]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/fm_IDL.dtd/cs-CZ.po
Translation updates - po files
[Evergreen.git] / build / i18n / po / fm_IDL.dtd / cs-CZ.po
1 # extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/fm_IDL.dtd
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
6 "POT-Creation-Date: 2019-10-01 19:57-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2019-09-23 13:53+0000\n"
8 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
9 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-10-03 05:56+0000\n"
14 "X-Generator: Launchpad (build 19066)\n"
15 "X-Accelerator-Marker: &\n"
16
17 #: class.stgu.label:10721
18 msgid "User Stage"
19 msgstr "Stav uživatele"
20
21 #: class.xex.label:11259
22 msgid "Exists Expression"
23 msgstr "Existuje výraz"
24
25 #: field.bre.source.label:3224
26 msgid "Record Source"
27 msgstr "Zdroj záznamu"
28
29 #: field.ccat.at_circ.label:7593
30 msgid "Allow At Copy Circ Lib"
31 msgstr "Povolit u výpůjční knihovny exempláře"
32
33 #: class.rxpt.label:10424
34 msgid "Transaction Paid Totals"
35 msgstr "V rámci transakce placeno celkem"
36
37 #: field.ccat.in_renew.label:7592
38 msgid "During Renewal"
39 msgstr "Během prodloužení"
40
41 #: field.aua.post_code.label:4420 field.aal.post_code.label:4456
42 #: field.acqpca.post_code.label:8993 field.stgma.post_code.label:10769
43 #: field.stgba.post_code.label:10785
44 msgid "Postal Code"
45 msgstr "PSČ"
46
47 #: field.uvuv.res_code.label:11701
48 msgid "Result Code"
49 msgstr "Kód výsledku"
50
51 #: field.acqmapinv.picklist.label:12673
52 msgid "Picklist ID"
53 msgstr "ID seznamu pro vyzvednutí"
54
55 #: class.acqlih.label:9777
56 msgid "Line Item History"
57 msgstr "Historie položky"
58
59 #: field.au.ident_value2.label:3658
60 msgid "Secondary Identification"
61 msgstr "Číslo sekundárního dokladu"
62
63 #: field.sdist.record_entry.label:5577
64 msgid "Legacy Record Entry"
65 msgstr "Údaje záznamů zděděného systému"
66
67 #: field.acqfst.amount.label:9291 field.acqafst.amount.label:9345
68 msgid "Total Spent Amount"
69 msgstr "Celkem utraceno"
70
71 #: field.auri.use_restriction.label:3142
72 msgid "Use Information"
73 msgstr "Informace  o užití"
74
75 #: class.cmrtm.label:11782
76 msgid "MARC21 Record Type Map"
77 msgstr "Typy kódů MARC21"
78
79 #: field.mp.credit_card_payment.label:8050
80 #: field.mbp.credit_card_payment.label:8132
81 msgid "Credit Card Payment Detail"
82 msgstr "Detaily platby kreditní kartou"
83
84 #: field.cracct.host.label:1203 field.czs.host.label:1228
85 #: field.acqedi.host.label:10045 field.uvu.host.label:11612
86 msgid "Host"
87 msgstr "Hostitelský server"
88
89 #: field.rccbs.patron_city.label:12196
90 msgid "User City"
91 msgstr "Uživatel - město / obec"
92
93 #: field.sunit.sort_key.label:5786
94 msgid "Sort Key"
95 msgstr "Třídící klíč"
96
97 #: class.cmsa.label:2863
98 msgid "Metabib Search Alias"
99 msgstr "Alias pro vyhledávání metazáznamů"
100
101 #: field.circ.billing_total.label:4661 field.aacs.billing_total.label:4756
102 #: field.combcirc.billing_total.label:4833
103 #: field.acirc.billing_total.label:4923 field.bresv.billing_total.label:5142
104 #: field.mg.billing_total.label:7162 field.mbt.billing_total.label:7209
105 #: field.rodcirc.billing_total.label:12421
106 msgid "Billing Totals"
107 msgstr "Poplatky celkem"
108
109 #: field.ahf.joiner.label:2787
110 msgid "Joiner string"
111 msgstr ""
112
113 #: field.qsq.where_clause.label:10971
114 msgid "WHERE Clause"
115 msgstr "Klauzule WHERE"
116
117 #: field.brt.transferable.label:4997
118 msgid "Transferable"
119 msgstr "Přesunutelné"
120
121 #: class.aoa.label:6213
122 msgid "Org Address"
123 msgstr "Adresa organizace"
124
125 #: field.auri.id.label:3139
126 msgid "URI ID"
127 msgstr "ID URI"
128
129 #: field.acsaf.heading_field.label:2574
130 msgid "Heading Field"
131 msgstr "Pole záhlaví"
132
133 #: field.au.claims_returned_count.label:3642
134 msgid "Claims-returned Count"
135 msgstr "Počet údajně vrácených"
136
137 #: class.acqfsrcct.label:9372
138 msgid "Total Credit to Funding Source"
139 msgstr "Celková výše finančního zdroje"
140
141 #: field.cc.copy_location_filter.label:13008
142 msgid "Shelving Locations"
143 msgstr "Umístění"
144
145 #: class.acqlipad.label:9971
146 msgid "Line Item Provider Attribute Definition"
147 msgstr "Definice atributů poskytovatelů pro položky"
148
149 #: field.bra.required.label:5058
150 msgid "Is Required"
151 msgstr "Je požadováno"
152
153 #: field.bresv.booking_interval.label:5152
154 msgid "Booking Interval"
155 msgstr "Interval rezervací"
156
157 #: field.cmfinm.params.label:908 field.crainm.params.label:1155
158 msgid "Parameters (JSON Array)"
159 msgstr "Parametry (JSON Array)"
160
161 #: field.vii.ref.label:379 field.viiad.ref.label:431
162 #: field.rocit.ref.label:12472
163 msgid "Reference"
164 msgstr "Příruční knihovna"
165
166 #: field.acpt.tag_type.label:12817
167 msgid "Copy Tag Type"
168 msgstr "Typ tagu exempláře"
169
170 #: field.acqfsb.amount.label:9405
171 msgid "Balance after Spent"
172 msgstr "Bilance po čerpání prostředků"
173
174 #: class.atenv.label:1397
175 msgid "Trigger Event Environment Entry"
176 msgstr "Položky prostředí spuštěných událostí"
177
178 #: field.acqftr.id.label:9024
179 msgid "Fund Transfer ID"
180 msgstr "ID přesunu finančního fondu"
181
182 #: field.cct.automatic.label:12976
183 msgid "Automatically Managed?"
184 msgstr "Spravováno automaticky?"
185
186 #: field.uvus.id.label:11564
187 msgid "URL Selector ID"
188 msgstr "ID selektora URL"
189
190 #: field.ahr.bib_rec.label:6333 field.ahopl.bib_rec.label:6484
191 #: field.alhr.bib_rec.label:6569 field.combahr.bib_rec.label:6654
192 #: field.aahr.bib_rec.label:6713
193 msgid "Bib Record link"
194 msgstr "Bibliografický záznam (odkaz)"
195
196 #: field.ahn.method.label:5295
197 msgid "Notification Method"
198 msgstr "Způsob oznámení"
199
200 #: field.csp.id.label:4327
201 msgid "Penalty ID"
202 msgstr "ID pokuty"
203
204 #: field.asc.sip_field.label:6896 field.actsc.sip_field.label:6955
205 msgid "SIP Field"
206 msgstr "Pole SIP"
207
208 #: class.abaafm.label:2680
209 msgid "Authority Browse Axis Field Map"
210 msgstr "Přehled polí osy pro prohlížení autorit"
211
212 #: field.vii.parts_data.label:391 field.viiad.parts_data.label:444
213 msgid "Parts Data"
214 msgstr "Data částí"
215
216 #: class.mrs.label:1085
217 msgid "Record Sort Values"
218 msgstr "Třídící hodnoty záznamu"
219
220 #: field.rccc.call_number.label:12112
221 msgid "Call Number Link"
222 msgstr "Signatura (odkaz)"
223
224 #: field.circ.checkin_lib.label:4627 field.aacs.checkin_lib.label:4722
225 #: field.combcirc.checkin_lib.label:4798 field.acirc.checkin_lib.label:4889
226 #: field.rodcirc.checkin_lib.label:12393
227 msgid "Check In Library"
228 msgstr "Vráceno v knihovně"
229
230 #: field.at.short_code.label:2640
231 msgid "Short Code"
232 msgstr "Krátký kód"
233
234 #: class.citm.label:6045
235 msgid "Item Type Map"
236 msgstr "Typy exemplářů"
237
238 #: field.uvuv.attempt.label:11698
239 msgid "Attempt"
240 msgstr "Pokus"
241
242 #: field.ccmw.id.label:1838
243 msgid "Circ Weights ID"
244 msgstr "ID váhy výpůjček"
245
246 #: field.rccbs.billing_location_shortname.label:12168
247 msgid "Billing Location Short (Policy) Name"
248 msgstr "Zkratka organizační jednotky účtující poplatek"
249
250 #: class.aous.label:3877
251 msgid "Organizational Unit Setting"
252 msgstr "Nastavení organizační jednotky"
253
254 #: field.bre.merged_to.label:3249
255 msgid "Merged To"
256 msgstr "Sloučeno s"
257
258 #: field.ahopl.usr_alias_or_first_given_name.label:6503
259 msgid "User Alias or First Given Name"
260 msgstr "Alias uživatele nebo první křestní jméno"
261
262 #: field.atul.event_def.label:1575
263 msgid "Event Definition ID"
264 msgstr "ID definice události"
265
266 #: field.ssr.deleted.label:6179 field.rocit.deleted.label:12474
267 msgid "Deleted"
268 msgstr "Smazáno"
269
270 #: field.cfg.members.label:12760
271 msgid "Group Members"
272 msgstr "Členové skupiny"
273
274 #: field.mcrp.payment_ts.label:7031 field.mwp.payment_ts.label:7324
275 #: field.mgp.payment_ts.label:7349 field.mckp.payment_ts.label:7446
276 msgid "Payment Timestamp"
277 msgstr "Časová značka platby"
278
279 #: field.cct.id.label:12974
280 msgid "Carousel Type ID"
281 msgstr "ID typu karuselu"
282
283 #: field.ccat.invert_location.label:7595
284 msgid "Invert allowed locations"
285 msgstr "Obrátit výběr povolených lokací"
286
287 #: field.aou.attr_vals.label:6775
288 msgid "Attribute Values"
289 msgstr "Hodnoty atributů"
290
291 #: field.vii.record.label:364
292 msgid "Import Record"
293 msgstr "Importovat záznam"
294
295 #: field.bra.valid_values.label:5059
296 msgid "Valid Values"
297 msgstr "Validní hodnoty"
298
299 #: field.sstr.items.label:5657 field.siss.items.label:5726
300 msgid "Items"
301 msgstr "Exempláře"
302
303 #: field.ac.active.label:6914
304 msgid "IsActive?"
305 msgstr "Je aktivní?"
306
307 #: field.au.other_phone.label:3663
308 msgid "Other Phone"
309 msgstr "Další telefonní číslo"
310
311 #: field.actsced.id.label:7247
312 msgid "Default Entry ID"
313 msgstr "ID výchozí položky"
314
315 #: class.acqfdeb.label:9155
316 msgid "Debit From Fund"
317 msgstr "Na vrub fondu"
318
319 #: field.rxpt.total.label:10429
320 msgid "Total Paid Amount"
321 msgstr "Celková výše platby"
322
323 #: field.au.family_name.label:3651 field.stgu.family_name.label:10732
324 msgid "Last Name"
325 msgstr "Příjmení"
326
327 #: field.uvu.page.label:11616
328 msgid "Page"
329 msgstr "Strana"
330
331 #: class.mous.label:3170
332 msgid "Open User Summary"
333 msgstr "Zobrazit přehled údajů uživatele"
334
335 #: field.au.stat_cat_entries.label:3632
336 #: field.sunit.stat_cat_entries.label:5794
337 #: field.acp.stat_cat_entries.label:7508
338 msgid "Statistical Category Entries"
339 msgstr "Položky statistických kategorií"
340
341 #: field.vmp.owner.label:196 field.vibtg.owner.label:343
342 #: field.viiad.owner.label:420 field.vbq.owner.label:462
343 #: field.vaq.owner.label:604 field.cmrcfld.owner.label:953
344 #: field.cmrcsubfld.owner.label:980 field.cracct.owner.label:1208
345 #: field.are.owner.label:2713 field.bre.owner.label:3227
346 #: field.chdd.owner.label:3550 field.aal.owner.label:4446
347 #: field.auss.owner.label:4477 field.acqpro.owner.label:8736
348 #: field.acqfs.owner.label:9086 field.acqpl.owner.label:9525
349 #: field.acqpo.owner.label:9573 field.acqpoh.owner.label:9621
350 #: field.acqedi.owner.label:10050 field.afs.owner.label:10843
351 #: field.cbc.org_unit.label:12687 field.cctt.owner.label:12800
352 #: field.acpt.owner.label:12822 field.cpt.owner.label:12948
353 #: field.cc.owner.label:12999
354 msgid "Owner"
355 msgstr "Vlastník"
356
357 #: field.bresv.current_resource.label:5158
358 msgid "Current Resource"
359 msgstr "Stávající zdoj"
360
361 #: class.acqfcb.label:9305
362 msgid "Fund Combined Balance"
363 msgstr "Bilance kombinovaná z různých fondů"
364
365 #: field.ahr.holdable_formats.label:6315
366 #: field.ahopl.holdable_formats.label:6466
367 #: field.alhr.holdable_formats.label:6553
368 #: field.combahr.holdable_formats.label:6637
369 #: field.aahr.holdable_formats.label:6696
370 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
371 msgstr "Rezervovatelný formát (pro M-typy rezervace)"
372
373 #: class.acqie.label:8841 field.acqfdeb.invoice_entry.label:9165
374 msgid "Invoice Entry"
375 msgstr "Položka faktury"
376
377 #: field.vibtf.grp.label:221 field.pgpt.grp.label:4348
378 #: field.acplgm.lgroup.label:5379
379 msgid "Group"
380 msgstr "Skupina"
381
382 #: field.au.ident_type2.label:3656
383 msgid "Secondary Identification Type"
384 msgstr "Sekundární indentifikační doklad"
385
386 #: field.actscsf.name.label:6933 field.ascsf.name.label:8260
387 msgid "Field Name"
388 msgstr "Název pole"
389
390 #: field.auoi.staff.label:855
391 msgid "Staff Member"
392 msgstr "Člen personálu"
393
394 #: field.rsr.uniform_title.label:10360
395 msgid "Uniform Title (normalized)"
396 msgstr "Unifikovaný název (normalizováno)"
397
398 #: field.sasum.generated_coverage.label:5904
399 #: field.sbsum.generated_coverage.label:5929
400 #: field.sssum.generated_coverage.label:5956
401 #: field.sisum.generated_coverage.label:5983
402 msgid "Generated Coverage"
403 msgstr "Generované pokrytí"
404
405 #: class.mdp.label:8184
406 msgid "Payments: Desk"
407 msgstr "Platby: Výpůjční pult"
408
409 #: field.erccpo.visible_count.label:10462
410 msgid "Total visible copies"
411 msgstr "Viditelné exempláře celkem"
412
413 #: field.qrc.column_type.label:11133
414 msgid "Column Type"
415 msgstr "Typ sloupce"
416
417 #: field.ahopl.usr_second_given_name.label:6499
418 msgid "User Second Given Name"
419 msgstr "Druhé křestní jméno uživatele"
420
421 #: field.aou.shortname.label:6755
422 msgid "Short (Policy) Name"
423 msgstr "Zkratka organizační jednotky"
424
425 #: field.acn.deleted.label:3100 field.au.deleted.label:3685
426 #: field.sre.deleted.label:5446 field.sunit.deleted.label:5766
427 #: field.acp.deleted.label:7479
428 msgid "Is Deleted"
429 msgstr "Je smazáno"
430
431 #: field.mg.xact_finish.label:7157
432 msgid "Transaction Finish Timestamp"
433 msgstr "Časová značka ukončení transakce"
434
435 #: field.cmc.c_weight.label:2892
436 msgid "C Weight"
437 msgstr "Váha C"
438
439 #: class.actsced.label:7245
440 msgid "User Stat Cat Default Entry"
441 msgstr "Výchozí položka čtenářské statistické kategorie"
442
443 #: field.acqscl.item.label:10648
444 msgid "Serial Item"
445 msgstr "Exemplář seriálu"
446
447 #: class.mallb.label:8425
448 msgid "All Billing Line Items"
449 msgstr "Přidat položky k účtu"
450
451 #: field.aufh.circ_lib.label:7897
452 msgid "Non-fulfilling Library"
453 msgstr "Knihovna nesplňující požadavek"
454
455 #: field.acqlia.id.label:9866
456 msgid "Attribute Value ID"
457 msgstr "ID hodnoty atributu"
458
459 #: class.ahcm.label:5279
460 msgid "Hold Copy Map"
461 msgstr "Přehled rezervovaných exemplářů"
462
463 #: class.arn.label:4519
464 msgid "Authority Record Note"
465 msgstr "Poznámka k autoritnímu záznamu"
466
467 #: class.rocit.label:12445
468 msgid "Classic Item List"
469 msgstr "Klasický seznam exemplářů"
470
471 #: field.aba.sorter.label:2660
472 msgid "Sorter Attribute"
473 msgstr "Třídící atribut"
474
475 #: field.ccls.depth.label:2028
476 msgid "Min Depth"
477 msgstr "Minimální hloubka"
478
479 #: field.acqpon.value.label:9658
480 msgid "Vote Value"
481 msgstr "Hodnota hlasování"
482
483 #: field.vii.definition.label:365
484 msgid "Attribute Definition"
485 msgstr "Definice atributů"
486
487 #: class.acqcl.label:10616
488 msgid "Claim"
489 msgstr "Reklamace"
490
491 #: class.cbt.label:8521 field.rmocbbol.billing_type.label:12498
492 #: field.rmocbbcol.billing_type.label:12523
493 #: field.rmocbbhol.billing_type.label:12551
494 msgid "Billing Type"
495 msgstr "Typ poplatku"
496
497 #: field.atul.add_time.label:1576
498 msgid "Event Add Time"
499 msgstr "Čas přidání události"
500
501 #: class.rrf.label:10217
502 msgid "Report Folder"
503 msgstr "Složka zpráv"
504
505 #: field.jub.lineitem_notes.label:9744
506 msgid "Line Item Notes"
507 msgstr "Poznámky k položce"
508
509 #: field.ahtc.hold.label:8331
510 msgid "Hold requiring Transit"
511 msgstr "Rezervace vyžadující přepravu"
512
513 #: field.aout.name.label:7104
514 msgid "Type Name"
515 msgstr "Název typu organizační jednotky"
516
517 #: field.rhcrpbapd.copy_count_at_or_below.label:11978
518 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library and its Descendants"
519 msgstr ""
520 "Počet rezervovatelných exemplářů v knihovně pro vyzvednutní rezervace  a v "
521 "jejích podřízených jednotkách"
522
523 #: field.mb.billing_ts.label:8368 field.mab.billing_ts.label:8402
524 #: field.mallb.billing_ts.label:8434
525 msgid "Legacy Billing Timestamp"
526 msgstr "Časové razítko zděděného poplatku"
527
528 #: field.ahr.cancel_time.label:6329 field.ahopl.cancel_time.label:6480
529 #: field.alhr.cancel_time.label:6565 field.combahr.cancel_time.label:6653
530 #: field.aahr.cancel_time.label:6712
531 msgid "Hold Cancel Date/Time"
532 msgstr "Datum /čas zrušení rezervace"
533
534 #: class.acsaf.label:2557
535 msgid "Authority Control Set Authority Field"
536 msgstr "Pole autority konrtolní sady autorit"
537
538 #: class.acqcle.label:10628
539 msgid "Claim Event"
540 msgstr "Událost rezervace"
541
542 #: class.xcol.label:11244
543 msgid "Column Expression"
544 msgstr "Výraz sloupce"
545
546 #: field.crad.format.label:1009 field.cza.format.label:1258
547 #: field.cvrfm.value.label:1792 field.cmf.format.label:2918
548 msgid "Format"
549 msgstr "Formát"
550
551 #: field.cra.context_org.label:13060
552 msgid "Context Org"
553 msgstr ""
554
555 #: class.aiit.label:1647
556 msgid "Non-bibliographic Invoice Item Type"
557 msgstr "Typ položky nebibliografických faktur"
558
559 #: field.au.usrname.label:3673
560 msgid "OPAC/Staff Client User Name"
561 msgstr "Uživatelské jméno pro OPAC / služebního klienta"
562
563 #: field.vii.circ_lib.label:371 field.viiad.circ_lib.label:424
564 #: field.aacct.circ_lib.label:4702 field.aacs.circ_lib.label:4725
565 #: field.combcirc.circ_lib.label:4801 field.acirc.circ_lib.label:4892
566 #: field.sunit.circ_lib.label:5759 field.acp.circ_lib.label:7472
567 #: field.ancc.circ_lib.label:7864 field.aufhl.circ_lib.label:10903
568 #: field.aufhil.circ_lib.label:10925 field.aufhol.circ_lib.label:10955
569 #: field.rodcirc.circ_lib.label:12396 field.rmocbbcol.circ_lib.label:12521
570 #: field.rmobbcol.circ_lib.label:12535
571 msgid "Circulating Library"
572 msgstr "Půjčující knihovna"
573
574 #: field.afs.scheduled_time.label:10847
575 msgid "Scheduled Time"
576 msgstr "Plánovaný čas"
577
578 #: field.vmsp.heading.label:750
579 msgid "Authority Heading"
580 msgstr "Autoritní záhlaví"
581
582 #: field.ahr.acq_request.label:6346 field.ahopl.acq_request.label:6496
583 #: field.alhr.acq_request.label:6582
584 msgid "Acquisition Request"
585 msgstr "Akviziční požadavek"
586
587 #: field.auri.call_number_maps.label:3144
588 msgid "Call Number Maps"
589 msgstr "Přehledy signatur"
590
591 #: class.acnn.label:4489
592 msgid "Call Number Note"
593 msgstr "Poznámka k signatuře"
594
595 #: field.qdt.is_numeric.label:11002
596 msgid "Is Numeric"
597 msgstr "Je numerický"
598
599 #: class.cmfpm.label:11423
600 msgid "MARC21 Fixed Field Map"
601 msgstr "Přehled polí pevné délky MARC21"
602
603 #: field.ccmm.max_fine_rule.label:1969 field.circ.max_fine_rule.label:4639
604 #: field.aacs.max_fine_rule.label:4734 field.combcirc.max_fine_rule.label:4810
605 #: field.acirc.max_fine_rule.label:4901 class.crmf.label:7770
606 #: field.rodcirc.max_fine_rule.label:12405
607 msgid "Max Fine Rule"
608 msgstr "Limity pokut"
609
610 #: field.cfgm.max_depth.label:12780
611 msgid "Max Depth"
612 msgstr "Maximální hloubka"
613
614 #: field.cuat.ewhat.label:3742
615 msgid "Event Type"
616 msgstr "Typ události"
617
618 #: class.aurst.label:8682
619 msgid "Acquisition Patron Request Status Type"
620 msgstr "Typ statusu akviziční žádosti čtenáře"
621
622 #: class.chmm.label:1892
623 msgid "Hold Matrix Matchpoint"
624 msgstr "Vzorec pro splnění rezervací"
625
626 #: field.bre.subject_field_entries.label:3233
627 msgid "Indexed Subject Field Entries"
628 msgstr "Údaje indexovaných předmětových polí"
629
630 #: class.acpl.label:5321
631 msgid "Copy/Shelving Location"
632 msgstr "Umístění exempláře / regálu"
633
634 #: field.acqofscred.sort_date.label:9145
635 msgid "Sort Date"
636 msgstr "Datum třídění"
637
638 #: field.asvr.response_group_id.label:2475
639 msgid "Response Group ID"
640 msgstr "ID skupiny odpovídajících"
641
642 #: field.mcrp.id.label:7029
643 msgid "Pyament ID"
644 msgstr "ID platby"
645
646 #: field.alci.inventory_workstation.label:7567
647 msgid "Latest Inventory Workstation"
648 msgstr "Pracovní stanice poslední revize"
649
650 #: class.aus.label:2365
651 msgid "User Setting"
652 msgstr "Uživatelské nastavení"
653
654 #: class.actscecm.label:7933
655 msgid "User Statistical Category Entry"
656 msgstr "Položky statistických kategorií uživatelů"
657
658 #: field.aoa.san.label:6226 field.acqpro.san.label:8741
659 msgid "SAN"
660 msgstr "SAN"
661
662 #: field.rp.require_horizon.label:277
663 msgid "Require Horizon"
664 msgstr "Požadovat Horizont"
665
666 #: class.ccls.label:2022
667 msgid "Circulation Limit Set"
668 msgstr "Sada výpůjčních limitů"
669
670 #: class.asc.label:6889
671 msgid "Asset Statistical Category"
672 msgstr "Aktivní statistická kategorie"
673
674 #: field.ahopl.usr_alias.label:6506
675 msgid "User Alias"
676 msgstr "Alias uživatele"
677
678 #: class.jub.label:9721 field.acqlin.lineitem.label:9847
679 msgid "Line Item"
680 msgstr "Položka"
681
682 #: field.cracct.path.label:1207 field.acqedi.path.label:10049
683 #: field.uvu.path.label:11615
684 msgid "Path"
685 msgstr "Cesta"
686
687 #: field.vii.pub_note.label:386 field.viiad.pub_note.label:438
688 msgid "Public Note"
689 msgstr "Veřejná poznámka"
690
691 #: field.acplg.top.label:5360
692 msgid "Display Above Orgs"
693 msgstr "Zobrazit nad organizacemi"
694
695 #: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:12173
696 msgid "User Home Library Name"
697 msgstr "Název domovské knihovny uživatele"
698
699 #: field.au.credit_forward_balance.label:3645
700 msgid "User Credit Balance"
701 msgstr "Zůstatek zálohy uživatele"
702
703 #: field.acqclet.id.label:10597
704 msgid "Claim Event Type ID"
705 msgstr "ID typu reklamace"
706
707 #: field.scap.enum_5.label:5485
708 msgid "Enum 5"
709 msgstr "Číslování 5"
710
711 #: class.mcrp.label:7024
712 msgid "House Credit Payment"
713 msgstr "Platba domácím kreditem"
714
715 #: field.czifm.id.label:1279 field.cmcts.id.label:12044
716 #: field.cmfts.id.label:12069
717 msgid "Map ID"
718 msgstr "ID Mapy"
719
720 #: field.ahr.eligible_copies.label:6334 field.ahopl.eligible_copies.label:6485
721 #: field.alhr.eligible_copies.label:6570
722 msgid "Eligible Copies"
723 msgstr "Vhodné exempláře"
724
725 #: class.afsg.label:10812 field.afs.fieldset_group.label:10853
726 msgid "Fieldset Group"
727 msgstr "Skupina sady polí"
728
729 #: field.ccmlsm.limit_set.label:2049 field.cclscmm.limit_set.label:2076
730 #: field.cclsacpl.limit_set.label:2101 field.cclsgm.limit_set.label:2127
731 msgid "Limit Set"
732 msgstr "Sestavy limitů"
733
734 #: class.bmp.label:3320 field.acp.parts.label:7509
735 msgid "Monograph Parts"
736 msgstr "Části monografií"
737
738 #: field.brav.valid_value.label:5083
739 msgid "Valid Value"
740 msgstr "Platná hodnota"
741
742 #: field.rhrr.target.label:10404
743 msgid "Hold Target"
744 msgstr "Cíl rezervace"
745
746 #: field.asvr.effective_date.label:2472
747 msgid "Effective Answer Date/Time"
748 msgstr "Účinné datum / čas odpovědi"
749
750 #: field.ahr.capture_time.label:6307 field.ahopl.capture_time.label:6458
751 #: field.alhr.capture_time.label:6545 field.combahr.capture_time.label:6629
752 #: field.aahr.capture_time.label:6688
753 msgid "Capture Date/Time"
754 msgstr "Čas / datum zachycení"
755
756 #: field.acqpl.id.label:9524
757 msgid "Selection List ID"
758 msgstr "ID  akvizičního seznamu"
759
760 #: class.pupm.label:8013
761 msgid "User Permission Map"
762 msgstr "Seznamy uživatelských oprávnění"
763
764 #: class.auricnm.label:3152
765 msgid "Electronic Access URI to Call Number Map"
766 msgstr "URI elektronického přístupu k přehledu signatur"
767
768 #: field.acqfap.percent.label:9502
769 msgid "Percent"
770 msgstr "Procento"
771
772 #: field.ccvm.search_label.label:1180
773 msgid "Search Label"
774 msgstr "Označení vyhledávání"
775
776 #: field.sunit.loan_duration.label:5776 field.acp.loan_duration.label:7490
777 #: field.act.loan_duration.label:7715
778 msgid "Loan Duration"
779 msgstr "Délka výpůjčky"
780
781 #: field.vbq.queue_type.label:465 field.vaq.queue_type.label:607
782 #: field.mrd.item_type.label:4305 field.aua.address_type.label:4415
783 #: field.scap.type.label:5475 field.mb.btype.label:8376
784 #: field.mab.btype.label:8410 field.mallb.btype.label:8442
785 #: field.acqpca.address_type.label:8988 field.acqlia.attr_type.label:9868
786 #: field.qbv.type.label:11051 field.bmpc.ptype.label:11410
787 msgid "Type"
788 msgstr "Typ"
789
790 #: class.acplg.label:5353
791 msgid "Copy/Shelving Location Group"
792 msgstr "Skupiny umístění exemplářů / regálů"
793
794 #: field.cracct.username.label:1204 field.acqedi.username.label:10046
795 msgid "Username"
796 msgstr "Uživatelské jméno"
797
798 #: field.rccc.stat_cat_1.label:12121
799 msgid "Legacy CAT1 Link"
800 msgstr "Link zděděné statistické kateogorie 1"
801
802 #: class.ccnbn.label:6879
803 msgid "Call Number Bucket Note"
804 msgstr "Poznámka ke skupině signatur"
805
806 #: field.acqfsum.allocated_total.label:9447
807 msgid "Total Allocated"
808 msgstr "Celkem přiděleno"
809
810 #: field.cmcts.index_lang.label:12049 field.cmfts.index_lang.label:12074
811 msgid "Index Language"
812 msgstr "Jazyk rejstříku"
813
814 #: field.cbho.rtime.label:2981
815 msgid "Hold Request Time"
816 msgstr "Čas požadavku na rezervaci"
817
818 #: field.ahn.hold.label:5293 field.aufh.hold.label:7900
819 msgid "Hold"
820 msgstr "Rezervace"
821
822 #: field.atev.id.label:1478 field.atul.id.label:1574
823 msgid "Event ID"
824 msgstr "ID události"
825
826 #: field.mcrp.xact.label:7032 field.mb.xact.label:8375
827 #: field.mab.xact.label:8409 field.mallb.xact.label:8441
828 msgid "Transaction"
829 msgstr "Transakce"
830
831 #: field.acqafsb.amount.label:9355
832 msgid "Total Spent Balance"
833 msgstr "Bilance celkové útraty"
834
835 #: class.ccbi.label:2502
836 msgid "Copy Bucket Item"
837 msgstr "Položka skupiny exemplářů"
838
839 #: field.acqedim.id.label:10143
840 msgid "EDI Message ID"
841 msgstr "ID zprávy EDI"
842
843 #: field.acqpo.order_date.label:9581 field.acqpoh.order_date.label:9629
844 msgid "Order Date"
845 msgstr "Datum objednání"
846
847 #: field.sunit.fine_level.label:5774 field.acp.fine_level.label:7487
848 #: field.act.fine_level.label:7716
849 msgid "Fine Level"
850 msgstr "Úroveň pokuty"
851
852 #: field.cbho.pprox.label:2973
853 msgid "Capture Lib to Pickup Lib Proximity"
854 msgstr ""
855 "Zachycující knihovna vůči proximitě knihovny pro vyzvednutí rezervace"
856
857 #: field.sdist.streams.label:5589
858 msgid "Streams"
859 msgstr "Řady exemplářů"
860
861 #: field.pgt.application_perm.label:7795
862 msgid "Required Permission"
863 msgstr "Požadované oprávnění"
864
865 #: field.ahf.thesaurus_xpath.label:2785
866 msgid "Thesaurus XPath"
867 msgstr "XPath pro tezaurus"
868
869 #: field.sunit.mint_condition.label:5783 field.ahr.mint_condition.label:6341
870 #: field.ahopl.mint_condition.label:6492 field.alhr.mint_condition.label:6577
871 #: field.combahr.mint_condition.label:6661
872 #: field.aahr.mint_condition.label:6720 field.acp.mint_condition.label:7497
873 msgid "Is Mint Condition"
874 msgstr "Je ve výborném stavu"
875
876 #: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:12126
877 msgid "Dewey Block - Hundreds"
878 msgstr "Blok Deweyho třídění - stovky"
879
880 #: field.ahopl.usr_alias_or_display_name.label:6505
881 msgid "User Alias or Display Name"
882 msgstr "Alias uživatele nebo zobrazené jméno"
883
884 #: field.chmw.marc_form.label:1818 field.ccmw.marc_form.label:1849
885 #: field.chmm.marc_form.label:1906 field.ccmm.marc_form.label:1958
886 #: field.rccc.item_form.label:12107
887 msgid "MARC Form"
888 msgstr "Formulář MARC"
889
890 #: field.cmfinm.pos.label:909 field.crainm.pos.label:1156
891 msgid "Order of Application"
892 msgstr "Pořadí aplikace"
893
894 #: field.ssr.visible.label:6178
895 msgid "Visible"
896 msgstr "Viditelný"
897
898 #: field.atev.error_output.label:1489
899 msgid "Error Output"
900 msgstr "Chybové hlášení"
901
902 #: field.circ.id.label:4637 field.aacct.id.label:4704 field.aacs.id.label:4732
903 #: field.combcirc.id.label:4808 field.acirc.id.label:4899
904 #: field.rodcirc.id.label:12403
905 msgid "Circ ID"
906 msgstr "ID výpůjčky"
907
908 #: field.cwa.active.label:1872 field.chmm.active.label:1895
909 #: field.ccmm.active.label:1949 field.scap.active.label:5479
910 #: field.cmcts.active.label:12047 field.cmfts.active.label:12072
911 msgid "Active?"
912 msgstr "Aktivní?"
913
914 #: class.ascecm.label:6027
915 msgid "Statistical Category Entry Copy Map"
916 msgstr "Přehled statistických kategorií exemplářů"
917
918 #: field.aws.toolbars.label:1612
919 msgid "Toolbars"
920 msgstr "Nástrojové lišty"
921
922 #: field.atev.add_time.label:1481
923 msgid "Add Time"
924 msgstr "Čas přidání"
925
926 #: field.auch.due_date.label:4977 field.rocit.due_date.label:12478
927 msgid "Due Date"
928 msgstr "K vrácení dne"
929
930 #: field.cmc.buoyant.label:2887
931 msgid "Buoyant?"
932 msgstr "Plovoucí?"
933
934 #: field.asvq.responses.label:2170 field.asv.responses.label:6187
935 msgid "Responses"
936 msgstr "Odpovědi"
937
938 #: field.atul.perm_lib.label:1589
939 msgid "Permission Context"
940 msgstr "Kontext pro oprávnění"
941
942 #: class.cfgm.label:12774
943 msgid "Floating Group Members"
944 msgstr "Pohyblivý člen skupiny"
945
946 #: field.acpl.circulate.label:5323
947 msgid "Can Circulate?"
948 msgstr "Lze půjčovat?"
949
950 #: field.sunit.stat_cat_entry_copy_maps.label:5790
951 #: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:7501
952 msgid "Stat-Cat entry maps"
953 msgstr "Přehled položek statistických kategorií"
954
955 #: field.rb.popularity_parameter.label:316
956 msgid "Popularity Parameter"
957 msgstr "Parametr popularity"
958
959 #: class.bravm.label:5191 field.bravm.id.label:5193
960 msgid "Reservation Attribute Value Map"
961 msgstr "Přehled hodnot atributů rezervace"
962
963 #: field.atcol.module.label:1343 field.atval.module.label:1351
964 #: field.atreact.module.label:1367 field.atclean.module.label:1383
965 msgid "Module Name"
966 msgstr "Jméno modulu"
967
968 #: field.acqpo.amount_estimated.label:9590
969 msgid "Amount Estimated"
970 msgstr "Odhadovvaná částka"
971
972 #: class.ccnbin.label:5233
973 msgid "Call Number Bucket Item Note"
974 msgstr "Poznámka k položce skupiny signatur"
975
976 #: field.acplg.location_maps.label:5361
977 msgid "Copy Location Mappings"
978 msgstr "Mapování umístění exemplářů"
979
980 #: field.vqbr.create_time.label:506 field.vqar.create_time.label:627
981 #: field.vst.create_time.label:823 field.acqfdeb.create_time.label:9164
982 #: field.acqfa.create_time.label:9471 field.acqfap.create_time.label:9505
983 #: field.acqpoh.create_time.label:9625 field.acqlih.create_time.label:9790
984 #: field.acqdfa.create_time.label:10534 field.uvs.create_time.label:11503
985 #: field.cfdfs.create_time.label:11763 field.cc.create_time.label:13004
986 msgid "Create Time"
987 msgstr "Čas vytvoření"
988
989 #: class.coustl.label:12709
990 msgid "Organizational Unit Setting Type Log"
991 msgstr "Log Typů nastavení organizačních jednotek"
992
993 #: class.rrbs.label:243 class.rb.label:291
994 msgid "Statistical Popularity Badge"
995 msgstr "statistické označení popularity"
996
997 #: field.combcirc.usr_birth_year.label:4837
998 #: field.acirc.usr_birth_year.label:4927
999 #: field.combahr.usr_birth_year.label:6648
1000 #: field.aahr.usr_birth_year.label:6707
1001 msgid "Patron Birth Year"
1002 msgstr "Rok narození čtenáře"
1003
1004 #: field.atc.hold_transit_copy.label:2447 class.ahtc.label:8326
1005 #: field.iatc.hold_transit_copy.label:12328
1006 msgid "Hold Transit"
1007 msgstr "Přeprava rezervací"
1008
1009 #: field.accs.last_stop_fines_time.label:175
1010 msgid "Last Stop Fines Time"
1011 msgstr "Pokuty zastaveny"
1012
1013 #: field.aur.need_before.label:8570 field.aurs.need_before.label:8644
1014 msgid "Need Before Date/Time"
1015 msgstr "Potřebné před datem / časem"
1016
1017 #: class.afscv.label:10872
1018 msgid "Fieldset Column Value"
1019 msgstr "Hodnota sloupců množiny polí"
1020
1021 #: field.aoupa.prox_adjustment.label:6140
1022 msgid "Proximity Adjustment"
1023 msgstr "Nastavení proximity"
1024
1025 #: field.ccm.sip2_media_type.label:1632
1026 msgid "SIP2 Media Type"
1027 msgstr "Typ SIP2 média"
1028
1029 #: field.vqbrad.code.label:542 field.vqarad.code.label:659
1030 #: field.cmrcfmt.code.label:928 field.ccvm.code.label:1176
1031 #: field.cza.code.label:1257 field.ccm.code.label:1629
1032 #: field.aiit.code.label:1649 field.acqim.code.label:1667
1033 #: field.ccpbt.code.label:1683 field.ccnbt.code.label:1699
1034 #: field.cbrebt.code.label:1759 field.cubt.code.label:1775
1035 #: field.cvrfm.code.label:1791 field.aba.code.label:2658
1036 #: field.acqpro.code.label:8738 field.acqipm.code.label:8790
1037 #: field.acqfs.code.label:9088 field.acqf.code.label:9197
1038 #: field.acqfsum.code.label:9439 field.acqliat.code.label:9827
1039 #: field.acqliad.code.label:9916 field.acqlimad.code.label:9931
1040 #: field.acqligad.code.label:9951 field.acqliuad.code.label:9961
1041 #: field.acqlipad.code.label:9974 field.acqlilad.code.label:10034
1042 #: field.acqclt.code.label:10579 field.acqclet.code.label:10599
1043 #: field.cmrtm.code.label:11784 field.cctt.code.label:12798
1044 msgid "Code"
1045 msgstr "Kód"
1046
1047 #: class.cubi.label:7258
1048 msgid "User Bucket Item"
1049 msgstr "Položka skupiny uživatelů"
1050
1051 #: field.circ.due_date.label:4633 field.aacs.due_date.label:4728
1052 #: field.combcirc.due_date.label:4804 field.acirc.due_date.label:4895
1053 #: field.rodcirc.due_date.label:12399
1054 msgid "Due Date/Time"
1055 msgstr "Datum / čas vrácení"
1056
1057 #: class.acqafsb.label:9352
1058 msgid "All Fund Spent Balance"
1059 msgstr "Bilance útrat všech fondů"
1060
1061 #: class.acqafst.label:9342
1062 msgid "All Fund Spent Total"
1063 msgstr "Ze všech fondů utraceno celkem"
1064
1065 #: field.aur.holdable_formats.label:8564
1066 #: field.aurs.holdable_formats.label:8638
1067 msgid "Holdable Formats"
1068 msgstr "Rezervovatelné formáty"
1069
1070 #: field.atevparam.id.label:1503
1071 msgid "Parameter ID"
1072 msgstr "ID parametru"
1073
1074 #: field.acqpo.id.label:9572 field.acqpoh.id.label:9620
1075 #: field.acqmapinv.purchase_order.label:12669
1076 msgid "Purchase Order ID"
1077 msgstr "ID Objednávky"
1078
1079 #: field.sunit.age_protect.label:5754 field.acp.age_protect.label:7467
1080 msgid "Age Hold Protection"
1081 msgstr "Dočasné omezení rezervací"
1082
1083 #: field.vii.error_detail.label:367 field.vqbr.error_detail.label:513
1084 #: field.vqar.error_detail.label:633
1085 msgid "Import Error Detail"
1086 msgstr "Detaily chyby importu"
1087
1088 #: class.sunit.label:5751 field.sitem.unit.label:5832
1089 msgid "Unit"
1090 msgstr "Jednotka"
1091
1092 #: class.cst.label:3163 class.csp.label:4325
1093 #: field.ausp.standing_penalty.label:4393
1094 msgid "Standing Penalty"
1095 msgstr "Blokace a penále"
1096
1097 #: class.rhcrpbapd.label:11939
1098 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library (and Descendants) "
1099 msgstr ""
1100 "Poměr rezervace/exemplář na bibliografikcýh záznam a knihovnu pro vyzvednutí "
1101 "rezervace (a její podřízené jednotky) "
1102
1103 #: field.circ.checkin_staff.label:4628 field.aacs.checkin_staff.label:4723
1104 #: field.combcirc.checkin_staff.label:4799
1105 #: field.acirc.checkin_staff.label:4890
1106 #: field.rodcirc.checkin_staff.label:12394
1107 msgid "Check In Staff"
1108 msgstr "Pracovník výpůjčního protokolu"
1109
1110 #: field.mdp.cash_drawer.label:8193
1111 msgid "Cash Drawer"
1112 msgstr "Hotovostní pokladna"
1113
1114 #: field.acnc.field.label:3049
1115 msgid "Call number fields"
1116 msgstr "Pole signatury"
1117
1118 #: field.acqf.spent_total.label:9210
1119 msgid "Spent Total"
1120 msgstr "Celkem utraceno"
1121
1122 #: field.mwde.subject_topic.label:4095
1123 msgid "Topic Subject"
1124 msgstr "Věcné téma"
1125
1126 #: field.ahf.type_xpath.label:2784
1127 msgid "Related/Variant Type XPath"
1128 msgstr "Související/variantní typ XPath"
1129
1130 #: class.cza.label:1251 field.czifm.z3950_attr.label:1283
1131 msgid "Z39.50 Attribute"
1132 msgstr "Atribury Z39.50"
1133
1134 #: field.acqedi.use_attrs.label:10057
1135 msgid "Use EDI Attributes"
1136 msgstr "Použít atributy EDI"
1137
1138 #: field.mbtslv.billing_location.label:2239
1139 #: field.mg.billing_location.label:7153
1140 msgid "Billing Location"
1141 msgstr "Místo naúčtování poplatku"
1142
1143 #: field.ccmlsm.fallthrough.label:2050
1144 msgid "Fallthrough"
1145 msgstr "Nezdařené"
1146
1147 #: class.srlu.label:5681
1148 msgid "Routing List User"
1149 msgstr "Uživatelé seznamu předběžných příjemců"
1150
1151 #: field.mrd.pub_status.label:4307
1152 msgid "Pub Status"
1153 msgstr "Status publikování"
1154
1155 #: field.rb.importance_interval.label:305
1156 msgid "Importance Interval"
1157 msgstr "Interval důležitosti"
1158
1159 #: class.aeasm.label:10118
1160 msgid "EDI Attribute Set Map"
1161 msgstr "Mapa sad atributů EDI"
1162
1163 #: field.aufhmxl.max.label:10937
1164 msgid "Max Loop"
1165 msgstr "Max Loop"
1166
1167 #: field.ahf.label.label:2780
1168 msgid "Heading Field Label"
1169 msgstr "Označení polí záhlaví"
1170
1171 #: field.atev.async_output.label:1490
1172 msgid "Asynchronous Output"
1173 msgstr "Asynchroonní výstup"
1174
1175 #: class.ccnbt.label:1697
1176 msgid "Call Number Bucket Type"
1177 msgstr "Typ skupiny signatur"
1178
1179 #: field.mckp.cash_drawer.label:7442
1180 msgid "Workstation link"
1181 msgstr "Pracovní stanice (odkaz)"
1182
1183 #: field.combcirc.usr_post_code.label:4820
1184 #: field.acirc.usr_post_code.label:4911 field.combahr.usr_post_code.label:6645
1185 #: field.aahr.usr_post_code.label:6704
1186 msgid "Patron ZIP"
1187 msgstr "PSČ čtenáře"
1188
1189 #: class.pgtde.label:7812
1190 msgid "Permission Group Tree Display Entry"
1191 msgstr "Položka zobrazení stromu skupin oprávnění"
1192
1193 #: field.circ.billable_transaction.label:4659
1194 #: field.aacs.billable_transaction.label:4753
1195 #: field.combcirc.billable_transaction.label:4830
1196 #: field.acirc.billable_transaction.label:4921
1197 #: field.rodcirc.billable_transaction.label:12419
1198 msgid "Base Transaction"
1199 msgstr "Základní transakce"
1200
1201 #: class.acqlin.label:9844
1202 msgid "Line Item Note"
1203 msgstr "Poznámka k položce"
1204
1205 #: field.cnct.in_house.label:7080
1206 msgid "In House?"
1207 msgstr "Prezenčně?"
1208
1209 #: class.aacs.label:4720
1210 msgid "Combined Aged and Active circulations"
1211 msgstr "Sloučené archivní a akvitvní výpůjčky"
1212
1213 #: field.au.card.label:3641
1214 msgid "Current Library Card"
1215 msgstr "Aktuální čtenářský průkaz"
1216
1217 #: field.acpn.creator.label:3892
1218 msgid "Note Creator"
1219 msgstr "Poznámku vytvořil (a)"
1220
1221 #: field.cct.filter_by_age.label:12977
1222 msgid "Filter By Age?"
1223 msgstr "Filtrovat podle stáří?"
