1 # extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/fm_IDL.dtd
4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
6 "POT-Creation-Date: 2023-05-03 11:29-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2023-03-28 14:35+0000\n"
8 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
9 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Launchpad-Export-Date: 2023-05-05 04:40+0000\n"
14 "X-Generator: Launchpad (build 90e2150bef31b411d7bae5c4032c7e320fcaaec8)\n"
15 "X-Accelerator-Marker: &\n"
17 #: class.oaib.label:78 class.oaia.label:88
18 msgid "OAI2 record list"
21 #: field.oaib.rec_id.label:82 field.oaia.rec_id.label:92
22 msgid "Record ID\\OAI identifier postfix"
25 #: field.oaib.datestamp.label:83 field.oaia.datestamp.label:93
26 msgid "Last edit date\\OAI datestamp"
29 #: field.oaib.deleted.label:84 field.oaia.deleted.label:94
30 #: field.bre.deleted.label:3687 field.acpl.deleted.label:5839
34 #: field.oaib.set_spec.label:85 field.oaia.set_spec.label:95
38 #: class.mups.label:99
39 msgid "User Payment Summary"
40 msgstr "Přehled plateb uživatele"
42 #: class.mwps.label:113
43 msgid "Workstation Payment Summary"
44 msgstr "Souhrn plateb provedených na pracovní stanici"
46 #: class.brn.label:126
50 #: class.mvr.label:140
51 msgid "Virtual Record"
52 msgstr "Virtuální záznam"
54 #: class.amtr.label:179
55 msgid "Matrix Test Result"
56 msgstr "Výsledek testu matice"
58 #: field.amtr.matchpoint.label:181 field.chmm.id.label:2115
59 #: field.ccmm.id.label:2168
63 #: field.amtr.success.label:182
65 msgstr "Akce se zdařila"
67 #: field.amtr.fail_part.label:183
71 #: class.accs.label:190
72 msgid "Circulation Chain Summary"
73 msgstr "Přehled sledu výpůjček"
75 #: field.accs.num_circs.label:193
77 msgstr "Celkový počet výpůjček"
79 #: field.accs.start_time.label:194 field.atev.start_time.label:1608
80 #: field.bresv.start_time.label:5642 field.rs.start_time.label:11136
81 #: field.rcr.start_time.label:11188 field.uvva.start_time.label:12618
85 #: field.accs.checkout_workstation.label:195
86 #: field.srcirc.checkout_workstation.label:14439
87 msgid "Checkout Workstation"
88 msgstr "Výpůjční pracovní stanice"
90 #: field.accs.last_renewal_time.label:196
91 msgid "Last Renewal Time"
92 msgstr "Čas posledního prodloužení"
94 #: field.accs.last_stop_fines.label:197
95 msgid "Last Stop Fines"
96 msgstr "Čas zastavení pokut"
98 #: field.accs.last_stop_fines_time.label:198
99 msgid "Last Stop Fines Time"
100 msgstr "Pokuty zastaveny"
102 #: field.accs.last_renewal_workstation.label:199
103 msgid "Last Renewal Workstation"
104 msgstr "Pracovní stanice posledního prodloužení"
106 #: field.accs.last_checkin_workstation.label:200
107 msgid "Last Checkin Workstation"
108 msgstr "Naposledy vráceno na pracovní stanici"
110 #: field.accs.last_checkin_time.label:201
111 msgid "Last Checkin Time"
112 msgstr "Čas poslední výpůjčky"
114 #: field.accs.last_checkin_scan_time.label:202
115 msgid "Last Checkin Scan Time"
116 msgstr "Čas posledního půjčení"
118 #: class.vmp.label:216
119 msgid "Bib Import Merge Profile"
120 msgstr "Profil sloučení pro import bib záznamů"
122 #: field.vmp.id.label:218 field.vibtf.id.label:244 field.mfr.id.label:4396
126 #: field.vmp.owner.label:219 field.vibtg.owner.label:367
127 #: field.viiad.owner.label:446 field.vbq.owner.label:488
128 #: field.vaq.owner.label:630 field.cmrcfld.owner.label:979
129 #: field.cmrcsubfld.owner.label:1006 field.cracct.owner.label:1234
130 #: field.are.owner.label:2968 field.bre.owner.label:3698
131 #: field.chdd.owner.label:4028 field.aal.owner.label:4922
132 #: field.auss.owner.label:4953 field.acqpro.owner.label:9395
133 #: field.acqfs.owner.label:9841 field.acqf.org.label:9955
134 #: field.acqfsum.org.label:10197 field.acqfap.org.label:10262
135 #: field.acqpl.owner.label:10287 field.acqpo.owner.label:10335
136 #: field.acqpoh.owner.label:10384 field.acqedi.owner.label:10822
137 #: field.acqclt.org_unit.label:11535 field.acqclet.org_unit.label:11555
138 #: field.acqclp.org_unit.label:11632 field.afs.owner.label:11801
139 #: field.cbc.org_unit.label:13810 field.cctt.owner.label:13915
140 #: field.acpt.owner.label:13937 field.cpt.owner.label:14063
141 #: field.cc.owner.label:14114 field.cgs.owner.label:14210
142 #: field.cusppe.owner.label:14250 field.coai.org_unit.label:15593
146 #: field.vmp.name.label:220 field.rp.name.label:298 field.rb.name.label:323
147 #: field.viiad.name.label:447 field.vbq.name.label:489
148 #: field.vaq.name.label:631 field.vms.name.label:747 field.vst.name.label:840
149 #: field.cgf.name.label:896 field.cin.name.label:914
150 #: field.cmrcfmt.name.label:955 field.cmrcfld.name.label:973
151 #: field.crad.name.label:1024 field.csc.name.label:1061
152 #: field.cza.name.label:1281 field.atevdef.name.label:1474
153 #: field.atevdefg.name.label:1551 field.atevdefgm.name.label:1572
154 #: field.atul.name.label:1705 field.atoul.name.label:1784
155 #: field.ccm.name.label:1851 field.bpt.name.label:1937
156 #: field.chmw.name.label:2029 field.ccmw.name.label:2060
157 #: field.cclg.name.label:2231 field.ccls.name.label:2248
158 #: field.aupw.name.label:2578 field.aus.name.label:2619
159 #: field.acs.name.label:2793 field.acsaf.name.label:2821
160 #: field.at.name.label:2893 field.aba.name.label:2914
161 #: field.cxt.name.label:3108 field.cmc.name.label:3146
162 #: field.cmf.name.label:3187 field.cbho.name.label:3246
163 #: field.acmt.name.label:3415 field.acmr.name.label:3464
164 #: field.acnc.name.label:3480 field.chdd.name.label:4025
165 #: field.cust.name.label:4303 field.csp.name.label:4802
166 #: field.ccs.name.label:4845 field.auss.name.label:4954
167 #: field.acpl.name.label:5831 field.acplg.name.label:5860
168 #: field.spt.name.label:6513 field.lasso.name.label:6602
169 #: field.asv.name.label:6699 field.aou.name.label:7265
170 #: field.asc.name.label:7406 field.actsc.name.label:7468
171 #: field.cnct.name.label:7598 field.ccat.name.label:8223
172 #: field.act.name.label:8345 field.cbt.name.label:9183
173 #: field.acqipm.name.label:9460 field.acqpc.name.label:9697
174 #: field.acqf.name.label:9956 field.acqfsum.name.label:10198
175 #: field.acqpl.name.label:10289 field.acqpo.name.label:10344
176 #: field.acqpoh.name.label:10393 field.acqlia.attr_name.label:10633
177 #: field.acqphsm.name.label:10779 field.qbv.name.label:12007
178 #: field.uvs.name.label:12457 field.cfdfs.name.label:12717
179 #: field.cfg.name.label:13873 field.awss.name.label:14037
180 #: field.cct.name.label:14090 field.cc.name.label:14115
181 #: field.cra.name.label:14181 field.cgs.name.label:14211
182 #: field.coauf.name.label:15561 field.coanf.name.label:15577
186 #: field.vmp.add_spec.label:221
187 msgid "Add Specification"
188 msgstr "Přidat specifikaci"
190 #: field.vmp.replace_spec.label:222
191 msgid "Replace Specification"
192 msgstr "Nahradit specifikaci"
194 #: field.vmp.strip_spec.label:223
195 msgid "Remove Specification"
196 msgstr "Odebrat specifikaci"
198 #: field.vmp.preserve_spec.label:224
199 msgid "Preserve Specification"
200 msgstr "Údaje o uchování"
202 #: field.vmp.lwm_ratio.label:225
203 msgid "Min. Quality Ratio"
204 msgstr "Poměr min. kvality"
206 #: field.vmp.update_bib_source.label:226
207 msgid "Update Bib. Source"
208 msgstr "Aktualizovat bibliografický zdroj"
210 #: field.vmp.update_bib_editor.label:227
211 msgid "Update Bib. Edit Date"
214 #: class.vibtf.label:242
215 msgid "Import/Overlay Fields for Removal"
216 msgstr "Importuj / přepiš pole pro odstranění"
218 #: field.vibtf.grp.label:245 field.atevdefgm.grp.label:1573
219 #: field.pgpt.grp.label:4822 field.acplgm.lgroup.label:5883
223 #: field.vibtf.field.label:246 field.vqbra.field.label:588
224 #: field.vqara.field.label:705 field.cmsa.field.label:3128
225 #: field.fdoc.field.label:9146
229 #: class.rrbs.label:267 class.rb.label:315
230 msgid "Statistical Popularity Badge"
231 msgstr "statistické označení popularity"
233 #: field.rrbs.id.label:274 field.rp.id.label:297 field.rb.id.label:322
234 #: field.vibtg.id.label:366 field.vqbrad.id.label:567
235 #: field.vqarad.id.label:684 field.vst.id.label:838 field.cin.id.label:913
236 #: field.cmfinm.id.label:931 field.cmrcfmt.id.label:953
237 #: field.cmrcfld.id.label:969 field.cmrcsubfld.id.label:997
238 #: field.csc.id.label:1059 field.murav.id.label:1096 field.mrs.id.label:1113
239 #: field.crainm.id.label:1178 field.ccvm.id.label:1200
240 #: field.cracct.id.label:1227 field.atevdefgm.id.label:1571
241 #: field.bpt.id.label:1936 field.bpbcm.id.label:1952 field.cclg.id.label:2230
242 #: field.ccls.id.label:2247 field.ccmlsm.id.label:2270
243 #: field.cclscmm.id.label:2298 field.cclsacpl.id.label:2323
244 #: field.cclsgm.id.label:2349 field.aump.id.label:2526
245 #: field.aupw.id.label:2576 field.acsbfmfm.id.label:2871
246 #: field.cmf.id.label:3184 field.cmfvm.id.label:3224 field.cbho.id.label:3245
247 #: field.acmc.id.label:3321 field.acmcu.id.label:3348
248 #: field.acmcm.id.label:3375 field.acns.id.label:3492 field.acnp.id.label:3511
249 #: field.auricnm.id.label:3607 field.chdd.id.label:4024
250 #: field.chddv.id.label:4048 field.cuat.id.label:4223
251 #: field.auact.id.label:4243 field.atb.id.label:4262 field.pgpt.id.label:4821
252 #: field.ccs.id.label:4844 field.ausp.id.label:4864 field.auss.id.label:4952
253 #: field.auch.id.label:5468 field.acplg.id.label:5859
254 #: field.acplgm.id.label:5882 field.sre.id.label:5953 field.scap.id.label:5977
255 #: field.ssub.id.label:6018 field.ssubn.id.label:6049
256 #: field.sdist.id.label:6080 field.sdistn.id.label:6125
257 #: field.sstr.id.label:6158 field.srlu.id.label:6187 field.siss.id.label:6218
258 #: field.sunit.id.label:6257 field.sitem.id.label:6329 field.sin.id.label:6373
259 #: field.smhc.id.label:6417 field.sbsum.id.label:6431
260 #: field.sssum.id.label:6458 field.sisum.id.label:6485 field.spt.id.label:6512
261 #: field.sra.id.label:6581 field.aoupa.id.label:6639 field.ssr.id.label:6681
262 #: field.aoa.id.label:6727 field.asfg.id.label:6765 field.asfge.id.label:6787
263 #: field.ahrn.id.label:7119 field.aouct.id.label:7329
264 #: field.aouctn.id.label:7344 field.aalink.id.label:7582
265 #: field.act.id.label:8339 field.fdoc.id.label:9144 field.cbt.id.label:9182
266 #: field.aurt.id.label:9202 field.aur.id.label:9218 field.aurs.id.label:9292
267 #: field.acqie.id.label:9512 field.acqii.id.label:9549
268 #: field.acqsne.id.label:9633 field.acqpa.id.label:9663
269 #: field.acqpc.id.label:9695 field.acqcr.id.label:10313
270 #: field.acqpoi.id.label:10449 field.acqphsm.id.label:10777
271 #: field.aeas.id.label:10874 field.aeasm.id.label:10896
272 #: field.acqdfa.id.label:11489 field.acqclp.id.label:11631
273 #: field.acqclpa.id.label:11651 field.cmfpm.id.label:12383
274 #: field.cmpcsm.id.label:12414 field.cmpcvm.id.label:12433
275 #: field.cfdfs.id.label:12716 field.cbc.id.label:13808
276 #: field.coustl.id.label:13834 field.aaactsc.id.label:13848
277 #: field.aaasc.id.label:13860 field.cfg.id.label:13872
278 #: field.cfgm.id.label:13891 field.acpt.id.label:13931
279 #: field.acptcm.id.label:13955 field.ccou.id.label:14151
280 #: field.cgs.id.label:14208 field.cusppe.id.label:14242
281 #: field.coauf.id.label:15560 field.coanf.id.label:15576
282 #: field.coai.id.label:15592
286 #: field.rrbs.badge.label:275
290 #: field.rrbs.record.label:276 field.vqbra.record.label:587
291 #: field.vqara.record.label:704 field.acmcm.record.label:3378
292 #: field.ssr.record.label:6683 field.bmpc.record.label:12371
296 #: field.rrbs.score.label:277
298 msgstr "Notový zápis"
300 #: class.rp.label:290
301 msgid "Statistical Popularity Parameter"
302 msgstr "Parametr statistické popularity"
304 #: field.rp.description.label:299 field.rb.description.label:324
305 #: field.vie.description.label:515 field.vqbrad.description.label:569
306 #: field.vqarad.description.label:686 field.cin.description.label:915
307 #: field.cmrcfld.description.label:974 field.cmrcsubfld.description.label:1002
308 #: field.crad.description.label:1026 field.ccvm.description.label:1204
309 #: field.ath.description.label:1354 field.atcol.description.label:1371
310 #: field.atval.description.label:1384 field.atreact.description.label:1400
311 #: field.atclean.description.label:1416 field.ccm.description.label:1852
312 #: field.chmm.description.label:2138 field.ccmm.description.label:2197
313 #: field.cclg.description.label:2232 field.ccls.description.label:2253
314 #: field.acs.description.label:2794 field.acsaf.description.label:2822
315 #: field.at.description.label:2894 field.aba.description.label:2916
316 #: field.cam.description.label:3291 field.cust.description.label:4305
317 #: field.asv.description.label:6696 field.pgt.description.label:8424
318 #: field.acqcr.description.label:10316 field.acqliat.description.label:10592
319 #: field.acqliad.description.label:10689
320 #: field.acqlimad.description.label:10704
321 #: field.acqligad.description.label:10724
322 #: field.acqliuad.description.label:10734
323 #: field.acqlipad.description.label:10747
324 #: field.acqlilad.description.label:10807 field.acqclt.description.label:11537
325 #: field.acqclet.description.label:11557 field.acqclp.description.label:11634
326 #: field.qbv.description.label:12010 field.cfdi.description.label:12697
327 #: field.cra.description.label:14182
331 #: field.rp.func.label:300
332 msgid "Population Function"
335 #: field.rp.require_horizon.label:301
336 msgid "Require Horizon"
337 msgstr "Požadovat Horizont"
339 #: field.rp.require_percentile.label:302
340 msgid "Require Percentile"
341 msgstr "Požadovat percentil"
343 #: field.rp.require_importance.label:303
344 msgid "Require Importance"
345 msgstr "Požadovat důležitost"
347 #: field.rb.scope.label:325
351 #: field.rb.weight.label:326 field.cmf.weight.label:3188
352 #: field.cmfvm.weight.label:3227
356 #: field.rb.horizon_age.label:327
360 #: field.rb.importance_age.label:328
361 msgid "Importance Horizon"
362 msgstr "Horizont důležitosti"
364 #: field.rb.importance_interval.label:329
365 msgid "Importance Interval"
366 msgstr "Interval důležitosti"
368 #: field.rb.importance_scale.label:330
369 msgid "Importance Scale"
370 msgstr "Škála důležitosti"
372 #: field.rb.percentile.label:331
376 #: field.rb.attr_filter.label:332
377 msgid "Attribute Filter"
378 msgstr "Filtr atributu"
380 #: field.rb.circ_mod_filter.label:333
381 msgid "Circ Mod Filter"
382 msgstr "Filtr modifikátoru výpůjčky"
384 #: field.rb.src_filter.label:334
385 msgid "Bib Source Filter"
386 msgstr "Filtr bibiliografického záznamu"
388 #: field.rb.loc_grp_filter.label:335
389 msgid "Location Group Filter"
390 msgstr "Filtr skupiny lokace"
392 #: field.rb.recalc_interval.label:336
393 msgid "Recalculation Interval"
394 msgstr "Interval přepočítání"
396 #: field.rb.fixed_rating.label:337
398 msgstr "Pevné hodnocení"
400 #: field.rb.discard.label:338
401 msgid "Discard Value Count"
402 msgstr "Zrušit počet hodnot"
404 #: field.rb.last_calc.label:339 field.cc.last_refresh_time.label:14124
405 msgid "Last Refresh Time"
406 msgstr "Čas posledního obnovení"
408 #: field.rb.popularity_parameter.label:340
409 msgid "Popularity Parameter"
410 msgstr "Parametr popularity"
412 #: class.vibtg.label:359
413 msgid "Import/Overlay Field Groups for Removal"
414 msgstr "Skupiny polí pro odstranění při importu / přepsání"
416 #: field.vibtg.label.label:368 field.cgf.label.label:897
417 #: field.crad.label.label:1025 field.cracct.label.label:1228
418 #: field.czs.label.label:1253 field.cza.label.label:1282
419 #: field.czifm.label.label:1306 field.atenv.label.label:1435
420 #: field.aiit.name.label:1871 field.acqim.name.label:1889
421 #: field.ccpbt.label.label:1905 field.ccnbt.label.label:1921
422 #: field.cbrebt.label.label:1981 field.cubt.label.label:1997
423 #: field.cmc.label.label:3147 field.cmf.label.label:3186
424 #: field.acns.label.label:3493 field.acnp.label.label:3512
425 #: field.auri.label.label:3594 field.cuat.label.label:4227
426 #: field.atb.label.label:4266 field.cust.label.label:4304
427 #: field.csp.label.label:4803 field.sdist.label.label:6085
428 #: field.siss.label.label:6225 field.asfg.label.label:6768
429 #: field.acqcr.label.label:10315 field.acqedi.label.label:10816
430 #: field.aea.label.label:10859 field.aeas.label.label:10875
431 #: field.qbv.label.label:12008 field.cmpctm.label.label:12402
432 #: field.cmpcsm.label.label:12419 field.cmpcvm.label.label:12436
433 #: field.cctt.label.label:13914 field.acpt.label.label:13933
437 #: field.vibtg.always_apply.label:369
441 #: field.vibtg.import_bib_trash_fields.label:370 field.cmc.fields.label:3167
445 #: class.vii.label:387
447 msgstr "Položka importu"
449 #: field.vii.id.label:389
450 msgid "Import Item ID"
451 msgstr "ID importu exempláře"
453 #: field.vii.record.label:390
454 msgid "Import Record"
455 msgstr "Importovat záznam"
457 #: field.vii.definition.label:391
458 msgid "Attribute Definition"
459 msgstr "Definice atributů"
461 #: field.vii.import_error.label:392 field.vqbr.import_error.label:538
462 #: field.vqar.import_error.label:658
464 msgstr "Chyba při importu"
466 #: field.vii.error_detail.label:393 field.vqbr.error_detail.label:539
467 #: field.vqar.error_detail.label:659
468 msgid "Import Error Detail"
469 msgstr "Detaily chyby importu"
471 #: field.vii.imported_as.label:394
472 msgid "Final Target Copy"
473 msgstr "Finální cílový exemplář"
475 #: field.vii.import_time.label:395 field.vqbr.import_time.label:533
476 #: field.vqar.import_time.label:654
480 #: field.vii.owning_lib.label:396 field.viiad.owning_lib.label:449
481 #: field.vms.owner.label:748 field.atevdef.owner.label:1463
482 #: field.atevdefg.owner.label:1549 field.aws.owning_lib.label:1832
483 #: field.chmw.item_owning_ou.label:2033 field.chmm.item_owning_ou.label:2121
484 #: field.ccls.owning_lib.label:2249 field.acmc.owning_lib.label:3325
485 #: field.acmt.owning_lib.label:3416 field.acns.owning_lib.label:3495
486 #: field.acnp.owning_lib.label:3514 field.acn.owning_lib.label:3538
487 #: field.brt.owner.label:5490 field.brsrc.owner.label:5519
488 #: field.bra.owner.label:5551 field.brav.owner.label:5577
489 #: field.acplg.owner.label:5862 field.ssub.owning_lib.label:6019
490 #: field.spt.owning_lib.label:6515 field.asv.owner.label:6701
491 #: field.asc.owner.label:7408 field.actsc.owner.label:7470
492 #: field.cnct.owning_lib.label:7599 field.acqliat.owning_lib.label:10593
493 #: field.acqlid.owning_lib.label:10655 field.erccpo.owning_lib.label:11378
494 #: field.acqdfe.owning_lib.label:11456 field.afsg.owning_lib.label:11781
495 #: field.afs.owning_lib.label:11802 field.uvs.owning_lib.label:12458
496 #: field.uvsbrem.owning_lib.label:12499 field.cfdfs.owning_lib.label:12718
497 #: field.rmocbbol.owning_lib.label:13620 field.rmobbol.owning_lib.label:13632
498 #: field.rmocbbcol.owning_lib.label:13645
499 #: field.rmobbcol.owning_lib.label:13659
500 #: field.rmocbbhol.owning_lib.label:13673
501 #: field.rmobbhol.owning_lib.label:13687 field.srcp.owning_lib_id.label:14906
502 #: field.srwd.owning_lib_id.label:15200
503 msgid "Owning Library"
504 msgstr "Vlastnická knihovna"
506 #: field.vii.circ_lib.label:397 field.viiad.circ_lib.label:450
507 #: field.aacct.circ_lib.label:5198 field.aacs.circ_lib.label:5221
508 #: field.combcirc.circ_lib.label:5297 field.acirc.circ_lib.label:5388
509 #: field.sunit.circ_lib.label:6263 field.acp.circ_lib.label:8086
510 #: field.ancc.circ_lib.label:8498 field.aufhl.circ_lib.label:11861
511 #: field.aufhil.circ_lib.label:11883 field.aufhol.circ_lib.label:11913
512 #: field.rodcirc.circ_lib.label:13519 field.rmocbbcol.circ_lib.label:13644
513 #: field.rmobbcol.circ_lib.label:13658 field.srcp.circ_lib_id.label:14901
514 #: field.srwd.circ_lib_id.label:15195
515 msgid "Circulating Library"
516 msgstr "Půjčující knihovna"
518 #: field.vii.call_number.label:398 field.viiad.call_number.label:451
519 #: field.racnd.call_number.label:3574 field.auricnm.call_number.label:3609
520 #: field.combcirc.copy_call_number.label:5334
521 #: field.acirc.copy_call_number.label:5424 field.srcp.acn_id.label:14900
525 #: field.vii.copy_number.label:399 field.viiad.copy_number.label:467
527 msgstr "Číslo exempláře"
529 #: field.vii.status.label:400 field.viiad.status.label:452
530 #: field.sitem.status.label:6340 field.ahr.status.label:6815
531 #: field.ahopl.status.label:6967 field.alhr.status.label:7055
532 #: field.combahr.status.label:7141 field.aahr.status.label:7200
533 #: field.act.status.label:8347 field.aurst.label.label:9344
534 #: field.acqpo.state.label:10339 field.acqpoh.state.label:10391
535 #: field.jub.state.label:10497 field.acqlih.state.label:10559
536 #: field.acqedim.status.label:10924 field.afs.status.label:11803
537 #: field.rocit.status.label:13599
541 #: field.vii.location.label:401 field.viiad.location.label:453
542 #: field.circ.copy_location.label:5160 field.combcirc.copy_location.label:5335
543 #: field.acirc.copy_location.label:5425 class.acpl.label:5825
544 #: field.sunit.location.label:6281 field.acp.location.label:8105
545 #: field.rccc.shelving_location.label:13232
546 #: field.srcirc.location_id.label:14471 field.srcirc.location_name.label:14472
547 #: field.srcp.location_id.label:14903 field.srcp.location_name.label:14939
548 #: field.srwd.location_id.label:15197 field.srwd.location_name.label:15259
549 msgid "Shelving Location"
552 #: field.vii.circulate.label:402 field.viiad.circulate.label:454
556 #: field.vii.deposit.label:403 field.viiad.deposit.label:455
560 #: field.vii.deposit_amount.label:404 field.viiad.deposit_amount.label:456
561 #: field.brsrc.deposit_amount.label:5524 field.sunit.deposit_amount.label:6273
562 #: field.acp.deposit_amount.label:8096 field.act.deposit_amount.label:8356
563 #: field.rocit.deposit_amount.label:13596
564 #: field.srcp.deposit_amount.label:14950 field.srwd.deposit_amount.label:15270
565 msgid "Deposit Amount"
568 #: field.vii.ref.label:405 field.viiad.ref.label:457
569 #: field.rocit.ref.label:13595
571 msgstr "Příruční knihovna"
573 #: field.vii.holdable.label:406 field.viiad.holdable.label:458
574 #: field.ccs.holdable.label:4843
576 msgstr "Lze rezervovat"
578 #: field.vii.price.label:407 field.viiad.price.label:459
579 #: field.sunit.price.label:6283 field.acp.price.label:8107
580 #: field.act.price.label:8357 field.rocit.price.label:13574
581 #: field.srcp.price.label:14942 field.srwd.price.label:15262
585 #: field.vii.barcode.label:408 field.viiad.barcode.label:460
586 #: field.brsrc.barcode.label:5522 field.sunit.barcode.label:6260
587 #: field.ac.barcode.label:7432 field.acp.barcode.label:8083
588 #: field.acqlid.barcode.label:10649 field.stgc.barcode.label:11711
589 #: field.rocit.barcode.label:13575 field.srcp.barcode.label:14937
590 #: field.srwd.barcode.label:15257
594 #: field.vii.circ_modifier.label:409 field.viiad.circ_modifier.label:461
595 #: class.ccm.label:1848 field.chmw.circ_modifier.label:2037
596 #: field.ccmw.circ_modifier.label:2067 field.chmm.circ_modifier.label:2125
597 #: field.ccmm.circ_modifier.label:2176 field.cclscmm.circ_mod.label:2300
598 #: field.sunit.circ_modifier.label:6264 field.acp.circ_modifier.label:8087
599 #: field.acqdfe.circ_modifier.label:11459
600 msgid "Circulation Modifier"
601 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
603 #: field.vii.circ_as_type.label:410 field.viiad.circ_as_type.label:462
604 msgid "Circulate As MARC Type"
605 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
607 #: field.vii.alert_message.label:411 field.viiad.alert_message.label:463
608 #: field.aal.alert_message.label:4925 field.sunit.alert_message.label:6259
609 #: field.acp.alert_message.label:8082 field.act.alert_message.label:8360
610 #: field.srcp.alert_message.label:14951
611 msgid "Alert Message"
614 #: field.vii.pub_note.label:412 field.viiad.pub_note.label:464
616 msgstr "Veřejná poznámka"
618 #: field.vii.priv_note.label:413 field.viiad.priv_note.label:465
620 msgstr "Soukromá poznámka"
622 #: field.vii.opac_visible.label:414 field.viiad.opac_visible.label:466
623 #: field.ccvm.opac_visible.label:1205 field.ccs.opac_visible.label:4846
624 #: field.sunit.opac_visible.label:6282 field.aou.opac_visible.label:7271
625 #: field.asc.opac_visible.label:7407 field.actsc.opac_visible.label:7469
626 #: field.acp.opac_visible.label:8106 field.rocit.opac_visible.label:13594
628 msgstr "Zobrazit v OPACu"
630 #: field.vii.internal_id.label:415 field.viiad.internal_id.label:468
631 msgid "Overlay Match ID"
632 msgstr "Přepsat ID shody"
634 #: field.vii.stat_cat_data.label:416 field.viiad.stat_cat_data.label:469
635 msgid "Stat Cat Data"
636 msgstr "Data statistické kategorie"
638 #: field.vii.parts_data.label:417 field.viiad.parts_data.label:470
642 #: class.viiad.label:443
643 msgid "Import Item Attribute Definition"
644 msgstr "Definice atributů položky importu"
646 #: field.viiad.id.label:445 field.atevdef.id.label:1461
647 #: field.acqliad.id.label:10687 field.acqlimad.id.label:10702
648 #: field.acqligad.id.label:10722 field.acqliuad.id.label:10732
649 #: field.acqlipad.id.label:10745 field.acqlilad.id.label:10805
650 msgid "Definition ID"
653 #: field.viiad.tag.label:448 field.vmsp.tag.label:771 field.vmsq.tag.label:807
654 #: field.acsaf.tag.label:2817 field.acsbf.tag.label:2854
655 #: field.mfr.tag.label:4401 field.cmfpm.tag.label:12385
656 #: field.uvu.tag.label:12565 field.acptcm.tag.label:13957
660 #: class.vbq.label:485
661 msgid "Import/Overlay Bib Queue"
662 msgstr "Importovat / přepsat bib frontu"
664 #: field.vbq.id.label:487 field.vaq.id.label:629
668 #: field.vbq.complete.label:490 field.vaq.complete.label:632
669 #: field.stgu.complete.label:11694 field.stgc.complete.label:11712
670 #: field.stgma.complete.label:11728 field.stgba.complete.label:11744
671 #: field.stgsc.complete.label:11755 field.stgs.complete.label:11766
675 #: field.vbq.queue_type.label:491 field.vaq.queue_type.label:633
676 #: field.mrd.item_type.label:4779 field.aua.address_type.label:4891
677 #: field.scap.type.label:5979 field.mb.btype.label:9037
678 #: field.mab.btype.label:9071 field.mallb.btype.label:9103
679 #: field.acqpca.address_type.label:9726 field.acqlia.attr_type.label:10632
680 #: field.qbv.type.label:12009 field.bmpc.ptype.label:12368
684 #: field.vbq.match_set.label:492 field.vaq.match_set.label:634
685 #: field.vmsp.match_set.label:768 field.vmsq.match_set.label:805
689 #: field.vbq.item_attr_def.label:493
690 msgid "Item Import Attribute Definition"
691 msgstr "Definice atributu importu exemplářů"
693 #: field.vbq.match_bucket.label:494
695 msgstr "Skupina, která se shoduje"
697 #: class.vie.label:512
698 msgid "Import/Overlay Error Definitions"
699 msgstr "Definice chyb importu/přepsání"
701 #: field.vie.code.label:514 field.rs.error_code.label:11143
702 #: field.rcr.error_code.label:11191
706 #: class.vqbr.label:529
707 msgid "Queued Bib Record"
708 msgstr "Bib záznam ve frontě"
710 #: field.vqbr.id.label:531 field.vqar.id.label:652
711 #: field.mravl.source.label:1132 field.mraf.id.label:1147
712 #: field.mra.id.label:1163 field.bre.id.label:3691
713 #: field.mwde.source.label:4554 field.aufh.id.label:8535
714 #: field.rmsr.id.label:11215 field.rssr.id.label:11239
715 #: field.rsr.id.label:11258 field.rlcd.id.label:12768
716 #: field.rhcrpb.id.label:12843 field.rhcrpbap.id.label:12921
717 #: field.rhcrpbah.id.label:13006 field.rhcrpbapd.id.label:13098
721 #: field.vqbr.create_time.label:532 field.vqar.create_time.label:653
722 #: field.vst.create_time.label:849 field.acqfap.create_time.label:10267
723 #: field.acqpoh.create_time.label:10388 field.acqlih.create_time.label:10554
724 #: field.acqdfa.create_time.label:11491 field.uvs.create_time.label:12461
725 #: field.cfdfs.create_time.label:12721 field.cc.create_time.label:14119
727 msgstr "Čas vytvoření"
729 #: field.vqbr.marc.label:534 field.vqar.marc.label:655
730 #: field.sre.marc.label:5955 field.jub.marc.label:10493
731 #: field.acqlih.marc.label:10556
735 #: field.vqbr.queue.label:535 field.vqar.queue.label:656
739 #: field.vqbr.bib_source.label:536 class.cbs.label:7705
741 msgstr "Bibliografický zdroj"
743 #: field.vqbr.imported_as.label:537 field.vqar.imported_as.label:657
744 msgid "Final Target Record"
745 msgstr "Cílový záznam"
747 #: field.vqbr.purpose.label:540 field.vqar.purpose.label:660
748 #: field.aouct.purpose.label:7331
752 #: field.vqbr.attributes.label:541 field.vqar.attributes.label:661
753 #: field.mra.attrs.label:1164
757 #: field.vqbr.matches.label:542 field.vqar.matches.label:662
761 #: field.vqbr.import_items.label:543
763 msgstr "Položky importu"
765 #: field.vqbr.quality.label:544 field.vbm.quality.label:610
766 #: field.vqar.quality.label:663 field.vam.quality.label:727
767 #: field.vmsq.quality.label:810
771 #: class.vqbrad.label:565
772 msgid "Queued Bib Record Attribute Definition"
773 msgstr "Definice attributů bib záznamů ve frontě"
775 #: field.vqbrad.code.label:568 field.vqarad.code.label:685
776 #: field.cmrcfmt.code.label:954 field.ccvm.code.label:1202
777 #: field.cza.code.label:1283 field.ccm.code.label:1850
778 #: field.aiit.code.label:1870 field.acqim.code.label:1888
779 #: field.ccpbt.code.label:1904 field.ccnbt.code.label:1920
780 #: field.cbrebt.code.label:1980 field.cubt.code.label:1996
781 #: field.cvrfm.code.label:2012 field.aba.code.label:2913
782 #: field.asfg.code.label:6767 field.acqpro.code.label:9397
783 #: field.acqipm.code.label:9459 field.acqfs.code.label:9843
784 #: field.acqf.code.label:9959 field.acqfsum.code.label:10201
785 #: field.acqliat.code.label:10591 field.acqliad.code.label:10688
786 #: field.acqlimad.code.label:10703 field.acqligad.code.label:10723
787 #: field.acqliuad.code.label:10733 field.acqlipad.code.label:10746
788 #: field.acqlilad.code.label:10806 field.acqclt.code.label:11536
789 #: field.acqclet.code.label:11556 field.cmrtm.code.label:12742
790 #: field.cctt.code.label:13913
794 #: field.vqbrad.xpath.label:570 field.vqarad.xpath.label:687
795 #: field.crad.xpath.label:1034 field.cmf.xpath.label:3189
796 #: field.acqlimad.xpath.label:10705 field.acqligad.xpath.label:10725
797 #: field.acqlipad.xpath.label:10748 field.uvus.xpath.label:12523
801 #: field.vqbrad.remove.label:571 field.vqarad.remove.label:688
802 msgid "Remove RegExp"
803 msgstr "Odstranit RegExp"
805 #: class.vqbra.label:584
806 msgid "Queued Bib Record Attribute"
807 msgstr "Atribut bibliografického záznamu ve frontě"
809 #: field.vqbra.id.label:586 field.vqara.id.label:703
813 #: field.vqbra.attr_value.label:589 field.vqara.attr_value.label:706
814 #: field.vmsq.value.label:809 field.cgf.value.label:898
815 #: field.murav.value.label:1098 field.mrs.value.label:1116
816 #: field.mraf.value.label:1149 field.ccvm.value.label:1203
817 #: field.aus.value.label:2621 field.ssubn.value.label:6056
818 #: field.sdistn.value.label:6132 field.sin.value.label:6380
819 #: field.smhc.value.label:6423 field.asce.value.label:8896
820 #: field.acqlia.attr_value.label:10634 field.bmpc.value.label:12370
821 #: field.cmpcvm.value.label:12434 field.acpt.value.label:13934
822 #: field.awss.value.label:14038
826 #: class.vbm.label:605
827 msgid "Queued Bib Record Match"
828 msgstr "Shoda bib záznamů ve frontě"
830 #: field.vbm.id.label:607 field.vam.id.label:724
834 #: field.vbm.queued_record.label:608 field.vam.queued_record.label:725
835 msgid "Queued Record"
836 msgstr "Záznam ve frontě"
838 #: field.vbm.eg_record.label:609 field.vam.eg_record.label:726
839 msgid "Evergreen Record"
840 msgstr "Záznam Evergreenu"
842 #: field.vbm.match_score.label:611 field.vam.match_score.label:728
846 #: class.vaq.label:627
847 msgid "Import/Overlay Authority Queue"
848 msgstr "Fronta pro import /přepsání autorit"
850 #: class.vqar.label:650
851 msgid "Queued Authority Record"
852 msgstr "Autoritní záznam ve frontě"
854 #: class.vqarad.label:682
855 msgid "Queued Authority Record Attribute Definition"
856 msgstr "Definice atributů autoritních záznamů ve frontě"
858 #: class.vqara.label:701
859 msgid "Queued Authority Record Attribute"
860 msgstr "Atribut autoritního záznamu ve frontě"
862 #: class.vam.label:722
863 msgid "Queued Authority Record Match"
864 msgstr "Shoda autoritních záznamů ve frontě"
866 #: class.vms.label:744
867 msgid "Record Matching Definition Set"
868 msgstr "Záznam odpovídající definiční sadě"
870 #: field.vms.id.label:746
872 msgstr "ID sady shody"
874 #: field.vms.mtype.label:749
875 msgid "Match Set Type"
876 msgstr "Typ sady shody"
878 #: class.vmsp.label:764
879 msgid "Record Matching Definition"
880 msgstr "Záznam odpovídající definici"
882 #: field.vmsp.id.label:766
883 msgid "Match Definition ID"
884 msgstr "ID definice shody"
886 #: field.vmsp.parent.label:767
887 msgid "Expression Tree Parent"
888 msgstr "Nadřízený typ stromu výrazů"
890 #: field.vmsp.bool_op.label:769
891 msgid "Boolean Operator"
892 msgstr "Booleovský operátor"
894 #: field.vmsp.svf.label:770
896 msgstr "Kódované pole"
898 #: field.vmsp.subfield.label:772 field.vmsq.subfield.label:808
899 #: field.mfr.subfield.label:4400 field.smhc.subfield.label:6422
900 #: field.acqphsm.subfield.label:10780 class.qsf.label:11967
901 #: field.bmpc.subfield.label:12369 field.cmpcsm.subfield.label:12416
902 #: field.cmpcvm.ptype_subfield.label:12435 field.uvu.subfield.label:12566
906 #: field.vmsp.negate.label:773
910 #: field.vmsp.quality.label:774
914 #: field.vmsp.children.label:775
915 msgid "Expression Tree Children"
916 msgstr "Podřízený typ stromu výrazů"
918 #: field.vmsp.heading.label:776
919 msgid "Authority Heading"
920 msgstr "Autoritní záhlaví"
922 #: class.vmsq.label:802
923 msgid "Record Quality Metric"
924 msgstr "Metrika kvality záznamu"
926 #: field.vmsq.id.label:804
927 msgid "Quality Metric ID"
928 msgstr "ID metriky kvality"
930 #: field.vmsq.svf.label:806 field.czifm.record_attr.label:1308
931 msgid "Record Attribute"
932 msgstr "Atribut záznamu"
934 #: class.vst.label:833
935 msgid "Vandelay Session Tracker"
936 msgstr "Sledování relací Vandelay"
938 #: field.vst.session_key.label:839
942 #: field.vst.usr.label:841 field.auoi.usr.label:882 field.aum.usr.label:2477
943 #: field.auml.usr.label:2505 field.aump.usr.label:2538
944 #: field.aupw.usr.label:2577 field.aupr.usr.label:2608
945 #: field.aus.usr.label:2620 field.acmcu.usr.label:3350
946 #: field.auact.usr.label:4244 field.ausp.usr.label:4866
947 #: field.aua.usr.label:4900 field.auch.usr.label:5470
948 #: field.bresv.usr.label:5632 field.ac.usr.label:7434 field.mg.usr.label:7681
949 #: field.mbt.usr.label:7726 field.actscecm.target_usr.label:8572
950 #: field.puwoum.usr.label:8639 field.aur.usr.label:9219
951 #: field.aurs.usr.label:9293 field.acqliuad.usr.label:10735
952 #: field.uvva.usr.label:12616
956 #: field.vst.workstation.label:842 field.auoi.opt_in_ws.label:880
957 #: class.aws.label:1828 field.aihu.workstation.label:2653
958 #: field.ancihu.workstation.label:2674 field.circ.workstation.label:5149
959 #: field.aacs.workstation.label:5250 field.combcirc.workstation.label:5327
960 #: field.acirc.workstation.label:5411 field.awss.workstation.label:14039
962 msgstr "Pracovní stanice"
964 #: field.vst.record_type.label:843 field.cmfpm.rec_type.label:12386
968 #: field.vst.queue.label:848
970 msgstr "Fronta zdroje"
972 #: field.vst.update_time.label:850 field.atev.update_time.label:1609
973 #: field.ergbhu.holding_update.label:11351
975 msgstr "Čas aktualizace"
977 #: field.vst.state.label:851 field.atev.state.label:1611
978 #: field.aua.state.label:4897 field.aal.state.label:4930
979 #: field.aoa.state.label:6730 field.ccat.state.label:8224
980 #: field.acqpa.state.label:9666 field.acqpca.state.label:9732
981 #: field.stgma.state.label:11725 field.stgba.state.label:11741
985 #: field.vst.action_type.label:852
989 #: field.vst.total_actions.label:853
990 msgid "Total Actions"
993 #: field.vst.actions_performed.label:854
994 msgid "Actions Performed"
995 msgstr "Provedené akce"
997 #: class.auoi.label:877
998 msgid "User Sharing Opt-in"
999 msgstr "Souhlas se sdílením mezi uživateli"
1001 #: field.auoi.id.label:879
1003 msgstr "ID souhlasu s posíláním e-mailů"
1005 #: field.auoi.staff.label:881
1006 msgid "Staff Member"
1007 msgstr "Člen personálu"
1009 #: field.auoi.org_unit.label:883
1010 msgid "Allowed Org Unit"
1011 msgstr "Povolená organizační jednotka"
1013 #: field.auoi.opt_in_ts.label:884
1014 msgid "Opt-in Date/Time"
1015 msgstr "Datum / čas souhlasu se zasíláním e-mailů"
1017 #: class.cgf.label:894
1018 msgid "Global Flags and Settings"
1019 msgstr "Globální indikátory a nastavení"
1021 #: field.cgf.enabled.label:899 field.atevdef.active.label:1462
1022 #: field.atevalt.active.label:1515 field.atevdefg.active.label:1548
1023 #: field.cuat.enabled.label:4229 field.cra.enabled.label:14184
1027 #: class.cin.label:911
1028 msgid "Indexing Normalizer"
1031 #: field.cin.func.label:916
1035 #: field.cin.param_count.label:917
1036 msgid "Required Parameter Count"
1037 msgstr "Požadovaný počet parametrů"
1039 #: class.cmfinm.label:929
1040 msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map"
1043 #: field.cmfinm.field.label:932 field.czifm.metabib_field.label:1307
1044 #: field.acsbfmfm.metabib_field.label:2873 class.cmf.label:3182
1045 #: field.cmfts.metabib_field.label:13193
1046 msgid "Metabib Field"
1047 msgstr "Pole metabib."
1049 #: field.cmfinm.norm.label:933 field.crainm.norm.label:1180
1051 msgstr "Normalizátor"
1053 #: field.cmfinm.params.label:934 field.crainm.params.label:1181
1054 msgid "Parameters (JSON Array)"
1055 msgstr "Parametry (JSON Array)"
1057 #: field.cmfinm.pos.label:935 field.crainm.pos.label:1182
1058 msgid "Order of Application"
1059 msgstr "Pořadí aplikace"
1061 #: class.cmrcfmt.label:951
1062 msgid "MARC Formats"
1063 msgstr "Formát MARC"
1065 #: class.cmrcfld.label:967
1069 #: field.cmrcfld.marc_format.label:970 field.cmrcsubfld.marc_format.label:998
1071 msgstr "Formát MARC"
1073 #: field.cmrcfld.marc_record_type.label:971
1074 #: field.cmrcsubfld.marc_record_type.label:999
1075 msgid "MARC Record Type"
1076 msgstr "Typ záznamu MARC"
1078 #: field.cmrcfld.tag.label:972 field.cmrcsubfld.tag.label:1000
1079 #: field.crad.tag.label:1031
1081 msgstr "Identifikátor pole MARC"
1083 #: field.cmrcfld.fixed_field.label:975
1084 msgid "Fixed Field?"
1085 msgstr "Pole pevné délky"
1087 #: field.cmrcfld.repeatable.label:976 field.cmrcsubfld.repeatable.label:1003
1089 msgstr "Opakovatelné"
1091 #: field.cmrcfld.mandatory.label:977 field.cmrcsubfld.mandatory.label:1004
1095 #: field.cmrcfld.hidden.label:978 field.cmrcsubfld.hidden.label:1005
1099 #: class.cmrcsubfld.label:995 field.crad.sf_list.label:1032
1100 msgid "MARC Subfields"
1101 msgstr "Podpole MARCu"
1103 #: field.cmrcsubfld.code.label:1001
1104 msgid "MARC Subfield"
1105 msgstr "Podpole MARC"
1107 #: class.crad.label:1022
1108 msgid "SVF Record Attribute Defintion"
1109 msgstr "Definice atributů záznamů SVF"
1111 #: field.crad.multi.label:1027
1112 msgid "Multi-valued?"
1113 msgstr "Více hodnotové?"
1115 #: field.crad.filter.label:1028
1119 #: field.crad.sorter.label:1029
1123 #: field.crad.composite.label:1030
1124 msgid "Composite attribute?"
1125 msgstr "Složený atribut?"
