]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/tpac/fr-CA.po
LP2061136 - Stamping 1405 DB upgrade script
[Evergreen.git] / build / i18n / po / tpac / fr-CA.po
1 # French translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2023-05-04 14:54+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2021-09-21 00:36+0000\n"
12 "Last-Translator: Jennifer Pringle <Unknown>\n"
13 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2023-05-05 04:48+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 90e2150bef31b411d7bae5c4032c7e320fcaaec8)\n"
19
20 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:66
21 msgid ""
22 "\n"
23 "                Note: The selected username may be in use by another patron. "
24 " \n"
25 "                You may select another username when finalizing your \n"
26 "                registration or in the online catalog.\n"
27 "                "
28 msgstr ""
29 "\n"
30 "                Remarque: Le nom d'utilisateur sélectionné peut être utilisé "
31 "par un autre patron.  \n"
32 "                Vous pouvez choisir un autre nom d'utilisateur lors de la "
33 "finalisation de votre \n"
34 "                enregistrement ou dans le catalogue en ligne.\n"
35 "                "
36
37 #. (pubdate_clean)
38 #. (copyright_clean)
39 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:193
40 msgid " (%1)"
41 msgstr " (%1)"
42
43 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:240
44 msgid " / "
45 msgstr " / "
46
47 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:57
48 msgid " Due "
49 msgstr " Échéance "
50
51 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:60
52 msgid " Returned&#42;"
53 msgstr " Retourné&#42;"
54
55 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:59
56 msgid " Returned/Renewed"
57 msgstr " Retourné/Renouvelé"
58
59 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:127
60 msgid " View Basket"
61 msgstr " Voir mes listes"
62
63 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:129
64 msgid " View My Basket"
65 msgstr " Voir ma liste temporaire"
66
67 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:200
68 msgid " edit"
69 msgstr " modifier"
70
71 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/test_notification.tt2:9
72 msgid " message, contact your Library for more information."
73 msgstr " Message: contactez votre bibliothèque pour plus d'informations."
74
75 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:43
76 msgid " or use the form below"
77 msgstr " ou utilisez le formulaire ci-dessous"
78
79 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
80 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:15
81 msgid ""
82 "\"%1\" is not a valid username.  Usernames cannot have any spaces or look "
83 "like a barcode, and may be restricted by policy.  Please try a different "
84 "username."
85 msgstr ""
86 "\"%1\" est pas un nom d'utilisateur valide. Nom d'utilisateur ne peuvent pas "
87 "avoir des espaces ou ressembler à un code à barres, et peuvent être limités "
88 "par la politique. S'il vous plaît essayer un autre nom d'utilisateur."
89
90 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
91 msgid "$%.2f"
92 msgstr "$%.2f"
93
94 #. (date1)
95 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:72
96 msgid "%1"
97 msgstr "%1"
98
99 #. (money(ctx.fines.balance_owed))
100 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:52
101 msgid "%1 "
102 msgstr "%1 "
103
104 #. ((ctx.user.pref_first_given_name || ctx.user.first_given_name), (ctx.user.pref_family_name || ctx.user.family_name))
105 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:22
106 msgid "%1 %2"
107 msgstr "%1 %2"
108
109 #. (copy.label, copy_org.name)
110 #. (title, hold.hold.part.label)
111 #. (title, part.label)
112 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:384 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:46
113 msgid "%1 (%2)"
114 msgstr "%1 (%2)"
115
116 #. (bib_lib_name)
117 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:126
118 msgid "%1 (foreign item)"
119 msgstr "%1 (élément étranger)"
120
121 #. (ctx.page_title, libname)
122 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:38
123 msgid "%1 - %2"
124 msgstr "%1 - %2"
125
126 #. (libname)
127 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:40
128 msgid "%1 OpenSearch"
129 msgstr "%1 OuvrirRecherche"
130
131 #. (POSIX.sprintf("%.01f", km))
132 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:29
133 msgid "%1 km"
134 msgstr "%1 km"
135
136 #. (POSIX.sprintf("%.01f", km / 1.609))
137 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:29
138 msgid "%1 mi"
139 msgstr "%1 mi"
140
141 #. (ou_avail, ou_count, ou_name)
142 #. (attrs.plib_copy_counts.$depth.available, attrs.plib_copy_counts.$depth.count, ou_name)
143 #. (attrs.copy_counts.$depth.available, attrs.copy_counts.$depth.count, ou_name)
144 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:34
145 msgid "%1 of %quant(%2,copy,copies) available at %3."
146 msgstr "%1 de %quant(%2,exemplaire disponible,exemplaires disponibles) à %3."
147
148 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
149 msgid "%m/%d/%Y"
150 msgstr "%Y/%m/%d"
151
152 #. (ctx.record_hold_count, ctx.copy_summary.$count_entry.count)
153 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:258
154 msgid ""
155 "%quant(%1,current hold,current holds) with %quant(%2,total copy,total "
156 "copies)."
157 msgstr ""
158 "%quant(%1,réservation,réservations) en cours avec "
159 "%quant(%2,exemplaire,exemplaires)."
160
161 #. (hwait)
162 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:42
163 msgid "%quant(%1,day,days)"
164 msgstr "%quant(%1,jour,jours)"
165
166 #. (fcount)
167 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:175
168 msgid "%quant(%1,filter,filters) applied"
169 msgstr "%quant(%1,filtre, filtres) appliqué(s)"
170
171 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:41
172 msgid "&#9668; Return to Grouped Search Results"
173 msgstr "&#9668; Retourner aux résultats de recherche groupés"
174
175 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:15
176 msgid "&lt;&lt; Previous Page"
177 msgstr "&lt;&lt; Page précédente"
178
179 #. (ctx.user_stats.messages.unread)
180 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:34
181 msgid "(%1)"
182 msgstr "(%1)"
183
184 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:99
185 msgid "(' _ note _ ')"
186 msgstr ""
187
188 #. (example)
189 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:191
190 msgid "(Example: %1)"
191 msgstr "(Exemple: %1)"
192
193 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:47
194 msgid "(Show preferred library)"
195 msgstr "(Afficher la bibliothèque de préférence)"
196
197 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:27
198 msgid "(Show)"
199 msgstr "(Afficher)"
200
201 #. ("<strong>&quot;' _ i18n_searchphrase _ '&quot;</strong>")
202 #. ("<strong>' _ i18n_searchtrunc _ '</strong>")
203 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:62
204 msgid "(example: %1)"
205 msgstr "(exemple: %1)"
206
207 #. ("<strong>&quot;^' _ i18n_searchbegins _ '&quot;</strong>", "<em>' _ i18n_searchbegins _ '</em>", "<strong>&quot;' _ i18n_searchends _ '$&quot;</strong>", "<em>' _ i18n_searchends _ '</em>")
208 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:70
209 msgid ""
210 "(examples: %1 for phrases that begin with the term %2. %3 for phrases that "
211 "end in %4.)"
212 msgstr ""
213 "(exemples: %1 pour les phrases qui commencent par le terme%2. %3 des phrases "
214 "qui se terminent par %4.)"
215
216 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:125
217 msgid "(fines accruing)"
218 msgstr "(amendes accumulées)"
219
220 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:86
221 msgid "(not shown)"
222 msgstr "(non affiché)"
223
224 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ (page + 1) _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ page_count _ '</span>")
225 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:15
226 msgid "(page %1 of %2)"
227 msgstr "(page %1 de %2)"
228
229 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:196
230 msgid "- All Parts -"
231 msgstr "- Toutes les parties -"
232
233 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:143
234 msgid "- Hold Groups -"
235 msgstr "- Groupes pour réservation -"
236
237 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:312 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:21
238 msgid "-- Actions for these items --"
239 msgstr "-- Mesures à prendre pour ces documents--"
240
241 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:21
242 msgid "-- Any --"
243 msgstr "-- N'importe quel --"
244
245 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:4
246 msgid "-- Basket Actions --"
247 msgstr "-- actions liées au panier --"
248
249 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:44
250 msgid "."
251 msgstr "."
252
253 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:93
254 msgid "... from basket"
255 msgstr "… du panier"
256
257 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
258 msgid "?"
259 msgstr "?"
260
261 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:20
262 msgid "A list name is required"
263 msgstr "Un nom de liste est requis"
264
265 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:81
266 msgid "A registration error has occurred"
267 msgstr "Une erreur d'enregistrement a eu lieu"
268
269 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:296
270 msgid ""
271 "A suspended hold will retain its place in the queue, but will not be "
272 "fulfilled until it has been activated."
273 msgstr ""
274 "Une réservation suspendue gardera sa place dans la file d’attente, mais ne "
275 "sera pas exécutée avant d’être activée."
276
277 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
278 msgid "Abridger"
279 msgstr "Abréviateur"
280
281 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:165
282 msgid "Account Creation Date"
283 msgstr "Date de création du compte"
284
285 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:62
286 msgid "Account Expiration Date"
287 msgstr "Date d’expiration de compte"
288
289 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:29
290 msgid "Account Home"
291 msgstr "Page d’accueil du compte"
292
293 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:33
294 msgid "Account Information and Preferences"
295 msgstr "Renseignements et préférences du compte"
296
297 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:6
298 msgid "Account Login"
299 msgstr "Compte d’ouverture de session"
300
301 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:12
302 msgid "Account Login Form"
303 msgstr "Formulaire d’ouverture de session"
304
305 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
306 msgid "Account Preferences"
307 msgstr "Préférences du compte"
308
309 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:53
310 msgid "Account Registration"
311 msgstr "Enregistrement du compte"
312
313 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:29
314 msgid "Account Successfully Updated"
315 msgstr "Compte mis à jour"
316
317 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:9
318 msgid "Account Summary"
319 msgstr "Sommaire du compte"
320
321 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:10
322 msgid "Account preference"
323 msgstr "Préférence du compte"
324
325 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
326 msgid "Accumulation and Frequency of Use Note: "
327 msgstr "Note sur l'accroissement et la fréquence d'utilisation&nbsp;: "
328
329 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:47
330 msgid "Action"
331 msgstr "Actions"
332
333 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
334 msgid "Action Note: "
335 msgstr "Note sur les mesures prises&nbsp;: "
336
337 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3243 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3254 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3259 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:55
338 msgid "Actions"
339 msgstr "Actions"
340
341 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:75
342 msgid "Actions for Items on Hold"
343 msgstr "Réservations"
344
345 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:58
346 msgid "Actions for checked out items"
347 msgstr "Emprunts"
348
349 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:75
350 msgid "Actions for messages"
351 msgstr "Messages"
352
353 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:96
354 msgid "Actions for selected holds"
355 msgstr "Actions pour les réservations sélectionnées"
356
357 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:59
358 msgid "Actions for selected messages"
359 msgstr "Messages sélectionnés"
360
361 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:20
362 msgid "Actions for these items"
363 msgstr "Mesures à prendre pour ces documents"
364
365 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:84
366 msgid "Activate"
367 msgstr "Activer"
368
369 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:24
370 msgid "Activate On"
371 msgstr "Activation"
372
373 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:302
374 msgid "Activate on"
375 msgstr "Activation"
376
377 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:218
378 msgid "Active Addresses"
379 msgstr "Adresses actives"
380
381 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:135
382 msgid "Active Barcode"
383 msgstr "Code à barres actif"
384
385 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:107
386 msgid "Active/Create Date"
387 msgstr "Date d’activation/de création"
388
389 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:78
390 msgid "Active?"
391 msgstr "Actif ?"
392
393 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
394 msgid "Actor"
395 msgstr "Acteur"
396
397 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
398 msgid "Adapter"
399 msgstr "Adaptateur"
400
401 #. (attrs.title)
402 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:506
403 msgid "Add %1 to basket"
404 msgstr "Ajouter %1 au panier"
405
406 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:13
407 msgid "Add Basket to Bucket"
408 msgstr "Ajouter le panier au compartiment"
409
410 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:10
411 msgid "Add Basket to Saved List"
412 msgstr "Ajouter le panier à la liste sauvegardée"
413
414 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:25
415 msgid "Add Search Row"
416 msgstr "Ajouter une rangée de recherche"
417
418 #. (record_title)
419 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:42
420 msgid "Add item to a list: %1"
421 msgstr "Ajouter un document à une liste: %1"
422
423 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:111
424 msgid "Add to Basket"
425 msgstr "Ajouter au panier"
426
427 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:508
428 msgid "Add to basket"
429 msgstr "Ajouter au panier"
430
431 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:44
432 msgid "Add to my list"
433 msgstr "Ajouter à ma liste"
434
435 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:89
436 msgid "Add to new list"
437 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste"
438
439 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:174
440 msgid "Add to this list"
441 msgstr "Ajouter à cette liste"
442
443 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:3
444 msgid "Added Author"
445 msgstr "Auteur ajouté"
446
447 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
448 msgid "Additional Content"
449 msgstr "Contenu supplémentaire"
450
451 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
452 msgid "Additional Index Information"
453 msgstr "Informations supplémentaires sur l'index"
454
455 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
456 msgid "Additional Physical Form available Note: "
457 msgstr "Note sur les autres formats physiques disponibles&nbsp;: "
458
459 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:61
460 msgid "Additional Resources"
461 msgstr "Ressources supplémentaires"
462
463 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
464 msgid "Additional Supplement Information"
465 msgstr "Information supplémentaire"
466
467 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
468 msgid "Additional Volume Information"
469 msgstr "Renseignements supplémentaires sur le volume"
470
471 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:25
472 msgid "Additional search filters and navigation"
473 msgstr "Filtres de recherche additionnels et navigation"
474
475 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:249
476 msgid "Address Type"
477 msgstr "Type d'adresse"
478
479 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:275
480 msgid "Address changes will be verified by staff"
481 msgstr "Le personnel vérifiera les modifications apportées aux adresses"
482
483 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
484 msgid "Addressee"
485 msgstr "Destinataire"
486
487 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:191
488 msgid "Addresses"
489 msgstr "Adresses"
490
491 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:51
492 msgid "Adjacency"
493 msgstr "Proximité"
494
495 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:31
496 msgid "Advanced"
497 msgstr "Avancé"
498
499 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:215
500 msgid "Advanced Hold Options"
501 msgstr "Options avancées de demande de réservation"
502
503 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:53
504 msgid "Advanced Search"
505 msgstr "Recherche avancée"
506
507 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify_changed_holds.tt2:6
508 msgid "Affected Holds"
509 msgstr "Réservation affectée"
510
511 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:94
512 msgid "After"
513 msgstr "Après"
514
515 #. (date1)
516 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:74
517 msgid "After %1"
518 msgstr "Après %1"
519
520 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:106
521 msgid "Age Hold Protection"
522 msgstr "Protection des réservations en fonction de l'âge"
523
524 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:166
525 msgid "Alert staff of your arrival"
526 msgstr "Informer le personnel de votre arrivée"
527
528 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
529 msgid "All Formats"
530 msgstr "Tous les formats"
531
532 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
533 msgid "All Libraries"
534 msgstr "Tous les bibliothèques"
535
536 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:183
537 msgid "All Parts"
538 msgstr "Toutes les parties"
539
540 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:107
541 msgid ""
542 "All available copies are temporarily unavailable at your pickup library. "
543 "Placing this hold could result in longer wait times."
544 msgstr ""
545 "Les exemplaires disponibles sont temporairement non disponibles à votre "
546 "bibliothèque. La demande de réservation peut accroître les temps d’attente."
547
548 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:125
549 msgid "Allow others to use my account"
550 msgstr "Autoriser les autres à utiliser mon compte"
551
552 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/smartpay_payment_form.tt2:10
553 msgid "Amount"
554 msgstr "Montant"
555
556 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:113
557 msgid ""
558 "An error occurred browsing records. Please try again in a moment or report "
559 "the issue to library staff."
560 msgstr ""
561 "Une erreur s'est produite lors de la consultation des résultats. Veuillez "
562 "réessayer dans un instant ou signaler le problème au personnel de "
563 "bibliothèque."
564
565 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
566 msgid "Analyst"
567 msgstr "Analyste"
568
569 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:66
570 msgid "Anchored Searching"
571 msgstr "Recherche ancrée"
572
573 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:29
574 msgid "And"
575 msgstr "Et"
576
577 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
578 msgid "Animator"
579 msgstr "Animateur"
580
581 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
582 msgid "Annotation"
583 msgstr "Annotation"
584
585 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
586 msgid "Annotator"
587 msgstr "Annotateur"
588
589 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:50
590 msgid "Another Search"
591 msgstr "Nouvelle recherche"
592
593 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
594 msgid "Appellant"
595 msgstr "Appelant"
596
597 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
598 msgid "Appellee"
599 msgstr "Intimé"
600
601 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
602 msgid "Applicant"
603 msgstr "Candidat"
604
605 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:86
606 msgid "April (4)"
607 msgstr "Avril (4)"
608
609 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
610 msgid "Architect"
611 msgstr "Architecte"
612
613 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:51
614 msgid "Are you sure you are ready to charge "
615 msgstr "Êtes-vous vraiment prêt à porter "
616
617 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:20
618 msgid "Are you sure you wish to continue?"
619 msgstr "Voulez-vous vraiment continuer?"
620
621 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:67
622 msgid "Are you sure you wish to delete the selected item(s)?"
623 msgstr "Désirez-vous vraiment supprimer les articles sélectionnés?"
624
625 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:53
626 msgid "Are you sure you wish to permanently delete the selected message(s)?"
627 msgstr ""
628 "Voulez-vous vraiment supprimer en permanence les messages sélectionnés?"
629
630 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:16
631 msgid "Are you sure you wish to permanently delete this message?"
632 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer en permanence ce message?"
633
634 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:42
635 msgid "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?"
636 msgstr "Désirez-vous vraiment renouveler les documents sélectionnés?"
637
638 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
639 msgid "Arranger"
640 msgstr "Arrangeur"
641
642 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:46
643 msgid "Arrival Notes (vehicle description, etc)"
644 msgstr "Notes d'arrivée (description du véhicule, etc.)"
645
646 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
647 msgid "Art copyist"
648 msgstr "Copiste d'art"
649
650 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
651 msgid "Art director"
652 msgstr "Directeur artistique"
653
654 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
655 msgid "Artist"
656 msgstr "Artiste"
657
658 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
659 msgid "Artistic director"
660 msgstr "Directeur artistique"
661
662 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:39
663 msgid "Ascending"
664 msgstr "Ordre croissant"
665
666 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
667 msgid "Assignee"
668 msgstr "Cessionnaire"
669
670 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:419
671 msgid "Associated Courses: "
672 msgstr "Cours associés : "
673
674 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
675 msgid "Associated name"
676 msgstr "Nom associé"
677
678 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:142
679 msgid "At least"
680 msgstr "Au moins"
681
682 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
683 msgid "Attributed name"
684 msgstr "Nom attribué"
685
686 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
687 msgid "Auctioneer"
688 msgstr "Commissaire-priseur"
689
690 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
691 msgid "Audience"
692 msgstr "Public cible"
693
694 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:90
695 msgid "August (8)"
696 msgstr "Août (8)"
697
698 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3217 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3225 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3234 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3246 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3252 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3257 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:34
699 msgid "Author"
700 msgstr "Auteur"
701
702 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:4
703 msgid "Author Notes"
704 msgstr "Notes sur l'auteur"
705
706 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:3
707 msgid "Author Notes: "
708 msgstr "Notes sur l’auteur "
709
710 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
711 msgid "Author in quotations or text abstracts"
712 msgstr "Auteur mentionné dans une citation ou des extraits de textes"
713
714 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
715 msgid "Author of afterword, colophon, etc."
716 msgstr "Auteur de postface, achevé d'imprimer, etc."
717
718 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
719 msgid "Author of dialog"
720 msgstr "Auteur du dialogue"
721
722 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
723 msgid "Author of introduction, etc."
724 msgstr "Auteur de l'introduction, etc."
