1 # Spanish translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-08-22 12:04-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-06-22 06:42+0000\n"
12 "Last-Translator: Anahi Valdez <avaldez@emeralddata.net>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-08-23 05:53+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 19022)\n"
20 #: 950.data.seed-values.sql:8363
24 #: 950.data.seed-values.sql:118
26 msgstr "Título de la serie"
28 #: 950.data.seed-values.sql:7352 950.data.seed-values.sql:8158
29 #: 950.data.seed-values.sql:8863 950.data.seed-values.sql:8884
33 #: 950.data.seed-values.sql:7165
37 #: 950.data.seed-values.sql:1788
39 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
40 "in certain staff interfaces"
42 "Permite a los usuarios guardar y cargar juegos de filtros para los diálogos "
43 "de filtro, disponible en ciertas interfaces personal"
45 #: 950.data.seed-values.sql:7052
49 #: 950.data.seed-values.sql:5588
51 msgstr "Z39.50 Fuente"
53 #: 950.data.seed-values.sql:7853
55 msgstr "carrete de pelicula"
57 #: 950.data.seed-values.sql:1847
58 msgid "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
61 #: 950.data.seed-values.sql:7143
65 #: 950.data.seed-values.sql:608 950.data.seed-values.sql:631
66 #: 950.data.seed-values.sql:15989
70 #: 950.data.seed-values.sql:15967
71 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
72 msgstr "Distribución de vuelco Fórmulas Fondos"
74 #: 950.data.seed-values.sql:35
75 msgid "Alerting block on Circ"
76 msgstr "Alerta bloque de Circ"
78 #: 950.data.seed-values.sql:6936
82 #: 950.data.seed-values.sql:3490
83 msgid "Canceled holds/requests display count"
86 #: 950.data.seed-values.sql:15721
87 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
88 msgstr "subir fusion sobre partido solo de forma predeterminada"
90 #: 950.data.seed-values.sql:19820
91 msgid "Grid Config: admin.server.permission.perm_list"
94 #: 950.data.seed-values.sql:8125
96 msgstr "puntuación completa"
98 #: 950.data.seed-values.sql:4921
100 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
101 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
102 "field is shown or required this setting is ignored."
104 "El campo ident_value2 se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo "
105 "que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos "
106 "sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
108 #: 950.data.seed-values.sql:5152
109 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
110 msgstr "Al menos una dirección es necesaria para el registro del usuario"
112 #: 950.data.seed-values.sql:17385
114 "Base URI for OneClickdigital API (defaults to "
115 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
118 #: 950.data.seed-values.sql:1760
119 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
121 "Permite al usuario crear/recuperar/actualizar/borrar direcciones para alertas"
123 #: 950.data.seed-values.sql:8482
127 #: 950.data.seed-values.sql:515
128 msgid "10_cent_per_day"
129 msgstr "10_centavos_por_día"
131 #: 950.data.seed-values.sql:98
133 msgstr "Palabra clave"
135 #: 950.data.seed-values.sql:5658
136 msgid "Renew Circulations"
137 msgstr "Renovar circulaciones"
139 #: 950.data.seed-values.sql:15636
140 msgid "Upload Default Match Set"
141 msgstr "Subir defecto Set Partido"
143 #: 950.data.seed-values.sql:8032
145 msgstr "musica de rock"
147 #: 950.data.seed-values.sql:1198
148 msgid "DELETE_SURVEY"
149 msgstr "DELETE_SURVEY"
151 #: 950.data.seed-values.sql:8304
155 #: 950.data.seed-values.sql:13411
156 msgid "Heading -- Meeting Name"
157 msgstr "Encabezado -- Nombre de la reunión"
159 #: 950.data.seed-values.sql:8181
160 msgid "Not Applicable"
161 msgstr "No Aplicable"
163 #: 950.data.seed-values.sql:8155 950.data.seed-values.sql:8860
164 #: 950.data.seed-values.sql:8881
168 #: 950.data.seed-values.sql:16047
169 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
170 msgstr "Largamente esperadas elementos utilizables en el check"
172 #: 950.data.seed-values.sql:3439
174 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
175 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
176 "holds shelf. This gives staff time to process the item before it shows as "
177 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
179 "El propósito es proporcionar un intervalo de tiempo después de que un "
180 "elemento se le asigna el estado estante holds- situ antes de que se aparece "
181 "a los clientes que lo es whos mantiene en el estante . Esto le da tiempo al "
182 "personal para procesar el artículo antes de que aparezca recogida lucro como "
183 "ready . Ejemplos: \" 5 días \", \"1 hora\""
185 #: 950.data.seed-values.sql:18727
186 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies.complete"
189 #: 950.data.seed-values.sql:19341
190 msgid "Staff Catalog Preferred Library"
193 #: 950.data.seed-values.sql:7005
197 #: 950.data.seed-values.sql:8178
198 msgid "Instrumental and vocal parts"
199 msgstr "Partes instrumental y vocales"
201 #: 950.data.seed-values.sql:1552
202 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
203 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
205 #: 950.data.seed-values.sql:12032
206 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
207 msgstr "Gato : Uso ID interno de TCN Valor"
209 #: 950.data.seed-values.sql:16913
210 msgid "Notification of a group of circs"
211 msgstr "La notificación de un grupo de circs"
213 #: 950.data.seed-values.sql:8585
215 msgstr "Wake Island "
217 #: 950.data.seed-values.sql:72
218 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
219 msgstr "El usuario tenía un número telefónico vespertino incorrecto"
221 #: 950.data.seed-values.sql:7125
225 #: 950.data.seed-values.sql:994
227 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
230 "Permitir que un miembro del personal para definir donde otro miembro del "
231 "personal tiene sus permisos"
233 #: 950.data.seed-values.sql:12256 950.data.seed-values.sql:12257
234 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
235 msgstr "Fecha De Inicio De Apartado De Retención Histórico"
237 #: 950.data.seed-values.sql:5403
239 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
240 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
241 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
242 "set period of time."
244 "Evitar que los saldos negativos (restituciones ) en las facturas de "
245 "materiales atrasados . Se establece en \"true \" para prohibir saldos "
246 "negativos en todo momento , o cuando se utiliza junto con un ajuste del "
247 "intervalo , para prohibir saldos negativos después de un período de tiempo "
250 #: 950.data.seed-values.sql:19638
251 msgid "Grid Config: admin.server.actor.stat_cat_sip_fields"
254 #: 950.data.seed-values.sql:665
256 msgstr "Biblioteca ambulante"
258 #: 950.data.seed-values.sql:7043
262 #: 950.data.seed-values.sql:8224
266 #: 950.data.seed-values.sql:4675
267 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
269 "Sugerir campo claims_never_checked_out_count sobre el registro de patrón"
271 #: 950.data.seed-values.sql:3400
272 msgid "Hard boundary"
273 msgstr "Encuadernación de pasta dura"
275 #: 950.data.seed-values.sql:8501
279 #: 950.data.seed-values.sql:8544
283 #: 950.data.seed-values.sql:13940 950.data.seed-values.sql:14726
284 msgid "Virgin Mobile"
285 msgstr "Virgin Mobile"
287 #: 950.data.seed-values.sql:8415
291 #: 950.data.seed-values.sql:7195
295 #: 950.data.seed-values.sql:1144
296 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
297 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
299 #: 950.data.seed-values.sql:526
303 #: 950.data.seed-values.sql:483
304 msgid "35_days_1_renew"
305 msgstr "35_días_1_renova"
307 #: 950.data.seed-values.sql:4397
309 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
310 "registration and self-service username changing only"
312 "La expresión regular que define el formato patrón nombre de usuario, "
313 "utilizado para el registro de patrón y nombre de usuario de autoservicio "
314 "cambiando únicamente"
316 #: 950.data.seed-values.sql:1000
317 msgid "Allow a user to view a funding source"
318 msgstr "Permitir al usuario ver origen del financiamiento"
320 #: 950.data.seed-values.sql:5222
321 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
323 "Copias diana para un agarre incluso si lib circ de copia está cerrado"
325 #: 950.data.seed-values.sql:5164
327 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
328 "50 results. This setting allows you to raise or lower that limit."
330 "Por ejemplo, si tu buscas por John Doe, normalmente obtendrías maximo 50 "
331 "resultados. Este ajuste te permite aumentar o reducir el limite."
333 #: 950.data.seed-values.sql:8254 950.data.seed-values.sql:8948
334 #: 950.data.seed-values.sql:8958
338 #: 950.data.seed-values.sql:848
339 msgid "Allow a user to delete a copy location"
340 msgstr "Permite el usuario borrar o copiar la ubicacion"
342 #: 950.data.seed-values.sql:544
344 msgstr "desde hace mucho tiempo"
346 #: 950.data.seed-values.sql:16025
347 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
348 msgstr "Máximo de resultados de búsquedas en lote utilizando Z39.50"
350 #: 950.data.seed-values.sql:8552
354 #: 950.data.seed-values.sql:33
355 msgid "Alerting Note, no blocks"
356 msgstr "nota alertando, no obstaculos"
358 #: 950.data.seed-values.sql:3988
360 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
361 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
362 "will not be suppressed."
364 "Si se establece en un valor que no está vacía , tránsitos No Sostenida serán "
365 "suprimidas entre esta unidad organizativa y otras personas con el mismo "
366 "valor . Si se establece en un valor vacío , no serán suprimidos tránsitos."
368 #: 950.data.seed-values.sql:15394
370 "Leave transaction open when lost balance equals zero. This leaves the lost "
371 "copy on the patron record when it is paid"
373 "Dejar transacción abierta cuando el balance perdido es igual a cero. Esto "
374 "deja la copia perdida en el record principal cuando es pagado."
376 #: 950.data.seed-values.sql:1358
377 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
378 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
380 #: 950.data.seed-values.sql:681 950.data.seed-values.sql:3670
381 #: 950.data.seed-values.sql:3673
382 msgid "Lost Materials Processing Fee"
383 msgstr "Cobro Por Procesar Materiales Perdidos"
385 #: 950.data.seed-values.sql:892
386 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
388 "Permite a el usuario mirar información subida sin conexión de secuencia de "
391 #: 950.data.seed-values.sql:1955
393 msgstr "Revisión de datos"
395 #: 950.data.seed-values.sql:1829
396 msgid "Allow a user to mark an item status as 'damaged'"
399 #: 950.data.seed-values.sql:14454
400 msgid "Chariton Valley Wireless"
401 msgstr "Chariton Valley Wireless"
403 #: 950.data.seed-values.sql:802
404 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
405 msgstr "Permitir al usuario editar copias en lote"
407 #: 950.data.seed-values.sql:2954
411 #: 950.data.seed-values.sql:1839
412 msgid "Allow a user to delete a popularity badge"
415 #: 950.data.seed-values.sql:1530
416 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
417 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
419 #: 950.data.seed-values.sql:8433
423 #: 950.data.seed-values.sql:1166
424 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
425 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
427 #: 950.data.seed-values.sql:5248
428 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
429 msgstr "Saltar a los detalles en 1 jit (público)"
431 #: 950.data.seed-values.sql:6969
435 #: 950.data.seed-values.sql:8633
436 msgid "Continuing resource status unknown"
437 msgstr "Continuando estado de los recursos desconocida"
439 #: 950.data.seed-values.sql:7374
441 msgstr "Número de serie"
443 #: 950.data.seed-values.sql:7288
447 #: 950.data.seed-values.sql:11986
449 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
450 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
452 "Se tiene: Cuando se prueba la matriz matchpoints tener, usar el grupo perfil "
453 "del usuario receptor en lugar de la del solicitante (afectan a personal "
454 "clasificado, sostiene )"
456 #: 950.data.seed-values.sql:8588
457 msgid "West Virginia "
458 msgstr "Virginia Occidental "
460 #: 950.data.seed-values.sql:3817
462 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
463 "pre-cat items. The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
466 "Anular la lib circ por defecto de \" aquí \" con un lib circ preconfigurado "
467 "para los artículos pre - gato . El valor debe ser el \" nombre corto \" "
468 "(también conocido como nombre de la directiva ) de la unidad organizativa"
470 #: 950.data.seed-values.sql:19473
471 msgid "Grid Config: Vandelay Match Quality Metrics"
474 #: 950.data.seed-values.sql:7153
478 #: 950.data.seed-values.sql:942
479 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
480 msgstr "Permitir al usuario añadir/eliminar usuarios de/al grupo \"User\""
482 #: 950.data.seed-values.sql:8557
486 #: 950.data.seed-values.sql:121
487 msgid "Abbreviated Title"
488 msgstr "Título abreviado"
490 #: 950.data.seed-values.sql:8207
491 msgid "Equirectangular"
492 msgstr "Equirectangular"
494 #: 950.data.seed-values.sql:8517
498 #: 950.data.seed-values.sql:569
499 msgid "English (Canada)"
500 msgstr "Inglés (Canadá)"
502 #: 950.data.seed-values.sql:8292
503 msgid "Armenia (Republic) "
504 msgstr "Armenia (República) "
506 #: 950.data.seed-values.sql:8240 950.data.seed-values.sql:8896
507 #: 950.data.seed-values.sql:8909 950.data.seed-values.sql:8922
508 #: 950.data.seed-values.sql:8935
510 msgstr "Formar lineas"
512 #: 950.data.seed-values.sql:13425
513 msgid "Heading -- Form Subdivision"
514 msgstr "Titulo - Subdivisión de forma"
516 #: 950.data.seed-values.sql:19035
517 msgid "Print Template Context: hold_transit_slip"
520 #: 950.data.seed-values.sql:4876
522 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
523 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
524 "If the field is required this setting is ignored."
526 "El campo evening_phone se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
527 "Mostrando un campo hace que aparezca con los campos necesarios , incluso "
528 "cuando no es necesario . Si se requiere el campo se ignora este ajuste"
530 #: 950.data.seed-values.sql:4750
532 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
533 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
534 "field is shown or required this setting is ignored."
536 "El campo será sugerido day_phone en la pantalla de registro de patrón. Lo "
537 "que sugiere un campo hace que parezca cuando los campos se muestran "
538 "sugeridos. Si se muestra el campo o el ajuste requerido se ignora."
540 #: 950.data.seed-values.sql:17192
542 "This setting is used to set the default height (in number of lines) to use "
543 "for call number wrapping in the left print label."
546 #: 950.data.seed-values.sql:968
547 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
549 "Permitir al usuario renovar un ejemplar excediendo el contador de "
552 #: 950.data.seed-values.sql:14965
553 msgid "A text message has been requested for a call number."
554 msgstr "Un mensaje de texto ha sido solicitado por un número de llamada ."
556 #: 950.data.seed-values.sql:11980
557 msgid "Canceled: By Vendor"
558 msgstr "Cancelado : Por proveedor"
560 #: 950.data.seed-values.sql:1342
561 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
562 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
564 #: 950.data.seed-values.sql:1845
565 msgid "Allow a user to delete a popularity badge parameter"
568 #: 950.data.seed-values.sql:16005
569 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
570 msgstr "Máximos paralelas Búsquedas lotes Z39.50"
572 #: 950.data.seed-values.sql:14040
576 #: 950.data.seed-values.sql:8287
580 #: 950.data.seed-values.sql:4246
581 msgid "Format Times with this pattern."
582 msgstr "Los tiempos de formato con este patrón."
584 #: 950.data.seed-values.sql:7087
585 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
586 msgstr "Luo (Kenia y Tanzania)"
588 #: 950.data.seed-values.sql:3300
590 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
591 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
592 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
594 "Cuando un cliente comprueba a cabo un artículo y no tienen sostiene que se "
595 "dirigen directamente el tema, el sistema intentará encontrar una bodega, con "
596 "el patrón que podría ser cumplida por el elemento desprotegido y lo cumple."
598 #: 950.data.seed-values.sql:4858
600 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
603 "La expresión regular para la validación en el campo evening_phone en el "
604 "registro de patrón."
606 #: 950.data.seed-values.sql:3619
607 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
609 "Cuando es verdadero , no se dirigen todas las copias en esta unidad "
610 "organizativa para la sostiene"
612 #: 950.data.seed-values.sql:4810
613 msgid "Regex for email field on patron registration"
615 "De expresiones regulares para el campo de correo electrónico en el registro "
618 #: 950.data.seed-values.sql:18860
619 msgid "Grid Config: circ.patron.bills"
622 #: 950.data.seed-values.sql:4291
624 msgstr "Correo de Código"
626 #: 950.data.seed-values.sql:6844
627 msgid "Apache languages"
628 msgstr "Lenguas Apache"
630 #: 950.data.seed-values.sql:19533
631 msgid "GUI: Show guardian field on patron registration"
634 #: 950.data.seed-values.sql:17621
635 msgid "Orders Include PO Name"
638 #: 950.data.seed-values.sql:1498
639 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
640 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
642 #: 950.data.seed-values.sql:7553 950.data.seed-values.sql:7554
643 #: 950.data.seed-values.sql:7560 950.data.seed-values.sql:7561
644 #: 950.data.seed-values.sql:7636 950.data.seed-values.sql:7637
648 #: 950.data.seed-values.sql:1078
649 msgid "Allows a user to create a purchase order"
650 msgstr "Permite al usuario crear una orden de compra"
652 #: 950.data.seed-values.sql:8151 950.data.seed-values.sql:8856
653 #: 950.data.seed-values.sql:8877
657 #: 950.data.seed-values.sql:3949
658 msgid "Content of header_text include"
659 msgstr "Contenido de header_text incluye"
661 #: 950.data.seed-values.sql:12696
662 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
663 msgstr "Valor no válido para \" DEPOSIT_AMOUNT \""
665 #: 950.data.seed-values.sql:8624
666 msgid "Inclusive dates of collection"
667 msgstr "Inclusive las fechas de recolección"
669 #: 950.data.seed-values.sql:3814
670 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
671 msgstr "Pre -cat artículo Circ Lib"
673 #: 950.data.seed-values.sql:7339
674 msgid "Computer file"
675 msgstr "Archivo de computadora"
677 #: 950.data.seed-values.sql:14624
681 #: 950.data.seed-values.sql:11942
685 #: 950.data.seed-values.sql:1348
686 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
687 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
689 #: 950.data.seed-values.sql:8479
691 msgstr "Nueva Escocia "
693 #: 950.data.seed-values.sql:12364
694 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
696 "Un piezas que faltan se deslizan necesita ser formateada para la impresión ."
698 #: 950.data.seed-values.sql:3823
699 msgid "Change reshelving status interval"
700 msgstr "Cambiar el intervalo del estado de reacomodo"
702 #: 950.data.seed-values.sql:3309
704 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
705 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
706 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
709 "Al llenar relacionada mantiene en la salida única coincidir en los artículos "
710 "que son válidos para la captura oportunista de la bodega. Sin este conjunto "
711 "un título o volumen de retención podía igualar cuando el artículo no se "
712 "puede retener . Con esto sólo se puede sujetar elementos de configuración "
715 #: 950.data.seed-values.sql:752
717 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
719 "Permitir que un usuario de seguir renovando un elemento incluso si se "
720 "requiere para una sujeción"
722 #: 950.data.seed-values.sql:19778
723 msgid "Grid Config: admin.server.config.coded_value_map"
726 #: 950.data.seed-values.sql:4678
728 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
729 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
730 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
732 "El campo claims_never_checked_out_count se sugirió en la pantalla de "
733 "registro de patrón. Lo que sugiere un campo hace que aparece cuando se "
734 "muestran los campos sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se "
737 #: 950.data.seed-values.sql:8309
738 msgid "British Columbia "
739 msgstr "Columbia Británica "
741 #: 950.data.seed-values.sql:19252
742 msgid "Print Template: offline_checkout"
745 #: 950.data.seed-values.sql:7352
746 msgid "The item is a poem or collection of poems."
747 msgstr "El elemento es un poema o una colección de poemas"
749 #: 950.data.seed-values.sql:7042
753 #: 950.data.seed-values.sql:6975
754 msgid "Germanic (Other)"
755 msgstr "Germánicas (Otras)"
757 #: 950.data.seed-values.sql:18461
758 msgid "Checkin: Manual Floating Active"
761 #: 950.data.seed-values.sql:8595
762 msgid "Midway Islands "
763 msgstr "Islas Midway "
765 #: 950.data.seed-values.sql:3
769 #: 950.data.seed-values.sql:3706
770 msgid "Item Status for Missing Pieces"
771 msgstr "Estado del artículo para piezas desaparecidas."
773 #: 950.data.seed-values.sql:8966 950.data.seed-values.sql:8983
774 #: 950.data.seed-values.sql:8999 950.data.seed-values.sql:9015
775 #: 950.data.seed-values.sql:9031
776 msgid "Illustrations"
777 msgstr "Ilustraciones"
779 #: 950.data.seed-values.sql:8553
783 #: 950.data.seed-values.sql:7705
784 msgid "notated movement"
785 msgstr "Movimiento anotada"
787 #: 950.data.seed-values.sql:18839
788 msgid "Grid Config: user.bucket.pending"
791 #: 950.data.seed-values.sql:6850
795 #: 950.data.seed-values.sql:16826
796 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
798 "cuota de procesamiento de elementos vacío desde hace mucho tiempo cuando "
799 "regresaron reclamaciones"
801 #: 950.data.seed-values.sql:8549
805 #: 950.data.seed-values.sql:6877
809 #: 950.data.seed-values.sql:7296
813 #: 950.data.seed-values.sql:3445
814 msgid "Soft stalling interval"
815 msgstr "intervalo de estancamiento suave"
817 #: 950.data.seed-values.sql:14318
818 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
819 msgstr "Alltel (Allied Wireless)"
821 #: 950.data.seed-values.sql:8593
825 #: 950.data.seed-values.sql:6985
826 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
827 msgstr "Alemán Arcaico (ca. 750-1050)"
829 #: 950.data.seed-values.sql:7250
833 #: 950.data.seed-values.sql:7967 950.data.seed-values.sql:8647
834 #: 950.data.seed-values.sql:8661 950.data.seed-values.sql:8675
835 #: 950.data.seed-values.sql:8689 950.data.seed-values.sql:8703
836 #: 950.data.seed-values.sql:8717
837 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
838 msgstr "Biografía o ejecutante o historia de ensamble"
840 #: 950.data.seed-values.sql:3225
841 msgid "Spine label line width"
842 msgstr "Espina dorsal ancho de la línea de etiqueta"
844 #: 950.data.seed-values.sql:8053
846 msgstr "serie de mapas"
848 #: 950.data.seed-values.sql:4669
850 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
851 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
852 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
854 "El campo claims_never_checked_out_count se mostrará en la pantalla de "
855 "registro de patrón. Mostrando un campo hace que aparece con los campos "
856 "necesarios , incluso cuando no es necesario . Si se requiere el campo se "
857 "ignora este ajuste ."
859 #: 950.data.seed-values.sql:8412
863 #: 950.data.seed-values.sql:1656
864 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
865 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
867 #: 950.data.seed-values.sql:12221
869 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
870 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
872 "Multiplicador máximo de popularidad importancia para las búsquedas "
873 "Relevancia Popularidad ajustados (valor decimal entre 1.0 y 2.0)"
875 #: 950.data.seed-values.sql:18888
876 msgid "Grid Config: serials.view_item_grid"
879 #: 950.data.seed-values.sql:16854
880 msgid "Clear hold when other patron checks out item"
883 #: 950.data.seed-values.sql:17508
884 msgid "Number of Retrievable Recent Patrons"
887 #: 950.data.seed-values.sql:8216
891 #: 950.data.seed-values.sql:3382
892 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
894 "La extensión de los períodos de gracia de auto se extienden por toda fechas "
897 #: 950.data.seed-values.sql:896
898 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
900 "Permitir a un usuario cambiar la fecha de vencimiento en un elemento para "
903 #: 950.data.seed-values.sql:8199
904 msgid "Goode's homolographic"
905 msgstr "Homolographic de Goode"
907 #: 950.data.seed-values.sql:8076 950.data.seed-values.sql:8106
908 #: 950.data.seed-values.sql:8740 950.data.seed-values.sql:8770
909 #: 950.data.seed-values.sql:8800 950.data.seed-values.sql:8830
910 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
911 msgstr "Las encuestas de la literatura en un campo temático"
913 #: 950.data.seed-values.sql:487
914 msgid "1_hour_2_renew"
915 msgstr "1_hora_2_renovados"
917 #: 950.data.seed-values.sql:4702
918 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
919 msgstr "Regex de códigos de barras en el registro patrón"
921 #: 950.data.seed-values.sql:3270 950.data.seed-values.sql:3273
922 msgid "Charge lost on zero"
923 msgstr "Ha perdido su carga en cero"
925 #: 950.data.seed-values.sql:854
927 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
930 "Permitir a un usuario para ver si otro usuario tiene permiso para aplicar "
931 "una retención a una determinada copia"
933 #: 950.data.seed-values.sql:7031
937 #: 950.data.seed-values.sql:15427
938 msgid "Truncate fines to max fine amount"
939 msgstr "Truncar multas hasta un máximo monto de la multa"
941 #: 950.data.seed-values.sql:2987
943 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
944 "staff that received the copy"
946 "Cuando se recibe una copia de adquisiciones , establecer la copia de "
947 "\"creador\" que ser el personal que recibió la copia."