1127 #: field.crad.joiner.label:1033 field.acsaf.joiner.label:2828
1128 #: field.cmf.joiner.label:3190
1132 #: field.crad.format.label:1035 field.cza.format.label:1284
1133 #: field.cvrfm.value.label:2013 field.cmf.format.label:3191
1137 #: field.crad.start_pos.label:1036
1138 msgid "Starting Position"
1139 msgstr "Počáteční pozice"
1141 #: field.crad.string_len.label:1037
1142 msgid "String Length"
1143 msgstr "Délka řetězce"
1145 #: field.crad.fixed_field.label:1038 field.cmfpm.fixed_field.label:12384
1147 msgstr "Pole pevné délky"
1149 #: field.crad.phys_char_sf.label:1039
1150 msgid "Physical Characteristic"
1151 msgstr "Fyzický popis"
1153 #: field.crad.vocabulary.label:1040
1154 msgid "Vocabulary URI"
1155 msgstr "URI slovníku"
1157 #: field.crad.normalizers.label:1041
1159 msgstr "Normalizátory"
1161 #: class.csc.label:1057
1163 msgstr "SMS operátor"
1165 #: field.csc.region.label:1060
1169 #: field.csc.active.label:1062 field.ccmlsm.active.label:2274
1170 #: field.auri.active.label:3596 field.au.active.label:4118
1171 #: field.aal.active.label:4923 field.sra.active.label:6582
1172 #: field.aouct.active.label:7330 field.ccat.active.label:8222
1173 #: field.acqpro.active.label:9402 field.acqfs.active.label:9844
1174 #: field.acqf.active.label:9962 field.acqfsum.active.label:10204
1175 #: field.cbc.active.label:13809 field.cpt.active.label:14064
1176 #: field.cgs.active.label:14209 field.coai.active.label:15594
1180 #: field.csc.email_gateway.label:1063
1181 msgid "Email Gateway"
1182 msgstr "E- mailová brána"
1184 #: class.ccraed.label:1076
1185 msgid "Composite Attribute Definitions"
1186 msgstr "Definice kombinovaných atributů"
1188 #: field.ccraed.coded_value.label:1078
1190 msgstr "Kódovaný údaj"
1192 #: field.ccraed.definition.label:1079
1196 #: class.murav.label:1094
1197 msgid "Uncontrolled Record Attribute Values"
1198 msgstr "Nekontrolované hodnoty atributů záznamu"
1200 #: field.murav.attr.label:1097 field.mrs.attr.label:1115
1201 #: field.mraf.attr.label:1148 field.aeasm.attr.label:10898
1205 #: class.mrs.label:1111
1206 msgid "Record Sort Values"
1207 msgstr "Třídící hodnoty záznamu"
1209 #: field.mrs.source.label:1114
1210 msgid "Bib Record ID"
1211 msgstr "ID bibliografického záznamu"
1213 #: class.mravl.label:1130
1214 msgid "MVF Record Attribute Vectors"
1217 #: field.mravl.vlist.label:1133
1221 #: class.mraf.label:1145
1222 msgid "MVF Record Attribute Flat List"
1225 #: class.mra.label:1161
1226 msgid "SVF Record Attribute"
1227 msgstr "Atributy záznamu SVF"
1229 #: class.crainm.label:1176
1230 msgid "SVF Record Attribute to Indexing Normalizer Map"
1233 #: field.crainm.attr.label:1179 field.ccvm.ctype.label:1201
1234 msgid "SVF Attribute"
1235 msgstr "Atributy SVF"
1237 #: class.ccvm.label:1198
1238 msgid "SVF Record Attribute Coded Value Map"
1239 msgstr "Přehled kódovaných hodnot atributů záznamů SVF"
1241 #: field.ccvm.search_label.label:1206
1242 msgid "Search Label"
1243 msgstr "Označení vyhledávání"
1245 #: field.ccvm.is_simple.label:1207
1246 msgid "Is Simple Selector"
1249 #: field.ccvm.concept_uri.label:1208
1251 msgstr "URI konceptu"
1253 #: field.ccvm.composite_def.label:1209
1254 msgid "Composite Definition"
1255 msgstr "Sdružená definice"
1257 #: class.cracct.label:1225
1258 msgid "Remote (3rd party) Account"
1259 msgstr "Vzdálený účet (třetí strany)"
1261 #: field.cracct.host.label:1229 field.czs.host.label:1254
1262 #: field.acqedi.host.label:10817 field.uvu.host.label:12570
1264 msgstr "Hostitelský server"
1266 #: field.cracct.username.label:1230 field.acqedi.username.label:10818
1267 #: field.stgu.usrname.label:11682 field.stgc.usrname.label:11710
1268 #: field.stgma.usrname.label:11720 field.stgba.usrname.label:11736
1269 #: field.stgsc.usrname.label:11752 field.stgs.usrname.label:11763
1271 msgstr "Uživatelské jméno"
1273 #: field.cracct.password.label:1231 field.au.passwd.label:4144
1274 #: field.acqedi.password.label:10819 field.stgu.passwd.label:11685
1278 #: field.cracct.account.label:1232 field.acqedi.account.label:10820
1282 #: field.cracct.path.label:1233 field.acqedi.path.label:10821
1283 #: field.uvu.path.label:12573
1287 #: field.cracct.last_activity.label:1235
1288 #: field.acqedi.last_activity.label:10823
1289 msgid "Last Activity"
1290 msgstr "Poslední aktivita"
1292 #: class.czs.label:1250 field.czs.name.label:1252 field.cza.source.label:1280
1293 msgid "Z39.50 Source"
1294 msgstr "Zdroj Z39.50"
1296 #: field.czs.port.label:1255
1300 #: field.czs.db.label:1256
1304 #: field.czs.record_format.label:1257
1305 msgid "Record Format"
1306 msgstr "Formát záznamu"
1308 #: field.czs.transmission_format.label:1258
1309 msgid "Transmission Format"
1310 msgstr "Formát přenosu"
1312 #: field.czs.auth.label:1259
1314 msgstr "Autentizace"
1316 #: field.czs.attrs.label:1260
1320 #: field.czs.use_perm.label:1261
1321 msgid "Use Permission"
1322 msgstr "Oprávnění užití"
1324 #: class.cza.label:1277 field.czifm.z3950_attr.label:1309
1325 msgid "Z39.50 Attribute"
1326 msgstr "Atribury Z39.50"
1328 #: field.cza.id.label:1279
1329 msgid "Z39.50 Attribute ID"
1330 msgstr "ID atributu Z39.50"
1332 #: field.cza.truncation.label:1285
1336 #: class.czifm.label:1300
1337 msgid "Z39.50 Index Field Map"
1338 msgstr "Mapa indexovaných polí Z39.50"
1340 #: field.czifm.id.label:1305 field.cmcts.id.label:13167
1341 #: field.cmfts.id.label:13192
1345 #: field.czifm.z3950_attr_type.label:1310
1346 msgid "Z39.50 Attribute Type"
1347 msgstr "Typ atributu Z39.50"
1349 #: class.ateo.label:1328
1350 msgid "Event Output"
1351 msgstr "Výstup události"
1353 #: field.ateo.id.label:1330
1357 #: field.ateo.create_time.label:1331 field.acn.create_date.label:3531
1358 #: field.aacct.create_time.label:5202 field.aca.create_time.label:8271
1359 #: field.aaca.create_time.label:8307
1360 msgid "Create Date/Time"
1361 msgstr "Datum / čas vytvoření"
1363 #: field.ateo.data.label:1332
1367 #: field.ateo.is_error.label:1333
1371 #: field.ateo.events.label:1334
1375 #: field.ateo.error_events.label:1335
1376 msgid "Error Events"
1377 msgstr "Chybové události"
1379 #: field.ateo.locale.label:1336
1380 msgid "Output Locale"
1383 #: class.ath.label:1350
1384 msgid "Trigger Hook Point"
1385 msgstr "Bod háčku spouštěče (triggeru)"
1387 #: field.ath.key.label:1352
1391 #: field.ath.core_type.label:1353
1393 msgstr "Základní typ"
1395 #: field.ath.passive.label:1355
1399 #: class.atcol.label:1368
1400 msgid "Trigger Environment Collector"
1401 msgstr "Kompilační modul prostředí spouštěče (triggeru)"
1403 #: field.atcol.module.label:1370 field.atval.module.label:1383
1404 #: field.atreact.module.label:1399 field.atclean.module.label:1415
1406 msgstr "Jméno modulu"
1408 #: class.atval.label:1381
1409 msgid "Trigger Condition Validator"
1410 msgstr "Validátor stavu spouštěče"
1412 #: class.atreact.label:1397
1413 msgid "Trigger Event Reactor"
1414 msgstr "Reaktor spouštěče události"
1416 #: class.atclean.label:1413
1417 msgid "Trigger Event Cleanup"
1418 msgstr "Vyčištění spouštěče událostí"
1420 #: class.atenv.label:1429
1421 msgid "Trigger Event Environment Entry"
1422 msgstr "Položky prostředí spuštěných událostí"
1424 #: field.atenv.id.label:1431
1425 msgid "Environment ID"
1426 msgstr "ID prostředí"
1428 #: field.atenv.event_def.label:1432 field.atevalt.event_def.label:1520
1429 #: field.atevdefgm.event_def.label:1574 field.atev.event_def.label:1605
1430 #: field.atevparam.event_def.label:1637
1431 msgid "Event Definition"
1432 msgstr "Definice události"
1434 #: field.atenv.path.label:1433
1436 msgstr "Cesta k poli"
1438 #: field.atenv.collector.label:1434
1442 #: class.atevdef.label:1459
1443 msgid "Trigger Event Definition"
1444 msgstr "Definice spouštěče událostí"
1446 #: field.atevdef.hook.label:1464 field.atevdefg.hook.label:1550
1447 #: field.atul.hook.label:1704 field.atoul.hook.label:1783
1451 #: field.atevdef.validator.label:1465
1455 #: field.atevdef.reactor.label:1466 field.atul.reactor.label:1706
1456 #: field.atoul.reactor.label:1785
1460 #: field.atevdef.cleanup_success.label:1467
1461 msgid "Success Cleanup"
1462 msgstr "Vyčištění po úspěšném proběhnutí"
1464 #: field.atevdef.cleanup_failure.label:1468
1465 msgid "Failure Cleanup"
1466 msgstr "Vyčištění po neúspěšné akci"
1468 #: field.atevdef.delay.label:1469
1469 msgid "Processing Delay"
1470 msgstr "Prodleva při zpracování"
1472 #: field.atevdef.max_delay.label:1470
1473 msgid "Max Event Validity Delay"
1474 msgstr "Maximální pozdržení platnosti události"
1476 #: field.atevdef.delay_field.label:1471
1477 msgid "Processing Delay Context Field"
1478 msgstr "Kontextové pole odkladu běhu akce"
1480 #: field.atevdef.group_field.label:1472
1481 msgid "Processing Group Context Field"
1482 msgstr "Kontextové pole procesní skupiny"
1484 #: field.atevdef.template.label:1473 field.atevalt.template.label:1516
1485 #: class.rt.label:11062 field.rcr.template.label:11179
1489 #: field.atevdef.granularity.label:1475
1491 msgstr "Jemnost rozlišení"
1493 #: field.atevdef.usr_field.label:1476
1494 msgid "Opt-In User Field"
1495 msgstr "Pole pro souhlas uživatele s posíláním e-mailů"
1497 #: field.atevdef.opt_in_setting.label:1477
1498 msgid "Opt-In Setting Type"
1499 msgstr "Typ nastavení souhlasu se zasíláním e-mailů"
1501 #: field.atevdef.repeat_delay.label:1478
1502 msgid "Event Repeatability Delay"
1503 msgstr "Odklad opakovatelnosti události"
1505 #: field.atevdef.message_template.label:1479
1506 #: field.atevalt.message_template.label:1519
1507 msgid "Message Template"
1508 msgstr "Šablona pro zprávy"
1510 #: field.atevdef.message_title.label:1480
1511 #: field.atevalt.message_title.label:1518
1512 msgid "Message Title"
1513 msgstr "Název zprávy"
1515 #: field.atevdef.message_usr_path.label:1481
1516 msgid "Message User Path"
1519 #: field.atevdef.message_library_path.label:1482
1520 msgid "Message Library Path"
1523 #: field.atevdef.env.label:1483
1524 msgid "Environment Entries"
1525 msgstr "Položky prostředí"
1527 #: field.atevdef.params.label:1484
1531 #: field.atevdef.retention_interval.label:1485
1532 msgid "Retention Interval"
1533 msgstr "Interval uchování"
1535 #: field.atevdef.context_usr_path.label:1486
1536 msgid "Context User Path"
1539 #: field.atevdef.context_library_path.label:1487
1540 msgid "Context Library Path"
1543 #: field.atevdef.context_bib_path.label:1488
1544 msgid "Context Bib Path"
1547 #: field.atevdef.context_item_path.label:1489
1548 msgid "Context Item Path"
1551 #: class.atevalt.label:1512
1552 msgid "Alternate Action Trigger Templates"
1555 #: field.atevalt.id.label:1514
1556 msgid "Alternate Template ID"
1559 #: field.atevalt.locale.label:1517
1560 msgid "Template Locale"
1563 #: class.atevdefg.label:1545
1564 msgid "Trigger Event Definition Group"
1565 msgstr "Skupina definic spuštěných událostí"
1567 #: field.atevdefg.id.label:1547 field.pgt.id.label:8425
1568 #: field.pgtde.grp.label:8449
1572 #: field.atevdefg.members.label:1552
1576 #: class.atevdefgm.label:1569
1577 msgid "Trigger Event Definition Group Member"
1578 msgstr "Člen skupiny definic spuštěných událostí"
1580 #: field.atevdefgm.sortable.label:1575
1582 msgstr "Setriditelné"
1584 #: field.atevdefgm.holdings.label:1576
1585 msgid "Include Holdings"
1586 msgstr "Zahrnout jednotky"
1588 #: field.atevdefgm.external.label:1577
1589 msgid "Externally Processed"
1590 msgstr "Zpracováno externě"
1592 #: class.atev.label:1601
1593 msgid "Trigger Event Entry"
1594 msgstr "Položka spuštěné události"
1596 #: field.atev.id.label:1603 field.atul.id.label:1707 field.atoul.id.label:1786
1598 msgstr "ID události"
1600 #: field.atev.target.label:1604
1604 #: field.atev.add_time.label:1606
1606 msgstr "Čas přidání"
1608 #: field.atev.run_time.label:1607 field.rs.run_time.label:11138
1609 #: field.rcr.run_time.label:11189
1613 #: field.atev.complete_time.label:1610 field.afsg.complete_time.label:11775
1614 msgid "Complete Time"
1615 msgstr "Čas skončení"
1617 #: field.atev.user_data.label:1612
1619 msgstr "Údaje o uživateli"
1621 #: field.atev.template_output.label:1613
1622 msgid "Template Output"
1623 msgstr "Výstup šablony"
1625 #: field.atev.error_output.label:1614
1626 msgid "Error Output"
1627 msgstr "Chybové hlášení"
1629 #: field.atev.async_output.label:1615
1630 msgid "Asynchronous Output"
1631 msgstr "Asynchroonní výstup"
1633 #: field.atev.update_process.label:1616
1634 msgid "Update Process"
1635 msgstr "Aktualizovat proces"
1637 #: field.atev.context_user.label:1617 field.atoul.context_user.label:1802
1638 msgid "Context User"
1641 #: field.atev.context_library.label:1618
1642 #: field.atoul.context_library.label:1803
1643 msgid "Context Library"
1646 #: field.atev.context_bib.label:1619 field.atoul.context_bib.label:1804
1650 #: field.atev.context_item.label:1620 field.atoul.context_item.label:1805
1651 msgid "Context Item"
1654 #: class.atevparam.label:1634
1655 msgid "Trigger Event Parameter"
1656 msgstr "Parametr spouštěče události"
1658 #: field.atevparam.id.label:1636
1659 msgid "Parameter ID"
1660 msgstr "ID parametru"
1662 #: field.atevparam.param.label:1638
1663 msgid "Parameter Name"
1664 msgstr "Jméno parametru"
1666 #: field.atevparam.value.label:1639
1667 msgid "Parameter Value"
1668 msgstr "Hodnota parametru"
1670 #: class.atul.label:1662
1671 msgid "Action Trigger User Log"
1672 msgstr "Uživatelský log spotěče událostí"
1674 #: field.atul.event_def.label:1708 field.atoul.event_def.label:1787
1675 msgid "Event Definition ID"
1676 msgstr "ID definice události"
1678 #: field.atul.add_time.label:1709 field.atoul.add_time.label:1788
1679 msgid "Event Add Time"
1680 msgstr "Čas přidání události"
1682 #: field.atul.run_time.label:1710 field.atoul.run_time.label:1789
1683 msgid "Event Run Time"
1684 msgstr "Čas běhu události"
1686 #: field.atul.start_time.label:1711 field.atoul.start_time.label:1790
1687 msgid "Event Start Time"
1688 msgstr "Čas začátku události"
1690 #: field.atul.update_time.label:1712 field.atoul.update_time.label:1791
1691 msgid "Event Update Time"
1692 msgstr "Čas aktualizace události"
1694 #: field.atul.complete_time.label:1713 field.atoul.complete_time.label:1792
1695 msgid "Event Complete Time"
1696 msgstr "Čas dokončení události"
1698 #: field.atul.update_process.label:1714 field.atoul.update_process.label:1793
1699 msgid "Event Update PID"
1700 msgstr "PID aktualizace události"
1702 #: field.atul.state.label:1715 field.atoul.state.label:1794
1704 msgstr "Stav události"
1706 #: field.atul.user_data.label:1716 field.atoul.user_data.label:1795
1707 msgid "Event User Data"
1708 msgstr "Data uživatele události"
1710 #: field.atul.template_output.label:1717
1711 #: field.atoul.template_output.label:1796
1712 msgid "Event Template Output"
1713 msgstr "Výstup šablony události"
1715 #: field.atul.error_output.label:1718 field.atoul.error_output.label:1797
1716 msgid "Event Error Output"
1717 msgstr "Chybový výstup události"
1719 #: field.atul.async_output.label:1719 field.atoul.async_output.label:1798
1720 msgid "Event Async Output"
1721 msgstr "Asynchronní výstupu události"
1723 #: field.atul.target_circ.label:1720 field.atoul.target_circ.label:1800
1724 msgid "Target Circulation"
1725 msgstr "Cílová výpůjčka"
1727 #: field.atul.target_hold.label:1721 field.atoul.target_hold.label:1801
1729 msgstr "Vybrat cíl rezervace"
1731 #: field.atul.perm_lib.label:1722
1732 msgid "Permission Context"
1733 msgstr "Kontext pro oprávnění"
1735 #: class.atoul.label:1740
1736 msgid "Action Trigger Optimized User Log"
1739 #: field.atoul.target.label:1799
1740 msgid "Event Target Object ID"
1743 #: field.atoul.title.label:1806 field.aum.title.label:2476
1744 #: field.auml.title.label:2504 field.aump.title.label:2537
1745 #: field.mwde.title.label:4555 field.ssubn.title.label:6055
1746 #: field.sdistn.title.label:6131 field.sin.title.label:6379
1747 #: field.ahrn.title.label:7121 field.aur.title.label:9233
1748 #: field.aurs.title.label:9307 field.acqpoi.title.label:10453
1749 #: field.rocit.title.label:13570 field.srcirc.title.label:14501
1750 #: field.srcp.title.label:14973 field.srwd.title.label:15296
1754 #: field.atoul.author.label:1807 field.mwde.author.label:4556
1755 #: field.aur.author.label:9235 field.aurs.author.label:9309
1756 #: field.acqii.author.label:9555 field.acqpoi.author.label:10454
1757 #: field.rocit.author.label:13571 field.srcirc.author.label:14502
1758 #: field.srcp.author.label:14974 field.srwd.author.label:15297
1762 #: field.aws.id.label:1830 field.au.wsid.label:4117
1763 msgid "Workstation ID"
1764 msgstr "ID pracovní stanice"
1766 #: field.aws.name.label:1831
1767 msgid "Workstation Name"
1768 msgstr "Jméno pracovní stanice"
1770 #: field.aws.toolbars.label:1833
1772 msgstr "Nástrojové lišty"
1774 #: field.aws.circulations.label:1834 field.sunit.circulations.label:6295
1775 #: field.aou.circulations.label:7275 field.acp.circulations.label:8116
1776 msgid "Circulations"
1779 #: field.ccm.sip2_media_type.label:1853
1780 msgid "SIP2 Media Type"
1781 msgstr "Typ SIP2 média"
1783 #: field.ccm.magnetic_media.label:1854
1784 msgid "Magnetic Media"
1785 msgstr "Magnetické médium"
1787 #: field.ccm.avg_wait_time.label:1855
1788 msgid "Average Wait Time"
1789 msgstr "Odhadovaná doba čekání"
1791 #: class.aiit.label:1868
1792 msgid "Non-bibliographic Invoice Item Type"
1793 msgstr "Typ položky nebibliografických faktur"
1795 #: field.aiit.prorate.label:1872
1797 msgstr "Rozpočítat?"
1799 #: field.aiit.blanket.label:1873
1803 #: class.acqim.label:1886
1804 msgid "Invoice Method used by Vendor"
1805 msgstr "Způsob fakturace od dodavatele"
1807 #: class.ccpbt.label:1902
1808 msgid "Copy Bucket Type"
1809 msgstr "Typ skupiny exemplářů"
1811 #: class.ccnbt.label:1918
1812 msgid "Call Number Bucket Type"
1813 msgstr "Typ skupiny signatur"
1815 #: class.bpt.label:1934
1816 msgid "Bibliographic Record Peer Type"
1817 msgstr "Typ propojeného bibliografického záznamu"
1819 #: class.bpbcm.label:1950
1820 msgid "Bibliographic Record Peer Copy Map"
1821 msgstr "Mapa exemplářů proppojených bibliografických záznamů"
1823 #: field.bpbcm.peer_type.label:1953
1825 msgstr "Propojený typ"
1827 #: field.bpbcm.peer_record.label:1954
1829 msgstr "Propojený záznam"
1831 #: field.bpbcm.target_copy.label:1955
1833 msgstr "Cílový exemplář"
1835 #: class.cbrebt.label:1978
1836 msgid "Bibliographic Record Bucket Type"
1837 msgstr "Typ skupiny bibliografických záznamů"
1839 #: class.cubt.label:1994
1840 msgid "User Bucket Type"
1841 msgstr "Typ skupiny uživatelů"
1843 #: class.cvrfm.label:2010 field.chmw.marc_vr_format.label:2041
1844 #: field.ccmw.marc_vr_format.label:2072 field.chmm.marc_vr_format.label:2129
1845 #: field.ccmm.marc_vr_format.label:2181
1846 msgid "Videorecording Format"
1847 msgstr "Formát videozáznamu"
1849 #: class.chmw.label:2026
1850 msgid "Hold Matrix Weights"
1851 msgstr "Váhy matic pro rezervace"
1853 #: field.chmw.id.label:2028
1854 msgid "Hold Weights ID"
1855 msgstr "ID váhy rezervace"
1857 #: field.chmw.user_home_ou.label:2030 field.chmm.user_home_ou.label:2118
1858 #: field.rhcrpbah.home_ou.label:13007 field.rmocbbhol.home_ou.label:13672
1859 #: field.rmobbhol.home_ou.label:13686
1860 msgid "User Home Library"
1861 msgstr "Domovská knihovna uživatele"
1863 #: field.chmw.request_ou.label:2031 field.chmm.request_ou.label:2119
1864 #: field.bresv.request_lib.label:5655
1865 msgid "Request Library"
1866 msgstr "Žádající knihovna"
1868 #: field.chmw.pickup_ou.label:2032 field.chmm.pickup_ou.label:2120
1869 #: field.acsp.org.label:5105 field.bresv.pickup_lib.label:5656
1870 #: field.ahr.pickup_lib.label:6830 field.ahopl.pickup_lib.label:6982
1871 #: field.alhr.pickup_lib.label:7068 field.combahr.pickup_lib.label:7154
1872 #: field.aahr.pickup_lib.label:7213 field.aur.pickup_lib.label:9222
1873 #: field.aurs.pickup_lib.label:9296 field.rhcrpbap.pickup_lib.label:12922
1874 #: field.rhcrpbapd.pickup_lib_or_desc.label:13099
1875 msgid "Pickup Library"
1876 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
1878 #: field.chmw.item_circ_ou.label:2034 field.chmm.item_circ_ou.label:2122
1879 msgid "Item Circ Library"
1880 msgstr "Knihovna půjčující exemplář"
1882 #: field.chmw.usr_grp.label:2035 field.chmm.usr_grp.label:2123
1883 msgid "User Permission Group"
1884 msgstr "Skupina uživatelských oprávnění"
1886 #: field.chmw.requestor_grp.label:2036 field.chmm.requestor_grp.label:2124
1887 msgid "Requestor Permission Group"
1888 msgstr "Skupina oprávění žádajícího"
1890 #: field.chmw.marc_type.label:2038 field.ccmw.marc_type.label:2069
1891 #: field.chmm.marc_type.label:2126 field.ccmm.marc_type.label:2178
1892 #: field.rccc.item_type.label:13231
1896 #: field.chmw.marc_form.label:2039 field.ccmw.marc_form.label:2070
1897 #: field.chmm.marc_form.label:2127 field.ccmm.marc_form.label:2179
1898 #: field.rccc.item_form.label:13230
1900 msgstr "Formulář MARC"
1902 #: field.chmw.marc_bib_level.label:2040 field.ccmw.marc_bib_level.label:2071
1903 #: field.chmm.marc_bib_level.label:2128 field.ccmm.marc_bib_level.label:2180
1904 msgid "MARC Bib Level"
1905 msgstr "Úroveň bib. záznamu MARC"
1907 #: field.chmw.juvenile_flag.label:2042 field.ccmw.juvenile_flag.label:2074
1908 #: field.ccmm.juvenile_flag.label:2183 field.srusr.juvenile.label:14675
1912 #: field.chmw.ref_flag.label:2043 field.ccmw.ref_flag.label:2073
1913 #: field.chmm.ref_flag.label:2130 field.ccmm.ref_flag.label:2182
1914 #: field.act.ref.label:8354 field.srcp.reference.label:14945
1915 #: field.srwd.reference.label:15265
1917 msgstr "Příruční knihovna?"
1919 #: field.chmw.item_age.label:2044 field.ccmw.item_age.label:2077
1920 #: field.chmm.item_age.label:2131 field.ccmm.item_age.label:2186
1922 msgstr "Stáří položky <"
1924 #: class.ccmw.label:2057
1925 msgid "Circ Matrix Weights"
1926 msgstr "Váhy matice výpůjček"
1928 #: field.ccmw.id.label:2059
1929 msgid "Circ Weights ID"
1930 msgstr "ID váhy výpůjček"
1932 #: field.ccmw.is_renewal.label:2061 field.ccmm.is_renewal.label:2169
1934 msgstr "Prodloužení?"
1936 #: field.ccmw.org_unit.label:2062 field.cwa.org_unit.label:2094
1937 #: field.ccmm.org_unit.label:2171 field.pgpt.org_unit.label:4825
1938 #: field.ausp.org_unit.label:4869 field.acplo.org.label:5910
1939 #: field.aoa.org_unit.label:6728 field.aouctn.org_unit.label:7346
1940 #: field.acas.org.label:8248 field.pgtde.org.label:8451
1941 #: field.cbt.owner.label:9184 field.acqpl.org_unit.label:10288
1942 #: field.cfgm.org_unit.label:13893
1944 msgstr "Organizační jednotka"
1946 #: field.ccmw.copy_circ_lib.label:2063 field.ccmm.copy_circ_lib.label:2172
1947 msgid "Copy Circ Lib"
1948 msgstr "Výpůjční knihovna exempláře"
1950 #: field.ccmw.copy_owning_lib.label:2064 field.ccmm.copy_owning_lib.label:2173
1951 msgid "Copy Owning Lib"
1952 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
1954 #: field.ccmw.user_home_ou.label:2065 field.ccmm.user_home_ou.label:2174
1955 msgid "User Home Lib"
1956 msgstr "Domovská knihovna uživatele"
1958 #: field.ccmw.grp.label:2066 field.ccmm.grp.label:2175 class.pgt.label:8421
1959 msgid "Permission Group"
1960 msgstr "Skupina oprávnění"
1962 #: field.ccmw.copy_location.label:2068 field.ccmm.copy_location.label:2177
1963 #: field.cclsacpl.copy_loc.label:2325 field.acplgm.location.label:5884
1964 #: field.aoupa.copy_location.label:6644 field.acqlid.location.label:10656
1965 msgid "Copy Location"
1968 #: field.ccmw.usr_age_lower_bound.label:2075
1969 #: field.ccmm.usr_age_lower_bound.label:2184
1970 msgid "User Age: Lower Bound"
1971 msgstr "Věk uživatele: Dolní hranice"
1973 #: field.ccmw.usr_age_upper_bound.label:2076
1974 #: field.ccmm.usr_age_upper_bound.label:2185
1975 msgid "User Age: Upper Bound"
1976 msgstr "Věk uživatele: horní hranice"
1978 #: class.cwa.label:2090
1979 msgid "Matrix Weight Association"
1980 msgstr "Asociace váhy matice"
1982 #: field.cwa.id.label:2092
1986 #: field.cwa.active.label:2093 field.chmm.active.label:2116
1987 #: field.ccmm.active.label:2170 field.scap.active.label:5983
1988 #: field.cmcts.active.label:13170 field.cmfts.active.label:13195
1989 #: field.srusr.active.label:14672
1993 #: field.cwa.circ_weights.label:2095
1994 msgid "Circ Weights"
1995 msgstr "Výpůjční váhy"
1997 #: field.cwa.hold_weights.label:2096
1998 msgid "Hold Weights"
1999 msgstr "Váha rezervace"
2001 #: class.chmm.label:2113
2002 msgid "Hold Matrix Matchpoint"
2003 msgstr "Vzorec pro splnění rezervací"
2005 #: field.chmm.strict_ou_match.label:2117
2006 msgid "Strict OU matches?"
2007 msgstr "Přesné shody organizačních jednotek?"
2009 #: field.chmm.holdable.label:2132 field.act.holdable.label:8355
2010 #: field.srcp.holdable.label:14956 field.srwd.holdable.label:15276
2012 msgstr "Lze rezervovat?"
2014 #: field.chmm.distance_is_from_owner.label:2133
2015 msgid "Range is from Owning Lib?"
2016 msgstr "Akční rádius je mimo vlastnickou knihovnu?"
2018 #: field.chmm.transit_range.label:2134
2019 msgid "Transit Range"
2020 msgstr "Rozsah přepravy"
2022 #: field.chmm.max_holds.label:2135
2024 msgstr "Maximum rezervací"
2026 #: field.chmm.include_frozen_holds.label:2136
2027 msgid "Max includes Frozen"
2028 msgstr "Maximum zahrnuje pozastavené"
2030 #: field.chmm.age_hold_protect_rule.label:2137
2031 msgid "Copy Age Hold Protection Rule"
2032 msgstr "Pravidlo dočasného omezení rezervací exemplářů"
2034 #: class.ccmm.label:2166
2035 msgid "Circulation Matrix Matchpoint"
2036 msgstr "Vzorec pro půjčování"
2038 #: field.ccmm.circulate.label:2187 field.act.circulate.label:8352
2039 #: field.srcp.circulate.label:14947 field.srwd.circulate.label:15267
2043 #: field.ccmm.duration_rule.label:2188
2044 msgid "Duration Rule"
2045 msgstr "Pravidlo pro délku výpůjčky"
2047 #: field.ccmm.recurring_fine_rule.label:2189
2048 #: field.circ.recurring_fine_rule.label:5139
2049 #: field.aacs.recurring_fine_rule.label:5234
2050 #: field.combcirc.recurring_fine_rule.label:5310
2051 #: field.acirc.recurring_fine_rule.label:5401 class.crrf.label:8004
2052 #: field.rodcirc.recurring_fine_rule.label:13532
2053 #: field.srcirc.recurring_fine_rule.label:14465
2054 msgid "Recurring Fine Rule"
2055 msgstr "Pravidlo pro pokuty"
2057 #: field.ccmm.max_fine_rule.label:2190 field.circ.max_fine_rule.label:5135
2058 #: field.aacs.max_fine_rule.label:5230 field.combcirc.max_fine_rule.label:5306
2059 #: field.acirc.max_fine_rule.label:5397 class.crmf.label:8404
2060 #: field.rodcirc.max_fine_rule.label:13528
2061 #: field.srcirc.max_fine_rule.label:14466
2062 msgid "Max Fine Rule"
2063 msgstr "Limity pokut"
2065 #: field.ccmm.hard_due_date.label:2191 class.chdd.label:4022
2066 #: field.chddv.hard_due_date.label:4049
2067 msgid "Hard Due Date"
2068 msgstr "Půjčování k pevnému datu"
2070 #: field.ccmm.renewals.label:2192
2071 msgid "Renewals Override"
2072 msgstr "Obejití prodloužení"
2074 #: field.ccmm.grace_period.label:2193
2075 msgid "Grace Period Override"
2076 msgstr "Obejití lhůty odkladu"
2078 #: field.ccmm.script_test.label:2194
2080 msgstr "Test skriptu"
2082 #: field.ccmm.total_copy_hold_ratio.label:2195
2083 msgid "Minimum Total Copy/Hold Ratio"
2084 msgstr "Minimální celkový poměr rezervací/exemplářů"
2086 #: field.ccmm.available_copy_hold_ratio.label:2196
2087 msgid "Minimum Available Copy/Hold Ratio"
2088 msgstr "Minimální dostupný poměr rezervací/exemplářů"
2090 #: field.ccmm.renew_extends_due_date.label:2198
2091 msgid "Early Renewal Extends Due Date"
2094 #: field.ccmm.renew_extend_min_interval.label:2199
2095 msgid "Early Renewal Minimum Duration Interval"
2098 #: class.cclg.label:2228
2099 msgid "Circulation Limit Group"
2100 msgstr "Skupiny výpůjčních limitů"
2102 #: class.ccls.label:2245
2103 msgid "Circulation Limit Set"
2104 msgstr "Sada výpůjčních limitů"
2106 #: field.ccls.items_out.label:2250
2110 #: field.ccls.depth.label:2251
2112 msgstr "Minimální hloubka"
2114 #: field.ccls.global.label:2252
2118 #: class.ccmlsm.label:2268
2119 msgid "Circulation Matrix Limit Set Map"
2120 msgstr "Přehled sady limitů výpůjční matice"
2122 #: field.ccmlsm.matchpoint.label:2271
2126 #: field.ccmlsm.limit_set.label:2272 field.cclscmm.limit_set.label:2299
2127 #: field.cclsacpl.limit_set.label:2324 field.cclsgm.limit_set.label:2350
2129 msgstr "Sestavy limitů"
2131 #: field.ccmlsm.fallthrough.label:2273
2135 #: class.cclscmm.label:2296
2136 msgid "Circulation Limit Set Circ Mod Map"
2137 msgstr "Přehled modifikátorů výpůjčky sad výpůjčních limitů"
2139 #: class.cclsacpl.label:2321
2140 msgid "Circulation Limit Set Copy Location Map"
2141 msgstr "Mapa umístění pro sadu výpůjčních limitů"
2143 #: class.cclsgm.label:2347
2144 msgid "Circulation Limit Set Group Map"
2145 msgstr "Přehled skupin výpůjčních limitů"
2147 #: field.cclsgm.limit_group.label:2351
2149 msgstr "Skupina limitů"
2151 #: field.cclsgm.check_only.label:2352
2153 msgstr "Pouze zaškrtnout"
2155 #: class.cit.label:2374
2156 msgid "Identification Type"
2157 msgstr "Typ identifikačního dokladu"
2159 #: field.cit.id.label:2376
2160 msgid "Identification ID"
2161 msgstr "ID identifikace"
2163 #: field.cit.name.label:2377
2164 msgid "Identification Name"
2165 msgstr "Identifikační jméno"
2167 #: class.asvq.label:2390
2168 msgid "User Survey Question"
2169 msgstr "Otázka uživatelského průzkumu"
2171 #: field.asvq.answers.label:2392
2175 #: field.asvq.responses.label:2393 field.asv.responses.label:6695
2179 #: field.asvq.id.label:2394
2183 #: field.asvq.question.label:2395 field.asvr.question.label:2729
2184 #: field.asva.question.label:8475
2188 #: field.asvq.survey.label:2396 field.asvr.survey.label:2731
2189 #: class.asv.label:6692
2193 #: class.mbts.label:2418
2194 msgid "Billable Transaction Summary"
2195 msgstr "Souhrn účtovatelných transakcí"
2197 #: field.mbts.balance_owed.label:2420 field.mbtslv.balance_owed.label:2448
2198 #: field.rccbs.balance_owed.label:13322
2199 msgid "Balance Owed"
2200 msgstr "Dlužná částka"
2202 #: field.mbts.id.label:2421 field.mbtslv.id.label:2449
2203 #: field.bresv.id.label:5631 field.mg.id.label:7679 field.mbt.id.label:7725
2204 #: field.mwp.xact.label:7912 field.mgp.xact.label:7937
2205 #: field.rxbt.xact.label:11328 field.rxpt.xact.label:11339
2206 #: field.rccbs.id.label:13289 field.srbps.xact_id.label:15489
2207 msgid "Transaction ID"
2208 msgstr "ID transakce"
2210 #: field.mbts.last_billing_note.label:2422
2211 #: field.mbtslv.last_billing_note.label:2450
2212 #: field.rccbs.last_billing_note.label:13314
2213 msgid "Last Billing Note"
2214 msgstr "Poznámka k naúčtovanému poplatku"
2216 #: field.mbts.last_billing_ts.label:2423
2217 #: field.mbtslv.last_billing_ts.label:2451
2218 msgid "Last Billing Timestamp"
2219 msgstr "Časová značka poplatku"
2221 #: field.mbts.last_billing_type.label:2424
2222 #: field.mbtslv.last_billing_type.label:2452
2223 #: field.rccbs.last_billing_type.label:13315
2224 msgid "Last Billing Type"
2225 msgstr "Typ poplatku"
2227 #: field.mbts.last_payment_note.label:2425
2228 #: field.mbtslv.last_payment_note.label:2453
2229 #: field.rccbs.last_payment_note.label:13310
2230 msgid "Last Payment Note"
2231 msgstr "Poznámka k platbě"
2233 #: field.mbts.last_payment_ts.label:2426
2234 #: field.mbtslv.last_payment_ts.label:2454
2235 msgid "Last Payment Timestamp"
2236 msgstr "Časová značka platby"
2238 #: field.mbts.last_payment_type.label:2427
2239 #: field.mbtslv.last_payment_type.label:2455
2240 #: field.rccbs.last_payment_type.label:13311
2241 msgid "Last Payment Type"
2242 msgstr "Způsob platby"
2244 #: field.mbts.total_owed.label:2428 field.mbtslv.total_owed.label:2456
2246 msgstr "Celková dlužná částka"
2248 #: field.mbts.total_paid.label:2429 field.mbtslv.total_paid.label:2457
2249 #: field.rccbs.total_paid.label:13306
2251 msgstr "Celkem zaplaceno"
2253 #: field.mbts.usr.label:2430 field.mbtslv.usr.label:2458
2255 msgstr "Naúčtováno uživateli"
2257 #: field.mbts.xact_finish.label:2431 field.mbtslv.xact_finish.label:2459
2258 msgid "Transaction Finish Time"
2259 msgstr "Čas ukončení transakce"
2261 #: field.mbts.xact_start.label:2432 field.mbtslv.xact_start.label:2460
2262 msgid "Transaction Start Time"
2263 msgstr "Čas zahájení transakce"
2265 #: field.mbts.xact_type.label:2433 field.mbtslv.xact_type.label:2461
2266 #: field.rccbs.xact_type.label:13304 field.srbps.xact_type.label:15549
2267 msgid "Transaction Type"
2268 msgstr "Typ poplatku"
2270 #: class.mbtslv.label:2446
2271 msgid "Billable Transaction Summary with Billing Location"
2272 msgstr "Přehled transakcí s místem naúčtování poplatku"
2274 #: field.mbtslv.billing_location.label:2462
2275 #: field.mg.billing_location.label:7678
2276 msgid "Billing Location"
2277 msgstr "Místo naúčtování poplatku"
2279 #: class.aum.label:2469 field.ausp.usr_message.label:4871
2280 msgid "User Message"
2281 msgstr "Zpráva uživatele"
2283 #: field.aum.create_date.label:2471 field.auml.create_date.label:2499
2284 #: field.aump.create_date.label:2527 field.sunit.create_date.label:6267
2285 #: field.acp.create_date.label:8090
2286 msgid "Creation Date/Time"
2287 msgstr "Datum / čas vytvoření"
2289 #: field.aum.read_date.label:2472 field.auml.read_date.label:2500
2290 #: field.aump.read_date.label:2530
2291 msgid "Read Date/Time"
2292 msgstr "Datum/čas přečtení"
2294 #: field.aum.sending_lib.label:2473 field.auml.sending_lib.label:2501
2295 #: field.aump.org_unit.label:2531
2296 msgid "Creating Library"
2297 msgstr "Vytvořila knihovna"
2299 #: field.aum.id.label:2474 field.auml.id.label:2502
2303 #: field.aum.deleted.label:2475 field.auml.deleted.label:2503
2304 #: field.aump.deleted.label:2536 field.srusr.deleted.label:14674
2308 #: field.aum.message.label:2478 field.auml.message.label:2506
2309 #: field.aump.message.label:2541
2313 #: field.aum.pub.label:2479 field.auml.pub.label:2507
2314 #: field.aump.pub.label:2542
2315 msgid "Patron Visible?"
2318 #: field.aum.stop_date.label:2480 field.auml.stop_date.label:2508
2319 #: field.aump.stop_date.label:2543
2320 msgid "Stop Date/Time"
2323 #: field.aum.editor.label:2481 field.auml.usr.label:2509
2324 #: field.aump.editor.label:2546 field.sre.editor.label:5952
2325 #: field.siss.editor.label:6220 field.sitem.editor.label:6331
2326 #: field.bren.editor.label:7645 field.act.editor.label:8342
2327 #: field.acqpron.editor.label:9447 field.acqpl.editor.label:10295
2328 #: field.acqpo.editor.label:10342 field.acqpoh.editor.label:10386
2329 #: field.acqpon.editor.label:10420 field.jub.editor.label:10499
2330 #: field.acqlih.editor.label:10548 field.acqlin.editor.label:10615
2334 #: field.aum.edit_date.label:2482 field.auml.edit_date.label:2510
2335 #: field.aump.edit_date.label:2547
2336 msgid "Edit Date/Time"
2339 #: class.auml.label:2497
2340 msgid "User Message (Limited Access)"
2341 msgstr "Zpráva uživatele (omezený přístup)"
2343 #: class.aump.label:2524
2344 msgid "User Message Penalty"
2347 #: field.aump.ausp_set_date.label:2528
2348 msgid "Debug: Set Date (Penalty)"
2351 #: field.aump.aum_create_date.label:2529
2352 msgid "Debug: Creation Date/Time (Message)"
2355 #: field.aump.ausp_org_unit.label:2532
2356 msgid "Debug: Creating Library (Penalty)"
2359 #: field.aump.aum_sending_lib.label:2533
2360 msgid "Debug: Creating Library (Message)"
2363 #: field.aump.ausp_id.label:2534
2364 msgid "Debug: Penalty ID"
2367 #: field.aump.aum_id.label:2535
2368 msgid "Debug: Message ID"
2371 #: field.aump.ausp_usr.label:2539
2372 msgid "Debug: User (Penalty)"
2375 #: field.aump.aum_usr.label:2540
2376 msgid "Debug: User (Message)"
2379 #: field.aump.ausp_stop_date.label:2544
2380 msgid "Debug: Stop Date/Time (Penalty)"
2383 #: field.aump.aum_stop_date.label:2545
2384 msgid "Debug: Stop Date/Time (Message)"
2387 #: field.aump.staff.label:2548 field.ausp.staff.label:4867
2391 #: field.aump.standing_penalty.label:2549 class.cst.label:3616
2392 #: class.csp.label:4799 field.ausp.standing_penalty.label:4868
2393 msgid "Standing Penalty"
2394 msgstr "Blokace a penále"
2396 #: field.aump.ausp_usr_message.label:2550
2397 msgid "Debug: User Message (Penalty)"
2400 #: class.aupw.label:2574
2401 msgid "Privacy Waiver"
2402 msgstr "Zřeknutí se soukromí"
2404 #: field.aupw.place_holds.label:2579
2405 msgid "Place Holds?"
2406 msgstr "Zadata rezervace?"
2408 #: field.aupw.pickup_holds.label:2580
2409 msgid "Pick Up Holds?"
2410 msgstr "Vyzvednout rezervace?"
2412 #: field.aupw.view_history.label:2581
2413 msgid "View Borrowing History?"
2414 msgstr "Zobrazit historii výpůjček?"
2416 #: field.aupw.checkout_items.label:2582
2417 msgid "Check Out Items?"
2418 msgstr "Půjčit jednotky?"
2420 #: class.aupr.label:2604
2421 msgid "User password reset requests"
2422 msgstr "Požadavek uživatele na přenastavení hesla"
2424 #: field.aupr.id.label:2606
2426 msgstr "ID požadavku"
2428 #: field.aupr.uuid.label:2607
2432 #: field.aupr.request_time.label:2609 field.bresv.request_time.label:5641
2433 #: field.uvuv.req_time.label:12657
2434 msgid "Request Time"
2435 msgstr "Čas požadavku"
2437 #: field.aupr.has_been_reset.label:2610
2439 msgstr "Bylo přenastaveno na výchozí hodnotu?"
2441 #: class.aus.label:2616
2442 msgid "User Setting"
2443 msgstr "Uživatelské nastavení"
2445 #: field.aus.id.label:2618 field.awss.id.label:14036
2447 msgstr "ID nastavení"
2449 #: class.mafe.label:2635
2450 msgid "Author Field Entry"
2451 msgstr "Položky pole autorů"
2453 #: class.aihu.label:2647
2454 msgid "In House Use"
2455 msgstr "Prezenční výpůjčka"
2457 #: field.aihu.id.label:2649 field.ancihu.id.label:2670
2461 #: field.aihu.item.label:2650 field.acmcm.item.label:3377
2462 #: class.sitem.label:6327 field.sin.item.label:6374 class.acp.label:8079
2466 #: field.aihu.org_unit.label:2651 field.ancihu.org_unit.label:2672
2467 #: field.acqcr.org_unit.label:10314
2468 msgid "Using Library"
2469 msgstr "Zanamenáno v knihovně"
2471 #: field.aihu.staff.label:2652 field.ancihu.staff.label:2673
2472 msgid "Recording Staff"
2473 msgstr "Zaznamenávající personál"
2475 #: field.aihu.use_time.label:2654 field.ancihu.use_time.label:2675
2476 msgid "Use Date/Time"
2477 msgstr "Datum / čas použití"
2479 #: class.ancihu.label:2668
2480 msgid "Non-cataloged In House Use"
2481 msgstr "Nekatalogizovaná prezenční výpůjčka"
2483 #: field.ancihu.item_type.label:2671 field.aacct.item_type.label:5204
2484 #: field.citm.value.label:6552
2486 msgstr "Typ exempláře"
2488 #: class.atc.label:2689
2489 msgid "Copy Transit"
2490 msgstr "Přeprava exempláře"
2492 #: field.atc.copy_status.label:2691 field.iatc.copy_status.label:13442
2493 msgid "Pretransit Copy Status"
2494 msgstr "Status exemplářů před přepravou"
2496 #: field.atc.dest.label:2692 field.iatc.dest.label:13443
2500 #: field.atc.dest_recv_time.label:2693 field.artc.dest_recv_time.label:8955
2501 #: field.ahtc.dest_recv_time.label:8991 field.iatc.dest_recv_time.label:13444
2502 msgid "Receive Date/Time"
2503 msgstr "Datum / čas přijetí"
2505 #: field.atc.id.label:2694 field.artc.id.label:8957 field.ahtc.id.label:8993
2506 #: field.iatc.id.label:13445
2508 msgstr "ID přepravy"
2510 #: field.atc.persistant_transfer.label:2695
2511 #: field.iatc.persistant_transfer.label:13446
2512 msgid "Is Persistent? (unused)"
2513 msgstr "Je trvalý? (nepoužito)"
2515 #: field.atc.prev_hop.label:2696 field.iatc.prev_hop.label:13447
2516 msgid "Previous Hop (unused)"
2517 msgstr "Předchozí skok (nepoužito)"
2519 #: field.atc.source.label:2697 field.sre.source.label:5956
2520 #: field.iatc.source.label:13448
2524 #: field.atc.prev_dest.label:2698
2525 msgid "Prev Destination"
2526 msgstr "Předchozí cíl"
2528 #: field.atc.source_send_time.label:2699
2529 #: field.artc.source_send_time.label:8961
2530 #: field.ahtc.source_send_time.label:8997
2531 #: field.iatc.source_send_time.label:13449
2532 msgid "Send Date/Time"
2533 msgstr "Datum / čas odeslání"
2535 #: field.atc.target_copy.label:2700 field.artc.target_copy.label:8962
2536 #: field.ahtc.target_copy.label:8998 field.iatc.target_copy.label:13450
2537 msgid "Transited Copy"
2538 msgstr "Přepravený exemplář"
2540 #: field.atc.cancel_time.label:2701 field.artc.cancel_time.label:8965
2541 #: field.ahtc.cancel_time.label:9001 field.aur.cancel_time.label:9244
2542 #: field.aurs.cancel_time.label:9318 field.iatc.cancel_time.label:13452
2543 msgid "Cancel Date/Time"
2544 msgstr "Datum/čas zrušení"
2546 #: field.atc.hold_transit_copy.label:2702 class.ahtc.label:8987
2547 #: field.iatc.hold_transit_copy.label:13451
2548 msgid "Hold Transit"
2549 msgstr "Přeprava rezervací"
2551 #: class.asvr.label:2723
2552 msgid "Survey Response"
2553 msgstr "Odpovědi z průzkumu"
2555 #: field.asvr.answer.label:2725
2559 #: field.asvr.answer_date.label:2726
2560 msgid "Answer Date/Time"
2561 msgstr "Datum / čas odpovědi"
2563 #: field.asvr.effective_date.label:2727
2564 msgid "Effective Answer Date/Time"
2565 msgstr "Účinné datum / čas odpovědi"
2567 #: field.asvr.id.label:2728 field.asva.id.label:8474
2569 msgstr "ID odpovědi"
2571 #: field.asvr.response_group_id.label:2730
2572 msgid "Response Group ID"
2573 msgstr "ID skupiny odpovídajících"
2575 #: field.asvr.usr.label:2732
2576 msgid "Responding User"
2577 msgstr "Odpovídající uživatel"
2579 #: class.ccbi.label:2757
2580 msgid "Copy Bucket Item"
2581 msgstr "Položka skupiny exemplářů"
2583 #: class.ccbin.label:2779
2584 msgid "Copy Bucket Item Note"
2585 msgstr "Poznámka k položce skupiny exemplářů"
2587 #: class.acs.label:2790
2588 msgid "Authority Control Set"
2589 msgstr "Sada kontrolovaných autorit"
2591 #: field.acs.id.label:2792
2592 msgid "Control Set ID"
2593 msgstr "ID kontrolní sady"
2595 #: field.acs.authority_fields.label:2795
2596 msgid "Controlling Authority Fields"
2597 msgstr "Pole kontrolující autority"
2599 #: field.acs.thesauri.label:2796 field.acsaf.thesauri.label:2826
2603 #: class.acsaf.label:2812
2604 msgid "Authority Control Set Authority Field"
2605 msgstr "Pole autority konrtolní sady autorit"
2607 #: field.acsaf.id.label:2814
2608 msgid "Control Set Authority Field ID"
2609 msgstr "ID pole sady kontrolovaných autorit"
2611 #: field.acsaf.main_entry.label:2815
2613 msgstr "Hlavní položka"
2615 #: field.acsaf.control_set.label:2816 field.at.control_set.label:2892
2616 #: field.are.control_set.label:2967
2618 msgstr "Kontrolní sada"
2620 #: field.acsaf.sf_list.label:2818
2621 msgid "Subfield List"
2622 msgstr "Seznam podpolí"
2624 #: field.acsaf.display_sf_list.label:2819
2625 msgid "Subfield List for Display"
2626 msgstr "Seznam podpolí k zobrazení"
2628 #: field.acsaf.nfi.label:2820
2629 msgid "Non-filing Indicator"
2630 msgstr "Nenaplněný indikátor"
2632 #: field.acsaf.linking_subfield.label:2823
2633 msgid "Linking Subfield"
2634 msgstr "Propojení podpole"
2636 #: field.acsaf.sub_entries.label:2824
2637 msgid "Subordinate Entries"
2638 msgstr "Podřízené položky"
2640 #: field.acsaf.bib_fields.label:2825
2641 msgid "Controlled Bib Fields"
2642 msgstr "Kontrolovaná bib. pole"
2644 #: field.acsaf.axis_maps.label:2827
2645 msgid "Browse Axis Maps"
2646 msgstr "Procházet mapu os"
2648 #: field.acsaf.heading_field.label:2829
2649 msgid "Heading Field"
2650 msgstr "Pole záhlaví"
2652 #: class.acsbf.label:2850
2653 msgid "Authority Control Set Bib Field"
2654 msgstr "Pole bib. záznamů sady kontroly autorit"
2656 #: field.acsbf.id.label:2852
2657 msgid "Controlled Bib Field ID"
2658 msgstr "ID kontrolního pole bib. zázn."