725
726 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:340 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:376 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:67
727 msgid "Author(s)"
728 msgstr "Auteur(s)"
729
730 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:10
731 msgid "Author: A to Z"
732 msgstr "Auteur: A à Z"
733
734 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:11
735 msgid "Author: Z to A"
736 msgstr "Auteur: Z à A"
737
738 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
739 msgid "Authors"
740 msgstr "Auteurs"
741
742 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
743 msgid "Autographer"
744 msgstr "Signataire"
745
746 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:4
747 msgid "Available"
748 msgstr "Disponible"
749
750 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/avail.tt2:29
751 msgid "Available Formats"
752 msgstr "Formats offerts"
753
754 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:2
755 msgid "Available copies"
756 msgstr "Copies disponibles"
757
758 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
759 msgid "Awards Note: "
760 msgstr "Note sur les prix décernés&nbsp;: "
761
762 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
763 msgid "Awards, Reviews, & Suggested Reads"
764 msgstr "Prix, critiques, lectures suggérées"
765
766 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:93
767 msgid "Back"
768 msgstr "Précédent"
769
770 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:58
771 msgid "Back to Account Summary"
772 msgstr "Retour au résumé du compte"
773
774 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:24
775 msgid "Back to Payments History"
776 msgstr "Retour à l’historique des paiements"
777
778 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:31
779 msgid "Back to Record"
780 msgstr "Retour à la notice"
781
782 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:56
783 msgid "Back to results"
784 msgstr "Retour aux résultats"
785
786 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:497
787 msgid "Badges:"
788 msgstr "Insignes :"
789
790 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3220 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3229 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:100
791 msgid "Barcode"
792 msgstr "Code à barres"
793
794 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:56
795 msgid "Barcode:"
796 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
797
798 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:29
799 msgid "Basic"
800 msgstr "Général"
801
802 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:221
803 msgid "Basic Hold Options"
804 msgstr "Options de réservation de base"
805
806 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:16
807 msgid "Basic Search"
808 msgstr "Recherche de base"
809
810 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:3
811 msgid "Basket"
812 msgstr "Panier"
813
814 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:6
815 msgid "Basket Warning"
816 msgstr "Avertissement relatif au panier"
817
818 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:94
819 msgid "Before"
820 msgstr "Avant"
821
822 #. (date1)
823 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:73
824 msgid "Before %1"
825 msgstr "Avant %1"
826
827 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:94
828 msgid "Between"
829 msgstr "Entre"
830
831 #. (date1, date2)
832 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:75
833 msgid "Between %1 and %2"
834 msgstr "Entre %1 et %2"
835
836 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
837 msgid "Bib Level"
838 msgstr "Niveau bibliographique"
839
840 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
841 msgid "Bibliographic antecedent"
842 msgstr "Antécédent bibliographique"
843
844 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
845 msgid "Bibliography, etc. Note: "
846 msgstr "Note de bibliographie, etc.&nbsp;: "
847
848 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:13
849 msgid "Billing Information"
850 msgstr "Renseignements relatifs à la facturation"
851
852 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:54
853 msgid "Billing Type"
854 msgstr "Type de facturation"
855
856 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
857 msgid "Binder"
858 msgstr "Relieur"
859
860 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
861 msgid "Binding Information: "
862 msgstr "Renseignements au sujet de la reliure&nbsp;: "
863
864 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
865 msgid "Binding designer"
866 msgstr "Concepteur de reliures"
867
868 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
869 msgid "Biographical Subject: "
870 msgstr "Sujet biographique : "
871
872 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
873 msgid "Biographical or Historical Data: "
874 msgstr "Données biographiques ou historiques&nbsp;: "
875
876 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:23
877 msgid "Blank"
878 msgstr "Espace vide"
879
880 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
881 msgid "Blurb writer"
882 msgstr "Écrivain blurb"
883
884 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/misc_util.tt2:844 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:118
885 msgid "Book cover"
886 msgstr "Couverture du livre"
887
888 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
889 msgid "Book designer"
890 msgstr "Dessinateur-maquettiste"
891
892 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:56
893 msgid "Book jacket cover art"
894 msgstr "Image sur la couverture du livre"
895
896 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
897 msgid "Book producer"
898 msgstr "Producteur de livres"
899
900 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
901 msgid "Bookjacket designer"
902 msgstr "Concepteur de jaquettes"
903
904 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
905 msgid "Bookplate designer"
906 msgstr "Concepteur d'ex-libris"
907
908 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
909 msgid "Bookseller"
910 msgstr "Libraire"
911
912 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:27
913 msgid "Boolean search operator"
914 msgstr "Opérateur booléen"
915
916 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:9
917 msgid "Bottom Link 2"
918 msgstr "Lien au bas 2"
919
920 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:11
921 msgid "Bottom Link 3"
922 msgstr "Lien au bas 3"
923
924 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:12
925 msgid "Bottom Link 4"
926 msgstr "Lien au bas 4"
927
928 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:13
929 msgid "Bottom Link 5"
930 msgstr "Lien au bas 5"
931
932 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
933 msgid "Braille embosser"
934 msgstr "Embosseuse braille"
935
936 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:48
937 msgid "Branch relationship"
938 msgstr "Appartenance de la succursale"
939
940 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
941 msgid "Broadcaster"
942 msgstr "Diffuseur"
943
944 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
945 msgid "Broader term"
946 msgstr "Terme plus général"
947
948 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:33
949 msgid "Browse"
950 msgstr "Parcourir"
951
952 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:23
953 msgid "Browse Courses"
954 msgstr "Parcourir les cours"
955
956 #. (control_qtype, control_bterm, control_locg)
957 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:56
958 msgid "Browse for %1 starting with %2 in %3"
959 msgstr "Parcourir pour %1 à partir de %2 en %3"
960
961 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:49
962 msgid "Browse for Courses"
963 msgstr "Parcourir les cours"
964
965 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:49
966 msgid "Browse term"
967 msgstr "Parcourir le terme"
968
969 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:46
970 msgid "Browse the Catalog"
971 msgstr "Parcourir le catalogue"
972
973 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:70
974 msgid "Call Number"
975 msgstr "Cote"
976
977 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:14
978 msgid "Call Number (Shelf Browse)"
979 msgstr "Cote (exploration de rayons)"
980
981 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:96
982 msgid "Call Number / Copy Notes"
983 msgstr "Cote / Notes"
984
985 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:10
986 msgid "Call Number Browse"
987 msgstr "Exploration de cotes"
988
989 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3221 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3230 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:374
990 msgid "Call number"
991 msgstr "Cote"
992
993 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:217
994 msgid "Call number:"
995 msgstr "Cote :"
996
997 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
998 msgid "Calligrapher"
999 msgstr "Calligraphiste"
1000
1001 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/smartpay_payment_form.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/stripe_payment_form.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:314 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:151
1002 msgid "Cancel"
1003 msgstr "Annuler"
1004
1005 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:17
1006 msgid "Cancel Hold"
1007 msgstr "Annuler la réservation"
1008
1009 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:172
1010 msgid "Cancel appointment"
1011 msgstr "Annuler rendez-vous"
1012
1013 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:131
1014 msgid "Cancel if not filled by"
1015 msgstr "Annuler s'il n'est pas rempli par"
1016
1017 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3237
1018 msgid "Cancel on"
1019 msgstr "Annuler à"
1020
1021 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:62
1022 msgid "Cancel unless filled by"
1023 msgstr "Annuler à moins que la demande ne soit remplie d’ici le"
1024
1025 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:15
1026 msgid "Canceled"
1027 msgstr "Annulé"
1028
1029 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1030 msgid "Cartographer"
1031 msgstr "Cartographe"
1032
1033 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1034 msgid "Case File Characteristics Note: "
1035 msgstr "Note sur les caractéristiques du dossier de documentation&nbsp;: "
1036
1037 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:3
1038 msgid "Cast"
1039 msgstr "Les acteurs"
1040
1041 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1042 msgid "Caster"
1043 msgstr "Saupoudroir"
1044
1045 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:58
1046 msgid "Catalog"
1047 msgstr "Catalogue"
1048
1049 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:30
1050 msgid "Catalog Browse"
1051 msgstr "Parcourir le catalogue"
1052
1053 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:229
1054 msgid "Catalog Home"
1055 msgstr "Accueil Catalogue"
1056
1057 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:1
1058 msgid "Catalog Search"
1059 msgstr "Chercher dans le catalogue"
1060
1061 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:207
1062 msgid "Catalog record"
1063 msgstr "Notice du catalogue"
1064
1065 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1066 msgid "Censor"
1067 msgstr "Censeur"
1068
1069 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:26
1070 msgid "Change"
1071 msgstr "Modifier"
1072
1073 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:6
1074 msgid "Change Password"
1075 msgstr "Modifier le mot de passe"
1076
1077 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:81
1078 msgid "Change Username"
1079 msgstr "Modifier votre nom d'utilisateur"
1080
1081 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
1082 msgid "Change preferred library"
1083 msgstr "Modifier la bibliothèque de préférence"
1084
1085 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
1086 msgid "Character Attributes: "
1087 msgstr "Attributs de caractères "
1088
1089 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/smartpay_payment_form.tt2:9
1090 msgid "Charge/Fee"
1091 msgstr "Frais/droits"
1092
1093 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:72
1094 msgid "Charges"
1095 msgstr "Frais"
1096
1097 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:19
1098 msgid "Charges:"
1099 msgstr "Frais :"
1100
1101 #. (attrs.title)
1102 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:478
1103 msgid "Check Out %1"
1104 msgstr "Emprunter %1"
1105
1106 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:481
1107 msgid "Check Out E-Item"
1108 msgstr "Emprunter l’article électronique"
1109
1110 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:18
1111 msgid "Check Out History"
1112 msgstr "Historique de prêts"
1113
1114 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:158
1115 msgid "Check Out Items"
1116 msgstr "Emprunter"
1117
1118 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:183
1119 msgid "Check available times"
1120 msgstr "Vérifier les horaires disponibles"
1121
1122 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:53
1123 msgid "Checked Out"
1124 msgstr "Sorti"
1125
1126 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:425
1127 msgid "Checked Out Before"
1128 msgstr "Prêté avant le"
1129
1130 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:2
1131 msgid "Checking availability for this item..."
1132 msgstr "Vérifier la disponibilité de cet article..."
1133
1134 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:15
1135 msgid "Checkout"
1136 msgstr "Emprunt"
1137
1138 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3226 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:7
1139 msgid "Checkout Date"
1140 msgstr "Date d'emprunt"
1141
1142 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1143 msgid "Choreographer"
1144 msgstr "Chorégraphe"
1145
1146 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1147 msgid "Cinematographer"
1148 msgstr "Directeur de la photographie"
1149
1150 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:35
1151 msgid "Circulation Charges"
1152 msgstr "Frais de circulation"
1153
1154 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:103
1155 msgid "Circulation Modifier"
1156 msgstr "Modificateur de prêt"
1157
1158 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
1159 msgid "Circulation rules reject this item as non-circulatable"
1160 msgstr "Les règles ne permettent pas le prêt de ce document"
1161
1162 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1163 msgid "Citation/References Note: "
1164 msgstr "Note de citation ou de référence&nbsp;: "
1165
1166 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:222 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:249 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1167 msgid "City"
1168 msgstr "Ville"
1169
1170 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:172
1171 msgid "Clear AddedContent Cache"
1172 msgstr "Vider le cache de contenu additionnel"
1173
1174 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:15
1175 msgid "Clear Basket"
1176 msgstr "Vider le panier"
1177
1178 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:45
1179 msgid "Clear Form"
1180 msgstr "Effacer le formulaire"
1181
1182 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:48
1183 msgid "Clear basket"
1184 msgstr "Vider le panier"
1185
1186 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:15
1187 msgid "Clear basket after emailing it."
1188 msgstr "Vider le panier après l'avoir envoyé par courriel."
1189
1190 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:308
1191 msgid "Clear basket after holds are requested?"
1192 msgstr "Vider le panier après avoir demandé les réservations?"
1193
1194 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:15
1195 msgid "Clear basket after printing it."
1196 msgstr "Vider le panier après l'avoir imprimé."
1197
1198 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:37
1199 msgid "Clear entire basket when action complete"
1200 msgstr "Vider le panier au complet une fois l'action terminée"
1201
1202 #. (money(ctx.fines.balance_owed))
1203 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/smartpay_payment_form.tt2:1
1204 msgid ""
1205 "Click Submit to temporarily leave this website for the payment processor. "
1206 "After payment, you will be returned to these pages. The total to be paid is "
1207 "%1"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:5
1211 msgid ""
1212 "Click on a folder icon in the sidebar to access related quick searches"
1213 msgstr ""
1214 "Cliquez sur une icône dans le menu latéral pour accéder aux recherches "
1215 "rapides connexes"
1216
1217 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:50
1218 msgid "Click to (un)select all charges"
1219 msgstr "Cliquer pour sélectionner/désélectionner tous les frais"
1220
1221 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:162
1222 msgid "Click to (un)select all fines"
1223 msgstr "Cliquez pour sélectionner ou désélectionner des amendes"
1224
1225 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1226 msgid "Client"
1227 msgstr "Client"
1228
1229 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1230 msgid "Collaborator"
1231 msgstr "Collaborateur"
1232
1233 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:9
1234 msgid "Collapse"
1235 msgstr "Réduire"
1236
1237 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1238 msgid "Collection registrar"
1239 msgstr "Registraire de collection"
1240
1241 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1242 msgid "Collector"
1243 msgstr "Collectionneur"
1244
1245 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1246 msgid "Collotyper"
1247 msgstr "Responsable de la phototypie"
1248
1249 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1250 msgid "Colorist"
1251 msgstr "Coloriste"
1252
1253 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1254 msgid "Commentator"
1255 msgstr "Commentateur"
1256
1257 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1258 msgid "Commentator for written text"
1259 msgstr "Commentateur d'un texte écrit"
1260
1261 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1262 msgid "Compiler"
1263 msgstr "Compilateur"
1264
1265 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1266 msgid "Complainant"
1267 msgstr "Plaignant"
1268
1269 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1270 msgid "Complainant-appellant"
1271 msgstr "Plaignant-appelant"
1272
1273 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1274 msgid "Complainant-appellee"
1275 msgstr "Plaignant-intimé"
1276
1277 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1278 msgid "Composer"
1279 msgstr "Compositeur"
1280
1281 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1282 msgid "Compositor"
1283 msgstr "Compositeur"
1284
1285 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1286 msgid "Conceptor"
1287 msgstr "Concepteur"
1288
1289 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1290 msgid "Conductor"
1291 msgstr "Chef d'orchestre"
1292
1293 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:24
1294 msgid "Confirm"
1295 msgstr "Confirmer"
1296
1297 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:6
1298 msgid "Confirm Basket Email"
1299 msgstr "Confirmer l'envoi par courriel du panier"
1300
1301 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:6
1302 msgid "Confirm Basket Printing"
1303 msgstr "Confirmer l'impression du panier"
1304
1305 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:6
1306 msgid "Confirm Clearing of Basket"
1307 msgstr "Confirmer l'effacement du panier"
1308
1309 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:158
1310 msgid "Confirm delivery of items"
1311 msgstr "Confirmer la livraison des articles"
1312
1313 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1314 msgid "Conservator"
1315 msgstr "Conservateur"
1316
1317 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1318 msgid "Consultant"
1319 msgstr "Expert-conseil"
1320
1321 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1322 msgid "Consultant to a project"
1323 msgstr "Conseiller-expert d'un projet"
1324
1325 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:23
1326 msgid "Contact information"
1327 msgstr "Coordonnées"
1328
1329 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:2
1330 msgid "Contains"
1331 msgstr "Contient"
1332
1333 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:2
1334 msgid "Contains phrase"
1335 msgstr "Contient la phrase"
1336
1337 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:225
1338 msgid "Content descriptions"
1339 msgstr "Descriptions du contenu"
1340
1341 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1342 msgid "Contestant"
1343 msgstr "Contestant"
1344
1345 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1346 msgid "Contestant-appellant"
1347 msgstr "Contestant-appelant"
1348
1349 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1350 msgid "Contestant-appellee"
1351 msgstr "Contestant-intimé"
1352
1353 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1354 msgid "Contestee"
1355 msgstr "Contesté"
1356
1357 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1358 msgid "Contestee-appellant"
1359 msgstr "Contesté-appelant"
1360
1361 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1362 msgid "Contestee-appellee"
1363 msgstr "Contesté-intimé"
1364
1365 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:154
1366 msgid "Continue"
1367 msgstr "Continuer"
1368
1369 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:53
1370 msgid "Continue without updating"
1371 msgstr "Continuer sans mettre à jour"
1372
1373 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify_changed_holds.tt2:25
1374 msgid "Continue."
1375 msgstr "Continuer."
1376
1377 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1378 msgid "Contractor"
1379 msgstr "Contractant"
1380
1381 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1382 msgid "Contributor"
1383 msgstr "Contributeur"
1384
1385 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1386 msgid "Copy and Version Identification Note: "
1387 msgstr "Note d'identification des copies et des versions&nbsp;: "
1388
1389 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:240
1390 msgid "Copy hold"
1391 msgstr "Réservation d’un exemplaire"
1392
1393 #. (date.format(date.now, "%Y"))
1394 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:23
1395 msgid "Copyright &copy; 2006-%1 Georgia Public Library Service, and others"
1396 msgstr ""
1397 "Droit d'auteur &copy; 2006-%1 Georgia Public Library Service, et autres"
1398
1399 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1400 msgid "Copyright claimant"
1401 msgstr "Demandeur du droit d'auteur"
1402
1403 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1404 msgid "Copyright holder"
1405 msgstr "Titulaire du droit d'auteur"
1406
1407 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:486
1408 msgid "Copyright:"
1409 msgstr "Droit d'auteur&nbsp;:"
1410
1411 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1412 msgid "Corrector"
1413 msgstr "Réviseur"
1414
1415 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1416 msgid "Correspondent"
1417 msgstr "Correspondant"
1418
1419 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1420 msgid "Costume designer"
1421 msgstr "Costumier"
1422
1423 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:225 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:249
1424 msgid "Country"
1425 msgstr "Pays"
1426
1427 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:223 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:249 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1428 msgid "County"
1429 msgstr "Comté"
1430
1431 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:19
1432 msgid "Course Browse"
1433 msgstr "Parcourir les cours"
1434
1435 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:34
1436 msgid "Course Details"
1437 msgstr "Détails du cours"
1438
1439 #. (ctx.course.name, ctx.course.course_number)
1440 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course.tt2:1
1441 msgid "Course Details: %1 - %2"
1442 msgstr "Détails du cours: %1 - %2"
1443
1444 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:65
1445 msgid "Course Materials"
1446 msgstr "Matériel de cours"
1447
1448 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/qtype_selector.tt2:1
1449 msgid "Course Name"
1450 msgstr "Nom du cours"
1451
1452 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/qtype_selector.tt2:1
1453 msgid "Course Names"
1454 msgstr "Noms du cours"
1455
1456 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/qtype_selector.tt2:1
1457 msgid "Course Number"
1458 msgstr "Numéro du cours"
1459
1460 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/qtype_selector.tt2:1
1461 msgid "Course Numbers"
1462 msgstr "Numéros du cours"
1463
1464 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:11
1465 msgid "Course Search"
1466 msgstr "Rechercher les cours"
1467
1468 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:34
1469 msgid "Course Search Input"
1470 msgstr "Entrée de recherche de cours"
1471
1472 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:21
1473 msgid "Course Search Results"
1474 msgstr "Résultats de la recherche de cours"
1475
1476 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:36
1477 msgid "Course Title"
1478 msgstr "Titre de cours"
1479
1480 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:46
1481 msgid "Course details"
1482 msgstr "Détails du cours"
1483
1484 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:115
1485 msgid "Courses"
1486 msgstr "Cours"
1487
1488 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1489 msgid "Court governed"
1490 msgstr "Tribunal régi"
1491
1492 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1493 msgid "Court reporter"
1494 msgstr "Rapporteur de la cour"
1495
1496 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1497 msgid "Cover designer"
1498 msgstr "Concepteur de pages couvertures"
1499
1500 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:19
1501 msgid "Create New List"
1502 msgstr "Créer une nouvelle liste"
1503
1504 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1505 msgid "Creation/Production Credits Note: "
1506 msgstr "Note de générique sur la production ou la création&nbsp;: "
1507
1508 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1509 msgid "Creator"
1510 msgstr "Créateur"
1511
1512 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:67
1513 msgid "Credit Card #"
1514 msgstr "# de carte de crédit"
1515
1516 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:64
1517 msgid "Credit Card Information"
1518 msgstr "Renseignements sur la carte de crédit"
1519
1520 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:43
1521 msgid "Credit Card Logo"
1522 msgstr "Logo de carte de crédit"
1523
1524 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1525 msgid "Cumulative Index/Finding Aids Note: "
1526 msgstr "Note d'index cumulatifs ou d'instruments de recherche&nbsp;: "
1527
1528 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1529 msgid "Curator"
1530 msgstr "Conservateur d'exposition"
1531
1532 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
1533 msgid "Curbside Pickup"
1534 msgstr "Prêt de documents sur réservation"
1535
1536 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:40
1537 msgid "Curbside Pickup Appointments"
1538 msgstr "Rendez-vous de prêt de documents sur réservation"
1539
1540 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:30
1541 msgid "Current Email"
1542 msgstr "Adresse de courriel actuelle"
1543
1544 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:37
1545 msgid "Current Hold Groups"
1546 msgstr "Groupes actuels pour réservation"
1547
1548 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:12
1549 msgid "Current Items Checked Out"
1550 msgstr "Documents empruntés"
1551
1552 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:44
1553 msgid "Current Items on Hold"
1554 msgstr "Documents réservés"
1555
1556 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:33
1557 msgid "Current Password"
1558 msgstr "Mot de passe actuel"
1559
1560 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:32
1561 msgid "Current Username"
1562 msgstr "Mot de passe actuel"
1563
1564 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:255
1565 msgid "Current holds"
1566 msgstr "Réservations actuelles"
1567
1568 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:26
1569 msgid "Custom Email Subject: "
1570 msgstr "Sujet unique du courriel : "
1571
1572 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1573 msgid "Dancer"
1574 msgstr "Danseur"
1575
1576 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1577 msgid "Data Quality Note: "
1578 msgstr "Note sur la qualité des données&nbsp;: "
1579
1580 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1581 msgid "Data contributor"
1582 msgstr "Contributeur de données"
1583
1584 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1585 msgid "Data manager"
1586 msgstr "Gestionnaire de données"
1587
1588 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:30
1589 msgid "Date"
1590 msgstr "Date"
1591
1592 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3228 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:9
1593 msgid "Date Returned"
1594 msgstr "Date de retour"
1595
1596 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1597 msgid "Date of Birth"
1598 msgstr "Date de Naissance"
1599
1600 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1601 msgid "Date/Time and Place of an Event Note: "
1602 msgstr "Note sur la date, l'heure et le lieu d'un événement&nbsp;: "
1603
1604 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:14
1605 msgid "Date: Newest to Oldest"
1606 msgstr "Date : de moins à plus âgé"
1607
1608 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:15
1609 msgid "Date: Oldest to Newest"
1610 msgstr "Date : de plus à moins âgé"
1611
1612 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:50
1613 msgid "Day Phone"
1614 msgstr "Téléphone (en journée)"
1615
1616 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:94
1617 msgid "December (12)"
1618 msgstr "Décembre (12)"
1619
1620 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1621 msgid "Dedicatee"
1622 msgstr "Dédicataire"
1623
1624 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1625 msgid "Dedicator"
1626 msgstr "Dédicateur"
1627
1628 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:167
1629 msgid "Default Font Size"
1630 msgstr "Taille de police par défaut"
1631
1632 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:47
1633 msgid "Default List"
1634 msgstr "Liste par défaut"
1635
1636 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:124
1637 msgid "Default Mobile Carrier"
1638 msgstr "Fournisseur de services mobiles par défaut"
1639
1640 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:134
1641 msgid "Default Mobile Number"
1642 msgstr "Numéro mobile par défaut"
1643
1644 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:104
1645 msgid "Default Phone Number"
1646 msgstr "Numéro de téléphone par défaut"
1647
1648 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1649 msgid "Defendant"
1650 msgstr "Défendeur"
1651
1652 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1653 msgid "Defendant-appellant"
1654 msgstr "Défendeur-appelant"
1655
1656 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1657 msgid "Defendant-appellee"
1658 msgstr "Défendeur-intimé"
1659
1660 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1661 msgid "Degree granting institution"
1662 msgstr "Institution émettrice d'un diplôme"
1663
1664 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1665 msgid "Degree supervisor"
1666 msgstr "Superviseur d’études"
1667
1668 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:17
1669 msgid "Delete"
1670 msgstr "Supprimer"
1671
1672 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:196
1673 msgid "Delete List"
1674 msgstr "Supprimer la liste"
1675
1676 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:72
1677 msgid "Delete Selected Titles"
1678 msgstr "Supprimer les titres sélectionnés"
1679
1680 #. (ctx.message_update_changed)
1681 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
1682 msgid "Deleted %1 message(s)."
