]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/tpac/fr-CA.po
Translation updates - po files
[Evergreen.git] / build / i18n / po / tpac / fr-CA.po
1 # French translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-10-01 00:53+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2021-01-27 22:49+0000\n"
12 "Last-Translator: Jennifer Pringle <Unknown>\n"
13 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-28 06:28+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build e00fb96b2e64b75333d0178ec15cb78e5aadb64d)\n"
19
20 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:66
21 msgid ""
22 "\n"
23 "                Note: The selected username may be in use by another patron. "
24 " \n"
25 "                You may select another username when finalizing your \n"
26 "                registration or in the online catalog.\n"
27 "                "
28 msgstr ""
29 "\n"
30 "                Remarque: Le nom d'utilisateur sélectionné peut être utilisé "
31 "par un autre patron.  \n"
32 "                Vous pouvez choisir un autre nom d'utilisateur lors de la "
33 "finalisation de votre \n"
34 "                enregistrement ou dans le catalogue en ligne.\n"
35 "                "
36
37 #. (pubdate_clean)
38 #. (copyright_clean)
39 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:193
40 msgid " (%1)"
41 msgstr " (%1)"
42
43 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:180
44 msgid " / "
45 msgstr " / "
46
47 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:49
48 msgid " Due "
49 msgstr " Échéance "
50
51 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:52
52 msgid " Returned&#42;"
53 msgstr " Retourné&#42;"
54
55 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:51
56 msgid " Returned/Renewed"
57 msgstr " Retourné/Renouvelé"
58
59 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:126
60 msgid " View Basket"
61 msgstr " Voir mes listes"
62
63 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:128
64 msgid " View My Basket"
65 msgstr " Voir ma liste temporaire"
66
67 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:141
68 msgid " edit"
69 msgstr " modifier"
70
71 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/test_notification.tt2:9
72 msgid " message, contact your Library for more information."
73 msgstr ""
74
75 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
76 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:15
77 msgid ""
78 "\"%1\" is not a valid username.  Usernames cannot have any spaces or look "
79 "like a barcode, and may be restricted by policy.  Please try a different "
80 "username."
81 msgstr ""
82 "\"%1\" est pas un nom d'utilisateur valide. Nom d'utilisateur ne peuvent pas "
83 "avoir des espaces ou ressembler à un code à barres, et peuvent être limités "
84 "par la politique. S'il vous plaît essayer un autre nom d'utilisateur."
85
86 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
87 msgid "$%.2f"
88 msgstr "$%.2f"
89
90 #. (date1)
91 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:72
92 msgid "%1"
93 msgstr "%1"
94
95 #. (money(ctx.fines.balance_owed))
96 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:52
97 msgid "%1 "
98 msgstr "%1 "
99
100 #. ((ctx.user.pref_first_given_name || ctx.user.first_given_name), (ctx.user.pref_family_name || ctx.user.family_name))
101 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:22
102 msgid "%1 %2"
103 msgstr "%1 %2"
104
105 #. (copy.label, copy_org.name)
106 #. (title, hold.hold.part.label)
107 #. (title, part.label)
108 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:384 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:46
109 msgid "%1 (%2)"
110 msgstr "%1 (%2)"
111
112 #. (bib_lib_name)
113 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:69
114 msgid "%1 (foreign item)"
115 msgstr "%1 (élément étranger)"
116
117 #. (ctx.page_title, libname)
118 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:38
119 msgid "%1 - %2"
120 msgstr "%1 - %2"
121
122 #. (libname)
123 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:40
124 msgid "%1 OpenSearch"
125 msgstr "%1 OuvrirRecherche"
126
127 #. (ou_avail, ou_count, ou_name)
128 #. (attrs.plib_copy_counts.$depth.available, attrs.plib_copy_counts.$depth.count, ou_name)
129 #. (attrs.copy_counts.$depth.available, attrs.copy_counts.$depth.count, ou_name)
130 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:34
131 msgid "%1 of %quant(%2,copy,copies) available at %3."
132 msgstr "%1 de %quant(%2,exemplaire disponible,exemplaires disponibles) à %3."
133
134 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
135 msgid "%m/%d/%Y"
136 msgstr "%Y/%m/%d"
137
138 #. (ctx.record_hold_count, ctx.copy_summary.$count_entry.count)
139 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:252
140 msgid ""
141 "%quant(%1,current hold,current holds) with %quant(%2,total copy,total "
142 "copies)."
143 msgstr ""
144 "%quant(%1,réservation,réservations) en cours avec "
145 "%quant(%2,exemplaire,exemplaires)."
146
147 #. (hwait)
148 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:42
149 msgid "%quant(%1,day,days)"
150 msgstr "%quant(%1,jour,jours)"
151
152 #. (fcount)
153 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:167
154 msgid "%quant(%1,filter,filters) applied"
155 msgstr "%quant(%1,filtre, filtres) appliqué(s)"
156
157 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:41
158 msgid "&#9668; Return to Grouped Search Results"
159 msgstr "&#9668; Retourner aux résultats de recherche groupés"
160
161 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:15
162 msgid "&lt;&lt; Previous Page"
163 msgstr "&lt;&lt; Page précédente"
164
165 #. (ctx.user_stats.messages.unread)
166 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:34
167 msgid "(%1)"
168 msgstr "(%1)"
169
170 #. (example)
171 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:191
172 msgid "(Example: %1)"
173 msgstr "(Exemple: %1)"
174
175 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:47
176 msgid "(Show preferred library)"
177 msgstr "(Afficher la bibliothèque de préférence)"
178
179 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:27
180 msgid "(Show)"
181 msgstr "(Afficher)"
182
183 #. ("<strong>&quot;' _ i18n_searchphrase _ '&quot;</strong>")
184 #. ("<strong>' _ i18n_searchtrunc _ '</strong>")
185 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:51
186 msgid "(example: %1)"
187 msgstr "(exemple: %1)"
188
189 #. ("<strong>&quot;^' _ i18n_searchbegins _ '&quot;</strong>", "<em>' _ i18n_searchbegins _ '</em>", "<strong>&quot;' _ i18n_searchends _ '$&quot;</strong>", "<em>' _ i18n_searchends _ '</em>")
190 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
191 msgid ""
192 "(examples: %1 for phrases that begin with the term %2. %3 for phrases that "
193 "end in %4.)"
194 msgstr ""
195 "(exemples: %1 pour les phrases qui commencent par le terme%2. %3 des phrases "
196 "qui se terminent par %4.)"
197
198 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:117
199 msgid "(fines accruing)"
200 msgstr "(amendes accumulées)"
201
202 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:85
203 msgid "(not shown)"
204 msgstr "(non affiché)"
205
206 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ (page + 1) _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ page_count _ '</span>")
207 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:15
208 msgid "(page %1 of %2)"
209 msgstr "(page %1 de %2)"
210
211 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:172
212 msgid "- All Parts -"
213 msgstr "- Toutes les parties -"
214
215 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:312 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:21
216 msgid "-- Actions for these items --"
217 msgstr "-- Mesures à prendre pour ces documents--"
218
219 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:21
220 msgid "-- Any --"
221 msgstr "-- N'importe quel --"
222
223 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:4
224 msgid "-- Basket Actions --"
225 msgstr "-- actions liées au panier --"
226
227 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:93
228 msgid "... from basket"
229 msgstr "… du panier"
230
231 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
232 msgid "?"
233 msgstr "?"
234
235 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:20
236 msgid "A list name is required"
237 msgstr "Un nom de liste est requis"
238
239 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:81
240 msgid "A registration error has occurred"
241 msgstr "Une erreur d'enregistrement a eu lieu"
242
243 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:272
244 msgid ""
245 "A suspended hold will retain its place in the queue, but will not be "
246 "fulfilled until it has been activated."
247 msgstr ""
248 "Une réservation suspendue gardera sa place dans la file d’attente, mais ne "
249 "sera pas exécutée avant d’être activée."
250
251 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
252 msgid "Abridger"
253 msgstr "Abréviateur"
254
255 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:164
256 msgid "Account Creation Date"
257 msgstr "Date de création du compte"
258
259 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:48
260 msgid "Account Expiration Date"
261 msgstr "Date d’expiration de compte"
262
263 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:29
264 msgid "Account Home"
265 msgstr "Page d’accueil du compte"
266
267 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:33
268 msgid "Account Information and Preferences"
269 msgstr "Renseignements et préférences du compte"
270
271 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:6
272 msgid "Account Login"
273 msgstr "Compte d’ouverture de session"
274
275 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:12
276 msgid "Account Login Form"
277 msgstr "Formulaire d’ouverture de session"
278
279 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
280 msgid "Account Preferences"
281 msgstr "Préférences du compte"
282
283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:53
284 msgid "Account Registration"
285 msgstr "Enregistrement du compte"
286
287 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:29
288 msgid "Account Successfully Updated"
289 msgstr "Compte mis à jour"
290
291 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:9
292 msgid "Account Summary"
293 msgstr "Sommaire du compte"
294
295 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:10
296 msgid "Account preference"
297 msgstr "Préférence du compte"
298
299 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
300 msgid "Accumulation and Frequency of Use Note: "
301 msgstr "Note sur l'accroissement et la fréquence d'utilisation&nbsp;: "
302
303 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:47
304 msgid "Action"
305 msgstr ""
306
307 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
308 msgid "Action Note: "
309 msgstr "Note sur les mesures prises&nbsp;: "
310
311 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3244 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3249 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:28
312 msgid "Actions"
313 msgstr "Actions"
314
315 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:70
316 msgid "Actions for Items on Hold"
317 msgstr "Réservations"
318
319 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:58
320 msgid "Actions for checked out items"
321 msgstr "Emprunts"
322
323 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:75
324 msgid "Actions for messages"
325 msgstr "Messages"
326
327 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:91
328 msgid "Actions for selected holds"
329 msgstr "Actions pour les réservations sélectionnées"
330
331 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:59
332 msgid "Actions for selected messages"
333 msgstr "Messages sélectionnés"
334
335 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:20
336 msgid "Actions for these items"
337 msgstr "Mesures à prendre pour ces documents"
338
339 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:79
340 msgid "Activate"
341 msgstr "Activer"
342
343 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:24
344 msgid "Activate On"
345 msgstr "Activation"
346
347 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:278
348 msgid "Activate on"
349 msgstr "Activation"
350
351 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:217
352 msgid "Active Addresses"
353 msgstr "Adresses actives"
354
355 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:134
356 msgid "Active Barcode"
357 msgstr "Code à barres actif"
358
359 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:53
360 msgid "Active/Create Date"
361 msgstr "Date d’activation/de création"
362
363 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:78
364 msgid "Active?"
365 msgstr "Actif ?"
366
367 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
368 msgid "Actor"
369 msgstr "Acteur"
370
371 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
372 msgid "Adapter"
373 msgstr "Adaptateur"
374
375 #. (attrs.title)
376 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:502
377 msgid "Add %1 to basket"
378 msgstr "Ajouter %1 au panier"
379
380 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:13
381 msgid "Add Basket to Bucket"
382 msgstr "Ajouter le panier au compartiment"
383
384 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:10
385 msgid "Add Basket to Saved List"
386 msgstr "Ajouter le panier à la liste sauvegardée"
387
388 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:25
389 msgid "Add Search Row"
390 msgstr "Ajouter une rangée de recherche"
391
392 #. (record_title)
393 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:42
394 msgid "Add item to a list: %1"
395 msgstr "Ajouter un document à une liste: %1"
396
397 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:111
398 msgid "Add to Basket"
399 msgstr "Ajouter au panier"
400
401 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:504
402 msgid "Add to basket"
403 msgstr "Ajouter au panier"
404
405 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:44
406 msgid "Add to my list"
407 msgstr "Ajouter à ma liste"
408
409 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:89
410 msgid "Add to new list"
411 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste"
412
413 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:174
414 msgid "Add to this list"
415 msgstr "Ajouter à cette liste"
416
417 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:3
418 msgid "Added Author"
419 msgstr "Auteur ajouté"
420
421 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
422 msgid "Additional Content"
423 msgstr "Contenu supplémentaire"
424
425 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
426 msgid "Additional Index Information"
427 msgstr "Informations supplémentaires sur l'index"
428
429 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
430 msgid "Additional Physical Form available Note: "
431 msgstr "Note sur les autres formats physiques disponibles&nbsp;: "
432
433 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:61
434 msgid "Additional Resources"
435 msgstr "Ressources supplémentaires"
436
437 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
438 msgid "Additional Supplement Information"
439 msgstr "Information supplémentaire"
440
441 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
442 msgid "Additional Volume Information"
443 msgstr "Renseignements supplémentaires sur le volume"
444
445 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:25
446 msgid "Additional search filters and navigation"
447 msgstr "Filtres de recherche additionnels et navigation"
448
449 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:248
450 msgid "Address Type"
451 msgstr "Type d'adresse"
452
453 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:274
454 msgid "Address changes will be verified by staff"
455 msgstr "Le personnel vérifiera les modifications apportées aux adresses"
456
457 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
458 msgid "Addressee"
459 msgstr "Destinataire"
460
461 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:190
462 msgid "Addresses"
463 msgstr "Adresses"
464
465 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:40
466 msgid "Adjacency"
467 msgstr "Proximité"
468
469 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:31
470 msgid "Advanced"
471 msgstr "Avancé"
472
473 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:191
474 msgid "Advanced Hold Options"
475 msgstr "Options avancées de demande de réservation"
476
477 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:53
478 msgid "Advanced Search"
479 msgstr "Recherche avancée"
480
481 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify_changed_holds.tt2:6
482 msgid "Affected Holds"
483 msgstr ""
484
485 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
486 msgid "After"
487 msgstr "Après"
488
489 #. (date1)
490 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:74
491 msgid "After %1"
492 msgstr "Après %1"
493
494 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:52
495 msgid "Age Hold Protection"
496 msgstr "Protection des réservations en fonction de l'âge"
497
498 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:166
499 msgid "Alert staff of your arrival"
500 msgstr ""
501
502 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
503 msgid "All Formats"
504 msgstr "Tous les formats"
505
506 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
507 msgid "All Libraries"
508 msgstr "Tous les bibliothèques"
509
510 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:159
511 msgid "All Parts"
512 msgstr "Toutes les parties"
513
514 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:107
515 msgid ""
516 "All available copies are temporarily unavailable at your pickup library. "
517 "Placing this hold could result in longer wait times."
518 msgstr ""
519 "Les exemplaires disponibles sont temporairement non disponibles à votre "
520 "bibliothèque. La demande de réservation peut accroître les temps d’attente."
521
522 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:125
523 msgid "Allow others to use my account"
524 msgstr "Autoriser les autres à utiliser mon compte"
525
526 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:30
527 msgid "Amount"
528 msgstr "Montant"
529
530 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:113
531 msgid ""
532 "An error occurred browsing records. Please try again in a moment or report "
533 "the issue to library staff."
534 msgstr ""
535 "Une erreur s'est produite lors de la consultation des résultats. Veuillez "
536 "réessayer dans un instant ou signaler le problème au personnel de "
537 "bibliothèque."
538
539 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
540 msgid "Analyst"
541 msgstr "Analyste"
542
543 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:55
544 msgid "Anchored Searching"
545 msgstr "Recherche ancrée"
546
547 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:29
548 msgid "And"
549 msgstr "Et"
550
551 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
552 msgid "Animator"
553 msgstr "Animateur"
554
555 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
556 msgid "Annotation"
557 msgstr "Annotation"
558
559 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
560 msgid "Annotator"
561 msgstr "Annotateur"
562
563 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:50
564 msgid "Another Search"
565 msgstr "Nouvelle recherche"
566
567 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
568 msgid "Appellant"
569 msgstr "Appelant"
570
571 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
572 msgid "Appellee"
573 msgstr "Intimé"
574
575 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
576 msgid "Applicant"
577 msgstr "Candidat"
578
579 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:86
580 msgid "April (4)"
581 msgstr "Avril (4)"
582
583 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
584 msgid "Architect"
585 msgstr "Architecte"
586
587 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:51
588 msgid "Are you sure you are ready to charge "
589 msgstr "Êtes-vous vraiment prêt à porter "
590
591 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:20
592 msgid "Are you sure you wish to continue?"
593 msgstr "Voulez-vous vraiment continuer?"
594
595 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:67
596 msgid "Are you sure you wish to delete the selected item(s)?"
597 msgstr "Désirez-vous vraiment supprimer les articles sélectionnés?"
598
599 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:53
600 msgid "Are you sure you wish to permanently delete the selected message(s)?"
601 msgstr ""
602 "Voulez-vous vraiment supprimer en permanence les messages sélectionnés?"
603
604 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:16
605 msgid "Are you sure you wish to permanently delete this message?"
606 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer en permanence ce message?"
607
608 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:42
609 msgid "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?"
610 msgstr "Désirez-vous vraiment renouveler les documents sélectionnés?"
611
612 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
613 msgid "Arranger"
614 msgstr "Arrangeur"
615
616 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:46
617 msgid "Arrival Notes (vehicle description, etc)"
618 msgstr ""
619
620 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
621 msgid "Art copyist"
622 msgstr "Copiste d'art"
623
624 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
625 msgid "Art director"
626 msgstr "Directeur artistique"
627
628 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
629 msgid "Artist"
630 msgstr "Artiste"
631
632 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
633 msgid "Artistic director"
634 msgstr "Directeur artistique"
635
636 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:39
637 msgid "Ascending"
638 msgstr ""
639
640 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
641 msgid "Assignee"
642 msgstr "Cessionnaire"
643
644 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:415
645 msgid "Associated Courses: "
646 msgstr ""
647
648 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
649 msgid "Associated name"
650 msgstr "Nom associé"
651
652 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:142
653 msgid "At least"
654 msgstr "Au moins"
655
656 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
657 msgid "Attributed name"
658 msgstr "Nom attribué"
659
660 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
661 msgid "Auctioneer"
662 msgstr "Commissaire-priseur"
663
664 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
665 msgid "Audience"
666 msgstr "Public cible"
667
668 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:90
669 msgid "August (8)"
670 msgstr "Août (8)"
671
672 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3211 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3219 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3228 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3236 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3242 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3247 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:34
673 msgid "Author"
674 msgstr "Auteur"
675
676 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:4
677 msgid "Author Notes"
678 msgstr "Notes sur l'auteur"
679
680 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:3
681 msgid "Author Notes: "
682 msgstr "Notes sur l’auteur "
683
684 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
685 msgid "Author in quotations or text abstracts"
686 msgstr "Auteur mentionné dans une citation ou des extraits de textes"
687
688 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
689 msgid "Author of afterword, colophon, etc."
690 msgstr "Auteur de postface, achevé d'imprimer, etc."
691
692 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
693 msgid "Author of dialog"
694 msgstr "Auteur du dialogue"
695
696 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
697 msgid "Author of introduction, etc."
698 msgstr "Auteur de l'introduction, etc."
