]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/ils_events.xml/es-ES.po
Translation updates - po files
[Evergreen.git] / build / i18n / po / ils_events.xml / es-ES.po
1 # Spanish translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-08-15 16:41-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-11-11 21:44+0000\n"
12 "Last-Translator: Anahi Valdez <avaldez@emeralddata.net>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-08-16 04:41+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18446)\n"
19
20 #: 1621.CONTAINER_COPY_BUCKET_NOT_FOUND:514
21 msgid "The requested container_copy_bucket was not found"
22 msgstr "No se encontró la container_copy_bucket solicitado"
23
24 #: 1208.TITLE_LAST_COPY:71
25 msgid "The last copy attached to a title is being removed or deleted"
26 msgstr ""
27 "La última copia adjunta a un título se está borrando o quitando del sistema."
28
29 #: 1603.CONTAINER_USER_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:460
30 msgid "The requested container_user_bucket_item was not found"
31 msgstr "No se encontró la container_user_bucket_item solicitado"
32
33 #: 1598.MONEY_USER_CIRCULATION_SUMMARY_NOT_FOUND:445
34 msgid "The requested money_user_circulation_summary was not found"
35 msgstr "La copia requerida de money_user_circulation no ha sido encontrada"
36
37 #: 1218.ITEM_AGE_PROTECTED:109
38 msgid "This item is too new to have a hold placed on it"
39 msgstr "El objeto is demasiado nuevo para ponerlo en espera"
40
41 #: 1214.PATRON_DUP_IDENT1:92
42 msgid ""
43 "The selected primary identification type and value are in use by another "
44 "patron"
45 msgstr ""
46 "El tipo y el valor de identificación primaria seleccionados están siendo "
47 "usados por otro patrón"
48
49 #: 1561.PERMISSION_PERM_LIST_NOT_FOUND:337
50 msgid "The requested permission_perm_list was not found"
51 msgstr "el permission_perm_list requerido no ha sido encontrado"
52
53 #: 1213.PATRON_BARRED:88
54 msgid "The patron is barred"
55 msgstr "El patrón es prohibido."
56
57 #: 1645.CONFIG_CIRC_MATRIX_TEST_NOT_FOUND:586
58 msgid "The requested config_circ_matrix_test was not found"
59 msgstr "el config_circ_matrix_test requerido no se ha encontrado"
60
61 #: 1900.URL_VERIFY_NOT_SESSION_CREATOR:765
62 msgid ""
63 "You did not create this URL Verify session, so you cannot change it.  You "
64 "may be able to clone it."
65 msgstr ""
66 "Usted no creo este URL Compruebe sesión, por lo que no se puede modificar. "
67 "Es posible que pueda clonarlo."
68
69 #: 1591.METABIB_SERIES_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:424
70 msgid "The requested metabib_series_field_entry was not found"
71 msgstr "el metabib_series_field_entry requerido no ha sido encontrado"
72
73 #: 11105.PATRON_CREDIT_DISABLED:1040
74 msgid ""
75 "Payments by patron credit are not allowed for the selected transaction"
76 msgstr ""
77 "Los pagos mediante crédito del usuario no están permitidos para la "
78 "transacción seleccionada."
79
80 #: 4003.CREDIT_PROCESSOR_NOT_ALLOWED:799
81 msgid "The credit card processor you have named is not allowed"
82 msgstr ""
83 "El procesador de tarjetas de crédito que usted ha nombrado no está permitido"
84
85 #: 4010.CREDIT_PROCESSOR_NO_DEFAULT_SELECTED:805
86 msgid "No default credit processor is selected"
87 msgstr "No se ha seleccionado por defecto ningún procesador de crédito"
88
89 #: 1862.ACQ_FUND_EXCEEDS_STOP_PERCENT:669
90 msgid ""
91 "The requested acq.purchase_order cannot be activated because it would over-"
92 "encumber a fund."
93 msgstr ""
94 "El acq.purchase_order solicitada no se puede activar porque sería demasiado "
95 "gravar un fondo."
96
97 #: 1649.VANDELAY_IMPORT_ITEM_NOT_FOUND:598
98 msgid "The requested vandelay.import_item was not found"
99 msgstr "el requested vandelay.import_item no ha sido encontrado"
100
101 #: 1639.REPORTER_SCHEDULE_NOT_FOUND:568
102 msgid "The requested reporter_schedule was not found"
103 msgstr "el requested reporter_schedule requerido no ha sido encontrado"
104
105 #: 1847.ACQ_FUNDING_SOURCE_DEDIT_NOT_FOUND:624
106 msgid "The requested acq.funding_source_dedit was not found"
107 msgstr "el acq.funding_source_dedit requerido no ha sido encontrado"
108
109 #: 1641.ACTION_OPEN_CIRC_COUNT_BY_CIRC_MOD_NOT_FOUND:574
110 msgid "The requested action_open_circ_count_by_circ_mod was not found"
111 msgstr "No se encontró la action_open_circ_count_by_circ_mod solicitado"
112
113 #: 1589.ACTOR_CARD_NOT_FOUND:418
114 msgid "The requested actor_card was not found"
115 msgstr "La actor_card solicitada no fue encontrada"
116
117 #: 1608.METABIB_SUBJECT_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:475
118 msgid "The requested metabib_subject_field_entry was not found"
119 msgstr "el metabib_subject_field_entry requerido no ha sido encontrado"
120
121 #: 1711.BIB_QUEUE_EXISTS:749
122 msgid "A bib record queue with the same name already exists"
123 msgstr "Una cola de registro bib con el mismo nombre ya existe"
124
125 #: 1875.ACQ_LINEITEM_GENERATED_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:687
126 #: 1876.ACQ_LINEITEM_LOCAL_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:690
127 #: 1877.ACQ_LINEITEM_MARC_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:693
128 #: 1878.ACQ_LINEITEM_USR_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:696
129 #: 1879.ACQ_LINEITEM_PROVIDER_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:699
130 msgid "The requested acq_lineitem_attr was not found"
131 msgstr "el acq_lineitem_attr requerido no ha sido encontrado"
132
133 #: 1207.REFUND_EXCEEDS_BALANCE:68
134 msgid ""
135 "A refund greater than the negative balance on a transaction was provided"
136 msgstr ""
137 "Se proporcionó un mayor reembolso que el saldo negativo en una transacción"
138
139 #: 1504.ACTION_TRANSIT_COPY_NOT_FOUND:201
140 msgid ""
141 "Someone attempted to retrieve a transit object from the system and the "
142 "object was not found."
143 msgstr ""
144 "Alguien ha intentado recuperar un objeto de tránsito del sistema y no se "
145 "encontró el objeto."
146
147 #: 1538.ACTION_SURVEY_RESPONSE_NOT_FOUND:272
148 msgid "The requested action_survey_response was not found"
149 msgstr "La  action_survey_response solicitada no fue encontrada"
150
151 #: 1555.MONEY_OPEN_BILLABLE_TRANSACTION_SUMMARY_NOT_FOUND:320
152 msgid "The requested money_open_billable_transaction_summary was not found"
153 msgstr "La money_open_billable_transaction_summary no fue encontrada"
154
155 #: 7000.ROUTE_ITEM:842
156 msgid ""
157 "A copy needs to be routed to a different location The destination location "
158 "will be specified by an 'org' key within the event object"
159 msgstr ""
160 "Una copia debe ser encaminado a una ubicación diferente La ubicación de "
161 "destino se especifica mediante una tecla 'org' dentro del objeto de evento"
162
163 #: 1554.CONFIG_RULES_CIRC_DURATION_NOT_FOUND:317
164 msgid "The requested config_rules_circ_duration was not found"
165 msgstr "No se encontró la config_rules_circ_duration solicitado"
166
167 #: 1607.ACTION_OPEN_CIRCULATION_NOT_FOUND:472
168 msgid "The requested action_open_circulation was not found"
169 msgstr "No se encontró la action_open_circulation solicitado"
170
171 #: 1559.METABIB_FULL_REC_NOT_FOUND:331
172 msgid "The requested metabib_full_rec was not found"
173 msgstr "No se encontró la metabib_full_rec solicitado"
174
175 #: 1527.OPEN_TCN_NOT_FOUND:238
176 msgid "No TCN could be found that does not collide with existing records"
177 msgstr "No se pudo encontrar TCN que no choquen con los registros existentes"
178
179 #: 2001.DATABASE_UPDATE_FAILED:776
180 msgid "The attempt to write to the DB failed"
181 msgstr "El intento de escribir en la base de datos no"
182
183 #: 1563.METABIB_KEYWORD_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:343
184 msgid "The requested metabib_keyword_field_entry was not found"
185 msgstr "No se encontró la metabib_keyword_field_entry solicitado"
186
187 #: 1546.CONFIG_AUDIENCE_MAP_NOT_FOUND:296
188 msgid "The requested config_audience_map was not found"
189 msgstr "No se encontró la config_audience_map solicitado"
190
191 #: 8004.OFFLINE_CONFIG_ERROR:951 8005.OFFLINE_CHECKSUM_FAILED:954
192 #: 8006.OFFLINE_SESSION_NOT_FOUND:957
193 msgid "Offline server is not configured properly"
194 msgstr "El servidor fuera de linea no está configurado correctamente"
195
196 #: 1001.NO_SESSION:31
197 msgid "User login session has either timed out or does not exist"
198 msgstr ""
199 "Sesión de inicio de sesión del usuario ha caducado ya sea o no existe"
200
201 #: 4019.CREDIT_PROCESSOR_INVALID_CC_NUMBER:808
202 msgid "An invalid credit card number has been supplied."
