Translation updates - po files
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / fm_IDL.dtd / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-08-22 12:03-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-11-05 06:53+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-08-23 05:54+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 19022)\n"
19 "Language: ar\n"
20
21 #: class.stgu.label:10609
22 msgid "User Stage"
23 msgstr "منصة المستخدم"
24
25 #: class.xex.label:11147
26 msgid "Exists Expression"
27 msgstr "يوجد تعبير"
28
29 #: field.bre.source.label:3224
30 msgid "Record Source"
31 msgstr "مصدر التسجيلة"
32
33 #: field.ccat.at_circ.label:7584
34 msgid "Allow At Copy Circ Lib"
35 msgstr ""
36
37 #: class.rxpt.label:10312
38 msgid "Transaction Paid Totals"
39 msgstr "المبلغ المدفوع الكلي"
40
41 #: field.ccat.in_renew.label:7583
42 msgid "During Renewal"
43 msgstr ""
44
45 #: field.aua.post_code.label:4420 field.aal.post_code.label:4456
46 #: field.acqpca.post_code.label:8881 field.stgma.post_code.label:10657
47 #: field.stgba.post_code.label:10673
48 msgid "Postal Code"
49 msgstr "الرمز البريدي"
50
51 #: field.uvuv.res_code.label:11589
52 msgid "Result Code"
53 msgstr "كود النتيجة"
54
55 #: field.acqmapinv.picklist.label:12559
56 msgid "Picklist ID"
57 msgstr "مُعرف قائمة الاستلام"
58
59 #: class.acqlih.label:9665
60 msgid "Line Item History"
61 msgstr "أرشيف القيود"
62
63 #: field.au.ident_value2.label:3658
64 msgid "Secondary Identification"
65 msgstr "المُعرّف الثانوي"
66
67 #: field.sdist.record_entry.label:5570
68 msgid "Legacy Record Entry"
69 msgstr "مدخل التسجيلة الإرثي"
70
71 #: field.acqfst.amount.label:9179 field.acqafst.amount.label:9233
72 msgid "Total Spent Amount"
73 msgstr "إجمالي مبلغ الإنفاق"
74
75 #: field.auri.use_restriction.label:3142
76 msgid "Use Information"
77 msgstr "استخدام المعلومات"
78
79 #: class.cmrtm.label:11670
80 msgid "MARC21 Record Type Map"
81 msgstr "خريطة نوع تسجيلة مارك21"
82
83 #: field.mp.credit_card_payment.label:8041
84 #: field.mbp.credit_card_payment.label:8079
85 msgid "Credit Card Payment Detail"
86 msgstr "تفاصيل دفع البطاقة الإئتمانية"
87
88 #: field.cracct.host.label:1203 field.czs.host.label:1228
89 #: field.acqedi.host.label:9933 field.uvu.host.label:11500
90 msgid "Host"
91 msgstr "المضيف"
92
93 #: field.rccbs.patron_city.label:12084
94 msgid "User City"
95 msgstr "مدينة المستخدم"
96
97 #: field.sunit.sort_key.label:5779
98 msgid "Sort Key"
99 msgstr "مفتاح الفرز"
100
101 #: class.cmsa.label:2863
102 msgid "Metabib Search Alias"
103 msgstr "البحث في ميتاداتا المكتبة لـِ الاسم المُستعار"
104
105 #: field.circ.billing_total.label:4661 field.aacs.billing_total.label:4756
106 #: field.combcirc.billing_total.label:4831
107 #: field.acirc.billing_total.label:4919 field.bresv.billing_total.label:5136
108 #: field.mg.billing_total.label:7155 field.mbt.billing_total.label:7202
109 #: field.rodcirc.billing_total.label:12309
110 msgid "Billing Totals"
111 msgstr "مجموع الفواتير"
112
113 #: field.ahf.joiner.label:2787
114 msgid "Joiner string"
115 msgstr ""
116
117 #: field.qsq.where_clause.label:10859
118 msgid "WHERE Clause"
119 msgstr "عبارة WHERE"
120
121 #: field.brt.transferable.label:4991
122 msgid "Transferable"
123 msgstr "قابل للنقل أو للتحويل"
124
125 #: class.aoa.label:6206
126 msgid "Org Address"
127 msgstr "عنوان المنظمة"
128
129 #: field.auri.id.label:3139
130 msgid "URI ID"
131 msgstr "مُعرف الرابط"
132
133 #: field.acsaf.heading_field.label:2574
134 msgid "Heading Field"
135 msgstr "حقل التسمية أو العنوان"
136
137 #: field.au.claims_returned_count.label:3642
138 msgid "Claims-returned Count"
139 msgstr "عدد المُطالبات المُسترجعة"
140
141 #: class.acqfsrcct.label:9260
142 msgid "Total Credit to Funding Source"
143 msgstr "المبلغ الكامل لمصدر التمويل"
144
145 #: class.acqlipad.label:9859
146 msgid "Line Item Provider Attribute Definition"
147 msgstr "تعريف خصائص  مزود القيد"
148
149 #: field.bra.required.label:5052
150 msgid "Is Required"
151 msgstr "مطلوب"
152
153 #: field.bresv.booking_interval.label:5146
154 msgid "Booking Interval"
155 msgstr "مدة الحجز"
156
157 #: field.cmfinm.params.label:908 field.crainm.params.label:1155
158 msgid "Parameters (JSON Array)"
159 msgstr "البارامترات (JSON Array)"
160
161 #: field.vii.ref.label:379 field.viiad.ref.label:431
162 #: field.rocit.ref.label:12358
163 msgid "Reference"
164 msgstr "مرجع"
165
166 #: field.acpt.tag_type.label:12703
167 msgid "Copy Tag Type"
168 msgstr "نوع تاج النسخة"
169
170 #: field.acqfsb.amount.label:9293
171 msgid "Balance after Spent"
172 msgstr "المبلغ المتبقي بعد الإنفاق"
173
174 #: class.atenv.label:1397
175 msgid "Trigger Event Environment Entry"
176 msgstr "مدخل إطلاق بيئة الحدث"
177
178 #: field.acqftr.id.label:8912
179 msgid "Fund Transfer ID"
180 msgstr "رمز تحويل المال"
181
182 #: field.uvus.id.label:11452
183 msgid "URL Selector ID"
184 msgstr "رمز محدد الرابط"
185
186 #: field.ahr.bib_rec.label:6326 field.ahopl.bib_rec.label:6477
187 #: field.alhr.bib_rec.label:6562 field.combahr.bib_rec.label:6647
188 #: field.aahr.bib_rec.label:6706
189 msgid "Bib Record link"
190 msgstr "رابط تسجيلة المكتبة"
191
192 #: field.ahn.method.label:5288
193 msgid "Notification Method"
194 msgstr "طريقة الإخطار أو الإشعار"
195
196 #: field.csp.id.label:4327
197 msgid "Penalty ID"
198 msgstr ""
199
200 #: field.asc.sip_field.label:6889 field.actsc.sip_field.label:6948
201 msgid "SIP Field"
202 msgstr "حقل بروتوكول بدء الجلسة"
203
204 #: class.abaafm.label:2680
205 msgid "Authority Browse Axis Field Map"
206 msgstr "خريطة حقل محور تصفح الاسناد"
207
208 #: field.vii.parts_data.label:391 field.viiad.parts_data.label:444
209 msgid "Parts Data"
210 msgstr "بيانات الأجزاء"
211
212 #: class.mrs.label:1085
213 msgid "Record Sort Values"
214 msgstr "قيم فرز التسجيلات"
215
216 #: field.rccc.call_number.label:12000
217 msgid "Call Number Link"
218 msgstr "رابط رمز الاستدعاء"
219
220 #: field.circ.checkin_lib.label:4627 field.aacs.checkin_lib.label:4722
221 #: field.combcirc.checkin_lib.label:4796 field.acirc.checkin_lib.label:4885
222 #: field.rodcirc.checkin_lib.label:12281
223 msgid "Check In Library"
224 msgstr "مكتبة الإرجاع"
225
226 #: field.at.short_code.label:2640
227 msgid "Short Code"
228 msgstr "كود قصير"
229
230 #: class.citm.label:6038
231 msgid "Item Type Map"
232 msgstr "خريطة نوع النسخة"
233
234 #: field.uvuv.attempt.label:11586
235 msgid "Attempt"
236 msgstr "محاولة"
237
238 #: field.ccmw.id.label:1838
239 msgid "Circ Weights ID"
240 msgstr "مُعرف وزن الإعارة"
241
242 #: field.rccbs.billing_location_shortname.label:12056
243 msgid "Billing Location Short (Policy) Name"
244 msgstr "الاسم المختصر لموقع الفاتورة (سياسة)"
245
246 #: class.aous.label:3877
247 msgid "Organizational Unit Setting"
248 msgstr "إعداد الوحدة التنظيمية"
249
250 #: field.bre.merged_to.label:3249
251 msgid "Merged To"
252 msgstr ""
253
254 #: field.ahopl.usr_alias_or_first_given_name.label:6496
255 msgid "User Alias or First Given Name"
256 msgstr "اسم المستخدم المُستعار أو الاسم الأول المُقدم"
257
258 #: field.atul.event_def.label:1575
259 msgid "Event Definition ID"
260 msgstr "مُعرف تعريف الحدث"
261
262 #: field.ssr.deleted.label:6172 field.rocit.deleted.label:12360
263 msgid "Deleted"
264 msgstr "تم الحذف"
265
266 #: field.cfg.members.label:12646
267 msgid "Group Members"
268 msgstr "أعضاء المجموعة"
269
270 #: field.mcrp.payment_ts.label:7024 field.mwp.payment_ts.label:7317
271 #: field.mgp.payment_ts.label:7342 field.mckp.payment_ts.label:7437
272 msgid "Payment Timestamp"
273 msgstr "الطابع الزمني لـِ الدفع"
274
275 #: field.ccat.invert_location.label:7586
276 msgid "Invert allowed locations"
277 msgstr ""
278
279 #: field.aou.attr_vals.label:6768
280 msgid "Attribute Values"
281 msgstr "قيم الخاصية"
282
283 #: field.vii.record.label:364
284 msgid "Import Record"
285 msgstr "استيراد تسجيلة"
286
287 #: field.bra.valid_values.label:5053
288 msgid "Valid Values"
289 msgstr "قيم صحيحة"
290
291 #: field.sstr.items.label:5650 field.siss.items.label:5719
292 msgid "Items"
293 msgstr "النُسخ"
294
295 #: field.ac.active.label:6907
296 msgid "IsActive?"
297 msgstr "مُفعّل؟"
298
299 #: field.au.other_phone.label:3663
300 msgid "Other Phone"
301 msgstr "أرقام أخرى"
302
303 #: field.actsced.id.label:7240
304 msgid "Default Entry ID"
305 msgstr "مُعرف المُدخل الافتراضي"
306
307 #: class.acqfdeb.label:9043
308 msgid "Debit From Fund"
309 msgstr "الدين/المَدِين مَن التمويل"
310
311 #: field.rxpt.total.label:10317
312 msgid "Total Paid Amount"
313 msgstr "إجمالي المبلغ المدفوع"
314
315 #: field.au.family_name.label:3651 field.stgu.family_name.label:10620
316 msgid "Last Name"
317 msgstr "الاسم الأخير"
318
319 #: field.uvu.page.label:11504
320 msgid "Page"
321 msgstr "الصفحة"
322
323 #: class.mous.label:3170
324 msgid "Open User Summary"
325 msgstr "فتح ملخص المستخدم"
326
327 #: field.au.stat_cat_entries.label:3632
328 #: field.sunit.stat_cat_entries.label:5787
329 #: field.acp.stat_cat_entries.label:7499
330 msgid "Statistical Category Entries"
331 msgstr "مدخلات الفئة الإحصائية"
332
333 #: field.vmp.owner.label:196 field.vibtg.owner.label:343
334 #: field.viiad.owner.label:420 field.vbq.owner.label:462
335 #: field.vaq.owner.label:604 field.cmrcfld.owner.label:953
336 #: field.cmrcsubfld.owner.label:980 field.cracct.owner.label:1208
337 #: field.are.owner.label:2713 field.bre.owner.label:3227
338 #: field.chdd.owner.label:3550 field.aal.owner.label:4446
339 #: field.auss.owner.label:4477 field.acqpro.owner.label:8624
340 #: field.acqfs.owner.label:8974 field.acqpl.owner.label:9413
341 #: field.acqpo.owner.label:9461 field.acqpoh.owner.label:9509
342 #: field.acqedi.owner.label:9938 field.afs.owner.label:10731
343 #: field.cbc.org_unit.label:12573 field.cctt.owner.label:12686
344 #: field.acpt.owner.label:12708
345 msgid "Owner"
346 msgstr "المالك"
347
348 #: field.bresv.current_resource.label:5152
349 msgid "Current Resource"
350 msgstr "موارد حالية"
351
352 #: class.acqfcb.label:9193
353 msgid "Fund Combined Balance"
354 msgstr "رصيد التمويل المُشتَرَك"
355
356 #: field.ahr.holdable_formats.label:6308
357 #: field.ahopl.holdable_formats.label:6459
358 #: field.alhr.holdable_formats.label:6546
359 #: field.combahr.holdable_formats.label:6630
360 #: field.aahr.holdable_formats.label:6689
361 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
362 msgstr "صيغ قابلية الحجز"
363
364 #: class.acqie.label:8729 field.acqfdeb.invoice_entry.label:9053
365 msgid "Invoice Entry"
366 msgstr "مُدخَل الفاتورة"
367
368 #: field.vibtf.grp.label:221 field.pgpt.grp.label:4348
369 #: field.acplgm.lgroup.label:5372
370 msgid "Group"
371 msgstr "المجموعة"
372
373 #: field.au.ident_type2.label:3656
374 msgid "Secondary Identification Type"
375 msgstr "نوع المعرف الثانوي"
376
377 #: field.actscsf.name.label:6926 field.ascsf.name.label:8207
378 msgid "Field Name"
379 msgstr "اسم الحقل"
380
381 #: field.auoi.staff.label:855
382 msgid "Staff Member"
383 msgstr "عضو الطاقم"
384
385 #: field.rsr.uniform_title.label:10248
386 msgid "Uniform Title (normalized)"
387 msgstr "العنوان الموحد"
388
389 #: field.sasum.generated_coverage.label:5897
390 #: field.sbsum.generated_coverage.label:5922
391 #: field.sssum.generated_coverage.label:5949
392 #: field.sisum.generated_coverage.label:5976
393 msgid "Generated Coverage"
394 msgstr "التغطية المُولدة"
395
396 #: class.mdp.label:8131
397 msgid "Payments: Desk"
398 msgstr "المدفوعات: المكتب"
399
400 #: field.erccpo.visible_count.label:10350
401 msgid "Total visible copies"
402 msgstr "مجموع النسخ المعروضة"
403
404 #: field.qrc.column_type.label:11021
405 msgid "Column Type"
406 msgstr "نوع العمود"
407
408 #: field.ahopl.usr_second_given_name.label:6492
409 msgid "User Second Given Name"
410 msgstr "اسم المستخدم الثاني المُقَدم"
411
412 #: field.aou.shortname.label:6748
413 msgid "Short (Policy) Name"
414 msgstr "الاسم المختصر (سياسة)"
415
416 #: field.acn.deleted.label:3100 field.au.deleted.label:3685
417 #: field.sre.deleted.label:5439 field.sunit.deleted.label:5759
418 #: field.acp.deleted.label:7470
419 msgid "Is Deleted"
420 msgstr "محذوف"
421
422 #: field.mg.xact_finish.label:7150
423 msgid "Transaction Finish Timestamp"
424 msgstr "الطابع الزمني لعملية الإنهاء"
425
426 #: field.cmc.c_weight.label:2892
427 msgid "C Weight"
428 msgstr "وزن C"
429
430 #: class.actsced.label:7238
431 msgid "User Stat Cat Default Entry"
432 msgstr "المدخل الافتراضي لـِ حالة فهرسة المستخدم"
433
434 #: field.acqscl.item.label:10536
435 msgid "Serial Item"
436 msgstr "نُسخة الدورية"
437
438 #: field.afs.id.label:10730 field.afscv.fieldset.label:10763
439 msgid "Fieldset ID"
440 msgstr "مُعرف مجموعة الحقول"
441
442 #: field.aufh.circ_lib.label:7888
443 msgid "Non-fulfilling Library"
444 msgstr "المكتبة غير المُشبعة"
445
446 #: field.acqlia.id.label:9754
447 msgid "Attribute Value ID"
448 msgstr "مُعرف قيمة الخاصية"
449
450 #: class.ahcm.label:5272
451 msgid "Hold Copy Map"
452 msgstr "خريطة نُسخة الحجز"
453
454 #: class.arn.label:4519
455 msgid "Authority Record Note"
456 msgstr "ملاحظة تسجيلة الإسناد"
457
458 #: class.rocit.label:12331
459 msgid "Classic Item List"
460 msgstr "قائمة النسخة الكلاسيكية"
461
462 #: field.aba.sorter.label:2660
463 msgid "Sorter Attribute"
464 msgstr "فارز الخصائص"
465
466 #: field.ccls.depth.label:2028
467 msgid "Min Depth"
468 msgstr "الحد الأدنى لـِ العمق"
469
470 #: field.acqpon.value.label:9546
471 msgid "Vote Value"
472 msgstr "قيمة التصويت"
473
474 #: field.vii.definition.label:365
475 msgid "Attribute Definition"
476 msgstr "تعريف الخاصية"
477
478 #: class.acqcl.label:10504
479 msgid "Claim"
480 msgstr "المُطالبة"
481
482 #: class.cbt.label:8409 field.rmocbbol.billing_type.label:12384
483 #: field.rmocbbcol.billing_type.label:12409