699
700 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:340 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:376 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:67
701 msgid "Author(s)"
702 msgstr "Auteur(s)"
703
704 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:10
705 msgid "Author: A to Z"
706 msgstr "Auteur: A à Z"
707
708 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:11
709 msgid "Author: Z to A"
710 msgstr "Auteur: Z à A"
711
712 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
713 msgid "Authors"
714 msgstr "Auteurs"
715
716 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
717 msgid "Autographer"
718 msgstr "Signataire"
719
720 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:4
721 msgid "Available"
722 msgstr "Disponible"
723
724 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/avail.tt2:29
725 msgid "Available Formats"
726 msgstr "Formats offerts"
727
728 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:2
729 msgid "Available copies"
730 msgstr "Copies disponibles"
731
732 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
733 msgid "Awards Note: "
734 msgstr "Note sur les prix décernés&nbsp;: "
735
736 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
737 msgid "Awards, Reviews, & Suggested Reads"
738 msgstr "Prix, critiques, lectures suggérées"
739
740 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:93
741 msgid "Back"
742 msgstr "Précédent"
743
744 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:58
745 msgid "Back to Account Summary"
746 msgstr "Retour au résumé du compte"
747
748 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:24
749 msgid "Back to Payments History"
750 msgstr "Retour à l’historique des paiements"
751
752 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:31
753 msgid "Back to Record"
754 msgstr "Retour à la notice"
755
756 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:56
757 msgid "Back to results"
758 msgstr "Retour aux résultats"
759
760 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:486
761 msgid "Badges:"
762 msgstr "Insignes :"
763
764 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3214 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3223 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:46
765 msgid "Barcode"
766 msgstr "Code à barres"
767
768 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:56
769 msgid "Barcode:"
770 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
771
772 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:29
773 msgid "Basic"
774 msgstr "Général"
775
776 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:197
777 msgid "Basic Hold Options"
778 msgstr "Options de réservation de base"
779
780 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:16
781 msgid "Basic Search"
782 msgstr "Recherche de base"
783
784 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:3
785 msgid "Basket"
786 msgstr "Panier"
787
788 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:6
789 msgid "Basket Warning"
790 msgstr "Avertissement relatif au panier"
791
792 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
793 msgid "Before"
794 msgstr "Avant"
795
796 #. (date1)
797 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:73
798 msgid "Before %1"
799 msgstr "Avant %1"
800
801 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
802 msgid "Between"
803 msgstr "Entre"
804
805 #. (date1, date2)
806 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:75
807 msgid "Between %1 and %2"
808 msgstr "Entre %1 et %2"
809
810 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
811 msgid "Bib Level"
812 msgstr "Niveau bibliographique"
813
814 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
815 msgid "Bibliographic antecedent"
816 msgstr "Antécédent bibliographique"
817
818 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
819 msgid "Bibliography, etc. Note: "
820 msgstr "Note de bibliographie, etc.&nbsp;: "
821
822 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:13
823 msgid "Billing Information"
824 msgstr "Renseignements relatifs à la facturation"
825
826 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:46
827 msgid "Billing Type"
828 msgstr "Type de facturation"
829
830 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
831 msgid "Binder"
832 msgstr "Relieur"
833
834 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
835 msgid "Binding Information: "
836 msgstr "Renseignements au sujet de la reliure&nbsp;: "
837
838 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
839 msgid "Binding designer"
840 msgstr "Concepteur de reliures"
841
842 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
843 msgid "Biographical Subject: "
844 msgstr "Sujet biographique : "
845
846 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
847 msgid "Biographical or Historical Data: "
848 msgstr "Données biographiques ou historiques&nbsp;: "
849
850 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:23
851 msgid "Blank"
852 msgstr ""
853
854 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
855 msgid "Blurb writer"
856 msgstr "Écrivain blurb"
857
858 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/misc_util.tt2:841 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:118
859 msgid "Book cover"
860 msgstr "Couverture du livre"
861
862 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
863 msgid "Book designer"
864 msgstr "Dessinateur-maquettiste"
865
866 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:56
867 msgid "Book jacket cover art"
868 msgstr "Image sur la couverture du livre"
869
870 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
871 msgid "Book producer"
872 msgstr "Producteur de livres"
873
874 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
875 msgid "Bookjacket designer"
876 msgstr "Concepteur de jaquettes"
877
878 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
879 msgid "Bookplate designer"
880 msgstr "Concepteur d'ex-libris"
881
882 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
883 msgid "Bookseller"
884 msgstr "Libraire"
885
886 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:27
887 msgid "Boolean search operator"
888 msgstr "Opérateur booléen"
889
890 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:9
891 msgid "Bottom Link 2"
892 msgstr "Lien au bas 2"
893
894 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:11
895 msgid "Bottom Link 3"
896 msgstr "Lien au bas 3"
897
898 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:12
899 msgid "Bottom Link 4"
900 msgstr "Lien au bas 4"
901
902 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:13
903 msgid "Bottom Link 5"
904 msgstr "Lien au bas 5"
905
906 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
907 msgid "Braille embosser"
908 msgstr "Embosseuse braille"
909
910 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:48
911 msgid "Branch relationship"
912 msgstr "Appartenance de la succursale"
913
914 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
915 msgid "Broadcaster"
916 msgstr "Diffuseur"
917
918 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
919 msgid "Broader term"
920 msgstr "Terme plus général"
921
922 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:33
923 msgid "Browse"
924 msgstr "Parcourir"
925
926 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:23
927 msgid "Browse Courses"
928 msgstr ""
929
930 #. (control_qtype, control_bterm, control_locg)
931 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:56
932 msgid "Browse for %1 starting with %2 in %3"
933 msgstr "Parcourir pour %1 à partir de %2 en %3"
934
935 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:49
936 msgid "Browse for Courses"
937 msgstr ""
938
939 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:49
940 msgid "Browse term"
941 msgstr ""
942
943 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:46
944 msgid "Browse the Catalog"
945 msgstr "Parcourir le catalogue"
946
947 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:79
948 msgid "Call Number"
949 msgstr "Cote"
950
951 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:14
952 msgid "Call Number (Shelf Browse)"
953 msgstr "Cote (exploration de rayons)"
954
955 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:42
956 msgid "Call Number / Copy Notes"
957 msgstr "Cote / Notes"
958
959 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:10
960 msgid "Call Number Browse"
961 msgstr "Exploration de cotes"
962
963 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3215 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3224 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:370
964 msgid "Call number"
965 msgstr "Cote"
966
967 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:217
968 msgid "Call number:"
969 msgstr "Cote :"
970
971 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
972 msgid "Calligrapher"
973 msgstr "Calligraphiste"
974
975 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/stripe_payment_form.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:151
976 msgid "Cancel"
977 msgstr "Annuler"
978
979 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:17
980 msgid "Cancel Hold"
981 msgstr "Annuler la réservation"
982
983 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:172
984 msgid "Cancel appointment"
985 msgstr ""
986
987 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:126
988 msgid "Cancel if not filled by"
989 msgstr "Annuler s'il n'est pas rempli par"
990
991 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3231
992 msgid "Cancel on"
993 msgstr "Annuler à"
994
995 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:62
996 msgid "Cancel unless filled by"
997 msgstr "Annuler à moins que la demande ne soit remplie d’ici le"
998
999 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:15
1000 msgid "Canceled"
1001 msgstr "Annulé"
1002
1003 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1004 msgid "Cartographer"
1005 msgstr "Cartographe"
1006
1007 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1008 msgid "Case File Characteristics Note: "
1009 msgstr "Note sur les caractéristiques du dossier de documentation&nbsp;: "
1010
1011 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:3
1012 msgid "Cast"
1013 msgstr "Les acteurs"
1014
1015 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1016 msgid "Caster"
1017 msgstr "Saupoudroir"
1018
1019 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:58
1020 msgid "Catalog"
1021 msgstr "Catalogue"
1022
1023 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:30
1024 msgid "Catalog Browse"
1025 msgstr "Parcourir le catalogue"
1026
1027 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:210
1028 msgid "Catalog Home"
1029 msgstr "Accueil Catalogue"
1030
1031 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:1
1032 msgid "Catalog Search"
1033 msgstr "Chercher dans le catalogue"
1034
1035 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:202
1036 msgid "Catalog record"
1037 msgstr "Notice du catalogue"
1038
1039 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1040 msgid "Censor"
1041 msgstr "Censeur"
1042
1043 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:26
1044 msgid "Change"
1045 msgstr "Modifier"
1046
1047 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:6
1048 msgid "Change Password"
1049 msgstr "Modifier le mot de passe"
1050
1051 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:80
1052 msgid "Change Username"
1053 msgstr "Modifier votre nom d'utilisateur"
1054
1055 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
1056 msgid "Change preferred library"
1057 msgstr "Modifier la bibliothèque de préférence"
1058
1059 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
1060 msgid "Character Attributes: "
1061 msgstr "Attributs de caractères "
1062
1063 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:18
1064 msgid "Charge/Fee"
1065 msgstr "Frais/droits"
1066
1067 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:72
1068 msgid "Charges"
1069 msgstr "Frais"
1070
1071 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:19
1072 msgid "Charges:"
1073 msgstr "Frais :"
1074
1075 #. (attrs.title)
1076 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:474
1077 msgid "Check Out %1"
1078 msgstr "Emprunter %1"
1079
1080 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:477
1081 msgid "Check Out E-Item"
1082 msgstr "Emprunter l’article électronique"
1083
1084 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:18
1085 msgid "Check Out History"
1086 msgstr "Historique de prêts"
1087
1088 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:158
1089 msgid "Check Out Items"
1090 msgstr "Emprunter"
1091
1092 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:183
1093 msgid "Check available times"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:53
1097 msgid "Checked Out"
1098 msgstr "Sorti"
1099
1100 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:421
1101 msgid "Checked Out Before"
1102 msgstr "Prêté avant le"
1103
1104 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:2
1105 msgid "Checking availability for this item..."
1106 msgstr "Vérifier la disponibilité de cet article..."
1107
1108 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:15
1109 msgid "Checkout"
1110 msgstr "Emprunt"
1111
1112 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3220 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:7
1113 msgid "Checkout Date"
1114 msgstr "Date d'emprunt"
1115
1116 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1117 msgid "Choreographer"
1118 msgstr "Chorégraphe"
1119
1120 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1121 msgid "Cinematographer"
1122 msgstr "Directeur de la photographie"
1123
1124 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:27
1125 msgid "Circulation Charges"
1126 msgstr "Frais de circulation"
1127
1128 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:49
1129 msgid "Circulation Modifier"
1130 msgstr "Modificateur de prêt"
1131
1132 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
1133 msgid "Circulation rules reject this item as non-circulatable"
1134 msgstr "Les règles ne permettent pas le prêt de ce document"
1135
1136 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1137 msgid "Citation/References Note: "
1138 msgstr "Note de citation ou de référence&nbsp;: "
1139
1140 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:248 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1141 msgid "City"
1142 msgstr "Ville"
1143
1144 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:171
1145 msgid "Clear AddedContent Cache"
1146 msgstr "Vider le cache de contenu additionnel"
1147
1148 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:15
1149 msgid "Clear Basket"
1150 msgstr "Vider le panier"
1151
1152 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:45
1153 msgid "Clear Form"
1154 msgstr "Effacer le formulaire"
1155
1156 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:48
1157 msgid "Clear basket"
1158 msgstr "Vider le panier"
1159
1160 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:15
1161 msgid "Clear basket after emailing it."
1162 msgstr "Vider le panier après l'avoir envoyé par courriel."
1163
1164 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:284
1165 msgid "Clear basket after holds are requested?"
1166 msgstr "Vider le panier après avoir demandé les réservations?"
1167
1168 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:15
1169 msgid "Clear basket after printing it."
1170 msgstr "Vider le panier après l'avoir imprimé."
1171
1172 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:37
1173 msgid "Clear entire basket when action complete"
1174 msgstr "Vider le panier au complet une fois l'action terminée"
1175
1176 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:5
1177 msgid ""
1178 "Click on a folder icon in the sidebar to access related quick searches"
1179 msgstr ""
1180 "Cliquez sur une icône dans le menu latéral pour accéder aux recherches "
1181 "rapides connexes"
1182
1183 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:42
1184 msgid "Click to (un)select all charges"
1185 msgstr "Cliquer pour sélectionner/désélectionner tous les frais"
1186
1187 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:154
1188 msgid "Click to (un)select all fines"
1189 msgstr "Cliquez pour sélectionner ou désélectionner des amendes"
1190
1191 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1192 msgid "Client"
1193 msgstr "Client"
1194
1195 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1196 msgid "Collaborator"
1197 msgstr "Collaborateur"
1198
1199 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:9
1200 msgid "Collapse"
1201 msgstr "Réduire"
1202
1203 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1204 msgid "Collection registrar"
1205 msgstr "Registraire de collection"
1206
1207 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1208 msgid "Collector"
1209 msgstr "Collectionneur"
1210
1211 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1212 msgid "Collotyper"
1213 msgstr "Responsable de la phototypie"
1214
1215 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1216 msgid "Colorist"
1217 msgstr "Coloriste"
1218
1219 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1220 msgid "Commentator"
1221 msgstr "Commentateur"
1222
1223 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1224 msgid "Commentator for written text"
1225 msgstr "Commentateur d'un texte écrit"
1226
1227 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1228 msgid "Compiler"
1229 msgstr "Compilateur"
1230
1231 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1232 msgid "Complainant"
1233 msgstr "Plaignant"
1234
1235 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1236 msgid "Complainant-appellant"
1237 msgstr "Plaignant-appelant"
1238
1239 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1240 msgid "Complainant-appellee"
1241 msgstr "Plaignant-intimé"
1242
1243 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1244 msgid "Composer"
1245 msgstr "Compositeur"
1246
1247 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1248 msgid "Compositor"
1249 msgstr "Compositeur"
1250
1251 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1252 msgid "Conceptor"
1253 msgstr "Concepteur"
1254
1255 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1256 msgid "Conductor"
1257 msgstr "Chef d'orchestre"
1258
1259 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:24
1260 msgid "Confirm"
1261 msgstr "Confirmer"
1262
1263 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:6
1264 msgid "Confirm Basket Email"
1265 msgstr "Confirmer l'envoi par courriel du panier"
1266
1267 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:6
1268 msgid "Confirm Basket Printing"
1269 msgstr "Confirmer l'impression du panier"
1270
1271 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:6
1272 msgid "Confirm Clearing of Basket"
1273 msgstr "Confirmer l'effacement du panier"
1274
1275 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:158
1276 msgid "Confirm delivery of items"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1280 msgid "Conservator"
1281 msgstr "Conservateur"
1282
1283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1284 msgid "Consultant"
1285 msgstr "Expert-conseil"
1286
1287 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1288 msgid "Consultant to a project"
1289 msgstr "Conseiller-expert d'un projet"
1290
1291 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:23
1292 msgid "Contact information"
1293 msgstr "Coordonnées"
1294
1295 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:2
1296 msgid "Contains"
1297 msgstr "Contient"
1298
1299 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:2
1300 msgid "Contains phrase"
1301 msgstr "Contient la phrase"
1302
1303 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:211
1304 msgid "Content descriptions"
1305 msgstr "Descriptions du contenu"
1306
1307 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1308 msgid "Contestant"
1309 msgstr "Contestant"
1310
1311 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1312 msgid "Contestant-appellant"
1313 msgstr "Contestant-appelant"
1314
1315 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1316 msgid "Contestant-appellee"
1317 msgstr "Contestant-intimé"
1318
1319 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1320 msgid "Contestee"
1321 msgstr "Contesté"
1322
1323 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1324 msgid "Contestee-appellant"
1325 msgstr "Contesté-appelant"
1326
1327 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1328 msgid "Contestee-appellee"
1329 msgstr "Contesté-intimé"
1330
1331 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:154
1332 msgid "Continue"
1333 msgstr "Continuer"
1334
1335 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:53
1336 msgid "Continue without updating"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify_changed_holds.tt2:25
1340 msgid "Continue."
1341 msgstr "Continuer."
1342
1343 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1344 msgid "Contractor"
1345 msgstr "Contractant"
1346
1347 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1348 msgid "Contributor"
1349 msgstr "Contributeur"
1350
1351 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1352 msgid "Copy and Version Identification Note: "
1353 msgstr "Note d'identification des copies et des versions&nbsp;: "
1354
1355 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:180
1356 msgid "Copy hold"
1357 msgstr "Réservation d’un exemplaire"
1358
1359 #. (date.format(date.now, "%Y"))
1360 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:23
1361 msgid "Copyright &copy; 2006-%1 Georgia Public Library Service, and others"
1362 msgstr ""
1363 "Droit d'auteur &copy; 2006-%1 Georgia Public Library Service, et autres"
1364
1365 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1366 msgid "Copyright claimant"
1367 msgstr "Demandeur du droit d'auteur"
1368
1369 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1370 msgid "Copyright holder"
1371 msgstr "Titulaire du droit d'auteur"
1372
1373 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:475
1374 msgid "Copyright:"
1375 msgstr "Droit d'auteur&nbsp;:"
1376
1377 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1378 msgid "Corrector"
1379 msgstr "Réviseur"
1380
1381 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1382 msgid "Correspondent"
1383 msgstr "Correspondant"
1384
1385 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1386 msgid "Costume designer"
1387 msgstr "Costumier"
1388
1389 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:224 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:248
1390 msgid "Country"
1391 msgstr "Pays"
1392
1393 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:222 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:248 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1394 msgid "County"
1395 msgstr "Comté"
1396
1397 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:19
1398 msgid "Course Browse"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:34
1402 msgid "Course Details"
1403 msgstr ""
1404
1405 #. (ctx.course.name, ctx.course.course_number)
1406 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course.tt2:1
1407 msgid "Course Details: %1 - %2"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:63
1411 msgid "Course Materials"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/qtype_selector.tt2:1
1415 msgid "Course Name"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/qtype_selector.tt2:1
1419 msgid "Course Names"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/qtype_selector.tt2:1
1423 msgid "Course Number"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/qtype_selector.tt2:1
1427 msgid "Course Numbers"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:11
1431 msgid "Course Search"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:34
1435 msgid "Course Search Input"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:21
1439 msgid "Course Search Results"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:36
1443 msgid "Course Title"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:46
1447 msgid "Course details"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:61
1451 msgid "Courses"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1455 msgid "Court governed"
1456 msgstr "Tribunal régi"
1457
1458 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1459 msgid "Court reporter"
1460 msgstr "Rapporteur de la cour"
1461
1462 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1463 msgid "Cover designer"
1464 msgstr "Concepteur de pages couvertures"
1465
1466 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:19
1467 msgid "Create New List"
1468 msgstr "Créer une nouvelle liste"
1469
1470 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1471 msgid "Creation/Production Credits Note: "
1472 msgstr "Note de générique sur la production ou la création&nbsp;: "
1473
1474 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1475 msgid "Creator"
1476 msgstr "Créateur"
1477
1478 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:67
1479 msgid "Credit Card #"
1480 msgstr "# de carte de crédit"
1481
1482 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:64
1483 msgid "Credit Card Information"
1484 msgstr "Renseignements sur la carte de crédit"
1485
1486 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:29
1487 msgid "Credit Card Logo"
1488 msgstr "Logo de carte de crédit"
1489
1490 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1491 msgid "Cumulative Index/Finding Aids Note: "
1492 msgstr "Note d'index cumulatifs ou d'instruments de recherche&nbsp;: "
1493
1494 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1495 msgid "Curator"
1496 msgstr "Conservateur d'exposition"
1497
1498 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
1499 msgid "Curbside Pickup"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:40
1503 msgid "Curbside Pickup Appointments"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:30
1507 msgid "Current Email"
1508 msgstr "Adresse de courriel actuelle"
1509
1510 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:12
1511 msgid "Current Items Checked Out"
1512 msgstr "Documents empruntés"
1513
1514 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:39
1515 msgid "Current Items on Hold"
1516 msgstr "Documents réservés"
1517
1518 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:33
1519 msgid "Current Password"
1520 msgstr "Mot de passe actuel"
1521
1522 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:32
1523 msgid "Current Username"
1524 msgstr "Mot de passe actuel"
1525
1526 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:249
1527 msgid "Current holds"
1528 msgstr "Réservations actuelles"
1529
1530 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:26
1531 msgid "Custom Email Subject: "
1532 msgstr ""
1533
1534 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1535 msgid "Dancer"
1536 msgstr "Danseur"
1537
1538 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1539 msgid "Data Quality Note: "
1540 msgstr "Note sur la qualité des données&nbsp;: "
1541
1542 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1543 msgid "Data contributor"
1544 msgstr "Contributeur de données"
1545
1546 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1547 msgid "Data manager"
1548 msgstr "Gestionnaire de données"
1549
1550 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:30
1551 msgid "Date"
1552 msgstr "Date"
1553
1554 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3222 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:9
1555 msgid "Date Returned"
1556 msgstr "Date de retour"
1557
1558 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1559 msgid "Date of Birth"
1560 msgstr "Date de Naissance"
1561
1562 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1563 msgid "Date/Time and Place of an Event Note: "
1564 msgstr "Note sur la date, l'heure et le lieu d'un événement&nbsp;: "
1565
1566 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:14
1567 msgid "Date: Newest to Oldest"
1568 msgstr "Date : de moins à plus âgé"
1569
1570 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:15
1571 msgid "Date: Oldest to Newest"
1572 msgstr "Date : de plus à moins âgé"
1573
1574 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:49
1575 msgid "Day Phone"
1576 msgstr "Téléphone (en journée)"
1577
1578 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:94
1579 msgid "December (12)"
1580 msgstr "Décembre (12)"
1581
1582 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1583 msgid "Dedicatee"
1584 msgstr "Dédicataire"
1585
1586 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1587 msgid "Dedicator"
1588 msgstr "Dédicateur"
1589
1590 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:167
1591 msgid "Default Font Size"
1592 msgstr "Taille de police par défaut"
1593
1594 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:47
1595 msgid "Default List"
1596 msgstr "Liste par défaut"
1597
1598 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:124
1599 msgid "Default Mobile Carrier"
1600 msgstr "Fournisseur de services mobiles par défaut"
1601
1602 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:134
1603 msgid "Default Mobile Number"
1604 msgstr "Numéro mobile par défaut"
1605
1606 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:104
1607 msgid "Default Phone Number"
1608 msgstr "Numéro de téléphone par défaut"
1609
1610 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1611 msgid "Defendant"
1612 msgstr "Défendeur"
1613
1614 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1615 msgid "Defendant-appellant"
1616 msgstr "Défendeur-appelant"
1617
1618 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1619 msgid "Defendant-appellee"
1620 msgstr "Défendeur-intimé"
1621
1622 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1623 msgid "Degree granting institution"
1624 msgstr "Institution émettrice d'un diplôme"
1625
1626 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1627 msgid "Degree supervisor"
1628 msgstr "Superviseur d’études"
1629
1630 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:17
1631 msgid "Delete"
1632 msgstr "Supprimer"
1633
1634 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:196
1635 msgid "Delete List"
1636 msgstr "Supprimer la liste"
1637
1638 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:72
1639 msgid "Delete Selected Titles"
1640 msgstr "Supprimer les titres sélectionnés"
1641
1642 #. (ctx.message_update_changed)
1643 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
1644 msgid "Deleted %1 message(s)."
