3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2022-04-27 17:07-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2010-11-05 15:54+0000\n"
7 "Last-Translator: Jean-François Huck <Unknown>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Launchpad-Export-Date: 2023-05-05 04:47+0000\n"
13 "X-Generator: Launchpad (build 90e2150bef31b411d7bae5c4032c7e320fcaaec8)\n"
15 #: reports.js:RPT_BUILDER_CONFIRM_SAVE reports.js:TEMPLATE_CONF_CONFIRM_SAVE
23 "Enregistrer le modèle ?"
25 #: reports.js:LINK_NULLABLE_DEFAULT
29 #: reports.js:LINK_NULLABLE_RIGHT
33 #: reports.js:LINK_NULLABLE_LEFT
37 #: reports.js:LINK_NULLABLE_NONE reports.js:FOLDER_WINDOW_COLNAME_NONE
41 #: reports.js:FILTERS_LABEL_EQUALS reports.js:OPERATORS_EQUALS
42 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_EQUALS
46 #: reports.js:FILTERS_LABEL_LIKE reports.js:OPERATORS_LIKE
47 msgid "Contains Matching substring"
48 msgstr "Contient des sous-chaînes correspondantes"
50 #: reports.js:FILTERS_LABEL_ILIKE reports.js:OPERATORS_ILIKE
51 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
52 msgstr "Contient une sous-chaîne correspondante (ignorer la casse)"
54 #: reports.js:FILTERS_LABEL_GREATER_THAN reports.js:OPERATORS_GREATER_THAN
58 #: reports.js:FILTERS_LABEL_GT_TIME reports.js:OPERATORS_GT_TIME
59 msgid "After (Date/Time)"
60 msgstr "Après (Date/Heure)"
62 #: reports.js:FILTERS_LABEL_GT_EQUAL reports.js:OPERATORS_GT_EQUAL
63 msgid "Greater than or equal to"
64 msgstr "Supérieur ou égal à"
66 #: reports.js:FILTERS_LABEL_GTE_TIME reports.js:OPERATORS_GTE_TIME
67 msgid "On or After (Date/Time)"
68 msgstr "Le ou après le (Date et heure)"
70 #: reports.js:FILTERS_LABEL_LESS_THAN reports.js:OPERATORS_LESS_THAN
74 #: reports.js:FILTERS_LABEL_LT_TIME reports.js:OPERATORS_LT_TIME
75 msgid "Before (Date/Time)"
76 msgstr "Avant (Date/Heure)"
78 #: reports.js:FILTERS_LABEL_LT_EQUAL reports.js:OPERATORS_LT_EQUAL
79 msgid "Less than or equal to"
80 msgstr "Inférieur ou égal à"
82 #: reports.js:FILTERS_LABEL_LSE_TIME reports.js:OPERATORS_LTE_TIME
83 msgid "On or Before (Date/Time)"
84 msgstr "Jusqu'au (Date / heure)"
86 #: reports.js:FILTERS_LABEL_IN reports.js:OPERATORS_IN_LIST
88 msgstr "Dans la liste"
90 #: reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_IN reports.js:OPERATORS_NOT_IN_LIST
92 msgstr "Pas dans la liste"
94 #: reports.js:FILTERS_LABEL_BETWEEN reports.js:OPERATORS_BETWEEN
98 #: reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_BETWEEN reports.js:OPERATORS_NOT_BETWEEN
102 #: reports.js:FILTERS_LABEL_NULL reports.js:OPERATORS_IS_NULL
106 #: reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_NULL reports.js:OPERATORS_IS_NOT_NULL
108 msgstr "N'est pas NULL"
110 #: reports.js:FILTERS_LABEL_NULL_BLANK reports.js:OPERATORS_NULL_BLANK
111 msgid "Is NULL or Blank"
112 msgstr "Est NULL ou vide"
114 #: reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_NULL_BLANK reports.js:OPERATORS_NOT_NULL_BLANK
115 msgid "Is not NULL or Blank"
116 msgstr "N'est pas NULL ou vide"
118 #: reports.js:FILTERS_LABEL_EQ_ANY reports.js:OPERATORS_EQ_ANY
122 #: reports.js:FILTERS_LABEL_NE_ANY reports.js:OPERATORS_NE_ANY
123 msgid "Does Not Equal Any"
124 msgstr "Ne correspond à aucun"
126 #: reports.js:FOLDERS_TEMPLATES
130 #: reports.js:FOLDERS_TEMPLATE
134 #: reports.js:FOLDERS_REPORTS
138 #: reports.js:FOLDERS_REPORT
142 #: reports.js:FOLDERS_OUTPUT
146 #: reports.js:FOLDER_WINDOW_SELECT_ITEM
147 msgid "Please select an item from the list"
148 msgstr "Veuillez sélectionner un élément à partir de la liste"
150 #: reports.js:FOLDER_WINDOW_CHANGE_FOLDERS
151 msgid "Change Folders"
152 msgstr "Changer les répertoires"
