]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/fm_IDL.dtd/cs-CZ.po
Translation updates - po file - 3.6
[Evergreen.git] / build / i18n / po / fm_IDL.dtd / cs-CZ.po
1 # extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/fm_IDL.dtd
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
6 "POT-Creation-Date: 2020-06-12 11:45-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2020-09-15 20:49+0000\n"
8 "Last-Translator: Galen Charlton <gmc@equinoxinitiative.org>\n"
9 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Launchpad-Export-Date: 2020-09-16 05:54+0000\n"
14 "X-Generator: Launchpad (build 83bdf6c8a3a5f87722c8927e54838522f3e57504)\n"
15 "X-Accelerator-Marker: &\n"
16
17 #: class.stgu.label:10770
18 msgid "User Stage"
19 msgstr "Stav uživatele"
20
21 #: class.xex.label:11309
22 msgid "Exists Expression"
23 msgstr "Existuje výraz"
24
25 #: field.bre.source.label:3228
26 msgid "Record Source"
27 msgstr "Zdroj záznamu"
28
29 #: field.ccat.at_circ.label:7627
30 msgid "Allow At Copy Circ Lib"
31 msgstr "Povolit u výpůjční knihovny exempláře"
32
33 #: class.rxpt.label:10473
34 msgid "Transaction Paid Totals"
35 msgstr "V rámci transakce placeno celkem"
36
37 #: field.ccat.in_renew.label:7626
38 msgid "During Renewal"
39 msgstr "Během prodloužení"
40
41 #: field.aua.post_code.label:4427 field.aal.post_code.label:4463
42 #: field.acqpca.post_code.label:9042 field.stgma.post_code.label:10819
43 #: field.stgba.post_code.label:10835
44 msgid "Postal Code"
45 msgstr "PSČ"
46
47 #: field.uvuv.res_code.label:11751
48 msgid "Result Code"
49 msgstr "Kód výsledku"
50
51 #: field.acqmapinv.picklist.label:12723
52 msgid "Picklist ID"
53 msgstr "ID seznamu pro vyzvednutí"
54
55 #: class.acqlih.label:9826
56 msgid "Line Item History"
57 msgstr "Historie položky"
58
59 #: field.au.ident_value2.label:3665
60 msgid "Secondary Identification"
61 msgstr "Číslo sekundárního dokladu"
62
63 #: field.sdist.record_entry.label:5584
64 msgid "Legacy Record Entry"
65 msgstr "Údaje záznamů zděděného systému"
66
67 #: field.acqfst.amount.label:9340 field.acqafst.amount.label:9394
68 msgid "Total Spent Amount"
69 msgstr "Celkem utraceno"
70
71 #: field.auri.use_restriction.label:3146
72 msgid "Use Information"
73 msgstr "Informace  o užití"
74
75 #: class.cmrtm.label:11832
76 msgid "MARC21 Record Type Map"
77 msgstr "Typy kódů MARC21"
78
79 #: field.mp.credit_card_payment.label:8084
80 #: field.mbp.credit_card_payment.label:8179
81 msgid "Credit Card Payment Detail"
82 msgstr "Detaily platby kreditní kartou"
83
84 #: field.cracct.host.label:1206 field.czs.host.label:1231
85 #: field.acqedi.host.label:10094 field.uvu.host.label:11662
86 msgid "Host"
87 msgstr "Hostitelský server"
88
89 #: field.rccbs.patron_city.label:12246
90 msgid "User City"
91 msgstr "Uživatel - město / obec"
92
93 #: field.sunit.sort_key.label:5793
94 msgid "Sort Key"
95 msgstr "Třídící klíč"
96
97 #: class.cmsa.label:2866
98 msgid "Metabib Search Alias"
99 msgstr "Alias pro vyhledávání metazáznamů"
100
101 #: field.circ.billing_total.label:4668 field.aacs.billing_total.label:4763
102 #: field.combcirc.billing_total.label:4840
103 #: field.acirc.billing_total.label:4930 field.bresv.billing_total.label:5149
104 #: field.mg.billing_total.label:7169 field.mbt.billing_total.label:7216
105 #: field.rodcirc.billing_total.label:12471
106 msgid "Billing Totals"
107 msgstr "Poplatky celkem"
108
109 #: field.ahf.joiner.label:2790
110 msgid "Joiner string"
111 msgstr ""
112
113 #: field.qsq.where_clause.label:11021
114 msgid "WHERE Clause"
115 msgstr "Klauzule WHERE"
116
117 #: field.brt.transferable.label:5004
118 msgid "Transferable"
119 msgstr "Přesunutelné"
120
121 #: class.aoa.label:6220
122 msgid "Org Address"
123 msgstr "Adresa organizace"
124
125 #: field.auri.id.label:3143
126 msgid "URI ID"
127 msgstr "ID URI"
128
129 #: field.acsaf.heading_field.label:2577
130 msgid "Heading Field"
131 msgstr "Pole záhlaví"
132
133 #: field.au.claims_returned_count.label:3649
134 msgid "Claims-returned Count"
135 msgstr "Počet údajně vrácených"
136
137 #: class.acqfsrcct.label:9421
138 msgid "Total Credit to Funding Source"
139 msgstr "Celková výše finančního zdroje"
140
141 #: field.cc.copy_location_filter.label:13058
142 msgid "Shelving Locations"
143 msgstr "Umístění"
144
145 #: class.acqlipad.label:10020
146 msgid "Line Item Provider Attribute Definition"
147 msgstr "Definice atributů poskytovatelů pro položky"
148
149 #: field.bra.required.label:5065
150 msgid "Is Required"
151 msgstr "Je požadováno"
152
153 #: field.bresv.booking_interval.label:5159
154 msgid "Booking Interval"
155 msgstr "Interval rezervací"
156
157 #: field.cmfinm.params.label:911 field.crainm.params.label:1158
158 msgid "Parameters (JSON Array)"
159 msgstr "Parametry (JSON Array)"
160
161 #: field.vii.ref.label:382 field.viiad.ref.label:434
162 #: field.rocit.ref.label:12522
163 msgid "Reference"
164 msgstr "Příruční knihovna"
165
166 #: field.acpt.tag_type.label:12867
167 msgid "Copy Tag Type"
168 msgstr "Typ tagu exempláře"
169
170 #: field.acqfsb.amount.label:9454
171 msgid "Balance after Spent"
172 msgstr "Bilance po čerpání prostředků"
173
174 #: class.atenv.label:1400
175 msgid "Trigger Event Environment Entry"
176 msgstr "Položky prostředí spuštěných událostí"
177
178 #: field.acqftr.id.label:9073
179 msgid "Fund Transfer ID"
180 msgstr "ID přesunu finančního fondu"
181
182 #: field.cct.automatic.label:13026
183 msgid "Automatically Managed?"
184 msgstr "Spravováno automaticky?"
185
186 #: field.uvus.id.label:11614
187 msgid "URL Selector ID"
188 msgstr "ID selektora URL"
189
190 #: field.ahr.bib_rec.label:6340 field.ahopl.bib_rec.label:6491
191 #: field.alhr.bib_rec.label:6576 field.combahr.bib_rec.label:6661
192 #: field.aahr.bib_rec.label:6720
193 msgid "Bib Record link"
194 msgstr "Bibliografický záznam (odkaz)"
195
196 #: field.ahn.method.label:5302
197 msgid "Notification Method"
198 msgstr "Způsob oznámení"
199
200 #: field.csp.id.label:4334
201 msgid "Penalty ID"
202 msgstr "ID pokuty"
203
204 #: field.asc.sip_field.label:6903 field.actsc.sip_field.label:6962
205 msgid "SIP Field"
206 msgstr "Pole SIP"
207
208 #: class.abaafm.label:2683
209 msgid "Authority Browse Axis Field Map"
210 msgstr "Přehled polí osy pro prohlížení autorit"
211
212 #: field.vii.parts_data.label:394 field.viiad.parts_data.label:447
213 msgid "Parts Data"
214 msgstr "Data částí"
215
216 #: class.mrs.label:1088
217 msgid "Record Sort Values"
218 msgstr "Třídící hodnoty záznamu"
219
220 #: field.rccc.call_number.label:12162
221 msgid "Call Number Link"
222 msgstr "Signatura (odkaz)"
223
224 #: field.circ.checkin_lib.label:4634 field.aacs.checkin_lib.label:4729
225 #: field.combcirc.checkin_lib.label:4805 field.acirc.checkin_lib.label:4896
226 #: field.rodcirc.checkin_lib.label:12443
227 msgid "Check In Library"
228 msgstr "Vráceno v knihovně"
229
230 #: field.at.short_code.label:2643
231 msgid "Short Code"
232 msgstr "Krátký kód"
233
234 #: class.citm.label:6052
235 msgid "Item Type Map"
236 msgstr "Typy exemplářů"
237
238 #: field.uvuv.attempt.label:11748
239 msgid "Attempt"
240 msgstr "Pokus"
241
242 #: field.ccmw.id.label:1841
243 msgid "Circ Weights ID"
244 msgstr "ID váhy výpůjček"
245
246 #: field.rccbs.billing_location_shortname.label:12218
247 msgid "Billing Location Short (Policy) Name"
248 msgstr "Zkratka organizační jednotky účtující poplatek"
249
250 #: class.aous.label:3884
251 msgid "Organizational Unit Setting"
252 msgstr "Nastavení organizační jednotky"
253
254 #: field.bre.merged_to.label:3253
255 msgid "Merged To"
256 msgstr "Sloučeno s"
257
258 #: field.ahopl.usr_alias_or_first_given_name.label:6510
259 msgid "User Alias or First Given Name"
260 msgstr "Alias uživatele nebo první křestní jméno"
261
262 #: field.atul.event_def.label:1578
263 msgid "Event Definition ID"
264 msgstr "ID definice události"
265
266 #: field.ssr.deleted.label:6186 field.rocit.deleted.label:12524
267 msgid "Deleted"
268 msgstr "Smazáno"
269
270 #: field.cfg.members.label:12810
271 msgid "Group Members"
272 msgstr "Členové skupiny"
273
274 #: field.mcrp.payment_ts.label:7038 field.mwp.payment_ts.label:7331
275 #: field.mgp.payment_ts.label:7356 field.mckp.payment_ts.label:7453
276 #: field.mdcp.payment_ts.label:7480
277 msgid "Payment Timestamp"
278 msgstr "Časová značka platby"
279
280 #: field.cct.id.label:13024
281 msgid "Carousel Type ID"
282 msgstr "ID typu karuselu"
283
284 #: field.ccat.invert_location.label:7629
285 msgid "Invert allowed locations"
286 msgstr "Obrátit výběr povolených lokací"
287
288 #: field.aou.attr_vals.label:6782
289 msgid "Attribute Values"
290 msgstr "Hodnoty atributů"
291
292 #: field.vii.record.label:367
293 msgid "Import Record"
294 msgstr "Importovat záznam"
295
296 #: field.bra.valid_values.label:5066
297 msgid "Valid Values"
298 msgstr "Validní hodnoty"
299
300 #: field.sstr.items.label:5664 field.siss.items.label:5733
301 msgid "Items"
302 msgstr "Exempláře"
303
304 #: field.ac.active.label:6921
305 msgid "IsActive?"
306 msgstr "Je aktivní?"
307
308 #: field.au.other_phone.label:3670
309 msgid "Other Phone"
310 msgstr "Další telefonní číslo"
311
312 #: field.actsced.id.label:7254
313 msgid "Default Entry ID"
314 msgstr "ID výchozí položky"
315
316 #: class.acqfdeb.label:9204
317 msgid "Debit From Fund"
318 msgstr "Na vrub fondu"
319
320 #: field.rxpt.total.label:10478
321 msgid "Total Paid Amount"
322 msgstr "Celková výše platby"
323
324 #: field.au.family_name.label:3658 field.stgu.family_name.label:10781
325 msgid "Last Name"
326 msgstr "Příjmení"
327
328 #: field.uvu.page.label:11666
329 msgid "Page"
330 msgstr "Strana"
331
332 #: class.mous.label:3174
333 msgid "Open User Summary"
334 msgstr "Zobrazit přehled údajů uživatele"
335
336 #: field.au.stat_cat_entries.label:3639
337 #: field.sunit.stat_cat_entries.label:5801
338 #: field.acp.stat_cat_entries.label:7542
339 msgid "Statistical Category Entries"
340 msgstr "Položky statistických kategorií"
341
342 #: field.vmp.owner.label:197 field.vibtg.owner.label:344
343 #: field.viiad.owner.label:423 field.vbq.owner.label:465
344 #: field.vaq.owner.label:607 field.cmrcfld.owner.label:956
345 #: field.cmrcsubfld.owner.label:983 field.cracct.owner.label:1211
346 #: field.are.owner.label:2716 field.bre.owner.label:3231
347 #: field.chdd.owner.label:3554 field.aal.owner.label:4453
348 #: field.auss.owner.label:4484 field.acqpro.owner.label:8785
349 #: field.acqfs.owner.label:9135 field.acqpl.owner.label:9574
350 #: field.acqpo.owner.label:9622 field.acqpoh.owner.label:9670
351 #: field.acqedi.owner.label:10099 field.afs.owner.label:10893
352 #: field.cbc.org_unit.label:12737 field.cctt.owner.label:12850
353 #: field.acpt.owner.label:12872 field.cpt.owner.label:12998
354 #: field.cc.owner.label:13049
355 msgid "Owner"
356 msgstr "Vlastník"
357
358 #: field.bresv.current_resource.label:5165
359 msgid "Current Resource"
360 msgstr "Stávající zdoj"
361
362 #: class.acqfcb.label:9354
363 msgid "Fund Combined Balance"
364 msgstr "Bilance kombinovaná z různých fondů"
365
366 #: field.ahr.holdable_formats.label:6322
367 #: field.ahopl.holdable_formats.label:6473
368 #: field.alhr.holdable_formats.label:6560
369 #: field.combahr.holdable_formats.label:6644
370 #: field.aahr.holdable_formats.label:6703
371 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
372 msgstr "Rezervovatelný formát (pro M-typy rezervace)"
373
374 #: class.acqie.label:8890 field.acqfdeb.invoice_entry.label:9214
375 msgid "Invoice Entry"
376 msgstr "Položka faktury"
377
378 #: field.vibtf.grp.label:222 field.pgpt.grp.label:4355
379 #: field.acplgm.lgroup.label:5386
380 msgid "Group"
381 msgstr "Skupina"
382
383 #: field.au.ident_type2.label:3663
384 msgid "Secondary Identification Type"
385 msgstr "Sekundární indentifikační doklad"
386
387 #: field.actscsf.name.label:6940 field.ascsf.name.label:8311
388 msgid "Field Name"
389 msgstr "Název pole"
390
391 #: field.auoi.staff.label:858
392 msgid "Staff Member"
393 msgstr "Člen personálu"
394
395 #: field.rsr.uniform_title.label:10409
396 msgid "Uniform Title (normalized)"
397 msgstr "Unifikovaný název (normalizováno)"
398
399 #: field.sasum.generated_coverage.label:5911
400 #: field.sbsum.generated_coverage.label:5936
401 #: field.sssum.generated_coverage.label:5963
402 #: field.sisum.generated_coverage.label:5990
403 msgid "Generated Coverage"
404 msgstr "Generované pokrytí"
405
406 #: class.mdp.label:8233
407 msgid "Payments: Desk"
408 msgstr "Platby: Výpůjční pult"
409
410 #: field.erccpo.visible_count.label:10511
411 msgid "Total visible copies"
412 msgstr "Viditelné exempláře celkem"
413
414 #: field.qrc.column_type.label:11183
415 msgid "Column Type"
416 msgstr "Typ sloupce"
417
418 #: field.ahopl.usr_second_given_name.label:6506
419 msgid "User Second Given Name"
420 msgstr "Druhé křestní jméno uživatele"
421
422 #: field.aou.shortname.label:6762
423 msgid "Short (Policy) Name"
424 msgstr "Zkratka organizační jednotky"
425
426 #: field.acn.deleted.label:3104 field.au.deleted.label:3692
427 #: field.sre.deleted.label:5453 field.sunit.deleted.label:5773
428 #: field.acp.deleted.label:7513
429 msgid "Is Deleted"
430 msgstr "Je smazáno"
431
432 #: field.mg.xact_finish.label:7164
433 msgid "Transaction Finish Timestamp"
434 msgstr "Časová značka ukončení transakce"
435
436 #: field.cmc.c_weight.label:2895
437 msgid "C Weight"
438 msgstr "Váha C"
439
440 #: class.actsced.label:7252
441 msgid "User Stat Cat Default Entry"
442 msgstr "Výchozí položka čtenářské statistické kategorie"
443
444 #: field.acqscl.item.label:10697
445 msgid "Serial Item"
446 msgstr "Exemplář seriálu"
447
448 #: class.mallb.label:8476
449 msgid "All Billing Line Items"
450 msgstr "Přidat položky k účtu"
451
452 #: field.aufh.circ_lib.label:7931
453 msgid "Non-fulfilling Library"
454 msgstr "Knihovna nesplňující požadavek"
455
456 #: field.acqlia.id.label:9915
457 msgid "Attribute Value ID"
458 msgstr "ID hodnoty atributu"
459
460 #: class.ahcm.label:5286
461 msgid "Hold Copy Map"
462 msgstr "Přehled rezervovaných exemplářů"
463
464 #: class.arn.label:4526
465 msgid "Authority Record Note"
466 msgstr "Poznámka k autoritnímu záznamu"
467
468 #: class.rocit.label:12495
469 msgid "Classic Item List"
470 msgstr "Klasický seznam exemplářů"
471
472 #: field.aba.sorter.label:2663
473 msgid "Sorter Attribute"
474 msgstr "Třídící atribut"
475
476 #: field.ccls.depth.label:2031
477 msgid "Min Depth"
478 msgstr "Minimální hloubka"
479
480 #: field.acqpon.value.label:9707
481 msgid "Vote Value"
482 msgstr "Hodnota hlasování"
483
484 #: field.vii.definition.label:368
485 msgid "Attribute Definition"
486 msgstr "Definice atributů"
487
488 #: class.acqcl.label:10665
489 msgid "Claim"
490 msgstr "Reklamace"
491
492 #: class.cbt.label:8570 field.rmocbbol.billing_type.label:12548
493 #: field.rmocbbcol.billing_type.label:12573
494 #: field.rmocbbhol.billing_type.label:12601
495 msgid "Billing Type"
496 msgstr "Typ poplatku"
497
498 #: field.atul.add_time.label:1579
499 msgid "Event Add Time"
500 msgstr "Čas přidání události"
501
502 #: class.rrf.label:10266
503 msgid "Report Folder"
504 msgstr "Složka zpráv"
505
506 #: field.jub.lineitem_notes.label:9793
507 msgid "Line Item Notes"
508 msgstr "Poznámky k položce"
509
510 #: field.ahtc.hold.label:8382
511 msgid "Hold requiring Transit"
512 msgstr "Rezervace vyžadující přepravu"
513
514 #: field.aout.name.label:7111
515 msgid "Type Name"
516 msgstr "Název typu organizační jednotky"
517
518 #: field.rhcrpbapd.copy_count_at_or_below.label:12028
519 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library and its Descendants"
520 msgstr ""
521 "Počet rezervovatelných exemplářů v knihovně pro vyzvednutní rezervace  a v "
522 "jejích podřízených jednotkách"
523
524 #: field.mb.billing_ts.label:8419 field.mab.billing_ts.label:8453
525 #: field.mallb.billing_ts.label:8485
526 msgid "Legacy Billing Timestamp"
527 msgstr "Časové razítko zděděného poplatku"
528
529 #: field.ahr.cancel_time.label:6336 field.ahopl.cancel_time.label:6487
530 #: field.alhr.cancel_time.label:6572 field.combahr.cancel_time.label:6660
531 #: field.aahr.cancel_time.label:6719
532 msgid "Hold Cancel Date/Time"
533 msgstr "Datum /čas zrušení rezervace"
534
535 #: class.acsaf.label:2560
536 msgid "Authority Control Set Authority Field"
537 msgstr "Pole autority konrtolní sady autorit"
538
539 #: class.acqcle.label:10677
540 msgid "Claim Event"
541 msgstr "Událost rezervace"
542
543 #: class.xcol.label:11294
544 msgid "Column Expression"
545 msgstr "Výraz sloupce"
546
547 #: field.crad.format.label:1012 field.cza.format.label:1261
548 #: field.cvrfm.value.label:1795 field.cmf.format.label:2921
549 msgid "Format"
550 msgstr "Formát"
551
552 #: field.cra.context_org.label:13118
553 msgid "Context Org"
554 msgstr "Kontext organizační jednotky"
555
556 #: class.aiit.label:1650
557 msgid "Non-bibliographic Invoice Item Type"
558 msgstr "Typ položky nebibliografických faktur"
559
560 #: field.au.usrname.label:3680
561 msgid "OPAC/Staff Client User Name"
562 msgstr "Uživatelské jméno pro OPAC / služebního klienta"
563
564 #: field.vii.circ_lib.label:374 field.viiad.circ_lib.label:427
565 #: field.aacct.circ_lib.label:4709 field.aacs.circ_lib.label:4732
566 #: field.combcirc.circ_lib.label:4808 field.acirc.circ_lib.label:4899
567 #: field.sunit.circ_lib.label:5766 field.acp.circ_lib.label:7506
568 #: field.ancc.circ_lib.label:7898 field.aufhl.circ_lib.label:10953
569 #: field.aufhil.circ_lib.label:10975 field.aufhol.circ_lib.label:11005
570 #: field.rodcirc.circ_lib.label:12446 field.rmocbbcol.circ_lib.label:12571
571 #: field.rmobbcol.circ_lib.label:12585
572 msgid "Circulating Library"
573 msgstr "Půjčující knihovna"
574
575 #: field.afs.scheduled_time.label:10897
576 msgid "Scheduled Time"
577 msgstr "Plánovaný čas"
578
579 #: field.vmsp.heading.label:753
580 msgid "Authority Heading"
581 msgstr "Autoritní záhlaví"
582
583 #: field.ahr.acq_request.label:6353 field.ahopl.acq_request.label:6503
584 #: field.alhr.acq_request.label:6589
585 msgid "Acquisition Request"
586 msgstr "Akviziční požadavek"
587
588 #: field.auri.call_number_maps.label:3148
589 msgid "Call Number Maps"
590 msgstr "Přehledy signatur"
591
592 #: class.acnn.label:4496
593 msgid "Call Number Note"
594 msgstr "Poznámka k signatuře"
595
596 #: field.qdt.is_numeric.label:11052
597 msgid "Is Numeric"
598 msgstr "Je numerický"
599
600 #: class.cmfpm.label:11473
601 msgid "MARC21 Fixed Field Map"
602 msgstr "Přehled polí pevné délky MARC21"
603
604 #: field.ccmm.max_fine_rule.label:1972 field.circ.max_fine_rule.label:4646
605 #: field.aacs.max_fine_rule.label:4741 field.combcirc.max_fine_rule.label:4817
606 #: field.acirc.max_fine_rule.label:4908 class.crmf.label:7804
607 #: field.rodcirc.max_fine_rule.label:12455
608 msgid "Max Fine Rule"
609 msgstr "Limity pokut"
610
611 #: field.cfgm.max_depth.label:12830
612 msgid "Max Depth"
613 msgstr "Maximální hloubka"
614
615 #: field.cuat.ewhat.label:3749
616 msgid "Event Type"
617 msgstr "Typ události"
618
619 #: class.aurst.label:8731
620 msgid "Acquisition Patron Request Status Type"
621 msgstr "Typ statusu akviziční žádosti čtenáře"
622
623 #: class.chmm.label:1895
624 msgid "Hold Matrix Matchpoint"
625 msgstr "Vzorec pro splnění rezervací"
626
627 #: field.bre.subject_field_entries.label:3237
628 msgid "Indexed Subject Field Entries"
629 msgstr "Údaje indexovaných předmětových polí"
630
631 #: class.acpl.label:5328
632 msgid "Copy/Shelving Location"
633 msgstr "Umístění exempláře / regálu"
634
635 #: field.acqofscred.sort_date.label:9194
636 msgid "Sort Date"
637 msgstr "Datum třídění"
638
639 #: field.asvr.response_group_id.label:2478
640 msgid "Response Group ID"
641 msgstr "ID skupiny odpovídajících"
642
643 #: field.mcrp.id.label:7036
644 msgid "Pyament ID"
645 msgstr "ID platby"
646
647 #: field.alci.inventory_workstation.label:7601
648 msgid "Latest Inventory Workstation"
649 msgstr "Pracovní stanice poslední revize"
650
651 #: class.aus.label:2368
652 msgid "User Setting"
653 msgstr "Uživatelské nastavení"
654
655 #: class.actscecm.label:7967
656 msgid "User Statistical Category Entry"
657 msgstr "Položky statistických kategorií uživatelů"
658
659 #: field.aoa.san.label:6233 field.acqpro.san.label:8790
660 msgid "SAN"
661 msgstr "SAN"
662
663 #: field.rp.require_horizon.label:278
664 msgid "Require Horizon"
665 msgstr "Požadovat Horizont"
666
667 #: class.ccls.label:2025
668 msgid "Circulation Limit Set"
669 msgstr "Sada výpůjčních limitů"
670
671 #: class.asc.label:6896
672 msgid "Asset Statistical Category"
673 msgstr "Aktivní statistická kategorie"
674
675 #: field.ahopl.usr_alias.label:6513
676 msgid "User Alias"
677 msgstr "Alias uživatele"
678
679 #: class.jub.label:9770 field.acqlin.lineitem.label:9896
680 msgid "Line Item"
681 msgstr "Položka"
682
683 #: field.cracct.path.label:1210 field.acqedi.path.label:10098
684 #: field.uvu.path.label:11665
685 msgid "Path"
686 msgstr "Cesta"
687
688 #: field.vii.pub_note.label:389 field.viiad.pub_note.label:441
689 msgid "Public Note"
690 msgstr "Veřejná poznámka"
691
692 #: field.acplg.top.label:5367
693 msgid "Display Above Orgs"
694 msgstr "Zobrazit nad organizacemi"
695
696 #: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:12223
697 msgid "User Home Library Name"
698 msgstr "Název domovské knihovny uživatele"
699
700 #: field.au.credit_forward_balance.label:3652
701 msgid "User Credit Balance"
702 msgstr "Zůstatek zálohy uživatele"
703
704 #: field.acqclet.id.label:10646
705 msgid "Claim Event Type ID"
706 msgstr "ID typu reklamace"
707
708 #: field.scap.enum_5.label:5492
709 msgid "Enum 5"
710 msgstr "Číslování 5"
711
712 #: class.mcrp.label:7031
713 msgid "House Credit Payment"
714 msgstr "Platba domácím kreditem"
715
716 #: field.czifm.id.label:1282 field.cmcts.id.label:12094
717 #: field.cmfts.id.label:12119
718 msgid "Map ID"
719 msgstr "ID Mapy"
720
721 #: field.ahr.eligible_copies.label:6341 field.ahopl.eligible_copies.label:6492
722 #: field.alhr.eligible_copies.label:6577
723 msgid "Eligible Copies"
724 msgstr "Vhodné exempláře"
725
726 #: class.afsg.label:10862 field.afs.fieldset_group.label:10903
727 msgid "Fieldset Group"
728 msgstr "Skupina sady polí"
729
730 #: field.ccmlsm.limit_set.label:2052 field.cclscmm.limit_set.label:2079
731 #: field.cclsacpl.limit_set.label:2104 field.cclsgm.limit_set.label:2130
732 msgid "Limit Set"
733 msgstr "Sestavy limitů"
734
735 #: class.bmp.label:3324 field.acp.parts.label:7543
736 msgid "Monograph Parts"
737 msgstr "Části monografií"
738
739 #: field.brav.valid_value.label:5090
740 msgid "Valid Value"
741 msgstr "Platná hodnota"
742
743 #: field.rhrr.target.label:10453
744 msgid "Hold Target"
745 msgstr "Cíl rezervace"
746
747 #: field.asvr.effective_date.label:2475
748 msgid "Effective Answer Date/Time"
749 msgstr "Účinné datum / čas odpovědi"
750
751 #: field.ahr.capture_time.label:6314 field.ahopl.capture_time.label:6465
752 #: field.alhr.capture_time.label:6552 field.combahr.capture_time.label:6636
753 #: field.aahr.capture_time.label:6695
754 msgid "Capture Date/Time"
755 msgstr "Čas / datum zachycení"
756
757 #: field.acqpl.id.label:9573
758 msgid "Selection List ID"
759 msgstr "ID  akvizičního seznamu"
760
761 #: class.pupm.label:8047
762 msgid "User Permission Map"
763 msgstr "Seznamy uživatelských oprávnění"
764
765 #: class.auricnm.label:3156
766 msgid "Electronic Access URI to Call Number Map"
767 msgstr "URI elektronického přístupu k přehledu signatur"
768
769 #: field.acqfap.percent.label:9551
770 msgid "Percent"
771 msgstr "Procento"
772
773 #: field.ccvm.search_label.label:1183
774 msgid "Search Label"
775 msgstr "Označení vyhledávání"
776
777 #: field.sunit.loan_duration.label:5783 field.acp.loan_duration.label:7524
778 #: field.act.loan_duration.label:7749
779 msgid "Loan Duration"
780 msgstr "Délka výpůjčky"
781
782 #: field.vbq.queue_type.label:468 field.vaq.queue_type.label:610
783 #: field.mrd.item_type.label:4312 field.aua.address_type.label:4422
784 #: field.scap.type.label:5482 field.mb.btype.label:8427
785 #: field.mab.btype.label:8461 field.mallb.btype.label:8493
786 #: field.acqpca.address_type.label:9037 field.acqlia.attr_type.label:9917
787 #: field.qbv.type.label:11101 field.bmpc.ptype.label:11460
788 msgid "Type"
789 msgstr "Typ"
790
791 #: class.acplg.label:5360
792 msgid "Copy/Shelving Location Group"
793 msgstr "Skupiny umístění exemplářů / regálů"
794
795 #: field.cracct.username.label:1207 field.acqedi.username.label:10095
796 msgid "Username"
797 msgstr "Uživatelské jméno"
798
799 #: field.rccc.stat_cat_1.label:12171
800 msgid "Legacy CAT1 Link"
801 msgstr "Link zděděné statistické kateogorie 1"
802
803 #: class.ccnbn.label:6886
804 msgid "Call Number Bucket Note"
805 msgstr "Poznámka ke skupině signatur"
806
807 #: field.acqfsum.allocated_total.label:9496
808 msgid "Total Allocated"
809 msgstr "Celkem přiděleno"
810
811 #: field.cmcts.index_lang.label:12099 field.cmfts.index_lang.label:12124
812 msgid "Index Language"
813 msgstr "Jazyk rejstříku"
814
815 #: field.cbho.rtime.label:2985
816 msgid "Hold Request Time"
817 msgstr "Čas požadavku na rezervaci"
818
819 #: field.ahn.hold.label:5300 field.aufh.hold.label:7934
820 msgid "Hold"
821 msgstr "Rezervace"
822
823 #: field.atev.id.label:1481 field.atul.id.label:1577
824 msgid "Event ID"
825 msgstr "ID události"
826
827 #: field.mcrp.xact.label:7039 field.map.xact.label:8123
828 #: field.mb.xact.label:8426 field.mab.xact.label:8460
829 #: field.mallb.xact.label:8492
830 msgid "Transaction"
831 msgstr "Transakce"
832
833 #: field.acqafsb.amount.label:9404
834 msgid "Total Spent Balance"
835 msgstr "Bilance celkové útraty"
836
837 #: class.ccbi.label:2505
838 msgid "Copy Bucket Item"
839 msgstr "Položka skupiny exemplářů"
840
841 #: field.acqedim.id.label:10192
842 msgid "EDI Message ID"
843 msgstr "ID zprávy EDI"
844
845 #: field.acqpo.order_date.label:9630 field.acqpoh.order_date.label:9678
846 msgid "Order Date"
847 msgstr "Datum objednání"
848
849 #: field.sunit.fine_level.label:5781 field.acp.fine_level.label:7521
850 #: field.act.fine_level.label:7750
851 msgid "Fine Level"
852 msgstr "Úroveň pokuty"
853
854 #: field.cbho.pprox.label:2976
855 msgid "Capture Lib to Pickup Lib Proximity"
856 msgstr ""
857 "Zachycující knihovna vůči proximitě knihovny pro vyzvednutí rezervace"
858
859 #: field.sdist.streams.label:5596
860 msgid "Streams"
861 msgstr "Řady exemplářů"
862
863 #: field.pgt.application_perm.label:7829
864 msgid "Required Permission"
865 msgstr "Požadované oprávnění"
866
867 #: field.ahf.thesaurus_xpath.label:2788
868 msgid "Thesaurus XPath"
869 msgstr "XPath pro tezaurus"
870
871 #: field.sunit.mint_condition.label:5790 field.ahr.mint_condition.label:6348
872 #: field.ahopl.mint_condition.label:6499 field.alhr.mint_condition.label:6584
873 #: field.combahr.mint_condition.label:6668
874 #: field.aahr.mint_condition.label:6727 field.acp.mint_condition.label:7531
875 msgid "Is Mint Condition"
876 msgstr "Je ve výborném stavu"
877
878 #: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:12176
879 msgid "Dewey Block - Hundreds"
880 msgstr "Blok Deweyho třídění - stovky"
881
882 #: field.ahopl.usr_alias_or_display_name.label:6512
883 msgid "User Alias or Display Name"
884 msgstr "Alias uživatele nebo zobrazené jméno"
885
886 #: field.chmw.marc_form.label:1821 field.ccmw.marc_form.label:1852
887 #: field.chmm.marc_form.label:1909 field.ccmm.marc_form.label:1961
888 #: field.rccc.item_form.label:12157
889 msgid "MARC Form"
890 msgstr "Formulář MARC"
891
892 #: field.cmfinm.pos.label:912 field.crainm.pos.label:1159
893 msgid "Order of Application"
894 msgstr "Pořadí aplikace"
895
896 #: field.ssr.visible.label:6185
897 msgid "Visible"
898 msgstr "Viditelný"
899
900 #: field.atev.error_output.label:1492
901 msgid "Error Output"
902 msgstr "Chybové hlášení"
903
904 #: field.circ.id.label:4644 field.aacct.id.label:4711 field.aacs.id.label:4739
905 #: field.combcirc.id.label:4815 field.acirc.id.label:4906
906 #: field.rodcirc.id.label:12453
907 msgid "Circ ID"
908 msgstr "ID výpůjčky"
909
910 #: field.cwa.active.label:1875 field.chmm.active.label:1898
911 #: field.ccmm.active.label:1952 field.scap.active.label:5486
912 #: field.cmcts.active.label:12097 field.cmfts.active.label:12122
913 msgid "Active?"
914 msgstr "Aktivní?"
915
916 #: class.ascecm.label:6034
917 msgid "Statistical Category Entry Copy Map"
918 msgstr "Přehled statistických kategorií exemplářů"
919
920 #: field.aws.toolbars.label:1615
921 msgid "Toolbars"
922 msgstr "Nástrojové lišty"
923
924 #: field.atev.add_time.label:1484
925 msgid "Add Time"
926 msgstr "Čas přidání"
927
928 #: field.auch.due_date.label:4984 field.rocit.due_date.label:12528
929 msgid "Due Date"
930 msgstr "K vrácení dne"
931
932 #: field.cmc.buoyant.label:2890
933 msgid "Buoyant?"
934 msgstr "Plovoucí?"
935
936 #: field.asvq.responses.label:2173 field.asv.responses.label:6194
937 msgid "Responses"
938 msgstr "Odpovědi"
939
940 #: field.atul.perm_lib.label:1592
941 msgid "Permission Context"
942 msgstr "Kontext pro oprávnění"
943
944 #: class.cfgm.label:12824
945 msgid "Floating Group Members"
946 msgstr "Pohyblivý člen skupiny"
947
948 #: field.acpl.circulate.label:5330
949 msgid "Can Circulate?"
950 msgstr "Lze půjčovat?"
951
952 #: field.sunit.stat_cat_entry_copy_maps.label:5797
953 #: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:7535
954 msgid "Stat-Cat entry maps"
955 msgstr "Přehled položek statistických kategorií"
956
957 #: field.rb.popularity_parameter.label:317
958 msgid "Popularity Parameter"
959 msgstr "Parametr popularity"
960
961 #: class.bravm.label:5198 field.bravm.id.label:5200
962 msgid "Reservation Attribute Value Map"
963 msgstr "Přehled hodnot atributů rezervace"
964
965 #: field.atcol.module.label:1346 field.atval.module.label:1354
966 #: field.atreact.module.label:1370 field.atclean.module.label:1386
967 msgid "Module Name"
968 msgstr "Jméno modulu"
969
970 #: field.acqpo.amount_estimated.label:9639
971 msgid "Amount Estimated"
972 msgstr "Odhadovvaná částka"
973
974 #: class.ccnbin.label:5240
975 msgid "Call Number Bucket Item Note"
976 msgstr "Poznámka k položce skupiny signatur"
977
978 #: field.acplg.location_maps.label:5368
979 msgid "Copy Location Mappings"
980 msgstr "Mapování umístění exemplářů"
981
982 #: field.vqbr.create_time.label:509 field.vqar.create_time.label:630
983 #: field.vst.create_time.label:826 field.acqfdeb.create_time.label:9213
984 #: field.acqfa.create_time.label:9520 field.acqfap.create_time.label:9554
985 #: field.acqpoh.create_time.label:9674 field.acqlih.create_time.label:9839
986 #: field.acqdfa.create_time.label:10583 field.uvs.create_time.label:11553
987 #: field.cfdfs.create_time.label:11813 field.cc.create_time.label:13054
988 msgid "Create Time"
989 msgstr "Čas vytvoření"
990
991 #: class.coustl.label:12759
992 msgid "Organizational Unit Setting Type Log"
993 msgstr "Log Typů nastavení organizačních jednotek"
994
995 #: class.rrbs.label:244 class.rb.label:292
996 msgid "Statistical Popularity Badge"
997 msgstr "statistické označení popularity"
998
999 #: field.combcirc.usr_birth_year.label:4844
1000 #: field.acirc.usr_birth_year.label:4934
1001 #: field.combahr.usr_birth_year.label:6655
1002 #: field.aahr.usr_birth_year.label:6714
1003 msgid "Patron Birth Year"
1004 msgstr "Rok narození čtenáře"
1005
1006 #: field.atc.hold_transit_copy.label:2450 class.ahtc.label:8377
1007 #: field.iatc.hold_transit_copy.label:12378
1008 msgid "Hold Transit"
1009 msgstr "Přeprava rezervací"
1010
1011 #: field.accs.last_stop_fines_time.label:176
1012 msgid "Last Stop Fines Time"
1013 msgstr "Pokuty zastaveny"
1014
1015 #: field.aur.need_before.label:8619 field.aurs.need_before.label:8693
1016 msgid "Need Before Date/Time"
1017 msgstr "Potřebné před datem / časem"
1018
1019 #: class.afscv.label:10922
1020 msgid "Fieldset Column Value"
1021 msgstr "Hodnota sloupců množiny polí"
1022
1023 #: field.aoupa.prox_adjustment.label:6147
1024 msgid "Proximity Adjustment"
1025 msgstr "Nastavení proximity"
1026
1027 #: field.ccm.sip2_media_type.label:1635
1028 msgid "SIP2 Media Type"
1029 msgstr "Typ SIP2 média"
1030
1031 #: field.vqbrad.code.label:545 field.vqarad.code.label:662
1032 #: field.cmrcfmt.code.label:931 field.ccvm.code.label:1179
1033 #: field.cza.code.label:1260 field.ccm.code.label:1632
1034 #: field.aiit.code.label:1652 field.acqim.code.label:1670
1035 #: field.ccpbt.code.label:1686 field.ccnbt.code.label:1702
1036 #: field.cbrebt.code.label:1762 field.cubt.code.label:1778
1037 #: field.cvrfm.code.label:1794 field.aba.code.label:2661
1038 #: field.acqpro.code.label:8787 field.acqipm.code.label:8839
1039 #: field.acqfs.code.label:9137 field.acqf.code.label:9246
1040 #: field.acqfsum.code.label:9488 field.acqliat.code.label:9876
1041 #: field.acqliad.code.label:9965 field.acqlimad.code.label:9980
1042 #: field.acqligad.code.label:10000 field.acqliuad.code.label:10010
1043 #: field.acqlipad.code.label:10023 field.acqlilad.code.label:10083
1044 #: field.acqclt.code.label:10628 field.acqclet.code.label:10648
1045 #: field.cmrtm.code.label:11834 field.cctt.code.label:12848
1046 msgid "Code"
1047 msgstr "Kód"
1048
1049 #: class.cubi.label:7265
1050 msgid "User Bucket Item"
1051 msgstr "Položka skupiny uživatelů"
1052
1053 #: field.circ.due_date.label:4640 field.aacs.due_date.label:4735
1054 #: field.combcirc.due_date.label:4811 field.acirc.due_date.label:4902
1055 #: field.rodcirc.due_date.label:12449
1056 msgid "Due Date/Time"
1057 msgstr "Datum / čas k vrácení"
1058
1059 #: class.acqafsb.label:9401
1060 msgid "All Fund Spent Balance"
1061 msgstr "Bilance útrat všech fondů"
1062
1063 #: class.acqafst.label:9391
1064 msgid "All Fund Spent Total"
1065 msgstr "Ze všech fondů utraceno celkem"
1066
1067 #: field.aur.holdable_formats.label:8613
1068 #: field.aurs.holdable_formats.label:8687
1069 msgid "Holdable Formats"
1070 msgstr "Rezervovatelné formáty"
1071
1072 #: field.atevparam.id.label:1506
1073 msgid "Parameter ID"
1074 msgstr "ID parametru"
1075
1076 #: field.acqpo.id.label:9621 field.acqpoh.id.label:9669
1077 #: field.acqmapinv.purchase_order.label:12719
1078 msgid "Purchase Order ID"
1079 msgstr "ID Objednávky"
1080
1081 #: field.sunit.age_protect.label:5761 field.acp.age_protect.label:7501
1082 msgid "Age Hold Protection"
1083 msgstr "Dočasné omezení rezervací"
1084
1085 #: field.vii.error_detail.label:370 field.vqbr.error_detail.label:516
1086 #: field.vqar.error_detail.label:636
1087 msgid "Import Error Detail"
1088 msgstr "Detaily chyby importu"
1089
1090 #: class.sunit.label:5758 field.sitem.unit.label:5839
1091 msgid "Unit"
1092 msgstr "Jednotka"
1093
1094 #: class.cst.label:3167 class.csp.label:4332
1095 #: field.ausp.standing_penalty.label:4400
1096 msgid "Standing Penalty"
1097 msgstr "Blokace a penále"
1098
1099 #: class.rhcrpbapd.label:11989
1100 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library (and Descendants) "
1101 msgstr ""
1102 "Poměr rezervace/exemplář na bibliografikcýh záznam a knihovnu pro vyzvednutí "
1103 "rezervace (a její podřízené jednotky) "
1104
1105 #: field.circ.checkin_staff.label:4635 field.aacs.checkin_staff.label:4730
1106 #: field.combcirc.checkin_staff.label:4806
1107 #: field.acirc.checkin_staff.label:4897
1108 #: field.rodcirc.checkin_staff.label:12444
1109 msgid "Check In Staff"
1110 msgstr "Pracovník výpůjčního protokolu"
1111
1112 #: field.map.cash_drawer.label:8126 field.mallp.cash_drawer.label:8157
1113 #: field.mdp.cash_drawer.label:8242
1114 msgid "Cash Drawer"
1115 msgstr "Hotovostní pokladna"
1116
1117 #: field.acnc.field.label:3053
1118 msgid "Call number fields"
1119 msgstr "Pole signatury"
1120
1121 #: field.acqf.spent_total.label:9259
1122 msgid "Spent Total"
1123 msgstr "Celkem utraceno"
1124
1125 #: field.mwde.subject_topic.label:4102
1126 msgid "Topic Subject"
1127 msgstr "Věcné téma"
1128
1129 #: field.ahf.type_xpath.label:2787
1130 msgid "Related/Variant Type XPath"
1131 msgstr "Související/variantní typ XPath"
1132
1133 #: class.cza.label:1254 field.czifm.z3950_attr.label:1286
1134 msgid "Z39.50 Attribute"
1135 msgstr "Atribury Z39.50"
1136
1137 #: field.acqedi.use_attrs.label:10106
1138 msgid "Use EDI Attributes"
1139 msgstr "Použít atributy EDI"
1140
1141 #: field.mbtslv.billing_location.label:2242
1142 #: field.mg.billing_location.label:7160
1143 msgid "Billing Location"
1144 msgstr "Místo naúčtování poplatku"
1145
1146 #: field.ccmlsm.fallthrough.label:2053
1147 msgid "Fallthrough"
1148 msgstr "Nezdařené"
1149
1150 #: class.srlu.label:5688
1151 msgid "Routing List User"
1152 msgstr "Uživatelé seznamu předběžných příjemců"
1153
1154 #: field.mrd.pub_status.label:4314
1155 msgid "Pub Status"
1156 msgstr "Status publikování"
1157
1158 #: field.rb.importance_interval.label:306
1159 msgid "Importance Interval"
1160 msgstr "Interval důležitosti"
1161
1162 #: class.aeasm.label:10167
1163 msgid "EDI Attribute Set Map"
1164 msgstr "Mapa sad atributů EDI"
1165
1166 #: field.aufhmxl.max.label:10987
1167 msgid "Max Loop"
1168 msgstr "Max Loop"
1169
1170 #: field.ahf.label.label:2783
1171 msgid "Heading Field Label"
1172 msgstr "Označení polí záhlaví"
1173
1174 #: field.atev.async_output.label:1493
1175 msgid "Asynchronous Output"
1176 msgstr "Asynchroonní výstup"
1177
1178 #: class.ccnbt.label:1700
1179 msgid "Call Number Bucket Type"
1180 msgstr "Typ skupiny signatur"
1181
1182 #: field.mckp.cash_drawer.label:7449 field.mdcp.cash_drawer.label:7477
1183 msgid "Workstation link"
1184 msgstr "Pracovní stanice (odkaz)"
1185
1186 #: field.combcirc.usr_post_code.label:4827
1187 #: field.acirc.usr_post_code.label:4918 field.combahr.usr_post_code.label:6652
1188 #: field.aahr.usr_post_code.label:6711
1189 msgid "Patron ZIP"
1190 msgstr "PSČ čtenáře"
1191
1192 #: class.pgtde.label:7846
1193 msgid "Permission Group Tree Display Entry"
1194 msgstr "Položka zobrazení stromu skupin oprávnění"
1195
1196 #: field.circ.billable_transaction.label:4666
1197 #: field.aacs.billable_transaction.label:4760
1198 #: field.combcirc.billable_transaction.label:4837
1199 #: field.acirc.billable_transaction.label:4928
1200 #: field.rodcirc.billable_transaction.label:12469
1201 msgid "Base Transaction"
1202 msgstr "Základní transakce"
1203
1204 #: class.acqlin.label:9893
1205 msgid "Line Item Note"
1206 msgstr "Poznámka k položce"
1207
1208 #: field.cnct.in_house.label:7087
1209 msgid "In House?"
1210 msgstr "Prezenčně?"
1211
1212 #: class.aacs.label:4727
1213 msgid "Combined Aged and Active circulations"
1214 msgstr "Sloučené archivní a akvitvní výpůjčky"
1215
1216 #: field.au.card.label:3648
1217 msgid "Current Library Card"
1218 msgstr "Aktuální čtenářský průkaz"
1219
1220 #: field.acpn.creator.label:3899
1221 msgid "Note Creator"
1222 msgstr "Poznámku vytvořil (a)"
1223
1224 #: field.cct.filter_by_age.label:13027
1225 msgid "Filter By Age?"
1226 msgstr "Filtrovat podle stáří?"
