1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-10-01 00:53+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-09-16 04:38+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2020-10-02 05:55+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build d50d1e75c500726862802414f880ee3e3bb759bf)\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
22 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:66
25 " Note: The selected username may be in use by another patron. "
27 " You may select another username when finalizing your \n"
28 " registration or in the online catalog.\n"
32 " ملاحظة: قد يكون اسم المستخدم المحدد قَيد الاستخدام من قبل "
34 " يمكنك اختيار اسم مستخدم آخر عند الانتهاء من \n"
35 " التسجيل أو عند استخدام الخط المباشر\n"
40 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:193
44 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:180
48 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:49
52 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:52
53 msgid " Returned*"
54 msgstr " اُسترجع*"
56 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:51
57 msgid " Returned/Renewed"
58 msgstr " اُسترجع/ تجديد"
60 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:126
64 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:128
65 msgid " View My Basket"
66 msgstr " عرض السلة الخاصة بي"
68 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:141
72 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/test_notification.tt2:9
73 msgid " message, contact your Library for more information."
76 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
77 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:15
79 "\"%1\" is not a valid username. Usernames cannot have any spaces or look "
80 "like a barcode, and may be restricted by policy. Please try a different "
83 "\"%1\" ليس اسماً صالحٌ. لا يجب أن يحتوي اسم المستخدم على فراغات، كما أنه لا "
84 "يجب أن يبدو كرقم باركود. وقد يكون اسم المستخدم مُقيد بسياسة معينة. الرجاء "
85 "تجربة اسم مستخدم آخر."
87 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
92 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:72
96 #. (money(ctx.fines.balance_owed))
97 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:52
101 #. ((ctx.user.pref_first_given_name || ctx.user.first_given_name), (ctx.user.pref_family_name || ctx.user.family_name))
102 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:22
106 #. (copy.label, copy_org.name)
107 #. (title, hold.hold.part.label)
108 #. (title, part.label)
109 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:384 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:46
114 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:69
115 msgid "%1 (foreign item)"
116 msgstr "%1 (نُسخة أجنبية)"
118 #. (ctx.page_title, libname)
119 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:38
124 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:40
125 msgid "%1 OpenSearch"
126 msgstr "%1 OpenSearch"
128 #. (ou_avail, ou_count, ou_name)
129 #. (attrs.plib_copy_counts.$depth.available, attrs.plib_copy_counts.$depth.count, ou_name)
130 #. (attrs.copy_counts.$depth.available, attrs.copy_counts.$depth.count, ou_name)
131 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:34
132 msgid "%1 of %quant(%2,copy,copies) available at %3."
133 msgstr "%1 من %quant(%2, نُسخة ,نُسخ) المتاحة في %3."
135 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
139 #. (ctx.record_hold_count, ctx.copy_summary.$count_entry.count)
140 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:252
142 "%quant(%1,current hold,current holds) with %quant(%2,total copy,total "
145 "%quant(%1, الحجز الحالي ,الحجوزات الحالية) with %quant(%2, كل النُسخة ,كل "
149 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:42
150 msgid "%quant(%1,day,days)"
151 msgstr "%quant(%1, يوم , أيام)"
154 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:167
155 msgid "%quant(%1,filter,filters) applied"
156 msgstr "%الكمية(%1،تصفية،تصفيات) مطبقة"
158 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:41
159 msgid "◄ Return to Grouped Search Results"
160 msgstr "◄ الرجوع إلى نتائج البحث"
162 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:15
163 msgid "<< Previous Page"
164 msgstr "<< الصفحة السابقة"
166 #. (ctx.user_stats.messages.unread)
167 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:34
172 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:191
173 msgid "(Example: %1)"
176 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:47
177 msgid "(Show preferred library)"
178 msgstr "(عرض المكتبة المُفضلة)"
180 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:27
184 #. ("<strong>"' _ i18n_searchphrase _ '"</strong>")
185 #. ("<strong>' _ i18n_searchtrunc _ '</strong>")
186 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:51
187 msgid "(example: %1)"
190 #. ("<strong>"^' _ i18n_searchbegins _ '"</strong>", "<em>' _ i18n_searchbegins _ '</em>", "<strong>"' _ i18n_searchends _ '$"</strong>", "<em>' _ i18n_searchends _ '</em>")
191 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
193 "(examples: %1 for phrases that begin with the term %2. %3 for phrases that "
196 "(مثال: %1 للعبارات التي تبدأ بـِـ %2. %3 للعبارات التي تنتهي بـِـ %4. )"
198 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:117
199 msgid "(fines accruing)"
200 msgstr "(الغرامات المستحقة)"
202 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:85
206 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ (page + 1) _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ page_count _ '</span>")
207 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:15
208 msgid "(page %1 of %2)"
209 msgstr "(الصفحة %1 من %2)"
211 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:172
212 msgid "- All Parts -"
213 msgstr "- كل الأجزاء -"
215 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:312 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:21
216 msgid "-- Actions for these items --"
217 msgstr "-- اجراءات لهذه النُسخ --"
219 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:21
221 msgstr "-- أياً كان --"
223 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:4
224 msgid "-- Basket Actions --"
225 msgstr "-- إجراءات السلال --"
227 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:93
228 msgid "... from basket"
229 msgstr "... من السلة"
231 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
235 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:20
236 msgid "A list name is required"
237 msgstr "اسم القائمة مطلوب"
239 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:81
240 msgid "A registration error has occurred"
241 msgstr "حدث خطأ أثناء التسجيل"
243 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:272
245 "A suspended hold will retain its place in the queue, but will not be "
246 "fulfilled until it has been activated."
248 "سيحفظ الحجز المُعلق في مكانه في قائمة/طابور الانتظار، ولكن لن يتم التنفيذ "
251 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
253 msgstr "المختزل/المُختصِر"
255 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:164
256 msgid "Account Creation Date"
257 msgstr "تاريخ إنشاء الحساب"
259 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:48
260 msgid "Account Expiration Date"
261 msgstr "تاريخ انتهاء الحساب"
263 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:29
265 msgstr "الحساب الرئيسي"
267 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:33
268 msgid "Account Information and Preferences"
269 msgstr "تفاصيل الحساب والتفضيلات"
271 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:6
272 msgid "Account Login"
273 msgstr "تسجيل الدخول"
275 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:12
276 msgid "Account Login Form"
277 msgstr "استمارة تسجيل الدخول"
279 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
280 msgid "Account Preferences"
281 msgstr "تفضيلات الحساب"
283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:53
284 msgid "Account Registration"
285 msgstr "تسجيل الحساب"
287 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:29
288 msgid "Account Successfully Updated"
289 msgstr "تم تحديث الحساب بنجاح"
291 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:9
292 msgid "Account Summary"
293 msgstr "مُلخص الحساب"
295 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:10
296 msgid "Account preference"
297 msgstr "تفضيلات الحساب"
299 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
300 msgid "Accumulation and Frequency of Use Note: "
301 msgstr "تراكم وتكرار الاستخدام: "
303 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:47
307 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
308 msgid "Action Note: "
309 msgstr "ملاحظة الإجراء "
311 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3244 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3249 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:28
315 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:70
316 msgid "Actions for Items on Hold"
317 msgstr "الإجراءات الخاصة بالنُسخ المحجوزة"
319 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:58
320 msgid "Actions for checked out items"
321 msgstr "الإجراءات الخاصة بالنُسخ المُعارة"
323 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:75
324 msgid "Actions for messages"
325 msgstr "الإجراءات الخاصة بالرسائل"
327 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:91
328 msgid "Actions for selected holds"
329 msgstr "الإجراءات الخاصة بالحجوزات المحددة"
331 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:59
332 msgid "Actions for selected messages"
333 msgstr "الإجراءات الخاصة بالرسائل المحددة"
335 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:20
336 msgid "Actions for these items"
339 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:79
343 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:24
347 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:278
351 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:217
352 msgid "Active Addresses"
353 msgstr "تفعيل العناوين"
355 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:134
356 msgid "Active Barcode"
357 msgstr "تفعيل الباركود"
359 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:53
360 msgid "Active/Create Date"
361 msgstr "تاريخ الإنشاء/ التفعيل"
363 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:78
365 msgstr "هل هو مُفعّل؟"
367 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
371 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
373 msgstr "مُقتبس سينمائي"
376 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:502
377 msgid "Add %1 to basket"
378 msgstr "إضافة %1 إلى السلة"
380 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:13
381 msgid "Add Basket to Bucket"
384 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:10
385 msgid "Add Basket to Saved List"
388 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:25
389 msgid "Add Search Row"
390 msgstr "إضافة صف بحث"
393 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:42
394 msgid "Add item to a list: %1"
395 msgstr "إضافة نُسخة إلى قائمة: %1"
397 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:111
398 msgid "Add to Basket"
399 msgstr "إضافة إلى السلة"
401 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:504
402 msgid "Add to basket"
403 msgstr "إضافة إلى السلة"
405 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:44
406 msgid "Add to my list"
407 msgstr "إضافة إلى القائمة الخاصة بي"
409 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:89
410 msgid "Add to new list"
411 msgstr "إضافة إلى قائمة جديدة"
413 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:174
414 msgid "Add to this list"
415 msgstr "إضافة إلى هذه القائمة"
417 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:3
419 msgstr "المُؤلف المُضَاف"
421 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
422 msgid "Additional Content"
425 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
426 msgid "Additional Index Information"
427 msgstr "معلومات الفهرس الإضافي"
429 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
430 msgid "Additional Physical Form available Note: "
431 msgstr "الملاحظة المتاحة لـِ الشكل المادي الإضافي "
433 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:61
434 msgid "Additional Resources"
435 msgstr "مصادر إضافية"
437 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
438 msgid "Additional Supplement Information"
439 msgstr "تفاصيل الملحق الإضافية"
441 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
442 msgid "Additional Volume Information"
443 msgstr "تفاصيل إضافية للمجلد"
445 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:25
446 msgid "Additional search filters and navigation"
447 msgstr "مُرشحات وتصفيات إضافية للبحث والتصفح"
449 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:248
453 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:274
454 msgid "Address changes will be verified by staff"
455 msgstr "سيقوم طاقم العمل بالتحقق من العنوان الجديد"
457 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
461 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:190
465 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:40
469 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:31
473 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:191
474 msgid "Advanced Hold Options"
475 msgstr "خيارات متقدمة للحجز"
477 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:53
478 msgid "Advanced Search"
481 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify_changed_holds.tt2:6
482 msgid "Affected Holds"
485 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
490 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:74
494 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:52
495 msgid "Age Hold Protection"
496 msgstr "حماية مدة الحجز"
498 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:166
499 msgid "Alert staff of your arrival"
502 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
506 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
507 msgid "All Libraries"
510 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:159
514 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:107
516 "All available copies are temporarily unavailable at your pickup library. "
517 "Placing this hold could result in longer wait times."
519 "كل النُسخ المتاحة غير متاحة مؤقتاً في المكتبة المحددة، وبالتالي عليك "
520 "الانتظار طويلاً بعد حجز هذه النُسخة."
522 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:125
523 msgid "Allow others to use my account"
526 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:30
530 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:113
532 "An error occurred browsing records. Please try again in a moment or report "
533 "the issue to library staff."
535 "حدث خطأ ما أثناء تصفح هذه القيود. الرجاء المحاولة لاحقاً، أو قم بتبليغ طاقم "
538 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
542 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:55
543 msgid "Anchored Searching"
544 msgstr "البحث الاستنادي"
546 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:29
550 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
552 msgstr "اختصاصي رسوم متحركة"
554 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
558 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
560 msgstr "كاتب الحواشي"
562 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:50
563 msgid "Another Search"
566 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
570 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
572 msgstr "المُستأنف ضده"
574 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
578 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:86
582 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
584 msgstr "مهندس معماري"
586 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:51
587 msgid "Are you sure you are ready to charge "
588 msgstr "هل أنت متأكد من أنك جاهز للشحن "
590 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:20
591 msgid "Are you sure you wish to continue?"
592 msgstr "هل ترغب بالمتابعة؟"
594 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:67
595 msgid "Are you sure you wish to delete the selected item(s)?"
596 msgstr "هل تؤكد حذف النُسخ المحددة؟"
598 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:53
599 msgid "Are you sure you wish to permanently delete the selected message(s)?"
600 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف الرسالة المحددة بشكل دائم؟"
602 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:16
603 msgid "Are you sure you wish to permanently delete this message?"
604 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه الرسالة بشكل دائم؟"
606 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:42
607 msgid "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?"
608 msgstr "هل تؤكد تمديد الإعارة للنُسخ المحددة؟"
610 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
614 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:46
615 msgid "Arrival Notes (vehicle description, etc)"
618 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
620 msgstr "الناسخ الفني"
622 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
626 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
630 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
631 msgid "Artistic director"
632 msgstr "المخرج الفني"
634 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:39
638 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
642 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:415
643 msgid "Associated Courses: "
646 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
647 msgid "Associated name"
648 msgstr "الاسم المساهم"
650 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:142
654 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
655 msgid "Attributed name"
656 msgstr "الاسم المنسوب"
658 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
662 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
664 msgstr "الجمهور المُستهدف"
666 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:90
670 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3211 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3219 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3228 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3236 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3242 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3247 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:34
674 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:4
676 msgstr "ملاحظات المؤلف"
678 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:3
679 msgid "Author Notes: "
680 msgstr "ملاحظات المؤلف "
682 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
683 msgid "Author in quotations or text abstracts"
684 msgstr "المؤلف في سطور أو مُستخلصات النص"
686 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
687 msgid "Author of afterword, colophon, etc."
688 msgstr "مؤلف الخاتمة، بيانات النسخ، وما إلى ذلك"
690 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
691 msgid "Author of dialog"
694 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
695 msgid "Author of introduction, etc."
