# Arabic translation for evergreen # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 # This file is distributed under the same license as the evergreen package. # FIRST AUTHOR , 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evergreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-22 12:03-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-05 06:53+0000\n" "Last-Translator: fares othman \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2019-08-23 05:54+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 19022)\n" "Language: ar\n" #: class.stgu.label:10609 msgid "User Stage" msgstr "منصة المستخدم" #: class.xex.label:11147 msgid "Exists Expression" msgstr "يوجد تعبير" #: field.bre.source.label:3224 msgid "Record Source" msgstr "مصدر التسجيلة" #: field.ccat.at_circ.label:7584 msgid "Allow At Copy Circ Lib" msgstr "" #: class.rxpt.label:10312 msgid "Transaction Paid Totals" msgstr "المبلغ المدفوع الكلي" #: field.ccat.in_renew.label:7583 msgid "During Renewal" msgstr "" #: field.aua.post_code.label:4420 field.aal.post_code.label:4456 #: field.acqpca.post_code.label:8881 field.stgma.post_code.label:10657 #: field.stgba.post_code.label:10673 msgid "Postal Code" msgstr "الرمز البريدي" #: field.uvuv.res_code.label:11589 msgid "Result Code" msgstr "كود النتيجة" #: field.acqmapinv.picklist.label:12559 msgid "Picklist ID" msgstr "مُعرف قائمة الاستلام" #: class.acqlih.label:9665 msgid "Line Item History" msgstr "أرشيف القيود" #: field.au.ident_value2.label:3658 msgid "Secondary Identification" msgstr "المُعرّف الثانوي" #: field.sdist.record_entry.label:5570 msgid "Legacy Record Entry" msgstr "مدخل التسجيلة الإرثي" #: field.acqfst.amount.label:9179 field.acqafst.amount.label:9233 msgid "Total Spent Amount" msgstr "إجمالي مبلغ الإنفاق" #: field.auri.use_restriction.label:3142 msgid "Use Information" msgstr "استخدام المعلومات" #: class.cmrtm.label:11670 msgid "MARC21 Record Type Map" msgstr "خريطة نوع تسجيلة مارك21" #: field.mp.credit_card_payment.label:8041 #: field.mbp.credit_card_payment.label:8079 msgid "Credit Card Payment Detail" msgstr "تفاصيل دفع البطاقة الإئتمانية" #: field.cracct.host.label:1203 field.czs.host.label:1228 #: field.acqedi.host.label:9933 field.uvu.host.label:11500 msgid "Host" msgstr "المضيف" #: field.rccbs.patron_city.label:12084 msgid "User City" msgstr "مدينة المستخدم" #: field.sunit.sort_key.label:5779 msgid "Sort Key" msgstr "مفتاح الفرز" #: class.cmsa.label:2863 msgid "Metabib Search Alias" msgstr "البحث في ميتاداتا المكتبة لـِ الاسم المُستعار" #: field.circ.billing_total.label:4661 field.aacs.billing_total.label:4756 #: field.combcirc.billing_total.label:4831 #: field.acirc.billing_total.label:4919 field.bresv.billing_total.label:5136 #: field.mg.billing_total.label:7155 field.mbt.billing_total.label:7202 #: field.rodcirc.billing_total.label:12309 msgid "Billing Totals" msgstr "مجموع الفواتير" #: field.ahf.joiner.label:2787 msgid "Joiner string" msgstr "" #: field.qsq.where_clause.label:10859 msgid "WHERE Clause" msgstr "عبارة WHERE" #: field.brt.transferable.label:4991 msgid "Transferable" msgstr "قابل للنقل أو للتحويل" #: class.aoa.label:6206 msgid "Org Address" msgstr "عنوان المنظمة" #: field.auri.id.label:3139 msgid "URI ID" msgstr "مُعرف الرابط" #: field.acsaf.heading_field.label:2574 msgid "Heading Field" msgstr "حقل التسمية أو العنوان" #: field.au.claims_returned_count.label:3642 msgid "Claims-returned Count" msgstr "عدد المُطالبات المُسترجعة" #: class.acqfsrcct.label:9260 msgid "Total Credit to Funding Source" msgstr "المبلغ الكامل لمصدر التمويل" #: class.acqlipad.label:9859 msgid "Line Item Provider Attribute Definition" msgstr "تعريف خصائص مزود القيد" #: field.bra.required.label:5052 msgid "Is Required" msgstr "مطلوب" #: field.bresv.booking_interval.label:5146 msgid "Booking Interval" msgstr "مدة الحجز" #: field.cmfinm.params.label:908 field.crainm.params.label:1155 msgid "Parameters (JSON Array)" msgstr "البارامترات (JSON Array)" #: field.vii.ref.label:379 field.viiad.ref.label:431 #: field.rocit.ref.label:12358 msgid "Reference" msgstr "مرجع" #: field.acpt.tag_type.label:12703 msgid "Copy Tag Type" msgstr "نوع تاج النسخة" #: field.acqfsb.amount.label:9293 msgid "Balance after Spent" msgstr "المبلغ المتبقي بعد الإنفاق" #: class.atenv.label:1397 msgid "Trigger Event Environment Entry" msgstr "مدخل إطلاق بيئة الحدث" #: field.acqftr.id.label:8912 msgid "Fund Transfer ID" msgstr "رمز تحويل المال" #: field.uvus.id.label:11452 msgid "URL Selector ID" msgstr "رمز محدد الرابط" #: field.ahr.bib_rec.label:6326 field.ahopl.bib_rec.label:6477 #: field.alhr.bib_rec.label:6562 field.combahr.bib_rec.label:6647 #: field.aahr.bib_rec.label:6706 msgid "Bib Record link" msgstr "رابط تسجيلة المكتبة" #: field.ahn.method.label:5288 msgid "Notification Method" msgstr "طريقة الإخطار أو الإشعار" #: field.csp.id.label:4327 msgid "Penalty ID" msgstr "" #: field.asc.sip_field.label:6889 field.actsc.sip_field.label:6948 msgid "SIP Field" msgstr "حقل بروتوكول بدء الجلسة" #: class.abaafm.label:2680 msgid "Authority Browse Axis Field Map" msgstr "خريطة حقل محور تصفح الاسناد" #: field.vii.parts_data.label:391 field.viiad.parts_data.label:444 msgid "Parts Data" msgstr "بيانات الأجزاء" #: class.mrs.label:1085 msgid "Record Sort Values" msgstr "قيم فرز التسجيلات" #: field.rccc.call_number.label:12000 msgid "Call Number Link" msgstr "رابط رمز الاستدعاء" #: field.circ.checkin_lib.label:4627 field.aacs.checkin_lib.label:4722 #: field.combcirc.checkin_lib.label:4796 field.acirc.checkin_lib.label:4885 #: field.rodcirc.checkin_lib.label:12281 msgid "Check In Library" msgstr "مكتبة الإرجاع" #: field.at.short_code.label:2640 msgid "Short Code" msgstr "كود قصير" #: class.citm.label:6038 msgid "Item Type Map" msgstr "خريطة نوع النسخة" #: field.uvuv.attempt.label:11586 msgid "Attempt" msgstr "محاولة" #: field.ccmw.id.label:1838 msgid "Circ Weights ID" msgstr "مُعرف وزن الإعارة" #: field.rccbs.billing_location_shortname.label:12056 msgid "Billing Location Short (Policy) Name" msgstr "الاسم المختصر لموقع الفاتورة (سياسة)" #: class.aous.label:3877 msgid "Organizational Unit Setting" msgstr "إعداد الوحدة التنظيمية" #: field.bre.merged_to.label:3249 msgid "Merged To" msgstr "" #: field.ahopl.usr_alias_or_first_given_name.label:6496 msgid "User Alias or First Given Name" msgstr "اسم المستخدم المُستعار أو الاسم الأول المُقدم" #: field.atul.event_def.label:1575 msgid "Event Definition ID" msgstr "مُعرف تعريف الحدث" #: field.ssr.deleted.label:6172 field.rocit.deleted.label:12360 msgid "Deleted" msgstr "تم الحذف" #: field.cfg.members.label:12646 msgid "Group Members" msgstr "أعضاء المجموعة" #: field.mcrp.payment_ts.label:7024 field.mwp.payment_ts.label:7317 #: field.mgp.payment_ts.label:7342 field.mckp.payment_ts.label:7437 msgid "Payment Timestamp" msgstr "الطابع الزمني لـِ الدفع" #: field.ccat.invert_location.label:7586 msgid "Invert allowed locations" msgstr "" #: field.aou.attr_vals.label:6768 msgid "Attribute Values" msgstr "قيم الخاصية" #: field.vii.record.label:364 msgid "Import Record" msgstr "استيراد تسجيلة" #: field.bra.valid_values.label:5053 msgid "Valid Values" msgstr "قيم صحيحة" #: field.sstr.items.label:5650 field.siss.items.label:5719 msgid "Items" msgstr "النُسخ" #: field.ac.active.label:6907 msgid "IsActive?" msgstr "مُفعّل؟" #: field.au.other_phone.label:3663 msgid "Other Phone" msgstr "أرقام أخرى" #: field.actsced.id.label:7240 msgid "Default Entry ID" msgstr "مُعرف المُدخل الافتراضي" #: class.acqfdeb.label:9043 msgid "Debit From Fund" msgstr "الدين/المَدِين مَن التمويل" #: field.rxpt.total.label:10317 msgid "Total Paid Amount" msgstr "إجمالي المبلغ المدفوع" #: field.au.family_name.label:3651 field.stgu.family_name.label:10620 msgid "Last Name" msgstr "الاسم الأخير" #: field.uvu.page.label:11504 msgid "Page" msgstr "الصفحة" #: class.mous.label:3170 msgid "Open User Summary" msgstr "فتح ملخص المستخدم" #: field.au.stat_cat_entries.label:3632 #: field.sunit.stat_cat_entries.label:5787 #: field.acp.stat_cat_entries.label:7499 msgid "Statistical Category Entries" msgstr "مدخلات الفئة الإحصائية" #: field.vmp.owner.label:196 field.vibtg.owner.label:343 #: field.viiad.owner.label:420 field.vbq.owner.label:462 #: field.vaq.owner.label:604 field.cmrcfld.owner.label:953 #: field.cmrcsubfld.owner.label:980 field.cracct.owner.label:1208 #: field.are.owner.label:2713 field.bre.owner.label:3227 #: field.chdd.owner.label:3550 field.aal.owner.label:4446 #: field.auss.owner.label:4477 field.acqpro.owner.label:8624 #: field.acqfs.owner.label:8974 field.acqpl.owner.label:9413 #: field.acqpo.owner.label:9461 field.acqpoh.owner.label:9509 #: field.acqedi.owner.label:9938 field.afs.owner.label:10731 #: field.cbc.org_unit.label:12573 field.cctt.owner.label:12686 #: field.acpt.owner.label:12708 msgid "Owner" msgstr "المالك" #: field.bresv.current_resource.label:5152 msgid "Current Resource" msgstr "موارد حالية" #: class.acqfcb.label:9193 msgid "Fund Combined Balance" msgstr "رصيد التمويل المُشتَرَك" #: field.ahr.holdable_formats.label:6308 #: field.ahopl.holdable_formats.label:6459 #: field.alhr.holdable_formats.label:6546 #: field.combahr.holdable_formats.label:6630 #: field.aahr.holdable_formats.label:6689 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)" msgstr "صيغ قابلية الحجز" #: class.acqie.label:8729 field.acqfdeb.invoice_entry.label:9053 msgid "Invoice Entry" msgstr "مُدخَل الفاتورة" #: field.vibtf.grp.label:221 field.pgpt.grp.label:4348 #: field.acplgm.lgroup.label:5372 msgid "Group" msgstr "المجموعة" #: field.au.ident_type2.label:3656 msgid "Secondary Identification Type" msgstr "نوع المعرف الثانوي" #: field.actscsf.name.label:6926 field.ascsf.name.label:8207 msgid "Field Name" msgstr "اسم الحقل" #: field.auoi.staff.label:855 msgid "Staff Member" msgstr "عضو الطاقم" #: field.rsr.uniform_title.label:10248 msgid "Uniform Title (normalized)" msgstr "العنوان الموحد" #: field.sasum.generated_coverage.label:5897 #: field.sbsum.generated_coverage.label:5922 #: field.sssum.generated_coverage.label:5949 #: field.sisum.generated_coverage.label:5976 msgid "Generated Coverage" msgstr "التغطية المُولدة" #: class.mdp.label:8131 msgid "Payments: Desk" msgstr "المدفوعات: المكتب" #: field.erccpo.visible_count.label:10350 msgid "Total visible copies" msgstr "مجموع النسخ المعروضة" #: field.qrc.column_type.label:11021 msgid "Column Type" msgstr "نوع العمود" #: field.ahopl.usr_second_given_name.label:6492 msgid "User Second Given Name" msgstr "اسم المستخدم الثاني المُقَدم" #: field.aou.shortname.label:6748 msgid "Short (Policy) Name" msgstr "الاسم المختصر (سياسة)" #: field.acn.deleted.label:3100 field.au.deleted.label:3685 #: field.sre.deleted.label:5439 field.sunit.deleted.label:5759 #: field.acp.deleted.label:7470 msgid "Is Deleted" msgstr "محذوف" #: field.mg.xact_finish.label:7150 msgid "Transaction Finish Timestamp" msgstr "الطابع الزمني لعملية الإنهاء" #: field.cmc.c_weight.label:2892 msgid "C Weight" msgstr "وزن C" #: class.actsced.label:7238 msgid "User Stat Cat Default Entry" msgstr "المدخل الافتراضي لـِ حالة فهرسة المستخدم" #: field.acqscl.item.label:10536 msgid "Serial Item" msgstr "نُسخة الدورية" #: field.afs.id.label:10730 field.afscv.fieldset.label:10763 msgid "Fieldset ID" msgstr "مُعرف مجموعة الحقول" #: field.aufh.circ_lib.label:7888 msgid "Non-fulfilling Library" msgstr "المكتبة غير المُشبعة" #: field.acqlia.id.label:9754 msgid "Attribute Value ID" msgstr "مُعرف قيمة الخاصية" #: class.ahcm.label:5272 msgid "Hold Copy Map" msgstr "خريطة نُسخة الحجز" #: class.arn.label:4519 msgid "Authority Record Note" msgstr "ملاحظة تسجيلة الإسناد" #: class.rocit.label:12331 msgid "Classic Item List" msgstr "قائمة النسخة الكلاسيكية" #: field.aba.sorter.label:2660 msgid "Sorter Attribute" msgstr "فارز الخصائص" #: field.ccls.depth.label:2028 msgid "Min Depth" msgstr "الحد الأدنى لـِ العمق" #: field.acqpon.value.label:9546 msgid "Vote Value" msgstr "قيمة التصويت" #: field.vii.definition.label:365 msgid "Attribute Definition" msgstr "تعريف الخاصية" #: class.acqcl.label:10504 msgid "Claim" msgstr "المُطالبة" #: class.cbt.label:8409 field.rmocbbol.billing_type.label:12384 #: field.rmocbbcol.billing_type.label:12409 #: field.rmocbbhol.billing_type.label:12437 msgid "Billing Type" msgstr "نوع الفاتورة" #: field.atul.add_time.label:1576 msgid "Event Add Time" msgstr "وقت الإضافة لـِ الحدث" #: class.rrf.label:10105 msgid "Report Folder" msgstr "مجلد التقرير" #: field.jub.lineitem_notes.label:9632 msgid "Line Item Notes" msgstr "ملاحظات القيد" #: field.ahtc.hold.label:8278 msgid "Hold requiring Transit" msgstr "نقل الحجز المطلوب" #: field.aout.name.label:7097 msgid "Type Name" msgstr "اِسم النوع" #: field.rhcrpbapd.copy_count_at_or_below.label:11866 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library and its Descendants" msgstr "تعداد قابلية الحجز للنسخة في مكتبة الالتقاط وسلالتها" #: field.mb.billing_ts.label:8315 msgid "Legacy Billing Timestamp" msgstr "" #: field.ahr.cancel_time.label:6322 field.ahopl.cancel_time.label:6473 #: field.alhr.cancel_time.label:6558 field.combahr.cancel_time.label:6646 #: field.aahr.cancel_time.label:6705 msgid "Hold Cancel Date/Time" msgstr "وقت/تاريخ إلغاء الحجز" #: class.acsaf.label:2557 msgid "Authority Control Set Authority Field" msgstr "حقل الإسناد لتعيين ضبط الإسناد" #: class.acqcle.label:10516 msgid "Claim Event" msgstr "حدث المُطالبة" #: class.xcol.label:11132 msgid "Column Expression" msgstr "تعبير العمود" #: field.crad.format.label:1009 field.cza.format.label:1258 #: field.cvrfm.value.label:1792 field.cmf.format.label:2918 msgid "Format" msgstr "الصيغة" #: class.aiit.label:1647 msgid "Non-bibliographic Invoice Item Type" msgstr "نوع فاتورة النُسخة غير الببليوغرافية" #: field.au.usrname.label:3673 msgid "OPAC/Staff Client User Name" msgstr "اسم العميل المستخدم لـِ الأوباك/طاقم المكتبة" #: field.vii.circ_lib.label:371 field.viiad.circ_lib.label:424 #: field.aacct.circ_lib.label:4702 field.aacs.circ_lib.label:4725 #: field.combcirc.circ_lib.label:4799 field.acirc.circ_lib.label:4888 #: field.sunit.circ_lib.label:5752 field.acp.circ_lib.label:7463 #: field.ancc.circ_lib.label:7855 field.aufhl.circ_lib.label:10791 #: field.aufhil.circ_lib.label:10813 field.aufhol.circ_lib.label:10843 #: field.rodcirc.circ_lib.label:12284 field.rmocbbcol.circ_lib.label:12407 #: field.rmobbcol.circ_lib.label:12421 msgid "Circulating Library" msgstr "مكتبة الإعارة" #: field.afs.scheduled_time.label:10735 msgid "Scheduled Time" msgstr "الجدول الزمني" #: field.vmsp.heading.label:750 msgid "Authority Heading" msgstr "عنوان الإسناد" #: field.ahr.acq_request.label:6339 field.ahopl.acq_request.label:6489 #: field.alhr.acq_request.label:6575 msgid "Acquisition Request" msgstr "" #: field.auri.call_number_maps.label:3144 msgid "Call Number Maps" msgstr "خرائط رمز الاستدعاء" #: class.acnn.label:4489 msgid "Call Number Note" msgstr "ملاحظة رمز الاستدعاء" #: field.qdt.is_numeric.label:10890 msgid "Is Numeric" msgstr "إنه رقمي" #: class.cmfpm.label:11311 msgid "MARC21 Fixed Field Map" msgstr "خريطة الحقل الثابت في مارك21" #: field.ccmm.max_fine_rule.label:1969 field.circ.max_fine_rule.label:4639 #: field.aacs.max_fine_rule.label:4734 field.combcirc.max_fine_rule.label:4808 #: field.acirc.max_fine_rule.label:4897 class.crmf.label:7761 #: field.rodcirc.max_fine_rule.label:12293 msgid "Max Fine Rule" msgstr "قاعدة الغرامة القصوى" #: field.cfgm.max_depth.label:12666 msgid "Max Depth" msgstr "أقصى عمق" #: field.cuat.ewhat.label:3742 msgid "Event Type" msgstr "نوع العملية" #: class.aurst.label:8570 msgid "Acquisition Patron Request Status Type" msgstr "" #: class.chmm.label:1892 msgid "Hold Matrix Matchpoint" msgstr "نقطة تطابق الماتركس لـِ الحجز" #: field.bre.subject_field_entries.label:3233 msgid "Indexed Subject Field Entries" msgstr "مدخل حقل الموضوع المُفهرس" #: class.acpl.label:5314 msgid "Copy/Shelving Location" msgstr "نُسخة/رفوف الموقع" #: field.acqofscred.sort_date.label:9033 msgid "Sort Date" msgstr "تاريخ الفرز" #: field.asvr.response_group_id.label:2475 msgid "Response Group ID" msgstr "رمز استجابة المجموعة" #: field.mcrp.id.label:7022 msgid "Pyament ID" msgstr "مُعرف الدفع" #: field.alci.inventory_workstation.label:7558 msgid "Latest Inventory Workstation" msgstr "" #: class.aus.label:2365 msgid "User Setting" msgstr "إعداد المستخدم" #: class.actscecm.label:7924 msgid "User Statistical Category Entry" msgstr "مدخل فئة المستخدم الاحصائية" #: field.aoa.san.label:6219 field.acqpro.san.label:8629 msgid "SAN" msgstr "SAN" #: field.rp.require_horizon.label:277 msgid "Require Horizon" msgstr "الأفق المطلوب" #: class.ccls.label:2022 msgid "Circulation Limit Set" msgstr "مجموعة حد الإعارة" #: class.asc.label:6882 msgid "Asset Statistical Category" msgstr "الأصول الاحصائية لـِ الفئة" #: field.ahopl.usr_alias.label:6499 msgid "User Alias" msgstr "اسم المستخدم المُستعار" #: class.jub.label:9609 field.acqlin.lineitem.label:9735 msgid "Line Item" msgstr "القيد" #: field.cracct.path.label:1207 field.acqedi.path.label:9937 #: field.uvu.path.label:11503 msgid "Path" msgstr "المَسار" #: field.vii.pub_note.label:386 field.viiad.pub_note.label:438 msgid "Public Note" msgstr "ملاحظة عامة" #: field.acplg.top.label:5353 msgid "Display Above Orgs" msgstr "إظهار المنظمات أعلاه" #: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:12061 msgid "User Home Library Name" msgstr "اسم مكتبة المستخدم الرئيسية" #: field.au.credit_forward_balance.label:3645 msgid "User Credit Balance" msgstr "رصيد ائتمان المُستخدم" #: field.acqclet.id.label:10485 msgid "Claim Event Type ID" msgstr "مُعرف نوع حدث المُطالبة" #: field.scap.enum_5.label:5478 msgid "Enum 5" msgstr "تعداد 5" #: class.mcrp.label:7017 msgid "House Credit Payment" msgstr "مسكن دفع الإئتمان" #: field.czifm.id.label:1279 field.cmcts.id.label:11932 #: field.cmfts.id.label:11957 msgid "Map ID" msgstr "مُعرف الخريطة" #: field.ahr.eligible_copies.label:6327 field.ahopl.eligible_copies.label:6478 #: field.alhr.eligible_copies.label:6563 msgid "Eligible Copies" msgstr "النُسخة المؤهلة/المرغوبة" #: class.afsg.label:10700 field.afs.fieldset_group.label:10741 msgid "Fieldset Group" msgstr "مجموعة الحقول" #: field.ccmlsm.limit_set.label:2049 field.cclscmm.limit_set.label:2076 #: field.cclsacpl.limit_set.label:2101 field.cclsgm.limit_set.label:2127 msgid "Limit Set" msgstr "مجموعة الحد" #: class.bmp.label:3320 field.acp.parts.label:7500 msgid "Monograph Parts" msgstr "أجزاء المونوغراف" #: field.brav.valid_value.label:5077 msgid "Valid Value" msgstr "قيمة صحيحة" #: field.rhrr.target.label:10292 msgid "Hold Target" msgstr "الحجز المُستهدف" #: field.asvr.effective_date.label:2472 msgid "Effective Answer Date/Time" msgstr "وقت/تاريخ الإجابة الفعالة" #: field.ahr.capture_time.label:6300 field.ahopl.capture_time.label:6451 #: field.alhr.capture_time.label:6538 field.combahr.capture_time.label:6622 #: field.aahr.capture_time.label:6681 msgid "Capture Date/Time" msgstr "وقت/تاريخ الالتقاط" #: field.acqpl.id.label:9412 msgid "Selection List ID" msgstr "مُعرف قائمة الاختيار" #: field.siss.holding_link_id.label:5718 msgid "Holding Link ID" msgstr "مُعرف رابط الحجز" #: class.auricnm.label:3152 msgid "Electronic Access URI to Call Number Map" msgstr "رابط الوصول الإلكتروني لـِ خريطة رمز الاستدعاء" #: field.acqfap.percent.label:9390 msgid "Percent" msgstr "بالمئة" #: field.ccvm.search_label.label:1180 msgid "Search Label" msgstr "تسمية البحث" #: field.sunit.loan_duration.label:5769 field.acp.loan_duration.label:7481 #: field.act.loan_duration.label:7706 msgid "Loan Duration" msgstr "مدة الإعارة" #: field.vbq.queue_type.label:465 field.vaq.queue_type.label:607 #: field.mrd.item_type.label:4305 field.aua.address_type.label:4415 #: field.scap.type.label:5468 field.mb.btype.label:8323 #: field.acqpca.address_type.label:8876 field.acqlia.attr_type.label:9756 #: field.qbv.type.label:10939 field.bmpc.ptype.label:11298 msgid "Type" msgstr "النوع" #: class.acplg.label:5346 msgid "Copy/Shelving Location Group" msgstr "مجموعة موقع الرفوف/النُسخة" #: field.cracct.username.label:1204 field.acqedi.username.label:9934 msgid "Username" msgstr "اسم المستخدم" #: field.rccc.stat_cat_1.label:12009 msgid "Legacy CAT1 Link" msgstr "رابط إرث الفهرسة1" #: class.ccnbn.label:6872 msgid "Call Number Bucket Note" msgstr "ملاحطة سلة رمز الاستدعاء" #: field.acqfsum.allocated_total.label:9335 msgid "Total Allocated" msgstr "المجموع الإجمالي المُخصص" #: field.cmcts.index_lang.label:11937 field.cmfts.index_lang.label:11962 msgid "Index Language" msgstr "لغة الفهرسة" #: field.cbho.rtime.label:2981 msgid "Hold Request Time" msgstr "وقت طلب الحجز" #: field.ahn.hold.label:5286 field.aufh.hold.label:7891 msgid "Hold" msgstr "الحجز" #: field.atev.id.label:1478 field.atul.id.label:1574 msgid "Event ID" msgstr "مُعرف الحدث" #: class.cubin.label:7273 msgid "User Bucket Item Note" msgstr "ملاحظة نُسخة سلة المستخدم" #: field.acqafsb.amount.label:9243 msgid "Total Spent Balance" msgstr "الرصيد الإجمالي المُنفق/المُستهلك" #: class.ccbi.label:2502 msgid "Copy Bucket Item" msgstr "نسخة سلة النسخ" #: field.acqedim.id.label:10031 msgid "EDI Message ID" msgstr "مُعرف رسالة تبادل البيانات الرقمية" #: field.acqpo.order_date.label:9469 field.acqpoh.order_date.label:9517 msgid "Order Date" msgstr "تَاريخ الطلب" #: field.sunit.fine_level.label:5767 field.acp.fine_level.label:7478 #: field.act.fine_level.label:7707 msgid "Fine Level" msgstr "مستوى الغرامة" #: field.cbho.pprox.label:2973 msgid "Capture Lib to Pickup Lib Proximity" msgstr "مكتبة الالتقاط لـِ قُرب مكتبة الاستقبال" #: field.sdist.streams.label:5582 msgid "Streams" msgstr "التيارات" #: field.pgt.application_perm.label:7786 msgid "Required Permission" msgstr "الصلاحية/الإذن المطلوب" #: field.ahf.thesaurus_xpath.label:2785 msgid "Thesaurus XPath" msgstr "مكنز المسارx" #: field.sunit.mint_condition.label:5776 field.ahr.mint_condition.label:6334 #: field.ahopl.mint_condition.label:6485 field.alhr.mint_condition.label:6570 #: field.combahr.mint_condition.label:6654 #: field.aahr.mint_condition.label:6713 field.acp.mint_condition.label:7488 msgid "Is Mint Condition" msgstr "إنه في شرط/وضع ثمين" #: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:12014 msgid "Dewey Block - Hundreds" msgstr "فروع ديوي ـ المئات" #: field.ahopl.usr_alias_or_display_name.label:6498 msgid "User Alias or Display Name" msgstr "الاسم المُستعار أو الاسم المعروض" #: field.chmw.marc_form.label:1818 field.ccmw.marc_form.label:1849 #: field.chmm.marc_form.label:1906 field.ccmm.marc_form.label:1958 #: field.rccc.item_form.label:11995 msgid "MARC Form" msgstr "صيغة مارك" #: field.cmfinm.pos.label:909 field.crainm.pos.label:1156 msgid "Order of Application" msgstr "طلب التطبيق" #: field.ssr.visible.label:6171 msgid "Visible" msgstr "مَرئي" #: field.atev.error_output.label:1489 msgid "Error Output" msgstr "خطأ مُخرجات" #: field.circ.id.label:4637 field.aacct.id.label:4704 field.aacs.id.label:4732 #: field.combcirc.id.label:4806 field.acirc.id.label:4895 #: field.rodcirc.id.label:12291 msgid "Circ ID" msgstr "مُعرف الإعارة" #: field.cwa.active.label:1872 field.chmm.active.label:1895 #: field.ccmm.active.label:1949 field.scap.active.label:5472 #: field.cmcts.active.label:11935 field.cmfts.active.label:11960 msgid "Active?" msgstr "هل تم تفعيله؟" #: class.qfpd.label:10922 msgid "Function Parameter Definition" msgstr "تعريف بارمترات الوظيفة" #: class.ascecm.label:6020 msgid "Statistical Category Entry Copy Map" msgstr "خريطة نُسخة مدخل الفئة الاحصائية" #: field.aws.toolbars.label:1612 msgid "Toolbars" msgstr "شريط الأدوات" #: field.atev.add_time.label:1481 msgid "Add Time" msgstr "وقت الإضافة" #: field.auch.due_date.label:4971 field.rocit.due_date.label:12364 msgid "Due Date" msgstr "تاريخ استحقاق الرد" #: field.cmc.buoyant.label:2887 msgid "Buoyant?" msgstr "قابلية الطفو؟" #: field.asvq.responses.label:2170 field.asv.responses.label:6180 msgid "Responses" msgstr "الاستجابات/الردود" #: field.atul.perm_lib.label:1589 msgid "Permission Context" msgstr "سياق الصلاحية/الإذن" #: class.cfgm.label:12660 msgid "Floating Group Members" msgstr "أعضاء المجموعة العائمة" #: field.acpl.circulate.label:5316 msgid "Can Circulate?" msgstr "يمكن الإعارة؟" #: field.sunit.stat_cat_entry_copy_maps.label:5783 #: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:7492 msgid "Stat-Cat entry maps" msgstr "خرائط مدخل الحالةـ الفهرس" #: field.rb.popularity_parameter.label:316 msgid "Popularity Parameter" msgstr "باراميتر الترويج" #: class.bravm.label:5184 field.bravm.id.label:5186 msgid "Reservation Attribute Value Map" msgstr "خريطة قيمة خاصية الحجز" #: field.atcol.module.label:1343 field.atval.module.label:1351 #: field.atreact.module.label:1367 field.atclean.module.label:1383 msgid "Module Name" msgstr "اسم الوحدة البرمجية" #: field.acqpo.amount_estimated.label:9478 msgid "Amount Estimated" msgstr "الكمية المُقدرة" #: class.ccnbin.label:5226 msgid "Call Number Bucket Item Note" msgstr "ملاحظة نُسخة سلة رمز الاستدعاء" #: field.acplg.location_maps.label:5354 msgid "Copy Location Mappings" msgstr "خرائط موقع النُسخة" #: field.vqbr.create_time.label:506 field.vqar.create_time.label:627 #: field.vst.create_time.label:823 field.acqfdeb.create_time.label:9052 #: field.acqfa.create_time.label:9359 field.acqfap.create_time.label:9393 #: field.acqpoh.create_time.label:9513 field.acqlih.create_time.label:9678 #: field.acqdfa.create_time.label:10422 field.uvs.create_time.label:11391 #: field.cfdfs.create_time.label:11651 msgid "Create Time" msgstr "وقت الإنشاء" #: class.coustl.label:12595 msgid "Organizational Unit Setting Type Log" msgstr "سجل نوع إعداد الوحدة التنظيمية" #: class.rrbs.label:243 class.rb.label:291 msgid "Statistical Popularity Badge" msgstr "إشارة الإحصائيات الشعبية/الترويجية" #: field.combcirc.usr_birth_year.label:4835 #: field.acirc.usr_birth_year.label:4923 #: field.combahr.usr_birth_year.label:6641 #: field.aahr.usr_birth_year.label:6700 msgid "Patron Birth Year" msgstr "سنة ميلاد المستفيد" #: field.atc.hold_transit_copy.label:2447 class.ahtc.label:8273 #: field.iatc.hold_transit_copy.label:12216 msgid "Hold Transit" msgstr "نقل الحجز" #: field.accs.last_stop_fines_time.label:175 msgid "Last Stop Fines Time" msgstr "آخر وقت لإيقاف الغرامات" #: field.aur.need_before.label:8458 field.aurs.need_before.label:8532 msgid "Need Before Date/Time" msgstr "وقت/تاريخ الحاجة قبل/القبلية" #: class.afscv.label:10760 msgid "Fieldset Column Value" msgstr "قيمة عامود مجموعة الحقل" #: field.aoupa.prox_adjustment.label:6133 msgid "Proximity Adjustment" msgstr "الضبط التقريبي" #: field.ccm.sip2_media_type.label:1632 msgid "SIP2 Media Type" msgstr "نوع الميديا لـِ بروتوكول بدء الجلسة2" #: field.vqbrad.code.label:542 field.vqarad.code.label:659 #: field.cmrcfmt.code.label:928 field.ccvm.code.label:1176 #: field.cza.code.label:1257 field.ccm.code.label:1629 #: field.aiit.code.label:1649 field.acqim.code.label:1667 #: field.ccpbt.code.label:1683 field.ccnbt.code.label:1699 #: field.cbrebt.code.label:1759 field.cubt.code.label:1775 #: field.cvrfm.code.label:1791 field.aba.code.label:2658 #: field.acqpro.code.label:8626 field.acqipm.code.label:8678 #: field.acqfs.code.label:8976 field.acqf.code.label:9085 #: field.acqfsum.code.label:9327 field.acqliat.code.label:9715 #: field.acqliad.code.label:9804 field.acqlimad.code.label:9819 #: field.acqligad.code.label:9839 field.acqliuad.code.label:9849 #: field.acqlipad.code.label:9862 field.acqlilad.code.label:9922 #: field.acqclt.code.label:10467 field.acqclet.code.label:10487 #: field.cmrtm.code.label:11672 field.cctt.code.label:12684 msgid "Code" msgstr "الكـود" #: class.cubi.label:7251 msgid "User Bucket Item" msgstr "نُسخة سلة المستخدم" #: field.circ.due_date.label:4633 field.aacs.due_date.label:4728 #: field.combcirc.due_date.label:4802 field.acirc.due_date.label:4891 #: field.rodcirc.due_date.label:12287 msgid "Due Date/Time" msgstr "وقت/تاريخ الاستحقاق" #: class.acqafsb.label:9240 msgid "All Fund Spent Balance" msgstr "الرصيد المُنفق لـِ كافة التمويلات" #: class.acqafst.label:9230 msgid "All Fund Spent Total" msgstr "المجموع الإجمالي لـِ كافة التمويلات" #: field.aur.holdable_formats.label:8452 #: field.aurs.holdable_formats.label:8526 msgid "Holdable Formats" msgstr "صيغ الحجز" #: field.atevparam.id.label:1503 msgid "Parameter ID" msgstr "مُعرف الباراميتر" #: field.acqpo.id.label:9460 field.acqpoh.id.label:9508 #: field.acqmapinv.purchase_order.label:12555 msgid "Purchase Order ID" msgstr "مُعرف أمر الشراء" #: field.sunit.age_protect.label:5747 field.acp.age_protect.label:7458 msgid "Age Hold Protection" msgstr "حماية مدة الحجز" #: field.vii.error_detail.label:367 field.vqbr.error_detail.label:513 #: field.vqar.error_detail.label:633 msgid "Import Error Detail" msgstr "تفاصيل خطأ الاستيراد" #: class.sunit.label:5744 field.sitem.unit.label:5825 msgid "Unit" msgstr "الوحدَة" #: class.cst.label:3163 class.csp.label:4325 #: field.ausp.standing_penalty.label:4393 msgid "Standing Penalty" msgstr "العقوبة/الغرامة القائمة" #: class.rhcrpbapd.label:11827 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library (and Descendants) " msgstr "" "مُعدل ونسبة الحجز/النُسخة حسب التسجيلة الببليوغرافية ومكتبة الالتقاط وفروعها " #: field.circ.checkin_staff.label:4628 field.aacs.checkin_staff.label:4723 #: field.combcirc.checkin_staff.label:4797 #: field.acirc.checkin_staff.label:4886 #: field.rodcirc.checkin_staff.label:12282 msgid "Check In Staff" msgstr "الإرجاع ـ الطاقم" #: field.mdp.cash_drawer.label:8140 msgid "Cash Drawer" msgstr "درج المدفوعات النقدية" #: field.acnc.field.label:3049 msgid "Call number fields" msgstr "حقول رمز الاستدعاء" #: field.acqf.spent_total.label:9098 msgid "Spent Total" msgstr "الإجمالي المُنفق" #: field.mwde.subject_topic.label:4095 msgid "Topic Subject" msgstr "" #: field.ahf.type_xpath.label:2784 msgid "Related/Variant Type XPath" msgstr "" #: class.cza.label:1251 field.czifm.z3950_attr.label:1283 msgid "Z39.50 Attribute" msgstr "خاصية Z39.50" #: field.acqedi.use_attrs.label:9945 msgid "Use EDI Attributes" msgstr "استخدام سمات تبادل البيانات الرقمية" #: field.mbtslv.billing_location.label:2239 #: field.mg.billing_location.label:7146 msgid "Billing Location" msgstr "موقع استلام الفاتورة" #: field.ccmlsm.fallthrough.label:2050 msgid "Fallthrough" msgstr "أخفق" #: class.srlu.label:5674 msgid "Routing List User" msgstr "قائمة توجيه المُستخدم" #: field.mrd.pub_status.label:4307 msgid "Pub Status" msgstr "حالة النشر" #: field.rb.importance_interval.label:305 msgid "Importance Interval" msgstr "الفاصل لـِ الأهمية" #: class.aeasm.label:10006 msgid "EDI Attribute Set Map" msgstr "تعيين خريطة سمة تبادل البيانات الرقمية" #: field.aufhmxl.max.label:10825 msgid "Max Loop" msgstr "الحد الأقصى لـِ التكرار" #: field.ahf.label.label:2780 msgid "Heading Field Label" msgstr "تسمية عنوان الحقل" #: field.atev.async_output.label:1490 