949 #: 950.data.seed-values.sql:5240
950 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
951 msgstr "Saltar a los detalles en 1 hit (interfaz del personal)"
953 #: 950.data.seed-values.sql:1644
954 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
955 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
957 #: 950.data.seed-values.sql:4540
959 msgstr "Barra de botones"
961 #: 950.data.seed-values.sql:12694
962 msgid "Invalid value for \"price\""
963 msgstr "Valor no válido para \"precio\""
965 #: 950.data.seed-values.sql:3198
966 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
968 "Define el identificador de número de control que se utiliza en 003 y 035 "
971 #: 950.data.seed-values.sql:7233 950.data.seed-values.sql:7240
975 #: 950.data.seed-values.sql:4972
976 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
978 "De expresiones regulares para el campo other_phone sobre el registro de "
981 #: 950.data.seed-values.sql:7020
982 msgid "Indic (Other)"
983 msgstr "Índicas (Otras)"
985 #: 950.data.seed-values.sql:8436
986 msgid "Massachusetts "
987 msgstr "Massachusetts "
989 #: 950.data.seed-values.sql:5
991 msgstr "Sistema local"
993 #: 950.data.seed-values.sql:8530
997 #: 950.data.seed-values.sql:13652 950.data.seed-values.sql:13658
998 msgid "Default Phone Number"
999 msgstr "Número teléfonico predeterminado"
1001 #: 950.data.seed-values.sql:14488
1002 msgid "Cleartalk Wireless"
1003 msgstr "Clear Talk inalambrico"
1005 #: 950.data.seed-values.sql:7135
1009 #: 950.data.seed-values.sql:8380
1013 #: 950.data.seed-values.sql:1102
1014 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
1016 "Permite que el personal para modificar la nota de un proyecto de ley en una "
1019 #: 950.data.seed-values.sql:1294
1020 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
1021 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
1023 #: 950.data.seed-values.sql:19280
1024 msgid "Print Template: offline_checkin"
1027 #: 950.data.seed-values.sql:4579
1028 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
1030 "Este es el valor predeterminado de Tipo Ident para los nuevos usuarios en el "
1033 #: 950.data.seed-values.sql:12755
1034 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
1036 "La salida de impresión se ha solicitado para los registros en un importador "
1039 #: 950.data.seed-values.sql:19056
1040 msgid "Print Template: hold_shelf_slip"
1043 #: 950.data.seed-values.sql:4240
1045 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
1046 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
1048 "Fechas de formato con esta forma( ejemplos: \"AAAA-MM -DD\" para \"2010-04-"
1049 "26\", \" MMM d , aaaa \" para \"26 Abr 2010\")"
1051 #: 950.data.seed-values.sql:17154
1052 msgid "Item Print Label - Width for Pocket Label"
1055 #: 950.data.seed-values.sql:7145
1056 msgid "Nubian languages"
1057 msgstr "Nubias, lenguas"
1059 #: 950.data.seed-values.sql:578 950.data.seed-values.sql:579
1060 #: 950.data.seed-values.sql:6848
1064 #: 950.data.seed-values.sql:7187
1068 #: 950.data.seed-values.sql:944
1069 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
1071 "Permitir al usuario añadir / quitar usuarios a / desde el grupo \" Patrón\""
1073 #: 950.data.seed-values.sql:984
1074 msgid "Allow a user to run reports"
1075 msgstr "Permitir a un usuario ejecutar informes"
1077 #: 950.data.seed-values.sql:11965
1078 msgid "This line item is not found in the referenced message."
1079 msgstr "Esta partida no se encuentra en el mensaje de referencia."
1081 #: 950.data.seed-values.sql:14522
1082 msgid "Syringa Wireless"
1083 msgstr "Syringa inalámbrica"
1085 #: 950.data.seed-values.sql:12702
1086 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
1087 msgstr "Valor no válido para \" copy_number \""
1089 #: 950.data.seed-values.sql:19238
1090 msgid "Print Template: transit_slip"
1093 #: 950.data.seed-values.sql:5074
1094 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
1096 "Se requerirá que el campo del condado en la pantalla de registro de patrón."
1098 #: 950.data.seed-values.sql:531
1102 #: 950.data.seed-values.sql:1204
1103 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
1104 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
1106 #: 950.data.seed-values.sql:3922
1107 msgid "Content of alert_text include"
1108 msgstr "Contenido de alert_text incluye"
1110 #: 950.data.seed-values.sql:3030
1112 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
1113 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
1114 "will result in a warning to the staff."
1116 "Cuando la cantidad restantes en el fondo, incluyendo dinero gastado y "
1117 "cargos, baja de este porcentaje, intentos de gastar del fondo darán como "
1118 "resultado un aviso al empliado."
1120 #: 950.data.seed-values.sql:18622
1121 msgid "Grid Config: admin.server.asset.copy_tag"
1124 #: 950.data.seed-values.sql:5644
1125 msgid "Circulation History"
1128 #: 950.data.seed-values.sql:3454
1129 msgid "Hard stalling interval"
1130 msgstr "intervalo de estancamiento duro"
1132 #: 950.data.seed-values.sql:7321
1134 msgstr "Especializado"
1136 #: 950.data.seed-values.sql:564
1137 msgid "American English"
1138 msgstr "Inglés de EE.UU."
1140 #: 950.data.seed-values.sql:7139
1141 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1142 msgstr "Noruego (Nynorsk)"
1144 #: 950.data.seed-values.sql:1494
1145 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1146 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1148 #: 950.data.seed-values.sql:8329
1150 msgstr "California "
1152 #: 950.data.seed-values.sql:2865 950.data.seed-values.sql:2866
1153 msgid "Hits per Page"
1154 msgstr "Resultados por página"
1156 #: 950.data.seed-values.sql:7917
1157 msgid "computer disc cartridge"
1158 msgstr "Cartucho de disco de ordenador"
1160 #: 950.data.seed-values.sql:8159 950.data.seed-values.sql:8864
1161 #: 950.data.seed-values.sql:8885
1165 #: 950.data.seed-values.sql:134
1166 msgid "Personal Author"
1167 msgstr "Autor Personal"
1169 #: 950.data.seed-values.sql:18965
1170 msgid "Print Template Context: bills_current"
1173 #: 950.data.seed-values.sql:8586
1177 #: 950.data.seed-values.sql:7090
1181 #: 950.data.seed-values.sql:4696
1183 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1184 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1185 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1187 "El campo claims_returned_count se sugirió en la pantalla de registro de "
1188 "patrón. Lo que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los "
1189 "campos sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste "
1192 #: 950.data.seed-values.sql:1596
1193 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1194 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1196 #: 950.data.seed-values.sql:7188
1197 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1198 msgstr "Sango (Criolla Ubangi)"
1200 #: 950.data.seed-values.sql:7046
1204 #: 950.data.seed-values.sql:8243 950.data.seed-values.sql:8899
1205 #: 950.data.seed-values.sql:8912 950.data.seed-values.sql:8925
1206 #: 950.data.seed-values.sql:8938
1208 msgstr "Accidentes geográficos"
1210 #: 950.data.seed-values.sql:14250
1211 msgid "Bluegrass Cellular"
1212 msgstr "Bluegrass Cellular"
1214 #: 950.data.seed-values.sql:1780
1216 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
1218 "Permite a un usuario crear, editar y eliminar barras de herramientas "
1219 "personalizadas para estaciones de trabajo"
1221 #: 950.data.seed-values.sql:7092
1225 #: 950.data.seed-values.sql:16839
1227 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
1229 "Restringir el patrón de opt-in a la biblioteca de casa y orgs relacionados a "
1230 "la profundidad especificada"
1232 #: 950.data.seed-values.sql:7302
1233 msgid "Yao (Africa)"
1234 msgstr "Yao (África)"
1236 #: 950.data.seed-values.sql:11967
1237 msgid "This acquisition request has been fulfilled."
1240 #: 950.data.seed-values.sql:17128
1242 "Set the default width for the item print Spine Label. Please include a unit "
1243 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
1246 #: 950.data.seed-values.sql:12832
1248 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
1251 "CSV de salida ha sido solicitado para importar elementos de registros en un "
1252 "importador Bib Queque."
1254 #: 950.data.seed-values.sql:8347
1258 #: 950.data.seed-values.sql:4657
1259 msgid "Suggest barred field on patron registration"
1260 msgstr "Suggest barred field on patron registration"
1262 #: 950.data.seed-values.sql:8085 950.data.seed-values.sql:8115
1263 #: 950.data.seed-values.sql:8749 950.data.seed-values.sql:8779
1264 #: 950.data.seed-values.sql:8809 950.data.seed-values.sql:8839
1265 msgid "Law reports and digests"
1266 msgstr "Informes de la ley y compendios"
1268 #: 950.data.seed-values.sql:7174
1269 msgid "Prakrit languages"
1270 msgstr "Idiomas Prakrit"
1272 #: 950.data.seed-values.sql:1598
1273 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
1274 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
1276 #: 950.data.seed-values.sql:535
1280 #: 950.data.seed-values.sql:17681
1281 msgid "Order Copies Always Include Call Number (Even if Empty)"
1284 #: 950.data.seed-values.sql:8400
1288 #: 950.data.seed-values.sql:3790
1290 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1293 "Periodo de tiempo (en segundos) que una solicitud de restablecimiento de "
1294 "contraseña servida propia permanece activa."
1296 #: 950.data.seed-values.sql:3625
1297 msgid "Reset request time on un-cancel"
1298 msgstr "Tiempo de reposición solicitud en no- cancelar"
1300 #: 950.data.seed-values.sql:8045
1302 msgstr "Villancicos"
1304 #: 950.data.seed-values.sql:13726
1308 #: 950.data.seed-values.sql:1306
1309 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1310 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1312 #: 950.data.seed-values.sql:6832
1316 #: 950.data.seed-values.sql:3412
1317 msgid "Holds: Soft boundary"
1318 msgstr "Sostiene: límite suave"
1320 #: 950.data.seed-values.sql:4909
1321 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1322 msgstr "Mostrar campo ident_value2 sobre el registro de patrón"
1324 #: 950.data.seed-values.sql:1594
1325 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1326 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1328 #: 950.data.seed-values.sql:5128
1330 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1333 "En lugar de todos los campos , campos de mostrar simplemente sugeridas en el "
1334 "registro de patrón por defecto."
1336 #: 950.data.seed-values.sql:8429
1337 msgid "Liechtenstein "
1338 msgstr "Liechtenstein "
1340 #: 950.data.seed-values.sql:654
1342 msgstr "En todos lados"
1344 #: 950.data.seed-values.sql:1612
1345 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1346 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1348 #: 950.data.seed-values.sql:13393
1349 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1351 "Biblioteca del Congreso de la semántica de control de registro estándar de "
1354 #: 950.data.seed-values.sql:7901
1355 msgid "online resource"
1356 msgstr "recurso en línea"
1358 #: 950.data.seed-values.sql:928
1359 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1361 "Permitir a un usuario crear una nueva fecha cerrada para una ubicación"
1363 #: 950.data.seed-values.sql:19708
1364 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_limit_group"
1367 #: 950.data.seed-values.sql:7271
1371 #: 950.data.seed-values.sql:7261
1375 #: 950.data.seed-values.sql:738
1376 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1378 "Permitir al usuario importar un registro MARC través de la interfaz Z3950"
1380 #: 950.data.seed-values.sql:5423
1382 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1383 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1384 "also be set to \"true\"."
1386 "Cantidad de tiempo después del cual no se permiten los saldos negativos "
1387 "(restituciones ) en las facturas de circulación . El ajuste \" Prohibir el "
1388 "saldo negativo de las cuentas \" también debe establecerse en \"true \"."
1390 #: 950.data.seed-values.sql:8545
1392 msgstr "Tayikistán "
1394 #: 950.data.seed-values.sql:18748
1395 msgid "Grid Config: cat.holdings"
1398 #: 950.data.seed-values.sql:19694
1399 msgid "Grid Config: admin.server.asset.call_number_suffix"
1402 #: 950.data.seed-values.sql:8514
1403 msgid "Rhode Island "
1404 msgstr "Rhode Island "
1406 #: 950.data.seed-values.sql:1100
1407 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1409 "Conteo permite al personal para cambiar manualmente las afirmaciones de un "
1412 #: 950.data.seed-values.sql:2812
1413 msgid "Untargeted expiration"
1414 msgstr "De caducidad sin directo"
1416 #: 950.data.seed-values.sql:3306
1417 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1418 msgstr "Pedido Rellena Hold relacionados en copia válida sólo"
1420 #: 950.data.seed-values.sql:3430
1422 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires. Example "
1425 "Cantidad de tiempo después de una reserva se realizará antes de que expire "
1426 "la bodega. Ejemplo \" 100 días \""
1428 #: 950.data.seed-values.sql:7649
1429 msgid "two-dimensional moving image"
1430 msgstr "Imagen en Movimiento en dos dimensiones"
1432 #: 950.data.seed-values.sql:8410
1436 #: 950.data.seed-values.sql:13456
1437 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1438 msgstr "Ver De Rastreo - Nombre Personal"
1440 #: 950.data.seed-values.sql:14403
1441 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1442 msgstr "Un celular ( Dobson ) / O2 / Naranja"
1444 #: 950.data.seed-values.sql:3216
1445 msgid "Spine label left margin"
1446 msgstr "lomo de margen izquierdo"
1448 #: 950.data.seed-values.sql:7262
1452 #: 950.data.seed-values.sql:4468
1453 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1454 msgstr "Registro de tareas : Acciones máximo Enregistre"
1456 #: 950.data.seed-values.sql:4936
1457 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1458 msgstr "Sugerir campo juvenil sobre el registro de patrón"
1460 #: 950.data.seed-values.sql:7034
1462 msgstr "Kara-Kalpak"
1464 #: 950.data.seed-values.sql:1712
1465 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of LOST"
1468 #: 950.data.seed-values.sql:11936
1469 msgid "Non-library Item"
1470 msgstr "Artículo No De La Biblioteca"
1472 #: 950.data.seed-values.sql:926
1473 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1475 "Permitir a un usuario para actualizar un intervalo de fecha de cerrado para "
1476 "un lugar determinado"
1478 #: 950.data.seed-values.sql:5110
1480 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1482 "El Ejemplo para la validación en el campo post_code en el registro de patrón."
1484 #: 950.data.seed-values.sql:1792
1486 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1489 "Cuando se otorga identificadores LineItem recién añadidos se propagarán a "
1490 "los registros del babero enlaces"
1492 #: 950.data.seed-values.sql:6909
1496 #: 950.data.seed-values.sql:10630
1498 "Applies the configured penalty to a patron. Required named environment "
1499 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1500 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1503 "Se aplica la pena configurado para un patrón. variables de entorno "
1504 "requeridas son llamados \"usuario \" , que se refiere al objeto de usuario , "
1505 "y \" context_org \" , que se refiere al objeto ORG_UNIT que actúa como "
1506 "centro de la pena."
1508 #: 950.data.seed-values.sql:18818
1509 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out"
1512 #: 950.data.seed-values.sql:8513
1516 #: 950.data.seed-values.sql:19813
1517 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field"
1520 #: 950.data.seed-values.sql:16077
1521 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1522 msgstr "Largamente esperadas Max Volver Intervalo"
1524 #: 950.data.seed-values.sql:7994
1525 msgid "Concerti grossi"
1526 msgstr "Concerti grossi"
1528 #: 950.data.seed-values.sql:7881
1529 msgid "microfilm cassette"
1530 msgstr "casete de microfilm"
1532 #: 950.data.seed-values.sql:8031
1536 #: 950.data.seed-values.sql:693
1537 msgid "Long-Overdue Materials"
1538 msgstr "Materiales muy atrasados"
1540 #: 950.data.seed-values.sql:16708
1541 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1543 "Artículos prestados configuración de pantalla reclamaciones de devolución"
1545 #: 950.data.seed-values.sql:8312
1549 #: 950.data.seed-values.sql:8973 950.data.seed-values.sql:8990
1550 #: 950.data.seed-values.sql:9006 950.data.seed-values.sql:9022
1551 #: 950.data.seed-values.sql:9038
1555 #: 950.data.seed-values.sql:2889 950.data.seed-values.sql:2890
1556 msgid "Web Client Copy Editor Templates"
1559 #: 950.data.seed-values.sql:6895
1563 #: 950.data.seed-values.sql:12598
1564 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1565 msgstr "Comprobar si una solicitud de reserva se cancela ."
1567 #: 950.data.seed-values.sql:17333
1569 "Basic token for client authentication with OverDrive API (supplied by "
1573 #: 950.data.seed-values.sql:19480
1574 msgid "Grid Config: Vandelay Queue Import Items"
1577 #: 950.data.seed-values.sql:7297
1578 msgid "Sorbian languages"
1579 msgstr "Idiomas Sorabianos"
1581 #: 950.data.seed-values.sql:4666
1582 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1584 "Mostrar campo claims_never_checked_out_count sobre el registro de patrón"
1586 #: 950.data.seed-values.sql:3547
1588 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1589 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1591 "Si hay una copia disponible en la biblioteca solicitante que pueda cumplir "
1592 "con una suspensión durante el tiempo de colocación de retención , no permita "
1593 "que la bodega para ser colocado"
1595 #: 950.data.seed-values.sql:16926
1596 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
1598 "Notificación de un grupo de circs al final de una sesión de pago y envío"
1600 #: 950.data.seed-values.sql:1462
1602 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1605 "Permite al usuario crear / actualizar / borrar mapas de valor de atributo de "
1606 "reservas para reservar"
1608 #: 950.data.seed-values.sql:7837
1609 msgid "overhead transparency"
1610 msgstr "transparencia de proyección"
1612 #: 950.data.seed-values.sql:15374
1614 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along. This makes "
1615 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
1618 "Permitir que los fondos se dio la vuelta sin que el dinero junto . Esto hace "
1619 "que el dinero que queda en el fondo antiguo desaparecerá , modelando su "
1620 "retorno a alguna entidad externa."
1622 #: 950.data.seed-values.sql:8626
1623 msgid "Multiple dates"
1624 msgstr "Varias fechas"
1626 #: 950.data.seed-values.sql:8388
1630 #: 950.data.seed-values.sql:1869
1631 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_PAID event"
1634 #: 950.data.seed-values.sql:14
1638 #: 950.data.seed-values.sql:3616
1639 msgid "Skip For Hold Targeting"
1640 msgstr "Omitir para la orientación de retención"
1642 #: 950.data.seed-values.sql:8249 950.data.seed-values.sql:8943
1643 msgid "No specified special format characteristics"
1644 msgstr "No hay características especiales de formato especificados"
1646 #: 950.data.seed-values.sql:8564
1647 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
1648 msgstr "United Kingdom Misc . Islas "
1650 #: 950.data.seed-values.sql:5290
1652 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1653 "SMS from the OPAC."
1655 "Desactivar requisito de autenticación para el envío de información de número "
1656 "de llamada a través de SMS desde el OPAC."
1658 #: 950.data.seed-values.sql:7379
1662 #: 950.data.seed-values.sql:3718
1664 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1665 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1666 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1668 "Cuando es verdadero , la Fecha de Nacimiento de la columna en las listas de "
1669 "patrones será por defecto no visible , y en el Resumen de la barra lateral "
1670 "del patrón el valor se mostrará como < Ocultos > a menos que la etiqueta del "
1671 "campo se hace clic."
1673 #: 950.data.seed-values.sql:12197
1674 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1675 msgstr "OPAC Formato iconos de atributos"
1677 #: 950.data.seed-values.sql:7400
1681 #: 950.data.seed-values.sql:1944
1682 msgid "Can do anything at the Branch level"
1683 msgstr "Puede hacer nada a nivel de rama"
1685 #: 950.data.seed-values.sql:17138
1686 msgid "Item Print Label - Height for Pocket Label"
1689 #: 950.data.seed-values.sql:19049
1690 msgid "Print Template Context: hold_shelf_slip"
1693 #: 950.data.seed-values.sql:7093
1697 #: 950.data.seed-values.sql:1933
1699 msgstr "Circuladores"
1701 #: 950.data.seed-values.sql:8289
1705 #: 950.data.seed-values.sql:8354
1709 #: 950.data.seed-values.sql:147
1710 msgid "Topic Subject"
1711 msgstr "Asunto del Tema"
1713 #: 950.data.seed-values.sql:8434
1717 #: 950.data.seed-values.sql:3264
1719 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1720 "item if that item will have to transit to reach its pickup location. It "
1721 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1722 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1725 "Margen de maniobra especifica la distancia en el futuro hay que hacer una "
1726 "reserva en un artículo si ese elemento de tránsito tendrá que llegar a su "
1727 "lugar de recogida . Es secundariamente define qué tan pronto la reserva de "
1728 "un determinado artículo debe comenzar antes de que el proceso de registro "
1729 "será oportunista capturarlo para la plataforma de reservas ."
1731 #: 950.data.seed-values.sql:7166
1732 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1733 msgstr "Pérsico Antiguo (ca. 600-400 B.C.)"
1735 #: 950.data.seed-values.sql:6873
1739 #: 950.data.seed-values.sql:8267
1740 msgid "Updating Web site"
1741 msgstr "Sitio Web de actualización"
1743 #: 950.data.seed-values.sql:1574
1744 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1745 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1747 #: 950.data.seed-values.sql:8208
1751 #: 950.data.seed-values.sql:20037
1752 msgid "Grid Config: admin.local.config.non_cataloged_type"
1755 #: 950.data.seed-values.sql:8411
1756 msgid "Côte d'Ivoire "
1757 msgstr "Côte d'Ivoire "
1759 #: 950.data.seed-values.sql:8338
1760 msgid "Cayman Islands "
1761 msgstr "Islas Caimán "
1763 #: 950.data.seed-values.sql:11975
1764 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1765 msgstr "[ 6024 ] La cantidad que ha sido ordenado ."
1767 #: 950.data.seed-values.sql:12241 950.data.seed-values.sql:12242
1768 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1769 msgstr "Fecha De Inicio De Retención De Circulación Histórico"
1771 #: 950.data.seed-values.sql:6934
1775 #: 950.data.seed-values.sql:1084
1777 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
1780 "Permite a un usuario marcar una orden de compra, línea de pedido, o copia "
1781 "individual en que se recibieron"
1783 #: 950.data.seed-values.sql:7076
1787 #: 950.data.seed-values.sql:808
1788 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1790 "El usuario puede crear una entrada en una categoría estadística patrón"
1792 #: 950.data.seed-values.sql:9540
1793 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1794 msgstr "Crea un registro hold_notification para cada bodega notificado"
1796 #: 950.data.seed-values.sql:1236
1797 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1798 msgstr "UPDATE_LIT_FORM"
1800 #: 950.data.seed-values.sql:1156
1801 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1802 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1804 #: 950.data.seed-values.sql:17648
1806 "Emit Owning Library ID Rather Than Short Name. Takes effect only if "
1807 "INCLUDE_OWNING_LIB is in use"
1810 #: 950.data.seed-values.sql:8212
1811 msgid "Space oblique Mercator"
1812 msgstr "Espacio oblicua Mercator"
1814 #: 950.data.seed-values.sql:6853
1818 #: 950.data.seed-values.sql:2871 950.data.seed-values.sql:2872
1819 msgid "Hold Notification Format"
1820 msgstr "Formato de Notificación de retención"
1822 #: 950.data.seed-values.sql:5182
1823 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1825 "Añade las iniciales del personal y editar contenidos en la fecha patrón nota."
1827 #: 950.data.seed-values.sql:15028
1828 msgid "Match-Only Merge"
1829 msgstr "Unir solo-partido"
1831 #: 950.data.seed-values.sql:156 950.data.seed-values.sql:5580
1832 msgid "Accession Number"
1833 msgstr "Número de Acceso"
1835 #: 950.data.seed-values.sql:19308
1836 msgid "Serials Print Routing Lists"
1839 #: 950.data.seed-values.sql:17032
1841 "Set the preferred font family for item print labels. You can specify a list "
1842 "of CSS fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
1843 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
1844 "Helvetica, serif\""
1847 #: 950.data.seed-values.sql:3571
1848 msgid "Org Unit Target Weight"
1849 msgstr "Unidad Org peso objetivo"
1851 #: 950.data.seed-values.sql:16589
1852 msgid "Default copy location value for imported items"
1853 msgstr "Valor ejemplar ubicación predeterminada de los artículos importados"
1855 #: 950.data.seed-values.sql:3499
1856 msgid "Clear shelf copy status"
1857 msgstr "Estado de la copia clara estantería"
1859 #: 950.data.seed-values.sql:8220
1860 msgid "Conic, specific type unknown"
1861 msgstr "Cónica, tipo específico desconocido"
1863 #: 950.data.seed-values.sql:7073
1867 #: 950.data.seed-values.sql:816
1868 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1870 "El usuario puede actualizar una entrada en una categoría estadística patrón"
1872 #: 950.data.seed-values.sql:8201
1876 #: 950.data.seed-values.sql:1354
1877 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1878 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1880 #: 950.data.seed-values.sql:8023
1884 #: 950.data.seed-values.sql:6963 950.data.seed-values.sql:6966
1888 #: 950.data.seed-values.sql:1118
1889 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1890 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1892 #: 950.data.seed-values.sql:12687
1893 msgid "Malformed record cause Import failure"
1894 msgstr "Registro con formato incorrecto fallo de causa de importación"
1896 #: 950.data.seed-values.sql:1060
1897 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
1898 msgstr "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como \"perdido\""
1900 #: 950.data.seed-values.sql:1604
1901 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1902 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1904 #: 950.data.seed-values.sql:4138 950.data.seed-values.sql:4141
1905 msgid "PayflowPro password"
1906 msgstr "Contraseña PayflowPro"
1908 #: 950.data.seed-values.sql:14811
1909 msgid "Centennial Wireless"
1910 msgstr "Centennial Wireless"
1912 #: 950.data.seed-values.sql:7968 950.data.seed-values.sql:8648
1913 #: 950.data.seed-values.sql:8662 950.data.seed-values.sql:8676
1914 #: 950.data.seed-values.sql:8690 950.data.seed-values.sql:8704
1915 #: 950.data.seed-values.sql:8718
1916 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
1917 msgstr "Información técnica y / o histórica sobre los instrumentos"
1919 #: 950.data.seed-values.sql:8393
1921 msgstr "Franja de Gaza "
1923 #: 950.data.seed-values.sql:12689
1924 msgid "New record had insufficient quality"
1925 msgstr "Nuevo récord tenía una calidad insuficiente"
1927 #: 950.data.seed-values.sql:8978 950.data.seed-values.sql:8995
1928 #: 950.data.seed-values.sql:9011 950.data.seed-values.sql:9027
1929 #: 950.data.seed-values.sql:9043
1930 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
1931 msgstr "Phonodisc, phonowire, etc."
1933 #: 950.data.seed-values.sql:14590
1934 msgid "Simple Mobile"
1935 msgstr "Simple Mobile"
1937 #: 950.data.seed-values.sql:13855
1938 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
1939 msgstr "Bell Mobility Solo y móvil (Alternativa)"
1941 #: 950.data.seed-values.sql:1104
1942 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1944 "Permite que el personal para modificar la nota de un pago en una transacción"
1946 #: 950.data.seed-values.sql:14830
1950 #: 950.data.seed-values.sql:13431
1951 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1952 msgstr "Ver también de Rastreo - Razón social"
1954 #: 950.data.seed-values.sql:7980
1958 #: 950.data.seed-values.sql:8348
1960 msgstr "Cabo Verde "
1962 #: 950.data.seed-values.sql:7381
1966 #: 950.data.seed-values.sql:8520
1967 msgid "South Carolina "
1968 msgstr "Carolina del Sur "
1970 #: 950.data.seed-values.sql:1014
1971 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
1972 msgstr "Permitir a un usuario eliminar una asignación de fondos"
1974 #: 950.data.seed-values.sql:1676
1975 msgid "Update prefix label definition."