484 #: field.rmocbbhol.billing_type.label:12437
485 msgid "Billing Type"
486 msgstr "نوع الفاتورة"
487
488 #: field.atul.add_time.label:1576
489 msgid "Event Add Time"
490 msgstr "وقت الإضافة لـِ الحدث"
491
492 #: class.rrf.label:10105
493 msgid "Report Folder"
494 msgstr "مجلد التقرير"
495
496 #: field.jub.lineitem_notes.label:9632
497 msgid "Line Item Notes"
498 msgstr "ملاحظات القيد"
499
500 #: field.ahtc.hold.label:8278
501 msgid "Hold requiring Transit"
502 msgstr "نقل الحجز المطلوب"
503
504 #: field.aout.name.label:7097
505 msgid "Type Name"
506 msgstr "اِسم النوع"
507
508 #: field.rhcrpbapd.copy_count_at_or_below.label:11866
509 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library and its Descendants"
510 msgstr "تعداد قابلية الحجز للنسخة في مكتبة الالتقاط وسلالتها"
511
512 #: field.mb.billing_ts.label:8315
513 msgid "Legacy Billing Timestamp"
514 msgstr ""
515
516 #: field.ahr.cancel_time.label:6322 field.ahopl.cancel_time.label:6473
517 #: field.alhr.cancel_time.label:6558 field.combahr.cancel_time.label:6646
518 #: field.aahr.cancel_time.label:6705
519 msgid "Hold Cancel Date/Time"
520 msgstr "وقت/تاريخ إلغاء الحجز"
521
522 #: class.acsaf.label:2557
523 msgid "Authority Control Set Authority Field"
524 msgstr "حقل الإسناد لتعيين ضبط الإسناد"
525
526 #: class.acqcle.label:10516
527 msgid "Claim Event"
528 msgstr "حدث المُطالبة"
529
530 #: class.xcol.label:11132
531 msgid "Column Expression"
532 msgstr "تعبير العمود"
533
534 #: field.crad.format.label:1009 field.cza.format.label:1258
535 #: field.cvrfm.value.label:1792 field.cmf.format.label:2918
536 msgid "Format"
537 msgstr "الصيغة"
538
539 #: class.aiit.label:1647
540 msgid "Non-bibliographic Invoice Item Type"
541 msgstr "نوع فاتورة النُسخة غير الببليوغرافية"
542
543 #: field.au.usrname.label:3673
544 msgid "OPAC/Staff Client User Name"
545 msgstr "اسم العميل المستخدم لـِ الأوباك/طاقم المكتبة"
546
547 #: field.vii.circ_lib.label:371 field.viiad.circ_lib.label:424
548 #: field.aacct.circ_lib.label:4702 field.aacs.circ_lib.label:4725
549 #: field.combcirc.circ_lib.label:4799 field.acirc.circ_lib.label:4888
550 #: field.sunit.circ_lib.label:5752 field.acp.circ_lib.label:7463
551 #: field.ancc.circ_lib.label:7855 field.aufhl.circ_lib.label:10791
552 #: field.aufhil.circ_lib.label:10813 field.aufhol.circ_lib.label:10843
553 #: field.rodcirc.circ_lib.label:12284 field.rmocbbcol.circ_lib.label:12407
554 #: field.rmobbcol.circ_lib.label:12421
555 msgid "Circulating Library"
556 msgstr "مكتبة الإعارة"
557
558 #: field.afs.scheduled_time.label:10735
559 msgid "Scheduled Time"
560 msgstr "الجدول الزمني"
561
562 #: field.vmsp.heading.label:750
563 msgid "Authority Heading"
564 msgstr "عنوان الإسناد"
565
566 #: field.ahr.acq_request.label:6339 field.ahopl.acq_request.label:6489
567 #: field.alhr.acq_request.label:6575
568 msgid "Acquisition Request"
569 msgstr ""
570
571 #: field.auri.call_number_maps.label:3144
572 msgid "Call Number Maps"
573 msgstr "خرائط رمز الاستدعاء"
574
575 #: class.acnn.label:4489
576 msgid "Call Number Note"
577 msgstr "ملاحظة رمز الاستدعاء"
578
579 #: field.qdt.is_numeric.label:10890
580 msgid "Is Numeric"
581 msgstr "إنه رقمي"
582
583 #: class.cmfpm.label:11311
584 msgid "MARC21 Fixed Field Map"
585 msgstr "خريطة الحقل الثابت في مارك21"
586
587 #: field.ccmm.max_fine_rule.label:1969 field.circ.max_fine_rule.label:4639
588 #: field.aacs.max_fine_rule.label:4734 field.combcirc.max_fine_rule.label:4808
589 #: field.acirc.max_fine_rule.label:4897 class.crmf.label:7761
590 #: field.rodcirc.max_fine_rule.label:12293
591 msgid "Max Fine Rule"
592 msgstr "قاعدة الغرامة القصوى"
593
594 #: field.cfgm.max_depth.label:12666
595 msgid "Max Depth"
596 msgstr "أقصى عمق"
597
598 #: field.cuat.ewhat.label:3742
599 msgid "Event Type"
600 msgstr "نوع العملية"
601
602 #: class.aurst.label:8570
603 msgid "Acquisition Patron Request Status Type"
604 msgstr ""
605
606 #: class.chmm.label:1892
607 msgid "Hold Matrix Matchpoint"
608 msgstr "نقطة تطابق الماتركس لـِ الحجز"
609
610 #: field.bre.subject_field_entries.label:3233
611 msgid "Indexed Subject Field Entries"
612 msgstr "مدخل حقل الموضوع المُفهرس"
613
614 #: class.acpl.label:5314
615 msgid "Copy/Shelving Location"
616 msgstr "نُسخة/رفوف الموقع"
617
618 #: field.acqofscred.sort_date.label:9033
619 msgid "Sort Date"
620 msgstr "تاريخ الفرز"
621
622 #: field.asvr.response_group_id.label:2475
623 msgid "Response Group ID"
624 msgstr "رمز استجابة المجموعة"
625
626 #: field.mcrp.id.label:7022
627 msgid "Pyament ID"
628 msgstr "مُعرف الدفع"
629
630 #: field.alci.inventory_workstation.label:7558
631 msgid "Latest Inventory Workstation"
632 msgstr ""
633
634 #: class.aus.label:2365
635 msgid "User Setting"
636 msgstr "إعداد المستخدم"
637
638 #: class.actscecm.label:7924
639 msgid "User Statistical Category Entry"
640 msgstr "مدخل فئة المستخدم الاحصائية"
641
642 #: field.aoa.san.label:6219 field.acqpro.san.label:8629
643 msgid "SAN"
644 msgstr "SAN"
645
646 #: field.rp.require_horizon.label:277
647 msgid "Require Horizon"
648 msgstr "الأفق المطلوب"
649
650 #: class.ccls.label:2022
651 msgid "Circulation Limit Set"
652 msgstr "مجموعة حد الإعارة"
653
654 #: class.asc.label:6882
655 msgid "Asset Statistical Category"
656 msgstr "الأصول الاحصائية لـِ الفئة"
657
658 #: field.ahopl.usr_alias.label:6499
659 msgid "User Alias"
660 msgstr "اسم المستخدم المُستعار"
661
662 #: class.jub.label:9609 field.acqlin.lineitem.label:9735
663 msgid "Line Item"
664 msgstr "القيد"
665
666 #: field.cracct.path.label:1207 field.acqedi.path.label:9937
667 #: field.uvu.path.label:11503
668 msgid "Path"
669 msgstr "المَسار"
670
671 #: field.vii.pub_note.label:386 field.viiad.pub_note.label:438
672 msgid "Public Note"
673 msgstr "ملاحظة عامة"
674
675 #: field.acplg.top.label:5353
676 msgid "Display Above Orgs"
677 msgstr "إظهار المنظمات أعلاه"
678
679 #: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:12061
680 msgid "User Home Library Name"
681 msgstr "اسم مكتبة المستخدم الرئيسية"
682
683 #: field.au.credit_forward_balance.label:3645
684 msgid "User Credit Balance"
685 msgstr "رصيد ائتمان المُستخدم"
686
687 #: field.acqclet.id.label:10485
688 msgid "Claim Event Type ID"
689 msgstr "مُعرف نوع حدث المُطالبة"
690
691 #: field.scap.enum_5.label:5478
692 msgid "Enum 5"
693 msgstr "تعداد 5"
694
695 #: class.mcrp.label:7017
696 msgid "House Credit Payment"
697 msgstr "مسكن دفع الإئتمان"
698
699 #: field.czifm.id.label:1279 field.cmcts.id.label:11932
700 #: field.cmfts.id.label:11957
701 msgid "Map ID"
702 msgstr "مُعرف الخريطة"
703
704 #: field.ahr.eligible_copies.label:6327 field.ahopl.eligible_copies.label:6478
705 #: field.alhr.eligible_copies.label:6563
706 msgid "Eligible Copies"
707 msgstr "النُسخة المؤهلة/المرغوبة"
708
709 #: class.afsg.label:10700 field.afs.fieldset_group.label:10741
710 msgid "Fieldset Group"
711 msgstr "مجموعة الحقول"
712
713 #: field.ccmlsm.limit_set.label:2049 field.cclscmm.limit_set.label:2076
714 #: field.cclsacpl.limit_set.label:2101 field.cclsgm.limit_set.label:2127
715 msgid "Limit Set"
716 msgstr "مجموعة الحد"
717
718 #: class.bmp.label:3320 field.acp.parts.label:7500
719 msgid "Monograph Parts"
720 msgstr "أجزاء المونوغراف"
721
722 #: field.brav.valid_value.label:5077
723 msgid "Valid Value"
724 msgstr "قيمة صحيحة"
725
726 #: field.rhrr.target.label:10292
727 msgid "Hold Target"
728 msgstr "الحجز المُستهدف"
729
730 #: field.asvr.effective_date.label:2472
731 msgid "Effective Answer Date/Time"
732 msgstr "وقت/تاريخ الإجابة الفعالة"
733
734 #: field.ahr.capture_time.label:6300 field.ahopl.capture_time.label:6451
735 #: field.alhr.capture_time.label:6538 field.combahr.capture_time.label:6622
736 #: field.aahr.capture_time.label:6681
737 msgid "Capture Date/Time"
738 msgstr "وقت/تاريخ الالتقاط"
739
740 #: field.acqpl.id.label:9412
741 msgid "Selection List ID"
742 msgstr "مُعرف قائمة الاختيار"
743
744 #: field.siss.holding_link_id.label:5718
745 msgid "Holding Link ID"
746 msgstr "مُعرف رابط الحجز"
747
748 #: class.auricnm.label:3152
749 msgid "Electronic Access URI to Call Number Map"
750 msgstr "رابط الوصول الإلكتروني لـِ خريطة رمز الاستدعاء"
751
752 #: field.acqfap.percent.label:9390
753 msgid "Percent"
754 msgstr "بالمئة"
755
756 #: field.ccvm.search_label.label:1180
757 msgid "Search Label"
758 msgstr "تسمية البحث"
759
760 #: field.sunit.loan_duration.label:5769 field.acp.loan_duration.label:7481
761 #: field.act.loan_duration.label:7706
762 msgid "Loan Duration"
763 msgstr "مدة الإعارة"
764
765 #: field.vbq.queue_type.label:465 field.vaq.queue_type.label:607
766 #: field.mrd.item_type.label:4305 field.aua.address_type.label:4415
767 #: field.scap.type.label:5468 field.mb.btype.label:8323
768 #: field.acqpca.address_type.label:8876 field.acqlia.attr_type.label:9756
769 #: field.qbv.type.label:10939 field.bmpc.ptype.label:11298
770 msgid "Type"
771 msgstr "النوع"
772
773 #: class.acplg.label:5346
774 msgid "Copy/Shelving Location Group"
775 msgstr "مجموعة موقع الرفوف/النُسخة"
776
777 #: field.cracct.username.label:1204 field.acqedi.username.label:9934
778 msgid "Username"
779 msgstr "اسم المستخدم"
780
781 #: field.rccc.stat_cat_1.label:12009
782 msgid "Legacy CAT1 Link"
783 msgstr "رابط إرث الفهرسة1"
784
785 #: class.ccnbn.label:6872
786 msgid "Call Number Bucket Note"
787 msgstr "ملاحطة سلة رمز الاستدعاء"
788
789 #: field.acqfsum.allocated_total.label:9335
790 msgid "Total Allocated"
791 msgstr "المجموع الإجمالي المُخصص"
792
793 #: field.cmcts.index_lang.label:11937 field.cmfts.index_lang.label:11962
794 msgid "Index Language"
795 msgstr "لغة الفهرسة"
796
797 #: field.cbho.rtime.label:2981
798 msgid "Hold Request Time"
799 msgstr "وقت طلب الحجز"
800
801 #: field.ahn.hold.label:5286 field.aufh.hold.label:7891
802 msgid "Hold"
803 msgstr "الحجز"
804
805 #: field.atev.id.label:1478 field.atul.id.label:1574
806 msgid "Event ID"
807 msgstr "مُعرف الحدث"
808
809 #: class.cubin.label:7273
810 msgid "User Bucket Item Note"
811 msgstr "ملاحظة نُسخة سلة المستخدم"
812
813 #: field.acqafsb.amount.label:9243
814 msgid "Total Spent Balance"
815 msgstr "الرصيد الإجمالي المُنفق/المُستهلك"
816
817 #: class.ccbi.label:2502
818 msgid "Copy Bucket Item"
819 msgstr "نسخة سلة النسخ"
820
821 #: field.acqedim.id.label:10031
822 msgid "EDI Message ID"
823 msgstr "مُعرف رسالة تبادل البيانات الرقمية"
824
825 #: field.acqpo.order_date.label:9469 field.acqpoh.order_date.label:9517
826 msgid "Order Date"
827 msgstr "تَاريخ الطلب"
828
829 #: field.sunit.fine_level.label:5767 field.acp.fine_level.label:7478
830 #: field.act.fine_level.label:7707
831 msgid "Fine Level"
832 msgstr "مستوى الغرامة"
833
834 #: field.cbho.pprox.label:2973
835 msgid "Capture Lib to Pickup Lib Proximity"
836 msgstr "مكتبة الالتقاط لـِ قُرب مكتبة الاستقبال"
837
838 #: field.sdist.streams.label:5582
839 msgid "Streams"
840 msgstr "التيارات"
841
842 #: field.pgt.application_perm.label:7786
843 msgid "Required Permission"
844 msgstr "الصلاحية/الإذن المطلوب"
845
846 #: field.ahf.thesaurus_xpath.label:2785
847 msgid "Thesaurus XPath"
848 msgstr "مكنز المسارx"
849
850 #: field.sunit.mint_condition.label:5776 field.ahr.mint_condition.label:6334
851 #: field.ahopl.mint_condition.label:6485 field.alhr.mint_condition.label:6570
852 #: field.combahr.mint_condition.label:6654
853 #: field.aahr.mint_condition.label:6713 field.acp.mint_condition.label:7488
854 msgid "Is Mint Condition"
855 msgstr "إنه في شرط/وضع ثمين"
856
857 #: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:12014
858 msgid "Dewey Block - Hundreds"
859 msgstr "فروع ديوي ـ المئات"
860
861 #: field.ahopl.usr_alias_or_display_name.label:6498
862 msgid "User Alias or Display Name"
863 msgstr "الاسم المُستعار أو الاسم المعروض"
864
865 #: field.chmw.marc_form.label:1818 field.ccmw.marc_form.label:1849
866 #: field.chmm.marc_form.label:1906 field.ccmm.marc_form.label:1958
867 #: field.rccc.item_form.label:11995
868 msgid "MARC Form"
869 msgstr "صيغة مارك"
870
871 #: field.cmfinm.pos.label:909 field.crainm.pos.label:1156
872 msgid "Order of Application"
873 msgstr "طلب التطبيق"
874
875 #: field.ssr.visible.label:6171
876 msgid "Visible"
877 msgstr "مَرئي"
878
879 #: field.atev.error_output.label:1489
880 msgid "Error Output"
881 msgstr "خطأ مُخرجات"
882
883 #: field.circ.id.label:4637 field.aacct.id.label:4704 field.aacs.id.label:4732
884 #: field.combcirc.id.label:4806 field.acirc.id.label:4895
885 #: field.rodcirc.id.label:12291
886 msgid "Circ ID"
887 msgstr "مُعرف الإعارة"
888
889 #: field.cwa.active.label:1872 field.chmm.active.label:1895
890 #: field.ccmm.active.label:1949 field.scap.active.label:5472
891 #: field.cmcts.active.label:11935 field.cmfts.active.label:11960
892 msgid "Active?"
893 msgstr "هل تم تفعيله؟"
894
895 #: class.qfpd.label:10922
896 msgid "Function Parameter Definition"
897 msgstr "تعريف بارمترات الوظيفة"
898
899 #: class.ascecm.label:6020
900 msgid "Statistical Category Entry Copy Map"
901 msgstr "خريطة نُسخة مدخل الفئة الاحصائية"
902
903 #: field.aws.toolbars.label:1612
904 msgid "Toolbars"
905 msgstr "شريط الأدوات"
906
907 #: field.atev.add_time.label:1481
908 msgid "Add Time"
909 msgstr "وقت الإضافة"
910
911 #: field.auch.due_date.label:4971 field.rocit.due_date.label:12364
912 msgid "Due Date"
913 msgstr "تاريخ استحقاق الرد"
914
915 #: field.cmc.buoyant.label:2887
916 msgid "Buoyant?"
917 msgstr "قابلية الطفو؟"
918
919 #: field.asvq.responses.label:2170 field.asv.responses.label:6180
920 msgid "Responses"
921 msgstr "الاستجابات/الردود"
922
923 #: field.atul.perm_lib.label:1589
924 msgid "Permission Context"
925 msgstr "سياق الصلاحية/الإذن"
926
927 #: class.cfgm.label:12660
928 msgid "Floating Group Members"
929 msgstr "أعضاء المجموعة العائمة"
930
931 #: field.acpl.circulate.label:5316
932 msgid "Can Circulate?"