1683 msgstr "%1 message(s) supprimé(s)."
1684
1685 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:83
1686 msgid "Deleting Help"
1687 msgstr "Suppression - Aide"
1688
1689 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1690 msgid "Delineator"
1691 msgstr "Dessinateur"
1692
1693 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1694 msgid "Depicted"
1695 msgstr "Entité illustrée"
1696
1697 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1698 msgid "Depositor"
1699 msgstr "Déposant"
1700
1701 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:40
1702 msgid "Descending"
1703 msgstr "Ordre décroissant"
1704
1705 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3242 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:54
1706 msgid "Description"
1707 msgstr "Description"
1708
1709 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:292
1710 msgid "Description:"
1711 msgstr "Description :"
1712
1713 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1714 msgid "Designer"
1715 msgstr "Designer"
1716
1717 #. (alternative_link)
1718 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:124
1719 msgid "Did you mean %1?"
1720 msgstr "Voulez-vous dire %1?"
1721
1722 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:190
1723 msgid "Did you mean: "
1724 msgstr "Vouliez-vous dire : "
1725
1726 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
1727 msgid "Digital Bookplate"
1728 msgstr "Ex-libris numérique"
1729
1730 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
1731 msgid "Digital Bookplates"
1732 msgstr "Ex-libris numériques"
1733
1734 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1735 msgid "Director"
1736 msgstr "Directeur"
1737
1738 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:125
1739 msgid "Disable Highlighting"
1740 msgstr "Désactiver la surbrillance"
1741
1742 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:18
1743 msgid ""
1744 "Disabling checkout or holds history will permanently remove all items from "
1745 "your history."
1746 msgstr ""
1747 "La désactivation de l’historique des emprunts ou des réservations supprimera "
1748 "en permanence tous les articles de votre historique."
1749
1750 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:272
1751 msgid "Discard Pending Address"
1752 msgstr "Supprimer l’adresse en attente"
1753
1754 #. (course.name)
1755 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:68
1756 msgid "Display course details for \"%1\""
1757 msgstr "Afficher les détails du cours pour \"% 1\""
1758
1759 #. (attrs.title)
1760 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:135
1761 msgid "Display record details for \"%1\""
1762 msgstr "Afficher les renseignements de la notice \"%1\""
1763
1764 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1765 msgid "Dissertant"
1766 msgstr "Doctorant"
1767
1768 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1769 msgid "Dissertation Note: "
1770 msgstr "Note de thèse&nbsp;: "
1771
1772 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:118
1773 msgid "Distance"
1774 msgstr "Distance"
1775
1776 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1777 msgid "Distribution place"
1778 msgstr "Point de distribution"
1779
1780 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1781 msgid "Distributor"
1782 msgstr "Distributeur"
1783
1784 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:458 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:263
1785 msgid "Distributor:"
1786 msgstr "Distributeur&nbsp;:"
1787
1788 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:20
1789 msgid "Do not show this warning again."
1790 msgstr "Ne plus montrer cet avertissement."
1791
1792 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:191
1793 msgid "Do you really want to delete this list?"
1794 msgstr "Désirez-vous vraiment supprimer cette liste?"
1795
1796 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:23
1797 msgid "Do you really want to place {0} holds for this title?"
1798 msgstr "Voulez-vous vraiment effectuer {0} réservations de ce titre?"
1799
1800 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:2
1801 msgid "Does not contain"
1802 msgstr "Ne contient pas"
1803
1804 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1805 msgid "Donor"
1806 msgstr "Donateur"
1807
1808 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:12
1809 msgid "Download"
1810 msgstr "Télécharger"
1811
1812 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:204
1813 msgid "Download CSV"
1814 msgstr "Télécharger le fichier CSV"
1815
1816 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1817 msgid "Draftsman"
1818 msgstr "Dessinateur"
1819
1820 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1821 msgid "Dubious author"
1822 msgstr "Auteur douteux"
1823
1824 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3219 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3227 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3253 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3258 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:113
1825 msgid "Due Date"
1826 msgstr "Échéance"
1827
1828 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:78
1829 msgid "E-Items Checked Out"
1830 msgstr "Articles électroniques empruntés"
1831
1832 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:7
1833 msgid "E-Items Currently Checked Out"
1834 msgstr "Articles électroniques actuellement empruntés"
1835
1836 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:78
1837 msgid "E-Items Currently Checked out"
1838 msgstr "Articles électroniques actuellement empruntés"
1839
1840 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:93
1841 msgid "E-Items Currently on Hold"
1842 msgstr "Articles électroniques actuellement réservés"
1843
1844 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:88
1845 msgid "E-Items Ready for Checkout"
1846 msgstr "Articles électroniques prêts pour emprunt"
1847
1848 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:83
1849 msgid "E-Items on Hold"
1850 msgstr "Articles électroniques réservés"
1851
1852 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:108
1853 msgid "E-Items ready for pickup"
1854 msgstr "Articles électroniques prêts pour cueillette"
1855
1856 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:14
1857 msgid "E-item could not be checked out."
1858 msgstr "Impossible d’emprunter l’article électronique."
1859
1860 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:16
1861 msgid "E-item is now on hold."
1862 msgstr "L’article électronique est maintenant réservé."
1863
1864 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:15
1865 msgid "E-item successfully checked out."
1866 msgstr "L’article électronique a été emprunté avec succès."
1867
1868 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:2
1869 msgid "Earlier"
1870 msgstr "Précédent"
1871
1872 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:2
1873 msgid "Earlier issues"
1874 msgstr "Numéros précédents"
1875
1876 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:274 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:354
1877 msgid "Edit"
1878 msgstr "Modifier"
1879
1880 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:231
1881 msgid "Edit Address"
1882 msgstr "Modifier l'adresse"
1883
1884 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:36
1885 msgid "Edit Date"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:5
1889 msgid "Edit Email Address"
1890 msgstr "Modifier l’adresse électronique"
1891
1892 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:19
1893 msgid "Edit Hold"
1894 msgstr "Modifier la réservation"
1895
1896 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:283
1897 msgid "Edit List Description"
1898 msgstr "Modifier la description de la liste"
1899
1900 #. (attrs.title)
1901 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:273
1902 msgid "Edit hold for item %1"
1903 msgstr "Modifier la réservation pour %1"
1904
1905 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:22
1906 msgid "Editing Hold"
1907 msgstr "Modification de la réservation"
1908
1909 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:382 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:386 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:319
1910 msgid "Edition:"
1911 msgstr "Édition :"
1912
1913 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1914 msgid "Editor"
1915 msgstr "Éditeur intellectuel"
1916
1917 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1918 msgid "Editor of compilation"
1919 msgstr "Éditeur de compilation"
1920
1921 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1922 msgid "Editor of moving image work"
1923 msgstr "Éditeur d’images animées"
1924
1925 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1926 msgid "Electrician"
1927 msgstr "Électricien"
1928
1929 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:353
1930 msgid "Electronic resource"
1931 msgstr "Ressource électronique"
1932
1933 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:213
1934 msgid "Electronic resources"
1935 msgstr "Ressources électroniques"
1936
1937 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1938 msgid "Electrotyper"
1939 msgstr "Galvanotypeur"
1940
1941 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_notify.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:144
1942 msgid "Email"
1943 msgstr "Courriel"
1944
1945 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1946 msgid "Email Address"
1947 msgstr "Adresse de courriel"
1948
1949 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:263
1950 msgid "Email Address:"
1951 msgstr "Adresse courriel&nbsp;:"
1952
1953 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:20
1954 msgid "Email Address: "
1955 msgstr "Adresse courriel : "
1956
1957 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:104
1958 msgid "Email Notification"
1959 msgstr "Avis par courriel"
1960
1961 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:90
1962 msgid "Email Now"
1963 msgstr "Envoyez un courriel"
1964
1965 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:7
1966 msgid "Email Record Preview"
1967 msgstr "L'aperçu des courriels envoyés"
1968
1969 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:8
1970 msgid "Email Title Details"
1971 msgstr "Envoyer les détails du titre par courriel"
1972
1973 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:65
1974 msgid "Email address associated with the account:"
1975 msgstr "Adresse de courriel associée au compte :"
1976
1977 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:25
1978 msgid "Email address: "
1979 msgstr "Adresse courriel&nbsp;: "
1980
1981 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:315 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:24
1982 msgid "Email title details"
1983 msgstr "Envoyer les détails du titre par courriel"
1984
1985 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:165
1986 msgid "Enable Highlighting"
1987 msgstr "Activer la surbrillance"
1988
1989 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1990 msgid "Enacting jurisdiction"
1991 msgstr "Ressort d’application"
1992
1993 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:12
1994 msgid "End time"
1995 msgstr "Heure de fin"
1996
1997 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1998 msgid "Engineer"
1999 msgstr "Ingénieur"
2000
2001 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2002 msgid "Engraver"
2003 msgstr "Graveur"
2004
2005 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_hints.tt2:2
2006 msgid ""
2007 "Ensure your account has a valid email address so that we can notify you "
2008 "about available holds, items that are about to be overdue, and overdue items!"
2009 msgstr ""
2010 "Assurez-vous d'indiquer une adresse courriel valide pour que nous puissions "
2011 "vous aviser, dès qu'ils surviennent, des documents demandés qui deviennent "
2012 "disponibles des documents qui sont presque en retard et des documents qui "
2013 "sont en retard."
2014
2015 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:58
2016 msgid "Enter address or postal code"
2017 msgstr "Adresse postale ou code postal"
2018
2019 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:58
2020 msgid "Enter address/postal code"
2021 msgstr "Adresse postale/code postal"
2022
2023 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:304
2024 msgid "Enter date in MM/DD/YYYY format"
2025 msgstr "Entrer une date dans le format MM/JJ/AAAA"
2026
2027 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:59
2028 msgid "Enter search query:"
2029 msgstr "Saisir la requête de recherche :"
2030
2031 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:23
2032 msgid "Enter the name of the new list:"
2033 msgstr "Entrez le nom de la nouvelle liste :"
2034
2035 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2036 msgid "Entity and Attribute Information Note: "
2037 msgstr "Note d'information sur l'entité et l'attribut&nbsp;: "
2038
2039 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
2040 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:49
2041 msgid "Error creating receipt: %1"
2042 msgstr "Erreur lors de la création du reçu : %1"
2043
2044 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:7
2045 msgid "Error preparing receipt:"
2046 msgstr "Erreur lors de la préparation du reçu"
2047
2048 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
2049 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:14
2050 msgid "Error preparing receipt: %1"
2051 msgstr "Erreur lors de la préparation du reçu : %1"
2052
2053 #. ((ctx.preview_record.textcode ? ctx.preview_record.textcode _ ' / ' _ ctx.preview_record.desc : 0) || ctx.preview_record.error_output.data || l("No record data returned from server"))
2054 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:67
2055 msgid "Error previewing record: %1"
2056 msgstr "Erreur lors de l'aperçu du dossier: % 1"
2057
2058 #. (l("No record data returned from server"))
2059 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:23
2060 msgid "Error printing record: %1"
2061 msgstr "Erreur lors de l’impression du reçu : %1"
2062
2063 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:40
2064 msgid "Estimated wait:"
2065 msgstr "Temps d’attente approximatif :"
2066
2067 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2068 msgid "Etcher"
2069 msgstr "Aquafortiste"
2070
2071 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:57
2072 msgid "Evening Phone"
2073 msgstr "Numéro de téléphone le soir"
2074
2075 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2076 msgid "Event place"
2077 msgstr "Lieu de l’événement"
2078
2079 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:30
2080 msgid "Evergreen"
2081 msgstr "Evergreen"
2082
2083 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/homesearch.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_logo.tt2:1
2084 msgid "Evergreen Logo"
2085 msgstr "Logo d'Evergreen"
2086
2087 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/username_hint.tt2:5
2088 msgid "Example: 0026626051"
2089 msgstr "Exemple: 0026626051"
2090
2091 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
2092 msgid "Excerpt"
2093 msgstr "Extrait"
2094
2095 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:106
2096 msgid "Exclude Electronic Resources"
2097 msgstr "Cacher des ressources électroniques"
2098
2099 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2100 msgid "Exhibitions Note: "
2101 msgstr "Note sur les expositions&nbsp;: "
2102
2103 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:11
2104 msgid "Expand"
2105 msgstr "Développer"
2106
2107 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:119
2108 msgid "Expand to also show results not matching this term"
2109 msgstr ""
2110 "Montrer les résultats ne correspondant pas à ce terme pour élargir la "
2111 "recherche"
2112
2113 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2114 msgid "Expert"
2115 msgstr "Expert"
2116
2117 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:2
2118 msgid "Expert Search"
2119 msgstr "Recherche experte"
2120
2121 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:79
2122 msgid "Expiration Month"
2123 msgstr "Mois d’expiration"
2124
2125 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:99
2126 msgid "Expiration Year"
2127 msgstr "Année d'expiration"
2128
2129 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:26
2130 msgid "Expire Date"
2131 msgstr "Date d’expiration"
2132
2133 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:7
2134 msgid "Expires"
2135 msgstr "Échéance"
2136
2137 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:35
2138 msgid "Export List"
2139 msgstr "Exporter la liste"
2140
2141 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/refworks.tt2:19
2142 msgid "Export to RefWorks"
2143 msgstr "Exporter dans RefWorks"
2144
2145 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:13
2146 msgid "FAQs"
2147 msgstr "FAQs"
2148
2149 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2150 msgid "Facsimilist"
2151 msgstr "Copiste"
2152
2153 #. (ctx.message_update_failed)
2154 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
2155 msgid "Failed to delete %1 message(s)."
2156 msgstr "Impossible de supprimer %1 message(s)."
2157
2158 #. (ctx.message_update_failed)
2159 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
2160 msgid "Failed to mark %1  message(s) as unread."
2161 msgstr "Impossible de marquer %1 message(s) comme non lu(s)."
2162
2163 #. (ctx.message_update_failed)
2164 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
2165 msgid "Failed to mark %1 message(s) as read."
2166 msgstr "Impossible de marquer %1 message(s) comme lu(s)."
2167
2168 #. (ctx.failed_renewals)
2169 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:37
2170 msgid "Failed to renew %1 item(s)"
2171 msgstr "Échec du renouvèlement de %1 document(s)"
2172
2173 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:84
2174 msgid "February (2)"
2175 msgstr "Février (2)"
2176
2177 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:72
2178 msgid "Fewer"
2179 msgstr "Moins"
2180
2181 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2182 msgid "Field director"
2183 msgstr "Directeur local"
2184
2185 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:8
2186 msgid "Field:"
2187 msgstr "Champ&nbsp;:"
2188
2189 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2190 msgid "Film director"
2191 msgstr "Réalisateur"
2192
2193 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2194 msgid "Film distributor"
2195 msgstr "Distributeur de film"
2196
2197 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2198 msgid "Film editor"
2199 msgstr "Monteur de films"
2200
2201 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2202 msgid "Film producer"
2203 msgstr "Producteur de film"
2204
2205 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2206 msgid "Filmmaker"
2207 msgstr "Cinéaste"
2208
2209 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:183
2210 msgid "Filtered by:"
2211 msgstr "Filtrer par :"
2212
2213 #. (locname)
2214 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:127
2215 msgid "Find a copy in the shelving location, \"%1.\""
2216 msgstr "Trouvez un exemplaire à la localisation suivante&nbsp;: \"%1.\""
2217
2218 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2219 msgid "First Name"
2220 msgstr "Prénom"
2221
2222 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2223 msgid "First party"
2224 msgstr "Première partie"
2225
2226 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2227 msgid "Forger"
2228 msgstr "Faussaire"
2229
2230 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:70
2231 msgid "Forgot your password?"
2232 msgstr "Mot de passe oublié?"
2233
2234 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3235 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3247 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:349 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:402
2235 msgid "Format"
2236 msgstr "Format"
2237
2238 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:36
2239 msgid "Format:"
2240 msgstr "Format :"
2241
2242 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:20
2243 msgid "Format: "
2244 msgstr "Format&nbsp;: "
2245
2246 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2247 msgid "Formatted Contents Note: "
2248 msgstr "Note de dépouillement structurée&nbsp;: "
2249
2250 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2251 msgid "Former Title Complexity Note: "
2252 msgstr "Note explicative du titre antérieur&nbsp;: "
2253
2254 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2255 msgid "Former owner"
2256 msgstr "Ancien propriétaire"
2257
2258 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
2259 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:95
2260 msgid "Friday: %1 - %2"
2261 msgstr "vendredi&nbsp;: %1 à %2"
2262
2263 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:92
2264 msgid "Friday: closed"
2265 msgstr "vendredi&nbsp;: fermé"
2266
2267 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:31
2268 msgid "Fulfilled"
2269 msgstr "Exécuté"
2270
2271 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2272 msgid "Funder"
2273 msgstr "Bailleur de fonds"
2274
2275 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2276 msgid "Funding Information Note: "
2277 msgstr "Note sur le financement&nbsp;: "
2278
2279 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2280 msgid "General Note: "
2281 msgstr "Note générale&nbsp;: "
2282
2283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
2284 msgid "Genre: "
2285 msgstr "Genre : "
2286
2287 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2288 msgid "Geographic Coverage Note: "
2289 msgstr "Note sur la représentation géographique&nbsp;: "
2290
2291 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
2292 msgid "Geographic Setting: "
2293 msgstr "Localisation géographique "
2294
2295 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2296 msgid "Geographic information specialist"
2297 msgstr "Spécialiste de l'information géographique"
2298
2299 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:319 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:59
2300 msgid "Go"
2301 msgstr "Aller"
2302
2303 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:217
2304 msgid "Go Back"
2305 msgstr "Retour"
2306
2307 #. (rec_attrs.title)
2308 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:38
2309 msgid "Go to record %1"
2310 msgstr "Allez à la notice %1"
2311
2312 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:58
2313 msgid "Go to..."
2314 msgstr "Aller à..."
2315
2316 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:8
2317 msgid "Google Preview"
2318 msgstr "Google aperçu"
2319
2320 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2321 msgid "Graphic technician"
2322 msgstr "Technicien graphiste"
2323
2324 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:90
2325 msgid "Group Formats and Editions"
2326 msgstr "Grouper des formats et éditions"
2327
2328 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3241 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:53
2329 msgid "Group Name"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:255
2333 msgid "HTML View"
2334 msgstr "Voir le HTML"
2335
2336 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:187
2337 msgid "Hide"
2338 msgstr "Cacher"
2339
2340 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:13
2341 msgid "Hide activation date"
2342 msgstr "Cacher la date d’activation"
2343
2344 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:153
2345 msgid "Hide items in list"
2346 msgstr "Cacher les documents dans la liste"
2347
2348 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:5
2349 msgid "Hint: use the full 10 digits of your phone #, no spaces, no dashes"
2350 msgstr ""
2351 "Conseil: utiliser tout les 10 numéros de votre numéro de téléphone, sans "
2352 "espaces ou trait d'unions"
2353
2354 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:10
2355 msgid "History of Checked Out Items"
2356 msgstr "Historique des emprunts"
2357
2358 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:91
2359 msgid "History of Items Checked Out"
2360 msgstr "Historique des articles empruntés"
2361
2362 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:78
2363 msgid "History of items on hold"
2364 msgstr "Historique de réservations"
2365
2366 #. (hold.hold.queue_position, hold.hold.potential_copies)
2367 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:56
2368 msgid "Hold #%1 on %quant(%2, copy, copies)"
2369 msgstr "Réservation #%1 sur %quant(%2, exemplaire, exemplaires)"
2370
2371 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:34
2372 msgid "Hold Groups"
2373 msgstr "Groupes pour réservation"
2374
2375 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify_changed_holds.tt2:9
2376 msgid "Hold Notification Information Updated."
2377 msgstr "Notifications des réservations mise a jour"
2378
2379 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:8
2380 msgid "Hold Placement"
2381 msgstr "Placement de la réservation"
2382
2383 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:44
2384 msgid "Hold could not be canceled."
2385 msgstr "Impossible d’annuler la réservation."
2386
2387 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:15
2388 msgid "Hold could not be placed."
2389 msgstr "Impossible de placer la réservation."
2390
2391 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:67
2392 msgid "Hold is suspended"
2393 msgstr "Réservation suspendue"
2394
2395 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:143
2396 msgid "Hold not found"
2397 msgstr "Le document réservé n’a pas été trouvé"
2398
2399 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
2400 msgid "Hold rules reject this item as unholdable"
2401 msgstr ""
2402 "Ce document ne peut être réservé, conformément aux modalités de réservation."
2403
2404 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:99
2405 msgid "Hold was not successfully placed"
2406 msgstr "Échec de la réservation"
2407
2408 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:63
2409 msgid "Hold was successfully placed"
2410 msgstr "Réservation réussie"
2411
2412 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:110
2413 msgid "Holdable?"