1227
1228 #: field.acqlisum.estimated_amount.label:12329
1229 #: field.acqlisumi.estimated_amount.label:12350
1230 msgid "Estimated Amount"
1231 msgstr "Odhadovaná částka"
1232
1233 #: field.ath.passive.label:1331
1234 msgid "Passive"
1235 msgstr "Pasivní"
1236
1237 #: class.cctt.label:12846
1238 msgid "Copy Tag Types"
1239 msgstr "Typy tagů exemplářů"
1240
1241 #: field.acp.last_circ.label:7540 field.rlc.last_circ.label:12068
1242 msgid "Last Circulation Date"
1243 msgstr "Naposledy vypůjčeno"
1244
1245 #: field.brt.resources.label:5006 field.aou.resources.label:6780
1246 msgid "Resources"
1247 msgstr "Zdroje"
1248
1249 #: class.ash.label:2765
1250 msgid "Authority Simple Heading"
1251 msgstr "Jednoduché záhlaví autority"
1252
1253 #: field.bre.compressed_display_entries.label:3250
1254 msgid "Compressed Display Entries"
1255 msgstr "Údaje zkráceného zobrazení"
1256
1257 #: field.sstr.routing_label.label:5663
1258 msgid "Routing Label"
1259 msgstr "Označení předběžných příjemců"
1260
1261 #: class.acpm.label:3344
1262 msgid "Copy Monograph Part Map"
1263 msgstr "Seznam částí exemplářů monografií"
1264
1265 #: field.circ.target_copy.label:4655 field.aacs.target_copy.label:4750
1266 #: field.combcirc.target_copy.label:4826 field.acirc.target_copy.label:4917
1267 #: field.auch.target_copy.label:4982 field.rodcirc.target_copy.label:12463
1268 msgid "Circulating Item"
1269 msgstr "Půjčovaný exemplář"
1270
1271 #: class.cubt.label:1776
1272 msgid "User Bucket Type"
1273 msgstr "Typ skupiny uživatelů"
1274
1275 #: field.atul.template_output.label:1587
1276 msgid "Event Template Output"
1277 msgstr "Výstup šablony události"
1278
1279 #: field.ccmw.is_renewal.label:1843 field.ccmm.is_renewal.label:1951
1280 msgid "Renewal?"
1281 msgstr "Prodloužení?"
1282
1283 #: field.acs.id.label:2540
1284 msgid "Control Set ID"
1285 msgstr "ID kontrolní sady"
1286
1287 #: field.act.age_protect.label:7751
1288 msgid "Age Protect"
1289 msgstr "Období hájení"
1290
1291 #: class.acas.label:7645
1292 msgid "Copy Alert Suppression"
1293 msgstr "Potlačení upozornění k exempláři"
1294
1295 #: field.acqf.debits.label:9254
1296 msgid "Debits"
1297 msgstr "Dluh"
1298
1299 #: class.ccbin.label:2527
1300 msgid "Copy Bucket Item Note"
1301 msgstr "Poznámka k položce skupiny exemplářů"
1302
1303 #: field.ahopl.usr_family_name.label:6507
1304 msgid "User Family Name"
1305 msgstr "Příjmení uživatele"
1306
1307 #: field.atc.prev_dest.label:2446
1308 msgid "Prev Destination"
1309 msgstr "Předchozí cíl"
1310
1311 #: class.acnc.label:3048
1312 msgid "Call number classification scheme"
1313 msgstr "Klasfikační schéma signatur"
1314
1315 #: field.au.ident_type.label:3662 field.stgu.ident_type.label:10778
1316 msgid "Primary Identification Type"
1317 msgstr "Primární identifikační doklad"
1318
1319 #: field.sre.creator.label:5452 field.ssubn.creator.label:5554
1320 #: field.sdistn.creator.label:5630 field.siss.creator.label:5722
1321 #: field.sitem.creator.label:5833 field.sin.creator.label:5878
1322 #: field.aca.create_staff.label:7672 field.aaca.create_staff.label:7708
1323 #: field.act.creator.label:7741 field.acqpron.creator.label:8824
1324 #: field.acqpl.creator.label:9581 field.acqpo.creator.label:9628
1325 #: field.acqpoh.creator.label:9671 field.acqpon.creator.label:9703
1326 #: field.jub.creator.label:9784 field.acqlih.creator.label:9832
1327 #: field.acqlin.creator.label:9897 field.acqdfa.creator.label:10582
1328 #: field.acqcle.creator.label:10683 field.acqscle.creator.label:10711
1329 #: field.afsg.creator.label:10872 field.uvs.creator.label:11551
1330 #: field.cfdfs.creator.label:11811 field.rocit.creator.label:12519
1331 msgid "Creator"
1332 msgstr "Vytvořil(a)"
1333
1334 #: field.acp.holds_count.label:7548
1335 msgid "Has Holds"
1336 msgstr "Má rezervace"
1337
1338 #: field.rhcrpbap.holds_at_pickup_library.label:11971
1339 msgid "Active Holds at Pickup Library"
1340 msgstr "Aktivní rezervace v knihovně pro vyzvednutí rezervace"
1341
1342 #: field.ahopl.usr_suffix.label:6509
1343 msgid "User Suffix"
1344 msgstr "Suffix uživatele"
1345
1346 #: field.ahr.behind_desk.label:6352 field.ahopl.behind_desk.label:6518
1347 #: field.alhr.behind_desk.label:6588 field.combahr.behind_desk.label:6671
1348 msgid "Behind Desk"
1349 msgstr "U výpůjčního pultu"
1350
1351 #: field.rsr.series_statement.label:10414
1352 msgid "Series Statement (normalized)"
1353 msgstr "Specifikace edice (normalizováno)"
1354
1355 #: class.rccbs.label:12214
1356 msgid "Classic Open Transaction Summary"
1357 msgstr "Klasický otevřený souhrn transakcí"
1358
1359 #: field.artc.prev_hop.label:8349 field.ahtc.prev_hop.label:8385
1360 msgid "Previous Stop"
1361 msgstr "Předchozí zastavení"
1362
1363 #: field.rrbs.badge.label:252
1364 msgid "Badge"
1365 msgstr "Znak"
1366
1367 #: field.aoa.address_type.label:6222 field.acqpa.address_type.label:8972
1368 msgid "Address Type"
1369 msgstr "Typ adresy"
1370
1371 #: class.aecc.label:3363
1372 msgid "Emergency Closing Circulation Entry"
1373 msgstr "Položka mimořádného uzavření výpůjčky"
1374
1375 #: field.ahr.cut_in_line.label:6347 field.ahopl.cut_in_line.label:6498
1376 #: field.alhr.cut_in_line.label:6583 field.combahr.cut_in_line.label:6667
1377 #: field.aahr.cut_in_line.label:6726
1378 msgid "Top of Queue"
1379 msgstr "Začátek fronty"
1380
1381 #: field.czs.auth.label:1236
1382 msgid "Auth"
1383 msgstr "Autentizace"
1384
1385 #: field.auact.event_time.label:3770
1386 msgid "Event Time"
1387 msgstr "Čas události"
1388
1389 #: field.acn.editor.label:3106 field.bre.editor.label:3222
1390 #: field.sunit.editor.label:5780 field.acp.editor.label:7520
1391 msgid "Last Editing User"
1392 msgstr "Naposledy editoval(a)"
1393
1394 #: field.aou.settings.label:6770
1395 msgid "Settings"
1396 msgstr "Nastavení"
1397
1398 #: field.acqafet.amount.label:9384
1399 msgid "Total Encumbered Amount"
1400 msgstr "Celková výše dluhu"
1401
1402 #: field.aouctn.tree.label:6839
1403 msgid "Tree"
1404 msgstr "Strom"
1405
1406 #: field.vbm.match_score.label:588 field.vam.match_score.label:705
1407 msgid "Match Score"
1408 msgstr "Počet shod"
1409
1410 #: field.vqbr.queue.label:512 field.vqar.queue.label:633
1411 msgid "Queue"
1412 msgstr "Fronta"
1413
1414 #: field.vbm.queued_record.label:585 field.vam.queued_record.label:702
1415 msgid "Queued Record"
1416 msgstr "Záznam ve frontě"
1417
1418 #: class.acqpoh.label:9664
1419 msgid "Purchase Order History"
1420 msgstr "Historie objednávek"
1421
1422 #: class.crahp.label:7787
1423 msgid "Age Hold Protection Rule"
1424 msgstr "Pravidlo dočasného omezení rezervací"
1425
1426 #: field.aou.workstations.label:6773
1427 msgid "Workstations"
1428 msgstr "Pracovní stanice"
1429
1430 #: field.aur.article_title.label:8626 field.aurs.article_title.label:8700
1431 msgid "Article Title"
1432 msgstr "Název článku"
1433
1434 #: field.au.hold_requests.label:3635
1435 msgid "All Hold Requests"
1436 msgstr "Všechny požadavky na rezervace"
1437
1438 #: field.au.master_account.label:3668
1439 msgid "Is Group Lead Account"
1440 msgstr "Je vedoucím skupiny uživatelů"
1441
1442 #: field.ahr.frozen.label:6342 field.ahopl.frozen.label:6493
1443 #: field.alhr.frozen.label:6578 field.combahr.frozen.label:6662
1444 #: field.aahr.frozen.label:6721
1445 msgid "Currently Frozen"
1446 msgstr "Momentálně zmraženo"
1447
1448 #: field.acqpca.contact.label:9046
1449 msgid "Contact"
1450 msgstr "Kontakt"
1451
1452 #: class.puwoum.label:8036
1453 msgid "User Work Org Unit Map"
1454 msgstr "Pracovní organizační jednotky uživatelů"
1455
1456 #: field.accs.last_checkin_workstation.label:178
1457 msgid "Last Checkin Workstation"
1458 msgstr "Naposledy vráceno na pracovní stanici"
1459
1460 #: field.vii.stat_cat_data.label:393 field.viiad.stat_cat_data.label:446
1461 msgid "Stat Cat Data"
1462 msgstr "Data statistické kategorie"
1463
1464 #: field.ccmw.org_unit.label:1844 field.cwa.org_unit.label:1876
1465 #: field.ccmm.org_unit.label:1953 field.pgpt.org_unit.label:4358
1466 #: field.ausp.org_unit.label:4401 field.acplo.org.label:5413
1467 #: field.aoa.org_unit.label:6227 field.aouctn.org_unit.label:6840
1468 #: field.acas.org.label:7648 field.pgtde.org.label:7851
1469 #: field.cbt.owner.label:8574 field.acqf.org.label:9242
1470 #: field.acqfsum.org.label:9484 field.acqfap.org.label:9549
1471 #: field.acqpl.org_unit.label:9575 field.acqclt.org_unit.label:10627
1472 #: field.acqclet.org_unit.label:10647 field.acqclp.org_unit.label:10724
1473 #: field.cfgm.org_unit.label:12828
1474 msgid "Org Unit"
1475 msgstr "Organizační jednotka"
1476
1477 #: class.ahopl.label:6381
1478 msgid "Hold On Pull List"
1479 msgstr "Seznam rezervací"
1480
1481 #: class.mkfe.label:4217
1482 msgid "Keyword Field Entry"
1483 msgstr "Položky klíčových polí"
1484
1485 #: class.asvq.label:2170
1486 msgid "User Survey Question"
1487 msgstr "Otázka uživatelského průzkumu"
1488
1489 #: class.mfae.label:4141
1490 msgid "Combined Facet Entry"
1491 msgstr "Položky kombinovaných faset"
1492
1493 #: field.circ.phone_renewal.label:4648 field.aacs.phone_renewal.label:4743
1494 #: field.combcirc.phone_renewal.label:4819
1495 #: field.acirc.phone_renewal.label:4910
1496 #: field.rodcirc.phone_renewal.label:12457
1497 msgid "Phone Renewal"
1498 msgstr "Telefonické prodloužení"
1499
1500 #: field.combcirc.usr_home_ou.label:4842 field.acirc.usr_home_ou.label:4932
1501 #: field.combahr.usr_home_ou.label:6653 field.aahr.usr_home_ou.label:6712
1502 msgid "Patron Home Library"
1503 msgstr "Domovská knihovna čtenáře"
1504
1505 #: class.siss.label:5719 field.sitem.issuance.label:5837
1506 #: field.smhc.issuance.label:5921
1507 msgid "Issuance"
1508 msgstr "Číslování / chronologie"
1509
1510 #: class.mife.label:7943
1511 msgid "Identifier Field Entry"
1512 msgstr "Položky pole identifikátoru"
1513
1514 #: field.acqlia.definition.label:9920
1515 msgid "Definition"
1516 msgstr "Definice"
1517
1518 #: class.sra.label:6082
1519 msgid "Relevance Adjustment"
1520 msgstr "Úprava relevance"
1521
1522 #: field.aur.article_pages.label:8627 field.aurs.article_pages.label:8701
1523 msgid "Article Pages"
1524 msgstr "Stránkování článku"
1525
1526 #: field.cmf.facet_field.label:2923
1527 msgid "Facet Field"
1528 msgstr "Pole fasety"
1529
1530 #: field.sre.edit_date.label:5454
1531 msgid "Edit date"
1532 msgstr "Datum editace"
1533
1534 #: field.acqlid.claims.label:9946
1535 msgid "Claims"
1536 msgstr "Reklamace"
1537
1538 #: class.ppl.label:3976
1539 msgid "Permission List"
1540 msgstr "Seznam oprávnění"
1541
1542 #: field.atevdef.hook.label:1435 field.atul.hook.label:1574
1543 msgid "Hook"
1544 msgstr "Háček"
1545
1546 #: field.bmpc.id.label:11459
1547 msgid "Temp ID"
1548 msgstr "Dočasné ID"
1549
1550 #: class.acqinv.label:8852 field.acqie.invoice.label:8893
1551 #: field.acqii.invoice.label:8930
1552 msgid "Invoice"
1553 msgstr "Faktura"
1554
1555 #: field.atenv.path.label:1404
1556 msgid "Field Path"
1557 msgstr "Cesta k poli"
1558
1559 #: class.rlcd.label:11846
1560 msgid "Last Copy Delete Time"
1561 msgstr "Čas smazání posleního exempláře"
1562
1563 #: field.map.accepting_usr.label:8125 field.mallp.accepting_usr.label:8156
1564 #: field.mbp.accepting_usr.label:8176 field.mdp.accepting_usr.label:8241
1565 msgid "Accepting User"
1566 msgstr "Akceptuji uživatele"
1567
1568 #: class.qrc.label:11177
1569 msgid "Record Column"
1570 msgstr "Sloupec záznamu"
1571
1572 #: field.crad.normalizers.label:1018
1573 msgid "Normalizers"
1574 msgstr "Normalizátory"
1575
1576 #: field.acqinv.inv_type.label:8860
1577 msgid "Invoice Type"
1578 msgstr "Typ platebního dokladu"
1579
1580 #: field.acqpro.fax_phone.label:8797 field.acqpa.fax_phone.label:8983
1581 #: field.acqpca.fax_phone.label:9048
1582 msgid "Fax Phone"
1583 msgstr "Číslo faxu"
1584
1585 #: class.aecs.label:3435
1586 msgid "Emergency Closing Status"
1587 msgstr "Status mimořádného uzavření"
1588
1589 #: field.mwde.type_of_resource.label:4106
1590 msgid "Type of Resource"
1591 msgstr "Typ zdroje"
1592
1593 #: class.bmpc.label:11457
1594 msgid "MARC21 Physical Characteristics"
1595 msgstr "MARC21 Fyzický popis"
1596
1597 #: field.acqinv.payment_method.label:8863
1598 msgid "Payment Method"
1599 msgstr "Platební metoda"
1600
1601 #: class.afs.label:10890
1602 msgid "Fieldset"
1603 msgstr "Sada polí"
1604
1605 #: field.rmsr.pubdate.label:10367 field.rssr.pubdate.label:10391
1606 #: field.rsr.pubdate.label:10412
1607 msgid "Publication Year (normalized)"
1608 msgstr "Rok vydání  (normalizovaný)"
1609
1610 #: field.uvs.attempts.label:11556
1611 msgid "Verification Attempts"
1612 msgstr "Pokusy o ověření"
1613
1614 #: field.scap.enum_1.label:5488
1615 msgid "Enum 1"
1616 msgstr "Číslování 1"
1617
1618 #: field.scap.enum_3.label:5490
1619 msgid "Enum 3"
1620 msgstr "Číslování 3"
1621
1622 #: field.scap.enum_2.label:5489
1623 msgid "Enum 2"
1624 msgstr "Číslování 2"
1625
1626 #: field.asva.answer.label:7873
1627 msgid "Answer Text"
1628 msgstr "Text odpovědi"
1629
1630 #: field.scap.enum_4.label:5491
1631 msgid "Enum 4"
1632 msgstr "Číslování 4"
1633
1634 #: field.scap.enum_6.label:5493
1635 msgid "Enum 6"
1636 msgstr "Číslování 6"
1637
1638 #: field.vqbr.id.label:508 field.vqar.id.label:629
1639 #: field.mravl.source.label:1109 field.mraf.id.label:1124
1640 #: field.mra.id.label:1140 field.bre.id.label:3224
1641 #: field.mwde.source.label:4087 field.aufh.id.label:7935
1642 #: field.rmsr.id.label:10359 field.rssr.id.label:10383
1643 #: field.rsr.id.label:10402 field.rlcd.id.label:11860
1644 #: field.rhcrpb.id.label:11923 field.rhcrpbap.id.label:11969
1645 #: field.rhcrpbapd.id.label:12025
1646 msgid "Record ID"
1647 msgstr "ID záznamu"
1648
1649 #: field.siss.holding_link_id.label:5732
1650 msgid "Holding Link ID"
1651 msgstr "ID odkazu vlastnictví"
1652
1653 #: field.sdist.index_summary.label:5600 class.sisum.label:5986
1654 msgid "Index Issue Summary"
1655 msgstr "Rejstříky časopisů"
1656
1657 #: field.bre.attrs.label:3246
1658 msgid "SVF Attributes"
1659 msgstr "Atributy SVF"
1660
1661 #: field.au.email.label:3655 field.aou.email.label:6763
1662 #: field.stgu.email.label:10776
1663 msgid "Email Address"
1664 msgstr "E-mailová adresa"
1665
1666 #: class.xbool.label:11248
1667 msgid "Boolean Expression"
1668 msgstr "Booleovský výraz"
1669
1670 #: field.mrd.audience.label:4303
1671 msgid "Audn"
1672 msgstr "Audn"
1673
1674 #: field.chdd.values.label:3555
1675 msgid "Values"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: class.xstr.label:11430
1679 msgid "String Expression"
1680 msgstr "Řetězcový výraz"
1681
1682 #: class.acrlid.label:12261
1683 msgid "Claim Ready Lineitem Details"
1684 msgstr "Detail položky k reklamaci"
1685
1686 #: field.acqdf.name.label:10524
1687 msgid "Formula Name"
1688 msgstr "Jméno vzorce"
1689
1690 #: field.circ.usr.label:4656 field.aacs.usr.label:4757
1691 #: field.combcirc.usr.label:4834 field.ancc.patron.label:7902
1692 #: field.rodcirc.usr.label:12464
1693 msgid "Patron"
1694 msgstr "Čtenář"
1695
1696 #: field.mb.adjustments.label:8428
1697 msgid "Adjustments"
1698 msgstr "Přizpůsobení"
1699
1700 #: field.cmfpm.length.label:11480 field.cmpcsm.length.label:11510
1701 #: field.cbc.length.label:12740
1702 msgid "Length"
1703 msgstr "Délka"
1704
1705 #: field.au.cards.label:3633
1706 msgid "All Library Cards"
1707 msgstr "Všechny čtenářské průkazy"
1708
1709 #: field.sitem.shadowed.label:5845
1710 msgid "Shadowed?"
1711 msgstr "Zastíněno?"
1712
1713 #: field.qfpd.id.label:11086
1714 msgid "Function Param Def ID"
1715 msgstr "ID definice parametru funkce"
1716
1717 #: class.amtr.label:157
1718 msgid "Matrix Test Result"
1719 msgstr "Výsledek testu matice"
1720
1721 #: field.rccbs.patron_zip.label:12247
1722 msgid "User ZIP Code"
1723 msgstr "PSČ uživatele"
1724
1725 #: class.vms.label:721
1726 msgid "Record Matching Definition Set"
1727 msgstr "Záznam odpovídající definiční sadě"
1728
1729 #: field.mrd.cat_form.label:4305
1730 msgid "Cat Form"
1731 msgstr "Katalogizační formulář"
1732
1733 #: field.qfs.id.label:11074
1734 msgid "Function Signature ID"
1735 msgstr "ID signatury funkce"
1736
1737 #: field.atc.dest.label:2440 field.iatc.dest.label:12370
1738 msgid "Destination"
1739 msgstr "Cíl"
1740
1741 #: field.ahopl.copy_location_order_position.label:6504
1742 msgid "Copy Location Sort Order"
1743 msgstr "Pořadí lokací  pro řazení"
1744
1745 #: class.mfp.label:4256
1746 msgid "Forgive Payment"
1747 msgstr "Prominutí platby"
1748
1749 #: field.vqbr.imported_as.label:514 field.vqar.imported_as.label:634
1750 msgid "Final Target Record"
1751 msgstr "Cílový záznam"
1752
1753 #: field.acn.uris.label:3113
1754 msgid "URIs"
1755 msgstr "URI"
1756
1757 #: class.acqfat.label:9286
1758 msgid "Fund Allocation Total"
1759 msgstr "Celkem přiděleno prostředků"
1760
1761 #: field.rocit.stat_cat_2_value.label:12512
1762 msgid "Legacy Stat Cat 2 Value"
1763 msgstr "Zděděná hodnota statistické kategorie 2"
1764
1765 #: class.svr.label:5430
1766 msgid "Serial Virtual Record"
1767 msgstr "Virtuální záznam seriálu"
1768
1769 #: field.chmm.distance_is_from_owner.label:1915
1770 msgid "Range is from Owning Lib?"
1771 msgstr "Akční rádius  je mimo vlastnickou knihovnu?"
1772
1773 #: field.acqlisum.paid_amount.label:12331
1774 #: field.acqlisumi.paid_amount.label:12352
1775 msgid "Paid Amount"
1776 msgstr "Výše platby"
1777
1778 #: class.aca.label:7665
1779 msgid "Copy Alert"
1780 msgstr "Upozornění k exempláři"
1781
1782 #: field.stgsc.value.label:10846
1783 msgid "Stat Cat Value"
1784 msgstr "Hodnota statistické kategorie"
1785
1786 #: class.aaca.label:7701
1787 msgid "Active Copy Alert"
1788 msgstr "Aktivní upozornění k exempláři"
1789
1790 #: field.acqftr.transfer_time.label:9078
1791 msgid "Transfer Time"
1792 msgstr "Čas přesunu"
1793
1794 #: class.mfr.label:3927
1795 msgid "Flattened MARC Fields"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: field.rp.require_importance.label:280
1799 msgid "Require Importance"
1800 msgstr "Požadovat důležitost"
1801
1802 #: class.acpn.label:3896
1803 msgid "Copy Note"
1804 msgstr "Poznámka k exempláři"
1805
1806 #: field.cmc.a_weight.label:2893
1807 msgid "A Weight"
1808 msgstr "Váha A"
1809
1810 #: field.cbho.aprox.label:2979
1811 msgid "Adjusted Circ Lib to Pickup Lib Proximity"
1812 msgstr ""
1813 "Výpůjční knihovny nastavené v proximitě knihoven pro vyzvednutí rezervace"
1814
1815 #: field.atc.persistant_transfer.label:2443
1816 #: field.iatc.persistant_transfer.label:12373
1817 msgid "Is Persistent? (unused)"
1818 msgstr "Je trvalý? (nepoužito)"
1819
1820 #: field.aou.fiscal_calendar.label:6766 class.acqfc.label:9091
1821 msgid "Fiscal Calendar"
1822 msgstr "Fiskální kalendář"
1823
1824 #: field.vmp.update_bib_source.label:204
1825 msgid "Update Bib. Source"
1826 msgstr "Aktualizovat bibliografický zdroj"
1827
1828 #: class.qseq.label:11035
1829 msgid "Query Sequence"
1830 msgstr "Sekvence dotazu"
1831
1832 #: field.qxp.operator.label:11121 field.xop.operator.label:11405
1833 #: field.xser.operator.label:11422
1834 msgid "Operator"
1835 msgstr "Operátor"
1836
1837 #: field.acqct.code.label:8746
1838 msgid "Currency Code"
1839 msgstr "Kód měny"
1840
1841 #: class.coust.label:3858
1842 msgid "Organizational Unit Setting Type"
1843 msgstr "Typ nastavení organizační jednotky"
1844
1845 #: field.ancc.duedate.label:7904
1846 msgid "Virtual Due Date/Time"
1847 msgstr "Virtuální datum / čas vrácení"
1848
1849 #: field.rb.src_filter.label:311
1850 msgid "Bib Source Filter"
1851 msgstr "Filtr bibiliografického záznamu"
1852
1853 #: field.circ.unrecovered.label:4670 field.bresv.unrecovered.label:5146
1854 #: field.mbt.unrecovered.label:7211
1855 msgid "Unrecovered Debt"
1856 msgstr "Neuhrazené pohledávky"
1857
1858 #: class.auoi.label:854
1859 msgid "User Sharing Opt-in"
1860 msgstr "Souhlas se sdílením mezi uživateli"
1861
1862 #: field.aun.title.label:2300 field.acpn.title.label:3903
1863 msgid "Note Title"
1864 msgstr "Název poznámky"
1865
1866 #: field.cmcts.index_weight.label:12098 field.cmfts.index_weight.label:12123
1867 msgid "Index Weight"
1868 msgstr "Váha indexu"
1869
1870 #: field.combcirc.copy_owning_lib.label:4847
1871 #: field.acirc.copy_owning_lib.label:4937
1872 msgid "Copy Owning Library"
1873 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
1874
1875 #: field.acqf.spent_balance.label:9261
1876 msgid "Spent Balance"
1877 msgstr "Bilance útraty"
1878
1879 #: class.ccat.label:7618
1880 msgid "Copy Alert Type"
1881 msgstr "Typ upozornění k exempláři"
1882
1883 #: field.aua.replaces.label:4434
1884 msgid "Replaces"
1885 msgstr "Nahrazuje"
1886
1887 #: field.uvs.selectors.label:11555
1888 msgid "URL Selectors"
1889 msgstr "Selektory URL"
1890
1891 #: field.ahopl.is_staff_hold.label:6516
1892 msgid "Is Staff Hold?"
1893 msgstr "Rezervováno personálem?"
1894
1895 #: class.auml.label:2272
1896 msgid "User Message (Limited Access)"
1897 msgstr "Zpráva uživatele (omezený přístup)"
1898
1899 #: field.cct.filter_by_copy_location.label:13029
1900 msgid "Filter By Item Location?"
1901 msgstr "Filtrovat podle umístění jednotky?"
1902
1903 #: field.acqlisum.delay_count.label:12326
1904 #: field.acqlisumi.delay_count.label:12347
1905 msgid "Delay Count"
1906 msgstr "Počet zdržených"
1907
1908 #: class.ancc.label:7896
1909 msgid "Non-cataloged Circulation"
1910 msgstr "Nekatalogizovaná výpůjčka"
1911
1912 #: field.brav.id.label:5087
1913 msgid "Resource Attribute Value ID"
1914 msgstr "ID hodnoty atributů zdroje"
1915
1916 #: field.siss.holding_code.label:5730
1917 msgid "Holding Code"
1918 msgstr "Kód číslování"
1919
1920 #: field.rccc.patron_home_lib.label:12166
1921 msgid "Patron Home Library Link"
1922 msgstr "Domovská knihovna čtenáře (odkaz)"
1923
1924 #: field.mwde.abstract.label:4103
1925 msgid "Abstract"
1926 msgstr "Abstrakt"
1927
1928 #: field.circ.billings.label:4664 field.aacs.billings.label:4758
1929 #: field.combcirc.billings.label:4835 field.acirc.billings.label:4926
1930 #: field.rodcirc.billings.label:12467
1931 msgid "Transaction Billings"
1932 msgstr "Poplatky v rámci transakce"
1933
1934 #: class.stgma.label:10808
1935 msgid "Mailing Address Stage"
1936 msgstr "Stav kontaktní adresy"
1937
1938 #: class.aecr.label:3387
1939 msgid "Emergency Closing Reservation Entry"
1940 msgstr "Položka mimořádného uzavření rezervace"
1941
1942 #: field.bra.id.label:5061
1943 msgid "Resource Attribute ID"
1944 msgstr "ID atributu zdroje"
1945
1946 #: field.crmf.is_percent.label:7809
1947 msgid "Is Percent"
1948 msgstr "Je procentem"
1949
1950 #: field.acqfy.calendar.label:9113
1951 msgid "Calendar"
1952 msgstr "Kalendář"
1953
1954 #: class.acqligad.label:9997
1955 msgid "Line Item Generated Attribute Definition"
1956 msgstr "Generovaná definice atributů položky"
1957
1958 #: field.bresv.summary.label:5151 field.mbt.summary.label:7218
1959 msgid "Payment Summary"
1960 msgstr "Souhrn plateb"
1961
1962 #: class.asfge.label:6282
1963 msgid "Search Filter Group Entry"
1964 msgstr "Záznamy skupin vyhledávacích filtrů"
1965
1966 #: class.bra.label:5059 field.brav.attr.label:5089
1967 #: field.bram.resource_attr.label:5114
1968 msgid "Resource Attribute"
1969 msgstr "Atribut zdroje"
1970
1971 #: class.acqpro.label:8781 field.acqpron.provider.label:8823
1972 #: field.acqinv.provider.label:8856 field.acqpa.provider.label:8977
1973 #: field.acqpc.provider.label:9009 field.acqpo.provider.label:9625
1974 #: field.acqpoh.provider.label:9676 field.jub.provider.label:9776
1975 #: field.acqlih.provider.label:9835 field.acqlipad.provider.label:10026
1976 #: field.acqphsm.provider.label:10055 field.acqedi.provider.label:10101
1977 msgid "Provider"
1978 msgstr "Dodavatel"
1979
1980 #: class.qbv.label:11097 field.qxp.bind_variable.label:11127
1981 #: field.xbind.bind_variable.label:11240
1982 msgid "Bind Variable"
1983 msgstr "Vazba proměnných"
1984
1985 #: field.qseq.id.label:11037
1986 msgid "Query Seq ID"
1987 msgstr "ID sekvence dotazu"
1988
1989 #: field.vqbr.matches.label:519 field.vqar.matches.label:639
1990 msgid "Matches"
1991 msgstr "Shoda"
1992
1993 #: field.acqftr.transfer_user.label:9079
1994 msgid "Transfer User"
1995 msgstr "Přesunout uživatele"
1996
1997 #: field.ccmw.user_home_ou.label:1847 field.ccmm.user_home_ou.label:1956
1998 msgid "User Home Lib"
1999 msgstr "Domovská knihovna uživatele"
2000
2001 #: class.vibtg.label:336
2002 msgid "Import/Overlay Field Groups for Removal"
2003 msgstr "Skupiny polí pro odstranění při importu / přepsání"
2004
2005 #: field.vms.mtype.label:726
2006 msgid "Match Set Type"
2007 msgstr "Typ sady shody"
2008
2009 #: field.puwoum.work_ou.label:8040
2010 msgid "Working Location"
2011 msgstr "Pracovní organizační jednotka"
2012
2013 #: field.rp.func.label:277
2014 msgid "Population Function"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: field.bresv.xact_start.label:5145 field.mbt.xact_start.label:7210
2018 #: field.rccbs.xact_start.label:12229
2019 msgid "Transaction Start Date/Time"
2020 msgstr "Datum / čas začátku transakce"
2021
2022 #: class.rmobbhol.label:12611
2023 msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library"
2024 msgstr ""
2025 "Bilance  výpůjených exemplářů podle  domovské knihovny uživatele a "
2026 "vlastnické knihovny"
2027
2028 #: class.qfr.label:11155
2029 msgid "From Relation"
2030 msgstr "Z relace"
2031
2032 #: class.chddv.label:3572
2033 msgid "Hard Due Date Values"
2034 msgstr "Hodnoty pevných dat vrácení"
2035
2036 #: field.asvq.survey.label:2176 field.asvr.survey.label:2479
2037 #: class.asv.label:6191
2038 msgid "Survey"
2039 msgstr "Průzkum"
2040
2041 #: field.aus.id.label:2370 field.awss.id.label:12971
2042 msgid "Setting ID"
2043 msgstr "ID nastavení"
2044
2045 #: class.cub.label:6995
2046 msgid "User Bucket"
2047 msgstr "Skupina uživatelů"
2048
2049 #: field.sunit.dummy_isbn.label:5774 field.acp.dummy_isbn.label:7514
2050 msgid "Dummy ISBN"
2051 msgstr "Neplatné ISBN"
2052
2053 #: field.ath.key.label:1328
2054 msgid "Hook Key"
2055 msgstr "Klíč háčku"
2056
2057 #: field.cmrcfld.marc_format.label:947 field.cmrcsubfld.marc_format.label:975
2058 msgid "MARC Format"
2059 msgstr "Formát MARC"
2060
2061 #: field.acn.label.label:3108 field.ahopl.call_number_label.label:6514
2062 #: field.acqlid.cn_label.label:9935 field.rccc.call_number_label.label:12163
2063 msgid "Call Number Label"
2064 msgstr "Označení signatury"
2065
2066 #: field.aua.county.label:4425 field.aal.county.label:4460
2067 #: field.aoa.county.label:6225 field.acqpa.county.label:8975
2068 #: field.acqpca.county.label:9040 field.stgma.county.label:10816
2069 #: field.stgba.county.label:10832
2070 msgid "County"
2071 msgstr "Kraj"
2072
2073 #: field.acn.prefix.label:3116 field.cbc.prefix.label:12738
2074 msgid "Prefix"
2075 msgstr "Prefix"
2076
2077 #: field.ahrn.pub.label:6618
2078 msgid "Pub?"
2079 msgstr "Veřejné?"
2080
2081 #: field.cmf.display_xpath.label:2926
2082 msgid "Display XPath"
2083 msgstr "Zobrazit XPath"
2084
2085 #: class.mab.label:8444
2086 msgid "Aged Billing Line Item"
2087 msgstr "Zastaralé naúčtované položky"
2088
2089 #: field.jub.expected_recv_time.label:9782
2090 msgid "Expected Receive Date"
2091 msgstr "Předpokládané vrácení"
2092
2093 #: field.aoupa.circ_mod.label:6144 field.act.circ_modifier.label:7758
2094 #: field.acqlid.circ_modifier.label:9942 field.rccc.circ_modifier.label:12153
2095 #: field.rocit.circ_modifier.label:12507
2096 msgid "Circ Modifier"
2097 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2098
2099 #: field.atul.update_time.label:1582
2100 msgid "Event Update Time"
2101 msgstr "Čas aktualizace události"
2102
2103 #: field.rsr.series_title.label:10413
2104 msgid "Series Title (normalized)"
2105 msgstr "Název edice (normalizovaný)"
2106
2107 #: field.acqfcb.amount.label:9357
2108 msgid "Balance after Spent and Encumbered"
2109 msgstr "Bilace po útratách a zatíženích"
2110
2111 #: field.actscsf.one_only.label:6941 field.ascsf.one_only.label:8312
2112 msgid "Exclusive?"
2113 msgstr "Výlučný?"
2114
2115 #: field.aufh.current_copy.label:7932
2116 msgid "Non-fulfilling Copy"
2117 msgstr "Kopie nesplňující požadavek"
2118
2119 #: field.qsq.type.label:11017
2120 msgid "Query type"
2121 msgstr "Typ dotazu"
2122
2123 #: class.rof.label:10226
2124 msgid "Output Folder"
2125 msgstr "Výstupní složka"
2126
2127 #: field.stgu.row_id.label:10772 field.stgc.row_id.label:10800
2128 #: field.stgma.row_id.label:10810 field.stgba.row_id.label:10826
2129 #: field.stgsc.row_id.label:10842 field.stgs.row_id.label:10853
2130 msgid "Row ID"
2131 msgstr "ID řádku"
2132
2133 #: field.siss.caption_and_pattern.label:5727
2134 msgid "Caption/Pattern"
2135 msgstr "Označení / schéma"
2136
2137 #: field.rp.description.label:276 field.rb.description.label:301
2138 #: field.vie.description.label:492 field.vqbrad.description.label:546
2139 #: field.vqarad.description.label:663 field.cin.description.label:892
2140 #: field.cmrcfld.description.label:951 field.cmrcsubfld.description.label:979
2141 #: field.crad.description.label:1003 field.ccvm.description.label:1181
2142 #: field.ath.description.label:1330 field.atcol.description.label:1347
2143 #: field.atval.description.label:1355 field.atreact.description.label:1371
2144 #: field.atclean.description.label:1387 field.ccm.description.label:1634
2145 #: field.chmm.description.label:1920 field.ccmm.description.label:1979
2146 #: field.cclg.description.label:2012 field.ccls.description.label:2033
2147 #: field.acs.description.label:2542 field.acsaf.description.label:2570
2148 #: field.at.description.label:2642 field.aba.description.label:2664
2149 #: field.cam.description.label:3020 field.cust.description.label:3838
2150 #: field.asv.description.label:6195 field.pgt.description.label:7824
2151 #: field.acqcr.description.label:9603 field.acqliat.description.label:9877
2152 #: field.acqliad.description.label:9966 field.acqlimad.description.label:9981
2153 #: field.acqligad.description.label:10001
2154 #: field.acqliuad.description.label:10011
2155 #: field.acqlipad.description.label:10024
2156 #: field.acqlilad.description.label:10084 field.acqclt.description.label:10629
2157 #: field.acqclet.description.label:10649 field.acqclp.description.label:10726
2158 #: field.qbv.description.label:11102 field.cfdi.description.label:11789
2159 #: field.cra.description.label:13117
2160 msgid "Description"
2161 msgstr "Popis"
2162
2163 #: field.csp.org_depth.label:4339
2164 msgid "Org Depth"
2165 msgstr "Hloubka organizace"
2166
2167 #: field.acqpl.entry_count.label:9580
2168 msgid "Entry Count"
2169 msgstr "Počet položek"
2170
2171 #: class.acqpa.label:8970
2172 msgid "Provider Address"
2173 msgstr "Adresa dodavatele"
2174
2175 #: class.mtfe.label:7955
2176 msgid "Title Field Entry"
2177 msgstr "Položky pole názvu"
2178
2179 #: class.clm.label:2802
2180 msgid "Language Map"
2181 msgstr "Jazyky"
2182
2183 #: field.crad.filter.label:1005
2184 msgid "Filter?"
2185 msgstr "Filtrovat?"
2186
2187 #: field.brsrc.attr_maps.label:5037 field.bra.attr_maps.label:5067
2188 #: field.brav.attr_maps.label:5091
2189 msgid "Resource Attribute Maps"
2190 msgstr "Mapy atributů zdrojů"
2191
2192 #: field.asv.usr_summary.label:6204
2193 msgid "Display in User Summary"
2194 msgstr "Zobrazit přehled uživatele"
2195
2196 #: field.rccc.stat_cat_1_value.label:12177
2197 msgid "Legacy CAT1 Value"
2198 msgstr "Hodnota zděděné kategorie 1"
2199
2200 #: field.qfr.parent_relation.label:11164
2201 msgid "Parent Relation ID"
2202 msgstr "ID nadřazené relace"
2203
2204 #: field.acn.uri_maps.label:3112
2205 msgid "URI Maps"
2206 msgstr "Seznamy URI"
2207
2208 #: field.circ.checkin_time.label:4636 field.aacs.checkin_time.label:4731
2209 #: field.combcirc.checkin_time.label:4807 field.acirc.checkin_time.label:4898
2210 #: field.rodcirc.checkin_time.label:12445
2211 msgid "Check In Date/Time"
2212 msgstr "Datum / čas vrácení"
2213
2214 #: field.act.owning_lib.label:7740 field.rocit.owning_lib.label:12517
2215 msgid "Owning Lib"
2216 msgstr "Vlastnická knihovna"
2217
2218 #: field.mbts.last_billing_type.label:2204
2219 #: field.mbtslv.last_billing_type.label:2232
2220 #: field.rccbs.last_billing_type.label:12242
2221 msgid "Last Billing Type"
2222 msgstr "Typ poplatku"
2223
2224 #: field.vmsp.bool_op.label:746
2225 msgid "Boolean Operator"
2226 msgstr "Booleovský operátor"
2227
2228 #: field.qsi.stored_query.label:11194 field.qobi.stored_query.label:11209
2229 msgid "Stored Query ID"
2230 msgstr "ID uloženého dotazu"
2231
2232 #: field.atevdef.message_library_path.label:1453
2233 msgid "Message Library Path"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: class.cclsgm.label:2127
2237 msgid "Circulation Limit Set Group Map"
2238 msgstr "Přehled skupin výpůjčních limitů"
2239
2240 #: field.sre.active.label:5449 field.cc.active.label:13060
2241 msgid "Is Active"
2242 msgstr "Je aktivní"
2243
2244 #: field.au.usr_work_ou_map.label:3703
2245 msgid "User/Working Location Map"
2246 msgstr "Použít mapu uživatelů / pracovních umístění"
2247
2248 #: field.acsaf.nfi.label:2568
2249 msgid "Non-filing Indicator"
2250 msgstr "Nenaplněný indikátor"
2251
2252 #: class.uvs.label:11540
2253 msgid "URL Verification Session"
2254 msgstr "Relace verifikace URL"
2255
2256 #: field.vii.internal_id.label:392 field.viiad.internal_id.label:445
2257 msgid "Overlay Match ID"
2258 msgstr "Přepsat ID shody"
2259
2260 #: field.aihu.org_unit.label:2403 field.ancihu.org_unit.label:2422
2261 #: field.acqcr.org_unit.label:9601
2262 msgid "Using Library"
2263 msgstr "Zanamenáno v knihovně"
2264
2265 #: field.ergbhu.update_type.label:10488
2266 msgid "Update Type"
2267 msgstr "Typ aktualizace"
2268
2269 #: field.atenv.id.label:1402
2270 msgid "Environment ID"
2271 msgstr "ID prostředí"
2272
2273 #: field.bre.marc.label:3226
2274 msgid "MARC21Slim"
2275 msgstr "MARC21Slim"
2276
2277 #: field.acqpron.edit_time.label:8826 field.acqpl.edit_time.label:9578
2278 #: field.acqpo.edit_time.label:9624 field.acqpoh.edit_time.label:9675
2279 #: field.acqpon.edit_time.label:9705 field.jub.edit_time.label:9778
2280 #: field.acqlih.edit_time.label:9840 field.acqlin.edit_time.label:9899
2281 #: field.cc.edit_time.label:13055
2282 msgid "Edit Time"
2283 msgstr "Čast editace"
2284
2285 #: field.aum.title.label:2256 field.auml.title.label:2279
2286 #: field.mwde.title.label:4088 field.ssubn.title.label:5558
2287 #: field.sdistn.title.label:5634 field.sin.title.label:5882
2288 #: field.ahrn.title.label:6615 field.aur.title.label:8623
2289 #: field.aurs.title.label:8697 field.acqpoi.title.label:9739
2290 #: field.rocit.title.label:12497
2291 msgid "Title"
2292 msgstr "Název"
2293
2294 #: field.vqbr.bib_source.label:513 class.cbs.label:7187
2295 msgid "Bib Source"
2296 msgstr "Bibliografický zdroj"
2297
2298 #: field.ccat.at_owning.label:7628
2299 msgid "Allow At Copy Owning Lib"
2300 msgstr "Povolit u knihovny vlastnící exemplář"
2301
2302 #: field.circ.checkin_scan_time.label:4662
2303 #: field.acirc.checkin_scan_time.label:4924
2304 msgid "Checkin Scan Date/Time"
2305 msgstr "Datum / čas vrácení"
2306
2307 #: field.rb.horizon_age.label:304
2308 msgid "Age Horizon"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: field.acqinv.payment_auth.label:8862
2312 msgid "Payment Auth"
2313 msgstr "Autorizace platby"
2314
2315 #: class.mwp.label:7324
2316 msgid "Work Payment"
2317 msgstr "Platba prací"
2318
2319 #: class.acirc.label:4894
2320 msgid "Aged (patronless) Circulation"
2321 msgstr "Archivní výpůjčka (bez čtenáře)"
2322
2323 #: class.cbho.label:2972
2324 msgid "Best-Hold Sort Order"
2325 msgstr "Pořadí pro řazení Nevýhodnějších rezervací"
2326
2327 #: field.vmsp.quality.label:751
2328 msgid "Importance"
2329 msgstr "Důležitost"
2330
2331 #: class.acqfsrcb.label:9441
2332 msgid "Funding Source Balance"
2333 msgstr "Bilace finančního zdroje"
2334
2335 #: class.pugm.label:8501
2336 msgid "User Group Map"
2337 msgstr "Přehled skupin uživatelů"
2338
2339 #: field.cbho.approx.label:2980
2340 msgid "Adjusted Capture Location to Pickup Lib Proximity"
2341 msgstr ""
2342 "Nastavená lokace zachycení pro proximitu knihovny pro vyzvednutí rezervace"
2343
2344 #: field.cmrcfld.repeatable.label:953 field.cmrcsubfld.repeatable.label:980
2345 msgid "Repeatable?"