1645 msgstr "%1 message(s) supprimé(s)."
1646
1647 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:83
1648 msgid "Deleting Help"
1649 msgstr "Suppression - Aide"
1650
1651 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1652 msgid "Delineator"
1653 msgstr "Dessinateur"
1654
1655 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1656 msgid "Depicted"
1657 msgstr "Entité illustrée"
1658
1659 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1660 msgid "Depositor"
1661 msgstr "Déposant"
1662
1663 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:40
1664 msgid "Descending"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:292
1668 msgid "Description:"
1669 msgstr "Description :"
1670
1671 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1672 msgid "Designer"
1673 msgstr "Designer"
1674
1675 #. (alternative_link)
1676 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:124
1677 msgid "Did you mean %1?"
1678 msgstr "Voulez-vous dire %1?"
1679
1680 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
1681 msgid "Digital Bookplate"
1682 msgstr "Ex-libris numérique"
1683
1684 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
1685 msgid "Digital Bookplates"
1686 msgstr "Ex-libris numériques"
1687
1688 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1689 msgid "Director"
1690 msgstr "Directeur"
1691
1692 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:117
1693 msgid "Disable Highlighting"
1694 msgstr "Désactiver la surbrillance"
1695
1696 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:18
1697 msgid ""
1698 "Disabling checkout or holds history will permanently remove all items from "
1699 "your history."
1700 msgstr ""
1701 "La désactivation de l’historique des emprunts ou des réservations supprimera "
1702 "en permanence tous les articles de votre historique."
1703
1704 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:271
1705 msgid "Discard Pending Address"
1706 msgstr "Supprimer l’adresse en attente"
1707
1708 #. (course.name)
1709 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:68
1710 msgid "Display course details for \"%1\""
1711 msgstr ""
1712
1713 #. (attrs.title)
1714 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:135
1715 msgid "Display record details for \"%1\""
1716 msgstr "Afficher les renseignements de la notice \"%1\""
1717
1718 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1719 msgid "Dissertant"
1720 msgstr "Doctorant"
1721
1722 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1723 msgid "Dissertation Note: "
1724 msgstr "Note de thèse&nbsp;: "
1725
1726 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1727 msgid "Distribution place"
1728 msgstr "Point de distribution"
1729
1730 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1731 msgid "Distributor"
1732 msgstr "Distributeur"
1733
1734 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:447 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:261
1735 msgid "Distributor:"
1736 msgstr "Distributeur&nbsp;:"
1737
1738 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:20
1739 msgid "Do not show this warning again."
1740 msgstr "Ne plus montrer cet avertissement."
1741
1742 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:191
1743 msgid "Do you really want to delete this list?"
1744 msgstr "Désirez-vous vraiment supprimer cette liste?"
1745
1746 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:23
1747 msgid "Do you really want to place {0} holds for this title?"
1748 msgstr "Voulez-vous vraiment effectuer {0} réservations de ce titre?"
1749
1750 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:2
1751 msgid "Does not contain"
1752 msgstr "Ne contient pas"
1753
1754 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1755 msgid "Donor"
1756 msgstr "Donateur"
1757
1758 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:12
1759 msgid "Download"
1760 msgstr "Télécharger"
1761
1762 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:204
1763 msgid "Download CSV"
1764 msgstr "Télécharger le fichier CSV"
1765
1766 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1767 msgid "Draftsman"
1768 msgstr "Dessinateur"
1769
1770 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1771 msgid "Dubious author"
1772 msgstr "Auteur douteux"
1773
1774 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3213 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3221 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3243 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3248 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:59
1775 msgid "Due Date"
1776 msgstr "Échéance"
1777
1778 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:78
1779 msgid "E-Items Checked Out"
1780 msgstr "Articles électroniques empruntés"
1781
1782 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:7
1783 msgid "E-Items Currently Checked Out"
1784 msgstr "Articles électroniques actuellement empruntés"
1785
1786 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:64
1787 msgid "E-Items Currently Checked out"
1788 msgstr "Articles électroniques actuellement empruntés"
1789
1790 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:79
1791 msgid "E-Items Currently on Hold"
1792 msgstr "Articles électroniques actuellement réservés"
1793
1794 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:88
1795 msgid "E-Items Ready for Checkout"
1796 msgstr "Articles électroniques prêts pour emprunt"
1797
1798 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:83
1799 msgid "E-Items on Hold"
1800 msgstr "Articles électroniques réservés"
1801
1802 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:94
1803 msgid "E-Items ready for pickup"
1804 msgstr "Articles électroniques prêts pour cueillette"
1805
1806 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:14
1807 msgid "E-item could not be checked out."
1808 msgstr "Impossible d’emprunter l’article électronique."
1809
1810 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:16
1811 msgid "E-item is now on hold."
1812 msgstr "L’article électronique est maintenant réservé."
1813
1814 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:15
1815 msgid "E-item successfully checked out."
1816 msgstr "L’article électronique a été emprunté avec succès."
1817
1818 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:2
1819 msgid "Earlier"
1820 msgstr "Précédent"
1821
1822 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:2
1823 msgid "Earlier issues"
1824 msgstr "Numéros précédents"
1825
1826 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:269 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:354
1827 msgid "Edit"
1828 msgstr "Modifier"
1829
1830 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:230
1831 msgid "Edit Address"
1832 msgstr "Modifier l'adresse"
1833
1834 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:5
1835 msgid "Edit Email Address"
1836 msgstr "Modifier l’adresse électronique"
1837
1838 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:19
1839 msgid "Edit Hold"
1840 msgstr "Modifier la réservation"
1841
1842 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:283
1843 msgid "Edit List Description"
1844 msgstr "Modifier la description de la liste"
1845
1846 #. (attrs.title)
1847 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:268
1848 msgid "Edit hold for item %1"
1849 msgstr "Modifier la réservation pour %1"
1850
1851 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:22
1852 msgid "Editing Hold"
1853 msgstr "Modification de la réservation"
1854
1855 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:372 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:376 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:315
1856 msgid "Edition:"
1857 msgstr "Édition :"
1858
1859 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1860 msgid "Editor"
1861 msgstr "Éditeur intellectuel"
1862
1863 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1864 msgid "Editor of compilation"
1865 msgstr "Éditeur de compilation"
1866
1867 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1868 msgid "Editor of moving image work"
1869 msgstr "Éditeur d’images animées"
1870
1871 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1872 msgid "Electrician"
1873 msgstr "Électricien"
1874
1875 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:349
1876 msgid "Electronic resource"
1877 msgstr "Ressource électronique"
1878
1879 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:212
1880 msgid "Electronic resources"
1881 msgstr "Ressources électroniques"
1882
1883 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1884 msgid "Electrotyper"
1885 msgstr "Galvanotypeur"
1886
1887 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_notify.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:143
1888 msgid "Email"
1889 msgstr "Courriel"
1890
1891 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1892 msgid "Email Address"
1893 msgstr "Adresse de courriel"
1894
1895 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:239
1896 msgid "Email Address:"
1897 msgstr "Adresse courriel&nbsp;:"
1898
1899 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:20
1900 msgid "Email Address: "
1901 msgstr "Adresse courriel : "
1902
1903 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:104
1904 msgid "Email Notification"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:90
1908 msgid "Email Now"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:7
1912 msgid "Email Record Preview"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:8
1916 msgid "Email Title Details"
1917 msgstr "Envoyer les détails du titre par courriel"
1918
1919 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:65
1920 msgid "Email address associated with the account:"
1921 msgstr "Adresse de courriel associée au compte :"
1922
1923 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:25
1924 msgid "Email address: "
1925 msgstr "Adresse courriel&nbsp;: "
1926
1927 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:315 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:24
1928 msgid "Email title details"
1929 msgstr "Envoyer les détails du titre par courriel"
1930
1931 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:164
1932 msgid "Enable Highlighting"
1933 msgstr "Activer la surbrillance"
1934
1935 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1936 msgid "Enacting jurisdiction"
1937 msgstr "Ressort d’application"
1938
1939 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:12
1940 msgid "End time"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1944 msgid "Engineer"
1945 msgstr "Ingénieur"
1946
1947 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1948 msgid "Engraver"
1949 msgstr "Graveur"
1950
1951 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_hints.tt2:2
1952 msgid ""
1953 "Ensure your account has a valid email address so that we can notify you "
1954 "about available holds, items that are about to be overdue, and overdue items!"
1955 msgstr ""
1956 "Assurez-vous d'indiquer une adresse courriel valide pour que nous puissions "
1957 "vous aviser, dès qu'ils surviennent, des documents demandés qui deviennent "
1958 "disponibles des documents qui sont presque en retard et des documents qui "
1959 "sont en retard."
1960
1961 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:280
1962 msgid "Enter date in MM/DD/YYYY format"
1963 msgstr "Entrer une date dans le format MM/JJ/AAAA"
1964
1965 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:59
1966 msgid "Enter search query:"
1967 msgstr "Saisir la requête de recherche :"
1968
1969 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:23
1970 msgid "Enter the name of the new list:"
1971 msgstr "Entrez le nom de la nouvelle liste :"
1972
1973 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1974 msgid "Entity and Attribute Information Note: "
1975 msgstr "Note d'information sur l'entité et l'attribut&nbsp;: "
1976
1977 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
1978 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:49
1979 msgid "Error creating receipt: %1"
1980 msgstr "Erreur lors de la création du reçu : %1"
1981
1982 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:7
1983 msgid "Error preparing receipt:"
1984 msgstr "Erreur lors de la préparation du reçu"
1985
1986 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
1987 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:14
1988 msgid "Error preparing receipt: %1"
1989 msgstr "Erreur lors de la préparation du reçu : %1"
1990
1991 #. ((ctx.preview_record.textcode ? ctx.preview_record.textcode _ ' / ' _ ctx.preview_record.desc : 0) || ctx.preview_record.error_output.data || l("No record data returned from server"))
1992 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:67
1993 msgid "Error previewing record: %1"
1994 msgstr ""
1995
1996 #. (l("No record data returned from server"))
1997 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:23
1998 msgid "Error printing record: %1"
1999 msgstr "Erreur lors de l’impression du reçu : %1"
2000
2001 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:40
2002 msgid "Estimated wait:"
2003 msgstr "Temps d’attente approximatif :"
2004
2005 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2006 msgid "Etcher"
2007 msgstr "Aquafortiste"
2008
2009 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:56
2010 msgid "Evening Phone"
2011 msgstr "Numéro de téléphone le soir"
2012
2013 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2014 msgid "Event place"
2015 msgstr "Lieu de l’événement"
2016
2017 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:30
2018 msgid "Evergreen"
2019 msgstr "Evergreen"
2020
2021 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/homesearch.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_logo.tt2:1
2022 msgid "Evergreen Logo"
2023 msgstr "Logo d'Evergreen"
2024
2025 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/username_hint.tt2:5
2026 msgid "Example: 0026626051"
2027 msgstr "Exemple: 0026626051"
2028
2029 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
2030 msgid "Excerpt"
2031 msgstr "Extrait"
2032
2033 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:106
2034 msgid "Exclude Electronic Resources"
2035 msgstr "Cacher des ressources électroniques"
2036
2037 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2038 msgid "Exhibitions Note: "
2039 msgstr "Note sur les expositions&nbsp;: "
2040
2041 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:11
2042 msgid "Expand"
2043 msgstr "Développer"
2044
2045 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:119
2046 msgid "Expand to also show results not matching this term"
2047 msgstr ""
2048 "Montrer les résultats ne correspondant pas à ce terme pour élargir la "
2049 "recherche"
2050
2051 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2052 msgid "Expert"
2053 msgstr "Expert"
2054
2055 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:2
2056 msgid "Expert Search"
2057 msgstr "Recherche experte"
2058
2059 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:79
2060 msgid "Expiration Month"
2061 msgstr "Mois d’expiration"
2062
2063 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:99
2064 msgid "Expiration Year"
2065 msgstr "Année d'expiration"
2066
2067 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:26
2068 msgid "Expire Date"
2069 msgstr "Date d’expiration"
2070
2071 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:7
2072 msgid "Expires"
2073 msgstr "Échéance"
2074
2075 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:35
2076 msgid "Export List"
2077 msgstr "Exporter la liste"
2078
2079 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/refworks.tt2:19
2080 msgid "Export to RefWorks"
2081 msgstr "Exporter dans RefWorks"
2082
2083 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:13
2084 msgid "FAQs"
2085 msgstr "FAQs"
2086
2087 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2088 msgid "Facsimilist"
2089 msgstr "Copiste"
2090
2091 #. (ctx.message_update_failed)
2092 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
2093 msgid "Failed to delete %1 message(s)."
2094 msgstr "Impossible de supprimer %1 message(s)."
2095
2096 #. (ctx.message_update_failed)
2097 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
2098 msgid "Failed to mark %1  message(s) as unread."
2099 msgstr "Impossible de marquer %1 message(s) comme non lu(s)."
2100
2101 #. (ctx.message_update_failed)
2102 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
2103 msgid "Failed to mark %1 message(s) as read."
2104 msgstr "Impossible de marquer %1 message(s) comme lu(s)."
2105
2106 #. (ctx.failed_renewals)
2107 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:37
2108 msgid "Failed to renew %1 item(s)"
2109 msgstr "Échec du renouvèlement de %1 document(s)"
2110
2111 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:84
2112 msgid "February (2)"
2113 msgstr "Février (2)"
2114
2115 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:72
2116 msgid "Fewer"
2117 msgstr "Moins"
2118
2119 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2120 msgid "Field director"
2121 msgstr "Directeur local"
2122
2123 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:8
2124 msgid "Field:"
2125 msgstr "Champ&nbsp;:"
2126
2127 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2128 msgid "Film director"
2129 msgstr "Réalisateur"
2130
2131 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2132 msgid "Film distributor"
2133 msgstr "Distributeur de film"
2134
2135 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2136 msgid "Film editor"
2137 msgstr "Monteur de films"
2138
2139 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2140 msgid "Film producer"
2141 msgstr "Producteur de film"
2142
2143 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2144 msgid "Filmmaker"
2145 msgstr "Cinéaste"
2146
2147 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:175
2148 msgid "Filtered by:"
2149 msgstr "Filtrer par :"
2150
2151 #. (locname)
2152 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:127
2153 msgid "Find a copy in the shelving location, \"%1.\""
2154 msgstr "Trouvez un exemplaire à la localisation suivante&nbsp;: \"%1.\""
2155
2156 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2157 msgid "First Name"
2158 msgstr "Prénom"
2159
2160 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2161 msgid "First party"
2162 msgstr "Première partie"
2163
2164 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2165 msgid "Forger"
2166 msgstr "Faussaire"
2167
2168 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:34
2169 msgid "Forgot your password?"
2170 msgstr "Mot de passe oublié?"
2171
2172 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3229 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3237 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:349 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:402
2173 msgid "Format"
2174 msgstr "Format"
2175
2176 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:36
2177 msgid "Format:"
2178 msgstr "Format :"
2179
2180 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:20
2181 msgid "Format: "
2182 msgstr "Format&nbsp;: "
2183
2184 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2185 msgid "Formatted Contents Note: "
2186 msgstr "Note de dépouillement structurée&nbsp;: "
2187
2188 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2189 msgid "Former Title Complexity Note: "
2190 msgstr "Note explicative du titre antérieur&nbsp;: "
2191
2192 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2193 msgid "Former owner"
2194 msgstr "Ancien propriétaire"
2195
2196 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
2197 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:74
2198 msgid "Friday: %1 - %2"
2199 msgstr "vendredi&nbsp;: %1 à %2"
2200
2201 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:71
2202 msgid "Friday: closed"
2203 msgstr "vendredi&nbsp;: fermé"
2204
2205 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:31
2206 msgid "Fulfilled"
2207 msgstr "Exécuté"
2208
2209 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2210 msgid "Funder"
2211 msgstr "Bailleur de fonds"
2212
2213 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2214 msgid "Funding Information Note: "
2215 msgstr "Note sur le financement&nbsp;: "
2216
2217 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2218 msgid "General Note: "
2219 msgstr "Note générale&nbsp;: "
2220
2221 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
2222 msgid "Genre: "
2223 msgstr "Genre : "
2224
2225 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2226 msgid "Geographic Coverage Note: "
2227 msgstr "Note sur la représentation géographique&nbsp;: "
2228
2229 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
2230 msgid "Geographic Setting: "
2231 msgstr "Localisation géographique "
2232
2233 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2234 msgid "Geographic information specialist"
2235 msgstr "Spécialiste de l'information géographique"
2236
2237 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:319 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:17
2238 msgid "Go"
2239 msgstr "Aller"
2240
2241 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:217
2242 msgid "Go Back"
2243 msgstr "Retour"
2244
2245 #. (rec_attrs.title)
2246 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:38
2247 msgid "Go to record %1"
2248 msgstr "Allez à la notice %1"
2249
2250 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:58
2251 msgid "Go to..."
2252 msgstr "Aller à..."
2253
2254 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:8
2255 msgid "Google Preview"
2256 msgstr "Google aperçu"
2257
2258 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2259 msgid "Graphic technician"
2260 msgstr "Technicien graphiste"
2261
2262 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:90
2263 msgid "Group Formats and Editions"
2264 msgstr "Grouper des formats et éditions"
2265
2266 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:255
2267 msgid "HTML View"
2268 msgstr "Voir le HTML"
2269
2270 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:187
2271 msgid "Hide"
2272 msgstr "Cacher"
2273
2274 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:13
2275 msgid "Hide activation date"
2276 msgstr "Cacher la date d’activation"
2277
2278 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:153
2279 msgid "Hide items in list"
2280 msgstr "Cacher les documents dans la liste"
2281
2282 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:5
2283 msgid "Hint: use the full 10 digits of your phone #, no spaces, no dashes"
2284 msgstr ""
2285 "Conseil: utiliser tout les 10 numéros de votre numéro de téléphone, sans "
2286 "espaces ou trait d'unions"
2287
2288 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:10
2289 msgid "History of Checked Out Items"
2290 msgstr "Historique des emprunts"
2291
2292 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:91
2293 msgid "History of Items Checked Out"
2294 msgstr "Historique des articles empruntés"
2295
2296 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:68
2297 msgid "History of items on hold"
2298 msgstr "Historique de réservations"
2299
2300 #. (hold.hold.queue_position, hold.hold.potential_copies)
2301 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:56
2302 msgid "Hold #%1 on %quant(%2, copy, copies)"
2303 msgstr "Réservation #%1 sur %quant (%2, exemplaire, exemplaires)"
2304
2305 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify_changed_holds.tt2:9
2306 msgid "Hold Notification Information Updated."
2307 msgstr ""
2308
2309 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:8
2310 msgid "Hold Placement"
2311 msgstr "Placement de la réservation"
2312
2313 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:39
2314 msgid "Hold could not be canceled."
2315 msgstr "Impossible d’annuler la réservation."
2316
2317 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:15
2318 msgid "Hold could not be placed."
2319 msgstr "Impossible de placer la réservation."
2320
2321 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:67
2322 msgid "Hold is suspended"
2323 msgstr "Réservation suspendue"
2324
2325 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:141
2326 msgid "Hold not found"
2327 msgstr "Le document réservé n’a pas été trouvé"
2328
2329 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
2330 msgid "Hold rules reject this item as unholdable"
2331 msgstr ""
2332 "Ce document ne peut être réservé, conformément aux modalités de réservation."