696 msgstr "مؤلف المقدمة"
698 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:340 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:376 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:67
700 msgstr "المؤلف (المؤلفون)"
702 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:10
703 msgid "Author: A to Z"
704 msgstr "المؤلف: من الألف إلى الياء"
706 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:11
707 msgid "Author: Z to A"
708 msgstr "المؤلف: من الألف إلى الياء"
710 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
714 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
718 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:4
722 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/avail.tt2:29
723 msgid "Available Formats"
724 msgstr "الصيغ المُتاحة"
726 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:2
727 msgid "Available copies"
728 msgstr "النُسخ المتاحة"
730 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
731 msgid "Awards Note: "
732 msgstr "ملاحظة الجوائز: "
734 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
735 msgid "Awards, Reviews, & Suggested Reads"
736 msgstr "الجوائز، المُراجعات و المُقترخات"
738 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:93
742 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:58
743 msgid "Back to Account Summary"
744 msgstr "الرجوع إلى مُلخص الحساب"
746 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:24
747 msgid "Back to Payments History"
748 msgstr "الرجوع إلى أرشيف المدفوعات"
750 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:31
751 msgid "Back to Record"
752 msgstr "الرجوع إلى التسجيلات"
754 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:56
755 msgid "Back to results"
756 msgstr "الرجوع إلى النتائج"
758 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:486
760 msgstr "بطاقات الانتساب:"
762 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3214 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3223 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:46
766 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:56
770 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:29
774 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:197
775 msgid "Basic Hold Options"
776 msgstr "خيارات الحجز الأساسي"
778 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:16
780 msgstr "البحث الأساسي"
782 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:3
786 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:6
787 msgid "Basket Warning"
788 msgstr "تنبيهات السلال"
790 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
795 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:73
799 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
804 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:75
805 msgid "Between %1 and %2"
806 msgstr "ما بين %1 و %2"
808 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
810 msgstr "المستوى الببليوغرافي"
812 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
813 msgid "Bibliographic antecedent"
814 msgstr "الببليوغرافية السابقة"
816 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
817 msgid "Bibliography, etc. Note: "
818 msgstr "ملاحظة المراجع..إلى آخره: "
820 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:13
821 msgid "Billing Information"
822 msgstr "تفاصيل الفواتير"
824 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:46
826 msgstr "نوع الفواتير"
828 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
832 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
833 msgid "Binding Information: "
834 msgstr "معلومات التجليد: "
836 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
837 msgid "Binding designer"
838 msgstr "مصمم التجليد"
840 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
841 msgid "Biographical Subject: "
842 msgstr "موضوعات التراجم "
844 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
845 msgid "Biographical or Historical Data: "
846 msgstr "البيانات التاريخية أو التراجم "
848 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:23
852 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
854 msgstr "كاتب مقدمة تعريف الكتاب"
856 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/misc_util.tt2:841 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:118
860 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
861 msgid "Book designer"
864 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:56
865 msgid "Book jacket cover art"
866 msgstr "الغلاف الفني للكتاب"
868 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
869 msgid "Book producer"
872 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
873 msgid "Bookjacket designer"
874 msgstr "مصمم الغلاف الفني"
876 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
877 msgid "Bookplate designer"
878 msgstr "مصمم رقعة أو ملصق الكتاب"
880 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
884 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:27
885 msgid "Boolean search operator"
886 msgstr "عامل البحث المنطقي"
888 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:9
889 msgid "Bottom Link 2"
890 msgstr "رابط في الأسفل 2"
892 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:11
893 msgid "Bottom Link 3"
894 msgstr "رابط في الأسفل 3"
896 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:12
897 msgid "Bottom Link 4"
898 msgstr "رابط في الأسفل 4"
900 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:13
901 msgid "Bottom Link 5"
902 msgstr "رابط في الأسفل 5"
904 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
905 msgid "Braille embosser"
906 msgstr "طريقة بريل للمكفوفين"
908 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:48
909 msgid "Branch relationship"
912 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
916 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
920 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:33
924 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:23
925 msgid "Browse Courses"
928 #. (control_qtype, control_bterm, control_locg)
929 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:56
930 msgid "Browse for %1 starting with %2 in %3"
931 msgstr "تصفح %1 بالبدء بـــِ %2 في %3"
933 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:49
934 msgid "Browse for Courses"
937 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:49
941 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:46
942 msgid "Browse the Catalog"
945 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:79
947 msgstr "رمز الاستدعاء"
949 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:14
950 msgid "Call Number (Shelf Browse)"
951 msgstr "رمز الاستدعاء (تصفح الـــرّف)"
953 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:42
954 msgid "Call Number / Copy Notes"
955 msgstr "رمز الاستدعاء / ملاحظات النُسخ"
957 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:10
958 msgid "Call Number Browse"
959 msgstr "تصفح رمز الاستدعاء"
961 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3215 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3224 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:370
963 msgstr "رمز الاستدعاء"
965 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:217
967 msgstr "رمز الاستدعاء:"
969 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
973 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/stripe_payment_form.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:151
977 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:17
981 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:172
982 msgid "Cancel appointment"
985 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:126
986 msgid "Cancel if not filled by"
987 msgstr "قم بالإلغاء إذا لم يتم التعبئة بوساطة"
989 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3231
993 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:62
994 msgid "Cancel unless filled by"
995 msgstr "إلغاء إلا إذا تمت التعبئة بوساطة"
997 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:15
1001 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1002 msgid "Cartographer"
1005 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1006 msgid "Case File Characteristics Note: "
1007 msgstr "خصائص ملفات القضية: "
1009 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:3
1013 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1017 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:58
1021 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:30
1022 msgid "Catalog Browse"
1023 msgstr "تصفح الفهرس"
1025 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:210
1026 msgid "Catalog Home"
1027 msgstr "الصفحة الرئيسية للفهرس"
1029 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:1
1030 msgid "Catalog Search"
1031 msgstr "بحث في الفهرس"
1033 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:202
1034 msgid "Catalog record"
1035 msgstr "تسجيلات الفهرس"
1037 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1041 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:26
1045 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:6
1046 msgid "Change Password"
1047 msgstr "تغيير كلمة المرور"
1049 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:80
1050 msgid "Change Username"
1051 msgstr "تغيير اسم المستخدم"
1053 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
1054 msgid "Change preferred library"
1055 msgstr "تغيير المكتبة المُفضلة"
1057 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
1058 msgid "Character Attributes: "
1059 msgstr "سمات الشخصية: "
1061 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:18
1065 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:72
1069 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:19
1074 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:474
1075 msgid "Check Out %1"
1078 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:477
1079 msgid "Check Out E-Item"
1080 msgstr "إعارة نسخة إلكترونية"
1082 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:18
1083 msgid "Check Out History"
1084 msgstr "أرشيف الإعارة"
1086 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:158
1087 msgid "Check Out Items"
1090 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:183
1091 msgid "Check available times"
1094 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:53
1098 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:421
1099 msgid "Checked Out Before"
1100 msgstr "تمت الإعارة من قبل"
1102 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:2
1103 msgid "Checking availability for this item..."
1104 msgstr "التحقق من الاتاحة أو التوافر لهذه النسخة"
1106 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:15
1110 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3220 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:7
1111 msgid "Checkout Date"
1112 msgstr "تاريخ الإعارة"
1114 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1115 msgid "Choreographer"
1118 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1119 msgid "Cinematographer"
1120 msgstr "مصور سينمائي"
1122 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:27
1123 msgid "Circulation Charges"
1124 msgstr "أعباء الإعارة"
1126 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:49
1127 msgid "Circulation Modifier"
1128 msgstr "مُعدِّل الإعارة"
1130 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
1131 msgid "Circulation rules reject this item as non-circulatable"
1132 msgstr "تم رفض إعارة هذه النُسخة وفقاً لقواعد الإعارة"
1134 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1135 msgid "Citation/References Note: "
1136 msgstr "ملاحظة التوثيق/المراجع: "
1138 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:248 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1142 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:171
1143 msgid "Clear AddedContent Cache"
1144 msgstr "مسح الذاكرة المؤقتة لــِ المحتوى المُضاف"
1146 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:15
1147 msgid "Clear Basket"
1150 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:45
1152 msgstr "مسح بيانات الاستمارة"
1154 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:48
1155 msgid "Clear basket"
1158 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:15
1159 msgid "Clear basket after emailing it."
1162 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:284
1163 msgid "Clear basket after holds are requested?"
1166 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:15
1167 msgid "Clear basket after printing it."
1170 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:37
1171 msgid "Clear entire basket when action complete"
1174 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:5
1176 "Click on a folder icon in the sidebar to access related quick searches"
1178 "يمكنك النقر على أيقونة المجلد في الشريط الجانبي للوصول إلى نتائج ذات علاقة"
1180 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:42
1181 msgid "Click to (un)select all charges"
1182 msgstr "أنقر لاختيار أو عدم اختيار كافة الأعباء"
1184 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:154
1185 msgid "Click to (un)select all fines"
1186 msgstr "تحديد/إلغاء تحديد كل الغرامات"
1188 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1192 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1193 msgid "Collaborator"
1196 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:9
1200 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1201 msgid "Collection registrar"
1202 msgstr "تسجيل المجموعة"
1204 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1208 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1210 msgstr "المُحبر أو المتخصص في تصنيع طباعة الصور الفوتوغرافية"
1212 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1216 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1220 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1221 msgid "Commentator for written text"
1224 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1226 msgstr "مترجم الأكواد"
1228 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1230 msgstr "الادعاء والتظلم"
1232 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1233 msgid "Complainant-appellant"
1234 msgstr "المُشتكي أو المُتظلم"
1236 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1237 msgid "Complainant-appellee"
1238 msgstr "المُشتكى عليه"
1240 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1244 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1248 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1250 msgstr "التنافس والتسابق"
1252 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1256 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:24
1260 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:6
1261 msgid "Confirm Basket Email"
1264 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:6
1265 msgid "Confirm Basket Printing"
1268 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:6
1269 msgid "Confirm Clearing of Basket"
1272 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:158
1273 msgid "Confirm delivery of items"
1276 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1278 msgstr "أمين الأموال"
1280 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1284 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1285 msgid "Consultant to a project"
1286 msgstr "استشاري مشاريع"
1288 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:23
1289 msgid "Contact information"
1290 msgstr "معلومات التواصل"
1292 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:2
1296 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:2
1297 msgid "Contains phrase"
1298 msgstr "تحتوي عبارة"
1300 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:211
1301 msgid "Content descriptions"
1302 msgstr "وصف المحتوى"
1304 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1308 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1309 msgid "Contestant-appellant"
1310 msgstr "التسابق- المُستأنِف"
1312 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1313 msgid "Contestant-appellee"
1314 msgstr "التسابق- المُستَأنَف"
1316 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1318 msgstr "مُودع الدفاع ـ التنازع ـ في المحكمة القانونية"
1320 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1321 msgid "Contestee-appellant"
1322 msgstr "المُستأنِف ـ التنازع ـ في المحكمة القانونية"
1324 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1325 msgid "Contestee-appellee"
1326 msgstr "المُستأنَف ضده ـ التنازع ـ في المحكمة القانونية"
1328 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:154
1332 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:53
1333 msgid "Continue without updating"
1336 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify_changed_holds.tt2:25
1340 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1344 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1348 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1349 msgid "Copy and Version Identification Note: "
1350 msgstr "ملاحظة تعريف الإصدار والنسخ "
1352 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:180
1356 #. (date.format(date.now, "%Y"))
1357 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:23
1358 msgid "Copyright © 2006-%1 Georgia Public Library Service, and others"
1359 msgstr "حقوق الطبع والنشر; 2006-%1 مكتبة جورجيا العامة, وآخرون"
1361 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1362 msgid "Copyright claimant"
1363 msgstr "مدعي حقوق التأليف والنشر"
1365 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1366 msgid "Copyright holder"
1367 msgstr "صاحب حقوق الطبع والنشر"
1369 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:475
1371 msgstr "حقوق الملكية:"
1373 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1377 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1378 msgid "Correspondent"
1381 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1382 msgid "Costume designer"
1383 msgstr "مصمم الازياء"
1385 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:224 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:248
1389 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:222 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:248 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1393 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:19
1394 msgid "Course Browse"
1397 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:34
1398 msgid "Course Details"
1401 #. (ctx.course.name, ctx.course.course_number)
1402 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course.tt2:1
1403 msgid "Course Details: %1 - %2"
1406 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:63
1407 msgid "Course Materials"
1410 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/qtype_selector.tt2:1
1414 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/qtype_selector.tt2:1
1415 msgid "Course Names"
1418 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/qtype_selector.tt2:1
1419 msgid "Course Number"
1422 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/qtype_selector.tt2:1
1423 msgid "Course Numbers"
1426 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:11
1427 msgid "Course Search"
1430 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:34
1431 msgid "Course Search Input"
1434 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:21
1435 msgid "Course Search Results"
1438 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:36
1439 msgid "Course Title"
1442 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:46
1443 msgid "Course details"
1446 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:61
1450 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1451 msgid "Court governed"
1452 msgstr "المحكمة الناظمة"
1454 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1455 msgid "Court reporter"
1456 msgstr "كاتب تقارير المحكمة"
1458 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1459 msgid "Cover designer"
1460 msgstr "مصمم الغلاف"
1462 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:19
1463 msgid "Create New List"
1464 msgstr "إنشاء قائمة جديدة"
1466 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1467 msgid "Creation/Production Credits Note: "
1468 msgstr "ملاحظة إنشاء وإنتاج الائتمانات "
1470 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1474 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:67
1475 msgid "Credit Card #"
1476 msgstr "البطاقة الائتمانية #"
1478 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:64
1479 msgid "Credit Card Information"
1480 msgstr "معلومات البطاقة الائتمانية"
1482 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:29
1483 msgid "Credit Card Logo"
1484 msgstr "شعار بطاقة الائتمان"
1486 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1487 msgid "Cumulative Index/Finding Aids Note: "
1488 msgstr "الكشاف او المؤشر التراكمي/ ملاحظة مساعدات البحث: "
1490 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1492 msgstr "أمين المكتبة أو المتحف"
1494 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
1495 msgid "Curbside Pickup"
1498 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:40
1499 msgid "Curbside Pickup Appointments"
1502 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:30
1503 msgid "Current Email"
1504 msgstr "البريد الإلكتروني الحالي"
1506 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:12
1507 msgid "Current Items Checked Out"
1508 msgstr "النُسخ المُعارة الحالية"
1510 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:39
1511 msgid "Current Items on Hold"
1512 msgstr "النٌسخ الحالية المحجوزة"
1514 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:33
1515 msgid "Current Password"
1516 msgstr "كلمة المرور الحالية"
1518 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:32
1519 msgid "Current Username"
1520 msgstr "اسم المستخدم الحالي"
1522 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:249
1523 msgid "Current holds"
1524 msgstr "الحجوزات الحالية"
1526 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:26
1527 msgid "Custom Email Subject: "
1530 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1534 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1535 msgid "Data Quality Note: "
1536 msgstr "جودة المعلومات: "
1538 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1539 msgid "Data contributor"
1540 msgstr "مساهم البيانات"
1542 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1543 msgid "Data manager"
1544 msgstr "مدير البيانات"
1546 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:30
1550 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3222 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:9
1551 msgid "Date Returned"
1552 msgstr "تاريخ الإعادة"
1554 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1555 msgid "Date of Birth"
1556 msgstr "تاريخ الميلاد"
1558 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1559 msgid "Date/Time and Place of an Event Note: "
1560 msgstr "تاريخ ومكان الحدث: "
1562 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:14
1563 msgid "Date: Newest to Oldest"
1564 msgstr "التاريخ: من الأحدث إلى الأقدم"
1566 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:15
1567 msgid "Date: Oldest to Newest"
1568 msgstr "التاريخ: من الأقدم إلى الأحدث"
1570 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:49
1572 msgstr "الاتصال النهاري"
1574 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:94
1575 msgid "December (12)"
1576 msgstr "كانون الأول (12)"
1578 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1582 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1586 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:167
1587 msgid "Default Font Size"
1588 msgstr "حجم الخط الافتراضي"
1590 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:47
1591 msgid "Default List"
1592 msgstr "القائمة الافتراضية"
1594 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:124
1595 msgid "Default Mobile Carrier"
1596 msgstr "حامل الموبايل الافتراضي"
1598 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:134
1599 msgid "Default Mobile Number"
1600 msgstr "رقم الهاتف المتنقل الافتراضي"
1602 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:104
1603 msgid "Default Phone Number"
1604 msgstr "رقم الهاتف الافتراضي"
1606 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1608 msgstr "الادعاء والاتهام"
1610 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1611 msgid "Defendant-appellant"
1614 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1615 msgid "Defendant-appellee"
1616 msgstr "المُدعى عليه أو المُتهم"
1618 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1619 msgid "Degree granting institution"
1620 msgstr "درجة منح المؤسسة"
1622 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1623 msgid "Degree supervisor"
1624 msgstr "درجة المشرف"
1626 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:17
1630 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:196
1632 msgstr "حذف القائمة"
1634 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:72
1635 msgid "Delete Selected Titles"
1636 msgstr "حذف العناوين المحددة"
1638 #. (ctx.message_update_changed)
1639 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
1640 msgid "Deleted %1 message(s)."
1641 msgstr "تم حذف %1 من الرسائل"
1643 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:83
1644 msgid "Deleting Help"
1645 msgstr "مساعدة الحذف"
1647 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1649 msgstr "مُنفذ الرسومات الهندسية أو التقنية"
1651 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1655 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1659 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:40
1663 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:292
1664 msgid "Description:"
1667 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1671 #. (alternative_link)
1672 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:124
1673 msgid "Did you mean %1?"