203 msgstr "Se ha proporcionado un número de tarjeta de crédito no válido"
204
205 #: 1880.CONFIG_BILLING_TYPE_NOT_FOUND:702
206 msgid "The requested config_billing_type was not found"
207 msgstr "No se encontró la config_billing_type solicitado"
208
209 #: 1851.ACQ_FUND_ENCUMBRANCE_TOTAL_NOT_FOUND:636
210 msgid "The requested acq.fund_encumbrance_total was not found"
211 msgstr "No se encontró la acq.fund_encumbrance_total solicitado"
212
213 #: 1529.ACTOR_WORKSTATION_NOT_FOUND:246
214 msgid "The requested actor_workstation was not found"
215 msgstr "No se encontró la actor_workstation solicitado"
216
217 #: 1227.COPY_DELETE_WARNING:145
218 msgid "The copy in question is not in an ideal status for deleting"
219 msgstr "La copia en cuestión no esta en un estado ideal para ser eliminada"
220
221 #: 1204.CIRC_BAD_STATUS:59
222 msgid ""
223 "The given circulation is not in a standard status or the circulation was "
224 "never fully closed properly"
225 msgstr ""
226 "La circulación dado no está en un estado estándar o la circulación no se "
227 "cerró completamente correctamente"
228
229 #: 1855.ACQ_FUNDING_SOURCE_CREDIT_TOTAL_NOT_FOUND:648
230 msgid "The requested acq.funding_source_credit_total was not found"
231 msgstr "No se encontró la acq.funding_source_credit_total solicitado"
232
233 #: 1870.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NOT_FOUND:675
234 msgid "The requested acq.lineitem_detail was not found"
235 msgstr "No se encontró la acq.lineitem_detail solicitado"
236
237 #: 1223.PATRON_NO_PHONE:127
238 msgid "The user does not have a valid phone number assigned"
239 msgstr "El usuario no tiene asignado un número de teléfono válido"
240
241 #: 1002.ACTOR_USER_NOT_FOUND:34
242 msgid ""
243 "Someone attempted to retrieve a user from the system and the user was not "
244 "found"
245 msgstr ""
246 "Alguien intentó recuperar un usuario del sistema y no se encontró el usuario"
247
248 #: 7011.COPY_STATUS_LOST:880
249 msgid "Copy is marked as lost"
250 msgstr "Copia señalada como perdida"
251
252 #: 7004.COPY_NOT_AVAILABLE:859
253 msgid "Copy is not available"
254 msgstr "La copia no está disponible"
255
256 #: 1643.VANDELAY_BIB_QUEUE_NOT_FOUND:580
257 msgid "The requested vandelay_bib_queue was not found"
258 msgstr "No se encontró la vandelay_bib_queue solicitado"
259
260 #: 1849.ACQ_FUND_DEBIT_TOTAL_NOT_FOUND:630
261 msgid "The requested acq.fund_debit_total was not found"
262 msgstr "No se encontró la acq.fund_debit_total solicitado"
263
264 #: 1636.REPORTER_OUTPUT_FOLDER_NOT_FOUND:559
265 msgid "The requested reporter_output_folder was not found"
266 msgstr "No se encontró la reporter_output_folder solicitado"
267
268 #: 7008.MAX_RENEWALS_REACHED:871
269 msgid "Circulation has no more renewals remaining"
270 msgstr "El préstamo ya no tiene renovaciones disponibles"
271
272 #: 1217.PATRON_INACTIVE:106
273 msgid "This account is marked as inactive"
274 msgstr "Esta cuenta está marcada como inactiva"
275
276 #: 8003.OFFLINE_PARAM_ERROR:948
277 msgid "Missing params in offline upload"
278 msgstr "Params que faltan en línea de carga"
279
280 #: 1637.REPORTER_REPORT_FOLDER_NOT_FOUND:562
281 msgid "The requested reporter_report_folder was not found"
282 msgstr "No se encontró la reporter_report_folder solicitado"
283
284 #: 1545.PERM_EX_NOT_FOUND:293
285 msgid "The requested perm_ex was not found"
286 msgstr "No se encontró la perm_ex solicitado"
287
288 #: 10101.ACQ_ALREADY_CANCELED:1003
289 msgid "The object is already canceled."
290 msgstr "El objeto ya está cancelado."
291
292 #: 1553.ACTOR_ORG_UNIT_CLOSED_DATE_NOT_FOUND:314
293 msgid "The requested actor_org_unit_closed_date was not found"
294 msgstr "No se encontró la actor_org_unit_closed_date solicitado"
295
296 #: 1531.ACTION_SURVEY_QUESTION_NOT_FOUND:252
297 msgid "The requested action_survey_question was not found"
298 msgstr "No se encontró la action_survey_question solicitado"
299
300 #: 1541.AUTHORITY_RECORD_DESCRIPTOR_NOT_FOUND:281
301 msgid "The requested authority_record_descriptor was not found"
302 msgstr "No se encontró la authority_record_descriptor solicitado"
303
304 #: 1587.CONTAINER_CALL_NUMBER_BUCKET_NOT_FOUND:412
305 msgid "The requested container_call_number_bucket was not found"
306 msgstr "No se encontró la container_call_number_bucket solicitado"
307
308 #: 1229.VOLUME_DELETED:152
309 msgid "The requested volume is marked as deleted"
310 msgstr "El volumen solicitado está señalado como eliminado"
311
312 #: 1635.REPORTER_REPORT_NOT_FOUND:556
313 msgid "The requested reporter_report was not found"
314 msgstr "No se encontró la reporter_report solicitado"
315
316 #: 1631.MONEY_COLLECTIONS_TRACKER_NOT_FOUND:544
317 #: 1632.CONFIG_RULES_AGE_HOLD_PROTECT_NOT_FOUND:547
318 #: 1633.MONEY_DESK_PAYMENT_NOT_FOUND:550
319 msgid "The requested money_collections_tracker was not found"
320 msgstr "No se encontró la money_collections_tracker solicitado"
321
322 #: 1651.AUTHORITY_RECORD_NUMBER_EXISTS:604
323 msgid "An authority record already exists with the requested ARN"
324 msgstr "Un registro de autoridad ya existe con el ARN solicitado"
325
326 #: 11001.SERIAL_CAPTION_AND_PATTERN_HAS_ISSUANCES:1016
327 msgid "The caption/pattern still has dependent issuances"
328 msgstr "La foto/patrón aún tiene emisiones dependientes"
329
330 #: 5000.PERM_FAILURE:822
331 msgid "Permission Denied"
332 msgstr "Permiso Denegado"
333
334 #: 7015.NEGATIVE_PATRON_BALANCE:892
335 msgid "This requested action would result in a negative patron balance"
336 msgstr ""
337 "Esta acción solicitada tendría como resultado un balance negativo patrón"
338
339 #: 1569.ACTOR_USER_STANDING_PENALTY_NOT_FOUND:361
340 msgid "The requested actor_user_standing_penalty was not found"
341 msgstr "No se encontró el actor_user_standing_penalty solicitado"
342
343 #: 8000.OFFLINE_SESSION_ACTIVE:939
344 msgid "An offline session for this location is currently processing"
345 msgstr ""
346 "Una sesión sin conexión para esta ubicación está procesando actualmente"
347
348 #: 1200.USERNAME_EXISTS:44
349 msgid "The given username already exists in the database"
350 msgstr "El nombre de usuario ya existe en la base de datos"
351
352 #: 1602.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_NOT_FOUND:457
353 msgid "The requested actor_stat_cat_entry was not found"
354 msgstr "No se encontró el actor_stat_cat_entry solicitado"
355
356 #: 1710.CONTAINER_EXISTS:746
357 msgid "User has already created a bucket with the requested name"
358 msgstr "El usuario ya ha creado un cubo con el nombre solicitado"
359
360 #: 7001.PATRON_BAD_STANDING:849
361 msgid ""
362 "The patron in question is not able to check out materials because their "
363 "account is in bad standing"
364 msgstr ""
365 "El patrón en cuestión no es capaz de sacar material debido a que su cuenta "
366 "está en mal estado"
367
368 #: 1525.BILLING_NOT_FOUND:234
369 msgid "Requested billing note does not exist"
370 msgstr "Solicitada nota de facturación no existe"
371
372 #: 11102.SERIAL_DISTRIBUTION_HAS_NO_CALL_NUMBER:1024
373 msgid ""
374 "Units cannot be created for the given item because its associated "
375 "distribution does not have a call number."
