1 # Brazilian Portuguese translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR: Job Diogenes Ribeiro Borges <jobdrb@gmail.com>, 2009.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2023-05-03 11:29-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-05-25 22:58+0000\n"
12 "Last-Translator: Tomas Abril <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2023-05-05 04:42+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 90e2150bef31b411d7bae5c4032c7e320fcaaec8)\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
20 "X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
21 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
28 msgid "Placeholder event. Used for development only"
29 msgstr "Evento Local reservado. Utilizado apenas para o desenvolvimento"
32 msgid "No change occurred"
33 msgstr "Não ocorreu alteração"
36 msgid "A cached object could not be retrieved by the given reference."
39 #: 1000.LOGIN_FAILED:28
40 msgid "User login failed"
41 msgstr "O login de usuário falhou"
44 msgid "User login session has either timed out or does not exist"
45 msgstr "A sessão de usuário ou expirou ou não existe"
47 #: 1002.ACTOR_USER_NOT_FOUND:34
49 "Someone attempted to retrieve a user from the system and the user was not "
52 "Alguem tentou obter um usuário do sistema e o usuário não foi encontrado"
54 #: 1003.Z3950_SEARCH_FAILED:37
55 msgid "The Z search did not succeed"
56 msgstr "A pesquisa Z não teve sucesso"
58 #: 1004.Z3950_BAD_QUERY:40
59 msgid "The Z query is not formatted correctly"
60 msgstr "A pesquisa Z não está formatada corretamente"
62 #: 1200.USERNAME_EXISTS:44
63 msgid "The given username already exists in the database"
64 msgstr "O nome de usuário fornecido já existe no bando de dados"
66 #: 1201.CIRC_PERMIT_BAD_KEY:47
67 msgid "A checkout was attempted without a valid checkout permit key"
69 "Um check-out foi tentado sem uma chave de licença de check-out válida"
71 #: 1202.ITEM_NOT_CATALOGED:50
72 msgid "The requested item is not cataloged in the database"
73 msgstr "O item requisitado não esta catalogado no bando de dados"
75 #: 1203.COPY_BAD_STATUS:53
76 msgid "The given copy is not in a standard circulation status"
77 msgstr "O exemplar fornecido não esta na situação de circulação padrão"
79 #: 1204.CIRC_BAD_STATUS:59
81 "The given circulation is not in a standard status or the circulation was "
82 "never fully closed properly"
85 #: 1205.CARD_EXISTS:62
86 msgid "The given user barcode already exists"
87 msgstr "O código-de-barras de usuário fornecido já existe"
89 #: 1206.VOLUME_NOT_EMPTY:65
90 msgid "The selected volume has copies attached"
91 msgstr "O volume selecionado possui exemplares anexados"
93 #: 1207.REFUND_EXCEEDS_BALANCE:68
95 "A refund greater than the negative balance on a transaction was provided"
97 "Um reembolso maior do que o balanço negativo em uma transação foi fornecido"
99 #: 1208.TITLE_LAST_COPY:71
100 msgid "The last copy attached to a title is being removed or deleted"
102 "O último exemplar ligado a este título esta sendo removido ou excluído"
104 #: 1209.Z3950_LOGIN_FAILED:74
105 msgid "The login failed"
106 msgstr "O login falhou"
108 #: 1210.INCORRECT_PASSWORD:78
109 msgid "The provided password is not correct"
110 msgstr "A senha fornecida não esta correta"
112 #: 1211.BILL_ALREADY_VOIDED:81
113 msgid "The bill is already voided"
116 #: 1212.PATRON_EXCEEDS_OVERDUE_COUNT:84
117 msgid "The patron has too many overdue items"
118 msgstr "O leitor possui muitos itens vencidos"
120 #: 1213.PATRON_BARRED:88
121 msgid "The patron is barred"
122 msgstr "O Leitor esta barrado"
124 #: 1214.PATRON_DUP_IDENT1:92
126 "The selected primary identification type and value are in use by another "
129 "O valor e o tipo primário de identificação selecionado está em uso por outro "
132 #: 1215.CIRC_EXCEEDS_COPY_RANGE:99
134 "The selected copy may not circulate because the recipient's home location is "
135 "not within the copy's circulation range"
138 #: 1216.PATRON_CARD_INACTIVE:103
139 msgid "The patron's card is not active"
140 msgstr "O cartão do leitor não esta ativo"
142 #: 1217.PATRON_INACTIVE:106
143 msgid "This account is marked as inactive"
144 msgstr "Esta conta foi marcada como inativa"
146 #: 1218.ITEM_AGE_PROTECTED:109
147 msgid "This item is too new to have a hold placed on it"
148 msgstr "Este item é muito novo para receber reserva"
150 #: 1219.COPY_REMOTE_CIRC_LIB:112
151 msgid "A copy with a remote circulating library (circ_lib) was encountered"
153 "Foi encontrado um exemplar com uma biblioteca circulante remota (circ_lib)"
155 #: 1220.ITEM_NOT_HOLDABLE:116
156 msgid "An unholdable copy was encountered"
159 #: 1221.ORG_CANNOT_HAVE_VOLS:120
160 msgid "The selected location cannot have volumes attached"
161 msgstr "O local selecionado não pode ter volumes anexados a ele"
163 #: 1222.PATRON_NO_EMAIL_ADDRESS:124
164 msgid "The user does not have a valid email address assigned"
165 msgstr "O usuário não possui um endereço de email válido assinalado"
167 #: 1223.PATRON_NO_PHONE:127
168 msgid "The user does not have a valid phone number assigned"
169 msgstr "O usuário não tem assinalado um número válido de telefone"
171 #: 1224.PATRON_ACCOUNT_EXPIRED:130
172 msgid "The patron's account has expired"
173 msgstr "A conta do leitor expirou"
175 #: 1225.TRANSIT_ABORT_NOT_ALLOWED:133
177 "The transit on this item may not be canceled due to the state the item is in"
180 #: 1226.REFUND_EXCEEDS_DESK_PAYMENTS:140
182 "This refund amount is not allowed because it exceeds the total amount of "
183 "desk payments for this transaction."
186 #: 1227.COPY_DELETE_WARNING:145
187 msgid "The copy in question is not in an ideal status for deleting"
188 msgstr "O exemplar em questão não esta na situação ideal para se excluir"
190 #: 1228.BIB_RECORD_DELETED:149
191 msgid "The requested bib record is marked as deleted"
192 msgstr "O registro bibliográfico solicitado esta marcado como excluído"
194 #: 1229.VOLUME_DELETED:152
195 msgid "The requested volume is marked as deleted"
196 msgstr "O volume solicitado esta marcado como excluido"
198 #: 1230.XACT_COLLISION:155
199 msgid "The saved item has been edited by another user"
200 msgstr "O item salvo foi editado por outro usuário"
202 #: 1231.RECORD_NOT_EMPTY:159
203 msgid "The selected bib record has volumes attached"
204 msgstr "O registro bibliográfico selecionado possui volumes anexados a ele"
206 #: 1232.ITEM_DEPOSIT_REQUIRED:162
207 msgid "Payment of an item deposit is required."
210 #: 1233.ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED:165
211 msgid "Payment of an item rental fee is required."
214 #: 1234.ITEM_DEPOSIT_PAID:168
215 msgid "An item deposit was paid."
218 #: 1235.INVALID_USER_XACT_ID:171
220 "While you were trying to make payments, this account's transaction history "
221 "changed. Please go back and try again."
224 #: 1236.PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT:174
225 msgid "The patron has too many lost items."
228 #: 1237.HOLD_ITEM_CHECKED_OUT:177
230 "The item you have attempted to place on hold is already checked out to the "
234 #: 1500.ACTION_CIRCULATION_NOT_FOUND:183
236 "Someone attempted to retrieve a circulation object from the system and the "
237 "object was not found."