1674 msgstr "هل تقصد %1؟"
1676 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
1677 msgid "Digital Bookplate"
1680 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
1681 msgid "Digital Bookplates"
1682 msgstr "لوحات رقمية"
1684 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1688 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:117
1689 msgid "Disable Highlighting"
1692 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:18
1694 "Disabling checkout or holds history will permanently remove all items from "
1697 "سيتم حذف كل النُسخ من الأرشيف بشكل دائم في حال إلغاء تفعيل أرشيف الإعارة "
1700 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:271
1701 msgid "Discard Pending Address"
1702 msgstr "تجاهل انتظار العنوان"
1705 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:68
1706 msgid "Display course details for \"%1\""
1710 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:135
1711 msgid "Display record details for \"%1\""
1712 msgstr "إظهار تفاصيل التسجيلة لـِ \"%1\""
1714 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1716 msgstr "مُقدم الأطروحة"
1718 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1719 msgid "Dissertation Note: "
1720 msgstr "ملاحظة الأطروحة: "
1722 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1723 msgid "Distribution place"
1724 msgstr "مكان التوزيع"
1726 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1730 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:447 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:261
1731 msgid "Distributor:"
1734 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:20
1735 msgid "Do not show this warning again."
1736 msgstr "عدم إظهار هذا التحذير مجدداً"
1738 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:191
1739 msgid "Do you really want to delete this list?"
1740 msgstr "هل تؤكّد حذف هذه القائمة؟"
1742 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:23
1743 msgid "Do you really want to place {0} holds for this title?"
1746 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:2
1747 msgid "Does not contain"
1750 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1754 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:12
1758 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:204
1759 msgid "Download CSV"
1762 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1766 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1767 msgid "Dubious author"
1768 msgstr "المؤلف المشكوك فيه"
1770 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3213 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3221 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3243 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3248 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:59
1772 msgstr "تاريخ الاستحقاق"
1774 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:78
1775 msgid "E-Items Checked Out"
1776 msgstr "تم إعارة النسخة الإلكترونية"
1778 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:7
1779 msgid "E-Items Currently Checked Out"
1780 msgstr "النسخ الإلكترونية حالياً مُعارة"
1782 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:64
1783 msgid "E-Items Currently Checked out"
1784 msgstr "النسخ الإلكترونية حالياً مُعارة"
1786 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:79
1787 msgid "E-Items Currently on Hold"
1788 msgstr "النسخ الإلكترونية حالياً محجوزة"
1790 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:88
1791 msgid "E-Items Ready for Checkout"
1792 msgstr "النسخ الإلكترونية جاهزة من أجل الإعارة"
1794 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:83
1795 msgid "E-Items on Hold"
1796 msgstr "النسخ الإلكترونية في الحجز"
1798 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:94
1799 msgid "E-Items ready for pickup"
1800 msgstr "النسخ الإلكترونية جاهزة من أجل الالتقاط"
1802 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:14
1803 msgid "E-item could not be checked out."
1804 msgstr "النسخة الإلكترونية لم يتم إعارتها"
1806 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:16
1807 msgid "E-item is now on hold."
1808 msgstr "الآن النسخة الإلكترونية في الحجز"
1810 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:15
1811 msgid "E-item successfully checked out."
1812 msgstr "تمّ إعارة النسخة الإلكترونية بنجاح"
1814 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:2
1818 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:2
1819 msgid "Earlier issues"
1820 msgstr "المسائل السابقة"
1822 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:269 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:354
1826 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:230
1827 msgid "Edit Address"
1828 msgstr "تعديل العنوان"
1830 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:5
1831 msgid "Edit Email Address"
1832 msgstr "تعديل عنوان البريد الإلكتروني"
1834 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:19
1836 msgstr "تعديل الحجز"
1838 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:283
1839 msgid "Edit List Description"
1840 msgstr "تحرير وصف القائمة"
1843 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:268
1844 msgid "Edit hold for item %1"
1845 msgstr "تعديل حجز النُسخة %1"
1847 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:22
1848 msgid "Editing Hold"
1849 msgstr "يتم تعديل الحجز"
1851 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:372 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:376 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:315
1855 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1859 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1860 msgid "Editor of compilation"
1861 msgstr "محرر برمجي او مُجمع"
1863 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1864 msgid "Editor of moving image work"
1865 msgstr "محرر عمل الصورة المتحركة"
1867 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1869 msgstr "عامل الكهرباء"
1871 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:349
1872 msgid "Electronic resource"
1873 msgstr "المصادر الإلكترونية"
1875 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:212
1876 msgid "Electronic resources"
1877 msgstr "المصادر الإلكترونية"
1879 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1880 msgid "Electrotyper"
1881 msgstr "المتخصص بالطباعة الإلكترونية"
1883 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_notify.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:143
1885 msgstr "البريد الإلكتروني"
1887 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1888 msgid "Email Address"
1889 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
1891 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:239
1892 msgid "Email Address:"
1893 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"
1895 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:20
1896 msgid "Email Address: "
1899 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:104
1900 msgid "Email Notification"
1903 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:90
1907 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:7
1908 msgid "Email Record Preview"
1911 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:8
1912 msgid "Email Title Details"
1915 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:65
1916 msgid "Email address associated with the account:"
1917 msgstr "البريد الإلكتروني المرتبط بهذا الحساب:"
1919 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:25
1920 msgid "Email address: "
1921 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني: "
1923 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:315 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:24
1924 msgid "Email title details"
1927 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:164
1928 msgid "Enable Highlighting"
1931 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1932 msgid "Enacting jurisdiction"
1933 msgstr "المتخصص بسن القوانين واللوائح"
1935 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:12
1939 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1943 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1947 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_hints.tt2:2
1949 "Ensure your account has a valid email address so that we can notify you "
1950 "about available holds, items that are about to be overdue, and overdue items!"
1952 "تأكد من أن حسابك لديه عنوان بريد إلكتروني صالح حتى نتمكن من إعلامك حول "
1953 "الحجوزات المتاحة، والنُسخ التي هي على وشك أن تكون مستحقة الرد، والنُسخ "
1956 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:280
1957 msgid "Enter date in MM/DD/YYYY format"
1958 msgstr "إدخال التاريخ بصيغة شهر/يوم/عام"
1960 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:59
1961 msgid "Enter search query:"
1962 msgstr "أدخل استعلام البحث"
1964 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:23
1965 msgid "Enter the name of the new list:"
1966 msgstr "أدخل اسم القائمة الجديدة"
1968 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1969 msgid "Entity and Attribute Information Note: "
1970 msgstr "ملاحظة معلومات الكيانات وخصائصها: "
1972 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
1973 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:49
1974 msgid "Error creating receipt: %1"
1975 msgstr "خطأ في إنشاء الاستلام: %1"
1977 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:7
1978 msgid "Error preparing receipt:"
1979 msgstr "خطأ في معالجة الإيصال:"
1981 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
1982 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:14
1983 msgid "Error preparing receipt: %1"
1984 msgstr "خطأ في معالجة الإيصال: %1"
1986 #. ((ctx.preview_record.textcode ? ctx.preview_record.textcode _ ' / ' _ ctx.preview_record.desc : 0) || ctx.preview_record.error_output.data || l("No record data returned from server"))
1987 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:67
1988 msgid "Error previewing record: %1"
1991 #. (l("No record data returned from server"))
1992 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:23
1993 msgid "Error printing record: %1"
1994 msgstr "خطأ في طباعة التسجيلة: %1"
1996 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:40
1997 msgid "Estimated wait:"
1998 msgstr "وقت الانتظار المتوقع"
2000 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2002 msgstr "اختصاصي الطباعة الكيميائية"
2004 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:56
2005 msgid "Evening Phone"
2006 msgstr "الاتصال المسائي"
2008 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2012 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:30
2016 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/homesearch.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_logo.tt2:1
2017 msgid "Evergreen Logo"
2018 msgstr "شعار إِفرغرين"
2020 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/username_hint.tt2:5
2021 msgid "Example: 0026626051"
2022 msgstr "مثال: 0026626051"
2024 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
2028 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:106
2029 msgid "Exclude Electronic Resources"
2030 msgstr "استبعاد المصادر الإلكترونية"
2032 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2033 msgid "Exhibitions Note: "
2034 msgstr "ملاحظة المعارض: "
2036 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:11
2040 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:119
2041 msgid "Expand to also show results not matching this term"
2042 msgstr "تمديد لإظهار أيضاً النتائج التي لا تطابق هذا المصطلح"
2044 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2046 msgstr "الخبير أو المتخصص"
2048 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:2
2049 msgid "Expert Search"
2050 msgstr "البحث المتخصص أو الخبير"
2052 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:79
2053 msgid "Expiration Month"
2054 msgstr "شهر انتهاء الصلاحية"
2056 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:99
2057 msgid "Expiration Year"
2058 msgstr "عام انتهاء الصلاحية"
2060 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:26
2062 msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية"
2064 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:7
2068 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:35
2070 msgstr "قائمة التصدير"
2072 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/refworks.tt2:19
2073 msgid "Export to RefWorks"
2074 msgstr "تصدير إلى RefWorks"
2076 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:13
2078 msgstr "الأسئلة الأكثر شيوعاً"
2080 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2082 msgstr "صور طبق الأصل"
2084 #. (ctx.message_update_failed)
2085 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
2086 msgid "Failed to delete %1 message(s)."
2087 msgstr "فشل في حذف %1 من الرسائل."
2089 #. (ctx.message_update_failed)
2090 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
2091 msgid "Failed to mark %1 message(s) as unread."
2092 msgstr "فشل في تحديد %1 من رسائل غير مقروءة"
2094 #. (ctx.message_update_failed)
2095 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
2096 msgid "Failed to mark %1 message(s) as read."
2097 msgstr "فشل في تحديد %1 من رسائل مقروءة."
2099 #. (ctx.failed_renewals)
2100 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:37
2101 msgid "Failed to renew %1 item(s)"
2102 msgstr "فشل في تمديد %1 من النُسخ المُعارة"
2104 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:84
2105 msgid "February (2)"
2108 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:72
2112 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2113 msgid "Field director"
2114 msgstr "مدير ميداني"
2116 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:8
2120 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2121 msgid "Film director"
2124 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2125 msgid "Film distributor"
2126 msgstr "موزع سينمائي"
2128 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2130 msgstr "محرر الفيلم"
2132 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2133 msgid "Film producer"
2134 msgstr "منتج الفيلم"
2136 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2140 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:175
2141 msgid "Filtered by:"
2145 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:127
2146 msgid "Find a copy in the shelving location, \"%1.\""
2147 msgstr "إيجاد النسخة في موقع الرفوف, \"%1.\""
2149 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2151 msgstr "الاسم الأول"
2153 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2155 msgstr "الطرف الأول"
2157 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2159 msgstr "المُزور أو المُزيِف"
2161 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:34
2162 msgid "Forgot your password?"
2163 msgstr "هل نسيت رمز الدخول؟"
2165 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3229 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3237 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:349 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:402
2169 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:36
2173 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:20
2177 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2178 msgid "Formatted Contents Note: "
2179 msgstr "ملاحظة تنسيق المحتويات: "
2181 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2182 msgid "Former Title Complexity Note: "
2183 msgstr "ملاحظة العنوان المعقد السابقة: "
2185 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2186 msgid "Former owner"
2187 msgstr "المالك السابق"
2189 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
2190 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:74
2191 msgid "Friday: %1 - %2"
2192 msgstr "الجمعة: %1 - %2"
2194 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:71
2195 msgid "Friday: closed"
2196 msgstr "الجمعة: إغلاق"
2198 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:31
2202 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2206 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2207 msgid "Funding Information Note: "
2208 msgstr "ملاحظة معلومات التمويل: "
2210 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2211 msgid "General Note: "
2212 msgstr "ملاحظة عامة: "
2214 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
2218 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2219 msgid "Geographic Coverage Note: "
2220 msgstr "ملاحظة التغطية الجغرافية: "
2222 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
2223 msgid "Geographic Setting: "
2224 msgstr "الإعدادات الجغرافية: "
2226 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2227 msgid "Geographic information specialist"
2228 msgstr "اختصاصي المعلومات الجغرافية"
2230 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:319 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:17
2234 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:217
2236 msgstr "الرجوع إلى الخلف"
2238 #. (rec_attrs.title)
2239 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:38
2240 msgid "Go to record %1"
2241 msgstr "الذهاب إلى التسجيلة %1"
2243 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:58
2247 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:8
2248 msgid "Google Preview"
2249 msgstr "معاينة غوغل"
2251 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2252 msgid "Graphic technician"
2253 msgstr "اختصاصي غرافيك"
2255 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:90
2256 msgid "Group Formats and Editions"
2257 msgstr "تنسيقات المجموعة والطبعات"
2259 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:255
2263 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:187
2267 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:13
2268 msgid "Hide activation date"
2269 msgstr "إخفاء تاريخ التفعيل"
2271 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:153
2272 msgid "Hide items in list"
2273 msgstr "إخفاء النُسخ في القائمة"
2275 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:5
2276 msgid "Hint: use the full 10 digits of your phone #, no spaces, no dashes"
2277 msgstr "تلميح: استخدام كامل 10 أرقام من هاتفك # بدون مسافات، بدون شرطات"
2279 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:10
2280 msgid "History of Checked Out Items"
2281 msgstr "أرشيف النُسخ المُعارة"
2283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:91
2284 msgid "History of Items Checked Out"
2285 msgstr "أرشيف النُسخ المُعارة"
2287 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:68
2288 msgid "History of items on hold"
2289 msgstr "أرشيف النُسخ المحجوزة"
2291 #. (hold.hold.queue_position, hold.hold.potential_copies)
2292 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:56
2293 msgid "Hold #%1 on %quant(%2, copy, copies)"
2294 msgstr "الحجز #%1 في %quant(%2، نُسخة، نُسخ)"
2296 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify_changed_holds.tt2:9
2297 msgid "Hold Notification Information Updated."
2300 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:8
2301 msgid "Hold Placement"
2302 msgstr "الحجوزات المُستهدفة أو المُنسبة"
2304 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:39
2305 msgid "Hold could not be canceled."
2306 msgstr "تعذر إلغاء الحجز."
2308 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:15
2309 msgid "Hold could not be placed."
2310 msgstr "تعذر وضع الحجز."
2312 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:67
2313 msgid "Hold is suspended"
2314 msgstr "تم تعليق الحجز"
2316 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:141
2317 msgid "Hold not found"
2318 msgstr "تعذر العثور على أي حجز"
2320 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
2321 msgid "Hold rules reject this item as unholdable"
2322 msgstr "قواعد الحجز ترفض هذه النسخة لأنها غير قابلة للحجز"
2324 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:99
2325 msgid "Hold was not successfully placed"
2326 msgstr "الحجز لم يتم وضعه بنجاح"
2328 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:63
2329 msgid "Hold was successfully placed"
2330 msgstr "تم وضع الحجز بنجاح"
2332 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:56
2334 msgstr "قابل للحجز؟"
2336 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:48
2337 msgid "Holdings Library: "
2340 #. (serial.location)
2341 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:23
2342 msgid "Holdings summary (%1)"
2343 msgstr "ملخص الحجوزات (%1)"
2345 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
2349 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:90
2351 msgstr "مساعدة الحجز"
2353 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:30
2354 msgid "Holds History"
2355 msgstr "أرشيف الحجوزات"
2357 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify_changed_holds.tt2:14
2358 msgid "Holds updated: "
2361 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:1
2363 msgstr "الصفحة الرئيسية"
2365 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:114
2366 msgid "Home Library"
2367 msgstr "المكتبة الرئيسية"
2369 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2373 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2377 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2378 msgid "Host institution"
2379 msgstr "المؤسسة المُضيفة"
2381 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:422
2382 msgid "I have checked this item out before"
2383 msgstr "لقد تم اختبار هذه النسخة من قبل"
2385 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:11
2389 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:332 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:343 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:276
2393 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:13
2397 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:350 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:284
2401 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:20
2405 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:30
2406 msgid "If none are selected, any available formats may be used."
2407 msgstr "إذا لم يتم تحديد شيء، يمكنك استخدام أياً التنسيقات المُتاحة"
2409 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:50
2410 msgid "If none are selected, any available languages may be used."