376 msgstr ""
377 "Las unidades no pueden ser creados para el elemento dado, porque su "
378 "distribución no tiene asociado un número de llamada."
379
380 #: 1575.CONTAINER_BIBLIO_RECORD_ENTRY_BUCKET_NOT_FOUND:377
381 msgid "The requested container_biblio_record_entry_bucket was not found"
382 msgstr "No se encontró la container_biblio_record_entry_bucket solicitado"
383
384 #: 7021.RESERVATION_NOT_FOUND:913
385 msgid "Booking reservation not found"
386 msgstr "Reserva de reserva no encontrado"
387
388 #: 1211.BILL_ALREADY_VOIDED:81
389 msgid "The bill is already voided"
390 msgstr "El proyecto de ley ya se anula"
391
392 #: 1700.NON_CAT_TYPE_EXISTS:710
393 msgid "The non-cataloged type object already exists"
394 msgstr "El tipo de objeto no catalogado ya existe"
395
396 #: 1860.ACQ_PURCHASE_ORDER_TOO_SHORT:663
397 msgid ""
398 "The requested acq.purchase_order cannot be split because it does not have "
399 "more than one lineitem"
400 msgstr ""
401 "El acq.purchase_order solicitada no se puede dividir, ya que no tiene más de "
402 "una línea de pedido"
403
404 #: 7016.ITEM_ON_HOLDS_SHELF:895
405 msgid "This item is currently on the holds shelf for another patron"
406 msgstr ""
407
408 #: 1226.REFUND_EXCEEDS_DESK_PAYMENTS:140
409 msgid ""
410 "This refund amount is not allowed because it exceeds the total amount of "
411 "desk payments for this transaction."
412 msgstr ""
413 "Esta cantidad del reembolso no se permite debido a que excede el importe "
414 "total de los pagos de la mesa para esta transacción."
415
416 #: 1619.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_USER_MAP_NOT_FOUND:508
417 msgid "The requested actor_stat_cat_entry_user_map was not found"
418 msgstr "No se encontró el actor_stat_cat_entry_user_map solicitado"
419
420 #: 1558.ASSET_COPY_NOTE_NOT_FOUND:328
421 msgid "The requested asset_copy_note was not found"
422 msgstr "No se encontró el actor_stat_cat_entry_user_map solicitado"
423
424 #: 1853.ACQ_FUND_COMBINED_BALANCE_NOT_FOUND:642
425 msgid "The requested acq.fund_combined_balance was not found"
426 msgstr "No se encontró el acq.fund_combined_balance solicitado"
427
428 #: 1850.ACQ_FUND_ALLOCATION_TOTAL_NOT_FOUND:633
429 msgid "The requested acq.fund_allocation_total was not found"
430 msgstr "No se encontró el acq.fund_allocation_total solicitado"
431
432 #: 1616.MONEY_OPEN_USER_CIRCULATION_SUMMARY_NOT_FOUND:499
433 msgid "The requested money_open_user_circulation_summary was not found"
434 msgstr "No se encontró el money_open_user_circulation_summary solicitado"
435
436 #: 1624.MONEY_PAYMENT_NOT_FOUND:523
437 msgid "The requested money_payment was not found"
438 msgstr "No se encontró el money_payment solicitado"
439
440 #: 1596.ACTOR_ORG_UNIT_TYPE_NOT_FOUND:439
441 msgid "The requested actor_org_unit_type was not found"
442 msgstr "No se encontró el actor_org_unit_type solicitado"
443
444 #: 1004.Z3950_BAD_QUERY:40
445 msgid "The Z query is not formatted correctly"
446 msgstr "La consulta Z no tiene el formato correcto"
447
448 #: 1205.CARD_EXISTS:62
449 msgid "The given user barcode already exists"
450 msgstr "El código de barras de usuario proporcionado ya existe"
451
452 #: 1713.SURVEY_RESPONSES_EXIST:755
453 msgid "Responses to this survey exist"
454 msgstr "Existen respuestas a esta encuesta"
455
456 #: 1544.CONFIG_METABIB_FIELD_NOT_FOUND:290
457 msgid "The requested config_metabib_field was not found"
458 msgstr "No se encontró la config_metabib_field solicitado"
459
460 #: 1584.ACTOR_ORG_ADDRESS_NOT_FOUND:404
461 msgid "The requested actor_org_address was not found"
462 msgstr "No se encontró la actor_org_address solicitado"
463
464 #: 11103.TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK:1028
465 msgid "Checkin attempted on item during minimum transit checkin interval."
466 msgstr ""
467 "El registro trató sobre el tema durante el intervalo mínimo registro de "
468 "tránsito."
469
470 #: 1501.BIBLIO_RECORD_ENTRY_NOT_FOUND:186
471 msgid "The requested biblio_record_entry was not found"
472 msgstr "No se encontró la biblio_record_entry solicitado"
473
474 #: 1852.ACQ_FUND_SPENT_TOTAL_NOT_FOUND:639
475 msgid "The requested acq.fund_spent_total was not found"
476 msgstr "No se encontró el acq.fund_spent_total solicitado"
477
478 #: 1613.PERMISSION_GRP_TREE_NOT_FOUND:490
479 msgid "The requested permission_grp_tree was not found"
480 msgstr "No se encontró el permission_grp_tree solicitado"
481
482 #: 10001.ACQ_LINEITEM_NO_COPIES:987
483 msgid "The lineitem has no attached copies"
484 msgstr "La línea de pedido se adjunta copias sin"
485
486 #: 1536.ACTION_IN_HOUSE_USE_NOT_FOUND:267
487 msgid "The requested action_in_house_use was not found"
488 msgstr "No se encontró la action_in_house_use solicitado"
489
490 #: 1872.ACQ_LINEITEM_PROVIDER_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:681
491 msgid "The requested acq.lineitem_provider_attr_definition was not found"
492 msgstr "No se encontró el acq.lineitem_provider_attr_definition solicitado"
493
494 #: 1708.MONEY_COLLECTIONS_TRACKER_EXISTS:740
495 msgid ""
496 "A duplicate money.collections_tracker object already exists in the database"
497 msgstr ""
498 "Un objeto money.collections_tracker duplicado ya existe en la base de datos"
499
500 #: 1562.METABIB_METARECORD_SOURCE_MAP_NOT_FOUND:340
501 msgid "The requested metabib_metarecord_source_map was not found"
502 msgstr "No se encontró el metabib_metarecord_source_map solicitado"
503
504 #: 7009.CIRC_CLAIMS_RETURNED:874
505 msgid "Requested circulation is marked claims returned"
506 msgstr "La circulación solicitada se devuelve reivindicaciones marcados"
507
508 #: 4.CACHE_MISS:24
509 msgid "A cached object could not be retrieved by the given reference."
510 msgstr "Un objeto en caché no pudo ser recuperada por la referencia dada."
