]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/acq.js/pt-BR.po
LP2061136 - Stamping 1405 DB upgrade script
[Evergreen.git] / build / i18n / po / acq.js / pt-BR.po
1 # Brazilian Portuguese translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2023-05-03 11:29-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-03-15 12:53+0000\n"
12 "Last-Translator: Job Diógenes Ribeiro Borges <jobdrb@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2023-05-05 04:48+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 90e2150bef31b411d7bae5c4032c7e320fcaaec8)\n"
19
20 #: acq.js:CREATE_PO_ASSETS_CONFIRM
21 msgid ""
22 "This will create bibliographic, call number, and copy records for this "
23 "purchase order in the ILS.\n"
24 "\n"
25 "Continue?"
26 msgstr ""
27 "Isso irá criar um registro bibliográfico, número de chamada, e os registros "
28 "de exemplares para este pedido de compra no SIB.\n"
29 "\n"
30 "Continuar?"
31
32 #: acq.js:ROLLBACK_PO_RECEIVE_CONFIRM
33 msgid ""
34 "This will rollback receipt of all copies for this purchase order.\n"
35 "\n"
36 "Continue?"
37 msgstr ""
38 "Isto irá reverter o recebimento de todos os exemplares para este pedido de "
39 "compra.\n"
40 "\n"
41 "Continuar?"
42
43 #: acq.js:ROLLBACK_LI_RECEIVE_CONFIRM
44 msgid ""
45 "This will rollback receipt of selected line items from this purchase order.\n"
46 "\n"
47 "Continue?"
48 msgstr ""
49
50 #: acq.js:XUL_RECORD_DETAIL_PAGE
51 msgid "Record Details"
52 msgstr "Detalhes de Registro"
53
54 #: acq.js:DELETE_LI_COPIES_CONFIRM
55 msgid "This will delete the last ${0} copies in the table.  Proceed?"
56 msgstr "Esta operação apagará as ultimas ${0} cópias na tabela.  Proceder?"
57
58 #: acq.js:NO_PO_RESULTS
59 msgid "No results"
60 msgstr "Sem resultados"
61
62 #: acq.js:PO_HEADING_ERROR
63 msgid "Unexpected problem building virtual combined PO"
64 msgstr "Problema inesperado ao criar um OP virtual combinada"
65
66 #: acq.js:CONFIRM_SPLIT_PO
67 msgid ""
68 "Are you sure you want to split this purchase order into\n"
69 "one purchase order for every constituent line item?"
70 msgstr ""
71 "Tem certeza de que quer dividir este pedido de compra em\n"
72 "um pedido de compra para cada item?"
73
74 #: acq.js:DFA_NOT_ALL
75 msgid "Could not record all of your applications of distribution formulas."
76 msgstr ""
77
78 #: acq.js:APPLY
79 msgid "Apply"
80 msgstr "Aplicar"
81
82 #: acq.js:RESET_FORMULAE
83 msgid "Reset Formulas"
84 msgstr "Reiniciar fórmulas"
85
86 #: acq.js:OUT_OF_COPIES
87 msgid "You have applied distribution formulas to every copy."
88 msgstr "Você aplicou as fórmulas de distribuição para cada cópia."
89
90 #: acq.js:ONE_LI_ATTR_SEARCH_AT_A_TIME
91 msgid ""
92 "You cannot both type in an attribute value search and search for an uploaded "
93 "file of terms at the same time."
94 msgstr ""
95 "Você não pode digitar num atributo para pesquisa  e ao mesmo tempo procurar "
96 "por um aquivo de termos de pesquisa carregado."
97
98 #: acq.js:LI_ATTR_SEARCH_CHOOSE_FILE
99 msgid "Select file with search terms"
100 msgstr "Selecionar arquivo com termos de pesquisa"
101
102 #: acq.js:LI_ATTR_SEARCH_TOO_LARGE
103 msgid "That file is too large for this operation."
104 msgstr "Este arquivo é muito grande para esta operação."
105
106 #: acq.js:SELECT_AN_LI_ATTRIBUTE
107 msgid "You must select an LI attribute."
108 msgstr "Você deve selecionar um atributo do item"
109
110 #: acq.js:NO_RESULTS
111 msgid "No results."