2411 msgstr "إذا لم يتم تحديد شيء، يمكنك استخدام أياً من اللغات المُتاحة"
2413 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:93
2414 msgid "If suspended, activate on"
2415 msgstr "في حالة التعليق، ينبغي التفعيل"
2417 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/password_hint.tt2:2
2419 "If this is your first time logging in, please enter the last 4 digits of "
2420 "your phone number. Example: 0926"
2422 "إذا كانت هذه هي المرة الأولى التي يتم فيها تسجيل الدخول، يرجى إدخال آخر 4 "
2423 "أرقام من رقم هاتفك. مثال: 0798"
2425 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/test_notification.tt2:5
2426 msgid "If you do not receive "
2429 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:6
2431 "If you don't find what you want try expanding your search using the range "
2432 "selector at the right of the search bar"
2434 "إذا كنت لا تجد ينبغي محاولة توسيع بحثك باستخدام محدد النطاق على يمين شريط "
2437 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2439 msgstr "اختصاصي الديكور والزخارف"
2441 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2445 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:49
2446 msgid "Image of item"
2447 msgstr "صورة النسخة"
2449 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2450 msgid "Immediate Source of Acquisition Note: "
2451 msgstr "ملاحظة الاقتناء للمصدر المُستعجل "
2453 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:4
2455 "Important! You must have a printed receipt to be eligible for a refund on "
2456 "lost items (regulations allow for no exceptions)."
2458 "هـام! يجب أن يكون لديك إيصال مطبوع ليكون مؤهلاً لاسترداد النُسخ المفقودة "
2459 "(لوائح وأنظمة لا تسمح باستثناءات)"
2461 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:46
2463 msgstr "في مرحلة العبور أو النقل"
2465 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:50
2466 msgid "Include Archived Courses?"
2469 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
2473 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
2477 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2478 msgid "Information About Documentation Note: "
2479 msgstr "ملاحظة حول معلومات الوثائق: "
2481 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2482 msgid "Information Relating to Copyright Status: "
2483 msgstr "المعلومات المتعلقة بحالة حقوق الملكية: "
2485 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2487 msgstr "نقاش أو حفار"
2489 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/qtype_selector.tt2:1
2493 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/qtype_selector.tt2:1
2497 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2498 msgid "Instrumentalist"
2501 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2505 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2509 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2513 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
2517 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:38
2519 msgstr "لصاقة أو بطاقة الاصدار ـ عدد الدورية ـ"
2521 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:180
2523 msgstr "حجز اصدار ـ عدد الدورية ـ"
2525 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
2527 msgstr "الاصدارات ـ أعداد الدورية ـ المعقودة"
2529 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2530 msgid "Issuing Body Note: "
2531 msgstr "ملاحظة هيئة أو جسم الاصدار ـ عدد الدورية ـ: "
2533 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2534 msgid "Issuing body"
2535 msgstr "هيئة أو جسم الاصدار ـ عدد الدورية ـ"
2537 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:17
2538 msgid "Item Barcode"
2539 msgstr "باركود النُسخة"
2541 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
2543 msgstr "شكل النُسخة"
2545 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:149
2546 msgid "Item Selected"
2547 msgstr "النُسخة المختارة أو المحددة"
2549 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
2551 msgstr "نوع النُسخة"
2553 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:57
2554 msgid "Item details and Actions"
2555 msgstr "تفاصيل النُسخة والخيارات"
2557 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:205
2558 msgid "Item is needed for a hold"
2559 msgstr "النُسخة التي تتطلب حجز"
2561 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
2562 msgid "Items Checked Out"
2563 msgstr "النُسخ المُعارة"
2565 #. (ctx.user_stats.checkouts.total_out)
2566 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:58
2567 msgid "Items Currently Checked out (%1)"
2568 msgstr "النُسخ المُعارة حالياً (%1)"
2570 #. (ctx.user_stats.holds.total)
2571 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:73
2572 msgid "Items Currently on Hold (%1)"
2573 msgstr "النُسخ المحجوزة حالياً (%1)"
2575 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:39
2576 msgid "Items Ready for Pickup"
2577 msgstr "النُسخ الجاهزة للالتقاط"
2579 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
2580 msgid "Items from this shelving location do not circulate"
2581 msgstr "النُسخ في موقع الرفوف هذا غير مسموح بإعارتها"
2583 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:14
2584 msgid "Items on Hold"
2585 msgstr "النُسخ التي في الحجز"
2587 #. (ctx.user_stats.holds.ready)
2588 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:88
2589 msgid "Items ready for pickup (%1)"
2590 msgstr "النسخ الجاهزة للالتقاط (%1)"
2592 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:83
2594 msgstr "كانون الثاني(1)"
2596 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2597 msgid "Journal Title"
2598 msgstr "عنوان الدورية"
2600 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2604 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:89
2608 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:88
2612 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2613 msgid "Jurisdiction governed"
2614 msgstr "الولاية القضائية الحاكمة"
2616 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:81
2617 msgid "Keep history of checked out items?"
2618 msgstr "هل تريد حفظ أرشيف النُسخ التي تم فحصها واختبارها؟"
2620 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:92
2621 msgid "Keep history of holds?"
2622 msgstr "هل تريد حفظ أرشيف الحجوزات؟"
2624 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2626 msgstr "الكلمات المفتاحية"
2628 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:35
2629 msgid "Keyword Search Tips"
2630 msgstr "تلميحات البحث بالكلمات المفتاحية"
2632 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:15
2634 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
2636 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2640 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2641 msgid "Laboratory director"
2642 msgstr "مدير المختبر"
2644 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2645 msgid "Landscape architect"
2646 msgstr "اختصاصي فن العمارة الطبيعية"
2648 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
2652 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2653 msgid "Language Note: "
2654 msgstr "ملاحظة اللغة: "
2656 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:10
2660 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:171
2664 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2666 msgstr "الاسم الأخير"
2668 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:2
2672 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:2
2673 msgid "Later issues"
2674 msgstr "الأعداد اللاحقة"
2676 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2680 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:25
2681 msgid "Least Popular"
2682 msgstr "الأقل شعبية"
2684 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2688 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2690 msgstr "مُودع قضية تشهير في محكمة نقض الحُكم"
2692 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2693 msgid "Libelant-appellant"
2694 msgstr "المُستأنِف ـ تشهير ـ محكمة نقض الحُكم"
2696 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2697 msgid "Libelant-appellee"
2698 msgstr "المُستأنَف ضده ـ تشهير ـ محكمة نقض الحُكم"
2700 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2702 msgstr "مُودع قضية طعن في محكمة نقض الحُكم"
2704 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2705 msgid "Libelee-appellant"
2706 msgstr "المُستأنَف ـ طعن ـ محكمة نقض الحُكم"
2708 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2709 msgid "Libelee-appellee"
2710 msgstr "المُستأنَف ضده ـ طعن ـ محكمة نقض الحُكم"
2712 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:368
2716 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:21
2717 msgid "Library Card Number or Username"
2718 msgstr "رقم بطاقة المكتبة أو اسم المستخدم"
2720 #. (ctx.library.name)
2721 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/library.tt2:1
2722 msgid "Library details: %1"
2723 msgstr "تفاصيل المكتبة: %1"
2725 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:1
2726 msgid "Library system password reset request form"
2727 msgstr "نموذج طلب إعادة تعيين كلمة مرور نظام المكتبة"
2729 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:12
2730 msgid "Library web site"
2731 msgstr "موقع المكتبة الإلكتروني"
2733 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:97
2737 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2739 msgstr "مؤلف أغاني الأوبرا"
2741 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2743 msgstr "صاحب الرخصة"
2745 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2749 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2750 msgid "Lighting designer"
2753 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:77
2754 msgid "Limit to Available"
2755 msgstr "الحدود المتاحة"
2757 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:82
2758 msgid "Limit to Available Items"
2759 msgstr "حد النُسخ المُتاحة"
2761 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:133
2762 msgid "Limit to results matching this term"
2763 msgstr "حد النتائج المطابقة لهذا المصطلح"
2765 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:4
2769 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:5
2773 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:6
2777 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:7
2781 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:8
2785 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2786 msgid "Linking Entry Complexity Note: "
2787 msgstr "ملاحظة المدخل المعقد: "
2789 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3
2790 msgid "List Contents"
2791 msgstr "محتويات القائمة"
2793 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:56
2794 msgid "List Items Help"
2795 msgstr "مساعدة قائمة القيود"
2797 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:7
2798 msgid "List Preferences"
2799 msgstr "قائمة التفضيلات"
2801 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:24
2802 msgid "List all holds"
2803 msgstr "سرد كل الحجوزات"
2805 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:39
2806 msgid "List description (optional):"
2807 msgstr "قائمة الوصف ـ اختياري ـ:"
2809 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:44
2810 msgid "List items per page"
2811 msgstr "عدد النُسخ في الصفحة"
2813 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:14
2814 msgid "List of Transactions"
2815 msgstr "قائمة الحركة"
2817 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:24
2818 msgid "Lists per page"
2819 msgstr "عدد القوائم في الصفحة"
2821 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
2822 msgid "Literary Form"
2823 msgstr "الشكل الأدبي"
2825 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2826 msgid "Lithographer"
2827 msgstr "اختصاصي الطباعة الحجرية"
2829 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:15
2831 msgstr "يتم الآن التحميل..."
2833 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:343 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:382 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:75
2834 msgid "Local Call Number"
2835 msgstr "رمز الاستدعاء المحلي"
2837 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:238
2838 msgid "Locate Z39.50 Matches"
2839 msgstr "تحديد النتائج المتطابقة من خادم Z39.50"
2841 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:40
2845 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2846 msgid "Location of Originals/Duplicates Note: "
2847 msgstr "ملاحظة موقع الأصول/التكرارات: "
2849 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2850 msgid "Location of Other Archival Materials Note: "
2851 msgstr "ملاحظة موقع المواد الأرشيفية الأخرى: "
2853 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:47
2857 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:53
2859 msgstr "تسجيل الدخول"
2861 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:29
2862 msgid "Log in to My Account"
2863 msgstr "تسجيل الدخول إلى حسابي"
2865 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:17
2866 msgid "Log in to Your Account"
2867 msgstr "تسجيل الدخول إلى حسابك"
2869 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:4
2871 "Login failed. The username or password provided was not valid. Passwords are "
2872 "case-sensitive. Check your Caps-Lock key and try again or contact your "
2875 "فشل تسجيل الدخول. اسم المستخدم أو كلمة المرور المقدمة غير صالح. كلمات المرور "
2876 "حساسة لحالة الأحرف. لطفاً تحقق من مفتاح كابس لوك، أو اتصل بمكتبتك المحلية"
2878 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:45
2880 msgstr "تسجيل الخروج"
2882 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2884 msgstr "كاتب كلمات أغاني"
2886 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
2888 msgstr "تسجيلة مارك"
2890 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:35
2891 msgid "Mailing address"
2892 msgstr "عنوان المراسلة"
2894 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:217
2895 msgid "Make Default List"
2896 msgstr "ضبط كـَ قائمة افتراضية"
2898 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2899 msgid "Manufacture place"
2902 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2903 msgid "Manufacturer"
2906 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:461 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:268
2907 msgid "Manufacturer:"
2910 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2912 msgstr "اختصاصي بناء القماش والجلود"
2914 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:85
2918 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:61
2919 msgid "Mark As Read"
2920 msgstr "تحديد كمقروء"
2922 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:62
2923 msgid "Mark As Unread"
2924 msgstr "تحديد كغير مقروء"
2926 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:20
2928 msgstr "تحديد غير مقروء"
2930 #. (ctx.message_update_changed)
2931 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
2932 msgid "Marked %1 message(s) as unread."
2933 msgstr "تحديد %1 من الرسائل كغير مقروء."
2935 #. (ctx.message_update_changed)
2936 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
2937 msgid "Marked %1 message(s) as read."
2938 msgstr "تحديد %1 من الرسائل كمقروء"
2940 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2941 msgid "Markup editor"
2944 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:2
2945 msgid "Matches exactly"
2946 msgstr "تطابق بالضبط"
2948 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:87
2952 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2954 msgstr "الوسط المادي"
2956 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:45
2960 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/test_notification.tt2:2
2961 msgid "Message Sent"
2964 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:31
2968 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:74
2969 msgid "Messages Help"
2970 msgstr "مساعدة الرسائل"
2972 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2973 msgid "Metadata contact"
2974 msgstr "مسؤول البيانات الإشارية، الميتاداتا"
2976 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2977 msgid "Metal-engraver"
2978 msgstr "اختصاصي الزخرفة المعدنية"
2980 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2981 msgid "Methodology Note: "
2982 msgstr "ملاحظة منهجية: "
2984 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2986 msgstr "الاسم الأوسط"
2988 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2989 msgid "Minute taker"
2992 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
2996 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:21
2997 msgid "Mobile carrier"
3000 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:20
3001 msgid "Mobile carrier:"
3002 msgstr "حامل الموبايل:"
3004 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:4
3005 msgid "Mobile number"
3008 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:1
3009 msgid "Mobile number:"
3010 msgstr "رقم الهاتف المتنقل:"
3012 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3016 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
3017 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:22
3018 msgid "Monday: %1 - %2"
3019 msgstr "الأثنين: %1 - %2"
3021 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:19
3022 msgid "Monday: closed"
3023 msgstr "الاثنين: مغلق"
3025 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3029 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:78
3033 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:18
3034 msgid "Most Popular"
3035 msgstr "الأكثر شعبيةً"
3037 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:65
3038 msgid "Move contents of basket to this list?"
3041 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:28
3042 msgid "Move selected items to list:"
3043 msgstr "نقل النُسخ المحددة إلى قائمة:"
3045 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:41
3047 "Multiple words are not searched together as a phrase. They will be found in "
3048 "various parts of the record. To search for a phrase, enclose your search "
3049 "terms in quotation marks."
3051 "لا يتم البحث عن كلمات متعددة معاً في العبارة. سيتم العثور عليها في أجزاء "
3052 "مختلفة من التسجيلة. للبحث عن جملة أو عبارة، أغلق عبارة البحث الخاصة بك بين "
3055 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3056 msgid "Music copyist"
3057 msgstr "الناسخ الموسيقي"
3059 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3060 msgid "Musical director"
3061 msgstr "مخرج موسيقي"
3063 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3067 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:41
3072 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:39
3073 msgid "My Account - %1"
3076 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:11
3077 msgid "My Account Summary"
3078 msgstr "مُلخص الحساب"
3080 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:11
3081 msgid "My E-Item Holds"
3082 msgstr "حجوزاتي من النسخ الإلكترونية"
3084 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:96
3085 msgid "My Existing Basket and Lists"
3088 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:12
3092 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:43
3094 msgstr "القوائم الخاصة بي"
3096 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3097 msgid "My Lists Preferences"
3098 msgstr "تفضيلات القوائم الخاصة بي"
3100 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages.tt2:10
3104 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:41
3108 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:15
3112 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:285 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:155
3116 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3120 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
3121 msgid "Narrower term"
3124 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:436
3125 msgid "Navigate Selected List "
3126 msgstr "تصفح القوائم المحددة "
3128 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:32
3130 msgstr "بريد الكتروني جديد"
3132 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:34
3133 msgid "New Password"
3134 msgstr "كلمة مرور جديدة"
3136 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:35
3137 msgid "New Password Again"
3138 msgstr "تأكيد كلمة المرور"
3140 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:34
3141 msgid "New Username"
3142 msgstr "اسم مستخدم جديد"
3144 #. (ctx.user.prefix, ctx.user.first_given_name, ctx.user.second_given_name, ctx.user.family_name, ctx.user.suffix)
3145 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:95
3146 msgid "New account requested by %1 %2 %3 %4 %5"
3147 msgstr "تم طلب حساب جديد من قبل %1 %2 %3 %4 %5"
3149 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:17
3150 msgid "New password is invalid. Please try a different password."