933 msgstr "يمكن الإعارة؟"
934
935 #: field.sunit.stat_cat_entry_copy_maps.label:5783
936 #: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:7492
937 msgid "Stat-Cat entry maps"
938 msgstr "خرائط مدخل الحالةـ الفهرس"
939
940 #: field.rb.popularity_parameter.label:316
941 msgid "Popularity Parameter"
942 msgstr "باراميتر الترويج"
943
944 #: class.bravm.label:5184 field.bravm.id.label:5186
945 msgid "Reservation Attribute Value Map"
946 msgstr "خريطة قيمة خاصية الحجز"
947
948 #: field.atcol.module.label:1343 field.atval.module.label:1351
949 #: field.atreact.module.label:1367 field.atclean.module.label:1383
950 msgid "Module Name"
951 msgstr "اسم الوحدة البرمجية"
952
953 #: field.acqpo.amount_estimated.label:9478
954 msgid "Amount Estimated"
955 msgstr "الكمية المُقدرة"
956
957 #: class.ccnbin.label:5226
958 msgid "Call Number Bucket Item Note"
959 msgstr "ملاحظة نُسخة سلة رمز الاستدعاء"
960
961 #: field.acplg.location_maps.label:5354
962 msgid "Copy Location Mappings"
963 msgstr "خرائط موقع النُسخة"
964
965 #: field.vqbr.create_time.label:506 field.vqar.create_time.label:627
966 #: field.vst.create_time.label:823 field.acqfdeb.create_time.label:9052
967 #: field.acqfa.create_time.label:9359 field.acqfap.create_time.label:9393
968 #: field.acqpoh.create_time.label:9513 field.acqlih.create_time.label:9678
969 #: field.acqdfa.create_time.label:10422 field.uvs.create_time.label:11391
970 #: field.cfdfs.create_time.label:11651
971 msgid "Create Time"
972 msgstr "وقت الإنشاء"
973
974 #: class.coustl.label:12595
975 msgid "Organizational Unit Setting Type Log"
976 msgstr "سجل نوع إعداد الوحدة التنظيمية"
977
978 #: class.rrbs.label:243 class.rb.label:291
979 msgid "Statistical Popularity Badge"
980 msgstr "إشارة الإحصائيات الشعبية/الترويجية"
981
982 #: field.combcirc.usr_birth_year.label:4835
983 #: field.acirc.usr_birth_year.label:4923
984 #: field.combahr.usr_birth_year.label:6641
985 #: field.aahr.usr_birth_year.label:6700
986 msgid "Patron Birth Year"
987 msgstr "سنة ميلاد المستفيد"
988
989 #: field.atc.hold_transit_copy.label:2447 class.ahtc.label:8273
990 #: field.iatc.hold_transit_copy.label:12216
991 msgid "Hold Transit"
992 msgstr "نقل الحجز"
993
994 #: field.accs.last_stop_fines_time.label:175
995 msgid "Last Stop Fines Time"
996 msgstr "آخر وقت لإيقاف الغرامات"
997
998 #: field.aur.need_before.label:8458 field.aurs.need_before.label:8532
999 msgid "Need Before Date/Time"
1000 msgstr "وقت/تاريخ الحاجة قبل/القبلية"
1001
1002 #: class.afscv.label:10760
1003 msgid "Fieldset Column Value"
1004 msgstr "قيمة عامود مجموعة الحقل"
1005
1006 #: field.aoupa.prox_adjustment.label:6133
1007 msgid "Proximity Adjustment"
1008 msgstr "الضبط التقريبي"
1009
1010 #: field.ccm.sip2_media_type.label:1632
1011 msgid "SIP2 Media Type"
1012 msgstr "نوع الميديا  لـِ بروتوكول بدء الجلسة2"
1013
1014 #: field.vqbrad.code.label:542 field.vqarad.code.label:659
1015 #: field.cmrcfmt.code.label:928 field.ccvm.code.label:1176
1016 #: field.cza.code.label:1257 field.ccm.code.label:1629
1017 #: field.aiit.code.label:1649 field.acqim.code.label:1667
1018 #: field.ccpbt.code.label:1683 field.ccnbt.code.label:1699
1019 #: field.cbrebt.code.label:1759 field.cubt.code.label:1775
1020 #: field.cvrfm.code.label:1791 field.aba.code.label:2658
1021 #: field.acqpro.code.label:8626 field.acqipm.code.label:8678
1022 #: field.acqfs.code.label:8976 field.acqf.code.label:9085
1023 #: field.acqfsum.code.label:9327 field.acqliat.code.label:9715
1024 #: field.acqliad.code.label:9804 field.acqlimad.code.label:9819
1025 #: field.acqligad.code.label:9839 field.acqliuad.code.label:9849
1026 #: field.acqlipad.code.label:9862 field.acqlilad.code.label:9922
1027 #: field.acqclt.code.label:10467 field.acqclet.code.label:10487
1028 #: field.cmrtm.code.label:11672 field.cctt.code.label:12684
1029 msgid "Code"
1030 msgstr "الكـود"
1031
1032 #: class.cubi.label:7251
1033 msgid "User Bucket Item"
1034 msgstr "نُسخة سلة المستخدم"
1035
1036 #: field.circ.due_date.label:4633 field.aacs.due_date.label:4728
1037 #: field.combcirc.due_date.label:4802 field.acirc.due_date.label:4891
1038 #: field.rodcirc.due_date.label:12287
1039 msgid "Due Date/Time"
1040 msgstr "وقت/تاريخ الاستحقاق"
1041
1042 #: class.acqafsb.label:9240
1043 msgid "All Fund Spent Balance"
1044 msgstr "الرصيد المُنفق لـِ كافة التمويلات"
1045
1046 #: class.acqafst.label:9230
1047 msgid "All Fund Spent Total"
1048 msgstr "المجموع الإجمالي لـِ كافة التمويلات"
1049
1050 #: field.aur.holdable_formats.label:8452
1051 #: field.aurs.holdable_formats.label:8526
1052 msgid "Holdable Formats"
1053 msgstr "صيغ الحجز"
1054
1055 #: field.atevparam.id.label:1503
1056 msgid "Parameter ID"
1057 msgstr "مُعرف الباراميتر"
1058
1059 #: field.acqpo.id.label:9460 field.acqpoh.id.label:9508
1060 #: field.acqmapinv.purchase_order.label:12555
1061 msgid "Purchase Order ID"
1062 msgstr "مُعرف أمر الشراء"
1063
1064 #: field.sunit.age_protect.label:5747 field.acp.age_protect.label:7458
1065 msgid "Age Hold Protection"
1066 msgstr "حماية مدة الحجز"
1067
1068 #: field.vii.error_detail.label:367 field.vqbr.error_detail.label:513
1069 #: field.vqar.error_detail.label:633
1070 msgid "Import Error Detail"
1071 msgstr "تفاصيل خطأ الاستيراد"
1072
1073 #: class.sunit.label:5744 field.sitem.unit.label:5825
1074 msgid "Unit"
1075 msgstr "الوحدَة"
1076
1077 #: class.cst.label:3163 class.csp.label:4325
1078 #: field.ausp.standing_penalty.label:4393
1079 msgid "Standing Penalty"
1080 msgstr "العقوبة/الغرامة القائمة"
1081
1082 #: class.rhcrpbapd.label:11827
1083 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library (and Descendants) "
1084 msgstr ""
1085 "مُعدل ونسبة الحجز/النُسخة حسب التسجيلة الببليوغرافية ومكتبة الالتقاط وفروعها "
1086
1087 #: field.circ.checkin_staff.label:4628 field.aacs.checkin_staff.label:4723
1088 #: field.combcirc.checkin_staff.label:4797
1089 #: field.acirc.checkin_staff.label:4886
1090 #: field.rodcirc.checkin_staff.label:12282
1091 msgid "Check In Staff"
1092 msgstr "الإرجاع ـ الطاقم"
1093
1094 #: field.mdp.cash_drawer.label:8140
1095 msgid "Cash Drawer"
1096 msgstr "درج المدفوعات النقدية"
1097
1098 #: field.acnc.field.label:3049
1099 msgid "Call number fields"
1100 msgstr "حقول رمز الاستدعاء"
1101
1102 #: field.acqf.spent_total.label:9098
1103 msgid "Spent Total"
1104 msgstr "الإجمالي المُنفق"
1105
1106 #: field.mwde.subject_topic.label:4095
1107 msgid "Topic Subject"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: field.ahf.type_xpath.label:2784
1111 msgid "Related/Variant Type XPath"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: class.cza.label:1251 field.czifm.z3950_attr.label:1283
1115 msgid "Z39.50 Attribute"
1116 msgstr "خاصية Z39.50"
1117
1118 #: field.acqedi.use_attrs.label:9945
1119 msgid "Use EDI Attributes"
1120 msgstr "استخدام سمات تبادل البيانات الرقمية"
1121
1122 #: field.mbtslv.billing_location.label:2239
1123 #: field.mg.billing_location.label:7146
1124 msgid "Billing Location"
1125 msgstr "موقع استلام الفاتورة"
1126
1127 #: field.ccmlsm.fallthrough.label:2050
1128 msgid "Fallthrough"
1129 msgstr "أخفق"
1130
1131 #: class.srlu.label:5674
1132 msgid "Routing List User"
1133 msgstr "قائمة توجيه المُستخدم"
1134
1135 #: field.mrd.pub_status.label:4307
1136 msgid "Pub Status"
1137 msgstr "حالة النشر"
1138
1139 #: field.rb.importance_interval.label:305
1140 msgid "Importance Interval"
1141 msgstr "الفاصل لـِ الأهمية"
1142
1143 #: class.aeasm.label:10006
1144 msgid "EDI Attribute Set Map"
1145 msgstr "تعيين خريطة سمة تبادل البيانات الرقمية"
1146
1147 #: field.aufhmxl.max.label:10825
1148 msgid "Max Loop"
1149 msgstr "الحد الأقصى لـِ التكرار"
1150
1151 #: field.ahf.label.label:2780
1152 msgid "Heading Field Label"
1153 msgstr "تسمية عنوان الحقل"
1154
1155 #: field.atev.async_output.label:1490
1156 msgid "Asynchronous Output"
1157 msgstr "المَخرج/الناتج غير المُتزامن"
1158
1159 #: class.ccnbt.label:1697
1160 msgid "Call Number Bucket Type"
1161 msgstr "نوع سلة رمز الاستدعاء"
1162
1163 #: field.mckp.cash_drawer.label:7433
1164 msgid "Workstation link"
1165 msgstr "رابط محطة العمل"
1166
1167 #: field.combcirc.usr_post_code.label:4818
1168 #: field.acirc.usr_post_code.label:4907 field.combahr.usr_post_code.label:6638
1169 #: field.aahr.usr_post_code.label:6697
1170 msgid "Patron ZIP"
1171 msgstr "المستفيد  ZIP"
1172
1173 #: class.pgtde.label:7803
1174 msgid "Permission Group Tree Display Entry"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: field.circ.billable_transaction.label:4659
1178 #: field.aacs.billable_transaction.label:4753
1179 #: field.combcirc.billable_transaction.label:4828
1180 #: field.acirc.billable_transaction.label:4917
1181 #: field.rodcirc.billable_transaction.label:12307
1182 msgid "Base Transaction"
1183 msgstr "العملية الأساسية"
1184
1185 #: class.acqlin.label:9732
1186 msgid "Line Item Note"
1187 msgstr "ملاحظة القيد"
1188
1189 #: field.cnct.in_house.label:7073
1190 msgid "In House?"
1191 msgstr "في المَسكن/جماعة المشاهدين؟"
1192
1193 #: class.aacs.label:4720
1194 msgid "Combined Aged and Active circulations"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: field.au.card.label:3641
1198 msgid "Current Library Card"
1199 msgstr "بطاقة المكتبة الحالية"
1200
1201 #: field.acpn.creator.label:3892
1202 msgid "Note Creator"
1203 msgstr "مُنشيء الملاحظة"
1204
1205 #: field.acqlisum.estimated_amount.label:12167
1206 #: field.acqlisumi.estimated_amount.label:12188
1207 msgid "Estimated Amount"
1208 msgstr "الكمية المُقدرة"
1209
1210 #: field.ath.passive.label:1328
1211 msgid "Passive"
1212 msgstr "سلبي/غير فعال"
1213
1214 #: class.cctt.label:12682
1215 msgid "Copy Tag Types"
1216 msgstr "أنواع تيجان النسخة"
1217
1218 #: field.acp.last_circ.label:7497 field.rlc.last_circ.label:11906
1219 msgid "Last Circulation Date"
1220 msgstr "تاريخ آخر إعارة"
1221
1222 #: field.brt.resources.label:4993 field.aou.resources.label:6766
1223 msgid "Resources"
1224 msgstr "المصادر"
1225
1226 #: class.ash.label:2762
1227 msgid "Authority Simple Heading"
1228 msgstr "الترويسة البسيطة لـِ الإسناد"
1229
1230 #: field.bre.compressed_display_entries.label:3246
1231 msgid "Compressed Display Entries"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: field.sstr.routing_label.label:5649
1235 msgid "Routing Label"
1236 msgstr "التسمية التوجهية"
1237
1238 #: class.acpm.label:3340
1239 msgid "Copy Monograph Part Map"
1240 msgstr "خريطة جزء مونوغراف النُسخة"
1241
1242 #: field.circ.target_copy.label:4648 field.aacs.target_copy.label:4743
1243 #: field.combcirc.target_copy.label:4817 field.acirc.target_copy.label:4906
1244 #: field.auch.target_copy.label:4969 field.rodcirc.target_copy.label:12301
1245 msgid "Circulating Item"
1246 msgstr "نُسخة الإعارة"
1247
1248 #: class.cubt.label:1773
1249 msgid "User Bucket Type"
1250 msgstr "نوع سلة المستخدم"
1251
1252 #: field.atul.template_output.label:1584
1253 msgid "Event Template Output"
1254 msgstr "مَخرج تركيبة الحدث"
1255
1256 #: field.ccmw.is_renewal.label:1840 field.ccmm.is_renewal.label:1948
1257 msgid "Renewal?"
1258 msgstr "تمديد؟"
1259
1260 #: field.acs.id.label:2537
1261 msgid "Control Set ID"
1262 msgstr "مُعرف مجموعة الضبط"
1263
1264 #: field.act.age_protect.label:7708
1265 msgid "Age Protect"
1266 msgstr "حماية العمر"
1267
1268 #: class.acas.label:7602
1269 msgid "Copy Alert Suppression"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: field.acqf.debits.label:9093
1273 msgid "Debits"
1274 msgstr "الأرصدة المدينة"
1275
1276 #: class.ccbin.label:2524
1277 msgid "Copy Bucket Item Note"
1278 msgstr "ملاحظة نسخة سلة النُسخة"
1279
1280 #: field.ahopl.usr_family_name.label:6493
1281 msgid "User Family Name"
1282 msgstr "اسم عائلة المستخدم"
1283
1284 #: field.atc.prev_dest.label:2443
1285 msgid "Prev Destination"
1286 msgstr "الوجهة السابقة"
1287
1288 #: class.acnc.label:3044
1289 msgid "Call number classification scheme"
1290 msgstr "مخطط تصنيف رمز الاستدعاء"
1291
1292 #: class.aufh.label:7886
1293 msgid "Unfulfilled Hold Targets"
1294 msgstr "استهدافات الحجز غير المُنجز"
1295
1296 #: field.sre.creator.label:5438 field.ssubn.creator.label:5540
1297 #: field.sdistn.creator.label:5616 field.siss.creator.label:5708
1298 #: field.sitem.creator.label:5819 field.sin.creator.label:5864
1299 #: field.aca.create_staff.label:7629 field.aaca.create_staff.label:7665
1300 #: field.act.creator.label:7698 field.acqpron.creator.label:8663
1301 #: field.acqpl.creator.label:9420 field.acqpo.creator.label:9467
1302 #: field.acqpoh.creator.label:9510 field.acqpon.creator.label:9542
1303 #: field.jub.creator.label:9623 field.acqlih.creator.label:9671
1304 #: field.acqlin.creator.label:9736 field.acqdfa.creator.label:10421
1305 #: field.acqcle.creator.label:10522 field.acqscle.creator.label:10550
1306 #: field.afsg.creator.label:10710 field.uvs.creator.label:11389
1307 #: field.cfdfs.creator.label:11649 field.rocit.creator.label:12355
1308 msgid "Creator"
1309 msgstr "المُنشىء"
1310
1311 #: field.acp.holds_count.label:7505
1312 msgid "Has Holds"
1313 msgstr "لديه حجوزات"
1314
1315 #: field.rhcrpbap.holds_at_pickup_library.label:11809
1316 msgid "Active Holds at Pickup Library"
1317 msgstr "الحجوزات المُفعلة في مكتبة الالتقاط"
1318
1319 #: field.ahopl.usr_suffix.label:6495
1320 msgid "User Suffix"
1321 msgstr "لاحقة المستخدم"
1322
1323 #: field.ahr.behind_desk.label:6338 field.ahopl.behind_desk.label:6504
1324 #: field.alhr.behind_desk.label:6574 field.combahr.behind_desk.label:6657
1325 msgid "Behind Desk"
1326 msgstr "خلف المكتبة"
1327
1328 #: field.rsr.series_statement.label:10253
1329 msgid "Series Statement (normalized)"
1330 msgstr "سلسلة التعبير (التسوية)"
1331
1332 #: class.rccbs.label:12052
1333 msgid "Classic Open Transaction Summary"
1334 msgstr "ملخص عملية الفتح الكلاسيكي"
1335
1336 #: field.artc.prev_hop.label:8245 field.ahtc.prev_hop.label:8281
1337 msgid "Previous Stop"
1338 msgstr "إيقاف السابق"
1339
1340 #: field.rrbs.badge.label:251
1341 msgid "Badge"
1342 msgstr "إشارة مميزة"
1343
1344 #: field.acqpa.address_type.label:8811
1345 msgid "Address Type"
1346 msgstr "فئة العنوان"
1347
1348 #: class.aecc.label:3359
1349 msgid "Emergency Closing Circulation Entry"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: field.ahr.cut_in_line.label:6333 field.ahopl.cut_in_line.label:6484
1353 #: field.alhr.cut_in_line.label:6569 field.combahr.cut_in_line.label:6653
1354 #: field.aahr.cut_in_line.label:6712
1355 msgid "Top of Queue"
1356 msgstr "بداية صف الانتظار"
1357
1358 #: field.czs.auth.label:1233
1359 msgid "Auth"
1360 msgstr "Auth"
1361
1362 #: field.auact.event_time.label:3763
1363 msgid "Event Time"
1364 msgstr "وقت الحدث"
1365
1366 #: field.acn.editor.label:3102 field.bre.editor.label:3218
1367 #: field.sunit.editor.label:5766 field.acp.editor.label:7477
1368 msgid "Last Editing User"
1369 msgstr "آخر تعديل مُستخدم"
1370
1371 #: field.aou.settings.label:6756
1372 msgid "Settings"
1373 msgstr "الإِعدادات"
1374
1375 #: field.acqafet.amount.label:9223
1376 msgid "Total Encumbered Amount"
1377 msgstr "المقدار الكلي لـِ الأعباء"
1378
1379 #: field.aouctn.tree.label:6825
1380 msgid "Tree"
1381 msgstr "الشجرة"
1382
1383 #: field.vbm.match_score.label:585 field.vam.match_score.label:702
1384 msgid "Match Score"
1385 msgstr "نتيجة المطابقة"
1386
1387 #: field.vqbr.queue.label:509 field.vqar.queue.label:630
1388 msgid "Queue"
1389 msgstr "طابور الاِنتظار"
1390
1391 #: field.vbm.queued_record.label:582 field.vam.queued_record.label:699
1392 msgid "Queued Record"
1393 msgstr "التسجيلة في الطابور"
1394
1395 #: class.acqpoh.label:9503
1396 msgid "Purchase Order History"
1397 msgstr "أرشيف طلب الشراء"
1398
1399 #: class.crahp.label:7744
1400 msgid "Age Hold Protection Rule"
1401 msgstr "قاعدة حماية الحجز لـِ العمر"
1402
1403 #: field.aou.workstations.label:6759
1404 msgid "Workstations"
1405 msgstr "محطات العمل"
1406
1407 #: field.aur.article_title.label:8465 field.aurs.article_title.label:8539
1408 msgid "Article Title"
1409 msgstr "عِنوان المقال"
1410
1411 #: field.au.hold_requests.label:3628
1412 msgid "All Hold Requests"
1413 msgstr "كافة الحجوزات المطلوبة"
1414
1415 #: field.au.master_account.label:3661
1416 msgid "Is Group Lead Account"
1417 msgstr "إنه حساب المجموعة القائدة"
1418
1419 #: field.ahr.frozen.label:6328 field.ahopl.frozen.label:6479
1420 #: field.alhr.frozen.label:6564 field.combahr.frozen.label:6648
1421 #: field.aahr.frozen.label:6707
1422 msgid "Currently Frozen"
1423 msgstr "المجمدة حالياً"
1424
1425 #: field.acqpca.contact.label:8885
1426 msgid "Contact"
1427 msgstr "اِتصال"
1428
1429 #: class.puwoum.label:7993
1430 msgid "User Work Org Unit Map"
1431 msgstr "خريطة وحدة عمل منظمة المستخدم"
1432
1433 #: field.accs.last_checkin_workstation.label:177
1434 msgid "Last Checkin Workstation"
1435 msgstr "محطة عمل آخر إرجاع"
1436
1437 #: field.vii.stat_cat_data.label:390 field.viiad.stat_cat_data.label:443
1438 msgid "Stat Cat Data"
1439 msgstr "بيانات حالة الفهرسة"
1440
1441 #: field.ccmw.org_unit.label:1841 field.cwa.org_unit.label:1873
1442 #: field.ccmm.org_unit.label:1950 field.pgpt.org_unit.label:4351
1443 #: field.ausp.org_unit.label:4394 field.acplo.org.label:5399
1444 #: field.aouctn.org_unit.label:6826 field.acas.org.label:7605
1445 #: field.pgtde.org.label:7808 field.cbt.owner.label:8413
1446 #: field.acqf.org.label:9081 field.acqfsum.org.label:9323
1447 #: field.acqfap.org.label:9388 field.acqpl.org_unit.label:9414
1448 #: field.acqclt.org_unit.label:10466 field.acqclet.org_unit.label:10486
1449 #: field.acqclp.org_unit.label:10563 field.cfgm.org_unit.label:12664
1450 msgid "Org Unit"