511
512 #: 1612.CONFIG_RULES_MAX_FINE_NOT_FOUND:487
513 msgid "The requested config_rules_max_fine was not found"
514 msgstr "No se encontró la config_rules_max_fine solicitado"
515
516 #: 1557.ACTOR_ORG_UNIT_SETTING_NOT_FOUND:325
517 msgid "The requested actor_org_unit_setting was not found"
518 msgstr "No se encontró el actor_org_unit_setting solicitado"
519
520 #: 1629.PERMISSION_USR_GRP_MAP_NOT_FOUND:537
521 msgid "The requested permission_usr_grp_map was not found"
522 msgstr "No se encontró el permission_usr_grp_map solicitado"
523
524 #: 1215.CIRC_EXCEEDS_COPY_RANGE:99
525 msgid ""
526 "The selected copy may not circulate because the recipient's home location is "
527 "not within the copy's circulation range"
528 msgstr ""
529 "La copia seleccionado puede no circula debido a la ubicación de inicio del "
530 "destinatario no está dentro del alcance de la circulación de la copia"
531
532 #: 10005.ACQ_LINEITEM_NO_PROVIDER:999
533 msgid "The lineitem has no provider"
534 msgstr "La línea de pedido tiene ningún proveedor"
535
536 #: 1606.MONEY_WORK_PAYMENT_NOT_FOUND:469
537 msgid "The requested money_work_payment was not found"
538 msgstr "No se encontró el money_work_payment solicitado"
539
540 #: 2000.BAD_PARAMS:773
541 msgid "Invalid parameters were encountered in a method"
542 msgstr "Los parámetros no válidos se encontraron en un método"
543
544 #: 1564.MONEY_CASH_PAYMENT_NOT_FOUND:346
545 msgid "The requested money_cash_payment was not found"
546 msgstr "No se encontró el money_cash_payment solicitado"
547
548 #: 1221.ORG_CANNOT_HAVE_VOLS:120
549 msgid "The selected location cannot have volumes attached"
550 msgstr "La ubicación seleccionada no puede haber volúmenes adjunta"
551
552 #: 8002.OFFLINE_FILE_ERROR:945
553 msgid "An offline file or directory could not be created or accessed"
554 msgstr ""
555 "Un archivo o directorio en línea no pudieron ser creados o se puede acceder"
556
557 #: 1704.TCN_EXISTS:728
558 msgid "A record already exists with the requested TCN value"
559 msgstr "Ya existe un registro con el valor TCN solicitado"
560
561 #: 1225.TRANSIT_ABORT_NOT_ALLOWED:133
562 msgid ""
563 "The transit on this item may not be canceled due to the state the item is in"
564 msgstr ""
565
566 #: 1.UNKNOWN:17
567 msgid "Placeholder event.  Used for development only"
568 msgstr "Evento de marcador de posición. Se utiliza para el desarrollo sólo"
569
570 #: 1622.BIBLIO_RECORD_NODE_NOT_FOUND:517
571 msgid "The requested biblio_record_node was not found"
572 msgstr "No se encontró el biblio_record_node solicitado"
573
574 #: 1901.URL_VERIFY_SESSION_ALREADY_SEARCHED:769
575 msgid "This session has already been searched."
576 msgstr "Esta sesión ya ha sido registrada."
577
578 #: 1534.ACTOR_USER_SETTING_NOT_FOUND:261
579 msgid "The requested actor_user_setting was not found"
580 msgstr "No se encontró la solicitud actor_user_setting"
581
582 #: 7026.PATRON_NOT_AN_ACTIVE_PASSWORD_RESET_REQUEST:828
583 msgid ""
584 "The user attempted to update their password using a stale or inactive "
585 "password reset request session."
586 msgstr ""
587 "El usuario ha intentado actualizar sus contraseñas usando una sesión de "
588 "solicitud de restablecimiento de contraseña rancio o inactivo."
589
590 #: 1222.PATRON_NO_EMAIL_ADDRESS:124
591 msgid "The user does not have a valid email address assigned"
592 msgstr ""
593 "El usuario no tiene asignada una dirección de correo electrónico valida"
594
595 #: 2005.OBJECT_UNIQUE_IDENTIFIER_USED:788
596 msgid ""
597 "You are trying to create an object with a unique identifier (such as a "
598 "'name' field) that is already in use."
599 msgstr ""
600 "Usted está tratando de crear un objeto con un identificador único (por "
601 "ejemplo, un campo \"nombre\") que ya está en uso."
602
603 #: 1854.ACQ_FUND_SPENT_BALANCE_NOT_FOUND:645
604 msgid "The requested acq.fund_spent_balance was not found"
605 msgstr "No se encontró la acq.fund_spent_balance solicitado"
606
607 #: 11000.SERIAL_SUBSCRIPTION_NOT_EMPTY:1012
608 msgid "The subscription still has dependent objects"
609 msgstr "La suscripción todavía tiene objetos dependientes"
610
611 #: 1523.TITLE_NOTE_NOT_FOUND:231
612 msgid "Requested title note does not exist"
613 msgstr "Nota solicitada título no existe"
614
615 #: 1605.CONFIG_LIT_FORM_MAP_NOT_FOUND:466
616 msgid "The requested config_lit_form_map was not found"
617 msgstr "No se encontró la config_lit_form_map solicitado"
618
619 #: 1567.METABIB_RECORD_DESCRIPTOR_NOT_FOUND:355
620 msgid "The requested metabib_record_descriptor was not found"
621 msgstr "No se encontró la metabib_record_descriptor solicitado"
622
623 #: 10102.ACQ_NOT_CANCELABLE:1006
624 msgid "The object is not in a cancelable state."
625 msgstr "El objeto no está en un estado cancelable."
626
627 #: 7012.COPY_STATUS_MISSING:883
628 msgid "Copy is marked as missing"
629 msgstr "Copia señalada como faltante"
630
631 #: 1500.ACTION_CIRCULATION_NOT_FOUND:183
632 msgid ""
633 "Someone attempted to retrieve a circulation object from the system and the "
634 "object was not found."
635 msgstr ""
636 "Alguien intentó recuperar un objeto circulación del sistema y no se encontró "
637 "el objeto."
638
639 #: 4001.CREDIT_PROCESSOR_NOT_ENABLED:793
640 msgid "Credit card processor not enabled"
641 msgstr "Procesador de tarjetas de crédito no está activado"
642
643 #: 1630.ACTOR_USER_NOTE_NOT_FOUND:540
644 msgid "The requested actor_user_note was not found"
645 msgstr "No se encontró el actor_user_note solicitado"
646
647 #: 7005.LOCATION_CIRC_NOT_ALLOWED:862
648 msgid "Location does not allow materials to circulate"
649 msgstr "La ubicación no permite que los materiales circulen"
650
651 #: 1508.ASSET_CALL_NUMBER_NOT_FOUND:218
652 msgid "Requested asset_call_number was not found"
653 msgstr "No se ha encontrado asset_call_number solicitado"
654
655 #: 1209.Z3950_LOGIN_FAILED:74
656 msgid "The login failed"
657 msgstr "Fallo el inicio de sesión."
658
659 #: 1543.MONEY_CREDIT_CARD_PAYMENT_NOT_FOUND:287
660 msgid "The requested money_credit_card_payment was not found"
661 msgstr "No se encontró el money_credit_card_payment solicitado"
662
663 #: 7023.RESERVATION_BAD_PARAMS:919
664 msgid "Provided parameters describe unacceptable reservation."
665 msgstr "Parámetros proporcionados describen reserva inaceptable."
666
667 #: 1857.ACQ_FUNDING_SOURCE_BALANCE_NOT_FOUND:654
668 msgid "The requested acq.funding_source_balance was not found"
669 msgstr "No se encontró la acq.funding_source_balance solicitado"
670
671 #: 10000.ACQ_LINEITEM_APPROVED:984
672 msgid "The lineitem cannot be altered because it has already been approved"
673 msgstr ""
674 "La línea de pedido no puede ser alterado debido a que ya ha sido aprobado"
675
676 #: 1714.HIGH_LEVEL_HOLD_HAS_NO_COPIES:758
677 msgid ""
678 "A hold request at a higher level than copy has been attempted, but there are "
679 "no copies that belonging to the higher-level unit."
680 msgstr ""
681 "Una solicitud de reserva a un nivel más alto que la copia se ha intentado, "
682 "pero no hay copias que pertenecen a la unidad de nivel superior."