2414 msgstr "Réservation possible?"
2415
2416 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:48
2417 msgid "Holdings Library: "
2418 msgstr "Bibliothèque pour les réservations : "
2419
2420 #. (serial.location)
2421 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:23
2422 msgid "Holdings summary (%1)"
2423 msgstr "Résumé des requêtes (%1)"
2424
2425 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
2426 msgid "Holds"
2427 msgstr "Réservations"
2428
2429 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:95
2430 msgid "Holds Help"
2431 msgstr "Réservations - Aide"
2432
2433 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:30
2434 msgid "Holds History"
2435 msgstr "Historique des réservations"
2436
2437 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify_changed_holds.tt2:14
2438 msgid "Holds updated: "
2439 msgstr "Réservations mise à jour : "
2440
2441 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:1
2442 msgid "Home"
2443 msgstr "Accueil"
2444
2445 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:114
2446 msgid "Home Library"
2447 msgstr "Bibliothèque d’attache"
2448
2449 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2450 msgid "Honoree"
2451 msgstr "Personne honorée"
2452
2453 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2454 msgid "Host"
2455 msgstr "Hôte"
2456
2457 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2458 msgid "Host institution"
2459 msgstr "Organisme hôte"
2460
2461 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:426
2462 msgid "I have checked this item out before"
2463 msgstr "J’ai déjà emprunté ce document"
2464
2465 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:11
2466 msgid "ISBN"
2467 msgstr "ISBN"
2468
2469 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:338 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:350 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:280
2470 msgid "ISBN:"
2471 msgstr "ISBN :"
2472
2473 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:13
2474 msgid "ISSN"
2475 msgstr "ISSN"
2476
2477 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:357 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:361 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:288
2478 msgid "ISSN:"
2479 msgstr "ISSN :"
2480
2481 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:20
2482 msgid "Identifier"
2483 msgstr "Identificateur"
2484
2485 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:30
2486 msgid "If none are selected, any available formats may be used."
2487 msgstr ""
2488 "Si un format n’est pas sélectionné, tout format disponible pourrait être "
2489 "offert."
2490
2491 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:50
2492 msgid "If none are selected, any available languages may be used."
2493 msgstr ""
2494 "Si une langue n’est pas sélectionnée, tout exemplaire disponible (en toute "
2495 "langue) pourrait être offert."
2496
2497 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:93
2498 msgid "If suspended, activate on"
2499 msgstr "Si la demande est suspendue, la réactiver le"
2500
2501 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/password_hint.tt2:2
2502 msgid ""
2503 "If this is your first time logging in, please enter the last 4 digits of "
2504 "your phone number. Example: 0926"
2505 msgstr ""
2506 "Si vous ouvrez une session pour la première fois, veuillez entrer les quatre "
2507 "derniers chiffres de votre numéro de téléphone. Exemple : 0926"
2508
2509 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/test_notification.tt2:5
2510 msgid "If you do not receive "
2511 msgstr "Si vous ne recevez pas "
2512
2513 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:6
2514 msgid ""
2515 "If you don't find what you want try expanding your search using the range "
2516 "selector at the right of the search bar"
2517 msgstr ""
2518 "Si vous ne trouvez pas ce que vous cherchez, élargissez la recherche au "
2519 "moyen du sélecteur à la droite de la barre de recherche"
2520
2521 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2522 msgid "Illuminator"
2523 msgstr "Enlumineur"
2524
2525 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2526 msgid "Illustrator"
2527 msgstr "Illustrateur"
2528
2529 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:50
2530 msgid "Image of item"
2531 msgstr "Image du document"
2532
2533 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2534 msgid "Immediate Source of Acquisition Note: "
2535 msgstr "Note sur la source immédiate d'acquisition&nbsp;: "
2536
2537 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:46
2538 msgid "In Transit"
2539 msgstr "En transit"
2540
2541 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:50
2542 msgid "Include Archived Courses?"
2543 msgstr "Inclure les cours archivés?"
2544
2545 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
2546 msgid "Incomplete"
2547 msgstr "Incomplet"
2548
2549 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
2550 msgid "Indexes"
2551 msgstr "Index"
2552
2553 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2554 msgid "Information About Documentation Note: "
2555 msgstr "Note des données concernant la documentation&nbsp;: "
2556
2557 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2558 msgid "Information Relating to Copyright Status: "
2559 msgstr "Information concernant le statut du droit d'auteur&nbsp;: "
2560
2561 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2562 msgid "Inscriber"
2563 msgstr "Auteur d'une mention de représentation"
2564
2565 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/qtype_selector.tt2:1
2566 msgid "Instructor"
2567 msgstr "Educateur"
2568
2569 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/qtype_selector.tt2:1
2570 msgid "Instructors"
2571 msgstr "Educateurs"
2572
2573 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2574 msgid "Instrumentalist"
2575 msgstr "Instrumentiste"
2576
2577 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2578 msgid "Interviewee"
2579 msgstr "Personne interrogée"
2580
2581 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2582 msgid "Interviewer"
2583 msgstr "Interviewer"
2584
2585 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2586 msgid "Inventor"
2587 msgstr "Inventeur"
2588
2589 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:94
2590 msgid "Is"
2591 msgstr "Est"
2592
2593 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:92
2594 msgid "Issue Label"
2595 msgstr "Étiquette du numéro"
2596
2597 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:240
2598 msgid "Issue hold"
2599 msgstr "Réservation du numéro"
2600
2601 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
2602 msgid "Issues Held"
2603 msgstr "Numéros en attente"
2604
2605 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2606 msgid "Issuing Body Note: "
2607 msgstr "Note sur les organismes de publication&nbsp;: "
2608
2609 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2610 msgid "Issuing body"
2611 msgstr "Organisme de publication"
2612
2613 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:17
2614 msgid "Item Barcode"
2615 msgstr "Code à barres du document"
2616
2617 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
2618 msgid "Item Form"
2619 msgstr "Support matériel du document"
2620
2621 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:160
2622 msgid "Item Selected"
2623 msgstr "Article sélectionné"
2624
2625 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
2626 msgid "Item Type"
2627 msgstr "Type de document"
2628
2629 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:57
2630 msgid "Item details and Actions"
2631 msgstr "Détails sur l’article et options"
2632
2633 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:230
2634 msgid "Item is needed for a hold"
2635 msgstr "L’article est réservé"
2636
2637 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
2638 msgid "Items Checked Out"
2639 msgstr "Documents empruntés"
2640
2641 #. (ctx.user_stats.checkouts.total_out)
2642 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:72
2643 msgid "Items Currently Checked out (%1)"
2644 msgstr "Documents actuellement empruntés (%1)"
2645
2646 #. (ctx.user_stats.holds.total)
2647 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:87
2648 msgid "Items Currently on Hold (%1)"
2649 msgstr "Documents actuellement réservés (%1)"
2650
2651 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:44
2652 msgid "Items Ready for Pickup"
2653 msgstr "Documents prêts à emprunter"
2654
2655 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
2656 msgid "Items from this shelving location do not circulate"
2657 msgstr "Les documents à cette localisation ne peuvent pas être prêtés"
2658
2659 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:14
2660 msgid "Items on Hold"
2661 msgstr "Documents réservés"
2662
2663 #. (ctx.user_stats.holds.ready)
2664 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:98
2665 msgid "Items ready for pickup (%1)"
2666 msgstr "Documents prêts à être ramassés (%1)"
2667
2668 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:83
2669 msgid "January (1)"
2670 msgstr "Janvier (1)"
2671
2672 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2673 msgid "Journal Title"
2674 msgstr "Titre de revue"
2675
2676 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2677 msgid "Judge"
2678 msgstr "Juge"
2679
2680 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:89
2681 msgid "July (7)"
2682 msgstr "Juillet (7)"
2683
2684 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:88
2685 msgid "June (6)"
2686 msgstr "Juin (6)"
2687
2688 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2689 msgid "Jurisdiction governed"
2690 msgstr "Ressort régi"
2691
2692 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:81
2693 msgid "Keep history of checked out items?"
2694 msgstr "Conserver l'historique des documents empruntés?"
2695
2696 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:92
2697 msgid "Keep history of holds?"
2698 msgstr "Conserver l’historique  des réservations?"
2699
2700 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2701 msgid "Keyword"
2702 msgstr "Mot-clé"
2703
2704 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:46
2705 msgid "Keyword Search Tips"
2706 msgstr "Conseils de recherche de mots-clés"
2707
2708 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:15
2709 msgid "LCCN"
2710 msgstr "LCCN"
2711
2712 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2713 msgid "Laboratory"
2714 msgstr "Laboratoire"
2715
2716 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2717 msgid "Laboratory director"
2718 msgstr "Directeur de laboratoire"
2719
2720 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2721 msgid "Landscape architect"
2722 msgstr "Architecte-paysagiste"
2723
2724 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
2725 msgid "Language"
2726 msgstr "Langue"
2727
2728 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2729 msgid "Language Note: "
2730 msgstr "Note sur les langues&nbsp;: "
2731
2732 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:10
2733 msgid "Language:"
2734 msgstr "Langue :"
2735
2736 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:171
2737 msgid "Large Font"
2738 msgstr "Gros caractère"
2739
2740 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2741 msgid "Last Name"
2742 msgstr "Nom de famille"
2743
2744 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:2
2745 msgid "Later"
2746 msgstr "Plus récent"
2747
2748 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:2
2749 msgid "Later issues"
2750 msgstr "Numéros plus récents"
2751
2752 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2753 msgid "Lead"
2754 msgstr "Chef"
2755
2756 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:25
2757 msgid "Least Popular"
2758 msgstr "Moins populaire"
2759
2760 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:34
2761 msgid "Legal Name"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2765 msgid "Lender"
2766 msgstr "Prêteur"
2767
2768 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2769 msgid "Libelant"
2770 msgstr "Requérant"
2771
2772 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2773 msgid "Libelant-appellant"
2774 msgstr "Requérant-appelant"
2775
2776 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2777 msgid "Libelant-appellee"
2778 msgstr "Requérant-intimé"
2779
2780 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2781 msgid "Libelee"
2782 msgstr "Partie adverse"
2783
2784 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2785 msgid "Libelee-appellant"
2786 msgstr "Partie adverse-appelant"
2787
2788 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2789 msgid "Libelee-appellee"
2790 msgstr "Partie adverse-intimé"
2791
2792 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:52
2793 msgid "Libraries"
2794 msgstr "Bibliothèques"
2795
2796 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:372
2797 msgid "Library"
2798 msgstr "Bibliothèque"
2799
2800 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:51
2801 msgid "Library Card Number or Username"
2802 msgstr "Numéro ou nom d’utilisateur de la carte de bibliothèque"
2803
2804 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:39
2805 msgid "Library Groups"
2806 msgstr "Groupes de bibliothèque"
2807
2808 #. (ctx.library.name)
2809 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/library.tt2:1
2810 msgid "Library details: %1"
2811 msgstr "Renseignements sur la bibliothèque : %1"
2812
2813 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:1
2814 msgid "Library system password reset request form"
2815 msgstr ""
2816 "Formulaire de réinitialisation du mot de passe du système de bibliothèque"
2817
2818 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:12
2819 msgid "Library web site"
2820 msgstr "Site web de la bibliothèque"
2821
2822 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:97
2823 msgid "Library: "
2824 msgstr "Bibliothèque&nbsp;: "
2825
2826 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2827 msgid "Librettist"
2828 msgstr "Librettiste"
2829
2830 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2831 msgid "Licensee"
2832 msgstr "Porteur de licence"
2833
2834 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2835 msgid "Licensor"
2836 msgstr "Donneur de licence"
2837
2838 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2839 msgid "Lighting designer"
2840 msgstr "Éclairagiste"
2841
2842 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:83
2843 msgid "Limit to Available"
2844 msgstr "Limiter aux documents disponibles"
2845
2846 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:82
2847 msgid "Limit to Available Items"
2848 msgstr "Limiter aux documents disponibles"
2849
2850 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:133
2851 msgid "Limit to results matching this term"
2852 msgstr "Limiter à des résultats correspondant à ce terme"
2853
2854 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:4
2855 msgid "Link 1"
2856 msgstr "Lien 1"
2857
2858 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:5
2859 msgid "Link 2"
2860 msgstr "Lien 2"
2861
2862 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:6
2863 msgid "Link 3"
2864 msgstr "Lien 3"
2865
2866 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:7
2867 msgid "Link 4"
2868 msgstr "Lien 4"
2869
2870 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:8
2871 msgid "Link 5"
2872 msgstr "Lien 5"
2873
2874 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2875 msgid "Linking Entry Complexity Note: "
2876 msgstr "Note de liaison complexe des vedettes&nbsp;: "
2877
2878 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3
2879 msgid "List Contents"
2880 msgstr "Contenu de la liste"
2881
2882 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:56
2883 msgid "List Items Help"
2884 msgstr "Liste d’articles - Aide"
2885
2886 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:7
2887 msgid "List Preferences"
2888 msgstr "Liste - Préférences"
2889
2890 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:24
2891 msgid "List all holds"
2892 msgstr "Énumérer les documents réservés"
2893
2894 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:39
2895 msgid "List description (optional):"
2896 msgstr "Description de la liste (facultatif) :"
2897
2898 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:44
2899 msgid "List items per page"
2900 msgstr "Nombre de documents enumérés par page"
2901
2902 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/smartpay_payment_form.tt2:5
2903 msgid "List of Transactions"
2904 msgstr "Liste de transactions"
2905
2906 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:24
2907 msgid "Lists per page"
2908 msgstr "Nombre de listes par page"
2909
2910 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
2911 msgid "Literary Form"
2912 msgstr "Forme littéraire"
2913
2914 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2915 msgid "Lithographer"
2916 msgstr "Lithographe"
2917
2918 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:15
2919 msgid "Loading..."
2920 msgstr "Chargement…"
2921
2922 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:343 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:382 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:75
2923 msgid "Local Call Number"
2924 msgstr "Cote locale"
2925
2926 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:238
2927 msgid "Locate Z39.50 Matches"
2928 msgstr "Trouver les correspondances Z39.50"
2929
2930 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:94
2931 msgid "Location"
2932 msgstr "Bibliothèque"
2933
2934 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:209
2935 msgid "Location Groups"
2936 msgstr "Groupes d'emplacements"
2937
2938 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2939 msgid "Location of Originals/Duplicates Note: "
2940 msgstr "Note sur la localisation des originaux, des doubles&nbsp;: "
2941
2942 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2943 msgid "Location of Other Archival Materials Note: "
2944 msgstr "Note sur la localisation d'autres documents d'archives&nbsp;: "
2945
2946 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:47
2947 msgid "Locations"
2948 msgstr "Emplacements"
2949
2950 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:76
2951 msgid "Log in"
2952 msgstr "Ouverture de session"
2953
2954 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:29
2955 msgid "Log in to My Account"
2956 msgstr "Me connecter à mon compte"
2957
2958 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:35
2959 msgid "Log in to Your Account"
2960 msgstr "Se connecter à son compte"
2961
2962 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:4
2963 msgid ""
2964 "Login failed. The username or password provided was not valid. Passwords are "
2965 "case-sensitive.  Check your Caps-Lock key and try again or contact your "
2966 "local library."
2967 msgstr ""
2968 "Ouverture de session échouée. Le nom d’utilisateur ou le mot de passe "
2969 "fournis ne sont pas valides. Les mots de passe sont sensibles à la casse. "
2970 "Vérifiez votre touche Verrouillage des majuscules (Caps Lock) et réessayez "
2971 "ou communiquez avec votre bibliothèque locale."
2972
2973 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:45
2974 msgid "Logout"
2975 msgstr "Fermeture de session"
2976
2977 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2978 msgid "Lyricist"
2979 msgstr "Parolier"
2980
2981 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
2982 msgid "MARC Record"
2983 msgstr "Notice MARC"
2984
2985 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:35
2986 msgid "Mailing address"
2987 msgstr "Adresse postale"
2988
2989 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:217
2990 msgid "Make Default List"
2991 msgstr "Définir comme liste par défaut"
2992
2993 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2994 msgid "Manufacture place"
2995 msgstr "Lieu de fabrication"
2996
2997 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2998 msgid "Manufacturer"
2999 msgstr "Fabricant"
3000
3001 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:472 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:271
3002 msgid "Manufacturer:"
3003 msgstr "Fabricant&nbsp;:"
3004
3005 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3006 msgid "Marbler"
3007 msgstr "Marbreur"
3008
3009 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:85
3010 msgid "March (3)"
3011 msgstr "Mars (3)"
3012
3013 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:61
3014 msgid "Mark As Read"
3015 msgstr "Marquer comme lu"
3016
3017 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:62
3018 msgid "Mark As Unread"
3019 msgstr "Marquer comme non lu"
3020
3021 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:20
3022 msgid "Mark Unread"
3023 msgstr "Marquer comme non lu"
3024
3025 #. (ctx.message_update_changed)
3026 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
3027 msgid "Marked %1  message(s) as unread."
3028 msgstr "%1 message(s) marqué(s) non lu(s)."
3029
3030 #. (ctx.message_update_changed)
3031 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
3032 msgid "Marked %1 message(s) as read."
3033 msgstr "%1 message(s) marqué(s) lu(s)."
3034
3035 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3036 msgid "Markup editor"
3037 msgstr "Éditeur de langage balisé"
3038
3039 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:2
3040 msgid "Matches exactly"
3041 msgstr "Correspond exactement"
3042
3043 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:87
3044 msgid "May (5)"
3045 msgstr "Mai (5)"
3046
3047 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3048 msgid "Medium"
3049 msgstr "Médium"
3050
3051 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:52
3052 msgid "Message"
3053 msgstr "Message"
3054
3055 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/test_notification.tt2:2
3056 msgid "Message Sent"
3057 msgstr "Message envoyé"
3058
3059 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:31
3060 msgid "Messages"
3061 msgstr "Messages"
3062
3063 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:74
3064 msgid "Messages Help"
3065 msgstr "Messages : aide"
3066
3067 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3068 msgid "Metadata contact"
3069 msgstr "Agent de liaison sur les métadonnées"
3070
3071 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3072 msgid "Metal-engraver"
3073 msgstr "Graveur sur métal"
3074
3075 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3076 msgid "Methodology Note: "
3077 msgstr "Note sur la méthodologie&nbsp;: "
3078
3079 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3080 msgid "Middle Name"
3081 msgstr "Deuxième prénom"
3082
3083 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3084 msgid "Minute taker"
3085 msgstr "Preneur du procès-verbal"
3086
3087 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
3088 msgid "Missing"
3089 msgstr "Manquant"
3090
3091 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:21
3092 msgid "Mobile carrier"
3093 msgstr "Fournisseur de services mobiles"
3094
3095 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:20
3096 msgid "Mobile carrier:"
3097 msgstr "Fournisseur de services mobiles :"
3098
3099 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:4
3100 msgid "Mobile number"
3101 msgstr "Numéro mobile"
3102
3103 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:1
3104 msgid "Mobile number:"
3105 msgstr "Numéro mobile :"
3106
3107 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3108 msgid "Moderator"
3109 msgstr "Animateur de débat"
3110
3111 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
3112 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:23
3113 msgid "Monday: %1 - %2"
3114 msgstr "lundi&nbsp;: %1 à %2"
3115
3116 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:20
3117 msgid "Monday: closed"
3118 msgstr "lundi&nbsp;: fermé"
3119
3120 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3121 msgid "Monitor"
3122 msgstr "Moniteur"
3123
3124 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:78
3125 msgid "More"
3126 msgstr "Plus"
3127
3128 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:18
3129 msgid "Most Popular"
3130 msgstr "Les Plus Populaires"
3131
3132 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:65
3133 msgid "Move contents of basket to this list?"
3134 msgstr "Déplacer le contenu du panier vers cette liste?"
3135
3136 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:28
3137 msgid "Move selected items to list:"
3138 msgstr "Déplacer les articles sélectionnés à la liste :"
3139
3140 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:52
3141 msgid ""
3142 "Multiple words are not searched together as a phrase. They will be found in "
3143 "various parts of the record. To search for a phrase, enclose your search "
3144 "terms in quotation marks."
3145 msgstr ""
3146 "Les mots ne sont pas recherchés ensemble comme une phrase. Elles se trouvent "
3147 "dans différentes parties de l'enregistrement. Pour rechercher une phrase, "
3148 "placez vos termes de recherche entre guillemets."
3149
3150 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3151 msgid "Music copyist"
3152 msgstr "Copiste de musique"
3153
3154 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3155 msgid "Musical director"
3156 msgstr "Directeur musical"
3157
3158 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3159 msgid "Musician"
3160 msgstr "Musicien"
3161
3162 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:41
3163 msgid "My Account"
3164 msgstr "Mon compte"
3165
3166 #. (page.name)
3167 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:39
3168 msgid "My Account - %1"
3169 msgstr "Mon compte - %1"
3170
3171 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:19
3172 msgid "My Account Summary"
3173 msgstr "Sommaire du compte"
3174
3175 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:11
3176 msgid "My E-Item Holds"
3177 msgstr "Mes articles électroniques réservés"
3178
3179 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:96
3180 msgid "My Existing Basket and Lists"
3181 msgstr "Mon panier et mes listes en cours"
3182
3183 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:12
3184 msgid "My Holds"
3185 msgstr "Mes réservations"
3186
3187 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:43
3188 msgid "My Lists"
3189 msgstr "Mes listes"
3190
3191 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3192 msgid "My Lists Preferences"
3193 msgstr "Préférences pour \"Mes listes\""
3194
3195 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages.tt2:10
3196 msgid "My Messages"
3197 msgstr "Mes messages"
3198
3199 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:41
3200 msgid "NO"
3201 msgstr "NON"
3202
3203 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:285 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:155
3204 msgid "Name:"
3205 msgstr "Nom :"
3206
3207 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3208 msgid "Narrator"
3209 msgstr "Narrateur"
3210
3211 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
3212 msgid "Narrower term"
3213 msgstr "Terme plus restrictif"
3214
3215 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:436
3216 msgid "Navigate Selected List "
3217 msgstr "Explorer la liste sélectionnée "
3218
3219 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:32
3220 msgid "New Email"
3221 msgstr "Nouveau courriel"
3222
3223 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:34
3224 msgid "New Password"
3225 msgstr "Nouveau mot de passe"
3226
3227 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:35
3228 msgid "New Password Again"
3229 msgstr "Nouveau mot de passe (confirmation)"
3230
3231 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:34
3232 msgid "New Username"
3233 msgstr "Nouveau nom d'usager"
3234
3235 #. (ctx.user.prefix, ctx.user.first_given_name, ctx.user.second_given_name, ctx.user.family_name, ctx.user.suffix)
3236 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:95
3237 msgid "New account requested by %1 %2 %3 %4 %5"
3238 msgstr "Nouveau compte demandé par %1 %2 %3 %4 %5"
3239
3240 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:17
3241 msgid "New password is invalid.  Please try a different password."
