]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/fm_IDL.dtd/es-ES.po
LP2061136 - Stamping 1405 DB upgrade script
[Evergreen.git] / build / i18n / po / fm_IDL.dtd / es-ES.po
1 # Spanish translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2023-05-03 11:29-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-06-05 17:20+0000\n"
12 "Last-Translator: Jane Sandberg <sandbergja@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2023-05-05 04:41+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 90e2150bef31b411d7bae5c4032c7e320fcaaec8)\n"
19
20 #: class.oaib.label:78 class.oaia.label:88
21 msgid "OAI2 record list"
22 msgstr ""
23
24 #: field.oaib.rec_id.label:82 field.oaia.rec_id.label:92
25 msgid "Record ID\\OAI identifier postfix"
26 msgstr ""
27
28 #: field.oaib.datestamp.label:83 field.oaia.datestamp.label:93
29 msgid "Last edit date\\OAI datestamp"
30 msgstr ""
31
32 #: field.oaib.deleted.label:84 field.oaia.deleted.label:94
33 #: field.bre.deleted.label:3687 field.acpl.deleted.label:5839
34 msgid "Is Deleted?"
35 msgstr "¿Esta borrado?"
36
37 #: field.oaib.set_spec.label:85 field.oaia.set_spec.label:95
38 msgid "Setspec"
39 msgstr ""
40
41 #: class.mups.label:99
42 msgid "User Payment Summary"
43 msgstr "Resumen del usuario Pago"
44
45 #: class.mwps.label:113
46 msgid "Workstation Payment Summary"
47 msgstr "Resumen de Pago de Estación de Trabajo"
48
49 #: class.brn.label:126
50 msgid "Record Node"
51 msgstr "Nodo de registro"
52
53 #: class.mvr.label:140
54 msgid "Virtual Record"
55 msgstr "Virtual Registro"
56
57 #: class.amtr.label:179
58 msgid "Matrix Test Result"
59 msgstr "Matriz de resultados de pruebas"
60
61 #: field.amtr.matchpoint.label:181 field.chmm.id.label:2115
62 #: field.ccmm.id.label:2168
63 msgid "Matchpoint ID"
64 msgstr "Matchpoint ID"
65
66 #: field.amtr.success.label:182
67 msgid "Success"
68 msgstr "Satisfactorio"
69
70 #: field.amtr.fail_part.label:183
71 msgid "Failure Part"
72 msgstr "Parte Fracaso"
73
74 #: class.accs.label:190
75 msgid "Circulation Chain Summary"
76 msgstr "Circulación Cadena Resumen"
77
78 #: field.accs.num_circs.label:193
79 msgid "Total Circs"
80 msgstr "Circulaciones Totales"
81
82 #: field.accs.start_time.label:194 field.atev.start_time.label:1608
83 #: field.bresv.start_time.label:5642 field.rs.start_time.label:11136
84 #: field.rcr.start_time.label:11188 field.uvva.start_time.label:12618
85 msgid "Start Time"
86 msgstr "Hora de Inicio"
87
88 #: field.accs.checkout_workstation.label:195
89 #: field.srcirc.checkout_workstation.label:14439
90 msgid "Checkout Workstation"
91 msgstr "Estación De Trabajo para Prestamos"
92
93 #: field.accs.last_renewal_time.label:196
94 msgid "Last Renewal Time"
95 msgstr "La última vez Renovación"
96
97 #: field.accs.last_stop_fines.label:197
98 msgid "Last Stop Fines"
99 msgstr "Las multas últimos parada"
100
101 #: field.accs.last_stop_fines_time.label:198
102 msgid "Last Stop Fines Time"
103 msgstr "Ultimo parar tiempo fines"
104
105 #: field.accs.last_renewal_workstation.label:199
106 msgid "Last Renewal Workstation"
107 msgstr "Última renovación de estaciones de trabajo"
108
109 #: field.accs.last_checkin_workstation.label:200
110 msgid "Last Checkin Workstation"
111 msgstr "última estación de trabajo de registro"
112
113 #: field.accs.last_checkin_time.label:201
114 msgid "Last Checkin Time"
115 msgstr "Última Hora de Llegada"
116
117 #: field.accs.last_checkin_scan_time.label:202
118 msgid "Last Checkin Scan Time"
119 msgstr "La última conexión Tiempo de análisis"
120
121 #: class.vmp.label:216
122 msgid "Bib Import Merge Profile"
123 msgstr "Bib de importación Merge Perfil"
124
125 #: field.vmp.id.label:218 field.vibtf.id.label:244 field.mfr.id.label:4396
126 msgid "Field ID"
127 msgstr "El Campo ID"
128
129 #: field.vmp.owner.label:219 field.vibtg.owner.label:367
130 #: field.viiad.owner.label:446 field.vbq.owner.label:488
131 #: field.vaq.owner.label:630 field.cmrcfld.owner.label:979
132 #: field.cmrcsubfld.owner.label:1006 field.cracct.owner.label:1234
133 #: field.are.owner.label:2968 field.bre.owner.label:3698
134 #: field.chdd.owner.label:4028 field.aal.owner.label:4922
135 #: field.auss.owner.label:4953 field.acqpro.owner.label:9395
136 #: field.acqfs.owner.label:9841 field.acqf.org.label:9955
137 #: field.acqfsum.org.label:10197 field.acqfap.org.label:10262
138 #: field.acqpl.owner.label:10287 field.acqpo.owner.label:10335
139 #: field.acqpoh.owner.label:10384 field.acqedi.owner.label:10822
140 #: field.acqclt.org_unit.label:11535 field.acqclet.org_unit.label:11555
141 #: field.acqclp.org_unit.label:11632 field.afs.owner.label:11801
142 #: field.cbc.org_unit.label:13810 field.cctt.owner.label:13915
143 #: field.acpt.owner.label:13937 field.cpt.owner.label:14063
144 #: field.cc.owner.label:14114 field.cgs.owner.label:14210
145 #: field.cusppe.owner.label:14250 field.coai.org_unit.label:15593
146 msgid "Owner"
147 msgstr "Propietario"
148
149 #: field.vmp.name.label:220 field.rp.name.label:298 field.rb.name.label:323
150 #: field.viiad.name.label:447 field.vbq.name.label:489
151 #: field.vaq.name.label:631 field.vms.name.label:747 field.vst.name.label:840
152 #: field.cgf.name.label:896 field.cin.name.label:914
153 #: field.cmrcfmt.name.label:955 field.cmrcfld.name.label:973
154 #: field.crad.name.label:1024 field.csc.name.label:1061
155 #: field.cza.name.label:1281 field.atevdef.name.label:1474
156 #: field.atevdefg.name.label:1551 field.atevdefgm.name.label:1572
157 #: field.atul.name.label:1705 field.atoul.name.label:1784
158 #: field.ccm.name.label:1851 field.bpt.name.label:1937
159 #: field.chmw.name.label:2029 field.ccmw.name.label:2060
160 #: field.cclg.name.label:2231 field.ccls.name.label:2248
161 #: field.aupw.name.label:2578 field.aus.name.label:2619
162 #: field.acs.name.label:2793 field.acsaf.name.label:2821
163 #: field.at.name.label:2893 field.aba.name.label:2914
164 #: field.cxt.name.label:3108 field.cmc.name.label:3146
165 #: field.cmf.name.label:3187 field.cbho.name.label:3246
166 #: field.acmt.name.label:3415 field.acmr.name.label:3464
167 #: field.acnc.name.label:3480 field.chdd.name.label:4025
168 #: field.cust.name.label:4303 field.csp.name.label:4802
169 #: field.ccs.name.label:4845 field.auss.name.label:4954
170 #: field.acpl.name.label:5831 field.acplg.name.label:5860
171 #: field.spt.name.label:6513 field.lasso.name.label:6602
172 #: field.asv.name.label:6699 field.aou.name.label:7265
173 #: field.asc.name.label:7406 field.actsc.name.label:7468
174 #: field.cnct.name.label:7598 field.ccat.name.label:8223
175 #: field.act.name.label:8345 field.cbt.name.label:9183
176 #: field.acqipm.name.label:9460 field.acqpc.name.label:9697
177 #: field.acqf.name.label:9956 field.acqfsum.name.label:10198
178 #: field.acqpl.name.label:10289 field.acqpo.name.label:10344
179 #: field.acqpoh.name.label:10393 field.acqlia.attr_name.label:10633
180 #: field.acqphsm.name.label:10779 field.qbv.name.label:12007
181 #: field.uvs.name.label:12457 field.cfdfs.name.label:12717
182 #: field.cfg.name.label:13873 field.awss.name.label:14037
183 #: field.cct.name.label:14090 field.cc.name.label:14115
184 #: field.cra.name.label:14181 field.cgs.name.label:14211
185 #: field.coauf.name.label:15561 field.coanf.name.label:15577
186 msgid "Name"
187 msgstr "Nombre"
188
189 #: field.vmp.add_spec.label:221
190 msgid "Add Specification"
191 msgstr "Añadir Especificación"
192
193 #: field.vmp.replace_spec.label:222
194 msgid "Replace Specification"
195 msgstr "Reemplazar Especificación"
196
197 #: field.vmp.strip_spec.label:223
198 msgid "Remove Specification"
199 msgstr "Retire Especificación"
200
201 #: field.vmp.preserve_spec.label:224
202 msgid "Preserve Specification"
203 msgstr "Preservar Especificación"
204
205 #: field.vmp.lwm_ratio.label:225
206 msgid "Min. Quality Ratio"
207 msgstr "Min. Relación de la calidad"
208
209 #: field.vmp.update_bib_source.label:226
210 msgid "Update Bib. Source"
211 msgstr "Actualizar Bib. Fuente"
212
213 #: field.vmp.update_bib_editor.label:227
214 msgid "Update Bib. Edit Date"
215 msgstr ""
216
217 #: class.vibtf.label:242
218 msgid "Import/Overlay Fields for Removal"
219 msgstr "Importar/Superposición de campos para la eliminación"
220
221 #: field.vibtf.grp.label:245 field.atevdefgm.grp.label:1573
222 #: field.pgpt.grp.label:4822 field.acplgm.lgroup.label:5883
223 msgid "Group"
224 msgstr "Grupo"
225
226 #: field.vibtf.field.label:246 field.vqbra.field.label:588
227 #: field.vqara.field.label:705 field.cmsa.field.label:3128
228 #: field.fdoc.field.label:9146
229 msgid "Field"
230 msgstr "Campo"
231
232 #: class.rrbs.label:267 class.rb.label:315
233 msgid "Statistical Popularity Badge"
234 msgstr "Insignia de Popularidad Estadística"
235
236 #: field.rrbs.id.label:274 field.rp.id.label:297 field.rb.id.label:322
237 #: field.vibtg.id.label:366 field.vqbrad.id.label:567
238 #: field.vqarad.id.label:684 field.vst.id.label:838 field.cin.id.label:913
239 #: field.cmfinm.id.label:931 field.cmrcfmt.id.label:953
240 #: field.cmrcfld.id.label:969 field.cmrcsubfld.id.label:997
241 #: field.csc.id.label:1059 field.murav.id.label:1096 field.mrs.id.label:1113
242 #: field.crainm.id.label:1178 field.ccvm.id.label:1200
243 #: field.cracct.id.label:1227 field.atevdefgm.id.label:1571
244 #: field.bpt.id.label:1936 field.bpbcm.id.label:1952 field.cclg.id.label:2230
245 #: field.ccls.id.label:2247 field.ccmlsm.id.label:2270
246 #: field.cclscmm.id.label:2298 field.cclsacpl.id.label:2323
247 #: field.cclsgm.id.label:2349 field.aump.id.label:2526
248 #: field.aupw.id.label:2576 field.acsbfmfm.id.label:2871
249 #: field.cmf.id.label:3184 field.cmfvm.id.label:3224 field.cbho.id.label:3245
250 #: field.acmc.id.label:3321 field.acmcu.id.label:3348
251 #: field.acmcm.id.label:3375 field.acns.id.label:3492 field.acnp.id.label:3511
252 #: field.auricnm.id.label:3607 field.chdd.id.label:4024
253 #: field.chddv.id.label:4048 field.cuat.id.label:4223
254 #: field.auact.id.label:4243 field.atb.id.label:4262 field.pgpt.id.label:4821
255 #: field.ccs.id.label:4844 field.ausp.id.label:4864 field.auss.id.label:4952
256 #: field.auch.id.label:5468 field.acplg.id.label:5859
257 #: field.acplgm.id.label:5882 field.sre.id.label:5953 field.scap.id.label:5977
258 #: field.ssub.id.label:6018 field.ssubn.id.label:6049
259 #: field.sdist.id.label:6080 field.sdistn.id.label:6125
260 #: field.sstr.id.label:6158 field.srlu.id.label:6187 field.siss.id.label:6218
261 #: field.sunit.id.label:6257 field.sitem.id.label:6329 field.sin.id.label:6373
262 #: field.smhc.id.label:6417 field.sbsum.id.label:6431
263 #: field.sssum.id.label:6458 field.sisum.id.label:6485 field.spt.id.label:6512
264 #: field.sra.id.label:6581 field.aoupa.id.label:6639 field.ssr.id.label:6681
265 #: field.aoa.id.label:6727 field.asfg.id.label:6765 field.asfge.id.label:6787
266 #: field.ahrn.id.label:7119 field.aouct.id.label:7329
267 #: field.aouctn.id.label:7344 field.aalink.id.label:7582
268 #: field.act.id.label:8339 field.fdoc.id.label:9144 field.cbt.id.label:9182
269 #: field.aurt.id.label:9202 field.aur.id.label:9218 field.aurs.id.label:9292
270 #: field.acqie.id.label:9512 field.acqii.id.label:9549
271 #: field.acqsne.id.label:9633 field.acqpa.id.label:9663
272 #: field.acqpc.id.label:9695 field.acqcr.id.label:10313
273 #: field.acqpoi.id.label:10449 field.acqphsm.id.label:10777
274 #: field.aeas.id.label:10874 field.aeasm.id.label:10896
275 #: field.acqdfa.id.label:11489 field.acqclp.id.label:11631
276 #: field.acqclpa.id.label:11651 field.cmfpm.id.label:12383
277 #: field.cmpcsm.id.label:12414 field.cmpcvm.id.label:12433
278 #: field.cfdfs.id.label:12716 field.cbc.id.label:13808
279 #: field.coustl.id.label:13834 field.aaactsc.id.label:13848
280 #: field.aaasc.id.label:13860 field.cfg.id.label:13872
281 #: field.cfgm.id.label:13891 field.acpt.id.label:13931
282 #: field.acptcm.id.label:13955 field.ccou.id.label:14151
283 #: field.cgs.id.label:14208 field.cusppe.id.label:14242
284 #: field.coauf.id.label:15560 field.coanf.id.label:15576
285 #: field.coai.id.label:15592
286 msgid "ID"
287 msgstr "ID (identificación)"
288
289 #: field.rrbs.badge.label:275
290 msgid "Badge"
291 msgstr "Insignia"
292
293 #: field.rrbs.record.label:276 field.vqbra.record.label:587
294 #: field.vqara.record.label:704 field.acmcm.record.label:3378
295 #: field.ssr.record.label:6683 field.bmpc.record.label:12371
296 msgid "Record"
297 msgstr "Registro"
298
299 #: field.rrbs.score.label:277
300 msgid "Score"
301 msgstr "Puntuación:"
302
303 #: class.rp.label:290
304 msgid "Statistical Popularity Parameter"
305 msgstr "Parámetro de Popularidad Estadística"
306
307 #: field.rp.description.label:299 field.rb.description.label:324
308 #: field.vie.description.label:515 field.vqbrad.description.label:569
309 #: field.vqarad.description.label:686 field.cin.description.label:915
310 #: field.cmrcfld.description.label:974 field.cmrcsubfld.description.label:1002
311 #: field.crad.description.label:1026 field.ccvm.description.label:1204
312 #: field.ath.description.label:1354 field.atcol.description.label:1371
313 #: field.atval.description.label:1384 field.atreact.description.label:1400
314 #: field.atclean.description.label:1416 field.ccm.description.label:1852
315 #: field.chmm.description.label:2138 field.ccmm.description.label:2197
316 #: field.cclg.description.label:2232 field.ccls.description.label:2253
317 #: field.acs.description.label:2794 field.acsaf.description.label:2822
318 #: field.at.description.label:2894 field.aba.description.label:2916
319 #: field.cam.description.label:3291 field.cust.description.label:4305
320 #: field.asv.description.label:6696 field.pgt.description.label:8424
321 #: field.acqcr.description.label:10316 field.acqliat.description.label:10592
322 #: field.acqliad.description.label:10689
323 #: field.acqlimad.description.label:10704
324 #: field.acqligad.description.label:10724
325 #: field.acqliuad.description.label:10734
326 #: field.acqlipad.description.label:10747
327 #: field.acqlilad.description.label:10807 field.acqclt.description.label:11537
328 #: field.acqclet.description.label:11557 field.acqclp.description.label:11634
329 #: field.qbv.description.label:12010 field.cfdi.description.label:12697
330 #: field.cra.description.label:14182
331 msgid "Description"
332 msgstr "Descripción"
333
334 #: field.rp.func.label:300
335 msgid "Population Function"
336 msgstr "Función Población"
337
338 #: field.rp.require_horizon.label:301
339 msgid "Require Horizon"
340 msgstr "Requiere Horizonte"
341
342 #: field.rp.require_percentile.label:302
343 msgid "Require Percentile"
344 msgstr "Requerir Percentil"
345
346 #: field.rp.require_importance.label:303
347 msgid "Require Importance"
348 msgstr "Requiere Importancia"
349
350 #: field.rb.scope.label:325
351 msgid "Scope"
352 msgstr "Ámbito"
353
354 #: field.rb.weight.label:326 field.cmf.weight.label:3188
355 #: field.cmfvm.weight.label:3227
356 msgid "Weight"
357 msgstr "Peso"
358
359 #: field.rb.horizon_age.label:327
360 msgid "Age Horizon"
361 msgstr "Horizonte de la Edad"
362
363 #: field.rb.importance_age.label:328
364 msgid "Importance Horizon"
365 msgstr "Horizonte de la Importancia"
366
367 #: field.rb.importance_interval.label:329
368 msgid "Importance Interval"
369 msgstr "Intervalo de Importancia"
370
371 #: field.rb.importance_scale.label:330
372 msgid "Importance Scale"
373 msgstr "Escala de Importancia"
374
375 #: field.rb.percentile.label:331
376 msgid "Percentile"
377 msgstr "Porcentaje"
378
379 #: field.rb.attr_filter.label:332
380 msgid "Attribute Filter"
381 msgstr "Filtro de Atributo"
382
383 #: field.rb.circ_mod_filter.label:333
384 msgid "Circ Mod Filter"
385 msgstr "Filtro Circ Mod"
386
387 #: field.rb.src_filter.label:334
388 msgid "Bib Source Filter"
389 msgstr "Filtro de Fuente del bib"
390
391 #: field.rb.loc_grp_filter.label:335
392 msgid "Location Group Filter"
393 msgstr "Filtro de Grupo de Ubicaciones"
394
395 #: field.rb.recalc_interval.label:336
396 msgid "Recalculation Interval"
397 msgstr "Intervalo de Recálculo"
398
399 #: field.rb.fixed_rating.label:337
400 msgid "Fixed Rating"
401 msgstr "Calificación Fija"
402
403 #: field.rb.discard.label:338
404 msgid "Discard Value Count"
405 msgstr "Descartar el Recuento de Valores"
406
407 #: field.rb.last_calc.label:339 field.cc.last_refresh_time.label:14124
408 msgid "Last Refresh Time"
409 msgstr "Último Tiempo de Actualización"
410
411 #: field.rb.popularity_parameter.label:340
412 msgid "Popularity Parameter"
413 msgstr "Parámetro de Popularidad"
414
415 #: class.vibtg.label:359
416 msgid "Import/Overlay Field Groups for Removal"
417 msgstr "Grupos de importación/Superposición de campo para la Remoción"
418
419 #: field.vibtg.label.label:368 field.cgf.label.label:897
420 #: field.crad.label.label:1025 field.cracct.label.label:1228
421 #: field.czs.label.label:1253 field.cza.label.label:1282
422 #: field.czifm.label.label:1306 field.atenv.label.label:1435
423 #: field.aiit.name.label:1871 field.acqim.name.label:1889
424 #: field.ccpbt.label.label:1905 field.ccnbt.label.label:1921
425 #: field.cbrebt.label.label:1981 field.cubt.label.label:1997
426 #: field.cmc.label.label:3147 field.cmf.label.label:3186
427 #: field.acns.label.label:3493 field.acnp.label.label:3512
428 #: field.auri.label.label:3594 field.cuat.label.label:4227
429 #: field.atb.label.label:4266 field.cust.label.label:4304
430 #: field.csp.label.label:4803 field.sdist.label.label:6085
431 #: field.siss.label.label:6225 field.asfg.label.label:6768
432 #: field.acqcr.label.label:10315 field.acqedi.label.label:10816
433 #: field.aea.label.label:10859 field.aeas.label.label:10875
434 #: field.qbv.label.label:12008 field.cmpctm.label.label:12402
435 #: field.cmpcsm.label.label:12419 field.cmpcvm.label.label:12436
436 #: field.cctt.label.label:13914 field.acpt.label.label:13933
437 msgid "Label"
438 msgstr "Etiqueta"
439
440 #: field.vibtg.always_apply.label:369
441 msgid "Always Apply"
442 msgstr "Aplicar Siempre"
443
444 #: field.vibtg.import_bib_trash_fields.label:370 field.cmc.fields.label:3167
445 msgid "Fields"
446 msgstr "Campos"
447
448 #: class.vii.label:387
449 msgid "Import Item"
450 msgstr "Tiempo de importación"
451
452 #: field.vii.id.label:389
453 msgid "Import Item ID"
454 msgstr "Identificación de importación de artículos"
455
456 #: field.vii.record.label:390
457 msgid "Import Record"
458 msgstr "Importar registro"
459
460 #: field.vii.definition.label:391
461 msgid "Attribute Definition"
462 msgstr "Definición del atributo"
463
464 #: field.vii.import_error.label:392 field.vqbr.import_error.label:538
465 #: field.vqar.import_error.label:658
466 msgid "Import Error"
467 msgstr "Error de importación"
468
469 #: field.vii.error_detail.label:393 field.vqbr.error_detail.label:539
470 #: field.vqar.error_detail.label:659
471 msgid "Import Error Detail"
472 msgstr "Importación Detalle de error"
473
474 #: field.vii.imported_as.label:394
475 msgid "Final Target Copy"
476 msgstr "Última copia de destino"
477
478 #: field.vii.import_time.label:395 field.vqbr.import_time.label:533
479 #: field.vqar.import_time.label:654
480 msgid "Import Time"
481 msgstr "Importar hora"
482
483 #: field.vii.owning_lib.label:396 field.viiad.owning_lib.label:449
484 #: field.vms.owner.label:748 field.atevdef.owner.label:1463
485 #: field.atevdefg.owner.label:1549 field.aws.owning_lib.label:1832
486 #: field.chmw.item_owning_ou.label:2033 field.chmm.item_owning_ou.label:2121
487 #: field.ccls.owning_lib.label:2249 field.acmc.owning_lib.label:3325
488 #: field.acmt.owning_lib.label:3416 field.acns.owning_lib.label:3495
489 #: field.acnp.owning_lib.label:3514 field.acn.owning_lib.label:3538
490 #: field.brt.owner.label:5490 field.brsrc.owner.label:5519
491 #: field.bra.owner.label:5551 field.brav.owner.label:5577
492 #: field.acplg.owner.label:5862 field.ssub.owning_lib.label:6019
493 #: field.spt.owning_lib.label:6515 field.asv.owner.label:6701
494 #: field.asc.owner.label:7408 field.actsc.owner.label:7470
495 #: field.cnct.owning_lib.label:7599 field.acqliat.owning_lib.label:10593
496 #: field.acqlid.owning_lib.label:10655 field.erccpo.owning_lib.label:11378
497 #: field.acqdfe.owning_lib.label:11456 field.afsg.owning_lib.label:11781
498 #: field.afs.owning_lib.label:11802 field.uvs.owning_lib.label:12458
499 #: field.uvsbrem.owning_lib.label:12499 field.cfdfs.owning_lib.label:12718
500 #: field.rmocbbol.owning_lib.label:13620 field.rmobbol.owning_lib.label:13632
501 #: field.rmocbbcol.owning_lib.label:13645
502 #: field.rmobbcol.owning_lib.label:13659
503 #: field.rmocbbhol.owning_lib.label:13673
504 #: field.rmobbhol.owning_lib.label:13687 field.srcp.owning_lib_id.label:14906
505 #: field.srwd.owning_lib_id.label:15200
506 msgid "Owning Library"
507 msgstr "Biblioteca Dueña"
508
509 #: field.vii.circ_lib.label:397 field.viiad.circ_lib.label:450
510 #: field.aacct.circ_lib.label:5198 field.aacs.circ_lib.label:5221
511 #: field.combcirc.circ_lib.label:5297 field.acirc.circ_lib.label:5388
512 #: field.sunit.circ_lib.label:6263 field.acp.circ_lib.label:8086
513 #: field.ancc.circ_lib.label:8498 field.aufhl.circ_lib.label:11861
514 #: field.aufhil.circ_lib.label:11883 field.aufhol.circ_lib.label:11913
515 #: field.rodcirc.circ_lib.label:13519 field.rmocbbcol.circ_lib.label:13644
516 #: field.rmobbcol.circ_lib.label:13658 field.srcp.circ_lib_id.label:14901
517 #: field.srwd.circ_lib_id.label:15195
518 msgid "Circulating Library"
519 msgstr "Biblioteca circulante"
520
521 #: field.vii.call_number.label:398 field.viiad.call_number.label:451
522 #: field.racnd.call_number.label:3574 field.auricnm.call_number.label:3609
523 #: field.combcirc.copy_call_number.label:5334
524 #: field.acirc.copy_call_number.label:5424 field.srcp.acn_id.label:14900
525 msgid "Call Number"
526 msgstr "Número De Llamada"
527
528 #: field.vii.copy_number.label:399 field.viiad.copy_number.label:467
529 msgid "Copy Number"
530 msgstr "Número De Copia"
531
532 #: field.vii.status.label:400 field.viiad.status.label:452
533 #: field.sitem.status.label:6340 field.ahr.status.label:6815
534 #: field.ahopl.status.label:6967 field.alhr.status.label:7055
535 #: field.combahr.status.label:7141 field.aahr.status.label:7200
536 #: field.act.status.label:8347 field.aurst.label.label:9344
537 #: field.acqpo.state.label:10339 field.acqpoh.state.label:10391
538 #: field.jub.state.label:10497 field.acqlih.state.label:10559
539 #: field.acqedim.status.label:10924 field.afs.status.label:11803
540 #: field.rocit.status.label:13599
541 msgid "Status"
542 msgstr "Estado"
543
544 #: field.vii.location.label:401 field.viiad.location.label:453
545 #: field.circ.copy_location.label:5160 field.combcirc.copy_location.label:5335
546 #: field.acirc.copy_location.label:5425 class.acpl.label:5825
547 #: field.sunit.location.label:6281 field.acp.location.label:8105
548 #: field.rccc.shelving_location.label:13232
549 #: field.srcirc.location_id.label:14471 field.srcirc.location_name.label:14472
550 #: field.srcp.location_id.label:14903 field.srcp.location_name.label:14939
551 #: field.srwd.location_id.label:15197 field.srwd.location_name.label:15259
552 msgid "Shelving Location"
553 msgstr "Localización en estantes"
554
555 #: field.vii.circulate.label:402 field.viiad.circulate.label:454
556 msgid "Circulate"
557 msgstr "Circular"
558
559 #: field.vii.deposit.label:403 field.viiad.deposit.label:455
560 msgid "Deposit"
561 msgstr "Depósito"
562
563 #: field.vii.deposit_amount.label:404 field.viiad.deposit_amount.label:456
564 #: field.brsrc.deposit_amount.label:5524 field.sunit.deposit_amount.label:6273
565 #: field.acp.deposit_amount.label:8096 field.act.deposit_amount.label:8356
566 #: field.rocit.deposit_amount.label:13596
567 #: field.srcp.deposit_amount.label:14950 field.srwd.deposit_amount.label:15270
568 msgid "Deposit Amount"
569 msgstr "Cantidad De Depósito"
570
571 #: field.vii.ref.label:405 field.viiad.ref.label:457
572 #: field.rocit.ref.label:13595
573 msgid "Reference"
574 msgstr "Referencia"
575
576 #: field.vii.holdable.label:406 field.viiad.holdable.label:458
577 #: field.ccs.holdable.label:4843
578 msgid "Holdable"
579 msgstr "Sostenible"
580
581 #: field.vii.price.label:407 field.viiad.price.label:459
582 #: field.sunit.price.label:6283 field.acp.price.label:8107
583 #: field.act.price.label:8357 field.rocit.price.label:13574
584 #: field.srcp.price.label:14942 field.srwd.price.label:15262
585 msgid "Price"
586 msgstr "Precio"
587
588 #: field.vii.barcode.label:408 field.viiad.barcode.label:460
589 #: field.brsrc.barcode.label:5522 field.sunit.barcode.label:6260
590 #: field.ac.barcode.label:7432 field.acp.barcode.label:8083
591 #: field.acqlid.barcode.label:10649 field.stgc.barcode.label:11711
592 #: field.rocit.barcode.label:13575 field.srcp.barcode.label:14937
593 #: field.srwd.barcode.label:15257
594 msgid "Barcode"
595 msgstr "Código de barras"
596
597 #: field.vii.circ_modifier.label:409 field.viiad.circ_modifier.label:461
598 #: class.ccm.label:1848 field.chmw.circ_modifier.label:2037
599 #: field.ccmw.circ_modifier.label:2067 field.chmm.circ_modifier.label:2125
600 #: field.ccmm.circ_modifier.label:2176 field.cclscmm.circ_mod.label:2300
601 #: field.sunit.circ_modifier.label:6264 field.acp.circ_modifier.label:8087
602 #: field.acqdfe.circ_modifier.label:11459
603 msgid "Circulation Modifier"
604 msgstr "Modificador De Circulación"
605
606 #: field.vii.circ_as_type.label:410 field.viiad.circ_as_type.label:462
607 msgid "Circulate As MARC Type"
608 msgstr "Como circular Tipo MARC"
609
610 #: field.vii.alert_message.label:411 field.viiad.alert_message.label:463
611 #: field.aal.alert_message.label:4925 field.sunit.alert_message.label:6259
612 #: field.acp.alert_message.label:8082 field.act.alert_message.label:8360
613 #: field.srcp.alert_message.label:14951
614 msgid "Alert Message"
615 msgstr "Mensaje de alerta"
616
617 #: field.vii.pub_note.label:412 field.viiad.pub_note.label:464
618 msgid "Public Note"
619 msgstr "Nota pública"
620
621 #: field.vii.priv_note.label:413 field.viiad.priv_note.label:465
622 msgid "Private Note"
623 msgstr "Nota Privada"
624
625 #: field.vii.opac_visible.label:414 field.viiad.opac_visible.label:466
626 #: field.ccvm.opac_visible.label:1205 field.ccs.opac_visible.label:4846
627 #: field.sunit.opac_visible.label:6282 field.aou.opac_visible.label:7271
628 #: field.asc.opac_visible.label:7407 field.actsc.opac_visible.label:7469
629 #: field.acp.opac_visible.label:8106 field.rocit.opac_visible.label:13594
630 msgid "OPAC Visible"
631 msgstr "Catálogo En Línea De Acceso Público Visible"
632
633 #: field.vii.internal_id.label:415 field.viiad.internal_id.label:468
634 msgid "Overlay Match ID"
635 msgstr "Superposición de ajuste de ID"
636
637 #: field.vii.stat_cat_data.label:416 field.viiad.stat_cat_data.label:469
638 msgid "Stat Cat Data"
639 msgstr "Datos Cat Stat"
640
641 #: field.vii.parts_data.label:417 field.viiad.parts_data.label:470
642 msgid "Parts Data"
643 msgstr "Datos Piezas"
644
645 #: class.viiad.label:443
646 msgid "Import Item Attribute Definition"
647 msgstr "Importación de artículos definición del atributo"
648
649 #: field.viiad.id.label:445 field.atevdef.id.label:1461
650 #: field.acqliad.id.label:10687 field.acqlimad.id.label:10702
651 #: field.acqligad.id.label:10722 field.acqliuad.id.label:10732
652 #: field.acqlipad.id.label:10745 field.acqlilad.id.label:10805
653 msgid "Definition ID"
654 msgstr "Identificación definición"
655
656 #: field.viiad.tag.label:448 field.vmsp.tag.label:771 field.vmsq.tag.label:807
657 #: field.acsaf.tag.label:2817 field.acsbf.tag.label:2854
658 #: field.mfr.tag.label:4401 field.cmfpm.tag.label:12385
659 #: field.uvu.tag.label:12565 field.acptcm.tag.label:13957
660 msgid "Tag"
661 msgstr "Etiqueta"
662
663 #: class.vbq.label:485
664 msgid "Import/Overlay Bib Queue"
665 msgstr "Importar/Superposición babero cola"
666
667 #: field.vbq.id.label:487 field.vaq.id.label:629
668 msgid "Queue ID"
669 msgstr "Identificación de colas"
670
671 #: field.vbq.complete.label:490 field.vaq.complete.label:632
672 #: field.stgu.complete.label:11694 field.stgc.complete.label:11712
673 #: field.stgma.complete.label:11728 field.stgba.complete.label:11744
674 #: field.stgsc.complete.label:11755 field.stgs.complete.label:11766
675 msgid "Complete"
676 msgstr "Completo"
677
678 #: field.vbq.queue_type.label:491 field.vaq.queue_type.label:633
679 #: field.mrd.item_type.label:4779 field.aua.address_type.label:4891
680 #: field.scap.type.label:5979 field.mb.btype.label:9037
681 #: field.mab.btype.label:9071 field.mallb.btype.label:9103
682 #: field.acqpca.address_type.label:9726 field.acqlia.attr_type.label:10632
683 #: field.qbv.type.label:12009 field.bmpc.ptype.label:12368
684 msgid "Type"
685 msgstr "Tipo"
686
687 #: field.vbq.match_set.label:492 field.vaq.match_set.label:634
688 #: field.vmsp.match_set.label:768 field.vmsq.match_set.label:805
689 msgid "Match Set"
690 msgstr "Conjunto Partido"
691
692 #: field.vbq.item_attr_def.label:493
693 msgid "Item Import Attribute Definition"
694 msgstr "Importación de artículos definición del atributo"
695
696 #: field.vbq.match_bucket.label:494
697 msgid "Match Bucket"
698 msgstr "Partido Cubo"
699
700 #: class.vie.label:512
701 msgid "Import/Overlay Error Definitions"
702 msgstr "Definiciones de error de Importación/Overlay"
703
704 #: field.vie.code.label:514 field.rs.error_code.label:11143
705 #: field.rcr.error_code.label:11191
706 msgid "Error Code"
707 msgstr "Código del error"
708
709 #: class.vqbr.label:529
710 msgid "Queued Bib Record"
711 msgstr "En Cola Bib Record"
712
713 #: field.vqbr.id.label:531 field.vqar.id.label:652
714 #: field.mravl.source.label:1132 field.mraf.id.label:1147
715 #: field.mra.id.label:1163 field.bre.id.label:3691
716 #: field.mwde.source.label:4554 field.aufh.id.label:8535
717 #: field.rmsr.id.label:11215 field.rssr.id.label:11239
718 #: field.rsr.id.label:11258 field.rlcd.id.label:12768
719 #: field.rhcrpb.id.label:12843 field.rhcrpbap.id.label:12921
720 #: field.rhcrpbah.id.label:13006 field.rhcrpbapd.id.label:13098
721 msgid "Record ID"
722 msgstr "ID de Registro"
723
724 #: field.vqbr.create_time.label:532 field.vqar.create_time.label:653
725 #: field.vst.create_time.label:849 field.acqfap.create_time.label:10267
726 #: field.acqpoh.create_time.label:10388 field.acqlih.create_time.label:10554
727 #: field.acqdfa.create_time.label:11491 field.uvs.create_time.label:12461
728 #: field.cfdfs.create_time.label:12721 field.cc.create_time.label:14119
729 msgid "Create Time"
730 msgstr "Crear tiempo"
731
732 #: field.vqbr.marc.label:534 field.vqar.marc.label:655
733 #: field.sre.marc.label:5955 field.jub.marc.label:10493
734 #: field.acqlih.marc.label:10556
735 msgid "MARC"
736 msgstr "MARC"
737
738 #: field.vqbr.queue.label:535 field.vqar.queue.label:656
739 msgid "Queue"
740 msgstr "En cola"
741
742 #: field.vqbr.bib_source.label:536 class.cbs.label:7705
743 msgid "Bib Source"
744 msgstr "Bib Fuente"
745
746 #: field.vqbr.imported_as.label:537 field.vqar.imported_as.label:657
747 msgid "Final Target Record"
748 msgstr "Final de registro de objetivo"
749
750 #: field.vqbr.purpose.label:540 field.vqar.purpose.label:660
751 #: field.aouct.purpose.label:7331
752 msgid "Purpose"
753 msgstr "Propósito"
754
755 #: field.vqbr.attributes.label:541 field.vqar.attributes.label:661
756 #: field.mra.attrs.label:1164
757 msgid "Attributes"
758 msgstr "Atributos"
759
760 #: field.vqbr.matches.label:542 field.vqar.matches.label:662
761 msgid "Matches"
762 msgstr "Coincide"
763
764 #: field.vqbr.import_items.label:543
765 msgid "Import Items"
766 msgstr "Importar Artículos"
767
768 #: field.vqbr.quality.label:544 field.vbm.quality.label:610
769 #: field.vqar.quality.label:663 field.vam.quality.label:727
770 #: field.vmsq.quality.label:810
771 msgid "Quality"
772 msgstr "Calidad"
773
774 #: class.vqbrad.label:565
775 msgid "Queued Bib Record Attribute Definition"
776 msgstr "En cola Bib Record definición del atributo"
777
778 #: field.vqbrad.code.label:568 field.vqarad.code.label:685
779 #: field.cmrcfmt.code.label:954 field.ccvm.code.label:1202
780 #: field.cza.code.label:1283 field.ccm.code.label:1850
781 #: field.aiit.code.label:1870 field.acqim.code.label:1888
782 #: field.ccpbt.code.label:1904 field.ccnbt.code.label:1920
783 #: field.cbrebt.code.label:1980 field.cubt.code.label:1996
784 #: field.cvrfm.code.label:2012 field.aba.code.label:2913
785 #: field.asfg.code.label:6767 field.acqpro.code.label:9397
786 #: field.acqipm.code.label:9459 field.acqfs.code.label:9843
787 #: field.acqf.code.label:9959 field.acqfsum.code.label:10201
788 #: field.acqliat.code.label:10591 field.acqliad.code.label:10688
789 #: field.acqlimad.code.label:10703 field.acqligad.code.label:10723
790 #: field.acqliuad.code.label:10733 field.acqlipad.code.label:10746
791 #: field.acqlilad.code.label:10806 field.acqclt.code.label:11536
792 #: field.acqclet.code.label:11556 field.cmrtm.code.label:12742
793 #: field.cctt.code.label:13913
794 msgid "Code"
795 msgstr "Código"
796
797 #: field.vqbrad.xpath.label:570 field.vqarad.xpath.label:687
798 #: field.crad.xpath.label:1034 field.cmf.xpath.label:3189
799 #: field.acqlimad.xpath.label:10705 field.acqligad.xpath.label:10725
800 #: field.acqlipad.xpath.label:10748 field.uvus.xpath.label:12523
801 msgid "XPath"
802 msgstr "XPath"
803
804 #: field.vqbrad.remove.label:571 field.vqarad.remove.label:688
805 msgid "Remove RegExp"
806 msgstr "Retire RegEx"
807
808 #: class.vqbra.label:584
809 msgid "Queued Bib Record Attribute"
810 msgstr "En Cola Atributo Bib Record"
811
812 #: field.vqbra.id.label:586 field.vqara.id.label:703
813 msgid "Attribute ID"
814 msgstr "Atributo ID"
815
816 #: field.vqbra.attr_value.label:589 field.vqara.attr_value.label:706
817 #: field.vmsq.value.label:809 field.cgf.value.label:898
818 #: field.murav.value.label:1098 field.mrs.value.label:1116
819 #: field.mraf.value.label:1149 field.ccvm.value.label:1203
820 #: field.aus.value.label:2621 field.ssubn.value.label:6056
821 #: field.sdistn.value.label:6132 field.sin.value.label:6380
822 #: field.smhc.value.label:6423 field.asce.value.label:8896
823 #: field.acqlia.attr_value.label:10634 field.bmpc.value.label:12370
824 #: field.cmpcvm.value.label:12434 field.acpt.value.label:13934
825 #: field.awss.value.label:14038
826 msgid "Value"
827 msgstr "Valor"
828
829 #: class.vbm.label:605
830 msgid "Queued Bib Record Match"
831 msgstr "En cola de ajuste de registro babero"
832
833 #: field.vbm.id.label:607 field.vam.id.label:724
834 msgid "Match ID"
835 msgstr "ID de Partida"
836
837 #: field.vbm.queued_record.label:608 field.vam.queued_record.label:725
838 msgid "Queued Record"
839 msgstr "En cola de registro"
840
841 #: field.vbm.eg_record.label:609 field.vam.eg_record.label:726
842 msgid "Evergreen Record"
843 msgstr "Registro de Evergreen"
844
845 #: field.vbm.match_score.label:611 field.vam.match_score.label:728
846 msgid "Match Score"
847 msgstr "Resultado del partido"
848
849 #: class.vaq.label:627
850 msgid "Import/Overlay Authority Queue"
851 msgstr "Importar/Superposición Autoridad de cola"
852
853 #: class.vqar.label:650
854 msgid "Queued Authority Record"
855 msgstr "En Cola Autoridad de Registro"
856
857 #: class.vqarad.label:682
858 msgid "Queued Authority Record Attribute Definition"
859 msgstr "En cola Autoridad de Registro la definición del atributo"
860
861 #: class.vqara.label:701
862 msgid "Queued Authority Record Attribute"
863 msgstr "En cola Autoridad de registro de atributos"
864
865 #: class.vam.label:722
866 msgid "Queued Authority Record Match"
867 msgstr "En Cola Autoridad de Registro Iguala"
868
869 #: class.vms.label:744
870 msgid "Record Matching Definition Set"
871 msgstr "Grabar conjunto que hace juego Definición"
872
873 #: field.vms.id.label:746
874 msgid "Match Set ID"
875 msgstr "Partido Set ID"
876
877 #: field.vms.mtype.label:749
878 msgid "Match Set Type"
879 msgstr "Tipo de ajuste de Set"
880
881 #: class.vmsp.label:764
882 msgid "Record Matching Definition"
883 msgstr "Definición registro coincidente"
884
885 #: field.vmsp.id.label:766
886 msgid "Match Definition ID"
887 msgstr "Definición de ajuste de ID"
888
889 #: field.vmsp.parent.label:767
890 msgid "Expression Tree Parent"
891 msgstr "Expresión de Padres Árbol"
892
893 #: field.vmsp.bool_op.label:769
894 msgid "Boolean Operator"
895 msgstr "Operador de Boole"
896
897 #: field.vmsp.svf.label:770
898 msgid "Coded Field"
899 msgstr "Campo Codificado"
900
901 #: field.vmsp.subfield.label:772 field.vmsq.subfield.label:808
902 #: field.mfr.subfield.label:4400 field.smhc.subfield.label:6422
903 #: field.acqphsm.subfield.label:10780 class.qsf.label:11967
904 #: field.bmpc.subfield.label:12369 field.cmpcsm.subfield.label:12416
905 #: field.cmpcvm.ptype_subfield.label:12435 field.uvu.subfield.label:12566
906 msgid "Subfield"
907 msgstr "Sub-campo"
908
909 #: field.vmsp.negate.label:773
910 msgid "Negate"
911 msgstr "Negar"
912
913 #: field.vmsp.quality.label:774
914 msgid "Importance"
915 msgstr "Importancia"
916
917 #: field.vmsp.children.label:775
918 msgid "Expression Tree Children"
919 msgstr "Expresión del árbol los niños"
920
921 #: field.vmsp.heading.label:776
922 msgid "Authority Heading"
923 msgstr "Título autoridad"
924
925 #: class.vmsq.label:802
926 msgid "Record Quality Metric"
927 msgstr "Calidad de Grabación Métricas"
928
929 #: field.vmsq.id.label:804
930 msgid "Quality Metric ID"
931 msgstr "Métrica de Calidad ID"
932
933 #: field.vmsq.svf.label:806 field.czifm.record_attr.label:1308
934 msgid "Record Attribute"
935 msgstr "Registro de Atributos"
936
937 #: class.vst.label:833
938 msgid "Vandelay Session Tracker"
939 msgstr ""
940
941 #: field.vst.session_key.label:839
942 msgid "Session Key"
943 msgstr ""
944
945 #: field.vst.usr.label:841 field.auoi.usr.label:882 field.aum.usr.label:2477
946 #: field.auml.usr.label:2505 field.aump.usr.label:2538
947 #: field.aupw.usr.label:2577 field.aupr.usr.label:2608
948 #: field.aus.usr.label:2620 field.acmcu.usr.label:3350
949 #: field.auact.usr.label:4244 field.ausp.usr.label:4866
950 #: field.aua.usr.label:4900 field.auch.usr.label:5470
951 #: field.bresv.usr.label:5632 field.ac.usr.label:7434 field.mg.usr.label:7681
952 #: field.mbt.usr.label:7726 field.actscecm.target_usr.label:8572
953 #: field.puwoum.usr.label:8639 field.aur.usr.label:9219
954 #: field.aurs.usr.label:9293 field.acqliuad.usr.label:10735
955 #: field.uvva.usr.label:12616
956 msgid "User"
957 msgstr "Usuario"
958
959 #: field.vst.workstation.label:842 field.auoi.opt_in_ws.label:880
960 #: class.aws.label:1828 field.aihu.workstation.label:2653
961 #: field.ancihu.workstation.label:2674 field.circ.workstation.label:5149
962 #: field.aacs.workstation.label:5250 field.combcirc.workstation.label:5327
963 #: field.acirc.workstation.label:5411 field.awss.workstation.label:14039
964 msgid "Workstation"
965 msgstr "Estación de trabajo"
966
967 #: field.vst.record_type.label:843 field.cmfpm.rec_type.label:12386
968 msgid "Record Type"
969 msgstr "Tipo de registro"
970
971 #: field.vst.queue.label:848
972 msgid "Source Queue"
973 msgstr ""
974
975 #: field.vst.update_time.label:850 field.atev.update_time.label:1609
976 #: field.ergbhu.holding_update.label:11351
977 msgid "Update Time"
978 msgstr "Tiempo de Actualizacion"
979
980 #: field.vst.state.label:851 field.atev.state.label:1611
981 #: field.aua.state.label:4897 field.aal.state.label:4930
982 #: field.aoa.state.label:6730 field.ccat.state.label:8224
983 #: field.acqpa.state.label:9666 field.acqpca.state.label:9732
984 #: field.stgma.state.label:11725 field.stgba.state.label:11741
985 msgid "State"
986 msgstr "Estado"
987
988 #: field.vst.action_type.label:852
989 msgid "Action Type"
990 msgstr ""
991
992 #: field.vst.total_actions.label:853
993 msgid "Total Actions"
994 msgstr ""
995
996 #: field.vst.actions_performed.label:854
997 msgid "Actions Performed"
998 msgstr ""
999
1000 #: class.auoi.label:877
1001 msgid "User Sharing Opt-in"
1002 msgstr "Intercambio de Usuario Opt-in"
1003
1004 #: field.auoi.id.label:879
1005 msgid "Opt-in ID"
1006 msgstr "Opt-in ID"
1007
1008 #: field.auoi.staff.label:881
1009 msgid "Staff Member"
1010 msgstr "Miembro del Staff"
1011
1012 #: field.auoi.org_unit.label:883
1013 msgid "Allowed Org Unit"
1014 msgstr "Unidad Org Permitido"
1015
1016 #: field.auoi.opt_in_ts.label:884
1017 msgid "Opt-in Date/Time"
1018 msgstr "Opt-in Fecha/Hora"
1019
1020 #: class.cgf.label:894
1021 msgid "Global Flags and Settings"
1022 msgstr "Indicadores Globales y Ajustes"
1023
1024 #: field.cgf.enabled.label:899 field.atevdef.active.label:1462
1025 #: field.atevalt.active.label:1515 field.atevdefg.active.label:1548
1026 #: field.cuat.enabled.label:4229 field.cra.enabled.label:14184
1027 msgid "Enabled"
1028 msgstr "Activado"
1029
1030 #: class.cin.label:911
1031 msgid "Indexing Normalizer"
1032 msgstr "Normalizador de Indexación"
1033
1034 #: field.cin.func.label:916
1035 msgid "Function"
1036 msgstr "Función"
1037
1038 #: field.cin.param_count.label:917
1039 msgid "Required Parameter Count"
1040 msgstr "Conde de parámetros requeridos"
1041
1042 #: class.cmfinm.label:929
1043 msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map"
1044 msgstr "Metabib campo de Indexación Normalizador Mapa"
1045
1046 #: field.cmfinm.field.label:932 field.czifm.metabib_field.label:1307
1047 #: field.acsbfmfm.metabib_field.label:2873 class.cmf.label:3182
1048 #: field.cmfts.metabib_field.label:13193
1049 msgid "Metabib Field"
1050 msgstr "El Campo Metabib"
1051
1052 #: field.cmfinm.norm.label:933 field.crainm.norm.label:1180
1053 msgid "Normalizer"
1054 msgstr "Normalizador"
1055
1056 #: field.cmfinm.params.label:934 field.crainm.params.label:1181
1057 msgid "Parameters (JSON Array)"
1058 msgstr "Parámetros (JSON Array)"
1059
1060 #: field.cmfinm.pos.label:935 field.crainm.pos.label:1182
1061 msgid "Order of Application"
1062 msgstr "Orden de Aplicación"
1063
1064 #: class.cmrcfmt.label:951
1065 msgid "MARC Formats"
1066 msgstr "Formatos MARC"
1067
1068 #: class.cmrcfld.label:967
1069 msgid "MARC Fields"
1070 msgstr "Los campos MARC"
1071
1072 #: field.cmrcfld.marc_format.label:970 field.cmrcsubfld.marc_format.label:998
1073 msgid "MARC Format"
1074 msgstr "Formato MARC"
1075
1076 #: field.cmrcfld.marc_record_type.label:971
1077 #: field.cmrcsubfld.marc_record_type.label:999
1078 msgid "MARC Record Type"
1079 msgstr "MARC Tipo de Registro"
1080
1081 #: field.cmrcfld.tag.label:972 field.cmrcsubfld.tag.label:1000
1082 #: field.crad.tag.label:1031
1083 msgid "MARC Tag"
1084 msgstr "Etiqueta de MARC"
1085
1086 #: field.cmrcfld.fixed_field.label:975
1087 msgid "Fixed Field?"
1088 msgstr "Campo fijo?"
1089
1090 #: field.cmrcfld.repeatable.label:976 field.cmrcsubfld.repeatable.label:1003
1091 msgid "Repeatable?"
1092 msgstr "Repetible?"
1093
1094 #: field.cmrcfld.mandatory.label:977 field.cmrcsubfld.mandatory.label:1004
1095 msgid "Mandatory?"
1096 msgstr "¿Obligatorio?"
1097
1098 #: field.cmrcfld.hidden.label:978 field.cmrcsubfld.hidden.label:1005
1099 msgid "Hidden?"
1100 msgstr "¿Oculto?"
1101
1102 #: class.cmrcsubfld.label:995 field.crad.sf_list.label:1032
1103 msgid "MARC Subfields"
1104 msgstr "Los subcampos MARC"
1105
1106 #: field.cmrcsubfld.code.label:1001
1107 msgid "MARC Subfield"
1108 msgstr "Subcampo MARC"
1109
1110 #: class.crad.label:1022
1111 msgid "SVF Record Attribute Defintion"
1112 msgstr "SVF Registro de la definición del atributo"
1113
1114 #: field.crad.multi.label:1027
1115 msgid "Multi-valued?"
1116 msgstr "Varios valores?"
1117
1118 #: field.crad.filter.label:1028
1119 msgid "Filter?"
1120 msgstr "¿Filtrar?"
1121
1122 #: field.crad.sorter.label:1029
1123 msgid "Sorter?"
1124 msgstr "Clasificador?"
1125
1126 #: field.crad.composite.label:1030
1127 msgid "Composite attribute?"
1128 msgstr "Atributo compuesto?"