683
684 #: 1611.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_DEFAULT_NOT_FOUND:484
685 msgid "The requested actor_stat_cat_entry_default was not found"
686 msgstr "No se encontró el actor_stat_cat_entry_default solicitado"
687
688 #: 1535.METABIB_AUTHOR_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:264
689 msgid "The requested metabib_author_field_entry was not found"
690 msgstr "No se encontró el metabib_author_field_entry solicitado"
691
692 #: 1626.ASSET_STAT_CAT_ENTRY_NOT_FOUND:529
693 msgid "The requested asset_stat_cat_entry was not found"
694 msgstr "No se encontró el asset_stat_cat_entry solicitado"
695
696 #: 1595.CONFIG_NON_CATALOGED_TYPE_NOT_FOUND:436
697 msgid "The requested config_non_cataloged_type was not found"
698 msgstr "No se encontró el config_non_cataloged_type solicitado"
699
700 #: 1716.COPY_LOCATION_NOT_EMPTY:716
701 msgid "The copy location is not empty"
702 msgstr "La ruta de la copia no está vacía"
703
704 #: 1542.CONFIG_LANGUAGE_MAP_NOT_FOUND:284
705 msgid "The requested config_language_map was not found"
706 msgstr "No se encontró el config_language_map solicitado"
707
708 #: 1844.ACQ_FUNDING_SOURCE_NOT_FOUND:615
709 msgid "The requested acq.funding_source was not found"
710 msgstr "No se encontró el acq.funding_source solicitado"
711
712 #: 1206.VOLUME_NOT_EMPTY:65
713 msgid "The selected volume has copies attached"
714 msgstr "El volumen seleccionado se copia adjunta"
715
716 #: 1540.AUTHORITY_RECORD_ENTRY_NOT_FOUND:278
717 msgid "The requested authority_record_entry was not found"
718 msgstr "No se encontró el authority_record_entry solicitado"
719
720 #: 1203.COPY_BAD_STATUS:53
721 msgid "The given copy is not in a standard circulation status"
722 msgstr "La copia determinada no está en un estado de circulación estándar"
723
724 #: 1601.MONEY_BILLABLE_TRANSACTION_NOT_FOUND:454
725 msgid "The requested money_billable_transaction was not found"
726 msgstr "No se encontró el money_billable_transaction solicitado"
727
728 #: 1871.PERMISSION_USR_OBJECT_PERM_MAP_NOT_FOUND:678
729 msgid "The requested permission.usr_object_perm_map was not found"
730 msgstr "No se encontró el permission.usr_object_perm_map solicitado"
731
732 #: 7020.COPY_RESERVED:910
733 msgid "Item reserved for booking request"
734 msgstr "Elemento reservado para solicitud de reserva"
735
736 #: 1550.MONEY_OPEN_USER_SUMMARY_NOT_FOUND:306
737 msgid "The requested money_open_user_summary was not found"
738 msgstr "No se encontró el money_open_user_summary solicitado"
739
740 #: 3.NO_CHANGE:20
741 msgid "No change occurred"
742 msgstr "Ningún cambio se produjo"
743
744 #: 7026.COPY_STATUS_LOST_AND_PAID:928
745 msgid "Copy is marked as lost and paid"
746 msgstr "Copia es marcado como perdido y pagado"
747
748 #: 1201.CIRC_PERMIT_BAD_KEY:47
749 msgid "A checkout was attempted without a valid checkout permit key"
750 msgstr ""
751 "Un pago y envío se intentó sin una clave válida permiso de pago y envío"
752
753 #: 1593.MONEY_CREDIT_PAYMENT_NOT_FOUND:430
754 msgid "The requested money_credit_payment was not found"
755 msgstr "No se encontró el money_credit_payment solicitado"
756
757 #: 7017.ROUTE_TO_COPY_LOCATION:901
758 msgid ""
759 "A copy needs to be routed to a copy location.  The location should be "
760 "specified within the event with a 'location' key"
761 msgstr ""
762 "Una copia debe ser encaminado a una ubicación de copia. La ubicación debe "
763 "ser especificado en el evento con una clave de \"ubicación\""
764
765 #: 1618.METABIB_TITLE_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:505
766 msgid "The requested metabib_title_field_entry was not found"
767 msgstr "No se encontró la metabib_title_field_entry solicitado"
768
769 #: 7022.RESERVATION_CAPTURE_FAILED:916
770 msgid "Booking reservation capture failed"
771 msgstr "Captura de la reserva de reserva falló"
772
773 #: 1202.ITEM_NOT_CATALOGED:50
774 msgid "The requested item is not cataloged in the database"
775 msgstr "El elemento solicitado no está catalogada en la base de datos"
776
777 #: 1520.WORKSTATION_NOT_FOUND:228
778 msgid "Requested workstation object does not exist"
779 msgstr "Objeto estación de trabajo solicitada no existe"
780
781 #: 1628.MONEY_BILLING_NOT_FOUND:534
782 msgid "The requested money_billing was not found"
783 msgstr "No se encontró la money_billing solicitado"
784
785 #: 1507.CONTAINER_ITEM_NOT_FOUND:215
786 msgid ""
787 "Someone attempted to retrieve a container item object from the system and "
788 "the object was not found."
789 msgstr ""
790 "Alguien intentó recuperar un objeto de elemento contenedor del sistema y no "
791 "se encontró el objeto."
792
793 #: 2002.DATABASE_QUERY_FAILED:779
794 msgid "The attempt to query to the DB failed"
795 msgstr "El intento de consulta a la base de datos ha fallado"
796
797 #: 1549.CONFIG_STANDING_NOT_FOUND:303
798 msgid "The requested config_standing was not found"
799 msgstr "No se encontró la config_standing solicitado"
800
801 #: 1861.ACQ_PURCHASE_ORDER_TOO_LATE:666
802 msgid ""
803 "The requested acq.purchase_order cannot be split because it has gone beyond "
804 "the \"pending\" state"
805 msgstr ""
806 "El acq.purchase_order solicitado no se puede dividir, ya que ha ido más allá "
807 "del estado \"pendiente\""
808
809 #: 1210.INCORRECT_PASSWORD:78
810 msgid "The provided password is not correct"
811 msgstr "La contraseña facilitada no es la correcta"
812
813 #: 1582.CONFIG_ITEM_TYPE_MAP_NOT_FOUND:398
814 msgid "The requested config_item_type_map was not found"
815 msgstr "No se encontró el config_item_type_map solicitado"
816
817 #: 8007.OFFLINE_SESSION_EXISTS:960
818 msgid "A session with the given name already exists"
819 msgstr "Una sesión con el nombre dado ya existe"
820
821 #: 1650.CONFIG_CIRC_MATRIX_RULESET_NOT_FOUND:601
822 msgid "The requested config_circ_matrix_ruleset_not_found was not found"
823 msgstr "No se encontró la config_circ_matrix_ruleset_not_found solicitado"
824
825 #: 10002.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NO_FUND:990
826 msgid "The lineitem detail has no associated fund"
827 msgstr "El detalle línea de pedido no dispone de fondos asociados"
828
829 #: 7003.COPY_CIRC_NOT_ALLOWED:856
830 msgid "Target copy is not allowed to circulate"
831 msgstr "Copia de destino no está permitido circular"
832
833 #: 1530.CONFIG_IDENTIFICATION_TYPE_NOT_FOUND:249
834 msgid "The requested config_identification_type was not found"
835 msgstr "No se encontró el config_identification_type solicitado"
836
837 #: 1579.ASSET_COPY_LOCATION_NOT_FOUND:389
838 msgid "The requested asset_copy_location was not found"
839 msgstr "No se encontró la asset_copy_location solicitado"
840
841 #: 1506.CONTAINER_NOT_FOUND:209
842 msgid ""
843 "Someone attempted to retrieve a container object from the system and the "
844 "object was not found."
845 msgstr ""
846 "Alguien intentó recuperar un objeto contenedor del sistema y no se encontró "
847 "el objeto."
848
849 #: 1571.ASSET_CALL_NUMBER_NOTE_NOT_FOUND:366
850 msgid "The requested asset_call_number_note was not found"
851 msgstr "No se encontró la asset_call_number_note solicitado"
852
853 #: 4004.CREDIT_PROCESSOR_NOT_SPECIFIED:802
854 msgid ""
855 "No credit card processor specified either in org unit settings or in call to "
856 "credit service API method."
857 msgstr ""
858 "Sin procesador de tarjetas de crédito especificar en la configuración unidad "
859 "organizativa o en la llamada al método API de servicio de crédito."
860
861 #: 1528.ACTOR_USER_ADDRESS_NOT_FOUND:241
862 msgid "Requested address was not found"
863 msgstr "No se encontró la dirección solicitada"
864
865 #: 7002.PATRON_EXCEEDS_CHECKOUT_COUNT:853
866 msgid ""
867 "The patron in question has the maximum number of items already checked out"
868 msgstr ""
869 "El patrón en cuestión tiene el número máximo de elementos que ya desprotegido"
870
871 #: 1609.CONFIG_RULES_RECURRING_FINE_NOT_FOUND:478
872 msgid "The requested config_rules_recurring_fine was not found"
873 msgstr "No se encontró la config_rules_recurring_fine solicitado"
874
875 #: 1003.Z3950_SEARCH_FAILED:37
876 msgid "The Z search did not succeed"
877 msgstr "La búsqueda Z no tuvo éxito"
878
879 #: 1533.ACTOR_USR_NOTE_NOT_FOUND:258
880 msgid "The requested actor_usr_note was not found"
881 msgstr "No se encontró la actor_usr_note solicitado"
882
883 #: 1620.PERMISSION_GRP_PERM_MAP_NOT_FOUND:511
884 msgid "The requested permission_grp_perm_map was not found"
885 msgstr "No se encontró la permission_grp_perm_map solicitado"
886
887 #: 7025.PATRON_TOO_MANY_ACTIVE_PASSWORD_RESET_REQUESTS:825
888 msgid ""
889 "There are too many active password reset request sessions for this patron."