2333
2334 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:99
2335 msgid "Hold was not successfully placed"
2336 msgstr "Échec de la réservation"
2337
2338 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:63
2339 msgid "Hold was successfully placed"
2340 msgstr "Réservation réussie"
2341
2342 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:56
2343 msgid "Holdable?"
2344 msgstr "Réservation possible?"
2345
2346 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:48
2347 msgid "Holdings Library: "
2348 msgstr ""
2349
2350 #. (serial.location)
2351 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:23
2352 msgid "Holdings summary (%1)"
2353 msgstr "Résumé des requêtes (%1)"
2354
2355 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
2356 msgid "Holds"
2357 msgstr "Réservations"
2358
2359 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:90
2360 msgid "Holds Help"
2361 msgstr "Réservations - Aide"
2362
2363 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:30
2364 msgid "Holds History"
2365 msgstr "Historique des réservations"
2366
2367 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify_changed_holds.tt2:14
2368 msgid "Holds updated: "
2369 msgstr ""
2370
2371 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:1
2372 msgid "Home"
2373 msgstr "Accueil"
2374
2375 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:114
2376 msgid "Home Library"
2377 msgstr "Bibliothèque d’attache"
2378
2379 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2380 msgid "Honoree"
2381 msgstr "Personne honorée"
2382
2383 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2384 msgid "Host"
2385 msgstr "Hôte"
2386
2387 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2388 msgid "Host institution"
2389 msgstr "Organisme hôte"
2390
2391 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:422
2392 msgid "I have checked this item out before"
2393 msgstr "J’ai déjà emprunté ce document"
2394
2395 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:11
2396 msgid "ISBN"
2397 msgstr "ISBN"
2398
2399 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:332 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:343 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:276
2400 msgid "ISBN:"
2401 msgstr "ISBN :"
2402
2403 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:13
2404 msgid "ISSN"
2405 msgstr "ISSN"
2406
2407 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:350 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:284
2408 msgid "ISSN:"
2409 msgstr "ISSN :"
2410
2411 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:20
2412 msgid "Identifier"
2413 msgstr "Identificateur"
2414
2415 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:30
2416 msgid "If none are selected, any available formats may be used."
2417 msgstr ""
2418 "Si un format n’est pas sélectionné, tout format disponible pourrait être "
2419 "offert."
2420
2421 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:50
2422 msgid "If none are selected, any available languages may be used."
2423 msgstr ""
2424 "Si une langue n’est pas sélectionnée, tout exemplaire disponible (en toute "
2425 "langue) pourrait être offert."
2426
2427 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:93
2428 msgid "If suspended, activate on"
2429 msgstr "Si la demande est suspendue, la réactiver le"
2430
2431 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/password_hint.tt2:2
2432 msgid ""
2433 "If this is your first time logging in, please enter the last 4 digits of "
2434 "your phone number. Example: 0926"
2435 msgstr ""
2436 "Si vous ouvrez une session pour la première fois, veuillez entrer les quatre "
2437 "derniers chiffres de votre numéro de téléphone. Exemple : 0926"
2438
2439 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/test_notification.tt2:5
2440 msgid "If you do not receive "
2441 msgstr ""
2442
2443 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:6
2444 msgid ""
2445 "If you don't find what you want try expanding your search using the range "
2446 "selector at the right of the search bar"
2447 msgstr ""
2448 "Si vous ne trouvez pas ce que vous cherchez, élargissez la recherche au "
2449 "moyen du sélecteur à la droite de la barre de recherche"
2450
2451 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2452 msgid "Illuminator"
2453 msgstr "Enlumineur"
2454
2455 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2456 msgid "Illustrator"
2457 msgstr "Illustrateur"
2458
2459 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:49
2460 msgid "Image of item"
2461 msgstr "Image du document"
2462
2463 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2464 msgid "Immediate Source of Acquisition Note: "
2465 msgstr "Note sur la source immédiate d'acquisition&nbsp;: "
2466
2467 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:4
2468 msgid ""
2469 "Important! You must have a printed receipt to be eligible for a refund on "
2470 "lost items (regulations allow for no exceptions)."
2471 msgstr ""
2472 "Important! Vous devez avoir un reçu imprimé afin de recevoir un "
2473 "remboursement sur les articles perdus (les règlements ne permettent aucune "
2474 "exception)."
2475
2476 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:46
2477 msgid "In Transit"
2478 msgstr "En transit"
2479
2480 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:50
2481 msgid "Include Archived Courses?"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
2485 msgid "Incomplete"
2486 msgstr "Incomplet"
2487
2488 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
2489 msgid "Indexes"
2490 msgstr "Index"
2491
2492 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2493 msgid "Information About Documentation Note: "
2494 msgstr "Note des données concernant la documentation&nbsp;: "
2495
2496 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2497 msgid "Information Relating to Copyright Status: "
2498 msgstr "Information concernant le statut du droit d'auteur&nbsp;: "
2499
2500 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2501 msgid "Inscriber"
2502 msgstr "Auteur d'une mention de représentation"
2503
2504 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/qtype_selector.tt2:1
2505 msgid "Instructor"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/qtype_selector.tt2:1
2509 msgid "Instructors"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2513 msgid "Instrumentalist"
2514 msgstr "Instrumentiste"
2515
2516 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2517 msgid "Interviewee"
2518 msgstr "Personne interrogée"
2519
2520 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2521 msgid "Interviewer"
2522 msgstr "Interviewer"
2523
2524 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2525 msgid "Inventor"
2526 msgstr "Inventeur"
2527
2528 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
2529 msgid "Is"
2530 msgstr "Est"
2531
2532 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:38
2533 msgid "Issue Label"
2534 msgstr "Étiquette du numéro"
2535
2536 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:180
2537 msgid "Issue hold"
2538 msgstr "Réservation du numéro"
2539
2540 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
2541 msgid "Issues Held"
2542 msgstr "Numéros en attente"
2543
2544 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2545 msgid "Issuing Body Note: "
2546 msgstr "Note sur les organismes de publication&nbsp;: "
2547
2548 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2549 msgid "Issuing body"
2550 msgstr "Organisme de publication"
2551
2552 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:17
2553 msgid "Item Barcode"
2554 msgstr "Code à barres du document"
2555
2556 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
2557 msgid "Item Form"
2558 msgstr "Support matériel du document"
2559
2560 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:149
2561 msgid "Item Selected"
2562 msgstr "Article sélectionné"
2563
2564 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
2565 msgid "Item Type"
2566 msgstr "Type de document"
2567
2568 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:57
2569 msgid "Item details and Actions"
2570 msgstr "Détails sur l’article et options"
2571
2572 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:205
2573 msgid "Item is needed for a hold"
2574 msgstr "L’article est réservé"
2575
2576 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
2577 msgid "Items Checked Out"
2578 msgstr "Documents empruntés"
2579
2580 #. (ctx.user_stats.checkouts.total_out)
2581 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:58
2582 msgid "Items Currently Checked out (%1)"
2583 msgstr "Documents actuellement empruntés (%1)"
2584
2585 #. (ctx.user_stats.holds.total)
2586 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:73
2587 msgid "Items Currently on Hold (%1)"
2588 msgstr "Documents actuellement réservés (%1)"
2589
2590 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:39
2591 msgid "Items Ready for Pickup"
2592 msgstr "Documents prêts à emprunter"
2593
2594 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
2595 msgid "Items from this shelving location do not circulate"
2596 msgstr "Les documents à cette localisation ne peuvent pas être prêtés"
2597
2598 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:14
2599 msgid "Items on Hold"
2600 msgstr "Documents réservés"
2601
2602 #. (ctx.user_stats.holds.ready)
2603 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:88
2604 msgid "Items ready for pickup (%1)"
2605 msgstr "Documents prêts à être ramassés (%1)"
2606
2607 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:83
2608 msgid "January (1)"
2609 msgstr "Janvier (1)"
2610
2611 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2612 msgid "Journal Title"
2613 msgstr "Titre de revue"
2614
2615 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2616 msgid "Judge"
2617 msgstr "Juge"
2618
2619 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:89
2620 msgid "July (7)"
2621 msgstr "Juillet (7)"
2622
2623 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:88
2624 msgid "June (6)"
2625 msgstr "Juin (6)"
2626
2627 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2628 msgid "Jurisdiction governed"
2629 msgstr "Ressort régi"
2630
2631 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:81
2632 msgid "Keep history of checked out items?"
2633 msgstr "Conserver l'historique des documents empruntés?"
2634
2635 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:92
2636 msgid "Keep history of holds?"
2637 msgstr "Conserver l’historique  des réservations?"
2638
2639 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2640 msgid "Keyword"
2641 msgstr "Mot-clé"
2642
2643 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:35
2644 msgid "Keyword Search Tips"
2645 msgstr "Conseils de recherche de mots-clés"
2646
2647 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:15
2648 msgid "LCCN"
2649 msgstr "LCCN"
2650
2651 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2652 msgid "Laboratory"
2653 msgstr "Laboratoire"
2654
2655 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2656 msgid "Laboratory director"
2657 msgstr "Directeur de laboratoire"
2658
2659 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2660 msgid "Landscape architect"
2661 msgstr "Architecte-paysagiste"
2662
2663 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
2664 msgid "Language"
2665 msgstr "Langue"
2666
2667 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2668 msgid "Language Note: "
2669 msgstr "Note sur les langues&nbsp;: "
2670
2671 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:10
2672 msgid "Language:"
2673 msgstr "Langue :"
2674
2675 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:171
2676 msgid "Large Font"
2677 msgstr "Gros caractère"
2678
2679 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2680 msgid "Last Name"
2681 msgstr "Nom de famille"
2682
2683 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:2
2684 msgid "Later"
2685 msgstr "Plus récent"
2686
2687 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:2
2688 msgid "Later issues"
2689 msgstr "Numéros plus récents"
2690
2691 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2692 msgid "Lead"
2693 msgstr "Chef"
2694
2695 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:25
2696 msgid "Least Popular"
2697 msgstr "Moins populaire"
2698
2699 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2700 msgid "Lender"
2701 msgstr "Prêteur"
2702
2703 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2704 msgid "Libelant"
2705 msgstr "Requérant"
2706
2707 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2708 msgid "Libelant-appellant"
2709 msgstr "Requérant-appelant"
2710
2711 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2712 msgid "Libelant-appellee"
2713 msgstr "Requérant-intimé"
2714
2715 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2716 msgid "Libelee"
2717 msgstr "Partie adverse"
2718
2719 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2720 msgid "Libelee-appellant"
2721 msgstr "Partie adverse-appelant"
2722
2723 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2724 msgid "Libelee-appellee"
2725 msgstr "Partie adverse-intimé"
2726
2727 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:368
2728 msgid "Library"
2729 msgstr "Bibliothèque"
2730
2731 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:21
2732 msgid "Library Card Number or Username"
2733 msgstr "Numéro ou nom d’utilisateur de la carte de bibliothèque"
2734
2735 #. (ctx.library.name)
2736 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/library.tt2:1
2737 msgid "Library details: %1"
2738 msgstr "Renseignements sur la bibliothèque : %1"
2739
2740 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:1
2741 msgid "Library system password reset request form"
2742 msgstr ""
2743 "Formulaire de réinitialisation du mot de passe du système de bibliothèque"
2744
2745 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:12
2746 msgid "Library web site"
2747 msgstr "Site web de la bibliothèque"
2748
2749 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:97
2750 msgid "Library: "
2751 msgstr "Bibliothèque&nbsp;: "
2752
2753 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2754 msgid "Librettist"
2755 msgstr "Librettiste"
2756
2757 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2758 msgid "Licensee"
2759 msgstr "Porteur de licence"
2760
2761 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2762 msgid "Licensor"
2763 msgstr "Donneur de licence"
2764
2765 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2766 msgid "Lighting designer"
2767 msgstr "Éclairagiste"
2768
2769 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:77
2770 msgid "Limit to Available"
2771 msgstr "Limiter aux documents disponibles"
2772
2773 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:82
2774 msgid "Limit to Available Items"
2775 msgstr "Limiter aux documents disponibles"
2776
2777 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:133
2778 msgid "Limit to results matching this term"
2779 msgstr "Limiter à des résultats correspondant à ce terme"
2780
2781 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:4
2782 msgid "Link 1"
2783 msgstr "Lien 1"
2784
2785 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:5
2786 msgid "Link 2"
2787 msgstr "Lien 2"
2788
2789 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:6
2790 msgid "Link 3"
2791 msgstr "Lien 3"
2792
2793 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:7
2794 msgid "Link 4"
2795 msgstr "Lien 4"
2796
2797 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:8
2798 msgid "Link 5"
2799 msgstr "Lien 5"
2800
2801 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2802 msgid "Linking Entry Complexity Note: "
2803 msgstr "Note de liaison complexe des vedettes&nbsp;: "
2804
2805 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3
2806 msgid "List Contents"
2807 msgstr "Contenu de la liste"
2808
2809 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:56
2810 msgid "List Items Help"
2811 msgstr "Liste d’articles - Aide"
2812
2813 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:7
2814 msgid "List Preferences"
2815 msgstr "Liste - Préférences"
2816
2817 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:24
2818 msgid "List all holds"
2819 msgstr "Énumérer les documents réservés"
2820
2821 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:39
2822 msgid "List description (optional):"
2823 msgstr "Description de la liste (facultatif) :"
2824
2825 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:44
2826 msgid "List items per page"
2827 msgstr "Nombre de documents enumérés par page"
2828
2829 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:14
2830 msgid "List of Transactions"
2831 msgstr "Liste de transactions"
2832
2833 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:24
2834 msgid "Lists per page"
2835 msgstr "Nombre de listes par page"
2836
2837 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
2838 msgid "Literary Form"
2839 msgstr "Forme littéraire"
2840
2841 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2842 msgid "Lithographer"
2843 msgstr "Lithographe"
2844
2845 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:15
2846 msgid "Loading..."
2847 msgstr "Chargement…"
2848
2849 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:343 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:382 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:75
2850 msgid "Local Call Number"
2851 msgstr "Cote locale"
2852
2853 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:238
2854 msgid "Locate Z39.50 Matches"
2855 msgstr "Trouver les correspondances Z39.50"
2856
2857 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:40
2858 msgid "Location"
2859 msgstr "Bibliothèque"
2860
2861 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2862 msgid "Location of Originals/Duplicates Note: "
2863 msgstr "Note sur la localisation des originaux, des doubles&nbsp;: "
2864
2865 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2866 msgid "Location of Other Archival Materials Note: "
2867 msgstr "Note sur la localisation d'autres documents d'archives&nbsp;: "
2868
2869 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:47
2870 msgid "Locations"
2871 msgstr "Emplacements"
2872
2873 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:53
2874 msgid "Log in"
2875 msgstr "Ouverture de session"
2876
2877 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:29
2878 msgid "Log in to My Account"
2879 msgstr "Me connecter à mon compte"
2880
2881 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:17
2882 msgid "Log in to Your Account"
2883 msgstr "Se connecter à son compte"
2884
2885 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:4
2886 msgid ""
2887 "Login failed. The username or password provided was not valid. Passwords are "
2888 "case-sensitive.  Check your Caps-Lock key and try again or contact your "
2889 "local library."
2890 msgstr ""
2891 "Ouverture de session échouée. Le nom d’utilisateur ou le mot de passe "
2892 "fournis ne sont pas valides. Les mots de passe sont sensibles à la casse. "
2893 "Vérifiez votre touche Verrouillage des majuscules (Caps Lock) et réessayez "
2894 "ou communiquez avec votre bibliothèque locale."
2895
2896 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:45
2897 msgid "Logout"
2898 msgstr "Fermeture de session"
2899
2900 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2901 msgid "Lyricist"
2902 msgstr "Parolier"
2903
2904 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
2905 msgid "MARC Record"
2906 msgstr "Notice MARC"
2907
2908 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:35
2909 msgid "Mailing address"
2910 msgstr "Adresse postale"
2911
2912 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:217
2913 msgid "Make Default List"
2914 msgstr "Définir comme liste par défaut"
2915
2916 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2917 msgid "Manufacture place"
2918 msgstr "Lieu de fabrication"
2919
2920 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2921 msgid "Manufacturer"
2922 msgstr "Fabricant"
2923
2924 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:461 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:268
2925 msgid "Manufacturer:"
2926 msgstr "Fabricant&nbsp;:"
2927
2928 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2929 msgid "Marbler"
2930 msgstr "Marbreur"
2931
2932 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:85
2933 msgid "March (3)"
2934 msgstr "Mars (3)"
2935
2936 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:61
2937 msgid "Mark As Read"
2938 msgstr "Marquer comme lu"
2939
2940 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:62
2941 msgid "Mark As Unread"
2942 msgstr "Marquer comme non lu"
2943
2944 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:20
2945 msgid "Mark Unread"
2946 msgstr "Marquer comme non lu"
2947
2948 #. (ctx.message_update_changed)
2949 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
2950 msgid "Marked %1  message(s) as unread."
2951 msgstr "%1 message(s) marqué(s) non lu(s)."
2952
2953 #. (ctx.message_update_changed)
2954 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
2955 msgid "Marked %1 message(s) as read."
2956 msgstr "%1 message(s) marqué(s) lu(s)."
2957
2958 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2959 msgid "Markup editor"
2960 msgstr "Éditeur de langage balisé"
2961
2962 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:2
2963 msgid "Matches exactly"
2964 msgstr "Correspond exactement"
2965
2966 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:87
2967 msgid "May (5)"
2968 msgstr "Mai (5)"
2969
2970 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2971 msgid "Medium"
2972 msgstr "Médium"
2973
2974 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:45
2975 msgid "Message"
2976 msgstr "Message"
2977
2978 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/test_notification.tt2:2
2979 msgid "Message Sent"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:31
2983 msgid "Messages"
2984 msgstr "Messages"
2985
2986 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:74
2987 msgid "Messages Help"
2988 msgstr "Messages : aide"
2989
2990 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2991 msgid "Metadata contact"
2992 msgstr "Agent de liaison sur les métadonnées"
2993
2994 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2995 msgid "Metal-engraver"
2996 msgstr "Graveur sur métal"
2997
2998 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2999 msgid "Methodology Note: "
3000 msgstr "Note sur la méthodologie&nbsp;: "
3001
3002 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3003 msgid "Middle Name"
3004 msgstr "Deuxième prénom"
3005
3006 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3007 msgid "Minute taker"
3008 msgstr "Preneur du procès-verbal"
3009
3010 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
3011 msgid "Missing"
3012 msgstr "Manquant"
3013
3014 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:21
3015 msgid "Mobile carrier"
3016 msgstr "Fournisseur de services mobiles"
3017
3018 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:20
3019 msgid "Mobile carrier:"
3020 msgstr "Fournisseur de services mobiles :"
3021
3022 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:4
3023 msgid "Mobile number"
3024 msgstr "Numéro mobile"
3025
3026 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:1
3027 msgid "Mobile number:"
3028 msgstr "Numéro mobile :"
3029
3030 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3031 msgid "Moderator"
3032 msgstr "Animateur de débat"
3033
3034 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
3035 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:22
3036 msgid "Monday: %1 - %2"
3037 msgstr "lundi&nbsp;: %1 à %2"
3038
3039 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:19
3040 msgid "Monday: closed"
3041 msgstr "lundi&nbsp;: fermé"
3042
3043 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3044 msgid "Monitor"
3045 msgstr "Moniteur"
3046
3047 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:78
3048 msgid "More"
3049 msgstr "Plus"
3050
3051 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:18
3052 msgid "Most Popular"
3053 msgstr "Les Plus Populaires"
3054
3055 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:65
3056 msgid "Move contents of basket to this list?"
3057 msgstr "Déplacer le contenu du panier vers cette liste?"
3058
3059 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:28
3060 msgid "Move selected items to list:"
3061 msgstr "Déplacer les articles sélectionnés à la liste :"
3062
3063 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:41
3064 msgid ""
3065 "Multiple words are not searched together as a phrase. They will be found in "
3066 "various parts of the record. To search for a phrase, enclose your search "
3067 "terms in quotation marks."
3068 msgstr ""
3069 "Les mots ne sont pas recherchés ensemble comme une phrase. Elles se trouvent "
3070 "dans différentes parties de l'enregistrement. Pour rechercher une phrase, "
3071 "placez vos termes de recherche entre guillemets."
