]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/tpac/ar-JO.po
Translation updates - po files
[Evergreen.git] / build / i18n / po / tpac / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-10-01 00:53+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-09-16 04:38+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2020-10-02 05:55+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build d50d1e75c500726862802414f880ee3e3bb759bf)\n"
19 "Language: AR\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
21
22 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:66
23 msgid ""
24 "\n"
25 "                Note: The selected username may be in use by another patron. "
26 " \n"
27 "                You may select another username when finalizing your \n"
28 "                registration or in the online catalog.\n"
29 "                "
30 msgstr ""
31 "\n"
32 "                ملاحظة: قد يكون اسم المستخدم المحدد قَيد الاستخدام من قبل "
33 "شخص آخر  \n"
34 "                يمكنك اختيار اسم مستخدم آخر عند  الانتهاء من \n"
35 "                التسجيل أو عند استخدام الخط المباشر\n"
36 "                "
37
38 #. (pubdate_clean)
39 #. (copyright_clean)
40 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:193
41 msgid " (%1)"
42 msgstr " (%1)"
43
44 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:180
45 msgid " / "
46 msgstr " / "
47
48 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:49
49 msgid " Due "
50 msgstr " بسبب "
51
52 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:52
53 msgid " Returned&#42;"
54 msgstr " اُسترجع&#42;"
55
56 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:51
57 msgid " Returned/Renewed"
58 msgstr " اُسترجع/ تجديد"
59
60 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:126
61 msgid " View Basket"
62 msgstr " عرض السلة"
63
64 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:128
65 msgid " View My Basket"
66 msgstr " عرض السلة الخاصة بي"
67
68 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:141
69 msgid " edit"
70 msgstr " تعديل"
71
72 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/test_notification.tt2:9
73 msgid " message, contact your Library for more information."
74 msgstr ""
75
76 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
77 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:15
78 msgid ""
79 "\"%1\" is not a valid username.  Usernames cannot have any spaces or look "
80 "like a barcode, and may be restricted by policy.  Please try a different "
81 "username."
82 msgstr ""
83 "\"%1\" ليس اسماً صالحٌ. لا يجب أن يحتوي اسم المستخدم على فراغات، كما أنه لا "
84 "يجب أن يبدو كرقم باركود. وقد يكون اسم المستخدم مُقيد بسياسة معينة. الرجاء "
85 "تجربة اسم مستخدم آخر."
86
87 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
88 msgid "$%.2f"
89 msgstr "$%.2f"
90
91 #. (date1)
92 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:72
93 msgid "%1"
94 msgstr "%1"
95
96 #. (money(ctx.fines.balance_owed))
97 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:52
98 msgid "%1 "
99 msgstr "%1 "
100
101 #. ((ctx.user.pref_first_given_name || ctx.user.first_given_name), (ctx.user.pref_family_name || ctx.user.family_name))
102 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:22
103 msgid "%1 %2"
104 msgstr "%1 %2"
105
106 #. (copy.label, copy_org.name)
107 #. (title, hold.hold.part.label)
108 #. (title, part.label)
109 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:384 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:46
110 msgid "%1 (%2)"
111 msgstr "%1 (%2)"
112
113 #. (bib_lib_name)
114 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:69
115 msgid "%1 (foreign item)"
116 msgstr "%1 (نُسخة أجنبية)"
117
118 #. (ctx.page_title, libname)
119 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:38
120 msgid "%1 - %2"
121 msgstr "%1 - %2"
122
123 #. (libname)
124 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:40
125 msgid "%1 OpenSearch"
126 msgstr "%1 OpenSearch"
127
128 #. (ou_avail, ou_count, ou_name)
129 #. (attrs.plib_copy_counts.$depth.available, attrs.plib_copy_counts.$depth.count, ou_name)
130 #. (attrs.copy_counts.$depth.available, attrs.copy_counts.$depth.count, ou_name)
131 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:34
132 msgid "%1 of %quant(%2,copy,copies) available at %3."
133 msgstr "%1 من  %quant(%2, نُسخة ,نُسخ) المتاحة في %3."
134
135 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
136 msgid "%m/%d/%Y"
137 msgstr "%m/%d/%Y"
138
139 #. (ctx.record_hold_count, ctx.copy_summary.$count_entry.count)
140 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:252
141 msgid ""
142 "%quant(%1,current hold,current holds) with %quant(%2,total copy,total "
143 "copies)."
144 msgstr ""
145 "%quant(%1, الحجز الحالي ,الحجوزات الحالية) with %quant(%2, كل النُسخة ,كل "
146 "النُسخ )."
147
148 #. (hwait)
149 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:42
150 msgid "%quant(%1,day,days)"
151 msgstr "%quant(%1, يوم , أيام)"
152
153 #. (fcount)
154 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:167
155 msgid "%quant(%1,filter,filters) applied"
156 msgstr "%الكمية(%1،تصفية،تصفيات) مطبقة"
157
158 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:41
159 msgid "&#9668; Return to Grouped Search Results"
160 msgstr "&#9668; الرجوع إلى نتائج البحث"
161
162 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:15
163 msgid "&lt;&lt; Previous Page"
164 msgstr "&lt;&lt; الصفحة السابقة"
165
166 #. (ctx.user_stats.messages.unread)
167 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:34
168 msgid "(%1)"
169 msgstr "(%1)"
170
171 #. (example)
172 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:191
173 msgid "(Example: %1)"
174 msgstr "(%1: مثال)"
175
176 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:47
177 msgid "(Show preferred library)"
178 msgstr "(عرض المكتبة المُفضلة)"
179
180 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:27
181 msgid "(Show)"
182 msgstr "(عرض)"
183
184 #. ("<strong>&quot;' _ i18n_searchphrase _ '&quot;</strong>")
185 #. ("<strong>' _ i18n_searchtrunc _ '</strong>")
186 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:51
187 msgid "(example: %1)"
188 msgstr "(مثال: %1 )"
189
190 #. ("<strong>&quot;^' _ i18n_searchbegins _ '&quot;</strong>", "<em>' _ i18n_searchbegins _ '</em>", "<strong>&quot;' _ i18n_searchends _ '$&quot;</strong>", "<em>' _ i18n_searchends _ '</em>")
191 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
192 msgid ""
193 "(examples: %1 for phrases that begin with the term %2. %3 for phrases that "
194 "end in %4.)"
195 msgstr ""
196 "(مثال: %1 للعبارات التي تبدأ بـِـ  %2. %3 للعبارات التي تنتهي بـِـ %4. )"
197
198 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:117
199 msgid "(fines accruing)"
200 msgstr "(الغرامات المستحقة)"
201
202 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:85
203 msgid "(not shown)"
204 msgstr "(مخفية)"
205
206 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ (page + 1) _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ page_count _ '</span>")
207 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:15
208 msgid "(page %1 of %2)"
209 msgstr "(الصفحة %1 من %2)"
210
211 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:172
212 msgid "- All Parts -"
213 msgstr "- كل الأجزاء -"
214
215 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:312 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:21
216 msgid "-- Actions for these items --"
217 msgstr "-- اجراءات لهذه النُسخ --"
218
219 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:21
220 msgid "-- Any --"
221 msgstr "-- أياً كان --"
222
223 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:4
224 msgid "-- Basket Actions --"
225 msgstr "-- إجراءات السلال --"
226
227 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:93
228 msgid "... from basket"
229 msgstr "... من السلة"
230
231 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
232 msgid "?"
233 msgstr "؟"
234
235 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:20
236 msgid "A list name is required"
237 msgstr "اسم القائمة مطلوب"
238
239 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:81
240 msgid "A registration error has occurred"
241 msgstr "حدث خطأ أثناء التسجيل"
242
243 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:272
244 msgid ""
245 "A suspended hold will retain its place in the queue, but will not be "
246 "fulfilled until it has been activated."
247 msgstr ""
248 "سيحفظ الحجز المُعلق في مكانه في قائمة/طابور الانتظار، ولكن لن يتم التنفيذ "
249 "حتى يتم تفعيله."
250
251 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
252 msgid "Abridger"
253 msgstr "المختزل/المُختصِر"
254
255 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:164
256 msgid "Account Creation Date"
257 msgstr "تاريخ إنشاء الحساب"
258
259 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:48
260 msgid "Account Expiration Date"
261 msgstr "تاريخ انتهاء الحساب"
262
263 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:29
264 msgid "Account Home"
265 msgstr "الحساب الرئيسي"
266
267 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:33
268 msgid "Account Information and Preferences"
269 msgstr "تفاصيل الحساب والتفضيلات"
270
271 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:6
272 msgid "Account Login"
273 msgstr "تسجيل الدخول"
274
275 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:12
276 msgid "Account Login Form"
277 msgstr "استمارة تسجيل الدخول"
278
279 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
280 msgid "Account Preferences"
281 msgstr "تفضيلات الحساب"
282
283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:53
284 msgid "Account Registration"
285 msgstr "تسجيل الحساب"
286
287 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:29
288 msgid "Account Successfully Updated"
289 msgstr "تم تحديث الحساب بنجاح"
290
291 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:9
292 msgid "Account Summary"
293 msgstr "مُلخص الحساب"
294
295 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:10
296 msgid "Account preference"
297 msgstr "تفضيلات الحساب"
298
299 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
300 msgid "Accumulation and Frequency of Use Note: "
301 msgstr "تراكم وتكرار الاستخدام: "
302
303 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:47
304 msgid "Action"
305 msgstr ""
306
307 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
308 msgid "Action Note: "
309 msgstr "ملاحظة الإجراء "
310
311 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3244 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3249 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:28
312 msgid "Actions"
313 msgstr "الإِجراءات"
314
315 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:70
316 msgid "Actions for Items on Hold"
317 msgstr "الإجراءات الخاصة بالنُسخ المحجوزة"
318
319 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:58
320 msgid "Actions for checked out items"
321 msgstr "الإجراءات الخاصة بالنُسخ المُعارة"
322
323 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:75
324 msgid "Actions for messages"
325 msgstr "الإجراءات الخاصة بالرسائل"
326
327 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:91
328 msgid "Actions for selected holds"
329 msgstr "الإجراءات الخاصة بالحجوزات المحددة"
330
331 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:59
332 msgid "Actions for selected messages"
333 msgstr "الإجراءات الخاصة بالرسائل المحددة"
334
335 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:20
336 msgid "Actions for these items"
337 msgstr ""
338
339 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:79
340 msgid "Activate"
341 msgstr "تفعيل"
342
343 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:24
344 msgid "Activate On"
345 msgstr "تفعيل في"
346
347 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:278
348 msgid "Activate on"
349 msgstr "تفعيل"
350
351 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:217
352 msgid "Active Addresses"
353 msgstr "تفعيل العناوين"
354
355 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:134
356 msgid "Active Barcode"
357 msgstr "تفعيل الباركود"
358
359 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:53
360 msgid "Active/Create Date"
361 msgstr "تاريخ الإنشاء/ التفعيل"
362
363 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:78
364 msgid "Active?"
365 msgstr "هل هو مُفعّل؟"
366
367 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
368 msgid "Actor"
369 msgstr "الممثل"
370
371 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
372 msgid "Adapter"
373 msgstr "مُقتبس سينمائي"
374
375 #. (attrs.title)
376 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:502
377 msgid "Add %1 to basket"
378 msgstr "إضافة %1 إلى السلة"
379
380 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:13
381 msgid "Add Basket to Bucket"
382 msgstr ""
383
384 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:10
385 msgid "Add Basket to Saved List"
386 msgstr ""
387
388 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:25
389 msgid "Add Search Row"
390 msgstr "إضافة صف بحث"
391
392 #. (record_title)
393 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:42
394 msgid "Add item to a list: %1"
395 msgstr "إضافة نُسخة إلى قائمة: %1"
396
397 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:111
398 msgid "Add to Basket"
399 msgstr "إضافة إلى السلة"
400
401 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:504
402 msgid "Add to basket"
403 msgstr "إضافة إلى السلة"
404
405 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:44
406 msgid "Add to my list"
407 msgstr "إضافة إلى القائمة الخاصة بي"
408
409 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:89
410 msgid "Add to new list"
411 msgstr "إضافة إلى قائمة جديدة"
412
413 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:174
414 msgid "Add to this list"
415 msgstr "إضافة إلى هذه القائمة"
416
417 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:3
418 msgid "Added Author"
419 msgstr "المُؤلف المُضَاف"
420
421 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
422 msgid "Additional Content"
423 msgstr "محتوى إضافي"
424
425 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
426 msgid "Additional Index Information"
427 msgstr "معلومات الفهرس الإضافي"
428
429 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
430 msgid "Additional Physical Form available Note: "
431 msgstr "الملاحظة المتاحة لـِ الشكل المادي الإضافي "
432
433 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:61
434 msgid "Additional Resources"
435 msgstr "مصادر إضافية"
436
437 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
438 msgid "Additional Supplement Information"
439 msgstr "تفاصيل الملحق الإضافية"
440
441 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
442 msgid "Additional Volume Information"
443 msgstr "تفاصيل إضافية للمجلد"
444
445 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:25
446 msgid "Additional search filters and navigation"
447 msgstr "مُرشحات وتصفيات إضافية للبحث والتصفح"
448
449 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:248
450 msgid "Address Type"
451 msgstr "فئة العنوان"
452
453 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:274
454 msgid "Address changes will be verified by staff"
455 msgstr "سيقوم طاقم العمل بالتحقق من  العنوان الجديد"
456
457 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
458 msgid "Addressee"
459 msgstr "المرسل إليه"
460
461 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:190
462 msgid "Addresses"
463 msgstr "العناوين"
464
465 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:40
466 msgid "Adjacency"
467 msgstr "التجاور"
468
469 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:31
470 msgid "Advanced"
471 msgstr "متقدم"
472
473 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:191
474 msgid "Advanced Hold Options"
475 msgstr "خيارات متقدمة للحجز"
476
477 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:53
478 msgid "Advanced Search"
479 msgstr "بحث متقدم"
480
481 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify_changed_holds.tt2:6
482 msgid "Affected Holds"
483 msgstr ""
484
485 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
486 msgid "After"
487 msgstr "بعد"
488
489 #. (date1)
490 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:74
491 msgid "After %1"
492 msgstr "بعد %1"
493
494 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:52
495 msgid "Age Hold Protection"
496 msgstr "حماية مدة الحجز"
497
498 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:166
499 msgid "Alert staff of your arrival"
500 msgstr ""
501
502 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
503 msgid "All Formats"
504 msgstr "كل الصيغ"
505
506 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
507 msgid "All Libraries"
508 msgstr "كل المكتبات"
509
510 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:159
511 msgid "All Parts"
512 msgstr "كل الأجزاء"
513
514 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:107
515 msgid ""
516 "All available copies are temporarily unavailable at your pickup library. "
517 "Placing this hold could result in longer wait times."
518 msgstr ""
519 "كل النُسخ المتاحة غير متاحة مؤقتاً في المكتبة المحددة، وبالتالي عليك "
520 "الانتظار طويلاً بعد حجز هذه النُسخة."
521
522 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:125
523 msgid "Allow others to use my account"
524 msgstr ""
525
526 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:30
527 msgid "Amount"
528 msgstr "المقدار"
529
530 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:113
531 msgid ""
532 "An error occurred browsing records. Please try again in a moment or report "
533 "the issue to library staff."
534 msgstr ""
535 "حدث خطأ ما أثناء تصفح هذه القيود. الرجاء المحاولة لاحقاً، أو قم بتبليغ طاقم "
536 "العمل عن هذا الخطأ"
537
538 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
539 msgid "Analyst"
540 msgstr "المُحلل"
541
542 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:55
543 msgid "Anchored Searching"
544 msgstr "البحث الاستنادي"
545
546 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:29
547 msgid "And"
548 msgstr "وَ"
549
550 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
551 msgid "Animator"
552 msgstr "اختصاصي رسوم متحركة"
553
554 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
555 msgid "Annotation"
556 msgstr "الحاشية"
557
558 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
559 msgid "Annotator"
560 msgstr "كاتب الحواشي"
561
562 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:50
563 msgid "Another Search"
564 msgstr "بحث آخر"
565
566 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
567 msgid "Appellant"
568 msgstr "المُستأنف"
569
570 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
571 msgid "Appellee"
572 msgstr "المُستأنف ضده"
573
574 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
575 msgid "Applicant"
576 msgstr "المُتقدم"
577
578 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:86
579 msgid "April (4)"
580 msgstr "نيسان (4)"
581
582 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
583 msgid "Architect"
584 msgstr "مهندس معماري"
585
586 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:51
587 msgid "Are you sure you are ready to charge "
588 msgstr "هل أنت متأكد من أنك جاهز للشحن "
589
590 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:20
591 msgid "Are you sure you wish to continue?"
592 msgstr "هل ترغب بالمتابعة؟"
593
594 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:67
595 msgid "Are you sure you wish to delete the selected item(s)?"
596 msgstr "هل تؤكد حذف النُسخ المحددة؟"
597
598 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:53
599 msgid "Are you sure you wish to permanently delete the selected message(s)?"
600 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف الرسالة المحددة بشكل دائم؟"
601
602 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:16
603 msgid "Are you sure you wish to permanently delete this message?"
604 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه الرسالة بشكل دائم؟"
605
606 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:42
607 msgid "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?"
608 msgstr "هل تؤكد تمديد الإعارة للنُسخ المحددة؟"
609
610 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
611 msgid "Arranger"
612 msgstr "مُنظم"
613
614 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:46
615 msgid "Arrival Notes (vehicle description, etc)"
616 msgstr ""
617
618 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
619 msgid "Art copyist"
620 msgstr "الناسخ الفني"
621
622 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
623 msgid "Art director"
624 msgstr "مخرج فني"
625
626 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
627 msgid "Artist"
628 msgstr "فنان"
629
630 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
631 msgid "Artistic director"
632 msgstr "المخرج الفني"
633
634 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:39
635 msgid "Ascending"
636 msgstr ""
637
638 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
639 msgid "Assignee"
640 msgstr "المحال إليه"
641
642 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:415
643 msgid "Associated Courses: "
644 msgstr ""
645
646 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
647 msgid "Associated name"
648 msgstr "الاسم المساهم"
649
650 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:142
651 msgid "At least"
652 msgstr "على الأقل"
653
654 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
655 msgid "Attributed name"
656 msgstr "الاسم المنسوب"
657
658 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
659 msgid "Auctioneer"
660 msgstr "الدلال"
661
662 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
663 msgid "Audience"
664 msgstr "الجمهور المُستهدف"
665
666 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:90
667 msgid "August (8)"
668 msgstr "آب (8)"
669
670 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3211 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3219 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3228 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3236 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3242 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3247 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:34
671 msgid "Author"
672 msgstr "المؤلف"
673
674 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:4
675 msgid "Author Notes"
676 msgstr "ملاحظات المؤلف"
677
678 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:3
679 msgid "Author Notes: "
680 msgstr "ملاحظات المؤلف "
681
682 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
683 msgid "Author in quotations or text abstracts"
684 msgstr "المؤلف في سطور أو مُستخلصات النص"
685
686 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
687 msgid "Author of afterword, colophon, etc."
688 msgstr "مؤلف الخاتمة، بيانات النسخ، وما إلى ذلك"
689
690 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
691 msgid "Author of dialog"
692 msgstr "مؤلف الحوار"
693
694 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
695 msgid "Author of introduction, etc."