1129
1130 #: field.crad.joiner.label:1033 field.acsaf.joiner.label:2828
1131 #: field.cmf.joiner.label:3190
1132 msgid "Joiner"
1133 msgstr "Ensamblador"
1134
1135 #: field.crad.format.label:1035 field.cza.format.label:1284
1136 #: field.cvrfm.value.label:2013 field.cmf.format.label:3191
1137 msgid "Format"
1138 msgstr "Formato"
1139
1140 #: field.crad.start_pos.label:1036
1141 msgid "Starting Position"
1142 msgstr "Posición inicial"
1143
1144 #: field.crad.string_len.label:1037
1145 msgid "String Length"
1146 msgstr "Longitud de la cuerda"
1147
1148 #: field.crad.fixed_field.label:1038 field.cmfpm.fixed_field.label:12384
1149 msgid "Fixed Field"
1150 msgstr "Campo fijo"
1151
1152 #: field.crad.phys_char_sf.label:1039
1153 msgid "Physical Characteristic"
1154 msgstr "Característica Física"
1155
1156 #: field.crad.vocabulary.label:1040
1157 msgid "Vocabulary URI"
1158 msgstr "Vocabulario URI"
1159
1160 #: field.crad.normalizers.label:1041
1161 msgid "Normalizers"
1162 msgstr "Normalizadores"
1163
1164 #: class.csc.label:1057
1165 msgid "SMS Carrier"
1166 msgstr "Operadora de SMS"
1167
1168 #: field.csc.region.label:1060
1169 msgid "Region"
1170 msgstr "Región"
1171
1172 #: field.csc.active.label:1062 field.ccmlsm.active.label:2274
1173 #: field.auri.active.label:3596 field.au.active.label:4118
1174 #: field.aal.active.label:4923 field.sra.active.label:6582
1175 #: field.aouct.active.label:7330 field.ccat.active.label:8222
1176 #: field.acqpro.active.label:9402 field.acqfs.active.label:9844
1177 #: field.acqf.active.label:9962 field.acqfsum.active.label:10204
1178 #: field.cbc.active.label:13809 field.cpt.active.label:14064
1179 #: field.cgs.active.label:14209 field.coai.active.label:15594
1180 msgid "Active"
1181 msgstr "Activar"
1182
1183 #: field.csc.email_gateway.label:1063
1184 msgid "Email Gateway"
1185 msgstr "Pasarela de correo electrónico"
1186
1187 #: class.ccraed.label:1076
1188 msgid "Composite Attribute Definitions"
1189 msgstr "Definiciones Atributo Compuesto"
1190
1191 #: field.ccraed.coded_value.label:1078
1192 msgid "Coded Value"
1193 msgstr "Valor codificado"
1194
1195 #: field.ccraed.definition.label:1079
1196 msgid "Defintion"
1197 msgstr "Definición"
1198
1199 #: class.murav.label:1094
1200 msgid "Uncontrolled Record Attribute Values"
1201 msgstr "Valores de atributo no controlada de registro"
1202
1203 #: field.murav.attr.label:1097 field.mrs.attr.label:1115
1204 #: field.mraf.attr.label:1148 field.aeasm.attr.label:10898
1205 msgid "Attribute"
1206 msgstr "Atributo"
1207
1208 #: class.mrs.label:1111
1209 msgid "Record Sort Values"
1210 msgstr "Los valores de ordenación de registros"
1211
1212 #: field.mrs.source.label:1114
1213 msgid "Bib Record ID"
1214 msgstr "Bib Identificación del registro"
1215
1216 #: class.mravl.label:1130
1217 msgid "MVF Record Attribute Vectors"
1218 msgstr "MVF Registro de Atributos Vectores"
1219
1220 #: field.mravl.vlist.label:1133
1221 msgid "Vector"
1222 msgstr "Vector"
1223
1224 #: class.mraf.label:1145
1225 msgid "MVF Record Attribute Flat List"
1226 msgstr "MVF Registro de atributos lista plana"
1227
1228 #: class.mra.label:1161
1229 msgid "SVF Record Attribute"
1230 msgstr "SVF Registro de Atributos"
1231
1232 #: class.crainm.label:1176
1233 msgid "SVF Record Attribute to Indexing Normalizer Map"
1234 msgstr "SVF Registro de atributos de Indexación Normalizador Mapa"
1235
1236 #: field.crainm.attr.label:1179 field.ccvm.ctype.label:1201
1237 msgid "SVF Attribute"
1238 msgstr "SVF Atributo"
1239
1240 #: class.ccvm.label:1198
1241 msgid "SVF Record Attribute Coded Value Map"
1242 msgstr "SVF Registro de Atributos de Valor Codificado Mapa"
1243
1244 #: field.ccvm.search_label.label:1206
1245 msgid "Search Label"
1246 msgstr "Buscar etiqueta"
1247
1248 #: field.ccvm.is_simple.label:1207
1249 msgid "Is Simple Selector"
1250 msgstr "Es simple selector"
1251
1252 #: field.ccvm.concept_uri.label:1208
1253 msgid "Concept URI"
1254 msgstr "Concepto URI"
1255
1256 #: field.ccvm.composite_def.label:1209
1257 msgid "Composite Definition"
1258 msgstr "Definición Compuesto"
1259
1260 #: class.cracct.label:1225
1261 msgid "Remote (3rd party) Account"
1262 msgstr "Cuenta (3ª parte) Remoto"
1263
1264 #: field.cracct.host.label:1229 field.czs.host.label:1254
1265 #: field.acqedi.host.label:10817 field.uvu.host.label:12570
1266 msgid "Host"
1267 msgstr "Anfitrión"
1268
1269 #: field.cracct.username.label:1230 field.acqedi.username.label:10818
1270 #: field.stgu.usrname.label:11682 field.stgc.usrname.label:11710
1271 #: field.stgma.usrname.label:11720 field.stgba.usrname.label:11736
1272 #: field.stgsc.usrname.label:11752 field.stgs.usrname.label:11763
1273 msgid "Username"
1274 msgstr "Nombre de usuario"
1275
1276 #: field.cracct.password.label:1231 field.au.passwd.label:4144
1277 #: field.acqedi.password.label:10819 field.stgu.passwd.label:11685
1278 msgid "Password"
1279 msgstr "Contraseña"
1280
1281 #: field.cracct.account.label:1232 field.acqedi.account.label:10820
1282 msgid "Account"
1283 msgstr "Cuenta"
1284
1285 #: field.cracct.path.label:1233 field.acqedi.path.label:10821
1286 #: field.uvu.path.label:12573
1287 msgid "Path"
1288 msgstr "Ruta"
1289
1290 #: field.cracct.last_activity.label:1235
1291 #: field.acqedi.last_activity.label:10823
1292 msgid "Last Activity"
1293 msgstr "Última actividad"
1294
1295 #: class.czs.label:1250 field.czs.name.label:1252 field.cza.source.label:1280
1296 msgid "Z39.50 Source"
1297 msgstr "Z39.50 Fuente"
1298
1299 #: field.czs.port.label:1255
1300 msgid "Port"
1301 msgstr "Puerto"
1302
1303 #: field.czs.db.label:1256
1304 msgid "DB"
1305 msgstr "BD"
1306
1307 #: field.czs.record_format.label:1257
1308 msgid "Record Format"
1309 msgstr "Formato de registro"
1310
1311 #: field.czs.transmission_format.label:1258
1312 msgid "Transmission Format"
1313 msgstr "Formato de transmisión"
1314
1315 #: field.czs.auth.label:1259
1316 msgid "Auth"
1317 msgstr "Autenticación"
1318
1319 #: field.czs.attrs.label:1260
1320 msgid "Attrs"
1321 msgstr "Attrs"
1322
1323 #: field.czs.use_perm.label:1261
1324 msgid "Use Permission"
1325 msgstr "Utilizar Permiso"
1326
1327 #: class.cza.label:1277 field.czifm.z3950_attr.label:1309
1328 msgid "Z39.50 Attribute"
1329 msgstr "Z3950 Atributo"
1330
1331 #: field.cza.id.label:1279
1332 msgid "Z39.50 Attribute ID"
1333 msgstr "Z3950 ID de Atributo"
1334
1335 #: field.cza.truncation.label:1285
1336 msgid "Truncation"
1337 msgstr "Truncamiento"
1338
1339 #: class.czifm.label:1300
1340 msgid "Z39.50 Index Field Map"
1341 msgstr "Z3950 Indice de mapas campo"
1342
1343 #: field.czifm.id.label:1305 field.cmcts.id.label:13167
1344 #: field.cmfts.id.label:13192
1345 msgid "Map ID"
1346 msgstr "Mapa ID"
1347
1348 #: field.czifm.z3950_attr_type.label:1310
1349 msgid "Z39.50 Attribute Type"
1350 msgstr "Tipo de atributo Z3950 Z39.50"
1351
1352 #: class.ateo.label:1328
1353 msgid "Event Output"
1354 msgstr "Salida de Evento"
1355
1356 #: field.ateo.id.label:1330
1357 msgid "Output ID"
1358 msgstr "Nombre de la salida"
1359
1360 #: field.ateo.create_time.label:1331 field.acn.create_date.label:3531
1361 #: field.aacct.create_time.label:5202 field.aca.create_time.label:8271
1362 #: field.aaca.create_time.label:8307
1363 msgid "Create Date/Time"
1364 msgstr "Crear Fecha/Hora"
1365
1366 #: field.ateo.data.label:1332
1367 msgid "Data"
1368 msgstr "Dato"
1369
1370 #: field.ateo.is_error.label:1333
1371 msgid "Is Error"
1372 msgstr "Es Error"
1373
1374 #: field.ateo.events.label:1334
1375 msgid "Events"
1376 msgstr "Eventos"
1377
1378 #: field.ateo.error_events.label:1335
1379 msgid "Error Events"
1380 msgstr "Eventos de error"
1381
1382 #: field.ateo.locale.label:1336
1383 msgid "Output Locale"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: class.ath.label:1350
1387 msgid "Trigger Hook Point"
1388 msgstr "Gancho de puntos patillo"
1389
1390 #: field.ath.key.label:1352
1391 msgid "Hook Key"
1392 msgstr "Llave de gancho"
1393
1394 #: field.ath.core_type.label:1353
1395 msgid "Core Type"
1396 msgstr "Tipo de núcleo"
1397
1398 #: field.ath.passive.label:1355
1399 msgid "Passive"
1400 msgstr "Pasivo"
1401
1402 #: class.atcol.label:1368
1403 msgid "Trigger Environment Collector"
1404 msgstr "Disparador de Medio Ambiente del colector"
1405
1406 #: field.atcol.module.label:1370 field.atval.module.label:1383
1407 #: field.atreact.module.label:1399 field.atclean.module.label:1415
1408 msgid "Module Name"
1409 msgstr "Nombre del módulo"
1410
1411 #: class.atval.label:1381
1412 msgid "Trigger Condition Validator"
1413 msgstr "Condición de activación Validador"
1414
1415 #: class.atreact.label:1397
1416 msgid "Trigger Event Reactor"
1417 msgstr "Evento desencadenante Reactor"
1418
1419 #: class.atclean.label:1413
1420 msgid "Trigger Event Cleanup"
1421 msgstr "Ejecutar Evento de Limpieza"
1422
1423 #: class.atenv.label:1429
1424 msgid "Trigger Event Environment Entry"
1425 msgstr "La entrada de disparador para el Medio Ambiente"
1426
1427 #: field.atenv.id.label:1431
1428 msgid "Environment ID"
1429 msgstr "Medio Ambiente ID"
1430
1431 #: field.atenv.event_def.label:1432 field.atevalt.event_def.label:1520
1432 #: field.atevdefgm.event_def.label:1574 field.atev.event_def.label:1605
1433 #: field.atevparam.event_def.label:1637
1434 msgid "Event Definition"
1435 msgstr "Definición del evento"
1436
1437 #: field.atenv.path.label:1433
1438 msgid "Field Path"
1439 msgstr "Camino campo"
1440
1441 #: field.atenv.collector.label:1434
1442 msgid "Collector"
1443 msgstr "Colector"
1444
1445 #: class.atevdef.label:1459
1446 msgid "Trigger Event Definition"
1447 msgstr "Definición de Disparador"
1448
1449 #: field.atevdef.hook.label:1464 field.atevdefg.hook.label:1550
1450 #: field.atul.hook.label:1704 field.atoul.hook.label:1783
1451 msgid "Hook"
1452 msgstr "Gancho"
1453
1454 #: field.atevdef.validator.label:1465
1455 msgid "Validator"
1456 msgstr "Validador"
1457
1458 #: field.atevdef.reactor.label:1466 field.atul.reactor.label:1706
1459 #: field.atoul.reactor.label:1785
1460 msgid "Reactor"
1461 msgstr "Reactor"
1462
1463 #: field.atevdef.cleanup_success.label:1467
1464 msgid "Success Cleanup"
1465 msgstr "Liberador de espacio en el éxito"
1466
1467 #: field.atevdef.cleanup_failure.label:1468
1468 msgid "Failure Cleanup"
1469 msgstr "La falta de limpieza"
1470
1471 #: field.atevdef.delay.label:1469
1472 msgid "Processing Delay"
1473 msgstr "Retraso de procesamiento"
1474
1475 #: field.atevdef.max_delay.label:1470
1476 msgid "Max Event Validity Delay"
1477 msgstr "Demora máxima evento validez"
1478
1479 #: field.atevdef.delay_field.label:1471
1480 msgid "Processing Delay Context Field"
1481 msgstr "Retraso de procesamiento del contexto de campo"
1482
1483 #: field.atevdef.group_field.label:1472
1484 msgid "Processing Group Context Field"
1485 msgstr "Grupo de Tratamiento de Contexto Campo"
1486
1487 #: field.atevdef.template.label:1473 field.atevalt.template.label:1516
1488 #: class.rt.label:11062 field.rcr.template.label:11179
1489 msgid "Template"
1490 msgstr "Plantilla"
1491
1492 #: field.atevdef.granularity.label:1475
1493 msgid "Granularity"
1494 msgstr "Granularidad"
1495
1496 #: field.atevdef.usr_field.label:1476
1497 msgid "Opt-In User Field"
1498 msgstr "Opt-In Campo de usuario"
1499
1500 #: field.atevdef.opt_in_setting.label:1477
1501 msgid "Opt-In Setting Type"
1502 msgstr "Opt-In Tipo del Ajuste"
1503
1504 #: field.atevdef.repeat_delay.label:1478
1505 msgid "Event Repeatability Delay"
1506 msgstr "Evento de repetición de retardo"
1507
1508 #: field.atevdef.message_template.label:1479
1509 #: field.atevalt.message_template.label:1519
1510 msgid "Message Template"
1511 msgstr "Plantilla del Mensaje"
1512
1513 #: field.atevdef.message_title.label:1480
1514 #: field.atevalt.message_title.label:1518
1515 msgid "Message Title"
1516 msgstr "Título del Mensaje"
1517
1518 #: field.atevdef.message_usr_path.label:1481
1519 msgid "Message User Path"
1520 msgstr "Mensaje ruta del usuario"
1521
1522 #: field.atevdef.message_library_path.label:1482
1523 msgid "Message Library Path"
1524 msgstr "Ruta de la biblioteca Mensaje"
1525
1526 #: field.atevdef.env.label:1483
1527 msgid "Environment Entries"
1528 msgstr "Entradas de entorno"
1529
1530 #: field.atevdef.params.label:1484
1531 msgid "Parameters"
1532 msgstr "Parámetros"
1533
1534 #: field.atevdef.retention_interval.label:1485
1535 msgid "Retention Interval"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: field.atevdef.context_usr_path.label:1486
1539 msgid "Context User Path"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: field.atevdef.context_library_path.label:1487
1543 msgid "Context Library Path"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: field.atevdef.context_bib_path.label:1488
1547 msgid "Context Bib Path"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: field.atevdef.context_item_path.label:1489
1551 msgid "Context Item Path"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: class.atevalt.label:1512
1555 msgid "Alternate Action Trigger Templates"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: field.atevalt.id.label:1514
1559 msgid "Alternate Template ID"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: field.atevalt.locale.label:1517
1563 msgid "Template Locale"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: class.atevdefg.label:1545
1567 msgid "Trigger Event Definition Group"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: field.atevdefg.id.label:1547 field.pgt.id.label:8425
1571 #: field.pgtde.grp.label:8449
1572 msgid "Group ID"
1573 msgstr "ID de grupo"
1574
1575 #: field.atevdefg.members.label:1552
1576 msgid "Members"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: class.atevdefgm.label:1569
1580 msgid "Trigger Event Definition Group Member"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: field.atevdefgm.sortable.label:1575
1584 msgid "Sortable"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: field.atevdefgm.holdings.label:1576
1588 msgid "Include Holdings"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: field.atevdefgm.external.label:1577
1592 msgid "Externally Processed"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: class.atev.label:1601
1596 msgid "Trigger Event Entry"
1597 msgstr "La entrada de activación de eventos"
1598
1599 #: field.atev.id.label:1603 field.atul.id.label:1707 field.atoul.id.label:1786
1600 msgid "Event ID"
1601 msgstr "ID del evento"
1602
1603 #: field.atev.target.label:1604
1604 msgid "Target ID"
1605 msgstr "ID de destino"
1606
1607 #: field.atev.add_time.label:1606
1608 msgid "Add Time"
1609 msgstr "Agregar tiempo"
1610
1611 #: field.atev.run_time.label:1607 field.rs.run_time.label:11138
1612 #: field.rcr.run_time.label:11189
1613 msgid "Run Time"
1614 msgstr "Tiempo de ejecución"
1615
1616 #: field.atev.complete_time.label:1610 field.afsg.complete_time.label:11775
1617 msgid "Complete Time"
1618 msgstr "Tiempo Completo"
1619
1620 #: field.atev.user_data.label:1612
1621 msgid "User Data"
1622 msgstr "Datos de usuario"
1623
1624 #: field.atev.template_output.label:1613
1625 msgid "Template Output"
1626 msgstr "Salida de la Plantilla"
1627
1628 #: field.atev.error_output.label:1614
1629 msgid "Error Output"
1630 msgstr "Salida de Error"
1631
1632 #: field.atev.async_output.label:1615
1633 msgid "Asynchronous Output"
1634 msgstr "Salida Asíncrona"
1635
1636 #: field.atev.update_process.label:1616
1637 msgid "Update Process"
1638 msgstr "Proceso de actualización"
1639
1640 #: field.atev.context_user.label:1617 field.atoul.context_user.label:1802
1641 msgid "Context User"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: field.atev.context_library.label:1618
1645 #: field.atoul.context_library.label:1803
1646 msgid "Context Library"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: field.atev.context_bib.label:1619 field.atoul.context_bib.label:1804
1650 msgid "Context Bib"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: field.atev.context_item.label:1620 field.atoul.context_item.label:1805
1654 msgid "Context Item"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: class.atevparam.label:1634
1658 msgid "Trigger Event Parameter"
1659 msgstr "Evento de provocar de parámetros"
1660
1661 #: field.atevparam.id.label:1636
1662 msgid "Parameter ID"
1663 msgstr "Parámetro ID"
1664
1665 #: field.atevparam.param.label:1638
1666 msgid "Parameter Name"
1667 msgstr "Nombre del parámetro"
1668
1669 #: field.atevparam.value.label:1639
1670 msgid "Parameter Value"
1671 msgstr "Valor del parámetro"
1672
1673 #: class.atul.label:1662
1674 msgid "Action Trigger User Log"
1675 msgstr "Acción de Provocar Registro de Usuario"
1676
1677 #: field.atul.event_def.label:1708 field.atoul.event_def.label:1787
1678 msgid "Event Definition ID"
1679 msgstr "Evento ID Definición"
1680
1681 #: field.atul.add_time.label:1709 field.atoul.add_time.label:1788
1682 msgid "Event Add Time"
1683 msgstr "Añadir Evento Tiempo"
1684
1685 #: field.atul.run_time.label:1710 field.atoul.run_time.label:1789
1686 msgid "Event Run Time"
1687 msgstr "Evento Tiempo de Ejecución"
1688
1689 #: field.atul.start_time.label:1711 field.atoul.start_time.label:1790
1690 msgid "Event Start Time"
1691 msgstr "Evento fecha de inicio"
1692
1693 #: field.atul.update_time.label:1712 field.atoul.update_time.label:1791
1694 msgid "Event Update Time"
1695 msgstr "Evento Tiempo de Actualización"
1696
1697 #: field.atul.complete_time.label:1713 field.atoul.complete_time.label:1792
1698 msgid "Event Complete Time"
1699 msgstr "Evento Tiempo Completo"
1700
1701 #: field.atul.update_process.label:1714 field.atoul.update_process.label:1793
1702 msgid "Event Update PID"
1703 msgstr "Evento de actualización PID"
1704
1705 #: field.atul.state.label:1715 field.atoul.state.label:1794
1706 msgid "Event State"
1707 msgstr "Estado evento"
1708
1709 #: field.atul.user_data.label:1716 field.atoul.user_data.label:1795
1710 msgid "Event User Data"
1711 msgstr "Evento de datos de usuario"
1712
1713 #: field.atul.template_output.label:1717
1714 #: field.atoul.template_output.label:1796
1715 msgid "Event Template Output"
1716 msgstr "Salida del acontecimiento"
1717
1718 #: field.atul.error_output.label:1718 field.atoul.error_output.label:1797
1719 msgid "Event Error Output"
1720 msgstr "Evento de salida de error"
1721
1722 #: field.atul.async_output.label:1719 field.atoul.async_output.label:1798
1723 msgid "Event Async Output"
1724 msgstr "Evento de Salida Asíncrono"
1725
1726 #: field.atul.target_circ.label:1720 field.atoul.target_circ.label:1800
1727 msgid "Target Circulation"
1728 msgstr "Circulación de destino"
1729
1730 #: field.atul.target_hold.label:1721 field.atoul.target_hold.label:1801
1731 msgid "Target Hold"
1732 msgstr "Sostener Objetivo"
1733
1734 #: field.atul.perm_lib.label:1722
1735 msgid "Permission Context"
1736 msgstr "Contexto Permiso"
1737
1738 #: class.atoul.label:1740
1739 msgid "Action Trigger Optimized User Log"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: field.atoul.target.label:1799
1743 msgid "Event Target Object ID"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: field.atoul.title.label:1806 field.aum.title.label:2476
1747 #: field.auml.title.label:2504 field.aump.title.label:2537
1748 #: field.mwde.title.label:4555 field.ssubn.title.label:6055
1749 #: field.sdistn.title.label:6131 field.sin.title.label:6379
1750 #: field.ahrn.title.label:7121 field.aur.title.label:9233
1751 #: field.aurs.title.label:9307 field.acqpoi.title.label:10453
1752 #: field.rocit.title.label:13570 field.srcirc.title.label:14501
1753 #: field.srcp.title.label:14973 field.srwd.title.label:15296
1754 msgid "Title"
1755 msgstr "Título"
1756
1757 #: field.atoul.author.label:1807 field.mwde.author.label:4556
1758 #: field.aur.author.label:9235 field.aurs.author.label:9309
1759 #: field.acqii.author.label:9555 field.acqpoi.author.label:10454
1760 #: field.rocit.author.label:13571 field.srcirc.author.label:14502
1761 #: field.srcp.author.label:14974 field.srwd.author.label:15297
1762 msgid "Author"
1763 msgstr "Autor"
1764
1765 #: field.aws.id.label:1830 field.au.wsid.label:4117
1766 msgid "Workstation ID"
1767 msgstr "ID de estación de trabajo"
1768
1769 #: field.aws.name.label:1831
1770 msgid "Workstation Name"
1771 msgstr "Nombre estación de trabajo"
1772
1773 #: field.aws.toolbars.label:1833
1774 msgid "Toolbars"
1775 msgstr "Barras de herramientas"
1776
1777 #: field.aws.circulations.label:1834 field.sunit.circulations.label:6295
1778 #: field.aou.circulations.label:7275 field.acp.circulations.label:8116
1779 msgid "Circulations"
1780 msgstr "Circulaciones"
1781
1782 #: field.ccm.sip2_media_type.label:1853
1783 msgid "SIP2 Media Type"
1784 msgstr "Tipo de soporte SIP2"
1785
1786 #: field.ccm.magnetic_media.label:1854
1787 msgid "Magnetic Media"
1788 msgstr "Medios magnéticos"
1789
1790 #: field.ccm.avg_wait_time.label:1855
1791 msgid "Average Wait Time"
1792 msgstr "Tiempo de Espera Promedio"
1793
1794 #: class.aiit.label:1868
1795 msgid "Non-bibliographic Invoice Item Type"
1796 msgstr "No bibliográficos tipo de factura de artículos"
1797
1798 #: field.aiit.prorate.label:1872
1799 msgid "Prorate?"
1800 msgstr "Prorrata?"
1801
1802 #: field.aiit.blanket.label:1873
1803 msgid "Blanket?"
1804 msgstr "¿Cobija?"
1805
1806 #: class.acqim.label:1886
1807 msgid "Invoice Method used by Vendor"
1808 msgstr "Método utilizado por la factura de proveedor"
1809
1810 #: class.ccpbt.label:1902
1811 msgid "Copy Bucket Type"
1812 msgstr "Tipo de Copia Cubo"
1813
1814 #: class.ccnbt.label:1918
1815 msgid "Call Number Bucket Type"
1816 msgstr "Número de llamada Tipo de cucharón"
1817
1818 #: class.bpt.label:1934
1819 msgid "Bibliographic Record Peer Type"
1820 msgstr "Registro bibliográfico: Tipo Peer"
1821
1822 #: class.bpbcm.label:1950
1823 msgid "Bibliographic Record Peer Copy Map"
1824 msgstr "Registro bibliográfico: Peer Copia Mapa"
1825
1826 #: field.bpbcm.peer_type.label:1953
1827 msgid "Peer Type"
1828 msgstr "Tipo de Pares"
1829
1830 #: field.bpbcm.peer_record.label:1954
1831 msgid "Peer Record"
1832 msgstr "Registro de Pares"
1833
1834 #: field.bpbcm.target_copy.label:1955
1835 msgid "Target Copy"
1836 msgstr "Copia de Objectivo"
1837
1838 #: class.cbrebt.label:1978
1839 msgid "Bibliographic Record Bucket Type"
1840 msgstr "Tipo Cubo Registro bibliográfico"
1841
1842 #: class.cubt.label:1994
1843 msgid "User Bucket Type"
1844 msgstr "Tipo de usuario Cubo"
1845
1846 #: class.cvrfm.label:2010 field.chmw.marc_vr_format.label:2041
1847 #: field.ccmw.marc_vr_format.label:2072 field.chmm.marc_vr_format.label:2129
1848 #: field.ccmm.marc_vr_format.label:2181
1849 msgid "Videorecording Format"
1850 msgstr "Formato de Grabación de video"
1851
1852 #: class.chmw.label:2026
1853 msgid "Hold Matrix Weights"
1854 msgstr "Mantenga matriz de pesos"
1855
1856 #: field.chmw.id.label:2028
1857 msgid "Hold Weights ID"
1858 msgstr "Los Pesos de Retención ID"
1859
1860 #: field.chmw.user_home_ou.label:2030 field.chmm.user_home_ou.label:2118
1861 #: field.rhcrpbah.home_ou.label:13007 field.rmocbbhol.home_ou.label:13672
1862 #: field.rmobbhol.home_ou.label:13686
1863 msgid "User Home Library"
1864 msgstr "Biblioteca en casa del usuario"
1865
1866 #: field.chmw.request_ou.label:2031 field.chmm.request_ou.label:2119
1867 #: field.bresv.request_lib.label:5655
1868 msgid "Request Library"
1869 msgstr "Biblioteca Solicitada"
1870
1871 #: field.chmw.pickup_ou.label:2032 field.chmm.pickup_ou.label:2120
1872 #: field.acsp.org.label:5105 field.bresv.pickup_lib.label:5656
1873 #: field.ahr.pickup_lib.label:6830 field.ahopl.pickup_lib.label:6982
1874 #: field.alhr.pickup_lib.label:7068 field.combahr.pickup_lib.label:7154
1875 #: field.aahr.pickup_lib.label:7213 field.aur.pickup_lib.label:9222
1876 #: field.aurs.pickup_lib.label:9296 field.rhcrpbap.pickup_lib.label:12922
1877 #: field.rhcrpbapd.pickup_lib_or_desc.label:13099
1878 msgid "Pickup Library"
1879 msgstr "Biblioteca de Recolección"
1880
1881 #: field.chmw.item_circ_ou.label:2034 field.chmm.item_circ_ou.label:2122
1882 msgid "Item Circ Library"
1883 msgstr "Elemento de la biblioteca Circ"
1884
1885 #: field.chmw.usr_grp.label:2035 field.chmm.usr_grp.label:2123
1886 msgid "User Permission Group"
1887 msgstr "Grupo de permisos de usuario"
1888
1889 #: field.chmw.requestor_grp.label:2036 field.chmm.requestor_grp.label:2124
1890 msgid "Requestor Permission Group"
1891 msgstr "Permisos de Grupo Solicitante"
1892
1893 #: field.chmw.marc_type.label:2038 field.ccmw.marc_type.label:2069
1894 #: field.chmm.marc_type.label:2126 field.ccmm.marc_type.label:2178
1895 #: field.rccc.item_type.label:13231
1896 msgid "MARC Type"
1897 msgstr "Tipo MARC"
1898
1899 #: field.chmw.marc_form.label:2039 field.ccmw.marc_form.label:2070
1900 #: field.chmm.marc_form.label:2127 field.ccmm.marc_form.label:2179
1901 #: field.rccc.item_form.label:13230
1902 msgid "MARC Form"
1903 msgstr "Forma MARC"
1904
1905 #: field.chmw.marc_bib_level.label:2040 field.ccmw.marc_bib_level.label:2071
1906 #: field.chmm.marc_bib_level.label:2128 field.ccmm.marc_bib_level.label:2180
1907 msgid "MARC Bib Level"
1908 msgstr "Marc Nivel Bib"
1909
1910 #: field.chmw.juvenile_flag.label:2042 field.ccmw.juvenile_flag.label:2074
1911 #: field.ccmm.juvenile_flag.label:2183 field.srusr.juvenile.label:14675
1912 msgid "Juvenile?"
1913 msgstr "¿Juvenil?"
1914
1915 #: field.chmw.ref_flag.label:2043 field.ccmw.ref_flag.label:2073
1916 #: field.chmm.ref_flag.label:2130 field.ccmm.ref_flag.label:2182
1917 #: field.act.ref.label:8354 field.srcp.reference.label:14945
1918 #: field.srwd.reference.label:15265
1919 msgid "Reference?"
1920 msgstr "¿Referencia?"
1921
1922 #: field.chmw.item_age.label:2044 field.ccmw.item_age.label:2077
1923 #: field.chmm.item_age.label:2131 field.ccmm.item_age.label:2186
1924 msgid "Item Age <"
1925 msgstr "Edad de Artículo <"
1926
1927 #: class.ccmw.label:2057
1928 msgid "Circ Matrix Weights"
1929 msgstr "Pesos Circ Matrix"
1930
1931 #: field.ccmw.id.label:2059
1932 msgid "Circ Weights ID"
1933 msgstr "Circ Pesos ID"
1934
1935 #: field.ccmw.is_renewal.label:2061 field.ccmm.is_renewal.label:2169
1936 msgid "Renewal?"
1937 msgstr "¿Renovación?"
1938
1939 #: field.ccmw.org_unit.label:2062 field.cwa.org_unit.label:2094
1940 #: field.ccmm.org_unit.label:2171 field.pgpt.org_unit.label:4825
1941 #: field.ausp.org_unit.label:4869 field.acplo.org.label:5910
1942 #: field.aoa.org_unit.label:6728 field.aouctn.org_unit.label:7346
1943 #: field.acas.org.label:8248 field.pgtde.org.label:8451
1944 #: field.cbt.owner.label:9184 field.acqpl.org_unit.label:10288
1945 #: field.cfgm.org_unit.label:13893
1946 msgid "Org Unit"
1947 msgstr "Unidad Org"
1948
1949 #: field.ccmw.copy_circ_lib.label:2063 field.ccmm.copy_circ_lib.label:2172
1950 msgid "Copy Circ Lib"
1951 msgstr "Copia Circ Lib"
1952
1953 #: field.ccmw.copy_owning_lib.label:2064 field.ccmm.copy_owning_lib.label:2173
1954 msgid "Copy Owning Lib"
1955 msgstr "Ser propietario de copiar Lib"
1956
1957 #: field.ccmw.user_home_ou.label:2065 field.ccmm.user_home_ou.label:2174
1958 msgid "User Home Lib"
1959 msgstr "Lib Inicio de usuario"
1960
1961 #: field.ccmw.grp.label:2066 field.ccmm.grp.label:2175 class.pgt.label:8421
1962 msgid "Permission Group"
1963 msgstr "Grupo de Permisos"
1964
1965 #: field.ccmw.copy_location.label:2068 field.ccmm.copy_location.label:2177
1966 #: field.cclsacpl.copy_loc.label:2325 field.acplgm.location.label:5884
1967 #: field.aoupa.copy_location.label:6644 field.acqlid.location.label:10656
1968 msgid "Copy Location"
1969 msgstr "Copiar ubicación"
1970
1971 #: field.ccmw.usr_age_lower_bound.label:2075
1972 #: field.ccmm.usr_age_lower_bound.label:2184
1973 msgid "User Age: Lower Bound"
1974 msgstr "Edad de Usuario: Límite inferior"
1975
1976 #: field.ccmw.usr_age_upper_bound.label:2076
1977 #: field.ccmm.usr_age_upper_bound.label:2185
1978 msgid "User Age: Upper Bound"
1979 msgstr "Usuario Edad: Límite Superior"
1980
1981 #: class.cwa.label:2090
1982 msgid "Matrix Weight Association"
1983 msgstr "Asociación Matriz de Ponderaciones"
1984
1985 #: field.cwa.id.label:2092
1986 msgid "Assoc ID"
1987 msgstr "Assoc ID"
1988
1989 #: field.cwa.active.label:2093 field.chmm.active.label:2116
1990 #: field.ccmm.active.label:2170 field.scap.active.label:5983
1991 #: field.cmcts.active.label:13170 field.cmfts.active.label:13195
1992 #: field.srusr.active.label:14672
1993 msgid "Active?"
1994 msgstr "¿Activo?"
1995
1996 #: field.cwa.circ_weights.label:2095
1997 msgid "Circ Weights"
1998 msgstr "Cargo Circ"
1999
2000 #: field.cwa.hold_weights.label:2096
2001 msgid "Hold Weights"
2002 msgstr "Los pesos de retención"
2003
2004 #: class.chmm.label:2113
2005 msgid "Hold Matrix Matchpoint"
2006 msgstr "Mantenga Matrix Matchpoint"
2007
2008 #: field.chmm.strict_ou_match.label:2117
2009 msgid "Strict OU matches?"
2010 msgstr "Estricta OU coincide?"
2011
2012 #: field.chmm.holdable.label:2132 field.act.holdable.label:8355
2013 #: field.srcp.holdable.label:14956 field.srwd.holdable.label:15276
2014 msgid "Holdable?"
2015 msgstr "¿Se puede apartar?"
2016
2017 #: field.chmm.distance_is_from_owner.label:2133
2018 msgid "Range is from Owning Lib?"
2019 msgstr "El rango es de la propiedad de Lib?"
2020
2021 #: field.chmm.transit_range.label:2134
2022 msgid "Transit Range"
2023 msgstr "Rango de Transito"
2024
2025 #: field.chmm.max_holds.label:2135
2026 msgid "Max Holds"
2027 msgstr "Max Sostiene"
2028
2029 #: field.chmm.include_frozen_holds.label:2136
2030 msgid "Max includes Frozen"
2031 msgstr "Max incluye congelado"
2032
2033 #: field.chmm.age_hold_protect_rule.label:2137
2034 msgid "Copy Age Hold Protection Rule"
2035 msgstr "Regla de protección de copia de retención Edad"
2036
2037 #: class.ccmm.label:2166
2038 msgid "Circulation Matrix Matchpoint"
2039 msgstr "Circulación Matrix Matchpoint"
2040
2041 #: field.ccmm.circulate.label:2187 field.act.circulate.label:8352
2042 #: field.srcp.circulate.label:14947 field.srwd.circulate.label:15267
2043 msgid "Circulate?"
2044 msgstr "¿Circular?"
2045
2046 #: field.ccmm.duration_rule.label:2188
2047 msgid "Duration Rule"
2048 msgstr "Regla de duración"
2049
2050 #: field.ccmm.recurring_fine_rule.label:2189
2051 #: field.circ.recurring_fine_rule.label:5139
2052 #: field.aacs.recurring_fine_rule.label:5234
2053 #: field.combcirc.recurring_fine_rule.label:5310
2054 #: field.acirc.recurring_fine_rule.label:5401 class.crrf.label:8004
2055 #: field.rodcirc.recurring_fine_rule.label:13532
2056 #: field.srcirc.recurring_fine_rule.label:14465
2057 msgid "Recurring Fine Rule"
2058 msgstr "Regla Multa Recurrente"
2059
2060 #: field.ccmm.max_fine_rule.label:2190 field.circ.max_fine_rule.label:5135
2061 #: field.aacs.max_fine_rule.label:5230 field.combcirc.max_fine_rule.label:5306
2062 #: field.acirc.max_fine_rule.label:5397 class.crmf.label:8404
2063 #: field.rodcirc.max_fine_rule.label:13528
2064 #: field.srcirc.max_fine_rule.label:14466
2065 msgid "Max Fine Rule"
2066 msgstr "Max Regla Fina"
2067
2068 #: field.ccmm.hard_due_date.label:2191 class.chdd.label:4022
2069 #: field.chddv.hard_due_date.label:4049
2070 msgid "Hard Due Date"
2071 msgstr "Duro Fecha de Vencimiento"
2072
2073 #: field.ccmm.renewals.label:2192
2074 msgid "Renewals Override"
2075 msgstr "Renovaciones de Anulación"
2076
2077 #: field.ccmm.grace_period.label:2193
2078 msgid "Grace Period Override"
2079 msgstr "Ignorar Período de gracia"
2080
2081 #: field.ccmm.script_test.label:2194
2082 msgid "Script Test"
2083 msgstr "Prueba de secuencia de comandos"
2084
2085 #: field.ccmm.total_copy_hold_ratio.label:2195
2086 msgid "Minimum Total Copy/Hold Ratio"
2087 msgstr "Mínimo Total Copia / Relación de Retención"
2088
2089 #: field.ccmm.available_copy_hold_ratio.label:2196
2090 msgid "Minimum Available Copy/Hold Ratio"
2091 msgstr "Mínimo Disponible Copia/Relación de Retención"
2092
2093 #: field.ccmm.renew_extends_due_date.label:2198
2094 msgid "Early Renewal Extends Due Date"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: field.ccmm.renew_extend_min_interval.label:2199
2098 msgid "Early Renewal Minimum Duration Interval"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: class.cclg.label:2228
2102 msgid "Circulation Limit Group"
2103 msgstr "Circulación Grupo Límite"
2104
2105 #: class.ccls.label:2245
2106 msgid "Circulation Limit Set"
2107 msgstr "Circulación límite establecidos"
2108
2109 #: field.ccls.items_out.label:2250
2110 msgid "Items Out"
2111 msgstr "Artículos Prestados"
2112
2113 #: field.ccls.depth.label:2251
2114 msgid "Min Depth"
2115 msgstr "Profundidad Mínima"
2116
2117 #: field.ccls.global.label:2252
2118 msgid "Global"
2119 msgstr "Global"
2120
2121 #: class.ccmlsm.label:2268
2122 msgid "Circulation Matrix Limit Set Map"
2123 msgstr "Matriz de circulación límite establecidos Mapa"
2124
2125 #: field.ccmlsm.matchpoint.label:2271
2126 msgid "Matchpoint"
2127 msgstr "Matchpoint"
2128
2129 #: field.ccmlsm.limit_set.label:2272 field.cclscmm.limit_set.label:2299
2130 #: field.cclsacpl.limit_set.label:2324 field.cclsgm.limit_set.label:2350
2131 msgid "Limit Set"
2132 msgstr "Configurar el Límite"
2133
2134 #: field.ccmlsm.fallthrough.label:2273
2135 msgid "Fallthrough"
2136 msgstr "Caer a través"
2137
2138 #: class.cclscmm.label:2296
2139 msgid "Circulation Limit Set Circ Mod Map"
2140 msgstr "Circulación Mapa límite establecidos Circ Mod"
2141
2142 #: class.cclsacpl.label:2321
2143 msgid "Circulation Limit Set Copy Location Map"
2144 msgstr "Circulación límite establecidos Copia Mapa de ubicación"
2145
2146 #: class.cclsgm.label:2347
2147 msgid "Circulation Limit Set Group Map"
2148 msgstr "Circulación Mapa límite establecidos Grupo"
2149
2150 #: field.cclsgm.limit_group.label:2351
2151 msgid "Limit Group"
2152 msgstr "Grupo límite"
2153
2154 #: field.cclsgm.check_only.label:2352
2155 msgid "Check Only"
2156 msgstr "Sólo comprobar"
2157
2158 #: class.cit.label:2374
2159 msgid "Identification Type"
2160 msgstr "Tipo de identificación"
2161
2162 #: field.cit.id.label:2376
2163 msgid "Identification ID"
2164 msgstr "ID de la identificación"
2165
2166 #: field.cit.name.label:2377
2167 msgid "Identification Name"
2168 msgstr "Nombre de identificación"
2169
2170 #: class.asvq.label:2390
2171 msgid "User Survey Question"
2172 msgstr "Pregunta de la Encuesta de Usuario"
2173
2174 #: field.asvq.answers.label:2392
2175 msgid "Answers"
2176 msgstr "Respuestas"
2177
2178 #: field.asvq.responses.label:2393 field.asv.responses.label:6695
2179 msgid "Responses"
2180 msgstr "Respuestas"
2181
2182 #: field.asvq.id.label:2394
2183 msgid "Question ID"
2184 msgstr "Identificación pregunta"
2185
2186 #: field.asvq.question.label:2395 field.asvr.question.label:2729
2187 #: field.asva.question.label:8475
2188 msgid "Question"
2189 msgstr "Pregunta"
2190
2191 #: field.asvq.survey.label:2396 field.asvr.survey.label:2731
2192 #: class.asv.label:6692
2193 msgid "Survey"
2194 msgstr "Encuesta"
2195
2196 #: class.mbts.label:2418
2197 msgid "Billable Transaction Summary"
2198 msgstr "Resumen de transacciones facturables"
2199
2200 #: field.mbts.balance_owed.label:2420 field.mbtslv.balance_owed.label:2448
2201 #: field.rccbs.balance_owed.label:13322
2202 msgid "Balance Owed"
2203 msgstr "Total Debido"
2204
2205 #: field.mbts.id.label:2421 field.mbtslv.id.label:2449
2206 #: field.bresv.id.label:5631 field.mg.id.label:7679 field.mbt.id.label:7725
2207 #: field.mwp.xact.label:7912 field.mgp.xact.label:7937
2208 #: field.rxbt.xact.label:11328 field.rxpt.xact.label:11339
2209 #: field.rccbs.id.label:13289 field.srbps.xact_id.label:15489
2210 msgid "Transaction ID"
2211 msgstr "ID de la transacción"
2212
2213 #: field.mbts.last_billing_note.label:2422
2214 #: field.mbtslv.last_billing_note.label:2450
2215 #: field.rccbs.last_billing_note.label:13314
2216 msgid "Last Billing Note"
2217 msgstr "Nota De La Última Factura"
2218
2219 #: field.mbts.last_billing_ts.label:2423
2220 #: field.mbtslv.last_billing_ts.label:2451
2221 msgid "Last Billing Timestamp"
2222 msgstr "Última Marca de tiempo de facturación"
2223
2224 #: field.mbts.last_billing_type.label:2424
2225 #: field.mbtslv.last_billing_type.label:2452
2226 #: field.rccbs.last_billing_type.label:13315
2227 msgid "Last Billing Type"
2228 msgstr "Tipo De La Última Factura"
2229
2230 #: field.mbts.last_payment_note.label:2425
2231 #: field.mbtslv.last_payment_note.label:2453
2232 #: field.rccbs.last_payment_note.label:13310
2233 msgid "Last Payment Note"
2234 msgstr "Última nota de pago"
2235
2236 #: field.mbts.last_payment_ts.label:2426
2237 #: field.mbtslv.last_payment_ts.label:2454
2238 msgid "Last Payment Timestamp"
2239 msgstr "Última Hora Pago"
2240
2241 #: field.mbts.last_payment_type.label:2427
2242 #: field.mbtslv.last_payment_type.label:2455
2243 #: field.rccbs.last_payment_type.label:13311
2244 msgid "Last Payment Type"
2245 msgstr "Último tipo de pago"
2246
2247 #: field.mbts.total_owed.label:2428 field.mbtslv.total_owed.label:2456
2248 msgid "Total Owed"
2249 msgstr "Total debido"
2250
2251 #: field.mbts.total_paid.label:2429 field.mbtslv.total_paid.label:2457
2252 #: field.rccbs.total_paid.label:13306
2253 msgid "Total Paid"
2254 msgstr "Total Pagado"
2255
2256 #: field.mbts.usr.label:2430 field.mbtslv.usr.label:2458
2257 msgid "Billed User"
2258 msgstr "Usuario cargado en cuenta"
2259
2260 #: field.mbts.xact_finish.label:2431 field.mbtslv.xact_finish.label:2459
2261 msgid "Transaction Finish Time"
2262 msgstr "Transacción Vez Terminar"
2263
2264 #: field.mbts.xact_start.label:2432 field.mbtslv.xact_start.label:2460
2265 msgid "Transaction Start Time"
2266 msgstr "Inicio de la transacción"
2267
2268 #: field.mbts.xact_type.label:2433 field.mbtslv.xact_type.label:2461
2269 #: field.rccbs.xact_type.label:13304 field.srbps.xact_type.label:15549
2270 msgid "Transaction Type"
2271 msgstr "Tipo de transacción"
2272
2273 #: class.mbtslv.label:2446
2274 msgid "Billable Transaction Summary with Billing Location"
2275 msgstr "Resumen de transacciones facturables con facturación Localización"
2276
2277 #: field.mbtslv.billing_location.label:2462
2278 #: field.mg.billing_location.label:7678
2279 msgid "Billing Location"
2280 msgstr "Localización de Facturación"
2281
2282 #: class.aum.label:2469 field.ausp.usr_message.label:4871
2283 msgid "User Message"
2284 msgstr "Mensaje usuario"
2285
2286 #: field.aum.create_date.label:2471 field.auml.create_date.label:2499
2287 #: field.aump.create_date.label:2527 field.sunit.create_date.label:6267
2288 #: field.acp.create_date.label:8090
2289 msgid "Creation Date/Time"
2290 msgstr "Fecha/Hora de Creación"
2291
2292 #: field.aum.read_date.label:2472 field.auml.read_date.label:2500
2293 #: field.aump.read_date.label:2530
2294 msgid "Read Date/Time"
2295 msgstr "Leer Fecha/Hora"
2296
2297 #: field.aum.sending_lib.label:2473 field.auml.sending_lib.label:2501
2298 #: field.aump.org_unit.label:2531
2299 msgid "Creating Library"
2300 msgstr "La Creación de la Biblioteca"
2301
2302 #: field.aum.id.label:2474 field.auml.id.label:2502
2303 msgid "Message ID"
2304 msgstr "ID del mensaje"
2305
2306 #: field.aum.deleted.label:2475 field.auml.deleted.label:2503
2307 #: field.aump.deleted.label:2536 field.srusr.deleted.label:14674
2308 msgid "Deleted?"
2309 msgstr "¿Borrado?"
2310
2311 #: field.aum.message.label:2478 field.auml.message.label:2506
2312 #: field.aump.message.label:2541
2313 msgid "Message"
2314 msgstr "Mensaje"
2315
2316 #: field.aum.pub.label:2479 field.auml.pub.label:2507
2317 #: field.aump.pub.label:2542
2318 msgid "Patron Visible?"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: field.aum.stop_date.label:2480 field.auml.stop_date.label:2508
2322 #: field.aump.stop_date.label:2543
2323 msgid "Stop Date/Time"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: field.aum.editor.label:2481 field.auml.usr.label:2509
2327 #: field.aump.editor.label:2546 field.sre.editor.label:5952
2328 #: field.siss.editor.label:6220 field.sitem.editor.label:6331
2329 #: field.bren.editor.label:7645 field.act.editor.label:8342
2330 #: field.acqpron.editor.label:9447 field.acqpl.editor.label:10295
2331 #: field.acqpo.editor.label:10342 field.acqpoh.editor.label:10386
2332 #: field.acqpon.editor.label:10420 field.jub.editor.label:10499
2333 #: field.acqlih.editor.label:10548 field.acqlin.editor.label:10615
2334 msgid "Editor"
2335 msgstr "Editar"
2336
2337 #: field.aum.edit_date.label:2482 field.auml.edit_date.label:2510
2338 #: field.aump.edit_date.label:2547
2339 msgid "Edit Date/Time"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: class.auml.label:2497
2343 msgid "User Message (Limited Access)"
2344 msgstr "Mensaje de usuario (acceso limitado)"
2345
2346 #: class.aump.label:2524
2347 msgid "User Message Penalty"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: field.aump.ausp_set_date.label:2528
2351 msgid "Debug: Set Date (Penalty)"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: field.aump.aum_create_date.label:2529
2355 msgid "Debug: Creation Date/Time (Message)"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: field.aump.ausp_org_unit.label:2532
2359 msgid "Debug: Creating Library (Penalty)"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: field.aump.aum_sending_lib.label:2533
2363 msgid "Debug: Creating Library (Message)"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: field.aump.ausp_id.label:2534
2367 msgid "Debug: Penalty ID"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: field.aump.aum_id.label:2535
2371 msgid "Debug: Message ID"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: field.aump.ausp_usr.label:2539
2375 msgid "Debug: User (Penalty)"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: field.aump.aum_usr.label:2540
2379 msgid "Debug: User (Message)"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: field.aump.ausp_stop_date.label:2544
2383 msgid "Debug: Stop Date/Time (Penalty)"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: field.aump.aum_stop_date.label:2545
2387 msgid "Debug: Stop Date/Time (Message)"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: field.aump.staff.label:2548 field.ausp.staff.label:4867
2391 msgid "Staff"
2392 msgstr "Personal administrativo"
2393
2394 #: field.aump.standing_penalty.label:2549 class.cst.label:3616
2395 #: class.csp.label:4799 field.ausp.standing_penalty.label:4868
2396 msgid "Standing Penalty"
2397 msgstr "Pena Permanente"
2398
2399 #: field.aump.ausp_usr_message.label:2550
2400 msgid "Debug: User Message (Penalty)"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: class.aupw.label:2574
2404 msgid "Privacy Waiver"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: field.aupw.place_holds.label:2579
2408 msgid "Place Holds?"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: field.aupw.pickup_holds.label:2580
2412 msgid "Pick Up Holds?"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: field.aupw.view_history.label:2581
2416 msgid "View Borrowing History?"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: field.aupw.checkout_items.label:2582
2420 msgid "Check Out Items?"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: class.aupr.label:2604
2424 msgid "User password reset requests"
2425 msgstr "Usuario solicita restablecimiento de contraseña"
2426
2427 #: field.aupr.id.label:2606
2428 msgid "Request ID"
2429 msgstr "ID de petición"
2430
2431 #: field.aupr.uuid.label:2607
2432 msgid "UUID"
2433 msgstr "Identificador único universal (UUID)"
2434
2435 #: field.aupr.request_time.label:2609 field.bresv.request_time.label:5641
2436 #: field.uvuv.req_time.label:12657
2437 msgid "Request Time"
2438 msgstr "Tiempo Pedido"
2439
2440 #: field.aupr.has_been_reset.label:2610
2441 msgid "Was Reset?"
2442 msgstr "Se ha restablecido?"