msgid "Asynchronous Output" msgstr "المَخرج/الناتج غير المُتزامن" #: class.ccnbt.label:1697 msgid "Call Number Bucket Type" msgstr "نوع سلة رمز الاستدعاء" #: field.mckp.cash_drawer.label:7433 msgid "Workstation link" msgstr "رابط محطة العمل" #: field.combcirc.usr_post_code.label:4818 #: field.acirc.usr_post_code.label:4907 field.combahr.usr_post_code.label:6638 #: field.aahr.usr_post_code.label:6697 msgid "Patron ZIP" msgstr "المستفيد ZIP" #: class.pgtde.label:7803 msgid "Permission Group Tree Display Entry" msgstr "" #: field.circ.billable_transaction.label:4659 #: field.aacs.billable_transaction.label:4753 #: field.combcirc.billable_transaction.label:4828 #: field.acirc.billable_transaction.label:4917 #: field.rodcirc.billable_transaction.label:12307 msgid "Base Transaction" msgstr "العملية الأساسية" #: class.acqlin.label:9732 msgid "Line Item Note" msgstr "ملاحظة القيد" #: field.cnct.in_house.label:7073 msgid "In House?" msgstr "في المَسكن/جماعة المشاهدين؟" #: class.aacs.label:4720 msgid "Combined Aged and Active circulations" msgstr "" #: field.au.card.label:3641 msgid "Current Library Card" msgstr "بطاقة المكتبة الحالية" #: field.acpn.creator.label:3892 msgid "Note Creator" msgstr "مُنشيء الملاحظة" #: field.acqlisum.estimated_amount.label:12167 #: field.acqlisumi.estimated_amount.label:12188 msgid "Estimated Amount" msgstr "الكمية المُقدرة" #: field.ath.passive.label:1328 msgid "Passive" msgstr "سلبي/غير فعال" #: class.cctt.label:12682 msgid "Copy Tag Types" msgstr "أنواع تيجان النسخة" #: field.acp.last_circ.label:7497 field.rlc.last_circ.label:11906 msgid "Last Circulation Date" msgstr "تاريخ آخر إعارة" #: field.brt.resources.label:4993 field.aou.resources.label:6766 msgid "Resources" msgstr "المصادر" #: class.ash.label:2762 msgid "Authority Simple Heading" msgstr "الترويسة البسيطة لـِ الإسناد" #: field.bre.compressed_display_entries.label:3246 msgid "Compressed Display Entries" msgstr "" #: field.sstr.routing_label.label:5649 msgid "Routing Label" msgstr "التسمية التوجهية" #: class.acpm.label:3340 msgid "Copy Monograph Part Map" msgstr "خريطة جزء مونوغراف النُسخة" #: field.circ.target_copy.label:4648 field.aacs.target_copy.label:4743 #: field.combcirc.target_copy.label:4817 field.acirc.target_copy.label:4906 #: field.auch.target_copy.label:4969 field.rodcirc.target_copy.label:12301 msgid "Circulating Item" msgstr "نُسخة الإعارة" #: class.cubt.label:1773 msgid "User Bucket Type" msgstr "نوع سلة المستخدم" #: field.atul.template_output.label:1584 msgid "Event Template Output" msgstr "مَخرج تركيبة الحدث" #: field.ccmw.is_renewal.label:1840 field.ccmm.is_renewal.label:1948 msgid "Renewal?" msgstr "تمديد؟" #: field.acs.id.label:2537 msgid "Control Set ID" msgstr "مُعرف مجموعة الضبط" #: field.act.age_protect.label:7708 msgid "Age Protect" msgstr "حماية العمر" #: class.acas.label:7602 msgid "Copy Alert Suppression" msgstr "" #: field.acqf.debits.label:9093 msgid "Debits" msgstr "الأرصدة المدينة" #: class.ccbin.label:2524 msgid "Copy Bucket Item Note" msgstr "ملاحظة نسخة سلة النُسخة" #: field.ahopl.usr_family_name.label:6493 msgid "User Family Name" msgstr "اسم عائلة المستخدم" #: field.atc.prev_dest.label:2443 msgid "Prev Destination" msgstr "الوجهة السابقة" #: class.acnc.label:3044 msgid "Call number classification scheme" msgstr "مخطط تصنيف رمز الاستدعاء" #: class.aufh.label:7886 msgid "Unfulfilled Hold Targets" msgstr "استهدافات الحجز غير المُنجز" #: field.sre.creator.label:5438 field.ssubn.creator.label:5540 #: field.sdistn.creator.label:5616 field.siss.creator.label:5708 #: field.sitem.creator.label:5819 field.sin.creator.label:5864 #: field.aca.create_staff.label:7629 field.aaca.create_staff.label:7665 #: field.act.creator.label:7698 field.acqpron.creator.label:8663 #: field.acqpl.creator.label:9420 field.acqpo.creator.label:9467 #: field.acqpoh.creator.label:9510 field.acqpon.creator.label:9542 #: field.jub.creator.label:9623 field.acqlih.creator.label:9671 #: field.acqlin.creator.label:9736 field.acqdfa.creator.label:10421 #: field.acqcle.creator.label:10522 field.acqscle.creator.label:10550 #: field.afsg.creator.label:10710 field.uvs.creator.label:11389 #: field.cfdfs.creator.label:11649 field.rocit.creator.label:12355 msgid "Creator" msgstr "المُنشىء" #: field.acp.holds_count.label:7505 msgid "Has Holds" msgstr "لديه حجوزات" #: field.rhcrpbap.holds_at_pickup_library.label:11809 msgid "Active Holds at Pickup Library" msgstr "الحجوزات المُفعلة في مكتبة الالتقاط" #: field.ahopl.usr_suffix.label:6495 msgid "User Suffix" msgstr "لاحقة المستخدم" #: field.ahr.behind_desk.label:6338 field.ahopl.behind_desk.label:6504 #: field.alhr.behind_desk.label:6574 field.combahr.behind_desk.label:6657 msgid "Behind Desk" msgstr "خلف المكتبة" #: field.rsr.series_statement.label:10253 msgid "Series Statement (normalized)" msgstr "سلسلة التعبير (التسوية)" #: class.rccbs.label:12052 msgid "Classic Open Transaction Summary" msgstr "ملخص عملية الفتح الكلاسيكي" #: field.artc.prev_hop.label:8245 field.ahtc.prev_hop.label:8281 msgid "Previous Stop" msgstr "إيقاف السابق" #: field.rrbs.badge.label:251 msgid "Badge" msgstr "إشارة مميزة" #: field.acqpa.address_type.label:8811 msgid "Address Type" msgstr "فئة العنوان" #: class.aecc.label:3359 msgid "Emergency Closing Circulation Entry" msgstr "" #: field.ahr.cut_in_line.label:6333 field.ahopl.cut_in_line.label:6484 #: field.alhr.cut_in_line.label:6569 field.combahr.cut_in_line.label:6653 #: field.aahr.cut_in_line.label:6712 msgid "Top of Queue" msgstr "بداية صف الانتظار" #: field.czs.auth.label:1233 msgid "Auth" msgstr "Auth" #: field.auact.event_time.label:3763 msgid "Event Time" msgstr "وقت الحدث" #: field.acn.editor.label:3102 field.bre.editor.label:3218 #: field.sunit.editor.label:5766 field.acp.editor.label:7477 msgid "Last Editing User" msgstr "آخر تعديل مُستخدم" #: field.aou.settings.label:6756 msgid "Settings" msgstr "الإِعدادات" #: field.acqafet.amount.label:9223 msgid "Total Encumbered Amount" msgstr "المقدار الكلي لـِ الأعباء" #: field.aouctn.tree.label:6825 msgid "Tree" msgstr "الشجرة" #: field.vbm.match_score.label:585 field.vam.match_score.label:702 msgid "Match Score" msgstr "نتيجة المطابقة" #: field.vqbr.queue.label:509 field.vqar.queue.label:630 msgid "Queue" msgstr "طابور الاِنتظار" #: field.vbm.queued_record.label:582 field.vam.queued_record.label:699 msgid "Queued Record" msgstr "التسجيلة في الطابور" #: class.acqpoh.label:9503 msgid "Purchase Order History" msgstr "أرشيف طلب الشراء" #: class.crahp.label:7744 msgid "Age Hold Protection Rule" msgstr "قاعدة حماية الحجز لـِ العمر" #: field.aou.workstations.label:6759 msgid "Workstations" msgstr "محطات العمل" #: field.aur.article_title.label:8465 field.aurs.article_title.label:8539 msgid "Article Title" msgstr "عِنوان المقال" #: field.au.hold_requests.label:3628 msgid "All Hold Requests" msgstr "كافة الحجوزات المطلوبة" #: field.au.master_account.label:3661 msgid "Is Group Lead Account" msgstr "إنه حساب المجموعة القائدة" #: field.ahr.frozen.label:6328 field.ahopl.frozen.label:6479 #: field.alhr.frozen.label:6564 field.combahr.frozen.label:6648 #: field.aahr.frozen.label:6707 msgid "Currently Frozen" msgstr "المجمدة حالياً" #: field.acqpca.contact.label:8885 msgid "Contact" msgstr "اِتصال" #: class.puwoum.label:7993 msgid "User Work Org Unit Map" msgstr "خريطة وحدة عمل منظمة المستخدم" #: field.accs.last_checkin_workstation.label:177 msgid "Last Checkin Workstation" msgstr "محطة عمل آخر إرجاع" #: field.vii.stat_cat_data.label:390 field.viiad.stat_cat_data.label:443 msgid "Stat Cat Data" msgstr "بيانات حالة الفهرسة" #: field.ccmw.org_unit.label:1841 field.cwa.org_unit.label:1873 #: field.ccmm.org_unit.label:1950 field.pgpt.org_unit.label:4351 #: field.ausp.org_unit.label:4394 field.acplo.org.label:5399 #: field.aouctn.org_unit.label:6826 field.acas.org.label:7605 #: field.pgtde.org.label:7808 field.cbt.owner.label:8413 #: field.acqf.org.label:9081 field.acqfsum.org.label:9323 #: field.acqfap.org.label:9388 field.acqpl.org_unit.label:9414 #: field.acqclt.org_unit.label:10466 field.acqclet.org_unit.label:10486 #: field.acqclp.org_unit.label:10563 field.cfgm.org_unit.label:12664 msgid "Org Unit" msgstr "الوحدة التنظيمية" #: class.ahopl.label:6367 msgid "Hold On Pull List" msgstr "الحجز في قائمة السحب" #: class.mkfe.label:4210 msgid "Keyword Field Entry" msgstr "مدخل حقل الكلمة المفتاحية" #: class.asvq.label:2167 msgid "User Survey Question" msgstr "سؤال المستخدم لـِ المسح الاستقصائي" #: class.mfae.label:4134 msgid "Combined Facet Entry" msgstr "مدخل الواجهة المُشترك" #: field.circ.phone_renewal.label:4641 field.aacs.phone_renewal.label:4736 #: field.combcirc.phone_renewal.label:4810 #: field.acirc.phone_renewal.label:4899 #: field.rodcirc.phone_renewal.label:12295 msgid "Phone Renewal" msgstr "هاتف التمديد" #: field.combcirc.usr_home_ou.label:4833 field.acirc.usr_home_ou.label:4921 #: field.combahr.usr_home_ou.label:6639 field.aahr.usr_home_ou.label:6698 msgid "Patron Home Library" msgstr "مكتبة المستفيد الرئيسية" #: class.siss.label:5705 field.sitem.issuance.label:5823 #: field.smhc.issuance.label:5907 msgid "Issuance" msgstr "العدد" #: class.mife.label:7900 msgid "Identifier Field Entry" msgstr "مُدخَل معرّف الحقل" #: field.acqlia.definition.label:9759 msgid "Definition" msgstr "التعريف" #: class.sra.label:6068 msgid "Relevance Adjustment" msgstr "ضبط العلاقة/الصلة" #: field.aur.article_pages.label:8466 field.aurs.article_pages.label:8540 msgid "Article Pages" msgstr "صفحات المقالة" #: field.cmf.facet_field.label:2920 msgid "Facet Field" msgstr "واجهة الحقل" #: field.sre.edit_date.label:5440 msgid "Edit date" msgstr "تعديل التاريخ" #: field.acqlid.claims.label:9785 msgid "Claims" msgstr "المُطالبات" #: class.ppl.label:3969 msgid "Permission List" msgstr "قائمة الصلاحيات" #: field.atevdef.hook.label:1432 field.atul.hook.label:1571 msgid "Hook" msgstr "‎خَطاف‎" #: field.bmpc.id.label:11297 msgid "Temp ID" msgstr "مُعرف التِمب" #: class.acqinv.label:8691 field.acqie.invoice.label:8732 #: field.acqii.invoice.label:8769 msgid "Invoice" msgstr "الفاتورة" #: field.atenv.path.label:1401 msgid "Field Path" msgstr "مسار الحقل" #: class.rlcd.label:11684 msgid "Last Copy Delete Time" msgstr "وقت حذف النُسخة الأخيرة" #: field.mbp.accepting_usr.label:8076 field.mdp.accepting_usr.label:8139 msgid "Accepting User" msgstr "قبول المستخدم" #: class.qrc.label:11015 msgid "Record Column" msgstr "عمود التسجيلة" #: field.crad.normalizers.label:1015 msgid "Normalizers" msgstr "التسويات" #: field.acqinv.inv_type.label:8699 msgid "Invoice Type" msgstr "نوع الفاتورة" #: field.acqpro.fax_phone.label:8636 field.acqpa.fax_phone.label:8822 #: field.acqpca.fax_phone.label:8887 msgid "Fax Phone" msgstr "رقم الفاكس" #: class.aecs.label:3431 msgid "Emergency Closing Status" msgstr "" #: field.mwde.type_of_resource.label:4099 msgid "Type of Resource" msgstr "" #: class.bmpc.label:11295 msgid "MARC21 Physical Characteristics" msgstr "الخصائص المادية لـِ مارك21" #: field.acqinv.payment_method.label:8702 msgid "Payment Method" msgstr "طريقة الدفع" #: class.afs.label:10728 msgid "Fieldset" msgstr "مجموعة الحقول" #: field.rmsr.pubdate.label:10206 field.rssr.pubdate.label:10230 #: field.rsr.pubdate.label:10251 msgid "Publication Year (normalized)" msgstr "عام النشر (مبسط وموحد)" #: field.uvs.attempts.label:11394 msgid "Verification Attempts" msgstr "محاولات التحقق من الصحة" #: field.scap.enum_1.label:5474 msgid "Enum 1" msgstr "تعداد 1" #: field.scap.enum_3.label:5476 msgid "Enum 3" msgstr "تعداد 3" #: field.scap.enum_2.label:5475 msgid "Enum 2" msgstr "تعداد 2" #: field.asva.answer.label:7830 msgid "Answer Text" msgstr "إجابة النص" #: field.scap.enum_4.label:5477 msgid "Enum 4" msgstr "تعداد 4" #: field.scap.enum_6.label:5479 msgid "Enum 6" msgstr "تعداد 6" #: field.vqbr.id.label:505 field.vqar.id.label:626 #: field.mravl.source.label:1106 field.mraf.id.label:1121 #: field.mra.id.label:1137 field.bre.id.label:3220 #: field.mwde.source.label:4080 field.aufh.id.label:7892 #: field.rmsr.id.label:10198 field.rssr.id.label:10222 #: field.rsr.id.label:10241 field.rlcd.id.label:11698 #: field.rhcrpb.id.label:11761 field.rhcrpbap.id.label:11807 #: field.rhcrpbapd.id.label:11863 msgid "Record ID" msgstr "مُعرف التسجيلة" #: class.cam.label:3013 msgid "Audience Map" msgstr "خريطة الجمهور" #: field.sdist.index_summary.label:5586 class.sisum.label:5972 msgid "Index Issue Summary" msgstr "مُلخص تكشيف العدد" #: field.bre.attrs.label:3242 msgid "SVF Attributes" msgstr "خصائص SVF" #: field.au.email.label:3648 field.aou.email.label:6749 #: field.stgu.email.label:10615 msgid "Email Address" msgstr "عنوان البريد الإلكتروني" #: class.xbool.label:11086 msgid "Boolean Expression" msgstr "التعبير البولياني المنطقي" #: field.mrd.audience.label:4296 msgid "Audn" msgstr "الجمهور المُستهدف" #: class.xstr.label:11268 msgid "String Expression" msgstr "التعبير الرمزي" #: class.acrlid.label:12099 msgid "Claim Ready Lineitem Details" msgstr "تفاصيل القيد لـِ المطالبة الجاهزة" #: field.acqdf.name.label:10363 msgid "Formula Name" msgstr "اسم الصيغة" #: field.circ.usr.label:4649 field.aacs.usr.label:4750 #: field.combcirc.usr.label:4825 field.ancc.patron.label:7859 #: field.rodcirc.usr.label:12302 msgid "Patron" msgstr "المستفيد" #: field.mb.adjustments.label:8324 msgid "Adjustments" msgstr "التعديلات" #: field.cmfpm.length.label:11318 field.cmpcsm.length.label:11348 #: field.cbc.length.label:12576 msgid "Length" msgstr "الطول" #: field.au.cards.label:3626 msgid "All Library Cards" msgstr "كل بطاقات المكتبة" #: field.sitem.shadowed.label:5831 msgid "Shadowed?" msgstr "مظلل؟" #: field.qfpd.id.label:10924 msgid "Function Param Def ID" msgstr "مُعرف باراميتر الوظيفة الافتراضي" #: class.amtr.label:156 msgid "Matrix Test Result" msgstr "نتيجة اختبار ماتركس" #: field.rccbs.patron_zip.label:12085 msgid "User ZIP Code" msgstr "رمز المستخدم البريدي" #: class.vms.label:718 msgid "Record Matching Definition Set" msgstr "مجموعة تعريف مطابقة التسجيلة" #: field.mrd.cat_form.label:4298 msgid "Cat Form" msgstr "شكل الفهرسـة" #: field.qfs.id.label:10912 msgid "Function Signature ID" msgstr "مُعرف توقيع الوظيفة" #: field.atc.dest.label:2437 field.iatc.dest.label:12208 msgid "Destination" msgstr "الوجهة" #: field.ahopl.copy_location_order_position.label:6490 msgid "Copy Location Sort Order" msgstr "أمر فرز موقع النُسخة" #: class.mfp.label:4249 msgid "Forgive Payment" msgstr "الدفع المُسامَح به" #: field.vqbr.imported_as.label:511 field.vqar.imported_as.label:631 msgid "Final Target Record" msgstr "التسجيلة النهائية المُستهدفة" #: field.acn.uris.label:3109 msgid "URIs" msgstr "الروابط" #: class.acqfat.label:9125 msgid "Fund Allocation Total" msgstr "إجمالي مخصصات التمويل" #: field.rocit.stat_cat_2_value.label:12348 msgid "Legacy Stat Cat 2 Value" msgstr "قيمة إرث حالة الفهرسـة2" #: class.svr.label:5416 msgid "Serial Virtual Record" msgstr "التسجيلة الافتراضية لـِ السلسلة" #: field.chmm.distance_is_from_owner.label:1912 msgid "Range is from Owning Lib?" msgstr "هل المجال مِن المكتبة المالكة/الأساسية؟" #: field.acqlisum.paid_amount.label:12169 #: field.acqlisumi.paid_amount.label:12190 msgid "Paid Amount" msgstr "المقدار المدفوع" #: class.aca.label:7622 msgid "Copy Alert" msgstr "" #: field.stgsc.value.label:10684 msgid "Stat Cat Value" msgstr "قيمة حالة الفهرسة" #: class.aaca.label:7658 msgid "Active Copy Alert" msgstr "" #: field.acqftr.transfer_time.label:8917 msgid "Transfer Time" msgstr "وقت النقل" #: class.mfr.label:3920 msgid "Flattened MARC Fields" msgstr "حقول مارك المُسطحة" #: field.rp.require_importance.label:279 msgid "Require Importance" msgstr "أهمية المتطلب" #: class.acpn.label:3889 msgid "Copy Note" msgstr "ملاحظة النُسخة" #: field.cmc.a_weight.label:2890 msgid "A Weight" msgstr "وزن" #: field.cbho.aprox.label:2975 msgid "Adjusted Circ Lib to Pickup Lib Proximity" msgstr "مكتبة ضبط الإعارة لـِ قُرب مكتبة الالتقاط" #: field.atc.persistant_transfer.label:2440 #: field.iatc.persistant_transfer.label:12211 msgid "Is Persistent? (unused)" msgstr "هل هو متواصل/مستمر؟ (غير مستعمل)" #: field.aou.fiscal_calendar.label:6752 class.acqfc.label:8930 msgid "Fiscal Calendar" msgstr "التقويم المالي" #: field.vmp.update_bib_source.label:203 msgid "Update Bib. Source" msgstr "تحديث مصدر المكتبة" #: class.qseq.label:10873 msgid "Query Sequence" msgstr "سلسلة الاستعلام" #: field.qxp.operator.label:10959 field.xop.operator.label:11243 #: field.xser.operator.label:11260 msgid "Operator" msgstr "العامل" #: field.acqct.code.label:8585 msgid "Currency Code" msgstr "رمز العملة" #: class.coust.label:3851 msgid "Organizational Unit Setting Type" msgstr "نوع إعداد الوحدة التنظيمية" #: field.ancc.duedate.label:7861 msgid "Virtual Due Date/Time" msgstr "وقت/تاريخ الاستحقاق الافتراضي" #: field.rb.src_filter.label:310 msgid "Bib Source Filter" msgstr "تصفية مصدر المكتبة" #: field.circ.unrecovered.label:4663 field.bresv.unrecovered.label:5133 #: field.mbt.unrecovered.label:7197 msgid "Unrecovered Debt" msgstr "الديون غير المستردة" #: class.auoi.label:851 msgid "User Sharing Opt-in" msgstr "مشاركة المُستخدم التقيد في" #: field.aun.title.label:2297 field.acpn.title.label:3896 msgid "Note Title" msgstr "عنوان المُلاحظة" #: field.cmcts.index_weight.label:11936 field.cmfts.index_weight.label:11961 msgid "Index Weight" msgstr "وزن الفهرس" #: field.combcirc.copy_owning_lib.label:4838 #: field.acirc.copy_owning_lib.label:4926 msgid "Copy Owning Library" msgstr "المكتبة المالكة لـِ النُسخة" #: field.acqf.spent_balance.label:9100 msgid "Spent Balance" msgstr "الرصيد المُنفق" #: class.ccat.label:7575 msgid "Copy Alert Type" msgstr "" #: field.aua.replaces.label:4427 msgid "Replaces" msgstr "استبدال" #: field.uvs.selectors.label:11393 msgid "URL Selectors" msgstr "روابط يو آر إل المختارة" #: field.ahopl.is_staff_hold.label:6502 msgid "Is Staff Hold?" msgstr "هل حجز الطاقم؟" #: class.auml.label:2269 msgid "User Message (Limited Access)" msgstr "رسالة المُستخدم (وصول محدود)" #: field.acqlisum.delay_count.label:12164 #: field.acqlisumi.delay_count.label:12185 msgid "Delay Count" msgstr "تعداد التأخير" #: class.ancc.label:7853 msgid "Non-cataloged Circulation" msgstr "الإعارة غير المُفهرسة" #: field.brav.id.label:5074 msgid "Resource Attribute Value ID" msgstr "مُعرف قيمة خاصية المصدر" #: field.siss.holding_code.label:5716 msgid "Holding Code" msgstr "كود الحجز" #: field.rccc.patron_home_lib.label:12004 msgid "Patron Home Library Link" msgstr "رابط مكتبة المستفيد الرئيسية" #: field.mwde.abstract.label:4096 msgid "Abstract" msgstr "" #: field.circ.billings.label:4657 field.aacs.billings.label:4751 #: field.combcirc.billings.label:4826 field.acirc.billings.label:4915 #: field.rodcirc.billings.label:12305 msgid "Transaction Billings" msgstr "فواتير العملية/الإجراء" #: class.stgma.label:10646 msgid "Mailing Address Stage" msgstr "منصة/مرحلة العناوين البريدية" #: class.aecr.label:3383 msgid "Emergency Closing Reservation Entry" msgstr "" #: field.bra.id.label:5048 msgid "Resource Attribute ID" msgstr "مُعرف خاصية المصدر" #: field.crmf.is_percent.label:7766 msgid "Is Percent" msgstr "إنها نسبة مئوية" #: field.acqfy.calendar.label:8952 msgid "Calendar" msgstr "التَقويم" #: class.acqligad.label:9836 msgid "Line Item Generated Attribute Definition" msgstr "تعريف خاصية القيد المُولَدة" #: field.bresv.summary.label:5138 field.mbt.summary.label:7204 msgid "Payment Summary" msgstr "مُلخص الدفع" #: class.asfge.label:6268 msgid "Search Filter Group Entry" msgstr "مدخل مجموعة تصفية البحث" #: class.bra.label:5046 field.brav.attr.label:5076 #: field.bram.resource_attr.label:5101 msgid "Resource Attribute" msgstr "خاصية المصدر" #: class.acqpro.label:8620 field.acqpron.provider.label:8662 #: field.acqinv.provider.label:8695 field.acqpa.provider.label:8816 #: field.acqpc.provider.label:8848 field.acqpo.provider.label:9464 #: field.acqpoh.provider.label:9515 field.jub.provider.label:9615 #: field.acqlih.provider.label:9674 field.acqlipad.provider.label:9865 #: field.acqphsm.provider.label:9894 field.acqedi.provider.label:9940 msgid "Provider" msgstr "المُزود" #: class.qbv.label:10935 field.qxp.bind_variable.label:10965 #: field.xbind.bind_variable.label:11078 msgid "Bind Variable" msgstr "قَيد مُتغير" #: field.qseq.id.label:10875 msgid "Query Seq ID" msgstr "مُعرف تسلسل الاستعلام" #: field.vqbr.matches.label:516 field.vqar.matches.label:636 msgid "Matches" msgstr "تُطابق" #: field.acqftr.transfer_user.label:8918 msgid "Transfer User" msgstr "نقل المستخدم" #: field.ccmw.user_home_ou.label:1844 field.ccmm.user_home_ou.label:1953 msgid "User Home Lib" msgstr "مكتبة المستخدم الرئيسية" #: field.ancc.id.label:7857 msgid "Non-cat Circulation ID" msgstr "مُعرف الإعارة غير المُفهرس" #: field.vms.mtype.label:723 msgid "Match Set Type" msgstr "نوع مجموعة التطابق" #: field.puwoum.work_ou.label:7997 msgid "Working Location" msgstr "موقع العمل" #: field.rp.func.label:276 msgid "Population Function" msgstr "الوظيفة الترويجية" #: field.bresv.xact_start.label:5132 field.mbt.xact_start.label:7196 #: field.rccbs.xact_start.label:12067 msgid "Transaction Start Date/Time" msgstr "وقت/تاريخ بداية العملية" #: class.rmobbhol.label:12447 msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library" msgstr "فتح رصيد الإعارة مِن قبل مستخدم المكتبة الرئيسية والمكتبة المالكة" #: class.qfr.label:10993 msgid "From Relation" msgstr "حسب العلاقة" #: class.chddv.label:3565 msgid "Hard Due Date Values" msgstr "القيّم المفروضة لـِ تاريخ الاستحقاق" #: field.asvq.survey.label:2173 field.asvr.survey.label:2476 #: class.asv.label:6177 msgid "Survey" msgstr "المسح الاستقصائي" #: field.aus.id.label:2367 field.awss.id.label:12806 msgid "Setting ID" msgstr "مُعرف الإعداد" #: class.cub.label:6981 msgid "User Bucket" msgstr "سلة المستخدم" #: field.sunit.dummy_isbn.label:5760 field.acp.dummy_isbn.label:7471 msgid "Dummy ISBN" msgstr "ردمك زائف" #: field.ath.key.label:1325 msgid "Hook Key" msgstr "مفتاح الخطاف" #: field.cmrcfld.marc_format.label:944 field.cmrcsubfld.marc_format.label:972 msgid "MARC Format" msgstr "صيغة مارك" #: field.acn.label.label:3104 field.ahopl.call_number_label.label:6500 #: field.acqlid.cn_label.label:9774 field.rccc.call_number_label.label:12001 msgid "Call Number Label" msgstr "تسمية رمز الاستدعاء" #: field.aua.county.label:4418 field.aal.county.label:4453 #: field.acqpa.county.label:8814 field.acqpca.county.label:8879 #: field.stgma.county.label:10654 field.stgba.county.label:10670 msgid "County" msgstr "البلد" #: field.acn.prefix.label:3112 field.cbc.prefix.label:12574 msgid "Prefix" msgstr "بادئة" #: field.ahrn.pub.label:6604 msgid "Pub?" msgstr "منشور؟" #: field.cmf.display_xpath.label:2923 msgid "Display XPath" msgstr "عرض المسارx" #: field.jub.expected_recv_time.label:9621 msgid "Expected Receive Date" msgstr "تاريخ الاستلام المتوقع" #: field.aoupa.circ_mod.label:6130 field.act.circ_modifier.label:7715 #: field.acqlid.circ_modifier.label:9781 field.rccc.circ_modifier.label:11991 #: field.rocit.circ_modifier.label:12343 msgid "Circ Modifier" msgstr "مُعدّل الإعارة" #: field.atul.update_time.label:1579 msgid "Event Update Time" msgstr "وقت تحديث الحدث" #: field.rsr.series_title.label:10252 msgid "Series Title (normalized)" msgstr "عنوان السلسلة (تسوية)" #: field.acqfcb.amount.label:9196 msgid "Balance after Spent and Encumbered" msgstr "الرصيد بعد الإنفاق والأعباء" #: field.actscsf.one_only.label:6927 field.ascsf.one_only.label:8208 msgid "Exclusive?" msgstr "استثناء/حصري؟" #: field.aufh.current_copy.label:7889 msgid "Non-fulfilling Copy" msgstr "نسخة غير مشبعة/مُرضيَة" #: field.qsq.type.label:10855 msgid "Query type" msgstr "نوع الاستعلام" #: class.rof.label:10065 msgid "Output Folder" msgstr "مُجلد المَخرج/الناتج" #: field.stgu.row_id.label:10611 field.stgc.row_id.label:10638 #: field.stgma.row_id.label:10648 field.stgba.row_id.label:10664 #: field.stgsc.row_id.label:10680 field.stgs.row_id.label:10691 msgid "Row ID" msgstr "مُعرف الصف" #: field.siss.caption_and_pattern.label:5713 msgid "Caption/Pattern" msgstr "النمط/توضيح" #: field.rp.description.label:275 field.rb.description.label:300 #: field.vie.description.label:489 field.vqbrad.description.label:543 #: field.vqarad.description.label:660 field.cin.description.label:889 #: field.cmrcfld.description.label:948 field.cmrcsubfld.description.label:976 #: field.crad.description.label:1000 field.ccvm.description.label:1178 #: field.ath.description.label:1327 field.atcol.description.label:1344 #: field.atval.description.label:1352 field.atreact.description.label:1368 #: field.atclean.description.label:1384 field.ccm.description.label:1631 #: field.chmm.description.label:1917 field.ccmm.description.label:1976 #: field.cclg.description.label:2009 field.ccls.description.label:2030 #: field.acs.description.label:2539 field.acsaf.description.label:2567 #: field.at.description.label:2639 field.aba.description.label:2661 #: field.cam.description.label:3016 field.cust.description.label:3831 #: field.asv.description.label:6181 field.pgt.description.label:7781 #: field.acqcr.description.label:9442 field.acqliat.description.label:9716 #: field.acqliad.description.label:9805 field.acqlimad.description.label:9820 #: field.acqligad.description.label:9840 field.acqliuad.description.label:9850 #: field.acqlipad.description.label:9863 field.acqlilad.description.label:9923 #: field.acqclt.description.label:10468 field.acqclet.description.label:10488 #: field.acqclp.description.label:10565 field.qbv.description.label:10940 #: field.cfdi.description.label:11627 msgid "Description" msgstr "الوصف" #: field.csp.org_depth.label:4332 msgid "Org Depth" msgstr "" #: field.acqpl.entry_count.label:9419 msgid "Entry Count" msgstr "عدد الدخول" #: class.acqpa.label:8809 msgid "Provider Address" msgstr "عنوان المُزود" #: class.mtfe.label:7912 msgid "Title Field Entry" msgstr "مدخل عنوان الحقل" #: class.clm.label:2799 msgid "Language Map" msgstr "خريطة اللغة" #: field.crad.filter.label:1002 msgid "Filter?" msgstr "تصفية؟" #: field.brsrc.attr_maps.label:5024 field.bra.attr_maps.label:5054 #: field.brav.attr_maps.label:5078 msgid "Resource Attribute Maps" msgstr "خرائط خاصية المصدر" #: field.asv.usr_summary.label:6190 msgid "Display in User Summary" msgstr "إظهار في مُلخص المستخدم" #: field.rccc.stat_cat_1_value.label:12015 msgid "Legacy CAT1 Value" msgstr "قيمة إرث الفهرسة1" #: field.qfr.parent_relation.label:11002 msgid "Parent Relation ID" msgstr "مُعرف علاقة الأصل" #: field.acn.uri_maps.label:3108 msgid "URI Maps" msgstr "خرائط URI" #: field.circ.checkin_time.label:4629 field.aacs.checkin_time.label:4724 #: field.combcirc.checkin_time.label:4798 field.acirc.checkin_time.label:4887 #: field.rodcirc.checkin_time.label:12283 msgid "Check In Date/Time" msgstr "وقت/تاريح الإرجاع" #: field.act.owning_lib.label:7697 field.rocit.owning_lib.label:12353 msgid "Owning Lib" msgstr "المكتبة المالكة" #: field.mbts.last_billing_type.label:2201 #: field.mbtslv.last_billing_type.label:2229 #: field.rccbs.last_billing_type.label:12080 msgid "Last Billing Type" msgstr "نوع الفاتورة الأخيرة" #: field.vmsp.bool_op.label:743 msgid "Boolean Operator" msgstr "مشغل القيّم المنطقية البوليانية" #: field.qsi.stored_query.label:11032 field.qobi.stored_query.label:11047 msgid "Stored Query ID" msgstr "مُعرف الاستعلام المُخزن" #: field.atevdef.message_library_path.label:1450 msgid "Message Library Path" msgstr "مسار رسالة المكتبة" #: class.cclsgm.label:2124 msgid "Circulation Limit Set Group Map" msgstr "خريطة مجموعة ضبط حدود الإعارة" #: field.sre.active.label:5435 msgid "Is Active" msgstr "أنه فعّال" #: field.au.usr_work_ou_map.label:3696 msgid "User/Working Location Map" msgstr "خريطة مستخدم/موقع العمل" #: field.acsaf.nfi.label:2565 msgid "Non-filing Indicator" msgstr "مؤشر عدم الإيداع" #: class.uvs.label:11378 msgid "URL Verification Session" msgstr "جلسة تأكيد الرابط URL" #: field.vii.internal_id.label:389 field.viiad.internal_id.label:442 msgid "Overlay Match ID" msgstr "مُعرف مطابقة التراكب" #: field.aihu.org_unit.label:2400 field.ancihu.org_unit.label:2419 #: field.acqcr.org_unit.label:9440 msgid "Using Library" msgstr "باستخدام مكتبة" #: field.ergbhu.update_type.label:10327 msgid "Update Type" msgstr "نوع التحديث" #: field.atenv.id.label:1399 msgid "Environment ID" msgstr "مُعرف البيئة" #: field.bre.marc.label:3222 msgid "MARC21Slim" msgstr "مارك21 Slim" #: field.acqpron.edit_time.label:8665 field.acqpl.edit_time.label:9417 #: field.acqpo.edit_time.label:9463 field.acqpoh.edit_time.label:9514 #: field.acqpon.edit_time.label:9544 field.jub.edit_time.label:9617 #: field.acqlih.edit_time.label:9679 field.acqlin.edit_time.label:9738 msgid "Edit Time" msgstr "تعديل الوقت" #: field.aum.title.label:2253 field.auml.title.label:2276 #: field.mwde.title.label:4081 field.ssubn.title.label:5544 #: field.sdistn.title.label:5620 field.sin.title.label:5868 #: field.ahrn.title.label:6601 field.aur.title.label:8462 #: field.aurs.title.label:8536 field.acqpoi.title.label:9578 #: field.rocit.title.label:12333 msgid "Title" msgstr "العنوان" #: field.vqbr.bib_source.label:510 class.cbs.label:7173 msgid "Bib Source" msgstr "مصدر المكتبة" #: field.ccat.at_owning.label:7585 msgid "Allow At Copy Owning Lib" msgstr "" #: field.circ.checkin_scan_time.label:4655 #: field.acirc.checkin_scan_time.label:4913 msgid "Checkin Scan Date/Time" msgstr "وقت/تاريخ المسح الضوئي للإرجاع" #: field.rb.horizon_age.label:303 msgid "Age Horizon" msgstr "أفق العمر" #: field.acqinv.payment_auth.label:8701 msgid "Payment Auth" msgstr "إذن الدفع" #: class.mwp.label:7310 msgid "Work Payment" msgstr "الدفع" #: class.acirc.label:4883 msgid "Aged (patronless) Circulation" msgstr "الإعارة العمرية (مستفيد صغير)" #: class.cbho.label:2969 msgid "Best-Hold Sort Order" msgstr "أمر فرز أفضل حجز" #: field.vmsp.quality.label:748 msgid "Importance" msgstr "هام" #: class.acqfsrcb.label:9280 msgid "Funding Source Balance" msgstr "رصيد مصدر التمويل" #: class.pugm.label:8340 msgid "User Group Map" msgstr "خريطة مجموعة المستخدم" #: field.cbho.approx.label:2976 msgid "Adjusted Capture Location to Pickup Lib Proximity" msgstr "موقع التوضيح المضبوط لـِ أقرب مكتبة استقبال" #: field.cmrcfld.repeatable.label:950 field.cmrcsubfld.repeatable.label:977 msgid "Repeatable?" msgstr "تكرار؟" #: field.aua.street2.label:4423 field.aal.street2.label:4451 #: field.acqpca.street2.label:8884 field.stgma.street2.label:10652 #: field.stgba.street2.label:10668 msgid "Street (2)" msgstr "الشارع (2)" #: class.ccmlsm.label:2045 msgid "Circulation Matrix Limit Set Map" msgstr "خريطة مجموعة حد ماتركس الإعارة" #: field.acs.thesauri.label:2541 field.acsaf.thesauri.label:2571 msgid "Thesauri" msgstr "المكنز" #: field.cclsgm.limit_group.label:2128 msgid "Limit Group" msgstr "حد المجموعة" #: class.mbeshm.label:4174 msgid "Combined Browse Entry Simple Authority