3151 msgstr "كلمة المرور غير صحيحة، الرجاء إدخال كلمة مرور أخرى"
3153 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:35
3154 msgid "New password:"
3155 msgstr "كلمة المرور الجديدة:"
3157 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:479 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:58
3162 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:308
3166 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:20
3167 msgid "Next Page >>"
3168 msgstr "الصفحة التالية >>"
3170 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:37
3172 msgstr "التسجيلة التالية"
3174 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:58
3176 msgstr "الصفحة التالية"
3178 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:69
3182 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:42
3183 msgid "No Content Available"
3184 msgstr "تعذر العثور على محتوى متاح"
3186 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify_changed_holds.tt2:23
3190 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:239
3192 "No configured Email address. See \"My Account\" for setting your Email "
3195 "من أجل إعدادات بريدك الإلكتروني \"اشـــتراكـي\" في حالة عدم تكوين البريد "
3196 "الإلكتروني، أنظر إلى"
3198 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:112
3199 msgid "No holds found."
3200 msgstr "تعذر العثور على أي حجوزات"
3202 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:321 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:39
3203 msgid "No items were selected"
3206 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:80
3207 msgid "No messages found."
3208 msgstr "تعذر العثور على رسائل"
3210 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:14
3211 msgid "No receipt data returned from server"
3212 msgstr "لم يتم استرجاع أي بيانات إيصال من الخادم"
3214 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:67
3215 msgid "No record data returned from server"
3216 msgstr "لم يتم استرجاع أي بيانات تسجيلة من الخادم"
3218 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:122
3219 msgid "No times available"
3222 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:86
3223 msgid "No, this hold is suspended"
3224 msgstr "لا، تم إلغاء هذا الحجز"
3226 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_notify.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:159
3230 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:70
3234 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:180
3235 msgid "Not holdable"
3236 msgstr "غير قابل للحجز"
3238 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:159
3242 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:231
3246 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password_msg.tt2:2
3248 "Note: The password must be at least 7 characters in length, contain at least "
3249 "one letter (a-z/A-Z), and contain at least one number."
3251 "وتحتوي على رقم واحد على الأقل (a-z/A-Z)ملاحظة: كلمة المرور يجب أن لا تقل عن "
3252 "7 محارف في الطول، يحتوي على حرف واحد على الأقل"
3254 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset_msg.tt2:2
3256 "Note: You must have a valid email address associated with your library "
3257 "account. If not, please contact your local library for further assistance."
3259 "ملاحظة: يجب أن يكون لديك عنوان بريد إلكتروني صالح مرتبط بحساب المكتبة الخاص "
3260 "بك. إذا لم يكن كذلك، يرجى الاتصال بمكتبتك المحلية لمزيد من المساعدة"
3262 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:41
3263 msgid "Note: carrier charges may apply"
3264 msgstr "ملاحظة: قد يتم تطبيق رسوم الحامل"
3266 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3233 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:352 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:406 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:413
3270 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3271 msgid "Notification Preferences"
3272 msgstr "تفضيلات الإشعارات"
3274 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:128
3275 msgid "Notify Method"
3278 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:81
3279 msgid "Notify by Email by default when a hold is ready for pickup?"
3281 "إبلاغي عبر البريد الإلكتروني بشكل افتراضي، عندما يصبح الحجز مُتاحاً للاستلام؟"
3283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:94
3284 msgid "Notify by Phone by default when a hold is ready for pickup?"
3285 msgstr "إبلاغي عبر الهاتف بشكل افتراضي، عندما يصبح الحجز مُتاحاً للاستلام؟"
3287 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:115
3288 msgid "Notify by Text by default when a hold is ready for pickup?"
3290 "إبلاغي عبر رسالة نصية بشكل افتراضي، عندما يصبح الحجز مُتاحاً للاستلام؟"
3292 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:233
3293 msgid "Notify when hold is ready for pickup?"
3294 msgstr "إبلاغي عند يصبح الحجز مُتاحاً للاستلام؟"
3296 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:93
3297 msgid "November (11)"
3298 msgstr "تشرين الثاني (11)"
3300 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/multi_hold_select.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/multi_hold_select.tt2:9
3301 msgid "Number of copies"
3304 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3305 msgid "Numbering Peculiarities Note: "
3306 msgstr "ملاحظة خصوصيات الترقيم "
3308 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:2
3309 msgid "Numeric Search"
3310 msgstr "البحث الرقمي"
3312 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:22
3316 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:31
3320 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:92
3321 msgid "October (10)"
3322 msgstr "تشرين الأول(10)"
3324 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:60
3328 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:95
3330 "One or more holds could not be suspended because the item is at (or en route "
3331 "to) the pickup library."
3333 "واحد أو أكثر من الحجوزات لا يمكن أن تكون مُعلقة لأن هذه النسخة في (أو في "
3334 "طريقها إلى) مكتبة الالتقاط"
3336 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
3338 msgstr "على الخط المباشر"
3340 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3341 msgid "Onscreen presenter"
3342 msgstr "المُقدم على الشاشة"
3344 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:12
3345 msgid "Opening hours"
3346 msgstr "ساعات العمل"
3348 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3352 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:30
3356 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3360 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3361 msgid "Original Version Note: "
3362 msgstr "ملاحظة الإصدار الأصلي: "
3364 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3366 msgstr "المُنشيء أو المُنظم"
3368 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3372 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:140
3373 msgid "Other Charges"
3376 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:146
3377 msgid "Other Fines and Fees"
3378 msgstr "الغرامات والرسوم الأخرى"
3380 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:63
3382 msgstr "رقم هاتف أخر"
3384 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:45
3388 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3392 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3393 msgid "Ownership and Custodial History: "
3394 msgstr "الملكية والتاريخ "
3396 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:56
3397 msgid "Owning Library"
3400 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:28
3401 msgid "PIN Number or Password"
3402 msgstr "الرقم السري أو كلمة المرور"
3404 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3406 msgstr "العضو الاستشاري"
3408 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3410 msgstr "المسؤول عن انتاج الورق"
3412 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:49
3413 msgid "Parent library: "
3414 msgstr "المكتبة الأم: "
3416 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:372
3420 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3421 msgid "Participant or Performer Note: "
3422 msgstr "المشارك أو المؤدي: "
3424 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:84
3426 msgstr "كلمة المرور"
3428 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:12
3429 msgid "Password has been reset"
3430 msgstr "تم تغيير كلمة المرور"
3432 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:12
3433 msgid "Passwords did not match. Please try again"
3434 msgstr "لم تتطابق كلمة المرور، الرجاء المحاولة مجدداً"
3436 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:22
3437 msgid "Passwords do not match."
3438 msgstr "كلمة المرور لم تتطابق."
3440 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3441 msgid "Patent applicant"
3442 msgstr "طالب براءة الاختراع"
3444 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3445 msgid "Patent holder"
3446 msgstr "صاحب براءة الاختراع"
3448 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3452 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:6
3453 msgid "Patron Reviews:"
3454 msgstr "مراجعات المستفيد:"
3456 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:118
3457 msgid "Patron Search"
3458 msgstr "بحث عن مستفيد"
3460 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:115
3461 msgid "Patron barcode was not found"
3462 msgstr "تعذر العثور على باركود المستفيد"
3464 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
3465 msgid "Patron has reached the maximum fine amount"
3466 msgstr "لقد تجاوز المستفيد الحد الأقصى من مقدار الغرامات"
3468 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:26
3469 msgid "Pay All Charges"
3470 msgstr "دفع جميع الأعباء والرسوم"
3472 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:15
3474 msgstr "دفع الأعباء/الرسوم"
3476 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:25
3477 msgid "Pay Selected Circulation Charges"
3478 msgstr "دفع رسوم/أعباء الإعارة المُحددة"
3480 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:138
3481 msgid "Pay Selected Other Charges"
3482 msgstr "دفع الأعباء/الرسوم المُحددة الأخرى"
3484 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:207
3485 msgid "Pay selected charges"
3486 msgstr "دفع الأعباء/الرسوم المُحددة"
3488 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:69
3489 msgid "Pay this fine"
3490 msgstr "دفع هذه الغرامة"
3492 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:28
3493 msgid "Payment Date"
3494 msgstr "تاريخ الدفع"
3496 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:29
3500 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:110
3504 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:13
3505 msgid "Payments History"
3506 msgstr "أرشيف المدفوعات"
3508 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:247
3509 msgid "Pending Addresses"
3510 msgstr "العناوين المُعلقة"
3512 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:161
3513 msgid "Perform an Author Search"
3514 msgstr "بحث عن مؤلف"
3516 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:84
3517 msgid "Perform an Instructor Search"
3520 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3524 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:152
3526 msgstr "الرابط الدائم"
3528 #. (hdata.hold_failed_event.ilsperm)
3529 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:123
3530 msgid "Permission: \"%1\""
3531 msgstr "الصلاحية: %1"
3533 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3534 msgid "Permitting agency"
3535 msgstr "وكالة السماح"
3537 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3538 msgid "Personal Information"
3539 msgstr "المعلومات الشخصية"
3541 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_notify.tt2:18
3545 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:110
3546 msgid "Phone Notification"
3549 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3550 msgid "Phone Number"
3553 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:247
3554 msgid "Phone Number:"
3555 msgstr "رقم الهاتف:"
3557 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:91
3561 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3562 msgid "Photographer"
3563 msgstr "مصور فوتوغرافي"
3565 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:339
3566 msgid "Phys. Desc.:"
3567 msgstr "الوصف المادي:"
3569 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:361 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:366
3570 msgid "Physical Description:"
3571 msgstr "الوصف المادي"
3573 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:157
3574 msgid "Pick Up Holds"
3577 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3230 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3238 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:43
3578 msgid "Pickup Location"
3579 msgstr "موقع الاستلام"
3581 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:113
3582 msgid "Pickup holds from behind the desk when possible?"
3583 msgstr "التقاط الحجوزات من وراء المكتب عندما يكون ذلك ممكناً؟"
3585 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:49
3586 msgid "Pickup library"
3587 msgstr "مكتبة الاستلام"
3589 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:13
3590 msgid "Pickup location"
3593 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:226
3594 msgid "Pickup location:"
3595 msgstr "مكان الاستلام:"
3597 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:465 ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:1
3602 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:462 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:483
3603 msgid "Place Hold on %1"
3606 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:486
3607 msgid "Place Hold on E-Item"
3608 msgstr "وضع حجز للنسخة الإلكترونية"
3610 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:6
3614 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:164
3615 msgid "Place another hold for this "
3616 msgstr "وضع حجز آخر لهذا "
3618 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:313 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:22
3622 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:106
3623 msgid "Place hold for patron by barcode:"
3624 msgstr "حجز النُسخة للمستفيد حسب الباركود:"
3626 #. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name)
3627 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:128
3628 msgid "Place this hold for me (%1 %2)"
3629 msgstr "ضع هذا الحجز لأجلي (%1 %2)"
3631 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3633 msgstr "المسؤول عن جلب الدعاوى المدنية"
3635 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3636 msgid "Plaintiff-appellant"
3637 msgstr "المدعي( الإجراءات القانونية)"
3639 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3640 msgid "Plaintiff-appellee"
3641 msgstr "المدعي ضده ( الإجراءات القانونية)"
3643 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3645 msgstr "آلة صنع اللوحات"
3647 #. (ctx.mylist.size)
3648 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:11
3649 msgid "Please confirm that you want to email the %1 titles in the basket."
3652 #. (ctx.mylist.size)
3653 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:11
3654 msgid "Please confirm that you want to print the %1 titles in the basket."
3657 #. (ctx.mylist.size)
3658 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:10
3659 msgid "Please confirm that you want to remove all %1 titles from the basket."
3662 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:147
3664 "Please contact the library to schedule, change, or cancel your appointment."
3667 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:11
3669 "Please do not Refresh or use your browser's Back button or your credit card "
3670 "may be charged more than once."
3672 "الرجاء عدم تحديث الصفحة وإلا سيتم الخصم من بطاقتك الائتمانية أكثر من مرة. "
3673 "يمكنك الضغط على زر الرجوع إلى الخلف في المتصفح."
3675 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
3676 msgid "Please enter a search term in the Search box."
3677 msgstr "الرجاء إدخال كلمة بحث مفتاحية في صندوق البحث."
3679 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:12
3680 msgid "Please enter and repeat your new password."
3681 msgstr "الرجاء إدخال كلمة المرور الجديدة وتأكيدها."
3683 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:18
3684 msgid "Please enter the following information:"
3685 msgstr "الرجاء إدخال المعلومات التالية:"
3687 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:51
3689 "Please enter your user name or barcode to identify your library account and "
3690 "request a password reset"
3691 msgstr "الرجاء إدخال اسم المستخدم للولوج في حسابك أو طلب تغيير كلمة المرور"
3693 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:20
3694 msgid "Please fill out all required fields"
3695 msgstr "لطفاً ينبغي تعبئة جميع الحقول المطلوبة"
3697 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/username_hint.tt2:2
3698 msgid "Please include leading zeros."
3699 msgstr "الرجاء تضمين أصفار البادئة"
3701 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:85
3703 "Please prove you are not a robot by answering the following addition problem:"
3706 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:82
3707 msgid "Please see library staff to complete your registration."
3708 msgstr "الرجاء مراجعة طاقم المكتبة لاستكمال عملية التسجيل"
3710 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:126
3711 msgid "Please select a valid library"
3712 msgstr "الرجاء اختيار مكتبة صحيحة"
3714 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:22
3715 msgid "Please select your mobile carrier"
3716 msgstr "لطفاً ينبغي تحديد مشغل شبكة الجوال"
3718 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:27
3719 msgid "Popularity Adjusted Relevance"
3720 msgstr "ملاءمة التعديلات الأكثر شعبية"
3722 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:206
3726 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:26
3728 msgstr "مدعوم من قبل"
3730 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3732 msgstr "مدير المجادلات الأكاديمية"
3734 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3735 msgid "Preferred Citation of Described Materials Note: "
3736 msgstr "التوثيق المفضل للمواد الموصوفة: "
3738 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3739 msgid "Preferred First Name"
3742 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3743 msgid "Preferred Last Name"
3746 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3747 msgid "Preferred Middle Name"
3750 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:32
3751 msgid "Preferred Name"
3754 #. ("<span class=\"bold\">' _ ctx.get_aou(ctx.pref_ou).name _ '</span>")
3755 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:3
3756 msgid "Preferred library: %1"
3757 msgstr "المكتبة المفضلة: %1"
3759 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:68
3760 msgid "Preferred pickup location"
3761 msgstr "موقع الاستلام المفضل"
3763 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:55
3764 msgid "Preferred search location"
3765 msgstr "موقع البحث المفضل"
3767 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3771 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
3775 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:441 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:28
3779 #. (ctx.copy_offset - new_offset)
3780 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:302
3784 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:25
3785 msgid "Previous Record"
3786 msgstr "التسجيلة السابقة"
3788 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:28
3789 msgid "Previous page"
3790 msgstr "الصفحة السابقة"
3792 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:40
3793 msgid "Previously Checked Out Items"
3794 msgstr "النُسخ المُعارة سابقاً"
3796 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:37
3797 msgid "Previously Held Items"
3798 msgstr "النُسخ المحجوزة سابقاً"
3800 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:119
3801 msgid "Primary Identification"
3802 msgstr "التعريف الرئيسي"
3804 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:142
3808 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:141
3809 msgid "Print / Email Actions Image"
3810 msgstr "طباعة / صورة اجراءات البريد الإلكتروني"
3812 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:61
3816 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:5
3817 msgid "Print Record"
3818 msgstr "طباعة التسجيلة"
3820 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:7
3821 msgid "Print Record Preview"
3824 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:7
3825 msgid "Print Title Details"
3828 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:42
3829 msgid "Print receipt"
3830 msgstr "طباعة الإيصال"
3832 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:314 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:23
3833 msgid "Print title details"
3836 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3840 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3841 msgid "Printer of plates"
3842 msgstr "طابعة لوحات"
3844 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3848 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:13
3849 msgid "Problem with list management:"
3850 msgstr "مشكلة مع قائمة الإدارة هذه:"
3852 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:104
3856 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3857 msgid "Process contact"
3858 msgstr "عملية الاتصال"
3860 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:10
3861 msgid "Processing your payment may take some time."