1451 msgstr "الوحدة التنظيمية"
1452
1453 #: class.ahopl.label:6367
1454 msgid "Hold On Pull List"
1455 msgstr "الحجز في قائمة السحب"
1456
1457 #: class.mkfe.label:4210
1458 msgid "Keyword Field Entry"
1459 msgstr "مدخل حقل الكلمة المفتاحية"
1460
1461 #: class.asvq.label:2167
1462 msgid "User Survey Question"
1463 msgstr "سؤال المستخدم لـِ المسح الاستقصائي"
1464
1465 #: class.mfae.label:4134
1466 msgid "Combined Facet Entry"
1467 msgstr "مدخل الواجهة المُشترك"
1468
1469 #: field.circ.phone_renewal.label:4641 field.aacs.phone_renewal.label:4736
1470 #: field.combcirc.phone_renewal.label:4810
1471 #: field.acirc.phone_renewal.label:4899
1472 #: field.rodcirc.phone_renewal.label:12295
1473 msgid "Phone Renewal"
1474 msgstr "هاتف التمديد"
1475
1476 #: field.combcirc.usr_home_ou.label:4833 field.acirc.usr_home_ou.label:4921
1477 #: field.combahr.usr_home_ou.label:6639 field.aahr.usr_home_ou.label:6698
1478 msgid "Patron Home Library"
1479 msgstr "مكتبة المستفيد الرئيسية"
1480
1481 #: class.siss.label:5705 field.sitem.issuance.label:5823
1482 #: field.smhc.issuance.label:5907
1483 msgid "Issuance"
1484 msgstr "العدد"
1485
1486 #: class.mife.label:7900
1487 msgid "Identifier Field Entry"
1488 msgstr "مُدخَل معرّف الحقل"
1489
1490 #: field.acqlia.definition.label:9759
1491 msgid "Definition"
1492 msgstr "التعريف"
1493
1494 #: class.sra.label:6068
1495 msgid "Relevance Adjustment"
1496 msgstr "ضبط العلاقة/الصلة"
1497
1498 #: field.aur.article_pages.label:8466 field.aurs.article_pages.label:8540
1499 msgid "Article Pages"
1500 msgstr "صفحات المقالة"
1501
1502 #: field.cmf.facet_field.label:2920
1503 msgid "Facet Field"
1504 msgstr "واجهة الحقل"
1505
1506 #: field.sre.edit_date.label:5440
1507 msgid "Edit date"
1508 msgstr "تعديل التاريخ"
1509
1510 #: field.acqlid.claims.label:9785
1511 msgid "Claims"
1512 msgstr "المُطالبات"
1513
1514 #: class.ppl.label:3969
1515 msgid "Permission List"
1516 msgstr "قائمة الصلاحيات"
1517
1518 #: field.atevdef.hook.label:1432 field.atul.hook.label:1571
1519 msgid "Hook"
1520 msgstr "‎خَطاف‎"
1521
1522 #: field.bmpc.id.label:11297
1523 msgid "Temp ID"
1524 msgstr "مُعرف التِمب"
1525
1526 #: class.acqinv.label:8691 field.acqie.invoice.label:8732
1527 #: field.acqii.invoice.label:8769
1528 msgid "Invoice"
1529 msgstr "الفاتورة"
1530
1531 #: field.atenv.path.label:1401
1532 msgid "Field Path"
1533 msgstr "مسار الحقل"
1534
1535 #: class.rlcd.label:11684
1536 msgid "Last Copy Delete Time"
1537 msgstr "وقت حذف النُسخة الأخيرة"
1538
1539 #: field.mbp.accepting_usr.label:8076 field.mdp.accepting_usr.label:8139
1540 msgid "Accepting User"
1541 msgstr "قبول المستخدم"
1542
1543 #: class.qrc.label:11015
1544 msgid "Record Column"
1545 msgstr "عمود التسجيلة"
1546
1547 #: field.crad.normalizers.label:1015
1548 msgid "Normalizers"
1549 msgstr "التسويات"
1550
1551 #: field.acqinv.inv_type.label:8699
1552 msgid "Invoice Type"
1553 msgstr "نوع الفاتورة"
1554
1555 #: field.acqpro.fax_phone.label:8636 field.acqpa.fax_phone.label:8822
1556 #: field.acqpca.fax_phone.label:8887
1557 msgid "Fax Phone"
1558 msgstr "رقم الفاكس"
1559
1560 #: class.aecs.label:3431
1561 msgid "Emergency Closing Status"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: field.mwde.type_of_resource.label:4099
1565 msgid "Type of Resource"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: class.bmpc.label:11295
1569 msgid "MARC21 Physical Characteristics"
1570 msgstr "الخصائص المادية لـِ مارك21"
1571
1572 #: field.acqinv.payment_method.label:8702
1573 msgid "Payment Method"
1574 msgstr "طريقة الدفع"
1575
1576 #: class.afs.label:10728
1577 msgid "Fieldset"
1578 msgstr "مجموعة الحقول"
1579
1580 #: field.rmsr.pubdate.label:10206 field.rssr.pubdate.label:10230
1581 #: field.rsr.pubdate.label:10251
1582 msgid "Publication Year (normalized)"
1583 msgstr "عام النشر (مبسط وموحد)"
1584
1585 #: field.uvs.attempts.label:11394
1586 msgid "Verification Attempts"
1587 msgstr "محاولات التحقق من الصحة"
1588
1589 #: field.scap.enum_1.label:5474
1590 msgid "Enum 1"
1591 msgstr "تعداد 1"
1592
1593 #: field.scap.enum_3.label:5476
1594 msgid "Enum 3"
1595 msgstr "تعداد 3"
1596
1597 #: field.scap.enum_2.label:5475
1598 msgid "Enum 2"
1599 msgstr "تعداد 2"
1600
1601 #: field.asva.answer.label:7830
1602 msgid "Answer Text"
1603 msgstr "إجابة النص"
1604
1605 #: field.scap.enum_4.label:5477
1606 msgid "Enum 4"
1607 msgstr "تعداد 4"
1608
1609 #: field.scap.enum_6.label:5479
1610 msgid "Enum 6"
1611 msgstr "تعداد 6"
1612
1613 #: field.vqbr.id.label:505 field.vqar.id.label:626
1614 #: field.mravl.source.label:1106 field.mraf.id.label:1121
1615 #: field.mra.id.label:1137 field.bre.id.label:3220
1616 #: field.mwde.source.label:4080 field.aufh.id.label:7892
1617 #: field.rmsr.id.label:10198 field.rssr.id.label:10222
1618 #: field.rsr.id.label:10241 field.rlcd.id.label:11698
1619 #: field.rhcrpb.id.label:11761 field.rhcrpbap.id.label:11807
1620 #: field.rhcrpbapd.id.label:11863
1621 msgid "Record ID"
1622 msgstr "مُعرف التسجيلة"
1623
1624 #: class.cam.label:3013
1625 msgid "Audience Map"
1626 msgstr "خريطة الجمهور"
1627
1628 #: field.sdist.index_summary.label:5586 class.sisum.label:5972
1629 msgid "Index Issue Summary"
1630 msgstr "مُلخص تكشيف العدد"
1631
1632 #: field.bre.attrs.label:3242
1633 msgid "SVF Attributes"
1634 msgstr "خصائص SVF"
1635
1636 #: field.au.email.label:3648 field.aou.email.label:6749
1637 #: field.stgu.email.label:10615
1638 msgid "Email Address"
1639 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
1640
1641 #: class.xbool.label:11086
1642 msgid "Boolean Expression"
1643 msgstr "التعبير البولياني المنطقي"
1644
1645 #: field.mrd.audience.label:4296
1646 msgid "Audn"
1647 msgstr "الجمهور المُستهدف"
1648
1649 #: class.xstr.label:11268
1650 msgid "String Expression"
1651 msgstr "التعبير الرمزي"
1652
1653 #: class.acrlid.label:12099
1654 msgid "Claim Ready Lineitem Details"
1655 msgstr "تفاصيل القيد لـِ المطالبة الجاهزة"
1656
1657 #: field.acqdf.name.label:10363
1658 msgid "Formula Name"
1659 msgstr "اسم الصيغة"
1660
1661 #: field.circ.usr.label:4649 field.aacs.usr.label:4750
1662 #: field.combcirc.usr.label:4825 field.ancc.patron.label:7859
1663 #: field.rodcirc.usr.label:12302
1664 msgid "Patron"
1665 msgstr "المستفيد"
1666
1667 #: field.mb.adjustments.label:8324
1668 msgid "Adjustments"
1669 msgstr "التعديلات"
1670
1671 #: field.cmfpm.length.label:11318 field.cmpcsm.length.label:11348
1672 #: field.cbc.length.label:12576
1673 msgid "Length"
1674 msgstr "الطول"
1675
1676 #: field.au.cards.label:3626
1677 msgid "All Library Cards"
1678 msgstr "كل بطاقات المكتبة"
1679
1680 #: field.sitem.shadowed.label:5831
1681 msgid "Shadowed?"
1682 msgstr "مظلل؟"
1683
1684 #: field.qfpd.id.label:10924
1685 msgid "Function Param Def ID"
1686 msgstr "مُعرف باراميتر الوظيفة الافتراضي"
1687
1688 #: class.amtr.label:156
1689 msgid "Matrix Test Result"
1690 msgstr "نتيجة اختبار ماتركس"
1691
1692 #: field.rccbs.patron_zip.label:12085
1693 msgid "User ZIP Code"
1694 msgstr "رمز المستخدم البريدي"
1695
1696 #: class.vms.label:718
1697 msgid "Record Matching Definition Set"
1698 msgstr "مجموعة تعريف مطابقة التسجيلة"
1699
1700 #: field.mrd.cat_form.label:4298
1701 msgid "Cat Form"
1702 msgstr "شكل الفهرسـة"
1703
1704 #: field.qfs.id.label:10912
1705 msgid "Function Signature ID"
1706 msgstr "مُعرف توقيع الوظيفة"
1707
1708 #: field.atc.dest.label:2437 field.iatc.dest.label:12208
1709 msgid "Destination"
1710 msgstr "الوجهة"
1711
1712 #: field.ahopl.copy_location_order_position.label:6490
1713 msgid "Copy Location Sort Order"
1714 msgstr "أمر فرز موقع النُسخة"
1715
1716 #: class.mfp.label:4249
1717 msgid "Forgive Payment"
1718 msgstr "الدفع المُسامَح به"
1719
1720 #: field.vqbr.imported_as.label:511 field.vqar.imported_as.label:631
1721 msgid "Final Target Record"
1722 msgstr "التسجيلة النهائية المُستهدفة"
1723
1724 #: field.acn.uris.label:3109
1725 msgid "URIs"
1726 msgstr "الروابط"
1727
1728 #: class.acqfat.label:9125
1729 msgid "Fund Allocation Total"
1730 msgstr "إجمالي مخصصات التمويل"
1731
1732 #: field.rocit.stat_cat_2_value.label:12348
1733 msgid "Legacy Stat Cat 2 Value"
1734 msgstr "قيمة إرث حالة الفهرسـة2"
1735
1736 #: class.svr.label:5416
1737 msgid "Serial Virtual Record"
1738 msgstr "التسجيلة الافتراضية لـِ السلسلة"
1739
1740 #: field.chmm.distance_is_from_owner.label:1912
1741 msgid "Range is from Owning Lib?"
1742 msgstr "هل المجال مِن المكتبة المالكة/الأساسية؟"
1743
1744 #: field.acqlisum.paid_amount.label:12169
1745 #: field.acqlisumi.paid_amount.label:12190
1746 msgid "Paid Amount"
1747 msgstr "المقدار المدفوع"
1748
1749 #: class.aca.label:7622
1750 msgid "Copy Alert"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: field.stgsc.value.label:10684
1754 msgid "Stat Cat Value"
1755 msgstr "قيمة حالة الفهرسة"
1756
1757 #: class.aaca.label:7658
1758 msgid "Active Copy Alert"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: field.acqftr.transfer_time.label:8917
1762 msgid "Transfer Time"
1763 msgstr "وقت النقل"
1764
1765 #: class.mfr.label:3920
1766 msgid "Flattened MARC Fields"
1767 msgstr "حقول مارك المُسطحة"
1768
1769 #: field.rp.require_importance.label:279
1770 msgid "Require Importance"
1771 msgstr "أهمية المتطلب"
1772
1773 #: class.acpn.label:3889
1774 msgid "Copy Note"
1775 msgstr "ملاحظة النُسخة"
1776
1777 #: field.cmc.a_weight.label:2890
1778 msgid "A Weight"
1779 msgstr "وزن"
1780
1781 #: field.cbho.aprox.label:2975
1782 msgid "Adjusted Circ Lib to Pickup Lib Proximity"
1783 msgstr "مكتبة ضبط الإعارة لـِ قُرب مكتبة الالتقاط"
1784
1785 #: field.atc.persistant_transfer.label:2440
1786 #: field.iatc.persistant_transfer.label:12211
1787 msgid "Is Persistent? (unused)"
1788 msgstr "هل هو متواصل/مستمر؟ (غير مستعمل)"
1789
1790 #: field.aou.fiscal_calendar.label:6752 class.acqfc.label:8930
1791 msgid "Fiscal Calendar"
1792 msgstr "التقويم المالي"
1793
1794 #: field.vmp.update_bib_source.label:203
1795 msgid "Update Bib. Source"
1796 msgstr "تحديث مصدر المكتبة"
1797
1798 #: class.qseq.label:10873
1799 msgid "Query Sequence"
1800 msgstr "سلسلة الاستعلام"
1801
1802 #: field.qxp.operator.label:10959 field.xop.operator.label:11243
1803 #: field.xser.operator.label:11260
1804 msgid "Operator"
1805 msgstr "العامل"
1806
1807 #: field.acqct.code.label:8585
1808 msgid "Currency Code"
1809 msgstr "رمز العملة"
1810
1811 #: class.coust.label:3851
1812 msgid "Organizational Unit Setting Type"
1813 msgstr "نوع إعداد الوحدة التنظيمية"
1814
1815 #: field.ancc.duedate.label:7861
1816 msgid "Virtual Due Date/Time"
1817 msgstr "وقت/تاريخ الاستحقاق الافتراضي"
1818
1819 #: field.rb.src_filter.label:310
1820 msgid "Bib Source Filter"
1821 msgstr "تصفية مصدر المكتبة"
1822
1823 #: field.circ.unrecovered.label:4663 field.bresv.unrecovered.label:5133
1824 #: field.mbt.unrecovered.label:7197
1825 msgid "Unrecovered Debt"
1826 msgstr "الديون غير المستردة"
1827
1828 #: class.auoi.label:851
1829 msgid "User Sharing Opt-in"
1830 msgstr "مشاركة المُستخدم التقيد في"
1831
1832 #: field.aun.title.label:2297 field.acpn.title.label:3896
1833 msgid "Note Title"
1834 msgstr "عنوان المُلاحظة"
1835
1836 #: field.cmcts.index_weight.label:11936 field.cmfts.index_weight.label:11961
1837 msgid "Index Weight"
1838 msgstr "وزن الفهرس"
1839
1840 #: field.combcirc.copy_owning_lib.label:4838
1841 #: field.acirc.copy_owning_lib.label:4926
1842 msgid "Copy Owning Library"
1843 msgstr "المكتبة المالكة لـِ النُسخة"
1844
1845 #: field.acqf.spent_balance.label:9100
1846 msgid "Spent Balance"
1847 msgstr "الرصيد المُنفق"
1848
1849 #: class.ccat.label:7575
1850 msgid "Copy Alert Type"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: field.aua.replaces.label:4427
1854 msgid "Replaces"
1855 msgstr "استبدال"
1856
1857 #: field.uvs.selectors.label:11393
1858 msgid "URL Selectors"
1859 msgstr "روابط يو آر إل المختارة"
1860
1861 #: field.ahopl.is_staff_hold.label:6502
1862 msgid "Is Staff Hold?"
1863 msgstr "هل حجز الطاقم؟"
1864
1865 #: class.auml.label:2269
1866 msgid "User Message (Limited Access)"
1867 msgstr "رسالة المُستخدم (وصول محدود)"
1868
1869 #: field.acqlisum.delay_count.label:12164
1870 #: field.acqlisumi.delay_count.label:12185
1871 msgid "Delay Count"
1872 msgstr "تعداد التأخير"
1873
1874 #: class.ancc.label:7853
1875 msgid "Non-cataloged Circulation"
1876 msgstr "الإعارة غير المُفهرسة"
1877
1878 #: field.brav.id.label:5074
1879 msgid "Resource Attribute Value ID"
1880 msgstr "مُعرف قيمة خاصية المصدر"
1881
1882 #: field.siss.holding_code.label:5716
1883 msgid "Holding Code"
1884 msgstr "كود الحجز"
1885
1886 #: field.rccc.patron_home_lib.label:12004
1887 msgid "Patron Home Library Link"
1888 msgstr "رابط مكتبة المستفيد الرئيسية"
1889
1890 #: field.mwde.abstract.label:4096
1891 msgid "Abstract"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: field.circ.billings.label:4657 field.aacs.billings.label:4751
1895 #: field.combcirc.billings.label:4826 field.acirc.billings.label:4915
1896 #: field.rodcirc.billings.label:12305
1897 msgid "Transaction Billings"
1898 msgstr "فواتير العملية/الإجراء"
1899
1900 #: class.stgma.label:10646
1901 msgid "Mailing Address Stage"
1902 msgstr "منصة/مرحلة العناوين البريدية"
1903
1904 #: class.aecr.label:3383
1905 msgid "Emergency Closing Reservation Entry"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: field.bra.id.label:5048
1909 msgid "Resource Attribute ID"
1910 msgstr "مُعرف خاصية المصدر"
1911
1912 #: field.crmf.is_percent.label:7766
1913 msgid "Is Percent"
1914 msgstr "إنها نسبة مئوية"
1915
1916 #: field.acqfy.calendar.label:8952
1917 msgid "Calendar"
1918 msgstr "التَقويم"
1919
1920 #: class.acqligad.label:9836
1921 msgid "Line Item Generated Attribute Definition"
1922 msgstr "تعريف خاصية القيد المُولَدة"
1923
1924 #: field.bresv.summary.label:5138 field.mbt.summary.label:7204
1925 msgid "Payment Summary"
1926 msgstr "مُلخص الدفع"
1927
1928 #: class.asfge.label:6268
1929 msgid "Search Filter Group Entry"
1930 msgstr "مدخل مجموعة تصفية البحث"
1931
1932 #: class.bra.label:5046 field.brav.attr.label:5076
1933 #: field.bram.resource_attr.label:5101
1934 msgid "Resource Attribute"
1935 msgstr "خاصية المصدر"
1936
1937 #: class.acqpro.label:8620 field.acqpron.provider.label:8662
1938 #: field.acqinv.provider.label:8695 field.acqpa.provider.label:8816
1939 #: field.acqpc.provider.label:8848 field.acqpo.provider.label:9464
1940 #: field.acqpoh.provider.label:9515 field.jub.provider.label:9615
1941 #: field.acqlih.provider.label:9674 field.acqlipad.provider.label:9865
1942 #: field.acqphsm.provider.label:9894 field.acqedi.provider.label:9940
1943 msgid "Provider"
1944 msgstr "المُزود"
1945
1946 #: class.qbv.label:10935 field.qxp.bind_variable.label:10965
1947 #: field.xbind.bind_variable.label:11078
1948 msgid "Bind Variable"
1949 msgstr "قَيد مُتغير"
1950
1951 #: field.qseq.id.label:10875
1952 msgid "Query Seq ID"
1953 msgstr "مُعرف تسلسل الاستعلام"
1954
1955 #: field.vqbr.matches.label:516 field.vqar.matches.label:636
1956 msgid "Matches"
1957 msgstr "تُطابق"
1958
1959 #: field.acqftr.transfer_user.label:8918
1960 msgid "Transfer User"
1961 msgstr "نقل المستخدم"
1962
1963 #: field.ccmw.user_home_ou.label:1844 field.ccmm.user_home_ou.label:1953
1964 msgid "User Home Lib"
1965 msgstr "مكتبة المستخدم الرئيسية"
1966
1967 #: field.ancc.id.label:7857
1968 msgid "Non-cat Circulation ID"
1969 msgstr "مُعرف الإعارة غير المُفهرس"
1970
1971 #: field.vms.mtype.label:723
1972 msgid "Match Set Type"
1973 msgstr "نوع مجموعة التطابق"
1974
1975 #: field.puwoum.work_ou.label:7997
1976 msgid "Working Location"
1977 msgstr "موقع العمل"
1978
1979 #: field.rp.func.label:276
1980 msgid "Population Function"
1981 msgstr "الوظيفة الترويجية"
1982
1983 #: field.bresv.xact_start.label:5132 field.mbt.xact_start.label:7196
1984 #: field.rccbs.xact_start.label:12067
1985 msgid "Transaction Start Date/Time"
1986 msgstr "وقت/تاريخ بداية العملية"
1987
1988 #: class.rmobbhol.label:12447
1989 msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library"
1990 msgstr "فتح رصيد الإعارة مِن قبل مستخدم المكتبة الرئيسية والمكتبة المالكة"
1991
1992 #: class.qfr.label:10993
1993 msgid "From Relation"
1994 msgstr "حسب العلاقة"
1995
1996 #: class.chddv.label:3565
1997 msgid "Hard Due Date Values"
1998 msgstr "القيّم المفروضة لـِ تاريخ الاستحقاق"
1999
2000 #: field.asvq.survey.label:2173 field.asvr.survey.label:2476
2001 #: class.asv.label:6177
2002 msgid "Survey"
2003 msgstr "المسح الاستقصائي"
2004
2005 #: field.aus.id.label:2367 field.awss.id.label:12806
2006 msgid "Setting ID"
2007 msgstr "مُعرف الإعداد"
2008
2009 #: class.cub.label:6981
2010 msgid "User Bucket"
2011 msgstr "سلة المستخدم"
2012
2013 #: field.sunit.dummy_isbn.label:5760 field.acp.dummy_isbn.label:7471
2014 msgid "Dummy ISBN"
2015 msgstr "ردمك زائف"
2016
2017 #: field.ath.key.label:1325
2018 msgid "Hook Key"
2019 msgstr "مفتاح الخطاف"
2020
2021 #: field.cmrcfld.marc_format.label:944 field.cmrcsubfld.marc_format.label:972
2022 msgid "MARC Format"
2023 msgstr "صيغة مارك"
2024
2025 #: field.acn.label.label:3104 field.ahopl.call_number_label.label:6500
2026 #: field.acqlid.cn_label.label:9774 field.rccc.call_number_label.label:12001
2027 msgid "Call Number Label"
2028 msgstr "تسمية رمز الاستدعاء"
2029
2030 #: field.aua.county.label:4418 field.aal.county.label:4453
2031 #: field.acqpa.county.label:8814 field.acqpca.county.label:8879
2032 #: field.stgma.county.label:10654 field.stgba.county.label:10670
2033 msgid "County"
2034 msgstr "البلد"
2035
2036 #: field.acn.prefix.label:3112 field.cbc.prefix.label:12574
2037 msgid "Prefix"
2038 msgstr "بادئة"
2039
2040 #: field.ahrn.pub.label:6604
2041 msgid "Pub?"