154 #: reports.js:FOLDER_WINDOW_REPORT_OUTPUT
155 msgid "Report Output: ${0}"
156 msgstr "Sortie du rapport : ${0}"
158 #: reports.js:FOLDER_WINDOW_COLNAME_SELECT
160 msgstr "Sélectionner"
162 #: reports.js:FOLDER_WINDOW_COLNAME_ALL
166 #: reports.js:REPORT_EDITOR_REPORT_FOLDERS
167 msgid "Report Folders"
168 msgstr "Répertoires de rapport"
170 #: reports.js:REPORT_EDITOR_OUTPUT_FOLDERS
171 msgid "Output Folders"
172 msgstr "Répertoires de sortie"
174 #: reports.js:REPORT_EDITOR_PROVIDE_FOLDER_ALERT
175 msgid "Please provide a report folder"
176 msgstr "Veuillez spécifier un répertoire de rapports"
178 #: reports.js:REPORT_EDITOR_ENTER_NAME_ALERT
179 msgid "Please enter a report name"
180 msgstr "Veuillez entrer un nom de rapport"
182 #: reports.js:REPORT_EDITOR_ENTER_NEW_NAME_ALERT
183 msgid "Please change the report name"
186 #: reports.js:REPORT_EDITOR_INVALID_DATE_ALERT
187 msgid "invalid start date - YYYY-MM-DD"
188 msgstr "Date initiale invalid - AAAA-MM-JJ"
190 #: reports.js:REPORT_EDITOR_PROVIDE_OUTPUT_ALERT
191 msgid "Please provide an output folder"
192 msgstr "Veuillez spécifier un répertoire de sortie"
194 #: reports.js:TFORMS_LABEL_RAW_DATA reports.js:TEMPLATE_CONF_RAW_DATA
195 #: reports.js:TRANSFORMS_BARE
197 msgstr "Données brutes"
199 #: reports.js:TFORMS_LABEL_FIRST reports.js:TRANSFORMS_FIRST
201 msgstr "Première valeur"
203 #: reports.js:TFORMS_LABEL_LAST reports.js:TRANSFORMS_LAST
205 msgstr "Dernière valeur"
207 #: reports.js:TFORMS_LABEL_COUNT reports.js:TRANSFORMS_COUNT
211 #: reports.js:TFORMS_LABEL_COUNT_DISTINCT reports.js:TRANSFORMS_COUNT_DISTINCT
212 msgid "Count Distinct"
213 msgstr "Calcul distinct"
215 #: reports.js:TFORMS_LABEL_MIN reports.js:TRANSFORMS_MIN
219 #: reports.js:TFORMS_LABEL_MAX reports.js:TRANSFORMS_MAX
223 #: reports.js:TFORMS_LABEL_LOWER reports.js:TRANSFORMS_LOWER
227 #: reports.js:TFORMS_LABEL_UPPER reports.js:TRANSFORMS_UPPER
231 #: reports.js:TFORMS_LABEL_FIRST5 reports.js:TRANSFORMS_FIRST5
232 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
233 msgstr "Premiers 5 caractères (pour code postal aux États-Unis)"
235 #: reports.js:TFORMS_LABEL_FIRST_WORD reports.js:TRANSFORMS_FIRST_WORD
236 msgid "First contiguous non-space string"
237 msgstr "Première chaîne non-espace contigüe"
239 #: reports.js:TFORMS_LABEL_DOW reports.js:TRANSFORMS_DOW
241 msgstr "Jour de la semaine"
243 #: reports.js:TFORMS_LABEL_DOM reports.js:TRANSFORMS_DOM
245 msgstr "Jour du mois"
247 #: reports.js:TFORMS_LABEL_DOY reports.js:TRANSFORMS_DOY
249 msgstr "Jour de l'année"
251 #: reports.js:TFORMS_LABEL_WOY reports.js:TRANSFORMS_WOY
253 msgstr "Semaine de l'année"
255 #: reports.js:TFORMS_LABEL_MOY reports.js:TRANSFORMS_MOY
256 msgid "Month of Year"
257 msgstr "Mois de l'année"
259 #: reports.js:TFORMS_LABEL_QOY reports.js:TRANSFORMS_QOY
260 msgid "Quarter of Year"
263 #: reports.js:TFORMS_LABEL_HOD reports.js:TRANSFORMS_HOD
267 #: reports.js:TFORMS_LABEL_DATE reports.js:TRANSFORMS_DATE
271 #: reports.js:TFORMS_LABEL_MONTH_TRUNC reports.js:TRANSFORMS_MONTH_TRUNC
273 msgstr "Année + Mois"
275 #: reports.js:TFORMS_LABEL_YEAR_TRUNC reports.js:TRANSFORMS_YEAR_TRUNC
279 #: reports.js:TFORMS_LABEL_HOUR_TRUNC reports.js:TRANSFORMS_HOUR_TRUNC
283 #: reports.js:TFORMS_LABEL_DAY_NAME reports.js:TRANSFORMS_DAY_NAME
287 #: reports.js:TFORMS_LABEL_MONTH_NAME
291 #: reports.js:TFORMS_LABEL_AGE reports.js:TRANSFORMS_AGE
295 #: reports.js:TFORMS_LABEL_MONTHS_AGO reports.js:TRANSFORMS_MONTHS_AGO
297 msgstr "Il y a plusieurs mois"
299 #: reports.js:TFORMS_LABEL_QUARTERS_AGO reports.js:TRANSFORMS_QUARTERS_AGO
301 msgstr "Des trimestres auparavant"
303 #: reports.js:TFORMS_LABEL_SUM reports.js:TRANSFORMS_SUM