2660 #: field.acsbf.authority_field.label:2853
2661 msgid "Controlling Authority Field"
2662 msgstr "Pole kontrolní autority"
2664 #: class.acsbfmfm.label:2869
2665 msgid "Authority Control Set Bib Field to Metabib Field Map"
2668 #: field.acsbfmfm.bib_field.label:2872
2672 #: class.at.label:2889
2673 msgid "Authority Thesaurus"
2674 msgstr "Autoritní tezaurus"
2676 #: field.at.code.label:2891
2677 msgid "Thesaurus Code"
2678 msgstr "Kód tezauru"
2680 #: field.at.short_code.label:2895
2684 #: field.at.uri.label:2896 field.auri.href.label:3593
2685 #: field.auricnm.uri.label:3608 field.sitem.uri.label:6337
2689 #: class.aba.label:2911
2690 msgid "Authority Browse Axis"
2691 msgstr "Osa procházení autorit"
2693 #: field.aba.sorter.label:2915
2694 msgid "Sorter Attribute"
2695 msgstr "Třídící atribut"
2697 #: field.aba.fields.label:2917
2698 msgid "Authority Fields"
2699 msgstr "Autoritní pole"
2701 #: field.aba.maps.label:2918
2702 msgid "Authority Field Maps"
2703 msgstr "Přehled polí autorit"
2705 #: class.abaafm.label:2935
2706 msgid "Authority Browse Axis Field Map"
2707 msgstr "Přehled polí osy pro prohlížení autorit"
2709 #: field.abaafm.id.label:2937
2710 msgid "Axis Authority Field Map ID"
2711 msgstr "ID přehledu osy autoritních polí"
2713 #: field.abaafm.field.label:2938 field.aalink.field.label:7585
2714 msgid "Authority Field"
2715 msgstr "Autoritní pole"
2717 #: field.abaafm.axis.label:2939
2721 #: class.are.label:2955
2722 msgid "Authority Record Entry"
2723 msgstr "Položka autoritního záznamu"
2725 #: class.ard.label:2993
2726 msgid "Authority Record Descriptor"
2727 msgstr "Deskriptor autoritního záznamu"
2729 #: class.abl.label:3006
2730 msgid "Authority-Bibliographic Record Link"
2731 msgstr "Ozdkaz na autoritní-bibliografický záznam"
2733 #: class.ash.label:3022
2734 msgid "Authority Simple Heading"
2735 msgstr "Jednoduché záhlaví autority"
2737 #: class.ahf.label:3036
2738 msgid "Authority Heading Fields"
2739 msgstr "Pole autoritního záhlaví"
2741 #: field.ahf.heading_type.label:3039
2742 msgid "Heading Type"
2743 msgstr "Typ záhlaví"
2745 #: field.ahf.heading_purpose.label:3040
2746 msgid "Heading Purpose"
2747 msgstr "Účel záhlaví"
2749 #: field.ahf.label.label:3041
2750 msgid "Heading Field Label"
2751 msgstr "Označení polí záhlaví"
2753 #: field.ahf.format.label:3042
2754 msgid "Heading XSLT Format"
2755 msgstr "XSLT formát záhlaví"
2757 #: field.ahf.heading_xpath.label:3043
2758 msgid "Heading XPath"
2759 msgstr "XPath pro záhlaví"
2761 #: field.ahf.component_xpath.label:3044
2762 msgid "Heading Component XPath"
2763 msgstr "Xpath pro komponenety záhlaví"
2765 #: field.ahf.type_xpath.label:3045
2766 msgid "Related/Variant Type XPath"
2767 msgstr "Související/variantní typ XPath"
2769 #: field.ahf.thesaurus_xpath.label:3046
2770 msgid "Thesaurus XPath"
2771 msgstr "XPath pro tezaurus"
2773 #: field.ahf.thesaurus_override_xpath.label:3047
2774 msgid "Thesaurus Override XPath"
2775 msgstr "Xpath pro překonání tezauru"
2777 #: field.ahf.joiner.label:3048
2778 msgid "Joiner string"
2781 #: class.clm.label:3060
2782 msgid "Language Map"
2785 #: field.clm.code.label:3062 field.bre.language.label:3701
2786 msgid "Language Code"
2789 #: field.clm.value.label:3063
2793 #: class.mccp.label:3075 field.mdp.credit_card_payment.label:8845
2794 msgid "Credit Card Payment"
2795 msgstr "Platba platební kartou"
2797 #: class.cxt.label:3106
2798 msgid "XML/XSLT Transform Definition"
2799 msgstr "Definice transformace XML/XSLT"
2801 #: field.cxt.namespace_uri.label:3109
2802 msgid "Namespace URI"
2803 msgstr "URI jmenného prostoru"
2805 #: field.cxt.prefix.label:3110
2806 msgid "Namespace Prefix"
2807 msgstr "Prefix jmenného prostoru"
2809 #: field.cxt.xslt.label:3111
2813 #: class.cmsa.label:3124
2814 msgid "Metabib Search Alias"
2815 msgstr "Alias pro vyhledávání metazáznamů"
2817 #: field.cmsa.alias.label:3126
2818 msgid "Alias (RegExp)"
2819 msgstr "Alias (RegVýr)"
2821 #: field.cmsa.field_class.label:3127 field.cmf.field_class.label:3185
2822 #: field.fdoc.fm_class.label:9145
2826 #: class.cmc.label:3144 field.cmcts.field_class.label:13168
2827 msgid "Metabib Class"
2828 msgstr "Metabibliografická třída"
2830 #: field.cmc.buoyant.label:3148
2834 #: field.cmc.restrict.label:3149 field.cmf.restrict.label:3202
2838 #: field.cmc.combined.label:3150
2840 msgstr "Kombinovaný"
2842 #: field.cmc.a_weight.label:3151
2846 #: field.cmc.b_weight.label:3152
2850 #: field.cmc.c_weight.label:3153
2854 #: field.cmc.d_weight.label:3154
2858 #: field.cmc.low_result_threshold.label:3155
2859 msgid "Low Result Threshold for Suggestions"
2862 #: field.cmc.max_suggestions.label:3156
2863 msgid "Max Suggestions"
2866 #: field.cmc.variant_authority_suggestion.label:3157
2867 msgid "Perform Variant Heading Authority Suggestion Cross-reference"
2870 #: field.cmc.min_suggestion_use_threshold.label:3158
2871 msgid "Minimum Bib Record Suggestion Threshold"
2874 #: field.cmc.soundex_weight.label:3159
2875 msgid "Suggestion SOUNDEX Weight"
2878 #: field.cmc.pg_trgm_weight.label:3160
2879 msgid "Suggestion PG Trigram Weight"
2882 #: field.cmc.keyboard_distance_weight.label:3161
2883 msgid "Suggestion Keyboard Distance Weight"
2886 #: field.cmc.symspell_transfer_case.label:3162
2887 msgid "Retain Case in Suggestions"
2890 #: field.cmc.symspell_skip_correct.label:3163
2891 msgid "Avoid alternate suggestions on correctly spelled words"
2894 #: field.cmc.symspell_suggestion_verbosity.label:3164
2895 msgid "Symspell suggestion calculation verbosity"
2898 #: field.cmc.max_phrase_edit_distance.label:3165
2899 msgid "Maximum average word Edit Distance"
2902 #: field.cmc.suggestion_word_option_count.label:3166
2903 msgid "Maximum suggestions per word"
2906 #: field.cmf.search_field.label:3192
2907 msgid "Search Field"
2908 msgstr "Vyhledávací pole"
2910 #: field.cmf.facet_field.label:3193
2912 msgstr "Pole fasety"
2914 #: field.cmf.facet_xpath.label:3194
2916 msgstr "XPath pro Fasety"
2918 #: field.cmf.display_field.label:3195
2919 msgid "Display Field?"
2920 msgstr "Zobrazit pole"
2922 #: field.cmf.display_xpath.label:3196
2923 msgid "Display XPath"
2924 msgstr "Zobrazit XPath"
2926 #: field.cmf.browse_field.label:3197
2927 msgid "Browse Field"
2928 msgstr "Prohlížet pole"
2930 #: field.cmf.browse_nocase.label:3198
2931 msgid "Browse Folding is Case-Insensitive"
2934 #: field.cmf.browse_xpath.label:3199
2935 msgid "Browse XPath"
2936 msgstr "Prohlížet XPath"
2938 #: field.cmf.browse_sort_xpath.label:3200
2939 msgid "Browse Sort XPath"
2942 #: field.cmf.authority_xpath.label:3201
2943 msgid "Authority XPath"
2946 #: field.cmf.display_field_map.label:3203 class.cdfm.label:4585
2947 msgid "Display Field Map"
2948 msgstr "Mapa zobrazení polí"
2950 #: field.cmf.data_sources.label:3204
2951 msgid "Virtual Field Data Suppliers"
2952 msgstr "Dodavatelé virtuálních datových polí"
2954 #: class.cmfvm.label:3222
2955 msgid "Metabib Field Virtual Map"
2956 msgstr "Virtuální mapa polí metabib"
2958 #: field.cmfvm.real.label:3225
2962 #: field.cmfvm.virtual.label:3226
2966 #: class.cbho.label:3243
2967 msgid "Best-Hold Sort Order"
2968 msgstr "Pořadí pro řazení Nevýhodnějších rezervací"
2970 #: field.cbho.pprox.label:3247
2971 msgid "Capture Lib to Pickup Lib Proximity"
2973 "Zachycující knihovna vůči proximitě knihovny pro vyzvednutí rezervace"
2975 #: field.cbho.hprox.label:3248
2976 msgid "Circ Lib to Request Lib Proximity"
2977 msgstr "Blízkost půjčující knihovny knihovně, kde byl zadán požadavek"
2979 #: field.cbho.owning_lib_to_home_lib_prox.label:3249
2980 msgid "Owning Lib to Patron Home Lib Proximity"
2981 msgstr "Vlastnická knihovna pro blízkost domovské knihovny čtenáře"
2983 #: field.cbho.aprox.label:3250
2984 msgid "Adjusted Circ Lib to Pickup Lib Proximity"
2986 "Výpůjční knihovny nastavené v proximitě knihoven pro vyzvednutí rezervace"
2988 #: field.cbho.approx.label:3251
2989 msgid "Adjusted Capture Location to Pickup Lib Proximity"
2991 "Nastavená lokace zachycení pro proximitu knihovny pro vyzvednutí rezervace"
2993 #: field.cbho.priority.label:3252 field.pgt.hold_priority.label:8431
2994 msgid "Hold Priority"
2995 msgstr "Priorita rezervací"
2997 #: field.cbho.cut.label:3253
2998 msgid "Hold Cut-in-line State"
2999 msgstr "Stav vnucení rezervace do fronty"
3001 #: field.cbho.depth.label:3254
3002 msgid "Hold Selection Depth"
3003 msgstr "Hloubka výběru rezervace"
3005 #: field.cbho.htime.label:3255
3006 msgid "Copy Has Circulated From Home Lately"
3007 msgstr "Exemplář byl nedávno půjčen z domovské knihovny"
3009 #: field.cbho.rtime.label:3256
3010 msgid "Hold Request Time"
3011 msgstr "Čas požadavku na rezervaci"
3013 #: field.cbho.shtime.label:3257
3014 msgid "Copy Has Been Home At All Lately"
3015 msgstr "Exemplář byl nedávno v domovské knihovně"
3017 #: class.cbfp.label:3270
3018 msgid "Fingerprint Definition"
3019 msgstr "Definice identifikačních postupů"
3021 #: class.cam.label:3288
3022 msgid "Audience Map"
3023 msgstr "Čtenářské určení"
3025 #: field.cam.code.label:3290
3026 msgid "Audience Code"
3027 msgstr "Kód čtenářského určení"
3029 #: field.cam.value.label:3292
3031 msgstr "Čtenářské určení"
3033 #: class.cifm.label:3304
3034 msgid "Item Form Map"
3035 msgstr "Formáty popisných jednotek"
3037 #: field.cifm.code.label:3306
3038 msgid "Item Form Code"
3039 msgstr "Kód formy popisné jednotky"
3041 #: field.cifm.value.label:3307
3043 msgstr "Forma popisné jednotky"
3045 #: class.acmc.label:3319 field.acmcu.course.label:3349
3046 #: field.acmcm.course.label:3376 field.acmtcm.course.label:3440
3050 #: field.acmc.name.label:3322
3052 msgstr "Název kurzu"
3054 #: field.acmc.course_number.label:3323
3055 msgid "Course Number"
3056 msgstr "Číslo kurzu"
3058 #: field.acmc.section_number.label:3324
3059 msgid "Section Number"
3060 msgstr "Číslo oddílu"
3062 #: field.acmc.members.label:3326
3063 msgid "Course Members"
3064 msgstr "Členové kurzu"
3066 #: field.acmc.materials.label:3327 class.acmcm.label:3373
3067 msgid "Course Materials"
3068 msgstr "Materiály ke kurzu"
3070 #: field.acmc.is_archived.label:3328
3071 msgid "Is Archived?"
3072 msgstr "Je archivováno?"
3074 #: field.acmc.terms_map.label:3329
3075 msgid "Terms Taught"
3076 msgstr "Termín, kdy se učí"
3078 #: class.acmcu.label:3346
3079 msgid "Course Users"
3080 msgstr "Uživatel kurzu"
3082 #: field.acmcu.usr_role.label:3351
3084 msgstr "Role uživatele"
3086 #: field.acmcm.temporary_record.label:3379
3087 msgid "Record is temporary?"
3088 msgstr "Záznam je dočasný?"
3090 #: field.acmcm.relationship.label:3380
3091 msgid "Item Relationship"
3092 msgstr "Vztah jednotky"
3094 #: field.acmcm.original_status.label:3381
3095 msgid "Original Status"
3096 msgstr "Původní status"
3098 #: field.acmcm.original_circ_modifier.label:3382
3099 msgid "Original Circ Modifier"
3100 msgstr "Původní modifikátor výpůjčky"
3102 #: field.acmcm.original_location.label:3383
3103 msgid "Original Shelving Location"
3104 msgstr "Původní umístění"
3106 #: field.acmcm.original_callnumber.label:3384
3107 msgid "Original Callnumber"
3108 msgstr "Původní signatura"
3110 #: field.acmcm.original_circ_lib.label:3385
3111 msgid "Original Circulating Library"
3114 #: class.acmt.label:3412 field.acmtcm.term.label:3439
3118 #: field.acmt.id.label:3414
3122 #: field.acmt.start_date.label:3417 field.scap.start_date.label:5981
3123 #: field.ssub.start_date.label:6020
3125 msgstr "Datum začátku"
3127 #: field.acmt.end_date.label:3418 field.scap.end_date.label:5982
3128 #: field.ssub.end_date.label:6021
3130 msgstr "Datum ukončení"
3132 #: field.acmt.courses.label:3419
3136 #: field.acmt.maps.label:3420
3140 #: class.acmtcm.label:3436
3141 msgid "Course Term Map"
3142 msgstr "Mapa termínů kurzu"
3144 #: field.acmtcm.id.label:3438
3145 msgid "Course Term Map ID"
3146 msgstr "ID mapy termínů kurzu"
3148 #: class.acmr.label:3461
3150 msgstr "Role v kurzu"
3152 #: field.acmr.id.label:3463
3156 #: field.acmr.is_public.label:3465
3157 msgid "OPAC Viewable?"
3158 msgstr "Viditelné v OPACu?"
3160 #: class.acnc.label:3477
3161 msgid "Call number classification scheme"
3162 msgstr "Klasfikační schéma signatur"
3164 #: field.acnc.id.label:3479
3165 msgid "Call number class ID"
3166 msgstr "ID třídy signatur"
3168 #: field.acnc.normalizer.label:3481
3169 msgid "Normalizer function"
3170 msgstr "Funkce normalizátoru"
3172 #: field.acnc.field.label:3482
3173 msgid "Call number fields"
3174 msgstr "Pole signatury"
3176 #: class.acns.label:3490
3177 msgid "Call Number/Volume Suffix"
3178 msgstr "Signatura / Sufix signatury"
3180 #: field.acns.label_sortkey.label:3494 field.acnp.label_sortkey.label:3513
3181 msgid "Label Sort Key"
3182 msgstr "Klíč řazení štítků"
3184 #: class.acnp.label:3509
3185 msgid "Call Number/Volume Prefix"
3186 msgstr "Signatura / Prefix signatury"
3188 #: class.acn.label:3528 field.sunit.call_number.label:6261
3189 #: field.acp.call_number.label:8084
3190 msgid "Call Number/Volume"
3193 #: field.acn.copies.label:3530 field.acpl.copies.label:5835
3197 #: field.acn.creator.label:3532 field.sunit.creator.label:6269
3198 #: field.acp.creator.label:8092 field.cc.creator.label:14117
3199 #: field.srcp.creating_user.label:14963
3200 msgid "Creating User"
3201 msgstr "Vytvořil(a)"
3203 #: field.acn.deleted.label:3533 field.au.deleted.label:4166
3204 #: field.sre.deleted.label:5950 field.sunit.deleted.label:6270
3205 #: field.acp.deleted.label:8093
3209 #: field.acn.edit_date.label:3534 field.sunit.edit_date.label:6276
3210 #: field.acp.edit_date.label:8099
3211 msgid "Last Edit Date/Time"
3212 msgstr "Datum / čas poslední editace"
3214 #: field.acn.editor.label:3535 field.bre.editor.label:3689
3215 #: field.sunit.editor.label:6277 field.acp.editor.label:8100
3216 msgid "Last Editing User"
3217 msgstr "Naposledy editoval(a)"
3219 #: field.acn.id.label:3536
3220 msgid "Call Number/Volume ID"
3221 msgstr "Signatura/ ID signatury"
3223 #: field.acn.label.label:3537 field.ahopl.call_number_label.label:7018
3224 #: field.acqlid.cn_label.label:10650 field.rccc.call_number_label.label:13236
3225 #: field.srcirc.copy_call_number_label.label:14486
3226 #: field.srcp.copy_call_number_label.label:14967
3227 #: field.srwd.copy_call_number_label.label:15285
3228 msgid "Call Number Label"
3229 msgstr "Označení signatury"
3231 #: field.acn.record.label:3539 field.combcirc.copy_bib_record.label:5338
3232 #: field.acirc.copy_bib_record.label:5428 field.sre.record.label:5947
3233 #: field.bren.record.label:7647 field.aur.eg_bib.label:9227
3234 #: field.aurs.eg_bib.label:9301 field.erccpo.bibid.label:11376
3236 msgstr "Bibliografický záznam"
3238 #: field.acn.notes.label:3540 field.acsp.notes.label:5112
3239 #: field.ssub.notes.label:6027 field.sdist.notes.label:6094
3240 #: field.sitem.notes.label:6341 field.ahr.notes.label:6853
3241 #: field.ahopl.notes.label:7005 field.alhr.notes.label:7091
3242 #: field.acqpro.provider_notes.label:9412 field.acqpo.notes.label:10348
3246 #: field.acn.uri_maps.label:3541
3248 msgstr "Seznamy URI"
3250 #: field.acn.uris.label:3542
3254 #: field.acn.label_sortkey.label:3543
3255 msgid "Call Number Sort Key"
3256 msgstr "Klíč třídění signatur"
3258 #: field.acn.label_class.label:3544
3259 msgid "Classification Scheme"
3260 msgstr "Klasifikační schéma"
3262 #: field.acn.prefix.label:3545 field.cbc.prefix.label:13811
3263 #: field.srusr.prefix.label:14650
3267 #: field.acn.suffix.label:3546 field.au.suffix.label:4150
3268 #: field.cbc.suffix.label:13812 field.srusr.suffix.label:14654
3272 #: field.acn.dewey.label:3547 class.racnd.label:3572
3273 msgid "Dewey Classification"
3276 #: field.racnd.dewey.label:3575
3277 msgid "Dewey Number"
3280 #: field.racnd.dewey_range_tens.label:3576
3281 #: field.rccc.dewey_range_tens.label:13246
3282 msgid "Dewey Range - Tens"
3283 msgstr "Rozsah Deweyho třídění - desítky"
3285 #: field.racnd.dewey_range_hundreds.label:3577
3286 #: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:13247
3287 msgid "Dewey Range - Hundreds"
3288 msgstr "Rozsahy Dewyho třídění - stovky"
3290 #: field.racnd.dewey_block_tens.label:3578
3291 #: field.rccc.dewey_block_tens.label:13248
3292 msgid "Dewey Block - Tens"
3293 msgstr "Blok Deweyho třídění - desítky"
3295 #: field.racnd.dewey_block_hundreds.label:3579
3296 #: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:13249
3297 msgid "Dewey Block - Hundreds"
3298 msgstr "Blok Deweyho třídění - stovky"
3300 #: class.auri.label:3590
3301 msgid "Electronic Access URI"
3302 msgstr "URI pro elektronický přístup"
3304 #: field.auri.id.label:3592
3308 #: field.auri.use_restriction.label:3595
3309 msgid "Use Information"
3310 msgstr "Informace o užití"
3312 #: field.auri.call_number_maps.label:3597
3313 msgid "Call Number Maps"
3314 msgstr "Přehledy signatur"
3316 #: field.auri.call_numbers.label:3598 field.bre.call_numbers.label:3682
3317 msgid "Call Numbers"
3320 #: class.auricnm.label:3605
3321 msgid "Electronic Access URI to Call Number Map"
3322 msgstr "URI elektronického přístupu k přehledu signatur"
3324 #: class.mous.label:3623
3325 msgid "Open User Summary"
3326 msgstr "Zobrazit přehled údajů uživatele"
3328 #: class.mowbus.label:3641
3329 msgid "Open User Summary for transactions with balances"
3330 msgstr "Otevřít Souhrn uživatele pro transakce se zůstatky"
3332 #: class.mct.label:3659
3333 msgid "Collections Tracker"
3334 msgstr "Sledování kolekcí"
3336 #: class.bre.label:3680 field.brt.record.label:5492
3337 msgid "Bibliographic Record"
3338 msgstr "Bibliografický záznam"
3340 #: field.bre.fixed_fields.label:3683
3341 msgid "Fixed Field Entry"
3342 msgstr "Položky polí pevné délky"
3344 #: field.bre.active.label:3684
3346 msgstr "Je aktivní?"
3348 #: field.bre.create_date.label:3685 field.au.create_date.label:4124
3349 #: field.circ.create_time.label:5148 field.aacs.create_time.label:5242
3350 #: field.combcirc.create_time.label:5319 field.acirc.create_time.label:5410
3351 #: field.srusr.create_date.label:14678
3352 msgid "Record Creation Date/Time"
3353 msgstr "Datum / čas vytvoření záznamu"
3355 #: field.bre.creator.label:3686
3356 msgid "Record Creator"
3357 msgstr "Záznam vytvořil(a)"
3359 #: field.bre.edit_date.label:3688
3360 msgid "Last Edit Data/Time"
3361 msgstr "Datum / čas poslední editace"
3363 #: field.bre.fingerprint.label:3690 field.rmsr.fingerprint.label:11216
3364 #: field.rssr.fingerprint.label:11240 field.rsr.fingerprint.label:11260
3368 #: field.bre.last_xact_id.label:3692 field.au.last_xact_id.label:4139
3369 #: field.sre.last_xact_id.label:5954
3370 msgid "Last Transaction ID"
3371 msgstr "ID transakce"
3373 #: field.bre.marc.label:3693
3377 #: field.bre.quality.label:3694
3378 msgid "Overall Quality"
3379 msgstr "Celková kvality"
3381 #: field.bre.source.label:3695
3382 msgid "Record Source"
3383 msgstr "Zdroj záznamu"
3385 #: field.bre.tcn_source.label:3696 field.rmsr.tcn_source.label:11218
3386 #: field.rssr.tcn_source.label:11242 field.rsr.tcn_source.label:11262
3388 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
3390 #: field.bre.tcn_value.label:3697 field.rmsr.tcn_value.label:11219
3391 #: field.rssr.tcn_value.label:11243 field.rsr.tcn_value.label:11263
3393 msgstr "Hodnota kontrolního čísla záznamu (TCN)"
3395 #: field.bre.share_depth.label:3699 field.spt.share_depth.label:6516
3397 msgstr "Hloubka sdílení"
3399 #: field.bre.metarecord.label:3700 class.mmr.label:4408
3400 #: field.rsr.metarecord.label:11259
3404 #: field.bre.notes.label:3702
3405 msgid "Non-MARC Record Notes"
3406 msgstr "Poznámka k ne-MARCovému záznamu"
3408 #: field.bre.keyword_field_entries.label:3703
3409 msgid "Indexed Keyword Field Entries"
3410 msgstr "Položky polí indexovaných klíčových slov"
3412 #: field.bre.subject_field_entries.label:3704
3413 msgid "Indexed Subject Field Entries"
3414 msgstr "Údaje indexovaných předmětových polí"
3416 #: field.bre.title_field_entries.label:3705
3417 msgid "Indexed Title Field Entries"
3418 msgstr "Položky pole indexovaných názvů"
3420 #: field.bre.identifier_field_entries.label:3706
3421 msgid "Indexed Identifier Field Entries"
3422 msgstr "Položky polí indexovaných identifikátorů"
3424 #: field.bre.author_field_entries.label:3707
3425 msgid "Indexed Author Field Entries"
3426 msgstr "Indexovaná pole autorů"
3428 #: field.bre.series_field_entries.label:3708
3429 msgid "Indexed Series Field Entries"
3430 msgstr "Položky pole indexovaných edic"
3432 #: field.bre.full_record_entries.label:3709
3433 msgid "Flattened MARC Fields "
3436 #: field.bre.simple_record.label:3710
3437 msgid "Simple Record Extracts "
3438 msgstr "Stručný výpis ze záznamu "
3440 #: field.bre.authority_links.label:3711
3441 msgid "Authority Links"
3442 msgstr "Autority (odkaz)"
3444 #: field.bre.subscriptions.label:3712
3445 msgid "Subscriptions"
3448 #: field.bre.attrs.label:3713
3449 msgid "SVF Attributes"
3450 msgstr "Atributy SVF"
3452 #: field.bre.mattrs.label:3714
3453 msgid "MVF Attributes"
3456 #: field.bre.display_entries.label:3715
3457 msgid "Display Fields"
3458 msgstr "Zobrazit pole"
3460 #: field.bre.flat_display_entries.label:3716
3461 msgid "Flat Display Entries"
3464 #: field.bre.compressed_display_entries.label:3717
3465 msgid "Compressed Display Entries"
3466 msgstr "Údaje zkráceného zobrazení"
3468 #: field.bre.wide_display_entry.label:3718
3469 msgid "Wide Display Entries"
3470 msgstr "Položky plného zobrazení"
3472 #: field.bre.merge_date.label:3719
3474 msgstr "Datum sloučení"
3476 #: field.bre.merged_to.label:3720
3480 #: class.aouhoo.label:3760 field.aou.hours_of_operation.label:7289
3481 msgid "Hours of Operation"
3482 msgstr "Otevírací doba"
3484 #: class.bmp.label:3798 field.acp.parts.label:8123
3485 msgid "Monograph Parts"
3486 msgstr "Části monografií"
3488 #: class.acpm.label:3818
3489 msgid "Copy Monograph Part Map"
3490 msgstr "Seznam částí exemplářů monografií"
3492 #: class.aecc.label:3837
3493 msgid "Emergency Closing Circulation Entry"
3494 msgstr "Položka mimořádného uzavření výpůjčky"
3496 #: class.aecr.label:3861
3497 msgid "Emergency Closing Reservation Entry"
3498 msgstr "Položka mimořádného uzavření rezervace"
3500 #: class.aech.label:3885
3501 msgid "Emergency Closing Hold Entry"
3502 msgstr "Položky mimořádného uzavření rezervace"
3504 #: class.aecs.label:3909
3505 msgid "Emergency Closing Status"
3506 msgstr "Status mimořádného uzavření"
3508 #: class.aec.label:3939
3509 msgid "Emergency Closing"
3510 msgstr "Mimořádné uzavření"
3512 #: class.aoucd.label:3976 field.aou.closed_dates.label:7274
3513 msgid "Closed Dates"
3514 msgstr "Termíny uzavření knihovny"
3516 #: class.crcd.label:4000 field.srcirc.duration_rule.label:14464
3517 msgid "Circulation Duration Rule"
3518 msgstr "Pravidla pro trvání výpůjček"
3520 #: field.chdd.forceto.label:4026
3522 msgstr "Použít vždy?"
3524 #: field.chdd.ceiling_date.label:4027
3525 msgid "Current Ceiling Date"
3526 msgstr "Současné datum dosažení stropu"
3528 #: field.chdd.values.label:4029
3532 #: class.chddv.label:4046
3533 msgid "Hard Due Date Values"
3534 msgstr "Hodnoty pevných dat vrácení"
3536 #: field.chddv.ceiling_date.label:4050
3537 msgid "Ceiling Date"
3538 msgstr "Datum dosažení stropu"
3540 #: field.chddv.active_date.label:4051 field.srwd.active_date_date.label:15238
3542 msgstr "Datum aktivace"
3544 #: class.mobts.label:4066
3545 msgid "Open Billable Transaction Summary"
3546 msgstr "Přehled otevřených naúčtovatelných transakcí"
3548 #: class.au.label:4104
3550 msgstr "Uživatel knihovního systému"
3552 #: field.au.addresses.label:4106
3553 msgid "All Addresses"
3554 msgstr "Všechny adresy"
3556 #: field.au.cards.label:4107
3557 msgid "All Library Cards"
3558 msgstr "Všechny čtenářské průkazy"
3560 #: field.au.checkouts.label:4108
3561 msgid "All Circulations"
3562 msgstr "Všechny výpůjčky"
3564 #: field.au.hold_requests.label:4109
3565 msgid "All Hold Requests"
3566 msgstr "Všechny požadavky na rezervace"
3568 #: field.au.permissions.label:4110
3569 msgid "All Permissions"
3570 msgstr "Všechna oprávnění"
3572 #: field.au.settings.label:4111
3573 msgid "All User Settings"
3574 msgstr "Všechna nastavení uživatele"
3576 #: field.au.standing_penalties.label:4112
3577 msgid "Standing Penalties"
3578 msgstr "Blokace a penále"
3580 #: field.au.stat_cat_entries.label:4113
3581 #: field.sunit.stat_cat_entries.label:6298
3582 #: field.acp.stat_cat_entries.label:8122
3583 msgid "Statistical Category Entries"
3584 msgstr "Položky statistických kategorií"
3586 #: field.au.survey_responses.label:4114
3587 msgid "Survey Responses"
3588 msgstr "Odpovědi z průzkumu"
3590 #: field.au.waiver_entries.label:4115
3591 msgid "Privacy Waiver Entries"
3592 msgstr "Položky zřeknutí se soukromí"
3594 #: field.au.ws_ou.label:4116
3595 msgid "Workstation Org Unit"
3596 msgstr "Organizační jednotka pracovní stanice"
3598 #: field.au.barred.label:4119
3600 msgstr "Omezení transakcí"
3602 #: field.au.billing_address.label:4120
3603 msgid "Physical Address"
3604 msgstr "Fyzická adresa"
3606 #: field.au.card.label:4121
3607 msgid "Current Library Card"
3608 msgstr "Aktuální čtenářský průkaz"
3610 #: field.au.claims_returned_count.label:4122
3611 #: field.srusr.claims_returned_count.label:14676
3612 msgid "Claims-returned Count"
3613 msgstr "Počet údajně vrácených"
3615 #: field.au.claims_never_checked_out_count.label:4123
3616 #: field.srusr.claims_never_checked_out_count.label:14686
3617 msgid "Claims Never Checked Out Count"
3618 msgstr "Počet údajně nevypůjčených exemplářů"
3620 #: field.au.credit_forward_balance.label:4125
3621 #: field.srusr.credit_forward_balance.label:14677
3622 msgid "User Credit Balance"
3623 msgstr "Zůstatek zálohy uživatele"
3625 #: field.au.day_phone.label:4126 field.stgu.day_phone.label:11690
3626 #: field.srusr.day_phone.label:14665
3627 msgid "Daytime Phone"
3628 msgstr "Telefon během dne"
3630 #: field.au.dob.label:4127 field.rud.dob.label:11290
3631 #: field.stgu.dob.label:11693 field.srusr.dob.label:14668
3632 msgid "Date of Birth"
3633 msgstr "Datum narození"
3635 #: field.au.email.label:4128 field.aou.email.label:7269
3636 #: field.stgu.email.label:11684
3637 msgid "Email Address"
3638 msgstr "E-mailová adresa"
3640 #: field.au.evening_phone.label:4129 field.stgu.evening_phone.label:11691
3641 #: field.srusr.evening_phone.label:14666
3642 msgid "Evening Phone"
3643 msgstr "Telefonní číslo večer"
3645 #: field.au.expire_date.label:4130 field.srusr.expire_date_date.label:14685
3646 msgid "Privilege Expiration Date"
3647 msgstr "Datum vypršení oprávnění (registrace)"
3649 #: field.au.family_name.label:4131 field.stgu.family_name.label:11689
3650 #: field.srusr.family_name.label:14653
3654 #: field.au.first_given_name.label:4132
3655 #: field.stgu.first_given_name.label:11687
3656 #: field.srusr.first_given_name.label:14651
3658 msgstr "Křestní jméno"
3660 #: field.au.home_ou.label:4133 field.aurs.home_ou.label:9320
3661 #: field.stgu.home_ou.label:11692 field.srusr.home_ou_id.label:14688
3662 msgid "Home Library"
3663 msgstr "Domovská knihovna"
3665 #: field.au.id.label:4134 field.ocirccount.usr.label:5048
3666 #: field.ocirclist.usr.label:5090 field.rud.id.label:11289
3667 #: field.srusr.user_id.label:14645
3669 msgstr "ID uživatele"
3671 #: field.au.ident_type.label:4135 field.stgu.ident_type.label:11686
3672 msgid "Primary Identification Type"
3673 msgstr "Primární identifikační doklad"
3675 #: field.au.ident_type2.label:4136
3676 msgid "Secondary Identification Type"
3677 msgstr "Sekundární indentifikační doklad"
3679 #: field.au.ident_value.label:4137
3680 msgid "Primary Identification"
3681 msgstr "Číslo primárního dokladu"
3683 #: field.au.ident_value2.label:4138
3684 msgid "Secondary Identification"
3685 msgstr "Číslo sekundárního dokladu"
3687 #: field.au.mailing_address.label:4140 field.aal.mailing_address.label:4933
3688 #: field.aou.mailing_address.label:7264
3689 msgid "Mailing Address"
3690 msgstr "Kontaktní adresa"
3692 #: field.au.master_account.label:4141
3693 msgid "Is Group Lead Account"
3694 msgstr "Je vedoucím skupiny uživatelů"
3696 #: field.au.net_access_level.label:4142
3697 msgid "Internet Access Level"
3698 msgstr "Přístup k internetu"
3700 #: field.au.other_phone.label:4143 field.srusr.other_phone.label:14667
3702 msgstr "Další telefonní číslo"
3704 #: field.au.photo_url.label:4145
3706 msgstr "URL fotografie"
3708 #: field.au.prefix.label:4146
3709 msgid "Prefix/Title"
3710 msgstr "Prefix/Titul"
3712 #: field.au.profile.label:4147 field.stgu.profile.label:11683
3713 #: field.srusr.profile_id.label:14661 field.srusr.profile.label:14662
3714 msgid "Main (Profile) Permission Group"
3715 msgstr "Hlavní skupina oprávnění"
3717 #: field.au.second_given_name.label:4148
3718 #: field.stgu.second_given_name.label:11688
3719 #: field.srusr.second_given_name.label:14652
3721 msgstr "Prostřední jméno"
3723 #: field.au.standing.label:4149
3724 msgid "Standing (unused)"
3725 msgstr "Zastavený (nepoužitý)"
3727 #: field.au.super_user.label:4151
3728 msgid "Is Super User"
3729 msgstr "Je superuživatelem"
3731 #: field.au.usrgroup.label:4152
3732 msgid "Family Linkage or other Group"
3733 msgstr "Rodinná vazba nebo jiná skupina"
3735 #: field.au.usrname.label:4153 field.srusr.usrname.label:14647
3736 msgid "OPAC/Staff Client Username"
3739 #: field.au.alias.label:4154 field.srusr.alias.label:14663
3740 msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias"
3741 msgstr "Alias pro rezervace v OPACu / služebním klientu"
3743 #: field.au.juvenile.label:4155
3747 #: field.au.last_update_time.label:4156
3748 #: field.srusr.last_update_time.label:14687
3749 msgid "Record Last Update Time"
3750 msgstr "Čas poslední aktualizace záznamu"
3752 #: field.au.pref_prefix.label:4157 field.srusr.pref_prefix.label:14656
3753 msgid "Preferred Prefix"
3754 msgstr "Preferovaný prefix"
3756 #: field.au.pref_first_given_name.label:4158
3757 #: field.stgu.pref_first_given_name.label:11696
3758 #: field.srusr.pref_first_given_name.label:14657
3759 msgid "Preferred First Name"
3760 msgstr "Preferované jméno"
3762 #: field.au.pref_second_given_name.label:4159
3763 #: field.stgu.pref_second_given_name.label:11697
3764 #: field.srusr.pref_second_given_name.label:14658
3765 msgid "Preferred Middle Name"
3766 msgstr "Preferované prostřední jméno"
3768 #: field.au.pref_family_name.label:4160
3769 #: field.stgu.pref_family_name.label:11698
3770 #: field.srusr.pref_family_name.label:14659
3771 msgid "Preferred Last Name"
3772 msgstr "Preferované příjmení"
3774 #: field.au.pref_suffix.label:4161 field.srusr.pref_suffix.label:14660
3775 msgid "Preferred Suffix"
3776 msgstr "Preferovaný suffix"
3778 #: field.au.guardian.label:4162
3779 msgid "Parent/Guardian"
3780 msgstr "Rodič / zákonný zástupce"
3782 #: field.au.name_keywords.label:4163
3783 msgid "Name Keywords"
3784 msgstr "Klíčová slova jména"
3786 #: field.au.name_kw_tsvector.label:4164
3787 msgid "Name Keyword internal tsvector"
3790 #: field.au.groups.label:4165
3791 msgid "Additional Permission Groups"
3792 msgstr "Dodatečná skupina oprávnění"
3794 #: field.au.notes.label:4167
3796 msgstr "Poznámky uživatele"
3798 #: field.au.demographic.label:4168
3799 msgid "Demographic Info"
3800 msgstr "Demografické informace"
3802 #: field.au.billable_transactions.label:4169
3803 msgid "Billable Transactions"
3804 msgstr "Zúčtovatelné transakce"
3806 #: field.au.money_summary.label:4170
3807 msgid "Money Summary"
3808 msgstr "Souhrn hotovosti"
3810 #: field.au.open_billable_transactions_summary.label:4171
3811 msgid "Open Billable Transactions"
3812 msgstr "Neuzavřené zúčtovatelné transakce"
3814 #: field.au.checkins.label:4172 field.aou.checkins.label:7278
3818 #: field.au.performed_circulations.label:4173
3819 msgid "Circulations Performed as Staff"
3820 msgstr "Výpůjčka uskutečněna jako personál"
3822 #: field.au.fund_alloc_pcts.label:4174 field.aou.fund_alloc_pcts.label:7280
3823 #: field.acqfs.fund_alloc_pcts.label:9848
3824 msgid "Fund Allocation Percentages"
3825 msgstr "Procenta alokace fondu"
3827 #: field.au.reservations.label:4175
3828 msgid "Reservations"
3829 msgstr "Rezervace zdrojů"
3831 #: field.au.usr_activity.label:4176
3832 msgid "User Activity Entries"
3833 msgstr "Položky uživatelské aktivity"
3835 #: field.au.usr_work_ou_map.label:4177
3836 msgid "User/Working Location Map"
3837 msgstr "Použít mapu uživatelů / pracovních umístění"
3839 #: field.au.locale.label:4178
3840 msgid "Patron Preferred Language"
3843 #: class.cuat.label:4221 field.cra.usr_activity_type.label:14190
3844 msgid "User Activity Type"
3845 msgstr "Typy uživatelské aktivity"
3847 #: field.cuat.ewho.label:4224
3848 msgid "Event Caller"
3849 msgstr "Vyvolávač události"
3851 #: field.cuat.ewhat.label:4225
3853 msgstr "Typ události"
3855 #: field.cuat.ehow.label:4226
3856 msgid "Event Mechanism"
3857 msgstr "Mechanismus události"
3859 #: field.cuat.egroup.label:4228
3860 msgid "Activity Group"
3861 msgstr "Skupina aktivity"
3863 #: field.cuat.transient.label:4230
3867 #: class.auact.label:4241
3868 msgid "User Activity"
3869 msgstr "Aktivita uživatele"
3871 #: field.auact.etype.label:4245
3872 msgid "Activity Type"
3873 msgstr "Typ aktivity"
3875 #: field.auact.event_time.label:4246
3877 msgstr "Čas události"
3879 #: class.atb.label:4260
3880 msgid "Custom Toolbar"
3881 msgstr "Vlastní panel nástrojů"
3883 #: field.atb.usr.label:4263
3885 msgstr "Vlastnící uživatel:"
3887 #: field.atb.org.label:4264 field.acpl.owning_lib.label:5833
3888 #: field.sre.owning_lib.label:5957 field.asfg.owner.label:6766
3889 msgid "Owning Org Unit"
3890 msgstr "Vlastnická organizační jednotka"
3892 #: field.atb.ws.label:4265
3893 msgid "Owning Workstation"
3894 msgstr "Vlastnická pracovní stanice"
3896 #: field.atb.layout.label:4267
3900 #: class.csg.label:4286 field.cust.grp.label:4308
3901 msgid "Settings Group"
3902 msgstr "Skupina nastavení"
3904 #: class.cust.label:4301
3905 msgid "User Setting Type"
3906 msgstr "Typ uživatelského nastavení"
3908 #: field.cust.datatype.label:4306 class.qdt.label:11956
3909 #: field.qfpd.datatype.label:11997
3913 #: field.cust.fm_class.label:4307
3914 msgid "Fieldmapper Class"
3915 msgstr "Třída fieldmaperu"
3917 #: field.cust.opac_visible.label:4309
3918 msgid "OPAC/Patron Visible"
3919 msgstr "Viditelné pro OPAC / čtenáře"
3921 #: field.cust.reg_default.label:4310
3922 msgid "Registration Default"
3923 msgstr "Standard pro registraci"
3925 #: class.coust.label:4325
3926 msgid "Organizational Unit Setting Type"
3927 msgstr "Typ nastavení organizační jednotky"
3929 #: class.aous.label:4351
3930 msgid "Organizational Unit Setting"
3931 msgstr "Nastavení organizační jednotky"
3933 #: class.acpn.label:4363
3935 msgstr "Poznámka k exempláři"
3937 #: field.acpn.create_date.label:4365
3938 msgid "Note Creation Date/Time"
3939 msgstr "Datum / čas vytvoření poznámky"
3941 #: field.acpn.creator.label:4366
3942 msgid "Note Creator"
3943 msgstr "Poznámku vytvořil (a)"
3945 #: field.acpn.id.label:4367 field.bren.id.label:7646
3947 msgstr "ID poznámky"
3949 #: field.acpn.owning_copy.label:4368 field.aci.copy.label:8184
3950 #: field.alci.copy.label:8205 field.aca.copy.label:8269
3951 #: field.aaca.copy.label:8305 field.acptcm.copy.label:13956
3955 #: field.acpn.pub.label:4369 field.acpl.opac_visible.label:5832
3956 #: field.acplg.opac_visible.label:5861 field.acpt.pub.label:13936
3957 msgid "Is OPAC Visible?"
3958 msgstr "Je viditelné v OPACu"
3960 #: field.acpn.title.label:4370
3962 msgstr "Název poznámky"
3964 #: field.acpn.value.label:4371
3965 msgid "Note Content"
3966 msgstr "Obsah poznámky"
3968 #: class.mfr.label:4394
3969 msgid "Flattened MARC Fields"
3972 #: field.mfr.ind1.label:4397
3974 msgstr "Indikátor 1"
3976 #: field.mfr.ind2.label:4398
3978 msgstr "Indikátor 2"
3980 #: field.mfr.record.label:4399 field.mrd.record.label:4782
3981 msgid "Bib Record Entry"
3982 msgstr "Položka bib záznamu"
3984 #: field.mfr.value.label:4402
3985 msgid "Normalized Value"
3986 msgstr "Normalizovaná hodnota"
3988 #: class.cnal.label:4428
3989 msgid "Net Access Level"
3990 msgstr "Přístup k internetu"
3992 #: class.ppl.label:4443
3993 msgid "Permission List"
3994 msgstr "Seznam oprávnění"
3996 #: class.mmrsm.label:4459
3997 msgid "Metarecord Source Map"
3998 msgstr "Zdroje metazáznamů"
4000 #: class.mde.label:4475
4001 msgid "Display Field Entry"
4002 msgstr "Zabrazit zápis v poli"
4004 #: class.mfde.label:4497
4005 msgid "Flat Display Entry"
4008 #: class.mcde.label:4522
4009 msgid "Compressed Display Entry"
4010 msgstr "Zobrazní zkráceného zápisu"
4012 #: class.mwde.label:4547
4013 msgid "Wide Display Entry"
4014 msgstr "Položka plného zobrazení"
4016 #: field.mwde.creators.label:4557
4020 #: field.mwde.isbn.label:4558 field.rmsr.isbn.label:11224
4021 #: field.rssr.isbn.label:11248 field.rsr.isbn.label:11272
4022 #: field.srcirc.isbn.label:14505 field.srcp.isbn.label:14977
4023 #: field.srwd.isbn.label:15300
4027 #: field.mwde.issn.label:4559 field.rmsr.issn.label:11225
4028 #: field.rssr.issn.label:11249 field.rsr.issn.label:11273
4029 #: field.srcirc.issn.label:14506 field.srcp.issn.label:14978
4030 #: field.srwd.issn.label:15301
4034 #: field.mwde.upc.label:4560 field.aur.upc.label:9232
4035 #: field.aurs.upc.label:9306
4037 msgstr "UPC (Univerzální kód výrobků)"
4039 #: field.mwde.tcn.label:4561 field.rocit.tcn_value.label:13598
4040 #: field.srcirc.tcn_value.label:14500 field.srcp.tcn_value.label:14982
4041 #: field.srwd.tcn_value.label:15305
4043 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
4045 #: field.mwde.edition.label:4562
4049 #: field.mwde.physical_description.label:4563
4050 msgid "Physical Description"
4051 msgstr "Fyzický popis"
4053 #: field.mwde.publisher.label:4564 field.aur.publisher.label:9238
4054 #: field.aurs.publisher.label:9312 field.srcirc.publisher.label:14503
4055 #: field.srcp.publisher.label:14975 field.srwd.publisher.label:15298
4059 #: field.mwde.series_title.label:4565
4060 msgid "Series Title"
4061 msgstr "Název edice"
4063 #: field.mwde.subject_geographic.label:4566
4064 msgid "Geographic Subject"
4065 msgstr "Geografické téma"
4067 #: field.mwde.subject_name.label:4567
4068 msgid "Name Subject"
4069 msgstr "Jmenné téma"
4071 #: field.mwde.subject_temporal.label:4568
4072 msgid "Temporal Subject"
4073 msgstr "Časové téma"
4075 #: field.mwde.subject_topic.label:4569
4076 msgid "Topic Subject"
4079 #: field.mwde.abstract.label:4570
4083 #: field.mwde.toc.label:4571
4084 msgid "Table of Contents"
4087 #: field.mwde.pubdate.label:4572 field.aur.pubdate.label:9240
4088 #: field.aurs.pubdate.label:9314 field.srcirc.pubdate.label:14504
4089 msgid "Publication Date"
4090 msgstr "Datum vydání"
4092 #: field.mwde.type_of_resource.label:4573
4093 msgid "Type of Resource"
4096 #: class.mfae.label:4608
4097 msgid "Combined Facet Entry"
4098 msgstr "Položky kombinovaných faset"
4100 #: class.mbe.label:4620
4101 msgid "Combined Browse Entry"
4102 msgstr "Záznamy kombinovaného prohlížení"
4104 #: class.mbedm.label:4635
4105 msgid "Combined Browse Entry Definition Map"
4106 msgstr "Přehled definic položek kombinovaného prohlížení"
4108 #: class.mbeshm.label:4648
4109 msgid "Combined Browse Entry Simple Authority Heading Map"
4110 msgstr "Kombinované procházení mapy záznamů prostých záhlaví autorit"
4112 #: class.mfe.label:4659
4113 msgid "Combined Field Entry View"
4114 msgstr "Kombinované zobrazení položek pole"
4116 #: class.mkfe.label:4684
4117 msgid "Keyword Field Entry"
4118 msgstr "Položky klíčových polí"
4120 #: class.mcp.label:4696 field.mdp.cash_payment.label:8844
4121 msgid "Cash Payment"
4122 msgstr "Platba v hotovosti"
4124 #: class.mfp.label:4723
4125 msgid "Forgive Payment"
4126 msgstr "Prominutí platby"
4128 #: class.maa.label:4748
4129 msgid "Account Adjustment"
4130 msgstr "Úprava účtu"
4132 #: class.mrd.label:4768
4133 msgid "Basic Record Descriptor"
4134 msgstr "Popis základního záznamu"
4136 #: field.mrd.audience.label:4770
4140 #: field.mrd.bib_level.label:4771
4144 #: field.mrd.cat_form.label:4772
4146 msgstr "Katalogizační formulář"
4148 #: field.mrd.char_encoding.label:4773
4149 msgid "Character Encoding"
4150 msgstr "Kódování znaků"
4152 #: field.mrd.control_type.label:4774
4156 #: field.mrd.enc_level.label:4775
4160 #: field.mrd.id.label:4776
4161 msgid "Descriptor ID"
4162 msgstr "ID deskriptoru"
4164 #: field.mrd.item_form.label:4777
4168 #: field.mrd.item_lang.label:4778
4172 #: field.mrd.lit_form.label:4780
4176 #: field.mrd.pub_status.label:4781
4178 msgstr "Status publikování"
4180 #: field.mrd.type_mat.label:4783
4184 #: field.mrd.vr_format.label:4784
4185 msgid "Video Recording Format"
4186 msgstr "Formát videozáznamu"
4188 #: field.mrd.date1.label:4785
4192 #: field.mrd.date2.label:4786
4196 #: field.csp.id.label:4801
4200 #: field.csp.block_list.label:4804 field.cra.block_list.label:14189
4202 msgstr "Seznam blokací"
4204 #: field.csp.staff_alert.label:4805
4206 msgstr "Upozornění personálu"
4208 #: field.csp.org_depth.label:4806
4210 msgstr "Hloubka organizace"
4212 #: field.csp.ignore_proximity.label:4807
4213 msgid "Ignore Proximity"
4214 msgstr "Ignorovat blízkost"
4216 #: class.pgpt.label:4819
4217 msgid "Group Penalty Threshold"
4218 msgstr "Nastavení prahů pro pokuty"
4220 #: field.pgpt.penalty.label:4823
4224 #: field.pgpt.threshold.label:4824
4226 msgstr "Prahová hodnota"
4228 #: class.ccs.label:4841 field.srcp.status_id.label:14902
4229 #: field.srcp.status.label:14938 field.srwd.status_id.label:15196
4230 #: field.srwd.status.label:15258
4232 msgstr "Status jednotky"
4234 #: field.ccs.copy_active.label:4847
4235 msgid "Sets Item Active"
4236 msgstr "Nastavit jednotku jako aktivní"
4238 #: field.ccs.restrict_copy_delete.label:4848
4239 msgid "Restrict Deletion"
4240 msgstr "Omezit smazání"
4242 #: field.ccs.is_available.label:4849
4246 #: field.ccs.hopeless_prone.label:4850
4247 msgid "Prone to Hopeless Holds?"