696 msgstr "مؤلف المقدمة"
697
698 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:340 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:376 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:67
699 msgid "Author(s)"
700 msgstr "المؤلف (المؤلفون)"
701
702 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:10
703 msgid "Author: A to Z"
704 msgstr "المؤلف: من الألف إلى الياء"
705
706 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:11
707 msgid "Author: Z to A"
708 msgstr "المؤلف: من الألف إلى الياء"
709
710 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
711 msgid "Authors"
712 msgstr "المؤلفون"
713
714 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
715 msgid "Autographer"
716 msgstr "المُوقع"
717
718 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:4
719 msgid "Available"
720 msgstr "متاح"
721
722 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/avail.tt2:29
723 msgid "Available Formats"
724 msgstr "الصيغ المُتاحة"
725
726 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:2
727 msgid "Available copies"
728 msgstr "النُسخ المتاحة"
729
730 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
731 msgid "Awards Note: "
732 msgstr "ملاحظة الجوائز: "
733
734 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
735 msgid "Awards, Reviews, & Suggested Reads"
736 msgstr "الجوائز، المُراجعات و المُقترخات"
737
738 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:93
739 msgid "Back"
740 msgstr "رجوع"
741
742 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:58
743 msgid "Back to Account Summary"
744 msgstr "الرجوع إلى مُلخص الحساب"
745
746 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:24
747 msgid "Back to Payments History"
748 msgstr "الرجوع إلى أرشيف المدفوعات"
749
750 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:31
751 msgid "Back to Record"
752 msgstr "الرجوع إلى التسجيلات"
753
754 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:56
755 msgid "Back to results"
756 msgstr "الرجوع إلى النتائج"
757
758 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:486
759 msgid "Badges:"
760 msgstr "بطاقات الانتساب:"
761
762 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3214 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3223 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:46
763 msgid "Barcode"
764 msgstr "الباركود"
765
766 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:56
767 msgid "Barcode:"
768 msgstr "الباركود:"
769
770 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:29
771 msgid "Basic"
772 msgstr "أساسي"
773
774 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:197
775 msgid "Basic Hold Options"
776 msgstr "خيارات الحجز الأساسي"
777
778 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:16
779 msgid "Basic Search"
780 msgstr "البحث الأساسي"
781
782 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:3
783 msgid "Basket"
784 msgstr "السلال"
785
786 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:6
787 msgid "Basket Warning"
788 msgstr "تنبيهات السلال"
789
790 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
791 msgid "Before"
792 msgstr "قبل"
793
794 #. (date1)
795 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:73
796 msgid "Before %1"
797 msgstr "قبل %1"
798
799 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
800 msgid "Between"
801 msgstr "بين"
802
803 #. (date1, date2)
804 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:75
805 msgid "Between %1 and %2"
806 msgstr "ما بين %1 و %2"
807
808 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
809 msgid "Bib Level"
810 msgstr "المستوى الببليوغرافي"
811
812 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
813 msgid "Bibliographic antecedent"
814 msgstr "الببليوغرافية السابقة"
815
816 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
817 msgid "Bibliography, etc. Note: "
818 msgstr "ملاحظة المراجع..إلى آخره: "
819
820 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:13
821 msgid "Billing Information"
822 msgstr "تفاصيل الفواتير"
823
824 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:46
825 msgid "Billing Type"
826 msgstr "نوع الفواتير"
827
828 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
829 msgid "Binder"
830 msgstr "المُجلِد"
831
832 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
833 msgid "Binding Information: "
834 msgstr "معلومات التجليد: "
835
836 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
837 msgid "Binding designer"
838 msgstr "مصمم التجليد"
839
840 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
841 msgid "Biographical Subject: "
842 msgstr "موضوعات التراجم "
843
844 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
845 msgid "Biographical or Historical Data: "
846 msgstr "البيانات التاريخية أو التراجم "
847
848 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:23
849 msgid "Blank"
850 msgstr ""
851
852 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
853 msgid "Blurb writer"
854 msgstr "كاتب مقدمة تعريف الكتاب"
855
856 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/misc_util.tt2:841 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:118
857 msgid "Book cover"
858 msgstr "غلاف الكتاب"
859
860 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
861 msgid "Book designer"
862 msgstr "مصمم الكتاب"
863
864 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:56
865 msgid "Book jacket cover art"
866 msgstr "الغلاف الفني للكتاب"
867
868 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
869 msgid "Book producer"
870 msgstr "منتج الكتاب"
871
872 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
873 msgid "Bookjacket designer"
874 msgstr "مصمم الغلاف الفني"
875
876 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
877 msgid "Bookplate designer"
878 msgstr "مصمم رقعة أو ملصق الكتاب"
879
880 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
881 msgid "Bookseller"
882 msgstr "بائع الكتاب"
883
884 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:27
885 msgid "Boolean search operator"
886 msgstr "عامل البحث المنطقي"
887
888 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:9
889 msgid "Bottom Link 2"
890 msgstr "رابط في الأسفل 2"
891
892 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:11
893 msgid "Bottom Link 3"
894 msgstr "رابط في الأسفل 3"
895
896 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:12
897 msgid "Bottom Link 4"
898 msgstr "رابط في الأسفل 4"
899
900 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:13
901 msgid "Bottom Link 5"
902 msgstr "رابط في الأسفل 5"
903
904 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
905 msgid "Braille embosser"
906 msgstr "طريقة بريل للمكفوفين"
907
908 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:48
909 msgid "Branch relationship"
910 msgstr "علاقة فرعية"
911
912 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
913 msgid "Broadcaster"
914 msgstr "مذيع"
915
916 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
917 msgid "Broader term"
918 msgstr "مصطلح أوسع"
919
920 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:33
921 msgid "Browse"
922 msgstr "تصفح"
923
924 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:23
925 msgid "Browse Courses"
926 msgstr ""
927
928 #. (control_qtype, control_bterm, control_locg)
929 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:56
930 msgid "Browse for %1 starting with %2 in %3"
931 msgstr "تصفح %1  بالبدء بـــِ %2 في  %3"
932
933 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:49
934 msgid "Browse for Courses"
935 msgstr ""
936
937 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:49
938 msgid "Browse term"
939 msgstr ""
940
941 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:46
942 msgid "Browse the Catalog"
943 msgstr "تصفح الفهرس"
944
945 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:79
946 msgid "Call Number"
947 msgstr "رمز الاستدعاء"
948
949 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:14
950 msgid "Call Number (Shelf Browse)"
951 msgstr "رمز الاستدعاء (تصفح الـــرّف)"
952
953 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:42
954 msgid "Call Number / Copy Notes"
955 msgstr "رمز الاستدعاء / ملاحظات النُسخ"
956
957 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:10
958 msgid "Call Number Browse"
959 msgstr "تصفح رمز الاستدعاء"
960
961 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3215 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3224 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:370
962 msgid "Call number"
963 msgstr "رمز الاستدعاء"
964
965 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:217
966 msgid "Call number:"
967 msgstr "رمز الاستدعاء:"
968
969 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
970 msgid "Calligrapher"
971 msgstr "خطاط"
972
973 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/stripe_payment_form.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:151
974 msgid "Cancel"
975 msgstr "إلغاء"
976
977 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:17
978 msgid "Cancel Hold"
979 msgstr "إلغاء الحجز"
980
981 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:172
982 msgid "Cancel appointment"
983 msgstr ""
984
985 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:126
986 msgid "Cancel if not filled by"
987 msgstr "قم بالإلغاء إذا لم يتم التعبئة بوساطة"
988
989 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3231
990 msgid "Cancel on"
991 msgstr "إلغاء في"
992
993 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:62
994 msgid "Cancel unless filled by"
995 msgstr "إلغاء إلا إذا تمت التعبئة بوساطة"
996
997 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:15
998 msgid "Canceled"
999 msgstr "تم الإلغاء"
1000
1001 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1002 msgid "Cartographer"
1003 msgstr "رسام خرائط"
1004
1005 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1006 msgid "Case File Characteristics Note: "
1007 msgstr "خصائص ملفات القضية: "
1008
1009 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:3
1010 msgid "Cast"
1011 msgstr "المسكوب"
1012
1013 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1014 msgid "Caster"
1015 msgstr "عجلة السكب"
1016
1017 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:58
1018 msgid "Catalog"
1019 msgstr "الفهرس"
1020
1021 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:30
1022 msgid "Catalog Browse"
1023 msgstr "تصفح الفهرس"
1024
1025 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:210
1026 msgid "Catalog Home"
1027 msgstr "الصفحة الرئيسية للفهرس"
1028
1029 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:1
1030 msgid "Catalog Search"
1031 msgstr "بحث في الفهرس"
1032
1033 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:202
1034 msgid "Catalog record"
1035 msgstr "تسجيلات الفهرس"
1036
1037 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1038 msgid "Censor"
1039 msgstr "مراقب"
1040
1041 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:26
1042 msgid "Change"
1043 msgstr "تغيير"
1044
1045 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:6
1046 msgid "Change Password"
1047 msgstr "تغيير كلمة المرور"
1048
1049 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:80
1050 msgid "Change Username"
1051 msgstr "تغيير اسم المستخدم"
1052
1053 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
1054 msgid "Change preferred library"
1055 msgstr "تغيير المكتبة المُفضلة"
1056
1057 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
1058 msgid "Character Attributes: "
1059 msgstr "سمات الشخصية: "
1060
1061 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:18
1062 msgid "Charge/Fee"
1063 msgstr "رسم/شحن"
1064
1065 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:72
1066 msgid "Charges"
1067 msgstr "أعباء"
1068
1069 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:19
1070 msgid "Charges:"
1071 msgstr "أعباء:"
1072
1073 #. (attrs.title)
1074 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:474
1075 msgid "Check Out %1"
1076 msgstr "إعارة %1"
1077
1078 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:477
1079 msgid "Check Out E-Item"
1080 msgstr "إعارة نسخة إلكترونية"
1081
1082 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:18
1083 msgid "Check Out History"
1084 msgstr "أرشيف الإعارة"
1085
1086 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:158
1087 msgid "Check Out Items"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:183
1091 msgid "Check available times"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:53
1095 msgid "Checked Out"
1096 msgstr "المُعار"
1097
1098 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:421
1099 msgid "Checked Out Before"
1100 msgstr "تمت الإعارة من قبل"
1101
1102 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:2
1103 msgid "Checking availability for this item..."
1104 msgstr "التحقق من الاتاحة أو التوافر لهذه النسخة"
1105
1106 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:15
1107 msgid "Checkout"
1108 msgstr "إعارة"
1109
1110 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3220 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:7
1111 msgid "Checkout Date"
1112 msgstr "تاريخ الإعارة"
1113
1114 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1115 msgid "Choreographer"
1116 msgstr "مدير الرقص"
1117
1118 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1119 msgid "Cinematographer"
1120 msgstr "مصور سينمائي"
1121
1122 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:27
1123 msgid "Circulation Charges"
1124 msgstr "أعباء الإعارة"
1125
1126 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:49
1127 msgid "Circulation Modifier"
1128 msgstr "مُعدِّل الإعارة"
1129
1130 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
1131 msgid "Circulation rules reject this item as non-circulatable"
1132 msgstr "تم رفض إعارة هذه النُسخة وفقاً لقواعد الإعارة"
1133
1134 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1135 msgid "Citation/References Note: "
1136 msgstr "ملاحظة التوثيق/المراجع: "
1137
1138 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:248 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1139 msgid "City"
1140 msgstr "المدينة"
1141
1142 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:171
1143 msgid "Clear AddedContent Cache"
1144 msgstr "مسح الذاكرة المؤقتة لــِ المحتوى المُضاف"
1145
1146 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:15
1147 msgid "Clear Basket"
1148 msgstr "مسح السلة"
1149
1150 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:45
1151 msgid "Clear Form"
1152 msgstr "مسح بيانات الاستمارة"
1153
1154 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:48
1155 msgid "Clear basket"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:15
1159 msgid "Clear basket after emailing it."
1160 msgstr ""
1161
1162 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:284
1163 msgid "Clear basket after holds are requested?"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:15
1167 msgid "Clear basket after printing it."
1168 msgstr ""
1169
1170 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:37
1171 msgid "Clear entire basket when action complete"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:5
1175 msgid ""
1176 "Click on a folder icon in the sidebar to access related quick searches"
1177 msgstr ""
1178 "يمكنك النقر على أيقونة المجلد في الشريط الجانبي للوصول إلى نتائج ذات علاقة"
1179
1180 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:42
1181 msgid "Click to (un)select all charges"
1182 msgstr "أنقر لاختيار أو عدم اختيار كافة الأعباء"
1183
1184 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:154
1185 msgid "Click to (un)select all fines"
1186 msgstr "تحديد/إلغاء تحديد كل الغرامات"
1187
1188 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1189 msgid "Client"
1190 msgstr "العميل"
1191
1192 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1193 msgid "Collaborator"
1194 msgstr "المتعاون"
1195
1196 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:9
1197 msgid "Collapse"
1198 msgstr "طي"
1199
1200 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1201 msgid "Collection registrar"
1202 msgstr "تسجيل المجموعة"
1203
1204 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1205 msgid "Collector"
1206 msgstr "المُجمع"
1207
1208 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1209 msgid "Collotyper"
1210 msgstr "المُحبر أو المتخصص في تصنيع طباعة الصور الفوتوغرافية"
1211
1212 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1213 msgid "Colorist"
1214 msgstr "الرسام"
1215
1216 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1217 msgid "Commentator"
1218 msgstr "مُعلِق"
1219
1220 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1221 msgid "Commentator for written text"
1222 msgstr "مُعلق النص"
1223
1224 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1225 msgid "Compiler"
1226 msgstr "مترجم الأكواد"
1227
1228 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1229 msgid "Complainant"
1230 msgstr "الادعاء والتظلم"
1231
1232 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1233 msgid "Complainant-appellant"
1234 msgstr "المُشتكي أو المُتظلم"
1235
1236 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1237 msgid "Complainant-appellee"
1238 msgstr "المُشتكى عليه"
1239
1240 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1241 msgid "Composer"
1242 msgstr "ملحن"
1243
1244 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1245 msgid "Compositor"
1246 msgstr "ملحن"
1247
1248 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1249 msgid "Conceptor"
1250 msgstr "التنافس والتسابق"
1251
1252 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1253 msgid "Conductor"
1254 msgstr "مرشد"
1255
1256 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:24
1257 msgid "Confirm"
1258 msgstr "تأكيد"
1259
1260 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:6
1261 msgid "Confirm Basket Email"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:6
1265 msgid "Confirm Basket Printing"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:6
1269 msgid "Confirm Clearing of Basket"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:158
1273 msgid "Confirm delivery of items"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1277 msgid "Conservator"
1278 msgstr "أمين الأموال"
1279
1280 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1281 msgid "Consultant"
1282 msgstr "مستشار"
1283
1284 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1285 msgid "Consultant to a project"
1286 msgstr "استشاري مشاريع"
1287
1288 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:23
1289 msgid "Contact information"
1290 msgstr "معلومات التواصل"
1291
1292 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:2
1293 msgid "Contains"
1294 msgstr "تحتوي"
1295
1296 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:2
1297 msgid "Contains phrase"
1298 msgstr "تحتوي عبارة"
1299
1300 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:211
1301 msgid "Content descriptions"
1302 msgstr "وصف المحتوى"
1303
1304 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1305 msgid "Contestant"
1306 msgstr "متسابق"
1307
1308 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1309 msgid "Contestant-appellant"
1310 msgstr "التسابق- المُستأنِف"
1311
1312 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1313 msgid "Contestant-appellee"
1314 msgstr "التسابق- المُستَأنَف"
1315
1316 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1317 msgid "Contestee"
1318 msgstr "مُودع الدفاع ـ التنازع ـ في المحكمة القانونية"
1319
1320 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1321 msgid "Contestee-appellant"
1322 msgstr "المُستأنِف ـ التنازع ـ في المحكمة القانونية"
1323
1324 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1325 msgid "Contestee-appellee"
1326 msgstr "المُستأنَف ضده ـ التنازع ـ في المحكمة القانونية"
1327
1328 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:154
1329 msgid "Continue"
1330 msgstr "متابعة"
1331
1332 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:53
1333 msgid "Continue without updating"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify_changed_holds.tt2:25
1337 msgid "Continue."
1338 msgstr ""
1339
1340 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1341 msgid "Contractor"
1342 msgstr "مقاول"
1343
1344 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1345 msgid "Contributor"
1346 msgstr "مساهم"
1347
1348 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1349 msgid "Copy and Version Identification Note: "
1350 msgstr "ملاحظة تعريف الإصدار والنسخ "
1351
1352 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:180
1353 msgid "Copy hold"
1354 msgstr "نسخ الحجز"
1355
1356 #. (date.format(date.now, "%Y"))
1357 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:23
1358 msgid "Copyright &copy; 2006-%1 Georgia Public Library Service, and others"
1359 msgstr "حقوق الطبع والنشر; 2006-%1 مكتبة جورجيا العامة, وآخرون"
1360
1361 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1362 msgid "Copyright claimant"
1363 msgstr "مدعي حقوق التأليف والنشر"
1364
1365 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1366 msgid "Copyright holder"
1367 msgstr "صاحب حقوق الطبع والنشر"
1368
1369 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:475
1370 msgid "Copyright:"
1371 msgstr "حقوق الملكية:"
1372
1373 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1374 msgid "Corrector"
1375 msgstr "المصحح"
1376
1377 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1378 msgid "Correspondent"
1379 msgstr "المتراسل"
1380
1381 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1382 msgid "Costume designer"
1383 msgstr "مصمم الازياء"
1384
1385 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:224 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:248
1386 msgid "Country"
1387 msgstr "البلد"
1388
1389 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:222 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:248 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1390 msgid "County"
1391 msgstr "المحافظة"
1392
1393 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:19
1394 msgid "Course Browse"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:34
1398 msgid "Course Details"
1399 msgstr ""
1400
1401 #. (ctx.course.name, ctx.course.course_number)
1402 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course.tt2:1
1403 msgid "Course Details: %1 - %2"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:63
1407 msgid "Course Materials"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/qtype_selector.tt2:1
1411 msgid "Course Name"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/qtype_selector.tt2:1
1415 msgid "Course Names"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/qtype_selector.tt2:1
1419 msgid "Course Number"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/qtype_selector.tt2:1
1423 msgid "Course Numbers"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:11
1427 msgid "Course Search"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:34
1431 msgid "Course Search Input"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:21
1435 msgid "Course Search Results"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:36
1439 msgid "Course Title"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:46
1443 msgid "Course details"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:61
1447 msgid "Courses"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1451 msgid "Court governed"
1452 msgstr "المحكمة الناظمة"
1453
1454 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1455 msgid "Court reporter"
1456 msgstr "كاتب تقارير المحكمة"
1457
1458 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1459 msgid "Cover designer"
1460 msgstr "مصمم الغلاف"
1461
1462 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:19
1463 msgid "Create New List"
1464 msgstr "إنشاء قائمة جديدة"
1465
1466 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1467 msgid "Creation/Production Credits Note: "
1468 msgstr "ملاحظة إنشاء وإنتاج الائتمانات "
1469
1470 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1471 msgid "Creator"
1472 msgstr "المُنشىء"
1473
1474 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:67
1475 msgid "Credit Card #"
1476 msgstr "البطاقة الائتمانية #"
1477
1478 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:64
1479 msgid "Credit Card Information"
1480 msgstr "معلومات البطاقة الائتمانية"
1481
1482 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:29
1483 msgid "Credit Card Logo"
1484 msgstr "شعار بطاقة الائتمان"
1485
1486 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1487 msgid "Cumulative Index/Finding Aids Note: "
1488 msgstr "الكشاف او المؤشر التراكمي/ ملاحظة مساعدات البحث: "
1489
1490 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1491 msgid "Curator"
1492 msgstr "أمين المكتبة أو المتحف"
1493
1494 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
1495 msgid "Curbside Pickup"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:40
1499 msgid "Curbside Pickup Appointments"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:30
1503 msgid "Current Email"
1504 msgstr "البريد الإلكتروني الحالي"
1505
1506 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:12
1507 msgid "Current Items Checked Out"
1508 msgstr "النُسخ المُعارة الحالية"
1509
1510 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:39
1511 msgid "Current Items on Hold"
1512 msgstr "النٌسخ الحالية المحجوزة"
1513
1514 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:33
1515 msgid "Current Password"
1516 msgstr "كلمة المرور الحالية"
1517
1518 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:32
1519 msgid "Current Username"
1520 msgstr "اسم المستخدم الحالي"
1521
1522 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:249
1523 msgid "Current holds"
1524 msgstr "الحجوزات الحالية"
1525
1526 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:26
1527 msgid "Custom Email Subject: "
1528 msgstr ""
1529
1530 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1531 msgid "Dancer"
1532 msgstr "راقص"
1533
1534 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1535 msgid "Data Quality Note: "
1536 msgstr "جودة المعلومات: "
1537
1538 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1539 msgid "Data contributor"
1540 msgstr "مساهم البيانات"
1541
1542 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1543 msgid "Data manager"
1544 msgstr "مدير البيانات"
1545
1546 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:30
1547 msgid "Date"
1548 msgstr "التاريخ"
1549
1550 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3222 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:9
1551 msgid "Date Returned"
1552 msgstr "تاريخ الإعادة"
1553
1554 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1555 msgid "Date of Birth"
1556 msgstr "تاريخ الميلاد"
1557
1558 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1559 msgid "Date/Time and Place of an Event Note: "
1560 msgstr "تاريخ ومكان الحدث: "
1561
1562 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:14
1563 msgid "Date: Newest to Oldest"
1564 msgstr "التاريخ: من الأحدث إلى الأقدم"
1565
1566 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:15
1567 msgid "Date: Oldest to Newest"
1568 msgstr "التاريخ: من الأقدم إلى الأحدث"
1569
1570 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:49
1571 msgid "Day Phone"
1572 msgstr "الاتصال النهاري"
1573
1574 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:94
1575 msgid "December (12)"
1576 msgstr "كانون الأول (12)"
1577
1578 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1579 msgid "Dedicatee"
1580 msgstr "إهداء إلى"
1581
1582 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1583 msgid "Dedicator"
1584 msgstr "إهداء من"
1585
1586 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:167
1587 msgid "Default Font Size"
1588 msgstr "حجم الخط الافتراضي"
1589
1590 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:47
1591 msgid "Default List"
1592 msgstr "القائمة الافتراضية"
1593
1594 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:124
1595 msgid "Default Mobile Carrier"
1596 msgstr "حامل الموبايل الافتراضي"
1597
1598 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:134
1599 msgid "Default Mobile Number"
1600 msgstr "رقم الهاتف المتنقل الافتراضي"
1601
1602 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:104
1603 msgid "Default Phone Number"
1604 msgstr "رقم الهاتف الافتراضي"
1605
1606 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1607 msgid "Defendant"
1608 msgstr "الادعاء والاتهام"
1609
1610 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1611 msgid "Defendant-appellant"
1612 msgstr "المُدعِي"
1613
1614 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1615 msgid "Defendant-appellee"
1616 msgstr "المُدعى عليه أو المُتهم"
1617
1618 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1619 msgid "Degree granting institution"
1620 msgstr "درجة منح المؤسسة"
1621
1622 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1623 msgid "Degree supervisor"
1624 msgstr "درجة المشرف"
1625
1626 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:17
1627 msgid "Delete"
1628 msgstr "حذف"
1629
1630 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:196
1631 msgid "Delete List"
1632 msgstr "حذف القائمة"
1633
1634 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:72
1635 msgid "Delete Selected Titles"
1636 msgstr "حذف العناوين المحددة"
1637
1638 #. (ctx.message_update_changed)
1639 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
1640 msgid "Deleted %1 message(s)."