240 #: 1501.BIBLIO_RECORD_ENTRY_NOT_FOUND:186
241 msgid "The requested biblio_record_entry was not found"
242 msgstr "O objeto \"biblio_record_entry\" solicitado não foi encontrado"
244 #: 1502.ASSET_COPY_NOT_FOUND:192
246 "Someone attempted to retrieve a copy object from the system and the object "
250 #: 1503.ACTION_HOLD_REQUEST_NOT_FOUND:195
251 msgid "The requested action_hold_request was not found"
252 msgstr "O objeto \"action_hold_request\" solicitado não foi encontrado"
254 #: 1504.ACTION_TRANSIT_COPY_NOT_FOUND:201
256 "Someone attempted to retrieve a transit object from the system and the "
257 "object was not found."
259 "Alguém tentou recuperar um objeto de trânsito do sistema e do objeto não foi "
262 #: 1506.CONTAINER_NOT_FOUND:209
264 "Someone attempted to retrieve a container object from the system and the "
265 "object was not found."
268 #: 1507.CONTAINER_ITEM_NOT_FOUND:215
270 "Someone attempted to retrieve a container item object from the system and "
271 "the object was not found."
274 #: 1508.ASSET_CALL_NUMBER_NOT_FOUND:218
275 msgid "Requested asset_call_number was not found"
276 msgstr "O objeto \"asset_call_number\" solicitado não foi encontrado"
278 #: 1518.ACTION_HOLD_TRANSIT_COPY_NOT_FOUND:223
279 msgid "The requested action_hold_transit_copy was not found"
280 msgstr "O objeto \"action_hold_transit_copy\" solicitado não foi encontrado"
282 #: 1520.WORKSTATION_NOT_FOUND:228
283 msgid "Requested workstation object does not exist"
286 #: 1523.TITLE_NOTE_NOT_FOUND:231
287 msgid "Requested title note does not exist"
290 #: 1525.BILLING_NOT_FOUND:234
291 msgid "Requested billing note does not exist"
294 #: 1527.OPEN_TCN_NOT_FOUND:238
295 msgid "No TCN could be found that does not collide with existing records"
297 "Nenhum TCN pode ser encontrado que não colida com os registros existentes"
299 #: 1528.ACTOR_USER_ADDRESS_NOT_FOUND:241
300 msgid "Requested address was not found"
301 msgstr "O endereço solicitado não foi encontrado"
303 #: 1529.ACTOR_WORKSTATION_NOT_FOUND:246
304 msgid "The requested actor_workstation was not found"
305 msgstr "O objeto \"actor_workstation\" solicitado não foi encontrado"
307 #: 1530.CONFIG_IDENTIFICATION_TYPE_NOT_FOUND:249
308 msgid "The requested config_identification_type was not found"
310 "O objeto \"config_identification_type\" solicitado não foi encontrado"
312 #: 1531.ACTION_SURVEY_QUESTION_NOT_FOUND:252
313 msgid "The requested action_survey_question was not found"
314 msgstr "O objeto \"action_survey_question\" solicitado não foi encontrado"
316 #: 1532.MONEY_BILLABLE_TRANSACTION_SUMMARY_NOT_FOUND:255
317 msgid "The requested money_billable_transaction_summary was not found"
319 "O objeto \"money_billable_transaction_summary\" solicitado não foi encontrado"
321 #: 1534.ACTOR_USER_SETTING_NOT_FOUND:258
322 msgid "The requested actor_user_setting was not found"
323 msgstr "O objeto \"acto_user_setting\" solicitado não foi encontrado"
325 #: 1535.METABIB_AUTHOR_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:261
326 msgid "The requested metabib_author_field_entry was not found"
328 "O objeto \"metabib_author_field_entry\" solicitado não foi encontrado"
330 #: 1536.ACTION_IN_HOUSE_USE_NOT_FOUND:264
331 msgid "The requested action_in_house_use was not found"
332 msgstr "O objeto \"action_in_house_use\" solicitado não foi encontrado"
334 #: 1538.ACTION_SURVEY_RESPONSE_NOT_FOUND:269
335 msgid "The requested action_survey_response was not found"
336 msgstr "O objeto \"action_survey_response\" solicitado não foi encontrado"
338 #: 1539.CONTAINER_COPY_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:272
339 msgid "The requested container_copy_bucket_item was not found"
341 "O objeto \"container_copy_bucket_item\" solicitado não foi encontrado"
343 #: 1540.AUTHORITY_RECORD_ENTRY_NOT_FOUND:275
344 msgid "The requested authority_record_entry was not found"
345 msgstr "O objeto \"authority_record_entry\" solicitado não foi encontrado"
347 #: 1541.AUTHORITY_RECORD_DESCRIPTOR_NOT_FOUND:278
348 msgid "The requested authority_record_descriptor was not found"
350 "O objeto \"authority_record_descriptor\" solicitado não foi encontrado"
352 #: 1542.CONFIG_LANGUAGE_MAP_NOT_FOUND:281
353 msgid "The requested config_language_map was not found"
354 msgstr "O objeto \"config_language\" solicitado não foi encontrado"
356 #: 1543.MONEY_CREDIT_CARD_PAYMENT_NOT_FOUND:284
357 msgid "The requested money_credit_card_payment was not found"
358 msgstr "O objeto \"money_credit_card_payment\" solicitado não foi encontrado"
360 #: 1544.CONFIG_METABIB_FIELD_NOT_FOUND:287
361 msgid "The requested config_metabib_field was not found"
362 msgstr "O objeto \"config_metabib_field\" solicitado não foi encontrado"
364 #: 1545.PERM_EX_NOT_FOUND:290
365 msgid "The requested perm_ex was not found"
366 msgstr "O objeto \"perm_ex\" solicitado não foi encontrada"
368 #: 1546.CONFIG_AUDIENCE_MAP_NOT_FOUND:293
369 msgid "The requested config_audience_map was not found"
370 msgstr "O objeto \"config_audience_map\" solicitado não foi encontrado"
372 #: 1547.CONFIG_ITEM_FORM_MAP_NOT_FOUND:296
373 msgid "The requested config_item_form_map was not found"
374 msgstr "O objeto \"config_item_form_map\" solicitado não foi encontrado"
376 #: 1549.CONFIG_STANDING_NOT_FOUND:300
377 msgid "The requested config_standing was not found"
378 msgstr "O objeto \"config_standing\" solicitado não foi encontrado"
380 #: 1550.MONEY_OPEN_USER_SUMMARY_NOT_FOUND:303
381 msgid "The requested money_open_user_summary was not found"
382 msgstr "O objeto \"money_open_user_summary\" solicitado não foi encontrado"
384 #: 1552.ACTOR_ORG_UNIT_HOURS_OF_OPERATION_NOT_FOUND:308
385 msgid "The requested actor_org_unit_hours_of_operation was not found"
387 "O objeto \"actor_org_unit_hours_of_operation\" solicitado não foi encontrado"
389 #: 1553.ACTOR_ORG_UNIT_CLOSED_DATE_NOT_FOUND:311
390 msgid "The requested actor_org_unit_closed_date was not found"
392 "O objeto \"actor_org_unit_closed_date\" solicitado não foi encontrado"
394 #: 1554.CONFIG_RULES_CIRC_DURATION_NOT_FOUND:314
395 msgid "The requested config_rules_circ_duration was not found"
397 "O objeto \"config_rules_circ_duration\" solicitado não foi encontrado"
399 #: 1555.MONEY_OPEN_BILLABLE_TRANSACTION_SUMMARY_NOT_FOUND:317
400 msgid "The requested money_open_billable_transaction_summary was not found"