Heading Map" msgstr "خريطة عنوان الإسناد لـِ مدخل التصفح البسيط المُشترك" #: field.au.barred.label:3639 msgid "Barred" msgstr "محظور" #: field.ctcl.name.label:11921 msgid "Text Search Config Name" msgstr "اسم تكوين البحث النصي" #: class.ateo.label:1302 msgid "Event Output" msgstr "مَخرج/ناتج الحدث" #: field.aba.fields.label:2662 msgid "Authority Fields" msgstr "حقول الإسناد" #: field.ccls.global.label:2029 msgid "Global" msgstr "عَالمي" #: field.cmf.data_sources.label:2930 msgid "Virtual Field Data Suppliers" msgstr "" #: field.cbho.depth.label:2979 msgid "Hold Selection Depth" msgstr "عمق اختيار الحجز" #: field.viiad.tag.label:422 field.vmsp.tag.label:745 field.vmsq.tag.label:781 #: field.acsaf.tag.label:2562 field.acsbf.tag.label:2599 #: field.mfr.tag.label:3927 field.cmfpm.tag.label:11315 #: field.uvu.tag.label:11495 field.acptcm.tag.label:12727 msgid "Tag" msgstr "تاج" #: field.acqf.rollover.label:9086 field.acqfsum.rollover.label:9328 msgid "Rollover" msgstr "تمديد" #: field.au.waiver_entries.label:3634 msgid "Privacy Waiver Entries" msgstr "" #: field.vqbrad.xpath.label:544 field.vqarad.xpath.label:661 #: field.crad.xpath.label:1008 field.cmf.xpath.label:2916 #: field.acqlimad.xpath.label:9821 field.acqligad.xpath.label:9841 #: field.acqlipad.xpath.label:9864 field.uvus.xpath.label:11453 msgid "XPath" msgstr "مسار X" #: class.vmsp.label:738 msgid "Record Matching Definition" msgstr "تعريف مطابقة التسجيلة" #: field.ahf.heading_xpath.label:2782 msgid "Heading XPath" msgstr "ترويسة المسارx" #: field.mrd.date2.label:4312 msgid "Date2" msgstr "تاريخ2" #: class.aum.label:2246 msgid "User Message" msgstr "رسالة المستخدم" #: field.vibtg.label.label:344 field.cgf.label.label:871 #: field.crad.label.label:999 field.cracct.label.label:1202 #: field.czs.label.label:1227 field.cza.label.label:1256 #: field.czifm.label.label:1280 field.atenv.label.label:1403 #: field.aiit.name.label:1650 field.acqim.name.label:1668 #: field.ccpbt.label.label:1684 field.ccnbt.label.label:1700 #: field.cbrebt.label.label:1760 field.cubt.label.label:1776 #: field.cmc.label.label:2886 field.cmf.label.label:2913 #: field.acns.label.label:3060 field.acnp.label.label:3079 #: field.auri.label.label:3141 field.cuat.label.label:3744 #: field.atb.label.label:3783 field.cust.label.label:3830 #: field.csp.label.label:4329 field.sdist.label.label:5574 #: field.siss.label.label:5714 field.acqcr.label.label:9441 #: field.acqedi.label.label:9932 field.aea.label.label:9975 #: field.aeas.label.label:9991 field.qbv.label.label:10938 #: field.cmpctm.label.label:11332 field.cmpcsm.label.label:11349 #: field.cmpcvm.label.label:11366 field.cctt.label.label:12685 #: field.acpt.label.label:12704 msgid "Label" msgstr "التسمية" #: class.at.label:2634 msgid "Authority Thesaurus" msgstr "مكنز الإسناد" #: field.vmsp.parent.label:741 msgid "Expression Tree Parent" msgstr "تعبير شجرة الاصل" #: field.cmfinm.norm.label:907 field.crainm.norm.label:1154 msgid "Normalizer" msgstr "التسوية ـ حالة طبيعية" #: field.mrd.item_form.label:4303 msgid "Form" msgstr "النموذج" #: field.bre.subscriptions.label:3241 msgid "Subscriptions" msgstr "الاشتراكات" #: field.acqie.actual_cost.label:8740 field.acqii.actual_cost.label:8777 msgid "Actual Cost" msgstr "التكلفة الفعلية" #: field.csc.email_gateway.label:1037 msgid "Email Gateway" msgstr "بوابة البريد الإلكتروني" #: field.puwoum.id.label:7995 msgid "User/Working Location Map ID" msgstr "معرف خريطة مستخدم/موقع العمل" #: class.crainm.label:1150 msgid "SVF Record Attribute to Indexing Normalizer Map" msgstr "خاصية تسجيلة SVF لـِ خريطة تسوية الفهرسة" #: field.mfr.ind2.label:3924 msgid "Indicator 2" msgstr "مؤشر 2" #: field.au.checkins.label:3691 field.aou.checkins.label:6758 msgid "Checkins" msgstr "الإرجاعات" #: field.actscsf.field.label:6925 field.ascsf.field.label:8206 msgid "Field Identifier" msgstr "مُعرّف الحقل" #: field.cmf.display_field.label:2922 msgid "Display Field?" msgstr "عرض الحقل؟" #: field.cblvl.code.label:6055 msgid "Bib Level Code" msgstr "كود المستوى الببليوغرافي" #: field.acpl.id.label:5319 field.acplo.location.label:5398 msgid "Location ID" msgstr "مُعرف الموقع" #: field.acqdf.owner.label:10362 msgid "Formula Owner" msgstr "صيغة المالك" #: class.sdist.label:5567 field.sdistn.distribution.label:5615 #: field.sstr.distribution.label:5648 field.sasum.distribution.label:5896 #: field.sbsum.distribution.label:5921 field.sssum.distribution.label:5948 #: field.sisum.distribution.label:5975 msgid "Distribution" msgstr "التوزيع" #: field.bre.simple_record.label:3239 msgid "Simple Record Extracts " msgstr "مستخلصات تسجيلات بسيطة " #: class.actsce.label:7224 msgid "User Stat Cat Entry" msgstr "مدخل حالة فهرسة المستخدم" #: field.au.juvenile.label:3675 msgid "Juvenile" msgstr "القاصرين" #: class.acqftm.label:12479 msgid "Fund Tag Map" msgstr "خريطة تاج التمويل" #: class.acn.label:3095 field.sunit.call_number.label:5750 #: field.acp.call_number.label:7461 msgid "Call Number/Volume" msgstr "رمز الاستدعاء/المجلد" #: class.spt.label:5999 msgid "Prediction Pattern Template" msgstr "قالب نمط التنبؤ" #: field.bre.display_entries.label:3244 msgid "Display Fields" msgstr "عرض الحقول" #: field.atul.user_data.label:1583 msgid "Event User Data" msgstr "بيانات حدث المستخدم" #: field.aoupa.item_circ_lib.label:6125 msgid "Item Circ Lib" msgstr "مكتبة إعارة النُسخة" #: field.rhcrpbap.copy_count_everywhere.label:11812 #: field.rhcrpbapd.copy_count_everywhere.label:11868 msgid "Holdable Copy Count Everywhere" msgstr "قابلية حجز النُسخة في أي مكان" #: field.sunit.notes.label:5782 field.acp.notes.label:7491 msgid "Copy Notes" msgstr "ملاحظات النُسخة" #: field.vii.deposit.label:377 field.viiad.deposit.label:429 msgid "Deposit" msgstr "إيداع" #: field.vbm.id.label:581 field.vam.id.label:698 msgid "Match ID" msgstr "مُعرف التطابق" #: class.mbe.label:4146 msgid "Combined Browse Entry" msgstr "مدخل التصفح المُشترك" #: field.chmw.juvenile_flag.label:1821 field.ccmw.juvenile_flag.label:1853 #: field.ccmm.juvenile_flag.label:1962 msgid "Juvenile?" msgstr "يافع/شاب؟" #: field.actscecm.stat_cat.label:7927 field.aaactsc.stat_cat.label:12621 #: field.aaasc.stat_cat.label:12633 msgid "Statistical Category" msgstr "الفئة الاحصائية" #: field.ahr.usr.label:6321 field.ahopl.usr.label:6472 #: field.alhr.usr.label:6557 msgid "Hold User" msgstr "مستخدم الحجز" #: field.vst.total_actions.label:827 msgid "Total Actions" msgstr "" #: field.vii.circulate.label:376 field.viiad.circulate.label:428 msgid "Circulate" msgstr "الإعارة" #: class.abl.label:2751 msgid "Authority-Bibliographic Record Link" msgstr "رابط تسجيلة الإسناد الببليوغرافية" #: field.aur.isxn.label:8460 field.aurs.isxn.label:8534 msgid "ISxN" msgstr "ISxN" #: field.acn.edit_date.label:3101 field.sunit.edit_date.label:5765 #: field.acp.edit_date.label:7476 msgid "Last Edit Date/Time" msgstr "وقت/تاريخ التعديل الأخير" #: field.vbq.id.label:461 field.vaq.id.label:603 msgid "Queue ID" msgstr "مُعرف الاستعلام" #: class.cmrcfmt.label:925 msgid "MARC Formats" msgstr "صيغ مارك" #: field.aoupa.absolute_adjustment.label:6132 msgid "Absolute adjustment?" msgstr "ضبط مطلق؟" #: field.cuat.ehow.label:3743 msgid "Event Mechanism" msgstr "آلية الحدث" #: field.rxbt.unvoided.label:10304 msgid "Unvoided Billing Amount" msgstr "مقدار الفاتورة غير الملغي/الباطل" #: field.actsce.stat_cat.label:7228 field.actsced.stat_cat.label:7242 #: field.asce.stat_cat.label:8191 msgid "Stat Cat" msgstr "حالة الفهرسة" #: field.asc.required.label:6891 field.actsc.required.label:6951 msgid "Required" msgstr "مطلوب" #: class.rp.label:266 msgid "Statistical Popularity Parameter" msgstr "باراميتر الاحصائية الترويجية/الشعبية" #: field.cmfvm.virtual.label:2952 msgid "Virtual" msgstr "" #: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:12012 msgid "Dewey Range - Hundreds" msgstr "فروع ديوي -مئات" #: class.qxp.label:10948 field.qsi.expression.label:11034 #: field.qobi.expression.label:11049 msgid "Expression" msgstr "تعبير" #: field.circ.auto_renewal.label:4667 msgid "Auto Renewal" msgstr "" #: class.acqedi.label:9929 field.acqedim.account.label:10032 msgid "EDI Account" msgstr "حساب تبادل البيانات الرقمية" #: class.uvus.label:11444 msgid "URL Verification URL Selector" msgstr "تأكيد URL لـِ URL المُحدد" #: field.cracct.last_activity.label:1209 field.acqedi.last_activity.label:9939 msgid "Last Activity" msgstr "النشاط الأخير" #: field.cclsgm.check_only.label:2129 msgid "Check Only" msgstr "التحقق فقط" #: field.aouctn.children.label:6829 msgid "Children" msgstr "أطفال" #: field.ocirccount.out.label:4573 field.ocirclist.out.label:4615 msgid "Out" msgstr "خارجاً" #: field.aupr.has_been_reset.label:2359 msgid "Was Reset?" msgstr "تم إعادة الضبط؟" #: field.au.settings.label:3630 msgid "All User Settings" msgstr "كل إعدادات المستخدم" #: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:12341 msgid "Dewy Hundreds" msgstr "فروع المئات ـ ديوي" #: field.pgt.perm_interval.label:7785 msgid "User Expiration Interval" msgstr "انتهاء مدة المستخدم" #: class.acqliat.label:9712 msgid "Line Item Alert Text" msgstr "تنبيه نصي لـِ القيد" #: field.rrbs.score.label:253 msgid "Score" msgstr "النتيجة/النقاط" #: class.mrd.label:4294 msgid "Basic Record Descriptor" msgstr "واصف التسجيلة الرئيسي" #: field.chmm.transit_range.label:1913 msgid "Transit Range" msgstr "مدى النقل" #: field.ahopl.issuance_label.label:6501 msgid "Issuance Label" msgstr "تسمية العدد" #: field.mwp.id.label:7315 field.mgp.id.label:7340 field.mckp.id.label:7435 #: field.mp.id.label:8034 field.mbp.id.label:8071 field.mndp.id.label:8110 #: field.mdp.id.label:8134 msgid "Payment ID" msgstr "رمز الدفع" #: class.cbrebin.label:8177 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note" msgstr "ملاحظة نُسخة السلة لـِ مدخل تسجيلة المكتبة" #: field.chdd.forceto.label:3548 msgid "Always Use?" msgstr "استخدام دائم؟" #: class.cifm.label:3029 msgid "Item Form Map" msgstr "خريطة شكل النُسخة" #: field.jub.eg_bib_id.label:9619 field.acqlih.eg_bib_id.label:9681 msgid "Evergreen Bib ID" msgstr "مُعرف مكتبة إيفر غرين" #: field.atevdef.granularity.label:1443 msgid "Granularity" msgstr "تقسيمات" #: field.afs.pkey_value.label:10740 msgid "Primary Key Value" msgstr "قيمة مفتاح أساسي" #: field.bra.name.label:5050 msgid "Resource Attribute Name" msgstr "اسم خاصية المصدر" #: field.acqlisum.cancel_count.label:12163 #: field.acqlisumi.cancel_count.label:12184 msgid "Cancel Count" msgstr "إلغاء التعداد" #: class.acqft.label:12459 msgid "Fund Tag" msgstr "تاج التمويل" #: field.smhc.ind1.label:5909 msgid "First Indicator" msgstr "المشير الأول" #: field.cwa.hold_weights.label:1875 msgid "Hold Weights" msgstr "أوزان الحجز" #: field.mbts.usr.label:2207 field.mbtslv.usr.label:2235 msgid "Billed User" msgstr "فاتورة المستخدم" #: field.jub.queued_record.label:9628 field.acqlih.queued_record.label:9687 msgid "Queued Vandelay Record" msgstr "طابور التسجيلات المعنية" #: field.acqii.title.label:8773 msgid "Title or Item Name" msgstr "اسم النُسخة أو العنوان" #: class.acqafcb.label:9250 msgid "All Fund Combined Total" msgstr "المجموع الإجمالي المُشترك لكافة التمويلات" #: class.i18n_l.label:8391 msgid "Locale" msgstr "محلي" #: class.mwde.label:4073 msgid "Wide Display Entry" msgstr "" #: field.rb.recalc_interval.label:312 msgid "Recalculation Interval" msgstr "فاصل إعادة الحساب" #: field.rb.circ_mod_filter.label:309 msgid "Circ Mod Filter" msgstr "تصفية مود الإعارة" #: field.sunit.detailed_contents.label:5781 msgid "Detailed Contents" msgstr "المحتويات التفصيلية" #: field.vii.id.label:363 msgid "Import Item ID" msgstr "مُعرف استيراد النُسخة" #: field.vmsq.svf.label:780 field.czifm.record_attr.label:1282 msgid "Record Attribute" msgstr "خاصية التسجيلة" #: class.clfm.label:7294 field.rccc.lit_form.label:11994 msgid "Literary Form" msgstr "الشكل الأدبي" #: field.ahr.prev_check_time.label:6314 field.ahopl.prev_check_time.label:6465 #: field.alhr.prev_check_time.label:6550 #: field.combahr.prev_check_time.label:6635 #: field.aahr.prev_check_time.label:6694 msgid "Last Targeting Date/Time" msgstr "وقت/تاريخ آخر استهداف" #: field.ssr.rel.label:6167 msgid "Relevance" msgstr "العلاقة/الصلة" #: field.rccc.language.label:11993 msgid "Item Language" msgstr "لغة النُسخة" #: class.acqlisum.label:12158 msgid "Lineitem Summary" msgstr "مُلخص القيد" #: class.vqarad.label:656 msgid "Queued Authority Record Attribute Definition" msgstr "تعريف خاصية تسجيلة الاسناد في الطابور" #: field.cbho.cut.label:2978 msgid "Hold Cut-in-line State" msgstr "" #: field.aout.opac_label.label:7098 msgid "OPAC Label" msgstr "تسمية الأوباك" #: field.atevdef.usr_field.label:1444 msgid "Opt-In User Field" msgstr "حقل تقييد المستخدم" #: field.au.survey_responses.label:3633 msgid "Survey Responses" msgstr "استجابات الاستعراض/المسح" #: field.acp.peer_record_maps.label:7501 msgid "Peer Record Maps" msgstr "خرائط التسجيلة النظيرة" #: field.acqofscred.sort_priority.label:9032 msgid "Sort Priority" msgstr "ترتيب وفرز الأولوية" #: class.acqscl.label:10532 msgid "Serial Claim" msgstr "مُطالبة السلسلة" #: field.cmcts.search_lang.label:11938 field.cmfts.search_lang.label:11963 msgid "Search Language" msgstr "لغة البحث" #: class.rsce2.label:12041 msgid "CAT2 Entry" msgstr "مدخل الفهرسة2" #: field.acqedim.process_time.label:10036 msgid "Time Processed" msgstr "وقت المعالجة" #: field.aout.id.label:7096 msgid "Type ID" msgstr "مُعرف النوع" #: class.bre.label:3209 field.brt.record.label:4990 msgid "Bibliographic Record" msgstr "التسجيلة الببليوغرافية" #: field.ahrcc.id.label:8222 msgid "Cause ID" msgstr "مُعرف السبب" #: field.acqinv.receiver.label:8694 msgid "Receiver" msgstr "المُستَلِم" #: field.mp.cash_payment.label:8040 field.mbp.cash_payment.label:8078 msgid "Cash Payment Detail" msgstr "تفاصيل الدفع نقداً" #: field.vmp.id.label:195 field.vibtf.id.label:220 field.mfr.id.label:3922 msgid "Field ID" msgstr "مُعرف الحقل" #: field.acqedi.in_dir.label:9941 msgid "Incoming Directory" msgstr "الدليل الوارد" #: field.qsq.from_clause.label:10858 msgid "FROM Clause" msgstr "مِن الجملة" #: field.ancc.item_type.label:7858 msgid "Non-cat Item Type" msgstr "نوع النسخة غير المفهرسة" #: field.atev.user_data.label:1487 msgid "User Data" msgstr "بيانات المستخدم" #: class.aal.label:4443 msgid "Address Alert" msgstr "عنوان التحذير" #: field.ccat.event.label:7582 msgid "Event" msgstr "" #: field.mbts.balance_owed.label:2197 field.mbtslv.balance_owed.label:2225 #: field.rccbs.balance_owed.label:12087 msgid "Balance Owed" msgstr "الرصيد المُستحق" #: field.acsaf.bib_fields.label:2570 msgid "Controlled Bib Fields" msgstr "الحقول الببليوغرافية المضبوطة" #: field.au.second_given_name.label:3668 #: field.stgu.second_given_name.label:10619 msgid "Middle Name" msgstr "الاسم الأوسط" #: field.vmp.lwm_ratio.label:202 msgid "Min. Quality Ratio" msgstr "نسبة الحد الأدنى لـ الجودة" #: field.aou.rsrc_types.label:6765 msgid "Resource Types" msgstr "أنواع المصدر" #: class.cclg.label:2005 msgid "Circulation Limit Group" msgstr "مجموعة حد الإعارة" #: field.aur.lineitem.label:8455 field.aurs.lineitem.label:8529 #: field.acqie.lineitem.label:8734 field.acqlid.lineitem.label:9771 msgid "PO Line Item" msgstr "القيد الـ PO" #: field.auact.etype.label:3762 msgid "Activity Type" msgstr "نَوع النشاط" #: field.acqedim.error_time.label:10037 msgid "Time of Error" msgstr "وقت الخطأ" #: class.atev.label:1476 msgid "Trigger Event Entry" msgstr "مدخل إطلاق الحدث" #: field.rocit.age_protect.label:12356 msgid "Age Protection" msgstr "الحماية العمرية" #: field.acqfc.name.label:8933 msgid "Fiscal Calendar Name" msgstr "اسم التقويم المالي" #: field.afs.error_msg.label:10742 msgid "Error Message" msgstr "رِسالة الخطأ" #: class.czs.label:1224 field.czs.name.label:1226 field.cza.source.label:1254 msgid "Z39.50 Source" msgstr "مصدر Z39.50" #: field.acn.record.label:3106 field.combcirc.copy_bib_record.label:4840 #: field.acirc.copy_bib_record.label:4928 field.sre.record.label:5436 #: field.aur.eg_bib.label:8456 field.aurs.eg_bib.label:8530 #: field.erccpo.bibid.label:10344 msgid "Bib Record" msgstr "التسجيلة الببليوغرافية" #: field.aea.key.label:9974 msgid "Key" msgstr "المُفتاح" #: field.vst.session_key.label:813 msgid "Session Key" msgstr "" #: field.clfm.code.label:7296 msgid "LitF Code" msgstr "كود الشكل الأدبي" #: field.cifm.value.label:3032 msgid "Item Form" msgstr "شكل النُسخة" #: class.cit.label:2151 msgid "Identification Type" msgstr "نوع التعريف" #: field.ahr.requestor.label:6317 field.ahopl.requestor.label:6468 #: field.alhr.requestor.label:6553 field.stgu.requesting_usr.label:10626 msgid "Requesting User" msgstr "طلب المستخدم" #: field.vst.workstation.label:816 field.auoi.opt_in_ws.label:854 #: class.aws.label:1607 field.circ.workstation.label:4653 #: field.aacs.workstation.label:4754 field.combcirc.workstation.label:4829 #: field.acirc.workstation.label:4911 field.awss.workstation.label:12809 msgid "Workstation" msgstr "محطة العمل" #: field.ocirccount.long_overdue.label:4577 #: field.ocirclist.long_overdue.label:4619 msgid "Long Overdue" msgstr "متأخر جداً" #: field.rocit.owning_lib_name.label:12351 msgid "Owning Lib Name" msgstr "اسم المكتبة المالكة" #: class.cmfinm.label:903 msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map" msgstr "حقل الميتاداتا لـِ خريطة تسوية التكشيف" #: field.rrbs.record.label:252 field.vqbra.record.label:561 #: field.vqara.record.label:678 field.ssr.record.label:6168 #: field.bmpc.record.label:11301 msgid "Record" msgstr "تسجيلة" #: field.acqfsum.encumbrance_total.label:9337 msgid "Total Encumbered" msgstr "إجمالي المَشغُولة" #: field.aal.match_all.label:4448 msgid "Match All Fields" msgstr "مطابقة كافة الحقول" #: class.ath.label:1323 msgid "Trigger Hook Point" msgstr "نقطة خطاف الاطلاق" #: field.rhcrpb.hold_copy_ratio.label:11764 msgid "Hold/Copy Ratio" msgstr "نسبة الحجز/النُسخة" #: field.bresv.return_time.label:5145 msgid "Return Time" msgstr "وقت الإرجاع" #: field.qdt.is_composite.label:10891 msgid "Is Composite" msgstr "إنه مُركب" #: field.rocit.call_number_label.label:12339 msgid "Callnumber Label" msgstr "تسمية رمز الاستدعاء" #: field.chmw.marc_bib_level.label:1819 field.ccmw.marc_bib_level.label:1850 #: field.chmm.marc_bib_level.label:1907 field.ccmm.marc_bib_level.label:1959 msgid "MARC Bib Level" msgstr "المستوى الببليوغرافي في مارك" #: class.csc.label:1031 msgid "SMS Carrier" msgstr "ناقل الرسائل النصية القصيرة" #: field.mp.check_payment.label:8043 field.mbp.check_payment.label:8081 msgid "Check Payment Detail" msgstr "تفاصيل تحقق الدفع" #: field.acqpro.default_copy_count.label:8638 msgid "Default # Copies" msgstr "النُسخ # افتراضي" #: class.acqpc.label:8845 msgid "Provider Contact" msgstr "الاتصال بالمُزود" #: field.rccc.circ_lib_id.label:11987 msgid "Library Circulation Location Link" msgstr "رابط موقع إعارة المكتبة" #: field.acpl.orders.label:5323 field.aou.copy_location_orders.label:6761 msgid "Copy Location Orders" msgstr "طلبات موقع النسخة" #: field.acqafcb.amount.label:9253 msgid "Total Combined Balance" msgstr "المجموع الإجمالي للرصيد المُشتَرَك" #: field.pgt.usergroup.label:7787 msgid "Is User Group" msgstr "إنها مجموعة المستخدم" #: field.acqfdeb.debit_type.label:9051 msgid "Debit Type" msgstr "نوع الدين/المَدِين" #: class.ssr.label:6164 msgid "Search Result" msgstr "نَتائج البحث" #: field.ausp.set_date.label:4390 msgid "Set Date" msgstr "تاريخ الضبط" #: field.bre.fingerprint.label:3219 field.rmsr.fingerprint.label:10199 #: field.rssr.fingerprint.label:10223 field.rsr.fingerprint.label:10243 msgid "Fingerprint" msgstr "البَصمة" #: class.vibtg.label:335 msgid "Import/Overlay Field Groups for Removal" msgstr "مجموعات حقل استيراد/تراكب لـِ الإزالة" #: field.ateo.data.label:1306 msgid "Data" msgstr "البَيانات" #: field.smhc.ind2.label:5910 msgid "Second Indicator" msgstr "المؤشر الثاني" #: class.i18n.label:8351 msgid "i18n Core" msgstr "i18n الأساسية" #: field.combahr.staff_placed.label:6642 field.aahr.staff_placed.label:6701 msgid "Staff Placed?" msgstr "وضع الطاقم؟" #: class.circ.label:4625 field.rccc.id.label:11985 msgid "Circulation" msgstr "الإعارة" #: field.cgf.enabled.label:873 field.atevdef.active.label:1430 #: field.cuat.enabled.label:3746 msgid "Enabled" msgstr "مُفعل" #: field.qfr.type.label:10996 msgid "From Relation Type" msgstr "مِن نوع العلاقة" #: class.rhcrpb.label:11711 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib" msgstr "نسبة الحجز/النُسخة حسب المكتبة" #: field.artc.reservation.label:8242 msgid "Reservation requiring Transit" msgstr "الحجز يتطلب النقل" #: field.acp.tags.label:7506 class.acpt.label:12700 msgid "Copy Tags" msgstr "تيجان النسخ" #: field.asvq.id.label:2171 msgid "Question ID" msgstr "مُعرف السؤال" #: class.acqpon.label:9538 msgid "PO Note" msgstr "ملاحظة الـ PO" #: field.aeas.attr_maps.label:9992 msgid "Mapped EDI Attributes" msgstr "سمات خريطة تبادل البيانات الرقمية" #: field.czs.transmission_format.label:1232 msgid "Transmission Format" msgstr "تنسيق النقل/العبور" #: field.acqpoh.audit_action.label:9507 field.acqlih.audit_action.label:9669 msgid "Audit Action" msgstr "عمل التدقيق" #: field.chddv.active_date.label:3570 msgid "Active Date" msgstr "تاريخ التفعيل" #: field.qsf.subfield_type.label:10902 msgid "Subfield Type" msgstr "نوع الحقل الفرعي" #: field.acqfsrcct.amount.label:9263 msgid "Total Credits to Funding Source" msgstr "مجموع الإئتمانات لـِ مصدر التمويل" #: class.mct.label:3188 msgid "Collections Tracker" msgstr "مُتَابِع المجموعات" #: field.qsi.grouped_by.label:11036 msgid "Is Grouped By" msgstr "تمّ التجميع بـِ" #: field.rb.fixed_rating.label:313 msgid "Fixed Rating" msgstr "النسبة الثابتة" #: field.cmrcfld.tag.label:946 field.cmrcsubfld.tag.label:974 #: field.crad.tag.label:1005 msgid "MARC Tag" msgstr "تاج مارك" #: field.czs.db.label:1230 msgid "DB" msgstr "قاعدة البيانات" #: field.vibtf.field.label:222 field.vqbra.field.label:562 #: field.vqara.field.label:679 field.cmsa.field.label:2867 msgid "Field" msgstr "الحَقل" #: field.atb.org.label:3781 field.acpl.owning_lib.label:5322 #: field.acplg.owner.label:5351 field.sre.owning_lib.label:5446 msgid "Owning Org Unit" msgstr "الوحدة التنظيمية المالكة" #: field.scap.chron_5.label:5484 msgid "Chron 5" msgstr "كرون 5" #: field.scap.chron_4.label:5483 msgid "Chron 4" msgstr "كرون 4" #: field.mbts.xact_finish.label:2208 field.mbtslv.xact_finish.label:2236 msgid "Transaction Finish Time" msgstr "وقت إنهاء العملية" #: field.scap.chron_1.label:5480 msgid "Chron 1" msgstr "كرون 1" #: field.scap.chron_3.label:5482 msgid "Chron 3" msgstr "كرون 3" #: field.scap.chron_2.label:5481 msgid "Chron 2" msgstr "كرون 2" #: field.accs.start_time.label:171 field.atev.start_time.label:1483 #: field.bresv.start_time.label:5140 field.uvva.start_time.label:11548 msgid "Start Time" msgstr "وقت البداية" #: class.xop.label:11236 class.xser.label:11254 msgid "Operator Expression" msgstr "التعبير المُشَغِل" #: field.rxbt.total.label:10306 msgid "Total Billing Amount" msgstr "المجموع الإجمالي لمقدار الفاتورة" #: field.afsg.rollback_group.label:10708 msgid "Rollback Group" msgstr "مجموعة الإرجاع" #: field.circ.xact_finish.label:4650 field.aacs.xact_finish.label:4744 #: field.combcirc.xact_finish.label:4819 field.acirc.xact_finish.label:4908 #: field.bresv.xact_finish.label:5131 field.mbt.xact_finish.label:7195 #: field.rodcirc.xact_finish.label:12303 msgid "Transaction Finish Date/Time" msgstr "وقت/تاريخ إنهاء العملية" #: field.acqedim.translate_time.label:10035 msgid "Time Translated" msgstr "وقت الترجمة" #: class.acqfdt.label:9142 msgid "Total Debit from Fund" msgstr "مجموع الدين/المَدِين لـِ التمويل" #: field.vmp.name.label:197 field.rp.name.label:274 field.rb.name.label:299 #: field.viiad.name.label:421 field.vbq.name.label:463 #: field.vaq.name.label:605 field.vms.name.label:721 field.vst.name.label:814 #: field.cgf.name.label:870 field.cin.name.label:888 #: field.cmrcfmt.name.label:929 field.cmrcfld.name.label:947 #: field.crad.name.label:998 field.csc.name.label:1035 #: field.cza.name.label:1255 field.atevdef.name.label:1442 #: field.atul.name.label:1572 field.ccm.name.label:1630 #: field.bpt.name.label:1716 field.chmw.name.label:1808 #: field.ccmw.name.label:1839 field.cclg.name.label:2008 #: field.ccls.name.label:2025 field.aupw.name.label:2327 #: field.aus.name.label:2368 field.acs.name.label:2538 #: field.acsaf.name.label:2566 field.at.name.label:2638 #: field.aba.name.label:2659 field.cxt.name.label:2847 #: field.cmc.name.label:2885 field.cmf.name.label:2914 #: field.cbho.name.label:2972 field.acnc.name.label:3047 #: field.chdd.name.label:3547 field.cust.name.label:3829 #: field.csp.name.label:4328 field.auss.name.label:4478 #: field.acpl.name.label:5320 field.acplg.name.label:5349 #: field.spt.name.label:6002 field.asv.name.label:6184 #: field.aou.name.label:6745 field.asc.name.label:6886 #: field.actsc.name.label:6944 field.cnct.name.label:7074 #: field.ccat.name.label:7580 field.act.name.label:7702 #: field.cbt.name.label:8412 field.acqipm.name.label:8679 #: field.acqpc.name.label:8849 field.acqf.name.label:9082 #: field.acqfsum.name.label:9324 field.acqpl.name.label:9415 #: field.acqpo.name.label:9470 field.acqpoh.name.label:9518 #: field.acqlia.attr_name.label:9757 field.acqphsm.name.label:9895 #: field.qbv.name.label:10937 field.uvs.name.label:11387 #: field.cfdfs.name.label:11647 field.cfg.name.label:12644 #: field.awss.name.label:12807 msgid "Name" msgstr "الاِسم" #: class.aaasc.label:12629 msgid "Circ-Archived Copy Statistical Category Entries" msgstr "مداخل الفئة الاحصائية لنُسخة أرشيف الإعارة" #: field.clm.code.label:2801 field.bre.language.label:3230 msgid "Language Code" msgstr "رمز اللغة" #: field.au.ws_ou.label:3635 msgid "Workstation Org Unit" msgstr "وحدة محطة العمل التنظيمية" #: class.vmp.label:193 msgid "Bib Import Merge Profile" msgstr "بروفايل دمج استيراد المكتبة" #: field.rhcrpbapd.holds_at_or_below.label:11865 msgid "Active Holds at Pickup Library and its Descendants" msgstr "الحجوزات الفعّالة في مكتبة الاستقبال وأحفادها" #: field.qseq.seq_no.label:10877 field.qsf.seq_no.label:10901 #: field.qfpd.seq_no.label:10926 field.qxp.seq_no.label:10954 #: field.qcb.seq_no.label:10982 field.qfr.seq_no.label:11003 #: field.qrc.seq_no.label:11019 field.qsi.seq_no.label:11033 #: field.qobi.seq_no.label:11048 field.xbet.seq_no.label:11062 #: field.xbind.seq_no.label:11077 field.xbool.seq_no.label:11091 #: field.xcase.seq_no.label:11105 field.xcast.seq_no.label:11120 #: field.xcol.seq_no.label:11137 field.xex.seq_no.label:11152 #: field.xfunc.seq_no.label:11167 field.xin.seq_no.label:11183 #: field.xisnull.seq_no.label:11200 field.xnull.seq_no.label:11215 #: field.xnum.seq_no.label:11228 field.xop.seq_no.label:11241 #: field.xser.seq_no.label:11259 field.xstr.seq_no.label:11273 #: field.xsubq.seq_no.label:11286 msgid "Sequence Number" msgstr "الرقم المتسلسل" #: field.accs.last_checkin_scan_time.label:179 msgid "Last Checkin Scan Time" msgstr "وقت آخر مسح ضوئي لـِ الإعارة" #: field.vst.queue.label:822 msgid "Source Queue" msgstr "" #: field.uvuv.res_text.label:11590 msgid "Result Text" msgstr "نص النتيجة" #: field.vii.call_number.label:372 field.viiad.call_number.label:425 #: field.auricnm.call_number.label:3156 #: field.combcirc.copy_call_number.label:4836 #: field.acirc.copy_call_number.label:4924 msgid "Call Number" msgstr "رمز الاستدعاء" #: field.atev.template_output.label:1488 msgid "Template Output" msgstr "مَخرَج/ناتج التركيبة" #: field.aum.deleted.label:2252 field.auml.deleted.label:2275 msgid "Deleted?" msgstr "محذوف؟" #: field.acqdf.id.label:10361 field.acqdfe.formula.label:10384 msgid "Formula ID" msgstr "مُعرف الصيغة" #: field.act.mint_condition.label:7720 msgid "Mint Condition?" msgstr "" #: field.circbyyr.is_renewal.label:12267 msgid "Renewal" msgstr "تمديد" #: class.bram.label:5097 msgid "Resource Attribute Map" msgstr "خريطة خاصية المصدر" #: field.rccbs.usr_home_ou.label:12062 msgid "User Home Library Link" msgstr "رابط مكتبة المستخدم الرئيسية" #: class.cbc.label:12569 msgid "Barcode Completions" msgstr "اكتمالات/اتمام الباركود" #: field.acqpc.role.label:8850 msgid "Role" msgstr "الوظِيفة" #: field.au.day_phone.label:3646 field.stgu.day_phone.label:10621 msgid "Daytime Phone" msgstr "هاتف الاتصالات النهارية" #: field.bresv.email_notify.label:5156 field.ahr.email_notify.label:6302 #: field.ahopl.email_notify.label:6453 field.alhr.email_notify.label:6540 #: field.combahr.email_notify.label:6624 field.aahr.email_notify.label:6683 msgid "Notify by Email?" msgstr "إخطار بالبريد الإلكتروني؟" #: class.aech.label:3407 msgid "Emergency Closing Hold Entry" msgstr "" #: field.acqlisum.invoice_count.label:12165 #: field.acqlisumi.invoice_count.label:12186 msgid "Invoice Count" msgstr "إحصاء الفاتورة" #: class.mups.label:77 msgid "User Payment Summary" msgstr "مُلخص دفع المستخدم" #: field.acqinv.recv_method.label:8698 msgid "Receive Method" msgstr "طريقة الاستلام" #: field.au.notes.label:3686 msgid "User Notes" msgstr "ملاحظات المستخدم" #: field.asc.id.label:6885 field.actsc.id.label:6943 #: field.stgsc.statcat.label:10683 msgid "Stat Cat ID" msgstr "مُعرف حالة الفهرسة" #: field.mwde.subject_temporal.label:4094 msgid "Temporal Subject" msgstr "" #: field.acp.copy_alerts.label:7507 msgid "Copy Alerts" msgstr "" #: field.acqexr.from_currency.label:8602 msgid "From Currency" msgstr "العملة" #: field.mrd.enc_level.label:4301 msgid "ELvl" msgstr "مستوى الترميز الببليوغرافي" #: field.qsq.use_all.label:10856 msgid "Use ALL" msgstr "استخدام الكل" #: class.atreact.label:1365 msgid "Trigger Event Reactor" msgstr "إطلاق حدث ردات الفعل" #: class.mde.label:4001 msgid "Display Field Entry" msgstr "" #: field.rhcrpbap.pickup_library_ratio.label:11813 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library" msgstr "نسبة مُعدل الحجز/النسخة في مكتبة الاستقبال" #: field.acqf.combined_balance.label:9099 msgid "Combined Balance" msgstr "الرصيد المُشترك" #: field.acqii.po_item.label:8780 class.acqpoi.label:9572 msgid "Purchase Order Item" msgstr "أمر الشراء لـِ النُسخة" #: field.ahr.selection_ou.label:6319 field.ahopl.selection_ou.label:6470 #: field.alhr.selection_ou.label:6555 field.combahr.selection_ou.label:6644 #: field.aahr.selection_ou.label:6703 msgid "Selection Locus" msgstr "اختيار الموضع" #: field.atenv.collector.label:1402 msgid "Collector" msgstr "المُجمع" #: class.acqafet.label:9220 msgid "All Fund Encumbrance Total" msgstr "المجموع الإجمالي لكافة أعباء التمويل" #: field.afs.name.label:10738 msgid "Fieldset Name" msgstr "اسم مجموعة الحقل" #: field.pgt.children.label:7780 msgid "Child Groups" msgstr "المجموعات الفرعية" #: field.accs.last_checkin_time.label:178 msgid "Last Checkin Time" msgstr "وقت آخر إعارة" #: field.bre.tcn_value.label:3226 field.rmsr.tcn_value.label:10202 #: field.rssr.tcn_value.label:10226 field.rsr.tcn_value.label:10246 msgid "TCN Value" msgstr "قيمة رقم التحكم