalogizovaný typ"
8854
8855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:8
8856 msgid "Select Operator"
8857 msgstr "Zvolte operátor"
8858
8859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:135
8860 msgid "Select Page"
8861 msgstr "Zvolit stranu"
8862
8863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:8
8864 msgid "Select Patron"
8865 msgstr "Vybrat čtenáře"
8866
8867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:5
8868 msgid "Select Patterns to Import"
8869 msgstr "Vybrat čtenáře pro import"
8870
8871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:68
8872 msgid "Select Printer"
8873 msgstr "Vybrat tiskárnu"
8874
8875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:112
8876 msgid "Select Row Count"
8877 msgstr "Zvolit počet sloupců"
8878
8879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:7
8880 msgid "Select Transform"
8881 msgstr "Zvolte transformaci"
8882
8883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:39
8884 msgid "Select Workstation"
8885 msgstr "Vyberte pracovní stanici"
8886
8887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:12
8888 msgid "Select a library"
8889 msgstr "Vybrat knihovnu"
8890
8891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:8
8892 msgid "Select library"
8893 msgstr "Zvolit knihovnu"
8894
8895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:8
8896 msgid "Select subscription"
8897 msgstr "Vybrat předplatné"
8898
8899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:132
8900 msgid "Select the value, or cancel:"
8901 msgstr "Vyberte hodnotu nebo zrušte:"
8902
8903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:96
8904 msgid "Select..."
8905 msgstr "Vyberte..."
8906
8907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21
8908 msgid "Selected Billed:"
8909 msgstr "Vybrané účtované položky"
8910
8911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:25
8912 msgid "Selected Paid:"
8913 msgstr "Vybrané platby"
8914
8915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:105
8916 msgid "Selection Library"
8917 msgstr "Knihovna výběru"
8918
8919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:75
8920 msgid "Selection List ID"
8921 msgstr "ID  akvizičního seznamu"
8922
8923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:139
8924 msgid "Selection Locus"
8925 msgstr "Místo výběru"
8926
8927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:182
8928 msgid "Send Email Receipt"
8929 msgstr "Poslat výpis e-mailem"
8930
8931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22
8932 msgid "Send Emails"
8933 msgstr "Poslat e-maily"
8934
8935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:92
8936 msgid "Send to"
8937 msgstr "Odeslat do"
8938
8939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:10
8940 msgid "September"
8941 msgstr "Září"
8942
8943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:133
8944 msgid "SerNum"
8945 msgstr "ČSeri"
8946
8947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:138
8948 msgid "SerUse"
8949 msgstr "EdZáhl"
8950
8951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:11
8952 msgid "Serial Item Templates"
8953 msgstr "Šablona pro jednotky seriálů"
8954
8955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:25
8956 msgid "Serials"
8957 msgstr "Seriály"
8958
8959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:517
8960 msgid "Serials Administration"
8961 msgstr "Správa seriálů"
8962
8963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:2
8964 msgid "Serials Management"
8965 msgstr "Správa seriálů"
8966
8967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:3
8968 msgid "Serials Templates"
8969 msgstr "Šablony seriálů"
8970
8971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:132
8972 msgid "Series"
8973 msgstr "Edice"
8974
8975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:499
8976 msgid "Server Administration"
8977 msgstr "Administrace serveru"
8978
8979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:10
8980 msgid "Server Details"
8981 msgstr "Údaje o serveru"
8982
8983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:35
8984 msgid "Server Workstation Prefs"
8985 msgstr "Preference pracovní stanice uložené na serveru"
8986
8987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:131
8988 msgid "Service"
8989 msgstr "Služba"
8990
8991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:22
8992 msgid "Service and Credentials"
8993 msgstr "Služba a oprávnění"
8994
8995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:142
8996 msgid "Session List"
8997 msgstr "Seznam relací"
8998
8999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:71
9000 msgid "Session Management"
9001 msgstr "Správa relací"
9002
9003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:20
9004 msgid "Session Voided:"
9005 msgstr "V rámci relace zrušeno:"
9006
9007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:9
9008 msgid "Set \"Hold\" on Selected Patron Requests"
9009 msgstr "Nastavit \"Rezervace\" na vybrané požadavky čtenáře"
9010
9011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:9
9012 msgid "Set \"No Hold\" on Selected Patron Requests"
9013 msgstr "Nastavit \"Žádná rezervace\" na vybrané požadavky čtenáře"
9014
9015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:41
9016 msgid "Set Date End:"
9017 msgstr "Nastavit datum ukončení:"
9018
9019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:37
9020 msgid "Set Date Start:"
9021 msgstr "Nastavit datum začátku"
9022
9023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:19
9024 msgid "Set Desired Item Quality"
9025 msgstr "Nastavit požadovanou kvalitu jednotek"
9026
9027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:54
9028 msgid "Set Hold on Requests"
9029 msgstr "Nastavit Rezervace na požadavky"
9030
9031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:56
9032 msgid "Set No Hold on Requests"
9033 msgstr "Nastavit Žádné rezervace na požadavky"
9034
9035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:31
9036 msgid "Set Top of Queue"
9037 msgstr "Nastavit jako začátek fronty"
9038
9039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:8
9040 msgid "Set Workstation Default"
9041 msgstr "Nastavit jako výchozí pro pracovní stanici"
9042
9043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:145
9044 msgid "Set default view"
9045 msgstr "Nastavit jako výchozí zobrazení"
9046
9047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:81
9048 msgid "Settings"
9049 msgstr "Nastavení"
9050
9051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:25
9052 msgid "Settings migration failed"
9053 msgstr "Migrace nastavení se nezdařila"
9054
9055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:24
9056 msgid "Settings successfully migrated"
9057 msgstr "Migrace nastavení úspěšně proběhla"
9058
9059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:450
9060 msgid "Share this pattern using name"
9061 msgstr "Sdílet toto schéma pod jménem"
9062
9063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:454
9064 msgid "Share with"
9065 msgstr "Sdílet s"
9066
9067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:12
9068 msgid "Shared Bucket"
9069 msgstr "Sdílená skupina"
9070
9071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:39
9072 msgid "Sharing Depth"
9073 msgstr "Hloubka sdílení"
9074
9075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:64
9076 msgid "Shelf Expire Date"
9077 msgstr "Datum vypršení rezervace k vyzvednutí"
9078
9079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:35
9080 msgid "Shelf Expire Time"
9081 msgstr "Čas vypršení rezervace k vyzvednutí"
9082
9083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:26
9084 msgid "Shelf Location"
9085 msgstr "Umístění regálu"
9086
9087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:63
9088 msgid "Shelf Time"
9089 msgstr "Čas zařazení na regál"
9090
9091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:54
9092 msgid "Shelving Location"
9093 msgstr "Umístění"
9094
9095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:48
9096 msgid "Shelving location"
9097 msgstr "Umístění"
9098
9099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:289
9100 msgid "Short"
9101 msgstr "Krátká"
9102
9103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:14
9104 msgid "Short Name"
9105 msgstr "Krátký název"
9106
9107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:51
9108 msgid "Show"
9109 msgstr "Zobrazit"
9110
9111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:184
9112 msgid "Show All Columns"
9113 msgstr "Zobrazit všechny sloupce"
9114
9115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:18
9116 msgid "Show All Holds"
9117 msgstr "Zobrazit všechny rezervace"
9118
9119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:36
9120 msgid "Show Canceled Requests"
9121 msgstr "Zobrazit zrušené požadavky"
9122
9123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:14
9124 msgid "Show Clearable Holds"
9125 msgstr "Zobrazit rezervace k vyčištění"
9126
9127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:47
9128 msgid "Show Fewer Fields"
9129 msgstr "Zobrazit méně polí"
9130
9131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:8
9132 msgid "Show Holdings Details"
9133 msgstr "Zobrazit detaily jednotek"
9134
9135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:16
9136 msgid "Show Holds for Title"
9137 msgstr "Zobrazit rezervace pro titul"
9138
9139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:12
9140 msgid "Show Item Attributes"
9141 msgstr "Zobrazit vlastnosti jednotky"
9142
9143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:34
9144 msgid "Show Item Details"
9145 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
9146
9147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:109
9148 msgid "Show Item Holds"
9149 msgstr "Zobrazit rezervace jednotky"
9150
9151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:59
9152 msgid "Show Last Few Circluations"
9153 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
9154
9155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:77
9156 msgid "Show Last Few Circulations"
9157 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
9158
9159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:42
9160 msgid "Show More Fields"
9161 msgstr "Zobrazit více polí"
9162
9163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:178
9164 msgid "Show Print Dialog"
9165 msgstr "Zobrazit tiskový dialog"
9166
9167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:430
9168 msgid "Show Raw Pattern Code"
9169 msgstr "Zobrazit prostý kód schématu"
9170
9171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:110
9172 msgid "Show Record Holds"
9173 msgstr "Zobrazit rezervace záznamu"
9174
9175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:8
9176 msgid "Show Search Form"
9177 msgstr "Zobrazit vyhledávací formulář"
9178
9179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:13
9180 msgid "Show Selected Records in Catalog"
9181 msgstr "Zobrazit zvolené záznamy v katalogu"
9182
9183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:79
9184 msgid "Show Triggered Events"
9185 msgstr "Zobrazit špuštěné události"
9186
9187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37
9188 msgid "Show call number detail"
9189 msgstr "Zobrazit detaily signatury"
9190
9191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:22
9192 msgid "Show empty call numbers"
9193 msgstr "Zobrazit prázdné signatury"
9194
9195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:27
9196 msgid "Show empty libraries"
9197 msgstr "Zobrazit prázdné knihovny"
9198
9199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:6
9200 msgid "Show holdings at or below"
9201 msgstr "Zobrazit jednotky v této a podřízených knihovnách"
9202
9203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:31
9204 msgid "Show in Catalog"
9205 msgstr "Zobrazit v katalogu"
9206
9207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:32
9208 msgid "Show item detail"
9209 msgstr "Zobrazit detaily jednotky"
9210
9211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:5
9212 msgid "Show:"
9213 msgstr "Zobrazit:"
9214
9215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:271
9216 msgid "Shrink"
9217 msgstr "Zmenšit"
9218
9219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:6
9220 msgid "Sign In"
9221 msgstr "Přihlásit se"
9222
9223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:46
9224 msgid "Sign in"
9225 msgstr "Přihlásit se"
9226
9227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:73
9228 msgid "Slip Date:"
9229 msgstr "Datum vytištění průvodky"
9230
9231 #. ("{{today | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
9232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:37
9233 msgid "Slip Date: %1"
9234 msgstr "Datum tisku průvodky: %1"
9235
9236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:18
9237 msgid "Sort Priority"
9238 msgstr "Priorita řazení"
9239
9240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:60
9241 msgid "Sort Priority / Direction"
9242 msgstr "Priorita řazení"
9243
9244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:22
9245 msgid "Sort Visible Columns To Top"
9246 msgstr "Seřadit viditelné sloupce nahoru"
9247
9248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:23
9249 msgid "Sound recordings"
9250 msgstr "Zvukové nahrávky"
9251
9252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:64
9253 msgid "Source"
9254 msgstr "Zdroj"
9255
9256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:65
9257 msgid "Source Library"
9258 msgstr "Zdrojová knihovna"
9259
9260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:79
9261 msgid "Source Path"
9262 msgstr "Cesta ke zdroji"
9263
9264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:109
9265 msgid "SpFm"
9266 msgstr "SpForm"
9267
9268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:76
9269 msgid "Specific Bills"
9270 msgstr "Detaily platby"
9271
9272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:32
9273 msgid "Specific Due Date"
9274 msgstr "Specifické datum vrácení"
9275
9276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:154
9277 msgid "Specific date"
9278 msgstr "Specifické datum"
9279
9280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:46
9281 msgid "Specifies regularity adjustments"
9282 msgstr "specifikuje úpravy pravidelnosti"
9283
9284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:149
9285 msgid ""
9286 "Specify the starting row and column where labels should begin printing. "
9287 "Values must not exceed the respective row and column size specified in "
9288 "&quot;Print Grid Size&quot;"
9289 msgstr ""
9290 "Zadejte počáteční řádek a sloupce, na kterém má začít tisk štítků. Hodnota "
9291 "nesmí přesáhnout nastavení řádků a slopuců zadané ve  in &quot;Velikosti "
9292 "tiskové tabulky&quot;"
9293
9294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:181
9295 msgid "Spine Label"
9296 msgstr "Hřbetní štítek"
9297
9298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:61
9299 msgid "Spine Labels"
9300 msgstr "Hřbetní štítky"
9301
9302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:2
9303 msgid "Spring"
9304 msgstr "Jaro"
9305
9306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:94
9307 msgid "SrTp"
9308 msgstr "TypP"
9309
9310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:24
9311 msgid "Stack subfields"
9312 msgstr "Podpole pod sebou"
9313
9314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:44
9315 msgid "Staff"
9316 msgstr "Personál"
9317
9318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:54
9319 msgid "Staff Barcode"
9320 msgstr "Čárový kód personálu"
9321
9322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:260
9323 msgid "Staff Catalog (Experimental)"
9324 msgstr "Katalog personálu (experimentální)"
9325
9326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:88
9327 msgid "Staff Created"
9328 msgstr "Vytvořil(a)"
9329
9330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:149
9331 msgid "Staff Hold"
9332 msgstr "Rezervace zadaná personálem"
9333
9334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:51
9335 msgid "Staff Last Name"
9336 msgstr "Příjmení personálů"
9337
9338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:12
9339 msgid "Staff Login"
9340 msgstr "Přihlášení personálu"
9341
9342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:62
9343 msgid "Staff Notifications"
9344 msgstr "Upozornění personálu"
9345
9346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:86
9347 msgid "Staff Only"
9348 msgstr "Pouze personál"
9349
9350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:57
9351 msgid "Staff Org Unit"
9352 msgstr "Organizační jednotka personálu"
9353
9354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:23
9355 msgid "Staff Sharable?"