4248 msgstr "Náchylné k beznadějným rezervacím?"
4250 #: class.ausp.label:4862
4251 msgid "User Standing Penalty"
4252 msgstr "Blokace a penále uživatele"
4254 #: field.ausp.set_date.label:4865
4256 msgstr "Nastavit datum"
4258 #: field.ausp.stop_date.label:4870
4260 msgstr "Datum zastavení"
4262 #: class.aua.label:4889
4263 msgid "User Address"
4264 msgstr "Adresa uživatele"
4266 #: field.aua.city.label:4892 field.aal.city.label:4928
4267 #: field.aoa.city.label:6724 field.acqpa.city.label:9660
4268 #: field.acqpca.city.label:9727 field.stgma.city.label:11723
4269 #: field.stgba.city.label:11739
4271 msgstr "Město / obec"
4273 #: field.aua.country.label:4893 field.aal.country.label:4931
4274 #: field.aoa.country.label:6725 field.acqpa.country.label:9661
4275 #: field.acqpca.country.label:9728 field.stgma.country.label:11726
4276 #: field.stgba.country.label:11742
4280 #: field.aua.county.label:4894 field.aal.county.label:4929
4281 #: field.aoa.county.label:6726 field.acqpa.county.label:9662
4282 #: field.acqpca.county.label:9729 field.stgma.county.label:11724
4283 #: field.stgba.county.label:11740
4287 #: field.aua.id.label:4895 field.acqpca.id.label:9730
4291 #: field.aua.post_code.label:4896 field.aal.post_code.label:4932
4292 #: field.acqpca.post_code.label:9731 field.stgma.post_code.label:11727
4293 #: field.stgba.post_code.label:11743
4297 #: field.aua.street1.label:4898 field.aal.street1.label:4926
4298 #: field.acqpca.street1.label:9733 field.stgma.street1.label:11721
4299 #: field.stgba.street1.label:11737
4303 #: field.aua.street2.label:4899 field.aal.street2.label:4927
4304 #: field.acqpca.street2.label:9734 field.stgma.street2.label:11722
4305 #: field.stgba.street2.label:11738
4309 #: field.aua.valid.label:4901 field.acqpca.valid.label:9736
4310 msgid "Valid Address?"
4311 msgstr "Platná adresa?"
4313 #: field.aua.within_city_limits.label:4902
4314 msgid "Within City Limits?"
4315 msgstr "V rámci hranice města?"
4317 #: field.aua.replaces.label:4903
4321 #: field.aua.pending.label:4904
4325 #: class.aal.label:4919
4326 msgid "Address Alert"
4327 msgstr "Varování pro adresy"
4329 #: field.aal.id.label:4921
4330 msgid "Address Alert ID"
4331 msgstr "ID upozornění pro adresy"
4333 #: field.aal.match_all.label:4924
4334 msgid "Match All Fields"
4335 msgstr "Odpovídá všem polím"
4337 #: field.aal.billing_address.label:4934 field.aou.billing_address.label:7260
4338 msgid "Billing Address"
4339 msgstr "Adresa trvalého bydliště"
4341 #: class.auss.label:4950
4342 msgid "User Saved Search"
4343 msgstr "Uložené hledání uživatele"
4345 #: field.auss.create_date.label:4955 field.sre.create_date.label:5948
4346 #: field.scap.create_date.label:5980 field.ssubn.create_date.label:6052
4347 #: field.sdistn.create_date.label:6128 field.siss.create_date.label:6221
4348 #: field.sitem.create_date.label:6332 field.sin.create_date.label:6376
4349 #: field.asfg.create_date.label:6769 field.act.create_date.label:8343
4350 #: field.mb.create_date.label:9026 field.mab.create_date.label:9060
4351 #: field.mallb.create_date.label:9092 field.stgu.row_date.label:11681
4352 #: field.rocit.create_date.label:13587 field.srwd.create_date_date.label:15231
4354 msgstr "Datum vytvoření"
4356 #: field.auss.query_text.label:4956
4358 msgstr "Text dotazu"
4360 #: field.auss.query_type.label:4957
4364 #: field.auss.target.label:4958 field.acqii.target.label:9562
4365 #: field.acqpoi.target.label:10458
4369 #: class.acnn.label:4965
4370 msgid "Call Number Note"
4371 msgstr "Poznámka k signatuře"
4373 #: class.arn.label:4995
4374 msgid "Authority Record Note"
4375 msgstr "Poznámka k autoritnímu záznamu"
4377 #: class.ocirccount.label:5017
4378 msgid "Open Circulation Count"
4379 msgstr "Počet půjčených"
4381 #: field.ocirccount.out.label:5049 field.ocirclist.out.label:5091
4385 #: field.ocirccount.overdue.label:5050 field.ocirclist.overdue.label:5092
4387 msgstr "S uplynulou lhůtou"
4389 #: field.ocirccount.lost.label:5051 field.ocirclist.lost.label:5093
4393 #: field.ocirccount.claims_returned.label:5052
4394 #: field.ocirclist.claims_returned.label:5094
4395 msgid "Claims Returned"
4396 msgstr "Údajně vráceno"
4398 #: field.ocirccount.long_overdue.label:5053
4399 #: field.ocirclist.long_overdue.label:5095
4400 msgid "Long Overdue"
4401 msgstr "Dlouhodobě nevrácené"
4403 #: class.ocirclist.label:5059
4404 msgid "Open Circulation List"
4405 msgstr "Seznamy výpůjčených dokumentů"
4407 #: class.acsp.label:5101
4408 msgid "Curbside Appointment Slot"
4409 msgstr "Časový úsek pro termín bezkontaktního vyzvednutí"
4411 #: field.acsp.id.label:5103
4412 msgid "Appointment ID"
4415 #: field.acsp.patron.label:5104 field.circ.usr.label:5145
4416 #: field.aacs.usr.label:5246 field.combcirc.usr.label:5323
4417 #: field.ancc.patron.label:8502 field.rodcirc.usr.label:13537
4421 #: field.acsp.slot.label:5106
4422 msgid "Appointment Date/Time"
4423 msgstr "Datum/čas pro vyzvednutí"
4425 #: field.acsp.staged.label:5107
4429 #: field.acsp.stage_staff.label:5108
4430 msgid "Staging Staff"
4431 msgstr "Odbavuje pracovník"
4433 #: field.acsp.arrival.label:5109
4434 msgid "Arrival Date/Time"
4435 msgstr "Datum/čas příjezdu"
4437 #: field.acsp.delivered.label:5110
4438 msgid "Delivery Date/Time"
4439 msgstr "Datum/čas doručení"
4441 #: field.acsp.delivery_staff.label:5111
4442 msgid "Delivery Staff"
4443 msgstr "Doručující personál"
4445 #: class.circ.label:5121 field.rccc.id.label:13220
4449 #: field.circ.checkin_lib.label:5123 field.aacs.checkin_lib.label:5218
4450 #: field.combcirc.checkin_lib.label:5294 field.acirc.checkin_lib.label:5385
4451 #: field.rodcirc.checkin_lib.label:13516
4452 msgid "Check In Library"
4453 msgstr "Vráceno v knihovně"
4455 #: field.circ.checkin_staff.label:5124 field.aacs.checkin_staff.label:5219
4456 #: field.combcirc.checkin_staff.label:5295
4457 #: field.acirc.checkin_staff.label:5386
4458 #: field.rodcirc.checkin_staff.label:13517
4459 msgid "Check In Staff"
4460 msgstr "Pracovník výpůjčního protokolu"
4462 #: field.circ.checkin_time.label:5125 field.aacs.checkin_time.label:5220
4463 #: field.combcirc.checkin_time.label:5296 field.acirc.checkin_time.label:5387
4464 #: field.rodcirc.checkin_time.label:13518
4465 msgid "Check In Date/Time"
4466 msgstr "Datum / čas vrácení"
4468 #: field.circ.circ_lib.label:5126
4469 msgid "Checkout / Renewal Library"
4470 msgstr "Půjčující/prodlužující knihovna"
4472 #: field.circ.circ_staff.label:5127 field.aacct.circ_staff.label:5199
4473 #: field.aacs.circ_staff.label:5222 field.combcirc.circ_staff.label:5298
4474 #: field.acirc.circ_staff.label:5389 field.ancc.staff.label:8503
4475 #: field.rodcirc.circ_staff.label:13520
4476 msgid "Circulating Staff"
4477 msgstr "Pracovník výpůjčního protokolu"
4479 #: field.circ.desk_renewal.label:5128 field.aacs.desk_renewal.label:5223
4480 #: field.combcirc.desk_renewal.label:5299 field.acirc.desk_renewal.label:5390
4481 #: field.rodcirc.desk_renewal.label:13521
4482 msgid "Desk Renewal"
4483 msgstr "Prodloužení u výpůjčního pultu"
4485 #: field.circ.due_date.label:5129 field.aacs.due_date.label:5224
4486 #: field.combcirc.due_date.label:5300 field.acirc.due_date.label:5391
4487 #: field.rodcirc.due_date.label:13522 field.srcirc.due_date.label:14440
4488 msgid "Due Date/Time"
4489 msgstr "Datum / čas k vrácení"
4491 #: field.circ.duration.label:5130 field.aacs.duration.label:5225
4492 #: field.combcirc.duration.label:5301 field.acirc.duration.label:5392
4493 #: field.cnct.circ_duration.label:7595 field.rodcirc.duration.label:13523
4494 #: field.srcirc.duration.label:14460
4495 msgid "Circulation Duration"
4496 msgstr "Trvání výpůjčky"
4498 #: field.circ.duration_rule.label:5131 field.aacs.duration_rule.label:5226
4499 #: field.combcirc.duration_rule.label:5302
4500 #: field.acirc.duration_rule.label:5393
4501 #: field.rodcirc.duration_rule.label:13524
4502 msgid "Circ Duration Rule"
4503 msgstr "Pravidlo délky výpůjční lhůty"
4505 #: field.circ.fine_interval.label:5132 field.aacs.fine_interval.label:5227
4506 #: field.combcirc.fine_interval.label:5303
4507 #: field.acirc.fine_interval.label:5394 field.brt.fine_interval.label:5487
4508 #: field.bresv.fine_interval.label:5649
4509 #: field.rodcirc.fine_interval.label:13525
4510 #: field.srcirc.fine_interval.label:14461
4511 msgid "Fine Interval"
4512 msgstr "Interval pokut"
4514 #: field.circ.id.label:5133 field.aacct.id.label:5200 field.aacs.id.label:5228
4515 #: field.combcirc.id.label:5304 field.acirc.id.label:5395
4516 #: field.rodcirc.id.label:13526
4518 msgstr "ID výpůjčky"
4520 #: field.circ.max_fine.label:5134 field.aacs.max_fine.label:5229
4521 #: field.combcirc.max_fine.label:5305 field.acirc.max_fine.label:5396
4522 #: field.brt.max_fine.label:5489 field.bresv.max_fine.label:5651
4523 #: field.crmf.amount.label:8406 field.rodcirc.max_fine.label:13527
4524 #: field.srcirc.max_fine.label:14463
4525 msgid "Max Fine Amount"
4526 msgstr "Maximální výše pokut"
4528 #: field.circ.opac_renewal.label:5136 field.aacs.opac_renewal.label:5231
4529 #: field.combcirc.opac_renewal.label:5307 field.acirc.opac_renewal.label:5398
4530 #: field.rodcirc.opac_renewal.label:13529
4531 msgid "OPAC Renewal"
4532 msgstr "Prodloužení v OPACu"
4534 #: field.circ.phone_renewal.label:5137 field.aacs.phone_renewal.label:5232
4535 #: field.combcirc.phone_renewal.label:5308
4536 #: field.acirc.phone_renewal.label:5399
4537 #: field.rodcirc.phone_renewal.label:13530
4538 msgid "Phone Renewal"
4539 msgstr "Telefonické prodloužení"
4541 #: field.circ.recurring_fine.label:5138 field.aacs.recurring_fine.label:5233
4542 #: field.combcirc.recurring_fine.label:5309
4543 #: field.acirc.recurring_fine.label:5400
4544 #: field.rodcirc.recurring_fine.label:13531
4545 #: field.srcirc.recurring_fine.label:14462
4546 msgid "Recurring Fine Amount"
4547 msgstr "Výše narůstání pokut"
4549 #: field.circ.renewal_remaining.label:5140
4550 #: field.aacs.renewal_remaining.label:5235
4551 #: field.combcirc.renewal_remaining.label:5311
4552 #: field.acirc.renewal_remaining.label:5402
4553 #: field.rodcirc.renewal_remaining.label:13533
4554 #: field.srcirc.renewal_remaining.label:14455
4555 msgid "Remaining Renewals"
4556 msgstr "Zbývající počet prodloužení"
4558 #: field.circ.grace_period.label:5141 field.aacs.grace_period.label:5236
4559 #: field.combcirc.grace_period.label:5312 field.acirc.grace_period.label:5403
4560 #: field.srcirc.grace_period.label:14457
4561 msgid "Grace Period"
4562 msgstr "Doba odkladu"
4564 #: field.circ.stop_fines.label:5142 field.aacs.stop_fines.label:5237
4565 #: field.combcirc.stop_fines.label:5313 field.acirc.stop_fines.label:5404
4566 #: field.rodcirc.stop_fines.label:13534
4567 msgid "Fine Stop Reason"
4568 msgstr "Důvod zastavení pokut"
4570 #: field.circ.stop_fines_time.label:5143 field.aacs.stop_fines_time.label:5238
4571 #: field.combcirc.stop_fines_time.label:5314
4572 #: field.acirc.stop_fines_time.label:5405
4573 #: field.rodcirc.stop_fines_time.label:13535
4574 msgid "Fine Stop Date/Time"
4575 msgstr "Datum / čas zastavení pokut"
4577 #: field.circ.target_copy.label:5144 field.aacs.target_copy.label:5239
4578 #: field.combcirc.target_copy.label:5315 field.acirc.target_copy.label:5406
4579 #: field.auch.target_copy.label:5471 field.rodcirc.target_copy.label:13536
4580 msgid "Circulating Item"
4581 msgstr "Půjčovaný exemplář"
4583 #: field.circ.xact_finish.label:5146 field.aacs.xact_finish.label:5240
4584 #: field.combcirc.xact_finish.label:5317 field.acirc.xact_finish.label:5408
4585 #: field.bresv.xact_finish.label:5633 field.mbt.xact_finish.label:7727
4586 #: field.rodcirc.xact_finish.label:13538
4587 msgid "Transaction Finish Date/Time"
4588 msgstr "Datum / čas ukončení transakce"
4590 #: field.circ.xact_start.label:5147 field.aacct.xact_start.label:5201
4591 #: field.aacs.xact_start.label:5241 field.combcirc.xact_start.label:5318
4592 #: field.acirc.xact_start.label:5409 field.rodcirc.xact_start.label:13539
4593 msgid "Checkout Date/Time"
4594 msgstr "Datum/čas výpůjčky"
4596 #: field.circ.checkin_workstation.label:5150
4597 #: field.aacs.checkin_workstation.label:5245
4598 #: field.combcirc.checkin_workstation.label:5322
4599 #: field.acirc.checkin_workstation.label:5412
4600 #: field.srcirc.checkin_workstation.label:14451
4601 msgid "Checkin Workstation"
4602 msgstr "Vráceno na pracovní stanici"
4604 #: field.circ.checkin_scan_time.label:5151
4605 #: field.acirc.checkin_scan_time.label:5413
4606 msgid "Checkin Scan Date/Time"
4607 msgstr "Datum / čas vrácení"
4609 #: field.circ.parent_circ.label:5152 field.aacs.parent_circ.label:5243
4610 #: field.combcirc.parent_circ.label:5320 field.acirc.parent_circ.label:5414
4611 msgid "Parent Circulation"
4612 msgstr "Rodičovská výpůjčka"
4614 #: field.circ.billings.label:5153 field.aacs.billings.label:5247
4615 #: field.combcirc.billings.label:5324 field.acirc.billings.label:5415
4616 #: field.rodcirc.billings.label:13540
4617 msgid "Transaction Billings"
4618 msgstr "Poplatky v rámci transakce"
4620 #: field.circ.payments.label:5154 field.aacs.payments.label:5248
4621 #: field.combcirc.payments.label:5325 field.acirc.payments.label:5416
4622 #: field.rodcirc.payments.label:13541
4623 msgid "Transaction Payments"
4624 msgstr "Platby v rámci transakce"
4626 #: field.circ.billable_transaction.label:5155
4627 #: field.aacs.billable_transaction.label:5249
4628 #: field.combcirc.billable_transaction.label:5326
4629 #: field.acirc.billable_transaction.label:5417
4630 #: field.rodcirc.billable_transaction.label:13542
4631 msgid "Base Transaction"
4632 msgstr "Základní transakce"
4634 #: field.circ.circ_type.label:5156 field.aacct.circ_type.label:5203
4635 #: field.aacs.circ_type.label:5251 field.combcirc.circ_type.label:5328
4636 #: field.acirc.circ_type.label:5418 class.rcirct.label:11298
4637 #: field.rcirct.type.label:11301 field.rccc.circ_type.label:13224
4638 #: field.rodcirc.circ_type.label:13543
4639 msgid "Circulation Type"
4640 msgstr "Typ výpůjčky"
4642 #: field.circ.billing_total.label:5157 field.aacs.billing_total.label:5252
4643 #: field.combcirc.billing_total.label:5329
4644 #: field.acirc.billing_total.label:5419 field.bresv.billing_total.label:5638
4645 #: field.mg.billing_total.label:7687 field.mbt.billing_total.label:7734
4646 #: field.rodcirc.billing_total.label:13544
4647 msgid "Billing Totals"
4648 msgstr "Poplatky celkem"
4650 #: field.circ.payment_total.label:5158 field.aacs.payment_total.label:5253
4651 #: field.combcirc.payment_total.label:5330
4652 #: field.acirc.payment_total.label:5420 field.bresv.payment_total.label:5639
4653 #: field.mg.payment_total.label:7688 field.mbt.payment_total.label:7735
4654 #: field.rodcirc.payment_total.label:13545
4655 msgid "Payment Totals"
4656 msgstr "Placeno celkem"
4658 #: field.circ.unrecovered.label:5159 field.bresv.unrecovered.label:5635
4659 #: field.mbt.unrecovered.label:7729
4660 msgid "Unrecovered Debt"
4661 msgstr "Neuhrazené pohledávky"
4663 #: field.circ.aaactsc_entries.label:5161 field.aacs.aaactsc_entries.label:5254
4664 #: field.combcirc.aaactsc_entries.label:5339
4665 #: field.acirc.aaactsc_entries.label:5429
4666 msgid "Archived Patron Stat-Cat Entries"
4667 msgstr "Položky archivovaných čtenářských statistických kategorií"
4669 #: field.circ.aaasc_entries.label:5162 field.aacs.aaasc_entries.label:5255
4670 #: field.combcirc.aaasc_entries.label:5340
4671 #: field.acirc.aaasc_entries.label:5430
4672 msgid "Archived Copy Stat-Cat Entries"
4673 msgstr "Archivované položky statistických kategorií exemplářů"
4675 #: field.circ.auto_renewal.label:5163 field.aacs.auto_renewal.label:5258
4676 #: field.combcirc.auto_renewal.label:5343 field.acirc.auto_renewal.label:5431
4677 #: field.rodcirc.auto_renewal.label:13546
4678 msgid "Auto Renewal"
4679 msgstr "Automatické prodloužení"
4681 #: field.circ.auto_renewal_remaining.label:5164
4682 #: field.aacs.auto_renewal_remaining.label:5259
4683 #: field.combcirc.auto_renewal_remaining.label:5344
4684 #: field.acirc.auto_renewal_remaining.label:5432
4685 #: field.rodcirc.auto_renewal_remaining.label:13547
4686 msgid "Remaining Auto Renewals"
4687 msgstr "Zbývající počet automatických prodloužení"
4689 #: class.aacct.label:5196
4690 msgid "All Circulation Combined Types"
4691 msgstr "Všechny kombinované typy výpůjček"
4693 #: class.aacs.label:5216
4694 msgid "Combined Aged and Active Circulations (Slim Version)"
4695 msgstr "Kombinované archivované a aktivní výpůjčky (štíhlá verze)"
4697 #: field.aacs.checkin_scan_time.label:5244
4698 #: field.combcirc.checkin_scan_time.label:5321
4699 msgid "Checkin Scan Time"
4700 msgstr "Přijato k vrácení"
4702 #: field.aacs.active_circ.label:5256 field.combcirc.active_circ.label:5341
4703 msgid "Linked Active Circulation"
4704 msgstr "Připojit aktivní výpůjčky"
4706 #: field.aacs.aged_circ.label:5257 field.combcirc.aged_circ.label:5342
4707 msgid "Linked Aged Circulation"
4708 msgstr "Připojené archivní výpůjčky"
4710 #: class.combcirc.label:5292 field.acp.all_circulations.label:8118
4711 msgid "Combined Aged and Active Circulations"
4712 msgstr "Sloučené archivní i aktivní výpůjčky"
4714 #: field.combcirc.usr_post_code.label:5316
4715 #: field.acirc.usr_post_code.label:5407 field.combahr.usr_post_code.label:7158
4716 #: field.aahr.usr_post_code.label:7217
4718 msgstr "PSČ čtenáře"
4720 #: field.combcirc.usr_home_ou.label:5331 field.acirc.usr_home_ou.label:5421
4721 #: field.combahr.usr_home_ou.label:7159 field.aahr.usr_home_ou.label:7218
4722 #: field.srcirc.usr_home_ou_id.label:14422
4723 msgid "Patron Home Library"
4724 msgstr "Domovská knihovna čtenáře"
4726 #: field.combcirc.usr_profile.label:5332 field.acirc.usr_profile.label:5422
4727 #: field.combahr.usr_profile.label:7160 field.aahr.usr_profile.label:7219
4728 #: field.rccc.profile_group.label:13233
4729 #: field.srcirc.usr_profile_id.label:14420
4730 #: field.srcirc.usr_profile.label:14421
4731 msgid "Patron Profile Group"
4732 msgstr "Skupina čtenářských oprávnění"
4734 #: field.combcirc.usr_birth_year.label:5333
4735 #: field.acirc.usr_birth_year.label:5423
4736 #: field.combahr.usr_birth_year.label:7161
4737 #: field.aahr.usr_birth_year.label:7220 field.srcirc.usr_bith_year.label:14419
4738 msgid "Patron Birth Year"
4739 msgstr "Rok narození čtenáře"
4741 #: field.combcirc.copy_owning_lib.label:5336
4742 #: field.acirc.copy_owning_lib.label:5426
4743 msgid "Copy Owning Library"
4744 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
4746 #: field.combcirc.copy_circ_lib.label:5337
4747 #: field.acirc.copy_circ_lib.label:5427
4748 msgid "Copy Circulating Library"
4749 msgstr "Knihovna půjčující exemplář"
4751 #: class.acirc.label:5383
4752 msgid "Aged (patronless) Circulation"
4753 msgstr "Archivní výpůjčka (bez čtenáře)"
4755 #: class.auch.label:5462
4756 msgid "User Checkout History"
4757 msgstr "Historie výpůjček uživatele"
4759 #: field.auch.checkin_time.label:5472
4760 msgid "Checkin Time"
4761 msgstr "Čas vrácení"
4763 #: field.auch.due_date.label:5473 field.rocit.due_date.label:13601
4764 #: field.srcirc.due_date_date.label:14443
4766 msgstr "K vrácení dne"
4768 #: field.auch.xact_start.label:5474
4769 msgid "Checkout Time"
4770 msgstr "Čas vypůjčení"
4772 #: field.auch.source_circ.label:5475
4773 msgid "Source Circulation"
4774 msgstr "Zdroj výpůjčky"
4776 #: class.brt.label:5483 field.brsrc.type.label:5520
4777 #: field.bra.resource_type.label:5553
4778 msgid "Resource Type"
4781 #: field.brt.id.label:5485
4782 msgid "Resource Type ID"
4783 msgstr "ID typu zdroje"
4785 #: field.brt.name.label:5486
4786 msgid "Resource Type Name"
4787 msgstr "Typ jména zdroje"
4789 #: field.brt.fine_amount.label:5488 field.bresv.fine_amount.label:5650
4793 #: field.brt.catalog_item.label:5491 field.brsrc.catalog_item.label:5529
4794 msgid "Catalog Item"
4795 msgstr "Položka katalogu"
4797 #: field.brt.transferable.label:5493
4798 msgid "Transferable"
4799 msgstr "Přesunutelné"
4801 #: field.brt.elbow_room.label:5494
4802 msgid "Inter-booking and Inter-circulation Interval"
4803 msgstr "Mezi-rezervační (pro zdroje) a mezi-výpůjční interval"
4805 #: field.brt.resources.label:5495 field.aou.resources.label:7286
4809 #: field.brt.resource_attrs.label:5496 field.aou.rsrc_attrs.label:7287
4810 msgid "Resource Attributes"
4811 msgstr "Atributy zdroje"
4813 #: field.brt.tgt_rsrc_types.label:5497
4814 msgid "Target Resource Types"
4815 msgstr "Typ cílového zdroje"
4817 #: class.brsrc.label:5516 field.bram.resource.label:5602
4821 #: field.brsrc.id.label:5518
4825 #: field.brsrc.overbook.label:5521
4827 msgstr "Změnit rezervaci bez ohledu na kapacitu"
4829 #: field.brsrc.deposit.label:5523 field.sunit.deposit.label:6272
4830 #: field.acp.deposit.label:8095
4831 msgid "Is Deposit Required"
4832 msgstr "Je vyžadován vklad"
4834 #: field.brsrc.user_fee.label:5525
4836 msgstr "Uživatelské výlohy"
4838 #: field.brsrc.attr_maps.label:5526 field.bra.attr_maps.label:5556
4839 #: field.brav.attr_maps.label:5580
4840 msgid "Resource Attribute Maps"
4841 msgstr "Mapy atributů zdrojů"
4843 #: field.brsrc.tgt_rsrcs.label:5527
4844 msgid "Reservation Target Resources"
4845 msgstr "Zdroje pro cíle rezervace"
4847 #: field.brsrc.curr_rsrcs.label:5528
4848 msgid "Reservation Current Resources"
4849 msgstr "Aktuální možnosti pro rezervaci zdroje"
4851 #: class.bra.label:5548 field.brav.attr.label:5578
4852 #: field.bram.resource_attr.label:5603
4853 msgid "Resource Attribute"
4854 msgstr "Atribut zdroje"
4856 #: field.bra.id.label:5550
4857 msgid "Resource Attribute ID"
4858 msgstr "ID atributu zdroje"
4860 #: field.bra.name.label:5552
4861 msgid "Resource Attribute Name"
4862 msgstr "Jméno atributu zdroje"
4864 #: field.bra.required.label:5554
4866 msgstr "Je požadováno"
4868 #: field.bra.valid_values.label:5555
4869 msgid "Valid Values"
4870 msgstr "Validní hodnoty"
4872 #: class.brav.label:5574
4873 msgid "Resource Attribute Value"
4874 msgstr "Hodnota atributu zdroje"
4876 #: field.brav.id.label:5576
4877 msgid "Resource Attribute Value ID"
4878 msgstr "ID hodnoty atributů zdroje"
4880 #: field.brav.valid_value.label:5579
4882 msgstr "Platná hodnota"
4884 #: field.brav.attr_val_maps.label:5581
4885 msgid "Resource Attribute Value Maps"
4886 msgstr "Přehled hodnot atributů zdroje"
4888 #: class.bram.label:5599
4889 msgid "Resource Attribute Map"
4890 msgstr "Mapa atributů zdrojů"
4892 #: field.bram.id.label:5601
4893 msgid "Resource Attribute Map ID"
4894 msgstr "ID mapy atributů zdroje"
4896 #: field.bram.value.label:5604
4897 msgid "Attribute Value"
4898 msgstr "Hodnota atributu"
4900 #: class.bresv.label:5629 field.bravm.reservation.label:5690
4902 msgstr "Rezervace zdrojů"
4904 #: field.bresv.xact_start.label:5634 field.mbt.xact_start.label:7728
4905 #: field.rccbs.xact_start.label:13302
4906 msgid "Transaction Start Date/Time"
4907 msgstr "Datum / čas začátku transakce"
4909 #: field.bresv.billings.label:5636 field.mbt.billings.label:7732
4910 msgid "Billing Line Items"
4911 msgstr "Položka seznamu poplatků"
4913 #: field.bresv.payments.label:5637 field.mbt.payments.label:7733
4914 msgid "Payment Line Items"
4915 msgstr "Položka seznamu plateb"
4917 #: field.bresv.summary.label:5640 field.mbt.summary.label:7736
4918 msgid "Payment Summary"
4919 msgstr "Souhrn plateb"
4921 #: field.bresv.end_time.label:5643
4923 msgstr "Čas ukončení"
4925 #: field.bresv.capture_time.label:5644
4926 msgid "Capture Time"
4927 msgstr "Čas zachycení"
4929 #: field.bresv.cancel_time.label:5645
4931 msgstr "Čas zrušení"
4933 #: field.bresv.pickup_time.label:5646
4935 msgstr "Čas vyzvednutí"
4937 #: field.bresv.return_time.label:5647
4939 msgstr "Čas vrácení"
4941 #: field.bresv.booking_interval.label:5648
4942 msgid "Booking Interval"
4943 msgstr "Interval rezervací"
4945 #: field.bresv.target_resource_type.label:5652
4946 msgid "Target Resource Type"
4947 msgstr "Typ cílového zdroje"
4949 #: field.bresv.target_resource.label:5653
4950 msgid "Target Resource"
4951 msgstr "Cílový zdroj"
4953 #: field.bresv.current_resource.label:5654
4954 msgid "Current Resource"
4955 msgstr "Stávající zdoj"
4957 #: field.bresv.capture_staff.label:5657
4958 msgid "Capture Staff"
4959 msgstr "Rezervaci zachtil(a)"
4961 #: field.bresv.email_notify.label:5658 field.ahr.email_notify.label:6819
4962 #: field.ahopl.email_notify.label:6971 field.alhr.email_notify.label:7059
4963 #: field.combahr.email_notify.label:7144 field.aahr.email_notify.label:7203
4964 msgid "Notify by Email?"
4965 msgstr "Upozornit e-mailem?"
4967 #: field.bresv.note.label:5659 field.srlu.note.label:6192
4968 #: field.bren.value.label:7648 field.mg.note.label:7680
4969 #: field.mwp.note.label:7910 field.mgp.note.label:7935
4970 #: field.mckp.note.label:8032 field.mdcp.note.label:8059
4971 #: field.aca.note.label:8273 field.aaca.note.label:8309
4972 #: field.mp.note.label:8678 field.map.note.label:8720
4973 #: field.mallp.note.label:8751 field.mbp.note.label:8772
4974 #: field.mndp.note.label:8813 field.mdp.note.label:8837
4975 #: field.mb.note.label:9032 field.mab.note.label:9066
4976 #: field.mallb.note.label:9098 field.acqinv.note.label:9484
4977 #: field.acqie.note.label:9518 field.acqii.note.label:9556
4978 #: field.acqsn.note.label:9605 field.acqftr.note.label:9769
4979 #: field.acqfscred.note.label:9872 field.acqofscred.note.label:9904
4980 #: field.acqfa.note.label:10232 field.acqfap.note.label:10266
4981 #: field.acqpoi.note.label:10455 field.acqlid.note.label:10658
4982 #: field.acqcle.note.label:11592 field.acqscle.note.label:11620
4986 #: field.bresv.attr_val_maps.label:5660
4987 msgid "Attribute Value Maps"
4988 msgstr "Přehled hodnot atributů"
4990 #: class.bravm.label:5687 field.bravm.id.label:5689
4991 msgid "Reservation Attribute Value Map"
4992 msgstr "Přehled hodnot atributů rezervace"
4994 #: field.bravm.attr_value.label:5691
4995 msgid "Attribute Map"
4998 #: class.ccnbi.label:5715
4999 msgid "Call Number Bucket Item"
5000 msgstr "Položka skupiny signatur"
5002 #: class.ccnbin.label:5737
5003 msgid "Call Number Bucket Item Note"
5004 msgstr "Poznámka k položce skupiny signatur"
5006 #: class.cbreb.label:5747
5007 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket"
5008 msgstr "Skupina položek bibliografických záznamů"
5010 #: class.cbrebn.label:5773
5011 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket Note"
5012 msgstr "Poznámka k položkám skupiny bibliografických záznamů"
5014 #: class.ahcm.label:5783
5015 msgid "Hold Copy Map"
5016 msgstr "Přehled rezervovaných exemplářů"
5018 #: class.ahn.label:5795
5019 msgid "Hold Notification"
5020 msgstr "Oznámení o rezervaci"
5022 #: field.ahn.hold.label:5797 field.aufh.hold.label:8534
5026 #: field.ahn.id.label:5798
5027 msgid "Notification ID"
5028 msgstr "ID upozornění"
5030 #: field.ahn.method.label:5799
5031 msgid "Notification Method"
5032 msgstr "Způsob oznámení"
5034 #: field.ahn.note.label:5800
5035 msgid "Notification Note"
5036 msgstr "Poznámka k upozornění"
5038 #: field.ahn.notify_staff.label:5801
5039 msgid "Notifying Staff"
5040 msgstr "Personál zajišťující vyrozumění"
5042 #: field.ahn.notify_time.label:5802
5043 msgid "Notification Date/Time"
5044 msgstr "Datum / čas oznámení"
5046 #: field.acpl.circulate.label:5827
5047 msgid "Can Circulate?"
5048 msgstr "Lze půjčovat?"
5050 #: field.acpl.holdable.label:5828
5051 msgid "Is Holdable?"
5052 msgstr "Lze rezervovat?"
5054 #: field.acpl.hold_verify.label:5829
5055 msgid "Hold Capture Requires Verification"
5056 msgstr "Pro zachycení rezervace je požadováno ověření"
5058 #: field.acpl.id.label:5830 field.acplo.location.label:5909
5060 msgstr "ID umístění"
5062 #: field.acpl.orders.label:5834 field.aou.copy_location_orders.label:7281
5063 msgid "Copy Location Orders"
5064 msgstr "Pořadí umístění"
5066 #: field.acpl.label_prefix.label:5836
5067 msgid "Label Prefix"
5068 msgstr "Prefix označení"
5070 #: field.acpl.label_suffix.label:5837
5071 msgid "Label Suffix"
5072 msgstr "Suffix štítku"
5074 #: field.acpl.checkin_alert.label:5838
5075 msgid "Checkin Alert"
5076 msgstr "Upozornění při vracení"
5078 #: field.acpl.url.label:5840 field.acqpro.url.label:9404
5079 #: field.uvu.full_url.label:12568 field.uvuv.url.label:12655
5080 #: field.acpt.url.label:13938
5084 #: class.acplg.label:5857
5085 msgid "Copy/Shelving Location Group"
5086 msgstr "Skupiny umístění exemplářů / regálů"
5088 #: field.acplg.pos.label:5863 field.acplo.position.label:5911
5089 #: field.srlu.pos.label:6189 field.aoupa.pos.label:6646
5090 #: field.asfge.pos.label:6789 field.pgtde.position.label:8452
5091 #: field.acqdfe.position.label:11454
5095 #: field.acplg.top.label:5864
5096 msgid "Display Above Orgs"
5097 msgstr "Zobrazit nad organizacemi"
5099 #: field.acplg.location_maps.label:5865
5100 msgid "Copy Location Mappings"
5101 msgstr "Mapování umístění exemplářů"
5103 #: class.acplgm.label:5880
5104 msgid "Copy/Shelving Location Group Map"
5105 msgstr "Přehled skupin umístění exemplářů/regálů"
5107 #: class.acplo.label:5906
5108 msgid "Copy/Shelving Location Order"
5109 msgstr "Pořadí exemplářových / regálových umístění"
5111 #: field.acplo.id.label:5908
5112 msgid "Location Order ID"
5113 msgstr "ID pořadí umístění"
5115 #: class.svr.label:5927
5116 msgid "Serial Virtual Record"
5117 msgstr "Virtuální záznam seriálu"
5119 #: class.sre.label:5944
5120 msgid "Serial Record Entry"
5121 msgstr "Položky záznamů seriálů"
5123 #: field.sre.active.label:5946 field.cc.active.label:14125
5127 #: field.sre.creator.label:5949 field.ssubn.creator.label:6051
5128 #: field.sdistn.creator.label:6127 field.siss.creator.label:6219
5129 #: field.sitem.creator.label:6330 field.sin.creator.label:6375
5130 #: field.bren.creator.label:7643 field.aca.create_staff.label:8272
5131 #: field.aaca.create_staff.label:8308 field.act.creator.label:8341
5132 #: field.acqpron.creator.label:9444 field.acqpl.creator.label:10294
5133 #: field.acqpo.creator.label:10341 field.acqpoh.creator.label:10385
5134 #: field.acqpon.creator.label:10417 field.jub.creator.label:10498
5135 #: field.acqlih.creator.label:10547 field.acqlin.creator.label:10612
5136 #: field.acqdfa.creator.label:11490 field.acqcle.creator.label:11591
5137 #: field.acqscle.creator.label:11619 field.afsg.creator.label:11780
5138 #: field.uvs.creator.label:12459 field.cfdfs.creator.label:12719
5139 #: field.rocit.creator.label:13592
5141 msgstr "Vytvořil(a)"
5143 #: field.sre.edit_date.label:5951
5145 msgstr "Datum editace"
5147 #: class.scap.label:5975
5148 msgid "Caption and Pattern"
5149 msgstr "Označení a schéma"
5151 #: field.scap.subscription.label:5978 class.ssub.label:6016
5152 #: field.ssubn.subscription.label:6050 field.sdist.subscription.label:6083
5153 #: field.siss.subscription.label:6223
5154 msgid "Subscription"
5157 #: field.scap.pattern_code.label:5984 field.spt.pattern_code.label:6514
5158 msgid "Pattern Code"
5159 msgstr "Kód schématu"
5161 #: field.scap.enum_1.label:5985
5163 msgstr "Číslování 1"
5165 #: field.scap.enum_2.label:5986
5167 msgstr "Číslování 2"
5169 #: field.scap.enum_3.label:5987
5171 msgstr "Číslování 3"
5173 #: field.scap.enum_4.label:5988
5175 msgstr "Číslování 4"
5177 #: field.scap.enum_5.label:5989
5179 msgstr "Číslování 5"
5181 #: field.scap.enum_6.label:5990
5183 msgstr "Číslování 6"
5185 #: field.scap.chron_1.label:5991
5187 msgstr "Chronologie 1"
5189 #: field.scap.chron_2.label:5992
5191 msgstr "Chronologie 2"
5193 #: field.scap.chron_3.label:5993
5195 msgstr "Chronologie 3"
5197 #: field.scap.chron_4.label:5994
5199 msgstr "Chronologie 4"
5201 #: field.scap.chron_5.label:5995
5203 msgstr "Chronologie 5"
5205 #: field.ssub.record_entry.label:6022
5206 msgid "Bibliographic Record Entry"
5207 msgstr "Číslo bibliografického záznamu"
5209 #: field.ssub.expected_date_offset.label:6023
5210 msgid "Expected Date Offset"
5211 msgstr "Očekávaná odchylka data"
5213 #: field.ssub.distributions.label:6024
5214 msgid "Distributions"
5217 #: field.ssub.issuances.label:6025
5219 msgstr "Číslování / chronologie"
5221 #: field.ssub.scaps.label:6026
5222 msgid "Captions and Patterns"
5223 msgstr "Označení a schémata"
5225 #: class.ssubn.label:6047
5226 msgid "Subscription Note"
5227 msgstr "Poznámka k předplatnému"
5229 #: field.ssubn.pub.label:6053 field.sdistn.pub.label:6129
5230 #: field.sin.pub.label:6377
5234 #: field.ssubn.alert.label:6054 field.sdistn.alert.label:6130
5235 #: field.sin.alert.label:6378
5237 msgstr "Upozornění?"
5239 #: class.sdist.label:6078 field.sdistn.distribution.label:6126
5240 #: field.sstr.distribution.label:6159 field.sasum.distribution.label:6407
5241 #: field.sbsum.distribution.label:6432 field.sssum.distribution.label:6459
5242 #: field.sisum.distribution.label:6486
5243 msgid "Distribution"
5246 #: field.sdist.record_entry.label:6081
5247 msgid "Legacy Record Entry"
5248 msgstr "Údaje záznamů zděděného systému"
5250 #: field.sdist.summary_method.label:6082
5251 msgid "Summary Method"
5252 msgstr "Metoda souhrnu"
5254 #: field.sdist.holding_lib.label:6084
5256 msgstr "Vlastnicí knihovna"
5258 #: field.sdist.receive_call_number.label:6086
5259 msgid "Receive Call Number"
5260 msgstr "Signatura přijetí"
5262 #: field.sdist.receive_unit_template.label:6087
5263 msgid "Receive Unit Template"
5264 msgstr "Šablona pro příjem jednotky"
5266 #: field.sdist.bind_call_number.label:6088
5267 msgid "Bind Call Number"
5268 msgstr "Signatura vazby"
5270 #: field.sdist.bind_unit_template.label:6089
5271 msgid "Bind Unit Template"
5272 msgstr "Šablona svázané jednotky"
5274 #: field.sdist.unit_label_prefix.label:6090
5275 msgid "Unit Label Prefix"
5276 msgstr "Prefix označení jednotky"
5278 #: field.sdist.unit_label_suffix.label:6091
5279 msgid "Unit Label Suffix"
5280 msgstr "Suffix štítku jednotky"
5282 #: field.sdist.display_grouping.label:6092
5283 msgid "Display Grouping"
5284 msgstr "Zobrazit seskupení"
5286 #: field.sdist.streams.label:6093
5288 msgstr "Řady exemplářů"
5290 #: field.sdist.basic_summary.label:6095 class.sbsum.label:6429
5291 msgid "Basic Issue Summary"
5292 msgstr "Základní jednotky"
5294 #: field.sdist.supplement_summary.label:6096 class.sssum.label:6456
5295 msgid "Supplemental Issue Summary"
5298 #: field.sdist.index_summary.label:6097 class.sisum.label:6483
5299 msgid "Index Issue Summary"
5300 msgstr "Rejstříky časopisů"
5302 #: class.sdistn.label:6123
5303 msgid "Distribution Note"
5304 msgstr "Poznámka k distribuci"
5306 #: class.sstr.label:6156 field.srlu.stream.label:6188
5307 #: field.sitem.stream.label:6335
5309 msgstr "Řada exemplářů"
5311 #: field.sstr.routing_label.label:6160
5312 msgid "Routing Label"
5313 msgstr "Označení předběžných příjemců"
5315 #: field.sstr.items.label:6161 field.siss.items.label:6230
5319 #: field.sstr.routing_list_users.label:6162
5320 msgid "Routing List Users"
5321 msgstr "Uživatelé na seznamu předběžných příjemců"
5323 #: class.srlu.label:6185
5324 msgid "Routing List User"
5325 msgstr "Uživatelé seznamu předběžných příjemců"
5327 #: field.srlu.reader.label:6190
5331 #: field.srlu.department.label:6191
5335 #: class.siss.label:6216 field.sitem.issuance.label:6334
5336 #: field.smhc.issuance.label:6418
5338 msgstr "Číslování / chronologie"
5340 #: field.siss.edit_date.label:6222 field.sitem.edit_date.label:6333
5341 #: field.act.edit_date.label:8344 field.rocit.edit_date.label:13586
5343 msgstr "Datum editace"
5345 #: field.siss.caption_and_pattern.label:6224
5346 msgid "Caption/Pattern"
5347 msgstr "Označení / schéma"
5349 #: field.siss.date_published.label:6226
5350 msgid "Date Published"
5351 msgstr "Datum vydání"
5353 #: field.siss.holding_code.label:6227
5354 msgid "Holding Code"
5355 msgstr "Kód číslování"
5357 #: field.siss.holding_type.label:6228 field.smhc.holding_type.label:6419
5358 msgid "Holding Type"
5359 msgstr "Typ vlastnictví"
5361 #: field.siss.holding_link_id.label:6229
5362 msgid "Holding Link ID"
5363 msgstr "ID odkazu vlastnictví"
5365 #: class.sunit.label:6255 field.sitem.unit.label:6336
5369 #: field.sunit.age_protect.label:6258 field.acp.age_protect.label:8081
5370 msgid "Age Hold Protection"
5371 msgstr "Dočasné omezení rezervací"
5373 #: field.sunit.circ_as_type.label:6262 field.acp.circ_as_type.label:8085
5374 msgid "Circulation Type (MARC)"
5375 msgstr "Typ výpůjčky (MARC)"
5377 #: field.sunit.circulate.label:6265 field.acp.circulate.label:8088
5378 msgid "Can Circulate"
5379 msgstr "Může se půjčovat"
5381 #: field.sunit.copy_number.label:6266 field.acp.copy_number.label:8089
5382 msgid "Copy Number on Volume"
5383 msgstr "Číslo exempláře v signatuře"
5385 #: field.sunit.active_date.label:6268 field.acp.active_date.label:8091
5386 msgid "Active Date/Time"
5387 msgstr "Datum/čas aktivace"
5389 #: field.sunit.dummy_isbn.label:6271 field.acp.dummy_isbn.label:8094
5391 msgstr "Neplatné ISBN"
5393 #: field.sunit.dummy_author.label:6274 field.acp.dummy_author.label:8097
5394 msgid "Precat Dummy Author"
5395 msgstr "Provizorní předkatalogizovaný autor"
5397 #: field.sunit.dummy_title.label:6275 field.acp.dummy_title.label:8098
5398 msgid "Precat Dummy Title"
5399 msgstr "Provizorní předkatalogizovaný název"
5401 #: field.sunit.fine_level.label:6278 field.acp.fine_level.label:8101
5402 #: field.act.fine_level.label:8350 field.srcp.fine_level.label:14962
5403 #: field.srwd.fine_level.label:15282
5405 msgstr "Úroveň pokuty"
5407 #: field.sunit.holdable.label:6279 field.acp.holdable.label:8102
5409 msgstr "Lze rezervovat"
5411 #: field.sunit.loan_duration.label:6280 field.acp.loan_duration.label:8104
5412 #: field.act.loan_duration.label:8349 field.srcp.loan_duration.label:14960
5413 #: field.srwd.loan_duration.label:15280
5414 msgid "Loan Duration"
5415 msgstr "Délka výpůjčky"
5417 #: field.sunit.ref.label:6284 field.acp.ref.label:8108
5418 msgid "Is Reference"
5419 msgstr "Je příruční knihovnou"
5421 #: field.sunit.status.label:6285 field.acp.status.label:8109
5423 msgstr "Status exempláře"
5425 #: field.sunit.status_changed_time.label:6286
5426 #: field.acp.status_changed_time.label:8110
5427 msgid "Copy Status Changed Time"
5428 msgstr "Čas změny statutu exempláře"
5430 #: field.sunit.mint_condition.label:6287 field.ahr.mint_condition.label:6851
5431 #: field.ahopl.mint_condition.label:7003 field.alhr.mint_condition.label:7089
5432 #: field.combahr.mint_condition.label:7174
5433 #: field.aahr.mint_condition.label:7233 field.acp.mint_condition.label:8111
5434 msgid "Is Mint Condition"
5435 msgstr "Je ve výborném stavu"
5437 #: field.sunit.floating.label:6288 field.acp.floating.label:8112
5438 #: field.act.floating.label:8362 class.cfg.label:13870
5439 #: field.cfgm.floating_group.label:13892 field.srcp.floating_id.label:14899
5440 msgid "Floating Group"
5441 msgstr "Pohyblivá skupina"
5443 #: field.sunit.cost.label:6289 field.acp.cost.label:8113
5447 #: field.sunit.sort_key.label:6290
5449 msgstr "Třídící klíč"
5451 #: field.sunit.summary_contents.label:6291
5452 msgid "Summary Contents"
5453 msgstr "Obsah souhrnu"
5455 #: field.sunit.detailed_contents.label:6292
5456 msgid "Detailed Contents"
5457 msgstr "Detaily obsahu"
5459 #: field.sunit.notes.label:6293 field.acp.notes.label:8114
5461 msgstr "Poznámky o exempláři"
5463 #: field.sunit.stat_cat_entry_copy_maps.label:6294
5464 #: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:8115
5465 msgid "Stat-Cat entry maps"
5466 msgstr "Přehled položek statistických kategorií"
5468 #: field.sunit.total_circ_count.label:6296
5469 #: field.acp.total_circ_count.label:8119 field.srcp.circ_total.label:14990
5470 msgid "Total Circulations"
5471 msgstr "Výpůjčky celkem"
5473 #: field.sunit.holds.label:6297 field.acp.holds.label:8121
5477 #: field.sitem.date_expected.label:6338
5478 msgid "Date Expected"
5479 msgstr "Očekávané datum"
5481 #: field.sitem.date_received.label:6339
5482 msgid "Date Received"
5483 msgstr "Datum přijetí"
5485 #: field.sitem.shadowed.label:6342
5489 #: class.sin.label:6371
5491 msgstr "Poznámka k exempláři"
5493 #: class.sasum.label:6403
5494 msgid "All Issues' Summaries"
5495 msgstr "Souhrny všech čísel"
5497 #: field.sasum.summary_type.label:6405
5498 msgid "Summary Type"
5499 msgstr "Typ souhrnu"
5501 #: field.sasum.id.label:6406
5503 msgstr "Domovské ID"
5505 #: field.sasum.generated_coverage.label:6408
5506 #: field.sbsum.generated_coverage.label:6433
5507 #: field.sssum.generated_coverage.label:6460
5508 #: field.sisum.generated_coverage.label:6487
5509 msgid "Generated Coverage"
5510 msgstr "Generované pokrytí"
5512 #: field.sasum.show_generated.label:6409 field.sbsum.show_generated.label:6435
5513 #: field.sssum.show_generated.label:6462 field.sisum.show_generated.label:6489
5514 msgid "Show Generated?"
5515 msgstr "Zobrazit generované?"