2042 msgstr "منشور؟"
2043
2044 #: field.cmf.display_xpath.label:2923
2045 msgid "Display XPath"
2046 msgstr "عرض المسارx"
2047
2048 #: field.jub.expected_recv_time.label:9621
2049 msgid "Expected Receive Date"
2050 msgstr "تاريخ الاستلام المتوقع"
2051
2052 #: field.aoupa.circ_mod.label:6130 field.act.circ_modifier.label:7715
2053 #: field.acqlid.circ_modifier.label:9781 field.rccc.circ_modifier.label:11991
2054 #: field.rocit.circ_modifier.label:12343
2055 msgid "Circ Modifier"
2056 msgstr "مُعدّل الإعارة"
2057
2058 #: field.atul.update_time.label:1579
2059 msgid "Event Update Time"
2060 msgstr "وقت تحديث الحدث"
2061
2062 #: field.rsr.series_title.label:10252
2063 msgid "Series Title (normalized)"
2064 msgstr "عنوان السلسلة (تسوية)"
2065
2066 #: field.acqfcb.amount.label:9196
2067 msgid "Balance after Spent and Encumbered"
2068 msgstr "الرصيد بعد الإنفاق والأعباء"
2069
2070 #: field.actscsf.one_only.label:6927 field.ascsf.one_only.label:8208
2071 msgid "Exclusive?"
2072 msgstr "استثناء/حصري؟"
2073
2074 #: field.aufh.current_copy.label:7889
2075 msgid "Non-fulfilling Copy"
2076 msgstr "نسخة غير مشبعة/مُرضيَة"
2077
2078 #: field.qsq.type.label:10855
2079 msgid "Query type"
2080 msgstr "نوع الاستعلام"
2081
2082 #: class.rof.label:10065
2083 msgid "Output Folder"
2084 msgstr "مُجلد المَخرج/الناتج"
2085
2086 #: field.stgu.row_id.label:10611 field.stgc.row_id.label:10638
2087 #: field.stgma.row_id.label:10648 field.stgba.row_id.label:10664
2088 #: field.stgsc.row_id.label:10680 field.stgs.row_id.label:10691
2089 msgid "Row ID"
2090 msgstr "مُعرف الصف"
2091
2092 #: field.siss.caption_and_pattern.label:5713
2093 msgid "Caption/Pattern"
2094 msgstr "النمط/توضيح"
2095
2096 #: field.rp.description.label:275 field.rb.description.label:300
2097 #: field.vie.description.label:489 field.vqbrad.description.label:543
2098 #: field.vqarad.description.label:660 field.cin.description.label:889
2099 #: field.cmrcfld.description.label:948 field.cmrcsubfld.description.label:976
2100 #: field.crad.description.label:1000 field.ccvm.description.label:1178
2101 #: field.ath.description.label:1327 field.atcol.description.label:1344
2102 #: field.atval.description.label:1352 field.atreact.description.label:1368
2103 #: field.atclean.description.label:1384 field.ccm.description.label:1631
2104 #: field.chmm.description.label:1917 field.ccmm.description.label:1976
2105 #: field.cclg.description.label:2009 field.ccls.description.label:2030
2106 #: field.acs.description.label:2539 field.acsaf.description.label:2567
2107 #: field.at.description.label:2639 field.aba.description.label:2661
2108 #: field.cam.description.label:3016 field.cust.description.label:3831
2109 #: field.asv.description.label:6181 field.pgt.description.label:7781
2110 #: field.acqcr.description.label:9442 field.acqliat.description.label:9716
2111 #: field.acqliad.description.label:9805 field.acqlimad.description.label:9820
2112 #: field.acqligad.description.label:9840 field.acqliuad.description.label:9850
2113 #: field.acqlipad.description.label:9863 field.acqlilad.description.label:9923
2114 #: field.acqclt.description.label:10468 field.acqclet.description.label:10488
2115 #: field.acqclp.description.label:10565 field.qbv.description.label:10940
2116 #: field.cfdi.description.label:11627
2117 msgid "Description"
2118 msgstr "الوصف"
2119
2120 #: field.csp.org_depth.label:4332
2121 msgid "Org Depth"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: field.acqpl.entry_count.label:9419
2125 msgid "Entry Count"
2126 msgstr "عدد الدخول"
2127
2128 #: class.acqpa.label:8809
2129 msgid "Provider Address"
2130 msgstr "عنوان المُزود"
2131
2132 #: class.mtfe.label:7912
2133 msgid "Title Field Entry"
2134 msgstr "مدخل عنوان الحقل"
2135
2136 #: class.clm.label:2799
2137 msgid "Language Map"
2138 msgstr "خريطة اللغة"
2139
2140 #: field.crad.filter.label:1002
2141 msgid "Filter?"
2142 msgstr "تصفية؟"
2143
2144 #: field.brsrc.attr_maps.label:5024 field.bra.attr_maps.label:5054
2145 #: field.brav.attr_maps.label:5078
2146 msgid "Resource Attribute Maps"
2147 msgstr "خرائط خاصية المصدر"
2148
2149 #: field.asv.usr_summary.label:6190
2150 msgid "Display in User Summary"
2151 msgstr "إظهار في مُلخص المستخدم"
2152
2153 #: field.rccc.stat_cat_1_value.label:12015
2154 msgid "Legacy CAT1 Value"
2155 msgstr "قيمة إرث الفهرسة1"
2156
2157 #: field.qfr.parent_relation.label:11002
2158 msgid "Parent Relation ID"
2159 msgstr "مُعرف علاقة الأصل"
2160
2161 #: field.acn.uri_maps.label:3108
2162 msgid "URI Maps"
2163 msgstr "خرائط URI"
2164
2165 #: field.circ.checkin_time.label:4629 field.aacs.checkin_time.label:4724
2166 #: field.combcirc.checkin_time.label:4798 field.acirc.checkin_time.label:4887
2167 #: field.rodcirc.checkin_time.label:12283
2168 msgid "Check In Date/Time"
2169 msgstr "وقت/تاريح الإرجاع"
2170
2171 #: field.act.owning_lib.label:7697 field.rocit.owning_lib.label:12353
2172 msgid "Owning Lib"
2173 msgstr "المكتبة المالكة"
2174
2175 #: field.mbts.last_billing_type.label:2201
2176 #: field.mbtslv.last_billing_type.label:2229
2177 #: field.rccbs.last_billing_type.label:12080
2178 msgid "Last Billing Type"
2179 msgstr "نوع الفاتورة الأخيرة"
2180
2181 #: field.vmsp.bool_op.label:743
2182 msgid "Boolean Operator"
2183 msgstr "مشغل القيّم المنطقية البوليانية"
2184
2185 #: field.qsi.stored_query.label:11032 field.qobi.stored_query.label:11047
2186 msgid "Stored Query ID"
2187 msgstr "مُعرف الاستعلام المُخزن"
2188
2189 #: field.atevdef.message_library_path.label:1450
2190 msgid "Message Library Path"
2191 msgstr "مسار رسالة المكتبة"
2192
2193 #: class.cclsgm.label:2124
2194 msgid "Circulation Limit Set Group Map"
2195 msgstr "خريطة مجموعة ضبط حدود الإعارة"
2196
2197 #: field.sre.active.label:5435
2198 msgid "Is Active"
2199 msgstr "أنه فعّال"
2200
2201 #: field.au.usr_work_ou_map.label:3696
2202 msgid "User/Working Location Map"
2203 msgstr "خريطة مستخدم/موقع العمل"
2204
2205 #: field.acsaf.nfi.label:2565
2206 msgid "Non-filing Indicator"
2207 msgstr "مؤشر عدم الإيداع"
2208
2209 #: class.uvs.label:11378
2210 msgid "URL Verification Session"
2211 msgstr "جلسة تأكيد الرابط URL"
2212
2213 #: field.vii.internal_id.label:389 field.viiad.internal_id.label:442
2214 msgid "Overlay Match ID"
2215 msgstr "مُعرف مطابقة التراكب"
2216
2217 #: field.aihu.org_unit.label:2400 field.ancihu.org_unit.label:2419
2218 #: field.acqcr.org_unit.label:9440
2219 msgid "Using Library"
2220 msgstr "باستخدام مكتبة"
2221
2222 #: field.ergbhu.update_type.label:10327
2223 msgid "Update Type"
2224 msgstr "نوع التحديث"
2225
2226 #: field.atenv.id.label:1399
2227 msgid "Environment ID"
2228 msgstr "مُعرف البيئة"
2229
2230 #: field.bre.marc.label:3222
2231 msgid "MARC21Slim"
2232 msgstr "مارك21 Slim"
2233
2234 #: field.acqpron.edit_time.label:8665 field.acqpl.edit_time.label:9417
2235 #: field.acqpo.edit_time.label:9463 field.acqpoh.edit_time.label:9514
2236 #: field.acqpon.edit_time.label:9544 field.jub.edit_time.label:9617
2237 #: field.acqlih.edit_time.label:9679 field.acqlin.edit_time.label:9738
2238 msgid "Edit Time"
2239 msgstr "تعديل الوقت"
2240
2241 #: field.aum.title.label:2253 field.auml.title.label:2276
2242 #: field.mwde.title.label:4081 field.ssubn.title.label:5544
2243 #: field.sdistn.title.label:5620 field.sin.title.label:5868
2244 #: field.ahrn.title.label:6601 field.aur.title.label:8462
2245 #: field.aurs.title.label:8536 field.acqpoi.title.label:9578
2246 #: field.rocit.title.label:12333
2247 msgid "Title"
2248 msgstr "العنوان"
2249
2250 #: field.vqbr.bib_source.label:510 class.cbs.label:7173
2251 msgid "Bib Source"
2252 msgstr "مصدر المكتبة"
2253
2254 #: field.ccat.at_owning.label:7585
2255 msgid "Allow At Copy Owning Lib"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: field.circ.checkin_scan_time.label:4655
2259 #: field.acirc.checkin_scan_time.label:4913
2260 msgid "Checkin Scan Date/Time"
2261 msgstr "وقت/تاريخ المسح الضوئي للإرجاع"
2262
2263 #: field.rb.horizon_age.label:303
2264 msgid "Age Horizon"
2265 msgstr "أفق العمر"
2266
2267 #: field.acqinv.payment_auth.label:8701
2268 msgid "Payment Auth"
2269 msgstr "إذن الدفع"
2270
2271 #: class.mwp.label:7310
2272 msgid "Work Payment"
2273 msgstr "الدفع"
2274
2275 #: class.acirc.label:4883
2276 msgid "Aged (patronless) Circulation"
2277 msgstr "الإعارة العمرية (مستفيد صغير)"
2278
2279 #: class.cbho.label:2969
2280 msgid "Best-Hold Sort Order"
2281 msgstr "أمر فرز أفضل حجز"
2282
2283 #: field.vmsp.quality.label:748
2284 msgid "Importance"
2285 msgstr "هام"
2286
2287 #: class.acqfsrcb.label:9280
2288 msgid "Funding Source Balance"
2289 msgstr "رصيد مصدر التمويل"
2290
2291 #: class.pugm.label:8340
2292 msgid "User Group Map"
2293 msgstr "خريطة مجموعة المستخدم"
2294
2295 #: field.cbho.approx.label:2976
2296 msgid "Adjusted Capture Location to Pickup Lib Proximity"
2297 msgstr "موقع التوضيح المضبوط لـِ أقرب مكتبة استقبال"
2298
2299 #: field.cmrcfld.repeatable.label:950 field.cmrcsubfld.repeatable.label:977
2300 msgid "Repeatable?"
2301 msgstr "تكرار؟"
2302
2303 #: field.aua.street2.label:4423 field.aal.street2.label:4451
2304 #: field.acqpca.street2.label:8884 field.stgma.street2.label:10652
2305 #: field.stgba.street2.label:10668
2306 msgid "Street (2)"
2307 msgstr "الشارع (2)"
2308
2309 #: class.ccmlsm.label:2045
2310 msgid "Circulation Matrix Limit Set Map"
2311 msgstr "خريطة مجموعة حد ماتركس الإعارة"
2312
2313 #: field.acs.thesauri.label:2541 field.acsaf.thesauri.label:2571
2314 msgid "Thesauri"
2315 msgstr "المكنز"
2316
2317 #: field.cclsgm.limit_group.label:2128
2318 msgid "Limit Group"
2319 msgstr "حد المجموعة"
2320
2321 #: class.mbeshm.label:4174
2322 msgid "Combined Browse Entry Simple Authority Heading Map"
2323 msgstr "خريطة عنوان الإسناد لـِ مدخل التصفح البسيط المُشترك"
2324
2325 #: field.au.barred.label:3639
2326 msgid "Barred"
2327 msgstr "محظور"
2328
2329 #: field.ctcl.name.label:11921
2330 msgid "Text Search Config Name"
2331 msgstr "اسم تكوين البحث النصي"
2332
2333 #: class.ateo.label:1302
2334 msgid "Event Output"
2335 msgstr "مَخرج/ناتج الحدث"
2336
2337 #: field.aba.fields.label:2662
2338 msgid "Authority Fields"
2339 msgstr "حقول الإسناد"
2340
2341 #: field.ccls.global.label:2029
2342 msgid "Global"
2343 msgstr "عَالمي"
2344
2345 #: field.cmf.data_sources.label:2930
2346 msgid "Virtual Field Data Suppliers"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: field.cbho.depth.label:2979
2350 msgid "Hold Selection Depth"
2351 msgstr "عمق اختيار الحجز"
2352
2353 #: field.viiad.tag.label:422 field.vmsp.tag.label:745 field.vmsq.tag.label:781
2354 #: field.acsaf.tag.label:2562 field.acsbf.tag.label:2599
2355 #: field.mfr.tag.label:3927 field.cmfpm.tag.label:11315
2356 #: field.uvu.tag.label:11495 field.acptcm.tag.label:12727
2357 msgid "Tag"
2358 msgstr "تاج"
2359
2360 #: field.acqf.rollover.label:9086 field.acqfsum.rollover.label:9328
2361 msgid "Rollover"
2362 msgstr "تمديد"
2363
2364 #: field.au.waiver_entries.label:3634
2365 msgid "Privacy Waiver Entries"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: field.vqbrad.xpath.label:544 field.vqarad.xpath.label:661
2369 #: field.crad.xpath.label:1008 field.cmf.xpath.label:2916
2370 #: field.acqlimad.xpath.label:9821 field.acqligad.xpath.label:9841
2371 #: field.acqlipad.xpath.label:9864 field.uvus.xpath.label:11453
2372 msgid "XPath"
2373 msgstr "مسار X"
2374
2375 #: class.vmsp.label:738
2376 msgid "Record Matching Definition"
2377 msgstr "تعريف مطابقة التسجيلة"
2378
2379 #: field.ahf.heading_xpath.label:2782
2380 msgid "Heading XPath"
2381 msgstr "ترويسة المسارx"
2382
2383 #: field.mrd.date2.label:4312
2384 msgid "Date2"
2385 msgstr "تاريخ2"
2386
2387 #: class.aum.label:2246
2388 msgid "User Message"
2389 msgstr "رسالة المستخدم"
2390
2391 #: field.vibtg.label.label:344 field.cgf.label.label:871
2392 #: field.crad.label.label:999 field.cracct.label.label:1202
2393 #: field.czs.label.label:1227 field.cza.label.label:1256
2394 #: field.czifm.label.label:1280 field.atenv.label.label:1403
2395 #: field.aiit.name.label:1650 field.acqim.name.label:1668
2396 #: field.ccpbt.label.label:1684 field.ccnbt.label.label:1700
2397 #: field.cbrebt.label.label:1760 field.cubt.label.label:1776
2398 #: field.cmc.label.label:2886 field.cmf.label.label:2913
2399 #: field.acns.label.label:3060 field.acnp.label.label:3079
2400 #: field.auri.label.label:3141 field.cuat.label.label:3744
2401 #: field.atb.label.label:3783 field.cust.label.label:3830
2402 #: field.csp.label.label:4329 field.sdist.label.label:5574
2403 #: field.siss.label.label:5714 field.acqcr.label.label:9441
2404 #: field.acqedi.label.label:9932 field.aea.label.label:9975
2405 #: field.aeas.label.label:9991 field.qbv.label.label:10938
2406 #: field.cmpctm.label.label:11332 field.cmpcsm.label.label:11349
2407 #: field.cmpcvm.label.label:11366 field.cctt.label.label:12685
2408 #: field.acpt.label.label:12704
2409 msgid "Label"
2410 msgstr "التسمية"
2411
2412 #: class.at.label:2634
2413 msgid "Authority Thesaurus"
2414 msgstr "مكنز الإسناد"
2415
2416 #: field.vmsp.parent.label:741
2417 msgid "Expression Tree Parent"
2418 msgstr "تعبير شجرة الاصل"
2419
2420 #: field.cmfinm.norm.label:907 field.crainm.norm.label:1154
2421 msgid "Normalizer"
2422 msgstr "التسوية ـ حالة طبيعية"
2423
2424 #: field.mrd.item_form.label:4303
2425 msgid "Form"
2426 msgstr "النموذج"
2427
2428 #: field.bre.subscriptions.label:3241
2429 msgid "Subscriptions"
2430 msgstr "الاشتراكات"
2431
2432 #: field.acqie.actual_cost.label:8740 field.acqii.actual_cost.label:8777
2433 msgid "Actual Cost"
2434 msgstr "التكلفة الفعلية"
2435
2436 #: field.csc.email_gateway.label:1037
2437 msgid "Email Gateway"
2438 msgstr "بوابة البريد الإلكتروني"
2439
2440 #: field.puwoum.id.label:7995
2441 msgid "User/Working Location Map ID"
2442 msgstr "معرف خريطة مستخدم/موقع العمل"
2443
2444 #: class.crainm.label:1150
2445 msgid "SVF Record Attribute to Indexing Normalizer Map"
2446 msgstr "خاصية تسجيلة SVF لـِ خريطة تسوية الفهرسة"
2447
2448 #: field.mfr.ind2.label:3924
2449 msgid "Indicator 2"
2450 msgstr "مؤشر 2"
2451
2452 #: field.au.checkins.label:3691 field.aou.checkins.label:6758
2453 msgid "Checkins"
2454 msgstr "الإرجاعات"
2455
2456 #: field.actscsf.field.label:6925 field.ascsf.field.label:8206
2457 msgid "Field Identifier"
2458 msgstr "مُعرّف الحقل"
2459
2460 #: field.cmf.display_field.label:2922
2461 msgid "Display Field?"