1641 msgstr "تم حذف %1 من الرسائل"
1642
1643 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:83
1644 msgid "Deleting Help"
1645 msgstr "مساعدة الحذف"
1646
1647 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1648 msgid "Delineator"
1649 msgstr "مُنفذ الرسومات الهندسية أو التقنية"
1650
1651 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1652 msgid "Depicted"
1653 msgstr "المُصور"
1654
1655 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1656 msgid "Depositor"
1657 msgstr "المُودع"
1658
1659 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:40
1660 msgid "Descending"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:292
1664 msgid "Description:"
1665 msgstr "الوصف:"
1666
1667 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1668 msgid "Designer"
1669 msgstr "مصمم"
1670
1671 #. (alternative_link)
1672 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:124
1673 msgid "Did you mean %1?"
1674 msgstr "هل تقصد %1؟"
1675
1676 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
1677 msgid "Digital Bookplate"
1678 msgstr "لوحة رقمية"
1679
1680 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
1681 msgid "Digital Bookplates"
1682 msgstr "لوحات رقمية"
1683
1684 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1685 msgid "Director"
1686 msgstr "المخرج"
1687
1688 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:117
1689 msgid "Disable Highlighting"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:18
1693 msgid ""
1694 "Disabling checkout or holds history will permanently remove all items from "
1695 "your history."
1696 msgstr ""
1697 "سيتم حذف كل النُسخ من الأرشيف بشكل دائم في حال إلغاء تفعيل أرشيف الإعارة "
1698 "والحجز."
1699
1700 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:271
1701 msgid "Discard Pending Address"
1702 msgstr "تجاهل انتظار العنوان"
1703
1704 #. (course.name)
1705 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:68
1706 msgid "Display course details for \"%1\""
1707 msgstr ""
1708
1709 #. (attrs.title)
1710 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:135
1711 msgid "Display record details for \"%1\""
1712 msgstr "إظهار تفاصيل التسجيلة لـِ \"%1\""
1713
1714 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1715 msgid "Dissertant"
1716 msgstr "مُقدم الأطروحة"
1717
1718 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1719 msgid "Dissertation Note: "
1720 msgstr "ملاحظة الأطروحة: "
1721
1722 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1723 msgid "Distribution place"
1724 msgstr "مكان التوزيع"
1725
1726 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1727 msgid "Distributor"
1728 msgstr "الموزع"
1729
1730 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:447 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:261
1731 msgid "Distributor:"
1732 msgstr "الموزع:"
1733
1734 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:20
1735 msgid "Do not show this warning again."
1736 msgstr "عدم إظهار هذا التحذير مجدداً"
1737
1738 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:191
1739 msgid "Do you really want to delete this list?"
1740 msgstr "هل تؤكّد حذف هذه القائمة؟"
1741
1742 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:23
1743 msgid "Do you really want to place {0} holds for this title?"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:2
1747 msgid "Does not contain"
1748 msgstr "لا يحتوي"
1749
1750 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1751 msgid "Donor"
1752 msgstr "المانح"
1753
1754 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:12
1755 msgid "Download"
1756 msgstr "تَحميل"
1757
1758 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:204
1759 msgid "Download CSV"
1760 msgstr "تحميل CSV"
1761
1762 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1763 msgid "Draftsman"
1764 msgstr "رسام هندسي"
1765
1766 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1767 msgid "Dubious author"
1768 msgstr "المؤلف المشكوك فيه"
1769
1770 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3213 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3221 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3243 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3248 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:59
1771 msgid "Due Date"
1772 msgstr "تاريخ الاستحقاق"
1773
1774 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:78
1775 msgid "E-Items Checked Out"
1776 msgstr "تم إعارة النسخة الإلكترونية"
1777
1778 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:7
1779 msgid "E-Items Currently Checked Out"
1780 msgstr "النسخ الإلكترونية حالياً مُعارة"
1781
1782 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:64
1783 msgid "E-Items Currently Checked out"
1784 msgstr "النسخ الإلكترونية حالياً مُعارة"
1785
1786 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:79
1787 msgid "E-Items Currently on Hold"
1788 msgstr "النسخ الإلكترونية حالياً محجوزة"
1789
1790 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:88
1791 msgid "E-Items Ready for Checkout"
1792 msgstr "النسخ الإلكترونية جاهزة من أجل الإعارة"
1793
1794 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:83
1795 msgid "E-Items on Hold"
1796 msgstr "النسخ الإلكترونية في الحجز"
1797
1798 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:94
1799 msgid "E-Items ready for pickup"
1800 msgstr "النسخ الإلكترونية جاهزة من أجل الالتقاط"
1801
1802 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:14
1803 msgid "E-item could not be checked out."
1804 msgstr "النسخة الإلكترونية لم يتم إعارتها"
1805
1806 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:16
1807 msgid "E-item is now on hold."
1808 msgstr "الآن النسخة الإلكترونية في الحجز"
1809
1810 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:15
1811 msgid "E-item successfully checked out."
1812 msgstr "تمّ إعارة النسخة الإلكترونية بنجاح"
1813
1814 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:2
1815 msgid "Earlier"
1816 msgstr "سابقاً"
1817
1818 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:2
1819 msgid "Earlier issues"
1820 msgstr "المسائل السابقة"
1821
1822 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:269 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:354
1823 msgid "Edit"
1824 msgstr "تعديل"
1825
1826 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:230
1827 msgid "Edit Address"
1828 msgstr "تعديل العنوان"
1829
1830 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:5
1831 msgid "Edit Email Address"
1832 msgstr "تعديل عنوان البريد الإلكتروني"
1833
1834 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:19
1835 msgid "Edit Hold"
1836 msgstr "تعديل الحجز"
1837
1838 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:283
1839 msgid "Edit List Description"
1840 msgstr "تحرير وصف القائمة"
1841
1842 #. (attrs.title)
1843 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:268
1844 msgid "Edit hold for item %1"
1845 msgstr "تعديل حجز النُسخة %1"
1846
1847 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:22
1848 msgid "Editing Hold"
1849 msgstr "يتم تعديل الحجز"
1850
1851 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:372 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:376 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:315
1852 msgid "Edition:"
1853 msgstr "الطبعة:"
1854
1855 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1856 msgid "Editor"
1857 msgstr "المحرر"
1858
1859 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1860 msgid "Editor of compilation"
1861 msgstr "محرر برمجي او مُجمع"
1862
1863 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1864 msgid "Editor of moving image work"
1865 msgstr "محرر عمل الصورة المتحركة"
1866
1867 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1868 msgid "Electrician"
1869 msgstr "عامل الكهرباء"
1870
1871 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:349
1872 msgid "Electronic resource"
1873 msgstr "المصادر الإلكترونية"
1874
1875 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:212
1876 msgid "Electronic resources"
1877 msgstr "المصادر الإلكترونية"
1878
1879 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1880 msgid "Electrotyper"
1881 msgstr "المتخصص بالطباعة الإلكترونية"
1882
1883 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_notify.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:143
1884 msgid "Email"
1885 msgstr "البريد الإلكتروني"
1886
1887 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1888 msgid "Email Address"
1889 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
1890
1891 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:239
1892 msgid "Email Address:"
1893 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"
1894
1895 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:20
1896 msgid "Email Address: "
1897 msgstr ""
1898
1899 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:104
1900 msgid "Email Notification"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:90
1904 msgid "Email Now"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:7
1908 msgid "Email Record Preview"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:8
1912 msgid "Email Title Details"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:65
1916 msgid "Email address associated with the account:"
1917 msgstr "البريد الإلكتروني المرتبط بهذا الحساب:"
1918
1919 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:25
1920 msgid "Email address: "
1921 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني: "
1922
1923 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:315 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:24
1924 msgid "Email title details"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:164
1928 msgid "Enable Highlighting"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1932 msgid "Enacting jurisdiction"
1933 msgstr "المتخصص بسن القوانين واللوائح"
1934
1935 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:12
1936 msgid "End time"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1940 msgid "Engineer"
1941 msgstr "مهندس"
1942
1943 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1944 msgid "Engraver"
1945 msgstr "النقاش"
1946
1947 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_hints.tt2:2
1948 msgid ""
1949 "Ensure your account has a valid email address so that we can notify you "
1950 "about available holds, items that are about to be overdue, and overdue items!"
1951 msgstr ""
1952 "تأكد من أن حسابك لديه عنوان بريد إلكتروني صالح حتى نتمكن من إعلامك حول "
1953 "الحجوزات المتاحة، والنُسخ التي هي على وشك أن تكون مستحقة الرد، والنُسخ "
1954 "المستحقة الرد!"
1955
1956 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:280
1957 msgid "Enter date in MM/DD/YYYY format"
1958 msgstr "إدخال التاريخ بصيغة شهر/يوم/عام"
1959
1960 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:59
1961 msgid "Enter search query:"
1962 msgstr "أدخل استعلام البحث"
1963
1964 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:23
1965 msgid "Enter the name of the new list:"
1966 msgstr "أدخل اسم القائمة الجديدة"
1967
1968 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1969 msgid "Entity and Attribute Information Note: "
1970 msgstr "ملاحظة معلومات الكيانات وخصائصها: "
1971
1972 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
1973 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:49
1974 msgid "Error creating receipt: %1"
1975 msgstr "خطأ في إنشاء الاستلام: %1"
1976
1977 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:7
1978 msgid "Error preparing receipt:"
1979 msgstr "خطأ في معالجة الإيصال:"
1980
1981 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
1982 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:14
1983 msgid "Error preparing receipt: %1"
1984 msgstr "خطأ في معالجة الإيصال: %1"
1985
1986 #. ((ctx.preview_record.textcode ? ctx.preview_record.textcode _ ' / ' _ ctx.preview_record.desc : 0) || ctx.preview_record.error_output.data || l("No record data returned from server"))
1987 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:67
1988 msgid "Error previewing record: %1"
1989 msgstr ""
1990
1991 #. (l("No record data returned from server"))
1992 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:23
1993 msgid "Error printing record: %1"
1994 msgstr "خطأ في طباعة التسجيلة: %1"
1995
1996 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:40
1997 msgid "Estimated wait:"
1998 msgstr "وقت الانتظار المتوقع"
1999
2000 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2001 msgid "Etcher"
2002 msgstr "اختصاصي الطباعة الكيميائية"
2003
2004 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:56
2005 msgid "Evening Phone"
2006 msgstr "الاتصال المسائي"
2007
2008 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2009 msgid "Event place"
2010 msgstr "مكان الحدث"
2011
2012 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:30
2013 msgid "Evergreen"
2014 msgstr "إِفرغرين"
2015
2016 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/homesearch.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_logo.tt2:1
2017 msgid "Evergreen Logo"
2018 msgstr "شعار إِفرغرين"
2019
2020 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/username_hint.tt2:5
2021 msgid "Example: 0026626051"
2022 msgstr "مثال: 0026626051"
2023
2024 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
2025 msgid "Excerpt"
2026 msgstr "المقتطف"
2027
2028 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:106
2029 msgid "Exclude Electronic Resources"
2030 msgstr "استبعاد المصادر الإلكترونية"
2031
2032 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2033 msgid "Exhibitions Note: "
2034 msgstr "ملاحظة المعارض: "
2035
2036 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:11
2037 msgid "Expand"
2038 msgstr "توسيع"
2039
2040 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:119
2041 msgid "Expand to also show results not matching this term"
2042 msgstr "تمديد لإظهار أيضاً النتائج التي لا تطابق هذا المصطلح"
2043
2044 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2045 msgid "Expert"
2046 msgstr "الخبير أو المتخصص"
2047
2048 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:2
2049 msgid "Expert Search"
2050 msgstr "البحث المتخصص أو الخبير"
2051
2052 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:79
2053 msgid "Expiration Month"
2054 msgstr "شهر انتهاء الصلاحية"
2055
2056 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:99
2057 msgid "Expiration Year"
2058 msgstr "عام انتهاء الصلاحية"
2059
2060 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:26
2061 msgid "Expire Date"
2062 msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية"
2063
2064 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:7
2065 msgid "Expires"
2066 msgstr "المنتهية"
2067
2068 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:35
2069 msgid "Export List"
2070 msgstr "قائمة التصدير"
2071
2072 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/refworks.tt2:19
2073 msgid "Export to RefWorks"
2074 msgstr "تصدير إلى RefWorks"
2075
2076 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:13
2077 msgid "FAQs"
2078 msgstr "الأسئلة الأكثر شيوعاً"
2079
2080 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2081 msgid "Facsimilist"
2082 msgstr "صور طبق الأصل"
2083
2084 #. (ctx.message_update_failed)
2085 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
2086 msgid "Failed to delete %1 message(s)."
2087 msgstr "فشل في حذف %1 من الرسائل."
2088
2089 #. (ctx.message_update_failed)
2090 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
2091 msgid "Failed to mark %1  message(s) as unread."
2092 msgstr "فشل في تحديد %1 من رسائل غير مقروءة"
2093
2094 #. (ctx.message_update_failed)
2095 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
2096 msgid "Failed to mark %1 message(s) as read."
2097 msgstr "فشل في تحديد %1 من رسائل مقروءة."
2098
2099 #. (ctx.failed_renewals)
2100 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:37
2101 msgid "Failed to renew %1 item(s)"
2102 msgstr "فشل في تمديد  %1 من النُسخ المُعارة"
2103
2104 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:84
2105 msgid "February (2)"
2106 msgstr "شباط (2)"
2107
2108 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:72
2109 msgid "Fewer"
2110 msgstr "أقل"
2111
2112 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2113 msgid "Field director"
2114 msgstr "مدير ميداني"
2115
2116 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:8
2117 msgid "Field:"
2118 msgstr "الحقل:"
2119
2120 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2121 msgid "Film director"
2122 msgstr "مخرج أفلام"
2123
2124 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2125 msgid "Film distributor"
2126 msgstr "موزع سينمائي"
2127
2128 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2129 msgid "Film editor"
2130 msgstr "محرر الفيلم"
2131
2132 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2133 msgid "Film producer"
2134 msgstr "منتج الفيلم"
2135
2136 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2137 msgid "Filmmaker"
2138 msgstr "صانع أفلام"
2139
2140 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:175
2141 msgid "Filtered by:"
2142 msgstr "تصفية حسب:"
2143
2144 #. (locname)
2145 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:127
2146 msgid "Find a copy in the shelving location, \"%1.\""
2147 msgstr "إيجاد النسخة في موقع الرفوف, \"%1.\""
2148
2149 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2150 msgid "First Name"
2151 msgstr "الاسم الأول"
2152
2153 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2154 msgid "First party"
2155 msgstr "الطرف الأول"
2156
2157 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2158 msgid "Forger"
2159 msgstr "المُزور أو المُزيِف"
2160
2161 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:34
2162 msgid "Forgot your password?"
2163 msgstr "هل نسيت رمز الدخول؟"
2164
2165 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3229 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3237 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:349 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:402
2166 msgid "Format"
2167 msgstr "الصيغة"
2168
2169 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:36
2170 msgid "Format:"
2171 msgstr "الصيغة:"
2172
2173 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:20
2174 msgid "Format: "
2175 msgstr "الصيغة: "
2176
2177 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2178 msgid "Formatted Contents Note: "
2179 msgstr "ملاحظة تنسيق المحتويات: "
2180
2181 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2182 msgid "Former Title Complexity Note: "
2183 msgstr "ملاحظة العنوان المعقد السابقة: "
2184
2185 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2186 msgid "Former owner"
2187 msgstr "المالك السابق"
2188
2189 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
2190 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:74
2191 msgid "Friday: %1 - %2"
2192 msgstr "الجمعة: %1 - %2"
2193
2194 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:71
2195 msgid "Friday: closed"
2196 msgstr "الجمعة: إغلاق"
2197
2198 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:31
2199 msgid "Fulfilled"
2200 msgstr "استيفاء"
2201
2202 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2203 msgid "Funder"
2204 msgstr "المُمول"
2205
2206 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2207 msgid "Funding Information Note: "
2208 msgstr "ملاحظة معلومات التمويل: "
2209
2210 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2211 msgid "General Note: "
2212 msgstr "ملاحظة عامة: "
2213
2214 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
2215 msgid "Genre: "
2216 msgstr "النوع: "
2217
2218 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2219 msgid "Geographic Coverage Note: "
2220 msgstr "ملاحظة التغطية الجغرافية: "
2221
2222 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
2223 msgid "Geographic Setting: "
2224 msgstr "الإعدادات الجغرافية: "
2225
2226 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2227 msgid "Geographic information specialist"
2228 msgstr "اختصاصي المعلومات الجغرافية"
2229
2230 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:319 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:17
2231 msgid "Go"
2232 msgstr "الذهاب"
2233
2234 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:217
2235 msgid "Go Back"
2236 msgstr "الرجوع إلى الخلف"
2237
2238 #. (rec_attrs.title)
2239 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:38
2240 msgid "Go to record %1"
2241 msgstr "الذهاب إلى التسجيلة %1"
2242
2243 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:58
2244 msgid "Go to..."
2245 msgstr "الذهاب إلى"
2246
2247 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:8
2248 msgid "Google Preview"
2249 msgstr "معاينة غوغل"
2250
2251 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2252 msgid "Graphic technician"
2253 msgstr "اختصاصي غرافيك"
2254
2255 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:90
2256 msgid "Group Formats and Editions"
2257 msgstr "تنسيقات المجموعة والطبعات"
2258
2259 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:255
2260 msgid "HTML View"
2261 msgstr "عرض HTML"
2262
2263 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:187
2264 msgid "Hide"
2265 msgstr "إخفاء"
2266
2267 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:13
2268 msgid "Hide activation date"
2269 msgstr "إخفاء تاريخ التفعيل"
2270
2271 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:153
2272 msgid "Hide items in list"
2273 msgstr "إخفاء النُسخ في القائمة"
2274
2275 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:5
2276 msgid "Hint: use the full 10 digits of your phone #, no spaces, no dashes"
2277 msgstr "تلميح: استخدام كامل 10 أرقام من هاتفك # بدون مسافات، بدون شرطات"
2278
2279 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:10
2280 msgid "History of Checked Out Items"
2281 msgstr "أرشيف النُسخ المُعارة"
2282
2283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:91
2284 msgid "History of Items Checked Out"
2285 msgstr "أرشيف النُسخ المُعارة"
2286
2287 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:68
2288 msgid "History of items on hold"
2289 msgstr "أرشيف النُسخ المحجوزة"
2290
2291 #. (hold.hold.queue_position, hold.hold.potential_copies)
2292 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:56
2293 msgid "Hold #%1 on %quant(%2, copy, copies)"
2294 msgstr "الحجز #%1 في %quant(%2، نُسخة، نُسخ)"
2295
2296 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify_changed_holds.tt2:9
2297 msgid "Hold Notification Information Updated."
2298 msgstr ""
2299
2300 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:8
2301 msgid "Hold Placement"
2302 msgstr "الحجوزات المُستهدفة أو المُنسبة"
2303
2304 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:39
2305 msgid "Hold could not be canceled."
2306 msgstr "تعذر إلغاء الحجز."
2307
2308 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:15
2309 msgid "Hold could not be placed."
2310 msgstr "تعذر وضع الحجز."