2443
2444 #: class.aus.label:2616
2445 msgid "User Setting"
2446 msgstr "Configuración de Usuario"
2447
2448 #: field.aus.id.label:2618 field.awss.id.label:14036
2449 msgid "Setting ID"
2450 msgstr "Ajuste de ID"
2451
2452 #: class.mafe.label:2635
2453 msgid "Author Field Entry"
2454 msgstr "Campo Entrada Autor"
2455
2456 #: class.aihu.label:2647
2457 msgid "In House Use"
2458 msgstr "En uso de la casa"
2459
2460 #: field.aihu.id.label:2649 field.ancihu.id.label:2670
2461 msgid "Use ID"
2462 msgstr "Uso ID"
2463
2464 #: field.aihu.item.label:2650 field.acmcm.item.label:3377
2465 #: class.sitem.label:6327 field.sin.item.label:6374 class.acp.label:8079
2466 msgid "Item"
2467 msgstr "Artículo"
2468
2469 #: field.aihu.org_unit.label:2651 field.ancihu.org_unit.label:2672
2470 #: field.acqcr.org_unit.label:10314
2471 msgid "Using Library"
2472 msgstr "Usando biblioteca"
2473
2474 #: field.aihu.staff.label:2652 field.ancihu.staff.label:2673
2475 msgid "Recording Staff"
2476 msgstr "El personal de grabación"
2477
2478 #: field.aihu.use_time.label:2654 field.ancihu.use_time.label:2675
2479 msgid "Use Date/Time"
2480 msgstr "Uso de Fecha/Hora"
2481
2482 #: class.ancihu.label:2668
2483 msgid "Non-cataloged In House Use"
2484 msgstr "Uso en casa No-catalogados"
2485
2486 #: field.ancihu.item_type.label:2671 field.aacct.item_type.label:5204
2487 #: field.citm.value.label:6552
2488 msgid "Item Type"
2489 msgstr "Tipo de artículo"
2490
2491 #: class.atc.label:2689
2492 msgid "Copy Transit"
2493 msgstr "Copia de Tránsito"
2494
2495 #: field.atc.copy_status.label:2691 field.iatc.copy_status.label:13442
2496 msgid "Pretransit Copy Status"
2497 msgstr "Estatus de copia pre tránsito"
2498
2499 #: field.atc.dest.label:2692 field.iatc.dest.label:13443
2500 msgid "Destination"
2501 msgstr "Destinación"
2502
2503 #: field.atc.dest_recv_time.label:2693 field.artc.dest_recv_time.label:8955
2504 #: field.ahtc.dest_recv_time.label:8991 field.iatc.dest_recv_time.label:13444
2505 msgid "Receive Date/Time"
2506 msgstr "Recibe Fecha/Hora"
2507
2508 #: field.atc.id.label:2694 field.artc.id.label:8957 field.ahtc.id.label:8993
2509 #: field.iatc.id.label:13445
2510 msgid "Transit ID"
2511 msgstr "Identificación Del Tránsito"
2512
2513 #: field.atc.persistant_transfer.label:2695
2514 #: field.iatc.persistant_transfer.label:13446
2515 msgid "Is Persistent? (unused)"
2516 msgstr "Es persistente? (no usado)"
2517
2518 #: field.atc.prev_hop.label:2696 field.iatc.prev_hop.label:13447
2519 msgid "Previous Hop (unused)"
2520 msgstr "Hop Anterior (sin usar)"
2521
2522 #: field.atc.source.label:2697 field.sre.source.label:5956
2523 #: field.iatc.source.label:13448
2524 msgid "Source"
2525 msgstr "Origen"
2526
2527 #: field.atc.prev_dest.label:2698
2528 msgid "Prev Destination"
2529 msgstr "Anterior Destino"
2530
2531 #: field.atc.source_send_time.label:2699
2532 #: field.artc.source_send_time.label:8961
2533 #: field.ahtc.source_send_time.label:8997
2534 #: field.iatc.source_send_time.label:13449
2535 msgid "Send Date/Time"
2536 msgstr "Enviar Fecha/Hora"
2537
2538 #: field.atc.target_copy.label:2700 field.artc.target_copy.label:8962
2539 #: field.ahtc.target_copy.label:8998 field.iatc.target_copy.label:13450
2540 msgid "Transited Copy"
2541 msgstr "Copia transitado"
2542
2543 #: field.atc.cancel_time.label:2701 field.artc.cancel_time.label:8965
2544 #: field.ahtc.cancel_time.label:9001 field.aur.cancel_time.label:9244
2545 #: field.aurs.cancel_time.label:9318 field.iatc.cancel_time.label:13452
2546 msgid "Cancel Date/Time"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: field.atc.hold_transit_copy.label:2702 class.ahtc.label:8987
2550 #: field.iatc.hold_transit_copy.label:13451
2551 msgid "Hold Transit"
2552 msgstr "Sostener tránsito"
2553
2554 #: class.asvr.label:2723
2555 msgid "Survey Response"
2556 msgstr "Respuesta a Encuesta"
2557
2558 #: field.asvr.answer.label:2725
2559 msgid "Answer"
2560 msgstr "Respuesta"
2561
2562 #: field.asvr.answer_date.label:2726
2563 msgid "Answer Date/Time"
2564 msgstr "Respuesta Fecha/Hora"
2565
2566 #: field.asvr.effective_date.label:2727
2567 msgid "Effective Answer Date/Time"
2568 msgstr "Respuesta Efectiva Fecha Hora"
2569
2570 #: field.asvr.id.label:2728 field.asva.id.label:8474
2571 msgid "Answer ID"
2572 msgstr "ID Respuesta"
2573
2574 #: field.asvr.response_group_id.label:2730
2575 msgid "Response Group ID"
2576 msgstr "Respuesta ID de grupo"
2577
2578 #: field.asvr.usr.label:2732
2579 msgid "Responding User"
2580 msgstr "En respuesta usuario"
2581
2582 #: class.ccbi.label:2757
2583 msgid "Copy Bucket Item"
2584 msgstr "Copia Cubo de Artículos"
2585
2586 #: class.ccbin.label:2779
2587 msgid "Copy Bucket Item Note"
2588 msgstr "Nota de Copia Cubo de artículos"
2589
2590 #: class.acs.label:2790
2591 msgid "Authority Control Set"
2592 msgstr "Ajuste el control de la autoridad"
2593
2594 #: field.acs.id.label:2792
2595 msgid "Control Set ID"
2596 msgstr "Control set de ID"
2597
2598 #: field.acs.authority_fields.label:2795
2599 msgid "Controlling Authority Fields"
2600 msgstr "Autoridad de inspección Campos"
2601
2602 #: field.acs.thesauri.label:2796 field.acsaf.thesauri.label:2826
2603 msgid "Thesauri"
2604 msgstr "Tesauros"
2605
2606 #: class.acsaf.label:2812
2607 msgid "Authority Control Set Authority Field"
2608 msgstr "Autoridad de Control Conjunto Autoridad Campo"
2609
2610 #: field.acsaf.id.label:2814
2611 msgid "Control Set Authority Field ID"
2612 msgstr "Ajuste el control de la Autoridad El campo ID"
2613
2614 #: field.acsaf.main_entry.label:2815
2615 msgid "Main Entry"
2616 msgstr "Entrada principal"
2617
2618 #: field.acsaf.control_set.label:2816 field.at.control_set.label:2892
2619 #: field.are.control_set.label:2967
2620 msgid "Control Set"
2621 msgstr "Conjunto de control"
2622
2623 #: field.acsaf.sf_list.label:2818
2624 msgid "Subfield List"
2625 msgstr "Lista de subcampo"
2626
2627 #: field.acsaf.display_sf_list.label:2819
2628 msgid "Subfield List for Display"
2629 msgstr "Lista subcampo de visualización"
2630
2631 #: field.acsaf.nfi.label:2820
2632 msgid "Non-filing Indicator"
2633 msgstr "Indicador de no presentación"
2634
2635 #: field.acsaf.linking_subfield.label:2823
2636 msgid "Linking Subfield"
2637 msgstr "Vinculación de subcampo"
2638
2639 #: field.acsaf.sub_entries.label:2824
2640 msgid "Subordinate Entries"
2641 msgstr "Las Entradas Subordinadas"
2642
2643 #: field.acsaf.bib_fields.label:2825
2644 msgid "Controlled Bib Fields"
2645 msgstr "Los campos controlada bib"
2646
2647 #: field.acsaf.axis_maps.label:2827
2648 msgid "Browse Axis Maps"
2649 msgstr "Explorar mapas del Eje"
2650
2651 #: field.acsaf.heading_field.label:2829
2652 msgid "Heading Field"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: class.acsbf.label:2850
2656 msgid "Authority Control Set Bib Field"
2657 msgstr "Autoridad de Control Conjunto bib Campo"
2658
2659 #: field.acsbf.id.label:2852
2660 msgid "Controlled Bib Field ID"
2661 msgstr "Bib controlada campo ID"
2662
2663 #: field.acsbf.authority_field.label:2853
2664 msgid "Controlling Authority Field"
2665 msgstr "Autoridad de inspección de campo"
2666
2667 #: class.acsbfmfm.label:2869
2668 msgid "Authority Control Set Bib Field to Metabib Field Map"
2669 msgstr "Ajuste el control de la autoridad bib campo a campo Metabib Mapa"
2670
2671 #: field.acsbfmfm.bib_field.label:2872
2672 msgid "Bib Field"
2673 msgstr "Bib Campo"
2674
2675 #: class.at.label:2889
2676 msgid "Authority Thesaurus"
2677 msgstr "Tesauro Autoridad"
2678
2679 #: field.at.code.label:2891
2680 msgid "Thesaurus Code"
2681 msgstr "Código Tesauro"
2682
2683 #: field.at.short_code.label:2895
2684 msgid "Short Code"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: field.at.uri.label:2896 field.auri.href.label:3593
2688 #: field.auricnm.uri.label:3608 field.sitem.uri.label:6337
2689 msgid "URI"
2690 msgstr "URI"
2691
2692 #: class.aba.label:2911
2693 msgid "Authority Browse Axis"
2694 msgstr "Autoridad Navegar Eje"
2695
2696 #: field.aba.sorter.label:2915
2697 msgid "Sorter Attribute"
2698 msgstr "Clasificador de Atributo"
2699
2700 #: field.aba.fields.label:2917
2701 msgid "Authority Fields"
2702 msgstr "Los campos autoridad"
2703
2704 #: field.aba.maps.label:2918
2705 msgid "Authority Field Maps"
2706 msgstr "Mapas de campo de autoridad"
2707
2708 #: class.abaafm.label:2935
2709 msgid "Authority Browse Axis Field Map"
2710 msgstr "Mapa Autoridad Navegar eje del campo"
2711
2712 #: field.abaafm.id.label:2937
2713 msgid "Axis Authority Field Map ID"
2714 msgstr "Eje Autoridad de Asignación de campos de ID"
2715
2716 #: field.abaafm.field.label:2938 field.aalink.field.label:7585
2717 msgid "Authority Field"
2718 msgstr "Campo de Autoridad"
2719
2720 #: field.abaafm.axis.label:2939
2721 msgid "Axis"
2722 msgstr "Eje"
2723
2724 #: class.are.label:2955
2725 msgid "Authority Record Entry"
2726 msgstr "Entrada registro de autoridad"
2727
2728 #: class.ard.label:2993
2729 msgid "Authority Record Descriptor"
2730 msgstr "Autoridad Descriptiva del Registro"
2731
2732 #: class.abl.label:3006
2733 msgid "Authority-Bibliographic Record Link"
2734 msgstr "Autoridad de Registro bibliográfico-Enlace"
2735
2736 #: class.ash.label:3022
2737 msgid "Authority Simple Heading"
2738 msgstr "Autoridad Simple Título"
2739
2740 #: class.ahf.label:3036
2741 msgid "Authority Heading Fields"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: field.ahf.heading_type.label:3039
2745 msgid "Heading Type"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: field.ahf.heading_purpose.label:3040
2749 msgid "Heading Purpose"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: field.ahf.label.label:3041
2753 msgid "Heading Field Label"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: field.ahf.format.label:3042
2757 msgid "Heading XSLT Format"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: field.ahf.heading_xpath.label:3043
2761 msgid "Heading XPath"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: field.ahf.component_xpath.label:3044
2765 msgid "Heading Component XPath"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: field.ahf.type_xpath.label:3045
2769 msgid "Related/Variant Type XPath"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: field.ahf.thesaurus_xpath.label:3046
2773 msgid "Thesaurus XPath"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: field.ahf.thesaurus_override_xpath.label:3047
2777 msgid "Thesaurus Override XPath"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: field.ahf.joiner.label:3048
2781 msgid "Joiner string"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: class.clm.label:3060
2785 msgid "Language Map"
2786 msgstr "Mapa de idioma"
2787
2788 #: field.clm.code.label:3062 field.bre.language.label:3701
2789 msgid "Language Code"
2790 msgstr "Código de Idioma"
2791
2792 #: field.clm.value.label:3063
2793 msgid "Language"
2794 msgstr "Lenguaje"
2795
2796 #: class.mccp.label:3075 field.mdp.credit_card_payment.label:8845
2797 msgid "Credit Card Payment"
2798 msgstr "Pago con Tajeta de Crédito"
2799
2800 #: class.cxt.label:3106
2801 msgid "XML/XSLT Transform Definition"
2802 msgstr "XML/XSLT de transformación Definición"
2803
2804 #: field.cxt.namespace_uri.label:3109
2805 msgid "Namespace URI"
2806 msgstr "URI Espacio de Nombre"
2807
2808 #: field.cxt.prefix.label:3110
2809 msgid "Namespace Prefix"
2810 msgstr "Namespace prefix"
2811
2812 #: field.cxt.xslt.label:3111
2813 msgid "XSLT"
2814 msgstr "XSLT"
2815
2816 #: class.cmsa.label:3124
2817 msgid "Metabib Search Alias"
2818 msgstr "Alias de Busqueda Metabib"
2819
2820 #: field.cmsa.alias.label:3126
2821 msgid "Alias (RegExp)"
2822 msgstr "Alias (RegExp)"
2823
2824 #: field.cmsa.field_class.label:3127 field.cmf.field_class.label:3185
2825 #: field.fdoc.fm_class.label:9145
2826 msgid "Class"
2827 msgstr "Clase"
2828
2829 #: class.cmc.label:3144 field.cmcts.field_class.label:13168
2830 msgid "Metabib Class"
2831 msgstr "Clase Metabib"
2832
2833 #: field.cmc.buoyant.label:3148
2834 msgid "Buoyant?"
2835 msgstr "Boyante?"
2836
2837 #: field.cmc.restrict.label:3149 field.cmf.restrict.label:3202
2838 msgid "Restrict?"
2839 msgstr "¿Restringir?"
2840
2841 #: field.cmc.combined.label:3150
2842 msgid "Combined?"
2843 msgstr "¿Conjunto?"
2844
2845 #: field.cmc.a_weight.label:3151
2846 msgid "A Weight"
2847 msgstr "Un Peso"
2848
2849 #: field.cmc.b_weight.label:3152
2850 msgid "B Weight"
2851 msgstr "B Peso"
2852
2853 #: field.cmc.c_weight.label:3153
2854 msgid "C Weight"
2855 msgstr "C Peso"
2856
2857 #: field.cmc.d_weight.label:3154
2858 msgid "D Weight"
2859 msgstr "D Peso"
2860
2861 #: field.cmc.low_result_threshold.label:3155
2862 msgid "Low Result Threshold for Suggestions"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: field.cmc.max_suggestions.label:3156
2866 msgid "Max Suggestions"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: field.cmc.variant_authority_suggestion.label:3157
2870 msgid "Perform Variant Heading Authority Suggestion Cross-reference"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: field.cmc.min_suggestion_use_threshold.label:3158
2874 msgid "Minimum Bib Record Suggestion Threshold"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: field.cmc.soundex_weight.label:3159
2878 msgid "Suggestion SOUNDEX Weight"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: field.cmc.pg_trgm_weight.label:3160
2882 msgid "Suggestion PG Trigram Weight"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: field.cmc.keyboard_distance_weight.label:3161
2886 msgid "Suggestion Keyboard Distance Weight"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: field.cmc.symspell_transfer_case.label:3162
2890 msgid "Retain Case in Suggestions"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: field.cmc.symspell_skip_correct.label:3163
2894 msgid "Avoid alternate suggestions on correctly spelled words"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: field.cmc.symspell_suggestion_verbosity.label:3164
2898 msgid "Symspell suggestion calculation verbosity"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: field.cmc.max_phrase_edit_distance.label:3165
2902 msgid "Maximum average word Edit Distance"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: field.cmc.suggestion_word_option_count.label:3166
2906 msgid "Maximum suggestions per word"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: field.cmf.search_field.label:3192
2910 msgid "Search Field"
2911 msgstr "Campo de búsqueda"
2912
2913 #: field.cmf.facet_field.label:3193
2914 msgid "Facet Field"
2915 msgstr "El campo de la faceta"
2916
2917 #: field.cmf.facet_xpath.label:3194
2918 msgid "Facet XPath"
2919 msgstr "Faceta XPath"
2920
2921 #: field.cmf.display_field.label:3195
2922 msgid "Display Field?"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: field.cmf.display_xpath.label:3196
2926 msgid "Display XPath"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: field.cmf.browse_field.label:3197
2930 msgid "Browse Field"
2931 msgstr "Examinar campos"
2932
2933 #: field.cmf.browse_nocase.label:3198
2934 msgid "Browse Folding is Case-Insensitive"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: field.cmf.browse_xpath.label:3199
2938 msgid "Browse XPath"
2939 msgstr "Navegar XPath"
2940
2941 #: field.cmf.browse_sort_xpath.label:3200
2942 msgid "Browse Sort XPath"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: field.cmf.authority_xpath.label:3201
2946 msgid "Authority XPath"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: field.cmf.display_field_map.label:3203 class.cdfm.label:4585
2950 msgid "Display Field Map"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: field.cmf.data_sources.label:3204
2954 msgid "Virtual Field Data Suppliers"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: class.cmfvm.label:3222
2958 msgid "Metabib Field Virtual Map"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: field.cmfvm.real.label:3225
2962 msgid "Real"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: field.cmfvm.virtual.label:3226
2966 msgid "Virtual"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: class.cbho.label:3243
2970 msgid "Best-Hold Sort Order"
2971 msgstr "Mejor-sosten Orden de Clasificación"
2972
2973 #: field.cbho.pprox.label:3247
2974 msgid "Capture Lib to Pickup Lib Proximity"
2975 msgstr "Capturar Lib a Recoger Lib de proximidad"
2976
2977 #: field.cbho.hprox.label:3248
2978 msgid "Circ Lib to Request Lib Proximity"
2979 msgstr "Circ Lib proximidad a la Solicitud Lib"
2980
2981 #: field.cbho.owning_lib_to_home_lib_prox.label:3249
2982 msgid "Owning Lib to Patron Home Lib Proximity"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: field.cbho.aprox.label:3250
2986 msgid "Adjusted Circ Lib to Pickup Lib Proximity"
2987 msgstr "Ajustado Circ Lib Lib a Captura de proximidad"
2988
2989 #: field.cbho.approx.label:3251
2990 msgid "Adjusted Capture Location to Pickup Lib Proximity"
2991 msgstr "Ajustado de captura Lugar de recogida Lib proximidad"
2992
2993 #: field.cbho.priority.label:3252 field.pgt.hold_priority.label:8431
2994 msgid "Hold Priority"
2995 msgstr "Mantener Prioridad"
2996
2997 #: field.cbho.cut.label:3253
2998 msgid "Hold Cut-in-line State"
2999 msgstr "Retener corte en línea Estado"
3000
3001 #: field.cbho.depth.label:3254
3002 msgid "Hold Selection Depth"
3003 msgstr "Mantenga selección de profundidad"
3004
3005 #: field.cbho.htime.label:3255
3006 msgid "Copy Has Circulated From Home Lately"
3007 msgstr "Copia ha circulado desde casa Últimamente"
3008
3009 #: field.cbho.rtime.label:3256
3010 msgid "Hold Request Time"
3011 msgstr "Mantenga Hora de la solicitud"
3012
3013 #: field.cbho.shtime.label:3257
3014 msgid "Copy Has Been Home At All Lately"
3015 msgstr "Copia ha sido casa en todo Últimamente"
3016
3017 #: class.cbfp.label:3270
3018 msgid "Fingerprint Definition"
3019 msgstr "Definición de la Huella Digital"
3020
3021 #: class.cam.label:3288
3022 msgid "Audience Map"
3023 msgstr "Mapa de audiencia"
3024
3025 #: field.cam.code.label:3290
3026 msgid "Audience Code"
3027 msgstr "Código Audiencia"
3028
3029 #: field.cam.value.label:3292
3030 msgid "Audience"
3031 msgstr "Audiencia"
3032
3033 #: class.cifm.label:3304
3034 msgid "Item Form Map"
3035 msgstr "Mapa Del Formulario Del Artículo"
3036
3037 #: field.cifm.code.label:3306
3038 msgid "Item Form Code"
3039 msgstr "Código del Forma Artículo"
3040
3041 #: field.cifm.value.label:3307
3042 msgid "Item Form"
3043 msgstr "Forma del Ejemplar"
3044
3045 #: class.acmc.label:3319 field.acmcu.course.label:3349
3046 #: field.acmcm.course.label:3376 field.acmtcm.course.label:3440
3047 msgid "Course"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: field.acmc.name.label:3322
3051 msgid "Course Name"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: field.acmc.course_number.label:3323
3055 msgid "Course Number"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: field.acmc.section_number.label:3324
3059 msgid "Section Number"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: field.acmc.members.label:3326
3063 msgid "Course Members"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: field.acmc.materials.label:3327 class.acmcm.label:3373
3067 msgid "Course Materials"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: field.acmc.is_archived.label:3328
3071 msgid "Is Archived?"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: field.acmc.terms_map.label:3329
3075 msgid "Terms Taught"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: class.acmcu.label:3346
3079 msgid "Course Users"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: field.acmcu.usr_role.label:3351
3083 msgid "User Role"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: field.acmcm.temporary_record.label:3379
3087 msgid "Record is temporary?"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: field.acmcm.relationship.label:3380
3091 msgid "Item Relationship"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: field.acmcm.original_status.label:3381
3095 msgid "Original Status"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: field.acmcm.original_circ_modifier.label:3382
3099 msgid "Original Circ Modifier"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: field.acmcm.original_location.label:3383
3103 msgid "Original Shelving Location"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: field.acmcm.original_callnumber.label:3384
3107 msgid "Original Callnumber"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: field.acmcm.original_circ_lib.label:3385
3111 msgid "Original Circulating Library"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: class.acmt.label:3412 field.acmtcm.term.label:3439
3115 msgid "Term"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: field.acmt.id.label:3414
3119 msgid "Term ID"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: field.acmt.start_date.label:3417 field.scap.start_date.label:5981
3123 #: field.ssub.start_date.label:6020
3124 msgid "Start Date"
3125 msgstr "Fecha de inicio"
3126
3127 #: field.acmt.end_date.label:3418 field.scap.end_date.label:5982
3128 #: field.ssub.end_date.label:6021
3129 msgid "End Date"
3130 msgstr "Fecha de Término"
3131
3132 #: field.acmt.courses.label:3419
3133 msgid "Courses"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: field.acmt.maps.label:3420
3137 msgid "Course Maps"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: class.acmtcm.label:3436
3141 msgid "Course Term Map"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: field.acmtcm.id.label:3438
3145 msgid "Course Term Map ID"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: class.acmr.label:3461
3149 msgid "Course Role"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: field.acmr.id.label:3463
3153 msgid "Role ID"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: field.acmr.is_public.label:3465
3157 msgid "OPAC Viewable?"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: class.acnc.label:3477
3161 msgid "Call number classification scheme"
3162 msgstr "Sistema de clasificación Número de llamada"
3163
3164 #: field.acnc.id.label:3479
3165 msgid "Call number class ID"
3166 msgstr "Número de llamada ID de clase"
3167
3168 #: field.acnc.normalizer.label:3481
3169 msgid "Normalizer function"
3170 msgstr "Función Normalizador"
3171
3172 #: field.acnc.field.label:3482
3173 msgid "Call number fields"
3174 msgstr "Campos de número de llamada"
3175
3176 #: class.acns.label:3490
3177 msgid "Call Number/Volume Suffix"
3178 msgstr "Número de Llamada/Sufijo Volumen"
3179
3180 #: field.acns.label_sortkey.label:3494 field.acnp.label_sortkey.label:3513
3181 msgid "Label Sort Key"
3182 msgstr "Ordenar Etiquetar Clave"
3183
3184 #: class.acnp.label:3509
3185 msgid "Call Number/Volume Prefix"
3186 msgstr "Número de llamada/Prefijo de volumen"
3187
3188 #: class.acn.label:3528 field.sunit.call_number.label:6261
3189 #: field.acp.call_number.label:8084
3190 msgid "Call Number/Volume"
3191 msgstr "Número de Llamadas/Volumen"
3192
3193 #: field.acn.copies.label:3530 field.acpl.copies.label:5835
3194 msgid "Copies"
3195 msgstr "Copias"
3196
3197 #: field.acn.creator.label:3532 field.sunit.creator.label:6269
3198 #: field.acp.creator.label:8092 field.cc.creator.label:14117
3199 #: field.srcp.creating_user.label:14963
3200 msgid "Creating User"
3201 msgstr "Creación del Usuario"
3202
3203 #: field.acn.deleted.label:3533 field.au.deleted.label:4166
3204 #: field.sre.deleted.label:5950 field.sunit.deleted.label:6270
3205 #: field.acp.deleted.label:8093
3206 msgid "Is Deleted"
3207 msgstr "Se elimina"
3208
3209 #: field.acn.edit_date.label:3534 field.sunit.edit_date.label:6276
3210 #: field.acp.edit_date.label:8099
3211 msgid "Last Edit Date/Time"
3212 msgstr "Última edición Fecha/Hora"
3213
3214 #: field.acn.editor.label:3535 field.bre.editor.label:3689
3215 #: field.sunit.editor.label:6277 field.acp.editor.label:8100
3216 msgid "Last Editing User"
3217 msgstr "Último Usuario Edición"
3218
3219 #: field.acn.id.label:3536
3220 msgid "Call Number/Volume ID"
3221 msgstr "Número de llamada/ID de volumen"
3222
3223 #: field.acn.label.label:3537 field.ahopl.call_number_label.label:7018
3224 #: field.acqlid.cn_label.label:10650 field.rccc.call_number_label.label:13236
3225 #: field.srcirc.copy_call_number_label.label:14486
3226 #: field.srcp.copy_call_number_label.label:14967
3227 #: field.srwd.copy_call_number_label.label:15285
3228 msgid "Call Number Label"
3229 msgstr "Etiqueta del número de llamada"
3230
3231 #: field.acn.record.label:3539 field.combcirc.copy_bib_record.label:5338
3232 #: field.acirc.copy_bib_record.label:5428 field.sre.record.label:5947
3233 #: field.bren.record.label:7647 field.aur.eg_bib.label:9227
3234 #: field.aurs.eg_bib.label:9301 field.erccpo.bibid.label:11376
3235 msgid "Bib Record"
3236 msgstr "Record Bib"
3237
3238 #: field.acn.notes.label:3540 field.acsp.notes.label:5112
3239 #: field.ssub.notes.label:6027 field.sdist.notes.label:6094
3240 #: field.sitem.notes.label:6341 field.ahr.notes.label:6853
3241 #: field.ahopl.notes.label:7005 field.alhr.notes.label:7091
3242 #: field.acqpro.provider_notes.label:9412 field.acqpo.notes.label:10348
3243 msgid "Notes"
3244 msgstr "Notas"
3245
3246 #: field.acn.uri_maps.label:3541
3247 msgid "URI Maps"
3248 msgstr "Mapas de URI"
3249
3250 #: field.acn.uris.label:3542
3251 msgid "URIs"
3252 msgstr "URIs"
3253
3254 #: field.acn.label_sortkey.label:3543
3255 msgid "Call Number Sort Key"
3256 msgstr "Llamar Número Clave de clasificación"
3257
3258 #: field.acn.label_class.label:3544
3259 msgid "Classification Scheme"
3260 msgstr "Esquema de clasificación"
3261
3262 #: field.acn.prefix.label:3545 field.cbc.prefix.label:13811
3263 #: field.srusr.prefix.label:14650
3264 msgid "Prefix"
3265 msgstr "Prefijo"
3266
3267 #: field.acn.suffix.label:3546 field.au.suffix.label:4150
3268 #: field.cbc.suffix.label:13812 field.srusr.suffix.label:14654
3269 msgid "Suffix"
3270 msgstr "Sufijo"
3271
3272 #: field.acn.dewey.label:3547 class.racnd.label:3572
3273 msgid "Dewey Classification"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: field.racnd.dewey.label:3575
3277 msgid "Dewey Number"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: field.racnd.dewey_range_tens.label:3576
3281 #: field.rccc.dewey_range_tens.label:13246
3282 msgid "Dewey Range - Tens"
3283 msgstr "Dewey Rango - Decenas"
3284
3285 #: field.racnd.dewey_range_hundreds.label:3577
3286 #: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:13247
3287 msgid "Dewey Range - Hundreds"
3288 msgstr "Dewey Rango - Cientos"
3289
3290 #: field.racnd.dewey_block_tens.label:3578
3291 #: field.rccc.dewey_block_tens.label:13248
3292 msgid "Dewey Block - Tens"
3293 msgstr "Bloque Dewey - Decenas"
3294
3295 #: field.racnd.dewey_block_hundreds.label:3579
3296 #: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:13249
3297 msgid "Dewey Block - Hundreds"
3298 msgstr "Dewey Bloque - Cientos"
3299
3300 #: class.auri.label:3590
3301 msgid "Electronic Access URI"
3302 msgstr "URI acceso electrónico"
3303
3304 #: field.auri.id.label:3592
3305 msgid "URI ID"
3306 msgstr "Identificador de URI"
3307
3308 #: field.auri.use_restriction.label:3595
3309 msgid "Use Information"
3310 msgstr "Usar información"
3311
3312 #: field.auri.call_number_maps.label:3597
3313 msgid "Call Number Maps"
3314 msgstr "Mapas de Signaturas Topográficas"
3315
3316 #: field.auri.call_numbers.label:3598 field.bre.call_numbers.label:3682
3317 msgid "Call Numbers"
3318 msgstr "Números de llamada"
3319
3320 #: class.auricnm.label:3605
3321 msgid "Electronic Access URI to Call Number Map"
3322 msgstr "Acceso Electrónico URI para llamar al número Mapa"
3323
3324 #: class.mous.label:3623
3325 msgid "Open User Summary"
3326 msgstr "Abrir resumen de usuario"
3327
3328 #: class.mowbus.label:3641
3329 msgid "Open User Summary for transactions with balances"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: class.mct.label:3659
3333 msgid "Collections Tracker"
3334 msgstr "Colecciones Rastreador"
3335
3336 #: class.bre.label:3680 field.brt.record.label:5492
3337 msgid "Bibliographic Record"
3338 msgstr "Registro Bibliográfico:"
3339
3340 #: field.bre.fixed_fields.label:3683
3341 msgid "Fixed Field Entry"
3342 msgstr "Campo Entrada Fijo"
3343
3344 #: field.bre.active.label:3684
3345 msgid "Is Active?"
3346 msgstr "¿Está Activa?"
3347
3348 #: field.bre.create_date.label:3685 field.au.create_date.label:4124
3349 #: field.circ.create_time.label:5148 field.aacs.create_time.label:5242
3350 #: field.combcirc.create_time.label:5319 field.acirc.create_time.label:5410
3351 #: field.srusr.create_date.label:14678
3352 msgid "Record Creation Date/Time"
3353 msgstr "Creación del Registro de Fecha/Hora"
3354
3355 #: field.bre.creator.label:3686
3356 msgid "Record Creator"
3357 msgstr "Creador de Registros"
3358
3359 #: field.bre.edit_date.label:3688
3360 msgid "Last Edit Data/Time"
3361 msgstr "Última edición de datos/hora"
3362
3363 #: field.bre.fingerprint.label:3690 field.rmsr.fingerprint.label:11216
3364 #: field.rssr.fingerprint.label:11240 field.rsr.fingerprint.label:11260
3365 msgid "Fingerprint"
3366 msgstr "Huella digital"
3367
3368 #: field.bre.last_xact_id.label:3692 field.au.last_xact_id.label:4139
3369 #: field.sre.last_xact_id.label:5954
3370 msgid "Last Transaction ID"
3371 msgstr "Última identificación de la transacción"
3372
3373 #: field.bre.marc.label:3693
3374 msgid "MARC21Slim"
3375 msgstr "MARC21Slim"
3376
3377 #: field.bre.quality.label:3694
3378 msgid "Overall Quality"
3379 msgstr "Calidad General"
3380
3381 #: field.bre.source.label:3695
3382 msgid "Record Source"
3383 msgstr "Origen del registro"
3384
3385 #: field.bre.tcn_source.label:3696 field.rmsr.tcn_source.label:11218
3386 #: field.rssr.tcn_source.label:11242 field.rsr.tcn_source.label:11262
3387 msgid "TCN Source"
3388 msgstr "Fuente TCN"
3389
3390 #: field.bre.tcn_value.label:3697 field.rmsr.tcn_value.label:11219
3391 #: field.rssr.tcn_value.label:11243 field.rsr.tcn_value.label:11263
3392 msgid "TCN Value"
3393 msgstr "Valor TCN"
3394
3395 #: field.bre.share_depth.label:3699 field.spt.share_depth.label:6516
3396 msgid "Share Depth"
3397 msgstr "Compartir Profundidad"
3398
3399 #: field.bre.metarecord.label:3700 class.mmr.label:4408
3400 #: field.rsr.metarecord.label:11259
3401 msgid "Metarecord"
3402 msgstr "Metarecord"
3403
3404 #: field.bre.notes.label:3702
3405 msgid "Non-MARC Record Notes"
3406 msgstr "Grabar Notas No-MARC"
3407
3408 #: field.bre.keyword_field_entries.label:3703
3409 msgid "Indexed Keyword Field Entries"
3410 msgstr "La búsqueda ha indexado las entradas de campo"
3411
3412 #: field.bre.subject_field_entries.label:3704
3413 msgid "Indexed Subject Field Entries"
3414 msgstr "Indexado las entradas de campo Asunto"
3415
3416 #: field.bre.title_field_entries.label:3705
3417 msgid "Indexed Title Field Entries"
3418 msgstr "Entradas de campo Título indexado"
3419
3420 #: field.bre.identifier_field_entries.label:3706
3421 msgid "Indexed Identifier Field Entries"
3422 msgstr "Identificador Indexadas Entradas de Campo"
3423
3424 #: field.bre.author_field_entries.label:3707
3425 msgid "Indexed Author Field Entries"
3426 msgstr "Autor indexadas entradas de campo"
3427
3428 #: field.bre.series_field_entries.label:3708
3429 msgid "Indexed Series Field Entries"
3430 msgstr "Las entradas de campo de la serie indexado"
3431
3432 #: field.bre.full_record_entries.label:3709
3433 msgid "Flattened MARC Fields "
3434 msgstr "Los campos MARC aplanada "
3435
3436 #: field.bre.simple_record.label:3710
3437 msgid "Simple Record Extracts "
3438 msgstr "Los extractos simples de registro "
3439
3440 #: field.bre.authority_links.label:3711
3441 msgid "Authority Links"
3442 msgstr "Enlaces de autoridad"
3443
3444 #: field.bre.subscriptions.label:3712
3445 msgid "Subscriptions"
3446 msgstr "Suscripciones"
3447
3448 #: field.bre.attrs.label:3713
3449 msgid "SVF Attributes"
3450 msgstr "Atributos SVF"
3451
3452 #: field.bre.mattrs.label:3714
3453 msgid "MVF Attributes"
3454 msgstr "MVF Atributos"
3455
3456 #: field.bre.display_entries.label:3715
3457 msgid "Display Fields"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: field.bre.flat_display_entries.label:3716
3461 msgid "Flat Display Entries"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: field.bre.compressed_display_entries.label:3717
3465 msgid "Compressed Display Entries"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: field.bre.wide_display_entry.label:3718
3469 msgid "Wide Display Entries"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: field.bre.merge_date.label:3719
3473 msgid "Merge Date"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: field.bre.merged_to.label:3720
3477 msgid "Merged To"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: class.aouhoo.label:3760 field.aou.hours_of_operation.label:7289
3481 msgid "Hours of Operation"
3482 msgstr "Horas de Operación"
3483
3484 #: class.bmp.label:3798 field.acp.parts.label:8123
3485 msgid "Monograph Parts"
3486 msgstr "Piezas monografía"
3487
3488 #: class.acpm.label:3818
3489 msgid "Copy Monograph Part Map"
3490 msgstr "Copia Mapa Parte Monografía"
3491
3492 #: class.aecc.label:3837
3493 msgid "Emergency Closing Circulation Entry"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: class.aecr.label:3861
3497 msgid "Emergency Closing Reservation Entry"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: class.aech.label:3885
3501 msgid "Emergency Closing Hold Entry"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: class.aecs.label:3909
3505 msgid "Emergency Closing Status"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: class.aec.label:3939
3509 msgid "Emergency Closing"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: class.aoucd.label:3976 field.aou.closed_dates.label:7274
3513 msgid "Closed Dates"
3514 msgstr "Fechas de Cierre"
3515
3516 #: class.crcd.label:4000 field.srcirc.duration_rule.label:14464
3517 msgid "Circulation Duration Rule"
3518 msgstr "Regla Duración circulación"
3519
3520 #: field.chdd.forceto.label:4026
3521 msgid "Always Use?"
3522 msgstr "Usar siempre?"
3523
3524 #: field.chdd.ceiling_date.label:4027
3525 msgid "Current Ceiling Date"
3526 msgstr "Fecha actual techo"
3527
3528 #: field.chdd.values.label:4029
3529 msgid "Values"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: class.chddv.label:4046
3533 msgid "Hard Due Date Values"
3534 msgstr "Duras valores de fecha de vencimiento"
3535
3536 #: field.chddv.ceiling_date.label:4050
3537 msgid "Ceiling Date"
3538 msgstr "Fecha Límite Máximo"
3539
3540 #: field.chddv.active_date.label:4051 field.srwd.active_date_date.label:15238
3541 msgid "Active Date"
3542 msgstr "Fecha Activa"
3543
3544 #: class.mobts.label:4066
3545 msgid "Open Billable Transaction Summary"
3546 msgstr "Abrir Resumen de transacciones facturables"
3547
3548 #: class.au.label:4104
3549 msgid "ILS User"
3550 msgstr "ILS Usuario"
3551
3552 #: field.au.addresses.label:4106
3553 msgid "All Addresses"
3554 msgstr "Todas las Direcciones"
3555
3556 #: field.au.cards.label:4107
3557 msgid "All Library Cards"
3558 msgstr "Todas las tarjetas de biblioteca"
3559
3560 #: field.au.checkouts.label:4108
3561 msgid "All Circulations"
3562 msgstr "Todas las Circulaciones"
3563
3564 #: field.au.hold_requests.label:4109
3565 msgid "All Hold Requests"
3566 msgstr "Todas las solicitudes de reserva"
3567
3568 #: field.au.permissions.label:4110
3569 msgid "All Permissions"
3570 msgstr "Todos los permisos"
3571
3572 #: field.au.settings.label:4111
3573 msgid "All User Settings"
3574 msgstr "Opciones de Todos los Usuarios"
3575
3576 #: field.au.standing_penalties.label:4112
3577 msgid "Standing Penalties"
3578 msgstr "Las sanciones de pie"
3579
3580 #: field.au.stat_cat_entries.label:4113
3581 #: field.sunit.stat_cat_entries.label:6298
3582 #: field.acp.stat_cat_entries.label:8122
3583 msgid "Statistical Category Entries"
3584 msgstr "Entradas de categorías estadísticas"
3585
3586 #: field.au.survey_responses.label:4114
3587 msgid "Survey Responses"
3588 msgstr "Respuestas de Encuestas"
3589
3590 #: field.au.waiver_entries.label:4115
3591 msgid "Privacy Waiver Entries"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: field.au.ws_ou.label:4116
3595 msgid "Workstation Org Unit"
3596 msgstr "Unidad de estación de trabajo org"
3597
3598 #: field.au.barred.label:4119
3599 msgid "Barred"
3600 msgstr "Prohibido"
3601
3602 #: field.au.billing_address.label:4120
3603 msgid "Physical Address"
3604 msgstr "Dirección física"
3605
3606 #: field.au.card.label:4121
3607 msgid "Current Library Card"
3608 msgstr "Tarjeta de la Biblioteca actual"
3609
3610 #: field.au.claims_returned_count.label:4122
3611 #: field.srusr.claims_returned_count.label:14676
3612 msgid "Claims-returned Count"
3613 msgstr "Conde-devuelto reclamaciones"
3614
3615 #: field.au.claims_never_checked_out_count.label:4123
3616 #: field.srusr.claims_never_checked_out_count.label:14686
3617 msgid "Claims Never Checked Out Count"
3618 msgstr "Clama nunca revisa cuenta"
3619
3620 #: field.au.credit_forward_balance.label:4125
3621 #: field.srusr.credit_forward_balance.label:14677
3622 msgid "User Credit Balance"
3623 msgstr "Saldo de crédito del usuario"
3624
3625 #: field.au.day_phone.label:4126 field.stgu.day_phone.label:11690
3626 #: field.srusr.day_phone.label:14665
3627 msgid "Daytime Phone"
3628 msgstr "Teléfono diurno"
3629
3630 #: field.au.dob.label:4127 field.rud.dob.label:11290
3631 #: field.stgu.dob.label:11693 field.srusr.dob.label:14668
3632 msgid "Date of Birth"
3633 msgstr "Fecha de Nacimiento"
3634
3635 #: field.au.email.label:4128 field.aou.email.label:7269
3636 #: field.stgu.email.label:11684
3637 msgid "Email Address"
3638 msgstr "Dirección de correo electrónico"
3639
3640 #: field.au.evening_phone.label:4129 field.stgu.evening_phone.label:11691
3641 #: field.srusr.evening_phone.label:14666
3642 msgid "Evening Phone"
3643 msgstr "Teléfono Nocturno"
3644
3645 #: field.au.expire_date.label:4130 field.srusr.expire_date_date.label:14685
3646 msgid "Privilege Expiration Date"
3647 msgstr "Fecha de Expiración de Privilegio"
3648
3649 #: field.au.family_name.label:4131 field.stgu.family_name.label:11689
3650 #: field.srusr.family_name.label:14653
3651 msgid "Last Name"
3652 msgstr "Apellido"
3653
3654 #: field.au.first_given_name.label:4132
3655 #: field.stgu.first_given_name.label:11687
3656 #: field.srusr.first_given_name.label:14651
3657 msgid "First Name"
3658 msgstr "Primer nombre"
3659
3660 #: field.au.home_ou.label:4133 field.aurs.home_ou.label:9320
3661 #: field.stgu.home_ou.label:11692 field.srusr.home_ou_id.label:14688
3662 msgid "Home Library"
3663 msgstr "Biblioteca Principal"
3664
3665 #: field.au.id.label:4134 field.ocirccount.usr.label:5048
3666 #: field.ocirclist.usr.label:5090 field.rud.id.label:11289
3667 #: field.srusr.user_id.label:14645
3668 msgid "User ID"
3669 msgstr "ID de usuario"
3670
3671 #: field.au.ident_type.label:4135 field.stgu.ident_type.label:11686
3672 msgid "Primary Identification Type"
3673 msgstr "Tipo de identificación primaria"
3674
3675 #: field.au.ident_type2.label:4136
3676 msgid "Secondary Identification Type"
3677 msgstr "Tipo de identificación secudaria"
3678
3679 #: field.au.ident_value.label:4137
3680 msgid "Primary Identification"
3681 msgstr "Identificación primaria"
3682
3683 #: field.au.ident_value2.label:4138
3684 msgid "Secondary Identification"
3685 msgstr "Identificación secundaria"
3686
3687 #: field.au.mailing_address.label:4140 field.aal.mailing_address.label:4933
3688 #: field.aou.mailing_address.label:7264
3689 msgid "Mailing Address"
3690 msgstr "Dirección Postal"
3691
3692 #: field.au.master_account.label:4141
3693 msgid "Is Group Lead Account"
3694 msgstr "Es grupo de cuentas de plomo"
3695
3696 #: field.au.net_access_level.label:4142
3697 msgid "Internet Access Level"
3698 msgstr "Nivel de acceso a internet"
3699
3700 #: field.au.other_phone.label:4143 field.srusr.other_phone.label:14667
3701 msgid "Other Phone"
3702 msgstr "Otro teléfono"
3703
3704 #: field.au.photo_url.label:4145
3705 msgid "Photo URL"
3706 msgstr "URL de la foto"
3707
3708 #: field.au.prefix.label:4146
3709 msgid "Prefix/Title"
3710 msgstr "Prefijo/Título"
3711
3712 #: field.au.profile.label:4147 field.stgu.profile.label:11683
3713 #: field.srusr.profile_id.label:14661 field.srusr.profile.label:14662
3714 msgid "Main (Profile) Permission Group"
3715 msgstr "Principal (Perfil) grupo de permisos"
3716
3717 #: field.au.second_given_name.label:4148
3718 #: field.stgu.second_given_name.label:11688
3719 #: field.srusr.second_given_name.label:14652
3720 msgid "Middle Name"
3721 msgstr "Segundo nombre"
3722
3723 #: field.au.standing.label:4149
3724 msgid "Standing (unused)"
3725 msgstr "De pie (no se utiliza)"
3726
3727 #: field.au.super_user.label:4151
3728 msgid "Is Super User"
3729 msgstr "Es Super Usuario"
3730
3731 #: field.au.usrgroup.label:4152
3732 msgid "Family Linkage or other Group"
3733 msgstr "Vinculación de la familia u otro grupo"
3734
3735 #: field.au.usrname.label:4153 field.srusr.usrname.label:14647
3736 msgid "OPAC/Staff Client Username"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: field.au.alias.label:4154 field.srusr.alias.label:14663
3740 msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias"
3741 msgstr "OPAC / Personal cliente posea Alias"
3742
3743 #: field.au.juvenile.label:4155
3744 msgid "Juvenile"
3745 msgstr "Juvenil"
3746
3747 #: field.au.last_update_time.label:4156
3748 #: field.srusr.last_update_time.label:14687
3749 msgid "Record Last Update Time"
3750 msgstr "Última actualización de registro de tiempo"
3751
3752 #: field.au.pref_prefix.label:4157 field.srusr.pref_prefix.label:14656
3753 msgid "Preferred Prefix"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: field.au.pref_first_given_name.label:4158
3757 #: field.stgu.pref_first_given_name.label:11696
3758 #: field.srusr.pref_first_given_name.label:14657
3759 msgid "Preferred First Name"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: field.au.pref_second_given_name.label:4159
3763 #: field.stgu.pref_second_given_name.label:11697
3764 #: field.srusr.pref_second_given_name.label:14658
3765 msgid "Preferred Middle Name"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: field.au.pref_family_name.label:4160
3769 #: field.stgu.pref_family_name.label:11698
3770 #: field.srusr.pref_family_name.label:14659
3771 msgid "Preferred Last Name"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: field.au.pref_suffix.label:4161 field.srusr.pref_suffix.label:14660
3775 msgid "Preferred Suffix"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: field.au.guardian.label:4162
3779 msgid "Parent/Guardian"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: field.au.name_keywords.label:4163
3783 msgid "Name Keywords"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: field.au.name_kw_tsvector.label:4164
3787 msgid "Name Keyword internal tsvector"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: field.au.groups.label:4165
3791 msgid "Additional Permission Groups"
3792 msgstr "Grupos de permisos adicionales"
3793
3794 #: field.au.notes.label:4167
3795 msgid "User Notes"
3796 msgstr "Notas para el usuario"
3797
3798 #: field.au.demographic.label:4168
3799 msgid "Demographic Info"
3800 msgstr "Información demográfica"
3801
3802 #: field.au.billable_transactions.label:4169
3803 msgid "Billable Transactions"
3804 msgstr "Transacciones facturables"
3805
3806 #: field.au.money_summary.label:4170
3807 msgid "Money Summary"
3808 msgstr "Resumen Dinero"
3809
3810 #: field.au.open_billable_transactions_summary.label:4171
3811 msgid "Open Billable Transactions"
3812 msgstr "Las transacciones facturables abiertas"
3813
3814 #: field.au.checkins.label:4172 field.aou.checkins.label:7278
3815 msgid "Checkins"
3816 msgstr "Confirmaciones"
3817
3818 #: field.au.performed_circulations.label:4173
3819 msgid "Circulations Performed as Staff"
3820 msgstr "Circulaciones Realizaron como Personal"
3821
3822 #: field.au.fund_alloc_pcts.label:4174 field.aou.fund_alloc_pcts.label:7280
3823 #: field.acqfs.fund_alloc_pcts.label:9848
3824 msgid "Fund Allocation Percentages"
3825 msgstr "Los porcentajes de asignación de fondos"
3826
3827 #: field.au.reservations.label:4175
3828 msgid "Reservations"
3829 msgstr "Reservas"
3830
3831 #: field.au.usr_activity.label:4176
3832 msgid "User Activity Entries"
3833 msgstr "Entradas Actividad del Usuario"
3834
3835 #: field.au.usr_work_ou_map.label:4177
3836 msgid "User/Working Location Map"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: field.au.locale.label:4178
3840 msgid "Patron Preferred Language"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: class.cuat.label:4221 field.cra.usr_activity_type.label:14190
3844 msgid "User Activity Type"
3845 msgstr "Tipo de actividad del usuario"
3846
3847 #: field.cuat.ewho.label:4224
3848 msgid "Event Caller"
3849 msgstr "Evento de Llamadas"
3850
3851 #: field.cuat.ewhat.label:4225
3852 msgid "Event Type"
3853 msgstr "Tipo de evento"
3854
3855 #: field.cuat.ehow.label:4226
3856 msgid "Event Mechanism"
3857 msgstr "Mecanismo de eventos"
3858
3859 #: field.cuat.egroup.label:4228
3860 msgid "Activity Group"
3861 msgstr "Actividad del Grupo"
3862
3863 #: field.cuat.transient.label:4230
3864 msgid "Transient"
3865 msgstr "Transiciones"
3866
3867 #: class.auact.label:4241
3868 msgid "User Activity"
3869 msgstr "Actividad de Usuario"
3870
3871 #: field.auact.etype.label:4245
3872 msgid "Activity Type"
3873 msgstr "Tipo de actividad"
3874
3875 #: field.auact.event_time.label:4246
3876 msgid "Event Time"
3877 msgstr "Hora del evento"
3878
3879 #: class.atb.label:4260
3880 msgid "Custom Toolbar"
3881 msgstr "Barra de Herramientas Personalizada"
3882
3883 #: field.atb.usr.label:4263
3884 msgid "Owning User"
3885 msgstr "Ser propietario de usuario"
3886
3887 #: field.atb.org.label:4264 field.acpl.owning_lib.label:5833
3888 #: field.sre.owning_lib.label:5957 field.asfg.owner.label:6766
3889 msgid "Owning Org Unit"
3890 msgstr "Ser propietario de unidad organizativa"
3891
3892 #: field.atb.ws.label:4265
3893 msgid "Owning Workstation"
3894 msgstr "Ser propietario de la estación de trabajo"
3895
3896 #: field.atb.layout.label:4267
3897 msgid "Layout"
3898 msgstr "Diseño"
3899
3900 #: class.csg.label:4286 field.cust.grp.label:4308
3901 msgid "Settings Group"
3902 msgstr "Grupo de Ajustes"
3903
3904 #: class.cust.label:4301
3905 msgid "User Setting Type"
3906 msgstr "Ajuste del Tipo de Usuario"
3907
3908 #: field.cust.datatype.label:4306 class.qdt.label:11956
3909 #: field.qfpd.datatype.label:11997
3910 msgid "Datatype"
3911 msgstr "Tipo de dato"
3912
3913 #: field.cust.fm_class.label:4307
3914 msgid "Fieldmapper Class"
3915 msgstr "Clase Fieldmapper"
3916
3917 #: field.cust.opac_visible.label:4309
3918 msgid "OPAC/Patron Visible"
3919 msgstr "OPAC/Patrón visible"
3920
3921 #: field.cust.reg_default.label:4310
3922 msgid "Registration Default"
3923 msgstr "Registro por defecto"
3924
3925 #: class.coust.label:4325
3926 msgid "Organizational Unit Setting Type"
3927 msgstr "Unidad Organizativa Tipo del Ajuste"
3928
3929 #: class.aous.label:4351
3930 msgid "Organizational Unit Setting"
3931 msgstr "Configuración de unidades Organizacionales"
3932
3933 #: class.acpn.label:4363
3934 msgid "Copy Note"
3935 msgstr "Copiar Nota"
3936
3937 #: field.acpn.create_date.label:4365
3938 msgid "Note Creation Date/Time"
3939 msgstr "Nota Creación de Fecha/Hora"
3940
3941 #: field.acpn.creator.label:4366
3942 msgid "Note Creator"
3943 msgstr "Nota Creador"
3944
3945 #: field.acpn.id.label:4367 field.bren.id.label:7646
3946 msgid "Note ID"
3947 msgstr "ID Nota"
3948
3949 #: field.acpn.owning_copy.label:4368 field.aci.copy.label:8184
3950 #: field.alci.copy.label:8205 field.aca.copy.label:8269
3951 #: field.aaca.copy.label:8305 field.acptcm.copy.label:13956
3952 msgid "Copy"
3953 msgstr "Copiar"
3954
3955 #: field.acpn.pub.label:4369 field.acpl.opac_visible.label:5832
3956 #: field.acplg.opac_visible.label:5861 field.acpt.pub.label:13936
3957 msgid "Is OPAC Visible?"
3958 msgstr "Es visible OPAC?"