9356 msgstr "Lze sdílet s personálem?"
9357
9358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:350 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:69
9359 msgid "Start"
9360 msgstr "Začátek"
9361
9362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:21
9363 msgid "Start Date"
9364 msgstr "Datum začátku"
9365
9366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:29
9367 msgid "Start Date:"
9368 msgstr "Datum začátku:"
9369
9370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:19
9371 msgid "Start Date: "
9372 msgstr "Datum začátku: "
9373
9374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:155
9375 msgid "Start of month"
9376 msgstr "Začátek měsíce"
9377
9378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:156
9379 msgid "Start of season"
9380 msgstr "Začátek ročního období"
9381
9382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:148
9383 msgid "Starting Position on Label Grid"
9384 msgstr "Počáteční pozice v tiskové tabulce"
9385
9386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:103
9387 msgid "State"
9388 msgstr "Stát"
9389
9390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:88
9391 msgid "State or province"
9392 msgstr "Stát"
9393
9394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:120
9395 msgid "Statement"
9396 msgstr "Rozpis"
9397
9398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:502 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1054
9399 msgid "Statistical Categories"
9400 msgstr "Statistické kategorie"
9401
9402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:22
9403 msgid "Statistical category application"
9404 msgstr "Použití statistické kategorie"
9405
9406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:21
9407 msgid "Statistical category removal"
9408 msgstr "Odstranění statistické kategorie"
9409
9410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:237
9411 msgid "Status"
9412 msgstr "Status"
9413
9414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:116
9415 msgid "Status Changed"
9416 msgstr "Status změněn"
9417
9418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:158
9419 msgid "Status Changed Time"
9420 msgstr "Čas změny statusu"
9421
9422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:237
9423 msgid "Status Icon Column"
9424 msgstr "Sloupec ikony statusu"
9425
9426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:170
9427 msgid "Status Is Available"
9428 msgstr "Status je Dostupné"
9429
9430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:168
9431 msgid "Status Is Copy-Active"
9432 msgstr "Status je Aktviní exemplář"
9433
9434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:169
9435 msgid "Status Is Deleted"
9436 msgstr "Status je Smazáno"
9437
9438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:166
9439 msgid "Status Is Holdable"
9440 msgstr "Status je Rezervovatelné"
9441
9442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:167
9443 msgid "Status Is OPAC Visible"
9444 msgstr "Status je Viditené v OPACu"
9445
9446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:22
9447 msgid "Status:"
9448 msgstr "Status:"
9449
9450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:118
9451 msgid "Stop Fines"
9452 msgstr "Zastavit pokuty"
9453
9454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:66
9455 msgid "Stop Fines Reason"
9456 msgstr "Důvod zastavení pokut"
9457
9458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:72
9459 msgid "Stop Fines Time"
9460 msgstr "Pokuty zastaveny"
9461
9462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:41
9463 msgid "Store Local Settings in Hatch"
9464 msgstr "Uložit lokání nastavení v Hatchi"
9465
9466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:126
9467 msgid "Store Selected"
9468 msgstr "Uložit  vybrané"
9469
9470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:38
9471 msgid "Stored Preferences"
9472 msgstr "Uložené preference"
9473
9474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:13
9475 msgid "Stored User Preferences"
9476 msgstr "Uložené preference uživatele"
9477
9478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:28
9479 msgid "Storing settings in Hatch is deprecated"
9480 msgstr "Od ukládání nastavení v Hatchi bylo upuštěno"
9481
9482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:113
9483 msgid "Stream ID"
9484 msgstr "ID řady exemplářů"
9485
9486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:88
9487 msgid "Street 1"
9488 msgstr "Ulice 1"
9489
9490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:92
9491 msgid "Street 2"
9492 msgstr "Ulice 2"
9493
9494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:337 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:425 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:492 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:557
9495 msgid "Strict Barcode"
9496 msgstr "Přesný čárový kód"
9497
9498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:131
9499 msgid "Subj"
9500 msgstr "Tezaur"
9501
9502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:137
9503 msgid "SubjUse"
9504 msgstr "VěcZáhl"
9505
9506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:32
9507 msgid "Subject"
9508 msgstr "Téma"
9509
9510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:51
9511 msgid "Submit"
9512 msgstr "Potvrdit"
9513
9514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:86
9515 msgid "Submit Bill"
9516 msgstr "Vytvořit poplatek"
9517
9518 #. ("{{ssub.id}}", "{{ssub.owning_lib.shortname()}}", "{{ssub.start_date | date:\"shortDate\"}}", "{{ssub.end_date | date:\"shortDate\"}}")
9519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:11
9520 msgid "Subscription %1 at %2 (%3 - %4)"
9521 msgstr "Předplatné  %1 v %2 (%3 - %4)"
9522
9523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:111
9524 msgid "Subscription ID"
9525 msgstr "ID předplatného"
9526
9527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:122
9528 msgid "Subscription Notes"
9529 msgstr "Poznámky k předplatnému"
9530
9531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:21
9532 msgid "Subscription alerts"
9533 msgstr "Upozornění k předplatnému"
9534
9535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:2
9536 msgid "Subscriptions owned by or below"
9537 msgstr "Předplatné vlastněné na této nebo nižší úrovni"
9538
9539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154
9540 msgid "Substring"
9541 msgstr "Podřetězec"
9542
9543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:75
9544 msgid "Success"
9545 msgstr "Akce se zdařila"
9546
9547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50
9548 msgid "Success testing credentials"
9549 msgstr "Úspěšný test ověření"
9550
9551 #. ("{{count}}", "{{name}}")
9552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:68
9553 msgid "Successfully added %1 users to bucket %2."
9554 msgstr "%1 uživatelů bylo úspěšně přidáno do skupiny %2."
9555
9556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:16
9557 msgid "Successfully created new record"
9558 msgstr "Nový záznam by úspěšně vytvořen"
9559
9560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:18
9561 msgid "Successfully updated record"
9562 msgstr "Záznam by úspěšně aktualizován"
9563
9564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:144
9565 msgid "Suffix"
9566 msgstr "Sufix"
9567
9568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:14
9569 msgid "Suggested Fields"
9570 msgstr "Navrhovaná pole"
9571
9572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:84
9573 msgid "Sum"
9574 msgstr "Suma"
9575
9576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:104
9577 msgid "Summary Display"
9578 msgstr "Zobrazení přehledu"
9579
9580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:3
9581 msgid "Summer"
9582 msgstr "Léto"
9583
9584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:8
9585 msgid "Sunday"
9586 msgstr "Neděle"
9587
9588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:60
9589 msgid "Supplement"
9590 msgstr "Doplněk"
9591
9592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:26
9593 msgid "Supplement Holdings"
9594 msgstr "Vlastnictví doplňků"
9595
9596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:20
9597 msgid "Suppress Holds and Transits"
9598 msgstr "Potlačit rezervace a přepravy"
9599
9600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:6
9601 msgid "Survey"
9602 msgstr "Průzkum"
9603
9604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:1
9605 msgid "Surveys"
9606 msgstr "Průzkumy"
9607
9608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:29
9609 msgid "Suspend"
9610 msgstr "Pozastavit"
9611
9612 #. ("{{num_holds}}")
9613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:15
9614 msgid "Suspend %1 Hold(s)?"
9615 msgstr "Pozastavit %1rezervací?"
9616
9617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:12
9618 msgid "Suspended"
9619 msgstr "Pozastaveno"
9620
9621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:132
9622 msgid "TCN"
9623 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
9624
9625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:160
9626 msgid "TCN Source"
9627 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
9628
9629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:80
9630 msgid "TCN:"
9631 msgstr "TCN (kontrol. č. záznamu):"
9632
9633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:115
9634 msgid "TMat"
9635 msgstr "TypV"
9636
9637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:22
9638 msgid "Tag"
9639 msgstr "Tag"
9640
9641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:17
9642 msgid "Tag Type"
9643 msgstr "Typ tagu"
9644
9645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10
9646 msgid "Target library:"
9647 msgstr "Cílová knihovna"
9648
9649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:117
9650 msgid "Tech"
9651 msgstr "Tech"
9652
9653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:38
9654 msgid "Template"
9655 msgstr "Šablona"
9656
9657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:21
9658 msgid "Template Description"
9659 msgstr "Popis šablony"
9660
9661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:18
9662 msgid "Template ID"
9663 msgstr "ID šablony"
9664
9665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:6
9666 msgid "Template Name"
9667 msgstr "Název šablony"
9668
9669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:91
9670 msgid "Template default"
9671 msgstr "Výchozí nastavení šablony"
9672
9673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:145
9674 msgid "Template save failed."
9675 msgstr "Uložení šablony se nezdařilo."
9676
9677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:144
9678 msgid "Template was successfully saved."