2311
2312 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:67
2313 msgid "Hold is suspended"
2314 msgstr "تم تعليق الحجز"
2315
2316 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:141
2317 msgid "Hold not found"
2318 msgstr "تعذر العثور على أي حجز"
2319
2320 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
2321 msgid "Hold rules reject this item as unholdable"
2322 msgstr "قواعد الحجز ترفض هذه النسخة لأنها غير قابلة للحجز"
2323
2324 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:99
2325 msgid "Hold was not successfully placed"
2326 msgstr "الحجز لم يتم وضعه بنجاح"
2327
2328 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:63
2329 msgid "Hold was successfully placed"
2330 msgstr "تم وضع الحجز بنجاح"
2331
2332 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:56
2333 msgid "Holdable?"
2334 msgstr "قابل للحجز؟"
2335
2336 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:48
2337 msgid "Holdings Library: "
2338 msgstr ""
2339
2340 #. (serial.location)
2341 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:23
2342 msgid "Holdings summary (%1)"
2343 msgstr "ملخص الحجوزات  (%1)"
2344
2345 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
2346 msgid "Holds"
2347 msgstr "الحجوزات"
2348
2349 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:90
2350 msgid "Holds Help"
2351 msgstr "مساعدة الحجز"
2352
2353 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:30
2354 msgid "Holds History"
2355 msgstr "أرشيف الحجوزات"
2356
2357 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify_changed_holds.tt2:14
2358 msgid "Holds updated: "
2359 msgstr ""
2360
2361 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:1
2362 msgid "Home"
2363 msgstr "الصفحة الرئيسية"
2364
2365 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:114
2366 msgid "Home Library"
2367 msgstr "المكتبة الرئيسية"
2368
2369 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2370 msgid "Honoree"
2371 msgstr "تشريف"
2372
2373 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2374 msgid "Host"
2375 msgstr "المُضيف"
2376
2377 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2378 msgid "Host institution"
2379 msgstr "المؤسسة المُضيفة"
2380
2381 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:422
2382 msgid "I have checked this item out before"
2383 msgstr "لقد تم اختبار هذه النسخة من قبل"
2384
2385 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:11
2386 msgid "ISBN"
2387 msgstr "ردمك"
2388
2389 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:332 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:343 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:276
2390 msgid "ISBN:"
2391 msgstr "ردمك:"
2392
2393 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:13
2394 msgid "ISSN"
2395 msgstr "ردمد"
2396
2397 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:350 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:284
2398 msgid "ISSN:"
2399 msgstr "ردمد:"
2400
2401 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:20
2402 msgid "Identifier"
2403 msgstr "المُعرف"
2404
2405 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:30
2406 msgid "If none are selected, any available formats may be used."
2407 msgstr "إذا لم يتم تحديد شيء، يمكنك استخدام أياً التنسيقات المُتاحة"
2408
2409 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:50
2410 msgid "If none are selected, any available languages may be used."
2411 msgstr "إذا لم يتم تحديد شيء، يمكنك استخدام أياً من اللغات المُتاحة"
2412
2413 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:93
2414 msgid "If suspended, activate on"
2415 msgstr "في حالة التعليق، ينبغي التفعيل"
2416
2417 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/password_hint.tt2:2
2418 msgid ""
2419 "If this is your first time logging in, please enter the last 4 digits of "
2420 "your phone number. Example: 0926"
2421 msgstr ""
2422 "إذا كانت هذه هي المرة الأولى التي يتم فيها تسجيل الدخول، يرجى إدخال آخر 4 "
2423 "أرقام من رقم هاتفك. مثال: 0798"
2424
2425 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/test_notification.tt2:5
2426 msgid "If you do not receive "
2427 msgstr ""
2428
2429 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:6
2430 msgid ""
2431 "If you don't find what you want try expanding your search using the range "
2432 "selector at the right of the search bar"
2433 msgstr ""
2434 "إذا كنت لا تجد ينبغي محاولة توسيع بحثك باستخدام محدد النطاق على يمين شريط "
2435 "البحث"
2436
2437 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2438 msgid "Illuminator"
2439 msgstr "اختصاصي الديكور والزخارف"
2440
2441 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2442 msgid "Illustrator"
2443 msgstr "المُصور"
2444
2445 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:49
2446 msgid "Image of item"
2447 msgstr "صورة النسخة"
2448
2449 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2450 msgid "Immediate Source of Acquisition Note: "
2451 msgstr "ملاحظة الاقتناء للمصدر المُستعجل "
2452
2453 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:4
2454 msgid ""
2455 "Important! You must have a printed receipt to be eligible for a refund on "
2456 "lost items (regulations allow for no exceptions)."
2457 msgstr ""
2458 "هـام! يجب أن يكون لديك إيصال مطبوع ليكون مؤهلاً لاسترداد النُسخ المفقودة "
2459 "(لوائح وأنظمة لا تسمح باستثناءات)"
2460
2461 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:46
2462 msgid "In Transit"
2463 msgstr "في مرحلة العبور أو النقل"
2464
2465 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:50
2466 msgid "Include Archived Courses?"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
2470 msgid "Incomplete"
2471 msgstr "غير مكتمل"
2472
2473 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
2474 msgid "Indexes"
2475 msgstr "الكشافات"
2476
2477 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2478 msgid "Information About Documentation Note: "
2479 msgstr "ملاحظة حول معلومات الوثائق: "
2480
2481 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2482 msgid "Information Relating to Copyright Status: "
2483 msgstr "المعلومات المتعلقة بحالة حقوق الملكية: "
2484
2485 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2486 msgid "Inscriber"
2487 msgstr "نقاش أو حفار"
2488
2489 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/qtype_selector.tt2:1
2490 msgid "Instructor"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/qtype_selector.tt2:1
2494 msgid "Instructors"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2498 msgid "Instrumentalist"
2499 msgstr "العازف"
2500
2501 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2502 msgid "Interviewee"
2503 msgstr "الضيف"
2504
2505 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2506 msgid "Interviewer"
2507 msgstr "المُذيع"
2508
2509 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2510 msgid "Inventor"
2511 msgstr "مُخترع"
2512
2513 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
2514 msgid "Is"
2515 msgstr "هــو"
2516
2517 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:38
2518 msgid "Issue Label"
2519 msgstr "لصاقة أو بطاقة الاصدار ـ عدد الدورية ـ"
2520
2521 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:180
2522 msgid "Issue hold"
2523 msgstr "حجز اصدار ـ عدد الدورية ـ"
2524
2525 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
2526 msgid "Issues Held"
2527 msgstr "الاصدارات ـ أعداد الدورية ـ المعقودة"
2528
2529 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2530 msgid "Issuing Body Note: "
2531 msgstr "ملاحظة هيئة أو جسم الاصدار ـ عدد الدورية ـ: "
2532
2533 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2534 msgid "Issuing body"
2535 msgstr "هيئة أو جسم الاصدار ـ عدد الدورية ـ"
2536
2537 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:17
2538 msgid "Item Barcode"
2539 msgstr "باركود النُسخة"
2540
2541 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
2542 msgid "Item Form"
2543 msgstr "شكل النُسخة"
2544
2545 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:149
2546 msgid "Item Selected"
2547 msgstr "النُسخة المختارة أو المحددة"
2548
2549 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
2550 msgid "Item Type"
2551 msgstr "نوع النُسخة"
2552
2553 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:57
2554 msgid "Item details and Actions"
2555 msgstr "تفاصيل النُسخة والخيارات"
2556
2557 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:205
2558 msgid "Item is needed for a hold"
2559 msgstr "النُسخة التي تتطلب حجز"
2560
2561 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
2562 msgid "Items Checked Out"
2563 msgstr "النُسخ المُعارة"
2564
2565 #. (ctx.user_stats.checkouts.total_out)
2566 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:58
2567 msgid "Items Currently Checked out (%1)"
2568 msgstr "النُسخ المُعارة حالياً (%1)"
2569
2570 #. (ctx.user_stats.holds.total)
2571 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:73
2572 msgid "Items Currently on Hold (%1)"
2573 msgstr "النُسخ المحجوزة حالياً (%1)"
2574
2575 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:39
2576 msgid "Items Ready for Pickup"
2577 msgstr "النُسخ الجاهزة للالتقاط"
2578
2579 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
2580 msgid "Items from this shelving location do not circulate"
2581 msgstr "النُسخ في موقع الرفوف هذا غير مسموح بإعارتها"
2582
2583 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:14
2584 msgid "Items on Hold"
2585 msgstr "النُسخ التي في الحجز"
2586
2587 #. (ctx.user_stats.holds.ready)
2588 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:88
2589 msgid "Items ready for pickup (%1)"
2590 msgstr "النسخ الجاهزة للالتقاط (%1)"
2591
2592 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:83
2593 msgid "January (1)"
2594 msgstr "كانون الثاني(1)"
2595
2596 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2597 msgid "Journal Title"
2598 msgstr "عنوان الدورية"
2599
2600 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2601 msgid "Judge"
2602 msgstr "القاضي"
2603
2604 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:89
2605 msgid "July (7)"
2606 msgstr "تموز(7)"
2607
2608 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:88
2609 msgid "June (6)"
2610 msgstr "حزيران(6)"
2611
2612 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2613 msgid "Jurisdiction governed"
2614 msgstr "الولاية القضائية الحاكمة"
2615
2616 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:81
2617 msgid "Keep history of checked out items?"
2618 msgstr "هل تريد حفظ أرشيف النُسخ التي تم فحصها واختبارها؟"
2619
2620 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:92
2621 msgid "Keep history of holds?"
2622 msgstr "هل تريد حفظ أرشيف الحجوزات؟"
2623
2624 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2625 msgid "Keyword"
2626 msgstr "الكلمات المفتاحية"
2627
2628 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:35
2629 msgid "Keyword Search Tips"
2630 msgstr "تلميحات البحث بالكلمات المفتاحية"
2631
2632 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:15
2633 msgid "LCCN"
2634 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
2635
2636 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2637 msgid "Laboratory"
2638 msgstr "المختبر"
2639
2640 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2641 msgid "Laboratory director"
2642 msgstr "مدير المختبر"
2643
2644 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2645 msgid "Landscape architect"
2646 msgstr "اختصاصي فن العمارة الطبيعية"
2647
2648 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
2649 msgid "Language"
2650 msgstr "اللغة"
2651
2652 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2653 msgid "Language Note: "
2654 msgstr "ملاحظة اللغة: "
2655
2656 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:10
2657 msgid "Language:"
2658 msgstr "اللغة:"
2659
2660 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:171
2661 msgid "Large Font"
2662 msgstr "خط كبير"
2663
2664 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2665 msgid "Last Name"
2666 msgstr "الاسم الأخير"
2667
2668 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:2
2669 msgid "Later"
2670 msgstr "لاحقاً"
2671
2672 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:2
2673 msgid "Later issues"
2674 msgstr "الأعداد اللاحقة"
2675
2676 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2677 msgid "Lead"
2678 msgstr "الفاتح"
2679
2680 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:25
2681 msgid "Least Popular"
2682 msgstr "الأقل شعبية"
2683
2684 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2685 msgid "Lender"
2686 msgstr "المُعير"
2687
2688 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2689 msgid "Libelant"
2690 msgstr "مُودع قضية تشهير في محكمة نقض الحُكم"
2691
2692 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2693 msgid "Libelant-appellant"
2694 msgstr "المُستأنِف ـ تشهير ـ محكمة نقض الحُكم"
2695
2696 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2697 msgid "Libelant-appellee"
2698 msgstr "المُستأنَف ضده ـ تشهير  ـ محكمة نقض الحُكم"
2699
2700 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2701 msgid "Libelee"
2702 msgstr "مُودع قضية طعن في محكمة نقض الحُكم"
2703
2704 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2705 msgid "Libelee-appellant"
2706 msgstr "المُستأنَف ـ طعن  ـ محكمة نقض الحُكم"
2707
2708 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2709 msgid "Libelee-appellee"
2710 msgstr "المُستأنَف ضده ـ طعن  ـ محكمة نقض الحُكم"
2711
2712 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:368
2713 msgid "Library"
2714 msgstr "المكتبة"
2715
2716 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:21
2717 msgid "Library Card Number or Username"
2718 msgstr "رقم بطاقة المكتبة أو اسم المستخدم"
2719
2720 #. (ctx.library.name)
2721 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/library.tt2:1
2722 msgid "Library details: %1"
2723 msgstr "تفاصيل المكتبة: %1"
2724
2725 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:1
2726 msgid "Library system password reset request form"
2727 msgstr "نموذج طلب إعادة تعيين كلمة مرور نظام المكتبة"
2728
2729 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:12
2730 msgid "Library web site"
2731 msgstr "موقع المكتبة الإلكتروني"
2732
2733 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:97
2734 msgid "Library: "
2735 msgstr "المكتبة: "
2736
2737 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2738 msgid "Librettist"
2739 msgstr "مؤلف أغاني الأوبرا"
2740
2741 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2742 msgid "Licensee"
2743 msgstr "صاحب الرخصة"
2744
2745 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2746 msgid "Licensor"
2747 msgstr "المُرخص"
2748
2749 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2750 msgid "Lighting designer"
2751 msgstr "مصمم إضاءة"
2752
2753 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:77
2754 msgid "Limit to Available"
2755 msgstr "الحدود المتاحة"
2756
2757 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:82
2758 msgid "Limit to Available Items"
2759 msgstr "حد النُسخ المُتاحة"
2760
2761 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:133
2762 msgid "Limit to results matching this term"
2763 msgstr "حد النتائج المطابقة لهذا المصطلح"
2764
2765 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:4
2766 msgid "Link 1"
2767 msgstr "رابط 1"
2768
2769 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:5
2770 msgid "Link 2"
2771 msgstr "رابط 2"
2772
2773 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:6
2774 msgid "Link 3"
2775 msgstr "رابط 3"
2776
2777 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:7
2778 msgid "Link 4"
2779 msgstr "رابط 4"
2780
2781 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:8
2782 msgid "Link 5"
2783 msgstr "رابط 5"
2784
2785 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2786 msgid "Linking Entry Complexity Note: "
2787 msgstr "ملاحظة المدخل المعقد: "
2788
2789 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3
2790 msgid "List Contents"
2791 msgstr "محتويات القائمة"
2792
2793 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:56
2794 msgid "List Items Help"
2795 msgstr "مساعدة قائمة القيود"
2796
2797 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:7
2798 msgid "List Preferences"
2799 msgstr "قائمة التفضيلات"
2800
2801 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:24
2802 msgid "List all holds"
2803 msgstr "سرد كل الحجوزات"
2804
2805 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:39
2806 msgid "List description (optional):"
2807 msgstr "قائمة الوصف ـ اختياري ـ:"
2808
2809 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:44
2810 msgid "List items per page"
2811 msgstr "عدد النُسخ في الصفحة"
2812
2813 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:14
2814 msgid "List of Transactions"
2815 msgstr "قائمة الحركة"
2816
2817 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:24
2818 msgid "Lists per page"
2819 msgstr "عدد القوائم في الصفحة"
2820
2821 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
2822 msgid "Literary Form"
2823 msgstr "الشكل الأدبي"
2824
2825 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2826 msgid "Lithographer"
2827 msgstr "اختصاصي الطباعة الحجرية"
2828
2829 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:15
2830 msgid "Loading..."
2831 msgstr "يتم الآن التحميل..."
2832
2833 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:343 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:382 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:75
2834 msgid "Local Call Number"
2835 msgstr "رمز الاستدعاء المحلي"
2836
2837 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:238
2838 msgid "Locate Z39.50 Matches"
2839 msgstr "تحديد النتائج المتطابقة من خادم Z39.50"
2840
2841 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:40
2842 msgid "Location"
2843 msgstr "الموقع"
2844
2845 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2846 msgid "Location of Originals/Duplicates Note: "
2847 msgstr "ملاحظة موقع الأصول/التكرارات: "
2848
2849 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2850 msgid "Location of Other Archival Materials Note: "
2851 msgstr "ملاحظة موقع المواد الأرشيفية الأخرى: "
2852
2853 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:47
2854 msgid "Locations"
2855 msgstr "المَواقع"
2856
2857 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:53
2858 msgid "Log in"
2859 msgstr "تسجيل الدخول"
2860
2861 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:29
2862 msgid "Log in to My Account"
2863 msgstr "تسجيل الدخول إلى حسابي"
2864
2865 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:17
2866 msgid "Log in to Your Account"
2867 msgstr "تسجيل الدخول إلى حسابك"
2868
2869 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:4
2870 msgid ""
2871 "Login failed. The username or password provided was not valid. Passwords are "
2872 "case-sensitive.  Check your Caps-Lock key and try again or contact your "
2873 "local library."
2874 msgstr ""
2875 "فشل تسجيل الدخول. اسم المستخدم أو كلمة المرور المقدمة غير صالح. كلمات المرور "
2876 "حساسة لحالة الأحرف. لطفاً تحقق من مفتاح كابس لوك، أو اتصل بمكتبتك المحلية"
2877
2878 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:45
2879 msgid "Logout"
2880 msgstr "تسجيل الخروج"
2881
2882 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2883 msgid "Lyricist"
2884 msgstr "كاتب كلمات أغاني"
2885
2886 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
2887 msgid "MARC Record"
2888 msgstr "تسجيلة مارك"
2889
2890 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:35
2891 msgid "Mailing address"
2892 msgstr "عنوان المراسلة"
2893
2894 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:217
2895 msgid "Make Default List"
2896 msgstr "ضبط كـَ قائمة افتراضية"
2897
2898 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2899 msgid "Manufacture place"
2900 msgstr "مكان الصنع"
2901
2902 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2903 msgid "Manufacturer"
2904 msgstr "الصانع"
2905
2906 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:461 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:268
2907 msgid "Manufacturer:"
2908 msgstr "الصانع:"
2909
2910 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2911 msgid "Marbler"
2912 msgstr "اختصاصي بناء القماش والجلود"
2913
2914 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:85
2915 msgid "March (3)"
2916 msgstr "آذار(3)"
2917
2918 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:61
2919 msgid "Mark As Read"
2920 msgstr "تحديد كمقروء"
2921
2922 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:62
2923 msgid "Mark As Unread"
2924 msgstr "تحديد كغير مقروء"
2925
2926 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:20
2927 msgid "Mark Unread"
2928 msgstr "تحديد غير مقروء"
2929
2930 #. (ctx.message_update_changed)
2931 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
2932 msgid "Marked %1  message(s) as unread."
2933 msgstr "تحديد %1 من الرسائل كغير مقروء."
2934
2935 #. (ctx.message_update_changed)
2936 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
2937 msgid "Marked %1 message(s) as read."
2938 msgstr "تحديد %1 من الرسائل كمقروء"
2939
2940 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2941 msgid "Markup editor"
2942 msgstr "محرر برمجي"
2943
2944 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:2
2945 msgid "Matches exactly"
2946 msgstr "تطابق بالضبط"
2947
2948 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:87
2949 msgid "May (5)"
2950 msgstr "أيار(5)"
2951
2952 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2953 msgid "Medium"
2954 msgstr "الوسط المادي"
2955
2956 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:45
2957 msgid "Message"
2958 msgstr "الرسالة"
2959
2960 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/test_notification.tt2:2
2961 msgid "Message Sent"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:31
2965 msgid "Messages"
2966 msgstr "رسائل"
2967
2968 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:74
2969 msgid "Messages Help"
2970 msgstr "مساعدة الرسائل"
2971
2972 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2973 msgid "Metadata contact"
2974 msgstr "مسؤول البيانات الإشارية، الميتاداتا"
2975
2976 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2977 msgid "Metal-engraver"
2978 msgstr "اختصاصي الزخرفة المعدنية"
2979
2980 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2981 msgid "Methodology Note: "
2982 msgstr "ملاحظة منهجية: "
2983
2984 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2985 msgid "Middle Name"
2986 msgstr "الاسم الأوسط"
2987
2988 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2989 msgid "Minute taker"
2990 msgstr "المُسجِل"
2991
2992 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
2993 msgid "Missing"
2994 msgstr "مفقود"
2995
2996 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:21
2997 msgid "Mobile carrier"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:20
3001 msgid "Mobile carrier:"
3002 msgstr "حامل الموبايل:"
3003
3004 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:4
3005 msgid "Mobile number"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:1
3009 msgid "Mobile number:"
3010 msgstr "رقم الهاتف المتنقل:"
3011
3012 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3013 msgid "Moderator"
3014 msgstr "رئيس جلسة"
3015
3016 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
3017 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:22
3018 msgid "Monday: %1 - %2"
3019 msgstr "الأثنين: %1 - %2"
3020
3021 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:19
3022 msgid "Monday: closed"
3023 msgstr "الاثنين: مغلق"
3024
3025 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3026 msgid "Monitor"
3027 msgstr "مُراقب"
3028
3029 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:78
3030 msgid "More"
3031 msgstr "المزيد"
3032
3033 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:18
3034 msgid "Most Popular"
3035 msgstr "الأكثر شعبيةً"
3036
3037 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:65
3038 msgid "Move contents of basket to this list?"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:28
3042 msgid "Move selected items to list:"
3043 msgstr "نقل النُسخ المحددة إلى قائمة:"
3044
3045 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:41
3046 msgid ""
3047 "Multiple words are not searched together as a phrase. They will be found in "
3048 "various parts of the record. To search for a phrase, enclose your search "
3049 "terms in quotation marks."