890 msgstr ""
891 "Hay demasiadas sesiones activas de solicitud de restablecimiento de "
892 "contraseña de este patrón."
893
894 #: 1232.ITEM_DEPOSIT_REQUIRED:162
895 msgid "Payment of an item deposit is required."
896 msgstr "Se requiere el pago de un depósito de artículo."
897
898 #: 1709.MAX_HOLDS:743
899 msgid "User has reached the maximum number of holds"
900 msgstr "Se ha alcanzado el número máximo de las bodegas"
901
902 #: 1706.ITEM_BARCODE_EXISTS:734
903 msgid "An item with the same barcode exists"
904 msgstr "Existe un elemento con el mismo código de barras"
905
906 #: 7014.COPY_IN_TRANSIT:889
907 msgid "Copy is in transit"
908 msgstr "Copia está en tránsito"
909
910 #: 1219.COPY_REMOTE_CIRC_LIB:112 1220.ITEM_NOT_HOLDABLE:116
911 msgid "A copy with a remote circulating library (circ_lib) was encountered"
912 msgstr ""
913 "Se encontró un ejemplar con una biblioteca circulante a distancia (circ_lib)"
914
915 #: 1702.OPEN_CIRCULATION_EXISTS:722
916 msgid "There is an open circulation on the requested item"
917 msgstr "Hay una circulación abierta en el elemento solicitado"
918
919 #: 0.SUCCESS:14
920 msgid "Success"
921 msgstr "Éxito"
922
923 #: 1231.RECORD_NOT_EMPTY:159
924 msgid "The selected bib record has volumes attached"
925 msgstr "El registro seleccionado se babero volúmenes adjunta"
926
927 #: 1503.ACTION_HOLD_REQUEST_NOT_FOUND:195
928 msgid "The requested action_hold_request was not found"
929 msgstr "No se encontró la action_hold_request solicitado"
930
931 #: 8011.SKIP_ASSET_CHANGED:972
932 msgid "Asset status was changed since the offline transaction was recorded"
933 msgstr ""
934 "Estado de los activos fue cambiado desde que se registró la transacción "
935 "fuera de línea"
936
937 #: 1212.PATRON_EXCEEDS_OVERDUE_COUNT:84
938 msgid "The patron has too many overdue items"
939 msgstr "El patrón tiene demasiados elementos atrasados"
940
941 #: 1863.ACQ_FUND_EXCEEDS_WARN_PERCENT:672
942 msgid ""
943 "Activating the requested acq.purchase_order would encumber it beyond its "
944 "warning level."
945 msgstr ""
946 "La activación de la acq.purchase_order solicitada gravar más allá de su "
947 "nivel de advertencia."
948
949 #: 1578.ACTION_HOLD_NOTIFICATION_NOT_FOUND:386
950 msgid "The requested action_hold_notification was not found"
951 msgstr "No se encontró la action_hold_notification solicitado"
952
953 #: 1610.MONEY_CHECK_PAYMENT_NOT_FOUND:481
954 msgid "The requested money_check_payment was not found"
955 msgstr "No se encontró el money_check_payment solicitado"
956
957 #: 1623.PERMISSION_USR_PERM_MAP_NOT_FOUND:520
958 msgid "The requested permission_usr_perm_map was not found"
959 msgstr "No se encontró el permission_usr_perm_map solicitado"
960
961 #: 1581.ASSET_STAT_CAT_ENTRY_COPY_MAP_NOT_FOUND:395
962 msgid "The requested asset_stat_cat_entry_copy_map was not found"
963 msgstr "No se encontró la asset_stat_cat_entry_copy_map solicitado"
964
965 #: 1586.ACTOR_ORG_UNIT_NOT_FOUND:409
966 msgid "The requested actor_org_unit was not found"
967 msgstr "No se encontró el actor_org_unit solicitado"
968
969 #: 7010.COPY_ALERT_MESSAGE:877
970 msgid "The requested copy has an alert message attached"
971 msgstr "La copia solicitada tiene un mensaje de alerta adjunto"
972
973 #: 7006.COPY_IS_REFERENCE:865
974 msgid "Copy is reference material"
975 msgstr "Copia es material de referencia"
976
977 #: 1547.CONFIG_ITEM_FORM_MAP_NOT_FOUND:299
978 msgid "The requested config_item_form_map was not found"
979 msgstr "No se encontró la config_item_form_map solicitado"
980
981 #: 1592.CONTAINER_USER_BUCKET_NOT_FOUND:427
982 msgid "The requested container_user_bucket was not found"
983 msgstr "No se encontró la container_user_bucket solicitado"
984
985 #: 1617.ACTION_UNFULFILLED_HOLD_LIST_NOT_FOUND:502
986 msgid "The requested action_unfulfilled_hold_list was not found"
987 msgstr "No se encontró la action_unfulfilled_hold_list solicitado"
988
989 #: 1552.ACTOR_ORG_UNIT_HOURS_OF_OPERATION_NOT_FOUND:311
990 msgid "The requested actor_org_unit_hours_of_operation was not found"
991 msgstr "No se encontró el actor_org_unit_hours_of_operation solicitado"
992
993 #: 1576.EX_NOT_FOUND:380
994 msgid "The requested ex was not found"
995 msgstr "No se encontró el ex solicitado"
996
997 #: 7019.HOLD_CAPTURE_DELAYED:907
998 msgid "Hold capture was delayed for this item"
999 msgstr "Retención de captura se retrasó por este concepto"
1000
1001 #: 9000.REPORT_TEMPLATE_EXISTS:976
1002 msgid "A report template with the given name and folder already exists"
1003 msgstr "Una plantilla de informe con el nombre y la carpeta dado ya existe"
1004
1005 #: 1502.ASSET_COPY_NOT_FOUND:192
1006 msgid ""
1007 "Someone attempted to retrieve a copy object from the system and the object "
1008 "was not found."
1009 msgstr ""
1010 "Alguien ha intentado recuperar un objeto de copia del sistema y no se "
1011 "encontró el objeto."
1012
1013 #: 1703.WORKSTATION_NAME_EXISTS:725
1014 msgid "A workstation with that name already exists"
1015 msgstr "Una estación de trabajo con ese nombre ya existe"
1016
1017 #: 1235.INVALID_USER_XACT_ID:171
1018 msgid ""
1019 "While you were trying to make payments, this account's transaction history "
1020 "changed.  Please go back and try again."
1021 msgstr ""
1022 "Mientras que estaba tratando de hacer pagos, historial de transacciones de "
1023 "esta cuenta cambió. Por favor, regrese y vuelva a intentarlo."
1024
1025 #: 1568.CONFIG_COPY_STATUS_NOT_FOUND:358
1026 msgid "The requested config_copy_status was not found"
1027 msgstr "No se encontró la config_copy_status solicitado"
1028
1029 #: 1539.CONTAINER_COPY_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:275
1030 msgid "The requested container_copy_bucket_item was not found"
1031 msgstr "No se encontró la container_copy_bucket_item solicitado"
1032
1033 #: 1590.ACTOR_STAT_CAT_NOT_FOUND:421
1034 msgid "The requested actor_stat_cat was not found"
1035 msgstr "No se encontró la actor_stat_cat solicitado"
1036
1037 #: 7027.PATRON_PASSWORD_WAS_NOT_STRONG:831
1038 msgid "The user attempted to set their password to a weak value."
1039 msgstr "El usuario intentó establecer su contraseña a un valor débil."