3862 msgstr "قد تستغرق عملية معالجة الدفع بعض من الوقت"
3864 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:9
3865 msgid "Processing..."
3866 msgstr "يتم الآن المعالجة..."
3868 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3872 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:433 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:254
3876 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3877 msgid "Production company"
3878 msgstr "شركة الإنتاج"
3880 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3881 msgid "Production designer"
3882 msgstr "مصمم الانتاج"
3884 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3885 msgid "Production manager"
3886 msgstr "مدير الإنتاج"
3888 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3889 msgid "Production personnel"
3890 msgstr "موظفي الإنتاج"
3892 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3893 msgid "Production place"
3894 msgstr "مكان الإنتاج"
3896 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3900 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3901 msgid "Project director"
3902 msgstr "مدير المشروع"
3904 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3908 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3912 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:346 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:399 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:36
3913 msgid "Publication Date"
3914 msgstr "تاريخ النشر"
3916 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:70
3917 msgid "Publication Year"
3918 msgstr "تاريخ النشر"
3920 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3921 msgid "Publication place"
3924 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3925 msgid "Publications About Described Materials Note: "
3926 msgstr "منشورات حول المواد الموصوفة: "
3928 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3932 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:397 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:402 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:231
3936 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3937 msgid "Publishing director"
3940 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3944 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:4
3946 msgstr "هل لديك أي أسئلة؟"
3948 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:245
3952 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3953 msgid "Radio director"
3954 msgstr "مخرج برامج راديو"
3956 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3957 msgid "Radio producer"
3958 msgstr "منتج برامج راديو"
3960 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:528
3961 msgid "Ratings Icon"
3962 msgstr "أيقونة التقييم"
3964 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:39
3965 msgid "Re-enter new password:"
3966 msgstr "إعادة إدخال كلمة المرور:"
3968 #. (date.format(ctx.parse_datetime(hdata.thaw_date), DATE_FORMAT))
3969 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:70
3970 msgid "Reactivate on %1"
3971 msgstr "إعادة التفعيل على %1"
3973 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:13
3974 msgid "Ready for Checkout"
3975 msgstr "جاهز لـِ الإعارة"
3977 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:66
3978 msgid "Ready for Pickup"
3979 msgstr "متاح للإعارة بعد الحجز"
3981 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:5
3985 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:5
3986 msgid "Recent searches"
3987 msgstr "أحدث عمليات البحث"
3989 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:1
3990 msgid "Record Detail"
3991 msgstr "تفاصيل التسجيلة"
3993 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:10
3994 msgid "Record Details"
3995 msgstr "تفاصيل التسجيلة"
3997 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:365
3998 msgid "Record Holdings Details"
3999 msgstr "تفاصيل حجوزات التسجيلة"
4001 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:211
4002 msgid "Record Holdings Summary"
4003 msgstr "مُلخص حجوزات التسجيلة"
4005 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:328
4006 msgid "Record details"
4007 msgstr "تفاصيل التسجيلة"
4009 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4010 msgid "Recording engineer"
4011 msgstr "مهندس تسجيل"
4013 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4017 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4021 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:183
4022 msgid "Refine My Original Search"
4023 msgstr "تنقيح البحث الأصلي"
4025 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:55
4026 msgid "Refine these results"
4027 msgstr "تنقيح النتائج"
4029 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:61
4030 msgid "Registration successful!"
4031 msgstr "تم التسجيل بنجاح!"
4033 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:170
4034 msgid "Regular Font"
4035 msgstr "الخط الاعتيادي"
4037 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
4038 msgid "Related term"
4039 msgstr "مصطلح ذات صلة"
4041 #. ((crad.description || crad.label))
4042 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:37
4043 msgid "Remove %1 filter"
4044 msgstr "إزالة التصفية %1"
4047 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:509
4048 msgid "Remove %1 from basket"
4051 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:214
4052 msgid "Remove Default List"
4053 msgstr "حذف من القائمة الافتراضية"
4055 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:28
4056 msgid "Remove Search Row"
4059 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/js.tt2:90
4060 msgid "Remove all records from basket?"
4063 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:101
4064 msgid "Remove from Basket"
4067 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:511
4068 msgid "Remove from basket"
4071 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:316
4072 msgid "Remove from list"
4073 msgstr "حذف من القائمة"
4075 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:58
4076 msgid "Remove location filter"
4077 msgstr "إزالة تصفية الموقع"
4079 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:79
4080 msgid "Remove publication date filter"
4081 msgstr "إزالة تصفية تاريخ النشر"
4083 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:51
4087 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4091 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:46
4092 msgid "Renew Selected Titles"
4093 msgstr "تمديد إعارة العناوين المحددة"
4095 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3212 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:76
4096 msgid "Renewals Left"
4097 msgstr "عمليات تمديد متبقية"
4099 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:57
4100 msgid "Renewing Help"
4101 msgstr "مساعدة التمديد"
4103 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4107 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4111 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4112 msgid "Reproduction Note: "
4113 msgstr "إعادة النَسخ: "
4115 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4116 msgid "Request Library Card"
4117 msgstr "طلب بطاقة عضوية"
4119 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:57
4120 msgid "Request a Library Card"
4121 msgstr "طلب بطاقة مكتبة"
4123 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:176
4124 msgid "Request appointment"
4127 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4128 msgid "Requested Username"
4129 msgstr "اسم المستخدم المطلوب"
4131 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4132 msgid "Research team head"
4133 msgstr "رئيس فريق البحث"
4135 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4136 msgid "Research team member"
4137 msgstr "عضو فريق البحث"
4139 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4143 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
4144 msgid "Reservations"
4147 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:30
4151 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:6
4152 msgid "Reset Password"
4153 msgstr "تغيير كلمة المرور"
4155 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:10
4156 msgid "Resource type"
4159 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4161 msgstr "المُدافع عن قضايا حقوق الملكية ـ الأكايمية ـ"
4163 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4164 msgid "Respondent-appellant"
4165 msgstr "المُستأنِف في قضايا حقوق الملكية ـ الأكاديمية ـ"
4167 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4168 msgid "Respondent-appellee"
4169 msgstr "المُستأنَف ضده في قضايا حقوق الملكية ـ الأكاديمية ـ"
4171 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4172 msgid "Responsible party"
4173 msgstr "الطرف المسؤول:"
4175 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4177 msgstr "مسؤول الرقص الإيقاعي"
4179 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4180 msgid "Restorationist"
4181 msgstr "مسؤول التعويض فيما يخص التقنين وغيرها"
4183 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4184 msgid "Restrictions on Access Note: "
4185 msgstr "مُحددات ملاحظة الوصول: "
4187 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_start _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_stop _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.hit_count _ '</span>")
4188 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:10
4189 msgid "Results %1 - %2 of %3"
4190 msgstr "النتائج %1 - %2 من %3"
4192 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:76
4196 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:13
4197 msgid "Return to Message List"
4198 msgstr "رجوع إلى قائمة الرسائل"
4200 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:28
4201 msgid "Return to record"
4202 msgstr "رجوع إلى التسجيلة"
4204 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:87
4205 msgid "Return to the Catalog"
4206 msgstr "العودة إلى الفهرس"
4208 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4212 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:4
4216 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:529
4217 msgid "Reviews & More"
4218 msgstr "المراجعات & إلخ"
4221 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:524
4222 msgid "Reviews and More for %1"
4223 msgstr "مراجعات والمزيد حول %1"
4225 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4227 msgstr "مسؤول أجزاء افتتاحية المخطوطة"
4229 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_notify.tt2:22
4233 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:115
4234 msgid "SMS Notification"
4237 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:38
4238 msgid "SMS carrier/number"
4241 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:45
4242 msgid "SMS not enabled for this site."
4243 msgstr "الرسائل النصية غير مفعلة لهذا الموقع."
4245 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4246 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:87
4247 msgid "Saturday: %1 - %2"
4248 msgstr "السبت: %1 - %2"
4250 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:84
4251 msgid "Saturday: closed"
4252 msgstr "السبت: مغلق"
4254 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:298 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:180
4258 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:268
4259 msgid "Save Changes"
4260 msgstr "حفظ التغييرات"
4262 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:427
4264 msgstr "حفظ الملاحظات"
4266 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:297
4267 msgid "Save changes to name or description?"
4268 msgstr "حفظ التغييرات كاسم أو كوصف"
4270 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:100
4272 msgstr "القوائم المحفوظة"
4274 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:25
4275 msgid "Saved Searches"
4276 msgstr "عمليات البحث المحفوظة"
4278 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4279 msgid "Scale Note for Graphic Material: "
4280 msgstr "مقياس الرسم: "
4282 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4284 msgstr "كاتب السيناريو"
4286 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4287 msgid "Scientific advisor"
4288 msgstr "مستشار علمي"
4290 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4291 msgid "Screenwriter"
4292 msgstr "كاتب سيناريو"
4294 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4298 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4302 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:105
4306 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:21
4307 msgid "Search Courses"
4310 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:17
4311 msgid "Search Filter"
4312 msgstr "تصفية البحث"
4314 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:49
4315 msgid "Search Filters"
4316 msgstr "مرشحات وتصفيات البحث"
4318 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:48
4319 msgid "Search Hits Help"
4320 msgstr "تعليمات فعالية البحث"
4322 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:111
4323 msgid "Search In Progress"
4324 msgstr "يتم الآن البحث"
4326 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:15
4327 msgid "Search Input"
4328 msgstr "مُدخلات البحث"
4330 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
4331 msgid "Search Library"
4332 msgstr "المكتبة المراد البحث فيها"
4334 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:23
4335 msgid "Search Library:"
4336 msgstr "مكتبة البحث"
4338 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:22
4339 msgid "Search Results"
4340 msgstr "نتائج البحث"
4342 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:30
4343 msgid "Search Results List"
4344 msgstr "قائمة نتائج البحث"
4346 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:28
4347 msgid "Search Results facets"
4348 msgstr "أوجه وجوانب نتائج البحث"
4350 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:173
4351 msgid "Search Results filters"
4352 msgstr "تصفية نتائج البحث"
4354 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1
4355 msgid "Search Results: "
4356 msgstr "نتائج البحث: "
4358 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
4359 msgid "Search and History Preferences"
4360 msgstr "البحث وأرشيف التفضيلات"
4362 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:99
4364 msgstr "تاريخ البحث"
4366 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:48
4367 msgid "Search for Courses"
4370 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/series.tt2:60
4371 msgid "Search for related items by series"
4372 msgstr "بحث عن النُسخ المتعلقة حسب السلسلة"
4374 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:142
4375 msgid "Search for related items by subject"
4376 msgstr "بحث عن النُسخ المتعلقة حسب الموضوع"
4378 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:36
4379 msgid "Search hits per page"
4380 msgstr "عدد النتائج في كل صفحة"
4382 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:41
4383 msgid "Search in progress icon"
4384 msgstr "أيقونة يتم الآن البحث"
4386 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:127
4387 msgid "Search only within the chosen list"
4388 msgstr "البحث ضمن القائمة المحددة فقط"
4390 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:39
4391 msgid "Search phrase match strictness"
4392 msgstr "البحث عن عبارة مطابقة تماماً"
4394 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:55
4395 msgid "Search result number"
4396 msgstr "رقم نتيجة البحث"
4398 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:1
4399 msgid "Search sorting"
4400 msgstr "ترتيب البحث"
4402 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:45
4404 msgstr "مصطلح البحث"
4406 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:43
4407 msgid "Search the Catalog"
4408 msgstr "البحث في الفهرس"
4410 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:27
4414 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:57
4418 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4419 msgid "Second party"
4420 msgstr "الطرف الثاني"
4422 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:103
4423 msgid "Secondary search date"
4424 msgstr "تاريخ البحث الثانوي"
4426 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4430 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:44
4431 msgid "Section Number"
4434 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:73
4435 msgid "Security Code"
4436 msgstr "رمز الحماية"
4438 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
4442 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:82
4446 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:81
4447 msgid "See all of my lists"
4448 msgstr "عرض الكل من القوائم خاصتي"
4450 #. (ctx.result_start, ctx.result_stop)
4451 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:36
4452 msgid "Select %1 - %2"
4455 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:45
4456 msgid "Select Action"
4457 msgstr "تحديد الإجراء"
4459 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:119
4460 msgid "Select All Holds"
4461 msgstr "حدد كل الحجوزات"
4463 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:70
4464 msgid "Select All Items"
4465 msgstr "حدد كل النُسخ"
4467 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:87
4468 msgid "Select All Messages"
4469 msgstr "تحديد كل الرسائل"
4471 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:31
4472 msgid "Select Library"
4473 msgstr "حدد المكتبة"
4475 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:145
4476 msgid "Select Shelving Location"
4477 msgstr "حدد موقع الـــرّف"
4479 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:168
4480 msgid "Select a Part (optional):"
4481 msgstr "حدد جزءاُ (اختياري):"
4483 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:168
4484 msgid "Select a Part:"
4487 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:128
4488 msgid "Select a date"
4491 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:43
4492 msgid "Select a preference page"
4493 msgstr "اختيار صفحة التفضيلات"
4495 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:48
4496 msgid "Select all records"
4499 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:56
4500 msgid "Select an account page"
4501 msgstr "اختيار صفحة الحساب"
4503 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:179
4504 msgid "Select another date"
4507 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:3
4508 msgid "Select basket action"
4512 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:191
4513 msgid "Select hold %1"
4514 msgstr "حدد الحجز %1"
4516 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:62
4517 msgid "Select holding library"
4518 msgstr "حدد مكتبة الحجز"
4520 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:22
4521 msgid "Select item type:"
4522 msgstr "حدد فئة النُسخة:"
4525 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:101
4526 msgid "Select message %1"
4527 msgstr "حدد الرسالة %1"
4529 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:53
4530 msgid "Select owning Library"
4533 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/qtype_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:16
4534 msgid "Select query type:"
4535 msgstr "حدد نوع الطلب:"
4537 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:64
4538 msgid "Select record"
4541 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:97
4542 msgid "Select search library"
4543 msgstr "حدد المكتبة ليتم البحث فيها"
4545 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
4547 "Select this option to expand your results to all libraries while retaining "
4548 "the priority of your selected library's holdings."
4550 "تحديد هذا الخيار لإظهار نتائج من جميع المكتبات مع إعطاء أولوية نتائج مكتبتك."
4552 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:74
4553 msgid "Select your action for the selected holds"
4554 msgstr "حدد الإجراء للحجوزات المحددة"
4556 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:57
4557 msgid "Select your action for the selected messages"
4558 msgstr "حدد الإجراء للرسائل المحددة"
4560 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:29
4561 msgid "Select your desired format(s)."
4562 msgstr "حدد الصيغ المفضلة"
4564 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:49
4565 msgid "Select your desired language(s)."
4566 msgstr "حدد اللغات المفضلة"
4568 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4572 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:5
4573 msgid "Send Call Number via Text/SMS"
4574 msgstr "إرسال رمز الاستدعاء عبر رسالة نصية قصيرة"
4576 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:107
4577 msgid "Send Test Email"
4580 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:142
4581 msgid "Send Test Text Message"
4584 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:91
4585 msgid "September (9)"
4588 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4592 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:80
4593 msgid "Set Active Date"
4594 msgstr "حدد تاريخ التفعيل"
4596 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:275
4597 msgid "Set activation date"
4598 msgstr "تعيين تاريخ التفعيل"
4600 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4601 msgid "Set designer"
4604 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4608 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
4610 msgstr "الإعدادات: "
4612 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:184
4616 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:47
4617 msgid "Share this list?"