3959
3960 #: field.acpn.title.label:4370
3961 msgid "Note Title"
3962 msgstr "Título de la nota"
3963
3964 #: field.acpn.value.label:4371
3965 msgid "Note Content"
3966 msgstr "Contenido de la nota"
3967
3968 #: class.mfr.label:4394
3969 msgid "Flattened MARC Fields"
3970 msgstr "Los campos MARC aplanada"
3971
3972 #: field.mfr.ind1.label:4397
3973 msgid "Indicator 1"
3974 msgstr "Indicador 1"
3975
3976 #: field.mfr.ind2.label:4398
3977 msgid "Indicator 2"
3978 msgstr "Indicador 2"
3979
3980 #: field.mfr.record.label:4399 field.mrd.record.label:4782
3981 msgid "Bib Record Entry"
3982 msgstr "Entrada de Registros bib"
3983
3984 #: field.mfr.value.label:4402
3985 msgid "Normalized Value"
3986 msgstr "Valor normalizado"
3987
3988 #: class.cnal.label:4428
3989 msgid "Net Access Level"
3990 msgstr "Nivel de acceso a red"
3991
3992 #: class.ppl.label:4443
3993 msgid "Permission List"
3994 msgstr "Lista de permisos"
3995
3996 #: class.mmrsm.label:4459
3997 msgid "Metarecord Source Map"
3998 msgstr "Fuente Metarecord Mapa"
3999
4000 #: class.mde.label:4475
4001 msgid "Display Field Entry"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: class.mfde.label:4497
4005 msgid "Flat Display Entry"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: class.mcde.label:4522
4009 msgid "Compressed Display Entry"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: class.mwde.label:4547
4013 msgid "Wide Display Entry"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: field.mwde.creators.label:4557
4017 msgid "Creators"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: field.mwde.isbn.label:4558 field.rmsr.isbn.label:11224
4021 #: field.rssr.isbn.label:11248 field.rsr.isbn.label:11272
4022 #: field.srcirc.isbn.label:14505 field.srcp.isbn.label:14977
4023 #: field.srwd.isbn.label:15300
4024 msgid "ISBN"
4025 msgstr "ISBN"
4026
4027 #: field.mwde.issn.label:4559 field.rmsr.issn.label:11225
4028 #: field.rssr.issn.label:11249 field.rsr.issn.label:11273
4029 #: field.srcirc.issn.label:14506 field.srcp.issn.label:14978
4030 #: field.srwd.issn.label:15301
4031 msgid "ISSN"
4032 msgstr "ISSN"
4033
4034 #: field.mwde.upc.label:4560 field.aur.upc.label:9232
4035 #: field.aurs.upc.label:9306
4036 msgid "UPC"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: field.mwde.tcn.label:4561 field.rocit.tcn_value.label:13598
4040 #: field.srcirc.tcn_value.label:14500 field.srcp.tcn_value.label:14982
4041 #: field.srwd.tcn_value.label:15305
4042 msgid "TCN"
4043 msgstr "TCN"
4044
4045 #: field.mwde.edition.label:4562
4046 msgid "Edition"
4047 msgstr "Edición"
4048
4049 #: field.mwde.physical_description.label:4563
4050 msgid "Physical Description"
4051 msgstr "Descripción física"
4052
4053 #: field.mwde.publisher.label:4564 field.aur.publisher.label:9238
4054 #: field.aurs.publisher.label:9312 field.srcirc.publisher.label:14503
4055 #: field.srcp.publisher.label:14975 field.srwd.publisher.label:15298
4056 msgid "Publisher"
4057 msgstr "Editor"
4058
4059 #: field.mwde.series_title.label:4565
4060 msgid "Series Title"
4061 msgstr "Título de la serie"
4062
4063 #: field.mwde.subject_geographic.label:4566
4064 msgid "Geographic Subject"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: field.mwde.subject_name.label:4567
4068 msgid "Name Subject"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: field.mwde.subject_temporal.label:4568
4072 msgid "Temporal Subject"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: field.mwde.subject_topic.label:4569
4076 msgid "Topic Subject"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: field.mwde.abstract.label:4570
4080 msgid "Abstract"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: field.mwde.toc.label:4571
4084 msgid "Table of Contents"
4085 msgstr "Tabla de contenido"
4086
4087 #: field.mwde.pubdate.label:4572 field.aur.pubdate.label:9240
4088 #: field.aurs.pubdate.label:9314 field.srcirc.pubdate.label:14504
4089 msgid "Publication Date"
4090 msgstr "Fecha de Publicación"
4091
4092 #: field.mwde.type_of_resource.label:4573
4093 msgid "Type of Resource"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: class.mfae.label:4608
4097 msgid "Combined Facet Entry"
4098 msgstr "Entrada combinada de la faceta"
4099
4100 #: class.mbe.label:4620
4101 msgid "Combined Browse Entry"
4102 msgstr "Entrada combinada Navegar"
4103
4104 #: class.mbedm.label:4635
4105 msgid "Combined Browse Entry Definition Map"
4106 msgstr "Navegar Combinado Registro Definición Mapa"
4107
4108 #: class.mbeshm.label:4648
4109 msgid "Combined Browse Entry Simple Authority Heading Map"
4110 msgstr "Navegar combinado Entrada simple Autoridad rúbrica Mapa"
4111
4112 #: class.mfe.label:4659
4113 msgid "Combined Field Entry View"
4114 msgstr "Combinado Campo Ver Entrada"
4115
4116 #: class.mkfe.label:4684
4117 msgid "Keyword Field Entry"
4118 msgstr "Campo Entrada de palabras clave"
4119
4120 #: class.mcp.label:4696 field.mdp.cash_payment.label:8844
4121 msgid "Cash Payment"
4122 msgstr "Pago En Efectivo"
4123
4124 #: class.mfp.label:4723
4125 msgid "Forgive Payment"
4126 msgstr "Pago Perdonado"
4127
4128 #: class.maa.label:4748
4129 msgid "Account Adjustment"
4130 msgstr "Ajuste de cuentas"
4131
4132 #: class.mrd.label:4768
4133 msgid "Basic Record Descriptor"
4134 msgstr "Registro básica descriptor"
4135
4136 #: field.mrd.audience.label:4770
4137 msgid "Audn"
4138 msgstr "Audn"
4139
4140 #: field.mrd.bib_level.label:4771
4141 msgid "BLvl"
4142 msgstr "BLvl"
4143
4144 #: field.mrd.cat_form.label:4772
4145 msgid "Cat Form"
4146 msgstr "Forma Cat"
4147
4148 #: field.mrd.char_encoding.label:4773
4149 msgid "Character Encoding"
4150 msgstr "Codificación de caracteres"
4151
4152 #: field.mrd.control_type.label:4774
4153 msgid "Ctrl"
4154 msgstr "Ctrl"
4155
4156 #: field.mrd.enc_level.label:4775
4157 msgid "ELvl"
4158 msgstr "ELvl"
4159
4160 #: field.mrd.id.label:4776
4161 msgid "Descriptor ID"
4162 msgstr "Identificación Descriptor"
4163
4164 #: field.mrd.item_form.label:4777
4165 msgid "Form"
4166 msgstr "Formulario"
4167
4168 #: field.mrd.item_lang.label:4778
4169 msgid "Lang"
4170 msgstr "Idioma"
4171
4172 #: field.mrd.lit_form.label:4780
4173 msgid "LitF"
4174 msgstr "LitF"
4175
4176 #: field.mrd.pub_status.label:4781
4177 msgid "Pub Status"
4178 msgstr "Estado del Pub"
4179
4180 #: field.mrd.type_mat.label:4783
4181 msgid "TMat"
4182 msgstr "TMat"
4183
4184 #: field.mrd.vr_format.label:4784
4185 msgid "Video Recording Format"
4186 msgstr "Formato De Vídeo Grabación"
4187
4188 #: field.mrd.date1.label:4785
4189 msgid "Date1"
4190 msgstr "Fecha1"
4191
4192 #: field.mrd.date2.label:4786
4193 msgid "Date2"
4194 msgstr "Fecha2"
4195
4196 #: field.csp.id.label:4801
4197 msgid "Penalty ID"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: field.csp.block_list.label:4804 field.cra.block_list.label:14189
4201 msgid "Block List"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: field.csp.staff_alert.label:4805
4205 msgid "Staff Alert"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: field.csp.org_depth.label:4806
4209 msgid "Org Depth"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: field.csp.ignore_proximity.label:4807
4213 msgid "Ignore Proximity"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: class.pgpt.label:4819
4217 msgid "Group Penalty Threshold"
4218 msgstr "Umbral de penalización de grupo"
4219
4220 #: field.pgpt.penalty.label:4823
4221 msgid "Penalty"
4222 msgstr "Castigo"
4223
4224 #: field.pgpt.threshold.label:4824
4225 msgid "Threshold"
4226 msgstr "Umbral"
4227
4228 #: class.ccs.label:4841 field.srcp.status_id.label:14902
4229 #: field.srcp.status.label:14938 field.srwd.status_id.label:15196
4230 #: field.srwd.status.label:15258
4231 msgid "Item Status"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: field.ccs.copy_active.label:4847
4235 msgid "Sets Item Active"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: field.ccs.restrict_copy_delete.label:4848
4239 msgid "Restrict Deletion"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: field.ccs.is_available.label:4849
4243 msgid "Available"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: field.ccs.hopeless_prone.label:4850
4247 msgid "Prone to Hopeless Holds?"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: class.ausp.label:4862
4251 msgid "User Standing Penalty"
4252 msgstr "Pena Permanente de Usuario"
4253
4254 #: field.ausp.set_date.label:4865
4255 msgid "Set Date"
4256 msgstr "Configurar Fecha"
4257
4258 #: field.ausp.stop_date.label:4870
4259 msgid "Stop Date"
4260 msgstr "Fecha final"
4261
4262 #: class.aua.label:4889
4263 msgid "User Address"
4264 msgstr "Dirección del usuario"
4265
4266 #: field.aua.city.label:4892 field.aal.city.label:4928
4267 #: field.aoa.city.label:6724 field.acqpa.city.label:9660
4268 #: field.acqpca.city.label:9727 field.stgma.city.label:11723
4269 #: field.stgba.city.label:11739
4270 msgid "City"
4271 msgstr "Ciudad"
4272
4273 #: field.aua.country.label:4893 field.aal.country.label:4931
4274 #: field.aoa.country.label:6725 field.acqpa.country.label:9661
4275 #: field.acqpca.country.label:9728 field.stgma.country.label:11726
4276 #: field.stgba.country.label:11742
4277 msgid "Country"
4278 msgstr "País"
4279
4280 #: field.aua.county.label:4894 field.aal.county.label:4929
4281 #: field.aoa.county.label:6726 field.acqpa.county.label:9662
4282 #: field.acqpca.county.label:9729 field.stgma.county.label:11724
4283 #: field.stgba.county.label:11740
4284 msgid "County"
4285 msgstr "Condado"
4286
4287 #: field.aua.id.label:4895 field.acqpca.id.label:9730
4288 msgid "Address ID"
4289 msgstr "Dirección ID"
4290
4291 #: field.aua.post_code.label:4896 field.aal.post_code.label:4932
4292 #: field.acqpca.post_code.label:9731 field.stgma.post_code.label:11727
4293 #: field.stgba.post_code.label:11743
4294 msgid "Postal Code"
4295 msgstr "Código postal"
4296
4297 #: field.aua.street1.label:4898 field.aal.street1.label:4926
4298 #: field.acqpca.street1.label:9733 field.stgma.street1.label:11721
4299 #: field.stgba.street1.label:11737
4300 msgid "Street (1)"
4301 msgstr "Calle (1)"
4302
4303 #: field.aua.street2.label:4899 field.aal.street2.label:4927
4304 #: field.acqpca.street2.label:9734 field.stgma.street2.label:11722
4305 #: field.stgba.street2.label:11738
4306 msgid "Street (2)"
4307 msgstr "Calle (2)"
4308
4309 #: field.aua.valid.label:4901 field.acqpca.valid.label:9736
4310 msgid "Valid Address?"
4311 msgstr "Dirección Válida?"
4312
4313 #: field.aua.within_city_limits.label:4902
4314 msgid "Within City Limits?"
4315 msgstr "¿En los límites de la ciudad?"
4316
4317 #: field.aua.replaces.label:4903
4318 msgid "Replaces"
4319 msgstr "Remplaza"
4320
4321 #: field.aua.pending.label:4904
4322 msgid "Pending"
4323 msgstr "Pendiente"
4324
4325 #: class.aal.label:4919
4326 msgid "Address Alert"
4327 msgstr "Alerta Dirección"
4328
4329 #: field.aal.id.label:4921
4330 msgid "Address Alert ID"
4331 msgstr "Dirección ID de Alerta"
4332
4333 #: field.aal.match_all.label:4924
4334 msgid "Match All Fields"
4335 msgstr "Coincidencia en todos los campos"
4336
4337 #: field.aal.billing_address.label:4934 field.aou.billing_address.label:7260
4338 msgid "Billing Address"
4339 msgstr "Dirección de facturación"
4340
4341 #: class.auss.label:4950
4342 msgid "User Saved Search"
4343 msgstr "Usuario búsqueda guardada"
4344
4345 #: field.auss.create_date.label:4955 field.sre.create_date.label:5948
4346 #: field.scap.create_date.label:5980 field.ssubn.create_date.label:6052
4347 #: field.sdistn.create_date.label:6128 field.siss.create_date.label:6221
4348 #: field.sitem.create_date.label:6332 field.sin.create_date.label:6376
4349 #: field.asfg.create_date.label:6769 field.act.create_date.label:8343
4350 #: field.mb.create_date.label:9026 field.mab.create_date.label:9060
4351 #: field.mallb.create_date.label:9092 field.stgu.row_date.label:11681
4352 #: field.rocit.create_date.label:13587 field.srwd.create_date_date.label:15231
4353 msgid "Create Date"
4354 msgstr "Crear Fecha"
4355
4356 #: field.auss.query_text.label:4956
4357 msgid "Query Text"
4358 msgstr "Consulta de texto"
4359
4360 #: field.auss.query_type.label:4957
4361 msgid "Query Type"
4362 msgstr "Tipo de consulta"
4363
4364 #: field.auss.target.label:4958 field.acqii.target.label:9562
4365 #: field.acqpoi.target.label:10458
4366 msgid "Target"
4367 msgstr "Objetivo"
4368
4369 #: class.acnn.label:4965
4370 msgid "Call Number Note"
4371 msgstr "Notas de Signaturas Topográficas"
4372
4373 #: class.arn.label:4995
4374 msgid "Authority Record Note"
4375 msgstr "Autoridad de Registro Nota"
4376
4377 #: class.ocirccount.label:5017
4378 msgid "Open Circulation Count"
4379 msgstr "Contador de circulación abierta"
4380
4381 #: field.ocirccount.out.label:5049 field.ocirclist.out.label:5091
4382 msgid "Out"
4383 msgstr "Reducir"
4384
4385 #: field.ocirccount.overdue.label:5050 field.ocirclist.overdue.label:5092
4386 msgid "Overdue"
4387 msgstr "Atrasado"
4388
4389 #: field.ocirccount.lost.label:5051 field.ocirclist.lost.label:5093
4390 msgid "Lost"
4391 msgstr "Perdido"
4392
4393 #: field.ocirccount.claims_returned.label:5052
4394 #: field.ocirclist.claims_returned.label:5094
4395 msgid "Claims Returned"
4396 msgstr "Reclamaciones Enviado"
4397
4398 #: field.ocirccount.long_overdue.label:5053
4399 #: field.ocirclist.long_overdue.label:5095
4400 msgid "Long Overdue"
4401 msgstr "desde hace mucho tiempo"
4402
4403 #: class.ocirclist.label:5059
4404 msgid "Open Circulation List"
4405 msgstr "Lista de circulación abierta"
4406
4407 #: class.acsp.label:5101
4408 msgid "Curbside Appointment Slot"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: field.acsp.id.label:5103
4412 msgid "Appointment ID"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: field.acsp.patron.label:5104 field.circ.usr.label:5145
4416 #: field.aacs.usr.label:5246 field.combcirc.usr.label:5323
4417 #: field.ancc.patron.label:8502 field.rodcirc.usr.label:13537
4418 msgid "Patron"
4419 msgstr "Usuario"
4420
4421 #: field.acsp.slot.label:5106
4422 msgid "Appointment Date/Time"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: field.acsp.staged.label:5107
4426 msgid "Staged"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: field.acsp.stage_staff.label:5108
4430 msgid "Staging Staff"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: field.acsp.arrival.label:5109
4434 msgid "Arrival Date/Time"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: field.acsp.delivered.label:5110
4438 msgid "Delivery Date/Time"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: field.acsp.delivery_staff.label:5111
4442 msgid "Delivery Staff"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: class.circ.label:5121 field.rccc.id.label:13220
4446 msgid "Circulation"
4447 msgstr "Circulación"
4448
4449 #: field.circ.checkin_lib.label:5123 field.aacs.checkin_lib.label:5218
4450 #: field.combcirc.checkin_lib.label:5294 field.acirc.checkin_lib.label:5385
4451 #: field.rodcirc.checkin_lib.label:13516
4452 msgid "Check In Library"
4453 msgstr "Comprobar en Biblioteca"
4454
4455 #: field.circ.checkin_staff.label:5124 field.aacs.checkin_staff.label:5219
4456 #: field.combcirc.checkin_staff.label:5295
4457 #: field.acirc.checkin_staff.label:5386
4458 #: field.rodcirc.checkin_staff.label:13517
4459 msgid "Check In Staff"
4460 msgstr "Comprobar en Personal"
4461
4462 #: field.circ.checkin_time.label:5125 field.aacs.checkin_time.label:5220
4463 #: field.combcirc.checkin_time.label:5296 field.acirc.checkin_time.label:5387
4464 #: field.rodcirc.checkin_time.label:13518
4465 msgid "Check In Date/Time"
4466 msgstr "La fecha de entrada / hora"
4467
4468 #: field.circ.circ_lib.label:5126
4469 msgid "Checkout / Renewal Library"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: field.circ.circ_staff.label:5127 field.aacct.circ_staff.label:5199
4473 #: field.aacs.circ_staff.label:5222 field.combcirc.circ_staff.label:5298
4474 #: field.acirc.circ_staff.label:5389 field.ancc.staff.label:8503
4475 #: field.rodcirc.circ_staff.label:13520
4476 msgid "Circulating Staff"
4477 msgstr "El personal que circula"
4478
4479 #: field.circ.desk_renewal.label:5128 field.aacs.desk_renewal.label:5223
4480 #: field.combcirc.desk_renewal.label:5299 field.acirc.desk_renewal.label:5390
4481 #: field.rodcirc.desk_renewal.label:13521
4482 msgid "Desk Renewal"
4483 msgstr "Renovación Escritorio"
4484
4485 #: field.circ.due_date.label:5129 field.aacs.due_date.label:5224
4486 #: field.combcirc.due_date.label:5300 field.acirc.due_date.label:5391
4487 #: field.rodcirc.due_date.label:13522 field.srcirc.due_date.label:14440
4488 msgid "Due Date/Time"
4489 msgstr "Fecha/Hora de vencimiento"
4490
4491 #: field.circ.duration.label:5130 field.aacs.duration.label:5225
4492 #: field.combcirc.duration.label:5301 field.acirc.duration.label:5392
4493 #: field.cnct.circ_duration.label:7595 field.rodcirc.duration.label:13523
4494 #: field.srcirc.duration.label:14460
4495 msgid "Circulation Duration"
4496 msgstr "Circulación Duración"
4497
4498 #: field.circ.duration_rule.label:5131 field.aacs.duration_rule.label:5226
4499 #: field.combcirc.duration_rule.label:5302
4500 #: field.acirc.duration_rule.label:5393
4501 #: field.rodcirc.duration_rule.label:13524
4502 msgid "Circ Duration Rule"
4503 msgstr "Regla Duración Circ"
4504
4505 #: field.circ.fine_interval.label:5132 field.aacs.fine_interval.label:5227
4506 #: field.combcirc.fine_interval.label:5303
4507 #: field.acirc.fine_interval.label:5394 field.brt.fine_interval.label:5487
4508 #: field.bresv.fine_interval.label:5649
4509 #: field.rodcirc.fine_interval.label:13525
4510 #: field.srcirc.fine_interval.label:14461
4511 msgid "Fine Interval"
4512 msgstr "Intervalo fina"
4513
4514 #: field.circ.id.label:5133 field.aacct.id.label:5200 field.aacs.id.label:5228
4515 #: field.combcirc.id.label:5304 field.acirc.id.label:5395
4516 #: field.rodcirc.id.label:13526
4517 msgid "Circ ID"
4518 msgstr "Identificación del Circ"
4519
4520 #: field.circ.max_fine.label:5134 field.aacs.max_fine.label:5229
4521 #: field.combcirc.max_fine.label:5305 field.acirc.max_fine.label:5396
4522 #: field.brt.max_fine.label:5489 field.bresv.max_fine.label:5651
4523 #: field.crmf.amount.label:8406 field.rodcirc.max_fine.label:13527
4524 #: field.srcirc.max_fine.label:14463
4525 msgid "Max Fine Amount"
4526 msgstr "Max Fine Cantidad"
4527
4528 #: field.circ.opac_renewal.label:5136 field.aacs.opac_renewal.label:5231
4529 #: field.combcirc.opac_renewal.label:5307 field.acirc.opac_renewal.label:5398
4530 #: field.rodcirc.opac_renewal.label:13529
4531 msgid "OPAC Renewal"
4532 msgstr "Renovación OPAC"
4533
4534 #: field.circ.phone_renewal.label:5137 field.aacs.phone_renewal.label:5232
4535 #: field.combcirc.phone_renewal.label:5308
4536 #: field.acirc.phone_renewal.label:5399
4537 #: field.rodcirc.phone_renewal.label:13530
4538 msgid "Phone Renewal"
4539 msgstr "Renovación de teléfono"
4540
4541 #: field.circ.recurring_fine.label:5138 field.aacs.recurring_fine.label:5233
4542 #: field.combcirc.recurring_fine.label:5309
4543 #: field.acirc.recurring_fine.label:5400
4544 #: field.rodcirc.recurring_fine.label:13531
4545 #: field.srcirc.recurring_fine.label:14462
4546 msgid "Recurring Fine Amount"
4547 msgstr "Monto de la multa que se repite"
4548
4549 #: field.circ.renewal_remaining.label:5140
4550 #: field.aacs.renewal_remaining.label:5235
4551 #: field.combcirc.renewal_remaining.label:5311
4552 #: field.acirc.renewal_remaining.label:5402
4553 #: field.rodcirc.renewal_remaining.label:13533
4554 #: field.srcirc.renewal_remaining.label:14455
4555 msgid "Remaining Renewals"
4556 msgstr "Renovaciones Pendientes"
4557
4558 #: field.circ.grace_period.label:5141 field.aacs.grace_period.label:5236
4559 #: field.combcirc.grace_period.label:5312 field.acirc.grace_period.label:5403
4560 #: field.srcirc.grace_period.label:14457
4561 msgid "Grace Period"
4562 msgstr "Periodo de Gracia"
4563
4564 #: field.circ.stop_fines.label:5142 field.aacs.stop_fines.label:5237
4565 #: field.combcirc.stop_fines.label:5313 field.acirc.stop_fines.label:5404
4566 #: field.rodcirc.stop_fines.label:13534
4567 msgid "Fine Stop Reason"
4568 msgstr "Motivo Fina Detener"
4569
4570 #: field.circ.stop_fines_time.label:5143 field.aacs.stop_fines_time.label:5238
4571 #: field.combcirc.stop_fines_time.label:5314
4572 #: field.acirc.stop_fines_time.label:5405
4573 #: field.rodcirc.stop_fines_time.label:13535
4574 msgid "Fine Stop Date/Time"
4575 msgstr "Detener Fina Fecha / Hora"
4576
4577 #: field.circ.target_copy.label:5144 field.aacs.target_copy.label:5239
4578 #: field.combcirc.target_copy.label:5315 field.acirc.target_copy.label:5406
4579 #: field.auch.target_copy.label:5471 field.rodcirc.target_copy.label:13536
4580 msgid "Circulating Item"
4581 msgstr "Artículo circulantes"
4582
4583 #: field.circ.xact_finish.label:5146 field.aacs.xact_finish.label:5240
4584 #: field.combcirc.xact_finish.label:5317 field.acirc.xact_finish.label:5408
4585 #: field.bresv.xact_finish.label:5633 field.mbt.xact_finish.label:7727
4586 #: field.rodcirc.xact_finish.label:13538
4587 msgid "Transaction Finish Date/Time"
4588 msgstr "Finalizar Transacción Fecha/Hora"
4589
4590 #: field.circ.xact_start.label:5147 field.aacct.xact_start.label:5201
4591 #: field.aacs.xact_start.label:5241 field.combcirc.xact_start.label:5318
4592 #: field.acirc.xact_start.label:5409 field.rodcirc.xact_start.label:13539
4593 msgid "Checkout Date/Time"
4594 msgstr "Pedido de Fecha/Hora"
4595
4596 #: field.circ.checkin_workstation.label:5150
4597 #: field.aacs.checkin_workstation.label:5245
4598 #: field.combcirc.checkin_workstation.label:5322
4599 #: field.acirc.checkin_workstation.label:5412
4600 #: field.srcirc.checkin_workstation.label:14451
4601 msgid "Checkin Workstation"
4602 msgstr "Comprobando Estación de Trabajo"
4603
4604 #: field.circ.checkin_scan_time.label:5151
4605 #: field.acirc.checkin_scan_time.label:5413
4606 msgid "Checkin Scan Date/Time"
4607 msgstr "Comprobando Fecha/Hora de Escaneo"
4608
4609 #: field.circ.parent_circ.label:5152 field.aacs.parent_circ.label:5243
4610 #: field.combcirc.parent_circ.label:5320 field.acirc.parent_circ.label:5414
4611 msgid "Parent Circulation"
4612 msgstr "La circulación de los padres"
4613
4614 #: field.circ.billings.label:5153 field.aacs.billings.label:5247
4615 #: field.combcirc.billings.label:5324 field.acirc.billings.label:5415
4616 #: field.rodcirc.billings.label:13540
4617 msgid "Transaction Billings"
4618 msgstr "Billings transacción"
4619
4620 #: field.circ.payments.label:5154 field.aacs.payments.label:5248
4621 #: field.combcirc.payments.label:5325 field.acirc.payments.label:5416
4622 #: field.rodcirc.payments.label:13541
4623 msgid "Transaction Payments"
4624 msgstr "Los pagos de transacción"
4625
4626 #: field.circ.billable_transaction.label:5155
4627 #: field.aacs.billable_transaction.label:5249
4628 #: field.combcirc.billable_transaction.label:5326
4629 #: field.acirc.billable_transaction.label:5417
4630 #: field.rodcirc.billable_transaction.label:13542
4631 msgid "Base Transaction"
4632 msgstr "Transaction Base"
4633
4634 #: field.circ.circ_type.label:5156 field.aacct.circ_type.label:5203
4635 #: field.aacs.circ_type.label:5251 field.combcirc.circ_type.label:5328
4636 #: field.acirc.circ_type.label:5418 class.rcirct.label:11298
4637 #: field.rcirct.type.label:11301 field.rccc.circ_type.label:13224
4638 #: field.rodcirc.circ_type.label:13543
4639 msgid "Circulation Type"
4640 msgstr "Tipo de circulación"
4641
4642 #: field.circ.billing_total.label:5157 field.aacs.billing_total.label:5252
4643 #: field.combcirc.billing_total.label:5329
4644 #: field.acirc.billing_total.label:5419 field.bresv.billing_total.label:5638
4645 #: field.mg.billing_total.label:7687 field.mbt.billing_total.label:7734
4646 #: field.rodcirc.billing_total.label:13544
4647 msgid "Billing Totals"
4648 msgstr "Totales de Facturacion"
4649
4650 #: field.circ.payment_total.label:5158 field.aacs.payment_total.label:5253
4651 #: field.combcirc.payment_total.label:5330
4652 #: field.acirc.payment_total.label:5420 field.bresv.payment_total.label:5639
4653 #: field.mg.payment_total.label:7688 field.mbt.payment_total.label:7735
4654 #: field.rodcirc.payment_total.label:13545
4655 msgid "Payment Totals"
4656 msgstr "Los totales de pago"
4657
4658 #: field.circ.unrecovered.label:5159 field.bresv.unrecovered.label:5635
4659 #: field.mbt.unrecovered.label:7729
4660 msgid "Unrecovered Debt"
4661 msgstr "Deudas No Cobradas"
4662
4663 #: field.circ.aaactsc_entries.label:5161 field.aacs.aaactsc_entries.label:5254
4664 #: field.combcirc.aaactsc_entries.label:5339
4665 #: field.acirc.aaactsc_entries.label:5429
4666 msgid "Archived Patron Stat-Cat Entries"
4667 msgstr "Archivados Patrón Stat-Cat Entradas"
4668
4669 #: field.circ.aaasc_entries.label:5162 field.aacs.aaasc_entries.label:5255
4670 #: field.combcirc.aaasc_entries.label:5340
4671 #: field.acirc.aaasc_entries.label:5430
4672 msgid "Archived Copy Stat-Cat Entries"
4673 msgstr "Archivados Copiar Stat-Cat Entradas"
4674
4675 #: field.circ.auto_renewal.label:5163 field.aacs.auto_renewal.label:5258
4676 #: field.combcirc.auto_renewal.label:5343 field.acirc.auto_renewal.label:5431
4677 #: field.rodcirc.auto_renewal.label:13546
4678 msgid "Auto Renewal"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: field.circ.auto_renewal_remaining.label:5164
4682 #: field.aacs.auto_renewal_remaining.label:5259
4683 #: field.combcirc.auto_renewal_remaining.label:5344
4684 #: field.acirc.auto_renewal_remaining.label:5432
4685 #: field.rodcirc.auto_renewal_remaining.label:13547
4686 msgid "Remaining Auto Renewals"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: class.aacct.label:5196
4690 msgid "All Circulation Combined Types"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: class.aacs.label:5216
4694 msgid "Combined Aged and Active Circulations (Slim Version)"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: field.aacs.checkin_scan_time.label:5244
4698 #: field.combcirc.checkin_scan_time.label:5321
4699 msgid "Checkin Scan Time"
4700 msgstr "El registro del tiempo de escán"
4701
4702 #: field.aacs.active_circ.label:5256 field.combcirc.active_circ.label:5341
4703 msgid "Linked Active Circulation"
4704 msgstr "Circulación Activa Vinculada"
4705
4706 #: field.aacs.aged_circ.label:5257 field.combcirc.aged_circ.label:5342
4707 msgid "Linked Aged Circulation"
4708 msgstr "Circulación Envejecida Vinculada"
4709
4710 #: class.combcirc.label:5292 field.acp.all_circulations.label:8118
4711 msgid "Combined Aged and Active Circulations"
4712 msgstr "Combinados circulaciones envejecidas y activos"
4713
4714 #: field.combcirc.usr_post_code.label:5316
4715 #: field.acirc.usr_post_code.label:5407 field.combahr.usr_post_code.label:7158
4716 #: field.aahr.usr_post_code.label:7217
4717 msgid "Patron ZIP"
4718 msgstr "Patrón postal"
4719
4720 #: field.combcirc.usr_home_ou.label:5331 field.acirc.usr_home_ou.label:5421
4721 #: field.combahr.usr_home_ou.label:7159 field.aahr.usr_home_ou.label:7218
4722 #: field.srcirc.usr_home_ou_id.label:14422
4723 msgid "Patron Home Library"
4724 msgstr "Patrón Inicio Biblioteca"
4725
4726 #: field.combcirc.usr_profile.label:5332 field.acirc.usr_profile.label:5422
4727 #: field.combahr.usr_profile.label:7160 field.aahr.usr_profile.label:7219
4728 #: field.rccc.profile_group.label:13233
4729 #: field.srcirc.usr_profile_id.label:14420
4730 #: field.srcirc.usr_profile.label:14421
4731 msgid "Patron Profile Group"
4732 msgstr "Patrón perfil del grupo"
4733
4734 #: field.combcirc.usr_birth_year.label:5333
4735 #: field.acirc.usr_birth_year.label:5423
4736 #: field.combahr.usr_birth_year.label:7161
4737 #: field.aahr.usr_birth_year.label:7220 field.srcirc.usr_bith_year.label:14419
4738 msgid "Patron Birth Year"
4739 msgstr "Patrón del año del nacimiento"
4740
4741 #: field.combcirc.copy_owning_lib.label:5336
4742 #: field.acirc.copy_owning_lib.label:5426
4743 msgid "Copy Owning Library"
4744 msgstr "Propietario de copiar Biblioteca"
4745
4746 #: field.combcirc.copy_circ_lib.label:5337
4747 #: field.acirc.copy_circ_lib.label:5427
4748 msgid "Copy Circulating Library"
4749 msgstr "Copiar Circulante Biblioteca"
4750
4751 #: class.acirc.label:5383
4752 msgid "Aged (patronless) Circulation"
4753 msgstr "Envejecido (patronless) Circulación"
4754
4755 #: class.auch.label:5462
4756 msgid "User Checkout History"
4757 msgstr "Historia de Pedido del Usuario"
4758
4759 #: field.auch.checkin_time.label:5472
4760 msgid "Checkin Time"
4761 msgstr "Hora de entrada"
4762
4763 #: field.auch.due_date.label:5473 field.rocit.due_date.label:13601
4764 #: field.srcirc.due_date_date.label:14443
4765 msgid "Due Date"
4766 msgstr "Fecha de vencimiento"
4767
4768 #: field.auch.xact_start.label:5474
4769 msgid "Checkout Time"
4770 msgstr "Hora de Salida"
4771
4772 #: field.auch.source_circ.label:5475
4773 msgid "Source Circulation"
4774 msgstr "Circulación Fuente"
4775
4776 #: class.brt.label:5483 field.brsrc.type.label:5520
4777 #: field.bra.resource_type.label:5553
4778 msgid "Resource Type"
4779 msgstr "Tipo de Recurso"
4780
4781 #: field.brt.id.label:5485
4782 msgid "Resource Type ID"
4783 msgstr "Identificación del tipo de recurso"
4784
4785 #: field.brt.name.label:5486
4786 msgid "Resource Type Name"
4787 msgstr "Nombre de Tipo de Recurso"
4788
4789 #: field.brt.fine_amount.label:5488 field.bresv.fine_amount.label:5650
4790 msgid "Fine Amount"
4791 msgstr "Monto de la Multa"
4792
4793 #: field.brt.catalog_item.label:5491 field.brsrc.catalog_item.label:5529
4794 msgid "Catalog Item"
4795 msgstr "Artículo catálogo"
4796
4797 #: field.brt.transferable.label:5493
4798 msgid "Transferable"
4799 msgstr "Transferible"
4800
4801 #: field.brt.elbow_room.label:5494
4802 msgid "Inter-booking and Inter-circulation Interval"
4803 msgstr "Inter-reserva y de intervalo inter-circulación"
4804
4805 #: field.brt.resources.label:5495 field.aou.resources.label:7286
4806 msgid "Resources"
4807 msgstr "Recursos"
4808
4809 #: field.brt.resource_attrs.label:5496 field.aou.rsrc_attrs.label:7287
4810 msgid "Resource Attributes"
4811 msgstr "Atributos de Recursos"
4812
4813 #: field.brt.tgt_rsrc_types.label:5497
4814 msgid "Target Resource Types"
4815 msgstr "Tipos de recursos de destino"
4816
4817 #: class.brsrc.label:5516 field.bram.resource.label:5602
4818 msgid "Resource"
4819 msgstr "Recursos"
4820
4821 #: field.brsrc.id.label:5518
4822 msgid "Resource ID"
4823 msgstr "ID del recurso"
4824
4825 #: field.brsrc.overbook.label:5521
4826 msgid "Overbook"
4827 msgstr "Sobre el libro"
4828
4829 #: field.brsrc.deposit.label:5523 field.sunit.deposit.label:6272
4830 #: field.acp.deposit.label:8095
4831 msgid "Is Deposit Required"
4832 msgstr "Se requiere un depósito"
4833
4834 #: field.brsrc.user_fee.label:5525
4835 msgid "User Fee"
4836 msgstr "Cuota de usuario"
4837
4838 #: field.brsrc.attr_maps.label:5526 field.bra.attr_maps.label:5556
4839 #: field.brav.attr_maps.label:5580
4840 msgid "Resource Attribute Maps"
4841 msgstr "Mapas atributo de recurso"
4842
4843 #: field.brsrc.tgt_rsrcs.label:5527
4844 msgid "Reservation Target Resources"
4845 msgstr "Dirigir los Recursos de Reserva"
4846
4847 #: field.brsrc.curr_rsrcs.label:5528
4848 msgid "Reservation Current Resources"
4849 msgstr "Reserva de recursos actuales"
4850
4851 #: class.bra.label:5548 field.brav.attr.label:5578
4852 #: field.bram.resource_attr.label:5603
4853 msgid "Resource Attribute"
4854 msgstr "Atributo de recursos"
4855
4856 #: field.bra.id.label:5550
4857 msgid "Resource Attribute ID"
4858 msgstr "Atributo de recursos ID"
4859
4860 #: field.bra.name.label:5552
4861 msgid "Resource Attribute Name"
4862 msgstr "Atributo recurso de nombre"
4863
4864 #: field.bra.required.label:5554
4865 msgid "Is Required"
4866 msgstr "Es necesario"
4867
4868 #: field.bra.valid_values.label:5555
4869 msgid "Valid Values"
4870 msgstr "Valores válidos"
4871
4872 #: class.brav.label:5574
4873 msgid "Resource Attribute Value"
4874 msgstr "Recursos característica Valor"
4875
4876 #: field.brav.id.label:5576
4877 msgid "Resource Attribute Value ID"
4878 msgstr "Atributo Valor Identificación de recursos"
4879
4880 #: field.brav.valid_value.label:5579
4881 msgid "Valid Value"
4882 msgstr "Valor válido"
4883
4884 #: field.brav.attr_val_maps.label:5581
4885 msgid "Resource Attribute Value Maps"
4886 msgstr "Atributo Valor Mapas de Recursos"
4887
4888 #: class.bram.label:5599
4889 msgid "Resource Attribute Map"
4890 msgstr "Atributo de Recursos Mapa"
4891
4892 #: field.bram.id.label:5601
4893 msgid "Resource Attribute Map ID"
4894 msgstr "Atributo de Recursos Mapa ID"
4895
4896 #: field.bram.value.label:5604
4897 msgid "Attribute Value"
4898 msgstr "Valor del atributo"
4899
4900 #: class.bresv.label:5629 field.bravm.reservation.label:5690
4901 msgid "Reservation"
4902 msgstr "Reserva"
4903
4904 #: field.bresv.xact_start.label:5634 field.mbt.xact_start.label:7728
4905 #: field.rccbs.xact_start.label:13302
4906 msgid "Transaction Start Date/Time"
4907 msgstr "Inicio de transacción Fecha/Hora"
4908
4909 #: field.bresv.billings.label:5636 field.mbt.billings.label:7732
4910 msgid "Billing Line Items"
4911 msgstr "Artículos de línea de facturación"
4912
4913 #: field.bresv.payments.label:5637 field.mbt.payments.label:7733
4914 msgid "Payment Line Items"
4915 msgstr "Los Artículos de Línea de Pago"
4916
4917 #: field.bresv.summary.label:5640 field.mbt.summary.label:7736
4918 msgid "Payment Summary"
4919 msgstr "Resumen de pago"
4920
4921 #: field.bresv.end_time.label:5643
4922 msgid "End Time"
4923 msgstr "Hora de finalización"
4924
4925 #: field.bresv.capture_time.label:5644
4926 msgid "Capture Time"
4927 msgstr "Tiempo de captura"
4928
4929 #: field.bresv.cancel_time.label:5645
4930 msgid "Cancel Time"
4931 msgstr "Hora Que Fue Cancelado"
4932
4933 #: field.bresv.pickup_time.label:5646
4934 msgid "Pickup Time"
4935 msgstr "Hora de Recogida"
4936
4937 #: field.bresv.return_time.label:5647
4938 msgid "Return Time"
4939 msgstr "Hora de Llegada"
4940
4941 #: field.bresv.booking_interval.label:5648
4942 msgid "Booking Interval"
4943 msgstr "Intervalo de reservas"
4944
4945 #: field.bresv.target_resource_type.label:5652
4946 msgid "Target Resource Type"
4947 msgstr "Tipo de recurso del objetivo"
4948
4949 #: field.bresv.target_resource.label:5653
4950 msgid "Target Resource"
4951 msgstr "Recurso de destino"
4952
4953 #: field.bresv.current_resource.label:5654
4954 msgid "Current Resource"
4955 msgstr "Recurso actual"
4956
4957 #: field.bresv.capture_staff.label:5657
4958 msgid "Capture Staff"
4959 msgstr "Capturar Personal"
4960
4961 #: field.bresv.email_notify.label:5658 field.ahr.email_notify.label:6819
4962 #: field.ahopl.email_notify.label:6971 field.alhr.email_notify.label:7059
4963 #: field.combahr.email_notify.label:7144 field.aahr.email_notify.label:7203
4964 msgid "Notify by Email?"
4965 msgstr "Notificación por correo electrónico?"
4966
4967 #: field.bresv.note.label:5659 field.srlu.note.label:6192
4968 #: field.bren.value.label:7648 field.mg.note.label:7680
4969 #: field.mwp.note.label:7910 field.mgp.note.label:7935
4970 #: field.mckp.note.label:8032 field.mdcp.note.label:8059
4971 #: field.aca.note.label:8273 field.aaca.note.label:8309
4972 #: field.mp.note.label:8678 field.map.note.label:8720
4973 #: field.mallp.note.label:8751 field.mbp.note.label:8772
4974 #: field.mndp.note.label:8813 field.mdp.note.label:8837
4975 #: field.mb.note.label:9032 field.mab.note.label:9066
4976 #: field.mallb.note.label:9098 field.acqinv.note.label:9484
4977 #: field.acqie.note.label:9518 field.acqii.note.label:9556
4978 #: field.acqsn.note.label:9605 field.acqftr.note.label:9769
4979 #: field.acqfscred.note.label:9872 field.acqofscred.note.label:9904
4980 #: field.acqfa.note.label:10232 field.acqfap.note.label:10266
4981 #: field.acqpoi.note.label:10455 field.acqlid.note.label:10658
4982 #: field.acqcle.note.label:11592 field.acqscle.note.label:11620
4983 msgid "Note"
4984 msgstr "Nota"
4985
4986 #: field.bresv.attr_val_maps.label:5660
4987 msgid "Attribute Value Maps"
4988 msgstr "Atributo Valor Mapas"
4989
4990 #: class.bravm.label:5687 field.bravm.id.label:5689
4991 msgid "Reservation Attribute Value Map"
4992 msgstr "La reserva de valor de atributo Mapa"
4993
4994 #: field.bravm.attr_value.label:5691
4995 msgid "Attribute Map"
4996 msgstr "Mapa de Attribucion"
4997
4998 #: class.ccnbi.label:5715
4999 msgid "Call Number Bucket Item"
5000 msgstr "Numero de llamada Cubo de artículos"
5001
5002 #: class.ccnbin.label:5737
5003 msgid "Call Number Bucket Item Note"
5004 msgstr "Numero de llamada Cubo de artículos Nota"
5005
5006 #: class.cbreb.label:5747
5007 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket"
5008 msgstr "Registro bibliográfico: Entrada del cubo"
5009
5010 #: class.cbrebn.label:5773
5011 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket Note"
5012 msgstr "Registro bibliográfico: Entrada Cubo Nota"
5013
5014 #: class.ahcm.label:5783
5015 msgid "Hold Copy Map"
5016 msgstr "Mantenga Copia Mapa"
5017
5018 #: class.ahn.label:5795
5019 msgid "Hold Notification"
5020 msgstr "Sostener Notification"
5021
5022 #: field.ahn.hold.label:5797 field.aufh.hold.label:8534
5023 msgid "Hold"
5024 msgstr "Retener"
5025
5026 #: field.ahn.id.label:5798
5027 msgid "Notification ID"
5028 msgstr "Identificación de notificación"
5029
5030 #: field.ahn.method.label:5799
5031 msgid "Notification Method"
5032 msgstr "Método de notificación"
5033
5034 #: field.ahn.note.label:5800
5035 msgid "Notification Note"
5036 msgstr "Nota de notificación"
5037
5038 #: field.ahn.notify_staff.label:5801
5039 msgid "Notifying Staff"
5040 msgstr "El personal que notifica"
5041
5042 #: field.ahn.notify_time.label:5802
5043 msgid "Notification Date/Time"
5044 msgstr "Notificación de Fecha/Hora"
5045
5046 #: field.acpl.circulate.label:5827
5047 msgid "Can Circulate?"
5048 msgstr "Puede circular?"
5049
5050 #: field.acpl.holdable.label:5828
5051 msgid "Is Holdable?"
5052 msgstr "Se puede retener?"
5053
5054 #: field.acpl.hold_verify.label:5829
5055 msgid "Hold Capture Requires Verification"
5056 msgstr "Captura de retención requiere la verificación"
5057
5058 #: field.acpl.id.label:5830 field.acplo.location.label:5909
5059 msgid "Location ID"
5060 msgstr "ID de la ubicación"
5061
5062 #: field.acpl.orders.label:5834 field.aou.copy_location_orders.label:7281
5063 msgid "Copy Location Orders"
5064 msgstr "órdenes de copia de localización"
5065
5066 #: field.acpl.label_prefix.label:5836
5067 msgid "Label Prefix"
5068 msgstr "Prefijo de etiqueta"
5069
5070 #: field.acpl.label_suffix.label:5837
5071 msgid "Label Suffix"
5072 msgstr "El sufijo etiqueta"
5073
5074 #: field.acpl.checkin_alert.label:5838
5075 msgid "Checkin Alert"
5076 msgstr "Alerta El registro"
5077
5078 #: field.acpl.url.label:5840 field.acqpro.url.label:9404
5079 #: field.uvu.full_url.label:12568 field.uvuv.url.label:12655
5080 #: field.acpt.url.label:13938
5081 msgid "URL"
5082 msgstr "URL"
5083
5084 #: class.acplg.label:5857
5085 msgid "Copy/Shelving Location Group"
5086 msgstr "Copiar / Estanterías Grupo de Localización"
5087
5088 #: field.acplg.pos.label:5863 field.acplo.position.label:5911
5089 #: field.srlu.pos.label:6189 field.aoupa.pos.label:6646
5090 #: field.asfge.pos.label:6789 field.pgtde.position.label:8452
5091 #: field.acqdfe.position.label:11454
5092 msgid "Position"
5093 msgstr "Posición"
5094
5095 #: field.acplg.top.label:5864
5096 msgid "Display Above Orgs"
5097 msgstr "Mostrar Orgs Superiores"
5098
5099 #: field.acplg.location_maps.label:5865
5100 msgid "Copy Location Mappings"
5101 msgstr "Copiar ubicación Asignaciones"
5102
5103 #: class.acplgm.label:5880
5104 msgid "Copy/Shelving Location Group Map"
5105 msgstr "Copiar/Estanterías Grupo de Localización Mapa"
5106
5107 #: class.acplo.label:5906
5108 msgid "Copy/Shelving Location Order"
5109 msgstr "Copiar/Localización en estantes Orden"
5110
5111 #: field.acplo.id.label:5908
5112 msgid "Location Order ID"
5113 msgstr "Ubicación ID del pedido"
5114
5115 #: class.svr.label:5927
5116 msgid "Serial Virtual Record"
5117 msgstr "Grabar Serie Virtual"
5118
5119 #: class.sre.label:5944
5120 msgid "Serial Record Entry"
5121 msgstr "Entrada de Registros de serie"
5122
5123 #: field.sre.active.label:5946 field.cc.active.label:14125
5124 msgid "Is Active"
5125 msgstr "Está activo"
5126
5127 #: field.sre.creator.label:5949 field.ssubn.creator.label:6051
5128 #: field.sdistn.creator.label:6127 field.siss.creator.label:6219
5129 #: field.sitem.creator.label:6330 field.sin.creator.label:6375
5130 #: field.bren.creator.label:7643 field.aca.create_staff.label:8272
5131 #: field.aaca.create_staff.label:8308 field.act.creator.label:8341
5132 #: field.acqpron.creator.label:9444 field.acqpl.creator.label:10294
5133 #: field.acqpo.creator.label:10341 field.acqpoh.creator.label:10385
5134 #: field.acqpon.creator.label:10417 field.jub.creator.label:10498
5135 #: field.acqlih.creator.label:10547 field.acqlin.creator.label:10612
5136 #: field.acqdfa.creator.label:11490 field.acqcle.creator.label:11591
5137 #: field.acqscle.creator.label:11619 field.afsg.creator.label:11780
5138 #: field.uvs.creator.label:12459 field.cfdfs.creator.label:12719
5139 #: field.rocit.creator.label:13592
5140 msgid "Creator"
5141 msgstr "Creador"
5142
5143 #: field.sre.edit_date.label:5951
5144 msgid "Edit date"
5145 msgstr "Editar fecha"
5146
5147 #: class.scap.label:5975
5148 msgid "Caption and Pattern"
5149 msgstr "Leyenda y el Patrón"
5150
5151 #: field.scap.subscription.label:5978 class.ssub.label:6016
5152 #: field.ssubn.subscription.label:6050 field.sdist.subscription.label:6083
5153 #: field.siss.subscription.label:6223
5154 msgid "Subscription"
5155 msgstr "Suscripción"
5156
5157 #: field.scap.pattern_code.label:5984 field.spt.pattern_code.label:6514
5158 msgid "Pattern Code"
5159 msgstr "Código de Patrón"
5160
5161 #: field.scap.enum_1.label:5985
5162 msgid "Enum 1"
5163 msgstr "Enumeración 1"
5164
5165 #: field.scap.enum_2.label:5986
5166 msgid "Enum 2"
5167 msgstr "Enumeración 2"
5168
5169 #: field.scap.enum_3.label:5987
5170 msgid "Enum 3"
5171 msgstr "Enumeración 3"
5172
5173 #: field.scap.enum_4.label:5988
5174 msgid "Enum 4"
5175 msgstr "Enumeración 4"
5176
5177 #: field.scap.enum_5.label:5989
5178 msgid "Enum 5"
5179 msgstr "Enum5"
5180
5181 #: field.scap.enum_6.label:5990
5182 msgid "Enum 6"
5183 msgstr "Enumeración 6"
5184
5185 #: field.scap.chron_1.label:5991
5186 msgid "Chron 1"
5187 msgstr "Chron 1"
5188
5189 #: field.scap.chron_2.label:5992
5190 msgid "Chron 2"
5191 msgstr "Chron 2"
5192
5193 #: field.scap.chron_3.label:5993
5194 msgid "Chron 3"
5195 msgstr "Chron 3"
5196
5197 #: field.scap.chron_4.label:5994
5198 msgid "Chron 4"
5199 msgstr "Chron 4"
5200
5201 #: field.scap.chron_5.label:5995
5202 msgid "Chron 5"
5203 msgstr "Chron 5"
5204
5205 #: field.ssub.record_entry.label:6022
5206 msgid "Bibliographic Record Entry"
5207 msgstr "Entrada de Registros Bibliográficos"
5208
5209 #: field.ssub.expected_date_offset.label:6023
5210 msgid "Expected Date Offset"
5211 msgstr "Fecha Prevista Offset"
5212
5213 #: field.ssub.distributions.label:6024
5214 msgid "Distributions"
5215 msgstr "Distribuciones"
5216
5217 #: field.ssub.issuances.label:6025
5218 msgid "Issuances"
5219 msgstr "Emisiones"
5220
5221 #: field.ssub.scaps.label:6026
5222 msgid "Captions and Patterns"
5223 msgstr "Los subtítulos y diseño"
5224
5225 #: class.ssubn.label:6047
5226 msgid "Subscription Note"
5227 msgstr "Nota de suscripción"
5228
5229 #: field.ssubn.pub.label:6053 field.sdistn.pub.label:6129
5230 #: field.sin.pub.label:6377
5231 msgid "Public?"
5232 msgstr "¿Pública?"
5233
5234 #: field.ssubn.alert.label:6054 field.sdistn.alert.label:6130
5235 #: field.sin.alert.label:6378
5236 msgid "Alert?"
5237 msgstr "Alerta?"
5238
5239 #: class.sdist.label:6078 field.sdistn.distribution.label:6126
5240 #: field.sstr.distribution.label:6159 field.sasum.distribution.label:6407
5241 #: field.sbsum.distribution.label:6432 field.sssum.distribution.label:6459
5242 #: field.sisum.distribution.label:6486
5243 msgid "Distribution"
5244 msgstr "Distribución"
5245
5246 #: field.sdist.record_entry.label:6081
5247 msgid "Legacy Record Entry"
5248 msgstr "Registro de Entrada Legacy"
5249
5250 #: field.sdist.summary_method.label:6082
5251 msgid "Summary Method"
5252 msgstr "Sumario de Métodos"
5253
5254 #: field.sdist.holding_lib.label:6084
5255 msgid "Holding Lib"
5256 msgstr "Sostener Lib"
5257
5258 #: field.sdist.receive_call_number.label:6086
5259 msgid "Receive Call Number"
5260 msgstr "Recibe Número de Llamada"
5261
5262 #: field.sdist.receive_unit_template.label:6087
5263 msgid "Receive Unit Template"
5264 msgstr "Recibe Plantilla Unidad"
5265
5266 #: field.sdist.bind_call_number.label:6088
5267 msgid "Bind Call Number"
5268 msgstr "Número de llamada enlazar"
5269
5270 #: field.sdist.bind_unit_template.label:6089
5271 msgid "Bind Unit Template"
5272 msgstr "Plantilla Unen Unidad"
5273
5274 #: field.sdist.unit_label_prefix.label:6090
5275 msgid "Unit Label Prefix"
5276 msgstr "Prefijo de etiqueta de unidad"
5277
5278 #: field.sdist.unit_label_suffix.label:6091
5279 msgid "Unit Label Suffix"
5280 msgstr "Unidad Etiqueta Sufijo"
5281
5282 #: field.sdist.display_grouping.label:6092
5283 msgid "Display Grouping"
5284 msgstr "Pantalla Agrupación"
5285
5286 #: field.sdist.streams.label:6093
5287 msgid "Streams"
5288 msgstr "Flujos"
5289
5290 #: field.sdist.basic_summary.label:6095 class.sbsum.label:6429
5291 msgid "Basic Issue Summary"
5292 msgstr "Resumen Edición Básica"
5293
5294 #: field.sdist.supplement_summary.label:6096 class.sssum.label:6456
5295 msgid "Supplemental Issue Summary"
5296 msgstr "Resumen de Emisión Suplementario"
5297
5298 #: field.sdist.index_summary.label:6097 class.sisum.label:6483
5299 msgid "Index Issue Summary"
5300 msgstr "Índice de Emisión Resumen"
5301
5302 #: class.sdistn.label:6123
5303 msgid "Distribution Note"
5304 msgstr "Nota de distribucion"
5305
5306 #: class.sstr.label:6156 field.srlu.stream.label:6188
5307 #: field.sitem.stream.label:6335
5308 msgid "Stream"
5309 msgstr "Flujo"
5310
5311 #: field.sstr.routing_label.label:6160
5312 msgid "Routing Label"
5313 msgstr "Etiqueta de Enrutamiento"
5314
5315 #: field.sstr.items.label:6161 field.siss.items.label:6230
5316 msgid "Items"
5317 msgstr "Elementos"
5318
5319 #: field.sstr.routing_list_users.label:6162
5320 msgid "Routing List Users"
5321 msgstr "Lista de enrutamiento de usuarios"
5322
5323 #: class.srlu.label:6185
5324 msgid "Routing List User"
5325 msgstr "Lista de enrutamiento de usuario"
5326
5327 #: field.srlu.reader.label:6190
5328 msgid "Reader"
5329 msgstr "Lector"
5330
5331 #: field.srlu.department.label:6191
5332 msgid "Department"
5333 msgstr "Departamento"
5334
5335 #: class.siss.label:6216 field.sitem.issuance.label:6334
5336 #: field.smhc.issuance.label:6418
5337 msgid "Issuance"
5338 msgstr "Emisión"
5339
5340 #: field.siss.edit_date.label:6222 field.sitem.edit_date.label:6333
5341 #: field.act.edit_date.label:8344 field.rocit.edit_date.label:13586
5342 msgid "Edit Date"
5343 msgstr "Editar fecha"
5344
5345 #: field.siss.caption_and_pattern.label:6224
5346 msgid "Caption/Pattern"
5347 msgstr "Titulo/ Diseño"
5348
5349 #: field.siss.date_published.label:6226
5350 msgid "Date Published"
5351 msgstr "Fecha de publicación"
5352
5353 #: field.siss.holding_code.label:6227
5354 msgid "Holding Code"
5355 msgstr "Código de la explotación agrícola"
5356
5357 #: field.siss.holding_type.label:6228 field.smhc.holding_type.label:6419
5358 msgid "Holding Type"
5359 msgstr "Tipo Holding"
5360
5361 #: field.siss.holding_link_id.label:6229
5362 msgid "Holding Link ID"
5363 msgstr "La celebración de acoplamiento de la identificación"
5364
5365 #: class.sunit.label:6255 field.sitem.unit.label:6336
5366 msgid "Unit"
5367 msgstr "Unidad"
5368
5369 #: field.sunit.age_protect.label:6258 field.acp.age_protect.label:8081
5370 msgid "Age Hold Protection"
5371 msgstr "Envejézcase la Protección del Asidero"
5372
5373 #: field.sunit.circ_as_type.label:6262 field.acp.circ_as_type.label:8085
5374 msgid "Circulation Type (MARC)"
5375 msgstr "Tipo de Circulación (MARC)"
5376
5377 #: field.sunit.circulate.label:6265 field.acp.circulate.label:8088
5378 msgid "Can Circulate"
5379 msgstr "Pueden Circular"
5380
5381 #: field.sunit.copy_number.label:6266 field.acp.copy_number.label:8089
5382 msgid "Copy Number on Volume"
5383 msgstr "El número de copias en el Volumen"
5384
5385 #: field.sunit.active_date.label:6268 field.acp.active_date.label:8091
5386 msgid "Active Date/Time"
5387 msgstr "Activa Fecha/Hora"
5388
5389 #: field.sunit.dummy_isbn.label:6271 field.acp.dummy_isbn.label:8094
5390 msgid "Dummy ISBN"
5391 msgstr "Maniquí ISBN"
5392
5393 #: field.sunit.dummy_author.label:6274 field.acp.dummy_author.label:8097
5394 msgid "Precat Dummy Author"
5395 msgstr "Precat Simulada Autor"
5396
5397 #: field.sunit.dummy_title.label:6275 field.acp.dummy_title.label:8098
5398 msgid "Precat Dummy Title"
5399 msgstr "Precat simulada Título"
5400
5401 #: field.sunit.fine_level.label:6278 field.acp.fine_level.label:8101
5402 #: field.act.fine_level.label:8350 field.srcp.fine_level.label:14962
5403 #: field.srwd.fine_level.label:15282
5404 msgid "Fine Level"
5405 msgstr "Nivel Fino"
5406
5407 #: field.sunit.holdable.label:6279 field.acp.holdable.label:8102
5408 msgid "Is Holdable"
5409 msgstr "Se puede retener"
5410
5411 #: field.sunit.loan_duration.label:6280 field.acp.loan_duration.label:8104
5412 #: field.act.loan_duration.label:8349 field.srcp.loan_duration.label:14960
5413 #: field.srwd.loan_duration.label:15280
5414 msgid "Loan Duration"
5415 msgstr "Duración del préstamo"
5416
5417 #: field.sunit.ref.label:6284 field.acp.ref.label:8108
5418 msgid "Is Reference"
5419 msgstr "Es Referencia"
5420
5421 #: field.sunit.status.label:6285 field.acp.status.label:8109
5422 msgid "Copy Status"
5423 msgstr "Estado de la copia"
5424
5425 #: field.sunit.status_changed_time.label:6286
5426 #: field.acp.status_changed_time.label:8110
5427 msgid "Copy Status Changed Time"
5428 msgstr "Estado de la Copia Cambia el Tiempo"
5429
5430 #: field.sunit.mint_condition.label:6287 field.ahr.mint_condition.label:6851
5431 #: field.ahopl.mint_condition.label:7003 field.alhr.mint_condition.label:7089
5432 #: field.combahr.mint_condition.label:7174
5433 #: field.aahr.mint_condition.label:7233 field.acp.mint_condition.label:8111
5434 msgid "Is Mint Condition"
5435 msgstr "Es la condición de menta"
5436
5437 #: field.sunit.floating.label:6288 field.acp.floating.label:8112
5438 #: field.act.floating.label:8362 class.cfg.label:13870
5439 #: field.cfgm.floating_group.label:13892 field.srcp.floating_id.label:14899
5440 msgid "Floating Group"
5441 msgstr "Grupo flotante"
5442
5443 #: field.sunit.cost.label:6289 field.acp.cost.label:8113
5444 msgid "Cost"
5445 msgstr "Costo"
5446
5447 #: field.sunit.sort_key.label:6290
5448 msgid "Sort Key"
5449 msgstr "Clave de ordenación"
5450
5451 #: field.sunit.summary_contents.label:6291
5452 msgid "Summary Contents"
5453 msgstr "Resumen Contenido"
5454
5455 #: field.sunit.detailed_contents.label:6292
5456 msgid "Detailed Contents"
5457 msgstr "Contenido detalladas"
5458
5459 #: field.sunit.notes.label:6293 field.acp.notes.label:8114
5460 msgid "Copy Notes"
5461 msgstr "Copiar notas"
5462
5463 #: field.sunit.stat_cat_entry_copy_maps.label:6294
5464 #: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:8115
5465 msgid "Stat-Cat entry maps"
5466 msgstr "Los mapas de entrada Stat-Cat"
5467
5468 #: field.sunit.total_circ_count.label:6296
5469 #: field.acp.total_circ_count.label:8119 field.srcp.circ_total.label:14990
5470 msgid "Total Circulations"
5471 msgstr "Circulaciones totales"
5472
5473 #: field.sunit.holds.label:6297 field.acp.holds.label:8121
5474 msgid "Holds"
5475 msgstr "Asimiento"
5476
5477 #: field.sitem.date_expected.label:6338
5478 msgid "Date Expected"
5479 msgstr "Fecha Esperada"
5480
5481 #: field.sitem.date_received.label:6339
5482 msgid "Date Received"
5483 msgstr "Fecha Recibido"
5484
5485 #: field.sitem.shadowed.label:6342
5486 msgid "Shadowed?"