3050 msgstr ""
3051 "لا يتم البحث عن كلمات متعددة معاً في العبارة. سيتم العثور عليها في أجزاء "
3052 "مختلفة من التسجيلة. للبحث عن جملة أو عبارة، أغلق عبارة البحث الخاصة بك بين "
3053 "علامتي اقتباس"
3054
3055 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3056 msgid "Music copyist"
3057 msgstr "الناسخ الموسيقي"
3058
3059 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3060 msgid "Musical director"
3061 msgstr "مخرج موسيقي"
3062
3063 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3064 msgid "Musician"
3065 msgstr "موسيقي"
3066
3067 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:41
3068 msgid "My Account"
3069 msgstr "حسابي"
3070
3071 #. (page.name)
3072 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:39
3073 msgid "My Account - %1"
3074 msgstr "حسابي - %1"
3075
3076 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:11
3077 msgid "My Account Summary"
3078 msgstr "مُلخص الحساب"
3079
3080 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:11
3081 msgid "My E-Item Holds"
3082 msgstr "حجوزاتي من النسخ الإلكترونية"
3083
3084 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:96
3085 msgid "My Existing Basket and Lists"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:12
3089 msgid "My Holds"
3090 msgstr "حجوزاتي"
3091
3092 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:43
3093 msgid "My Lists"
3094 msgstr "القوائم الخاصة بي"
3095
3096 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3097 msgid "My Lists Preferences"
3098 msgstr "تفضيلات القوائم الخاصة بي"
3099
3100 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages.tt2:10
3101 msgid "My Messages"
3102 msgstr "رسائلي"
3103
3104 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:41
3105 msgid "NO"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:15
3109 msgid "Name"
3110 msgstr "الاسم"
3111
3112 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:285 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:155
3113 msgid "Name:"
3114 msgstr "الاسم:"
3115
3116 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3117 msgid "Narrator"
3118 msgstr "الراوي"
3119
3120 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
3121 msgid "Narrower term"
3122 msgstr "مصطلح أضيق"
3123
3124 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:436
3125 msgid "Navigate Selected List "
3126 msgstr "تصفح القوائم المحددة "
3127
3128 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:32
3129 msgid "New Email"
3130 msgstr "بريد الكتروني جديد"
3131
3132 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:34
3133 msgid "New Password"
3134 msgstr "كلمة مرور جديدة"
3135
3136 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:35
3137 msgid "New Password Again"
3138 msgstr "تأكيد كلمة المرور"
3139
3140 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:34
3141 msgid "New Username"
3142 msgstr "اسم مستخدم جديد"
3143
3144 #. (ctx.user.prefix, ctx.user.first_given_name, ctx.user.second_given_name, ctx.user.family_name, ctx.user.suffix)
3145 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:95
3146 msgid "New account requested by %1 %2 %3 %4 %5"
3147 msgstr "تم طلب حساب جديد من قبل %1 %2 %3 %4 %5"
3148
3149 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:17
3150 msgid "New password is invalid.  Please try a different password."
3151 msgstr "كلمة المرور غير صحيحة، الرجاء إدخال كلمة مرور أخرى"
3152
3153 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:35
3154 msgid "New password:"
3155 msgstr "كلمة المرور الجديدة:"
3156
3157 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:479 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:58
3158 msgid "Next"
3159 msgstr "التالي"
3160
3161 #. (ctx.copy_limit)
3162 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:308
3163 msgid "Next %1"
3164 msgstr "التالي %1"
3165
3166 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:20
3167 msgid "Next Page &gt;&gt;"
3168 msgstr "الصفحة التالية &gt;&gt;"
3169
3170 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:37
3171 msgid "Next Record"
3172 msgstr "التسجيلة التالية"
3173
3174 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:58
3175 msgid "Next page"
3176 msgstr "الصفحة التالية"
3177
3178 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:69
3179 msgid "No"
3180 msgstr "لا"
3181
3182 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:42
3183 msgid "No Content Available"
3184 msgstr "تعذر العثور على محتوى متاح"
3185
3186 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify_changed_holds.tt2:23
3187 msgid "No changes"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:239
3191 msgid ""
3192 "No configured Email address. See \"My Account\" for setting your Email "
3193 "address."
3194 msgstr ""
3195 "من أجل إعدادات بريدك الإلكتروني \"اشـــتراكـي\" في حالة عدم تكوين البريد "
3196 "الإلكتروني، أنظر إلى"
3197
3198 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:112
3199 msgid "No holds found."
3200 msgstr "تعذر العثور على أي حجوزات"
3201
3202 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:321 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:39
3203 msgid "No items were selected"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:80
3207 msgid "No messages found."
3208 msgstr "تعذر العثور على رسائل"
3209
3210 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:14
3211 msgid "No receipt data returned from server"
3212 msgstr "لم يتم استرجاع أي بيانات إيصال من الخادم"
3213
3214 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:67
3215 msgid "No record data returned from server"
3216 msgstr "لم يتم استرجاع أي بيانات تسجيلة من الخادم"
3217
3218 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:122
3219 msgid "No times available"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:86
3223 msgid "No, this hold is suspended"
3224 msgstr "لا، تم إلغاء هذا الحجز"
3225
3226 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_notify.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:159
3227 msgid "None"
3228 msgstr "لا يوجد"
3229
3230 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:70
3231 msgid "Not"
3232 msgstr "ليسَ"
3233
3234 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:180
3235 msgid "Not holdable"
3236 msgstr "غير قابل للحجز"
3237
3238 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:159
3239 msgid "Note"
3240 msgstr "الملاحظة"
3241
3242 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:231
3243 msgid "Note:"
3244 msgstr "ملاحظة:"
3245
3246 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password_msg.tt2:2
3247 msgid ""
3248 "Note: The password must be at least 7 characters in length, contain at least "
3249 "one letter (a-z/A-Z), and contain at least one number."
3250 msgstr ""
3251 "وتحتوي على رقم واحد على الأقل (a-z/A-Z)ملاحظة: كلمة المرور يجب أن لا تقل عن "
3252 "7 محارف في الطول، يحتوي على حرف واحد على الأقل"
3253
3254 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset_msg.tt2:2
3255 msgid ""
3256 "Note: You must have a valid email address associated with your library "
3257 "account. If not, please contact your local library for further assistance."
3258 msgstr ""
3259 "ملاحظة: يجب أن يكون لديك عنوان بريد إلكتروني صالح مرتبط بحساب المكتبة الخاص "
3260 "بك. إذا لم يكن كذلك، يرجى الاتصال بمكتبتك المحلية لمزيد من المساعدة"
3261
3262 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:41
3263 msgid "Note: carrier charges may apply"
3264 msgstr "ملاحظة: قد يتم تطبيق رسوم الحامل"
3265
3266 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3233 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:352 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:406 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:413
3267 msgid "Notes"
3268 msgstr "ملاحظات"
3269
3270 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3271 msgid "Notification Preferences"
3272 msgstr "تفضيلات الإشعارات"
3273
3274 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:128
3275 msgid "Notify Method"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:81
3279 msgid "Notify by Email by default when a hold is ready for pickup?"
3280 msgstr ""
3281 "إبلاغي عبر البريد الإلكتروني بشكل افتراضي، عندما يصبح الحجز مُتاحاً للاستلام؟"
3282
3283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:94
3284 msgid "Notify by Phone by default when a hold is ready for pickup?"
3285 msgstr "إبلاغي عبر الهاتف بشكل افتراضي، عندما يصبح الحجز مُتاحاً للاستلام؟"
3286
3287 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:115
3288 msgid "Notify by Text by default when a hold is ready for pickup?"
3289 msgstr ""
3290 "إبلاغي عبر رسالة نصية بشكل افتراضي، عندما يصبح الحجز مُتاحاً للاستلام؟"
3291
3292 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:233
3293 msgid "Notify when hold is ready for pickup?"
3294 msgstr "إبلاغي عند يصبح الحجز مُتاحاً للاستلام؟"
3295
3296 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:93
3297 msgid "November (11)"
3298 msgstr "تشرين الثاني (11)"
3299
3300 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/multi_hold_select.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/multi_hold_select.tt2:9
3301 msgid "Number of copies"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3305 msgid "Numbering Peculiarities Note: "
3306 msgstr "ملاحظة خصوصيات الترقيم "
3307
3308 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:2
3309 msgid "Numeric Search"
3310 msgstr "البحث الرقمي"
3311
3312 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:22
3313 msgid "OK"
3314 msgstr "نعم"
3315
3316 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:31
3317 msgid "OR"
3318 msgstr "أَو"
3319
3320 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:92
3321 msgid "October (10)"
3322 msgstr "تشرين الأول(10)"
3323
3324 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:60
3325 msgid "On Hold"
3326 msgstr "محجوز"
3327
3328 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:95
3329 msgid ""
3330 "One or more holds could not be suspended because the item is at (or en route "
3331 "to) the pickup library."
3332 msgstr ""
3333 "واحد أو أكثر من الحجوزات لا يمكن أن تكون مُعلقة لأن هذه النسخة في (أو في "
3334 "طريقها إلى) مكتبة الالتقاط"
3335
3336 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
3337 msgid "Online"
3338 msgstr "على الخط المباشر"
3339
3340 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3341 msgid "Onscreen presenter"
3342 msgstr "المُقدم على الشاشة"
3343
3344 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:12
3345 msgid "Opening hours"
3346 msgstr "ساعات العمل"
3347
3348 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3349 msgid "Opponent"
3350 msgstr "الخصم"
3351
3352 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:30
3353 msgid "Or"
3354 msgstr "أو"
3355
3356 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3357 msgid "Organizer"
3358 msgstr "منظم"
3359
3360 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3361 msgid "Original Version Note: "
3362 msgstr "ملاحظة الإصدار الأصلي: "
3363
3364 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3365 msgid "Originator"
3366 msgstr "المُنشيء أو المُنظم"
3367
3368 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3369 msgid "Other"
3370 msgstr "أخر"
3371
3372 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:140
3373 msgid "Other Charges"
3374 msgstr "أعباء أخرى"
3375
3376 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:146
3377 msgid "Other Fines and Fees"
3378 msgstr "الغرامات والرسوم الأخرى"
3379
3380 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:63
3381 msgid "Other Phone"
3382 msgstr "رقم هاتف أخر"
3383
3384 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:45
3385 msgid "Owed"
3386 msgstr "مُستحق"
3387
3388 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3389 msgid "Owner"
3390 msgstr "المالك"
3391
3392 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3393 msgid "Ownership and Custodial History: "
3394 msgstr "الملكية والتاريخ "
3395
3396 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:56
3397 msgid "Owning Library"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:28
3401 msgid "PIN Number or Password"
3402 msgstr "الرقم السري أو كلمة المرور"
3403
3404 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3405 msgid "Panelist"
3406 msgstr "العضو الاستشاري"
3407
3408 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3409 msgid "Papermaker"
3410 msgstr "المسؤول عن انتاج الورق"
3411
3412 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:49
3413 msgid "Parent library: "
3414 msgstr "المكتبة الأم: "
3415
3416 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:372
3417 msgid "Part"
3418 msgstr "جزء"
3419
3420 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3421 msgid "Participant or Performer Note: "
3422 msgstr "المشارك أو المؤدي: "
3423
3424 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:84
3425 msgid "Password"
3426 msgstr "كلمة المرور"
3427
3428 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:12
3429 msgid "Password has been reset"
3430 msgstr "تم تغيير كلمة المرور"
3431
3432 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:12
3433 msgid "Passwords did not match. Please try again"
3434 msgstr "لم تتطابق كلمة المرور، الرجاء المحاولة مجدداً"
3435
3436 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:22
3437 msgid "Passwords do not match."
3438 msgstr "كلمة المرور لم تتطابق."
3439
3440 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3441 msgid "Patent applicant"
3442 msgstr "طالب براءة الاختراع"
3443
3444 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3445 msgid "Patent holder"
3446 msgstr "صاحب براءة الاختراع"
3447
3448 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3449 msgid "Patron"
3450 msgstr "المستفيد"
3451
3452 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:6
3453 msgid "Patron Reviews:"
3454 msgstr "مراجعات المستفيد:"
3455
3456 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:118
3457 msgid "Patron Search"
3458 msgstr "بحث عن مستفيد"
3459
3460 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:115
3461 msgid "Patron barcode was not found"
3462 msgstr "تعذر العثور على باركود المستفيد"
3463
3464 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
3465 msgid "Patron has reached the maximum fine amount"
3466 msgstr "لقد تجاوز المستفيد الحد الأقصى من مقدار الغرامات"
3467
3468 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:26
3469 msgid "Pay All Charges"
3470 msgstr "دفع جميع الأعباء والرسوم"
3471
3472 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:15
3473 msgid "Pay Charges"
3474 msgstr "دفع الأعباء/الرسوم"
3475
3476 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:25
3477 msgid "Pay Selected Circulation Charges"
3478 msgstr "دفع رسوم/أعباء الإعارة المُحددة"
3479
3480 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:138
3481 msgid "Pay Selected Other Charges"
3482 msgstr "دفع الأعباء/الرسوم المُحددة الأخرى"
3483
3484 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:207
3485 msgid "Pay selected charges"
3486 msgstr "دفع الأعباء/الرسوم المُحددة"
3487
3488 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:69
3489 msgid "Pay this fine"
3490 msgstr "دفع هذه الغرامة"
3491
3492 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:28
3493 msgid "Payment Date"
3494 msgstr "تاريخ الدفع"
3495
3496 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:29
3497 msgid "Payment For"
3498 msgstr "دفع لــِ"
3499
3500 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:110
3501 msgid "Payments"
3502 msgstr "المدفوعات"
3503
3504 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:13
3505 msgid "Payments History"
3506 msgstr "أرشيف المدفوعات"
3507
3508 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:247
3509 msgid "Pending Addresses"
3510 msgstr "العناوين المُعلقة"
3511
3512 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:161
3513 msgid "Perform an Author Search"
3514 msgstr "بحث عن مؤلف"
3515
3516 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:84
3517 msgid "Perform an Instructor Search"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3521 msgid "Performer"
3522 msgstr "المؤدي"
3523
3524 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:152
3525 msgid "Permalink"
3526 msgstr "الرابط الدائم"
3527
3528 #. (hdata.hold_failed_event.ilsperm)
3529 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:123
3530 msgid "Permission: \"%1\""
3531 msgstr "الصلاحية: %1"
3532
3533 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3534 msgid "Permitting agency"
3535 msgstr "وكالة السماح"
3536
3537 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3538 msgid "Personal Information"
3539 msgstr "المعلومات الشخصية"
3540
3541 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_notify.tt2:18
3542 msgid "Phone"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:110
3546 msgid "Phone Notification"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3550 msgid "Phone Number"
3551 msgstr "رقم الهاتف"
3552
3553 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:247
3554 msgid "Phone Number:"
3555 msgstr "رقم الهاتف:"
3556
3557 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:91
3558 msgid "Phone:"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3562 msgid "Photographer"
3563 msgstr "مصور فوتوغرافي"
3564
3565 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:339
3566 msgid "Phys. Desc.:"
3567 msgstr "الوصف المادي:"
3568
3569 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:361 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:366
3570 msgid "Physical Description:"
3571 msgstr "الوصف المادي"
3572
3573 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:157
3574 msgid "Pick Up Holds"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3230 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3238 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:43
3578 msgid "Pickup Location"
3579 msgstr "موقع الاستلام"
3580
3581 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:113
3582 msgid "Pickup holds from behind the desk when possible?"
3583 msgstr "التقاط الحجوزات من وراء المكتب عندما يكون ذلك ممكناً؟"
3584
3585 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:49
3586 msgid "Pickup library"
3587 msgstr "مكتبة الاستلام"
3588
3589 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:13
3590 msgid "Pickup location"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:226
3594 msgid "Pickup location:"
3595 msgstr "مكان الاستلام:"
3596
3597 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:465 ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:1
3598 msgid "Place Hold"
3599 msgstr "حجز"
3600
3601 #. (attrs.title)
3602 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:462 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:483
3603 msgid "Place Hold on %1"
3604 msgstr "حجز %1"
3605
3606 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:486
3607 msgid "Place Hold on E-Item"
3608 msgstr "وضع حجز للنسخة الإلكترونية"
3609
3610 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:6
3611 msgid "Place Holds"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:164
3615 msgid "Place another hold for this "
3616 msgstr "وضع حجز آخر لهذا "
3617
3618 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:313 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:22
3619 msgid "Place hold"
3620 msgstr "الحجز"
3621
3622 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:106
3623 msgid "Place hold for patron by barcode:"
3624 msgstr "حجز النُسخة للمستفيد حسب الباركود:"
3625
3626 #. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name)
3627 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:128
3628 msgid "Place this hold for me (%1 %2)"
3629 msgstr "ضع هذا الحجز لأجلي (%1 %2)"
3630
3631 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3632 msgid "Plaintiff"
3633 msgstr "المسؤول عن جلب الدعاوى المدنية"
3634
3635 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3636 msgid "Plaintiff-appellant"
3637 msgstr "المدعي( الإجراءات القانونية)"
3638
3639 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3640 msgid "Plaintiff-appellee"
3641 msgstr "المدعي ضده ( الإجراءات القانونية)"
3642
3643 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3644 msgid "Platemaker"
3645 msgstr "آلة صنع اللوحات"
3646
3647 #. (ctx.mylist.size)
3648 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:11
3649 msgid "Please confirm that you want to email the %1 titles in the basket."
3650 msgstr ""
3651
3652 #. (ctx.mylist.size)
3653 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:11
3654 msgid "Please confirm that you want to print the %1 titles in the basket."
3655 msgstr ""
3656
3657 #. (ctx.mylist.size)
3658 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:10
3659 msgid "Please confirm that you want to remove all %1 titles from the basket."
3660 msgstr ""
3661
3662 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:147
3663 msgid ""
3664 "Please contact the library to schedule, change, or cancel your appointment."
3665 msgstr ""
3666
3667 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:11
3668 msgid ""
3669 "Please do not Refresh or use your browser's Back button or your credit card "
3670 "may be charged more than once."
3671 msgstr ""
3672 "الرجاء عدم تحديث الصفحة وإلا سيتم الخصم من بطاقتك الائتمانية أكثر من مرة. "
3673 "يمكنك الضغط على زر الرجوع إلى الخلف في المتصفح."
3674
3675 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
3676 msgid "Please enter a search term in the Search box."
3677 msgstr "الرجاء إدخال كلمة بحث مفتاحية في صندوق البحث."
3678
3679 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:12
3680 msgid "Please enter and repeat your new password."
3681 msgstr "الرجاء إدخال كلمة المرور الجديدة وتأكيدها."
3682
3683 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:18
3684 msgid "Please enter the following information:"
3685 msgstr "الرجاء إدخال المعلومات التالية:"
3686
3687 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:51
3688 msgid ""
3689 "Please enter your user name or barcode to identify your library account and "
3690 "request a password reset"
3691 msgstr "الرجاء إدخال اسم المستخدم للولوج في حسابك أو طلب تغيير كلمة المرور"
3692
3693 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:20
3694 msgid "Please fill out all required fields"
3695 msgstr "لطفاً ينبغي تعبئة جميع الحقول المطلوبة"
3696
3697 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/username_hint.tt2:2
3698 msgid "Please include leading zeros."
3699 msgstr "الرجاء تضمين أصفار البادئة"
3700
3701 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:85
3702 msgid ""
3703 "Please prove you are not a robot by answering the following addition problem:"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:82
3707 msgid "Please see library staff to complete your registration."