1040
1041 #: 9001.REPORT_REPORT_EXISTS:980
1042 msgid "A report with the given name and folder already exists"
1043 msgstr "Un informe con el nombre y la carpeta dado ya existe"
1044
1045 #: 1705.VOLUME_LABEL_EXISTS:731
1046 msgid "A volume with the same label, title and owning library exists"
1047 msgstr ""
1048 "Existe un volumen con la misma etiqueta, título y biblioteca propietaria"
1049
1050 #: 8008.OFFLINE_INVALID_SESSION:963
1051 msgid "The session name is invalid"
1052 msgstr "El nombre de sesión no es válido"
1053
1054 #: 7025.COPY_STATUS_LONG_OVERDUE:925
1055 msgid "Copy is marked as long-overdue"
1056 msgstr "Copia se marca como largamente esperada"
1057
1058 #: 7007.COPY_NEEDED_FOR_HOLD:868
1059 msgid "Copy is needed to fulfill a hold"
1060 msgstr "Se necesita una copia para cumplir con el apartado"
1061
1062 #: 1577.ACTION_HOLD_COPY_MAP_NOT_FOUND:383
1063 msgid "The requested action_hold_copy_map was not found"
1064 msgstr "No se encontró la action_hold_copy_map solicitado"
1065
1066 #: 1648.PERMISSION_USR_WORK_OU_MAP_NOT_FOUND:595
1067 msgid "The requested permission_usr_work_ou_map was not found"
1068 msgstr "No se encontró la permission_usr_work_ou_map solicitado"
1069
1070 #: 1638.REPORTER_TEMPLATE_FOLDER_NOT_FOUND:565
1071 msgid "The requested reporter_template_folder was not found"
1072 msgstr "No se encontró la reporter_template_folder solicitado"
1073
1074 #: 4002.CREDIT_PROCESSOR_BAD_PARAMS:796
1075 msgid "Not enough parameters to use credit card processor"
1076 msgstr ""
1077 "No hay suficientes parámetros para el uso del procesador de tarjetas de "
1078 "crédito"
1079
1080 #: 7024.HOLD_RESERVATION_CONFLICT:922
1081 msgid ""
1082 "Both a hold and a reservation exist for this item; staff intervention is "
1083 "required to resolve the conflict."
1084 msgstr ""
1085 "Tanto una bodega y una reserva existen por este concepto; Se requiere la "
1086 "intervención del personal para resolver el conflicto."
1087
1088 #: 1644.VANDELAY_AUTHORITY_QUEUE_NOT_FOUND:583
1089 msgid "The requested vandelay_authority_queue was not found"
1090 msgstr "No se encontró la vandelay_authority_queue solicitado"
1091
1092 #: 4040.CREDIT_PROCESSOR_SUCCESS_WO_RECORD:817
1093 msgid ""
1094 "A *TERRIBLE* problem has occurred: a credit card transaction was processed "
1095 "successfully, but the patron's payment could not be recorded within "
1096 "Evergreen.  Please seek assistance."
1097 msgstr ""
1098 "Un problema *TERRIBLE* ha ocurrido: una transacción de tarjeta de crédito se "
1099 "ha procesado correctamente, pero el pago del patrón no se pueden grabar en "
1100 "Evergreen. Por favor, busque ayuda."
1101
1102 #: 1634.REPORTER_TEMPLATE_NOT_FOUND:553
1103 msgid "The requested reporter_template was not found"
1104 msgstr "No se encontró la reporter_template solicitado"
1105
1106 #: 1583.ACTION_SURVEY_NOT_FOUND:401
1107 msgid "The requested action_survey was not found"
1108 msgstr "No se encontró la action_survey solicitado"
1109
1110 #: 1859.ACQ_PURCHASE_ORDER_NOT_FOUND:660
1111 msgid "The requested acq.purchase_order was not found"
1112 msgstr "No se encontró la acq.purchase_order solicitado"
1113
1114 #: 1625.CONTAINER_BIBLIO_RECORD_ENTRY_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:526
1115 msgid "The requested container_biblio_record_entry_bucket_item was not found"
1116 msgstr ""
1117 "No se encontró el container_biblio_record_entry_bucket_item solicitado"
1118
1119 #: 1000.LOGIN_FAILED:28
1120 msgid "User login failed"
1121 msgstr "Iniciar sesión de usuario falló"
1122
1123 #: 1873.ACQ_CURRENCY_TYPE_NOT_FOUND:684
1124 msgid "The requested acq.currency_type was not found"
1125 msgstr "No se encontró la acq.currency_type solicitado"
1126
1127 #: 1599.MONEY_GROCERY_NOT_FOUND:448
1128 msgid "The requested money_grocery was not found"
1129 msgstr "No se encontró el money_grocery solicitado"
1130
1131 #: 8009.OFFLINE_NO_ORG:966 8010.OFFLINE_SESSION_COMPLETE:969
1132 msgid "No org id was provided"
1133 msgstr "No se proporcionó Identificación del org"
1134
1135 #: 1236.PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT:174
1136 msgid "The patron has too many lost items."
1137 msgstr "El patrón tiene demasiados objetos perdidos."
1138
1139 #: 8001.OFFLINE_SESSION_FILE_EXISTS:942
1140 msgid "An offline file for this workstation exists within this session"
1141 msgstr ""
1142 "Un archivo sin conexión para esta estación de trabajo existe dentro de este "
1143 "período de sesiones"
1144
1145 #: 2003.INTERNAL_SERVER_ERROR:782
1146 msgid "There was an internal server error"
1147 msgstr "Se ha producido un error interno del servidor"
1148
1149 #: 4020.CREDIT_PROCESSOR_DECLINED_TRANSACTION:811
1150 msgid "The credit card processor has declined the transaction."
1151 msgstr "El procesador de tarjetas de crédito ha disminuido la transacción."
1152
1153 #: 1647.VANDELAY_QUEUED_AUTHORITY_RECORD_NOT_FOUND:592
1154 msgid "The requested vandelay_queued_authority_record was not found"
1155 msgstr "No se encontró la vandelay_queued_authority_record solicitado"
1156
1157 #: 1234.ITEM_DEPOSIT_PAID:168
1158 msgid "An item deposit was paid."
1159 msgstr "Se pagó un depósito de artículo."
1160
1161 #: 1597.BIBLIO_RECORD_NOTE_NOT_FOUND:442
1162 msgid "The requested biblio_record_note was not found"
1163 msgstr "No se encontró la biblio_record_note solicitado"
1164
1165 #: 1846.ACQ_FUNDING_SOURCE_CREDIT_NOT_FOUND:621
1166 msgid "The requested acq.funding_source_credit was not found"
1167 msgstr "No se encontró la acq.funding_source_credit solicitado"
1168
1169 #: 1588.ASSET_STAT_CAT_NOT_FOUND:415
1170 msgid "The requested asset_stat_cat was not found"
1171 msgstr "No se encontró la asset_stat_cat solicitado"
1172
1173 #: 1224.PATRON_ACCOUNT_EXPIRED:130
1174 msgid "The patron's account has expired"
1175 msgstr "La cuenta del patrón ha expirado"
1176
1177 #: 1560.METABIB_METARECORD_NOT_FOUND:334
1178 msgid "The requested metabib_metarecord was not found"
1179 msgstr "No se encontró la metabib_metarecord solicitado"
1180
1181 #: 1707.HOLD_EXISTS:737
1182 msgid "User already has an open hold on the selected item"
1183 msgstr "El usuario ya tiene una bodega abierta en el elemento seleccionado"
1184
1185 #: 11107.AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED:1048
1186 msgid ""
1187 "Renewal attempt failed because the \"hold / available copies\" ratio exceeds "
1188 "the configured limit"
1189 msgstr "No se encontró la acq.lineitem_attr solicitado"
1190
1191 #: 1712.AUTH_QUEUE_EXISTS:752
1192 msgid "An authority record queue with the same name already exists"
1193 msgstr "Una cola de registro de autoridad con el mismo nombre ya existe"
1194
1195 #: 1566.MONEY_FORGIVE_PAYMENT_NOT_FOUND:352
1196 msgid "The requested money_forgive_payment was not found"
1197 msgstr "No se encontró la money_forgive_payment solicitado"
1198
1199 #: 1230.XACT_COLLISION:155
1200 msgid "The saved item has been edited by another user"
1201 msgstr "El elemento guardado ha sido editado por otro usuario"
1202
1203 #: 7028.PATRON_CIRC_MISMATCH:931
1204 msgid "Potentially notified patron does not own the circulation."
1205 msgstr "El cliente potencialmente notificado no posee la circulación."
1206
1207 #: 1843.ACQ_LINEITEM_ATTR_NOT_FOUND:612
1208 msgid "The requested acq.lineitem_attr was not found"
1209 msgstr "No se encontró la acq.lineitem_attr solicitado"
1210
1211 #: 1715.HOLD_SUSPEND_AFTER_CAPTURE:761
1212 msgid "Attempt to suspend a hold after it has been captured."