في النقل" #: field.act.location.label:7705 field.acqdfe.location.label:10388 msgid "Location" msgstr "الموقع" #: class.cmpcvm.label:11361 msgid "MARC21 Physical Characteristic Value Map" msgstr "خريطة قيّم الخاصيات المادية لـِ مارك21" #: field.rsr.topic_subject.label:10257 msgid "Topic Subjects (normalized)" msgstr "الموضوعات المُعالجة (تسوية)" #: field.acqpro.prepayment_required.label:8632 #: field.acqpo.prepayment_required.label:9472 #: field.acqpoh.prepayment_required.label:9520 msgid "Prepayment Required" msgstr "الدفع المسبق المطلوب" #: field.au.profile.label:3667 field.stgu.profile.label:10614 msgid "Main (Profile) Permission Group" msgstr "مجموعة صلاحية البروفايل الرئيسي" #: field.vmsp.subfield.label:746 field.vmsq.subfield.label:782 #: field.mfr.subfield.label:3926 field.smhc.subfield.label:5911 #: field.acqphsm.subfield.label:9896 class.qsf.label:10897 #: field.bmpc.subfield.label:11299 field.cmpcsm.subfield.label:11346 #: field.cmpcvm.ptype_subfield.label:11365 field.uvu.subfield.label:11496 msgid "Subfield" msgstr "الحقل الفرعي" #: field.acn.creator.label:3099 field.sunit.creator.label:5758 #: field.acp.creator.label:7469 msgid "Creating User" msgstr "إنشاء مُستخدم" #: field.sunit.holdable.label:5768 field.acp.holdable.label:7479 msgid "Is Holdable" msgstr "إنه قابل للحجز" #: field.acqlin.id.label:9734 msgid "PO Line Item Note ID" msgstr "مُعرف القيد لـِ طلب الشراء" #: class.ergbhu.label:10323 msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)" msgstr "المُعرفات الببليوغرافية حسب الحجز إضافة/حذف وقت (تحديث دفعة OCLC)" #: class.acqftr.label:8910 msgid "Fund Transfer" msgstr "تحويل الأموال/التمويل" #: field.circ.max_fine.label:4638 field.aacs.max_fine.label:4733 #: field.combcirc.max_fine.label:4807 field.acirc.max_fine.label:4896 #: field.brt.max_fine.label:4987 field.bresv.max_fine.label:5149 #: field.crmf.amount.label:7763 field.rodcirc.max_fine.label:12292 msgid "Max Fine Amount" msgstr "الحد الأقصى لمقدار الغرامة" #: field.act.deposit.label:7710 msgid "Deposit?" msgstr "إيداع؟" #: field.auss.target.label:4482 field.acqii.target.label:8781 #: field.acqpoi.target.label:9583 msgid "Target" msgstr "الهدف" #: field.qfr.subquery.label:10999 msgid "Subquery ID" msgstr "مُعرف الاستعلام الفرعي" #: field.acqftm.tag.label:12483 msgid "Tag ID" msgstr "مُعرف التاج" #: field.ccmm.hard_due_date.label:1970 class.chdd.label:3544 #: field.chddv.hard_due_date.label:3568 msgid "Hard Due Date" msgstr "تاريخ الاستحقاق القاسي" #: field.ahr.hold_type.label:6307 field.ahopl.hold_type.label:6458 #: field.alhr.hold_type.label:6545 field.combahr.hold_type.label:6629 #: field.aahr.hold_type.label:6688 class.cht.label:12817 msgid "Hold Type" msgstr "نوع الحجز" #: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:9048 msgid "Origin Currency" msgstr "العملة الأصلية" #: field.acqda.credit_amount.label:10455 msgid "Credit Amount" msgstr "مقدار الإئتمان" #: field.au.alias.label:3674 msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias" msgstr "الاسم المستعار لحجوزات العميل في الأوباك/الطاقم" #: field.aou.children.label:6739 msgid "Subordinate Organizational Units" msgstr "الوحدات التنظيمية التابعة" #: field.mfr.value.label:3928 msgid "Normalized Value" msgstr "قيمة التسوية" #: field.accs.checkout_workstation.label:172 msgid "Checkout Workstation" msgstr "محطة عمل الإعارة" #: class.cxt.label:2845 msgid "XML/XSLT Transform Definition" msgstr "تعريف تحويل XML/XSLT" #: class.acqmapinv.label:12506 msgid "Acq Map to Invoice View" msgstr "خريطة التزويد لعرض الفاتورة" #: class.asq.label:6233 msgid "Search Query" msgstr "استعلام البحث" #: field.accs.last_renewal_time.label:173 msgid "Last Renewal Time" msgstr "وقت آخر تجديد" #: class.acs.label:2535 msgid "Authority Control Set" msgstr "مجموعة ضبط الإسناد" #: field.jub.source_label.label:9620 field.acqlih.source_label.label:9682 msgid "Source Label" msgstr "تَسمية المصدر" #: field.acsaf.id.label:2559 msgid "Control Set Authority Field ID" msgstr "مُعرف حقل الاسناد لتعيين الضبط" #: field.ahr.fulfillment_time.label:6306 #: field.ahopl.fulfillment_time.label:6457 #: field.alhr.fulfillment_time.label:6544 #: field.combahr.fulfillment_time.label:6628 #: field.aahr.fulfillment_time.label:6687 msgid "Fulfillment Date/Time" msgstr "وقت/تاريخ الإكمال" #: field.ausp.note.label:4396 field.srlu.note.label:5681 #: field.mg.note.label:7148 field.mwp.note.label:7316 #: field.mgp.note.label:7341 field.mckp.note.label:7436 #: field.aca.note.label:7630 field.aaca.note.label:7666 #: field.mp.note.label:8035 field.mbp.note.label:8072 #: field.mndp.note.label:8111 field.mdp.note.label:8135 #: field.mb.note.label:8318 field.acqinv.note.label:8703 #: field.acqie.note.label:8737 field.acqii.note.label:8775 #: field.acqftr.note.label:8919 field.acqfscred.note.label:9004 #: field.acqofscred.note.label:9036 field.acqfa.note.label:9358 #: field.acqfap.note.label:9392 field.acqpoi.note.label:9580 #: field.acqlid.note.label:9782 field.acqcle.note.label:10523 #: field.acqscle.note.label:10551 msgid "Note" msgstr "الملاحظة" #: field.acqexr.to_currency.label:8603 msgid "To Currency" msgstr "إلى عملة" #: class.xbet.label:11057 msgid "Between Expression" msgstr "ما بين التعبير" #: field.ateo.events.label:1308 msgid "Events" msgstr "الأَحداث" #: field.act.circ_lib.label:7703 field.rocit.circ_lib.label:12354 msgid "Circ Lib" msgstr "مكتبة الإعارة" #: field.acn.id.label:3103 msgid "Call Number/Volume ID" msgstr "مُعرف المجلد/رمز الاستدعاء" #: field.qfr.join_type.label:11004 msgid "Join Type" msgstr "نوع الضم/الربط" #: class.vqar.label:624 msgid "Queued Authority Record" msgstr "تسجيلة الاسناد لـِ الطابور" #: field.au.pref_family_name.label:3680 #: field.stgu.pref_family_name.label:10629 msgid "Preferred Last Name" msgstr "" #: field.circ.aaasc_entries.label:4666 field.aacs.aaasc_entries.label:4759 #: field.combcirc.aaasc_entries.label:4842 #: field.acirc.aaasc_entries.label:4930 msgid "Archived Copy Stat-Cat Entries" msgstr "مداخل فهرس حالة النُسخة المؤرشفة" #: class.acqclpa.label:10580 field.acrlid.claim_policy_action.label:12148 msgid "Claim Policy Action" msgstr "إجراء سياسة المُطالبة" #: field.chmw.id.label:1807 msgid "Hold Weights ID" msgstr "مُعرف أوزان الحجز" #: field.bresv.payments.label:5135 field.mbt.payments.label:7201 msgid "Payment Line Items" msgstr "القيود لـِ الدفع" #: field.sra.multiplier.label:6074 msgid "Multiplier" msgstr "المُضاعِفَة" #: field.uvs.id.label:11386 msgid "Session ID" msgstr "مُعرف الجلسة" #: field.atul.run_time.label:1577 msgid "Event Run Time" msgstr "وقت تشغيل الحدث" #: field.stgc.row_date.label:10639 field.stgma.row_date.label:10649 #: field.stgba.row_date.label:10665 field.stgsc.row_date.label:10681 #: field.stgs.row_date.label:10692 msgid "Row Date" msgstr "تاريخ الصف" #: class.qobi.label:11044 msgid "Order By Item" msgstr "الفرز حسب النُسخة" #: class.cblvl.label:6053 msgid "Bib Level Map" msgstr "خريطة المستوى الببليوغرافي" #: class.murav.label:1068 msgid "Uncontrolled Record Attribute Values" msgstr "قيم خصائص التسجيلة غير المتحكم فيها" #: field.vmp.replace_spec.label:199 msgid "Replace Specification" msgstr "استبدال التخصيصات" #: class.mcp.label:4222 field.mdp.cash_payment.label:8142 msgid "Cash Payment" msgstr "دفع نقدي" #: field.ahr.fulfillment_lib.label:6304 field.ahopl.fulfillment_lib.label:6455 #: field.alhr.fulfillment_lib.label:6542 #: field.combahr.fulfillment_lib.label:6626 #: field.aahr.fulfillment_lib.label:6685 msgid "Fulfilling Library" msgstr "المكتبة مشبعة" #: field.rocit.shelving_location.label:12344 msgid "Shelving Location Name" msgstr "اسم موقع الرف" #: field.afsg.container.label:10706 msgid "Container ID" msgstr "مُعرف الحاوية" #: field.mb.voider.label:8321 msgid "Voiding Staff Member" msgstr "إلغاء عضو طاقم المكتبة" #: field.mcrp.note.label:7023 msgid "Payment Note" msgstr "ملاحظة الدفع" #: field.atul.start_time.label:1578 msgid "Event Start Time" msgstr "وقت بداية الحدث" #: class.fdoc.label:8371 msgid "IDL Field Doc" msgstr "وثيقة الحقل IDL" #: field.sunit.total_circ_count.label:5785 #: field.acp.total_circ_count.label:7496 msgid "Total Circulations" msgstr "مجموع الإعارات" #: field.ccmm.script_test.label:1973 msgid "Script Test" msgstr "اختبار السيكربت" #: field.csp.ignore_proximity.label:4333 msgid "Ignore Proximity" msgstr "" #: field.qobi.id.label:11046 msgid "Order By Item ID" msgstr "فرز حسب مُعرف النُسخة" #: field.uvsbrem.id.label:11427 msgid "Bucket Item ID" msgstr "مُعرف نسخة السلة" #: field.cbho.hprox.label:2974 msgid "Circ Lib to Request Lib Proximity" msgstr "مكتبة الإعارة لـِ أقرب مكتبة مطلوبة" #: field.ahr.sms_carrier.label:6312 field.ahopl.sms_carrier.label:6463 msgid "Notifications SMS Carrier" msgstr "حامل إخطارات الرسائل النصية القصيرة" #: field.vms.id.label:720 msgid "Match Set ID" msgstr "مُعرف مجموعة التطابق" #: field.bre.create_date.label:3214 field.au.create_date.label:3644 #: field.circ.create_time.label:4652 field.aacs.create_time.label:4746 #: field.combcirc.create_time.label:4821 field.acirc.create_time.label:4910 msgid "Record Creation Date/Time" msgstr "وقت/تاريخ إنشاء التسجيلة" #: field.ocirccount.claims_returned.label:4576 #: field.ocirclist.claims_returned.label:4618 msgid "Claims Returned" msgstr "المُطالبات المُسترجعة" #: field.chmw.request_ou.label:1810 field.chmm.request_ou.label:1898 #: field.bresv.request_lib.label:5153 msgid "Request Library" msgstr "مكتبة الطلب" #: field.aeasm.attr_set.label:10011 msgid "Attribute Set" msgstr "تعيين السمة" #: field.hasholdscount.count.label:12763 msgid "Holds Count" msgstr "تعداد الحجوزات" #: field.asvr.usr.label:2477 msgid "Responding User" msgstr "استجابة/رد المستخدم" #: class.atval.label:1349 msgid "Trigger Condition Validator" msgstr "مُصحح شرط الإطلاق" #: class.cmrcfld.label:941 msgid "MARC Fields" msgstr "حقول مارك" #: class.hasholdscount.label:12748 msgid "Copy Has Holds Count" msgstr "النُسخة لديها إحصاء حجوزات" #: class.acqexr.label:8599 msgid "Exchange Rate" msgstr "مُعدل/نسبة التغيير" #: field.qxp.table_alias.label:10956 field.qfr.table_alias.label:11001 #: field.xcol.table_alias.label:11138 msgid "Table Alias" msgstr "الاسم المستعار لـِ الجدول" #: field.stgs.value.label:10695 msgid "User Setting Value" msgstr "قيمة إعداد المستخدم" #: field.vbq.complete.label:464 field.vaq.complete.label:606 #: field.stgu.complete.label:10625 field.stgc.complete.label:10642 #: field.stgma.complete.label:10658 field.stgba.complete.label:10674 #: field.stgsc.complete.label:10685 field.stgs.complete.label:10696 msgid "Complete" msgstr "إكمال" #: field.cnct.id.label:7072 msgid "Non-cat Type ID" msgstr "مُعرف نوع غير مفهرس" #: field.qdt.id.label:10888 msgid "Datatype ID" msgstr "مُعرف نوع البيانات" #: field.atevdef.cleanup_failure.label:1436 msgid "Failure Cleanup" msgstr "فشل المسح" #: field.bre.wide_display_entry.label:3247 msgid "Wide Display Entries" msgstr "" #: field.chmw.usr_grp.label:1814 field.chmm.usr_grp.label:1902 msgid "User Permission Group" msgstr "مجموعة صلاحية المستخدم" #: field.acqclet.library_initiated.label:10489 msgid "Library Initiated" msgstr "افتتاح المكتبة" #: field.bresv.attr_val_maps.label:5157 msgid "Attribute Value Maps" msgstr "خريطة قيمة الخاصية" #: field.vst.actions_performed.label:828 msgid "Actions Performed" msgstr "" #: field.scap.start_date.label:5470 field.ssub.start_date.label:5509 msgid "Start Date" msgstr "تاريخ البداية" #: field.acn.label_class.label:3111 msgid "Classification Scheme" msgstr "مخطط التصنيف" #: class.mb.label:8309 msgid "Billing Line Item" msgstr "فاتورة القيد" #: field.brav.attr_val_maps.label:5079 msgid "Resource Attribute Value Maps" msgstr "خرائط قيمة خاصية المصدر" #: field.cxt.prefix.label:2849 msgid "Namespace Prefix" msgstr "مساحة البادئة" #: class.mucs.label:7133 msgid "User Circulation Summary" msgstr "مُلخص الإعارة لـ المستخدم" #: field.uvu.fragment.label:11506 msgid "Fragment" msgstr "قطعة/جزء" #: class.ocirccount.label:4541 msgid "Open Circulation Count" msgstr "فتح تعداد الإعارة" #: field.csp.block_list.label:4330 msgid "Block List" msgstr "" #: field.brt.catalog_item.label:4989 field.brsrc.catalog_item.label:5027 msgid "Catalog Item" msgstr "نُسخة الفهرس" #: field.mbts.last_billing_note.label:2199 #: field.mbtslv.last_billing_note.label:2227 #: field.rccbs.last_billing_note.label:12079 msgid "Last Billing Note" msgstr "ملاحظة الفاتورة الأخيرة" #: field.ccat.id.label:7577 field.acas.id.label:7604 field.aca.id.label:7624 #: field.aaca.id.label:7660 msgid "Id" msgstr "" #: class.acqlid.label:9768 msgid "Line Item Detail" msgstr "تفاصيل القيد" #: field.crad.sorter.label:1003 msgid "Sorter?" msgstr "فارز/فرز؟" #: class.sasum.label:5892 msgid "All Issues' Summaries" msgstr "مُلخصات كافة الأعداد" #: class.ahrcc.label:8220 msgid "Hold Request Cancel Cause" msgstr "سبب إلغاء الحجز المطلوب" #: field.rb.scope.label:301 msgid "Scope" msgstr "النطاق" #: field.ccmm.renewals.label:1971 msgid "Renewals Override" msgstr "تجاوز/إلغاء التجديدات" #: field.acn.label_sortkey.label:3110 msgid "Call Number Sort Key" msgstr "مفتاح فرز رمز الاستدعاء" #: class.moucs.label:7875 msgid "Open User Circulation Summary" msgstr "فتح مُلخص الإعارة لـِ المستخدم" #: field.auch.source_circ.label:4973 msgid "Source Circulation" msgstr "إعارة المصدر" #: field.afsg.container_type.label:10707 msgid "Container Type" msgstr "نوع الحاوية" #: field.acqf.propagate.label:9087 field.acqfsum.propagate.label:9329 msgid "Propagate" msgstr "البث" #: field.circ.aaactsc_entries.label:4665 field.aacs.aaactsc_entries.label:4758 #: field.combcirc.aaactsc_entries.label:4841 #: field.acirc.aaactsc_entries.label:4929 msgid "Archived Patron Stat-Cat Entries" msgstr "مداخل الفهرس/حالة المستفيد المؤرشفة" #: field.bre.author_field_entries.label:3236 msgid "Indexed Author Field Entries" msgstr "مداخل حقل المؤلف المُفهرس" #: class.sre.label:5433 msgid "Serial Record Entry" msgstr "مدخل تسجيلة السلسلة" #: field.vqbrad.remove.label:545 field.vqarad.remove.label:662 msgid "Remove RegExp" msgstr "إزالة التعبير النظامي" #: field.chmm.holdable.label:1911 field.act.holdable.label:7712 msgid "Holdable?" msgstr "قابل للحجز؟" #: field.acsaf.control_set.label:2561 field.at.control_set.label:2637 #: field.are.control_set.label:2712 msgid "Control Set" msgstr "مجموع الضبط" #: class.mobts.label:3585 msgid "Open Billable Transaction Summary" msgstr "فتح مُلخصات العملية لـِ قابلية إجراء الفاتورة" #: field.act.circ_as_type.label:7716 msgid "Circ As Type" msgstr "الإعارة كـَ/حسب النوع" #: field.acqinv.close_date.label:8704 msgid "Close Date" msgstr "" #: field.acqedim.message_type.label:10043 msgid "Message Type" msgstr "نَوع الرسالة" #: class.vbq.label:459 msgid "Import/Overlay Bib Queue" msgstr "طابور المكتبة استيراد/تراكب" #: field.aupr.uuid.label:2356 msgid "UUID" msgstr "UUID" #: field.aur.hold.label:8450 field.aurs.hold.label:8524 msgid "Place Hold" msgstr "وضع الحجز" #: class.act.label:7694 msgid "Asset Copy Template" msgstr "تركيبة النُسخة الأصلية" #: field.artc.persistant_transfer.label:8244 #: field.ahtc.persistant_transfer.label:8280 msgid "Is Persistent?" msgstr "إنه متواصل؟" #: class.cwa.label:1869 msgid "Matrix Weight Association" msgstr "مجموعة وزن الماتركس" #: field.au.net_access_level.label:3662 msgid "Internet Access Level" msgstr "مستوى الوصول للإنترنت" #: field.aacs.active_circ.label:4760 field.combcirc.active_circ.label:4843 msgid "Linked Active Circulation" msgstr "الإعارة الفعّالة المُرتبطة" #: class.xsubq.label:11281 msgid "Subquery Expression" msgstr "تعبير الاستعلام الفرعي" #: field.qfs.return_type.label:10914 msgid "Return Type" msgstr "نوع الإسترجاع" #: field.mcrp.payment_type.label:7026 field.mwp.payment_type.label:7320 #: field.mgp.payment_type.label:7345 field.mckp.payment_type.label:7440 #: field.mp.payment_type.label:8037 field.mbp.payment_type.label:8074 #: field.mndp.payment_type.label:8113 field.mdp.payment_type.label:8137 msgid "Payment Type" msgstr "نوع الدفع" #: class.acplgm.label:5369 msgid "Copy/Shelving Location Group Map" msgstr "خريطة مجموعة موقع النسخة/الرف" #: class.vst.label:807 msgid "Vandelay Session Tracker" msgstr "" #: class.ctcl.label:11918 msgid "Text Search Configs" msgstr "تكوينات البحث النصي" #: field.sdist.receive_unit_template.label:5576 msgid "Receive Unit Template" msgstr "تركيبة وحدة الاستقبال" #: field.rccbs.last_billing_ts.label:12078 msgid "Last Billing Date/Time" msgstr "وقت/تاريخ آخر فاتورة" #: field.mcrp.amount_collected.label:7021 #: field.mwp.amount_collected.label:7314 field.mgp.amount_collected.label:7339 #: field.mckp.amount_collected.label:7432 msgid "Amount Collected" msgstr "المقدار/الكمية المُحَصَلَة" #: field.ahr.current_copy.label:6301 field.ahopl.current_copy.label:6452 #: field.alhr.current_copy.label:6539 field.combahr.current_copy.label:6623 #: field.aahr.current_copy.label:6682 msgid "Currently Targeted Copy" msgstr "النُسخة المستهدفة حالياً" #: field.qbv.actual_value.label:10942 msgid "Actual Value" msgstr "القِيمة الفعلية" #: class.are.label:2700 msgid "Authority Record Entry" msgstr "مدخل تسجيلة الإسناد" #: field.jub.order_summary.label:9635 msgid "Order Summary" msgstr "ملخص الطلب" #: field.vbq.match_bucket.label:468 msgid "Match Bucket" msgstr "سلة التطابق" #: class.acqfs.label:8970 field.acqfsrcct.funding_source.label:9262 #: field.acqfsrcat.funding_source.label:9272 #: field.acqfsrcb.funding_source.label:9282 #: field.acqfa.funding_source.label:9355 #: field.acqfap.funding_source.label:9387 msgid "Funding Source" msgstr "مصدر التمويل" #: field.acqft.owner.label:12462 msgid "Fund Tag Owner" msgstr "مالك تاج التمويل" #: class.acqfa.label:9351 msgid "Fund Allocation" msgstr "توزيعات التمويل" #: field.crad.vocabulary.label:1014 msgid "Vocabulary URI" msgstr "مفردات URI" #: field.auoi.id.label:853 msgid "Opt-in ID" msgstr "مُعرف التقييد" #: field.asvq.answers.label:2169 msgid "Answers" msgstr "الإِجابات" #: field.rocit.stat_cat_1.label:12345 msgid "Legacy Stat Cat 1" msgstr "إرث حالة الفهرسة 1" #: field.czifm.z3950_attr_type.label:1284 msgid "Z39.50 Attribute Type" msgstr "نوع خاصية Z39.50" #: field.rocit.stat_cat_2.label:12346 msgid "Legacy Stat Cat 2" msgstr "إرث حالة الفهرسة 2" #: field.bre.identifier_field_entries.label:3235 msgid "Indexed Identifier Field Entries" msgstr "مداخل حقل مُعرف الفهرسة" #: field.acsaf.sub_entries.label:2569 msgid "Subordinate Entries" msgstr "المداخل الفرعية/التابعة" #: field.cza.truncation.label:1259 msgid "Truncation" msgstr "الشذب" #: class.cbfp.label:2995 msgid "Fingerprint Definition" msgstr "تعريف البصمة" #: class.acqclet.label:10483 field.acqcle.type.label:10519 #: field.acqscle.type.label:10547 msgid "Claim Event Type" msgstr "نوع حدث المُطالبة" #: field.afs.applied_time.label:10736 msgid "Applied Time" msgstr "وقت التطبيق" #: class.acqipm.label:8676 msgid "Invoice Payment Method" msgstr "طريقة دفع الفاتورة" #: field.rp.require_percentile.label:278 msgid "Require Percentile" msgstr "النسبة المئوية المطلوبة" #: class.asva.label:7827 msgid "Survey Answer" msgstr "استعراض/معاينة الإجابة" #: class.mra.label:1135 msgid "SVF Record Attribute" msgstr "خاصية تسجيلة SVF" #: field.ahr.transit.label:6299 field.ahopl.transit.label:6450 #: field.alhr.transit.label:6537 msgid "Transit" msgstr "النقل" #: field.atevdef.max_delay.label:1438 msgid "Max Event Validity Delay" msgstr "الحد الأقصى لـِ تأخير صحة الحدث" #: field.uvs.container.label:11390 msgid "Record Container" msgstr "حاوية التسجيلة" #: field.acqdf.skip_count.label:10364 msgid "Skip Count" msgstr "تخطي الحساب" #: field.bresv.capture_staff.label:5155 msgid "Capture Staff" msgstr "الطاقم المُستَلِم" #: field.bpbcm.peer_record.label:1733 msgid "Peer Record" msgstr "التسجيلة النظيرة" #: field.aurs.request_status.label:8548 msgid "Request Status" msgstr "" #: field.aum.message.label:2255 field.auml.message.label:2278 msgid "Message" msgstr "الرسالة" #: field.circ.grace_period.label:4645 field.aacs.grace_period.label:4740 #: field.combcirc.grace_period.label:4814 field.acirc.grace_period.label:4903 msgid "Grace Period" msgstr "فترة السَماح" #: field.bresv.capture_time.label:5142 msgid "Capture Time" msgstr "وقت الالتقاط" #: class.vii.label:361 msgid "Import Item" msgstr "استيراد نسخة" #: field.asv.start_date.label:6189 msgid "Survey Start Date/Time" msgstr "وقت/تاريخ بداية الاستعراض/المعاينة" #: class.acqlilad.label:9919 msgid "Line Item Local Attribute Definition" msgstr "تعريف خاصية القيد المحلية" #: field.au.checkouts.label:3627 msgid "All Circulations" msgstr "كافة الإعارات" #: field.aouctn.sibling_order.label:6828 msgid "Sibling Sort Order" msgstr "فرز وترتيب المُقرَبات" #: field.aws.name.label:1610 msgid "Workstation Name" msgstr "اسم محطة العمل" #: class.cmc.label:2883 field.cmcts.field_class.label:11933 msgid "Metabib Class" msgstr "كلاس الميتاداتا الببليوغرافية" #: class.ccnb.label:6846 msgid "Call Number Bucket" msgstr "سلة رمز الاستدعاء" #: field.ssub.scaps.label:5515 msgid "Captions and Patterns" msgstr "التسميات التوضيحية والأنماط" #: field.ahr.fulfillment_staff.label:6305 #: field.ahopl.fulfillment_staff.label:6456 #: field.alhr.fulfillment_staff.label:6543 #: field.combahr.fulfillment_staff.label:6627 #: field.aahr.fulfillment_staff.label:6686 msgid "Fulfilling Staff" msgstr "إنجاز الطاقم" #: field.acqinv.entries.label:8706 field.jub.invoice_entries.label:9634 msgid "Invoice Entries" msgstr "مداخل الفاتورة" #: class.pupm.label:8004 msgid "User Permission Map" msgstr "خريطة صلاحية المستخدم" #: class.acqfsb.label:9290 msgid "Fund Spent Balance" msgstr "الرصيد المالي المُنفق" #: field.mrd.lit_form.label:4306 msgid "LitF" msgstr "الشكل الأدبي" #: field.rhcrpbap.everywhere_ratio.label:11814 #: field.rhcrpbapd.everywhere_ratio.label:11870 msgid "Hold/Copy Ratio Everywhere" msgstr "نسبة الحجز/النسخة في أي مكان" #: field.auss.query_type.label:4481 msgid "Query Type" msgstr "نوع الاستعلام" #: field.acqfet.amount.label:9162 msgid "Total Encumbrance Amount" msgstr "المجموع الإجمالي لمقدار الأعباء" #: field.aua.valid.label:4425 field.acqpca.valid.label:8886 msgid "Valid Address?" msgstr "عنوان صحيح؟" #: field.acqclpa.action.label:10585 msgid "Action (Event Type)" msgstr "إجراء (نوع الحدث)" #: class.aouhoo.label:3289 field.aou.hours_of_operation.label:6769 msgid "Hours of Operation" msgstr "ساعات العملية" #: field.atevdef.retention_interval.label:1453 msgid "Retention Interval" msgstr "فترة الاحتفاظ" #: field.cmrtm.blvl_val.label:11674 msgid "BLvl Value" msgstr "قيمة المستوى الببليوغرافي" #: field.acqedim.error.label:10041 msgid "Error" msgstr "خَطأ" #: field.aws.circulations.label:1613 field.sunit.circulations.label:5784 #: field.aou.circulations.label:6755 field.acp.circulations.label:7493 msgid "Circulations" msgstr "الإعارات" #: field.brsrc.overbook.label:5019 msgid "Overbook" msgstr "" #: field.acqinv.id.label:8693 msgid "Internal Invoice ID" msgstr "مُعرف الفاتورة الداخلي" #: field.acqfscred.deadline_date.label:9005 msgid "Deadline Date" msgstr "التاريخ النهائي" #: field.aou.resv_pickups.label:6764 msgid "Reservation Pickups" msgstr "استقبالات الحجز" #: field.asv.id.label:6183 msgid "Survey ID" msgstr "مُعرف المسح الاستقصائي" #: field.rccc.patron_county.label:12006 msgid "Patron County" msgstr "بلد المستفيد" #: class.acqim.label:1665 msgid "Invoice Method used by Vendor" msgstr "طريقة الفاتورة المستخدمة حسب البائع" #: field.acqpoi.estimated_cost.label:9581 msgid "Estimated Cost" msgstr "التكلفة المتوقعة" #: field.crahp.prox.label:7749 msgid "Allowed Proximity" msgstr "السماحية التقريبية" #: field.atb.layout.label:3784 msgid "Layout" msgstr "التخطيط" #: field.stgs.setting.label:10694 msgid "User Setting Code" msgstr "كود إعداد المستخدم" #: field.cmrcfld.hidden.label:952 field.cmrcsubfld.hidden.label:979 msgid "Hidden?" msgstr "مخفي؟" #: field.mbt.grocery.label:7198 msgid "Grocery Billing link" msgstr "رابط مخزن الفواتير" #: field.vbq.match_set.label:466 field.vaq.match_set.label:608 #: field.vmsp.match_set.label:742 field.vmsq.match_set.label:779 msgid "Match Set" msgstr "مجموعة التطابق" #: field.aou.id.label:6742 msgid "Organizational Unit ID" msgstr "مُعرف الوحدة التنظيمية" #: field.crahp.id.label:7747 field.crmf.id.label:7764 msgid "Rule ID" msgstr "مُعرف القاعدة" #: field.cmfvm.real.label:2951 msgid "Real" msgstr "" #: field.acqinv.inv_ident.label:8700 msgid "Vendor Invoice ID" msgstr "مُعرف بائع/مصدر الفاتورة" #: field.ahopl.usr_prefix.label:6494 msgid "User Prefix" msgstr "بادئة المستخدم" #: field.cmf.browse_xpath.label:2925 msgid "Browse XPath" msgstr "استعراض مسار X" #: field.acns.label_sortkey.label:3061 field.acnp.label_sortkey.label:3080 msgid "Label Sort Key" msgstr "مفتاح فرز التسمية" #: field.ccat.scope_org.label:7578 msgid "Scope Org Unit" msgstr "" #: field.qseq.parent_query.label:10876 msgid "Parent Query" msgstr "الاستعلام الأصل" #: field.acqf.balance_stop_percent.label:9090 #: field.acqfsum.balance_stop_percent.label:9332 msgid "Balance Stop Percent" msgstr "نسبة إيقاف الرصيد" #: field.atevdef.delay.label:1437 msgid "Processing Delay" msgstr "معالجة التأخير" #: field.vqbr.purpose.label:514 field.vqar.purpose.label:634 #: field.aouct.purpose.label:6811 msgid "Purpose" msgstr "الغاية/الهدف" #: class.cust.label:3827 msgid "User Setting Type" msgstr "مُعرف إعداد المستخدم" #: field.qfr.table_name.label:10997 msgid "Table Name" msgstr "اسم الجدول" #: field.citm.code.label:6040 msgid "Item Type Code" msgstr "كود نوع النسخة" #: field.au.standing.label:3669 msgid "Standing (unused)" msgstr "واقفة (غير مستخدمة)" #: field.cracct.password.label:1205 field.au.passwd.label:3664 #: field.acqedi.password.label:9935 field.stgu.passwd.label:10616 msgid "Password" msgstr "كلمة المرور" #: class.cgf.label:868 msgid "Global Flags and Settings" msgstr "الإشارات العالمية والإعدادات" #: class.acqii.label:8766 msgid "Non-bibliographic Invoice Item" msgstr "نسخة الفاتورة غير الببليوغرافية" #: field.cfdfs.filters.label:11652 msgid "Filters" msgstr "التصفيات والفرز" #: field.aua.country.label:4417 field.aal.country.label:4455 #: field.acqpa.country.label:8813 field.acqpca.country.label:8878 #: field.stgma.country.label:10656 field.stgba.country.label:10672 msgid "Country" msgstr "الدولة" #: field.au.pref_first_given_name.label:3678 #: field.stgu.pref_first_given_name.label:10627 msgid "Preferred First Name" msgstr "" #: field.ccmm.total_copy_hold_ratio.label:1974 msgid "Minimum Total Copy/Hold Ratio" msgstr "الحد الأدنى الإجمالي لـِ مُعدل النسخة/الحجز" #: field.mg.payments.label:7153 msgid "Payments" msgstr "المدفوعات" #: field.acqlih.expected_recv_time.label:9677 msgid "Expected Receive Time" msgstr "وقت الاستلام المتوقع" #: field.au.usr_activity.label:3695 msgid "User Activity Entries" msgstr "المداخل الفعالة لـِ المستخدم" #: class.acqfy.label:8949 field.acqfy.year.label:8953 msgid "Fiscal Year" msgstr "السنة المَالية" #: field.bre.title_field_entries.label:3234 msgid "Indexed Title Field Entries" msgstr "مداخل حقل العنوان المُفهرس" #: field.vii.circ_modifier.label:383 field.viiad.circ_modifier.label:435 #: class.ccm.label:1627 field.chmw.circ_modifier.label:1816 #: field.ccmw.circ_modifier.label:1846 field.chmm.circ_modifier.label:1904 #: field.ccmm.circ_modifier.label:1955 field.cclscmm.circ_mod.label:2077 #: field.sunit.circ_modifier.label:5753 field.acp.circ_modifier.label:7464 #: field.acqdfe.circ_modifier.label:10390 msgid "Circulation Modifier" msgstr "مُعدِّل الإعارة" #: field.aou.addresses.label:6757 field.acqpro.addresses.label:8628 msgid "Addresses" msgstr "العناوين" #: field.acp.peer_records.label:7502 msgid "Peer Records" msgstr "التسجيلات النظيرة" #: field.acqedi.attr_set.label:9944 class.aeas.label:9986 msgid "EDI Attribute Set" msgstr "مجموعة سمات تبادل البيانات الرقمية" #: field.vmsp.children.label:749 msgid "Expression Tree Children" msgstr "تعبير الشجرة الفرعية" #: field.auoi.opt_in_ts.label:858 msgid "Opt-in Date/Time" msgstr "وقت/تاريخ التقييد" #: field.afscv.col.label:10764 field.qxp.column_name.label:10957 #: field.qrc.column_name.label:11020 field.xcol.column_name.label:11139 #: field.xfunc.column_name.label:11168 msgid "Column Name" msgstr "اسم العَامود" #: field.siss.holding_type.label:5717 field.smhc.holding_type.label:5908 msgid "Holding Type" msgstr "نوع الحجز" #: field.cuat.ewho.label:3741 msgid "Event Caller" msgstr "حدث المُتصل" #: field.rxbt.voided.label:10305 msgid "Voided Billing Amount" msgstr "مقدار الفاتورة الملغي" #: class.acqfsum.label:9306 msgid "Fund Summary" msgstr "ملخص التمويل" #: field.jub.estimated_unit_price.label:9627 #: field.acqlih.estimated_unit_price.label:9686 msgid "Estimated Unit Price" msgstr "سعر الوحدة المُقَدر" #: field.acsaf.linking_subfield.label:2568 msgid "Linking Subfield" msgstr "رابط الحقل الفرعي" #: class.cmrcsubfld.label:969 field.crad.sf_list.label:1006 msgid "MARC Subfields" msgstr "الحقول الفرعيةلـِ مارك" #: field.cmf.browse_sort_xpath.label:2926 msgid "Browse Sort XPath" msgstr "" #: field.acs.authority_fields.label:2540 msgid "Controlling Authority Fields" msgstr "ضبط حقول الإسناد" #: field.acqii.inv_item_type.label:8772 field.acqpoi.inv_item_type.label:9577 msgid "Invoice Item Type" msgstr "نوع فاتورة النُسخة" #: class.mbtslv.label:2223 msgid "Billable Transaction Summary with Billing Location" msgstr "مُلخص العملية القابلة لإجراء الفاتورة مع موقع الفاتورة" #: field.atevdef.message_usr_path.label:1449 msgid "Message User Path" msgstr "مسار رسالة المستخدم" #: field.au.demographic.label:3687 msgid "Demographic Info" msgstr "معلومات ديموغرافية" #: class.atb.label:3777 msgid "Custom Toolbar" msgstr "شريط القوائم المُخصص" #: field.mbts.last_payment_note.label:2202 #: field.mbtslv.last_payment_note.label:2230 #: field.rccbs.last_payment_note.label:12075 msgid "Last Payment Note" msgstr "ملاحظة آخر دفع" #: field.au.expire_date.label:3650 msgid "Privilege Expiration Date" msgstr "تاريخ انتهاء صلاحية الإذن/الامتياز" #: field.ac.id.label:6909 msgid "Card ID" msgstr "مُعرف البطاقة" #: field.au.id.label:3654 field.ocirccount.usr.label:4572 #: field.ocirclist.usr.label:4614 field.rud.id.label:10272 msgid "User ID" msgstr "مُعرف المُستخدم" #: class.awss.label:12800 msgid "Workstation Setting" msgstr "" #: field.asc.entries.label:6884 field.actsc.entries.label:6941 #: field.acqpl.entries.label:9418 field.acqdf.entries.label:10365 msgid "Entries" msgstr "المداخل" #: field.sunit.dummy_title.label:5764 field.acp.dummy_title.label:7475 msgid "Precat Dummy Title" msgstr "العنوان الزائف للفهرسة المُسبقة" #: field.ahr.sms_notify.label:6311 field.ahopl.sms_notify.label:6462 msgid "Notifications SMS Number" msgstr "رقم إخطارات الرسائل النصية القصيرة" #: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:12005 msgid "Patron Home Library Short (Policy) Name" msgstr "الاسم المختصر (سياسة) لـِ مكتبة المستفيد الرئيسية" #: field.aou.atc_prev_dests.label:6762 msgid "Transit Copy Prev Destinations" msgstr "الغايات/الوجهات السابقة لنقل النسخة" #: field.mcrp.amount.label:7020 