3708 msgstr "الرجاء مراجعة طاقم المكتبة لاستكمال عملية التسجيل"
3709
3710 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:126
3711 msgid "Please select a valid library"
3712 msgstr "الرجاء اختيار مكتبة صحيحة"
3713
3714 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:22
3715 msgid "Please select your mobile carrier"
3716 msgstr "لطفاً ينبغي تحديد مشغل شبكة الجوال"
3717
3718 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:27
3719 msgid "Popularity Adjusted Relevance"
3720 msgstr "ملاءمة التعديلات الأكثر شعبية"
3721
3722 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:206
3723 msgid "Popularity:"
3724 msgstr "الشعبية:"
3725
3726 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:26
3727 msgid "Powered by"
3728 msgstr "مدعوم من قبل"
3729
3730 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3731 msgid "Praeses"
3732 msgstr "مدير المجادلات الأكاديمية"
3733
3734 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3735 msgid "Preferred Citation of Described Materials Note: "
3736 msgstr "التوثيق المفضل للمواد الموصوفة: "
3737
3738 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3739 msgid "Preferred First Name"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3743 msgid "Preferred Last Name"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3747 msgid "Preferred Middle Name"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:32
3751 msgid "Preferred Name"
3752 msgstr ""
3753
3754 #. ("<span class=\"bold\">' _ ctx.get_aou(ctx.pref_ou).name _ '</span>")
3755 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:3
3756 msgid "Preferred library: %1"
3757 msgstr "المكتبة المفضلة: %1"
3758
3759 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:68
3760 msgid "Preferred pickup location"
3761 msgstr "موقع الاستلام المفضل"
3762
3763 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:55
3764 msgid "Preferred search location"
3765 msgstr "موقع البحث المفضل"
3766
3767 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3768 msgid "Presenter"
3769 msgstr "مُقدم"
3770
3771 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
3772 msgid "Preview"
3773 msgstr "معاينة"
3774
3775 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:441 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:28
3776 msgid "Previous"
3777 msgstr "السابق"
3778
3779 #. (ctx.copy_offset - new_offset)
3780 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:302
3781 msgid "Previous %1"
3782 msgstr "السابق %1"
3783
3784 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:25
3785 msgid "Previous Record"
3786 msgstr "التسجيلة السابقة"
3787
3788 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:28
3789 msgid "Previous page"
3790 msgstr "الصفحة السابقة"
3791
3792 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:40
3793 msgid "Previously Checked Out Items"
3794 msgstr "النُسخ المُعارة سابقاً"
3795
3796 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:37
3797 msgid "Previously Held Items"
3798 msgstr "النُسخ المحجوزة سابقاً"
3799
3800 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:119
3801 msgid "Primary Identification"
3802 msgstr "التعريف الرئيسي"
3803
3804 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:142
3805 msgid "Print"
3806 msgstr "طباعة"
3807
3808 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:141
3809 msgid "Print / Email Actions Image"
3810 msgstr "طباعة / صورة اجراءات البريد الإلكتروني"
3811
3812 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:61
3813 msgid "Print Now"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:5
3817 msgid "Print Record"
3818 msgstr "طباعة التسجيلة"
3819
3820 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:7
3821 msgid "Print Record Preview"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:7
3825 msgid "Print Title Details"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:42
3829 msgid "Print receipt"
3830 msgstr "طباعة الإيصال"
3831
3832 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:314 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:23
3833 msgid "Print title details"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3837 msgid "Printer"
3838 msgstr "طابعة"
3839
3840 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3841 msgid "Printer of plates"
3842 msgstr "طابعة لوحات"
3843
3844 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3845 msgid "Printmaker"
3846 msgstr "طبّاع"
3847
3848 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:13
3849 msgid "Problem with list management:"
3850 msgstr "مشكلة مع قائمة الإدارة هذه:"
3851
3852 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:104
3853 msgid "Problem:"
3854 msgstr "المشكلة:"
3855
3856 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3857 msgid "Process contact"
3858 msgstr "عملية الاتصال"
3859
3860 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:10
3861 msgid "Processing your payment may take some time."
3862 msgstr "قد تستغرق عملية معالجة الدفع بعض من الوقت"
3863
3864 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:9
3865 msgid "Processing..."
3866 msgstr "يتم الآن المعالجة..."
3867
3868 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3869 msgid "Producer"
3870 msgstr "المنتج"
3871
3872 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:433 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:254
3873 msgid "Producer:"
3874 msgstr "المنتج:"
3875
3876 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3877 msgid "Production company"
3878 msgstr "شركة الإنتاج"
3879
3880 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3881 msgid "Production designer"
3882 msgstr "مصمم الانتاج"
3883
3884 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3885 msgid "Production manager"
3886 msgstr "مدير الإنتاج"
3887
3888 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3889 msgid "Production personnel"
3890 msgstr "موظفي الإنتاج"
3891
3892 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3893 msgid "Production place"
3894 msgstr "مكان الإنتاج"
3895
3896 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3897 msgid "Programmer"
3898 msgstr "مبرمج"
3899
3900 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3901 msgid "Project director"
3902 msgstr "مدير المشروع"
3903
3904 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3905 msgid "Proofreader"
3906 msgstr "مدقق لغوي"
3907
3908 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3909 msgid "Provider"
3910 msgstr "المزود"
3911
3912 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:346 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:399 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:36
3913 msgid "Publication Date"
3914 msgstr "تاريخ النشر"
3915
3916 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:70
3917 msgid "Publication Year"
3918 msgstr "تاريخ النشر"
3919
3920 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3921 msgid "Publication place"
3922 msgstr "مكان النشر"
3923
3924 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3925 msgid "Publications About Described Materials Note: "
3926 msgstr "منشورات حول المواد الموصوفة: "
3927
3928 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3929 msgid "Publisher"
3930 msgstr "الناشر"
3931
3932 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:397 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:402 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:231
3933 msgid "Publisher:"
3934 msgstr "الناشر:"
3935
3936 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3937 msgid "Publishing director"
3938 msgstr "مدير النشر"
3939
3940 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3941 msgid "Puppeteer"
3942 msgstr "محرك الدمى"
3943
3944 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:4
3945 msgid "Questions?"
3946 msgstr "هل لديك أي أسئلة؟"
3947
3948 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:245
3949 msgid "RSS Feed"
3950 msgstr "تغذية RSS"
3951
3952 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3953 msgid "Radio director"
3954 msgstr "مخرج برامج راديو"
3955
3956 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3957 msgid "Radio producer"
3958 msgstr "منتج برامج راديو"
3959
3960 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:528
3961 msgid "Ratings Icon"
3962 msgstr "أيقونة التقييم"
3963
3964 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:39
3965 msgid "Re-enter new password:"
3966 msgstr "إعادة إدخال كلمة المرور:"
3967
3968 #. (date.format(ctx.parse_datetime(hdata.thaw_date), DATE_FORMAT))
3969 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:70
3970 msgid "Reactivate on %1"
3971 msgstr "إعادة التفعيل على %1"
3972
3973 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:13
3974 msgid "Ready for Checkout"
3975 msgstr "جاهز لـِ الإعارة"
3976
3977 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:66
3978 msgid "Ready for Pickup"
3979 msgstr "متاح للإعارة بعد الحجز"
3980
3981 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:5
3982 msgid "Receipt"
3983 msgstr "الإيصال"
3984
3985 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:5
3986 msgid "Recent searches"
3987 msgstr "أحدث عمليات البحث"
3988
3989 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:1
3990 msgid "Record Detail"
3991 msgstr "تفاصيل التسجيلة"
3992
3993 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:10
3994 msgid "Record Details"
3995 msgstr "تفاصيل التسجيلة"
3996
3997 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:365
3998 msgid "Record Holdings Details"
3999 msgstr "تفاصيل حجوزات التسجيلة"
4000
4001 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:211
4002 msgid "Record Holdings Summary"
4003 msgstr "مُلخص حجوزات التسجيلة"
4004
4005 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:328
4006 msgid "Record details"
4007 msgstr "تفاصيل التسجيلة"
4008
4009 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4010 msgid "Recording engineer"
4011 msgstr "مهندس تسجيل"
4012
4013 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4014 msgid "Recordist"
4015 msgstr "مُسجل صوت"
4016
4017 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4018 msgid "Redaktor"
4019 msgstr "Redaktor"
4020
4021 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:183
4022 msgid "Refine My Original Search"
4023 msgstr "تنقيح البحث الأصلي"
4024
4025 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:55
4026 msgid "Refine these results"
4027 msgstr "تنقيح النتائج"
4028
4029 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:61
4030 msgid "Registration successful!"
4031 msgstr "تم التسجيل بنجاح!"
4032
4033 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:170
4034 msgid "Regular Font"
4035 msgstr "الخط الاعتيادي"
4036
4037 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
4038 msgid "Related term"
4039 msgstr "مصطلح ذات صلة"
4040
4041 #. ((crad.description || crad.label))
4042 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:37
4043 msgid "Remove %1 filter"
4044 msgstr "إزالة التصفية %1"
4045
4046 #. (attrs.title)
4047 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:509
4048 msgid "Remove %1 from basket"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:214
4052 msgid "Remove Default List"
4053 msgstr "حذف من القائمة الافتراضية"
4054
4055 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:28
4056 msgid "Remove Search Row"
4057 msgstr "حذف صف بحث"
4058
4059 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/js.tt2:90
4060 msgid "Remove all records from basket?"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:101
4064 msgid "Remove from Basket"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:511
4068 msgid "Remove from basket"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:316
4072 msgid "Remove from list"
4073 msgstr "حذف من القائمة"
4074
4075 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:58
4076 msgid "Remove location filter"
4077 msgstr "إزالة تصفية الموقع"
4078
4079 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:79
4080 msgid "Remove publication date filter"
4081 msgstr "إزالة تصفية تاريخ النشر"
4082
4083 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:51
4084 msgid "Remove row"
4085 msgstr "حذف الصف"
4086
4087 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4088 msgid "Renderer"
4089 msgstr "جهاز تقديم"
4090
4091 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:46
4092 msgid "Renew Selected Titles"
4093 msgstr "تمديد إعارة العناوين المحددة"
4094
4095 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3212 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:76
4096 msgid "Renewals Left"
4097 msgstr "عمليات تمديد متبقية"
4098
4099 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:57
4100 msgid "Renewing Help"
4101 msgstr "مساعدة التمديد"
4102
4103 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4104 msgid "Reporter"
4105 msgstr "مراسل/صحفي"
4106
4107 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4108 msgid "Repository"
4109 msgstr "المستودع"
4110
4111 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4112 msgid "Reproduction Note: "
4113 msgstr "إعادة النَسخ: "
4114
4115 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4116 msgid "Request Library Card"
4117 msgstr "طلب بطاقة عضوية"
4118
4119 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:57
4120 msgid "Request a Library Card"
4121 msgstr "طلب بطاقة مكتبة"
4122
4123 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:176
4124 msgid "Request appointment"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4128 msgid "Requested Username"
4129 msgstr "اسم المستخدم المطلوب"
4130
4131 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4132 msgid "Research team head"
4133 msgstr "رئيس فريق البحث"
4134
4135 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4136 msgid "Research team member"
4137 msgstr "عضو فريق البحث"
4138
4139 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4140 msgid "Researcher"
4141 msgstr "باحث"
4142
4143 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
4144 msgid "Reservations"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:30
4148 msgid "Reserved"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:6
4152 msgid "Reset Password"
4153 msgstr "تغيير كلمة المرور"
4154
4155 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:10
4156 msgid "Resource type"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4160 msgid "Respondent"
4161 msgstr "المُدافع عن قضايا حقوق الملكية ـ الأكايمية ـ"
4162
4163 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4164 msgid "Respondent-appellant"
4165 msgstr "المُستأنِف في قضايا حقوق الملكية ـ الأكاديمية ـ"
4166
4167 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4168 msgid "Respondent-appellee"
4169 msgstr "المُستأنَف ضده في قضايا حقوق الملكية ـ الأكاديمية ـ"
4170
4171 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4172 msgid "Responsible party"
4173 msgstr "الطرف المسؤول:"
4174
4175 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4176 msgid "Restager"
4177 msgstr "مسؤول الرقص الإيقاعي"
4178
4179 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4180 msgid "Restorationist"
4181 msgstr "مسؤول التعويض فيما يخص التقنين وغيرها"
4182
4183 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4184 msgid "Restrictions on Access Note: "
4185 msgstr "مُحددات ملاحظة الوصول: "
4186
4187 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_start _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_stop _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.hit_count _ '</span>")
4188 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:10
4189 msgid "Results %1 - %2 of %3"
4190 msgstr "النتائج %1 - %2 من %3"
4191
4192 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:76
4193 msgid "Return"
4194 msgstr "رجوع"
4195
4196 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:13
4197 msgid "Return to Message List"
4198 msgstr "رجوع إلى قائمة الرسائل"
4199
4200 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:28
4201 msgid "Return to record"
4202 msgstr "رجوع إلى التسجيلة"
4203
4204 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:87
4205 msgid "Return to the Catalog"
4206 msgstr "العودة إلى الفهرس"
4207
4208 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4209 msgid "Reviewer"
4210 msgstr "المُراجع"
4211
4212 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:4
4213 msgid "Reviews"
4214 msgstr "مراجعات"
4215
4216 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:529
4217 msgid "Reviews &amp; More"
4218 msgstr "المراجعات &amp; إلخ"
4219
4220 #. (attrs.title)
4221 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:524
4222 msgid "Reviews and More for %1"
4223 msgstr "مراجعات والمزيد حول %1"
4224
4225 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4226 msgid "Rubricator"
4227 msgstr "مسؤول أجزاء افتتاحية المخطوطة"
4228
4229 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_notify.tt2:22
4230 msgid "SMS"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:115
4234 msgid "SMS Notification"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:38
4238 msgid "SMS carrier/number"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:45
4242 msgid "SMS not enabled for this site."
4243 msgstr "الرسائل النصية غير مفعلة لهذا الموقع."
4244
4245 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4246 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:87
4247 msgid "Saturday: %1 - %2"
4248 msgstr "السبت: %1 - %2"
4249
4250 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:84
4251 msgid "Saturday: closed"
4252 msgstr "السبت: مغلق"
4253
4254 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:298 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:180
4255 msgid "Save"
4256 msgstr "حفظ"
4257
4258 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:268
4259 msgid "Save Changes"
4260 msgstr "حفظ التغييرات"
4261
4262 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:427
4263 msgid "Save Notes"
4264 msgstr "حفظ الملاحظات"
4265
4266 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:297
4267 msgid "Save changes to name or description?"
4268 msgstr "حفظ التغييرات كاسم أو كوصف"
4269
4270 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:100
4271 msgid "Saved Lists"
4272 msgstr "القوائم المحفوظة"
4273
4274 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:25
4275 msgid "Saved Searches"
4276 msgstr "عمليات البحث المحفوظة"
4277
4278 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4279 msgid "Scale Note for Graphic Material: "
4280 msgstr "مقياس الرسم: "
4281
4282 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4283 msgid "Scenarist"
4284 msgstr "كاتب السيناريو"
4285
4286 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4287 msgid "Scientific advisor"
4288 msgstr "مستشار علمي"
4289
4290 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4291 msgid "Screenwriter"
4292 msgstr "كاتب سيناريو"
4293
4294 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4295 msgid "Scribe"
4296 msgstr "ناسخ"
4297
4298 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4299 msgid "Sculptor"
4300 msgstr "نحات"
4301
4302 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:105
4303 msgid "Search"
4304 msgstr "بحث"
4305
4306 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:21
4307 msgid "Search Courses"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:17
4311 msgid "Search Filter"
4312 msgstr "تصفية البحث"
4313
4314 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:49
4315 msgid "Search Filters"
4316 msgstr "مرشحات وتصفيات البحث"
4317
4318 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:48
4319 msgid "Search Hits Help"
4320 msgstr "تعليمات فعالية البحث"
4321
4322 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:111
4323 msgid "Search In Progress"
4324 msgstr "يتم الآن البحث"
4325
4326 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:15
4327 msgid "Search Input"
4328 msgstr "مُدخلات البحث"
4329
4330 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
4331 msgid "Search Library"
4332 msgstr "المكتبة المراد البحث فيها"
4333
4334 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:23
4335 msgid "Search Library:"
4336 msgstr "مكتبة البحث"
4337
4338 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:22
4339 msgid "Search Results"
4340 msgstr "نتائج البحث"
4341
4342 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:30
4343 msgid "Search Results List"
4344 msgstr "قائمة نتائج البحث"
4345
4346 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:28
4347 msgid "Search Results facets"
4348 msgstr "أوجه وجوانب نتائج البحث"
4349
4350 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:173
4351 msgid "Search Results filters"
4352 msgstr "تصفية نتائج البحث"
4353
4354 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1
4355 msgid "Search Results: "
4356 msgstr "نتائج البحث: "
4357
4358 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
4359 msgid "Search and History Preferences"
4360 msgstr "البحث وأرشيف التفضيلات"
4361
4362 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:99
4363 msgid "Search date"
4364 msgstr "تاريخ البحث"
4365
4366 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:48
4367 msgid "Search for Courses"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/series.tt2:60
4371 msgid "Search for related items by series"
4372 msgstr "بحث عن النُسخ المتعلقة حسب السلسلة"
4373
4374 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:142
4375 msgid "Search for related items by subject"
4376 msgstr "بحث عن النُسخ المتعلقة حسب الموضوع"
4377
4378 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:36
4379 msgid "Search hits per page"
4380 msgstr "عدد النتائج في كل صفحة"
4381
4382 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:41
4383 msgid "Search in progress icon"
4384 msgstr "أيقونة يتم الآن البحث"
4385
4386 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:127
4387 msgid "Search only within the chosen list"
4388 msgstr "البحث ضمن القائمة المحددة فقط"
4389
4390 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:39
4391 msgid "Search phrase match strictness"
4392 msgstr "البحث عن عبارة مطابقة تماماً"
4393
4394 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:55
4395 msgid "Search result number"
4396 msgstr "رقم نتيجة البحث"
4397
4398 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:1
4399 msgid "Search sorting"
4400 msgstr "ترتيب البحث"
4401
4402 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:45
4403 msgid "Search term"
4404 msgstr "مصطلح البحث"
4405
4406 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:43
4407 msgid "Search the Catalog"
4408 msgstr "البحث في الفهرس"
4409
4410 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:27
4411 msgid "Search:"
4412 msgstr "بحث:"
4413
4414 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:57
4415 msgid "Search: "
4416 msgstr "بحث: "
4417
4418 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4419 msgid "Second party"
4420 msgstr "الطرف الثاني"
4421
4422 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:103
4423 msgid "Secondary search date"
4424 msgstr "تاريخ البحث الثانوي"
4425
4426 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4427 msgid "Secretary"
4428 msgstr "سكريتر"
4429
4430 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:44
4431 msgid "Section Number"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:73
4435 msgid "Security Code"
4436 msgstr "رمز الحماية"
4437
4438 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
4439 msgid "See"
4440 msgstr "أنظر"
4441
4442 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:82
4443 msgid "See All"
4444 msgstr "عرض الكل"
4445
4446 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:81
4447 msgid "See all of my lists"
4448 msgstr "عرض الكل من القوائم خاصتي"
4449
4450 #. (ctx.result_start, ctx.result_stop)
4451 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:36
4452 msgid "Select %1 - %2"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:45
4456 msgid "Select Action"
4457 msgstr "تحديد الإجراء"
4458
4459 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:119
4460 msgid "Select All Holds"
4461 msgstr "حدد كل الحجوزات"
4462
4463 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:70
4464 msgid "Select All Items"
4465 msgstr "حدد كل النُسخ"
4466
4467 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:87
4468 msgid "Select All Messages"
4469 msgstr "تحديد كل الرسائل"
4470
4471 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:31
4472 msgid "Select Library"
4473 msgstr "حدد المكتبة"
4474
4475 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:145
4476 msgid "Select Shelving Location"
4477 msgstr "حدد موقع الـــرّف"
4478
4479 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:168
4480 msgid "Select a Part (optional):"
4481 msgstr "حدد جزءاُ (اختياري):"
4482
4483 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:168
4484 msgid "Select a Part:"
4485 msgstr "تحديد جزء:"
4486
4487 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:128
4488 msgid "Select a date"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:43
4492 msgid "Select a preference page"
4493 msgstr "اختيار صفحة التفضيلات"
4494
4495 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:48
4496 msgid "Select all records"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:56
4500 msgid "Select an account page"
4501 msgstr "اختيار صفحة الحساب"
4502
4503 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:179
4504 msgid "Select another date"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:3
4508 msgid "Select basket action"
4509 msgstr ""
4510
4511 #. (attrs.title)
4512 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:191
4513 msgid "Select hold %1"
4514 msgstr "حدد الحجز %1"
4515
4516 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:62
4517 msgid "Select holding library"
4518 msgstr "حدد مكتبة الحجز"
4519
4520 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:22
4521 msgid "Select item type:"
4522 msgstr "حدد فئة النُسخة:"
4523
4524 #. (message.title)
4525 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:101
4526 msgid "Select message %1"
4527 msgstr "حدد الرسالة %1"
4528
4529 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:53
4530 msgid "Select owning Library"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/qtype_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:16
4534 msgid "Select query type:"
4535 msgstr "حدد نوع الطلب:"
4536
4537 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:64
4538 msgid "Select record"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:97
4542 msgid "Select search library"
4543 msgstr "حدد المكتبة ليتم البحث فيها"
4544
4545 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
4546 msgid ""
4547 "Select this option to expand your results to all libraries while retaining "
4548 "the priority of your selected library's holdings."
4549 msgstr ""
4550 "تحديد هذا الخيار لإظهار نتائج من جميع المكتبات مع إعطاء أولوية نتائج مكتبتك."