3242 msgstr ""
3243 "Le nouveau mot de passe est invalide. Veuillez essayer un mot de passe "
3244 "différent."
3245
3246 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:35
3247 msgid "New password:"
3248 msgstr "Nouveau mot de passe :"
3249
3250 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:479 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:58
3251 msgid "Next"
3252 msgstr "Suivant"
3253
3254 #. (ctx.copy_limit)
3255 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:369
3256 msgid "Next %1"
3257 msgstr "Suivant %1"
3258
3259 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:20
3260 msgid "Next Page &gt;&gt;"
3261 msgstr "Page suivante &gt;&gt;"
3262
3263 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:37
3264 msgid "Next Record"
3265 msgstr "Notice suivante"
3266
3267 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:58
3268 msgid "Next page"
3269 msgstr "Page suivante"
3270
3271 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:69
3272 msgid "No"
3273 msgstr "Non"
3274
3275 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:42
3276 msgid "No Content Available"
3277 msgstr "Aucun contenu disponible."
3278
3279 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:180
3280 msgid "No Restrictions"
3281 msgstr "Pas de restrictions"
3282
3283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify_changed_holds.tt2:23
3284 msgid "No changes"
3285 msgstr "Aucun changement"
3286
3287 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:263
3288 msgid ""
3289 "No configured Email address. See \"My Account\" for setting your Email "
3290 "address."
3291 msgstr ""
3292 "Aucune adresse électronique configurée. Voir « Mon compte » pour configurer "
3293 "votre adresse électronique."
3294
3295 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:117
3296 msgid "No holds found."
3297 msgstr "Aucune réservation trouvée."
3298
3299 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:321 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:39
3300 msgid "No items were selected"
3301 msgstr "Aucun article n'a été choisi"
3302
3303 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:80
3304 msgid "No messages found."
3305 msgstr "Aucun message trouvé."
3306
3307 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:14
3308 msgid "No receipt data returned from server"
3309 msgstr "Le serveur ne retourne aucune donnée de reçu"
3310
3311 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:67
3312 msgid "No record data returned from server"
3313 msgstr "Le serveur ne retourne aucune donnée de la notice"
3314
3315 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:47
3316 msgid "No subscriptions found."
3317 msgstr "Aucun abonnement trouvé."
3318
3319 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:122
3320 msgid "No times available"
3321 msgstr "Aucun horaire disponible"
3322
3323 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:86
3324 msgid "No, this hold is suspended"
3325 msgstr "Non, la réservation est suspendue"
3326
3327 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_notify.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:219
3328 msgid "None"
3329 msgstr "Aucun"
3330
3331 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:70
3332 msgid "Not"
3333 msgstr "Sauf"
3334
3335 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:240
3336 msgid "Not holdable"
3337 msgstr "Aucune réservation possible"
3338
3339 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:167
3340 msgid "Note"
3341 msgstr "Note"
3342
3343 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:231
3344 msgid "Note:"
3345 msgstr "Note :"
3346
3347 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password_msg.tt2:2
3348 msgid ""
3349 "Note: The password must be at least 7 characters in length, contain at least "
3350 "one letter (a-z/A-Z), and contain at least one number."
3351 msgstr ""
3352 "Note : Le mot de passe doit comprendre un minimum de sept caractères, dont "
3353 "au moins une lettre (a-z/A-Z) et au moins un numéro."
3354
3355 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset_msg.tt2:2
3356 msgid ""
3357 "Note: You must have a valid email address associated with your library "
3358 "account. If not, please contact your local library for further assistance."
3359 msgstr ""
3360 "Note : Une adresse électronique valide doit être associée à votre compte de "
3361 "bibliothèque. Si vous n’en avez pas, veuillez communiquer avec votre "
3362 "bibliothèque locale pour obtenir de l’assistance."
3363
3364 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:41
3365 msgid "Note: carrier charges may apply"
3366 msgstr ""
3367 "N.B. : Des frais du fournisseur de services mobiles peuvent s’appliquer"
3368
3369 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3239 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:352 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:406 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:413
3370 msgid "Notes"
3371 msgstr "Remarques"
3372
3373 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3374 msgid "Notification Preferences"
3375 msgstr "Préférences relatives aux avis"
3376
3377 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:133
3378 msgid "Notify Method"
3379 msgstr "Méthode de notification"
3380
3381 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:81
3382 msgid "Notify by Email by default when a hold is ready for pickup?"
3383 msgstr ""
3384 "Me notifier par courriel lorsqu'un document demandé devient disponible?"
3385
3386 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:94
3387 msgid "Notify by Phone by default when a hold is ready for pickup?"
3388 msgstr ""
3389 "Me notifier par téléphone lorsqu'un document demandé devient disponible?"
3390
3391 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:115
3392 msgid "Notify by Text by default when a hold is ready for pickup?"
3393 msgstr ""
3394 "Me notifier par message text lorsqu'un document demandé devient disponible?"
3395
3396 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:257
3397 msgid "Notify when hold is ready for pickup?"
3398 msgstr "Me notifier lorsque le document demandé devient disponible?"
3399
3400 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:93
3401 msgid "November (11)"
3402 msgstr "Novembre (11)"
3403
3404 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/multi_hold_select.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/multi_hold_select.tt2:9
3405 msgid "Number of copies"
3406 msgstr "Nombre d'exemplaires"
3407
3408 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3409 msgid "Numbering Peculiarities Note: "
3410 msgstr "Note sur les particularités de la numérotation&nbsp;: "
3411
3412 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:2
3413 msgid "Numeric Search"
3414 msgstr "Recherche numérique"
3415
3416 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:22
3417 msgid "OK"
3418 msgstr "OK"
3419
3420 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:31
3421 msgid "OR"
3422 msgstr "OU"
3423
3424 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:92
3425 msgid "October (10)"
3426 msgstr "Octobre (10)"
3427
3428 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:60
3429 msgid "On Hold"
3430 msgstr "Réservé"
3431
3432 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:100
3433 msgid ""
3434 "One or more holds could not be suspended because the item is at (or en route "
3435 "to) the pickup library."
3436 msgstr ""
3437 "Impossible de suspendre une réservation (ou plus) parce que l’article est "
3438 "arrivé à la bibliothèque désignée pour la cueillette, ou est en route pour "
3439 "celle-ci."
3440
3441 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
3442 msgid "Online"
3443 msgstr "En ligne"
3444
3445 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3446 msgid "Onscreen presenter"
3447 msgstr "Présentateur à l’écran"
3448
3449 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:12
3450 msgid "Opening hours"
3451 msgstr "Heures d'ouverture"
3452
3453 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3454 msgid "Opponent"
3455 msgstr "Adversaire"
3456
3457 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:30
3458 msgid "Or"
3459 msgstr "Ou"
3460
3461 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3462 msgid "Organizer"
3463 msgstr "Organisateur"
3464
3465 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3466 msgid "Original Version Note: "
3467 msgstr "Note de version originale&nbsp;: "
3468
3469 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3470 msgid "Originator"
3471 msgstr "Initiateur"
3472
3473 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3474 msgid "Other"
3475 msgstr "Autre"
3476
3477 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:148
3478 msgid "Other Charges"
3479 msgstr "Autres frais"
3480
3481 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:154
3482 msgid "Other Fines and Fees"
3483 msgstr "Autres amendes et frais"
3484
3485 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:64
3486 msgid "Other Phone"
3487 msgstr "Autre numéro de téléphone"
3488
3489 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:152
3490 msgid "Override all hold-blocking conditions possible?"
3491 msgstr "Ignorer toutes les conditions de blocage de réservations?"
3492
3493 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:53
3494 msgid "Owed"
3495 msgstr "Montant dû"
3496
3497 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3498 msgid "Owner"
3499 msgstr "Propriétaire"
3500
3501 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3502 msgid "Ownership and Custodial History: "
3503 msgstr "Propriété et historique de la conservation&nbsp;: "
3504
3505 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:58
3506 msgid "Owning Library"
3507 msgstr "Bibliothèque"
3508
3509 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:58
3510 msgid "PIN Number or Password"
3511 msgstr "NIP ou mot de passe"
3512
3513 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3514 msgid "Panelist"
3515 msgstr "Panéliste"
3516
3517 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3518 msgid "Papermaker"
3519 msgstr "Papetier"
3520
3521 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:49
3522 msgid "Parent library: "
3523 msgstr "Partie de&nbsp;: "
3524
3525 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:376
3526 msgid "Part"
3527 msgstr "Partie"
3528
3529 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3530 msgid "Participant or Performer Note: "
3531 msgstr "Note sur les participants ou les interprètes&nbsp;: "
3532
3533 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:85
3534 msgid "Password"
3535 msgstr "Mot de passe"
3536
3537 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:12
3538 msgid "Password has been reset"
3539 msgstr "Mot de passe réinitialisé"
3540
3541 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:12
3542 msgid "Passwords did not match. Please try again"
3543 msgstr "Les mots de passe sont différents. Entrez-les de nouveau"
3544
3545 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:22
3546 msgid "Passwords do not match."
3547 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
3548
3549 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3550 msgid "Patent applicant"
3551 msgstr "Demandeur de brevet"
3552
3553 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3554 msgid "Patent holder"
3555 msgstr "Titulaire de brevet"
3556
3557 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3558 msgid "Patron"
3559 msgstr "Mécène"
3560
3561 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:6
3562 msgid "Patron Reviews:"
3563 msgstr "Examens de l’usager"
3564
3565 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:119
3566 msgid "Patron Search"
3567 msgstr "Recherche de mécène"
3568
3569 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:116
3570 msgid "Patron barcode was not found"
3571 msgstr "Le code-barre du mécène n’a pas été trouvé."
3572
3573 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
3574 msgid "Patron has reached the maximum fine amount"
3575 msgstr "Montant d’amendes maximal atteint pour cet usager"
3576
3577 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:40
3578 msgid "Pay All Charges"
3579 msgstr "Payer tous les frais"
3580
3581 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:18
3582 msgid "Pay Charges"
3583 msgstr "Payer les frais"
3584
3585 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:33
3586 msgid "Pay Selected Circulation Charges"
3587 msgstr "Payer les frais de prêt sélectionnés"
3588
3589 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:146
3590 msgid "Pay Selected Other Charges"
3591 msgstr "Payer les autres frais sélectionnés"
3592
3593 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:215
3594 msgid "Pay selected charges"
3595 msgstr "Payer les frais sélectionnés"
3596
3597 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:77
3598 msgid "Pay this fine"
3599 msgstr "Payer cette amende"
3600
3601 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:28
3602 msgid "Payment Date"
3603 msgstr "Date de paiement"
3604
3605 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:29
3606 msgid "Payment For"
3607 msgstr "Paiement de"
3608
3609 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:124
3610 msgid "Payments"
3611 msgstr "Paiements"
3612
3613 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:13
3614 msgid "Payments History"
3615 msgstr "Historique des paiements"
3616
3617 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:248
3618 msgid "Pending Addresses"
3619 msgstr "Adresses en attente"
3620
3621 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:161
3622 msgid "Perform an Author Search"
3623 msgstr "Effectuer une recherche par auteur"
3624
3625 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:84
3626 msgid "Perform an Instructor Search"
3627 msgstr "Rechercher un éducateur"
3628
3629 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3630 msgid "Performer"
3631 msgstr "Interprète"
3632
3633 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:153
3634 msgid "Permalink"
3635 msgstr "Lien permanent"
3636
3637 #. (hdata.hold_failed_event.ilsperm)
3638 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:123
3639 msgid "Permission: \"%1\""
3640 msgstr "Permission: \"%1\""
3641
3642 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3643 msgid "Permitting agency"
3644 msgstr "Agence de réglementation"
3645
3646 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3647 msgid "Personal Information"
3648 msgstr "Informations personnelles"
3649
3650 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_notify.tt2:18
3651 msgid "Phone"
3652 msgstr "Téléphone"
3653
3654 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:110
3655 msgid "Phone Notification"
3656 msgstr "Notification par téléphone"
3657
3658 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3659 msgid "Phone Number"
3660 msgstr "Numéro de téléphone"
3661
3662 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:271
3663 msgid "Phone Number:"
3664 msgstr "Numéro de téléphone&nbsp;:"
3665
3666 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:91
3667 msgid "Phone:"
3668 msgstr "Téléphone :"
3669
3670 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3671 msgid "Photographer"
3672 msgstr "Photographe"
3673
3674 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:343
3675 msgid "Phys. Desc.:"
3676 msgstr "Desc. phys. :"
3677
3678 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:368 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:376
3679 msgid "Physical Description:"
3680 msgstr "Description physique :"
3681
3682 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:157
3683 msgid "Pick Up Holds"
3684 msgstr "Réservation prêt pour retrait"
3685
3686 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3236 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3248 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:43
3687 msgid "Pickup Location"
3688 msgstr "Point de cueillette"
3689
3690 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:113
3691 msgid "Pickup holds from behind the desk when possible?"
3692 msgstr "Garder les articles réservés derrière le comptoir lorsque possible?"
3693
3694 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:49
3695 msgid "Pickup library"
3696 msgstr "Bibliothèque de ramassage"
3697
3698 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:13
3699 msgid "Pickup location"
3700 msgstr "Point de cueillette"
3701
3702 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:250
3703 msgid "Pickup location:"
3704 msgstr "Point de cueillette&nbsp;:"
3705
3706 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:469 ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:1
3707 msgid "Place Hold"
3708 msgstr "Réserver"
3709
3710 #. (attrs.title)
3711 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:466 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:487
3712 msgid "Place Hold on %1"
3713 msgstr "Réserver %1"
3714
3715 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:490
3716 msgid "Place Hold on E-Item"
3717 msgstr "Réserver l’article électronique"
3718
3719 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:6
3720 msgid "Place Holds"
3721 msgstr "Réserver"
3722
3723 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:164
3724 msgid "Place another hold for this "
3725 msgstr "Effectuer une autre réservation pour cet article "
3726
3727 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:313 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:22
3728 msgid "Place hold"
3729 msgstr "Réserver"
3730
3731 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:140
3732 msgid "Place hold for patron Hold Group:"
3733 msgstr "Placer la réservation pour le groupe de réservation du client :"
3734
3735 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:107
3736 msgid "Place hold for patron by barcode:"
3737 msgstr ""
3738 "Créer une mise en attente pour l’usager au moyen du code à barres&nbsp;:"
3739
3740 #. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name)
3741 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:129
3742 msgid "Place this hold for me (%1 %2)"
3743 msgstr "Mettre en attente pour moi (%1 %2)"
3744
3745 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3746 msgid "Plaintiff"
3747 msgstr "Demandeur"
3748
3749 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3750 msgid "Plaintiff-appellant"
3751 msgstr "Demandeur-appelant"
3752
3753 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3754 msgid "Plaintiff-appellee"
3755 msgstr "Demandeur-intimé"
3756
3757 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3758 msgid "Platemaker"
3759 msgstr "Clicheur"
3760
3761 #. (ctx.mylist.size)
3762 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:11
3763 msgid "Please confirm that you want to email the %1 titles in the basket."
3764 msgstr ""
3765 "Veuillez confirmer que vous voulez envoyer par courriel les titres %1 qui se "
3766 "trouvent dans le panier."
3767
3768 #. (ctx.mylist.size)
3769 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:11
3770 msgid "Please confirm that you want to print the %1 titles in the basket."
3771 msgstr ""
3772 "Veuillez confirmer que vous voulez imprimer les titres %1 qui se trouvent "
3773 "dans le panier."
3774
3775 #. (ctx.mylist.size)
3776 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:10
3777 msgid "Please confirm that you want to remove all %1 titles from the basket."
3778 msgstr ""
3779 "Veuillez confirmer que vous voulez enlever tous les titres %1 du panier."
3780
3781 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:147
3782 msgid ""
3783 "Please contact the library to schedule, change, or cancel your appointment."
3784 msgstr ""
3785 "Veuillez contacter la bibliothèque pour planifier, modifier ou annuler votre "
3786 "rendez-vous."
3787
3788 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:11
3789 msgid ""
3790 "Please do not Refresh or use your browser's Back button or your credit card "
3791 "may be charged more than once."
3792 msgstr ""
3793 "N’actualisez pas l’affichage et n’utilisez pas le bouton Reculer de votre "
3794 "navigateur afin de ne pas débiter votre carte de crédit plus d’une fois."
3795
3796 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
3797 msgid "Please enter a search term in the Search box."
3798 msgstr "Veuillez saisir un terme de recherche dans la case de recherche."
3799
3800 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:12
3801 msgid "Please enter and repeat your new password."
3802 msgstr "Saisissez votre nouveau mot de passe deux fois."
3803
3804 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:48
3805 msgid "Please enter the following information:"
3806 msgstr "Veuillez saisir les renseignements suivants :"
3807
3808 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:51
3809 msgid ""
3810 "Please enter your username or barcode to identify your library account and "
3811 "request a password reset"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:20
3815 msgid "Please fill out all required fields"
3816 msgstr "Veuillez remplir tous les champs obligatoires."
3817
3818 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/username_hint.tt2:2
3819 msgid "Please include leading zeros."
3820 msgstr "Veuillez inclure les zéros de gauche."
3821
3822 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:4
3823 msgid ""
3824 "Please print or save the receipt for your records before closing the payment "
3825 "screen."
3826 msgstr ""
3827
3828 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:85
3829 msgid ""
3830 "Please prove you are not a robot by answering the following addition problem:"
3831 msgstr ""
3832 "Veuillez prouver que vous n'êtes pas un robot en répondant au problème "
3833 "suivant :"
3834
3835 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:82
3836 msgid "Please see library staff to complete your registration."
3837 msgstr ""
3838 "Veuillez consulter le personnel de la bibliothèque pour terminer votre "
3839 "inscription."
3840
3841 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:126
3842 msgid "Please select a valid library"
3843 msgstr "Veuillez choisir une bibliothèque valide."
3844
3845 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:22
3846 msgid "Please select your mobile carrier"
3847 msgstr "Veuillez sélectionner votre opérateur mobile."
3848
3849 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:38
3850 msgid "Please use our "
3851 msgstr "Veuillez utiliser notre "
3852
3853 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:27
3854 msgid "Popularity Adjusted Relevance"
3855 msgstr "Pertinence ajustée en fonction de la popularité"
3856
3857 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:206
3858 msgid "Popularity:"
3859 msgstr "Popularité :"
3860
3861 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:26
3862 msgid "Powered by"
3863 msgstr "Une application Evergreen"
3864
3865 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3866 msgid "Praeses"
3867 msgstr "Praeses"
3868
3869 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3870 msgid "Preferred Citation of Described Materials Note: "
3871 msgstr "Note sur la citation privilégiée des documents décrits&nbsp;: "
3872
3873 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3874 msgid "Preferred First Name"
3875 msgstr "Prénom usuel"
3876
3877 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3878 msgid "Preferred Last Name"
3879 msgstr "Nom de famille usuel"
3880
3881 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3882 msgid "Preferred Middle Name"
3883 msgstr "Deuxième prénom usuel"
3884
3885 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:16
3886 msgid "Preferred Name"
3887 msgstr "Nom préferé"
3888
3889 #. ("<span class=\"bold\">' _ ctx.get_aou(ctx.pref_ou).name _ '</span>")
3890 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:3
3891 msgid "Preferred library: %1"
3892 msgstr "Bibliothèque préférée : %1"
3893
3894 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:68
3895 msgid "Preferred pickup location"
3896 msgstr "Point de cueillette préféré"
3897
3898 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:55
3899 msgid "Preferred search location"
3900 msgstr "Localisation de recherche préféré"
3901
3902 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3903 msgid "Presenter"
3904 msgstr "Présentateur"
3905
3906 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
3907 msgid "Preview"
3908 msgstr "Aperçu"
3909
3910 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:441 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:28
3911 msgid "Previous"
3912 msgstr "Précédent"
3913
3914 #. (ctx.copy_offset - new_offset)
3915 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:363
3916 msgid "Previous %1"
3917 msgstr "Précédent %1"
3918
3919 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:25
3920 msgid "Previous Record"
3921 msgstr "Notice précédente"
3922
3923 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:28
3924 msgid "Previous page"
3925 msgstr "Page précédente"
3926
3927 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:40
3928 msgid "Previously Checked Out Items"
3929 msgstr "Documents empruntés précédemment"
3930
3931 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:42
3932 msgid "Previously Held Items"
3933 msgstr "Documents réservés précédemment"
3934
3935 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:120
3936 msgid "Primary Identification"
3937 msgstr "Identification primaire"
3938
3939 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:143
3940 msgid "Print"
3941 msgstr "Imprimer"
3942
3943 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:142
3944 msgid "Print / Email Actions Image"
3945 msgstr "Options d’impression ou d’envoi par courriel de l’image"
3946
3947 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:61
3948 msgid "Print Now"
3949 msgstr "Imprimez maintenant"
3950
3951 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:5
3952 msgid "Print Record"
3953 msgstr "Imprimer la notice"
3954
3955 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:7
3956 msgid "Print Record Preview"
3957 msgstr "Imprimer l'aperçu du dossier"
3958
3959 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:7
3960 msgid "Print Title Details"
3961 msgstr "Imprimer les détails du titre"
3962
3963 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:42
3964 msgid "Print receipt"
3965 msgstr "Imprimer le reçu"
3966
3967 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:314 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:23
3968 msgid "Print title details"
3969 msgstr "Imprimer les détails du titre"
3970
3971 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3972 msgid "Printer"
3973 msgstr "Imprimeur"
3974
3975 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3976 msgid "Printer of plates"
3977 msgstr "Imprimeur de planches"
3978
3979 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3980 msgid "Printmaker"
3981 msgstr "Imprimeur"
3982
3983 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:13
3984 msgid "Problem with list management:"
3985 msgstr "Problème de gestion de la liste :"
3986
3987 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:104
3988 msgid "Problem:"
3989 msgstr "Problème :"
3990
3991 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3992 msgid "Process contact"
3993 msgstr "Agent de liaison du processus"
3994
3995 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:10
3996 msgid "Processing your payment may take some time."