1224
1225 #: field.acqlisum.estimated_amount.label:12279
1226 #: field.acqlisumi.estimated_amount.label:12300
1227 msgid "Estimated Amount"
1228 msgstr "Odhadovaná částka"
1229
1230 #: field.ath.passive.label:1328
1231 msgid "Passive"
1232 msgstr "Pasivní"
1233
1234 #: class.cctt.label:12796
1235 msgid "Copy Tag Types"
1236 msgstr "Typy tagů exemplářů"
1237
1238 #: field.acp.last_circ.label:7506 field.rlc.last_circ.label:12018
1239 msgid "Last Circulation Date"
1240 msgstr "Naposledy vypůjčeno"
1241
1242 #: field.brt.resources.label:4999 field.aou.resources.label:6773
1243 msgid "Resources"
1244 msgstr "Zdroje"
1245
1246 #: class.ash.label:2762
1247 msgid "Authority Simple Heading"
1248 msgstr "Jednoduché záhlaví autority"
1249
1250 #: field.bre.compressed_display_entries.label:3246
1251 msgid "Compressed Display Entries"
1252 msgstr "Údaje zkráceného zobrazení"
1253
1254 #: field.sstr.routing_label.label:5656
1255 msgid "Routing Label"
1256 msgstr "Označení předběžných příjemců"
1257
1258 #: class.acpm.label:3340
1259 msgid "Copy Monograph Part Map"
1260 msgstr "Seznam částí exemplářů monografií"
1261
1262 #: field.circ.target_copy.label:4648 field.aacs.target_copy.label:4743
1263 #: field.combcirc.target_copy.label:4819 field.acirc.target_copy.label:4910
1264 #: field.auch.target_copy.label:4975 field.rodcirc.target_copy.label:12413
1265 msgid "Circulating Item"
1266 msgstr "Půjčovaný exemplář"
1267
1268 #: class.cubt.label:1773
1269 msgid "User Bucket Type"
1270 msgstr "Typ skupiny uživatelů"
1271
1272 #: field.atul.template_output.label:1584
1273 msgid "Event Template Output"
1274 msgstr "Výstup šablony události"
1275
1276 #: field.ccmw.is_renewal.label:1840 field.ccmm.is_renewal.label:1948
1277 msgid "Renewal?"
1278 msgstr "Prodloužení?"
1279
1280 #: field.acs.id.label:2537
1281 msgid "Control Set ID"
1282 msgstr "ID kontrolní sady"
1283
1284 #: field.act.age_protect.label:7717
1285 msgid "Age Protect"
1286 msgstr "Období hájení"
1287
1288 #: class.acas.label:7611
1289 msgid "Copy Alert Suppression"
1290 msgstr "Potlačení upozornění k exempláři"
1291
1292 #: field.acqf.debits.label:9205
1293 msgid "Debits"
1294 msgstr "Dluh"
1295
1296 #: class.ccbin.label:2524
1297 msgid "Copy Bucket Item Note"
1298 msgstr "Poznámka k položce skupiny exemplářů"
1299
1300 #: field.ahopl.usr_family_name.label:6500
1301 msgid "User Family Name"
1302 msgstr "Příjmení uživatele"
1303
1304 #: field.atc.prev_dest.label:2443
1305 msgid "Prev Destination"
1306 msgstr "Předchozí cíl"
1307
1308 #: class.acnc.label:3044
1309 msgid "Call number classification scheme"
1310 msgstr "Klasfikační schéma signatur"
1311
1312 #: field.au.ident_type.label:3655 field.stgu.ident_type.label:10729
1313 msgid "Primary Identification Type"
1314 msgstr "Primární identifikační doklad"
1315
1316 #: field.sre.creator.label:5445 field.ssubn.creator.label:5547
1317 #: field.sdistn.creator.label:5623 field.siss.creator.label:5715
1318 #: field.sitem.creator.label:5826 field.sin.creator.label:5871
1319 #: field.aca.create_staff.label:7638 field.aaca.create_staff.label:7674
1320 #: field.act.creator.label:7707 field.acqpron.creator.label:8775
1321 #: field.acqpl.creator.label:9532 field.acqpo.creator.label:9579
1322 #: field.acqpoh.creator.label:9622 field.acqpon.creator.label:9654
1323 #: field.jub.creator.label:9735 field.acqlih.creator.label:9783
1324 #: field.acqlin.creator.label:9848 field.acqdfa.creator.label:10533
1325 #: field.acqcle.creator.label:10634 field.acqscle.creator.label:10662
1326 #: field.afsg.creator.label:10822 field.uvs.creator.label:11501
1327 #: field.cfdfs.creator.label:11761 field.rocit.creator.label:12469
1328 msgid "Creator"
1329 msgstr "Vytvořil(a)"
1330
1331 #: field.acp.holds_count.label:7514
1332 msgid "Has Holds"
1333 msgstr "Má rezervace"
1334
1335 #: field.rhcrpbap.holds_at_pickup_library.label:11921
1336 msgid "Active Holds at Pickup Library"
1337 msgstr "Aktivní rezervace v knihovně pro vyzvednutí rezervace"
1338
1339 #: field.ahopl.usr_suffix.label:6502
1340 msgid "User Suffix"
1341 msgstr "Suffix uživatele"
1342
1343 #: field.ahr.behind_desk.label:6345 field.ahopl.behind_desk.label:6511
1344 #: field.alhr.behind_desk.label:6581 field.combahr.behind_desk.label:6664
1345 msgid "Behind Desk"
1346 msgstr "U výpůjčního pultu"
1347
1348 #: field.rsr.series_statement.label:10365
1349 msgid "Series Statement (normalized)"
1350 msgstr "Specifikace edice (normalizováno)"
1351
1352 #: class.rccbs.label:12164
1353 msgid "Classic Open Transaction Summary"
1354 msgstr "Klasický otevřený souhrn transakcí"
1355
1356 #: field.artc.prev_hop.label:8298 field.ahtc.prev_hop.label:8334
1357 msgid "Previous Stop"
1358 msgstr "Předchozí zastavení"
1359
1360 #: field.rrbs.badge.label:251
1361 msgid "Badge"
1362 msgstr "Znak"
1363
1364 #: field.aoa.address_type.label:6215 field.acqpa.address_type.label:8923
1365 msgid "Address Type"
1366 msgstr "Typ adresy"
1367
1368 #: class.aecc.label:3359
1369 msgid "Emergency Closing Circulation Entry"
1370 msgstr "Položka mimořádného uzavření výpůjčky"
1371
1372 #: field.ahr.cut_in_line.label:6340 field.ahopl.cut_in_line.label:6491
1373 #: field.alhr.cut_in_line.label:6576 field.combahr.cut_in_line.label:6660
1374 #: field.aahr.cut_in_line.label:6719
1375 msgid "Top of Queue"
1376 msgstr "Začátek fronty"
1377
1378 #: field.czs.auth.label:1233
1379 msgid "Auth"
1380 msgstr "Autentizace"
1381
1382 #: field.auact.event_time.label:3763
1383 msgid "Event Time"
1384 msgstr "Čas události"
1385
1386 #: field.acn.editor.label:3102 field.bre.editor.label:3218
1387 #: field.sunit.editor.label:5773 field.acp.editor.label:7486
1388 msgid "Last Editing User"
1389 msgstr "Naposledy editoval(a)"
1390
1391 #: field.aou.settings.label:6763
1392 msgid "Settings"
1393 msgstr "Nastavení"
1394
1395 #: field.acqafet.amount.label:9335
1396 msgid "Total Encumbered Amount"
1397 msgstr "Celková výše dluhu"
1398
1399 #: field.aouctn.tree.label:6832
1400 msgid "Tree"
1401 msgstr "Strom"
1402
1403 #: field.vbm.match_score.label:585 field.vam.match_score.label:702
1404 msgid "Match Score"
1405 msgstr "Počet shod"
1406
1407 #: field.vqbr.queue.label:509 field.vqar.queue.label:630
1408 msgid "Queue"
1409 msgstr "Fronta"
1410
1411 #: field.vbm.queued_record.label:582 field.vam.queued_record.label:699
1412 msgid "Queued Record"
1413 msgstr "Záznam ve frontě"
1414
1415 #: class.acqpoh.label:9615
1416 msgid "Purchase Order History"
1417 msgstr "Historie objednávek"
1418
1419 #: class.crahp.label:7753
1420 msgid "Age Hold Protection Rule"
1421 msgstr "Pravidlo dočasného omezení rezervací"
1422
1423 #: field.aou.workstations.label:6766
1424 msgid "Workstations"
1425 msgstr "Pracovní stanice"
1426
1427 #: field.aur.article_title.label:8577 field.aurs.article_title.label:8651
1428 msgid "Article Title"
1429 msgstr "Název článku"
1430
1431 #: field.au.hold_requests.label:3628
1432 msgid "All Hold Requests"
1433 msgstr "Všechny požadavky na rezervace"
1434
1435 #: field.au.master_account.label:3661
1436 msgid "Is Group Lead Account"
1437 msgstr "Je vedoucím skupiny uživatelů"
1438
1439 #: field.ahr.frozen.label:6335 field.ahopl.frozen.label:6486
1440 #: field.alhr.frozen.label:6571 field.combahr.frozen.label:6655
1441 #: field.aahr.frozen.label:6714
1442 msgid "Currently Frozen"
1443 msgstr "Momentálně zmraženo"
1444
1445 #: field.acqpca.contact.label:8997
1446 msgid "Contact"
1447 msgstr "Kontakt"
1448
1449 #: class.puwoum.label:8002
1450 msgid "User Work Org Unit Map"
1451 msgstr "Pracovní organizační jednotky uživatelů"
1452
1453 #: field.accs.last_checkin_workstation.label:177
1454 msgid "Last Checkin Workstation"
1455 msgstr "Naposledy vráceno na pracovní stanici"
1456
1457 #: field.vii.stat_cat_data.label:390 field.viiad.stat_cat_data.label:443
1458 msgid "Stat Cat Data"
1459 msgstr "Data statistické kategorie"
1460
1461 #: field.ccmw.org_unit.label:1841 field.cwa.org_unit.label:1873
1462 #: field.ccmm.org_unit.label:1950 field.pgpt.org_unit.label:4351
1463 #: field.ausp.org_unit.label:4394 field.acplo.org.label:5406
1464 #: field.aoa.org_unit.label:6220 field.aouctn.org_unit.label:6833
1465 #: field.acas.org.label:7614 field.pgtde.org.label:7817
1466 #: field.cbt.owner.label:8525 field.acqf.org.label:9193
1467 #: field.acqfsum.org.label:9435 field.acqfap.org.label:9500
1468 #: field.acqpl.org_unit.label:9526 field.acqclt.org_unit.label:10578
1469 #: field.acqclet.org_unit.label:10598 field.acqclp.org_unit.label:10675
1470 #: field.cfgm.org_unit.label:12778
1471 msgid "Org Unit"
1472 msgstr "Organizační jednotka"
1473
1474 #: class.ahopl.label:6374
1475 msgid "Hold On Pull List"
1476 msgstr "Seznam rezervací"
1477
1478 #: class.mkfe.label:4210
1479 msgid "Keyword Field Entry"
1480 msgstr "Položky klíčových polí"
1481
1482 #: class.asvq.label:2167
1483 msgid "User Survey Question"
1484 msgstr "Otázka uživatelského průzkumu"
1485
1486 #: class.mfae.label:4134
1487 msgid "Combined Facet Entry"
1488 msgstr "Položky kombinovaných faset"
1489
1490 #: field.circ.phone_renewal.label:4641 field.aacs.phone_renewal.label:4736
1491 #: field.combcirc.phone_renewal.label:4812
1492 #: field.acirc.phone_renewal.label:4903
1493 #: field.rodcirc.phone_renewal.label:12407
1494 msgid "Phone Renewal"
1495 msgstr "Telefonické prodloužení"
1496
1497 #: field.combcirc.usr_home_ou.label:4835 field.acirc.usr_home_ou.label:4925
1498 #: field.combahr.usr_home_ou.label:6646 field.aahr.usr_home_ou.label:6705
1499 msgid "Patron Home Library"
1500 msgstr "Domovská knihovna čtenáře"
1501
1502 #: class.siss.label:5712 field.sitem.issuance.label:5830
1503 #: field.smhc.issuance.label:5914
1504 msgid "Issuance"
1505 msgstr "Číslování / chronologie"
1506
1507 #: class.mife.label:7909
1508 msgid "Identifier Field Entry"
1509 msgstr "Položky pole identifikátoru"
1510
1511 #: field.acqlia.definition.label:9871
1512 msgid "Definition"
1513 msgstr "Definice"
1514
1515 #: class.sra.label:6075
1516 msgid "Relevance Adjustment"
1517 msgstr "Úprava relevance"
1518
1519 #: field.aur.article_pages.label:8578 field.aurs.article_pages.label:8652
1520 msgid "Article Pages"
1521 msgstr "Stránkování článku"
1522
1523 #: field.cmf.facet_field.label:2920
1524 msgid "Facet Field"
1525 msgstr "Pole fasety"
1526
1527 #: field.sre.edit_date.label:5447
1528 msgid "Edit date"
1529 msgstr "Datum editace"
1530
1531 #: field.acqlid.claims.label:9897
1532 msgid "Claims"
1533 msgstr "Reklamace"
1534
1535 #: class.ppl.label:3969
1536 msgid "Permission List"
1537 msgstr "Seznam oprávnění"
1538
1539 #: field.atevdef.hook.label:1432 field.atul.hook.label:1571
1540 msgid "Hook"
1541 msgstr "Háček"
1542
1543 #: field.bmpc.id.label:11409
1544 msgid "Temp ID"
1545 msgstr "Dočasné ID"
1546
1547 #: class.acqinv.label:8803 field.acqie.invoice.label:8844
1548 #: field.acqii.invoice.label:8881
1549 msgid "Invoice"
1550 msgstr "Faktura"
1551
1552 #: field.atenv.path.label:1401
1553 msgid "Field Path"
1554 msgstr "Cesta k poli"
1555
1556 #: class.rlcd.label:11796
1557 msgid "Last Copy Delete Time"
1558 msgstr "Čas smazání posleního exempláře"
1559
1560 #: field.mbp.accepting_usr.label:8129 field.mdp.accepting_usr.label:8192
1561 msgid "Accepting User"
1562 msgstr "Akceptuji uživatele"
1563
1564 #: class.qrc.label:11127
1565 msgid "Record Column"
1566 msgstr "Sloupec záznamu"
1567
1568 #: field.crad.normalizers.label:1015
1569 msgid "Normalizers"
1570 msgstr "Normalizátory"
1571
1572 #: field.acqinv.inv_type.label:8811
1573 msgid "Invoice Type"
1574 msgstr "Typ platebního dokladu"
1575
1576 #: field.acqpro.fax_phone.label:8748 field.acqpa.fax_phone.label:8934
1577 #: field.acqpca.fax_phone.label:8999
1578 msgid "Fax Phone"
1579 msgstr "Číslo faxu"
1580
1581 #: class.aecs.label:3431
1582 msgid "Emergency Closing Status"
1583 msgstr "Status mimořádného uzavření"
1584
1585 #: field.mwde.type_of_resource.label:4099
1586 msgid "Type of Resource"
1587 msgstr "Typ zdroje"
1588
1589 #: class.bmpc.label:11407
1590 msgid "MARC21 Physical Characteristics"
1591 msgstr "MARC21 Fyzický popis"
1592
1593 #: field.acqinv.payment_method.label:8814
1594 msgid "Payment Method"
1595 msgstr "Platební metoda"
1596
1597 #: class.afs.label:10840
1598 msgid "Fieldset"
1599 msgstr "Sada polí"
1600
1601 #: field.rmsr.pubdate.label:10318 field.rssr.pubdate.label:10342
1602 #: field.rsr.pubdate.label:10363
1603 msgid "Publication Year (normalized)"
1604 msgstr "Rok vydání  (normalizovaný)"
1605
1606 #: field.uvs.attempts.label:11506
1607 msgid "Verification Attempts"
1608 msgstr "Pokusy o ověření"
1609
1610 #: field.scap.enum_1.label:5481
1611 msgid "Enum 1"
1612 msgstr "Číslování 1"
1613
1614 #: field.scap.enum_3.label:5483
1615 msgid "Enum 3"
1616 msgstr "Číslování 3"
1617
1618 #: field.scap.enum_2.label:5482
1619 msgid "Enum 2"
1620 msgstr "Číslování 2"
1621
1622 #: field.asva.answer.label:7839
1623 msgid "Answer Text"
1624 msgstr "Text odpovědi"
1625
1626 #: field.scap.enum_4.label:5484
1627 msgid "Enum 4"
1628 msgstr "Číslování 4"
1629
1630 #: field.scap.enum_6.label:5486
1631 msgid "Enum 6"
1632 msgstr "Číslování 6"
1633
1634 #: field.vqbr.id.label:505 field.vqar.id.label:626
1635 #: field.mravl.source.label:1106 field.mraf.id.label:1121
1636 #: field.mra.id.label:1137 field.bre.id.label:3220
1637 #: field.mwde.source.label:4080 field.aufh.id.label:7901
1638 #: field.rmsr.id.label:10310 field.rssr.id.label:10334
1639 #: field.rsr.id.label:10353 field.rlcd.id.label:11810
1640 #: field.rhcrpb.id.label:11873 field.rhcrpbap.id.label:11919
1641 #: field.rhcrpbapd.id.label:11975
1642 msgid "Record ID"
1643 msgstr "ID záznamu"
1644
1645 #: field.siss.holding_link_id.label:5725
1646 msgid "Holding Link ID"
1647 msgstr "ID odkazu vlastnictví"
1648
1649 #: field.sdist.index_summary.label:5593 class.sisum.label:5979
1650 msgid "Index Issue Summary"
1651 msgstr "Rejstříky časopisů"
1652
1653 #: field.bre.attrs.label:3242
1654 msgid "SVF Attributes"
1655 msgstr "Atributy SVF"
1656
1657 #: field.au.email.label:3648 field.aou.email.label:6756
1658 #: field.stgu.email.label:10727
1659 msgid "Email Address"
1660 msgstr "E-mailová adresa"
1661
1662 #: class.xbool.label:11198
1663 msgid "Boolean Expression"
1664 msgstr "Booleovský výraz"
1665
1666 #: field.mrd.audience.label:4296
1667 msgid "Audn"
1668 msgstr "Audn"
1669
1670 #: class.xstr.label:11380
1671 msgid "String Expression"
1672 msgstr "Řetězcový výraz"
1673
1674 #: class.acrlid.label:12211
1675 msgid "Claim Ready Lineitem Details"
1676 msgstr "Detail položky k reklamaci"
1677
1678 #: field.acqdf.name.label:10475
1679 msgid "Formula Name"
1680 msgstr "Jméno vzorce"
1681
1682 #: field.circ.usr.label:4649 field.aacs.usr.label:4750
1683 #: field.combcirc.usr.label:4827 field.ancc.patron.label:7868
1684 #: field.rodcirc.usr.label:12414
1685 msgid "Patron"
1686 msgstr "Čtenář"
1687
1688 #: field.mb.adjustments.label:8377
1689 msgid "Adjustments"
1690 msgstr "Přizpůsobení"
1691
1692 #: field.cmfpm.length.label:11430 field.cmpcsm.length.label:11460
1693 #: field.cbc.length.label:12690
1694 msgid "Length"
1695 msgstr "Délka"
1696
1697 #: field.au.cards.label:3626
1698 msgid "All Library Cards"
1699 msgstr "Všechny čtenářské průkazy"
1700
1701 #: field.sitem.shadowed.label:5838
1702 msgid "Shadowed?"
1703 msgstr "Zastíněno?"
1704
1705 #: field.qfpd.id.label:11036
1706 msgid "Function Param Def ID"
1707 msgstr "ID definice parametru funkce"
1708
1709 #: class.amtr.label:156
1710 msgid "Matrix Test Result"
1711 msgstr "Výsledek testu matice"
1712
1713 #: field.rccbs.patron_zip.label:12197
1714 msgid "User ZIP Code"
1715 msgstr "PSČ uživatele"
1716
1717 #: class.vms.label:718
1718 msgid "Record Matching Definition Set"
1719 msgstr "Záznam odpovídající definiční sadě"
1720
1721 #: field.mrd.cat_form.label:4298
1722 msgid "Cat Form"
1723 msgstr "Katalogizační formulář"
1724
1725 #: field.qfs.id.label:11024
1726 msgid "Function Signature ID"
1727 msgstr "ID signatury funkce"
1728
1729 #: field.atc.dest.label:2437 field.iatc.dest.label:12320
1730 msgid "Destination"
1731 msgstr "Cíl"
1732
1733 #: field.ahopl.copy_location_order_position.label:6497
1734 msgid "Copy Location Sort Order"
1735 msgstr "Pořadí lokací  pro řazení"
1736
1737 #: class.mfp.label:4249
1738 msgid "Forgive Payment"
1739 msgstr "Prominutí platby"
1740
1741 #: field.vqbr.imported_as.label:511 field.vqar.imported_as.label:631
1742 msgid "Final Target Record"
1743 msgstr "Cílový záznam"
1744
1745 #: field.acn.uris.label:3109
1746 msgid "URIs"
1747 msgstr "URI"
1748
1749 #: class.acqfat.label:9237
1750 msgid "Fund Allocation Total"
1751 msgstr "Celkem přiděleno prostředků"
1752
1753 #: field.rocit.stat_cat_2_value.label:12462
1754 msgid "Legacy Stat Cat 2 Value"
1755 msgstr "Zděděná hodnota statistické kategorie 2"
1756
1757 #: class.svr.label:5423
1758 msgid "Serial Virtual Record"
1759 msgstr "Virtuální záznam seriálu"
1760
1761 #: field.chmm.distance_is_from_owner.label:1912
1762 msgid "Range is from Owning Lib?"
1763 msgstr "Akční rádius  je mimo vlastnickou knihovnu?"
1764
1765 #: class.mallp.label:8101
1766 msgid "All Payments"
1767 msgstr "Všechny platby"
1768
1769 #: field.acqlisum.paid_amount.label:12281
1770 #: field.acqlisumi.paid_amount.label:12302
1771 msgid "Paid Amount"
1772 msgstr "Výše platby"
1773
1774 #: class.aca.label:7631
1775 msgid "Copy Alert"
1776 msgstr "Upozornění k exempláři"
1777
1778 #: field.stgsc.value.label:10796
1779 msgid "Stat Cat Value"
1780 msgstr "Hodnota statistické kategorie"
1781
1782 #: class.aaca.label:7667
1783 msgid "Active Copy Alert"
1784 msgstr "Aktivní upozornění k exempláři"
1785
1786 #: field.acqftr.transfer_time.label:9029
1787 msgid "Transfer Time"
1788 msgstr "Čas přesunu"
1789
1790 #: class.mfr.label:3920
1791 msgid "Flattened MARC Fields"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: field.rp.require_importance.label:279
1795 msgid "Require Importance"
1796 msgstr "Požadovat důležitost"
1797
1798 #: class.acpn.label:3889
1799 msgid "Copy Note"
1800 msgstr "Poznámka k exempláři"
1801
1802 #: field.cmc.a_weight.label:2890
1803 msgid "A Weight"
1804 msgstr "Váha A"
1805
1806 #: field.cbho.aprox.label:2975
1807 msgid "Adjusted Circ Lib to Pickup Lib Proximity"
1808 msgstr ""
1809 "Výpůjční knihovny nastavené v proximitě knihoven pro vyzvednutí rezervace"
1810
1811 #: field.atc.persistant_transfer.label:2440
1812 #: field.iatc.persistant_transfer.label:12323
1813 msgid "Is Persistent? (unused)"
1814 msgstr "Je trvalý? (nepoužito)"
1815
1816 #: field.aou.fiscal_calendar.label:6759 class.acqfc.label:9042
1817 msgid "Fiscal Calendar"
1818 msgstr "Fiskální kalendář"
1819
1820 #: field.vmp.update_bib_source.label:203
1821 msgid "Update Bib. Source"
1822 msgstr "Aktualizovat bibliografický zdroj"
1823
1824 #: class.qseq.label:10985
1825 msgid "Query Sequence"
1826 msgstr "Sekvence dotazu"
1827
1828 #: field.qxp.operator.label:11071 field.xop.operator.label:11355
1829 #: field.xser.operator.label:11372
1830 msgid "Operator"
1831 msgstr "Operátor"
1832
1833 #: field.acqct.code.label:8697
1834 msgid "Currency Code"
1835 msgstr "Kód měny"
1836
1837 #: class.coust.label:3851
1838 msgid "Organizational Unit Setting Type"
1839 msgstr "Typ nastavení organizační jednotky"
1840
1841 #: field.ancc.duedate.label:7870
1842 msgid "Virtual Due Date/Time"
1843 msgstr "Virtuální datum / čas vrácení"
1844
1845 #: field.rb.src_filter.label:310
1846 msgid "Bib Source Filter"
1847 msgstr "Filtr bibiliografického záznamu"
1848
1849 #: field.circ.unrecovered.label:4663 field.bresv.unrecovered.label:5139
1850 #: field.mbt.unrecovered.label:7204
1851 msgid "Unrecovered Debt"
1852 msgstr "Neuhrazené pohledávky"
1853
1854 #: class.auoi.label:851
1855 msgid "User Sharing Opt-in"
1856 msgstr "Souhlas se sdílením mezi uživateli"
1857
1858 #: field.aun.title.label:2297 field.acpn.title.label:3896
1859 msgid "Note Title"
1860 msgstr "Název poznámky"
1861
1862 #: field.cmcts.index_weight.label:12048 field.cmfts.index_weight.label:12073
1863 msgid "Index Weight"
1864 msgstr "Váha indexu"
1865
1866 #: field.combcirc.copy_owning_lib.label:4840
1867 #: field.acirc.copy_owning_lib.label:4930
1868 msgid "Copy Owning Library"
1869 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
1870
1871 #: field.acqf.spent_balance.label:9212
1872 msgid "Spent Balance"
1873 msgstr "Bilance útraty"
1874
1875 #: class.ccat.label:7584
1876 msgid "Copy Alert Type"
1877 msgstr "Typ upozornění k exempláři"
1878
1879 #: field.aua.replaces.label:4427
1880 msgid "Replaces"
1881 msgstr "Nahrazuje"
1882
1883 #: field.uvs.selectors.label:11505
1884 msgid "URL Selectors"
1885 msgstr "Selektory URL"
1886
1887 #: field.ahopl.is_staff_hold.label:6509
1888 msgid "Is Staff Hold?"
1889 msgstr "Rezervováno personálem?"
1890
1891 #: class.auml.label:2269
1892 msgid "User Message (Limited Access)"
1893 msgstr "Zpráva uživatele (omezený přístup)"
1894
1895 #: field.cct.filter_by_copy_location.label:12979
1896 msgid "Filter By Item Location?"
1897 msgstr "Filtrovat podle umístění jednotky?"
1898
1899 #: field.acqlisum.delay_count.label:12276
1900 #: field.acqlisumi.delay_count.label:12297
1901 msgid "Delay Count"
1902 msgstr "Počet zdržených"
1903
1904 #: class.ancc.label:7862
1905 msgid "Non-cataloged Circulation"
1906 msgstr "Nekatalogizovaná výpůjčka"
1907
1908 #: field.brav.id.label:5080
1909 msgid "Resource Attribute Value ID"
1910 msgstr "ID hodnoty atributů zdroje"
1911
1912 #: field.siss.holding_code.label:5723
1913 msgid "Holding Code"
1914 msgstr "Kód číslování"
1915
1916 #: field.rccc.patron_home_lib.label:12116
1917 msgid "Patron Home Library Link"
1918 msgstr "Domovská knihovna čtenáře (odkaz)"
1919
1920 #: field.mwde.abstract.label:4096
1921 msgid "Abstract"
1922 msgstr "Abstrakt"
1923
1924 #: field.circ.billings.label:4657 field.aacs.billings.label:4751
1925 #: field.combcirc.billings.label:4828 field.acirc.billings.label:4919
1926 #: field.rodcirc.billings.label:12417
1927 msgid "Transaction Billings"
1928 msgstr "Poplatky v rámci transakce"
1929
1930 #: class.stgma.label:10758
1931 msgid "Mailing Address Stage"
1932 msgstr "Stav kontaktní adresy"
1933
1934 #: class.aecr.label:3383
1935 msgid "Emergency Closing Reservation Entry"
1936 msgstr "Položka mimořádného uzavření rezervace"
1937
1938 #: field.bra.id.label:5054
1939 msgid "Resource Attribute ID"
1940 msgstr "ID atributu zdroje"
1941
1942 #: field.crmf.is_percent.label:7775
1943 msgid "Is Percent"
1944 msgstr "Je procentem"
1945
1946 #: field.acqfy.calendar.label:9064
1947 msgid "Calendar"
1948 msgstr "Kalendář"
1949
1950 #: class.acqligad.label:9948
1951 msgid "Line Item Generated Attribute Definition"
1952 msgstr "Generovaná definice atributů položky"
1953
1954 #: field.bresv.summary.label:5144 field.mbt.summary.label:7211
1955 msgid "Payment Summary"
1956 msgstr "Souhrn plateb"
1957
1958 #: class.asfge.label:6275
1959 msgid "Search Filter Group Entry"
1960 msgstr "Záznamy skupin vyhledávacích filtrů"
1961
1962 #: class.bra.label:5052 field.brav.attr.label:5082
1963 #: field.bram.resource_attr.label:5107
1964 msgid "Resource Attribute"
1965 msgstr "Atribut zdroje"
1966
1967 #: class.acqpro.label:8732 field.acqpron.provider.label:8774
1968 #: field.acqinv.provider.label:8807 field.acqpa.provider.label:8928
1969 #: field.acqpc.provider.label:8960 field.acqpo.provider.label:9576
1970 #: field.acqpoh.provider.label:9627 field.jub.provider.label:9727
1971 #: field.acqlih.provider.label:9786 field.acqlipad.provider.label:9977
1972 #: field.acqphsm.provider.label:10006 field.acqedi.provider.label:10052
1973 msgid "Provider"
1974 msgstr "Dodavatel"
1975
1976 #: class.qbv.label:11047 field.qxp.bind_variable.label:11077
1977 #: field.xbind.bind_variable.label:11190
1978 msgid "Bind Variable"
1979 msgstr "Vazba proměnných"
1980
1981 #: field.qseq.id.label:10987
1982 msgid "Query Seq ID"
1983 msgstr "ID sekvence dotazu"
1984
1985 #: field.vqbr.matches.label:516 field.vqar.matches.label:636
1986 msgid "Matches"
1987 msgstr "Shoda"
1988
1989 #: field.acqftr.transfer_user.label:9030
1990 msgid "Transfer User"
1991 msgstr "Přesunout uživatele"
1992
1993 #: field.ccmw.user_home_ou.label:1844 field.ccmm.user_home_ou.label:1953
1994 msgid "User Home Lib"
1995 msgstr "Domovská knihovna uživatele"
1996
1997 #: field.ancc.id.label:7866
1998 msgid "Non-cat Circulation ID"
1999 msgstr "ID nekatalogizované výpůjčky"
2000
2001 #: field.vms.mtype.label:723
2002 msgid "Match Set Type"
2003 msgstr "Typ sady shody"
2004
2005 #: field.puwoum.work_ou.label:8006
2006 msgid "Working Location"
2007 msgstr "Pracovní organizační jednotka"
2008
2009 #: field.rp.func.label:276
2010 msgid "Population Function"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: field.bresv.xact_start.label:5138 field.mbt.xact_start.label:7203
2014 #: field.rccbs.xact_start.label:12179
2015 msgid "Transaction Start Date/Time"
2016 msgstr "Datum / čas začátku transakce"
2017
2018 #: class.rmobbhol.label:12561
2019 msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library"
2020 msgstr ""
2021 "Bilance  výpůjených exemplářů podle  domovské knihovny uživatele a "
2022 "vlastnické knihovny"
2023
2024 #: class.qfr.label:11105
2025 msgid "From Relation"
2026 msgstr "Z relace"
2027
2028 #: class.chddv.label:3565
2029 msgid "Hard Due Date Values"
2030 msgstr "Hodnoty pevných dat vrácení"
2031
2032 #: field.asvq.survey.label:2173 field.asvr.survey.label:2476
2033 #: class.asv.label:6184
2034 msgid "Survey"
2035 msgstr "Průzkum"
2036
2037 #: field.aus.id.label:2367 field.awss.id.label:12921
2038 msgid "Setting ID"
2039 msgstr "ID nastavení"
2040
2041 #: class.cub.label:6988
2042 msgid "User Bucket"
2043 msgstr "Skupina uživatelů"
2044
2045 #: field.sunit.dummy_isbn.label:5767 field.acp.dummy_isbn.label:7480
2046 msgid "Dummy ISBN"
2047 msgstr "Neplatné ISBN"
2048
2049 #: field.ath.key.label:1325
2050 msgid "Hook Key"
2051 msgstr "Klíč háčku"
2052
2053 #: field.cmrcfld.marc_format.label:944 field.cmrcsubfld.marc_format.label:972
2054 msgid "MARC Format"
2055 msgstr "Formát MARC"
2056
2057 #: field.acn.label.label:3104 field.ahopl.call_number_label.label:6507
2058 #: field.acqlid.cn_label.label:9886 field.rccc.call_number_label.label:12113
2059 msgid "Call Number Label"
2060 msgstr "Označení signatury"
2061
2062 #: field.aua.county.label:4418 field.aal.county.label:4453
2063 #: field.aoa.county.label:6218 field.acqpa.county.label:8926
2064 #: field.acqpca.county.label:8991 field.stgma.county.label:10766
2065 #: field.stgba.county.label:10782
2066 msgid "County"
2067 msgstr "Kraj"
2068
2069 #: field.acn.prefix.label:3112 field.cbc.prefix.label:12688
2070 msgid "Prefix"
2071 msgstr "Prefix"
2072
2073 #: field.ahrn.pub.label:6611
2074 msgid "Pub?"
2075 msgstr "Veřejné?"
2076
2077 #: field.cmf.display_xpath.label:2923
2078 msgid "Display XPath"
2079 msgstr "Zobrazit XPath"
2080
2081 #: class.mab.label:8393
2082 msgid "Aged Billing Line Item"
2083 msgstr "Zastaralé naúčtované položky"
2084
2085 #: field.jub.expected_recv_time.label:9733
2086 msgid "Expected Receive Date"
2087 msgstr "Předpokládané vrácení"
2088
2089 #: field.aoupa.circ_mod.label:6137 field.act.circ_modifier.label:7724
2090 #: field.acqlid.circ_modifier.label:9893 field.rccc.circ_modifier.label:12103
2091 #: field.rocit.circ_modifier.label:12457
2092 msgid "Circ Modifier"
2093 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2094
2095 #: field.atul.update_time.label:1579
2096 msgid "Event Update Time"
2097 msgstr "Čas aktualizace události"
2098
2099 #: field.rsr.series_title.label:10364
2100 msgid "Series Title (normalized)"
2101 msgstr "Název edice (normalizovaný)"
2102
2103 #: field.acqfcb.amount.label:9308
2104 msgid "Balance after Spent and Encumbered"
2105 msgstr "Bilace po útratách a zatíženích"
2106
2107 #: field.actscsf.one_only.label:6934 field.ascsf.one_only.label:8261
2108 msgid "Exclusive?"
2109 msgstr "Výlučný?"
2110
2111 #: field.aufh.current_copy.label:7898
2112 msgid "Non-fulfilling Copy"
2113 msgstr "Kopie nesplňující požadavek"
2114
2115 #: field.qsq.type.label:10967
2116 msgid "Query type"
2117 msgstr "Typ dotazu"
2118
2119 #: class.rof.label:10177
2120 msgid "Output Folder"
2121 msgstr "Výstupní složka"
2122
2123 #: field.stgu.row_id.label:10723 field.stgc.row_id.label:10750
2124 #: field.stgma.row_id.label:10760 field.stgba.row_id.label:10776
2125 #: field.stgsc.row_id.label:10792 field.stgs.row_id.label:10803
2126 msgid "Row ID"
2127 msgstr "ID řádku"
2128
2129 #: field.siss.caption_and_pattern.label:5720
2130 msgid "Caption/Pattern"
2131 msgstr "Označení / schéma"
2132
2133 #: field.rp.description.label:275 field.rb.description.label:300
2134 #: field.vie.description.label:489 field.vqbrad.description.label:543
2135 #: field.vqarad.description.label:660 field.cin.description.label:889
2136 #: field.cmrcfld.description.label:948 field.cmrcsubfld.description.label:976
2137 #: field.crad.description.label:1000 field.ccvm.description.label:1178
2138 #: field.ath.description.label:1327 field.atcol.description.label:1344
2139 #: field.atval.description.label:1352 field.atreact.description.label:1368
2140 #: field.atclean.description.label:1384 field.ccm.description.label:1631
2141 #: field.chmm.description.label:1917 field.ccmm.description.label:1976
2142 #: field.cclg.description.label:2009 field.ccls.description.label:2030
2143 #: field.acs.description.label:2539 field.acsaf.description.label:2567
2144 #: field.at.description.label:2639 field.aba.description.label:2661
2145 #: field.cam.description.label:3016 field.cust.description.label:3831
2146 #: field.asv.description.label:6188 field.pgt.description.label:7790
2147 #: field.acqcr.description.label:9554 field.acqliat.description.label:9828
2148 #: field.acqliad.description.label:9917 field.acqlimad.description.label:9932
2149 #: field.acqligad.description.label:9952 field.acqliuad.description.label:9962
2150 #: field.acqlipad.description.label:9975
2151 #: field.acqlilad.description.label:10035 field.acqclt.description.label:10580
2152 #: field.acqclet.description.label:10600 field.acqclp.description.label:10677
2153 #: field.qbv.description.label:11052 field.cfdi.description.label:11739
2154 #: field.cra.description.label:13059
2155 msgid "Description"
2156 msgstr "Popis"
2157
2158 #: field.csp.org_depth.label:4332
2159 msgid "Org Depth"
2160 msgstr "Hloubka organizace"
2161
2162 #: field.acqpl.entry_count.label:9531
2163 msgid "Entry Count"
2164 msgstr "Počet položek"
2165
2166 #: class.acqpa.label:8921
2167 msgid "Provider Address"
2168 msgstr "Adresa dodavatele"
2169
2170 #: class.mtfe.label:7921
2171 msgid "Title Field Entry"
2172 msgstr "Položky pole názvu"
2173
2174 #: class.clm.label:2799
2175 msgid "Language Map"
2176 msgstr "Jazyky"
2177
2178 #: field.crad.filter.label:1002
2179 msgid "Filter?"
2180 msgstr "Filtrovat?"
2181
2182 #: field.brsrc.attr_maps.label:5030 field.bra.attr_maps.label:5060
2183 #: field.brav.attr_maps.label:5084
2184 msgid "Resource Attribute Maps"
2185 msgstr "Mapy atributů zdrojů"
2186
2187 #: field.asv.usr_summary.label:6197
2188 msgid "Display in User Summary"
2189 msgstr "Zobrazit přehled uživatele"
2190
2191 #: field.rccc.stat_cat_1_value.label:12127
2192 msgid "Legacy CAT1 Value"
2193 msgstr "Hodnota zděděné kategorie 1"
2194
2195 #: field.qfr.parent_relation.label:11114
2196 msgid "Parent Relation ID"
2197 msgstr "ID nadřazené relace"
2198
2199 #: field.acn.uri_maps.label:3108
2200 msgid "URI Maps"
2201 msgstr "Seznamy URI"
2202
2203 #: field.circ.checkin_time.label:4629 field.aacs.checkin_time.label:4724
2204 #: field.combcirc.checkin_time.label:4800 field.acirc.checkin_time.label:4891
2205 #: field.rodcirc.checkin_time.label:12395
2206 msgid "Check In Date/Time"
2207 msgstr "Datum / čas vrácení"
2208
2209 #: field.act.owning_lib.label:7706 field.rocit.owning_lib.label:12467
2210 msgid "Owning Lib"
2211 msgstr "Vlastnická knihovna"
2212
2213 #: field.mbts.last_billing_type.label:2201
2214 #: field.mbtslv.last_billing_type.label:2229
2215 #: field.rccbs.last_billing_type.label:12192
2216 msgid "Last Billing Type"
2217 msgstr "Typ poplatku"
2218
2219 #: field.vmsp.bool_op.label:743
2220 msgid "Boolean Operator"
2221 msgstr "Booleovský operátor"
2222
2223 #: field.qsi.stored_query.label:11144 field.qobi.stored_query.label:11159
2224 msgid "Stored Query ID"
2225 msgstr "ID uloženého dotazu"
2226
2227 #: field.atevdef.message_library_path.label:1450
2228 msgid "Message Library Path"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: class.cclsgm.label:2124
2232 msgid "Circulation Limit Set Group Map"
2233 msgstr "Přehled skupin výpůjčních limitů"
2234
2235 #: field.sre.active.label:5442 field.cc.active.label:13010
2236 msgid "Is Active"
2237 msgstr "Je aktivní"
2238
2239 #: field.au.usr_work_ou_map.label:3696
2240 msgid "User/Working Location Map"
2241 msgstr "Použít mapu uživatelů / pracovních umístění"
2242
2243 #: field.acsaf.nfi.label:2565
2244 msgid "Non-filing Indicator"
2245 msgstr "Nenaplněný indikátor"
2246
2247 #: class.uvs.label:11490
2248 msgid "URL Verification Session"
2249 msgstr "Relace verifikace URL"
2250
2251 #: field.vii.internal_id.label:389 field.viiad.internal_id.label:442
2252 msgid "Overlay Match ID"
2253 msgstr "Přepsat ID shody"
2254
2255 #: field.aihu.org_unit.label:2400 field.ancihu.org_unit.label:2419
2256 #: field.acqcr.org_unit.label:9552
2257 msgid "Using Library"
2258 msgstr "S využitím knihovny"
2259
2260 #: field.ergbhu.update_type.label:10439
2261 msgid "Update Type"
2262 msgstr "Typ aktualizace"
2263
2264 #: field.atenv.id.label:1399
2265 msgid "Environment ID"
2266 msgstr "ID prostředí"
2267
2268 #: field.bre.marc.label:3222
2269 msgid "MARC21Slim"
2270 msgstr "MARC21Slim"
2271
2272 #: field.acqpron.edit_time.label:8777 field.acqpl.edit_time.label:9529
2273 #: field.acqpo.edit_time.label:9575 field.acqpoh.edit_time.label:9626
2274 #: field.acqpon.edit_time.label:9656 field.jub.edit_time.label:9729
2275 #: field.acqlih.edit_time.label:9791 field.acqlin.edit_time.label:9850
2276 #: field.cc.edit_time.label:13005
2277 msgid "Edit Time"
2278 msgstr "Čast editace"
2279
2280 #: field.aum.title.label:2253 field.auml.title.label:2276
2281 #: field.mwde.title.label:4081 field.ssubn.title.label:5551
2282 #: field.sdistn.title.label:5627 field.sin.title.label:5875
2283 #: field.ahrn.title.label:6608 field.aur.title.label:8574
2284 #: field.aurs.title.label:8648 field.acqpoi.title.label:9690
2285 #: field.rocit.title.label:12447
2286 msgid "Title"
2287 msgstr "Název"
2288
2289 #: field.vqbr.bib_source.label:510 class.cbs.label:7180
2290 msgid "Bib Source"
2291 msgstr "Bibliografický zdroj"
2292
2293 #: field.ccat.at_owning.label:7594
2294 msgid "Allow At Copy Owning Lib"
2295 msgstr "Povolit u knihovny vlastnící exemplář"
2296
2297 #: field.circ.checkin_scan_time.label:4655
2298 #: field.acirc.checkin_scan_time.label:4917
2299 msgid "Checkin Scan Date/Time"
2300 msgstr "Datum / čas vrácení"
2301
2302 #: field.rb.horizon_age.label:303
2303 msgid "Age Horizon"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: field.acqinv.payment_auth.label:8813
2307 msgid "Payment Auth"
2308 msgstr "Autorizace platby"
2309
2310 #: class.mwp.label:7317
2311 msgid "Work Payment"
2312 msgstr "Platba prací"
2313
2314 #: class.acirc.label:4887
2315 msgid "Aged (patronless) Circulation"
2316 msgstr "Archivní výpůjčka (bez čtenáře)"
2317
2318 #: class.cbho.label:2969
2319 msgid "Best-Hold Sort Order"
2320 msgstr "Pořadí pro řazení Nevýhodnějších rezervací"
2321
2322 #: field.vmsp.quality.label:748
2323 msgid "Importance"
2324 msgstr "Důležitost"
2325
2326 #: class.acqfsrcb.label:9392
2327 msgid "Funding Source Balance"
2328 msgstr "Bilace finančního zdroje"
2329
2330 #: class.pugm.label:8452
2331 msgid "User Group Map"
2332 msgstr "Přehled skupin uživatelů"
2333
2334 #: field.cbho.approx.label:2976
2335 msgid "Adjusted Capture Location to Pickup Lib Proximity"
2336 msgstr ""
2337 "Nastavená lokace zachycení pro proximitu knihovny pro vyzvednutí rezervace"
2338
2339 #: field.cmrcfld.repeatable.label:950 field.cmrcsubfld.repeatable.label:977
2340 msgid "Repeatable?"