5487 msgstr "Sombreada?"
5488
5489 #: class.sin.label:6371
5490 msgid "Item Note"
5491 msgstr "Nota elemento"
5492
5493 #: class.sasum.label:6403
5494 msgid "All Issues' Summaries"
5495 msgstr "Resúmenes de todos los temas'"
5496
5497 #: field.sasum.summary_type.label:6405
5498 msgid "Summary Type"
5499 msgstr "Tipo de Sumario"
5500
5501 #: field.sasum.id.label:6406
5502 msgid "Native ID"
5503 msgstr "Nativo ID"
5504
5505 #: field.sasum.generated_coverage.label:6408
5506 #: field.sbsum.generated_coverage.label:6433
5507 #: field.sssum.generated_coverage.label:6460
5508 #: field.sisum.generated_coverage.label:6487
5509 msgid "Generated Coverage"
5510 msgstr "La cobertura generada"
5511
5512 #: field.sasum.show_generated.label:6409 field.sbsum.show_generated.label:6435
5513 #: field.sssum.show_generated.label:6462 field.sisum.show_generated.label:6489
5514 msgid "Show Generated?"
5515 msgstr "Mostrar Generada?"
5516
5517 #: class.smhc.label:6415
5518 msgid "Materialized Holding Code"
5519 msgstr "Materializado Código de Tenencia"
5520
5521 #: field.smhc.ind1.label:6420
5522 msgid "First Indicator"
5523 msgstr "Primer indicador"
5524
5525 #: field.smhc.ind2.label:6421
5526 msgid "Second Indicator"
5527 msgstr "Segundo Indicador"
5528
5529 #: field.sbsum.textual_holdings.label:6434
5530 #: field.sssum.textual_holdings.label:6461
5531 #: field.sisum.textual_holdings.label:6488
5532 msgid "Textual Holdings"
5533 msgstr "Explotaciones de Texto"
5534
5535 #: class.spt.label:6510
5536 msgid "Prediction Pattern Template"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: class.ascecm.label:6531
5540 msgid "Statistical Category Entry Copy Map"
5541 msgstr "Categoría estadística Copiar entrada Mapa"
5542
5543 #: class.citm.label:6549
5544 msgid "Item Type Map"
5545 msgstr "Mapa de Tipo de Items"
5546
5547 #: field.citm.code.label:6551
5548 msgid "Item Type Code"
5549 msgstr "Código Tipo de artículo"
5550
5551 #: class.cblvl.label:6564
5552 msgid "Bib Level Map"
5553 msgstr "Bib Nivel Mapa"
5554
5555 #: field.cblvl.code.label:6566
5556 msgid "Bib Level Code"
5557 msgstr "Código Nivel Bib"
5558
5559 #: field.cblvl.value.label:6567
5560 msgid "Bib Level"
5561 msgstr "Nivel bibliográfico"
5562
5563 #: class.sra.label:6579
5564 msgid "Relevance Adjustment"
5565 msgstr "Ajuste de relevancia"
5566
5567 #: field.sra.field.label:6583
5568 msgid "Index Field"
5569 msgstr "Campo de Indice"
5570
5571 #: field.sra.bump_type.label:6584
5572 msgid "Bump Type"
5573 msgstr "Tipo de bump"
5574
5575 #: field.sra.multiplier.label:6585
5576 msgid "Multiplier"
5577 msgstr "Multiplicador"
5578
5579 #: class.lasso.label:6599 field.lmap.lasso.label:6621
5580 msgid "Library Group"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: field.lasso.id.label:6601
5584 msgid "Library Group ID"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: field.lasso.global.label:6603
5588 msgid "Global?"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: field.lasso.maps.label:6604
5592 msgid "Maps"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: class.lmap.label:6618
5596 msgid "Library Group Map"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: field.lmap.id.label:6620
5600 msgid "Library Group Map ID"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: field.lmap.org_unit.label:6622 class.aou.label:7257
5604 msgid "Organizational Unit"
5605 msgstr "Unidad organizacional"
5606
5607 #: class.aoupa.label:6637
5608 msgid "Org Unit Proximity Adjustment"
5609 msgstr "Org Unidad de Ajustes de Proximidad"
5610
5611 #: field.aoupa.item_circ_lib.label:6640
5612 msgid "Item Circ Lib"
5613 msgstr "Tema Circ Lib"
5614
5615 #: field.aoupa.item_owning_lib.label:6641
5616 msgid "Item Owning Lib"
5617 msgstr "Poseer elemento Lib"
5618
5619 #: field.aoupa.hold_pickup_lib.label:6642
5620 msgid "Hold Pickup Lib"
5621 msgstr "Mantenga Pickup Lib"
5622
5623 #: field.aoupa.hold_request_lib.label:6643
5624 msgid "Hold Request Lib"
5625 msgstr "Retener Solicitar Lib"
5626
5627 #: field.aoupa.circ_mod.label:6645 field.act.circ_modifier.label:8358
5628 #: field.acqlid.circ_modifier.label:10657 field.rccc.circ_modifier.label:13226
5629 #: field.rocit.circ_modifier.label:13580
5630 msgid "Circ Modifier"
5631 msgstr "Modificador Circ"
5632
5633 #: field.aoupa.absolute_adjustment.label:6647
5634 msgid "Absolute adjustment?"
5635 msgstr "Ajuste absoluta?"
5636
5637 #: field.aoupa.prox_adjustment.label:6648
5638 msgid "Proximity Adjustment"
5639 msgstr "Ajuste de proximidad"
5640
5641 #: class.aoup.label:6667
5642 msgid "Org Unit Proximity"
5643 msgstr "Org Unidad de Proximidad"
5644
5645 #: class.ssr.label:6679
5646 msgid "Search Result"
5647 msgstr "Resultado de la búsqueda"
5648
5649 #: field.ssr.rel.label:6682
5650 msgid "Relevance"
5651 msgstr "Relevancia"
5652
5653 #: field.ssr.total.label:6684
5654 msgid "Total Results"
5655 msgstr "Resultados Totales"
5656
5657 #: field.ssr.checked.label:6685
5658 msgid "Checked"
5659 msgstr "Marcado"
5660
5661 #: field.ssr.visible.label:6686
5662 msgid "Visible"
5663 msgstr "Visible"
5664
5665 #: field.ssr.deleted.label:6687 field.bren.deleted.label:7649
5666 #: field.rocit.deleted.label:13597
5667 msgid "Deleted"
5668 msgstr "Eliminado"
5669
5670 #: field.ssr.excluded.label:6688
5671 msgid "Excluded"
5672 msgstr "Excluído"
5673
5674 #: field.asv.questions.label:6694
5675 msgid "Questions"
5676 msgstr "Preguntas"
5677
5678 #: field.asv.end_date.label:6697
5679 msgid "Survey End Date/Time"
5680 msgstr "Encuesta Fecha/Hora"
5681
5682 #: field.asv.id.label:6698
5683 msgid "Survey ID"
5684 msgstr "Id.de Encuesta"
5685
5686 #: field.asv.opac.label:6700
5687 msgid "OPAC Survey?"
5688 msgstr "Encuesta OPAC?"
5689
5690 #: field.asv.poll.label:6702
5691 msgid "Poll Style?"
5692 msgstr "Estilo Encuesta?"
5693
5694 #: field.asv.required.label:6703
5695 msgid "Is Required?"
5696 msgstr "¿es requerido?"
5697
5698 #: field.asv.start_date.label:6704
5699 msgid "Survey Start Date/Time"
5700 msgstr "Iniciar encuesta Fecha/Hora"
5701
5702 #: field.asv.usr_summary.label:6705
5703 msgid "Display in User Summary"
5704 msgstr "Pantalla en el resumen de usuario"
5705
5706 #: class.aoa.label:6721
5707 msgid "Org Address"
5708 msgstr "Dirección de la Org"
5709
5710 #: field.aoa.address_type.label:6723 field.acqpa.address_type.label:9659
5711 msgid "Address Type"
5712 msgstr "Tipo de Dirección"
5713
5714 #: field.aoa.post_code.label:6729 field.acqpa.post_code.label:9665
5715 msgid "Post Code"
5716 msgstr "Código Postal"
5717
5718 #: field.aoa.street1.label:6731
5719 msgid "Street1"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: field.aoa.street2.label:6732
5723 msgid "Street2"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: field.aoa.valid.label:6733 field.acqpa.valid.label:9669
5727 msgid "Is Valid?"
5728 msgstr "¿Es Válida?"
5729
5730 #: field.aoa.san.label:6734 field.acqpro.san.label:9400
5731 msgid "SAN"
5732 msgstr "SAN"
5733
5734 #: field.aoa.latitude.label:6735
5735 msgid "Latitude"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: field.aoa.longitude.label:6736
5739 msgid "Longitude"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: class.asq.label:6750
5743 msgid "Search Query"
5744 msgstr "Consulta de la búsqueda"
5745
5746 #: class.asfg.label:6763 field.asfge.grp.label:6788
5747 msgid "Search Filter Group"
5748 msgstr "Filtro de Búsqueda Grupo"
5749
5750 #: field.asfg.entries.label:6770
5751 msgid "Group Entries"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: class.asfge.label:6785
5755 msgid "Search Filter Group Entry"
5756 msgstr "Entrada de grupo Filtro de búsqueda"
5757
5758 #: field.asfge.query.label:6790 field.uvu.query.label:12575
5759 msgid "Query"
5760 msgstr "Consulta"
5761
5762 #: class.ahr.label:6813
5763 msgid "Hold Request"
5764 msgstr "Solicitud de Reserva"
5765
5766 #: field.ahr.transit.label:6816 field.ahopl.transit.label:6968
5767 #: field.alhr.transit.label:7056
5768 msgid "Transit"
5769 msgstr "Tránsito"
5770
5771 #: field.ahr.capture_time.label:6817 field.ahopl.capture_time.label:6969
5772 #: field.alhr.capture_time.label:7057 field.combahr.capture_time.label:7142
5773 #: field.aahr.capture_time.label:7201
5774 msgid "Capture Date/Time"
5775 msgstr "Captura de Fecha/Hora"
5776
5777 #: field.ahr.current_copy.label:6818 field.ahopl.current_copy.label:6970
5778 #: field.alhr.current_copy.label:7058 field.combahr.current_copy.label:7143
5779 #: field.aahr.current_copy.label:7202
5780 msgid "Currently Targeted Copy"
5781 msgstr "Actualmente dirigida Copia"
5782
5783 #: field.ahr.expire_time.label:6820 field.ahopl.expire_time.label:6972
5784 #: field.alhr.expire_time.label:7060 field.combahr.expire_time.label:7145
5785 #: field.aahr.expire_time.label:7204
5786 msgid "Hold Expire Date/Time"
5787 msgstr "En espera de caducidad de fecha/hora"
5788
5789 #: field.ahr.fulfillment_lib.label:6821 field.ahopl.fulfillment_lib.label:6973
5790 #: field.alhr.fulfillment_lib.label:7061
5791 #: field.combahr.fulfillment_lib.label:7146
5792 #: field.aahr.fulfillment_lib.label:7205
5793 msgid "Fulfilling Library"
5794 msgstr "Biblioteca satisfactoria"
5795
5796 #: field.ahr.fulfillment_staff.label:6822
5797 #: field.ahopl.fulfillment_staff.label:6974
5798 #: field.alhr.fulfillment_staff.label:7062
5799 #: field.combahr.fulfillment_staff.label:7147
5800 #: field.aahr.fulfillment_staff.label:7206
5801 msgid "Fulfilling Staff"
5802 msgstr "El personal satisfactorias"
5803
5804 #: field.ahr.fulfillment_time.label:6823
5805 #: field.ahopl.fulfillment_time.label:6975
5806 #: field.alhr.fulfillment_time.label:7063
5807 #: field.combahr.fulfillment_time.label:7148
5808 #: field.aahr.fulfillment_time.label:7207
5809 msgid "Fulfillment Date/Time"
5810 msgstr "Cumplimiento de Fecha/Hora"
5811
5812 #: field.ahr.hold_type.label:6824 field.ahopl.hold_type.label:6976
5813 #: field.alhr.hold_type.label:7064 field.combahr.hold_type.label:7149
5814 #: field.aahr.hold_type.label:7208 class.cht.label:14047
5815 msgid "Hold Type"
5816 msgstr "Tipo de Retención"
5817
5818 #: field.ahr.holdable_formats.label:6825
5819 #: field.ahopl.holdable_formats.label:6977
5820 #: field.alhr.holdable_formats.label:7065
5821 #: field.combahr.holdable_formats.label:7150
5822 #: field.aahr.holdable_formats.label:7209
5823 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
5824 msgstr "Formatos Sostenibles  (por retención de tipo M)"
5825
5826 #: field.ahr.id.label:6826 field.ahopl.id.label:6978 field.alhr.id.label:7066
5827 #: field.ahrn.hold.label:7120 field.combahr.id.label:7151
5828 #: field.aahr.id.label:7210 field.rhrr.id.label:11309
5829 #: field.aufhl.hold.label:11860 field.aufhml.hold.label:11872
5830 #: field.aufhil.hold.label:11882 field.aufhmxl.hold.label:11894
5831 #: field.aufhol.hold.label:11912
5832 msgid "Hold ID"
5833 msgstr "Identificador de la reserva"
5834
5835 #: field.ahr.phone_notify.label:6827 field.ahopl.phone_notify.label:6979
5836 #: field.alhr.phone_notify.label:7067
5837 msgid "Notifications Phone Number"
5838 msgstr "Número de teléfono notificaciones"
5839
5840 #: field.ahr.sms_notify.label:6828 field.ahopl.sms_notify.label:6980
5841 msgid "Notifications SMS Number"
5842 msgstr "Número de notificaciones SMS"
5843
5844 #: field.ahr.sms_carrier.label:6829 field.ahopl.sms_carrier.label:6981
5845 msgid "Notifications SMS Carrier"
5846 msgstr "Notificaciones SMS Carrier"
5847
5848 #: field.ahr.prev_check_time.label:6831 field.ahopl.prev_check_time.label:6983
5849 #: field.alhr.prev_check_time.label:7069
5850 #: field.combahr.prev_check_time.label:7155
5851 #: field.aahr.prev_check_time.label:7214
5852 msgid "Last Targeting Date/Time"
5853 msgstr "La Focalización última Fecha/Hora"
5854
5855 #: field.ahr.request_lib.label:6832 field.ahopl.request_lib.label:6984
5856 #: field.alhr.request_lib.label:7070 field.combahr.request_lib.label:7156
5857 #: field.aahr.request_lib.label:7215
5858 msgid "Requesting Library"
5859 msgstr "Pidiendo biblioteca"
5860
5861 #: field.ahr.request_time.label:6833 field.ahopl.request_time.label:6985
5862 #: field.alhr.request_time.label:7071 field.combahr.request_time.label:7157
5863 #: field.aahr.request_time.label:7216 field.aur.request_date.label:9228
5864 #: field.aurs.request_date.label:9302
5865 msgid "Request Date/Time"
5866 msgstr "Solicitud Fecha/Hora"
5867
5868 #: field.ahr.requestor.label:6834 field.ahopl.requestor.label:6986
5869 #: field.alhr.requestor.label:7072 field.stgu.requesting_usr.label:11695
5870 msgid "Requesting User"
5871 msgstr "Solicitando Usuario"
5872
5873 #: field.ahr.selection_depth.label:6835 field.ahopl.selection_depth.label:6987
5874 #: field.alhr.selection_depth.label:7073
5875 #: field.combahr.selection_depth.label:7163
5876 #: field.aahr.selection_depth.label:7222
5877 msgid "Item Selection Depth"
5878 msgstr "Profundidad Selección de artículos"
5879
5880 #: field.ahr.selection_ou.label:6836 field.ahopl.selection_ou.label:6988
5881 #: field.alhr.selection_ou.label:7074 field.combahr.selection_ou.label:7164
5882 #: field.aahr.selection_ou.label:7223
5883 msgid "Selection Locus"
5884 msgstr "Selección Locus"
5885
5886 #: field.ahr.target.label:6837 field.ahopl.target.label:6989
5887 #: field.alhr.target.label:7075 field.combahr.target.label:7165
5888 #: field.aahr.target.label:7224
5889 msgid "Target Object ID"
5890 msgstr "ID del objeto de destino"
5891
5892 #: field.ahr.usr.label:6838 field.ahopl.usr.label:6990
5893 #: field.alhr.usr.label:7076
5894 msgid "Hold User"
5895 msgstr "Usuario Hold"
5896
5897 #: field.ahr.cancel_time.label:6839 field.ahopl.cancel_time.label:6991
5898 #: field.alhr.cancel_time.label:7077 field.combahr.cancel_time.label:7166
5899 #: field.aahr.cancel_time.label:7225
5900 msgid "Hold Cancel Date/Time"
5901 msgstr "Retener Cancelar Fecha/Hora"
5902
5903 #: field.ahr.notify_time.label:6840 field.ahopl.notify_time.label:6992
5904 #: field.alhr.notify_time.label:7078
5905 msgid "Notify Time"
5906 msgstr "Notificar a Tiempo"
5907
5908 #: field.ahr.notify_count.label:6841 field.ahopl.notify_count.label:6993
5909 #: field.alhr.notify_count.label:7079
5910 msgid "Notify Count"
5911 msgstr "Notificar a la cuenta"
5912
5913 #: field.ahr.notifications.label:6842 field.ahopl.notifications.label:6994
5914 #: field.alhr.notifications.label:7080
5915 msgid "Notifications"
5916 msgstr "Notificaciones"
5917
5918 #: field.ahr.bib_rec.label:6843 field.ahopl.bib_rec.label:6995
5919 #: field.alhr.bib_rec.label:7081 field.combahr.bib_rec.label:7167
5920 #: field.aahr.bib_rec.label:7226
5921 msgid "Bib Record link"
5922 msgstr "Link al registro Bibliográfico"
5923
5924 #: field.ahr.eligible_copies.label:6844 field.ahopl.eligible_copies.label:6996
5925 #: field.alhr.eligible_copies.label:7082
5926 msgid "Eligible Copies"
5927 msgstr "Copias Elegibles"
5928
5929 #: field.ahr.frozen.label:6845 field.ahopl.frozen.label:6997
5930 #: field.alhr.frozen.label:7083 field.combahr.frozen.label:7168
5931 #: field.aahr.frozen.label:7227
5932 msgid "Currently Frozen"
5933 msgstr "Actualmente Congelado"
5934
5935 #: field.ahr.thaw_date.label:6846 field.ahopl.thaw_date.label:6998
5936 #: field.alhr.thaw_date.label:7084 field.combahr.thaw_date.label:7169
5937 #: field.aahr.thaw_date.label:7228
5938 msgid "Activation Date"
5939 msgstr "Fecha de Activación"
5940
5941 #: field.ahr.shelf_time.label:6847 field.ahopl.shelf_time.label:6999
5942 #: field.alhr.shelf_time.label:7085 field.combahr.shelf_time.label:7170
5943 #: field.aahr.shelf_time.label:7229
5944 msgid "Shelf Time"
5945 msgstr "Tiempo En El Estante"
5946
5947 #: field.ahr.cancel_cause.label:6848 field.ahopl.cancel_cause.label:7000
5948 #: field.alhr.cancel_cause.label:7086 field.combahr.cancel_cause.label:7171
5949 #: field.aahr.cancel_cause.label:7230
5950 msgid "Cancelation cause"
5951 msgstr "Causa la cancelación"
5952
5953 #: field.ahr.cancel_note.label:6849 field.ahopl.cancel_note.label:7001
5954 #: field.alhr.cancel_note.label:7087 field.combahr.cancel_note.label:7172
5955 #: field.aahr.cancel_note.label:7231
5956 msgid "Cancelation note"
5957 msgstr "Nota de Cancelación"
5958
5959 #: field.ahr.cut_in_line.label:6850 field.ahopl.cut_in_line.label:7002
5960 #: field.alhr.cut_in_line.label:7088 field.combahr.cut_in_line.label:7173
5961 #: field.aahr.cut_in_line.label:7232
5962 msgid "Top of Queue"
5963 msgstr "Principio de la cola"
5964
5965 #: field.ahr.shelf_expire_time.label:6852
5966 #: field.ahopl.shelf_expire_time.label:7004
5967 #: field.alhr.shelf_expire_time.label:7090
5968 #: field.combahr.shelf_expire_time.label:7175
5969 #: field.aahr.shelf_expire_time.label:7234
5970 msgid "Shelf Expire Time"
5971 msgstr "Fecha De Expiración En El Estante"
5972
5973 #: field.ahr.current_shelf_lib.label:6854
5974 #: field.ahopl.current_shelf_lib.label:7006
5975 #: field.alhr.current_shelf_lib.label:7092
5976 #: field.combahr.current_shelf_lib.label:7176
5977 #: field.aahr.current_shelf_lib.label:7235
5978 msgid "Current Shelf Lib"
5979 msgstr "Corriente Estante Lib"
5980
5981 #: field.ahr.behind_desk.label:6855 field.ahopl.behind_desk.label:7022
5982 #: field.alhr.behind_desk.label:7093 field.combahr.behind_desk.label:7177
5983 msgid "Behind Desk"
5984 msgstr "Detrás del escritorio"
5985
5986 #: field.ahr.acq_request.label:6856 field.ahopl.acq_request.label:7007
5987 #: field.alhr.acq_request.label:7094
5988 msgid "Acquisition Request"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: field.ahr.hopeless_date.label:6857 field.ahopl.hopeless_date.label:7023
5992 #: field.alhr.hopeless_date.label:7095
5993 msgid "Hopeless Date"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: class.ahopl.label:6885
5997 msgid "Hold On Pull List"
5998 msgstr "Aguanta lista de puesta"
5999
6000 #: field.ahopl.copy_location_order_position.label:7008
6001 msgid "Copy Location Sort Order"
6002 msgstr "Copia Ubicación Orden de Clasificación"
6003
6004 #: field.ahopl.usr_first_given_name.label:7009
6005 msgid "User First Given Name"
6006 msgstr "En primer lugar el usuario da el nombre"
6007
6008 #: field.ahopl.usr_second_given_name.label:7010
6009 msgid "User Second Given Name"
6010 msgstr "Segundo Nombre del Usuario"
6011
6012 #: field.ahopl.usr_family_name.label:7011
6013 msgid "User Family Name"
6014 msgstr "Nombre de usuario de la familia"
6015
6016 #: field.ahopl.usr_prefix.label:7012
6017 msgid "User Prefix"
6018 msgstr "Prefijo de usuario"
6019
6020 #: field.ahopl.usr_suffix.label:7013
6021 msgid "User Suffix"
6022 msgstr "El sufijo de usuario"
6023
6024 #: field.ahopl.usr_alias_or_first_given_name.label:7014
6025 msgid "User Alias or First Given Name"
6026 msgstr "Alias de Usuario o Nombre de Pila"
6027
6028 #: field.ahopl.usr_display_name.label:7015
6029 msgid "User Display Name"
6030 msgstr "Nombre de usuario visible"
6031
6032 #: field.ahopl.usr_alias_or_display_name.label:7016
6033 msgid "User Alias or Display Name"
6034 msgstr "Alias de usuario o nombre para mostrar"
6035
6036 #: field.ahopl.usr_alias.label:7017
6037 msgid "User Alias"
6038 msgstr "Alias de Usuario"
6039
6040 #: field.ahopl.issuance_label.label:7019
6041 msgid "Issuance Label"
6042 msgstr "Emisión de la etiqueta"
6043
6044 #: field.ahopl.is_staff_hold.label:7020
6045 msgid "Is Staff Hold?"
6046 msgstr "Es responsable al personal?"
6047
6048 #: field.ahopl.potential_copies.label:7021
6049 msgid "Potential Copies"
6050 msgstr "Copias Potenciales"
6051
6052 #: class.alhr.label:7050
6053 msgid "Last Captured Hold Request"
6054 msgstr "Última solicitud de retención capturado"
6055
6056 #: class.ahrn.label:7117
6057 msgid "Hold Request Note"
6058 msgstr "Retener Solicitud Nota"
6059
6060 #: field.ahrn.body.label:7122
6061 msgid "Body"
6062 msgstr "Cuerpo"
6063
6064 #: field.ahrn.slip.label:7123
6065 msgid "Slip?"
6066 msgstr "Desliz?"
6067
6068 #: field.ahrn.pub.label:7124
6069 msgid "Pub?"
6070 msgstr "¿Taberna?"
6071
6072 #: field.ahrn.staff.label:7125
6073 msgid "Staff?"
6074 msgstr "¿Personal?"
6075
6076 #: class.combahr.label:7139
6077 msgid "Combined (Active & Aged) Hold Request"
6078 msgstr "Combinado (Activo y Envejecido) Mantenga Solicitud"
6079
6080 #: field.combahr.phone_notify.label:7152 field.aahr.phone_notify.label:7211
6081 msgid "Notify by Phone?"
6082 msgstr "Notificar por teléfono"
6083
6084 #: field.combahr.sms_notify.label:7153 field.aahr.sms_notify.label:7212
6085 msgid "Notify by SMS?"
6086 msgstr "Notificar por SMS?"
6087
6088 #: field.combahr.staff_placed.label:7162 field.aahr.staff_placed.label:7221
6089 msgid "Staff Placed?"
6090 msgstr "El personal colocado?"
6091
6092 #: class.aahr.label:7198
6093 msgid "Aged Hold Request"
6094 msgstr "Solicitud de reserva envejecido"
6095
6096 #: field.aou.children.label:7259
6097 msgid "Subordinate Organizational Units"
6098 msgstr "Unidades organizativas subordinadas"
6099
6100 #: field.aou.holds_address.label:7261
6101 msgid "Holds Receiving Address"
6102 msgstr "Sostener Recepción de Dirección"
6103
6104 #: field.aou.id.label:7262
6105 msgid "Organizational Unit ID"
6106 msgstr "ID de Unidad Organizativa"
6107
6108 #: field.aou.ill_address.label:7263
6109 msgid "ILL Receiving Address"
6110 msgstr "ILL Reciben Dirección"
6111
6112 #: field.aou.ou_type.label:7266 class.aout.label:7614
6113 msgid "Organizational Unit Type"
6114 msgstr "Tipo de Unidad Organizacional"
6115
6116 #: field.aou.parent_ou.label:7267
6117 msgid "Parent Organizational Unit"
6118 msgstr "Unidad organizada matriz"
6119
6120 #: field.aou.shortname.label:7268
6121 msgid "Short (Policy) Name"
6122 msgstr "Nombre de (Póliza) Corta"
6123
6124 #: field.aou.phone.label:7270
6125 msgid "Phone Number"
6126 msgstr "Número Telefonico"
6127
6128 #: field.aou.fiscal_calendar.label:7272 class.acqfc.label:9797
6129 msgid "Fiscal Calendar"
6130 msgstr "Calendario Fiscal"
6131
6132 #: field.aou.users.label:7273
6133 msgid "Users"
6134 msgstr "Usuarios"
6135
6136 #: field.aou.settings.label:7276
6137 msgid "Settings"
6138 msgstr "Configuración"
6139
6140 #: field.aou.addresses.label:7277 field.acqpro.addresses.label:9399
6141 #: field.acqpc.addresses.label:9701
6142 msgid "Addresses"
6143 msgstr "Direcciones"
6144
6145 #: field.aou.workstations.label:7279
6146 msgid "Workstations"
6147 msgstr "Estaciones de Trabajo"
6148
6149 #: field.aou.atc_prev_dests.label:7282
6150 msgid "Transit Copy Prev Destinations"
6151 msgstr "Destinos de tránsito Copia Prev"
6152
6153 #: field.aou.resv_requests.label:7283
6154 msgid "Reservation Requests"
6155 msgstr "Pedidos de reserva"
6156
6157 #: field.aou.resv_pickups.label:7284
6158 msgid "Reservation Pickups"
6159 msgstr "Recogida de Reservas"
6160
6161 #: field.aou.rsrc_types.label:7285
6162 msgid "Resource Types"
6163 msgstr "Tipos de Recursos"
6164
6165 #: field.aou.attr_vals.label:7288
6166 msgid "Attribute Values"
6167 msgstr "Valor atributos"
6168
6169 #: class.aouct.label:7327
6170 msgid "Org Unit Custom Tree"
6171 msgstr "Org Unidad de árbol personalizado"
6172
6173 #: class.aouctn.label:7342
6174 msgid "Org Unit Custom Tree Node"
6175 msgstr "Org Unidad de nodo de árbol personalizado"
6176
6177 #: field.aouctn.tree.label:7345
6178 msgid "Tree"
6179 msgstr "Árbol"
6180
6181 #: field.aouctn.parent_node.label:7347
6182 msgid "Parent"
6183 msgstr "Padre"
6184
6185 #: field.aouctn.sibling_order.label:7348
6186 msgid "Sibling Sort Order"
6187 msgstr "Hermano Orden de Clasificación"
6188
6189 #: field.aouctn.children.label:7349
6190 msgid "Children"
6191 msgstr "Hijos"
6192
6193 #: class.ccnb.label:7366
6194 msgid "Call Number Bucket"
6195 msgstr "Numero de llamada Cubo"
6196
6197 #: class.ccnbn.label:7392
6198 msgid "Call Number Bucket Note"
6199 msgstr "Numero de llamada Cubo Nota"
6200
6201 #: class.asc.label:7402
6202 msgid "Asset Statistical Category"
6203 msgstr "Categoría activo Estadística"
6204
6205 #: field.asc.entries.label:7404 field.actsc.entries.label:7465
6206 #: field.acqpl.entries.label:10292 field.acqdf.entries.label:11434
6207 msgid "Entries"
6208 msgstr "Entradas"
6209
6210 #: field.asc.id.label:7405 field.actsc.id.label:7467
6211 #: field.stgsc.statcat.label:11753
6212 msgid "Stat Cat ID"
6213 msgstr "Stat Cat ID"
6214
6215 #: field.asc.sip_field.label:7409 field.actsc.sip_field.label:7472
6216 msgid "SIP Field"
6217 msgstr "Campo SIP"
6218
6219 #: field.asc.sip_format.label:7410 field.actsc.sip_format.label:7473
6220 msgid "SIP Format"
6221 msgstr "Formato SIP"
6222
6223 #: field.asc.required.label:7411 field.actsc.required.label:7475
6224 msgid "Required"
6225 msgstr "Requerido"
6226
6227 #: field.asc.checkout_archive.label:7412
6228 #: field.actsc.checkout_archive.label:7474
6229 msgid "Checkout Archive"
6230 msgstr "Pedido Archivo"
6231
6232 #: class.ac.label:7429
6233 msgid "Library Card"
6234 msgstr "Tarjeta de biblioteca"
6235
6236 #: field.ac.active.label:7431
6237 msgid "IsActive?"
6238 msgstr "¿está activa?"
6239
6240 #: field.ac.id.label:7433
6241 msgid "Card ID"
6242 msgstr "ID de tarjeta"
6243
6244 #: class.actscsf.label:7447 class.ascsf.label:8917
6245 msgid "SIP Statistical Category Field Identifier"
6246 msgstr "SIP Categoría estadística Campo Identificador"
6247
6248 #: field.actscsf.field.label:7449 field.ascsf.field.label:8919
6249 msgid "Field Identifier"
6250 msgstr "El campo Identificador"
6251
6252 #: field.actscsf.name.label:7450 field.ascsf.name.label:8920
6253 msgid "Field Name"
6254 msgstr "Nombre del campo"
6255
6256 #: field.actscsf.one_only.label:7451 field.ascsf.one_only.label:8921
6257 msgid "Exclusive?"
6258 msgstr "¿Exclusivo?"
6259
6260 #: class.actsc.label:7463
6261 msgid "User Statistical Category"
6262 msgstr "Categoría Usuario Estadística"
6263
6264 #: field.actsc.default_entries.label:7466
6265 #: field.actsce.default_entries.label:7762
6266 msgid "Default Entries"
6267 msgstr "Asientos por defecto"
6268
6269 #: field.actsc.usr_summary.label:7471 class.mus.label:7870
6270 msgid "User Summary"
6271 msgstr "Resumen del Usuario"
6272
6273 #: field.actsc.allow_freetext.label:7476
6274 msgid "Free Text"
6275 msgstr "Texto libre"
6276
6277 #: class.msefe.label:7493
6278 msgid "Series Field Entry"
6279 msgstr "Campo de entrada de la serie"
6280
6281 #: class.cub.label:7505
6282 msgid "User Bucket"
6283 msgstr "Segmento de usuario"
6284
6285 #: class.cubn.label:7531
6286 msgid "User Bucket Note"
6287 msgstr "Cubo de usuario Nota"
6288
6289 #: class.mcrp.label:7541
6290 msgid "House Credit Payment"
6291 msgstr "Casa Crédito Pago"
6292
6293 #: field.mcrp.accepting_usr.label:7543 field.mwp.accepting_usr.label:7906
6294 #: field.mgp.accepting_usr.label:7931 field.mckp.accepting_usr.label:8026
6295 #: field.mdcp.accepting_usr.label:8054
6296 msgid "Accepting Staff Member"
6297 msgstr "La aceptación de un miembro del personal"
6298
6299 #: field.mcrp.amount.label:7544 field.mwp.amount.label:7907
6300 #: field.mgp.amount.label:7932 field.mckp.amount.label:8027
6301 #: field.mdcp.amount.label:8055 field.mp.amount.label:8676
6302 #: field.map.amount.label:8718 field.mallp.amount.label:8749
6303 #: field.mbp.amount.label:8770 field.mndp.amount.label:8811
6304 #: field.mdp.amount.label:8835 field.mb.amount.label:9025
6305 #: field.mab.amount.label:9059 field.mallb.amount.label:9091
6306 #: field.acqfscred.amount.label:9871 field.acqofscred.amount.label:9903
6307 #: field.acqfdeb.amount.label:9917 field.acqfa.amount.label:10230
6308 msgid "Amount"
6309 msgstr "Monto"
6310
6311 #: field.mcrp.amount_collected.label:7545
6312 #: field.mwp.amount_collected.label:7908 field.mgp.amount_collected.label:7933
6313 #: field.mckp.amount_collected.label:8028
6314 #: field.mdcp.amount_collected.label:8056
6315 msgid "Amount Collected"
6316 msgstr "El Monto Cobrado"
6317
6318 #: field.mcrp.id.label:7546 field.mwp.id.label:7909 field.mgp.id.label:7934
6319 #: field.mckp.id.label:8031 field.mdcp.id.label:8058 field.mp.id.label:8677
6320 #: field.map.id.label:8719 field.mallp.id.label:8750 field.mbp.id.label:8771
6321 #: field.mndp.id.label:8812 field.mdp.id.label:8836
6322 msgid "Payment ID"
6323 msgstr "Identificación Del Pago"
6324
6325 #: field.mcrp.note.label:7547
6326 msgid "Payment Note"
6327 msgstr "Nota del pago"
6328
6329 #: field.mcrp.payment_ts.label:7548 field.mwp.payment_ts.label:7911
6330 #: field.mgp.payment_ts.label:7936 field.mckp.payment_ts.label:8033
6331 #: field.mdcp.payment_ts.label:8060
6332 msgid "Payment Timestamp"
6333 msgstr "Estampilla de tiempo de Pago"
6334
6335 #: field.mcrp.xact.label:7549 field.map.xact.label:8723
6336 #: field.mb.xact.label:9036 field.mab.xact.label:9070
6337 #: field.mallb.xact.label:9102
6338 msgid "Transaction"
6339 msgstr "Transacción"
6340
6341 #: field.mcrp.payment_type.label:7550 field.mwp.payment_type.label:7914
6342 #: field.mgp.payment_type.label:7939 field.mckp.payment_type.label:8036
6343 #: field.mdcp.payment_type.label:8063 field.mp.payment_type.label:8680
6344 #: field.map.payment_type.label:8722 field.mallp.payment_type.label:8753
6345 #: field.mbp.payment_type.label:8774 field.mndp.payment_type.label:8815
6346 #: field.mdp.payment_type.label:8839
6347 msgid "Payment Type"
6348 msgstr "Tipo de Pago"
6349
6350 #: field.mcrp.payment.label:7551 field.mwp.payment.label:7913
6351 #: field.mgp.payment.label:7938 field.mckp.payment.label:8035
6352 #: field.mdcp.payment.label:8062
6353 msgid "Payment link"
6354 msgstr "Enlace de pago"
6355
6356 #: class.afr.label:7566
6357 msgid "Full Authority Record"
6358 msgstr "Autoridad de Registro Completo"
6359
6360 #: class.aalink.label:7580
6361 msgid "Authority to Authority Linking"
6362 msgstr "Autoridad de Autoridad de vinculación"
6363
6364 #: field.aalink.source.label:7583
6365 msgid "Source Record"
6366 msgstr "Origen de registros"
6367
6368 #: field.aalink.target.label:7584
6369 msgid "Target Record"
6370 msgstr "Objetivo de Registro"
6371
6372 #: class.cnct.label:7593
6373 msgid "Non-cataloged Type"
6374 msgstr "Tipo No catalogados"
6375
6376 #: field.cnct.id.label:7596
6377 msgid "Non-cat Type ID"
6378 msgstr "No-cat Tipo ID"
6379
6380 #: field.cnct.in_house.label:7597
6381 msgid "In House?"
6382 msgstr "En Casa?"
6383
6384 #: field.aout.children.label:7616
6385 msgid "Subordinate Types"
6386 msgstr "Tipos subordinadas"
6387
6388 #: field.aout.can_have_users.label:7617
6389 msgid "Can Have Users?"
6390 msgstr "Los usuarios pueden tener?"
6391
6392 #: field.aout.can_have_vols.label:7618
6393 msgid "Can Have Volumes?"
6394 msgstr "Los volúmenes pueden tener?"
6395
6396 #: field.aout.depth.label:7619
6397 msgid "Type Depth"
6398 msgstr "Tipo Profundidad"
6399
6400 #: field.aout.id.label:7620
6401 msgid "Type ID"
6402 msgstr "ID del Tipo"
6403
6404 #: field.aout.name.label:7621
6405 msgid "Type Name"
6406 msgstr "Nombre del tipo"
6407
6408 #: field.aout.opac_label.label:7622
6409 msgid "OPAC Label"
6410 msgstr "Etiqueta OPAC"
6411
6412 #: field.aout.parent.label:7623
6413 msgid "Parent Type"
6414 msgstr "Tipo Padre"
6415
6416 #: field.aout.org_units.label:7624
6417 msgid "Org Units"
6418 msgstr "Unidades Organizativas"
6419
6420 #: class.bren.label:7640
6421 msgid "Bib Record Note"
6422 msgstr "Babero Registro Nota"
6423
6424 #: field.bren.create_date.label:7642
6425 msgid "Creation Date"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: field.bren.edit_date.label:7644 field.erccpo.last_edit_time.label:11379
6429 #: field.srwd.edit_date_date.label:15245
6430 msgid "Last Edit Date"
6431 msgstr "Última Fecha Que Fue Modificado"
6432
6433 #: class.mucs.label:7665
6434 msgid "User Circulation Summary"
6435 msgstr "Circulación resumen de usuario"
6436
6437 #: class.mg.label:7676
6438 msgid "Grocery Transaction"
6439 msgstr "Transacción de Comestibles"
6440
6441 #: field.mg.xact_finish.label:7682
6442 msgid "Transaction Finish Timestamp"
6443 msgstr "Marca de tiempo de transacción en Finalizar"
6444
6445 #: field.mg.xact_start.label:7683
6446 msgid "Transaction Start Timestamp"
6447 msgstr "Fecha y hora de inicio de transacciones"
6448
6449 #: field.mg.billings.label:7684
6450 msgid "Billings"
6451 msgstr "Facturación"
6452
6453 #: field.mg.payments.label:7685 class.mp.label:8674
6454 msgid "Payments"
6455 msgstr "Pagos"
6456
6457 #: field.mg.billable_transaction.label:7686
6458 msgid "Billable Transaction link"
6459 msgstr "Enlace de transacciones facturables"
6460
6461 #: class.mbt.label:7723 field.mp.xact.label:8681 field.mallp.xact.label:8754
6462 #: field.mbp.xact.label:8775 field.mndp.xact.label:8816
6463 #: field.mdp.xact.label:8840
6464 msgid "Billable Transaction"
6465 msgstr "Transacción Facturable"
6466
6467 #: field.mbt.grocery.label:7730
6468 msgid "Grocery Billing link"
6469 msgstr "Enlace de la tienda de comestibles de facturación"
6470
6471 #: field.mbt.circulation.label:7731
6472 msgid "Circulation Billing link"
6473 msgstr "Circulación enlace de facturación"
6474
6475 #: class.actsce.label:7756
6476 msgid "User Stat Cat Entry"
6477 msgstr "Entrada Cat Stat Usuario"
6478
6479 #: field.actsce.id.label:7758 field.pgtde.id.label:8448
6480 #: field.actscecm.id.label:8569 field.asce.id.label:8893
6481 #: field.acqdfe.id.label:11452 field.rsce1.id.label:13267
6482 #: field.rsce2.id.label:13278
6483 msgid "Entry ID"
6484 msgstr "ID de entrada"
6485
6486 #: field.actsce.owner.label:7759 field.asce.owner.label:8894
6487 #: field.rsce1.owner.label:13268 field.rsce2.owner.label:13279
6488 msgid "Entry Owner"
6489 msgstr "Entrada propietario"
6490
6491 #: field.actsce.stat_cat.label:7760 field.actsced.stat_cat.label:7788
6492 #: field.asce.stat_cat.label:8895
6493 msgid "Stat Cat"
6494 msgstr "Cat Stat"
6495
6496 #: field.actsce.value.label:7761 field.rsce1.value.label:13269
6497 #: field.rsce2.value.label:13280 field.aaactsc.value.label:13851
6498 #: field.aaasc.value.label:13863
6499 msgid "Entry Value"
6500 msgstr "Valor entrada"
6501
6502 #: class.actsced.label:7784
6503 msgid "User Stat Cat Default Entry"
6504 msgstr "Usuario Stat Cat Inicial Prefijada"
6505
6506 #: field.actsced.id.label:7786
6507 msgid "Default Entry ID"
6508 msgstr "Por defecto la entrada con ID"
6509
6510 #: field.actsced.stat_cat_entry.label:7787
6511 msgid "Default Entry Value"
6512 msgstr "Por Defecto Valor de Entrada"
6513
6514 #: field.actsced.owner.label:7789
6515 msgid "Default for Owner"
6516 msgstr "Predeterminado del propietario"
6517
6518 #: class.cubi.label:7797
6519 msgid "User Bucket Item"
6520 msgstr "Usuario Cubo de artículos"
6521
6522 #: class.abhe.label:7819
6523 msgid "Hold Group Event"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: class.abhem.label:7844
6527 msgid "Hold Group Event Map"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: class.cubin.label:7860
6531 msgid "User Bucket Item Note"
6532 msgstr "Nota usuario Cubo de artículos"
6533
6534 #: class.clfm.label:7888 field.rccc.lit_form.label:13229
6535 msgid "Literary Form"
6536 msgstr "Forma literaria"
6537
6538 #: field.clfm.code.label:7890
6539 msgid "LitF Code"
6540 msgstr "Codigo LitF"
6541
6542 #: field.clfm.description.label:7891
6543 msgid "LitF Description"
6544 msgstr "Descripción LITF"
6545
6546 #: field.clfm.value.label:7892
6547 msgid "LitF Name"
6548 msgstr "Nombre LITF"
6549
6550 #: class.mwp.label:7904
6551 msgid "Work Payment"
6552 msgstr "Pago de Trabajo"
6553
6554 #: class.mgp.label:7929
6555 msgid "Goods Payment"
6556 msgstr "Pago Por Beneficios"
6557
6558 #: class.aoc.label:7954
6559 msgid "Open Circulation"
6560 msgstr "La circulación abierta"
6561
6562 #: class.msfe.label:7992
6563 msgid "Subject Field Entry"
6564 msgstr "Campo Entrada Sujeto"
6565
6566 #: class.mckp.label:8024 field.mdp.check_payment.label:8846
6567 msgid "Check Payment"
6568 msgstr "Comprobar Pago"
6569
6570 #: field.mckp.cash_drawer.label:8029 field.mdcp.cash_drawer.label:8057
6571 msgid "Workstation link"
6572 msgstr "Enlace de la estación de trabajo"
6573
6574 #: field.mckp.check_number.label:8030
6575 msgid "Check Number"
6576 msgstr "Verifique el Número"
6577
6578 #: field.mckp.xact.label:8034 field.mdcp.xact.label:8061
6579 msgid "Transaction link"
6580 msgstr "Enlace de transacción"
6581
6582 #: class.mdcp.label:8052 field.mdp.debit_card_payment.label:8847
6583 msgid "Debit Card Payment"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: field.acp.id.label:8103 field.erfcc.id.label:11360 field.rlc.id.label:13139
6587 #: field.circbyyr.copy.label:13499 field.rocit.id.label:13573
6588 #: field.hasholdscount.id.label:13992
6589 msgid "Copy ID"
6590 msgstr "ID de la copia"
6591
6592 #: field.acp.aged_circulations.label:8117
6593 msgid "Aged (patronless) Circulations"
6594 msgstr "Viejos (patronless) Circulaciones"
6595
6596 #: field.acp.last_circ.label:8120 field.rlc.last_circ.label:13141
6597 msgid "Last Circulation Date"
6598 msgstr "Circulación última fecha"
6599
6600 #: field.acp.peer_record_maps.label:8124
6601 msgid "Peer Record Maps"
6602 msgstr "Los Mapas de Registros Peer"
6603
6604 #: field.acp.peer_records.label:8125
6605 msgid "Peer Records"
6606 msgstr "Registros de pares"
6607
6608 #: field.acp.last_captured_hold.label:8126
6609 msgid "Last Captured Hold"
6610 msgstr "Último Asimiento Capturado"
6611
6612 #: field.acp.latest_inventory.label:8127 class.alci.label:8200
6613 msgid "Latest Inventory"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: field.acp.copy_inventory.label:8128 class.aci.label:8179
6617 msgid "Copy Inventory"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: field.acp.holds_count.label:8129
6621 msgid "Has Holds"
6622 msgstr "Tiene Sostiene"
6623
6624 #: field.acp.tags.label:8130
6625 msgid "Copy Tags"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: field.acp.copy_alerts.label:8131
6629 msgid "Copy Alerts"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: field.aci.id.label:8181
6633 msgid "Copy Inventory ID"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: field.aci.inventory_date.label:8182
6637 msgid "Copy Inventory Date"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: field.aci.inventory_workstation.label:8183
6641 msgid "Copy Inventory Workstation"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: field.alci.id.label:8202
6645 msgid "Latest Inventory ID"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: field.alci.inventory_date.label:8203
6649 msgid "Latest Inventory Date"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: field.alci.inventory_workstation.label:8204
6653 #: field.srcp.inventory_workstation.label:14988
6654 #: field.srwd.inventory_workstation.label:15311
6655 msgid "Latest Inventory Workstation"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: class.ccat.label:8218
6659 msgid "Copy Alert Type"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: field.ccat.id.label:8220 field.acas.id.label:8247 field.aca.id.label:8267
6663 #: field.aaca.id.label:8303 field.rs.id.label:11134
6664 msgid "Id"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: field.ccat.scope_org.label:8221
6668 msgid "Scope Org Unit"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: field.ccat.event.label:8225
6672 msgid "Event"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: field.ccat.in_renew.label:8226
6676 msgid "During Renewal"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: field.ccat.at_circ.label:8227
6680 msgid "Allow At Copy Circ Lib"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: field.ccat.at_owning.label:8228
6684 msgid "Allow At Copy Owning Lib"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: field.ccat.invert_location.label:8229
6688 msgid "Invert allowed locations"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: field.ccat.next_status.label:8230
6692 msgid "Next Statuses"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: class.acas.label:8245
6696 msgid "Item Alert Suppression"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: field.acas.alert_type.label:8249 field.aca.alert_type.label:8268
6700 #: field.aaca.alert_type.label:8304
6701 msgid "Alert Type"
6702 msgstr "Tipo de alerta"
6703
6704 #: class.aca.label:8265
6705 msgid "Copy Alert"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: field.aca.temp.label:8270 field.aaca.temp.label:8306
6709 msgid "Temporary"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: field.aca.ack_time.label:8274 field.aaca.ack_time.label:8310
6713 msgid "Acknowledge Date/Time"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: field.aca.ack_staff.label:8275 field.aaca.ack_staff.label:8311
6717 msgid "Acknowledger"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: class.aaca.label:8301
6721 msgid "Active Copy Alert"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: class.act.label:8337
6725 msgid "Asset Copy Template"
6726 msgstr "Plantilla de activos Copia"
6727
6728 #: field.act.owning_lib.label:8340 field.rocit.owning_lib.label:13590
6729 msgid "Owning Lib"
6730 msgstr "Ser propietario de Lib"
6731
6732 #: field.act.circ_lib.label:8346 field.rocit.circ_lib.label:13591
6733 msgid "Circ Lib"
6734 msgstr "Circ Lib"
6735
6736 #: field.act.location.label:8348 field.acqdfe.location.label:11457
6737 msgid "Location"
6738 msgstr "Ubicación"
6739
6740 #: field.act.age_protect.label:8351
6741 msgid "Age Protect"
6742 msgstr "Proteger la edad"
6743
6744 #: field.act.deposit.label:8353 field.srcp.deposit.label:14949
6745 #: field.srwd.deposit.label:15269
6746 msgid "Deposit?"
6747 msgstr "¿Depositar?"
6748
6749 #: field.act.circ_as_type.label:8359
6750 msgid "Circ As Type"
6751 msgstr "Tipo Circ Como"
6752
6753 #: field.act.opac_visible.label:8361 field.srcp.opac_visible.label:14953
6754 #: field.srwd.opac_visible.label:15273
6755 msgid "OPAC Visible?"
6756 msgstr "¿Visible en el Catálogo en Línea?"
6757
6758 #: field.act.mint_condition.label:8363
6759 msgid "Mint Condition?"
6760 msgstr "Perfecto estado?"