112 msgstr "Sem resultados."
113
114 #: acq.js:EXPORT_SAVE_DIALOG_TITLE
115 msgid "Save field values to a file"
116 msgstr "Salvar valores do campo em um arquivo"
117
118 #: acq.js:EXPORT_SHORT_LIST
119 msgid ""
120 "Not all of the selected items had the attribute '${0}'.\n"
121 "Choose OK to save those values that could be found."
122 msgstr ""
123 "Nem todos os itens selecionados tem o atributo '${0}'.\n"
124 "Escolha OK para salvar aqueles valores que foram encontrados."
125
126 #: acq.js:EXPORT_EMPTY_LIST
127 msgid "No values for attribute '${0}' found."
128 msgstr "Nenhum valor para o atributo '${0}' encontrado."
129
130 #: acq.js:UNRECEIVE_LI
131 msgid "Are you sure you want to mark this lineitem as UN-received?"
132 msgstr "Você tem certeza que quer marcar este item como não recebido?"
133
134 #: acq.js:UNRECEIVE_LID
135 msgid "Are you sure you want to mark this copy as UN-received?"
136 msgstr "Você tem certeza que deseja marcar este exemplar como não-recebido?"
137
138 #: acq.js:CONFIRM_LI_ALERT
139 msgid ""
140 "An alert has been placed on the lineitem titled,\n"
141 "\"${0}\":\n"
142 "\n"
143 "${1}\n"
144 "${2}\n"
145 "${3}\n"
146 "Choose OK if you wish to acknowledge this alert."
147 msgstr ""
148 "Um alerta foi colocado em lineitem titulado,\n"
149 "\"${0}\":\n"
150 "\n"
151 "${1}\n"
152 "${2}\n"
153 "${3}\n"
154 "Clique OK se você deseja reconhecer esse alerta."
155
156 #: acq.js:ALERT_UNSELECTED
157 msgid "You must choose an alert code."
158 msgstr "Você deve escolher um código de alerta"
159
160 #: acq.js:DFA_TIP
161 msgid "<strong>Applied by</strong>: ${0}<br /><strong>When</strong>: ${1}"
162 msgstr ""
163 "<strong>Aplicado por</strong>: ${0}<br /><strong>Quando</strong>: ${1}"
164
165 #: acq.js:ITS_YOU
166 msgid "You"
167 msgstr "Você"
168
169 #: acq.js:JUST_NOW
170 msgid "Just now"
171 msgstr "Agora mesmo"
172
173 #: acq.js:EXPLAIN_DFA_MGMT
174 msgid "Remove record of this distribution formula usage?"
175 msgstr "Remover o uso deste registro desta fórmula de distribuição?"
176
177 #: acq.js:VENDOR_PUBLIC
178 msgid "VENDOR PUBLIC"
179 msgstr "Fornecedor público"
180
181 #: acq.js:PO_CANCEL_CONFIRM
182 msgid "Are you SURE you want to cancel this purchase order?"
183 msgstr "Você tem certeza que quer Cancelar este pedido de compra?"
184
185 #: acq.js:LI_CANCEL_CONFIRM
186 msgid "Are you SURE you want to cancel this line item?"
187 msgstr "Você tem certeza que deseja cancelar este item?"
188
189 #: acq.js:LID_CANCEL_CONFIRM
190 msgid "Are you SURE you want to cancel this copy?"
191 msgstr "Você tem certeza que deseja cancelar esta cópia?"
192
193 #: acq.js:UR_CANCEL_CONFIRM
194 msgid "Are you SURE you want to cancel this user request?"
195 msgstr "Você tem certeza que deseja cancelar esta solicitação do usuário?"