2346 msgstr "Opakovatelné"
2347
2348 #: field.aua.street2.label:4430 field.aal.street2.label:4458
2349 #: field.acqpca.street2.label:9045 field.stgma.street2.label:10814
2350 #: field.stgba.street2.label:10830
2351 msgid "Street (2)"
2352 msgstr "Ulice (2)"
2353
2354 #: class.ccmlsm.label:2048
2355 msgid "Circulation Matrix Limit Set Map"
2356 msgstr "Přehled sady limitů výpůjční matice"
2357
2358 #: field.acs.thesauri.label:2544 field.acsaf.thesauri.label:2574
2359 msgid "Thesauri"
2360 msgstr "Tezaury"
2361
2362 #: field.cclsgm.limit_group.label:2131
2363 msgid "Limit Group"
2364 msgstr "Skupina limitů"
2365
2366 #: class.mbeshm.label:4181
2367 msgid "Combined Browse Entry Simple Authority Heading Map"
2368 msgstr "Kombinované procházení mapy záznamů prostých záhlaví autorit"
2369
2370 #: field.au.barred.label:3646
2371 msgid "Barred"
2372 msgstr "Omezení transakcí"
2373
2374 #: field.ctcl.name.label:12083
2375 msgid "Text Search Config Name"
2376 msgstr "Název nastavení textového vyhledávání"
2377
2378 #: class.ateo.label:1305
2379 msgid "Event Output"
2380 msgstr "Výstup události"
2381
2382 #: field.aba.fields.label:2665
2383 msgid "Authority Fields"
2384 msgstr "Autoritní pole"
2385
2386 #: field.ccls.global.label:2032
2387 msgid "Global"
2388 msgstr "Globální"
2389
2390 #: field.cmf.data_sources.label:2933
2391 msgid "Virtual Field Data Suppliers"
2392 msgstr "Dodavatelé virtuálních datových polí"
2393
2394 #: field.cbho.depth.label:2983
2395 msgid "Hold Selection Depth"
2396 msgstr "Hloubka výběru rezervace"
2397
2398 #: field.viiad.tag.label:425 field.vmsp.tag.label:748 field.vmsq.tag.label:784
2399 #: field.acsaf.tag.label:2565 field.acsbf.tag.label:2602
2400 #: field.mfr.tag.label:3934 field.cmfpm.tag.label:11477
2401 #: field.uvu.tag.label:11657 field.acptcm.tag.label:12892
2402 msgid "Tag"
2403 msgstr "Tag"
2404
2405 #: field.acqf.rollover.label:9247 field.acqfsum.rollover.label:9489
2406 msgid "Rollover"
2407 msgstr "Převádět do dalšího roku"
2408
2409 #: field.au.waiver_entries.label:3641
2410 msgid "Privacy Waiver Entries"
2411 msgstr "Položky zřeknutí se soukromí"
2412
2413 #: field.vqbrad.xpath.label:547 field.vqarad.xpath.label:664
2414 #: field.crad.xpath.label:1011 field.cmf.xpath.label:2919
2415 #: field.acqlimad.xpath.label:9982 field.acqligad.xpath.label:10002
2416 #: field.acqlipad.xpath.label:10025 field.uvus.xpath.label:11615
2417 msgid "XPath"
2418 msgstr "XPath"
2419
2420 #: class.vmsp.label:741
2421 msgid "Record Matching Definition"
2422 msgstr "Záznam odpovídající definici"
2423
2424 #: field.ahf.heading_xpath.label:2785
2425 msgid "Heading XPath"
2426 msgstr "XPath pro záhlaví"
2427
2428 #: field.mrd.date2.label:4319
2429 msgid "Date2"
2430 msgstr "Datum 2"
2431
2432 #: class.aum.label:2249
2433 msgid "User Message"
2434 msgstr "Zpráva uživatele"
2435
2436 #: field.vibtg.label.label:345 field.cgf.label.label:874
2437 #: field.crad.label.label:1002 field.cracct.label.label:1205
2438 #: field.czs.label.label:1230 field.cza.label.label:1259
2439 #: field.czifm.label.label:1283 field.atenv.label.label:1406
2440 #: field.aiit.name.label:1653 field.acqim.name.label:1671
2441 #: field.ccpbt.label.label:1687 field.ccnbt.label.label:1703
2442 #: field.cbrebt.label.label:1763 field.cubt.label.label:1779
2443 #: field.cmc.label.label:2889 field.cmf.label.label:2916
2444 #: field.acns.label.label:3064 field.acnp.label.label:3083
2445 #: field.auri.label.label:3145 field.cuat.label.label:3751
2446 #: field.atb.label.label:3790 field.cust.label.label:3837
2447 #: field.csp.label.label:4336 field.sdist.label.label:5588
2448 #: field.siss.label.label:5728 field.acqcr.label.label:9602
2449 #: field.acqedi.label.label:10093 field.aea.label.label:10136
2450 #: field.aeas.label.label:10152 field.qbv.label.label:11100
2451 #: field.cmpctm.label.label:11494 field.cmpcsm.label.label:11511
2452 #: field.cmpcvm.label.label:11528 field.cctt.label.label:12849
2453 #: field.acpt.label.label:12868
2454 msgid "Label"
2455 msgstr "Štítek"
2456
2457 #: class.at.label:2637
2458 msgid "Authority Thesaurus"
2459 msgstr "Autoritní tezaurus"
2460
2461 #: field.vmsp.parent.label:744
2462 msgid "Expression Tree Parent"
2463 msgstr "Nadřízený typ stromu výrazů"
2464
2465 #: field.cmfinm.norm.label:910 field.crainm.norm.label:1157
2466 msgid "Normalizer"
2467 msgstr "Normalizátor"
2468
2469 #: field.mrd.item_form.label:4310
2470 msgid "Form"
2471 msgstr "Formát"
2472
2473 #: field.bre.subscriptions.label:3245
2474 msgid "Subscriptions"
2475 msgstr "Předplatné"
2476
2477 #: field.acqie.actual_cost.label:8901 field.acqii.actual_cost.label:8938
2478 msgid "Actual Cost"
2479 msgstr "Aktuální cena"
2480
2481 #: field.csc.email_gateway.label:1040
2482 msgid "Email Gateway"
2483 msgstr "E- mailová brána"
2484
2485 #: field.puwoum.id.label:8038
2486 msgid "User/Working Location Map ID"
2487 msgstr "ID mapy uživatelů /pracovní lokace"
2488
2489 #: class.crainm.label:1153
2490 msgid "SVF Record Attribute to Indexing Normalizer Map"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: field.mfr.ind2.label:3931
2494 msgid "Indicator 2"
2495 msgstr "Indikátor 2"
2496
2497 #: field.au.checkins.label:3698 field.aou.checkins.label:6772
2498 msgid "Checkins"
2499 msgstr "Vrácení"
2500
2501 #: field.actscsf.field.label:6939 field.ascsf.field.label:8310
2502 msgid "Field Identifier"
2503 msgstr "Identifikátor pole"
2504
2505 #: field.cmf.display_field.label:2925
2506 msgid "Display Field?"
2507 msgstr "Zobrazit pole"
2508
2509 #: field.cblvl.code.label:6069
2510 msgid "Bib Level Code"
2511 msgstr "Kód bibliografické úrovně"
2512
2513 #: field.acpl.id.label:5333 field.acplo.location.label:5412
2514 msgid "Location ID"
2515 msgstr "ID umístění"
2516
2517 #: field.acqdf.owner.label:10523
2518 msgid "Formula Owner"
2519 msgstr "Vlastník vzorce"
2520
2521 #: class.sdist.label:5581 field.sdistn.distribution.label:5629
2522 #: field.sstr.distribution.label:5662 field.sasum.distribution.label:5910
2523 #: field.sbsum.distribution.label:5935 field.sssum.distribution.label:5962
2524 #: field.sisum.distribution.label:5989
2525 msgid "Distribution"
2526 msgstr "Distribuce"
2527
2528 #: field.bre.simple_record.label:3243
2529 msgid "Simple Record Extracts "
2530 msgstr "Stručný výpis ze záznamu "
2531
2532 #: class.actsce.label:7238
2533 msgid "User Stat Cat Entry"
2534 msgstr "Položka uživatelské statistické kategorie"
2535
2536 #: field.au.juvenile.label:3682
2537 msgid "Juvenile"
2538 msgstr "Nezletilí"
2539
2540 #: class.acqftm.label:12643
2541 msgid "Fund Tag Map"
2542 msgstr "Mapa tagů finančních fondů"
2543
2544 #: class.acn.label:3099 field.sunit.call_number.label:5764
2545 #: field.acp.call_number.label:7504
2546 msgid "Call Number/Volume"
2547 msgstr "Signatura"
2548
2549 #: class.spt.label:6013
2550 msgid "Prediction Pattern Template"
2551 msgstr "Šablona schématu pro predikci"
2552
2553 #: field.bre.display_entries.label:3248
2554 msgid "Display Fields"
2555 msgstr "Zobrazit pole"
2556
2557 #: field.atul.user_data.label:1586
2558 msgid "Event User Data"
2559 msgstr "Data uživatele události"
2560
2561 #: field.aoupa.item_circ_lib.label:6139
2562 msgid "Item Circ Lib"
2563 msgstr "Výpůjční knihovna exempláře"
2564
2565 #: field.rhcrpbap.copy_count_everywhere.label:11974
2566 #: field.rhcrpbapd.copy_count_everywhere.label:12030
2567 msgid "Holdable Copy Count Everywhere"
2568 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů všude"
2569
2570 #: field.sunit.notes.label:5796 field.acp.notes.label:7534
2571 msgid "Copy Notes"
2572 msgstr "Poznámky o exempláři"
2573
2574 #: field.vii.deposit.label:380 field.viiad.deposit.label:432
2575 msgid "Deposit"
2576 msgstr "Vklad"
2577
2578 #: field.vbm.id.label:584 field.vam.id.label:701
2579 msgid "Match ID"
2580 msgstr "ID shody"
2581
2582 #: class.mbe.label:4153
2583 msgid "Combined Browse Entry"
2584 msgstr "Záznamy kombinovaného prohlížení"
2585
2586 #: field.chmw.juvenile_flag.label:1824 field.ccmw.juvenile_flag.label:1856
2587 #: field.ccmm.juvenile_flag.label:1965
2588 msgid "Juvenile?"
2589 msgstr "Pro mládež"
2590
2591 #: field.actscecm.stat_cat.label:7970 field.aaactsc.stat_cat.label:12785
2592 #: field.aaasc.stat_cat.label:12797
2593 msgid "Statistical Category"
2594 msgstr "Statistická kategorie"
2595
2596 #: field.ahr.usr.label:6335 field.ahopl.usr.label:6486
2597 #: field.alhr.usr.label:6571
2598 msgid "Hold User"
2599 msgstr "Uživatel rezervace"
2600
2601 #: field.vst.total_actions.label:830
2602 msgid "Total Actions"
2603 msgstr "Celkem akcí"
2604
2605 #: field.vii.circulate.label:379 field.viiad.circulate.label:431
2606 msgid "Circulate"
2607 msgstr "Půjčovat"
2608
2609 #: class.abl.label:2754
2610 msgid "Authority-Bibliographic Record Link"
2611 msgstr "Ozdkaz na autoritní-bibliografický záznam"
2612
2613 #: field.aur.isxn.label:8621 field.aurs.isxn.label:8695
2614 msgid "ISxN"
2615 msgstr "ISxN"
2616
2617 #: field.acn.edit_date.label:3105 field.sunit.edit_date.label:5779
2618 #: field.acp.edit_date.label:7519
2619 msgid "Last Edit Date/Time"
2620 msgstr "Datum / čas poslední editace"
2621
2622 #: field.vbq.id.label:464 field.vaq.id.label:606
2623 msgid "Queue ID"
2624 msgstr "ID fronty"
2625
2626 #: class.cmrcfmt.label:928
2627 msgid "MARC Formats"
2628 msgstr "Formát MARC"
2629
2630 #: field.aoupa.absolute_adjustment.label:6146
2631 msgid "Absolute adjustment?"
2632 msgstr "Absolutní nastavení"
2633
2634 #: field.cuat.ehow.label:3750
2635 msgid "Event Mechanism"
2636 msgstr "Mechanismus události"
2637
2638 #: field.rxbt.unvoided.label:10465
2639 msgid "Unvoided Billing Amount"
2640 msgstr "Výše neprominutých poplatků"
2641
2642 #: field.actsce.stat_cat.label:7242 field.actsced.stat_cat.label:7256
2643 #: field.asce.stat_cat.label:8295
2644 msgid "Stat Cat"
2645 msgstr "Statistická kategorie"
2646
2647 #: field.asc.required.label:6905 field.actsc.required.label:6965
2648 msgid "Required"
2649 msgstr "Povinný údaj"
2650
2651 #: class.rp.label:267
2652 msgid "Statistical Popularity Parameter"
2653 msgstr "Parametr statistické popularity"
2654
2655 #: field.cmfvm.virtual.label:2955
2656 msgid "Virtual"
2657 msgstr "Virtuální"
2658
2659 #: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:12174
2660 msgid "Dewey Range - Hundreds"
2661 msgstr "Rozsahy Dewyho třídění - stovky"
2662
2663 #: class.qxp.label:11110 field.qsi.expression.label:11196
2664 #: field.qobi.expression.label:11211
2665 msgid "Expression"
2666 msgstr "Výraz"
2667
2668 #: field.circ.auto_renewal.label:4674 field.aacs.auto_renewal.label:4769
2669 #: field.combcirc.auto_renewal.label:4854 field.acirc.auto_renewal.label:4942
2670 #: field.rodcirc.auto_renewal.label:12473
2671 msgid "Auto Renewal"
2672 msgstr "Automatické prodloužení"
2673
2674 #: class.acqedi.label:10090 field.acqedim.account.label:10193
2675 msgid "EDI Account"
2676 msgstr "EDI účet"
2677
2678 #: class.uvus.label:11606
2679 msgid "URL Verification URL Selector"
2680 msgstr "Selektor URL verfikace URL"
2681
2682 #: field.cracct.last_activity.label:1212
2683 #: field.acqedi.last_activity.label:10100
2684 msgid "Last Activity"
2685 msgstr "Poslední aktivita"
2686
2687 #: field.cclsgm.check_only.label:2132
2688 msgid "Check Only"
2689 msgstr "Pouze zaškrtnout"
2690
2691 #: field.aouctn.children.label:6843
2692 msgid "Children"
2693 msgstr "Podřízené"
2694
2695 #: field.ocirccount.out.label:4580 field.ocirclist.out.label:4622
2696 msgid "Out"
2697 msgstr "Vypůjčeno"
2698
2699 #: field.aupr.has_been_reset.label:2362
2700 msgid "Was Reset?"
2701 msgstr "Bylo přenastaveno na výchozí hodnotu?"
2702
2703 #: field.au.settings.label:3637
2704 msgid "All User Settings"
2705 msgstr "Všechna nastavení uživatele"
2706
2707 #: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:12505
2708 msgid "Dewy Hundreds"
2709 msgstr "Dewyho třídění - stovky"
2710
2711 #: field.pgt.perm_interval.label:7828
2712 msgid "User Expiration Interval"
2713 msgstr "Doba trvání registrace"
2714
2715 #: class.acqliat.label:9873
2716 msgid "Line Item Alert Text"
2717 msgstr "Text upozornění k položce"
2718
2719 #: field.rrbs.score.label:254
2720 msgid "Score"
2721 msgstr "Notový zápis"
2722
2723 #: field.ccou.carousel.label:13087
2724 msgid "Carousel"
2725 msgstr "Karusel"
2726
2727 #: class.mrd.label:4301
2728 msgid "Basic Record Descriptor"
2729 msgstr "Popis základního záznamu"
2730
2731 #: field.chmm.transit_range.label:1916
2732 msgid "Transit Range"
2733 msgstr "Rozsah přepravy"
2734
2735 #: field.ahopl.issuance_label.label:6515
2736 msgid "Issuance Label"
2737 msgstr "Označení číslování / chronologie"
2738
2739 #: field.mwp.id.label:7329 field.mgp.id.label:7354 field.mckp.id.label:7451
2740 #: field.mdcp.id.label:7478 field.mp.id.label:8077 field.map.id.label:8119
2741 #: field.mallp.id.label:8150 field.mbp.id.label:8171 field.mndp.id.label:8212
2742 #: field.mdp.id.label:8236
2743 msgid "Payment ID"
2744 msgstr "ID platby"
2745
2746 #: class.cbrebin.label:8281
2747 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note"
2748 msgstr "Poznámka k položce skupiny záznamů"
2749
2750 #: field.chdd.forceto.label:3552
2751 msgid "Always Use?"
2752 msgstr "Použít vždy?"
2753
2754 #: class.cifm.label:3033
2755 msgid "Item Form Map"
2756 msgstr "Formáty popisných jednotek"
2757
2758 #: field.jub.eg_bib_id.label:9780 field.acqlih.eg_bib_id.label:9842
2759 msgid "Evergreen Bib ID"
2760 msgstr "Bib ID Evergreenu"
2761
2762 #: field.atevdef.granularity.label:1446
2763 msgid "Granularity"
2764 msgstr "Jemnost rozlišení"
2765
2766 #: field.afs.pkey_value.label:10902
2767 msgid "Primary Key Value"
2768 msgstr "Hodnota primárního klíče"
2769
2770 #: field.bra.name.label:5063
2771 msgid "Resource Attribute Name"
2772 msgstr "Jméno atributu zdroje"
2773
2774 #: field.acqlisum.cancel_count.label:12325
2775 #: field.acqlisumi.cancel_count.label:12346
2776 msgid "Cancel Count"
2777 msgstr "Zrušit počítání"
2778
2779 #: class.acqft.label:12623
2780 msgid "Fund Tag"
2781 msgstr "Tygy finančního fondu"
2782
2783 #: field.smhc.ind1.label:5923
2784 msgid "First Indicator"
2785 msgstr "První indikátor"
2786
2787 #: field.cwa.hold_weights.label:1878
2788 msgid "Hold Weights"
2789 msgstr "Váha rezervace"
2790
2791 #: field.mbts.usr.label:2210 field.mbtslv.usr.label:2238
2792 msgid "Billed User"
2793 msgstr "Naúčtováno uživateli"
2794
2795 #: field.jub.queued_record.label:9789 field.acqlih.queued_record.label:9848
2796 msgid "Queued Vandelay Record"
2797 msgstr "Záznam Vandelay ve frontě"
2798
2799 #: field.acqii.title.label:8934
2800 msgid "Title or Item Name"
2801 msgstr "Jméno titulu nebo exempláře"
2802
2803 #: class.acqafcb.label:9411
2804 msgid "All Fund Combined Total"
2805 msgstr "Celkem ze všech fondů"
2806
2807 #: class.i18n_l.label:8552 field.cpt.locale.label:13000
2808 msgid "Locale"
2809 msgstr "Lokalizace"
2810
2811 #: class.mwde.label:4080
2812 msgid "Wide Display Entry"
2813 msgstr "Položka plného zobrazení"
2814
2815 #: field.rb.recalc_interval.label:313
2816 msgid "Recalculation Interval"
2817 msgstr "Interval přepočítání"
2818
2819 #: field.rb.circ_mod_filter.label:310
2820 msgid "Circ Mod Filter"
2821 msgstr "Filtr modifikátoru výpůjčky"
2822
2823 #: field.sunit.detailed_contents.label:5795
2824 msgid "Detailed Contents"
2825 msgstr "Detaily obsahu"
2826
2827 #: field.vii.id.label:366
2828 msgid "Import Item ID"
2829 msgstr "ID importu exempláře"
2830
2831 #: field.vmsq.svf.label:783 field.czifm.record_attr.label:1285
2832 msgid "Record Attribute"
2833 msgstr "Atribut záznamu"
2834
2835 #: class.clfm.label:7308 field.rccc.lit_form.label:12156
2836 msgid "Literary Form"
2837 msgstr "Literární žánr"
2838
2839 #: field.ahr.prev_check_time.label:6328 field.ahopl.prev_check_time.label:6479
2840 #: field.alhr.prev_check_time.label:6564
2841 #: field.combahr.prev_check_time.label:6649
2842 #: field.aahr.prev_check_time.label:6708
2843 msgid "Last Targeting Date/Time"
2844 msgstr "Datum/čas posledního přidělení cílů rezervací"
2845
2846 #: field.ssr.rel.label:6181
2847 msgid "Relevance"
2848 msgstr "Relevance"
2849
2850 #: field.rccc.language.label:12155
2851 msgid "Item Language"
2852 msgstr "Jazyk exempláře"
2853
2854 #: class.acqlisum.label:12320
2855 msgid "Lineitem Summary"
2856 msgstr "Přehled položky"
2857
2858 #: class.vqarad.label:659
2859 msgid "Queued Authority Record Attribute Definition"
2860 msgstr "Definice atributů autoritních záznamů ve frontě"
2861
2862 #: field.cbho.cut.label:2982
2863 msgid "Hold Cut-in-line State"
2864 msgstr "Stav vnucení  rezervace do fronty"
2865
2866 #: field.aout.opac_label.label:7112
2867 msgid "OPAC Label"
2868 msgstr "Označení v OPACu"
2869
2870 #: field.atevdef.usr_field.label:1447
2871 msgid "Opt-In User Field"
2872 msgstr "Pole pro souhlas uživatele s posíláním e-mailů"
2873
2874 #: field.au.survey_responses.label:3640
2875 msgid "Survey Responses"
2876 msgstr "Odpovědi z průzkumu"
2877
2878 #: field.acp.peer_record_maps.label:7544
2879 msgid "Peer Record Maps"
2880 msgstr "Propojené  záznamy"
2881
2882 #: field.acqofscred.sort_priority.label:9193
2883 msgid "Sort Priority"
2884 msgstr "Priorita řazení"
2885
2886 #: class.acqscl.label:10693
2887 msgid "Serial Claim"
2888 msgstr "Reklamace periodik"
2889
2890 #: field.cmcts.search_lang.label:12100 field.cmfts.search_lang.label:12125
2891 msgid "Search Language"
2892 msgstr "Jazyk vyhledávání"
2893
2894 #: class.rsce2.label:12203
2895 msgid "CAT2 Entry"
2896 msgstr "Položka CAT2"
2897
2898 #: field.acqedim.process_time.label:10197
2899 msgid "Time Processed"
2900 msgstr "Čas zpracovnání"
2901
2902 #: field.aout.id.label:7110
2903 msgid "Type ID"
2904 msgstr "ID typu"
2905
2906 #: class.bre.label:3213 field.brt.record.label:5003
2907 msgid "Bibliographic Record"
2908 msgstr "Bibliografický záznam"
2909
2910 #: field.ahrcc.id.label:8326
2911 msgid "Cause ID"
2912 msgstr "ID případu"
2913
2914 #: field.acqinv.receiver.label:8855
2915 msgid "Receiver"
2916 msgstr "Přijal(a)"
2917
2918 #: field.mp.cash_payment.label:8083 field.mbp.cash_payment.label:8178
2919 msgid "Cash Payment Detail"
2920 msgstr "Detaily platby v hotovosti"
2921
2922 #: field.vmp.id.label:196 field.vibtf.id.label:221 field.mfr.id.label:3929
2923 msgid "Field ID"
2924 msgstr "ID pole"
2925
2926 #: field.acqedi.in_dir.label:10102
2927 msgid "Incoming Directory"
2928 msgstr "Vstupní adresář"
2929
2930 #: field.qsq.from_clause.label:11020
2931 msgid "FROM Clause"
2932 msgstr "Klauzule FROM"
2933
2934 #: field.ancc.item_type.label:7901
2935 msgid "Non-cat Item Type"
2936 msgstr "Typ nekatalogizované položky"
2937
2938 #: field.atev.user_data.label:1490
2939 msgid "User Data"
2940 msgstr "Údaje o uživateli"
2941
2942 #: class.aal.label:4450
2943 msgid "Address Alert"
2944 msgstr "Varování pro adresy"
2945
2946 #: field.ccat.event.label:7625
2947 msgid "Event"
2948 msgstr "Událost"
2949
2950 #: field.mbts.balance_owed.label:2200 field.mbtslv.balance_owed.label:2228
2951 #: field.rccbs.balance_owed.label:12249
2952 msgid "Balance Owed"
2953 msgstr "Dlužná částka"
2954
2955 #: field.acsaf.bib_fields.label:2573
2956 msgid "Controlled Bib Fields"
2957 msgstr "Kontrolovaná bib. pole"
2958
2959 #: field.au.second_given_name.label:3675
2960 #: field.stgu.second_given_name.label:10780
2961 msgid "Middle Name"
2962 msgstr "Prostřední jméno"
2963
2964 #: field.vmp.lwm_ratio.label:203
2965 msgid "Min. Quality Ratio"
2966 msgstr "Poměr min. kvality"
2967
2968 #: field.aou.rsrc_types.label:6779
2969 msgid "Resource Types"
2970 msgstr "Typy zdroje"
2971
2972 #: class.cclg.label:2008
2973 msgid "Circulation Limit Group"
2974 msgstr "Skupiny výpůjčních limitů"
2975
2976 #: field.aur.lineitem.label:8616 field.aurs.lineitem.label:8690
2977 #: field.acqie.lineitem.label:8895 field.acqlid.lineitem.label:9932
2978 msgid "PO Line Item"
2979 msgstr "Položka objednávky"
2980
2981 #: field.auact.etype.label:3769
2982 msgid "Activity Type"
2983 msgstr "Typ aktivity"
2984
2985 #: field.acqedim.error_time.label:10198
2986 msgid "Time of Error"
2987 msgstr "Čas chyby"
2988
2989 #: class.atev.label:1479
2990 msgid "Trigger Event Entry"
2991 msgstr "Položka spuštěné události"
2992
2993 #: field.rocit.age_protect.label:12520
2994 msgid "Age Protection"
2995 msgstr "Doba hájení"
2996
2997 #: field.acqfc.name.label:9094
2998 msgid "Fiscal Calendar Name"
2999 msgstr "Jméno fiskálního kalendáře"
3000
3001 #: field.afs.error_msg.label:10904
3002 msgid "Error Message"
3003 msgstr "Chybová zpráva"
3004
3005 #: class.czs.label:1227 field.czs.name.label:1229 field.cza.source.label:1257
3006 msgid "Z39.50 Source"
3007 msgstr "Zdroj Z39.50"
3008
3009 #: field.acn.record.label:3110 field.combcirc.copy_bib_record.label:4849
3010 #: field.acirc.copy_bib_record.label:4939 field.sre.record.label:5450
3011 #: field.aur.eg_bib.label:8617 field.aurs.eg_bib.label:8691
3012 #: field.erccpo.bibid.label:10505
3013 msgid "Bib Record"
3014 msgstr "Bibliografický záznam"
3015
3016 #: field.aea.key.label:10135
3017 msgid "Key"
3018 msgstr "Klávesa"
3019
3020 #: field.vst.session_key.label:816
3021 msgid "Session Key"
3022 msgstr "Klíč relace"
3023
3024 #: field.clfm.code.label:7310
3025 msgid "LitF Code"
3026 msgstr "Kód LitF"
3027
3028 #: field.cifm.value.label:3036
3029 msgid "Item Form"
3030 msgstr "Forma popisné jednotky"
3031
3032 #: class.cit.label:2154
3033 msgid "Identification Type"
3034 msgstr "Typ identifikačního dokladu"
3035
3036 #: field.ahr.requestor.label:6331 field.ahopl.requestor.label:6482
3037 #: field.alhr.requestor.label:6567 field.stgu.requesting_usr.label:10787
3038 msgid "Requesting User"
3039 msgstr "Žádající uživatel"
3040
3041 #: field.vst.workstation.label:819 field.auoi.opt_in_ws.label:857
3042 #: class.aws.label:1610 field.circ.workstation.label:4660
3043 #: field.aacs.workstation.label:4761 field.combcirc.workstation.label:4838
3044 #: field.acirc.workstation.label:4922 field.awss.workstation.label:12974
3045 msgid "Workstation"
3046 msgstr "Pracovní stanice"
3047
3048 #: field.cra.allow_expired.label:13123
3049 msgid "Allow Expired Users"
3050 msgstr "Povolit expirované uživatele"
3051
3052 #: field.ocirccount.long_overdue.label:4584
3053 #: field.ocirclist.long_overdue.label:4626
3054 msgid "Long Overdue"
3055 msgstr "Dlouhodobě nevrácené"
3056
3057 #: field.rocit.owning_lib_name.label:12515
3058 msgid "Owning Lib Name"
3059 msgstr "Jméno vlastnící knihovny"
3060
3061 #: class.cmfinm.label:906
3062 msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: field.rrbs.record.label:253 field.vqbra.record.label:564
3066 #: field.vqara.record.label:681 field.ssr.record.label:6182
3067 #: field.bmpc.record.label:11463
3068 msgid "Record"
3069 msgstr "Záznam"
3070
3071 #: field.acqfsum.encumbrance_total.label:9498
3072 msgid "Total Encumbered"
3073 msgstr "Závazky celkem"
3074
3075 #: field.aal.match_all.label:4455
3076 msgid "Match All Fields"
3077 msgstr "Odpovídá všem polím"
3078
3079 #: class.ath.label:1326
3080 msgid "Trigger Hook Point"
3081 msgstr "Bod háčku spouštěče (triggeru)"
3082
3083 #: field.rhcrpb.hold_copy_ratio.label:11926
3084 msgid "Hold/Copy Ratio"
3085 msgstr "Poměr rezervace/exempláře"
3086
3087 #: field.bresv.return_time.label:5158
3088 msgid "Return Time"
3089 msgstr "Čas vrácení"
3090
3091 #: field.qdt.is_composite.label:11053
3092 msgid "Is Composite"
3093 msgstr "Je složeninou"
3094
3095 #: field.rocit.call_number_label.label:12503
3096 msgid "Callnumber Label"
3097 msgstr "Štítek signatury"
3098
3099 #: field.chmw.marc_bib_level.label:1822 field.ccmw.marc_bib_level.label:1853
3100 #: field.chmm.marc_bib_level.label:1910 field.ccmm.marc_bib_level.label:1962
3101 msgid "MARC Bib Level"
3102 msgstr "Úroveň bib. záznamu MARC"
3103
3104 #: class.csc.label:1034
3105 msgid "SMS Carrier"
3106 msgstr "SMS operátor"
3107
3108 #: field.mp.check_payment.label:8086 field.mbp.check_payment.label:8181
3109 msgid "Check Payment Detail"
3110 msgstr "Detaily platby šekem"
3111
3112 #: field.acqpro.default_copy_count.label:8799
3113 msgid "Default # Copies"
3114 msgstr "Přednastavený počet exemplářů"
3115
3116 #: class.acqpc.label:9006
3117 msgid "Provider Contact"
3118 msgstr "Kontakt na dodavatele"
3119
3120 #: field.rccc.circ_lib_id.label:12149
3121 msgid "Library Circulation Location Link"
3122 msgstr "Umístění půjčující knihovny (odkaz)"
3123
3124 #: field.acpl.orders.label:5337 field.aou.copy_location_orders.label:6775
3125 msgid "Copy Location Orders"
3126 msgstr "Pořadí umístění"
3127
3128 #: field.acqafcb.amount.label:9414
3129 msgid "Total Combined Balance"
3130 msgstr "Rozvaha celkem"
3131
3132 #: field.pgt.usergroup.label:7830
3133 msgid "Is User Group"
3134 msgstr "Je uživatelskou skupinou"
3135
3136 #: field.acqfdeb.debit_type.label:9212
3137 msgid "Debit Type"
3138 msgstr "Debetní typ"
3139
3140 #: class.ssr.label:6178
3141 msgid "Search Result"
3142 msgstr "Výsledky hledání"
3143
3144 #: field.ausp.set_date.label:4397
3145 msgid "Set Date"
3146 msgstr "Nastavit datum"
3147
3148 #: field.bre.fingerprint.label:3223 field.rmsr.fingerprint.label:10360
3149 #: field.rssr.fingerprint.label:10384 field.rsr.fingerprint.label:10404
3150 msgid "Fingerprint"
3151 msgstr "Otisk"
3152
3153 #: field.ancc.id.label:7900
3154 msgid "Non-cat Circulation ID"
3155 msgstr "ID nekatalogizované výpůjčky"
3156
3157 #: field.ateo.data.label:1309
3158 msgid "Data"
3159 msgstr "Data"
3160
3161 #: field.smhc.ind2.label:5924
3162 msgid "Second Indicator"
3163 msgstr "Druhý indikátor"
3164
3165 #: class.i18n.label:8512
3166 msgid "i18n Core"
3167 msgstr "i18n Core"
3168
3169 #: field.combahr.staff_placed.label:6656 field.aahr.staff_placed.label:6715
3170 msgid "Staff Placed?"
3171 msgstr "Zadáno personálem?"
3172
3173 #: class.circ.label:4632 field.rccc.id.label:12147
3174 msgid "Circulation"
3175 msgstr "Výpůjčka"
3176
3177 #: field.cc.editor.label:13053
3178 msgid "Editing User"
3179 msgstr "Editace uživatele"
3180
3181 #: field.cgf.enabled.label:876 field.atevdef.active.label:1433
3182 #: field.cuat.enabled.label:3753 field.cra.enabled.label:13119
3183 msgid "Enabled"
3184 msgstr "Aktivní"
3185
3186 #: field.qfr.type.label:11158
3187 msgid "From Relation Type"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: class.rhcrpb.label:11873
3191 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib"
3192 msgstr "Poměr rezervací/exemplářů na bib. záznam"
3193
3194 #: field.artc.reservation.label:8346
3195 msgid "Reservation requiring Transit"
3196 msgstr "Rezervace vyžadující přepravu"
3197
3198 #: field.acp.tags.label:7549 class.acpt.label:12864
3199 msgid "Copy Tags"
3200 msgstr "Tagy exemplářů"
3201
3202 #: field.asvq.id.label:2174
3203 msgid "Question ID"
3204 msgstr "ID dotazu"
3205
3206 #: class.acqpon.label:9699
3207 msgid "PO Note"
3208 msgstr "Poznámka k objednávce"
3209
3210 #: field.aeas.attr_maps.label:10153
3211 msgid "Mapped EDI Attributes"
3212 msgstr "Zmapované atributy EDI"
3213
3214 #: field.czs.transmission_format.label:1235
3215 msgid "Transmission Format"
3216 msgstr "Formát přenosu"
3217
3218 #: field.acqpoh.audit_action.label:9668 field.acqlih.audit_action.label:9830
3219 msgid "Audit Action"
3220 msgstr "Akce kontroly"
3221
3222 #: field.chddv.active_date.label:3577
3223 msgid "Active Date"
3224 msgstr "Datum aktivace"
3225
3226 #: field.qsf.subfield_type.label:11064
3227 msgid "Subfield Type"
3228 msgstr "Typ podpole"
3229
3230 #: field.acqfsrcct.amount.label:9424
3231 msgid "Total Credits to Funding Source"
3232 msgstr "Celková výše finančního zdroje"
3233
3234 #: class.mct.label:3192
3235 msgid "Collections Tracker"
3236 msgstr "Sledování kolekcí"
3237
3238 #: field.qsi.grouped_by.label:11198
3239 msgid "Is Grouped By"
3240 msgstr "Je seskupen podle"
3241
3242 #: field.rb.fixed_rating.label:314
3243 msgid "Fixed Rating"
3244 msgstr "Pevné hodnocení"
3245
3246 #: field.cmrcfld.tag.label:949 field.cmrcsubfld.tag.label:977
3247 #: field.crad.tag.label:1008
3248 msgid "MARC Tag"
3249 msgstr "Identifikátor pole MARC"
3250
3251 #: field.czs.db.label:1233
3252 msgid "DB"
3253 msgstr "DB"
3254
3255 #: field.vibtf.field.label:223 field.vqbra.field.label:565
3256 #: field.vqara.field.label:682 field.cmsa.field.label:2870
3257 msgid "Field"
3258 msgstr "Pole"
3259
3260 #: field.atb.org.label:3788 field.acpl.owning_lib.label:5336
3261 #: field.acplg.owner.label:5365 field.sre.owning_lib.label:5460
3262 msgid "Owning Org Unit"
3263 msgstr "Vlastnická organizační jednotka"
3264
3265 #: field.scap.chron_5.label:5498
3266 msgid "Chron 5"
3267 msgstr "Chronologie 5"
3268
3269 #: field.scap.chron_4.label:5497
3270 msgid "Chron 4"
3271 msgstr "Chronologie 4"
3272
3273 #: field.mbts.xact_finish.label:2211 field.mbtslv.xact_finish.label:2239
3274 msgid "Transaction Finish Time"
3275 msgstr "Čas ukončení transakce"
3276
3277 #: field.scap.chron_1.label:5494
3278 msgid "Chron 1"
3279 msgstr "Chronologie 1"
3280
3281 #: field.scap.chron_3.label:5496
3282 msgid "Chron 3"
3283 msgstr "Chronologie 3"
3284
3285 #: field.scap.chron_2.label:5495
3286 msgid "Chron 2"
3287 msgstr "Chronologie 2"
3288
3289 #: field.accs.start_time.label:172 field.atev.start_time.label:1486
3290 #: field.bresv.start_time.label:5153 field.uvva.start_time.label:11710
3291 msgid "Start Time"
3292 msgstr "Čas začátku"
3293
3294 #: class.xop.label:11398 class.xser.label:11416
3295 msgid "Operator Expression"
3296 msgstr "Výraz operátoru"
3297
3298 #: field.rxbt.total.label:10467
3299 msgid "Total Billing Amount"
3300 msgstr "Celková výše poplatků"
3301
3302 #: field.afsg.rollback_group.label:10870
3303 msgid "Rollback Group"
3304 msgstr "Skupina pro vrácení zpět"
3305
3306 #: field.circ.xact_finish.label:4657 field.aacs.xact_finish.label:4751
3307 #: field.combcirc.xact_finish.label:4828 field.acirc.xact_finish.label:4919
3308 #: field.bresv.xact_finish.label:5144 field.mbt.xact_finish.label:7209
3309 #: field.rodcirc.xact_finish.label:12465
3310 msgid "Transaction Finish Date/Time"
3311 msgstr "Datum / čas ukončení transakce"
3312
3313 #: field.acqedim.translate_time.label:10196
3314 msgid "Time Translated"
3315 msgstr "Čas překladu"
3316
3317 #: class.acqfdt.label:9303
3318 msgid "Total Debit from Fund"
3319 msgstr "Debet z fondu celkem"
3320
3321 #: field.vmp.name.label:198 field.rp.name.label:275 field.rb.name.label:300
3322 #: field.viiad.name.label:424 field.vbq.name.label:466
3323 #: field.vaq.name.label:608 field.vms.name.label:724 field.vst.name.label:817
3324 #: field.cgf.name.label:873 field.cin.name.label:891
3325 #: field.cmrcfmt.name.label:932 field.cmrcfld.name.label:950
3326 #: field.crad.name.label:1001 field.csc.name.label:1038
3327 #: field.cza.name.label:1258 field.atevdef.name.label:1445
3328 #: field.atul.name.label:1575 field.ccm.name.label:1633
3329 #: field.bpt.name.label:1719 field.chmw.name.label:1811
3330 #: field.ccmw.name.label:1842 field.cclg.name.label:2011
3331 #: field.ccls.name.label:2028 field.aupw.name.label:2330
3332 #: field.aus.name.label:2371 field.acs.name.label:2541
3333 #: field.acsaf.name.label:2569 field.at.name.label:2641
3334 #: field.aba.name.label:2662 field.cxt.name.label:2850
3335 #: field.cmc.name.label:2888 field.cmf.name.label:2917
3336 #: field.cbho.name.label:2975 field.acnc.name.label:3051
3337 #: field.chdd.name.label:3551 field.cust.name.label:3836
3338 #: field.csp.name.label:4335 field.auss.name.label:4485
3339 #: field.acpl.name.label:5334 field.acplg.name.label:5363
3340 #: field.spt.name.label:6016 field.asv.name.label:6198
3341 #: field.aou.name.label:6759 field.asc.name.label:6900
3342 #: field.actsc.name.label:6958 field.cnct.name.label:7088
3343 #: field.ccat.name.label:7623 field.act.name.label:7745
3344 #: field.cbt.name.label:8573 field.acqipm.name.label:8840
3345 #: field.acqpc.name.label:9010 field.acqf.name.label:9243
3346 #: field.acqfsum.name.label:9485 field.acqpl.name.label:9576
3347 #: field.acqpo.name.label:9631 field.acqpoh.name.label:9679
3348 #: field.acqlia.attr_name.label:9918 field.acqphsm.name.label:10056
3349 #: field.qbv.name.label:11099 field.uvs.name.label:11549
3350 #: field.cfdfs.name.label:11809 field.cfg.name.label:12808
3351 #: field.awss.name.label:12972 field.cct.name.label:13025
3352 #: field.cc.name.label:13050 field.cra.name.label:13116
3353 msgid "Name"
3354 msgstr "Název"
3355
3356 #: class.aaasc.label:12793
3357 msgid "Circ-Archived Copy Statistical Category Entries"
3358 msgstr ""
3359 "Položky statistických kategorií exemplářů archivovaných ve výpůjčkách"
3360
3361 #: field.clm.code.label:2804 field.bre.language.label:3234
3362 msgid "Language Code"
3363 msgstr "Kód jazyka"
3364
3365 #: field.au.ws_ou.label:3642
3366 msgid "Workstation Org Unit"
3367 msgstr "Organizační jednotka pracovní stanice"
3368
3369 #: class.vmp.label:194
3370 msgid "Bib Import Merge Profile"
3371 msgstr "Profil sloučení pro import bib záznamů"
3372
3373 #: field.rhcrpbapd.holds_at_or_below.label:12027
3374 msgid "Active Holds at Pickup Library and its Descendants"
3375 msgstr ""
3376 "Aktivovat rezervace v knihovně pro vyzvednutí rezervace a jejích podřízených "
3377 "jednotkách"
3378
3379 #: field.qseq.seq_no.label:11039 field.qsf.seq_no.label:11063
3380 #: field.qfpd.seq_no.label:11088 field.qxp.seq_no.label:11116
3381 #: field.qcb.seq_no.label:11144 field.qfr.seq_no.label:11165
3382 #: field.qrc.seq_no.label:11181 field.qsi.seq_no.label:11195
3383 #: field.qobi.seq_no.label:11210 field.xbet.seq_no.label:11224
3384 #: field.xbind.seq_no.label:11239 field.xbool.seq_no.label:11253
3385 #: field.xcase.seq_no.label:11267 field.xcast.seq_no.label:11282
3386 #: field.xcol.seq_no.label:11299 field.xex.seq_no.label:11314
3387 #: field.xfunc.seq_no.label:11329 field.xin.seq_no.label:11345
3388 #: field.xisnull.seq_no.label:11362 field.xnull.seq_no.label:11377
3389 #: field.xnum.seq_no.label:11390 field.xop.seq_no.label:11403
3390 #: field.xser.seq_no.label:11421 field.xstr.seq_no.label:11435
3391 #: field.xsubq.seq_no.label:11448 field.ccou.seq.label:13090
3392 msgid "Sequence Number"
3393 msgstr "Číslo sekvence"
3394
3395 #: field.accs.last_checkin_scan_time.label:180
3396 msgid "Last Checkin Scan Time"
3397 msgstr "Čas posledního půjčení"
3398
3399 #: field.vst.queue.label:825
3400 msgid "Source Queue"
3401 msgstr "Fronta zdroje"
3402
3403 #: field.uvuv.res_text.label:11752
3404 msgid "Result Text"
3405 msgstr "Text výsledku"
3406
3407 #: field.vii.call_number.label:375 field.viiad.call_number.label:428
3408 #: field.auricnm.call_number.label:3160
3409 #: field.combcirc.copy_call_number.label:4845
3410 #: field.acirc.copy_call_number.label:4935
3411 msgid "Call Number"
3412 msgstr "Signatura"
3413
3414 #: field.atev.template_output.label:1491
3415 msgid "Template Output"
3416 msgstr "Výstup šablony"
3417
3418 #: field.aum.deleted.label:2255 field.auml.deleted.label:2278
3419 msgid "Deleted?"
3420 msgstr "Smazáno?"
3421
3422 #: field.acqdf.id.label:10522 field.acqdfe.formula.label:10545
3423 msgid "Formula ID"
3424 msgstr "ID vzorce"
3425
3426 #: field.act.mint_condition.label:7763
3427 msgid "Mint Condition?"
3428 msgstr "Je v dobrém stavu?"
3429
3430 #: field.circbyyr.is_renewal.label:12429
3431 msgid "Renewal"
3432 msgstr "Prodloužení"
3433
3434 #: class.bram.label:5110
3435 msgid "Resource Attribute Map"
3436 msgstr "Mapa atributů zdrojů"
3437
3438 #: field.rccbs.usr_home_ou.label:12224
3439 msgid "User Home Library Link"
3440 msgstr "Domovská knihovna uživatele (odkaz)"
3441
3442 #: class.cbc.label:12733
3443 msgid "Barcode Completions"
3444 msgstr "Doplnění čárového kódu"
3445
3446 #: field.acqpc.role.label:9011
3447 msgid "Role"
3448 msgstr "Role"
3449
3450 #: field.au.day_phone.label:3653 field.stgu.day_phone.label:10782
3451 msgid "Daytime Phone"
3452 msgstr "Telefon během dne"
3453
3454 #: field.bresv.email_notify.label:5169 field.ahr.email_notify.label:6316
3455 #: field.ahopl.email_notify.label:6467 field.alhr.email_notify.label:6554
3456 #: field.combahr.email_notify.label:6638 field.aahr.email_notify.label:6697
3457 msgid "Notify by Email?"
3458 msgstr "Upozornit e-mailem?"
3459
3460 #: class.aech.label:3411
3461 msgid "Emergency Closing Hold Entry"
3462 msgstr "Položky mimořádného uzavření rezervace"
3463
3464 #: field.acqlisum.invoice_count.label:12327
3465 #: field.acqlisumi.invoice_count.label:12348
3466 msgid "Invoice Count"
3467 msgstr "Číslo platebního dokladu"
3468
3469 #: class.mups.label:77
3470 msgid "User Payment Summary"
3471 msgstr "Přehled plateb uživatele"
3472
3473 #: field.acqinv.recv_method.label:8859
3474 msgid "Receive Method"
3475 msgstr "Způsob přijetí"
3476
3477 #: field.au.notes.label:3693
3478 msgid "User Notes"
3479 msgstr "Poznámky uživatele"
3480
3481 #: field.asc.id.label:6899 field.actsc.id.label:6957
3482 #: field.stgsc.statcat.label:10845
3483 msgid "Stat Cat ID"
3484 msgstr "ID statistické kategorie"
3485
3486 #: field.mwde.subject_temporal.label:4101
3487 msgid "Temporal Subject"
3488 msgstr "Časové téma"
3489
3490 #: field.acp.copy_alerts.label:7550
3491 msgid "Copy Alerts"
3492 msgstr "Upozornění k exempláři"
3493
3494 #: field.acqexr.from_currency.label:8763
3495 msgid "From Currency"
3496 msgstr "Z měny"
3497
3498 #: field.mrd.enc_level.label:4308
3499 msgid "ELvl"
3500 msgstr "ELvl"
3501
3502 #: field.qsq.use_all.label:11018
3503 msgid "Use ALL"
3504 msgstr "Použít ALL (vše)"
3505
3506 #: class.atreact.label:1368
3507 msgid "Trigger Event Reactor"
3508 msgstr "Reaktor spouštěče události"
3509
3510 #: class.mde.label:4008
3511 msgid "Display Field Entry"
3512 msgstr "Zabrazit zápis v poli"
3513
3514 #: field.rhcrpbap.pickup_library_ratio.label:11975
3515 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library"
3516 msgstr "Poměr rezervací/exemplářů v knihovně pro vyzvednutní rezervace"
3517
3518 #: field.acqf.combined_balance.label:9260
3519 msgid "Combined Balance"
3520 msgstr "Kombinovaná bilance"
3521
3522 #: field.acqii.po_item.label:8941 class.acqpoi.label:9733
3523 msgid "Purchase Order Item"
3524 msgstr "Položka objednávky"
3525
3526 #: field.ahr.selection_ou.label:6333 field.ahopl.selection_ou.label:6484
3527 #: field.alhr.selection_ou.label:6569 field.combahr.selection_ou.label:6658
3528 #: field.aahr.selection_ou.label:6717
3529 msgid "Selection Locus"
3530 msgstr "Místo výběru"
3531
3532 #: field.atenv.collector.label:1405
3533 msgid "Collector"
3534 msgstr "Sběratel"
3535
3536 #: class.acqafet.label:9381
3537 msgid "All Fund Encumbrance Total"
3538 msgstr "Zatížení fondu celkem"
3539
3540 #: field.afs.name.label:10900
3541 msgid "Fieldset Name"
3542 msgstr "Název souboru polí"
3543
3544 #: field.pgt.children.label:7823
3545 msgid "Child Groups"
3546 msgstr "Podřízené skupiny"
3547
3548 #: field.accs.last_checkin_time.label:179
3549 msgid "Last Checkin Time"
3550 msgstr "Čas poslední výpůjčky"
3551
3552 #: field.bre.tcn_value.label:3230 field.rmsr.tcn_value.label:10363
3553 #: field.rssr.tcn_value.label:10387 field.rsr.tcn_value.label:10407
3554 msgid "TCN Value"
3555 msgstr "Hodnota kontrolního čísla záznamu (TCN)"
3556
3557 #: field.act.location.label:7748 field.acqdfe.location.label:10549
3558 msgid "Location"
3559 msgstr "Umístění"
3560
3561 #: class.cmpcvm.label:11523
3562 msgid "MARC21 Physical Characteristic Value Map"
3563 msgstr "Hodnot MARC21 pro fyzické vlastnosti"
3564
3565 #: class.cam.label:3017
3566 msgid "Audience Map"
3567 msgstr "Čtenářské určení"
3568
3569 #: field.acqpro.prepayment_required.label:8793
3570 #: field.acqpo.prepayment_required.label:9633
3571 #: field.acqpoh.prepayment_required.label:9681
3572 msgid "Prepayment Required"
3573 msgstr "Požadována platba předem"
3574
3575 #: field.au.profile.label:3674 field.stgu.profile.label:10775
3576 msgid "Main (Profile) Permission Group"
3577 msgstr "Hlavní skupina oprávnění"
3578
3579 #: field.vmsp.subfield.label:749 field.vmsq.subfield.label:785
3580 #: field.mfr.subfield.label:3933 field.smhc.subfield.label:5925
3581 #: field.acqphsm.subfield.label:10057 class.qsf.label:11059
3582 #: field.bmpc.subfield.label:11461 field.cmpcsm.subfield.label:11508
3583 #: field.cmpcvm.ptype_subfield.label:11527 field.uvu.subfield.label:11658
3584 msgid "Subfield"
3585 msgstr "Podpole"
3586
3587 #: field.acn.creator.label:3103 field.sunit.creator.label:5772
3588 #: field.acp.creator.label:7512 field.cc.creator.label:13052
3589 msgid "Creating User"
3590 msgstr "Vytvořil(a)"
3591
3592 #: field.sunit.holdable.label:5782 field.acp.holdable.label:7522
3593 msgid "Is Holdable"
3594 msgstr "Lze rezervovat"
3595
3596 #: field.acqlin.id.label:9895
3597 msgid "PO Line Item Note ID"
3598 msgstr "ID poznámky k položce objednávky"
3599
3600 #: class.ergbhu.label:10484
3601 msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)"
3602 msgstr ""
3603 "ID bibliografických záznamů podle času přidání / smazání (OCLC dávková "
3604 "aktualizace)"
3605
3606 #: class.acqftr.label:9071
3607 msgid "Fund Transfer"
3608 msgstr "Přesun finančního fondu"
3609
3610 #: field.circ.max_fine.label:4645 field.aacs.max_fine.label:4740
3611 #: field.combcirc.max_fine.label:4816 field.acirc.max_fine.label:4907
3612 #: field.brt.max_fine.label:5000 field.bresv.max_fine.label:5162
3613 #: field.crmf.amount.label:7806 field.rodcirc.max_fine.label:12454
3614 msgid "Max Fine Amount"
3615 msgstr "Maximální výše pokut"
3616
3617 #: class.ccou.label:13080
3618 msgid "Carousels Visible at Library"
3619 msgstr "Karusel zobrazen v knihovně"
3620
3621 #: field.act.deposit.label:7753
3622 msgid "Deposit?"