6761
6762 #: class.crahp.label:8387
6763 msgid "Age Hold Protection Rule"
6764 msgstr "Regla de protección de Retención edad"
6765
6766 #: field.crahp.age.label:8389
6767 msgid "Item Age"
6768 msgstr "Edad de artículo"
6769
6770 #: field.crahp.id.label:8390 field.crmf.id.label:8407
6771 msgid "Rule ID"
6772 msgstr "ID de Regla"
6773
6774 #: field.crahp.name.label:8391 field.crmf.name.label:8408
6775 msgid "Rule Name"
6776 msgstr "Nombre de la regla"
6777
6778 #: field.crahp.prox.label:8392
6779 msgid "Allowed Proximity"
6780 msgstr "La Proximidad Permitido"
6781
6782 #: field.crmf.is_percent.label:8409
6783 msgid "Is Percent"
6784 msgstr "Es Porcentaje"
6785
6786 #: field.pgt.children.label:8423
6787 msgid "Child Groups"
6788 msgstr "Grupos hijos"
6789
6790 #: field.pgt.name.label:8426
6791 msgid "Group Name"
6792 msgstr "Nombre de Grupo"
6793
6794 #: field.pgt.parent.label:8427 field.pgtde.parent.label:8450
6795 msgid "Parent Group"
6796 msgstr "Grupo principal"
6797
6798 #: field.pgt.perm_interval.label:8428
6799 msgid "User Expiration Interval"
6800 msgstr "Intervalo de caducidad de usuario"
6801
6802 #: field.pgt.application_perm.label:8429
6803 msgid "Required Permission"
6804 msgstr "Permiso requerido"
6805
6806 #: field.pgt.usergroup.label:8430
6807 msgid "Is User Group"
6808 msgstr "Es grupo de usuarios"
6809
6810 #: class.pgtde.label:8446
6811 msgid "Permission Group Tree Display Entry"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: field.pgtde.children.label:8453
6815 msgid "Child Entries"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: class.asva.label:8470
6819 msgid "Survey Answer"
6820 msgstr "Respuesta encuesta"
6821
6822 #: field.asva.responses.label:8472
6823 msgid "Responses using this Answer"
6824 msgstr "Las respuestas que utilizan esta respuesta"
6825
6826 #: field.asva.answer.label:8473
6827 msgid "Answer Text"
6828 msgstr "Respuesta del texto"
6829
6830 #: class.ancc.label:8496
6831 msgid "Non-cataloged Circulation"
6832 msgstr "Circulación no catalogada"
6833
6834 #: field.ancc.circ_time.label:8499 field.rccc.xact_start.label:13223
6835 msgid "Circulation Date/Time"
6836 msgstr "Circulación de Fecha/Hora"
6837
6838 #: field.ancc.id.label:8500
6839 msgid "Non-cat Circulation ID"
6840 msgstr "No-cat Circulación ID"
6841
6842 #: field.ancc.item_type.label:8501
6843 msgid "Non-cat Item Type"
6844 msgstr "No-cat Tipo de Artículo"
6845
6846 #: field.ancc.duedate.label:8504
6847 msgid "Virtual Due Date/Time"
6848 msgstr "Debido Virtual Fecha / Hora"
6849
6850 #: class.moucs.label:8518
6851 msgid "Open User Circulation Summary"
6852 msgstr "Resumen de circulación abierta Usuario"
6853
6854 #: class.aufh.label:8529
6855 msgid "Unfulfilled Hold Targets"
6856 msgstr "Las metas no cumplidas Hold"
6857
6858 #: field.aufh.circ_lib.label:8531
6859 msgid "Non-fulfilling Library"
6860 msgstr "Biblioteca no se cumple"
6861
6862 #: field.aufh.current_copy.label:8532
6863 msgid "Non-fulfilling Copy"
6864 msgstr "No cumplimiento de Copia"
6865
6866 #: field.aufh.fail_time.label:8533
6867 msgid "Retargeting Date/Time"
6868 msgstr "Reapuntando Fecha/Hora"
6869
6870 #: class.mife.label:8543
6871 msgid "Identifier Field Entry"
6872 msgstr "Entrada Identificador de campo"
6873
6874 #: class.mtfe.label:8555
6875 msgid "Title Field Entry"
6876 msgstr "Campo Entrada del título"
6877
6878 #: class.actscecm.label:8567
6879 msgid "User Statistical Category Entry"
6880 msgstr "Categoría Usuario Estadística de Entrada"
6881
6882 #: field.actscecm.stat_cat.label:8570 field.aaactsc.stat_cat.label:13850
6883 #: field.aaasc.stat_cat.label:13862
6884 msgid "Statistical Category"
6885 msgstr "Categoría estadística"
6886
6887 #: field.actscecm.stat_cat_entry.label:8571
6888 #: field.cusppe.entry_text.label:14249
6889 msgid "Entry Text"
6890 msgstr "Entrada de texto"
6891
6892 #: class.pgpm.label:8579
6893 msgid "Group Permission Map"
6894 msgstr "Mapa del Grupo de Permiso"
6895
6896 #: class.ccb.label:8600
6897 msgid "Copy Bucket"
6898 msgstr "Copia del Cubo"
6899
6900 #: class.ccbn.label:8626
6901 msgid "Copy Bucket Note"
6902 msgstr "Copia Cubo Nota"
6903
6904 #: class.puwoum.label:8636
6905 msgid "User Work Org Unit Map"
6906 msgstr "Mapa de usuario unidad organizativa Trabajo"
6907
6908 #: field.puwoum.id.label:8638
6909 msgid "User/Working Location Map ID"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: field.puwoum.work_ou.label:8640
6913 msgid "Working Location"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: class.pupm.label:8647
6917 msgid "User Permission Map"
6918 msgstr "El permiso de usuario Mapa"
6919
6920 #: class.puopm.label:8660
6921 msgid "User Object Permission Map"
6922 msgstr "Permiso de objeto de mapa"
6923
6924 #: field.mp.payment_ts.label:8679 field.map.payment_ts.label:8721
6925 #: field.mallp.payment_ts.label:8752 field.mbp.payment_ts.label:8773
6926 #: field.mndp.payment_ts.label:8814 field.mdp.payment_ts.label:8838
6927 msgid "Payment Date/Time"
6928 msgstr "Fecha/Tiempo de Pago"
6929
6930 #: field.mp.voided.label:8682 field.map.voided.label:8724
6931 #: field.mallp.voided.label:8755 field.mbp.voided.label:8777
6932 #: field.mndp.voided.label:8817 field.mdp.voided.label:8843
6933 #: field.mb.voided.label:9034 field.mab.voided.label:9068
6934 #: field.mallb.voided.label:9100
6935 msgid "Voided?"
6936 msgstr "Anulado?"
6937
6938 #: field.mp.cash_payment.label:8683 field.mbp.cash_payment.label:8778
6939 msgid "Cash Payment Detail"
6940 msgstr "Detalle Pago en efectivo"
6941
6942 #: field.mp.credit_card_payment.label:8684
6943 #: field.mbp.credit_card_payment.label:8779
6944 msgid "Credit Card Payment Detail"
6945 msgstr "Detalle del pago con tarjeta de crédito"
6946
6947 #: field.mp.credit_payment.label:8685 field.mbp.credit_payment.label:8780
6948 #: field.mndp.credit_payment.label:8821
6949 msgid "Credit Payment Detail"
6950 msgstr "Detalle de Crédito Pago"
6951
6952 #: field.mp.check_payment.label:8686 field.mbp.check_payment.label:8781
6953 msgid "Check Payment Detail"
6954 msgstr "Comprobar los detalles del pago"
6955
6956 #: field.mp.work_payment.label:8687 field.mbp.work_payment.label:8782
6957 #: field.mndp.work_payment.label:8818
6958 msgid "Work Payment Detail"
6959 msgstr "Detalle del pago de trabajo"
6960
6961 #: field.mp.forgive_payment.label:8688 field.mbp.forgive_payment.label:8783
6962 #: field.mndp.forgive_payment.label:8819
6963 msgid "Forgive Payment Detail"
6964 msgstr "Perdona Detalle de Pago"
6965
6966 #: field.mp.goods_payment.label:8689 field.mbp.goods_payment.label:8784
6967 #: field.mndp.goods_payment.label:8820
6968 msgid "Goods Payment Detail"
6969 msgstr "Detalle de los pagos de bienes"
6970
6971 #: field.mp.account_adjustment.label:8690
6972 #: field.mbp.account_adjustment.label:8785
6973 #: field.mndp.account_adjustment.label:8822
6974 msgid "Account Adjustment Detail"
6975 msgstr "Detalle de ajuste de cuenta"
6976
6977 #: field.mp.debit_card_payment.label:8691
6978 #: field.mbp.debit_card_payment.label:8786
6979 msgid "Debit Card Payment Detail"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: class.map.label:8713
6983 msgid "Payments: Aged"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: field.map.accepting_usr.label:8725 field.mallp.accepting_usr.label:8756
6987 #: field.mbp.accepting_usr.label:8776 field.mdp.accepting_usr.label:8841
6988 msgid "Accepting User"
6989 msgstr "La aceptación del usuario"
6990
6991 #: field.map.cash_drawer.label:8726 field.mallp.cash_drawer.label:8757
6992 #: field.mdp.cash_drawer.label:8842
6993 msgid "Cash Drawer"
6994 msgstr "Cajón de Dinero"
6995
6996 #: class.mallp.label:8743
6997 msgid "Payments: All"
6998 msgstr "Pagos: Todos"
6999
7000 #: class.mbp.label:8768
7001 msgid "Payments: Brick-and-mortar"
7002 msgstr "Pagos: Ladrillo y mortero"
7003
7004 #: class.mndp.label:8809
7005 msgid "Payments: Non-drawer Staff"
7006 msgstr "Pagos: El personal no cajón"
7007
7008 #: class.mdp.label:8833
7009 msgid "Payments: Desk"
7010 msgstr "Pagos: Mostrador"
7011
7012 #: class.cbrebi.label:8859
7013 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item"
7014 msgstr "Biblio Registro de Entrada del cubo de artículos"
7015
7016 #: class.cbrebin.label:8881
7017 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note"
7018 msgstr "Biblio Registro de Entrada del cubo de artículos Nota"
7019
7020 #: class.asce.label:8891
7021 msgid "Item Stat Cat Entry"
7022 msgstr "Entrada Cat Stat Elemento"
7023
7024 #: class.ahrcc.label:8933
7025 msgid "Hold Request Cancel Cause"
7026 msgstr "Mantenga Cancelar solicitud Causa"
7027
7028 #: field.ahrcc.id.label:8935
7029 msgid "Cause ID"
7030 msgstr "ID Causa"
7031
7032 #: field.ahrcc.label.label:8936
7033 msgid "Cause Label"
7034 msgstr "Causa Etiqueta"
7035
7036 #: field.ahrcc.manual.label:8937
7037 msgid "Manual Use?"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: class.artc.label:8951
7041 msgid "Reservation Transit"
7042 msgstr "Tránsito de reservas"
7043
7044 #: field.artc.copy_status.label:8953 field.ahtc.copy_status.label:8989
7045 msgid "Copy Status at Transit"
7046 msgstr "Copia de estado en tránsito"
7047
7048 #: field.artc.dest.label:8954 field.ahtc.dest.label:8990
7049 msgid "Destination Library"
7050 msgstr "Biblioteca de destino"
7051
7052 #: field.artc.reservation.label:8956
7053 msgid "Reservation requiring Transit"
7054 msgstr "Reservación de tránsito que requiere"
7055
7056 #: field.artc.persistant_transfer.label:8958
7057 #: field.ahtc.persistant_transfer.label:8994
7058 msgid "Is Persistent?"
7059 msgstr "Es persistente?"
7060
7061 #: field.artc.prev_hop.label:8959 field.ahtc.prev_hop.label:8995
7062 msgid "Previous Stop"
7063 msgstr "Anterior Parada"
7064
7065 #: field.artc.source.label:8960 field.ahtc.source.label:8996
7066 msgid "Sending Library"
7067 msgstr "Enviando biblioteca"
7068
7069 #: field.artc.transit_copy.label:8963 field.ahtc.transit_copy.label:8999
7070 msgid "Base Transit"
7071 msgstr "Base de Tránsito"
7072
7073 #: field.artc.prev_dest.label:8964 field.ahtc.prev_dest.label:9000
7074 msgid "Prev Destination Library"
7075 msgstr "Anterior destino de biblioteca"
7076
7077 #: field.ahtc.hold.label:8992
7078 msgid "Hold requiring Transit"
7079 msgstr "Mantenga requiere Tránsito"
7080
7081 #: class.mb.label:9023
7082 msgid "Billing Line Item"
7083 msgstr "Línea de facturación de artículos"
7084
7085 #: field.mb.period_start.label:9027 field.mab.period_start.label:9061
7086 #: field.mallb.period_start.label:9093
7087 msgid "Billing Period Start"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: field.mb.period_end.label:9028 field.mab.period_end.label:9062
7091 #: field.mallb.period_end.label:9094
7092 msgid "Billing Period End"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: field.mb.billing_ts.label:9029 field.mab.billing_ts.label:9063
7096 #: field.mallb.billing_ts.label:9095
7097 msgid "Legacy Billing Timestamp"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: field.mb.billing_type.label:9030 field.mab.billing_type.label:9064
7101 #: field.mallb.billing_type.label:9096
7102 msgid "Legacy Billing Type"
7103 msgstr "Legado tipo de facturación"
7104
7105 #: field.mb.id.label:9031 field.mab.id.label:9065 field.mallb.id.label:9097
7106 msgid "Billing ID"
7107 msgstr "Identificación Del Cobro"
7108
7109 #: field.mb.void_time.label:9033 field.mab.void_time.label:9067
7110 #: field.mallb.void_time.label:9099
7111 msgid "Void Timestamp"
7112 msgstr "Anular Estampilla de Tiempo"
7113
7114 #: field.mb.voider.label:9035 field.mab.voider.label:9069
7115 #: field.mallb.voider.label:9101
7116 msgid "Voiding Staff Member"
7117 msgstr "Miembro del Personal de Micción"
7118
7119 #: field.mb.adjustments.label:9038
7120 msgid "Adjustments"
7121 msgstr "Ajustes"
7122
7123 #: class.mab.label:9054
7124 msgid "Aged Billing Line Item"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: class.mallb.label:9086
7128 msgid "All Billing Line Items"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: class.pugm.label:9111
7132 msgid "User Group Map"
7133 msgstr "Grupo de Usuarios Mapa"
7134
7135 #: class.i18n.label:9122
7136 msgid "i18n Core"
7137 msgstr "Centro i18n"
7138
7139 #: class.fdoc.label:9142
7140 msgid "IDL Field Doc"
7141 msgstr "Doc Campo IDL"
7142
7143 #: field.fdoc.owner.label:9147
7144 msgid "Field Documentation Owner"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: field.fdoc.string.label:9148
7148 msgid "Field Documentation"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: class.i18n_l.label:9162 field.cpt.locale.label:14065
7152 msgid "Locale"
7153 msgstr "Idioma"
7154
7155 #: class.cbt.label:9180 field.rmocbbol.billing_type.label:13621
7156 #: field.rmocbbcol.billing_type.label:13646
7157 #: field.rmocbbhol.billing_type.label:13674
7158 msgid "Billing Type"
7159 msgstr "Tipo de facturación"
7160
7161 #: field.cbt.default_price.label:9185
7162 msgid "Default Price"
7163 msgstr "Precio predeterminado"
7164
7165 #: class.aurt.label:9200
7166 msgid "User Purchase Request Type"
7167 msgstr "Usuario de solicitud de tipo compra"
7168
7169 #: field.aurt.label.label:9203
7170 msgid "Type Label"
7171 msgstr "Tipo de Etiqueta"
7172
7173 #: class.aur.label:9216
7174 msgid "User Purchase Request"
7175 msgstr "Solicitud de compra de usuario"
7176
7177 #: field.aur.request_type.label:9220 field.aurs.request_type.label:9294
7178 msgid "Request Type"
7179 msgstr "Tipo de Solicitud"
7180
7181 #: field.aur.hold.label:9221 field.aurs.hold.label:9295
7182 msgid "Place Hold"
7183 msgstr "Crear Apartado"
7184
7185 #: field.aur.holdable_formats.label:9223
7186 #: field.aurs.holdable_formats.label:9297
7187 msgid "Holdable Formats"
7188 msgstr "Formatos Retenibles"
7189
7190 #: field.aur.phone_notify.label:9224 field.aurs.phone_notify.label:9298
7191 msgid "Phone Notify"
7192 msgstr "Notificar por teléfono"
7193
7194 #: field.aur.email_notify.label:9225 field.aurs.email_notify.label:9299
7195 msgid "Email Notify"
7196 msgstr "Notificar por email"
7197
7198 #: field.aur.lineitem.label:9226 field.aurs.lineitem.label:9300
7199 #: field.acqie.lineitem.label:9515 field.acqlid.lineitem.label:10647
7200 msgid "PO Line Item"
7201 msgstr "Artículo PO Línea"
7202
7203 #: field.aur.need_before.label:9229 field.aurs.need_before.label:9303
7204 msgid "Need Before Date/Time"
7205 msgstr "La última parada multas Tiempo"
7206
7207 #: field.aur.max_fee.label:9230 field.aurs.max_fee.label:9304
7208 msgid "Max Acceptable Fee"
7209 msgstr "Max Cuota Aceptable"
7210
7211 #: field.aur.isxn.label:9231 field.aurs.isxn.label:9305
7212 msgid "ISxN"
7213 msgstr "ISxN"
7214
7215 #: field.aur.volume.label:9234 field.aurs.volume.label:9308
7216 msgid "Volume"
7217 msgstr "Volumen"
7218
7219 #: field.aur.article_title.label:9236 field.aurs.article_title.label:9310
7220 msgid "Article Title"
7221 msgstr "Título del Artículo"
7222
7223 #: field.aur.article_pages.label:9237 field.aurs.article_pages.label:9311
7224 msgid "Article Pages"
7225 msgstr "Artículo Pagina"
7226
7227 #: field.aur.location.label:9239 field.aurs.location.label:9313
7228 msgid "Publication Location"
7229 msgstr "Localización de la publicación"
7230
7231 #: field.aur.mentioned.label:9241 field.aurs.mentioned.label:9315
7232 msgid "Mentioned In"
7233 msgstr "Mencionado en"
7234
7235 #: field.aur.other_info.label:9242 field.aurs.other_info.label:9316
7236 msgid "Other Info"
7237 msgstr "Otra Información"
7238
7239 #: field.aur.cancel_reason.label:9243 field.aurs.cancel_reason.label:9317
7240 #: class.acqcr.label:10311 field.acqpo.cancel_reason.label:10345
7241 #: field.acqpoh.cancel_reason.label:10394 field.jub.cancel_reason.label:10501
7242 #: field.acqlih.cancel_reason.label:10561
7243 #: field.acqlid.cancel_reason.label:10660
7244 msgid "Cancel Reason"
7245 msgstr "Cancelar Razón"
7246
7247 #: class.aurs.label:9272
7248 msgid "User Purchase Request with Status"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: field.aurs.request_status.label:9319
7252 msgid "Request Status"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: class.aurst.label:9341
7256 msgid "Acquisition Patron Request Status Type"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: field.aurst.id.label:9343
7260 msgid "Status ID"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: class.acqct.label:9354 field.acqf.currency_type.label:9958
7264 #: field.acqfsum.currency_type.label:10200
7265 msgid "Currency Type"
7266 msgstr "Tipo de Moneda"
7267
7268 #: field.acqct.code.label:9356
7269 msgid "Currency Code"
7270 msgstr "Código de Moneda"
7271
7272 #: field.acqct.label.label:9357
7273 msgid "Currency Label"
7274 msgstr "Etiqueta de la moneda"
7275
7276 #: class.acqexr.label:9370
7277 msgid "Exchange Rate"
7278 msgstr "Tipo de Cambio"
7279
7280 #: field.acqexr.id.label:9372
7281 msgid "Exchange Rate ID"
7282 msgstr "ID de Intercambio Tarifa"
7283
7284 #: field.acqexr.from_currency.label:9373
7285 msgid "From Currency"
7286 msgstr "De moneda"
7287
7288 #: field.acqexr.to_currency.label:9374
7289 msgid "To Currency"
7290 msgstr "Para moneda"
7291
7292 #: field.acqexr.ratio.label:9375
7293 msgid "Ratio"
7294 msgstr "Proporción"
7295
7296 #: class.acqpro.label:9391 field.acqpron.provider.label:9443
7297 #: field.acqinv.provider.label:9476 field.acqsn.provider.label:9597
7298 #: field.acqpa.provider.label:9664 field.acqpc.provider.label:9696
7299 #: field.acqpo.provider.label:10338 field.acqpoh.provider.label:10390
7300 #: field.jub.provider.label:10490 field.acqlih.provider.label:10550
7301 #: field.acqlipad.provider.label:10749 field.acqphsm.provider.label:10778
7302 #: field.acqedi.provider.label:10824
7303 msgid "Provider"
7304 msgstr "Proveedor"
7305
7306 #: field.acqpro.id.label:9393
7307 msgid "Provider ID"
7308 msgstr "identificación del proveedor"
7309
7310 #: field.acqpro.name.label:9394
7311 msgid "Provider Name"
7312 msgstr "Nombre del proveedor"
7313
7314 #: field.acqpro.currency_type.label:9396 field.acqfs.currency_type.label:9842
7315 msgid "Currency"
7316 msgstr "Divisa"
7317
7318 #: field.acqpro.holding_tag.label:9398
7319 msgid "Holdings Tag"
7320 msgstr "Valores en Cartera"
7321
7322 #: field.acqpro.edi_default.label:9401
7323 msgid "EDI Default"
7324 msgstr "EDI Predeterminado"
7325
7326 #: field.acqpro.prepayment_required.label:9403
7327 #: field.acqpo.prepayment_required.label:10346
7328 #: field.acqpoh.prepayment_required.label:10395
7329 msgid "Prepayment Required"
7330 msgstr "Prepago Requerido"
7331
7332 #: field.acqpro.email.label:9405 field.acqpc.email.label:9699
7333 #: field.rs.email.label:11139 field.srusr.email.label:14648
7334 msgid "Email"
7335 msgstr "Correo electrónico"
7336
7337 #: field.acqpro.phone.label:9406 field.acqpc.phone.label:9700
7338 msgid "Phone"
7339 msgstr "Teléfono"
7340
7341 #: field.acqpro.fax_phone.label:9407 field.acqpa.fax_phone.label:9670
7342 #: field.acqpca.fax_phone.label:9737
7343 msgid "Fax Phone"
7344 msgstr "Teléfono Fax"
7345
7346 #: field.acqpro.default_claim_policy.label:9408
7347 msgid "Default Claim Policy"
7348 msgstr "Política de reclamación por defecto"
7349
7350 #: field.acqpro.default_copy_count.label:9409
7351 msgid "Default # Copies"
7352 msgstr "#Copies Predeterminados"
7353
7354 #: field.acqpro.primary_contact.label:9410
7355 msgid "Primary Contact"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: field.acqpro.contacts.label:9411
7359 msgid "Contacts"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: field.acqpro.holdings_subfields.label:9413
7363 msgid "Holdings Subfields"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: field.acqpro.attributes.label:9414
7367 msgid "Attribute Definitions"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: field.acqpro.edi_accounts.label:9415 field.aeas.edi_accounts.label:10877
7371 msgid "EDI Accounts"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: class.acqpron.label:9440
7375 msgid "Provider Note"
7376 msgstr "Nota Proveedor"
7377
7378 #: field.acqpron.id.label:9442 field.acqpon.id.label:10415
7379 msgid "PO Note ID"
7380 msgstr "PO Nota ID"
7381
7382 #: field.acqpron.create_time.label:9445 field.acqpl.create_time.label:10290
7383 #: field.acqpo.create_time.label:10336 field.acqpon.create_time.label:10418
7384 #: field.jub.create_time.label:10491 field.acqlin.create_time.label:10613
7385 #: field.afsg.create_time.label:11774 field.afs.creation_time.label:11804
7386 msgid "Creation Time"
7387 msgstr "Hora de creación"
7388
7389 #: field.acqpron.edit_time.label:9446 field.acqpl.edit_time.label:10291
7390 #: field.acqpo.edit_time.label:10337 field.acqpoh.edit_time.label:10389
7391 #: field.acqpon.edit_time.label:10419 field.jub.edit_time.label:10492
7392 #: field.acqlih.edit_time.label:10555 field.acqlin.edit_time.label:10614
7393 #: field.cc.edit_time.label:14120
7394 msgid "Edit Time"
7395 msgstr "Editar hora"
7396
7397 #: field.acqpron.value.label:9448 field.acqlin.value.label:10616
7398 msgid "Note Value"
7399 msgstr "Valor de Nota"
7400
7401 #: class.acqipm.label:9457
7402 msgid "Invoice Payment Method"
7403 msgstr "Forma de pago de facturas"
7404
7405 #: class.acqinv.label:9472 field.acqie.invoice.label:9513
7406 #: field.acqii.invoice.label:9550
7407 msgid "Invoice"
7408 msgstr "Factura"
7409
7410 #: field.acqinv.id.label:9474
7411 msgid "Internal Invoice ID"
7412 msgstr "Interna ID de Factura"
7413
7414 #: field.acqinv.receiver.label:9475 field.acqsn.receiver.label:9596
7415 msgid "Receiver"
7416 msgstr "Receptor"
7417
7418 #: field.acqinv.shipper.label:9477 field.acqsn.shipper.label:9598
7419 msgid "Shipper"
7420 msgstr "Transportista"
7421
7422 #: field.acqinv.recv_date.label:9478
7423 msgid "Invoice Date"
7424 msgstr "Fecha de factura"
7425
7426 #: field.acqinv.recv_method.label:9479 field.acqsn.recv_method.label:9600
7427 msgid "Receive Method"
7428 msgstr "Recibe Método"
7429
7430 #: field.acqinv.inv_type.label:9480
7431 msgid "Invoice Type"
7432 msgstr "Tipo de factura"
7433
7434 #: field.acqinv.inv_ident.label:9481
7435 msgid "Vendor Invoice ID"
7436 msgstr "Identificación de Facturas de Proveedores"
7437
7438 #: field.acqinv.payment_auth.label:9482
7439 msgid "Payment Auth"
7440 msgstr "El pago de autenticación"
7441
7442 #: field.acqinv.payment_method.label:9483
7443 msgid "Payment Method"
7444 msgstr "Método de pago"
7445
7446 #: field.acqinv.close_date.label:9485
7447 msgid "Close Date"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: field.acqinv.closed_by.label:9486
7451 msgid "Closed By"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: field.acqinv.entries.label:9487 field.jub.invoice_entries.label:10509
7455 msgid "Invoice Entries"
7456 msgstr "Elementos de factura"
7457
7458 #: field.acqinv.items.label:9488 field.acqfdeb.invoice_items.label:9922
7459 msgid "Invoice Items"
7460 msgstr "Artículos de Factura"
7461
7462 #: class.acqie.label:9510 field.acqfdeb.invoice_entry.label:9921
7463 msgid "Invoice Entry"
7464 msgstr "Ingreso de facturas"
7465
7466 #: field.acqie.purchase_order.label:9514 field.acqii.purchase_order.label:9551
7467 #: class.acqpo.label:10332 field.acqpon.purchase_order.label:10416
7468 #: field.acqpoi.purchase_order.label:10450
7469 #: field.jub.purchase_order.label:10489
7470 #: field.acqlih.purchase_order.label:10551
7471 #: field.acqedim.purchase_order.label:10928
7472 #: field.acrlid.purchase_order.label:13380
7473 msgid "Purchase Order"
7474 msgstr "Orden de Compra"
7475
7476 #: field.acqie.inv_item_count.label:9516
7477 msgid "Invoice Item Count"
7478 msgstr "Número de elementos de la factura"
7479
7480 #: field.acqie.phys_item_count.label:9517
7481 msgid "Physical Item Count"
7482 msgstr "Número de Elementos Físicos"
7483
7484 #: field.acqie.billed_per_item.label:9519
7485 msgid "Billed Cost per Item"
7486 msgstr "El costo facturado por artículo"
7487
7488 #: field.acqie.cost_billed.label:9520 field.acqii.cost_billed.label:9557
7489 msgid "Cost Billed"
7490 msgstr "Costo Anunciada"
7491
7492 #: field.acqie.actual_cost.label:9521 field.acqii.actual_cost.label:9558
7493 msgid "Actual Cost"
7494 msgstr "Costo Actual"
7495
7496 #: field.acqie.amount_paid.label:9522 field.acqii.amount_paid.label:9560
7497 msgid "Amount Paid"
7498 msgstr "Cantidad Pagada"
7499
7500 #: class.acqii.label:9547
7501 msgid "Non-bibliographic Invoice Item"
7502 msgstr "No bibliográficas de artículos de facturas"
7503
7504 #: field.acqii.fund_debit.label:9552 field.acqpoi.fund_debit.label:10451
7505 #: field.acqlid.fund_debit.label:10654 field.acqda.fund_debit.label:11521
7506 msgid "Fund Debit"
7507 msgstr "Fondo de débito"
7508
7509 #: field.acqii.inv_item_type.label:9553 field.acqpoi.inv_item_type.label:10452
7510 msgid "Invoice Item Type"
7511 msgstr "Factura Tipo de artículo"
7512
7513 #: field.acqii.title.label:9554
7514 msgid "Title or Item Name"
7515 msgstr "Título o Nombre del elemento"
7516
7517 #: field.acqii.fund.label:9559 field.acqfdeb.fund.label:9914
7518 #: class.acqf.label:9952 field.acqfa.fund.label:10228
7519 #: field.acqpoi.fund.label:10457 field.acqlid.fund.label:10653
7520 #: field.acqdfe.fund.label:11458
7521 msgid "Fund"
7522 msgstr "Fondo"
7523
7524 #: field.acqii.po_item.label:9561 class.acqpoi.label:10447
7525 msgid "Purchase Order Item"
7526 msgstr "Orden de compra de artículos"
7527
7528 #: class.acqsn.label:9590 field.acqsne.shipment_notification.label:9634
7529 msgid "Shipment Notification"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: field.acqsn.id.label:9595
7533 msgid "Shipment Notification ID"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: field.acqsn.recv_date.label:9599
7537 msgid "Receive Date"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: field.acqsn.process_date.label:9601
7541 msgid "Process Date"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: field.acqsn.processed_by.label:9602
7545 msgid "Processed By"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: field.acqsn.container_code.label:9603
7549 msgid "Container Barcode"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: field.acqsn.lading_number.label:9604
7553 msgid "Lading Number"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: field.acqsn.entries.label:9606
7557 msgid "Shipment Notification Entries"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: class.acqsne.label:9626
7561 msgid "Shipment Notification Entry"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: field.acqsne.lineitem.label:9635 class.jub.label:10484
7565 #: field.acqlin.lineitem.label:10611
7566 msgid "Line Item"
7567 msgstr "Elemento en linea"
7568
7569 #: field.acqsne.item_count.label:9636 field.jub.item_count.label:10504
7570 #: field.acqdfe.item_count.label:11455 field.acqlisum.item_count.label:13396
7571 #: field.acqlisumi.item_count.label:13417
7572 msgid "Item Count"
7573 msgstr "Cuenta de Items"
7574
7575 #: class.acqpa.label:9657
7576 msgid "Provider Address"
7577 msgstr "Dirección del proveedor"
7578
7579 #: field.acqpa.street1.label:9667
7580 msgid "Street 1"
7581 msgstr "Calle 1"
7582
7583 #: field.acqpa.street2.label:9668
7584 msgid "Street 2"
7585 msgstr "Calle 2"
7586
7587 #: class.acqpc.label:9693
7588 msgid "Provider Contact"
7589 msgstr "Proveedor Contacto"
7590
7591 #: field.acqpc.role.label:9698
7592 msgid "Role"
7593 msgstr "Papel"
7594
7595 #: class.acqpca.label:9724
7596 msgid "Provider Contact Address"
7597 msgstr "Dirección de Proveedor de Contacto"
7598
7599 #: field.acqpca.contact.label:9735
7600 msgid "Contact"
7601 msgstr "Contacto"
7602
7603 #: class.acqftr.label:9760
7604 msgid "Fund Transfer"
7605 msgstr "Transferencia de Fondos"
7606
7607 #: field.acqftr.id.label:9762
7608 msgid "Fund Transfer ID"
7609 msgstr "Identificación de transferencia de fondos"
7610
7611 #: field.acqftr.src_fund.label:9763
7612 msgid "Source Fund"
7613 msgstr "Fondo Fuente"
7614
7615 #: field.acqftr.src_amount.label:9764
7616 msgid "Source Amount"
7617 msgstr "Fuente de Cantidad"
7618
7619 #: field.acqftr.dest_fund.label:9765
7620 msgid "Destination Fund"
7621 msgstr "Fondo de destino"
7622
7623 #: field.acqftr.dest_amount.label:9766
7624 msgid "Destination Amount"
7625 msgstr "Cantidad de Destino"
7626
7627 #: field.acqftr.transfer_time.label:9767
7628 msgid "Transfer Time"
7629 msgstr "Tiempo de transferencia"
7630
7631 #: field.acqftr.transfer_user.label:9768
7632 msgid "Transfer User"
7633 msgstr "Transferir usuario"
7634
7635 #: field.acqftr.funding_source_credit.label:9770
7636 msgid "Funding Source Credit ID"
7637 msgstr "Fuente de financiación de créditos ID"
7638
7639 #: field.acqfc.id.label:9799
7640 msgid "Fiscal Calendar ID"
7641 msgstr "Identificación Fiscal Calendario"
7642
7643 #: field.acqfc.name.label:9800
7644 msgid "Fiscal Calendar Name"
7645 msgstr "Calendario fiscal Nombre"
7646
7647 #: field.acqfc.years.label:9801
7648 msgid "Years"
7649 msgstr "Años"
7650
7651 #: class.acqfy.label:9816 field.acqfy.year.label:9820
7652 msgid "Fiscal Year"
7653 msgstr "Ejercicio fiscal"
7654
7655 #: field.acqfy.id.label:9818
7656 msgid "Fiscal Year ID"
7657 msgstr "Año Fiscal ID"
7658
7659 #: field.acqfy.calendar.label:9819
7660 msgid "Calendar"
7661 msgstr "Calendario"
7662
7663 #: field.acqfy.year_begin.label:9821
7664 msgid "Year Begin"
7665 msgstr "Año Empezar"
7666
7667 #: field.acqfy.year_end.label:9822
7668 msgid "Year End"
7669 msgstr "Fin de Año"
7670
7671 #: class.acqfs.label:9837 field.acqfsrcct.funding_source.label:10136
7672 #: field.acqfsrcat.funding_source.label:10146
7673 #: field.acqfsrcb.funding_source.label:10156
7674 #: field.acqfa.funding_source.label:10229
7675 #: field.acqfap.funding_source.label:10261
7676 msgid "Funding Source"
7677 msgstr "Fuente de Financiamiento"
7678
7679 #: field.acqfs.id.label:9839 field.acqfscred.funding_source.label:9870
7680 #: field.acqofscred.funding_source.label:9902
7681 msgid "Funding Source ID"
7682 msgstr "Fuente de fondos ID"
7683
7684 #: field.acqfs.name.label:9840
7685 msgid "Funding Source Name"
7686 msgstr "Fuente Nombre Financiación"
7687
7688 #: field.acqfs.summary.label:9845 field.acqf.summary.label:9965
7689 msgid "Summary"
7690 msgstr "Resúmen"
7691
7692 #: field.acqfs.allocations.label:9846 field.acqf.allocations.label:9966
7693 msgid "Allocations"
7694 msgstr "Las Asignaciones"
7695
7696 #: field.acqfs.credits.label:9847
7697 msgid "Credits"
7698 msgstr "Créditos"
7699
7700 #: class.acqfscred.label:9867
7701 msgid "Credit to Funding Source"
7702 msgstr "El crédito a Fuente de fondos"
7703
7704 #: field.acqfscred.id.label:9869
7705 msgid "Credit ID"
7706 msgstr "Identificación de crédito"
7707
7708 #: field.acqfscred.deadline_date.label:9873
7709 msgid "Deadline Date"
7710 msgstr "Fecha límite"
7711
7712 #: field.acqfscred.effective_date.label:9874
7713 msgid "Effective Date"
7714 msgstr "Fecha Efectiva"
7715
7716 #: class.acqofscred.label:9897
7717 msgid "Ordered Funding Source Credit"
7718 msgstr "Financiación ordenada de crédito Fuente"
7719
7720 #: field.acqofscred.id.label:9899
7721 msgid "Ordered Fund Src ID"
7722 msgstr "Fondo ordenada Src ID"
7723
7724 #: field.acqofscred.sort_priority.label:9900
7725 msgid "Sort Priority"
7726 msgstr "Ordenar Prioridad"
7727
7728 #: field.acqofscred.sort_date.label:9901
7729 msgid "Sort Date"
7730 msgstr "Fecha ordenar"
7731
7732 #: class.acqfdeb.label:9911
7733 msgid "Debit From Fund"
7734 msgstr "Debito de Fondo"
7735
7736 #: field.acqfdeb.id.label:9913
7737 msgid "Debit ID"
7738 msgstr "Identificación de débito"
7739
7740 #: field.acqfdeb.origin_amount.label:9915
7741 msgid "Origin Amount"
7742 msgstr "Cantidad Origin"
7743
7744 #: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:9916
7745 msgid "Origin Currency"
7746 msgstr "Moneda Origen"
7747
7748 #: field.acqfdeb.encumbrance.label:9918
7749 msgid "Encumbrance"
7750 msgstr "Gravamen"
7751
7752 #: field.acqfdeb.debit_type.label:9919
7753 msgid "Debit Type"
7754 msgstr "Tipo de débito"
7755
7756 #: field.acqfdeb.create_time.label:9920
7757 msgid "Debit Time"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: field.acqfdeb.po_items.label:9923 field.acqpo.po_items.label:10353
7761 msgid "PO Items"
7762 msgstr "Los productos de PO"
7763
7764 #: field.acqfdeb.lineitem_details.label:9924
7765 #: field.jub.lineitem_details.label:10506
7766 msgid "Line Item Details"
7767 msgstr "Detalles del elemento de línea"
7768
7769 #: field.acqf.id.label:9954 field.acqfat.fund.label:10001
7770 #: field.acqfdt.fund.label:10018 field.acqfet.fund.label:10035
7771 #: field.acqfst.fund.label:10052 field.acqfcb.fund.label:10069
7772 #: field.acqafat.fund.label:10086 field.acqafet.fund.label:10096
7773 #: field.acqafst.fund.label:10106 field.acqafsb.fund.label:10116
7774 #: field.acqafcb.fund.label:10126 field.acqfsb.fund.label:10166
7775 #: field.acqfsum.id.label:10196 field.acqftm.fund.label:13719
7776 msgid "Fund ID"
7777 msgstr "Fondo de Identificación"
7778
7779 #: field.acqf.year.label:9957 field.acqfsum.year.label:10199
7780 #: field.circbyyr.year.label:13501
7781 msgid "Year"
7782 msgstr "Año"
7783
7784 #: field.acqf.rollover.label:9960 field.acqfsum.rollover.label:10202
7785 msgid "Rollover"
7786 msgstr "Traspaso"
7787
7788 #: field.acqf.propagate.label:9961 field.acqfsum.propagate.label:10203
7789 msgid "Propagate"
7790 msgstr "Propagar"
7791
7792 #: field.acqf.balance_warning_percent.label:9963
7793 #: field.acqfsum.balance_warning_percent.label:10205
7794 msgid "Balance Warning Percent"
7795 msgstr "Advertencia Equilibrio Porcentaje"
7796
7797 #: field.acqf.balance_stop_percent.label:9964
7798 #: field.acqfsum.balance_stop_percent.label:10206
7799 msgid "Balance Stop Percent"
7800 msgstr "Detener Equilibrar Porcentaje"
7801
7802 #: field.acqf.debits.label:9967
7803 msgid "Debits"
7804 msgstr "Débitos"
7805
7806 #: field.acqf.tags.label:9968
7807 msgid "Tags"
7808 msgstr "Etiquetas"
7809
7810 #: field.acqf.allocation_total.label:9969
7811 msgid "Allocation Total"
7812 msgstr "Dotación total"
7813
7814 #: field.acqf.debit_total.label:9970
7815 msgid "Debit Total"
7816 msgstr "Total de débito"
7817
7818 #: field.acqf.encumbrance_total.label:9971
7819 msgid "Encumbrance Total"
7820 msgstr "Total del Gravamen"
7821
7822 #: field.acqf.spent_total.label:9972
7823 msgid "Spent Total"
7824 msgstr "Pasamos Total"
7825
7826 #: field.acqf.combined_balance.label:9973
7827 msgid "Combined Balance"
7828 msgstr "Balance combinado"
7829
7830 #: field.acqf.spent_balance.label:9974
7831 msgid "Spent Balance"
7832 msgstr "Equilibrio Pasado"
7833
7834 #: class.acqfat.label:9999
7835 msgid "Fund Allocation Total"
7836 msgstr "Fondo de Asignación total"
7837
7838 #: field.acqfat.amount.label:10002 field.acqafat.amount.label:10087
7839 msgid "Total Allocation Amount"
7840 msgstr "Monto total de la asignación"
7841
7842 #: class.acqfdt.label:10016
7843 msgid "Total Debit from Fund"
7844 msgstr "La deuda total del Fondo"
7845
7846 #: field.acqfdt.amount.label:10019
7847 msgid "Total Debit Amount"
7848 msgstr "Monto Total de Débito"
7849
7850 #: class.acqfet.label:10033
7851 msgid "Total Fund Encumbrance"
7852 msgstr "Gravamen Total del Fondo"
7853
7854 #: field.acqfet.amount.label:10036
7855 msgid "Total Encumbrance Amount"
7856 msgstr "Cantidad Total Gravamen"
7857
7858 #: class.acqfst.label:10050
7859 msgid "Total Spent from Fund"
7860 msgstr "Total gastado de los fondos"
7861
7862 #: field.acqfst.amount.label:10053 field.acqafst.amount.label:10107
7863 msgid "Total Spent Amount"
7864 msgstr "Monto total gastado"
7865
7866 #: class.acqfcb.label:10067
7867 msgid "Fund Combined Balance"
7868 msgstr "Combinado Fondo de Balance"
7869
7870 #: field.acqfcb.amount.label:10070
7871 msgid "Balance after Spent and Encumbered"
7872 msgstr "El balance de gastado y gravados"
7873
7874 #: class.acqafat.label:10084
7875 msgid "All Fund Allocation Total"
7876 msgstr "Toda Asignación Total de la Caja"
7877
7878 #: class.acqafet.label:10094
7879 msgid "All Fund Encumbrance Total"
7880 msgstr "Todo Fondo Encumbrance total"
7881
7882 #: field.acqafet.amount.label:10097
7883 msgid "Total Encumbered Amount"
7884 msgstr "Monto total gravado"
7885
7886 #: class.acqafst.label:10104
7887 msgid "All Fund Spent Total"
7888 msgstr "Todo Fondo Gastado total"
7889
7890 #: class.acqafsb.label:10114
7891 msgid "All Fund Spent Balance"
7892 msgstr "Todo Gastado Fondo de Equilibrio"
7893
7894 #: field.acqafsb.amount.label:10117
7895 msgid "Total Spent Balance"
7896 msgstr "Saldo Total Gastado"
7897
7898 #: class.acqafcb.label:10124
7899 msgid "All Fund Combined Total"
7900 msgstr "Todo Fondo Total Combinado"
7901
7902 #: field.acqafcb.amount.label:10127
7903 msgid "Total Combined Balance"
7904 msgstr "Saldo Total Combinado"
7905
7906 #: class.acqfsrcct.label:10134
7907 msgid "Total Credit to Funding Source"
7908 msgstr "Total de crédito a Fuente de Financiamiento"
7909
7910 #: field.acqfsrcct.amount.label:10137
7911 msgid "Total Credits to Funding Source"
7912 msgstr "Créditos totales a la fuente de financiación"
7913
7914 #: class.acqfsrcat.label:10144
7915 msgid "Total Allocation to Funding Source"
7916 msgstr "La asignación total de Fuente de fondos"
7917
7918 #: field.acqfsrcat.amount.label:10147
7919 msgid "Total Allocated from Funding Source"
7920 msgstr "Total asignado por Fuente de Financiamiento"
7921
7922 #: class.acqfsrcb.label:10154
7923 msgid "Funding Source Balance"
7924 msgstr "Equilibrio Fuente de fondos"
7925
7926 #: field.acqfsrcb.amount.label:10157
7927 msgid "Balance Remaining"
7928 msgstr "Saldo Excedente"
7929
7930 #: class.acqfsb.label:10164
7931 msgid "Fund Spent Balance"
7932 msgstr "Fondo Pasó Equilibrio"
7933
7934 #: field.acqfsb.amount.label:10167
7935 msgid "Balance after Spent"
7936 msgstr "Balance luego de Gastado"
7937
7938 #: class.acqfsum.label:10180
7939 msgid "Fund Summary"
7940 msgstr "Resumen Fondo"
7941
7942 #: field.acqfsum.allocated_total.label:10209
7943 msgid "Total Allocated"
7944 msgstr "Total Asignado"
7945
7946 #: field.acqfsum.spent_total.label:10210
7947 msgid "Total Spent"
7948 msgstr "Total gastado"
7949
7950 #: field.acqfsum.encumbrance_total.label:10211
7951 msgid "Total Encumbered"
7952 msgstr "Gravado Total"
7953
7954 #: field.acqfsum.combined_balance.label:10212
7955 msgid "Remaining Balance"
7956 msgstr "Balance Restante"
7957
7958 #: class.acqfa.label:10225
7959 msgid "Fund Allocation"
7960 msgstr "La asignación de fondos"
7961
7962 #: field.acqfa.id.label:10227 field.acqfap.id.label:10260
7963 msgid "Allocation ID"
7964 msgstr "Identificación de asignación"
7965
7966 #: field.acqfa.allocator.label:10231 field.acqfap.allocator.label:10265
7967 msgid "Allocating User"
7968 msgstr "La Asignación de Usuario"
7969
7970 #: field.acqfa.create_time.label:10233
7971 msgid "Allocation Time"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: class.acqfap.label:10258
7975 msgid "Fund Allocation Percent"
7976 msgstr "La asignación de fondos por ciento"
7977
7978 #: field.acqfap.fund_code.label:10263
7979 msgid "Fund Code"
7980 msgstr "Código de Fondo"
7981
7982 #: field.acqfap.percent.label:10264
7983 msgid "Percent"
7984 msgstr "Porcentaje"
7985
7986 #: class.acqpl.label:10284 field.jub.picklist.label:10488
7987 #: field.acqlih.picklist.label:10552
7988 msgid "Selection List"
7989 msgstr "Lista de selección"
7990
7991 #: field.acqpl.id.label:10286
7992 msgid "Selection List ID"
7993 msgstr "Lista de selección ID"
7994
7995 #: field.acqpl.entry_count.label:10293
7996 msgid "Entry Count"
7997 msgstr "Contador de entrada"
7998
7999 #: field.acqcr.keep_debits.label:10317
8000 msgid "Keep Debits?"
8001 msgstr "Mantenga débitos?"
8002
8003 #: field.acqpo.id.label:10334 field.acqpoh.id.label:10383
8004 #: field.acqmapinv.purchase_order.label:13792
8005 msgid "Purchase Order ID"
8006 msgstr "Orden de compra ID"
8007
8008 #: field.acqpo.ordering_agency.label:10340
8009 #: field.acqpoh.ordering_agency.label:10387
8010 #: field.acrlid.ordering_agency.label:13379
8011 msgid "Ordering Agency"
8012 msgstr "Agencia de pedido"
8013
8014 #: field.acqpo.order_date.label:10343 field.acqpoh.order_date.label:10392
8015 msgid "Order Date"
8016 msgstr "Fecha de pedido"
8017
8018 #: field.acqpo.lineitems.label:10347
8019 msgid "Line Items"
8020 msgstr "Artículos de línea"
8021
8022 #: field.acqpo.lineitem_count.label:10349
8023 msgid "Line Item Count"
8024 msgstr "Número de líneas de artículos"
8025
8026 #: field.acqpo.amount_encumbered.label:10350
8027 msgid "Amount Encumbered"
8028 msgstr "Monto Ocupado"
8029
8030 #: field.acqpo.amount_spent.label:10351
8031 msgid "Amount Spent"
8032 msgstr "Cantidad Gastada"
8033
8034 #: field.acqpo.amount_estimated.label:10352
8035 msgid "Amount Estimated"
8036 msgstr "Cantidad Estimada"
8037
8038 #: class.acqpoh.label:10378
8039 msgid "Purchase Order History"
8040 msgstr "Historial de Compras Orden"
8041
8042 #: field.acqpoh.audit_id.label:10380 field.acqlih.audit_id.label:10543
8043 msgid "Audit ID"
8044 msgstr "Identificación de auditoría"
8045
8046 #: field.acqpoh.audit_time.label:10381 field.acqlih.audit_time.label:10544
8047 msgid "Audit Time"
8048 msgstr "Tiempo de auditoría"
8049
8050 #: field.acqpoh.audit_action.label:10382 field.acqlih.audit_action.label:10545
8051 msgid "Audit Action"
8052 msgstr "Acción de Auditoría"
8053
8054 #: class.acqpon.label:10413
8055 msgid "PO Note"
8056 msgstr "Nota PO"
8057
8058 #: field.acqpon.value.label:10421
8059 msgid "Vote Value"
8060 msgstr "Voto Valor"
8061
8062 #: field.acqpon.vendor_public.label:10422
8063 #: field.acqlin.vendor_public.label:10618
8064 msgid "Vendor Public"
8065 msgstr "Proveedor Pública"
8066
8067 #: field.acqpoi.estimated_cost.label:10456
8068 msgid "Estimated Cost"
8069 msgstr "Costo Estimado"
8070
8071 #: field.jub.id.label:10486 field.acqlih.id.label:10546
8072 #: field.acqmapinv.lineitem.label:13793
8073 msgid "Lineitem ID"
8074 msgstr "Identificación línea de pedido"
8075
8076 #: field.jub.selector.label:10487
8077 msgid "Selecting User"
8078 msgstr "Seleccionando usuario"
8079
8080 #: field.jub.eg_bib_id.label:10494 field.acqlih.eg_bib_id.label:10557
8081 msgid "Evergreen Bib ID"
8082 msgstr "ID Bib Evergreen"
8083
8084 #: field.jub.source_label.label:10495 field.acqlih.source_label.label:10558
8085 msgid "Source Label"
8086 msgstr "Etiqueta origen"
8087
8088 #: field.jub.expected_recv_time.label:10496
8089 msgid "Expected Receive Date"
8090 msgstr "Fecha de recepción esperada"
8091
8092 #: field.jub.claim_policy.label:10500 field.acqlih.claim_policy.label:10560
8093 #: class.acqclp.label:11629 field.acqclpa.claim_policy.label:11652
8094 msgid "Claim Policy"
8095 msgstr "Política de Reclamación"
8096
8097 #: field.jub.estimated_unit_price.label:10502
8098 #: field.acqlih.estimated_unit_price.label:10562
8099 msgid "Estimated Unit Price"
8100 msgstr "Precio Estimado Unidad"
8101
8102 #: field.jub.queued_record.label:10503 field.acqlih.queued_record.label:10563
8103 msgid "Queued Vandelay Record"
8104 msgstr "En cola Vandelay Registro"
8105
8106 #: field.jub.attributes.label:10505
8107 msgid "Descriptive Attributes"
8108 msgstr "Los atributos descriptivos"
8109
8110 #: field.jub.lineitem_notes.label:10507
8111 msgid "Line Item Notes"
8112 msgstr "Notas de Líneas de Pedido"
8113
8114 #: field.jub.distribution_formulas.label:10508
8115 msgid "Distribution Formulas"
8116 msgstr "Las fórmulas de distribución"
8117
8118 #: field.jub.order_summary.label:10510
8119 msgid "Order Summary"
8120 msgstr "Resumen de Pedidos"
8121
8122 #: class.acqlih.label:10541
8123 msgid "Line Item History"
8124 msgstr "Historial del Item"
8125
8126 #: field.acqlih.selector.label:10549
8127 msgid "Selector"
8128 msgstr "Selector"
8129
8130 #: field.acqlih.expected_recv_time.label:10553
8131 msgid "Expected Receive Time"
8132 msgstr "Recibe Espera Tiempo"
8133
8134 #: class.acqliat.label:10588
8135 msgid "Line Item Alert Text"
8136 msgstr "Artículo línea texto de alerta"
8137
8138 #: field.acqliat.id.label:10590
8139 msgid "Alert Text ID"
8140 msgstr "Alerta ID de texto"
8141
8142 #: class.acqlin.label:10608
8143 msgid "Line Item Note"
8144 msgstr "Artículo línea Nota"
8145
8146 #: field.acqlin.id.label:10610
8147 msgid "PO Line Item Note ID"
8148 msgstr "PO Elemento de línea Nota ID"
8149
8150 #: field.acqlin.alert_text.label:10617
8151 msgid "Alert Text"
8152 msgstr "Texto de Alerta"
8153
8154 #: class.acqlia.label:10628
8155 msgid "Line Item Attribute"
8156 msgstr "Artículo Línea Atributo"
8157
8158 #: field.acqlia.id.label:10630
8159 msgid "Attribute Value ID"
8160 msgstr "Id del valor"
8161
8162 #: field.acqlia.lineitem.label:10631 field.acqdfa.lineitem.label:11493
8163 #: field.acrlid.lineitem.label:13381 field.acqlisum.lineitem.label:13395
8164 #: field.acqlisumi.lineitem.label:13416
8165 msgid "Lineitem"
8166 msgstr "Elemento en linea"
8167
8168 #: field.acqlia.definition.label:10635
8169 msgid "Definition"
8170 msgstr "Definición"
8171
8172 #: field.acqlia.order_ident.label:10636
8173 msgid "Order Identifier"
8174 msgstr "Orden Identificador"
8175
8176 #: class.acqlid.label:10644
8177 msgid "Line Item Detail"
8178 msgstr "Detalle de Partidas Individuales"
8179
8180 #: field.acqlid.id.label:10646
8181 msgid "Item Detail ID"
8182 msgstr "Elemento Detalle ID"
8183
8184 #: field.acqlid.eg_copy_id.label:10648
8185 msgid "Evergreen Copy ID"
8186 msgstr "Evergreen Copia ID"
8187
8188 #: field.acqlid.recv_time.label:10651
8189 msgid "Actual Receive Date"
8190 msgstr "Fecha de Recepción Real"
8191
8192 #: field.acqlid.receiver.label:10652
8193 msgid "Receiving User"
8194 msgstr "Recepción de usuario"
8195
8196 #: field.acqlid.collection_code.label:10659
8197 #: field.acqdfe.collection_code.label:11460
8198 msgid "Collection Code"
8199 msgstr "Código de la colección"
8200
8201 #: field.acqlid.claims.label:10661
8202 msgid "Claims"
8203 msgstr "Reclamaciones"
8204
8205 #: class.acqliad.label:10685
8206 msgid "Line Item Attribute Definition"
8207 msgstr "Elemento de línea definición del atributo"
8208
8209 #: field.acqliad.ident.label:10690 field.acqlimad.ident.label:10706
8210 #: field.acqligad.ident.label:10726 field.acqliuad.ident.label:10736
8211 #: field.acqlipad.ident.label:10750 field.acqlilad.ident.label:10808
8212 msgid "Is Identifier?"
8213 msgstr "Es Identificador?"