2462 msgstr "عرض الحقل؟"
2463
2464 #: field.cblvl.code.label:6055
2465 msgid "Bib Level Code"
2466 msgstr "كود المستوى الببليوغرافي"
2467
2468 #: field.acpl.id.label:5319 field.acplo.location.label:5398
2469 msgid "Location ID"
2470 msgstr "مُعرف الموقع"
2471
2472 #: field.acqdf.owner.label:10362
2473 msgid "Formula Owner"
2474 msgstr "صيغة المالك"
2475
2476 #: class.sdist.label:5567 field.sdistn.distribution.label:5615
2477 #: field.sstr.distribution.label:5648 field.sasum.distribution.label:5896
2478 #: field.sbsum.distribution.label:5921 field.sssum.distribution.label:5948
2479 #: field.sisum.distribution.label:5975
2480 msgid "Distribution"
2481 msgstr "التوزيع"
2482
2483 #: field.bre.simple_record.label:3239
2484 msgid "Simple Record Extracts "
2485 msgstr "مستخلصات تسجيلات بسيطة "
2486
2487 #: class.actsce.label:7224
2488 msgid "User Stat Cat Entry"
2489 msgstr "مدخل حالة فهرسة المستخدم"
2490
2491 #: field.au.juvenile.label:3675
2492 msgid "Juvenile"
2493 msgstr "القاصرين"
2494
2495 #: class.acqftm.label:12479
2496 msgid "Fund Tag Map"
2497 msgstr "خريطة تاج التمويل"
2498
2499 #: class.acn.label:3095 field.sunit.call_number.label:5750
2500 #: field.acp.call_number.label:7461
2501 msgid "Call Number/Volume"
2502 msgstr "رمز الاستدعاء/المجلد"
2503
2504 #: class.spt.label:5999
2505 msgid "Prediction Pattern Template"
2506 msgstr "قالب نمط التنبؤ"
2507
2508 #: field.bre.display_entries.label:3244
2509 msgid "Display Fields"
2510 msgstr "عرض الحقول"
2511
2512 #: field.atul.user_data.label:1583
2513 msgid "Event User Data"
2514 msgstr "بيانات حدث المستخدم"
2515
2516 #: field.aoupa.item_circ_lib.label:6125
2517 msgid "Item Circ Lib"
2518 msgstr "مكتبة إعارة النُسخة"
2519
2520 #: field.rhcrpbap.copy_count_everywhere.label:11812
2521 #: field.rhcrpbapd.copy_count_everywhere.label:11868
2522 msgid "Holdable Copy Count Everywhere"
2523 msgstr "قابلية حجز النُسخة في أي مكان"
2524
2525 #: field.sunit.notes.label:5782 field.acp.notes.label:7491
2526 msgid "Copy Notes"
2527 msgstr "ملاحظات النُسخة"
2528
2529 #: field.vii.deposit.label:377 field.viiad.deposit.label:429
2530 msgid "Deposit"
2531 msgstr "إيداع"
2532
2533 #: field.vbm.id.label:581 field.vam.id.label:698
2534 msgid "Match ID"
2535 msgstr "مُعرف التطابق"
2536
2537 #: class.mbe.label:4146
2538 msgid "Combined Browse Entry"
2539 msgstr "مدخل التصفح المُشترك"
2540
2541 #: field.chmw.juvenile_flag.label:1821 field.ccmw.juvenile_flag.label:1853
2542 #: field.ccmm.juvenile_flag.label:1962
2543 msgid "Juvenile?"
2544 msgstr "يافع/شاب؟"
2545
2546 #: field.actscecm.stat_cat.label:7927 field.aaactsc.stat_cat.label:12621
2547 #: field.aaasc.stat_cat.label:12633
2548 msgid "Statistical Category"
2549 msgstr "الفئة الاحصائية"
2550
2551 #: field.ahr.usr.label:6321 field.ahopl.usr.label:6472
2552 #: field.alhr.usr.label:6557
2553 msgid "Hold User"
2554 msgstr "مستخدم الحجز"
2555
2556 #: field.vst.total_actions.label:827
2557 msgid "Total Actions"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: field.vii.circulate.label:376 field.viiad.circulate.label:428
2561 msgid "Circulate"
2562 msgstr "الإعارة"
2563
2564 #: class.abl.label:2751
2565 msgid "Authority-Bibliographic Record Link"
2566 msgstr "رابط تسجيلة الإسناد الببليوغرافية"
2567
2568 #: field.aur.isxn.label:8460 field.aurs.isxn.label:8534
2569 msgid "ISxN"
2570 msgstr "ISxN"
2571
2572 #: field.acn.edit_date.label:3101 field.sunit.edit_date.label:5765
2573 #: field.acp.edit_date.label:7476
2574 msgid "Last Edit Date/Time"
2575 msgstr "وقت/تاريخ التعديل الأخير"
2576
2577 #: field.vbq.id.label:461 field.vaq.id.label:603
2578 msgid "Queue ID"
2579 msgstr "مُعرف الاستعلام"
2580
2581 #: class.cmrcfmt.label:925
2582 msgid "MARC Formats"
2583 msgstr "صيغ مارك"
2584
2585 #: field.aoupa.absolute_adjustment.label:6132
2586 msgid "Absolute adjustment?"
2587 msgstr "ضبط مطلق؟"
2588
2589 #: field.cuat.ehow.label:3743
2590 msgid "Event Mechanism"
2591 msgstr "آلية الحدث"
2592
2593 #: field.rxbt.unvoided.label:10304
2594 msgid "Unvoided Billing Amount"
2595 msgstr "مقدار الفاتورة غير الملغي/الباطل"
2596
2597 #: field.actsce.stat_cat.label:7228 field.actsced.stat_cat.label:7242
2598 #: field.asce.stat_cat.label:8191
2599 msgid "Stat Cat"
2600 msgstr "حالة الفهرسة"
2601
2602 #: field.asc.required.label:6891 field.actsc.required.label:6951
2603 msgid "Required"
2604 msgstr "مطلوب"
2605
2606 #: class.rp.label:266
2607 msgid "Statistical Popularity Parameter"
2608 msgstr "باراميتر الاحصائية الترويجية/الشعبية"
2609
2610 #: field.cmfvm.virtual.label:2952
2611 msgid "Virtual"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:12012
2615 msgid "Dewey Range - Hundreds"
2616 msgstr "فروع ديوي -مئات"
2617
2618 #: class.qxp.label:10948 field.qsi.expression.label:11034
2619 #: field.qobi.expression.label:11049
2620 msgid "Expression"
2621 msgstr "تعبير"
2622
2623 #: field.circ.auto_renewal.label:4667
2624 msgid "Auto Renewal"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: class.acqedi.label:9929 field.acqedim.account.label:10032
2628 msgid "EDI Account"
2629 msgstr "حساب تبادل البيانات الرقمية"
2630
2631 #: class.uvus.label:11444
2632 msgid "URL Verification URL Selector"
2633 msgstr "تأكيد URL لـِ URL المُحدد"
2634
2635 #: field.cracct.last_activity.label:1209 field.acqedi.last_activity.label:9939
2636 msgid "Last Activity"
2637 msgstr "النشاط الأخير"
2638
2639 #: field.cclsgm.check_only.label:2129
2640 msgid "Check Only"
2641 msgstr "التحقق فقط"
2642
2643 #: field.aouctn.children.label:6829
2644 msgid "Children"
2645 msgstr "أطفال"
2646
2647 #: field.ocirccount.out.label:4573 field.ocirclist.out.label:4615
2648 msgid "Out"
2649 msgstr "خارجاً"
2650
2651 #: field.aupr.has_been_reset.label:2359
2652 msgid "Was Reset?"
2653 msgstr "تم إعادة الضبط؟"
2654
2655 #: field.au.settings.label:3630
2656 msgid "All User Settings"
2657 msgstr "كل إعدادات المستخدم"
2658
2659 #: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:12341
2660 msgid "Dewy Hundreds"
2661 msgstr "فروع المئات ـ ديوي"
2662
2663 #: field.pgt.perm_interval.label:7785
2664 msgid "User Expiration Interval"
2665 msgstr "انتهاء مدة المستخدم"
2666
2667 #: class.acqliat.label:9712
2668 msgid "Line Item Alert Text"
2669 msgstr "تنبيه نصي لـِ القيد"
2670
2671 #: field.rrbs.score.label:253
2672 msgid "Score"
2673 msgstr "النتيجة/النقاط"
2674
2675 #: class.mrd.label:4294
2676 msgid "Basic Record Descriptor"
2677 msgstr "واصف التسجيلة الرئيسي"
2678
2679 #: field.chmm.transit_range.label:1913
2680 msgid "Transit Range"
2681 msgstr "مدى النقل"
2682
2683 #: field.ahopl.issuance_label.label:6501
2684 msgid "Issuance Label"
2685 msgstr "تسمية العدد"
2686
2687 #: field.mwp.id.label:7315 field.mgp.id.label:7340 field.mckp.id.label:7435
2688 #: field.mp.id.label:8034 field.mbp.id.label:8071 field.mndp.id.label:8110
2689 #: field.mdp.id.label:8134
2690 msgid "Payment ID"
2691 msgstr "رمز الدفع"
2692
2693 #: class.cbrebin.label:8177
2694 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note"
2695 msgstr "ملاحظة نُسخة السلة لـِ مدخل تسجيلة المكتبة"
2696
2697 #: field.chdd.forceto.label:3548
2698 msgid "Always Use?"
2699 msgstr "استخدام دائم؟"
2700
2701 #: class.cifm.label:3029
2702 msgid "Item Form Map"
2703 msgstr "خريطة شكل النُسخة"
2704
2705 #: field.jub.eg_bib_id.label:9619 field.acqlih.eg_bib_id.label:9681
2706 msgid "Evergreen Bib ID"
2707 msgstr "مُعرف مكتبة إيفر غرين"
2708
2709 #: field.atevdef.granularity.label:1443
2710 msgid "Granularity"
2711 msgstr "تقسيمات"
2712
2713 #: field.afs.pkey_value.label:10740
2714 msgid "Primary Key Value"
2715 msgstr "قيمة مفتاح أساسي"
2716
2717 #: field.bra.name.label:5050
2718 msgid "Resource Attribute Name"
2719 msgstr "اسم خاصية المصدر"
2720
2721 #: field.acqlisum.cancel_count.label:12163
2722 #: field.acqlisumi.cancel_count.label:12184
2723 msgid "Cancel Count"
2724 msgstr "إلغاء التعداد"
2725
2726 #: class.acqft.label:12459
2727 msgid "Fund Tag"
2728 msgstr "تاج التمويل"
2729
2730 #: field.smhc.ind1.label:5909
2731 msgid "First Indicator"
2732 msgstr "المشير الأول"
2733
2734 #: field.cwa.hold_weights.label:1875
2735 msgid "Hold Weights"
2736 msgstr "أوزان الحجز"
2737
2738 #: field.mbts.usr.label:2207 field.mbtslv.usr.label:2235
2739 msgid "Billed User"
2740 msgstr "فاتورة المستخدم"
2741
2742 #: field.jub.queued_record.label:9628 field.acqlih.queued_record.label:9687
2743 msgid "Queued Vandelay Record"
2744 msgstr "طابور التسجيلات المعنية"
2745
2746 #: field.acqii.title.label:8773
2747 msgid "Title or Item Name"
2748 msgstr "اسم النُسخة أو العنوان"
2749
2750 #: class.acqafcb.label:9250
2751 msgid "All Fund Combined Total"
2752 msgstr "المجموع الإجمالي المُشترك لكافة التمويلات"
2753
2754 #: class.i18n_l.label:8391
2755 msgid "Locale"
2756 msgstr "محلي"
2757
2758 #: class.mwde.label:4073
2759 msgid "Wide Display Entry"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: field.rb.recalc_interval.label:312
2763 msgid "Recalculation Interval"
2764 msgstr "فاصل إعادة الحساب"
2765
2766 #: field.rb.circ_mod_filter.label:309
2767 msgid "Circ Mod Filter"
2768 msgstr "تصفية مود الإعارة"
2769
2770 #: field.sunit.detailed_contents.label:5781
2771 msgid "Detailed Contents"
2772 msgstr "المحتويات التفصيلية"
2773
2774 #: field.vii.id.label:363
2775 msgid "Import Item ID"
2776 msgstr "مُعرف استيراد النُسخة"
2777
2778 #: field.vmsq.svf.label:780 field.czifm.record_attr.label:1282
2779 msgid "Record Attribute"
2780 msgstr "خاصية التسجيلة"
2781
2782 #: class.clfm.label:7294 field.rccc.lit_form.label:11994
2783 msgid "Literary Form"
2784 msgstr "الشكل الأدبي"
2785
2786 #: field.ahr.prev_check_time.label:6314 field.ahopl.prev_check_time.label:6465
2787 #: field.alhr.prev_check_time.label:6550
2788 #: field.combahr.prev_check_time.label:6635
2789 #: field.aahr.prev_check_time.label:6694
2790 msgid "Last Targeting Date/Time"
2791 msgstr "وقت/تاريخ آخر استهداف"
2792
2793 #: field.ssr.rel.label:6167
2794 msgid "Relevance"
2795 msgstr "العلاقة/الصلة"
2796
2797 #: field.rccc.language.label:11993
2798 msgid "Item Language"
2799 msgstr "لغة النُسخة"
2800
2801 #: class.acqlisum.label:12158
2802 msgid "Lineitem Summary"
2803 msgstr "مُلخص القيد"
2804
2805 #: class.vqarad.label:656
2806 msgid "Queued Authority Record Attribute Definition"
2807 msgstr "تعريف خاصية تسجيلة الاسناد في الطابور"
2808
2809 #: field.cbho.cut.label:2978
2810 msgid "Hold Cut-in-line State"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: field.aout.opac_label.label:7098
2814 msgid "OPAC Label"
2815 msgstr "تسمية الأوباك"
2816
2817 #: field.atevdef.usr_field.label:1444
2818 msgid "Opt-In User Field"
2819 msgstr "حقل تقييد المستخدم"
2820
2821 #: field.au.survey_responses.label:3633
2822 msgid "Survey Responses"
2823 msgstr "استجابات الاستعراض/المسح"
2824
2825 #: field.acp.peer_record_maps.label:7501
2826 msgid "Peer Record Maps"
2827 msgstr "خرائط التسجيلة النظيرة"
2828
2829 #: field.acqofscred.sort_priority.label:9032
2830 msgid "Sort Priority"
2831 msgstr "ترتيب وفرز الأولوية"
2832
2833 #: class.acqscl.label:10532
2834 msgid "Serial Claim"
2835 msgstr "مُطالبة السلسلة"
2836
2837 #: field.cmcts.search_lang.label:11938 field.cmfts.search_lang.label:11963
2838 msgid "Search Language"
2839 msgstr "لغة البحث"
2840
2841 #: class.rsce2.label:12041
2842 msgid "CAT2 Entry"
2843 msgstr "مدخل الفهرسة2"
2844
2845 #: field.acqedim.process_time.label:10036
2846 msgid "Time Processed"
2847 msgstr "وقت المعالجة"
2848
2849 #: field.aout.id.label:7096
2850 msgid "Type ID"
2851 msgstr "مُعرف النوع"
2852
2853 #: class.bre.label:3209 field.brt.record.label:4990
2854 msgid "Bibliographic Record"
2855 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية"
2856
2857 #: field.ahrcc.id.label:8222
2858 msgid "Cause ID"
2859 msgstr "مُعرف السبب"
2860
2861 #: field.acqinv.receiver.label:8694
2862 msgid "Receiver"
2863 msgstr "المُستَلِم"
2864
2865 #: field.mp.cash_payment.label:8040 field.mbp.cash_payment.label:8078
2866 msgid "Cash Payment Detail"
2867 msgstr "تفاصيل الدفع نقداً"
2868
2869 #: field.vmp.id.label:195 field.vibtf.id.label:220 field.mfr.id.label:3922
2870 msgid "Field ID"
2871 msgstr "مُعرف الحقل"
2872
2873 #: field.acqedi.in_dir.label:9941
2874 msgid "Incoming Directory"
2875 msgstr "الدليل الوارد"
2876
2877 #: field.qsq.from_clause.label:10858
2878 msgid "FROM Clause"
2879 msgstr "مِن الجملة"
2880
2881 #: field.ancc.item_type.label:7858
2882 msgid "Non-cat Item Type"
2883 msgstr "نوع النسخة غير المفهرسة"
2884
2885 #: field.atev.user_data.label:1487
2886 msgid "User Data"
2887 msgstr "بيانات المستخدم"
2888
2889 #: class.aal.label:4443
2890 msgid "Address Alert"
2891 msgstr "عنوان التحذير"
2892
2893 #: field.ccat.event.label:7582
2894 msgid "Event"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: field.mbts.balance_owed.label:2197 field.mbtslv.balance_owed.label:2225
2898 #: field.rccbs.balance_owed.label:12087
2899 msgid "Balance Owed"
2900 msgstr "الرصيد المُستحق"
2901
2902 #: field.acsaf.bib_fields.label:2570
2903 msgid "Controlled Bib Fields"
2904 msgstr "الحقول الببليوغرافية المضبوطة"
2905
2906 #: field.au.second_given_name.label:3668
2907 #: field.stgu.second_given_name.label:10619
2908 msgid "Middle Name"
2909 msgstr "الاسم الأوسط"
2910
2911 #: field.vmp.lwm_ratio.label:202
2912 msgid "Min. Quality Ratio"
2913 msgstr "نسبة الحد الأدنى لـ الجودة"
2914
2915 #: field.aou.rsrc_types.label:6765
2916 msgid "Resource Types"
2917 msgstr "أنواع المصدر"
2918
2919 #: class.cclg.label:2005
2920 msgid "Circulation Limit Group"
2921 msgstr "مجموعة حد الإعارة"
2922
2923 #: field.aur.lineitem.label:8455 field.aurs.lineitem.label:8529
2924 #: field.acqie.lineitem.label:8734 field.acqlid.lineitem.label:9771
2925 msgid "PO Line Item"
2926 msgstr "القيد الـ PO"
2927
2928 #: field.auact.etype.label:3762
2929 msgid "Activity Type"
2930 msgstr "نَوع النشاط"
2931
2932 #: field.acqedim.error_time.label:10037
2933 msgid "Time of Error"
2934 msgstr "وقت الخطأ"
2935
2936 #: class.atev.label:1476
2937 msgid "Trigger Event Entry"
2938 msgstr "مدخل إطلاق الحدث"
2939
2940 #: field.rocit.age_protect.label:12356
2941 msgid "Age Protection"
2942 msgstr "الحماية العمرية"
2943
2944 #: field.acqfc.name.label:8933