196
197 #: acq.js:UR_FILTER_USER
198 msgid "Enter barcode for user (or leave blank to unset the filter):"
199 msgstr ""
200 "Entre com o código de barras para o usuário (ou deixe em branco para remover "
201 "o filtro):"
202
203 #: acq.js:UR_FILTER_LINEITEM
204 msgid "Enter id for lineitem (or leave blank to unset the filter):"
205 msgstr ""
206 "Entre com uma identificação para o Item desta linha (ou deixe em branco para "
207 "remover o filtro):"
208
209 #: acq.js:CANCEL_REASON
210 msgid "Cancel reason"
211 msgstr "Motivo do cancelamento"
212
213 #: acq.js:CANCEL
214 msgid "Cancel"
215 msgstr "Cancelar"
216
217 #: acq.js:YES
218 msgid "Yes"
219 msgstr "Sim"
220
221 #: acq.js:NO
222 msgid "No"
223 msgstr "Não"
224
225 #: acq.js:VENDOR_SAYS_PREPAY_NOT_NEEDED
226 msgid ""
227 "The selected vendor does not necessarily require prepayment, according\n"
228 "to records. Require prepayment on this PO anyway?"
229 msgstr ""
230 "De acordo com os registros  o fornecedor selecionado não necessariamente "
231 "requer pré-pagamento. Requerer pré-pagamento neste OP?"
232
233 #: acq.js:VENDOR_SAYS_PREPAY_NEEDED
234 msgid ""
235 "The selected vendor requires prepayment, according to records.\n"
236 "Proceed anyway without required prepayment on this PO?"
237 msgstr ""
238 "O fornecedor selecionado requer pagamento prévio, de acordo com os "
239 "registros.\n"
240 "Proceder mesmo sem pagamento prévio requerido para esta OP?"
241
242 #: acq.js:PREPAYMENT_REQUIRED_REMINDER
243 msgid ""
244 "This PO requires prepayment.  Are you certain you're ready to activate it?"
245 msgstr ""
246 "Esta OP requer pagamento prévio. Você está certo que esta pronto pra ativa-"
247 "la?"
248
249 #: acq.js:LI_FORMAT_ERROR
250 msgid "Unexpected error retrieving formatted lineitem information."
251 msgstr "Erro inesperado ao obter informações formatadas do item."
252
253 #: acq.js:FUND_NOT_YET_LOADED
254 msgid "Fund not yet loaded. Try coming back to this display later."
255 msgstr "O Fundo ainda esta vazio. Tente mais tarde."
256
257 #: acq.js:CONFIRM_DELETE_MAPPING
258 msgid "Are you sure you want to remove this tag from this fund?"
259 msgstr "Você tem certeza que quer remover o selo deste fundo?"
260
261 #: acq.js:COULD_NOT_CREATE_MAPPING
262 msgid "Error tagging fund."
263 msgstr "Erro ao marcar fundo"
264
265 #: acq.js:COULD_NOT_DELETE_MAPPING
266 msgid "Error removing tag from fund."
267 msgstr "Erro ao remover selo do fundo."
268
269 #: acq.js:FUND_LIST_ROLLOVER_SUMMARY
270 msgid "Fund Propagation &amp; Rollover Summary for Fiscal Year ${0}"
271 msgstr "Propagação do Fundo &amp; Resumo da Rolagem para o Ano Fiscal $ {0}"
272
273 #: acq.js:FUND_LIST_ROLLOVER_SUMMARY_FUNDS
274 msgid "${1} funds propagated for fiscal year ${0} for the selected locations"
275 msgstr ""
276
277 #: acq.js:FUND_LIST_ROLLOVER_SUMMARY_ROLLOVER_AMOUNT
278 msgid ""
279 "<b>$${1}</b> unspent money rolled over to fiscal year ${0} for the selected "
280 "locations"
281 msgstr ""
282 "<b>$${1}</b>  dinheiro não gasto rolou para o ano fiscal ${0} para os locais "
283 "selecionados"
284
285 #: acq.js:FUND_XFER_SAME_SOURCE_AND_DEST
286 msgid "Cannot transfer. The source and destination funds are the same."
287 msgstr "Não é possível transferir. Os fundos destino e origem são os mesmos."
288
289 #: acq.js:FUND_XFER_CONFIRM
290 msgid "Are you sure you're ready to commit this transfer?"
291 msgstr "Tem certeza de que está pronto para finalizar esta transferência?"
292
293 #: acq.js:PO_ACTIVATED_ON
294 msgid "Activated ${0}"
295 msgstr "Ativada $(0)"
296
297 #: acq.js:PO_CHECKING
298 msgid "[One moment...]"
299 msgstr "[Um momento ...]"
300
301 #: acq.js:PO_COULD_ACTIVATE
302 msgid "Yes."
303 msgstr "Sim."