8214
8215 #: class.acqlimad.label:10700
8216 msgid "Line Item MARC Attribute Definition"
8217 msgstr "Artículo línea MARC definición del atributo"
8218
8219 #: field.acqlimad.remove.label:10707 field.acqlipad.remove.label:10751
8220 msgid "Remove"
8221 msgstr "Retirar"
8222
8223 #: class.acqligad.label:10720
8224 msgid "Line Item Generated Attribute Definition"
8225 msgstr "Elemento de línea generada definición del atributo"
8226
8227 #: class.acqliuad.label:10730
8228 msgid "Line Item User Attribute Definition"
8229 msgstr "Línea de posición del usuario la definición del atributo"
8230
8231 #: class.acqlipad.label:10743
8232 msgid "Line Item Provider Attribute Definition"
8233 msgstr "Artículo línea proveedor de la definición del atributo"
8234
8235 #: class.acqphsm.label:10775
8236 msgid "Provider Holding Subfield Map"
8237 msgstr "Proveedor de la explotación agrícola del subcampo Mapa"
8238
8239 #: class.acqlilad.label:10803
8240 msgid "Line Item Local Attribute Definition"
8241 msgstr "Artículo línea Atributo Definición local"
8242
8243 #: class.acqedi.label:10813 field.acqedim.account.label:10918
8244 msgid "EDI Account"
8245 msgstr "Cuenta EDI"
8246
8247 #: field.acqedi.id.label:10815
8248 msgid "EDI Account ID"
8249 msgstr "EDI ID de cuenta"
8250
8251 #: field.acqedi.in_dir.label:10825
8252 msgid "Incoming Directory"
8253 msgstr "Directorio Entrante"
8254
8255 #: field.acqedi.vendacct.label:10826
8256 msgid "Vendor Account Number"
8257 msgstr "Número de cuenta del vendedor"
8258
8259 #: field.acqedi.vendcode.label:10827
8260 msgid "Vendor Assigned Code"
8261 msgstr "Código del proveedor asignado"
8262
8263 #: field.acqedi.attr_set.label:10828 class.aeas.label:10870
8264 msgid "EDI Attribute Set"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: field.acqedi.use_attrs.label:10829
8268 msgid "Use EDI Attributes"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: class.aea.label:10854
8272 msgid "EDI Attribute"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: field.aea.key.label:10858
8276 msgid "Key"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: field.aeas.attr_maps.label:10876
8280 msgid "Mapped EDI Attributes"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: class.aeasm.label:10892
8284 msgid "EDI Attribute Set Map"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: field.aeasm.attr_set.label:10897
8288 msgid "Attribute Set"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: class.acqedim.label:10915
8292 msgid "EDI Message"
8293 msgstr "Mensaje Electrónico"
8294
8295 #: field.acqedim.id.label:10917
8296 msgid "EDI Message ID"
8297 msgstr "ID De Mensaje EDI"
8298
8299 #: field.acqedim.remote_file.label:10919
8300 msgid "Filename"
8301 msgstr "Nombre del archivo"
8302
8303 #: field.acqedim.create_time.label:10920
8304 msgid "Time Created"
8305 msgstr "Hora de creación"
8306
8307 #: field.acqedim.translate_time.label:10921
8308 msgid "Time Translated"
8309 msgstr "Tiempo Traducida"
8310
8311 #: field.acqedim.process_time.label:10922
8312 msgid "Time Processed"
8313 msgstr "Tiempo de Procesado"
8314
8315 #: field.acqedim.error_time.label:10923
8316 msgid "Time of Error"
8317 msgstr "Tiempo de error"
8318
8319 #: field.acqedim.edi.label:10925
8320 msgid "EDI Message Body"
8321 msgstr "Cuerpo del mensaje EDI"
8322
8323 #: field.acqedim.jedi.label:10926
8324 msgid "JEDI Message Body"
8325 msgstr "JEDI Cuerpo del mensaje"
8326
8327 #: field.acqedim.error.label:10927
8328 msgid "Error"
8329 msgstr "Error"
8330
8331 #: field.acqedim.message_type.label:10929
8332 msgid "Message Type"
8333 msgstr "Tipo de mensaje"
8334
8335 #: class.rof.label:10951 field.rcr.output_folder.label:11185
8336 msgid "Output Folder"
8337 msgstr "Folder de Output"
8338
8339 #: class.rtf.label:10988 field.rcr.template_folder.label:11183
8340 msgid "Template Folder"
8341 msgstr "Carpeta de la Plantilla"
8342
8343 #: class.rrf.label:11025 field.rcr.report_folder.label:11184
8344 msgid "Report Folder"
8345 msgstr "Carpeta de informe"
8346
8347 #: class.rr.label:11095 field.rs.report.label:11145
8348 #: field.rcr.report.label:11178
8349 msgid "Report"
8350 msgstr "Informe"
8351
8352 #: class.rs.label:11132
8353 msgid "Schedule"
8354 msgstr "Tarea programada"
8355
8356 #: field.rs.runner.label:11135 field.rcr.runner.label:11182
8357 msgid "Runner"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: field.rs.complete_time.label:11137 field.rcr.complete_time.label:11190
8361 #: field.uvva.finish_time.label:12619
8362 msgid "Finish Time"
8363 msgstr "Tiempo de Finalización"
8364
8365 #: field.rs.excel_format.label:11140
8366 msgid "Excel"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: field.rs.csv_format.label:11141
8370 msgid "CSV"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: field.rs.html_format.label:11142
8374 msgid "HTML"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: field.rs.error_text.label:11144 field.rcr.error_text.label:11192
8378 msgid "Error Text"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: field.rs.folder.label:11146
8382 msgid "Folder"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: field.rs.chart_pie.label:11147
8386 msgid "Pie Chart"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: field.rs.chart_bar.label:11148
8390 msgid "Bar Chart"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: field.rs.chart_line.label:11149
8394 msgid "Line Chart"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: class.rcr.label:11173
8398 msgid "Completed Report Runs"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: field.rcr.run.label:11177
8402 msgid "Run"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: field.rcr.template_owner.label:11180
8406 msgid "Template Owner"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: field.rcr.report_owner.label:11181
8410 msgid "Report Owner"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: field.rcr.report_name.label:11186
8414 msgid "Report Name"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: field.rcr.template_name.label:11187
8418 msgid "Template Name"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: class.rmsr.label:11213
8422 msgid "Fast Simple Record Extracts"
8423 msgstr "Rapidos simples extractos de registro"
8424
8425 #: field.rmsr.quality.label:11217 field.rssr.quality.label:11241
8426 #: field.rsr.quality.label:11261
8427 msgid "Overall Record Quality"
8428 msgstr "En general, la calidad de grabación"
8429
8430 #: field.rmsr.title.label:11220 field.rssr.title.label:11244
8431 #: field.rsr.title.label:11264
8432 msgid "Title Proper (normalized)"
8433 msgstr "Título propiamente dicho (normalizado)"
8434
8435 #: field.rmsr.author.label:11221 field.rssr.author.label:11245
8436 #: field.rsr.author.label:11266
8437 msgid "Author (normalized)"
8438 msgstr "Autor (normalizado)"
8439
8440 #: field.rmsr.publisher.label:11222 field.rssr.publisher.label:11246
8441 #: field.rsr.publisher.label:11267
8442 msgid "Publisher (normalized)"
8443 msgstr "Editorial (normalizado)"
8444
8445 #: field.rmsr.pubdate.label:11223 field.rssr.pubdate.label:11247
8446 #: field.rsr.pubdate.label:11268
8447 msgid "Publication Year (normalized)"
8448 msgstr "Año de publicación (normalizada)"
8449
8450 #: field.rmsr.biblio_record.label:11226 field.rssr.biblio_record.label:11250
8451 #: field.rsr.biblio_record.label:11280
8452 msgid "Full Bibliographic record"
8453 msgstr "Registro completo bibliográfica"
8454
8455 #: class.rssr.label:11237
8456 msgid "Simple Record Extracts"
8457 msgstr "Extractos de Grabaciones Simples"
8458
8459 #: class.rsr.label:11256
8460 msgid "Simple Record"
8461 msgstr "Registro simple"
8462
8463 #: field.rsr.uniform_title.label:11265
8464 msgid "Uniform Title (normalized)"
8465 msgstr "Título Uniforme (normalizado)"
8466
8467 #: field.rsr.series_title.label:11269
8468 msgid "Series Title (normalized)"
8469 msgstr "Título de la serie (normalizado)"
8470
8471 #: field.rsr.series_statement.label:11270
8472 msgid "Series Statement (normalized)"
8473 msgstr "Mención de serie (normalizado)"
8474
8475 #: field.rsr.summary.label:11271
8476 msgid "Summary (normalized)"
8477 msgstr "Resumen (normalizado)"
8478
8479 #: field.rsr.topic_subject.label:11274
8480 msgid "Topic Subjects (normalized)"
8481 msgstr "Asuntos de temas (normalizado)"
8482
8483 #: field.rsr.geographic_subject.label:11275
8484 msgid "Geographic Subjects (normalized)"
8485 msgstr "Los sujetos geográficas (normalizado)"
8486
8487 #: field.rsr.genre.label:11276
8488 msgid "Genres (normalized)"
8489 msgstr "Géneros (Normalizado)"
8490
8491 #: field.rsr.name_subject.label:11277
8492 msgid "Personal Name Subjects (normalized)"
8493 msgstr "Los Nombres de Sujetos (normalizada)"
8494
8495 #: field.rsr.corporate_subject.label:11278
8496 msgid "Corporate Name Subjects (normalized)"
8497 msgstr "Los Sujetos Razón Social (normalizado)"
8498
8499 #: field.rsr.external_uri.label:11279
8500 msgid "External URI List (normalized)"
8501 msgstr "Lista URI externa (normalizado)"
8502
8503 #: class.rud.label:11287
8504 msgid "User Demographics"
8505 msgstr "Datos demográficos de los usuarios"
8506
8507 #: field.rud.general_division.label:11291
8508 msgid "General Demographic Division"
8509 msgstr "División demográfica general"
8510
8511 #: field.rud.age_division.label:11292
8512 msgid "Detailed Age Division"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: field.rcirct.id.label:11300 field.rmocbbol.id.label:13619
8516 #: field.rmocbbcol.id.label:13643 field.rmocbbhol.id.label:13671
8517 #: field.srcirc.circ_id.label:14417
8518 msgid "Circulation ID"
8519 msgstr "Identificación De La Circulación"
8520
8521 #: class.rhrr.label:11307
8522 msgid "Hold Request Record"
8523 msgstr "En espera de solicitud de registro"
8524
8525 #: field.rhrr.target.label:11310
8526 msgid "Hold Target"
8527 msgstr "Sostener Objetivo"
8528
8529 #: field.rhrr.hold_type.label:11311
8530 msgid "Hold Request Type"
8531 msgstr "Mantener Tipo de solicitud"
8532
8533 #: field.rhrr.bib_record.label:11312
8534 msgid "Target Bib Record"
8535 msgstr "Objetivo Bib Record"
8536
8537 #: class.rxbt.label:11326
8538 msgid "Transaction Billing Totals"
8539 msgstr "Los totales de transacciones de facturación"
8540
8541 #: field.rxbt.unvoided.label:11329
8542 msgid "Unvoided Billing Amount"
8543 msgstr "Monto de facturación no viciada"
8544
8545 #: field.rxbt.voided.label:11330
8546 msgid "Voided Billing Amount"
8547 msgstr "Monto de Pago Anulado"
8548
8549 #: field.rxbt.total.label:11331
8550 msgid "Total Billing Amount"
8551 msgstr "Monto Total de Facturación"
8552
8553 #: class.rxpt.label:11337
8554 msgid "Transaction Paid Totals"
8555 msgstr "Total de Transacciones Pagadas"
8556
8557 #: field.rxpt.unvoided.label:11340
8558 msgid "Unvoided Paid Amount"
8559 msgstr "Cantidad Pagada No Viciada"
8560
8561 #: field.rxpt.voided.label:11341
8562 msgid "Voided (Returned) Paid Amount"
8563 msgstr "Importe anulado (devuelto) A cargo"
8564
8565 #: field.rxpt.total.label:11342
8566 msgid "Total Paid Amount"
8567 msgstr "Monto total pagado"
8568
8569 #: class.ergbhu.label:11348
8570 msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)"
8571 msgstr ""
8572 "ID de Bib mediante la celebración de Añadir / Eliminar Tiempo (actualización "
8573 "por lotes OCLC)"
8574
8575 #: field.ergbhu.id.label:11350
8576 msgid "Bib ID"
8577 msgstr "ID Bib"
8578
8579 #: field.ergbhu.update_type.label:11352
8580 msgid "Update Type"
8581 msgstr "Tipo de actualización"
8582
8583 #: class.erfcc.label:11358
8584 msgid "Total Circulation Count, Including Legacy"
8585 msgstr "Recuento total de circulación, incluidos los anteriores"
8586
8587 #: field.erfcc.circ_count.label:11361
8588 msgid "Total Circulation Count"
8589 msgstr "Recuento total de Circulación"
8590
8591 #: class.erccpo.label:11374
8592 msgid "Library Holdings Count with Deleted"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: field.erccpo.circ_lib.label:11377
8596 msgid "Circulation Library"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: field.erccpo.has_only_deleted_copies.label:11380
8600 msgid "Has Only Deleted Copies 0/1"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: field.erccpo.deleted_count.label:11381
8604 msgid "Total deleted copies"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: field.erccpo.visible_count.label:11382
8608 msgid "Total visible copies"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: field.erccpo.total_count.label:11383
8612 msgid "Total copies attached"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: class.rcsv.label:11391
8616 msgid "Item Statistics View"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: field.rcsv.copy_id.label:11393 field.srcp.copy_id.label:14898
8620 #: field.srwd.copy_id.label:15193
8621 msgid "Item ID"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: field.rcsv.owning_lib_id.label:11394
8625 msgid "Owning Library Link"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: field.rcsv.consortium_last_circ_date.label:11395
8629 msgid "Consortium: Last Circulation Date"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: field.rcsv.system_last_circ_date.label:11396
8633 msgid "System: Last Circulation Date"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: field.rcsv.branch_last_circ_date.label:11397
8637 msgid "Branch: Last Circulation Date"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: field.rcsv.consortium_last_checkin_date.label:11398
8641 msgid "Consortium: Last Checkin Date"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: field.rcsv.system_last_checkin_date.label:11399
8645 msgid "System: Last Checkin Date"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: field.rcsv.branch_last_checkin_date.label:11400
8649 msgid "Branch: Last Checkin Date"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: field.rcsv.consortium_last_due_date.label:11401
8653 msgid "Consortium: Last Due Date"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: field.rcsv.system_last_due_date.label:11402
8657 msgid "System: Last Due Date"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: field.rcsv.branch_last_due_date.label:11403
8661 msgid "Branch: Last Due Date"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: field.rcsv.consortium_month_to_date_circ.label:11404
8665 msgid "Consortium: Month-to-Date Circulation"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: field.rcsv.system_month_to_date_circ.label:11405
8669 msgid "System: Month-to-Date Circulation"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: field.rcsv.branch_month_to_date_circ.label:11406
8673 msgid "Branch: Month-to-Date Circulation"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: field.rcsv.consortium_year_to_date_circ.label:11407
8677 msgid "Consortium: Year-to-Date Circulation"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: field.rcsv.system_year_to_date_circ.label:11408
8681 msgid "System: Year-to-Date Circulation"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: field.rcsv.branch_year_to_date_circ.label:11409
8685 msgid "Branch: Year-to-Date Circulation"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: field.rcsv.consortium_lifetime_circ.label:11410
8689 msgid "Consortium: Lifetime Circulation"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: field.rcsv.system_lifetime_circ.label:11411
8693 msgid "System: Lifetime Circulation"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: field.rcsv.branch_lifetime_circ.label:11412
8697 msgid "Branch: Lifetime Circulation"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: field.rcsv.consortium_current_title_hold_count.label:11413
8701 msgid "Consortium: Current Title Hold Count"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: field.rcsv.system_current_title_hold_count.label:11414
8705 msgid "System: Current Title Hold Count"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: field.rcsv.branch_current_title_hold_count.label:11415
8709 msgid "Branch: Current Title Hold Count"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: field.rcsv.consortium_lifetime_holds.label:11416
8713 msgid "Consortium: Lifetime Title Hold Count"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: field.rcsv.system_lifetime_holds.label:11417
8717 msgid "System: Lifetime Title Hold Count"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: field.rcsv.branch_lifetime_holds.label:11418
8721 msgid "Branch: Lifetime Title Hold Count"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: field.rcsv.consortium_lifetime_transits.label:11419
8725 msgid "Consortium: Lifetime Transits"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: field.rcsv.system_lifetime_transits.label:11420
8729 msgid "System: Lifetime Outbound Transits"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: field.rcsv.branch_lifetime_transits.label:11421
8733 msgid "Branch: Lifetime Outbound Transits"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: class.acqdf.label:11428 field.acqdfa.formula.label:11492
8737 msgid "Distribution Formula"
8738 msgstr "Fórmula de distribución"
8739
8740 #: field.acqdf.id.label:11430 field.acqdfe.formula.label:11453
8741 msgid "Formula ID"
8742 msgstr "Fórmula ID"
8743
8744 #: field.acqdf.owner.label:11431
8745 msgid "Formula Owner"
8746 msgstr "Fórmula Propietario"
8747
8748 #: field.acqdf.name.label:11432
8749 msgid "Formula Name"
8750 msgstr "Nombre de Fórmula"
8751
8752 #: field.acqdf.skip_count.label:11433
8753 msgid "Skip Count"
8754 msgstr "Saltar Conteo"
8755
8756 #: field.acqdf.use_count.label:11435 field.rocit.use_count.label:13579
8757 msgid "Use Count"
8758 msgstr "Uso Recuento"
8759
8760 #: class.acqdfe.label:11450
8761 msgid "Distribution Formula Entry"
8762 msgstr "Entrada Distribución de Fórmula"
8763
8764 #: class.acqdfa.label:11487
8765 msgid "Distribution Formula Application"
8766 msgstr "Distribución Fórmula Aplicación"
8767
8768 #: class.acqda.label:11518
8769 msgid "Debit Attribution"
8770 msgstr "Atribución de débito"
8771
8772 #: field.acqda.id.label:11520
8773 msgid "Debit Attribution ID"
8774 msgstr "Atribución de Débito ID"
8775
8776 #: field.acqda.debit_amount.label:11522
8777 msgid "Debit Amount"
8778 msgstr "Cantidad Débitada"
8779
8780 #: field.acqda.funding_source_credit.label:11523
8781 msgid "Funding Source Credit"
8782 msgstr "Fuente de financiación de crédito"
8783
8784 #: field.acqda.credit_amount.label:11524
8785 msgid "Credit Amount"
8786 msgstr "Cantidad Acreditada"
8787
8788 #: class.acqclt.label:11532 field.acqcl.type.label:11576
8789 #: field.acqscl.type.label:11604
8790 msgid "Claim Type"
8791 msgstr "Tipo de Reclamo"
8792
8793 #: field.acqclt.id.label:11534
8794 msgid "Claim Type ID"
8795 msgstr "Reclamar ID del modelo"
8796
8797 #: class.acqclet.label:11552 field.acqcle.type.label:11588
8798 #: field.acqscle.type.label:11616
8799 msgid "Claim Event Type"
8800 msgstr "Reclamar Tipo de evento"
8801
8802 #: field.acqclet.id.label:11554
8803 msgid "Claim Event Type ID"
8804 msgstr "Reclamación tipo de evento ID"
8805
8806 #: field.acqclet.library_initiated.label:11558
8807 msgid "Library Initiated"
8808 msgstr "Librería Iniciada"
8809
8810 #: class.acqcl.label:11573
8811 msgid "Claim"
8812 msgstr "Reclamación"
8813
8814 #: field.acqcl.id.label:11575 field.acqcle.claim.label:11589
8815 #: field.acqscl.id.label:11603 field.acqscle.claim.label:11617
8816 msgid "Claim ID"
8817 msgstr "ID de Reclamación"
8818
8819 #: field.acqcl.lineitem_detail.label:11577
8820 #: field.acrlid.lineitem_detail.label:13382
8821 msgid "Lineitem Detail"
8822 msgstr "Detalle línea de pedido"
8823
8824 #: class.acqcle.label:11585
8825 msgid "Claim Event"
8826 msgstr "Reclamación de eventos"
8827
8828 #: field.acqcle.id.label:11587 field.acqscle.id.label:11615
8829 msgid "Claim Event ID"
8830 msgstr "Reclamar Evento ID"
8831
8832 #: field.acqcle.event_date.label:11590 field.acqscle.event_date.label:11618
8833 msgid "Event Date"
8834 msgstr "Fecha del evento"
8835
8836 #: class.acqscl.label:11601
8837 msgid "Serial Claim"
8838 msgstr "Reclamo de Serie"
8839
8840 #: field.acqscl.item.label:11605
8841 msgid "Serial Item"
8842 msgstr "Punto de Serie"
8843
8844 #: class.acqscle.label:11613
8845 msgid "Serial Claim Event"
8846 msgstr "Siniestro en serie"
8847
8848 #: field.acqclp.name.label:11633
8849 msgid "Claim Policy Name"
8850 msgstr "Política de reclamo Nombre"
8851
8852 #: class.acqclpa.label:11649 field.acrlid.claim_policy_action.label:13383
8853 msgid "Claim Policy Action"
8854 msgstr "Reclamar Acción Política"
8855
8856 #: field.acqclpa.action_interval.label:11653
8857 msgid "Action Interval"
8858 msgstr "Intervalo Acción"
8859
8860 #: field.acqclpa.action.label:11654
8861 msgid "Action (Event Type)"
8862 msgstr "Acción (Tipo de Evento)"
8863
8864 #: class.stgu.label:11678
8865 msgid "User Stage"
8866 msgstr "Etapa de usuario"
8867
8868 #: field.stgu.row_id.label:11680 field.stgc.row_id.label:11708
8869 #: field.stgma.row_id.label:11718 field.stgba.row_id.label:11734
8870 #: field.stgsc.row_id.label:11750 field.stgs.row_id.label:11761
8871 msgid "Row ID"
8872 msgstr "Identificación fila"
8873
8874 #: class.stgc.label:11706
8875 msgid "Card Stage"
8876 msgstr "Etapa de la tarjeta"
8877
8878 #: field.stgc.row_date.label:11709 field.stgma.row_date.label:11719
8879 #: field.stgba.row_date.label:11735 field.stgsc.row_date.label:11751
8880 #: field.stgs.row_date.label:11762
8881 msgid "Row Date"
8882 msgstr "Fila Fecha"
8883
8884 #: class.stgma.label:11716
8885 msgid "Mailing Address Stage"
8886 msgstr "Etapa Dirección de Correo"
8887
8888 #: class.stgba.label:11732
8889 msgid "Billing Address Stage"
8890 msgstr "Etapa dirección de facturación"
8891
8892 #: class.stgsc.label:11748
8893 msgid "Statistical Category Stage"
8894 msgstr "Estadística Categoría Etapa"
8895
8896 #: field.stgsc.value.label:11754
8897 msgid "Stat Cat Value"
8898 msgstr "Stat Valor del Gato"
8899
8900 #: class.stgs.label:11759
8901 msgid "User Setting Stage"
8902 msgstr "Etapa de Configuración del Usuario"
8903
8904 #: field.stgs.setting.label:11764
8905 msgid "User Setting Code"
8906 msgstr "Código de Configuración del Usuario"
8907
8908 #: field.stgs.value.label:11765
8909 msgid "User Setting Value"
8910 msgstr "Valor de Configuración del Usuario"
8911
8912 #: class.afsg.label:11770 field.afs.fieldset_group.label:11811
8913 msgid "Fieldset Group"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: field.afsg.id.label:11772
8917 msgid "Fieldset Group ID"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: field.afsg.name.label:11773
8921 msgid "Fieldset Group Name"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: field.afsg.container.label:11776
8925 msgid "Container ID"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: field.afsg.container_type.label:11777
8929 msgid "Container Type"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: field.afsg.rollback_group.label:11778
8933 msgid "Rollback Group"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: field.afsg.rollback_time.label:11779
8937 msgid "Rollback Time"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: class.afs.label:11798
8941 msgid "Fieldset"
8942 msgstr "Juego de campos"
8943
8944 #: field.afs.id.label:11800 field.afscv.fieldset.label:11833
8945 msgid "Fieldset ID"
8946 msgstr "Identificación de campos"
8947
8948 #: field.afs.scheduled_time.label:11805
8949 msgid "Scheduled Time"
8950 msgstr "Tiempo programado"
8951
8952 #: field.afs.applied_time.label:11806
8953 msgid "Applied Time"
8954 msgstr "Tiempo de aplicación"
8955
8956 #: field.afs.classname.label:11807 field.qfr.class_name.label:12068
8957 msgid "Class Name"
8958 msgstr "Nombre de clase"
8959
8960 #: field.afs.name.label:11808
8961 msgid "Fieldset Name"
8962 msgstr "Nombre de Campos"
8963
8964 #: field.afs.stored_query.label:11809 class.qsq.label:11922
8965 msgid "Stored Query"
8966 msgstr "Consulta Almacenada"
8967
8968 #: field.afs.pkey_value.label:11810
8969 msgid "Primary Key Value"
8970 msgstr "Valor de clave principal"
8971
8972 #: field.afs.error_msg.label:11812
8973 msgid "Error Message"
8974 msgstr "Mensaje de error"
8975
8976 #: class.afscv.label:11830
8977 msgid "Fieldset Column Value"
8978 msgstr "Valor de Columna de campos"
8979
8980 #: field.afscv.id.label:11832
8981 msgid "Column Value ID"
8982 msgstr "Valor de columna ID"
8983
8984 #: field.afscv.col.label:11834 field.qxp.column_name.label:12027
8985 #: field.qrc.column_name.label:12090 field.xcol.column_name.label:12209
8986 #: field.xfunc.column_name.label:12238
8987 msgid "Column Name"
8988 msgstr "Nombre Columna"
8989
8990 #: field.afscv.val.label:11835
8991 msgid "Column Value"
8992 msgstr "Valor de Columna"
8993
8994 #: field.aufhl.count.label:11862 field.aufhil.count.label:11884
8995 #: field.aufhol.count.label:11914
8996 msgid "Loop Count"
8997 msgstr "Recuento de Bucle"
8998
8999 #: field.aufhml.min.label:11873
9000 msgid "Min Loop"
9001 msgstr "Circuito Min"
9002
9003 #: field.aufhmxl.max.label:11895
9004 msgid "Max Loop"
9005 msgstr "Bucle Max"
9006
9007 #: field.qsq.id.label:11924
9008 msgid "Query ID"
9009 msgstr "Consulta ID"
9010
9011 #: field.qsq.type.label:11925
9012 msgid "Query type"
9013 msgstr "Tipo de consulta"
9014
9015 #: field.qsq.use_all.label:11926
9016 msgid "Use ALL"
9017 msgstr "utilizar TODOS"
9018
9019 #: field.qsq.use_distinct.label:11927
9020 msgid "Use DISTINCT"
9021 msgstr "Uso DISTINTO"
9022
9023 #: field.qsq.from_clause.label:11928
9024 msgid "FROM Clause"
9025 msgstr "De Cláusula"
9026
9027 #: field.qsq.where_clause.label:11929
9028 msgid "WHERE Clause"
9029 msgstr "Clausula WHERE"
9030
9031 #: field.qsq.having_clause.label:11930
9032 msgid "HAVING Clause"
9033 msgstr "TENER Cláusula"
9034
9035 #: field.qsq.limit_count.label:11931
9036 msgid "LIMIT count"
9037 msgstr "LIMITE de contaje"
9038
9039 #: field.qsq.offset_count.label:11932
9040 msgid "OFFSET count"
9041 msgstr "Recuento OFFSET"
9042
9043 #: class.qseq.label:11943
9044 msgid "Query Sequence"
9045 msgstr "Secuencia de Consulta"
9046
9047 #: field.qseq.id.label:11945
9048 msgid "Query Seq ID"
9049 msgstr "Consulta Sec ID"
9050
9051 #: field.qseq.parent_query.label:11946
9052 msgid "Parent Query"
9053 msgstr "Consulta Primaria"
9054
9055 #: field.qseq.seq_no.label:11947 field.qsf.seq_no.label:11971
9056 #: field.qfpd.seq_no.label:11996 field.qxp.seq_no.label:12024
9057 #: field.qcb.seq_no.label:12052 field.qfr.seq_no.label:12073
9058 #: field.qrc.seq_no.label:12089 field.qsi.seq_no.label:12103
9059 #: field.qobi.seq_no.label:12118 field.xbet.seq_no.label:12132
9060 #: field.xbind.seq_no.label:12147 field.xbool.seq_no.label:12161
9061 #: field.xcase.seq_no.label:12175 field.xcast.seq_no.label:12190
9062 #: field.xcol.seq_no.label:12207 field.xex.seq_no.label:12222
9063 #: field.xfunc.seq_no.label:12237 field.xin.seq_no.label:12253
9064 #: field.xisnull.seq_no.label:12270 field.xnull.seq_no.label:12285
9065 #: field.xnum.seq_no.label:12298 field.xop.seq_no.label:12311
9066 #: field.xser.seq_no.label:12329 field.xstr.seq_no.label:12343
9067 #: field.xsubq.seq_no.label:12356 field.ccou.seq.label:14155
9068 msgid "Sequence Number"
9069 msgstr "Número de secuencia"
9070
9071 #: field.qseq.child_query.label:11948
9072 msgid "Child Query"
9073 msgstr "Consulta Infantil"
9074
9075 #: field.qdt.id.label:11958
9076 msgid "Datatype ID"
9077 msgstr "Identificación del tipo de datos"
9078
9079 #: field.qdt.datatype_name.label:11959
9080 msgid "Datatype Name"
9081 msgstr "Nombre Tipo de Datos"
9082
9083 #: field.qdt.is_numeric.label:11960
9084 msgid "Is Numeric"
9085 msgstr "Es numérico"
9086
9087 #: field.qdt.is_composite.label:11961
9088 msgid "Is Composite"
9089 msgstr "Es de material Compuesto"
9090
9091 #: field.qsf.id.label:11969
9092 msgid "Subfield ID"
9093 msgstr "El subcampo ID"
9094
9095 #: field.qsf.composite_type.label:11970
9096 msgid "Composite Type"
9097 msgstr "Tipo Compuesto"
9098
9099 #: field.qsf.subfield_type.label:11972
9100 msgid "Subfield Type"
9101 msgstr "Tipo de Subcampo"
9102
9103 #: class.qfs.label:11980
9104 msgid "Function Signature"
9105 msgstr "Firma Función"
9106
9107 #: field.qfs.id.label:11982
9108 msgid "Function Signature ID"
9109 msgstr "Función Firma ID"
9110
9111 #: field.qfs.function_name.label:11983
9112 msgid "Function Name"
9113 msgstr "Nombre de la función"
9114
9115 #: field.qfs.return_type.label:11984
9116 msgid "Return Type"
9117 msgstr "Tipo de retorno"
9118
9119 #: field.qfs.is_aggregate.label:11985
9120 msgid "Is Aggregate"
9121 msgstr "Es agregada"
9122
9123 #: class.qfpd.label:11992
9124 msgid "Function Parameter Definition"
9125 msgstr "La función del parámetro Definición"
9126
9127 #: field.qfpd.id.label:11994
9128 msgid "Function Param Def ID"
9129 msgstr "Función Param Def ID"
9130
9131 #: field.qfpd.function_id.label:11995 field.qxp.function_id.label:12031
9132 #: field.xfunc.function_id.label:12239
9133 msgid "Function ID"
9134 msgstr "Función de ID"
9135
9136 #: class.qbv.label:12005 field.qxp.bind_variable.label:12035
9137 #: field.xbind.bind_variable.label:12148
9138 msgid "Bind Variable"
9139 msgstr "Variable de enlace"
9140
9141 #: field.qbv.default_value.label:12011 field.cmfpm.default_val.label:12389
9142 msgid "Default Value"
9143 msgstr "Valor predeterminado"
9144
9145 #: field.qbv.actual_value.label:12012
9146 msgid "Actual Value"
9147 msgstr "Valor actual"
9148
9149 #: class.qxp.label:12018 field.qsi.expression.label:12104
9150 #: field.qobi.expression.label:12119
9151 msgid "Expression"
9152 msgstr "Expresión"
9153
9154 #: field.qxp.id.label:12020 field.xbet.id.label:12129
9155 #: field.xbind.id.label:12144 field.xbool.id.label:12158
9156 #: field.xcase.id.label:12172 field.xcast.id.label:12187
9157 #: field.xcol.id.label:12204 field.xex.id.label:12219
9158 #: field.xfunc.id.label:12234 field.xin.id.label:12250
9159 #: field.xisnull.id.label:12267 field.xnull.id.label:12282
9160 #: field.xnum.id.label:12295 field.xop.id.label:12308
9161 #: field.xser.id.label:12326 field.xstr.id.label:12340
9162 #: field.xsubq.id.label:12353
9163 msgid "Expression ID"
9164 msgstr "Identificación de Expresión"
9165
9166 #: field.qxp.type.label:12021
9167 msgid "Expression Type"
9168 msgstr "Tipo de expresión"
9169
9170 #: field.qxp.parenthesize.label:12022 field.xbet.parenthesize.label:12130
9171 #: field.xbind.parenthesize.label:12145 field.xbool.parenthesize.label:12159
9172 #: field.xcase.parenthesize.label:12173 field.xcast.parenthesize.label:12188
9173 #: field.xcol.parenthesize.label:12205 field.xex.parenthesize.label:12220
9174 #: field.xfunc.parenthesize.label:12235 field.xin.parenthesize.label:12251
9175 #: field.xisnull.parenthesize.label:12268 field.xnull.parenthesize.label:12283
9176 #: field.xnum.parenthesize.label:12296 field.xop.parenthesize.label:12309
9177 #: field.xser.parenthesize.label:12327 field.xstr.parenthesize.label:12341
9178 #: field.xsubq.parenthesize.label:12354
9179 msgid "Is Parenthesized"
9180 msgstr "Es parentizadas"
9181
9182 #: field.qxp.parent_expr.label:12023 field.qcb.parent_expr.label:12051
9183 #: field.xbet.parent_expr.label:12131 field.xbind.parent_expr.label:12146
9184 #: field.xbool.parent_expr.label:12160 field.xcase.parent_expr.label:12174
9185 #: field.xcast.parent_expr.label:12189 field.xcol.parent_expr.label:12206
9186 #: field.xex.parent_expr.label:12221 field.xfunc.parent_expr.label:12236
9187 #: field.xin.parent_expr.label:12252 field.xisnull.parent_expr.label:12269
9188 #: field.xnull.parent_expr.label:12284 field.xnum.parent_expr.label:12297
9189 #: field.xop.parent_expr.label:12310 field.xser.parent_expr.label:12328
9190 #: field.xstr.parent_expr.label:12342 field.xsubq.parent_expr.label:12355
9191 msgid "Parent Expression"
9192 msgstr "Expresión de los padres"
9193
9194 #: field.qxp.literal.label:12025 field.xbool.literal.label:12162
9195 #: field.xnum.literal.label:12299 field.xstr.literal.label:12344
9196 msgid "Literal"
9197 msgstr "Literal"
9198
9199 #: field.qxp.table_alias.label:12026 field.qfr.table_alias.label:12071
9200 #: field.xcol.table_alias.label:12208
9201 msgid "Table Alias"
9202 msgstr "Alias de la tabla"
9203
9204 #: field.qxp.left_operand.label:12028 field.xbet.left_operand.label:12133
9205 #: field.xcase.left_operand.label:12176 field.xcast.left_operand.label:12191
9206 #: field.xin.left_operand.label:12254 field.xisnull.left_operand.label:12271
9207 #: field.xop.left_operand.label:12312
9208 msgid "Left Operand"
9209 msgstr "Operando Izquierdo"
9210
9211 #: field.qxp.operator.label:12029 field.xop.operator.label:12313
9212 #: field.xser.operator.label:12330
9213 msgid "Operator"
9214 msgstr "Operador"
9215
9216 #: field.qxp.right_operand.label:12030 field.xop.right_operand.label:12314
9217 msgid "Right Operand"
9218 msgstr "Operando Derecha"
9219
9220 #: field.qxp.subquery.label:12032 field.xex.subquery.label:12223
9221 #: field.xin.subquery.label:12255 field.xsubq.subquery.label:12357
9222 msgid "Subquery"
9223 msgstr "Subconsulta"
9224
9225 #: field.qxp.cast_type.label:12033 field.xcast.cast_type.label:12192
9226 msgid "Cast Type"
9227 msgstr "Tipo fundido"
9228
9229 #: field.qxp.negate.label:12034 field.xbet.negate.label:12134
9230 #: field.xbool.negate.label:12163 field.xcase.negate.label:12177
9231 #: field.xcast.negate.label:12193 field.xcol.negate.label:12210
9232 #: field.xex.negate.label:12224 field.xfunc.negate.label:12240
9233 #: field.xin.negate.label:12256 field.xisnull.negate.label:12272
9234 #: field.xnull.negate.label:12286 field.xop.negate.label:12315
9235 #: field.xser.negate.label:12331
9236 msgid "Negate?"
9237 msgstr "¿Negar?"
9238
9239 #: class.qcb.label:12048
9240 msgid "Case Branch"
9241 msgstr "Caso de Rama"
9242
9243 #: field.qcb.id.label:12050
9244 msgid "Case Branch ID"
9245 msgstr "Caso Branch ID"
9246
9247 #: field.qcb.condition.label:12053
9248 msgid "Condition"
9249 msgstr "Condición"
9250
9251 #: field.qcb.result.label:12054
9252 msgid "Result"
9253 msgstr "Resultado"
9254
9255 #: class.qfr.label:12063
9256 msgid "From Relation"
9257 msgstr "De la relación"
9258
9259 #: field.qfr.id.label:12065 field.qrc.from_relation.label:12088
9260 msgid "From Relation ID"
9261 msgstr "De Identificación Relación"
9262
9263 #: field.qfr.type.label:12066
9264 msgid "From Relation Type"
9265 msgstr "Del tipo de relación"
9266
9267 #: field.qfr.table_name.label:12067
9268 msgid "Table Name"
9269 msgstr "Nombre de la Tabla"
9270
9271 #: field.qfr.subquery.label:12069
9272 msgid "Subquery ID"
9273 msgstr "Identificación subconsulta"
9274
9275 #: field.qfr.function_call.label:12070
9276 msgid "Function Call ID"
9277 msgstr "Identificación de llamada Función"
9278
9279 #: field.qfr.parent_relation.label:12072
9280 msgid "Parent Relation ID"
9281 msgstr "Identificación relación padres"
9282
9283 #: field.qfr.join_type.label:12074
9284 msgid "Join Type"
9285 msgstr "El tipo de combinación"
9286
9287 #: field.qfr.on_clause.label:12075
9288 msgid "On Clause ID"
9289 msgstr "En Identificación Cláusula"
9290
9291 #: class.qrc.label:12085
9292 msgid "Record Column"
9293 msgstr "columna registro"
9294
9295 #: field.qrc.id.label:12087
9296 msgid "Record Column ID"
9297 msgstr "Registro Column ID"
9298
9299 #: field.qrc.column_type.label:12091
9300 msgid "Column Type"
9301 msgstr "Tipo de columna"
9302
9303 #: class.qsi.label:12099
9304 msgid "Select Item"
9305 msgstr "Seleccionar elemento"
9306
9307 #: field.qsi.id.label:12101
9308 msgid "Select Item ID"
9309 msgstr "Seleccione ID de artículo"
9310
9311 #: field.qsi.stored_query.label:12102 field.qobi.stored_query.label:12117
9312 msgid "Stored Query ID"
9313 msgstr "Identificación de consulta almacenada"
9314
9315 #: field.qsi.column_alias.label:12105
9316 msgid "Column Alias"
9317 msgstr "Alias de columna"
9318
9319 #: field.qsi.grouped_by.label:12106
9320 msgid "Is Grouped By"
9321 msgstr "Se Agrupa Por"
9322
9323 #: class.qobi.label:12114
9324 msgid "Order By Item"
9325 msgstr "Pedido por Clave"
9326
9327 #: field.qobi.id.label:12116
9328 msgid "Order By Item ID"
9329 msgstr "Ordenar por ID de elemento"
9330
9331 #: class.xbet.label:12127
9332 msgid "Between Expression"
9333 msgstr "Entre la expresión"
9334
9335 #: class.xbind.label:12142
9336 msgid "Bind Variable Expression"
9337 msgstr "La expresión variable se unen"
9338
9339 #: class.xbool.label:12156
9340 msgid "Boolean Expression"
9341 msgstr "Expresión Booleana"
9342
9343 #: class.xcase.label:12170
9344 msgid "Case Expression"
9345 msgstr "Expresión de Caso"
9346
9347 #: class.xcast.label:12185
9348 msgid "Cast Expression"
9349 msgstr "Expresión de Conversión"
9350
9351 #: class.xcol.label:12202
9352 msgid "Column Expression"
9353 msgstr "Expresión de la reivindicación"
9354
9355 #: class.xex.label:12217
9356 msgid "Exists Expression"
9357 msgstr "Existe Expresión"
9358
9359 #: class.xfunc.label:12232
9360 msgid "Function Expression"
9361 msgstr "Expresión Función"
9362
9363 #: class.xin.label:12248
9364 msgid "In Expression"
9365 msgstr "En la Expresión"
9366
9367 #: class.xisnull.label:12265
9368 msgid "IS NULL Expression"
9369 msgstr "ES NULO Expresión"
9370
9371 #: class.xnull.label:12280
9372 msgid "Null Expression"
9373 msgstr "Expresión Nula"
9374
9375 #: class.xnum.label:12293
9376 msgid "Number Expression"
9377 msgstr "Expresión Número"
9378
9379 #: class.xop.label:12306 class.xser.label:12324
9380 msgid "Operator Expression"
9381 msgstr "La Expresión del Operador"
9382
9383 #: class.xstr.label:12338
9384 msgid "String Expression"
9385 msgstr "Expresión de cadena"
9386
9387 #: class.xsubq.label:12351
9388 msgid "Subquery Expression"
9389 msgstr "Expresión subconsulta"
9390
9391 #: class.bmpc.label:12365
9392 msgid "MARC21 Physical Characteristics"
9393 msgstr "Características Físicas MARC21"
9394
9395 #: field.bmpc.id.label:12367
9396 msgid "Temp ID"
9397 msgstr "Identificación temp"
9398
9399 #: class.cmfpm.label:12381
9400 msgid "MARC21 Fixed Field Map"
9401 msgstr "MARC21 Campo fijo Mapa"
9402
9403 #: field.cmfpm.start_pos.label:12387 field.cmpcsm.start_pos.label:12417
9404 msgid "Start Postion"
9405 msgstr "Posición de salida"
9406
9407 #: field.cmfpm.length.label:12388 field.cmpcsm.length.label:12418
9408 #: field.cbc.length.label:13813
9409 msgid "Length"
9410 msgstr "Longitud"
9411
9412 #: class.cmpctm.label:12399
9413 msgid "MARC21 Physical Characteristic Type Map"
9414 msgstr "MARC21 Físico Característico Tipo de Mapa"
9415
9416 #: field.cmpctm.ptype_key.label:12401 field.cmpcsm.ptype_key.label:12415
9417 msgid "Type Key"
9418 msgstr "Tipo de clave"
9419
9420 #: class.cmpcsm.label:12412
9421 msgid "MARC21 Physical Characteristic Subfield Map"
9422 msgstr "MARC21 Físicos característicos subcampo Mapa"
9423
9424 #: class.cmpcvm.label:12431
9425 msgid "MARC21 Physical Characteristic Value Map"
9426 msgstr "MARC21 Física Característica Valor Mapa"
9427
9428 #: class.uvs.label:12448
9429 msgid "URL Verification Session"
9430 msgstr "Sesión Verificación URL"
9431
9432 #: field.uvs.id.label:12456
9433 msgid "Session ID"
9434 msgstr "ID de Sesión"
9435
9436 #: field.uvs.container.label:12460
9437 msgid "Record Container"
9438 msgstr "Contenedor de Registro"
9439
9440 #: field.uvs.search.label:12462
9441 msgid "Search Constraints"
9442 msgstr "Limitaciones de la búsqueda"
9443
9444 #: field.uvs.selectors.label:12463
9445 msgid "URL Selectors"
9446 msgstr "Sectores URL"
9447
9448 #: field.uvs.attempts.label:12464
9449 msgid "Verification Attempts"
9450 msgstr "Los intentos de verificación"
9451
9452 #: class.uvsbrem.label:12483
9453 msgid "URL Verify Session Biblio Record Entry Map"
9454 msgstr "Compruebe URL Sesión Biblio Registro de Entrada Mapa"
9455
9456 #: field.uvsbrem.id.label:12497
9457 msgid "Bucket Item ID"
9458 msgstr "Bucket ID de artículo"
9459
9460 #: field.uvsbrem.session.label:12498 field.uvus.session.label:12524
9461 #: field.uvu.session.label:12563 field.uvva.session.label:12617
9462 msgid "Session"
9463 msgstr "Sesión"
9464
9465 #: field.uvsbrem.target_biblio_record_entry.label:12500
9466 msgid "Target Biblio Record Entry"
9467 msgstr "Objetivo de Entrada de Registros Biblio"
9468
9469 #: class.uvus.label:12514
9470 msgid "URL Verification URL Selector"
9471 msgstr "Selector de URL Verificación URL"
9472
9473 #: field.uvus.id.label:12522
9474 msgid "URL Selector ID"
9475 msgstr "URL Selector de ID"
9476
9477 #: field.uvus.urls.label:12525
9478 msgid "URLs"
9479 msgstr "URLs"
9480
9481 #: class.uvu.label:12552
9482 msgid "URL Verification URL"
9483 msgstr "URL Verificación URL"
9484
9485 #: field.uvu.id.label:12560
9486 msgid "URL ID"
9487 msgstr "ID URL"
9488
9489 #: field.uvu.redirect_from.label:12561
9490 msgid "Redirected From"
9491 msgstr "De redirigido"
9492
9493 #: field.uvu.item.label:12562
9494 msgid "Container Item"
9495 msgstr "Contenedor de artículos"
9496
9497 #: field.uvu.url_selector.label:12564
9498 msgid "URL Selector"
9499 msgstr "Selector de URL"
9500
9501 #: field.uvu.ord.label:12567
9502 msgid "Ordinal Position"
9503 msgstr "Posición Ordinal"
9504
9505 #: field.uvu.scheme.label:12569
9506 msgid "Scheme"
9507 msgstr "Esquema"
9508
9509 #: field.uvu.domain.label:12571
9510 msgid "Domain"
9511 msgstr "Dominio"
9512
9513 #: field.uvu.tld.label:12572
9514 msgid "TLD"
9515 msgstr "TLD"
9516
9517 #: field.uvu.page.label:12574
9518 msgid "Page"
9519 msgstr "Página"
9520
9521 #: field.uvu.fragment.label:12576
9522 msgid "Fragment"
9523 msgstr "Fragmento"
9524
9525 #: field.uvu.verifications.label:12577
9526 msgid "Verifications"
9527 msgstr "Verificaciones"
9528
9529 #: class.uvva.label:12607
9530 msgid "URL Verification Attempt"
9531 msgstr "Intento URL Verificación"
9532
9533 #: field.uvva.id.label:12615
9534 msgid "Attempt ID"
9535 msgstr "Identificación Intento"
9536
9537 #: class.uvuv.label:12646
9538 msgid "URL Verification"
9539 msgstr "Verificación URL"
9540
9541 #: field.uvuv.id.label:12654
9542 msgid "Verification ID"
9543 msgstr "Verificacion ID"
9544
9545 #: field.uvuv.attempt.label:12656
9546 msgid "Attempt"
9547 msgstr "Intento"
9548
9549 #: field.uvuv.res_time.label:12658
9550 msgid "Result Time"
9551 msgstr "Tiempo de Resultado"
9552
9553 #: field.uvuv.res_code.label:12659
9554 msgid "Result Code"
9555 msgstr "Código Resultado"
9556
9557 #: field.uvuv.res_text.label:12660
9558 msgid "Result Text"
9559 msgstr "Texto resultado"
9560
9561 #: field.uvuv.redirect_to.label:12661
9562 msgid "Redirected To"
9563 msgstr "Redirigido A"
9564
9565 #: class.cfdi.label:12689
9566 msgid "FilterDialog Interface"
9567 msgstr "Filtro de diálogo de interfaz"
9568
9569 #: field.cfdi.key.label:12696
9570 msgid "Interface Key"
9571 msgstr "Clave interfaz"
9572
9573 #: class.cfdfs.label:12709
9574 msgid "FilterDialog Filter Set"
9575 msgstr "Juego de filtros de FilterDialog"
9576
9577 #: field.cfdfs.interface.label:12720
9578 msgid "Interface"
9579 msgstr "Interfáz"
9580
9581 #: field.cfdfs.filters.label:12722
9582 msgid "Filters"
9583 msgstr "Filtros"
9584
9585 #: class.cmrtm.label:12740
9586 msgid "MARC21 Record Type Map"
9587 msgstr "Mapa de Tipo de Registro MARC21"
9588
9589 #: field.cmrtm.type_val.label:12743
9590 msgid "Type Value"
9591 msgstr "Tipo de valor"
9592
9593 #: field.cmrtm.blvl_val.label:12744
9594 msgid "BLvl Value"
9595 msgstr "BLvl Valor"
9596
9597 #: class.rlcd.label:12754
9598 msgid "Last Copy Delete Time"
9599 msgstr "Última copia del momento para borrarla"
9600
9601 #: field.rlcd.last_delete_date.label:12769
9602 msgid "Delete Date/Time"
9603 msgstr "Eliminar Fecha/Hora"
9604
9605 #: class.jubstlbl.label:12781
9606 msgid "Line Item State Labels"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: field.jubstlbl.id.label:12783 field.acqpostlbl.id.label:12796
9610 msgid "State ID"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: field.jubstlbl.label.label:12784 field.acqpostlbl.label.label:12797
9614 msgid "State Label"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: class.acqpostlbl.label:12794
9618 msgid "PO State Labels"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: class.rhcrpb.label:12808
9622 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib"
9623 msgstr "Mantener / Porcentaje de la copia por bib"
9624
9625 #: field.rhcrpb.copy_count.label:12844
9626 msgid "Holdable Copy Count"
9627 msgstr "Sosr número de copias"
9628
9629 #: field.rhcrpb.hold_count.label:12845
9630 msgid "Active Holds"
9631 msgstr "Declara activos"
9632
9633 #: field.rhcrpb.hold_copy_ratio.label:12846
9634 msgid "Hold/Copy Ratio"
9635 msgstr "Mantenga relación / copia"
9636
9637 #: class.rhcrpbap.label:12858
9638 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library"
9639 msgstr "Retener/Relación Copia por bib y la recuperación de biblioteca"
9640
9641 #: field.rhcrpbap.holds_at_pickup_library.label:12923
9642 msgid "Active Holds at Pickup Library"
9643 msgstr "Declara activa en la biblioteca de recogida"
9644
9645 #: field.rhcrpbap.copy_count_at_pickup_library.label:12924
9646 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library"
9647 msgstr "Sostener recuento de copias en la biblioteca recolección"
9648
9649 #: field.rhcrpbap.holds_everywhere.label:12925
9650 #: field.rhcrpbah.holds_everywhere.label:13010
9651 #: field.rhcrpbapd.holds_everywhere.label:13102
9652 msgid "Active Holds Everywhere"
9653 msgstr "Declara todas partes activas"
9654
9655 #: field.rhcrpbap.copy_count_everywhere.label:12926
9656 #: field.rhcrpbah.copy_count_everywhere.label:13011
9657 #: field.rhcrpbapd.copy_count_everywhere.label:13103
9658 msgid "Holdable Copy Count Everywhere"
9659 msgstr "En todas partes se puede sujetar recuento de copias"
9660
9661 #: field.rhcrpbap.pickup_library_ratio.label:12927
9662 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library"
9663 msgstr "Retener/Relación Copia en la Biblioteca Pickup"
9664
9665 #: field.rhcrpbap.everywhere_ratio.label:12928
9666 #: field.rhcrpbah.everywhere_ratio.label:13013
9667 #: field.rhcrpbapd.everywhere_ratio.label:13105
9668 msgid "Hold/Copy Ratio Everywhere"
9669 msgstr "Sostener/Copiar relación de todas partes"
9670
9671 #: class.rhcrpbah.label:12941
9672 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Home Library"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: field.rhcrpbah.holds_at_home_library.label:13008
9676 msgid "Active Holds at Home Library"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: field.rhcrpbah.copy_count_at_home_library.label:13009
9680 msgid "Holdable Copy Count at Home Library"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: field.rhcrpbah.home_library_ratio.label:13012
9684 msgid "Hold/Copy Ratio at Home Library"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: class.rhcrpbapd.label:13026
9688 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library (and Descendants) "
9689 msgstr ""
9690 "Retener/Relación Copia por babero y la Biblioteca de recogida (y sus "
9691 "descendientes) "
9692
9693 #: field.rhcrpbapd.holds_at_or_below.label:13100
9694 msgid "Active Holds at Pickup Library and its Descendants"
9695 msgstr "Declara activa en Pickup Biblioteca y sus Descendientes"
9696
9697 #: field.rhcrpbapd.copy_count_at_or_below.label:13101
9698 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library and its Descendants"
9699 msgstr ""
9700 "Se puede sujetar al recuento de copias de recogida Biblioteca y sus "
9701 "Descendientes"
9702
9703 #: field.rhcrpbapd.hold_copy_ratio_at_or_below_ou.label:13104
9704 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library and its Descendants"
9705 msgstr ""
9706 "Mantener/Porcentaje de la copia en la biblioteca de recogida y sus "
9707 "Descendientes"
9708
9709 #: class.rlc.label:13118 field.rlc.last_circ_or_create.label:13140
9710 msgid "Last Circulation or Creation Date"
9711 msgstr "Última Circulación o fecha de creación"
9712
9713 #: class.ctcl.label:13153
9714 msgid "Text Search Configs"
9715 msgstr "Configs texto de búsqueda"
9716
9717 #: field.ctcl.id.label:13155 field.cmcts.ts_config.label:13169
9718 #: field.cmfts.ts_config.label:13194
9719 msgid "Text Search Config"
9720 msgstr "Búsqueda de texto Config"
9721
9722 #: field.ctcl.name.label:13156
9723 msgid "Text Search Config Name"
9724 msgstr "Texto de búsqueda de nombres de configuración"
9725
9726 #: class.cmcts.label:13165
9727 msgid "Metabib Class TS Map"
9728 msgstr "Mapa Metabib clase TS"
9729
9730 #: field.cmcts.index_weight.label:13171 field.cmfts.index_weight.label:13196
9731 msgid "Index Weight"
9732 msgstr "Peso de Index"
9733
9734 #: field.cmcts.index_lang.label:13172 field.cmfts.index_lang.label:13197
9735 msgid "Index Language"
9736 msgstr "Idioma de Índice"
9737
9738 #: field.cmcts.search_lang.label:13173 field.cmfts.search_lang.label:13198
9739 msgid "Search Language"
9740 msgstr "Buscar Idioma"
9741
9742 #: field.cmcts.always.label:13174
9743 msgid "Always Apply?"
9744 msgstr "Aplicar siempre?"