3623 msgstr "Vklad?"
3624
3625 #: field.auss.target.label:4489 field.acqii.target.label:8942
3626 #: field.acqpoi.target.label:9744
3627 msgid "Target"
3628 msgstr "Cíl"
3629
3630 #: field.qfr.subquery.label:11161
3631 msgid "Subquery ID"
3632 msgstr "ID poddotazu"
3633
3634 #: field.acqftm.tag.label:12647
3635 msgid "Tag ID"
3636 msgstr "ID tagu"
3637
3638 #: field.ccmm.hard_due_date.label:1973 class.chdd.label:3548
3639 #: field.chddv.hard_due_date.label:3575
3640 msgid "Hard Due Date"
3641 msgstr "Půjčování k pevnému datu"
3642
3643 #: field.ahr.hold_type.label:6321 field.ahopl.hold_type.label:6472
3644 #: field.alhr.hold_type.label:6559 field.combahr.hold_type.label:6643
3645 #: field.aahr.hold_type.label:6702 class.cht.label:12982
3646 msgid "Hold Type"
3647 msgstr "Typ rezervace"
3648
3649 #: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:9209
3650 msgid "Origin Currency"
3651 msgstr "Původní měna"
3652
3653 #: field.acqda.credit_amount.label:10616
3654 msgid "Credit Amount"
3655 msgstr "Výše kreditu"
3656
3657 #: field.au.alias.label:3681
3658 msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias"
3659 msgstr "Alias pro rezervace v OPACu / služebním klientu"
3660
3661 #: field.aou.children.label:6753
3662 msgid "Subordinate Organizational Units"
3663 msgstr "Podřízená organizační jednotka"
3664
3665 #: field.mfr.value.label:3935
3666 msgid "Normalized Value"
3667 msgstr "Normalizovaná hodnota"
3668
3669 #: field.accs.checkout_workstation.label:173
3670 msgid "Checkout Workstation"
3671 msgstr "Výpůjční pracovní stanice"
3672
3673 #: class.cxt.label:2848
3674 msgid "XML/XSLT Transform Definition"
3675 msgstr "Definice transformace XML/XSLT"
3676
3677 #: class.acqmapinv.label:12670
3678 msgid "Acq Map to Invoice View"
3679 msgstr "Mapování akvizice na zobrazení faktur"
3680
3681 #: class.asq.label:6247
3682 msgid "Search Query"
3683 msgstr "Vyhledávací dotaz"
3684
3685 #: field.accs.last_renewal_time.label:174
3686 msgid "Last Renewal Time"
3687 msgstr "Čas posledního prodloužení"
3688
3689 #: class.acs.label:2538
3690 msgid "Authority Control Set"
3691 msgstr "Sada kontrolovaných autorit"
3692
3693 #: field.jub.source_label.label:9781 field.acqlih.source_label.label:9843
3694 msgid "Source Label"
3695 msgstr "Označení zdroje"
3696
3697 #: field.acsaf.id.label:2562
3698 msgid "Control Set Authority Field ID"
3699 msgstr "ID pole sady kontrolovaných autorit"
3700
3701 #: field.ahr.fulfillment_time.label:6320
3702 #: field.ahopl.fulfillment_time.label:6471
3703 #: field.alhr.fulfillment_time.label:6558
3704 #: field.combahr.fulfillment_time.label:6642
3705 #: field.aahr.fulfillment_time.label:6701
3706 msgid "Fulfillment Date/Time"
3707 msgstr "Datum / čas splnění"
3708
3709 #: field.ausp.note.label:4403 field.bresv.note.label:5170
3710 #: field.srlu.note.label:5695 field.mg.note.label:7162
3711 #: field.mwp.note.label:7330 field.mgp.note.label:7355
3712 #: field.mckp.note.label:7452 field.mdcp.note.label:7479
3713 #: field.aca.note.label:7673 field.aaca.note.label:7709
3714 #: field.mp.note.label:8078 field.map.note.label:8120
3715 #: field.mallp.note.label:8151 field.mbp.note.label:8172
3716 #: field.mndp.note.label:8213 field.mdp.note.label:8237
3717 #: field.mb.note.label:8422 field.mab.note.label:8456
3718 #: field.mallb.note.label:8488 field.acqinv.note.label:8864
3719 #: field.acqie.note.label:8898 field.acqii.note.label:8936
3720 #: field.acqftr.note.label:9080 field.acqfscred.note.label:9165
3721 #: field.acqofscred.note.label:9197 field.acqfa.note.label:9519
3722 #: field.acqfap.note.label:9553 field.acqpoi.note.label:9741
3723 #: field.acqlid.note.label:9943 field.acqcle.note.label:10684
3724 #: field.acqscle.note.label:10712
3725 msgid "Note"
3726 msgstr "Poznámka"
3727
3728 #: field.acqexr.to_currency.label:8764
3729 msgid "To Currency"
3730 msgstr "K měně"
3731
3732 #: class.xbet.label:11219
3733 msgid "Between Expression"
3734 msgstr "Výraz Mezi"
3735
3736 #: field.ateo.events.label:1311
3737 msgid "Events"
3738 msgstr "Události"
3739
3740 #: field.act.circ_lib.label:7746 field.rocit.circ_lib.label:12518
3741 msgid "Circ Lib"
3742 msgstr "Půjčující knihovna"
3743
3744 #: field.acn.id.label:3107
3745 msgid "Call Number/Volume ID"
3746 msgstr "Signatura/ ID signatury"
3747
3748 #: field.qfr.join_type.label:11166
3749 msgid "Join Type"
3750 msgstr "Typ spojení"
3751
3752 #: class.vqar.label:627
3753 msgid "Queued Authority Record"
3754 msgstr "Autoritní záznam ve frontě"
3755
3756 #: field.au.pref_family_name.label:3687
3757 #: field.stgu.pref_family_name.label:10790
3758 msgid "Preferred Last Name"
3759 msgstr "Preferované příjmení"
3760
3761 #: field.circ.aaasc_entries.label:4673 field.aacs.aaasc_entries.label:4766
3762 #: field.combcirc.aaasc_entries.label:4851
3763 #: field.acirc.aaasc_entries.label:4941
3764 msgid "Archived Copy Stat-Cat Entries"
3765 msgstr "Archivované položky statistických kategorií exemplářů"
3766
3767 #: class.acqclpa.label:10741 field.acrlid.claim_policy_action.label:12310
3768 msgid "Claim Policy Action"
3769 msgstr "Proces reklamační politiky"
3770
3771 #: field.chmw.id.label:1810
3772 msgid "Hold Weights ID"
3773 msgstr "ID váhy rezervace"
3774
3775 #: field.bresv.payments.label:5148 field.mbt.payments.label:7215
3776 msgid "Payment Line Items"
3777 msgstr "Položka seznamu plateb"
3778
3779 #: field.sra.multiplier.label:6088
3780 msgid "Multiplier"
3781 msgstr "Násobitel"
3782
3783 #: field.uvs.id.label:11548
3784 msgid "Session ID"
3785 msgstr "ID relace"
3786
3787 #: field.atul.run_time.label:1580
3788 msgid "Event Run Time"
3789 msgstr "Čas běhu události"
3790
3791 #: field.stgc.row_date.label:10801 field.stgma.row_date.label:10811
3792 #: field.stgba.row_date.label:10827 field.stgsc.row_date.label:10843
3793 #: field.stgs.row_date.label:10854
3794 msgid "Row Date"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: class.qobi.label:11206
3798 msgid "Order By Item"
3799 msgstr "Seřadit dle položek"
3800
3801 #: class.cblvl.label:6067
3802 msgid "Bib Level Map"
3803 msgstr "Přehled bibliografických úrovní"
3804
3805 #: class.murav.label:1071
3806 msgid "Uncontrolled Record Attribute Values"
3807 msgstr "Nekontrolované hodnoty atributů záznamu"
3808
3809 #: field.vmp.replace_spec.label:200
3810 msgid "Replace Specification"
3811 msgstr "Nahradit specifikaci"
3812
3813 #: class.mcp.label:4229 field.mdp.cash_payment.label:8244
3814 msgid "Cash Payment"
3815 msgstr "Platba v hotovosti"
3816
3817 #: field.ahr.fulfillment_lib.label:6318 field.ahopl.fulfillment_lib.label:6469
3818 #: field.alhr.fulfillment_lib.label:6556
3819 #: field.combahr.fulfillment_lib.label:6640
3820 #: field.aahr.fulfillment_lib.label:6699
3821 msgid "Fulfilling Library"
3822 msgstr "Knihovna plnící rezervaci"
3823
3824 #: field.rocit.shelving_location.label:12508
3825 msgid "Shelving Location Name"
3826 msgstr "Název umístění"
3827
3828 #: field.afsg.container.label:10868
3829 msgid "Container ID"
3830 msgstr "ID kontejneru"
3831
3832 #: field.mb.voider.label:8425 field.mab.voider.label:8459
3833 #: field.mallb.voider.label:8491
3834 msgid "Voiding Staff Member"
3835 msgstr "Platbu zrušil(a)"
3836
3837 #: field.mcrp.note.label:7037
3838 msgid "Payment Note"
3839 msgstr "Poznámka k platbě"
3840
3841 #: field.atul.start_time.label:1581
3842 msgid "Event Start Time"
3843 msgstr "Čas začátku události"
3844
3845 #: class.fdoc.label:8532
3846 msgid "IDL Field Doc"
3847 msgstr "Dok. pole IDL"
3848
3849 #: field.sunit.total_circ_count.label:5799
3850 #: field.acp.total_circ_count.label:7539
3851 msgid "Total Circulations"
3852 msgstr "Výpůjčky celkem"
3853
3854 #: field.ccmm.script_test.label:1976
3855 msgid "Script Test"
3856 msgstr "Test skriptu"
3857
3858 #: field.csp.ignore_proximity.label:4340
3859 msgid "Ignore Proximity"
3860 msgstr "Ignorovat blízkost"
3861
3862 #: field.qobi.id.label:11208
3863 msgid "Order By Item ID"
3864 msgstr "Seřadit polde ID exempláře"
3865
3866 #: field.uvsbrem.id.label:11589
3867 msgid "Bucket Item ID"
3868 msgstr "ID položky skupiny"
3869
3870 #: field.cbho.hprox.label:2977
3871 msgid "Circ Lib to Request Lib Proximity"
3872 msgstr "Blízkost půjčující knihovny knihovně, kde byl zadán požadavek"
3873
3874 #: field.ahr.sms_carrier.label:6326 field.ahopl.sms_carrier.label:6477
3875 msgid "Notifications SMS Carrier"
3876 msgstr "SMS  operátor pro upozornění"
3877
3878 #: field.vms.id.label:723
3879 msgid "Match Set ID"
3880 msgstr "ID sady shody"
3881
3882 #: field.bre.create_date.label:3218 field.au.create_date.label:3651
3883 #: field.circ.create_time.label:4659 field.aacs.create_time.label:4753
3884 #: field.combcirc.create_time.label:4830 field.acirc.create_time.label:4921
3885 msgid "Record Creation Date/Time"
3886 msgstr "Datum / čas vytvoření záznamu"
3887
3888 #: field.ocirccount.claims_returned.label:4583
3889 #: field.ocirclist.claims_returned.label:4625
3890 msgid "Claims Returned"
3891 msgstr "Údajně vráceno"
3892
3893 #: field.chmw.request_ou.label:1813 field.chmm.request_ou.label:1901
3894 #: field.bresv.request_lib.label:5166
3895 msgid "Request Library"
3896 msgstr "Žádající knihovna"
3897
3898 #: field.aeasm.attr_set.label:10172
3899 msgid "Attribute Set"
3900 msgstr "Sada atributů"
3901
3902 #: field.hasholdscount.count.label:12928
3903 msgid "Holds Count"
3904 msgstr "Počet rezervací"
3905
3906 #: field.asvr.usr.label:2480
3907 msgid "Responding User"
3908 msgstr "Odpovídající uživatel"
3909
3910 #: class.atval.label:1352
3911 msgid "Trigger Condition Validator"
3912 msgstr "Validátor stavu spouštěče"
3913
3914 #: class.cmrcfld.label:944
3915 msgid "MARC Fields"
3916 msgstr "Pole MARC"
3917
3918 #: class.hasholdscount.label:12913
3919 msgid "Copy Has Holds Count"
3920 msgstr "Exemplář má počet rezervací"
3921
3922 #: class.acqexr.label:8760
3923 msgid "Exchange Rate"
3924 msgstr "Směnný kurz"
3925
3926 #: field.qxp.table_alias.label:11118 field.qfr.table_alias.label:11163
3927 #: field.xcol.table_alias.label:11300
3928 msgid "Table Alias"
3929 msgstr "Alternativní název tabulky"
3930
3931 #: field.stgs.value.label:10857
3932 msgid "User Setting Value"
3933 msgstr "Hodnota uživatelského nastavení"
3934
3935 #: field.vbq.complete.label:467 field.vaq.complete.label:609
3936 #: field.stgu.complete.label:10786 field.stgc.complete.label:10804
3937 #: field.stgma.complete.label:10820 field.stgba.complete.label:10836
3938 #: field.stgsc.complete.label:10847 field.stgs.complete.label:10858
3939 msgid "Complete"
3940 msgstr "Dokončit"
3941
3942 #: field.cnct.id.label:7086
3943 msgid "Non-cat Type ID"
3944 msgstr "ID nekatalogizovaného typu"
3945
3946 #: field.qdt.id.label:11050
3947 msgid "Datatype ID"
3948 msgstr "ID datového typu"
3949
3950 #: field.atevdef.cleanup_failure.label:1439
3951 msgid "Failure Cleanup"
3952 msgstr "Vyčištění po neúspěšné akci"
3953
3954 #: field.bre.wide_display_entry.label:3251
3955 msgid "Wide Display Entries"
3956 msgstr "Položky plného zobrazení"
3957
3958 #: field.chmw.usr_grp.label:1817 field.chmm.usr_grp.label:1905
3959 msgid "User Permission Group"
3960 msgstr "Skupina uživatelských oprávnění"
3961
3962 #: field.acqclet.library_initiated.label:10650
3963 msgid "Library Initiated"
3964 msgstr "Iniciováno knihovnou"
3965
3966 #: field.bresv.attr_val_maps.label:5171
3967 msgid "Attribute Value Maps"
3968 msgstr "Přehled hodnot atributů"
3969
3970 #: field.vst.actions_performed.label:831
3971 msgid "Actions Performed"
3972 msgstr "Provedené akce"
3973
3974 #: field.scap.start_date.label:5484 field.ssub.start_date.label:5523
3975 msgid "Start Date"
3976 msgstr "Datum začátku"
3977
3978 #: field.acn.label_class.label:3115
3979 msgid "Classification Scheme"
3980 msgstr "Klasifikační schéma"
3981
3982 #: class.mb.label:8413
3983 msgid "Billing Line Item"
3984 msgstr "Položka seznamu poplatků"
3985
3986 #: field.brav.attr_val_maps.label:5092
3987 msgid "Resource Attribute Value Maps"
3988 msgstr "Přehled hodnot atributů zdroje"
3989
3990 #: field.cxt.prefix.label:2852
3991 msgid "Namespace Prefix"
3992 msgstr "Prefix jmenného prostoru"
3993
3994 #: class.mucs.label:7147
3995 msgid "User Circulation Summary"
3996 msgstr "Přehled výpůjček uživatele"
3997
3998 #: field.uvu.fragment.label:11668
3999 msgid "Fragment"
4000 msgstr "Zlomek"
4001
4002 #: class.ocirccount.label:4548
4003 msgid "Open Circulation Count"
4004 msgstr "Počet půjčených"
4005
4006 #: field.csp.block_list.label:4337 field.cra.block_list.label:13124
4007 msgid "Block List"
4008 msgstr "Seznam blokací"
4009
4010 #: field.brt.catalog_item.label:5002 field.brsrc.catalog_item.label:5040
4011 msgid "Catalog Item"
4012 msgstr "Položka katalogu"
4013
4014 #: field.mbts.last_billing_note.label:2202
4015 #: field.mbtslv.last_billing_note.label:2230
4016 #: field.rccbs.last_billing_note.label:12241
4017 msgid "Last Billing Note"
4018 msgstr "Poznámka k naúčtovanému poplatku"
4019
4020 #: field.ccat.id.label:7620 field.acas.id.label:7647 field.aca.id.label:7667
4021 #: field.aaca.id.label:7703
4022 msgid "Id"
4023 msgstr "ID"
4024
4025 #: class.acqlid.label:9929
4026 msgid "Line Item Detail"
4027 msgstr "Detail položky"
4028
4029 #: field.crad.sorter.label:1006
4030 msgid "Sorter?"
4031 msgstr "Třídník?"
4032
4033 #: class.sasum.label:5906
4034 msgid "All Issues' Summaries"
4035 msgstr "Souhrny všech čísel"
4036
4037 #: class.ahrcc.label:8324
4038 msgid "Hold Request Cancel Cause"
4039 msgstr "Důvod zrušení žádosti o rezervaci"
4040
4041 #: field.rb.scope.label:302
4042 msgid "Scope"
4043 msgstr "Rozsah"
4044
4045 #: field.ccmm.renewals.label:1974
4046 msgid "Renewals Override"
4047 msgstr "Obejití prodloužení"
4048
4049 #: field.acn.label_sortkey.label:3114
4050 msgid "Call Number Sort Key"
4051 msgstr "Klíč třídění signatur"
4052
4053 #: class.moucs.label:7918
4054 msgid "Open User Circulation Summary"
4055 msgstr "Otevřít přehled výpůjček uživatele"
4056
4057 #: field.auch.source_circ.label:4986
4058 msgid "Source Circulation"
4059 msgstr "Zdroj výpůjčky"
4060
4061 #: field.afsg.container_type.label:10869
4062 msgid "Container Type"
4063 msgstr "Typ kontejneru"
4064
4065 #: field.acqf.propagate.label:9248 field.acqfsum.propagate.label:9490
4066 msgid "Propagate"
4067 msgstr "Rozšířit"
4068
4069 #: field.circ.aaactsc_entries.label:4672 field.aacs.aaactsc_entries.label:4765
4070 #: field.combcirc.aaactsc_entries.label:4850
4071 #: field.acirc.aaactsc_entries.label:4940
4072 msgid "Archived Patron Stat-Cat Entries"
4073 msgstr "Položky archivovaných čtenářských statistických kategorií"
4074
4075 #: field.bre.author_field_entries.label:3240
4076 msgid "Indexed Author Field Entries"
4077 msgstr "Indexovaná pole autorů"
4078
4079 #: class.sre.label:5447
4080 msgid "Serial Record Entry"
4081 msgstr "Položky záznamů seriálů"
4082
4083 #: class.cpt.label:12990
4084 msgid "Print Templates"
4085 msgstr "Tiskové šablony"
4086
4087 #: field.vqbrad.remove.label:548 field.vqarad.remove.label:665
4088 msgid "Remove RegExp"
4089 msgstr "Odstranit RegExp"
4090
4091 #: field.chmm.holdable.label:1914 field.act.holdable.label:7755
4092 msgid "Holdable?"
4093 msgstr "Lze rezervovat?"
4094
4095 #: field.acsaf.control_set.label:2564 field.at.control_set.label:2640
4096 #: field.are.control_set.label:2715
4097 msgid "Control Set"
4098 msgstr "Kontrolní sada"
4099
4100 #: class.mobts.label:3592
4101 msgid "Open Billable Transaction Summary"
4102 msgstr "Přehled  otevřených naúčtovatelných transakcí"
4103
4104 #: field.act.circ_as_type.label:7759
4105 msgid "Circ As Type"
4106 msgstr "Půjčovat jako typ"
4107
4108 #: field.acqinv.close_date.label:8865
4109 msgid "Close Date"
4110 msgstr "Datum uzavření"
4111
4112 #: field.acqedim.message_type.label:10204
4113 msgid "Message Type"
4114 msgstr "Typ zprávy"
4115
4116 #: class.vbq.label:462
4117 msgid "Import/Overlay Bib Queue"
4118 msgstr "Importovat / přepsat bib frontu"
4119
4120 #: field.aupr.uuid.label:2359
4121 msgid "UUID"
4122 msgstr "UUID:"
4123
4124 #: field.aur.hold.label:8611 field.aurs.hold.label:8685
4125 msgid "Place Hold"
4126 msgstr "Rezervovat"
4127
4128 #: class.act.label:7737
4129 msgid "Asset Copy Template"
4130 msgstr "Šablona exempláře pro Asset"
4131
4132 #: field.artc.persistant_transfer.label:8348
4133 #: field.ahtc.persistant_transfer.label:8384
4134 msgid "Is Persistent?"
4135 msgstr "Je trvalý?"
4136
4137 #: class.cwa.label:1872
4138 msgid "Matrix Weight Association"
4139 msgstr "Asociace váhy matice"
4140
4141 #: field.au.net_access_level.label:3669
4142 msgid "Internet Access Level"
4143 msgstr "Přístup k internetu"
4144
4145 #: field.aacs.active_circ.label:4767 field.combcirc.active_circ.label:4852
4146 msgid "Linked Active Circulation"
4147 msgstr "Připojit aktivní výpůjčky"
4148
4149 #: class.xsubq.label:11443
4150 msgid "Subquery Expression"
4151 msgstr "Výraz poddotazu"
4152
4153 #: field.qfs.return_type.label:11076
4154 msgid "Return Type"
4155 msgstr "Typ návratu"
4156
4157 #: field.mcrp.payment_type.label:7040 field.mwp.payment_type.label:7334
4158 #: field.mgp.payment_type.label:7359 field.mckp.payment_type.label:7456
4159 #: field.mdcp.payment_type.label:7483 field.mp.payment_type.label:8080
4160 #: field.map.payment_type.label:8122 field.mallp.payment_type.label:8153
4161 #: field.mbp.payment_type.label:8174 field.mndp.payment_type.label:8215
4162 #: field.mdp.payment_type.label:8239
4163 msgid "Payment Type"
4164 msgstr "Způsob platby"
4165
4166 #: class.acplgm.label:5383
4167 msgid "Copy/Shelving Location Group Map"
4168 msgstr "Přehled skupin umístění exemplářů/regálů"
4169
4170 #: class.vst.label:810
4171 msgid "Vandelay Session Tracker"
4172 msgstr "Sledování relací Vandelay"
4173
4174 #: class.ctcl.label:12080
4175 msgid "Text Search Configs"
4176 msgstr "Nastavení textového vyhledávání"
4177
4178 #: field.sdist.receive_unit_template.label:5590
4179 msgid "Receive Unit Template"
4180 msgstr "Šablona pro příjem jednotky"
4181
4182 #: field.rccbs.last_billing_ts.label:12240
4183 msgid "Last Billing Date/Time"
4184 msgstr "Datum / čas naúčtování poplatku"
4185
4186 #: field.mcrp.amount_collected.label:7035
4187 #: field.mwp.amount_collected.label:7328 field.mgp.amount_collected.label:7353
4188 #: field.mckp.amount_collected.label:7448
4189 #: field.mdcp.amount_collected.label:7476
4190 msgid "Amount Collected"
4191 msgstr "Celková částka"
4192
4193 #: field.ahr.current_copy.label:6315 field.ahopl.current_copy.label:6466
4194 #: field.alhr.current_copy.label:6553 field.combahr.current_copy.label:6637
4195 #: field.aahr.current_copy.label:6696
4196 msgid "Currently Targeted Copy"
4197 msgstr "Stávající cílový exemplář"
4198
4199 #: field.qbv.actual_value.label:11104
4200 msgid "Actual Value"
4201 msgstr "Současná hodnota"
4202
4203 #: class.are.label:2703
4204 msgid "Authority Record Entry"
4205 msgstr "Položka autoritního záznamu"
4206
4207 #: field.jub.order_summary.label:9796
4208 msgid "Order Summary"
4209 msgstr "Přehled objednávky"
4210
4211 #: field.vbq.match_bucket.label:471
4212 msgid "Match Bucket"
4213 msgstr "Skupina, která se shoduje"
4214
4215 #: class.acqfs.label:9131 field.acqfsrcct.funding_source.label:9423
4216 #: field.acqfsrcat.funding_source.label:9433
4217 #: field.acqfsrcb.funding_source.label:9443
4218 #: field.acqfa.funding_source.label:9516
4219 #: field.acqfap.funding_source.label:9548
4220 msgid "Funding Source"
4221 msgstr "Finanční zdroj"
4222
4223 #: field.acqft.owner.label:12626
4224 msgid "Fund Tag Owner"
4225 msgstr "Vlastník tagu finančního fondu"
4226
4227 #: class.acqfa.label:9512
4228 msgid "Fund Allocation"
4229 msgstr "Rozdělení fondu"
4230
4231 #: field.crad.vocabulary.label:1017
4232 msgid "Vocabulary URI"
4233 msgstr "URI slovníku"
4234
4235 #: field.auoi.id.label:856
4236 msgid "Opt-in ID"
4237 msgstr "ID souhlasu s posíláním e-mailů"
4238
4239 #: field.asvq.answers.label:2172
4240 msgid "Answers"
4241 msgstr "Odpovědi"
4242
4243 #: field.rocit.stat_cat_1.label:12509
4244 msgid "Legacy Stat Cat 1"
4245 msgstr "Zděděná statistická kategorie 1"
4246
4247 #: field.czifm.z3950_attr_type.label:1287
4248 msgid "Z39.50 Attribute Type"
4249 msgstr "Typ atributu Z39.50"
4250
4251 #: field.rocit.stat_cat_2.label:12510
4252 msgid "Legacy Stat Cat 2"
4253 msgstr "Zděděná statistická kategorie 1"
4254
4255 #: field.cc.type.label:13048
4256 msgid "Carousel Type"
4257 msgstr "Typ karuselu"
4258
4259 #: field.bre.identifier_field_entries.label:3239
4260 msgid "Indexed Identifier Field Entries"
4261 msgstr "Položky polí indexovaných identifikátorů"
4262
4263 #: field.acsaf.sub_entries.label:2572
4264 msgid "Subordinate Entries"
4265 msgstr "Podřízené položky"
4266
4267 #: field.cza.truncation.label:1262
4268 msgid "Truncation"
4269 msgstr "Zkrácení"
4270
4271 #: class.cbfp.label:2999
4272 msgid "Fingerprint Definition"
4273 msgstr "Definice identifikačních postupů"
4274
4275 #: class.acqclet.label:10644 field.acqcle.type.label:10680
4276 #: field.acqscle.type.label:10708
4277 msgid "Claim Event Type"
4278 msgstr "Typ reklamační události"
4279
4280 #: field.afs.applied_time.label:10898
4281 msgid "Applied Time"
4282 msgstr "Čas aplikace"
4283
4284 #: class.acqipm.label:8837
4285 msgid "Invoice Payment Method"
4286 msgstr "Platební metoda"
4287
4288 #: class.cct.label:13018
4289 msgid "Carousel Types"
4290 msgstr "Typy karuselu"
4291
4292 #: field.rp.require_percentile.label:279
4293 msgid "Require Percentile"
4294 msgstr "Požadovat percentil"
4295
4296 #: class.asva.label:7870
4297 msgid "Survey Answer"
4298 msgstr "Odpověď průzkumu"
4299
4300 #: class.mra.label:1138
4301 msgid "SVF Record Attribute"
4302 msgstr "Atributy záznamu SVF"
4303
4304 #: field.ahr.transit.label:6313 field.ahopl.transit.label:6464
4305 #: field.alhr.transit.label:6551
4306 msgid "Transit"
4307 msgstr "Přeprava"
4308
4309 #: field.atevdef.max_delay.label:1441
4310 msgid "Max Event Validity Delay"
4311 msgstr "Maximální pozdržení platnosti události"
4312
4313 #: field.uvs.container.label:11552
4314 msgid "Record Container"
4315 msgstr "Kontejnér záznamu"
4316
4317 #: field.acqdf.skip_count.label:10525
4318 msgid "Skip Count"
4319 msgstr "Přeskočit počítání"
4320
4321 #: field.bresv.capture_staff.label:5168
4322 msgid "Capture Staff"
4323 msgstr "Rezervaci zachtil(a)"
4324
4325 #: field.bpbcm.peer_record.label:1736
4326 msgid "Peer Record"
4327 msgstr "Propojený záznam"
4328
4329 #: field.aurs.request_status.label:8709
4330 msgid "Request Status"
4331 msgstr "Status požadavku"
4332
4333 #: field.aum.message.label:2258 field.auml.message.label:2281
4334 msgid "Message"
4335 msgstr "Zpráva"
4336
4337 #: field.circ.grace_period.label:4652 field.aacs.grace_period.label:4747
4338 #: field.combcirc.grace_period.label:4823 field.acirc.grace_period.label:4914
4339 msgid "Grace Period"
4340 msgstr "Doba odkladu"
4341
4342 #: field.bresv.capture_time.label:5155
4343 msgid "Capture Time"
4344 msgstr "Čas zachycení"
4345
4346 #: class.vii.label:364
4347 msgid "Import Item"
4348 msgstr "Položka importu"
4349
4350 #: field.asv.start_date.label:6203
4351 msgid "Survey Start Date/Time"
4352 msgstr "Datum /  čas začátku průzkum"
4353
4354 #: class.acqlilad.label:10080
4355 msgid "Line Item Local Attribute Definition"
4356 msgstr "Definice položky lokálního atributu"
4357
4358 #: field.au.checkouts.label:3634
4359 msgid "All Circulations"
4360 msgstr "Všechny výpůjčky"
4361
4362 #: field.cc.age_filter.label:13056
4363 msgid "Age Limit"
4364 msgstr "Limit pro zastarání"
4365
4366 #: field.aouctn.sibling_order.label:6842
4367 msgid "Sibling Sort Order"
4368 msgstr "Příbuzné řazení"
4369
4370 #: field.aws.name.label:1613
4371 msgid "Workstation Name"
4372 msgstr "Jméno pracovní stanice"
4373
4374 #: class.cmc.label:2886 field.cmcts.field_class.label:12095
4375 msgid "Metabib Class"
4376 msgstr "Metabibliografická třída"
4377
4378 #: class.ccnb.label:6860
4379 msgid "Call Number Bucket"
4380 msgstr "Skupina signatur"
4381
4382 #: field.ssub.scaps.label:5529
4383 msgid "Captions and Patterns"
4384 msgstr "Označení a schémata"
4385
4386 #: field.ahr.fulfillment_staff.label:6319
4387 #: field.ahopl.fulfillment_staff.label:6470
4388 #: field.alhr.fulfillment_staff.label:6557
4389 #: field.combahr.fulfillment_staff.label:6641
4390 #: field.aahr.fulfillment_staff.label:6700
4391 msgid "Fulfilling Staff"
4392 msgstr "Pracovník splňující rezervaci"
4393
4394 #: field.acqinv.entries.label:8867 field.jub.invoice_entries.label:9795
4395 msgid "Invoice Entries"
4396 msgstr "Položky účtu"
4397
4398 #: field.mp.work_payment.label:8087 field.mbp.work_payment.label:8182
4399 #: field.mndp.work_payment.label:8218
4400 msgid "Work Payment Detail"
4401 msgstr "Detaily platby prací"
4402
4403 #: class.acqfsb.label:9451
4404 msgid "Fund Spent Balance"
4405 msgstr "Bilance útraty z fondu"
4406
4407 #: field.mrd.lit_form.label:4313
4408 msgid "LitF"
4409 msgstr "LitF"
4410
4411 #: field.rhcrpbap.everywhere_ratio.label:11976
4412 #: field.rhcrpbapd.everywhere_ratio.label:12032
4413 msgid "Hold/Copy Ratio Everywhere"
4414 msgstr "Poměr rezervací a exemplářů všude"
4415
4416 #: field.auss.query_type.label:4488
4417 msgid "Query Type"
4418 msgstr "Typ dotazu"
4419
4420 #: field.acqfet.amount.label:9323
4421 msgid "Total Encumbrance Amount"
4422 msgstr "Celková výše dluhu"
4423
4424 #: field.aua.valid.label:4432 field.acqpca.valid.label:9047
4425 msgid "Valid Address?"
4426 msgstr "Platná adresa?"
4427
4428 #: field.acqclpa.action.label:10746
4429 msgid "Action (Event Type)"
4430 msgstr "Akce (typ události)"
4431
4432 #: class.aouhoo.label:3293 field.aou.hours_of_operation.label:6783
4433 msgid "Hours of Operation"
4434 msgstr "Otevírací doba"
4435
4436 #: field.atevdef.retention_interval.label:1456
4437 msgid "Retention Interval"
4438 msgstr "Interval uchování"
4439
4440 #: field.cmrtm.blvl_val.label:11836
4441 msgid "BLvl Value"
4442 msgstr "Hodnota BLvl (bib úrovně)"
4443
4444 #: field.acqedim.error.label:10202
4445 msgid "Error"
4446 msgstr "Chyba"
4447
4448 #: field.aws.circulations.label:1616 field.sunit.circulations.label:5798
4449 #: field.aou.circulations.label:6769 field.acp.circulations.label:7536
4450 msgid "Circulations"
4451 msgstr "Výpůjčky"
4452
4453 #: field.brsrc.overbook.label:5032
4454 msgid "Overbook"
4455 msgstr "Změnit rezervaci bez ohledu na kapacitu"
4456
4457 #: field.acqinv.id.label:8854
4458 msgid "Internal Invoice ID"
4459 msgstr "ID interního dokladu"
4460
4461 #: field.acqfscred.deadline_date.label:9166
4462 msgid "Deadline Date"
4463 msgstr "Nejzazší termín"
4464
4465 #: field.aou.resv_pickups.label:6778
4466 msgid "Reservation Pickups"
4467 msgstr "Vyzvednutí rezervací"
4468
4469 #: field.asv.id.label:6197
4470 msgid "Survey ID"
4471 msgstr "ID průzkumu"
4472
4473 #: field.rccc.patron_county.label:12168
4474 msgid "Patron County"
4475 msgstr "Kraj čtenáře"
4476
4477 #: class.acqim.label:1668
4478 msgid "Invoice Method used by Vendor"
4479 msgstr "Způsob fakturace od dodavatele"
4480
4481 #: field.acqpoi.estimated_cost.label:9742
4482 msgid "Estimated Cost"
4483 msgstr "Odhadované náklady"
4484
4485 #: field.crahp.prox.label:7792
4486 msgid "Allowed Proximity"
4487 msgstr "Povolená blízkost"
4488
4489 #: field.atb.layout.label:3791
4490 msgid "Layout"
4491 msgstr "Rozvržení"
4492
4493 #: field.stgs.setting.label:10856
4494 msgid "User Setting Code"
4495 msgstr "Kód uživatelského nastavení"
4496
4497 #: field.cmrcfld.hidden.label:955 field.cmrcsubfld.hidden.label:982
4498 msgid "Hidden?"
4499 msgstr "Skryté?"
4500
4501 #: field.mbt.grocery.label:7212
4502 msgid "Grocery Billing link"
4503 msgstr "Poplatky za zboží a služby (odkaz)"
4504
4505 #: field.vbq.match_set.label:469 field.vaq.match_set.label:611
4506 #: field.vmsp.match_set.label:745 field.vmsq.match_set.label:782
4507 msgid "Match Set"
4508 msgstr "Sada shody"
4509
4510 #: field.aou.id.label:6756
4511 msgid "Organizational Unit ID"
4512 msgstr "ID organizační jednotky"
4513
4514 #: field.crahp.id.label:7790 field.crmf.id.label:7807
4515 msgid "Rule ID"
4516 msgstr "ID pravidla"
4517
4518 #: field.cmfvm.real.label:2954
4519 msgid "Real"
4520 msgstr "Skutečný"
4521
4522 #: field.acqinv.inv_ident.label:8861
4523 msgid "Vendor Invoice ID"
4524 msgstr "ID faktury od dodavatele"
4525
4526 #: field.ahopl.usr_prefix.label:6508
4527 msgid "User Prefix"
4528 msgstr "Prefix uživatele"
4529
4530 #: field.cmf.browse_xpath.label:2928
4531 msgid "Browse XPath"
4532 msgstr "Prohlížet XPath"
4533
4534 #: field.acns.label_sortkey.label:3065 field.acnp.label_sortkey.label:3084
4535 msgid "Label Sort Key"
4536 msgstr "Klíč řazení štítků"
4537
4538 #: field.ccat.scope_org.label:7621
4539 msgid "Scope Org Unit"
4540 msgstr "Organizační jednotka v rozsahu"
4541
4542 #: field.qseq.parent_query.label:11038
4543 msgid "Parent Query"
4544 msgstr "Původní dotaz"
4545
4546 #: field.acqf.balance_stop_percent.label:9251
4547 #: field.acqfsum.balance_stop_percent.label:9493
4548 msgid "Balance Stop Percent"
4549 msgstr "Nastavení výše zůstatku pro stop stav ( v procentech)"
4550
4551 #: field.atevdef.delay.label:1440
4552 msgid "Processing Delay"
4553 msgstr "Prodleva při zpracování"
4554
4555 #: field.vqbr.purpose.label:517 field.vqar.purpose.label:637
4556 #: field.aouct.purpose.label:6825
4557 msgid "Purpose"
4558 msgstr "Účel"
4559
4560 #: class.cust.label:3834
4561 msgid "User Setting Type"
4562 msgstr "Typ uživatelského nastavení"
4563
4564 #: field.qfr.table_name.label:11159
4565 msgid "Table Name"
4566 msgstr "Název tabulky"
4567
4568 #: field.citm.code.label:6054
4569 msgid "Item Type Code"
4570 msgstr "Kód typu položky"
4571
4572 #: field.au.standing.label:3676
4573 msgid "Standing (unused)"
4574 msgstr "Zastavený (nepoužitý)"
4575
4576 #: field.cracct.password.label:1208 field.au.passwd.label:3671
4577 #: field.acqedi.password.label:10096 field.stgu.passwd.label:10777
4578 msgid "Password"
4579 msgstr "Heslo"
4580
4581 #: class.cgf.label:871
4582 msgid "Global Flags and Settings"
4583 msgstr "Globální  indikátory a nastavení"
4584
4585 #: class.acqii.label:8927
4586 msgid "Non-bibliographic Invoice Item"
4587 msgstr "Položka nebibliografické faktury"
4588
4589 #: field.cfdfs.filters.label:11814
4590 msgid "Filters"
4591 msgstr "Filtry"
4592
4593 #: class.cc.label:13041
4594 msgid "Carousels"
4595 msgstr "Karusely"
4596
4597 #: field.aua.country.label:4424 field.aal.country.label:4462
4598 #: field.aoa.country.label:6224 field.acqpa.country.label:8974
4599 #: field.acqpca.country.label:9039 field.stgma.country.label:10818
4600 #: field.stgba.country.label:10834
4601 msgid "Country"
4602 msgstr "Země"
4603
4604 #: field.au.pref_first_given_name.label:3685
4605 #: field.stgu.pref_first_given_name.label:10788
4606 msgid "Preferred First Name"
4607 msgstr "Preferované jméno"
4608
4609 #: field.ccmm.total_copy_hold_ratio.label:1977
4610 msgid "Minimum Total Copy/Hold Ratio"
4611 msgstr "Minimální celkový poměr rezervací/exemplářů"
4612
4613 #: field.mg.payments.label:7167 class.mp.label:8074
4614 msgid "Payments"
4615 msgstr "Platby"
4616
4617 #: field.acqlih.expected_recv_time.label:9838
4618 msgid "Expected Receive Time"
4619 msgstr "Očekávaný čas získání"
4620
4621 #: field.au.usr_activity.label:3702
4622 msgid "User Activity Entries"
4623 msgstr "Položky uživatelské aktivity"
4624
4625 #: class.acqfy.label:9110 field.acqfy.year.label:9114
4626 msgid "Fiscal Year"
4627 msgstr "Fiskální rok"
4628
4629 #: field.bre.title_field_entries.label:3238
4630 msgid "Indexed Title Field Entries"
4631 msgstr "Položky pole indexovaných názvů"
4632
4633 #: field.vii.circ_modifier.label:386 field.viiad.circ_modifier.label:438
4634 #: class.ccm.label:1630 field.chmw.circ_modifier.label:1819
4635 #: field.ccmw.circ_modifier.label:1849 field.chmm.circ_modifier.label:1907
4636 #: field.ccmm.circ_modifier.label:1958 field.cclscmm.circ_mod.label:2080
4637 #: field.sunit.circ_modifier.label:5767 field.acp.circ_modifier.label:7507
4638 #: field.acqdfe.circ_modifier.label:10551
4639 msgid "Circulation Modifier"
4640 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
4641
4642 #: field.aou.addresses.label:6771 field.acqpro.addresses.label:8789
4643 msgid "Addresses"
4644 msgstr "Adresy"
4645
4646 #: field.acp.peer_records.label:7545
4647 msgid "Peer Records"
4648 msgstr "Propojené záznamy"
4649
4650 #: field.acqedi.attr_set.label:10105 class.aeas.label:10147
4651 msgid "EDI Attribute Set"
4652 msgstr "Sada atributů EDI"
4653
4654 #: field.vmsp.children.label:752
4655 msgid "Expression Tree Children"
4656 msgstr "Podřízený typ stromu výrazů"
4657
4658 #: field.auoi.opt_in_ts.label:861
4659 msgid "Opt-in Date/Time"
4660 msgstr "Datum / čas souhlasu se zasíláním e-mailů"
4661
4662 #: field.afscv.col.label:10926 field.qxp.column_name.label:11119
4663 #: field.qrc.column_name.label:11182 field.xcol.column_name.label:11301
4664 #: field.xfunc.column_name.label:11330
4665 msgid "Column Name"
4666 msgstr "Název sloupce"
4667
4668 #: field.siss.holding_type.label:5731 field.smhc.holding_type.label:5922
4669 msgid "Holding Type"
4670 msgstr "Typ vlastnictví"
4671
4672 #: field.cuat.ewho.label:3748
4673 msgid "Event Caller"
4674 msgstr "Vyvolávač události"
4675
4676 #: field.rxbt.voided.label:10466
4677 msgid "Voided Billing Amount"
4678 msgstr "Výše zrušeného poplatku"
4679
4680 #: class.acqfsum.label:9467
4681 msgid "Fund Summary"
4682 msgstr "Sumarizace fondu"
4683
4684 #: field.jub.estimated_unit_price.label:9788
4685 #: field.acqlih.estimated_unit_price.label:9847
4686 msgid "Estimated Unit Price"
4687 msgstr "Odhadovaná cena exempláře"
4688
4689 #: field.acsaf.linking_subfield.label:2571
4690 msgid "Linking Subfield"
4691 msgstr "Propojení podpole"
4692
4693 #: class.cmrcsubfld.label:972 field.crad.sf_list.label:1009
4694 msgid "MARC Subfields"
4695 msgstr "Podpole MARCu"
4696
4697 #: field.cmf.browse_sort_xpath.label:2929
4698 msgid "Browse Sort XPath"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: field.acs.authority_fields.label:2543
4702 msgid "Controlling Authority Fields"
4703 msgstr "Pole kontrolující autority"
4704
4705 #: field.acqii.inv_item_type.label:8933 field.acqpoi.inv_item_type.label:9738
4706 msgid "Invoice Item Type"
4707 msgstr "Typ položky na faktuře"
4708
4709 #: class.mbtslv.label:2226
4710 msgid "Billable Transaction Summary with Billing Location"
4711 msgstr "Přehled transakcí s místem naúčtování poplatku"
4712
4713 #: field.atevdef.message_usr_path.label:1452
4714 msgid "Message User Path"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: field.au.demographic.label:3694
4718 msgid "Demographic Info"
4719 msgstr "Demografické informace"
4720
4721 #: class.atb.label:3784
4722 msgid "Custom Toolbar"
4723 msgstr "Vlastní panel nástrojů"
4724
4725 #: field.ccou.override_name.label:13088
4726 msgid "Override Name"
4727 msgstr "Překrytí jména"
4728
4729 #: field.mbts.last_payment_note.label:2205
4730 #: field.mbtslv.last_payment_note.label:2233
4731 #: field.rccbs.last_payment_note.label:12237
4732 msgid "Last Payment Note"
4733 msgstr "Poznámka k platbě"
4734
4735 #: field.cra.restrict_to_org.label:13121
4736 msgid "Restrict by Home Library"
4737 msgstr "Omezit na domovskou knihovnu"
4738
4739 #: field.au.expire_date.label:3657
4740 msgid "Privilege Expiration Date"
4741 msgstr "Datum vypršení oprávnění (registrace)"
4742
4743 #: field.ac.id.label:6923
4744 msgid "Card ID"
4745 msgstr "ID průkazu"
4746
4747 #: field.au.id.label:3661 field.ocirccount.usr.label:4579
4748 #: field.ocirclist.usr.label:4621 field.rud.id.label:10433
4749 msgid "User ID"
4750 msgstr "ID uživatele"
4751
4752 #: class.awss.label:12965
4753 msgid "Workstation Setting"
4754 msgstr "Nastavení pracovní stanice"
4755
4756 #: field.asc.entries.label:6898 field.actsc.entries.label:6955
4757 #: field.acqpl.entries.label:9579 field.acqdf.entries.label:10526
4758 msgid "Entries"
4759 msgstr "Položky"
4760
4761 #: field.sunit.dummy_title.label:5778 field.acp.dummy_title.label:7518
4762 msgid "Precat Dummy Title"
4763 msgstr "Provizorní předkatalogizovaný název"
4764
4765 #: field.ahr.sms_notify.label:6325 field.ahopl.sms_notify.label:6476
4766 msgid "Notifications SMS Number"
4767 msgstr "Číslo pro SMS upozornění"
4768
4769 #: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:12167
4770 msgid "Patron Home Library Short (Policy) Name"
4771 msgstr "Značka domovské knihovny čtenáře"
4772
4773 #: field.aou.atc_prev_dests.label:6776
4774 msgid "Transit Copy Prev Destinations"
4775 msgstr "Předchozí cílpřepravy exempláře"
4776
4777 #: field.mcrp.amount.label:7034 field.mwp.amount.label:7327
4778 #: field.mgp.amount.label:7352 field.mckp.amount.label:7447
4779 #: field.mdcp.amount.label:7475 field.mp.amount.label:8076
4780 #: field.map.amount.label:8118 field.mallp.amount.label:8149
4781 #: field.mbp.amount.label:8170 field.mndp.amount.label:8211
4782 #: field.mdp.amount.label:8235 field.mb.amount.label:8415
4783 #: field.mab.amount.label:8449 field.mallb.amount.label:8481
4784 #: field.acqfscred.amount.label:9164 field.acqofscred.amount.label:9196
4785 #: field.acqfdeb.amount.label:9210 field.acqfa.amount.label:9517
4786 msgid "Amount"
4787 msgstr "Částka"
4788
4789 #: class.mwps.label:91
4790 msgid "Workstation Payment Summary"
4791 msgstr "Souhrn plateb provedených na pracovní stanici"
4792
4793 #: field.bre.series_field_entries.label:3241
4794 msgid "Indexed Series Field Entries"
4795 msgstr "Položky pole indexovaných edic"
4796
4797 #: class.bren.label:7130
4798 msgid "Bib Record Note"
4799 msgstr "Poznámka k bib záznamu"
4800
4801 #: field.jub.distribution_formulas.label:9794
4802 msgid "Distribution Formulas"
4803 msgstr "Distribuční vzorce"
4804
4805 #: field.aum.sending_lib.label:2253 field.auml.sending_lib.label:2276
4806 msgid "Creating Library"
4807 msgstr "Vytvořila knihovna"
4808
4809 #: field.acnc.id.label:3050
4810 msgid "Call number class ID"
4811 msgstr "ID třídy signatur"
4812
4813 #: field.acn.suffix.label:3117 field.au.suffix.label:3677
4814 #: field.cbc.suffix.label:12739
4815 msgid "Suffix"
4816 msgstr "Sufix"
4817
4818 #: field.mrd.type_mat.label:4316
4819 msgid "TMat"
4820 msgstr "TMat"
4821
4822 #: class.mckp.label:7444 field.mdp.check_payment.label:8246
4823 msgid "Check Payment"
4824 msgstr "Platba šekem"
4825
4826 #: field.aum.read_date.label:2252 field.auml.read_date.label:2275
4827 msgid "Read Date/Time"
4828 msgstr "Datum/čas přečtení"
4829
4830 #: field.ccmm.available_copy_hold_ratio.label:1978
4831 msgid "Minimum Available Copy/Hold Ratio"
4832 msgstr "Minimální dostupný poměr rezervací/exemplářů"
4833
4834 #: field.vst.update_time.label:827 field.atev.update_time.label:1487
4835 #: field.ergbhu.holding_update.label:10487
4836 msgid "Update Time"
4837 msgstr "Čas aktualizace"
4838
4839 #: field.mp.debit_card_payment.label:8091
4840 #: field.mbp.debit_card_payment.label:8186
4841 msgid "Debit Card Payment Detail"
4842 msgstr "Detaily platby debetní kartou"
4843
4844 #: field.acqinv.items.label:8868
4845 msgid "Invoice Items"
4846 msgstr "Položky faktury"
4847
4848 #: field.au.groups.label:3691
4849 msgid "Additional Permission Groups"
4850 msgstr "Dodatečná skupina oprávnění"
4851
4852 #: class.cbrebn.label:5276
4853 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket Note"
4854 msgstr "Poznámka k položkám skupiny bibliografických záznamů"
4855
4856 #: field.rhcrpbapd.hold_copy_ratio_at_or_below_ou.label:12031
4857 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library and its Descendants"
4858 msgstr ""
4859 "Poměr rezervace/exemplář v knihovně pro vyzvednutí rezervace a jejích "
4860 "podřízených jednotkách"
4861
4862 #: class.ccb.label:8000
4863 msgid "Copy Bucket"
4864 msgstr "Skupina exemplářů"
4865
4866 #: field.ahr.request_lib.label:6329 field.ahopl.request_lib.label:6480
4867 #: field.alhr.request_lib.label:6565 field.combahr.request_lib.label:6650
4868 #: field.aahr.request_lib.label:6709
4869 msgid "Requesting Library"
4870 msgstr "Žádající knihovna"
4871
4872 #: field.rb.discard.label:315
4873 msgid "Discard Value Count"
4874 msgstr "Zrušit počet hodnot"
4875
4876 #: field.srlu.department.label:5694
4877 msgid "Department"
4878 msgstr "Oddělení"
4879
4880 #: class.cubin.label:7287
4881 msgid "User Bucket Item Note"
4882 msgstr "Poznámka k položce  skupiny uživatelů"
4883
4884 #: field.acqliat.id.label:9875
4885 msgid "Alert Text ID"
4886 msgstr "ID textu upozornění"
4887
4888 #: field.aoupa.hold_request_lib.label:6142
4889 msgid "Hold Request Lib"
4890 msgstr "Knihovna požadavku na rezervaci"
4891
4892 #: field.rud.general_division.label:10435
4893 msgid "General Demographic Division"
4894 msgstr "Obecná demografická hranice"
4895
4896 #: class.cfdfs.label:11801
4897 msgid "FilterDialog Filter Set"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: field.aou.ou_type.label:6760 class.aout.label:7104
4901 msgid "Organizational Unit Type"
4902 msgstr "Typ organizační jednotky"
4903
4904 #: field.acqft.map_entries.label:12628
4905 msgid "Map Entries"
4906 msgstr "Položky map"
4907
4908 #: field.ahr.notify_count.label:6338 field.ahopl.notify_count.label:6489
4909 #: field.alhr.notify_count.label:6574
4910 msgid "Notify Count"
4911 msgstr "Počet oznámení"
4912
4913 #: field.acqpo.amount_encumbered.label:9637
4914 msgid "Amount Encumbered"
4915 msgstr "Výše dluhu"
4916
4917 #: field.cmf.facet_xpath.label:2924
4918 msgid "Facet XPath"
4919 msgstr "XPath pro Fasety"
4920
4921 #: field.act.opac_visible.label:7761
4922 msgid "OPAC Visible?"