2341 msgstr "Opakovatelné"
2342
2343 #: field.aua.street2.label:4423 field.aal.street2.label:4451
2344 #: field.acqpca.street2.label:8996 field.stgma.street2.label:10764
2345 #: field.stgba.street2.label:10780
2346 msgid "Street (2)"
2347 msgstr "Ulice (2)"
2348
2349 #: class.ccmlsm.label:2045
2350 msgid "Circulation Matrix Limit Set Map"
2351 msgstr "Přehled sady limitů výpůjční matice"
2352
2353 #: field.acs.thesauri.label:2541 field.acsaf.thesauri.label:2571
2354 msgid "Thesauri"
2355 msgstr "Tezaury"
2356
2357 #: field.cclsgm.limit_group.label:2128
2358 msgid "Limit Group"
2359 msgstr "Skupina limitů"
2360
2361 #: class.mbeshm.label:4174
2362 msgid "Combined Browse Entry Simple Authority Heading Map"
2363 msgstr "Kombinované procházení mapy záznamů prostých záhlaví autorit"
2364
2365 #: field.au.barred.label:3639
2366 msgid "Barred"
2367 msgstr "Omezení transakcí"
2368
2369 #: field.ctcl.name.label:12033
2370 msgid "Text Search Config Name"
2371 msgstr "Název nastavení textového vyhledávání"
2372
2373 #: class.ateo.label:1302
2374 msgid "Event Output"
2375 msgstr "Výstup události"
2376
2377 #: field.aba.fields.label:2662
2378 msgid "Authority Fields"
2379 msgstr "Autoritní pole"
2380
2381 #: field.ccls.global.label:2029
2382 msgid "Global"
2383 msgstr "Globální"
2384
2385 #: field.cmf.data_sources.label:2930
2386 msgid "Virtual Field Data Suppliers"
2387 msgstr "Dodavatelé virtuálních datových polí"
2388
2389 #: field.cbho.depth.label:2979
2390 msgid "Hold Selection Depth"
2391 msgstr "Hloubka výběru rezervace"
2392
2393 #: field.viiad.tag.label:422 field.vmsp.tag.label:745 field.vmsq.tag.label:781
2394 #: field.acsaf.tag.label:2562 field.acsbf.tag.label:2599
2395 #: field.mfr.tag.label:3927 field.cmfpm.tag.label:11427
2396 #: field.uvu.tag.label:11607 field.acptcm.tag.label:12842
2397 msgid "Tag"
2398 msgstr "Tag"
2399
2400 #: field.acqf.rollover.label:9198 field.acqfsum.rollover.label:9440
2401 msgid "Rollover"
2402 msgstr "Převádět do dalšího roku"
2403
2404 #: field.au.waiver_entries.label:3634
2405 msgid "Privacy Waiver Entries"
2406 msgstr "Položky zřeknutí se soukromí"
2407
2408 #: field.vqbrad.xpath.label:544 field.vqarad.xpath.label:661
2409 #: field.crad.xpath.label:1008 field.cmf.xpath.label:2916
2410 #: field.acqlimad.xpath.label:9933 field.acqligad.xpath.label:9953
2411 #: field.acqlipad.xpath.label:9976 field.uvus.xpath.label:11565
2412 msgid "XPath"
2413 msgstr "XPath"
2414
2415 #: class.vmsp.label:738
2416 msgid "Record Matching Definition"
2417 msgstr "Záznam odpovídající definici"
2418
2419 #: field.ahf.heading_xpath.label:2782
2420 msgid "Heading XPath"
2421 msgstr "XPath pro záhlaví"
2422
2423 #: field.mrd.date2.label:4312
2424 msgid "Date2"
2425 msgstr "Datum 2"
2426
2427 #: class.aum.label:2246
2428 msgid "User Message"
2429 msgstr "Zpráva uživatele"
2430
2431 #: field.vibtg.label.label:344 field.cgf.label.label:871
2432 #: field.crad.label.label:999 field.cracct.label.label:1202
2433 #: field.czs.label.label:1227 field.cza.label.label:1256
2434 #: field.czifm.label.label:1280 field.atenv.label.label:1403
2435 #: field.aiit.name.label:1650 field.acqim.name.label:1668
2436 #: field.ccpbt.label.label:1684 field.ccnbt.label.label:1700
2437 #: field.cbrebt.label.label:1760 field.cubt.label.label:1776
2438 #: field.cmc.label.label:2886 field.cmf.label.label:2913
2439 #: field.acns.label.label:3060 field.acnp.label.label:3079
2440 #: field.auri.label.label:3141 field.cuat.label.label:3744
2441 #: field.atb.label.label:3783 field.cust.label.label:3830
2442 #: field.csp.label.label:4329 field.sdist.label.label:5581
2443 #: field.siss.label.label:5721 field.acqcr.label.label:9553
2444 #: field.acqedi.label.label:10044 field.aea.label.label:10087
2445 #: field.aeas.label.label:10103 field.qbv.label.label:11050
2446 #: field.cmpctm.label.label:11444 field.cmpcsm.label.label:11461
2447 #: field.cmpcvm.label.label:11478 field.cctt.label.label:12799
2448 #: field.acpt.label.label:12818
2449 msgid "Label"
2450 msgstr "Štítek"
2451
2452 #: class.at.label:2634
2453 msgid "Authority Thesaurus"
2454 msgstr "Autoritní tezaurus"
2455
2456 #: field.vmsp.parent.label:741
2457 msgid "Expression Tree Parent"
2458 msgstr "Nadřízený typ stromu výrazů"
2459
2460 #: field.cmfinm.norm.label:907 field.crainm.norm.label:1154
2461 msgid "Normalizer"
2462 msgstr "Normalizátor"
2463
2464 #: field.mrd.item_form.label:4303
2465 msgid "Form"
2466 msgstr "Formát"
2467
2468 #: field.bre.subscriptions.label:3241
2469 msgid "Subscriptions"
2470 msgstr "Předplatné"
2471
2472 #: field.acqie.actual_cost.label:8852 field.acqii.actual_cost.label:8889
2473 msgid "Actual Cost"
2474 msgstr "Aktuální cena"
2475
2476 #: field.csc.email_gateway.label:1037
2477 msgid "Email Gateway"
2478 msgstr "E- mailová brána"
2479
2480 #: field.puwoum.id.label:8004
2481 msgid "User/Working Location Map ID"
2482 msgstr "ID mapy uživatelů /pracovní lokace"
2483
2484 #: class.crainm.label:1150
2485 msgid "SVF Record Attribute to Indexing Normalizer Map"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: field.mfr.ind2.label:3924
2489 msgid "Indicator 2"
2490 msgstr "Indikátor 2"
2491
2492 #: field.au.checkins.label:3691 field.aou.checkins.label:6765
2493 msgid "Checkins"
2494 msgstr "Vrácení"
2495
2496 #: field.actscsf.field.label:6932 field.ascsf.field.label:8259
2497 msgid "Field Identifier"
2498 msgstr "Identifikátor pole"
2499
2500 #: field.cmf.display_field.label:2922
2501 msgid "Display Field?"
2502 msgstr "Zobrazit pole"
2503
2504 #: field.cblvl.code.label:6062
2505 msgid "Bib Level Code"
2506 msgstr "Kód bibliografické úrovně"
2507
2508 #: field.acpl.id.label:5326 field.acplo.location.label:5405
2509 msgid "Location ID"
2510 msgstr "ID umístění"
2511
2512 #: field.acqdf.owner.label:10474
2513 msgid "Formula Owner"
2514 msgstr "Vlastník vzorce"
2515
2516 #: class.sdist.label:5574 field.sdistn.distribution.label:5622
2517 #: field.sstr.distribution.label:5655 field.sasum.distribution.label:5903
2518 #: field.sbsum.distribution.label:5928 field.sssum.distribution.label:5955
2519 #: field.sisum.distribution.label:5982
2520 msgid "Distribution"
2521 msgstr "Distribuce"
2522
2523 #: field.bre.simple_record.label:3239
2524 msgid "Simple Record Extracts "
2525 msgstr "Stručný výpis ze záznamu "
2526
2527 #: class.actsce.label:7231
2528 msgid "User Stat Cat Entry"
2529 msgstr "Položka uživatelské statistické kategorie"
2530
2531 #: field.au.juvenile.label:3675
2532 msgid "Juvenile"
2533 msgstr "Nezletilí"
2534
2535 #: class.acqftm.label:12593
2536 msgid "Fund Tag Map"
2537 msgstr "Mapa tagů finančních fondů"
2538
2539 #: class.acn.label:3095 field.sunit.call_number.label:5757
2540 #: field.acp.call_number.label:7470
2541 msgid "Call Number/Volume"
2542 msgstr "Signatura"
2543
2544 #: class.spt.label:6006
2545 msgid "Prediction Pattern Template"
2546 msgstr "Šablona schématu pro predikci"
2547
2548 #: field.bre.display_entries.label:3244
2549 msgid "Display Fields"
2550 msgstr "Zobrazit pole"
2551
2552 #: field.atul.user_data.label:1583
2553 msgid "Event User Data"
2554 msgstr "Data uživatele události"
2555
2556 #: field.aoupa.item_circ_lib.label:6132
2557 msgid "Item Circ Lib"
2558 msgstr "Výpůjční knihovna exempláře"
2559
2560 #: field.rhcrpbap.copy_count_everywhere.label:11924
2561 #: field.rhcrpbapd.copy_count_everywhere.label:11980
2562 msgid "Holdable Copy Count Everywhere"
2563 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů všude"
2564
2565 #: field.sunit.notes.label:5789 field.acp.notes.label:7500
2566 msgid "Copy Notes"
2567 msgstr "Poznámky o exempláři"
2568
2569 #: field.vii.deposit.label:377 field.viiad.deposit.label:429
2570 msgid "Deposit"
2571 msgstr "Vklad"
2572
2573 #: field.vbm.id.label:581 field.vam.id.label:698
2574 msgid "Match ID"
2575 msgstr "ID shody"
2576
2577 #: class.mbe.label:4146
2578 msgid "Combined Browse Entry"
2579 msgstr "Záznamy kombinovaného prohlížení"
2580
2581 #: field.chmw.juvenile_flag.label:1821 field.ccmw.juvenile_flag.label:1853
2582 #: field.ccmm.juvenile_flag.label:1962
2583 msgid "Juvenile?"
2584 msgstr "Pro mládež"
2585
2586 #: field.actscecm.stat_cat.label:7936 field.aaactsc.stat_cat.label:12735
2587 #: field.aaasc.stat_cat.label:12747
2588 msgid "Statistical Category"
2589 msgstr "Statistická kategorie"
2590
2591 #: field.ahr.usr.label:6328 field.ahopl.usr.label:6479
2592 #: field.alhr.usr.label:6564
2593 msgid "Hold User"
2594 msgstr "Uživatel rezervace"
2595
2596 #: field.vst.total_actions.label:827
2597 msgid "Total Actions"
2598 msgstr "Celkem akcí"
2599
2600 #: field.vii.circulate.label:376 field.viiad.circulate.label:428
2601 msgid "Circulate"
2602 msgstr "Půjčovat"
2603
2604 #: class.abl.label:2751
2605 msgid "Authority-Bibliographic Record Link"
2606 msgstr "Ozdkaz na autoritní-bibliografický záznam"
2607
2608 #: field.aur.isxn.label:8572 field.aurs.isxn.label:8646
2609 msgid "ISxN"
2610 msgstr "ISxN"
2611
2612 #: field.acn.edit_date.label:3101 field.sunit.edit_date.label:5772
2613 #: field.acp.edit_date.label:7485
2614 msgid "Last Edit Date/Time"
2615 msgstr "Datum / čas poslední editace"
2616
2617 #: field.vbq.id.label:461 field.vaq.id.label:603
2618 msgid "Queue ID"
2619 msgstr "ID fronty"
2620
2621 #: class.cmrcfmt.label:925
2622 msgid "MARC Formats"
2623 msgstr "Formát MARC"
2624
2625 #: field.aoupa.absolute_adjustment.label:6139
2626 msgid "Absolute adjustment?"
2627 msgstr "Absolutní nastavení"
2628
2629 #: field.cuat.ehow.label:3743
2630 msgid "Event Mechanism"
2631 msgstr "Mechanismus události"
2632
2633 #: field.rxbt.unvoided.label:10416
2634 msgid "Unvoided Billing Amount"
2635 msgstr "Výše neprominutých poplatků"
2636
2637 #: field.actsce.stat_cat.label:7235 field.actsced.stat_cat.label:7249
2638 #: field.asce.stat_cat.label:8244
2639 msgid "Stat Cat"
2640 msgstr "Statistická kategorie"
2641
2642 #: field.asc.required.label:6898 field.actsc.required.label:6958
2643 msgid "Required"
2644 msgstr "Povinný údaj"
2645
2646 #: class.rp.label:266
2647 msgid "Statistical Popularity Parameter"
2648 msgstr "Parametr statistické popularity"
2649
2650 #: field.cmfvm.virtual.label:2952
2651 msgid "Virtual"
2652 msgstr "Virtuální"
2653
2654 #: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:12124
2655 msgid "Dewey Range - Hundreds"
2656 msgstr "Rozsahy Dewyho třídění - stovky"
2657
2658 #: class.qxp.label:11060 field.qsi.expression.label:11146
2659 #: field.qobi.expression.label:11161
2660 msgid "Expression"
2661 msgstr "Výraz"
2662
2663 #: field.circ.auto_renewal.label:4667 field.aacs.auto_renewal.label:4762
2664 #: field.combcirc.auto_renewal.label:4847 field.acirc.auto_renewal.label:4935
2665 #: field.rodcirc.auto_renewal.label:12423
2666 msgid "Auto Renewal"
2667 msgstr "Automatické prodloužení"
2668
2669 #: class.acqedi.label:10041 field.acqedim.account.label:10144
2670 msgid "EDI Account"
2671 msgstr "EDI účet"
2672
2673 #: class.uvus.label:11556
2674 msgid "URL Verification URL Selector"
2675 msgstr "Selektor URL verfikace URL"
2676
2677 #: field.cracct.last_activity.label:1209
2678 #: field.acqedi.last_activity.label:10051
2679 msgid "Last Activity"
2680 msgstr "Poslední aktivita"
2681
2682 #: field.cclsgm.check_only.label:2129
2683 msgid "Check Only"
2684 msgstr "Pouze zaškrtnout"
2685
2686 #: field.aouctn.children.label:6836
2687 msgid "Children"
2688 msgstr "Podřízené"
2689
2690 #: field.ocirccount.out.label:4573 field.ocirclist.out.label:4615
2691 msgid "Out"
2692 msgstr "Vypůjčeno"
2693
2694 #: field.aupr.has_been_reset.label:2359
2695 msgid "Was Reset?"
2696 msgstr "Bylo přenastaveno na výchozí hodnotu?"
2697
2698 #: field.au.settings.label:3630
2699 msgid "All User Settings"
2700 msgstr "Všechna nastavení uživatele"
2701
2702 #: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:12455
2703 msgid "Dewy Hundreds"
2704 msgstr "Dewyho třídění - stovky"
2705
2706 #: field.pgt.perm_interval.label:7794
2707 msgid "User Expiration Interval"
2708 msgstr "Doba trvání registrace"
2709
2710 #: class.acqliat.label:9824
2711 msgid "Line Item Alert Text"
2712 msgstr "Text upozornění k položce"
2713
2714 #: field.rrbs.score.label:253
2715 msgid "Score"
2716 msgstr "Notový zápis"
2717
2718 #: field.ccou.carousel.label:13037
2719 msgid "Carousel"
2720 msgstr "Karusel"
2721
2722 #: class.mrd.label:4294
2723 msgid "Basic Record Descriptor"
2724 msgstr "Popis základního záznamu"
2725
2726 #: field.chmm.transit_range.label:1913
2727 msgid "Transit Range"
2728 msgstr "Rozsah přepravy"
2729
2730 #: field.ahopl.issuance_label.label:6508
2731 msgid "Issuance Label"
2732 msgstr "Označení číslování / chronologie"
2733
2734 #: field.mwp.id.label:7322 field.mgp.id.label:7347 field.mckp.id.label:7444
2735 #: field.mp.id.label:8043 field.map.id.label:8083 field.mallp.id.label:8107
2736 #: field.mbp.id.label:8124 field.mndp.id.label:8163 field.mdp.id.label:8187
2737 msgid "Payment ID"
2738 msgstr "ID platby"
2739
2740 #: class.cbrebin.label:8230
2741 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note"
2742 msgstr "Poznámka k položce skupiny záznamů"
2743
2744 #: field.chdd.forceto.label:3548
2745 msgid "Always Use?"
2746 msgstr "Použít vždy?"
2747
2748 #: class.cifm.label:3029
2749 msgid "Item Form Map"
2750 msgstr "Formáty popisných jednotek"
2751
2752 #: field.jub.eg_bib_id.label:9731 field.acqlih.eg_bib_id.label:9793
2753 msgid "Evergreen Bib ID"
2754 msgstr "Bib ID Evergreenu"
2755
2756 #: field.atevdef.granularity.label:1443
2757 msgid "Granularity"
2758 msgstr "Jemnost rozlišení"
2759
2760 #: field.afs.pkey_value.label:10852
2761 msgid "Primary Key Value"
2762 msgstr "Hodnota primárního klíče"
2763
2764 #: field.bra.name.label:5056
2765 msgid "Resource Attribute Name"
2766 msgstr "Jméno atributu zdroje"
2767
2768 #: field.acqlisum.cancel_count.label:12275
2769 #: field.acqlisumi.cancel_count.label:12296
2770 msgid "Cancel Count"
2771 msgstr "Zrušit počítání"
2772
2773 #: class.acqft.label:12573
2774 msgid "Fund Tag"
2775 msgstr "Tygy finančního fondu"
2776
2777 #: field.smhc.ind1.label:5916
2778 msgid "First Indicator"
2779 msgstr "První indikátor"
2780
2781 #: field.cwa.hold_weights.label:1875
2782 msgid "Hold Weights"
2783 msgstr "Váha rezervace"
2784
2785 #: field.mbts.usr.label:2207 field.mbtslv.usr.label:2235
2786 msgid "Billed User"
2787 msgstr "Naúčtováno uživateli"
2788
2789 #: field.jub.queued_record.label:9740 field.acqlih.queued_record.label:9799
2790 msgid "Queued Vandelay Record"
2791 msgstr "Záznam Vandelay ve frontě"
2792
2793 #: field.acqii.title.label:8885
2794 msgid "Title or Item Name"
2795 msgstr "Jméno titulu nebo exempláře"
2796
2797 #: class.acqafcb.label:9362
2798 msgid "All Fund Combined Total"
2799 msgstr "Celkem ze všech fondů"
2800
2801 #: class.i18n_l.label:8503 field.cpt.locale.label:12950
2802 msgid "Locale"
2803 msgstr "Lokalizace"
2804
2805 #: class.mwde.label:4073
2806 msgid "Wide Display Entry"
2807 msgstr "Položka plného zobrazení"
2808
2809 #: field.rb.recalc_interval.label:312
2810 msgid "Recalculation Interval"
2811 msgstr "Interval přepočítání"
2812
2813 #: field.rb.circ_mod_filter.label:309
2814 msgid "Circ Mod Filter"
2815 msgstr "Filtr modifikátoru výpůjčky"
2816
2817 #: field.sunit.detailed_contents.label:5788
2818 msgid "Detailed Contents"
2819 msgstr "Detaily obsahu"
2820
2821 #: field.vii.id.label:363
2822 msgid "Import Item ID"
2823 msgstr "ID importu exempláře"
2824
2825 #: field.vmsq.svf.label:780 field.czifm.record_attr.label:1282
2826 msgid "Record Attribute"
2827 msgstr "Atribut záznamu"
2828
2829 #: class.clfm.label:7301 field.rccc.lit_form.label:12106
2830 msgid "Literary Form"
2831 msgstr "Literární žánr"
2832
2833 #: field.ahr.prev_check_time.label:6321 field.ahopl.prev_check_time.label:6472
2834 #: field.alhr.prev_check_time.label:6557
2835 #: field.combahr.prev_check_time.label:6642
2836 #: field.aahr.prev_check_time.label:6701
2837 msgid "Last Targeting Date/Time"
2838 msgstr "Datum/čas posledního přidělení cílů rezervací"
2839
2840 #: field.ssr.rel.label:6174
2841 msgid "Relevance"
2842 msgstr "Relevance"
2843
2844 #: field.rccc.language.label:12105
2845 msgid "Item Language"
2846 msgstr "Jazyk exempláře"
2847
2848 #: class.acqlisum.label:12270
2849 msgid "Lineitem Summary"
2850 msgstr "Přehled položky"
2851
2852 #: class.vqarad.label:656
2853 msgid "Queued Authority Record Attribute Definition"
2854 msgstr "Definice atributů autoritních záznamů ve frontě"
2855
2856 #: field.cbho.cut.label:2978
2857 msgid "Hold Cut-in-line State"
2858 msgstr "Stav vnucení  rezervace do fronty"
2859
2860 #: field.aout.opac_label.label:7105
2861 msgid "OPAC Label"
2862 msgstr "Označení v OPACu"
2863
2864 #: field.atevdef.usr_field.label:1444
2865 msgid "Opt-In User Field"
2866 msgstr "Pole pro souhlas uživatele s posíláním e-mailů"
2867
2868 #: field.au.survey_responses.label:3633
2869 msgid "Survey Responses"
2870 msgstr "Odpovědi z průzkumu"
2871
2872 #: field.acp.peer_record_maps.label:7510
2873 msgid "Peer Record Maps"
2874 msgstr "Rovnocenné záznamy"
2875
2876 #: field.acqofscred.sort_priority.label:9144
2877 msgid "Sort Priority"
2878 msgstr "Priorita řazení"
2879
2880 #: class.acqscl.label:10644
2881 msgid "Serial Claim"
2882 msgstr "Reklamace periodik"
2883
2884 #: field.cmcts.search_lang.label:12050 field.cmfts.search_lang.label:12075
2885 msgid "Search Language"
2886 msgstr "Jazyk vyhledávání"
2887
2888 #: class.rsce2.label:12153
2889 msgid "CAT2 Entry"
2890 msgstr "Položka CAT2"
2891
2892 #: field.acqedim.process_time.label:10148
2893 msgid "Time Processed"
2894 msgstr "Čas zpracovnání"
2895
2896 #: field.aout.id.label:7103
2897 msgid "Type ID"
2898 msgstr "ID typu"
2899
2900 #: class.bre.label:3209 field.brt.record.label:4996
2901 msgid "Bibliographic Record"
2902 msgstr "Bibliografický záznam"
2903
2904 #: field.ahrcc.id.label:8275
2905 msgid "Cause ID"
2906 msgstr "ID případu"
2907
2908 #: field.acqinv.receiver.label:8806
2909 msgid "Receiver"
2910 msgstr "Přijal(a)"
2911
2912 #: field.mp.cash_payment.label:8049 field.mbp.cash_payment.label:8131
2913 msgid "Cash Payment Detail"
2914 msgstr "Detaily platby v hotovosti"
2915
2916 #: field.vmp.id.label:195 field.vibtf.id.label:220 field.mfr.id.label:3922
2917 msgid "Field ID"
2918 msgstr "ID pole"
2919
2920 #: field.acqedi.in_dir.label:10053
2921 msgid "Incoming Directory"
2922 msgstr "Vstupní adresář"
2923
2924 #: field.qsq.from_clause.label:10970
2925 msgid "FROM Clause"
2926 msgstr "Klauzule FROM"
2927
2928 #: field.ancc.item_type.label:7867
2929 msgid "Non-cat Item Type"
2930 msgstr "Typ nekatalogizované položky"
2931
2932 #: field.atev.user_data.label:1487
2933 msgid "User Data"
2934 msgstr "Údaje o uživateli"
2935
2936 #: class.aal.label:4443
2937 msgid "Address Alert"
2938 msgstr "Varování pro adresy"
2939
2940 #: field.ccat.event.label:7591
2941 msgid "Event"
2942 msgstr "Událost"
2943
2944 #: field.mbts.balance_owed.label:2197 field.mbtslv.balance_owed.label:2225
2945 #: field.rccbs.balance_owed.label:12199
2946 msgid "Balance Owed"
2947 msgstr "Dlužná částka"
2948
2949 #: field.acsaf.bib_fields.label:2570
2950 msgid "Controlled Bib Fields"
2951 msgstr "Kontrolovaná bib. pole"
2952
2953 #: field.au.second_given_name.label:3668
2954 #: field.stgu.second_given_name.label:10731
2955 msgid "Middle Name"
2956 msgstr "Prostřední jméno"
2957
2958 #: field.vmp.lwm_ratio.label:202
2959 msgid "Min. Quality Ratio"
2960 msgstr "Poměr min. kvality"
2961
2962 #: field.aou.rsrc_types.label:6772
2963 msgid "Resource Types"
2964 msgstr "Typy zdroje"
2965
2966 #: class.cclg.label:2005
2967 msgid "Circulation Limit Group"
2968 msgstr "Skupiny výpůjčních limitů"
2969
2970 #: field.aur.lineitem.label:8567 field.aurs.lineitem.label:8641
2971 #: field.acqie.lineitem.label:8846 field.acqlid.lineitem.label:9883
2972 msgid "PO Line Item"
2973 msgstr "Položka objednávky"
2974
2975 #: field.auact.etype.label:3762
2976 msgid "Activity Type"
2977 msgstr "Typ aktivity"
2978
2979 #: field.acqedim.error_time.label:10149
2980 msgid "Time of Error"
2981 msgstr "Čas chyby"
2982
2983 #: class.atev.label:1476
2984 msgid "Trigger Event Entry"
2985 msgstr "Položka spuštěné události"
2986
2987 #: field.rocit.age_protect.label:12470
2988 msgid "Age Protection"
2989 msgstr "Doba hájení"
2990
2991 #: field.acqfc.name.label:9045
2992 msgid "Fiscal Calendar Name"
2993 msgstr "Jméno fiskálního kalendáře"
2994
2995 #: field.afs.error_msg.label:10854
2996 msgid "Error Message"
2997 msgstr "Chybová zpráva"
2998
2999 #: class.czs.label:1224 field.czs.name.label:1226 field.cza.source.label:1254
3000 msgid "Z39.50 Source"
3001 msgstr "Zdroj Z39.50"
3002
3003 #: field.acn.record.label:3106 field.combcirc.copy_bib_record.label:4842
3004 #: field.acirc.copy_bib_record.label:4932 field.sre.record.label:5443
3005 #: field.aur.eg_bib.label:8568 field.aurs.eg_bib.label:8642
3006 #: field.erccpo.bibid.label:10456
3007 msgid "Bib Record"
3008 msgstr "Bibliografický záznam"
3009
3010 #: field.aea.key.label:10086
3011 msgid "Key"
3012 msgstr "Klávesa"
3013
3014 #: field.vst.session_key.label:813
3015 msgid "Session Key"
3016 msgstr "Klíč relace"
3017
3018 #: field.clfm.code.label:7303
3019 msgid "LitF Code"
3020 msgstr "Kód LitF"
3021
3022 #: field.cifm.value.label:3032
3023 msgid "Item Form"
3024 msgstr "Forma popisné jednotky"
3025
3026 #: class.cit.label:2151
3027 msgid "Identification Type"
3028 msgstr "Typ identifikačního dokladu"
3029
3030 #: field.ahr.requestor.label:6324 field.ahopl.requestor.label:6475
3031 #: field.alhr.requestor.label:6560 field.stgu.requesting_usr.label:10738
3032 msgid "Requesting User"
3033 msgstr "Žádající uživatel"
3034
3035 #: field.vst.workstation.label:816 field.auoi.opt_in_ws.label:854
3036 #: class.aws.label:1607 field.circ.workstation.label:4653
3037 #: field.aacs.workstation.label:4754 field.combcirc.workstation.label:4831
3038 #: field.acirc.workstation.label:4915 field.awss.workstation.label:12924
3039 msgid "Workstation"
3040 msgstr "Pracovní stanice"
3041
3042 #: field.cra.allow_expired.label:13065
3043 msgid "Allow Expired Users"
3044 msgstr "Povolit expirované uživatele"
3045
3046 #: field.ocirccount.long_overdue.label:4577
3047 #: field.ocirclist.long_overdue.label:4619
3048 msgid "Long Overdue"
3049 msgstr "Dlouhodobě nevrácené"
3050
3051 #: field.rocit.owning_lib_name.label:12465
3052 msgid "Owning Lib Name"
3053 msgstr "Jméno vlastnící knihovny"
3054
3055 #: class.cmfinm.label:903
3056 msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: field.rrbs.record.label:252 field.vqbra.record.label:561
3060 #: field.vqara.record.label:678 field.ssr.record.label:6175
3061 #: field.bmpc.record.label:11413
3062 msgid "Record"
3063 msgstr "Záznam"
3064
3065 #: field.acqfsum.encumbrance_total.label:9449
3066 msgid "Total Encumbered"
3067 msgstr "Závazky celkem"
3068
3069 #: field.aal.match_all.label:4448
3070 msgid "Match All Fields"
3071 msgstr "Odpovídá všem polím"
3072
3073 #: class.ath.label:1323
3074 msgid "Trigger Hook Point"
3075 msgstr "Bod háčku spouštěče (triggeru)"
3076
3077 #: field.rhcrpb.hold_copy_ratio.label:11876
3078 msgid "Hold/Copy Ratio"
3079 msgstr "Poměr rezervace/exempláře"
3080
3081 #: field.bresv.return_time.label:5151
3082 msgid "Return Time"
3083 msgstr "Čas vrácení"
3084
3085 #: field.qdt.is_composite.label:11003
3086 msgid "Is Composite"
3087 msgstr "Je složeninou"
3088
3089 #: field.rocit.call_number_label.label:12453
3090 msgid "Callnumber Label"
3091 msgstr "Štítek signatury"
3092
3093 #: field.chmw.marc_bib_level.label:1819 field.ccmw.marc_bib_level.label:1850
3094 #: field.chmm.marc_bib_level.label:1907 field.ccmm.marc_bib_level.label:1959
3095 msgid "MARC Bib Level"
3096 msgstr "Úroveň bib. záznamu MARC"
3097
3098 #: class.csc.label:1031
3099 msgid "SMS Carrier"
3100 msgstr "SMS operátor"
3101
3102 #: field.mp.check_payment.label:8052 field.mbp.check_payment.label:8134
3103 msgid "Check Payment Detail"
3104 msgstr "Detaily platby šekem"
3105
3106 #: field.acqpro.default_copy_count.label:8750
3107 msgid "Default # Copies"
3108 msgstr "Přednastavený počet exemplářů"
3109
3110 #: class.acqpc.label:8957
3111 msgid "Provider Contact"
3112 msgstr "Kontakt na dodavatele"
3113
3114 #: field.rccc.circ_lib_id.label:12099
3115 msgid "Library Circulation Location Link"
3116 msgstr "Umístění půjčující knihovny (odkaz)"
3117
3118 #: field.acpl.orders.label:5330 field.aou.copy_location_orders.label:6768
3119 msgid "Copy Location Orders"
3120 msgstr "Pořadí umístění"
3121
3122 #: field.acqafcb.amount.label:9365
3123 msgid "Total Combined Balance"
3124 msgstr "Rozvaha celkem"
3125
3126 #: field.pgt.usergroup.label:7796
3127 msgid "Is User Group"
3128 msgstr "Je uživatelskou skupinou"
3129
3130 #: field.acqfdeb.debit_type.label:9163
3131 msgid "Debit Type"
3132 msgstr "Debetní typ"
3133
3134 #: class.ssr.label:6171
3135 msgid "Search Result"
3136 msgstr "Výsledky hledání"
3137
3138 #: field.ausp.set_date.label:4390
3139 msgid "Set Date"
3140 msgstr "Nastavit datum"
3141
3142 #: field.bre.fingerprint.label:3219 field.rmsr.fingerprint.label:10311
3143 #: field.rssr.fingerprint.label:10335 field.rsr.fingerprint.label:10355
3144 msgid "Fingerprint"
3145 msgstr "Otisk"
3146
3147 #: class.vibtg.label:335
3148 msgid "Import/Overlay Field Groups for Removal"
3149 msgstr "Skupiny polí pro odstranění při importu / přepsání"
3150
3151 #: field.ateo.data.label:1306
3152 msgid "Data"
3153 msgstr "Data"
3154
3155 #: field.smhc.ind2.label:5917
3156 msgid "Second Indicator"
3157 msgstr "Druhý indikátor"
3158
3159 #: class.i18n.label:8463
3160 msgid "i18n Core"
3161 msgstr "i18n Core"
3162
3163 #: field.combahr.staff_placed.label:6649 field.aahr.staff_placed.label:6708
3164 msgid "Staff Placed?"
3165 msgstr "Zadáno personálem?"
3166
3167 #: class.circ.label:4625 field.rccc.id.label:12097
3168 msgid "Circulation"
3169 msgstr "Výpůjčka"
3170
3171 #: field.cc.editor.label:13003
3172 msgid "Editing User"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: field.cgf.enabled.label:873 field.atevdef.active.label:1430
3176 #: field.cuat.enabled.label:3746 field.cra.enabled.label:13061
3177 msgid "Enabled"
3178 msgstr "Aktivní"
3179
3180 #: field.qfr.type.label:11108
3181 msgid "From Relation Type"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: class.rhcrpb.label:11823
3185 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib"
3186 msgstr "Poměr rezervací/exemplářů na bib. záznam"
3187
3188 #: field.artc.reservation.label:8295
3189 msgid "Reservation requiring Transit"
3190 msgstr "Rezervace vyžadující přepravu"
3191
3192 #: field.acp.tags.label:7515 class.acpt.label:12814
3193 msgid "Copy Tags"
3194 msgstr "Tagy exemplářů"
3195
3196 #: field.asvq.id.label:2171
3197 msgid "Question ID"
3198 msgstr "ID dotazu"
3199
3200 #: class.acqpon.label:9650
3201 msgid "PO Note"
3202 msgstr "Poznámka k objednávce"
3203
3204 #: field.aeas.attr_maps.label:10104
3205 msgid "Mapped EDI Attributes"
3206 msgstr "Zmapované atributy EDI"
3207
3208 #: field.czs.transmission_format.label:1232
3209 msgid "Transmission Format"
3210 msgstr "Formát přenosu"
3211
3212 #: field.acqpoh.audit_action.label:9619 field.acqlih.audit_action.label:9781
3213 msgid "Audit Action"
3214 msgstr "Akce kontroly"
3215
3216 #: field.chddv.active_date.label:3570
3217 msgid "Active Date"
3218 msgstr "Datum aktivace"
3219
3220 #: field.qsf.subfield_type.label:11014
3221 msgid "Subfield Type"
3222 msgstr "Typ podpole"
3223
3224 #: field.acqfsrcct.amount.label:9375
3225 msgid "Total Credits to Funding Source"
3226 msgstr "Celková výše finančního zdroje"
3227
3228 #: class.mct.label:3188
3229 msgid "Collections Tracker"
3230 msgstr "Sledování kolekcí"
3231
3232 #: field.qsi.grouped_by.label:11148
3233 msgid "Is Grouped By"
3234 msgstr "Je seskupen podle"
3235
3236 #: field.rb.fixed_rating.label:313
3237 msgid "Fixed Rating"
3238 msgstr "Pevné hodnocení"
3239
3240 #: field.cmrcfld.tag.label:946 field.cmrcsubfld.tag.label:974
3241 #: field.crad.tag.label:1005
3242 msgid "MARC Tag"
3243 msgstr "Identifikátor pole MARC"
3244
3245 #: field.czs.db.label:1230
3246 msgid "DB"
3247 msgstr "DB"
3248
3249 #: field.vibtf.field.label:222 field.vqbra.field.label:562
3250 #: field.vqara.field.label:679 field.cmsa.field.label:2867
3251 msgid "Field"
3252 msgstr "Pole"
3253
3254 #: field.atb.org.label:3781 field.acpl.owning_lib.label:5329
3255 #: field.acplg.owner.label:5358 field.sre.owning_lib.label:5453
3256 msgid "Owning Org Unit"
3257 msgstr "Vlastnická organizační jednotka"
3258
3259 #: field.scap.chron_5.label:5491
3260 msgid "Chron 5"
3261 msgstr "Chronologie 5"
3262
3263 #: field.scap.chron_4.label:5490
3264 msgid "Chron 4"
3265 msgstr "Chronologie 4"
3266
3267 #: field.mbts.xact_finish.label:2208 field.mbtslv.xact_finish.label:2236
3268 msgid "Transaction Finish Time"
3269 msgstr "Čas ukončení transakce"
3270
3271 #: field.scap.chron_1.label:5487
3272 msgid "Chron 1"
3273 msgstr "Chronologie 1"
3274
3275 #: field.scap.chron_3.label:5489
3276 msgid "Chron 3"
3277 msgstr "Chronologie 3"
3278
3279 #: field.scap.chron_2.label:5488
3280 msgid "Chron 2"
3281 msgstr "Chronologie 2"
3282
3283 #: field.accs.start_time.label:171 field.atev.start_time.label:1483
3284 #: field.bresv.start_time.label:5146 field.uvva.start_time.label:11660
3285 msgid "Start Time"
3286 msgstr "Čas začátku"
3287
3288 #: class.xop.label:11348 class.xser.label:11366
3289 msgid "Operator Expression"
3290 msgstr "Výraz operátoru"
3291
3292 #: field.rxbt.total.label:10418
3293 msgid "Total Billing Amount"
3294 msgstr "Celková výše poplatků"
3295
3296 #: field.afsg.rollback_group.label:10820
3297 msgid "Rollback Group"
3298 msgstr "Skupina pro vrácení zpět"
3299
3300 #: field.circ.xact_finish.label:4650 field.aacs.xact_finish.label:4744
3301 #: field.combcirc.xact_finish.label:4821 field.acirc.xact_finish.label:4912
3302 #: field.bresv.xact_finish.label:5137 field.mbt.xact_finish.label:7202
3303 #: field.rodcirc.xact_finish.label:12415
3304 msgid "Transaction Finish Date/Time"
3305 msgstr "Datum / čas ukončení transakce"
3306
3307 #: field.acqedim.translate_time.label:10147
3308 msgid "Time Translated"
3309 msgstr "Čas překladu"
3310
3311 #: class.acqfdt.label:9254
3312 msgid "Total Debit from Fund"
3313 msgstr "Debet z fondu celkem"
3314
3315 #: field.vmp.name.label:197 field.rp.name.label:274 field.rb.name.label:299
3316 #: field.viiad.name.label:421 field.vbq.name.label:463
3317 #: field.vaq.name.label:605 field.vms.name.label:721 field.vst.name.label:814
3318 #: field.cgf.name.label:870 field.cin.name.label:888
3319 #: field.cmrcfmt.name.label:929 field.cmrcfld.name.label:947
3320 #: field.crad.name.label:998 field.csc.name.label:1035
3321 #: field.cza.name.label:1255 field.atevdef.name.label:1442
3322 #: field.atul.name.label:1572 field.ccm.name.label:1630
3323 #: field.bpt.name.label:1716 field.chmw.name.label:1808
3324 #: field.ccmw.name.label:1839 field.cclg.name.label:2008
3325 #: field.ccls.name.label:2025 field.aupw.name.label:2327
3326 #: field.aus.name.label:2368 field.acs.name.label:2538
3327 #: field.acsaf.name.label:2566 field.at.name.label:2638
3328 #: field.aba.name.label:2659 field.cxt.name.label:2847
3329 #: field.cmc.name.label:2885 field.cmf.name.label:2914
3330 #: field.cbho.name.label:2972 field.acnc.name.label:3047
3331 #: field.chdd.name.label:3547 field.cust.name.label:3829
3332 #: field.csp.name.label:4328 field.auss.name.label:4478
3333 #: field.acpl.name.label:5327 field.acplg.name.label:5356
3334 #: field.spt.name.label:6009 field.asv.name.label:6191
3335 #: field.aou.name.label:6752 field.asc.name.label:6893
3336 #: field.actsc.name.label:6951 field.cnct.name.label:7081
3337 #: field.ccat.name.label:7589 field.act.name.label:7711
3338 #: field.cbt.name.label:8524 field.acqipm.name.label:8791
3339 #: field.acqpc.name.label:8961 field.acqf.name.label:9194
3340 #: field.acqfsum.name.label:9436 field.acqpl.name.label:9527
3341 #: field.acqpo.name.label:9582 field.acqpoh.name.label:9630
3342 #: field.acqlia.attr_name.label:9869 field.acqphsm.name.label:10007
3343 #: field.qbv.name.label:11049 field.uvs.name.label:11499
3344 #: field.cfdfs.name.label:11759 field.cfg.name.label:12758
3345 #: field.awss.name.label:12922 field.cct.name.label:12975
3346 #: field.cc.name.label:13000 field.cra.name.label:13058
3347 msgid "Name"
3348 msgstr "Název"
3349
3350 #: class.aaasc.label:12743
3351 msgid "Circ-Archived Copy Statistical Category Entries"
3352 msgstr ""
3353 "Položky statistických kategorií exemplářů archivovaných ve výpůjčkách"
3354
3355 #: field.clm.code.label:2801 field.bre.language.label:3230
3356 msgid "Language Code"
3357 msgstr "Kód jazyka"
3358
3359 #: field.au.ws_ou.label:3635
3360 msgid "Workstation Org Unit"
3361 msgstr "Organizační jednotka pracovní stanice"
3362
3363 #: class.vmp.label:193
3364 msgid "Bib Import Merge Profile"
3365 msgstr "Profil sloučení pro import bib záznamů"
3366
3367 #: field.rhcrpbapd.holds_at_or_below.label:11977
3368 msgid "Active Holds at Pickup Library and its Descendants"
3369 msgstr ""
3370 "Aktivovat rezervace v knihovně pro vyzvednutí rezervace a jejích podřízených "
3371 "jednotkách"
3372
3373 #: field.qseq.seq_no.label:10989 field.qsf.seq_no.label:11013
3374 #: field.qfpd.seq_no.label:11038 field.qxp.seq_no.label:11066
3375 #: field.qcb.seq_no.label:11094 field.qfr.seq_no.label:11115
3376 #: field.qrc.seq_no.label:11131 field.qsi.seq_no.label:11145
3377 #: field.qobi.seq_no.label:11160 field.xbet.seq_no.label:11174
3378 #: field.xbind.seq_no.label:11189 field.xbool.seq_no.label:11203
3379 #: field.xcase.seq_no.label:11217 field.xcast.seq_no.label:11232
3380 #: field.xcol.seq_no.label:11249 field.xex.seq_no.label:11264
3381 #: field.xfunc.seq_no.label:11279 field.xin.seq_no.label:11295
3382 #: field.xisnull.seq_no.label:11312 field.xnull.seq_no.label:11327
3383 #: field.xnum.seq_no.label:11340 field.xop.seq_no.label:11353
3384 #: field.xser.seq_no.label:11371 field.xstr.seq_no.label:11385
3385 #: field.xsubq.seq_no.label:11398 field.ccou.seq.label:13040
3386 msgid "Sequence Number"
3387 msgstr "Číslo sekvence"
3388
3389 #: field.accs.last_checkin_scan_time.label:179
3390 msgid "Last Checkin Scan Time"
3391 msgstr "Čas posledního půjčení"
3392
3393 #: field.vst.queue.label:822
3394 msgid "Source Queue"
3395 msgstr "Fronta zdroje"
3396
3397 #: field.uvuv.res_text.label:11702
3398 msgid "Result Text"
3399 msgstr "Text výsledku"
3400
3401 #: field.vii.call_number.label:372 field.viiad.call_number.label:425
3402 #: field.auricnm.call_number.label:3156
3403 #: field.combcirc.copy_call_number.label:4838
3404 #: field.acirc.copy_call_number.label:4928
3405 msgid "Call Number"
3406 msgstr "Signatura"
3407
3408 #: field.atev.template_output.label:1488
3409 msgid "Template Output"
3410 msgstr "Výstup šablony"
3411
3412 #: field.aum.deleted.label:2252 field.auml.deleted.label:2275
3413 msgid "Deleted?"
3414 msgstr "Smazáno?"
3415
3416 #: field.acqdf.id.label:10473 field.acqdfe.formula.label:10496
3417 msgid "Formula ID"
3418 msgstr "ID vzorce"
3419
3420 #: field.act.mint_condition.label:7729
3421 msgid "Mint Condition?"
3422 msgstr "Je v dobrém stavu?"
3423
3424 #: field.circbyyr.is_renewal.label:12379
3425 msgid "Renewal"
3426 msgstr "Prodloužení"
3427
3428 #: class.bram.label:5103
3429 msgid "Resource Attribute Map"
3430 msgstr "Mapa atributů zdrojů"
3431
3432 #: field.rccbs.usr_home_ou.label:12174
3433 msgid "User Home Library Link"
3434 msgstr "Domovská knihovna uživatele (odkaz)"
3435
3436 #: class.cbc.label:12683
3437 msgid "Barcode Completions"
3438 msgstr "Doplnění čárového kódu"
3439
3440 #: field.acqpc.role.label:8962
3441 msgid "Role"
3442 msgstr "Role"
3443
3444 #: field.au.day_phone.label:3646 field.stgu.day_phone.label:10733
3445 msgid "Daytime Phone"
3446 msgstr "Telefon během dne"
3447
3448 #: field.bresv.email_notify.label:5162 field.ahr.email_notify.label:6309
3449 #: field.ahopl.email_notify.label:6460 field.alhr.email_notify.label:6547
3450 #: field.combahr.email_notify.label:6631 field.aahr.email_notify.label:6690
3451 msgid "Notify by Email?"
3452 msgstr "Upozornit e-mailem?"
3453
3454 #: class.aech.label:3407
3455 msgid "Emergency Closing Hold Entry"
3456 msgstr "Položky mimořádného uzavření rezervace"
3457
3458 #: field.acqlisum.invoice_count.label:12277
3459 #: field.acqlisumi.invoice_count.label:12298
3460 msgid "Invoice Count"
3461 msgstr "Číslo platebního dokladu"
3462
3463 #: class.mups.label:77
3464 msgid "User Payment Summary"
3465 msgstr "Přehled plateb uživatele"
3466
3467 #: field.acqinv.recv_method.label:8810
3468 msgid "Receive Method"
3469 msgstr "Způsob přijetí"
3470
3471 #: field.au.notes.label:3686
3472 msgid "User Notes"
3473 msgstr "Poznámky uživatele"
3474
3475 #: field.asc.id.label:6892 field.actsc.id.label:6950
3476 #: field.stgsc.statcat.label:10795
3477 msgid "Stat Cat ID"
3478 msgstr "ID statistické kategorie"
3479
3480 #: field.mwde.subject_temporal.label:4094
3481 msgid "Temporal Subject"
3482 msgstr "Časové téma"
3483
3484 #: field.acp.copy_alerts.label:7516
3485 msgid "Copy Alerts"
3486 msgstr "Upozornění k exempláři"
3487
3488 #: field.acqexr.from_currency.label:8714
3489 msgid "From Currency"
3490 msgstr "Z měny"
3491
3492 #: field.mrd.enc_level.label:4301
3493 msgid "ELvl"
3494 msgstr "ELvl"
3495
3496 #: field.qsq.use_all.label:10968
3497 msgid "Use ALL"
3498 msgstr "Použít ALL (vše)"
3499
3500 #: class.atreact.label:1365
3501 msgid "Trigger Event Reactor"
3502 msgstr "Reaktor spouštěče události"
3503
3504 #: class.mde.label:4001
3505 msgid "Display Field Entry"
3506 msgstr "Zabrazit zápis v poli"
3507
3508 #: field.rhcrpbap.pickup_library_ratio.label:11925
3509 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library"
3510 msgstr "Poměr rezervací/exemplářů v knihovně pro vyzvednutní rezervace"
3511
3512 #: field.acqf.combined_balance.label:9211
3513 msgid "Combined Balance"
3514 msgstr "Kombinovaná bilance"
3515
3516 #: field.acqii.po_item.label:8892 class.acqpoi.label:9684
3517 msgid "Purchase Order Item"
3518 msgstr "Položka objednávky"
3519
3520 #: field.ahr.selection_ou.label:6326 field.ahopl.selection_ou.label:6477
3521 #: field.alhr.selection_ou.label:6562 field.combahr.selection_ou.label:6651
3522 #: field.aahr.selection_ou.label:6710
3523 msgid "Selection Locus"
3524 msgstr "Místo výběru"
3525
3526 #: field.atenv.collector.label:1402
3527 msgid "Collector"
3528 msgstr "Sběratel"
3529
3530 #: class.acqafet.label:9332
3531 msgid "All Fund Encumbrance Total"
3532 msgstr "Zatížení fondu celkem"
3533
3534 #: field.afs.name.label:10850
3535 msgid "Fieldset Name"
3536 msgstr "Název souboru polí"
3537
3538 #: field.pgt.children.label:7789
3539 msgid "Child Groups"
3540 msgstr "Podřízené skupiny"
3541
3542 #: field.accs.last_checkin_time.label:178
3543 msgid "Last Checkin Time"
3544 msgstr "Čas poslední výpůjčky"
3545
3546 #: field.bre.tcn_value.label:3226 field.rmsr.tcn_value.label:10314
3547 #: field.rssr.tcn_value.label:10338 field.rsr.tcn_value.label:10358
3548 msgid "TCN Value"
3549 msgstr "Hodnota kontrolního čísla záznamu (TCN)"
3550
3551 #: field.act.location.label:7714 field.acqdfe.location.label:10500
3552 msgid "Location"
3553 msgstr "Umístění"
3554
3555 #: class.cmpcvm.label:11473
3556 msgid "MARC21 Physical Characteristic Value Map"
3557 msgstr "Hodnot MARC21 pro fyzické vlastnosti"
3558
3559 #: class.cam.label:3013
3560 msgid "Audience Map"
3561 msgstr "Čtenářské určení"
3562
3563 #: field.acqpro.prepayment_required.label:8744
3564 #: field.acqpo.prepayment_required.label:9584
3565 #: field.acqpoh.prepayment_required.label:9632
3566 msgid "Prepayment Required"
3567 msgstr "Požadována platba předem"
3568
3569 #: field.au.profile.label:3667 field.stgu.profile.label:10726
3570 msgid "Main (Profile) Permission Group"
3571 msgstr "Hlavní skupina oprávnění"
3572
3573 #: field.vmsp.subfield.label:746 field.vmsq.subfield.label:782
3574 #: field.mfr.subfield.label:3926 field.smhc.subfield.label:5918
3575 #: field.acqphsm.subfield.label:10008 class.qsf.label:11009
3576 #: field.bmpc.subfield.label:11411 field.cmpcsm.subfield.label:11458
3577 #: field.cmpcvm.ptype_subfield.label:11477 field.uvu.subfield.label:11608
3578 msgid "Subfield"
3579 msgstr "Podpole"
3580
3581 #: field.acn.creator.label:3099 field.sunit.creator.label:5765
3582 #: field.acp.creator.label:7478 field.cc.creator.label:13002
3583 msgid "Creating User"
3584 msgstr "Vytvořil(a)"
3585
3586 #: field.sunit.holdable.label:5775 field.acp.holdable.label:7488
3587 msgid "Is Holdable"
3588 msgstr "Lze rezervovat"
3589
3590 #: field.acqlin.id.label:9846
3591 msgid "PO Line Item Note ID"
3592 msgstr "ID poznámky k položce objednávky"
3593
3594 #: class.ergbhu.label:10435
3595 msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)"
3596 msgstr ""
3597 "ID bibliografických záznamů podle času přidání / smazání (OCLC dávková "
3598 "aktualizace)"
3599
3600 #: class.acqftr.label:9022
3601 msgid "Fund Transfer"
3602 msgstr "Přesun finančního fondu"
3603
3604 #: field.circ.max_fine.label:4638 field.aacs.max_fine.label:4733
3605 #: field.combcirc.max_fine.label:4809 field.acirc.max_fine.label:4900
3606 #: field.brt.max_fine.label:4993 field.bresv.max_fine.label:5155
3607 #: field.crmf.amount.label:7772 field.rodcirc.max_fine.label:12404
3608 msgid "Max Fine Amount"
3609 msgstr "Maximální výše pokut"
3610
3611 #: class.ccou.label:13030
3612 msgid "Carousels Visible at Library"
3613 msgstr "Karusel zobrazen v knihovně"
3614
3615 #: field.act.deposit.label:7719
3616 msgid "Deposit?"