1213 msgstr "Intento de suspender una retención después de que ha sido capturado."
1214
1215 #: 1237.HOLD_ITEM_CHECKED_OUT:177
1216 msgid ""
1217 "The item you have attempted to place on hold is already checked out to the "
1218 "requestor."
1219 msgstr ""
1220 "El artículo que ha intentado poner en espera ya está desprotegido al "
1221 "solicitante."
1222
1223 #: 1614.ACTION_SURVEY_ANSWER_NOT_FOUND:493
1224 msgid "The requested action_survey_answer was not found"
1225 msgstr "No se encontró la action_survey_answer solicitado"
1226
1227 #: 2004.ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS:785
1228 msgid ""
1229 "The user you have attempted to delete cannot be deleted because it has open "
1230 "circulations and/or unpaid bills."
1231 msgstr ""
1232 "El usuario que ha intentado eliminar no se puede eliminar porque tiene "
1233 "circulaciones abiertas y/o facturas impagadas."
1234
1235 #: 1858.ACQ_LINEITEM_NOT_FOUND:657
1236 msgid "The requested acq.lineitem was not found"
1237 msgstr "No se encontró la acq.lineitem solicitado"
1238
1239 #: 1845.ACQ_PROVIDER_NOT_FOUND:618
1240 msgid "The requested acq.provider was not found"
1241 msgstr "No se encontró el acq.provider solicitado"
1242
1243 #: 1600.CONFIG_BIB_SOURCE_NOT_FOUND:451
1244 msgid "The requested config_bib_source was not found"
1245 msgstr "No se encontró el config_bib_source solicitado"
1246
1247 #: 1717.COPY_LOCATION_NOT_FOUND:719
1248 msgid "The copy location does not exist"
1249 msgstr "La ruta de la copia no existe"
1250
1251 #: 1646.VANDELAY_QUEUED_BIB_RECORD_NOT_FOUND:589
1252 msgid "The requested vandelay_queued_bib_record was not found"
1253 msgstr "No se encontró la vandelay_queued_bib_record solicitado"
1254
1255 #: 1228.BIB_RECORD_DELETED:149
1256 msgid "The requested bib record is marked as deleted"
1257 msgstr "El registro de dorsal deseado se marca como eliminado"
1258
1259 #: 1841.ACQ_PICKLIST_NOT_FOUND:609
1260 msgid "The requested acq.picklist was not found"
1261 msgstr "No se encontró la acq.picklist solicitado"
1262
1263 #: 7018.COPY_MARKED_LOST:904
1264 msgid "The requested item is already marked as lost"
1265 msgstr "El artículo solicitado ya está marcado como perdido"
1266
1267 #: 1642.CONFIG_CIRC_MODIFIER_NOT_FOUND:577
1268 msgid "The requested config_circ_modifier was not found"
1269 msgstr "No se encontró la config_circ_modifier solicitado"
1270
1271 #: 1701.COPY_LOCATION_EXISTS:713
1272 msgid "The copy location object already exists"
1273 msgstr "El objeto de copia de ubicación ya existe"
1274
1275 #: 1532.MONEY_BILLABLE_TRANSACTION_SUMMARY_NOT_FOUND:255
1276 msgid "The requested money_billable_transaction_summary was not found"
1277 msgstr "No se encontró la money_billable_transaction_summary solicitado"
1278
1279 #: 1856.ACQ_FUNDING_SOURCE_ALLOCATION_TOTAL_NOT_FOUND:651
1280 msgid "The requested acq.funding_source_allocation_total was not found"
1281 msgstr "No se encontró la acq.funding_source_allocation_total solicitado"
1282
1283 #: 1216.PATRON_CARD_INACTIVE:103
1284 msgid "The patron's card is not active"
1285 msgstr "Tarjeta del patrón no está activo"
1286
1287 #: 1881.PERMISSION_GRP_PENALTY_THRESHOLD_NOT_FOUND:705
1288 msgid "The requested permission_grp_penalty_threshold was not found"
1289 msgstr "No se encontró el permission_grp_penalty_threshold solicitado"
1290
1291 #: 7013.PATRON_EXCEEDS_FINES:886
1292 msgid "The patron in question has reached the maximum fine amount"
1293 msgstr "El patrón en cuestión ha alcanzado la cantidad máxima fina"
1294
1295 #: 1233.ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED:165
1296 msgid "Payment of an item rental fee is required."
1297 msgstr "Se requiere el pago de una cuota de alquiler de artículos."
1298
1299 #: 1574.CONTAINER_CALL_NUMBER_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:374
1300 msgid "The requested container_call_number_bucket_item was not found"
1301 msgstr "No se encontró el container_call_number_bucket_item solicitado"
1302
1303 #: 10003.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NO_ORG:993
1304 msgid "The lineitem detail has no owning_lib"
1305 msgstr "El detalle línea de pedido no tiene owning_lib"
1306
1307 #: 11101.SERIAL_DISTRIBUTION_HAS_NO_COPY_TEMPLATE:1020
1308 msgid ""
1309 "Units cannot be created for the given item because its associated "
1310 "distribution does not have a copy template."
1311 msgstr ""
1312 "Las unidades no pueden ser creados para el elemento dado, porque su "
1313 "distribución asociado no tiene una plantilla de copia."
1314
1315 #: 1518.ACTION_HOLD_TRANSIT_COPY_NOT_FOUND:223
1316 msgid "The requested action_hold_transit_copy was not found"
1317 msgstr "No se encontró la action_hold_transit_copy solicitado"
1318
1319 #: 1594.AUTHORITY_FULL_REC_NOT_FOUND:433
1320 msgid "The requested authority_full_rec was not found"
1321 msgstr "No se encontró la authority_full_rec solicitado"
1322
1323 #: 1565.ACTOR_PROFILE_NOT_FOUND:349
1324 msgid "The requested actor_profile was not found"
1325 msgstr "No se encontró el actor_profile solicitado"
1326
1327 #: 1580.METABIB_VIRTUAL_RECORD_NOT_FOUND:392
1328 msgid "The requested metabib_virtual_record was not found"
1329 msgstr "No se encontró el metabib_virtual_record solicitado"
1330
1331 #: 1640.ACTOR_USR_ORG_UNIT_OPT_IN_NOT_FOUND:571
1332 msgid "The requested actor_usr_org_unit_opt_in was not found"
1333 msgstr "No se encontró el actor_usr_org_unit_opt_in solicitado"
1334
1335 #: 1572.AUTHORITY_RECORD_NOTE_NOT_FOUND:369
1336 msgid "The requested authority_record_note was not found"
1337 msgstr "No se encontró el authority_record_note solicitado"
1338
1339 #: 1848.ACQ_FUND_NOT_FOUND:627
1340 msgid "The requested acq.fund was not found"
1341 msgstr "No se encontró el acq.fund solicitado"
1342
1343 #: 10004.ACQ_LINEITEM_NO_PRICE:996
1344 msgid "The lineitem has no price"
1345 msgstr "La línea de pedido no tiene precio"
1346
1347 #: 11106.TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED:1044
1348 msgid ""
1349 "Renewal attempt failed because the \"hold / total copies\" ratio exceeds the "
1350 "configured limit"
1351 msgstr ""
1352 "Renovación intento falló porque el \"sosten/copias totales\" relación excede "
1353 "el límite configurado"
1354
1355 #: 1615.ACTION_NON_CATALOGED_CIRCULATION_NOT_FOUND:496
1356 msgid "The requested action_non_cataloged_circulation was not found"
1357 msgstr "No se encontró la action_non_cataloged_circulation solicitado"
1358
1359 #: 11104.SERIAL_CORRUPT_PATTERN_CODE:1033
1360 msgid ""
1361 "A serial pattern code has been configured that fails to conform to MFHD "
1362 "standards for fields 853-855."
1363 msgstr ""
1364 "Un código de modelo de serie ha sido configurado que no se ajuste a MFHD "
1365 "normas sobre los campos 853-855."
1366
1367 #: 1604.MONEY_USER_SUMMARY_NOT_FOUND:463
1368 msgid "The requested money_user_summary was not found"
1369 msgstr "No se encontró el money_user_summary solicitado"
1370
1371 #~ msgid "This requested item is currently on the holds shelf"
1372 #~ msgstr "El ejmplar solicitado está en la estantería de apartados"
1373
1374 #~ msgid ""
1375 #~ "The transit on this item may not be aborted due to the state the item is in"
1376 #~ msgstr ""
1377 #~ "El tránsito en este artículo no puede ser abortado debido al estado del "
1378 #~ "artículo,"