3997 msgstr "Le traitement de votre paiement peut exiger un certain temps."
3998
3999 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:9
4000 msgid "Processing..."
4001 msgstr "Traitement en cours…"
4002
4003 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4004 msgid "Producer"
4005 msgstr "Producteur"
4006
4007 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:444 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:255
4008 msgid "Producer:"
4009 msgstr "Producteur&nbsp;:"
4010
4011 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4012 msgid "Production company"
4013 msgstr "Maison de production"
4014
4015 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4016 msgid "Production designer"
4017 msgstr "Architecte de la production"
4018
4019 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4020 msgid "Production manager"
4021 msgstr "Directeur de production"
4022
4023 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4024 msgid "Production personnel"
4025 msgstr "Personnel de la réalisation"
4026
4027 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4028 msgid "Production place"
4029 msgstr "Lieu de production"
4030
4031 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4032 msgid "Programmer"
4033 msgstr "Programmeur"
4034
4035 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4036 msgid "Project director"
4037 msgstr "Directeur de projet"
4038
4039 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4040 msgid "Proofreader"
4041 msgstr "Correcteur d'épreuves"
4042
4043 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4044 msgid "Provider"
4045 msgstr "Fournisseur"
4046
4047 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:346 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:399 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:36
4048 msgid "Publication Date"
4049 msgstr "Date de publication"
4050
4051 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:70
4052 msgid "Publication Year"
4053 msgstr "Date de publication"
4054
4055 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4056 msgid "Publication place"
4057 msgstr "Lieu de publication"
4058
4059 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4060 msgid "Publications About Described Materials Note: "
4061 msgstr "Note de publications sur les documents décrits&nbsp;: "
4062
4063 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4064 msgid "Publisher"
4065 msgstr "Éditeur"
4066
4067 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:407 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:412 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:231
4068 msgid "Publisher:"
4069 msgstr "Éditeur&nbsp;:"
4070
4071 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4072 msgid "Publishing director"
4073 msgstr "Directeur de la publication"
4074
4075 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4076 msgid "Puppeteer"
4077 msgstr "Marionnettiste"
4078
4079 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:4
4080 msgid "Questions?"
4081 msgstr "Questions?"
4082
4083 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:245
4084 msgid "RSS Feed"
4085 msgstr "Fil RSS"
4086
4087 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4088 msgid "Radio director"
4089 msgstr "Réalisateur - radio"
4090
4091 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4092 msgid "Radio producer"
4093 msgstr "Producteur - radio"
4094
4095 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:532
4096 msgid "Ratings Icon"
4097 msgstr "Icône des cotes"
4098
4099 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:39
4100 msgid "Re-enter new password:"
4101 msgstr "Entrez de nouveau le nouveau mot de passe :"
4102
4103 #. (date.format(ctx.parse_datetime(hdata.thaw_date), DATE_FORMAT))
4104 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:70
4105 msgid "Reactivate on %1"
4106 msgstr "Réactivation : %1"
4107
4108 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:26
4109 msgid "Read Less"
4110 msgstr "Lire moins"
4111
4112 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/misc_util.tt2:880
4113 msgid "Read More"
4114 msgstr "Plus >>"
4115
4116 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:13
4117 msgid "Ready for Checkout"
4118 msgstr "Prêt à l’emprunt"
4119
4120 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:66
4121 msgid "Ready for Pickup"
4122 msgstr "Prêt à ramasser"
4123
4124 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:5
4125 msgid "Receipt"
4126 msgstr "Reçu"
4127
4128 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:5
4129 msgid "Recent searches"
4130 msgstr "Recherches récentes"
4131
4132 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:1
4133 msgid "Record Detail"
4134 msgstr "Détails de la notice"
4135
4136 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:10
4137 msgid "Record Details"
4138 msgstr "Détails de la notice"
4139
4140 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:369
4141 msgid "Record Holdings Details"
4142 msgstr "Détails des fonds de bibliothèque"
4143
4144 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:211
4145 msgid "Record Holdings Summary"
4146 msgstr "Sommaire des fonds de bibliothèque"
4147
4148 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:334
4149 msgid "Record details"
4150 msgstr "Détails de la notice"
4151
4152 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4153 msgid "Recording engineer"
4154 msgstr "Ingénieur du son"
4155
4156 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4157 msgid "Recordist"
4158 msgstr "Enregistreur"
4159
4160 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4161 msgid "Redaktor"
4162 msgstr "Rédacteur"
4163
4164 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:202
4165 msgid "Refine My Original Search"
4166 msgstr "Affiner ma recherche originale"
4167
4168 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:55
4169 msgid "Refine these results"
4170 msgstr "Affiner ces résultats"
4171
4172 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:61
4173 msgid "Registration successful!"
4174 msgstr "Inscription réussie!"
4175
4176 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:170
4177 msgid "Regular Font"
4178 msgstr "Police régulière"
4179
4180 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
4181 msgid "Related term"
4182 msgstr "Terme connexe"
4183
4184 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:73
4185 msgid "Relationship"
4186 msgstr ""
4187
4188 #. ((crad.description || crad.label))
4189 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:37
4190 msgid "Remove %1 filter"
4191 msgstr "Supprimer le filtre %1"
4192
4193 #. (attrs.title)
4194 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:513
4195 msgid "Remove %1 from basket"
4196 msgstr "Enlever %1 du panier"
4197
4198 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:214
4199 msgid "Remove Default List"
4200 msgstr "Supprimer la liste par défaut"
4201
4202 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:28
4203 msgid "Remove Search Row"
4204 msgstr "Supprimer la rangée de recherche"
4205
4206 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/js.tt2:119
4207 msgid "Remove all records from basket?"
4208 msgstr "Enlever tous les dossiers du panier?"
4209
4210 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:102
4211 msgid "Remove from Basket"
4212 msgstr "Enlevez du panier"
4213
4214 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:515
4215 msgid "Remove from basket"
4216 msgstr "Enlevez du panier"
4217
4218 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:316
4219 msgid "Remove from list"
4220 msgstr "Supprimer de la liste"
4221
4222 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:58
4223 msgid "Remove location filter"
4224 msgstr "Supprimer le filtre d’emplacement"
4225
4226 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:66
4227 msgid "Remove me"
4228 msgstr "Me retirer"
4229
4230 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:79
4231 msgid "Remove publication date filter"
4232 msgstr "Supprimer le filtre de date de publication"
4233
4234 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:51
4235 msgid "Remove row"
4236 msgstr "Supprimer la rangée"
4237
4238 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4239 msgid "Renderer"
4240 msgstr "Perspectiviste"
4241
4242 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:46
4243 msgid "Renew Selected Titles"
4244 msgstr "Renouveler les ouvrages sélectionnés"
4245
4246 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3218 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:76
4247 msgid "Renewals Left"
4248 msgstr "Renouvellements restants"
4249
4250 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:57
4251 msgid "Renewing Help"
4252 msgstr "Renouvellement - Aide"
4253
4254 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4255 msgid "Reporter"
4256 msgstr "Reporteur"
4257
4258 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4259 msgid "Repository"
4260 msgstr "Service d'archives"
4261
4262 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4263 msgid "Reproduction Note: "
4264 msgstr "Note de reproduction&nbsp;: "
4265
4266 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4267 msgid "Request Library Card"
4268 msgstr "Demande d’une carte de bibliothèque"
4269
4270 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:57
4271 msgid "Request a Library Card"
4272 msgstr "Demande d’une carte de bibliothèque"
4273
4274 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:176
4275 msgid "Request appointment"
4276 msgstr "Demander un rendez-vous"
4277
4278 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4279 msgid "Requested Username"
4280 msgstr "Nom d’utilisateur demandé"
4281
4282 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4283 msgid "Research team head"
4284 msgstr "Chef d'équipe de chercheurs"
4285
4286 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4287 msgid "Research team member"
4288 msgstr "Membre d'équipe de chercheurs"
4289
4290 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4291 msgid "Researcher"
4292 msgstr "Chercheur"
4293
4294 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
4295 msgid "Reservations"
4296 msgstr "Réservations"
4297
4298 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:30
4299 msgid "Reserved"
4300 msgstr "Réserver"
4301
4302 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:6
4303 msgid "Reset Password"
4304 msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
4305
4306 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:10
4307 msgid "Resource type"
4308 msgstr "Type de ressource"
4309
4310 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4311 msgid "Respondent"
4312 msgstr "Répondant"
4313
4314 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4315 msgid "Respondent-appellant"
4316 msgstr "Répondant-appelant"
4317
4318 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4319 msgid "Respondent-appellee"
4320 msgstr "Répondant-intimé"
4321
4322 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4323 msgid "Responsible party"
4324 msgstr "Partie responsable"
4325
4326 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4327 msgid "Restager"
4328 msgstr "Metteur en scène"
4329
4330 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4331 msgid "Restorationist"
4332 msgstr "Restaurateur"
4333
4334 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4335 msgid "Restrictions on Access Note: "
4336 msgstr "Note sur les limites à la consultation&nbsp;: "
4337
4338 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_start _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_stop _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.hit_count _ '</span>")
4339 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:10
4340 msgid "Results %1 - %2 of %3"
4341 msgstr "Résultats %1 - %2 de %3"
4342
4343 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:76
4344 msgid "Return"
4345 msgstr "Retour"
4346
4347 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:13
4348 msgid "Return to Message List"
4349 msgstr "Retour à la liste de messages"
4350
4351 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:28
4352 msgid "Return to record"
4353 msgstr "Retour à la notice"
4354
4355 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:87
4356 msgid "Return to the Catalog"
4357 msgstr "Retour au catalogue"
4358
4359 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4360 msgid "Reviewer"
4361 msgstr "Critique"
4362
4363 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:4
4364 msgid "Reviews"
4365 msgstr "Critiques"
4366
4367 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:533
4368 msgid "Reviews &amp; More"
4369 msgstr "Critiques &amp; autres"
4370
4371 #. (attrs.title)
4372 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:528
4373 msgid "Reviews and More for %1"
4374 msgstr "Avis et détails additionnels pour %1"
4375
4376 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4377 msgid "Rubricator"
4378 msgstr "Auteur de rubriques"
4379
4380 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_notify.tt2:22
4381 msgid "SMS"
4382 msgstr "SMS"
4383
4384 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:116
4385 msgid "SMS Notification"
4386 msgstr "Notification par SMS"
4387
4388 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:38
4389 msgid "SMS carrier/number"
4390 msgstr "Opérateur / numéro de SMS"
4391
4392 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:45
4393 msgid "SMS not enabled for this site."
4394 msgstr "La messagerie texte n’est pas activée sur ce site."
4395
4396 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4397 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:113
4398 msgid "Saturday: %1 - %2"
4399 msgstr "samedi&nbsp;: %1 à %2"
4400
4401 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:110
4402 msgid "Saturday: closed"
4403 msgstr "samedi&nbsp;: fermé"
4404
4405 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:298 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:180
4406 msgid "Save"
4407 msgstr "Enregistrer"
4408
4409 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:269
4410 msgid "Save Changes"
4411 msgstr "Enregistrer les modifications"
4412
4413 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:427
4414 msgid "Save Notes"
4415 msgstr "Enregistrer les notes"
4416
4417 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:297
4418 msgid "Save changes to name or description?"
4419 msgstr "Enregistrer les changements apportés au nom ou à la description?"
4420
4421 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:100
4422 msgid "Saved Lists"
4423 msgstr "Listes conservées"
4424
4425 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:25
4426 msgid "Saved Searches"
4427 msgstr "Recherches sauvegardées"
4428
4429 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4430 msgid "Scale Note for Graphic Material: "
4431 msgstr "Note sur l'échelle des documents iconiques&nbsp;: "
4432
4433 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4434 msgid "Scenarist"
4435 msgstr "Scénariste"
4436
4437 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4438 msgid "Scientific advisor"
4439 msgstr "Conseiller scientifique"
4440
4441 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4442 msgid "Screenwriter"
4443 msgstr "Auteur d'un scénario, etc."
4444
4445 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4446 msgid "Scribe"
4447 msgstr "Scribe"
4448
4449 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4450 msgid "Sculptor"
4451 msgstr "Sculpteur"
4452
4453 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:113
4454 msgid "Search"
4455 msgstr "Rechercher"
4456
4457 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:21
4458 msgid "Search Courses"
4459 msgstr "Rechercher les cours"
4460
4461 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:17
4462 msgid "Search Filter"
4463 msgstr "Filtre de recherche"
4464
4465 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:49
4466 msgid "Search Filters"
4467 msgstr "Filtres de recherche"
4468
4469 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:48
4470 msgid "Search Hits Help"
4471 msgstr "Aide sur les résultats de recherche"
4472
4473 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:119
4474 msgid "Search In Progress"
4475 msgstr "Recherche en cours"
4476
4477 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:15
4478 msgid "Search Input"
4479 msgstr "Entrées de recherche"
4480
4481 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
4482 msgid "Search Library"
4483 msgstr "Bibliothèque de recherche"
4484
4485 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:23
4486 msgid "Search Library:"
4487 msgstr "Bibliothèque de recherche&nbsp;:"
4488
4489 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:22
4490 msgid "Search Results"
4491 msgstr "Résultats de la recherche"
4492
4493 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:30
4494 msgid "Search Results List"
4495 msgstr "Liste des résultats de recherche"
4496
4497 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:28
4498 msgid "Search Results facets"
4499 msgstr "Liste des facettes de recherche"
4500
4501 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:181
4502 msgid "Search Results filters"
4503 msgstr "Filtres applicables aux résultats de recherche"
4504
4505 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1
4506 msgid "Search Results: "
4507 msgstr "Résultats de la recherche : "
4508
4509 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:182
4510 msgid "Search Scope"
4511 msgstr "Portée de la recherche"
4512
4513 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
4514 msgid "Search and History Preferences"
4515 msgstr "Préférences de recherche et d'historique"
4516
4517 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:106
4518 msgid "Search date"
4519 msgstr "Date de la recherche"
4520
4521 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:48
4522 msgid "Search for Courses"
4523 msgstr "Rechercher par cours"
4524
4525 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/series.tt2:61
4526 msgid "Search for related items by series"
4527 msgstr "Chercher des documents connexes par série"
4528
4529 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:142
4530 msgid "Search for related items by subject"
4531 msgstr "Chercher des documents connexes par sujet"
4532
4533 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:36
4534 msgid "Search hits per page"
4535 msgstr "Résultats de recherche par page"
4536
4537 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:41
4538 msgid "Search in progress icon"
4539 msgstr "Icône « recherche en cours »"
4540
4541 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:135
4542 msgid "Search only within the chosen list"
4543 msgstr "Rechercher seulement dans la liste sélectionnée"
4544
4545 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:39
4546 msgid "Search phrase match strictness"
4547 msgstr "Rigueur de correspondance aux termes de recherche"
4548
4549 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:55
4550 msgid "Search result number"
4551 msgstr "Numéro du résultat de recherche"
4552
4553 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:1
4554 msgid "Search sorting"
4555 msgstr "Tri des résultats de recherche"
4556
4557 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:45
4558 msgid "Search term"
4559 msgstr "Terme de recherche"
4560
4561 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:43
4562 msgid "Search the Catalog"
4563 msgstr "Chercher dans le catalogue"
4564
4565 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:27
4566 msgid "Search:"
4567 msgstr "Recherche :"
4568
4569 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:57
4570 msgid "Search: "
4571 msgstr "Rechercher&nbsp;: "
4572
4573 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4574 msgid "Second party"
4575 msgstr "Deuxième partie"
4576
4577 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:110
4578 msgid "Secondary search date"
4579 msgstr "Deuxième date de recherche"
4580
4581 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4582 msgid "Secretary"
4583 msgstr "Secrétaire"
4584
4585 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:45
4586 msgid "Section Number"
4587 msgstr "Numéro de section"
4588
4589 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:73
4590 msgid "Security Code"
4591 msgstr "Code de sécurité"
4592
4593 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
4594 msgid "See"
4595 msgstr "Voir"
4596
4597 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:82
4598 msgid "See All"
4599 msgstr "Voir tout"
4600
4601 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:81
4602 msgid "See all of my lists"
4603 msgstr "Voir toutes mes listes"
4604
4605 #. (ctx.result_start, ctx.result_stop)
4606 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:36
4607 msgid "Select %1 - %2"
4608 msgstr "Sélectionner %1 à %2"
4609
4610 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:45
4611 msgid "Select Action"
4612 msgstr "Sélectionner l’action"
4613
4614 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:124
4615 msgid "Select All Holds"
4616 msgstr "Sélectionner tous les documents réservés"
4617
4618 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:70
4619 msgid "Select All Items"
4620 msgstr "Sélectionner tous les articles"
4621
4622 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:87
4623 msgid "Select All Messages"
4624 msgstr "Sélectionner tous les messages"
4625
4626 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:35
4627 msgid "Select Library"
4628 msgstr "Bibliothèque de recherche"
4629
4630 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:152
4631 msgid "Select Shelving Location"
4632 msgstr "Sélectionner la localisation"
4633
4634 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:192
4635 msgid "Select a Part (optional):"
4636 msgstr "Sélectionner une partie (facultatif) :"
4637
4638 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:192
4639 msgid "Select a Part:"
4640 msgstr "Sélectionner une partie :"
4641
4642 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:128
4643 msgid "Select a date"
4644 msgstr "Sélectionnez une date"
4645
4646 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:43
4647 msgid "Select a preference page"
4648 msgstr "Sélectionner une page de préférence"
4649
4650 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:48
4651 msgid "Select all records"
4652 msgstr "Sélectionnez tous les dossiers"
4653
4654 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:56
4655 msgid "Select an account page"
4656 msgstr "Sélectionner une page du compte"
4657
4658 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:179
4659 msgid "Select another date"
4660 msgstr "Sélectionnez une autre date"
4661
4662 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:3
4663 msgid "Select basket action"
4664 msgstr "Sélectionnez l'action du panier"
4665
4666 #. (attrs.title)
4667 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:196
4668 msgid "Select hold %1"
4669 msgstr "Sélectionner la réservation pour %1"
4670
4671 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:62
4672 msgid "Select holding library"
4673 msgstr "Sélectionner la bibliothèque où effectuer la réservation"
4674
4675 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:22
4676 msgid "Select item type:"
4677 msgstr "Sélectionner le type d’article :"
4678
4679 #. (message.title)
4680 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:101
4681 msgid "Select message %1"
4682 msgstr "Sélectionner le message %1"
4683
4684 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:53
4685 msgid "Select owning Library"
4686 msgstr "Sélectionnez la bibliothèque"
4687
4688 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/qtype_selector.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:16
4689 msgid "Select query type:"
4690 msgstr "Sélectionner le type de requête :"
4691
4692 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:64
4693 msgid "Select record"
4694 msgstr "Sélectionnez un dossier"
4695
4696 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:178
4697 msgid "Select scoping restrictions"
4698 msgstr "Sélectionnez les restrictions de portée"
4699
4700 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:97
4701 msgid "Select search library"
4702 msgstr "Sélectionner la bibliothèque où effectuer la recherche"
4703
4704 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:67
4705 msgid "Select search scope"
4706 msgstr "Sélectionnez l'étendue de la recherche"
4707
4708 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
4709 msgid ""
4710 "Select this option to expand your results to all libraries while retaining "
4711 "the priority of your selected library's holdings."
4712 msgstr ""
4713 "Choisir cette option afin d’obtenir des résultats de toutes les "
4714 "bibliothèques tout en gardant prioritaires les fonds de votre bibliothèque "
4715 "sélectionnée."
4716
4717 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:79
4718 msgid "Select your action for the selected holds"
4719 msgstr "Choisir une option pour les réservations sélectionnées"
4720
4721 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:57
4722 msgid "Select your action for the selected messages"
4723 msgstr "Choisir une option pour les messages sélectionnés"
4724
4725 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:29
4726 msgid "Select your desired format(s)."
4727 msgstr "Sélectionner le(s) format(s) désiré(s)."
4728
4729 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:49
4730 msgid "Select your desired language(s)."
4731 msgstr "Sélectionner le(s) langues(s) désirée(s)."