304
305 #: acq.js:PO_WARNING_NO_BLOCK_ACTIVATION
306 msgid "Yes; fund ${0} (${1}) would be encumbered beyond its warning level."
307 msgstr ""
308 "Sim; o fundo ${0} (${1}) ficaria comprometido além do nível de alerta."
309
310 #: acq.js:PO_STOP_BLOCKS_ACTIVATION
311 msgid "No; fund ${0} (${1}) would be encumbered beyond its stop level."
312 msgstr ""
313 "Não, o fundo ${0} (${1}) ficariam comprometidos para além do seu nível de "
314 "alerta."
315
316 #: acq.js:PO_ALREADY_ACTIVATED
317 msgid "Activated"
318 msgstr ""
319
320 #: acq.js:PO_FUND_WARNING_CONFIRM
321 msgid "Are you sure? Did you see the warning about over-encumbering a fund?"
322 msgstr ""
323 "Você tem certeza? Você viu o alerta sobre comprometimento excessivo de um "
324 "fundo?"
325
326 #: acq.js:CONFIRM_FUNDS_AT_STOP
327 msgid ""
328 "One or more of the selected funds has a balance below its stop level.\n"
329 "You may not be able to activate purchase orders incorporating these copies.\n"
330 "Continue?"
331 msgstr ""
332 "Um ou mais desses fundos selecionados tem um saldo menor que o limite "
333 "mínimo.\n"
334 "Você pode não ser capaz de ativar os pedidos de compra incorporando estes "
335 "exemplares.\n"
336 "Continuar?"
337
338 #: acq.js:CONFIRM_FUNDS_AT_WARNING
339 msgid ""
340 "One or more of the selected funds has a balance below its warning level.\n"
341 "Continue?"
342 msgstr ""
343 "Um ou mais dos fundos selecionados tem um saldo menor que o nível de alerta\n"
344 "Continuar?"
345
346 #: acq.js:INVOICE_ITEM_DETAILS
347 msgid ""
348 "${0} <br/> ${1} <br/> ${2}. <br/> Estimated Price: $${3}. <br/> Lineitem ID: "
349 "${4} <br/> PO: ${5} <br/> Order Date: ${6}"
350 msgstr ""
351 "${0} <br/> ${1} <br/> ${2}. <br/> Preço estimado: $${3}. <br/>  ID do item: "
352 "${4} <br/> CEP: ${5} <br/> Data do pedido: ${6}"
353
354 #: acq.js:INVOICE_CONFIRM_ITEM_DELETE
355 msgid "Remove this $${0} '${1}' charge from the invoice?"
356 msgstr "Remover este custo $${0} '${1}' da fatura?"
357
358 #: acq.js:INVOICE_CONFIRM_ENTRY_DETACH
359 msgid "Remove $${0} charge for item '${1}, ${2} [${3}] from the invoice?"
360 msgstr "Remover $${0} custo para item '${1}, ${2} [${3}] da fatura?"
361
362 #: acq.js:LINEITEM_SUMMARY
363 msgid ""
364 "<div class='acq-lineitem-summary'><a target='_top' href='${19}'>${0}</a>, by "
365 "${1} (${2})</div>\n"
366 "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>\n"
367 "${3} Ordered, ${4} Received, ${7} Invoiced, ${8} Claimed, ${9} Cancelled, "
368 "${23} Delayed</div>\n"
369 "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>Estimated $${6}, Encumbered $${16}, "
370 "Paid $${17}</div>\n"
371 "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>\n"
372 "# ${10} <a style='padding-right: 10px;' class='hidden${20}'  target='_top' "
373 "href='/eg2/en-US/staff/acq/po/${12}#${10}'>&#x2318; ${13} ${18}</a>\n"
374 "<a style='padding-right: 10px;' class='hidden${21}' target='_top' "
375 "href='/eg2/en-US/staff/acq/picklist/${14}#${10}'>&#x2756; ${15}</a></div>"
376 msgstr ""
377
378 #: acq.js:INVOICE_CONFIRM_PRORATE
379 msgid ""
380 "Prorate charges?\n"
381 "\n"
382 "Any subsequent changes to the invoice that would affect prorated amounts "
383 "should be resolved manually."