5517 #: class.smhc.label:6415
5518 msgid "Materialized Holding Code"
5519 msgstr "Zhmotněný kód číslování"
5521 #: field.smhc.ind1.label:6420
5522 msgid "First Indicator"
5523 msgstr "První indikátor"
5525 #: field.smhc.ind2.label:6421
5526 msgid "Second Indicator"
5527 msgstr "Druhý indikátor"
5529 #: field.sbsum.textual_holdings.label:6434
5530 #: field.sssum.textual_holdings.label:6461
5531 #: field.sisum.textual_holdings.label:6488
5532 msgid "Textual Holdings"
5533 msgstr "Textové údaje o vlastnictví"
5535 #: class.spt.label:6510
5536 msgid "Prediction Pattern Template"
5537 msgstr "Šablona schématu pro predikci"
5539 #: class.ascecm.label:6531
5540 msgid "Statistical Category Entry Copy Map"
5541 msgstr "Přehled statistických kategorií exemplářů"
5543 #: class.citm.label:6549
5544 msgid "Item Type Map"
5545 msgstr "Typy exemplářů"
5547 #: field.citm.code.label:6551
5548 msgid "Item Type Code"
5549 msgstr "Kód typu položky"
5551 #: class.cblvl.label:6564
5552 msgid "Bib Level Map"
5553 msgstr "Přehled bibliografických úrovní"
5555 #: field.cblvl.code.label:6566
5556 msgid "Bib Level Code"
5557 msgstr "Kód bibliografické úrovně"
5559 #: field.cblvl.value.label:6567
5561 msgstr "Bibliografická úroveň"
5563 #: class.sra.label:6579
5564 msgid "Relevance Adjustment"
5565 msgstr "Úprava relevance"
5567 #: field.sra.field.label:6583
5569 msgstr "Pole indexu"
5571 #: field.sra.bump_type.label:6584
5575 #: field.sra.multiplier.label:6585
5579 #: class.lasso.label:6599 field.lmap.lasso.label:6621
5580 msgid "Library Group"
5581 msgstr "Skupina knihoven"
5583 #: field.lasso.id.label:6601
5584 msgid "Library Group ID"
5585 msgstr "ID skupiny knihoven"
5587 #: field.lasso.global.label:6603
5591 #: field.lasso.maps.label:6604
5595 #: class.lmap.label:6618
5596 msgid "Library Group Map"
5597 msgstr "Mapa skupin knihoven"
5599 #: field.lmap.id.label:6620
5600 msgid "Library Group Map ID"
5601 msgstr "ID mapy skupiny knihoven"
5603 #: field.lmap.org_unit.label:6622 class.aou.label:7257
5604 msgid "Organizational Unit"
5605 msgstr "Organizační jednotka"
5607 #: class.aoupa.label:6637
5608 msgid "Org Unit Proximity Adjustment"
5609 msgstr "Nastavení proximity organizačních jednotek"
5611 #: field.aoupa.item_circ_lib.label:6640
5612 msgid "Item Circ Lib"
5613 msgstr "Výpůjční knihovna exempláře"
5615 #: field.aoupa.item_owning_lib.label:6641
5616 msgid "Item Owning Lib"
5617 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
5619 #: field.aoupa.hold_pickup_lib.label:6642
5620 msgid "Hold Pickup Lib"
5621 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
5623 #: field.aoupa.hold_request_lib.label:6643
5624 msgid "Hold Request Lib"
5625 msgstr "Knihovna požadavku na rezervaci"
5627 #: field.aoupa.circ_mod.label:6645 field.act.circ_modifier.label:8358
5628 #: field.acqlid.circ_modifier.label:10657 field.rccc.circ_modifier.label:13226
5629 #: field.rocit.circ_modifier.label:13580
5630 msgid "Circ Modifier"
5631 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
5633 #: field.aoupa.absolute_adjustment.label:6647
5634 msgid "Absolute adjustment?"
5635 msgstr "Absolutní nastavení"
5637 #: field.aoupa.prox_adjustment.label:6648
5638 msgid "Proximity Adjustment"
5639 msgstr "Nastavení proximity"
5641 #: class.aoup.label:6667
5642 msgid "Org Unit Proximity"
5643 msgstr "Blízkost organizační jednotky"
5645 #: class.ssr.label:6679
5646 msgid "Search Result"
5647 msgstr "Výsledky hledání"
5649 #: field.ssr.rel.label:6682
5653 #: field.ssr.total.label:6684
5654 msgid "Total Results"
5655 msgstr "Celkové výsledky"
5657 #: field.ssr.checked.label:6685
5661 #: field.ssr.visible.label:6686
5665 #: field.ssr.deleted.label:6687 field.bren.deleted.label:7649
5666 #: field.rocit.deleted.label:13597
5670 #: field.ssr.excluded.label:6688
5674 #: field.asv.questions.label:6694
5678 #: field.asv.end_date.label:6697
5679 msgid "Survey End Date/Time"
5680 msgstr "Datum čas ukončení průzkumu"
5682 #: field.asv.id.label:6698
5684 msgstr "ID průzkumu"
5686 #: field.asv.opac.label:6700
5687 msgid "OPAC Survey?"
5688 msgstr "Zobrazit průzkum v OPACu?"
5690 #: field.asv.poll.label:6702
5692 msgstr "Styl ankety?"
5694 #: field.asv.required.label:6703
5695 msgid "Is Required?"
5698 #: field.asv.start_date.label:6704
5699 msgid "Survey Start Date/Time"
5700 msgstr "Datum / čas začátku průzkum"
5702 #: field.asv.usr_summary.label:6705
5703 msgid "Display in User Summary"
5704 msgstr "Zobrazit přehled uživatele"
5706 #: class.aoa.label:6721
5708 msgstr "Adresa organizace"
5710 #: field.aoa.address_type.label:6723 field.acqpa.address_type.label:9659
5711 msgid "Address Type"
5714 #: field.aoa.post_code.label:6729 field.acqpa.post_code.label:9665
5718 #: field.aoa.street1.label:6731
5722 #: field.aoa.street2.label:6732
5726 #: field.aoa.valid.label:6733 field.acqpa.valid.label:9669
5730 #: field.aoa.san.label:6734 field.acqpro.san.label:9400
5734 #: field.aoa.latitude.label:6735
5736 msgstr "Zeměpisná šířka"
5738 #: field.aoa.longitude.label:6736
5740 msgstr "Zeměpisná délka"
5742 #: class.asq.label:6750
5743 msgid "Search Query"
5744 msgstr "Vyhledávací dotaz"
5746 #: class.asfg.label:6763 field.asfge.grp.label:6788
5747 msgid "Search Filter Group"
5748 msgstr "Skupina vyhledávacích filtrů"
5750 #: field.asfg.entries.label:6770
5751 msgid "Group Entries"
5754 #: class.asfge.label:6785
5755 msgid "Search Filter Group Entry"
5756 msgstr "Záznamy skupin vyhledávacích filtrů"
5758 #: field.asfge.query.label:6790 field.uvu.query.label:12575
5762 #: class.ahr.label:6813
5763 msgid "Hold Request"
5764 msgstr "Požadavek na rezervaci"
5766 #: field.ahr.transit.label:6816 field.ahopl.transit.label:6968
5767 #: field.alhr.transit.label:7056
5771 #: field.ahr.capture_time.label:6817 field.ahopl.capture_time.label:6969
5772 #: field.alhr.capture_time.label:7057 field.combahr.capture_time.label:7142
5773 #: field.aahr.capture_time.label:7201
5774 msgid "Capture Date/Time"
5775 msgstr "Čas / datum zachycení"
5777 #: field.ahr.current_copy.label:6818 field.ahopl.current_copy.label:6970
5778 #: field.alhr.current_copy.label:7058 field.combahr.current_copy.label:7143
5779 #: field.aahr.current_copy.label:7202
5780 msgid "Currently Targeted Copy"
5781 msgstr "Stávající cílový exemplář"
5783 #: field.ahr.expire_time.label:6820 field.ahopl.expire_time.label:6972
5784 #: field.alhr.expire_time.label:7060 field.combahr.expire_time.label:7145
5785 #: field.aahr.expire_time.label:7204
5786 msgid "Hold Expire Date/Time"
5787 msgstr "Datum / čas vypršení rezervace"
5789 #: field.ahr.fulfillment_lib.label:6821 field.ahopl.fulfillment_lib.label:6973
5790 #: field.alhr.fulfillment_lib.label:7061
5791 #: field.combahr.fulfillment_lib.label:7146
5792 #: field.aahr.fulfillment_lib.label:7205
5793 msgid "Fulfilling Library"
5794 msgstr "Knihovna plnící rezervaci"
5796 #: field.ahr.fulfillment_staff.label:6822
5797 #: field.ahopl.fulfillment_staff.label:6974
5798 #: field.alhr.fulfillment_staff.label:7062
5799 #: field.combahr.fulfillment_staff.label:7147
5800 #: field.aahr.fulfillment_staff.label:7206
5801 msgid "Fulfilling Staff"
5802 msgstr "Pracovník splňující rezervaci"
5804 #: field.ahr.fulfillment_time.label:6823
5805 #: field.ahopl.fulfillment_time.label:6975
5806 #: field.alhr.fulfillment_time.label:7063
5807 #: field.combahr.fulfillment_time.label:7148
5808 #: field.aahr.fulfillment_time.label:7207
5809 msgid "Fulfillment Date/Time"
5810 msgstr "Datum / čas splnění"
5812 #: field.ahr.hold_type.label:6824 field.ahopl.hold_type.label:6976
5813 #: field.alhr.hold_type.label:7064 field.combahr.hold_type.label:7149
5814 #: field.aahr.hold_type.label:7208 class.cht.label:14047
5816 msgstr "Typ rezervace"
5818 #: field.ahr.holdable_formats.label:6825
5819 #: field.ahopl.holdable_formats.label:6977
5820 #: field.alhr.holdable_formats.label:7065
5821 #: field.combahr.holdable_formats.label:7150
5822 #: field.aahr.holdable_formats.label:7209
5823 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
5824 msgstr "Rezervovatelný formát (pro M-typy rezervace)"
5826 #: field.ahr.id.label:6826 field.ahopl.id.label:6978 field.alhr.id.label:7066
5827 #: field.ahrn.hold.label:7120 field.combahr.id.label:7151
5828 #: field.aahr.id.label:7210 field.rhrr.id.label:11309
5829 #: field.aufhl.hold.label:11860 field.aufhml.hold.label:11872
5830 #: field.aufhil.hold.label:11882 field.aufhmxl.hold.label:11894
5831 #: field.aufhol.hold.label:11912
5833 msgstr "ID rezervace"
5835 #: field.ahr.phone_notify.label:6827 field.ahopl.phone_notify.label:6979
5836 #: field.alhr.phone_notify.label:7067
5837 msgid "Notifications Phone Number"
5838 msgstr "Telefonní číslo pro upozornění"
5840 #: field.ahr.sms_notify.label:6828 field.ahopl.sms_notify.label:6980
5841 msgid "Notifications SMS Number"
5842 msgstr "Číslo pro SMS upozornění"
5844 #: field.ahr.sms_carrier.label:6829 field.ahopl.sms_carrier.label:6981
5845 msgid "Notifications SMS Carrier"
5846 msgstr "SMS operátor pro upozornění"
5848 #: field.ahr.prev_check_time.label:6831 field.ahopl.prev_check_time.label:6983
5849 #: field.alhr.prev_check_time.label:7069
5850 #: field.combahr.prev_check_time.label:7155
5851 #: field.aahr.prev_check_time.label:7214
5852 msgid "Last Targeting Date/Time"
5853 msgstr "Datum/čas posledního přidělení cílů rezervací"
5855 #: field.ahr.request_lib.label:6832 field.ahopl.request_lib.label:6984
5856 #: field.alhr.request_lib.label:7070 field.combahr.request_lib.label:7156
5857 #: field.aahr.request_lib.label:7215
5858 msgid "Requesting Library"
5859 msgstr "Žádající knihovna"
5861 #: field.ahr.request_time.label:6833 field.ahopl.request_time.label:6985
5862 #: field.alhr.request_time.label:7071 field.combahr.request_time.label:7157
5863 #: field.aahr.request_time.label:7216 field.aur.request_date.label:9228
5864 #: field.aurs.request_date.label:9302
5865 msgid "Request Date/Time"
5866 msgstr "Datum/čas požadavku"
5868 #: field.ahr.requestor.label:6834 field.ahopl.requestor.label:6986
5869 #: field.alhr.requestor.label:7072 field.stgu.requesting_usr.label:11695
5870 msgid "Requesting User"
5871 msgstr "Žádající uživatel"
5873 #: field.ahr.selection_depth.label:6835 field.ahopl.selection_depth.label:6987
5874 #: field.alhr.selection_depth.label:7073
5875 #: field.combahr.selection_depth.label:7163
5876 #: field.aahr.selection_depth.label:7222
5877 msgid "Item Selection Depth"
5878 msgstr "Hloubka výběru exempláře"
5880 #: field.ahr.selection_ou.label:6836 field.ahopl.selection_ou.label:6988
5881 #: field.alhr.selection_ou.label:7074 field.combahr.selection_ou.label:7164
5882 #: field.aahr.selection_ou.label:7223
5883 msgid "Selection Locus"
5884 msgstr "Místo výběru"
5886 #: field.ahr.target.label:6837 field.ahopl.target.label:6989
5887 #: field.alhr.target.label:7075 field.combahr.target.label:7165
5888 #: field.aahr.target.label:7224
5889 msgid "Target Object ID"
5890 msgstr "ID cílového objektu"
5892 #: field.ahr.usr.label:6838 field.ahopl.usr.label:6990
5893 #: field.alhr.usr.label:7076
5895 msgstr "Uživatel rezervace"
5897 #: field.ahr.cancel_time.label:6839 field.ahopl.cancel_time.label:6991
5898 #: field.alhr.cancel_time.label:7077 field.combahr.cancel_time.label:7166
5899 #: field.aahr.cancel_time.label:7225
5900 msgid "Hold Cancel Date/Time"
5901 msgstr "Datum /čas zrušení rezervace"
5903 #: field.ahr.notify_time.label:6840 field.ahopl.notify_time.label:6992
5904 #: field.alhr.notify_time.label:7078
5906 msgstr "Čas upozornění"
5908 #: field.ahr.notify_count.label:6841 field.ahopl.notify_count.label:6993
5909 #: field.alhr.notify_count.label:7079
5910 msgid "Notify Count"
5911 msgstr "Počet oznámení"
5913 #: field.ahr.notifications.label:6842 field.ahopl.notifications.label:6994
5914 #: field.alhr.notifications.label:7080
5915 msgid "Notifications"
5918 #: field.ahr.bib_rec.label:6843 field.ahopl.bib_rec.label:6995
5919 #: field.alhr.bib_rec.label:7081 field.combahr.bib_rec.label:7167
5920 #: field.aahr.bib_rec.label:7226
5921 msgid "Bib Record link"
5922 msgstr "Bibliografický záznam (odkaz)"
5924 #: field.ahr.eligible_copies.label:6844 field.ahopl.eligible_copies.label:6996
5925 #: field.alhr.eligible_copies.label:7082
5926 msgid "Eligible Copies"
5927 msgstr "Vhodné exempláře"
5929 #: field.ahr.frozen.label:6845 field.ahopl.frozen.label:6997
5930 #: field.alhr.frozen.label:7083 field.combahr.frozen.label:7168
5931 #: field.aahr.frozen.label:7227
5932 msgid "Currently Frozen"
5933 msgstr "Momentálně zmraženo"
5935 #: field.ahr.thaw_date.label:6846 field.ahopl.thaw_date.label:6998
5936 #: field.alhr.thaw_date.label:7084 field.combahr.thaw_date.label:7169
5937 #: field.aahr.thaw_date.label:7228
5938 msgid "Activation Date"
5939 msgstr "Datum aktivace"
5941 #: field.ahr.shelf_time.label:6847 field.ahopl.shelf_time.label:6999
5942 #: field.alhr.shelf_time.label:7085 field.combahr.shelf_time.label:7170
5943 #: field.aahr.shelf_time.label:7229
5945 msgstr "Čas zařazení na regál"
5947 #: field.ahr.cancel_cause.label:6848 field.ahopl.cancel_cause.label:7000
5948 #: field.alhr.cancel_cause.label:7086 field.combahr.cancel_cause.label:7171
5949 #: field.aahr.cancel_cause.label:7230
5950 msgid "Cancelation cause"
5951 msgstr "Důvod zrušení"
5953 #: field.ahr.cancel_note.label:6849 field.ahopl.cancel_note.label:7001
5954 #: field.alhr.cancel_note.label:7087 field.combahr.cancel_note.label:7172
5955 #: field.aahr.cancel_note.label:7231
5956 msgid "Cancelation note"
5957 msgstr "Poznámka ke zrušení"
5959 #: field.ahr.cut_in_line.label:6850 field.ahopl.cut_in_line.label:7002
5960 #: field.alhr.cut_in_line.label:7088 field.combahr.cut_in_line.label:7173
5961 #: field.aahr.cut_in_line.label:7232
5962 msgid "Top of Queue"
5963 msgstr "Začátek fronty"
5965 #: field.ahr.shelf_expire_time.label:6852
5966 #: field.ahopl.shelf_expire_time.label:7004
5967 #: field.alhr.shelf_expire_time.label:7090
5968 #: field.combahr.shelf_expire_time.label:7175
5969 #: field.aahr.shelf_expire_time.label:7234
5970 msgid "Shelf Expire Time"
5971 msgstr "Čas vypršení rezervace k vyzvednutí"
5973 #: field.ahr.current_shelf_lib.label:6854
5974 #: field.ahopl.current_shelf_lib.label:7006
5975 #: field.alhr.current_shelf_lib.label:7092
5976 #: field.combahr.current_shelf_lib.label:7176
5977 #: field.aahr.current_shelf_lib.label:7235
5978 msgid "Current Shelf Lib"
5979 msgstr "Aktuálně umístěno v knihovně"
5981 #: field.ahr.behind_desk.label:6855 field.ahopl.behind_desk.label:7022
5982 #: field.alhr.behind_desk.label:7093 field.combahr.behind_desk.label:7177
5984 msgstr "U výpůjčního pultu"
5986 #: field.ahr.acq_request.label:6856 field.ahopl.acq_request.label:7007
5987 #: field.alhr.acq_request.label:7094
5988 msgid "Acquisition Request"
5989 msgstr "Akviziční požadavek"
5991 #: field.ahr.hopeless_date.label:6857 field.ahopl.hopeless_date.label:7023
5992 #: field.alhr.hopeless_date.label:7095
5993 msgid "Hopeless Date"
5994 msgstr "Beznadějné datum"
5996 #: class.ahopl.label:6885
5997 msgid "Hold On Pull List"
5998 msgstr "Seznam rezervací"
6000 #: field.ahopl.copy_location_order_position.label:7008
6001 msgid "Copy Location Sort Order"
6002 msgstr "Pořadí lokací pro řazení"
6004 #: field.ahopl.usr_first_given_name.label:7009
6005 msgid "User First Given Name"
6006 msgstr "První křestní jméno uživatele"
6008 #: field.ahopl.usr_second_given_name.label:7010
6009 msgid "User Second Given Name"
6010 msgstr "Druhé křestní jméno uživatele"
6012 #: field.ahopl.usr_family_name.label:7011
6013 msgid "User Family Name"
6014 msgstr "Příjmení uživatele"
6016 #: field.ahopl.usr_prefix.label:7012
6018 msgstr "Prefix uživatele"
6020 #: field.ahopl.usr_suffix.label:7013
6022 msgstr "Suffix uživatele"
6024 #: field.ahopl.usr_alias_or_first_given_name.label:7014
6025 msgid "User Alias or First Given Name"
6026 msgstr "Alias uživatele nebo první křestní jméno"
6028 #: field.ahopl.usr_display_name.label:7015
6029 msgid "User Display Name"
6030 msgstr "Zobrazené jméno uživatele"
6032 #: field.ahopl.usr_alias_or_display_name.label:7016
6033 msgid "User Alias or Display Name"
6034 msgstr "Alias uživatele nebo zobrazené jméno"
6036 #: field.ahopl.usr_alias.label:7017
6038 msgstr "Alias uživatele"
6040 #: field.ahopl.issuance_label.label:7019
6041 msgid "Issuance Label"
6042 msgstr "Označení číslování / chronologie"
6044 #: field.ahopl.is_staff_hold.label:7020
6045 msgid "Is Staff Hold?"
6046 msgstr "Rezervováno personálem?"
6048 #: field.ahopl.potential_copies.label:7021
6049 msgid "Potential Copies"
6050 msgstr "Potenciální exempláře"
6052 #: class.alhr.label:7050
6053 msgid "Last Captured Hold Request"
6054 msgstr "Naposledy zachycená žádost o rezervaci"
6056 #: class.ahrn.label:7117
6057 msgid "Hold Request Note"
6058 msgstr "Poznámka k požadavku na rezervaci"
6060 #: field.ahrn.body.label:7122
6064 #: field.ahrn.slip.label:7123
6068 #: field.ahrn.pub.label:7124
6072 #: field.ahrn.staff.label:7125
6076 #: class.combahr.label:7139
6077 msgid "Combined (Active & Aged) Hold Request"
6078 msgstr "Sloučené (aktivní i archivní) požadavky na rezervace"
6080 #: field.combahr.phone_notify.label:7152 field.aahr.phone_notify.label:7211
6081 msgid "Notify by Phone?"
6082 msgstr "Upozornění telefonem?"
6084 #: field.combahr.sms_notify.label:7153 field.aahr.sms_notify.label:7212
6085 msgid "Notify by SMS?"
6086 msgstr "SMS upozornění"
6088 #: field.combahr.staff_placed.label:7162 field.aahr.staff_placed.label:7221
6089 msgid "Staff Placed?"
6090 msgstr "Zadáno personálem?"
6092 #: class.aahr.label:7198
6093 msgid "Aged Hold Request"
6094 msgstr "Archivní požadavek na rezervaci"
6096 #: field.aou.children.label:7259
6097 msgid "Subordinate Organizational Units"
6098 msgstr "Podřízená organizační jednotka"
6100 #: field.aou.holds_address.label:7261
6101 msgid "Holds Receiving Address"
6102 msgstr "Adresa pro příjem rezervace"
6104 #: field.aou.id.label:7262
6105 msgid "Organizational Unit ID"
6106 msgstr "ID organizační jednotky"
6108 #: field.aou.ill_address.label:7263
6109 msgid "ILL Receiving Address"
6110 msgstr "Adresa knihovny přijímající MVS"
6112 #: field.aou.ou_type.label:7266 class.aout.label:7614
6113 msgid "Organizational Unit Type"
6114 msgstr "Typ organizační jednotky"
6116 #: field.aou.parent_ou.label:7267
6117 msgid "Parent Organizational Unit"
6118 msgstr "Rodičovská organizační jednotka"
6120 #: field.aou.shortname.label:7268
6121 msgid "Short (Policy) Name"
6122 msgstr "Zkratka organizační jednotky"
6124 #: field.aou.phone.label:7270
6125 msgid "Phone Number"
6126 msgstr "Telefonní číslo"
6128 #: field.aou.fiscal_calendar.label:7272 class.acqfc.label:9797
6129 msgid "Fiscal Calendar"
6130 msgstr "Fiskální kalendář"
6132 #: field.aou.users.label:7273
6136 #: field.aou.settings.label:7276
6140 #: field.aou.addresses.label:7277 field.acqpro.addresses.label:9399
6141 #: field.acqpc.addresses.label:9701
6145 #: field.aou.workstations.label:7279
6146 msgid "Workstations"
6147 msgstr "Pracovní stanice"
6149 #: field.aou.atc_prev_dests.label:7282
6150 msgid "Transit Copy Prev Destinations"
6151 msgstr "Předchozí cílpřepravy exempláře"
6153 #: field.aou.resv_requests.label:7283
6154 msgid "Reservation Requests"
6155 msgstr "Požadavky na rezervaci zdroje"
6157 #: field.aou.resv_pickups.label:7284
6158 msgid "Reservation Pickups"
6159 msgstr "Vyzvednutí rezervací"
6161 #: field.aou.rsrc_types.label:7285
6162 msgid "Resource Types"
6163 msgstr "Typy zdroje"
6165 #: field.aou.attr_vals.label:7288
6166 msgid "Attribute Values"
6167 msgstr "Hodnoty atributů"
6169 #: class.aouct.label:7327
6170 msgid "Org Unit Custom Tree"
6171 msgstr "Přizpůsobený strom organizačních jednotek"
6173 #: class.aouctn.label:7342
6174 msgid "Org Unit Custom Tree Node"
6175 msgstr "Uzel přizpůsobeného stromu organizačních jednotek"
6177 #: field.aouctn.tree.label:7345
6181 #: field.aouctn.parent_node.label:7347
6183 msgstr "Nadřazený typ"
6185 #: field.aouctn.sibling_order.label:7348
6186 msgid "Sibling Sort Order"
6187 msgstr "Příbuzné řazení"
6189 #: field.aouctn.children.label:7349
6193 #: class.ccnb.label:7366
6194 msgid "Call Number Bucket"
6195 msgstr "Skupina signatur"
6197 #: class.ccnbn.label:7392
6198 msgid "Call Number Bucket Note"
6199 msgstr "Poznámka ke skupině signatur"
6201 #: class.asc.label:7402
6202 msgid "Asset Statistical Category"
6203 msgstr "Aktivní statistická kategorie"
6205 #: field.asc.entries.label:7404 field.actsc.entries.label:7465
6206 #: field.acqpl.entries.label:10292 field.acqdf.entries.label:11434
6210 #: field.asc.id.label:7405 field.actsc.id.label:7467
6211 #: field.stgsc.statcat.label:11753
6213 msgstr "ID statistické kategorie"
6215 #: field.asc.sip_field.label:7409 field.actsc.sip_field.label:7472
6219 #: field.asc.sip_format.label:7410 field.actsc.sip_format.label:7473
6223 #: field.asc.required.label:7411 field.actsc.required.label:7475
6225 msgstr "Povinný údaj"
6227 #: field.asc.checkout_archive.label:7412
6228 #: field.actsc.checkout_archive.label:7474
6229 msgid "Checkout Archive"
6230 msgstr "Archiv výpůjček"
6232 #: class.ac.label:7429
6233 msgid "Library Card"
6234 msgstr "Čtenářský průkaz"
6236 #: field.ac.active.label:7431
6238 msgstr "Je aktivní?"
6240 #: field.ac.id.label:7433
6244 #: class.actscsf.label:7447 class.ascsf.label:8917
6245 msgid "SIP Statistical Category Field Identifier"
6246 msgstr "SIP identifikátor polí statistických kategorií"
6248 #: field.actscsf.field.label:7449 field.ascsf.field.label:8919
6249 msgid "Field Identifier"
6250 msgstr "Identifikátor pole"
6252 #: field.actscsf.name.label:7450 field.ascsf.name.label:8920
6256 #: field.actscsf.one_only.label:7451 field.ascsf.one_only.label:8921
6260 #: class.actsc.label:7463
6261 msgid "User Statistical Category"
6262 msgstr "Statistické kategorie uživatelů"
6264 #: field.actsc.default_entries.label:7466
6265 #: field.actsce.default_entries.label:7762
6266 msgid "Default Entries"
6267 msgstr "Výchozí položky"
6269 #: field.actsc.usr_summary.label:7471 class.mus.label:7870
6270 msgid "User Summary"
6271 msgstr "Přehled údajů o uživateli"
6273 #: field.actsc.allow_freetext.label:7476
6277 #: class.msefe.label:7493
6278 msgid "Series Field Entry"
6279 msgstr "Položky polí edic"
6281 #: class.cub.label:7505
6283 msgstr "Skupina uživatelů"
6285 #: class.cubn.label:7531
6286 msgid "User Bucket Note"
6287 msgstr "Poznámka ke skupině uživatelů"
6289 #: class.mcrp.label:7541
6290 msgid "House Credit Payment"
6291 msgstr "Platba domácím kreditem"
6293 #: field.mcrp.accepting_usr.label:7543 field.mwp.accepting_usr.label:7906
6294 #: field.mgp.accepting_usr.label:7931 field.mckp.accepting_usr.label:8026
6295 #: field.mdcp.accepting_usr.label:8054
6296 msgid "Accepting Staff Member"
6297 msgstr "Odsouhlasil(a)"
6299 #: field.mcrp.amount.label:7544 field.mwp.amount.label:7907
6300 #: field.mgp.amount.label:7932 field.mckp.amount.label:8027
6301 #: field.mdcp.amount.label:8055 field.mp.amount.label:8676
6302 #: field.map.amount.label:8718 field.mallp.amount.label:8749
6303 #: field.mbp.amount.label:8770 field.mndp.amount.label:8811
6304 #: field.mdp.amount.label:8835 field.mb.amount.label:9025
6305 #: field.mab.amount.label:9059 field.mallb.amount.label:9091
6306 #: field.acqfscred.amount.label:9871 field.acqofscred.amount.label:9903
6307 #: field.acqfdeb.amount.label:9917 field.acqfa.amount.label:10230
6311 #: field.mcrp.amount_collected.label:7545
6312 #: field.mwp.amount_collected.label:7908 field.mgp.amount_collected.label:7933
6313 #: field.mckp.amount_collected.label:8028
6314 #: field.mdcp.amount_collected.label:8056
6315 msgid "Amount Collected"
6316 msgstr "Celková částka"
6318 #: field.mcrp.id.label:7546 field.mwp.id.label:7909 field.mgp.id.label:7934
6319 #: field.mckp.id.label:8031 field.mdcp.id.label:8058 field.mp.id.label:8677
6320 #: field.map.id.label:8719 field.mallp.id.label:8750 field.mbp.id.label:8771
6321 #: field.mndp.id.label:8812 field.mdp.id.label:8836
6325 #: field.mcrp.note.label:7547
6326 msgid "Payment Note"
6327 msgstr "Poznámka k platbě"
6329 #: field.mcrp.payment_ts.label:7548 field.mwp.payment_ts.label:7911
6330 #: field.mgp.payment_ts.label:7936 field.mckp.payment_ts.label:8033
6331 #: field.mdcp.payment_ts.label:8060
6332 msgid "Payment Timestamp"
6333 msgstr "Časová značka platby"
6335 #: field.mcrp.xact.label:7549 field.map.xact.label:8723
6336 #: field.mb.xact.label:9036 field.mab.xact.label:9070
6337 #: field.mallb.xact.label:9102
6341 #: field.mcrp.payment_type.label:7550 field.mwp.payment_type.label:7914
6342 #: field.mgp.payment_type.label:7939 field.mckp.payment_type.label:8036
6343 #: field.mdcp.payment_type.label:8063 field.mp.payment_type.label:8680
6344 #: field.map.payment_type.label:8722 field.mallp.payment_type.label:8753
6345 #: field.mbp.payment_type.label:8774 field.mndp.payment_type.label:8815
6346 #: field.mdp.payment_type.label:8839
6347 msgid "Payment Type"
6348 msgstr "Způsob platby"
6350 #: field.mcrp.payment.label:7551 field.mwp.payment.label:7913
6351 #: field.mgp.payment.label:7938 field.mckp.payment.label:8035
6352 #: field.mdcp.payment.label:8062
6353 msgid "Payment link"
6354 msgstr "Platby (odkaz)"
6356 #: class.afr.label:7566
6357 msgid "Full Authority Record"
6358 msgstr "Úplný autoritní záznam"
6360 #: class.aalink.label:7580
6361 msgid "Authority to Authority Linking"
6362 msgstr "Autorita pro linkování autorit"
6364 #: field.aalink.source.label:7583
6365 msgid "Source Record"
6366 msgstr "Zdrojový záznam"
6368 #: field.aalink.target.label:7584
6369 msgid "Target Record"
6370 msgstr "Cílový záznam"
6372 #: class.cnct.label:7593
6373 msgid "Non-cataloged Type"
6374 msgstr "Nekatalogizovaný typ"
6376 #: field.cnct.id.label:7596
6377 msgid "Non-cat Type ID"
6378 msgstr "ID nekatalogizovaného typu"
6380 #: field.cnct.in_house.label:7597
6384 #: field.aout.children.label:7616
6385 msgid "Subordinate Types"
6386 msgstr "Podřízené typy"
6388 #: field.aout.can_have_users.label:7617
6389 msgid "Can Have Users?"
6390 msgstr "Může mít uživatele?"
6392 #: field.aout.can_have_vols.label:7618
6393 msgid "Can Have Volumes?"
6394 msgstr "Může mít signatury?"
6396 #: field.aout.depth.label:7619
6398 msgstr "Hloubka typu"
6400 #: field.aout.id.label:7620
6404 #: field.aout.name.label:7621
6406 msgstr "Název typu organizační jednotky"
6408 #: field.aout.opac_label.label:7622
6410 msgstr "Označení v OPACu"
6412 #: field.aout.parent.label:7623
6414 msgstr "Nadřazený typ"
6416 #: field.aout.org_units.label:7624
6418 msgstr "Organizační jednotky"
6420 #: class.bren.label:7640
6421 msgid "Bib Record Note"
6422 msgstr "Poznámka k bib záznamu"
6424 #: field.bren.create_date.label:7642
6425 msgid "Creation Date"
6428 #: field.bren.edit_date.label:7644 field.erccpo.last_edit_time.label:11379
6429 #: field.srwd.edit_date_date.label:15245
6430 msgid "Last Edit Date"
6431 msgstr "Datum poslední editace"
6433 #: class.mucs.label:7665
6434 msgid "User Circulation Summary"
6435 msgstr "Přehled výpůjček uživatele"
6437 #: class.mg.label:7676
6438 msgid "Grocery Transaction"
6439 msgstr "Transakce zboží a služeb"
6441 #: field.mg.xact_finish.label:7682
6442 msgid "Transaction Finish Timestamp"
6443 msgstr "Časová značka ukončení transakce"
6445 #: field.mg.xact_start.label:7683
6446 msgid "Transaction Start Timestamp"
6447 msgstr "Časová značka začátku transakce"
6449 #: field.mg.billings.label:7684
6453 #: field.mg.payments.label:7685 class.mp.label:8674
6457 #: field.mg.billable_transaction.label:7686
6458 msgid "Billable Transaction link"
6459 msgstr "Odkaz na zúčtovatelné transakce"
6461 #: class.mbt.label:7723 field.mp.xact.label:8681 field.mallp.xact.label:8754
6462 #: field.mbp.xact.label:8775 field.mndp.xact.label:8816
6463 #: field.mdp.xact.label:8840
6464 msgid "Billable Transaction"
6465 msgstr "Zúčtovatelné transakce"
6467 #: field.mbt.grocery.label:7730
6468 msgid "Grocery Billing link"
6469 msgstr "Poplatky za zboží a služby (odkaz)"
6471 #: field.mbt.circulation.label:7731
6472 msgid "Circulation Billing link"
6473 msgstr "Výpůjční poplatky (odkaz)"
6475 #: class.actsce.label:7756
6476 msgid "User Stat Cat Entry"
6477 msgstr "Položka uživatelské statistické kategorie"
6479 #: field.actsce.id.label:7758 field.pgtde.id.label:8448
6480 #: field.actscecm.id.label:8569 field.asce.id.label:8893
6481 #: field.acqdfe.id.label:11452 field.rsce1.id.label:13267
6482 #: field.rsce2.id.label:13278
6486 #: field.actsce.owner.label:7759 field.asce.owner.label:8894
6487 #: field.rsce1.owner.label:13268 field.rsce2.owner.label:13279
6489 msgstr "Vlastník položky"
6491 #: field.actsce.stat_cat.label:7760 field.actsced.stat_cat.label:7788
6492 #: field.asce.stat_cat.label:8895
6494 msgstr "Statistická kategorie"
6496 #: field.actsce.value.label:7761 field.rsce1.value.label:13269
6497 #: field.rsce2.value.label:13280 field.aaactsc.value.label:13851
6498 #: field.aaasc.value.label:13863
6500 msgstr "Hodnota položky"
6502 #: class.actsced.label:7784
6503 msgid "User Stat Cat Default Entry"
6504 msgstr "Výchozí položka čtenářské statistické kategorie"
6506 #: field.actsced.id.label:7786
6507 msgid "Default Entry ID"
6508 msgstr "ID výchozí položky"
6510 #: field.actsced.stat_cat_entry.label:7787
6511 msgid "Default Entry Value"
6512 msgstr "Výchozí hodnota položky"
6514 #: field.actsced.owner.label:7789
6515 msgid "Default for Owner"
6516 msgstr "Výchozí pro vlastníka"
6518 #: class.cubi.label:7797
6519 msgid "User Bucket Item"
6520 msgstr "Položka skupiny uživatelů"
6522 #: class.abhe.label:7819
6523 msgid "Hold Group Event"
6524 msgstr "Událost rezervační skupiny"
6526 #: class.abhem.label:7844
6527 msgid "Hold Group Event Map"
6528 msgstr "Mapa událostí skupinových rezervací"
6530 #: class.cubin.label:7860
6531 msgid "User Bucket Item Note"
6532 msgstr "Poznámka k položce skupiny uživatelů"
6534 #: class.clfm.label:7888 field.rccc.lit_form.label:13229
6535 msgid "Literary Form"
6536 msgstr "Literární žánr"
6538 #: field.clfm.code.label:7890
6542 #: field.clfm.description.label:7891
6543 msgid "LitF Description"
6546 #: field.clfm.value.label:7892
6550 #: class.mwp.label:7904
6551 msgid "Work Payment"
6552 msgstr "Platba prací"
6554 #: class.mgp.label:7929
6555 msgid "Goods Payment"
6556 msgstr "Věcná náhrada"
6558 #: class.aoc.label:7954
6559 msgid "Open Circulation"
6560 msgstr "Probíhájící výpůjčka"
6562 #: class.msfe.label:7992
6563 msgid "Subject Field Entry"
6564 msgstr "Položky předmětových polí"
6566 #: class.mckp.label:8024 field.mdp.check_payment.label:8846
6567 msgid "Check Payment"
6568 msgstr "Platba šekem"
6570 #: field.mckp.cash_drawer.label:8029 field.mdcp.cash_drawer.label:8057
6571 msgid "Workstation link"
6572 msgstr "Pracovní stanice (odkaz)"
6574 #: field.mckp.check_number.label:8030
6575 msgid "Check Number"
6578 #: field.mckp.xact.label:8034 field.mdcp.xact.label:8061
6579 msgid "Transaction link"
6580 msgstr "Transakce (odkaz)"
6582 #: class.mdcp.label:8052 field.mdp.debit_card_payment.label:8847
6583 msgid "Debit Card Payment"
6584 msgstr "Platba debetní kartou"
6586 #: field.acp.id.label:8103 field.erfcc.id.label:11360 field.rlc.id.label:13139
6587 #: field.circbyyr.copy.label:13499 field.rocit.id.label:13573
6588 #: field.hasholdscount.id.label:13992
6590 msgstr "ID exempláře"
6592 #: field.acp.aged_circulations.label:8117
6593 msgid "Aged (patronless) Circulations"
6594 msgstr "Archivní výpůjčky (bez čtenáře)"
6596 #: field.acp.last_circ.label:8120 field.rlc.last_circ.label:13141
6597 msgid "Last Circulation Date"
6598 msgstr "Naposledy vypůjčeno"
6600 #: field.acp.peer_record_maps.label:8124
6601 msgid "Peer Record Maps"
6602 msgstr "Propojené záznamy"
6604 #: field.acp.peer_records.label:8125
6605 msgid "Peer Records"
6606 msgstr "Propojené záznamy"
6608 #: field.acp.last_captured_hold.label:8126
6609 msgid "Last Captured Hold"
6610 msgstr "Poslední zachycená rezervace"
6612 #: field.acp.latest_inventory.label:8127 class.alci.label:8200
6613 msgid "Latest Inventory"
6614 msgstr "Poslední revize"
6616 #: field.acp.copy_inventory.label:8128 class.aci.label:8179
6617 msgid "Copy Inventory"
6620 #: field.acp.holds_count.label:8129
6622 msgstr "Má rezervace"
6624 #: field.acp.tags.label:8130
6626 msgstr "Tagy exemplářů"
6628 #: field.acp.copy_alerts.label:8131
6630 msgstr "Upozornění k exempláři"
6632 #: field.aci.id.label:8181
6633 msgid "Copy Inventory ID"
6636 #: field.aci.inventory_date.label:8182
6637 msgid "Copy Inventory Date"
6640 #: field.aci.inventory_workstation.label:8183
6641 msgid "Copy Inventory Workstation"
6644 #: field.alci.id.label:8202
6645 msgid "Latest Inventory ID"
6646 msgstr "ID poslední revize"
6648 #: field.alci.inventory_date.label:8203
6649 msgid "Latest Inventory Date"
6650 msgstr "Datum poslední revize"
6652 #: field.alci.inventory_workstation.label:8204
6653 #: field.srcp.inventory_workstation.label:14988
6654 #: field.srwd.inventory_workstation.label:15311
6655 msgid "Latest Inventory Workstation"
6656 msgstr "Pracovní stanice poslední revize"
6658 #: class.ccat.label:8218
6659 msgid "Copy Alert Type"
6660 msgstr "Typ upozornění k exempláři"
6662 #: field.ccat.id.label:8220 field.acas.id.label:8247 field.aca.id.label:8267
6663 #: field.aaca.id.label:8303 field.rs.id.label:11134
6667 #: field.ccat.scope_org.label:8221
6668 msgid "Scope Org Unit"
6669 msgstr "Organizační jednotka v rozsahu"
6671 #: field.ccat.event.label:8225
6675 #: field.ccat.in_renew.label:8226
6676 msgid "During Renewal"
6677 msgstr "Během prodloužení"
6679 #: field.ccat.at_circ.label:8227
6680 msgid "Allow At Copy Circ Lib"
6681 msgstr "Povolit u výpůjční knihovny exempláře"
6683 #: field.ccat.at_owning.label:8228
6684 msgid "Allow At Copy Owning Lib"
6685 msgstr "Povolit u knihovny vlastnící exemplář"
6687 #: field.ccat.invert_location.label:8229
6688 msgid "Invert allowed locations"
6689 msgstr "Obrátit výběr povolených lokací"
6691 #: field.ccat.next_status.label:8230
6692 msgid "Next Statuses"
6693 msgstr "Příští statusy"
6695 #: class.acas.label:8245
6696 msgid "Item Alert Suppression"
6697 msgstr "Potlačení upozornění k jednotce"
6699 #: field.acas.alert_type.label:8249 field.aca.alert_type.label:8268
6700 #: field.aaca.alert_type.label:8304
6702 msgstr "Typ upozornění"
6704 #: class.aca.label:8265
6706 msgstr "Upozornění k exempláři"
6708 #: field.aca.temp.label:8270 field.aaca.temp.label:8306
6712 #: field.aca.ack_time.label:8274 field.aaca.ack_time.label:8310
6713 msgid "Acknowledge Date/Time"
6714 msgstr "Datum/čas potvrzení"
6716 #: field.aca.ack_staff.label:8275 field.aaca.ack_staff.label:8311
6717 msgid "Acknowledger"
6718 msgstr "Přijímající personál"
6720 #: class.aaca.label:8301
6721 msgid "Active Copy Alert"
6722 msgstr "Aktivní upozornění k exempláři"
6724 #: class.act.label:8337
6725 msgid "Asset Copy Template"
6726 msgstr "Šablona exempláře pro Asset"
6728 #: field.act.owning_lib.label:8340 field.rocit.owning_lib.label:13590
6730 msgstr "Vlastnická knihovna"
6732 #: field.act.circ_lib.label:8346 field.rocit.circ_lib.label:13591
6734 msgstr "Půjčující knihovna"
6736 #: field.act.location.label:8348 field.acqdfe.location.label:11457
6740 #: field.act.age_protect.label:8351
6742 msgstr "Období hájení"
6744 #: field.act.deposit.label:8353 field.srcp.deposit.label:14949
6745 #: field.srwd.deposit.label:15269
6749 #: field.act.circ_as_type.label:8359
6750 msgid "Circ As Type"
6751 msgstr "Půjčovat jako typ"
6753 #: field.act.opac_visible.label:8361 field.srcp.opac_visible.label:14953
6754 #: field.srwd.opac_visible.label:15273
6755 msgid "OPAC Visible?"
6756 msgstr "Zobrazit v OPACu?"
6758 #: field.act.mint_condition.label:8363
6759 msgid "Mint Condition?"
6760 msgstr "Je v dobrém stavu?"
6762 #: class.crahp.label:8387
6763 msgid "Age Hold Protection Rule"
6764 msgstr "Pravidlo dočasného omezení rezervací"
6766 #: field.crahp.age.label:8389
6768 msgstr "Stáří exempláře"
6770 #: field.crahp.id.label:8390 field.crmf.id.label:8407
6772 msgstr "ID pravidla"
6774 #: field.crahp.name.label:8391 field.crmf.name.label:8408
6776 msgstr "Název pravidla"
6778 #: field.crahp.prox.label:8392
6779 msgid "Allowed Proximity"
6780 msgstr "Povolená blízkost"
6782 #: field.crmf.is_percent.label:8409
6784 msgstr "Je procentem"
6786 #: field.pgt.children.label:8423
6787 msgid "Child Groups"
6788 msgstr "Podřízené skupiny"
6790 #: field.pgt.name.label:8426
6792 msgstr "Název skupiny"
6794 #: field.pgt.parent.label:8427 field.pgtde.parent.label:8450
6795 msgid "Parent Group"
6796 msgstr "Nadřazená Skupina"
6798 #: field.pgt.perm_interval.label:8428
6799 msgid "User Expiration Interval"
6800 msgstr "Doba trvání registrace"
6802 #: field.pgt.application_perm.label:8429
6803 msgid "Required Permission"
6804 msgstr "Požadované oprávnění"
6806 #: field.pgt.usergroup.label:8430
6807 msgid "Is User Group"
6808 msgstr "Je uživatelskou skupinou"
6810 #: class.pgtde.label:8446
6811 msgid "Permission Group Tree Display Entry"
6812 msgstr "Položka zobrazení stromu skupin oprávnění"
6814 #: field.pgtde.children.label:8453
6815 msgid "Child Entries"
6816 msgstr "Údaje potomků"
6818 #: class.asva.label:8470
6819 msgid "Survey Answer"
6820 msgstr "Odpověď průzkumu"
6822 #: field.asva.responses.label:8472
6823 msgid "Responses using this Answer"
6824 msgstr "Odpovědi na tuto otázku"
6826 #: field.asva.answer.label:8473
6828 msgstr "Text odpovědi"
6830 #: class.ancc.label:8496
6831 msgid "Non-cataloged Circulation"
6832 msgstr "Nekatalogizovaná výpůjčka"
6834 #: field.ancc.circ_time.label:8499 field.rccc.xact_start.label:13223
6835 msgid "Circulation Date/Time"
6836 msgstr "Datum / čas výpůjčky"
6838 #: field.ancc.id.label:8500
6839 msgid "Non-cat Circulation ID"
6840 msgstr "ID nekatalogizované výpůjčky"
6842 #: field.ancc.item_type.label:8501
6843 msgid "Non-cat Item Type"
6844 msgstr "Typ nekatalogizované položky"
6846 #: field.ancc.duedate.label:8504
6847 msgid "Virtual Due Date/Time"
6848 msgstr "Virtuální datum / čas vrácení"
6850 #: class.moucs.label:8518
6851 msgid "Open User Circulation Summary"
6852 msgstr "Otevřít přehled výpůjček uživatele"
6854 #: class.aufh.label:8529
6855 msgid "Unfulfilled Hold Targets"
6856 msgstr "Nesplněné rezervace"
6858 #: field.aufh.circ_lib.label:8531
6859 msgid "Non-fulfilling Library"
6860 msgstr "Knihovna nesplňující požadavek"
6862 #: field.aufh.current_copy.label:8532
6863 msgid "Non-fulfilling Copy"
6864 msgstr "Kopie nesplňující požadavek"
6866 #: field.aufh.fail_time.label:8533
6867 msgid "Retargeting Date/Time"
6868 msgstr "Datum / čas nového cíle"
6870 #: class.mife.label:8543
6871 msgid "Identifier Field Entry"
6872 msgstr "Položky pole identifikátoru"
6874 #: class.mtfe.label:8555
6875 msgid "Title Field Entry"
6876 msgstr "Položky pole názvu"
6878 #: class.actscecm.label:8567
6879 msgid "User Statistical Category Entry"
6880 msgstr "Položky statistických kategorií uživatelů"
6882 #: field.actscecm.stat_cat.label:8570 field.aaactsc.stat_cat.label:13850
6883 #: field.aaasc.stat_cat.label:13862
6884 msgid "Statistical Category"
6885 msgstr "Statistická kategorie"
6887 #: field.actscecm.stat_cat_entry.label:8571
6888 #: field.cusppe.entry_text.label:14249
6890 msgstr "Text položky"
6892 #: class.pgpm.label:8579
6893 msgid "Group Permission Map"
6894 msgstr "Skupinová oprávnění"
6896 #: class.ccb.label:8600
6898 msgstr "Skupina exemplářů"
6900 #: class.ccbn.label:8626
6901 msgid "Copy Bucket Note"
6902 msgstr "Poznámka ke skupině exemplářů"
6904 #: class.puwoum.label:8636
6905 msgid "User Work Org Unit Map"
6906 msgstr "Pracovní organizační jednotky uživatelů"
6908 #: field.puwoum.id.label:8638
6909 msgid "User/Working Location Map ID"
6910 msgstr "ID mapy uživatelů /pracovní lokace"
6912 #: field.puwoum.work_ou.label:8640
6913 msgid "Working Location"
6914 msgstr "Pracovní organizační jednotka"
6916 #: class.pupm.label:8647
6917 msgid "User Permission Map"
6918 msgstr "Seznamy uživatelských oprávnění"
6920 #: class.puopm.label:8660
6921 msgid "User Object Permission Map"
6922 msgstr "Mapa oprávnění objektu uživatel"
6924 #: field.mp.payment_ts.label:8679 field.map.payment_ts.label:8721
6925 #: field.mallp.payment_ts.label:8752 field.mbp.payment_ts.label:8773
6926 #: field.mndp.payment_ts.label:8814 field.mdp.payment_ts.label:8838
6927 msgid "Payment Date/Time"
6928 msgstr "Datum / čas platby"
6930 #: field.mp.voided.label:8682 field.map.voided.label:8724
6931 #: field.mallp.voided.label:8755 field.mbp.voided.label:8777
6932 #: field.mndp.voided.label:8817 field.mdp.voided.label:8843
6933 #: field.mb.voided.label:9034 field.mab.voided.label:9068
6934 #: field.mallb.voided.label:9100
6938 #: field.mp.cash_payment.label:8683 field.mbp.cash_payment.label:8778
6939 msgid "Cash Payment Detail"
6940 msgstr "Detaily platby v hotovosti"
6942 #: field.mp.credit_card_payment.label:8684
6943 #: field.mbp.credit_card_payment.label:8779
6944 msgid "Credit Card Payment Detail"
6945 msgstr "Detaily platby kreditní kartou"
6947 #: field.mp.credit_payment.label:8685 field.mbp.credit_payment.label:8780
6948 #: field.mndp.credit_payment.label:8821
6949 msgid "Credit Payment Detail"
6950 msgstr "Detaily platby kreditní kartou"
6952 #: field.mp.check_payment.label:8686 field.mbp.check_payment.label:8781
6953 msgid "Check Payment Detail"
6954 msgstr "Detaily platby šekem"
6956 #: field.mp.work_payment.label:8687 field.mbp.work_payment.label:8782
6957 #: field.mndp.work_payment.label:8818
6958 msgid "Work Payment Detail"
6959 msgstr "Detaily platby prací"
6961 #: field.mp.forgive_payment.label:8688 field.mbp.forgive_payment.label:8783
6962 #: field.mndp.forgive_payment.label:8819
6963 msgid "Forgive Payment Detail"
6964 msgstr "Detaily prominutí platby"
6966 #: field.mp.goods_payment.label:8689 field.mbp.goods_payment.label:8784
6967 #: field.mndp.goods_payment.label:8820
6968 msgid "Goods Payment Detail"
6969 msgstr "Detaily platby věcnou náhradou"
6971 #: field.mp.account_adjustment.label:8690
6972 #: field.mbp.account_adjustment.label:8785
6973 #: field.mndp.account_adjustment.label:8822
6974 msgid "Account Adjustment Detail"
6975 msgstr "Detaily úpravy účtu"
6977 #: field.mp.debit_card_payment.label:8691
6978 #: field.mbp.debit_card_payment.label:8786
6979 msgid "Debit Card Payment Detail"
6980 msgstr "Detaily platby debetní kartou"
6982 #: class.map.label:8713
6983 msgid "Payments: Aged"
6984 msgstr "Platby: zastaralé"
6986 #: field.map.accepting_usr.label:8725 field.mallp.accepting_usr.label:8756
6987 #: field.mbp.accepting_usr.label:8776 field.mdp.accepting_usr.label:8841
6988 msgid "Accepting User"
6989 msgstr "Přijímající uživatel"
6991 #: field.map.cash_drawer.label:8726 field.mallp.cash_drawer.label:8757
6992 #: field.mdp.cash_drawer.label:8842
6994 msgstr "Hotovostní pokladna"
6996 #: class.mallp.label:8743
6997 msgid "Payments: All"
6998 msgstr "Platby: Vše"
7000 #: class.mbp.label:8768
7001 msgid "Payments: Brick-and-mortar"
7002 msgstr "Platby: v kamenné pobočce"
7004 #: class.mndp.label:8809
7005 msgid "Payments: Non-drawer Staff"
7006 msgstr "Platby: Personál mimo pokladnu"
7008 #: class.mdp.label:8833
7009 msgid "Payments: Desk"
7010 msgstr "Platby: Výpůjční pult"
7012 #: class.cbrebi.label:8859
7013 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item"
7014 msgstr "Položka skupiny bibliografických záznamů"
7016 #: class.cbrebin.label:8881
7017 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note"
7018 msgstr "Poznámka k položce skupiny záznamů"
7020 #: class.asce.label:8891
7021 msgid "Item Stat Cat Entry"
7022 msgstr "Položky statistických kategorií exemplářů"
7024 #: class.ahrcc.label:8933
7025 msgid "Hold Request Cancel Cause"
7026 msgstr "Důvod zrušení žádosti o rezervaci"
7028 #: field.ahrcc.id.label:8935
7032 #: field.ahrcc.label.label:8936
7034 msgstr "Označení příčiny"
7036 #: field.ahrcc.manual.label:8937
7040 #: class.artc.label:8951
7041 msgid "Reservation Transit"
7042 msgstr "Přeprava rezervovaného zdroje"
7044 #: field.artc.copy_status.label:8953 field.ahtc.copy_status.label:8989
7045 msgid "Copy Status at Transit"
7046 msgstr "Status exempláře v přepravě"
7048 #: field.artc.dest.label:8954 field.ahtc.dest.label:8990
7049 msgid "Destination Library"
7050 msgstr "Cílová knihovna"
7052 #: field.artc.reservation.label:8956
7053 msgid "Reservation requiring Transit"
7054 msgstr "Rezervace vyžadující přepravu"
7056 #: field.artc.persistant_transfer.label:8958
7057 #: field.ahtc.persistant_transfer.label:8994
7058 msgid "Is Persistent?"