4732
4733 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4734 msgid "Seller"
4735 msgstr "Vendeur"
4736
4737 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:5
4738 msgid "Send Call Number via Text/SMS"
4739 msgstr "Transmettre la code par texto ou SMS"
4740
4741 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:108
4742 msgid "Send Test Email"
4743 msgstr "Envoyer un courriel de test"
4744
4745 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:142
4746 msgid "Send Test Text Message"
4747 msgstr "Envoyer un message texte de test"
4748
4749 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:91
4750 msgid "September (9)"
4751 msgstr "Septembre (9)"
4752
4753 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4754 msgid "Series"
4755 msgstr "Séries"
4756
4757 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:85
4758 msgid "Set Active Date"
4759 msgstr "Fixer la date d’activation"
4760
4761 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:299
4762 msgid "Set activation date"
4763 msgstr "Fixer la date d’activation"
4764
4765 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4766 msgid "Set designer"
4767 msgstr "Décorateur de scène"
4768
4769 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4770 msgid "Setting"
4771 msgstr "Décor"
4772
4773 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
4774 msgid "Setting: "
4775 msgstr "Paramètre : "
4776
4777 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:184
4778 msgid "Share"
4779 msgstr "Partager"
4780
4781 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:47
4782 msgid "Share this list?"
4783 msgstr "Partagez cette liste?"
4784
4785 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:56
4786 msgid "Sharing Help"
4787 msgstr "Aide sur le partage"
4788
4789 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:1
4790 msgid ""
4791 "Sharing a list means that the contents of the list will be visible to "
4792 "others. To see the public view of a shared list, click on the HTML View link "
4793 "in the Saved Lists section."
4794 msgstr ""
4795 "La diffusion d’une liste rend son contenu visible aux autres. Afin de voir "
4796 "la vue publique d’une liste diffusée, cliquer sur le lien de vue HTML "
4797 "(« HTML View ») dans la section des listes sauvegardées."
4798
4799 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
4800 msgid "Shelf Browser"
4801 msgstr "Navigation des rayons"
4802
4803 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:101
4804 msgid "Shelving Location"
4805 msgstr "Localisation"
4806
4807 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:373
4808 msgid "Shelving location"
4809 msgstr "Localisation"
4810
4811 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:78
4812 msgid "Show All Copies"
4813 msgstr "Afficher toutes les copies"
4814
4815 #. (facet.cmf.label)
4816 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:71
4817 msgid "Show Fewer %1 Entries"
4818 msgstr "Montrer moins de résultats « %1 »"
4819
4820 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:73
4821 msgid "Show Fewer Details"
4822 msgstr "Afficher moins de renseignements"
4823
4824 #. (facet.cmf.label)
4825 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:76
4826 msgid "Show More %1 Entries"
4827 msgstr "Montrer plus de résultats « %1 »"
4828
4829 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:74
4830 msgid "Show More Details"
4831 msgstr "Afficher plus de renseignements"
4832
4833 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:84
4834 msgid "Show Only Available Copies"
4835 msgstr "Afficher les copies disponibles"
4836
4837 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
4838 msgid "Show Results from All Libraries"
4839 msgstr "Montrer des résultats de toutes les bibliothèques"
4840
4841 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:110
4842 msgid "Show all holds"
4843 msgstr "Afficher tous les documents réservés"
4844
4845 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:115
4846 msgid "Show all results, not just those matching this term"
4847 msgstr ""
4848 "Montrer tous les résultats, pas uniquement ceux qui correspondent à ce terme"
4849
4850 #. (ou_name)
4851 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46
4852 msgid "Show copies at %1"
4853 msgstr "Afficher les exemplaires à %1"
4854
4855 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:385
4856 msgid "Show fewer copies"
4857 msgstr "Afficher moins d’exemplaires"
4858
4859 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:384
4860 msgid "Show fewer copies icon"
4861 msgstr "Icône « moins d’exemplaires »"
4862
4863 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:153
4864 msgid "Show items in list"
4865 msgstr "Afficher les documents dans la liste"
4866
4867 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:380
4868 msgid "Show more copies"
4869 msgstr "Afficher plus d’exemplaires"
4870
4871 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:379
4872 msgid "Show more copies icon"
4873 msgstr "Icône « plus d’exemplaires »"
4874
4875 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:111
4876 msgid "Show only available holds"
4877 msgstr "Afficher les documents réservés disponibles"
4878
4879 #. (ctx.search_result_index + 1, ctx.hit_count)
4880 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:11
4881 msgid "Showing Item %1 of %2"
4882 msgstr "Affichage du document %1 sur %2"
4883
4884 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
4885 msgid "Showing results from all libraries"
4886 msgstr "Résultats de toutes les bibliothèques affichés"
4887
4888 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4889 msgid "Signer"
4890 msgstr "Signataire"
4891
4892 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4893 msgid "Singer"
4894 msgstr "Chanteur"
4895
4896 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:40
4897 msgid "Single Sign On service"
4898 msgstr "Service d'authentification unique"
4899
4900 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:103
4901 msgid "Skip warning when adding to temporary book list?"
4902 msgstr ""
4903 "Sauter l'avertissement lors de l'ajout d'un document à une liste temporaire"
4904
4905 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>", fmt_bookbag)
4906 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4907 msgid "Sorry, no entries were found for %1 within %2."
4908 msgstr "Aucuns résultats trouvés pour %1 dans %2."
4909
4910 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>")
4911 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4912 msgid "Sorry, no entries were found for %1."
4913 msgstr "Aucuns résultats trouvés pour %1."
4914
4915 #. (fmt_bookbag)
4916 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4917 msgid "Sorry, no entries were found for your search within %1."
4918 msgstr "Aucuns résultats trouvés pour votre recherche dans %1."
4919
4920 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4921 msgid "Sorry, no entries were found for your search."
4922 msgstr "Aucuns résultats trouvés pour votre recherche."
4923
4924 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:62
4925 msgid "Sorry, your address is not recognized"
4926 msgstr "Désolé, votre adresse n'est pas reconnue"
4927
4928 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:12
4929 msgid "Sort"
4930 msgstr "Trier"
4931
4932 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
4933 msgid "Sort Results"
4934 msgstr "Trier les résultats"
4935
4936 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:6
4937 msgid "Sort basket items by: "
4938 msgstr "Classer les articles du panier par : "
4939
4940 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:66
4941 msgid "Sort by"
4942 msgstr "Trier par"
4943
4944 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:9
4945 msgid "Sort by Author"
4946 msgstr "Trier par auteur"
4947
4948 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:17
4949 msgid "Sort by Popularity"
4950 msgstr "Trier par ordre de popularité"
4951
4952 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:13
4953 msgid "Sort by Publication Date"
4954 msgstr "Trier par date de publication"
4955
4956 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:4
4957 msgid "Sort by Relevance"
4958 msgstr "Trier par pertinence"
4959
4960 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:5
4961 msgid "Sort by Title"
4962 msgstr "Trier par titre"
4963
4964 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:57
4965 msgid "Sort by distance from:"
4966 msgstr "Trier par distance de :"
4967
4968 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:32
4969 msgid "Sort by: "
4970 msgstr "Trier par : "
4971
4972 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:266
4973 msgid "Sort list items by: "
4974 msgstr "Trier les documents de la liste par&nbsp;: "
4975
4976 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4977 msgid "Sound designer"
4978 msgstr "Concepteur du son"
4979
4980 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4981 msgid "Source of Description Note: "
4982 msgstr "Note sur la source de la description&nbsp;: "
4983
4984 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4985 msgid "Speaker"
4986 msgstr "Intervenant"
4987
4988 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4989 msgid "Sponsor"
4990 msgstr "Commanditaire"
4991
4992 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4993 msgid "Stage director"
4994 msgstr "Directeur de scène"
4995
4996 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4997 msgid "Stage manager"
4998 msgstr "Régisseur de plateau"
4999
5000 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5001 msgid "Standards body"
5002 msgstr "Organisme de normalisation"
5003
5004 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:11
5005 msgid "Start time"
5006 msgstr "Heure de début"
5007
5008 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:2
5009 msgid "Starts with"
5010 msgstr "Commence par"
5011
5012 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:224 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:249 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
5013 msgid "State"
5014 msgstr "Province"
5015
5016 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:48
5017 msgid "State or Province"
5018 msgstr "Province ou état"
5019
5020 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3238 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3249 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/avail.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:378
5021 msgid "Status"
5022 msgstr "Disponibilité"
5023
5024 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:75
5025 msgid "Stay logged in?"
5026 msgstr "Demeurer connecté?"
5027
5028 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5029 msgid "Stereotyper"
5030 msgstr "Stéréotypeur"
5031
5032 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5033 msgid "Storyteller"
5034 msgstr "Conteur"
5035
5036 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:220 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:249
5037 msgid "Street"
5038 msgstr "Rue"
5039
5040 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
5041 msgid "Street Address"
5042 msgstr "Adresse municipale"
5043
5044 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
5045 msgid "Street Address (2)"
5046 msgstr "Adresse municipale (2)"
5047
5048 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5049 msgid "Study Program Information Note: "
5050 msgstr "Note d'information sur le programme d'études&nbsp;: "
5051
5052 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:15
5053 msgid "Subfield:"
5054 msgstr "Champ secondaire :"
5055
5056 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
5057 msgid "Subject"
5058 msgstr "Sujet"
5059
5060 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
5061 msgid "Subject: "
5062 msgstr "Sujet : "
5063
5064 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
5065 msgid "Subjects"
5066 msgstr "Sujets"
5067
5068 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/smartpay_payment_form.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:311 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:312 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:39
5069 msgid "Submit"
5070 msgstr "Soumettre"
5071
5072 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/stripe_payment_form.tt2:104
5073 msgid "Submit Payment"
5074 msgstr "Soumettre un paiement"
5075
5076 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:219
5077 msgid "Submit Registration"
5078 msgstr "Soumettre l’inscription"
5079
5080 #. (ctx.success_renewals)
5081 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:32
5082 msgid "Successfully renewed %1 item(s)"
5083 msgstr "%1 document(s) renouvelé(s)"
5084
5085 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
5086 msgid "Summaries & More"
5087 msgstr "Sommaires et plus"
5088
5089 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:4
5090 msgid "Summary"
5091 msgstr "Résumé"
5092
5093 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5094 msgid "Summary, etc.: "
5095 msgstr "Résumé, etc.&nbsp;: "
5096
5097 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summaryplus.tt2:4
5098 msgid "Summary: "
5099 msgstr "Résumé : "
5100
5101 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
5102 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:131
5103 msgid "Sunday: %1 - %2"
5104 msgstr "dimanche&nbsp;: %1 à %2"
5105
5106 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:128
5107 msgid "Sunday: closed"
5108 msgstr "dimanche&nbsp;: fermé"
5109
5110 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5111 msgid "Supplement Note: "
5112 msgstr "Note de supplément&nbsp;: "
5113
5114 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
5115 msgid "Supplements"
5116 msgstr "Suppléments"
5117
5118 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5119 msgid "Supporting host"
5120 msgstr "Organisme de soutien"
5121
5122 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5123 msgid "Surveyor"
5124 msgstr "Arpenteur"
5125
5126 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:83
5127 msgid "Suspend"
5128 msgstr "Suspendre"
5129
5130 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:295
5131 msgid "Suspend Hold Help"
5132 msgstr "Suspendre une réservation - Aide"
5133
5134 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:288
5135 msgid "Suspend these holds?"
5136 msgstr "Suspendre ces réservations?"
5137
5138 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:288
5139 msgid "Suspend this hold?"
5140 msgstr "Suspendre cette réservation?"
5141
5142 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:21
5143 msgid "Suspended"
5144 msgstr "Suspendue"
5145
5146 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5147 msgid "System Details Note: "
5148 msgstr "Note sur les particularités du système&nbsp;: "
5149
5150 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5151 msgid "System rules do not define how to handle this item"
5152 msgstr "Les règles du système n’indiquent pas comment traiter ce document"
5153
5154 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:16
5155 msgid "TCN"
5156 msgstr "TCN"
5157
5158 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:4
5159 msgid "Table of Contents"
5160 msgstr "Table des matières"
5161
5162 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:11
5163 msgid "Tag:"
5164 msgstr "Champt&nbsp;:"
5165
5166 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5167 msgid "Target Audience Note: "
5168 msgstr "Note sur le public cible&nbsp;: "
5169
5170 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5171 msgid "Teacher"
5172 msgstr "Professeur"
5173
5174 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5175 msgid "Technical director"
5176 msgstr "Directeur technique"
5177
5178 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:28
5179 msgid "Telephone: "
5180 msgstr "Numéro de téléphone&nbsp;: "
5181
5182 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5183 msgid "Television director"
5184 msgstr "Directeur d’émission télévisée"
5185
5186 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5187 msgid "Television producer"
5188 msgstr "Réalisateur de télévision"
5189
5190 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5191 msgid "Terms Governing Use and Reproduction Note: "
5192 msgstr "Note sur les modalités d'utilisation et de reproduction&nbsp;: "
5193
5194 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:27
5195 msgid "Text call number"
5196 msgstr "Envoyer la cote par message texte"
5197
5198 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:21
5199 msgid "That is not a valid date in the future."
5200 msgstr "Ce n'est pas une date valable dans le futur."
5201
5202 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:4
5203 msgid ""
5204 "The barcode used to login is marked as inactive.  Please contact your local "
5205 "library."
5206 msgstr ""
5207 "La code à barres utilisé pour ouvrir la session est inactif. Veuillez "
5208 "communiquer avec votre bibliothèque locale."
5209
5210 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:23
5211 msgid "The basket is empty."
5212 msgstr "Le panier est vide."
5213
5214 #. ("<b>' _ bad_email _ '</b>")
5215 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:15
5216 msgid ""
5217 "The email address \"%1\" is invalid.  Please try a different email address."
5218 msgstr ""
5219 "L'adresse électronique « %1 » n'est pas valide. Veuillez essayer une autre "
5220 "adresse électronique."
5221
5222 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5223 msgid "The item cannot circulate at this time"
5224 msgstr "Le document ne peut être emprunté actuellement"
5225
5226 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5227 msgid "The item cannot transit this far"
5228 msgstr "Le document ne peut être transféré si loin"
5229
5230 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5231 msgid "The item does not circulate"
5232 msgstr "Le document ne peut être emprunté"
5233
5234 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5235 msgid "The item is not holdable"
5236 msgstr "Le document ne peut être réservé"
5237
5238 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5239 msgid "The item is not in a holdable status"
5240 msgstr "L'état du document ne permet pas la réservation"
5241
5242 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5243 msgid "The item is too new to transit this far"
5244 msgstr "Le document est trop récent pour être transféré si loin"
5245
5246 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5247 msgid "The item's circulation library does not fulfill holds"
5248 msgstr ""
5249 "La bibliothèque de prêt pour ce document n'accepte pas les réservations"
5250
5251 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5252 msgid "The item's location is not holdable"
5253 msgstr ""
5254 "La localisation de ce document ne permet pas les demandes de réservation"
5255
5256 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:21
5257 msgid "The minimum amount you can pay is $0.50."
5258 msgstr ""
5259
5260 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:58
5261 msgid ""
5262 "The number of list items displayed per page when viewing a selected list."
5263 msgstr ""
5264 "Le nombre d’articles de la liste affichés par page lors du visionnement "
5265 "d’une liste sélectionnée."
5266
5267 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:38
5268 msgid "The number of lists displayed per page."
5269 msgstr "Le nombre de listes affichées par page."
5270
5271 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:12
5272 msgid ""
5273 "The password you chose was not considered complex enough to protect your "
5274 "account. Your password has not been reset."
5275 msgstr ""
5276 "Le mot de passe sélectionné n’est pas assez complexe pour protéger votre "
5277 "compte. Mot de passe non réinitialisé."
5278
5279 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5280 msgid "The patron has reached the maximum number of holds"
5281 msgstr "L'usager a attenit le nombre maximal de demandes de réservation"
5282
5283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5284 msgid "The patron has too many items of this type checked out"
5285 msgstr "L'usager a trop de documents empruntés de ce type"
5286
5287 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5288 msgid "The patron is barred"
5289 msgstr "L’usager est banni"
5290
5291 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5292 msgid "The system could not find any items to match this hold request"
5293 msgstr "Aucun documents trouvés pour cette demande de réservation."
5294
5295 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5296 msgid "The system could not find this item"
5297 msgstr "Document non-trouvé"
5298
5299 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5300 msgid "The system could not find this patron"
5301 msgstr "Usager non trouvé"
5302
5303 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
5304 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:20
5305 msgid "The username \"%1\" is taken.  Please try a different username."
5306 msgstr ""
5307 "Le nom d’utilisateur « %1 » est déjà pris. Veuillez essayer un nom "
5308 "d’utilisateur différent."
5309
5310 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:186
5311 msgid "The value entered does not have the correct format"
5312 msgstr "La valeur entrée n’est pas dans le format adéquat."
5313
5314 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:223
5315 msgid ""
5316 "There are negative bills on your account that must be resolved before you "
5317 "are able to make a payment. Please contact your library for assistance."
5318 msgstr ""
5319
5320 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:63
5321 msgid "There are no items in your circulation history."
5322 msgstr "Votre historique de prêts ne contient aucun document."
5323
5324 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:107
5325 msgid "There is already a copy available at your local library."
5326 msgstr "Un exemplaire est disponible à votre bibliothèque locale."
5327
5328 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5329 msgid "Thesis advisor"
5330 msgstr "Directeur de thèse"
5331
5332 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:4
5333 msgid ""
5334 "This account has been deactivated.  Please contact your local library."
5335 msgstr ""
5336 "Compte désactivé. Veuillez communiquer avec votre bibliothèque locale."
5337
5338 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:182
5339 msgid "This field is required"
5340 msgstr "Ce champ est obligatoire."
5341
5342 #. (rec.mr_constituent_count)
5343 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:139
5344 msgid "This group contains %1 records"
5345 msgstr "Ce groupe contient %1 notices"
5346
5347 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
5348 msgid ""
5349 "This information will disappear when you end your session, unless you login "
5350 "and save it to a permanent list."
5351 msgstr ""
5352 "Ces renseignements disparaîtront lors de la déconnexion, à moins que vous "
5353 "ouvriez une session et que vous les ajoutiez à une liste permanente."
5354
5355 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
5356 msgid ""
5357 "This information will disappear when you logout, unless you save it to a "
5358 "permanent list."
5359 msgstr ""
5360 "Ces renseignements disparaîtront lors de la déconnexion, à moins que vous "
5361 "les ajoutiez à une liste permanente."
5362
5363 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:234
5364 msgid "This item does not have any formats available for holds placement"
5365 msgstr ""
5366 "Cet article n’existe pas dans un format pouvant faire l’objet d’une "
5367 "réservation."
5368
5369 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:362
5370 msgid "This list contains no items."
5371 msgstr "Cette liste ne contient aucun document."
5372
5373 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/body.tt2:18
5374 msgid ""
5375 "This record has been deleted from the database.  We recommend that you "
5376 "remove this title from any lists it may have been added to."
5377 msgstr ""
5378 "Cette notice a été éliminée de notre base de données. Nous vous recommandons "
5379 "de supprimer ce titre de toute liste à laquelle il peut avoir été ajouté."
5380
5381 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:12
5382 msgid ""
5383 "This was not an active password reset request. Your password has not been "
5384 "reset."
5385 msgstr ""
5386 "Il ne s’agit pas d’une demande de réinitialisation d’un mot de passe actif. "
5387 "Mot de passe non réinitialisé."
5388
5389 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
5390 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:77
5391 msgid "Thursday: %1 - %2"
5392 msgstr "jeudi&nbsp;: %1 à %2"
5393
5394 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:74
5395 msgid "Thursday: closed"
5396 msgstr "jeudi&nbsp;: fermé"
5397
5398 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:45
5399 msgid "Time"
5400 msgstr "Heure"
5401
5402 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
5403 msgid "Time Period: "
5404 msgstr "Période : "
5405
5406 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:8
5407 msgid "Tip:"
5408 msgstr "Astuce :"
5409
5410 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3216 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3224 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3233 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3245 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3251 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3256 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:337 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:373 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:35
5411 msgid "Title"
5412 msgstr "Titre"
5413
5414 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5415 msgid "Title hold request invalid when monographic part required"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:6
5419 msgid "Title: A to Z"
5420 msgstr "Titre : A à Z"
5421
5422 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:7
5423 msgid "Title: Z to A"
5424 msgstr "Titre : Z à A"
5425
5426 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
5427 msgid "Titles"
5428 msgstr "Titres"
5429
5430 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:164
5431 msgid "Toggle highlighting"
5432 msgstr "Activer/désactiver la surbrillance"
5433
5434 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
5435 msgid "Topic Heading: "
5436 msgstr "Vedette de sujet "
5437
5438 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:113
5439 msgid "Total amount:"
5440 msgstr "Montant total :"
5441
5442 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:10
5443 msgid "Transaction Payments"
5444 msgstr "Paiements de la transaction"
5445
5446 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5447 msgid "Transcriber"
5448 msgstr "Transcripteur"
5449
5450 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5451 msgid "Translator"
5452 msgstr "Traducteur"
5453
5454 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
5455 msgid "Truncation"
5456 msgstr "Troncature"
5457
5458 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:30
5459 msgid "Try Payment Again"
5460 msgstr "Réessayer le paiement"
5461
5462 #. ("<strong>' _ i18n_advsearch _ '</strong>")
5463 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:47
5464 msgid "Try changing to %1."
5465 msgstr "Essayez de changer %1."