4923 msgstr "Zobrazit v OPACu?"
4924
4925 #: field.rccc.stat_cat_2_value.label:12178
4926 msgid "Legacy CAT2 Value"
4927 msgstr "Hodnota zděděné statistické kategorie 2"
4928
4929 #: field.asv.opac.label:6199
4930 msgid "OPAC Survey?"
4931 msgstr "Zobrazit průzkum v OPACu?"
4932
4933 #: field.aupr.id.label:2358
4934 msgid "Request ID"
4935 msgstr "ID požadavku"
4936
4937 #: field.atul.state.label:1585
4938 msgid "Event State"
4939 msgstr "Stav události"
4940
4941 #: field.aouctn.parent_node.label:6841
4942 msgid "Parent"
4943 msgstr "Nadřazený typ"
4944
4945 #: field.acqdf.use_count.label:10527 field.rocit.use_count.label:12506
4946 msgid "Use Count"
4947 msgstr "Počet použití"
4948
4949 #: field.aupw.pickup_holds.label:2332
4950 msgid "Pick Up Holds?"
4951 msgstr "Vyzvednout rezervace?"
4952
4953 #: field.atevdef.validator.label:1436
4954 msgid "Validator"
4955 msgstr "Validátor"
4956
4957 #: field.acqpon.vendor_public.label:9708 field.acqlin.vendor_public.label:9903
4958 msgid "Vendor Public"
4959 msgstr "Viditelná pro dodavatele"
4960
4961 #: field.vqbr.import_items.label:520
4962 msgid "Import Items"
4963 msgstr "Položky importu"
4964
4965 #: field.vbm.eg_record.label:586 field.vam.eg_record.label:703
4966 msgid "Evergreen Record"
4967 msgstr "Záznam Evergreenu"
4968
4969 #: field.sdist.display_grouping.label:5595
4970 msgid "Display Grouping"
4971 msgstr "Zobrazit seskupení"
4972
4973 #: field.crad.phys_char_sf.label:1016
4974 msgid "Physical Characteristic"
4975 msgstr "Fyzický popis"
4976
4977 #: class.acqlimad.label:9977
4978 msgid "Line Item MARC Attribute Definition"
4979 msgstr "Definice položek atributů MARC"
4980
4981 #: field.pgpt.penalty.label:4356
4982 msgid "Penalty"
4983 msgstr "Penále"
4984
4985 #: field.aaactsc.xact.label:12784 field.aaasc.xact.label:12796
4986 msgid "Circ"
4987 msgstr "Výpůjčky"
4988
4989 #: class.mccp.label:2817 field.mdp.credit_card_payment.label:8245
4990 msgid "Credit Card Payment"
4991 msgstr "Platba platební kartou"
4992
4993 #: field.srlu.reader.label:5693
4994 msgid "Reader"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: class.rlc.label:12045 field.rlc.last_circ_or_create.label:12067
4998 msgid "Last Circulation or Creation Date"
4999 msgstr "Poslední výpůjčka nebo datum vytvoření"
5000
5001 #: field.aun.pub.label:2299 field.acpn.pub.label:3902
5002 #: field.acpl.opac_visible.label:5335 field.acplg.opac_visible.label:5364
5003 #: field.acpt.pub.label:12871
5004 msgid "Is OPAC Visible?"
5005 msgstr "Je viditelné v OPACu"
5006
5007 #: field.ssubn.pub.label:5556 field.sdistn.pub.label:5632
5008 #: field.sin.pub.label:5880
5009 msgid "Public?"
5010 msgstr "Veřejné?"
5011
5012 #: field.asvr.answer_date.label:2474
5013 msgid "Answer Date/Time"
5014 msgstr "Datum / čas odpovědi"
5015
5016 #: field.acqfdeb.id.label:9206
5017 msgid "Debit ID"
5018 msgstr "ID debetu"
5019
5020 #: field.mbts.xact_type.label:2213 field.mbtslv.xact_type.label:2241
5021 #: field.rccbs.xact_type.label:12231
5022 msgid "Transaction Type"
5023 msgstr "Typ poplatku"
5024
5025 #: field.bresv.end_time.label:5154
5026 msgid "End Time"
5027 msgstr "Čas ukončení"
5028
5029 #: field.sunit.status_changed_time.label:5789
5030 #: field.acp.status_changed_time.label:7530
5031 msgid "Copy Status Changed Time"
5032 msgstr "Čas změny statutu exempláře"
5033
5034 #: field.ateo.id.label:1307
5035 msgid "Output ID"
5036 msgstr "ID výstupu"
5037
5038 #: field.au.billing_address.label:3647
5039 msgid "Physical Address"
5040 msgstr "Fyzická adresa"
5041
5042 #: field.cza.id.label:1256
5043 msgid "Z39.50 Attribute ID"
5044 msgstr "ID atributu Z39.50"
5045
5046 #: field.qsf.composite_type.label:11062
5047 msgid "Composite Type"
5048 msgstr "Smíšený typ"
5049
5050 #: class.lmap.label:6117
5051 msgid "Org Lasso Map"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: field.uvsbrem.target_biblio_record_entry.label:11592
5055 msgid "Target Biblio Record Entry"
5056 msgstr "Údaj cílového bibliografického záznamu"
5057
5058 #: field.acqfs.allocations.label:9139 field.acqf.allocations.label:9253
5059 msgid "Allocations"
5060 msgstr "Přidělené prostředky"
5061
5062 #: class.vqbrad.label:542
5063 msgid "Queued Bib Record Attribute Definition"
5064 msgstr "Definice attributů bib záznamů ve frontě"
5065
5066 #: field.acqfdeb.origin_amount.label:9208
5067 msgid "Origin Amount"
5068 msgstr "Původní výše"
5069
5070 #: field.aur.request_type.label:8610 field.aurs.request_type.label:8684
5071 msgid "Request Type"
5072 msgstr "Typ požadavku"
5073
5074 #: class.brn.label:104
5075 msgid "Record Node"
5076 msgstr "Uzel záznamu"
5077
5078 #: field.circ.circ_type.label:4667 field.aacct.circ_type.label:4714
5079 #: field.aacs.circ_type.label:4762 field.combcirc.circ_type.label:4839
5080 #: field.acirc.circ_type.label:4929 class.rcirct.label:10441
5081 #: field.rcirct.type.label:10444 field.rccc.circ_type.label:12151
5082 #: field.rodcirc.circ_type.label:12470
5083 msgid "Circulation Type"
5084 msgstr "Typ výpůjčky"
5085
5086 #: class.bpbcm.label:1732
5087 msgid "Bibliographic Record Peer Copy Map"
5088 msgstr "Mapa exemplářů proppojených bibliografických záznamů"
5089
5090 #: class.cbreb.label:5250
5091 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket"
5092 msgstr "Skupina položek bibliografických záznamů"
5093
5094 #: field.vmsq.id.label:781
5095 msgid "Quality Metric ID"
5096 msgstr "ID metriky kvality"
5097
5098 #: class.cmpcsm.label:11504
5099 msgid "MARC21 Physical Characteristic Subfield Map"
5100 msgstr "Podpole MARC21 pro fyzický popis"
5101
5102 #: field.rhcrpb.copy_count.label:11924
5103 msgid "Holdable Copy Count"
5104 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů"
5105
5106 #: field.qsq.id.label:11016
5107 msgid "Query ID"
5108 msgstr "ID dotazu"
5109
5110 #: field.circ.fine_interval.label:4643 field.aacs.fine_interval.label:4738
5111 #: field.combcirc.fine_interval.label:4814
5112 #: field.acirc.fine_interval.label:4905 field.brt.fine_interval.label:4998
5113 #: field.bresv.fine_interval.label:5160
5114 #: field.rodcirc.fine_interval.label:12452
5115 msgid "Fine Interval"
5116 msgstr "Interval pokut"
5117
5118 #: field.circ.checkin_workstation.label:4661
5119 #: field.aacs.checkin_workstation.label:4756
5120 #: field.combcirc.checkin_workstation.label:4833
5121 #: field.acirc.checkin_workstation.label:4923
5122 msgid "Checkin Workstation"
5123 msgstr "Vráceno na pracovní stanici"
5124
5125 #: field.acqfc.years.label:9095
5126 msgid "Years"
5127 msgstr "Roky"
5128
5129 #: class.aua.label:4420
5130 msgid "User Address"
5131 msgstr "Adresa uživatele"
5132
5133 #: field.mp.credit_payment.label:8085 field.mbp.credit_payment.label:8180
5134 #: field.mndp.credit_payment.label:8221
5135 msgid "Credit Payment Detail"
5136 msgstr "Detaily platby kreditní kartou"
5137
5138 #: field.atevdef.delay_field.label:1442
5139 msgid "Processing Delay Context Field"
5140 msgstr "Kontextové pole odkladu běhu akce"
5141
5142 #: field.acqfsum.spent_total.label:9497
5143 msgid "Total Spent"
5144 msgstr "Celkem utraceno"
5145
5146 #: field.sunit.floating.label:5791 field.acp.floating.label:7532
5147 #: field.act.floating.label:7762 class.cfg.label:12805
5148 #: field.cfgm.floating_group.label:12827
5149 msgid "Floating Group"
5150 msgstr "Pohyblivá skupina"
5151
5152 #: field.qsq.use_distinct.label:11019
5153 msgid "Use DISTINCT"
5154 msgstr "Použít DISTINCT"
5155
5156 #: field.jub.id.label:9772 field.acqlih.id.label:9831
5157 #: field.acqmapinv.lineitem.label:12720
5158 msgid "Lineitem ID"
5159 msgstr "ID položky"
5160
5161 #: field.aba.maps.label:2666
5162 msgid "Authority Field Maps"
5163 msgstr "Přehled polí autorit"
5164
5165 #: class.cnal.label:3961
5166 msgid "Net Access Level"
5167 msgstr "Přístup k internetu"
5168
5169 #: field.rb.importance_scale.label:307
5170 msgid "Importance Scale"
5171 msgstr "Škála důležitosti"
5172
5173 #: field.cmrcfld.fixed_field.label:952
5174 msgid "Fixed Field?"
5175 msgstr "Pole pevné délky"
5176
5177 #: field.vii.opac_visible.label:391 field.viiad.opac_visible.label:443
5178 #: field.ccvm.opac_visible.label:1182 field.sunit.opac_visible.label:5785
5179 #: field.aou.opac_visible.label:6765 field.asc.opac_visible.label:6901
5180 #: field.actsc.opac_visible.label:6959 field.acp.opac_visible.label:7526
5181 #: field.rocit.opac_visible.label:12521
5182 msgid "OPAC Visible"
5183 msgstr "Zobrazit v OPACu"
5184
5185 #: class.auri.label:3141
5186 msgid "Electronic Access URI"
5187 msgstr "URI pro elektronický přístup"
5188
5189 #: class.mmrsm.label:3992
5190 msgid "Metarecord Source Map"
5191 msgstr "Zdroje metazáznamů"
5192
5193 #: field.atul.target_hold.label:1591
5194 msgid "Target Hold"
5195 msgstr "Vybrat cíl rezervace"
5196
5197 #: field.acqlisum.recv_count.label:12324
5198 #: field.acqlisumi.recv_count.label:12345
5199 msgid "Receive Count"
5200 msgstr "Počet přijetí"
5201
5202 #: class.cra.label:13114
5203 msgid "Remote Patron Authentication Configuration Profile"
5204 msgstr "Profil pro konfiguraci vzdálené autentizace čtenáře"
5205
5206 #: field.ssr.total.label:6183
5207 msgid "Total Results"
5208 msgstr "Celkové výsledky"
5209
5210 #: class.stgba.label:10824
5211 msgid "Billing Address Stage"
5212 msgstr "Stav adresy trvalého bydliště"
5213
5214 #: class.cuat.label:3745 field.cra.usr_activity_type.label:13125
5215 msgid "User Activity Type"
5216 msgstr "Typy uživatelské aktivity"
5217
5218 #: field.vii.alert_message.label:388 field.viiad.alert_message.label:440
5219 #: field.au.alert_message.label:3645 field.aal.alert_message.label:4456
5220 #: field.sunit.alert_message.label:5762 field.acp.alert_message.label:7502
5221 #: field.act.alert_message.label:7760
5222 msgid "Alert Message"
5223 msgstr "Upozornění"
5224
5225 #: field.sitem.date_received.label:5842
5226 msgid "Date Received"
5227 msgstr "Datum přijetí"
5228
5229 #: field.mbts.id.label:2201 field.mbtslv.id.label:2229
5230 #: field.bresv.id.label:5142 field.mg.id.label:7161 field.mbt.id.label:7207
5231 #: field.mwp.xact.label:7332 field.mgp.xact.label:7357
5232 #: field.rxbt.xact.label:10464 field.rxpt.xact.label:10475
5233 #: field.rccbs.id.label:12216
5234 msgid "Transaction ID"
5235 msgstr "ID transakce"
5236
5237 #: field.ahn.notify_time.label:5305
5238 msgid "Notification Date/Time"
5239 msgstr "Datum / čas oznámení"
5240
5241 #: field.acqft.name.label:12627
5242 msgid "Fund Tag Name"
5243 msgstr "Název tagu finančního fondu"
5244
5245 #: field.auss.create_date.label:4486 field.sre.create_date.label:5451
5246 #: field.scap.create_date.label:5483 field.ssubn.create_date.label:5555
5247 #: field.sdistn.create_date.label:5631 field.siss.create_date.label:5724
5248 #: field.sitem.create_date.label:5835 field.sin.create_date.label:5879
5249 #: field.act.create_date.label:7743 field.mb.create_date.label:8416
5250 #: field.mab.create_date.label:8450 field.mallb.create_date.label:8482
5251 #: field.stgu.row_date.label:10773 field.rocit.create_date.label:12514
5252 msgid "Create Date"
5253 msgstr "Datum vytvoření"
5254
5255 #: field.artc.transit_copy.label:8353 field.ahtc.transit_copy.label:8389
5256 msgid "Base Transit"
5257 msgstr "Výchozí přeprava"
5258
5259 #: field.ccmm.duration_rule.label:1970
5260 msgid "Duration Rule"
5261 msgstr "Pravidlo pro délku výpůjčky"
5262
5263 #: field.ccmw.copy_circ_lib.label:1845 field.ccmm.copy_circ_lib.label:1954
5264 msgid "Copy Circ Lib"
5265 msgstr "Výpůjční knihovna exempláře"
5266
5267 #: class.uvuv.label:11738
5268 msgid "URL Verification"
5269 msgstr "Verifikace URL"
5270
5271 #: field.bre.share_depth.label:3232 field.spt.share_depth.label:6019
5272 msgid "Share Depth"
5273 msgstr "Hloubka sdílení"
5274
5275 #: field.czs.use_perm.label:1238
5276 msgid "Use Permission"
5277 msgstr "Oprávnění užití"
5278
5279 #: class.mcde.label:4055
5280 msgid "Compressed Display Entry"
5281 msgstr "Zobrazní zkráceného zápisu"
5282
5283 #: class.rtf.label:10246
5284 msgid "Template Folder"
5285 msgstr "Složka šablon"
5286
5287 #: field.rccbs.demographic_general_division.label:12244
5288 msgid "User Age Demographic"
5289 msgstr "Věk uživatele - demografikcý"
5290
5291 #: field.ahn.note.label:5303
5292 msgid "Notification Note"
5293 msgstr "Poznámka k upozornění"
5294
5295 #: field.circ.duration_rule.label:4642 field.aacs.duration_rule.label:4737
5296 #: field.combcirc.duration_rule.label:4813
5297 #: field.acirc.duration_rule.label:4904
5298 #: field.rodcirc.duration_rule.label:12451
5299 msgid "Circ Duration Rule"
5300 msgstr "Pravidlo délky výpůjční lhůty"
5301
5302 #: field.bravm.attr_value.label:5202
5303 msgid "Attribute Map"
5304 msgstr "Atributy"
5305
5306 #: field.asv.required.label:6202
5307 msgid "Is Required?"
5308 msgstr "Povinné?"
5309
5310 #: field.atevparam.value.label:1509
5311 msgid "Parameter Value"
5312 msgstr "Hodnota parametru"
5313
5314 #: field.atc.id.label:2442 field.artc.id.label:8347 field.ahtc.id.label:8383
5315 #: field.iatc.id.label:12372
5316 msgid "Transit ID"
5317 msgstr "ID přepravy"
5318
5319 #: field.acqfy.year_end.label:9116
5320 msgid "Year End"
5321 msgstr "Konec roku"
5322
5323 #: field.acpl.url.label:5343 field.acqpro.url.label:8794
5324 #: field.uvu.full_url.label:11660 field.uvuv.url.label:11747
5325 #: field.acpt.url.label:12873
5326 msgid "URL"
5327 msgstr "URL"
5328
5329 #: field.at.uri.label:2644 field.auri.href.label:3144
5330 #: field.auricnm.uri.label:3159 field.sitem.uri.label:5840
5331 msgid "URI"
5332 msgstr "URI"
5333
5334 #: class.acqclt.label:10624 field.acqcl.type.label:10668
5335 #: field.acqscl.type.label:10696
5336 msgid "Claim Type"
5337 msgstr "Typ reklamace"
5338
5339 #: field.circ.payments.label:4665 field.aacs.payments.label:4759
5340 #: field.combcirc.payments.label:4836 field.acirc.payments.label:4927
5341 #: field.rodcirc.payments.label:12468
5342 msgid "Transaction Payments"
5343 msgstr "Platby v rámci transakce"
5344
5345 #: class.map.label:8113
5346 msgid "Payments: Aged"
5347 msgstr "Platby: zastaralé"
5348
5349 #: field.ahf.heading_type.label:2781
5350 msgid "Heading Type"
5351 msgstr "Typ záhlaví"
5352
5353 #: field.abaafm.field.label:2686 field.aalink.field.label:7075
5354 msgid "Authority Field"
5355 msgstr "Autoritní pole"
5356
5357 #: field.brt.fine_amount.label:4999 field.bresv.fine_amount.label:5161
5358 msgid "Fine Amount"
5359 msgstr "Výše pokut"
5360
5361 #: field.chmw.user_home_ou.label:1812 field.chmm.user_home_ou.label:1900
5362 #: field.rmocbbhol.home_ou.label:12599 field.rmobbhol.home_ou.label:12613
5363 msgid "User Home Library"
5364 msgstr "Domovská knihovna uživatele"
5365
5366 #: field.ccvm.composite_def.label:1186
5367 msgid "Composite Definition"
5368 msgstr "Sdružená definice"
5369
5370 #: class.aun.label:2294
5371 msgid "User Note"
5372 msgstr "Poznámka týkající se uživatele"
5373
5374 #: field.acqedi.id.label:10092
5375 msgid "EDI Account ID"
5376 msgstr "ID účtu EDI"
5377
5378 #: field.mp.voided.label:8082 field.map.voided.label:8124
5379 #: field.mallp.voided.label:8155 field.mbp.voided.label:8177
5380 #: field.mndp.voided.label:8217 field.mdp.voided.label:8243
5381 #: field.mb.voided.label:8424 field.mab.voided.label:8458
5382 #: field.mallb.voided.label:8490
5383 msgid "Voided?"
5384 msgstr "Zrušeno?"
5385
5386 #: field.mp.forgive_payment.label:8088 field.mbp.forgive_payment.label:8183
5387 #: field.mndp.forgive_payment.label:8219
5388 msgid "Forgive Payment Detail"
5389 msgstr "Detaily prominutí platby"
5390
5391 #: class.cclscmm.label:2076
5392 msgid "Circulation Limit Set Circ Mod Map"
5393 msgstr "Přehled modifikátorů výpůjčky sad výpůjčních limitů"
5394
5395 #: field.brsrc.deposit.label:5034 field.sunit.deposit.label:5775
5396 #: field.acp.deposit.label:7515
5397 msgid "Is Deposit Required"
5398 msgstr "Je vyžadován vklad"
5399
5400 #: field.rhrr.bib_record.label:10455
5401 msgid "Target Bib Record"
5402 msgstr "Cílový bib záznam"
5403
5404 #: field.ahr.expire_time.label:6317 field.ahopl.expire_time.label:6468
5405 #: field.alhr.expire_time.label:6555 field.combahr.expire_time.label:6639
5406 #: field.aahr.expire_time.label:6698
5407 msgid "Hold Expire Date/Time"
5408 msgstr "Datum / čas vypršení rezervace"
5409
5410 #: field.bre.full_record_entries.label:3242
5411 msgid "Flattened MARC Fields "
5412 msgstr ""
5413
5414 #: class.crad.label:999
5415 msgid "SVF Record Attribute Defintion"
5416 msgstr "Definice atributů záznamů SVF"
5417
5418 #: field.acqpo.amount_spent.label:9638
5419 msgid "Amount Spent"
5420 msgstr "Výše útraty"
5421
5422 #: field.crad.string_len.label:1014
5423 msgid "String Length"
5424 msgstr "Délka řetězce"
5425
5426 #: field.bre.flat_display_entries.label:3249
5427 msgid "Flat Display Entries"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: class.rr.label:10311
5431 msgid "Report"
5432 msgstr "Zpráva"
5433
5434 #: class.aoupa.label:6136
5435 msgid "Org Unit Proximity Adjustment"
5436 msgstr "Nastavení proximity organizačních jednotek"
5437
5438 #: field.cmsa.field_class.label:2869 field.cmf.field_class.label:2915
5439 msgid "Class"
5440 msgstr "Třída"
5441
5442 #: field.rb.last_calc.label:316 field.cc.last_refresh_time.label:13059
5443 msgid "Last Refresh Time"
5444 msgstr "Čas posledního obnovení"
5445
5446 #: field.cmrcfld.marc_record_type.label:948
5447 #: field.cmrcsubfld.marc_record_type.label:976
5448 msgid "MARC Record Type"
5449 msgstr "Typ záznamu MARC"
5450
5451 #: class.viiad.label:420
5452 msgid "Import Item Attribute Definition"
5453 msgstr "Definice atributů položky importu"
5454
5455 #: field.rccc.circ_lib.label:12148
5456 msgid "Library Circulation Location Short (Policy) Name"
5457 msgstr "Jméno organizační jednotky (zkratka)"
5458
5459 #: field.aun.id.label:2298 field.acpn.id.label:3900
5460 msgid "Note ID"
5461 msgstr "ID poznámky"
5462
5463 #: field.qfs.is_aggregate.label:11077
5464 msgid "Is Aggregate"
5465 msgstr "Je agregátní"
5466
5467 #: class.stgc.label:10798
5468 msgid "Card Stage"
5469 msgstr "Stav  karty"
5470
5471 #: class.acplo.label:5409
5472 msgid "Copy/Shelving Location Order"
5473 msgstr "Pořadí exemplářových / regálových umístění"
5474
5475 #: field.rccc.stat_cat_2.label:12172
5476 msgid "Legacy CAT2 Link"
5477 msgstr "Zděděná statistická kategorie 2 (odkaz)"
5478
5479 #: field.rhcrpbap.copy_count_at_pickup_library.label:11972
5480 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library"
5481 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů v knihovně pro vyzvednutí rezervace"
5482
5483 #: field.aoa.valid.label:6232 field.acqpa.valid.label:8982
5484 msgid "Is Valid?"
5485 msgstr "Je platné?"
5486
5487 #: field.ancihu.item_type.label:2421 field.aacct.item_type.label:4715
5488 #: field.citm.value.label:6055
5489 msgid "Item Type"
5490 msgstr "Typ exempláře"
5491
5492 #: class.mafe.label:2387
5493 msgid "Author Field Entry"
5494 msgstr "Položky pole autorů"
5495
5496 #: field.ahr.thaw_date.label:6343 field.ahopl.thaw_date.label:6494
5497 #: field.alhr.thaw_date.label:6579 field.combahr.thaw_date.label:6663
5498 #: field.aahr.thaw_date.label:6722
5499 msgid "Activation Date"
5500 msgstr "Datum aktivace"
5501
5502 #: field.rxpt.voided.label:10477
5503 msgid "Voided (Returned) Paid Amount"
5504 msgstr "Výše zrušených (vrácených) plateb"
5505
5506 #: field.acqda.funding_source_credit.label:10615
5507 msgid "Funding Source Credit"
5508 msgstr "Zůstatek ve finančním fondu"
5509
5510 #: field.ahr.phone_notify.label:6324 field.ahopl.phone_notify.label:6475
5511 #: field.alhr.phone_notify.label:6562
5512 msgid "Notifications Phone Number"
5513 msgstr "Telefonní číslo pro upozornění"
5514
5515 #: field.cc.id.label:13047
5516 msgid "Carousel ID"
5517 msgstr "ID karuselu"
5518
5519 #: field.jub.selector.label:9773
5520 msgid "Selecting User"
5521 msgstr "Vybírající uživatele"
5522
5523 #: field.mg.billable_transaction.label:7168
5524 msgid "Billable Transaction link"
5525 msgstr "Odkaz na zúčtovatelné transakce"
5526
5527 #: class.cmpctm.label:11491
5528 msgid "MARC21 Physical Characteristic Type Map"
5529 msgstr "Typy fyzického popisu MARC21"
5530
5531 #: field.mrd.date1.label:4318
5532 msgid "Date1"
5533 msgstr "Datum 1"
5534
5535 #: class.vaq.label:604
5536 msgid "Import/Overlay Authority Queue"
5537 msgstr "Fronta pro import /přepsání autorit"
5538
5539 #: field.bresv.billings.label:5147 field.mbt.billings.label:7214
5540 msgid "Billing Line Items"
5541 msgstr "Položka seznamu poplatků"
5542
5543 #: field.acsaf.sf_list.label:2566
5544 msgid "Subfield List"
5545 msgstr "Seznam podpolí"
5546
5547 #: field.ccraed.coded_value.label:1055
5548 msgid "Coded Value"
5549 msgstr "Kódovaný údaj"
5550
5551 #: field.atul.error_output.label:1588
5552 msgid "Event Error Output"
5553 msgstr "Chybový výstup události"
5554
5555 #: field.vibtg.import_bib_trash_fields.label:347 field.cmc.fields.label:2897
5556 msgid "Fields"
5557 msgstr "Pole"
5558
5559 #: field.bre.last_xact_id.label:3225 field.au.last_xact_id.label:3666
5560 #: field.sre.last_xact_id.label:5457
5561 msgid "Last Transaction ID"
5562 msgstr "ID transakce"
5563
5564 #: field.acpt.staff_note.label:12870
5565 msgid "Staff Note"
5566 msgstr "Poznámka personálu"
5567
5568 #: class.alhr.label:6545
5569 msgid "Last Captured Hold Request"
5570 msgstr "Naposledy zachycená žádost o rezervaci"
5571
5572 #: field.combahr.phone_notify.label:6646 field.aahr.phone_notify.label:6705
5573 msgid "Notify by Phone?"
5574 msgstr "Upozornění telefonem?"
5575
5576 #: field.cbc.padding.label:12741
5577 msgid "Padding"
5578 msgstr "Odsazení"
5579
5580 #: field.rb.importance_age.label:305
5581 msgid "Importance Horizon"
5582 msgstr "Horizont důležitosti"
5583
5584 #: field.rccbs.usr.label:12227
5585 msgid "User Link"
5586 msgstr "Uživatel (odkaz)"
5587
5588 #: class.ssubn.label:5550
5589 msgid "Subscription Note"
5590 msgstr "Poznámka k předplatnému"
5591
5592 #: field.rrbs.id.label:251 field.rp.id.label:274 field.rb.id.label:299
5593 #: field.vibtg.id.label:343 field.vqbrad.id.label:544
5594 #: field.vqarad.id.label:661 field.vst.id.label:815 field.cin.id.label:890
5595 #: field.cmfinm.id.label:908 field.cmrcfmt.id.label:930
5596 #: field.cmrcfld.id.label:946 field.cmrcsubfld.id.label:974
5597 #: field.csc.id.label:1036 field.murav.id.label:1073 field.mrs.id.label:1090
5598 #: field.crainm.id.label:1155 field.ccvm.id.label:1177
5599 #: field.cracct.id.label:1204 field.bpt.id.label:1718
5600 #: field.bpbcm.id.label:1734 field.cclg.id.label:2010 field.ccls.id.label:2027
5601 #: field.ccmlsm.id.label:2050 field.cclscmm.id.label:2078
5602 #: field.cclsacpl.id.label:2103 field.cclsgm.id.label:2129
5603 #: field.aupw.id.label:2328 field.acsbfmfm.id.label:2619
5604 #: field.cmf.id.label:2914 field.cmfvm.id.label:2953 field.cbho.id.label:2974
5605 #: field.acns.id.label:3063 field.acnp.id.label:3082
5606 #: field.auricnm.id.label:3158 field.chdd.id.label:3550
5607 #: field.chddv.id.label:3574 field.cuat.id.label:3747
5608 #: field.auact.id.label:3767 field.atb.id.label:3786 field.pgpt.id.label:4354
5609 #: field.ausp.id.label:4396 field.auss.id.label:4483 field.auch.id.label:4979
5610 #: field.acplg.id.label:5362 field.acplgm.id.label:5385
5611 #: field.sre.id.label:5456 field.scap.id.label:5480 field.ssub.id.label:5521
5612 #: field.ssubn.id.label:5552 field.sdist.id.label:5583
5613 #: field.sdistn.id.label:5628 field.sstr.id.label:5661
5614 #: field.srlu.id.label:5690 field.siss.id.label:5721 field.sunit.id.label:5760
5615 #: field.sitem.id.label:5832 field.sin.id.label:5876 field.smhc.id.label:5920
5616 #: field.sbsum.id.label:5934 field.sssum.id.label:5961
5617 #: field.sisum.id.label:5988 field.spt.id.label:6015 field.sra.id.label:6084
5618 #: field.aoupa.id.label:6138 field.ssr.id.label:6180 field.aoa.id.label:6226
5619 #: field.ahrn.id.label:6613 field.aouct.id.label:6823
5620 #: field.aouctn.id.label:6838 field.aalink.id.label:7072
5621 #: field.act.id.label:7739 field.cbt.id.label:8572 field.aurt.id.label:8592
5622 #: field.aur.id.label:8608 field.aurs.id.label:8682 field.acqie.id.label:8892
5623 #: field.acqii.id.label:8929 field.acqpa.id.label:8976
5624 #: field.acqpc.id.label:9008 field.acqcr.id.label:9600
5625 #: field.acqpoi.id.label:9735 field.acqphsm.id.label:10054
5626 #: field.aeas.id.label:10151 field.aeasm.id.label:10171
5627 #: field.acqdfa.id.label:10581 field.acqclp.id.label:10723
5628 #: field.acqclpa.id.label:10743 field.cmfpm.id.label:11475
5629 #: field.cmpcsm.id.label:11506 field.cmpcvm.id.label:11525
5630 #: field.cfdfs.id.label:11808 field.cbc.id.label:12735
5631 #: field.coustl.id.label:12761 field.aaactsc.id.label:12783
5632 #: field.aaasc.id.label:12795 field.cfg.id.label:12807
5633 #: field.cfgm.id.label:12826 field.acpt.id.label:12866
5634 #: field.acptcm.id.label:12890 field.ccou.id.label:13086
5635 msgid "ID"
5636 msgstr "ID"
5637
5638 #: class.qfs.label:11072
5639 msgid "Function Signature"
5640 msgstr "Značka funkce"
5641
5642 #: class.cmfts.label:12117
5643 msgid "Metabib Field TS Map"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: field.ath.core_type.label:1329
5647 msgid "Core Type"
5648 msgstr "Základní typ"
5649
5650 #: field.mb.billing_type.label:8420 field.mab.billing_type.label:8454
5651 #: field.mallb.billing_type.label:8486
5652 msgid "Legacy Billing Type"
5653 msgstr "Zděděný typ poplatku"
5654
5655 #: field.ccvm.concept_uri.label:1185
5656 msgid "Concept URI"
5657 msgstr "URI konceptu"
5658
5659 #: field.acqpa.street1.label:8980
5660 msgid "Street 1"
5661 msgstr "Ulice 1"
5662
5663 #: field.clm.value.label:2805
5664 msgid "Language"
5665 msgstr "Jazyk"
5666
5667 #: field.acqpa.street2.label:8981
5668 msgid "Street 2"
5669 msgstr "Ulice 2"
5670
5671 #: field.cust.datatype.label:3839 class.qdt.label:11048
5672 #: field.qfpd.datatype.label:11089
5673 msgid "Datatype"
5674 msgstr "Datový typ"
5675
5676 #: field.artc.source.label:8350 field.ahtc.source.label:8386
5677 msgid "Sending Library"
5678 msgstr "Odesílající knihovna"
5679
5680 #: class.cclsacpl.label:2101
5681 msgid "Circulation Limit Set Copy Location Map"
5682 msgstr "Mapa umístění pro sadu výpůjčních limitů"
5683
5684 #: field.vqbra.id.label:563 field.vqara.id.label:680
5685 msgid "Attribute ID"
5686 msgstr "ID atributu"
5687
5688 #: class.brav.label:5085
5689 msgid "Resource Attribute Value"
5690 msgstr "Hodnota atributu zdroje"
5691
5692 #: field.ahr.target.label:6334 field.ahopl.target.label:6485
5693 #: field.alhr.target.label:6570 field.combahr.target.label:6659
5694 #: field.aahr.target.label:6718
5695 msgid "Target Object ID"
5696 msgstr "ID cílového objektu"
5697
5698 #: field.acqlisum.claim_count.label:12328
5699 #: field.acqlisumi.claim_count.label:12349
5700 msgid "Claim Count"
5701 msgstr "Počet reklamací"
5702
5703 #: class.cvrfm.label:1792 field.chmw.marc_vr_format.label:1823
5704 #: field.ccmw.marc_vr_format.label:1854 field.chmm.marc_vr_format.label:1911
5705 #: field.ccmm.marc_vr_format.label:1963
5706 msgid "Videorecording Format"
5707 msgstr "Formát videozáznamu"
5708
5709 #: class.sdistn.label:5626
5710 msgid "Distribution Note"
5711 msgstr "Poznámka k distribuci"
5712
5713 #: field.acqfs.id.label:9133 field.acqfscred.funding_source.label:9163
5714 #: field.acqofscred.funding_source.label:9195
5715 msgid "Funding Source ID"
5716 msgstr "ID finančního zdroje"
5717
5718 #: field.atev.run_time.label:1485
5719 msgid "Run Time"
5720 msgstr "Čas běhu"
5721
5722 #: field.cwa.circ_weights.label:1877
5723 msgid "Circ Weights"
5724 msgstr "Výpůjční váhy"
5725
5726 #: field.actsce.id.label:7240 field.pgtde.id.label:7848
5727 #: field.actscecm.id.label:7969 field.asce.id.label:8293
5728 #: field.acqdfe.id.label:10544 field.rsce1.id.label:12194
5729 #: field.rsce2.id.label:12205
5730 msgid "Entry ID"
5731 msgstr "ID položky"
5732
5733 #: field.chmm.age_hold_protect_rule.label:1919
5734 msgid "Copy Age Hold Protection Rule"
5735 msgstr "Pravidlo dočasného omezení rezervací exemplářů"
5736
5737 #: field.qfr.id.label:11157 field.qrc.from_relation.label:11180
5738 msgid "From Relation ID"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: field.chmm.include_frozen_holds.label:1918
5742 msgid "Max includes Frozen"
5743 msgstr "Maximum zahrnuje pozastavené"
5744
5745 #: class.asvr.label:2471
5746 msgid "Survey Response"
5747 msgstr "Odpovědi z průzkumu"
5748
5749 #: field.crad.start_pos.label:1013
5750 msgid "Starting Position"
5751 msgstr "Počáteční pozice"
5752
5753 #: field.uvu.redirect_from.label:11653
5754 msgid "Redirected From"
5755 msgstr "Přesměrováno z"
5756
5757 #: field.au.claims_never_checked_out_count.label:3650
5758 msgid "Claims Never Checked Out Count"
5759 msgstr "Počet údajně nevypůjčených exemplářů"
5760
5761 #: field.au.permissions.label:3636
5762 msgid "All Permissions"
5763 msgstr "Všechna oprávnění"
5764
5765 #: field.cit.id.label:2156
5766 msgid "Identification ID"
5767 msgstr "ID identifikace"
5768
5769 #: field.acnc.normalizer.label:3052
5770 msgid "Normalizer function"
5771 msgstr "Funkce normalizátoru"
5772
5773 #: field.aou.users.label:6767
5774 msgid "Users"
5775 msgstr "Uživatelé"
5776
5777 #: field.vii.price.label:384 field.viiad.price.label:436
5778 #: field.sunit.price.label:5786 field.acp.price.label:7527
5779 #: field.act.price.label:7757 field.rocit.price.label:12501
5780 msgid "Price"
5781 msgstr "Cena"
5782
5783 #: field.pgt.id.label:7825 field.pgtde.grp.label:7849
5784 msgid "Group ID"
5785 msgstr "ID skupiny"
5786
5787 #: field.sdist.summary_method.label:5585
5788 msgid "Summary Method"
5789 msgstr "Metoda souhrnu"
5790
5791 #: field.vii.deposit_amount.label:381 field.viiad.deposit_amount.label:433
5792 #: field.brsrc.deposit_amount.label:5035 field.sunit.deposit_amount.label:5776
5793 #: field.acp.deposit_amount.label:7516 field.act.deposit_amount.label:7756
5794 #: field.rocit.deposit_amount.label:12523
5795 msgid "Deposit Amount"
5796 msgstr "Výše vkladu"
5797
5798 #: field.acqpron.id.label:8822 field.acqpon.id.label:9701
5799 msgid "PO Note ID"
5800 msgstr "ID poznámky k objednávce"
5801
5802 #: field.ahopl.usr_first_given_name.label:6505
5803 msgid "User First Given Name"
5804 msgstr "První křestní jméno uživatele"
5805
5806 #: field.erccpo.circ_lib.label:10506
5807 msgid "Circulation Library"
5808 msgstr "Výpůjční knihovna"
5809
5810 #: field.cust.fm_class.label:3840
5811 msgid "Fieldmapper Class"
5812 msgstr "Třída fieldmaperu"
5813
5814 #: field.chmw.marc_type.label:1820 field.ccmw.marc_type.label:1851
5815 #: field.chmm.marc_type.label:1908 field.ccmm.marc_type.label:1960
5816 #: field.rccc.item_type.label:12158
5817 msgid "MARC Type"
5818 msgstr "Typ MARC"
5819
5820 #: field.bre.edit_date.label:3221
5821 msgid "Last Edit Data/Time"
5822 msgstr "Datum / čas poslední editace"
5823
5824 #: field.au.name_keywords.label:3690
5825 msgid "Name Keywords"
5826 msgstr "Klíčová slova jména"
5827
5828 #: field.ahr.shelf_time.label:6344 field.ahopl.shelf_time.label:6495
5829 #: field.alhr.shelf_time.label:6580 field.combahr.shelf_time.label:6664
5830 #: field.aahr.shelf_time.label:6723
5831 msgid "Shelf Time"
5832 msgstr "Čas zařazení na regál"
5833
5834 #: field.acqie.amount_paid.label:8902 field.acqii.amount_paid.label:8940
5835 msgid "Amount Paid"
5836 msgstr "Zaplacená částka"
5837
5838 #: field.rccc.dewey_range_tens.label:12173
5839 msgid "Dewey Range - Tens"
5840 msgstr "Rozsah Deweyho třídění - desítky"
5841
5842 #: class.acqofscred.label:9190
5843 msgid "Ordered Funding Source Credit"
5844 msgstr "Kredit finančního zdroje objednávky"
5845
5846 #: field.rsr.geographic_subject.label:10419
5847 msgid "Geographic Subjects (normalized)"
5848 msgstr "Geografické jméno jako předmět (normalizováno)"
5849
5850 #: field.czs.port.label:1232
5851 msgid "Port"
5852 msgstr "Port"
5853
5854 #: field.auss.query_text.label:4487
5855 msgid "Query Text"
5856 msgstr "Text dotazu"
5857
5858 #: field.cust.reg_default.label:3843
5859 msgid "Registration Default"
5860 msgstr "Standard pro registraci"
5861
5862 #: field.acpl.label_suffix.label:5340
5863 msgid "Label Suffix"
5864 msgstr "Suffix štítku"
5865
5866 #: field.atc.target_copy.label:2448 field.artc.target_copy.label:8352
5867 #: field.ahtc.target_copy.label:8388 field.iatc.target_copy.label:12377
5868 msgid "Transited Copy"
5869 msgstr "Přepravený exemplář"
5870
5871 #: field.ccmw.copy_location.label:1850 field.ccmm.copy_location.label:1959
5872 #: field.cclsacpl.copy_loc.label:2105 field.acplgm.location.label:5387
5873 #: field.aoupa.copy_location.label:6143 field.acqlid.location.label:9941
5874 msgid "Copy Location"
5875 msgstr "Umístění"
5876
5877 #: field.acqie.phys_item_count.label:8897
5878 msgid "Physical Item Count"
5879 msgstr "Počet fyzických jednotek"
5880
5881 #: class.vbm.label:582
5882 msgid "Queued Bib Record Match"
5883 msgstr "Shoda bib záznamů ve frontě"
5884
5885 #: field.acqexr.ratio.label:8765
5886 msgid "Ratio"
5887 msgstr "Poměr"
5888
5889 #: field.ahopl.potential_copies.label:6517
5890 msgid "Potential Copies"
5891 msgstr "Potenciální exempláře"
5892
5893 #: field.mfr.record.label:3932 field.mrd.record.label:4315
5894 msgid "Bib Record Entry"
5895 msgstr "Položka bib záznamu"
5896
5897 #: field.uvu.tld.label:11664
5898 msgid "TLD"
5899 msgstr "TLD"
5900
5901 #: class.sin.label:5874
5902 msgid "Item Note"
5903 msgstr "Poznámka k exempláři"
5904
5905 #: field.acqfy.id.label:9112
5906 msgid "Fiscal Year ID"
5907 msgstr "ID fiskálního roku"
5908
5909 #: class.aec.label:3465
5910 msgid "Emergency Closing"
5911 msgstr "Mimořádné uzavření"
5912
5913 #: field.ccmw.usr_age_lower_bound.label:1857
5914 #: field.ccmm.usr_age_lower_bound.label:1966
5915 msgid "User Age: Lower Bound"
5916 msgstr "Věk uživatele: Dolní hranice"
5917
5918 #: field.aupw.view_history.label:2333
5919 msgid "View Borrowing History?"
5920 msgstr "Zobrazit historii výpůjček?"
5921
5922 #: field.combahr.sms_notify.label:6647 field.aahr.sms_notify.label:6706
5923 msgid "Notify by SMS?"