9745
9746 #: class.cmfts.label:13190
9747 msgid "Metabib Field TS Map"
9748 msgstr "Mapa Metabib campo TS"
9749
9750 #: class.rccc.label:13218
9751 msgid "Classic Circulation View"
9752 msgstr "Circulación Clásico Ver"
9753
9754 #: field.rccc.circ_lib.label:13221
9755 msgid "Library Circulation Location Short (Policy) Name"
9756 msgstr "Biblioteca de circulación Ubicación Corto (Política) Nombre"
9757
9758 #: field.rccc.circ_lib_id.label:13222
9759 msgid "Library Circulation Location Link"
9760 msgstr "Circulación de la biblioteca de enlace de ubicación"
9761
9762 #: field.rccc.copy_id.label:13225
9763 msgid "Copy Link"
9764 msgstr "Copiar el enlace"
9765
9766 #: field.rccc.owning_lib_name.label:13227
9767 #: field.srcp.owning_lib_shortname.label:14913
9768 #: field.srwd.owning_lib_shortname.label:15207
9769 msgid "Owning Library Short (Policy) Name"
9770 msgstr "Ser propietario de Biblioteca Breve (Póliza) Nombre"
9771
9772 #: field.rccc.language.label:13228
9773 msgid "Item Language"
9774 msgstr "Idioma de artículo"
9775
9776 #: field.rccc.demographic_general_division.label:13234
9777 msgid "Patron Age Demographic"
9778 msgstr "Patrón Edad Demográfica"
9779
9780 #: field.rccc.call_number.label:13235
9781 msgid "Call Number Link"
9782 msgstr "Link a Signatura Topográfica"
9783
9784 #: field.rccc.dewey.label:13237
9785 msgid "Call Number Dewey/Prefix"
9786 msgstr "Numero de llamada Dewey/Prefijo"
9787
9788 #: field.rccc.patron_id.label:13238
9789 msgid "Patron Link"
9790 msgstr "Patrón Enlace"
9791
9792 #: field.rccc.patron_home_lib.label:13239
9793 msgid "Patron Home Library Link"
9794 msgstr "Patrón Enlace Biblioteca en casa"
9795
9796 #: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:13240
9797 #: field.srcirc.usr_home_ou_shortname.label:14423
9798 msgid "Patron Home Library Short (Policy) Name"
9799 msgstr "Patrón de inicio Biblioteca Breve (Política) Nombre"
9800
9801 #: field.rccc.patron_county.label:13241
9802 msgid "Patron County"
9803 msgstr "Condado de Patrón"
9804
9805 #: field.rccc.patron_city.label:13242
9806 msgid "Patron City"
9807 msgstr "Patrón de la ciudad"
9808
9809 #: field.rccc.patron_zip.label:13243
9810 msgid "Patron ZIP Code"
9811 msgstr "Patrón Código Postal"
9812
9813 #: field.rccc.stat_cat_1.label:13244
9814 msgid "Legacy CAT1 Link"
9815 msgstr "Legado CAT1 Enlace"
9816
9817 #: field.rccc.stat_cat_2.label:13245
9818 msgid "Legacy CAT2 Link"
9819 msgstr "Legado CAT2 Enlace"
9820
9821 #: field.rccc.stat_cat_1_value.label:13250
9822 msgid "Legacy CAT1 Value"
9823 msgstr "Legado CAT1 Valor"
9824
9825 #: field.rccc.stat_cat_2_value.label:13251
9826 msgid "Legacy CAT2 Value"
9827 msgstr "Legado CAT2 Valor"
9828
9829 #: class.rsce1.label:13265
9830 msgid "CAT1 Entry"
9831 msgstr "Entrada CAT1"
9832
9833 #: class.rsce2.label:13276
9834 msgid "CAT2 Entry"
9835 msgstr "Entrada CAT2"
9836
9837 #: class.rccbs.label:13287
9838 msgid "Classic Open Transaction Summary"
9839 msgstr "Classico Resumen de transacciones Abierto"
9840
9841 #: field.rccbs.billing_location_shortname.label:13291
9842 msgid "Billing Location Short (Policy) Name"
9843 msgstr "Localización de facturación corto (Póliza) Nombre"
9844
9845 #: field.rccbs.billing_location_name.label:13292
9846 msgid "Billing Location Name"
9847 msgstr "Lugar Nombre de Facturación"
9848
9849 #: field.rccbs.billing_location.label:13293
9850 msgid "Billing Location Link"
9851 msgstr "Facturación Lugar Vincular"
9852
9853 #: field.rccbs.usr_home_ou_shortname.label:13295
9854 msgid "User Home Library Short (Policy) Name"
9855 msgstr "Inicio de usuario Biblioteca Breve (Política) Nombre"
9856
9857 #: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:13296
9858 msgid "User Home Library Name"
9859 msgstr "Inicio Biblioteca Nombre de usuario"
9860
9861 #: field.rccbs.usr_home_ou.label:13297
9862 msgid "User Home Library Link"
9863 msgstr "Inicio de usuario Link Library"
9864
9865 #: field.rccbs.barcode.label:13299
9866 msgid "User Barcode"
9867 msgstr "Código de barras del usuario"
9868
9869 #: field.rccbs.usr.label:13300
9870 msgid "User Link"
9871 msgstr "Usuario Vincular"
9872
9873 #: field.rccbs.xact_finish.label:13303
9874 msgid "Transaction End Date/Time"
9875 msgstr "Fin de transacción Fecha/Hora"
9876
9877 #: field.rccbs.total_owed.label:13307 field.rmocbbol.billed.label:13622
9878 #: field.rmocbbcol.billed.label:13647 field.rmocbbhol.billed.label:13675
9879 msgid "Total Billed"
9880 msgstr "Total facturado"
9881
9882 #: field.rccbs.last_payment_ts.label:13309
9883 msgid "Last Payment Date/Time"
9884 msgstr "Última Fecha de Pago/Hora"
9885
9886 #: field.rccbs.last_billing_ts.label:13313
9887 msgid "Last Billing Date/Time"
9888 msgstr "Última facturación Fecha / Hora"
9889
9890 #: field.rccbs.demographic_general_division.label:13317
9891 msgid "User Age Demographic"
9892 msgstr "Usuario Edad Demográfica"
9893
9894 #: field.rccbs.patron_county.label:13318
9895 msgid "User County"
9896 msgstr "Condado de usuario"
9897
9898 #: field.rccbs.patron_city.label:13319
9899 msgid "User City"
9900 msgstr "Ciudad del usuario"
9901
9902 #: field.rccbs.patron_zip.label:13320
9903 msgid "User ZIP Code"
9904 msgstr "Código postal del usuario"
9905
9906 #: field.rccbs.profile_group.label:13323
9907 msgid "User Profile Group"
9908 msgstr "Grupo de Perfil de Usuario"
9909
9910 #: class.acrlid.label:13334
9911 msgid "Claim Ready Lineitem Details"
9912 msgstr "Listo reclamar LineItem detalles"
9913
9914 #: class.acqlisum.label:13393
9915 msgid "Lineitem Summary"
9916 msgstr "Resumen línea de pedido"
9917
9918 #: field.acqlisum.recv_count.label:13397
9919 #: field.acqlisumi.recv_count.label:13418
9920 msgid "Receive Count"
9921 msgstr "Recibir Cuenta"
9922
9923 #: field.acqlisum.cancel_count.label:13398
9924 #: field.acqlisumi.cancel_count.label:13419
9925 msgid "Cancel Count"
9926 msgstr "Cancelar Conde"
9927
9928 #: field.acqlisum.delay_count.label:13399
9929 #: field.acqlisumi.delay_count.label:13420
9930 msgid "Delay Count"
9931 msgstr "Contador de retraso"
9932
9933 #: field.acqlisum.invoice_count.label:13400
9934 #: field.acqlisumi.invoice_count.label:13421
9935 msgid "Invoice Count"
9936 msgstr "Contador de la factura"
9937
9938 #: field.acqlisum.claim_count.label:13401
9939 #: field.acqlisumi.claim_count.label:13422
9940 msgid "Claim Count"
9941 msgstr "Contador de reclamo"
9942
9943 #: field.acqlisum.estimated_amount.label:13402
9944 #: field.acqlisumi.estimated_amount.label:13423
9945 msgid "Estimated Amount"
9946 msgstr "Cantidad Estimada"
9947
9948 #: field.acqlisum.encumbrance_amount.label:13403
9949 #: field.acqlisumi.encumbrance_amount.label:13424
9950 msgid "Encumbrance Amount"
9951 msgstr "Monto Gravamen"
9952
9953 #: field.acqlisum.paid_amount.label:13404
9954 #: field.acqlisumi.paid_amount.label:13425
9955 msgid "Paid Amount"
9956 msgstr "Cantidad de pago"
9957
9958 #: class.acqlisumi.label:13410
9959 msgid "Invoiceable Lineitem Summary"
9960 msgstr "Línea facturable Resumen del artículo"
9961
9962 #: class.iatc.label:13431
9963 msgid "Inter-system Copy Transit"
9964 msgstr "Entre sistemas de copia de Tránsito"
9965
9966 #: field.circbyyr.count.label:13500
9967 msgid "Count"
9968 msgstr "Cuenta"
9969
9970 #: field.circbyyr.is_renewal.label:13502
9971 msgid "Renewal"
9972 msgstr "Renovación"
9973
9974 #: class.rodcirc.label:13514
9975 msgid "Overdue Circulation"
9976 msgstr "Circulación Vencida"
9977
9978 #: class.rocit.label:13568
9979 msgid "Classic Item List"
9980 msgstr "Clásico elemento de lista"
9981
9982 #: field.rocit.pubdate.label:13572
9983 msgid "Pubdate"
9984 msgstr "Pubdate"
9985
9986 #: field.rocit.call_number_label.label:13576
9987 msgid "Callnumber Label"
9988 msgstr "Etiqueta CallNumber"
9989
9990 #: field.rocit.dewey_block_tens.label:13577
9991 msgid "Dewy Tens"
9992 msgstr "Decenas de Rocío"
9993
9994 #: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:13578
9995 msgid "Dewy Hundreds"
9996 msgstr "Cientos de rocío"
9997
9998 #: field.rocit.shelving_location.label:13581
9999 msgid "Shelving Location Name"
10000 msgstr "Nombre localización en estantes"
10001
10002 #: field.rocit.stat_cat_1.label:13582 field.srusr.legacy_stat_cat1.label:14723
10003 msgid "Legacy Stat Cat 1"
10004 msgstr "Legado Stat 1 Cat"
10005
10006 #: field.rocit.stat_cat_2.label:13583 field.srusr.legacy_stat_cat2.label:14724
10007 msgid "Legacy Stat Cat 2"
10008 msgstr "Legado Stat Cat 2"
10009
10010 #: field.rocit.stat_cat_1_value.label:13584
10011 msgid "Legacy Stat Cat 1 Value"
10012 msgstr "Legado Stat Cat 1 Valor"
10013
10014 #: field.rocit.stat_cat_2_value.label:13585
10015 msgid "Legacy Stat Cat 2 Value"
10016 msgstr "Legado Stat Cat 2 Valor"
10017
10018 #: field.rocit.owning_lib_name.label:13588
10019 msgid "Owning Lib Name"
10020 msgstr "Ser propietario Nombre Lib"
10021
10022 #: field.rocit.circ_lib_name.label:13589
10023 msgid "Circ Lib Name"
10024 msgstr "Nombre Circ Lib"
10025
10026 #: field.rocit.age_protect.label:13593 field.srcp.age_protect_id.label:14904
10027 #: field.srcp.age_protect.label:14954 field.srwd.age_protect_id.label:15198
10028 msgid "Age Protection"
10029 msgstr "Protección edad"
10030
10031 #: field.rocit.stop_fines.label:13600 field.srcirc.stop_fines.label:14458
10032 msgid "Stop Fines Reason"
10033 msgstr "Deja de multas razón"
10034
10035 #: field.rocit.patron_barcode.label:13602
10036 msgid "Patron Barcode"
10037 msgstr "Código de barras del Patrón"
10038
10039 #: field.rocit.patron_name.label:13603
10040 msgid "Patron Name"
10041 msgstr "Nombre de patrón"
10042
10043 #: class.rmocbbol.label:13617
10044 msgid "Open Circulation Billing by Owning Library"
10045 msgstr "Abrir facturación Circulación por ser dueño de Biblioteca"
10046
10047 #: class.rmobbol.label:13630
10048 msgid "Open Circulation Balance by Owning Library"
10049 msgstr "Abrir Equilibrio Circulación por ser dueño de Biblioteca"
10050
10051 #: field.rmobbol.billing_types.label:13633
10052 #: field.rmobbcol.billing_types.label:13660
10053 #: field.rmobbhol.billing_types.label:13688
10054 #: field.srbps.billing_types.label:15500
10055 msgid "Billing Types"
10056 msgstr "Tipos de facturación"
10057
10058 #: field.rmobbol.balance.label:13634 field.rmobbcol.balance.label:13661
10059 #: field.rmobbhol.balance.label:13689
10060 msgid "Balance"
10061 msgstr "Balance"
10062
10063 #: class.rmocbbcol.label:13641
10064 msgid "Open Circulation Billing by Circulating Library and Owning Library"
10065 msgstr ""
10066 "Abrir facturación de circulación mediante la circulación de Biblioteca y Ser "
10067 "propietario de Biblioteca"
10068
10069 #: class.rmobbcol.label:13656
10070 msgid "Open Circulation Balance by Circulating Library and Owning Library"
10071 msgstr ""
10072 "Equilibrio abierta la circulación mediante la circulación de Biblioteca y "
10073 "Ser propietario de Biblioteca"
10074
10075 #: class.rmocbbhol.label:13669
10076 msgid "Open Circulation Billing by User Home Library and Owning Library"
10077 msgstr ""
10078 "Abrir facturación Circulación por Usuario Inicio Library y la Biblioteca "
10079 "Poseer"
10080
10081 #: class.rmobbhol.label:13684
10082 msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library"
10083 msgstr ""
10084 "Abrir Equilibrio Circulación por Usuario Inicio Biblioteca y la Biblioteca "
10085 "Poseer"
10086
10087 #: class.acqft.label:13696
10088 msgid "Fund Tag"
10089 msgstr "Tag Fondo"
10090
10091 #: field.acqft.id.label:13698
10092 msgid "Fund Tag ID"
10093 msgstr "Fondo etiqueta de identificación"
10094
10095 #: field.acqft.owner.label:13699
10096 msgid "Fund Tag Owner"
10097 msgstr "Fondo Etiqueta de Propietario"
10098
10099 #: field.acqft.name.label:13700
10100 msgid "Fund Tag Name"
10101 msgstr "Fondo Nombre de Etiqueta"
10102
10103 #: field.acqft.map_entries.label:13701
10104 msgid "Map Entries"
10105 msgstr "Entradas del Mapa"
10106
10107 #: class.acqftm.label:13716
10108 msgid "Fund Tag Map"
10109 msgstr "Fondo mapa de la etiqueta"
10110
10111 #: field.acqftm.id.label:13718
10112 msgid "Map Entry ID"
10113 msgstr "Mapa entrada con ID"
10114
10115 #: field.acqftm.tag.label:13720
10116 msgid "Tag ID"
10117 msgstr "ID Centro de Costo"
10118
10119 #: class.acqmapinv.label:13743
10120 msgid "Acq Map to Invoice View"
10121 msgstr "ACQ Mapa de Factura Ver"
10122
10123 #: field.acqmapinv.invoice.label:13794
10124 msgid "Invoice ID"
10125 msgstr "ID de la factura"
10126
10127 #: field.acqmapinv.po_item.label:13795
10128 msgid "Purchase Order Item ID"
10129 msgstr "Orden de compra de artículos ID"
10130
10131 #: field.acqmapinv.picklist.label:13796
10132 msgid "Picklist ID"
10133 msgstr "Identificación de lista de selección"
10134
10135 #: class.cbc.label:13806
10136 msgid "Barcode Completions"
10137 msgstr "Terminaciones de código de barras"
10138
10139 #: field.cbc.padding.label:13814
10140 msgid "Padding"
10141 msgstr "Relleno"
10142
10143 #: field.cbc.padding_end.label:13815
10144 msgid "Padding At End"
10145 msgstr "El relleno en el fin"
10146
10147 #: field.cbc.asset.label:13816
10148 msgid "Applies to Items"
10149 msgstr "Se aplica a productos"
10150
10151 #: field.cbc.actor.label:13817
10152 msgid "Applies to Users"
10153 msgstr "Se aplica a los usuarios"
10154
10155 #: class.coustl.label:13832
10156 msgid "Organizational Unit Setting Type Log"
10157 msgstr "Unidad organizativa Tipo del ajuste de registro"
10158
10159 #: class.aaactsc.label:13846
10160 msgid "Circ-Archived Patron Statistical Category Entries"
10161 msgstr "Circ-Archivados Patrón estadísticos Categoría Entradas"
10162
10163 #: field.aaactsc.xact.label:13849 field.aaasc.xact.label:13861
10164 msgid "Circ"
10165 msgstr "Circ"
10166
10167 #: class.aaasc.label:13858
10168 msgid "Circ-Archived Copy Statistical Category Entries"
10169 msgstr "Circ-archivado de copia categoría estadística Entradas"
10170
10171 #: field.cfg.manual.label:13874
10172 msgid "Manual"
10173 msgstr "Manual"
10174
10175 #: field.cfg.members.label:13875
10176 msgid "Group Members"
10177 msgstr "Miembros del grupo"
10178
10179 #: class.cfgm.label:13889
10180 msgid "Floating Group Members"
10181 msgstr "Miembros del Grupo Flotante"
10182
10183 #: field.cfgm.stop_depth.label:13894
10184 msgid "Stop Depth"
10185 msgstr "Tope de profundidad"
10186
10187 #: field.cfgm.max_depth.label:13895
10188 msgid "Max Depth"
10189 msgstr "Máxima Profundidad"
10190
10191 #: field.cfgm.exclude.label:13896
10192 msgid "Exclude"
10193 msgstr "Excluir"
10194
10195 #: class.cctt.label:13911
10196 msgid "Copy Tag Types"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: class.acpt.label:13929
10200 msgid "Item Tags"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: field.acpt.tag_type.label:13932
10204 msgid "Copy Tag Type"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: field.acpt.staff_note.label:13935
10208 msgid "Staff Note"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: class.acptcm.label:13953
10212 msgid "Copy Tag Copy Map"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: class.hasholdscount.label:13978
10216 msgid "Copy Has Holds Count"
10217 msgstr "Copia tiene Sostiene Conde"
10218
10219 #: field.hasholdscount.count.label:13993
10220 msgid "Holds Count"
10221 msgstr "Sostiene Conde"
10222
10223 #: class.cwst.label:14002
10224 msgid "Workstation Setting Type"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: class.awss.label:14030
10228 msgid "Workstation Setting"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: class.cpt.label:14055
10232 msgid "Print Templates"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: class.cct.label:14083
10236 msgid "Carousel Types"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: field.cct.id.label:14089
10240 msgid "Carousel Type ID"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: field.cct.automatic.label:14091
10244 msgid "Automatically Managed?"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: field.cct.filter_by_age.label:14092
10248 msgid "Filter By Age?"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: field.cct.filter_by_copy_owning_lib.label:14093
10252 msgid "Filter By Item Owning Library?"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: field.cct.filter_by_copy_location.label:14094
10256 msgid "Filter By Item Location?"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: class.cc.label:14106
10260 msgid "Carousels"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: field.cc.id.label:14112
10264 msgid "Carousel ID"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: field.cc.type.label:14113
10268 msgid "Carousel Type"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: field.cc.bucket.label:14116
10272 msgid "Bucket"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: field.cc.editor.label:14118 field.srcp.editing_user.label:14964
10276 msgid "Editing User"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: field.cc.age_filter.label:14121
10280 msgid "Age Limit"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: field.cc.owning_lib_filter.label:14122
10284 msgid "Item Libraries"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: field.cc.copy_location_filter.label:14123
10288 msgid "Shelving Locations"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: field.cc.max_items.label:14126
10292 msgid "Maximum Items"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: class.ccou.label:14145
10296 msgid "Carousels Visible at Library"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: field.ccou.carousel.label:14152
10300 msgid "Carousel"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: field.ccou.override_name.label:14153
10304 msgid "Override Name"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: field.ccou.org_unit.label:14154
10308 msgid "Library"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: class.cra.label:14179
10312 msgid "Remote Patron Authentication Configuration Profile"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: field.cra.context_org.label:14183
10316 msgid "Context Org"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: field.cra.perm.label:14185
10320 msgid "Permission Required by User"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: field.cra.restrict_to_org.label:14186
10324 msgid "Restrict by Home Library"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: field.cra.allow_inactive.label:14187
10328 msgid "Allow Inactive Users"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: field.cra.allow_expired.label:14188
10332 msgid "Allow Expired Users"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: class.cgs.label:14206
10336 msgid "Geographic Location Service"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: field.cgs.service_code.label:14212
10340 msgid "Service Code"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: field.cgs.api_key.label:14213
10344 msgid "API Key"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: class.cusppet.label:14228
10348 msgid "Portal Page Entry Type"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: field.cusppet.code.label:14230
10352 msgid "Entry Type Code"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: field.cusppet.label.label:14231
10356 msgid "Entry Type Label"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: class.cusppe.label:14240
10360 msgid "Portal Page Entry"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: field.cusppe.page_col.label:14243
10364 msgid "Page Column"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: field.cusppe.col_pos.label:14244
10368 msgid "Column Position"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: field.cusppe.entry_type.label:14245
10372 msgid "Entry Type"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: field.cusppe.label.label:14246
10376 msgid "Entry Label"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: field.cusppe.image_url.label:14247
10380 msgid "Entry Image URL"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: field.cusppe.target_url.label:14248
10384 msgid "Entry Target URL"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: class.srcirc.label:14267
10388 msgid "Simple Reporter Circulation"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: group.srcirc.common.label:14410 group.srusr.common.label:14636
10392 #: group.srcp.common.label:14892 group.srwd.common.label:15186
10393 #: group.srbps.common.label:15482
10394 msgid "Common Fields"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: group.srcirc.item.label:14411
10398 msgid "Item Fields"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: group.srcirc.user.label:14412
10402 msgid "Patron Fields"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: group.srcirc.title.label:14413 group.srcp.title.label:14894
10406 #: group.srwd.title.label:15189
10407 msgid "Call Number and Title Fields"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: group.srcirc.org.label:14414 group.srusr.org.label:14640
10411 #: group.srcp.org.label:14895 group.srwd.org.label:15190
10412 #: group.srbps.org.label:15486
10413 msgid "Libraries"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: field.srcirc.usr_post_code.label:14418
10417 msgid "Patron Post Code"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: field.srcirc.usr_home_ou_name.label:14424
10421 msgid "Patron Home Library Name"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: field.srcirc.usr_sys_id.label:14425
10425 msgid "Patron System Library"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: field.srcirc.usr_sys_shortname.label:14426
10429 msgid "Patron System Library Short (Policy) Name"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: field.srcirc.usr_sys_name.label:14427
10433 msgid "Patron System Library Name"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: field.srcirc.xact_start.label:14428
10437 msgid "Circulation Start Date/Time"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: field.srcirc.xact_start_year.label:14429
10441 msgid "Circulation Start Year"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: field.srcirc.xact_start_year_mon.label:14430
10445 msgid "Circulation Start Year and Month"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: field.srcirc.xact_start_date.label:14431
10449 msgid "Circulation Start Date"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: field.srcirc.circ_lib_id.label:14432
10453 msgid "Checkout Library"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: field.srcirc.circ_lib_shortname.label:14433
10457 msgid "Checkout Library Short (Policy) Name"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: field.srcirc.circ_lib_name.label:14434
10461 msgid "Checkout Library Name"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: field.srcirc.circ_sys_id.label:14435
10465 msgid "Checkout System"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: field.srcirc.circ_sys_shortname.label:14436
10469 msgid "Checkout System Short (Policy) Name"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: field.srcirc.circ_sys_name.label:14437
10473 msgid "Checkout System Name"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: field.srcirc.circ_staff.label:14438
10477 msgid "Checkout Staff"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: field.srcirc.due_date_year.label:14441
10481 msgid "Due Date Year"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: field.srcirc.due_date_year_mon.label:14442
10485 msgid "Due Date Year and Month"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: field.srcirc.xact_finish.label:14444
10489 msgid "Circulation Finish Date/Time"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: field.srcirc.xact_finish_year.label:14445
10493 msgid "Circulation Finish Year"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: field.srcirc.xact_finish_year_mon.label:14446
10497 msgid "Circulation Finish Year and Month"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: field.srcirc.xact_finish_date.label:14447
10501 msgid "Circulation Finish Date"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: field.srcirc.checkin_lib_shortname.label:14448
10505 msgid "Checkin Library Short (Policy) Name"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: field.srcirc.checkin_lib_name.label:14449
10509 msgid "Checkin Library Name"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: field.srcirc.checkin_staff.label:14450
10513 msgid "Checkin Staff"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: field.srcirc.checkin_sys_shortname.label:14452
10517 msgid "Checkin System Short (Policy) Name"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: field.srcirc.checkin_sys_name.label:14453
10521 msgid "Checkin System Name"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: field.srcirc.checkin_time.label:14454
10525 msgid "Checkin Date/Time"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: field.srcirc.auto_renewal_remaining.label:14456
10529 msgid "Remaining Autorenewals"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: field.srcirc.stop_fines_time.label:14459
10533 msgid "Stop Fines Date/Time"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: field.srcirc.circ_renew.label:14467
10537 msgid "Circulation or Renewal"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: field.srcirc.renewal_type.label:14468
10541 msgid "Renewal Type"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: field.srcirc.is_overdue.label:14469
10545 msgid "Overdue?"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: field.srcirc.copy_barcode.label:14470
10549 msgid "Item Barcode"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: field.srcirc.copy_circ_modifier_code.label:14473
10553 msgid "Item Circulation Modifier Code"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: field.srcirc.copy_circ_modifier_name.label:14474
10557 msgid "Item Circulation Modifier Name"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: field.srcirc.copy_circ_lib_id.label:14475
10561 msgid "Item Circulating Library"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: field.srcirc.copy_circ_lib_shortname.label:14476
10565 msgid "Item Circulating Library Short (Policy) Name"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: field.srcirc.copy_circ_lib_name.label:14477
10569 msgid "Item Circulation Library Name"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: field.srcirc.copy_sys_id.label:14478
10573 msgid "Item System Library"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: field.srcirc.copy_sys_shortname.label:14479
10577 msgid "Item System Short (Policy) Name"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: field.srcirc.copy_sys_name.label:14480
10581 msgid "Item System Name"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: field.srcirc.copy_owning_lib_id.label:14481
10585 msgid "Item Owning Library"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: field.srcirc.copy_owning_lib_shortname.label:14482
10589 msgid "Item Owning Library Short (Policy) Name"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: field.srcirc.copy_owning_lib_name.label:14483
10593 msgid "Item Owning Library Name"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: field.srcirc.copy_call_number_full.label:14484
10597 #: field.srcp.copy_call_number_full.label:14965
10598 #: field.srwd.copy_call_number_full.label:15283
10599 msgid "Full Call Number"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: field.srcirc.copy_call_number_prefix.label:14485
10603 #: field.srcp.copy_call_number_prefix.label:14966
10604 #: field.srwd.copy_call_number_prefix.label:15284
10605 msgid "Call Number Prefix"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: field.srcirc.copy_call_number_suffix.label:14487
10609 #: field.srcp.copy_call_number_suffix.label:14968
10610 #: field.srwd.copy_call_number_suffix.label:15286
10611 msgid "Call Number Suffix"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: field.srcirc.copy_call_number_sortkey_full.label:14488
10615 #: field.srcp.copy_call_number_sortkey_full.label:14969
10616 #: field.srwd.copy_call_number_sortkey_full.label:15288
10617 msgid "Full Call Number Sortkey"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: field.srcirc.copy_call_number_prefix_sortkey.label:14489
10621 #: field.srcp.copy_call_number_prefix_sortkey.label:14970
10622 #: field.srwd.copy_call_number_prefix_sortkey.label:15289
10623 msgid "Call Number Prefix Sortkey"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: field.srcirc.copy_call_number_label_sortkey.label:14490
10627 #: field.srcp.copy_call_number_label_sortkey.label:14971
10628 #: field.srwd.copy_call_number_label_sortkey.label:15290
10629 msgid "Call Number Label Sortkey"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: field.srcirc.copy_call_number_suffix_sortkey.label:14491
10633 #: field.srcp.copy_call_number_suffix_sortkey.label:14972
10634 #: field.srwd.copy_call_number_suffix_sortkey.label:15291
10635 msgid "Call Number Suffix Sortkey"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: field.srcirc.copy_call_number_dewey.label:14492
10639 #: field.srwd.call_number_dewey.label:15287
10640 msgid "Call Number Dewey"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: field.srcirc.copy_call_number_dewey_block_tens.label:14493
10644 #: field.srwd.call_number_dewey_block_tens.label:15292
10645 msgid "Call Number Dewey Block Tens"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: field.srcirc.copy_call_number_dewey_block_hundreds.label:14494
10649 #: field.srwd.call_number_dewey_block_hundreds.label:15293
10650 msgid "Call Number Dewey Block Hundreds"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: field.srcirc.copy_call_number_dewey_range_tens.label:14495
10654 #: field.srwd.call_number_dewey_range_tens.label:15294
10655 msgid "Call Number Dewey Range Tens"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: field.srcirc.copy_call_number_dewey_range_hundreds.label:14496
10659 #: field.srwd.call_number_dewey_range_hundreds.label:15295
10660 msgid "Call Number Dewey Range Hundreds"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: field.srcirc.part_label.label:14497 field.srcp.part_label.label:14979
10664 #: field.srwd.part_label.label:15302
10665 msgid "Monographic Part"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: field.srcirc.part_label_sortkey.label:14498
10669 #: field.srcp.part_label_sortkey.label:14980
10670 #: field.srwd.part_label_sortkey.label:15303
10671 msgid "Monographic Part Sortkey"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: field.srcirc.bib_id.label:14499 field.srcp.bib_id.label:14981
10675 #: field.srwd.bib_id.label:15304
10676 msgid "Bibliographic Record ID"
10677 msgstr ""
10678
10679 #: class.srusr.label:14515
10680 msgid "Simple Reporter Patrons"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: group.srusr.name.label:14637
10684 msgid "Name Fields"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: group.srusr.contact.label:14638
10688 msgid "Contact Fields"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: group.srusr.address.label:14639
10692 msgid "Address Related Fields"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: field.srusr.home_ou_filter.label:14643
10696 msgid "VIEW_USER Permission Verification"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: field.srusr.barcode_primary.label:14646
10700 msgid "Primary Barcode"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: field.srusr.full_name.label:14649
10704 msgid "Full Name"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: field.srusr.pref_full_name.label:14655
10708 msgid "Full Preferred Name"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: field.srusr.all_phone.label:14664
10712 msgid "All Phone Numbers"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: field.srusr.dob_year.label:14669
10716 msgid "Birth Year"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: field.srusr.dob_year_month.label:14670
10720 msgid "Birth Year and Month"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: field.srusr.dob_age_years.label:14671
10724 msgid "Age"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: field.srusr.barred.label:14673
10728 msgid "Barred?"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: field.srusr.create_date_year.label:14679
10732 msgid "Record Creation Year"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: field.srusr.create_date_year_mon.label:14680
10736 msgid "Record Creation Year and Month"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: field.srusr.create_date_date.label:14681
10740 msgid "Record Creation Date"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: field.srusr.expire_date.label:14682
10744 msgid "Privilege Expiration Date/Time"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: field.srusr.expire_date_year.label:14683
10748 msgid "Privilege Expiration Year"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: field.srusr.expire_date_year_mon.label:14684
10752 msgid "Privilege Expiration Year and Month"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: field.srusr.home_ou_shortname.label:14689
10756 msgid "Home Library Short (Policy) Name"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: field.srusr.home_ou_name.label:14690
10760 msgid "Home Library Name"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: field.srusr.home_sys_id.label:14691
10764 msgid "Home System"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: field.srusr.home_sys_shortname.label:14692
10768 msgid "Home System Short (Policy) Name"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: field.srusr.home_sys_name.label:14693
10772 msgid "Home System Name"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: field.srusr.mailing_valid.label:14694
10776 msgid "Mailing Address Valid?"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: field.srusr.mailing_address_type.label:14695
10780 msgid "Mailing Address Type"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: field.srusr.mailing_street1.label:14696
10784 msgid "Mailing Address Street1"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: field.srusr.mailing_street2.label:14697
10788 msgid "Mailing Address Street2"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: field.srusr.mailing_city.label:14698
10792 msgid "Mailing Address City"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: field.srusr.mailing_state.label:14699
10796 msgid "Mailing Address State"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: field.srusr.mailing_country.label:14700
10800 msgid "Mailing Address Country"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: field.srusr.mailing_post_code.label:14701
10804 msgid "Mailing Address Postal Code"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: field.srusr.mailing_county.label:14702
10808 msgid "Mailing Address County"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: field.srusr.mailing_within_city_limits.label:14703
10812 msgid "Mailing Address Within City Limits?"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: field.srusr.mailing_pending.label:14704
10816 msgid "Mailing Address Pending?"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: field.srusr.mailing_full.label:14705
10820 msgid "Full Mailing Address"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: field.srusr.physical_valid.label:14706
10824 msgid "Physical Address Valid?"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: field.srusr.physical_address_type.label:14707
10828 msgid "Physical Address Type"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: field.srusr.physical_street1.label:14708
10832 msgid "Physical Address Street1"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: field.srusr.physical_street2.label:14709
10836 msgid "Physical Address Street2"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: field.srusr.physical_city.label:14710
10840 msgid "Physical Address City"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: field.srusr.physical_state.label:14711
10844 msgid "Physical Address State"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: field.srusr.physical_country.label:14712
10848 #: field.srusr.physical_county.label:14714
10849 msgid "Physical Address Country"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: field.srusr.physical_post_code.label:14713
10853 msgid "Physical Address Postal Code"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: field.srusr.physical_within_city_limits.label:14715
10857 msgid "Physical Address Within City Limits?"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: field.srusr.physical_pending.label:14716
10861 msgid "Physical Address Pending?"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: field.srusr.physical_full.label:14717
10865 msgid "Full Physical Address"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: field.srusr.phone_notify.label:14718
10869 msgid "Hold Notifications: Phone?"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: field.srusr.sms_notify.label:14719
10873 msgid "Hold Notifications: SMS?"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: field.srusr.email_notify.label:14720
10877 msgid "Hold Notifications: Email?"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: field.srusr.collections_exempt.label:14721
10881 msgid "Collections Exempt?"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: field.srusr.notice_optin.label:14722
10885 msgid "Email Notice Opt-in?"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: field.srusr.barcode_active.label:14725
10889 msgid "All Active Barcodes"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: field.srusr.barcode_all.label:14726
10893 msgid "All Barcodes"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: field.srusr.secondary_groups.label:14727
10897 msgid "Secondary Permission Groups"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: field.srusr.circs_overdue.label:14728
10901 msgid "Overdue Circulations"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: field.srusr.circs_open.label:14729
10905 msgid "Open Circulations"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: class.srcp.label:14736
10909 msgid "Simple Reporter Collections"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: group.srcp.dates.label:14893 group.srwd.dates.label:15187
10913 #: group.srbps.dates.label:15485
10914 msgid "Date Fields"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: field.srcp.circ_sys_id.label:14905 field.srwd.circ_sys_id.label:15199
10918 msgid "Circulating System"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: field.srcp.owning_sys_id.label:14907 field.srwd.owning_sys_id.label:15201
10922 msgid "Owning System"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: field.srcp.inv_workstation_id.label:14908
10926 msgid "Inventory Workstation"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: field.srcp.circ_lib_shortname.label:14909
10930 #: field.srwd.circ_lib_shortname.label:15203
10931 msgid "Circulating Library Short (Policy) Name"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: field.srcp.circ_lib_name.label:14910 field.srwd.circ_lib_name.label:15204
10935 msgid "Circulating Library Name"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: field.srcp.circ_sys_shortname.label:14911
10939 #: field.srwd.circ_sys_shortname.label:15205
10940 msgid "Circulating System Short (Policy) Name"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: field.srcp.circ_sys_name.label:14912 field.srwd.circ_sys_name.label:15206
10944 msgid "Circulating System Name"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: field.srcp.owning_lib_name.label:14914
10948 #: field.srwd.owning_lib_name.label:15208
10949 msgid "Owning Library Name"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: field.srcp.owning_sys_shortname.label:14915
10953 #: field.srwd.owning_sys_shortname.label:15209
10954 msgid "Owning System Short (Policy) Name"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: field.srcp.owning_sys_name.label:14916
10958 #: field.srwd.owning_sys_name.label:15210
10959 msgid "Owning System Name"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: field.srcp.create_date_time.label:14917
10963 msgid "Item Create Date/Time"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: field.srcp.create_date_year.label:14918
10967 msgid "Item Create Year"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: field.srcp.create_date_year_mon.label:14919
10971 msgid "Item Create Year and Month"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: field.srcp.create_date_date.label:14920
10975 msgid "Item Create Date"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: field.srcp.active_date_time.label:14921
10979 msgid "Item Active Date/Time"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: field.srcp.active_date_year.label:14922
10983 msgid "Item Active Year"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: field.srcp.active_date_year_mon.label:14923
10987 msgid "Item Active Year and Month"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: field.srcp.active_date_date.label:14924
10991 msgid "Item Active Date"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: field.srcp.edit_date_time.label:14925
10995 msgid "Item Edit Date/Time"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: field.srcp.edit_date_year.label:14926
10999 msgid "Item Edit Year"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: field.srcp.edit_date_year_mon.label:14927
11003 msgid "Item Edit Year and Month"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: field.srcp.edit_date_date.label:14928
11007 msgid "Item Edit Date"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: field.srcp.status_changed_time_time.label:14929
11011 msgid "Item Status Changed Date/Time"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: field.srcp.status_changed_year.label:14930
11015 #: field.srwd.status_changed_year.label:15247
11016 msgid "Item Status Changed Year"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: field.srcp.status_changed_year_mon.label:14931
11020 #: field.srwd.status_changed_year_mon.label:15248
11021 msgid "Item Status Changed Year and Month"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: field.srcp.status_changed_date.label:14932
11025 #: field.srwd.status_changed_date.label:15249
11026 msgid "Item Status Changed Date"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: field.srcp.latest_inv_date.label:14933
11030 msgid "Item Latest Inventory Date/Time"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: field.srcp.latest_inv_date_year.label:14934
11034 msgid "Item Latest Inventory Year"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: field.srcp.latest_inv_date_year_mon.label:14935
11038 msgid "Item Latest Inventory Year and Month"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: field.srcp.latest_inv_date_date.label:14936
11042 msgid "Item Latest Inventory Date"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: field.srcp.copy_circ_modifier_code.label:14940
11046 #: field.srwd.circ_modifier_code.label:15260
11047 msgid "Circulation Modifier Code"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: field.srcp.copy_circ_modifier_name.label:14941
11051 #: field.srwd.circ_modifier_name.label:15261
11052 msgid "Circulation Modifier Name"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: field.srcp.acq_price.label:14943 field.srwd.acq_price.label:15263
11056 msgid "Acquisition Cost"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: field.srcp.copy_deleted.label:14944 field.srwd.copy_deleted.label:15264
11060 msgid "Item Deleted?"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: field.srcp.copy_circulate.label:14946 field.srwd.copy_circulate.label:15266
11064 msgid "Item Circulate?"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: field.srcp.copy_holdable.label:14948 field.srwd.copy_holdable.label:15268
11068 msgid "Item Holdable?"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: field.srcp.copy_opac_visible.label:14952
11072 #: field.srwd.copy_opac_visible.label:15272
11073 msgid "Item OPAC Visible?"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: field.srcp.under_age_protection.label:14955
11077 msgid "Currently Age Protected?"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: field.srcp.copy_number.label:14957 field.srwd.copy_number.label:15277
11081 msgid "Item Number"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: field.srcp.circ_as_type.label:14958
11085 msgid "Circ as Type"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: field.srcp.loan_duration_int.label:14959
11089 msgid "Loan Duration Value"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: field.srcp.fine_level_int.label:14961
11093 msgid "Fine Level Value"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: field.srcp.pubdate.label:14976 field.srwd.pubdate.label:15299
11097 msgid "Publication Year"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: field.srcp.call_deleted.label:14983 field.srwd.call_deleted.label:15306
11101 msgid "Call Number Deleted?"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: field.srcp.bib_deleted.label:14984 field.srwd.bib_deleted.label:15307
11105 msgid "Bibliographic Record Deleted?"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: field.srcp.status_holdable.label:14985
11109 #: field.srwd.status_holdable.label:15308
11110 msgid "Item Status Holdable?"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: field.srcp.location_holdable.label:14986
11114 #: field.srwd.location_holdable.label:15309
11115 msgid "Shelving Location Holdable?"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: field.srcp.location_circulate.label:14987
11119 #: field.srwd.location_circulate.label:15310
11120 msgid "Shelving Location Circulate?"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: field.srcp.est_price.label:14989 field.srwd.est_price.label:15312
11124 msgid "Estimated Price"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: field.srcp.bib_subjects.label:14991
11128 msgid "All Bibliographic Record Subjects"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: class.srwd.label:15003
11132 msgid "Simple Reporter Weeding"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: group.srwd.inv.label:15188
11136 msgid "Inventory Fields"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: field.srwd.acn_id.label:15194
11140 msgid "Call Number ID"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: field.srwd.inv_workstation_id.label:15202
11144 msgid "Last Inventory Workstation"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: field.srwd.last_circ_datetime.label:15211
11148 msgid "Last Circulated Date / Time"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: field.srwd.last_circ_age_days.label:15212
11152 msgid "Last Circulated Days Ago"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: field.srwd.last_circ_age_months.label:15213
11156 msgid "Last Circluated Months Ago"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: field.srwd.last_circ_age_years.label:15214
11160 msgid "Last Circulated Years Ago"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: field.srwd.last_circ_year.label:15215
11164 msgid "Last Circulated Year"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: field.srwd.last_circ_year_mon.label:15216
11168 msgid "Last Circulated Year and Month"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: field.srwd.last_circ_date.label:15217
11172 msgid "Last Circulated Date"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: field.srwd.last_circ_create_datetime.label:15218
11176 msgid "Last Circulated or Item Created Date / Time"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: field.srwd.last_circ_create_age_days.label:15219
11180 msgid "Last Circulated or Item Created Days Ago"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: field.srwd.last_circ_create_age_months.label:15220
11184 msgid "Last Circulated or Item Created Months Ago"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: field.srwd.last_circ_create_age_years.label:15221
11188 msgid "Last Circulated or Item Created Years Ago"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: field.srwd.last_circ_create_year.label:15222
11192 msgid "Last Circulated or Item Created Year"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: field.srwd.last_circ_create_year_mon.label:15223
11196 msgid "Last Circulated or Item Created Year and Month"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: field.srwd.last_circ_create_date.label:15224
11200 msgid "Last Circulated or Item Created Date"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: field.srwd.create_date_time.label:15225
11204 msgid "Create Date / Time"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: field.srwd.item_age_days.label:15226
11208 msgid "Item Age (Days)"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: field.srwd.item_age_months.label:15227
11212 msgid "Item Age (Months)"
11213 msgstr ""
11214
11215 #: field.srwd.item_age_years.label:15228
11216 msgid "Item Age (Years)"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: field.srwd.create_date_year.label:15229
11220 msgid "Create Date Year"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: field.srwd.create_date_year_mon.label:15230
11224 msgid "Create Date Year and Month"
11225 msgstr ""
11226
11227 #: field.srwd.active_date_time.label:15232
11228 msgid "Active Date / Time"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: field.srwd.item_active_days.label:15233
11232 msgid "Active For (Days)"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: field.srwd.item_active_months.label:15234
11236 msgid "Active For (Months)"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: field.srwd.item_active_years.label:15235
11240 msgid "Active For (Years)"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: field.srwd.active_date_year.label:15236
11244 msgid "Active Date Year"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: field.srwd.active_date_year_mon.label:15237
11248 msgid "Active Date Year and Month"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: field.srwd.edit_date_time.label:15239
11252 msgid "Last Edit Date / Time"
11253 msgstr ""
11254
11255 #: field.srwd.item_edit_age_days.label:15240
11256 msgid "Last Edited Days Ago"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: field.srwd.item_edit_age_months.label:15241
11260 msgid "Last Edited Months Ago"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: field.srwd.item_edit_age_years.label:15242
11264 msgid "Last Edited Years Ago"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: field.srwd.edit_date_year.label:15243
11268 msgid "Last Edit Date Year"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: field.srwd.edit_date_year_mon.label:15244
11272 msgid "Last Edit Date Year and Month"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: field.srwd.status_changed_time_time.label:15246
11276 msgid "Item Status Changed Date / Time"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: field.srwd.latest_inv_date.label:15250
11280 msgid "Last Inventoried Date / Time"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: field.srwd.inventory_age_days.label:15251
11284 msgid "Last Inventoried Days Ago"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: field.srwd.inventory_age_months.label:15252
11288 msgid "Last Inventoried Months Ago"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: field.srwd.inventory_age_years.label:15253
11292 msgid "Last Inventoried Years Ago"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: field.srwd.inv_date_year.label:15254
11296 msgid "Last Inventoried Year"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: field.srwd.inv_date_year_mon.label:15255
11300 msgid "Last Inventoried Year and Month"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: field.srwd.inv_date_date.label:15256
11304 msgid "Last Inventoried Date"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: field.srwd.alert_message.label:15271
11308 msgid "Alert Messge"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: field.srwd.age_protect.label:15274
11312 msgid "Age Protection Rule"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: field.srwd.under_age_protection.label:15275
11316 msgid "Under Age Protection?"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: field.srwd.circ_as_type.label:15278
11320 msgid "Item Circ As Type"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: field.srwd.loan_duration_int.label:15279
11324 msgid "Loan Duration (Int)"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: field.srwd.fine_level_int.label:15281
11328 msgid "Fine Level (Int)"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: field.srwd.bib_subjects.label:15313
11332 msgid "All Subjects"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: field.srwd.circ_total.label:15314
11336 msgid "Circulation Total"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: field.srwd.circ_ytd.label:15315
11340 msgid "Circulation Year To Date"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: field.srwd.circ_last_year.label:15316
11344 msgid "Circulation Last Year"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: field.srwd.circ_two_years_ago.label:15317
11348 msgid "Circulation Two Years Ago"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: field.srwd.circ_three_years_ago.label:15318
11352 msgid "Circulation Three Years Ago"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: field.srwd.circ_last_five_years.label:15319
11356 msgid "Circulation Total Last Five Years"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: class.srbps.label:15330
11360 msgid "Simple Reporter Billing and Payments Transaction Summary"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: group.srbps.bill.label:15483
11364 msgid "Billing Fields"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: group.srbps.pay.label:15484
11368 msgid "Payment Fields"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: field.srbps.billing_lib_id.label:15490
11372 msgid "Billing Library"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: field.srbps.billing_sys_id.label:15491
11376 msgid "Billing System"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: field.srbps.billing_lib_shortname.label:15492
11380 msgid "Billing Library Short (Policy) Name"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: field.srbps.billing_lib_name.label:15493
11384 msgid "Billing Library Name"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: field.srbps.billing_sys_shortname.label:15494
11388 msgid "Billing System Short (Policy) Name"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: field.srbps.billing_sys_name.label:15495
11392 msgid "Billing System Name"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: field.srbps.billing_grand_total.label:15496
11396 msgid "Billing Grand Total (Includes Voids)"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: field.srbps.billing_total.label:15497
11400 msgid "Billing Total"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: field.srbps.billing_voided_count.label:15498
11404 msgid "Voided Billings"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: field.srbps.all_billing_types.label:15499
11408 msgid "Billing Types (Include Voids)"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: field.srbps.billing_total_voided.label:15501
11412 msgid "Billing Amount Voided"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: field.srbps.billing_overdue_amount.label:15502
11416 msgid "Billing Total (Overdue)"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: field.srbps.billing_lost_amount.label:15503
11420 msgid "Billing Total (Lost)"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: field.srbps.billing_long_od_amount.label:15504
11424 msgid "Billing Total (Long Overdue)"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: field.srbps.billing_damaged_amount.label:15505
11428 msgid "Billing Total (Damaged)"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: field.srbps.billing_deposit_amount.label:15506
11432 msgid "Billing Total (Deposit)"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: field.srbps.billing_rental_amount.label:15507
11436 msgid "Billing Total (Rental)"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: field.srbps.payment_grand_total.label:15508
11440 msgid "Payment Grand Total (Includes Voids)"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: field.srbps.payment_total.label:15509
11444 msgid "Payment Total"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: field.srbps.payment_voided_count.label:15510
11448 msgid "Voided Payments"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: field.srbps.all_payment_types.label:15511
11452 msgid "All Payment Types (Includes Voids)"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: field.srbps.payment_types.label:15512
11456 msgid "Payment Types"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: field.srbps.payment_total_voided.label:15513
11460 msgid "Payment Amount Voided"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: field.srbps.payment_account_adjustment_amount.label:15514
11464 msgid "Payment Total (Account Adjustment)"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: field.srbps.payment_cash_amount.label:15515
11468 msgid "Payment Total (Cash)"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: field.srbps.payment_check_amount.label:15516
11472 msgid "Payment Total (Check)"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: field.srbps.payment_credit_card_amount.label:15517
11476 msgid "Payment Total (Credit Card)"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: field.srbps.payment_debit_card_amount.label:15518
11480 msgid "Payment Total (Debit Card)"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: field.srbps.payment_credit_amount.label:15519
11484 msgid "Payment Total (Patron Credit)"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: field.srbps.payment_forgive_amount.label:15520
11488 msgid "Payment Total (Forgiven)"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: field.srbps.payment_work_amount.label:15521
11492 msgid "Payment Total (Work)"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: field.srbps.payment_goods_amount.label:15522
11496 msgid "Payment Total (Goods)"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: field.srbps.payment_currency_amount.label:15523
11500 msgid "Payment Total (Currency)"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: field.srbps.payment_non_currency_amount.label:15524
11504 msgid "Paymnt Total (Non-Currency)"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: field.srbps.xact_start.label:15525
11508 msgid "Transaction Start Date / Time"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: field.srbps.xact_start_year.label:15526
11512 msgid "Transaction Start Year"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: field.srbps.xact_start_year_mon.label:15527
11516 msgid "Transaction Start Year and Month"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: field.srbps.xact_start_date.label:15528
11520 msgid "Transaction Start Date"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: field.srbps.xact_finish.label:15529
11524 msgid "Transaction Finish Date / Time"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: field.srbps.xact_finish_year.label:15530
11528 msgid "Transaction Finish Year"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: field.srbps.xact_finish_year_mon.label:15531
11532 msgid "Transaction Finish Year and Month"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: field.srbps.xact_finish_date.label:15532
11536 msgid "Transaction Finish Date"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: field.srbps.earliest_billing_ts.label:15533
11540 msgid "First Billing Date / Time"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: field.srbps.earliest_billing_year.label:15534
11544 msgid "First Billing Year"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: field.srbps.earliest_billing_year_mon.label:15535
11548 msgid "First Billing Year and Month"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: field.srbps.earliest_billing_date.label:15536
11552 msgid "First Billing Date"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: field.srbps.latest_billing_ts.label:15537
11556 msgid "Last Billing Date / Time"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: field.srbps.latest_billing_year.label:15538
11560 msgid "Last Billing Year"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: field.srbps.latest_billing_year_mon.label:15539
11564 msgid "Last Billing Year and Month"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: field.srbps.latest_billing_date.label:15540
11568 msgid "Last Billing Date"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: field.srbps.earliest_payment_ts.label:15541
11572 msgid "First Payment Date / Time"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: field.srbps.earliest_payment_year.label:15542
11576 msgid "First Payment Year"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: field.srbps.earliest_payment_year_mon.label:15543
11580 msgid "First Payment Year and Month"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: field.srbps.earliest_payment_date.label:15544
11584 msgid "First Payment Date"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: field.srbps.latest_payment_ts.label:15545
11588 msgid "Last Payment Date / Time"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: field.srbps.latest_payment_year.label:15546
11592 msgid "Last Payment Year"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: field.srbps.latest_payment_year_mon.label:15547
11596 msgid "Last Payment Year and Month"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: field.srbps.latest_payment_date.label:15548
11600 msgid "Last Payment Date"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: field.srbps.xact_closed.label:15550
11604 msgid "Transaction Closed?"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: class.coauf.label:15554
11608 msgid "OpenAthens unique identifiers"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: class.coanf.label:15570
11612 msgid "OpenAthens name fields"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: class.coai.label:15586
11616 msgid "Sign-on to OpenAthens"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: field.coai.api_key.label:15595
11620 msgid "API key"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: field.coai.connection_id.label:15596
11624 msgid "Connection ID"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: field.coai.connection_uri.label:15597
11628 msgid "Connection URI"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: field.coai.auto_signon_enabled.label:15598
11632 msgid "Auto sign-on"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: field.coai.auto_signout_enabled.label:15599
11636 msgid "Auto sign-out"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: field.coai.unique_identifier.label:15600
11640 msgid "Unique identifier field"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: field.coai.display_name.label:15601
11644 msgid "Display name field"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: field.coai.release_prefix.label:15602
11648 msgid "Release prefix"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: field.coai.release_first_given_name.label:15603
11652 msgid "Release first name"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: field.coai.release_second_given_name.label:15604
11656 msgid "Release middle name"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: field.coai.release_family_name.label:15605
11660 msgid "Release surname"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: field.coai.release_suffix.label:15606
11664 msgid "Release suffix"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: field.coai.release_email.label:15607
11668 msgid "Release email"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: field.coai.release_home_ou.label:15608
11672 msgid "Release home library"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: field.coai.release_barcode.label:15609
11676 msgid "Release barcode"
11677 msgstr ""
11678
11679 #~ msgid "Pyament ID"
11680 #~ msgstr "ID de Pago"
11681
11682 #~ msgid "Matched Attribute"
11683 #~ msgstr "Atributo Correspondido"
11684
11685 #~ msgid "OPAC/Staff Client User Name"
11686 #~ msgstr "Nombre de Usuario para OPAC/Staff Client"
11687
11688 #~ msgid "Billing Timestamp"
11689 #~ msgstr "Marca de Tiempo de Facturación"
11690
11691 #~ msgid "Copy/Shelving Location"
11692 #~ msgstr "Copiar/Lugar Estanterías"
11693
11694 #~ msgid "Org Lasso Map"
11695 #~ msgstr "Org Lasso Mapa"
11696
11697 #~ msgid "User Note"
11698 #~ msgstr "Nota usuario"
11699
11700 #~ msgid "User Name"
11701 #~ msgstr "Nombre de Usuario"
11702
11703 #~ msgid "Org Lasso"
11704 #~ msgstr "Org Lasso"
11705
11706 #~ msgid "Creating Staff"
11707 #~ msgstr "Creación de personal"
11708
11709 #~ msgid "Keep"
11710 #~ msgstr "Conservar"
11711
11712 #~ msgid "Claim Policy ID"
11713 #~ msgstr "Reclamar Política de Identificación"