1976 msgstr "Actualización de definición de etiqueta prefijo."
1978 #: 950.data.seed-values.sql:8286
1982 #: 950.data.seed-values.sql:8394
1986 #: 950.data.seed-values.sql:4576
1987 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
1988 msgstr "Ident Tipo predeterminado para el patrón de registro"
1990 #: 950.data.seed-values.sql:6965
1991 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
1992 msgstr "Francés, Antiguo (ca. 842-1400)"
1994 #: 950.data.seed-values.sql:8606
1995 msgid "Spratly Island "
1996 msgstr "Islas Spratly "
1998 #: 950.data.seed-values.sql:8325
1999 msgid "Bouvet Island "
2000 msgstr "Isla Bouvet "
2002 #: 950.data.seed-values.sql:15098
2003 msgid "LibraryElf Login"
2004 msgstr "iniciar sesión en biblioteca de elf"
2006 #: 950.data.seed-values.sql:8218
2007 msgid "Equidistant conic"
2008 msgstr "Cónica equidistante"
2010 #: 950.data.seed-values.sql:1438 950.data.seed-values.sql:1440
2011 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
2012 msgstr "Permitir a un usuario eliminar la salida de disparo plantilla"
2014 #: 950.data.seed-values.sql:8349
2015 msgid "Cook Islands "
2016 msgstr "Islas Cook "
2018 #: 950.data.seed-values.sql:539
2019 msgid "Discard/Weed"
2020 msgstr "Descartar/Mala Hierba"
2022 #: 950.data.seed-values.sql:8364
2023 msgid "El Salvador "
2024 msgstr "EL Salvador "
2026 #: 950.data.seed-values.sql:2953
2028 msgstr "Autochequeo"
2030 #: 950.data.seed-values.sql:7014
2032 msgstr "Yi Sinchuán"
2034 #: 950.data.seed-values.sql:17026
2035 msgid "Item Print Label Font Family"
2038 #: 950.data.seed-values.sql:5038
2040 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
2041 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
2042 "If the field is required this setting is ignored."
2044 "El campo second_given_name se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
2045 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
2046 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
2048 #: 950.data.seed-values.sql:4201 950.data.seed-values.sql:4204
2049 msgid "PayPal test mode"
2050 msgstr "Modo de prueba de PayPal"
2052 #: 950.data.seed-values.sql:7305
2056 #: 950.data.seed-values.sql:1234
2057 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
2058 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
2060 #: 950.data.seed-values.sql:1897
2061 msgid "Update copy alert suppression"
2064 #: 950.data.seed-values.sql:1837
2065 msgid "Allow a user to create a new popularity badge"
2068 #: 950.data.seed-values.sql:5092
2070 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2071 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2072 "field is required this setting is ignored."
2074 "El campo de estado se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
2075 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
2076 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
2078 #: 950.data.seed-values.sql:8361
2082 #: 950.data.seed-values.sql:4412
2083 msgid "Patron Opt-In Boundary"
2084 msgstr "Opt-In patrón de Límites"
2086 #: 950.data.seed-values.sql:5661
2087 msgid "Cancel Holds"
2088 msgstr "Cancelar Apartados"
2090 #: 950.data.seed-values.sql:7353
2094 #: 950.data.seed-values.sql:19452
2095 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Queue"
2098 #: 950.data.seed-values.sql:13432
2099 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
2100 msgstr "Ver también de Rastreo - Nombre de la reunión"
2102 #: 950.data.seed-values.sql:19494
2103 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Items"
2106 #: 950.data.seed-values.sql:5161
2107 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
2108 msgstr "Resultados de capitalización en Patrón Buscar en este número."
2110 #: 950.data.seed-values.sql:6839
2114 #: 950.data.seed-values.sql:17684
2115 msgid "Order Copies Always Include Item Type (Even if Empty)"
2118 #: 950.data.seed-values.sql:12708
2119 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
2121 "Formato malo para los datos de estadísticas cat, debe ser como: CAT 1 | 1 "
2124 #: 950.data.seed-values.sql:16676 950.data.seed-values.sql:16695
2125 #: 950.data.seed-values.sql:16714
2127 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
2128 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
2129 "the bottom list, when checked in with oustanding fines. 1 = top list, "
2130 "bottom list. 2 = bottom list, bottom list. 5 = top list, do not display. "
2131 "6 = bottom list, do not display."
2133 "El valor es un código numérico, que describe a qué lista debe aparecer la "
2134 "circulación mientras desprotegido y si la circulación debe seguir "
2135 "apareciendo en la lista inferior, cuando se puso en contacto con multas "
2136 "sobresaliente. 1 = lista superior, lista inferior. 2 = lista de abajo, de la "
2137 "lista inferior. 5 = lista superior, no se muestran. 6 = lista inferior, no "
2140 #: 950.data.seed-values.sql:1772
2141 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
2143 "Permite que el personal para gestionar grupos y entradas de filtro de "
2146 #: 950.data.seed-values.sql:15195
2150 #: 950.data.seed-values.sql:12075
2151 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
2153 "Suspensión de retención histórica Edad - Cancelado (patrón a través del "
2156 #: 950.data.seed-values.sql:998
2157 msgid "Allow a user to delete a funding source"
2158 msgstr "Permitir a un usuario eliminar una fuente de financiación"
2160 #: 950.data.seed-values.sql:7745
2162 msgstr "sin mediación"
2164 #: 950.data.seed-values.sql:3952
2166 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2167 "%INCLUDE(header_text)%"
2169 "Text / html / Macros para ser insertados en las plantillas de recibos en "
2170 "lugar de %INCLUDE(header_text)%"
2172 #: 950.data.seed-values.sql:5413
2174 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
2175 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
2176 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
2177 "balances after an interval of time."
2179 "Evitar que los saldos negativos (restituciones) en las facturas de "
2180 "materiales muy atrasados perdidas /. Se establece en \"true\" para prohibir "
2181 "saldos negativos en todo momento, o cuando se utiliza junto con un ajuste "
2182 "del intervalo, para prohibir saldos negativos después de un intervalo de "
2185 #: 950.data.seed-values.sql:17411
2186 msgid "OneClickdigital Basic Token"
2189 #: 950.data.seed-values.sql:7298
2193 #: 950.data.seed-values.sql:16160
2195 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero. This leaves "
2196 "the long-overdue copy on the patron record when it is paid"
2199 #: 950.data.seed-values.sql:8475
2203 #: 950.data.seed-values.sql:1931
2205 msgstr "Catalogadores"
2207 #: 950.data.seed-values.sql:6842
2211 #: 950.data.seed-values.sql:675
2212 msgid "Overdue Materials"
2213 msgstr "Materiales Vencidos"
2215 #: 950.data.seed-values.sql:7179
2219 #: 950.data.seed-values.sql:8968 950.data.seed-values.sql:8985
2220 #: 950.data.seed-values.sql:9001 950.data.seed-values.sql:9017
2221 #: 950.data.seed-values.sql:9033
2225 #: 950.data.seed-values.sql:3036 950.data.seed-values.sql:3039
2226 msgid "Temporary barcode prefix"
2227 msgstr "Prefijo de código de barras temporal"
2229 #: 950.data.seed-values.sql:1724
2230 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
2232 "Permite a un usuario utilizar las funciones de depuración en la interfaz del "
2235 #: 950.data.seed-values.sql:18517
2236 msgid "Holdings View Show Copies"
2239 #: 950.data.seed-values.sql:13445
2240 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
2241 msgstr "La partida establecida Vinculación de entrada - Nombre de la reunión"
2243 #: 950.data.seed-values.sql:15585
2244 msgid "Upload Create PO"
2245 msgstr "Subir Crear PO"
2247 #: 950.data.seed-values.sql:8029
2251 #: 950.data.seed-values.sql:5380
2252 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
2253 msgstr "No cambie multas / cargos en Lost saldo cero transacción"
2255 #: 950.data.seed-values.sql:537 950.data.seed-values.sql:2950
2257 msgstr "Catalogando"
2259 #: 950.data.seed-values.sql:1885
2260 msgid "Administer copy alert types"
2263 #: 950.data.seed-values.sql:8072 950.data.seed-values.sql:8101
2264 #: 950.data.seed-values.sql:8735 950.data.seed-values.sql:8765
2265 #: 950.data.seed-values.sql:8795 950.data.seed-values.sql:8825
2269 #: 950.data.seed-values.sql:6849
2273 #: 950.data.seed-values.sql:7281
2277 #: 950.data.seed-values.sql:1488
2278 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2279 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2281 #: 950.data.seed-values.sql:8027
2282 msgid "Program music"
2283 msgstr "Programar musica"
2285 #: 950.data.seed-values.sql:8278
2286 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
2287 msgstr "No arreglo o transposición o no especificado"
2289 #: 950.data.seed-values.sql:11969
2290 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
2291 msgstr "Aceptado con cambios que no requieren confirmación."
2293 #: 950.data.seed-values.sql:4331
2294 msgid "Allow pending addresses"
2295 msgstr "Permitir direcciones pendientes"
2297 #: 950.data.seed-values.sql:4957
2299 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
2300 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
2301 "If the field is shown or required this setting is ignored."
2303 "El campo master_account se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo "
2304 "que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos "
2305 "sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
2307 #: 950.data.seed-values.sql:7021
2311 #: 950.data.seed-values.sql:19848
2312 msgid "Grid Config: admin.server.config.weight_assoc"
2315 #: 950.data.seed-values.sql:726
2316 msgid "Allow a user to update another user's hold"
2317 msgstr "Permitir a un usuario para actualizar la bodega del otro usuario"
2319 #: 950.data.seed-values.sql:8086 950.data.seed-values.sql:8117
2320 #: 950.data.seed-values.sql:8751 950.data.seed-values.sql:8781
2321 #: 950.data.seed-values.sql:8811 950.data.seed-values.sql:8841
2325 #: 950.data.seed-values.sql:218 950.data.seed-values.sql:5586
2329 #: 950.data.seed-values.sql:8543
2333 #: 950.data.seed-values.sql:7937
2334 msgid "audiocassette"
2335 msgstr "cinta de audio"
2337 #: 950.data.seed-values.sql:18804
2338 msgid "Grid Config: circ.pending_patrons.list"
2341 #: 950.data.seed-values.sql:1006
2342 msgid "Allow a user to delete a fund"
2343 msgstr "Permitir a un usuario eliminar un fondo de"
2345 #: 950.data.seed-values.sql:4450
2346 msgid "Previous Issuance Copy Location"
2347 msgstr "La Emisión Anterior Copia Localización"
2349 #: 950.data.seed-values.sql:13443
2350 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2351 msgstr "La partida establecida Entrada Vinculación - Nombre Personal"
2353 #: 950.data.seed-values.sql:1092
2354 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
2355 msgstr "Permite a un usuario eliminar un registro MFHD"
2357 #: 950.data.seed-values.sql:13838
2358 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
2359 msgstr "Bell Mobility y Solitario móvil"
2361 #: 950.data.seed-values.sql:8376
2365 #: 950.data.seed-values.sql:7061
2369 #: 950.data.seed-values.sql:1825
2370 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
2372 "Permitir a un usuario ajustar un proyecto de ley (generalmente a cero)"
2374 #: 950.data.seed-values.sql:7247 950.data.seed-values.sql:7248
2378 #: 950.data.seed-values.sql:19875
2379 msgid "GUI: Enable Experimental Angular Staff Catalog"
2382 #: 950.data.seed-values.sql:992
2383 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
2385 "Permitir a un usuario eliminar un elemento de contenedor de otro usuario"
2387 #: 950.data.seed-values.sql:8387
2388 msgid "Georgia (Republic) "
2389 msgstr "Georgia (República) "
2391 #: 950.data.seed-values.sql:186
2392 msgid "Series Title (Browse)"
2393 msgstr "Título de la serie (Explorar)"
2395 #: 950.data.seed-values.sql:14097
2396 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
2397 msgstr "Wireless Telcom hawaiano"
2399 #: 950.data.seed-values.sql:8621
2400 msgid "Continuing resource currently published"
2401 msgstr "Recurso continuo publica actualmente"
2403 #: 950.data.seed-values.sql:3180
2404 msgid "Spine and pocket label font size"
2405 msgstr "Columna vertebral y fuente de la etiqueta de tamaño de bolsillo"
2407 #: 950.data.seed-values.sql:3153
2408 msgid "Minimum Item Price"
2409 msgstr "Mínimo artículo Precio"
2411 #: 950.data.seed-values.sql:13479
2415 #: 950.data.seed-values.sql:13419
2416 msgid "Heading -- General Subdivision"
2417 msgstr "Rumbo - Subdirección General"
2419 #: 950.data.seed-values.sql:7119
2423 #: 950.data.seed-values.sql:1246
2424 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2425 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2427 #: 950.data.seed-values.sql:8540
2428 msgid "Saudi Arabia "
2429 msgstr "Arabia Saudita "
2431 #: 950.data.seed-values.sql:8406
2435 #: 950.data.seed-values.sql:19806
2436 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field_ts_map"
2439 #: 950.data.seed-values.sql:7241
2443 #: 950.data.seed-values.sql:7040
2447 #: 950.data.seed-values.sql:6968
2451 #: 950.data.seed-values.sql:8563
2455 #: 950.data.seed-values.sql:15502
2457 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
2458 "system moves on to the next URL"
2460 "Si excedemos el tiempo de espera, la URL se marca como un \"tiempo de "
2461 "espera\" y el sistema se mueve a la siguiente URL"
2463 #: 950.data.seed-values.sql:5650
2464 msgid "Template Merge Container"
2465 msgstr "Plantilla de combinación de contenedores"
2467 #: 950.data.seed-values.sql:11573
2468 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
2469 msgstr "Un recibo de pago necesita ser formateada para la impresión."
2471 #: 950.data.seed-values.sql:4945
2472 msgid "Show master_account field on patron registration"
2473 msgstr "Mostrar campo master_account sobre el registro de patrón"
2475 #: 950.data.seed-values.sql:11955
2476 msgid "The information is to be or has been deleted."
2477 msgstr "La información está siendo o ha sido suprimido."
2479 #: 950.data.seed-values.sql:3715
2480 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2481 msgstr "Oscurecer el campo Fecha de Nacimiento"
2483 #: 950.data.seed-values.sql:1895
2484 msgid "Create copy alert suppression"
2487 #: 950.data.seed-values.sql:8301
2488 msgid "American Samoa "
2489 msgstr "Samoa Americana "
2491 #: 950.data.seed-values.sql:8143 950.data.seed-values.sql:8848
2492 #: 950.data.seed-values.sql:8869
2493 msgid "Autobiography"
2494 msgstr "Autobiografía"
2496 #: 950.data.seed-values.sql:13453
2497 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2499 "Encabezamiento establecido vinculación de entrada - Término cronológico"
2501 #: 950.data.seed-values.sql:7223
2505 #: 950.data.seed-values.sql:940
2507 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2509 "Permitir a un usuario eliminar una estación de trabajo existente para uno "
2510 "nuevo puede reemplazarlo"
2512 #: 950.data.seed-values.sql:8384
2516 #: 950.data.seed-values.sql:8977 950.data.seed-values.sql:8994
2517 #: 950.data.seed-values.sql:9010 950.data.seed-values.sql:9026
2518 #: 950.data.seed-values.sql:9042
2522 #: 950.data.seed-values.sql:964
2523 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
2525 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
2528 #: 950.data.seed-values.sql:7006
2532 #: 950.data.seed-values.sql:1048
2533 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
2535 "Permitir a un usuario crear / ver / actualizar / borrar un currency_type"
2537 #: 950.data.seed-values.sql:1046
2538 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2540 "Permitir que un miembro del personal para eliminar directamente un registro "
2543 #: 950.data.seed-values.sql:13413
2544 msgid "Heading -- Topical Term"
2545 msgstr "Titulo - Término de materia"
2547 #: 950.data.seed-values.sql:3940
2548 msgid "Content of footer_text include"
2549 msgstr "Contenido de footer_text incluye"
2551 #: 950.data.seed-values.sql:17269
2553 "Base URI for OverDrive Circulation API (defaults to "
2554 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly "
2558 #: 950.data.seed-values.sql:9770
2559 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
2560 msgstr "Una solicitud de adquisición patrón ha sido rechazada."
2562 #: 950.data.seed-values.sql:5119
2564 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
2567 "La expresión regular para la validación en el campo post_code en el registro "
2570 #: 950.data.seed-values.sql:7102
2574 #: 950.data.seed-values.sql:13993
2575 msgid "Bulletin.net"
2576 msgstr "Bulletin.net"
2578 #: 950.data.seed-values.sql:8213
2579 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
2580 msgstr "Cilíndrica, tipo específico desconocido"
2582 #: 950.data.seed-values.sql:7334
2583 msgid "Manuscript cartographic material"
2584 msgstr "Manuscrito del material cartográfico"
2586 #: 950.data.seed-values.sql:141
2587 msgid "Geographic Subject"
2588 msgstr "Tema Geográfico"
2590 #: 950.data.seed-values.sql:1150
2591 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2592 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2594 #: 950.data.seed-values.sql:691
2595 msgid "Notification Fee"
2596 msgstr "Cobro Por La Notificación"
2598 #: 950.data.seed-values.sql:3664
2599 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2600 msgstr "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2602 #: 950.data.seed-values.sql:3691
2604 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
2607 "Esto evita que el sistema de carga más que el precio del artículo en multas "
2610 #: 950.data.seed-values.sql:6897
2614 #: 950.data.seed-values.sql:3252
2615 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
2616 msgstr "Bloque Renovación de los artículos necesarios para la Sostiene"
2618 #: 950.data.seed-values.sql:7116
2622 #: 950.data.seed-values.sql:924
2623 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
2625 "Permitir a un usuario eliminar un intervalo de fecha de cerrado para un "
2628 #: 950.data.seed-values.sql:15687
2629 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
2630 msgstr "Sube Combinar correspondencia en concordancia exacta por defecto"
2632 #: 950.data.seed-values.sql:966
2633 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
2635 "Permitir a un usuario colocar una bodega en una función protegida por la edad"
2637 #: 950.data.seed-values.sql:3066
2638 msgid "How long a persistent login lasts. E.g. '2 weeks'"
2639 msgstr "Cuánto tiempo dura una sesión persistente. Ej. '2 semanas'"
2641 #: 950.data.seed-values.sql:5011
2642 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
2644 "Se requerirá que el campo Prefijo en la pantalla de registro de patrón."
2646 #: 950.data.seed-values.sql:12374
2647 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
2649 "Una carta de piezas que faltan patrón necesita ser formateada para la "
2652 #: 950.data.seed-values.sql:3796
2653 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
2655 "Patronos de inscripción: clonada clientes reciben copia de direcciones"
2657 #: 950.data.seed-values.sql:4777
2658 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
2660 "Se requerirá que el campo de fecha de nacimiento en la pantalla de registro "
2663 #: 950.data.seed-values.sql:18832
2664 msgid "Grid Config: user.bucket.view"
2667 #: 950.data.seed-values.sql:7941
2671 #: 950.data.seed-values.sql:1526
2672 msgid "ADMIN_INVOICE"
2673 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2675 #: 950.data.seed-values.sql:8613
2676 msgid "United Kingdom "
2677 msgstr "Reino Unido "
2679 #: 950.data.seed-values.sql:7030
2683 #: 950.data.seed-values.sql:1620
2684 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2685 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2687 #: 950.data.seed-values.sql:18482
2688 msgid "Print Receipt On Payment"
2691 #: 950.data.seed-values.sql:18678
2692 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.search"
2695 #: 950.data.seed-values.sql:1302
2696 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2697 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2699 #: 950.data.seed-values.sql:934
2700 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2701 msgstr "Permitir a un usuario para eliminar a alguien de colecciones"
2703 #: 950.data.seed-values.sql:13705
2704 msgid "Circulation Policy Configuration"
2705 msgstr "Configuración de directiva de la circulación"
2707 #: 950.data.seed-values.sql:8573
2708 msgid "Vatican City "
2709 msgstr "Ciudad del Vaticano "
2711 #: 950.data.seed-values.sql:7039
2715 #: 950.data.seed-values.sql:6937
2716 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2717 msgstr "Neerlandés Medieval (ca. 1050-1350)"
2719 #: 950.data.seed-values.sql:15693
2720 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
2722 "Combinar registros en coincidencia exacta por defecto durante la carga de "
2725 #: 950.data.seed-values.sql:7167
2729 #: 950.data.seed-values.sql:15097
2730 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2731 msgstr "Apache proxy de autenticación de sesión"
2733 #: 950.data.seed-values.sql:18944
2734 msgid "Default MARC Template"
2737 #: 950.data.seed-values.sql:1891
2738 msgid "Delete copy alert types"
2741 #: 950.data.seed-values.sql:1022
2742 msgid "Allow a user to create a new provider"
2743 msgstr "Permitir a un usuario crear un nuevo proveedor"
2745 #: 950.data.seed-values.sql:1654
2746 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2747 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2749 #: 950.data.seed-values.sql:9734
2750 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
2751 msgstr "Una solicitud de adquisición patrón se ha caracterizado on-Orden."
2753 #: 950.data.seed-values.sql:936
2754 msgid "Allow a user to bar a patron"
2755 msgstr "Permitir a un usuario a la barra de un patrón"
2757 #: 950.data.seed-values.sql:8477
2761 #: 950.data.seed-values.sql:8008
2765 #: 950.data.seed-values.sql:18993
2766 msgid "Print Template Context: bill_payment"
2769 #: 950.data.seed-values.sql:8280
2773 #: 950.data.seed-values.sql:8483
2777 #: 950.data.seed-values.sql:8974 950.data.seed-values.sql:8991
2778 #: 950.data.seed-values.sql:9007 950.data.seed-values.sql:9023
2779 #: 950.data.seed-values.sql:9039
2780 msgid "Coats of arms"
2781 msgstr "Escudos de armas"
2783 #: 950.data.seed-values.sql:7016
2787 #: 950.data.seed-values.sql:7360 950.data.seed-values.sql:8168
2791 #: 950.data.seed-values.sql:8423
2795 #: 950.data.seed-values.sql:8116 950.data.seed-values.sql:8750
2796 #: 950.data.seed-values.sql:8780 950.data.seed-values.sql:8810
2797 #: 950.data.seed-values.sql:8840
2798 msgid "Other reports"
2799 msgstr "Otros informes"
2801 #: 950.data.seed-values.sql:1470
2802 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2803 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2805 #: 950.data.seed-values.sql:9797
2807 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2809 "Las pruebas para ver si el correspondiente elemento de línea tiene un estado "
2812 #: 950.data.seed-values.sql:263
2813 msgid "Type of Resource"
2816 #: 950.data.seed-values.sql:952
2817 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2819 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
2822 #: 950.data.seed-values.sql:7032
2823 msgid "Judeo-Persian"
2824 msgstr "Judeo-Persa"
2826 #: 950.data.seed-values.sql:4249
2828 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
2829 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
2831 "Los tiempos de formato con este patrón (ejemplos: \"h: m: s.SSS una z\" para "
2832 "\"2: 07: 20.666 PM Hora de verano\", \"HH: mm\" para \"14:07\")"
2834 #: 950.data.seed-values.sql:19189
2835 msgid "Print Template Context: patron_note"
2838 #: 950.data.seed-values.sql:7088
2842 #: 950.data.seed-values.sql:838
2843 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2844 msgstr "Permitir a un usuario actualizar un tipo de elemento no catalogado"
2846 #: 950.data.seed-values.sql:8010
2850 #: 950.data.seed-values.sql:7243
2854 #: 950.data.seed-values.sql:8391
2858 #: 950.data.seed-values.sql:1038
2859 msgid "Allows a user to create a picklist"
2860 msgstr "Permite a un usuario crear una lista de selección"
2862 #: 950.data.seed-values.sql:1853
2863 msgid "Allow a user to modify an authority record"
2866 #: 950.data.seed-values.sql:18545
2867 msgid "Copy Edit Default Values"
2870 #: 950.data.seed-values.sql:17477
2872 "If enabled, adds a \"Digital Bookplate\" option to the query type selectors "
2873 "in the public catalog for search on copy tags."
2876 #: 950.data.seed-values.sql:17609
2878 "Forgive fines when checking out a long-overdue item and copy alert is "
2882 #: 950.data.seed-values.sql:7351
2884 msgstr "Formas mixtas"
2886 #: 950.data.seed-values.sql:1098
2887 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2889 "Permite que el personal para anular las reivindicaciones máximo valor "
2890 "devuelto por un cliente"
2892 #: 950.data.seed-values.sql:8528
2896 #: 950.data.seed-values.sql:1823
2897 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
2898 msgstr "Permite la administración de tablas de variables de MARC"
2900 #: 950.data.seed-values.sql:6973
2904 #: 950.data.seed-values.sql:8083 950.data.seed-values.sql:8113
2905 #: 950.data.seed-values.sql:8747 950.data.seed-values.sql:8777
2906 #: 950.data.seed-values.sql:8807 950.data.seed-values.sql:8837
2907 msgid "Standards/specifications"
2908 msgstr "Normas / especificaciones"
2910 #: 950.data.seed-values.sql:17493
2911 msgid "Library time zone"
2914 #: 950.data.seed-values.sql:8229
2918 #: 950.data.seed-values.sql:8369
2922 #: 950.data.seed-values.sql:7342
2923 msgid "Not fiction (not further specified)"
2924 msgstr "No de ficción (no hay más especificaciones)"
2926 #: 950.data.seed-values.sql:4066 950.data.seed-values.sql:4069
2927 msgid "AuthorizeNet login"
2928 msgstr "entrada AuthorizeNet"
2930 #: 950.data.seed-values.sql:4855
2931 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
2932 msgstr "Regex para evening_phone campo en el registro de patrón"
2934 #: 950.data.seed-values.sql:878
2935 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
2936 msgstr "Permitir a un usuario suprimir la nota del título de otro usuario"
2938 #: 950.data.seed-values.sql:758
2939 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
2940 msgstr "Permitir que un usuario marcar un usuario como eliminado"
2942 #: 950.data.seed-values.sql:6972 950.data.seed-values.sql:7154
2946 #: 950.data.seed-values.sql:4729
2947 msgid "Require day_phone field on patron registration"
2948 msgstr "Requerir day_phone campo en el registro de patrón"
2950 #: 950.data.seed-values.sql:4768
2952 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
2953 "patron registration form."