402 "O objeto \"money_open_billable_transaction_summary\" solicitado não foi "
405 #: 1557.ACTOR_ORG_UNIT_SETTING_NOT_FOUND:322
406 msgid "The requested actor_org_unit_setting was not found"
407 msgstr "O objeto \"actor_org_unit_setting\" solicitado não foi encontrado"
409 #: 1558.ASSET_COPY_NOTE_NOT_FOUND:325
410 msgid "The requested asset_copy_note was not found"
411 msgstr "O objeto \"asset_copy_note\" solicitado não foi encontrado"
413 #: 1559.METABIB_FULL_REC_NOT_FOUND:328
414 msgid "The requested metabib_full_rec was not found"
415 msgstr "O objeto \"metabib_full_rec\" solicitado não foi encontrado"
417 #: 1560.METABIB_METARECORD_NOT_FOUND:331
418 msgid "The requested metabib_metarecord was not found"
419 msgstr "O objeto \"metabib_metarecord\" solicitado não foi encontrado"
421 #: 1561.PERMISSION_PERM_LIST_NOT_FOUND:334
422 msgid "The requested permission_perm_list was not found"
423 msgstr "O objeto \"permission_perm_list\" solicitado não foi encontrado"
425 #: 1562.METABIB_METARECORD_SOURCE_MAP_NOT_FOUND:337
426 msgid "The requested metabib_metarecord_source_map was not found"
428 "O objeto \"metabib_metarecord_source_map\" solicitado não foi encontrado"
430 #: 1563.METABIB_KEYWORD_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:340
431 msgid "The requested metabib_keyword_field_entry was not found"
433 "O objeto \"metabib_keyword_field_entry\" solicitado não foi encontrado"
435 #: 1564.MONEY_CASH_PAYMENT_NOT_FOUND:343
436 msgid "The requested money_cash_payment was not found"
437 msgstr "O objeto \"money_cash_payment\" solicitado não foi encontrado"
439 #: 1565.ACTOR_PROFILE_NOT_FOUND:346
440 msgid "The requested actor_profile was not found"
441 msgstr "O objeto \"actor_profile\" solicitado não foi encontrado"
443 #: 1566.MONEY_FORGIVE_PAYMENT_NOT_FOUND:349
444 msgid "The requested money_forgive_payment was not found"
445 msgstr "O objeto \"money_forgive_payment\" solicitado não foi encontrado"
447 #: 1567.METABIB_RECORD_DESCRIPTOR_NOT_FOUND:352
448 msgid "The requested metabib_record_descriptor was not found"
449 msgstr "O objeto \"metabib_record_descriptor\" solicitado não foi encontrado"
451 #: 1568.CONFIG_COPY_STATUS_NOT_FOUND:355
452 msgid "The requested config_copy_status was not found"
453 msgstr "O objeto \"config_copy_status\" solicitado não foi encontrado"
455 #: 1569.ACTOR_USER_STANDING_PENALTY_NOT_FOUND:358
456 msgid "The requested actor_user_standing_penalty was not found"
457 msgstr "O actor_user_standing_penalty solicitado não foi encontrado"
459 #: 1571.ASSET_CALL_NUMBER_NOTE_NOT_FOUND:363
460 msgid "The requested asset_call_number_note was not found"
461 msgstr "O objeto \"asset_call_number_note\" solicitado não foi encontrado"
463 #: 1572.AUTHORITY_RECORD_NOTE_NOT_FOUND:366
464 msgid "The requested authority_record_note was not found"
465 msgstr "O objeto \"authority_record_note solicitado\" não foi encontrado"
467 #: 1574.CONTAINER_CALL_NUMBER_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:371
468 msgid "The requested container_call_number_bucket_item was not found"
470 "O objeto \"container_call_number_bucket_item\" solicitado não foi encontrado"
472 #: 1575.CONTAINER_BIBLIO_RECORD_ENTRY_BUCKET_NOT_FOUND:374
473 msgid "The requested container_biblio_record_entry_bucket was not found"
475 "O objeto \"container_biblio_record_entry_bucket\" solicitado não foi "
478 #: 1576.EX_NOT_FOUND:377
479 msgid "The requested ex was not found"
480 msgstr "O objeto \"ex\" solicitado não foi encontrado"
482 #: 1577.ACTION_HOLD_COPY_MAP_NOT_FOUND:380
483 msgid "The requested action_hold_copy_map was not found"
484 msgstr "O objeto \"action_hold_copy_map\" solicitado não foi encontrado"
486 #: 1578.ACTION_HOLD_NOTIFICATION_NOT_FOUND:383
487 msgid "The requested action_hold_notification was not found"
488 msgstr "O objeto \"action_hold_notification\" solicitado não foi encontrado"
490 #: 1579.ASSET_COPY_LOCATION_NOT_FOUND:386
491 msgid "The requested asset_copy_location was not found"
492 msgstr "O objeto \"asset_copy_location\" solicitado não foi encontrado"
494 #: 1580.METABIB_VIRTUAL_RECORD_NOT_FOUND:389
495 msgid "The requested metabib_virtual_record was not found"
496 msgstr "O objeto \"metabib_virtual_record\" solicitado não foi encontrado"
498 #: 1581.ASSET_STAT_CAT_ENTRY_COPY_MAP_NOT_FOUND:392
499 msgid "The requested asset_stat_cat_entry_copy_map was not found"
501 "O objeto \"asset_stat_cat_entry_copy_map\" solicitado não foi encontrado"
503 #: 1582.CONFIG_ITEM_TYPE_MAP_NOT_FOUND:395
504 msgid "The requested config_item_type_map was not found"
505 msgstr "O objeto \"config_item_type_map\" solicitado não foi encontrado"
507 #: 1583.ACTION_SURVEY_NOT_FOUND:398
508 msgid "The requested action_survey was not found"
509 msgstr "O objeto \"action_survey\" solicitado não foi encontrado"
511 #: 1584.ACTOR_ORG_ADDRESS_NOT_FOUND:401
512 msgid "The requested actor_org_address was not found"
513 msgstr "O objeto \"actor_org_address\" solicitado não foi encontrado"
515 #: 1586.ACTOR_ORG_UNIT_NOT_FOUND:406
516 msgid "The requested actor_org_unit was not found"
517 msgstr "O objeto \"actor_org_unit\" solicitado não foi encontrado"
519 #: 1587.CONTAINER_CALL_NUMBER_BUCKET_NOT_FOUND:409
520 msgid "The requested container_call_number_bucket was not found"
522 "O objeto \"container_call_number_bucket\" solicitado não foi encontrado"
524 #: 1588.ASSET_STAT_CAT_NOT_FOUND:412
525 msgid "The requested asset_stat_cat was not found"
526 msgstr "O objeto \"asset_stat_cat\" solicitado não foi encontrado"
528 #: 1589.ACTOR_CARD_NOT_FOUND:415
529 msgid "The requested actor_card was not found"
530 msgstr "O objeto \"actor_card\" solicitado não foi encontrado"
532 #: 1590.ACTOR_STAT_CAT_NOT_FOUND:418
533 msgid "The requested actor_stat_cat was not found"
534 msgstr "O objeto \"actor_stat_cat\" solicitado não foi encontrado"
536 #: 1591.METABIB_SERIES_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:421
537 msgid "The requested metabib_series_field_entry was not found"
539 "O objeto \"metabib_subject_field_entry\" solicitado não foi encontrado"
541 #: 1592.CONTAINER_USER_BUCKET_NOT_FOUND:424
542 msgid "The requested container_user_bucket was not found"
543 msgstr "A \"ccontainer_user_bucket\" solicitado não foi encontrada"
545 #: 1593.MONEY_CREDIT_PAYMENT_NOT_FOUND:427
546 msgid "The requested money_credit_payment was not found"
547 msgstr "O objeto \"money_credit_payment\" solicitado não foi encontrado"