5924 msgstr "SMS upozornění"
5925
5926 #: field.cc.max_items.label:13061
5927 msgid "Maximum Items"
5928 msgstr "Maximum položek"
5929
5930 #: field.czs.record_format.label:1234
5931 msgid "Record Format"
5932 msgstr "Formát záznamu"
5933
5934 #: field.atevdef.cleanup_success.label:1438
5935 msgid "Success Cleanup"
5936 msgstr "Vyčištění po úspěšném proběhnutí"
5937
5938 #: class.uvu.label:11644
5939 msgid "URL Verification URL"
5940 msgstr "URL verifikace URL"
5941
5942 #: class.pgpm.label:7979
5943 msgid "Group Permission Map"
5944 msgstr "Skupinová oprávnění"
5945
5946 #: field.ahr.notifications.label:6339 field.ahopl.notifications.label:6490
5947 #: field.alhr.notifications.label:6575
5948 msgid "Notifications"
5949 msgstr "Upozornění"
5950
5951 #: field.circ.payment_total.label:4669 field.aacs.payment_total.label:4764
5952 #: field.combcirc.payment_total.label:4841
5953 #: field.acirc.payment_total.label:4931 field.bresv.payment_total.label:5150
5954 #: field.mg.payment_total.label:7170 field.mbt.payment_total.label:7217
5955 #: field.rodcirc.payment_total.label:12472
5956 msgid "Payment Totals"
5957 msgstr "Placeno celkem"
5958
5959 #: class.aalink.label:7070
5960 msgid "Authority to Authority Linking"
5961 msgstr "Autorita pro linkování autorit"
5962
5963 #: field.brt.name.label:4997
5964 msgid "Resource Type Name"
5965 msgstr "Typ jména zdroje"
5966
5967 #: field.vii.copy_number.label:376 field.viiad.copy_number.label:444
5968 msgid "Copy Number"
5969 msgstr "Číslo exempláře"
5970
5971 #: field.acn.notes.label:3111 field.ssub.notes.label:5530
5972 #: field.sdist.notes.label:5597 field.sitem.notes.label:5844
5973 #: field.ahr.notes.label:6350 field.ahopl.notes.label:6501
5974 #: field.alhr.notes.label:6586 field.acqpro.provider_notes.label:8800
5975 #: field.acqpo.notes.label:9635
5976 msgid "Notes"
5977 msgstr "Poznámky"
5978
5979 #: field.cbho.owning_lib_to_home_lib_prox.label:2978
5980 msgid "Owning Lib to Patron Home Lib Proximity"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: field.vqbra.attr_value.label:566 field.vqara.attr_value.label:683
5984 #: field.vmsq.value.label:786 field.cgf.value.label:875
5985 #: field.murav.value.label:1075 field.mrs.value.label:1093
5986 #: field.mraf.value.label:1126 field.ccvm.value.label:1180
5987 #: field.aus.value.label:2373 field.ssubn.value.label:5559
5988 #: field.sdistn.value.label:5635 field.sin.value.label:5883
5989 #: field.smhc.value.label:5926 field.asce.value.label:8296
5990 #: field.acqlia.attr_value.label:9919 field.bmpc.value.label:11462
5991 #: field.cmpcvm.value.label:11526 field.acpt.value.label:12869
5992 #: field.awss.value.label:12973
5993 msgid "Value"
5994 msgstr "Hodnota"
5995
5996 #: class.rsce1.label:12192
5997 msgid "CAT1 Entry"
5998 msgstr "Položka CAT1"
5999
6000 #: field.mfr.ind1.label:3930
6001 msgid "Indicator 1"
6002 msgstr "Indikátor 1"
6003
6004 #: class.acsbf.label:2598
6005 msgid "Authority Control Set Bib Field"
6006 msgstr "Pole bib. záznamů sady kontroly autorit"
6007
6008 #: field.acqpo.ordering_agency.label:9627
6009 #: field.acqpoh.ordering_agency.label:9673
6010 #: field.acrlid.ordering_agency.label:12306
6011 msgid "Ordering Agency"
6012 msgstr "Objednávající agentura"
6013
6014 #: field.ahrn.slip.label:6617
6015 msgid "Slip?"
6016 msgstr "Průvodka?"
6017
6018 #: field.crad.multi.label:1004
6019 msgid "Multi-valued?"
6020 msgstr "Více hodnotové?"
6021
6022 #: field.vmsp.negate.label:750
6023 msgid "Negate"
6024 msgstr "Negovat"
6025
6026 #: class.aouctn.label:6836
6027 msgid "Org Unit Custom Tree Node"
6028 msgstr "Uzel přizpůsobeného stromu organizačních jednotek"
6029
6030 #: field.qxp.left_operand.label:11120 field.xbet.left_operand.label:11225
6031 #: field.xcase.left_operand.label:11268 field.xcast.left_operand.label:11283
6032 #: field.xin.left_operand.label:11346 field.xisnull.left_operand.label:11363
6033 #: field.xop.left_operand.label:11404
6034 msgid "Left Operand"
6035 msgstr "Levý operand"
6036
6037 #: class.cnct.label:7083
6038 msgid "Non-cataloged Type"
6039 msgstr "Nekatalogizovaný typ"
6040
6041 #: class.cmcts.label:12092
6042 msgid "Metabib Class TS Map"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: field.qrc.id.label:11179
6046 msgid "Record Column ID"
6047 msgstr "ID sloupce záznamu"
6048
6049 #: class.ahn.label:5298
6050 msgid "Hold Notification"
6051 msgstr "Oznámení o rezervaci"
6052
6053 #: field.rcirct.id.label:10443 field.rmocbbol.id.label:12546
6054 #: field.rmocbbcol.id.label:12570 field.rmocbbhol.id.label:12598
6055 msgid "Circulation ID"
6056 msgstr "ID výpůjčky"
6057
6058 #: field.mrs.source.label:1091
6059 msgid "Bib Record ID"
6060 msgstr "ID bibliografického záznamu"
6061
6062 #: field.acqlid.receiver.label:9937
6063 msgid "Receiving User"
6064 msgstr "Přijímající uživatel"
6065
6066 #: field.aou.holds_address.label:6755
6067 msgid "Holds Receiving Address"
6068 msgstr "Adresa pro příjem rezervace"
6069
6070 #: class.vmsq.label:779
6071 msgid "Record Quality Metric"
6072 msgstr "Metrika kvality záznamu"
6073
6074 #: field.acqlih.selector.label:9834
6075 msgid "Selector"
6076 msgstr "Seznam vytvořil(a)"
6077
6078 #: field.mwde.tcn.label:4094 field.rocit.tcn_value.label:12525
6079 msgid "TCN"
6080 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
6081
6082 #: field.acqie.cost_billed.label:8900 field.acqii.cost_billed.label:8937
6083 msgid "Cost Billed"
6084 msgstr "Účtovaná cena"
6085
6086 #: class.aupr.label:2356
6087 msgid "User password reset requests"
6088 msgstr "Požadavek uživatele na přenastavení hesla"
6089
6090 #: field.artc.copy_status.label:8343 field.ahtc.copy_status.label:8379
6091 msgid "Copy Status at Transit"
6092 msgstr "Status exempláře v přepravě"
6093
6094 #: field.abaafm.id.label:2685
6095 msgid "Axis Authority Field Map ID"
6096 msgstr "ID přehledu osy autoritních polí"
6097
6098 #: field.brsrc.user_fee.label:5036
6099 msgid "User Fee"
6100 msgstr "Uživatelské výlohy"
6101
6102 #: field.acqcl.id.label:10667 field.acqcle.claim.label:10681
6103 #: field.acqscl.id.label:10695 field.acqscle.claim.label:10709
6104 msgid "Claim ID"
6105 msgstr "ID reklamace"
6106
6107 #: field.cfg.manual.label:12809
6108 msgid "Manual"
6109 msgstr "Manuální"
6110
6111 #: class.ccraed.label:1053
6112 msgid "Composite Attribute Definitions"
6113 msgstr "Definice kombinovaných atributů"
6114
6115 #: field.ahf.format.label:2784
6116 msgid "Heading XSLT Format"
6117 msgstr "XSLT formát záhlaví"
6118
6119 #: field.sdist.unit_label_suffix.label:5594
6120 msgid "Unit Label Suffix"
6121 msgstr "Suffix štítku jednotky"
6122
6123 #: field.qxp.subquery.label:11124 field.xex.subquery.label:11315
6124 #: field.xin.subquery.label:11347 field.xsubq.subquery.label:11449
6125 msgid "Subquery"
6126 msgstr "Dílčí dotaz"
6127
6128 #: class.ccmm.label:1948
6129 msgid "Circulation Matrix Matchpoint"
6130 msgstr "Vzorec pro půjčování"
6131
6132 #: field.acqlid.eg_copy_id.label:9933
6133 msgid "Evergreen Copy ID"
6134 msgstr "ID exempláře Evergreenu"
6135
6136 #: class.scap.label:5478
6137 msgid "Caption and Pattern"
6138 msgstr "Označení a schéma"
6139
6140 #: field.uvu.query.label:11667
6141 msgid "Query"
6142 msgstr "Dotaz"
6143
6144 #: field.rccc.demographic_general_division.label:12161
6145 msgid "Patron Age Demographic"
6146 msgstr "Věk čtenáře - demografický"
6147
6148 #: field.rsr.corporate_subject.label:10422
6149 msgid "Corporate Name Subjects (normalized)"
6150 msgstr "Korporativní záhlaví jako předmět (normalizováno)"
6151
6152 #: field.cbho.priority.label:2981 field.pgt.hold_priority.label:7831
6153 msgid "Hold Priority"
6154 msgstr "Priorita rezervací"
6155
6156 #: class.vqbr.label:506
6157 msgid "Queued Bib Record"
6158 msgstr "Bib záznam ve frontě"
6159
6160 #: field.uvuv.id.label:11746
6161 msgid "Verification ID"
6162 msgstr "ID verifikace"
6163
6164 #: field.mwde.series_title.label:4098
6165 msgid "Series Title"
6166 msgstr "Název edice"
6167
6168 #: class.auch.label:4973
6169 msgid "User Checkout History"
6170 msgstr "Historie výpůjček uživatele"
6171
6172 #: field.acqfs.name.label:9134
6173 msgid "Funding Source Name"
6174 msgstr "Název finančního zdroje"
6175
6176 #: class.acqdfe.label:10542
6177 msgid "Distribution Formula Entry"
6178 msgstr "Položka distribučního vzorce"
6179
6180 #: field.aua.id.label:4426 field.acqpca.id.label:9041
6181 msgid "Address ID"
6182 msgstr "ID adresy"
6183
6184 #: field.afsg.rollback_time.label:10871
6185 msgid "Rollback Time"
6186 msgstr "Čas vrácení zpět"
6187
6188 #: field.acqf.tags.label:9255
6189 msgid "Tags"
6190 msgstr "Tagy"
6191
6192 #: class.cracct.label:1202
6193 msgid "Remote (3rd party) Account"
6194 msgstr "Vzdálený účet (třetí strany)"
6195
6196 #: field.stgu.usrname.label:10774 field.stgc.usrname.label:10802
6197 #: field.stgma.usrname.label:10812 field.stgba.usrname.label:10828
6198 #: field.stgsc.usrname.label:10844 field.stgs.usrname.label:10855
6199 msgid "User Name"
6200 msgstr "Uživatelské jméno"
6201
6202 #: field.actsc.default_entries.label:6956
6203 #: field.actsce.default_entries.label:7244
6204 msgid "Default Entries"
6205 msgstr "Výchozí položky"
6206
6207 #: field.aur.other_info.label:8632 field.aurs.other_info.label:8706
6208 msgid "Other Info"
6209 msgstr "Další informace"
6210
6211 #: field.chmw.requestor_grp.label:1818 field.chmm.requestor_grp.label:1906
6212 msgid "Requestor Permission Group"
6213 msgstr "Skupina oprávění žádajícího"
6214
6215 #: class.ccvm.label:1175
6216 msgid "SVF Record Attribute Coded Value Map"
6217 msgstr "Přehled kódovaných hodnot atributů záznamů SVF"
6218
6219 #: field.cmf.display_field_map.label:2932 class.cdfm.label:4118
6220 msgid "Display Field Map"
6221 msgstr "Mapa zobrazení polí"
6222
6223 #: class.mvr.label:118
6224 msgid "Virtual Record"
6225 msgstr "Virtuální záznam"
6226
6227 #: class.brt.label:4994 field.brsrc.type.label:5031
6228 #: field.bra.resource_type.label:5064
6229 msgid "Resource Type"
6230 msgstr "Typ zdroje"
6231
6232 #: field.cxt.xslt.label:2853
6233 msgid "XSLT"
6234 msgstr "XSLT"
6235
6236 #: field.au.addresses.label:3632
6237 msgid "All Addresses"
6238 msgstr "Všechny adresy"
6239
6240 #: field.ccmw.usr_age_upper_bound.label:1858
6241 #: field.ccmm.usr_age_upper_bound.label:1967
6242 msgid "User Age: Upper Bound"
6243 msgstr "Věk uživatele: horní hranice"
6244
6245 #: class.stgsc.label:10840
6246 msgid "Statistical Category Stage"
6247 msgstr "Stav statistické kategorie"
6248
6249 #: class.aurs.label:8662
6250 msgid "User Purchase Request with Status"
6251 msgstr "Požadavek uživatele na nákup se statusem"
6252
6253 #: field.mrd.vr_format.label:4317
6254 msgid "Video Recording Format"
6255 msgstr "Formát videozáznamu"
6256
6257 #: field.acqpo.po_items.label:9640
6258 msgid "PO Items"
6259 msgstr "Položky objednávky"
6260
6261 #: field.amtr.matchpoint.label:159 field.chmm.id.label:1897
6262 #: field.ccmm.id.label:1950
6263 msgid "Matchpoint ID"
6264 msgstr "ID shody"
6265
6266 #: field.rccbs.profile_group.label:12250
6267 msgid "User Profile Group"
6268 msgstr "Skupina uživatelských oprávnění"
6269
6270 #: class.actscsf.label:6937 class.ascsf.label:8308
6271 msgid "SIP Statistical Category Field Identifier"
6272 msgstr "SIP identifikátor  polí statistických kategorií"
6273
6274 #: field.aufh.fail_time.label:7933
6275 msgid "Retargeting Date/Time"
6276 msgstr "Datum / čas nového cíle"
6277
6278 #: field.au.performed_circulations.label:3699
6279 msgid "Circulations Performed as Staff"
6280 msgstr "Výpůjčka uskutečněna jako personál"
6281
6282 #: field.asvr.id.label:2476 field.asva.id.label:7874
6283 msgid "Answer ID"
6284 msgstr "ID odpovědi"
6285
6286 #: class.ahrn.label:6611
6287 msgid "Hold Request Note"
6288 msgstr "Poznámka k požadavku na rezervaci"
6289
6290 #: field.rocit.stat_cat_1_value.label:12511
6291 msgid "Legacy Stat Cat 1 Value"
6292 msgstr "Zděděná hodnota statistické kategorie 1"
6293
6294 #: field.au.last_update_time.label:3683
6295 msgid "Record Last Update Time"
6296 msgstr "Čas poslední aktualizace záznamu"
6297
6298 #: field.aua.city.label:4423 field.aal.city.label:4459
6299 #: field.aoa.city.label:6223 field.acqpa.city.label:8973
6300 #: field.acqpca.city.label:9038 field.stgma.city.label:10815
6301 #: field.stgba.city.label:10831
6302 msgid "City"
6303 msgstr "Město / obec"
6304
6305 #: field.ccm.avg_wait_time.label:1637
6306 msgid "Average Wait Time"
6307 msgstr "Odhadovaná doba čekání"
6308
6309 #: class.crcd.label:3526
6310 msgid "Circulation Duration Rule"
6311 msgstr "Pravidla pro trvání výpůjček"
6312
6313 #: field.sunit.holds.label:5800 field.acp.holds.label:7541
6314 msgid "Holds"
6315 msgstr "Rezervace"
6316
6317 #: field.sunit.summary_contents.label:5794
6318 msgid "Summary Contents"
6319 msgstr "Obsah souhrnu"
6320
6321 #: class.rccc.label:12145
6322 msgid "Classic Circulation View"
6323 msgstr "Klasické zobrazení výpůjček"
6324
6325 #: field.aihu.id.label:2401 field.ancihu.id.label:2420
6326 msgid "Use ID"
6327 msgstr "ID použití"
6328
6329 #: field.cfgm.stop_depth.label:12829
6330 msgid "Stop Depth"
6331 msgstr "Hloubka pro zastavení"
6332
6333 #: field.atc.dest_recv_time.label:2441 field.artc.dest_recv_time.label:8345
6334 #: field.ahtc.dest_recv_time.label:8381 field.iatc.dest_recv_time.label:12371
6335 msgid "Receive Date/Time"
6336 msgstr "Datum / čas přijetí"
6337
6338 #: field.asv.poll.label:6201
6339 msgid "Poll Style?"
6340 msgstr "Styl ankety?"
6341
6342 #: field.qcb.id.label:11142
6343 msgid "Case Branch ID"
6344 msgstr "ID dané pobočky"
6345
6346 #: field.uvsbrem.session.label:11590 field.uvus.session.label:11616
6347 #: field.uvu.session.label:11655 field.uvva.session.label:11709
6348 msgid "Session"
6349 msgstr "Relace"
6350
6351 #: field.sasum.id.label:5909
6352 msgid "Native ID"
6353 msgstr "Domovské ID"
6354
6355 #: class.ocirclist.label:4590
6356 msgid "Open Circulation List"
6357 msgstr "Seznamy výpůjčených dokumentů"
6358
6359 #: field.acpn.owning_copy.label:3901 field.alci.copy.label:7602
6360 #: field.aca.copy.label:7669 field.aaca.copy.label:7705
6361 #: field.acptcm.copy.label:12891
6362 msgid "Copy"
6363 msgstr "Exemplář"
6364
6365 #: field.aout.can_have_vols.label:7108
6366 msgid "Can Have Volumes?"
6367 msgstr "Může mít signatury?"
6368
6369 #: field.rocit.stop_fines.label:12527
6370 msgid "Stop Fines Reason"
6371 msgstr "Důvod zastavení pokut"
6372
6373 #: field.clfm.description.label:7311
6374 msgid "LitF Description"
6375 msgstr "Popis LitF"
6376
6377 #: field.aihu.item.label:2402 class.sitem.label:5830 field.sin.item.label:5877
6378 #: class.acp.label:7499
6379 msgid "Item"
6380 msgstr "Exemplář"
6381
6382 #: field.aout.parent.label:7113
6383 msgid "Parent Type"
6384 msgstr "Nadřazený typ"
6385
6386 #: class.rud.label:10431
6387 msgid "User Demographics"
6388 msgstr "Demografie uživatelů"
6389
6390 #: field.atc.prev_hop.label:2444 field.iatc.prev_hop.label:12374
6391 msgid "Previous Hop (unused)"
6392 msgstr "Předchozí skok (nepoužito)"
6393
6394 #: field.sitem.date_expected.label:5841
6395 msgid "Date Expected"
6396 msgstr "Očekávané datum"
6397
6398 #: field.acqpro.holding_tag.label:8788
6399 msgid "Holdings Tag"
6400 msgstr "Označení vlastnictví"
6401
6402 #: field.acqct.label.label:8747
6403 msgid "Currency Label"
6404 msgstr "Označení měny"
6405
6406 #: field.acqfdeb.encumbrance.label:9211
6407 msgid "Encumbrance"
6408 msgstr "Zatížení"
6409
6410 #: field.brsrc.tgt_rsrcs.label:5038
6411 msgid "Reservation Target Resources"
6412 msgstr "Zdroje pro cíle rezervace"
6413
6414 #: field.sunit.dummy_author.label:5777 field.acp.dummy_author.label:7517
6415 msgid "Precat Dummy Author"
6416 msgstr "Provizorní předkatalogizovaný autor"
6417
6418 #: field.qbv.default_value.label:11103 field.cmfpm.default_val.label:11481
6419 msgid "Default Value"
6420 msgstr "Výchozí hodnota"
6421
6422 #: field.ausp.staff.label:4399
6423 msgid "Staff"
6424 msgstr "Personál"
6425
6426 #: field.vqbr.quality.label:521 field.vbm.quality.label:587
6427 #: field.vqar.quality.label:640 field.vam.quality.label:704
6428 #: field.vmsq.quality.label:787
6429 msgid "Quality"
6430 msgstr "Kvalita"
6431
6432 #: field.ahr.cancel_note.label:6346 field.ahopl.cancel_note.label:6497
6433 #: field.alhr.cancel_note.label:6582 field.combahr.cancel_note.label:6666
6434 #: field.aahr.cancel_note.label:6725
6435 msgid "Cancelation note"
6436 msgstr "Poznámka ke zrušení"
6437
6438 #: field.acqedi.vendacct.label:10103
6439 msgid "Vendor Account Number"
6440 msgstr "Číslo účtu dodavatele"
6441
6442 #: class.combcirc.label:4803 field.acp.all_circulations.label:7538
6443 msgid "Combined Aged and Active Circulations"
6444 msgstr "Sloučené archivní i aktivní výpůjčky"
6445
6446 #: field.vmp.preserve_spec.label:202
6447 msgid "Preserve Specification"
6448 msgstr "Údaje o uchování"
6449
6450 #: field.mp.goods_payment.label:8089 field.mbp.goods_payment.label:8184
6451 #: field.mndp.goods_payment.label:8220
6452 msgid "Goods Payment Detail"
6453 msgstr "Detaily platby věcnou náhradou"
6454
6455 #: class.rmobbol.label:12557
6456 msgid "Open Circulation Balance by Owning Library"
6457 msgstr "Výpůjčky podle vlastnické knihovny"
6458
6459 #: class.mndp.label:8209
6460 msgid "Payments: Non-drawer Staff"
6461 msgstr "Platby: Personál mimo pokladnu"
6462
6463 #: field.uvva.id.label:11707
6464 msgid "Attempt ID"
6465 msgstr "ID pokusu"
6466
6467 #: field.brt.id.label:4996
6468 msgid "Resource Type ID"
6469 msgstr "ID typu zdroje"
6470
6471 #: field.acqfdeb.fund.label:9207 field.acqf.id.label:9241
6472 #: field.acqfat.fund.label:9288 field.acqfdt.fund.label:9305
6473 #: field.acqfet.fund.label:9322 field.acqfst.fund.label:9339
6474 #: field.acqfcb.fund.label:9356 field.acqafat.fund.label:9373
6475 #: field.acqafet.fund.label:9383 field.acqafst.fund.label:9393
6476 #: field.acqafsb.fund.label:9403 field.acqafcb.fund.label:9413
6477 #: field.acqfsb.fund.label:9453 field.acqfsum.id.label:9483
6478 #: field.acqftm.fund.label:12646
6479 msgid "Fund ID"
6480 msgstr "ID finančního fondu"
6481
6482 #: field.acqinv.recv_date.label:8858
6483 msgid "Invoice Date"
6484 msgstr "Datum vystavení faktury"
6485
6486 #: field.crainm.attr.label:1156 field.ccvm.ctype.label:1178
6487 msgid "SVF Attribute"
6488 msgstr "Atributy SVF"
6489
6490 #: field.sdist.basic_summary.label:5598 class.sbsum.label:5932
6491 msgid "Basic Issue Summary"
6492 msgstr "Základní jednotky"
6493
6494 #: field.csp.staff_alert.label:4338
6495 msgid "Staff Alert"
6496 msgstr "Upozornění personálu"
6497
6498 #: field.acsaf.axis_maps.label:2575
6499 msgid "Browse Axis Maps"
6500 msgstr "Procházet mapu os"
6501
6502 #: class.mraf.label:1122
6503 msgid "MVF Record Attribute Flat List"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: field.rocit.patron_name.label:12530
6507 msgid "Patron Name"
6508 msgstr "Jméno čtenáře"
6509
6510 #: field.aou.phone.label:6764
6511 msgid "Phone Number"
6512 msgstr "Telefonní číslo"
6513
6514 #: class.atc.label:2437
6515 msgid "Copy Transit"
6516 msgstr "Přeprava exempláře"
6517
6518 #: field.acqie.purchase_order.label:8894 field.acqii.purchase_order.label:8931
6519 #: class.acqpo.label:9619 field.acqpon.purchase_order.label:9702
6520 #: field.acqpoi.purchase_order.label:9736 field.jub.purchase_order.label:9775
6521 #: field.acqlih.purchase_order.label:9836
6522 #: field.acqedim.purchase_order.label:10203
6523 #: field.acrlid.purchase_order.label:12307
6524 msgid "Purchase Order"
6525 msgstr "Objednávka"
6526
6527 #: class.mfe.label:4192
6528 msgid "Combined Field Entry View"
6529 msgstr "Kombinované zobrazení položek pole"
6530
6531 #: field.aupw.place_holds.label:2331
6532 msgid "Place Holds?"
6533 msgstr "Zadata rezervace?"
6534
6535 #: field.acplg.pos.label:5366 field.acplo.position.label:5414
6536 #: field.srlu.pos.label:5692 field.aoupa.pos.label:6145
6537 #: field.pgtde.position.label:7852 field.acqdfe.position.label:10546
6538 msgid "Position"
6539 msgstr "Pozice"
6540
6541 #: field.sunit.circ_as_type.label:5765 field.acp.circ_as_type.label:7505
6542 msgid "Circulation Type (MARC)"
6543 msgstr "Typ výpůjčky (MARC)"
6544
6545 #: field.vibtg.always_apply.label:346
6546 msgid "Always Apply"
6547 msgstr "Vždy použít"
6548
6549 #: class.acqliad.label:9962
6550 msgid "Line Item Attribute Definition"
6551 msgstr "Definice údajů o titulu"
6552
6553 #: field.aws.id.label:1612 field.au.wsid.label:3643
6554 msgid "Workstation ID"
6555 msgstr "ID pracovní stanice"
6556
6557 #: field.ccmlsm.matchpoint.label:2051
6558 msgid "Matchpoint"
6559 msgstr "Bod shody"
6560
6561 #: field.bram.id.label:5112
6562 msgid "Resource Attribute Map ID"
6563 msgstr "ID mapy atributů zdroje"
6564
6565 #: field.acqftr.funding_source_credit.label:9081
6566 msgid "Funding Source Credit ID"
6567 msgstr "ID kreditu finančního zdroje"
6568
6569 #: field.cc.owning_lib_filter.label:13057
6570 msgid "Item Libraries"
6571 msgstr "Knihovny jednotky"
6572
6573 #: field.acqfy.year_begin.label:9115
6574 msgid "Year Begin"
6575 msgstr "Začátek roku"
6576
6577 #: field.acqfc.id.label:9093
6578 msgid "Fiscal Calendar ID"
6579 msgstr "ID fiskálního kalendáře"
6580
6581 #: field.ssub.record_entry.label:5525
6582 msgid "Bibliographic Record Entry"
6583 msgstr "Číslo bibliografického záznamu"
6584
6585 #: field.au.pref_prefix.label:3684
6586 msgid "Preferred Prefix"
6587 msgstr "Preferovaný prefix"
6588
6589 #: field.rhcrpbap.holds_everywhere.label:11973
6590 #: field.rhcrpbapd.holds_everywhere.label:12029
6591 msgid "Active Holds Everywhere"
6592 msgstr "Aktivní rezervace všude"
6593
6594 #: field.au.usrgroup.label:3679
6595 msgid "Family Linkage or other Group"
6596 msgstr "Rodinná vazba nebo jiná skupina"
6597
6598 #: field.aupw.checkout_items.label:2334
6599 msgid "Check Out Items?"
6600 msgstr "Půjčit jednotky?"
6601
6602 #: field.acqii.fund_debit.label:8932 field.acqpoi.fund_debit.label:9737
6603 #: field.acqlid.fund_debit.label:9939 field.acqda.fund_debit.label:10613
6604 msgid "Fund Debit"
6605 msgstr "Zůstatek fondu"
6606
6607 #: field.cmf.browse_field.label:2927
6608 msgid "Browse Field"
6609 msgstr "Prohlížet pole"
6610
6611 #: field.aout.depth.label:7109
6612 msgid "Type Depth"
6613 msgstr "Hloubka typu"
6614
6615 #: field.ahf.heading_purpose.label:2782
6616 msgid "Heading Purpose"
6617 msgstr "Účel záhlaví"
6618
6619 #: field.acqpro.email.label:8795 field.acqpc.email.label:9012
6620 msgid "Email"
6621 msgstr "E-mail"
6622
6623 #: field.rhcrpb.hold_count.label:11925
6624 msgid "Active Holds"
6625 msgstr "Aktivní rezervace"
6626
6627 #: class.lasso.label:6102
6628 msgid "Org Lasso"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: field.au.fund_alloc_pcts.label:3700 field.aou.fund_alloc_pcts.label:6774
6632 #: field.acqfs.fund_alloc_pcts.label:9141
6633 msgid "Fund Allocation Percentages"
6634 msgstr "Procenta  alokace fondu"
6635
6636 #: field.combcirc.usr_profile.label:4843 field.acirc.usr_profile.label:4933
6637 #: field.combahr.usr_profile.label:6654 field.aahr.usr_profile.label:6713
6638 #: field.rccc.profile_group.label:12160
6639 msgid "Patron Profile Group"
6640 msgstr "Skupina čtenářských oprávnění"
6641
6642 #: field.rccbs.usr_home_ou_shortname.label:12222
6643 msgid "User Home Library Short (Policy) Name"
6644 msgstr "Značka domovské knihovny uživatele"
6645
6646 #: class.ahf.label:2778
6647 msgid "Authority Heading Fields"
6648 msgstr "Pole autoritního záhlaví"
6649
6650 #: field.acqii.fund.label:8939 class.acqf.label:9239
6651 #: field.acqfa.fund.label:9515 field.acqpoi.fund.label:9743
6652 #: field.acqlid.fund.label:9938 field.acqdfe.fund.label:10550
6653 msgid "Fund"
6654 msgstr "Finanční fond"
6655
6656 #: field.atb.usr.label:3787
6657 msgid "Owning User"
6658 msgstr "Vlastnící uživatel:"
6659
6660 #: field.aiit.prorate.label:1654
6661 msgid "Prorate?"
6662 msgstr "Rozpočítat?"
6663
6664 #: field.vii.imported_as.label:371
6665 msgid "Final Target Copy"
6666 msgstr "Finální cílový exemplář"
6667
6668 #: field.acqftm.id.label:12645
6669 msgid "Map Entry ID"
6670 msgstr "ID přehledu položek"
6671
6672 #: field.au.prefix.label:3673
6673 msgid "Prefix/Title"
6674 msgstr "Prefix/Titul"
6675
6676 #: field.ahf.thesaurus_override_xpath.label:2789
6677 msgid "Thesaurus Override XPath"
6678 msgstr "Xpath pro překonání tezauru"
6679
6680 #: class.cubn.label:7021
6681 msgid "User Bucket Note"
6682 msgstr "Poznámka ke skupině uživatelů"
6683
6684 #: field.cct.filter_by_copy_owning_lib.label:13028
6685 msgid "Filter By Item Owning Library?"
6686 msgstr "Filtrovat podle vlastnické knihovny?"
6687
6688 #: field.mwde.upc.label:4093 field.aur.upc.label:8622
6689 #: field.aurs.upc.label:8696
6690 msgid "UPC"
6691 msgstr "UPC (Univerzální kód výrobků)"
6692
6693 #: field.rccc.owning_lib_name.label:12154
6694 msgid "Owning Library Short (Policy) Name"
6695 msgstr "Značka vlastnické knihovny"
6696
6697 #: field.rmobbol.billing_types.label:12560
6698 #: field.rmobbcol.billing_types.label:12587
6699 #: field.rmobbhol.billing_types.label:12615
6700 msgid "Billing Types"
6701 msgstr "Typy poplatků"
6702
6703 #: field.uvu.domain.label:11663
6704 msgid "Domain"
6705 msgstr "Doména"
6706
6707 #: field.mwde.physical_description.label:4096
6708 msgid "Physical Description"
6709 msgstr "Fyzický popis"
6710
6711 #: class.iatc.label:12358
6712 msgid "Inter-system Copy Transit"
6713 msgstr "Přesun exempláře mezi systémy"
6714
6715 #: class.acqlisumi.label:12337
6716 msgid "Invoiceable Lineitem Summary"
6717 msgstr "Souhrn fakturovatelných položek"
6718
6719 #: field.acqclp.name.label:10725
6720 msgid "Claim Policy Name"
6721 msgstr "Název reklamační politiky"
6722
6723 #: class.atclean.label:1384
6724 msgid "Trigger Event Cleanup"
6725 msgstr "Vyčištění spouštěče událostí"
6726
6727 #: field.acqf.encumbrance_total.label:9258
6728 msgid "Encumbrance Total"
6729 msgstr "Zatížení celkem"
6730
6731 #: field.bpbcm.peer_type.label:1735
6732 msgid "Peer Type"
6733 msgstr "Propojený typ"
6734
6735 #: field.acqda.debit_amount.label:10614
6736 msgid "Debit Amount"
6737 msgstr "Výše dluhu"
6738
6739 #: field.cifm.code.label:3035
6740 msgid "Item Form Code"
6741 msgstr "Kód formy popisné jednotky"
6742
6743 #: field.ateo.error_events.label:1312
6744 msgid "Error Events"
6745 msgstr "Chybové události"
6746
6747 #: field.aun.value.label:2302 field.acpn.value.label:3904
6748 msgid "Note Content"
6749 msgstr "Obsah poznámky"
6750
6751 #: field.sdist.holding_lib.label:5587
6752 msgid "Holding Lib"
6753 msgstr "Vlastnicí knihovna"
6754
6755 #: field.vii.priv_note.label:390 field.viiad.priv_note.label:442
6756 msgid "Private Note"
6757 msgstr "Soukromá poznámka"
6758
6759 #: field.qxp.literal.label:11117 field.xbool.literal.label:11254
6760 #: field.xnum.literal.label:11391 field.xstr.literal.label:11436
6761 msgid "Literal"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: field.acqpron.value.label:8828 field.acqlin.value.label:9901
6765 msgid "Note Value"
6766 msgstr "Hodnota poznámky"
6767
6768 #: field.ahr.current_shelf_lib.label:6351
6769 #: field.ahopl.current_shelf_lib.label:6502
6770 #: field.alhr.current_shelf_lib.label:6587
6771 #: field.combahr.current_shelf_lib.label:6670
6772 #: field.aahr.current_shelf_lib.label:6729
6773 msgid "Current Shelf Lib"
6774 msgstr "Aktuálně umístěno v knihovně"
6775
6776 #: field.acqfa.id.label:9514 field.acqfap.id.label:9547
6777 msgid "Allocation ID"
6778 msgstr "ID rozdělení"
6779
6780 #: class.xbind.label:11234
6781 msgid "Bind Variable Expression"
6782 msgstr "Výraz bind variable"
6783
6784 #: field.sra.bump_type.label:6087
6785 msgid "Bump Type"
6786 msgstr "Typ kolize"
6787
6788 #: field.brsrc.curr_rsrcs.label:5039
6789 msgid "Reservation Current Resources"
6790 msgstr "Aktuální možnosti  pro rezervaci zdroje"
6791
6792 #: class.artc.label:8341
6793 msgid "Reservation Transit"
6794 msgstr "Přeprava rezervovaného zdroje"
6795
6796 #: field.aoa.street1.label:6230
6797 msgid "Street1"
6798 msgstr "Ulice1"
6799
6800 #: field.aoa.street2.label:6231
6801 msgid "Street2"
6802 msgstr "Ulice2"
6803
6804 #: field.actsced.owner.label:7257
6805 msgid "Default for Owner"
6806 msgstr "Výchozí pro vlastníka"
6807
6808 #: field.vst.usr.label:818 field.auoi.usr.label:859 field.aum.usr.label:2257
6809 #: field.auml.usr.label:2280 field.aun.usr.label:2301
6810 #: field.aupw.usr.label:2329 field.aupr.usr.label:2360
6811 #: field.aus.usr.label:2372 field.auact.usr.label:3768
6812 #: field.ausp.usr.label:4398 field.aua.usr.label:4431
6813 #: field.auch.usr.label:4981 field.bresv.usr.label:5143
6814 #: field.ac.usr.label:6924 field.mg.usr.label:7163 field.mbt.usr.label:7208
6815 #: field.actscecm.target_usr.label:7972 field.puwoum.usr.label:8039
6816 #: field.aur.usr.label:8609 field.aurs.usr.label:8683
6817 #: field.acqliuad.usr.label:10012 field.uvva.usr.label:11708
6818 msgid "User"
6819 msgstr "Uživatel"
6820
6821 #: field.atul.update_process.label:1584
6822 msgid "Event Update PID"
6823 msgstr "PID aktualizace události"
6824
6825 #: field.rccbs.billing_location_name.label:12219
6826 msgid "Billing Location Name"
6827 msgstr "Název účtující knihovny"
6828
6829 #: field.afs.stored_query.label:10901 class.qsq.label:11014
6830 msgid "Stored Query"
6831 msgstr "Uložený dotaz"
6832
6833 #: field.acqft.id.label:12625
6834 msgid "Fund Tag ID"
6835 msgstr "ID tagu finančního fondu"
6836
6837 #: field.cxt.namespace_uri.label:2851
6838 msgid "Namespace URI"
6839 msgstr "URI jmenného prostoru"
6840
6841 #: field.acqpoh.audit_time.label:9667 field.acqlih.audit_time.label:9829
6842 msgid "Audit Time"
6843 msgstr "Čas kontroly"
6844
6845 #: field.acqf.debit_total.label:9257
6846 msgid "Debit Total"
6847 msgstr "Dluh celkem"
6848
6849 #: field.sra.field.label:6086
6850 msgid "Index Field"
6851 msgstr "Pole indexu"
6852
6853 #: class.xnum.label:11385
6854 msgid "Number Expression"
6855 msgstr "Číselný výraz"
6856
6857 #: field.mwde.pubdate.label:4105 field.aur.pubdate.label:8630
6858 #: field.aurs.pubdate.label:8704
6859 msgid "Publication Date"
6860 msgstr "Datum vydání"
6861
6862 #: field.brt.tgt_rsrc_types.label:5008
6863 msgid "Target Resource Types"
6864 msgstr "Typ cílového zdroje"
6865
6866 #: field.au.mailing_address.label:3667 field.aal.mailing_address.label:4464
6867 #: field.aou.mailing_address.label:6758
6868 msgid "Mailing Address"
6869 msgstr "Kontaktní adresa"
6870
6871 #: class.cwst.label:12937
6872 msgid "Workstation Setting Type"
6873 msgstr "Typy nastavení pracovní stanice"
6874
6875 #: field.murav.attr.label:1074 field.mrs.attr.label:1092
6876 #: field.mraf.attr.label:1125 field.aeasm.attr.label:10173
6877 msgid "Attribute"
6878 msgstr "Atribut"
6879
6880 #: field.uvu.url_selector.label:11656
6881 msgid "URL Selector"
6882 msgstr "Selektor URL"
6883
6884 #: field.acqmapinv.po_item.label:12722
6885 msgid "Purchase Order Item ID"
6886 msgstr "ID položky objednávky"
6887
6888 #: class.xisnull.label:11357
6889 msgid "IS NULL Expression"
6890 msgstr "Výraz IS NULL"
6891
6892 #: class.acqdf.label:10520 field.acqdfa.formula.label:10584
6893 msgid "Distribution Formula"
6894 msgstr "Distribuční vzorec"
6895
6896 #: field.ccat.next_status.label:7630
6897 msgid "Next Statuses"
6898 msgstr "Příští statusy"
6899
6900 #: field.acsaf.main_entry.label:2563
6901 msgid "Main Entry"
6902 msgstr "Hlavní položka"
6903
6904 #: class.ccnbi.label:5218
6905 msgid "Call Number Bucket Item"
6906 msgstr "Položka skupiny signatur"
6907
6908 #: field.rsr.topic_subject.label:10418
6909 msgid "Topic Subjects (normalized)"
6910 msgstr "Předmětové téma (normalizováno)"
6911
6912 #: class.aahr.label:6692
6913 msgid "Aged Hold Request"
6914 msgstr "Archivní požadavek na rezervaci"
6915
6916 #: field.cfdi.key.label:11788
6917 msgid "Interface Key"
6918 msgstr "Klávesa rozhraní"
6919
6920 #: class.acqfscred.label:9160
6921 msgid "Credit to Funding Source"
6922 msgstr "Příspěvek k finančnímu zdroji"
6923
6924 #: field.vii.location.label:378 field.viiad.location.label:430
6925 #: field.circ.copy_location.label:4671 field.combcirc.copy_location.label:4846
6926 #: field.acirc.copy_location.label:4936 field.sunit.location.label:5784
6927 #: field.acp.location.label:7525 field.rccc.shelving_location.label:12159
6928 msgid "Shelving Location"
6929 msgstr "Umístění"
6930
6931 #: field.chmw.pickup_ou.label:1814 field.chmm.pickup_ou.label:1902
6932 #: field.bresv.pickup_lib.label:5167 field.ahr.pickup_lib.label:6327
6933 #: field.ahopl.pickup_lib.label:6478 field.alhr.pickup_lib.label:6563
6934 #: field.combahr.pickup_lib.label:6648 field.aahr.pickup_lib.label:6707
6935 #: field.aur.pickup_lib.label:8612 field.aurs.pickup_lib.label:8686
6936 #: field.rhcrpbap.pickup_lib.label:11970
6937 #: field.rhcrpbapd.pickup_lib_or_desc.label:12026
6938 msgid "Pickup Library"
6939 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
6940
6941 #: field.actsced.stat_cat_entry.label:7255
6942 msgid "Default Entry Value"
6943 msgstr "Výchozí hodnota položky"
6944
6945 #: field.bre.keyword_field_entries.label:3236
6946 msgid "Indexed Keyword Field Entries"
6947 msgstr "Položky polí indexovaných klíčových slov"
6948
6949 #: class.rxbt.label:10462
6950 msgid "Transaction Billing Totals"
6951 msgstr "Naúčtované poplatky celkem"
6952
6953 #: field.au.home_ou.label:3660 field.aurs.home_ou.label:8710
6954 #: field.stgu.home_ou.label:10784
6955 msgid "Home Library"
6956 msgstr "Domovská knihovna"
6957
6958 #: field.cit.name.label:2157
6959 msgid "Identification Name"
6960 msgstr "Identifikační jméno"
6961
6962 #: field.sunit.cost.label:5792 field.acp.cost.label:7533
6963 msgid "Cost"
6964 msgstr "Náklady"
6965
6966 #: field.mbt.circulation.label:7213
6967 msgid "Circulation Billing link"
6968 msgstr "Výpůjční poplatky (odkaz)"
6969
6970 #: field.atc.copy_status.label:2439 field.iatc.copy_status.label:12369
6971 msgid "Pretransit Copy Status"
6972 msgstr "Status exemplářů před přepravou"
6973
6974 #: field.ccmw.copy_owning_lib.label:1846 field.ccmm.copy_owning_lib.label:1955
6975 msgid "Copy Owning Lib"
6976 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
6977
6978 #: field.qsq.offset_count.label:11024
6979 msgid "OFFSET count"
6980 msgstr "počet OFFSET"
6981
6982 #: field.qxp.type.label:11113
6983 msgid "Expression Type"
6984 msgstr "Typ výrazu"
6985
6986 #: field.acpl.checkin_alert.label:5341
6987 msgid "Checkin Alert"
6988 msgstr "Upozornění při vracení"
6989
6990 #: field.aufhl.count.label:10954 field.aufhil.count.label:10976
6991 #: field.aufhol.count.label:11006
6992 msgid "Loop Count"
6993 msgstr "Počet smyček"
6994
6995 #: field.ahn.notify_staff.label:5304
6996 msgid "Notifying Staff"
6997 msgstr "Personál zajišťující vyrozumění"
6998
6999 #: field.cbho.htime.label:2984
7000 msgid "Copy Has Circulated From Home Lately"
7001 msgstr "Exemplář byl nedávno půjčen z domovské knihovny"
7002
7003 #: field.rccbs.last_payment_ts.label:12236
7004 msgid "Last Payment Date/Time"
7005 msgstr "Datum / čas platby"
7006
7007 #: field.ccvm.is_simple.label:1184
7008 msgid "Is Simple Selector"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: field.siss.date_published.label:5729
7012 msgid "Date Published"
7013 msgstr "Datum vydání"
7014
7015 #: field.clfm.value.label:7312
7016 msgid "LitF Name"
7017 msgstr "Název LitF"
7018
7019 #: field.ahr.shelf_expire_time.label:6349
7020 #: field.ahopl.shelf_expire_time.label:6500
7021 #: field.alhr.shelf_expire_time.label:6585
7022 #: field.combahr.shelf_expire_time.label:6669
7023 #: field.aahr.shelf_expire_time.label:6728
7024 msgid "Shelf Expire Time"
7025 msgstr "Čas vypršení rezervace k vyzvednutí"
7026
7027 #: field.acqfs.summary.label:9138 field.acqf.summary.label:9252
7028 msgid "Summary"
7029 msgstr "Souhrn"
7030
7031 #: field.bpbcm.target_copy.label:1737
7032 msgid "Target Copy"
7033 msgstr "Cílový exemplář"
7034
7035 #: field.vii.import_error.label:369 field.vqbr.import_error.label:515
7036 #: field.vqar.import_error.label:635
7037 msgid "Import Error"
7038 msgstr "Chyba při importu"
7039
7040 #: field.ateo.is_error.label:1310
7041 msgid "Is Error"
7042 msgstr "Je chyba"
7043
7044 #: field.pgtde.children.label:7853
7045 msgid "Child Entries"
7046 msgstr "Údaje potomků"
7047
7048 #: class.uvsbrem.label:11575
7049 msgid "URL Verify Session Biblio Record Entry Map"
7050 msgstr "Mapa bibliografických záznamů pro relaci ověření URL"
7051
7052 #: field.circ.desk_renewal.label:4639 field.aacs.desk_renewal.label:4734
7053 #: field.combcirc.desk_renewal.label:4810 field.acirc.desk_renewal.label:4901
7054 #: field.rodcirc.desk_renewal.label:12448
7055 msgid "Desk Renewal"
7056 msgstr "Prodloužení u výpůjčního pultu"
7057
7058 #: field.acqpro.name.label:8784
7059 msgid "Provider Name"
7060 msgstr "Jméno dodavatele"
7061
7062 #: field.circ.auto_renewal_remaining.label:4675
7063 #: field.aacs.auto_renewal_remaining.label:4770
7064 #: field.combcirc.auto_renewal_remaining.label:4855
7065 #: field.acirc.auto_renewal_remaining.label:4943
7066 #: field.rodcirc.auto_renewal_remaining.label:12474
7067 msgid "Remaining Auto Renewals"
7068 msgstr "Zbývající počet automatických prodloužení"
7069
7070 #: field.crahp.age.label:7789
7071 msgid "Item Age"
7072 msgstr "Stáří exempláře"
7073
7074 #: field.czs.attrs.label:1237
7075 msgid "Attrs"
7076 msgstr "Atributy"
7077
7078 #: field.rccbs.total_owed.label:12234 field.rmocbbol.billed.label:12549
7079 #: field.rmocbbcol.billed.label:12574 field.rmocbbhol.billed.label:12602
7080 msgid "Total Billed"
7081 msgstr "Celková účtovaná částka"
7082
7083 #: field.mp.account_adjustment.label:8090
7084 #: field.mbp.account_adjustment.label:8185
7085 #: field.mndp.account_adjustment.label:8222
7086 msgid "Account Adjustment Detail"
7087 msgstr "Detaily úpravy účtu"
7088
7089 #: field.mbts.xact_start.label:2212 field.mbtslv.xact_start.label:2240
7090 msgid "Transaction Start Time"
7091 msgstr "Čas zahájení transakce"
7092
7093 #: field.asc.sip_format.label:6904 field.actsc.sip_format.label:6963
7094 msgid "SIP Format"
7095 msgstr "Formát SIP"
7096
7097 #: field.aua.within_city_limits.label:4433
7098 msgid "Within City Limits?"
7099 msgstr "V rámci hranice města?"