9679 msgstr "Šablona byla úspěšně uložena"
9680
9681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:37
9682 msgid "Templates"
9683 msgstr "Šablony"
9684
9685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:43
9686 msgid "Temporary"
9687 msgstr "Dočasné"
9688
9689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:435
9690 msgid "Test HTML Print"
9691 msgstr "Test HTML tisku"
9692
9693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:211
9694 msgid "Test Password"
9695 msgstr "Testovat heslo"
9696
9697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:411 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:425
9698 msgid "Test Print"
9699 msgstr "Testovací tisk"
9700
9701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:52
9702 msgid "Test Printing"
9703 msgstr "Testovací tisk"
9704
9705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:56
9706 msgid "Tests"
9707 msgstr "Testy"
9708
9709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:48
9710 msgid "Text/SMS #"
9711 msgstr "Text/SMS č."
9712
9713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:64
9714 msgid ""
9715 "The account has open transactions (circulations and/or unpaid bills). Purge "
9716 "anyway?"
9717 msgstr ""
9718 "Čtenářské konto má neuzavřené transakce (výpůjčky a/nebo nezaplacené "
9719 "poplatky). Přesto zcela smazat?"
9720
9721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:62
9722 msgid ""
9723 "The account you are attempting to delete has STAFF_LOGIN privileges. Please "
9724 "enter the barcode for a destination account to receive miscellaneous staff "
9725 "artifacts (reports, etc.) from the account to be deleted."
9726 msgstr ""
9727 "Účet, který se pokoušíte vymazat, má přidělena oprávnění STAFF_LOGIN "
9728 "(přihlášení pro personál). Zadejte prosím čárový kód cílového účtu, abyste "
9729 "se dostali k různým výstupům vytvořeným personálem (zprávy aj.) a mohli je "
9730 "smazat."
9731
9732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:6
9733 msgid ""
9734 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
9735 "circulate items."
9736 msgstr ""
9737 "Průkaz použitý k načtení tohoto konta není aktivní a nemůže být použit k "
9738 "půjčování exemplářů."
9739
9740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:91
9741 msgid ""
9742 "The default search library setting determines what library is searched from "
9743 "the advanced search screen and portal page by default. Manual selection of a "
9744 "search library will override it. One recommendation is to set the search "
9745 "library to the highest point you would normally want to search."
9746 msgstr ""
9747 "Nastavení výchozí knihovny určuje, která knihovna je standardně prohledávána "
9748 "v rozhraní pro pokročilé vyhledávání a na vstupním portále služebního "
9749 "klienta. Manuální výběr knihovny pro vyhledávání toto nastavení změní.  "
9750 "Jedním z doporučení je  nastavit jako výchozí tu knihovnu, ve které "
9751 "nejčastěji potřebujete vyhledávat."
9752
9753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:40
9754 msgid ""
9755 "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
9756 "that you expect to receive your item."
9757 msgstr ""
9758 "Rozdíl mezi přibližným datem vydání čísla a datem, kdy očekáváte přijetí "
9759 "vaší jednotky"
9760
9761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:15
9762 msgid "The following items have been examined:"
9763 msgstr "Seznam zobrazených položek:"
9764
9765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:33
9766 msgid ""
9767 "The open-source community developing and supporting Evergreen is\n"
9768 "       marked by a high degree of participation from developers and from\n"
9769 "       the librarians who use the software."
9770 msgstr ""
9771 "Komunita, která rozvíjí a podporuje otevřený software  Evergreen,\n"
9772 "       se vyznačuje vysokou mírou účasti nejen ze strany vývojářů, ale \n"
9773 "       také knihovníků, kteří software používají."
9774
9775 #. ("{{id}}")
9776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:16
9777 msgid ""
9778 "The overlay target has been removed.  The previous target was record %1.  "
9779 "Continue with overlay of record %1?"
9780 msgstr ""
9781 "Cíl pro přepsání byl odebrán. Předchozím cílem byl záznam  %1.  Pokračovat "
9782 "přepsáním záznamu  %1?"
9783
9784 #. ("{{id}}", "{{live_id}}")
9785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:14
9786 msgid ""
9787 "The overlay target has changed from %1 to %2.  Continue with overlay of "
9788 "record %2?"
9789 msgstr ""
9790 "Cíl pro přepsání se změnil z  %1 na %2.  Pokračovat přepsáním záznamu  %2?"
9791
9792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:105
9793 msgid ""
9794 "The preferred library is used to show copies and URIs regardless of the "
9795 "library searched. One recommendation is to set this to your workstation "
9796 "library so that local copies show up first in search results."
9797 msgstr ""
9798 "Při vyhledání jsou  zobrazovány exempláře a URI pro preferovanou knihovnu "
9799 "bez ohledu na to, ve které knihovně se vyhledává. Jedním z doporučení je "
9800 "nastavit jako preferovanou tu knihovnu, v níž je registrována pracovní "
9801 "stanice, aby se ve výsledcích hledání zobrazovaly na prvním místě exempláře "
9802 "z této knihovny."
9803
9804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:71
9805 msgid "The selected bucket \"{{bucketId}}\" is not visible to this login."
9806 msgstr ""
9807 "Zvolená skupina  \"{{bucketId}}\" není pro přihlášeného uživaele viditelná"
9808
9809 #. ("{{num_hold_transits}}")
9810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:21
9811 msgid "There are %1 associated holds."
9812 msgstr "Existují  %1 přiřazené rezervace"
9813
9814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:21
9815 msgid "There are no customized print template to export"
9816 msgstr "Neexistují upravené tiskové šablony, které by bylo možné exportovat"
9817
9818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:24
9819 msgid "There are unsaved changes; close anyway?"
9820 msgstr "Některé změny nebylyl uloženy; přesto zavřít?"
9821
9822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:20
9823 msgid "There is 1 associated hold."
9824 msgstr "Existuje 1 přiřazená rezervace"
9825
9826 #. ("{{transit.target_copy().barcode()}}")
9827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9
9828 msgid "There is an open transit on item %1"
9829 msgstr "Jednotka je aktuælně vedena jako V přepravě %1"
9830
9831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:15
9832 msgid "There is unsaved data in this record."
9833 msgstr "V tomto záznamu jsou neuložené údaje."
9834
9835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:233
9836 msgid ""
9837 "These settings do get saved with templates and will override corresponding "
9838 "Library Settings."
9839 msgstr ""
9840 "Tyto změny nebudou uloženy spolu s šablonou a budou přepsány odpovídajícím "
9841 "nastavením knihovny."
9842
9843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:8
9844 msgid "Third"
9845 msgstr "Třetí"
9846
9847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:4
9848 msgid "Third to Last"
9849 msgstr "Předposlední"
9850
9851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:10
9852 msgid "This account has expired and may not circulate items."
9853 msgstr ""
9854 "Platnost tohoto konta vypršela. Konto nemůže být použito k půjčování "
9855 "exemplářů."
9856
9857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:8
9858 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
9859 msgstr ""
9860 "Toto konto není aktivní a nemůže být použito pro půjčování exemplářů."
9861
9862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:159
9863 msgid "This action might take a while to complete. Continue?"
9864 msgstr "Dokončení této akce může chvíli trvat. Pokračovat?"
9865
9866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:9
9867 msgid ""
9868 "This feature will clone the selected subscriptions and all of their "
9869 "subscription notes, distributions, distribution notes, captions and "
9870 "patterns, streams, and routing list users."
9871 msgstr ""
9872 "Tato funkce vytvoří klon vybraného předplatného včetně všech poznámek k "
9873 "předplatnémů, distribucí, poznámek k distribucím, označení a schémat, řad "
9874 "exemplářů a seznamů předběžných příjemců."
9875
9876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:896
9877 msgid "This is a pending address"
9878 msgstr "Toto je nevyřízená adresa"
9879
9880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:9
9881 msgid "This is not a simple keyword search."
9882 msgstr "toto není jednoduché vyhledávání pomocí klíčových slov"
9883
9884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:7
9885 msgid ""
9886 "This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
9887 "policy."
9888 msgstr ""
9889 "Tímto exemplářem mohla být splněna rezervace, ale zachycení exempláře bylo "
9890 "zdrženo z důvodu rezervačních pravidel."
9891
9892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:4
9893 msgid "This item has been marked as Deleted."
9894 msgstr "Tato položka byla označena jako Smazaná"
9895
9896 #. ("<b>{{dest_location.shortname}}</b>")
9897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:17
9898 msgid "This item needs to be routed to %1"
9899 msgstr "Tato jednotka má být směrována do  %1"
9900
9901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:24
9902 msgid "This item needs to be routed to CATALOGING"
9903 msgstr "Tato jednotka má být předána ke katalogizaci"
9904
9905 #. ("<strong>", "</strong>")
9906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:23
9907 msgid "This item needs to be routed to the %1Private Holds Shelf%2."
9908 msgstr "Tato jednotka má být přednána k  %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
9909
9910 #. ("<strong>", "</strong>")
9911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:27
9912 msgid "This item needs to be routed to the %1Public Holds Shelf%2."
9913 msgstr "Tato jednotka má být přednána na  %1Veřejný regál s rezervacemi%2."
9914
9915 #. ("<strong>", "</strong>")
9916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:11
9917 msgid "This item should be routed to the %1Private Holds Shelf%2"
9918 msgstr ""
9919 "Tento exemplář má být předán k  %1rezervacím pro vyzvednutí u výpůjčního "
9920 "pultu%2"
9921
9922 #. ("<strong>", "</strong>")
9923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:15
9924 msgid "This item should be routed to the %1Public Holds Shelf%2"
9925 msgstr ""
9926 "Tato jednotka by měla být přednána k  %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
9927
9928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:115
9929 msgid "This page may have unsaved data."
9930 msgstr "Tato stránka může obsahovat neuložená data"
9931
9932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:113
9933 msgid ""
9934 "This page may have unsaved data.\\n\\nAre you sure you want to leave this "
9935 "page?"
9936 msgstr ""
9937 "Tato stránka může obsahovat neuložená data.\\n\\nOpravdu chcete opustit tuto "
9938 "stránku?"
9939
9940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:22
9941 msgid "This patron's record is not viewable at your library."
9942 msgstr "Údaje o tomto čtenáři nelze ve Vaší knihovně zobrazit"
9943
9944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:27
9945 msgid ""
9946 "This will delete the local version all settings configured to live on the "
9947 "server.  Continue?"
9948 msgstr ""
9949 "Tímto bude smazána lokální verze všech nastavení konfigurovaných pro uložení "
9950 "na serveru. Pokračovat?"
9951
9952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:27
9953 msgid ""
9954 "This will measure the websocket latency between your workstation client and "
9955 "the Evergreen server at the host above."
9956 msgstr ""
9957 "Toto změří latenci Websocketu mezi klientem na tvé pracovní stanici a "
9958 "evergreenovým serverem na hostitelském počítači výše"
9959
9960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:5
9961 msgid "Thursday"
9962 msgstr "Čtvrtek"
9963
9964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:116
9965 msgid "Time"
9966 msgstr "Čas"
9967
9968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:99
9969 msgid "Timestamp"
9970 msgstr "Časové razítko"
9971
9972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:30
9973 msgid "Title"
9974 msgstr "Název"
9975
9976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:35
9977 msgid "Title Hold"
9978 msgstr "Rezervace titulu"
9979
9980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:64
9981 msgid "Title Hold Transfer"
9982 msgstr "Přesun titulové rezervace"
9983
9984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:66
9985 msgid "Title..."
9986 msgstr "Název..."