549 #: 1594.AUTHORITY_FULL_REC_NOT_FOUND:430
550 msgid "The requested authority_full_rec was not found"
551 msgstr "O objeto \"authority_full_rec\" solicitado não foi encontrado"
553 #: 1595.CONFIG_NON_CATALOGED_TYPE_NOT_FOUND:433
554 msgid "The requested config_non_cataloged_type was not found"
555 msgstr "O objeto \"config_non_cataloged_type\" solicitado não foi encontrado"
557 #: 1596.ACTOR_ORG_UNIT_TYPE_NOT_FOUND:436
558 msgid "The requested actor_org_unit_type was not found"
559 msgstr "O objeto \"actor_usr_org_unit_type\" solicitado não foi encontrado"
561 #: 1597.BIBLIO_RECORD_NOTE_NOT_FOUND:439
562 msgid "The requested biblio_record_note was not found"
563 msgstr "O objeto \"biblio_record_note\" solicitado não foi encontrado"
565 #: 1598.MONEY_USER_CIRCULATION_SUMMARY_NOT_FOUND:442
566 msgid "The requested money_user_circulation_summary was not found"
568 "O objeto \"money_user_circulation_summary\" solicitado não foi encontrado"
570 #: 1599.MONEY_GROCERY_NOT_FOUND:445
571 msgid "The requested money_grocery was not found"
572 msgstr "O objeto \"money_grocery\" solicitado não foi encontrado"
574 #: 1600.CONFIG_BIB_SOURCE_NOT_FOUND:448
575 msgid "The requested config_bib_source was not found"
576 msgstr "O objeto \"config_bib_source\" solicitado não foi encontrado"
578 #: 1601.MONEY_BILLABLE_TRANSACTION_NOT_FOUND:451
579 msgid "The requested money_billable_transaction was not found"
581 "O objeto \"money_billable_transaction\" solicitado não foi encontrado"
583 #: 1602.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_NOT_FOUND:454
584 msgid "The requested actor_stat_cat_entry was not found"
586 "O objeto \"requested actor_stat_cat_entry\" solicitado não foi encontrado"
588 #: 1603.CONTAINER_USER_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:457
589 msgid "The requested container_user_bucket_item was not found"
591 "O objeto \"container_user_bucket_item\" solicitado não foi encontrado"
593 #: 1604.MONEY_USER_SUMMARY_NOT_FOUND:460
594 msgid "The requested money_user_summary was not found"
595 msgstr "O objeto \"money_user_summary\" solicitado não foi encontrado"
597 #: 1605.CONFIG_LIT_FORM_MAP_NOT_FOUND:463
598 msgid "The requested config_lit_form_map was not found"
600 "O objeto \"requested config_lit_form_map\" solicitado não foi encontrado"
602 #: 1606.MONEY_WORK_PAYMENT_NOT_FOUND:466
603 msgid "The requested money_work_payment was not found"
604 msgstr "O objeto \"money_work_payment\" solicitado não foi encontrado"
606 #: 1607.ACTION_OPEN_CIRCULATION_NOT_FOUND:469
607 msgid "The requested action_open_circulation was not found"
608 msgstr "O objeto \"action_open_circulation\" solicitado não foi encontrado"
610 #: 1608.METABIB_SUBJECT_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:472
611 msgid "The requested metabib_subject_field_entry was not found"
613 "O objeto \"metabib_subject_field_entry\" solicitado não foi encontrado"
615 #: 1609.CONFIG_RULES_RECURRING_FINE_NOT_FOUND:475
616 msgid "The requested config_rules_recurring_fine was not found"
617 msgstr "O config_rules_recurring_fine solicitado não foi encontrado"
619 #: 1610.MONEY_CHECK_PAYMENT_NOT_FOUND:478
620 msgid "The requested money_check_payment was not found"
621 msgstr "O objeto \"money_check_payment\" solicitado não foi encontrado"
623 #: 1611.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_DEFAULT_NOT_FOUND:481
624 msgid "The requested actor_stat_cat_entry_default was not found"
627 #: 1612.CONFIG_RULES_MAX_FINE_NOT_FOUND:484
628 msgid "The requested config_rules_max_fine was not found"
629 msgstr "O objeto \"config_rules_max_fine\" solicitado não foi encontrado"
631 #: 1613.PERMISSION_GRP_TREE_NOT_FOUND:487
632 msgid "The requested permission_grp_tree was not found"
633 msgstr "O objeto \"permisssion_grp_tree\" solicitado não foi encontrada"
635 #: 1614.ACTION_SURVEY_ANSWER_NOT_FOUND:490
636 msgid "The requested action_survey_answer was not found"
637 msgstr "O objeto \"action_survey_answer\" solicitado não foi encontrado"
639 #: 1615.ACTION_NON_CATALOGED_CIRCULATION_NOT_FOUND:493
640 msgid "The requested action_non_cataloged_circulation was not found"
642 "O objeto \"action_non_cataloged_circulation\" solicitado não foi encontrado"
644 #: 1616.MONEY_OPEN_USER_CIRCULATION_SUMMARY_NOT_FOUND:496
645 msgid "The requested money_open_user_circulation_summary was not found"
647 "O objeto \"money_open_user_circulation_summary\" solicitado não foi "
650 #: 1617.ACTION_UNFULFILLED_HOLD_LIST_NOT_FOUND:499
651 msgid "The requested action_unfulfilled_hold_list was not found"
653 "O objeto \"action_unfulfilled_hold_list\" solicitado não foi encontrado"
655 #: 1618.METABIB_TITLE_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:502
656 msgid "The requested metabib_title_field_entry was not found"
658 "O objeto \"requested metabib_title_field_entry\" solicitado não foi "
661 #: 1619.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_USER_MAP_NOT_FOUND:505
662 msgid "The requested actor_stat_cat_entry_user_map was not found"
664 "O objeto \"actor_stat_cat_entry_user_map\" solicitado não foi encontrado"
666 #: 1620.PERMISSION_GRP_PERM_MAP_NOT_FOUND:508
667 msgid "The requested permission_grp_perm_map was not found"
668 msgstr "O objeto \"permission_grp_perm_map\" solicitado não foi encontrado"
670 #: 1621.CONTAINER_COPY_BUCKET_NOT_FOUND:511
671 msgid "The requested container_copy_bucket was not found"
672 msgstr "O objeto \"container_copy_bucket\" solicitado não foi encontrado"
674 #: 1622.BIBLIO_RECORD_NODE_NOT_FOUND:514
675 msgid "The requested biblio_record_node was not found"
676 msgstr "O objeto \"biblio_record_node\" solicitado não foi encontrado"
678 #: 1623.PERMISSION_USR_PERM_MAP_NOT_FOUND:517
679 msgid "The requested permission_usr_perm_map was not found"
680 msgstr "O objeto \"permission_usr_perm_map\" solicitado não foi encontrado"
682 #: 1624.MONEY_PAYMENT_NOT_FOUND:520
683 msgid "The requested money_payment was not found"
684 msgstr "O objeto \"money_payment\" solicitado não foi encontrado"
686 #: 1625.CONTAINER_BIBLIO_RECORD_ENTRY_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:523
687 msgid "The requested container_biblio_record_entry_bucket_item was not found"
689 "O objeto \"container_biblio_record_entry_bucket_item\" solicitado não foi "
692 #: 1626.ASSET_STAT_CAT_ENTRY_NOT_FOUND:526
693 msgid "The requested asset_stat_cat_entry was not found"