7100
7101 #: field.sbsum.textual_holdings.label:5937
7102 #: field.sssum.textual_holdings.label:5964
7103 #: field.sisum.textual_holdings.label:5991
7104 msgid "Textual Holdings"
7105 msgstr "Textové údaje o vlastnictví"
7106
7107 #: field.rhrr.hold_type.label:10454
7108 msgid "Hold Request Type"
7109 msgstr "Typ rezervačního požadavku"
7110
7111 #: class.bpt.label:1716
7112 msgid "Bibliographic Record Peer Type"
7113 msgstr "Typ propojeného bibliografického záznamu"
7114
7115 #: field.acqpo.lineitems.label:9634
7116 msgid "Line Items"
7117 msgstr "Položky"
7118
7119 #: field.atenv.event_def.label:1403 field.atev.event_def.label:1483
7120 #: field.atevparam.event_def.label:1507
7121 msgid "Event Definition"
7122 msgstr "Definice události"
7123
7124 #: field.qxp.right_operand.label:11122 field.xop.right_operand.label:11406
7125 msgid "Right Operand"
7126 msgstr "Pravý operand"
7127
7128 #: field.circ.xact_start.label:4658 field.aacct.xact_start.label:4712
7129 #: field.aacs.xact_start.label:4752 field.combcirc.xact_start.label:4829
7130 #: field.acirc.xact_start.label:4920 field.rodcirc.xact_start.label:12466
7131 msgid "Checkout Date/Time"
7132 msgstr "Datum/čas výpůjčky"
7133
7134 #: class.rssr.label:10381
7135 msgid "Simple Record Extracts"
7136 msgstr "Stručný výpis  ze záznamu"
7137
7138 #: class.acqdfa.label:10579
7139 msgid "Distribution Formula Application"
7140 msgstr "Uplatnění distribučního vzorce"
7141
7142 #: field.mb.period_end.label:8418 field.mab.period_end.label:8452
7143 #: field.mallb.period_end.label:8484
7144 msgid "Billing Period End"
7145 msgstr "Konec účtovací periody"
7146
7147 #: class.aupw.label:2326
7148 msgid "Privacy Waiver"
7149 msgstr "Zřeknutí se soukromí"
7150
7151 #: field.circ.circ_lib.label:4637
7152 msgid "Checkout / Renewal Library"
7153 msgstr "Půjčující/prodlužující knihovna"
7154
7155 #: field.acsbf.authority_field.label:2601
7156 msgid "Controlling Authority Field"
7157 msgstr "Pole kontrolní autority"
7158
7159 #: field.acpn.create_date.label:3898
7160 msgid "Note Creation Date/Time"
7161 msgstr "Datum / čas vytvoření poznámky"
7162
7163 #: field.atev.update_process.label:1494
7164 msgid "Update Process"
7165 msgstr "Aktualizovat proces"
7166
7167 #: field.csc.region.label:1037
7168 msgid "Region"
7169 msgstr "Region"
7170
7171 #: field.cfdfs.interface.label:11812
7172 msgid "Interface"
7173 msgstr "Rozhraní"
7174
7175 #: field.atevdef.message_template.label:1450
7176 msgid "Message Template"
7177 msgstr "Šablona pro zprávy"
7178
7179 #: class.mbp.label:8168
7180 msgid "Payments: Brick-and-mortar"
7181 msgstr "Platby: v kamenné pobočce"
7182
7183 #: field.uvu.id.label:11652
7184 msgid "URL ID"
7185 msgstr "ID URL"
7186
7187 #: field.rccc.dewey.label:12164
7188 msgid "Call Number Dewey/Prefix"
7189 msgstr "Prefix signatury Deweyho třídění"
7190
7191 #: field.acqfsrcat.amount.label:9434
7192 msgid "Total Allocated from Funding Source"
7193 msgstr "Z finančního zdroje vyčleněno celkem"
7194
7195 #: field.erccpo.total_count.label:10512
7196 msgid "Total copies attached"
7197 msgstr "Připojené exempláře celkem"
7198
7199 #: class.rhcrpbap.label:11938
7200 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library"
7201 msgstr ""
7202 "Poměr rezervací / exemplářů na bibliografický  záznam a knihovnu pro "
7203 "vyzvednutí rezervace"
7204
7205 #: field.aout.org_units.label:7114
7206 msgid "Org Units"
7207 msgstr "Organizační jednotky"
7208
7209 #: field.uvu.ord.label:11659
7210 msgid "Ordinal Position"
7211 msgstr "Pozice na řádku"
7212
7213 #: field.qfpd.function_id.label:11087 field.qxp.function_id.label:11123
7214 #: field.xfunc.function_id.label:11331
7215 msgid "Function ID"
7216 msgstr "ID funkce"
7217
7218 #: field.acsbf.id.label:2600
7219 msgid "Controlled Bib Field ID"
7220 msgstr "ID kontrolního pole bib. zázn."
7221
7222 #: field.atevdef.template.label:1444 class.rt.label:10286
7223 msgid "Template"
7224 msgstr "Šablona"
7225
7226 #: field.ccm.magnetic_media.label:1636
7227 msgid "Magnetic Media"
7228 msgstr "Magnetické médium"
7229
7230 #: class.acqpl.label:9571 field.jub.picklist.label:9774
7231 #: field.acqlih.picklist.label:9837
7232 msgid "Selection List"
7233 msgstr "Akviziční seznam"
7234
7235 #: field.ssub.issuances.label:5528
7236 msgid "Issuances"
7237 msgstr "Číslování / chronologie"
7238
7239 #: field.jub.item_count.label:9790 field.acqdfe.item_count.label:10547
7240 #: field.acqlisum.item_count.label:12323
7241 #: field.acqlisumi.item_count.label:12344
7242 msgid "Item Count"
7243 msgstr "Počet exemplářů"
7244
7245 #: field.vie.code.label:491
7246 msgid "Error Code"
7247 msgstr "Kód chyby"
7248
7249 #: field.vst.state.label:828 field.atev.state.label:1489
7250 #: field.aua.state.label:4428 field.aal.state.label:4461
7251 #: field.aoa.state.label:6229 field.ccat.state.label:7624
7252 #: field.acqpa.state.label:8979 field.acqpca.state.label:9043
7253 #: field.acqpo.state.label:9626 field.acqpoh.state.label:9677
7254 #: field.jub.state.label:9783 field.acqlih.state.label:9844
7255 #: field.stgma.state.label:10817 field.stgba.state.label:10833
7256 msgid "State"
7257 msgstr "Stav"
7258
7259 #: field.sstr.routing_list_users.label:5665
7260 msgid "Routing List Users"
7261 msgstr "Uživatelé na seznamu předběžných příjemců"
7262
7263 #: field.acqftr.src_amount.label:9075
7264 msgid "Source Amount"
7265 msgstr "Částka ze zdroje"
7266
7267 #: field.crad.fixed_field.label:1015 field.cmfpm.fixed_field.label:11476
7268 msgid "Fixed Field"
7269 msgstr "Pole pevné délky"
7270
7271 #: field.acqinv.closed_by.label:8866
7272 msgid "Closed By"
7273 msgstr "Uzavřeno"
7274
7275 #: field.uvu.verifications.label:11669
7276 msgid "Verifications"
7277 msgstr "Ověření"
7278
7279 #: field.mwde.publisher.label:4097 field.aur.publisher.label:8628
7280 #: field.aurs.publisher.label:8702
7281 msgid "Publisher"
7282 msgstr "Vydavatel"
7283
7284 #: field.qxp.negate.label:11126 field.xbet.negate.label:11226
7285 #: field.xbool.negate.label:11255 field.xcase.negate.label:11269
7286 #: field.xcast.negate.label:11285 field.xcol.negate.label:11302
7287 #: field.xex.negate.label:11316 field.xfunc.negate.label:11332
7288 #: field.xin.negate.label:11348 field.xisnull.negate.label:11364
7289 #: field.xnull.negate.label:11378 field.xop.negate.label:11407
7290 #: field.xser.negate.label:11423
7291 msgid "Negate?"
7292 msgstr "Potlačit?"
7293
7294 #: class.csg.label:3819 field.cust.grp.label:3841
7295 msgid "Settings Group"
7296 msgstr "Skupina nastavení"
7297
7298 #: field.cmc.combined.label:2892
7299 msgid "Combined?"
7300 msgstr "Kombinovaný"
7301
7302 #: class.mfde.label:4030
7303 msgid "Flat Display Entry"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: field.sunit.active_date.label:5771 field.acp.active_date.label:7511
7307 msgid "Active Date/Time"
7308 msgstr "Datum/čas aktivace"
7309
7310 #: field.auri.call_numbers.label:3149 field.bre.call_numbers.label:3215
7311 msgid "Call Numbers"
7312 msgstr "Signatury"
7313
7314 #: field.mp.payment_ts.label:8079 field.map.payment_ts.label:8121
7315 #: field.mallp.payment_ts.label:8152 field.mbp.payment_ts.label:8173
7316 #: field.mndp.payment_ts.label:8214 field.mdp.payment_ts.label:8238
7317 msgid "Payment Date/Time"
7318 msgstr "Datum / čas platby"
7319
7320 #: field.aupr.request_time.label:2361 field.bresv.request_time.label:5152
7321 #: field.uvuv.req_time.label:11749
7322 msgid "Request Time"
7323 msgstr "Čas požadavku"
7324
7325 #: field.acqf.balance_warning_percent.label:9250
7326 #: field.acqfsum.balance_warning_percent.label:9492
7327 msgid "Balance Warning Percent"
7328 msgstr "Procento při němž dojde k varování na výši zůstatku"
7329
7330 #: field.aur.max_fee.label:8620 field.aurs.max_fee.label:8694
7331 msgid "Max Acceptable Fee"
7332 msgstr "Maximální akceptovatelné výlohy"
7333
7334 #: class.sstr.label:5659 field.srlu.stream.label:5691
7335 #: field.sitem.stream.label:5838
7336 msgid "Stream"
7337 msgstr "Řada exemplářů"
7338
7339 #: field.mrd.control_type.label:4307
7340 msgid "Ctrl"
7341 msgstr "Ctrl"
7342
7343 #: field.qxp.cast_type.label:11125 field.xcast.cast_type.label:11284
7344 msgid "Cast Type"
7345 msgstr "Typ obsazení"
7346
7347 #: class.aacct.label:4707
7348 msgid "All Circulation Combined Types"
7349 msgstr "Všechny kombinované typy výpůjček"
7350
7351 #: field.vst.action_type.label:829
7352 msgid "Action Type"
7353 msgstr "Typ akce"
7354
7355 #: field.sdist.receive_call_number.label:5589
7356 msgid "Receive Call Number"
7357 msgstr "Signatura přijetí"
7358
7359 #: class.ancihu.label:2418
7360 msgid "Non-cataloged In House Use"
7361 msgstr "Nekatalogizovaná prezenční výpůjčka"
7362
7363 #: field.sdist.bind_unit_template.label:5592
7364 msgid "Bind Unit Template"
7365 msgstr "Šablona svázané jednotky"
7366
7367 #: field.cin.param_count.label:894
7368 msgid "Required Parameter Count"
7369 msgstr "Požadovaný počet parametrů"
7370
7371 #: field.sasum.show_generated.label:5912 field.sbsum.show_generated.label:5938
7372 #: field.sssum.show_generated.label:5965 field.sisum.show_generated.label:5992
7373 msgid "Show Generated?"
7374 msgstr "Zobrazit generované?"
7375
7376 #: field.qxp.id.label:11112 field.xbet.id.label:11221
7377 #: field.xbind.id.label:11236 field.xbool.id.label:11250
7378 #: field.xcase.id.label:11264 field.xcast.id.label:11279
7379 #: field.xcol.id.label:11296 field.xex.id.label:11311
7380 #: field.xfunc.id.label:11326 field.xin.id.label:11342
7381 #: field.xisnull.id.label:11359 field.xnull.id.label:11374
7382 #: field.xnum.id.label:11387 field.xop.id.label:11400
7383 #: field.xser.id.label:11418 field.xstr.id.label:11432
7384 #: field.xsubq.id.label:11445
7385 msgid "Expression ID"
7386 msgstr "ID výrazu"
7387
7388 #: field.mbts.total_owed.label:2208 field.mbtslv.total_owed.label:2236
7389 msgid "Total Owed"
7390 msgstr "Celková dlužná částka"
7391
7392 #: field.cra.perm.label:13120
7393 msgid "Permission Required by User"
7394 msgstr "Oprávnění je vyžadováno uživatelem"
7395
7396 #: field.mbts.last_payment_ts.label:2206
7397 #: field.mbtslv.last_payment_ts.label:2234
7398 msgid "Last Payment Timestamp"
7399 msgstr "Časová značka platby"
7400
7401 #: field.atul.async_output.label:1589
7402 msgid "Event Async Output"
7403 msgstr "Asynchronní výstupu události"
7404
7405 #: class.rsr.label:10400
7406 msgid "Simple Record"
7407 msgstr "Prostý záznam"
7408
7409 #: class.rmocbbcol.label:12568
7410 msgid "Open Circulation Billing by Circulating Library and Owning Library"
7411 msgstr ""
7412 "Poplatky za probíhajcí výpůjčky podle půjčující knihovny a vlastnické "
7413 "knihovny"
7414
7415 #: field.alci.id.label:7599
7416 msgid "Latest Inventory ID"
7417 msgstr "ID poslední revize"
7418
7419 #: field.asvr.answer.label:2473
7420 msgid "Answer"
7421 msgstr "Odpověď"
7422
7423 #: class.xcase.label:11262
7424 msgid "Case Expression"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: field.vii.status.label:377 field.viiad.status.label:429
7428 #: field.sitem.status.label:5843 field.ahr.status.label:6312
7429 #: field.ahopl.status.label:6463 field.alhr.status.label:6550
7430 #: field.combahr.status.label:6635 field.aahr.status.label:6694
7431 #: field.act.status.label:7747 field.aurst.label.label:8734
7432 #: field.acqedim.status.label:10199 field.afs.status.label:10895
7433 #: field.rocit.status.label:12526
7434 msgid "Status"
7435 msgstr "Status"
7436
7437 #: field.rocit.patron_barcode.label:12529
7438 msgid "Patron Barcode"
7439 msgstr "Čárový kód čtenáře"
7440
7441 #: field.acqftr.dest_amount.label:9077
7442 msgid "Destination Amount"
7443 msgstr "Cílová částka"
7444
7445 #: field.cmfinm.field.label:909 field.czifm.metabib_field.label:1284
7446 #: field.acsbfmfm.metabib_field.label:2621 class.cmf.label:2912
7447 #: field.cmfts.metabib_field.label:12120
7448 msgid "Metabib Field"
7449 msgstr "Pole metabib."
7450
7451 #: field.au.pref_suffix.label:3688
7452 msgid "Preferred Suffix"
7453 msgstr "Preferovaný suffix"
7454
7455 #: field.uvs.search.label:11554
7456 msgid "Search Constraints"
7457 msgstr "Omezení vyhledávání"
7458
7459 #: field.cmrcsubfld.code.label:978
7460 msgid "MARC Subfield"
7461 msgstr "Podpole MARC"
7462
7463 #: field.afsg.name.label:10865
7464 msgid "Fieldset Group Name"
7465 msgstr "Jméno skupiny sady polí"
7466
7467 #: class.mbts.label:2198
7468 msgid "Billable Transaction Summary"
7469 msgstr "Souhrn účtovatelných transakcí"
7470
7471 #: field.acqfscred.id.label:9162
7472 msgid "Credit ID"
7473 msgstr "ID kreditu"
7474
7475 #: field.mrd.item_lang.label:4311
7476 msgid "Lang"
7477 msgstr "Jazyk"
7478
7479 #: field.cblvl.value.label:6070
7480 msgid "Bib Level"
7481 msgstr "Bibliografická úroveň"
7482
7483 #: field.mrd.id.label:4309
7484 msgid "Descriptor ID"
7485 msgstr "ID deskriptoru"
7486
7487 #: class.cbrebt.label:1760
7488 msgid "Bibliographic Record Bucket Type"
7489 msgstr "Typ skupiny bibliografických záznamů"
7490
7491 #: class.vibtf.label:219
7492 msgid "Import/Overlay Fields for Removal"
7493 msgstr "Importuj / přepiš pole pro odstranění"
7494
7495 #: field.chmw.item_age.label:1826 field.ccmw.item_age.label:1859
7496 #: field.chmm.item_age.label:1913 field.ccmm.item_age.label:1968
7497 msgid "Item Age <"
7498 msgstr "Stáří položky <"
7499
7500 #: class.mravl.label:1107
7501 msgid "MVF Record Attribute Vectors"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: field.viiad.id.label:422 field.atevdef.id.label:1432
7505 #: field.acqliad.id.label:9964 field.acqlimad.id.label:9979
7506 #: field.acqligad.id.label:9999 field.acqliuad.id.label:10009
7507 #: field.acqlipad.id.label:10022 field.acqlilad.id.label:10082
7508 msgid "Definition ID"
7509 msgstr "ID definice"
7510
7511 #: class.aaactsc.label:12781
7512 msgid "Circ-Archived Patron Statistical Category Entries"
7513 msgstr "Položky statistických kategorií čtenářů archivovaných ve výpůjčkách"
7514
7515 #: class.erfcc.label:10494
7516 msgid "Total Circulation Count, Including Legacy"
7517 msgstr "Celkový počet výpůjček, včetně zděděných"
7518
7519 #: field.qsf.id.label:11061
7520 msgid "Subfield ID"
7521 msgstr "ID  podpole"
7522
7523 #: field.aoupa.item_owning_lib.label:6140
7524 msgid "Item Owning Lib"
7525 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
7526
7527 #: field.rmsr.biblio_record.label:10370 field.rssr.biblio_record.label:10394
7528 #: field.rsr.biblio_record.label:10424
7529 msgid "Full Bibliographic record"
7530 msgstr "Úplný bibliografický záznam"
7531
7532 #: field.rccc.patron_id.label:12165
7533 msgid "Patron Link"
7534 msgstr "Čtenář (odkaz)"
7535
7536 #: field.vqbr.marc.label:511 field.vqar.marc.label:632
7537 #: field.sre.marc.label:5458 field.jub.marc.label:9779
7538 #: field.acqlih.marc.label:9841
7539 msgid "MARC"
7540 msgstr "MARC"
7541
7542 #: field.aou.resv_requests.label:6777
7543 msgid "Reservation Requests"
7544 msgstr "Požadavky na rezervaci zdroje"
7545
7546 #: class.aihu.label:2399
7547 msgid "In House Use"
7548 msgstr "Prezenční výpůjčka"
7549
7550 #: field.ccou.org_unit.label:13089
7551 msgid "Library"
7552 msgstr "Knihovna"
7553
7554 #: field.jub.lineitem_details.label:9792
7555 msgid "Line Item Details"
7556 msgstr "Detaily položky"
7557
7558 #: field.cmc.b_weight.label:2894
7559 msgid "B Weight"
7560 msgstr "Váha B"
7561
7562 #: field.qsq.limit_count.label:11023
7563 msgid "LIMIT count"
7564 msgstr "počet LIMIT"
7565
7566 #: class.cmfvm.label:2951
7567 msgid "Metabib Field Virtual Map"
7568 msgstr "Virtuální mapa polí metabib"
7569
7570 #: field.aou.ill_address.label:6757
7571 msgid "ILL Receiving Address"
7572 msgstr "Adresa knihovny přijímající MVS"
7573
7574 #: class.cbrebi.label:8259
7575 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item"
7576 msgstr "Položka skupiny bibliografických záznamů"
7577
7578 #: class.atcol.label:1344
7579 msgid "Trigger Environment Collector"
7580 msgstr "Kompilační modul prostředí spouštěče (triggeru)"
7581
7582 #: field.rmsr.author.label:10365 field.rssr.author.label:10389
7583 #: field.rsr.author.label:10410
7584 msgid "Author (normalized)"
7585 msgstr "Autor (normalizováno)"
7586
7587 #: field.vii.holdable.label:383 field.viiad.holdable.label:435
7588 msgid "Holdable"
7589 msgstr "Lze rezervovat"
7590
7591 #: field.circ.stop_fines_time.label:4654 field.aacs.stop_fines_time.label:4749
7592 #: field.combcirc.stop_fines_time.label:4825
7593 #: field.acirc.stop_fines_time.label:4916
7594 #: field.rodcirc.stop_fines_time.label:12462
7595 msgid "Fine Stop Date/Time"
7596 msgstr "Datum / čas zastavení pokut"
7597
7598 #: field.acn.copies.label:3101 field.acpl.copies.label:5338
7599 msgid "Copies"
7600 msgstr "Exempláře"
7601
7602 #: class.vie.label:489
7603 msgid "Import/Overlay Error Definitions"
7604 msgstr "Definice chyb importu/přepsání"
7605
7606 #: field.ssr.excluded.label:6187
7607 msgid "Excluded"
7608 msgstr "Vyloučeno"
7609
7610 #: field.uvu.scheme.label:11661
7611 msgid "Scheme"
7612 msgstr "Schéma"
7613
7614 #: class.acqfap.label:9545
7615 msgid "Fund Allocation Percent"
7616 msgstr "Procento alokace fondu"
7617
7618 #: class.aou.label:6751
7619 msgid "Organizational Unit"
7620 msgstr "Organizační jednotka"
7621
7622 #: field.ancc.circ_time.label:7899 field.rccc.xact_start.label:12150
7623 msgid "Circulation Date/Time"
7624 msgstr "Datum / čas výpůjčky"
7625
7626 #: class.msefe.label:6983
7627 msgid "Series Field Entry"
7628 msgstr "Položky polí edic"
7629
7630 #: field.ergbhu.id.label:10486
7631 msgid "Bib ID"
7632 msgstr "ID bibliografického záznamu"
7633
7634 #: field.mwde.issn.label:4092 field.rmsr.issn.label:10369
7635 #: field.rssr.issn.label:10393 field.rsr.issn.label:10417
7636 msgid "ISSN"
7637 msgstr "ISSN"
7638
7639 #: field.ahr.selection_depth.label:6332 field.ahopl.selection_depth.label:6483
7640 #: field.alhr.selection_depth.label:6568
7641 #: field.combahr.selection_depth.label:6657
7642 #: field.aahr.selection_depth.label:6716
7643 msgid "Item Selection Depth"
7644 msgstr "Hloubka výběru exempláře"
7645
7646 #: field.afscv.val.label:10927
7647 msgid "Column Value"
7648 msgstr "Hodnota sloupce"
7649
7650 #: class.bresv.label:5140 field.bravm.reservation.label:5201
7651 msgid "Reservation"
7652 msgstr "Rezervace zdrojů"
7653
7654 #: field.rxpt.unvoided.label:10476
7655 msgid "Unvoided Paid Amount"
7656 msgstr "Výše nezrušené platby"
7657
7658 #: field.acqfdt.amount.label:9306
7659 msgid "Total Debit Amount"
7660 msgstr "Celková výše dluhu"
7661
7662 #: field.cam.code.label:3019
7663 msgid "Audience Code"
7664 msgstr "Kód čtenářského určení"
7665
7666 #: field.crahp.name.label:7791 field.crmf.name.label:7808
7667 msgid "Rule Name"
7668 msgstr "Název pravidla"
7669
7670 #: field.crad.composite.label:1007
7671 msgid "Composite attribute?"
7672 msgstr "Složený atribut?"
7673
7674 #: field.rlcd.last_delete_date.label:11861
7675 msgid "Delete Date/Time"
7676 msgstr "Datum / čas smazání"
7677
7678 #: class.atevdef.label:1430
7679 msgid "Trigger Event Definition"
7680 msgstr "Definice spouštěče událostí"
7681
7682 #: field.cbt.default_price.label:8575
7683 msgid "Default Price"
7684 msgstr "Přednastavená cena"
7685
7686 #: class.acns.label:3061
7687 msgid "Call Number/Volume Suffix"
7688 msgstr "Signatura / Sufix signatury"
7689
7690 #: field.uvuv.redirect_to.label:11753
7691 msgid "Redirected To"
7692 msgstr "Přesměrováno na"
7693
7694 #: field.amtr.fail_part.label:161
7695 msgid "Failure Part"
7696 msgstr "Část selhání"
7697
7698 #: class.mbedm.label:4168
7699 msgid "Combined Browse Entry Definition Map"
7700 msgstr "Přehled definic položek kombinovaného prohlížení"
7701
7702 #: class.xin.label:11340
7703 msgid "In Expression"
7704 msgstr "Výraz IN"
7705
7706 #: field.atevdef.message_title.label:1451
7707 msgid "Message Title"
7708 msgstr "Název zprávy"
7709
7710 #: field.cbc.asset.label:12743
7711 msgid "Applies to Items"
7712 msgstr "Aplikuje se na exempláře"
7713
7714 #: field.acqie.billed_per_item.label:8899
7715 msgid "Billed Cost per Item"
7716 msgstr "Účtované náklady za exemplář"
7717
7718 #: class.aea.label:10131
7719 msgid "EDI Attribute"
7720 msgstr "Atributy EDI"
7721
7722 #: field.jub.claim_policy.label:9786 field.acqlih.claim_policy.label:9845
7723 #: class.acqclp.label:10721
7724 msgid "Claim Policy"
7725 msgstr "Reklamační politika"
7726
7727 #: class.acqpron.label:8820
7728 msgid "Provider Note"
7729 msgstr "Poznámka k dodavateli"
7730
7731 #: field.alci.inventory_date.label:7600
7732 msgid "Latest Inventory Date"
7733 msgstr "Datum poslední revize"
7734
7735 #: field.auoi.org_unit.label:860
7736 msgid "Allowed Org Unit"
7737 msgstr "Povolená organizační jednotka"
7738
7739 #: field.atc.cancel_time.label:2449 field.artc.cancel_time.label:8355
7740 #: field.ahtc.cancel_time.label:8391 field.aur.cancel_time.label:8634
7741 #: field.aurs.cancel_time.label:8708 field.iatc.cancel_time.label:12379
7742 msgid "Cancel Date/Time"
7743 msgstr "Datum/čas zrušení"
7744
7745 #: class.xcast.label:11277
7746 msgid "Cast Expression"
7747 msgstr "Výraz CAST"
7748
7749 #: field.qfr.on_clause.label:11167
7750 msgid "On Clause ID"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: field.aalink.target.label:7074
7754 msgid "Target Record"
7755 msgstr "Cílový záznam"
7756
7757 #: field.circ.duration.label:4641 field.aacs.duration.label:4736
7758 #: field.combcirc.duration.label:4812 field.acirc.duration.label:4903
7759 #: field.cnct.circ_duration.label:7085 field.rodcirc.duration.label:12450
7760 msgid "Circulation Duration"
7761 msgstr "Trvání výpůjčky"
7762
7763 #: class.xfunc.label:11324
7764 msgid "Function Expression"
7765 msgstr "Výraz FUNCTION"
7766
7767 #: field.ahrn.body.label:6616
7768 msgid "Body"
7769 msgstr "Tělo"
7770
7771 #: field.ahf.component_xpath.label:2786
7772 msgid "Heading Component XPath"
7773 msgstr "Xpath pro komponenety záhlaví"
7774
7775 #: class.aufh.label:7929
7776 msgid "Unfulfilled Hold Targets"
7777 msgstr "Nesplněné rezervace"
7778
7779 #: class.ard.label:2741
7780 msgid "Authority Record Descriptor"
7781 msgstr "Deskriptor autoritního záznamu"
7782
7783 #: class.rs.label:10332
7784 msgid "Schedule"
7785 msgstr "Plán"
7786
7787 #: field.ccmm.recurring_fine_rule.label:1971
7788 #: field.circ.recurring_fine_rule.label:4650
7789 #: field.aacs.recurring_fine_rule.label:4745
7790 #: field.combcirc.recurring_fine_rule.label:4821
7791 #: field.acirc.recurring_fine_rule.label:4912 class.crrf.label:7424
7792 #: field.rodcirc.recurring_fine_rule.label:12459
7793 msgid "Recurring Fine Rule"
7794 msgstr "Pravidlo pro pokuty"
7795
7796 #: field.mwde.subject_geographic.label:4099
7797 msgid "Geographic Subject"
7798 msgstr "Geografické téma"
7799
7800 #: field.atev.complete_time.label:1488 field.afsg.complete_time.label:10867
7801 msgid "Complete Time"
7802 msgstr "Čas skončení"
7803
7804 #: class.acptcm.label:12888
7805 msgid "Copy Tag Copy Map"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: class.acqda.label:10610
7809 msgid "Debit Attribution"
7810 msgstr "Atribut debetu"
7811
7812 #: class.ausp.label:4394
7813 msgid "User Standing Penalty"
7814 msgstr "Blokace a penále uživatele"
7815
7816 #: field.acqexr.id.label:8762
7817 msgid "Exchange Rate ID"
7818 msgstr "ID kurzu měny"
7819
7820 #: class.vqbra.label:561
7821 msgid "Queued Bib Record Attribute"
7822 msgstr "Atribut bibliografického záznamu ve frontě"
7823
7824 #: field.aum.create_date.label:2251 field.auml.create_date.label:2274
7825 #: field.aun.create_date.label:2296 field.sunit.create_date.label:5770
7826 #: field.acp.create_date.label:7510
7827 msgid "Creation Date/Time"
7828 msgstr "Datum / čas vytvoření"
7829
7830 #: class.acqafat.label:9371
7831 msgid "All Fund Allocation Total"
7832 msgstr "Celkem přiděleno ve všech fondech"
7833
7834 #: field.atevparam.param.label:1508
7835 msgid "Parameter Name"
7836 msgstr "Jméno parametru"
7837
7838 #: class.smhc.label:5918
7839 msgid "Materialized Holding Code"
7840 msgstr "Zhmotněný kód číslování"
7841
7842 #: field.acqfa.allocator.label:9518 field.acqfap.allocator.label:9552
7843 msgid "Allocating User"
7844 msgstr "Přidělující uživatel"
7845
7846 #: field.afscv.id.label:10924
7847 msgid "Column Value ID"
7848 msgstr "ID hodnoty sloupce"
7849
7850 #: class.acqfst.label:9337
7851 msgid "Total Spent from Fund"
7852 msgstr "Celková útrata z fondu"
7853
7854 #: field.mwde.creators.label:4090
7855 msgid "Creators"
7856 msgstr "Vytvořili"
7857
7858 #: field.acqcl.lineitem_detail.label:10669
7859 #: field.acrlid.lineitem_detail.label:12309
7860 msgid "Lineitem Detail"
7861 msgstr "Detaily položky"
7862
7863 #: field.afs.classname.label:10899 field.qfr.class_name.label:11160
7864 msgid "Class Name"
7865 msgstr "Název třídy"
7866
7867 #: class.pgpt.label:4352
7868 msgid "Group Penalty Threshold"
7869 msgstr "Nastavení prahů pro pokuty"
7870
7871 #: class.vam.label:699
7872 msgid "Queued Authority Record Match"
7873 msgstr "Shoda autoritních záznamů ve frontě"
7874
7875 #: field.acqfscred.effective_date.label:9167
7876 msgid "Effective Date"
7877 msgstr "Datum účinnosti"
7878
7879 #: field.au.pref_second_given_name.label:3686
7880 #: field.stgu.pref_second_given_name.label:10789
7881 msgid "Preferred Middle Name"
7882 msgstr "Preferované prostřední jméno"
7883
7884 #: field.qfs.function_name.label:11075
7885 msgid "Function Name"
7886 msgstr "Název funkce"
7887
7888 #: class.actsc.label:6953
7889 msgid "User Statistical Category"
7890 msgstr "Statistické kategorie uživatelů"
7891
7892 #: class.auss.label:4481
7893 msgid "User Saved Search"
7894 msgstr "Uložené hledání uživatele"
7895
7896 #: field.chddv.ceiling_date.label:3576
7897 msgid "Ceiling Date"
7898 msgstr "Datum dosažení stropu"
7899
7900 #: field.chmm.max_holds.label:1917
7901 msgid "Max Holds"
7902 msgstr "Maximum rezervací"
7903
7904 #: class.ac.label:6919
7905 msgid "Library Card"
7906 msgstr "Čtenářský průkaz"
7907
7908 #: field.aihu.staff.label:2404 field.ancihu.staff.label:2423
7909 msgid "Recording Staff"
7910 msgstr "Zaznamenávající personál"
7911
7912 #: field.acplo.id.label:5411
7913 msgid "Location Order ID"
7914 msgstr "ID pořadí umístění"
7915
7916 #: field.aal.billing_address.label:4465 field.aou.billing_address.label:6754
7917 msgid "Billing Address"
7918 msgstr "Adresa trvalého bydliště"
7919
7920 #: field.actscecm.stat_cat_entry.label:7971
7921 msgid "Entry Text"
7922 msgstr "Text položky"
7923
7924 #: field.rmsr.quality.label:10361 field.rssr.quality.label:10385
7925 #: field.rsr.quality.label:10405
7926 msgid "Overall Record Quality"
7927 msgstr "Celková kvalita záznamu"
7928
7929 #: field.aurt.label.label:8593
7930 msgid "Type Label"
7931 msgstr "Označení typu"
7932
7933 #: field.acqedim.jedi.label:10201
7934 msgid "JEDI Message Body"
7935 msgstr "Tělo zprávy JEDI"
7936
7937 #: class.mg.label:7158
7938 msgid "Grocery Transaction"
7939 msgstr "Transakce zboží a služeb"
7940
7941 #: field.cmsa.alias.label:2868
7942 msgid "Alias (RegExp)"
7943 msgstr "Alias (RegVýr)"
7944
7945 #: field.aur.phone_notify.label:8614 field.aurs.phone_notify.label:8688
7946 msgid "Phone Notify"
7947 msgstr "Telefonické upozornění"
7948
7949 #: field.bre.merge_date.label:3252
7950 msgid "Merge Date"
7951 msgstr "Datum sloučení"
7952
7953 #: field.circ.parent_circ.label:4663 field.aacs.parent_circ.label:4754
7954 #: field.combcirc.parent_circ.label:4831 field.acirc.parent_circ.label:4925
7955 msgid "Parent Circulation"
7956 msgstr "Rodičovská výpůjčka"
7957
7958 #: field.qseq.child_query.label:11040
7959 msgid "Child Query"
7960 msgstr "Podřízený dotaz"
7961
7962 #: field.acqinv.shipper.label:8857
7963 msgid "Shipper"
7964 msgstr "Dopravce"
7965
7966 #: field.acqedi.vendcode.label:10104
7967 msgid "Vendor Assigned Code"
7968 msgstr "Přidělený kód dodavatele"
7969
7970 #: field.cbho.shtime.label:2986
7971 msgid "Copy Has Been Home At All Lately"
7972 msgstr "Exemplář byl nedávno v domovské knihovně"
7973
7974 #: field.ahopl.usr_display_name.label:6511
7975 msgid "User Display Name"
7976 msgstr "Zobrazené jméno uživatele"
7977
7978 #: field.sdist.supplement_summary.label:5599 class.sssum.label:5959
7979 msgid "Supplemental Issue Summary"
7980 msgstr "Doplňky"
7981
7982 #: class.rmobbcol.label:12583
7983 msgid "Open Circulation Balance by Circulating Library and Owning Library"
7984 msgstr ""
7985 "Bilance probíhajcícíh výpůjček podle půjčující knihovny a vlastnické knihovny"
7986
7987 #: field.ahr.notify_time.label:6337 field.ahopl.notify_time.label:6488
7988 #: field.alhr.notify_time.label:6573
7989 msgid "Notify Time"
7990 msgstr "Čas upozornění"
7991
7992 #: class.maa.label:4281
7993 msgid "Account Adjustment"
7994 msgstr "Úprava účtu"
7995
7996 #: class.ahr.label:6310
7997 msgid "Hold Request"
7998 msgstr "Požadavek na rezervaci"
7999
8000 #: class.acqct.label:8744 field.acqf.currency_type.label:9245
8001 #: field.acqfsum.currency_type.label:9487
8002 msgid "Currency Type"
8003 msgstr "Typ měny"
8004
8005 #: field.bre.notes.label:3235
8006 msgid "Non-MARC Record Notes"
8007 msgstr "Poznámka k ne-MARCovému záznamu"
8008
8009 #: field.acqpro.currency_type.label:8786 field.acqfs.currency_type.label:9136
8010 msgid "Currency"
8011 msgstr "Měna"
8012
8013 #: class.rmocbbol.label:12544
8014 msgid "Open Circulation Billing by Owning Library"
8015 msgstr "Poplatky za probíhající výpůjčky podle vlastnické knihovny"
8016
8017 #: field.acqfap.fund_code.label:9550
8018 msgid "Fund Code"
8019 msgstr "Kód finančního fondu"
8020
8021 #: class.atevparam.label:1504
8022 msgid "Trigger Event Parameter"
8023 msgstr "Parametr spouštěče události"
8024
8025 #: field.acp.last_captured_hold.label:7546
8026 msgid "Last Captured Hold"
8027 msgstr "Poslední zachycená rezervace"
8028
8029 #: field.bre.deleted.label:3220 field.acpl.deleted.label:5342
8030 msgid "Is Deleted?"
8031 msgstr "Je smazáno?"
8032
8033 #: class.accs.label:168
8034 msgid "Circulation Chain Summary"
8035 msgstr "Přehled sledu výpůjček"
8036
8037 #: field.erccpo.deleted_count.label:10510
8038 msgid "Total deleted copies"
8039 msgstr "Smazané exempláře celkem"
8040
8041 #: field.sunit.circulate.label:5768 field.acp.circulate.label:7508
8042 msgid "Can Circulate"
8043 msgstr "Může se půjčovat"
8044
8045 #: field.afsg.id.label:10864
8046 msgid "Fieldset Group ID"
8047 msgstr "ID skupiny sady polí"
8048
8049 #: class.acqlia.label:9913
8050 msgid "Line Item Attribute"
8051 msgstr "Údaj o titulu"
8052
8053 #: field.ccmw.grp.label:1848 field.ccmm.grp.label:1957 class.pgt.label:7821
8054 msgid "Permission Group"
8055 msgstr "Skupina oprávnění"
8056
8057 #: field.ahr.id.label:6323 field.ahopl.id.label:6474 field.alhr.id.label:6561
8058 #: field.ahrn.hold.label:6614 field.combahr.id.label:6645
8059 #: field.aahr.id.label:6704 field.rhrr.id.label:10452
8060 #: field.aufhl.hold.label:10952 field.aufhml.hold.label:10964
8061 #: field.aufhil.hold.label:10974 field.aufhmxl.hold.label:10986
8062 #: field.aufhol.hold.label:11004
8063 msgid "Hold ID"
8064 msgstr "ID rezervace"
8065
8066 #: field.mbts.last_billing_ts.label:2203
8067 #: field.mbtslv.last_billing_ts.label:2231
8068 msgid "Last Billing Timestamp"
8069 msgstr "Časová značka poplatku"
8070
8071 #: class.xnull.label:11372
8072 msgid "Null Expression"
8073 msgstr "Výraz NULL"
8074
8075 #: field.rocit.dewey_block_tens.label:12504
8076 msgid "Dewy Tens"
8077 msgstr "Deweyho třídění - desítky"
8078
8079 #: field.acqlia.lineitem.label:9916 field.acqdfa.lineitem.label:10585
8080 #: field.acrlid.lineitem.label:12308 field.acqlisum.lineitem.label:12322
8081 #: field.acqlisumi.lineitem.label:12343
8082 msgid "Lineitem"
8083 msgstr "Položka"
8084
8085 #: field.bresv.cancel_time.label:5156
8086 msgid "Cancel Time"
8087 msgstr "Čas zrušení"
8088
8089 #: field.aout.children.label:7106
8090 msgid "Subordinate Types"
8091 msgstr "Podřízené typy"
8092
8093 #: field.bre.fixed_fields.label:3216
8094 msgid "Fixed Field Entry"
8095 msgstr "Položky polí pevné délky"
8096
8097 #: field.chmw.ref_flag.label:1825 field.ccmw.ref_flag.label:1855
8098 #: field.chmm.ref_flag.label:1912 field.ccmm.ref_flag.label:1964
8099 #: field.act.ref.label:7754
8100 msgid "Reference?"
8101 msgstr "Příruční knihovna?"
8102
8103 #: field.rsr.external_uri.label:10423
8104 msgid "External URI List (normalized)"
8105 msgstr "Seznam externích URI (normalizováno)"
8106
8107 #: field.vii.owning_lib.label:373 field.viiad.owning_lib.label:426
8108 #: field.vms.owner.label:725 field.atevdef.owner.label:1434
8109 #: field.aws.owning_lib.label:1614 field.chmw.item_owning_ou.label:1815
8110 #: field.chmm.item_owning_ou.label:1903 field.ccls.owning_lib.label:2029
8111 #: field.acns.owning_lib.label:3066 field.acnp.owning_lib.label:3085
8112 #: field.acn.owning_lib.label:3109 field.brt.owner.label:5001
8113 #: field.brsrc.owner.label:5030 field.bra.owner.label:5062
8114 #: field.brav.owner.label:5088 field.ssub.owning_lib.label:5522
8115 #: field.spt.owning_lib.label:6018 field.asv.owner.label:6200
8116 #: field.asc.owner.label:6902 field.actsc.owner.label:6960
8117 #: field.cnct.owning_lib.label:7089 field.acqliat.owning_lib.label:9878
8118 #: field.acqlid.owning_lib.label:9940 field.erccpo.owning_lib.label:10507
8119 #: field.acqdfe.owning_lib.label:10548 field.afsg.owning_lib.label:10873
8120 #: field.afs.owning_lib.label:10894 field.uvs.owning_lib.label:11550
8121 #: field.uvsbrem.owning_lib.label:11591 field.cfdfs.owning_lib.label:11810
8122 #: field.rmocbbol.owning_lib.label:12547 field.rmobbol.owning_lib.label:12559
8123 #: field.rmocbbcol.owning_lib.label:12572
8124 #: field.rmobbcol.owning_lib.label:12586
8125 #: field.rmocbbhol.owning_lib.label:12600
8126 #: field.rmobbhol.owning_lib.label:12614
8127 msgid "Owning Library"
8128 msgstr "Vlastnická knihovna"
8129
8130 #: field.rocit.circ_lib_name.label:12516
8131 msgid "Circ Lib Name"
8132 msgstr "Jméno půjčující knihovny"
8133
8134 #: field.actsc.usr_summary.label:6961 class.mus.label:7297
8135 msgid "User Summary"
8136 msgstr "Přehled údajů o uživateli"
8137
8138 #: class.combahr.label:6633
8139 msgid "Combined (Active & Aged) Hold Request"
8140 msgstr "Sloučené (aktivní i archivní) požadavky na rezervace"
8141
8142 #: field.amtr.success.label:160
8143 msgid "Success"
8144 msgstr "Akce se zdařila"
8145
8146 #: field.circ.circ_staff.label:4638 field.aacct.circ_staff.label:4710
8147 #: field.aacs.circ_staff.label:4733 field.combcirc.circ_staff.label:4809
8148 #: field.acirc.circ_staff.label:4900 field.ancc.staff.label:7903
8149 #: field.rodcirc.circ_staff.label:12447
8150 msgid "Circulating Staff"
8151 msgstr "Pracovník výpůjčního protokolu"
8152
8153 #: class.asce.label:8291
8154 msgid "Item Stat Cat Entry"
8155 msgstr "Položky statistických kategorií exemplářů"
8156
8157 #: field.cbc.actor.label:12744
8158 msgid "Applies to Users"
8159 msgstr "Týká se uživatele"
8160
8161 #: field.ahrcc.label.label:8327
8162 msgid "Cause Label"
8163 msgstr "Označení příčiny"
8164
8165 #: field.aun.creator.label:2297
8166 msgid "Creating Staff"
8167 msgstr "Vytvořil(a)"
8168
8169 #: field.uvuv.res_time.label:11750
8170 msgid "Result Time"
8171 msgstr "Čas výsledku"
8172
8173 #: field.ccmm.circulate.label:1969 field.act.circulate.label:7752
8174 msgid "Circulate?"
8175 msgstr "Půjčovat?"