7061 #: field.artc.prev_hop.label:8959 field.ahtc.prev_hop.label:8995
7062 msgid "Previous Stop"
7063 msgstr "Předchozí zastavení"
7065 #: field.artc.source.label:8960 field.ahtc.source.label:8996
7066 msgid "Sending Library"
7067 msgstr "Odesílající knihovna"
7069 #: field.artc.transit_copy.label:8963 field.ahtc.transit_copy.label:8999
7070 msgid "Base Transit"
7071 msgstr "Výchozí přeprava"
7073 #: field.artc.prev_dest.label:8964 field.ahtc.prev_dest.label:9000
7074 msgid "Prev Destination Library"
7075 msgstr "Předchozí cílová knihovna"
7077 #: field.ahtc.hold.label:8992
7078 msgid "Hold requiring Transit"
7079 msgstr "Rezervace vyžadující přepravu"
7081 #: class.mb.label:9023
7082 msgid "Billing Line Item"
7083 msgstr "Položka seznamu poplatků"
7085 #: field.mb.period_start.label:9027 field.mab.period_start.label:9061
7086 #: field.mallb.period_start.label:9093
7087 msgid "Billing Period Start"
7088 msgstr "Začátek účetního období"
7090 #: field.mb.period_end.label:9028 field.mab.period_end.label:9062
7091 #: field.mallb.period_end.label:9094
7092 msgid "Billing Period End"
7093 msgstr "Konec účtovací periody"
7095 #: field.mb.billing_ts.label:9029 field.mab.billing_ts.label:9063
7096 #: field.mallb.billing_ts.label:9095
7097 msgid "Legacy Billing Timestamp"
7098 msgstr "Časové razítko zděděného poplatku"
7100 #: field.mb.billing_type.label:9030 field.mab.billing_type.label:9064
7101 #: field.mallb.billing_type.label:9096
7102 msgid "Legacy Billing Type"
7103 msgstr "Zděděný typ poplatku"
7105 #: field.mb.id.label:9031 field.mab.id.label:9065 field.mallb.id.label:9097
7107 msgstr "ID poplatku"
7109 #: field.mb.void_time.label:9033 field.mab.void_time.label:9067
7110 #: field.mallb.void_time.label:9099
7111 msgid "Void Timestamp"
7112 msgstr "Časová značka prominutí"
7114 #: field.mb.voider.label:9035 field.mab.voider.label:9069
7115 #: field.mallb.voider.label:9101
7116 msgid "Voiding Staff Member"
7117 msgstr "Platbu zrušil(a)"
7119 #: field.mb.adjustments.label:9038
7121 msgstr "Přizpůsobení"
7123 #: class.mab.label:9054
7124 msgid "Aged Billing Line Item"
7125 msgstr "Zastaralé naúčtované položky"
7127 #: class.mallb.label:9086
7128 msgid "All Billing Line Items"
7129 msgstr "Přidat položky k účtu"
7131 #: class.pugm.label:9111
7132 msgid "User Group Map"
7133 msgstr "Přehled skupin uživatelů"
7135 #: class.i18n.label:9122
7139 #: class.fdoc.label:9142
7140 msgid "IDL Field Doc"
7141 msgstr "Dok. pole IDL"
7143 #: field.fdoc.owner.label:9147
7144 msgid "Field Documentation Owner"
7147 #: field.fdoc.string.label:9148
7148 msgid "Field Documentation"
7151 #: class.i18n_l.label:9162 field.cpt.locale.label:14065
7155 #: class.cbt.label:9180 field.rmocbbol.billing_type.label:13621
7156 #: field.rmocbbcol.billing_type.label:13646
7157 #: field.rmocbbhol.billing_type.label:13674
7158 msgid "Billing Type"
7159 msgstr "Typ poplatku"
7161 #: field.cbt.default_price.label:9185
7162 msgid "Default Price"
7163 msgstr "Přednastavená cena"
7165 #: class.aurt.label:9200
7166 msgid "User Purchase Request Type"
7167 msgstr "Typ akvizičního požadavku uživatele"
7169 #: field.aurt.label.label:9203
7171 msgstr "Označení typu"
7173 #: class.aur.label:9216
7174 msgid "User Purchase Request"
7175 msgstr "Akviziční požadavky uživatelů"
7177 #: field.aur.request_type.label:9220 field.aurs.request_type.label:9294
7178 msgid "Request Type"
7179 msgstr "Typ požadavku"
7181 #: field.aur.hold.label:9221 field.aurs.hold.label:9295
7185 #: field.aur.holdable_formats.label:9223
7186 #: field.aurs.holdable_formats.label:9297
7187 msgid "Holdable Formats"
7188 msgstr "Rezervovatelné formáty"
7190 #: field.aur.phone_notify.label:9224 field.aurs.phone_notify.label:9298
7191 msgid "Phone Notify"
7192 msgstr "Telefonické upozornění"
7194 #: field.aur.email_notify.label:9225 field.aurs.email_notify.label:9299
7195 msgid "Email Notify"
7196 msgstr "Upozornění e-mailem"
7198 #: field.aur.lineitem.label:9226 field.aurs.lineitem.label:9300
7199 #: field.acqie.lineitem.label:9515 field.acqlid.lineitem.label:10647
7200 msgid "PO Line Item"
7201 msgstr "Položka objednávky"
7203 #: field.aur.need_before.label:9229 field.aurs.need_before.label:9303
7204 msgid "Need Before Date/Time"
7205 msgstr "Potřebné před datem / časem"
7207 #: field.aur.max_fee.label:9230 field.aurs.max_fee.label:9304
7208 msgid "Max Acceptable Fee"
7209 msgstr "Maximální akceptovatelné výlohy"
7211 #: field.aur.isxn.label:9231 field.aurs.isxn.label:9305
7215 #: field.aur.volume.label:9234 field.aurs.volume.label:9308
7219 #: field.aur.article_title.label:9236 field.aurs.article_title.label:9310
7220 msgid "Article Title"
7221 msgstr "Název článku"
7223 #: field.aur.article_pages.label:9237 field.aurs.article_pages.label:9311
7224 msgid "Article Pages"
7225 msgstr "Stránkování článku"
7227 #: field.aur.location.label:9239 field.aurs.location.label:9313
7228 msgid "Publication Location"
7229 msgstr "Místo vydání"
7231 #: field.aur.mentioned.label:9241 field.aurs.mentioned.label:9315
7232 msgid "Mentioned In"
7235 #: field.aur.other_info.label:9242 field.aurs.other_info.label:9316
7237 msgstr "Další informace"
7239 #: field.aur.cancel_reason.label:9243 field.aurs.cancel_reason.label:9317
7240 #: class.acqcr.label:10311 field.acqpo.cancel_reason.label:10345
7241 #: field.acqpoh.cancel_reason.label:10394 field.jub.cancel_reason.label:10501
7242 #: field.acqlih.cancel_reason.label:10561
7243 #: field.acqlid.cancel_reason.label:10660
7244 msgid "Cancel Reason"
7245 msgstr "Důvod zrušení"
7247 #: class.aurs.label:9272
7248 msgid "User Purchase Request with Status"
7249 msgstr "Požadavek uživatele na nákup se statusem"
7251 #: field.aurs.request_status.label:9319
7252 msgid "Request Status"
7253 msgstr "Status požadavku"
7255 #: class.aurst.label:9341
7256 msgid "Acquisition Patron Request Status Type"
7257 msgstr "Typ statusu akviziční žádosti čtenáře"
7259 #: field.aurst.id.label:9343
7263 #: class.acqct.label:9354 field.acqf.currency_type.label:9958
7264 #: field.acqfsum.currency_type.label:10200
7265 msgid "Currency Type"
7268 #: field.acqct.code.label:9356
7269 msgid "Currency Code"
7272 #: field.acqct.label.label:9357
7273 msgid "Currency Label"
7274 msgstr "Označení měny"
7276 #: class.acqexr.label:9370
7277 msgid "Exchange Rate"
7278 msgstr "Směnný kurz"
7280 #: field.acqexr.id.label:9372
7281 msgid "Exchange Rate ID"
7282 msgstr "ID kurzu měny"
7284 #: field.acqexr.from_currency.label:9373
7285 msgid "From Currency"
7288 #: field.acqexr.to_currency.label:9374
7292 #: field.acqexr.ratio.label:9375
7296 #: class.acqpro.label:9391 field.acqpron.provider.label:9443
7297 #: field.acqinv.provider.label:9476 field.acqsn.provider.label:9597
7298 #: field.acqpa.provider.label:9664 field.acqpc.provider.label:9696
7299 #: field.acqpo.provider.label:10338 field.acqpoh.provider.label:10390
7300 #: field.jub.provider.label:10490 field.acqlih.provider.label:10550
7301 #: field.acqlipad.provider.label:10749 field.acqphsm.provider.label:10778
7302 #: field.acqedi.provider.label:10824
7306 #: field.acqpro.id.label:9393
7308 msgstr "ID dodavatele"
7310 #: field.acqpro.name.label:9394
7311 msgid "Provider Name"
7312 msgstr "Jméno dodavatele"
7314 #: field.acqpro.currency_type.label:9396 field.acqfs.currency_type.label:9842
7318 #: field.acqpro.holding_tag.label:9398
7319 msgid "Holdings Tag"
7320 msgstr "Označení vlastnictví"
7322 #: field.acqpro.edi_default.label:9401
7324 msgstr "Výchozí hodnota EDI"
7326 #: field.acqpro.prepayment_required.label:9403
7327 #: field.acqpo.prepayment_required.label:10346
7328 #: field.acqpoh.prepayment_required.label:10395
7329 msgid "Prepayment Required"
7330 msgstr "Požadována platba předem"
7332 #: field.acqpro.email.label:9405 field.acqpc.email.label:9699
7333 #: field.rs.email.label:11139 field.srusr.email.label:14648
7337 #: field.acqpro.phone.label:9406 field.acqpc.phone.label:9700
7341 #: field.acqpro.fax_phone.label:9407 field.acqpa.fax_phone.label:9670
7342 #: field.acqpca.fax_phone.label:9737
7346 #: field.acqpro.default_claim_policy.label:9408
7347 msgid "Default Claim Policy"
7348 msgstr "Standardní reklamační politika"
7350 #: field.acqpro.default_copy_count.label:9409
7351 msgid "Default # Copies"
7352 msgstr "Přednastavený počet exemplářů"
7354 #: field.acqpro.primary_contact.label:9410
7355 msgid "Primary Contact"
7356 msgstr "Primární kontakt"
7358 #: field.acqpro.contacts.label:9411
7362 #: field.acqpro.holdings_subfields.label:9413
7363 msgid "Holdings Subfields"
7364 msgstr "Podpole pro jednotky"
7366 #: field.acqpro.attributes.label:9414
7367 msgid "Attribute Definitions"
7368 msgstr "Definice atributů"
7370 #: field.acqpro.edi_accounts.label:9415 field.aeas.edi_accounts.label:10877
7371 msgid "EDI Accounts"
7374 #: class.acqpron.label:9440
7375 msgid "Provider Note"
7376 msgstr "Poznámka k dodavateli"
7378 #: field.acqpron.id.label:9442 field.acqpon.id.label:10415
7380 msgstr "ID poznámky k objednávce"
7382 #: field.acqpron.create_time.label:9445 field.acqpl.create_time.label:10290
7383 #: field.acqpo.create_time.label:10336 field.acqpon.create_time.label:10418
7384 #: field.jub.create_time.label:10491 field.acqlin.create_time.label:10613
7385 #: field.afsg.create_time.label:11774 field.afs.creation_time.label:11804
7386 msgid "Creation Time"
7387 msgstr "Čas vytvoření"
7389 #: field.acqpron.edit_time.label:9446 field.acqpl.edit_time.label:10291
7390 #: field.acqpo.edit_time.label:10337 field.acqpoh.edit_time.label:10389
7391 #: field.acqpon.edit_time.label:10419 field.jub.edit_time.label:10492
7392 #: field.acqlih.edit_time.label:10555 field.acqlin.edit_time.label:10614
7393 #: field.cc.edit_time.label:14120
7395 msgstr "Čast editace"
7397 #: field.acqpron.value.label:9448 field.acqlin.value.label:10616
7399 msgstr "Hodnota poznámky"
7401 #: class.acqipm.label:9457
7402 msgid "Invoice Payment Method"
7403 msgstr "Platební metoda"
7405 #: class.acqinv.label:9472 field.acqie.invoice.label:9513
7406 #: field.acqii.invoice.label:9550
7410 #: field.acqinv.id.label:9474
7411 msgid "Internal Invoice ID"
7412 msgstr "ID interního dokladu"
7414 #: field.acqinv.receiver.label:9475 field.acqsn.receiver.label:9596
7418 #: field.acqinv.shipper.label:9477 field.acqsn.shipper.label:9598
7422 #: field.acqinv.recv_date.label:9478
7423 msgid "Invoice Date"
7424 msgstr "Datum vystavení faktury"
7426 #: field.acqinv.recv_method.label:9479 field.acqsn.recv_method.label:9600
7427 msgid "Receive Method"
7428 msgstr "Způsob přijetí"
7430 #: field.acqinv.inv_type.label:9480
7431 msgid "Invoice Type"
7432 msgstr "Typ platebního dokladu"
7434 #: field.acqinv.inv_ident.label:9481
7435 msgid "Vendor Invoice ID"
7436 msgstr "ID faktury od dodavatele"
7438 #: field.acqinv.payment_auth.label:9482
7439 msgid "Payment Auth"
7440 msgstr "Autorizace platby"
7442 #: field.acqinv.payment_method.label:9483
7443 msgid "Payment Method"
7444 msgstr "Platební metoda"
7446 #: field.acqinv.close_date.label:9485
7448 msgstr "Datum uzavření"
7450 #: field.acqinv.closed_by.label:9486
7454 #: field.acqinv.entries.label:9487 field.jub.invoice_entries.label:10509
7455 msgid "Invoice Entries"
7456 msgstr "Položky účtu"
7458 #: field.acqinv.items.label:9488 field.acqfdeb.invoice_items.label:9922
7459 msgid "Invoice Items"
7460 msgstr "Položky faktury"
7462 #: class.acqie.label:9510 field.acqfdeb.invoice_entry.label:9921
7463 msgid "Invoice Entry"
7464 msgstr "Položka faktury"
7466 #: field.acqie.purchase_order.label:9514 field.acqii.purchase_order.label:9551
7467 #: class.acqpo.label:10332 field.acqpon.purchase_order.label:10416
7468 #: field.acqpoi.purchase_order.label:10450
7469 #: field.jub.purchase_order.label:10489
7470 #: field.acqlih.purchase_order.label:10551
7471 #: field.acqedim.purchase_order.label:10928
7472 #: field.acrlid.purchase_order.label:13380
7473 msgid "Purchase Order"
7476 #: field.acqie.inv_item_count.label:9516
7477 msgid "Invoice Item Count"
7478 msgstr "Počet položek faktury"
7480 #: field.acqie.phys_item_count.label:9517
7481 msgid "Physical Item Count"
7482 msgstr "Počet fyzických jednotek"
7484 #: field.acqie.billed_per_item.label:9519
7485 msgid "Billed Cost per Item"
7486 msgstr "Účtované náklady za exemplář"
7488 #: field.acqie.cost_billed.label:9520 field.acqii.cost_billed.label:9557
7490 msgstr "Účtovaná cena"
7492 #: field.acqie.actual_cost.label:9521 field.acqii.actual_cost.label:9558
7494 msgstr "Aktuální cena"
7496 #: field.acqie.amount_paid.label:9522 field.acqii.amount_paid.label:9560
7498 msgstr "Zaplacená částka"
7500 #: class.acqii.label:9547
7501 msgid "Non-bibliographic Invoice Item"
7502 msgstr "Položka nebibliografické faktury"
7504 #: field.acqii.fund_debit.label:9552 field.acqpoi.fund_debit.label:10451
7505 #: field.acqlid.fund_debit.label:10654 field.acqda.fund_debit.label:11521
7507 msgstr "Zůstatek fondu"
7509 #: field.acqii.inv_item_type.label:9553 field.acqpoi.inv_item_type.label:10452
7510 msgid "Invoice Item Type"
7511 msgstr "Typ položky na faktuře"
7513 #: field.acqii.title.label:9554
7514 msgid "Title or Item Name"
7515 msgstr "Jméno titulu nebo exempláře"
7517 #: field.acqii.fund.label:9559 field.acqfdeb.fund.label:9914
7518 #: class.acqf.label:9952 field.acqfa.fund.label:10228
7519 #: field.acqpoi.fund.label:10457 field.acqlid.fund.label:10653
7520 #: field.acqdfe.fund.label:11458
7522 msgstr "Finanční fond"
7524 #: field.acqii.po_item.label:9561 class.acqpoi.label:10447
7525 msgid "Purchase Order Item"
7526 msgstr "Položka objednávky"
7528 #: class.acqsn.label:9590 field.acqsne.shipment_notification.label:9634
7529 msgid "Shipment Notification"
7532 #: field.acqsn.id.label:9595
7533 msgid "Shipment Notification ID"
7536 #: field.acqsn.recv_date.label:9599
7537 msgid "Receive Date"
7540 #: field.acqsn.process_date.label:9601
7541 msgid "Process Date"
7544 #: field.acqsn.processed_by.label:9602
7545 msgid "Processed By"
7548 #: field.acqsn.container_code.label:9603
7549 msgid "Container Barcode"
7552 #: field.acqsn.lading_number.label:9604
7553 msgid "Lading Number"
7556 #: field.acqsn.entries.label:9606
7557 msgid "Shipment Notification Entries"
7560 #: class.acqsne.label:9626
7561 msgid "Shipment Notification Entry"
7564 #: field.acqsne.lineitem.label:9635 class.jub.label:10484
7565 #: field.acqlin.lineitem.label:10611
7569 #: field.acqsne.item_count.label:9636 field.jub.item_count.label:10504
7570 #: field.acqdfe.item_count.label:11455 field.acqlisum.item_count.label:13396
7571 #: field.acqlisumi.item_count.label:13417
7573 msgstr "Počet exemplářů"
7575 #: class.acqpa.label:9657
7576 msgid "Provider Address"
7577 msgstr "Adresa dodavatele"
7579 #: field.acqpa.street1.label:9667
7583 #: field.acqpa.street2.label:9668
7587 #: class.acqpc.label:9693
7588 msgid "Provider Contact"
7589 msgstr "Kontakt na dodavatele"
7591 #: field.acqpc.role.label:9698
7595 #: class.acqpca.label:9724
7596 msgid "Provider Contact Address"
7597 msgstr "Kontaktní aresa dodavatele"
7599 #: field.acqpca.contact.label:9735
7603 #: class.acqftr.label:9760
7604 msgid "Fund Transfer"
7605 msgstr "Přesun finančního fondu"
7607 #: field.acqftr.id.label:9762
7608 msgid "Fund Transfer ID"
7609 msgstr "ID přesunu finančního fondu"
7611 #: field.acqftr.src_fund.label:9763
7613 msgstr "Zdrojový fond"
7615 #: field.acqftr.src_amount.label:9764
7616 msgid "Source Amount"
7617 msgstr "Částka ze zdroje"
7619 #: field.acqftr.dest_fund.label:9765
7620 msgid "Destination Fund"
7621 msgstr "Cílový fond"
7623 #: field.acqftr.dest_amount.label:9766
7624 msgid "Destination Amount"
7625 msgstr "Cílová částka"
7627 #: field.acqftr.transfer_time.label:9767
7628 msgid "Transfer Time"
7629 msgstr "Čas přesunu"
7631 #: field.acqftr.transfer_user.label:9768
7632 msgid "Transfer User"
7633 msgstr "Přesunout uživatele"
7635 #: field.acqftr.funding_source_credit.label:9770
7636 msgid "Funding Source Credit ID"
7637 msgstr "ID kreditu finančního zdroje"
7639 #: field.acqfc.id.label:9799
7640 msgid "Fiscal Calendar ID"
7641 msgstr "ID fiskálního kalendáře"
7643 #: field.acqfc.name.label:9800
7644 msgid "Fiscal Calendar Name"
7645 msgstr "Jméno fiskálního kalendáře"
7647 #: field.acqfc.years.label:9801
7651 #: class.acqfy.label:9816 field.acqfy.year.label:9820
7653 msgstr "Fiskální rok"
7655 #: field.acqfy.id.label:9818
7656 msgid "Fiscal Year ID"
7657 msgstr "ID fiskálního roku"
7659 #: field.acqfy.calendar.label:9819
7663 #: field.acqfy.year_begin.label:9821
7665 msgstr "Začátek roku"
7667 #: field.acqfy.year_end.label:9822
7671 #: class.acqfs.label:9837 field.acqfsrcct.funding_source.label:10136
7672 #: field.acqfsrcat.funding_source.label:10146
7673 #: field.acqfsrcb.funding_source.label:10156
7674 #: field.acqfa.funding_source.label:10229
7675 #: field.acqfap.funding_source.label:10261
7676 msgid "Funding Source"
7677 msgstr "Finanční zdroj"
7679 #: field.acqfs.id.label:9839 field.acqfscred.funding_source.label:9870
7680 #: field.acqofscred.funding_source.label:9902
7681 msgid "Funding Source ID"
7682 msgstr "ID finančního zdroje"
7684 #: field.acqfs.name.label:9840
7685 msgid "Funding Source Name"
7686 msgstr "Název finančního zdroje"
7688 #: field.acqfs.summary.label:9845 field.acqf.summary.label:9965
7692 #: field.acqfs.allocations.label:9846 field.acqf.allocations.label:9966
7694 msgstr "Přidělené prostředky"
7696 #: field.acqfs.credits.label:9847
7700 #: class.acqfscred.label:9867
7701 msgid "Credit to Funding Source"
7702 msgstr "Příspěvek k finančnímu zdroji"
7704 #: field.acqfscred.id.label:9869
7708 #: field.acqfscred.deadline_date.label:9873
7709 msgid "Deadline Date"
7710 msgstr "Nejzazší termín"
7712 #: field.acqfscred.effective_date.label:9874
7713 msgid "Effective Date"
7714 msgstr "Datum účinnosti"
7716 #: class.acqofscred.label:9897
7717 msgid "Ordered Funding Source Credit"
7718 msgstr "Kredit finančního zdroje objednávky"
7720 #: field.acqofscred.id.label:9899
7721 msgid "Ordered Fund Src ID"
7722 msgstr "ID finančního zdroje objednávky"
7724 #: field.acqofscred.sort_priority.label:9900
7725 msgid "Sort Priority"
7726 msgstr "Priorita řazení"
7728 #: field.acqofscred.sort_date.label:9901
7730 msgstr "Datum třídění"
7732 #: class.acqfdeb.label:9911
7733 msgid "Debit From Fund"
7734 msgstr "Na vrub fondu"
7736 #: field.acqfdeb.id.label:9913
7740 #: field.acqfdeb.origin_amount.label:9915
7741 msgid "Origin Amount"
7742 msgstr "Původní výše"
7744 #: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:9916
7745 msgid "Origin Currency"
7746 msgstr "Původní měna"
7748 #: field.acqfdeb.encumbrance.label:9918
7752 #: field.acqfdeb.debit_type.label:9919
7754 msgstr "Debetní typ"
7756 #: field.acqfdeb.create_time.label:9920
7760 #: field.acqfdeb.po_items.label:9923 field.acqpo.po_items.label:10353
7762 msgstr "Položky objednávky"
7764 #: field.acqfdeb.lineitem_details.label:9924
7765 #: field.jub.lineitem_details.label:10506
7766 msgid "Line Item Details"
7767 msgstr "Detaily položky"
7769 #: field.acqf.id.label:9954 field.acqfat.fund.label:10001
7770 #: field.acqfdt.fund.label:10018 field.acqfet.fund.label:10035
7771 #: field.acqfst.fund.label:10052 field.acqfcb.fund.label:10069
7772 #: field.acqafat.fund.label:10086 field.acqafet.fund.label:10096
7773 #: field.acqafst.fund.label:10106 field.acqafsb.fund.label:10116
7774 #: field.acqafcb.fund.label:10126 field.acqfsb.fund.label:10166
7775 #: field.acqfsum.id.label:10196 field.acqftm.fund.label:13719
7777 msgstr "ID finančního fondu"
7779 #: field.acqf.year.label:9957 field.acqfsum.year.label:10199
7780 #: field.circbyyr.year.label:13501
7784 #: field.acqf.rollover.label:9960 field.acqfsum.rollover.label:10202
7786 msgstr "Převádět do dalšího roku"
7788 #: field.acqf.propagate.label:9961 field.acqfsum.propagate.label:10203
7792 #: field.acqf.balance_warning_percent.label:9963
7793 #: field.acqfsum.balance_warning_percent.label:10205
7794 msgid "Balance Warning Percent"
7795 msgstr "Procento při němž dojde k varování na výši zůstatku"
7797 #: field.acqf.balance_stop_percent.label:9964
7798 #: field.acqfsum.balance_stop_percent.label:10206
7799 msgid "Balance Stop Percent"
7800 msgstr "Nastavení výše zůstatku pro stop stav ( v procentech)"
7802 #: field.acqf.debits.label:9967
7806 #: field.acqf.tags.label:9968
7810 #: field.acqf.allocation_total.label:9969
7811 msgid "Allocation Total"
7812 msgstr "Přiděleno celkem"
7814 #: field.acqf.debit_total.label:9970
7816 msgstr "Dluh celkem"
7818 #: field.acqf.encumbrance_total.label:9971
7819 msgid "Encumbrance Total"
7820 msgstr "Zatížení celkem"
7822 #: field.acqf.spent_total.label:9972
7824 msgstr "Celkem utraceno"
7826 #: field.acqf.combined_balance.label:9973
7827 msgid "Combined Balance"
7828 msgstr "Kombinovaná bilance"
7830 #: field.acqf.spent_balance.label:9974
7831 msgid "Spent Balance"
7832 msgstr "Bilance útraty"
7834 #: class.acqfat.label:9999
7835 msgid "Fund Allocation Total"
7836 msgstr "Celkem přiděleno prostředků"
7838 #: field.acqfat.amount.label:10002 field.acqafat.amount.label:10087
7839 msgid "Total Allocation Amount"
7840 msgstr "Celkem přiděleno"
7842 #: class.acqfdt.label:10016
7843 msgid "Total Debit from Fund"
7844 msgstr "Debet z fondu celkem"
7846 #: field.acqfdt.amount.label:10019
7847 msgid "Total Debit Amount"
7848 msgstr "Celková výše dluhu"
7850 #: class.acqfet.label:10033
7851 msgid "Total Fund Encumbrance"
7852 msgstr "Celkové zatížení finančního fondu"
7854 #: field.acqfet.amount.label:10036
7855 msgid "Total Encumbrance Amount"
7856 msgstr "Celková výše dluhu"
7858 #: class.acqfst.label:10050
7859 msgid "Total Spent from Fund"
7860 msgstr "Celková útrata z fondu"
7862 #: field.acqfst.amount.label:10053 field.acqafst.amount.label:10107
7863 msgid "Total Spent Amount"
7864 msgstr "Celkem utraceno"
7866 #: class.acqfcb.label:10067
7867 msgid "Fund Combined Balance"
7868 msgstr "Bilance kombinovaná z různých fondů"
7870 #: field.acqfcb.amount.label:10070
7871 msgid "Balance after Spent and Encumbered"
7872 msgstr "Bilace po útratách a zatíženích"
7874 #: class.acqafat.label:10084
7875 msgid "All Fund Allocation Total"
7876 msgstr "Celkem přiděleno ve všech fondech"
7878 #: class.acqafet.label:10094
7879 msgid "All Fund Encumbrance Total"
7880 msgstr "Zatížení fondu celkem"
7882 #: field.acqafet.amount.label:10097
7883 msgid "Total Encumbered Amount"
7884 msgstr "Celková výše dluhu"
7886 #: class.acqafst.label:10104
7887 msgid "All Fund Spent Total"
7888 msgstr "Ze všech fondů utraceno celkem"
7890 #: class.acqafsb.label:10114
7891 msgid "All Fund Spent Balance"
7892 msgstr "Bilance útrat všech fondů"
7894 #: field.acqafsb.amount.label:10117
7895 msgid "Total Spent Balance"
7896 msgstr "Bilance celkové útraty"
7898 #: class.acqafcb.label:10124
7899 msgid "All Fund Combined Total"
7900 msgstr "Celkem ze všech fondů"
7902 #: field.acqafcb.amount.label:10127
7903 msgid "Total Combined Balance"
7904 msgstr "Rozvaha celkem"
7906 #: class.acqfsrcct.label:10134
7907 msgid "Total Credit to Funding Source"
7908 msgstr "Celková výše finančního zdroje"
7910 #: field.acqfsrcct.amount.label:10137
7911 msgid "Total Credits to Funding Source"
7912 msgstr "Celková výše finančního zdroje"
7914 #: class.acqfsrcat.label:10144
7915 msgid "Total Allocation to Funding Source"
7916 msgstr "Celkem přiděleno v rámci finančního zdroje"
7918 #: field.acqfsrcat.amount.label:10147
7919 msgid "Total Allocated from Funding Source"
7920 msgstr "Z finančního zdroje vyčleněno celkem"
7922 #: class.acqfsrcb.label:10154
7923 msgid "Funding Source Balance"
7924 msgstr "Bilace finančního zdroje"
7926 #: field.acqfsrcb.amount.label:10157
7927 msgid "Balance Remaining"
7930 #: class.acqfsb.label:10164
7931 msgid "Fund Spent Balance"
7932 msgstr "Bilance útraty z fondu"
7934 #: field.acqfsb.amount.label:10167
7935 msgid "Balance after Spent"
7936 msgstr "Bilance po čerpání prostředků"
7938 #: class.acqfsum.label:10180
7939 msgid "Fund Summary"
7940 msgstr "Sumarizace fondu"
7942 #: field.acqfsum.allocated_total.label:10209
7943 msgid "Total Allocated"
7944 msgstr "Celkem přiděleno"
7946 #: field.acqfsum.spent_total.label:10210
7948 msgstr "Celkem utraceno"
7950 #: field.acqfsum.encumbrance_total.label:10211
7951 msgid "Total Encumbered"
7952 msgstr "Závazky celkem"
7954 #: field.acqfsum.combined_balance.label:10212
7955 msgid "Remaining Balance"
7958 #: class.acqfa.label:10225
7959 msgid "Fund Allocation"
7960 msgstr "Rozdělení fondu"
7962 #: field.acqfa.id.label:10227 field.acqfap.id.label:10260
7963 msgid "Allocation ID"
7964 msgstr "ID rozdělení"
7966 #: field.acqfa.allocator.label:10231 field.acqfap.allocator.label:10265
7967 msgid "Allocating User"
7968 msgstr "Přidělující uživatel"
7970 #: field.acqfa.create_time.label:10233
7971 msgid "Allocation Time"
7974 #: class.acqfap.label:10258
7975 msgid "Fund Allocation Percent"
7976 msgstr "Procento alokace fondu"
7978 #: field.acqfap.fund_code.label:10263
7980 msgstr "Kód finančního fondu"
7982 #: field.acqfap.percent.label:10264
7986 #: class.acqpl.label:10284 field.jub.picklist.label:10488
7987 #: field.acqlih.picklist.label:10552
7988 msgid "Selection List"
7989 msgstr "Akviziční seznam"
7991 #: field.acqpl.id.label:10286
7992 msgid "Selection List ID"
7993 msgstr "ID akvizičního seznamu"
7995 #: field.acqpl.entry_count.label:10293
7997 msgstr "Počet položek"
7999 #: field.acqcr.keep_debits.label:10317
8000 msgid "Keep Debits?"
8001 msgstr "Uchovat debety?"
8003 #: field.acqpo.id.label:10334 field.acqpoh.id.label:10383
8004 #: field.acqmapinv.purchase_order.label:13792
8005 msgid "Purchase Order ID"
8006 msgstr "ID Objednávky"
8008 #: field.acqpo.ordering_agency.label:10340
8009 #: field.acqpoh.ordering_agency.label:10387
8010 #: field.acrlid.ordering_agency.label:13379
8011 msgid "Ordering Agency"
8012 msgstr "Objednávající agentura"
8014 #: field.acqpo.order_date.label:10343 field.acqpoh.order_date.label:10392
8016 msgstr "Datum objednání"
8018 #: field.acqpo.lineitems.label:10347
8022 #: field.acqpo.lineitem_count.label:10349
8023 msgid "Line Item Count"
8024 msgstr "Počet položek"
8026 #: field.acqpo.amount_encumbered.label:10350
8027 msgid "Amount Encumbered"
8030 #: field.acqpo.amount_spent.label:10351
8031 msgid "Amount Spent"
8032 msgstr "Výše útraty"
8034 #: field.acqpo.amount_estimated.label:10352
8035 msgid "Amount Estimated"
8036 msgstr "Odhadovvaná částka"
8038 #: class.acqpoh.label:10378
8039 msgid "Purchase Order History"
8040 msgstr "Historie objednávek"
8042 #: field.acqpoh.audit_id.label:10380 field.acqlih.audit_id.label:10543
8044 msgstr "ID kontroly"
8046 #: field.acqpoh.audit_time.label:10381 field.acqlih.audit_time.label:10544
8048 msgstr "Čas kontroly"
8050 #: field.acqpoh.audit_action.label:10382 field.acqlih.audit_action.label:10545
8051 msgid "Audit Action"
8052 msgstr "Akce kontroly"
8054 #: class.acqpon.label:10413
8056 msgstr "Poznámka k objednávce"
8058 #: field.acqpon.value.label:10421
8060 msgstr "Hodnota hlasování"
8062 #: field.acqpon.vendor_public.label:10422
8063 #: field.acqlin.vendor_public.label:10618
8064 msgid "Vendor Public"
8065 msgstr "Viditelná pro dodavatele"
8067 #: field.acqpoi.estimated_cost.label:10456
8068 msgid "Estimated Cost"
8069 msgstr "Odhadované náklady"
8071 #: field.jub.id.label:10486 field.acqlih.id.label:10546
8072 #: field.acqmapinv.lineitem.label:13793
8076 #: field.jub.selector.label:10487
8077 msgid "Selecting User"
8078 msgstr "Vybírající uživatele"
8080 #: field.jub.eg_bib_id.label:10494 field.acqlih.eg_bib_id.label:10557
8081 msgid "Evergreen Bib ID"
8082 msgstr "Bib ID Evergreenu"
8084 #: field.jub.source_label.label:10495 field.acqlih.source_label.label:10558
8085 msgid "Source Label"
8086 msgstr "Označení zdroje"
8088 #: field.jub.expected_recv_time.label:10496
8089 msgid "Expected Receive Date"
8090 msgstr "Předpokládané vrácení"
8092 #: field.jub.claim_policy.label:10500 field.acqlih.claim_policy.label:10560
8093 #: class.acqclp.label:11629 field.acqclpa.claim_policy.label:11652
8094 msgid "Claim Policy"
8095 msgstr "Reklamační politika"
8097 #: field.jub.estimated_unit_price.label:10502
8098 #: field.acqlih.estimated_unit_price.label:10562
8099 msgid "Estimated Unit Price"
8100 msgstr "Odhadovaná cena exempláře"
8102 #: field.jub.queued_record.label:10503 field.acqlih.queued_record.label:10563
8103 msgid "Queued Vandelay Record"
8104 msgstr "Záznam Vandelay ve frontě"
8106 #: field.jub.attributes.label:10505
8107 msgid "Descriptive Attributes"
8108 msgstr "Deskriptivní atributy"
8110 #: field.jub.lineitem_notes.label:10507
8111 msgid "Line Item Notes"
8112 msgstr "Poznámky k položce"
8114 #: field.jub.distribution_formulas.label:10508
8115 msgid "Distribution Formulas"
8116 msgstr "Distribuční vzorce"
8118 #: field.jub.order_summary.label:10510
8119 msgid "Order Summary"
8120 msgstr "Přehled objednávky"
8122 #: class.acqlih.label:10541
8123 msgid "Line Item History"
8124 msgstr "Historie položky"
8126 #: field.acqlih.selector.label:10549
8128 msgstr "Seznam vytvořil(a)"
8130 #: field.acqlih.expected_recv_time.label:10553
8131 msgid "Expected Receive Time"
8132 msgstr "Očekávaný čas získání"
8134 #: class.acqliat.label:10588
8135 msgid "Line Item Alert Text"
8136 msgstr "Text upozornění k položce"
8138 #: field.acqliat.id.label:10590
8139 msgid "Alert Text ID"
8140 msgstr "ID textu upozornění"
8142 #: class.acqlin.label:10608
8143 msgid "Line Item Note"
8144 msgstr "Poznámka k položce"
8146 #: field.acqlin.id.label:10610
8147 msgid "PO Line Item Note ID"
8148 msgstr "ID poznámky k položce objednávky"
8150 #: field.acqlin.alert_text.label:10617
8152 msgstr "Text upozornění"
8154 #: class.acqlia.label:10628
8155 msgid "Line Item Attribute"
8156 msgstr "Údaj o titulu"
8158 #: field.acqlia.id.label:10630
8159 msgid "Attribute Value ID"
8160 msgstr "ID hodnoty atributu"
8162 #: field.acqlia.lineitem.label:10631 field.acqdfa.lineitem.label:11493
8163 #: field.acrlid.lineitem.label:13381 field.acqlisum.lineitem.label:13395
8164 #: field.acqlisumi.lineitem.label:13416
8168 #: field.acqlia.definition.label:10635
8172 #: field.acqlia.order_ident.label:10636
8173 msgid "Order Identifier"
8174 msgstr "Identifikátor objednávky"
8176 #: class.acqlid.label:10644
8177 msgid "Line Item Detail"
8178 msgstr "Detail položky"
8180 #: field.acqlid.id.label:10646
8181 msgid "Item Detail ID"
8182 msgstr "ID detailu exempláře"
8184 #: field.acqlid.eg_copy_id.label:10648
8185 msgid "Evergreen Copy ID"
8186 msgstr "ID exempláře Evergreenu"
8188 #: field.acqlid.recv_time.label:10651
8189 msgid "Actual Receive Date"
8190 msgstr "Datum skutečného příjmu"
8192 #: field.acqlid.receiver.label:10652
8193 msgid "Receiving User"
8194 msgstr "Přijímající uživatel"
8196 #: field.acqlid.collection_code.label:10659
8197 #: field.acqdfe.collection_code.label:11460
8198 msgid "Collection Code"
8201 #: field.acqlid.claims.label:10661
8205 #: class.acqliad.label:10685
8206 msgid "Line Item Attribute Definition"
8207 msgstr "Definice údajů o titulu"
8209 #: field.acqliad.ident.label:10690 field.acqlimad.ident.label:10706
8210 #: field.acqligad.ident.label:10726 field.acqliuad.ident.label:10736
8211 #: field.acqlipad.ident.label:10750 field.acqlilad.ident.label:10808
8212 msgid "Is Identifier?"
8213 msgstr "Je identifikátorem?"