9987
9988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:37
9989 msgid "Title:"
9990 msgstr "Název:"
9991
9992 #. ("{{title}}")
9993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:32
9994 msgid "Title: %1"
9995 msgstr "Název: %1"
9996
9997 #. ("{{copy['call_number.record.simple_record.title']}}", "{{copy.barcode}}")
9998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:19
9999 msgid "Title: %1 <br> Barcode: %2"
10000 msgstr "Název: %1 <br> čárový kód: %2"
10001
10002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:11
10003 msgid ""
10004 "To which bibliographic record should the new subscription be attached?"
10005 msgstr ""
10006 "Ke kterému bibliografickému záznamu má být nové předplatné připojeno?"
10007
10008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:12
10009 msgid ""
10010 "To which bibliographic record should the new subscriptions be attached?"
10011 msgstr ""
10012 "Ke kterým  bibliografickým záznamům mají být nová předplatná připojena?"
10013
10014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:267 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:393
10015 msgid "Today + 14 days"
10016 msgstr "Dnes + 14 dní"
10017
10018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:265 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:391
10019 msgid "Today + 3 days"
10020 msgstr "Dnes + 3 dny"
10021
10022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:268 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:394
10023 msgid "Today + 30 days"
10024 msgstr "Dnes + 30 dní"
10025
10026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:392
10027 msgid "Today + 7 days"
10028 msgstr "Dnes + 7 dní"
10029
10030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:25
10031 msgid "Toggle Holdings Display"
10032 msgstr "Sbalit zobrazení jednotek"
10033
10034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:19
10035 msgid "Toggle navigation"
10036 msgstr "Sbalit navigaci"
10037
10038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:303
10039 msgid "Top"
10040 msgstr "Nahoře"
10041
10042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:114
10043 msgid "Top of Queue"
10044 msgstr "Začátek fronty"
10045
10046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:49
10047 msgid "Total Adjustments"
10048 msgstr "Přizpůsobení celkem"
10049
10050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:65
10051 msgid "Total Billed"
10052 msgstr "Celková účtovaná částka"
10053
10054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:12
10055 msgid "Total Billed:"
10056 msgstr "Celková účtovaná částka:"
10057
10058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:37
10059 msgid "Total Charges"
10060 msgstr "Poplatky celkem"
10061
10062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:94
10063 msgid "Total Circs"
10064 msgstr "Celkový počet výpůjček"
10065
10066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:108
10067 msgid "Total Circs - Current Year"
10068 msgstr "Celkový počet výpůjček - aktuální rok"
10069
10070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:122
10071 msgid "Total Circs - Prev Year"
10072 msgstr "Celkový počet výpůjček  - předcházející rok"
10073
10074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:104
10075 msgid "Total Circulations"
10076 msgstr "Výpůjčky celkem"
10077
10078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:168
10079 msgid "Total Holds"
10080 msgstr "Rezervace celkem"
10081
10082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:114
10083 msgid "Total Notices"
10084 msgstr "Upozornění celkem"
10085
10086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:6
10087 msgid "Total Out: "
10088 msgstr "Celkem vypůjčeno: "
10089
10090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:8
10091 msgid "Total Overdue: "
10092 msgstr "Celkem s uplynulou lhůtou: "
10093
10094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:6
10095 msgid "Total Owed:"
10096 msgstr "K platbě celkem:"
10097
10098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:4
10099 msgid "Total Owed: "
10100 msgstr "Dlužná částk celkem: "
10101
10102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:76
10103 msgid "Total Paid"
10104 msgstr "Celkem zaplaceno"
10105
10106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:20
10107 msgid "Total Paid/Credited"
10108 msgstr "Dosud zaplaceno celkem"
10109
10110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:18
10111 msgid "Total Paid/Credited:"
10112 msgstr "Dosud zaplaceno celkem"
10113
10114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:43
10115 msgid "Total Payments"
10116 msgstr "Platby celkem"
10117
10118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:55
10119 msgid "Total Voids"
10120 msgstr "Zrušeno celkem"
10121
10122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:209 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:197
10123 msgid "Total Wait Time"
10124 msgstr "Celkový čas čekání'"
10125
10126 #. ("{{total_hits}}")
10127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:73
10128 msgid "Total hits: %1"
10129 msgstr "Celkový počet výsledků: %1"
10130
10131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:101
10132 msgid "TrAr"
10133 msgstr "TrAr"
10134
10135 #. ("{{xact.id()}}")
10136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:1
10137 msgid "Transaction #%1"
10138 msgstr "Poplatek  č. %1"
10139
10140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:161
10141 msgid "Transaction Complete"
10142 msgstr "Transakce byla  dokončena"
10143
10144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:18
10145 msgid "Transaction Type"
10146 msgstr "Typ poplatku"
10147
10148 #. ("{{billable_barcode}}")
10149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:101
10150 msgid "Transaction for %1 billed:"
10151 msgstr "Naúčtované poplatky pro %1"
10152
10153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:6
10154 msgid "Transactions"
10155 msgstr "Poplatky"
10156
10157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:154
10158 msgid "Transactions Processed"
10159 msgstr "Transakce zpracovány"
10160
10161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:80
10162 msgid "Transfer"
10163 msgstr "Přesunout"
10164
10165 #. ("{{num_holds}}", "{{bib_id}}")
10166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:22
10167 msgid "Transfer %1 Hold(s) to bib record ID %2?"
10168 msgstr "Přesunout  %1 rezervací k bibliografickému záznamu ID %2?"
10169
10170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:26
10171 msgid "Transfer All Title Holds"
10172 msgstr "Přesunout všechny titulové rezervace"
10173
10174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23
10175 msgid "Transfer Selected Items to Marked Call Number"
10176 msgstr "Přesunout vybrané jednotky do označených signatur"
10177
10178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:26
10179 msgid "Transfer Title Holds"
10180 msgstr "Přesunout titulové rezervace"
10181
10182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:35
10183 msgid "Transfer To Marked Title"
10184 msgstr "Přesunout k označenému titulu"
10185
10186 #. ("{{num_bibs}}", "{{bib_id}}")
10187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:24
10188 msgid "Transfer holds on %1 bib(s) to bib record ID %2?"
10189 msgstr "Přesunout rezervace na  %1 záznamů k bib. záznamu ID %2?"
10190
10191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:110
10192 msgid "Transform"
10193 msgstr "Transformace"
10194
10195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:137
10196 msgid "Transit Cancel Time"
10197 msgstr "Čas zrušení přepravy"
10198
10199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:132
10200 msgid "Transit Copy"
10201 msgstr "Přepravený exemplář"
10202
10203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:135
10204 msgid "Transit Copy Status"
10205 msgstr "Status exempláře v přepravě"
10206
10207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14
10208 msgid "Transit Date:"
10209 msgstr "Datum přesunu:"
10210
10211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:134
10212 msgid "Transit Destination"
10213 msgstr "Cíl přepravy"
10214
10215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:22
10216 msgid "Transit Destination:"
10217 msgstr "Cíl přesunu"
10218
10219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:136
10220 msgid "Transit Hold"
10221 msgstr "Rezervace v přepravě"
10222
10223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:129
10224 msgid "Transit ID"
10225 msgstr "ID přepravy"
10226
10227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/list.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:3
10228 msgid "Transit List"
10229 msgstr "Seznam přeprav"
10230
10231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:131
10232 msgid "Transit Receive Time"
10233 msgstr "Čas přijetí přesunu"
10234
10235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:130
10236 msgid "Transit Send Time"
10237 msgstr "Čas odeslání přepravy"
10238
10239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:6
10240 msgid "Transit Slip"
10241 msgstr "Přepravní průvodka"
10242
10243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:133
10244 msgid "Transit Source"
10245 msgstr "Zdroj přepravy"
10246
10247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:18
10248 msgid "Transit Source:"
10249 msgstr "Zdroj přepravy"
10250
10251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:11
10252 msgid "Transits From"
10253 msgstr "Přepravy z"
10254
10255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:10
10256 msgid "Transits To"
10257 msgstr "Přepravy do"
10258
10259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:16
10260 msgid "Transits:"
10261 msgstr "Přeprava:"
10262
10263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24
10264 msgid "Triggered Events"
10265 msgstr "Spuštěné události"
10266
10267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:181
10268 msgid "Triggered Events / Notifications"
10269 msgstr "Spuštěné události/upozornění"
10270
10271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:149
10272 msgid "Trim List (20 Rows)"
10273 msgstr "Oříznout seznam (na 20 řádků)"
10274
10275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:133
10276 msgid "True"
10277 msgstr "Pravda"
10278
10279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5
10280 msgid "Try Patron Search"
10281 msgstr "Zkusit vyhledat čtenáře"
10282
10283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:3
10284 msgid "Tuesday"
10285 msgstr "Úterý"
10286
10287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:12
10288 msgid "Type"
10289 msgstr "Typ"
10290
10291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:139
10292 msgid "TypeSubd"
10293 msgstr "TypZpřes"
10294
10295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:121
10296 msgid "Type_tbmfhd"
10297 msgstr "Typ_tbmfhd"
10298
10299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:23
10300 msgid "UNSET"
10301 msgstr "NEZADÁNO"
10302
10303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:151
10304 msgid "UPC"
10305 msgstr "UPC (Univerzální kód výrobků)"
10306
10307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:154
10308 msgid "UPC..."
10309 msgstr "UPC (Univerzální kód výrobků)..."
10310
10311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:14
10312 msgid "USMARC"
10313 msgstr "USMARC"
10314
10315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:20
10316 msgid "UTF-8"
10317 msgstr "UTF-8"
10318
10319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:33
10320 msgid "Un-Set Top of Queue"
10321 msgstr "Zrušit nastavení na začátek fronty"
10322
10323 #. ("{{barcode}}", "{{textcode}}")
10324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:14
10325 msgid "Unable to checkout item \"%1\" : %2"
10326 msgstr "Nelze půjčit jednotku\"%1\" : %2"
10327
10328 #. ("{{print.template_name}}")
10329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:248
10330 msgid "Unable to load template '%1'.  The web server returned an error."
10331 msgstr "Nelze nahrát šablonu '%1'.  Webový server hlásí chybu."
10332
10333 #. ("{{args.num_holds}}")
10334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:7
10335 msgid "Uncancel %1 Hold(s)"
10336 msgstr "Vrátit zpět zrušení   %1 rezervací"
10337
10338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:12
10339 msgid "Uncancel Hold"
10340 msgstr "Vrátit zpět zrušení rezervace"
10341
10342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:32
10343 msgid "Unchanged"
10344 msgstr "Nezměněno"
10345
10346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:46
10347 msgid "Undelete"
10348 msgstr "Zrušit smazání"
10349
10350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:48
10351 msgid "Undetermined"
10352 msgstr "Neurčeno"
10353
10354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:156
10355 msgid "Undo: CTRL-z"
10356 msgstr "Vrátit změny: CTRL-z"
10357
10358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:108
10359 msgid "Unit Label Prefix"
10360 msgstr "Prefix označení jednotky"
10361
10362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:109
10363 msgid "Unit Label Suffix"
10364 msgstr "Suffix označení jednotky"
10365
10366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:246
10367 msgid "Unknown"
10368 msgstr "Není známo"
10369
10370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:15
10371 msgid "Unlink"
10372 msgstr "Odpojit"
10373
10374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:26
10375 msgid "Unlink selected conjoined items?"
10376 msgstr "Odpojit spojené jednotky"
10377
10378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:142
10379 msgid "Unset"
10380 msgstr "Nenastaveno"
10381
10382 #. ("{{num_holds}}")
10383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:20
10384 msgid "Unset the Top of Queue flag for %1 Hold(s)?"