384 msgstr ""
385 "Ratear custos?\n"
386 "\n"
387 "Posteriormente quaisquer alterações a fatura que afetar o montante rateado "
388 "deverá ser resolvido manualmente."
389
390 #: acq.js:INVOICE_EXTRA_COPIES
391 msgid ""
392 "You are attempting to invoice <b>${0}</b> more copies than originally "
393 "ordered.  <br/><br/>To add these items to the original order, select a fund "
394 "and choose 'Add New Items' below.  <br/>After saving the invoice, you may "
395 "finish editing and importing the new copies from the lineitem details page."
396 msgstr ""
397 "Você está tentando faturar <b> $ {0} </ b> mais exemplares do que "
398 "originalmente solicitados. <br/> Para adicionar esses itens para o pedido "
399 "original, selecione abaixo. um fundo e escolha 'Adicionar novos itens'  "
400 "<br/> Depois de salvar a fatura, você pode terminar a edição e importar as "
401 "novas cópias da página de informações de Item."
402
403 #: acq.js:INVOICE_ITEM_PO_DETAILS
404 msgid ""
405 "<b>${0}</b><br/><a target='_top' href='/eg2/en-US/staff/acq/po/${2}'>PO "
406 "#${3} ${4}</a><br/>Total Estimated Cost: $${5}"
407 msgstr ""
408
409 #: acq.js:INVOICE_ITEM_PO_LABEL
410 msgid ""
411 "<a target='_top' href='/eg2/en-US/staff/acq/po/${1}'>PO #${2} "
412 "${3}</a><br/>Total Estimated Cost: $${4}"
413 msgstr ""
414
415 #: acq.js:UNNAMED
416 msgid "Unnamed"
417 msgstr "Sem nome"
418
419 #: acq.js:NO_FIND_INVOICE
420 msgid ""
421 "Could not find that invoice.\n"
422 "Note that the Invoice # field is case-sensitive."
423 msgstr ""
424 "Não foi possível encontrar a fatura.\n"
425 "Observe que são diferenciados maiúsculas e minúsculas para nomes de #Faturas"
426
427 #: acq.js:LI_BATCH_UPDATE
428 msgid "Line item batch update"
429 msgstr ""
430
431 #: acq.js:NO_LI_TO_UPDATE
432 msgid "You have not selected any line items to update."
433 msgstr ""
434
435 #: acq.js:NO_LI_TO_CLAIM
436 msgid "You have not selected any line items to claim."
437 msgstr ""
438
439 #: acq.js:NO_LID_TO_CLAIM
440 msgid "You have not selected any line item details to claim."
441 msgstr ""
442
443 #: acq.js:CHANGE_CLAIM_POLICY
444 msgid "Change claim policy"
445 msgstr "Mudar política de solicitação"
446
447 #: acq.js:CANCELED
448 msgid "Canceled"
449 msgstr "Cancelada"
450
451 #: acq.js:RECVD
452 msgid "Recv'd"
453 msgstr "Recebido"
454
455 #: acq.js:NOT_RECVD
456 msgid "Not recv'd"
457 msgstr "Não recebido"
458
459 #: acq.js:PRINT
460 msgid "Print"
461 msgstr "Imprimir"
462
463 #: acq.js:INVOICES
464 msgid "Invoices"
465 msgstr "Faturas"
466
467 #: acq.js:NUM_CLAIMS_EXISTING
468 msgid "Claims (${0} existing)"
469 msgstr "Solicitações (${0} existentes)"
470
471 #: acq.js:LOAD_TERMS_FIRST
472 msgid ""
473 "You can't retrieve records until you've loaded a CSV file\n"
474 "with bibliographic IDs in the first column."
475 msgstr ""
476 "Você não pode obter registos até que você tenha carregado um arquivo CSV\n"
477 "com IDs bibliográficos na primeira coluna."
478
479 #: acq.js:SELECT_SEARCH_FIELD
480 msgid "Select Search Field"
481 msgstr "Selecionar campo de pesquisa"
482
483 #: acq.js:LIBRARY_INITIATED
484 msgid "Library Initiated"
485 msgstr "Biblioteca inicializada"
486
487 #: acq.js:DEL_LI_FROM_PO
488 msgid ""
489 "That item has already been ordered!  Deleting it now will not revoke or "
490 "modify any order that has been placed with a vendor.  Deleting the item may "
491 "put the system's idea of your purchase order in a state that is inconsistent "
492 "with reality.  Are you sure you mean to do this?"