2955 "Si se establece aparecerá el widget de calendario al editar el campo de "
2956 "fecha de nacimiento en el formulario de registro de patrón."
2958 #: 950.data.seed-values.sql:15118
2960 "Normally, fines are not charged when a library is closed. When set to True, "
2961 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
2964 "Normalmente, las multas no se pagan cuando una biblioteca está cerrada. "
2965 "Cuando se establece en True, las multas se cobrarán durante los cierres "
2966 "programados y cerrados normales días semanales."
2968 #: 950.data.seed-values.sql:4361
2969 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
2971 "Si se desactivará nombre de usuario habilitado para cambiar a través del OPAC"
2973 #: 950.data.seed-values.sql:151
2974 msgid "General Keywords"
2975 msgstr "Palabras Clave Generales"
2977 #: 950.data.seed-values.sql:7049
2981 #: 950.data.seed-values.sql:2818
2982 msgid "Patron via SIP"
2983 msgstr "Patrón a través de SIP"
2985 #: 950.data.seed-values.sql:1164
2986 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
2987 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
2989 #: 950.data.seed-values.sql:1915
2990 msgid "Allows a user to manage custom permission group lists."
2993 #: 950.data.seed-values.sql:8555
2994 msgid "Trinidad and Tobago "
2995 msgstr "Trinidad y Tobago "
2997 #: 950.data.seed-values.sql:8548
3001 #: 950.data.seed-values.sql:8404
3005 #: 950.data.seed-values.sql:3448
3007 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
3008 "captured for a hold. Example \"5 days\""
3010 "Cuánto tiempo debe esperar antes de permitir que los elementos remotos "
3011 "pueden capturar de forma oportunista para una sujeción. Ejemplo \"5 días\""
3013 #: 950.data.seed-values.sql:6922
3014 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
3015 msgstr "Criollos y Idioma Chapurrado (Otras)"
3017 #: 950.data.seed-values.sql:6950
3021 #: 950.data.seed-values.sql:8200
3022 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
3023 msgstr "área igual cilíndrica de Lambert"
3025 #: 950.data.seed-values.sql:3925
3027 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3028 "%INCLUDE(alert_text)%"
3030 "Text / html / Macros para ser insertados en las plantillas de recibos en "
3031 "lugar de% include (alert_text)%"
3033 #: 950.data.seed-values.sql:16513
3034 msgid "Show county field on patron registration"
3035 msgstr "Mostrar campo condado el registro de patrón"
3037 #: 950.data.seed-values.sql:5651
3038 msgid "URL Verification Queue"
3039 msgstr "Cola de Verificación URL"
3041 #: 950.data.seed-values.sql:8976 950.data.seed-values.sql:8993
3042 #: 950.data.seed-values.sql:9009 950.data.seed-values.sql:9025
3043 #: 950.data.seed-values.sql:9041
3047 #: 950.data.seed-values.sql:6991
3048 msgid "Greek, Modern (1453- )"
3049 msgstr "Griego, Moderno (1453-)"
3051 #: 950.data.seed-values.sql:659
3055 #: 950.data.seed-values.sql:4786
3057 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
3058 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
3059 "field is required this setting is ignored."
3061 "El campo de fecha de nacimiento se mostrará en la pantalla de registro de "
3062 "patrón. Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, "
3063 "incluso cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este "
3066 #: 950.data.seed-values.sql:17442
3068 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
3069 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\"). This will be used in areas where a "
3070 "date without a timestamp is sufficient, like Date of Birth."
3073 #: 950.data.seed-values.sql:16154
3074 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
3076 "Deja abierta la transacción cuando el saldo desde hace mucho tiempo es igual "
3079 #: 950.data.seed-values.sql:16083
3081 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
3082 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
3083 "activity older than) this amount of time"
3085 "Largamente esperada de procesamiento de registro de entrada (tasas de "
3086 "vaciado, vuelva a la creación de instancias vencidas, etc.) no se llevará a "
3087 "cabo para los artículos que han sido vencidos por (o tener la última "
3088 "actividad mayor que) esta cantidad de tiempo"
3090 #: 950.data.seed-values.sql:11946
3091 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
3092 msgstr "Cancelado: ISBN no válido"
3094 #: 950.data.seed-values.sql:8617
3098 #: 950.data.seed-values.sql:7
3099 msgid "Project Gutenberg"
3100 msgstr "Proyecto Gutenberg"
3102 #: 950.data.seed-values.sql:1518
3103 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
3104 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
3106 #: 950.data.seed-values.sql:14182
3107 msgid "Element Mobile"
3108 msgstr "Elemento móvil"
3110 #: 950.data.seed-values.sql:4210 950.data.seed-values.sql:4213
3111 msgid "Enable Stripe payments"
3112 msgstr "Permitir a los pagos de la raya"
3114 #: 950.data.seed-values.sql:8498
3115 msgid "Philippines "
3118 #: 950.data.seed-values.sql:932
3119 msgid "Allow a user to put someone into collections"
3120 msgstr "Permitir que un usuario poner a alguien en colecciones"
3122 #: 950.data.seed-values.sql:4522
3123 msgid "Show billing tab first when bills are present"
3125 "Mostrar pestaña de facturación por primera vez cuando las cuentas están "
3128 #: 950.data.seed-values.sql:1950
3129 msgid "Can do anything at the System level"
3130 msgstr "puede hacer cualquier cosa a nivel de sistema"
3132 #: 950.data.seed-values.sql:16485
3133 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
3135 "Permiten a los clientes de auto-registro, la creación de cuentas de usuario "
3138 #: 950.data.seed-values.sql:15086
3139 msgid "Verification via translator-v1"
3140 msgstr "Verificación a través de traductor-v1"
3142 #: 950.data.seed-values.sql:11934
3143 msgid "Shipping Charge"
3144 msgstr "Cobros de Envío"
3146 #: 950.data.seed-values.sql:12055 950.data.seed-values.sql:12250
3147 #: 950.data.seed-values.sql:12251
3148 msgid "Historical Hold Retention Age"
3149 msgstr "Retención Retención histórico Edad"
3151 #: 950.data.seed-values.sql:19000
3152 msgid "Print Template: bill_payment"
3155 #: 950.data.seed-values.sql:7437 950.data.seed-values.sql:7438
3156 #: 950.data.seed-values.sql:7506 950.data.seed-values.sql:7507
3157 #: 950.data.seed-values.sql:7594 950.data.seed-values.sql:7595
3159 msgstr "Partitura musical"
3161 #: 950.data.seed-values.sql:7257
3165 #: 950.data.seed-values.sql:3841
3166 msgid "Pop-up alert for errors"
3167 msgstr "Alerta emergente de errores"
3169 #: 950.data.seed-values.sql:15138
3171 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
3172 "display in the staff client. 0 means show none, -1 means show all. Default "
3175 "Establece el número máximo de entradas de actividad recientes usuario "
3176 "recuperar para su visualización en la interfaz del personal. 0 significa que "
3177 "no muestran ninguno, -1 medios muestran todos. El valor predeterminado es 1."
3179 #: 950.data.seed-values.sql:8074 950.data.seed-values.sql:8104
3180 #: 950.data.seed-values.sql:8738 950.data.seed-values.sql:8768
3181 #: 950.data.seed-values.sql:8798 950.data.seed-values.sql:8828
3183 msgstr "Legislación"
3185 #: 950.data.seed-values.sql:7120
3186 msgid "Multiple languages"
3187 msgstr "Lenguajes multiples"
3189 #: 950.data.seed-values.sql:3562
3190 msgid "Minimum Estimated Wait"
3191 msgstr "Espere mínimo estimado"
3193 #: 950.data.seed-values.sql:4639
3194 msgid "Suggest alias field on patron registration"
3195 msgstr "Sugerir campo alias en el registro patrón"
3197 #: 950.data.seed-values.sql:7112
3201 #: 950.data.seed-values.sql:19771
3202 msgid "Grid Config: admin.server.vandelay.match_set"
3205 #: 950.data.seed-values.sql:7025
3209 #: 950.data.seed-values.sql:4334
3211 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses. Addresses are "
3212 "kept in a pending state until staff approves the changes"
3214 "Si está activado, los clientes pueden crear y editar las direcciones "
3215 "existentes. Las direcciones se mantienen en un estado pendiente hasta que el "
3216 "personal aprueba los cambios"
3218 #: 950.data.seed-values.sql:132
3219 msgid "Corporate Author"
3220 msgstr "Autor corporativo"
3222 #: 950.data.seed-values.sql:1154
3223 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
3224 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
3226 #: 950.data.seed-values.sql:4480
3228 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
3229 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes. "
3230 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
3233 "El punto de entrada principal para esta interfaz se encuentra en "
3234 "mantenimiento Holdings, acciones para las filas seleccionadas, Editar "
3235 "elemento Atributos Números / Llamada / Reemplazar los códigos de barras. "
3236 "Esta configuración cambia los paneles superior e inferior para esa interfaz "
3237 "en paneles izquierdo y derecho."
3239 #: 950.data.seed-values.sql:1688
3240 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
3241 msgstr "Crear / Recuperar / actualizar / Eliminar elemento de serie"
3243 #: 950.data.seed-values.sql:744
3244 msgid "Allow a user to delete a volume"
3245 msgstr "Permitir a un usuario eliminar un volumen"
3247 #: 950.data.seed-values.sql:7933
3248 msgid "audiotape reel"
3249 msgstr "carrete de cinta de audio"
3251 #: 950.data.seed-values.sql:1776
3252 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
3254 "Permite al personal para editar los campos de edición de copia mostradas"
3256 #: 950.data.seed-values.sql:6880
3260 #: 950.data.seed-values.sql:19294
3261 msgid "Print Template: offline_in_house_use"
3264 #: 950.data.seed-values.sql:6830
3268 #: 950.data.seed-values.sql:13481
3272 #: 950.data.seed-values.sql:7410 950.data.seed-values.sql:7411
3273 #: 950.data.seed-values.sql:7485 950.data.seed-values.sql:7486
3277 #: 950.data.seed-values.sql:1012
3278 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
3279 msgstr "Permitir a un usuario crear una nueva asignación de fondos"
3281 #: 950.data.seed-values.sql:499
3283 msgstr "overdue_min"
3285 #: 950.data.seed-values.sql:501
3287 msgstr "overdue_mid"
3289 #: 950.data.seed-values.sql:6997
3290 msgid "Haitian French Creole"
3291 msgstr "Francés Criollo Haitiano"
3293 #: 950.data.seed-values.sql:6878
3297 #: 950.data.seed-values.sql:7239
3301 #: 950.data.seed-values.sql:1602
3302 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
3303 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
3305 #: 950.data.seed-values.sql:3727
3307 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
3308 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time. WARNING: "
3309 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
3311 "Saltar transacción registro fuera de línea (plantear una excepción al "
3312 "procesar) si el artículo ha cambiado de estado El tiempo es más nuevo que el "
3313 "tiempo de operación registrada. ADVERTENCIA: El Reshelving a Disponible "
3314 "vuelco estado activará esta."
3316 #: 950.data.seed-values.sql:3979
3318 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
3319 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
3320 "not be suppressed."
3322 "Si se establece en un valor que no está vacía, Hold tránsitos serán "
3323 "suprimidas entre esta unidad organizativa y otras personas con el mismo "
3324 "valor. Si se establece en un valor vacío, no serán suprimidos tránsitos."
3326 #: 950.data.seed-values.sql:7461 950.data.seed-values.sql:7462
3327 #: 950.data.seed-values.sql:7527 950.data.seed-values.sql:7528
3328 #: 950.data.seed-values.sql:7618 950.data.seed-values.sql:7619
3329 msgid "Cassette audiobook"
3330 msgstr "audiolibro casete"
3332 #: 950.data.seed-values.sql:656 950.data.seed-values.sql:2946
3336 #: 950.data.seed-values.sql:6952
3340 #: 950.data.seed-values.sql:7273
3341 msgid "Tupi languages"
3342 msgstr "Idiomas tupi"
3344 #: 950.data.seed-values.sql:18734
3345 msgid "Grid Config: cat.peer_bibs"
3348 #: 950.data.seed-values.sql:8467
3352 #: 950.data.seed-values.sql:11939
3353 msgid "Blanket Order"
3354 msgstr "Pedido General"
3356 #: 950.data.seed-values.sql:15092
3357 msgid "OPAC Login (jspac)"
3358 msgstr "OPAC Login (jspac)"
3360 #: 950.data.seed-values.sql:6935
3361 msgid "Dravidian (Other)"
3362 msgstr "Dravidicas (Otras)"
3364 #: 950.data.seed-values.sql:12067
3365 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
3367 "Suspensión de retención histórica Edad - Cancelado (espiración Untarged)"
3369 #: 950.data.seed-values.sql:6917
3370 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
3371 msgstr "Criollos y basada en Inglés Pidgins, (Otros)"
3373 #: 950.data.seed-values.sql:7309
3377 #: 950.data.seed-values.sql:1412
3378 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
3379 msgstr "Permitir a un usuario actualizar las entradas de disparo de limpieza"
3381 #: 950.data.seed-values.sql:1819
3382 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3383 msgstr "Anular el evento TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3385 #: 950.data.seed-values.sql:7913
3386 msgid "computer tape cartridge"
3387 msgstr "cartucho de cinta de computadora"
3389 #: 950.data.seed-values.sql:12692
3390 msgid "Invalid value for \"status\""
3391 msgstr "Valor no válido para \"status\""
3393 #: 950.data.seed-values.sql:8526
3394 msgid "Spanish North Africa "
3395 msgstr "Español África del Norte "
3397 #: 950.data.seed-values.sql:7310
3401 #: 950.data.seed-values.sql:7211
3405 #: 950.data.seed-values.sql:976
3406 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
3408 "Permiten al personal para anular fallo de extensión de copia de circulación"
3410 #: 950.data.seed-values.sql:6979
3414 #: 950.data.seed-values.sql:13768
3415 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
3416 msgstr "Rogers Wireless (Alternativa)"
3418 #: 950.data.seed-values.sql:3336
3420 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
3423 "Cuando se marca un elemento dañado, se anulan multas vencidas en la más "
3424 "reciente circulación."
3426 #: 950.data.seed-values.sql:1634
3427 msgid "user_request.create"
3428 msgstr "user_request.create"
3430 #: 950.data.seed-values.sql:125
3431 msgid "Alternate Title"
3432 msgstr "Título alternativo"
3434 #: 950.data.seed-values.sql:1504
3435 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
3436 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
3438 #: 950.data.seed-values.sql:5065
3440 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
3441 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3442 "field is shown or required this setting is ignored."
3444 "El campo sufijo se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
3445 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
3446 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
3448 #: 950.data.seed-values.sql:1338
3449 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3450 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3452 #: 950.data.seed-values.sql:16124 950.data.seed-values.sql:16130
3453 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
3455 "Cuota de procesamiento vacío sobre el punto de retorno largamente esperadas"
3457 #: 950.data.seed-values.sql:8488
3461 #: 950.data.seed-values.sql:666
3462 msgid "Your Bookmobile"
3463 msgstr "Su biblioteca móvil"
3465 #: 950.data.seed-values.sql:954
3466 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
3468 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
3471 #: 950.data.seed-values.sql:16602
3472 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
3474 "Valor modificador de la circulación por defecto para los artículos importados"
3476 #: 950.data.seed-values.sql:245
3480 #: 950.data.seed-values.sql:15338
3481 msgid "Kid's OPAC Search Filter"
3484 #: 950.data.seed-values.sql:7189
3488 #: 950.data.seed-values.sql:796
3489 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
3490 msgstr "Permitir a un usuario eliminar otros usuarios de grupos de permisos"
3492 #: 950.data.seed-values.sql:706
3493 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
3494 msgstr "Permite que un usuario inicie sesión en el OPAC"
3496 #: 950.data.seed-values.sql:8022
3497 msgid "Passion music"
3498 msgstr "Musica de Passion"
3500 #: 950.data.seed-values.sql:7009
3504 #: 950.data.seed-values.sql:1216
3505 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
3506 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
3508 #: 950.data.seed-values.sql:7012
3512 #: 950.data.seed-values.sql:13435
3513 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3514 msgstr "Ver también de Rastreo - Género / Forma Plazo"
3516 #: 950.data.seed-values.sql:8222
3520 #: 950.data.seed-values.sql:8371
3524 #: 950.data.seed-values.sql:17202
3525 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Width"
3528 #: 950.data.seed-values.sql:8239 950.data.seed-values.sql:8895
3529 #: 950.data.seed-values.sql:8908 950.data.seed-values.sql:8921
3530 #: 950.data.seed-values.sql:8934
3531 msgid "Bathymetry, soundings"
3532 msgstr "Batimetría, sondeos"
3534 #: 950.data.seed-values.sql:3099 950.data.seed-values.sql:3102
3536 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
3538 "Eliminar todas las copias de bib si se eliminan a través de la cancelación "
3539 "Adquisiciones LineItem."
3541 #: 950.data.seed-values.sql:3961
3543 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3544 "%INCLUDE(notice_text)%"
3546 "Text/html /Macros para ser insertados en las plantillas de recibos en lugar "
3547 "de %INCLUDE(notice_text)%"
3549 #: 950.data.seed-values.sql:6838
3553 #: 950.data.seed-values.sql:1422
3554 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
3556 "Permitir a un usuario crear, actualizar y eliminar los ganchos de activación"
3558 #: 950.data.seed-values.sql:7221
3562 #: 950.data.seed-values.sql:996
3563 msgid "Allow a user to create a new funding source"
3564 msgstr "Permitir a un usuario crear una nueva fuente de financiación"
3566 #: 950.data.seed-values.sql:8126
3567 msgid "Full score, miniature or study size"
3568 msgstr "Partitura, tamaño miniatura o estudio"
3570 #: 950.data.seed-values.sql:5497
3572 "For staff-placed holds, in the absence of a patron preferred pickup "
3573 "location, fall back to using the staff workstation OU (rather than patron "
3577 #: 950.data.seed-values.sql:7987
3581 #: 950.data.seed-values.sql:14675
3583 msgstr "US Cellular"
3585 #: 950.data.seed-values.sql:1394
3587 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
3589 "Permitir que un usuario anular el ajuste circ.holds.hold_has_copy_at.block"
3591 #: 950.data.seed-values.sql:19736
3592 msgid "Grid Config: admin.server.config.copy_status"
3595 #: 950.data.seed-values.sql:3144 950.data.seed-values.sql:3147
3596 msgid "Default Item Price"
3597 msgstr "Precio predeterminado del elemento"
3599 #: 950.data.seed-values.sql:5429
3600 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
3601 msgstr "Intervalo del balance negativo para vencidas"
3603 #: 950.data.seed-values.sql:1881
3604 msgid "Allow batch update via buckets"
3607 #: 950.data.seed-values.sql:7047
3608 msgid "Khoisan (Other)"
3609 msgstr "Khoisan (Otras)"
3611 #: 950.data.seed-values.sql:846
3612 msgid "Allow a user to update a copy location"
3613 msgstr "Permitir a un usuario actualizar ruta de la copia"
3615 #: 950.data.seed-values.sql:15326
3617 "If this is unset, staff can view User Trigger Events regardless of age. When "
3618 "this is set to an interval, it represents the age of the oldest possible "
3619 "User Trigger Event that can be viewed."
3622 #: 950.data.seed-values.sql:1764
3623 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3625 "Permite a un usuario crear/recuperar/actualizar/borrar grupos de ubicación "
3628 #: 950.data.seed-values.sql:15408
3629 msgid "Warn when patron account is about to expire"
3630 msgstr "Advertir cuando la cuenta patrón está a punto de caducar"
3632 #: 950.data.seed-values.sql:7701
3633 msgid "notated music"
3634 msgstr "música anotada"
3636 #: 950.data.seed-values.sql:7226
3640 #: 950.data.seed-values.sql:19515
3641 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Record Attributes"
3644 #: 950.data.seed-values.sql:5143
3645 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
3647 "De expresiones regulares para los campos de teléfono en el registro patrón"
3649 #: 950.data.seed-values.sql:5155
3651 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
3654 "Hace cumplir un requisito para tener al menos una dirección para un patrón "
3655 "durante el registro."
3657 #: 950.data.seed-values.sql:8360
3658 msgid "Equatorial Guinea "
3659 msgstr "Guinea Ecuatorial "
3661 #: 950.data.seed-values.sql:13606
3662 msgid "Vandelay Queue"
3663 msgstr "Vandelay cola"
3665 #: 950.data.seed-values.sql:1152
3666 msgid "CREATE_SURVEY"
3667 msgstr "CREAR_ENCUESTA"
3669 #: 950.data.seed-values.sql:8311
3673 #: 950.data.seed-values.sql:8130
3675 msgstr "Cerrar puntuación"
3677 #: 950.data.seed-values.sql:8463
3678 msgid "North Carolina "
3679 msgstr "Carolina del Norte "
3681 #: 950.data.seed-values.sql:521
3685 #: 950.data.seed-values.sql:18496
3686 msgid "Renew: Strict Barcode"
3689 #: 950.data.seed-values.sql:8209
3690 msgid "Cassini-Soldner"
3691 msgstr "Cassini-Soldner"
3693 #: 950.data.seed-values.sql:7978
3697 #: 950.data.seed-values.sql:8320
3698 msgid "Solomon Islands "
3699 msgstr "Islas Salomón "
3701 #: 950.data.seed-values.sql:1086
3702 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
3704 "Permite al usuario ver todos los ajustes org en el nivel especificado"
3706 #: 950.data.seed-values.sql:566 950.data.seed-values.sql:567
3707 #: 950.data.seed-values.sql:6924
3711 #: 950.data.seed-values.sql:17176
3713 "This setting allows you to inject arbitrary CSS into the item print label "
3714 "template. For example, \".printlabel { text-transform: uppercase; }\""
3717 #: 950.data.seed-values.sql:7114
3721 #: 950.data.seed-values.sql:1478
3722 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
3724 "Ajustes de la unidad de actualización de organigramas relacionados con el "
3725 "procesamiento de tarjetas de crédito"
3727 #: 950.data.seed-values.sql:948
3728 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
3730 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
3733 #: 950.data.seed-values.sql:15074
3734 msgid "Login via opensrf"
3735 msgstr "Ingresar a través de opensrf"
3737 #: 950.data.seed-values.sql:6779
3738 msgid "Carrier Type"
3739 msgstr "Tipo de Portador"
3741 #: 950.data.seed-values.sql:8004
3745 #: 950.data.seed-values.sql:1524
3746 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3747 msgstr "ADMIN_INDICE_NORMALIZADOR"
3749 #: 950.data.seed-values.sql:3601
3751 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
3752 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
3754 "Recuerda: Una retención en un elemento con una duración más larga que la "
3755 "circulación de esto desencadenará una retirada. Por ejemplo, \"14 días\" o "
3758 #: 950.data.seed-values.sql:1262
3759 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
3760 msgstr "UNIR_BIB_ARCHIVOS"
3762 #: 950.data.seed-values.sql:7284
3763 msgid "Undetermined"
3764 msgstr "Indeterminado"
3766 #: 950.data.seed-values.sql:5243
3768 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
3769 "page. This setting only affects the OPAC within the staff client"
3771 "Cuando una búsqueda produce solamente 1 resultado, saltar directamente a la "
3772 "página de detalles del registro. Este ajuste sólo afecta a la OPAC dentro de "
3773 "la interfaz del personal"
3775 #: 950.data.seed-values.sql:129
3776 msgid "Title Proper"
3777 msgstr "Título Apropiado"
3779 #: 950.data.seed-values.sql:7993
3783 #: 950.data.seed-values.sql:3162
3784 msgid "Maximum Item Price"
3785 msgstr "Máximo Precio de Articulo"
3787 #: 950.data.seed-values.sql:7184
3791 #: 950.data.seed-values.sql:8454
3792 msgid "Mississippi "
3795 #: 950.data.seed-values.sql:7229
3799 #: 950.data.seed-values.sql:8128
3800 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
3801 msgstr "El marcador de voz con acompañamiento omite"
3803 #: 950.data.seed-values.sql:712
3804 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
3805 msgstr "Permitir a un usuario colocar una retención en el nivel del título"
3807 #: 950.data.seed-values.sql:8271
3808 msgid "Animation and live action"
3809 msgstr "Animación y acción en vivo"
3811 #: 950.data.seed-values.sql:11964
3812 msgid "Canceled: Not Found"
3813 msgstr "Cancelado: No se encontró"
3815 #: 950.data.seed-values.sql:7964 950.data.seed-values.sql:8644
3816 #: 950.data.seed-values.sql:8658 950.data.seed-values.sql:8672
3817 #: 950.data.seed-values.sql:8686 950.data.seed-values.sql:8700
3818 #: 950.data.seed-values.sql:8714
3819 msgid "Thematic index"
3820 msgstr "Indice temático"
3822 #: 950.data.seed-values.sql:1390
3823 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
3825 "Permitir a un usuario crear / actualizar / borrar motivos de la cancelación "
3828 #: 950.data.seed-values.sql:2962
3830 msgstr "Sin conexión"
3832 #: 950.data.seed-values.sql:8409
3836 #: 950.data.seed-values.sql:5439
3837 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
3838 msgstr "Intervalo del balance negativo de Lost"
3840 #: 950.data.seed-values.sql:8242 950.data.seed-values.sql:8898
3841 #: 950.data.seed-values.sql:8911 950.data.seed-values.sql:8924
3842 #: 950.data.seed-values.sql:8937
3844 msgstr "Gráficamente"
3846 #: 950.data.seed-values.sql:1660
3847 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3848 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBTITULO_DISEÑO"
3850 #: 950.data.seed-values.sql:1512
3851 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3852 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3854 #: 950.data.seed-values.sql:4513 950.data.seed-values.sql:4516
3855 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
3856 msgstr "Resumen patrón de circulación es horizontal"
3858 #: 950.data.seed-values.sql:8405
3862 #: 950.data.seed-values.sql:1266
3863 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3864 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3866 #: 950.data.seed-values.sql:3138
3868 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
3871 "Estado por defecto cuando se crea una copia mediante la interfaz normal de "
3872 "volumen creador/copia."