4618 msgstr "هل تريد مشاركة هذه القائمة؟"
4620 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:56
4621 msgid "Sharing Help"
4622 msgstr "مساعدة المشاركة"
4624 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:1
4626 "Sharing a list means that the contents of the list will be visible to "
4627 "others. To see the public view of a shared list, click on the HTML View link "
4628 "in the Saved Lists section."
4630 "عند مشاركة أحد القوائم، محتوى هذه القائمة سيصبح ظاهراً للجميع. يمكنك النقر "
4631 "على عرض رابط HTML في قسم القوائم المحفوظة، لمشاهدة المنظر العام للقائمة "
4634 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
4635 msgid "Shelf Browser"
4636 msgstr "متصفح الـــرّف"
4638 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:47
4639 msgid "Shelving Location"
4640 msgstr "موقع الــرّف"
4642 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:369
4643 msgid "Shelving location"
4644 msgstr "موقع الــّرف"
4646 #. (facet.cmf.label)
4647 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:71
4648 msgid "Show Fewer %1 Entries"
4649 msgstr "عرض مُدخلات %1 أٌقل"
4651 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:73
4652 msgid "Show Fewer Details"
4653 msgstr "عرض تفاصيل أقل"
4655 #. (facet.cmf.label)
4656 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:76
4657 msgid "Show More %1 Entries"
4658 msgstr "عرض المزيد من مُدخلات %1"
4660 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:74
4661 msgid "Show More Details"
4662 msgstr "عرض المزيد من التفاصيل"
4664 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
4665 msgid "Show Results from All Libraries"
4666 msgstr "عرض النتائج من كل المكتبات"
4668 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:105
4669 msgid "Show all holds"
4670 msgstr "عرض كل الحجوزات"
4672 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:115
4673 msgid "Show all results, not just those matching this term"
4674 msgstr "عرض كل النتائج متضمنة نتائج غير متطابقة"
4677 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46
4678 msgid "Show copies at %1"
4679 msgstr "عرض النُسخ في %1"
4681 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:324
4682 msgid "Show fewer copies"
4683 msgstr "عرض عدد نُسخ أٌقل"
4685 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:323
4686 msgid "Show fewer copies icon"
4687 msgstr "عرض أيقونات نُسخ أٌقل"
4689 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:153
4690 msgid "Show items in list"
4691 msgstr "عرض النُسخ في القائمة"
4693 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:319
4694 msgid "Show more copies"
4695 msgstr "عرض المزيد من النُسخ"
4697 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:318
4698 msgid "Show more copies icon"
4699 msgstr "عرض المزيد من أيقونات النُسخ"
4701 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:106
4702 msgid "Show only available holds"
4703 msgstr "عرض الحجوزات المتاحة فقط"
4705 #. (ctx.search_result_index + 1, ctx.hit_count)
4706 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:11
4707 msgid "Showing Item %1 of %2"
4708 msgstr "عرض النُسخة %1 لـِ %2"
4710 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
4711 msgid "Showing results from all libraries"
4712 msgstr "عرض النتائج من كل المكتبات"
4714 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4718 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4722 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:103
4723 msgid "Skip warning when adding to temporary book list?"
4724 msgstr "تخطي التحذير عند الإضافة إلى قائمة الحجز المؤقت"
4726 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>", fmt_bookbag)
4727 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4728 msgid "Sorry, no entries were found for %1 within %2."
4729 msgstr "تعذر العثور على نتائج تطابق %1 في حدود %2"
4731 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>")
4732 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4733 msgid "Sorry, no entries were found for %1."
4734 msgstr "تعذر العثور على نتائج تطابق %1"
4737 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4738 msgid "Sorry, no entries were found for your search within %1."
4739 msgstr "تعذر العثور على نتائج تطابق في حدود %1"
4741 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4742 msgid "Sorry, no entries were found for your search."
4743 msgstr "تعذر العثور على نتائج تطابق كلمات البحث المُدخلة."
4745 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:12
4749 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
4750 msgid "Sort Results"
4751 msgstr "ترتيب النتائج"
4753 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:6
4754 msgid "Sort basket items by: "
4757 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:66
4759 msgstr "الترتيب حسب"
4761 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:9
4762 msgid "Sort by Author"
4763 msgstr "الترتيب حسب المؤلف"
4765 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:17
4766 msgid "Sort by Popularity"
4767 msgstr "الترتيب حسب الشعبية"
4769 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:13
4770 msgid "Sort by Publication Date"
4771 msgstr "ترتيب حسب تاريخ النشر"
4773 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:4
4774 msgid "Sort by Relevance"
4775 msgstr "ترتيب حسب درجة الصلة"
4777 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:5
4778 msgid "Sort by Title"
4779 msgstr "الترتيب حسب العنوان"
4781 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:32
4785 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:266
4786 msgid "Sort list items by: "
4787 msgstr "ترتيب قائمة النُسخ حسب: "
4789 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4790 msgid "Sound designer"
4793 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4794 msgid "Source of Description Note: "
4795 msgstr "وصف المصدر: "
4797 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4801 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4805 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4806 msgid "Stage director"
4809 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4810 msgid "Stage manager"
4811 msgstr "مدير المسرح"
4813 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4814 msgid "Standards body"
4815 msgstr "معايير المتن"
4817 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:11
4821 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:2
4823 msgstr "يبدأ بـــــِ"
4825 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:223 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:248 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4829 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:48
4830 msgid "State or Province"
4831 msgstr "الولاية أو المقاطعة"
4833 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3232 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3239 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/avail.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:374
4837 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:52
4838 msgid "Stay logged in?"
4839 msgstr "حفظ تسجيل الدخول؟"
4841 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4845 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4849 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:220 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:248
4853 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4854 msgid "Street Address"
4855 msgstr "عنوان الشارع"
4857 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4858 msgid "Street Address (2)"
4859 msgstr "عنوان الشارع (2)"
4861 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4862 msgid "Study Program Information Note: "
4863 msgstr "معلومات برنامج الدراسة: "
4865 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:15
4867 msgstr "الحقل الفرعي:"
4869 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4873 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
4877 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4881 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:287 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:288 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:39
4885 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:219
4886 msgid "Submit Registration"
4887 msgstr "حفظ التسجيل"
4889 #. (ctx.success_renewals)
4890 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:32
4891 msgid "Successfully renewed %1 item(s)"
4892 msgstr "تم تجديد %1 من النُسخ بنجاح"
4894 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
4895 msgid "Summaries & More"
4898 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:4
4902 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4903 msgid "Summary, etc.: "
4904 msgstr "المُلخص، إلى آخره: "
4906 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summaryplus.tt2:4
4910 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4911 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:100
4912 msgid "Sunday: %1 - %2"
4913 msgstr "الأحد: %1 - %2"
4915 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:97
4916 msgid "Sunday: closed"
4917 msgstr "الأحد: مُغلق"
4919 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4920 msgid "Supplement Note: "
4921 msgstr "ملاحظة الملحق: "
4923 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
4927 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4928 msgid "Supporting host"
4929 msgstr "المُضيف الداعم"
4931 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4935 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:78
4939 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:271
4940 msgid "Suspend Hold Help"
4941 msgstr "تعليق مساعدة الحجز"
4943 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:264
4944 msgid "Suspend these holds?"
4945 msgstr "تعليق هذه الحجوزات؟"
4947 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:264
4948 msgid "Suspend this hold?"
4949 msgstr "تعليق هذا الحجز؟"
4951 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:21
4955 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4956 msgid "System Details Note: "
4957 msgstr "ملاحظة تفاصيل النظام: "
4959 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
4960 msgid "System rules do not define how to handle this item"
4961 msgstr "قواعد النظام لا تحدد كيفية التعامل مع هذه النُسخة"
4963 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:16
4965 msgstr "رقم التحكم بالنقل"
4967 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:4
4968 msgid "Table of Contents"
4969 msgstr "جدول المحتويات"
4971 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:11
4975 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4976 msgid "Target Audience Note: "
4977 msgstr "ملاحظة الجمهور المُستهدف: "
4979 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4983 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4984 msgid "Technical director"
4985 msgstr "المخرج التقني"
4987 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:28
4991 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4992 msgid "Television director"
4993 msgstr "مخرج تلفزيوني"
4995 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4996 msgid "Television producer"
4997 msgstr "منتج تلفزيوني"
4999 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5000 msgid "Terms Governing Use and Reproduction Note: "
5001 msgstr "تعليمات سياسة الاستخدام والنَسخ: "
5003 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:27
5004 msgid "Text call number"
5005 msgstr "رمز الاستدعاء"
5007 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:21
5008 msgid "That is not a valid date in the future."
5011 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:4
5013 "The barcode used to login is marked as inactive. Please contact your local "
5015 msgstr "الباركود المُدخل غير مُفعل. الرجاء التواصل مع طاقم مكتبتك المحلية."
5017 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:23
5018 msgid "The basket is empty."
5021 #. ("<b>' _ bad_email _ '</b>")
5022 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:15
5024 "The email address \"%1\" is invalid. Please try a different email address."
5026 "%1 هو عنوان البريد الإلكتروني غير صحيح. الرجاء إدخال عنوان بريد صحيح."
5028 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5029 msgid "The item cannot circulate at this time"
5030 msgstr "لا يمكن إعارة النُسخة في الوقت الحالي"
5032 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5033 msgid "The item cannot transit this far"
5034 msgstr "لا يمكن نقل النسخة بعيداً"
5036 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5037 msgid "The item does not circulate"
5038 msgstr "لا يمكن إعارة هذه النُسخة"
5040 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5041 msgid "The item is not holdable"
5042 msgstr "لا يمكن حجز النُسخة"
5044 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5045 msgid "The item is not in a holdable status"
5046 msgstr "حالة النُسخة غير قابلة للحجز"
5048 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5049 msgid "The item is too new to transit this far"
5050 msgstr "هذه النُسخة جديدة جداً للنقل بعيداً"
5052 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5053 msgid "The item's circulation library does not fulfill holds"
5054 msgstr "المكتبة التي توجد بها النُسخة لا تقبل الحجز."
5056 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5057 msgid "The item's location is not holdable"
5058 msgstr "موقع النُسخة غير قابل للحجز"
5060 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:18
5061 msgid "The minimum amount you can pay is $0.01."
5062 msgstr "الحد الأدنى للمقدار الذي يمكنك دفعه هو $0.01."
5064 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:58
5066 "The number of list items displayed per page when viewing a selected list."
5067 msgstr "عدد النُسخ المسردة في الصفحة الواحدة عند عرض القائمة المحددة."
5069 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:38
5070 msgid "The number of lists displayed per page."
5071 msgstr "عدد القوائم في الصفحة"
5073 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:12
5075 "The password you chose was not considered complex enough to protect your "
5076 "account. Your password has not been reset."
5077 msgstr "قوة كلمة المرور المُدخلة ضعيفة، ولذلك لم يتم تغيير كلمة المرور."
5079 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5080 msgid "The patron has reached the maximum number of holds"
5081 msgstr "لقد تجاوز المستفيد الحد الأقصى لعدد النُسخ المحجوزة"
5083 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5084 msgid "The patron has too many items of this type checked out"
5085 msgstr "المستفيد قام باستعارة الكثير من نُسخ هذه الفئة"
5087 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5088 msgid "The patron is barred"
5089 msgstr "المستفيد محظور"
5091 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5092 msgid "The system could not find any items to match this hold request"
5093 msgstr "تعذر العثور على إيجاد أي نُسخ تتطابق مع طلب الحجز هذا"
5095 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5096 msgid "The system could not find this item"
5097 msgstr "لا يمكن إيجاد هذه النُسخة"
5099 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5100 msgid "The system could not find this patron"
5101 msgstr "تعذر العثور على اسم المستخدم هذا"
5103 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
5104 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:20
5105 msgid "The username \"%1\" is taken. Please try a different username."
5106 msgstr "اسم المستخدم \"%1\" موجود. الرجاء إدخال اسم مستخدم آخر."
5108 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:186
5109 msgid "The value entered does not have the correct format"
5110 msgstr "صيغة القيمة التي أدخلتها غير صحيحة."
5112 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:63
5113 msgid "There are no items in your circulation history."
5114 msgstr "ليس هناك أي نُسخ في أرشيف الإعارة خاصتك."
5116 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:107
5117 msgid "There is already a copy available at your local library."
5118 msgstr "هناك نُسخة متاحة في مكتبتك المحلية"
5120 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5121 msgid "Thesis advisor"
5122 msgstr "مشرف الأطروحة"
5124 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:4
5126 "This account has been deactivated. Please contact your local library."
5127 msgstr "لقد تمّ إلغاء تفعيل هذا الحساب. الرجاء التواصل مع مكتبتك المحلية."
5129 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:182
5130 msgid "This field is required"
5131 msgstr "يجب تعبئة هذا الحقل"
5133 #. (rec.mr_constituent_count)
5134 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:139
5135 msgid "This group contains %1 records"
5136 msgstr "هذه المجموعة تحتوي %1 من القيود"
5138 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
5140 "This information will disappear when you end your session, unless you login "
5141 "and save it to a permanent list."
5143 "لن تظهر هذه المعلومات مجدداً بعد انتهاء الجلسة، إلّا في حال الحفظ الدائم."
5145 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
5147 "This information will disappear when you logout, unless you save it to a "
5150 "لن تظهر هذه المعلومات مجدداً بعد تسجيل الخروج، إلّا في حال الحفظ الدائم."
5152 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:210
5153 msgid "This item does not have any formats available for holds placement"
5154 msgstr "لا يمكن حجز هذه النُسخة"
5156 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:362
5157 msgid "This list contains no items."
5158 msgstr "لا تحتوي هذه القائمة على أي نُسخ"
5160 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/body.tt2:18
5162 "This record has been deleted from the database. We recommend that you "
5163 "remove this title from any lists it may have been added to."
5165 "لقد تم حذف هذا التسجيلة من قاعدة البيانات، ولذلك من الأفضل حذف هذا العنوان "
5168 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:12
5170 "This was not an active password reset request. Your password has not been "
5172 msgstr "فشل في تغيير كلمة المرور لأن طلب تغيير كلمة المرور هذا غير مفعل."
5174 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
5175 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:61
5176 msgid "Thursday: %1 - %2"
5177 msgstr "الخميس: %1 - %2"
5179 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:58
5180 msgid "Thursday: closed"
5181 msgstr "الخميس: مُغلق"
5183 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:45
5187 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
5188 msgid "Time Period: "
5189 msgstr "الفترة الزمنية: "
5191 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:8
5195 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3210 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3218 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3227 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3235 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3241 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3246 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:337 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:373 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:35
5199 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:6
5200 msgid "Title: A to Z"
5201 msgstr "العنوان: ألف إلى ياء"
5203 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:7
5204 msgid "Title: Z to A"
5205 msgstr "العنوان: ألف إلى ياء"
5207 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
5211 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:10
5213 "To ensure your necessary receipt information is not lost, enter your email "
5214 "address above and a receipt will be emailed to you. Otherwise, make certain "
5215 "you have a printed receipt in hand before closing the payment receipt screen."
5217 "الرجاء إدخال عنوان بريدك الإلكتروني أعلاه ليتم إرسال معلومات الإيصال لك، أو "
5218 "تأكّد من طباعة الإيصال والحصول على نسخة منه قبل إغلاق نافذة إيصال الدفع."
5220 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:163
5221 msgid "Toggle highlighting"
5224 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
5225 msgid "Topic Heading: "
5226 msgstr "ترويسة الموضوع: "
5228 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:113
5229 msgid "Total amount:"
5230 msgstr "المقدار الإجمالي:"
5232 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:10
5233 msgid "Transaction Payments"
5234 msgstr "اجراءات الدفع"
5236 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5240 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5244 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:48
5248 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:30
5249 msgid "Try Payment Again"
5250 msgstr "جرب الدفع مرة أخرى"
5252 #. ("<strong>' _ i18n_advsearch _ '</strong>")
5253 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:36
5254 msgid "Try changing to %1."