3072
3073 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3074 msgid "Music copyist"
3075 msgstr "Copiste de musique"
3076
3077 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3078 msgid "Musical director"
3079 msgstr "Directeur musical"
3080
3081 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3082 msgid "Musician"
3083 msgstr "Musicien"
3084
3085 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:41
3086 msgid "My Account"
3087 msgstr "Mon compte"
3088
3089 #. (page.name)
3090 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:39
3091 msgid "My Account - %1"
3092 msgstr "Mon compte - %1"
3093
3094 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:11
3095 msgid "My Account Summary"
3096 msgstr "Sommaire du compte"
3097
3098 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:11
3099 msgid "My E-Item Holds"
3100 msgstr "Mes articles électroniques réservés"
3101
3102 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:96
3103 msgid "My Existing Basket and Lists"
3104 msgstr "Mon panier et mes listes en cours"
3105
3106 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:12
3107 msgid "My Holds"
3108 msgstr "Mes réservations"
3109
3110 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:43
3111 msgid "My Lists"
3112 msgstr "Mes listes"
3113
3114 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3115 msgid "My Lists Preferences"
3116 msgstr "Préférences pour \"Mes listes\""
3117
3118 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages.tt2:10
3119 msgid "My Messages"
3120 msgstr "Mes messages"
3121
3122 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:41
3123 msgid "NO"
3124 msgstr "NON"
3125
3126 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:15
3127 msgid "Name"
3128 msgstr "Nom"
3129
3130 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:285 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:155
3131 msgid "Name:"
3132 msgstr "Nom :"
3133
3134 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3135 msgid "Narrator"
3136 msgstr "Narrateur"
3137
3138 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
3139 msgid "Narrower term"
3140 msgstr "Terme plus restrictif"
3141
3142 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:436
3143 msgid "Navigate Selected List "
3144 msgstr "Explorer la liste sélectionnée "
3145
3146 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:32
3147 msgid "New Email"
3148 msgstr "Nouveau courriel"
3149
3150 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:34
3151 msgid "New Password"
3152 msgstr "Nouveau mot de passe"
3153
3154 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:35
3155 msgid "New Password Again"
3156 msgstr "Nouveau mot de passe (confirmation)"
3157
3158 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:34
3159 msgid "New Username"
3160 msgstr "Nouveau nom d'usager"
3161
3162 #. (ctx.user.prefix, ctx.user.first_given_name, ctx.user.second_given_name, ctx.user.family_name, ctx.user.suffix)
3163 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:95
3164 msgid "New account requested by %1 %2 %3 %4 %5"
3165 msgstr "Nouveau compte demandé par %1 %2 %3 %4 %5"
3166
3167 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:17
3168 msgid "New password is invalid.  Please try a different password."
3169 msgstr ""
3170 "Le nouveau mot de passe est invalide. Veuillez essayer un mot de passe "
3171 "différent."
3172
3173 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:35
3174 msgid "New password:"
3175 msgstr "Nouveau mot de passe :"
3176
3177 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:479 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:58
3178 msgid "Next"
3179 msgstr "Suivant"
3180
3181 #. (ctx.copy_limit)
3182 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:308
3183 msgid "Next %1"
3184 msgstr "Suivant %1"
3185
3186 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:20
3187 msgid "Next Page &gt;&gt;"
3188 msgstr "Page suivante &gt;&gt;"
3189
3190 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:37
3191 msgid "Next Record"
3192 msgstr "Notice suivante"
3193
3194 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:58
3195 msgid "Next page"
3196 msgstr "Page suivante"
3197
3198 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:69
3199 msgid "No"
3200 msgstr "Non"
3201
3202 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:42
3203 msgid "No Content Available"
3204 msgstr "Aucun contenu disponible."
3205
3206 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify_changed_holds.tt2:23
3207 msgid "No changes"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:239
3211 msgid ""
3212 "No configured Email address. See \"My Account\" for setting your Email "
3213 "address."
3214 msgstr ""
3215 "Aucune adresse électronique configurée. Voir « Mon compte » pour configurer "
3216 "votre adresse électronique."
3217
3218 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:112
3219 msgid "No holds found."
3220 msgstr "Aucune réservation trouvée."
3221
3222 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:321 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:39
3223 msgid "No items were selected"
3224 msgstr "Aucun article n'a été choisi"
3225
3226 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:80
3227 msgid "No messages found."
3228 msgstr "Aucun message trouvé."
3229
3230 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:14
3231 msgid "No receipt data returned from server"
3232 msgstr "Le serveur ne retourne aucune donnée de reçu"
3233
3234 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:67
3235 msgid "No record data returned from server"
3236 msgstr "Le serveur ne retourne aucune donnée de la notice"
3237
3238 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:122
3239 msgid "No times available"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:86
3243 msgid "No, this hold is suspended"
3244 msgstr "Non, la réservation est suspendue"
3245
3246 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_notify.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:159
3247 msgid "None"
3248 msgstr "Aucun"
3249
3250 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:70
3251 msgid "Not"
3252 msgstr "Sauf"
3253
3254 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:180
3255 msgid "Not holdable"
3256 msgstr "Aucune réservation possible"
3257
3258 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:159
3259 msgid "Note"
3260 msgstr "Note"
3261
3262 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:231
3263 msgid "Note:"
3264 msgstr "Note :"
3265
3266 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password_msg.tt2:2
3267 msgid ""
3268 "Note: The password must be at least 7 characters in length, contain at least "
3269 "one letter (a-z/A-Z), and contain at least one number."
3270 msgstr ""
3271 "Note : Le mot de passe doit comprendre un minimum de sept caractères, dont "
3272 "au moins une lettre (a-z/A-Z) et au moins un numéro."
3273
3274 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset_msg.tt2:2
3275 msgid ""
3276 "Note: You must have a valid email address associated with your library "
3277 "account. If not, please contact your local library for further assistance."
3278 msgstr ""
3279 "Note : Une adresse électronique valide doit être associée à votre compte de "
3280 "bibliothèque. Si vous n’en avez pas, veuillez communiquer avec votre "
3281 "bibliothèque locale pour obtenir de l’assistance."
3282
3283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:41
3284 msgid "Note: carrier charges may apply"
3285 msgstr ""
3286 "N.B. : Des frais du fournisseur de services mobiles peuvent s’appliquer"
3287
3288 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3233 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:352 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:406 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:413
3289 msgid "Notes"
3290 msgstr "Remarques"
3291
3292 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3293 msgid "Notification Preferences"
3294 msgstr "Préférences relatives aux avis"
3295
3296 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:128
3297 msgid "Notify Method"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:81
3301 msgid "Notify by Email by default when a hold is ready for pickup?"
3302 msgstr ""
3303 "Me notifier par courriel lorsqu'un document demandé devient disponible?"
3304
3305 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:94
3306 msgid "Notify by Phone by default when a hold is ready for pickup?"
3307 msgstr ""
3308 "Me notifier par téléphone lorsqu'un document demandé devient disponible?"
3309
3310 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:115
3311 msgid "Notify by Text by default when a hold is ready for pickup?"
3312 msgstr ""
3313 "Me notifier par message text lorsqu'un document demandé devient disponible?"
3314
3315 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:233
3316 msgid "Notify when hold is ready for pickup?"
3317 msgstr "Me notifier lorsque le document demandé devient disponible?"
3318
3319 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:93
3320 msgid "November (11)"
3321 msgstr "Novembre (11)"
3322
3323 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/multi_hold_select.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/multi_hold_select.tt2:9
3324 msgid "Number of copies"
3325 msgstr "Nombre d'exemplaires"
3326
3327 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3328 msgid "Numbering Peculiarities Note: "
3329 msgstr "Note sur les particularités de la numérotation&nbsp;: "
3330
3331 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:2
3332 msgid "Numeric Search"
3333 msgstr "Recherche numérique"
3334
3335 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:22
3336 msgid "OK"
3337 msgstr "OK"
3338
3339 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:31
3340 msgid "OR"
3341 msgstr "OU"
3342
3343 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:92
3344 msgid "October (10)"
3345 msgstr "Octobre (10)"
3346
3347 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:60
3348 msgid "On Hold"
3349 msgstr "Réservé"
3350
3351 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:95
3352 msgid ""
3353 "One or more holds could not be suspended because the item is at (or en route "
3354 "to) the pickup library."
3355 msgstr ""
3356 "Impossible de suspendre une réservation (ou plus) parce que l’article est "
3357 "arrivé à la bibliothèque désignée pour la cueillette, ou est en route pour "
3358 "celle-ci."
3359
3360 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
3361 msgid "Online"
3362 msgstr "En ligne"
3363
3364 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3365 msgid "Onscreen presenter"
3366 msgstr "Présentateur à l’écran"
3367
3368 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:12
3369 msgid "Opening hours"
3370 msgstr "Heures d'ouverture"
3371
3372 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3373 msgid "Opponent"
3374 msgstr "Adversaire"
3375
3376 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:30
3377 msgid "Or"
3378 msgstr "Ou"
3379
3380 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3381 msgid "Organizer"
3382 msgstr "Organisateur"
3383
3384 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3385 msgid "Original Version Note: "
3386 msgstr "Note de version originale&nbsp;: "
3387
3388 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3389 msgid "Originator"
3390 msgstr "Initiateur"
3391
3392 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3393 msgid "Other"
3394 msgstr "Autre"
3395
3396 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:140
3397 msgid "Other Charges"
3398 msgstr "Autres frais"
3399
3400 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:146
3401 msgid "Other Fines and Fees"
3402 msgstr "Autres amendes et frais"
3403
3404 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:63
3405 msgid "Other Phone"
3406 msgstr "Autre numéro de téléphone"
3407
3408 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:45
3409 msgid "Owed"
3410 msgstr "Montant dû"
3411
3412 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3413 msgid "Owner"
3414 msgstr "Propriétaire"
3415
3416 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3417 msgid "Ownership and Custodial History: "
3418 msgstr "Propriété et historique de la conservation&nbsp;: "
3419
3420 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:56
3421 msgid "Owning Library"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:28
3425 msgid "PIN Number or Password"
3426 msgstr "NIP ou mot de passe"
3427
3428 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3429 msgid "Panelist"
3430 msgstr "Panéliste"
3431
3432 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3433 msgid "Papermaker"
3434 msgstr "Papetier"
3435
3436 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:49
3437 msgid "Parent library: "
3438 msgstr "Partie de&nbsp;: "
3439
3440 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:372
3441 msgid "Part"
3442 msgstr "Partie"
3443
3444 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3445 msgid "Participant or Performer Note: "
3446 msgstr "Note sur les participants ou les interprètes&nbsp;: "
3447
3448 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:84
3449 msgid "Password"
3450 msgstr "Mot de passe"
3451
3452 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:12
3453 msgid "Password has been reset"
3454 msgstr "Mot de passe réinitialisé"
3455
3456 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:12
3457 msgid "Passwords did not match. Please try again"
3458 msgstr "Les mots de passe sont différents. Entrez-les de nouveau"
3459
3460 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:22
3461 msgid "Passwords do not match."
3462 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
3463
3464 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3465 msgid "Patent applicant"
3466 msgstr "Demandeur de brevet"
3467
3468 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3469 msgid "Patent holder"
3470 msgstr "Titulaire de brevet"
3471
3472 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3473 msgid "Patron"
3474 msgstr "Mécène"
3475
3476 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:6
3477 msgid "Patron Reviews:"
3478 msgstr "Examens de l’usager"
3479
3480 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:118
3481 msgid "Patron Search"
3482 msgstr "Recherche de mécène"
3483
3484 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:115
3485 msgid "Patron barcode was not found"
3486 msgstr "Le code-barre du mécène n’a pas été trouvé."
3487
3488 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
3489 msgid "Patron has reached the maximum fine amount"
3490 msgstr "Montant d’amendes maximal atteint pour cet usager"
3491
3492 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:26
3493 msgid "Pay All Charges"
3494 msgstr "Payer tous les frais"
3495
3496 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:15
3497 msgid "Pay Charges"
3498 msgstr "Payer les frais"
3499
3500 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:25
3501 msgid "Pay Selected Circulation Charges"
3502 msgstr "Payer les frais de prêt sélectionnés"
3503
3504 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:138
3505 msgid "Pay Selected Other Charges"
3506 msgstr "Payer les autres frais sélectionnés"
3507
3508 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:207
3509 msgid "Pay selected charges"
3510 msgstr "Payer les frais sélectionnés"
3511
3512 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:69
3513 msgid "Pay this fine"
3514 msgstr "Payer cette amende"
3515
3516 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:28
3517 msgid "Payment Date"
3518 msgstr "Date de paiement"
3519
3520 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:29
3521 msgid "Payment For"
3522 msgstr "Paiement de"
3523
3524 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:110
3525 msgid "Payments"
3526 msgstr "Paiements"
3527
3528 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:13
3529 msgid "Payments History"
3530 msgstr "Historique des paiements"
3531
3532 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:247
3533 msgid "Pending Addresses"
3534 msgstr "Adresses en attente"
3535
3536 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:161
3537 msgid "Perform an Author Search"
3538 msgstr "Effectuer une recherche par auteur"
3539
3540 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:84
3541 msgid "Perform an Instructor Search"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3545 msgid "Performer"
3546 msgstr "Interprète"
3547
3548 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:152
3549 msgid "Permalink"
3550 msgstr "Lien permanent"
3551
3552 #. (hdata.hold_failed_event.ilsperm)
3553 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:123
3554 msgid "Permission: \"%1\""
3555 msgstr "Permission: \"%1\""
3556
3557 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3558 msgid "Permitting agency"
3559 msgstr "Agence de réglementation"
3560
3561 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3562 msgid "Personal Information"
3563 msgstr "Informations personnelles"
3564
3565 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_notify.tt2:18
3566 msgid "Phone"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:110
3570 msgid "Phone Notification"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3574 msgid "Phone Number"
3575 msgstr "Numéro de téléphone"
3576
3577 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:247
3578 msgid "Phone Number:"
3579 msgstr "Numéro de téléphone&nbsp;:"
3580
3581 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:91
3582 msgid "Phone:"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3586 msgid "Photographer"
3587 msgstr "Photographe"
3588
3589 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:339
3590 msgid "Phys. Desc.:"
3591 msgstr "Desc. phys. :"
3592
3593 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:361 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:366
3594 msgid "Physical Description:"
3595 msgstr "Description physique :"
3596
3597 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:157
3598 msgid "Pick Up Holds"
3599 msgstr "Réservation prêt pour retrait"
3600
3601 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3230 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3238 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:43
3602 msgid "Pickup Location"
3603 msgstr "Point de cueillette"
3604
3605 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:113
3606 msgid "Pickup holds from behind the desk when possible?"
3607 msgstr "Garder les articles réservés derrière le comptoir lorsque possible?"
3608
3609 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:49
3610 msgid "Pickup library"
3611 msgstr "Bibliothèque de ramassage"
3612
3613 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:13
3614 msgid "Pickup location"
3615 msgstr "Point de cueillette"
3616
3617 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:226
3618 msgid "Pickup location:"
3619 msgstr "Point de cueillette&nbsp;:"
3620
3621 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:465 ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:1
3622 msgid "Place Hold"
3623 msgstr "Réserver"
3624
3625 #. (attrs.title)
3626 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:462 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:483
3627 msgid "Place Hold on %1"
3628 msgstr "Réserver %1"
3629
3630 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:486
3631 msgid "Place Hold on E-Item"
3632 msgstr "Réserver l’article électronique"
3633
3634 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:6
3635 msgid "Place Holds"
3636 msgstr "Réserver"
3637
3638 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:164
3639 msgid "Place another hold for this "
3640 msgstr "Effectuer une autre réservation pour cet article "
3641
3642 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:313 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:22
3643 msgid "Place hold"
3644 msgstr "Réserver"
3645
3646 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:106
3647 msgid "Place hold for patron by barcode:"
3648 msgstr ""
3649 "Créer une mise en attente pour l’usager au moyen du code à barres&nbsp;:"
3650
3651 #. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name)
3652 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:128
3653 msgid "Place this hold for me (%1 %2)"
3654 msgstr "Mettre en attente pour moi (%1 %2)"
3655
3656 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3657 msgid "Plaintiff"
3658 msgstr "Demandeur"
3659
3660 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3661 msgid "Plaintiff-appellant"
3662 msgstr "Demandeur-appelant"
3663
3664 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3665 msgid "Plaintiff-appellee"
3666 msgstr "Demandeur-intimé"
3667
3668 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3669 msgid "Platemaker"
3670 msgstr "Clicheur"
3671
3672 #. (ctx.mylist.size)
3673 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:11
3674 msgid "Please confirm that you want to email the %1 titles in the basket."
3675 msgstr ""
3676 "Veuillez confirmer que vous voulez envoyer par courriel les titres %1 qui se "
3677 "trouvent dans le panier."
3678
3679 #. (ctx.mylist.size)
3680 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:11
3681 msgid "Please confirm that you want to print the %1 titles in the basket."
3682 msgstr ""
3683 "Veuillez confirmer que vous voulez imprimer les titres %1 qui se trouvent "
3684 "dans le panier."
3685
3686 #. (ctx.mylist.size)
3687 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:10
3688 msgid "Please confirm that you want to remove all %1 titles from the basket."
3689 msgstr ""
3690 "Veuillez confirmer que vous voulez enlever tous les titres %1 du panier."
3691
3692 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:147
3693 msgid ""
3694 "Please contact the library to schedule, change, or cancel your appointment."
3695 msgstr ""
3696
3697 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:11
3698 msgid ""
3699 "Please do not Refresh or use your browser's Back button or your credit card "
3700 "may be charged more than once."
3701 msgstr ""
3702 "N’actualisez pas l’affichage et n’utilisez pas le bouton Reculer de votre "
3703 "navigateur afin de ne pas débiter votre carte de crédit plus d’une fois."
3704
3705 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
3706 msgid "Please enter a search term in the Search box."
3707 msgstr "Veuillez saisir un terme de recherche dans la case de recherche."
3708
3709 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:12
3710 msgid "Please enter and repeat your new password."
3711 msgstr "Saisissez votre nouveau mot de passe deux fois."
3712
3713 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:18
3714 msgid "Please enter the following information:"
3715 msgstr "Veuillez saisir les renseignements suivants :"
3716
3717 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:51
3718 msgid ""
3719 "Please enter your user name or barcode to identify your library account and "
3720 "request a password reset"
3721 msgstr ""
3722 "Entrez le nom d’utilisateur ou le code à barres de votre compte de "
3723 "bibliothèque et demandez de réinitialiser votre mot de passe."
3724
3725 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:20
3726 msgid "Please fill out all required fields"
3727 msgstr "Veuillez remplir tous les champs obligatoires."
3728
3729 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/username_hint.tt2:2
3730 msgid "Please include leading zeros."
3731 msgstr "Veuillez inclure les zéros de gauche."
3732
3733 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:85
3734 msgid ""
3735 "Please prove you are not a robot by answering the following addition problem:"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:82
3739 msgid "Please see library staff to complete your registration."
3740 msgstr ""
3741 "Veuillez consulter le personnel de la bibliothèque pour terminer votre "
3742 "inscription."
3743
3744 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:126
3745 msgid "Please select a valid library"
3746 msgstr "Veuillez choisir une bibliothèque valide."
3747
3748 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:22
3749 msgid "Please select your mobile carrier"
3750 msgstr "Veuillez sélectionner votre opérateur mobile."