695 "O objeto \"requested asset_stat_cat_entry\" solicitado não foi encontrado"
697 #: 1628.MONEY_BILLING_NOT_FOUND:531
698 msgid "The requested money_billing was not found"
699 msgstr "O objeto \"requested money_billing\" solicitado não foi encontrado"
701 #: 1629.PERMISSION_USR_GRP_MAP_NOT_FOUND:534
702 msgid "The requested permission_usr_grp_map was not found"
703 msgstr "O objeto \"permission_usr_grp_map\" solicitado não foi encontrado"
705 #: 1630.ACTOR_USER_NOTE_NOT_FOUND:537
706 msgid "The requested actor_user_note was not found"
707 msgstr "O objeto \"actor_user_note\" solicitado não foi encontrado"
709 #: 1631.MONEY_COLLECTIONS_TRACKER_NOT_FOUND:541
710 #: 1632.CONFIG_RULES_AGE_HOLD_PROTECT_NOT_FOUND:544
711 #: 1633.MONEY_DESK_PAYMENT_NOT_FOUND:547
712 msgid "The requested money_collections_tracker was not found"
713 msgstr "O objeto \"money_collections_tracker\" solicitado não foi encontrado"
715 #: 1634.REPORTER_TEMPLATE_NOT_FOUND:550
716 msgid "The requested reporter_template was not found"
717 msgstr "O objeto \"reporter_template\" solicitado não foi encontrado"
719 #: 1635.REPORTER_REPORT_NOT_FOUND:553
720 msgid "The requested reporter_report was not found"
721 msgstr "O objeto \"reporter_report\" solicitado não foi encontrado"
723 #: 1636.REPORTER_OUTPUT_FOLDER_NOT_FOUND:556
724 msgid "The requested reporter_output_folder was not found"
725 msgstr "O objeto \"reporter_output_folder\" solicitado não foi encontrado"
727 #: 1637.REPORTER_REPORT_FOLDER_NOT_FOUND:559
728 msgid "The requested reporter_report_folder was not found"
729 msgstr "O objeto \"reporter_report_folder\" solicitado não foi encontrado"
731 #: 1638.REPORTER_TEMPLATE_FOLDER_NOT_FOUND:562
732 msgid "The requested reporter_template_folder was not found"
733 msgstr "O objeto \"reporter_template_folder\" solicitado não foi encontrado"
735 #: 1639.REPORTER_SCHEDULE_NOT_FOUND:565
736 msgid "The requested reporter_schedule was not found"
737 msgstr "O objeto \"reporter_schedule\" solicitado não foi encontrado"
739 #: 1640.ACTOR_USR_ORG_UNIT_OPT_IN_NOT_FOUND:568
740 msgid "The requested actor_usr_org_unit_opt_in was not found"
741 msgstr "O objeto \"actor_usr_org_unit_opt_in\" solicitado não foi encontrado"
743 #: 1641.ACTION_OPEN_CIRC_COUNT_BY_CIRC_MOD_NOT_FOUND:571
744 msgid "The requested action_open_circ_count_by_circ_mod was not found"
746 "O objeto \"action_open_circ_count_by_circ_mod\" solicitado não foi encontrado"
748 #: 1642.CONFIG_CIRC_MODIFIER_NOT_FOUND:574
749 msgid "The requested config_circ_modifier was not found"
750 msgstr "O objeto \"config_circ_modifier \" solicitado não foi encontrado"
752 #: 1643.VANDELAY_BIB_QUEUE_NOT_FOUND:577
753 msgid "The requested vandelay_bib_queue was not found"
755 "O objeto \"requested vandelay_bib_queue\" solicitado não foi encontrado"
757 #: 1644.VANDELAY_AUTHORITY_QUEUE_NOT_FOUND:580
758 msgid "The requested vandelay_authority_queue was not found"
759 msgstr "O objeto \"vandelay_authority_queue\" solicitado não foi encontrado"
761 #: 1645.CONFIG_CIRC_MATRIX_TEST_NOT_FOUND:583
762 msgid "The requested config_circ_matrix_test was not found"
763 msgstr "O objeto \"config_circ_matrix_test\" solicitado não foi encontrado"
765 #: 1646.VANDELAY_QUEUED_BIB_RECORD_NOT_FOUND:586
766 msgid "The requested vandelay_queued_bib_record was not found"
768 "O objeto \"vandelay_queued_bib_record\" solicitado não foi encontrado"
770 #: 1647.VANDELAY_QUEUED_AUTHORITY_RECORD_NOT_FOUND:589
771 msgid "The requested vandelay_queued_authority_record was not found"
773 "O objeto \"vandelay_queued_authority_record\" solicitado não foi encontrado"
775 #: 1648.PERMISSION_USR_WORK_OU_MAP_NOT_FOUND:592
776 msgid "The requested permission_usr_work_ou_map was not found"
778 "O objeto \"permission_usr_work_ou_map\" solicitado não foi encontrado"
780 #: 1649.VANDELAY_IMPORT_ITEM_NOT_FOUND:595
781 msgid "The requested vandelay.import_item was not found"
782 msgstr "O objeto \"vandelay.import_item\" solicitado não foi encontrado"
784 #: 1650.CONFIG_CIRC_MATRIX_RULESET_NOT_FOUND:598
785 msgid "The requested config_circ_matrix_ruleset_not_found was not found"
787 "O objeto \"config_circ_matrix_ruleset_not_found\" solicitado não foi "
790 #: 1651.AUTHORITY_RECORD_NUMBER_EXISTS:601
791 msgid "An authority record already exists with the requested ARN"
792 msgstr "Um registro de autoridade já existe com o ARN solicitado"
794 #: 1841.ACQ_PICKLIST_NOT_FOUND:606
795 msgid "The requested acq.picklist was not found"
796 msgstr "O acq.picklist solicitado não foi encontrado"
798 #: 1843.ACQ_LINEITEM_ATTR_NOT_FOUND:609
799 msgid "The requested acq.lineitem_attr was not found"
800 msgstr "O acq.lineitem_attr solicitado não foi encontrado"
802 #: 1844.ACQ_FUNDING_SOURCE_NOT_FOUND:612
803 msgid "The requested acq.funding_source was not found"
804 msgstr "O acq.funding_source solicitado não foi encontrado"
806 #: 1845.ACQ_PROVIDER_NOT_FOUND:615
807 msgid "The requested acq.provider was not found"
808 msgstr "O acq.provider solicitado não foi encontrado"
810 #: 1846.ACQ_FUNDING_SOURCE_CREDIT_NOT_FOUND:618
811 msgid "The requested acq.funding_source_credit was not found"
812 msgstr "O acq.funding_source_credit solicitado não foi encontrado"
814 #: 1847.ACQ_FUNDING_SOURCE_DEDIT_NOT_FOUND:621
815 msgid "The requested acq.funding_source_dedit was not found"
816 msgstr "O objeto \"funding_source_dedit\" solicitado não foi encontrado"
818 #: 1848.ACQ_FUND_NOT_FOUND:624
819 msgid "The requested acq.fund was not found"
820 msgstr "O acq.fund solicitado não foi encontrado"
822 #: 1849.ACQ_FUND_DEBIT_TOTAL_NOT_FOUND:627
823 msgid "The requested acq.fund_debit_total was not found"
824 msgstr "O acq.fund_debit_total solicitado não foi encontrado"
826 #: 1850.ACQ_FUND_ALLOCATION_TOTAL_NOT_FOUND:630
827 msgid "The requested acq.fund_allocation_total was not found"
828 msgstr "O acq.fund_allocation_total solicitado não foi encontrado"
830 #: 1851.ACQ_FUND_ENCUMBRANCE_TOTAL_NOT_FOUND:633
831 msgid "The requested acq.fund_encumbrance_total was not found"
832 msgstr "O acq.fund_encumbrance_total solicitado não foi encontrado"
834 #: 1852.ACQ_FUND_SPENT_TOTAL_NOT_FOUND:636
835 msgid "The requested acq.fund_spent_total was not found"
836 msgstr "O acq.fund_spent_total solicitado não foi encontrado"
838 #: 1853.ACQ_FUND_COMBINED_BALANCE_NOT_FOUND:639
839 msgid "The requested acq.fund_combined_balance was not found"
840 msgstr "O acq.fund_combined_balance solicitado não foi encontrado"