3617 msgstr "Vklad?"
3618
3619 #: field.auss.target.label:4482 field.acqii.target.label:8893
3620 #: field.acqpoi.target.label:9695
3621 msgid "Target"
3622 msgstr "Cíl"
3623
3624 #: field.qfr.subquery.label:11111
3625 msgid "Subquery ID"
3626 msgstr "ID poddotazu"
3627
3628 #: field.acqftm.tag.label:12597
3629 msgid "Tag ID"
3630 msgstr "ID tagu"
3631
3632 #: field.ccmm.hard_due_date.label:1970 class.chdd.label:3544
3633 #: field.chddv.hard_due_date.label:3568
3634 msgid "Hard Due Date"
3635 msgstr "Půjčování k pevnému datu"
3636
3637 #: field.ahr.hold_type.label:6314 field.ahopl.hold_type.label:6465
3638 #: field.alhr.hold_type.label:6552 field.combahr.hold_type.label:6636
3639 #: field.aahr.hold_type.label:6695 class.cht.label:12932
3640 msgid "Hold Type"
3641 msgstr "Typ rezervace"
3642
3643 #: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:9160
3644 msgid "Origin Currency"
3645 msgstr "Původní měna"
3646
3647 #: field.acqda.credit_amount.label:10567
3648 msgid "Credit Amount"
3649 msgstr "Výše kreditu"
3650
3651 #: field.au.alias.label:3674
3652 msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias"
3653 msgstr "Alias pro rezervace v OPACu / služebním klientu"
3654
3655 #: field.aou.children.label:6746
3656 msgid "Subordinate Organizational Units"
3657 msgstr "Podřízená organizační jednotka"
3658
3659 #: field.mfr.value.label:3928
3660 msgid "Normalized Value"
3661 msgstr "Normalizovaná hodnota"
3662
3663 #: field.accs.checkout_workstation.label:172
3664 msgid "Checkout Workstation"
3665 msgstr "Výpůjční pracovní stanice"
3666
3667 #: class.cxt.label:2845
3668 msgid "XML/XSLT Transform Definition"
3669 msgstr "Definice transformace XML/XSLT"
3670
3671 #: class.acqmapinv.label:12620
3672 msgid "Acq Map to Invoice View"
3673 msgstr "Mapování akvizice na zobrazení faktur"
3674
3675 #: class.asq.label:6240
3676 msgid "Search Query"
3677 msgstr "Vyhledávací dotaz"
3678
3679 #: field.accs.last_renewal_time.label:173
3680 msgid "Last Renewal Time"
3681 msgstr "Čas posledního prodloužení"
3682
3683 #: class.acs.label:2535
3684 msgid "Authority Control Set"
3685 msgstr "Sada kontrolovaných autorit"
3686
3687 #: field.jub.source_label.label:9732 field.acqlih.source_label.label:9794
3688 msgid "Source Label"
3689 msgstr "Označení zdroje"
3690
3691 #: field.acsaf.id.label:2559
3692 msgid "Control Set Authority Field ID"
3693 msgstr "ID pole sady kontrolovaných autorit"
3694
3695 #: field.ahr.fulfillment_time.label:6313
3696 #: field.ahopl.fulfillment_time.label:6464
3697 #: field.alhr.fulfillment_time.label:6551
3698 #: field.combahr.fulfillment_time.label:6635
3699 #: field.aahr.fulfillment_time.label:6694
3700 msgid "Fulfillment Date/Time"
3701 msgstr "Datum / čas splnění"
3702
3703 #: field.ausp.note.label:4396 field.bresv.note.label:5163
3704 #: field.srlu.note.label:5688 field.mg.note.label:7155
3705 #: field.mwp.note.label:7323 field.mgp.note.label:7348
3706 #: field.mckp.note.label:7445 field.aca.note.label:7639
3707 #: field.aaca.note.label:7675 field.mp.note.label:8044
3708 #: field.map.note.label:8084 field.mallp.note.label:8108
3709 #: field.mbp.note.label:8125 field.mndp.note.label:8164
3710 #: field.mdp.note.label:8188 field.mb.note.label:8371
3711 #: field.mab.note.label:8405 field.mallb.note.label:8437
3712 #: field.acqinv.note.label:8815 field.acqie.note.label:8849
3713 #: field.acqii.note.label:8887 field.acqftr.note.label:9031
3714 #: field.acqfscred.note.label:9116 field.acqofscred.note.label:9148
3715 #: field.acqfa.note.label:9470 field.acqfap.note.label:9504
3716 #: field.acqpoi.note.label:9692 field.acqlid.note.label:9894
3717 #: field.acqcle.note.label:10635 field.acqscle.note.label:10663
3718 msgid "Note"
3719 msgstr "Poznámka"
3720
3721 #: field.acqexr.to_currency.label:8715
3722 msgid "To Currency"
3723 msgstr "K měně"
3724
3725 #: class.xbet.label:11169
3726 msgid "Between Expression"
3727 msgstr "Výraz Mezi"
3728
3729 #: field.ateo.events.label:1308
3730 msgid "Events"
3731 msgstr "Události"
3732
3733 #: field.act.circ_lib.label:7712 field.rocit.circ_lib.label:12468
3734 msgid "Circ Lib"
3735 msgstr "Půjčující knihovna"
3736
3737 #: field.acn.id.label:3103
3738 msgid "Call Number/Volume ID"
3739 msgstr "Signatura/ ID signatury"
3740
3741 #: field.qfr.join_type.label:11116
3742 msgid "Join Type"
3743 msgstr "Typ spojení"
3744
3745 #: class.vqar.label:624
3746 msgid "Queued Authority Record"
3747 msgstr "Autoritní záznam ve frontě"
3748
3749 #: field.au.pref_family_name.label:3680
3750 #: field.stgu.pref_family_name.label:10741
3751 msgid "Preferred Last Name"
3752 msgstr "Preferované příjmení"
3753
3754 #: field.circ.aaasc_entries.label:4666 field.aacs.aaasc_entries.label:4759
3755 #: field.combcirc.aaasc_entries.label:4844
3756 #: field.acirc.aaasc_entries.label:4934
3757 msgid "Archived Copy Stat-Cat Entries"
3758 msgstr "Archivované položky statistických kategorií exemplářů"
3759
3760 #: class.acqclpa.label:10692 field.acrlid.claim_policy_action.label:12260
3761 msgid "Claim Policy Action"
3762 msgstr "Proces reklamační politiky"
3763
3764 #: field.chmw.id.label:1807
3765 msgid "Hold Weights ID"
3766 msgstr "ID váhy rezervace"
3767
3768 #: field.bresv.payments.label:5141 field.mbt.payments.label:7208
3769 msgid "Payment Line Items"
3770 msgstr "Položka seznamu plateb"
3771
3772 #: field.sra.multiplier.label:6081
3773 msgid "Multiplier"
3774 msgstr "Násobitel"
3775
3776 #: field.uvs.id.label:11498
3777 msgid "Session ID"
3778 msgstr "ID relace"
3779
3780 #: field.atul.run_time.label:1577
3781 msgid "Event Run Time"
3782 msgstr "Čas běhu události"
3783
3784 #: field.stgc.row_date.label:10751 field.stgma.row_date.label:10761
3785 #: field.stgba.row_date.label:10777 field.stgsc.row_date.label:10793
3786 #: field.stgs.row_date.label:10804
3787 msgid "Row Date"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: class.qobi.label:11156
3791 msgid "Order By Item"
3792 msgstr "Seřadit dle položek"
3793
3794 #: class.cblvl.label:6060
3795 msgid "Bib Level Map"
3796 msgstr "Přehled bibliografických úrovní"
3797
3798 #: class.murav.label:1068
3799 msgid "Uncontrolled Record Attribute Values"
3800 msgstr "Nekontrolované hodnoty atributů záznamu"
3801
3802 #: field.vmp.replace_spec.label:199
3803 msgid "Replace Specification"
3804 msgstr "Nahradit specifikaci"
3805
3806 #: class.mcp.label:4222 field.mdp.cash_payment.label:8195
3807 msgid "Cash Payment"
3808 msgstr "Platba v hotovosti"
3809
3810 #: field.ahr.fulfillment_lib.label:6311 field.ahopl.fulfillment_lib.label:6462
3811 #: field.alhr.fulfillment_lib.label:6549
3812 #: field.combahr.fulfillment_lib.label:6633
3813 #: field.aahr.fulfillment_lib.label:6692
3814 msgid "Fulfilling Library"
3815 msgstr "Knihovna plnící rezervaci"
3816
3817 #: field.rocit.shelving_location.label:12458
3818 msgid "Shelving Location Name"
3819 msgstr "Název umístění"
3820
3821 #: field.afsg.container.label:10818
3822 msgid "Container ID"
3823 msgstr "ID kontejneru"
3824
3825 #: field.mb.voider.label:8374 field.mab.voider.label:8408
3826 #: field.mallb.voider.label:8440
3827 msgid "Voiding Staff Member"
3828 msgstr "Platbu zrušil(a)"
3829
3830 #: field.mcrp.note.label:7030
3831 msgid "Payment Note"
3832 msgstr "Poznámka k platbě"
3833
3834 #: field.atul.start_time.label:1578
3835 msgid "Event Start Time"
3836 msgstr "Čas začátku události"
3837
3838 #: class.fdoc.label:8483
3839 msgid "IDL Field Doc"
3840 msgstr "Dok. pole IDL"
3841
3842 #: field.sunit.total_circ_count.label:5792
3843 #: field.acp.total_circ_count.label:7505
3844 msgid "Total Circulations"
3845 msgstr "Výpůjčky celkem"
3846
3847 #: field.ccmm.script_test.label:1973
3848 msgid "Script Test"
3849 msgstr "Test skriptu"
3850
3851 #: field.csp.ignore_proximity.label:4333
3852 msgid "Ignore Proximity"
3853 msgstr "Ignorovat blízkost"
3854
3855 #: field.qobi.id.label:11158
3856 msgid "Order By Item ID"
3857 msgstr "Seřadit polde ID exempláře"
3858
3859 #: field.uvsbrem.id.label:11539
3860 msgid "Bucket Item ID"
3861 msgstr "ID položky skupiny"
3862
3863 #: field.cbho.hprox.label:2974
3864 msgid "Circ Lib to Request Lib Proximity"
3865 msgstr "Blízkost půjčující knihovny knihovně, kde byl zadán požadavek"
3866
3867 #: field.ahr.sms_carrier.label:6319 field.ahopl.sms_carrier.label:6470
3868 msgid "Notifications SMS Carrier"
3869 msgstr "SMS  operátor pro upozornění"
3870
3871 #: field.vms.id.label:720
3872 msgid "Match Set ID"
3873 msgstr "ID sady shody"
3874
3875 #: field.bre.create_date.label:3214 field.au.create_date.label:3644
3876 #: field.circ.create_time.label:4652 field.aacs.create_time.label:4746
3877 #: field.combcirc.create_time.label:4823 field.acirc.create_time.label:4914
3878 msgid "Record Creation Date/Time"
3879 msgstr "Datum / čas vytvoření záznamu"
3880
3881 #: field.ocirccount.claims_returned.label:4576
3882 #: field.ocirclist.claims_returned.label:4618
3883 msgid "Claims Returned"
3884 msgstr "Údajně vráceno"
3885
3886 #: field.chmw.request_ou.label:1810 field.chmm.request_ou.label:1898
3887 #: field.bresv.request_lib.label:5159
3888 msgid "Request Library"
3889 msgstr "Žádající knihovna"
3890
3891 #: field.aeasm.attr_set.label:10123
3892 msgid "Attribute Set"
3893 msgstr "Sada atributů"
3894
3895 #: field.hasholdscount.count.label:12878
3896 msgid "Holds Count"
3897 msgstr "Počet rezervací"
3898
3899 #: field.asvr.usr.label:2477
3900 msgid "Responding User"
3901 msgstr "Odpovídající uživatel"
3902
3903 #: class.atval.label:1349
3904 msgid "Trigger Condition Validator"
3905 msgstr "Validátor stavu spouštěče"
3906
3907 #: class.cmrcfld.label:941
3908 msgid "MARC Fields"
3909 msgstr "Pole MARC"
3910
3911 #: class.hasholdscount.label:12863
3912 msgid "Copy Has Holds Count"
3913 msgstr "Exemplář má počet rezervací"
3914
3915 #: class.acqexr.label:8711
3916 msgid "Exchange Rate"
3917 msgstr "Směnný kurz"
3918
3919 #: field.qxp.table_alias.label:11068 field.qfr.table_alias.label:11113
3920 #: field.xcol.table_alias.label:11250
3921 msgid "Table Alias"
3922 msgstr "Alternativní název tabulky"
3923
3924 #: field.stgs.value.label:10807
3925 msgid "User Setting Value"
3926 msgstr "Hodnota uživatelského nastavení"
3927
3928 #: field.vbq.complete.label:464 field.vaq.complete.label:606
3929 #: field.stgu.complete.label:10737 field.stgc.complete.label:10754
3930 #: field.stgma.complete.label:10770 field.stgba.complete.label:10786
3931 #: field.stgsc.complete.label:10797 field.stgs.complete.label:10808
3932 msgid "Complete"
3933 msgstr "Dokončit"
3934
3935 #: field.cnct.id.label:7079
3936 msgid "Non-cat Type ID"
3937 msgstr "ID nekatalogizovaného typu"
3938
3939 #: field.qdt.id.label:11000
3940 msgid "Datatype ID"
3941 msgstr "ID datového typu"
3942
3943 #: field.atevdef.cleanup_failure.label:1436
3944 msgid "Failure Cleanup"
3945 msgstr "Vyčištění po neúspěšné akci"
3946
3947 #: field.bre.wide_display_entry.label:3247
3948 msgid "Wide Display Entries"
3949 msgstr "Položky plného zobrazení"
3950
3951 #: field.chmw.usr_grp.label:1814 field.chmm.usr_grp.label:1902
3952 msgid "User Permission Group"
3953 msgstr "Skupina uživatelských oprávnění"
3954
3955 #: field.acqclet.library_initiated.label:10601
3956 msgid "Library Initiated"
3957 msgstr "Iniciováno knihovnou"
3958
3959 #: field.bresv.attr_val_maps.label:5164
3960 msgid "Attribute Value Maps"
3961 msgstr "Přehled hodnot atributů"
3962
3963 #: field.vst.actions_performed.label:828
3964 msgid "Actions Performed"
3965 msgstr "Provedené akce"
3966
3967 #: field.scap.start_date.label:5477 field.ssub.start_date.label:5516
3968 msgid "Start Date"
3969 msgstr "Datum začátku"
3970
3971 #: field.acn.label_class.label:3111
3972 msgid "Classification Scheme"
3973 msgstr "Klasifikační schéma"
3974
3975 #: class.mb.label:8362
3976 msgid "Billing Line Item"
3977 msgstr "Položka seznamu poplatků"
3978
3979 #: field.brav.attr_val_maps.label:5085
3980 msgid "Resource Attribute Value Maps"
3981 msgstr "Přehled hodnot atributů zdroje"
3982
3983 #: field.cxt.prefix.label:2849
3984 msgid "Namespace Prefix"
3985 msgstr "Prefix jmenného prostoru"
3986
3987 #: class.mucs.label:7140
3988 msgid "User Circulation Summary"
3989 msgstr "Přehled výpůjček uživatele"
3990
3991 #: field.uvu.fragment.label:11618
3992 msgid "Fragment"
3993 msgstr "Zlomek"
3994
3995 #: class.ocirccount.label:4541
3996 msgid "Open Circulation Count"
3997 msgstr "Počet půjčených"
3998
3999 #: field.csp.block_list.label:4330 field.cra.block_list.label:13066
4000 msgid "Block List"
4001 msgstr "Seznam blokací"
4002
4003 #: field.brt.catalog_item.label:4995 field.brsrc.catalog_item.label:5033
4004 msgid "Catalog Item"
4005 msgstr "Položka katalogu"
4006
4007 #: field.mbts.last_billing_note.label:2199
4008 #: field.mbtslv.last_billing_note.label:2227
4009 #: field.rccbs.last_billing_note.label:12191
4010 msgid "Last Billing Note"
4011 msgstr "Poznámka k naúčtovanému poplatku"
4012
4013 #: field.ccat.id.label:7586 field.acas.id.label:7613 field.aca.id.label:7633
4014 #: field.aaca.id.label:7669
4015 msgid "Id"
4016 msgstr "ID"
4017
4018 #: class.acqlid.label:9880
4019 msgid "Line Item Detail"
4020 msgstr "Detail položky"
4021
4022 #: field.crad.sorter.label:1003
4023 msgid "Sorter?"
4024 msgstr "Třídník?"
4025
4026 #: class.sasum.label:5899
4027 msgid "All Issues' Summaries"
4028 msgstr "Souhrny všech čísel"
4029
4030 #: class.ahrcc.label:8273
4031 msgid "Hold Request Cancel Cause"
4032 msgstr "Důvod zrušení žádosti o rezervaci"
4033
4034 #: field.rb.scope.label:301
4035 msgid "Scope"
4036 msgstr "Rozsah"
4037
4038 #: field.ccmm.renewals.label:1971
4039 msgid "Renewals Override"
4040 msgstr "Obejití prodloužení"
4041
4042 #: field.acn.label_sortkey.label:3110
4043 msgid "Call Number Sort Key"
4044 msgstr "Klíč třídění signatur"
4045
4046 #: class.moucs.label:7884
4047 msgid "Open User Circulation Summary"
4048 msgstr "Otevřít přehled výpůjček uživatele"
4049
4050 #: field.auch.source_circ.label:4979
4051 msgid "Source Circulation"
4052 msgstr "Zdroj výpůjčky"
4053
4054 #: field.afsg.container_type.label:10819
4055 msgid "Container Type"
4056 msgstr "Typ kontejneru"
4057
4058 #: field.acqf.propagate.label:9199 field.acqfsum.propagate.label:9441
4059 msgid "Propagate"
4060 msgstr "Rozšířit"
4061
4062 #: field.circ.aaactsc_entries.label:4665 field.aacs.aaactsc_entries.label:4758
4063 #: field.combcirc.aaactsc_entries.label:4843
4064 #: field.acirc.aaactsc_entries.label:4933
4065 msgid "Archived Patron Stat-Cat Entries"
4066 msgstr "Položky archivovaných čtenářských statistických kategorií"
4067
4068 #: field.bre.author_field_entries.label:3236
4069 msgid "Indexed Author Field Entries"
4070 msgstr "Indexovaná pole autorů"
4071
4072 #: class.sre.label:5440
4073 msgid "Serial Record Entry"
4074 msgstr "Položky záznamů seriálů"
4075
4076 #: class.cpt.label:12940
4077 msgid "Print Templates"
4078 msgstr "Tiskové šablony"
4079
4080 #: field.vqbrad.remove.label:545 field.vqarad.remove.label:662
4081 msgid "Remove RegExp"
4082 msgstr "Odstranit RegExp"
4083
4084 #: field.chmm.holdable.label:1911 field.act.holdable.label:7721
4085 msgid "Holdable?"
4086 msgstr "Lze rezervovat?"
4087
4088 #: field.acsaf.control_set.label:2561 field.at.control_set.label:2637
4089 #: field.are.control_set.label:2712
4090 msgid "Control Set"
4091 msgstr "Kontrolní sada"
4092
4093 #: class.mobts.label:3585
4094 msgid "Open Billable Transaction Summary"
4095 msgstr "Přehled  otevřených naúčtovatelných transakcí"
4096
4097 #: field.act.circ_as_type.label:7725
4098 msgid "Circ As Type"
4099 msgstr "Půjčovat jako typ"
4100
4101 #: field.acqinv.close_date.label:8816
4102 msgid "Close Date"
4103 msgstr "Datum uzavření"
4104
4105 #: field.acqedim.message_type.label:10155
4106 msgid "Message Type"
4107 msgstr "Typ zprávy"
4108
4109 #: class.vbq.label:459
4110 msgid "Import/Overlay Bib Queue"
4111 msgstr "Importovat / přepsat bib frontu"
4112
4113 #: field.aupr.uuid.label:2356
4114 msgid "UUID"
4115 msgstr "UUID:"
4116
4117 #: field.aur.hold.label:8562 field.aurs.hold.label:8636
4118 msgid "Place Hold"
4119 msgstr "Rezervovat"
4120
4121 #: class.act.label:7703
4122 msgid "Asset Copy Template"
4123 msgstr "Šablona exempláře pro Asset"
4124
4125 #: field.artc.persistant_transfer.label:8297
4126 #: field.ahtc.persistant_transfer.label:8333
4127 msgid "Is Persistent?"
4128 msgstr "Je trvalý?"
4129
4130 #: class.cwa.label:1869
4131 msgid "Matrix Weight Association"
4132 msgstr "Asociace váhy matice"
4133
4134 #: field.au.net_access_level.label:3662
4135 msgid "Internet Access Level"
4136 msgstr "Přístup k internetu"
4137
4138 #: field.aacs.active_circ.label:4760 field.combcirc.active_circ.label:4845
4139 msgid "Linked Active Circulation"
4140 msgstr "Připojit aktivní výpůjčky"
4141
4142 #: class.xsubq.label:11393
4143 msgid "Subquery Expression"
4144 msgstr "Výraz poddotazu"
4145
4146 #: field.qfs.return_type.label:11026
4147 msgid "Return Type"
4148 msgstr "Typ návratu"
4149
4150 #: field.mcrp.payment_type.label:7033 field.mwp.payment_type.label:7327
4151 #: field.mgp.payment_type.label:7352 field.mckp.payment_type.label:7449
4152 #: field.mp.payment_type.label:8046 field.map.payment_type.label:8086
4153 #: field.mallp.payment_type.label:8110 field.mbp.payment_type.label:8127
4154 #: field.mndp.payment_type.label:8166 field.mdp.payment_type.label:8190
4155 msgid "Payment Type"
4156 msgstr "Způsob platby"
4157
4158 #: class.acplgm.label:5376
4159 msgid "Copy/Shelving Location Group Map"
4160 msgstr "Přehled skupin umístění exemplářů/regálů"
4161
4162 #: class.vst.label:807
4163 msgid "Vandelay Session Tracker"
4164 msgstr "Sledování relací Vandelay"
4165
4166 #: class.ctcl.label:12030
4167 msgid "Text Search Configs"
4168 msgstr "Nastavení textového vyhledávání"
4169
4170 #: field.sdist.receive_unit_template.label:5583
4171 msgid "Receive Unit Template"
4172 msgstr "Šablona pro příjem jednotky"
4173
4174 #: field.rccbs.last_billing_ts.label:12190
4175 msgid "Last Billing Date/Time"
4176 msgstr "Datum / čas naúčtování poplatku"
4177
4178 #: field.mcrp.amount_collected.label:7028
4179 #: field.mwp.amount_collected.label:7321 field.mgp.amount_collected.label:7346
4180 #: field.mckp.amount_collected.label:7441
4181 msgid "Amount Collected"
4182 msgstr "Celková částka"
4183
4184 #: field.ahr.current_copy.label:6308 field.ahopl.current_copy.label:6459
4185 #: field.alhr.current_copy.label:6546 field.combahr.current_copy.label:6630
4186 #: field.aahr.current_copy.label:6689
4187 msgid "Currently Targeted Copy"
4188 msgstr "Stávající cílový exemplář"
4189
4190 #: field.qbv.actual_value.label:11054
4191 msgid "Actual Value"
4192 msgstr "Současná hodnota"
4193
4194 #: class.are.label:2700
4195 msgid "Authority Record Entry"
4196 msgstr "Položka autoritního záznamu"
4197
4198 #: field.jub.order_summary.label:9747
4199 msgid "Order Summary"
4200 msgstr "Přehled objednávky"
4201
4202 #: field.vbq.match_bucket.label:468
4203 msgid "Match Bucket"
4204 msgstr "Skupina, která se shoduje"
4205
4206 #: class.acqfs.label:9082 field.acqfsrcct.funding_source.label:9374
4207 #: field.acqfsrcat.funding_source.label:9384
4208 #: field.acqfsrcb.funding_source.label:9394
4209 #: field.acqfa.funding_source.label:9467
4210 #: field.acqfap.funding_source.label:9499
4211 msgid "Funding Source"
4212 msgstr "Finanční zdroj"
4213
4214 #: field.acqft.owner.label:12576
4215 msgid "Fund Tag Owner"
4216 msgstr "Vlastník tagu finančního fondu"
4217
4218 #: class.acqfa.label:9463
4219 msgid "Fund Allocation"
4220 msgstr "Rozdělení fondu"
4221
4222 #: field.crad.vocabulary.label:1014
4223 msgid "Vocabulary URI"
4224 msgstr "URI slovníku"
4225
4226 #: field.auoi.id.label:853
4227 msgid "Opt-in ID"
4228 msgstr "ID souhlasu s posíláním e-mailů"
4229
4230 #: field.asvq.answers.label:2169
4231 msgid "Answers"
4232 msgstr "Odpovědi"
4233
4234 #: field.rocit.stat_cat_1.label:12459
4235 msgid "Legacy Stat Cat 1"
4236 msgstr "Zděděná statistická kategorie 1"
4237
4238 #: field.czifm.z3950_attr_type.label:1284
4239 msgid "Z39.50 Attribute Type"
4240 msgstr "Typ atributu Z39.50"
4241
4242 #: field.rocit.stat_cat_2.label:12460
4243 msgid "Legacy Stat Cat 2"
4244 msgstr "Zděděná statistická kategorie 1"
4245
4246 #: field.cc.type.label:12998
4247 msgid "Carousel Type"
4248 msgstr "Typ karuselu"
4249
4250 #: field.bre.identifier_field_entries.label:3235
4251 msgid "Indexed Identifier Field Entries"
4252 msgstr "Položky polí indexovaných identifikátorů"
4253
4254 #: field.acsaf.sub_entries.label:2569
4255 msgid "Subordinate Entries"
4256 msgstr "Podřízené položky"
4257
4258 #: field.cza.truncation.label:1259
4259 msgid "Truncation"
4260 msgstr "Zkrácení"
4261
4262 #: class.cbfp.label:2995
4263 msgid "Fingerprint Definition"
4264 msgstr "Definice identifikačních postupů"
4265
4266 #: class.acqclet.label:10595 field.acqcle.type.label:10631
4267 #: field.acqscle.type.label:10659
4268 msgid "Claim Event Type"
4269 msgstr "Typ reklamační události"
4270
4271 #: field.afs.applied_time.label:10848
4272 msgid "Applied Time"
4273 msgstr "Čas aplikace"
4274
4275 #: class.acqipm.label:8788
4276 msgid "Invoice Payment Method"
4277 msgstr "Platební metoda"
4278
4279 #: class.cct.label:12968
4280 msgid "Carousel Types"
4281 msgstr "Typy karuselu"
4282
4283 #: field.rp.require_percentile.label:278
4284 msgid "Require Percentile"
4285 msgstr "Požadovat percentil"
4286
4287 #: class.asva.label:7836
4288 msgid "Survey Answer"
4289 msgstr "Odpověď průzkumu"
4290
4291 #: class.mra.label:1135
4292 msgid "SVF Record Attribute"
4293 msgstr "Atributy záznamu SVF"
4294
4295 #: field.ahr.transit.label:6306 field.ahopl.transit.label:6457
4296 #: field.alhr.transit.label:6544
4297 msgid "Transit"
4298 msgstr "Přeprava"
4299
4300 #: field.atevdef.max_delay.label:1438
4301 msgid "Max Event Validity Delay"
4302 msgstr "Maximální pozdržení platnosti události"
4303
4304 #: field.uvs.container.label:11502
4305 msgid "Record Container"
4306 msgstr "Kontejnér záznamu"
4307
4308 #: field.acqdf.skip_count.label:10476
4309 msgid "Skip Count"
4310 msgstr "Přeskočit počítání"
4311
4312 #: field.bresv.capture_staff.label:5161
4313 msgid "Capture Staff"
4314 msgstr "Rezervaci zachtil(a)"
4315
4316 #: field.bpbcm.peer_record.label:1733
4317 msgid "Peer Record"
4318 msgstr "Rovnocenný záznam"
4319
4320 #: field.aurs.request_status.label:8660
4321 msgid "Request Status"
4322 msgstr "Status požadavku"
4323
4324 #: field.aum.message.label:2255 field.auml.message.label:2278
4325 msgid "Message"
4326 msgstr "Zpráva"
4327
4328 #: field.circ.grace_period.label:4645 field.aacs.grace_period.label:4740
4329 #: field.combcirc.grace_period.label:4816 field.acirc.grace_period.label:4907
4330 msgid "Grace Period"
4331 msgstr "Doba odkladu"
4332
4333 #: field.bresv.capture_time.label:5148
4334 msgid "Capture Time"
4335 msgstr "Čas zachycení"
4336
4337 #: class.vii.label:361
4338 msgid "Import Item"
4339 msgstr "Položka importu"
4340
4341 #: field.asv.start_date.label:6196
4342 msgid "Survey Start Date/Time"
4343 msgstr "Datum /  čas začátku průzkum"
4344
4345 #: class.acqlilad.label:10031
4346 msgid "Line Item Local Attribute Definition"
4347 msgstr "Definice položky lokálního atributu"
4348
4349 #: field.au.checkouts.label:3627
4350 msgid "All Circulations"
4351 msgstr "Všechny výpůjčky"
4352
4353 #: field.cc.age_filter.label:13006
4354 msgid "Age Limit"
4355 msgstr "Limit pro zastarání"
4356
4357 #: field.aouctn.sibling_order.label:6835
4358 msgid "Sibling Sort Order"
4359 msgstr "Příbuzné řazení"
4360
4361 #: field.aws.name.label:1610
4362 msgid "Workstation Name"
4363 msgstr "Jméno pracovní stanice"
4364
4365 #: class.cmc.label:2883 field.cmcts.field_class.label:12045
4366 msgid "Metabib Class"
4367 msgstr "Metabibliografická třída"
4368
4369 #: class.ccnb.label:6853
4370 msgid "Call Number Bucket"
4371 msgstr "Skupina signatur"
4372
4373 #: field.ssub.scaps.label:5522
4374 msgid "Captions and Patterns"
4375 msgstr "Označení a schémata"
4376
4377 #: field.ahr.fulfillment_staff.label:6312
4378 #: field.ahopl.fulfillment_staff.label:6463
4379 #: field.alhr.fulfillment_staff.label:6550
4380 #: field.combahr.fulfillment_staff.label:6634
4381 #: field.aahr.fulfillment_staff.label:6693
4382 msgid "Fulfilling Staff"
4383 msgstr "Pracovník splňující rezervaci"
4384
4385 #: field.acqinv.entries.label:8818 field.jub.invoice_entries.label:9746
4386 msgid "Invoice Entries"
4387 msgstr "Položky účtu"
4388
4389 #: field.mp.work_payment.label:8053 field.mbp.work_payment.label:8135
4390 #: field.mndp.work_payment.label:8169
4391 msgid "Work Payment Detail"
4392 msgstr "Detaily platby prací"
4393
4394 #: class.acqfsb.label:9402
4395 msgid "Fund Spent Balance"
4396 msgstr "Bilance útraty z fondu"
4397
4398 #: field.mrd.lit_form.label:4306
4399 msgid "LitF"
4400 msgstr "LitF"
4401
4402 #: field.rhcrpbap.everywhere_ratio.label:11926
4403 #: field.rhcrpbapd.everywhere_ratio.label:11982
4404 msgid "Hold/Copy Ratio Everywhere"
4405 msgstr "Poměr rezervací a exemplářů všude"
4406
4407 #: field.auss.query_type.label:4481
4408 msgid "Query Type"
4409 msgstr "Typ dotazu"
4410
4411 #: field.acqfet.amount.label:9274
4412 msgid "Total Encumbrance Amount"
4413 msgstr "Celková výše dluhu"
4414
4415 #: field.aua.valid.label:4425 field.acqpca.valid.label:8998
4416 msgid "Valid Address?"
4417 msgstr "Platná adresa?"
4418
4419 #: field.acqclpa.action.label:10697
4420 msgid "Action (Event Type)"
4421 msgstr "Akce (typ události)"
4422
4423 #: class.aouhoo.label:3289 field.aou.hours_of_operation.label:6776
4424 msgid "Hours of Operation"
4425 msgstr "Otevírací doba"
4426
4427 #: field.atevdef.retention_interval.label:1453
4428 msgid "Retention Interval"
4429 msgstr "Interval uchování"
4430
4431 #: field.cmrtm.blvl_val.label:11786
4432 msgid "BLvl Value"
4433 msgstr "Hodnota BLvl (bib úrovně)"
4434
4435 #: field.acqedim.error.label:10153
4436 msgid "Error"
4437 msgstr "Chyba"
4438
4439 #: field.aws.circulations.label:1613 field.sunit.circulations.label:5791
4440 #: field.aou.circulations.label:6762 field.acp.circulations.label:7502
4441 msgid "Circulations"
4442 msgstr "Výpůjčky"
4443
4444 #: field.brsrc.overbook.label:5025
4445 msgid "Overbook"
4446 msgstr "Změnit rezervaci bez ohledu na kapacitu"
4447
4448 #: field.acqinv.id.label:8805
4449 msgid "Internal Invoice ID"
4450 msgstr "ID interního dokladu"
4451
4452 #: field.acqfscred.deadline_date.label:9117
4453 msgid "Deadline Date"
4454 msgstr "Nejzazší termín"
4455
4456 #: field.aou.resv_pickups.label:6771
4457 msgid "Reservation Pickups"
4458 msgstr "Vyzvednutí rezervací"
4459
4460 #: field.asv.id.label:6190
4461 msgid "Survey ID"
4462 msgstr "ID průzkumu"
4463
4464 #: field.rccc.patron_county.label:12118
4465 msgid "Patron County"
4466 msgstr "Kraj čtenáře"
4467
4468 #: class.acqim.label:1665
4469 msgid "Invoice Method used by Vendor"
4470 msgstr "Způsob fakturace od dodavatele"
4471
4472 #: field.acqpoi.estimated_cost.label:9693
4473 msgid "Estimated Cost"
4474 msgstr "Odhadované náklady"
4475
4476 #: field.crahp.prox.label:7758
4477 msgid "Allowed Proximity"
4478 msgstr "Povolená blízkost"
4479
4480 #: field.atb.layout.label:3784
4481 msgid "Layout"
4482 msgstr "Rozvržení"
4483
4484 #: field.stgs.setting.label:10806
4485 msgid "User Setting Code"
4486 msgstr "Kód uživatelského nastavení"
4487
4488 #: field.cmrcfld.hidden.label:952 field.cmrcsubfld.hidden.label:979
4489 msgid "Hidden?"
4490 msgstr "Skryté?"
4491
4492 #: field.mbt.grocery.label:7205
4493 msgid "Grocery Billing link"
4494 msgstr "Poplatky za zboží a služby (odkaz)"
4495
4496 #: field.vbq.match_set.label:466 field.vaq.match_set.label:608
4497 #: field.vmsp.match_set.label:742 field.vmsq.match_set.label:779
4498 msgid "Match Set"
4499 msgstr "Sada shody"
4500
4501 #: field.aou.id.label:6749
4502 msgid "Organizational Unit ID"
4503 msgstr "ID organizační jednotky"
4504
4505 #: field.crahp.id.label:7756 field.crmf.id.label:7773
4506 msgid "Rule ID"
4507 msgstr "ID pravidla"
4508
4509 #: field.cmfvm.real.label:2951
4510 msgid "Real"
4511 msgstr "Skutečný"
4512
4513 #: field.acqinv.inv_ident.label:8812
4514 msgid "Vendor Invoice ID"
4515 msgstr "ID faktury od dodavatele"
4516
4517 #: field.ahopl.usr_prefix.label:6501
4518 msgid "User Prefix"
4519 msgstr "Prefix uživatele"
4520
4521 #: field.cmf.browse_xpath.label:2925
4522 msgid "Browse XPath"
4523 msgstr "Prohlížet XPath"
4524
4525 #: field.acns.label_sortkey.label:3061 field.acnp.label_sortkey.label:3080
4526 msgid "Label Sort Key"
4527 msgstr "Klíč řazení štítků"
4528
4529 #: field.ccat.scope_org.label:7587
4530 msgid "Scope Org Unit"
4531 msgstr "Organizační jednotka v rozsahu"
4532
4533 #: field.qseq.parent_query.label:10988
4534 msgid "Parent Query"
4535 msgstr "Původní dotaz"
4536
4537 #: field.acqf.balance_stop_percent.label:9202
4538 #: field.acqfsum.balance_stop_percent.label:9444
4539 msgid "Balance Stop Percent"
4540 msgstr "Nastavení výše zůstatku pro stop stav ( v procentech)"
4541
4542 #: field.atevdef.delay.label:1437
4543 msgid "Processing Delay"
4544 msgstr "Prodleva při zpracování"
4545
4546 #: field.vqbr.purpose.label:514 field.vqar.purpose.label:634
4547 #: field.aouct.purpose.label:6818
4548 msgid "Purpose"
4549 msgstr "Účel"
4550
4551 #: class.cust.label:3827
4552 msgid "User Setting Type"
4553 msgstr "Typ uživatelského nastavení"
4554
4555 #: field.qfr.table_name.label:11109
4556 msgid "Table Name"
4557 msgstr "Název tabulky"
4558
4559 #: field.citm.code.label:6047
4560 msgid "Item Type Code"
4561 msgstr "Kód typu položky"
4562
4563 #: field.au.standing.label:3669
4564 msgid "Standing (unused)"
4565 msgstr "Zastavený (nepoužitý)"
4566
4567 #: field.cracct.password.label:1205 field.au.passwd.label:3664
4568 #: field.acqedi.password.label:10047 field.stgu.passwd.label:10728
4569 msgid "Password"
4570 msgstr "Heslo"
4571
4572 #: class.cgf.label:868
4573 msgid "Global Flags and Settings"
4574 msgstr "Globální  indikátory a nastavení"
4575
4576 #: class.acqii.label:8878
4577 msgid "Non-bibliographic Invoice Item"
4578 msgstr "Položka nebibliografické faktury"
4579
4580 #: field.cfdfs.filters.label:11764
4581 msgid "Filters"
4582 msgstr "Filtry"
4583
4584 #: class.cc.label:12991
4585 msgid "Carousels"
4586 msgstr "Karusely"
4587
4588 #: field.aua.country.label:4417 field.aal.country.label:4455
4589 #: field.aoa.country.label:6217 field.acqpa.country.label:8925
4590 #: field.acqpca.country.label:8990 field.stgma.country.label:10768
4591 #: field.stgba.country.label:10784
4592 msgid "Country"
4593 msgstr "Země"
4594
4595 #: field.au.pref_first_given_name.label:3678
4596 #: field.stgu.pref_first_given_name.label:10739
4597 msgid "Preferred First Name"
4598 msgstr "Preferované jméno"
4599
4600 #: field.ccmm.total_copy_hold_ratio.label:1974
4601 msgid "Minimum Total Copy/Hold Ratio"
4602 msgstr "Minimální celkový poměr rezervací/exemplářů"
4603
4604 #: field.mg.payments.label:7160
4605 msgid "Payments"
4606 msgstr "Platby"
4607
4608 #: field.acqlih.expected_recv_time.label:9789
4609 msgid "Expected Receive Time"
4610 msgstr "Očekávaný čas získání"
4611
4612 #: field.au.usr_activity.label:3695
4613 msgid "User Activity Entries"
4614 msgstr "Položky uživatelské aktivity"
4615
4616 #: class.acqfy.label:9061 field.acqfy.year.label:9065
4617 msgid "Fiscal Year"
4618 msgstr "Fiskální rok"
4619
4620 #: field.bre.title_field_entries.label:3234
4621 msgid "Indexed Title Field Entries"
4622 msgstr "Položky pole indexovaných názvů"
4623
4624 #: field.vii.circ_modifier.label:383 field.viiad.circ_modifier.label:435
4625 #: class.ccm.label:1627 field.chmw.circ_modifier.label:1816
4626 #: field.ccmw.circ_modifier.label:1846 field.chmm.circ_modifier.label:1904
4627 #: field.ccmm.circ_modifier.label:1955 field.cclscmm.circ_mod.label:2077
4628 #: field.sunit.circ_modifier.label:5760 field.acp.circ_modifier.label:7473
4629 #: field.acqdfe.circ_modifier.label:10502
4630 msgid "Circulation Modifier"
4631 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
4632
4633 #: field.aou.addresses.label:6764 field.acqpro.addresses.label:8740
4634 msgid "Addresses"
4635 msgstr "Adresy"
4636
4637 #: field.acp.peer_records.label:7511
4638 msgid "Peer Records"
4639 msgstr "Rovnocenný záznam"
4640
4641 #: field.acqedi.attr_set.label:10056 class.aeas.label:10098
4642 msgid "EDI Attribute Set"
4643 msgstr "Sada atributů EDI"
4644
4645 #: field.vmsp.children.label:749
4646 msgid "Expression Tree Children"
4647 msgstr "Podřízený typ stromu výrazů"
4648
4649 #: field.auoi.opt_in_ts.label:858
4650 msgid "Opt-in Date/Time"
4651 msgstr "Datum / čas souhlasu se zasíláním e-mailů"
4652
4653 #: field.afscv.col.label:10876 field.qxp.column_name.label:11069
4654 #: field.qrc.column_name.label:11132 field.xcol.column_name.label:11251
4655 #: field.xfunc.column_name.label:11280
4656 msgid "Column Name"
4657 msgstr "Název sloupce"
4658
4659 #: field.siss.holding_type.label:5724 field.smhc.holding_type.label:5915
4660 msgid "Holding Type"
4661 msgstr "Typ vlastnictví"
4662
4663 #: field.cuat.ewho.label:3741
4664 msgid "Event Caller"
4665 msgstr "Vyvolávač události"
4666
4667 #: field.rxbt.voided.label:10417
4668 msgid "Voided Billing Amount"
4669 msgstr "Výše zrušeného poplatku"
4670
4671 #: class.acqfsum.label:9418
4672 msgid "Fund Summary"
4673 msgstr "Sumarizace fondu"
4674
4675 #: field.jub.estimated_unit_price.label:9739
4676 #: field.acqlih.estimated_unit_price.label:9798
4677 msgid "Estimated Unit Price"
4678 msgstr "Odhadovaná cena exempláře"
4679
4680 #: field.acsaf.linking_subfield.label:2568
4681 msgid "Linking Subfield"
4682 msgstr "Propojení podpole"
4683
4684 #: class.cmrcsubfld.label:969 field.crad.sf_list.label:1006
4685 msgid "MARC Subfields"
4686 msgstr "Podpole MARCu"
4687
4688 #: field.cmf.browse_sort_xpath.label:2926
4689 msgid "Browse Sort XPath"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: field.acs.authority_fields.label:2540
4693 msgid "Controlling Authority Fields"
4694 msgstr "Pole kontrolující autority"
4695
4696 #: field.acqii.inv_item_type.label:8884 field.acqpoi.inv_item_type.label:9689
4697 msgid "Invoice Item Type"
4698 msgstr "Typ položky na faktuře"
4699
4700 #: class.mbtslv.label:2223
4701 msgid "Billable Transaction Summary with Billing Location"
4702 msgstr "Přehled transakcí s místem naúčtování poplatku"
4703
4704 #: field.atevdef.message_usr_path.label:1449
4705 msgid "Message User Path"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: field.au.demographic.label:3687
4709 msgid "Demographic Info"
4710 msgstr "Demografické informace"
4711
4712 #: class.atb.label:3777
4713 msgid "Custom Toolbar"
4714 msgstr "Vlastní panel nástrojů"
4715
4716 #: field.ccou.override_name.label:13038
4717 msgid "Override Name"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: field.mbts.last_payment_note.label:2202
4721 #: field.mbtslv.last_payment_note.label:2230
4722 #: field.rccbs.last_payment_note.label:12187
4723 msgid "Last Payment Note"
4724 msgstr "Poznámka k platbě"
4725
4726 #: field.cra.restrict_to_org.label:13063
4727 msgid "Restrict by Home Library"
4728 msgstr "Omezit na domovskou knihovnu"
4729
4730 #: field.au.expire_date.label:3650
4731 msgid "Privilege Expiration Date"
4732 msgstr "Datum vypršení oprávnění (registrace)"
4733
4734 #: field.ac.id.label:6916
4735 msgid "Card ID"
4736 msgstr "ID průkazu"
4737
4738 #: field.au.id.label:3654 field.ocirccount.usr.label:4572
4739 #: field.ocirclist.usr.label:4614 field.rud.id.label:10384
4740 msgid "User ID"
4741 msgstr "ID uživatele"
4742
4743 #: class.awss.label:12915
4744 msgid "Workstation Setting"
4745 msgstr "Nastavení pracovní stanice"
4746
4747 #: field.asc.entries.label:6891 field.actsc.entries.label:6948
4748 #: field.acqpl.entries.label:9530 field.acqdf.entries.label:10477
4749 msgid "Entries"
4750 msgstr "Položky"
4751
4752 #: field.sunit.dummy_title.label:5771 field.acp.dummy_title.label:7484
4753 msgid "Precat Dummy Title"
4754 msgstr "Provizorní předkatalogizovaný název"
4755
4756 #: field.ahr.sms_notify.label:6318 field.ahopl.sms_notify.label:6469
4757 msgid "Notifications SMS Number"
4758 msgstr "Číslo pro SMS upozornění"
4759
4760 #: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:12117
4761 msgid "Patron Home Library Short (Policy) Name"
4762 msgstr "Značka domovské knihovny čtenáře"
4763
4764 #: field.aou.atc_prev_dests.label:6769
4765 msgid "Transit Copy Prev Destinations"
4766 msgstr "Předchozí cílpřepravy exempláře"
4767
4768 #: field.mcrp.amount.label:7027 field.mwp.amount.label:7320
4769 #: field.mgp.amount.label:7345 field.mckp.amount.label:7440
4770 #: field.mp.amount.label:8042 field.map.amount.label:8082
4771 #: field.mallp.amount.label:8106 field.mbp.amount.label:8123
4772 #: field.mndp.amount.label:8162 field.mdp.amount.label:8186
4773 #: field.mb.amount.label:8364 field.mab.amount.label:8398
4774 #: field.mallb.amount.label:8430 field.acqfscred.amount.label:9115
4775 #: field.acqofscred.amount.label:9147 field.acqfdeb.amount.label:9161
4776 #: field.acqfa.amount.label:9468
4777 msgid "Amount"
4778 msgstr "Částka"
4779
4780 #: class.mwps.label:91
4781 msgid "Workstation Payment Summary"
4782 msgstr "Souhrn plateb provedených na pracovní stanici"
4783
4784 #: field.bre.series_field_entries.label:3237
4785 msgid "Indexed Series Field Entries"
4786 msgstr "Položky pole indexovaných edic"
4787
4788 #: class.bren.label:7123
4789 msgid "Bib Record Note"
4790 msgstr "Poznámka k bib záznamu"
4791
4792 #: field.jub.distribution_formulas.label:9745
4793 msgid "Distribution Formulas"
4794 msgstr "Distribuční vzorce"
4795
4796 #: field.aum.sending_lib.label:2250 field.auml.sending_lib.label:2273
4797 msgid "Creating Library"
4798 msgstr "Vytvořila knihovna"
4799
4800 #: field.acnc.id.label:3046
4801 msgid "Call number class ID"
4802 msgstr "ID třídy signatur"
4803
4804 #: field.acn.suffix.label:3113 field.au.suffix.label:3670
4805 #: field.cbc.suffix.label:12689
4806 msgid "Suffix"
4807 msgstr "Sufix"
4808
4809 #: field.mrd.type_mat.label:4309
4810 msgid "TMat"
4811 msgstr "TMat"
4812
4813 #: class.mckp.label:7437 field.mdp.check_payment.label:8197
4814 msgid "Check Payment"
4815 msgstr "Platba šekem"
4816
4817 #: field.aum.read_date.label:2249 field.auml.read_date.label:2272
4818 msgid "Read Date/Time"
4819 msgstr "Datum/čas přečtení"
4820
4821 #: field.ccmm.available_copy_hold_ratio.label:1975
4822 msgid "Minimum Available Copy/Hold Ratio"
4823 msgstr "Minimální dostupný poměr rezervací/exemplářů"
4824
4825 #: field.vst.update_time.label:824 field.atev.update_time.label:1484
4826 #: field.ergbhu.holding_update.label:10438
4827 msgid "Update Time"
4828 msgstr "Čas aktualizace"
4829
4830 #: field.acqinv.items.label:8819
4831 msgid "Invoice Items"
4832 msgstr "Položky faktury"
4833
4834 #: field.au.groups.label:3684
4835 msgid "Additional Permission Groups"
4836 msgstr "Dodatečná skupina oprávnění"
4837
4838 #: class.cbrebn.label:5269
4839 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket Note"
4840 msgstr "Poznámka k položkám skupiny bibliografických záznamů"
4841
4842 #: field.rhcrpbapd.hold_copy_ratio_at_or_below_ou.label:11981
4843 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library and its Descendants"
4844 msgstr ""
4845 "Poměr rezervace/exemplář v knihovně pro vyzvednutí rezervace a jejích "
4846 "podřízených jednotkách"
4847
4848 #: class.ccb.label:7966
4849 msgid "Copy Bucket"
4850 msgstr "Skupina exemplářů"
4851
4852 #: field.ahr.request_lib.label:6322 field.ahopl.request_lib.label:6473
4853 #: field.alhr.request_lib.label:6558 field.combahr.request_lib.label:6643
4854 #: field.aahr.request_lib.label:6702
4855 msgid "Requesting Library"
4856 msgstr "Žádající knihovna"
4857
4858 #: field.rb.discard.label:314
4859 msgid "Discard Value Count"
4860 msgstr "Zrušit počet hodnot"
4861
4862 #: field.srlu.department.label:5687
4863 msgid "Department"
4864 msgstr "Oddělení"
4865
4866 #: class.cubin.label:7280
4867 msgid "User Bucket Item Note"
4868 msgstr "Poznámka k položce  skupiny uživatelů"
4869
4870 #: field.acqliat.id.label:9826
4871 msgid "Alert Text ID"
4872 msgstr "ID textu upozornění"
4873
4874 #: field.aoupa.hold_request_lib.label:6135
4875 msgid "Hold Request Lib"
4876 msgstr "Knihovna požadavku na rezervaci"
4877
4878 #: field.rud.general_division.label:10386
4879 msgid "General Demographic Division"
4880 msgstr "Obecná demografická hranice"
4881
4882 #: class.cfdfs.label:11751
4883 msgid "FilterDialog Filter Set"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: field.aou.ou_type.label:6753 class.aout.label:7097
4887 msgid "Organizational Unit Type"
4888 msgstr "Typ organizační jednotky"
4889
4890 #: field.acqft.map_entries.label:12578
4891 msgid "Map Entries"
4892 msgstr "Položky map"
4893
4894 #: field.ahr.notify_count.label:6331 field.ahopl.notify_count.label:6482
4895 #: field.alhr.notify_count.label:6567
4896 msgid "Notify Count"
4897 msgstr "Počet oznámení"
4898
4899 #: field.acqpo.amount_encumbered.label:9588
4900 msgid "Amount Encumbered"
4901 msgstr "Výše dluhu"
4902
4903 #: field.cmf.facet_xpath.label:2921
4904 msgid "Facet XPath"
4905 msgstr "XPath pro Fasety"
4906
4907 #: field.act.opac_visible.label:7727
4908 msgid "OPAC Visible?"