3874 #: 950.data.seed-values.sql:888
3875 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
3876 msgstr "Permitir a un usuario actualizar un entorno unidad organizativa"
3878 #: 950.data.seed-values.sql:14743
3879 msgid "Verizon Wireless"
3880 msgstr "Verizon Wireless"
3882 #: 950.data.seed-values.sql:7152
3886 #: 950.data.seed-values.sql:17058
3887 msgid "Item Print Label Font Weight"
3890 #: 950.data.seed-values.sql:7813
3894 #: 950.data.seed-values.sql:15481
3896 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
3897 "will follow before giving up."
3899 "Para volver 3XX URL redirecciona, este es el número máximo de redirecciones "
3900 "vamos a seguir antes de darse por vencido."
3902 #: 950.data.seed-values.sql:7416 950.data.seed-values.sql:7417
3903 #: 950.data.seed-values.sql:7491 950.data.seed-values.sql:7492
3904 #: 950.data.seed-values.sql:7573 950.data.seed-values.sql:7574
3905 msgid "Software and video games"
3906 msgstr "Juegos de software y video"
3908 #: 950.data.seed-values.sql:7293
3912 #: 950.data.seed-values.sql:3592
3914 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
3915 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
3917 "Recuerda: Cuando se dispara un recuerdo, esto define el período de préstamo "
3918 "ajustado por el artículo. Por ejemplo, \"4 días\" o \"1 semana.\""
3920 #: 950.data.seed-values.sql:7131
3921 msgid "Ndebele (Zimbabwe) "
3922 msgstr "Ndebele (Zimbabwe) "
3924 #: 950.data.seed-values.sql:7083
3925 msgid "Luba-Katanga"
3926 msgstr "Luba-Katanga"
3928 #: 950.data.seed-values.sql:1286
3929 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3930 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3932 #: 950.data.seed-values.sql:19487
3933 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Queue List"
3936 #: 950.data.seed-values.sql:7344
3937 msgid "Comic strips"
3938 msgstr "Historietas"
3940 #: 950.data.seed-values.sql:7013
3944 #: 950.data.seed-values.sql:576
3945 msgid "Canadian French"
3946 msgstr "Francés canadiense"
3948 #: 950.data.seed-values.sql:1068
3949 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
3951 "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como 'reshelving'"
3953 #: 950.data.seed-values.sql:12094
3954 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
3955 msgstr "Cat: Mantener 001/003/035 acuerdo con la especificación MARC21"
3957 #: 950.data.seed-values.sql:6960
3958 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
3959 msgstr "Finno-Ugrian (Otras)"
3961 #: 950.data.seed-values.sql:16867
3962 msgid "Patron search diacritic insensitive"
3963 msgstr "Patrón de búsqueda diacrítica insensibles"
3965 #: 950.data.seed-values.sql:1722
3966 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
3967 msgstr "Permite a un usuario vuelve a abrir una factura Adquisiciones"
3969 #: 950.data.seed-values.sql:14369
3970 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
3971 msgstr "Cingular (GoPhone prepagado)"
3973 #: 950.data.seed-values.sql:14505
3974 msgid "Edge Wireless"
3975 msgstr "Wireless Edge"
3977 #: 950.data.seed-values.sql:5659
3978 msgid "Checkout Items"
3979 msgstr "Caja artículos"
3981 #: 950.data.seed-values.sql:6855
3982 msgid "Athapascan (Other)"
3983 msgstr "Athapascan (Otro)"
3985 #: 950.data.seed-values.sql:3228
3987 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
3988 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
3990 "Ajuste el ancho de línea predeterminado de las etiquetas de la columna "
3991 "vertebral en número de caracteres. Esto especifica el límite en el que se "
3992 "deben envolver líneas."
3994 #: 950.data.seed-values.sql:7132
3998 #: 950.data.seed-values.sql:6755
3999 msgid "OPAC Format Icons"
4000 msgstr "OPAC de formato Iconos"
4002 #: 950.data.seed-values.sql:7893
4006 #: 950.data.seed-values.sql:8437
4010 #: 950.data.seed-values.sql:4318
4011 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
4012 msgstr "Telefonía: línea arbitraria (s) para incluir en cada callfile aviso"
4014 #: 950.data.seed-values.sql:7765
4018 #: 950.data.seed-values.sql:11951
4019 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
4020 msgstr "Entregado y no recibidos; presunta perdida"
4022 #: 950.data.seed-values.sql:18664
4023 msgid "Grid Config: serials.copy_templates"
4026 #: 950.data.seed-values.sql:7729
4027 msgid "cartographic moving image"
4028 msgstr "imagen en movimiento cartográfica"
4030 #: 950.data.seed-values.sql:8975 950.data.seed-values.sql:8992
4031 #: 950.data.seed-values.sql:9008 950.data.seed-values.sql:9024
4032 #: 950.data.seed-values.sql:9040
4033 msgid "Genealogical tables"
4034 msgstr "tablas genealógicas"
4036 #: 950.data.seed-values.sql:17633
4037 msgid "Orders Include Copy Item Types"
4040 #: 950.data.seed-values.sql:8149 950.data.seed-values.sql:8854
4041 #: 950.data.seed-values.sql:8875
4045 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:612
4046 #: 950.data.seed-values.sql:635 950.data.seed-values.sql:13478
4047 #: 950.data.seed-values.sql:15985
4051 #: 950.data.seed-values.sql:4075 950.data.seed-values.sql:4078
4052 msgid "AuthorizeNet password"
4053 msgstr "contraseña AuthorizeNet"
4055 #: 950.data.seed-values.sql:8591
4056 msgid "Cocos (Keeling) Islands "
4057 msgstr "Islas Cocos (Keeling) "
4059 #: 950.data.seed-values.sql:2902
4060 msgid "Default location for holds pickup"
4061 msgstr "Ubicación predeterminada de recogida tiene"
4063 #: 950.data.seed-values.sql:3126
4064 msgid "Default copy status (fast add)"
4065 msgstr "Estado de la copia por defecto (add rápido)"
4067 #: 950.data.seed-values.sql:8495
4071 #: 950.data.seed-values.sql:5107
4072 msgid "Example for post_code field on patron registration"
4073 msgstr "Ejemplo de campo post_code sobre el registro de patrón"
4075 #: 950.data.seed-values.sql:922
4077 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
4079 "Permitir a un usuario crear duplicado sostiene (dos o más retenciones en el "
4082 #: 950.data.seed-values.sql:14556
4083 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
4084 msgstr "Straight Talk / PagePlus Cellular"
4086 #: 950.data.seed-values.sql:15454
4087 msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts."
4088 msgstr "Número de segundos de espera entre intentos de prueba URL."
4090 #: 950.data.seed-values.sql:4174 950.data.seed-values.sql:4177
4091 msgid "PayPal login"
4092 msgstr "PayPal login"
4094 #: 950.data.seed-values.sql:804
4095 msgid "User may create a new patron statistical category"
4096 msgstr "El usuario puede crear una categoría estadística nuevo patrón"
4098 #: 950.data.seed-values.sql:6957
4102 #: 950.data.seed-values.sql:19949
4103 msgid "Login via Websocket V2"
4106 #: 950.data.seed-values.sql:7252
4110 #: 950.data.seed-values.sql:8541
4114 #: 950.data.seed-values.sql:4358
4115 msgid "Lock Usernames"
4116 msgstr "Los nombres de usuario de bloqueo"
4118 #: 950.data.seed-values.sql:2964
4119 msgid "SMS Text Messages"
4120 msgstr "Mensajes de texto SMS"
4122 #: 950.data.seed-values.sql:8590
4123 msgid "Christmas Island (Indian Ocean) "
4124 msgstr "Isla de Navidad (Océano Índico) "
4126 #: 950.data.seed-values.sql:8194
4127 msgid "Chamberlin trimetric"
4128 msgstr "Trimétrico Chamberlin"
4130 #: 950.data.seed-values.sql:5493
4131 msgid "Workstation OU fallback for staff-placed holds"
4134 #: 950.data.seed-values.sql:6866
4138 #: 950.data.seed-values.sql:7317
4139 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
4141 "El elemento está destinado para los niños, edades aproximadas 6-8 años."
4143 #: 950.data.seed-values.sql:7196
4147 #: 950.data.seed-values.sql:1606
4148 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
4149 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
4151 #: 950.data.seed-values.sql:7291
4155 #: 950.data.seed-values.sql:8525
4159 #: 950.data.seed-values.sql:1176
4160 msgid "DELETE_LASSO"
4161 msgstr "DELETE_LASSO"
4163 #: 950.data.seed-values.sql:13462
4164 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
4165 msgstr "Ver De Rastreo - Subdirección General"
4167 #: 950.data.seed-values.sql:8600
4168 msgid "Saint Pierre and Miquelon "
4169 msgstr "San Pedro y Miquelón "
4171 #: 950.data.seed-values.sql:1935 950.data.seed-values.sql:2945
4172 msgid "Acquisitions"
4173 msgstr "Adquisiciones"
4175 #: 950.data.seed-values.sql:776
4176 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
4177 msgstr "Permitir a un usuario crear una nueva transacción facturable"
4179 #: 950.data.seed-values.sql:12777
4180 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
4182 "Un correo electrónico ha sido solicitada para los registros en un importador "
4185 #: 950.data.seed-values.sql:1066
4186 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
4188 "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como \"en tránsito\""
4190 #: 950.data.seed-values.sql:3916
4192 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
4193 "receipt types in this list. Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
4194 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\". This is "
4195 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
4196 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
4197 "silent printing by suppressing the print dialog. The Auto-Print checkbox in "
4198 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting. In the "
4199 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
4200 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
4201 "Do Not Print as options)."
4203 "Deshabilitar los intentos de impresión automática de interfaces de cliente "
4204 "personal para los tipos de recibos en esta lista. Valores posibles: "
4205 "\"Pedido\", \"Bill Pay\", \"Hold Slip\", \"Tránsito Slip\", y \"Hold / "
4206 "Separador de tránsito\". Esto es diferente de la casilla de verificación de "
4207 "impresión automática de las interfaces pertinentes en que se desactiva por "
4208 "completo los intentos de impresión automática, en lugar de alentar impresión "
4209 "silenciosa suprimiendo el diálogo de impresión. La casilla de verificación "
4210 "de impresión automática en estas interfaces no tienen ningún efecto sobre el "
4211 "comportamiento de este parámetro. En el caso de la bodega, Tránsito y Hold / "
4212 "Tránsito se desliza, esto también suprime los cuadros de diálogo de alerta "
4213 "que preceden al diálogo de impresión (los que ofrecen impresión y no se "
4214 "imprimen según las opciones)."
4216 #: 950.data.seed-values.sql:8461
4218 msgstr "Mozambique "
4220 #: 950.data.seed-values.sql:19
4224 #: 950.data.seed-values.sql:7002
4228 #: 950.data.seed-values.sql:3360
4229 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
4231 "Incluir circulaciones perdidos en recuentos de suma global en Patrón de "
4234 #: 950.data.seed-values.sql:15087
4235 msgid "Verification via xmlrpc"
4236 msgstr "Verificación a través de xmlrpc"
4238 #: 950.data.seed-values.sql:1018
4239 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
4240 msgstr "Permitir a un usuario actualizar una asignación de fondos"
4242 #: 950.data.seed-values.sql:1454
4243 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
4245 "Permite al usuario crear / actualizar / borrar los atributos de recursos de "
4248 #: 950.data.seed-values.sql:4651
4250 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4251 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4252 "field is required this setting is ignored."
4254 "El campo barrotes se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
4255 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
4256 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
4258 #: 950.data.seed-values.sql:1008
4259 msgid "Allow a user to view a fund"
4260 msgstr "Permitir a un usuario ver un fondo de"
4262 #: 950.data.seed-values.sql:8042
4266 #: 950.data.seed-values.sql:19203
4267 msgid "Print Template Context: renew"
4270 #: 950.data.seed-values.sql:8615
4274 #: 950.data.seed-values.sql:13906
4278 #: 950.data.seed-values.sql:2956
4282 #: 950.data.seed-values.sql:11932
4286 #: 950.data.seed-values.sql:1534
4287 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
4288 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
4290 #: 950.data.seed-values.sql:6951 950.data.seed-values.sql:6978
4294 #: 950.data.seed-values.sql:8040
4298 #: 950.data.seed-values.sql:8550
4299 msgid "Turkmenistan "
4300 msgstr "Turkmenistán "
4302 #: 950.data.seed-values.sql:7015
4306 #: 950.data.seed-values.sql:1821
4307 msgid "Override the AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
4308 msgstr "Anular el evento AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
4310 #: 950.data.seed-values.sql:540
4314 #: 950.data.seed-values.sql:18671
4315 msgid "Grid Config: cat.record_overlay.holdings"
4318 #: 950.data.seed-values.sql:990
4319 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
4321 "Permitir a un usuario a la caja un artículo que está marcado como no-circ"
4323 #: 950.data.seed-values.sql:8542
4327 #: 950.data.seed-values.sql:18601
4328 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field_virtual_map.grid"
4331 #: 950.data.seed-values.sql:7128
4335 #: 950.data.seed-values.sql:1034
4336 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
4338 "Permitir a un usuario a ver/crédito/débito una fuente de financiación"
4340 #: 950.data.seed-values.sql:16734
4341 msgid "Disable Patron Credit"
4342 msgstr "Desactivar Patrón de crédito"
4344 #: 950.data.seed-values.sql:1050
4345 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
4347 "Permitir a un usuario marcar una transacción como la mala deuda "
4350 #: 950.data.seed-values.sql:3958
4351 msgid "Content of notice_text include"
4352 msgstr "Contenido de notice_text incluye"
4354 #: 950.data.seed-values.sql:12810
4356 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4358 "Un correo electrónico ha sido solicitada para los registros en un importador "
4359 "Autoridad de cola."
4361 #: 950.data.seed-values.sql:6976
4365 #: 950.data.seed-values.sql:8057
4366 msgid "Separate supplement to another work"
4367 msgstr "Suplemento por separado a otro trabajo"
4369 #: 950.data.seed-values.sql:7861
4370 msgid "film cartridge"
4371 msgstr "Cartucho de película"
4373 #: 950.data.seed-values.sql:3324
4374 msgid "Claim Return Copy Status"
4375 msgstr "Volver reclamar Ejemplares"
4377 #: 950.data.seed-values.sql:6904 950.data.seed-values.sql:7266
4381 #: 950.data.seed-values.sql:764
4382 msgid "Allow a user to place an item in transit"
4383 msgstr "Permitir a un usuario colocar un elemento en el tránsito"
4385 #: 950.data.seed-values.sql:8605
4386 msgid "Northern Territory "
4387 msgstr "Territorio del Norte "
4389 #: 950.data.seed-values.sql:1638
4390 msgid "user_request.update"
4391 msgstr "user_request.update"
4393 #: 950.data.seed-values.sql:19722
4394 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_max_fine"
4397 #: 950.data.seed-values.sql:7865
4398 msgid "microscope slide"
4399 msgstr "portaobjetos de microscopio"
4401 #: 950.data.seed-values.sql:16689
4402 msgid "Items Out Lost display setting"
4403 msgstr "Artículos prestados configuración de pantalla de Lost"
4405 #: 950.data.seed-values.sql:6992 950.data.seed-values.sql:6993
4409 #: 950.data.seed-values.sql:5200
4411 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
4414 "Si es verdad combina el volumen / Copiar y creador de artículos Editor de "
4415 "atributos en algunos casos."
4417 #: 950.data.seed-values.sql:7202
4418 msgid "Irish, Old (to 1100)"
4419 msgstr "Irlandés, Antiguo (hasta 1100)"
4421 #: 950.data.seed-values.sql:8046
4423 msgstr "Variaciones"
4425 #: 950.data.seed-values.sql:7001
4429 #: 950.data.seed-values.sql:8440
4433 #: 950.data.seed-values.sql:8152 950.data.seed-values.sql:8857
4434 #: 950.data.seed-values.sql:8878
4435 msgid "Language instruction"
4436 msgstr "La enseñanza de idiomas"
4438 #: 950.data.seed-values.sql:7181
4439 msgid "Romance (Other)"
4440 msgstr "Romance (Otras)"
4442 #: 950.data.seed-values.sql:974
4443 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
4444 msgstr "Permitir al personal para anular fallo de pagar cantidad fina"
4446 #: 950.data.seed-values.sql:6945
4450 #: 950.data.seed-values.sql:1692
4451 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
4452 msgstr "Crear Registro bibliográfico: Tipo Peer"
4454 #: 950.data.seed-values.sql:8441
4458 #: 950.data.seed-values.sql:7323
4462 #: 950.data.seed-values.sql:8377
4466 #: 950.data.seed-values.sql:13463
4467 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
4468 msgstr "Ver De Rastreo - Subdivisión geográfica"
4470 #: 950.data.seed-values.sql:8257 950.data.seed-values.sql:8951
4471 #: 950.data.seed-values.sql:8961
4473 msgstr "De hojas sueltas"
4475 #: 950.data.seed-values.sql:15089
4476 msgid "SIP2 User Verification"
4477 msgstr "SIP2 Verificación del usuario"
4479 #: 950.data.seed-values.sql:8572
4480 msgid "British Virgin Islands "
4481 msgstr "Islas Vírgenes Británicas "
4483 #: 950.data.seed-values.sql:8450
4487 #: 950.data.seed-values.sql:7390
4491 #: 950.data.seed-values.sql:8492
4495 #: 950.data.seed-values.sql:8262
4496 msgid "Updating database"
4497 msgstr "Actualizando la base de datos"
4499 #: 950.data.seed-values.sql:7028
4500 msgid "Iroquoian (Other)"
4501 msgstr "Iroquesa (Otro)"
4503 #: 950.data.seed-values.sql:7148
4507 #: 950.data.seed-values.sql:13423
4508 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
4509 msgstr "Rumbo - Subdivisión cronológica"
4511 #: 950.data.seed-values.sql:2963
4512 msgid "Receipt Template"
4513 msgstr "Plantilla de Recibo"
4515 #: 950.data.seed-values.sql:3763
4517 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
4518 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
4519 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
4520 "requests for the user drops back below this number."
4522 "Cuando un usuario tiene más de este número de solicitudes de "
4523 "restablecimiento de contraseña de autoservicio simultáneamente activas para "
4524 "su cuenta, evitar que el usuario la creación de nuevas solicitudes de "
4525 "restablecimiento de contraseña de autoservicio hasta que el número de "
4526 "solicitudes activas para el usuario cae de nuevo por debajo de este número."
4528 #: 950.data.seed-values.sql:7709
4529 msgid "computer program"
4530 msgstr "Programa de computadora"
4532 #: 950.data.seed-values.sql:18566
4533 msgid "Patron Search Include Inactive"
4536 #: 950.data.seed-values.sql:8487
4537 msgid "New Zealand "
4538 msgstr "Nueva Zelanda "
4540 #: 950.data.seed-values.sql:4585 950.data.seed-values.sql:4588
4541 msgid "Default level of patrons' internet access"
4542 msgstr "El nivel predeterminado de acceso a Internet de los clientes '"
4544 #: 950.data.seed-values.sql:970
4545 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
4546 msgstr "Permitir al personal para anular fallo de recuento de pago y envío"
4548 #: 950.data.seed-values.sql:7008
4552 #: 950.data.seed-values.sql:7342
4554 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
4555 "literary form is desired"
4557 "El artículo no es una obra de ficción y ninguna investigación mayor de la "
4558 "forma literaria es deseada"
4560 #: 950.data.seed-values.sql:1160
4561 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
4562 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
4564 #: 950.data.seed-values.sql:8629
4565 msgid "Questionable date"
4566 msgstr "Fecha cuestionable"
4568 #: 950.data.seed-values.sql:7103
4572 #: 950.data.seed-values.sql:1238
4573 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
4574 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
4576 #: 950.data.seed-values.sql:34
4577 msgid "Note, no blocks"
4578 msgstr "Tenga en cuenta, no hay bloques"
4580 #: 950.data.seed-values.sql:3520
4582 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
4583 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
4585 "La cantidad de tiempo que un elemento se llevará a cabo en la plataforma "
4586 "antes de que expire la bodega. Por ejemplo: \"2 semanas\" o \"5 días\""
4588 #: 950.data.seed-values.sql:16633
4589 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
4590 msgstr "Patrón Supera Umbral Máximo Largamente Esperadas"
4592 #: 950.data.seed-values.sql:4048
4593 msgid "Allow Credit Card Payments"
4594 msgstr "Permitir pagos con tarjeta de crédito"
4596 #: 950.data.seed-values.sql:8335
4597 msgid "Congo (Democratic Republic) "
4598 msgstr "Congo (República Democrática) "
4600 #: 950.data.seed-values.sql:6757
4601 msgid "Metarecord Hold Formats"
4602 msgstr "Mantenga Metarecord Formatos"
4604 #: 950.data.seed-values.sql:1572
4605 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4606 msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4608 #: 950.data.seed-values.sql:3466
4610 "When calculating age protection rules use the active date instead of the "
4613 "En el cálculo de las normas de protección de edad utilizan la fecha activa "
4614 "en lugar de la fecha de creación."
4616 #: 950.data.seed-values.sql:1360
4617 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4618 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4620 #: 950.data.seed-values.sql:8017
4624 #: 950.data.seed-values.sql:8576
4628 #: 950.data.seed-values.sql:8013
4629 msgid "Multiple forms"
4630 msgstr "Formas múltiples"
4632 #: 950.data.seed-values.sql:6884
4636 #: 950.data.seed-values.sql:7997
4638 msgstr "Formas de danza"
4640 #: 950.data.seed-values.sql:19750
4641 msgid "Grid Config: admin.server.config.global_flag"
4644 #: 950.data.seed-values.sql:8317
4645 msgid "Bermuda Islands "
4646 msgstr "Islas Bermudas "
4648 #: 950.data.seed-values.sql:5409
4649 msgid "Prohibit negative balance on bills for lost materials"
4650 msgstr "Prohibir el saldo negativo de las cuentas para materiales perdidos"
4652 #: 950.data.seed-values.sql:8185
4653 msgid "Project not specified"
4654 msgstr "Proyecto no especificada"
4656 #: 950.data.seed-values.sql:15676
4657 msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
4659 "Registros de importación que no se corresponden de forma predeterminada "
4660 "durante la carga de archivos ACQ"
4662 #: 950.data.seed-values.sql:6977
4666 #: 950.data.seed-values.sql:17219
4667 msgid "Holds Retarget Interval"
4670 #: 950.data.seed-values.sql:17208
4672 "This setting is used to set the default width (in number of characters) to "
4673 "use for call number wrapping in the left print label."
4676 #: 950.data.seed-values.sql:12680
4677 msgid "Import failed due to barcode collision"
4678 msgstr "La importación ha fallado debido a la colisión de código de barras"
4680 #: 950.data.seed-values.sql:8560
4684 #: 950.data.seed-values.sql:1428
4685 msgid "Allow a user to update trigger hooks"
4686 msgstr "Permitir a un usuario actualizar los ganchos de activación"
4688 #: 950.data.seed-values.sql:1600
4689 msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
4690 msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE"
4692 #: 950.data.seed-values.sql:11382
4693 msgid "An email has been requested for a hold request history."
4695 "Un correo electrónico ha sido solicitado para una historia de solicitud de "
4698 #: 950.data.seed-values.sql:1640
4699 msgid "user_request.view"
4700 msgstr "user_request.view"
4702 #: 950.data.seed-values.sql:7422 950.data.seed-values.sql:7423
4703 #: 950.data.seed-values.sql:7579 950.data.seed-values.sql:7580
4705 msgstr "Libro electronico"
4707 #: 950.data.seed-values.sql:3934
4709 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
4710 "%INCLUDE(event_text)%"
4712 "Text / html / Macros para ser insertados en las plantillas de recibos en "
4713 "lugar de% include (event_text)%"
4715 #: 950.data.seed-values.sql:7289
4719 #: 950.data.seed-values.sql:17669
4720 msgid "Order Lineitems Include Pagination Info"
4723 #: 950.data.seed-values.sql:1576
4724 msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
4725 msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE"
4727 #: 950.data.seed-values.sql:1220
4728 msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
4729 msgstr "UPDATE_COPY_STATUS"
4731 #: 950.data.seed-values.sql:8135
4733 msgstr "Puntuación:"
4735 #: 950.data.seed-values.sql:7749
4736 msgid "stereographic"
4737 msgstr "estereográfica"
4739 #: 950.data.seed-values.sql:7150
4743 #: 950.data.seed-values.sql:6938
4747 #: 950.data.seed-values.sql:2847 950.data.seed-values.sql:2848
4748 msgid "OPAC Font Size"
4749 msgstr "OPAC tamaño de la fuente"
4751 #: 950.data.seed-values.sql:2957
4755 #: 950.data.seed-values.sql:2961
4759 #: 950.data.seed-values.sql:7127
4760 msgid "Neapolitan Italian"
4761 msgstr "Italiano Napolitano"
4763 #: 950.data.seed-values.sql:14658
4764 msgid "Qwest Wireless"
4765 msgstr "Telefonía Móvil de Qwest"
4767 #: 950.data.seed-values.sql:5209
4769 "URL for remote directory containing list column settings. The format and "
4770 "naming convention for the files found in this directory match those in the "
4771 "local settings directory for a given workstation. An administrator could "
4772 "create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* "
4773 "files to the remote directory."
4775 "URL para el directorio remoto que contiene la configuración de columnas de "
4776 "la lista. La convención de nomenclatura para formato y los archivos que se "
4777 "encuentra en este directorio que coincida con los del directorio "
4778 "configuración local de una estación de trabajo dada. Un administrador puede "
4779 "crear la configuración deseada localmente y luego copiar todos los archivos "
4780 "* tree_columns_for_ al directorio remoto."