842 #: 1854.ACQ_FUND_SPENT_BALANCE_NOT_FOUND:642
843 msgid "The requested acq.fund_spent_balance was not found"
844 msgstr "O acq.fund_spent_balance solicitado não foi encontrado"
846 #: 1855.ACQ_FUNDING_SOURCE_CREDIT_TOTAL_NOT_FOUND:645
847 msgid "The requested acq.funding_source_credit_total was not found"
849 "O requested acq.funding_source_credit_total solicitado não foi encontrado"
851 #: 1856.ACQ_FUNDING_SOURCE_ALLOCATION_TOTAL_NOT_FOUND:648
852 msgid "The requested acq.funding_source_allocation_total was not found"
853 msgstr "O acq.funding_source_allocation_total solicitado não foi encontrado"
855 #: 1857.ACQ_FUNDING_SOURCE_BALANCE_NOT_FOUND:651
856 msgid "The requested acq.funding_source_balance was not found"
857 msgstr "O acq.funding_source_balance solicitado não foi encontrado"
859 #: 1858.ACQ_LINEITEM_NOT_FOUND:654
860 msgid "The requested acq.lineitem was not found"
863 #: 1859.ACQ_PURCHASE_ORDER_NOT_FOUND:657
864 msgid "The requested acq.purchase_order was not found"
865 msgstr "O acq.purchase_order solicitado não foi encontrado"
867 #: 1860.ACQ_PURCHASE_ORDER_TOO_SHORT:660
869 "The requested acq.purchase_order cannot be split because it does not have "
870 "more than one lineitem"
873 #: 1861.ACQ_PURCHASE_ORDER_TOO_LATE:663
875 "The requested acq.purchase_order cannot be split because it has gone beyond "
876 "the \"pending\" state"
879 #: 1862.ACQ_FUND_EXCEEDS_STOP_PERCENT:666
881 "The requested acq.purchase_order cannot be activated because it would over-"
885 #: 1863.ACQ_FUND_EXCEEDS_WARN_PERCENT:669
887 "Activating the requested acq.purchase_order would encumber it beyond its "
891 #: 1870.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NOT_FOUND:672
892 msgid "The requested acq.lineitem_detail was not found"
893 msgstr "O acq.lineitem_detail solicitado não foi encontrado"
895 #: 1871.PERMISSION_USR_OBJECT_PERM_MAP_NOT_FOUND:675
896 msgid "The requested permission.usr_object_perm_map was not found"
897 msgstr "O permission.usr_object_perm_map solicitado não foi encontrado"
899 #: 1872.ACQ_LINEITEM_PROVIDER_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:678
900 msgid "The requested acq.lineitem_provider_attr_definition was not found"
902 "O acq.lineitem_provider_attr_definition solicitado não foi encontrado"
904 #: 1873.ACQ_CURRENCY_TYPE_NOT_FOUND:681
905 msgid "The requested acq.currency_type was not found"
906 msgstr "O acq.currency_type solicitado não foi encontrado"
908 #: 1875.ACQ_LINEITEM_GENERATED_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:684
909 #: 1876.ACQ_LINEITEM_LOCAL_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:687
910 #: 1877.ACQ_LINEITEM_MARC_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:690
911 #: 1878.ACQ_LINEITEM_USR_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:693
912 #: 1879.ACQ_LINEITEM_PROVIDER_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:696
913 msgid "The requested acq_lineitem_attr was not found"
914 msgstr "O acq_lineitem_attr solicitado não foi encontrado"
916 #: 1880.CONFIG_BILLING_TYPE_NOT_FOUND:699
917 msgid "The requested config_billing_type was not found"
918 msgstr "O config_billing_type solicitado não foi encontrado"
920 #: 1881.PERMISSION_GRP_PENALTY_THRESHOLD_NOT_FOUND:702
921 msgid "The requested permission_grp_penalty_threshold was not found"
922 msgstr "O permission_grp_penalty_threshold solicitado não foi encontrada"
924 #: 1882.RECORD_REFERENCED_BY_LINEITEM:705
925 msgid "The selected bib record has an open lineitem order referencing it."
928 #: 1700.NON_CAT_TYPE_EXISTS:709
929 msgid "The non-cataloged type object already exists"
932 #: 1701.COPY_LOCATION_EXISTS:712
933 msgid "The copy location object already exists"
936 #: 1716.COPY_LOCATION_NOT_EMPTY:715
937 msgid "The copy location is not empty"
940 #: 1717.COPY_LOCATION_NOT_FOUND:718
941 msgid "The copy location does not exist"
944 #: 1702.OPEN_CIRCULATION_EXISTS:721
945 msgid "There is an open circulation on the requested item"
946 msgstr "Há uma circulação aberta sobre o item solicitado"
948 #: 1703.WORKSTATION_NAME_EXISTS:724
949 msgid "A workstation with that name already exists"
952 #: 1704.TCN_EXISTS:727
953 msgid "A record already exists with the requested TCN value"
954 msgstr "Já existe um registro com o TCN requisitado"
956 #: 1705.VOLUME_LABEL_EXISTS:730
957 msgid "A volume with the same label, title and owning library exists"
959 "Existe um volume com o mesmo rótulo, título e biblioteca proprietária"
961 #: 1706.ITEM_BARCODE_EXISTS:733
962 msgid "An item with the same barcode exists"
963 msgstr "Um item com o mesmo código-de-barras já existe"
965 #: 1707.HOLD_EXISTS:736
966 msgid "User already has an open hold on the selected item"
967 msgstr "O usuário já possui uma reserva aberta para o item selecionado"
969 #: 1708.MONEY_COLLECTIONS_TRACKER_EXISTS:739
971 "A duplicate money.collections_tracker object already exists in the database"
973 "Uma duplicação do objetO objeto \"money.collections_tracker\" já existe no "
976 #: 1709.MAX_HOLDS:742
977 msgid "User has reached the maximum number of holds"
978 msgstr "O usuário atingiu o número máximo de reservas"
980 #: 1710.CONTAINER_EXISTS:745
981 msgid "User has already created a bucket with the requested name"
982 msgstr "Uma cesta com o mesmo nome já foi criada pelo usuário"
984 #: 1711.BIB_QUEUE_EXISTS:748
985 msgid "A bib record queue with the same name already exists"
986 msgstr "Já existe uma fila de registro bibliográfico com o mesmo nome"
988 #: 1712.AUTH_QUEUE_EXISTS:751
989 msgid "An authority record queue with the same name already exists"
990 msgstr "Já existe uma fila de registro de autorização com o mesmo nome"
992 #: 1713.SURVEY_RESPONSES_EXIST:754
993 msgid "Responses to this survey exist"
994 msgstr "Existem respostas para esta pesquisa"
996 #: 1714.HIGH_LEVEL_HOLD_HAS_NO_COPIES:757
998 "A hold request at a higher level than copy has been attempted, but there are "
999 "no copies that belonging to the higher-level unit."
1002 #: 1715.HOLD_SUSPEND_AFTER_CAPTURE:760
1003 msgid "Attempt to suspend a hold after it has been captured."
1006 #: 1716.MONEY_DEBIT_CARD_PAYMENT_NOT_FOUND:763
1007 msgid "The requested money_debit_card_payment was not found"
1010 #: 1900.URL_VERIFY_NOT_SESSION_CREATOR:767
1012 "You did not create this URL Verify session, so you cannot change it. You "
1013 "may be able to clone it."