4909 msgstr "Zobrazit v OPACu?"
4910
4911 #: field.rccc.stat_cat_2_value.label:12128
4912 msgid "Legacy CAT2 Value"
4913 msgstr "Hodnota zděděné statistické kategorie 2"
4914
4915 #: field.asv.opac.label:6192
4916 msgid "OPAC Survey?"
4917 msgstr "Zobrazit průzkum v OPACu?"
4918
4919 #: field.aupr.id.label:2355
4920 msgid "Request ID"
4921 msgstr "ID požadavku"
4922
4923 #: field.atul.state.label:1582
4924 msgid "Event State"
4925 msgstr "Stav události"
4926
4927 #: field.aouctn.parent_node.label:6834
4928 msgid "Parent"
4929 msgstr "Nadřazený typ"
4930
4931 #: field.acqdf.use_count.label:10478 field.rocit.use_count.label:12456
4932 msgid "Use Count"
4933 msgstr "Počet použití"
4934
4935 #: field.aupw.pickup_holds.label:2329
4936 msgid "Pick Up Holds?"
4937 msgstr "Vyzvednout rezervace?"
4938
4939 #: field.atevdef.validator.label:1433
4940 msgid "Validator"
4941 msgstr "Validátor"
4942
4943 #: field.acqpon.vendor_public.label:9659 field.acqlin.vendor_public.label:9854
4944 msgid "Vendor Public"
4945 msgstr "Viditelná pro dodavatele"
4946
4947 #: field.vqbr.import_items.label:517
4948 msgid "Import Items"
4949 msgstr "Položky importu"
4950
4951 #: field.vbm.eg_record.label:583 field.vam.eg_record.label:700
4952 msgid "Evergreen Record"
4953 msgstr "Záznam Evergreenu"
4954
4955 #: field.sdist.display_grouping.label:5588
4956 msgid "Display Grouping"
4957 msgstr "Zobrazit seskupení"
4958
4959 #: field.crad.phys_char_sf.label:1013
4960 msgid "Physical Characteristic"
4961 msgstr "Fyzický popis"
4962
4963 #: class.acqlimad.label:9928
4964 msgid "Line Item MARC Attribute Definition"
4965 msgstr "Definice položek atributů MARC"
4966
4967 #: field.pgpt.penalty.label:4349
4968 msgid "Penalty"
4969 msgstr "Penále"
4970
4971 #: field.aaactsc.xact.label:12734 field.aaasc.xact.label:12746
4972 msgid "Circ"
4973 msgstr "Výpůjčky"
4974
4975 #: class.mccp.label:2814 field.mdp.credit_card_payment.label:8196
4976 msgid "Credit Card Payment"
4977 msgstr "Platba platební kartou"
4978
4979 #: field.srlu.reader.label:5686
4980 msgid "Reader"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: class.rlc.label:11995 field.rlc.last_circ_or_create.label:12017
4984 msgid "Last Circulation or Creation Date"
4985 msgstr "Poslední výpůjčka nebo datum vytvoření"
4986
4987 #: field.aun.pub.label:2296 field.acpn.pub.label:3895
4988 #: field.acpl.opac_visible.label:5328 field.acplg.opac_visible.label:5357
4989 #: field.acpt.pub.label:12821
4990 msgid "Is OPAC Visible?"
4991 msgstr "Je viditelné v OPACu"
4992
4993 #: field.ssubn.pub.label:5549 field.sdistn.pub.label:5625
4994 #: field.sin.pub.label:5873
4995 msgid "Public?"
4996 msgstr "Veřejné?"
4997
4998 #: field.asvr.answer_date.label:2471
4999 msgid "Answer Date/Time"
5000 msgstr "Datum / čas odpovědi"
5001
5002 #: field.acqfdeb.id.label:9157
5003 msgid "Debit ID"
5004 msgstr "ID debetu"
5005
5006 #: field.mbts.xact_type.label:2210 field.mbtslv.xact_type.label:2238
5007 #: field.rccbs.xact_type.label:12181
5008 msgid "Transaction Type"
5009 msgstr "Typ poplatku"
5010
5011 #: field.bresv.end_time.label:5147
5012 msgid "End Time"
5013 msgstr "Čas ukončení"
5014
5015 #: field.sunit.status_changed_time.label:5782
5016 #: field.acp.status_changed_time.label:7496
5017 msgid "Copy Status Changed Time"
5018 msgstr "Čas změny statutu exempláře"
5019
5020 #: field.ateo.id.label:1304
5021 msgid "Output ID"
5022 msgstr "ID výstupu"
5023
5024 #: field.au.billing_address.label:3640
5025 msgid "Physical Address"
5026 msgstr "Fyzická adresa"
5027
5028 #: field.cza.id.label:1253
5029 msgid "Z39.50 Attribute ID"
5030 msgstr "ID atributu Z39.50"
5031
5032 #: field.qsf.composite_type.label:11012
5033 msgid "Composite Type"
5034 msgstr "Smíšený typ"
5035
5036 #: class.lmap.label:6110
5037 msgid "Org Lasso Map"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: field.uvsbrem.target_biblio_record_entry.label:11542
5041 msgid "Target Biblio Record Entry"
5042 msgstr "Údaj cílového bibliografického záznamu"
5043
5044 #: field.acqfs.allocations.label:9090 field.acqf.allocations.label:9204
5045 msgid "Allocations"
5046 msgstr "Přidělené prostředky"
5047
5048 #: class.vqbrad.label:539
5049 msgid "Queued Bib Record Attribute Definition"
5050 msgstr "Definice attributů bib záznamů ve frontě"
5051
5052 #: field.acqfdeb.origin_amount.label:9159
5053 msgid "Origin Amount"
5054 msgstr "Původní výše"
5055
5056 #: field.aur.request_type.label:8561 field.aurs.request_type.label:8635
5057 msgid "Request Type"
5058 msgstr "Typ požadavku"
5059
5060 #: class.brn.label:103
5061 msgid "Record Node"
5062 msgstr "Uzel záznamu"
5063
5064 #: field.circ.circ_type.label:4660 field.aacct.circ_type.label:4707
5065 #: field.aacs.circ_type.label:4755 field.combcirc.circ_type.label:4832
5066 #: field.acirc.circ_type.label:4922 class.rcirct.label:10392
5067 #: field.rcirct.type.label:10395 field.rccc.circ_type.label:12101
5068 #: field.rodcirc.circ_type.label:12420
5069 msgid "Circulation Type"
5070 msgstr "Typ výpůjčky"
5071
5072 #: class.bpbcm.label:1729
5073 msgid "Bibliographic Record Peer Copy Map"
5074 msgstr "Mapa bibliografických záznamů spojených exemplářů"
5075
5076 #: class.cbreb.label:5243
5077 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket"
5078 msgstr "Skupina položek bibliografických záznamů"
5079
5080 #: field.vmsq.id.label:778
5081 msgid "Quality Metric ID"
5082 msgstr "ID metriky kvality"
5083
5084 #: class.cmpcsm.label:11454
5085 msgid "MARC21 Physical Characteristic Subfield Map"
5086 msgstr "Podpole MARC21 pro fyzický popis"
5087
5088 #: field.rhcrpb.copy_count.label:11874
5089 msgid "Holdable Copy Count"
5090 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů"
5091
5092 #: field.qsq.id.label:10966
5093 msgid "Query ID"
5094 msgstr "ID dotazu"
5095
5096 #: field.circ.fine_interval.label:4636 field.aacs.fine_interval.label:4731
5097 #: field.combcirc.fine_interval.label:4807
5098 #: field.acirc.fine_interval.label:4898 field.brt.fine_interval.label:4991
5099 #: field.bresv.fine_interval.label:5153
5100 #: field.rodcirc.fine_interval.label:12402
5101 msgid "Fine Interval"
5102 msgstr "Interval pokut"
5103
5104 #: field.circ.checkin_workstation.label:4654
5105 #: field.aacs.checkin_workstation.label:4749
5106 #: field.combcirc.checkin_workstation.label:4826
5107 #: field.acirc.checkin_workstation.label:4916
5108 msgid "Checkin Workstation"
5109 msgstr "Vráceno na pracovní stanici"
5110
5111 #: field.acqfc.years.label:9046
5112 msgid "Years"
5113 msgstr "Roky"
5114
5115 #: class.aua.label:4413
5116 msgid "User Address"
5117 msgstr "Adresa uživatele"
5118
5119 #: field.mp.credit_payment.label:8051 field.mbp.credit_payment.label:8133
5120 #: field.mndp.credit_payment.label:8172
5121 msgid "Credit Payment Detail"
5122 msgstr "Detaily platby kreditní kartou"
5123
5124 #: field.atevdef.delay_field.label:1439
5125 msgid "Processing Delay Context Field"
5126 msgstr "Kontextové pole odkladu běhu akce"
5127
5128 #: field.acqfsum.spent_total.label:9448
5129 msgid "Total Spent"
5130 msgstr "Celkem utraceno"
5131
5132 #: field.sunit.floating.label:5784 field.acp.floating.label:7498
5133 #: field.act.floating.label:7728 class.cfg.label:12755
5134 #: field.cfgm.floating_group.label:12777
5135 msgid "Floating Group"
5136 msgstr "Pohyblivá skupina"
5137
5138 #: field.qsq.use_distinct.label:10969
5139 msgid "Use DISTINCT"
5140 msgstr "Použít DISTINCT"
5141
5142 #: field.jub.id.label:9723 field.acqlih.id.label:9782
5143 #: field.acqmapinv.lineitem.label:12670
5144 msgid "Lineitem ID"
5145 msgstr "ID položky"
5146
5147 #: field.aba.maps.label:2663
5148 msgid "Authority Field Maps"
5149 msgstr "Přehled polí autorit"
5150
5151 #: class.cnal.label:3954
5152 msgid "Net Access Level"
5153 msgstr "Přístup k internetu"
5154
5155 #: field.rb.importance_scale.label:306
5156 msgid "Importance Scale"
5157 msgstr "Škála důležitosti"
5158
5159 #: field.cmrcfld.fixed_field.label:949
5160 msgid "Fixed Field?"
5161 msgstr "Pole pevné délky"
5162
5163 #: field.vii.opac_visible.label:388 field.viiad.opac_visible.label:440
5164 #: field.ccvm.opac_visible.label:1179 field.sunit.opac_visible.label:5778
5165 #: field.aou.opac_visible.label:6758 field.asc.opac_visible.label:6894
5166 #: field.actsc.opac_visible.label:6952 field.acp.opac_visible.label:7492
5167 #: field.rocit.opac_visible.label:12471
5168 msgid "OPAC Visible"
5169 msgstr "Zobrazit v OPACu"
5170
5171 #: class.auri.label:3137
5172 msgid "Electronic Access URI"
5173 msgstr "URI pro elektronický přístup"
5174
5175 #: class.mmrsm.label:3985
5176 msgid "Metarecord Source Map"
5177 msgstr "Zdroje metazáznamů"
5178
5179 #: field.atul.target_hold.label:1588
5180 msgid "Target Hold"
5181 msgstr "Vybrat cíl rezervace"
5182
5183 #: field.acqlisum.recv_count.label:12274
5184 #: field.acqlisumi.recv_count.label:12295
5185 msgid "Receive Count"
5186 msgstr "Počet přijetí"
5187
5188 #: class.cra.label:13056
5189 msgid "Remote Patron Authentication Configuration Profile"
5190 msgstr "Profil pro konfiguraci vzdálené autentizace čtenáře"
5191
5192 #: field.ssr.total.label:6176
5193 msgid "Total Results"
5194 msgstr "Celkové výsledky"
5195
5196 #: class.stgba.label:10774
5197 msgid "Billing Address Stage"
5198 msgstr "Stav adresy trvalého bydliště"
5199
5200 #: class.cuat.label:3738 field.cra.usr_activity_type.label:13067
5201 msgid "User Activity Type"
5202 msgstr "Typy uživatelské aktivity"
5203
5204 #: field.vii.alert_message.label:385 field.viiad.alert_message.label:437
5205 #: field.au.alert_message.label:3638 field.aal.alert_message.label:4449
5206 #: field.sunit.alert_message.label:5755 field.acp.alert_message.label:7468
5207 #: field.act.alert_message.label:7726
5208 msgid "Alert Message"
5209 msgstr "Upozornění"
5210
5211 #: field.sitem.date_received.label:5835
5212 msgid "Date Received"
5213 msgstr "Datum přijetí"
5214
5215 #: field.mbts.id.label:2198 field.mbtslv.id.label:2226
5216 #: field.bresv.id.label:5135 field.mg.id.label:7154 field.mbt.id.label:7200
5217 #: field.mwp.xact.label:7325 field.mgp.xact.label:7350
5218 #: field.rxbt.xact.label:10415 field.rxpt.xact.label:10426
5219 #: field.rccbs.id.label:12166
5220 msgid "Transaction ID"
5221 msgstr "ID transakce"
5222
5223 #: field.ahn.notify_time.label:5298
5224 msgid "Notification Date/Time"
5225 msgstr "Datum / čas oznámení"
5226
5227 #: field.acqft.name.label:12577
5228 msgid "Fund Tag Name"
5229 msgstr "Název tagu finančního fondu"
5230
5231 #: field.auss.create_date.label:4479 field.sre.create_date.label:5444
5232 #: field.scap.create_date.label:5476 field.ssubn.create_date.label:5548
5233 #: field.sdistn.create_date.label:5624 field.siss.create_date.label:5717
5234 #: field.sitem.create_date.label:5828 field.sin.create_date.label:5872
5235 #: field.act.create_date.label:7709 field.mb.create_date.label:8365
5236 #: field.mab.create_date.label:8399 field.mallb.create_date.label:8431
5237 #: field.stgu.row_date.label:10724 field.rocit.create_date.label:12464
5238 msgid "Create Date"
5239 msgstr "Datum vytvoření"
5240
5241 #: field.artc.transit_copy.label:8302 field.ahtc.transit_copy.label:8338
5242 msgid "Base Transit"
5243 msgstr "Výchozí přeprava"
5244
5245 #: field.ccmm.duration_rule.label:1967
5246 msgid "Duration Rule"
5247 msgstr "Pravidlo pro délku výpůjčky"
5248
5249 #: field.ccmw.copy_circ_lib.label:1842 field.ccmm.copy_circ_lib.label:1951
5250 msgid "Copy Circ Lib"
5251 msgstr "Výpůjční knihovna exempláře"
5252
5253 #: class.uvuv.label:11688
5254 msgid "URL Verification"
5255 msgstr "Verifikace URL"
5256
5257 #: field.bre.share_depth.label:3228 field.spt.share_depth.label:6012
5258 msgid "Share Depth"
5259 msgstr "Hloubka sdílení"
5260
5261 #: field.czs.use_perm.label:1235
5262 msgid "Use Permission"
5263 msgstr "Oprávnění užití"
5264
5265 #: class.mcde.label:4048
5266 msgid "Compressed Display Entry"
5267 msgstr "Zobrazní zkráceného zápisu"
5268
5269 #: class.rtf.label:10197
5270 msgid "Template Folder"
5271 msgstr "Složka šablon"
5272
5273 #: field.rccbs.demographic_general_division.label:12194
5274 msgid "User Age Demographic"
5275 msgstr "Věk uživatele - demografikcý"
5276
5277 #: field.ahn.note.label:5296
5278 msgid "Notification Note"
5279 msgstr "Poznámka k upozornění"
5280
5281 #: field.circ.duration_rule.label:4635 field.aacs.duration_rule.label:4730
5282 #: field.combcirc.duration_rule.label:4806
5283 #: field.acirc.duration_rule.label:4897
5284 #: field.rodcirc.duration_rule.label:12401
5285 msgid "Circ Duration Rule"
5286 msgstr "Pravidlo délky výpůjční lhůty"
5287
5288 #: field.bravm.attr_value.label:5195
5289 msgid "Attribute Map"
5290 msgstr "Atributy"
5291
5292 #: field.asv.required.label:6195
5293 msgid "Is Required?"
5294 msgstr "Povinné?"
5295
5296 #: field.atevparam.value.label:1506
5297 msgid "Parameter Value"
5298 msgstr "Hodnota parametru"
5299
5300 #: field.atc.id.label:2439 field.artc.id.label:8296 field.ahtc.id.label:8332
5301 #: field.iatc.id.label:12322
5302 msgid "Transit ID"
5303 msgstr "ID přepravy"
5304
5305 #: field.acqfy.year_end.label:9067
5306 msgid "Year End"
5307 msgstr "Konec roku"
5308
5309 #: field.acpl.url.label:5336 field.acqpro.url.label:8745
5310 #: field.uvu.full_url.label:11610 field.uvuv.url.label:11697
5311 #: field.acpt.url.label:12823
5312 msgid "URL"
5313 msgstr "URL"
5314
5315 #: field.at.uri.label:2641 field.auri.href.label:3140
5316 #: field.auricnm.uri.label:3155 field.sitem.uri.label:5833
5317 msgid "URI"
5318 msgstr "URI"
5319
5320 #: class.acqclt.label:10575 field.acqcl.type.label:10619
5321 #: field.acqscl.type.label:10647
5322 msgid "Claim Type"
5323 msgstr "Typ reklamace"
5324
5325 #: field.circ.payments.label:4658 field.aacs.payments.label:4752
5326 #: field.combcirc.payments.label:4829 field.acirc.payments.label:4920
5327 #: field.rodcirc.payments.label:12418
5328 msgid "Transaction Payments"
5329 msgstr "Platby v rámci transakce"
5330
5331 #: class.map.label:8077
5332 msgid "Payments: Aged"
5333 msgstr "Platby: zastaralé"
5334
5335 #: field.ahf.heading_type.label:2778
5336 msgid "Heading Type"
5337 msgstr "Typ záhlaví"
5338
5339 #: field.abaafm.field.label:2683 field.aalink.field.label:7068
5340 msgid "Authority Field"
5341 msgstr "Autoritní pole"
5342
5343 #: field.brt.fine_amount.label:4992 field.bresv.fine_amount.label:5154
5344 msgid "Fine Amount"
5345 msgstr "Výše pokut"
5346
5347 #: field.chmw.user_home_ou.label:1809 field.chmm.user_home_ou.label:1897
5348 #: field.rmocbbhol.home_ou.label:12549 field.rmobbhol.home_ou.label:12563
5349 msgid "User Home Library"
5350 msgstr "Domovská knihovna uživatele"
5351
5352 #: field.ccvm.composite_def.label:1183
5353 msgid "Composite Definition"
5354 msgstr "Sdružená definice"
5355
5356 #: class.aun.label:2291
5357 msgid "User Note"
5358 msgstr "Poznámka týkající se uživatele"
5359
5360 #: field.acqedi.id.label:10043
5361 msgid "EDI Account ID"
5362 msgstr "ID účtu EDI"
5363
5364 #: field.mp.voided.label:8048 field.map.voided.label:8088
5365 #: field.mallp.voided.label:8112 field.mbp.voided.label:8130
5366 #: field.mndp.voided.label:8168 field.mdp.voided.label:8194
5367 #: field.mb.voided.label:8373 field.mab.voided.label:8407
5368 #: field.mallb.voided.label:8439
5369 msgid "Voided?"
5370 msgstr "Zrušeno?"
5371
5372 #: field.mp.forgive_payment.label:8054 field.mbp.forgive_payment.label:8136
5373 #: field.mndp.forgive_payment.label:8170
5374 msgid "Forgive Payment Detail"
5375 msgstr "Detaily prominutí platby"
5376
5377 #: class.cclscmm.label:2073
5378 msgid "Circulation Limit Set Circ Mod Map"
5379 msgstr "Přehled modifikátorů výpůjčky sad výpůjčních limitů"
5380
5381 #: field.brsrc.deposit.label:5027 field.sunit.deposit.label:5768
5382 #: field.acp.deposit.label:7481
5383 msgid "Is Deposit Required"
5384 msgstr "Je vyžadován vklad"
5385
5386 #: field.rhrr.bib_record.label:10406
5387 msgid "Target Bib Record"
5388 msgstr "Cílový bib záznam"
5389
5390 #: field.ahr.expire_time.label:6310 field.ahopl.expire_time.label:6461
5391 #: field.alhr.expire_time.label:6548 field.combahr.expire_time.label:6632
5392 #: field.aahr.expire_time.label:6691
5393 msgid "Hold Expire Date/Time"
5394 msgstr "Datum / čas vypršení rezervace"
5395
5396 #: field.bre.full_record_entries.label:3238
5397 msgid "Flattened MARC Fields "
5398 msgstr ""
5399
5400 #: class.crad.label:996
5401 msgid "SVF Record Attribute Defintion"
5402 msgstr "Definice atributů záznamů SVF"
5403
5404 #: field.acqpo.amount_spent.label:9589
5405 msgid "Amount Spent"
5406 msgstr "Výše útraty"
5407
5408 #: field.crad.string_len.label:1011
5409 msgid "String Length"
5410 msgstr "Délka řetězce"
5411
5412 #: field.map.xact.label:8087 field.mallp.xact.label:8111
5413 msgid "Aged Circulation"
5414 msgstr "Zastaralé výpůjčky"
5415
5416 #: field.bre.flat_display_entries.label:3245
5417 msgid "Flat Display Entries"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: class.rr.label:10262
5421 msgid "Report"
5422 msgstr "Zpráva"
5423
5424 #: class.aoupa.label:6129
5425 msgid "Org Unit Proximity Adjustment"
5426 msgstr "Nastavení proximity organizačních jednotek"
5427
5428 #: field.cmsa.field_class.label:2866 field.cmf.field_class.label:2912
5429 msgid "Class"
5430 msgstr "Třída"
5431
5432 #: field.rb.last_calc.label:315 field.cc.last_refresh_time.label:13009
5433 msgid "Last Refresh Time"
5434 msgstr "Čas posledního obnovení"
5435
5436 #: field.cmrcfld.marc_record_type.label:945
5437 #: field.cmrcsubfld.marc_record_type.label:973
5438 msgid "MARC Record Type"
5439 msgstr "Typ záznamu MARC"
5440
5441 #: class.viiad.label:417
5442 msgid "Import Item Attribute Definition"
5443 msgstr "Definice atributů položky importu"
5444
5445 #: field.rccc.circ_lib.label:12098
5446 msgid "Library Circulation Location Short (Policy) Name"
5447 msgstr "Jméno organizační jednotky (zkratka)"
5448
5449 #: field.aun.id.label:2295 field.acpn.id.label:3893
5450 msgid "Note ID"
5451 msgstr "ID poznámky"
5452
5453 #: field.qfs.is_aggregate.label:11027
5454 msgid "Is Aggregate"
5455 msgstr "Je agregátní"
5456
5457 #: class.stgc.label:10748
5458 msgid "Card Stage"
5459 msgstr "Stav  karty"
5460
5461 #: class.acplo.label:5402
5462 msgid "Copy/Shelving Location Order"
5463 msgstr "Pořadí exemplářových / regálových umístění"
5464
5465 #: field.rccc.stat_cat_2.label:12122
5466 msgid "Legacy CAT2 Link"
5467 msgstr "Zděděná statistická kategorie 2 (odkaz)"
5468
5469 #: field.rhcrpbap.copy_count_at_pickup_library.label:11922
5470 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library"
5471 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů v knihovně pro vyzvednutí rezervace"
5472
5473 #: field.aoa.valid.label:6225 field.acqpa.valid.label:8933
5474 msgid "Is Valid?"
5475 msgstr "Je platné?"
5476
5477 #: field.ancihu.item_type.label:2418 field.aacct.item_type.label:4708
5478 #: field.citm.value.label:6048
5479 msgid "Item Type"
5480 msgstr "Typ exempláře"
5481
5482 #: class.mafe.label:2384
5483 msgid "Author Field Entry"
5484 msgstr "Položky pole autorů"
5485
5486 #: field.ahr.thaw_date.label:6336 field.ahopl.thaw_date.label:6487
5487 #: field.alhr.thaw_date.label:6572 field.combahr.thaw_date.label:6656
5488 #: field.aahr.thaw_date.label:6715
5489 msgid "Activation Date"
5490 msgstr "Datum aktivace"
5491
5492 #: field.rxpt.voided.label:10428
5493 msgid "Voided (Returned) Paid Amount"
5494 msgstr "Výše zrušených (vrácených) plateb"
5495
5496 #: field.acqda.funding_source_credit.label:10566
5497 msgid "Funding Source Credit"
5498 msgstr "Zůstatek ve finančním fondu"
5499
5500 #: field.ahr.phone_notify.label:6317 field.ahopl.phone_notify.label:6468
5501 #: field.alhr.phone_notify.label:6555
5502 msgid "Notifications Phone Number"
5503 msgstr "Telefonní číslo pro upozornění"
5504
5505 #: field.cc.id.label:12997
5506 msgid "Carousel ID"
5507 msgstr "ID karuselu"
5508
5509 #: field.jub.selector.label:9724
5510 msgid "Selecting User"
5511 msgstr "Vybírající uživatele"
5512
5513 #: field.mg.billable_transaction.label:7161
5514 msgid "Billable Transaction link"
5515 msgstr "Odkaz na zúčtovatelné transakce"
5516
5517 #: class.cmpctm.label:11441
5518 msgid "MARC21 Physical Characteristic Type Map"
5519 msgstr "Typy fyzického popisu MARC21"
5520
5521 #: field.mrd.date1.label:4311
5522 msgid "Date1"
5523 msgstr "Datum 1"
5524
5525 #: class.vaq.label:601
5526 msgid "Import/Overlay Authority Queue"
5527 msgstr "Fronta pro import /přepsání autorit"
5528
5529 #: field.bresv.billings.label:5140 field.mbt.billings.label:7207
5530 msgid "Billing Line Items"
5531 msgstr "Položka seznamu poplatků"
5532
5533 #: field.acsaf.sf_list.label:2563
5534 msgid "Subfield List"
5535 msgstr "Seznam podpolí"
5536
5537 #: field.ccraed.coded_value.label:1052
5538 msgid "Coded Value"
5539 msgstr "Kódovaný údaj"
5540
5541 #: field.atul.error_output.label:1585
5542 msgid "Event Error Output"
5543 msgstr "Chybový výstup události"
5544
5545 #: field.bre.last_xact_id.label:3221 field.au.last_xact_id.label:3659
5546 #: field.sre.last_xact_id.label:5450
5547 msgid "Last Transaction ID"
5548 msgstr "ID transakce"
5549
5550 #: field.acpt.staff_note.label:12820
5551 msgid "Staff Note"
5552 msgstr "Poznámka personálu"
5553
5554 #: class.alhr.label:6538
5555 msgid "Last Captured Hold Request"
5556 msgstr "Naposledy zachycená žádost o rezervaci"
5557
5558 #: field.combahr.phone_notify.label:6639 field.aahr.phone_notify.label:6698
5559 msgid "Notify by Phone?"
5560 msgstr "Upozornění telefonem?"
5561
5562 #: field.cbc.padding.label:12691
5563 msgid "Padding"
5564 msgstr "Odsazení"
5565
5566 #: field.rb.importance_age.label:304
5567 msgid "Importance Horizon"
5568 msgstr "Horizont důležitosti"
5569
5570 #: field.rccbs.usr.label:12177
5571 msgid "User Link"
5572 msgstr "Uživatel (odkaz)"
5573
5574 #: class.ssubn.label:5543
5575 msgid "Subscription Note"
5576 msgstr "Poznámka k předplatnému"
5577
5578 #: field.rrbs.id.label:250 field.rp.id.label:273 field.rb.id.label:298
5579 #: field.vibtg.id.label:342 field.vqbrad.id.label:541
5580 #: field.vqarad.id.label:658 field.vst.id.label:812 field.cin.id.label:887
5581 #: field.cmfinm.id.label:905 field.cmrcfmt.id.label:927
5582 #: field.cmrcfld.id.label:943 field.cmrcsubfld.id.label:971
5583 #: field.csc.id.label:1033 field.murav.id.label:1070 field.mrs.id.label:1087
5584 #: field.crainm.id.label:1152 field.ccvm.id.label:1174
5585 #: field.cracct.id.label:1201 field.bpt.id.label:1715
5586 #: field.bpbcm.id.label:1731 field.cclg.id.label:2007 field.ccls.id.label:2024
5587 #: field.ccmlsm.id.label:2047 field.cclscmm.id.label:2075
5588 #: field.cclsacpl.id.label:2100 field.cclsgm.id.label:2126
5589 #: field.aupw.id.label:2325 field.acsbfmfm.id.label:2616
5590 #: field.cmf.id.label:2911 field.cmfvm.id.label:2950 field.cbho.id.label:2971
5591 #: field.acns.id.label:3059 field.acnp.id.label:3078
5592 #: field.auricnm.id.label:3154 field.chdd.id.label:3546
5593 #: field.chddv.id.label:3567 field.cuat.id.label:3740
5594 #: field.auact.id.label:3760 field.atb.id.label:3779 field.pgpt.id.label:4347
5595 #: field.ausp.id.label:4389 field.auss.id.label:4476 field.auch.id.label:4972
5596 #: field.acplg.id.label:5355 field.acplgm.id.label:5378
5597 #: field.sre.id.label:5449 field.scap.id.label:5473 field.ssub.id.label:5514
5598 #: field.ssubn.id.label:5545 field.sdist.id.label:5576
5599 #: field.sdistn.id.label:5621 field.sstr.id.label:5654
5600 #: field.srlu.id.label:5683 field.siss.id.label:5714 field.sunit.id.label:5753
5601 #: field.sitem.id.label:5825 field.sin.id.label:5869 field.smhc.id.label:5913
5602 #: field.sbsum.id.label:5927 field.sssum.id.label:5954
5603 #: field.sisum.id.label:5981 field.spt.id.label:6008 field.sra.id.label:6077
5604 #: field.aoupa.id.label:6131 field.ssr.id.label:6173 field.aoa.id.label:6219
5605 #: field.ahrn.id.label:6606 field.aouct.id.label:6816
5606 #: field.aouctn.id.label:6831 field.aalink.id.label:7065
5607 #: field.act.id.label:7705 field.cbt.id.label:8523 field.aurt.id.label:8543
5608 #: field.aur.id.label:8559 field.aurs.id.label:8633 field.acqie.id.label:8843
5609 #: field.acqii.id.label:8880 field.acqpa.id.label:8927
5610 #: field.acqpc.id.label:8959 field.acqcr.id.label:9551
5611 #: field.acqpoi.id.label:9686 field.acqphsm.id.label:10005
5612 #: field.aeas.id.label:10102 field.aeasm.id.label:10122
5613 #: field.acqdfa.id.label:10532 field.acqclp.id.label:10674
5614 #: field.acqclpa.id.label:10694 field.cmfpm.id.label:11425
5615 #: field.cmpcsm.id.label:11456 field.cmpcvm.id.label:11475
5616 #: field.cfdfs.id.label:11758 field.cbc.id.label:12685
5617 #: field.coustl.id.label:12711 field.aaactsc.id.label:12733
5618 #: field.aaasc.id.label:12745 field.cfg.id.label:12757
5619 #: field.cfgm.id.label:12776 field.acpt.id.label:12816
5620 #: field.acptcm.id.label:12840 field.ccou.id.label:13036
5621 msgid "ID"
5622 msgstr "ID"
5623
5624 #: class.qfs.label:11022
5625 msgid "Function Signature"
5626 msgstr "Značka funkce"
5627
5628 #: class.cmfts.label:12067
5629 msgid "Metabib Field TS Map"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: field.ath.core_type.label:1326
5633 msgid "Core Type"
5634 msgstr "Základní typ"
5635
5636 #: field.mb.billing_type.label:8369 field.mab.billing_type.label:8403
5637 #: field.mallb.billing_type.label:8435
5638 msgid "Legacy Billing Type"
5639 msgstr "Zděděný typ poplatku"
5640
5641 #: field.ccvm.concept_uri.label:1182
5642 msgid "Concept URI"
5643 msgstr "URI konceptu"
5644
5645 #: field.acqpa.street1.label:8931
5646 msgid "Street 1"
5647 msgstr "Ulice 1"
5648
5649 #: field.clm.value.label:2802
5650 msgid "Language"
5651 msgstr "Jazyk"
5652
5653 #: field.acqpa.street2.label:8932
5654 msgid "Street 2"
5655 msgstr "Ulice 2"
5656
5657 #: field.cust.datatype.label:3832 class.qdt.label:10998
5658 #: field.qfpd.datatype.label:11039
5659 msgid "Datatype"
5660 msgstr "Datový typ"
5661
5662 #: field.artc.source.label:8299 field.ahtc.source.label:8335
5663 msgid "Sending Library"
5664 msgstr "Odesílající knihovna"
5665
5666 #: class.cclsacpl.label:2098
5667 msgid "Circulation Limit Set Copy Location Map"
5668 msgstr "Mapa umístění pro sadu výpůjčních limitů"
5669
5670 #: field.vqbra.id.label:560 field.vqara.id.label:677
5671 msgid "Attribute ID"
5672 msgstr "ID atributu"
5673
5674 #: class.brav.label:5078
5675 msgid "Resource Attribute Value"
5676 msgstr "Hodnota atributu zdroje"
5677
5678 #: field.ahr.target.label:6327 field.ahopl.target.label:6478
5679 #: field.alhr.target.label:6563 field.combahr.target.label:6652
5680 #: field.aahr.target.label:6711
5681 msgid "Target Object ID"
5682 msgstr "ID cílového objektu"
5683
5684 #: field.acqlisum.claim_count.label:12278
5685 #: field.acqlisumi.claim_count.label:12299
5686 msgid "Claim Count"
5687 msgstr "Počet reklamací"
5688
5689 #: class.cvrfm.label:1789 field.chmw.marc_vr_format.label:1820
5690 #: field.ccmw.marc_vr_format.label:1851 field.chmm.marc_vr_format.label:1908
5691 #: field.ccmm.marc_vr_format.label:1960
5692 msgid "Videorecording Format"
5693 msgstr "Formát videozáznamu"
5694
5695 #: class.sdistn.label:5619
5696 msgid "Distribution Note"
5697 msgstr "Poznámka k distribuci"
5698
5699 #: field.acqfs.id.label:9084 field.acqfscred.funding_source.label:9114
5700 #: field.acqofscred.funding_source.label:9146
5701 msgid "Funding Source ID"
5702 msgstr "ID finančního zdroje"
5703
5704 #: field.atev.run_time.label:1482
5705 msgid "Run Time"
5706 msgstr "Čas běhu"
5707
5708 #: field.cwa.circ_weights.label:1874
5709 msgid "Circ Weights"
5710 msgstr "Výpůjční váhy"
5711
5712 #: field.actsce.id.label:7233 field.pgtde.id.label:7814
5713 #: field.actscecm.id.label:7935 field.asce.id.label:8242
5714 #: field.acqdfe.id.label:10495 field.rsce1.id.label:12144
5715 #: field.rsce2.id.label:12155
5716 msgid "Entry ID"
5717 msgstr "ID položky"
5718
5719 #: field.chmm.age_hold_protect_rule.label:1916
5720 msgid "Copy Age Hold Protection Rule"
5721 msgstr "Pravidlo dočasného omezení rezervací exemplářů"
5722
5723 #: field.qfr.id.label:11107 field.qrc.from_relation.label:11130
5724 msgid "From Relation ID"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: field.chmm.include_frozen_holds.label:1915
5728 msgid "Max includes Frozen"
5729 msgstr "Maximum zahrnuje pozastavené"
5730
5731 #: class.asvr.label:2468
5732 msgid "Survey Response"
5733 msgstr "Odpovědi z průzkumu"
5734
5735 #: field.crad.start_pos.label:1010
5736 msgid "Starting Position"
5737 msgstr "Počáteční pozice"
5738
5739 #: field.uvu.redirect_from.label:11603
5740 msgid "Redirected From"
5741 msgstr "Přesměrováno z"
5742
5743 #: field.au.claims_never_checked_out_count.label:3643
5744 msgid "Claims Never Checked Out Count"
5745 msgstr "Počet údajně nevypůjčených exemplářů"
5746
5747 #: field.au.permissions.label:3629
5748 msgid "All Permissions"
5749 msgstr "Všechna oprávnění"
5750
5751 #: field.cit.id.label:2153
5752 msgid "Identification ID"
5753 msgstr "ID identifikace"
5754
5755 #: field.acnc.normalizer.label:3048
5756 msgid "Normalizer function"
5757 msgstr "Funkce normalizátoru"
5758
5759 #: field.aou.users.label:6760
5760 msgid "Users"
5761 msgstr "Uživatelé"
5762
5763 #: field.vii.price.label:381 field.viiad.price.label:433
5764 #: field.sunit.price.label:5779 field.acp.price.label:7493
5765 #: field.act.price.label:7723 field.rocit.price.label:12451
5766 msgid "Price"
5767 msgstr "Cena"
5768
5769 #: field.pgt.id.label:7791 field.pgtde.grp.label:7815
5770 msgid "Group ID"
5771 msgstr "ID skupiny"
5772
5773 #: field.sdist.summary_method.label:5578
5774 msgid "Summary Method"
5775 msgstr "Metoda souhrnu"
5776
5777 #: field.vii.deposit_amount.label:378 field.viiad.deposit_amount.label:430
5778 #: field.brsrc.deposit_amount.label:5028 field.sunit.deposit_amount.label:5769
5779 #: field.acp.deposit_amount.label:7482 field.act.deposit_amount.label:7722
5780 #: field.rocit.deposit_amount.label:12473
5781 msgid "Deposit Amount"
5782 msgstr "Výše vkladu"
5783
5784 #: field.acqpron.id.label:8773 field.acqpon.id.label:9652
5785 msgid "PO Note ID"
5786 msgstr "ID poznámky k objednávce"
5787
5788 #: field.ahopl.usr_first_given_name.label:6498
5789 msgid "User First Given Name"
5790 msgstr "První křestní jméno uživatele"
5791
5792 #: field.erccpo.circ_lib.label:10457
5793 msgid "Circulation Library"
5794 msgstr "Výpůjční knihovna"
5795
5796 #: field.cust.fm_class.label:3833
5797 msgid "Fieldmapper Class"
5798 msgstr "Třída fieldmaperu"
5799
5800 #: field.chmw.marc_type.label:1817 field.ccmw.marc_type.label:1848
5801 #: field.chmm.marc_type.label:1905 field.ccmm.marc_type.label:1957
5802 #: field.rccc.item_type.label:12108
5803 msgid "MARC Type"
5804 msgstr "Typ MARC"
5805
5806 #: field.bre.edit_date.label:3217
5807 msgid "Last Edit Data/Time"
5808 msgstr "Datum / čas poslední editace"
5809
5810 #: field.au.name_keywords.label:3683
5811 msgid "Name Keywords"
5812 msgstr "Klíčová slova jména"
5813
5814 #: field.ahr.shelf_time.label:6337 field.ahopl.shelf_time.label:6488
5815 #: field.alhr.shelf_time.label:6573 field.combahr.shelf_time.label:6657
5816 #: field.aahr.shelf_time.label:6716
5817 msgid "Shelf Time"
5818 msgstr "Čas zařazení na regál"
5819
5820 #: field.acqie.amount_paid.label:8853 field.acqii.amount_paid.label:8891
5821 msgid "Amount Paid"
5822 msgstr "Zaplacená částka"
5823
5824 #: field.rccc.dewey_range_tens.label:12123
5825 msgid "Dewey Range - Tens"
5826 msgstr "Rozsah Deweyho třídění - desítky"
5827
5828 #: class.acqofscred.label:9141
5829 msgid "Ordered Funding Source Credit"
5830 msgstr "Kredit finančního zdroje objednávky"
5831
5832 #: field.rsr.geographic_subject.label:10370
5833 msgid "Geographic Subjects (normalized)"
5834 msgstr "Geografické jméno jako předmět (normalizováno)"
5835
5836 #: field.czs.port.label:1229
5837 msgid "Port"
5838 msgstr "Port"
5839
5840 #: field.auss.query_text.label:4480
5841 msgid "Query Text"
5842 msgstr "Text dotazu"
5843
5844 #: field.cust.reg_default.label:3836
5845 msgid "Registration Default"
5846 msgstr "Standard pro registraci"
5847
5848 #: field.acpl.label_suffix.label:5333
5849 msgid "Label Suffix"
5850 msgstr "Suffix štítku"
5851
5852 #: field.atc.target_copy.label:2445 field.artc.target_copy.label:8301
5853 #: field.ahtc.target_copy.label:8337 field.iatc.target_copy.label:12327
5854 msgid "Transited Copy"
5855 msgstr "Přepravený exemplář"
5856
5857 #: field.ccmw.copy_location.label:1847 field.ccmm.copy_location.label:1956
5858 #: field.cclsacpl.copy_loc.label:2102 field.acplgm.location.label:5380
5859 #: field.aoupa.copy_location.label:6136 field.acqlid.location.label:9892
5860 msgid "Copy Location"
5861 msgstr "Umístění"
5862
5863 #: field.acqie.phys_item_count.label:8848
5864 msgid "Physical Item Count"
5865 msgstr "Počet fyzických jednotek"
5866
5867 #: class.vbm.label:579
5868 msgid "Queued Bib Record Match"
5869 msgstr "Shoda bib záznamů ve frontě"
5870
5871 #: field.acqexr.ratio.label:8716
5872 msgid "Ratio"
5873 msgstr "Poměr"
5874
5875 #: field.ahopl.potential_copies.label:6510
5876 msgid "Potential Copies"
5877 msgstr "Potenciální exempláře"
5878
5879 #: field.mfr.record.label:3925 field.mrd.record.label:4308
5880 msgid "Bib Record Entry"
5881 msgstr "Položka bib záznamu"
5882
5883 #: field.uvu.tld.label:11614
5884 msgid "TLD"
5885 msgstr "TLD"
5886
5887 #: class.sin.label:5867
5888 msgid "Item Note"
5889 msgstr "Poznámka k exempláři"
5890
5891 #: field.acqfy.id.label:9063
5892 msgid "Fiscal Year ID"
5893 msgstr "ID fiskálního roku"
5894
5895 #: class.aec.label:3461
5896 msgid "Emergency Closing"
5897 msgstr "Mimořádné uzavření"
5898
5899 #: field.ccmw.usr_age_lower_bound.label:1854
5900 #: field.ccmm.usr_age_lower_bound.label:1963
5901 msgid "User Age: Lower Bound"
5902 msgstr "Věk uživatele: Dolní hranice"
5903
5904 #: field.aupw.view_history.label:2330
5905 msgid "View Borrowing History?"
5906 msgstr "Zobrazit historii výpůjček?"
5907
5908 #: field.combahr.sms_notify.label:6640 field.aahr.sms_notify.label:6699
5909 msgid "Notify by SMS?"