5255 msgstr "حاول التغيير إلى %1."
5257 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
5258 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:35
5259 msgid "Tuesday: %1 - %2"
5260 msgstr "الثلاثاء: %1-%2"
5262 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:32
5263 msgid "Tuesday: closed"
5264 msgstr "الثلاثاء: مغلق"
5266 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5267 msgid "Type designer"
5270 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5271 msgid "Type of Computer File or Data Note: "
5272 msgstr "صيغة الملف أو نوع البيانات: "
5274 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5275 msgid "Type of Report and Period Covered Note: "
5276 msgstr "نوع التقرير و الفترة الزمنية التي يشملها: "
5278 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:75
5282 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5284 msgstr "مُنسق الخطوط"
5286 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:12
5290 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5291 msgid "University place"
5292 msgstr "مكان الجامعة"
5294 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:107
5295 msgid "Unknown problem"
5296 msgstr "مشكلة غير معروفة"
5298 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:56
5302 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:9
5303 msgid "Update Email"
5304 msgstr "تحديث البريد الإلكتروني"
5306 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:113
5307 msgid "Update Email Address"
5308 msgstr "تحديث عنوان البريد الإلكتروني"
5310 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:10
5311 msgid "Update Password"
5312 msgstr "تحديث كلمة المرور"
5314 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:9
5315 msgid "Update Username"
5316 msgstr "تحديث اسم المستخدم"
5318 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:169
5319 msgid "Update appointment"
5322 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:60
5326 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:72
5328 msgstr "اسم المستخدم"
5330 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:19
5334 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
5335 msgid "Video Format"
5336 msgstr "صيغة الفيديو"
5338 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5339 msgid "Videographer"
5342 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:126
5346 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:159
5347 msgid "View Borrowing History"
5350 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:28
5351 msgid "View Charges"
5352 msgstr "عرض الأعباء"
5354 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:62
5355 msgid "View My Basket"
5358 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:63
5359 msgid "View My Checked Out E-Items"
5360 msgstr "عرض إعاراتي من النسخ الإلكترونية"
5362 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:57
5363 msgid "View My Checked Out Items"
5364 msgstr "عرض النُسخ المُعارة"
5366 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:78
5367 msgid "View My E-Items On Hold"
5368 msgstr "عرض حجوزاتي من النسخ الإلكترونية"
5370 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:93
5371 msgid "View My E-Items Ready for Pickup"
5372 msgstr "عرض النسخ الإلكترونية الجاهزة للالتقاط والخاصة بي"
5374 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:72
5375 msgid "View My Holds"
5376 msgstr "عرض كل الحجوزات"
5378 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:87
5379 msgid "View My Holds Ready for Pickup"
5380 msgstr "عرض النُسخ المحجوزة المُتاحة للاستلام."
5382 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:315
5383 msgid "View all formats and editions "
5384 msgstr "عرض كافة التنسيقات والإصدارات "
5386 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:277
5387 msgid "View other formats and editions"
5388 msgstr "عرض التنسيقات والاصدارات الأخرى"
5391 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:35
5392 msgid "Viewing Results for Grouped Record: %1"
5393 msgstr "عرض نتائج لـِ التسجيلات المُجمعة: %1"
5395 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:8
5397 "Visit our FAQs section for answers to common questions about how to use your "
5400 "يمكنك زيارة قسم الأسئلة الأكثر شيوعاً لمعرفة الإجابة عن الكثير من الأسئلة "
5401 "حول كيفية استخدام حسابك."
5403 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5407 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5411 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:180
5415 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
5419 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:49
5420 msgid "Waiting for copy"
5421 msgstr "انتظار النَسخ"
5423 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
5424 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:48
5425 msgid "Wednesday: %1 - %2"
5426 msgstr "الأربعاء: %1 - %2"
5428 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:45
5429 msgid "Wednesday: closed"
5430 msgstr "الأربعاء: مغلق"
5432 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5434 msgstr "ملاحظة مرفقة: "
5436 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5440 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5441 msgid "Wood engraver"
5442 msgstr "حفارة الخشب"
5444 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5448 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:49
5450 "Words may be right-hand truncated using an asterisk. Use a single asterisk * "
5451 "to truncate any number of characters."
5452 msgstr "يُمكن استخدام * لشذب أي عدد من المحارف من الجهة اليمنى."
5454 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5455 msgid "Writer of accompanying material"
5456 msgstr "كاتب المواد المُرفقة"
5458 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5459 msgid "Writer of added commentary"
5460 msgstr "كاتب التعقيب المُضاف"
5462 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5463 msgid "Writer of added lyrics"
5464 msgstr "كاتب كلمات الأغنية المُضافة"
5466 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5467 msgid "Writer of added text"
5468 msgstr "كاتب النص المُضاف"
5470 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5471 msgid "Writer of introduction"
5472 msgstr "مؤلف المقدمة"
5474 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5475 msgid "Writer of preface"
5476 msgstr "كاتب المَدخل"
5478 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5479 msgid "Writer of supplementary textual content"
5480 msgstr "كاتب محتوى المُلحق"
5482 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:41
5486 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
5487 msgid "YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD"
5488 msgstr "يوم-شهر-عام أو يوم/شهر/عام"
5490 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_notify.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:274
5494 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:237
5495 msgid "Yes, by Email"
5496 msgstr "نعم، عبر البريد الإلكتروني"
5498 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:245
5499 msgid "Yes, by Phone"
5500 msgstr "نعم، عبر الهاتف"
5502 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:255
5503 msgid "Yes, by Text Messaging"
5504 msgstr "نعم، عبر رسالة نصية"
5506 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:83
5507 msgid "Yes, this hold is active now"
5508 msgstr "نعم، تم تفعيل الحجز الآن"
5510 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:10
5511 msgid "You are adding to a basket."
5514 #. (ctx.browsing_ou.name)
5515 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:9
5516 msgid "You are now browsing %1"
5517 msgstr "أنت تتصفح %1 الآن"
5519 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/js.tt2:32
5521 "You have entered an invalid date, or an improperly formatted date. Please "
5522 "enter Date of Birth in YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD format and try again."
5524 "تم إدخال تاريخ أو صيغة تاريخ غير صحيحة. الرجاء إدخال تاريخ الميلاد حسب صيغة "
5525 "يوم-شهر-عام أو يوم/شهر/عام، ثم قم بالمحاولة مجدداً."
5527 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:202
5528 msgid "You have no current fines."
5529 msgstr "ليس لديك أي غرامات حالية"
5531 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:37
5532 msgid "You have no current reservations"
5535 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:38
5536 msgid "You have no e-item holds ready to be checked out."
5537 msgstr "لا يوجد لديك حجوزات جاهزة لـِ نسخ إلكترونية من أجل استعارتها."
5539 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:38
5540 msgid "You have no e-item holds."
5541 msgstr "لا يوجد لديك حجوزات لـِ نسخ إلكترونية."
5543 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:26
5544 msgid "You have no e-items checked out."
5545 msgstr "لا يوجد لديك إعارات لـِ نسخ إلكترونية."
5547 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:58
5548 msgid "You have no historical payments to display."
5549 msgstr "لا يوجد أرشيف مدفوعات من أجل إظهاره"
5551 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:28
5552 msgid "You have no items checked out."
5553 msgstr "لا يوجد لديك أي نُسخ مُعارة"
5555 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:141
5557 "You have permission to override some of the failed holds. Click Submit to "
5558 "override and place your hold on the selected items."
5560 "تمتلك صلاحية تجاهل بعض من الحجوزات المتعذرة. الرجاء النقر على إرسال للتجاهل "
5561 "وحجز النُسخ المحددة."
5563 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:18
5565 "You have updated notification preferences. Those changes only affect future "
5566 "holds. Would you like to update existing holds to use the new information?"
5569 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:56
5571 "You may use ^ and $ to indicate \"phrase begins with\" and \"phrase ends "
5572 "with,\" respectively, within a search phrase enclosed in quotation marks."
5574 "يمكنك استخدام المحرف الخاص (^) لتشير إلى عبارة تبدأ بـِــ . كما يمكنك "
5575 "استخدام المحرف الخاص ($) لتشير إلى عبارة تنتهي بـِــ . ثم قم بوضع عبارة "
5576 "البحث ضمن إشارتي اقتباس."
5579 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0
5581 "Your account does not currently have an email address set. Set your email "
5584 "لم يتم ربط حسابك بأي عنوان بريد إلكتروني بعد. إضافة عنوان بريدك الإلكتروني %1"
5586 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:120
5588 "Your browse term seems to begin with an article (a, an, the). You might get "
5589 "better results by omitting the article."
5591 "يبدو أن الكلمة المفتاحية الإنكليزية التي تبحث عنها تبدأ بأداة (a, an, the). "
5592 "ستحصل على نتائج أفضل، إذا قمت بحذف هذه الأداة."
5594 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/stripe_payment_form.tt2:2
5596 "Your browser does not have Javascript enabled, and we cannot process credit "
5597 "card payments without it. Please change your browser settings and try again."
5599 "جافا سكربت غير مُفعلة في متصفحك، لا يمكن معالجة الدفع بوساطة البطاقة "
5600 "الائتمانية بدون تفعيل جافا سكربت. الرجاء ضبط إعدادات متصفحك، والمحاولة "
5603 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:25
5604 msgid "Your current password was not correct."
5605 msgstr "كلمة المرور الحالية غير صحيحة"
5608 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:11
5609 msgid "Your email has been queued for delivery to %1"
5611 "لقد تم وضع البريد الإلكتروني في صف الانتظار، ليتم إرساله لاحقاً إلى %1"
5613 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:40
5614 msgid "Your hold has been canceled."
5615 msgstr "تم إلغاء الحجز الخاص بك"
5617 #. (fmt_expire_date)
5618 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:43
5620 "Your library card expired on %1. Please contact a librarian to resolve this "
5623 "ستنتهي صلاحية بطاقة المكتبة خاصتك في %1. الرجاء التواصل مع طاقم المكتبة لحل "
5626 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:23
5627 msgid "Your message has been sent!"
5628 msgstr "تم إرسال الرسالة!"
5630 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:33
5631 msgid "Your payment has been approved."
5632 msgstr "تم تأكيد الدفع"
5635 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:14
5636 msgid "Your receipt will be emailed to %1"
5637 msgstr "سيتم إرسال إيصالك إلى %1 عبر البريد الإلكتروني"
5639 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:12
5641 "Your user name or barcode has been submitted for a password reset. If a "
5642 "matching account with an email address is found, you will soon receive an "
5643 "email at that address with further instructions for resetting your password."
5645 "إذا كان عنوان البريد الإلكتروني لاسم المستخدم أو الباركود المُدخل موجود، "
5646 "سيتم إرسال بريد إلكتروني لك متضمناً التعليمات لتغيير كلمة المرور."
5648 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:248
5650 msgstr "الرمز البريدي"
5652 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:53
5653 msgid "ZIP or Postal Code"
5654 msgstr "الرمز البريدي"
5656 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:225
5658 msgstr "الرمز البريدي"
5660 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
5662 msgstr "الرمز البريدي"
5664 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/test_notification.tt2:8
5668 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/test_notification.tt2:6
5672 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:102
5676 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:53
5677 msgid "circ_history.csv"
5678 msgstr "circ_history.csv"
5680 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:156
5684 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:130
5688 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:51
5689 msgid "environment* agency"
5690 msgstr "وكالة البيئة*"
5692 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:44
5693 msgid "garcia marquez"
5694 msgstr "غارسيا ماركيز"
5696 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
5700 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0
5704 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:26
5705 msgid "records in basket"
5708 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:41
5709 msgid "selected title"
5712 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:43
5713 msgid "selected titles"
5716 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
5720 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:156
5724 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:53
5725 msgid "to your credit card?"
5726 msgstr "إلى بطاقة الائتمان الخاصة بك؟"
5728 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:36
5732 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:134
5736 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:156
5740 #~ msgid "Add %1 to my list"
5741 #~ msgstr "إضافة %1 إلى القائمة الخاصة بي"
5746 #~ msgid "Are you sure you are ready to charge %1 to your credit card?"
5747 #~ msgstr "هل تؤكد دفع %1 من بطاقتك الإئتمانية؟"
5752 #~ msgid "September"
5755 #~ msgid "Submit Payment"
5756 #~ msgstr "حفظ الدفع"
5758 #~ msgid "Temporary List"
5759 #~ msgstr "القائمة المؤقتة"
5761 #~ msgid "View My List"
5762 #~ msgstr "عرض القائمة الخاصة بي"
5764 #~ msgid "You have not created a list yet."
5765 #~ msgstr "لم تقم بإنشاء قائمة بعد"
5767 #~ msgid "Balance Owed"
5768 #~ msgstr "الرصيد المُستحق"
5770 #~ msgid "Click %1Cancel%2 to go back and (un)select other fines."
5771 #~ msgstr "انقر على %1إلغاء%2 للرجوع أو لتحديد/لإلغاء تحديد الغرامات الأخرى."
5774 #~ msgstr "كانون الأول"
5785 #~ msgid "Remove %1 from my list"
5786 #~ msgstr "حذف %1 من القائمة الخاصة بي"
5788 #~ msgid "Remove from my list"
5789 #~ msgstr "حذف من القائمة الخاصة بي"
5791 #~ msgid "Total Amount Paid"
5792 #~ msgstr "المجموع الكلي المدفوع"
5794 #~ msgid "Total amount to pay:"
5795 #~ msgstr "المجموع النهائي للدفع:"
5797 #~ msgid "Transaction Start Time"
5798 #~ msgstr "بداية تاريخ الإجراء"
5800 #~ msgid "You are adding to a temporary list."
5801 #~ msgstr "تقوم بالإضافة إلى قائمة مؤقتة."
5804 #~ "You either have no fines to pay or you have selected fines whose total is "
5805 #~ "non-positive. We cannot process non-positive amounts."
5807 #~ "قد لا يكون عليك أي غرامات للدفع، أو مجموع مبلغ الغرامات يساوي عدد سالب، لا "
5808 #~ "يمكننا معالجة المبالغ السالبة."
5811 #~ msgstr "الغرامات"
5814 #~ msgstr "الغرامات:"
5816 #~ msgid "Last Payment Time"
5817 #~ msgstr "تاريخ آخر دفع"
5820 #~ msgstr "تشرين الثاني"
5823 #~ msgstr "تشرين الأول"
5825 #~ msgid "Other Fees"
5826 #~ msgstr "الرسوم الأخرى"
5828 #~ msgid "Pay Fines"
5829 #~ msgstr "دفع الغرامات"
5831 #~ msgid "Pay selected fines"
5832 #~ msgstr "دفع الغرامات المحددة"
5834 #~ msgid "Results %1 - %2 of about %3"
5835 #~ msgstr "نتائج %1 - %2 حول %3"
5837 #~ msgid "Selected fines you are paying for:"
5838 #~ msgstr "الغرامات المحددة التي ستدفعها:"
5840 #~ msgid "Temporary List Warning"
5841 #~ msgstr "تحذير القائمة المؤقتة"
5843 #~ msgid "Go back to try again or to cancel this payment attempt."
5844 #~ msgstr "يمكنك الرجوع من أجل المحاولة مرة أخرى أو إلغاء محاولة الدفع هذه"
5847 #~ msgstr "كانون الثاني"
5855 #~ msgid "Initial Amount Owed"
5856 #~ msgstr "المبلغ أو الكمية الأولية المستحقة"
5858 #~ msgid "My Existing Lists"
5859 #~ msgstr "القوائم المتواجدة الخاصة بي"
5861 #~ msgid "View My Lists"
5862 #~ msgstr "عرض قوائمي"
5864 #~ msgid "View My Temporary List"
5865 #~ msgstr "عرض قائمتي المؤقتة"
5867 #~ msgid " View My Lists"
5868 #~ msgstr " عرض قوائمي"
5870 #~ msgid " View My Temporary List"
5871 #~ msgstr " عرض قائمتي المؤقتة"