1016 #: 1901.URL_VERIFY_SESSION_ALREADY_SEARCHED:771
1017 msgid "This session has already been searched."
1020 #: 2000.BAD_PARAMS:775
1021 msgid "Invalid parameters were encountered in a method"
1022 msgstr "Parametros inválidos foram encontrados em um médoto"
1024 #: 2001.DATABASE_UPDATE_FAILED:778
1025 msgid "The attempt to write to the DB failed"
1026 msgstr "Falha ao tentar gravar no BD"
1028 #: 2002.DATABASE_QUERY_FAILED:781
1029 msgid "The attempt to query to the DB failed"
1030 msgstr "Falhou a tentativa de consulta ao bando de dados"
1032 #: 2003.INTERNAL_SERVER_ERROR:784
1033 msgid "There was an internal server error"
1034 msgstr "Houve um erro interno do servidor"
1036 #: 2004.ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS:787
1038 "The user you have attempted to delete cannot be deleted because it has open "
1039 "circulations and/or unpaid bills."
1042 #: 2005.OBJECT_UNIQUE_IDENTIFIER_USED:790
1044 "You are trying to create an object with a unique identifier (such as a "
1045 "'name' field) that is already in use."
1048 #: 4001.CREDIT_PROCESSOR_NOT_ENABLED:795
1049 msgid "Credit card processor not enabled"
1050 msgstr "Operadora de cartão de crédito não habilitada"
1052 #: 4002.CREDIT_PROCESSOR_BAD_PARAMS:798
1053 msgid "Not enough parameters to use credit card processor"
1055 "Parâmetros insuficientes para usar uma operadora de cartão de crédito"
1057 #: 4003.CREDIT_PROCESSOR_NOT_ALLOWED:801
1058 msgid "The credit card processor you have named is not allowed"
1059 msgstr "A operadora de cartão de crédito que você escolheu não é permitida."
1061 #: 4004.CREDIT_PROCESSOR_NOT_SPECIFIED:804
1063 "No credit card processor specified either in org unit settings or in call to "
1064 "credit service API method."
1066 "Nenhuma operadora de cartão de crédito foi definida nas configurações da "
1067 "unidade org ou na chamada do método da API de serviço de crédito."
1069 #: 4010.CREDIT_PROCESSOR_NO_DEFAULT_SELECTED:807
1070 msgid "No default credit processor is selected"
1071 msgstr "Nenhuma operadora de cartão de crédito foi selecionada"
1073 #: 4019.CREDIT_PROCESSOR_INVALID_CC_NUMBER:810
1074 msgid "An invalid credit card number has been supplied."
1075 msgstr "Um número de cartão de crédito inválido foi fornecido."
1077 #: 4020.CREDIT_PROCESSOR_DECLINED_TRANSACTION:813
1078 msgid "The credit card processor has declined the transaction."
1079 msgstr "A operadora de cartão de crédito negou a transação."
1081 #: 4040.CREDIT_PROCESSOR_SUCCESS_WO_RECORD:819
1083 "A *TERRIBLE* problem has occurred: a credit card transaction was processed "
1084 "successfully, but the patron's payment could not be recorded within "
1085 "Evergreen. Please seek assistance."
1088 #: 5000.PERM_FAILURE:824
1089 msgid "Permission Denied"
1090 msgstr "Permissão Negada"
1092 #: 7000.ROUTE_ITEM:834
1094 "A copy needs to be routed to a different location The destination location "
1095 "will be specified by an 'org' key within the event object"
1098 #: 7001.PATRON_BAD_STANDING:841
1100 "The patron in question is not able to check out materials because their "
1101 "account is in bad standing"
1104 #: 7002.PATRON_EXCEEDS_CHECKOUT_COUNT:845
1106 "The patron in question has the maximum number of items already checked out"
1107 msgstr "O leitor em questão esta com limite máximo de itens retirados"
1109 #: 7003.COPY_CIRC_NOT_ALLOWED:848
1110 msgid "Target copy is not allowed to circulate"
1113 #: 7004.COPY_NOT_AVAILABLE:851
1114 msgid "Copy is not available"
1115 msgstr "Cópia não disponível"
1117 #: 7005.LOCATION_CIRC_NOT_ALLOWED:854
1118 msgid "Location does not allow materials to circulate"
1121 #: 7006.COPY_IS_REFERENCE:857
1122 msgid "Copy is reference material"
1125 #: 7007.COPY_NEEDED_FOR_HOLD:860
1126 msgid "Copy is needed to fulfill a hold"
1129 #: 7008.MAX_RENEWALS_REACHED:863
1130 msgid "Circulation has no more renewals remaining"
1131 msgstr "Circulação não tem mais renovações restantes"
1133 #: 7009.CIRC_CLAIMS_RETURNED:866
1134 msgid "Requested circulation is marked claims returned"
1137 #: 7010.COPY_ALERT_MESSAGE:869
1138 msgid "The requested copy has an alert message attached"
1141 #: 7011.COPY_STATUS_LOST:872
1142 msgid "Copy is marked as lost"
1145 #: 7012.COPY_STATUS_MISSING:875
1146 msgid "Copy is marked as missing"
1149 #: 7013.PATRON_EXCEEDS_FINES:878
1150 msgid "The patron in question has reached the maximum fine amount"
1151 msgstr "O leitor em questão atingiu o montante máximo para multa"
1153 #: 7014.COPY_IN_TRANSIT:881
1154 msgid "Copy is in transit"
1155 msgstr "Exempla esta em Transito"
1157 #: 7015.NEGATIVE_PATRON_BALANCE:884
1158 msgid "This requested action would result in a negative patron balance"
1159 msgstr "Esta ação solicitada resultaria em um balanço de leitores negativo"
1161 #: 7016.ITEM_ON_HOLDS_SHELF:887
1162 msgid "This item is currently on the holds shelf for another patron:"
1165 #: 7017.ROUTE_TO_COPY_LOCATION:893
1167 "A copy needs to be routed to a copy location. The location should be "
1168 "specified within the event with a 'location' key"
1171 #: 7018.COPY_MARKED_LOST:896
1172 msgid "The requested item is already marked as lost"
1173 msgstr "O item solicitado já esta marcado como perdido"
1175 #: 7019.HOLD_CAPTURE_DELAYED:899
1176 msgid "Hold capture was delayed for this item"
1177 msgstr "A separação para reserva deste item foi adiada"
1179 #: 7020.COPY_RESERVED:902
1180 msgid "Item reserved for booking request"
1183 #: 7021.RESERVATION_NOT_FOUND:905
1184 msgid "Booking reservation not found"
1185 msgstr "Reserva não encontrada"
1187 #: 7022.RESERVATION_CAPTURE_FAILED:908
1188 msgid "Booking reservation capture failed"
1191 #: 7023.RESERVATION_BAD_PARAMS:911
1192 msgid "Provided parameters describe unacceptable reservation."
1195 #: 7024.HOLD_RESERVATION_CONFLICT:914
1197 "Both a hold and a reservation exist for this item; staff intervention is "
1198 "required to resolve the conflict."
1201 #: 7025.COPY_STATUS_LONG_OVERDUE:917
1202 msgid "Copy is marked as long-overdue"
1205 #: 7026.COPY_STATUS_LOST_AND_PAID:920
1206 msgid "Copy is marked as lost and paid"
1209 #: 7028.PATRON_CIRC_MISMATCH:923
1210 msgid "Potentially notified patron does not own the circulation."