10385 msgstr "Odstranit zařazení na začátek fronty pro  %1 rezervace?"
10386
10387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:142
10388 msgid "UpdStatus"
10389 msgstr "AktStatus"
10390
10391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:115
10392 msgid "Update"
10393 msgstr "Aktualizovat"
10394
10395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:18
10396 msgid "Update Activate Email"
10397 msgstr "Změnit aktivní e-mail?"
10398
10399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:593
10400 msgid "Update Expire Date"
10401 msgstr "Aktualizovat datum expirace"
10402
10403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:46
10404 msgid "Update Expire Time"
10405 msgstr "Změnit čas vypršení?"
10406
10407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:4
10408 msgid "Update Hold Notification Info?"
10409 msgstr "Aktualizovat informace o upozornění na rezervaci?"
10410
10411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:37
10412 msgid "Update Holds"
10413 msgstr "Aktualizovat rezervace"
10414
10415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:246 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:47
10416 msgid "Update Inventory"
10417 msgstr "Aktualizace revize"
10418
10419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:57
10420 msgid "Update Org"
10421 msgstr "Aktualizovat organizační jednotku"
10422
10423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31
10424 msgid "Update Phone Number"
10425 msgstr "Změnit telefonní číslo?"
10426
10427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:20
10428 msgid "Update Requests"
10429 msgstr "Aktualizace požadavků"
10430
10431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:57
10432 msgid "Update SMS Carrier"
10433 msgstr "Změnit SMS operátora"
10434
10435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:44
10436 msgid "Update SMS Number"
10437 msgstr "Změnit číslo pro SMS"
10438
10439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:22
10440 msgid "Update all users"
10441 msgstr "Aktualizovat všechny uživatele"
10442
10443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:5
10444 msgid "Update conjoined items"
10445 msgstr "Změnit spojené exempláře?"
10446
10447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:22
10448 msgid "Update statistical categories"
10449 msgstr "Aktualizovat statistické kategorie"
10450
10451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:36
10452 msgid "Updated most recent inventory data for selected items."
10453 msgstr "Nejnovější aktualizovaná data revize pro vybrané jednotky"
10454
10455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:177
10456 msgid "Upload"
10457 msgstr "Nahrát"
10458
10459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:153
10460 msgid "Upload Count"
10461 msgstr "Počet nahraných"
10462
10463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:16
10464 msgid "Upload from File"
10465 msgstr "Načíst ze souboru"
10466
10467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:65
10468 msgid "Upper case"
10469 msgstr "Velká písmena"
10470
10471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:212
10472 msgid "Use Alternative Chronology Captions?"
10473 msgstr "Použít označení alternativní chronologie?"
10474
10475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:34
10476 msgid "Use Calendar Dates Only (e.g., April 10)"
10477 msgstr "Použít pouze kalendářová data (např. 10. dubna)"
10478
10479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:182
10480 msgid "Use Chronology Captions?"
10481 msgstr "Použít chronologické označení?"
10482
10483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:13
10484 msgid "Use Edits"
10485 msgstr "Použít úpravy"
10486
10487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:27
10488 msgid "Use Enumeration (e.g., v.1, no. 1)"
10489 msgstr "Použít enumeraci (např. sv. 1, č. 1)"
10490
10491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:20
10492 msgid "Use Hatch For Printing"
10493 msgstr "Pro tisk použít Hatch"
10494
10495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:30
10496 msgid "Use Library Setting"
10497 msgstr "Použít nastavení knihovny"
10498
10499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:61
10500 msgid "Use Now"
10501 msgstr "Použít nyní"
10502
10503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:67
10504 msgid "Use Specific Due Date Until Logout"
10505 msgstr "Používat specifické datum vrácení až do odhlášení"
10506
10507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:20
10508 msgid "Use as lead"
10509 msgstr "Použít jako řídící"
10510
10511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:69
10512 msgid "Use as lead record"
10513 msgstr "Použít jako řídící záznam"
10514
10515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:64
10516 msgid "Use checkdigit"
10517 msgstr "Použít kontrolní číslici"
10518
10519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:509
10520 msgid "Use count"
10521 msgstr "Počet užití"
10522
10523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:469
10524 msgid "Use count:"
10525 msgstr "Počet užití:"
10526
10527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:279
10528 msgid "Use number of issues per year"
10529 msgstr "Použít počet čísel za rok"
10530
10531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:314
10532 msgid "Use specific regularity information?"
10533 msgstr "Použít specifické informace o pravidelnosti?"
10534
10535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:12
10536 msgid "Use this authority"
10537 msgstr "Použít tuto autoritu"
10538
10539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:36
10540 msgid ""
10541 "Use this if serial issues are referred to only by publication dates (or "
10542 "months or seasons)."
10543 msgstr ""
10544 "Použijte v případě, že čísla seriálů jsou uváděna pouze podle data vydání "
10545 "(měsíc nebo roční období)"
10546
10547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:29
10548 msgid ""
10549 "Use this if the serial includes volume or some other form of numbering."
10550 msgstr ""
10551 "Použijte v případě, že seriál obsahuje svazky nebo nějakou jinou formu "
10552 "číslování"
10553
10554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:104
10555 msgid "User"
10556 msgstr "Uživatel"
10557
10558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
10559 msgid "User Activity Types"
10560 msgstr "Typy aktivity uživatelů"
10561
10562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:140
10563 msgid "User Barcode"
10564 msgstr "Čárový kód uživatele"
10565
10566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:173
10567 msgid "User Buckets"
10568 msgstr "Skupiny uživatelů"
10569
10570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:139
10571 msgid "User Display Name"
10572 msgstr "Zobrazené jméno uživatele"
10573
10574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:78
10575 msgid "User Family Name"
10576 msgstr "Příjmení uživatele"
10577
10578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:79
10579 msgid "User Home Library"
10580 msgstr "User Home Library"
10581
10582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:83
10583 msgid "User ID"
10584 msgstr "ID uživatele"
10585
10586 #. ("{{context_user}}")
10587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:16
10588 msgid "User ID: %1"
10589 msgstr "ID uživatele: %1"
10590
10591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/user_perms.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:493
10592 msgid "User Permission Editor"
10593 msgstr "Editor uživatelských oprávnění"
10594
10595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
10596 msgid "User Setting Types"
10597 msgstr "Typy uživatelských nastavení"
10598
10599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:691
10600 msgid "User Settings"
10601 msgstr "Uživatelská nastavení"
10602
10603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:16
10604 msgid "Username"
10605 msgstr "Uživatelské jméno"
10606
10607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:203
10608 msgid "Username is already in use"
10609 msgstr "Uživatelské jméno již existuje"
10610
10611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:18
10612 msgid "Username:"
10613 msgstr "Uživatelské jméno:"
10614
10615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:39
10616 msgid "Validate"
10617 msgstr "Validovat"
10618
10619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:28
10620 msgid "Value"
10621 msgstr "Hodnota"
10622
10623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:32
10624 msgid "Value..."
10625 msgstr "Hodnota ..."
10626
10627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:141
10628 msgid "Value:"
10629 msgstr "Hodnota:"
10630
10631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:47
10632 msgid "Varies"
10633 msgstr "Má varianty"
10634
10635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40
10636 msgid "Verify"
10637 msgstr "Ověřit"
10638
10639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:180
10640 msgid "Verify Credentials"
10641 msgstr "Ověřit oprávnění"
10642
10643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:55
10644 msgid "Verify Payment Amount"
10645 msgstr "Potvrdit výši platby"
10646
10647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:66
10648 msgid "Verify Permission to Share Personal Information"
10649 msgstr "Ověřit souhlas se sdílením osobních údajů"
10650
10651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:840
10652 msgid "View Borrowing History?"
10653 msgstr "Zobrazit historii výpůjček?"
10654
10655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:123
10656 msgid "View Holds"
10657 msgstr "Zobrazit rezervace"
10658
10659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:40
10660 msgid "View Item Details"
10661 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
10662
10663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:5
10664 msgid "View MARC"
10665 msgstr "Zobrazit formát MARC"
10666
10667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:14
10668 msgid "View Patron Request"
10669 msgstr "Zobrazit požadavek čtenáře"
10670
10671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:64
10672 msgid "View Pattern"
10673 msgstr "Zobrazit schéma"
10674
10675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:46
10676 msgid "View Request"
10677 msgstr "Zobrazit požadavek"
10678
10679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:52
10680 msgid "View Selection List"
10681 msgstr "Zobrazit akviziční seznam"
10682
10683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:7
10684 msgid "View batch changes"
10685 msgstr "Zobrazit dávkové změny"
10686
10687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:19
10688 msgid "View batch edits"
10689 msgstr "Zobrazit dávkové úpravy"
10690
10691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:191
10692 msgid "View borrowing history"
10693 msgstr "Zobrazit historii výpůjček"
10694
10695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:496
10696 msgid "View/Edit Item Tags"
10697 msgstr "Zobrazit/upravit tagy jednotek"
10698
10699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:96
10700 msgid "View/Place Orders"
10701 msgstr "Zobrazit/vytvořit objednávku"
10702
10703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:36
10704 msgid "Virtual"
10705 msgstr "Virtuální"
10706
10707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:2
10708 msgid "Virtual Field Data Providers"
10709 msgstr "Poskytovatelé virtuálních datových polí"
10710
10711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:11
10712 msgid "Visible"
10713 msgstr "Viditelné"
10714
10715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:27
10716 msgid "Visual materials"
10717 msgstr "Vizuální materiály"
10718
10719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:19
10720 msgid "Void"
10721 msgstr "Zrušit"
10722
10723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:38
10724 msgid "Void All Billings"
10725 msgstr "Zrušit všechny poplatky"
10726
10727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:15
10728 msgid "Void Billings"
10729 msgstr "Zrušit poplatky"
10730
10731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:17
10732 msgid "Voided"
10733 msgstr "Zrušeno"
10734
10735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:163
10736 msgid "Volume"
10737 msgstr "Svazek"
10738
10739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:166
10740 msgid "Volume..."
10741 msgstr "Svazek..."
10742
10743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:7
10744 msgid "Waiting for Capture"
10745 msgstr "Čekání na zachycení"
10746
10747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:6
10748 msgid "Waiting for Item"
10749 msgstr "Čekání na jednotku"
10750
10751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:58
10752 msgid "Warning"
10753 msgstr "Varování"
10754
10755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:12
10756 msgid "Was returned "
10757 msgstr "Bylo vráceno "
10758
10759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:27
10760 msgid "We do not have a holds address for this library."
10761 msgstr "Nemáme adresu této knihovny pro zasílání rezervací."
10762
10763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:3
10764 msgid "Webclient Latency Test"
10765 msgstr "Test latence webového klienta"
10766
10767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:4
10768 msgid "Wednesday"
10769 msgstr "Středa"
10770
10771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:340
10772 msgid "Week"
10773 msgstr "Týden"
10774
10775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:377
10776 msgid "Week and day"
10777 msgstr "Týden a den"
10778
10779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:376
10780 msgid "Week and month"
10781 msgstr "Týden a měsíc"
10782
10783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:71
10784 msgid "Week of Year"
10785 msgstr "Týden v roce"
10786
10787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:378
10788 msgid "Week, month, and day"
10789 msgstr "Týden, měsíc a den"
10790
10791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:287
10792 msgid "Weekly (Weekly)"
10793 msgstr "Týdně"
10794
10795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:38
10796 msgid "Weight"
10797 msgstr "Váha"
10798
10799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
10800 msgid "Weights Association"
10801 msgstr "Asociace vah"
10802
10803 #. ("{{current_location.name}}")
10804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:12
10805 msgid "Welcome to %1"
10806 msgstr "Vítejte v  %1"
10807
10808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:438
10809 msgid "Welcome, Stranger!"