307 #: reports.js:TFORMS_LABEL_AVERAGE reports.js:TRANSFORMS_AVERAGE
311 #: reports.js:TFORMS_LABEL_ROUND reports.js:TRANSFORMS_ROUND
315 #: reports.js:TFORMS_LABEL_INT reports.js:TRANSFORMS_INT
316 msgid "Drop trailing decimals"
317 msgstr "Supprimer les décimales"
319 #: reports.js:WIDGET_DAYS
323 #: reports.js:WIDGET_MONTHS
327 #: reports.js:WIDGET_YEARS
331 #: reports.js:WIDGET_QUARTERS
333 msgstr "Trimestre(s)"
335 #: reports.js:WIDGET_REAL_DATE
339 #: reports.js:WIDGET_RELATIVE_DATE
340 msgid "Relative Date"
341 msgstr "Date relative"
343 #: reports.js:SOURCE_BROWSE_AGGREGATE
345 msgstr "Regroupement"
347 #: reports.js:SOURCE_BROWSE_NON_AGGREGATE
348 msgid "Non-Aggregate"
349 msgstr "Non regroupés"
351 #: reports.js:SOURCE_SETUP_CONFIRM_EXIT
353 "You have started building a template!\n"
354 " Selecting a new starting source will destroy the current template and start "
357 "Vous avez commencé à construire un modèle !\n"
358 " Choisir une nouvelle source de démarrage détruira le modèle en cours et "
359 "recommencera. Est-ce bon ?"
361 #: reports.js:SOURCE_SETUP_CORE_SOURCES
363 msgstr "Sources principales"
365 #: reports.js:SOURCE_SETUP_ALL_AVAIL_SOURCES
366 msgid "All Available Sources"
367 msgstr "Tous les sources disponibles"
369 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_BARE
373 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_CONFIRM_RESET
375 "You have already added the [${0}] field\n"
376 "from the [${1}] source. Click OK if you\n"
377 "would like to reset this field."
379 "Vous avez déjà ajouté le champ [${0}] \n"
380 "de la source. Cliquez sur ok si vous\n"
381 "voulez effacer ce champ."
383 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_PROMPT_CHANGE
384 msgid "Change the column header to: ${0}"
385 msgstr "Changer l'en-tête de la colonne à : ${0}"
387 #: reports.js:TEMPLATE_FIELD_DOC_PROMPT_CHANGE
388 msgid "Change the field hint to:"
391 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_BOOLEAN_VALUE
392 msgid "Boolean Value"
393 msgstr "Valeur booléenne"
395 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_SELECT_CANCEL
396 msgid "Select the value, or cancel:"
397 msgstr "Sélectionner la valeur, ou annuler :"
399 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_TRUE
403 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_FALSE
407 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_CONFIRM_STATE
408 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
409 msgstr "Cliquer OK pour VRAI et Annuler pour FAUX."
411 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_NO_MATCH reports.js:TEMPLATE_CONF_NOT_IN
412 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
414 "Le champ ne correspond à aucun élément de la liste (séparé par virgule) :"
416 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_NOT_BETWEEN
417 msgid "Field value is not between (comma separated):"
418 msgstr "La valeur du champ n'est pas entre (séparation par virgule) :"
420 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_BETWEEN
421 msgid "Field value is between (comma separated):"
422 msgstr "Valeur du champ est entre (séparé par des virgules) :"
424 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_IN
425 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
427 "Champ correspond à une entrée de la liste (séparé par des virgules) :"
429 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_DEFAULT
431 msgstr "Valeur ${0} :"
433 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_SUCCESS_SAVE
434 msgid "Template ${0} was successfully saved."
435 msgstr "Modèle ${0} a été enregistré avec succès."
437 #: reports.js:TRANSFORMS_SUBSTRING
441 #: reports.js:TRANSFORMS_MONTH_NAME