3751
3752 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:27
3753 msgid "Popularity Adjusted Relevance"
3754 msgstr "Pertinence ajustée en fonction de la popularité"
3755
3756 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:206
3757 msgid "Popularity:"
3758 msgstr "Popularité :"
3759
3760 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:26
3761 msgid "Powered by"
3762 msgstr "Une application Evergreen"
3763
3764 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3765 msgid "Praeses"
3766 msgstr "Praeses"
3767
3768 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3769 msgid "Preferred Citation of Described Materials Note: "
3770 msgstr "Note sur la citation privilégiée des documents décrits&nbsp;: "
3771
3772 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3773 msgid "Preferred First Name"
3774 msgstr "Prénom usuel"
3775
3776 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3777 msgid "Preferred Last Name"
3778 msgstr "Nom de famille usuel"
3779
3780 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3781 msgid "Preferred Middle Name"
3782 msgstr "Deuxième prénom usuel"
3783
3784 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:32
3785 msgid "Preferred Name"
3786 msgstr "Nom préferé"
3787
3788 #. ("<span class=\"bold\">' _ ctx.get_aou(ctx.pref_ou).name _ '</span>")
3789 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:3
3790 msgid "Preferred library: %1"
3791 msgstr "Bibliothèque préférée : %1"
3792
3793 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:68
3794 msgid "Preferred pickup location"
3795 msgstr "Point de cueillette préféré"
3796
3797 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:55
3798 msgid "Preferred search location"
3799 msgstr "Localisation de recherche préféré"
3800
3801 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3802 msgid "Presenter"
3803 msgstr "Présentateur"
3804
3805 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
3806 msgid "Preview"
3807 msgstr "Aperçu"
3808
3809 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:441 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:28
3810 msgid "Previous"
3811 msgstr "Précédent"
3812
3813 #. (ctx.copy_offset - new_offset)
3814 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:302
3815 msgid "Previous %1"
3816 msgstr "Précédent %1"
3817
3818 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:25
3819 msgid "Previous Record"
3820 msgstr "Notice précédente"
3821
3822 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:28
3823 msgid "Previous page"
3824 msgstr "Page précédente"
3825
3826 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:40
3827 msgid "Previously Checked Out Items"
3828 msgstr "Documents empruntés précédemment"
3829
3830 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:37
3831 msgid "Previously Held Items"
3832 msgstr "Documents réservés précédemment"
3833
3834 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:119
3835 msgid "Primary Identification"
3836 msgstr "Identification primaire"
3837
3838 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:142
3839 msgid "Print"
3840 msgstr "Imprimer"
3841
3842 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:141
3843 msgid "Print / Email Actions Image"
3844 msgstr "Options d’impression ou d’envoi par courriel de l’image"
3845
3846 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:61
3847 msgid "Print Now"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:5
3851 msgid "Print Record"
3852 msgstr "Imprimer la notice"
3853
3854 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:7
3855 msgid "Print Record Preview"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:7
3859 msgid "Print Title Details"
3860 msgstr "Imprimer les détails du titre"
3861
3862 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:42
3863 msgid "Print receipt"
3864 msgstr "Imprimer le reçu"
3865
3866 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:314 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:23
3867 msgid "Print title details"
3868 msgstr "Imprimer les détails du titre"
3869
3870 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3871 msgid "Printer"
3872 msgstr "Imprimeur"
3873
3874 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3875 msgid "Printer of plates"
3876 msgstr "Imprimeur de planches"
3877
3878 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3879 msgid "Printmaker"
3880 msgstr "Imprimeur"
3881
3882 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:13
3883 msgid "Problem with list management:"
3884 msgstr "Problème de gestion de la liste :"
3885
3886 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:104
3887 msgid "Problem:"
3888 msgstr "Problème :"
3889
3890 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3891 msgid "Process contact"
3892 msgstr "Agent de liaison du processus"
3893
3894 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:10
3895 msgid "Processing your payment may take some time."
3896 msgstr "Le traitement de votre paiement peut exiger un certain temps."
3897
3898 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:9
3899 msgid "Processing..."
3900 msgstr "Traitement en cours…"
3901
3902 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3903 msgid "Producer"
3904 msgstr "Producteur"
3905
3906 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:433 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:254
3907 msgid "Producer:"
3908 msgstr "Producteur&nbsp;:"
3909
3910 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3911 msgid "Production company"
3912 msgstr "Maison de production"
3913
3914 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3915 msgid "Production designer"
3916 msgstr "Architecte de la production"
3917
3918 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3919 msgid "Production manager"
3920 msgstr "Directeur de production"
3921
3922 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3923 msgid "Production personnel"
3924 msgstr "Personnel de la réalisation"
3925
3926 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3927 msgid "Production place"
3928 msgstr "Lieu de production"
3929
3930 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3931 msgid "Programmer"
3932 msgstr "Programmeur"
3933
3934 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3935 msgid "Project director"
3936 msgstr "Directeur de projet"
3937
3938 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3939 msgid "Proofreader"
3940 msgstr "Correcteur d'épreuves"
3941
3942 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3943 msgid "Provider"
3944 msgstr "Fournisseur"
3945
3946 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:346 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:399 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:36
3947 msgid "Publication Date"
3948 msgstr "Date de publication"
3949
3950 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:70
3951 msgid "Publication Year"
3952 msgstr "Date de publication"
3953
3954 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3955 msgid "Publication place"
3956 msgstr "Lieu de publication"
3957
3958 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3959 msgid "Publications About Described Materials Note: "
3960 msgstr "Note de publications sur les documents décrits&nbsp;: "
3961
3962 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3963 msgid "Publisher"
3964 msgstr "Éditeur"
3965
3966 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:397 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:402 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:231
3967 msgid "Publisher:"
3968 msgstr "Éditeur&nbsp;:"
3969
3970 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3971 msgid "Publishing director"
3972 msgstr "Directeur de la publication"
3973
3974 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3975 msgid "Puppeteer"
3976 msgstr "Marionnettiste"
3977
3978 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:4
3979 msgid "Questions?"
3980 msgstr "Questions?"
3981
3982 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:245
3983 msgid "RSS Feed"
3984 msgstr "Fil RSS"
3985
3986 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3987 msgid "Radio director"
3988 msgstr "Réalisateur - radio"
3989
3990 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3991 msgid "Radio producer"
3992 msgstr "Producteur - radio"
3993
3994 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:528
3995 msgid "Ratings Icon"
3996 msgstr "Icône des cotes"
3997
3998 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:39
3999 msgid "Re-enter new password:"
4000 msgstr "Entrez de nouveau le nouveau mot de passe :"
4001
4002 #. (date.format(ctx.parse_datetime(hdata.thaw_date), DATE_FORMAT))
4003 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:70
4004 msgid "Reactivate on %1"
4005 msgstr "Réactivation : %1"
4006
4007 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:13
4008 msgid "Ready for Checkout"
4009 msgstr "Prêt à l’emprunt"
4010
4011 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:66
4012 msgid "Ready for Pickup"
4013 msgstr "Prêt à ramasser"
4014
4015 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:5
4016 msgid "Receipt"
4017 msgstr "Reçu"
4018
4019 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:5
4020 msgid "Recent searches"
4021 msgstr "Recherches récentes"
4022
4023 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:1
4024 msgid "Record Detail"
4025 msgstr "Détails de la notice"
4026
4027 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:10
4028 msgid "Record Details"
4029 msgstr "Détails de la notice"
4030
4031 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:365
4032 msgid "Record Holdings Details"
4033 msgstr "Détails des fonds de bibliothèque"
4034
4035 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:211
4036 msgid "Record Holdings Summary"
4037 msgstr "Sommaire des fonds de bibliothèque"
4038
4039 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:328
4040 msgid "Record details"
4041 msgstr "Détails de la notice"
4042
4043 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4044 msgid "Recording engineer"
4045 msgstr "Ingénieur du son"
4046
4047 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4048 msgid "Recordist"
4049 msgstr "Enregistreur"
4050
4051 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4052 msgid "Redaktor"
4053 msgstr "Rédacteur"
4054
4055 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:183
4056 msgid "Refine My Original Search"
4057 msgstr "Affiner ma recherche originale"
4058
4059 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:55
4060 msgid "Refine these results"
4061 msgstr "Affiner ces résultats"
4062
4063 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:61
4064 msgid "Registration successful!"
4065 msgstr "Inscription réussie!"
4066
4067 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:170
4068 msgid "Regular Font"
4069 msgstr "Police régulière"
4070
4071 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
4072 msgid "Related term"
4073 msgstr "Terme connexe"
4074
4075 #. ((crad.description || crad.label))
4076 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:37
4077 msgid "Remove %1 filter"
4078 msgstr "Supprimer le filtre %1"
4079
4080 #. (attrs.title)
4081 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:509
4082 msgid "Remove %1 from basket"
4083 msgstr "Enlever %1 du panier"
4084
4085 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:214
4086 msgid "Remove Default List"
4087 msgstr "Supprimer la liste par défaut"
4088
4089 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:28
4090 msgid "Remove Search Row"
4091 msgstr "Supprimer la rangée de recherche"
4092
4093 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/js.tt2:90
4094 msgid "Remove all records from basket?"
4095 msgstr "Enlever tous les dossiers du panier?"
4096
4097 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:101
4098 msgid "Remove from Basket"
4099 msgstr "Enlevez du panier"
4100
4101 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:511
4102 msgid "Remove from basket"
4103 msgstr "Enlevez du panier"
4104
4105 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:316
4106 msgid "Remove from list"
4107 msgstr "Supprimer de la liste"
4108
4109 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:58
4110 msgid "Remove location filter"
4111 msgstr "Supprimer le filtre d’emplacement"
4112
4113 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:79
4114 msgid "Remove publication date filter"
4115 msgstr "Supprimer le filtre de date de publication"
4116
4117 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:51
4118 msgid "Remove row"
4119 msgstr "Supprimer la rangée"
4120
4121 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4122 msgid "Renderer"
4123 msgstr "Perspectiviste"
4124
4125 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:46
4126 msgid "Renew Selected Titles"
4127 msgstr "Renouveler les ouvrages sélectionnés"
4128
4129 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3212 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:76
4130 msgid "Renewals Left"
4131 msgstr "Renouvellements restants"
4132
4133 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:57
4134 msgid "Renewing Help"
4135 msgstr "Renouvellement - Aide"
4136
4137 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4138 msgid "Reporter"
4139 msgstr "Reporteur"
4140
4141 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4142 msgid "Repository"
4143 msgstr "Service d'archives"
4144
4145 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4146 msgid "Reproduction Note: "
4147 msgstr "Note de reproduction&nbsp;: "
4148
4149 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4150 msgid "Request Library Card"
4151 msgstr "Demande d’une carte de bibliothèque"
4152
4153 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:57
4154 msgid "Request a Library Card"
4155 msgstr "Demande d’une carte de bibliothèque"
4156
4157 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:176
4158 msgid "Request appointment"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4162 msgid "Requested Username"
4163 msgstr "Nom d’utilisateur demandé"
4164
4165 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4166 msgid "Research team head"
4167 msgstr "Chef d'équipe de chercheurs"
4168
4169 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4170 msgid "Research team member"
4171 msgstr "Membre d'équipe de chercheurs"
4172
4173 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4174 msgid "Researcher"
4175 msgstr "Chercheur"
4176
4177 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
4178 msgid "Reservations"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:30
4182 msgid "Reserved"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:6
4186 msgid "Reset Password"
4187 msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
4188
4189 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:10
4190 msgid "Resource type"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4194 msgid "Respondent"
4195 msgstr "Répondant"
4196
4197 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4198 msgid "Respondent-appellant"
4199 msgstr "Répondant-appelant"
4200
4201 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4202 msgid "Respondent-appellee"
4203 msgstr "Répondant-intimé"
4204
4205 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4206 msgid "Responsible party"
4207 msgstr "Partie responsable"
4208
4209 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4210 msgid "Restager"
4211 msgstr "Metteur en scène"
4212
4213 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4214 msgid "Restorationist"
4215 msgstr "Restaurateur"
4216
4217 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4218 msgid "Restrictions on Access Note: "
4219 msgstr "Note sur les limites à la consultation&nbsp;: "
4220
4221 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_start _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_stop _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.hit_count _ '</span>")
4222 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:10
4223 msgid "Results %1 - %2 of %3"
4224 msgstr "Résultats %1 - %2 de %3"
4225
4226 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:76
4227 msgid "Return"
4228 msgstr "Retour"
4229
4230 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:13
4231 msgid "Return to Message List"
4232 msgstr "Retour à la liste de messages"
4233
4234 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:28
4235 msgid "Return to record"
4236 msgstr "Retour à la notice"
4237
4238 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:87
4239 msgid "Return to the Catalog"
4240 msgstr "Retour au catalogue"
4241
4242 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4243 msgid "Reviewer"
4244 msgstr "Critique"
4245
4246 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:4
4247 msgid "Reviews"
4248 msgstr "Critiques"
4249
4250 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:529
4251 msgid "Reviews &amp; More"
4252 msgstr "Critiques &amp; autres"
4253
4254 #. (attrs.title)
4255 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:524
4256 msgid "Reviews and More for %1"
4257 msgstr "Avis et détails additionnels pour %1"
4258
4259 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4260 msgid "Rubricator"
4261 msgstr "Auteur de rubriques"
4262
4263 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_notify.tt2:22
4264 msgid "SMS"
4265 msgstr "SMS"
4266
4267 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:115
4268 msgid "SMS Notification"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:38
4272 msgid "SMS carrier/number"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:45
4276 msgid "SMS not enabled for this site."
4277 msgstr "La messagerie texte n’est pas activée sur ce site."
4278
4279 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4280 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:87
4281 msgid "Saturday: %1 - %2"
4282 msgstr "samedi&nbsp;: %1 à %2"
4283
4284 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:84
4285 msgid "Saturday: closed"
4286 msgstr "samedi&nbsp;: fermé"
4287
4288 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:298 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:180
4289 msgid "Save"
4290 msgstr "Enregistrer"
4291
4292 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:268
4293 msgid "Save Changes"
4294 msgstr "Enregistrer les modifications"
4295
4296 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:427
4297 msgid "Save Notes"
4298 msgstr "Enregistrer les notes"
4299
4300 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:297
4301 msgid "Save changes to name or description?"
4302 msgstr "Enregistrer les changements apportés au nom ou à la description?"
4303
4304 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:100
4305 msgid "Saved Lists"
4306 msgstr "Listes conservées"
4307
4308 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:25
4309 msgid "Saved Searches"
4310 msgstr "Recherches sauvegardées"
4311
4312 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4313 msgid "Scale Note for Graphic Material: "
4314 msgstr "Note sur l'échelle des documents iconiques&nbsp;: "
4315
4316 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4317 msgid "Scenarist"
4318 msgstr "Scénariste"
4319
4320 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4321 msgid "Scientific advisor"
4322 msgstr "Conseiller scientifique"
4323
4324 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4325 msgid "Screenwriter"
4326 msgstr "Auteur d'un scénario, etc."
4327
4328 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4329 msgid "Scribe"
4330 msgstr "Scribe"
4331
4332 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4333 msgid "Sculptor"
4334 msgstr "Sculpteur"
4335
4336 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:105
4337 msgid "Search"
4338 msgstr "Rechercher"
4339
4340 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:21
4341 msgid "Search Courses"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:17
4345 msgid "Search Filter"
4346 msgstr "Filtre de recherche"
4347
4348 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:49
4349 msgid "Search Filters"
4350 msgstr "Filtres de recherche"
4351
4352 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:48
4353 msgid "Search Hits Help"
4354 msgstr "Aide sur les résultats de recherche"
4355
4356 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:111
4357 msgid "Search In Progress"
4358 msgstr "Recherche en cours"
4359
4360 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:15
4361 msgid "Search Input"
4362 msgstr "Entrées de recherche"
4363
4364 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
4365 msgid "Search Library"
4366 msgstr "Bibliothèque de recherche"
4367
4368 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:23
4369 msgid "Search Library:"
4370 msgstr "Bibliothèque de recherche&nbsp;:"
4371
4372 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:22
4373 msgid "Search Results"
4374 msgstr "Résultats de la recherche"
4375
4376 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:30
4377 msgid "Search Results List"
4378 msgstr "Liste des résultats de recherche"
4379
4380 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:28
4381 msgid "Search Results facets"
4382 msgstr "Liste des facettes de recherche"
4383
4384 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:173
4385 msgid "Search Results filters"
4386 msgstr "Filtres applicables aux résultats de recherche"
4387
4388 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1
4389 msgid "Search Results: "
4390 msgstr "Résultats de la recherche : "
4391
4392 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
4393 msgid "Search and History Preferences"
4394 msgstr "Préférences de recherche et d'historique"
4395
4396 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:99
4397 msgid "Search date"
4398 msgstr "Date de la recherche"
4399
4400 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:48
4401 msgid "Search for Courses"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/series.tt2:60
4405 msgid "Search for related items by series"
4406 msgstr "Chercher des documents connexes par série"
4407
4408 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:142
4409 msgid "Search for related items by subject"
4410 msgstr "Chercher des documents connexes par sujet"
4411
4412 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:36
4413 msgid "Search hits per page"
4414 msgstr "Résultats de recherche par page"
4415
4416 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:41
4417 msgid "Search in progress icon"
4418 msgstr "Icône « recherche en cours »"
4419
4420 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:127
4421 msgid "Search only within the chosen list"
4422 msgstr "Rechercher seulement dans la liste sélectionnée"
4423
4424 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:39
4425 msgid "Search phrase match strictness"
4426 msgstr "Rigueur de correspondance aux termes de recherche"
4427
4428 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:55
4429 msgid "Search result number"
4430 msgstr "Numéro du résultat de recherche"
4431
4432 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:1
4433 msgid "Search sorting"
4434 msgstr "Tri des résultats de recherche"
4435
4436 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:45
4437 msgid "Search term"
4438 msgstr "Terme de recherche"
4439
4440 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:43
4441 msgid "Search the Catalog"
4442 msgstr "Chercher dans le catalogue"
4443
4444 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:27
4445 msgid "Search:"
4446 msgstr "Recherche :"
4447
4448 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:57
4449 msgid "Search: "
4450 msgstr "Rechercher&nbsp;: "
4451
4452 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4453 msgid "Second party"
4454 msgstr "Deuxième partie"
4455
4456 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:103
4457 msgid "Secondary search date"
4458 msgstr "Deuxième date de recherche"
4459
4460 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4461 msgid "Secretary"
4462 msgstr "Secrétaire"
4463
4464 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:44
4465 msgid "Section Number"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:73
4469 msgid "Security Code"
4470 msgstr "Code de sécurité"
4471
4472 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
4473 msgid "See"
4474 msgstr "Voir"
4475
4476 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:82
4477 msgid "See All"
4478 msgstr "Voir tout"
4479
4480 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:81
4481 msgid "See all of my lists"
4482 msgstr "Voir toutes mes listes"
4483
4484 #. (ctx.result_start, ctx.result_stop)
4485 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:36
4486 msgid "Select %1 - %2"
4487 msgstr "Sélectionner %1 à %2"
4488
4489 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:45
4490 msgid "Select Action"
4491 msgstr "Sélectionner l’action"
4492
4493 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:119
4494 msgid "Select All Holds"
4495 msgstr "Sélectionner tous les documents réservés"
4496
4497 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:70
4498 msgid "Select All Items"
4499 msgstr "Sélectionner tous les articles"
4500
4501 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:87
4502 msgid "Select All Messages"
4503 msgstr "Sélectionner tous les messages"
4504
4505 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:31
4506 msgid "Select Library"
4507 msgstr "Bibliothèque de recherche"
4508
4509 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:145
4510 msgid "Select Shelving Location"
4511 msgstr "Sélectionner la localisation"
4512
4513 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:168
4514 msgid "Select a Part (optional):"
4515 msgstr "Sélectionner une partie (facultatif) :"
4516
4517 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:168
4518 msgid "Select a Part:"
4519 msgstr "Sélectionner une partie :"
4520
4521 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:128
4522 msgid "Select a date"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:43
4526 msgid "Select a preference page"
4527 msgstr "Sélectionner une page de préférence"
4528
4529 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:48
4530 msgid "Select all records"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:56
4534 msgid "Select an account page"
4535 msgstr "Sélectionner une page du compte"
4536
4537 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:179
4538 msgid "Select another date"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:3
4542 msgid "Select basket action"
4543 msgstr ""
4544
4545 #. (attrs.title)
4546 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:191
4547 msgid "Select hold %1"
4548 msgstr "Sélectionner la réservation pour %1"
4549
4550 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:62
4551 msgid "Select holding library"
4552 msgstr "Sélectionner la bibliothèque où effectuer la réservation"
4553
4554 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:22
4555 msgid "Select item type:"
4556 msgstr "Sélectionner le type d’article :"
4557
4558 #. (message.title)
4559 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:101
4560 msgid "Select message %1"
4561 msgstr "Sélectionner le message %1"
4562
4563 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:53
4564 msgid "Select owning Library"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/qtype_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:16
4568 msgid "Select query type:"
4569 msgstr "Sélectionner le type de requête :"
4570
4571 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:64
4572 msgid "Select record"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:97
4576 msgid "Select search library"
4577 msgstr "Sélectionner la bibliothèque où effectuer la recherche"
4578
4579 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
4580 msgid ""
4581 "Select this option to expand your results to all libraries while retaining "
4582 "the priority of your selected library's holdings."
4583 msgstr ""
4584 "Choisir cette option afin d’obtenir des résultats de toutes les "
4585 "bibliothèques tout en gardant prioritaires les fonds de votre bibliothèque "
4586 "sélectionnée."