10810 msgstr "Vítej, cizinče!"
10811
10812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:26
10813 msgid "What is Evergreen?"
10814 msgstr "Co je Evergreen?"
10815
10816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:56
10817 msgid "When"
10818 msgstr "Kdy"
10819
10820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:240
10821 msgid ""
10822 "Whether the pattern can be used to compress and expand detailed holdings "
10823 "statements."
10824 msgstr ""
10825 "Jestli schéma může být použito pro zkrácení a rozpis podrobného výpisu čísel "
10826 " exemplářů"
10827
10828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:65
10829 msgid ""
10830 "Whether the public catalog display of issues should be grouped by chronology "
10831 "(e.g., years) or enumeration (e.g., volume and number)."
10832 msgstr ""
10833 "Jestli zobrazení čísel ve veřejném katalogu má být seskupeno podle "
10834 "chronologie (např. roků) nebo čílsování (např. svazek a číslo)."
10835
10836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:14
10837 msgid "Will change status of {{items}} item(s)."
10838 msgstr "Změní status exemplářů  {{items}} ."
10839
10840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:70
10841 msgid "Will change the status of {{items}} items(s)"
10842 msgstr "Změní status  {{items}} jednotky"
10843
10844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:58
10845 msgid ""
10846 "Will delete the prediction pattern if there are no attached issuances."
10847 msgstr "Smaže schéma pro predikci, jestliže neexistují připojená číslování"
10848
10849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:24
10850 msgid "Will delete {{copies}} items and {{volumes}} call numbers"
10851 msgstr "Smaže {{copies}} jednotky a {{volumes}} signatury"
10852
10853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:54
10854 msgid "Will delete {{count}} distribution(s)"
10855 msgstr "Smaže {{count}} distribucí/distribuce"
10856
10857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:56
10858 msgid "Will delete {{count}} stream(s)"
10859 msgstr "Smaže  {{count}} řadu/řady exemplářů"
10860
10861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:52
10862 msgid "Will delete {{count}} subscription(s)"
10863 msgstr "Smaže  {{count}} předplatné/předplatných"
10864
10865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:73
10866 msgid "Will delete {{items}} MFHD(s)."
10867 msgstr "Smaže  {{items}} MFHD."
10868
10869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:11
10870 msgid "Will delete {{items}} item(s)."
10871 msgstr "Smaže {{items}} jednotku/jednotek"
10872
10873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:67
10874 msgid "Will delete {{items}} items(s)"
10875 msgstr "Smaže  {{items}} jednotky"
10876
10877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:13
10878 msgid "Will receive {{items}} item(s) without barcoding."
10879 msgstr "Přijetí {{items}} exempláře (exemplářů) bez přidělení čárového kódu."
10880
10881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:69
10882 msgid "Will receive {{items}} items(s)"
10883 msgstr "Přijme {{items}} jednotky"
10884
10885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:12
10886 msgid "Will reset {{items}} item(s) to Expected and remove unit(s)."
10887 msgstr ""
10888 "Znovu nastaví  {{items}} jednotku/jednotek na Očekávané a odebere jednotky."
10889
10890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:68
10891 msgid "Will reset {{items}} items(s)"
10892 msgstr "Nastaví výchozí hodnoty  {{items}} jednotek"
10893
10894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:28
10895 msgid "Will unlink {{peers}} items"
10896 msgstr "Odpojí {{peers}} jednotky"
10897
10898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:5
10899 msgid "Winter"
10900 msgstr "Zima"
10901
10902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:23
10903 msgid "With this?"
10904 msgstr "Tímto?"
10905
10906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:45
10907 msgid "Work"
10908 msgstr "Prací"
10909
10910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/log.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:3
10911 msgid "Work Log"
10912 msgstr "Pracovní log"
10913
10914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:127
10915 msgid "Work Payment"
10916 msgstr "Platba prací"
10917
10918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:94
10919 msgid "Working Items"
10920 msgstr "Upravované jednotky"
10921
10922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:19
10923 msgid "Working location"
10924 msgstr "Pracovní organizační jednotka"
10925
10926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:487 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:34
10927 msgid "Workstation"
10928 msgstr "Pracovní stanice"
10929
10930 #. ("{{removing_ws}}")
10931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:4
10932 msgid "Workstation \"%1\" is no longer valid.  Removing registration."
10933 msgstr "Pracovní stanice \"%1\" již není platná.  Odebírám registraci."
10934
10935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:89
10936 msgid "Workstation Administration"
10937 msgstr "Nastavení pracovní stanice"
10938
10939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:30
10940 msgid "Workstation Name"
10941 msgstr "Jméno pracovní stanice"
10942
10943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:20
10944 msgid "Workstation is already registered"
10945 msgstr "Pracovní stanice už je registrovaná"
10946
10947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:19
10948 msgid "Workstation name already exists.  Use it anyway?"
10949 msgstr "Jméno pracovní stanice již existuje. Má se přesto použít?"
10950
10951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:44
10952 msgid "Workstations Registered With This Browser"
10953 msgstr "Pracovní stanice je registrovaná pro tento prohlížeč"
10954
10955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:13
10956 msgid "Wrong Shelf"
10957 msgstr "Nesprávná police"
10958
10959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:823 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:887
10960 msgid "X"
10961 msgstr "X"
10962
10963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:343
10964 msgid "Year"
10965 msgstr "Rok"
10966
10967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:76
10968 msgid "Year + Month"
10969 msgstr "Rok + Měsíc"
10970
10971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:91
10972 msgid "Year(s)"
10973 msgstr "Rok(y)"
10974
10975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:298
10976 msgid "Yearly (Annual)"
10977 msgstr "Ročně"
10978
10979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:339 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:363
10980 msgid "Yes"
10981 msgstr "Ano"
10982
10983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:59
10984 msgid ""
10985 "You are about to enter offline mode. If you proceed, you will be logged out."
10986 msgstr ""
10987 "Chystáte se přejít do offline módu. Pokud budete pokračovat, budete "
10988 "odhlášeni."
10989
10990 #. ("{{transactions.length}}")
10991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:13
10992 msgid "You checked in the following %1 items:"
10993 msgstr "Počet jednotek vrácených v režimu offline:  %1"
10994
10995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:15
10996 msgid "You checked in the following items:"
10997 msgstr "Vrátili jste tyto knihovní jednotky:"
10998
10999 #. ("{{transactions.length}}")
11000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:15
11001 msgid "You checked out the following %1 items:"
11002 msgstr "Vypůjčili jste následujících  %1 jednotky/jednotek:"
11003
11004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:36
11005 msgid "You checked out the following items:"
11006 msgstr "Vypůjčili jste si tyto knihovní jednotky:"
11007
11008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:12
11009 msgid ""
11010 "You do not have permission to create a pre-cataloged item with this barcode."
11011 msgstr "Nemáte oprávnění pro předkatalogizaci tohoto čárového kódu."
11012
11013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:128
11014 msgid ""
11015 "You have already added this field. Click OK if you would like to reset this "
11016 "field."
11017 msgstr ""
11018 "Toto pole jste už přidali. Pokud chcete toto pole resetovat, klikněte na "
11019 "tlačítko OK."
11020
11021 #. ("{{f.newval}}")
11022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:14
11023 msgid "You have set Default Phone Number to '%1'"
11024 msgstr "Nastavili jste výchozí telefonní číslo na  '%1'"
11025
11026 #. ("{{prettyCarrier(f.newval)}}")
11027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:16
11028 msgid "You have set Default SMS Carrier to '%1'"
11029 msgstr "Nastavili jste výchozího  SMS operátora na '%1'"
11030
11031 #. ("{{f.newval}}")
11032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:15
11033 msgid "You have set Default SMS/Text Number to '%1'"
11034 msgstr "Nastavili jste výchozí číslo pro SMS / textové zprávy na  '%1'"
11035
11036 #. ("{{prettyBool(f.newval)}}")
11037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:13
11038 msgid "You have set Notify by Email to '%1'"
11039 msgstr "Nastavili jste E-mail pro oznámení na  '%1'"
11040
11041 #. ("{{prettyBool(f.newval)}}")
11042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:11
11043 msgid "You have set Notify by Phone to '%1'"
11044 msgstr "Nastavili jste Telefonické upozornění na '%1'"
11045
11046 #. ("{{prettyBool(f.newval)}}")
11047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_hold_notify_update.tt2:12
11048 msgid "You have set Notify by SMS to '%1'"
11049 msgstr "Nastavili jste SMS upozornění na '%1'"
11050
11051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:121
11052 msgid ""
11053 "You have started building a template! Selecting a new starting source will "
11054 "destroy the current template and start over.  Is this OK?"
11055 msgstr ""
11056 "Začali jste tvořit šablonu! Pokud nyní zvolíte jiný zdroj, budou zahozeny "
11057 "změny provedené na současné šabloně a začnete zcela znovu. Jste si jistí, že "
11058 "to chcete?"
