]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/capture.js/pt-BR.po
LP2061136 - Stamping 1405 DB upgrade script
[Evergreen.git] / build / i18n / po / capture.js / pt-BR.po
1 # Brazilian Portuguese translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2022-04-27 17:07-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-05-31 17:33+0000\n"
12 "Last-Translator: Job Diógenes Ribeiro Borges <jobdrb@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2023-05-05 04:47+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 90e2150bef31b411d7bae5c4032c7e320fcaaec8)\n"
19
20 #: capture.js:FAILURE
21 msgid "Capture failed"
22 msgstr "Captura falhou"
23
24 #: capture.js:SUCCESS
25 msgid "Capture succeeded"
26 msgstr "Captura sucedida"
27
28 #: capture.js:UNKNOWN_PROBLEM
29 msgid "An unknown problem occurred during capture attempt."
30 msgstr "Um problema desconhecido ocorreu durante a tentativa de captura."
31
32 #: capture.js:CAPTURED_NOTHING
33 msgid "Didn't capture anything."
34 msgstr "Não capturou nada."
35
36 #: capture.js:NO_PAYLOAD
37 msgid ""
38 "We did not receive further information from the server about this attempt to "
39 "capture."
40 msgstr ""
41 "Nós não recebemos mais informações do servidor sobre essa tentativa de "
42 "captura."
43
44 #: capture.js:HERES_WHAT_WE_KNOW
45 msgid "The following information is available about the failed capture:"
46 msgstr "A informação a seguir esta disponível sobre a falha de captura:"
47
48 #: capture.js:CAPTURE_INFO
49 msgid "Capture Information"
50 msgstr "Capturar Informação"
51
52 #: capture.js:CAPTURE_BRESV_DATES
53 msgid "Reservation time:"
54 msgstr "Tempo de reserva"
55
56 #: capture.js:CAPTURE_BRESV_BRSRC
57 msgid "Resource barcode:"
58 msgstr "Código de barras de recursos:"
59
60 #: capture.js:CAPTURE_BRESV_PICKUP_LIB capture.js:AUTO_pickup_lib_selector
61 msgid "Pickup library:"
62 msgstr "Biblioteca de retirada"
63
64 #: capture.js:CAPTURE_CAUSES_TRANSIT
65 msgid "This item is now in transit!"
66 msgstr "Este item está em trânsito!"
67
68 #: capture.js:CAPTURE_TRANSIT_SOURCE
69 msgid "From:"
70 msgstr "De:"
71
72 #: capture.js:CAPTURE_TRANSIT_DEST
73 msgid "To:"
74 msgstr "Para:"
75
76 #: capture.js:BARCODE
77 msgid "Barcode"
78 msgstr "Código de Barras"
79
80 #: capture.js:TITLE
81 msgid "Title"
82 msgstr "Tí­tulo"
83
84 #: capture.js:AUTHOR
85 msgid "Author"
86 msgstr "Autor"
87
88 #: capture.js:RESERVED
89 msgid "Reserved for patron"
90 msgstr "Reservado para patrono"
91
92 #: capture.js:REQUEST
93 msgid "Request time"
94 msgstr "Hora da solicitação"
95
96 #: capture.js:DURATION
97 msgid "Reserved from"
98 msgstr "Reservado de"
99
100 #: capture.js:SLIP_DATE
101 msgid "Slip date"
102 msgstr "Data do comprovante"
103
104 #: capture.js:PRINTED_BY
105 msgid "Printed by"
106 msgstr "Impresso por"
107
108 #: capture.js:AT
109 msgid "at"
110 msgstr "em"
111
112 #: capture.js:PRINT
113 msgid "<u>P</u>rint"
114 msgstr "<u>I</u>mprimir"
115
116 #: capture.js:PRINT_ACCESSKEY
117 msgid "P"
118 msgstr "P"
119
120 #: capture.js:TRANSIT
121 msgid "*** TRANSIT ***"
122 msgstr "*** TRANSITO ***"
123
124 #: capture.js:RESERVATION_SHELF
125 msgid "RESERVATION SHELF"
126 msgstr "PRATELEIRA DE RESERVA"
127
128 #: capture.js:NEEDS_ROUTED_TO
129 msgid "This item need to be routed to"
130 msgstr "Esta item precisa ser encaminhado para"
131
132 #: capture.js:AUTO_capture_heading
133 msgid "Capture Reserved Resources"
134 msgstr "Captar Recursos Reservados"
135
136 #: capture.js:AUTO_resource_barcode
137 msgid "Enter barcode:"
138 msgstr "Digite o código de barras:"
139
140 #: capture.js:AUTO_ATTR_VALUE_capture
141 msgid "Capture"
142 msgstr "Capturar"