5910 msgstr "SMS upozornění"
5911
5912 #: field.cc.max_items.label:13011
5913 msgid "Maximum Items"
5914 msgstr "Maximum položek"
5915
5916 #: field.czs.record_format.label:1231
5917 msgid "Record Format"
5918 msgstr "Formát záznamu"
5919
5920 #: field.atevdef.cleanup_success.label:1435
5921 msgid "Success Cleanup"
5922 msgstr "Vyčištění po úspěšném proběhnutí"
5923
5924 #: class.uvu.label:11594
5925 msgid "URL Verification URL"
5926 msgstr "URL verifikace URL"
5927
5928 #: class.pgpm.label:7945
5929 msgid "Group Permission Map"
5930 msgstr "Skupinová oprávnění"
5931
5932 #: field.ahr.notifications.label:6332 field.ahopl.notifications.label:6483
5933 #: field.alhr.notifications.label:6568
5934 msgid "Notifications"
5935 msgstr "Upozornění"
5936
5937 #: field.circ.payment_total.label:4662 field.aacs.payment_total.label:4757
5938 #: field.combcirc.payment_total.label:4834
5939 #: field.acirc.payment_total.label:4924 field.bresv.payment_total.label:5143
5940 #: field.mg.payment_total.label:7163 field.mbt.payment_total.label:7210
5941 #: field.rodcirc.payment_total.label:12422
5942 msgid "Payment Totals"
5943 msgstr "Placeno celkem"
5944
5945 #: class.aalink.label:7063
5946 msgid "Authority to Authority Linking"
5947 msgstr "Autorita pro linkování autorit"
5948
5949 #: field.brt.name.label:4990
5950 msgid "Resource Type Name"
5951 msgstr "Typ jména zdroje"
5952
5953 #: field.vii.copy_number.label:373 field.viiad.copy_number.label:441
5954 msgid "Copy Number"
5955 msgstr "Číslo exempláře"
5956
5957 #: field.acn.notes.label:3107 field.ssub.notes.label:5523
5958 #: field.sdist.notes.label:5590 field.sitem.notes.label:5837
5959 #: field.ahr.notes.label:6343 field.ahopl.notes.label:6494
5960 #: field.alhr.notes.label:6579 field.acqpro.provider_notes.label:8751
5961 #: field.acqpo.notes.label:9586
5962 msgid "Notes"
5963 msgstr "Poznámky"
5964
5965 #: field.vqbra.attr_value.label:563 field.vqara.attr_value.label:680
5966 #: field.vmsq.value.label:783 field.cgf.value.label:872
5967 #: field.murav.value.label:1072 field.mrs.value.label:1090
5968 #: field.mraf.value.label:1123 field.ccvm.value.label:1177
5969 #: field.aus.value.label:2370 field.ssubn.value.label:5552
5970 #: field.sdistn.value.label:5628 field.sin.value.label:5876
5971 #: field.smhc.value.label:5919 field.asce.value.label:8245
5972 #: field.acqlia.attr_value.label:9870 field.bmpc.value.label:11412
5973 #: field.cmpcvm.value.label:11476 field.acpt.value.label:12819
5974 #: field.awss.value.label:12923
5975 msgid "Value"
5976 msgstr "Hodnota"
5977
5978 #: class.rsce1.label:12142
5979 msgid "CAT1 Entry"
5980 msgstr "Položka CAT1"
5981
5982 #: field.mfr.ind1.label:3923
5983 msgid "Indicator 1"
5984 msgstr "Indikátor 1"
5985
5986 #: class.acsbf.label:2595
5987 msgid "Authority Control Set Bib Field"
5988 msgstr "Pole bib. záznamů sady kontroly autorit"
5989
5990 #: field.acqpo.ordering_agency.label:9578
5991 #: field.acqpoh.ordering_agency.label:9624
5992 #: field.acrlid.ordering_agency.label:12256
5993 msgid "Ordering Agency"
5994 msgstr "Objednávající agentura"
5995
5996 #: field.ahrn.slip.label:6610
5997 msgid "Slip?"
5998 msgstr "Průvodka?"
5999
6000 #: field.crad.multi.label:1001
6001 msgid "Multi-valued?"
6002 msgstr "Více hodnotové?"
6003
6004 #: field.vmsp.negate.label:747
6005 msgid "Negate"
6006 msgstr "Negovat"
6007
6008 #: class.aouctn.label:6829
6009 msgid "Org Unit Custom Tree Node"
6010 msgstr "Uzel přizpůsobeného stromu organizačních jednotek"
6011
6012 #: field.qxp.left_operand.label:11070 field.xbet.left_operand.label:11175
6013 #: field.xcase.left_operand.label:11218 field.xcast.left_operand.label:11233
6014 #: field.xin.left_operand.label:11296 field.xisnull.left_operand.label:11313
6015 #: field.xop.left_operand.label:11354
6016 msgid "Left Operand"
6017 msgstr "Levý operand"
6018
6019 #: class.cnct.label:7076
6020 msgid "Non-cataloged Type"
6021 msgstr "Nekatalogizovaný typ"
6022
6023 #: class.cmcts.label:12042
6024 msgid "Metabib Class TS Map"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: field.qrc.id.label:11129
6028 msgid "Record Column ID"
6029 msgstr "ID sloupce záznamu"
6030
6031 #: class.ahn.label:5291
6032 msgid "Hold Notification"
6033 msgstr "Oznámení o rezervaci"
6034
6035 #: field.rcirct.id.label:10394 field.rmocbbol.id.label:12496
6036 #: field.rmocbbcol.id.label:12520 field.rmocbbhol.id.label:12548
6037 msgid "Circulation ID"
6038 msgstr "ID výpůjčky"
6039
6040 #: field.mrs.source.label:1088
6041 msgid "Bib Record ID"
6042 msgstr "ID bibliografického záznamu"
6043
6044 #: field.acqlid.receiver.label:9888
6045 msgid "Receiving User"
6046 msgstr "Přijímající uživatel"
6047
6048 #: field.aou.holds_address.label:6748
6049 msgid "Holds Receiving Address"
6050 msgstr "Adresa pro příjem rezervace"
6051
6052 #: class.vmsq.label:776
6053 msgid "Record Quality Metric"
6054 msgstr "Metrika kvality záznamu"
6055
6056 #: field.acqlih.selector.label:9785
6057 msgid "Selector"
6058 msgstr "Seznam vytvořil(a)"
6059
6060 #: field.mwde.tcn.label:4087 field.rocit.tcn_value.label:12475
6061 msgid "TCN"
6062 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
6063
6064 #: field.acqie.cost_billed.label:8851 field.acqii.cost_billed.label:8888
6065 msgid "Cost Billed"
6066 msgstr "Účtovaná cena"
6067
6068 #: class.aupr.label:2353
6069 msgid "User password reset requests"
6070 msgstr "Požadavek uživatele na přenastavení hesla"
6071
6072 #: field.artc.copy_status.label:8292 field.ahtc.copy_status.label:8328
6073 msgid "Copy Status at Transit"
6074 msgstr "Status exempláře v přepravě"
6075
6076 #: field.abaafm.id.label:2682
6077 msgid "Axis Authority Field Map ID"
6078 msgstr "ID přehledu osy autoritních polí"
6079
6080 #: field.brsrc.user_fee.label:5029
6081 msgid "User Fee"
6082 msgstr "Uživatelské výlohy"
6083
6084 #: field.acqcl.id.label:10618 field.acqcle.claim.label:10632
6085 #: field.acqscl.id.label:10646 field.acqscle.claim.label:10660
6086 msgid "Claim ID"
6087 msgstr "ID reklamace"
6088
6089 #: field.cfg.manual.label:12759
6090 msgid "Manual"
6091 msgstr "Manuální"
6092
6093 #: class.ccraed.label:1050
6094 msgid "Composite Attribute Definitions"
6095 msgstr "Definice kombinovaných atributů"
6096
6097 #: field.ahf.format.label:2781
6098 msgid "Heading XSLT Format"
6099 msgstr "XSLT formát záhlaví"
6100
6101 #: field.sdist.unit_label_suffix.label:5587
6102 msgid "Unit Label Suffix"
6103 msgstr "Suffix štítku jednotky"
6104
6105 #: field.qxp.subquery.label:11074 field.xex.subquery.label:11265
6106 #: field.xin.subquery.label:11297 field.xsubq.subquery.label:11399
6107 msgid "Subquery"
6108 msgstr "Dílčí dotaz"
6109
6110 #: class.ccmm.label:1945
6111 msgid "Circulation Matrix Matchpoint"
6112 msgstr "Vzorec pro půjčování"
6113
6114 #: field.acqlid.eg_copy_id.label:9884
6115 msgid "Evergreen Copy ID"
6116 msgstr "ID exempláře Evergreenu"
6117
6118 #: class.scap.label:5471
6119 msgid "Caption and Pattern"
6120 msgstr "Označení a schéma"
6121
6122 #: field.uvu.query.label:11617
6123 msgid "Query"
6124 msgstr "Dotaz"
6125
6126 #: field.rccc.demographic_general_division.label:12111
6127 msgid "Patron Age Demographic"
6128 msgstr "Věk čtenáře - demografický"
6129
6130 #: field.rsr.corporate_subject.label:10373
6131 msgid "Corporate Name Subjects (normalized)"
6132 msgstr "Korporativní záhlaví jako předmět (normalizováno)"
6133
6134 #: field.cbho.priority.label:2977 field.pgt.hold_priority.label:7797
6135 msgid "Hold Priority"
6136 msgstr "Priorita rezervací"
6137
6138 #: class.vqbr.label:503
6139 msgid "Queued Bib Record"
6140 msgstr "Bib záznam ve frontě"
6141
6142 #: field.uvuv.id.label:11696
6143 msgid "Verification ID"
6144 msgstr "ID verifikace"
6145
6146 #: field.mwde.series_title.label:4091
6147 msgid "Series Title"
6148 msgstr "Název edice"
6149
6150 #: class.auch.label:4966
6151 msgid "User Checkout History"
6152 msgstr "Historie výpůjček uživatele"
6153
6154 #: field.acqfs.name.label:9085
6155 msgid "Funding Source Name"
6156 msgstr "Název finančního zdroje"
6157
6158 #: class.acqdfe.label:10493
6159 msgid "Distribution Formula Entry"
6160 msgstr "Položka distribučního vzorce"
6161
6162 #: field.aua.id.label:4419 field.acqpca.id.label:8992
6163 msgid "Address ID"
6164 msgstr "ID adresy"
6165
6166 #: field.afsg.rollback_time.label:10821
6167 msgid "Rollback Time"
6168 msgstr "Čas vrácení zpět"
6169
6170 #: field.acqf.tags.label:9206
6171 msgid "Tags"
6172 msgstr "Tagy"
6173
6174 #: class.cracct.label:1199
6175 msgid "Remote (3rd party) Account"
6176 msgstr "Vzdálený účet (třetí strany)"
6177
6178 #: field.stgu.usrname.label:10725 field.stgc.usrname.label:10752
6179 #: field.stgma.usrname.label:10762 field.stgba.usrname.label:10778
6180 #: field.stgsc.usrname.label:10794 field.stgs.usrname.label:10805
6181 msgid "User Name"
6182 msgstr "Uživatelské jméno"
6183
6184 #: field.actsc.default_entries.label:6949
6185 #: field.actsce.default_entries.label:7237
6186 msgid "Default Entries"
6187 msgstr "Výchozí položky"
6188
6189 #: field.aur.other_info.label:8583 field.aurs.other_info.label:8657
6190 msgid "Other Info"
6191 msgstr "Další informace"
6192
6193 #: field.chmw.requestor_grp.label:1815 field.chmm.requestor_grp.label:1903
6194 msgid "Requestor Permission Group"
6195 msgstr "Skupina oprávění žádajícího"
6196
6197 #: class.ccvm.label:1172
6198 msgid "SVF Record Attribute Coded Value Map"
6199 msgstr "Přehled kódovaných hodnot atributů záznamů SVF"
6200
6201 #: field.cmf.display_field_map.label:2929 class.cdfm.label:4111
6202 msgid "Display Field Map"
6203 msgstr "Mapa zobrazení polí"
6204
6205 #: class.mvr.label:117
6206 msgid "Virtual Record"
6207 msgstr "Virtuální záznam"
6208
6209 #: class.brt.label:4987 field.brsrc.type.label:5024
6210 #: field.bra.resource_type.label:5057
6211 msgid "Resource Type"
6212 msgstr "Typ zdroje"
6213
6214 #: field.cxt.xslt.label:2850
6215 msgid "XSLT"
6216 msgstr "XSLT"
6217
6218 #: field.au.addresses.label:3625
6219 msgid "All Addresses"
6220 msgstr "Všechny adresy"
6221
6222 #: field.ccmw.usr_age_upper_bound.label:1855
6223 #: field.ccmm.usr_age_upper_bound.label:1964
6224 msgid "User Age: Upper Bound"
6225 msgstr "Věk uživatele: horní hranice"
6226
6227 #: class.stgsc.label:10790
6228 msgid "Statistical Category Stage"
6229 msgstr "Stav statistické kategorie"
6230
6231 #: class.aurs.label:8613
6232 msgid "User Purchase Request with Status"
6233 msgstr "Požadavek uživatele na nákup se statusem"
6234
6235 #: field.mrd.vr_format.label:4310
6236 msgid "Video Recording Format"
6237 msgstr "Formát videozáznamu"
6238
6239 #: field.acqpo.po_items.label:9591
6240 msgid "PO Items"
6241 msgstr "Položky objednávky"
6242
6243 #: field.amtr.matchpoint.label:158 field.chmm.id.label:1894
6244 #: field.ccmm.id.label:1947
6245 msgid "Matchpoint ID"
6246 msgstr "ID shody"
6247
6248 #: field.rccbs.profile_group.label:12200
6249 msgid "User Profile Group"
6250 msgstr "Skupina uživatelských oprávnění"
6251
6252 #: class.actscsf.label:6930 class.ascsf.label:8257
6253 msgid "SIP Statistical Category Field Identifier"
6254 msgstr "SIP identifikátor  polí statistických kategorií"
6255
6256 #: field.aufh.fail_time.label:7899
6257 msgid "Retargeting Date/Time"
6258 msgstr "Datum / čas nového cíle"
6259
6260 #: field.au.performed_circulations.label:3692
6261 msgid "Circulations Performed as Staff"
6262 msgstr "Výpůjčka uskutečněna jako personál"
6263
6264 #: field.asvr.id.label:2473 field.asva.id.label:7840
6265 msgid "Answer ID"
6266 msgstr "ID odpovědi"
6267
6268 #: class.ahrn.label:6604
6269 msgid "Hold Request Note"
6270 msgstr "Poznámka k požadavku na rezervaci"
6271
6272 #: field.rocit.stat_cat_1_value.label:12461
6273 msgid "Legacy Stat Cat 1 Value"
6274 msgstr "Zděděná hodnota statistické kategorie 1"
6275
6276 #: field.au.last_update_time.label:3676
6277 msgid "Record Last Update Time"
6278 msgstr "Čas poslední aktualizace záznamu"
6279
6280 #: field.aua.city.label:4416 field.aal.city.label:4452
6281 #: field.aoa.city.label:6216 field.acqpa.city.label:8924
6282 #: field.acqpca.city.label:8989 field.stgma.city.label:10765
6283 #: field.stgba.city.label:10781
6284 msgid "City"
6285 msgstr "Město / obec"
6286
6287 #: field.ccm.avg_wait_time.label:1634
6288 msgid "Average Wait Time"
6289 msgstr "Odhadovaná doba čekání"
6290
6291 #: class.crcd.label:3522
6292 msgid "Circulation Duration Rule"
6293 msgstr "Pravidla pro trvání výpůjček"
6294
6295 #: field.sunit.holds.label:5793 field.acp.holds.label:7507
6296 msgid "Holds"
6297 msgstr "Rezervace"
6298
6299 #: field.sunit.summary_contents.label:5787
6300 msgid "Summary Contents"
6301 msgstr "Obsah souhrnu"
6302
6303 #: class.rccc.label:12095
6304 msgid "Classic Circulation View"
6305 msgstr "Klasické zobrazení výpůjček"
6306
6307 #: field.aihu.id.label:2398 field.ancihu.id.label:2417
6308 msgid "Use ID"
6309 msgstr "ID použití"
6310
6311 #: field.cfgm.stop_depth.label:12779
6312 msgid "Stop Depth"
6313 msgstr "Hloubka pro zastavení"
6314
6315 #: field.atc.dest_recv_time.label:2438 field.artc.dest_recv_time.label:8294
6316 #: field.ahtc.dest_recv_time.label:8330 field.iatc.dest_recv_time.label:12321
6317 msgid "Receive Date/Time"
6318 msgstr "Datum / čas přijetí"
6319
6320 #: field.asv.poll.label:6194
6321 msgid "Poll Style?"
6322 msgstr "Styl ankety?"
6323
6324 #: field.qcb.id.label:11092
6325 msgid "Case Branch ID"
6326 msgstr "ID dané pobočky"
6327
6328 #: field.uvsbrem.session.label:11540 field.uvus.session.label:11566
6329 #: field.uvu.session.label:11605 field.uvva.session.label:11659
6330 msgid "Session"
6331 msgstr "Relace"
6332
6333 #: field.sasum.id.label:5902
6334 msgid "Native ID"
6335 msgstr "Domovské ID"
6336
6337 #: class.ocirclist.label:4583
6338 msgid "Open Circulation List"
6339 msgstr "Seznamy výpůjčených dokumentů"
6340
6341 #: field.acpn.owning_copy.label:3894 field.alci.copy.label:7568
6342 #: field.aca.copy.label:7635 field.aaca.copy.label:7671
6343 #: field.acptcm.copy.label:12841
6344 msgid "Copy"
6345 msgstr "Exemplář"
6346
6347 #: field.aout.can_have_vols.label:7101
6348 msgid "Can Have Volumes?"
6349 msgstr "Může mít signatury?"
6350
6351 #: field.rocit.stop_fines.label:12477
6352 msgid "Stop Fines Reason"
6353 msgstr "Důvod zastavení pokut"
6354
6355 #: field.clfm.description.label:7304
6356 msgid "LitF Description"
6357 msgstr "Popis LitF"
6358
6359 #: field.aihu.item.label:2399 class.sitem.label:5823 field.sin.item.label:5870
6360 #: class.acp.label:7465
6361 msgid "Item"
6362 msgstr "Exemplář"
6363
6364 #: field.aout.parent.label:7106
6365 msgid "Parent Type"
6366 msgstr "Nadřazený typ"
6367
6368 #: class.rud.label:10382
6369 msgid "User Demographics"
6370 msgstr "Demografie uživatelů"
6371
6372 #: field.atc.prev_hop.label:2441 field.iatc.prev_hop.label:12324
6373 msgid "Previous Hop (unused)"
6374 msgstr "Předchozí skok (nepoužito)"
6375
6376 #: field.sitem.date_expected.label:5834
6377 msgid "Date Expected"
6378 msgstr "Očekávané datum"
6379
6380 #: field.acqpro.holding_tag.label:8739
6381 msgid "Holdings Tag"
6382 msgstr "Označení vlastnictví"
6383
6384 #: field.acqct.label.label:8698
6385 msgid "Currency Label"
6386 msgstr "Označení měny"
6387
6388 #: field.acqfdeb.encumbrance.label:9162
6389 msgid "Encumbrance"
6390 msgstr "Zatížení"
6391
6392 #: field.brsrc.tgt_rsrcs.label:5031
6393 msgid "Reservation Target Resources"
6394 msgstr "Zdroje pro cíle rezervace"
6395
6396 #: field.sunit.dummy_author.label:5770 field.acp.dummy_author.label:7483
6397 msgid "Precat Dummy Author"
6398 msgstr "Provizorní předkatalogizovaný autor"
6399
6400 #: field.qbv.default_value.label:11053 field.cmfpm.default_val.label:11431
6401 msgid "Default Value"
6402 msgstr "Výchozí hodnota"
6403
6404 #: field.ausp.staff.label:4392
6405 msgid "Staff"
6406 msgstr "Personál"
6407
6408 #: field.vqbr.quality.label:518 field.vbm.quality.label:584
6409 #: field.vqar.quality.label:637 field.vam.quality.label:701
6410 #: field.vmsq.quality.label:784
6411 msgid "Quality"
6412 msgstr "Kvalita"
6413
6414 #: field.ahr.cancel_note.label:6339 field.ahopl.cancel_note.label:6490
6415 #: field.alhr.cancel_note.label:6575 field.combahr.cancel_note.label:6659
6416 #: field.aahr.cancel_note.label:6718
6417 msgid "Cancelation note"
6418 msgstr "Poznámka ke zrušení"
6419
6420 #: field.acqedi.vendacct.label:10054
6421 msgid "Vendor Account Number"
6422 msgstr "Číslo účtu dodavatele"
6423
6424 #: class.combcirc.label:4796 field.acp.all_circulations.label:7504
6425 msgid "Combined Aged and Active Circulations"
6426 msgstr "Sloučené archivní i aktivní výpůjčky"
6427
6428 #: field.vmp.preserve_spec.label:201
6429 msgid "Preserve Specification"
6430 msgstr "Údaje o uchování"
6431
6432 #: field.mp.goods_payment.label:8055 field.mbp.goods_payment.label:8137
6433 #: field.mndp.goods_payment.label:8171
6434 msgid "Goods Payment Detail"
6435 msgstr "Detaily platby věcnou náhradou"
6436
6437 #: class.rmobbol.label:12507
6438 msgid "Open Circulation Balance by Owning Library"
6439 msgstr "Výpůjčky podle vlastnické knihovny"
6440
6441 #: class.mndp.label:8160
6442 msgid "Payments: Non-drawer Staff"
6443 msgstr "Platby: Personál mimo pokladnu"
6444
6445 #: field.uvva.id.label:11657
6446 msgid "Attempt ID"
6447 msgstr "ID pokusu"
6448
6449 #: field.brt.id.label:4989
6450 msgid "Resource Type ID"
6451 msgstr "ID typu zdroje"
6452
6453 #: field.acqfdeb.fund.label:9158 field.acqf.id.label:9192
6454 #: field.acqfat.fund.label:9239 field.acqfdt.fund.label:9256
6455 #: field.acqfet.fund.label:9273 field.acqfst.fund.label:9290
6456 #: field.acqfcb.fund.label:9307 field.acqafat.fund.label:9324
6457 #: field.acqafet.fund.label:9334 field.acqafst.fund.label:9344
6458 #: field.acqafsb.fund.label:9354 field.acqafcb.fund.label:9364
6459 #: field.acqfsb.fund.label:9404 field.acqfsum.id.label:9434
6460 #: field.acqftm.fund.label:12596
6461 msgid "Fund ID"
6462 msgstr "ID finančního fondu"
6463
6464 #: field.acqinv.recv_date.label:8809
6465 msgid "Invoice Date"
6466 msgstr "Datum vystavení faktury"
6467
6468 #: field.crainm.attr.label:1153 field.ccvm.ctype.label:1175
6469 msgid "SVF Attribute"
6470 msgstr "Atributy SVF"
6471
6472 #: field.sdist.basic_summary.label:5591 class.sbsum.label:5925
6473 msgid "Basic Issue Summary"
6474 msgstr "Základní jednotky"
6475
6476 #: field.csp.staff_alert.label:4331
6477 msgid "Staff Alert"
6478 msgstr "Upozornění personálu"
6479
6480 #: field.acsaf.axis_maps.label:2572
6481 msgid "Browse Axis Maps"
6482 msgstr "Procházet mapu os"
6483
6484 #: class.mraf.label:1119
6485 msgid "MVF Record Attribute Flat List"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: field.rocit.patron_name.label:12480
6489 msgid "Patron Name"
6490 msgstr "Jméno čtenáře"
6491
6492 #: field.aou.phone.label:6757
6493 msgid "Phone Number"
6494 msgstr "Telefonní číslo"
6495
6496 #: class.atc.label:2434
6497 msgid "Copy Transit"
6498 msgstr "Přeprava exempláře"
6499
6500 #: field.acqie.purchase_order.label:8845 field.acqii.purchase_order.label:8882
6501 #: class.acqpo.label:9570 field.acqpon.purchase_order.label:9653
6502 #: field.acqpoi.purchase_order.label:9687 field.jub.purchase_order.label:9726
6503 #: field.acqlih.purchase_order.label:9787
6504 #: field.acqedim.purchase_order.label:10154
6505 #: field.acrlid.purchase_order.label:12257
6506 msgid "Purchase Order"
6507 msgstr "Objednávka"
6508
6509 #: class.mfe.label:4185
6510 msgid "Combined Field Entry View"
6511 msgstr "Kombinované zobrazení položek pole"
6512
6513 #: field.aupw.place_holds.label:2328
6514 msgid "Place Holds?"
6515 msgstr "Zadata rezervace?"
6516
6517 #: field.acplg.pos.label:5359 field.acplo.position.label:5407
6518 #: field.srlu.pos.label:5685 field.aoupa.pos.label:6138
6519 #: field.pgtde.position.label:7818 field.acqdfe.position.label:10497
6520 msgid "Position"
6521 msgstr "Pozice"
6522
6523 #: field.sunit.circ_as_type.label:5758 field.acp.circ_as_type.label:7471
6524 msgid "Circulation Type (MARC)"
6525 msgstr "Typ výpůjčky (MARC)"
6526
6527 #: field.vibtg.always_apply.label:345
6528 msgid "Always Apply"
6529 msgstr "Vždy použít"
6530
6531 #: class.acqliad.label:9913
6532 msgid "Line Item Attribute Definition"
6533 msgstr "Definice atributů položky"
6534
6535 #: field.aws.id.label:1609 field.au.wsid.label:3636
6536 msgid "Workstation ID"
6537 msgstr "ID pracovní stanice"
6538
6539 #: field.ccmlsm.matchpoint.label:2048
6540 msgid "Matchpoint"
6541 msgstr "Bod shody"
6542
6543 #: field.bram.id.label:5105
6544 msgid "Resource Attribute Map ID"
6545 msgstr "ID mapy atributů zdroje"
6546
6547 #: field.acqftr.funding_source_credit.label:9032
6548 msgid "Funding Source Credit ID"
6549 msgstr "ID kreditu finančního zdroje"
6550
6551 #: field.cc.owning_lib_filter.label:13007
6552 msgid "Item Libraries"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: field.acqfy.year_begin.label:9066
6556 msgid "Year Begin"
6557 msgstr "Začátek roku"
6558
6559 #: field.acqfc.id.label:9044
6560 msgid "Fiscal Calendar ID"
6561 msgstr "ID fiskálního kalendáře"
6562
6563 #: field.ssub.record_entry.label:5518
6564 msgid "Bibliographic Record Entry"
6565 msgstr "Číslo bibliografického záznamu"
6566
6567 #: field.au.pref_prefix.label:3677
6568 msgid "Preferred Prefix"
6569 msgstr "Preferovaný prefix"
6570
6571 #: field.rhcrpbap.holds_everywhere.label:11923
6572 #: field.rhcrpbapd.holds_everywhere.label:11979
6573 msgid "Active Holds Everywhere"
6574 msgstr "Aktivní rezervace všude"
6575
6576 #: field.au.usrgroup.label:3672
6577 msgid "Family Linkage or other Group"
6578 msgstr "Rodinná vazba nebo jiná skupina"
6579
6580 #: field.aupw.checkout_items.label:2331
6581 msgid "Check Out Items?"
6582 msgstr "Půjčit jednotky?"
6583
6584 #: field.acqii.fund_debit.label:8883 field.acqpoi.fund_debit.label:9688
6585 #: field.acqlid.fund_debit.label:9890 field.acqda.fund_debit.label:10564
6586 msgid "Fund Debit"
6587 msgstr "Zůstatek fondu"
6588
6589 #: field.cmf.browse_field.label:2924
6590 msgid "Browse Field"
6591 msgstr "Prohlížet pole"
6592
6593 #: field.aout.depth.label:7102
6594 msgid "Type Depth"
6595 msgstr "Hloubka typu"
6596
6597 #: field.ahf.heading_purpose.label:2779
6598 msgid "Heading Purpose"
6599 msgstr "Účel záhlaví"
6600
6601 #: field.acqpro.email.label:8746 field.acqpc.email.label:8963
6602 msgid "Email"
6603 msgstr "E-mail"
6604
6605 #: field.rhcrpb.hold_count.label:11875
6606 msgid "Active Holds"
6607 msgstr "Aktivní rezervace"
6608
6609 #: class.lasso.label:6095
6610 msgid "Org Lasso"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: field.au.fund_alloc_pcts.label:3693 field.aou.fund_alloc_pcts.label:6767
6614 #: field.acqfs.fund_alloc_pcts.label:9092
6615 msgid "Fund Allocation Percentages"
6616 msgstr "Procenta  alokace fondu"
6617
6618 #: field.combcirc.usr_profile.label:4836 field.acirc.usr_profile.label:4926
6619 #: field.combahr.usr_profile.label:6647 field.aahr.usr_profile.label:6706
6620 #: field.rccc.profile_group.label:12110
6621 msgid "Patron Profile Group"
6622 msgstr "Skupina čtenářských oprávnění"
6623
6624 #: field.rccbs.usr_home_ou_shortname.label:12172
6625 msgid "User Home Library Short (Policy) Name"
6626 msgstr "Značka domovské knihovny uživatele"
6627
6628 #: class.ahf.label:2775
6629 msgid "Authority Heading Fields"
6630 msgstr "Pole autoritního záhlaví"
6631
6632 #: field.acqii.fund.label:8890 class.acqf.label:9190
6633 #: field.acqfa.fund.label:9466 field.acqpoi.fund.label:9694
6634 #: field.acqlid.fund.label:9889 field.acqdfe.fund.label:10501
6635 msgid "Fund"
6636 msgstr "Finanční fond"
6637
6638 #: field.atb.usr.label:3780
6639 msgid "Owning User"
6640 msgstr "Vlastnící uživatel:"
6641
6642 #: field.aiit.prorate.label:1651
6643 msgid "Prorate?"
6644 msgstr "Rozpočítat?"
6645
6646 #: field.vii.imported_as.label:368
6647 msgid "Final Target Copy"
6648 msgstr "Finální cílový exemplář"
6649
6650 #: field.acqftm.id.label:12595
6651 msgid "Map Entry ID"
6652 msgstr "ID přehledu položek"
6653
6654 #: field.au.prefix.label:3666
6655 msgid "Prefix/Title"
6656 msgstr "Prefix/Titul"
6657
6658 #: field.ahf.thesaurus_override_xpath.label:2786
6659 msgid "Thesaurus Override XPath"
6660 msgstr "Xpath pro překonání tezauru"
6661
6662 #: class.cubn.label:7014
6663 msgid "User Bucket Note"
6664 msgstr "Poznámka ke skupině uživatelů"
6665
6666 #: field.cct.filter_by_copy_owning_lib.label:12978
6667 msgid "Filter By Item Owning Library?"
6668 msgstr "Filtrovat podle vlastnické knihovny?"
6669
6670 #: field.mwde.upc.label:4086 field.aur.upc.label:8573
6671 #: field.aurs.upc.label:8647
6672 msgid "UPC"
6673 msgstr "UPC (Univerzální kód výrobků)"
6674
6675 #: field.rccc.owning_lib_name.label:12104
6676 msgid "Owning Library Short (Policy) Name"
6677 msgstr "Značka vlastnické knihovny"
6678
6679 #: field.rmobbol.billing_types.label:12510
6680 #: field.rmobbcol.billing_types.label:12537
6681 #: field.rmobbhol.billing_types.label:12565
6682 msgid "Billing Types"
6683 msgstr "Typy poplatků"
6684
6685 #: field.uvu.domain.label:11613
6686 msgid "Domain"
6687 msgstr "Doména"
6688
6689 #: field.mwde.physical_description.label:4089
6690 msgid "Physical Description"
6691 msgstr "Fyzický popis"
6692
6693 #: class.iatc.label:12308
6694 msgid "Inter-system Copy Transit"
6695 msgstr "Přesun exempláře mezi systémy"
6696
6697 #: class.acqlisumi.label:12287
6698 msgid "Invoiceable Lineitem Summary"
6699 msgstr "Souhrn fakturovatelných položek"
6700
6701 #: field.acqclp.name.label:10676
6702 msgid "Claim Policy Name"
6703 msgstr "Název reklamační politiky"
6704
6705 #: class.atclean.label:1381
6706 msgid "Trigger Event Cleanup"
6707 msgstr "Vyčištění spouštěče událostí"
6708
6709 #: field.acqf.encumbrance_total.label:9209
6710 msgid "Encumbrance Total"
6711 msgstr "Zatížení celkem"
6712
6713 #: field.bpbcm.peer_type.label:1732
6714 msgid "Peer Type"
6715 msgstr "Rovnocenný typ"
6716
6717 #: field.acqda.debit_amount.label:10565
6718 msgid "Debit Amount"
6719 msgstr "Výše dluhu"
6720
6721 #: field.cifm.code.label:3031
6722 msgid "Item Form Code"
6723 msgstr "Kód formy popisné jednotky"
6724
6725 #: field.ateo.error_events.label:1309
6726 msgid "Error Events"
6727 msgstr "Chybové události"
6728
6729 #: field.aun.value.label:2299 field.acpn.value.label:3897
6730 msgid "Note Content"
6731 msgstr "Obsah poznámky"
6732
6733 #: field.sdist.holding_lib.label:5580
6734 msgid "Holding Lib"
6735 msgstr "Vlastnicí knihovna"
6736
6737 #: field.vii.priv_note.label:387 field.viiad.priv_note.label:439
6738 msgid "Private Note"
6739 msgstr "Soukromá poznámka"
6740
6741 #: field.qxp.literal.label:11067 field.xbool.literal.label:11204
6742 #: field.xnum.literal.label:11341 field.xstr.literal.label:11386
6743 msgid "Literal"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: field.acqpron.value.label:8779 field.acqlin.value.label:9852
6747 msgid "Note Value"
6748 msgstr "Hodnota poznámky"
6749
6750 #: field.ahr.current_shelf_lib.label:6344
6751 #: field.ahopl.current_shelf_lib.label:6495
6752 #: field.alhr.current_shelf_lib.label:6580
6753 #: field.combahr.current_shelf_lib.label:6663
6754 #: field.aahr.current_shelf_lib.label:6722
6755 msgid "Current Shelf Lib"
6756 msgstr "Aktuálně umístěno v knihovně"
6757
6758 #: field.acqfa.id.label:9465 field.acqfap.id.label:9498
6759 msgid "Allocation ID"
6760 msgstr "ID rozdělení"
6761
6762 #: class.xbind.label:11184
6763 msgid "Bind Variable Expression"
6764 msgstr "Výraz bind variable"
6765
6766 #: field.sra.bump_type.label:6080
6767 msgid "Bump Type"
6768 msgstr "Typ kolize"
6769
6770 #: field.brsrc.curr_rsrcs.label:5032
6771 msgid "Reservation Current Resources"
6772 msgstr "Aktuální možnosti  pro rezervaci zdroje"
6773
6774 #: class.artc.label:8290
6775 msgid "Reservation Transit"
6776 msgstr "Přeprava rezervovaného zdroje"
6777
6778 #: field.aoa.street1.label:6223
6779 msgid "Street1"
6780 msgstr "Ulice1"
6781
6782 #: field.aoa.street2.label:6224
6783 msgid "Street2"
6784 msgstr "Ulice2"
6785
6786 #: field.actsced.owner.label:7250
6787 msgid "Default for Owner"
6788 msgstr "Výchozí pro vlastníka"
6789
6790 #: field.vst.usr.label:815 field.auoi.usr.label:856 field.aum.usr.label:2254
6791 #: field.auml.usr.label:2277 field.aun.usr.label:2298
6792 #: field.aupw.usr.label:2326 field.aupr.usr.label:2357
6793 #: field.aus.usr.label:2369 field.auact.usr.label:3761
6794 #: field.ausp.usr.label:4391 field.aua.usr.label:4424
6795 #: field.auch.usr.label:4974 field.bresv.usr.label:5136
6796 #: field.ac.usr.label:6917 field.mg.usr.label:7156 field.mbt.usr.label:7201
6797 #: field.actscecm.target_usr.label:7938 field.puwoum.usr.label:8005
6798 #: field.aur.usr.label:8560 field.aurs.usr.label:8634
6799 #: field.acqliuad.usr.label:9963 field.uvva.usr.label:11658
6800 msgid "User"
6801 msgstr "Uživatel"
6802
6803 #: field.atul.update_process.label:1581
6804 msgid "Event Update PID"
6805 msgstr "PID aktualizace události"
6806
6807 #: field.rccbs.billing_location_name.label:12169
6808 msgid "Billing Location Name"
6809 msgstr "Název účtující knihovny"
6810
6811 #: field.afs.stored_query.label:10851 class.qsq.label:10964
6812 msgid "Stored Query"
6813 msgstr "Uložený dotaz"
6814
6815 #: field.acqft.id.label:12575
6816 msgid "Fund Tag ID"
6817 msgstr "ID tagu finančního fondu"
6818
6819 #: field.cxt.namespace_uri.label:2848
6820 msgid "Namespace URI"
6821 msgstr "URI jmenného prostoru"
6822
6823 #: field.acqpoh.audit_time.label:9618 field.acqlih.audit_time.label:9780
6824 msgid "Audit Time"
6825 msgstr "Čas kontroly"
6826
6827 #: field.acqf.debit_total.label:9208
6828 msgid "Debit Total"
6829 msgstr "Dluh celkem"
6830
6831 #: field.sra.field.label:6079
6832 msgid "Index Field"
6833 msgstr "Pole indexu"
6834
6835 #: class.xnum.label:11335
6836 msgid "Number Expression"
6837 msgstr "Číselný výraz"
6838
6839 #: field.mwde.pubdate.label:4098 field.aur.pubdate.label:8581
6840 #: field.aurs.pubdate.label:8655
6841 msgid "Publication Date"
6842 msgstr "Datum vydání"
6843
6844 #: field.brt.tgt_rsrc_types.label:5001
6845 msgid "Target Resource Types"
6846 msgstr "Typ cílového zdroje"
6847
6848 #: field.au.mailing_address.label:3660 field.aal.mailing_address.label:4457
6849 #: field.aou.mailing_address.label:6751
6850 msgid "Mailing Address"
6851 msgstr "Kontaktní adresa"
6852
6853 #: class.cwst.label:12887
6854 msgid "Workstation Setting Type"
6855 msgstr "Typy nastavení pracovní stanice"
6856
6857 #: field.murav.attr.label:1071 field.mrs.attr.label:1089
6858 #: field.mraf.attr.label:1122 field.aeasm.attr.label:10124
6859 msgid "Attribute"
6860 msgstr "Atribut"
6861
6862 #: field.uvu.url_selector.label:11606
6863 msgid "URL Selector"
6864 msgstr "Selektor URL"
6865
6866 #: field.acqmapinv.po_item.label:12672
6867 msgid "Purchase Order Item ID"
6868 msgstr "ID položky objednávky"
6869
6870 #: class.xisnull.label:11307
6871 msgid "IS NULL Expression"
6872 msgstr "Výraz IS NULL"
6873
6874 #: class.acqdf.label:10471 field.acqdfa.formula.label:10535
6875 msgid "Distribution Formula"
6876 msgstr "Distribuční vzorec"
6877
6878 #: field.ccat.next_status.label:7596
6879 msgid "Next Statuses"
6880 msgstr "Příští statusy"
6881
6882 #: field.acsaf.main_entry.label:2560
6883 msgid "Main Entry"
6884 msgstr "Hlavní položka"
6885
6886 #: class.ccnbi.label:5211
6887 msgid "Call Number Bucket Item"
6888 msgstr "Položka skupiny signatur"
6889
6890 #: field.rsr.topic_subject.label:10369
6891 msgid "Topic Subjects (normalized)"
6892 msgstr "Předmětové téma (normalizováno)"
6893
6894 #: class.aahr.label:6685
6895 msgid "Aged Hold Request"
6896 msgstr "Archivní požadavek na rezervaci"
6897
6898 #: field.cfdi.key.label:11738
6899 msgid "Interface Key"
6900 msgstr "Klávesa rozhraní"
6901
6902 #: class.acqfscred.label:9111
6903 msgid "Credit to Funding Source"
6904 msgstr "Příspěvek k finančnímu zdroji"
6905
6906 #: field.vii.location.label:375 field.viiad.location.label:427
6907 #: field.circ.copy_location.label:4664 field.combcirc.copy_location.label:4839
6908 #: field.acirc.copy_location.label:4929 field.sunit.location.label:5777
6909 #: field.acp.location.label:7491 field.rccc.shelving_location.label:12109
6910 msgid "Shelving Location"
6911 msgstr "Umístění"
6912
6913 #: field.chmw.pickup_ou.label:1811 field.chmm.pickup_ou.label:1899
6914 #: field.bresv.pickup_lib.label:5160 field.ahr.pickup_lib.label:6320
6915 #: field.ahopl.pickup_lib.label:6471 field.alhr.pickup_lib.label:6556
6916 #: field.combahr.pickup_lib.label:6641 field.aahr.pickup_lib.label:6700
6917 #: field.aur.pickup_lib.label:8563 field.aurs.pickup_lib.label:8637
6918 #: field.rhcrpbap.pickup_lib.label:11920
6919 #: field.rhcrpbapd.pickup_lib_or_desc.label:11976
6920 msgid "Pickup Library"
6921 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
6922
6923 #: field.actsced.stat_cat_entry.label:7248
6924 msgid "Default Entry Value"
6925 msgstr "Výchozí hodnota položky"
6926
6927 #: field.bre.keyword_field_entries.label:3232
6928 msgid "Indexed Keyword Field Entries"
6929 msgstr "Položky polí indexovaných klíčových slov"
6930
6931 #: class.rxbt.label:10413
6932 msgid "Transaction Billing Totals"
6933 msgstr "Naúčtované poplatky celkem"
6934
6935 #: field.au.home_ou.label:3653 field.aurs.home_ou.label:8661
6936 #: field.stgu.home_ou.label:10735
6937 msgid "Home Library"
6938 msgstr "Domovská knihovna"
6939
6940 #: field.cit.name.label:2154
6941 msgid "Identification Name"
6942 msgstr "Identifikační jméno"
6943
6944 #: field.sunit.cost.label:5785 field.acp.cost.label:7499
6945 msgid "Cost"
6946 msgstr "Náklady"
6947
6948 #: field.mbt.circulation.label:7206
6949 msgid "Circulation Billing link"
6950 msgstr "Výpůjční poplatky (odkaz)"
6951
6952 #: field.atc.copy_status.label:2436 field.iatc.copy_status.label:12319
6953 msgid "Pretransit Copy Status"
6954 msgstr "Status exemplářů před přepravou"
6955
6956 #: field.ccmw.copy_owning_lib.label:1843 field.ccmm.copy_owning_lib.label:1952
6957 msgid "Copy Owning Lib"
6958 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
6959
6960 #: field.qsq.offset_count.label:10974
6961 msgid "OFFSET count"
6962 msgstr "počet OFFSET"
6963
6964 #: field.qxp.type.label:11063
6965 msgid "Expression Type"
6966 msgstr "Typ výrazu"
6967
6968 #: field.acpl.checkin_alert.label:5334
6969 msgid "Checkin Alert"
6970 msgstr "Upozornění při vracení"
6971
6972 #: field.aufhl.count.label:10904 field.aufhil.count.label:10926
6973 #: field.aufhol.count.label:10956
6974 msgid "Loop Count"
6975 msgstr "Počet smyček"
6976
6977 #: field.ahn.notify_staff.label:5297
6978 msgid "Notifying Staff"
6979 msgstr "Personál zajišťující vyrozumění"
6980
6981 #: field.cbho.htime.label:2980
6982 msgid "Copy Has Circulated From Home Lately"
6983 msgstr "Exemplář byl nedávno půjčen z domovské knihovny"
6984
6985 #: field.rccbs.last_payment_ts.label:12186
6986 msgid "Last Payment Date/Time"
6987 msgstr "Datum / čas platby"
6988
6989 #: field.ccvm.is_simple.label:1181
6990 msgid "Is Simple Selector"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: field.siss.date_published.label:5722
6994 msgid "Date Published"
6995 msgstr "Datum vydání"
6996
6997 #: field.clfm.value.label:7305
6998 msgid "LitF Name"
6999 msgstr "Název LitF"
7000
7001 #: field.ahr.shelf_expire_time.label:6342
7002 #: field.ahopl.shelf_expire_time.label:6493
7003 #: field.alhr.shelf_expire_time.label:6578
7004 #: field.combahr.shelf_expire_time.label:6662
7005 #: field.aahr.shelf_expire_time.label:6721
7006 msgid "Shelf Expire Time"
7007 msgstr "Čas vypršení rezervace k vyzvednutí"
7008
7009 #: field.acqfs.summary.label:9089 field.acqf.summary.label:9203
7010 msgid "Summary"
7011 msgstr "Souhrn"
7012
7013 #: field.bpbcm.target_copy.label:1734
7014 msgid "Target Copy"
7015 msgstr "Cílový exemplář"
7016
7017 #: field.vii.import_error.label:366 field.vqbr.import_error.label:512
7018 #: field.vqar.import_error.label:632
7019 msgid "Import Error"
7020 msgstr "Chyba při importu"
7021
7022 #: field.ateo.is_error.label:1307
7023 msgid "Is Error"
7024 msgstr "Je chyba"
7025
7026 #: field.pgtde.children.label:7819
7027 msgid "Child Entries"
7028 msgstr "Údaje potomků"
7029
7030 #: class.uvsbrem.label:11525
7031 msgid "URL Verify Session Biblio Record Entry Map"
7032 msgstr "Mapa bibliografických záznamů pro relaci ověření URL"
7033
7034 #: field.circ.desk_renewal.label:4632 field.aacs.desk_renewal.label:4727
7035 #: field.combcirc.desk_renewal.label:4803 field.acirc.desk_renewal.label:4894
7036 #: field.rodcirc.desk_renewal.label:12398
7037 msgid "Desk Renewal"
7038 msgstr "Prodloužení u výpůjčního pultu"
7039
7040 #: field.acqpro.name.label:8735
7041 msgid "Provider Name"
7042 msgstr "Jméno dodavatele"
7043
7044 #: field.circ.auto_renewal_remaining.label:4668
7045 #: field.aacs.auto_renewal_remaining.label:4763
7046 #: field.combcirc.auto_renewal_remaining.label:4848
7047 #: field.acirc.auto_renewal_remaining.label:4936
7048 #: field.rodcirc.auto_renewal_remaining.label:12424
7049 msgid "Remaining Auto Renewals"
7050 msgstr "Zbývající počet automatických prodloužení"
7051
7052 #: field.crahp.age.label:7755
7053 msgid "Item Age"
7054 msgstr "Stáří exempláře"
7055
7056 #: field.czs.attrs.label:1234
7057 msgid "Attrs"
7058 msgstr "Atributy"
7059
7060 #: field.rccbs.total_owed.label:12184 field.rmocbbol.billed.label:12499
7061 #: field.rmocbbcol.billed.label:12524 field.rmocbbhol.billed.label:12552
7062 msgid "Total Billed"
7063 msgstr "Celková účtovaná částka"
7064
7065 #: field.mp.account_adjustment.label:8056
7066 #: field.mbp.account_adjustment.label:8138
7067 #: field.mndp.account_adjustment.label:8173
7068 msgid "Account Adjustment Detail"
7069 msgstr "Detaily úpravy účtu"
7070
7071 #: field.mbts.xact_start.label:2209 field.mbtslv.xact_start.label:2237
7072 msgid "Transaction Start Time"
7073 msgstr "Čas zahájení transakce"
7074
7075 #: field.asc.sip_format.label:6897 field.actsc.sip_format.label:6956
7076 msgid "SIP Format"
7077 msgstr "Formát SIP"
7078
7079 #: field.aua.within_city_limits.label:4426
7080 msgid "Within City Limits?"
7081 msgstr "V rámci hranice města?"