11059
11060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:32
11061 msgid "You have the following items:"
11062 msgstr "Máte vypůjčené tyto knihovní jednotky:"
11063
11064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:11
11065 msgid "You have the following title on hold:"
11066 msgstr "Máte rezervavované tyto tituly:"
11067
11068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:17
11069 msgid "You marked the following in-house items used:"
11070 msgstr "Seznam jednotek označených jako prezenční výpůjčky"
11071
11072 #. ("{{transactions.length}}")
11073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:12
11074 msgid "You recorded use for the following %1 items:"
11075 msgstr "Zaznamenali jste užití následující  %1 jednotky/jednotek:"
11076
11077 #. ("{{transactions.length}}")
11078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:12
11079 msgid "You renewed the following %1 items:"
11080 msgstr "Prodloužili jste následujících   %1 výpůjček"
11081
11082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:13
11083 msgid "You renewed the following items:"
11084 msgstr "Prodloužili jste tyto výpůjčky:"
11085
11086 #. ("{{staff.first_given_name}}")
11087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:25
11088 msgid "You were helped by %1"
11089 msgstr "Obsluhující personál: %1"
11090
11091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/index.tt2:2
11092 msgid "Z39.50"
11093 msgstr "Z39.50"
11094
11095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
11096 msgid "Z39.50 Index Field Maps"
11097 msgstr "Mapy indexovaných polí Z39.50"
11098
11099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:11
11100 msgid "Z39.50 Servers"
11101 msgstr "Z39.50 servery"
11102
11103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:95
11104 msgid "ZIP or postal code"
11105 msgstr "PSČ"
11106
11107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
11108 msgid "alt+s"
11109 msgstr "alt+s"
11110
11111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:205
11112 msgid "copy"
11113 msgstr "kopírovat"
11114
11115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:127
11116 msgid "ctrl+f2"
11117 msgstr "ctrl+f2"
11118
11119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:75
11120 msgid "exported_copy_templates.json"
11121 msgstr "exported_copy_templates.json"
11122
11123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:52
11124 msgid "exported_label_templates.json"
11125 msgstr "exported_label_templates.json"
11126
11127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:29
11128 msgid "exported_serials_template.json"
11129 msgstr "exported_serials_template.json"
11130
11131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:81
11132 msgid "f1"
11133 msgstr "f1"
11134
11135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:97
11136 msgid "f2"
11137 msgstr "f2"
11138
11139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:55
11140 msgid "f3"
11141 msgstr "f3"
11142
11143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
11144 msgid "f4"
11145 msgstr "f4"
11146
11147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:47
11148 msgid "f5"
11149 msgstr "f5"
11150
11151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:193
11152 msgid "f6"
11153 msgstr "f6"
11154
11155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:151
11156 msgid "f8"
11157 msgstr "f8"
11158
11159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:227
11160 msgid "f9"
11161 msgstr "f9"
11162
11163 #. ("{{circ_patron_name}}", "{{circ.usr().usrname()}}")
11164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:14
11165 msgid "for %1 : %2. "
11166 msgstr "pro %1 : %2. "
11167
11168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:394
11169 msgid "in"
11170 msgstr "v"
11171
11172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:54
11173 msgid "invalid start date -  YYYY-MM-DD"
11174 msgstr "neplatné datum zahájení - RRRR-MM-DD"
11175
11176 #. ("{{circ_checkin_time | date:'MM/dd/yy H:mm a'}}")
11177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:13
11178 msgid "on %1 "
11179 msgstr "čas %1 "
11180
11181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:63
11182 msgid "print_templates.json"
11183 msgstr "print_templates.json"
11184
11185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:202
11186 msgid "receipt option"
11187 msgstr "Možnosti potvrzení"
11188
11189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:78
11190 msgid "s_l"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:7
11194 msgid "select subscription to work on"
11195 msgstr "vyberte předplatné, se kterým chcete pracovat"
11196
11197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:143
11198 msgid "shift+f1"
11199 msgstr "shift+f1"
11200
11201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:105
11202 msgid "shift+f2"
11203 msgstr "shift+f2"
11204
11205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:291
11206 msgid "shift+f3"
11207 msgstr "shift+f3"
11208
11209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:299
11210 msgid "shift+f8"
11211 msgstr "shift+f8"
11212
11213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:382
11214 msgid "week in"
11215 msgstr "týden v"
11216
11217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:387 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:392
11218 msgid "week on"
11219 msgstr "týden kolem"
11220
11221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:155
11222 msgid "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
11223 msgstr "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
11224
11225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
11226 msgid "{} items"
11227 msgstr "počet položek:  {}"
11228
11229 #~ msgid ""
11230 #~ "\n"
11231 #~ "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
11232 #~ "          This copy was checked out by another patron on %1.\n"
11233 #~ "          "
11234 #~ msgstr ""
11235 #~ "\n"
11236 #~ "          Požadovaná jednotka  je již vypůjčena.  \n"
11237 #~ "          Exemplář  si vypůjčil jiný čtenář  %1.\n"
11238 #~ "          "
11239
11240 #~ msgid "Actions for Catalogers"
11241 #~ msgstr "Akce pro katalogizátory"
11242
11243 #~ msgid "Abort Transits"
11244 #~ msgstr "Zrušení přepravy"
11245
11246 #~ msgid "Abort {{num_transits}} transits?"
11247 #~ msgstr "Zrušit {{num_transits}} přepravy?"
11248
11249 #~ msgid "Alert Msg"
11250 #~ msgstr "Upozornění"
11251
11252 #~ msgid "Abort Transit then Checkout"
11253 #~ msgstr "Zrušit přepravu, pak půjčit"
11254
11255 #~ msgid "(print)"
11256 #~ msgstr "(tisk)"
11257
11258 #~ msgid "Collapse ... Reload to restore"
11259 #~ msgstr "Sbalit ... znovu načíst pro obnovení"
11260
11261 #~ msgid "Copies"
11262 #~ msgstr "Exempláře"
11263
11264 #~ msgid "Copy"
11265 #~ msgstr "Exemplář"
11266
11267 #~ msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
11268 #~ msgstr "Exemplář \"%1\" byl špatně načten nebo není zkatalogizován"
11269
11270 #~ msgid "Copy #"
11271 #~ msgstr "Exemplář č."
11272
11273 #~ msgid "Configure Columns"
11274 #~ msgstr "Nastavit sloupce"
11275
11276 #~ msgid "Copy Alert Message for \"%1\""
11277 #~ msgstr "Upozornění pro exemplář \"%1\""
11278
11279 #~ msgid "Copy Buckets"
11280 #~ msgstr "Skupiny exemplářů"
11281
11282 #~ msgid "Copy In Transit"
11283 #~ msgstr "Exemplář v přepravě"
11284
11285 #~ msgid "Copy is In-Transit"
11286 #~ msgstr "Exemplář je v přepravě"
11287
11288 #~ msgid "Copy Updated"
11289 #~ msgstr "Exemplář upraven"
11290
11291 #~ msgid "Copy Status: %1"
11292 #~ msgstr "Status exempláře: %1"
11293
11294 #~ msgid "Copy Not Found"
11295 #~ msgstr "Exemplář nenalezen"
11296
11297 #~ msgid "Copy Not Available."
11298 #~ msgstr "Exemplář není dostupný"
11299
11300 #~ msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}"
11301 #~ msgstr "Vyvtvořeno {{bucket().create_time() | date}}"
11302
11303 #~ msgid "Current Copy Location"
11304 #~ msgstr "Umístění aktuálního exempláře"
11305
11306 #~ msgid "Delete Selected Copies from Catalog"
11307 #~ msgstr "Smazat vybrané exempláře z katalogu"
11308
11309 #~ msgid "Download CSV"
11310 #~ msgstr "Stáhnout CSV"
11311
11312 #~ msgid "Force Copy Quality"
11313 #~ msgstr "Vynutit kvalitu exempláře"
11314
11315 #~ msgid "Hold for patron %1, %2 %3"
11316 #~ msgstr "Rezervace pro čtenáře  %1, %2 %3"
11317
11318 #~ msgid "Local Prefs"
11319 #~ msgstr "Lokální preference"
11320
11321 #~ msgid "Loading... %1"
11322 #~ msgstr "Načítám ... %1"
11323
11324 #~ msgid "Network Connection Status"
11325 #~ msgstr "Status síťového připojení"
11326
11327 #~ msgid "Paid for Selected:"
11328 #~ msgstr "Za vybrané zaplaceno:"
11329
11330 #~ msgid "Pending Copies"
11331 #~ msgstr "Nevyřízené exempláře"
11332
11333 #~ msgid "Potential Copies"
11334 #~ msgstr "Potenciální exempláře"
11335
11336 #~ msgid "Print CSV"
11337 #~ msgstr "Vytisknout CSV"
11338
11339 #~ msgid "Print/Store Connection Status"
11340 #~ msgstr "Vytisknout/uložit status připojení"
11341
11342 #~ msgid "Remote Prefs"
11343 #~ msgstr "Vzdálené preference"
11344
11345 #~ msgid "Search for Copies by Barcode"
11346 #~ msgstr "Hledat exempláře podle čárového kódu"
11347
11348 #~ msgid "Select Row"
11349 #~ msgstr "Vyberte řádek"
11350
11351 #~ msgid "Set Desired Copy Quality"
11352 #~ msgstr "Nastavit požadovanou kvalitu exempláře"
11353
11354 #~ msgid "Show empty volumes"
11355 #~ msgstr "Zobrazit prázdné signatury"
11356
11357 #~ msgid "Show copy detail"
11358 #~ msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
11359
11360 #~ msgid "Sort"
11361 #~ msgstr "Seřadit"
11362
11363 #~ msgid "Show volume detail"
11364 #~ msgstr "Zobrazit detaily sigantury"
11365
11366 #~ msgid "Staff-Generated Penalties / Messages"
11367 #~ msgstr "Pokuty / zprávy generované personálem"
11368
11369 #~ msgid "Succes testing credentials"
11370 #~ msgstr "Úspěšný test ověření"
11371
11372 #~ msgid "There is an open transit on copy %1"
11373 #~ msgstr "Exemplář y %1 je právě v v přepravě"
11374
11375 #~ msgid "Add To New Bucket"
11376 #~ msgstr "Přidat do nové skupiny"
11377
11378 #~ msgid "Add To Selected Bucket"
11379 #~ msgstr "Přidat do vybrané skupiny"
11380
11381 #~ msgid "Add/Edit Copy Notes"
11382 #~ msgstr "Přidat/Upravit poznámky k exemplářům"
11383
11384 #~ msgid ""
11385 #~ "Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?"
11386 #~ msgstr "Opravdu chcet přesunout vybrané položky k odznačené signatuře?"
11387
11388 #~ msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates"
11389 #~ msgstr "Povolit v exemplářových šablonách atributy signatury"
11390
11391 #~ msgid "Always display Volume/Copy Detail pane"
11392 #~ msgstr "Vždy zobrazit panel s detaily signatur/exemplářů"
11393
11394 #~ msgid "Circulation Modifer"
11395 #~ msgstr "Modifikátor výpůjčky"
11396
11397 #~ msgid "Copy Attributes"
11398 #~ msgstr "Vlastnosti exempláře"
11399
11400 #~ msgid "Copy Notes are Public"
11401 #~ msgstr "Poznámky o exempláři jsou veřejné"
11402
11403 #~ msgid "Copy Notes"
11404 #~ msgstr "Poznámky o exempláři"
11405
11406 #~ msgid "Copy Templates"
11407 #~ msgstr "Šablony exemplářů"
11408
11409 #~ msgid "Copy display"
11410 #~ msgstr "Zobrazení exempláře"
11411
11412 #~ msgid "Edit Selected Copies"
11413 #~ msgstr "Upravit vybrané exempláře"
11414
11415 #~ msgid "Existing Copy Notes"
11416 #~ msgstr "Existující poznámky k exempláři"
11417
11418 #~ msgid "Hide Copy Attributes"
11419 #~ msgstr "Skrýt vlastnosti exempláře"
11420
11421 #~ msgid "Hide Volume/Copy Details"
11422 #~ msgstr "Skrýt detaily signatury/exempláře"
11423
11424 #~ msgid "Empty Volumes"
11425 #~ msgstr "Prázdné signatury"
11426
11427 #~ msgid "Lead record"
11428 #~ msgstr "Řídící záznam"
11429
11430 #~ msgid "Items to Previously Marked Volume"
11431 #~ msgstr "Exempláře k dříve označené signatuře"
11432
11433 #~ msgid "Library as Volume Transfer Destination"
11434 #~ msgstr "Knihovna jako cíl přesunu signatury"
11435
11436 #~ msgid "Name of existing bucket"
11437 #~ msgstr "Jméno existující skupiny"
11438
11439 #~ msgid "New Copy Note"
11440 #~ msgstr "Nová poznámka k exempláři"
11441
11442 #~ msgid "Name For New Bucket"
11443 #~ msgstr "Jméno nové skupiny"
11444
11445 #~ msgid "Permanently delete selected copies and/or volumes from catalog?"
11446 #~ msgstr "Chcete  vybrané exempláře a/nebo signatury trvale smazat z katalogu?"
11447
11448 #~ msgid "Print Spine Labels"
11449 #~ msgstr "Vytisknout hřbetní štítky"
11450
11451 #~ msgid "Please select a lead record from the right..."
11452 #~ msgstr "Prosím, zvolte řídící záznam z ..."