1213 #: 7029.MAX_AUTO_RENEWALS_REACHED:926
1214 msgid "Circulation has no more auto-renewals remaining"
1217 #: 7030.CURBSIDE_NOT_ALLOWED:929
1218 msgid "Curbside pickup is not enabled for this location"
1221 #: 7031.CURBSIDE_MAX_FOR_TIME:932
1222 msgid "Maximum scheduled curbside pickups at the requested time"
1225 #: 7032.CURBSIDE_EXISTS:935
1226 msgid "A scheduled, unfilled curbside request already exists"
1229 #: 7033.GEOCODING_NOT_ENABLED:938
1230 msgid "Geo-Coding is not enabled for this installation"
1233 #: 7034.GEOCODING_NOT_ALLOWED:941
1234 msgid "A Geographic Location Service is not configured for this library"
1237 #: 7035.GEOCODING_LOCATION_NOT_FOUND:944
1238 msgid "No location returned by Geographic Location Service"
1241 #: 7036.PATRON_TOO_MANY_ACTIVE_PASSWORD_RESET_REQUESTS:947
1243 "There are too many active password reset request sessions for this patron."
1246 #: 7037.PATRON_NOT_AN_ACTIVE_PASSWORD_RESET_REQUEST:950
1248 "The user attempted to update their password using a stale or inactive "
1249 "password reset request session."
1252 #: 7038.PATRON_PASSWORD_WAS_NOT_STRONG:953
1253 msgid "The user attempted to set their password to a weak value."
1256 #: 8000.OFFLINE_SESSION_ACTIVE:960
1257 msgid "An offline session for this location is currently processing"
1260 #: 8001.OFFLINE_SESSION_FILE_EXISTS:963
1261 msgid "An offline file for this workstation exists within this session"
1264 #: 8002.OFFLINE_FILE_ERROR:966
1265 msgid "An offline file or directory could not be created or accessed"
1268 #: 8003.OFFLINE_PARAM_ERROR:969
1269 msgid "Missing params in offline upload"
1272 #: 8004.OFFLINE_CONFIG_ERROR:972 8005.OFFLINE_CHECKSUM_FAILED:975
1273 #: 8006.OFFLINE_SESSION_NOT_FOUND:978
1274 msgid "Offline server is not configured properly"
1275 msgstr "O servidor offline não está configurado corretamente"
1277 #: 8007.OFFLINE_SESSION_EXISTS:981
1278 msgid "A session with the given name already exists"
1279 msgstr "Uma seção com o nome dado já existe"
1281 #: 8008.OFFLINE_INVALID_SESSION:984
1282 msgid "The session name is invalid"
1283 msgstr "O nome da sessão é inválida"
1285 #: 8009.OFFLINE_NO_ORG:987 8010.OFFLINE_SESSION_COMPLETE:990
1286 msgid "No org id was provided"
1289 #: 8011.SKIP_ASSET_CHANGED:993
1290 msgid "Asset status was changed since the offline transaction was recorded"
1293 #: 9000.REPORT_TEMPLATE_EXISTS:997
1294 msgid "A report template with the given name and folder already exists"
1297 #: 9001.REPORT_REPORT_EXISTS:1001
1298 msgid "A report with the given name and folder already exists"
1301 #: 10000.ACQ_LINEITEM_APPROVED:1005
1302 msgid "The lineitem cannot be altered because it has already been approved"
1303 msgstr "O item-de-linha não pode ser alterado porque já foi aprovado"
1305 #: 10001.ACQ_LINEITEM_NO_COPIES:1008
1306 msgid "The lineitem has no attached copies"
1307 msgstr "O item-de-linha não possui exemplares anexados"
1309 #: 10002.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NO_FUND:1011
1310 msgid "The lineitem detail has no associated fund"
1311 msgstr "O item-de-linha não possui fundo associado"
1313 #: 10003.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NO_ORG:1014
1314 msgid "The lineitem detail has no owning_lib"
1315 msgstr "O detalhe do item-de-linha não possui bib proprietária"
1317 #: 10004.ACQ_LINEITEM_NO_PRICE:1017
1318 msgid "The lineitem has no price"
1319 msgstr "O Item-de-linha não tem preço"
1321 #: 10005.ACQ_LINEITEM_NO_PROVIDER:1020
1322 msgid "The lineitem has no provider"
1325 #: 10101.ACQ_ALREADY_CANCELED:1024
1326 msgid "The object is already canceled."
1327 msgstr "O objeto já foi cancelado."
1329 #: 10102.ACQ_NOT_CANCELABLE:1027
1330 msgid "The object is not in a cancelable state."
1333 #: 11000.SERIAL_SUBSCRIPTION_NOT_EMPTY:1033
1334 msgid "The subscription still has dependent objects"
1337 #: 11001.SERIAL_CAPTION_AND_PATTERN_HAS_ISSUANCES:1037
1338 msgid "The caption/pattern still has dependent issuances"
1341 #: 11101.SERIAL_DISTRIBUTION_HAS_NO_COPY_TEMPLATE:1041
1343 "Units cannot be created for the given item because its associated "
1344 "distribution does not have a copy template."
1347 #: 11102.SERIAL_DISTRIBUTION_HAS_NO_CALL_NUMBER:1045
1349 "Units cannot be created for the given item because its associated "
1350 "distribution does not have a call number."
1353 #: 11103.TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK:1049
1354 msgid "Checkin attempted on item during minimum transit checkin interval."
1357 #: 11104.SERIAL_CORRUPT_PATTERN_CODE:1054
1359 "A serial pattern code has been configured that fails to conform to MFHD "
1360 "standards for fields 853-855."
1363 #: 11105.PATRON_CREDIT_DISABLED:1061
1365 "Payments by patron credit are not allowed for the selected transaction"
1368 #: 11106.TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED:1065
1370 "Renewal attempt failed because the \"hold / total copies\" ratio exceeds the "
1374 #: 11107.AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED:1069
1376 "Renewal attempt failed because the \"hold / available copies\" ratio exceeds "
1377 "the configured limit"
1380 #: 11008.SERIAL_DISTRIBUTION_NOT_EMPTY:1073
1381 msgid "The distribution still has dependent objects"
1384 #: 11009.SERIAL_STREAM_NOT_EMPTY:1076
1385 msgid "The stream still has dependent objects"
1388 #: 11010.SERIAL_CAPTION_AND_PATTERN_NOT_EMPTY:1079
1389 msgid "The prediction pattern still has dependent objects"
1392 #: 12000.ITEM_TO_MARK_CHECKED_OUT:1085
1393 msgid "The item to be marked is checked out to a patron."
1396 #: 12001.ITEM_TO_MARK_IN_TRANSIT:1088
1397 msgid "The item to be marked is in transit."
1400 #: 12002.ITEM_TO_MARK_LAST_HOLD_COPY:1091
1401 msgid "The item to be marked is the last possible target for a hold."
1404 #: 12003.TITLE_HAS_HOLDS:1097
1406 "This title has hold requests on it that will be canceled if they are not "
1410 #~ msgid "This requested item is currently on the holds shelf"
1411 #~ msgstr "Este item solicitado está atualmente na prateleira de reservas"
1413 #~ msgid "Copy has is marked as lost"
1414 #~ msgstr "O Exemplar esta marcado como perdido"
1416 #~ msgid "The requested acq.po_lineitem was not found"
1417 #~ msgstr "O acq.po_lineitem solicitado não foi encontrado"
1419 #~ msgid "The selecte bill has already been voided"
1420 #~ msgstr "A fatura selecionada já foi anulada"
1423 #~ "The transit on this item may not be aborted due to the state the item is in"
1425 #~ "O transito deste item não pode ser abortado devido a situação que ele esta"
1427 #~ msgid "The requested actor_usr_note was not found"
1428 #~ msgstr "O objeto \"actor_usr_not\" solicitado não foi encontrado"
1430 #~ msgid "Copy has is marked as missing"
1431 #~ msgstr "Exemplar esta marcado como desaparecido"