4587
4588 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:74
4589 msgid "Select your action for the selected holds"
4590 msgstr "Choisir une option pour les réservations sélectionnées"
4591
4592 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:57
4593 msgid "Select your action for the selected messages"
4594 msgstr "Choisir une option pour les messages sélectionnés"
4595
4596 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:29
4597 msgid "Select your desired format(s)."
4598 msgstr "Sélectionner le(s) format(s) désiré(s)."
4599
4600 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:49
4601 msgid "Select your desired language(s)."
4602 msgstr "Sélectionner le(s) langues(s) désirée(s)."
4603
4604 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4605 msgid "Seller"
4606 msgstr "Vendeur"
4607
4608 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:5
4609 msgid "Send Call Number via Text/SMS"
4610 msgstr "Transmettre la code par texto ou SMS"
4611
4612 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:107
4613 msgid "Send Test Email"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:142
4617 msgid "Send Test Text Message"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:91
4621 msgid "September (9)"
4622 msgstr "Septembre (9)"
4623
4624 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4625 msgid "Series"
4626 msgstr "Séries"
4627
4628 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:80
4629 msgid "Set Active Date"
4630 msgstr "Fixer la date d’activation"
4631
4632 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:275
4633 msgid "Set activation date"
4634 msgstr "Fixer la date d’activation"
4635
4636 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4637 msgid "Set designer"
4638 msgstr "Décorateur de scène"
4639
4640 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4641 msgid "Setting"
4642 msgstr "Décor"
4643
4644 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
4645 msgid "Setting: "
4646 msgstr "Paramètre : "
4647
4648 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:184
4649 msgid "Share"
4650 msgstr "Partager"
4651
4652 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:47
4653 msgid "Share this list?"
4654 msgstr "Partagez cette liste?"
4655
4656 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:56
4657 msgid "Sharing Help"
4658 msgstr "Aide sur le partage"
4659
4660 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:1
4661 msgid ""
4662 "Sharing a list means that the contents of the list will be visible to "
4663 "others. To see the public view of a shared list, click on the HTML View link "
4664 "in the Saved Lists section."
4665 msgstr ""
4666 "La diffusion d’une liste rend son contenu visible aux autres. Afin de voir "
4667 "la vue publique d’une liste diffusée, cliquer sur le lien de vue HTML "
4668 "(« HTML View ») dans la section des listes sauvegardées."
4669
4670 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
4671 msgid "Shelf Browser"
4672 msgstr "Navigation des rayons"
4673
4674 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:47
4675 msgid "Shelving Location"
4676 msgstr "Localisation"
4677
4678 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:369
4679 msgid "Shelving location"
4680 msgstr "Localisation"
4681
4682 #. (facet.cmf.label)
4683 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:71
4684 msgid "Show Fewer %1 Entries"
4685 msgstr "Montrer moins de résultats « %1 »"
4686
4687 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:73
4688 msgid "Show Fewer Details"
4689 msgstr "Afficher moins de renseignements"
4690
4691 #. (facet.cmf.label)
4692 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:76
4693 msgid "Show More %1 Entries"
4694 msgstr "Montrer plus de résultats « %1 »"
4695
4696 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:74
4697 msgid "Show More Details"
4698 msgstr "Afficher plus de renseignements"
4699
4700 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
4701 msgid "Show Results from All Libraries"
4702 msgstr "Montrer des résultats de toutes les bibliothèques"
4703
4704 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:105
4705 msgid "Show all holds"
4706 msgstr "Afficher tous les documents réservés"
4707
4708 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:115
4709 msgid "Show all results, not just those matching this term"
4710 msgstr ""
4711 "Montrer tous les résultats, pas uniquement ceux qui correspondent à ce terme"
4712
4713 #. (ou_name)
4714 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46
4715 msgid "Show copies at %1"
4716 msgstr "Afficher les exemplaires à %1"
4717
4718 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:324
4719 msgid "Show fewer copies"
4720 msgstr "Afficher moins d’exemplaires"
4721
4722 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:323
4723 msgid "Show fewer copies icon"
4724 msgstr "Icône « moins d’exemplaires »"
4725
4726 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:153
4727 msgid "Show items in list"
4728 msgstr "Afficher les documents dans la liste"
4729
4730 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:319
4731 msgid "Show more copies"
4732 msgstr "Afficher plus d’exemplaires"
4733
4734 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:318
4735 msgid "Show more copies icon"
4736 msgstr "Icône « plus d’exemplaires »"
4737
4738 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:106
4739 msgid "Show only available holds"
4740 msgstr "Afficher les documents réservés disponibles"
4741
4742 #. (ctx.search_result_index + 1, ctx.hit_count)
4743 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:11
4744 msgid "Showing Item %1 of %2"
4745 msgstr "Affichage du document %1 sur %2"
4746
4747 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
4748 msgid "Showing results from all libraries"
4749 msgstr "Résultats de toutes les bibliothèques affichés"
4750
4751 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4752 msgid "Signer"
4753 msgstr "Signataire"
4754
4755 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4756 msgid "Singer"
4757 msgstr "Chanteur"
4758
4759 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:103
4760 msgid "Skip warning when adding to temporary book list?"
4761 msgstr ""
4762 "Sauter l'avertissement lors de l'ajout d'un document à une liste temporaire"
4763
4764 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>", fmt_bookbag)
4765 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4766 msgid "Sorry, no entries were found for %1 within %2."
4767 msgstr "Aucuns résultats trouvés pour %1 dans %2."
4768
4769 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>")
4770 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4771 msgid "Sorry, no entries were found for %1."
4772 msgstr "Aucuns résultats trouvés pour %1."
4773
4774 #. (fmt_bookbag)
4775 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4776 msgid "Sorry, no entries were found for your search within %1."
4777 msgstr "Aucuns résultats trouvés pour votre recherche dans %1."
4778
4779 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4780 msgid "Sorry, no entries were found for your search."
4781 msgstr "Aucuns résultats trouvés pour votre recherche."
4782
4783 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:12
4784 msgid "Sort"
4785 msgstr "Trier"
4786
4787 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
4788 msgid "Sort Results"
4789 msgstr "Trier les résultats"
4790
4791 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:6
4792 msgid "Sort basket items by: "
4793 msgstr "Classer les articles du panier par : "
4794
4795 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:66
4796 msgid "Sort by"
4797 msgstr "Trier par"
4798
4799 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:9
4800 msgid "Sort by Author"
4801 msgstr "Trier par auteur"
4802
4803 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:17
4804 msgid "Sort by Popularity"
4805 msgstr "Trier par ordre de popularité"
4806
4807 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:13
4808 msgid "Sort by Publication Date"
4809 msgstr "Trier par date de publication"
4810
4811 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:4
4812 msgid "Sort by Relevance"
4813 msgstr "Trier par pertinence"
4814
4815 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:5
4816 msgid "Sort by Title"
4817 msgstr "Trier par titre"
4818
4819 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:32
4820 msgid "Sort by: "
4821 msgstr "Trier par : "
4822
4823 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:266
4824 msgid "Sort list items by: "
4825 msgstr "Trier les documents de la liste par&nbsp;: "
4826
4827 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4828 msgid "Sound designer"
4829 msgstr "Concepteur du son"
4830
4831 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4832 msgid "Source of Description Note: "
4833 msgstr "Note sur la source de la description&nbsp;: "
4834
4835 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4836 msgid "Speaker"
4837 msgstr "Intervenant"
4838
4839 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4840 msgid "Sponsor"
4841 msgstr "Commanditaire"
4842
4843 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4844 msgid "Stage director"
4845 msgstr "Directeur de scène"
4846
4847 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4848 msgid "Stage manager"
4849 msgstr "Régisseur de plateau"
4850
4851 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4852 msgid "Standards body"
4853 msgstr "Organisme de normalisation"
4854
4855 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:11
4856 msgid "Start time"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:2
4860 msgid "Starts with"
4861 msgstr "Commence par"
4862
4863 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:223 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:248 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4864 msgid "State"
4865 msgstr "Province"
4866
4867 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:48
4868 msgid "State or Province"
4869 msgstr "Province ou état"
4870
4871 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3232 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3239 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/avail.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:374
4872 msgid "Status"
4873 msgstr "Disponibilité"
4874
4875 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:52
4876 msgid "Stay logged in?"
4877 msgstr "Demeurer connecté?"
4878
4879 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4880 msgid "Stereotyper"
4881 msgstr "Stéréotypeur"
4882
4883 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4884 msgid "Storyteller"
4885 msgstr "Conteur"
4886
4887 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:220 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:248
4888 msgid "Street"
4889 msgstr "Rue"
4890
4891 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4892 msgid "Street Address"
4893 msgstr "Adresse municipale"
4894
4895 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4896 msgid "Street Address (2)"
4897 msgstr "Adresse municipale (2)"
4898
4899 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4900 msgid "Study Program Information Note: "
4901 msgstr "Note d'information sur le programme d'études&nbsp;: "
4902
4903 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:15
4904 msgid "Subfield:"
4905 msgstr "Champ secondaire :"
4906
4907 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4908 msgid "Subject"
4909 msgstr "Sujet"
4910
4911 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
4912 msgid "Subject: "
4913 msgstr "Sujet : "
4914
4915 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4916 msgid "Subjects"
4917 msgstr "Sujets"
4918
4919 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:287 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:288 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:39
4920 msgid "Submit"
4921 msgstr "Soumettre"
4922
4923 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:219
4924 msgid "Submit Registration"
4925 msgstr "Soumettre l’inscription"
4926
4927 #. (ctx.success_renewals)
4928 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:32
4929 msgid "Successfully renewed %1 item(s)"
4930 msgstr "%1 document(s) renouvelé(s)"
4931
4932 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
4933 msgid "Summaries & More"
4934 msgstr "Sommaires et plus"
4935
4936 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:4
4937 msgid "Summary"
4938 msgstr "Résumé"
4939
4940 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4941 msgid "Summary, etc.: "
4942 msgstr "Résumé, etc.&nbsp;: "
4943
4944 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summaryplus.tt2:4
4945 msgid "Summary: "
4946 msgstr "Résumé : "
4947
4948 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4949 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:100
4950 msgid "Sunday: %1 - %2"
4951 msgstr "dimanche&nbsp;: %1 à %2"
4952
4953 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:97
4954 msgid "Sunday: closed"
4955 msgstr "dimanche&nbsp;: fermé"
4956
4957 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4958 msgid "Supplement Note: "
4959 msgstr "Note de supplément&nbsp;: "
4960
4961 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
4962 msgid "Supplements"
4963 msgstr "Suppléments"
4964
4965 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4966 msgid "Supporting host"
4967 msgstr "Organisme de soutien"
4968
4969 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4970 msgid "Surveyor"
4971 msgstr "Arpenteur"
4972
4973 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:78
4974 msgid "Suspend"
4975 msgstr "Suspendre"
4976
4977 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:271
4978 msgid "Suspend Hold Help"
4979 msgstr "Suspendre une réservation - Aide"
4980
4981 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:264
4982 msgid "Suspend these holds?"
4983 msgstr "Suspendre ces réservations?"
4984
4985 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:264
4986 msgid "Suspend this hold?"
4987 msgstr "Suspendre cette réservation?"
4988
4989 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:21
4990 msgid "Suspended"
4991 msgstr "Suspendue"
4992
4993 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4994 msgid "System Details Note: "
4995 msgstr "Note sur les particularités du système&nbsp;: "
4996
4997 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
4998 msgid "System rules do not define how to handle this item"
4999 msgstr "Les règles du système n’indiquent pas comment traiter ce document"
5000
5001 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:16
5002 msgid "TCN"
5003 msgstr "TCN"
5004
5005 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:4
5006 msgid "Table of Contents"
5007 msgstr "Table des matières"
5008
5009 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:11
5010 msgid "Tag:"
5011 msgstr "Champt&nbsp;:"
5012
5013 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5014 msgid "Target Audience Note: "
5015 msgstr "Note sur le public cible&nbsp;: "
5016
5017 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5018 msgid "Teacher"
5019 msgstr "Professeur"
5020
5021 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5022 msgid "Technical director"
5023 msgstr "Directeur technique"
5024
5025 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:28
5026 msgid "Telephone: "
5027 msgstr "Numéro de téléphone&nbsp;: "
5028
5029 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5030 msgid "Television director"
5031 msgstr "Directeur d’émission télévisée"
5032
5033 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5034 msgid "Television producer"
5035 msgstr "Réalisateur de télévision"
5036
5037 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5038 msgid "Terms Governing Use and Reproduction Note: "
5039 msgstr "Note sur les modalités d'utilisation et de reproduction&nbsp;: "
5040
5041 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:27
5042 msgid "Text call number"
5043 msgstr "Envoyer la cote par message texte"
5044
5045 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:21
5046 msgid "That is not a valid date in the future."
5047 msgstr ""
5048
5049 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:4
5050 msgid ""
5051 "The barcode used to login is marked as inactive.  Please contact your local "
5052 "library."
5053 msgstr ""
5054 "La code à barres utilisé pour ouvrir la session est inactif. Veuillez "
5055 "communiquer avec votre bibliothèque locale."
5056
5057 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:23
5058 msgid "The basket is empty."
5059 msgstr "Le panier est vide."
5060
5061 #. ("<b>' _ bad_email _ '</b>")
5062 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:15
5063 msgid ""
5064 "The email address \"%1\" is invalid.  Please try a different email address."
5065 msgstr ""
5066 "L'adresse électronique « %1 » n'est pas valide. Veuillez essayer une autre "
5067 "adresse électronique."
5068
5069 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5070 msgid "The item cannot circulate at this time"
5071 msgstr "Le document ne peut être emprunté actuellement"
5072
5073 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5074 msgid "The item cannot transit this far"
5075 msgstr "Le document ne peut être transféré si loin"
5076
5077 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5078 msgid "The item does not circulate"
5079 msgstr "Le document ne peut être emprunté"
5080
5081 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5082 msgid "The item is not holdable"
5083 msgstr "Le document ne peut être réservé"
5084
5085 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5086 msgid "The item is not in a holdable status"
5087 msgstr "L'état du document ne permet pas la réservation"
5088
5089 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5090 msgid "The item is too new to transit this far"
5091 msgstr "Le document est trop récent pour être transféré si loin"
5092
5093 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5094 msgid "The item's circulation library does not fulfill holds"
5095 msgstr ""
5096 "La bibliothèque de prêt pour ce document n'accepte pas les réservations"
5097
5098 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5099 msgid "The item's location is not holdable"
5100 msgstr ""
5101 "La localisation de ce document ne permet pas les demandes de réservation"
5102
5103 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:18
5104 msgid "The minimum amount you can pay is $0.01."
5105 msgstr "Le montant minimal que vous pouvez payer est de 0,01 $."
5106
5107 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:58
5108 msgid ""
5109 "The number of list items displayed per page when viewing a selected list."
5110 msgstr ""
5111 "Le nombre d’articles de la liste affichés par page lors du visionnement "
5112 "d’une liste sélectionnée."
5113
5114 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:38
5115 msgid "The number of lists displayed per page."
5116 msgstr "Le nombre de listes affichées par page."
5117
5118 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:12
5119 msgid ""
5120 "The password you chose was not considered complex enough to protect your "
5121 "account. Your password has not been reset."
5122 msgstr ""
5123 "Le mot de passe sélectionné n’est pas assez complexe pour protéger votre "
5124 "compte. Mot de passe non réinitialisé."
5125
5126 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5127 msgid "The patron has reached the maximum number of holds"
5128 msgstr "L'usager a attenit le nombre maximal de demandes de réservation"
5129
5130 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5131 msgid "The patron has too many items of this type checked out"
5132 msgstr "L'usager a trop de documents empruntés de ce type"
5133
5134 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5135 msgid "The patron is barred"
5136 msgstr "L’usager est banni"
5137
5138 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5139 msgid "The system could not find any items to match this hold request"
5140 msgstr "Aucun documents trouvés pour cette demande de réservation."
5141
5142 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5143 msgid "The system could not find this item"
5144 msgstr "Document non-trouvé"
5145
5146 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5147 msgid "The system could not find this patron"
5148 msgstr "Usager non trouvé"
5149
5150 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
5151 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:20
5152 msgid "The username \"%1\" is taken.  Please try a different username."
5153 msgstr ""
5154 "Le nom d’utilisateur « %1 » est déjà pris. Veuillez essayer un nom "
5155 "d’utilisateur différent."
5156
5157 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:186
5158 msgid "The value entered does not have the correct format"
5159 msgstr "La valeur entrée n’est pas dans le format adéquat."
5160
5161 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:63
5162 msgid "There are no items in your circulation history."
5163 msgstr "Votre historique de prêts ne contient aucun document."
5164
5165 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:107
5166 msgid "There is already a copy available at your local library."
5167 msgstr "Un exemplaire est disponible à votre bibliothèque locale."
5168
5169 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5170 msgid "Thesis advisor"
5171 msgstr "Directeur de thèse"
5172
5173 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:4
5174 msgid ""
5175 "This account has been deactivated.  Please contact your local library."
5176 msgstr ""
5177 "Compte désactivé. Veuillez communiquer avec votre bibliothèque locale."
5178
5179 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:182
5180 msgid "This field is required"
5181 msgstr "Ce champ est obligatoire."
5182
5183 #. (rec.mr_constituent_count)
5184 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:139
5185 msgid "This group contains %1 records"
5186 msgstr "Ce groupe contient %1 notices"
5187
5188 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
5189 msgid ""
5190 "This information will disappear when you end your session, unless you login "
5191 "and save it to a permanent list."
5192 msgstr ""
5193 "Ces renseignements disparaîtront lors de la déconnexion, à moins que vous "
5194 "ouvriez une session et que vous les ajoutiez à une liste permanente."
5195
5196 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
5197 msgid ""
5198 "This information will disappear when you logout, unless you save it to a "
5199 "permanent list."
5200 msgstr ""
5201 "Ces renseignements disparaîtront lors de la déconnexion, à moins que vous "
5202 "les ajoutiez à une liste permanente."
5203
5204 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:210
5205 msgid "This item does not have any formats available for holds placement"
5206 msgstr ""
5207 "Cet article n’existe pas dans un format pouvant faire l’objet d’une "
5208 "réservation."
5209
5210 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:362
5211 msgid "This list contains no items."
5212 msgstr "Cette liste ne contient aucun document."
5213
5214 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/body.tt2:18
5215 msgid ""
5216 "This record has been deleted from the database.  We recommend that you "
5217 "remove this title from any lists it may have been added to."
5218 msgstr ""
5219 "Cette notice a été éliminée de notre base de données. Nous vous recommandons "
5220 "de supprimer ce titre de toute liste à laquelle il peut avoir été ajouté."
5221
5222 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:12
5223 msgid ""
5224 "This was not an active password reset request. Your password has not been "
5225 "reset."
5226 msgstr ""
5227 "Il ne s’agit pas d’une demande de réinitialisation d’un mot de passe actif. "
5228 "Mot de passe non réinitialisé."
5229
5230 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
5231 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:61
5232 msgid "Thursday: %1 - %2"
5233 msgstr "jeudi&nbsp;: %1 à %2"
5234
5235 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:58
5236 msgid "Thursday: closed"
5237 msgstr "jeudi&nbsp;: fermé"
5238
5239 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:45
5240 msgid "Time"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
5244 msgid "Time Period: "
5245 msgstr "Période : "
5246
5247 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:8
5248 msgid "Tip:"
5249 msgstr "Astuce :"
5250
5251 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3210 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3218 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3227 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3235 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3241 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3246 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:337 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:373 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:35
5252 msgid "Title"
5253 msgstr "Titre"
5254
5255 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:6
5256 msgid "Title: A to Z"
5257 msgstr "Titre : A à Z"
5258
5259 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:7
5260 msgid "Title: Z to A"
5261 msgstr "Titre : Z à A"
5262
5263 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
5264 msgid "Titles"
5265 msgstr "Titres"
5266
5267 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:10
5268 msgid ""
5269 "To ensure your necessary receipt information is not lost, enter your email "
5270 "address above and a receipt will be emailed to you. Otherwise, make certain "
5271 "you have a printed receipt in hand before closing the payment receipt screen."
5272 msgstr ""
5273 "Afin d’éviter de perdre les renseignements de facturation nécessaires, "
5274 "saisissez votre adresse électronique ci-dessus et un reçu vous sera envoyé "
5275 "par courriel. Autrement, assurez-vous d’avoir un reçu imprimé en main avant "
5276 "de fermer l’écran de reçu du paiement."