4782 #: 950.data.seed-values.sql:530
4786 #: 950.data.seed-values.sql:7157
4787 msgid "Turkish, Ottoman"
4788 msgstr "Turco, Otomano"
4790 #: 950.data.seed-values.sql:8575
4791 msgid "Virgin Islands of the United States "
4792 msgstr "Islas Vírgenes de los Estados Unidos "
4794 #: 950.data.seed-values.sql:11998
4795 msgid "Holds: Allow holds on empty issuances"
4796 msgstr "Sostiene: Permitir que se aferra emisiones vacías"
4798 #: 950.data.seed-values.sql:1622
4799 msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4800 msgstr "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4802 #: 950.data.seed-values.sql:7235
4806 #: 950.data.seed-values.sql:832
4807 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
4809 "El usuario puede eliminar una categoría estadística mapa de entradas de "
4812 #: 950.data.seed-values.sql:11393
4813 msgid "A hold request history needs to be formatted for printing."
4815 "Una historia solicitud de retención necesita ser formateada para la "
4818 #: 950.data.seed-values.sql:18874
4819 msgid "Grid Config: circ.patron.group_members"
4822 #: 950.data.seed-values.sql:5660
4824 msgstr "Ver Apartados"
4826 #: 950.data.seed-values.sql:4531 950.data.seed-values.sql:4534
4827 msgid "Suppress popup-dialogs during check-in."
4828 msgstr "Reprimir popup diálogos durante el registro"
4830 #: 950.data.seed-values.sql:14692
4834 #: 950.data.seed-values.sql:587
4835 msgid "Spanish (Mexico)"
4836 msgstr "Español (México)"
4838 #: 950.data.seed-values.sql:7337
4839 msgid "Nonmusical sound recording"
4840 msgstr "Grabación de sonido no musical"
4842 #: 950.data.seed-values.sql:1927
4846 #: 950.data.seed-values.sql:1256
4847 msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4848 msgstr "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4850 #: 950.data.seed-values.sql:8252 950.data.seed-values.sql:8946
4851 #: 950.data.seed-values.sql:8956
4855 #: 950.data.seed-values.sql:7130
4856 msgid "Ndebele (South Africa)"
4857 msgstr "Ndebele (Sudáfrica)"
4859 #: 950.data.seed-values.sql:8421
4863 #: 950.data.seed-values.sql:1132
4864 msgid "CREATE_LASSO_MAP"
4865 msgstr "CREATE_LASSO_MAP"
4867 #: 950.data.seed-values.sql:7175
4868 msgid "Provençal (to 1500)"
4869 msgstr "Provenzal (a 1500)"
4871 #: 950.data.seed-values.sql:102
4875 #: 950.data.seed-values.sql:12010
4876 msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking"
4878 "Autoridad Automatización: Desactivar bib-autoridad seguimiento de enlaces"
4880 #: 950.data.seed-values.sql:8577
4881 msgid "Various places "
4882 msgstr "Varios lugares "
4884 #: 950.data.seed-values.sql:6879
4888 #: 950.data.seed-values.sql:7017
4890 msgstr "Interlingua"
4892 #: 950.data.seed-values.sql:11926
4893 msgid "Canadian Dollars"
4894 msgstr "Dólares Canadienses"
4896 #: 950.data.seed-values.sql:15761
4897 msgid "Default low-quality fall through profile used during ACQ file upload"
4899 "Caída de baja calidad por defecto a través del perfil utilizarse durante ACQ "
4900 "de carga de archivos"
4902 #: 950.data.seed-values.sql:1636
4903 msgid "user_request.delete"
4904 msgstr "user_request.delete"
4906 #: 950.data.seed-values.sql:8614
4907 msgid "United States "
4908 msgstr "Estados Unidos "
4910 #: 950.data.seed-values.sql:6947 950.data.seed-values.sql:6949
4914 #: 950.data.seed-values.sql:17359
4915 msgid "OverDrive Password Required"
4918 #: 950.data.seed-values.sql:16650
4919 msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout"
4920 msgstr "Patrón Auto-Reg. el tiempo de visualización"
4922 #: 950.data.seed-values.sql:15194
4926 #: 950.data.seed-values.sql:19042
4927 msgid "Print Template: hold_transit_slip"
4930 #: 950.data.seed-values.sql:762
4931 msgid "Allow a user to check in a copy"
4932 msgstr "Permitir que un usuario compruebe en una copia"
4934 #: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:314
4935 #: 950.data.seed-values.sql:610 950.data.seed-values.sql:633
4936 #: 950.data.seed-values.sql:13479 950.data.seed-values.sql:15986
4940 #: 950.data.seed-values.sql:18923
4941 msgid "MARC Editor Stack Subfields"
4944 #: 950.data.seed-values.sql:1386
4945 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4946 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4948 #: 950.data.seed-values.sql:8456
4950 msgstr "Mauritania "
4952 #: 950.data.seed-values.sql:17048
4954 "Set the default font size for item print labels. Please include a unit of "
4955 "measurement that is valid CSS. For example, \"12pt\" or \"16px\" or \"1em\""
4958 #: 950.data.seed-values.sql:15545 950.data.seed-values.sql:15551
4959 msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns"
4961 "Revisión del comprobador de enlaces Remate columnas guardadas de Interface"
4963 #: 950.data.seed-values.sql:481
4964 msgid "2_months_2_renew"
4965 msgstr "2_meses_2_renovados"
4967 #: 950.data.seed-values.sql:7985
4971 #: 950.data.seed-values.sql:7455 950.data.seed-values.sql:7456
4972 #: 950.data.seed-values.sql:7521 950.data.seed-values.sql:7522
4973 #: 950.data.seed-values.sql:7612 950.data.seed-values.sql:7613
4974 msgid "CD Audiobook"
4975 msgstr "Libro audio de CD"
4977 #: 950.data.seed-values.sql:7801
4978 msgid "video cartridge"
4979 msgstr "cartucho de vídeo"
4981 #: 950.data.seed-values.sql:43
4982 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
4983 msgstr "Patrón se ha referido a una agencia de colecciones"
4985 #: 950.data.seed-values.sql:8490
4989 #: 950.data.seed-values.sql:5056
4991 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4992 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4993 "field is required this setting is ignored."
4995 "El campo sufijo se mostrará en la pantalla de registro de patrón. Mostrando "
4996 "un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso cuando no es "
4997 "necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
4999 #: 950.data.seed-values.sql:814
5000 msgid "User may update a copy statistical category"
5001 msgstr "El usuario puede actualizar una categoría estadística copia"
5003 #: 950.data.seed-values.sql:7358 950.data.seed-values.sql:8166
5007 #: 950.data.seed-values.sql:7657
5008 msgid "three-dimensional form"
5009 msgstr "forma tridimensional"
5011 #: 950.data.seed-values.sql:1674
5012 msgid "Create prefix label definition."
5013 msgstr "Crear prefijo definición de etiqueta."
5015 #: 950.data.seed-values.sql:2883 950.data.seed-values.sql:2884
5016 msgid "Copy Editor Template"
5017 msgstr "Copy Editor de plantillas"
5019 #: 950.data.seed-values.sql:4087
5020 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
5022 "Necesario si se usa una cuenta de desarrollador / prueba con AuthorizeNet"
5024 #: 950.data.seed-values.sql:15727
5025 msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload"
5027 "Combinar registros en un solo partido de forma predeterminada durante ACQ de "
5030 #: 950.data.seed-values.sql:11788
5031 msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing."
5033 "Una o más entradas de registro biblio necesitan ser formateada para la "
5036 #: 950.data.seed-values.sql:7029
5040 #: 950.data.seed-values.sql:695 950.data.seed-values.sql:16062
5041 #: 950.data.seed-values.sql:16068
5042 msgid "Long-Overdue Materials Processing Fee"
5043 msgstr "Cuota de Procesamiento de Materiales largamente esperadas"
5045 #: 950.data.seed-values.sql:7182
5046 msgid "Raeto-Romance"
5047 msgstr "Raeto-Romance"
5049 #: 950.data.seed-values.sql:18769
5050 msgid "Grid Config: circ.holds.pull"
5053 #: 950.data.seed-values.sql:8018
5057 #: 950.data.seed-values.sql:1726
5058 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's active cards"
5060 "Permite a un usuario ajustar manualmente tarjetas activas de un patrón"
5062 #: 950.data.seed-values.sql:18762
5063 msgid "Grid Config: circ.wide_holds.shelf"
5066 #: 950.data.seed-values.sql:18895
5067 msgid "Grid Config: serials.dist_stream_grid"
5070 #: 950.data.seed-values.sql:12788
5072 "Print output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
5074 "La salida de impresión se ha solicitado para los registros en un importador "
5075 "Autoridad de cola."
5077 #: 950.data.seed-values.sql:3805
5078 msgid "Invalid patron address penalty"
5079 msgstr "Pena de dirección de patrón no válido"
5081 #: 950.data.seed-values.sql:8523
5083 msgstr "Seychelles "
5085 #: 950.data.seed-values.sql:1138
5086 msgid "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
5087 msgstr "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
5089 #: 950.data.seed-values.sql:4558
5090 msgid "Idle timeout"
5091 msgstr "Tiempo de inactividad"
5093 #: 950.data.seed-values.sql:1766
5094 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete user activity types"
5096 "Permite a un usuario crear/recuperar/actualizar/borrar los tipos de "
5097 "actividad de los usuarios"
5099 #: 950.data.seed-values.sql:1218
5100 msgid "UPDATE_COPY_NOTE"
5101 msgstr "UPDATE_COPY_NOTE"
5103 #: 950.data.seed-values.sql:17122
5104 msgid "Item Print Label - Width for Spine Label"
5107 #: 950.data.seed-values.sql:6910
5108 msgid "Church Slavic"
5109 msgstr "Eslávico eclesiástico"
5111 #: 950.data.seed-values.sql:8537
5112 msgid "Western Sahara "
5113 msgstr "Sahara Occidental "
5115 #: 950.data.seed-values.sql:14641
5116 msgid "Pioneer Cellular"
5117 msgstr "Pioneer Celular"
5119 #: 950.data.seed-values.sql:1662
5120 msgid "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
5121 msgstr "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
5123 #: 950.data.seed-values.sql:16753
5124 msgid "OPAC Metarecord Hold Formats Attribute"
5125 msgstr "OPAC Metarecord Formatos de Retención de atributos"
5127 #: 950.data.seed-values.sql:3877
5128 msgid "Patron Login Timeout (in seconds)"
5129 msgstr "Patrón de sesión Tiempo de espera (en segundos)"
5131 #: 950.data.seed-values.sql:8281
5132 msgid "Both transposed and arranged"
5133 msgstr "Tanto en la incorporación y dispuesto"
5135 #: 950.data.seed-values.sql:3009 950.data.seed-values.sql:3012
5136 msgid "Default copy location"
5137 msgstr "Ubicación predeterminada de copia"
5139 #: 950.data.seed-values.sql:23
5140 msgid "Patron exceeds fine threshold"
5141 msgstr "Patrón supera la fina umbral"
5143 #: 950.data.seed-values.sql:16857
5145 "Default to cancel the hold when patron A checks out item on hold for patron "
5149 #: 950.data.seed-values.sql:8087 950.data.seed-values.sql:8118
5150 #: 950.data.seed-values.sql:8752 950.data.seed-values.sql:8782
5151 #: 950.data.seed-values.sql:8812 950.data.seed-values.sql:8842
5155 #: 950.data.seed-values.sql:13457
5156 msgid "See From Tracing -- Corporate Name"
5157 msgstr "Ver De Rastreo - Nombre Corporativo"
5159 #: 950.data.seed-values.sql:15619
5160 msgid "Upload Default Provider"
5161 msgstr "Subir Proveedor Predeterminado de Carga"
5163 #: 950.data.seed-values.sql:17663
5164 msgid "Order Lineitems Include Edition Info"
5167 #: 950.data.seed-values.sql:12106
5169 "Circ: Use original circulation library on opac renewal instead of user home "
5172 "Circ: El uso de biblioteca original de circulación en la renovación OPAC "
5173 "lugar de inicio del usuario de la biblioteca"
5175 #: 950.data.seed-values.sql:1582
5176 msgid "CREATE_USER_BTYPE"
5177 msgstr "CREATE_USER_BTYPE"
5179 #: 950.data.seed-values.sql:7099
5183 #: 950.data.seed-values.sql:1588
5184 msgid "DELETE_BIB_SOURCE"
5185 msgstr "DELETE_BIB_SOURCE"
5187 #: 950.data.seed-values.sql:3655
5189 "Enabling this setting causes retroactive creation of not-yet-existing "
5190 "overdue fines on lost item checkin, up to the point of checkin time (or max "
5191 "fines is reached). This is different than \"restore overdue on lost\", "
5192 "because it only creates new overdue fines. Use both settings together to "
5193 "get the full complement of overdue fines for a lost item"
5195 "Al habilitar esta configuración hace que la creación retroactiva de las "
5196 "multas pendientes que aún no es perdido existentes en el registro apartado, "
5197 "hasta el punto de registro tiempo (o multas máximo se alcanza). Esto es "
5198 "diferente a \"restaurar el atraso en perdida\", ya que sólo crea nuevas "
5199 "multas atrasadas. Use ambas configuraciones en conjunto para obtener el "
5200 "complemento total de las multas atrasadas de un objeto perdido"
5202 #: 950.data.seed-values.sql:3826
5204 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
5205 "\"available\". Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
5207 "Cantidad de tiempo que debe esperar antes de cambiar un elemento de estado "
5208 "\"reshelving\" a \"disponible\". Ejemplos: \"1 día\", \"6 horas\""
5210 #: 950.data.seed-values.sql:8235 950.data.seed-values.sql:8891
5211 #: 950.data.seed-values.sql:8904 950.data.seed-values.sql:8917
5212 #: 950.data.seed-values.sql:8930
5216 #: 950.data.seed-values.sql:15093
5217 msgid "OPAC Login (tpac)"
5218 msgstr "OPAC Login (CAPT)"
5220 #: 950.data.seed-values.sql:1230
5221 msgid "UPDATE_LANGUAGE"
5222 msgstr "UPDATE_LANGUAGE"
5224 #: 950.data.seed-values.sql:14760
5225 msgid "USA Mobility"
5226 msgstr "Movilidad EE.UU."
5228 #: 950.data.seed-values.sql:657
5229 msgid "Local Library System"
5230 msgstr "Sistem Local De La Biblioteca"
5232 #: 950.data.seed-values.sql:19862
5233 msgid "Grid Config: admin.server.config.z3950_source"
5236 #: 950.data.seed-values.sql:7057
5240 #: 950.data.seed-values.sql:13613 950.data.seed-values.sql:13619
5241 msgid "Default SMS/Text Carrier"
5242 msgstr "SMS predeterminada / Carrier texto"
5244 #: 950.data.seed-values.sql:3853
5245 msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
5246 msgstr "Use alertas de audio para eventos de verificación propia"
5248 #: 950.data.seed-values.sql:6944
5252 #: 950.data.seed-values.sql:17401
5253 msgid "Identifier assigned to this library by OneClickdigital"
5256 #: 950.data.seed-values.sql:3742
5257 msgid "Skip offline renewal if newer item Status Changed Time."
5259 "Saltar renovación en línea si es más nuevo elemento cambiado de estado "
5262 #: 950.data.seed-values.sql:4370
5264 "This will hide certain org units in the public OPAC if the Physical Location "
5265 "(url param \"physical_loc\") for the OPAC inherits this setting. This "
5266 "setting specifies an org unit depth, that together with the OPAC Physical "
5267 "Location determines which section of the Org Hierarchy should be visible in "
5268 "the OPAC. For example, a stock Evergreen installation will have a 3-tier "
5269 "hierarchy (Consortium/System/Branch), where System has a depth of 1 and "
5270 "Branch has a depth of 2. If this setting contains a depth of 1 in such an "
5271 "installation, then every library in the System in which the Physical "
5272 "Location belongs will be visible, and everything else will be hidden. A "
5273 "depth of 0 will effectively make every org visible. The embedded OPAC in "
5274 "the staff client ignores this setting."
5276 "Esto ocultará ciertas unidades organizativas en el OPAC pública si la "
5277 "ubicación física (url param \"physical_loc\") para el OPAC hereda esta "
5278 "configuración. Este ajuste especifica una profundidad unidad organizativa, "
5279 "que junto con el OPAC ubicación física determina qué sección de la Org "
5280 "Jerarquía debe ser visible en el OPAC. Por ejemplo, una instalación de "
5281 "archivo de hoja perenne tendrá una jerarquía de 3 niveles (Consorcio / "
5282 "Sistema / Sucursal), donde el sistema tiene una profundidad de 1 y Rama "
5283 "tiene una profundidad de 2. Si este parámetro contiene una profundidad de 1 "
5284 "en una instalación de este tipo, a continuación, todas las bibliotecas del "
5285 "sistema en el que la ubicación física pertenece será visible, y todo lo "
5286 "demás será ocultado. Una profundidad de 0 será efectivamente hacer todo Org "
5287 "visible. El OPAC incrustado en la interfaz del personal ignora este ajuste."
5289 #: 950.data.seed-values.sql:1244
5290 msgid "UPDATE_ORG_TYPE"
5291 msgstr "UPDATE_ORG_TYPE"
5293 #: 950.data.seed-values.sql:7094
5297 #: 950.data.seed-values.sql:3171
5298 msgid "Spine and pocket label font family"
5299 msgstr "Columna vertebral y la etiqueta de bolsillo familia de fuentes"
5301 #: 950.data.seed-values.sql:3261
5302 msgid "Booking elbow room"
5303 msgstr "Margen de maniobra de reserva"
5305 #: 950.data.seed-values.sql:938
5306 msgid "Allow a user to un-bar a patron"
5307 msgstr "Permitir que un usuario no-barra de un patrón"
5309 #: 950.data.seed-values.sql:7084
5313 #: 950.data.seed-values.sql:8458
5317 #: 950.data.seed-values.sql:15653
5318 msgid "Upload Default Merge Profile"
5319 msgstr "Subir Combinar perfil predeterminado"
5321 #: 950.data.seed-values.sql:6735
5325 #: 950.data.seed-values.sql:1254
5326 msgid "UPDATE_TRANSIT"
5327 msgstr "UPDATE_TRANSIT"
5329 #: 950.data.seed-values.sql:19680
5330 msgid "Grid Config: admin.server.config.billing_type"
5333 #: 950.data.seed-values.sql:11979
5334 msgid "The quantity of goods that is on back-order."
5335 msgstr "La cantidad de bienes que es en pedido."
5337 #: 950.data.seed-values.sql:3661
5338 msgid "Lost items usable on checkin"
5339 msgstr "Los artículos perdidos utilizables en el registro"
5341 #: 950.data.seed-values.sql:8570
5343 msgstr "Uzbekistán "
5345 #: 950.data.seed-values.sql:7362 950.data.seed-values.sql:7413
5346 #: 950.data.seed-values.sql:7414 950.data.seed-values.sql:7488
5347 #: 950.data.seed-values.sql:7489 950.data.seed-values.sql:7570
5348 #: 950.data.seed-values.sql:7571 950.data.seed-values.sql:8171
5352 #: 950.data.seed-values.sql:8351
5356 #: 950.data.seed-values.sql:1096
5358 "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions "
5359 "Administrators\" group"
5361 "Permite al usuario añadir / eliminar usuarios / editar en el grupo \"Las "
5362 "adquisiciones administradores\""
5364 #: 950.data.seed-values.sql:7332
5365 msgid "Mixed materials"
5366 msgstr "Materiales mixtos"
5368 #: 950.data.seed-values.sql:1352
5369 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5370 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5372 #: 950.data.seed-values.sql:2949
5376 #: 950.data.seed-values.sql:534
5377 msgid "On holds shelf"
5378 msgstr "En el estante de apartados"
5380 #: 950.data.seed-values.sql:3778
5381 msgid "Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
5383 "Máximos solicitudes de restablecimiento de contraseña de autoservicio "
5384 "activos simultáneamente"
5386 #: 950.data.seed-values.sql:12700
5387 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
5388 msgstr "Valor no válido para \"circ_lib\""
5390 #: 950.data.seed-values.sql:7821
5394 #: 950.data.seed-values.sql:7306
5395 msgid "Yupik languages"
5396 msgstr "Idiomas Yupik"
5398 #: 950.data.seed-values.sql:7276
5402 #: 950.data.seed-values.sql:15080
5403 msgid "SIP2 Proxy Login"
5404 msgstr "SIP2 Proxy Login"
5406 #: 950.data.seed-values.sql:7144
5407 msgid "Northern Sotho"
5408 msgstr "Sotho del Norte"
5410 #: 950.data.seed-values.sql:8582
5411 msgid "Wallis and Futuna "
5412 msgstr "Wallis y Futuna "
5414 #: 950.data.seed-values.sql:4132
5415 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
5416 msgstr "A menudo \"PayPal\" o \"VeriSign\", a veces los demás"
5418 #: 950.data.seed-values.sql:7035
5422 #: 950.data.seed-values.sql:728
5423 msgid "Allow a user to renew items"
5424 msgstr "Permitir a un usuario para renovar artículos"
5426 #: 950.data.seed-values.sql:1200
5427 msgid "DELETE_TRANSIT"
5428 msgstr "DELETE_TRANSIT"
5430 #: 950.data.seed-values.sql:1865
5431 msgid "Override the MAX_HOLDS event"
5434 #: 950.data.seed-values.sql:13401
5435 msgid "See From Tracing -- Uniform Title"
5436 msgstr "Ver De Rastreo - Título uniforme"
5438 #: 950.data.seed-values.sql:662
5440 msgstr "Sub-biblioteca"
5442 #: 950.data.seed-values.sql:4885
5444 "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
5445 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
5446 "field is shown or required this setting is ignored."
5448 "El campo evening_phone se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo "
5449 "que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos "
5450 "sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
5452 #: 950.data.seed-values.sql:18580
5453 msgid "Grid Config: circ.checkin.checkin"
5456 #: 950.data.seed-values.sql:7669
5457 msgid "tactile text"
5458 msgstr "texto táctil"
5460 #: 950.data.seed-values.sql:17785
5461 msgid "Alternate no attempt to code"
5462 msgstr "Alternar ningún intento de codificar"
5464 #: 950.data.seed-values.sql:4343
5465 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
5467 "Expresión regular que define el formato del código de barras del patrón"
5469 #: 950.data.seed-values.sql:1136
5470 msgid "CREATE_METABIB_FIELD"
5471 msgstr "CREATE_METABIB_FIELD"
5473 #: 950.data.seed-values.sql:37
5474 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
5475 msgstr "Alertando bloque de Circ y renovar"
5477 #: 950.data.seed-values.sql:4102
5478 msgid "Name default credit processor"
5479 msgstr "Procesador nombre predeterminado de crédito"
5481 #: 950.data.seed-values.sql:8180
5483 msgstr "Partes vocales"
5485 #: 950.data.seed-values.sql:5026
5486 msgid "Suggest prefix field on patron registration"
5487 msgstr "Sugerir campo Prefijo sobre el registro de patrón"
5489 #: 950.data.seed-values.sql:7693
5493 #: 950.data.seed-values.sql:3736
5495 "Skip offline checkout transaction (raise exception when processing) if item "
5496 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time. WARNING: "
5497 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
5499 "Saltar transacción de pago fuera de línea (plantear una excepción al "
5500 "procesar) si el artículo ha cambiado de estado El tiempo es más nuevo que el "
5501 "tiempo de operación registrada. ADVERTENCIA: El Reshelving a Disponible "
5502 "vuelco estado activará esta."
5504 #: 950.data.seed-values.sql:8328
5505 msgid "Caribbean Netherlands "
5506 msgstr "Caribe Países Bajos "
5508 #: 950.data.seed-values.sql:8318
5509 msgid "Bosnia and Herzegovina "
5510 msgstr "Bosnia y Herzegovina "
5512 #: 950.data.seed-values.sql:7110 950.data.seed-values.sql:7111
5516 #: 950.data.seed-values.sql:1250
5517 msgid "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5518 msgstr "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5520 #: 950.data.seed-values.sql:18440
5521 msgid "Checkin: Retarget Local Holds"
5524 #: 950.data.seed-values.sql:15031
5525 msgid "Full Overlay"
5526 msgstr "Superposición Completa"
5528 #: 950.data.seed-values.sql:7809
5532 #: 950.data.seed-values.sql:7067
5534 msgstr "Ladino (Judeo-español)"
5536 #: 950.data.seed-values.sql:8297
5540 #: 950.data.seed-values.sql:8063 950.data.seed-values.sql:8092
5541 #: 950.data.seed-values.sql:8726
5542 msgid "Not specified"
5543 msgstr "No especificado"
5545 #: 950.data.seed-values.sql:7380
5549 #: 950.data.seed-values.sql:7169
5553 #: 950.data.seed-values.sql:17042
5554 msgid "Item Print Label Font Size"
5557 #: 950.data.seed-values.sql:1212
5558 msgid "UPDATE_BIB_LEVEL"
5559 msgstr "UPDATE_BIB_LEVEL"
5561 #: 950.data.seed-values.sql:1210
5562 msgid "UPDATE_AUDIENCE"
5563 msgstr "UPDATE_AUDIENCE"
5565 #: 950.data.seed-values.sql:8234 950.data.seed-values.sql:8890
5566 msgid "No relief shown"
5567 msgstr "No se muestra el alivio"
5569 #: 950.data.seed-values.sql:8504
5570 msgid "Papua New Guinea "
5571 msgstr "Papúa Nueva Guinea "
5573 #: 950.data.seed-values.sql:2952
5575 msgstr "Circulación"
5577 #: 950.data.seed-values.sql:3886
5578 msgid "Require Patron Password"
5579 msgstr "Patrón requerir contraseña"
5581 #: 950.data.seed-values.sql:1841
5582 msgid "Allow a user to modify a popularity badge"
5585 #: 950.data.seed-values.sql:7384
5586 msgid "CED videodisc"
5587 msgstr "videodisco CED"
5589 #: 950.data.seed-values.sql:17064
5591 "Set the default font weight for item print labels. Please use the CSS "
5592 "specification for values for font-weight. For example, \"normal\", "
5593 "\"bold\", \"bolder\", or \"lighter\""
5596 #: 950.data.seed-values.sql:7163
5600 #: 950.data.seed-values.sql:8534
5604 #: 950.data.seed-values.sql:7178
5608 #: 950.data.seed-values.sql:1322
5609 msgid "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5610 msgstr "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5612 #: 950.data.seed-values.sql:8150 950.data.seed-values.sql:8855
5613 #: 950.data.seed-values.sql:8876
5617 #: 950.data.seed-values.sql:4765
5618 msgid "Show calendar widget for dob field on patron registration"
5620 "Mostrar widget de calendario para el campo de fecha de nacimiento en el "
5621 "registro de patrón"
5623 #: 950.data.seed-values.sql:20002
5624 msgid "Grid Config: admin.local.config.barcode_completion"
5627 #: 950.data.seed-values.sql:5581
5631 #: 950.data.seed-values.sql:15670
5632 msgid "Upload Import Non Matching by Default"
5633 msgstr "Sube importación no juego por defecto"
5635 #: 950.data.seed-values.sql:1374
5636 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5637 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5639 #: 950.data.seed-values.sql:8373
5640 msgid "French Polynesia "
5641 msgstr "Polinesia Francés "
5643 #: 950.data.seed-values.sql:7079
5644 msgid "Mongo-Nkundu"
5645 msgstr "Mongo-Nkundu"
5647 #: 950.data.seed-values.sql:7063
5651 #: 950.data.seed-values.sql:8192
5652 msgid "General vertical near-sided"
5653 msgstr "General vertical cerca unilateral"
5655 #: 950.data.seed-values.sql:13
5656 msgid "Back-to-back"
5657 msgstr "Consecutivo"
5659 #: 950.data.seed-values.sql:7361 950.data.seed-values.sql:8169
5661 msgstr "Gran impresión"
5663 #: 950.data.seed-values.sql:6857
5667 #: 950.data.seed-values.sql:27
5668 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
5669 msgstr "Patrón excede máximo desprotegido umbral elemento"
5671 #: 950.data.seed-values.sql:1690
5672 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Defintion"
5673 msgstr "Crear/Actualizar/Eliminar registro SVF la definición del atributo"
5675 #: 950.data.seed-values.sql:15076
5676 msgid "Login via gateway-v1"
5677 msgstr "Ingresar a través de la puerta de enlace-v1"
5679 #: 950.data.seed-values.sql:1446
5680 msgid "Allow a user to delete trigger validators"
5681 msgstr "Permitir a un usuario eliminar los validadores de activación"
5683 #: 950.data.seed-values.sql:1148
5685 msgstr "CREATE_PERM"
5687 #: 950.data.seed-values.sql:8383
5691 #: 950.data.seed-values.sql:5449
5692 msgid "Maximum payment amount allowed."