field.mwp.amount.label:7313 #: field.mgp.amount.label:7338 field.mckp.amount.label:7431 #: field.mp.amount.label:8033 field.mbp.amount.label:8070 #: field.mndp.amount.label:8109 field.mdp.amount.label:8133 #: field.mb.amount.label:8311 field.acqfscred.amount.label:9003 #: field.acqofscred.amount.label:9035 field.acqfdeb.amount.label:9049 #: field.acqfa.amount.label:9356 msgid "Amount" msgstr "المقدار" #: class.mwps.label:91 msgid "Workstation Payment Summary" msgstr "مُلخص الدفع في محطة العمل" #: field.bre.series_field_entries.label:3237 msgid "Indexed Series Field Entries" msgstr "مداخل حقل السلسلة المُفهرس" #: class.bren.label:7116 msgid "Bib Record Note" msgstr "ملاحظة تسجيلة المكتبة" #: field.jub.distribution_formulas.label:9633 msgid "Distribution Formulas" msgstr "صيغ التوزيع" #: field.aum.sending_lib.label:2250 field.auml.sending_lib.label:2273 msgid "Creating Library" msgstr "إنشاء المكتبة" #: field.acnc.id.label:3046 msgid "Call number class ID" msgstr "مُعرف كلاس رمز الاستدعاء" #: field.acn.suffix.label:3113 field.au.suffix.label:3670 #: field.cbc.suffix.label:12575 msgid "Suffix" msgstr "لاحقة" #: field.mrd.type_mat.label:4309 msgid "TMat" msgstr "" #: class.mckp.label:7428 field.mdp.check_payment.label:8144 msgid "Check Payment" msgstr "التحقق من الدفع" #: field.aum.read_date.label:2249 field.auml.read_date.label:2272 msgid "Read Date/Time" msgstr "وقت/تاريخ القراءة" #: field.ccmm.available_copy_hold_ratio.label:1975 msgid "Minimum Available Copy/Hold Ratio" msgstr "الحد الأدنى المتاح لـِ مُعدل/ نسبة النسخة/الحجز" #: field.vst.update_time.label:824 field.atev.update_time.label:1484 #: field.ergbhu.holding_update.label:10326 msgid "Update Time" msgstr "وقت التحديث" #: field.acqinv.items.label:8707 msgid "Invoice Items" msgstr "نُسخ الفاتورة" #: field.au.groups.label:3684 msgid "Additional Permission Groups" msgstr "مجموعات الصلاحية الإضافية" #: class.cbrebn.label:5262 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket Note" msgstr "ملاحظة سلة مدخل التسجيلة الببليوغرافية" #: field.rhcrpbapd.hold_copy_ratio_at_or_below_ou.label:11869 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library and its Descendants" msgstr "نسبة معدل الحجز/النُسخة في مكتبة الاستقبال وفروعها" #: class.ccb.label:7957 msgid "Copy Bucket" msgstr "سلة النُسخة" #: field.ahr.request_lib.label:6315 field.ahopl.request_lib.label:6466 #: field.alhr.request_lib.label:6551 field.combahr.request_lib.label:6636 #: field.aahr.request_lib.label:6695 msgid "Requesting Library" msgstr "مكتبة الطلب" #: field.rb.discard.label:314 msgid "Discard Value Count" msgstr "تعداد القيمة المنبوذة" #: field.srlu.department.label:5680 msgid "Department" msgstr "القِسم" #: field.mcrp.xact.label:7025 field.mb.xact.label:8322 msgid "Transaction" msgstr "المُعاملة" #: field.acqliat.id.label:9714 msgid "Alert Text ID" msgstr "مُعرف نص التنبيه" #: field.aoupa.hold_request_lib.label:6128 msgid "Hold Request Lib" msgstr "مكتبة الحجز المطلوب" #: field.rud.general_division.label:10274 msgid "General Demographic Division" msgstr "توزيع/القسم الديموغرافي العام" #: class.cfdfs.label:11639 msgid "FilterDialog Filter Set" msgstr "مجموعة تصفية فرز الفهرس" #: field.aou.ou_type.label:6746 class.aout.label:7090 msgid "Organizational Unit Type" msgstr "نوع الوحدة التنظيمية" #: field.acqft.map_entries.label:12464 msgid "Map Entries" msgstr "مداخل الخريطة" #: field.ahr.notify_count.label:6324 field.ahopl.notify_count.label:6475 #: field.alhr.notify_count.label:6560 msgid "Notify Count" msgstr "تعداد الإخطار" #: field.acqpo.amount_encumbered.label:9476 msgid "Amount Encumbered" msgstr "المقدار المشغول" #: field.cmf.facet_xpath.label:2921 msgid "Facet XPath" msgstr "وجه/فاسيت مسار X" #: field.act.opac_visible.label:7718 msgid "OPAC Visible?" msgstr "إظهار الأوباك؟" #: field.rccc.stat_cat_2_value.label:12016 msgid "Legacy CAT2 Value" msgstr "قيمة إرث الفهرسة2" #: field.asv.opac.label:6185 msgid "OPAC Survey?" msgstr "استعراض/مسح الأوباك؟" #: field.aupr.id.label:2355 msgid "Request ID" msgstr "مُعرف الطلب" #: field.atul.state.label:1582 msgid "Event State" msgstr "حَالة الحدث" #: field.aouctn.parent_node.label:6827 msgid "Parent" msgstr "الأصل/الرئيسي" #: field.acqdf.use_count.label:10366 field.rocit.use_count.label:12342 msgid "Use Count" msgstr "تعداد الاستخدام" #: field.aupw.pickup_holds.label:2329 msgid "Pick Up Holds?" msgstr "" #: field.atevdef.validator.label:1433 msgid "Validator" msgstr "المُصحح/المُدقق" #: field.acqpon.vendor_public.label:9547 field.acqlin.vendor_public.label:9742 msgid "Vendor Public" msgstr "البائع العام" #: field.vqbr.import_items.label:517 msgid "Import Items" msgstr "استيراد نُسخ" #: field.vbm.eg_record.label:583 field.vam.eg_record.label:700 msgid "Evergreen Record" msgstr "تسجيلة إيفرغرين" #: field.sdist.display_grouping.label:5581 msgid "Display Grouping" msgstr "عرض المجموعات" #: field.crad.phys_char_sf.label:1013 msgid "Physical Characteristic" msgstr "الصفات/الخصائص المادية" #: class.acqlimad.label:9816 msgid "Line Item MARC Attribute Definition" msgstr "تعريف خاصية مارك لـِ القيد" #: field.pgpt.penalty.label:4349 msgid "Penalty" msgstr "العقوبة/الغرامة" #: field.aaactsc.xact.label:12620 field.aaasc.xact.label:12632 msgid "Circ" msgstr "الإعارة" #: class.mccp.label:2814 field.mdp.credit_card_payment.label:8143 msgid "Credit Card Payment" msgstr "دفع بالبطاقة الائتمانية" #: field.srlu.reader.label:5679 msgid "Reader" msgstr "القَارئ" #: class.rlc.label:11883 field.rlc.last_circ_or_create.label:11905 msgid "Last Circulation or Creation Date" msgstr "آخر إعارة أو تاريخ الإنشاء" #: field.aun.pub.label:2296 field.acpn.pub.label:3895 #: field.acpl.opac_visible.label:5321 field.acplg.opac_visible.label:5350 #: field.acpt.pub.label:12707 msgid "Is OPAC Visible?" msgstr "هل تريد الأوباك مَرئِي؟" #: field.ssubn.pub.label:5542 field.sdistn.pub.label:5618 #: field.sin.pub.label:5866 msgid "Public?" msgstr "عام/عمومي؟" #: field.asvr.answer_date.label:2471 msgid "Answer Date/Time" msgstr "وقت/تاريخ الإجابة" #: field.acqfdeb.id.label:9045 msgid "Debit ID" msgstr "مُعرف الدين/المَدِين" #: field.mbts.xact_type.label:2210 field.mbtslv.xact_type.label:2238 #: field.rccbs.xact_type.label:12069 msgid "Transaction Type" msgstr "نوع العملية" #: field.bresv.end_time.label:5141 msgid "End Time" msgstr "وقت الانتهاء" #: field.sunit.status_changed_time.label:5775 #: field.acp.status_changed_time.label:7487 msgid "Copy Status Changed Time" msgstr "وقت تغيير حالة النُسخة" #: field.ateo.id.label:1304 msgid "Output ID" msgstr "مُعرف المَخرج/الناتج" #: field.au.billing_address.label:3640 msgid "Physical Address" msgstr "العنوان المادي" #: field.cza.id.label:1253 msgid "Z39.50 Attribute ID" msgstr "مُعرف خاصية Z39.50" #: field.qsf.composite_type.label:10900 msgid "Composite Type" msgstr "نوع المُركب" #: class.lmap.label:6103 msgid "Org Lasso Map" msgstr "خريطة صيد المُؤسسة" #: field.uvsbrem.target_biblio_record_entry.label:11430 msgid "Target Biblio Record Entry" msgstr "مدخل تسجيلة المكتبة المُستهدفة" #: field.acqfs.allocations.label:8978 field.acqf.allocations.label:9092 msgid "Allocations" msgstr "المخصصات" #: class.vqbrad.label:539 msgid "Queued Bib Record Attribute Definition" msgstr "تعريف خاصية تسجيلة المكتبة في الطابور" #: field.acqfdeb.origin_amount.label:9047 msgid "Origin Amount" msgstr "المقدار الأصلي" #: field.aur.request_type.label:8449 field.aurs.request_type.label:8523 msgid "Request Type" msgstr "نَوع الطلب" #: class.brn.label:103 msgid "Record Node" msgstr "عقدة التسجيلة" #: field.circ.circ_type.label:4660 field.aacct.circ_type.label:4707 #: field.aacs.circ_type.label:4755 field.combcirc.circ_type.label:4830 #: field.acirc.circ_type.label:4918 class.rcirct.label:10280 #: field.rcirct.type.label:10283 field.rccc.circ_type.label:11989 #: field.rodcirc.circ_type.label:12308 msgid "Circulation Type" msgstr "نوع الإعارة" #: class.bpbcm.label:1729 msgid "Bibliographic Record Peer Copy Map" msgstr "خريطة النسخة النظيرة لـِ التسجيلة الببليوغرافية" #: class.cbreb.label:5236 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket" msgstr "سلة مدخل التسجيلة الببليوغرافية" #: field.vmsq.id.label:778 msgid "Quality Metric ID" msgstr "مُعرف جودة الماتركس" #: class.cmpcsm.label:11342 msgid "MARC21 Physical Characteristic Subfield Map" msgstr "خريطة الحقول الفرعية لـِ الخاصيات المادية في مارك21" #: field.rhcrpb.copy_count.label:11762 msgid "Holdable Copy Count" msgstr "تعداد النسخة القابلة للحجز" #: field.qsq.id.label:10854 msgid "Query ID" msgstr "مُعرف الاستعلام" #: field.circ.fine_interval.label:4636 field.aacs.fine_interval.label:4731 #: field.combcirc.fine_interval.label:4805 #: field.acirc.fine_interval.label:4894 field.brt.fine_interval.label:4985 #: field.bresv.fine_interval.label:5147 #: field.rodcirc.fine_interval.label:12290 msgid "Fine Interval" msgstr "فاصل/مدة الغرامة" #: field.circ.checkin_workstation.label:4654 #: field.aacs.checkin_workstation.label:4749 #: field.combcirc.checkin_workstation.label:4824 #: field.acirc.checkin_workstation.label:4912 msgid "Checkin Workstation" msgstr "محطة عمل الإرجاع" #: field.acqfc.years.label:8934 msgid "Years" msgstr "سَنوات" #: class.aua.label:4413 msgid "User Address" msgstr "عنوان المستخدم" #: field.mp.credit_payment.label:8042 field.mbp.credit_payment.label:8080 #: field.mndp.credit_payment.label:8119 msgid "Credit Payment Detail" msgstr "تفاصيل دفع الإئتمان" #: field.atevdef.delay_field.label:1439 msgid "Processing Delay Context Field" msgstr "مُعالجة تأخير حقل السياق" #: field.acqfsum.spent_total.label:9336 msgid "Total Spent" msgstr "إجمالي الإنفاق" #: field.sunit.floating.label:5777 field.acp.floating.label:7489 #: field.act.floating.label:7719 class.cfg.label:12641 #: field.cfgm.floating_group.label:12663 msgid "Floating Group" msgstr "المجموعة العائمة" #: field.qsq.use_distinct.label:10857 msgid "Use DISTINCT" msgstr "استخدام فريد ومميز" #: field.jub.id.label:9611 field.acqlih.id.label:9670 #: field.acqmapinv.lineitem.label:12556 msgid "Lineitem ID" msgstr "مُعرف القيد" #: field.aba.maps.label:2663 msgid "Authority Field Maps" msgstr "خرائط حقل الإسناد" #: class.cnal.label:3954 msgid "Net Access Level" msgstr "مستوى الوصول الكلي" #: field.rb.importance_scale.label:306 msgid "Importance Scale" msgstr "مقياس هام" #: field.cmrcfld.fixed_field.label:949 msgid "Fixed Field?" msgstr "الحقل ثابت؟" #: field.vii.opac_visible.label:388 field.viiad.opac_visible.label:440 #: field.ccvm.opac_visible.label:1179 field.sunit.opac_visible.label:5771 #: field.aou.opac_visible.label:6751 field.asc.opac_visible.label:6887 #: field.actsc.opac_visible.label:6945 field.acp.opac_visible.label:7483 #: field.rocit.opac_visible.label:12357 msgid "OPAC Visible" msgstr "إظهار الأوباك" #: class.auri.label:3137 msgid "Electronic Access URI" msgstr "الوصول الإلكتروني URI" #: class.mmrsm.label:3985 msgid "Metarecord Source Map" msgstr "خريطة مصدر ميتاداتا التسجيلة" #: field.atul.target_hold.label:1588 msgid "Target Hold" msgstr "الحجز المُستهدف" #: field.acqlisum.recv_count.label:12162 #: field.acqlisumi.recv_count.label:12183 msgid "Receive Count" msgstr "الإحصاء المُستلم" #: field.ssr.total.label:6169 msgid "Total Results" msgstr "المجموع الإجمالي لـِ النتائج" #: class.stgba.label:10662 msgid "Billing Address Stage" msgstr "منصة عناوين الفواتير" #: class.cuat.label:3738 msgid "User Activity Type" msgstr "نوع نشاط المستخدم" #: field.vii.alert_message.label:385 field.viiad.alert_message.label:437 #: field.au.alert_message.label:3638 field.aal.alert_message.label:4449 #: field.sunit.alert_message.label:5748 field.acp.alert_message.label:7459 #: field.act.alert_message.label:7717 msgid "Alert Message" msgstr "رسالة التنبيه" #: field.sitem.date_received.label:5828 msgid "Date Received" msgstr "تاريخ الاستلام" #: field.mbts.id.label:2198 field.mbtslv.id.label:2226 #: field.bresv.id.label:5129 field.mg.id.label:7147 field.mbt.id.label:7193 #: field.mwp.xact.label:7318 field.mgp.xact.label:7343 #: field.rxbt.xact.label:10303 field.rxpt.xact.label:10314 #: field.rccbs.id.label:12054 msgid "Transaction ID" msgstr "مُعرف المعاملة" #: field.ahn.notify_time.label:5291 msgid "Notification Date/Time" msgstr "وقت/تاريخ الإخطارات" #: field.auss.create_date.label:4479 field.sre.create_date.label:5437 #: field.scap.create_date.label:5469 field.ssubn.create_date.label:5541 #: field.sdistn.create_date.label:5617 field.siss.create_date.label:5710 #: field.sitem.create_date.label:5821 field.sin.create_date.label:5865 #: field.act.create_date.label:7700 field.mb.create_date.label:8312 #: field.stgu.row_date.label:10612 field.rocit.create_date.label:12350 msgid "Create Date" msgstr "تاريخ الإنشاء" #: field.artc.transit_copy.label:8249 field.ahtc.transit_copy.label:8285 msgid "Base Transit" msgstr "النقل الرئيسي" #: field.ccmm.duration_rule.label:1967 msgid "Duration Rule" msgstr "قاعدة أو شرط المدة" #: field.ccmw.copy_circ_lib.label:1842 field.ccmm.copy_circ_lib.label:1951 msgid "Copy Circ Lib" msgstr "مكتبة إعارة النُسخة" #: class.uvuv.label:11576 msgid "URL Verification" msgstr "التحقق من صحة الرابط" #: field.bre.share_depth.label:3228 field.spt.share_depth.label:6005 msgid "Share Depth" msgstr "مشاركة العمق" #: field.czs.use_perm.label:1235 msgid "Use Permission" msgstr "استخدام الصلاحيات" #: class.mcde.label:4048 msgid "Compressed Display Entry" msgstr "مدخل عرض مضغوط" #: class.rtf.label:10085 msgid "Template Folder" msgstr "مجلد التركيبة" #: field.rccbs.demographic_general_division.label:12082 msgid "User Age Demographic" msgstr "الديموغرافية العمرية لـِ المستخدم" #: field.ahn.note.label:5289 msgid "Notification Note" msgstr "ملاحظة الإشعار" #: field.circ.duration_rule.label:4635 field.aacs.duration_rule.label:4730 #: field.combcirc.duration_rule.label:4804 #: field.acirc.duration_rule.label:4893 #: field.rodcirc.duration_rule.label:12289 msgid "Circ Duration Rule" msgstr "قاعدة أو شرط مدة الإعارة" #: field.bravm.attr_value.label:5188 msgid "Attribute Map" msgstr "خريطة الخاصية" #: field.asv.required.label:6188 msgid "Is Required?" msgstr "مطلوب؟" #: field.atevparam.value.label:1506 msgid "Parameter Value" msgstr "قيمة الباراميتر" #: field.atc.id.label:2439 field.artc.id.label:8243 field.ahtc.id.label:8279 #: field.iatc.id.label:12210 msgid "Transit ID" msgstr "مُعرف النقل" #: field.acqfy.year_end.label:8955 msgid "Year End" msgstr "انتهاء العام" #: field.acpl.url.label:5329 field.acqpro.url.label:8633 #: field.uvu.full_url.label:11498 field.uvuv.url.label:11585 msgid "URL" msgstr "الرابط" #: field.at.uri.label:2641 field.auri.href.label:3140 #: field.auricnm.uri.label:3155 field.sitem.uri.label:5826 msgid "URI" msgstr "الرابط" #: class.acqclt.label:10463 field.acqcl.type.label:10507 #: field.acqscl.type.label:10535 msgid "Claim Type" msgstr "نوع المُطالبة" #: field.circ.payments.label:4658 field.aacs.payments.label:4752 #: field.combcirc.payments.label:4827 field.acirc.payments.label:4916 #: field.rodcirc.payments.label:12306 msgid "Transaction Payments" msgstr "عمليات الدفع" #: field.ahf.heading_type.label:2778 msgid "Heading Type" msgstr "نوع العنوان أو الترويسة" #: field.abaafm.field.label:2683 field.aalink.field.label:7061 msgid "Authority Field" msgstr "حقل الإسناد" #: field.brt.fine_amount.label:4986 field.bresv.fine_amount.label:5148 msgid "Fine Amount" msgstr "مقدار الغرامة" #: field.chmw.user_home_ou.label:1809 field.chmm.user_home_ou.label:1897 #: field.rmocbbhol.home_ou.label:12435 field.rmobbhol.home_ou.label:12449 msgid "User Home Library" msgstr "مكتبة المستخدم الرئيسية" #: field.ccvm.composite_def.label:1183 msgid "Composite Definition" msgstr "التعريف المركب/المُجمّع" #: class.aun.label:2291 msgid "User Note" msgstr "ملاحظة المستخدم" #: field.acqedi.id.label:9931 msgid "EDI Account ID" msgstr "مُعرف حساب تبادل البيانات الرقمية" #: field.mp.voided.label:8039 field.mbp.voided.label:8077 #: field.mndp.voided.label:8115 field.mdp.voided.label:8141 #: field.mb.voided.label:8320 msgid "Voided?" msgstr "ملغية؟" #: field.mp.forgive_payment.label:8045 field.mbp.forgive_payment.label:8083 #: field.mndp.forgive_payment.label:8117 msgid "Forgive Payment Detail" msgstr "تسامح تفاصيل الدفع" #: class.cclscmm.label:2073 msgid "Circulation Limit Set Circ Mod Map" msgstr "خريطة مود ضبط حدود الإعارة" #: field.brsrc.deposit.label:5021 field.sunit.deposit.label:5761 #: field.acp.deposit.label:7472 msgid "Is Deposit Required" msgstr "هل الإيداع مطلوب" #: field.rhrr.bib_record.label:10294 msgid "Target Bib Record" msgstr "تسجيلة المكتبة المُستهدفة" #: field.ahr.expire_time.label:6303 field.ahopl.expire_time.label:6454 #: field.alhr.expire_time.label:6541 field.combahr.expire_time.label:6625 #: field.aahr.expire_time.label:6684 msgid "Hold Expire Date/Time" msgstr "وقت/تاريخ انتهاء صلاحية الحجز" #: field.bre.full_record_entries.label:3238 msgid "Flattened MARC Fields " msgstr "حقول مارك المُسطحة " #: class.crad.label:996 msgid "SVF Record Attribute Defintion" msgstr "تعريف خاصية التسجيلة SVF" #: field.acqpo.amount_spent.label:9477 msgid "Amount Spent" msgstr "مقدار الإنفاق" #: field.crad.string_len.label:1011 msgid "String Length" msgstr "طول السترينغ" #: field.bre.flat_display_entries.label:3245 msgid "Flat Display Entries" msgstr "إدخالات عرض مسطحة" #: class.rr.label:10150 msgid "Report" msgstr "التقارير" #: class.aoupa.label:6122 msgid "Org Unit Proximity Adjustment" msgstr "الضبط التقريبي لـِ الوحدة التنظيمية" #: field.cmsa.field_class.label:2866 field.cmf.field_class.label:2912 msgid "Class" msgstr "كلاس" #: field.rb.last_calc.label:315 msgid "Last Refresh Time" msgstr "وقت آخر إنعاش" #: field.cmrcfld.marc_record_type.label:945 #: field.cmrcsubfld.marc_record_type.label:973 msgid "MARC Record Type" msgstr "نوع تسجيلة مارك" #: class.viiad.label:417 msgid "Import Item Attribute Definition" msgstr "تعريف خاصية استيراد النُسخة" #: field.rccc.circ_lib.label:11986 msgid "Library Circulation Location Short (Policy) Name" msgstr "الاسم (السياسة) المختصر لموقع مكتبة الإعارة" #: field.aun.id.label:2295 field.acpn.id.label:3893 msgid "Note ID" msgstr "مُعرف الملاحظة" #: field.qfs.is_aggregate.label:10915 msgid "Is Aggregate" msgstr "إنه على وجه الإجمالي" #: class.stgc.label:10636 msgid "Card Stage" msgstr "منصة البطاقة" #: class.acplo.label:5395 msgid "Copy/Shelving Location Order" msgstr "طلب موقع النسخة/الرف" #: field.rccc.stat_cat_2.label:12010 msgid "Legacy CAT2 Link" msgstr "رابط إرث الفهرسة2" #: field.rhcrpbap.copy_count_at_pickup_library.label:11810 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library" msgstr "تعداد قابلية الحجز للنسخة في مكتبة الاستقبال" #: field.acqpa.valid.label:8821 msgid "Is Valid?" msgstr "هل صحيح؟" #: field.ancihu.item_type.label:2418 field.aacct.item_type.label:4708 #: field.citm.value.label:6041 msgid "Item Type" msgstr "نوع النُسخة" #: class.mafe.label:2384 msgid "Author Field Entry" msgstr "مدخل حقل المؤلف" #: field.ahr.thaw_date.label:6329 field.ahopl.thaw_date.label:6480 #: field.alhr.thaw_date.label:6565 field.combahr.thaw_date.label:6649 #: field.aahr.thaw_date.label:6708 msgid "Activation Date" msgstr "تاريخ التفعيل" #: field.rxpt.voided.label:10316 msgid "Voided (Returned) Paid Amount" msgstr "المقدار المدفوع (المسترجع)الباطل/الملغي" #: field.acqda.funding_source_credit.label:10454 msgid "Funding Source Credit" msgstr "إئتمان مصدر التمويل" #: field.ahr.phone_notify.label:6310 field.ahopl.phone_notify.label:6461 #: field.alhr.phone_notify.label:6548 msgid "Notifications Phone Number" msgstr "رقم هاتف الإخطارات" #: field.jub.selector.label:9612 msgid "Selecting User" msgstr "اختيار المستخدم" #: field.mg.billable_transaction.label:7154 msgid "Billable Transaction link" msgstr "رابط العملية القابلة للفاتورة" #: class.cmpctm.label:11329 msgid "MARC21 Physical Characteristic Type Map" msgstr "خريطة نوع الخاصيات المادية لـ مارك21" #: field.mrd.date1.label:4311 msgid "Date1" msgstr "تاريخ1" #: class.vaq.label:601 msgid "Import/Overlay Authority Queue" msgstr "استيراد/تراكب طابور الاسناد" #: field.bresv.billings.label:5134 field.mbt.billings.label:7200 msgid "Billing Line Items" msgstr "القيود لـِ الفاتورة" #: field.acsaf.sf_list.label:2563 msgid "Subfield List" msgstr "قائمة الحقل الفرعي" #: field.ccraed.coded_value.label:1052 msgid "Coded Value" msgstr "القيمة المُكودة" #: field.atul.error_output.label:1585 msgid "Event Error Output" msgstr "مَخرج/ناتج خطأ الحدث" #: field.bre.last_xact_id.label:3221 field.au.last_xact_id.label:3659 #: field.sre.last_xact_id.label:5443 msgid "Last Transaction ID" msgstr "مُعرف آخر عملية" #: field.acpt.staff_note.label:12706 msgid "Staff Note" msgstr "ملاحظة طاقم المكتبة" #: class.alhr.label:6531 msgid "Last Captured Hold Request" msgstr "آخر حجز مُستلم مطلوب" #: field.combahr.phone_notify.label:6632 field.aahr.phone_notify.label:6691 msgid "Notify by Phone?" msgstr "إخطار بالهاتف؟" #: field.cbc.padding.label:12577 msgid "Padding" msgstr "الحَشو" #: field.rb.importance_age.label:304 msgid "Importance Horizon" msgstr "الأفق الهام" #: field.rccbs.usr.label:12065 msgid "User Link" msgstr "رابط المستخدم" #: class.ssubn.label:5536 msgid "Subscription Note" msgstr "ملاحظة الاشتراك" #: field.rrbs.id.label:250 field.rp.id.label:273 field.rb.id.label:298 #: field.vibtg.id.label:342 field.vqbrad.id.label:541 #: field.vqarad.id.label:658 field.vst.id.label:812 field.cin.id.label:887 #: field.cmfinm.id.label:905 field.cmrcfmt.id.label:927 #: field.cmrcfld.id.label:943 field.cmrcsubfld.id.label:971 #: field.csc.id.label:1033 field.murav.id.label:1070 field.mrs.id.label:1087 #: field.crainm.id.label:1152 field.ccvm.id.label:1174 #: field.cracct.id.label:1201 field.bpt.id.label:1715 #: field.bpbcm.id.label:1731 field.cclg.id.label:2007 field.ccls.id.label:2024 #: field.ccmlsm.id.label:2047 field.cclscmm.id.label:2075 #: field.cclsacpl.id.label:2100 field.cclsgm.id.label:2126 #: field.aupw.id.label:2325 field.acsbfmfm.id.label:2616 #: field.cmf.id.label:2911 field.cmfvm.id.label:2950 field.cbho.id.label:2971 #: field.acns.id.label:3059 field.acnp.id.label:3078 #: field.auricnm.id.label:3154 field.chdd.id.label:3546 #: field.chddv.id.label:3567 field.cuat.id.label:3740 #: field.auact.id.label:3760 field.atb.id.label:3779 field.pgpt.id.label:4347 #: field.ausp.id.label:4389 field.auss.id.label:4476 field.auch.id.label:4966 #: field.acplg.id.label:5348 field.acplgm.id.label:5371 #: field.sre.id.label:5442 field.scap.id.label:5466 field.ssub.id.label:5507 #: field.ssubn.id.label:5538 field.sdist.id.label:5569 #: field.sdistn.id.label:5614 field.sstr.id.label:5647 #: field.srlu.id.label:5676 field.siss.id.label:5707 field.sunit.id.label:5746 #: field.sitem.id.label:5818 field.sin.id.label:5862 field.smhc.id.label:5906 #: field.sbsum.id.label:5920 field.sssum.id.label:5947 #: field.sisum.id.label:5974 field.spt.id.label:6001 field.sra.id.label:6070 #: field.aoupa.id.label:6124 field.ssr.id.label:6166 field.ahrn.id.label:6599 #: field.aouct.id.label:6809 field.aouctn.id.label:6824 #: field.aalink.id.label:7058 field.act.id.label:7696 field.cbt.id.label:8411 #: field.aurt.id.label:8431 field.aur.id.label:8447 field.aurs.id.label:8521 #: field.acqie.id.label:8731 field.acqii.id.label:8768 #: field.acqpa.id.label:8815 field.acqpc.id.label:8847 #: field.acqcr.id.label:9439 field.acqpoi.id.label:9574 #: field.acqphsm.id.label:9893 field.aeas.id.label:9990 #: field.aeasm.id.label:10010 field.acqdfa.id.label:10420 #: field.acqclp.id.label:10562 field.acqclpa.id.label:10582 #: field.cmfpm.id.label:11313 field.cmpcsm.id.label:11344 #: field.cmpcvm.id.label:11363 field.cfdfs.id.label:11646 #: field.cbc.id.label:12571 field.coustl.id.label:12597 #: field.aaactsc.id.label:12619 field.aaasc.id.label:12631 #: field.cfg.id.label:12643 field.cfgm.id.label:12662 #: field.acpt.id.label:12702 field.acptcm.id.label:12725 msgid "ID" msgstr "المُعرف" #: class.qfs.label:10910 msgid "Function Signature" msgstr "توقيع الوظيفة" #: class.cmfts.label:11955 msgid "Metabib Field TS Map" msgstr "خريطة الميتاداتا الببليوغرافية لـِ حقل TS" #: field.ath.core_type.label:1326 msgid "Core Type" msgstr "النوع الأساسي" #: field.mb.billing_type.label:8316 msgid "Legacy Billing Type" msgstr "نوع إرث الفاتورة" #: field.ccvm.concept_uri.label:1182 msgid "Concept URI" msgstr "مفهوم URI" #: field.acqpa.street1.label:8819 msgid "Street 1" msgstr "شارع 1" #: field.clm.value.label:2802 msgid "Language" msgstr "اللغة" #: field.acqpa.street2.label:8820 msgid "Street 2" msgstr "شارع 2" #: field.cust.datatype.label:3832 class.qdt.label:10886 #: field.qfpd.datatype.label:10927 msgid "Datatype" msgstr "نوع البيانات" #: field.artc.source.label:8246 field.ahtc.source.label:8282 msgid "Sending Library" msgstr "مكتبة الإرسال" #: class.cclsacpl.label:2098 msgid "Circulation Limit Set Copy Location Map" msgstr "خريطة موقع النسخة لمجموعة حد الإعارة" #: field.vqbra.id.label:560 field.vqara.id.label:677 msgid "Attribute ID" msgstr "مُعرف الخاصية" #: class.brav.label:5072 msgid "Resource Attribute Value" msgstr "قيمة خاصية المصدر" #: field.vie.code.label:488 msgid "Error Code" msgstr "كود الخطأ" #: field.acqlisum.claim_count.label:12166 #: field.acqlisumi.claim_count.label:12187 msgid "Claim Count" msgstr "تعداد المُطالبة" #: class.cvrfm.label:1789 field.chmw.marc_vr_format.label:1820 #: field.ccmw.marc_vr_format.label:1851 field.chmm.marc_vr_format.label:1908 #: field.ccmm.marc_vr_format.label:1960 msgid "Videorecording Format" msgstr "صيغة أو تنسيق تسجيل الفيديو" #: class.sdistn.label:5612 msgid "Distribution Note" msgstr "ملاحظة التوزيع" #: field.acqfs.id.label:8972 field.acqfscred.funding_source.label:9002 #: field.acqofscred.funding_source.label:9034 msgid "Funding Source ID" msgstr "مُعرف مصدر التمويل" #: field.atev.run_time.label:1482 msgid "Run Time" msgstr "تشغيل الوقت" #: field.cwa.circ_weights.label:1874 msgid "Circ Weights" msgstr "أوزان الإعارة" #: field.actsce.id.label:7226 field.pgtde.id.label:7805 #: field.actscecm.id.label:7926 field.asce.id.label:8189 #: field.acqdfe.id.label:10383 field.rsce1.id.label:12032 #: field.rsce2.id.label:12043 msgid "Entry ID" msgstr "مُعرف المَدخل" #: field.chmm.age_hold_protect_rule.label:1916 msgid "Copy Age Hold Protection Rule" msgstr "شرط حماية الحجز العمرية لـِ النُسخة" #: field.qfr.id.label:10995 field.qrc.from_relation.label:11018 msgid "From Relation ID" msgstr "مِن مُعرف العلاقة" #: field.chmm.include_frozen_holds.label:1915 msgid "Max includes Frozen" msgstr "الحد الأقصى متضمناً المتجمد" #: class.asvr.label:2468 msgid "Survey Response" msgstr "استجابة المسح الاستقصائي" #: field.crad.start_pos.label:1010 msgid "Starting Position" msgstr "نقطة البداية" #: field.uvu.redirect_from.label:11491 msgid "Redirected From" msgstr "إعادة توجيه من" #: field.au.claims_never_checked_out_count.label:3643 msgid "Claims Never Checked Out Count" msgstr "المُطالبات أبداً دون تعداد الإعارة" #: field.au.permissions.label:3629 msgid "All Permissions" msgstr "كافة الصلاحيات/الأذونات" #: field.cit.id.label:2153 msgid "Identification ID" msgstr "مُعرف التعريف" #: field.acnc.normalizer.label:3048 msgid "Normalizer function" msgstr "وظيفة التسوية" #: field.aou.users.label:6753 msgid "Users" msgstr "المُستخدمون" #: field.vii.price.label:381 field.viiad.price.label:433 #: field.sunit.price.label:5772 field.acp.price.label:7484 #: field.act.price.label:7714 field.rocit.price.label:12337 msgid "Price" msgstr "السعر" #: field.pgt.id.label:7782 field.pgtde.grp.label:7806 msgid "Group ID" msgstr "مُعرف المجموعة" #: field.sdist.summary_method.label:5571 msgid "Summary Method" msgstr "أسلوب الملخص" #: field.vii.deposit_amount.label:378 field.viiad.deposit_amount.label:430 #: field.brsrc.deposit_amount.label:5022 field.sunit.deposit_amount.label:5762 #: field.acp.deposit_amount.label:7473 field.act.deposit_amount.label:7713 #: field.rocit.deposit_amount.label:12359 msgid "Deposit Amount" msgstr "مبلغ الإيداع" #: field.acqpron.id.label:8661 field.acqpon.id.label:9540 msgid "PO Note ID" msgstr "مُعرف ملاحظة طلب الشراء" #: field.ahopl.usr_first_given_name.label:6491 msgid "User First Given Name" msgstr "اسم المستخدم الأول المُعطى" #: field.erccpo.circ_lib.label:10345 msgid "Circulation Library" msgstr "مكتبة الإعارة" #: field.cust.fm_class.label:3833 msgid "Fieldmapper Class" msgstr "كلاس مُخطط خرائط الحقول" #: field.chmw.marc_type.label:1817 field.ccmw.marc_type.label:1848 #: field.chmm.marc_type.label:1905 field.ccmm.marc_type.label:1957 #: field.rccc.item_type.label:11996 msgid "MARC Type" msgstr "نوع مارك" #: field.bre.edit_date.label:3217 msgid "Last Edit Data/Time" msgstr "أخر تحديث البيانات/الوقت" #: field.au.name_keywords.label:3683 msgid "Name Keywords" msgstr "" #: field.ahr.shelf_time.label:6330 field.ahopl.shelf_time.label:6481 #: field.alhr.shelf_time.label:6566 field.combahr.shelf_time.label:6650 #: field.aahr.shelf_time.label:6709 msgid "Shelf Time" msgstr "وقت الرف" #: field.acqie.amount_paid.label:8741 field.acqii.amount_paid.label:8779 msgid "Amount Paid" msgstr "المبلغ المدفوع" #: field.rccc.dewey_range_tens.label:12011 msgid "Dewey Range - Tens" msgstr "فروع ديوي -العشرات" #: class.acqofscred.label:9029 msgid "Ordered Funding Source Credit" msgstr "إئتمان مصدر التمويل المطلوب" #: field.rsr.geographic_subject.label:10258 msgid "Geographic Subjects (normalized)" msgstr "الموضوعات الجغرافية (تسوية)" #: field.czs.port.label:1229 msgid "Port" msgstr "المنفذ" #: field.auss.query_text.label:4480 msgid "Query Text" msgstr "نص الاستعلام" #: field.cust.reg_default.label:3836 msgid "Registration Default" msgstr "التسجيل الافتراضي" #: field.acpl.label_suffix.label:5326 msgid "Label Suffix" msgstr "لاحقة التسمية" #: field.atc.target_copy.label:2445 field.artc.target_copy.label:8248 #: field.ahtc.target_copy.label:8284 field.iatc.target_copy.label:12215 msgid "Transited Copy" msgstr "النسخة المنقولة" #: field.ccmw.copy_location.label:1847 field.ccmm.copy_location.label:1956 #: field.cclsacpl.copy_loc.label:2102 field.acplgm.location.label:5373 #: field.aoupa.copy_location.label:6129 field.acqlid.location.label:9780 msgid "Copy Location" msgstr "موقع النُسخة" #: field.acqie.phys_item_count.label:8736 msgid "Physical Item Count" msgstr "تعداد النُسخ المادية" #: class.vbm.label:579 msgid "Queued Bib Record Match" msgstr "مطابقة التسجيلة في الطابور" #: field.acqexr.ratio.label:8604 msgid "Ratio" msgstr "المُعدل" #: field.ahopl.potential_copies.label:6503 msgid "Potential Copies" msgstr "نُسخ محتملة" #: field.mfr.record.label:3925 field.mrd.record.label:4308 msgid "Bib Record Entry" msgstr "مدخل التسجيلة الببليوغرافية" #: field.uvu.tld.label:11502 msgid "TLD" msgstr "" #: class.sin.label:5860 msgid "Item Note" msgstr "ملاحظة النُسخة" #: field.acqfy.id.label:8951 msgid "Fiscal Year ID" msgstr "مُعرف السنة المالية" #: class.aec.label:3461 msgid "Emergency Closing" msgstr "" #: field.ccmw.usr_age_lower_bound.label:1854 #: field.ccmm.usr_age_lower_bound.label:1963 msgid "User Age: Lower Bound" msgstr "عمر المستخدم: الحدود الدنيا" #: field.aupw.view_history.label:2330 msgid "View Borrowing History?" msgstr "" #: field.combahr.sms_notify.label:6633 field.aahr.sms_notify.label:6692 msgid "Notify by SMS?" msgstr "إرسال إشعار برسالة نصية قصيرة؟" #: field.czs.record_format.label:1231 msgid "Record Format" msgstr "صيغة التسجيلة" #: field.atevdef.cleanup_success.label:1435 msgid "Success Cleanup" msgstr "نجاح المسح" #: class.uvu.label:11482 msgid "URL Verification URL" msgstr "رابط التحقق من صحة الرابط" #: class.pgpm.label:7936 msgid "Group Permission Map" msgstr "خريطة مجموعة الصلاحيات" #: field.ahr.notifications.label:6325 field.ahopl.notifications.label:6476 #: field.alhr.notifications.label:6561 msgid "Notifications" msgstr "الإشعارات" #: field.circ.payment_total.label:4662 field.aacs.payment_total.label:4757 #: field.combcirc.payment_total.label:4832 #: field.acirc.payment_total.label:4920 field.bresv.payment_total.label:5137 #: field.mg.payment_total.label:7156 field.mbt.payment_total.label:7203 #: field.rodcirc.payment_total.label:12310 msgid "Payment Totals" msgstr "إجمالي الدفع" #: class.aalink.label:7056 msgid "Authority to Authority Linking" msgstr "الإسناد لـِ رابط الإسناد" #: field.brt.name.label:4984 msgid "Resource Type Name" msgstr "اسم نوع المصدر" #: field.vii.copy_number.label:373 field.viiad.copy_number.label:441 msgid "Copy Number" msgstr "رقم النُسخة" #: field.acn.notes.label:3107 field.ssub.notes.label:5516 #: field.sdist.notes.label:5583 field.sitem.notes.label:5830 #: field.ahr.notes.label:6336 field.ahopl.notes.label:6487 #: field.alhr.notes.label:6572 field.acqpro.provider_notes.label:8639 #: field.acqpo.notes.label:9474 msgid "Notes" msgstr "ملاحظات" #: field.vqbra.attr_value.label:563 field.vqara.attr_value.label:680 #: field.vmsq.value.label:783 field.cgf.value.label:872 #: field.murav.value.label:1072 field.mrs.value.label:1090 #: field.mraf.value.label:1123 field.ccvm.value.label:1177 #: field.aus.value.label:2370 field.ssubn.value.label:5545 #: field.sdistn.value.label:5621 field.sin.value.label:5869 #: field.smhc.value.label:5912 field.asce.value.label:8192 #: field.acqlia.attr_value.label:9758 field.bmpc.value.label:11300 #: field.cmpcvm.value.label:11364 field.acpt.value.label:12705 #: field.awss.value.label:12808 msgid "Value" msgstr "القيمة" #: class.rsce1.label:12030 msgid "CAT1 Entry" msgstr "مدخل الفهرسة1" #: field.mfr.ind1.label:3923 msgid "Indicator 1" msgstr "مؤشر 1" #: class.acsbf.label:2595 msgid "Authority Control Set Bib Field" msgstr "حقل الببليوغرافي لمجموع ضبط الإسناد" #: field.acqpo.ordering_agency.label:9466 #: field.acqpoh.ordering_agency.label:9512 #: field.acrlid.ordering_agency.label:12144 msgid "Ordering Agency" msgstr "وكالة الطلب" #: field.ahrn.slip.label:6603 msgid "Slip?" msgstr "هفوة؟" #: field.crad.multi.label:1001 msgid "Multi-valued?" msgstr "متعدد القيم؟" #: field.vmsp.negate.label:747 msgid "Negate" msgstr "نفي" #: class.aouctn.label:6822 msgid "Org Unit Custom Tree Node" msgstr "عقدة شجرة تخصيص الوحدة التنظيمية" #: field.qxp.left_operand.label:10958 field.xbet.left_operand.label:11063 #: field.xcase.left_operand.label:11106 field.xcast.left_operand.label:11121 #: field.xin.left_operand.label:11184 field.xisnull.left_operand.label:11201 #: field.xop.left_operand.label:11242 msgid "Left Operand" msgstr "المعامل اليساري" #: class.cnct.label:7069 msgid "Non-cataloged Type" msgstr "نوع غير مفهرس" #: class.cmcts.label:11930 msgid "Metabib Class TS Map" msgstr "خريطة كلاس ميتاداتا المكتبة لـِ TS" #: field.qrc.id.label:11017 msgid "Record Column ID" msgstr "مُعرف عامود التسجيلة" #: class.ahn.label:5284 msgid "Hold Notification" msgstr "إشعار الحجز" #: field.rcirct.id.label:10282 field.rmocbbol.id.label:12382 #: field.rmocbbcol.id.label:12406 field.rmocbbhol.id.label:12434 msgid "Circulation ID" msgstr "مُعرف الإعارة" #: field.mrs.source.label:1088 msgid "Bib Record ID" msgstr "مُعرف التسجيلة الببليوغرافية" #: field.acqlid.receiver.label:9776 msgid "Receiving User" msgstr "المستخدم المُستلم" #: field.aou.holds_address.label:6741 msgid "Holds Receiving Address" msgstr "عنوان استلام الحجز" #: class.vmsq.label:776 msgid "Record Quality Metric" msgstr "ماتركس جودة التسجيلة" #: field.acqlih.selector.label:9673 msgid "Selector" msgstr "المحدد" #: field.mwde.tcn.label:4087 field.rocit.tcn_value.label:12361 msgid "TCN" msgstr "رقم التحكم في النقل" #: field.acqie.cost_billed.label:8739 field.acqii.cost_billed.label:8776 msgid "Cost Billed" msgstr "تكلفة الفاتورة" #: class.aupr.label:2353 msgid "User password reset requests" msgstr "طلبات إعادة تعيين كلمة المرور المستخدم" #: field.artc.copy_status.label:8239 field.ahtc.copy_status.label:8275 msgid "Copy Status at Transit" msgstr "حالة النسخة في العبور/النقل" #: field.abaafm.id.label:2682 msgid "Axis Authority Field Map ID" msgstr "مُعرف خريطة حقل محور الإسناد" #: field.brsrc.user_fee.label:5023 msgid "User Fee" msgstr "رسوم المستخدم" #: field.acqcl.id.label:10506 field.acqcle.claim.label:10520 #: field.acqscl.id.label:10534 field.acqscle.claim.label:10548 msgid "Claim ID" msgstr "مُعرف المُطالبة" #: field.cfg.manual.label:12645 msgid "Manual" msgstr "بشكل يدوي" #: class.ccraed.label:1050 msgid "Composite Attribute Definitions" msgstr "تعريفات الخاصية المُركبة" #: field.ahf.format.label:2781 msgid "Heading XSLT Format" msgstr "" #: field.sdist.unit_label_suffix.label:5580 msgid "Unit Label Suffix" msgstr "لاحقة وحدة التسمية" #: field.qxp.subquery.label:10962 field.xex.subquery.label:11153 #: field.xin.subquery.label:11185 field.xsubq.subquery.label:11287 msgid "Subquery" msgstr "استعلام فرعي" #: class.ccmm.label:1945 msgid "Circulation Matrix Matchpoint" msgstr "نقطة تطابق ماتركس الإعارة" #: field.acqlid.eg_copy_id.label:9772 msgid "Evergreen Copy ID" msgstr "مُعرف نُسخة إيفرغرين" #: class.scap.label:5464 msgid "Caption and Pattern" msgstr "العنوان و النمط" #: field.uvu.query.label:11505 msgid "Query" msgstr "استعلام" #: field.rccc.demographic_general_division.label:11999 msgid "Patron Age Demographic" msgstr "الديموغرافية العمرية لـِ المستفيد" #: field.rsr.corporate_subject.label:10261 msgid "Corporate Name Subjects (normalized)" msgstr "موضوعات الاسم المُشترك (تسوية)" #: field.cbho.priority.label:2977 field.pgt.hold_priority.label:7788 msgid "Hold Priority" msgstr "أولوية الحجز" #: class.vqbr.label:503 msgid "Queued Bib Record" msgstr "تسجيلة المكتبة في الطابور" #: field.uvuv.id.label:11584 msgid "Verification ID" msgstr "مُعرف التحقق" #: field.mwde.series_title.label:4091 msgid "Series Title" msgstr "" #: class.auch.label:4960 msgid "User Checkout History" msgstr "أرشيف إعارة المُستخدم" #: field.acqfs.name.label:8973 msgid "Funding Source Name" msgstr "اسم مصدر التمويل" #: class.acqdfe.label:10381 msgid "Distribution Formula Entry" msgstr "مدخل صيغة التوزيع" #: field.aua.id.label:4419 field.acqpca.id.label:8880 msgid "Address ID" msgstr "مُعرف العنوان" #: field.afsg.rollback_time.label:10709 msgid "Rollback Time" msgstr "وقت الإرجاع" #: field.acqf.tags.label:9094 msgid "Tags" msgstr "التيجان" #: class.cracct.label:1199 msgid "Remote (3rd party) Account" msgstr "" #: field.stgu.usrname.label:10613 field.stgc.usrname.label:10640 #: field.stgma.usrname.label:10650 field.stgba.usrname.label:10666 #: field.stgsc.usrname.label:10682 field.stgs.usrname.label:10693 msgid "User Name" msgstr "اِسم المستخدم" #: field.actsc.default_entries.label:6942 #: field.actsce.default_entries.label:7230 msgid "Default Entries" msgstr "المداخل الافتراضية" #: field.aur.other_info.label:8471 field.aurs.other_info.label:8545 msgid "Other Info" msgstr "معلومات أُخرى" #: field.chmw.requestor_grp.label:1815 field.chmm.requestor_grp.label:1903 msgid "Requestor Permission Group" msgstr "مجموعة صلاحيات الطالب" #: class.ccvm.label:1172 msgid "SVF Record Attribute Coded Value Map" msgstr "خريطة قيمة خاصية التسجيلة المكودة لـِ SVF" #: field.cmf.display_field_map.label:2929 class.cdfm.label:4111 msgid "Display Field Map" msgstr "عرض خريطة الحقل" #: class.mvr.label:117 msgid "Virtual Record" msgstr "تسجيلة افتراضية" #: class.brt.label:4981 field.brsrc.type.label:5018 #: field.bra.resource_type.label:5051 msgid "Resource Type" msgstr "نوع المصدر" #: field.cxt.xslt.label:2850 msgid "XSLT" msgstr "XSLT" #: field.au.addresses.label:3625 msgid "All Addresses" msgstr "كل العناوين" #: field.ccmw.usr_age_upper_bound.label:1855 #: field.ccmm.usr_age_upper_bound.label:1964 msgid "User Age: Upper Bound" msgstr "عمر المستخدم: الحدود العليا" #: class.stgsc.label:10678 msgid "Statistical Category Stage" msgstr "منصة الفئة الإحصائية" #: class.aurs.label:8501 msgid "User Purchase Request with Status" msgstr "" #: field.mrd.vr_format.label:4310 msgid "Video Recording Format" msgstr "تنسيق/شكل تسجيل الفيديو" #: field.acqpo.po_items.label:9479 msgid "PO Items" msgstr "نُسخ طلب الشراء" #: field.amtr.matchpoint.label:158 field.chmm.id.label:1894 #: field.ccmm.id.label:1947 msgid "Matchpoint ID" msgstr "مُعرف نقطة التطابق" #: field.rccbs.profile_group.label:12088 msgid "User Profile Group" msgstr "مجموعة بروفايل المستخدم" #: class.actscsf.label:6923 class.ascsf.label:8204 msgid "SIP Statistical Category Field Identifier" msgstr "معرّف حقل الفئة الإحصائية لبروتوكول بدء الجلسة" #: field.aufh.fail_time.label:7890 msgid "Retargeting Date/Time" msgstr "تاريخ/وقت إعادة التوجيه" #: field.au.performed_circulations.label:3692 msgid "Circulations Performed as Staff" msgstr "الإعارات التامة/المُنجزة كـَ طاقم المكتبة" #: field.asvr.id.label:2473 field.asva.id.label:7831 msgid "Answer ID" msgstr "مُعرف الإجابة" #: class.ahrn.label:6597 msgid "Hold Request Note" msgstr "ملاحظة الحجز المطلوب" #: field.rocit.stat_cat_1_value.label:12347 msgid "Legacy Stat Cat 1 Value" msgstr "قيمة إرث حالة الفهرسة1" #: field.au.last_update_time.label:3676 msgid "Record Last Update Time" msgstr "وقت تحديث آخر تسجيلة" #: field.aua.city.label:4416 field.aal.city.label:4452 #: field.acqpa.city.label:8812 field.acqpca.city.label:8877 #: field.stgma.city.label:10653 field.stgba.city.label:10669 msgid "City" msgstr "المدينة" #: field.ccm.avg_wait_time.label:1634 msgid "Average Wait Time" msgstr "متوسط وقت الانتظار" #: class.crcd.label:3522 msgid "Circulation Duration Rule" msgstr "شرط/قاعدة مُدة الإعارة" #: field.sunit.holds.label:5786 field.acp.holds.label:7498 msgid "Holds" msgstr "الحجوزات" #: field.sunit.summary_contents.label:5780 msgid "Summary Contents" msgstr "محتويات الملخص" #: class.rccc.label:11983 msgid "Classic Circulation View" msgstr "عرض الإعارة التقليدية" #: field.aihu.id.label:2398 field.ancihu.id.label:2417 msgid "Use ID" msgstr "استخدام الرمز" #: field.cfgm.stop_depth.label:12665 msgid "Stop Depth" msgstr "إيقاف العمق" #: field.atc.dest_recv_time.label:2438 field.artc.dest_recv_time.label:8241 #: field.ahtc.dest_recv_time.label:8277 field.iatc.dest_recv_time.label:12209 msgid "Receive Date/Time" msgstr "تاريخ/وقت الاستلام" #: field.asv.poll.label:6187 msgid "Poll Style?" msgstr "نمط الانتخاب؟" #: field.qcb.id.label:10980 msgid "Case Branch ID" msgstr "مُعرف قضية الفرع" #: field.uvsbrem.session.label:11428 field.uvus.session.label:11454 #: field.uvu.session.label:11493 field.uvva.session.label:11547 msgid "Session" msgstr "الجلسة" #: field.sasum.id.label:5895 msgid "Native ID" msgstr "رمز أًصلي" #: class.ocirclist.label:4583 msgid "Open Circulation List" msgstr "فتح قائمة الإعارة" #: field.acpn.owning_copy.label:3894 field.alci.copy.label:7559 #: field.aca.copy.label:7626 field.aaca.copy.label:7662 #: field.acptcm.copy.label:12726 msgid "Copy" msgstr "نسخة" #: field.aout.can_have_vols.label:7094 msgid "Can Have Volumes?" msgstr "يمكن أن يكون له مجلدات؟" #: field.rocit.stop_fines.label:12363 msgid "Stop Fines Reason" msgstr "سبب إيقاف الغرامة" #: field.clfm.description.label:7297 msgid "LitF Description" msgstr "وصف الشكل الأدبي" #: field.aihu.item.label:2399 class.sitem.label:5816 field.sin.item.label:5863 #: class.acp.label:7456 msgid "Item" msgstr "النُسخة" #: field.aout.parent.label:7099 msgid "Parent Type" msgstr "النوع الرئيسي/الأصل" #: class.rud.label:10270 msgid "User Demographics" msgstr "ديموغرافية المستخدم" #: field.atc.prev_hop.label:2441 field.iatc.prev_hop.label:12212 msgid "Previous Hop (unused)" msgstr "القفز السابق (غير مستخدم)" #: field.sitem.date_expected.label:5827 msgid "Date Expected" msgstr "التاريخ المتوقع" #: field.acqpro.holding_tag.label:8627 msgid "Holdings Tag" msgstr "تاج الحجوزات" #: field.acqct.label.label:8586 msgid "Currency Label" msgstr "تسمية العملة" #: field.acqfdeb.encumbrance.label:9050 msgid "Encumbrance" msgstr "العبء/العجز" #: field.brsrc.tgt_rsrcs.label:5025 msgid "Reservation Target Resources" msgstr "مصادر الحجز المُستهدف" #: field.sunit.dummy_author.label:5763 field.acp.dummy_author.label:7474 msgid "Precat Dummy Author" msgstr "المؤلف الزائف للفهرسة المُسبقة" #: field.qbv.default_value.label:10941 field.cmfpm.default_val.label:11319 msgid "Default Value" msgstr "القيمة الافتراضية" #: field.ausp.staff.label:4392 msgid "Staff" msgstr "الطاقم" #: field.vqbr.quality.label:518 field.vbm.quality.label:584 #: field.vqar.quality.label:637 field.vam.quality.label:701 #: field.vmsq.quality.label:784 msgid "Quality" msgstr "الجودة" #: field.ahr.cancel_note.label:6332 field.ahopl.cancel_note.label:6483 #: field.alhr.cancel_note.label:6568 field.combahr.cancel_note.label:6652 #: field.aahr.cancel_note.label:6711 msgid "Cancelation note" msgstr "ملاحظة الإلغاء" #: field.acqedi.vendacct.label:9942 msgid "Vendor Account Number" msgstr "رقم حساب البائع" #: class.combcirc.label:4794 field.acp.all_circulations.label:7495 msgid "Combined Aged and Active Circulations" msgstr "الإعارات المُفعلة والمُركبة القديمة" #: field.vmp.preserve_spec.label:201 msgid "Preserve Specification" msgstr "الحفاظ على التخصيص" #: field.mp.goods_payment.label:8046 field.mbp.goods_payment.label:8084 #: field.mndp.goods_payment.label:8118 msgid "Goods Payment Detail" msgstr "تفاصيل دفع البضائع" #: class.rmobbol.label:12393 msgid "Open Circulation Balance by Owning Library" msgstr "فتح رصيد الإعارة حسب المكتبة المالكة" #: class.mndp.label:8107 msgid "Payments: Non-drawer Staff" msgstr "المدفوعات: الموظفين غير المُدرجين" #: field.uvva.id.label:11545 msgid "Attempt ID" msgstr "رمز المحاولة" #: field.brt.id.label:4983 msgid "Resource Type ID" msgstr "رمز نوع المصدر" #: field.acqfdeb.fund.label:9046 field.acqf.id.label:9080 #: field.acqfat.fund.label:9127 field.acqfdt.fund.label:9144 #: field.acqfet.fund.label:9161 field.acqfst.fund.label:9178 #: field.acqfcb.fund.label:9195 field.acqafat.fund.label:9212 #: field.acqafet.fund.label:9222 field.acqafst.fund.label:9232 #: field.acqafsb.fund.label:9242 field.acqafcb.fund.label:9252 #: field.acqfsb.fund.label:9292 field.acqfsum.id.label:9322 #: field.acqftm.fund.label:12482 msgid "Fund ID" msgstr "رمز التمويل" #: field.acqinv.recv_date.label:8697 msgid "Invoice Date" msgstr "تاريخ الفاتورة" #: field.crainm.attr.label:1153 field.ccvm.ctype.label:1175 msgid "SVF Attribute" msgstr "خاصية SVF" #: field.sdist.basic_summary.label:5584 class.sbsum.label:5918 msgid "Basic Issue Summary" msgstr "ملخص المقالة الأساسية" #: field.csp.staff_alert.label:4331 msgid "Staff Alert" msgstr "" #: field.acsaf.axis_maps.label:2572 msgid "Browse Axis Maps" msgstr "تصفح محاور الخريطة" #: class.mraf.label:1119 msgid "MVF Record Attribute Flat List" msgstr "قائمة تسطيح خاصية تسجيلة MVF" #: field.rocit.patron_name.label:12366 msgid "Patron Name" msgstr "اسم المستفيد" #: field.aou.phone.label:6750 msgid "Phone Number" msgstr "رقم الهاتف" #: class.atc.label:2434 msgid "Copy Transit" msgstr "نسخة النقل" #: field.acqie.purchase_order.label:8733 field.acqii.purchase_order.label:8770 #: class.acqpo.label:9458 field.acqpon.purchase_order.label:9541 #: field.acqpoi.purchase_order.label:9575 field.jub.purchase_order.label:9614 #: field.acqlih.purchase_order.label:9675 #: field.acqedim.purchase_order.label:10042 #: field.acrlid.purchase_order.label:12145 msgid "Purchase Order" msgstr "طلب الشراء" #: class.mfe.label:4185 msgid "Combined Field Entry View" msgstr "عرض مدخل الحقل المُركب" #: field.aupw.place_holds.label:2328 msgid "Place Holds?" msgstr "" #: field.acplg.pos.label:5352 field.acplo.position.label:5400 #: field.srlu.pos.label:5678 field.aoupa.pos.label:6131 #: field.pgtde.position.label:7809 field.acqdfe.position.label:10385 msgid "Position" msgstr "الموقع" #: field.sunit.circ_as_type.label:5751 field.acp.circ_as_type.label:7462 msgid "Circulation Type (MARC)" msgstr "نوع الإعارة (مارك)" #: field.vibtg.always_apply.label:345 msgid "Always Apply" msgstr "تطبيق دائماً" #: class.acqliad.label:9801 msgid "Line Item Attribute Definition" msgstr "تعريف خاصية القيد" #: field.aws.id.label:1609 field.au.wsid.label:3636 msgid "Workstation ID" msgstr "مُعرف محطة العمل" #: field.ccmlsm.matchpoint.label:2048 msgid "Matchpoint" msgstr "نقطة التطابق" #: field.bram.id.label:5099 msgid "Resource Attribute Map ID" msgstr "مُعرف خريطة خاصية المصدر" #: field.acqftr.funding_source_credit.label:8920 msgid "Funding Source Credit ID" msgstr "مُعرف إئتمان مصدر التمويل" #: field.acqfy.year_begin.label:8954 msgid "Year Begin" msgstr "سنة البدء" #: field.acqfc.id.label:8932 msgid "Fiscal Calendar ID" msgstr "مُعرف التقويم المالي" #: field.ssub.record_entry.label:5511 msgid "Bibliographic Record Entry" msgstr "مدخل التسجيلة الببليوغرافية" #: field.au.pref_prefix.label:3677 msgid "Preferred Prefix" msgstr "" #: field.rhcrpbap.holds_everywhere.label:11811 #: field.rhcrpbapd.holds_everywhere.label:11867 msgid "Active Holds Everywhere" msgstr "الحجوزات الفعالة في أي مكان" #: field.au.usrgroup.label:3672 msgid "Family Linkage or other Group" msgstr "رابط العائلة أو مجموعة أخرى" #: field.aupw.checkout_items.label:2331 msgid "Check Out Items?" msgstr "" #: field.acqii.fund_debit.label:8771 field.acqpoi.fund_debit.label:9576 #: field.acqlid.fund_debit.label:9778 field.acqda.fund_debit.label:10452 msgid "Fund Debit" msgstr "الدين/مَدِين التمويل" #: field.cmf.browse_field.label:2924 msgid "Browse Field" msgstr "تصفح الحقل" #: field.aout.depth.label:7095 msgid "Type Depth" msgstr "نوع العمق" #: field.ahf.heading_purpose.label:2779 msgid "Heading Purpose" msgstr "" #: field.acqpro.email.label:8634 field.acqpc.email.label:8851 msgid "Email" msgstr "البريد الإلكتروني" #: field.rhcrpb.hold_count.label:11763 msgid "Active Holds" msgstr "الحجوزات الفعالة" #: class.lasso.label:6088 msgid "Org Lasso" msgstr "مؤسسة لاسو" #: field.au.fund_alloc_pcts.label:3693 field.aou.fund_alloc_pcts.label:6760 #: field.acqfs.fund_alloc_pcts.label:8980 msgid "Fund Allocation Percentages" msgstr "النسب المئوية لتوزيع التمويل" #: field.combcirc.usr_profile.label:4834 field.acirc.usr_profile.label:4922 #: field.combahr.usr_profile.label:6640 field.aahr.usr_profile.label:6699 #: field.rccc.profile_group.label:11998 msgid "Patron Profile Group" msgstr "مجموعة بروفايل المستفيد" #: field.rccbs.usr_home_ou_shortname.label:12060 msgid "User Home Library Short (Policy) Name" msgstr "الاسم المختصر (سياسة) لمكتبة المستخدم الرئيسية" #: class.ahf.label:2775 msgid "Authority Heading Fields" msgstr "حقول عناوين الإسناد" #: field.acqii.fund.label:8778 class.acqf.label:9078 #: field.acqfa.fund.label:9354 field.acqpoi.fund.label:9582 #: field.acqlid.fund.label:9777 field.acqdfe.fund.label:10389 msgid "Fund" msgstr "التمويل/الاعتماد المالي" #: field.atb.usr.label:3780 msgid "Owning User" msgstr "المستخدم المالك" #: field.aiit.prorate.label:1651 msgid "Prorate?" msgstr "وزع بالنسب؟" #: field.vii.imported_as.label:368 msgid "Final Target Copy" msgstr "النسخة النهائية المُستهدفة" #: field.acqftm.id.label:12481 msgid "Map Entry ID" msgstr "مُعرف مدخل الخريطة" #: field.au.prefix.label:3666 msgid "Prefix/Title" msgstr "البادئة / العنوان" #: field.ahf.thesaurus_override_xpath.label:2786 msgid "Thesaurus Override XPath" msgstr "المسارX لتجاوز المكنز" #: class.cubn.label:7007 msgid "User Bucket Note" msgstr "ملاحظة سلة المستخدم" #: field.mwde.upc.label:4086 field.aur.upc.label:8461 #: field.aurs.upc.label:8535 msgid "UPC" msgstr "" #: field.rccc.owning_lib_name.label:11992 msgid "Owning Library Short (Policy) Name" msgstr "الاسم المختصر (سياسة) لـِ المكتبة المالكة" #: field.rmobbol.billing_types.label:12396 #: field.rmobbcol.billing_types.label:12423 #: field.rmobbhol.billing_types.label:12451 msgid "Billing Types" msgstr "أنواع السداد" #: field.uvu.domain.label:11501 msgid "Domain" msgstr "الدومين" #: field.mwde.physical_description.label:4089 msgid "Physical Description" msgstr "" #: class.iatc.label:12196 msgid "Inter-system Copy Transit" msgstr "نُسخة النقل داخل النظام" #: class.acqlisumi.label:12175 msgid "Invoiceable Lineitem Summary" msgstr "ملخص القيد لـِ قابلية الفاتورة" #: field.acqclp.name.label:10564 msgid "Claim Policy Name" msgstr "اسم سياسة المُطالبة" #: class.atclean.label:1381 msgid "Trigger Event Cleanup" msgstr "مسح إطلاق الحدث" #: field.acqf.encumbrance_total.label:9097 msgid "Encumbrance Total" msgstr "مجموع الأعباء الإجمالي" #: field.bpbcm.peer_type.label:1732 msgid "Peer Type" msgstr "نوع النظير" #: field.acqda.debit_amount.label:10453 msgid "Debit Amount" msgstr "مقدار الدين/المَدِين" #: field.cifm.code.label:3031 msgid "Item Form Code" msgstr "كود شكل النسخة" #: field.ateo.error_events.label:1309 msgid "Error Events" msgstr "خطأ الأحداث" #: field.aun.value.label:2299 field.acpn.value.label:3897 msgid "Note Content" msgstr "ملاحظة المُحتوى" #: field.sdist.holding_lib.label:5573 msgid "Holding Lib" msgstr "مكتبة الحجز" #: field.vii.priv_note.label:387 field.viiad.priv_note.label:439 msgid "Private Note" msgstr "ملاحظة خاصة" #: field.qxp.literal.label:10955 field.xbool.literal.label:11092 #: field.xnum.literal.label:11229 field.xstr.literal.label:11274 msgid "Literal" msgstr "حَرفي" #: field.acqpron.value.label:8667 field.acqlin.value.label:9740 msgid "Note Value" msgstr "قيمة الملاحظة" #: field.ahr.current_shelf_lib.label:6337 #: field.ahopl.current_shelf_lib.label:6488 #: field.alhr.current_shelf_lib.label:6573 #: field.combahr.current_shelf_lib.label:6656 #: field.aahr.current_shelf_lib.label:6715 msgid "Current Shelf Lib" msgstr "مكتبة الرف الحالي" #: field.acqfa.id.label:9353 field.acqfap.id.label:9386 msgid "Allocation ID" msgstr "مُعرف التقسيم" #: class.xbind.label:11072 msgid "Bind Variable Expression" msgstr "رابط التعبير المُتغير" #: field.sra.bump_type.label:6073 msgid "Bump Type" msgstr "نوع البمب" #: field.brsrc.curr_rsrcs.label:5026 msgid "Reservation Current Resources" msgstr "مصادر الحجز الحالي" #: class.artc.label:8237 msgid "Reservation Transit" msgstr "نقل الحجز" #: field.actsced.owner.label:7243 msgid "Default for Owner" msgstr "افتراضياً لـِ المالك" #: field.vst.usr.label:815 field.auoi.usr.label:856 field.aum.usr.label:2254 #: field.auml.usr.label:2277 field.aun.usr.label:2298 #: field.aupw.usr.label:2326 field.aupr.usr.label:2357 #: field.aus.usr.label:2369 field.auact.usr.label:3761 #: field.ausp.usr.label:4391 field.aua.usr.label:4424 #: field.auch.usr.label:4968 field.bresv.usr.label:5130 #: field.ac.usr.label:6910 field.mg.usr.label:7149 field.mbt.usr.label:7194 #: field.actscecm.target_usr.label:7929 field.puwoum.usr.label:7996 #: field.aur.usr.label:8448 field.aurs.usr.label:8522 #: field.acqliuad.usr.label:9851 field.uvva.usr.label:11546 msgid "User" msgstr "المستخدم" #: field.atul.update_process.label:1581 msgid "Event Update PID" msgstr "تحديث حدث PID" #: field.rccbs.billing_location_name.label:12057 msgid "Billing Location Name" msgstr "اسم موقع الفاتورة" #: field.afs.stored_query.label:10739 class.qsq.label:10852 msgid "Stored Query" msgstr "الاستعلام المُخَزن" #: field.acqft.id.label:12461 msgid "Fund Tag ID" msgstr "مُعرف تاج التمويل" #: field.cxt.namespace_uri.label:2848 msgid "Namespace URI" msgstr "مساحة الاسم لـِ URI" #: field.acqpoh.audit_time.label:9506 field.acqlih.audit_time.label:9668 msgid "Audit Time" msgstr "وقت التدقيق" #: field.acqf.debit_total.label:9096 msgid "Debit Total" msgstr "المجموع الإجمالي لـِ الدين/المَدِين" #: field.sra.field.label:6072 msgid "Index Field" msgstr "حقل الكشاف" #: class.xnum.label:11223 msgid "Number Expression" msgstr "تعبير رقمي" #: field.mwde.pubdate.label:4098 field.aur.pubdate.label:8469 #: field.aurs.pubdate.label:8543 msgid "Publication Date" msgstr "تاريخ النشر" #: field.brt.tgt_rsrc_types.label:4995 msgid "Target Resource Types" msgstr "أنواع المصدر المُستهدف" #: field.au.mailing_address.label:3660 field.aal.mailing_address.label:4457 #: field.aou.mailing_address.label:6744 msgid "Mailing Address" msgstr "عنوان البريد" #: class.cwst.label:12772 msgid "Workstation Setting Type" msgstr "" #: field.murav.attr.label:1071 field.mrs.attr.label:1089 #: field.mraf.attr.label:1122 field.aeasm.attr.label:10012 msgid "Attribute" msgstr "خاصية" #: field.uvu.url_selector.label:11494 msgid "URL Selector" msgstr "محدد الرابط" #: field.acqmapinv.po_item.label:12558 msgid "Purchase Order Item ID" msgstr "شراء طلب مُعرف النسخة" #: class.xisnull.label:11195 msgid "IS NULL Expression" msgstr "إنه تعبير فارغ" #: class.acqdf.label:10359 field.acqdfa.formula.label:10423 msgid "Distribution Formula" msgstr "صيغة التوزيع" #: field.ccat.next_status.label:7587 msgid "Next Statuses" msgstr "" #: field.acsaf.main_entry.label:2560 msgid "Main Entry" msgstr "المدخل الرئيسي" #: class.ccnbi.label:5204 msgid "Call Number Bucket Item" msgstr "نُسخة سلة رمز الاستدعاء" #: class.aahr.label:6678 msgid "Aged Hold Request" msgstr "الحجز العمري المطلوب" #: field.cfdi.key.label:11626 msgid "Interface Key" msgstr "مفتاح الواجهة" #: class.acqfscred.label:8999 msgid "Credit to Funding Source" msgstr "الإئتمان لـِ مصدر التمويل" #: field.vii.location.label:375 field.viiad.location.label:427 #: field.circ.copy_location.label:4664 field.combcirc.copy_location.label:4837 #: field.acirc.copy_location.label:4925 field.sunit.location.label:5770 #: field.acp.location.label:7482 field.rccc.shelving_location.label:11997 msgid "Shelving Location" msgstr "موقع الرفوف" #: field.chmw.pickup_ou.label:1811 field.chmm.pickup_ou.label:1899 #: field.bresv.pickup_lib.label:5154 field.ahr.pickup_lib.label:6313 #: field.ahopl.pickup_lib.label:6464 field.alhr.pickup_lib.label:6549 #: field.combahr.pickup_lib.label:6634 field.aahr.pickup_lib.label:6693 #: field.aur.pickup_lib.label:8451 field.aurs.pickup_lib.label:8525 #: field.rhcrpbap.pickup_lib.label:11808 #: field.rhcrpbapd.pickup_lib_or_desc.label:11864 msgid "Pickup Library" msgstr "مكتبة الاستلام" #: field.actsced.stat_cat_entry.label:7241 msgid "Default Entry Value" msgstr "قيمة المَدخل الافتراضي" #: field.bre.keyword_field_entries.label:3232 msgid "Indexed Keyword Field Entries" msgstr "مداخل حقل الكلمة المفتاحية المُكشفة" #: class.rxbt.label:10301 msgid "Transaction Billing Totals" msgstr "المجموعات الإجمالية لعملية الفاتورة" #: field.au.home_ou.label:3653 field.aurs.home_ou.label:8549 #: field.stgu.home_ou.label:10623 msgid "Home Library" msgstr "المكتبة الرئيسية" #: field.cit.name.label:2154 msgid "Identification Name" msgstr "اسم التعريف" #: field.sunit.cost.label:5778 field.acp.cost.label:7490 msgid "Cost" msgstr "الكلفَة" #: field.mbt.circulation.label:7199 msgid "Circulation Billing link" msgstr "رابط فاتورة الإعارة" #: field.atc.copy_status.label:2436 field.iatc.copy_status.label:12207 msgid "Pretransit Copy Status" msgstr "حالة النُسخة المُعاد نقلها" #: field.ccmw.copy_owning_lib.label:1843 field.ccmm.copy_owning_lib.label:1952 msgid "Copy Owning Lib" msgstr "المكتبة المالكة لـِ النسخة" #: field.qsq.offset_count.label:10862 msgid "OFFSET count" msgstr "تعداد مُماثل" #: field.qxp.type.label:10951 msgid "Expression Type" msgstr "نوع التعبير" #: field.acpl.checkin_alert.label:5327 msgid "Checkin Alert" msgstr "تنبيه الإرجاع" #: field.aufhl.count.label:10792 field.aufhil.count.label:10814 #: field.aufhol.count.label:10844 msgid "Loop Count" msgstr "تعداد مُتواصل" #: field.ahn.notify_staff.label:5290 msgid "Notifying Staff" msgstr "إخطار طاقم المكتبة" #: field.cbho.htime.label:2980 msgid "Copy Has Circulated From Home Lately" msgstr "النُسخة تمّ إعارتها مِن الرئيسية مؤخراً" #: field.rccbs.last_payment_ts.label:12074 msgid "Last Payment Date/Time" msgstr "وقت/تاريخ آخر دفع" #: field.ccvm.is_simple.label:1181 msgid "Is Simple Selector" msgstr "إنه اختيار بسيط" #: field.siss.date_published.label:5715 msgid "Date Published" msgstr "تاريخ النشر" #: field.clfm.value.label:7298 msgid "LitF Name" msgstr "اسم الشكل الأدبي" #: field.ahr.shelf_expire_time.label:6335 #: field.ahopl.shelf_expire_time.label:6486 #: field.alhr.shelf_expire_time.label:6571 #: field.combahr.shelf_expire_time.label:6655 #: field.aahr.shelf_expire_time.label:6714 msgid "Shelf Expire Time" msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف" #: field.acqfs.summary.label:8977 field.acqf.summary.label:9091 msgid "Summary" msgstr "المُلخص" #: field.bpbcm.target_copy.label:1734 msgid "Target Copy" msgstr "النُسخة المُستهدفة" #: field.vii.import_error.label:366 field.vqbr.import_error.label:512 #: field.vqar.import_error.label:632 msgid "Import Error" msgstr "خطأ في الاستيراد" #: field.ateo.is_error.label:1307 msgid "Is Error" msgstr "إنه خطأ" #: field.pgtde.children.label:7810 msgid "Child Entries" msgstr "" #: class.uvsbrem.label:11413 msgid "URL Verify Session Biblio Record Entry Map" msgstr "خريطة مدخل تسجيلة المكتبة لـِ جلسة تحقق URL" #: field.circ.desk_renewal.label:4632 field.aacs.desk_renewal.label:4727 #: field.combcirc.desk_renewal.label:4801 field.acirc.desk_renewal.label:4890 #: field.rodcirc.desk_renewal.label:12286 msgid "Desk Renewal" msgstr "تجديد المكتب" #: field.acqpro.name.label:8623 msgid "Provider Name" msgstr "اسم المُزود" #: field.circ.auto_renewal_remaining.label:4668 msgid "Remaining Auto Renewals" msgstr "" #: field.crahp.age.label:7746 msgid "Item Age" msgstr "عمر النسخة" #: field.au.ident_type.label:3655 field.stgu.ident_type.label:10617 msgid "Primary Identification Type" msgstr "نوع المعرف الأساسي" #: field.czs.attrs.label:1234 msgid "Attrs" msgstr "الخصائص" #: field.rccbs.total_owed.label:12072 field.rmocbbol.billed.label:12385 #: field.rmocbbcol.billed.label:12410 field.rmocbbhol.billed.label:12438 msgid "Total Billed" msgstr "إجمالي مقدار الفواتير" #: field.mp.account_adjustment.label:8047 #: field.mbp.account_adjustment.label:8085 #: field.mndp.account_adjustment.label:8120 msgid "Account Adjustment Detail" msgstr "تفاصيل ضبط الحساب" #: field.mbts.xact_start.label:2209 field.mbtslv.xact_start.label:2237 msgid "Transaction Start Time" msgstr "بداية تاريخ الإجراء" #: field.asc.sip_format.label:6890 field.actsc.sip_format.label:6949 msgid "SIP Format" msgstr "صيغة بروتوكول بدء الجلسة" #: field.aua.within_city_limits.label:4426 msgid "Within City Limits?" msgstr "داخل حدود المدينة؟" #: field.sbsum.textual_holdings.label:5923 #: field.sssum.textual_holdings.label:5950 #: field.sisum.textual_holdings.label:5977 msgid "Textual Holdings" msgstr "الحيازات النصية" #: field.rhrr.hold_type.label:10293 msgid "Hold Request Type" msgstr "نوع طلب الحجز" #: class.bpt.label:1713 msgid "Bibliographic Record Peer Type" msgstr "نوع نظير التسجيلة الببليوغرافية" #: field.acqpo.lineitems.label:9473 msgid "Line Items" msgstr "القيود" #: field.atenv.event_def.label:1400 field.atev.event_def.label:1480 #: field.atevparam.event_def.label:1504 msgid "Event Definition" msgstr "تعريف الحدث" #: field.qxp.right_operand.label:10960 field.xop.right_operand.label:11244 msgid "Right Operand" msgstr "المُعامل المنطقي الصحيح" #: field.circ.xact_start.label:4651 field.aacct.xact_start.label:4705 #: field.aacs.xact_start.label:4745 field.combcirc.xact_start.label:4820 #: field.acirc.xact_start.label:4909 field.rodcirc.xact_start.label:12304 msgid "Checkout Date/Time" msgstr "وقت/تاريخ الإعارة" #: class.rssr.label:10220 msgid "Simple Record Extracts" msgstr "المُستخلصات البسيطة لـِ التسجيلة" #: class.acqdfa.label:10418 msgid "Distribution Formula Application" msgstr "تطبيق صيغة التوزيع" #: field.mb.period_end.label:8314 msgid "Billing Period End" msgstr "" #: class.aupw.label:2323 msgid "Privacy Waiver" msgstr "" #: field.circ.circ_lib.label:4630 msgid "Checkout / Renewal Library" msgstr "إعارة / مكتبة التمديد" #: field.acsbf.authority_field.label:2598 msgid "Controlling Authority Field" msgstr "حقل تحكم بالإسناد" #: field.acpn.create_date.label:3891 msgid "Note Creation Date/Time" msgstr "وقت/تاريخ إنشاء الملاحظة" #: field.atev.update_process.label:1491 msgid "Update Process" msgstr "تحديث العملية" #: field.csc.region.label:1034 msgid "Region" msgstr "إقليم/منطقة" #: field.atul.complete_time.label:1580 msgid "Event Complete Time" msgstr "وقت إكتمال/انتهاء الحدث" #: field.cfdfs.interface.label:11650 msgid "Interface" msgstr "الوَاجهة" #: field.atevdef.message_template.label:1447 msgid "Message Template" msgstr "تركيبة الرسالة" #: class.mbp.label:8068 msgid "Payments: Brick-and-mortar" msgstr "المدفوعات: العمليات والمواقع" #: field.uvu.id.label:11490 msgid "URL ID" msgstr "مُعرف الرابط" #: field.rccc.dewey.label:12002 msgid "Call Number Dewey/Prefix" msgstr "رمز استدعاء ديوي/البادئة" #: field.acqfsrcat.amount.label:9273 msgid "Total Allocated from Funding Source" msgstr "المجموع الإجمالي المخصص من مصدر التمويل" #: field.erccpo.total_count.label:10351 msgid "Total copies attached" msgstr "مجموع النسخ المرفقة" #: class.rhcrpbap.label:11776 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library" msgstr "نسبة مُعدل الحجز/النسخة حسب المكتبة ومكتبة الاستلام" #: field.aout.org_units.label:7100 msgid "Org Units" msgstr "الوحدات التنظيمية" #: field.uvu.ord.label:11497 msgid "Ordinal Position" msgstr "الموضع التسلسلي" #: field.qfpd.function_id.label:10925 field.qxp.function_id.label:10961 #: field.xfunc.function_id.label:11169 msgid "Function ID" msgstr "مُعرف الوظيفة" #: field.acsbf.id.label:2597 msgid "Controlled Bib Field ID" msgstr "مُعرف الحقل المَضبوط" #: field.atevdef.template.label:1441 class.rt.label:10125 msgid "Template" msgstr "التركيبة" #: field.ccm.magnetic_media.label:1633 msgid "Magnetic Media" msgstr "وسيط ممغنط" #: class.acqpl.label:9410 field.jub.picklist.label:9613 #: field.acqlih.picklist.label:9676 msgid "Selection List" msgstr "قائمة الاختيار" #: field.ssub.issuances.label:5514 msgid "Issuances" msgstr "الأعداد" #: field.jub.item_count.label:9629 field.acqdfe.item_count.label:10386 #: field.acqlisum.item_count.label:12161 #: field.acqlisumi.item_count.label:12182 msgid "Item Count" msgstr "تعداد النُسخ" #: field.ahr.target.label:6320 field.ahopl.target.label:6471 #: field.alhr.target.label:6556 field.combahr.target.label:6645 #: field.aahr.target.label:6704 msgid "Target Object ID" msgstr "مُعرف الكائن المُستهدف" #: field.vst.state.label:825 field.atev.state.label:1486 #: field.aua.state.label:4421 field.aal.state.label:4454 #: field.ccat.state.label:7581 field.acqpa.state.label:8818 #: field.acqpca.state.label:8882 field.acqpo.state.label:9465 #: field.acqpoh.state.label:9516 field.jub.state.label:9622 #: field.acqlih.state.label:9683 field.stgma.state.label:10655 #: field.stgba.state.label:10671 msgid "State" msgstr "الولاية" #: field.sstr.routing_list_users.label:5651 msgid "Routing List Users" msgstr "توجيه إلى قائمة المستخدمين" #: field.acqftr.src_amount.label:8914 msgid "Source Amount" msgstr "مقدار المصدر" #: field.crad.fixed_field.label:1012 field.cmfpm.fixed_field.label:11314 msgid "Fixed Field" msgstr "الحقل الثابت" #: field.acqinv.closed_by.label:8705 msgid "Closed By" msgstr "" #: field.uvu.verifications.label:11507 msgid "Verifications" msgstr "التحقق" #: field.mwde.publisher.label:4090 field.aur.publisher.label:8467 #: field.aurs.publisher.label:8541 msgid "Publisher" msgstr "الناشر" #: field.qxp.negate.label:10964 field.xbet.negate.label:11064 #: field.xbool.negate.label:11093 field.xcase.negate.label:11107 #: field.xcast.negate.label:11123 field.xcol.negate.label:11140 #: field.xex.negate.label:11154 field.xfunc.negate.label:11170 #: field.xin.negate.label:11186 field.xisnull.negate.label:11202 #: field.xnull.negate.label:11216 field.xop.negate.label:11245 #: field.xser.negate.label:11261 msgid "Negate?" msgstr "إلغاء ورفض؟" #: class.csg.label:3812 field.cust.grp.label:3834 msgid "Settings Group" msgstr "مجموعة الإعدادات" #: field.cmc.combined.label:2889 msgid "Combined?" msgstr "اتحاد/مُشترك؟" #: class.mfde.label:4023 msgid "Flat Display Entry" msgstr "مدخل عرض مُسطح" #: field.sunit.active_date.label:5757 field.acp.active_date.label:7468 msgid "Active Date/Time" msgstr "وقت/تاريخ التفعيل" #: field.auri.call_numbers.label:3145 field.bre.call_numbers.label:3211 msgid "Call Numbers" msgstr "رموز الاستدعاء" #: field.mp.payment_ts.label:8036 field.mbp.payment_ts.label:8073 #: field.mndp.payment_ts.label:8112 field.mdp.payment_ts.label:8136 msgid "Payment Date/Time" msgstr "وقت/تاريخ الدفع" #: field.aupr.request_time.label:2358 field.bresv.request_time.label:5139 #: field.uvuv.req_time.label:11587 msgid "Request Time" msgstr "وقت الطلب" #: field.acqf.balance_warning_percent.label:9089 #: field.acqfsum.balance_warning_percent.label:9331 msgid "Balance Warning Percent" msgstr "النسبة المئوية لـِ رصيد التحذير" #: field.aur.max_fee.label:8459 field.aurs.max_fee.label:8533 msgid "Max Acceptable Fee" msgstr "الحد الأقصى لـِ الرسوم المقبولة" #: class.sstr.label:5645 field.srlu.stream.label:5677 #: field.sitem.stream.label:5824 msgid "Stream" msgstr "التيار" #: field.mrd.control_type.label:4300 msgid "Ctrl" msgstr "نوع الضبط" #: field.qxp.cast_type.label:10963 field.xcast.cast_type.label:11122 msgid "Cast Type" msgstr "نوع الخام" #: class.aacct.label:4700 msgid "All Circulation Combined Types" msgstr "جميع أنواع الإعارات المشتركة" #: field.vst.action_type.label:826 msgid "Action Type" msgstr "" #: field.sdist.receive_call_number.label:5575 msgid "Receive Call Number" msgstr "استدعاء رمز الاستدعاء" #: class.ancihu.label:2415 msgid "Non-cataloged In House Use" msgstr "استخدام داخل المكتبة لـِ غير المُفهرس" #: field.sdist.bind_unit_template.label:5578 msgid "Bind Unit Template" msgstr "تركيبة الوحدة المُقيدة" #: field.cin.param_count.label:891 msgid "Required Parameter Count" msgstr "تعداد الباراميتر المطلوب" #: field.sasum.show_generated.label:5898 field.sbsum.show_generated.label:5924 #: field.sssum.show_generated.label:5951 field.sisum.show_generated.label:5978 msgid "Show Generated?" msgstr "إظهار التوليد؟" #: field.qxp.id.label:10950 field.xbet.id.label:11059 #: field.xbind.id.label:11074 field.xbool.id.label:11088 #: field.xcase.id.label:11102 field.xcast.id.label:11117 #: field.xcol.id.label:11134 field.xex.id.label:11149 #: field.xfunc.id.label:11164 field.xin.id.label:11180 #: field.xisnull.id.label:11197 field.xnull.id.label:11212 #: field.xnum.id.label:11225 field.xop.id.label:11238 #: field.xser.id.label:11256 field.xstr.id.label:11270 #: field.xsubq.id.label:11283 msgid "Expression ID" msgstr "مُعرف التعبير" #: field.mbts.total_owed.label:2205 field.mbtslv.total_owed.label:2233 msgid "Total Owed" msgstr "المقدار الكلي المستحق" #: field.mbts.last_payment_ts.label:2203 #: field.mbtslv.last_payment_ts.label:2231 msgid "Last Payment Timestamp" msgstr "الطابع الزمني لـِ آخر دفع" #: field.atul.async_output.label:1586 msgid "Event Async Output" msgstr "مَخرج/ناتج حدث التزامن" #: class.rsr.label:10239 msgid "Simple Record" msgstr "تسجيلة بسيطة" #: class.rmocbbcol.label:12404 msgid "Open Circulation Billing by Circulating Library and Owning Library" msgstr "فتح فاتورة الإعارة حسب مكتبة الإعارة والمكتبة المالكة" #: field.alci.id.label:7556 msgid "Latest Inventory ID" msgstr "" #: field.asvr.answer.label:2470 msgid "Answer" msgstr "إجابة" #: class.xcase.label:11100 msgid "Case Expression" msgstr "حالة التعبير" #: field.vii.status.label:374 field.viiad.status.label:426 #: field.sitem.status.label:5829 field.ahr.status.label:6298 #: field.ahopl.status.label:6449 field.alhr.status.label:6536 #: field.combahr.status.label:6621 field.aahr.status.label:6680 #: field.act.status.label:7704 field.aurst.label.label:8573 #: field.acqedim.status.label:10038 field.afs.status.label:10733 #: field.rocit.status.label:12362 msgid "Status" msgstr "الحالة" #: field.rocit.patron_barcode.label:12365 msgid "Patron Barcode" msgstr "باركود المستفيد" #: field.acqftr.dest_amount.label:8916 msgid "Destination Amount" msgstr "المقدار المُخَصص/المُوجه" #: field.cmfinm.field.label:906 field.czifm.metabib_field.label:1281 #: field.acsbfmfm.metabib_field.label:2618 class.cmf.label:2909 #: field.cmfts.metabib_field.label:11958 msgid "Metabib Field" msgstr "حقول الميتاداتا الببليوغرافية" #: field.au.pref_suffix.label:3681 msgid "Preferred Suffix" msgstr "" #: field.uvs.search.label:11392 msgid "Search Constraints" msgstr "قُيود البحث" #: field.cmrcsubfld.code.label:975 msgid "MARC Subfield" msgstr "الحقل الفرعي لـِ مارك" #: field.afsg.name.label:10703 msgid "Fieldset Group Name" msgstr "عنوان مجموعة الحقول" #: class.mbts.label:2195 msgid "Billable Transaction Summary" msgstr "ملخص قابلية العملية للفاتورة" #: field.acqfscred.id.label:9001 msgid "Credit ID" msgstr "مُعرف الإئتمان" #: field.mrd.item_lang.label:4304 msgid "Lang" msgstr "اللغة" #: field.cblvl.value.label:6056 msgid "Bib Level" msgstr "المستوى الببليوغرافي" #: field.mrd.id.label:4302 msgid "Descriptor ID" msgstr "مُعرف الواصف" #: class.cbrebt.label:1757 msgid "Bibliographic Record Bucket Type" msgstr "نوع سلة التسجيلة الببليوغرافية" #: class.vibtf.label:218 msgid "Import/Overlay Fields for Removal" msgstr "حقول استيراد/تراكب لـِ الإزالة" #: field.chmw.item_age.label:1823 field.ccmw.item_age.label:1856 #: field.chmm.item_age.label:1910 field.ccmm.item_age.label:1965 msgid "Item Age <" msgstr "عمر النسخة <" #: class.mravl.label:1104 msgid "MVF Record Attribute Vectors" msgstr "مُتجهات سمة تسجيلة MVF" #: field.viiad.id.label:419 field.atevdef.id.label:1429 #: field.acqliad.id.label:9803 field.acqlimad.id.label:9818 #: field.acqligad.id.label:9838 field.acqliuad.id.label:9848 #: field.acqlipad.id.label:9861 field.acqlilad.id.label:9921 msgid "Definition ID" msgstr "مُعرف التعريف" #: class.aaactsc.label:12617 msgid "Circ-Archived Patron Statistical Category Entries" msgstr "مداخل أرشيف إعارة المستفيد لـِ الفئة الإحصائية" #: class.erfcc.label:10333 msgid "Total Circulation Count, Including Legacy" msgstr "المجموع الإجمالي لتعداد الإعارة، متضمنةً الإرث" #: field.qsf.id.label:10899 msgid "Subfield ID" msgstr "مُعرف الحقل الفرعي" #: field.aoupa.item_owning_lib.label:6126 msgid "Item Owning Lib" msgstr "المكتبة المالكة للنُسخة" #: field.rmsr.biblio_record.label:10209 field.rssr.biblio_record.label:10233 #: field.rsr.biblio_record.label:10263 msgid "Full Bibliographic record" msgstr "تسجيلة ببليوغرافية كاملة" #: field.rccc.patron_id.label:12003 msgid "Patron Link" msgstr "رابط المستفيد" #: field.vqbr.marc.label:508 field.vqar.marc.label:629 #: field.sre.marc.label:5444 field.jub.marc.label:9618 #: field.acqlih.marc.label:9680 msgid "MARC" msgstr "مارك" #: field.aou.resv_requests.label:6763 msgid "Reservation Requests" msgstr "طلبات الحجز" #: class.aihu.label:2396 msgid "In House Use" msgstr "استخدام داخل المكتبة" #: field.jub.lineitem_details.label:9631 msgid "Line Item Details" msgstr "تفاصيل القيد" #: field.cmc.b_weight.label:2891 msgid "B Weight" msgstr "B الوزن" #: field.qsq.limit_count.label:10861 msgid "LIMIT count" msgstr "حدود التعداد" #: class.cmfvm.label:2948 msgid "Metabib Field Virtual Map" msgstr "" #: field.aou.ill_address.label:6743 msgid "ILL Receiving Address" msgstr "عناوين استلام ILL" #: class.cbrebi.label:8155 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item" msgstr "نُسخة سلة مدخل التسجيلة" #: class.atcol.label:1341 msgid "Trigger Environment Collector" msgstr "مُجمع البيئة لـِ الإطلاق" #: field.rmsr.author.label:10204 field.rssr.author.label:10228 #: field.rsr.author.label:10249 msgid "Author (normalized)" msgstr "المؤلف (تسوية)" #: field.vii.holdable.label:380 field.viiad.holdable.label:432 msgid "Holdable" msgstr "قابل الحجز" #: field.circ.stop_fines_time.label:4647 field.aacs.stop_fines_time.label:4742 #: field.combcirc.stop_fines_time.label:4816 #: field.acirc.stop_fines_time.label:4905 #: field.rodcirc.stop_fines_time.label:12300 msgid "Fine Stop Date/Time" msgstr "وقت/تاريخ إيقاف الغرامة" #: field.acn.copies.label:3097 field.acpl.copies.label:5324 msgid "Copies" msgstr "النُسخ" #: class.vie.label:486 msgid "Import/Overlay Error Definitions" msgstr "تعريفات خطأ الاستيراد/التراكب" #: field.ssr.excluded.label:6173 msgid "Excluded" msgstr "المُستبعد" #: field.uvu.scheme.label:11499 msgid "Scheme" msgstr "المخطط" #: class.acqfap.label:9384 msgid "Fund Allocation Percent" msgstr "النسبة المئوية لحصص التمويل" #: class.aou.label:6737 msgid "Organizational Unit" msgstr "الوحدة التَنظيمية" #: field.ancc.circ_time.label:7856 field.rccc.xact_start.label:11988 msgid "Circulation Date/Time" msgstr "وقت/تاريخ الإعارة" #: class.msefe.label:6969 msgid "Series Field Entry" msgstr "مدخل حقل السلسلة" #: field.ergbhu.id.label:10325 msgid "Bib ID" msgstr "المُعرف الببليوغرافي" #: field.mwde.issn.label:4085 field.rmsr.issn.label:10208 #: field.rssr.issn.label:10232 field.rsr.issn.label:10256 msgid "ISSN" msgstr "ردمد" #: field.ahr.selection_depth.label:6318 field.ahopl.selection_depth.label:6469 #: field.alhr.selection_depth.label:6554 #: field.combahr.selection_depth.label:6643 #: field.aahr.selection_depth.label:6702 msgid "Item Selection Depth" msgstr "عمق اختيار النسخة" #: field.afscv.val.label:10765 msgid "Column Value" msgstr "قيمة العامود" #: class.bresv.label:5127 field.bravm.reservation.label:5187 msgid "Reservation" msgstr "الحجز" #: field.rxpt.unvoided.label:10315 msgid "Unvoided Paid Amount" msgstr "المقدار المدفوع غير المَلغي" #: field.acqfdt.amount.label:9145 msgid "Total Debit Amount" msgstr "مقدار الدين/المَدِين الإجمالي" #: field.cam.code.label:3015 msgid "Audience Code" msgstr "كود الجمهور" #: field.crahp.name.label:7748 field.crmf.name.label:7765 msgid "Rule Name" msgstr "اسم الشرط/القاعدة" #: field.atevdef.env.label:1451 msgid "Environment Entries" msgstr "مُدخلات البيئة" #: field.rlcd.last_delete_date.label:11699 msgid "Delete Date/Time" msgstr "وقت/تاريخ الحذف" #: class.atevdef.label:1427 msgid "Trigger Event Definition" msgstr "تعريف حدث الإطلاق" #: field.cbt.default_price.label:8414 msgid "Default Price" msgstr "السعر الافتراضي" #: class.acns.label:3057 msgid "Call Number/Volume Suffix" msgstr "لاحقة رمز الاستدعاء/ المجلد" #: field.uvuv.redirect_to.label:11591 msgid "Redirected To" msgstr "إعادة توجيه لـِ" #: field.amtr.fail_part.label:160 msgid "Failure Part" msgstr "فشل الجزء" #: class.mbedm.label:4161 msgid "Combined Browse Entry Definition Map" msgstr "خريطة تعريف مدخل التصفح المُركب/المُشترك" #: class.xin.label:11178 msgid "In Expression" msgstr "في التعبير" #: field.atevdef.message_title.label:1448 msgid "Message Title" msgstr "عنوان الرسالة" #: field.cbc.asset.label:12579 msgid "Applies to Items" msgstr "تطبيق على النُسخ" #: field.acqie.billed_per_item.label:8738 msgid "Billed Cost per Item" msgstr "تكلفة الفاتورة حسب النُسخة" #: class.aea.label:9970 msgid "EDI Attribute" msgstr "سمة تبادل البيانات الرقمية" #: field.jub.claim_policy.label:9625 field.acqlih.claim_policy.label:9684 #: class.acqclp.label:10560 msgid "Claim Policy" msgstr "سياسة المُطالبة" #: class.acqpron.label:8659 msgid "Provider Note" msgstr "ملاحظة المُزود" #: field.alci.inventory_date.label:7557 msgid "Latest Inventory Date" msgstr "" #: field.auoi.org_unit.label:857 msgid "Allowed Org Unit" msgstr "السماح لـِ الوحدة التنظيمية" #: field.atc.cancel_time.label:2446 field.artc.cancel_time.label:8251 #: field.ahtc.cancel_time.label:8287 field.aur.cancel_time.label:8473 #: field.aurs.cancel_time.label:8547 field.iatc.cancel_time.label:12217 msgid "Cancel Date/Time" msgstr "وقت/تاريخ الإلغاء" #: class.xcast.label:11115 msgid "Cast Expression" msgstr "التعبير المُقدم" #: field.qfr.on_clause.label:11005 msgid "On Clause ID" msgstr "" #: field.aalink.target.label:7060 msgid "Target Record" msgstr "التسجيلة الهدف" #: field.circ.duration.label:4634 field.aacs.duration.label:4729 #: field.combcirc.duration.label:4803 field.acirc.duration.label:4892 #: field.cnct.circ_duration.label:7071 field.rodcirc.duration.label:12288 msgid "Circulation Duration" msgstr "مُدة الإعارة" #: class.xfunc.label:11162 msgid "Function Expression" msgstr "تعبير الوظيفة/الإجراء" #: field.ahrn.body.label:6602 msgid "Body" msgstr "الجسم" #: field.ahf.component_xpath.label:2783 msgid "Heading Component XPath" msgstr "المسارX للترويسة المركبة" #: field.acqft.name.label:12463 msgid "Fund Tag Name" msgstr "عنوان تاج التمويل" #: class.ard.label:2738 msgid "Authority Record Descriptor" msgstr "واصف تسجيلة الاسناد" #: class.rs.label:10171 msgid "Schedule" msgstr "الجدول" #: field.ccmm.recurring_fine_rule.label:1968 #: field.circ.recurring_fine_rule.label:4643 #: field.aacs.recurring_fine_rule.label:4738 #: field.combcirc.recurring_fine_rule.label:4812 #: field.acirc.recurring_fine_rule.label:4901 class.crrf.label:7408 #: field.rodcirc.recurring_fine_rule.label:12297 msgid "Recurring Fine Rule" msgstr "قاعدة الغرامة الدورية" #: field.mwde.subject_geographic.label:4092 msgid "Geographic Subject" msgstr "" #: field.atev.complete_time.label:1485 field.afsg.complete_time.label:10705 msgid "Complete Time" msgstr "وقت الإتمام" #: class.acptcm.label:12723 msgid "Copy Tag Copy Map" msgstr "خريطة تاج النُسخ" #: class.acqda.label:10449 msgid "Debit Attribution" msgstr "سمة المَدين" #: class.ausp.label:4387 msgid "User Standing Penalty" msgstr "عقوبة المستخدم القائم" #: field.acqexr.id.label:8601 msgid "Exchange Rate ID" msgstr "مُعرف معدل الصرف" #: class.vqbra.label:558 msgid "Queued Bib Record Attribute" msgstr "خاصية تسجيلة المكتبة في الطابور" #: field.aum.create_date.label:2248 field.auml.create_date.label:2271 #: field.aun.create_date.label:2293 field.sunit.create_date.label:5756 #: field.acp.create_date.label:7467 msgid "Creation Date/Time" msgstr "تاريخ/وقت الإنشاء" #: class.acqafat.label:9210 msgid "All Fund Allocation Total" msgstr "إجمالي مخصصات التمويل" #: field.atevparam.param.label:1505 msgid "Parameter Name" msgstr "اسم البارميتر" #: class.smhc.label:5904 msgid "Materialized Holding Code" msgstr "كود حيازة المواد" #: field.acqfa.allocator.label:9357 field.acqfap.allocator.label:9391 msgid "Allocating User" msgstr "المستخدم المخصص" #: field.afscv.id.label:10762 msgid "Column Value ID" msgstr "مُعرف قيمة العمود" #: class.acqfst.label:9176 msgid "Total Spent from Fund" msgstr "إجمالي مبلغ الإنفاق للتمويل" #: field.mwde.creators.label:4083 msgid "Creators" msgstr "المُنشئين" #: field.acqcl.lineitem_detail.label:10508 #: field.acrlid.lineitem_detail.label:12147 msgid "Lineitem Detail" msgstr "تفاصيل القيد" #: field.afs.classname.label:10737 field.qfr.class_name.label:10998 msgid "Class Name" msgstr "اسم الكلاس" #: class.pgpt.label:4345 msgid "Group Penalty Threshold" msgstr "حد عقوبة المجموعة" #: class.vam.label:696 msgid "Queued Authority Record Match" msgstr "مُطابقة تسجيلة الإسناد في الطابور" #: field.acqfscred.effective_date.label:9006 msgid "Effective Date" msgstr "التاريخ الفعّال" #: field.au.pref_second_given_name.label:3679 #: field.stgu.pref_second_given_name.label:10628 msgid "Preferred Middle Name" msgstr "" #: field.qfs.function_name.label:10913 msgid "Function Name" msgstr "اسم االوظيفة/الآلية" #: class.actsc.label:6939 msgid "User Statistical Category" msgstr "فئة المستخدم الإحصائية" #: class.auss.label:4474 msgid "User Saved Search" msgstr "بحث المستخدم المحفوظ" #: field.chddv.ceiling_date.label:3569 msgid "Ceiling Date" msgstr "تاريخ الحد الأعلى" #: field.chmm.max_holds.label:1914 msgid "Max Holds" msgstr "الحد الأقصى للحجز" #: class.ac.label:6905 msgid "Library Card" msgstr "بطاقة المكتبة" #: field.aihu.staff.label:2401 field.ancihu.staff.label:2420 msgid "Recording Staff" msgstr "طاقم التسجيل" #: field.acplo.id.label:5397 msgid "Location Order ID" msgstr "مُعرف طلب الموقع" #: field.aal.billing_address.label:4458 field.aou.billing_address.label:6740 msgid "Billing Address" msgstr "عنوان استلام الفاتورة" #: field.actscecm.stat_cat_entry.label:7928 msgid "Entry Text" msgstr "نص الإدخال" #: field.rmsr.quality.label:10200 field.rssr.quality.label:10224 #: field.rsr.quality.label:10244 msgid "Overall Record Quality" msgstr "جودة التسجيلة الكلية" #: field.aurt.label.label:8432 msgid "Type Label" msgstr "نوع التسمية" #: field.acqedim.jedi.label:10040 msgid "JEDI Message Body" msgstr "متن الرسالة لـِ رموز كائن جافاسكريبت الخاص بتبادل البيانات الرقمية" #: class.mg.label:7144 msgid "Grocery Transaction" msgstr "عملية المخزن" #: field.cmsa.alias.label:2865 msgid "Alias (RegExp)" msgstr "أليس ـ التعبير النظامي ـ" #: field.aur.phone_notify.label:8453 field.aurs.phone_notify.label:8527 msgid "Phone Notify" msgstr "الإخطار عبر الهاتف" #: field.bre.merge_date.label:3248 msgid "Merge Date" msgstr "" #: field.circ.parent_circ.label:4656 field.aacs.parent_circ.label:4747 #: field.combcirc.parent_circ.label:4822 field.acirc.parent_circ.label:4914 msgid "Parent Circulation" msgstr "إعارة ولي الأمر" #: field.qseq.child_query.label:10878 msgid "Child Query" msgstr "استعلام فرعي" #: field.acqinv.shipper.label:8696 msgid "Shipper" msgstr "المُرسِل" #: field.acqedi.vendcode.label:9943 msgid "Vendor Assigned Code" msgstr "رمز البائع المخصص" #: field.cbho.shtime.label:2982 msgid "Copy Has Been Home At All Lately" msgstr "النسخ في الرئيسية في جميع المتأخرات" #: field.ahopl.usr_display_name.label:6497 msgid "User Display Name" msgstr "اسم عرض المستخدم" #: field.sdist.supplement_summary.label:5585 class.sssum.label:5945 msgid "Supplemental Issue Summary" msgstr "الملخص الإضافي لـِ العدد" #: class.rmobbcol.label:12419 msgid "Open Circulation Balance by Circulating Library and Owning Library" msgstr "فتح رصيد الإعارة حسب مكتبة الإعارة والمكتبة المالكة" #: field.ahr.notify_time.label:6323 field.ahopl.notify_time.label:6474 #: field.alhr.notify_time.label:6559 msgid "Notify Time" msgstr "وقت الإخطار" #: class.maa.label:4274 msgid "Account Adjustment" msgstr "ضبط الحساب" #: class.ahr.label:6296 msgid "Hold Request" msgstr "طلب الحجز" #: class.acqct.label:8583 field.acqf.currency_type.label:9084 #: field.acqfsum.currency_type.label:9326 msgid "Currency Type" msgstr "نوع العملة" #: field.bre.notes.label:3231 msgid "Non-MARC Record Notes" msgstr "ملاحظات التسجيلة بدون مارك" #: field.acqpro.currency_type.label:8625 field.acqfs.currency_type.label:8975 msgid "Currency" msgstr "العُملَة" #: class.rmocbbol.label:12380 msgid "Open Circulation Billing by Owning Library" msgstr "فتح فاتورة الإعارة حسب المكتبة المالكة" #: field.acqfap.fund_code.label:9389 msgid "Fund Code" msgstr "كود التمويل" #: class.atevparam.label:1501 msgid "Trigger Event Parameter" msgstr "باراميتر الحدث لـِ الإطلاق" #: field.acp.last_captured_hold.label:7503 msgid "Last Captured Hold" msgstr "آخر حجز مُستَلم" #: field.bre.deleted.label:3216 field.acpl.deleted.label:5328 msgid "Is Deleted?" msgstr "محذوفة؟" #: class.accs.label:167 msgid "Circulation Chain Summary" msgstr "مُلخص سلسلة الإعارة" #: field.erccpo.deleted_count.label:10349 msgid "Total deleted copies" msgstr "مجموع النسخ المحذوفة" #: field.sunit.circulate.label:5754 field.acp.circulate.label:7465 msgid "Can Circulate" msgstr "يمكن الإعارة" #: field.afsg.id.label:10702 msgid "Fieldset Group ID" msgstr "مُعرف مجموعة الحقول" #: class.acqlia.label:9752 msgid "Line Item Attribute" msgstr "خاصية القيد" #: field.ccmw.grp.label:1845 field.ccmm.grp.label:1954 class.pgt.label:7778 msgid "Permission Group" msgstr "مجموعة الصلاحية/الإذن" #: field.ahr.id.label:6309 field.ahopl.id.label:6460 field.alhr.id.label:6547 #: field.ahrn.hold.label:6600 field.combahr.id.label:6631 #: field.aahr.id.label:6690 field.rhrr.id.label:10291 #: field.aufhl.hold.label:10790 field.aufhml.hold.label:10802 #: field.aufhil.hold.label:10812 field.aufhmxl.hold.label:10824 #: field.aufhol.hold.label:10842 msgid "Hold ID" msgstr "مُعرف الحجز" #: field.mbts.last_billing_ts.label:2200 #: field.mbtslv.last_billing_ts.label:2228 msgid "Last Billing Timestamp" msgstr "الطابع الزمني لـِ آخر فاتورة" #: class.xnull.label:11210 msgid "Null Expression" msgstr "تعبير فارغ" #: field.rocit.dewey_block_tens.label:12340 msgid "Dewy Tens" msgstr "العشرات في ديوي" #: field.acqlia.lineitem.label:9755 field.acqdfa.lineitem.label:10424 #: field.acrlid.lineitem.label:12146 field.acqlisum.lineitem.label:12160 #: field.acqlisumi.lineitem.label:12181 msgid "Lineitem" msgstr "القيد" #: field.bresv.cancel_time.label:5143 msgid "Cancel Time" msgstr "إلغاء الوقت" #: field.aout.children.label:7092 msgid "Subordinate Types" msgstr "أنواع التابعين/المَرؤُسين" #: field.bre.fixed_fields.label:3212 msgid "Fixed Field Entry" msgstr "مدخل الحقل الثابت" #: field.chmw.ref_flag.label:1822 field.ccmw.ref_flag.label:1852 #: field.chmm.ref_flag.label:1909 field.ccmm.ref_flag.label:1961 #: field.act.ref.label:7711 msgid "Reference?" msgstr "إحالات/مراجع؟" #: field.rsr.external_uri.label:10262 msgid "External URI List (normalized)" msgstr "قائمة URI الخارجية (تسوية)" #: field.vii.owning_lib.label:370 field.viiad.owning_lib.label:423 #: field.vms.owner.label:722 field.atevdef.owner.label:1431 #: field.aws.owning_lib.label:1611 field.chmw.item_owning_ou.label:1812 #: field.chmm.item_owning_ou.label:1900 field.ccls.owning_lib.label:2026 #: field.acns.owning_lib.label:3062 field.acnp.owning_lib.label:3081 #: field.acn.owning_lib.label:3105 field.brt.owner.label:4988 #: field.brsrc.owner.label:5017 field.bra.owner.label:5049 #: field.brav.owner.label:5075 field.ssub.owning_lib.label:5508 #: field.spt.owning_lib.label:6004 field.asv.owner.label:6186 #: field.asc.owner.label:6888 field.actsc.owner.label:6946 #: field.cnct.owning_lib.label:7075 field.acqliat.owning_lib.label:9717 #: field.acqlid.owning_lib.label:9779 field.erccpo.owning_lib.label:10346 #: field.acqdfe.owning_lib.label:10387 field.afsg.owning_lib.label:10711 #: field.afs.owning_lib.label:10732 field.uvs.owning_lib.label:11388 #: field.uvsbrem.owning_lib.label:11429 field.cfdfs.owning_lib.label:11648 #: field.rmocbbol.owning_lib.label:12383 field.rmobbol.owning_lib.label:12395 #: field.rmocbbcol.owning_lib.label:12408 #: field.rmobbcol.owning_lib.label:12422 #: field.rmocbbhol.owning_lib.label:12436 #: field.rmobbhol.owning_lib.label:12450 msgid "Owning Library" msgstr "المكتبة المالكة/الأساسية" #: field.rocit.circ_lib_name.label:12352 msgid "Circ Lib Name" msgstr "اسم مكتبة الإعارة" #: field.actsc.usr_summary.label:6947 class.mus.label:7283 msgid "User Summary" msgstr "مُلخص المستخدم" #: class.combahr.label:6619 msgid "Combined (Active & Aged) Hold Request" msgstr "طلب الحجز المُشترك ـ النشط والقديم ـ" #: field.amtr.success.label:159 msgid "Success" msgstr "نجحت" #: field.circ.circ_staff.label:4631 field.aacct.circ_staff.label:4703 #: field.aacs.circ_staff.label:4726 field.combcirc.circ_staff.label:4800 #: field.acirc.circ_staff.label:4889 field.ancc.staff.label:7860 #: field.rodcirc.circ_staff.label:12285 msgid "Circulating Staff" msgstr "طاقم الإعارة" #: class.asce.label:8187 msgid "Item Stat Cat Entry" msgstr "مدخل حالة فهرسة النسخة" #: field.cbc.actor.label:12580 msgid "Applies to Users" msgstr "تطبيق إلى المستخدمين" #: field.ahrcc.label.label:8223 msgid "Cause Label" msgstr "تسمية القضية" #: field.aun.creator.label:2294 msgid "Creating Staff" msgstr "طاقم الإنشاء" #: field.uvuv.res_time.label:11588 msgid "Result Time" msgstr "وقت النتيجة" #: field.ccmm.circulate.label:1966 field.act.circulate.label:7709 msgid "Circulate?" msgstr "إعارة؟" #: field.acqlid.recv_time.label:9775 msgid "Actual Receive Date" msgstr "تاريخ الاستلام الفعلي" #: field.acpl.hold_verify.label:5318 msgid "Hold Capture Requires Verification" msgstr "التقاط الحجز يتطلب التأكيد" #: field.bre.mattrs.label:3243 msgid "MVF Attributes" msgstr "خصائص MVF" #: field.mwde.edition.label:4088 msgid "Edition" msgstr "" #: field.cuat.egroup.label:3745 msgid "Activity Group" msgstr "المجموعة المُفعَلة" #: class.ccbn.label:7983 msgid "Copy Bucket Note" msgstr "ملاحظة سلة النسخة" #: field.sunit.copy_number.label:5755 field.acp.copy_number.label:7466 msgid "Copy Number on Volume" msgstr "رقم النُسخة في المجلد" #: field.mbts.last_payment_type.label:2204 #: field.mbtslv.last_payment_type.label:2232 #: field.rccbs.last_payment_type.label:12076 msgid "Last Payment Type" msgstr "نوع آخر دفع" #: field.brsrc.id.label:5016 msgid "Resource ID" msgstr "مُعرف المصدر" #: class.mgp.label:7335 msgid "Goods Payment" msgstr "الدفع لـِ السلع/البضائع" #: field.mwde.isbn.label:4084 field.rmsr.isbn.label:10207 #: field.rssr.isbn.label:10231 field.rsr.isbn.label:10255 msgid "ISBN" msgstr "ردمك" #: field.scap.pattern_code.label:5473 field.spt.pattern_code.label:6003 msgid "Pattern Code" msgstr "كود النمط" #: field.au.first_given_name.label:3652 #: field.stgu.first_given_name.label:10618 msgid "First Name" msgstr "الاسم الأول" #: field.acqfsum.combined_balance.label:9338 msgid "Remaining Balance" msgstr "الرصيد المُتبقي" #: field.acqpa.post_code.label:8817 msgid "Post Code" msgstr "الرمز البريدي" #: field.vmsp.svf.label:744 msgid "Coded Field" msgstr "الحقل المُكود" #: field.ctcl.id.label:11920 field.cmcts.ts_config.label:11934 #: field.cmfts.ts_config.label:11959 msgid "Text Search Config" msgstr "تكوين البحث النصي" #: field.atc.source_send_time.label:2444 #: field.artc.source_send_time.label:8247 #: field.ahtc.source_send_time.label:8283 #: field.iatc.source_send_time.label:12214 msgid "Send Date/Time" msgstr "وقت/تاريخ الإرسال" #: field.vii.barcode.label:382 field.viiad.barcode.label:434 #: field.brsrc.barcode.label:5020 field.sunit.barcode.label:5749 #: field.ac.barcode.label:6908 field.acp.barcode.label:7460 #: field.acqlid.barcode.label:9773 field.stgc.barcode.label:10641 #: field.rocit.barcode.label:12338 msgid "Barcode" msgstr "الباركود" #: field.bresv.pickup_time.label:5144 msgid "Pickup Time" msgstr "وقت الاستلام" #: field.rccc.dewey_block_tens.label:12013 msgid "Dewey Block - Tens" msgstr "خطة ديوي ـ العشرات" #: field.acqfs.credits.label:8979 msgid "Credits" msgstr "الائتمانات" #: field.au.open_billable_transactions_summary.label:3690 msgid "Open Billable Transactions" msgstr "فتح العمليات القابلة للفاتورة" #: field.mb.period_start.label:8313 msgid "Billing Period Start" msgstr "" #: field.rsr.genre.label:10259 msgid "Genres (normalized)" msgstr "الأنواع الأدبية (تسوية)" #: field.aca.ack_time.label:7631 field.aaca.ack_time.label:7667 msgid "Acknowledge Date/Time" msgstr "" #: field.bresv.target_resource_type.label:5150 msgid "Target Resource Type" msgstr "نوع المصدر المُستهدف" #: field.pgt.parent.label:7784 field.pgtde.parent.label:7807 msgid "Parent Group" msgstr "المجموعة الأصل/الأساس" #: class.acqscle.label:10544 msgid "Serial Claim Event" msgstr "حدث مُطالبة السلسلة" #: field.crad.joiner.label:1007 field.acsaf.joiner.label:2573 #: field.cmf.joiner.label:2917 msgid "Joiner" msgstr "نجار" #: field.acqofscred.id.label:9031 msgid "Ordered Fund Src ID" msgstr "" #: field.cracct.account.label:1206 field.acqedi.account.label:9936 msgid "Account" msgstr "تفعيل الشجرة" #: field.vmp.strip_spec.label:200 msgid "Remove Specification" msgstr "إزالة المواصفات" #: field.acqlid.id.label:9770 msgid "Item Detail ID" msgstr "مُعرف تفاصيل النُسخة" #: field.mwde.toc.label:4097 msgid "Table of Contents" msgstr "" #: field.cmc.d_weight.label:2893 msgid "D Weight" msgstr "D الوزن" #: field.acqpro.id.label:8622 msgid "Provider ID" msgstr "مُعرف المُزود" #: class.qsi.label:11029 msgid "Select Item" msgstr "اختيار النُسخة" #: field.cmrtm.type_val.label:11673 msgid "Type Value" msgstr "قيمة النوع" #: class.aoucd.label:3498 field.aou.closed_dates.label:6754 msgid "Closed Dates" msgstr "تواريخ الإغلاق" #: field.actsce.value.label:7229 field.rsce1.value.label:12034 #: field.rsce2.value.label:12045 field.aaactsc.value.label:12622 #: field.aaasc.value.label:12634 msgid "Entry Value" msgstr "القيمة المُدخلة" #: class.cin.label:885 msgid "Indexing Normalizer" msgstr "تكشيف وتسوية" #: field.combcirc.copy_circ_lib.label:4839 #: field.acirc.copy_circ_lib.label:4927 msgid "Copy Circulating Library" msgstr "مكتبة إعارة النُسخة" #: field.ssr.checked.label:6170 msgid "Checked" msgstr "المُحدد" #: field.acqclt.id.label:10465 msgid "Claim Type ID" msgstr "مُعرف نوع المُطالبة" #: field.vbq.item_attr_def.label:467 msgid "Item Import Attribute Definition" msgstr "تعريف خاصية استيراد النُسخة" #: field.acp.id.label:7480 field.erfcc.id.label:10335 field.rlc.id.label:11904 #: field.circbyyr.copy.label:12264 field.rocit.id.label:12336 #: field.hasholdscount.id.label:12762 msgid "Copy ID" msgstr "مُعرف النُسخة" #: field.atev.target.label:1479 msgid "Target ID" msgstr "مُعرف المُستهدف" #: class.acsbfmfm.label:2614 msgid "Authority Control Set Bib Field to Metabib Field Map" msgstr "حقل تعيين ضبط الإسناد لـِ خريطة حقل الميتاداتا الببليوغرافية" #: field.cbc.padding_end.label:12578 msgid "Padding At End" msgstr "الحشو في النهاية" #: class.cfdi.label:11619 msgid "FilterDialog Interface" msgstr "واجهة تصفية الفهرس" #: field.mwde.author.label:4082 field.aur.author.label:8464 #: field.aurs.author.label:8538 field.acqii.author.label:8774 #: field.acqpoi.author.label:9579 field.rocit.author.label:12334 msgid "Author" msgstr "المُؤلف" #: field.rb.percentile.label:307 msgid "Percentile" msgstr "النسبة المئوية" #: field.acas.alert_type.label:7606 field.aca.alert_type.label:7625 #: field.aaca.alert_type.label:7661 msgid "Alert Type" msgstr "" #: field.cmf.authority_xpath.label:2927 msgid "Authority XPath" msgstr "" #: class.rmsr.label:10196 msgid "Fast Simple Record Extracts" msgstr "مستخلصات التسجيلة البسيطة السريعة" #: field.ahr.cancel_cause.label:6331 field.ahopl.cancel_cause.label:6482 #: field.alhr.cancel_cause.label:6567 field.combahr.cancel_cause.label:6651 #: field.aahr.cancel_cause.label:6710 msgid "Cancelation cause" msgstr "سبب الإلغاء" #: field.bre.tcn_source.label:3225 field.rmsr.tcn_source.label:10201 #: field.rssr.tcn_source.label:10225 field.rsr.tcn_source.label:10245 msgid "TCN Source" msgstr "مصدر رقم التحكم في النقل" #: field.aur.mentioned.label:8470 field.aurs.mentioned.label:8544 msgid "Mentioned In" msgstr "مذكور في" #: field.artc.dest.label:8240 field.ahtc.dest.label:8276 msgid "Destination Library" msgstr "مكتبة الوجهة" #: field.acqcle.id.label:10518 field.acqscle.id.label:10546 msgid "Claim Event ID" msgstr "مُعرف حدث المُطالبة" #: field.atevdef.group_field.label:1440 msgid "Processing Group Context Field" msgstr "حقل سياق المجموعة المُعالجة" #: field.rocit.pubdate.label:12335 msgid "Pubdate" msgstr "تاريخ النشر" #: field.uvu.item.label:11492 msgid "Container Item" msgstr "حاوية النُسخة" #: field.rccc.copy_id.label:11990 msgid "Copy Link" msgstr "نسخ الرابط" #: class.acqphsm.label:9891 msgid "Provider Holding Subfield Map" msgstr "خريطة الحقل الفرعي لـِ مُزود الحجز" #: field.ssub.distributions.label:5513 msgid "Distributions" msgstr "التوزيعات" #: field.asvq.question.label:2172 field.asvr.question.label:2474 #: field.asva.question.label:7832 msgid "Question" msgstr "سؤال" #: class.acqfet.label:9159 msgid "Total Fund Encumbrance" msgstr "المجموع الإجمالي لأعباء التمويل" #: field.atc.source.label:2442 field.sre.source.label:5445 #: field.iatc.source.label:12213 msgid "Source" msgstr "المَصدر" #: class.msfe.label:7396 msgid "Subject Field Entry" msgstr "مدخل حقل الموضوع" #: field.sdist.unit_label_prefix.label:5579 msgid "Unit Label Prefix" msgstr "بادئة تسمية الوحدة" #: field.circ.opac_renewal.label:4640 field.aacs.opac_renewal.label:4735 #: field.combcirc.opac_renewal.label:4809 field.acirc.opac_renewal.label:4898 #: field.rodcirc.opac_renewal.label:12294 msgid "OPAC Renewal" msgstr "تجديد الأوباك" #: field.rccbs.barcode.label:12064 msgid "User Barcode" msgstr "باركود المستخدم" #: field.acpl.label_prefix.label:5325 msgid "Label Prefix" msgstr "بادئة التسمية" #: field.acqpro.default_claim_policy.label:8637 msgid "Default Claim Policy" msgstr "سياسة المُطالبة الافتراضية" #: field.sasum.summary_type.label:5894 msgid "Summary Type" msgstr "نوع المُلخص" #: field.qsi.id.label:11031 msgid "Select Item ID" msgstr "اختيار مُعرف النُسخة" #: field.auch.checkin_time.label:4970 msgid "Checkin Time" msgstr "وقت الإرجاع" #: field.acqie.inv_item_count.label:8735 msgid "Invoice Item Count" msgstr "تعداد فاتورة النُسخة" #: class.ccpbt.label:1681 msgid "Copy Bucket Type" msgstr "نوع سلة النُسخة" #: field.scap.subscription.label:5467 class.ssub.label:5505 #: field.ssubn.subscription.label:5539 field.sdist.subscription.label:5572 #: field.siss.subscription.label:5712 msgid "Subscription" msgstr "الاِشتراك" #: field.aacs.aged_circ.label:4761 field.combcirc.aged_circ.label:4844 msgid "Linked Aged Circulation" msgstr "رابط الإعارة العمرية" #: field.acqlia.order_ident.label:9760 msgid "Order Identifier" msgstr "مُعرف الطلب" #: field.mrd.bib_level.label:4297 msgid "BLvl" msgstr "المستوى الببليوغرافي" #: field.mravl.vlist.label:1107 msgid "Vector" msgstr "مُتجه" #: field.acqda.id.label:10451 msgid "Debit Attribution ID" msgstr "مُعرف سمة المَدين" #: field.ahr.request_time.label:6316 field.ahopl.request_time.label:6467 #: field.alhr.request_time.label:6552 field.combahr.request_time.label:6637 #: field.aahr.request_time.label:6696 field.aur.request_date.label:8457 #: field.aurs.request_date.label:8531 msgid "Request Date/Time" msgstr "وقت/تاريخ الطلب" #: class.acqliuad.label:9846 msgid "Line Item User Attribute Definition" msgstr "تعريف خاصية مُستخدم القيد" #: field.rccbs.xact_finish.label:12068 msgid "Transaction End Date/Time" msgstr "وقت/تاريخ إنتهاء العملية" #: class.aoc.label:7360 msgid "Open Circulation" msgstr "فتح الإعارة" #: field.rmsr.title.label:10203 field.rssr.title.label:10227 #: field.rsr.title.label:10247 msgid "Title Proper (normalized)" msgstr "العنوان الأصلي (تسوية)" #: field.aihu.use_time.label:2402 field.ancihu.use_time.label:2421 msgid "Use Date/Time" msgstr "وقت/تاريخ الاستخدام" #: field.qcb.result.label:10984 msgid "Result" msgstr "النَتيجة" #: field.mcrp.accepting_usr.label:7019 field.mwp.accepting_usr.label:7312 #: field.mgp.accepting_usr.label:7337 field.mckp.accepting_usr.label:7430 msgid "Accepting Staff Member" msgstr "قبول عضو طاقم المكتبة" #: field.aal.id.label:4445 msgid "Address Alert ID" msgstr "مُعرف تنبيه العنوان" #: field.abaafm.axis.label:2684 msgid "Axis" msgstr "محور" #: class.rodcirc.label:12279 msgid "Overdue Circulation" msgstr "إعارة مُستحقة الرد" #: field.bre.active.label:3213 msgid "Is Active?" msgstr "مُفعل؟" #: field.actsc.allow_freetext.label:6952 msgid "Free Text" msgstr "نص حر" #: field.erccpo.last_edit_time.label:10347 msgid "Last Edit Date" msgstr "تاريخ آخر تعديل" #: field.ausp.stop_date.label:4395 msgid "Stop Date" msgstr "تاريخ الإيقاف" #: field.aua.pending.label:4428 msgid "Pending" msgstr "مُعلقة" #: field.acqftr.src_fund.label:8913 msgid "Source Fund" msgstr "مصدر التمويل" #: field.auch.xact_start.label:4972 msgid "Checkout Time" msgstr "وقت الإعارة" #: class.au.label:3623 msgid "ILS User" msgstr "مستخدم ILS" #: field.acqpro.phone.label:8635 field.acqpc.phone.label:8852 msgid "Phone" msgstr "الهَاتف" #: field.acqedim.create_time.label:10034 msgid "Time Created" msgstr "وقت الإنشاء" #: field.bre.quality.label:3223 msgid "Overall Quality" msgstr "الجودة الشاملة" #: field.csc.active.label:1036 field.ccmlsm.active.label:2051 #: field.auri.active.label:3143 field.au.active.label:3637 #: field.aal.active.label:4447 field.sra.active.label:6071 #: field.aouct.active.label:6810 field.ccat.active.label:7579 #: field.acqpro.active.label:8631 field.acqf.active.label:9088 #: field.acqfsum.active.label:9330 field.cbc.active.label:12572 msgid "Active" msgstr "مُفعل" #: field.bram.value.label:5102 msgid "Attribute Value" msgstr "قيمة الخاصية" #: field.atevdef.repeat_delay.label:1446 msgid "Event Repeatability Delay" msgstr "تأخير قابلية تكرار الحدث" #: field.acqf.year.label:9083 field.acqfsum.year.label:9325 #: field.circbyyr.year.label:12266 msgid "Year" msgstr "السنة" #: field.circbyyr.count.label:12265 msgid "Count" msgstr "تعداد" #: class.atul.label:1529 msgid "Action Trigger User Log" msgstr "سجل المستخدم لـِ إطلاق الأداء" #: field.ahrn.staff.label:6605 msgid "Staff?" msgstr "الطاقم؟" #: field.aca.ack_staff.label:7632 field.aaca.ack_staff.label:7668 msgid "Acknowledger" msgstr "" #: field.cmc.restrict.label:2888 field.cmf.restrict.label:2928 msgid "Restrict?" msgstr "تقييد؟" #: field.atb.ws.label:3782 msgid "Owning Workstation" msgstr "محطة العمل المالكة" #: field.mbts.total_paid.label:2206 field.mbtslv.total_paid.label:2234 #: field.rccbs.total_paid.label:12071 msgid "Total Paid" msgstr "المقدار الكلي المدفوع" #: field.chmm.strict_ou_match.label:1896 msgid "Strict OU matches?" msgstr "" #: field.accs.last_stop_fines.label:174 msgid "Last Stop Fines" msgstr "غرامات آخر إيقاف" #: field.qsi.column_alias.label:11035 msgid "Column Alias" msgstr "عامود الاسم المستعار" #: field.acp.latest_inventory.label:7504 class.alci.label:7554 msgid "Latest Inventory" msgstr "" #: class.czifm.label:1274 msgid "Z39.50 Index Field Map" msgstr "خريطة حقل كشاف Z39.50" #: class.stgs.label:10689 msgid "User Setting Stage" msgstr "منصة إعداد المستخدم" #: field.aur.email_notify.label:8454 field.aurs.email_notify.label:8528 msgid "Email Notify" msgstr "الإخطار عبر البريد الإلكتروني" #: field.mcrp.payment.label:7027 field.mwp.payment.label:7319 #: field.mgp.payment.label:7344 field.mckp.payment.label:7439 msgid "Payment link" msgstr "رابط الدفع" #: field.acpl.holdable.label:5317 msgid "Is Holdable?" msgstr "قابل للحجز؟" #: field.cmcts.always.label:11939 msgid "Always Apply?" msgstr "التطبيق دائماً؟" #: field.rccc.patron_city.label:12007 msgid "Patron City" msgstr "مدينة المستفيد" #: class.aur.label:8445 msgid "User Purchase Request" msgstr "طلب شراء المستخدم" #: field.asva.responses.label:7829 msgid "Responses using this Answer" msgstr "الردود باستخدام هذا الجواب" #: class.chmw.label:1805 msgid "Hold Matrix Weights" msgstr "أوزان ماتركس الحجز" #: field.rb.loc_grp_filter.label:311 msgid "Location Group Filter" msgstr "تصفية مجموعة الموقع" #: field.ssub.expected_date_offset.label:5512 msgid "Expected Date Offset" msgstr "إزاحة التاريخ المتوقع" #: field.rmsr.publisher.label:10205 field.rssr.publisher.label:10229 #: field.rsr.publisher.label:10250 msgid "Publisher (normalized)" msgstr "الناشر (تسوية)" #: field.ccmm.grace_period.label:1972 msgid "Grace Period Override" msgstr "تجاوز فترة السماح" #: field.rb.attr_filter.label:308 msgid "Attribute Filter" msgstr "تصفية الخاصية" #: field.aum.id.label:2251 field.auml.id.label:2274 msgid "Message ID" msgstr "مُعرف الرسالة" #: field.acqpro.edi_default.label:8630 msgid "EDI Default" msgstr "تبادل البيانات الرقمية الافتراضي" #: field.mb.id.label:8317 msgid "Billing ID" msgstr "مُعرف الفاتورة" #: field.aalink.source.label:7059 msgid "Source Record" msgstr "مصدر التسجيلة" #: field.aurst.id.label:8572 msgid "Status ID" msgstr "" #: field.cmrcfld.mandatory.label:951 field.cmrcsubfld.mandatory.label:978 msgid "Mandatory?" msgstr "إجباري؟" #: field.au.guardian.label:3682 msgid "Parent/Guardian" msgstr "" #: field.vmsp.id.label:740 msgid "Match Definition ID" msgstr "مُعرف تعريف المُطابقة" #: field.acqpoh.audit_id.label:9505 field.acqlih.audit_id.label:9667 msgid "Audit ID" msgstr "مُعرف التدقيق" #: field.scap.end_date.label:5471 field.ssub.end_date.label:5510 msgid "End Date" msgstr "تاريخ الانتهاء" #: class.brsrc.label:5014 field.bram.resource.label:5100 msgid "Resource" msgstr "المصدر" #: field.aacs.checkin_scan_time.label:4748 #: field.combcirc.checkin_scan_time.label:4823 msgid "Checkin Scan Time" msgstr "وقت المسح الضوئي للإرجاع" #: field.aoupa.hold_pickup_lib.label:6127 msgid "Hold Pickup Lib" msgstr "مكتبة استلام الحجز" #: field.cam.value.label:3017 msgid "Audience" msgstr "الجمهور" #: field.vii.circ_as_type.label:384 field.viiad.circ_as_type.label:436 msgid "Circulate As MARC Type" msgstr "إعارة كنوع مارك" #: field.acqpo.lineitem_count.label:9475 msgid "Line Item Count" msgstr "تعداد القيد" #: field.au.reservations.label:3694 msgid "Reservations" msgstr "الحجوزات" #: class.rmocbbhol.label:12432 msgid "Open Circulation Billing by User Home Library and Owning Library" msgstr "فتح فاتورة الإعارة حسب مكتبة المستخدم الرئيسية والمكتبة المالكة" #: field.vii.import_time.label:369 field.vqbr.import_time.label:507 #: field.vqar.import_time.label:628 msgid "Import Time" msgstr "وقت الاستيراد" #: field.pgpt.threshold.label:4350 msgid "Threshold" msgstr "الحد" #: field.rccbs.billing_location.label:12058 msgid "Billing Location Link" msgstr "رابط موقع الفاتورة" #: class.aba.label:2656 msgid "Authority Browse Axis" msgstr "محور تصفح الإسناد" #: field.au.evening_phone.label:3649 field.stgu.evening_phone.label:10622 msgid "Evening Phone" msgstr "هاتف الاتصالات المسائية" #: field.acqedim.remote_file.label:10033 msgid "Filename" msgstr "اسم الملف" #: field.accs.last_renewal_workstation.label:176 msgid "Last Renewal Workstation" msgstr "آخر تجديد لـِ محطة العمل" #: field.ccraed.definition.label:1053 msgid "Defintion" msgstr "التعريف" #: field.pgt.name.label:7783 msgid "Group Name" msgstr "اسم المَجموعة" #: class.acqpca.label:8874 msgid "Provider Contact Address" msgstr "عنوان الاتصال بـِ المُزود" #: field.chmw.item_circ_ou.label:1813 field.chmm.item_circ_ou.label:1901 msgid "Item Circ Library" msgstr "مكتبة إعارة النسخة" #: field.mckp.xact.label:7438 msgid "Transaction link" msgstr "رابط العملية" #: field.acqfsrcb.amount.label:9283 msgid "Balance Remaining" msgstr "الرصيد المُتبقي" #: class.vqara.label:675 msgid "Queued Authority Record Attribute" msgstr "خاصية تسجيلة الإسناد في الطابور" #: class.acqfsrcat.label:9270 msgid "Total Allocation to Funding Source" msgstr "إجمالي المخصصات لمصدر التمويل" #: field.aur.location.label:8468 field.aurs.location.label:8542 msgid "Publication Location" msgstr "موقع النشر" #: field.acqcr.keep_debits.label:9443 msgid "Keep Debits?" msgstr "إبقاء الأرصدة المدينة؟" #: field.ateo.create_time.label:1305 field.acn.create_date.label:3098 #: field.aacct.create_time.label:4706 field.aca.create_time.label:7628 #: field.aaca.create_time.label:7664 msgid "Create Date/Time" msgstr "وقت/تاريخ الإنشاء" #: field.au.super_user.label:3671 msgid "Is Super User" msgstr "هل هو مدير النظام" #: field.vst.record_type.label:817 field.cmfpm.rec_type.label:11316 msgid "Record Type" msgstr "نوع التسجيلة" #: field.vqbr.attributes.label:515 field.vqar.attributes.label:635 #: field.mra.attrs.label:1138 msgid "Attributes" msgstr "خصائص" #: field.qxp.parenthesize.label:10952 field.xbet.parenthesize.label:11060 #: field.xbind.parenthesize.label:11075 field.xbool.parenthesize.label:11089 #: field.xcase.parenthesize.label:11103 field.xcast.parenthesize.label:11118 #: field.xcol.parenthesize.label:11135 field.xex.parenthesize.label:11150 #: field.xfunc.parenthesize.label:11165 field.xin.parenthesize.label:11181 #: field.xisnull.parenthesize.label:11198 field.xnull.parenthesize.label:11213 #: field.xnum.parenthesize.label:11226 field.xop.parenthesize.label:11239 #: field.xser.parenthesize.label:11257 field.xstr.parenthesize.label:11271 #: field.xsubq.parenthesize.label:11284 msgid "Is Parenthesized" msgstr "ما بين قوسين" #: field.rccc.patron_zip.label:12008 msgid "Patron ZIP Code" msgstr "كود المستفيد البريدي" #: field.brt.resource_attrs.label:4994 field.aou.rsrc_attrs.label:6767 msgid "Resource Attributes" msgstr "خصائص المصدر" #: field.uvva.finish_time.label:11549 msgid "Finish Time" msgstr "وقت الإنهاء" #: field.brt.elbow_room.label:4992 msgid "Inter-booking and Inter-circulation Interval" msgstr "الفاصل الزمني بين دخول الحجز والدخول في الإعارة" #: field.rsr.name_subject.label:10260 msgid "Personal Name Subjects (normalized)" msgstr "موضوعات الاسم الشخصي (تسوية)" #: field.asc.checkout_archive.label:6892 #: field.actsc.checkout_archive.label:6950 msgid "Checkout Archive" msgstr "أرشيف الإعارة" #: class.acqedim.label:10029 msgid "EDI Message" msgstr "رسالة تبادل البيانات الرقمية" #: field.atevdef.params.label:1452 msgid "Parameters" msgstr "البارامترات" #: field.ahn.id.label:5287 msgid "Notification ID" msgstr "مُعرف الإخطار" #: field.acsaf.display_sf_list.label:2564 msgid "Subfield List for Display" msgstr "قائمة الحقل الفرعي مِن أجل الإظهار" #: field.cmf.search_field.label:2919 msgid "Search Field" msgstr "حقل البحث" #: field.sre.editor.label:5441 field.siss.editor.label:5709 #: field.sitem.editor.label:5820 field.act.editor.label:7699 #: field.acqpron.editor.label:8666 field.acqpl.editor.label:9421 #: field.acqpo.editor.label:9468 field.acqpoh.editor.label:9511 #: field.acqpon.editor.label:9545 field.jub.editor.label:9624 #: field.acqlih.editor.label:9672 field.acqlin.editor.label:9739 msgid "Editor" msgstr "المُحرر" #: field.qsq.having_clause.label:10860 msgid "HAVING Clause" msgstr "" #: class.ccmw.label:1836 msgid "Circ Matrix Weights" msgstr "أوزان الماتركس لـِ الإعارة" #: class.afr.label:7042 msgid "Full Authority Record" msgstr "تسجيلة الإسناد الكاملة" #: field.atul.target_circ.label:1587 msgid "Target Circulation" msgstr "الإعارة المُستهدفة" #: field.acqclpa.action_interval.label:10584 msgid "Action Interval" msgstr "الفاصل الزمني لـِ الإجراء" #: field.au.dob.label:3647 field.rud.dob.label:10273 #: field.stgu.dob.label:10624 msgid "Date of Birth" msgstr "تاريخ الميلاد" #: field.cmc.fields.label:2894 msgid "Fields" msgstr "الحُقول" #: field.bre.creator.label:3215 msgid "Record Creator" msgstr "مُنشىء التسجيلة" #: field.acqedim.edi.label:10039 msgid "EDI Message Body" msgstr "متن رسالة تبادل البيانات الرقمية" #: field.cwa.id.label:1871 msgid "Assoc ID" msgstr "مُعرف الانضمام" #: field.mp.work_payment.label:8044 field.mbp.work_payment.label:8082 #: field.mndp.work_payment.label:8116 msgid "Work Payment Detail" msgstr "تفاصيل الدفع" #: field.acqpron.create_time.label:8664 field.acqpl.create_time.label:9416 #: field.acqpo.create_time.label:9462 field.acqpon.create_time.label:9543 #: field.jub.create_time.label:9616 field.acqlin.create_time.label:9737 #: field.afsg.create_time.label:10704 field.afs.creation_time.label:10734 msgid "Creation Time" msgstr "وقت الإنشاء" #: field.rccbs.patron_county.label:12083 msgid "User County" msgstr "محافظة المستخدم" #: field.acqlid.collection_code.label:9783 #: field.acqdfe.collection_code.label:10391 msgid "Collection Code" msgstr "كود المجموعة" #: field.acqfat.amount.label:9128 field.acqafat.amount.label:9213 msgid "Total Allocation Amount" msgstr "إجمالي المخصصات الكلي" #: field.sdist.bind_call_number.label:5577 msgid "Bind Call Number" msgstr "رمز استدعاء الضم" #: field.atevdef.reactor.label:1434 field.atul.reactor.label:1573 msgid "Reactor" msgstr "راد الفعل" #: field.rb.weight.label:302 field.cmf.weight.label:2915 #: field.cmfvm.weight.label:2953 msgid "Weight" msgstr "الوزن" #: class.mbt.label:7191 field.mp.xact.label:8038 field.mbp.xact.label:8075 #: field.mndp.xact.label:8114 field.mdp.xact.label:8138 msgid "Billable Transaction" msgstr "العملية القابلة للفواتير" #: field.aou.parent_ou.label:6747 msgid "Parent Organizational Unit" msgstr "الوحدة التنظيمية الأصل" #: field.au.photo_url.label:3665 msgid "Photo URL" msgstr "صورة الرابط" #: class.mp.label:8031 msgid "Payments: All" msgstr "المدفوعات: الكل" #: field.acqf.allocation_total.label:9095 msgid "Allocation Total" msgstr "إجمالي المخصصات" #: field.asv.questions.label:6179 msgid "Questions" msgstr "أسئلة" #: field.crad.composite.label:1004 msgid "Composite attribute?" msgstr "خاصية مُركبة؟" #: field.acqftr.dest_fund.label:8915 msgid "Destination Fund" msgstr "وجهة التمويل" #: field.qxp.parent_expr.label:10953 field.qcb.parent_expr.label:10981 #: field.xbet.parent_expr.label:11061 field.xbind.parent_expr.label:11076 #: field.xbool.parent_expr.label:11090 field.xcase.parent_expr.label:11104 #: field.xcast.parent_expr.label:11119 field.xcol.parent_expr.label:11136 #: field.xex.parent_expr.label:11151 field.xfunc.parent_expr.label:11166 #: field.xin.parent_expr.label:11182 field.xisnull.parent_expr.label:11199 #: field.xnull.parent_expr.label:11214 field.xnum.parent_expr.label:11227 #: field.xop.parent_expr.label:11240 field.xser.parent_expr.label:11258 #: field.xstr.parent_expr.label:11272 field.xsubq.parent_expr.label:11285 msgid "Parent Expression" msgstr "التعبير الأساسي" #: class.acnp.label:3076 msgid "Call Number/Volume Prefix" msgstr "بادئة رمز الاستدعاء/المجلد" #: field.cmfpm.start_pos.label:11317 field.cmpcsm.start_pos.label:11347 msgid "Start Postion" msgstr "وضع البداية" #: field.qfr.function_call.label:11000 msgid "Function Call ID" msgstr "مُعرف استدعاء الوظيفة" #: field.acsbfmfm.bib_field.label:2617 msgid "Bib Field" msgstr "الحقل الببليوعرافي" #: field.mckp.check_number.label:7434 msgid "Check Number" msgstr "رقم التحقق" #: field.au.ident_value.label:3657 msgid "Primary Identification" msgstr "المُعرف الأساسي" #: field.aur.cancel_reason.label:8472 field.aurs.cancel_reason.label:8546 #: class.acqcr.label:9437 field.acqpo.cancel_reason.label:9471 #: field.acqpoh.cancel_reason.label:9519 field.jub.cancel_reason.label:9626 #: field.acqlih.cancel_reason.label:9685 field.acqlid.cancel_reason.label:9784 msgid "Cancel Reason" msgstr "سبب الإلغاء" #: class.uvva.label:11537 msgid "URL Verification Attempt" msgstr "محاولة التحقق من الرابط" #: field.mrd.char_encoding.label:4299 msgid "Character Encoding" msgstr "ترميز المحارف" #: field.acqcle.event_date.label:10521 field.acqscle.event_date.label:10549 msgid "Event Date" msgstr "تاريخ الحدث" #: field.erfcc.circ_count.label:10336 msgid "Total Circulation Count" msgstr "إجمالي تعداد الإعارة" #: field.au.money_summary.label:3689 msgid "Money Summary" msgstr "ملخص مبالغ المال" #: field.cuat.transient.label:3747 msgid "Transient" msgstr "مؤقت" #: field.aua.street1.label:4422 field.aal.street1.label:4450 #: field.acqpca.street1.label:8883 field.stgma.street1.label:10651 #: field.stgba.street1.label:10667 msgid "Street (1)" msgstr "شارع (1)" #: field.mg.billings.label:7152 msgid "Billings" msgstr "الفواتير" #: field.ocirccount.overdue.label:4574 field.ocirclist.overdue.label:4616 msgid "Overdue" msgstr "مُتأخر" #: field.qcb.condition.label:10983 msgid "Condition" msgstr "شرط" #: class.puopm.label:8017 msgid "User Object Permission Map" msgstr "خريطة صلاحية/إذن الكائن لـِ المستخدم" #: field.circ.stop_fines.label:4646 field.aacs.stop_fines.label:4741 #: field.combcirc.stop_fines.label:4815 field.acirc.stop_fines.label:4904 #: field.rodcirc.stop_fines.label:12299 msgid "Fine Stop Reason" msgstr "سبب إيقاف الغرامة" #: field.ssubn.alert.label:5543 field.sdistn.alert.label:5619 #: field.sin.alert.label:5867 msgid "Alert?" msgstr "تنبيه؟" #: field.sunit.ref.label:5773 field.acp.ref.label:7485 msgid "Is Reference" msgstr "مرجع؟" #: class.rhrr.label:10289 msgid "Hold Request Record" msgstr "تسجيلة طلب الحجز" #: class.aurt.label:8429 msgid "User Purchase Request Type" msgstr "نوع طلب شراء المستخدم" #: class.ccs.label:4367 field.sunit.status.label:5774 #: field.acp.status.label:7486 msgid "Copy Status" msgstr "حالة النُسخة" #: field.acqlisum.encumbrance_amount.label:12168 #: field.acqlisumi.encumbrance_amount.label:12189 msgid "Encumbrance Amount" msgstr "مقدار العجز/العبء" #: class.auact.label:3758 msgid "User Activity" msgstr "نشاط المستخدم" #: field.atevdef.opt_in_setting.label:1445 msgid "Opt-In Setting Type" msgstr "نوع تقييد الإعداد" #: field.rmobbol.balance.label:12397 field.rmobbcol.balance.label:12424 #: field.rmobbhol.balance.label:12452 msgid "Balance" msgstr "الرصيد" #: field.acqclpa.claim_policy.label:10583 msgid "Claim Policy ID" msgstr "مُعرف سياسة المُطالبة" #: field.au.standing_penalties.label:3631 msgid "Standing Penalties" msgstr "العقوبات القائمة" #: class.erccpo.label:10342 msgid "Library Holdings Count with Deleted" msgstr "" #: field.bre.metarecord.label:3229 class.mmr.label:3934 #: field.rsr.metarecord.label:10242 msgid "Metarecord" msgstr "ميتاداتا التسجيلة" #: field.aout.can_have_users.label:7093 msgid "Can Have Users?" msgstr "يمكن أن يكون لديه مستخدمين؟" #: field.cfgm.exclude.label:12667 msgid "Exclude" msgstr "استبعاد" #: field.mwde.subject_name.label:4093 msgid "Name Subject" msgstr "" #: field.rsr.summary.label:10254 msgid "Summary (normalized)" msgstr "الملخص (التسوية)" #: field.actsce.owner.label:7227 field.asce.owner.label:8190 #: field.rsce1.owner.label:12033 field.rsce2.owner.label:12044 msgid "Entry Owner" msgstr "إدخال المالك" #: field.jub.attributes.label:9630 msgid "Descriptive Attributes" msgstr "الخصائص الوصفية" #: field.vmp.add_spec.label:198 msgid "Add Specification" msgstr "إضافة مواصفات/تخصيصات" #: field.artc.prev_dest.label:8250 field.ahtc.prev_dest.label:8286 msgid "Prev Destination Library" msgstr "مكتبة الوجهة السابقة" #: field.cin.func.label:890 msgid "Function" msgstr "الوظيفة او الآلية" #: field.cust.opac_visible.label:3835 msgid "OPAC/Patron Visible" msgstr "إظهار الأوباك/المستفيد" #: field.aca.temp.label:7627 field.aaca.temp.label:7663 msgid "Temporary" msgstr "" #: field.erccpo.has_only_deleted_copies.label:10348 msgid "Has Only Deleted Copies 0/1" msgstr "" #: field.aur.volume.label:8463 field.aurs.volume.label:8537 msgid "Volume" msgstr "المجلد" #: field.siss.edit_date.label:5711 field.sitem.edit_date.label:5822 #: field.act.edit_date.label:7701 field.rocit.edit_date.label:12349 msgid "Edit Date" msgstr "تعديل التاريخ" #: field.acqlin.alert_text.label:9741 msgid "Alert Text" msgstr "نص التنبيه" #: field.cmpctm.ptype_key.label:11331 field.cmpcsm.ptype_key.label:11345 msgid "Type Key" msgstr "مفتاح النوع" #: field.accs.num_circs.label:170 msgid "Total Circs" msgstr "المجموع الإجمالي للإعارة" #: field.chdd.ceiling_date.label:3549 msgid "Current Ceiling Date" msgstr "تاريخ الحد الاعلى الحالي" #: field.ocirccount.lost.label:4575 field.ocirclist.lost.label:4617 msgid "Lost" msgstr "مفقود" #: field.ccls.items_out.label:2027 msgid "Items Out" msgstr "النُسخ المُعارة" #: class.aouct.label:6807 msgid "Org Unit Custom Tree" msgstr "شجرة الوحدة التنظيمية المخصصة" #: class.aoup.label:6152 msgid "Org Unit Proximity" msgstr "الوحدة التنظيمية التقريبية" #: field.acqlimad.remove.label:9823 field.acqlipad.remove.label:9867 msgid "Remove" msgstr "إزالة" #: field.bre.authority_links.label:3240 msgid "Authority Links" msgstr "روابط الملفات الاستنادية" #: class.asfg.label:6246 msgid "Search Filter Group" msgstr "مجموعة فرز البحث" #: field.at.code.label:2636 msgid "Thesaurus Code" msgstr "كود المكنز" #: field.uvus.urls.label:11455 msgid "URLs" msgstr "الروابط" #: field.acp.aged_circulations.label:7494 msgid "Aged (patronless) Circulations" msgstr "إعارات الذين تقل أعمارهم عن المُستفيدين" #: class.qcb.label:10978 msgid "Case Branch" msgstr "حالة الفرع" #: field.circ.recurring_fine.label:4642 field.aacs.recurring_fine.label:4737 #: field.combcirc.recurring_fine.label:4811 #: field.acirc.recurring_fine.label:4900 #: field.rodcirc.recurring_fine.label:12296 msgid "Recurring Fine Amount" msgstr "مقدار الغرامة المتكررة" #: field.asv.end_date.label:6182 msgid "Survey End Date/Time" msgstr "تاريخ/وقت بداية المسح الاستقصائي" #: field.mg.xact_start.label:7151 msgid "Transaction Start Timestamp" msgstr "عملية بدء الطابع الزمني" #: field.bresv.target_resource.label:5151 msgid "Target Resource" msgstr "المصدر المُستهدف" #: field.aufhml.min.label:10803 msgid "Min Loop" msgstr "" #: field.acqliad.ident.label:9806 field.acqlimad.ident.label:9822 #: field.acqligad.ident.label:9842 field.acqliuad.ident.label:9852 #: field.acqlipad.ident.label:9866 field.acqlilad.ident.label:9924 msgid "Is Identifier?" msgstr "مُعرّف؟" #: field.qdt.datatype_name.label:10889 msgid "Datatype Name" msgstr "اسم نوع البيانات" #: field.aiit.blanket.label:1652 msgid "Blanket?" msgstr "ملغي؟" #: field.circ.renewal_remaining.label:4644 #: field.aacs.renewal_remaining.label:4739 #: field.combcirc.renewal_remaining.label:4813 #: field.acirc.renewal_remaining.label:4902 #: field.rodcirc.renewal_remaining.label:12298 msgid "Remaining Renewals" msgstr "عمليات التمديد المتبقية" #: field.mb.void_time.label:8319 msgid "Void Timestamp" msgstr "إلغاء الطابع الزمني" #: field.acqmapinv.invoice.label:12557 msgid "Invoice ID" msgstr "مُعرف الفاتورة" #: field.au.billable_transactions.label:3688 msgid "Billable Transactions" msgstr "العمليات القابلة لـِ الفواتير" #~ msgid "Billing Timestamp" #~ msgstr "الطابع الزمني للفاتورة" #~ msgid "Keep" #~ msgstr "احتفظ" #~ msgid "Subject" #~ msgstr "الموضوع"