7082
7083 #: field.sbsum.textual_holdings.label:5930
7084 #: field.sssum.textual_holdings.label:5957
7085 #: field.sisum.textual_holdings.label:5984
7086 msgid "Textual Holdings"
7087 msgstr "Textové údaje o vlastnictví"
7088
7089 #: field.rhrr.hold_type.label:10405
7090 msgid "Hold Request Type"
7091 msgstr "Typ rezervačního požadavku"
7092
7093 #: class.bpt.label:1713
7094 msgid "Bibliographic Record Peer Type"
7095 msgstr "Typ rovnocenného bibliografického záznamu"
7096
7097 #: field.acqpo.lineitems.label:9585
7098 msgid "Line Items"
7099 msgstr "Položky"
7100
7101 #: field.atenv.event_def.label:1400 field.atev.event_def.label:1480
7102 #: field.atevparam.event_def.label:1504
7103 msgid "Event Definition"
7104 msgstr "Definice události"
7105
7106 #: field.qxp.right_operand.label:11072 field.xop.right_operand.label:11356
7107 msgid "Right Operand"
7108 msgstr "Pravý operand"
7109
7110 #: field.circ.xact_start.label:4651 field.aacct.xact_start.label:4705
7111 #: field.aacs.xact_start.label:4745 field.combcirc.xact_start.label:4822
7112 #: field.acirc.xact_start.label:4913 field.rodcirc.xact_start.label:12416
7113 msgid "Checkout Date/Time"
7114 msgstr "Datum/čas výpůjčky"
7115
7116 #: class.rssr.label:10332
7117 msgid "Simple Record Extracts"
7118 msgstr "Stručný výpis  ze záznamu"
7119
7120 #: class.acqdfa.label:10530
7121 msgid "Distribution Formula Application"
7122 msgstr "Uplatnění distribučního vzorce"
7123
7124 #: field.mb.period_end.label:8367 field.mab.period_end.label:8401
7125 #: field.mallb.period_end.label:8433
7126 msgid "Billing Period End"
7127 msgstr "Konec účtovací periody"
7128
7129 #: class.aupw.label:2323
7130 msgid "Privacy Waiver"
7131 msgstr "Zřeknutí se soukromí"
7132
7133 #: field.circ.circ_lib.label:4630
7134 msgid "Checkout / Renewal Library"
7135 msgstr "Půjčující/prodlužující knihovna"
7136
7137 #: field.acsbf.authority_field.label:2598
7138 msgid "Controlling Authority Field"
7139 msgstr "Pole kontrolní autority"
7140
7141 #: field.acpn.create_date.label:3891
7142 msgid "Note Creation Date/Time"
7143 msgstr "Datum / čas vytvoření poznámky"
7144
7145 #: field.atev.update_process.label:1491
7146 msgid "Update Process"
7147 msgstr "Aktualizovat proces"
7148
7149 #: field.csc.region.label:1034
7150 msgid "Region"
7151 msgstr "Region"
7152
7153 #: field.atul.complete_time.label:1580
7154 msgid "Event Complete Time"
7155 msgstr "Čas dokončení události"
7156
7157 #: field.cfdfs.interface.label:11762
7158 msgid "Interface"
7159 msgstr "Rozhraní"
7160
7161 #: field.atevdef.message_template.label:1447
7162 msgid "Message Template"
7163 msgstr "Šablona pro zprávy"
7164
7165 #: class.mbp.label:8121
7166 msgid "Payments: Brick-and-mortar"
7167 msgstr "Platby: v kamenné pobočce"
7168
7169 #: field.uvu.id.label:11602
7170 msgid "URL ID"
7171 msgstr "ID URL"
7172
7173 #: field.rccc.dewey.label:12114
7174 msgid "Call Number Dewey/Prefix"
7175 msgstr "Prefix signatury Deweyho třídění"
7176
7177 #: field.acqfsrcat.amount.label:9385
7178 msgid "Total Allocated from Funding Source"
7179 msgstr "Z finančního zdroje vyčleněno celkem"
7180
7181 #: field.erccpo.total_count.label:10463
7182 msgid "Total copies attached"
7183 msgstr "Připojené exempláře celkem"
7184
7185 #: class.rhcrpbap.label:11888
7186 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library"
7187 msgstr ""
7188 "Poměr rezervací / exemplářů na bibliografický  záznam a knihovnu pro "
7189 "vyzvednutí rezervace"
7190
7191 #: field.aout.org_units.label:7107
7192 msgid "Org Units"
7193 msgstr "Organizační jednotky"
7194
7195 #: field.uvu.ord.label:11609
7196 msgid "Ordinal Position"
7197 msgstr "Pozice na řádku"
7198
7199 #: field.qfpd.function_id.label:11037 field.qxp.function_id.label:11073
7200 #: field.xfunc.function_id.label:11281
7201 msgid "Function ID"
7202 msgstr "ID funkce"
7203
7204 #: field.acsbf.id.label:2597
7205 msgid "Controlled Bib Field ID"
7206 msgstr "ID kontrolního pole bib. zázn."
7207
7208 #: field.atevdef.template.label:1441 class.rt.label:10237
7209 msgid "Template"
7210 msgstr "Šablona"
7211
7212 #: field.ccm.magnetic_media.label:1633
7213 msgid "Magnetic Media"
7214 msgstr "Magnetické médium"
7215
7216 #: class.acqpl.label:9522 field.jub.picklist.label:9725
7217 #: field.acqlih.picklist.label:9788
7218 msgid "Selection List"
7219 msgstr "Akviziční seznam"
7220
7221 #: field.ssub.issuances.label:5521
7222 msgid "Issuances"
7223 msgstr "Číslování / chronologie"
7224
7225 #: field.jub.item_count.label:9741 field.acqdfe.item_count.label:10498
7226 #: field.acqlisum.item_count.label:12273
7227 #: field.acqlisumi.item_count.label:12294
7228 msgid "Item Count"
7229 msgstr "Počet exemplářů"
7230
7231 #: field.vie.code.label:488
7232 msgid "Error Code"
7233 msgstr "Kód chyby"
7234
7235 #: field.vst.state.label:825 field.atev.state.label:1486
7236 #: field.aua.state.label:4421 field.aal.state.label:4454
7237 #: field.aoa.state.label:6222 field.ccat.state.label:7590
7238 #: field.acqpa.state.label:8930 field.acqpca.state.label:8994
7239 #: field.acqpo.state.label:9577 field.acqpoh.state.label:9628
7240 #: field.jub.state.label:9734 field.acqlih.state.label:9795
7241 #: field.stgma.state.label:10767 field.stgba.state.label:10783
7242 msgid "State"
7243 msgstr "Stav"
7244
7245 #: field.sstr.routing_list_users.label:5658
7246 msgid "Routing List Users"
7247 msgstr "Uživatelé na seznamu předběžných příjemců"
7248
7249 #: field.acqftr.src_amount.label:9026
7250 msgid "Source Amount"
7251 msgstr "Částka ze zdroje"
7252
7253 #: field.crad.fixed_field.label:1012 field.cmfpm.fixed_field.label:11426
7254 msgid "Fixed Field"
7255 msgstr "Pole pevné délky"
7256
7257 #: field.acqinv.closed_by.label:8817
7258 msgid "Closed By"
7259 msgstr "Uzavřeno"
7260
7261 #: field.uvu.verifications.label:11619
7262 msgid "Verifications"
7263 msgstr "Ověření"
7264
7265 #: field.mwde.publisher.label:4090 field.aur.publisher.label:8579
7266 #: field.aurs.publisher.label:8653
7267 msgid "Publisher"
7268 msgstr "Vydavatel"
7269
7270 #: field.qxp.negate.label:11076 field.xbet.negate.label:11176
7271 #: field.xbool.negate.label:11205 field.xcase.negate.label:11219
7272 #: field.xcast.negate.label:11235 field.xcol.negate.label:11252
7273 #: field.xex.negate.label:11266 field.xfunc.negate.label:11282
7274 #: field.xin.negate.label:11298 field.xisnull.negate.label:11314
7275 #: field.xnull.negate.label:11328 field.xop.negate.label:11357
7276 #: field.xser.negate.label:11373
7277 msgid "Negate?"
7278 msgstr "Potlačit?"
7279
7280 #: class.csg.label:3812 field.cust.grp.label:3834
7281 msgid "Settings Group"
7282 msgstr "Skupina nastavení"
7283
7284 #: field.cmc.combined.label:2889
7285 msgid "Combined?"
7286 msgstr "Kombinovaný"
7287
7288 #: class.mfde.label:4023
7289 msgid "Flat Display Entry"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: field.sunit.active_date.label:5764 field.acp.active_date.label:7477
7293 msgid "Active Date/Time"
7294 msgstr "Datum/čas aktivace"
7295
7296 #: field.auri.call_numbers.label:3145 field.bre.call_numbers.label:3211
7297 msgid "Call Numbers"
7298 msgstr "Signatury"
7299
7300 #: field.mp.payment_ts.label:8045 field.map.payment_ts.label:8085
7301 #: field.mallp.payment_ts.label:8109 field.mbp.payment_ts.label:8126
7302 #: field.mndp.payment_ts.label:8165 field.mdp.payment_ts.label:8189
7303 msgid "Payment Date/Time"
7304 msgstr "Datum / čas platby"
7305
7306 #: field.aupr.request_time.label:2358 field.bresv.request_time.label:5145
7307 #: field.uvuv.req_time.label:11699
7308 msgid "Request Time"
7309 msgstr "Čas požadavku"
7310
7311 #: field.acqf.balance_warning_percent.label:9201
7312 #: field.acqfsum.balance_warning_percent.label:9443
7313 msgid "Balance Warning Percent"
7314 msgstr "Procento při němž dojde k varování na výši zůstatku"
7315
7316 #: field.aur.max_fee.label:8571 field.aurs.max_fee.label:8645
7317 msgid "Max Acceptable Fee"
7318 msgstr "Maximální akceptovatelné výlohy"
7319
7320 #: class.sstr.label:5652 field.srlu.stream.label:5684
7321 #: field.sitem.stream.label:5831
7322 msgid "Stream"
7323 msgstr "Řada exemplářů"
7324
7325 #: field.mrd.control_type.label:4300
7326 msgid "Ctrl"
7327 msgstr "Ctrl"
7328
7329 #: field.qxp.cast_type.label:11075 field.xcast.cast_type.label:11234
7330 msgid "Cast Type"
7331 msgstr "Typ obsazení"
7332
7333 #: class.aacct.label:4700
7334 msgid "All Circulation Combined Types"
7335 msgstr "Všechny kombinované typy výpůjček"
7336
7337 #: field.vst.action_type.label:826
7338 msgid "Action Type"
7339 msgstr "Typ akce"
7340
7341 #: field.sdist.receive_call_number.label:5582
7342 msgid "Receive Call Number"
7343 msgstr "Signatura přijetí"
7344
7345 #: class.ancihu.label:2415
7346 msgid "Non-cataloged In House Use"
7347 msgstr "Nekatalogizovaná prezenční výpůjčka"
7348
7349 #: field.sdist.bind_unit_template.label:5585
7350 msgid "Bind Unit Template"
7351 msgstr "Šablona svázané jednotky"
7352
7353 #: field.cin.param_count.label:891
7354 msgid "Required Parameter Count"
7355 msgstr "Požadovaný počet parametrů"
7356
7357 #: field.sasum.show_generated.label:5905 field.sbsum.show_generated.label:5931
7358 #: field.sssum.show_generated.label:5958 field.sisum.show_generated.label:5985
7359 msgid "Show Generated?"
7360 msgstr "Zobrazit generované?"
7361
7362 #: field.qxp.id.label:11062 field.xbet.id.label:11171
7363 #: field.xbind.id.label:11186 field.xbool.id.label:11200
7364 #: field.xcase.id.label:11214 field.xcast.id.label:11229
7365 #: field.xcol.id.label:11246 field.xex.id.label:11261
7366 #: field.xfunc.id.label:11276 field.xin.id.label:11292
7367 #: field.xisnull.id.label:11309 field.xnull.id.label:11324
7368 #: field.xnum.id.label:11337 field.xop.id.label:11350
7369 #: field.xser.id.label:11368 field.xstr.id.label:11382
7370 #: field.xsubq.id.label:11395
7371 msgid "Expression ID"
7372 msgstr "ID výrazu"
7373
7374 #: field.mbts.total_owed.label:2205 field.mbtslv.total_owed.label:2233
7375 msgid "Total Owed"
7376 msgstr "Celková dlužná částka"
7377
7378 #: field.cra.perm.label:13062
7379 msgid "Permission Required by User"
7380 msgstr "Oprávnění je vyžadováno uživatelem"
7381
7382 #: field.mbts.last_payment_ts.label:2203
7383 #: field.mbtslv.last_payment_ts.label:2231
7384 msgid "Last Payment Timestamp"
7385 msgstr "Časová značka platby"
7386
7387 #: field.atul.async_output.label:1586
7388 msgid "Event Async Output"
7389 msgstr "Asynchronní výstupu události"
7390
7391 #: class.rsr.label:10351
7392 msgid "Simple Record"
7393 msgstr "Prostý záznam"
7394
7395 #: class.rmocbbcol.label:12518
7396 msgid "Open Circulation Billing by Circulating Library and Owning Library"
7397 msgstr ""
7398 "Poplatky za probíhajcí výpůjčky podle půjčující knihovny a vlastnické "
7399 "knihovny"
7400
7401 #: field.alci.id.label:7565
7402 msgid "Latest Inventory ID"
7403 msgstr "ID poslední revize"
7404
7405 #: field.asvr.answer.label:2470
7406 msgid "Answer"
7407 msgstr "Odpověď"
7408
7409 #: class.xcase.label:11212
7410 msgid "Case Expression"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: field.vii.status.label:374 field.viiad.status.label:426
7414 #: field.sitem.status.label:5836 field.ahr.status.label:6305
7415 #: field.ahopl.status.label:6456 field.alhr.status.label:6543
7416 #: field.combahr.status.label:6628 field.aahr.status.label:6687
7417 #: field.act.status.label:7713 field.aurst.label.label:8685
7418 #: field.acqedim.status.label:10150 field.afs.status.label:10845
7419 #: field.rocit.status.label:12476
7420 msgid "Status"
7421 msgstr "Status"
7422
7423 #: field.rocit.patron_barcode.label:12479
7424 msgid "Patron Barcode"
7425 msgstr "Čárový kód čtenáře"
7426
7427 #: field.acqftr.dest_amount.label:9028
7428 msgid "Destination Amount"
7429 msgstr "Cílová částka"
7430
7431 #: field.cmfinm.field.label:906 field.czifm.metabib_field.label:1281
7432 #: field.acsbfmfm.metabib_field.label:2618 class.cmf.label:2909
7433 #: field.cmfts.metabib_field.label:12070
7434 msgid "Metabib Field"
7435 msgstr "Pole metabib."
7436
7437 #: field.au.pref_suffix.label:3681
7438 msgid "Preferred Suffix"
7439 msgstr "Preferovaný suffix"
7440
7441 #: field.uvs.search.label:11504
7442 msgid "Search Constraints"
7443 msgstr "Omezení vyhledávání"
7444
7445 #: field.cmrcsubfld.code.label:975
7446 msgid "MARC Subfield"
7447 msgstr "Podpole MARC"
7448
7449 #: field.afsg.name.label:10815
7450 msgid "Fieldset Group Name"
7451 msgstr "Jméno skupiny sady polí"
7452
7453 #: class.mbts.label:2195
7454 msgid "Billable Transaction Summary"
7455 msgstr "Souhrn účtovatelných transakcí"
7456
7457 #: field.acqfscred.id.label:9113
7458 msgid "Credit ID"
7459 msgstr "ID kreditu"
7460
7461 #: field.mrd.item_lang.label:4304
7462 msgid "Lang"
7463 msgstr "Jazyk"
7464
7465 #: field.cblvl.value.label:6063
7466 msgid "Bib Level"
7467 msgstr "Bibliografická úroveň"
7468
7469 #: field.mrd.id.label:4302
7470 msgid "Descriptor ID"
7471 msgstr "ID deskriptoru"
7472
7473 #: class.cbrebt.label:1757
7474 msgid "Bibliographic Record Bucket Type"
7475 msgstr "Typ skupiny bibliografických záznamů"
7476
7477 #: class.vibtf.label:218
7478 msgid "Import/Overlay Fields for Removal"
7479 msgstr "Importuj / přepiš pole pro odstranění"
7480
7481 #: field.chmw.item_age.label:1823 field.ccmw.item_age.label:1856
7482 #: field.chmm.item_age.label:1910 field.ccmm.item_age.label:1965
7483 msgid "Item Age <"
7484 msgstr "Stáří položky <"
7485
7486 #: class.mravl.label:1104
7487 msgid "MVF Record Attribute Vectors"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: field.viiad.id.label:419 field.atevdef.id.label:1429
7491 #: field.acqliad.id.label:9915 field.acqlimad.id.label:9930
7492 #: field.acqligad.id.label:9950 field.acqliuad.id.label:9960
7493 #: field.acqlipad.id.label:9973 field.acqlilad.id.label:10033
7494 msgid "Definition ID"
7495 msgstr "ID definice"
7496
7497 #: class.aaactsc.label:12731
7498 msgid "Circ-Archived Patron Statistical Category Entries"
7499 msgstr "Položky statistických kategorií čtenářů archivovaných ve výpůjčkách"
7500
7501 #: class.erfcc.label:10445
7502 msgid "Total Circulation Count, Including Legacy"
7503 msgstr "Celkový počet výpůjček, včetně zděděných"
7504
7505 #: field.qsf.id.label:11011
7506 msgid "Subfield ID"
7507 msgstr "ID  podpole"
7508
7509 #: field.aoupa.item_owning_lib.label:6133
7510 msgid "Item Owning Lib"
7511 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
7512
7513 #: field.rmsr.biblio_record.label:10321 field.rssr.biblio_record.label:10345
7514 #: field.rsr.biblio_record.label:10375
7515 msgid "Full Bibliographic record"
7516 msgstr "Úplný bibliografický záznam"
7517
7518 #: field.rccc.patron_id.label:12115
7519 msgid "Patron Link"
7520 msgstr "Čtenář (odkaz)"
7521
7522 #: field.vqbr.marc.label:508 field.vqar.marc.label:629
7523 #: field.sre.marc.label:5451 field.jub.marc.label:9730
7524 #: field.acqlih.marc.label:9792
7525 msgid "MARC"
7526 msgstr "MARC"
7527
7528 #: field.aou.resv_requests.label:6770
7529 msgid "Reservation Requests"
7530 msgstr "Požadavky na rezervaci zdroje"
7531
7532 #: class.aihu.label:2396
7533 msgid "In House Use"
7534 msgstr "Prezenční výpůjčka"
7535
7536 #: field.ccou.org_unit.label:13039
7537 msgid "Library"
7538 msgstr "Knihovna"
7539
7540 #: field.jub.lineitem_details.label:9743
7541 msgid "Line Item Details"
7542 msgstr "Detaily položky"
7543
7544 #: field.cmc.b_weight.label:2891
7545 msgid "B Weight"
7546 msgstr "Váha B"
7547
7548 #: field.qsq.limit_count.label:10973
7549 msgid "LIMIT count"
7550 msgstr "počet LIMIT"
7551
7552 #: class.cmfvm.label:2948
7553 msgid "Metabib Field Virtual Map"
7554 msgstr "Virtuální mapa polí metabib"
7555
7556 #: field.aou.ill_address.label:6750
7557 msgid "ILL Receiving Address"
7558 msgstr "Adresa knihovny přijímající MVS"
7559
7560 #: class.cbrebi.label:8208
7561 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item"
7562 msgstr "Položka skupiny bibliografických záznamů"
7563
7564 #: class.atcol.label:1341
7565 msgid "Trigger Environment Collector"
7566 msgstr "Kompilační modul prostředí spouštěče (triggeru)"
7567
7568 #: field.rmsr.author.label:10316 field.rssr.author.label:10340
7569 #: field.rsr.author.label:10361
7570 msgid "Author (normalized)"
7571 msgstr "Autor (normalizováno)"
7572
7573 #: field.vii.holdable.label:380 field.viiad.holdable.label:432
7574 msgid "Holdable"
7575 msgstr "Lze rezervovat"
7576
7577 #: field.circ.stop_fines_time.label:4647 field.aacs.stop_fines_time.label:4742
7578 #: field.combcirc.stop_fines_time.label:4818
7579 #: field.acirc.stop_fines_time.label:4909
7580 #: field.rodcirc.stop_fines_time.label:12412
7581 msgid "Fine Stop Date/Time"
7582 msgstr "Datum / čas zastavení pokut"
7583
7584 #: field.acn.copies.label:3097 field.acpl.copies.label:5331
7585 msgid "Copies"
7586 msgstr "Exempláře"
7587
7588 #: class.vie.label:486
7589 msgid "Import/Overlay Error Definitions"
7590 msgstr "Definice chyb importu/přepsání"
7591
7592 #: field.ssr.excluded.label:6180
7593 msgid "Excluded"
7594 msgstr "Vyloučeno"
7595
7596 #: field.uvu.scheme.label:11611
7597 msgid "Scheme"
7598 msgstr "Schéma"
7599
7600 #: class.acqfap.label:9496
7601 msgid "Fund Allocation Percent"
7602 msgstr "Procento alokace fondu"
7603
7604 #: class.aou.label:6744
7605 msgid "Organizational Unit"
7606 msgstr "Organizační jednotka"
7607
7608 #: field.ancc.circ_time.label:7865 field.rccc.xact_start.label:12100
7609 msgid "Circulation Date/Time"
7610 msgstr "Datum / čas výpůjčky"
7611
7612 #: class.msefe.label:6976
7613 msgid "Series Field Entry"
7614 msgstr "Položky polí edic"
7615
7616 #: field.ergbhu.id.label:10437
7617 msgid "Bib ID"
7618 msgstr "ID bibliografického záznamu"
7619
7620 #: field.mwde.issn.label:4085 field.rmsr.issn.label:10320
7621 #: field.rssr.issn.label:10344 field.rsr.issn.label:10368
7622 msgid "ISSN"
7623 msgstr "ISSN"
7624
7625 #: field.ahr.selection_depth.label:6325 field.ahopl.selection_depth.label:6476
7626 #: field.alhr.selection_depth.label:6561
7627 #: field.combahr.selection_depth.label:6650
7628 #: field.aahr.selection_depth.label:6709
7629 msgid "Item Selection Depth"
7630 msgstr "Hloubka výběru exempláře"
7631
7632 #: field.afscv.val.label:10877
7633 msgid "Column Value"
7634 msgstr "Hodnota sloupce"
7635
7636 #: class.bresv.label:5133 field.bravm.reservation.label:5194
7637 msgid "Reservation"
7638 msgstr "Rezervace zdrojů"
7639
7640 #: field.rxpt.unvoided.label:10427
7641 msgid "Unvoided Paid Amount"
7642 msgstr "Výše nezrušené platby"
7643
7644 #: field.acqfdt.amount.label:9257
7645 msgid "Total Debit Amount"
7646 msgstr "Celková výše dluhu"
7647
7648 #: field.cam.code.label:3015
7649 msgid "Audience Code"
7650 msgstr "Kód čtenářského určení"
7651
7652 #: field.crahp.name.label:7757 field.crmf.name.label:7774
7653 msgid "Rule Name"
7654 msgstr "Název pravidla"
7655
7656 #: field.crad.composite.label:1004
7657 msgid "Composite attribute?"
7658 msgstr "Složený atribut?"
7659
7660 #: field.rlcd.last_delete_date.label:11811
7661 msgid "Delete Date/Time"
7662 msgstr "Datum / čas smazání"
7663
7664 #: class.atevdef.label:1427
7665 msgid "Trigger Event Definition"
7666 msgstr "Definice spouštěče událostí"
7667
7668 #: field.cbt.default_price.label:8526
7669 msgid "Default Price"
7670 msgstr "Přednastavená cena"
7671
7672 #: class.acns.label:3057
7673 msgid "Call Number/Volume Suffix"
7674 msgstr "Signatura / Sufix signatury"
7675
7676 #: field.uvuv.redirect_to.label:11703
7677 msgid "Redirected To"
7678 msgstr "Přesměrováno na"
7679
7680 #: field.amtr.fail_part.label:160
7681 msgid "Failure Part"
7682 msgstr "Část selhání"
7683
7684 #: class.mbedm.label:4161
7685 msgid "Combined Browse Entry Definition Map"
7686 msgstr "Přehled definic položek kombinovaného prohlížení"
7687
7688 #: class.xin.label:11290
7689 msgid "In Expression"
7690 msgstr "Výraz IN"
7691
7692 #: field.atevdef.message_title.label:1448
7693 msgid "Message Title"
7694 msgstr "Název zprávy"
7695
7696 #: field.cbc.asset.label:12693
7697 msgid "Applies to Items"
7698 msgstr "Aplikuje se na exempláře"
7699
7700 #: field.acqie.billed_per_item.label:8850
7701 msgid "Billed Cost per Item"
7702 msgstr "Účtované náklady za exemplář"
7703
7704 #: class.aea.label:10082
7705 msgid "EDI Attribute"
7706 msgstr "Atributy EDI"
7707
7708 #: field.jub.claim_policy.label:9737 field.acqlih.claim_policy.label:9796
7709 #: class.acqclp.label:10672
7710 msgid "Claim Policy"
7711 msgstr "Reklamační politika"
7712
7713 #: class.acqpron.label:8771
7714 msgid "Provider Note"
7715 msgstr "Poznámka k dodavateli"
7716
7717 #: field.alci.inventory_date.label:7566
7718 msgid "Latest Inventory Date"
7719 msgstr "Datum poslední revize"
7720
7721 #: field.auoi.org_unit.label:857
7722 msgid "Allowed Org Unit"
7723 msgstr "Povolená organizační jednotka"
7724
7725 #: field.atc.cancel_time.label:2446 field.artc.cancel_time.label:8304
7726 #: field.ahtc.cancel_time.label:8340 field.aur.cancel_time.label:8585
7727 #: field.aurs.cancel_time.label:8659 field.iatc.cancel_time.label:12329
7728 msgid "Cancel Date/Time"
7729 msgstr "Datum/čas zrušení"
7730
7731 #: class.xcast.label:11227
7732 msgid "Cast Expression"
7733 msgstr "Výraz CAST"
7734
7735 #: field.qfr.on_clause.label:11117
7736 msgid "On Clause ID"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: field.aalink.target.label:7067
7740 msgid "Target Record"
7741 msgstr "Cílový záznam"
7742
7743 #: field.circ.duration.label:4634 field.aacs.duration.label:4729
7744 #: field.combcirc.duration.label:4805 field.acirc.duration.label:4896
7745 #: field.cnct.circ_duration.label:7078 field.rodcirc.duration.label:12400
7746 msgid "Circulation Duration"
7747 msgstr "Trvání výpůjčky"
7748
7749 #: class.xfunc.label:11274
7750 msgid "Function Expression"
7751 msgstr "Výraz FUNCTION"
7752
7753 #: field.ahrn.body.label:6609
7754 msgid "Body"
7755 msgstr "Tělo"
7756
7757 #: field.ahf.component_xpath.label:2783
7758 msgid "Heading Component XPath"
7759 msgstr "Xpath pro komponenety záhlaví"
7760
7761 #: class.aufh.label:7895
7762 msgid "Unfulfilled Hold Targets"
7763 msgstr "Nesplněné rezervace"
7764
7765 #: class.ard.label:2738
7766 msgid "Authority Record Descriptor"
7767 msgstr "Deskriptor autoritního záznamu"
7768
7769 #: class.rs.label:10283
7770 msgid "Schedule"
7771 msgstr "Plán"
7772
7773 #: field.ccmm.recurring_fine_rule.label:1968
7774 #: field.circ.recurring_fine_rule.label:4643
7775 #: field.aacs.recurring_fine_rule.label:4738
7776 #: field.combcirc.recurring_fine_rule.label:4814
7777 #: field.acirc.recurring_fine_rule.label:4905 class.crrf.label:7417
7778 #: field.rodcirc.recurring_fine_rule.label:12409
7779 msgid "Recurring Fine Rule"
7780 msgstr "Pravidlo pro pokuty"
7781
7782 #: field.mwde.subject_geographic.label:4092
7783 msgid "Geographic Subject"
7784 msgstr "Geografické téma"
7785
7786 #: field.atev.complete_time.label:1485 field.afsg.complete_time.label:10817
7787 msgid "Complete Time"
7788 msgstr "Čas skončení"
7789
7790 #: class.acptcm.label:12838
7791 msgid "Copy Tag Copy Map"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: class.acqda.label:10561
7795 msgid "Debit Attribution"
7796 msgstr "Atribut debetu"
7797
7798 #: class.ausp.label:4387
7799 msgid "User Standing Penalty"
7800 msgstr "Blokace a penále uživatele"
7801
7802 #: field.acqexr.id.label:8713
7803 msgid "Exchange Rate ID"
7804 msgstr "ID kurzu měny"
7805
7806 #: class.vqbra.label:558
7807 msgid "Queued Bib Record Attribute"
7808 msgstr "Atribut bibliografického záznamu ve frontě"
7809
7810 #: field.aum.create_date.label:2248 field.auml.create_date.label:2271
7811 #: field.aun.create_date.label:2293 field.sunit.create_date.label:5763
7812 #: field.acp.create_date.label:7476
7813 msgid "Creation Date/Time"
7814 msgstr "Datum / čas vytvoření"
7815
7816 #: class.acqafat.label:9322
7817 msgid "All Fund Allocation Total"
7818 msgstr "Celkem přiděleno ve všech fondech"
7819
7820 #: field.atevparam.param.label:1505
7821 msgid "Parameter Name"
7822 msgstr "Jméno parametru"
7823
7824 #: class.smhc.label:5911
7825 msgid "Materialized Holding Code"
7826 msgstr "Zhmotněný kód číslování"
7827
7828 #: field.acqfa.allocator.label:9469 field.acqfap.allocator.label:9503
7829 msgid "Allocating User"
7830 msgstr "Přidělující uživatel"
7831
7832 #: field.afscv.id.label:10874
7833 msgid "Column Value ID"
7834 msgstr "ID hodnoty sloupce"
7835
7836 #: class.acqfst.label:9288
7837 msgid "Total Spent from Fund"
7838 msgstr "Celková útrata z fondu"
7839
7840 #: field.mwde.creators.label:4083
7841 msgid "Creators"
7842 msgstr "Vytvořili"
7843
7844 #: field.acqcl.lineitem_detail.label:10620
7845 #: field.acrlid.lineitem_detail.label:12259
7846 msgid "Lineitem Detail"
7847 msgstr "Detaily položky"
7848
7849 #: field.afs.classname.label:10849 field.qfr.class_name.label:11110
7850 msgid "Class Name"
7851 msgstr "Název třídy"
7852
7853 #: class.pgpt.label:4345
7854 msgid "Group Penalty Threshold"
7855 msgstr "Nastavení prahů pro pokuty"
7856
7857 #: class.vam.label:696
7858 msgid "Queued Authority Record Match"
7859 msgstr "Shoda autoritních záznamů ve frontě"
7860
7861 #: field.acqfscred.effective_date.label:9118
7862 msgid "Effective Date"
7863 msgstr "Datum účinnosti"
7864
7865 #: field.au.pref_second_given_name.label:3679
7866 #: field.stgu.pref_second_given_name.label:10740
7867 msgid "Preferred Middle Name"
7868 msgstr "Preferované prostřední jméno"
7869
7870 #: field.qfs.function_name.label:11025
7871 msgid "Function Name"
7872 msgstr "Název funkce"
7873
7874 #: class.actsc.label:6946
7875 msgid "User Statistical Category"
7876 msgstr "Statistické kategorie uživatelů"
7877
7878 #: class.auss.label:4474
7879 msgid "User Saved Search"
7880 msgstr "Uložené hledání uživatele"
7881
7882 #: field.chddv.ceiling_date.label:3569
7883 msgid "Ceiling Date"
7884 msgstr "Datum dosažení stropu"
7885
7886 #: field.chmm.max_holds.label:1914
7887 msgid "Max Holds"
7888 msgstr "Maximum rezervací"
7889
7890 #: class.ac.label:6912
7891 msgid "Library Card"
7892 msgstr "Čtenářský průkaz"
7893
7894 #: field.aihu.staff.label:2401 field.ancihu.staff.label:2420
7895 msgid "Recording Staff"
7896 msgstr "Zaznamenávající personál"
7897
7898 #: field.acplo.id.label:5404
7899 msgid "Location Order ID"
7900 msgstr "ID pořadí umístění"
7901
7902 #: field.aal.billing_address.label:4458 field.aou.billing_address.label:6747
7903 msgid "Billing Address"
7904 msgstr "Adresa trvalého bydliště"
7905
7906 #: field.actscecm.stat_cat_entry.label:7937
7907 msgid "Entry Text"
7908 msgstr "Text položky"
7909
7910 #: field.rmsr.quality.label:10312 field.rssr.quality.label:10336
7911 #: field.rsr.quality.label:10356
7912 msgid "Overall Record Quality"
7913 msgstr "Celková kvalita záznamu"
7914
7915 #: field.aurt.label.label:8544
7916 msgid "Type Label"
7917 msgstr "Označení typu"
7918
7919 #: field.acqedim.jedi.label:10152
7920 msgid "JEDI Message Body"
7921 msgstr "Tělo zprávy JEDI"
7922
7923 #: class.mg.label:7151
7924 msgid "Grocery Transaction"
7925 msgstr "Transakce zboží a služeb"
7926
7927 #: field.cmsa.alias.label:2865
7928 msgid "Alias (RegExp)"
7929 msgstr "Alias (RegVýr)"
7930
7931 #: field.aur.phone_notify.label:8565 field.aurs.phone_notify.label:8639
7932 msgid "Phone Notify"
7933 msgstr "Telefonické upozornění"
7934
7935 #: field.bre.merge_date.label:3248
7936 msgid "Merge Date"
7937 msgstr "Datum sloučení"
7938
7939 #: field.circ.parent_circ.label:4656 field.aacs.parent_circ.label:4747
7940 #: field.combcirc.parent_circ.label:4824 field.acirc.parent_circ.label:4918
7941 msgid "Parent Circulation"
7942 msgstr "Rodičovská výpůjčka"
7943
7944 #: field.qseq.child_query.label:10990
7945 msgid "Child Query"
7946 msgstr "Podřízený dotaz"
7947
7948 #: field.acqinv.shipper.label:8808
7949 msgid "Shipper"
7950 msgstr "Dopravce"
7951
7952 #: field.acqedi.vendcode.label:10055
7953 msgid "Vendor Assigned Code"
7954 msgstr "Přidělený kód dodavatele"
7955
7956 #: field.cbho.shtime.label:2982
7957 msgid "Copy Has Been Home At All Lately"
7958 msgstr "Exemplář byl nedávno v domovské knihovně"
7959
7960 #: field.ahopl.usr_display_name.label:6504
7961 msgid "User Display Name"
7962 msgstr "Zobrazené jméno uživatele"
7963
7964 #: field.sdist.supplement_summary.label:5592 class.sssum.label:5952
7965 msgid "Supplemental Issue Summary"
7966 msgstr "Doplňky"
7967
7968 #: class.rmobbcol.label:12533
7969 msgid "Open Circulation Balance by Circulating Library and Owning Library"
7970 msgstr ""
7971 "Bilance probíhajcícíh výpůjček podle půjčující knihovny a vlastnické knihovny"
7972
7973 #: field.ahr.notify_time.label:6330 field.ahopl.notify_time.label:6481
7974 #: field.alhr.notify_time.label:6566
7975 msgid "Notify Time"
7976 msgstr "Čas upozornění"
7977
7978 #: class.maa.label:4274
7979 msgid "Account Adjustment"
7980 msgstr "Úprava účtu"
7981
7982 #: class.ahr.label:6303
7983 msgid "Hold Request"
7984 msgstr "Požadavek na rezervaci"
7985
7986 #: class.acqct.label:8695 field.acqf.currency_type.label:9196
7987 #: field.acqfsum.currency_type.label:9438
7988 msgid "Currency Type"
7989 msgstr "Typ měny"
7990
7991 #: field.bre.notes.label:3231
7992 msgid "Non-MARC Record Notes"
7993 msgstr "Poznámka k ne-MARCovému záznamu"
7994
7995 #: field.acqpro.currency_type.label:8737 field.acqfs.currency_type.label:9087
7996 msgid "Currency"
7997 msgstr "Měna"
7998
7999 #: class.rmocbbol.label:12494
8000 msgid "Open Circulation Billing by Owning Library"
8001 msgstr "Poplatky za probíhající výpůjčky podle vlastnické knihovny"
8002
8003 #: field.acqfap.fund_code.label:9501
8004 msgid "Fund Code"
8005 msgstr "Kód finančního fondu"
8006
8007 #: class.atevparam.label:1501
8008 msgid "Trigger Event Parameter"
8009 msgstr "Parametr spouštěče události"
8010
8011 #: field.acp.last_captured_hold.label:7512
8012 msgid "Last Captured Hold"
8013 msgstr "Poslední zachycená rezervace"
8014
8015 #: field.bre.deleted.label:3216 field.acpl.deleted.label:5335
8016 msgid "Is Deleted?"
8017 msgstr "Je smazáno?"
8018
8019 #: class.accs.label:167
8020 msgid "Circulation Chain Summary"
8021 msgstr "Přehled sledu výpůjček"
8022
8023 #: field.erccpo.deleted_count.label:10461
8024 msgid "Total deleted copies"
8025 msgstr "Smazané exempláře celkem"
8026
8027 #: field.sunit.circulate.label:5761 field.acp.circulate.label:7474
8028 msgid "Can Circulate"
8029 msgstr "Může se půjčovat"
8030
8031 #: field.afsg.id.label:10814
8032 msgid "Fieldset Group ID"
8033 msgstr "ID skupiny sady polí"
8034
8035 #: class.acqlia.label:9864
8036 msgid "Line Item Attribute"
8037 msgstr "Atribut položky"
8038
8039 #: field.ccmw.grp.label:1845 field.ccmm.grp.label:1954 class.pgt.label:7787
8040 msgid "Permission Group"
8041 msgstr "Skupina oprávnění"
8042
8043 #: field.ahr.id.label:6316 field.ahopl.id.label:6467 field.alhr.id.label:6554
8044 #: field.ahrn.hold.label:6607 field.combahr.id.label:6638
8045 #: field.aahr.id.label:6697 field.rhrr.id.label:10403
8046 #: field.aufhl.hold.label:10902 field.aufhml.hold.label:10914
8047 #: field.aufhil.hold.label:10924 field.aufhmxl.hold.label:10936
8048 #: field.aufhol.hold.label:10954
8049 msgid "Hold ID"
8050 msgstr "ID rezervace"
8051
8052 #: field.mbts.last_billing_ts.label:2200
8053 #: field.mbtslv.last_billing_ts.label:2228
8054 msgid "Last Billing Timestamp"
8055 msgstr "Časová značka poplatku"
8056
8057 #: class.xnull.label:11322
8058 msgid "Null Expression"
8059 msgstr "Výraz NULL"
8060
8061 #: field.rocit.dewey_block_tens.label:12454
8062 msgid "Dewy Tens"
8063 msgstr "Deweyho třídění - desítky"
8064
8065 #: field.acqlia.lineitem.label:9867 field.acqdfa.lineitem.label:10536
8066 #: field.acrlid.lineitem.label:12258 field.acqlisum.lineitem.label:12272
8067 #: field.acqlisumi.lineitem.label:12293
8068 msgid "Lineitem"
8069 msgstr "Položka"
8070
8071 #: field.bresv.cancel_time.label:5149
8072 msgid "Cancel Time"
8073 msgstr "Čas zrušení"
8074
8075 #: field.aout.children.label:7099
8076 msgid "Subordinate Types"
8077 msgstr "Podřízené typy"
8078
8079 #: field.bre.fixed_fields.label:3212
8080 msgid "Fixed Field Entry"
8081 msgstr "Položky polí pevné délky"
8082
8083 #: field.chmw.ref_flag.label:1822 field.ccmw.ref_flag.label:1852
8084 #: field.chmm.ref_flag.label:1909 field.ccmm.ref_flag.label:1961
8085 #: field.act.ref.label:7720
8086 msgid "Reference?"
8087 msgstr "Příruční knihovna?"
8088
8089 #: field.rsr.external_uri.label:10374
8090 msgid "External URI List (normalized)"
8091 msgstr "Seznam externích URI (normalizováno)"
8092
8093 #: field.vii.owning_lib.label:370 field.viiad.owning_lib.label:423
8094 #: field.vms.owner.label:722 field.atevdef.owner.label:1431
8095 #: field.aws.owning_lib.label:1611 field.chmw.item_owning_ou.label:1812
8096 #: field.chmm.item_owning_ou.label:1900 field.ccls.owning_lib.label:2026
8097 #: field.acns.owning_lib.label:3062 field.acnp.owning_lib.label:3081
8098 #: field.acn.owning_lib.label:3105 field.brt.owner.label:4994
8099 #: field.brsrc.owner.label:5023 field.bra.owner.label:5055
8100 #: field.brav.owner.label:5081 field.ssub.owning_lib.label:5515
8101 #: field.spt.owning_lib.label:6011 field.asv.owner.label:6193
8102 #: field.asc.owner.label:6895 field.actsc.owner.label:6953
8103 #: field.cnct.owning_lib.label:7082 field.acqliat.owning_lib.label:9829
8104 #: field.acqlid.owning_lib.label:9891 field.erccpo.owning_lib.label:10458
8105 #: field.acqdfe.owning_lib.label:10499 field.afsg.owning_lib.label:10823
8106 #: field.afs.owning_lib.label:10844 field.uvs.owning_lib.label:11500
8107 #: field.uvsbrem.owning_lib.label:11541 field.cfdfs.owning_lib.label:11760
8108 #: field.rmocbbol.owning_lib.label:12497 field.rmobbol.owning_lib.label:12509
8109 #: field.rmocbbcol.owning_lib.label:12522
8110 #: field.rmobbcol.owning_lib.label:12536
8111 #: field.rmocbbhol.owning_lib.label:12550
8112 #: field.rmobbhol.owning_lib.label:12564
8113 msgid "Owning Library"
8114 msgstr "Vlastnická knihovna"
8115
8116 #: field.rocit.circ_lib_name.label:12466
8117 msgid "Circ Lib Name"
8118 msgstr "Jméno půjčující knihovny"
8119
8120 #: field.actsc.usr_summary.label:6954 class.mus.label:7290
8121 msgid "User Summary"
8122 msgstr "Přehled údajů o uživateli"
8123
8124 #: class.combahr.label:6626
8125 msgid "Combined (Active & Aged) Hold Request"
8126 msgstr "Sloučené (aktivní i archivní) požadavky na rezervace"
8127
8128 #: field.amtr.success.label:159
8129 msgid "Success"
8130 msgstr "Akce se zdařila"
8131
8132 #: field.circ.circ_staff.label:4631 field.aacct.circ_staff.label:4703
8133 #: field.aacs.circ_staff.label:4726 field.combcirc.circ_staff.label:4802
8134 #: field.acirc.circ_staff.label:4893 field.ancc.staff.label:7869
8135 #: field.rodcirc.circ_staff.label:12397
8136 msgid "Circulating Staff"
8137 msgstr "Pracovník výpůjčního protokolu"
8138
8139 #: class.asce.label:8240
8140 msgid "Item Stat Cat Entry"
8141 msgstr "Položky statistických kategorií exemplářů"
8142
8143 #: field.cbc.actor.label:12694
8144 msgid "Applies to Users"
8145 msgstr "Týká se uživatele"
8146
8147 #: field.ahrcc.label.label:8276
8148 msgid "Cause Label"
8149 msgstr "Označení příčiny"
8150
8151 #: field.aun.creator.label:2294
8152 msgid "Creating Staff"
8153 msgstr "Vytvořil(a)"
8154
8155 #: field.uvuv.res_time.label:11700
8156 msgid "Result Time"
8157 msgstr "Čas výsledku"
8158
8159 #: field.ccmm.circulate.label:1966 field.act.circulate.label:7718
8160 msgid "Circulate?"
8161 msgstr "Půjčovat?"