493 msgstr ""
494 "Esse item já foi encomendado! Excluí-lo agora não vai revogar ou modificar "
495 "qualquer pedido que tenha sido feito para um fornecedor. Excluindo o item "
496 "pode colocar o a situação no sistema para seu pedido de compra num estado "
497 "que é inconsistente com a realidade. Você tem certeza que esta é a sua "
498 "intenção?"
499
500 #: acq.js:ADD_LI_TO_PO_BAD_PO_STATE
501 msgid "The selected PO has already been activated"
502 msgstr "A OP selecionada já foi ativada"
503
504 #: acq.js:ADD_LI_TO_PO_BAD_LI_STATE
505 msgid ""
506 "The selected lineitem is not in a state that can be added to a purchase order"
507 msgstr ""
508 "O item selecionado não está numa situação que permite ser adicionado a uma "
509 "ordem de compra"
510
511 #: acq.js:INVOICE_NUMBER
512 msgid "Invoice #${0}"
513 msgstr "Fatura #${0}"
514
515 #: acq.js:COPIES_TO_RECEIVE
516 msgid "Number of copies to receive: "
517 msgstr "Número de cópias para receber: "
518
519 #: acq.js:CREATE_PO_INVALID
520 msgid "A purchase order must have an ordering agency and a provider."
521 msgstr ""
522 "O pedido de compra deve ter uma agência de encomenda e um fornecedor."
523
524 #: acq.js:INVOICE_COPY_COUNT_INFO
525 msgid "Copies received on this invoice: ${0} out of ${1}."
526 msgstr "Exemplares recebidos desta fatura: ${0} de ${1}."
527
528 #: acq.js:INVOICE_IDENT_COLLIDE
529 msgid ""
530 "There is already an invoice in the system with the given combination of "
531 "'Vendor Invoice ID' and 'Provider,' which is not allowed."
532 msgstr ""
533 "Já existe uma nota fiscal no sistema com a combinação fornecida  de  'ID  "
534 "Fatura Fornecedor' e 'Fornecedor', o que não é permitido."
535
536 #: acq.js:NEW_INVOICE
537 msgid "New Invoice"
538 msgstr ""
539
540 #: acq.js:ACQ_SEARCH_CLASS_ABBR_jub
541 msgid "LI"
542 msgstr ""
543
544 #: acq.js:ACQ_SEARCH_CLASS_ABBR_acqpl
545 msgid "SL"
546 msgstr ""
547
548 #: acq.js:ACQ_SEARCH_CLASS_ABBR_acqpo
549 msgid "PO"
550 msgstr ""
551
552 #: acq.js:ACQ_SEARCH_CLASS_ABBR_acqinv
553 msgid "I"
554 msgstr ""
555
556 #: acq.js:ACQ_SEARCH_CLASS_ABBR_acqlid
557 msgid "LID"
558 msgstr ""
559
560 #: acq.js:ACQ_SEARCH_CLASS_ABBR_acqlia
561 msgid "LIA"
562 msgstr ""
563
564 #: acq.js:NO_LI_GENERAL
565 msgid "You have not selected any (suitable) line items."
566 msgstr ""
567
568 #: acq.js:DUPE_PO_NAME_MSG
569 msgid "This name is already in use by another PO"
570 msgstr ""
571
572 #: acq.js:DUPE_PO_NAME_LINK
573 msgid "View PO"
574 msgstr ""
575
576 #: acq.js:PO_NAME_OPTIONAL
577 msgid "${0} (optional)"
578 msgstr ""
579
580 #: acq.js:FINALIZE_PO
581 msgid ""
582 "Finalize this blanket PO?\n"
583 "This will disencumber all blanket charges and mark the PO as received"
584 msgstr ""
585
586 #: acq.js:LI_EXISTING_COPIES
587 msgid ""
588 "There are ${0} existing copies for this bibliographic record at this location"
589 msgstr ""
590
591 #: acq.js:LI_CREATING_ASSETS
592 msgid "Creating bib, call number, and copy records..."