2945 msgid "Fiscal Calendar Name"
2946 msgstr "اسم التقويم المالي"
2947
2948 #: field.afs.error_msg.label:10742
2949 msgid "Error Message"
2950 msgstr "رِسالة الخطأ"
2951
2952 #: class.czs.label:1224 field.czs.name.label:1226 field.cza.source.label:1254
2953 msgid "Z39.50 Source"
2954 msgstr "مصدر Z39.50"
2955
2956 #: field.acn.record.label:3106 field.combcirc.copy_bib_record.label:4840
2957 #: field.acirc.copy_bib_record.label:4928 field.sre.record.label:5436
2958 #: field.aur.eg_bib.label:8456 field.aurs.eg_bib.label:8530
2959 #: field.erccpo.bibid.label:10344
2960 msgid "Bib Record"
2961 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية"
2962
2963 #: field.aea.key.label:9974
2964 msgid "Key"
2965 msgstr "المُفتاح"
2966
2967 #: field.vst.session_key.label:813
2968 msgid "Session Key"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: field.clfm.code.label:7296
2972 msgid "LitF Code"
2973 msgstr "كود الشكل الأدبي"
2974
2975 #: field.cifm.value.label:3032
2976 msgid "Item Form"
2977 msgstr "شكل النُسخة"
2978
2979 #: class.cit.label:2151
2980 msgid "Identification Type"
2981 msgstr "نوع التعريف"
2982
2983 #: field.ahr.requestor.label:6317 field.ahopl.requestor.label:6468
2984 #: field.alhr.requestor.label:6553 field.stgu.requesting_usr.label:10626
2985 msgid "Requesting User"
2986 msgstr "طلب المستخدم"
2987
2988 #: field.vst.workstation.label:816 field.auoi.opt_in_ws.label:854
2989 #: class.aws.label:1607 field.circ.workstation.label:4653
2990 #: field.aacs.workstation.label:4754 field.combcirc.workstation.label:4829
2991 #: field.acirc.workstation.label:4911 field.awss.workstation.label:12809
2992 msgid "Workstation"
2993 msgstr "محطة العمل"
2994
2995 #: field.ocirccount.long_overdue.label:4577
2996 #: field.ocirclist.long_overdue.label:4619
2997 msgid "Long Overdue"
2998 msgstr "متأخر جداً"
2999
3000 #: field.rocit.owning_lib_name.label:12351
3001 msgid "Owning Lib Name"
3002 msgstr "اسم المكتبة المالكة"
3003
3004 #: class.cmfinm.label:903
3005 msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map"
3006 msgstr "حقل الميتاداتا لـِ خريطة تسوية التكشيف"
3007
3008 #: field.rrbs.record.label:252 field.vqbra.record.label:561
3009 #: field.vqara.record.label:678 field.ssr.record.label:6168
3010 #: field.bmpc.record.label:11301
3011 msgid "Record"
3012 msgstr "تسجيلة"
3013
3014 #: field.acqfsum.encumbrance_total.label:9337
3015 msgid "Total Encumbered"
3016 msgstr "إجمالي المَشغُولة"
3017
3018 #: field.aal.match_all.label:4448
3019 msgid "Match All Fields"
3020 msgstr "مطابقة كافة الحقول"
3021
3022 #: class.ath.label:1323
3023 msgid "Trigger Hook Point"
3024 msgstr "نقطة خطاف الاطلاق"
3025
3026 #: field.rhcrpb.hold_copy_ratio.label:11764
3027 msgid "Hold/Copy Ratio"
3028 msgstr "نسبة الحجز/النُسخة"
3029
3030 #: field.bresv.return_time.label:5145
3031 msgid "Return Time"
3032 msgstr "وقت الإرجاع"
3033
3034 #: field.qdt.is_composite.label:10891
3035 msgid "Is Composite"
3036 msgstr "إنه مُركب"
3037
3038 #: field.rocit.call_number_label.label:12339
3039 msgid "Callnumber Label"
3040 msgstr "تسمية رمز الاستدعاء"
3041
3042 #: field.chmw.marc_bib_level.label:1819 field.ccmw.marc_bib_level.label:1850
3043 #: field.chmm.marc_bib_level.label:1907 field.ccmm.marc_bib_level.label:1959
3044 msgid "MARC Bib Level"
3045 msgstr "المستوى الببليوغرافي في مارك"
3046
3047 #: class.csc.label:1031
3048 msgid "SMS Carrier"
3049 msgstr "ناقل الرسائل النصية القصيرة"
3050
3051 #: field.mp.check_payment.label:8043 field.mbp.check_payment.label:8081
3052 msgid "Check Payment Detail"
3053 msgstr "تفاصيل تحقق الدفع"
3054
3055 #: field.acqpro.default_copy_count.label:8638
3056 msgid "Default # Copies"
3057 msgstr "النُسخ # افتراضي"
3058
3059 #: class.acqpc.label:8845
3060 msgid "Provider Contact"
3061 msgstr "الاتصال بالمُزود"
3062
3063 #: field.rccc.circ_lib_id.label:11987
3064 msgid "Library Circulation Location Link"
3065 msgstr "رابط موقع إعارة المكتبة"
3066
3067 #: field.acpl.orders.label:5323 field.aou.copy_location_orders.label:6761
3068 msgid "Copy Location Orders"
3069 msgstr "طلبات موقع النسخة"
3070
3071 #: field.acqafcb.amount.label:9253
3072 msgid "Total Combined Balance"
3073 msgstr "المجموع الإجمالي للرصيد المُشتَرَك"
3074
3075 #: field.pgt.usergroup.label:7787
3076 msgid "Is User Group"
3077 msgstr "إنها مجموعة المستخدم"
3078
3079 #: field.acqfdeb.debit_type.label:9051
3080 msgid "Debit Type"
3081 msgstr "نوع الدين/المَدِين"
3082
3083 #: class.ssr.label:6164
3084 msgid "Search Result"
3085 msgstr "نَتائج البحث"
3086
3087 #: field.ausp.set_date.label:4390
3088 msgid "Set Date"
3089 msgstr "تاريخ الضبط"
3090
3091 #: field.bre.fingerprint.label:3219 field.rmsr.fingerprint.label:10199
3092 #: field.rssr.fingerprint.label:10223 field.rsr.fingerprint.label:10243
3093 msgid "Fingerprint"
3094 msgstr "البَصمة"
3095
3096 #: class.vibtg.label:335
3097 msgid "Import/Overlay Field Groups for Removal"
3098 msgstr "مجموعات حقل استيراد/تراكب لـِ الإزالة"
3099
3100 #: field.ateo.data.label:1306
3101 msgid "Data"
3102 msgstr "البَيانات"
3103
3104 #: field.smhc.ind2.label:5910
3105 msgid "Second Indicator"
3106 msgstr "المؤشر الثاني"
3107
3108 #: class.i18n.label:8351
3109 msgid "i18n Core"
3110 msgstr "i18n الأساسية"
3111
3112 #: field.combahr.staff_placed.label:6642 field.aahr.staff_placed.label:6701
3113 msgid "Staff Placed?"
3114 msgstr "وضع الطاقم؟"
3115
3116 #: class.circ.label:4625 field.rccc.id.label:11985
3117 msgid "Circulation"
3118 msgstr "الإعارة"
3119
3120 #: field.cgf.enabled.label:873 field.atevdef.active.label:1430
3121 #: field.cuat.enabled.label:3746
3122 msgid "Enabled"
3123 msgstr "مُفعل"
3124
3125 #: field.qfr.type.label:10996
3126 msgid "From Relation Type"
3127 msgstr "مِن نوع العلاقة"
3128
3129 #: class.rhcrpb.label:11711
3130 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib"
3131 msgstr "نسبة الحجز/النُسخة حسب المكتبة"
3132
3133 #: field.artc.reservation.label:8242
3134 msgid "Reservation requiring Transit"
3135 msgstr "الحجز يتطلب النقل"
3136
3137 #: field.acp.tags.label:7506 class.acpt.label:12700
3138 msgid "Copy Tags"
3139 msgstr "تيجان النسخ"
3140
3141 #: field.asvq.id.label:2171
3142 msgid "Question ID"
3143 msgstr "مُعرف السؤال"
3144
3145 #: class.acqpon.label:9538
3146 msgid "PO Note"
3147 msgstr "ملاحظة الـ PO"
3148
3149 #: field.aeas.attr_maps.label:9992
3150 msgid "Mapped EDI Attributes"
3151 msgstr "سمات خريطة تبادل البيانات الرقمية"
3152
3153 #: field.czs.transmission_format.label:1232
3154 msgid "Transmission Format"
3155 msgstr "تنسيق النقل/العبور"
3156
3157 #: field.acqpoh.audit_action.label:9507 field.acqlih.audit_action.label:9669
3158 msgid "Audit Action"
3159 msgstr "عمل التدقيق"
3160
3161 #: field.chddv.active_date.label:3570
3162 msgid "Active Date"
3163 msgstr "تاريخ التفعيل"
3164
3165 #: field.qsf.subfield_type.label:10902
3166 msgid "Subfield Type"
3167 msgstr "نوع الحقل الفرعي"
3168
3169 #: field.acqfsrcct.amount.label:9263
3170 msgid "Total Credits to Funding Source"
3171 msgstr "مجموع الإئتمانات لـِ مصدر التمويل"
3172
3173 #: class.mct.label:3188
3174 msgid "Collections Tracker"
3175 msgstr "مُتَابِع المجموعات"
3176
3177 #: field.qsi.grouped_by.label:11036
3178 msgid "Is Grouped By"
3179 msgstr "تمّ التجميع بـِ"
3180
3181 #: field.rb.fixed_rating.label:313
3182 msgid "Fixed Rating"
3183 msgstr "النسبة الثابتة"
3184
3185 #: field.cmrcfld.tag.label:946 field.cmrcsubfld.tag.label:974
3186 #: field.crad.tag.label:1005
3187 msgid "MARC Tag"
3188 msgstr "تاج مارك"
3189
3190 #: field.czs.db.label:1230
3191 msgid "DB"
3192 msgstr "قاعدة البيانات"
3193
3194 #: field.vibtf.field.label:222 field.vqbra.field.label:562
3195 #: field.vqara.field.label:679 field.cmsa.field.label:2867
3196 msgid "Field"
3197 msgstr "الحَقل"
3198
3199 #: field.atb.org.label:3781 field.acpl.owning_lib.label:5322
3200 #: field.acplg.owner.label:5351 field.sre.owning_lib.label:5446
3201 msgid "Owning Org Unit"
3202 msgstr "الوحدة التنظيمية المالكة"
3203
3204 #: field.scap.chron_5.label:5484
3205 msgid "Chron 5"
3206 msgstr "كرون 5"
3207
3208 #: field.scap.chron_4.label:5483
3209 msgid "Chron 4"
3210 msgstr "كرون 4"
3211
3212 #: field.mbts.xact_finish.label:2208 field.mbtslv.xact_finish.label:2236
3213 msgid "Transaction Finish Time"
3214 msgstr "وقت إنهاء العملية"
3215
3216 #: field.scap.chron_1.label:5480
3217 msgid "Chron 1"
3218 msgstr "كرون 1"
3219
3220 #: field.scap.chron_3.label:5482
3221 msgid "Chron 3"
3222 msgstr "كرون 3"
3223
3224 #: field.scap.chron_2.label:5481
3225 msgid "Chron 2"
3226 msgstr "كرون 2"
3227
3228 #: field.accs.start_time.label:171 field.atev.start_time.label:1483
3229 #: field.bresv.start_time.label:5140 field.uvva.start_time.label:11548
3230 msgid "Start Time"
3231 msgstr "وقت البداية"
3232
3233 #: class.xop.label:11236 class.xser.label:11254
3234 msgid "Operator Expression"
3235 msgstr "التعبير المُشَغِل"
3236
3237 #: field.rxbt.total.label:10306
3238 msgid "Total Billing Amount"
3239 msgstr "المجموع الإجمالي لمقدار الفاتورة"
3240
3241 #: field.afsg.rollback_group.label:10708
3242 msgid "Rollback Group"
3243 msgstr "مجموعة الإرجاع"
3244
3245 #: field.circ.xact_finish.label:4650 field.aacs.xact_finish.label:4744
3246 #: field.combcirc.xact_finish.label:4819 field.acirc.xact_finish.label:4908
3247 #: field.bresv.xact_finish.label:5131 field.mbt.xact_finish.label:7195
3248 #: field.rodcirc.xact_finish.label:12303
3249 msgid "Transaction Finish Date/Time"
3250 msgstr "وقت/تاريخ إنهاء العملية"
3251
3252 #: field.acqedim.translate_time.label:10035
3253 msgid "Time Translated"
3254 msgstr "وقت الترجمة"
3255
3256 #: class.acqfdt.label:9142
3257 msgid "Total Debit from Fund"
3258 msgstr "مجموع الدين/المَدِين لـِ التمويل"
3259
3260 #: field.vmp.name.label:197 field.rp.name.label:274 field.rb.name.label:299
3261 #: field.viiad.name.label:421 field.vbq.name.label:463
3262 #: field.vaq.name.label:605 field.vms.name.label:721 field.vst.name.label:814
3263 #: field.cgf.name.label:870 field.cin.name.label:888
3264 #: field.cmrcfmt.name.label:929 field.cmrcfld.name.label:947
3265 #: field.crad.name.label:998 field.csc.name.label:1035
3266 #: field.cza.name.label:1255 field.atevdef.name.label:1442
3267 #: field.atul.name.label:1572 field.ccm.name.label:1630
3268 #: field.bpt.name.label:1716 field.chmw.name.label:1808
3269 #: field.ccmw.name.label:1839 field.cclg.name.label:2008
3270 #: field.ccls.name.label:2025 field.aupw.name.label:2327
3271 #: field.aus.name.label:2368 field.acs.name.label:2538
3272 #: field.acsaf.name.label:2566 field.at.name.label:2638
3273 #: field.aba.name.label:2659 field.cxt.name.label:2847
3274 #: field.cmc.name.label:2885 field.cmf.name.label:2914
3275 #: field.cbho.name.label:2972 field.acnc.name.label:3047
3276 #: field.chdd.name.label:3547 field.cust.name.label:3829
3277 #: field.csp.name.label:4328 field.auss.name.label:4478
3278 #: field.acpl.name.label:5320 field.acplg.name.label:5349
3279 #: field.spt.name.label:6002 field.asv.name.label:6184
3280 #: field.aou.name.label:6745 field.asc.name.label:6886
3281 #: field.actsc.name.label:6944 field.cnct.name.label:7074
3282 #: field.ccat.name.label:7580 field.act.name.label:7702
3283 #: field.cbt.name.label:8412 field.acqipm.name.label:8679
3284 #: field.acqpc.name.label:8849 field.acqf.name.label:9082
3285 #: field.acqfsum.name.label:9324 field.acqpl.name.label:9415
3286 #: field.acqpo.name.label:9470 field.acqpoh.name.label:9518
3287 #: field.acqlia.attr_name.label:9757 field.acqphsm.name.label:9895
3288 #: field.qbv.name.label:10937 field.uvs.name.label:11387
3289 #: field.cfdfs.name.label:11647 field.cfg.name.label:12644
3290 #: field.awss.name.label:12807
3291 msgid "Name"
3292 msgstr "الاِسم"
3293
3294 #: class.aaasc.label:12629
3295 msgid "Circ-Archived Copy Statistical Category Entries"
3296 msgstr "مداخل الفئة الاحصائية لنُسخة أرشيف الإعارة"
3297
3298 #: field.clm.code.label:2801 field.bre.language.label:3230
3299 msgid "Language Code"
3300 msgstr "رمز اللغة"
3301
3302 #: field.au.ws_ou.label:3635
3303 msgid "Workstation Org Unit"
3304 msgstr "وحدة محطة العمل التنظيمية"
3305
3306 #: class.vmp.label:193
3307 msgid "Bib Import Merge Profile"
3308 msgstr "بروفايل دمج استيراد المكتبة"
3309
3310 #: field.rhcrpbapd.holds_at_or_below.label:11865
3311 msgid "Active Holds at Pickup Library and its Descendants"
3312 msgstr "الحجوزات الفعّالة في مكتبة الاستقبال وأحفادها"
3313
3314 #: field.qseq.seq_no.label:10877 field.qsf.seq_no.label:10901
3315 #: field.qfpd.seq_no.label:10926 field.qxp.seq_no.label:10954
3316 #: field.qcb.seq_no.label:10982 field.qfr.seq_no.label:11003
3317 #: field.qrc.seq_no.label:11019 field.qsi.seq_no.label:11033
3318 #: field.qobi.seq_no.label:11048 field.xbet.seq_no.label:11062
3319 #: field.xbind.seq_no.label:11077 field.xbool.seq_no.label:11091
3320 #: field.xcase.seq_no.label:11105 field.xcast.seq_no.label:11120
3321 #: field.xcol.seq_no.label:11137 field.xex.seq_no.label:11152
3322 #: field.xfunc.seq_no.label:11167 field.xin.seq_no.label:11183
3323 #: field.xisnull.seq_no.label:11200 field.xnull.seq_no.label:11215
3324 #: field.xnum.seq_no.label:11228 field.xop.seq_no.label:11241
3325 #: field.xser.seq_no.label:11259 field.xstr.seq_no.label:11273
3326 #: field.xsubq.seq_no.label:11286
3327 msgid "Sequence Number"
3328 msgstr "الرقم المتسلسل"
3329
3330 #: field.accs.last_checkin_scan_time.label:179
3331 msgid "Last Checkin Scan Time"
3332 msgstr "وقت آخر مسح ضوئي لـِ الإعارة"
3333
3334 #: field.vst.queue.label:822
3335 msgid "Source Queue"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: field.uvuv.res_text.label:11590
3339 msgid "Result Text"
3340 msgstr "نص النتيجة"
3341
3342 #: field.vii.call_number.label:372 field.viiad.call_number.label:425
3343 #: field.auricnm.call_number.label:3156
3344 #: field.combcirc.copy_call_number.label:4836
3345 #: field.acirc.copy_call_number.label:4924
3346 msgid "Call Number"
3347 msgstr "رمز الاستدعاء"
3348
3349 #: field.atev.template_output.label:1488
3350 msgid "Template Output"
3351 msgstr "مَخرَج/ناتج التركيبة"
3352
3353 #: field.aum.deleted.label:2252 field.auml.deleted.label:2275
3354 msgid "Deleted?"