5466
5467 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
5468 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:41
5469 msgid "Tuesday: %1 - %2"
5470 msgstr "mardi&nbsp;: %1 à %2"
5471
5472 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:38
5473 msgid "Tuesday: closed"
5474 msgstr "mardi&nbsp;: fermé"
5475
5476 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5477 msgid "Type designer"
5478 msgstr "Concepteur de caractères typographiques"
5479
5480 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5481 msgid "Type of Computer File or Data Note: "
5482 msgstr "Note sur le genre de fichier d'ordinateur ou de données&nbsp;: "
5483
5484 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5485 msgid "Type of Report and Period Covered Note: "
5486 msgstr "Note sur le genre de rapport et la période de couverture&nbsp;: "
5487
5488 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:75
5489 msgid "Type: "
5490 msgstr "Type&nbsp;: "
5491
5492 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5493 msgid "Typographer"
5494 msgstr "Typographe"
5495
5496 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:12
5497 msgid "UPC"
5498 msgstr "UPC"
5499
5500 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5501 msgid "University place"
5502 msgstr "Emplacement de l’université"
5503
5504 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:107
5505 msgid "Unknown problem"
5506 msgstr "Problème inconnu"
5507
5508 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:56
5509 msgid "Update"
5510 msgstr "Mise à jour"
5511
5512 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:9
5513 msgid "Update Email"
5514 msgstr "Mise à jour du courriel"
5515
5516 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:114
5517 msgid "Update Email Address"
5518 msgstr "Mise à jour de l’adresse électronique"
5519
5520 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:10
5521 msgid "Update Password"
5522 msgstr "Mise à jour du mot de passe"
5523
5524 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:9
5525 msgid "Update Username"
5526 msgstr "Mise à jour du nom d'utilisateur"
5527
5528 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:169
5529 msgid "Update appointment"
5530 msgstr "Mettre à jour le rendez-vous"
5531
5532 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:70
5533 msgid "Use default item sort"
5534 msgstr "Utiliser le tri des éléments par défaut"
5535
5536 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:73
5537 msgid "Username"
5538 msgstr "Nom d’utilisateur"
5539
5540 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:60
5541 msgid "Username:"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:19
5545 msgid "Value:"
5546 msgstr "Valeur :"
5547
5548 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
5549 msgid "Video Format"
5550 msgstr "Format vidéo"
5551
5552 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5553 msgid "Videographer"
5554 msgstr "Vidéaste"
5555
5556 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:127
5557 msgid "View Basket"
5558 msgstr "Voir panier"
5559
5560 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:159
5561 msgid "View Borrowing History"
5562 msgstr "Visualiser l’historique des emprunts"
5563
5564 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:42
5565 msgid "View Charges"
5566 msgstr "Voir les frais"
5567
5568 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:62
5569 msgid "View My Basket"
5570 msgstr "Voir mon panier"
5571
5572 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:77
5573 msgid "View My Checked Out E-Items"
5574 msgstr "Voir mes articles électroniques empruntés"
5575
5576 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:71
5577 msgid "View My Checked Out Items"
5578 msgstr "Voir mes emprunts"
5579
5580 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:92
5581 msgid "View My E-Items On Hold"
5582 msgstr "Voir mes articles électroniques réservés"
5583
5584 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:107
5585 msgid "View My E-Items Ready for Pickup"
5586 msgstr "Voir mes articles électroniques prêts pour cueillette"
5587
5588 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:86
5589 msgid "View My Holds"
5590 msgstr "Voir mes réservations"
5591
5592 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:101
5593 msgid "View My Holds Ready for Pickup"
5594 msgstr "Voir mes réservations prêtes pour cueillette"
5595
5596 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:321
5597 msgid "View all formats and editions "
5598 msgstr "Voir tous les formats et toutes les éditions "
5599
5600 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:283
5601 msgid "View other formats and editions"
5602 msgstr "Voir les autres formats et éditions"
5603
5604 #. (mr_attrs.title)
5605 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:35
5606 msgid "Viewing Results for Grouped Record: %1"
5607 msgstr "Visionnement des résultats du regroupement : %1"
5608
5609 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:8
5610 msgid ""
5611 "Visit our FAQs section for answers to common questions about how to use your "
5612 "account."
5613 msgstr ""
5614 "Visitez la Foire aux questions pour trouver des réponses aux questions "
5615 "fréquents relatives à l’utilisation d’un compte."
5616
5617 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5618 msgid "Vocalist"
5619 msgstr "Chanteur"
5620
5621 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5622 msgid "Voice actor"
5623 msgstr "Acteur prêtant sa voix"
5624
5625 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:240
5626 msgid "Volume hold"
5627 msgstr "Réservation d’un volume"
5628
5629 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
5630 msgid "Volumes"
5631 msgstr "Volumes"
5632
5633 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:49
5634 msgid "Waiting for copy"
5635 msgstr "En attente d’un exemplaire"
5636
5637 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/payment_form_error.tt2:2
5638 msgid ""
5639 "We are unable to process credit card payments at this time. We apologize for "
5640 "the inconvenience. Please contact the library for further assistance."
5641 msgstr ""
5642
5643 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
5644 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:59
5645 msgid "Wednesday: %1 - %2"
5646 msgstr "mercredi&nbsp;: %1 à %2"
5647
5648 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:56
5649 msgid "Wednesday: closed"
5650 msgstr "mercredi&nbsp;: fermé"
5651
5652 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
5653 msgid "Where"
5654 msgstr "Où"
5655
5656 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5657 msgid "With Note: "
5658 msgstr "Note « Avec »&nbsp;: "
5659
5660 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5661 msgid "Witness"
5662 msgstr "Témoin"
5663
5664 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5665 msgid "Wood engraver"
5666 msgstr "Graveur sur bois de bout"
5667
5668 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5669 msgid "Woodcutter"
5670 msgstr "Xylographe"
5671
5672 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:60
5673 msgid ""
5674 "Words may be right-hand truncated using an asterisk. Use a single asterisk * "
5675 "to truncate any number of characters."
5676 msgstr ""
5677 "Les mots peuvent être tronqués à l'aide d'un astérisque droite. Utilisez un "
5678 "astérisque (*) pour tronquer un nombre quelconque de caractères."
5679
5680 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5681 msgid "Writer of accompanying material"
5682 msgstr "Auteur du matériel d'appoint"
5683
5684 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5685 msgid "Writer of added commentary"
5686 msgstr "Auteur de commentaires additionnels"
5687
5688 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5689 msgid "Writer of added lyrics"
5690 msgstr "Auteur de paroles additionnelles"
5691
5692 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5693 msgid "Writer of added text"
5694 msgstr "Auteur de texte additionnel"
5695
5696 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5697 msgid "Writer of introduction"
5698 msgstr "Auteur de l’introduction"
5699
5700 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5701 msgid "Writer of preface"
5702 msgstr "Auteur de la préface"
5703
5704 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5705 msgid "Writer of supplementary textual content"
5706 msgstr "Auteur du contenu textuel supplémentaire"
5707
5708 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:41
5709 msgid "YES"
5710 msgstr "OUI"
5711
5712 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
5713 msgid "YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD"
5714 msgstr "AAAA-MM-JJ ou AAAA/MM/JJ"
5715
5716 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_notify.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:298
5717 msgid "Yes"
5718 msgstr "Oui"
5719
5720 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:261
5721 msgid "Yes, by Email"
5722 msgstr "Oui, par courriel"
5723
5724 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:269
5725 msgid "Yes, by Phone"
5726 msgstr "Oui, par téléphone"
5727
5728 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:279
5729 msgid "Yes, by Text Messaging"
5730 msgstr "Oui, par texto"
5731
5732 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:83
5733 msgid "Yes, this hold is active now"
5734 msgstr "Oui, la réservation est active"
5735
5736 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:10
5737 msgid "You are adding to a basket."
5738 msgstr "Vous faites un ajout à un panier."
5739
5740 #. (ctx.browsing_ou.name)
5741 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:9
5742 msgid "You are now browsing %1"
5743 msgstr "Vous explorez maintenant %1"
5744
5745 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/js.tt2:37
5746 msgid ""
5747 "You have entered an invalid date, or an improperly formatted date.  Please "
5748 "enter Date of Birth in YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD format and try again."
5749 msgstr ""
5750 "Vous avez saisi une date invalide ou la date saisie n’est pas dans le bon "
5751 "format. Veuillez entrer la date de naissance selon le format AAAA-MM-JJ ou "
5752 "AAAA/MM/JJ et réessayer."
5753
5754 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:210
5755 msgid "You have no current fines."
5756 msgstr "Aucune amende actuelle."
5757
5758 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:37
5759 msgid "You have no current reservations"
5760 msgstr "Vous n'avez aucune réservation en cours"
5761
5762 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:43
5763 msgid "You have no e-item holds ready to be checked out."
5764 msgstr ""
5765 "Vous n'avez pas d’articles électroniques réservés qui sont prêts pour "
5766 "l’emprunt."
5767
5768 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:43
5769 msgid "You have no e-item holds."
5770 msgstr "Vous n’avez pas d’articles électroniques réservés."
5771
5772 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:26
5773 msgid "You have no e-items checked out."
5774 msgstr "Vous n'avez pas d’articles électroniques empruntés."
5775
5776 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:58
5777 msgid "You have no historical payments to display."
5778 msgstr "Aucun historique de paiements à afficher."
5779
5780 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:28
5781 msgid "You have no items checked out."
5782 msgstr "Vous n'avez pas d'emprunts en cours."
5783
5784 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:141
5785 msgid ""
5786 "You have permission to override some of the failed holds. Click Submit to "
5787 "override and place your hold on the selected items."
5788 msgstr ""
5789 "Vous êtes autorisé à outrepasser certaines réservations échouées. Cliquez "
5790 "sur « soumettre » pour le faire et réserver les articles sélectionnés."
5791
5792 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:18
5793 msgid ""
5794 "You have updated notification preferences. Those changes only affect future "
5795 "holds. Would you like to update existing holds to use the new information?"
5796 msgstr ""
5797 "Vous avez mis à jour les préférences de notification. Ces changements "
5798 "n'affectent que les prises futures. Souhaitez-vous mettre à jour les "
5799 "réservations existantes pour utiliser les nouvelles informations?"
5800
5801 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:67
5802 msgid ""
5803 "You may use ^ and $ to indicate \"phrase begins with\" and \"phrase ends "
5804 "with,\" respectively, within a search phrase enclosed in quotation marks."
5805 msgstr ""
5806 "Vous pouvez utiliser ^ et $ pour indiquer \"phrase commence par\" et "
5807 "\"phrase se termine par\", respectivement, dans une phrase de recherche "
5808 "joint entre guillemets."
5809
5810 #. (here_link_text)
5811 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0
5812 msgid ""
5813 "Your account does not currently have an email address set. Set your email "
5814 "address %1"
5815 msgstr ""
5816 "Il n’y a actuellement pas d’adresse électronique associée à votre compte. "
5817 "Indiquez votre adresse électronique %1"
5818
5819 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:120
5820 msgid ""
5821 "Your browse term seems to begin with an article (a, an, the). You might get "
5822 "better results by omitting the article."
5823 msgstr ""
5824 "Il semble que vos termes de recherche commencent par un article (le, la, un, "
5825 "une). Vous obtiendrez possiblement de meilleurs résultats en omettant "
5826 "l’article."
5827
5828 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/stripe_payment_form.tt2:2
5829 msgid ""
5830 "Your browser does not have Javascript enabled, and we cannot process credit "
5831 "card payments without it.  Please change your browser settings and try again."
5832 msgstr ""
5833 "JavaScript n’est pas activé dans votre navigateur et nous ne pouvons pas "
5834 "traiter les paiements par cartes de crédit sans JavaScript. Veuillez changer "
5835 "les réglages de votre navigateur et réessayer."
5836
5837 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:25
5838 msgid "Your current password was not correct."
5839 msgstr "Votre mot de passe actuel est incorrect."
5840
5841 #. (ctx.email)
5842 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:11
5843 msgid "Your email has been queued for delivery to %1"
5844 msgstr ""
5845 "Votre courriel a été placé dans la file d’attente pour livraison à %1."
5846
5847 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:45
5848 msgid "Your hold has been canceled."
5849 msgstr "Votre réservation a été annulée."
5850
5851 #. (fmt_expire_date)
5852 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:57
5853 msgid ""
5854 "Your library card expired on %1. Please contact a librarian to resolve this "
5855 "issue."
5856 msgstr ""
5857 "Votre carte de bibliothèque expire le %1. Veuillez communiquer avec un "
5858 "bibliothécaire pour résoudre ce problème."
5859
5860 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:23
5861 msgid "Your message has been sent!"
5862 msgstr "Votre message a été envoyé !"
5863
5864 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/js.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:62
5865 msgid "Your password is not visible."
5866 msgstr ""
5867
5868 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/js.tt2:54
5869 msgid "Your password is visible!"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:33
5873 msgid "Your payment has been approved."
5874 msgstr "Paiement approuvé."
5875
5876 #. (ctx.user.email)
5877 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:14
5878 msgid "Your receipt will be emailed to %1"
5879 msgstr "Votre reçu sera envoyé par courriel à %1"
5880
5881 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:12
5882 msgid ""
5883 "Your username or barcode has been submitted for a password reset. If a "
5884 "matching account with an email address is found, you will soon receive an "
5885 "email at that address with further instructions for resetting your password."
5886 msgstr ""
5887
5888 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:249
5889 msgid "ZIP"
5890 msgstr "Code postal"
5891
5892 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:53
5893 msgid "ZIP or Postal Code"
5894 msgstr "Code postal"
5895
5896 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:226
5897 msgid "Zip"
5898 msgstr "Code postal"
5899
5900 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
5901 msgid "Zip Code"
5902 msgstr "Code postal"
5903
5904 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/test_notification.tt2:8
5905 msgid "a text"
5906 msgstr "un message texte"
5907
5908 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/test_notification.tt2:6
5909 msgid "an email"
5910 msgstr "un courriel"
5911
5912 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:109
5913 msgid "and"
5914 msgstr "et"
5915
5916 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:53
5917 msgid "circ_history.csv"
5918 msgstr "circ_history.csv"
5919
5920 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:156
5921 msgid "copy"
5922 msgstr "exemplaire"
5923
5924 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:189
5925 msgid "edit"
5926 msgstr "modifier"
5927
5928 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:62
5929 msgid "environment* agency"
5930 msgstr "organisme environnement*"
5931
5932 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:55
5933 msgid "garcia marquez"
5934 msgstr "garcia marquez"
5935
5936 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:70
5937 msgid "harry"
5938 msgstr "harry"
5939
5940 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0
5941 msgid "here"
5942 msgstr "ici"
5943
5944 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:26
5945 msgid "records in basket"
5946 msgstr "dossiers dans le panier"
5947
5948 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:41
5949 msgid "selected title"
5950 msgstr "titre choisi"
5951
5952 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:43
5953 msgid "selected titles"
5954 msgstr "titres choisis"
5955
5956 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:70
5957 msgid "stone"
5958 msgstr "pierre"
5959
5960 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:156
5961 msgid "title"
5962 msgstr "titre"
5963
5964 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:42
5965 msgid "to log into the catalog"
5966 msgstr "se connecter au catalogue"
5967
5968 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:53
5969 msgid "to your credit card?"
5970 msgstr "à votre carte de crédit?"
5971
5972 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:36
5973 msgid "unread"
5974 msgstr "non lu"
5975
5976 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:193
5977 msgid "view"
5978 msgstr "afficher"
5979
5980 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:156
5981 msgid "volume"
5982 msgstr "volume"
5983
5984 #~ msgid "April"
5985 #~ msgstr "avril"
5986
5987 #~ msgid "August"
5988 #~ msgstr "août"
5989
5990 #~ msgid "Balance Owed"
5991 #~ msgstr "Solde dû"
5992
5993 #~ msgid "December"
5994 #~ msgstr "décembre"
5995
5996 #~ msgid "Fines"
5997 #~ msgstr "Amendes"
5998
5999 #~ msgid "Fines:"
6000 #~ msgstr "Amendes :"
6001
6002 #~ msgid "February"
6003 #~ msgstr "février"
6004
6005 #~ msgid "Initial Amount Owed"
6006 #~ msgstr "Montant initial dû"
6007
6008 #~ msgid "January"
6009 #~ msgstr "janvier"
6010
6011 #~ msgid "July"
6012 #~ msgstr "juillet"
6013
6014 #~ msgid "June"
6015 #~ msgstr "juin"
6016
6017 #~ msgid "May"
6018 #~ msgstr "mai"
6019
6020 #~ msgid "March"
6021 #~ msgstr "mars"
6022
6023 #~ msgid "Name"
6024 #~ msgstr "Nom"
6025
6026 #~ msgid "November"
6027 #~ msgstr "novembre"
6028
6029 #~ msgid "October"
6030 #~ msgstr "octobre"
6031
6032 #~ msgid "Other Fees"
6033 #~ msgstr "Autres frais"
6034
6035 #~ msgid "Are you sure you are ready to charge %1 to your credit card?"
6036 #~ msgstr "Voulez-vous vraiment débiter %1 de votre carte de crédit?"
6037
6038 #~ msgid "Go back to try again or to cancel this payment attempt."
6039 #~ msgstr "Retour pour réessayer ou annuler le paiement"
6040
6041 #~ msgid "Last Payment Time"
6042 #~ msgstr "Date du dernier paiement"
6043
6044 #~ msgid "Pay selected fines"
6045 #~ msgstr "Payer les amendes sélectionnées"
6046
6047 #~ msgid "Pay Fines"
6048 #~ msgstr "Payer les amendes"
6049
6050 #~ msgid ""
6051 #~ "Please enter your user name or barcode to identify your library account and "
6052 #~ "request a password reset"
6053 #~ msgstr ""
6054 #~ "Entrez le nom d’utilisateur ou le code à barres de votre compte de "
6055 #~ "bibliothèque et demandez de réinitialiser votre mot de passe."
6056
6057 #~ msgid "Remove from my list"
6058 #~ msgstr "Supprimer de ma liste"
6059
6060 #~ msgid "Selected fines you are paying for:"
6061 #~ msgstr "Sélectionner les amendes à payer :"
6062
6063 #~ msgid "September"
6064 #~ msgstr "Septembre"
6065
6066 #~ msgid "Temporary List"
6067 #~ msgstr "Liste temporaire :"
6068
6069 #~ msgid "Total amount to pay:"
6070 #~ msgstr "Montant total à payer :"
6071
6072 #~ msgid "Transaction Start Time"
6073 #~ msgstr "Début de la transaction"
6074
6075 #~ msgid "Total Amount Paid"
6076 #~ msgstr "Montant total payé"
6077
6078 #~ msgid "View My List"
6079 #~ msgstr "Afficher ma liste"
6080
6081 #~ msgid "User name:"
6082 #~ msgstr "Nom d’utilisateur :"
6083
6084 #~ msgid ""
6085 #~ "You either have no fines to pay or you have selected fines whose total is "
6086 #~ "non-positive.  We cannot process non-positive amounts."
6087 #~ msgstr ""
6088 #~ "Vous n’avez pas d’amendes à payer ou vous avez sélectionner des amendes dont "
6089 #~ "le solde n’est pas positif. Nous ne pouvons traiter des montants non "
6090 #~ "positifs."
6091
6092 #~ msgid ""
6093 #~ "Your user name or barcode has been submitted for a password reset. If a "
6094 #~ "matching account with an email address is found, you will soon receive an "
6095 #~ "email at that address with further instructions for resetting your password."
6096 #~ msgstr ""
6097 #~ "Une réinitialisation de mot de passe a été demandée pour votre nom "
6098 #~ "d’utilisateur ou votre code à barres. Si un compte assorti d’une adresse de "
6099 #~ "courriel est trouvé, vous recevrez sous peu un courriel qui indique comment "
6100 #~ "réinitialiser votre mot de passe."
6101
6102 #~ msgid "You have not created a list yet."
6103 #~ msgstr "Aucune liste créée."
6104
6105 #~ msgid "Click %1Cancel%2 to go back and (un)select other fines."
6106 #~ msgstr ""
6107 #~ "Cliquez sur %1Annuler%2 pour retourner en arrière et modifier la sélection "
6108 #~ "d’amendes."
6109
6110 #~ msgid "Add %1 to my list"
6111 #~ msgstr "Ajouter %1 à ma liste"
6112
6113 #~ msgid "My Existing Lists"
6114 #~ msgstr "Mes listes existantes"
6115
6116 #~ msgid "Results %1 - %2 of about %3"
6117 #~ msgstr "Resultats %1 à %2 de %3"
6118
6119 #~ msgid "Remove %1 from my list"
6120 #~ msgstr "Supprimer %1 de ma liste"
6121
6122 #~ msgid " View My Lists"
6123 #~ msgstr " Afficher mes listes"
6124
6125 #~ msgid ""
6126 #~ "Important! You must have a printed receipt to be eligible for a refund on "
6127 #~ "lost items (regulations allow for no exceptions)."
6128 #~ msgstr ""
6129 #~ "Important! Vous devez avoir un reçu imprimé afin de recevoir un "
6130 #~ "remboursement sur les articles perdus (les règlements ne permettent aucune "
6131 #~ "exception)."
6132
6133 #~ msgid "The minimum amount you can pay is $0.01."
6134 #~ msgstr "Le montant minimal que vous pouvez payer est de 0,01 $."
6135
6136 #~ msgid ""
6137 #~ "To ensure your necessary receipt information is not lost, enter your email "
6138 #~ "address above and a receipt will be emailed to you. Otherwise, make certain "
6139 #~ "you have a printed receipt in hand before closing the payment receipt screen."
6140 #~ msgstr ""
6141 #~ "Afin d’éviter de perdre les renseignements de facturation nécessaires, "
6142 #~ "saisissez votre adresse électronique ci-dessus et un reçu vous sera envoyé "
6143 #~ "par courriel. Autrement, assurez-vous d’avoir un reçu imprimé en main avant "
6144 #~ "de fermer l’écran de reçu du paiement."
6145
6146 #~ msgid "Temporary List Warning"
6147 #~ msgstr "Avertissement de liste temporaire"
6148
6149 #~ msgid " View My Temporary List"
6150 #~ msgstr " Afficher ma liste temporaire"
6151
6152 #~ msgid "You are adding to a temporary list."
6153 #~ msgstr "Vous ajoutez à une liste temporaire."
6154
6155 #~ msgid "View My Lists"
6156 #~ msgstr "Afficher mes listes"
6157
6158 #~ msgid "View My Temporary List"
6159 #~ msgstr "Afficher ma liste temporaire"
6160
6161 #~ msgid "or"
6162 #~ msgstr "ou"