11453
11454 #~ msgid "Records to merge into lead"
11455 #~ msgstr "Záznam, který má být sloučen s řídícím záznamem"
11456
11457 #~ msgid "Request Selected Copies"
11458 #~ msgstr "Vyžádat vybrané exempláře"
11459
11460 #~ msgid "Show Copy Attributes"
11461 #~ msgstr "Zobrazit vlastnosti exempláře"
11462
11463 #~ msgid "Show Volume/Copy Details"
11464 #~ msgstr "Zobrazit detaily signatury/exempláře"
11465
11466 #~ msgid "Transfer Selected Copies to Marked Volume"
11467 #~ msgstr "Přesunout vybrané exempláře k označené signatuře?"
11468
11469 #~ msgid "Total Paid:"
11470 #~ msgstr "Zaplaceno celkem:"
11471
11472 #~ msgid "Unable to checkout copy \"%1\" : %2"
11473 #~ msgstr "Nelze vypůjčit exemplář  \"%1\" : %2"
11474
11475 #~ msgid "Unlink selected conjoined copies?"
11476 #~ msgstr "Odpojit vybrané spojené exempláře?"
11477
11478 #~ msgid "Volumes"
11479 #~ msgstr "Signatury"
11480
11481 #~ msgid "Volumes and Copies"
11482 #~ msgstr "Signatury a exempláře"
11483
11484 #~ msgid "Volume Transfer"
11485 #~ msgstr "Přesun signatury"
11486
11487 #~ msgid "Volume/Copy Editor"
11488 #~ msgstr "Editor signatur / exmplářů"
11489
11490 #~ msgid "Volume Attributes"
11491 #~ msgstr "Vlastnosti signatury"
11492
11493 #~ msgid "Waiting for Copy"
11494 #~ msgstr "Čekání na exemplář"
11495
11496 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Library"
11497 #~ msgstr "Signatury do předem označené knihovny"
11498
11499 #~ msgid "Volume/Copy Detail defaults"
11500 #~ msgstr "Výchozí nastavení pro detaily signatury/exempláře"
11501
11502 #~ msgid "Volume as Item Transfer Destination"
11503 #~ msgstr "Signatura jak cíl přesunu položky"
11504
11505 #~ msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes"
11506 #~ msgstr "Smaže {{copies}} exempláře a  {{volumes}} signatury"
11507
11508 #~ msgid "Copies to Previously Marked Library"
11509 #~ msgstr "Exempláře do předem označené knihovny"
11510
11511 #~ msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination"
11512 #~ msgstr "Zvolte knihovnu  jako cíl přesunu signatury/exempláře"
11513
11514 #~ msgid "Choose volume transfer target"
11515 #~ msgstr "Zvolte cíl přesunu signatury"
11516
11517 #~ msgid "Completed Copies"
11518 #~ msgstr "Hotové exemáře"
11519
11520 #~ msgid "Edit volumes"
11521 #~ msgstr "Upravit  signatury"
11522
11523 #~ msgid "Edit volumes and copies"
11524 #~ msgstr "Upravit signatury a exempláře"
11525
11526 #~ msgid "Display defaults for Working Copy tab"
11527 #~ msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku zpracovávaných exemplářů"
11528
11529 #~ msgid "Display defaults for Completed Copies tab"
11530 #~ msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku hotových exemplářů"
11531
11532 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record"
11533 #~ msgstr "Signatury k předem označeným záznamům"
11534
11535 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record and Library"
11536 #~ msgstr "Signatury k předem označenému záznamu a knihovně"
11537
11538 #~ msgid "Working Copies"
11539 #~ msgstr "Zpracovávané exempláře"
11540
11541 #~ msgid "Row Selector Column"
11542 #~ msgstr "Sloupec výběru řádků"
11543
11544 #~ msgid "Will unlink {{peers}} copies"
11545 #~ msgstr "Odpojí {{propojené}} exempláře"
11546
11547 #~ msgid "Abort %1 transits?"
11548 #~ msgstr "Zrušit  %1 přepravy?"
11549
11550 #~ msgid "Abort Transits and Reset Associated Holds"
11551 #~ msgstr "Zrušit přepravu a vynulovat připojené rezervace"
11552
11553 #~ msgid "Abort Transit"
11554 #~ msgstr "Zrušit přepravu"
11555
11556 #~ msgid "Abort 1 transit?"
11557 #~ msgstr "Zrušit 1 přepravu?"
11558
11559 #~ msgid "Copy Statuses"
11560 #~ msgstr "Statuty exemplářů"
11561
11562 #~ msgid "Item Transfer Target set"
11563 #~ msgstr "Sada cílů pro přesun exemplářů"
11564
11565 #~ msgid "Volume Transfer Target set"
11566 #~ msgstr "Sada cílů pro přesun signatur"
11567
11568 #~ msgid "Volume(s) transfered"
11569 #~ msgstr "Signatury přesunuty"
11570
11571 #~ msgid "Volumes and Items"
11572 #~ msgstr "Signatury a exempláře"
11573
11574 #~ msgid "Add Volumes"
11575 #~ msgstr "Přidat signatury"
11576
11577 #~ msgid "Booking: Create or Cancel Reservations"
11578 #~ msgstr "Rezervace zdrojů: Vytvořit nebo zrušit rezervaci"
11579
11580 #~ msgid "Copy Local Storage Settings To Hatch"
11581 #~ msgstr "Kopírovat nastavení lokálního úložiště do Hatch"
11582
11583 #~ msgid "Edit Volume/Copy Templates"
11584 #~ msgstr "Upravit šablony signatury/exempláře"
11585
11586 #~ msgid "Deleted volume/copy template"
11587 #~ msgstr "Smazat šablonu signatury/exempláře"
11588
11589 #~ msgid "Number of Copies"
11590 #~ msgstr "Počet kopií"
11591
11592 #~ msgid "Saved volume/copy template(s)"
11593 #~ msgstr "Uložené šablony signatur/exemplářů"
11594
11595 #~ msgid "Store Offline Transaction Data in Hatch"
11596 #~ msgstr "Uložit data offline transakcí v Hatchi"
11597
11598 #~ msgid "Copy Circ Lib ID"
11599 #~ msgstr "ID výpůjční knihovny exempláře"
11600
11601 #~ msgid "Shelving Location Label"
11602 #~ msgstr "Označení umístění"
11603
11604 #~ msgid "Copy Number"
11605 #~ msgstr "Číslo exempláře"
11606
11607 #~ msgid "Add volume"
11608 #~ msgstr "Přidat signaturu"
11609
11610 #~ msgid "Evergreen Staff %1"
11611 #~ msgstr "Služební klient Evergreenu  %1"
11612
11613 #~ msgid "{{username}} @ {{workstation}}"
11614 #~ msgstr "{{username}} @ {{workstation}}"
11615
11616 #~ msgid "Far Right"
11617 #~ msgstr "Zcela vpravo"
11618
11619 #~ msgid "Far Left"
11620 #~ msgstr "Úplně vlevo"
11621
11622 #~ msgid "Move column far left"
11623 #~ msgstr "Přesunout sloupec úplně vlevo"
11624
11625 #~ msgid "Move column right"
11626 #~ msgstr "Přesunout sloupec doprava"
11627
11628 #~ msgid "Move column far right"
11629 #~ msgstr "Přesunout sloupec úplně doprava"
11630
11631 #~ msgid "Move column left"
11632 #~ msgstr "Přesunout sloupec doleva"
11633
11634 #~ msgid "Add copy stream"
11635 #~ msgstr "Přidat řadu exemplářü"
11636
11637 #~ msgid "Copy Stream"
11638 #~ msgstr "Kopírovat řadu exemplářů"
11639
11640 #~ msgid "Serial Copy Templates"
11641 #~ msgstr "Šablona pro jednotku seriálu"
11642
11643 #~ msgid ""
11644 #~ "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
11645 #~ "that you expect to receive your copy."
11646 #~ msgstr ""
11647 #~ "Rozdíl mezi nominálním datem publikování čísla a datem očekávaného přijetí "
11648 #~ "exempláře"
11649
11650 #~ msgid "Unprocessed offline transactions waiting for upload"
11651 #~ msgstr "Nezpracované offline transakce čekající na nahrádní"
11652
11653 #~ msgid "Add/Edit Copy Tags"
11654 #~ msgstr "Přidat/upravit tag exempláře"
11655
11656 #~ msgid "Apply Copy Tags"
11657 #~ msgstr "Použít tag exempláře"
11658
11659 #~ msgid "Copy Tags"
11660 #~ msgstr "Tagy exemplářů"
11661
11662 #~ msgid "Copy Tag Types"
11663 #~ msgstr "Typy tagů exemplářů"
11664
11665 #~ msgid "Manage Copy Tags"
11666 #~ msgstr "Spravovat tagy exempláře"
11667
11668 #~ msgid "Copy Alert"
11669 #~ msgstr "Upozornění k exempláři"
11670
11671 #~ msgid "Copy location"
11672 #~ msgstr "Umístění"
11673
11674 #~ msgid "Remove Selected Copies from Bucket"
11675 #~ msgstr "Odstranit vybrané exempláře ze skupiny"
11676
11677 #~ msgid "Copy Alerts"
11678 #~ msgstr "Upozornění k exempláři"
11679
11680 #~ msgid "Copy was marked claims never checked out"
11681 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako údajně nikdy nevypůjčený"
11682
11683 #~ msgid "Copy alerts"
11684 #~ msgstr "Upozornění k exemplářům"
11685
11686 #~ msgid "Add Copy Alert"
11687 #~ msgstr "Přidat upozornění k exempláři"
11688
11689 #~ msgid "Add/Edit Copy Alerts"
11690 #~ msgstr "Přidat/editovat poznámky k exempláři"
11691
11692 #~ msgid "Add Copy Alerts"
11693 #~ msgstr "Přidat upozornění k exempláři"
11694
11695 #~ msgid "Copy was marked claims returned"
11696 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako údajně vrácený"
11697
11698 #~ msgid "Copy was marked damaged"
11699 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako poškozený"
11700
11701 #~ msgid "Copy was marked lost"
11702 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako ztracený"
11703
11704 #~ msgid "Copy was marked long overdue"
11705 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako dlouhodobě nevrácený"
11706
11707 #~ msgid "Existing Copy Alerts"
11708 #~ msgstr "Existující upozornění k exempláři"
11709
11710 #~ msgid "Manage Copy Alerts"
11711 #~ msgstr "Spravovat upozornění k exempláři"
11712
11713 #~ msgid "New Copy Alert"
11714 #~ msgstr "Nové upozornění k exempláři"
11715
11716 #~ msgid "Next copy status"
11717 #~ msgstr "Nový statu exempláře"
11718
11719 #~ msgid "Copy was marked missing"
11720 #~ msgstr "Exemplář byl označek jako postrádaný"
11721
11722 #~ msgid "Copy was marked lost and paid for"
11723 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako ztracený a zaplacený"
11724
11725 #~ msgid "Next copy status: "
11726 #~ msgstr "Následující status exempláře: "
11727
11728 #~ msgid "# Copies"
11729 #~ msgstr "Počet kopií"
11730
11731 #~ msgid "Add Copies"
11732 #~ msgstr "Přidat exempláře"
11733
11734 #~ msgid "%1, %2 %3 (Preferred)"
11735 #~ msgstr "%1, %2 %3 (Preferované)"
11736
11737 #~ msgid "Empty Call Numbers"
11738 #~ msgstr "Prázdné signatury"
11739
11740 #~ msgid "Multiple modifiers"
11741 #~ msgstr "Více modifikátorů"