5277
5278 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:163
5279 msgid "Toggle highlighting"
5280 msgstr "Activer/désactiver la surbrillance"
5281
5282 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
5283 msgid "Topic Heading: "
5284 msgstr "Vedette de sujet "
5285
5286 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:113
5287 msgid "Total amount:"
5288 msgstr "Montant total :"
5289
5290 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:10
5291 msgid "Transaction Payments"
5292 msgstr "Paiements de la transaction"
5293
5294 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5295 msgid "Transcriber"
5296 msgstr "Transcripteur"
5297
5298 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5299 msgid "Translator"
5300 msgstr "Traducteur"
5301
5302 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:48
5303 msgid "Truncation"
5304 msgstr "Troncature"
5305
5306 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:30
5307 msgid "Try Payment Again"
5308 msgstr "Réessayer le paiement"
5309
5310 #. ("<strong>' _ i18n_advsearch _ '</strong>")
5311 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:36
5312 msgid "Try changing to %1."
5313 msgstr "Essayez de changer %1."
5314
5315 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
5316 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:35
5317 msgid "Tuesday: %1 - %2"
5318 msgstr "mardi&nbsp;: %1 à %2"
5319
5320 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:32
5321 msgid "Tuesday: closed"
5322 msgstr "mardi&nbsp;: fermé"
5323
5324 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5325 msgid "Type designer"
5326 msgstr "Concepteur de caractères typographiques"
5327
5328 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5329 msgid "Type of Computer File or Data Note: "
5330 msgstr "Note sur le genre de fichier d'ordinateur ou de données&nbsp;: "
5331
5332 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5333 msgid "Type of Report and Period Covered Note: "
5334 msgstr "Note sur le genre de rapport et la période de couverture&nbsp;: "
5335
5336 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:75
5337 msgid "Type: "
5338 msgstr "Type&nbsp;: "
5339
5340 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5341 msgid "Typographer"
5342 msgstr "Typographe"
5343
5344 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:12
5345 msgid "UPC"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5349 msgid "University place"
5350 msgstr "Emplacement de l’université"
5351
5352 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:107
5353 msgid "Unknown problem"
5354 msgstr "Problème inconnu"
5355
5356 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:56
5357 msgid "Update"
5358 msgstr "Mise à jour"
5359
5360 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:9
5361 msgid "Update Email"
5362 msgstr "Mise à jour du courriel"
5363
5364 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:113
5365 msgid "Update Email Address"
5366 msgstr "Mise à jour de l’adresse électronique"
5367
5368 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:10
5369 msgid "Update Password"
5370 msgstr "Mise à jour du mot de passe"
5371
5372 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:9
5373 msgid "Update Username"
5374 msgstr "Mise à jour du nom d'utilisateur"
5375
5376 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:169
5377 msgid "Update appointment"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:60
5381 msgid "User name:"
5382 msgstr "Nom d’utilisateur :"
5383
5384 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:72
5385 msgid "Username"
5386 msgstr "Nom d’utilisateur"
5387
5388 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:19
5389 msgid "Value:"
5390 msgstr "Valeur :"
5391
5392 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
5393 msgid "Video Format"
5394 msgstr "Format vidéo"
5395
5396 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5397 msgid "Videographer"
5398 msgstr "Vidéaste"
5399
5400 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:126
5401 msgid "View Basket"
5402 msgstr "Voir panier"
5403
5404 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:159
5405 msgid "View Borrowing History"
5406 msgstr "Visualiser l’historique des emprunts"
5407
5408 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:28
5409 msgid "View Charges"
5410 msgstr "Voir les frais"
5411
5412 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:62
5413 msgid "View My Basket"
5414 msgstr "Voir mon panier"
5415
5416 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:63
5417 msgid "View My Checked Out E-Items"
5418 msgstr "Voir mes articles électroniques empruntés"
5419
5420 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:57
5421 msgid "View My Checked Out Items"
5422 msgstr "Voir mes emprunts"
5423
5424 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:78
5425 msgid "View My E-Items On Hold"
5426 msgstr "Voir mes articles électroniques réservés"
5427
5428 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:93
5429 msgid "View My E-Items Ready for Pickup"
5430 msgstr "Voir mes articles électroniques prêts pour cueillette"
5431
5432 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:72
5433 msgid "View My Holds"
5434 msgstr "Voir mes réservations"
5435
5436 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:87
5437 msgid "View My Holds Ready for Pickup"
5438 msgstr "Voir mes réservations prêtes pour cueillette"
5439
5440 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:315
5441 msgid "View all formats and editions "
5442 msgstr "Voir tous les formats et toutes les éditions "
5443
5444 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:277
5445 msgid "View other formats and editions"
5446 msgstr "Voir les autres formats et éditions"
5447
5448 #. (mr_attrs.title)
5449 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:35
5450 msgid "Viewing Results for Grouped Record: %1"
5451 msgstr "Visionnement des résultats du regroupement : %1"
5452
5453 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:8
5454 msgid ""
5455 "Visit our FAQs section for answers to common questions about how to use your "
5456 "account."
5457 msgstr ""
5458 "Visitez la Foire aux questions pour trouver des réponses aux questions "
5459 "fréquents relatives à l’utilisation d’un compte."
5460
5461 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5462 msgid "Vocalist"
5463 msgstr "Chanteur"
5464
5465 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5466 msgid "Voice actor"
5467 msgstr "Acteur prêtant sa voix"
5468
5469 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:180
5470 msgid "Volume hold"
5471 msgstr "Réservation d’un volume"
5472
5473 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
5474 msgid "Volumes"
5475 msgstr "Volumes"
5476
5477 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:49
5478 msgid "Waiting for copy"
5479 msgstr "En attente d’un exemplaire"
5480
5481 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
5482 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:48
5483 msgid "Wednesday: %1 - %2"
5484 msgstr "mercredi&nbsp;: %1 à %2"
5485
5486 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:45
5487 msgid "Wednesday: closed"
5488 msgstr "mercredi&nbsp;: fermé"
5489
5490 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5491 msgid "With Note: "
5492 msgstr "Note « Avec »&nbsp;: "
5493
5494 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5495 msgid "Witness"
5496 msgstr "Témoin"
5497
5498 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5499 msgid "Wood engraver"
5500 msgstr "Graveur sur bois de bout"
5501
5502 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5503 msgid "Woodcutter"
5504 msgstr "Xylographe"
5505
5506 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:49
5507 msgid ""
5508 "Words may be right-hand truncated using an asterisk. Use a single asterisk * "
5509 "to truncate any number of characters."
5510 msgstr ""
5511 "Les mots peuvent être tronqués à l'aide d'un astérisque droite. Utilisez un "
5512 "astérisque (*) pour tronquer un nombre quelconque de caractères."
5513
5514 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5515 msgid "Writer of accompanying material"
5516 msgstr "Auteur du matériel d'appoint"
5517
5518 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5519 msgid "Writer of added commentary"
5520 msgstr "Auteur de commentaires additionnels"
5521
5522 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5523 msgid "Writer of added lyrics"
5524 msgstr "Auteur de paroles additionnelles"
5525
5526 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5527 msgid "Writer of added text"
5528 msgstr "Auteur de texte additionnel"
5529
5530 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5531 msgid "Writer of introduction"
5532 msgstr "Auteur de l’introduction"
5533
5534 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5535 msgid "Writer of preface"
5536 msgstr "Auteur de la préface"
5537
5538 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5539 msgid "Writer of supplementary textual content"
5540 msgstr "Auteur du contenu textuel supplémentaire"
5541
5542 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:41
5543 msgid "YES"
5544 msgstr "OUI"
5545
5546 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
5547 msgid "YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD"
5548 msgstr "AAAA-MM-JJ ou AAAA/MM/JJ"
5549
5550 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_notify.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:274
5551 msgid "Yes"
5552 msgstr "Oui"
5553
5554 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:237
5555 msgid "Yes, by Email"
5556 msgstr "Oui, par courriel"
5557
5558 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:245
5559 msgid "Yes, by Phone"
5560 msgstr "Oui, par téléphone"
5561
5562 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:255
5563 msgid "Yes, by Text Messaging"
5564 msgstr "Oui, par texto"
5565
5566 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:83
5567 msgid "Yes, this hold is active now"
5568 msgstr "Oui, la réservation est active"
5569
5570 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:10
5571 msgid "You are adding to a basket."
5572 msgstr "Vous faites un ajout à un panier."
5573
5574 #. (ctx.browsing_ou.name)
5575 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:9
5576 msgid "You are now browsing %1"
5577 msgstr "Vous explorez maintenant %1"
5578
5579 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/js.tt2:32
5580 msgid ""
5581 "You have entered an invalid date, or an improperly formatted date.  Please "
5582 "enter Date of Birth in YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD format and try again."
5583 msgstr ""
5584 "Vous avez saisi une date invalide ou la date saisie n’est pas dans le bon "
5585 "format. Veuillez entrer la date de naissance selon le format AAAA-MM-JJ ou "
5586 "AAAA/MM/JJ et réessayer."
5587
5588 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:202
5589 msgid "You have no current fines."
5590 msgstr "Aucune amende actuelle."
5591
5592 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:37
5593 msgid "You have no current reservations"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:38
5597 msgid "You have no e-item holds ready to be checked out."
5598 msgstr ""
5599 "Vous n'avez pas d’articles électroniques réservés qui sont prêts pour "
5600 "l’emprunt."
5601
5602 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:38
5603 msgid "You have no e-item holds."
5604 msgstr "Vous n’avez pas d’articles électroniques réservés."
5605
5606 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:26
5607 msgid "You have no e-items checked out."
5608 msgstr "Vous n'avez pas d’articles électroniques empruntés."
5609
5610 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:58
5611 msgid "You have no historical payments to display."
5612 msgstr "Aucun historique de paiements à afficher."
5613
5614 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:28
5615 msgid "You have no items checked out."
5616 msgstr "Vous n'avez pas d'emprunts en cours."
5617
5618 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:141
5619 msgid ""
5620 "You have permission to override some of the failed holds. Click Submit to "
5621 "override and place your hold on the selected items."
5622 msgstr ""
5623 "Vous êtes autorisé à outrepasser certaines réservations échouées. Cliquez "
5624 "sur « soumettre » pour le faire et réserver les articles sélectionnés."
5625
5626 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:18
5627 msgid ""
5628 "You have updated notification preferences. Those changes only affect future "
5629 "holds. Would you like to update existing holds to use the new information?"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:56
5633 msgid ""
5634 "You may use ^ and $ to indicate \"phrase begins with\" and \"phrase ends "
5635 "with,\" respectively, within a search phrase enclosed in quotation marks."
5636 msgstr ""
5637 "Vous pouvez utiliser ^ et $ pour indiquer \"phrase commence par\" et "
5638 "\"phrase se termine par\", respectivement, dans une phrase de recherche "
5639 "joint entre guillemets."
5640
5641 #. (here_link_text)
5642 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0
5643 msgid ""
5644 "Your account does not currently have an email address set. Set your email "
5645 "address %1"
5646 msgstr ""
5647 "Il n’y a actuellement pas d’adresse électronique associée à votre compte. "
5648 "Indiquez votre adresse électronique %1"
5649
5650 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:120
5651 msgid ""
5652 "Your browse term seems to begin with an article (a, an, the). You might get "
5653 "better results by omitting the article."
5654 msgstr ""
5655 "Il semble que vos termes de recherche commencent par un article (le, la, un, "
5656 "une). Vous obtiendrez possiblement de meilleurs résultats en omettant "
5657 "l’article."
5658
5659 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/stripe_payment_form.tt2:2
5660 msgid ""
5661 "Your browser does not have Javascript enabled, and we cannot process credit "
5662 "card payments without it.  Please change your browser settings and try again."
5663 msgstr ""
5664 "JavaScript n’est pas activé dans votre navigateur et nous ne pouvons pas "
5665 "traiter les paiements par cartes de crédit sans JavaScript. Veuillez changer "
5666 "les réglages de votre navigateur et réessayer."
5667
5668 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:25
5669 msgid "Your current password was not correct."
5670 msgstr "Votre mot de passe actuel est incorrect."
5671
5672 #. (ctx.email)
5673 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:11
5674 msgid "Your email has been queued for delivery to %1"
5675 msgstr ""
5676 "Votre courriel a été placé dans la file d’attente pour livraison à %1."
5677
5678 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:40
5679 msgid "Your hold has been canceled."
5680 msgstr "Votre réservation a été annulée."
5681
5682 #. (fmt_expire_date)
5683 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:43
5684 msgid ""
5685 "Your library card expired on %1. Please contact a librarian to resolve this "
5686 "issue."
5687 msgstr ""
5688 "Votre carte de bibliothèque expire le %1. Veuillez communiquer avec un "
5689 "bibliothécaire pour résoudre ce problème."
5690
5691 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:23
5692 msgid "Your message has been sent!"
5693 msgstr "Votre message a été envoyé !"
5694
5695 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:33
5696 msgid "Your payment has been approved."
5697 msgstr "Paiement approuvé."
5698
5699 #. (ctx.user.email)
5700 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:14
5701 msgid "Your receipt will be emailed to %1"
5702 msgstr "Votre reçu sera envoyé par courriel à %1"
5703
5704 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:12
5705 msgid ""
5706 "Your user name or barcode has been submitted for a password reset. If a "
5707 "matching account with an email address is found, you will soon receive an "
5708 "email at that address with further instructions for resetting your password."
5709 msgstr ""
5710 "Une réinitialisation de mot de passe a été demandée pour votre nom "
5711 "d’utilisateur ou votre code à barres. Si un compte assorti d’une adresse de "
5712 "courriel est trouvé, vous recevrez sous peu un courriel qui indique comment "
5713 "réinitialiser votre mot de passe."
5714
5715 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:248
5716 msgid "ZIP"
5717 msgstr "Code postal"
5718
5719 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:53
5720 msgid "ZIP or Postal Code"
5721 msgstr "Code postal"
5722
5723 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:225
5724 msgid "Zip"
5725 msgstr "Code postal"
5726
5727 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
5728 msgid "Zip Code"
5729 msgstr "Code postal"
5730
5731 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/test_notification.tt2:8
5732 msgid "a text"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/test_notification.tt2:6
5736 msgid "an email"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:102
5740 msgid "and"
5741 msgstr "et"
5742
5743 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:53
5744 msgid "circ_history.csv"
5745 msgstr "circ_history.csv"
5746
5747 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:156
5748 msgid "copy"
5749 msgstr "exemplaire"
5750
5751 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:130
5752 msgid "edit"
5753 msgstr "modifier"
5754
5755 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:51
5756 msgid "environment* agency"
5757 msgstr "organisme environnement*"
5758
5759 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:44
5760 msgid "garcia marquez"
5761 msgstr "garcia marquez"
5762
5763 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
5764 msgid "harry"
5765 msgstr "harry"
5766
5767 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0
5768 msgid "here"
5769 msgstr "ici"
5770
5771 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:26
5772 msgid "records in basket"
5773 msgstr "dossiers dans le panier"
5774
5775 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:41
5776 msgid "selected title"
5777 msgstr "titre choisi"
5778
5779 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:43
5780 msgid "selected titles"
5781 msgstr "titres choisis"
5782
5783 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
5784 msgid "stone"
5785 msgstr "pierre"
5786
5787 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:156
5788 msgid "title"
5789 msgstr "titre"
5790
5791 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:53
5792 msgid "to your credit card?"
5793 msgstr "à votre carte de crédit?"
5794
5795 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:36
5796 msgid "unread"
5797 msgstr "non lu"
5798
5799 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:134
5800 msgid "view"
5801 msgstr "afficher"
5802
5803 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:156
5804 msgid "volume"
5805 msgstr "volume"
5806
5807 #~ msgid "April"
5808 #~ msgstr "avril"
5809
5810 #~ msgid "August"
5811 #~ msgstr "août"
5812
5813 #~ msgid "Balance Owed"
5814 #~ msgstr "Solde dû"
5815
5816 #~ msgid "December"
5817 #~ msgstr "décembre"
5818
5819 #~ msgid "Fines"
5820 #~ msgstr "Amendes"
5821
5822 #~ msgid "Fines:"
5823 #~ msgstr "Amendes :"
5824
5825 #~ msgid "February"
5826 #~ msgstr "février"
5827
5828 #~ msgid "Initial Amount Owed"
5829 #~ msgstr "Montant initial dû"
5830
5831 #~ msgid "January"
5832 #~ msgstr "janvier"
5833
5834 #~ msgid "July"
5835 #~ msgstr "juillet"
5836
5837 #~ msgid "June"
5838 #~ msgstr "juin"
5839
5840 #~ msgid "May"
5841 #~ msgstr "mai"
5842
5843 #~ msgid "March"
5844 #~ msgstr "mars"
5845
5846 #~ msgid "November"
5847 #~ msgstr "novembre"
5848
5849 #~ msgid "October"
5850 #~ msgstr "octobre"
5851
5852 #~ msgid "Other Fees"
5853 #~ msgstr "Autres frais"
5854
5855 #~ msgid "Are you sure you are ready to charge %1 to your credit card?"
5856 #~ msgstr "Voulez-vous vraiment débiter %1 de votre carte de crédit?"
5857
5858 #~ msgid "Go back to try again or to cancel this payment attempt."
5859 #~ msgstr "Retour pour réessayer ou annuler le paiement"
5860
5861 #~ msgid "Last Payment Time"
5862 #~ msgstr "Date du dernier paiement"
5863
5864 #~ msgid "Pay selected fines"
5865 #~ msgstr "Payer les amendes sélectionnées"
5866
5867 #~ msgid "Pay Fines"
5868 #~ msgstr "Payer les amendes"
5869
5870 #~ msgid "Remove from my list"
5871 #~ msgstr "Supprimer de ma liste"
5872
5873 #~ msgid "Selected fines you are paying for:"
5874 #~ msgstr "Sélectionner les amendes à payer :"
5875
5876 #~ msgid "September"
5877 #~ msgstr "Septembre"
5878
5879 #~ msgid "Submit Payment"
5880 #~ msgstr "Soumettre un paiement"
5881
5882 #~ msgid "Temporary List"
5883 #~ msgstr "Liste temporaire :"
5884
5885 #~ msgid "Total amount to pay:"
5886 #~ msgstr "Montant total à payer :"
5887
5888 #~ msgid "Transaction Start Time"
5889 #~ msgstr "Début de la transaction"
5890
5891 #~ msgid "Total Amount Paid"
5892 #~ msgstr "Montant total payé"
5893
5894 #~ msgid "View My List"
5895 #~ msgstr "Afficher ma liste"
5896
5897 #~ msgid ""
5898 #~ "You either have no fines to pay or you have selected fines whose total is "
5899 #~ "non-positive.  We cannot process non-positive amounts."
5900 #~ msgstr ""
5901 #~ "Vous n’avez pas d’amendes à payer ou vous avez sélectionner des amendes dont "
5902 #~ "le solde n’est pas positif. Nous ne pouvons traiter des montants non "
5903 #~ "positifs."
5904
5905 #~ msgid "You have not created a list yet."
5906 #~ msgstr "Aucune liste créée."
5907
5908 #~ msgid "Click %1Cancel%2 to go back and (un)select other fines."
5909 #~ msgstr ""
5910 #~ "Cliquez sur %1Annuler%2 pour retourner en arrière et modifier la sélection "
5911 #~ "d’amendes."
5912
5913 #~ msgid "Add %1 to my list"
5914 #~ msgstr "Ajouter %1 à ma liste"
5915
5916 #~ msgid "My Existing Lists"
5917 #~ msgstr "Mes listes existantes"
5918
5919 #~ msgid "Results %1 - %2 of about %3"
5920 #~ msgstr "Resultats %1 à %2 de %3"
5921
5922 #~ msgid "Remove %1 from my list"
5923 #~ msgstr "Supprimer %1 de ma liste"
5924
5925 #~ msgid " View My Lists"
5926 #~ msgstr " Afficher mes listes"
5927
5928 #~ msgid "Temporary List Warning"
5929 #~ msgstr "Avertissement de liste temporaire"
5930
5931 #~ msgid " View My Temporary List"
5932 #~ msgstr " Afficher ma liste temporaire"
5933
5934 #~ msgid "You are adding to a temporary list."
5935 #~ msgstr "Vous ajoutez à une liste temporaire."
5936
5937 #~ msgid "View My Lists"
5938 #~ msgstr "Afficher mes listes"
5939
5940 #~ msgid "View My Temporary List"
5941 #~ msgstr "Afficher ma liste temporaire"