4551
4552 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:74
4553 msgid "Select your action for the selected holds"
4554 msgstr "حدد الإجراء للحجوزات المحددة"
4555
4556 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:57
4557 msgid "Select your action for the selected messages"
4558 msgstr "حدد الإجراء للرسائل المحددة"
4559
4560 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:29
4561 msgid "Select your desired format(s)."
4562 msgstr "حدد الصيغ المفضلة"
4563
4564 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:49
4565 msgid "Select your desired language(s)."
4566 msgstr "حدد اللغات المفضلة"
4567
4568 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4569 msgid "Seller"
4570 msgstr "البائع"
4571
4572 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:5
4573 msgid "Send Call Number via Text/SMS"
4574 msgstr "إرسال رمز الاستدعاء عبر رسالة نصية قصيرة"
4575
4576 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:107
4577 msgid "Send Test Email"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:142
4581 msgid "Send Test Text Message"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:91
4585 msgid "September (9)"
4586 msgstr "أيلول (9)"
4587
4588 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4589 msgid "Series"
4590 msgstr "السلسلة"
4591
4592 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:80
4593 msgid "Set Active Date"
4594 msgstr "حدد تاريخ التفعيل"
4595
4596 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:275
4597 msgid "Set activation date"
4598 msgstr "تعيين تاريخ التفعيل"
4599
4600 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4601 msgid "Set designer"
4602 msgstr "حدد المصمم"
4603
4604 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4605 msgid "Setting"
4606 msgstr "الإعدادات"
4607
4608 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
4609 msgid "Setting: "
4610 msgstr "الإعدادات: "
4611
4612 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:184
4613 msgid "Share"
4614 msgstr "مشاركة"
4615
4616 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:47
4617 msgid "Share this list?"
4618 msgstr "هل تريد مشاركة هذه القائمة؟"
4619
4620 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:56
4621 msgid "Sharing Help"
4622 msgstr "مساعدة المشاركة"
4623
4624 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:1
4625 msgid ""
4626 "Sharing a list means that the contents of the list will be visible to "
4627 "others. To see the public view of a shared list, click on the HTML View link "
4628 "in the Saved Lists section."
4629 msgstr ""
4630 "عند مشاركة أحد القوائم، محتوى هذه القائمة سيصبح ظاهراً للجميع. يمكنك النقر "
4631 "على عرض رابط HTML في قسم القوائم المحفوظة، لمشاهدة المنظر العام للقائمة "
4632 "المشاركة."
4633
4634 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
4635 msgid "Shelf Browser"
4636 msgstr "متصفح الـــرّف"
4637
4638 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:47
4639 msgid "Shelving Location"
4640 msgstr "موقع الــرّف"
4641
4642 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:369
4643 msgid "Shelving location"
4644 msgstr "موقع الــّرف"
4645
4646 #. (facet.cmf.label)
4647 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:71
4648 msgid "Show Fewer %1 Entries"
4649 msgstr "عرض مُدخلات %1 أٌقل"
4650
4651 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:73
4652 msgid "Show Fewer Details"
4653 msgstr "عرض تفاصيل أقل"
4654
4655 #. (facet.cmf.label)
4656 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:76
4657 msgid "Show More %1 Entries"
4658 msgstr "عرض المزيد من مُدخلات %1"
4659
4660 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:74
4661 msgid "Show More Details"
4662 msgstr "عرض المزيد من التفاصيل"
4663
4664 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
4665 msgid "Show Results from All Libraries"
4666 msgstr "عرض النتائج من كل المكتبات"
4667
4668 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:105
4669 msgid "Show all holds"
4670 msgstr "عرض كل الحجوزات"
4671
4672 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:115
4673 msgid "Show all results, not just those matching this term"
4674 msgstr "عرض كل النتائج متضمنة نتائج غير متطابقة"
4675
4676 #. (ou_name)
4677 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46
4678 msgid "Show copies at %1"
4679 msgstr "عرض النُسخ في %1"
4680
4681 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:324
4682 msgid "Show fewer copies"
4683 msgstr "عرض عدد نُسخ أٌقل"
4684
4685 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:323
4686 msgid "Show fewer copies icon"
4687 msgstr "عرض أيقونات نُسخ أٌقل"
4688
4689 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:153
4690 msgid "Show items in list"
4691 msgstr "عرض النُسخ في القائمة"
4692
4693 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:319
4694 msgid "Show more copies"
4695 msgstr "عرض المزيد من النُسخ"
4696
4697 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:318
4698 msgid "Show more copies icon"
4699 msgstr "عرض المزيد من أيقونات النُسخ"
4700
4701 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:106
4702 msgid "Show only available holds"
4703 msgstr "عرض الحجوزات المتاحة فقط"
4704
4705 #. (ctx.search_result_index + 1, ctx.hit_count)
4706 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:11
4707 msgid "Showing Item %1 of %2"
4708 msgstr "عرض النُسخة %1 لـِ %2"
4709
4710 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
4711 msgid "Showing results from all libraries"
4712 msgstr "عرض النتائج من كل المكتبات"
4713
4714 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4715 msgid "Signer"
4716 msgstr "مغني"
4717
4718 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4719 msgid "Singer"
4720 msgstr "المغني"
4721
4722 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:103
4723 msgid "Skip warning when adding to temporary book list?"
4724 msgstr "تخطي التحذير عند الإضافة إلى قائمة الحجز المؤقت"
4725
4726 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>", fmt_bookbag)
4727 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4728 msgid "Sorry, no entries were found for %1 within %2."
4729 msgstr "تعذر العثور على نتائج تطابق %1 في حدود %2"
4730
4731 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>")
4732 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4733 msgid "Sorry, no entries were found for %1."
4734 msgstr "تعذر العثور على نتائج تطابق %1"
4735
4736 #. (fmt_bookbag)
4737 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4738 msgid "Sorry, no entries were found for your search within %1."
4739 msgstr "تعذر العثور على نتائج تطابق في حدود %1"
4740
4741 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4742 msgid "Sorry, no entries were found for your search."
4743 msgstr "تعذر العثور على نتائج تطابق كلمات البحث المُدخلة."
4744
4745 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:12
4746 msgid "Sort"
4747 msgstr "ترتيب"
4748
4749 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
4750 msgid "Sort Results"
4751 msgstr "ترتيب النتائج"
4752
4753 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:6
4754 msgid "Sort basket items by: "
4755 msgstr ""
4756
4757 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:66
4758 msgid "Sort by"
4759 msgstr "الترتيب حسب"
4760
4761 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:9
4762 msgid "Sort by Author"
4763 msgstr "الترتيب حسب المؤلف"
4764
4765 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:17
4766 msgid "Sort by Popularity"
4767 msgstr "الترتيب حسب الشعبية"
4768
4769 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:13
4770 msgid "Sort by Publication Date"
4771 msgstr "ترتيب حسب تاريخ النشر"
4772
4773 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:4
4774 msgid "Sort by Relevance"
4775 msgstr "ترتيب حسب درجة الصلة"
4776
4777 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:5
4778 msgid "Sort by Title"
4779 msgstr "الترتيب حسب العنوان"
4780
4781 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:32
4782 msgid "Sort by: "
4783 msgstr ""
4784
4785 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:266
4786 msgid "Sort list items by: "
4787 msgstr "ترتيب قائمة النُسخ حسب: "
4788
4789 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4790 msgid "Sound designer"
4791 msgstr "مهندس صوت"
4792
4793 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4794 msgid "Source of Description Note: "
4795 msgstr "وصف المصدر: "
4796
4797 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4798 msgid "Speaker"
4799 msgstr "المتحدث"
4800
4801 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4802 msgid "Sponsor"
4803 msgstr "الراعي"
4804
4805 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4806 msgid "Stage director"
4807 msgstr "مخرج مسرحي"
4808
4809 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4810 msgid "Stage manager"
4811 msgstr "مدير المسرح"
4812
4813 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4814 msgid "Standards body"
4815 msgstr "معايير المتن"
4816
4817 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:11
4818 msgid "Start time"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:2
4822 msgid "Starts with"
4823 msgstr "يبدأ بـــــِ"
4824
4825 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:223 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:248 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4826 msgid "State"
4827 msgstr "الولاية"
4828
4829 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:48
4830 msgid "State or Province"
4831 msgstr "الولاية أو المقاطعة"
4832
4833 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3232 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3239 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/avail.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:374
4834 msgid "Status"
4835 msgstr "الحالة"
4836
4837 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:52
4838 msgid "Stay logged in?"
4839 msgstr "حفظ تسجيل الدخول؟"
4840
4841 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4842 msgid "Stereotyper"
4843 msgstr "ستيروتايبر"
4844
4845 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4846 msgid "Storyteller"
4847 msgstr "راوي قصص"
4848
4849 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:220 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:248
4850 msgid "Street"
4851 msgstr "الشارع"
4852
4853 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4854 msgid "Street Address"
4855 msgstr "عنوان الشارع"
4856
4857 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4858 msgid "Street Address (2)"
4859 msgstr "عنوان الشارع (2)"
4860
4861 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4862 msgid "Study Program Information Note: "
4863 msgstr "معلومات برنامج الدراسة: "
4864
4865 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:15
4866 msgid "Subfield:"
4867 msgstr "الحقل الفرعي:"
4868
4869 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4870 msgid "Subject"
4871 msgstr "الموضوع"
4872
4873 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
4874 msgid "Subject: "
4875 msgstr "الموضوع: "
4876
4877 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4878 msgid "Subjects"
4879 msgstr "الموضوعات"
4880
4881 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:287 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:288 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:39
4882 msgid "Submit"
4883 msgstr "حفظ"
4884
4885 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:219
4886 msgid "Submit Registration"
4887 msgstr "حفظ التسجيل"
4888
4889 #. (ctx.success_renewals)
4890 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:32
4891 msgid "Successfully renewed %1 item(s)"
4892 msgstr "تم تجديد %1 من النُسخ بنجاح"
4893
4894 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
4895 msgid "Summaries & More"
4896 msgstr "مُلخصات"
4897
4898 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:4
4899 msgid "Summary"
4900 msgstr "مُلخص"
4901
4902 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4903 msgid "Summary, etc.: "
4904 msgstr "المُلخص، إلى آخره: "
4905
4906 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summaryplus.tt2:4
4907 msgid "Summary: "
4908 msgstr "المُلخص: "
4909
4910 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4911 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:100
4912 msgid "Sunday: %1 - %2"
4913 msgstr "الأحد:  %1 - %2"
4914
4915 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:97
4916 msgid "Sunday: closed"
4917 msgstr "الأحد: مُغلق"
4918
4919 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4920 msgid "Supplement Note: "
4921 msgstr "ملاحظة الملحق: "
4922
4923 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
4924 msgid "Supplements"
4925 msgstr "الملاحق"
4926
4927 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4928 msgid "Supporting host"
4929 msgstr "المُضيف الداعم"
4930
4931 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4932 msgid "Surveyor"
4933 msgstr "مساح أراضي"
4934
4935 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:78
4936 msgid "Suspend"
4937 msgstr "تعليق"
4938
4939 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:271
4940 msgid "Suspend Hold Help"
4941 msgstr "تعليق مساعدة الحجز"
4942
4943 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:264
4944 msgid "Suspend these holds?"
4945 msgstr "تعليق هذه الحجوزات؟"
4946
4947 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:264
4948 msgid "Suspend this hold?"
4949 msgstr "تعليق هذا الحجز؟"
4950
4951 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:21
4952 msgid "Suspended"
4953 msgstr "مُعلّق"
4954
4955 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4956 msgid "System Details Note: "
4957 msgstr "ملاحظة تفاصيل النظام: "
4958
4959 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
4960 msgid "System rules do not define how to handle this item"
4961 msgstr "قواعد النظام لا تحدد كيفية التعامل مع هذه النُسخة"
4962
4963 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:16
4964 msgid "TCN"
4965 msgstr "رقم التحكم بالنقل"
4966
4967 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:4
4968 msgid "Table of Contents"
4969 msgstr "جدول المحتويات"
4970
4971 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:11
4972 msgid "Tag:"
4973 msgstr "الوسم:"
4974
4975 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4976 msgid "Target Audience Note: "
4977 msgstr "ملاحظة الجمهور المُستهدف: "
4978
4979 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4980 msgid "Teacher"
4981 msgstr "المُعلم"
4982
4983 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4984 msgid "Technical director"
4985 msgstr "المخرج التقني"
4986
4987 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:28
4988 msgid "Telephone: "
4989 msgstr "الهاتف: "
4990
4991 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4992 msgid "Television director"
4993 msgstr "مخرج تلفزيوني"
4994
4995 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4996 msgid "Television producer"
4997 msgstr "منتج تلفزيوني"
4998
4999 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5000 msgid "Terms Governing Use and Reproduction Note: "
5001 msgstr "تعليمات سياسة الاستخدام والنَسخ: "
5002
5003 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:27
5004 msgid "Text call number"
5005 msgstr "رمز الاستدعاء"
5006
5007 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:21
5008 msgid "That is not a valid date in the future."
5009 msgstr ""
5010
5011 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:4
5012 msgid ""
5013 "The barcode used to login is marked as inactive.  Please contact your local "
5014 "library."
5015 msgstr "الباركود المُدخل غير مُفعل. الرجاء التواصل مع طاقم مكتبتك المحلية."
5016
5017 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:23
5018 msgid "The basket is empty."
5019 msgstr ""
5020
5021 #. ("<b>' _ bad_email _ '</b>")
5022 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:15
5023 msgid ""
5024 "The email address \"%1\" is invalid.  Please try a different email address."
5025 msgstr ""
5026 "%1 هو عنوان البريد الإلكتروني غير صحيح. الرجاء إدخال عنوان بريد صحيح."
5027
5028 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5029 msgid "The item cannot circulate at this time"
5030 msgstr "لا يمكن إعارة النُسخة في الوقت الحالي"
5031
5032 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5033 msgid "The item cannot transit this far"
5034 msgstr "لا يمكن نقل النسخة بعيداً"
5035
5036 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5037 msgid "The item does not circulate"
5038 msgstr "لا يمكن إعارة هذه النُسخة"
5039
5040 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5041 msgid "The item is not holdable"
5042 msgstr "لا يمكن حجز النُسخة"
5043
5044 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5045 msgid "The item is not in a holdable status"
5046 msgstr "حالة النُسخة غير قابلة للحجز"
5047
5048 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5049 msgid "The item is too new to transit this far"
5050 msgstr "هذه النُسخة جديدة جداً للنقل بعيداً"
5051
5052 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5053 msgid "The item's circulation library does not fulfill holds"
5054 msgstr "المكتبة التي توجد بها النُسخة لا تقبل الحجز."
5055
5056 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5057 msgid "The item's location is not holdable"
5058 msgstr "موقع النُسخة غير قابل للحجز"
5059
5060 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:18
5061 msgid "The minimum amount you can pay is $0.01."
5062 msgstr "الحد الأدنى للمقدار الذي يمكنك دفعه هو $0.01."
5063
5064 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:58
5065 msgid ""
5066 "The number of list items displayed per page when viewing a selected list."
5067 msgstr "عدد النُسخ المسردة في الصفحة الواحدة عند عرض القائمة المحددة."
5068
5069 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:38
5070 msgid "The number of lists displayed per page."
5071 msgstr "عدد القوائم في الصفحة"
5072
5073 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:12
5074 msgid ""
5075 "The password you chose was not considered complex enough to protect your "
5076 "account. Your password has not been reset."
5077 msgstr "قوة كلمة المرور المُدخلة ضعيفة، ولذلك لم يتم تغيير كلمة المرور."
5078
5079 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5080 msgid "The patron has reached the maximum number of holds"
5081 msgstr "لقد تجاوز المستفيد الحد الأقصى لعدد النُسخ المحجوزة"
5082
5083 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5084 msgid "The patron has too many items of this type checked out"
5085 msgstr "المستفيد قام باستعارة الكثير من نُسخ هذه الفئة"
5086
5087 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5088 msgid "The patron is barred"
5089 msgstr "المستفيد محظور"
5090
5091 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5092 msgid "The system could not find any items to match this hold request"
5093 msgstr "تعذر العثور على إيجاد أي نُسخ تتطابق مع طلب الحجز هذا"
5094
5095 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5096 msgid "The system could not find this item"
5097 msgstr "لا يمكن إيجاد هذه النُسخة"
5098
5099 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5100 msgid "The system could not find this patron"
5101 msgstr "تعذر العثور على اسم المستخدم هذا"
5102
5103 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
5104 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:20
5105 msgid "The username \"%1\" is taken.  Please try a different username."
5106 msgstr "اسم المستخدم \"%1\"  موجود. الرجاء إدخال اسم مستخدم آخر."
5107
5108 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:186
5109 msgid "The value entered does not have the correct format"
5110 msgstr "صيغة القيمة التي أدخلتها غير صحيحة."
5111
5112 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:63
5113 msgid "There are no items in your circulation history."
5114 msgstr "ليس هناك أي نُسخ في أرشيف الإعارة خاصتك."
5115
5116 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:107
5117 msgid "There is already a copy available at your local library."
5118 msgstr "هناك نُسخة متاحة في مكتبتك المحلية"
5119
5120 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5121 msgid "Thesis advisor"
5122 msgstr "مشرف الأطروحة"
5123
5124 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:4
5125 msgid ""
5126 "This account has been deactivated.  Please contact your local library."
5127 msgstr "لقد تمّ إلغاء تفعيل هذا الحساب. الرجاء التواصل مع مكتبتك المحلية."
5128
5129 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:182
5130 msgid "This field is required"
5131 msgstr "يجب تعبئة هذا الحقل"
5132
5133 #. (rec.mr_constituent_count)
5134 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:139
5135 msgid "This group contains %1 records"
5136 msgstr "هذه المجموعة تحتوي %1 من القيود"
5137
5138 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
5139 msgid ""
5140 "This information will disappear when you end your session, unless you login "
5141 "and save it to a permanent list."
5142 msgstr ""
5143 "لن تظهر هذه المعلومات مجدداً بعد انتهاء الجلسة، إلّا في حال الحفظ الدائم."
5144
5145 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
5146 msgid ""
5147 "This information will disappear when you logout, unless you save it to a "
5148 "permanent list."
5149 msgstr ""
5150 "لن تظهر هذه المعلومات مجدداً بعد تسجيل الخروج، إلّا في حال الحفظ الدائم."
5151
5152 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:210
5153 msgid "This item does not have any formats available for holds placement"
5154 msgstr "لا يمكن حجز هذه النُسخة"
5155
5156 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:362
5157 msgid "This list contains no items."
5158 msgstr "لا تحتوي هذه القائمة على أي نُسخ"
5159
5160 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/body.tt2:18
5161 msgid ""
5162 "This record has been deleted from the database.  We recommend that you "
5163 "remove this title from any lists it may have been added to."
5164 msgstr ""
5165 "لقد تم حذف هذا التسجيلة من قاعدة البيانات، ولذلك من الأفضل حذف هذا العنوان "
5166 "من جميع القوائم."
5167
5168 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:12
5169 msgid ""
5170 "This was not an active password reset request. Your password has not been "
5171 "reset."
5172 msgstr "فشل في تغيير كلمة المرور لأن  طلب تغيير كلمة المرور هذا غير مفعل."
5173
5174 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
5175 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:61
5176 msgid "Thursday: %1 - %2"
5177 msgstr "الخميس: %1 - %2"
5178
5179 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:58
5180 msgid "Thursday: closed"
5181 msgstr "الخميس: مُغلق"
5182
5183 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:45
5184 msgid "Time"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
5188 msgid "Time Period: "
5189 msgstr "الفترة الزمنية: "
5190
5191 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:8
5192 msgid "Tip:"
5193 msgstr "تلميح:"
5194
5195 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3210 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3218 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3227 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3235 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3241 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3246 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:337 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:373 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:35
5196 msgid "Title"
5197 msgstr "العنوان"
5198
5199 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:6
5200 msgid "Title: A to Z"
5201 msgstr "العنوان: ألف إلى ياء"
5202
5203 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:7
5204 msgid "Title: Z to A"
5205 msgstr "العنوان: ألف إلى ياء"
5206
5207 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
5208 msgid "Titles"
5209 msgstr "العناوين"
5210
5211 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:10
5212 msgid ""
5213 "To ensure your necessary receipt information is not lost, enter your email "
5214 "address above and a receipt will be emailed to you. Otherwise, make certain "
5215 "you have a printed receipt in hand before closing the payment receipt screen."
5216 msgstr ""
5217 "الرجاء إدخال عنوان بريدك الإلكتروني أعلاه ليتم إرسال معلومات الإيصال لك، أو "
5218 "تأكّد من طباعة الإيصال والحصول على نسخة منه قبل إغلاق نافذة إيصال الدفع."