8176
8177 #: field.acqlid.recv_time.label:9936
8178 msgid "Actual Receive Date"
8179 msgstr "Datum skutečného příjmu"
8180
8181 #: field.acpl.hold_verify.label:5332
8182 msgid "Hold Capture Requires Verification"
8183 msgstr "Pro zachycení rezervace je požadováno ověření"
8184
8185 #: field.bre.mattrs.label:3247
8186 msgid "MVF Attributes"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: field.mwde.edition.label:4095
8190 msgid "Edition"
8191 msgstr "Vydání"
8192
8193 #: field.cuat.egroup.label:3752
8194 msgid "Activity Group"
8195 msgstr "Skupina aktivity"
8196
8197 #: class.ccbn.label:8026
8198 msgid "Copy Bucket Note"
8199 msgstr "Poznámka ke skupině exemplářů"
8200
8201 #: field.sunit.copy_number.label:5769 field.acp.copy_number.label:7509
8202 msgid "Copy Number on Volume"
8203 msgstr "Číslo exempláře v signatuře"
8204
8205 #: field.mbts.last_payment_type.label:2207
8206 #: field.mbtslv.last_payment_type.label:2235
8207 #: field.rccbs.last_payment_type.label:12238
8208 msgid "Last Payment Type"
8209 msgstr "Způsob platby"
8210
8211 #: field.brsrc.id.label:5029
8212 msgid "Resource ID"
8213 msgstr "ID zdroje"
8214
8215 #: class.mgp.label:7349
8216 msgid "Goods Payment"
8217 msgstr "Věcná náhrada"
8218
8219 #: field.mwde.isbn.label:4091 field.rmsr.isbn.label:10368
8220 #: field.rssr.isbn.label:10392 field.rsr.isbn.label:10416
8221 msgid "ISBN"
8222 msgstr "ISBN"
8223
8224 #: field.scap.pattern_code.label:5487 field.spt.pattern_code.label:6017
8225 msgid "Pattern Code"
8226 msgstr "Kód schématu"
8227
8228 #: field.au.first_given_name.label:3659
8229 #: field.stgu.first_given_name.label:10779
8230 msgid "First Name"
8231 msgstr "Křestní jméno"
8232
8233 #: field.acqfsum.combined_balance.label:9499
8234 msgid "Remaining Balance"
8235 msgstr "Zůstatek"
8236
8237 #: field.aoa.post_code.label:6228 field.acqpa.post_code.label:8978
8238 msgid "Post Code"
8239 msgstr "PSČ"
8240
8241 #: field.vmsp.svf.label:747
8242 msgid "Coded Field"
8243 msgstr "Kódované pole"
8244
8245 #: field.ctcl.id.label:12082 field.cmcts.ts_config.label:12096
8246 #: field.cmfts.ts_config.label:12121
8247 msgid "Text Search Config"
8248 msgstr "Nastavení textového vyhledávání"
8249
8250 #: field.atc.source_send_time.label:2447
8251 #: field.artc.source_send_time.label:8351
8252 #: field.ahtc.source_send_time.label:8387
8253 #: field.iatc.source_send_time.label:12376
8254 msgid "Send Date/Time"
8255 msgstr "Datum / čas odeslání"
8256
8257 #: field.vii.barcode.label:385 field.viiad.barcode.label:437
8258 #: field.brsrc.barcode.label:5033 field.sunit.barcode.label:5763
8259 #: field.ac.barcode.label:6922 field.acp.barcode.label:7503
8260 #: field.acqlid.barcode.label:9934 field.stgc.barcode.label:10803
8261 #: field.rocit.barcode.label:12502
8262 msgid "Barcode"
8263 msgstr "Čárový kód"
8264
8265 #: field.bresv.pickup_time.label:5157
8266 msgid "Pickup Time"
8267 msgstr "Čas vyzvednutí"
8268
8269 #: field.rccc.dewey_block_tens.label:12175
8270 msgid "Dewey Block - Tens"
8271 msgstr "Blok Deweyho třídění - desítky"
8272
8273 #: field.acqfs.credits.label:9140
8274 msgid "Credits"
8275 msgstr "Příspěvky"
8276
8277 #: field.au.open_billable_transactions_summary.label:3697
8278 msgid "Open Billable Transactions"
8279 msgstr "Neuzavřené zúčtovatelné transakce"
8280
8281 #: field.mb.period_start.label:8417 field.mab.period_start.label:8451
8282 #: field.mallb.period_start.label:8483
8283 msgid "Billing Period Start"
8284 msgstr "Začátek účetního období"
8285
8286 #: field.rsr.genre.label:10420
8287 msgid "Genres (normalized)"
8288 msgstr "Žánry (normalizováno)"
8289
8290 #: field.aca.ack_time.label:7674 field.aaca.ack_time.label:7710
8291 msgid "Acknowledge Date/Time"
8292 msgstr "Datum/čas potvrzení"
8293
8294 #: field.bresv.target_resource_type.label:5163
8295 msgid "Target Resource Type"
8296 msgstr "Typ cílového zdroje"
8297
8298 #: field.pgt.parent.label:7827 field.pgtde.parent.label:7850
8299 msgid "Parent Group"
8300 msgstr "Nadřazená Skupina"
8301
8302 #: field.cra.allow_inactive.label:13122
8303 msgid "Allow Inactive Users"
8304 msgstr "Povolit neaktivní uživatele"
8305
8306 #: class.acqscle.label:10705
8307 msgid "Serial Claim Event"
8308 msgstr "Událost reklamace seriálu"
8309
8310 #: field.crad.joiner.label:1010 field.acsaf.joiner.label:2576
8311 #: field.cmf.joiner.label:2920
8312 msgid "Joiner"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: field.acqofscred.id.label:9192
8316 msgid "Ordered Fund Src ID"
8317 msgstr "ID finančního zdroje objednávky"
8318
8319 #: field.cracct.account.label:1209 field.acqedi.account.label:10097
8320 msgid "Account"
8321 msgstr "Účet"
8322
8323 #: field.vmp.strip_spec.label:201
8324 msgid "Remove Specification"
8325 msgstr "Odebrat specifikaci"
8326
8327 #: field.acqlid.id.label:9931
8328 msgid "Item Detail ID"
8329 msgstr "ID detailu exempláře"
8330
8331 #: field.mwde.toc.label:4104
8332 msgid "Table of Contents"
8333 msgstr "Obsah"
8334
8335 #: field.cmc.d_weight.label:2896
8336 msgid "D Weight"
8337 msgstr "váha D"
8338
8339 #: field.acqpro.id.label:8783
8340 msgid "Provider ID"
8341 msgstr "ID dodavatele"
8342
8343 #: class.qsi.label:11191
8344 msgid "Select Item"
8345 msgstr "Vybrat položku"
8346
8347 #: field.cmrtm.type_val.label:11835
8348 msgid "Type Value"
8349 msgstr "Hodnota typu"
8350
8351 #: class.aoucd.label:3502 field.aou.closed_dates.label:6768
8352 msgid "Closed Dates"
8353 msgstr "Termíny uzavření knihovny"
8354
8355 #: field.actsce.value.label:7243 field.rsce1.value.label:12196
8356 #: field.rsce2.value.label:12207 field.aaactsc.value.label:12786
8357 #: field.aaasc.value.label:12798
8358 msgid "Entry Value"
8359 msgstr "Hodnota položky"
8360
8361 #: class.cin.label:888
8362 msgid "Indexing Normalizer"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: field.combcirc.copy_circ_lib.label:4848
8366 #: field.acirc.copy_circ_lib.label:4938
8367 msgid "Copy Circulating Library"
8368 msgstr "Knihovna půjčující exemplář"
8369
8370 #: field.ssr.checked.label:6184
8371 msgid "Checked"
8372 msgstr "Vybraný"
8373
8374 #: class.mdcp.label:7472 field.mdp.debit_card_payment.label:8247
8375 msgid "Debit Card Payment"
8376 msgstr "Platba debetní kartou"
8377
8378 #: field.acqclt.id.label:10626
8379 msgid "Claim Type ID"
8380 msgstr "ID typu reklamace"
8381
8382 #: field.vbq.item_attr_def.label:470
8383 msgid "Item Import Attribute Definition"
8384 msgstr "Definice atributu importu exemplářů"
8385
8386 #: field.acp.id.label:7523 field.erfcc.id.label:10496 field.rlc.id.label:12066
8387 #: field.circbyyr.copy.label:12426 field.rocit.id.label:12500
8388 #: field.hasholdscount.id.label:12927
8389 msgid "Copy ID"
8390 msgstr "ID exempláře"
8391
8392 #: field.atev.target.label:1482
8393 msgid "Target ID"
8394 msgstr "ID cíle"
8395
8396 #: field.afs.id.label:10892 field.afscv.fieldset.label:10925
8397 msgid "Fieldset ID"
8398 msgstr "ID sady polí"
8399
8400 #: class.acsbfmfm.label:2617
8401 msgid "Authority Control Set Bib Field to Metabib Field Map"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: field.cbc.padding_end.label:12742
8405 msgid "Padding At End"
8406 msgstr "Odsadit na konci"
8407
8408 #: class.cfdi.label:11781
8409 msgid "FilterDialog Interface"
8410 msgstr "Rozhraní filtru dialogu"
8411
8412 #: field.mwde.author.label:4089 field.aur.author.label:8625
8413 #: field.aurs.author.label:8699 field.acqii.author.label:8935
8414 #: field.acqpoi.author.label:9740 field.rocit.author.label:12498
8415 msgid "Author"
8416 msgstr "Autor"
8417
8418 #: field.rb.percentile.label:308
8419 msgid "Percentile"
8420 msgstr "Percentil"
8421
8422 #: field.acas.alert_type.label:7649 field.aca.alert_type.label:7668
8423 #: field.aaca.alert_type.label:7704
8424 msgid "Alert Type"
8425 msgstr "Typ upozornění"
8426
8427 #: field.cmf.authority_xpath.label:2930
8428 msgid "Authority XPath"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: class.rmsr.label:10357
8432 msgid "Fast Simple Record Extracts"
8433 msgstr "Rychlý stručný výpis ze záznamu"
8434
8435 #: field.ahr.cancel_cause.label:6345 field.ahopl.cancel_cause.label:6496
8436 #: field.alhr.cancel_cause.label:6581 field.combahr.cancel_cause.label:6665
8437 #: field.aahr.cancel_cause.label:6724
8438 msgid "Cancelation cause"
8439 msgstr "Důvod zrušení"
8440
8441 #: field.bre.tcn_source.label:3229 field.rmsr.tcn_source.label:10362
8442 #: field.rssr.tcn_source.label:10386 field.rsr.tcn_source.label:10406
8443 msgid "TCN Source"
8444 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
8445
8446 #: field.aur.mentioned.label:8631 field.aurs.mentioned.label:8705
8447 msgid "Mentioned In"
8448 msgstr "Zmíněný v"
8449
8450 #: field.artc.dest.label:8344 field.ahtc.dest.label:8380
8451 msgid "Destination Library"
8452 msgstr "Cílová knihovna"
8453
8454 #: field.acqcle.id.label:10679 field.acqscle.id.label:10707
8455 msgid "Claim Event ID"
8456 msgstr "ID události reklamace"
8457
8458 #: field.atevdef.group_field.label:1443
8459 msgid "Processing Group Context Field"
8460 msgstr "Kontextové pole procesní skupiny"
8461
8462 #: field.rocit.pubdate.label:12499
8463 msgid "Pubdate"
8464 msgstr "Datum vydání"
8465
8466 #: field.uvu.item.label:11654
8467 msgid "Container Item"
8468 msgstr "Položka kontejneru"
8469
8470 #: field.rccc.copy_id.label:12152
8471 msgid "Copy Link"
8472 msgstr "Exemplář (odkaz)"
8473
8474 #: class.acqphsm.label:10052
8475 msgid "Provider Holding Subfield Map"
8476 msgstr "Mapa podpolí údajů dodavatele o vlastictví"
8477
8478 #: field.ssub.distributions.label:5527
8479 msgid "Distributions"
8480 msgstr "Distribuce"
8481
8482 #: field.asvq.question.label:2175 field.asvr.question.label:2477
8483 #: field.asva.question.label:7875
8484 msgid "Question"
8485 msgstr "Otázka"
8486
8487 #: class.acqfet.label:9320
8488 msgid "Total Fund Encumbrance"
8489 msgstr "Celkové zatížení finančního fondu"
8490
8491 #: field.atc.source.label:2445 field.sre.source.label:5459
8492 #: field.iatc.source.label:12375
8493 msgid "Source"
8494 msgstr "Zdroj"
8495
8496 #: class.msfe.label:7412
8497 msgid "Subject Field Entry"
8498 msgstr "Položky předmětových polí"
8499
8500 #: field.sdist.unit_label_prefix.label:5593
8501 msgid "Unit Label Prefix"
8502 msgstr "Prefix označení jednotky"
8503
8504 #: field.circ.opac_renewal.label:4647 field.aacs.opac_renewal.label:4742
8505 #: field.combcirc.opac_renewal.label:4818 field.acirc.opac_renewal.label:4909
8506 #: field.rodcirc.opac_renewal.label:12456
8507 msgid "OPAC Renewal"
8508 msgstr "Prodloužení v OPACu"
8509
8510 #: field.rccbs.barcode.label:12226
8511 msgid "User Barcode"
8512 msgstr "Čárový kód uživatele"
8513
8514 #: field.acpl.label_prefix.label:5339
8515 msgid "Label Prefix"
8516 msgstr "Prefix označení"
8517
8518 #: field.acqpro.default_claim_policy.label:8798
8519 msgid "Default Claim Policy"
8520 msgstr "Standardní reklamační politika"
8521
8522 #: field.sasum.summary_type.label:5908
8523 msgid "Summary Type"
8524 msgstr "Typ souhrnu"
8525
8526 #: field.qsi.id.label:11193
8527 msgid "Select Item ID"
8528 msgstr "Zvolit ID exempláře"
8529
8530 #: field.auch.checkin_time.label:4983
8531 msgid "Checkin Time"
8532 msgstr "Čas vrácení"
8533
8534 #: field.acqie.inv_item_count.label:8896
8535 msgid "Invoice Item Count"
8536 msgstr "Počet položek faktury"
8537
8538 #: class.ccpbt.label:1684
8539 msgid "Copy Bucket Type"
8540 msgstr "Typ skupiny exemplářů"
8541
8542 #: field.scap.subscription.label:5481 class.ssub.label:5519
8543 #: field.ssubn.subscription.label:5553 field.sdist.subscription.label:5586
8544 #: field.siss.subscription.label:5726
8545 msgid "Subscription"
8546 msgstr "Předplatné"
8547
8548 #: field.aacs.aged_circ.label:4768 field.combcirc.aged_circ.label:4853
8549 msgid "Linked Aged Circulation"
8550 msgstr "Připojené archivní výpůjčky"
8551
8552 #: field.acqlia.order_ident.label:9921
8553 msgid "Order Identifier"
8554 msgstr "Identifikátor objednávky"
8555
8556 #: field.mrd.bib_level.label:4304
8557 msgid "BLvl"
8558 msgstr "BLvl"
8559
8560 #: field.mravl.vlist.label:1110
8561 msgid "Vector"
8562 msgstr "Vektor"
8563
8564 #: field.acqda.id.label:10612
8565 msgid "Debit Attribution ID"
8566 msgstr "ID připsání dluhu"
8567
8568 #: field.ahr.request_time.label:6330 field.ahopl.request_time.label:6481
8569 #: field.alhr.request_time.label:6566 field.combahr.request_time.label:6651
8570 #: field.aahr.request_time.label:6710 field.aur.request_date.label:8618
8571 #: field.aurs.request_date.label:8692
8572 msgid "Request Date/Time"
8573 msgstr "Datum/čas požadavku"
8574
8575 #: class.acqliuad.label:10007
8576 msgid "Line Item User Attribute Definition"
8577 msgstr "Definice atributu položky uživatele"
8578
8579 #: field.rccbs.xact_finish.label:12230
8580 msgid "Transaction End Date/Time"
8581 msgstr "Datum / čas ukončení transakce"
8582
8583 #: class.aoc.label:7374
8584 msgid "Open Circulation"
8585 msgstr "Probíhájící výpůjčka"
8586
8587 #: field.rmsr.title.label:10364 field.rssr.title.label:10388
8588 #: field.rsr.title.label:10408
8589 msgid "Title Proper (normalized)"
8590 msgstr "Hlavní název (normalizováno)"
8591
8592 #: field.aihu.use_time.label:2405 field.ancihu.use_time.label:2424
8593 msgid "Use Date/Time"
8594 msgstr "Datum / čas použití"
8595
8596 #: field.qcb.result.label:11146
8597 msgid "Result"
8598 msgstr "Výsledek"
8599
8600 #: field.mcrp.accepting_usr.label:7033 field.mwp.accepting_usr.label:7326
8601 #: field.mgp.accepting_usr.label:7351 field.mckp.accepting_usr.label:7446
8602 #: field.mdcp.accepting_usr.label:7474
8603 msgid "Accepting Staff Member"
8604 msgstr "Odsouhlasil(a)"
8605
8606 #: field.aal.id.label:4452
8607 msgid "Address Alert ID"
8608 msgstr "ID upozornění pro adresy"
8609
8610 #: field.abaafm.axis.label:2687
8611 msgid "Axis"
8612 msgstr "Osa"
8613
8614 #: class.rodcirc.label:12441
8615 msgid "Overdue Circulation"
8616 msgstr "Výpůjčky s uplynulou lhůtou"
8617
8618 #: field.bre.active.label:3217
8619 msgid "Is Active?"
8620 msgstr "Je aktivní?"
8621
8622 #: field.actsc.allow_freetext.label:6966
8623 msgid "Free Text"
8624 msgstr "Volný text"
8625
8626 #: field.erccpo.last_edit_time.label:10508
8627 msgid "Last Edit Date"
8628 msgstr "Datum poslední editace"
8629
8630 #: field.ausp.stop_date.label:4402
8631 msgid "Stop Date"
8632 msgstr "Datum zastavení"
8633
8634 #: field.aua.pending.label:4435
8635 msgid "Pending"
8636 msgstr "Nevyřízeno"
8637
8638 #: field.acqftr.src_fund.label:9074
8639 msgid "Source Fund"
8640 msgstr "Zdrojový fond"
8641
8642 #: field.auch.xact_start.label:4985
8643 msgid "Checkout Time"
8644 msgstr "Čas vypůjčení"
8645
8646 #: class.au.label:3630
8647 msgid "ILS User"
8648 msgstr "Uživalel knihovního systému"
8649
8650 #: field.acqpro.phone.label:8796 field.acqpc.phone.label:9013
8651 msgid "Phone"
8652 msgstr "Telefon"
8653
8654 #: field.acqedim.create_time.label:10195
8655 msgid "Time Created"
8656 msgstr "Čas vytvoření"
8657
8658 #: field.bre.quality.label:3227
8659 msgid "Overall Quality"
8660 msgstr "Celková kvality"
8661
8662 #: field.csc.active.label:1039 field.ccmlsm.active.label:2054
8663 #: field.auri.active.label:3147 field.au.active.label:3644
8664 #: field.aal.active.label:4454 field.sra.active.label:6085
8665 #: field.aouct.active.label:6824 field.ccat.active.label:7622
8666 #: field.acqpro.active.label:8792 field.acqf.active.label:9249
8667 #: field.acqfsum.active.label:9491 field.cbc.active.label:12736
8668 #: field.cpt.active.label:12999
8669 msgid "Active"
8670 msgstr "Aktivní"
8671
8672 #: field.bram.value.label:5115
8673 msgid "Attribute Value"
8674 msgstr "Hodnota atributu"
8675
8676 #: field.atevdef.repeat_delay.label:1449
8677 msgid "Event Repeatability Delay"
8678 msgstr "Odklad opakovatelnosti události"
8679
8680 #: field.acqf.year.label:9244 field.acqfsum.year.label:9486
8681 #: field.circbyyr.year.label:12428
8682 msgid "Year"
8683 msgstr "Rok"
8684
8685 #: field.circbyyr.count.label:12427
8686 msgid "Count"
8687 msgstr "Počet"
8688
8689 #: class.atul.label:1532
8690 msgid "Action Trigger User Log"
8691 msgstr "Uživatelský log spotěče událostí"
8692
8693 #: field.ahrn.staff.label:6619
8694 msgid "Staff?"
8695 msgstr "Personál?"
8696
8697 #: field.aca.ack_staff.label:7675 field.aaca.ack_staff.label:7711
8698 msgid "Acknowledger"
8699 msgstr "Přijímající personál"
8700
8701 #: field.cmc.restrict.label:2891 field.cmf.restrict.label:2931
8702 msgid "Restrict?"
8703 msgstr "Omezit?"
8704
8705 #: field.atb.ws.label:3789
8706 msgid "Owning Workstation"
8707 msgstr "Vlastnická pracovní stanice"
8708
8709 #: field.mbts.total_paid.label:2209 field.mbtslv.total_paid.label:2237
8710 #: field.rccbs.total_paid.label:12233
8711 msgid "Total Paid"
8712 msgstr "Celkem zaplaceno"
8713
8714 #: field.chmm.strict_ou_match.label:1899
8715 msgid "Strict OU matches?"
8716 msgstr "Přesné shody organizačních jednotek?"
8717
8718 #: field.accs.last_stop_fines.label:175
8719 msgid "Last Stop Fines"
8720 msgstr "Čas zastavení pokut"
8721
8722 #: field.qsi.column_alias.label:11197
8723 msgid "Column Alias"
8724 msgstr "Alternativní název sloupce"
8725
8726 #: field.acp.latest_inventory.label:7547 class.alci.label:7597
8727 msgid "Latest Inventory"
8728 msgstr "Poslední revize"
8729
8730 #: class.czifm.label:1277
8731 msgid "Z39.50 Index Field Map"
8732 msgstr "Mapa indexovaných polí Z39.50"
8733
8734 #: class.stgs.label:10851
8735 msgid "User Setting Stage"
8736 msgstr "Úroveň uživatelských nastavení"
8737
8738 #: field.aur.email_notify.label:8615 field.aurs.email_notify.label:8689
8739 msgid "Email Notify"
8740 msgstr "Upozornění e-mailem"
8741
8742 #: field.mcrp.payment.label:7041 field.mwp.payment.label:7333
8743 #: field.mgp.payment.label:7358 field.mckp.payment.label:7455
8744 #: field.mdcp.payment.label:7482
8745 msgid "Payment link"
8746 msgstr "Platby (odkaz)"
8747
8748 #: field.acpl.holdable.label:5331
8749 msgid "Is Holdable?"
8750 msgstr "Lze rezervovat?"
8751
8752 #: field.cmcts.always.label:12101
8753 msgid "Always Apply?"
8754 msgstr "Použít pokaždé?"
8755
8756 #: field.rccc.patron_city.label:12169
8757 msgid "Patron City"
8758 msgstr "Město / obec čtenáře"
8759
8760 #: class.aur.label:8606
8761 msgid "User Purchase Request"
8762 msgstr "Akviziční požadavky uživatelů"
8763
8764 #: field.asva.responses.label:7872
8765 msgid "Responses using this Answer"
8766 msgstr "Odpovědi na tuto otázku"
8767
8768 #: class.chmw.label:1808
8769 msgid "Hold Matrix Weights"
8770 msgstr "Váhy matic pro rezervace"
8771
8772 #: field.rb.loc_grp_filter.label:312
8773 msgid "Location Group Filter"
8774 msgstr "Filtr skupiny lokace"
8775
8776 #: field.ssub.expected_date_offset.label:5526
8777 msgid "Expected Date Offset"
8778 msgstr "Očekávaná odchylka data"
8779
8780 #: field.rmsr.publisher.label:10366 field.rssr.publisher.label:10390
8781 #: field.rsr.publisher.label:10411
8782 msgid "Publisher (normalized)"
8783 msgstr "Nakladatel (normalizováno)"
8784
8785 #: field.ccmm.grace_period.label:1975
8786 msgid "Grace Period Override"
8787 msgstr "Obejití lhůty odkladu"
8788
8789 #: field.rb.attr_filter.label:309
8790 msgid "Attribute Filter"
8791 msgstr "Filtr atributu"
8792
8793 #: field.aum.id.label:2254 field.auml.id.label:2277
8794 msgid "Message ID"
8795 msgstr "ID zprávy"
8796
8797 #: field.acqpro.edi_default.label:8791
8798 msgid "EDI Default"
8799 msgstr "Výchozí hodnota EDI"
8800
8801 #: field.mb.id.label:8421 field.mab.id.label:8455 field.mallb.id.label:8487
8802 msgid "Billing ID"
8803 msgstr "ID poplatku"
8804
8805 #: field.aalink.source.label:7073
8806 msgid "Source Record"
8807 msgstr "Zdrojový záznam"
8808
8809 #: field.aurst.id.label:8733
8810 msgid "Status ID"
8811 msgstr "ID statusu"
8812
8813 #: field.cmrcfld.mandatory.label:954 field.cmrcsubfld.mandatory.label:981
8814 msgid "Mandatory?"
8815 msgstr "Povinné?"
8816
8817 #: field.au.guardian.label:3689
8818 msgid "Parent/Guardian"
8819 msgstr "Rodič / zákonný zástupce"
8820
8821 #: field.vmsp.id.label:743
8822 msgid "Match Definition ID"
8823 msgstr "ID definice shody"
8824
8825 #: field.acqpoh.audit_id.label:9666 field.acqlih.audit_id.label:9828
8826 msgid "Audit ID"
8827 msgstr "ID kontroly"
8828
8829 #: field.scap.end_date.label:5485 field.ssub.end_date.label:5524
8830 msgid "End Date"
8831 msgstr "Datum ukončení"
8832
8833 #: class.brsrc.label:5027 field.bram.resource.label:5113
8834 msgid "Resource"
8835 msgstr "Zdroj"
8836
8837 #: field.aacs.checkin_scan_time.label:4755
8838 #: field.combcirc.checkin_scan_time.label:4832
8839 msgid "Checkin Scan Time"
8840 msgstr "Přijato k vrácení"
8841
8842 #: field.aoupa.hold_pickup_lib.label:6141
8843 msgid "Hold Pickup Lib"
8844 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
8845
8846 #: field.cc.bucket.label:13051
8847 msgid "Bucket"
8848 msgstr "Skupina"
8849
8850 #: field.cam.value.label:3021
8851 msgid "Audience"
8852 msgstr "Čtenářské určení"
8853
8854 #: field.vii.circ_as_type.label:387 field.viiad.circ_as_type.label:439
8855 msgid "Circulate As MARC Type"
8856 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
8857
8858 #: field.acqpo.lineitem_count.label:9636
8859 msgid "Line Item Count"
8860 msgstr "Počet položek"
8861
8862 #: field.au.reservations.label:3701
8863 msgid "Reservations"
8864 msgstr "Rezervace zdrojů"
8865
8866 #: class.rmocbbhol.label:12596
8867 msgid "Open Circulation Billing by User Home Library and Owning Library"
8868 msgstr ""
8869 "Poplatky za probíhajcí výpůjčky podle výpůjční knihovny uživatele a "
8870 "vlastnické knihovny"
8871
8872 #: field.vii.import_time.label:372 field.vqbr.import_time.label:510
8873 #: field.vqar.import_time.label:631
8874 msgid "Import Time"
8875 msgstr "Čas importu"
8876
8877 #: field.pgpt.threshold.label:4357
8878 msgid "Threshold"
8879 msgstr "Prahová hodnota"
8880
8881 #: field.rccbs.billing_location.label:12220
8882 msgid "Billing Location Link"
8883 msgstr "Místo účtování poplatku (odkaz)"
8884
8885 #: class.aba.label:2659
8886 msgid "Authority Browse Axis"
8887 msgstr "Osa procházení autorit"
8888
8889 #: field.au.evening_phone.label:3656 field.stgu.evening_phone.label:10783
8890 msgid "Evening Phone"
8891 msgstr "Telefonní číslo večer"
8892
8893 #: field.acqedim.remote_file.label:10194
8894 msgid "Filename"
8895 msgstr "Jméno souboru"
8896
8897 #: field.accs.last_renewal_workstation.label:177
8898 msgid "Last Renewal Workstation"
8899 msgstr "Pracovní stanice posledního prodloužení"
8900
8901 #: field.ccraed.definition.label:1056
8902 msgid "Defintion"
8903 msgstr "Definice"
8904
8905 #: field.pgt.name.label:7826
8906 msgid "Group Name"
8907 msgstr "Název skupiny"
8908
8909 #: class.acqpca.label:9035
8910 msgid "Provider Contact Address"
8911 msgstr "Kontaktní aresa dodavatele"
8912
8913 #: field.chmw.item_circ_ou.label:1816 field.chmm.item_circ_ou.label:1904
8914 msgid "Item Circ Library"
8915 msgstr "Knihovna půjčující exemplář"
8916
8917 #: field.mckp.xact.label:7454 field.mdcp.xact.label:7481
8918 msgid "Transaction link"
8919 msgstr "Transakce (odkaz)"
8920
8921 #: field.acqfsrcb.amount.label:9444
8922 msgid "Balance Remaining"
8923 msgstr "Zůstatek"
8924
8925 #: class.vqara.label:678
8926 msgid "Queued Authority Record Attribute"
8927 msgstr "Atribut autoritního záznamu ve frontě"
8928
8929 #: class.acqfsrcat.label:9431
8930 msgid "Total Allocation to Funding Source"
8931 msgstr "Celkem přiděleno v rámci finančního zdroje"
8932
8933 #: field.aur.location.label:8629 field.aurs.location.label:8703
8934 msgid "Publication Location"
8935 msgstr "Místo vydání"
8936
8937 #: field.acqcr.keep_debits.label:9604
8938 msgid "Keep Debits?"
8939 msgstr "Uchovat debety?"
8940
8941 #: field.ateo.create_time.label:1308 field.acn.create_date.label:3102
8942 #: field.aacct.create_time.label:4713 field.aca.create_time.label:7671
8943 #: field.aaca.create_time.label:7707
8944 msgid "Create Date/Time"
8945 msgstr "Datum / čas vytvoření"
8946
8947 #: field.au.super_user.label:3678
8948 msgid "Is Super User"
8949 msgstr "Je superuživatelem"
8950
8951 #: field.vst.record_type.label:820 field.cmfpm.rec_type.label:11478
8952 msgid "Record Type"
8953 msgstr "Typ záznamu"
8954
8955 #: field.vqbr.attributes.label:518 field.vqar.attributes.label:638
8956 #: field.mra.attrs.label:1141
8957 msgid "Attributes"
8958 msgstr "Atributy"
8959
8960 #: field.qxp.parenthesize.label:11114 field.xbet.parenthesize.label:11222
8961 #: field.xbind.parenthesize.label:11237 field.xbool.parenthesize.label:11251
8962 #: field.xcase.parenthesize.label:11265 field.xcast.parenthesize.label:11280
8963 #: field.xcol.parenthesize.label:11297 field.xex.parenthesize.label:11312
8964 #: field.xfunc.parenthesize.label:11327 field.xin.parenthesize.label:11343
8965 #: field.xisnull.parenthesize.label:11360 field.xnull.parenthesize.label:11375
8966 #: field.xnum.parenthesize.label:11388 field.xop.parenthesize.label:11401
8967 #: field.xser.parenthesize.label:11419 field.xstr.parenthesize.label:11433
8968 #: field.xsubq.parenthesize.label:11446
8969 msgid "Is Parenthesized"
8970 msgstr "Je v závorce"
8971
8972 #: field.rccc.patron_zip.label:12170
8973 msgid "Patron ZIP Code"
8974 msgstr "PSČ čtenáře"
8975
8976 #: field.brt.resource_attrs.label:5007 field.aou.rsrc_attrs.label:6781
8977 msgid "Resource Attributes"
8978 msgstr "Atributy zdroje"
8979
8980 #: field.uvva.finish_time.label:11711
8981 msgid "Finish Time"
8982 msgstr "Čas ukončení"
8983
8984 #: field.brt.elbow_room.label:5005
8985 msgid "Inter-booking and Inter-circulation Interval"
8986 msgstr "Mezi-rezervační (pro zdroje) a mezi-výpůjční interval"
8987
8988 #: field.rsr.name_subject.label:10421
8989 msgid "Personal Name Subjects (normalized)"
8990 msgstr "Osobní jméno jako předmět (normalizováno)"
8991
8992 #: field.asc.checkout_archive.label:6906
8993 #: field.actsc.checkout_archive.label:6964
8994 msgid "Checkout Archive"
8995 msgstr "Archiv výpůjček"
8996
8997 #: class.acqedim.label:10190
8998 msgid "EDI Message"
8999 msgstr "EDI zprávy"
9000
9001 #: field.atevdef.params.label:1455
9002 msgid "Parameters"
9003 msgstr "Parametry"
9004
9005 #: field.ahn.id.label:5301
9006 msgid "Notification ID"
9007 msgstr "ID upozornění"
9008
9009 #: field.acsaf.display_sf_list.label:2567
9010 msgid "Subfield List for Display"
9011 msgstr "Seznam podpolí k zobrazení"
9012
9013 #: field.cmf.search_field.label:2922
9014 msgid "Search Field"
9015 msgstr "Vyhledávací pole"
9016
9017 #: field.sre.editor.label:5455 field.siss.editor.label:5723
9018 #: field.sitem.editor.label:5834 field.act.editor.label:7742
9019 #: field.acqpron.editor.label:8827 field.acqpl.editor.label:9582
9020 #: field.acqpo.editor.label:9629 field.acqpoh.editor.label:9672
9021 #: field.acqpon.editor.label:9706 field.jub.editor.label:9785
9022 #: field.acqlih.editor.label:9833 field.acqlin.editor.label:9900
9023 msgid "Editor"
9024 msgstr "Editor"
9025
9026 #: field.qsq.having_clause.label:11022
9027 msgid "HAVING Clause"
9028 msgstr "Klauzule HAVING"
9029
9030 #: class.ccmw.label:1839
9031 msgid "Circ Matrix Weights"
9032 msgstr "Váhy matice výpůjček"
9033
9034 #: class.afr.label:7056
9035 msgid "Full Authority Record"
9036 msgstr "Úplný autoritní záznam"
9037
9038 #: field.atul.target_circ.label:1590
9039 msgid "Target Circulation"
9040 msgstr "Cílová výpůjčka"
9041
9042 #: field.acqclpa.action_interval.label:10745
9043 msgid "Action Interval"
9044 msgstr "Interval akce"
9045
9046 #: field.au.dob.label:3654 field.rud.dob.label:10434
9047 #: field.stgu.dob.label:10785
9048 msgid "Date of Birth"
9049 msgstr "Datum narození"
9050
9051 #: field.atul.complete_time.label:1583
9052 msgid "Event Complete Time"
9053 msgstr "Čas dokončení události"
9054
9055 #: field.bre.creator.label:3219
9056 msgid "Record Creator"
9057 msgstr "Záznam vytvořil(a)"
9058
9059 #: field.acqedim.edi.label:10200
9060 msgid "EDI Message Body"
9061 msgstr "Tělo zprávy EDI"
9062
9063 #: field.cwa.id.label:1874
9064 msgid "Assoc ID"
9065 msgstr "Asoc. ID"
9066
9067 #: class.qfpd.label:11084
9068 msgid "Function Parameter Definition"
9069 msgstr "Definice parametru funkce"
9070
9071 #: field.acqpron.create_time.label:8825 field.acqpl.create_time.label:9577
9072 #: field.acqpo.create_time.label:9623 field.acqpon.create_time.label:9704
9073 #: field.jub.create_time.label:9777 field.acqlin.create_time.label:9898
9074 #: field.afsg.create_time.label:10866 field.afs.creation_time.label:10896
9075 msgid "Creation Time"
9076 msgstr "Čas vytvoření"
9077
9078 #: field.rccbs.patron_county.label:12245
9079 msgid "User County"
9080 msgstr "Kraj uživatele"
9081
9082 #: field.acqlid.collection_code.label:9944
9083 #: field.acqdfe.collection_code.label:10552
9084 msgid "Collection Code"
9085 msgstr "Kód sbírky"
9086
9087 #: field.acqfat.amount.label:9289 field.acqafat.amount.label:9374
9088 msgid "Total Allocation Amount"
9089 msgstr "Celkem přiděleno"
9090
9091 #: field.sdist.bind_call_number.label:5591
9092 msgid "Bind Call Number"
9093 msgstr "Signatura vazby"
9094
9095 #: field.atevdef.reactor.label:1437 field.atul.reactor.label:1576
9096 msgid "Reactor"
9097 msgstr "Reaktor"
9098
9099 #: field.rb.weight.label:303 field.cmf.weight.label:2918
9100 #: field.cmfvm.weight.label:2956
9101 msgid "Weight"
9102 msgstr "Váha"
9103
9104 #: class.mbt.label:7205 field.mp.xact.label:8081 field.mallp.xact.label:8154
9105 #: field.mbp.xact.label:8175 field.mndp.xact.label:8216
9106 #: field.mdp.xact.label:8240
9107 msgid "Billable Transaction"
9108 msgstr "Zúčtovatelné transakce"
9109
9110 #: field.aou.parent_ou.label:6761
9111 msgid "Parent Organizational Unit"
9112 msgstr "Rodičovská organizační jednotka"
9113
9114 #: field.au.photo_url.label:3672
9115 msgid "Photo URL"
9116 msgstr "URL fotografie"
9117
9118 #: class.mallp.label:8143
9119 msgid "Payments: All"
9120 msgstr "Platby: Vše"
9121
9122 #: field.acqf.allocation_total.label:9256
9123 msgid "Allocation Total"
9124 msgstr "Přiděleno celkem"
9125
9126 #: field.asv.questions.label:6193
9127 msgid "Questions"
9128 msgstr "Otázky"
9129
9130 #: field.atevdef.env.label:1454
9131 msgid "Environment Entries"
9132 msgstr "Položky prostředí"
9133
9134 #: field.acqftr.dest_fund.label:9076
9135 msgid "Destination Fund"
9136 msgstr "Cílový fond"
9137
9138 #: field.qxp.parent_expr.label:11115 field.qcb.parent_expr.label:11143
9139 #: field.xbet.parent_expr.label:11223 field.xbind.parent_expr.label:11238
9140 #: field.xbool.parent_expr.label:11252 field.xcase.parent_expr.label:11266
9141 #: field.xcast.parent_expr.label:11281 field.xcol.parent_expr.label:11298
9142 #: field.xex.parent_expr.label:11313 field.xfunc.parent_expr.label:11328
9143 #: field.xin.parent_expr.label:11344 field.xisnull.parent_expr.label:11361
9144 #: field.xnull.parent_expr.label:11376 field.xnum.parent_expr.label:11389
9145 #: field.xop.parent_expr.label:11402 field.xser.parent_expr.label:11420
9146 #: field.xstr.parent_expr.label:11434 field.xsubq.parent_expr.label:11447
9147 msgid "Parent Expression"
9148 msgstr "Nadřazený výraz"
9149
9150 #: class.acnp.label:3080
9151 msgid "Call Number/Volume Prefix"
9152 msgstr "Signatura / Prefix signatury"
9153
9154 #: field.cmfpm.start_pos.label:11479 field.cmpcsm.start_pos.label:11509
9155 msgid "Start Postion"
9156 msgstr "Počáteční pozice"
9157
9158 #: field.qfr.function_call.label:11162
9159 msgid "Function Call ID"
9160 msgstr "ID volání funkce"
9161
9162 #: field.acsbfmfm.bib_field.label:2620
9163 msgid "Bib Field"
9164 msgstr "Bib. pole"
9165
9166 #: field.mckp.check_number.label:7450
9167 msgid "Check Number"
9168 msgstr "Číslo šeku"
9169
9170 #: field.au.ident_value.label:3664
9171 msgid "Primary Identification"
9172 msgstr "Číslo primárního dokladu"
9173
9174 #: field.aur.cancel_reason.label:8633 field.aurs.cancel_reason.label:8707
9175 #: class.acqcr.label:9598 field.acqpo.cancel_reason.label:9632
9176 #: field.acqpoh.cancel_reason.label:9680 field.jub.cancel_reason.label:9787
9177 #: field.acqlih.cancel_reason.label:9846 field.acqlid.cancel_reason.label:9945
9178 msgid "Cancel Reason"
9179 msgstr "Důvod zrušení"
9180
9181 #: class.uvva.label:11699
9182 msgid "URL Verification Attempt"
9183 msgstr "Pokus o verifikaci URL"
9184
9185 #: field.mrd.char_encoding.label:4306
9186 msgid "Character Encoding"
9187 msgstr "Kódování znaků"
9188
9189 #: field.acqcle.event_date.label:10682 field.acqscle.event_date.label:10710
9190 msgid "Event Date"
9191 msgstr "Datum události"
9192
9193 #: field.erfcc.circ_count.label:10497
9194 msgid "Total Circulation Count"
9195 msgstr "Celkem vypůjčeno"
9196
9197 #: field.au.money_summary.label:3696
9198 msgid "Money Summary"
9199 msgstr "Souhrn hotovosti"
9200
9201 #: field.cuat.transient.label:3754
9202 msgid "Transient"
9203 msgstr "Krátkodobý"
9204
9205 #: field.aua.street1.label:4429 field.aal.street1.label:4457
9206 #: field.acqpca.street1.label:9044 field.stgma.street1.label:10813
9207 #: field.stgba.street1.label:10829
9208 msgid "Street (1)"
9209 msgstr "Ulice (1)"
9210
9211 #: field.mg.billings.label:7166
9212 msgid "Billings"
9213 msgstr "Poplatky"
9214
9215 #: field.ocirccount.overdue.label:4581 field.ocirclist.overdue.label:4623
9216 msgid "Overdue"
9217 msgstr "S uplynulou lhůtou"
9218
9219 #: field.qcb.condition.label:11145
9220 msgid "Condition"
9221 msgstr "Stav"
9222
9223 #: class.puopm.label:8060
9224 msgid "User Object Permission Map"
9225 msgstr "Mapa oprávnění objektu uživatel"
9226
9227 #: field.circ.stop_fines.label:4653 field.aacs.stop_fines.label:4748
9228 #: field.combcirc.stop_fines.label:4824 field.acirc.stop_fines.label:4915
9229 #: field.rodcirc.stop_fines.label:12461
9230 msgid "Fine Stop Reason"
9231 msgstr "Důvod zastavení pokut"
9232
9233 #: field.ssubn.alert.label:5557 field.sdistn.alert.label:5633
9234 #: field.sin.alert.label:5881
9235 msgid "Alert?"
9236 msgstr "Upozornění?"
9237
9238 #: field.sunit.ref.label:5787 field.acp.ref.label:7528
9239 msgid "Is Reference"
9240 msgstr "Je příruční knihovnou"
9241
9242 #: class.rhrr.label:10450
9243 msgid "Hold Request Record"
9244 msgstr "Záznam požadavku na rezervaci"
9245
9246 #: class.aurt.label:8590
9247 msgid "User Purchase Request Type"
9248 msgstr "Typ akvizičního požadavku uživatele"
9249
9250 #: class.ccs.label:4374 field.sunit.status.label:5788
9251 #: field.acp.status.label:7529
9252 msgid "Copy Status"
9253 msgstr "Status exempláře"
9254
9255 #: field.acqlisum.encumbrance_amount.label:12330
9256 #: field.acqlisumi.encumbrance_amount.label:12351
9257 msgid "Encumbrance Amount"
9258 msgstr "Výše zatížení"
9259
9260 #: class.auact.label:3765
9261 msgid "User Activity"
9262 msgstr "Aktivita uživatele"
9263
9264 #: field.atevdef.opt_in_setting.label:1448
9265 msgid "Opt-In Setting Type"
9266 msgstr "Typ nastavení souhlasu se zasíláním e-mailů"
9267
9268 #: field.rmobbol.balance.label:12561 field.rmobbcol.balance.label:12588
9269 #: field.rmobbhol.balance.label:12616
9270 msgid "Balance"
9271 msgstr "Zůstatek"
9272
9273 #: field.acqclpa.claim_policy.label:10744
9274 msgid "Claim Policy ID"
9275 msgstr "ID reklamační politiky"
9276
9277 #: field.au.standing_penalties.label:3638
9278 msgid "Standing Penalties"
9279 msgstr "Blokace a penále"
9280
9281 #: class.erccpo.label:10503
9282 msgid "Library Holdings Count with Deleted"
9283 msgstr "Počet vlastněných knihovnou, včetně smazaných"
9284
9285 #: field.bre.metarecord.label:3233 class.mmr.label:3941
9286 #: field.rsr.metarecord.label:10403
9287 msgid "Metarecord"
9288 msgstr "Metazáznam"
9289
9290 #: field.aout.can_have_users.label:7107
9291 msgid "Can Have Users?"
9292 msgstr "Může mít uživatele?"
9293
9294 #: field.cfgm.exclude.label:12831
9295 msgid "Exclude"
9296 msgstr "Vyloučit"
9297
9298 #: field.mwde.subject_name.label:4100
9299 msgid "Name Subject"
9300 msgstr "Jmenné téma"
9301
9302 #: field.rsr.summary.label:10415
9303 msgid "Summary (normalized)"
9304 msgstr "Souhrn (normalizováno)"
9305
9306 #: field.actsce.owner.label:7241 field.asce.owner.label:8294
9307 #: field.rsce1.owner.label:12195 field.rsce2.owner.label:12206
9308 msgid "Entry Owner"
9309 msgstr "Vlastník položky"
9310
9311 #: field.jub.attributes.label:9791
9312 msgid "Descriptive Attributes"
9313 msgstr "Deskriptivní atributy"
9314
9315 #: field.vmp.add_spec.label:199
9316 msgid "Add Specification"
9317 msgstr "Přidat specifikaci"
9318
9319 #: field.artc.prev_dest.label:8354 field.ahtc.prev_dest.label:8390
9320 msgid "Prev Destination Library"
9321 msgstr "Předchozí cílová knihovna"
9322
9323 #: field.cin.func.label:893
9324 msgid "Function"
9325 msgstr "Funkce"
9326
9327 #: field.cust.opac_visible.label:3842
9328 msgid "OPAC/Patron Visible"
9329 msgstr "Viditelné pro OPAC / čtenáře"
9330
9331 #: field.aca.temp.label:7670 field.aaca.temp.label:7706
9332 msgid "Temporary"
9333 msgstr "Dočasné"
9334
9335 #: field.erccpo.has_only_deleted_copies.label:10509
9336 msgid "Has Only Deleted Copies 0/1"
9337 msgstr "Má jen smazané exempláře 0/1"
9338
9339 #: field.aur.volume.label:8624 field.aurs.volume.label:8698
9340 msgid "Volume"
9341 msgstr "Signatura"
9342
9343 #: field.siss.edit_date.label:5725 field.sitem.edit_date.label:5836
9344 #: field.act.edit_date.label:7744 field.rocit.edit_date.label:12513
9345 msgid "Edit Date"
9346 msgstr "Datum editace"
9347
9348 #: field.acqlin.alert_text.label:9902
9349 msgid "Alert Text"
9350 msgstr "Text upozornění"
9351
9352 #: field.cmpctm.ptype_key.label:11493 field.cmpcsm.ptype_key.label:11507
9353 msgid "Type Key"
9354 msgstr "Klíč typu"
9355
9356 #: field.accs.num_circs.label:171
9357 msgid "Total Circs"
9358 msgstr "Celkový počet výpůjček"
9359
9360 #: field.chdd.ceiling_date.label:3553
9361 msgid "Current Ceiling Date"
9362 msgstr "Současné datum dosažení stropu"
9363
9364 #: field.ocirccount.lost.label:4582 field.ocirclist.lost.label:4624
9365 msgid "Lost"
9366 msgstr "Ztraceno"
9367
9368 #: field.ccls.items_out.label:2030
9369 msgid "Items Out"
9370 msgstr "Výpůjčky"
9371
9372 #: class.aouct.label:6821
9373 msgid "Org Unit Custom Tree"
9374 msgstr "Přizpůsobený strom organizačních jednotek"
9375
9376 #: class.aoup.label:6166
9377 msgid "Org Unit Proximity"
9378 msgstr "Blízkost organizační jednotky"
9379
9380 #: field.acqlimad.remove.label:9984 field.acqlipad.remove.label:10028
9381 msgid "Remove"
9382 msgstr "Odebrat"
9383
9384 #: field.bre.authority_links.label:3244
9385 msgid "Authority Links"
9386 msgstr "Autority (odkaz)"
9387
9388 #: class.asfg.label:6260
9389 msgid "Search Filter Group"
9390 msgstr "Skupina vyhledávacích filtrů"
9391
9392 #: field.at.code.label:2639
9393 msgid "Thesaurus Code"
9394 msgstr "Kód tezauru"
9395
9396 #: field.uvus.urls.label:11617
9397 msgid "URLs"
9398 msgstr "URL"
9399
9400 #: field.acp.aged_circulations.label:7537
9401 msgid "Aged (patronless) Circulations"
9402 msgstr "Archivní výpůjčky (bez čtenáře)"
9403
9404 #: class.qcb.label:11140
9405 msgid "Case Branch"
9406 msgstr "Daná knihovna"
9407
9408 #: field.circ.recurring_fine.label:4649 field.aacs.recurring_fine.label:4744
9409 #: field.combcirc.recurring_fine.label:4820
9410 #: field.acirc.recurring_fine.label:4911
9411 #: field.rodcirc.recurring_fine.label:12458
9412 msgid "Recurring Fine Amount"
9413 msgstr "Výše pravidelných pokut"
9414
9415 #: field.asv.end_date.label:6196
9416 msgid "Survey End Date/Time"
9417 msgstr "Datum čas ukončení průzkumu"
9418
9419 #: field.mg.xact_start.label:7165
9420 msgid "Transaction Start Timestamp"
9421 msgstr "Časová značka začátku transakce"
9422
9423 #: field.bresv.target_resource.label:5164
9424 msgid "Target Resource"
9425 msgstr "Cílový zdroj"
9426
9427 #: field.aufhml.min.label:10965
9428 msgid "Min Loop"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: field.acqliad.ident.label:9967 field.acqlimad.ident.label:9983
9432 #: field.acqligad.ident.label:10003 field.acqliuad.ident.label:10013
9433 #: field.acqlipad.ident.label:10027 field.acqlilad.ident.label:10085
9434 msgid "Is Identifier?"
9435 msgstr "Je identifikátorem?"
9436
9437 #: field.qdt.datatype_name.label:11051
9438 msgid "Datatype Name"
9439 msgstr "Jméno datového typu"
9440
9441 #: field.aiit.blanket.label:1655
9442 msgid "Blanket?"
9443 msgstr "Paušální?"
9444
9445 #: field.circ.renewal_remaining.label:4651
9446 #: field.aacs.renewal_remaining.label:4746
9447 #: field.combcirc.renewal_remaining.label:4822
9448 #: field.acirc.renewal_remaining.label:4913
9449 #: field.rodcirc.renewal_remaining.label:12460
9450 msgid "Remaining Renewals"
9451 msgstr "Zbývající počet prodloužení"
9452
9453 #: field.mb.void_time.label:8423 field.mab.void_time.label:8457
9454 #: field.mallb.void_time.label:8489
9455 msgid "Void Timestamp"
9456 msgstr "Časová značka prominutí"
9457
9458 #: field.acqmapinv.invoice.label:12721
9459 msgid "Invoice ID"
9460 msgstr "ID faktury"
9461
9462 #: field.au.billable_transactions.label:3695
9463 msgid "Billable Transactions"
9464 msgstr "Zúčtovatelné transakce"
9465
9466 #~ msgid "Check Out Date/Time"
9467 #~ msgstr "Datum / Čas výpůjčky"
9468
9469 #~ msgid "Matched Attribute"
9470 #~ msgstr "Odpovídající atribut"
9471
9472 #~ msgid "Thaw Date (if frozen)"
9473 #~ msgstr "Datum \"rozmražení\" (pokud zmraženo)"
9474
9475 #~ msgid "Field Type"
9476 #~ msgstr "Typ pole"
9477
9478 #~ msgid "Suffix/Title"
9479 #~ msgstr "Sufix / název"
9480
9481 #~ msgid "Test ID"
9482 #~ msgstr "ID testu"
9483
9484 #~ msgid "Keep"
9485 #~ msgstr "Zachovat"
9486
9487 #~ msgid "Circulation Modifier Subtest ID"
9488 #~ msgstr "ID subtestu modifikátoru výpůjčky"
9489
9490 #~ msgid "Circulation Matrix Circulation Modifier Subtest"
9491 #~ msgstr "Výpůjční subtest modifikátoru výpůjční matice"
9492
9493 #~ msgid "Floating?"
9494 #~ msgstr "Pohyblivý exemplář?"
9495
9496 #~ msgid "Is Floating"
9497 #~ msgstr "Je pohyblivý?"
9498
9499 #~ msgid "Billing Timestamp"
9500 #~ msgstr "Časová značka vzniku poplatku"
9501
9502 #~ msgid "Subject"
9503 #~ msgstr "Téma"