8162
8163 #: field.acqlid.recv_time.label:9887
8164 msgid "Actual Receive Date"
8165 msgstr "Datum skutečného příjmu"
8166
8167 #: field.acpl.hold_verify.label:5325
8168 msgid "Hold Capture Requires Verification"
8169 msgstr "Pro zachycení rezervace je požadováno ověření"
8170
8171 #: field.bre.mattrs.label:3243
8172 msgid "MVF Attributes"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: field.mwde.edition.label:4088
8176 msgid "Edition"
8177 msgstr "Vydání"
8178
8179 #: field.cuat.egroup.label:3745
8180 msgid "Activity Group"
8181 msgstr "Skupina aktivity"
8182
8183 #: class.ccbn.label:7992
8184 msgid "Copy Bucket Note"
8185 msgstr "Poznámka ke skupině exemplářů"
8186
8187 #: field.sunit.copy_number.label:5762 field.acp.copy_number.label:7475
8188 msgid "Copy Number on Volume"
8189 msgstr "Číslo exempláře v signatuře"
8190
8191 #: field.mbts.last_payment_type.label:2204
8192 #: field.mbtslv.last_payment_type.label:2232
8193 #: field.rccbs.last_payment_type.label:12188
8194 msgid "Last Payment Type"
8195 msgstr "Způsob platby"
8196
8197 #: field.brsrc.id.label:5022
8198 msgid "Resource ID"
8199 msgstr "ID zdroje"
8200
8201 #: class.mgp.label:7342
8202 msgid "Goods Payment"
8203 msgstr "Věcná náhrada"
8204
8205 #: field.mwde.isbn.label:4084 field.rmsr.isbn.label:10319
8206 #: field.rssr.isbn.label:10343 field.rsr.isbn.label:10367
8207 msgid "ISBN"
8208 msgstr "ISBN"
8209
8210 #: field.scap.pattern_code.label:5480 field.spt.pattern_code.label:6010
8211 msgid "Pattern Code"
8212 msgstr "Kód schématu"
8213
8214 #: field.au.first_given_name.label:3652
8215 #: field.stgu.first_given_name.label:10730
8216 msgid "First Name"
8217 msgstr "Křestní jméno"
8218
8219 #: field.acqfsum.combined_balance.label:9450
8220 msgid "Remaining Balance"
8221 msgstr "Zůstatek"
8222
8223 #: field.aoa.post_code.label:6221 field.acqpa.post_code.label:8929
8224 msgid "Post Code"
8225 msgstr "PSČ"
8226
8227 #: field.vmsp.svf.label:744
8228 msgid "Coded Field"
8229 msgstr "Kódované pole"
8230
8231 #: field.ctcl.id.label:12032 field.cmcts.ts_config.label:12046
8232 #: field.cmfts.ts_config.label:12071
8233 msgid "Text Search Config"
8234 msgstr "Nastavení textového vyhledávání"
8235
8236 #: field.atc.source_send_time.label:2444
8237 #: field.artc.source_send_time.label:8300
8238 #: field.ahtc.source_send_time.label:8336
8239 #: field.iatc.source_send_time.label:12326
8240 msgid "Send Date/Time"
8241 msgstr "Datum / čas odeslání"
8242
8243 #: field.vii.barcode.label:382 field.viiad.barcode.label:434
8244 #: field.brsrc.barcode.label:5026 field.sunit.barcode.label:5756
8245 #: field.ac.barcode.label:6915 field.acp.barcode.label:7469
8246 #: field.acqlid.barcode.label:9885 field.stgc.barcode.label:10753
8247 #: field.rocit.barcode.label:12452
8248 msgid "Barcode"
8249 msgstr "Čárový kód"
8250
8251 #: field.bresv.pickup_time.label:5150
8252 msgid "Pickup Time"
8253 msgstr "Čas vyzvednutí"
8254
8255 #: field.rccc.dewey_block_tens.label:12125
8256 msgid "Dewey Block - Tens"
8257 msgstr "Blok Deweyho třídění - desítky"
8258
8259 #: field.acqfs.credits.label:9091
8260 msgid "Credits"
8261 msgstr "Příspěvky"
8262
8263 #: field.au.open_billable_transactions_summary.label:3690
8264 msgid "Open Billable Transactions"
8265 msgstr "Neuzavřené zúčtovatelné transakce"
8266
8267 #: field.mb.period_start.label:8366 field.mab.period_start.label:8400
8268 #: field.mallb.period_start.label:8432
8269 msgid "Billing Period Start"
8270 msgstr "Začátek účetního období"
8271
8272 #: field.rsr.genre.label:10371
8273 msgid "Genres (normalized)"
8274 msgstr "Žánry (normalizováno)"
8275
8276 #: field.aca.ack_time.label:7640 field.aaca.ack_time.label:7676
8277 msgid "Acknowledge Date/Time"
8278 msgstr "Datum/čas potvrzení"
8279
8280 #: field.bresv.target_resource_type.label:5156
8281 msgid "Target Resource Type"
8282 msgstr "Typ cílového zdroje"
8283
8284 #: field.pgt.parent.label:7793 field.pgtde.parent.label:7816
8285 msgid "Parent Group"
8286 msgstr "Nadřazená Skupina"
8287
8288 #: field.cra.allow_inactive.label:13064
8289 msgid "Allow Inactive Users"
8290 msgstr "Povolit neaktivní uživatele"
8291
8292 #: class.acqscle.label:10656
8293 msgid "Serial Claim Event"
8294 msgstr "Událost reklamace seriálu"
8295
8296 #: field.crad.joiner.label:1007 field.acsaf.joiner.label:2573
8297 #: field.cmf.joiner.label:2917
8298 msgid "Joiner"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: field.acqofscred.id.label:9143
8302 msgid "Ordered Fund Src ID"
8303 msgstr "ID finančního zdroje objednávky"
8304
8305 #: field.cracct.account.label:1206 field.acqedi.account.label:10048
8306 msgid "Account"
8307 msgstr "Účet"
8308
8309 #: field.vmp.strip_spec.label:200
8310 msgid "Remove Specification"
8311 msgstr "Odebrat specifikaci"
8312
8313 #: field.acqlid.id.label:9882
8314 msgid "Item Detail ID"
8315 msgstr "ID detailu exempláře"
8316
8317 #: field.mwde.toc.label:4097
8318 msgid "Table of Contents"
8319 msgstr "Obsah"
8320
8321 #: field.cmc.d_weight.label:2893
8322 msgid "D Weight"
8323 msgstr "váha D"
8324
8325 #: field.acqpro.id.label:8734
8326 msgid "Provider ID"
8327 msgstr "ID dodavatele"
8328
8329 #: class.qsi.label:11141
8330 msgid "Select Item"
8331 msgstr "Vybrat položku"
8332
8333 #: field.cmrtm.type_val.label:11785
8334 msgid "Type Value"
8335 msgstr "Hodnota typu"
8336
8337 #: class.aoucd.label:3498 field.aou.closed_dates.label:6761
8338 msgid "Closed Dates"
8339 msgstr "Termíny uzavření knihovny"
8340
8341 #: field.actsce.value.label:7236 field.rsce1.value.label:12146
8342 #: field.rsce2.value.label:12157 field.aaactsc.value.label:12736
8343 #: field.aaasc.value.label:12748
8344 msgid "Entry Value"
8345 msgstr "Hodnota položky"
8346
8347 #: class.cin.label:885
8348 msgid "Indexing Normalizer"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: field.combcirc.copy_circ_lib.label:4841
8352 #: field.acirc.copy_circ_lib.label:4931
8353 msgid "Copy Circulating Library"
8354 msgstr "Knihovna půjčující exemplář"
8355
8356 #: field.ssr.checked.label:6177
8357 msgid "Checked"
8358 msgstr "Vybraný"
8359
8360 #: field.acqclt.id.label:10577
8361 msgid "Claim Type ID"
8362 msgstr "ID typu reklamace"
8363
8364 #: field.vbq.item_attr_def.label:467
8365 msgid "Item Import Attribute Definition"
8366 msgstr "Definice atributu importu exemplářů"
8367
8368 #: field.acp.id.label:7489 field.erfcc.id.label:10447 field.rlc.id.label:12016
8369 #: field.circbyyr.copy.label:12376 field.rocit.id.label:12450
8370 #: field.hasholdscount.id.label:12877
8371 msgid "Copy ID"
8372 msgstr "ID exempláře"
8373
8374 #: field.atev.target.label:1479
8375 msgid "Target ID"
8376 msgstr "ID cíle"
8377
8378 #: field.afs.id.label:10842 field.afscv.fieldset.label:10875
8379 msgid "Fieldset ID"
8380 msgstr "ID sady polí"
8381
8382 #: class.acsbfmfm.label:2614
8383 msgid "Authority Control Set Bib Field to Metabib Field Map"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: field.cbc.padding_end.label:12692
8387 msgid "Padding At End"
8388 msgstr "Odsadit na konci"
8389
8390 #: class.cfdi.label:11731
8391 msgid "FilterDialog Interface"
8392 msgstr "Rozhraní filtru dialogu"
8393
8394 #: field.mwde.author.label:4082 field.aur.author.label:8576
8395 #: field.aurs.author.label:8650 field.acqii.author.label:8886
8396 #: field.acqpoi.author.label:9691 field.rocit.author.label:12448
8397 msgid "Author"
8398 msgstr "Autor"
8399
8400 #: field.rb.percentile.label:307
8401 msgid "Percentile"
8402 msgstr "Percentil"
8403
8404 #: field.acas.alert_type.label:7615 field.aca.alert_type.label:7634
8405 #: field.aaca.alert_type.label:7670
8406 msgid "Alert Type"
8407 msgstr "Typ upozornění"
8408
8409 #: field.cmf.authority_xpath.label:2927
8410 msgid "Authority XPath"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: class.rmsr.label:10308
8414 msgid "Fast Simple Record Extracts"
8415 msgstr "Rychlý stručný výpis ze záznamu"
8416
8417 #: field.ahr.cancel_cause.label:6338 field.ahopl.cancel_cause.label:6489
8418 #: field.alhr.cancel_cause.label:6574 field.combahr.cancel_cause.label:6658
8419 #: field.aahr.cancel_cause.label:6717
8420 msgid "Cancelation cause"
8421 msgstr "Důvod zrušení"
8422
8423 #: field.bre.tcn_source.label:3225 field.rmsr.tcn_source.label:10313
8424 #: field.rssr.tcn_source.label:10337 field.rsr.tcn_source.label:10357
8425 msgid "TCN Source"
8426 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
8427
8428 #: field.aur.mentioned.label:8582 field.aurs.mentioned.label:8656
8429 msgid "Mentioned In"
8430 msgstr "Zmíněný v"
8431
8432 #: field.artc.dest.label:8293 field.ahtc.dest.label:8329
8433 msgid "Destination Library"
8434 msgstr "Cílová knihovna"
8435
8436 #: field.acqcle.id.label:10630 field.acqscle.id.label:10658
8437 msgid "Claim Event ID"
8438 msgstr "ID události reklamace"
8439
8440 #: field.atevdef.group_field.label:1440
8441 msgid "Processing Group Context Field"
8442 msgstr "Kontextové pole procesní skupiny"
8443
8444 #: field.rocit.pubdate.label:12449
8445 msgid "Pubdate"
8446 msgstr "Datum vydání"
8447
8448 #: field.uvu.item.label:11604
8449 msgid "Container Item"
8450 msgstr "Položka kontejneru"
8451
8452 #: field.rccc.copy_id.label:12102
8453 msgid "Copy Link"
8454 msgstr "Exemplář (odkaz)"
8455
8456 #: class.acqphsm.label:10003
8457 msgid "Provider Holding Subfield Map"
8458 msgstr "Mapa podpolí údajů dodavatele o vlastictví"
8459
8460 #: field.ssub.distributions.label:5520
8461 msgid "Distributions"
8462 msgstr "Distribuce"
8463
8464 #: field.asvq.question.label:2172 field.asvr.question.label:2474
8465 #: field.asva.question.label:7841
8466 msgid "Question"
8467 msgstr "Otázka"
8468
8469 #: class.acqfet.label:9271
8470 msgid "Total Fund Encumbrance"
8471 msgstr "Celkové zatížení finančního fondu"
8472
8473 #: field.atc.source.label:2442 field.sre.source.label:5452
8474 #: field.iatc.source.label:12325
8475 msgid "Source"
8476 msgstr "Zdroj"
8477
8478 #: class.msfe.label:7405
8479 msgid "Subject Field Entry"
8480 msgstr "Položky předmětových polí"
8481
8482 #: field.sdist.unit_label_prefix.label:5586
8483 msgid "Unit Label Prefix"
8484 msgstr "Prefix označení jednotky"
8485
8486 #: field.circ.opac_renewal.label:4640 field.aacs.opac_renewal.label:4735
8487 #: field.combcirc.opac_renewal.label:4811 field.acirc.opac_renewal.label:4902
8488 #: field.rodcirc.opac_renewal.label:12406
8489 msgid "OPAC Renewal"
8490 msgstr "Prodloužení v OPACu"
8491
8492 #: field.rccbs.barcode.label:12176
8493 msgid "User Barcode"
8494 msgstr "Čárový kód uživatele"
8495
8496 #: field.acpl.label_prefix.label:5332
8497 msgid "Label Prefix"
8498 msgstr "Prefix označení"
8499
8500 #: field.acqpro.default_claim_policy.label:8749
8501 msgid "Default Claim Policy"
8502 msgstr "Standardní reklamační politika"
8503
8504 #: field.sasum.summary_type.label:5901
8505 msgid "Summary Type"
8506 msgstr "Typ souhrnu"
8507
8508 #: field.qsi.id.label:11143
8509 msgid "Select Item ID"
8510 msgstr "Zvolit ID exempláře"
8511
8512 #: field.auch.checkin_time.label:4976
8513 msgid "Checkin Time"
8514 msgstr "Čas vrácení"
8515
8516 #: field.acqie.inv_item_count.label:8847
8517 msgid "Invoice Item Count"
8518 msgstr "Počet položek faktury"
8519
8520 #: class.ccpbt.label:1681
8521 msgid "Copy Bucket Type"
8522 msgstr "Typ skupiny exemplářů"
8523
8524 #: field.scap.subscription.label:5474 class.ssub.label:5512
8525 #: field.ssubn.subscription.label:5546 field.sdist.subscription.label:5579
8526 #: field.siss.subscription.label:5719
8527 msgid "Subscription"
8528 msgstr "Předplatné"
8529
8530 #: field.aacs.aged_circ.label:4761 field.combcirc.aged_circ.label:4846
8531 msgid "Linked Aged Circulation"
8532 msgstr "Připojené archivní výpůjčky"
8533
8534 #: field.acqlia.order_ident.label:9872
8535 msgid "Order Identifier"
8536 msgstr "Identifikátor objednávky"
8537
8538 #: field.mrd.bib_level.label:4297
8539 msgid "BLvl"
8540 msgstr "BLvl"
8541
8542 #: field.mravl.vlist.label:1107
8543 msgid "Vector"
8544 msgstr "Vektor"
8545
8546 #: field.acqda.id.label:10563
8547 msgid "Debit Attribution ID"
8548 msgstr "ID připsání dluhu"
8549
8550 #: field.ahr.request_time.label:6323 field.ahopl.request_time.label:6474
8551 #: field.alhr.request_time.label:6559 field.combahr.request_time.label:6644
8552 #: field.aahr.request_time.label:6703 field.aur.request_date.label:8569
8553 #: field.aurs.request_date.label:8643
8554 msgid "Request Date/Time"
8555 msgstr "Datum/čas požadavku"
8556
8557 #: class.acqliuad.label:9958
8558 msgid "Line Item User Attribute Definition"
8559 msgstr "Definice atributu položky uživatele"
8560
8561 #: field.rccbs.xact_finish.label:12180
8562 msgid "Transaction End Date/Time"
8563 msgstr "Datum / čas ukončení transakce"
8564
8565 #: class.aoc.label:7367
8566 msgid "Open Circulation"
8567 msgstr "Probíhájící výpůjčka"
8568
8569 #: field.rmsr.title.label:10315 field.rssr.title.label:10339
8570 #: field.rsr.title.label:10359
8571 msgid "Title Proper (normalized)"
8572 msgstr "Hlavní název (normalizováno)"
8573
8574 #: field.aihu.use_time.label:2402 field.ancihu.use_time.label:2421
8575 msgid "Use Date/Time"
8576 msgstr "Datum / čas použití"
8577
8578 #: field.qcb.result.label:11096
8579 msgid "Result"
8580 msgstr "Výsledek"
8581
8582 #: field.mcrp.accepting_usr.label:7026 field.mwp.accepting_usr.label:7319
8583 #: field.mgp.accepting_usr.label:7344 field.mckp.accepting_usr.label:7439
8584 msgid "Accepting Staff Member"
8585 msgstr "Odsouhlasil(a)"
8586
8587 #: field.aal.id.label:4445
8588 msgid "Address Alert ID"
8589 msgstr "ID upozornění pro adresy"
8590
8591 #: field.abaafm.axis.label:2684
8592 msgid "Axis"
8593 msgstr "Osa"
8594
8595 #: class.rodcirc.label:12391
8596 msgid "Overdue Circulation"
8597 msgstr "Výpůjčky s uplynulou lhůtou"
8598
8599 #: field.bre.active.label:3213
8600 msgid "Is Active?"
8601 msgstr "Je aktivní?"
8602
8603 #: field.actsc.allow_freetext.label:6959
8604 msgid "Free Text"
8605 msgstr "Volný text"
8606
8607 #: field.erccpo.last_edit_time.label:10459
8608 msgid "Last Edit Date"
8609 msgstr "Datum poslední editace"
8610
8611 #: field.ausp.stop_date.label:4395
8612 msgid "Stop Date"
8613 msgstr "Datum zastavení"
8614
8615 #: field.aua.pending.label:4428
8616 msgid "Pending"
8617 msgstr "Nevyřízeno"
8618
8619 #: field.acqftr.src_fund.label:9025
8620 msgid "Source Fund"
8621 msgstr "Zdrojový fond"
8622
8623 #: field.auch.xact_start.label:4978
8624 msgid "Checkout Time"
8625 msgstr "Čas vypůjčení"
8626
8627 #: class.au.label:3623
8628 msgid "ILS User"
8629 msgstr "Uživalel knihovního systému"
8630
8631 #: field.acqpro.phone.label:8747 field.acqpc.phone.label:8964
8632 msgid "Phone"
8633 msgstr "Telefon"
8634
8635 #: field.acqedim.create_time.label:10146
8636 msgid "Time Created"
8637 msgstr "Čas vytvoření"
8638
8639 #: field.bre.quality.label:3223
8640 msgid "Overall Quality"
8641 msgstr "Celková kvality"
8642
8643 #: field.csc.active.label:1036 field.ccmlsm.active.label:2051
8644 #: field.auri.active.label:3143 field.au.active.label:3637
8645 #: field.aal.active.label:4447 field.sra.active.label:6078
8646 #: field.aouct.active.label:6817 field.ccat.active.label:7588
8647 #: field.acqpro.active.label:8743 field.acqf.active.label:9200
8648 #: field.acqfsum.active.label:9442 field.cbc.active.label:12686
8649 #: field.cpt.active.label:12949
8650 msgid "Active"
8651 msgstr "Aktivní"
8652
8653 #: field.bram.value.label:5108
8654 msgid "Attribute Value"
8655 msgstr "Hodnota atributu"
8656
8657 #: field.atevdef.repeat_delay.label:1446
8658 msgid "Event Repeatability Delay"
8659 msgstr "Odklad opakovatelnosti události"
8660
8661 #: field.acqf.year.label:9195 field.acqfsum.year.label:9437
8662 #: field.circbyyr.year.label:12378
8663 msgid "Year"
8664 msgstr "Rok"
8665
8666 #: field.circbyyr.count.label:12377
8667 msgid "Count"
8668 msgstr "Počet"
8669
8670 #: class.atul.label:1529
8671 msgid "Action Trigger User Log"
8672 msgstr "Uživatelský log spotěče událostí"
8673
8674 #: field.ahrn.staff.label:6612
8675 msgid "Staff?"
8676 msgstr "Personál?"
8677
8678 #: field.aca.ack_staff.label:7641 field.aaca.ack_staff.label:7677
8679 msgid "Acknowledger"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: field.cmc.restrict.label:2888 field.cmf.restrict.label:2928
8683 msgid "Restrict?"
8684 msgstr "Omezit?"
8685
8686 #: field.atb.ws.label:3782
8687 msgid "Owning Workstation"
8688 msgstr "Vlastnická pracovní stanice"
8689
8690 #: field.mbts.total_paid.label:2206 field.mbtslv.total_paid.label:2234
8691 #: field.rccbs.total_paid.label:12183
8692 msgid "Total Paid"
8693 msgstr "Celkem zaplaceno"
8694
8695 #: field.chmm.strict_ou_match.label:1896
8696 msgid "Strict OU matches?"
8697 msgstr "Přesné shody organizačních jednotek?"
8698
8699 #: field.accs.last_stop_fines.label:174
8700 msgid "Last Stop Fines"
8701 msgstr "Čas zastavení pokut"
8702
8703 #: field.qsi.column_alias.label:11147
8704 msgid "Column Alias"
8705 msgstr "Alternativní název sloupce"
8706
8707 #: field.acp.latest_inventory.label:7513 class.alci.label:7563
8708 msgid "Latest Inventory"
8709 msgstr "Poslední revize"
8710
8711 #: class.czifm.label:1274
8712 msgid "Z39.50 Index Field Map"
8713 msgstr "Mapa indexovaných polí Z39.50"
8714
8715 #: class.stgs.label:10801
8716 msgid "User Setting Stage"
8717 msgstr "Úroveň uživatelských nastavení"
8718
8719 #: field.aur.email_notify.label:8566 field.aurs.email_notify.label:8640
8720 msgid "Email Notify"
8721 msgstr "Upozornění e-mailem"
8722
8723 #: field.mcrp.payment.label:7034 field.mwp.payment.label:7326
8724 #: field.mgp.payment.label:7351 field.mckp.payment.label:7448
8725 msgid "Payment link"
8726 msgstr "Platby (odkaz)"
8727
8728 #: field.acpl.holdable.label:5324
8729 msgid "Is Holdable?"
8730 msgstr "Lze rezervovat?"
8731
8732 #: field.cmcts.always.label:12051
8733 msgid "Always Apply?"
8734 msgstr "Použít pokaždé?"
8735
8736 #: field.rccc.patron_city.label:12119
8737 msgid "Patron City"
8738 msgstr "Město / obec čtenáře"
8739
8740 #: class.aur.label:8557
8741 msgid "User Purchase Request"
8742 msgstr "Akviziční požadavky uživatelů"
8743
8744 #: field.asva.responses.label:7838
8745 msgid "Responses using this Answer"
8746 msgstr "Odpovědi na tuto otázku"
8747
8748 #: class.chmw.label:1805
8749 msgid "Hold Matrix Weights"
8750 msgstr "Váhy matic pro rezervace"
8751
8752 #: field.rb.loc_grp_filter.label:311
8753 msgid "Location Group Filter"
8754 msgstr "Filtr skupiny lokace"
8755
8756 #: field.ssub.expected_date_offset.label:5519
8757 msgid "Expected Date Offset"
8758 msgstr "Očekávaná odchylka data"
8759
8760 #: field.rmsr.publisher.label:10317 field.rssr.publisher.label:10341
8761 #: field.rsr.publisher.label:10362
8762 msgid "Publisher (normalized)"
8763 msgstr "Nakladatel (normalizováno)"
8764
8765 #: field.ccmm.grace_period.label:1972
8766 msgid "Grace Period Override"
8767 msgstr "Obejití lhůty odkladu"
8768
8769 #: field.rb.attr_filter.label:308
8770 msgid "Attribute Filter"
8771 msgstr "Filtr atributu"
8772
8773 #: field.aum.id.label:2251 field.auml.id.label:2274
8774 msgid "Message ID"
8775 msgstr "ID zprávy"
8776
8777 #: field.acqpro.edi_default.label:8742
8778 msgid "EDI Default"
8779 msgstr "Výchozí hodnota EDI"
8780
8781 #: field.mb.id.label:8370 field.mab.id.label:8404 field.mallb.id.label:8436
8782 msgid "Billing ID"
8783 msgstr "ID poplatku"
8784
8785 #: field.aalink.source.label:7066
8786 msgid "Source Record"
8787 msgstr "Zdrojový záznam"
8788
8789 #: field.aurst.id.label:8684
8790 msgid "Status ID"
8791 msgstr "ID statusu"
8792
8793 #: field.cmrcfld.mandatory.label:951 field.cmrcsubfld.mandatory.label:978
8794 msgid "Mandatory?"
8795 msgstr "Povinné?"
8796
8797 #: field.au.guardian.label:3682
8798 msgid "Parent/Guardian"
8799 msgstr "Rodič / zákonný zástupce"
8800
8801 #: field.vmsp.id.label:740
8802 msgid "Match Definition ID"
8803 msgstr "ID definice shody"
8804
8805 #: field.acqpoh.audit_id.label:9617 field.acqlih.audit_id.label:9779
8806 msgid "Audit ID"
8807 msgstr "ID kontroly"
8808
8809 #: field.scap.end_date.label:5478 field.ssub.end_date.label:5517
8810 msgid "End Date"
8811 msgstr "Datum ukončení"
8812
8813 #: class.brsrc.label:5020 field.bram.resource.label:5106
8814 msgid "Resource"
8815 msgstr "Zdroj"
8816
8817 #: field.aacs.checkin_scan_time.label:4748
8818 #: field.combcirc.checkin_scan_time.label:4825
8819 msgid "Checkin Scan Time"
8820 msgstr "Přijato k vrácení"
8821
8822 #: field.aoupa.hold_pickup_lib.label:6134
8823 msgid "Hold Pickup Lib"
8824 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
8825
8826 #: field.cc.bucket.label:13001
8827 msgid "Bucket"
8828 msgstr "Skupina"
8829
8830 #: field.cam.value.label:3017
8831 msgid "Audience"
8832 msgstr "Čtenářské určení"
8833
8834 #: field.vii.circ_as_type.label:384 field.viiad.circ_as_type.label:436
8835 msgid "Circulate As MARC Type"
8836 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
8837
8838 #: field.acqpo.lineitem_count.label:9587
8839 msgid "Line Item Count"
8840 msgstr "Počet položek"
8841
8842 #: field.au.reservations.label:3694
8843 msgid "Reservations"
8844 msgstr "Rezervace zdrojů"
8845
8846 #: class.rmocbbhol.label:12546
8847 msgid "Open Circulation Billing by User Home Library and Owning Library"
8848 msgstr ""
8849 "Poplatky za probíhajcí výpůjčky podle výpůjční knihovny uživatele a "
8850 "vlastnické knihovny"
8851
8852 #: field.vii.import_time.label:369 field.vqbr.import_time.label:507
8853 #: field.vqar.import_time.label:628
8854 msgid "Import Time"
8855 msgstr "Čas importu"
8856
8857 #: field.pgpt.threshold.label:4350
8858 msgid "Threshold"
8859 msgstr "Prahová hodnota"
8860
8861 #: field.rccbs.billing_location.label:12170
8862 msgid "Billing Location Link"
8863 msgstr "Místo účtování poplatku (odkaz)"
8864
8865 #: class.aba.label:2656
8866 msgid "Authority Browse Axis"
8867 msgstr "Osa procházení autorit"
8868
8869 #: field.au.evening_phone.label:3649 field.stgu.evening_phone.label:10734
8870 msgid "Evening Phone"
8871 msgstr "Telefonní číslo večer"
8872
8873 #: field.acqedim.remote_file.label:10145
8874 msgid "Filename"
8875 msgstr "Jméno souboru"
8876
8877 #: field.accs.last_renewal_workstation.label:176
8878 msgid "Last Renewal Workstation"
8879 msgstr "Pracovní stanice posledního prodloužení"
8880
8881 #: field.ccraed.definition.label:1053
8882 msgid "Defintion"
8883 msgstr "Definice"
8884
8885 #: field.pgt.name.label:7792
8886 msgid "Group Name"
8887 msgstr "Název skupiny"
8888
8889 #: class.acqpca.label:8986
8890 msgid "Provider Contact Address"
8891 msgstr "Kontaktní aresa dodavatele"
8892
8893 #: field.chmw.item_circ_ou.label:1813 field.chmm.item_circ_ou.label:1901
8894 msgid "Item Circ Library"
8895 msgstr "Knihovna půjčující exemplář"
8896
8897 #: field.mckp.xact.label:7447
8898 msgid "Transaction link"
8899 msgstr "Transakce (odkaz)"
8900
8901 #: field.acqfsrcb.amount.label:9395
8902 msgid "Balance Remaining"
8903 msgstr "Zůstatek"
8904
8905 #: class.vqara.label:675
8906 msgid "Queued Authority Record Attribute"
8907 msgstr "Atribut autoritního záznamu ve frontě"
8908
8909 #: class.acqfsrcat.label:9382
8910 msgid "Total Allocation to Funding Source"
8911 msgstr "Celkem přiděleno v rámci finančního zdroje"
8912
8913 #: field.aur.location.label:8580 field.aurs.location.label:8654
8914 msgid "Publication Location"
8915 msgstr "Místo vydání"
8916
8917 #: field.acqcr.keep_debits.label:9555
8918 msgid "Keep Debits?"
8919 msgstr "Uchovat debety?"
8920
8921 #: field.ateo.create_time.label:1305 field.acn.create_date.label:3098
8922 #: field.aacct.create_time.label:4706 field.aca.create_time.label:7637
8923 #: field.aaca.create_time.label:7673
8924 msgid "Create Date/Time"
8925 msgstr "Datum / čas vytvoření"
8926
8927 #: field.au.super_user.label:3671
8928 msgid "Is Super User"
8929 msgstr "Je superuživatelem"
8930
8931 #: field.vst.record_type.label:817 field.cmfpm.rec_type.label:11428
8932 msgid "Record Type"
8933 msgstr "Typ záznamu"
8934
8935 #: field.vqbr.attributes.label:515 field.vqar.attributes.label:635
8936 #: field.mra.attrs.label:1138
8937 msgid "Attributes"
8938 msgstr "Atributy"
8939
8940 #: field.qxp.parenthesize.label:11064 field.xbet.parenthesize.label:11172
8941 #: field.xbind.parenthesize.label:11187 field.xbool.parenthesize.label:11201
8942 #: field.xcase.parenthesize.label:11215 field.xcast.parenthesize.label:11230
8943 #: field.xcol.parenthesize.label:11247 field.xex.parenthesize.label:11262
8944 #: field.xfunc.parenthesize.label:11277 field.xin.parenthesize.label:11293
8945 #: field.xisnull.parenthesize.label:11310 field.xnull.parenthesize.label:11325
8946 #: field.xnum.parenthesize.label:11338 field.xop.parenthesize.label:11351
8947 #: field.xser.parenthesize.label:11369 field.xstr.parenthesize.label:11383
8948 #: field.xsubq.parenthesize.label:11396
8949 msgid "Is Parenthesized"
8950 msgstr "Je v závorce"
8951
8952 #: field.rccc.patron_zip.label:12120
8953 msgid "Patron ZIP Code"
8954 msgstr "PSČ čtenáře"
8955
8956 #: field.brt.resource_attrs.label:5000 field.aou.rsrc_attrs.label:6774
8957 msgid "Resource Attributes"
8958 msgstr "Atributy zdroje"
8959
8960 #: field.uvva.finish_time.label:11661
8961 msgid "Finish Time"
8962 msgstr "Čas ukončení"
8963
8964 #: field.brt.elbow_room.label:4998
8965 msgid "Inter-booking and Inter-circulation Interval"
8966 msgstr "Mezi-rezervační (pro zdroje) a mezi-výpůjční interval"
8967
8968 #: field.rsr.name_subject.label:10372
8969 msgid "Personal Name Subjects (normalized)"
8970 msgstr "Osobní jméno jako předmět (normalizováno)"
8971
8972 #: field.asc.checkout_archive.label:6899
8973 #: field.actsc.checkout_archive.label:6957
8974 msgid "Checkout Archive"
8975 msgstr "Archiv výpůjček"
8976
8977 #: class.acqedim.label:10141
8978 msgid "EDI Message"
8979 msgstr "EDI zprávy"
8980
8981 #: field.atevdef.params.label:1452
8982 msgid "Parameters"
8983 msgstr "Parametry"
8984
8985 #: field.ahn.id.label:5294
8986 msgid "Notification ID"
8987 msgstr "ID upozornění"
8988
8989 #: field.acsaf.display_sf_list.label:2564
8990 msgid "Subfield List for Display"
8991 msgstr "Seznam podpolí k zobrazení"
8992
8993 #: field.cmf.search_field.label:2919
8994 msgid "Search Field"
8995 msgstr "Vyhledávací pole"
8996
8997 #: field.sre.editor.label:5448 field.siss.editor.label:5716
8998 #: field.sitem.editor.label:5827 field.act.editor.label:7708
8999 #: field.acqpron.editor.label:8778 field.acqpl.editor.label:9533
9000 #: field.acqpo.editor.label:9580 field.acqpoh.editor.label:9623
9001 #: field.acqpon.editor.label:9657 field.jub.editor.label:9736
9002 #: field.acqlih.editor.label:9784 field.acqlin.editor.label:9851
9003 msgid "Editor"
9004 msgstr "Editor"
9005
9006 #: field.qsq.having_clause.label:10972
9007 msgid "HAVING Clause"
9008 msgstr "Klauzule HAVING"
9009
9010 #: class.ccmw.label:1836
9011 msgid "Circ Matrix Weights"
9012 msgstr "Váhy matice výpůjček"
9013
9014 #: class.afr.label:7049
9015 msgid "Full Authority Record"
9016 msgstr "Úplný autoritní záznam"
9017
9018 #: field.atul.target_circ.label:1587
9019 msgid "Target Circulation"
9020 msgstr "Cílová výpůjčka"
9021
9022 #: field.acqclpa.action_interval.label:10696
9023 msgid "Action Interval"
9024 msgstr "Interval akce"
9025
9026 #: field.au.dob.label:3647 field.rud.dob.label:10385
9027 #: field.stgu.dob.label:10736
9028 msgid "Date of Birth"
9029 msgstr "Datum narození"
9030
9031 #: field.cmc.fields.label:2894
9032 msgid "Fields"
9033 msgstr "Pole"
9034
9035 #: field.bre.creator.label:3215
9036 msgid "Record Creator"
9037 msgstr "Záznam vytvořil(a)"
9038
9039 #: field.acqedim.edi.label:10151
9040 msgid "EDI Message Body"
9041 msgstr "Tělo zprávy EDI"
9042
9043 #: field.cwa.id.label:1871
9044 msgid "Assoc ID"
9045 msgstr "Asoc. ID"
9046
9047 #: class.qfpd.label:11034
9048 msgid "Function Parameter Definition"
9049 msgstr "Definice parametru funkce"
9050
9051 #: field.acqpron.create_time.label:8776 field.acqpl.create_time.label:9528
9052 #: field.acqpo.create_time.label:9574 field.acqpon.create_time.label:9655
9053 #: field.jub.create_time.label:9728 field.acqlin.create_time.label:9849
9054 #: field.afsg.create_time.label:10816 field.afs.creation_time.label:10846
9055 msgid "Creation Time"
9056 msgstr "Čas vytvoření"
9057
9058 #: field.rccbs.patron_county.label:12195
9059 msgid "User County"
9060 msgstr "Kraj uživatele"
9061
9062 #: field.acqlid.collection_code.label:9895
9063 #: field.acqdfe.collection_code.label:10503
9064 msgid "Collection Code"
9065 msgstr "Kód sbírky"
9066
9067 #: field.acqfat.amount.label:9240 field.acqafat.amount.label:9325
9068 msgid "Total Allocation Amount"
9069 msgstr "Celkem přiděleno"
9070
9071 #: field.sdist.bind_call_number.label:5584
9072 msgid "Bind Call Number"
9073 msgstr "Signatura vazby"
9074
9075 #: field.atevdef.reactor.label:1434 field.atul.reactor.label:1573
9076 msgid "Reactor"
9077 msgstr "Reaktor"
9078
9079 #: field.rb.weight.label:302 field.cmf.weight.label:2915
9080 #: field.cmfvm.weight.label:2953
9081 msgid "Weight"
9082 msgstr "Váha"
9083
9084 #: class.mbt.label:7198 field.mp.xact.label:8047 field.mbp.xact.label:8128
9085 #: field.mndp.xact.label:8167 field.mdp.xact.label:8191
9086 msgid "Billable Transaction"
9087 msgstr "Zúčtovatelné transakce"
9088
9089 #: field.aou.parent_ou.label:6754
9090 msgid "Parent Organizational Unit"
9091 msgstr "Rodičovská organizační jednotka"
9092
9093 #: field.au.photo_url.label:3665
9094 msgid "Photo URL"
9095 msgstr "URL fotografie"
9096
9097 #: class.mp.label:8040
9098 msgid "Payments: All"
9099 msgstr "Platby: Vše"
9100
9101 #: field.acqf.allocation_total.label:9207
9102 msgid "Allocation Total"
9103 msgstr "Přiděleno celkem"
9104
9105 #: field.asv.questions.label:6186
9106 msgid "Questions"
9107 msgstr "Otázky"
9108
9109 #: field.atevdef.env.label:1451
9110 msgid "Environment Entries"
9111 msgstr "Položky prostředí"
9112
9113 #: field.acqftr.dest_fund.label:9027
9114 msgid "Destination Fund"
9115 msgstr "Cílový fond"
9116
9117 #: field.qxp.parent_expr.label:11065 field.qcb.parent_expr.label:11093
9118 #: field.xbet.parent_expr.label:11173 field.xbind.parent_expr.label:11188
9119 #: field.xbool.parent_expr.label:11202 field.xcase.parent_expr.label:11216
9120 #: field.xcast.parent_expr.label:11231 field.xcol.parent_expr.label:11248
9121 #: field.xex.parent_expr.label:11263 field.xfunc.parent_expr.label:11278
9122 #: field.xin.parent_expr.label:11294 field.xisnull.parent_expr.label:11311
9123 #: field.xnull.parent_expr.label:11326 field.xnum.parent_expr.label:11339
9124 #: field.xop.parent_expr.label:11352 field.xser.parent_expr.label:11370
9125 #: field.xstr.parent_expr.label:11384 field.xsubq.parent_expr.label:11397
9126 msgid "Parent Expression"
9127 msgstr "Nadřazený výraz"
9128
9129 #: class.acnp.label:3076
9130 msgid "Call Number/Volume Prefix"
9131 msgstr "Signatura / Prefix signatury"
9132
9133 #: field.cmfpm.start_pos.label:11429 field.cmpcsm.start_pos.label:11459
9134 msgid "Start Postion"
9135 msgstr "Počáteční pozice"
9136
9137 #: field.qfr.function_call.label:11112
9138 msgid "Function Call ID"
9139 msgstr "ID volání funkce"
9140
9141 #: field.acsbfmfm.bib_field.label:2617
9142 msgid "Bib Field"
9143 msgstr "Bib. pole"
9144
9145 #: field.mckp.check_number.label:7443
9146 msgid "Check Number"
9147 msgstr "Číslo šeku"
9148
9149 #: field.au.ident_value.label:3657
9150 msgid "Primary Identification"
9151 msgstr "Číslo primárního dokladu"
9152
9153 #: field.aur.cancel_reason.label:8584 field.aurs.cancel_reason.label:8658
9154 #: class.acqcr.label:9549 field.acqpo.cancel_reason.label:9583
9155 #: field.acqpoh.cancel_reason.label:9631 field.jub.cancel_reason.label:9738
9156 #: field.acqlih.cancel_reason.label:9797 field.acqlid.cancel_reason.label:9896
9157 msgid "Cancel Reason"
9158 msgstr "Důvod zrušení"
9159
9160 #: class.uvva.label:11649
9161 msgid "URL Verification Attempt"
9162 msgstr "Pokus o verifikaci URL"
9163
9164 #: field.mrd.char_encoding.label:4299
9165 msgid "Character Encoding"
9166 msgstr "Kódování znaků"
9167
9168 #: field.acqcle.event_date.label:10633 field.acqscle.event_date.label:10661
9169 msgid "Event Date"
9170 msgstr "Datum události"
9171
9172 #: field.erfcc.circ_count.label:10448
9173 msgid "Total Circulation Count"
9174 msgstr "Celkem vypůjčeno"
9175
9176 #: field.au.money_summary.label:3689
9177 msgid "Money Summary"
9178 msgstr "Souhrn hotovosti"
9179
9180 #: field.cuat.transient.label:3747
9181 msgid "Transient"
9182 msgstr "Krátkodobý"
9183
9184 #: field.aua.street1.label:4422 field.aal.street1.label:4450
9185 #: field.acqpca.street1.label:8995 field.stgma.street1.label:10763
9186 #: field.stgba.street1.label:10779
9187 msgid "Street (1)"
9188 msgstr "Ulice (1)"
9189
9190 #: field.mg.billings.label:7159
9191 msgid "Billings"
9192 msgstr "Poplatky"
9193
9194 #: field.ocirccount.overdue.label:4574 field.ocirclist.overdue.label:4616
9195 msgid "Overdue"
9196 msgstr "S uplynulou lhůtou"
9197
9198 #: field.qcb.condition.label:11095
9199 msgid "Condition"
9200 msgstr "Stav"
9201
9202 #: class.puopm.label:8026
9203 msgid "User Object Permission Map"
9204 msgstr "Mapa oprávnění objektu uživatel"
9205
9206 #: field.circ.stop_fines.label:4646 field.aacs.stop_fines.label:4741
9207 #: field.combcirc.stop_fines.label:4817 field.acirc.stop_fines.label:4908
9208 #: field.rodcirc.stop_fines.label:12411
9209 msgid "Fine Stop Reason"
9210 msgstr "Důvod zastavení pokut"
9211
9212 #: field.ssubn.alert.label:5550 field.sdistn.alert.label:5626
9213 #: field.sin.alert.label:5874
9214 msgid "Alert?"
9215 msgstr "Upozornění?"
9216
9217 #: field.sunit.ref.label:5780 field.acp.ref.label:7494
9218 msgid "Is Reference"
9219 msgstr "Je příruční knihovnou"
9220
9221 #: class.rhrr.label:10401
9222 msgid "Hold Request Record"
9223 msgstr "Záznam požadavku na rezervaci"
9224
9225 #: class.aurt.label:8541
9226 msgid "User Purchase Request Type"
9227 msgstr "Typ akvizičního požadavku uživatele"
9228
9229 #: class.ccs.label:4367 field.sunit.status.label:5781
9230 #: field.acp.status.label:7495
9231 msgid "Copy Status"
9232 msgstr "Status exempláře"
9233
9234 #: field.acqlisum.encumbrance_amount.label:12280
9235 #: field.acqlisumi.encumbrance_amount.label:12301
9236 msgid "Encumbrance Amount"
9237 msgstr "Výše zatížení"
9238
9239 #: class.auact.label:3758
9240 msgid "User Activity"
9241 msgstr "Aktivita uživatele"
9242
9243 #: field.atevdef.opt_in_setting.label:1445
9244 msgid "Opt-In Setting Type"
9245 msgstr "Typ nastavení souhlasu se zasíláním e-mailů"
9246
9247 #: field.rmobbol.balance.label:12511 field.rmobbcol.balance.label:12538
9248 #: field.rmobbhol.balance.label:12566
9249 msgid "Balance"
9250 msgstr "Zůstatek"
9251
9252 #: field.acqclpa.claim_policy.label:10695
9253 msgid "Claim Policy ID"
9254 msgstr "ID reklamační politiky"
9255
9256 #: field.au.standing_penalties.label:3631
9257 msgid "Standing Penalties"
9258 msgstr "Blokace a penále"
9259
9260 #: class.erccpo.label:10454
9261 msgid "Library Holdings Count with Deleted"
9262 msgstr "Počet vlastněných knihovnou, včetně smazaných"
9263
9264 #: field.bre.metarecord.label:3229 class.mmr.label:3934
9265 #: field.rsr.metarecord.label:10354
9266 msgid "Metarecord"
9267 msgstr "Metazáznam"
9268
9269 #: field.aout.can_have_users.label:7100
9270 msgid "Can Have Users?"
9271 msgstr "Může mít uživatele?"
9272
9273 #: field.cfgm.exclude.label:12781
9274 msgid "Exclude"
9275 msgstr "Vyloučit"
9276
9277 #: field.mwde.subject_name.label:4093
9278 msgid "Name Subject"
9279 msgstr "Jmenné téma"
9280
9281 #: field.rsr.summary.label:10366
9282 msgid "Summary (normalized)"
9283 msgstr "Souhrn (normalizováno)"
9284
9285 #: field.actsce.owner.label:7234 field.asce.owner.label:8243
9286 #: field.rsce1.owner.label:12145 field.rsce2.owner.label:12156
9287 msgid "Entry Owner"
9288 msgstr "Vlastník položky"
9289
9290 #: field.jub.attributes.label:9742
9291 msgid "Descriptive Attributes"
9292 msgstr "Deskriptivní atributy"
9293
9294 #: field.vmp.add_spec.label:198
9295 msgid "Add Specification"
9296 msgstr "Přidat specifikaci"
9297
9298 #: field.artc.prev_dest.label:8303 field.ahtc.prev_dest.label:8339
9299 msgid "Prev Destination Library"
9300 msgstr "Předchozí cílová knihovna"
9301
9302 #: field.cin.func.label:890
9303 msgid "Function"
9304 msgstr "Funkce"
9305
9306 #: field.cust.opac_visible.label:3835
9307 msgid "OPAC/Patron Visible"
9308 msgstr "Viditelné pro OPAC / čtenáře"
9309
9310 #: field.aca.temp.label:7636 field.aaca.temp.label:7672
9311 msgid "Temporary"
9312 msgstr "Dočasné"
9313
9314 #: field.erccpo.has_only_deleted_copies.label:10460
9315 msgid "Has Only Deleted Copies 0/1"
9316 msgstr "Má jen smazané exempláře 0/1"
9317
9318 #: field.aur.volume.label:8575 field.aurs.volume.label:8649
9319 msgid "Volume"
9320 msgstr "Signatura"
9321
9322 #: field.siss.edit_date.label:5718 field.sitem.edit_date.label:5829
9323 #: field.act.edit_date.label:7710 field.rocit.edit_date.label:12463
9324 msgid "Edit Date"
9325 msgstr "Datum editace"
9326
9327 #: field.acqlin.alert_text.label:9853
9328 msgid "Alert Text"
9329 msgstr "Text upozornění"
9330
9331 #: field.cmpctm.ptype_key.label:11443 field.cmpcsm.ptype_key.label:11457
9332 msgid "Type Key"
9333 msgstr "Klíč typu"
9334
9335 #: field.accs.num_circs.label:170
9336 msgid "Total Circs"
9337 msgstr "Celkový počet výpůjček"
9338
9339 #: field.chdd.ceiling_date.label:3549
9340 msgid "Current Ceiling Date"
9341 msgstr "Současné datum dosažení stropu"
9342
9343 #: field.ocirccount.lost.label:4575 field.ocirclist.lost.label:4617
9344 msgid "Lost"
9345 msgstr "Ztraceno"
9346
9347 #: field.ccls.items_out.label:2027
9348 msgid "Items Out"
9349 msgstr "Výpůjčky"
9350
9351 #: class.aouct.label:6814
9352 msgid "Org Unit Custom Tree"
9353 msgstr "Přizpůsobený strom organizačních jednotek"
9354
9355 #: class.aoup.label:6159
9356 msgid "Org Unit Proximity"
9357 msgstr "Blízkost organizační jednotky"
9358
9359 #: field.acqlimad.remove.label:9935 field.acqlipad.remove.label:9979
9360 msgid "Remove"
9361 msgstr "Odebrat"
9362
9363 #: field.bre.authority_links.label:3240
9364 msgid "Authority Links"
9365 msgstr "Autority (odkaz)"
9366
9367 #: class.asfg.label:6253
9368 msgid "Search Filter Group"
9369 msgstr "Skupina vyhledávacích filtrů"
9370
9371 #: field.at.code.label:2636
9372 msgid "Thesaurus Code"
9373 msgstr "Kód tezauru"
9374
9375 #: field.uvus.urls.label:11567
9376 msgid "URLs"
9377 msgstr "URL"
9378
9379 #: field.acp.aged_circulations.label:7503
9380 msgid "Aged (patronless) Circulations"
9381 msgstr "Archivní výpůjčky (bez čtenáře)"
9382
9383 #: class.qcb.label:11090
9384 msgid "Case Branch"
9385 msgstr "Daná knihovna"
9386
9387 #: field.circ.recurring_fine.label:4642 field.aacs.recurring_fine.label:4737
9388 #: field.combcirc.recurring_fine.label:4813
9389 #: field.acirc.recurring_fine.label:4904
9390 #: field.rodcirc.recurring_fine.label:12408
9391 msgid "Recurring Fine Amount"
9392 msgstr "Výše pravidelných pokut"
9393
9394 #: field.asv.end_date.label:6189
9395 msgid "Survey End Date/Time"
9396 msgstr "Datum čas ukončení průzkumu"
9397
9398 #: field.mg.xact_start.label:7158
9399 msgid "Transaction Start Timestamp"
9400 msgstr "Časová značka začátku transakce"
9401
9402 #: field.bresv.target_resource.label:5157
9403 msgid "Target Resource"
9404 msgstr "Cílový zdroj"
9405
9406 #: field.aufhml.min.label:10915
9407 msgid "Min Loop"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: field.acqliad.ident.label:9918 field.acqlimad.ident.label:9934
9411 #: field.acqligad.ident.label:9954 field.acqliuad.ident.label:9964
9412 #: field.acqlipad.ident.label:9978 field.acqlilad.ident.label:10036
9413 msgid "Is Identifier?"
9414 msgstr "Je identifikátorem?"
9415
9416 #: field.qdt.datatype_name.label:11001
9417 msgid "Datatype Name"
9418 msgstr "Jméno datového typu"
9419
9420 #: field.aiit.blanket.label:1652
9421 msgid "Blanket?"
9422 msgstr "Paušální?"
9423
9424 #: field.circ.renewal_remaining.label:4644
9425 #: field.aacs.renewal_remaining.label:4739
9426 #: field.combcirc.renewal_remaining.label:4815
9427 #: field.acirc.renewal_remaining.label:4906
9428 #: field.rodcirc.renewal_remaining.label:12410
9429 msgid "Remaining Renewals"
9430 msgstr "Zbývající počet prodloužení"
9431
9432 #: field.mb.void_time.label:8372 field.mab.void_time.label:8406
9433 #: field.mallb.void_time.label:8438
9434 msgid "Void Timestamp"
9435 msgstr "Časová značka prominutí"
9436
9437 #: field.acqmapinv.invoice.label:12671
9438 msgid "Invoice ID"
9439 msgstr "ID faktury"
9440
9441 #: field.au.billable_transactions.label:3688
9442 msgid "Billable Transactions"
9443 msgstr "Zúčtovatelné transakce"
9444
9445 #~ msgid "Check Out Date/Time"
9446 #~ msgstr "Datum / Čas výpůjčky"
9447
9448 #~ msgid "Matched Attribute"
9449 #~ msgstr "Odpovídající atribut"
9450
9451 #~ msgid "Thaw Date (if frozen)"
9452 #~ msgstr "Datum \"rozmražení\" (pokud zmraženo)"
9453
9454 #~ msgid "Field Type"
9455 #~ msgstr "Typ pole"
9456
9457 #~ msgid "Suffix/Title"
9458 #~ msgstr "Sufix / název"
9459
9460 #~ msgid "Test ID"
9461 #~ msgstr "ID testu"
9462
9463 #~ msgid "Keep"
9464 #~ msgstr "Zachovat"
9465
9466 #~ msgid "Circulation Modifier Subtest ID"
9467 #~ msgstr "ID subtestu modifikátoru výpůjčky"
9468
9469 #~ msgid "Circulation Matrix Circulation Modifier Subtest"
9470 #~ msgstr "Výpůjční subtest modifikátoru výpůjční matice"
9471
9472 #~ msgid "Floating?"
9473 #~ msgstr "Pohyblivý exemplář?"
9474
9475 #~ msgid "Is Floating"
9476 #~ msgstr "Je pohyblivý?"
9477
9478 #~ msgid "Billing Timestamp"
9479 #~ msgstr "Časová značka vzniku poplatku"
9480
9481 #~ msgid "Subject"
9482 #~ msgstr "Téma"