5219
5220 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:163
5221 msgid "Toggle highlighting"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
5225 msgid "Topic Heading: "
5226 msgstr "ترويسة الموضوع: "
5227
5228 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:113
5229 msgid "Total amount:"
5230 msgstr "المقدار الإجمالي:"
5231
5232 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:10
5233 msgid "Transaction Payments"
5234 msgstr "اجراءات الدفع"
5235
5236 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5237 msgid "Transcriber"
5238 msgstr "ناسخ"
5239
5240 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5241 msgid "Translator"
5242 msgstr "مترجم"
5243
5244 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:48
5245 msgid "Truncation"
5246 msgstr "الشذب"
5247
5248 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:30
5249 msgid "Try Payment Again"
5250 msgstr "جرب الدفع مرة أخرى"
5251
5252 #. ("<strong>' _ i18n_advsearch _ '</strong>")
5253 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:36
5254 msgid "Try changing to %1."
5255 msgstr "حاول التغيير إلى %1."
5256
5257 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
5258 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:35
5259 msgid "Tuesday: %1 - %2"
5260 msgstr "الثلاثاء: %1-%2"
5261
5262 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:32
5263 msgid "Tuesday: closed"
5264 msgstr "الثلاثاء: مغلق"
5265
5266 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5267 msgid "Type designer"
5268 msgstr "مصمم النوع"
5269
5270 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5271 msgid "Type of Computer File or Data Note: "
5272 msgstr "صيغة الملف أو نوع البيانات: "
5273
5274 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5275 msgid "Type of Report and Period Covered Note: "
5276 msgstr "نوع التقرير و الفترة الزمنية التي يشملها: "
5277
5278 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:75
5279 msgid "Type: "
5280 msgstr "النوع: "
5281
5282 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5283 msgid "Typographer"
5284 msgstr "مُنسق الخطوط"
5285
5286 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:12
5287 msgid "UPC"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5291 msgid "University place"
5292 msgstr "مكان الجامعة"
5293
5294 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:107
5295 msgid "Unknown problem"
5296 msgstr "مشكلة غير معروفة"
5297
5298 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:56
5299 msgid "Update"
5300 msgstr "تحديث"
5301
5302 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:9
5303 msgid "Update Email"
5304 msgstr "تحديث البريد الإلكتروني"
5305
5306 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:113
5307 msgid "Update Email Address"
5308 msgstr "تحديث عنوان البريد الإلكتروني"
5309
5310 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:10
5311 msgid "Update Password"
5312 msgstr "تحديث كلمة المرور"
5313
5314 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:9
5315 msgid "Update Username"
5316 msgstr "تحديث اسم المستخدم"
5317
5318 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:169
5319 msgid "Update appointment"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:60
5323 msgid "User name:"
5324 msgstr "الاسم:"
5325
5326 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:72
5327 msgid "Username"
5328 msgstr "اسم المستخدم"
5329
5330 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:19
5331 msgid "Value:"
5332 msgstr "القيمة:"
5333
5334 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
5335 msgid "Video Format"
5336 msgstr "صيغة الفيديو"
5337
5338 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5339 msgid "Videographer"
5340 msgstr "مصور فيديو"
5341
5342 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:126
5343 msgid "View Basket"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:159
5347 msgid "View Borrowing History"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:28
5351 msgid "View Charges"
5352 msgstr "عرض الأعباء"
5353
5354 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:62
5355 msgid "View My Basket"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:63
5359 msgid "View My Checked Out E-Items"
5360 msgstr "عرض إعاراتي من النسخ الإلكترونية"
5361
5362 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:57
5363 msgid "View My Checked Out Items"
5364 msgstr "عرض النُسخ المُعارة"
5365
5366 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:78
5367 msgid "View My E-Items On Hold"
5368 msgstr "عرض حجوزاتي من النسخ الإلكترونية"
5369
5370 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:93
5371 msgid "View My E-Items Ready for Pickup"
5372 msgstr "عرض النسخ الإلكترونية الجاهزة للالتقاط والخاصة بي"
5373
5374 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:72
5375 msgid "View My Holds"
5376 msgstr "عرض كل الحجوزات"
5377
5378 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:87
5379 msgid "View My Holds Ready for Pickup"
5380 msgstr "عرض النُسخ المحجوزة المُتاحة للاستلام."
5381
5382 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:315
5383 msgid "View all formats and editions "
5384 msgstr "عرض كافة التنسيقات والإصدارات "
5385
5386 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:277
5387 msgid "View other formats and editions"
5388 msgstr "عرض التنسيقات والاصدارات الأخرى"
5389
5390 #. (mr_attrs.title)
5391 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:35
5392 msgid "Viewing Results for Grouped Record: %1"
5393 msgstr "عرض نتائج لـِ التسجيلات المُجمعة: %1"
5394
5395 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:8
5396 msgid ""
5397 "Visit our FAQs section for answers to common questions about how to use your "
5398 "account."
5399 msgstr ""
5400 "يمكنك زيارة قسم الأسئلة الأكثر شيوعاً لمعرفة الإجابة عن الكثير من الأسئلة "
5401 "حول كيفية استخدام حسابك."
5402
5403 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5404 msgid "Vocalist"
5405 msgstr "مُطرب"
5406
5407 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5408 msgid "Voice actor"
5409 msgstr "ممثل صوت"
5410
5411 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:180
5412 msgid "Volume hold"
5413 msgstr "مجلد الحجز"
5414
5415 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
5416 msgid "Volumes"
5417 msgstr "المجلدات"
5418
5419 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:49
5420 msgid "Waiting for copy"
5421 msgstr "انتظار النَسخ"
5422
5423 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
5424 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:48
5425 msgid "Wednesday: %1 - %2"
5426 msgstr "الأربعاء: %1 - %2"
5427
5428 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:45
5429 msgid "Wednesday: closed"
5430 msgstr "الأربعاء: مغلق"
5431
5432 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5433 msgid "With Note: "
5434 msgstr "ملاحظة مرفقة: "
5435
5436 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5437 msgid "Witness"
5438 msgstr "الشاهد"
5439
5440 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5441 msgid "Wood engraver"
5442 msgstr "حفارة الخشب"
5443
5444 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5445 msgid "Woodcutter"
5446 msgstr "حطاب"
5447
5448 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:49
5449 msgid ""
5450 "Words may be right-hand truncated using an asterisk. Use a single asterisk * "
5451 "to truncate any number of characters."
5452 msgstr "يُمكن استخدام * لشذب أي عدد من المحارف من الجهة اليمنى."
5453
5454 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5455 msgid "Writer of accompanying material"
5456 msgstr "كاتب المواد المُرفقة"
5457
5458 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5459 msgid "Writer of added commentary"
5460 msgstr "كاتب التعقيب المُضاف"
5461
5462 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5463 msgid "Writer of added lyrics"
5464 msgstr "كاتب كلمات الأغنية المُضافة"
5465
5466 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5467 msgid "Writer of added text"
5468 msgstr "كاتب النص المُضاف"
5469
5470 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5471 msgid "Writer of introduction"
5472 msgstr "مؤلف المقدمة"
5473
5474 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5475 msgid "Writer of preface"
5476 msgstr "كاتب المَدخل"
5477
5478 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5479 msgid "Writer of supplementary textual content"
5480 msgstr "كاتب محتوى المُلحق"
5481
5482 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:41
5483 msgid "YES"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
5487 msgid "YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD"
5488 msgstr "يوم-شهر-عام أو يوم/شهر/عام"
5489
5490 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_notify.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:274
5491 msgid "Yes"
5492 msgstr "نعم"
5493
5494 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:237
5495 msgid "Yes, by Email"
5496 msgstr "نعم، عبر البريد الإلكتروني"
5497
5498 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:245
5499 msgid "Yes, by Phone"
5500 msgstr "نعم، عبر الهاتف"
5501
5502 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:255
5503 msgid "Yes, by Text Messaging"
5504 msgstr "نعم، عبر رسالة نصية"
5505
5506 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:83
5507 msgid "Yes, this hold is active now"
5508 msgstr "نعم، تم تفعيل الحجز الآن"
5509
5510 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:10
5511 msgid "You are adding to a basket."
5512 msgstr ""
5513
5514 #. (ctx.browsing_ou.name)
5515 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:9
5516 msgid "You are now browsing %1"
5517 msgstr "أنت تتصفح %1 الآن"
5518
5519 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/js.tt2:32
5520 msgid ""
5521 "You have entered an invalid date, or an improperly formatted date.  Please "
5522 "enter Date of Birth in YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD format and try again."
5523 msgstr ""
5524 "تم إدخال تاريخ أو صيغة تاريخ غير صحيحة. الرجاء إدخال تاريخ الميلاد حسب صيغة "
5525 "يوم-شهر-عام أو يوم/شهر/عام، ثم قم بالمحاولة مجدداً."
5526
5527 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:202
5528 msgid "You have no current fines."
5529 msgstr "ليس لديك أي غرامات حالية"
5530
5531 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:37
5532 msgid "You have no current reservations"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:38
5536 msgid "You have no e-item holds ready to be checked out."
5537 msgstr "لا يوجد لديك حجوزات جاهزة لـِ نسخ إلكترونية من أجل استعارتها."
5538
5539 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:38
5540 msgid "You have no e-item holds."
5541 msgstr "لا يوجد لديك حجوزات لـِ نسخ إلكترونية."
5542
5543 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:26
5544 msgid "You have no e-items checked out."
5545 msgstr "لا يوجد لديك إعارات لـِ نسخ إلكترونية."
5546
5547 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:58
5548 msgid "You have no historical payments to display."
5549 msgstr "لا يوجد أرشيف مدفوعات من أجل إظهاره"
5550
5551 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:28
5552 msgid "You have no items checked out."
5553 msgstr "لا يوجد لديك أي نُسخ مُعارة"
5554
5555 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:141
5556 msgid ""
5557 "You have permission to override some of the failed holds. Click Submit to "
5558 "override and place your hold on the selected items."
5559 msgstr ""
5560 "تمتلك صلاحية تجاهل بعض من الحجوزات المتعذرة. الرجاء النقر على إرسال للتجاهل "
5561 "وحجز النُسخ المحددة."
5562
5563 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:18
5564 msgid ""
5565 "You have updated notification preferences. Those changes only affect future "
5566 "holds. Would you like to update existing holds to use the new information?"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:56
5570 msgid ""
5571 "You may use ^ and $ to indicate \"phrase begins with\" and \"phrase ends "
5572 "with,\" respectively, within a search phrase enclosed in quotation marks."
5573 msgstr ""
5574 "يمكنك استخدام المحرف الخاص (^) لتشير إلى عبارة تبدأ بـِــ . كما يمكنك "
5575 "استخدام المحرف الخاص ($) لتشير إلى عبارة تنتهي بـِــ . ثم قم بوضع عبارة "
5576 "البحث ضمن إشارتي اقتباس."
5577
5578 #. (here_link_text)
5579 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0
5580 msgid ""
5581 "Your account does not currently have an email address set. Set your email "
5582 "address %1"
5583 msgstr ""
5584 "لم يتم ربط حسابك بأي عنوان بريد إلكتروني بعد. إضافة عنوان بريدك الإلكتروني %1"
5585
5586 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:120
5587 msgid ""
5588 "Your browse term seems to begin with an article (a, an, the). You might get "
5589 "better results by omitting the article."
5590 msgstr ""
5591 "يبدو أن الكلمة المفتاحية الإنكليزية التي تبحث عنها تبدأ بأداة (a, an, the). "
5592 "ستحصل على نتائج أفضل، إذا قمت بحذف هذه الأداة."
5593
5594 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/stripe_payment_form.tt2:2
5595 msgid ""
5596 "Your browser does not have Javascript enabled, and we cannot process credit "
5597 "card payments without it.  Please change your browser settings and try again."
5598 msgstr ""
5599 "جافا سكربت غير مُفعلة في متصفحك، لا يمكن معالجة الدفع بوساطة البطاقة "
5600 "الائتمانية بدون تفعيل جافا سكربت. الرجاء ضبط إعدادات متصفحك، والمحاولة "
5601 "مجدداً."
5602
5603 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:25
5604 msgid "Your current password was not correct."
5605 msgstr "كلمة المرور الحالية غير صحيحة"
5606
5607 #. (ctx.email)
5608 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:11
5609 msgid "Your email has been queued for delivery to %1"
5610 msgstr ""
5611 "لقد تم وضع البريد الإلكتروني في صف الانتظار، ليتم إرساله لاحقاً إلى %1"
5612
5613 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:40
5614 msgid "Your hold has been canceled."
5615 msgstr "تم إلغاء الحجز الخاص بك"
5616
5617 #. (fmt_expire_date)
5618 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:43
5619 msgid ""
5620 "Your library card expired on %1. Please contact a librarian to resolve this "
5621 "issue."
5622 msgstr ""
5623 "ستنتهي صلاحية بطاقة المكتبة خاصتك في %1. الرجاء التواصل مع طاقم المكتبة لحل "
5624 "هذه المسألة."
5625
5626 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:23
5627 msgid "Your message has been sent!"
5628 msgstr "تم إرسال الرسالة!"
5629
5630 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:33
5631 msgid "Your payment has been approved."
5632 msgstr "تم تأكيد الدفع"
5633
5634 #. (ctx.user.email)
5635 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:14
5636 msgid "Your receipt will be emailed to %1"
5637 msgstr "سيتم إرسال إيصالك إلى %1 عبر البريد الإلكتروني"
5638
5639 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:12
5640 msgid ""
5641 "Your user name or barcode has been submitted for a password reset. If a "
5642 "matching account with an email address is found, you will soon receive an "
5643 "email at that address with further instructions for resetting your password."
5644 msgstr ""
5645 "إذا كان عنوان البريد الإلكتروني لاسم المستخدم أو الباركود المُدخل موجود، "
5646 "سيتم إرسال بريد إلكتروني لك متضمناً التعليمات لتغيير كلمة المرور."
5647
5648 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:248
5649 msgid "ZIP"
5650 msgstr "الرمز البريدي"
5651
5652 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:53
5653 msgid "ZIP or Postal Code"
5654 msgstr "الرمز البريدي"
5655
5656 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:225
5657 msgid "Zip"
5658 msgstr "الرمز البريدي"
5659
5660 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
5661 msgid "Zip Code"
5662 msgstr "الرمز البريدي"
5663
5664 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/test_notification.tt2:8
5665 msgid "a text"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/test_notification.tt2:6
5669 msgid "an email"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:102
5673 msgid "and"
5674 msgstr "و"
5675
5676 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:53
5677 msgid "circ_history.csv"
5678 msgstr "circ_history.csv"
5679
5680 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:156
5681 msgid "copy"
5682 msgstr "نُسخة"
5683
5684 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:130
5685 msgid "edit"
5686 msgstr "تعديل"
5687
5688 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:51
5689 msgid "environment* agency"
5690 msgstr "وكالة البيئة*"
5691
5692 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:44
5693 msgid "garcia marquez"
5694 msgstr "غارسيا ماركيز"
5695
5696 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
5697 msgid "harry"
5698 msgstr "هاري"
5699
5700 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0
5701 msgid "here"
5702 msgstr "هنا"
5703
5704 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:26
5705 msgid "records in basket"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:41
5709 msgid "selected title"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:43
5713 msgid "selected titles"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
5717 msgid "stone"
5718 msgstr "حجري"
5719
5720 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:156
5721 msgid "title"
5722 msgstr "العنوان"
5723
5724 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:53
5725 msgid "to your credit card?"
5726 msgstr "إلى بطاقة الائتمان الخاصة بك؟"
5727
5728 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:36
5729 msgid "unread"
5730 msgstr "غير مقروء"
5731
5732 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:134
5733 msgid "view"
5734 msgstr "عرض"
5735
5736 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:156
5737 msgid "volume"
5738 msgstr "المجلد"
5739
5740 #~ msgid "Add %1 to my list"
5741 #~ msgstr "إضافة %1 إلى القائمة الخاصة بي"
5742
5743 #~ msgid "April"
5744 #~ msgstr "نيسان"
5745
5746 #~ msgid "Are you sure you are ready to charge %1 to your credit card?"
5747 #~ msgstr "هل تؤكد دفع %1 من بطاقتك الإئتمانية؟"
5748
5749 #~ msgid "August"
5750 #~ msgstr "آب"
5751
5752 #~ msgid "September"
5753 #~ msgstr "أيلول"
5754
5755 #~ msgid "Submit Payment"
5756 #~ msgstr "حفظ الدفع"
5757
5758 #~ msgid "Temporary List"
5759 #~ msgstr "القائمة المؤقتة"
5760
5761 #~ msgid "View My List"
5762 #~ msgstr "عرض القائمة الخاصة بي"
5763
5764 #~ msgid "You have not created a list yet."
5765 #~ msgstr "لم تقم بإنشاء قائمة بعد"
5766
5767 #~ msgid "Balance Owed"
5768 #~ msgstr "الرصيد المُستحق"
5769
5770 #~ msgid "Click %1Cancel%2 to go back and (un)select other fines."
5771 #~ msgstr "انقر على %1إلغاء%2 للرجوع أو لتحديد/لإلغاء تحديد الغرامات الأخرى."
5772
5773 #~ msgid "December"
5774 #~ msgstr "كانون الأول"
5775
5776 #~ msgid "February"
5777 #~ msgstr "شباط"
5778
5779 #~ msgid "March"
5780 #~ msgstr "آذار"
5781
5782 #~ msgid "May"
5783 #~ msgstr "أيار"
5784
5785 #~ msgid "Remove %1 from my list"
5786 #~ msgstr "حذف %1 من القائمة الخاصة بي"
5787
5788 #~ msgid "Remove from my list"
5789 #~ msgstr "حذف من القائمة الخاصة بي"
5790
5791 #~ msgid "Total Amount Paid"
5792 #~ msgstr "المجموع الكلي المدفوع"
5793
5794 #~ msgid "Total amount to pay:"
5795 #~ msgstr "المجموع النهائي للدفع:"
5796
5797 #~ msgid "Transaction Start Time"
5798 #~ msgstr "بداية تاريخ الإجراء"
5799
5800 #~ msgid "You are adding to a temporary list."
5801 #~ msgstr "تقوم بالإضافة إلى قائمة مؤقتة."
5802
5803 #~ msgid ""
5804 #~ "You either have no fines to pay or you have selected fines whose total is "
5805 #~ "non-positive.  We cannot process non-positive amounts."
5806 #~ msgstr ""
5807 #~ "قد لا يكون عليك أي غرامات للدفع، أو مجموع مبلغ الغرامات يساوي عدد سالب، لا "
5808 #~ "يمكننا معالجة المبالغ السالبة."
5809
5810 #~ msgid "Fines"
5811 #~ msgstr "الغرامات"
5812
5813 #~ msgid "Fines:"
5814 #~ msgstr "الغرامات:"
5815
5816 #~ msgid "Last Payment Time"
5817 #~ msgstr "تاريخ آخر دفع"
5818
5819 #~ msgid "November"
5820 #~ msgstr "تشرين الثاني"
5821
5822 #~ msgid "October"
5823 #~ msgstr "تشرين الأول"
5824
5825 #~ msgid "Other Fees"
5826 #~ msgstr "الرسوم الأخرى"
5827
5828 #~ msgid "Pay Fines"
5829 #~ msgstr "دفع الغرامات"
5830
5831 #~ msgid "Pay selected fines"
5832 #~ msgstr "دفع الغرامات المحددة"
5833
5834 #~ msgid "Results %1 - %2 of about %3"
5835 #~ msgstr "نتائج %1 - %2 حول %3"
5836
5837 #~ msgid "Selected fines you are paying for:"
5838 #~ msgstr "الغرامات المحددة التي ستدفعها:"
5839
5840 #~ msgid "Temporary List Warning"
5841 #~ msgstr "تحذير القائمة المؤقتة"
5842
5843 #~ msgid "Go back to try again or to cancel this payment attempt."
5844 #~ msgstr "يمكنك الرجوع من أجل المحاولة مرة أخرى أو إلغاء محاولة الدفع هذه"
5845
5846 #~ msgid "January"
5847 #~ msgstr "كانون الثاني"
5848
5849 #~ msgid "July"
5850 #~ msgstr "تموز"
5851
5852 #~ msgid "June"
5853 #~ msgstr "حزيران"
5854
5855 #~ msgid "Initial Amount Owed"
5856 #~ msgstr "المبلغ أو الكمية الأولية المستحقة"
5857
5858 #~ msgid "My Existing Lists"
5859 #~ msgstr "القوائم المتواجدة الخاصة بي"
5860
5861 #~ msgid "View My Lists"
5862 #~ msgstr "عرض قوائمي"
5863
5864 #~ msgid "View My Temporary List"
5865 #~ msgstr "عرض قائمتي المؤقتة"
5866
5867 #~ msgid " View My Lists"
5868 #~ msgstr " عرض قوائمي"
5869
5870 #~ msgid " View My Temporary List"
5871 #~ msgstr " عرض قائمتي المؤقتة"