8215 #: class.acqlimad.label:10700
8216 msgid "Line Item MARC Attribute Definition"
8217 msgstr "Definice položek atributů MARC"
8219 #: field.acqlimad.remove.label:10707 field.acqlipad.remove.label:10751
8223 #: class.acqligad.label:10720
8224 msgid "Line Item Generated Attribute Definition"
8225 msgstr "Generovaná definice atributů položky"
8227 #: class.acqliuad.label:10730
8228 msgid "Line Item User Attribute Definition"
8229 msgstr "Definice atributu položky uživatele"
8231 #: class.acqlipad.label:10743
8232 msgid "Line Item Provider Attribute Definition"
8233 msgstr "Definice atributů poskytovatelů pro položky"
8235 #: class.acqphsm.label:10775
8236 msgid "Provider Holding Subfield Map"
8237 msgstr "Mapa podpolí údajů dodavatele o vlastictví"
8239 #: class.acqlilad.label:10803
8240 msgid "Line Item Local Attribute Definition"
8241 msgstr "Definice položky lokálního atributu"
8243 #: class.acqedi.label:10813 field.acqedim.account.label:10918
8247 #: field.acqedi.id.label:10815
8248 msgid "EDI Account ID"
8249 msgstr "ID účtu EDI"
8251 #: field.acqedi.in_dir.label:10825
8252 msgid "Incoming Directory"
8253 msgstr "Vstupní adresář"
8255 #: field.acqedi.vendacct.label:10826
8256 msgid "Vendor Account Number"
8257 msgstr "Číslo účtu dodavatele"
8259 #: field.acqedi.vendcode.label:10827
8260 msgid "Vendor Assigned Code"
8261 msgstr "Přidělený kód dodavatele"
8263 #: field.acqedi.attr_set.label:10828 class.aeas.label:10870
8264 msgid "EDI Attribute Set"
8265 msgstr "Sada atributů EDI"
8267 #: field.acqedi.use_attrs.label:10829
8268 msgid "Use EDI Attributes"
8269 msgstr "Použít atributy EDI"
8271 #: class.aea.label:10854
8272 msgid "EDI Attribute"
8273 msgstr "Atributy EDI"
8275 #: field.aea.key.label:10858
8279 #: field.aeas.attr_maps.label:10876
8280 msgid "Mapped EDI Attributes"
8281 msgstr "Zmapované atributy EDI"
8283 #: class.aeasm.label:10892
8284 msgid "EDI Attribute Set Map"
8285 msgstr "Mapa sad atributů EDI"
8287 #: field.aeasm.attr_set.label:10897
8288 msgid "Attribute Set"
8289 msgstr "Sada atributů"
8291 #: class.acqedim.label:10915
8295 #: field.acqedim.id.label:10917
8296 msgid "EDI Message ID"
8297 msgstr "ID zprávy EDI"
8299 #: field.acqedim.remote_file.label:10919
8301 msgstr "Jméno souboru"
8303 #: field.acqedim.create_time.label:10920
8304 msgid "Time Created"
8305 msgstr "Čas vytvoření"
8307 #: field.acqedim.translate_time.label:10921
8308 msgid "Time Translated"
8309 msgstr "Čas překladu"
8311 #: field.acqedim.process_time.label:10922
8312 msgid "Time Processed"
8313 msgstr "Čas zpracovnání"
8315 #: field.acqedim.error_time.label:10923
8316 msgid "Time of Error"
8319 #: field.acqedim.edi.label:10925
8320 msgid "EDI Message Body"
8321 msgstr "Tělo zprávy EDI"
8323 #: field.acqedim.jedi.label:10926
8324 msgid "JEDI Message Body"
8325 msgstr "Tělo zprávy JEDI"
8327 #: field.acqedim.error.label:10927
8331 #: field.acqedim.message_type.label:10929
8332 msgid "Message Type"
8335 #: class.rof.label:10951 field.rcr.output_folder.label:11185
8336 msgid "Output Folder"
8337 msgstr "Výstupní složka"
8339 #: class.rtf.label:10988 field.rcr.template_folder.label:11183
8340 msgid "Template Folder"
8341 msgstr "Složka šablon"
8343 #: class.rrf.label:11025 field.rcr.report_folder.label:11184
8344 msgid "Report Folder"
8345 msgstr "Složka zpráv"
8347 #: class.rr.label:11095 field.rs.report.label:11145
8348 #: field.rcr.report.label:11178
8352 #: class.rs.label:11132
8356 #: field.rs.runner.label:11135 field.rcr.runner.label:11182
8360 #: field.rs.complete_time.label:11137 field.rcr.complete_time.label:11190
8361 #: field.uvva.finish_time.label:12619
8363 msgstr "Čas ukončení"
8365 #: field.rs.excel_format.label:11140
8369 #: field.rs.csv_format.label:11141
8373 #: field.rs.html_format.label:11142
8377 #: field.rs.error_text.label:11144 field.rcr.error_text.label:11192
8381 #: field.rs.folder.label:11146
8385 #: field.rs.chart_pie.label:11147
8389 #: field.rs.chart_bar.label:11148
8393 #: field.rs.chart_line.label:11149
8397 #: class.rcr.label:11173
8398 msgid "Completed Report Runs"
8401 #: field.rcr.run.label:11177
8405 #: field.rcr.template_owner.label:11180
8406 msgid "Template Owner"
8409 #: field.rcr.report_owner.label:11181
8410 msgid "Report Owner"
8413 #: field.rcr.report_name.label:11186
8417 #: field.rcr.template_name.label:11187
8418 msgid "Template Name"
8421 #: class.rmsr.label:11213
8422 msgid "Fast Simple Record Extracts"
8423 msgstr "Rychlý stručný výpis ze záznamu"
8425 #: field.rmsr.quality.label:11217 field.rssr.quality.label:11241
8426 #: field.rsr.quality.label:11261
8427 msgid "Overall Record Quality"
8428 msgstr "Celková kvalita záznamu"
8430 #: field.rmsr.title.label:11220 field.rssr.title.label:11244
8431 #: field.rsr.title.label:11264
8432 msgid "Title Proper (normalized)"
8433 msgstr "Hlavní název (normalizováno)"
8435 #: field.rmsr.author.label:11221 field.rssr.author.label:11245
8436 #: field.rsr.author.label:11266
8437 msgid "Author (normalized)"
8438 msgstr "Autor (normalizováno)"
8440 #: field.rmsr.publisher.label:11222 field.rssr.publisher.label:11246
8441 #: field.rsr.publisher.label:11267
8442 msgid "Publisher (normalized)"
8443 msgstr "Nakladatel (normalizováno)"
8445 #: field.rmsr.pubdate.label:11223 field.rssr.pubdate.label:11247
8446 #: field.rsr.pubdate.label:11268
8447 msgid "Publication Year (normalized)"
8448 msgstr "Rok vydání (normalizovaný)"
8450 #: field.rmsr.biblio_record.label:11226 field.rssr.biblio_record.label:11250
8451 #: field.rsr.biblio_record.label:11280
8452 msgid "Full Bibliographic record"
8453 msgstr "Úplný bibliografický záznam"
8455 #: class.rssr.label:11237
8456 msgid "Simple Record Extracts"
8457 msgstr "Stručný výpis ze záznamu"
8459 #: class.rsr.label:11256
8460 msgid "Simple Record"
8461 msgstr "Prostý záznam"
8463 #: field.rsr.uniform_title.label:11265
8464 msgid "Uniform Title (normalized)"
8465 msgstr "Unifikovaný název (normalizováno)"
8467 #: field.rsr.series_title.label:11269
8468 msgid "Series Title (normalized)"
8469 msgstr "Název edice (normalizovaný)"
8471 #: field.rsr.series_statement.label:11270
8472 msgid "Series Statement (normalized)"
8473 msgstr "Specifikace edice (normalizováno)"
8475 #: field.rsr.summary.label:11271
8476 msgid "Summary (normalized)"
8477 msgstr "Souhrn (normalizováno)"
8479 #: field.rsr.topic_subject.label:11274
8480 msgid "Topic Subjects (normalized)"
8481 msgstr "Předmětové téma (normalizováno)"
8483 #: field.rsr.geographic_subject.label:11275
8484 msgid "Geographic Subjects (normalized)"
8485 msgstr "Geografické jméno jako předmět (normalizováno)"
8487 #: field.rsr.genre.label:11276
8488 msgid "Genres (normalized)"
8489 msgstr "Žánry (normalizováno)"
8491 #: field.rsr.name_subject.label:11277
8492 msgid "Personal Name Subjects (normalized)"
8493 msgstr "Osobní jméno jako předmět (normalizováno)"
8495 #: field.rsr.corporate_subject.label:11278
8496 msgid "Corporate Name Subjects (normalized)"
8497 msgstr "Korporativní záhlaví jako předmět (normalizováno)"
8499 #: field.rsr.external_uri.label:11279
8500 msgid "External URI List (normalized)"
8501 msgstr "Seznam externích URI (normalizováno)"
8503 #: class.rud.label:11287
8504 msgid "User Demographics"
8505 msgstr "Demografie uživatelů"
8507 #: field.rud.general_division.label:11291
8508 msgid "General Demographic Division"
8509 msgstr "Obecná demografická hranice"
8511 #: field.rud.age_division.label:11292
8512 msgid "Detailed Age Division"
8515 #: field.rcirct.id.label:11300 field.rmocbbol.id.label:13619
8516 #: field.rmocbbcol.id.label:13643 field.rmocbbhol.id.label:13671
8517 #: field.srcirc.circ_id.label:14417
8518 msgid "Circulation ID"
8519 msgstr "ID výpůjčky"
8521 #: class.rhrr.label:11307
8522 msgid "Hold Request Record"
8523 msgstr "Záznam požadavku na rezervaci"
8525 #: field.rhrr.target.label:11310
8527 msgstr "Cíl rezervace"
8529 #: field.rhrr.hold_type.label:11311
8530 msgid "Hold Request Type"
8531 msgstr "Typ rezervačního požadavku"
8533 #: field.rhrr.bib_record.label:11312
8534 msgid "Target Bib Record"
8535 msgstr "Cílový bib záznam"
8537 #: class.rxbt.label:11326
8538 msgid "Transaction Billing Totals"
8539 msgstr "Naúčtované poplatky celkem"
8541 #: field.rxbt.unvoided.label:11329
8542 msgid "Unvoided Billing Amount"
8543 msgstr "Výše neprominutých poplatků"
8545 #: field.rxbt.voided.label:11330
8546 msgid "Voided Billing Amount"
8547 msgstr "Výše zrušeného poplatku"
8549 #: field.rxbt.total.label:11331
8550 msgid "Total Billing Amount"
8551 msgstr "Celková výše poplatků"
8553 #: class.rxpt.label:11337
8554 msgid "Transaction Paid Totals"
8555 msgstr "V rámci transakce placeno celkem"
8557 #: field.rxpt.unvoided.label:11340
8558 msgid "Unvoided Paid Amount"
8559 msgstr "Výše nezrušené platby"
8561 #: field.rxpt.voided.label:11341
8562 msgid "Voided (Returned) Paid Amount"
8563 msgstr "Výše zrušených (vrácených) plateb"
8565 #: field.rxpt.total.label:11342
8566 msgid "Total Paid Amount"
8567 msgstr "Celková výše platby"
8569 #: class.ergbhu.label:11348
8570 msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)"
8572 "ID bibliografických záznamů podle času přidání / smazání (OCLC dávková "
8575 #: field.ergbhu.id.label:11350
8577 msgstr "ID bibliografického záznamu"
8579 #: field.ergbhu.update_type.label:11352
8581 msgstr "Typ aktualizace"
8583 #: class.erfcc.label:11358
8584 msgid "Total Circulation Count, Including Legacy"
8585 msgstr "Celkový počet výpůjček, včetně zděděných"
8587 #: field.erfcc.circ_count.label:11361
8588 msgid "Total Circulation Count"
8589 msgstr "Celkem vypůjčeno"
8591 #: class.erccpo.label:11374
8592 msgid "Library Holdings Count with Deleted"
8593 msgstr "Počet vlastněných knihovnou, včetně smazaných"
8595 #: field.erccpo.circ_lib.label:11377
8596 msgid "Circulation Library"
8597 msgstr "Výpůjční knihovna"
8599 #: field.erccpo.has_only_deleted_copies.label:11380
8600 msgid "Has Only Deleted Copies 0/1"
8601 msgstr "Má jen smazané exempláře 0/1"
8603 #: field.erccpo.deleted_count.label:11381
8604 msgid "Total deleted copies"
8605 msgstr "Smazané exempláře celkem"
8607 #: field.erccpo.visible_count.label:11382
8608 msgid "Total visible copies"
8609 msgstr "Viditelné exempláře celkem"
8611 #: field.erccpo.total_count.label:11383
8612 msgid "Total copies attached"
8613 msgstr "Připojené exempláře celkem"
8615 #: class.rcsv.label:11391
8616 msgid "Item Statistics View"
8619 #: field.rcsv.copy_id.label:11393 field.srcp.copy_id.label:14898
8620 #: field.srwd.copy_id.label:15193
8624 #: field.rcsv.owning_lib_id.label:11394
8625 msgid "Owning Library Link"
8628 #: field.rcsv.consortium_last_circ_date.label:11395
8629 msgid "Consortium: Last Circulation Date"
8632 #: field.rcsv.system_last_circ_date.label:11396
8633 msgid "System: Last Circulation Date"
8636 #: field.rcsv.branch_last_circ_date.label:11397
8637 msgid "Branch: Last Circulation Date"
8640 #: field.rcsv.consortium_last_checkin_date.label:11398
8641 msgid "Consortium: Last Checkin Date"
8644 #: field.rcsv.system_last_checkin_date.label:11399
8645 msgid "System: Last Checkin Date"
8648 #: field.rcsv.branch_last_checkin_date.label:11400
8649 msgid "Branch: Last Checkin Date"
8652 #: field.rcsv.consortium_last_due_date.label:11401
8653 msgid "Consortium: Last Due Date"
8656 #: field.rcsv.system_last_due_date.label:11402
8657 msgid "System: Last Due Date"
8660 #: field.rcsv.branch_last_due_date.label:11403
8661 msgid "Branch: Last Due Date"
8664 #: field.rcsv.consortium_month_to_date_circ.label:11404
8665 msgid "Consortium: Month-to-Date Circulation"
8668 #: field.rcsv.system_month_to_date_circ.label:11405
8669 msgid "System: Month-to-Date Circulation"
8672 #: field.rcsv.branch_month_to_date_circ.label:11406
8673 msgid "Branch: Month-to-Date Circulation"
8676 #: field.rcsv.consortium_year_to_date_circ.label:11407
8677 msgid "Consortium: Year-to-Date Circulation"
8680 #: field.rcsv.system_year_to_date_circ.label:11408
8681 msgid "System: Year-to-Date Circulation"
8684 #: field.rcsv.branch_year_to_date_circ.label:11409
8685 msgid "Branch: Year-to-Date Circulation"
8688 #: field.rcsv.consortium_lifetime_circ.label:11410
8689 msgid "Consortium: Lifetime Circulation"
8692 #: field.rcsv.system_lifetime_circ.label:11411
8693 msgid "System: Lifetime Circulation"
8696 #: field.rcsv.branch_lifetime_circ.label:11412
8697 msgid "Branch: Lifetime Circulation"
8700 #: field.rcsv.consortium_current_title_hold_count.label:11413
8701 msgid "Consortium: Current Title Hold Count"
8704 #: field.rcsv.system_current_title_hold_count.label:11414
8705 msgid "System: Current Title Hold Count"
8708 #: field.rcsv.branch_current_title_hold_count.label:11415
8709 msgid "Branch: Current Title Hold Count"
8712 #: field.rcsv.consortium_lifetime_holds.label:11416
8713 msgid "Consortium: Lifetime Title Hold Count"
8716 #: field.rcsv.system_lifetime_holds.label:11417
8717 msgid "System: Lifetime Title Hold Count"
8720 #: field.rcsv.branch_lifetime_holds.label:11418
8721 msgid "Branch: Lifetime Title Hold Count"
8724 #: field.rcsv.consortium_lifetime_transits.label:11419
8725 msgid "Consortium: Lifetime Transits"
8728 #: field.rcsv.system_lifetime_transits.label:11420
8729 msgid "System: Lifetime Outbound Transits"
8732 #: field.rcsv.branch_lifetime_transits.label:11421
8733 msgid "Branch: Lifetime Outbound Transits"
8736 #: class.acqdf.label:11428 field.acqdfa.formula.label:11492
8737 msgid "Distribution Formula"
8738 msgstr "Distribuční vzorec"
8740 #: field.acqdf.id.label:11430 field.acqdfe.formula.label:11453
8744 #: field.acqdf.owner.label:11431
8745 msgid "Formula Owner"
8746 msgstr "Vlastník vzorce"
8748 #: field.acqdf.name.label:11432
8749 msgid "Formula Name"
8750 msgstr "Jméno vzorce"
8752 #: field.acqdf.skip_count.label:11433
8754 msgstr "Přeskočit počítání"
8756 #: field.acqdf.use_count.label:11435 field.rocit.use_count.label:13579
8758 msgstr "Počet použití"
8760 #: class.acqdfe.label:11450
8761 msgid "Distribution Formula Entry"
8762 msgstr "Položka distribučního vzorce"
8764 #: class.acqdfa.label:11487
8765 msgid "Distribution Formula Application"
8766 msgstr "Uplatnění distribučního vzorce"
8768 #: class.acqda.label:11518
8769 msgid "Debit Attribution"
8770 msgstr "Atribut debetu"
8772 #: field.acqda.id.label:11520
8773 msgid "Debit Attribution ID"
8774 msgstr "ID připsání dluhu"
8776 #: field.acqda.debit_amount.label:11522
8777 msgid "Debit Amount"
8780 #: field.acqda.funding_source_credit.label:11523
8781 msgid "Funding Source Credit"
8782 msgstr "Zůstatek ve finančním fondu"
8784 #: field.acqda.credit_amount.label:11524
8785 msgid "Credit Amount"
8786 msgstr "Výše kreditu"
8788 #: class.acqclt.label:11532 field.acqcl.type.label:11576
8789 #: field.acqscl.type.label:11604
8791 msgstr "Typ reklamace"
8793 #: field.acqclt.id.label:11534
8794 msgid "Claim Type ID"
8795 msgstr "ID typu reklamace"
8797 #: class.acqclet.label:11552 field.acqcle.type.label:11588
8798 #: field.acqscle.type.label:11616
8799 msgid "Claim Event Type"
8800 msgstr "Typ reklamační události"
8802 #: field.acqclet.id.label:11554
8803 msgid "Claim Event Type ID"
8804 msgstr "ID typu reklamace"
8806 #: field.acqclet.library_initiated.label:11558
8807 msgid "Library Initiated"
8808 msgstr "Iniciováno knihovnou"
8810 #: class.acqcl.label:11573
8814 #: field.acqcl.id.label:11575 field.acqcle.claim.label:11589
8815 #: field.acqscl.id.label:11603 field.acqscle.claim.label:11617
8817 msgstr "ID reklamace"
8819 #: field.acqcl.lineitem_detail.label:11577
8820 #: field.acrlid.lineitem_detail.label:13382
8821 msgid "Lineitem Detail"
8822 msgstr "Detaily položky"
8824 #: class.acqcle.label:11585
8826 msgstr "Událost rezervace"
8828 #: field.acqcle.id.label:11587 field.acqscle.id.label:11615
8829 msgid "Claim Event ID"
8830 msgstr "ID události reklamace"
8832 #: field.acqcle.event_date.label:11590 field.acqscle.event_date.label:11618
8834 msgstr "Datum události"
8836 #: class.acqscl.label:11601
8837 msgid "Serial Claim"
8838 msgstr "Reklamace periodik"
8840 #: field.acqscl.item.label:11605
8842 msgstr "Exemplář seriálu"
8844 #: class.acqscle.label:11613
8845 msgid "Serial Claim Event"
8846 msgstr "Událost reklamace seriálu"
8848 #: field.acqclp.name.label:11633
8849 msgid "Claim Policy Name"
8850 msgstr "Název reklamační politiky"
8852 #: class.acqclpa.label:11649 field.acrlid.claim_policy_action.label:13383
8853 msgid "Claim Policy Action"
8854 msgstr "Proces reklamační politiky"
8856 #: field.acqclpa.action_interval.label:11653
8857 msgid "Action Interval"
8858 msgstr "Interval akce"
8860 #: field.acqclpa.action.label:11654
8861 msgid "Action (Event Type)"
8862 msgstr "Akce (typ události)"
8864 #: class.stgu.label:11678
8866 msgstr "Stav uživatele"
8868 #: field.stgu.row_id.label:11680 field.stgc.row_id.label:11708
8869 #: field.stgma.row_id.label:11718 field.stgba.row_id.label:11734
8870 #: field.stgsc.row_id.label:11750 field.stgs.row_id.label:11761
8874 #: class.stgc.label:11706
8878 #: field.stgc.row_date.label:11709 field.stgma.row_date.label:11719
8879 #: field.stgba.row_date.label:11735 field.stgsc.row_date.label:11751
8880 #: field.stgs.row_date.label:11762
8884 #: class.stgma.label:11716
8885 msgid "Mailing Address Stage"
8886 msgstr "Stav kontaktní adresy"
8888 #: class.stgba.label:11732
8889 msgid "Billing Address Stage"
8890 msgstr "Stav adresy trvalého bydliště"
8892 #: class.stgsc.label:11748
8893 msgid "Statistical Category Stage"
8894 msgstr "Stav statistické kategorie"
8896 #: field.stgsc.value.label:11754
8897 msgid "Stat Cat Value"
8898 msgstr "Hodnota statistické kategorie"
8900 #: class.stgs.label:11759
8901 msgid "User Setting Stage"
8902 msgstr "Úroveň uživatelských nastavení"
8904 #: field.stgs.setting.label:11764
8905 msgid "User Setting Code"
8906 msgstr "Kód uživatelského nastavení"
8908 #: field.stgs.value.label:11765
8909 msgid "User Setting Value"
8910 msgstr "Hodnota uživatelského nastavení"
8912 #: class.afsg.label:11770 field.afs.fieldset_group.label:11811
8913 msgid "Fieldset Group"
8914 msgstr "Skupina sady polí"
8916 #: field.afsg.id.label:11772
8917 msgid "Fieldset Group ID"
8918 msgstr "ID skupiny sady polí"
8920 #: field.afsg.name.label:11773
8921 msgid "Fieldset Group Name"
8922 msgstr "Jméno skupiny sady polí"
8924 #: field.afsg.container.label:11776
8925 msgid "Container ID"
8926 msgstr "ID kontejneru"
8928 #: field.afsg.container_type.label:11777
8929 msgid "Container Type"
8930 msgstr "Typ kontejneru"
8932 #: field.afsg.rollback_group.label:11778
8933 msgid "Rollback Group"
8934 msgstr "Skupina pro vrácení zpět"
8936 #: field.afsg.rollback_time.label:11779
8937 msgid "Rollback Time"
8938 msgstr "Čas vrácení zpět"
8940 #: class.afs.label:11798
8944 #: field.afs.id.label:11800 field.afscv.fieldset.label:11833
8946 msgstr "ID sady polí"
8948 #: field.afs.scheduled_time.label:11805
8949 msgid "Scheduled Time"
8950 msgstr "Plánovaný čas"
8952 #: field.afs.applied_time.label:11806
8953 msgid "Applied Time"
8954 msgstr "Čas aplikace"
8956 #: field.afs.classname.label:11807 field.qfr.class_name.label:12068
8958 msgstr "Název třídy"
8960 #: field.afs.name.label:11808
8961 msgid "Fieldset Name"
8962 msgstr "Název souboru polí"
8964 #: field.afs.stored_query.label:11809 class.qsq.label:11922
8965 msgid "Stored Query"
8966 msgstr "Uložený dotaz"
8968 #: field.afs.pkey_value.label:11810
8969 msgid "Primary Key Value"
8970 msgstr "Hodnota primárního klíče"
8972 #: field.afs.error_msg.label:11812
8973 msgid "Error Message"
8974 msgstr "Chybová zpráva"
8976 #: class.afscv.label:11830
8977 msgid "Fieldset Column Value"
8978 msgstr "Hodnota sloupců množiny polí"
8980 #: field.afscv.id.label:11832
8981 msgid "Column Value ID"
8982 msgstr "ID hodnoty sloupce"
8984 #: field.afscv.col.label:11834 field.qxp.column_name.label:12027
8985 #: field.qrc.column_name.label:12090 field.xcol.column_name.label:12209
8986 #: field.xfunc.column_name.label:12238
8988 msgstr "Název sloupce"
8990 #: field.afscv.val.label:11835
8991 msgid "Column Value"
8992 msgstr "Hodnota sloupce"
8994 #: field.aufhl.count.label:11862 field.aufhil.count.label:11884
8995 #: field.aufhol.count.label:11914
8997 msgstr "Počet smyček"
8999 #: field.aufhml.min.label:11873
9003 #: field.aufhmxl.max.label:11895
9007 #: field.qsq.id.label:11924
9011 #: field.qsq.type.label:11925
9015 #: field.qsq.use_all.label:11926
9017 msgstr "Použít ALL (vše)"
9019 #: field.qsq.use_distinct.label:11927
9020 msgid "Use DISTINCT"
9021 msgstr "Použít DISTINCT"
9023 #: field.qsq.from_clause.label:11928
9025 msgstr "Klauzule FROM"
9027 #: field.qsq.where_clause.label:11929
9028 msgid "WHERE Clause"
9029 msgstr "Klauzule WHERE"
9031 #: field.qsq.having_clause.label:11930
9032 msgid "HAVING Clause"
9033 msgstr "Klauzule HAVING"
9035 #: field.qsq.limit_count.label:11931
9037 msgstr "počet LIMIT"
9039 #: field.qsq.offset_count.label:11932
9040 msgid "OFFSET count"
9041 msgstr "počet OFFSET"
9043 #: class.qseq.label:11943
9044 msgid "Query Sequence"
9045 msgstr "Sekvence dotazu"
9047 #: field.qseq.id.label:11945
9048 msgid "Query Seq ID"
9049 msgstr "ID sekvence dotazu"
9051 #: field.qseq.parent_query.label:11946
9052 msgid "Parent Query"
9053 msgstr "Původní dotaz"
9055 #: field.qseq.seq_no.label:11947 field.qsf.seq_no.label:11971
9056 #: field.qfpd.seq_no.label:11996 field.qxp.seq_no.label:12024
9057 #: field.qcb.seq_no.label:12052 field.qfr.seq_no.label:12073
9058 #: field.qrc.seq_no.label:12089 field.qsi.seq_no.label:12103
9059 #: field.qobi.seq_no.label:12118 field.xbet.seq_no.label:12132
9060 #: field.xbind.seq_no.label:12147 field.xbool.seq_no.label:12161
9061 #: field.xcase.seq_no.label:12175 field.xcast.seq_no.label:12190
9062 #: field.xcol.seq_no.label:12207 field.xex.seq_no.label:12222
9063 #: field.xfunc.seq_no.label:12237 field.xin.seq_no.label:12253
9064 #: field.xisnull.seq_no.label:12270 field.xnull.seq_no.label:12285
9065 #: field.xnum.seq_no.label:12298 field.xop.seq_no.label:12311
9066 #: field.xser.seq_no.label:12329 field.xstr.seq_no.label:12343
9067 #: field.xsubq.seq_no.label:12356 field.ccou.seq.label:14155
9068 msgid "Sequence Number"
9069 msgstr "Číslo sekvence"
9071 #: field.qseq.child_query.label:11948
9073 msgstr "Podřízený dotaz"
9075 #: field.qdt.id.label:11958
9077 msgstr "ID datového typu"
9079 #: field.qdt.datatype_name.label:11959
9080 msgid "Datatype Name"
9081 msgstr "Jméno datového typu"
9083 #: field.qdt.is_numeric.label:11960
9085 msgstr "Je numerický"
9087 #: field.qdt.is_composite.label:11961
9088 msgid "Is Composite"
9089 msgstr "Je složeninou"
9091 #: field.qsf.id.label:11969
9095 #: field.qsf.composite_type.label:11970
9096 msgid "Composite Type"
9097 msgstr "Smíšený typ"
9099 #: field.qsf.subfield_type.label:11972
9100 msgid "Subfield Type"
9101 msgstr "Typ podpole"
9103 #: class.qfs.label:11980
9104 msgid "Function Signature"
9105 msgstr "Značka funkce"
9107 #: field.qfs.id.label:11982
9108 msgid "Function Signature ID"
9109 msgstr "ID signatury funkce"
9111 #: field.qfs.function_name.label:11983
9112 msgid "Function Name"
9113 msgstr "Název funkce"
9115 #: field.qfs.return_type.label:11984
9117 msgstr "Typ návratu"
9119 #: field.qfs.is_aggregate.label:11985
9120 msgid "Is Aggregate"
9121 msgstr "Je agregátní"
9123 #: class.qfpd.label:11992
9124 msgid "Function Parameter Definition"
9125 msgstr "Definice parametru funkce"
9127 #: field.qfpd.id.label:11994
9128 msgid "Function Param Def ID"
9129 msgstr "ID definice parametru funkce"
9131 #: field.qfpd.function_id.label:11995 field.qxp.function_id.label:12031
9132 #: field.xfunc.function_id.label:12239
9136 #: class.qbv.label:12005 field.qxp.bind_variable.label:12035
9137 #: field.xbind.bind_variable.label:12148
9138 msgid "Bind Variable"
9139 msgstr "Vazba proměnných"
9141 #: field.qbv.default_value.label:12011 field.cmfpm.default_val.label:12389
9142 msgid "Default Value"
9143 msgstr "Výchozí hodnota"
9145 #: field.qbv.actual_value.label:12012
9146 msgid "Actual Value"
9147 msgstr "Současná hodnota"
9149 #: class.qxp.label:12018 field.qsi.expression.label:12104
9150 #: field.qobi.expression.label:12119
9154 #: field.qxp.id.label:12020 field.xbet.id.label:12129
9155 #: field.xbind.id.label:12144 field.xbool.id.label:12158
9156 #: field.xcase.id.label:12172 field.xcast.id.label:12187
9157 #: field.xcol.id.label:12204 field.xex.id.label:12219
9158 #: field.xfunc.id.label:12234 field.xin.id.label:12250
9159 #: field.xisnull.id.label:12267 field.xnull.id.label:12282
9160 #: field.xnum.id.label:12295 field.xop.id.label:12308
9161 #: field.xser.id.label:12326 field.xstr.id.label:12340
9162 #: field.xsubq.id.label:12353
9163 msgid "Expression ID"
9166 #: field.qxp.type.label:12021
9167 msgid "Expression Type"
9170 #: field.qxp.parenthesize.label:12022 field.xbet.parenthesize.label:12130
9171 #: field.xbind.parenthesize.label:12145 field.xbool.parenthesize.label:12159
9172 #: field.xcase.parenthesize.label:12173 field.xcast.parenthesize.label:12188
9173 #: field.xcol.parenthesize.label:12205 field.xex.parenthesize.label:12220
9174 #: field.xfunc.parenthesize.label:12235 field.xin.parenthesize.label:12251
9175 #: field.xisnull.parenthesize.label:12268 field.xnull.parenthesize.label:12283
9176 #: field.xnum.parenthesize.label:12296 field.xop.parenthesize.label:12309
9177 #: field.xser.parenthesize.label:12327 field.xstr.parenthesize.label:12341
9178 #: field.xsubq.parenthesize.label:12354
9179 msgid "Is Parenthesized"
9180 msgstr "Je v závorce"
9182 #: field.qxp.parent_expr.label:12023 field.qcb.parent_expr.label:12051
9183 #: field.xbet.parent_expr.label:12131 field.xbind.parent_expr.label:12146
9184 #: field.xbool.parent_expr.label:12160 field.xcase.parent_expr.label:12174
9185 #: field.xcast.parent_expr.label:12189 field.xcol.parent_expr.label:12206
9186 #: field.xex.parent_expr.label:12221 field.xfunc.parent_expr.label:12236
9187 #: field.xin.parent_expr.label:12252 field.xisnull.parent_expr.label:12269
9188 #: field.xnull.parent_expr.label:12284 field.xnum.parent_expr.label:12297
9189 #: field.xop.parent_expr.label:12310 field.xser.parent_expr.label:12328
9190 #: field.xstr.parent_expr.label:12342 field.xsubq.parent_expr.label:12355
9191 msgid "Parent Expression"
9192 msgstr "Nadřazený výraz"
9194 #: field.qxp.literal.label:12025 field.xbool.literal.label:12162
9195 #: field.xnum.literal.label:12299 field.xstr.literal.label:12344
9199 #: field.qxp.table_alias.label:12026 field.qfr.table_alias.label:12071
9200 #: field.xcol.table_alias.label:12208
9202 msgstr "Alternativní název tabulky"
9204 #: field.qxp.left_operand.label:12028 field.xbet.left_operand.label:12133
9205 #: field.xcase.left_operand.label:12176 field.xcast.left_operand.label:12191
9206 #: field.xin.left_operand.label:12254 field.xisnull.left_operand.label:12271
9207 #: field.xop.left_operand.label:12312
9208 msgid "Left Operand"
9209 msgstr "Levý operand"
9211 #: field.qxp.operator.label:12029 field.xop.operator.label:12313
9212 #: field.xser.operator.label:12330
9216 #: field.qxp.right_operand.label:12030 field.xop.right_operand.label:12314
9217 msgid "Right Operand"
9218 msgstr "Pravý operand"
9220 #: field.qxp.subquery.label:12032 field.xex.subquery.label:12223
9221 #: field.xin.subquery.label:12255 field.xsubq.subquery.label:12357
9223 msgstr "Dílčí dotaz"
9225 #: field.qxp.cast_type.label:12033 field.xcast.cast_type.label:12192
9227 msgstr "Typ obsazení"
9229 #: field.qxp.negate.label:12034 field.xbet.negate.label:12134
9230 #: field.xbool.negate.label:12163 field.xcase.negate.label:12177
9231 #: field.xcast.negate.label:12193 field.xcol.negate.label:12210
9232 #: field.xex.negate.label:12224 field.xfunc.negate.label:12240
9233 #: field.xin.negate.label:12256 field.xisnull.negate.label:12272
9234 #: field.xnull.negate.label:12286 field.xop.negate.label:12315
9235 #: field.xser.negate.label:12331
9239 #: class.qcb.label:12048
9241 msgstr "Daná knihovna"
9243 #: field.qcb.id.label:12050
9244 msgid "Case Branch ID"
9245 msgstr "ID dané pobočky"
9247 #: field.qcb.condition.label:12053
9251 #: field.qcb.result.label:12054
9255 #: class.qfr.label:12063
9256 msgid "From Relation"
9259 #: field.qfr.id.label:12065 field.qrc.from_relation.label:12088
9260 msgid "From Relation ID"
9263 #: field.qfr.type.label:12066
9264 msgid "From Relation Type"
9267 #: field.qfr.table_name.label:12067
9269 msgstr "Název tabulky"
9271 #: field.qfr.subquery.label:12069
9273 msgstr "ID poddotazu"
9275 #: field.qfr.function_call.label:12070
9276 msgid "Function Call ID"
9277 msgstr "ID volání funkce"
9279 #: field.qfr.parent_relation.label:12072
9280 msgid "Parent Relation ID"
9281 msgstr "ID nadřazené relace"
9283 #: field.qfr.join_type.label:12074
9285 msgstr "Typ spojení"
9287 #: field.qfr.on_clause.label:12075
9288 msgid "On Clause ID"
9291 #: class.qrc.label:12085
9292 msgid "Record Column"
9293 msgstr "Sloupec záznamu"
9295 #: field.qrc.id.label:12087
9296 msgid "Record Column ID"
9297 msgstr "ID sloupce záznamu"
9299 #: field.qrc.column_type.label:12091
9301 msgstr "Typ sloupce"
9303 #: class.qsi.label:12099
9305 msgstr "Vybrat položku"
9307 #: field.qsi.id.label:12101
9308 msgid "Select Item ID"
9309 msgstr "Zvolit ID exempláře"
9311 #: field.qsi.stored_query.label:12102 field.qobi.stored_query.label:12117
9312 msgid "Stored Query ID"
9313 msgstr "ID uloženého dotazu"
9315 #: field.qsi.column_alias.label:12105
9316 msgid "Column Alias"
9317 msgstr "Alternativní název sloupce"
9319 #: field.qsi.grouped_by.label:12106
9320 msgid "Is Grouped By"
9321 msgstr "Je seskupen podle"
9323 #: class.qobi.label:12114
9324 msgid "Order By Item"
9325 msgstr "Seřadit dle položek"
9327 #: field.qobi.id.label:12116
9328 msgid "Order By Item ID"
9329 msgstr "Seřadit polde ID exempláře"
9331 #: class.xbet.label:12127
9332 msgid "Between Expression"
9335 #: class.xbind.label:12142
9336 msgid "Bind Variable Expression"
9337 msgstr "Výraz bind variable"
9339 #: class.xbool.label:12156
9340 msgid "Boolean Expression"
9341 msgstr "Booleovský výraz"
9343 #: class.xcase.label:12170
9344 msgid "Case Expression"
9347 #: class.xcast.label:12185
9348 msgid "Cast Expression"
9351 #: class.xcol.label:12202
9352 msgid "Column Expression"
9353 msgstr "Výraz sloupce"
9355 #: class.xex.label:12217
9356 msgid "Exists Expression"
9357 msgstr "Existuje výraz"
9359 #: class.xfunc.label:12232
9360 msgid "Function Expression"
9361 msgstr "Výraz FUNCTION"
9363 #: class.xin.label:12248
9364 msgid "In Expression"
9367 #: class.xisnull.label:12265
9368 msgid "IS NULL Expression"
9369 msgstr "Výraz IS NULL"
9371 #: class.xnull.label:12280
9372 msgid "Null Expression"
9375 #: class.xnum.label:12293
9376 msgid "Number Expression"
9377 msgstr "Číselný výraz"
9379 #: class.xop.label:12306 class.xser.label:12324
9380 msgid "Operator Expression"
9381 msgstr "Výraz operátoru"
9383 #: class.xstr.label:12338
9384 msgid "String Expression"
9385 msgstr "Řetězcový výraz"
9387 #: class.xsubq.label:12351
9388 msgid "Subquery Expression"
9389 msgstr "Výraz poddotazu"
9391 #: class.bmpc.label:12365
9392 msgid "MARC21 Physical Characteristics"
9393 msgstr "MARC21 Fyzický popis"
9395 #: field.bmpc.id.label:12367
9399 #: class.cmfpm.label:12381
9400 msgid "MARC21 Fixed Field Map"
9401 msgstr "Přehled polí pevné délky MARC21"
9403 #: field.cmfpm.start_pos.label:12387 field.cmpcsm.start_pos.label:12417
9404 msgid "Start Postion"
9405 msgstr "Počáteční pozice"
9407 #: field.cmfpm.length.label:12388 field.cmpcsm.length.label:12418
9408 #: field.cbc.length.label:13813
9412 #: class.cmpctm.label:12399
9413 msgid "MARC21 Physical Characteristic Type Map"
9414 msgstr "Typy fyzického popisu MARC21"
9416 #: field.cmpctm.ptype_key.label:12401 field.cmpcsm.ptype_key.label:12415
9420 #: class.cmpcsm.label:12412
9421 msgid "MARC21 Physical Characteristic Subfield Map"
9422 msgstr "Podpole MARC21 pro fyzický popis"
9424 #: class.cmpcvm.label:12431
9425 msgid "MARC21 Physical Characteristic Value Map"
9426 msgstr "Hodnot MARC21 pro fyzické vlastnosti"
9428 #: class.uvs.label:12448
9429 msgid "URL Verification Session"
9430 msgstr "Relace verifikace URL"
9432 #: field.uvs.id.label:12456
9436 #: field.uvs.container.label:12460
9437 msgid "Record Container"
9438 msgstr "Kontejnér záznamu"
9440 #: field.uvs.search.label:12462
9441 msgid "Search Constraints"
9442 msgstr "Omezení vyhledávání"
9444 #: field.uvs.selectors.label:12463
9445 msgid "URL Selectors"
9446 msgstr "Selektory URL"
9448 #: field.uvs.attempts.label:12464
9449 msgid "Verification Attempts"
9450 msgstr "Pokusy o ověření"
9452 #: class.uvsbrem.label:12483
9453 msgid "URL Verify Session Biblio Record Entry Map"
9454 msgstr "Mapa bibliografických záznamů pro relaci ověření URL"
9456 #: field.uvsbrem.id.label:12497
9457 msgid "Bucket Item ID"
9458 msgstr "ID položky skupiny"
9460 #: field.uvsbrem.session.label:12498 field.uvus.session.label:12524
9461 #: field.uvu.session.label:12563 field.uvva.session.label:12617
9465 #: field.uvsbrem.target_biblio_record_entry.label:12500
9466 msgid "Target Biblio Record Entry"
9467 msgstr "Údaj cílového bibliografického záznamu"
9469 #: class.uvus.label:12514
9470 msgid "URL Verification URL Selector"
9471 msgstr "Selektor URL verfikace URL"
9473 #: field.uvus.id.label:12522
9474 msgid "URL Selector ID"
9475 msgstr "ID selektora URL"
9477 #: field.uvus.urls.label:12525
9481 #: class.uvu.label:12552
9482 msgid "URL Verification URL"
9483 msgstr "URL verifikace URL"
9485 #: field.uvu.id.label:12560
9489 #: field.uvu.redirect_from.label:12561
9490 msgid "Redirected From"
9491 msgstr "Přesměrováno z"
9493 #: field.uvu.item.label:12562
9494 msgid "Container Item"
9495 msgstr "Položka kontejneru"
9497 #: field.uvu.url_selector.label:12564
9498 msgid "URL Selector"
9499 msgstr "Selektor URL"
9501 #: field.uvu.ord.label:12567
9502 msgid "Ordinal Position"
9503 msgstr "Pozice na řádku"
9505 #: field.uvu.scheme.label:12569
9509 #: field.uvu.domain.label:12571
9513 #: field.uvu.tld.label:12572
9517 #: field.uvu.page.label:12574
9521 #: field.uvu.fragment.label:12576
9525 #: field.uvu.verifications.label:12577
9526 msgid "Verifications"
9529 #: class.uvva.label:12607
9530 msgid "URL Verification Attempt"
9531 msgstr "Pokus o verifikaci URL"
9533 #: field.uvva.id.label:12615
9537 #: class.uvuv.label:12646
9538 msgid "URL Verification"
9539 msgstr "Verifikace URL"
9541 #: field.uvuv.id.label:12654
9542 msgid "Verification ID"
9543 msgstr "ID verifikace"
9545 #: field.uvuv.attempt.label:12656
9549 #: field.uvuv.res_time.label:12658
9551 msgstr "Čas výsledku"
9553 #: field.uvuv.res_code.label:12659
9555 msgstr "Kód výsledku"
9557 #: field.uvuv.res_text.label:12660
9559 msgstr "Text výsledku"
9561 #: field.uvuv.redirect_to.label:12661
9562 msgid "Redirected To"
9563 msgstr "Přesměrováno na"
9565 #: class.cfdi.label:12689
9566 msgid "FilterDialog Interface"
9567 msgstr "Rozhraní filtru dialogu"
9569 #: field.cfdi.key.label:12696
9570 msgid "Interface Key"
9571 msgstr "Klávesa rozhraní"
9573 #: class.cfdfs.label:12709
9574 msgid "FilterDialog Filter Set"
9577 #: field.cfdfs.interface.label:12720
9581 #: field.cfdfs.filters.label:12722
9585 #: class.cmrtm.label:12740
9586 msgid "MARC21 Record Type Map"
9587 msgstr "Typy kódů MARC21"
9589 #: field.cmrtm.type_val.label:12743
9591 msgstr "Hodnota typu"
9593 #: field.cmrtm.blvl_val.label:12744
9595 msgstr "Hodnota BLvl (bib úrovně)"
9597 #: class.rlcd.label:12754
9598 msgid "Last Copy Delete Time"
9599 msgstr "Čas smazání posleního exempláře"
9601 #: field.rlcd.last_delete_date.label:12769
9602 msgid "Delete Date/Time"
9603 msgstr "Datum / čas smazání"
9605 #: class.jubstlbl.label:12781
9606 msgid "Line Item State Labels"
9607 msgstr "Označení stavu položky"
9609 #: field.jubstlbl.id.label:12783 field.acqpostlbl.id.label:12796
9613 #: field.jubstlbl.label.label:12784 field.acqpostlbl.label.label:12797
9615 msgstr "Označení stavu"
9617 #: class.acqpostlbl.label:12794
9618 msgid "PO State Labels"
9619 msgstr "Označení stavu objednávky"
9621 #: class.rhcrpb.label:12808
9622 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib"
9623 msgstr "Poměr rezervací/exemplářů na bib. záznam"
9625 #: field.rhcrpb.copy_count.label:12844
9626 msgid "Holdable Copy Count"
9627 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů"
9629 #: field.rhcrpb.hold_count.label:12845
9630 msgid "Active Holds"
9631 msgstr "Aktivní rezervace"
9633 #: field.rhcrpb.hold_copy_ratio.label:12846
9634 msgid "Hold/Copy Ratio"
9635 msgstr "Poměr rezervace/exempláře"
9637 #: class.rhcrpbap.label:12858
9638 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library"
9640 "Poměr rezervací / exemplářů na bibliografický záznam a knihovnu pro "
9641 "vyzvednutí rezervace"
9643 #: field.rhcrpbap.holds_at_pickup_library.label:12923
9644 msgid "Active Holds at Pickup Library"
9645 msgstr "Aktivní rezervace v knihovně pro vyzvednutí rezervace"
9647 #: field.rhcrpbap.copy_count_at_pickup_library.label:12924
9648 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library"
9649 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů v knihovně pro vyzvednutí rezervace"
9651 #: field.rhcrpbap.holds_everywhere.label:12925
9652 #: field.rhcrpbah.holds_everywhere.label:13010
9653 #: field.rhcrpbapd.holds_everywhere.label:13102
9654 msgid "Active Holds Everywhere"
9655 msgstr "Aktivní rezervace všude"
9657 #: field.rhcrpbap.copy_count_everywhere.label:12926
9658 #: field.rhcrpbah.copy_count_everywhere.label:13011
9659 #: field.rhcrpbapd.copy_count_everywhere.label:13103
9660 msgid "Holdable Copy Count Everywhere"
9661 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů všude"
9663 #: field.rhcrpbap.pickup_library_ratio.label:12927
9664 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library"
9665 msgstr "Poměr rezervací/exemplářů v knihovně pro vyzvednutní rezervace"
9667 #: field.rhcrpbap.everywhere_ratio.label:12928
9668 #: field.rhcrpbah.everywhere_ratio.label:13013
9669 #: field.rhcrpbapd.everywhere_ratio.label:13105
9670 msgid "Hold/Copy Ratio Everywhere"
9671 msgstr "Poměr rezervací a exemplářů všude"
9673 #: class.rhcrpbah.label:12941
9674 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Home Library"
9677 #: field.rhcrpbah.holds_at_home_library.label:13008
9678 msgid "Active Holds at Home Library"
9681 #: field.rhcrpbah.copy_count_at_home_library.label:13009
9682 msgid "Holdable Copy Count at Home Library"
9685 #: field.rhcrpbah.home_library_ratio.label:13012
9686 msgid "Hold/Copy Ratio at Home Library"
9689 #: class.rhcrpbapd.label:13026
9690 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library (and Descendants) "
9692 "Poměr rezervace/exemplář na bibliografikcýh záznam a knihovnu pro vyzvednutí "
9693 "rezervace (a její podřízené jednotky) "
9695 #: field.rhcrpbapd.holds_at_or_below.label:13100
9696 msgid "Active Holds at Pickup Library and its Descendants"
9698 "Aktivovat rezervace v knihovně pro vyzvednutí rezervace a jejích podřízených "
9701 #: field.rhcrpbapd.copy_count_at_or_below.label:13101
9702 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library and its Descendants"
9704 "Počet rezervovatelných exemplářů v knihovně pro vyzvednutní rezervace a v "
9705 "jejích podřízených jednotkách"
9707 #: field.rhcrpbapd.hold_copy_ratio_at_or_below_ou.label:13104
9708 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library and its Descendants"
9710 "Poměr rezervace/exemplář v knihovně pro vyzvednutí rezervace a jejích "
9711 "podřízených jednotkách"
9713 #: class.rlc.label:13118 field.rlc.last_circ_or_create.label:13140
9714 msgid "Last Circulation or Creation Date"
9715 msgstr "Poslední výpůjčka nebo datum vytvoření"
9717 #: class.ctcl.label:13153
9718 msgid "Text Search Configs"
9719 msgstr "Nastavení textového vyhledávání"
9721 #: field.ctcl.id.label:13155 field.cmcts.ts_config.label:13169
9722 #: field.cmfts.ts_config.label:13194
9723 msgid "Text Search Config"
9724 msgstr "Nastavení textového vyhledávání"
9726 #: field.ctcl.name.label:13156
9727 msgid "Text Search Config Name"
9728 msgstr "Název nastavení textového vyhledávání"
9730 #: class.cmcts.label:13165
9731 msgid "Metabib Class TS Map"
9734 #: field.cmcts.index_weight.label:13171 field.cmfts.index_weight.label:13196
9735 msgid "Index Weight"
9736 msgstr "Váha indexu"
9738 #: field.cmcts.index_lang.label:13172 field.cmfts.index_lang.label:13197
9739 msgid "Index Language"
9740 msgstr "Jazyk rejstříku"
9742 #: field.cmcts.search_lang.label:13173 field.cmfts.search_lang.label:13198
9743 msgid "Search Language"
9744 msgstr "Jazyk vyhledávání"
9746 #: field.cmcts.always.label:13174
9747 msgid "Always Apply?"
9748 msgstr "Použít pokaždé?"