5693 msgstr "Cantidad máxima permitida de pago."
5695 #: 950.data.seed-values.sql:7265
5699 #: 950.data.seed-values.sql:8505
5700 msgid "Puerto Rico "
5701 msgstr "Puerto Rico "
5703 #: 950.data.seed-values.sql:25
5704 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
5705 msgstr "Patrón supera el umbral máximo elemento de retraso"
5707 #: 950.data.seed-values.sql:12488
5708 msgid "Format holds pull list for printing"
5709 msgstr "Formato sostiene lista desplegable para imprimir"
5711 #: 950.data.seed-values.sql:15112
5712 msgid "Charge fines on overdue circulations when closed"
5713 msgstr "Cobrar multas a las circulaciones en mora cuando se cierra"
5715 #: 950.data.seed-values.sql:18594
5716 msgid "Grid Config: admin.server.config.copy_tag_type"
5719 #: 950.data.seed-values.sql:2853 950.data.seed-values.sql:2854
5720 msgid "OPAC Search Depth"
5721 msgstr "OPAC Por Búsqueda"
5723 #: 950.data.seed-values.sql:2984
5724 msgid "Set copy creator as receiver"
5725 msgstr "Establecer creador copia como receptor"
5727 #: 950.data.seed-values.sql:6867
5731 #: 950.data.seed-values.sql:7260
5735 #: 950.data.seed-values.sql:1168
5736 msgid "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5737 msgstr "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5739 #: 950.data.seed-values.sql:15212
5740 msgid "GUI: Hide these fields within the Item Attribute Editor"
5741 msgstr "GUI: Ocultar estos campos dentro del artículo Editor de atributo"
5743 #: 950.data.seed-values.sql:136
5744 msgid "Conference Author"
5745 msgstr "Autor de Conferencia"
5747 #: 950.data.seed-values.sql:8049
5749 msgstr "Otras formas"
5751 #: 950.data.seed-values.sql:15388
5752 msgid "Leave transaction open when lost balance equals zero"
5754 "Deja abierta la transacción, cuando perdió el equilibrio es igual a cero"
5756 #: 950.data.seed-values.sql:11933
5757 msgid "Processing Fee"
5758 msgstr "Tarifa De Procesamiento"
5760 #: 950.data.seed-values.sql:7403
5764 #: 950.data.seed-values.sql:9781
5766 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"on-order\"."
5768 "Examen para ver si corresponden linea de articulo a estado de \"en orden\""
5770 #: 950.data.seed-values.sql:1170
5771 msgid "DELETE_ITEM_FORM"
5772 msgstr "DELETE_ITEM_FORM"
5774 #: 950.data.seed-values.sql:196
5775 msgid "Topic Browse"
5778 #: 950.data.seed-values.sql:189
5782 #: 950.data.seed-values.sql:4927
5783 msgid "Show juvenile field on patron registration"
5784 msgstr "Mostrar campo juvenil sobre el registro de patrón"
5786 #: 950.data.seed-values.sql:3517
5787 msgid "Default hold shelf expire interval"
5788 msgstr "estantería de reserva predeterminado expira el intervalo"
5790 #: 950.data.seed-values.sql:10640
5792 "Build and transfer a file to a remote server. Required parameter "
5793 "\"remote_host\" specifying target server. Optional parameters: remote_user, "
5794 "remote_password, remote_account, port, type (FTP, SFTP or SCP), and debug."
5796 "Generar y transferir un archivo a un servidor remoto. Requerido parámetro "
5797 "\"sistppal_remoto\" especificando servidor de destino. Parámetros "
5798 "opcionales: REMOTE_USER, REMOTE_PASSWORD, REMOTE_ACCOUNT, puerto, tipo (FTP, "
5799 "SFTP o SCP), y de depuración."
5801 #: 950.data.seed-values.sql:3021
5803 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
5804 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
5807 "Cuando la cantidad restantes en el fondo, incluyendo el dinero gastado y "
5808 "cargos, baja de este porcentaje, intentos de gastar del fondo serán "
5811 #: 950.data.seed-values.sql:2970
5815 #: 950.data.seed-values.sql:19995
5816 msgid "Grid Config: admin.local.actor.address_alert"
5819 #: 950.data.seed-values.sql:11974
5820 msgid "Delayed: Ordered Quantity"
5821 msgstr "Retraso: Cantidad a pedir"
5823 #: 950.data.seed-values.sql:14074
5824 msgid "Cincinnati, Ohio, USA"
5825 msgstr "Cincinnati, Ohio, EE.UU."
5827 #: 950.data.seed-values.sql:16767
5828 msgid "OPAC Format Selector Attribute"
5829 msgstr "OPAC Selector de formato de Atributo"
5831 #: 950.data.seed-values.sql:3967
5832 msgid "Minimum Transit Checkin Interval"
5833 msgstr "El registro de tránsito mínimos de intervalo"
5835 #: 950.data.seed-values.sql:15571
5837 "URLs are tested in batches. This number defines the size of each batch and "
5838 "it directly relates to the number of back-end processes performing URL "
5841 "URLs son probados en lotes. Este número define el tamaño de cada lote y se "
5842 "relaciona directamente con el número de procesos de back-end que realicen "
5843 "verificaciones URL."
5845 #: 950.data.seed-values.sql:13671
5846 msgid "Hold Pull List"
5847 msgstr "Mantenga lista de puesta"
5849 #: 950.data.seed-values.sql:1396
5851 "Allow a user to change the pickup and transit destination for a captured "
5852 "hold item already in transit"
5854 "Permitir a un usuario cambiar la recogida y el destino de tránsito para un "
5855 "elemento de retención capturado ya en tránsito"
5857 #: 950.data.seed-values.sql:8471
5858 msgid "New Brunswick "
5859 msgstr "Nuevo Brunswick "
5861 #: 950.data.seed-values.sql:7383
5863 msgstr "Disco láser"
5865 #: 950.data.seed-values.sql:7173
5869 #: 950.data.seed-values.sql:528
5871 msgstr "Taller de encuadernación"
5873 #: 950.data.seed-values.sql:1004
5874 msgid "Allow a user to create a new fund"
5875 msgstr "Permitir a un usuario crear un nuevo fondo"
5877 #: 950.data.seed-values.sql:962
5878 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
5880 "Permitir a un usuario añadir/eliminar usuarios a/desde el grupo \"Cliente-"
5883 #: 950.data.seed-values.sql:4720
5884 msgid "Regex for day_phone field on patron registration"
5885 msgstr "Regex para day_phone campo en el registro de patrón"
5887 #: 950.data.seed-values.sql:972
5888 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
5889 msgstr "Permitir al personal para anular fallo de recuento de retraso"
5891 #: 950.data.seed-values.sql:8579
5895 #: 950.data.seed-values.sql:14849
5896 msgid "Republic Wireless (must enable on device)"
5899 #: 950.data.seed-values.sql:4129
5900 msgid "PayflowPro partner"
5901 msgstr "Compañero PayflowPro"
5903 #: 950.data.seed-values.sql:6858
5907 #: 950.data.seed-values.sql:19091
5908 msgid "Print Template Context: hold_pull_list"
5911 #: 950.data.seed-values.sql:18559
5912 msgid "Print Label Templates"
5915 #: 950.data.seed-values.sql:7107
5917 msgstr "Minangkabau"
5919 #: 950.data.seed-values.sql:8426
5923 #: 950.data.seed-values.sql:7404
5927 #: 950.data.seed-values.sql:8508
5931 #: 950.data.seed-values.sql:13332
5932 msgid "Produce a CSV file representing a book list"
5933 msgstr "Producir un archivo CSV que representa una lista de libros"
5935 #: 950.data.seed-values.sql:1318
5936 msgid "UPDATE_TRANSLATION"
5937 msgstr "UPDATE_TRANSLATION"
5939 #: 950.data.seed-values.sql:13478
5943 #: 950.data.seed-values.sql:1889
5944 msgid "Update copy alert types"
5947 #: 950.data.seed-values.sql:7929
5948 msgid "computer card"
5949 msgstr "tarjetas de ordenador"
5951 #: 950.data.seed-values.sql:774
5952 msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
5954 "Permitir a un usuario marcar un elemento como 'reivindicaciones volvieron'"
5956 #: 950.data.seed-values.sql:12685
5957 msgid "Overlay failed due to missing system id"
5959 "Superposición fracasó debido a la falta de Identificación del sistema"
5961 #: 950.data.seed-values.sql:3832
5962 msgid "Restore overdues on lost item return"
5963 msgstr "Restaurar vencidas en la devolución del artículo perdido"
5965 #: 950.data.seed-values.sql:15460
5967 "Throttling mechanism for batch URL verification runs. Each running process "
5968 "will wait this number of seconds after a URL test before performing the next."
5970 "Estrangulamiento mecanismo para carreras de verificación de URL por lotes. "
5971 "Cada proceso que se ejecuta esperará este número de segundos después de una "
5972 "prueba de URL antes de realizar la siguiente."
5974 #: 950.data.seed-values.sql:3850
5975 msgid "Audio Alerts"
5976 msgstr "Las alertas de audio"
5978 #: 950.data.seed-values.sql:8310
5982 #: 950.data.seed-values.sql:8228
5986 #: 950.data.seed-values.sql:8001
5988 msgstr "Música folk"
5990 #: 950.data.seed-values.sql:1062
5991 msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
5993 "Permitir a un usuario para marcar un estado del elemento como "
5996 #: 950.data.seed-values.sql:13398
5997 msgid "Heading -- Uniform Title"
5998 msgstr "título-- uniforme título"
6000 #: 950.data.seed-values.sql:7213
6001 msgid "Southern Sami"
6002 msgstr "Sami del sur"
6004 #: 950.data.seed-values.sql:15441
6006 msgstr "Compruebe URL"
6008 #: 950.data.seed-values.sql:6915
6012 #: 950.data.seed-values.sql:8397
6016 #: 950.data.seed-values.sql:4633
6018 "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
6019 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
6020 "field is required this setting is ignored."
6022 "El campo de alias se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
6023 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
6024 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
6026 #: 950.data.seed-values.sql:16820
6027 msgid "Void long overdue item billing when claims returned"
6029 "Vacío largo de facturación elemento de retraso volvieron reclamaciones"
6031 #: 950.data.seed-values.sql:7263
6032 msgid "Tonga (Nyasa)"
6033 msgstr "Tonga (Nyasa)"
6035 #: 950.data.seed-values.sql:8290
6036 msgid "Afghanistan "
6037 msgstr "Afganistán "
6039 #: 950.data.seed-values.sql:1146
6040 msgid "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
6041 msgstr "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
6043 #: 950.data.seed-values.sql:8386
6047 #: 950.data.seed-values.sql:7330
6048 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
6049 msgstr "Artefacto tridimensional o un objeto de origen natural"
6051 #: 950.data.seed-values.sql:7391
6055 #: 950.data.seed-values.sql:5089
6056 msgid "Show State field on patron registration"
6057 msgstr "Mostrar campo de Estado sobre el registro de patrón"
6059 #: 950.data.seed-values.sql:770
6060 msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
6062 "Permitir a un usuario registrar los pagos en la interfaz de facturación"
6064 #: 950.data.seed-values.sql:19546
6065 msgid "GUI: Suggest guardian field on patron registration"
6068 #: 950.data.seed-values.sql:11981
6069 msgid "Line item canceled by vendor"
6070 msgstr "La línea de pedido cancelado por el proveedor"
6072 #: 950.data.seed-values.sql:1947
6073 msgid "Serials (includes admin features)"
6074 msgstr "Publicaciones seriadas (incluye funciones de administración)"
6076 #: 950.data.seed-values.sql:884
6077 msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
6078 msgstr "Permitir a un usuario ver las notificaciones unidos a una bodega"
6080 #: 950.data.seed-values.sql:12710
6081 msgid "Invalid stat cat data"
6082 msgstr "Cat datos de estadísticas no válido"
6084 #: 950.data.seed-values.sql:8443
6088 #: 950.data.seed-values.sql:8077 950.data.seed-values.sql:8107
6089 #: 950.data.seed-values.sql:8741 950.data.seed-values.sql:8771
6090 #: 950.data.seed-values.sql:8801 950.data.seed-values.sql:8831
6094 #: 950.data.seed-values.sql:145
6095 msgid "Temporal Subject"
6096 msgstr "Tema Temporal"
6098 #: 950.data.seed-values.sql:7242 950.data.seed-values.sql:7254
6102 #: 950.data.seed-values.sql:1120
6103 msgid "CREATE_COPY_STATUS"
6104 msgstr "CREATE_COPY_STATUS"
6106 #: 950.data.seed-values.sql:6854
6110 #: 950.data.seed-values.sql:4285
6112 "Disable the ability to save list column configurations locally. If set, "
6113 "columns may still be manipulated, however, the changes do not persist. "
6114 "Also, existing local configurations are ignored if this setting is true."
6116 "Desactivar la posibilidad de guardar configuraciones de columnas lista "
6117 "localmente. Si se establece, columnas todavía se pueden manipular, sin "
6118 "embargo, no persisten los cambios. Además, las configuraciones locales "
6119 "existentes son ignoradas si este ajuste es cierto."
6121 #: 950.data.seed-values.sql:1544
6122 msgid "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
6123 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
6125 #: 950.data.seed-values.sql:1402
6127 "Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts"
6129 "Permite que el personal de importar un registro utilizando un TCN "
6130 "alternativo para evitar conflictos"
6132 #: 950.data.seed-values.sql:7053
6136 #: 950.data.seed-values.sql:1174
6137 msgid "DELETE_LANGUAGE"
6138 msgstr "DELETE_LANGUAGE"
6140 #: 950.data.seed-values.sql:7292
6141 msgid "Wakashan languages"
6142 msgstr "Idiomas Wakashas"
6144 #: 950.data.seed-values.sql:7245 950.data.seed-values.sql:7253
6148 #: 950.data.seed-values.sql:15345
6149 msgid "General/Adult Materials"
6152 #: 950.data.seed-values.sql:17642
6153 msgid "Orders Include Copy Collection Codes"
6156 #: 950.data.seed-values.sql:1188
6157 msgid "DELETE_ORG_TYPE"
6158 msgstr "DELETE_ORG_TYPE"
6160 #: 950.data.seed-values.sql:8300
6164 #: 950.data.seed-values.sql:6902
6168 #: 950.data.seed-values.sql:1548
6169 msgid "ADMIN_SURVEY"
6170 msgstr "ADMIN_SURVEY"
6172 #: 950.data.seed-values.sql:1452
6173 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types"
6175 "Permite al usuario crear / actualizar / eliminar tipos de recursos de reserva"
6177 #: 950.data.seed-values.sql:4156
6178 msgid "PayflowPro vendor"
6179 msgstr "proveedor PayflowPro"
6181 #: 950.data.seed-values.sql:3072 950.data.seed-values.sql:3075
6182 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
6183 msgstr "El personal de sesión espera de inactividad (en segundos)"
6185 #: 950.data.seed-values.sql:7294
6189 #: 950.data.seed-values.sql:15642
6190 msgid "Default match set to use during ACQ file upload"
6192 "Partido predeterminada configurada para utilizar durante la carga de "
6195 #: 950.data.seed-values.sql:7142
6197 msgstr "Nórdico Antiguo"
6199 #: 950.data.seed-values.sql:13450
6200 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
6201 msgstr "Entrada Vinculación Barrio - subdivisión geográfica"
6203 #: 950.data.seed-values.sql:4507
6205 "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
6206 "# of uses field exceeds the value of this setting."
6208 "En la interfaz de registro en-uso de la casa, un intento de sumisión le "
6209 "advertirá si el campo # de usos excede el valor de esta configuración."
6211 #: 950.data.seed-values.sql:1809
6213 "Allow a user to add/remove users to/from the \"System Administrator\" group"
6215 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
6216 "\"administrador del sistema\""
6218 #: 950.data.seed-values.sql:894
6219 msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
6221 "Permitir a un usuario ejecutar una secuencia de comandos por lotes sin "
6224 #: 950.data.seed-values.sql:15778
6225 msgid "Load items for imported records by default during ACQ file upload"
6227 "Elementos de la carga de registros importados de forma predeterminada "
6228 "durante la carga de archivos ACQ"
6230 #: 950.data.seed-values.sql:3234
6231 msgid "Delete volume with last copy"
6232 msgstr "Eliminar volumen con la última copia"
6234 #: 950.data.seed-values.sql:7354
6235 msgid "The literary form of the item is unknown."
6236 msgstr "La forma literaria del artículo es desconocida."
6238 #: 950.data.seed-values.sql:6859
6242 #: 950.data.seed-values.sql:6920
6246 #: 950.data.seed-values.sql:4349
6247 msgid "Use fully compressed serial holdings"
6248 msgstr "Utilice las explotaciones de serie totalmente comprimidas"
6250 #: 950.data.seed-values.sql:6829
6254 #: 950.data.seed-values.sql:956
6255 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
6257 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
6258 "\"LibraryManager\""
6260 #: 950.data.seed-values.sql:1110
6261 msgid "ASSIGN_GROUP_PERM"
6262 msgstr "ASSIGN_GROUP_PERM"
6264 #: 950.data.seed-values.sql:1310
6265 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6266 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6268 #: 950.data.seed-values.sql:2969
6272 #: 950.data.seed-values.sql:7897
6273 msgid "aperture card"
6274 msgstr "aperture card"
6276 #: 950.data.seed-values.sql:7255
6280 #: 950.data.seed-values.sql:7129
6284 #: 950.data.seed-values.sql:822
6285 msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
6287 "El usuario puede vincular una copia de una entrada en una categoría "
6290 #: 950.data.seed-values.sql:5284
6291 msgid "Disable auth requirement for texting call numbers."
6293 "Desactivar el requisito de autenticación para los mensajes de texto números "
6296 #: 950.data.seed-values.sql:8154 950.data.seed-values.sql:8859
6297 #: 950.data.seed-values.sql:8880
6298 msgid "Lectures, speeches"
6299 msgstr "Conferencias, discursos"
6301 #: 950.data.seed-values.sql:7972 950.data.seed-values.sql:8652
6302 #: 950.data.seed-values.sql:8666 950.data.seed-values.sql:8680
6303 #: 950.data.seed-values.sql:8694 950.data.seed-values.sql:8708
6304 #: 950.data.seed-values.sql:8722
6305 msgid "Instructional materials"
6306 msgstr "Materiales de instruccion"
6308 #: 950.data.seed-values.sql:8142 950.data.seed-values.sql:8847
6309 msgid "Item is a music sound recording"
6310 msgstr "El artículo es una grabación de sonido de la música"
6312 #: 950.data.seed-values.sql:7789
6313 msgid "microfilm roll"
6314 msgstr "rollo de microfilm"
6316 #: 950.data.seed-values.sql:7308
6320 #: 950.data.seed-values.sql:3871
6322 "List of copy status IDs that will block checkout even if the generic "
6323 "COPY_NOT_AVAILABLE event is overridden"
6325 "Lista de ID de estado de copia que bloquearán la comprobación incluso si el "
6326 "evento COPY_NOT_AVAILABLE genérica se anula"
6328 #: 950.data.seed-values.sql:533
6330 msgstr "Regresando al estante"
6332 #: 950.data.seed-values.sql:6890
6336 #: 950.data.seed-values.sql:15258
6337 msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list"
6339 "Advertir a los clientes cuando se añade a una lista de libros temporal"
6341 #: 950.data.seed-values.sql:1010
6342 msgid "Allow a user to update a fund"
6343 msgstr "Permitir a un usuario actualizar un fondo"
6345 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:5638
6347 msgstr "Identificador"
6349 #: 950.data.seed-values.sql:18867
6350 msgid "Grid Config: circ.patron.checkout"
6353 #: 950.data.seed-values.sql:8033
6357 #: 950.data.seed-values.sql:1879
6358 msgid "Administer copy tag"
6361 #: 950.data.seed-values.sql:527
6363 msgstr "Sacar prestado"
6365 #: 950.data.seed-values.sql:7364 950.data.seed-values.sql:7643
6366 #: 950.data.seed-values.sql:7644 950.data.seed-values.sql:8174
6368 msgstr "Electrónico"
6370 #: 950.data.seed-values.sql:7317
6374 #: 950.data.seed-values.sql:7108
6375 msgid "Miscellaneous languages"
6376 msgstr "Varios idiomas"
6378 #: 950.data.seed-values.sql:7086
6382 #: 950.data.seed-values.sql:8625
6383 msgid "Range of years of bulk of collection"
6384 msgstr "Rango de años de grueso de la colección"
6386 #: 950.data.seed-values.sql:7333
6387 msgid "Cartographic material"
6388 msgstr "Material cartográfico"
6390 #: 950.data.seed-values.sql:4864
6391 msgid "Require evening_phone field on patron registration"
6392 msgstr "Requerir evening_phone campo en el registro de patrón"
6394 #: 950.data.seed-values.sql:1432
6395 msgid "Allow a user to create trigger reactors"
6396 msgstr "Permitir a un usuario crear reactores de activación"
6398 #: 950.data.seed-values.sql:8298
6402 #: 950.data.seed-values.sql:6970 950.data.seed-values.sql:6980
6403 msgid "Scottish Gaelic"
6404 msgstr "Escocés Gaélico"
6406 #: 950.data.seed-values.sql:536
6410 #: 950.data.seed-values.sql:6929
6414 #: 950.data.seed-values.sql:7721
6415 msgid "cartographic tactile three-dimensional form"
6416 msgstr "forma tridimensional táctil cartográfica"
6418 #: 950.data.seed-values.sql:19140
6419 msgid "Print Template: item_status"
6422 #: 950.data.seed-values.sql:1554
6423 msgid "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6424 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6426 #: 950.data.seed-values.sql:19785
6427 msgid "Grid Config: admin.server.vandelay.import_bib_trash_group"
6430 #: 950.data.seed-values.sql:18706
6431 msgid "Grid Config: cat.bucket.copy.pending"
6434 #: 950.data.seed-values.sql:4819
6435 msgid "Require email field on patron registration"
6436 msgstr "Exigir campo de correo electrónico en el registro de patrón"
6438 #: 950.data.seed-values.sql:6911
6442 #: 950.data.seed-values.sql:19538
6444 "The guardian field will be shown on the patron registration screen. Showing "
6445 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
6446 "field is required this setting is ignored."
6449 #: 950.data.seed-values.sql:8428
6453 #: 950.data.seed-values.sql:8221
6454 msgid "Conic, other"
6455 msgstr "Cónica, otra"
6457 #: 950.data.seed-values.sql:18776
6458 msgid "Grid Config: circ.in_house_use"
6461 #: 950.data.seed-values.sql:1372
6462 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6463 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6465 #: 950.data.seed-values.sql:8205
6466 msgid "Transverse Mercator"
6467 msgstr "Transversal de Mercator"
6469 #: 950.data.seed-values.sql:19501
6470 msgid "Grid Config: Vandelay Authority Queue List"
6473 #: 950.data.seed-values.sql:8473
6475 msgstr "Nuevo Mexico "
6477 #: 950.data.seed-values.sql:660
6479 msgstr "Esta Sucursal"
6481 #: 950.data.seed-values.sql:8028
6482 msgid "Ragtime music"
6483 msgstr "Música ragtime"
6485 #: 950.data.seed-values.sql:17693
6487 "Lineitem Identifier Fields (LIN/PIA) Use Vendor-Encoded ID Value When "
6491 #: 950.data.seed-values.sql:8035
6495 #: 950.data.seed-values.sql:5312 950.data.seed-values.sql:5318
6496 msgid "Default Record Match Set"
6497 msgstr "Predeterminado de registros de ajuste de Set"
6499 #: 950.data.seed-values.sql:18846
6500 msgid "Grid Config: circ.patron.staff_messages"
6503 #: 950.data.seed-values.sql:9752
6504 msgid "A patron acquisition request has been marked Cancelled."
6505 msgstr "Una solicitud de adquisición patrón se ha caracterizado Cancelado."