593 msgstr ""
594
595 #: acq.js:PO_ACTIVATING
596 msgid "Activating purchase order..."
597 msgstr ""
598
599 #: acq.js:ACTIVATE_LI_PROCESSED
600 msgid "Lineitems Processed: ${0}"
601 msgstr ""
602
603 #: acq.js:ACTIVATE_VQBR_PROCESSED
604 msgid "Vandelay Records Processed: ${0}"
605 msgstr ""
606
607 #: acq.js:ACTIVATE_BIBS_PROCESSED
608 msgid "Bib Records Merged/Imported: ${0}"
609 msgstr ""
610
611 #: acq.js:ACTIVATE_LID_PROCESSED
612 msgid "ACQ Copies Processed: ${0}"
613 msgstr ""
614
615 #: acq.js:ACTIVATE_DEBITS_ACCRUED_PROCESSED
616 msgid "Debits Encumbered: ${0}"
617 msgstr ""
618
619 #: acq.js:ACTIVATE_COPIES_PROCESSED
620 msgid "Real Copies Processed: ${0}"
621 msgstr ""
622
623 #~ msgid "Could not record all of your applications of distribution forumulas."
624 #~ msgstr ""
625 #~ "Não foi possível gravar todas aplicações suas de fórmulas de distribuição."
626
627 #~ msgid ""
628 #~ "<b>${0}</b><br/><a href='${1}/acq/po/view/${2}'>PO #${3} ${4}</a><br/>Total "
629 #~ "Estimated Cost: $${5}"
630 #~ msgstr ""
631 #~ "<b>${0}</b><br/><a href='${1}/acq/po/view/${2}'>OP #${3} ${4}</a><br/>Custo "
632 #~ "total estimado: $${5}"
633
634 #~ msgid "You have not selected any lineitems to claim."
635 #~ msgstr "Você não selecionou nenhum item para solicitar"
636
637 #~ msgid "You have not selected any lineitem details to claim."
638 #~ msgstr "Você não selecionou nenhuma informações sobre itens para solicitar."
639
640 #~ msgid ""
641 #~ "<b>${1}</b> funds propagated for fiscal year ${0} for the selected locations"
642 #~ msgstr ""
643 #~ "<b>${1}</b> fundos propagados para o ano fiscal ${0} para as localizações "
644 #~ "selecionadas"
645
646 #~ msgid ""
647 #~ "<div class='acq-lineitem-summary'><a href='${19}'>${0}</a>, by ${1} "
648 #~ "(${2})</div>\n"
649 #~ "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>\n"
650 #~ "${3} Ordered, ${4} Received, ${7} Invoiced, ${8} Claimed, ${9} "
651 #~ "Cancelled</div>\n"
652 #~ "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>Estimated $${6}, Encumbered $${16}, "
653 #~ "Paid $${17}</div>\n"
654 #~ "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>\n"
655 #~ "# ${10} <a style='padding-right: 10px;' class='hidden${20}'  "
656 #~ "href='${11}/acq/po/view/${12}'>&#x2318; ${13} ${18}</a>\n"
657 #~ "<a style='padding-right: 10px;' class='hidden${21}' "
658 #~ "href='${11}/acq/picklist/view/${14}'>&#x2756; ${15}</a></div>"
659 #~ msgstr ""
660 #~ "<div class='acq-lineitem-summary'><a href='${19}'>${0}</a>, por ${1} "
661 #~ "(${2})</div>\n"
662 #~ "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>\n"
663 #~ "${3} Pedidos, ${4} Recebidos, ${7} Faturados, ${8} Solicitados, ${9} "
664 #~ "Cancelados</div>\n"
665 #~ "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>Estimados $${6}, Comprometidos "
666 #~ "$${16}, Pagos $${17}</div>\n"
667 #~ "<div class='acq-lineitem-summary-extra'>\n"
668 #~ "# ${10} <a style='padding-right: 10px;' class='hidden${20}'  "
669 #~ "href='${11}/acq/po/view/${12}'>&#x2318; ${13} ${18}</a>\n"
670 #~ "<a style='padding-right: 10px;' class='hidden${21}' "
671 #~ "href='${11}/acq/picklist/view/${14}'>&#x2756; ${15}</a></div>"