9750 #: class.cmfts.label:13190
9751 msgid "Metabib Field TS Map"
9754 #: class.rccc.label:13218
9755 msgid "Classic Circulation View"
9756 msgstr "Klasické zobrazení výpůjček"
9758 #: field.rccc.circ_lib.label:13221
9759 msgid "Library Circulation Location Short (Policy) Name"
9760 msgstr "Jméno organizační jednotky (zkratka)"
9762 #: field.rccc.circ_lib_id.label:13222
9763 msgid "Library Circulation Location Link"
9764 msgstr "Umístění půjčující knihovny (odkaz)"
9766 #: field.rccc.copy_id.label:13225
9768 msgstr "Exemplář (odkaz)"
9770 #: field.rccc.owning_lib_name.label:13227
9771 #: field.srcp.owning_lib_shortname.label:14913
9772 #: field.srwd.owning_lib_shortname.label:15207
9773 msgid "Owning Library Short (Policy) Name"
9774 msgstr "Značka vlastnické knihovny"
9776 #: field.rccc.language.label:13228
9777 msgid "Item Language"
9778 msgstr "Jazyk exempláře"
9780 #: field.rccc.demographic_general_division.label:13234
9781 msgid "Patron Age Demographic"
9782 msgstr "Věk čtenáře - demografický"
9784 #: field.rccc.call_number.label:13235
9785 msgid "Call Number Link"
9786 msgstr "Signatura (odkaz)"
9788 #: field.rccc.dewey.label:13237
9789 msgid "Call Number Dewey/Prefix"
9790 msgstr "Prefix signatury Deweyho třídění"
9792 #: field.rccc.patron_id.label:13238
9794 msgstr "Čtenář (odkaz)"
9796 #: field.rccc.patron_home_lib.label:13239
9797 msgid "Patron Home Library Link"
9798 msgstr "Domovská knihovna čtenáře (odkaz)"
9800 #: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:13240
9801 #: field.srcirc.usr_home_ou_shortname.label:14423
9802 msgid "Patron Home Library Short (Policy) Name"
9803 msgstr "Značka domovské knihovny čtenáře"
9805 #: field.rccc.patron_county.label:13241
9806 msgid "Patron County"
9807 msgstr "Kraj čtenáře"
9809 #: field.rccc.patron_city.label:13242
9811 msgstr "Město / obec čtenáře"
9813 #: field.rccc.patron_zip.label:13243
9814 msgid "Patron ZIP Code"
9815 msgstr "PSČ čtenáře"
9817 #: field.rccc.stat_cat_1.label:13244
9818 msgid "Legacy CAT1 Link"
9819 msgstr "Link zděděné statistické kateogorie 1"
9821 #: field.rccc.stat_cat_2.label:13245
9822 msgid "Legacy CAT2 Link"
9823 msgstr "Zděděná statistická kategorie 2 (odkaz)"
9825 #: field.rccc.stat_cat_1_value.label:13250
9826 msgid "Legacy CAT1 Value"
9827 msgstr "Hodnota zděděné kategorie 1"
9829 #: field.rccc.stat_cat_2_value.label:13251
9830 msgid "Legacy CAT2 Value"
9831 msgstr "Hodnota zděděné statistické kategorie 2"
9833 #: class.rsce1.label:13265
9835 msgstr "Položka CAT1"
9837 #: class.rsce2.label:13276
9839 msgstr "Položka CAT2"
9841 #: class.rccbs.label:13287
9842 msgid "Classic Open Transaction Summary"
9843 msgstr "Klasický otevřený souhrn transakcí"
9845 #: field.rccbs.billing_location_shortname.label:13291
9846 msgid "Billing Location Short (Policy) Name"
9847 msgstr "Zkratka organizační jednotky účtující poplatek"
9849 #: field.rccbs.billing_location_name.label:13292
9850 msgid "Billing Location Name"
9851 msgstr "Název účtující knihovny"
9853 #: field.rccbs.billing_location.label:13293
9854 msgid "Billing Location Link"
9855 msgstr "Místo účtování poplatku (odkaz)"
9857 #: field.rccbs.usr_home_ou_shortname.label:13295
9858 msgid "User Home Library Short (Policy) Name"
9859 msgstr "Značka domovské knihovny uživatele"
9861 #: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:13296
9862 msgid "User Home Library Name"
9863 msgstr "Název domovské knihovny uživatele"
9865 #: field.rccbs.usr_home_ou.label:13297
9866 msgid "User Home Library Link"
9867 msgstr "Domovská knihovna uživatele (odkaz)"
9869 #: field.rccbs.barcode.label:13299
9870 msgid "User Barcode"
9871 msgstr "Čárový kód uživatele"
9873 #: field.rccbs.usr.label:13300
9875 msgstr "Uživatel (odkaz)"
9877 #: field.rccbs.xact_finish.label:13303
9878 msgid "Transaction End Date/Time"
9879 msgstr "Datum / čas ukončení transakce"
9881 #: field.rccbs.total_owed.label:13307 field.rmocbbol.billed.label:13622
9882 #: field.rmocbbcol.billed.label:13647 field.rmocbbhol.billed.label:13675
9883 msgid "Total Billed"
9884 msgstr "Celková účtovaná částka"
9886 #: field.rccbs.last_payment_ts.label:13309
9887 msgid "Last Payment Date/Time"
9888 msgstr "Datum / čas platby"
9890 #: field.rccbs.last_billing_ts.label:13313
9891 msgid "Last Billing Date/Time"
9892 msgstr "Datum / čas naúčtování poplatku"
9894 #: field.rccbs.demographic_general_division.label:13317
9895 msgid "User Age Demographic"
9896 msgstr "Věk uživatele - demografikcý"
9898 #: field.rccbs.patron_county.label:13318
9900 msgstr "Kraj uživatele"
9902 #: field.rccbs.patron_city.label:13319
9904 msgstr "Uživatel - město / obec"
9906 #: field.rccbs.patron_zip.label:13320
9907 msgid "User ZIP Code"
9908 msgstr "PSČ uživatele"
9910 #: field.rccbs.profile_group.label:13323
9911 msgid "User Profile Group"
9912 msgstr "Skupina uživatelských oprávnění"
9914 #: class.acrlid.label:13334
9915 msgid "Claim Ready Lineitem Details"
9916 msgstr "Detail položky k reklamaci"
9918 #: class.acqlisum.label:13393
9919 msgid "Lineitem Summary"
9920 msgstr "Přehled položky"
9922 #: field.acqlisum.recv_count.label:13397
9923 #: field.acqlisumi.recv_count.label:13418
9924 msgid "Receive Count"
9925 msgstr "Počet přijetí"
9927 #: field.acqlisum.cancel_count.label:13398
9928 #: field.acqlisumi.cancel_count.label:13419
9929 msgid "Cancel Count"
9930 msgstr "Zrušit počítání"
9932 #: field.acqlisum.delay_count.label:13399
9933 #: field.acqlisumi.delay_count.label:13420
9935 msgstr "Počet zdržených"
9937 #: field.acqlisum.invoice_count.label:13400
9938 #: field.acqlisumi.invoice_count.label:13421
9939 msgid "Invoice Count"
9940 msgstr "Číslo platebního dokladu"
9942 #: field.acqlisum.claim_count.label:13401
9943 #: field.acqlisumi.claim_count.label:13422
9945 msgstr "Počet reklamací"
9947 #: field.acqlisum.estimated_amount.label:13402
9948 #: field.acqlisumi.estimated_amount.label:13423
9949 msgid "Estimated Amount"
9950 msgstr "Odhadovaná částka"
9952 #: field.acqlisum.encumbrance_amount.label:13403
9953 #: field.acqlisumi.encumbrance_amount.label:13424
9954 msgid "Encumbrance Amount"
9955 msgstr "Výše zatížení"
9957 #: field.acqlisum.paid_amount.label:13404
9958 #: field.acqlisumi.paid_amount.label:13425
9960 msgstr "Výše platby"
9962 #: class.acqlisumi.label:13410
9963 msgid "Invoiceable Lineitem Summary"
9964 msgstr "Souhrn fakturovatelných položek"
9966 #: class.iatc.label:13431
9967 msgid "Inter-system Copy Transit"
9968 msgstr "Přesun exempláře mezi systémy"
9970 #: field.circbyyr.count.label:13500
9974 #: field.circbyyr.is_renewal.label:13502
9976 msgstr "Prodloužení"
9978 #: class.rodcirc.label:13514
9979 msgid "Overdue Circulation"
9980 msgstr "Výpůjčky s uplynulou lhůtou"
9982 #: class.rocit.label:13568
9983 msgid "Classic Item List"
9984 msgstr "Klasický seznam exemplářů"
9986 #: field.rocit.pubdate.label:13572
9988 msgstr "Datum vydání"
9990 #: field.rocit.call_number_label.label:13576
9991 msgid "Callnumber Label"
9992 msgstr "Štítek signatury"
9994 #: field.rocit.dewey_block_tens.label:13577
9996 msgstr "Deweyho třídění - desítky"
9998 #: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:13578
9999 msgid "Dewy Hundreds"
10000 msgstr "Dewyho třídění - stovky"
10002 #: field.rocit.shelving_location.label:13581
10003 msgid "Shelving Location Name"
10004 msgstr "Název umístění"
10006 #: field.rocit.stat_cat_1.label:13582 field.srusr.legacy_stat_cat1.label:14723
10007 msgid "Legacy Stat Cat 1"
10008 msgstr "Zděděná statistická kategorie 1"
10010 #: field.rocit.stat_cat_2.label:13583 field.srusr.legacy_stat_cat2.label:14724
10011 msgid "Legacy Stat Cat 2"
10012 msgstr "Zděděná statistická kategorie 1"
10014 #: field.rocit.stat_cat_1_value.label:13584
10015 msgid "Legacy Stat Cat 1 Value"
10016 msgstr "Zděděná hodnota statistické kategorie 1"
10018 #: field.rocit.stat_cat_2_value.label:13585
10019 msgid "Legacy Stat Cat 2 Value"
10020 msgstr "Zděděná hodnota statistické kategorie 2"
10022 #: field.rocit.owning_lib_name.label:13588
10023 msgid "Owning Lib Name"
10024 msgstr "Jméno vlastnící knihovny"
10026 #: field.rocit.circ_lib_name.label:13589
10027 msgid "Circ Lib Name"
10028 msgstr "Jméno půjčující knihovny"
10030 #: field.rocit.age_protect.label:13593 field.srcp.age_protect_id.label:14904
10031 #: field.srcp.age_protect.label:14954 field.srwd.age_protect_id.label:15198
10032 msgid "Age Protection"
10033 msgstr "Doba hájení"
10035 #: field.rocit.stop_fines.label:13600 field.srcirc.stop_fines.label:14458
10036 msgid "Stop Fines Reason"
10037 msgstr "Důvod zastavení pokut"
10039 #: field.rocit.patron_barcode.label:13602
10040 msgid "Patron Barcode"
10041 msgstr "Čárový kód čtenáře"
10043 #: field.rocit.patron_name.label:13603
10044 msgid "Patron Name"
10045 msgstr "Jméno čtenáře"
10047 #: class.rmocbbol.label:13617
10048 msgid "Open Circulation Billing by Owning Library"
10049 msgstr "Poplatky za probíhající výpůjčky podle vlastnické knihovny"
10051 #: class.rmobbol.label:13630
10052 msgid "Open Circulation Balance by Owning Library"
10053 msgstr "Výpůjčky podle vlastnické knihovny"
10055 #: field.rmobbol.billing_types.label:13633
10056 #: field.rmobbcol.billing_types.label:13660
10057 #: field.rmobbhol.billing_types.label:13688
10058 #: field.srbps.billing_types.label:15500
10059 msgid "Billing Types"
10060 msgstr "Typy poplatků"
10062 #: field.rmobbol.balance.label:13634 field.rmobbcol.balance.label:13661
10063 #: field.rmobbhol.balance.label:13689
10067 #: class.rmocbbcol.label:13641
10068 msgid "Open Circulation Billing by Circulating Library and Owning Library"
10070 "Poplatky za probíhajcí výpůjčky podle půjčující knihovny a vlastnické "
10073 #: class.rmobbcol.label:13656
10074 msgid "Open Circulation Balance by Circulating Library and Owning Library"
10076 "Bilance probíhajcícíh výpůjček podle půjčující knihovny a vlastnické knihovny"
10078 #: class.rmocbbhol.label:13669
10079 msgid "Open Circulation Billing by User Home Library and Owning Library"
10081 "Poplatky za probíhajcí výpůjčky podle výpůjční knihovny uživatele a "
10082 "vlastnické knihovny"
10084 #: class.rmobbhol.label:13684
10085 msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library"
10087 "Bilance výpůjených exemplářů podle domovské knihovny uživatele a "
10088 "vlastnické knihovny"
10090 #: class.acqft.label:13696
10092 msgstr "Tygy finančního fondu"
10094 #: field.acqft.id.label:13698
10095 msgid "Fund Tag ID"
10096 msgstr "ID tagu finančního fondu"
10098 #: field.acqft.owner.label:13699
10099 msgid "Fund Tag Owner"
10100 msgstr "Vlastník tagu finančního fondu"
10102 #: field.acqft.name.label:13700
10103 msgid "Fund Tag Name"
10104 msgstr "Název tagu finančního fondu"
10106 #: field.acqft.map_entries.label:13701
10107 msgid "Map Entries"
10108 msgstr "Položky map"
10110 #: class.acqftm.label:13716
10111 msgid "Fund Tag Map"
10112 msgstr "Mapa tagů finančních fondů"
10114 #: field.acqftm.id.label:13718
10115 msgid "Map Entry ID"
10116 msgstr "ID přehledu položek"
10118 #: field.acqftm.tag.label:13720
10122 #: class.acqmapinv.label:13743
10123 msgid "Acq Map to Invoice View"
10124 msgstr "Mapování akvizice na zobrazení faktur"
10126 #: field.acqmapinv.invoice.label:13794
10128 msgstr "ID faktury"
10130 #: field.acqmapinv.po_item.label:13795
10131 msgid "Purchase Order Item ID"
10132 msgstr "ID položky objednávky"
10134 #: field.acqmapinv.picklist.label:13796
10135 msgid "Picklist ID"
10136 msgstr "ID seznamu pro vyzvednutí"
10138 #: class.cbc.label:13806
10139 msgid "Barcode Completions"
10140 msgstr "Doplnění čárového kódu"
10142 #: field.cbc.padding.label:13814
10146 #: field.cbc.padding_end.label:13815
10147 msgid "Padding At End"
10148 msgstr "Odsadit na konci"
10150 #: field.cbc.asset.label:13816
10151 msgid "Applies to Items"
10152 msgstr "Aplikuje se na exempláře"
10154 #: field.cbc.actor.label:13817
10155 msgid "Applies to Users"
10156 msgstr "Týká se uživatele"
10158 #: class.coustl.label:13832
10159 msgid "Organizational Unit Setting Type Log"
10160 msgstr "Log Typů nastavení organizačních jednotek"
10162 #: class.aaactsc.label:13846
10163 msgid "Circ-Archived Patron Statistical Category Entries"
10164 msgstr "Položky statistických kategorií čtenářů archivovaných ve výpůjčkách"
10166 #: field.aaactsc.xact.label:13849 field.aaasc.xact.label:13861
10170 #: class.aaasc.label:13858
10171 msgid "Circ-Archived Copy Statistical Category Entries"
10173 "Položky statistických kategorií exemplářů archivovaných ve výpůjčkách"
10175 #: field.cfg.manual.label:13874
10179 #: field.cfg.members.label:13875
10180 msgid "Group Members"
10181 msgstr "Členové skupiny"
10183 #: class.cfgm.label:13889
10184 msgid "Floating Group Members"
10185 msgstr "Pohyblivý člen skupiny"
10187 #: field.cfgm.stop_depth.label:13894
10189 msgstr "Hloubka pro zastavení"
10191 #: field.cfgm.max_depth.label:13895
10193 msgstr "Maximální hloubka"
10195 #: field.cfgm.exclude.label:13896
10199 #: class.cctt.label:13911
10200 msgid "Copy Tag Types"
10201 msgstr "Typy tagů exemplářů"
10203 #: class.acpt.label:13929
10205 msgstr "Tagy jednotek"
10207 #: field.acpt.tag_type.label:13932
10208 msgid "Copy Tag Type"
10209 msgstr "Typ tagu exempláře"
10211 #: field.acpt.staff_note.label:13935
10213 msgstr "Poznámka personálu"
10215 #: class.acptcm.label:13953
10216 msgid "Copy Tag Copy Map"
10219 #: class.hasholdscount.label:13978
10220 msgid "Copy Has Holds Count"
10221 msgstr "Exemplář má počet rezervací"
10223 #: field.hasholdscount.count.label:13993
10224 msgid "Holds Count"
10225 msgstr "Počet rezervací"
10227 #: class.cwst.label:14002
10228 msgid "Workstation Setting Type"
10229 msgstr "Typy nastavení pracovní stanice"
10231 #: class.awss.label:14030
10232 msgid "Workstation Setting"
10233 msgstr "Nastavení pracovní stanice"
10235 #: class.cpt.label:14055
10236 msgid "Print Templates"
10237 msgstr "Tiskové šablony"
10239 #: class.cct.label:14083
10240 msgid "Carousel Types"
10241 msgstr "Typy karuselu"
10243 #: field.cct.id.label:14089
10244 msgid "Carousel Type ID"
10245 msgstr "ID typu karuselu"
10247 #: field.cct.automatic.label:14091
10248 msgid "Automatically Managed?"
10249 msgstr "Spravováno automaticky?"
10251 #: field.cct.filter_by_age.label:14092
10252 msgid "Filter By Age?"
10253 msgstr "Filtrovat podle stáří?"
10255 #: field.cct.filter_by_copy_owning_lib.label:14093
10256 msgid "Filter By Item Owning Library?"
10257 msgstr "Filtrovat podle vlastnické knihovny?"
10259 #: field.cct.filter_by_copy_location.label:14094
10260 msgid "Filter By Item Location?"
10261 msgstr "Filtrovat podle umístění jednotky?"
10263 #: class.cc.label:14106
10267 #: field.cc.id.label:14112
10268 msgid "Carousel ID"
10269 msgstr "ID karuselu"
10271 #: field.cc.type.label:14113
10272 msgid "Carousel Type"
10273 msgstr "Typ karuselu"
10275 #: field.cc.bucket.label:14116
10279 #: field.cc.editor.label:14118 field.srcp.editing_user.label:14964
10280 msgid "Editing User"
10281 msgstr "Editace uživatele"
10283 #: field.cc.age_filter.label:14121
10285 msgstr "Limit pro zastarání"
10287 #: field.cc.owning_lib_filter.label:14122
10288 msgid "Item Libraries"
10289 msgstr "Knihovny jednotky"
10291 #: field.cc.copy_location_filter.label:14123
10292 msgid "Shelving Locations"
10295 #: field.cc.max_items.label:14126
10296 msgid "Maximum Items"
10297 msgstr "Maximum položek"
10299 #: class.ccou.label:14145
10300 msgid "Carousels Visible at Library"
10301 msgstr "Karusel zobrazen v knihovně"
10303 #: field.ccou.carousel.label:14152
10307 #: field.ccou.override_name.label:14153
10308 msgid "Override Name"
10309 msgstr "Překrytí jména"
10311 #: field.ccou.org_unit.label:14154
10315 #: class.cra.label:14179
10316 msgid "Remote Patron Authentication Configuration Profile"
10317 msgstr "Profil pro konfiguraci vzdálené autentizace čtenáře"
10319 #: field.cra.context_org.label:14183
10320 msgid "Context Org"
10321 msgstr "Kontext organizační jednotky"
10323 #: field.cra.perm.label:14185
10324 msgid "Permission Required by User"
10325 msgstr "Oprávnění je vyžadováno uživatelem"
10327 #: field.cra.restrict_to_org.label:14186
10328 msgid "Restrict by Home Library"
10329 msgstr "Omezit na domovskou knihovnu"
10331 #: field.cra.allow_inactive.label:14187
10332 msgid "Allow Inactive Users"
10333 msgstr "Povolit neaktivní uživatele"
10335 #: field.cra.allow_expired.label:14188
10336 msgid "Allow Expired Users"
10337 msgstr "Povolit expirované uživatele"
10339 #: class.cgs.label:14206
10340 msgid "Geographic Location Service"
10341 msgstr "Služba geografické lokace"
10343 #: field.cgs.service_code.label:14212
10344 msgid "Service Code"
10345 msgstr "Kód služby"
10347 #: field.cgs.api_key.label:14213
10351 #: class.cusppet.label:14228
10352 msgid "Portal Page Entry Type"
10355 #: field.cusppet.code.label:14230
10356 msgid "Entry Type Code"
10359 #: field.cusppet.label.label:14231
10360 msgid "Entry Type Label"
10363 #: class.cusppe.label:14240
10364 msgid "Portal Page Entry"
10367 #: field.cusppe.page_col.label:14243
10368 msgid "Page Column"
10371 #: field.cusppe.col_pos.label:14244
10372 msgid "Column Position"
10375 #: field.cusppe.entry_type.label:14245
10379 #: field.cusppe.label.label:14246
10380 msgid "Entry Label"
10383 #: field.cusppe.image_url.label:14247
10384 msgid "Entry Image URL"
10387 #: field.cusppe.target_url.label:14248
10388 msgid "Entry Target URL"
10391 #: class.srcirc.label:14267
10392 msgid "Simple Reporter Circulation"
10395 #: group.srcirc.common.label:14410 group.srusr.common.label:14636
10396 #: group.srcp.common.label:14892 group.srwd.common.label:15186
10397 #: group.srbps.common.label:15482
10398 msgid "Common Fields"
10401 #: group.srcirc.item.label:14411
10402 msgid "Item Fields"
10405 #: group.srcirc.user.label:14412
10406 msgid "Patron Fields"
10409 #: group.srcirc.title.label:14413 group.srcp.title.label:14894
10410 #: group.srwd.title.label:15189
10411 msgid "Call Number and Title Fields"
10414 #: group.srcirc.org.label:14414 group.srusr.org.label:14640
10415 #: group.srcp.org.label:14895 group.srwd.org.label:15190
10416 #: group.srbps.org.label:15486
10420 #: field.srcirc.usr_post_code.label:14418
10421 msgid "Patron Post Code"
10424 #: field.srcirc.usr_home_ou_name.label:14424
10425 msgid "Patron Home Library Name"
10428 #: field.srcirc.usr_sys_id.label:14425
10429 msgid "Patron System Library"
10432 #: field.srcirc.usr_sys_shortname.label:14426
10433 msgid "Patron System Library Short (Policy) Name"
10436 #: field.srcirc.usr_sys_name.label:14427
10437 msgid "Patron System Library Name"
10440 #: field.srcirc.xact_start.label:14428
10441 msgid "Circulation Start Date/Time"
10444 #: field.srcirc.xact_start_year.label:14429
10445 msgid "Circulation Start Year"
10448 #: field.srcirc.xact_start_year_mon.label:14430
10449 msgid "Circulation Start Year and Month"
10452 #: field.srcirc.xact_start_date.label:14431
10453 msgid "Circulation Start Date"
10456 #: field.srcirc.circ_lib_id.label:14432
10457 msgid "Checkout Library"
10460 #: field.srcirc.circ_lib_shortname.label:14433
10461 msgid "Checkout Library Short (Policy) Name"
10464 #: field.srcirc.circ_lib_name.label:14434
10465 msgid "Checkout Library Name"
10468 #: field.srcirc.circ_sys_id.label:14435
10469 msgid "Checkout System"
10472 #: field.srcirc.circ_sys_shortname.label:14436
10473 msgid "Checkout System Short (Policy) Name"
10476 #: field.srcirc.circ_sys_name.label:14437
10477 msgid "Checkout System Name"
10480 #: field.srcirc.circ_staff.label:14438
10481 msgid "Checkout Staff"
10484 #: field.srcirc.due_date_year.label:14441
10485 msgid "Due Date Year"
10488 #: field.srcirc.due_date_year_mon.label:14442
10489 msgid "Due Date Year and Month"
10492 #: field.srcirc.xact_finish.label:14444
10493 msgid "Circulation Finish Date/Time"
10496 #: field.srcirc.xact_finish_year.label:14445
10497 msgid "Circulation Finish Year"
10500 #: field.srcirc.xact_finish_year_mon.label:14446
10501 msgid "Circulation Finish Year and Month"
10504 #: field.srcirc.xact_finish_date.label:14447
10505 msgid "Circulation Finish Date"
10508 #: field.srcirc.checkin_lib_shortname.label:14448
10509 msgid "Checkin Library Short (Policy) Name"
10512 #: field.srcirc.checkin_lib_name.label:14449
10513 msgid "Checkin Library Name"
10516 #: field.srcirc.checkin_staff.label:14450
10517 msgid "Checkin Staff"
10520 #: field.srcirc.checkin_sys_shortname.label:14452
10521 msgid "Checkin System Short (Policy) Name"
10524 #: field.srcirc.checkin_sys_name.label:14453
10525 msgid "Checkin System Name"
10528 #: field.srcirc.checkin_time.label:14454
10529 msgid "Checkin Date/Time"
10532 #: field.srcirc.auto_renewal_remaining.label:14456
10533 msgid "Remaining Autorenewals"
10536 #: field.srcirc.stop_fines_time.label:14459
10537 msgid "Stop Fines Date/Time"
10540 #: field.srcirc.circ_renew.label:14467
10541 msgid "Circulation or Renewal"
10544 #: field.srcirc.renewal_type.label:14468
10545 msgid "Renewal Type"
10548 #: field.srcirc.is_overdue.label:14469
10552 #: field.srcirc.copy_barcode.label:14470
10553 msgid "Item Barcode"
10556 #: field.srcirc.copy_circ_modifier_code.label:14473
10557 msgid "Item Circulation Modifier Code"
10560 #: field.srcirc.copy_circ_modifier_name.label:14474
10561 msgid "Item Circulation Modifier Name"
10564 #: field.srcirc.copy_circ_lib_id.label:14475
10565 msgid "Item Circulating Library"
10568 #: field.srcirc.copy_circ_lib_shortname.label:14476
10569 msgid "Item Circulating Library Short (Policy) Name"
10572 #: field.srcirc.copy_circ_lib_name.label:14477
10573 msgid "Item Circulation Library Name"
10576 #: field.srcirc.copy_sys_id.label:14478
10577 msgid "Item System Library"
10580 #: field.srcirc.copy_sys_shortname.label:14479
10581 msgid "Item System Short (Policy) Name"
10584 #: field.srcirc.copy_sys_name.label:14480
10585 msgid "Item System Name"
10588 #: field.srcirc.copy_owning_lib_id.label:14481
10589 msgid "Item Owning Library"
10592 #: field.srcirc.copy_owning_lib_shortname.label:14482
10593 msgid "Item Owning Library Short (Policy) Name"
10596 #: field.srcirc.copy_owning_lib_name.label:14483
10597 msgid "Item Owning Library Name"
10600 #: field.srcirc.copy_call_number_full.label:14484
10601 #: field.srcp.copy_call_number_full.label:14965
10602 #: field.srwd.copy_call_number_full.label:15283
10603 msgid "Full Call Number"
10606 #: field.srcirc.copy_call_number_prefix.label:14485
10607 #: field.srcp.copy_call_number_prefix.label:14966
10608 #: field.srwd.copy_call_number_prefix.label:15284
10609 msgid "Call Number Prefix"
10612 #: field.srcirc.copy_call_number_suffix.label:14487
10613 #: field.srcp.copy_call_number_suffix.label:14968
10614 #: field.srwd.copy_call_number_suffix.label:15286
10615 msgid "Call Number Suffix"
10618 #: field.srcirc.copy_call_number_sortkey_full.label:14488
10619 #: field.srcp.copy_call_number_sortkey_full.label:14969
10620 #: field.srwd.copy_call_number_sortkey_full.label:15288
10621 msgid "Full Call Number Sortkey"
10624 #: field.srcirc.copy_call_number_prefix_sortkey.label:14489
10625 #: field.srcp.copy_call_number_prefix_sortkey.label:14970
10626 #: field.srwd.copy_call_number_prefix_sortkey.label:15289
10627 msgid "Call Number Prefix Sortkey"
10630 #: field.srcirc.copy_call_number_label_sortkey.label:14490
10631 #: field.srcp.copy_call_number_label_sortkey.label:14971
10632 #: field.srwd.copy_call_number_label_sortkey.label:15290
10633 msgid "Call Number Label Sortkey"
10636 #: field.srcirc.copy_call_number_suffix_sortkey.label:14491
10637 #: field.srcp.copy_call_number_suffix_sortkey.label:14972
10638 #: field.srwd.copy_call_number_suffix_sortkey.label:15291
10639 msgid "Call Number Suffix Sortkey"
10642 #: field.srcirc.copy_call_number_dewey.label:14492
10643 #: field.srwd.call_number_dewey.label:15287
10644 msgid "Call Number Dewey"
10647 #: field.srcirc.copy_call_number_dewey_block_tens.label:14493
10648 #: field.srwd.call_number_dewey_block_tens.label:15292
10649 msgid "Call Number Dewey Block Tens"
10652 #: field.srcirc.copy_call_number_dewey_block_hundreds.label:14494
10653 #: field.srwd.call_number_dewey_block_hundreds.label:15293
10654 msgid "Call Number Dewey Block Hundreds"
10657 #: field.srcirc.copy_call_number_dewey_range_tens.label:14495
10658 #: field.srwd.call_number_dewey_range_tens.label:15294
10659 msgid "Call Number Dewey Range Tens"
10662 #: field.srcirc.copy_call_number_dewey_range_hundreds.label:14496
10663 #: field.srwd.call_number_dewey_range_hundreds.label:15295
10664 msgid "Call Number Dewey Range Hundreds"
10667 #: field.srcirc.part_label.label:14497 field.srcp.part_label.label:14979
10668 #: field.srwd.part_label.label:15302
10669 msgid "Monographic Part"
10672 #: field.srcirc.part_label_sortkey.label:14498
10673 #: field.srcp.part_label_sortkey.label:14980
10674 #: field.srwd.part_label_sortkey.label:15303
10675 msgid "Monographic Part Sortkey"
10678 #: field.srcirc.bib_id.label:14499 field.srcp.bib_id.label:14981
10679 #: field.srwd.bib_id.label:15304
10680 msgid "Bibliographic Record ID"
10683 #: class.srusr.label:14515
10684 msgid "Simple Reporter Patrons"
10687 #: group.srusr.name.label:14637
10688 msgid "Name Fields"
10691 #: group.srusr.contact.label:14638
10692 msgid "Contact Fields"
10695 #: group.srusr.address.label:14639
10696 msgid "Address Related Fields"
10699 #: field.srusr.home_ou_filter.label:14643
10700 msgid "VIEW_USER Permission Verification"
10703 #: field.srusr.barcode_primary.label:14646
10704 msgid "Primary Barcode"
10707 #: field.srusr.full_name.label:14649
10711 #: field.srusr.pref_full_name.label:14655
10712 msgid "Full Preferred Name"
10715 #: field.srusr.all_phone.label:14664
10716 msgid "All Phone Numbers"
10719 #: field.srusr.dob_year.label:14669
10723 #: field.srusr.dob_year_month.label:14670
10724 msgid "Birth Year and Month"
10727 #: field.srusr.dob_age_years.label:14671
10731 #: field.srusr.barred.label:14673
10735 #: field.srusr.create_date_year.label:14679
10736 msgid "Record Creation Year"
10739 #: field.srusr.create_date_year_mon.label:14680
10740 msgid "Record Creation Year and Month"
10743 #: field.srusr.create_date_date.label:14681
10744 msgid "Record Creation Date"
10747 #: field.srusr.expire_date.label:14682
10748 msgid "Privilege Expiration Date/Time"
10751 #: field.srusr.expire_date_year.label:14683
10752 msgid "Privilege Expiration Year"
10755 #: field.srusr.expire_date_year_mon.label:14684
10756 msgid "Privilege Expiration Year and Month"
10759 #: field.srusr.home_ou_shortname.label:14689
10760 msgid "Home Library Short (Policy) Name"
10763 #: field.srusr.home_ou_name.label:14690
10764 msgid "Home Library Name"
10767 #: field.srusr.home_sys_id.label:14691
10768 msgid "Home System"
10771 #: field.srusr.home_sys_shortname.label:14692
10772 msgid "Home System Short (Policy) Name"
10775 #: field.srusr.home_sys_name.label:14693
10776 msgid "Home System Name"
10779 #: field.srusr.mailing_valid.label:14694
10780 msgid "Mailing Address Valid?"
10783 #: field.srusr.mailing_address_type.label:14695
10784 msgid "Mailing Address Type"
10787 #: field.srusr.mailing_street1.label:14696
10788 msgid "Mailing Address Street1"
10791 #: field.srusr.mailing_street2.label:14697
10792 msgid "Mailing Address Street2"
10795 #: field.srusr.mailing_city.label:14698
10796 msgid "Mailing Address City"
10799 #: field.srusr.mailing_state.label:14699
10800 msgid "Mailing Address State"
10803 #: field.srusr.mailing_country.label:14700
10804 msgid "Mailing Address Country"
10807 #: field.srusr.mailing_post_code.label:14701
10808 msgid "Mailing Address Postal Code"
10811 #: field.srusr.mailing_county.label:14702
10812 msgid "Mailing Address County"
10815 #: field.srusr.mailing_within_city_limits.label:14703
10816 msgid "Mailing Address Within City Limits?"
10819 #: field.srusr.mailing_pending.label:14704
10820 msgid "Mailing Address Pending?"
10823 #: field.srusr.mailing_full.label:14705
10824 msgid "Full Mailing Address"
10827 #: field.srusr.physical_valid.label:14706
10828 msgid "Physical Address Valid?"
10831 #: field.srusr.physical_address_type.label:14707
10832 msgid "Physical Address Type"
10835 #: field.srusr.physical_street1.label:14708
10836 msgid "Physical Address Street1"
10839 #: field.srusr.physical_street2.label:14709
10840 msgid "Physical Address Street2"
10843 #: field.srusr.physical_city.label:14710
10844 msgid "Physical Address City"
10847 #: field.srusr.physical_state.label:14711
10848 msgid "Physical Address State"
10851 #: field.srusr.physical_country.label:14712
10852 #: field.srusr.physical_county.label:14714
10853 msgid "Physical Address Country"
10856 #: field.srusr.physical_post_code.label:14713
10857 msgid "Physical Address Postal Code"
10860 #: field.srusr.physical_within_city_limits.label:14715
10861 msgid "Physical Address Within City Limits?"
10864 #: field.srusr.physical_pending.label:14716
10865 msgid "Physical Address Pending?"
10868 #: field.srusr.physical_full.label:14717
10869 msgid "Full Physical Address"
10872 #: field.srusr.phone_notify.label:14718
10873 msgid "Hold Notifications: Phone?"
10876 #: field.srusr.sms_notify.label:14719
10877 msgid "Hold Notifications: SMS?"
10880 #: field.srusr.email_notify.label:14720
10881 msgid "Hold Notifications: Email?"
10884 #: field.srusr.collections_exempt.label:14721
10885 msgid "Collections Exempt?"
10888 #: field.srusr.notice_optin.label:14722
10889 msgid "Email Notice Opt-in?"
10892 #: field.srusr.barcode_active.label:14725
10893 msgid "All Active Barcodes"
10896 #: field.srusr.barcode_all.label:14726
10897 msgid "All Barcodes"
10900 #: field.srusr.secondary_groups.label:14727
10901 msgid "Secondary Permission Groups"
10904 #: field.srusr.circs_overdue.label:14728
10905 msgid "Overdue Circulations"
10908 #: field.srusr.circs_open.label:14729
10909 msgid "Open Circulations"
10912 #: class.srcp.label:14736
10913 msgid "Simple Reporter Collections"
10916 #: group.srcp.dates.label:14893 group.srwd.dates.label:15187
10917 #: group.srbps.dates.label:15485
10918 msgid "Date Fields"
10921 #: field.srcp.circ_sys_id.label:14905 field.srwd.circ_sys_id.label:15199
10922 msgid "Circulating System"
10925 #: field.srcp.owning_sys_id.label:14907 field.srwd.owning_sys_id.label:15201
10926 msgid "Owning System"
10929 #: field.srcp.inv_workstation_id.label:14908
10930 msgid "Inventory Workstation"
10933 #: field.srcp.circ_lib_shortname.label:14909
10934 #: field.srwd.circ_lib_shortname.label:15203
10935 msgid "Circulating Library Short (Policy) Name"
10938 #: field.srcp.circ_lib_name.label:14910 field.srwd.circ_lib_name.label:15204
10939 msgid "Circulating Library Name"
10942 #: field.srcp.circ_sys_shortname.label:14911
10943 #: field.srwd.circ_sys_shortname.label:15205
10944 msgid "Circulating System Short (Policy) Name"
10947 #: field.srcp.circ_sys_name.label:14912 field.srwd.circ_sys_name.label:15206
10948 msgid "Circulating System Name"
10951 #: field.srcp.owning_lib_name.label:14914
10952 #: field.srwd.owning_lib_name.label:15208
10953 msgid "Owning Library Name"
10956 #: field.srcp.owning_sys_shortname.label:14915
10957 #: field.srwd.owning_sys_shortname.label:15209
10958 msgid "Owning System Short (Policy) Name"
10961 #: field.srcp.owning_sys_name.label:14916
10962 #: field.srwd.owning_sys_name.label:15210
10963 msgid "Owning System Name"
10966 #: field.srcp.create_date_time.label:14917
10967 msgid "Item Create Date/Time"
10970 #: field.srcp.create_date_year.label:14918
10971 msgid "Item Create Year"
10974 #: field.srcp.create_date_year_mon.label:14919
10975 msgid "Item Create Year and Month"
10978 #: field.srcp.create_date_date.label:14920
10979 msgid "Item Create Date"
10982 #: field.srcp.active_date_time.label:14921
10983 msgid "Item Active Date/Time"
10986 #: field.srcp.active_date_year.label:14922
10987 msgid "Item Active Year"
10990 #: field.srcp.active_date_year_mon.label:14923
10991 msgid "Item Active Year and Month"
10994 #: field.srcp.active_date_date.label:14924
10995 msgid "Item Active Date"
10998 #: field.srcp.edit_date_time.label:14925
10999 msgid "Item Edit Date/Time"
11002 #: field.srcp.edit_date_year.label:14926
11003 msgid "Item Edit Year"
11006 #: field.srcp.edit_date_year_mon.label:14927
11007 msgid "Item Edit Year and Month"
11010 #: field.srcp.edit_date_date.label:14928
11011 msgid "Item Edit Date"
11014 #: field.srcp.status_changed_time_time.label:14929
11015 msgid "Item Status Changed Date/Time"
11018 #: field.srcp.status_changed_year.label:14930
11019 #: field.srwd.status_changed_year.label:15247
11020 msgid "Item Status Changed Year"
11023 #: field.srcp.status_changed_year_mon.label:14931
11024 #: field.srwd.status_changed_year_mon.label:15248
11025 msgid "Item Status Changed Year and Month"
11028 #: field.srcp.status_changed_date.label:14932
11029 #: field.srwd.status_changed_date.label:15249
11030 msgid "Item Status Changed Date"
11033 #: field.srcp.latest_inv_date.label:14933
11034 msgid "Item Latest Inventory Date/Time"
11037 #: field.srcp.latest_inv_date_year.label:14934
11038 msgid "Item Latest Inventory Year"
11041 #: field.srcp.latest_inv_date_year_mon.label:14935
11042 msgid "Item Latest Inventory Year and Month"
11045 #: field.srcp.latest_inv_date_date.label:14936
11046 msgid "Item Latest Inventory Date"
11049 #: field.srcp.copy_circ_modifier_code.label:14940
11050 #: field.srwd.circ_modifier_code.label:15260
11051 msgid "Circulation Modifier Code"
11054 #: field.srcp.copy_circ_modifier_name.label:14941
11055 #: field.srwd.circ_modifier_name.label:15261
11056 msgid "Circulation Modifier Name"
11059 #: field.srcp.acq_price.label:14943 field.srwd.acq_price.label:15263
11060 msgid "Acquisition Cost"
11063 #: field.srcp.copy_deleted.label:14944 field.srwd.copy_deleted.label:15264
11064 msgid "Item Deleted?"
11067 #: field.srcp.copy_circulate.label:14946 field.srwd.copy_circulate.label:15266
11068 msgid "Item Circulate?"
11071 #: field.srcp.copy_holdable.label:14948 field.srwd.copy_holdable.label:15268
11072 msgid "Item Holdable?"
11075 #: field.srcp.copy_opac_visible.label:14952
11076 #: field.srwd.copy_opac_visible.label:15272
11077 msgid "Item OPAC Visible?"
11080 #: field.srcp.under_age_protection.label:14955
11081 msgid "Currently Age Protected?"
11084 #: field.srcp.copy_number.label:14957 field.srwd.copy_number.label:15277
11085 msgid "Item Number"
11088 #: field.srcp.circ_as_type.label:14958
11089 msgid "Circ as Type"
11092 #: field.srcp.loan_duration_int.label:14959
11093 msgid "Loan Duration Value"
11096 #: field.srcp.fine_level_int.label:14961
11097 msgid "Fine Level Value"
11100 #: field.srcp.pubdate.label:14976 field.srwd.pubdate.label:15299
11101 msgid "Publication Year"
11104 #: field.srcp.call_deleted.label:14983 field.srwd.call_deleted.label:15306
11105 msgid "Call Number Deleted?"
11108 #: field.srcp.bib_deleted.label:14984 field.srwd.bib_deleted.label:15307
11109 msgid "Bibliographic Record Deleted?"
11112 #: field.srcp.status_holdable.label:14985
11113 #: field.srwd.status_holdable.label:15308
11114 msgid "Item Status Holdable?"
11117 #: field.srcp.location_holdable.label:14986
11118 #: field.srwd.location_holdable.label:15309
11119 msgid "Shelving Location Holdable?"
11122 #: field.srcp.location_circulate.label:14987
11123 #: field.srwd.location_circulate.label:15310
11124 msgid "Shelving Location Circulate?"
11127 #: field.srcp.est_price.label:14989 field.srwd.est_price.label:15312
11128 msgid "Estimated Price"
11131 #: field.srcp.bib_subjects.label:14991
11132 msgid "All Bibliographic Record Subjects"
11135 #: class.srwd.label:15003
11136 msgid "Simple Reporter Weeding"
11139 #: group.srwd.inv.label:15188
11140 msgid "Inventory Fields"
11143 #: field.srwd.acn_id.label:15194
11144 msgid "Call Number ID"
11147 #: field.srwd.inv_workstation_id.label:15202
11148 msgid "Last Inventory Workstation"
11151 #: field.srwd.last_circ_datetime.label:15211
11152 msgid "Last Circulated Date / Time"
11155 #: field.srwd.last_circ_age_days.label:15212
11156 msgid "Last Circulated Days Ago"
11159 #: field.srwd.last_circ_age_months.label:15213
11160 msgid "Last Circluated Months Ago"
11163 #: field.srwd.last_circ_age_years.label:15214
11164 msgid "Last Circulated Years Ago"
11167 #: field.srwd.last_circ_year.label:15215
11168 msgid "Last Circulated Year"
11171 #: field.srwd.last_circ_year_mon.label:15216
11172 msgid "Last Circulated Year and Month"
11175 #: field.srwd.last_circ_date.label:15217
11176 msgid "Last Circulated Date"
11179 #: field.srwd.last_circ_create_datetime.label:15218
11180 msgid "Last Circulated or Item Created Date / Time"
11183 #: field.srwd.last_circ_create_age_days.label:15219
11184 msgid "Last Circulated or Item Created Days Ago"
11187 #: field.srwd.last_circ_create_age_months.label:15220
11188 msgid "Last Circulated or Item Created Months Ago"
11191 #: field.srwd.last_circ_create_age_years.label:15221
11192 msgid "Last Circulated or Item Created Years Ago"
11195 #: field.srwd.last_circ_create_year.label:15222
11196 msgid "Last Circulated or Item Created Year"
11199 #: field.srwd.last_circ_create_year_mon.label:15223
11200 msgid "Last Circulated or Item Created Year and Month"
11203 #: field.srwd.last_circ_create_date.label:15224
11204 msgid "Last Circulated or Item Created Date"
11207 #: field.srwd.create_date_time.label:15225
11208 msgid "Create Date / Time"
11211 #: field.srwd.item_age_days.label:15226
11212 msgid "Item Age (Days)"
11215 #: field.srwd.item_age_months.label:15227
11216 msgid "Item Age (Months)"
11219 #: field.srwd.item_age_years.label:15228
11220 msgid "Item Age (Years)"
11223 #: field.srwd.create_date_year.label:15229
11224 msgid "Create Date Year"
11227 #: field.srwd.create_date_year_mon.label:15230
11228 msgid "Create Date Year and Month"
11231 #: field.srwd.active_date_time.label:15232
11232 msgid "Active Date / Time"
11235 #: field.srwd.item_active_days.label:15233
11236 msgid "Active For (Days)"
11239 #: field.srwd.item_active_months.label:15234
11240 msgid "Active For (Months)"
11243 #: field.srwd.item_active_years.label:15235
11244 msgid "Active For (Years)"
11247 #: field.srwd.active_date_year.label:15236
11248 msgid "Active Date Year"
11251 #: field.srwd.active_date_year_mon.label:15237
11252 msgid "Active Date Year and Month"
11255 #: field.srwd.edit_date_time.label:15239
11256 msgid "Last Edit Date / Time"
11259 #: field.srwd.item_edit_age_days.label:15240
11260 msgid "Last Edited Days Ago"
11263 #: field.srwd.item_edit_age_months.label:15241
11264 msgid "Last Edited Months Ago"
11267 #: field.srwd.item_edit_age_years.label:15242
11268 msgid "Last Edited Years Ago"
11271 #: field.srwd.edit_date_year.label:15243
11272 msgid "Last Edit Date Year"
11275 #: field.srwd.edit_date_year_mon.label:15244
11276 msgid "Last Edit Date Year and Month"
11279 #: field.srwd.status_changed_time_time.label:15246
11280 msgid "Item Status Changed Date / Time"
11283 #: field.srwd.latest_inv_date.label:15250
11284 msgid "Last Inventoried Date / Time"
11287 #: field.srwd.inventory_age_days.label:15251
11288 msgid "Last Inventoried Days Ago"
11291 #: field.srwd.inventory_age_months.label:15252
11292 msgid "Last Inventoried Months Ago"
11295 #: field.srwd.inventory_age_years.label:15253
11296 msgid "Last Inventoried Years Ago"
11299 #: field.srwd.inv_date_year.label:15254
11300 msgid "Last Inventoried Year"
11303 #: field.srwd.inv_date_year_mon.label:15255
11304 msgid "Last Inventoried Year and Month"
11307 #: field.srwd.inv_date_date.label:15256
11308 msgid "Last Inventoried Date"
11311 #: field.srwd.alert_message.label:15271
11312 msgid "Alert Messge"
11315 #: field.srwd.age_protect.label:15274
11316 msgid "Age Protection Rule"
11319 #: field.srwd.under_age_protection.label:15275
11320 msgid "Under Age Protection?"
11323 #: field.srwd.circ_as_type.label:15278
11324 msgid "Item Circ As Type"
11327 #: field.srwd.loan_duration_int.label:15279
11328 msgid "Loan Duration (Int)"
11331 #: field.srwd.fine_level_int.label:15281
11332 msgid "Fine Level (Int)"
11335 #: field.srwd.bib_subjects.label:15313
11336 msgid "All Subjects"
11339 #: field.srwd.circ_total.label:15314
11340 msgid "Circulation Total"
11343 #: field.srwd.circ_ytd.label:15315
11344 msgid "Circulation Year To Date"
11347 #: field.srwd.circ_last_year.label:15316
11348 msgid "Circulation Last Year"
11351 #: field.srwd.circ_two_years_ago.label:15317
11352 msgid "Circulation Two Years Ago"
11355 #: field.srwd.circ_three_years_ago.label:15318
11356 msgid "Circulation Three Years Ago"
11359 #: field.srwd.circ_last_five_years.label:15319
11360 msgid "Circulation Total Last Five Years"
11363 #: class.srbps.label:15330
11364 msgid "Simple Reporter Billing and Payments Transaction Summary"
11367 #: group.srbps.bill.label:15483
11368 msgid "Billing Fields"
11371 #: group.srbps.pay.label:15484
11372 msgid "Payment Fields"
11375 #: field.srbps.billing_lib_id.label:15490
11376 msgid "Billing Library"
11379 #: field.srbps.billing_sys_id.label:15491
11380 msgid "Billing System"
11383 #: field.srbps.billing_lib_shortname.label:15492
11384 msgid "Billing Library Short (Policy) Name"
11387 #: field.srbps.billing_lib_name.label:15493
11388 msgid "Billing Library Name"
11391 #: field.srbps.billing_sys_shortname.label:15494
11392 msgid "Billing System Short (Policy) Name"
11395 #: field.srbps.billing_sys_name.label:15495
11396 msgid "Billing System Name"
11399 #: field.srbps.billing_grand_total.label:15496
11400 msgid "Billing Grand Total (Includes Voids)"
11403 #: field.srbps.billing_total.label:15497
11404 msgid "Billing Total"
11407 #: field.srbps.billing_voided_count.label:15498
11408 msgid "Voided Billings"
11411 #: field.srbps.all_billing_types.label:15499
11412 msgid "Billing Types (Include Voids)"
11415 #: field.srbps.billing_total_voided.label:15501
11416 msgid "Billing Amount Voided"
11419 #: field.srbps.billing_overdue_amount.label:15502
11420 msgid "Billing Total (Overdue)"
11423 #: field.srbps.billing_lost_amount.label:15503
11424 msgid "Billing Total (Lost)"
11427 #: field.srbps.billing_long_od_amount.label:15504
11428 msgid "Billing Total (Long Overdue)"
11431 #: field.srbps.billing_damaged_amount.label:15505
11432 msgid "Billing Total (Damaged)"
11435 #: field.srbps.billing_deposit_amount.label:15506
11436 msgid "Billing Total (Deposit)"
11439 #: field.srbps.billing_rental_amount.label:15507
11440 msgid "Billing Total (Rental)"
11443 #: field.srbps.payment_grand_total.label:15508
11444 msgid "Payment Grand Total (Includes Voids)"
11447 #: field.srbps.payment_total.label:15509
11448 msgid "Payment Total"
11451 #: field.srbps.payment_voided_count.label:15510
11452 msgid "Voided Payments"
11455 #: field.srbps.all_payment_types.label:15511
11456 msgid "All Payment Types (Includes Voids)"
11459 #: field.srbps.payment_types.label:15512
11460 msgid "Payment Types"
11463 #: field.srbps.payment_total_voided.label:15513
11464 msgid "Payment Amount Voided"
11467 #: field.srbps.payment_account_adjustment_amount.label:15514
11468 msgid "Payment Total (Account Adjustment)"
11471 #: field.srbps.payment_cash_amount.label:15515
11472 msgid "Payment Total (Cash)"
11475 #: field.srbps.payment_check_amount.label:15516
11476 msgid "Payment Total (Check)"
11479 #: field.srbps.payment_credit_card_amount.label:15517
11480 msgid "Payment Total (Credit Card)"
11483 #: field.srbps.payment_debit_card_amount.label:15518
11484 msgid "Payment Total (Debit Card)"
11487 #: field.srbps.payment_credit_amount.label:15519
11488 msgid "Payment Total (Patron Credit)"
11491 #: field.srbps.payment_forgive_amount.label:15520
11492 msgid "Payment Total (Forgiven)"
11495 #: field.srbps.payment_work_amount.label:15521
11496 msgid "Payment Total (Work)"
11499 #: field.srbps.payment_goods_amount.label:15522
11500 msgid "Payment Total (Goods)"
11503 #: field.srbps.payment_currency_amount.label:15523
11504 msgid "Payment Total (Currency)"
11507 #: field.srbps.payment_non_currency_amount.label:15524
11508 msgid "Paymnt Total (Non-Currency)"
11511 #: field.srbps.xact_start.label:15525
11512 msgid "Transaction Start Date / Time"
11515 #: field.srbps.xact_start_year.label:15526
11516 msgid "Transaction Start Year"
11519 #: field.srbps.xact_start_year_mon.label:15527
11520 msgid "Transaction Start Year and Month"
11523 #: field.srbps.xact_start_date.label:15528
11524 msgid "Transaction Start Date"
11527 #: field.srbps.xact_finish.label:15529
11528 msgid "Transaction Finish Date / Time"
11531 #: field.srbps.xact_finish_year.label:15530
11532 msgid "Transaction Finish Year"
11535 #: field.srbps.xact_finish_year_mon.label:15531
11536 msgid "Transaction Finish Year and Month"
11539 #: field.srbps.xact_finish_date.label:15532
11540 msgid "Transaction Finish Date"
11543 #: field.srbps.earliest_billing_ts.label:15533
11544 msgid "First Billing Date / Time"
11547 #: field.srbps.earliest_billing_year.label:15534
11548 msgid "First Billing Year"
11551 #: field.srbps.earliest_billing_year_mon.label:15535
11552 msgid "First Billing Year and Month"
11555 #: field.srbps.earliest_billing_date.label:15536
11556 msgid "First Billing Date"
11559 #: field.srbps.latest_billing_ts.label:15537
11560 msgid "Last Billing Date / Time"
11563 #: field.srbps.latest_billing_year.label:15538
11564 msgid "Last Billing Year"
11567 #: field.srbps.latest_billing_year_mon.label:15539
11568 msgid "Last Billing Year and Month"
11571 #: field.srbps.latest_billing_date.label:15540
11572 msgid "Last Billing Date"
11575 #: field.srbps.earliest_payment_ts.label:15541
11576 msgid "First Payment Date / Time"
11579 #: field.srbps.earliest_payment_year.label:15542
11580 msgid "First Payment Year"
11583 #: field.srbps.earliest_payment_year_mon.label:15543
11584 msgid "First Payment Year and Month"
11587 #: field.srbps.earliest_payment_date.label:15544
11588 msgid "First Payment Date"
11591 #: field.srbps.latest_payment_ts.label:15545
11592 msgid "Last Payment Date / Time"
11595 #: field.srbps.latest_payment_year.label:15546
11596 msgid "Last Payment Year"
11599 #: field.srbps.latest_payment_year_mon.label:15547
11600 msgid "Last Payment Year and Month"
11603 #: field.srbps.latest_payment_date.label:15548
11604 msgid "Last Payment Date"
11607 #: field.srbps.xact_closed.label:15550
11608 msgid "Transaction Closed?"
11611 #: class.coauf.label:15554
11612 msgid "OpenAthens unique identifiers"
11615 #: class.coanf.label:15570
11616 msgid "OpenAthens name fields"
11619 #: class.coai.label:15586
11620 msgid "Sign-on to OpenAthens"
11623 #: field.coai.api_key.label:15595
11627 #: field.coai.connection_id.label:15596
11628 msgid "Connection ID"
11631 #: field.coai.connection_uri.label:15597
11632 msgid "Connection URI"
11635 #: field.coai.auto_signon_enabled.label:15598
11636 msgid "Auto sign-on"
11639 #: field.coai.auto_signout_enabled.label:15599
11640 msgid "Auto sign-out"
11643 #: field.coai.unique_identifier.label:15600
11644 msgid "Unique identifier field"
11647 #: field.coai.display_name.label:15601
11648 msgid "Display name field"
11651 #: field.coai.release_prefix.label:15602
11652 msgid "Release prefix"
11655 #: field.coai.release_first_given_name.label:15603
11656 msgid "Release first name"
11659 #: field.coai.release_second_given_name.label:15604
11660 msgid "Release middle name"
11663 #: field.coai.release_family_name.label:15605
11664 msgid "Release surname"
11667 #: field.coai.release_suffix.label:15606
11668 msgid "Release suffix"
11671 #: field.coai.release_email.label:15607
11672 msgid "Release email"
11675 #: field.coai.release_home_ou.label:15608
11676 msgid "Release home library"
11679 #: field.coai.release_barcode.label:15609
11680 msgid "Release barcode"
11683 #~ msgid "Check Out Date/Time"
11684 #~ msgstr "Datum / Čas výpůjčky"
11686 #~ msgid "Pyament ID"
11687 #~ msgstr "ID platby"
11689 #~ msgid "Matched Attribute"
11690 #~ msgstr "Odpovídající atribut"
11692 #~ msgid "Thaw Date (if frozen)"
11693 #~ msgstr "Datum \"rozmražení\" (pokud zmraženo)"
11695 #~ msgid "Copy/Shelving Location"
11696 #~ msgstr "Umístění exempláře / regálu"
11698 #~ msgid "Field Type"
11699 #~ msgstr "Typ pole"
11701 #~ msgid "Suffix/Title"
11702 #~ msgstr "Sufix / název"
11704 #~ msgid "User Note"
11705 #~ msgstr "Poznámka týkající se uživatele"
11708 #~ msgstr "ID testu"
11711 #~ msgstr "Zachovat"
11713 #~ msgid "Circulation Modifier Subtest ID"
11714 #~ msgstr "ID subtestu modifikátoru výpůjčky"
11716 #~ msgid "Claim Policy ID"
11717 #~ msgstr "ID reklamační politiky"
11719 #~ msgid "OPAC/Staff Client User Name"
11720 #~ msgstr "Uživatelské jméno pro OPAC / služebního klienta"
11722 #~ msgid "Circulation Matrix Circulation Modifier Subtest"
11723 #~ msgstr "Výpůjční subtest modifikátoru výpůjční matice"
11725 #~ msgid "Creating Staff"
11726 #~ msgstr "Vytvořil(a)"
11728 #~ msgid "Floating?"
11729 #~ msgstr "Pohyblivý exemplář?"
11731 #~ msgid "Is Floating"
11732 #~ msgstr "Je pohyblivý?"
11734 #~ msgid "Billing Timestamp"
11735 #~ msgstr "Časová značka vzniku poplatku"
11737 #~ msgid "Combined Aged and Active circulations"
11738 #~ msgstr "Sloučené archivní a akvitvní výpůjčky"
11743 #~ msgid "User Name"
11744 #~ msgstr "Uživatelské jméno"
11746 #~ msgid "Copy Alert Suppression"
11747 #~ msgstr "Potlačení upozornění k exempláři"
11749 #~ msgid "Org Lasso Map"
11750 #~ msgstr "Mapa kruhů organizačních jednotek"
11752 #~ msgid "Org Lasso"
11753 #~ msgstr "Kruh knihoven"