3355 msgstr "محذوف؟"
3356
3357 #: field.acqdf.id.label:10361 field.acqdfe.formula.label:10384
3358 msgid "Formula ID"
3359 msgstr "مُعرف الصيغة"
3360
3361 #: field.act.mint_condition.label:7720
3362 msgid "Mint Condition?"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: field.circbyyr.is_renewal.label:12267
3366 msgid "Renewal"
3367 msgstr "تمديد"
3368
3369 #: class.bram.label:5097
3370 msgid "Resource Attribute Map"
3371 msgstr "خريطة خاصية المصدر"
3372
3373 #: field.rccbs.usr_home_ou.label:12062
3374 msgid "User Home Library Link"
3375 msgstr "رابط مكتبة المستخدم الرئيسية"
3376
3377 #: class.cbc.label:12569
3378 msgid "Barcode Completions"
3379 msgstr "اكتمالات/اتمام الباركود"
3380
3381 #: field.acqpc.role.label:8850
3382 msgid "Role"
3383 msgstr "الوظِيفة"
3384
3385 #: field.au.day_phone.label:3646 field.stgu.day_phone.label:10621
3386 msgid "Daytime Phone"
3387 msgstr "هاتف الاتصالات النهارية"
3388
3389 #: field.bresv.email_notify.label:5156 field.ahr.email_notify.label:6302
3390 #: field.ahopl.email_notify.label:6453 field.alhr.email_notify.label:6540
3391 #: field.combahr.email_notify.label:6624 field.aahr.email_notify.label:6683
3392 msgid "Notify by Email?"
3393 msgstr "إخطار بالبريد الإلكتروني؟"
3394
3395 #: class.aech.label:3407
3396 msgid "Emergency Closing Hold Entry"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: field.acqlisum.invoice_count.label:12165
3400 #: field.acqlisumi.invoice_count.label:12186
3401 msgid "Invoice Count"
3402 msgstr "إحصاء الفاتورة"
3403
3404 #: class.mups.label:77
3405 msgid "User Payment Summary"
3406 msgstr "مُلخص دفع المستخدم"
3407
3408 #: field.acqinv.recv_method.label:8698
3409 msgid "Receive Method"
3410 msgstr "طريقة الاستلام"
3411
3412 #: field.au.notes.label:3686
3413 msgid "User Notes"
3414 msgstr "ملاحظات المستخدم"
3415
3416 #: field.asc.id.label:6885 field.actsc.id.label:6943
3417 #: field.stgsc.statcat.label:10683
3418 msgid "Stat Cat ID"
3419 msgstr "مُعرف حالة الفهرسة"
3420
3421 #: field.mwde.subject_temporal.label:4094
3422 msgid "Temporal Subject"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: field.acp.copy_alerts.label:7507
3426 msgid "Copy Alerts"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: field.acqexr.from_currency.label:8602
3430 msgid "From Currency"
3431 msgstr "العملة"
3432
3433 #: field.mrd.enc_level.label:4301
3434 msgid "ELvl"
3435 msgstr "مستوى الترميز الببليوغرافي"
3436
3437 #: field.qsq.use_all.label:10856
3438 msgid "Use ALL"
3439 msgstr "استخدام الكل"
3440
3441 #: class.atreact.label:1365
3442 msgid "Trigger Event Reactor"
3443 msgstr "إطلاق حدث ردات الفعل"
3444
3445 #: class.mde.label:4001
3446 msgid "Display Field Entry"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: field.rhcrpbap.pickup_library_ratio.label:11813
3450 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library"
3451 msgstr "نسبة مُعدل الحجز/النسخة في مكتبة الاستقبال"
3452
3453 #: field.acqf.combined_balance.label:9099
3454 msgid "Combined Balance"
3455 msgstr "الرصيد المُشترك"
3456
3457 #: field.acqii.po_item.label:8780 class.acqpoi.label:9572
3458 msgid "Purchase Order Item"
3459 msgstr "أمر الشراء لـِ النُسخة"
3460
3461 #: field.ahr.selection_ou.label:6319 field.ahopl.selection_ou.label:6470
3462 #: field.alhr.selection_ou.label:6555 field.combahr.selection_ou.label:6644
3463 #: field.aahr.selection_ou.label:6703
3464 msgid "Selection Locus"
3465 msgstr "اختيار الموضع"
3466
3467 #: field.atenv.collector.label:1402
3468 msgid "Collector"
3469 msgstr "المُجمع"
3470
3471 #: class.acqafet.label:9220
3472 msgid "All Fund Encumbrance Total"
3473 msgstr "المجموع الإجمالي لكافة أعباء التمويل"
3474
3475 #: field.afs.name.label:10738
3476 msgid "Fieldset Name"
3477 msgstr "اسم مجموعة الحقل"
3478
3479 #: field.pgt.children.label:7780
3480 msgid "Child Groups"
3481 msgstr "المجموعات الفرعية"
3482
3483 #: field.accs.last_checkin_time.label:178
3484 msgid "Last Checkin Time"
3485 msgstr "وقت آخر إعارة"
3486
3487 #: field.bre.tcn_value.label:3226 field.rmsr.tcn_value.label:10202
3488 #: field.rssr.tcn_value.label:10226 field.rsr.tcn_value.label:10246
3489 msgid "TCN Value"
3490 msgstr "قيمة رقم التحكم في النقل"
3491
3492 #: field.act.location.label:7705 field.acqdfe.location.label:10388
3493 msgid "Location"
3494 msgstr "الموقع"
3495
3496 #: class.cmpcvm.label:11361
3497 msgid "MARC21 Physical Characteristic Value Map"
3498 msgstr "خريطة قيّم الخاصيات المادية لـِ مارك21"
3499
3500 #: field.rsr.topic_subject.label:10257
3501 msgid "Topic Subjects (normalized)"
3502 msgstr "الموضوعات المُعالجة (تسوية)"
3503
3504 #: field.acqpro.prepayment_required.label:8632
3505 #: field.acqpo.prepayment_required.label:9472
3506 #: field.acqpoh.prepayment_required.label:9520
3507 msgid "Prepayment Required"
3508 msgstr "الدفع المسبق المطلوب"
3509
3510 #: field.au.profile.label:3667 field.stgu.profile.label:10614
3511 msgid "Main (Profile) Permission Group"
3512 msgstr "مجموعة صلاحية البروفايل الرئيسي"
3513
3514 #: field.vmsp.subfield.label:746 field.vmsq.subfield.label:782
3515 #: field.mfr.subfield.label:3926 field.smhc.subfield.label:5911
3516 #: field.acqphsm.subfield.label:9896 class.qsf.label:10897
3517 #: field.bmpc.subfield.label:11299 field.cmpcsm.subfield.label:11346
3518 #: field.cmpcvm.ptype_subfield.label:11365 field.uvu.subfield.label:11496
3519 msgid "Subfield"
3520 msgstr "الحقل الفرعي"
3521
3522 #: field.acn.creator.label:3099 field.sunit.creator.label:5758
3523 #: field.acp.creator.label:7469
3524 msgid "Creating User"
3525 msgstr "إنشاء مُستخدم"
3526
3527 #: field.sunit.holdable.label:5768 field.acp.holdable.label:7479
3528 msgid "Is Holdable"
3529 msgstr "إنه قابل للحجز"
3530
3531 #: field.acqlin.id.label:9734
3532 msgid "PO Line Item Note ID"
3533 msgstr "مُعرف القيد لـِ طلب الشراء"
3534
3535 #: class.ergbhu.label:10323
3536 msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)"
3537 msgstr "المُعرفات الببليوغرافية حسب الحجز إضافة/حذف وقت (تحديث دفعة OCLC)"
3538
3539 #: class.acqftr.label:8910
3540 msgid "Fund Transfer"
3541 msgstr "تحويل الأموال/التمويل"
3542
3543 #: field.circ.max_fine.label:4638 field.aacs.max_fine.label:4733
3544 #: field.combcirc.max_fine.label:4807 field.acirc.max_fine.label:4896
3545 #: field.brt.max_fine.label:4987 field.bresv.max_fine.label:5149
3546 #: field.crmf.amount.label:7763 field.rodcirc.max_fine.label:12292
3547 msgid "Max Fine Amount"
3548 msgstr "الحد الأقصى لمقدار الغرامة"
3549
3550 #: field.act.deposit.label:7710
3551 msgid "Deposit?"
3552 msgstr "إيداع؟"
3553
3554 #: field.auss.target.label:4482 field.acqii.target.label:8781
3555 #: field.acqpoi.target.label:9583
3556 msgid "Target"
3557 msgstr "الهدف"
3558
3559 #: field.qfr.subquery.label:10999
3560 msgid "Subquery ID"
3561 msgstr "مُعرف الاستعلام الفرعي"
3562
3563 #: field.acqftm.tag.label:12483
3564 msgid "Tag ID"
3565 msgstr "مُعرف التاج"
3566
3567 #: field.ccmm.hard_due_date.label:1970 class.chdd.label:3544
3568 #: field.chddv.hard_due_date.label:3568
3569 msgid "Hard Due Date"
3570 msgstr "تاريخ الاستحقاق القاسي"
3571
3572 #: field.ahr.hold_type.label:6307 field.ahopl.hold_type.label:6458
3573 #: field.alhr.hold_type.label:6545 field.combahr.hold_type.label:6629
3574 #: field.aahr.hold_type.label:6688 class.cht.label:12817
3575 msgid "Hold Type"
3576 msgstr "نوع الحجز"
3577
3578 #: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:9048
3579 msgid "Origin Currency"
3580 msgstr "العملة الأصلية"
3581
3582 #: field.acqda.credit_amount.label:10455
3583 msgid "Credit Amount"
3584 msgstr "مقدار الإئتمان"
3585
3586 #: field.au.alias.label:3674
3587 msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias"
3588 msgstr "الاسم المستعار لحجوزات العميل في الأوباك/الطاقم"
3589
3590 #: field.aou.children.label:6739
3591 msgid "Subordinate Organizational Units"
3592 msgstr "الوحدات التنظيمية التابعة"
3593
3594 #: field.mfr.value.label:3928
3595 msgid "Normalized Value"
3596 msgstr "قيمة التسوية"
3597
3598 #: field.accs.checkout_workstation.label:172
3599 msgid "Checkout Workstation"
3600 msgstr "محطة عمل الإعارة"
3601
3602 #: class.cxt.label:2845
3603 msgid "XML/XSLT Transform Definition"
3604 msgstr "تعريف تحويل XML/XSLT"
3605
3606 #: class.acqmapinv.label:12506
3607 msgid "Acq Map to Invoice View"
3608 msgstr "خريطة التزويد لعرض الفاتورة"
3609
3610 #: class.asq.label:6233
3611 msgid "Search Query"
3612 msgstr "استعلام البحث"
3613
3614 #: field.accs.last_renewal_time.label:173
3615 msgid "Last Renewal Time"
3616 msgstr "وقت آخر تجديد"
3617
3618 #: class.acs.label:2535
3619 msgid "Authority Control Set"
3620 msgstr "مجموعة ضبط الإسناد"
3621
3622 #: field.jub.source_label.label:9620 field.acqlih.source_label.label:9682
3623 msgid "Source Label"
3624 msgstr "تَسمية المصدر"
3625
3626 #: field.acsaf.id.label:2559
3627 msgid "Control Set Authority Field ID"
3628 msgstr "مُعرف حقل الاسناد لتعيين الضبط"
3629
3630 #: field.ahr.fulfillment_time.label:6306
3631 #: field.ahopl.fulfillment_time.label:6457
3632 #: field.alhr.fulfillment_time.label:6544
3633 #: field.combahr.fulfillment_time.label:6628
3634 #: field.aahr.fulfillment_time.label:6687
3635 msgid "Fulfillment Date/Time"
3636 msgstr "وقت/تاريخ الإكمال"
3637
3638 #: field.ausp.note.label:4396 field.srlu.note.label:5681
3639 #: field.mg.note.label:7148 field.mwp.note.label:7316
3640 #: field.mgp.note.label:7341 field.mckp.note.label:7436
3641 #: field.aca.note.label:7630 field.aaca.note.label:7666
3642 #: field.mp.note.label:8035 field.mbp.note.label:8072
3643 #: field.mndp.note.label:8111 field.mdp.note.label:8135
3644 #: field.mb.note.label:8318 field.acqinv.note.label:8703
3645 #: field.acqie.note.label:8737 field.acqii.note.label:8775
3646 #: field.acqftr.note.label:8919 field.acqfscred.note.label:9004
3647 #: field.acqofscred.note.label:9036 field.acqfa.note.label:9358
3648 #: field.acqfap.note.label:9392 field.acqpoi.note.label:9580
3649 #: field.acqlid.note.label:9782 field.acqcle.note.label:10523
3650 #: field.acqscle.note.label:10551
3651 msgid "Note"
3652 msgstr "الملاحظة"
3653
3654 #: field.acqexr.to_currency.label:8603
3655 msgid "To Currency"
3656 msgstr "إلى عملة"
3657
3658 #: class.xbet.label:11057
3659 msgid "Between Expression"
3660 msgstr "ما بين التعبير"
3661
3662 #: field.ateo.events.label:1308
3663 msgid "Events"
3664 msgstr "الأَحداث"
3665
3666 #: field.act.circ_lib.label:7703 field.rocit.circ_lib.label:12354
3667 msgid "Circ Lib"
3668 msgstr "مكتبة الإعارة"
3669
3670 #: field.acn.id.label:3103
3671 msgid "Call Number/Volume ID"
3672 msgstr "مُعرف المجلد/رمز الاستدعاء"
3673
3674 #: field.qfr.join_type.label:11004
3675 msgid "Join Type"
3676 msgstr "نوع الضم/الربط"
3677
3678 #: class.vqar.label:624
3679 msgid "Queued Authority Record"
3680 msgstr "تسجيلة الاسناد لـِ الطابور"
3681
3682 #: field.au.pref_family_name.label:3680
3683 #: field.stgu.pref_family_name.label:10629
3684 msgid "Preferred Last Name"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: field.circ.aaasc_entries.label:4666 field.aacs.aaasc_entries.label:4759
3688 #: field.combcirc.aaasc_entries.label:4842
3689 #: field.acirc.aaasc_entries.label:4930
3690 msgid "Archived Copy Stat-Cat Entries"
3691 msgstr "مداخل فهرس حالة النُسخة المؤرشفة"
3692
3693 #: class.acqclpa.label:10580 field.acrlid.claim_policy_action.label:12148
3694 msgid "Claim Policy Action"
3695 msgstr "إجراء سياسة المُطالبة"
3696
3697 #: field.chmw.id.label:1807
3698 msgid "Hold Weights ID"
3699 msgstr "مُعرف أوزان الحجز"
3700
3701 #: field.bresv.payments.label:5135 field.mbt.payments.label:7201
3702 msgid "Payment Line Items"
3703 msgstr "القيود لـِ الدفع"
3704
3705 #: field.sra.multiplier.label:6074
3706 msgid "Multiplier"
3707 msgstr "المُضاعِفَة"
3708
3709 #: field.uvs.id.label:11386
3710 msgid "Session ID"
3711 msgstr "مُعرف الجلسة"
3712
3713 #: field.atul.run_time.label:1577
3714 msgid "Event Run Time"
3715 msgstr "وقت تشغيل الحدث"
3716
3717 #: field.stgc.row_date.label:10639 field.stgma.row_date.label:10649
3718 #: field.stgba.row_date.label:10665 field.stgsc.row_date.label:10681
3719 #: field.stgs.row_date.label:10692
3720 msgid "Row Date"
3721 msgstr "تاريخ الصف"
3722
3723 #: class.qobi.label:11044
3724 msgid "Order By Item"
3725 msgstr "الفرز حسب النُسخة"
3726
3727 #: class.cblvl.label:6053
3728 msgid "Bib Level Map"
3729 msgstr "خريطة المستوى الببليوغرافي"
3730
3731 #: class.murav.label:1068
3732 msgid "Uncontrolled Record Attribute Values"
3733 msgstr "قيم خصائص التسجيلة غير المتحكم فيها"
3734
3735 #: field.vmp.replace_spec.label:199
3736 msgid "Replace Specification"
3737 msgstr "استبدال التخصيصات"
3738
3739 #: class.mcp.label:4222 field.mdp.cash_payment.label:8142
3740 msgid "Cash Payment"
3741 msgstr "دفع نقدي"
3742
3743 #: field.ahr.fulfillment_lib.label:6304 field.ahopl.fulfillment_lib.label:6455
3744 #: field.alhr.fulfillment_lib.label:6542
3745 #: field.combahr.fulfillment_lib.label:6626
3746 #: field.aahr.fulfillment_lib.label:6685
3747 msgid "Fulfilling Library"
3748 msgstr "المكتبة مشبعة"
3749
3750 #: field.rocit.shelving_location.label:12344
3751 msgid "Shelving Location Name"
3752 msgstr "اسم موقع الرف"
3753
3754 #: field.afsg.container.label:10706
3755 msgid "Container ID"
3756 msgstr "مُعرف الحاوية"
3757
3758 #: field.mb.voider.label:8321
3759 msgid "Voiding Staff Member"
3760 msgstr "إلغاء عضو طاقم المكتبة"
3761
3762 #: field.mcrp.note.label:7023
3763 msgid "Payment Note"
3764 msgstr "ملاحظة الدفع"
3765
3766 #: field.atul.start_time.label:1578
3767 msgid "Event Start Time"
3768 msgstr "وقت بداية الحدث"
3769
3770 #: class.fdoc.label:8371
3771 msgid "IDL Field Doc"
3772 msgstr "وثيقة الحقل IDL"
3773
3774 #: field.sunit.total_circ_count.label:5785
3775 #: field.acp.total_circ_count.label:7496
3776 msgid "Total Circulations"
3777 msgstr "مجموع الإعارات"
3778
3779 #: field.ccmm.script_test.label:1973
3780 msgid "Script Test"
3781 msgstr "اختبار السيكربت"
3782
3783 #: field.csp.ignore_proximity.label:4333
3784 msgid "Ignore Proximity"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: field.qobi.id.label:11046
3788 msgid "Order By Item ID"
3789 msgstr "فرز حسب مُعرف النُسخة"
3790
3791 #: field.uvsbrem.id.label:11427
3792 msgid "Bucket Item ID"
3793 msgstr "مُعرف نسخة السلة"
3794
3795 #: field.cbho.hprox.label:2974
3796 msgid "Circ Lib to Request Lib Proximity"
3797 msgstr "مكتبة الإعارة لـِ أقرب مكتبة مطلوبة"
3798
3799 #: field.ahr.sms_carrier.label:6312 field.ahopl.sms_carrier.label:6463
3800 msgid "Notifications SMS Carrier"
3801 msgstr "حامل إخطارات الرسائل النصية القصيرة"
3802
3803 #: field.vms.id.label:720
3804 msgid "Match Set ID"
3805 msgstr "مُعرف مجموعة التطابق"
3806
3807 #: field.bre.create_date.label:3214 field.au.create_date.label:3644
3808 #: field.circ.create_time.label:4652 field.aacs.create_time.label:4746
3809 #: field.combcirc.create_time.label:4821 field.acirc.create_time.label:4910
3810 msgid "Record Creation Date/Time"
3811 msgstr "وقت/تاريخ إنشاء التسجيلة"
3812
3813 #: field.ocirccount.claims_returned.label:4576
3814 #: field.ocirclist.claims_returned.label:4618
3815 msgid "Claims Returned"
3816 msgstr "المُطالبات المُسترجعة"
3817
3818 #: field.chmw.request_ou.label:1810 field.chmm.request_ou.label:1898
3819 #: field.bresv.request_lib.label:5153
3820 msgid "Request Library"
3821 msgstr "مكتبة الطلب"
3822
3823 #: field.aeasm.attr_set.label:10011
3824 msgid "Attribute Set"
3825 msgstr "تعيين السمة"
3826
3827 #: field.hasholdscount.count.label:12763
3828 msgid "Holds Count"
3829 msgstr "تعداد الحجوزات"
3830
3831 #: field.asvr.usr.label:2477
3832 msgid "Responding User"
3833 msgstr "استجابة/رد المستخدم"
3834
3835 #: class.atval.label:1349
3836 msgid "Trigger Condition Validator"
3837 msgstr "مُصحح شرط الإطلاق"
3838