6507 #: 950.data.seed-values.sql:1288
6508 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6509 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6511 #: 950.data.seed-values.sql:8496
6512 msgid "Paracel Islands "
6513 msgstr "Islas Paracel "
6515 #: 950.data.seed-values.sql:5358
6517 "Specify search depth for the duplicate patron check in the patron editor"
6519 "Especificar profundidad de búsqueda para la verificación patrón duplicado en "
6520 "el editor de patrón"
6522 #: 950.data.seed-values.sql:1116
6523 msgid "CREATE_CIRC_DURATION"
6524 msgstr "CREATE_CIRC_DURATION"
6526 #: 950.data.seed-values.sql:19792
6527 msgid "Grid Config: admin.server.config.record_attr_definition"
6530 #: 950.data.seed-values.sql:13959
6534 #: 950.data.seed-values.sql:17471
6535 msgid "Enable Digital Bookplate Search"
6538 #: 950.data.seed-values.sql:13751
6539 msgid "Rogers Wireless"
6540 msgstr "Rogers Inalámbrico"
6542 #: 950.data.seed-values.sql:5333
6544 "Default merge profile to use during Z39.50 imports and record bucket merges"
6547 #: 950.data.seed-values.sql:3502
6549 "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
6550 "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
6551 "status. This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
6552 "pulled from the shelf and processed by hand"
6554 "Copias que no han sido puestas en devolver al estante, en tránsito, o en el "
6555 "estante de apartados (para un apartado nuevo) durante el proceso de limpiar "
6556 "el estante serán puestas en este estado. Esto es basicamente un estado "
6557 "purgatorio para copias esperando ser agarradas del estante y procesadas a "
6560 #: 950.data.seed-values.sql:6862
6564 #: 950.data.seed-values.sql:5574
6565 msgid "Author of work"
6566 msgstr "Autor de la obra"
6568 #: 950.data.seed-values.sql:11961
6569 msgid "This line item is entirely accepted by the seller."
6570 msgstr "Esta partida está totalmente aceptada por el vendedor."
6572 #: 950.data.seed-values.sql:8558
6576 #: 950.data.seed-values.sql:1044
6577 msgid "Allow a user to view another users picklist"
6578 msgstr "Permitir a un usuario para ver la lista de selección de otro usuario"
6580 #: 950.data.seed-values.sql:852
6581 msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
6582 msgstr "Permitir a un usuario para cerrar un tránsito en una copia"
6584 #: 950.data.seed-values.sql:1058
6585 msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
6587 "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como 'encuadernación'"
6589 #: 950.data.seed-values.sql:1114
6590 msgid "CREATE_BIB_LEVEL"
6591 msgstr "CREATE_BIB_LEVEL"
6593 #: 950.data.seed-values.sql:18650
6594 msgid "Grid Config: admin.workstation.patron_log"
6597 #: 950.data.seed-values.sql:19161
6598 msgid "Print Template Context: patron_address"
6601 #: 950.data.seed-values.sql:12843
6603 "An email has been requested for Import Items from records in an Importer Bib "
6606 "Un correo electrónico ha sido solicitado para importar elementos de "
6607 "registros en un importador bib cola."
6609 #: 950.data.seed-values.sql:588
6610 msgid "Mexican Spanish"
6611 msgstr "Español de México"
6613 #: 950.data.seed-values.sql:7425 950.data.seed-values.sql:7426
6614 #: 950.data.seed-values.sql:7582 950.data.seed-values.sql:7583
6618 #: 950.data.seed-values.sql:6916
6622 #: 950.data.seed-values.sql:3385
6624 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
6625 "extend past all closed dates they intersect, within hard-coded limits. This "
6626 "basically becomes \"grace periods can only be consumed by closed dates\"."
6628 "Si está habilitado y períodos de gracia se extiende automático se encuentra "
6629 "activado períodos de gracia se extenderá más allá de toda fechas en que se "
6630 "cruzan cerrada, dentro de los límites no modificables. Básicamente, esto se "
6631 "convierte en \"períodos de gracia sólo pueden ser consumidos por las fechas "
6634 #: 950.data.seed-values.sql:1416
6635 msgid "Allow a user to delete trigger event definitions"
6636 msgstr "Permitir a un usuario eliminar definiciones de eventos de disparo"
6638 #: 950.data.seed-values.sql:7966 950.data.seed-values.sql:8646
6639 #: 950.data.seed-values.sql:8660 950.data.seed-values.sql:8674
6640 #: 950.data.seed-values.sql:8688 950.data.seed-values.sql:8702
6641 #: 950.data.seed-values.sql:8716
6642 msgid "Biography of composer or author"
6643 msgstr "Biografía del compositor o autor"
6645 #: 950.data.seed-values.sql:8136
6646 msgid "Multiple score formats"
6647 msgstr "Formatos de puntuación múltiples"
6649 #: 950.data.seed-values.sql:7225
6653 #: 950.data.seed-values.sql:3297
6654 msgid "Checkout Fills Related Hold"
6655 msgstr "Pedido Rellena Hold Relacionados"
6657 #: 950.data.seed-values.sql:18958
6658 msgid "Catalog Advanced Search Default Pane"
6661 #: 950.data.seed-values.sql:16670
6662 msgid "Items Out Long-Overdue display setting"
6663 msgstr "Elementos de ajuste Visualización fuera largamente esperadas"
6665 #: 950.data.seed-values.sql:16904 950.data.seed-values.sql:16905
6666 msgid "Email checkout receipts by default?"
6667 msgstr "Recibos de pago y envio de coreo electronico por defecto?"
6669 #: 950.data.seed-values.sql:12151
6671 "Historical Circulations are kept for global retention age at a minimum, "
6672 "regardless of user preferences."
6674 "Circulaciones Históricos se mantienen durante era global retención en un "
6675 "mínimo, sin tener en cuenta las preferencias del usuario."
6677 #: 950.data.seed-values.sql:8970 950.data.seed-values.sql:8987
6678 #: 950.data.seed-values.sql:9003 950.data.seed-values.sql:9019
6679 #: 950.data.seed-values.sql:9035
6683 #: 950.data.seed-values.sql:886
6684 msgid "Allow a user to create new hold notifications"
6685 msgstr "Permitir a un usuario crear nuevas notificaciones de retención"
6687 #: 950.data.seed-values.sql:3409
6688 msgid "Soft boundary"
6689 msgstr "Contorno suave"
6691 #: 950.data.seed-values.sql:17008 950.data.seed-values.sql:17011
6692 msgid "Display copy location checkin alert for in-house-use"
6695 #: 950.data.seed-values.sql:4606
6697 "The active field will be suggested on the patron registration screen. "
6698 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6699 "field is shown or required this setting is ignored."
6701 "El campo activo se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
6702 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
6703 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
6705 #: 950.data.seed-values.sql:7172
6709 #: 950.data.seed-values.sql:772
6710 msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
6711 msgstr "Permitir a un usuario marcar un artículo como \"perdido\""
6713 #: 950.data.seed-values.sql:1939
6714 msgid "Cataloging Administrator"
6715 msgstr "Administrador de catalogación"
6717 #: 950.data.seed-values.sql:898
6718 msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
6720 "Permitir a un usuario omitir la llamada permiso de circulación por la salida"
6722 #: 950.data.seed-values.sql:11977
6723 msgid "Number of pieces actually received at the final destination."
6724 msgstr "Número de piezas realmente recibida en el destino final."
6726 #: 950.data.seed-values.sql:6881
6730 #: 950.data.seed-values.sql:17144
6732 "Set the default height for the item print Pocket Label. Please include a "
6733 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
6736 #: 950.data.seed-values.sql:4442
6738 "Full URL path to a Javascript File to be loaded when printing. Should "
6739 "implement a print_custom function for DOM manipulation. Can change the value "
6740 "of the do_print variable to false to cancel printing."
6742 "Ruta URL completa a un archivo JavaScript que se cargue cuando se imprime. "
6743 "Debe implementar una función print_custom para la manipulación DOM. Puede "
6744 "cambiar el valor de la variable do_print en false para cancelar la impresión."
6746 #: 950.data.seed-values.sql:8399
6750 #: 950.data.seed-values.sql:7431 950.data.seed-values.sql:7432
6751 #: 950.data.seed-values.sql:7500 950.data.seed-values.sql:7501
6752 #: 950.data.seed-values.sql:7588 950.data.seed-values.sql:7589
6756 #: 950.data.seed-values.sql:19827
6757 msgid "Grid Config: admin.server.config.remote_account"
6760 #: 950.data.seed-values.sql:4114
6762 "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
6764 "Esto no es lo mismo que la configuración de etiqueta con sólo \"PayPal\"."
6766 #: 950.data.seed-values.sql:3327
6768 "Claims returned copies are put into this status. Default is to leave the "
6769 "copy in the Checked Out status"
6771 "Reclamaciones copias devueltas se ponen en este estado. Predeterminado es "
6772 "dejar la copia en el estado Desprotegido"
6774 #: 950.data.seed-values.sql:8070 950.data.seed-values.sql:8099
6775 #: 950.data.seed-values.sql:8733 950.data.seed-values.sql:8763
6776 #: 950.data.seed-values.sql:8793 950.data.seed-values.sql:8823
6777 msgid "Legal articles"
6778 msgstr "Articulos legales"
6780 #: 950.data.seed-values.sql:509
6781 msgid "overdue_equip_max"
6782 msgstr "máximo_equipo_atrasado"
6784 #: 950.data.seed-values.sql:7877
6785 msgid "microfilm reel"
6786 msgstr "carrete de microfilm"
6788 #: 950.data.seed-values.sql:48
6789 msgid "Patron had an invalid email address"
6790 msgstr "Patrón tenía una dirección de email no es válida"
6792 #: 950.data.seed-values.sql:5230
6794 "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed IF the circ lib "
6795 "is the hold's pickup lib"
6797 "Copias objetivas para un agarre incluso si lib circ de copia se cierra si la "
6798 "lib circ es la recolección de la bodega"
6800 #: 950.data.seed-values.sql:18405
6801 msgid "Checkin: Ignore Precataloged Items"
6804 #: 950.data.seed-values.sql:17657
6805 msgid "Buyer ID Qualifier Includes Vendcode"
6808 #: 950.data.seed-values.sql:8353
6812 #: 950.data.seed-values.sql:4594
6813 msgid "Show active field on patron registration"
6814 msgstr "Mostrar campo activo en el registro de patrón"
6816 #: 950.data.seed-values.sql:1020
6817 msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
6818 msgstr "Bajo nivel de permiso necesario para acceder a la interfaz de ACQ"
6820 #: 950.data.seed-values.sql:1590
6821 msgid "DELETE_BILLING_TYPE"
6822 msgstr "DELETE_BILLING_TYPE"
6824 #: 950.data.seed-values.sql:2973
6828 #: 950.data.seed-values.sql:166
6832 #: 950.data.seed-values.sql:8599
6833 msgid "Saint Lucia "
6834 msgstr "Santa Lucía "
6836 #: 950.data.seed-values.sql:5573
6837 msgid "Title of work"
6838 msgstr "Título de la obra"
6840 #: 950.data.seed-values.sql:864
6841 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
6842 msgstr "Allow a user to view all notes attached to a volume"
6844 #: 950.data.seed-values.sql:8494
6845 msgid "Pitcairn Island "
6846 msgstr "Isla Pitcairn "
6848 #: 950.data.seed-values.sql:8507
6852 #: 950.data.seed-values.sql:8043
6853 msgid "Trio-sonatas"
6854 msgstr "Trio-sonatas"
6856 #: 950.data.seed-values.sql:20030
6857 msgid "Grid Config: admin.local.permission.grp_penalty_threshold"
6860 #: 950.data.seed-values.sql:8529
6861 msgid "Sierra Leone "
6862 msgstr "Sierra Leona "
6864 #: 950.data.seed-values.sql:8191
6865 msgid "Stereographic"
6866 msgstr "Estereográfica"
6868 #: 950.data.seed-values.sql:14046
6869 msgid "General Communications, Inc."
6870 msgstr "General Communications, Inc"
6872 #: 950.data.seed-values.sql:13461
6873 msgid "See From Tracing -- Genre/Form Term"
6874 msgstr "Ver De Rastreo - Género / Forma Plazo"
6876 #: 950.data.seed-values.sql:15602
6877 msgid "Upload Activate PO"
6878 msgstr "Sube Activar PO"
6880 #: 950.data.seed-values.sql:8571
6884 #: 950.data.seed-values.sql:8569
6888 #: 950.data.seed-values.sql:8009
6892 #: 950.data.seed-values.sql:12679
6893 msgid "Import or Overlay failed"
6894 msgstr "Importación o superposición fracasaron"
6896 #: 950.data.seed-values.sql:1344
6897 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6898 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6900 #: 950.data.seed-values.sql:8527
6904 #: 950.data.seed-values.sql:4552
6906 "Default Hotkeyset for clients (filename without the .keyset). Examples: "
6907 "Default, Minimal, and None"
6909 "Hotkeyset por defecto para los clientes (nombre del archivo sin la .keyset). "
6910 "Ejemplos: Por defecto, Minimal, y Ninguno"
6912 #: 950.data.seed-values.sql:7697
6913 msgid "performed music"
6914 msgstr "música interpretada"
6916 #: 950.data.seed-values.sql:7217
6920 #: 950.data.seed-values.sql:575
6921 msgid "French (Canada)"
6922 msgstr "Francés (Canadá)"
6924 #: 950.data.seed-values.sql:8343
6928 #: 950.data.seed-values.sql:184
6929 msgid "Title Proper (Browse)"
6930 msgstr "Título propiamente dicho (Examinar)"
6932 #: 950.data.seed-values.sql:3682
6934 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
6935 "returned. E.g. '6 months'"
6937 "Los productos que se han perdido demasiado tiempo no dará lugar a la "
6938 "facturación anulados cuando se devuelven. P.ej. '6 meses'"
6940 #: 950.data.seed-values.sql:2995
6942 "Allows staff to designate a custom copy status on received lineitems. "
6943 "Default status is \"In Process\"."
6946 #: 950.data.seed-values.sql:1208
6947 msgid "TRANSIT_COPY"
6948 msgstr "TRANSIT_COPY"
6950 #: 950.data.seed-values.sql:906
6951 msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
6953 "Permite que un usuario visita un elemento en un estado de no-circulatable"
6955 #: 950.data.seed-values.sql:1180
6956 msgid "DELETE_LIT_FORM"
6957 msgstr "DELETE_LIT_FORM"
6959 #: 950.data.seed-values.sql:7992
6960 msgid "Chorale preludes"
6961 msgstr "Preludios corales"
6963 #: 950.data.seed-values.sql:5188
6964 msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes."
6966 "Requerir las iniciales del personal para la entrada / edición de las notas "
6969 #: 950.data.seed-values.sql:15849
6970 msgid "Max foreign-circulation time"
6971 msgstr "Tiempo máximo de circulación extranjera"
6973 #: 950.data.seed-values.sql:704
6977 #: 950.data.seed-values.sql:4993
6979 "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
6980 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
6981 "If the field is required this setting is ignored."
6983 "El campo other_phone se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
6984 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
6985 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
6987 #: 950.data.seed-values.sql:1748
6988 msgid "User may set a default entry in a patron statistical category"
6990 "El usuario puede configurar una entrada por defecto en una categoría "
6991 "estadística patrón"
6993 #: 950.data.seed-values.sql:8214
6994 msgid "Cylindrical, other"
6995 msgstr "Cilíndrica, otra"
6997 #: 950.data.seed-values.sql:4714
6999 "The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
7001 "El Ejemplo para la validación en el campo day_phone en el registro de patrón."
7003 #: 950.data.seed-values.sql:5173
7005 "Appends staff initials and edit date into patron standing penalties and "
7008 "Añade las iniciales del personal y de edición de fecha en las penas de pie "
7009 "patronos y mensajes."
7011 #: 950.data.seed-values.sql:14352
7015 #: 950.data.seed-values.sql:1835
7016 msgid "Allow a user to modify the org unit settings log"
7019 #: 950.data.seed-values.sql:1364
7020 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
7021 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
7023 #: 950.data.seed-values.sql:8497
7027 #: 950.data.seed-values.sql:7725
7028 msgid "cartographic tactile image"
7029 msgstr "imagen táctil cartográfica"
7031 #: 950.data.seed-values.sql:3045 950.data.seed-values.sql:3048
7032 msgid "Temporary call number prefix"
7033 msgstr "Temporal número de prefijo de llamada"
7035 #: 950.data.seed-values.sql:8395
7036 msgid "Heard and McDonald Islands "
7037 msgstr "Islas Heard y McDonald "
7039 #: 950.data.seed-values.sql:5206
7040 msgid "URL for remote directory containing list column settings."
7042 "URL para el directorio remoto que contiene la configuración de columnas de "
7045 #: 950.data.seed-values.sql:1941
7046 msgid "Circulation Administrator"
7047 msgstr "Administrador de la circulación"
7049 #: 950.data.seed-values.sql:6983 950.data.seed-values.sql:7101
7053 #: 950.data.seed-values.sql:17186
7054 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Height"
7057 #: 950.data.seed-values.sql:13451
7058 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
7060 "La vinculación de la subdivisión de Entrada - cronológico subdivisión"
7062 #: 950.data.seed-values.sql:6939
7066 #: 950.data.seed-values.sql:17627
7067 msgid "Orders Include Copy Funds"
7070 #: 950.data.seed-values.sql:1833
7071 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reserves'"
7074 #: 950.data.seed-values.sql:17639
7075 msgid "Orders Include Copy Locations"
7078 #: 950.data.seed-values.sql:8432
7082 #: 950.data.seed-values.sql:8237 950.data.seed-values.sql:8893
7083 #: 950.data.seed-values.sql:8906 950.data.seed-values.sql:8919
7084 #: 950.data.seed-values.sql:8932
7085 msgid "Gradient and bathymetric tints"
7086 msgstr "Gradiente y tintes batimétricas"
7088 #: 950.data.seed-values.sql:1790
7089 msgid "Allows a user to make changes to best-hold selection sort order"
7091 "Permite a un usuario para realizar cambios en la mejor retención de pedidos "
7092 "ordenación por selección"
7094 #: 950.data.seed-values.sql:2814
7095 msgid "Patron via phone"
7096 msgstr "Patrón a través del teléfono"
7098 #: 950.data.seed-values.sql:7216
7102 #: 950.data.seed-values.sql:1917
7103 msgid "Clear Completed User Purchase Requests"
7106 #: 950.data.seed-values.sql:3318
7108 "When a circ is marked as claims-never-checked-out, mark the copy as missing"
7110 "Cuando un circ se marca como reclamaciones-nunca de salida está marcada, "
7111 "marque la copia como falta"
7113 #: 950.data.seed-values.sql:7109
7114 msgid "Mon-Khmer (Other)"
7115 msgstr "Mon-Jémer (Otras)"
7117 #: 950.data.seed-values.sql:7962 950.data.seed-values.sql:8642
7118 #: 950.data.seed-values.sql:8656 950.data.seed-values.sql:8670
7119 #: 950.data.seed-values.sql:8684 950.data.seed-values.sql:8698
7120 #: 950.data.seed-values.sql:8712
7122 msgstr "Discografía"
7124 #: 950.data.seed-values.sql:289
7128 #: 950.data.seed-values.sql:1304
7129 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
7130 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
7132 #: 950.data.seed-values.sql:1464
7133 msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list"
7135 "Permite a un usuario para recuperar una lista de puesta a reserva de reserva"
7137 #: 950.data.seed-values.sql:1672
7138 msgid "Delete suffix label definition."
7139 msgstr "Eliminar sufijo definición de etiqueta."
7141 #: 950.data.seed-values.sql:8021
7142 msgid "Passacaglias"
7145 #: 950.data.seed-values.sql:7301
7149 #: 950.data.seed-values.sql:4321
7152 " This overrides lines from opensrf.xml.\n"
7153 " Line(s) must be valid for your target server and platform\n"
7154 " (e.g. Asterisk 1.4).\n"
7158 " Esto anula líneas de opensrf.xml. "
7159 " Línea (s) debe ser válido para el servidor "
7160 "de destino y plataforma\n"
7162 " (Por ejemplo, el asterisco 1.4).\n"
7165 "Hay saltos de línea aquí. Cada uno representa un salto de línea. Iniciar una "
7166 "nueva línea en la posición equivalente en la traducción.\n"
7167 " Hay que conducen y / o espacios de arrastre aquí. Cada uno representa un "
7168 "carácter de espacio. Introducir un espacio en la posición equivalente en la "
7172 #: 950.data.seed-values.sql:7203
7173 msgid "Sign languages"
7174 msgstr "las lenguas de signos"
7176 #: 950.data.seed-values.sql:19624
7177 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_age_hold_protect"
7180 #: 950.data.seed-values.sql:6905
7184 #: 950.data.seed-values.sql:3652
7185 msgid "Lost Checkin Generates New Overdues"
7186 msgstr "El registro perdido genera nuevas vencidas"
7188 #: 950.data.seed-values.sql:7849
7192 #: 950.data.seed-values.sql:6841
7193 msgid "Algonquian (Other)"
7194 msgstr "Algonquian (Otro)"
7196 #: 950.data.seed-values.sql:6955 950.data.seed-values.sql:6956
7200 #: 950.data.seed-values.sql:13953 950.data.seed-values.sql:13970
7201 #: 950.data.seed-values.sql:13987 950.data.seed-values.sql:14004
7202 msgid "International"
7203 msgstr "Internacional"
7205 #: 950.data.seed-values.sql:3333
7206 msgid "Mark item damaged voids overdues"
7207 msgstr "Marcar artículo dañado huecos vencidas"
7209 #: 950.data.seed-values.sql:5008
7210 msgid "Require prefix field on patron registration"
7211 msgstr "Exigir campo Prefijo sobre el registro de patrón"
7213 #: 950.data.seed-values.sql:1480
7214 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM"
7215 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM"
7217 #: 950.data.seed-values.sql:6926
7221 #: 950.data.seed-values.sql:1196
7222 msgid "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
7223 msgstr "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
7225 #: 950.data.seed-values.sql:4612
7226 msgid "Show alert_message field on patron registration"
7227 msgstr "Mostrar alert_message campo en el registro de patrón"
7229 #: 950.data.seed-values.sql:585
7230 msgid "American Spanish"
7231 msgstr "Español de América"
7233 #: 950.data.seed-values.sql:8323
7237 #: 950.data.seed-values.sql:2992
7238 msgid "Initial status for received items"
7241 #: 950.data.seed-values.sql:8515
7245 #: 950.data.seed-values.sql:6923
7246 msgid "Cushitic (Other)"
7247 msgstr "Cushitic (Otro)"
7249 #: 950.data.seed-values.sql:14539
7253 #: 950.data.seed-values.sql:1496
7254 msgid "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
7255 msgstr "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
7257 #: 950.data.seed-values.sql:1070
7258 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
7260 "Permitir a un usuario para marcar un estado del elemento como 'el estante "
7263 #: 950.data.seed-values.sql:8316
7267 #: 950.data.seed-values.sql:3475
7269 "If a branch supports both a public holds shelf and behind-the-desk pickups, "
7270 "set this value to true. This gives the patron the option to enable behind-"
7271 "the-desk pickups for their holds"
7273 "Si una rama es compatible tanto con un público posee estante y detrás del "
7274 "mostrador de pastillas, establezca este valor a true. Esto le da al patrón "
7275 "de la opción para activar pastillas para colocar detrás del mostrador para "
7278 #: 950.data.seed-values.sql:1704
7280 "Allows editing of a hold's request time, and/or its Cut-in-line/Top-of-queue "
7283 "Permite la edición de tiempo la solicitud de una bodega, y / o su / bandera "
7284 "de corte en línea Top-of-cola."
7286 #: 950.data.seed-values.sql:5251
7288 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
7289 "page. This setting only affects the public OPAC"
7291 "Cuando una búsqueda produce solamente 1 resultado, saltar directamente a la "
7292 "página de detalles del registro. Este ajuste sólo afecta a la OPAC pública"
7294 #: 950.data.seed-values.sql:18447
7295 msgid "Checkin: Retarget All Statuses"
7298 #: 950.data.seed-values.sql:1905
7299 msgid "View copy alerts"
7302 #: 950.data.seed-values.sql:8264
7303 msgid "Monographic series"
7304 msgstr "Series monográficas"
7306 #: 950.data.seed-values.sql:1380
7307 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
7308 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
7310 #: 950.data.seed-values.sql:8189
7311 msgid "Orthographic"
7312 msgstr "Ortográfica"
7314 #: 950.data.seed-values.sql:13392
7316 msgstr "Línea de Control"
7318 #: 950.data.seed-values.sql:7949
7320 msgstr "disco de audio"
7322 #: 950.data.seed-values.sql:11935
7323 msgid "Handling Charge"
7324 msgstr "Gastos de manipulación"
7326 #: 950.data.seed-values.sql:12130
7328 "OPAC: Show auto-completing suggestions dialog under basic search box (put "
7329 "'opac_visible' into the value field to limit suggestions to OPAC-visible "
7330 "items, or blank the field for a possible performance improvement)"
7332 "OPAC: Mostrar auto-completar sugerencias de diálogo en la casilla de "
7333 "búsqueda básica (puso 'opac_visible' en el campo de valor para limitar "
7334 "sugerencias a artículos OPAC-visible, o en blanco el campo para una posible "
7335 "mejora del rendimiento)"
7337 #: 950.data.seed-values.sql:8462
7341 #: 950.data.seed-values.sql:15153
7342 msgid "Produce CSV of circulation history"
7343 msgstr "CSV producir la circulación de la historia"
7345 #: 950.data.seed-values.sql:8603
7346 msgid "New South Wales "
7347 msgstr "Nueva Gales del Sur "
7349 #: 950.data.seed-values.sql:1458
7351 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values"
7353 "Permite al usuario crear / actualizar / borrar valores de atributos de "
7354 "recursos de reserva"
7356 #: 950.data.seed-values.sql:1142
7357 msgid "CREATE_ORG_TYPE"
7358 msgstr "CREATE_ORG_TYPE"
7360 #: 950.data.seed-values.sql:4424
7362 "This is the default depth at which a patron is opted in; it is calculated as "
7363 "an org unit relative to the current workstation."
7365 "Esta es la profundidad predeterminada en la que un cliente está habilitada; "
7366 "se calcula como una unidad organizativa en relación con la estación de "
7369 #: 950.data.seed-values.sql:7343
7371 "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
7374 "El artículo es una obra de ficción y no se desea una mayor identificación de "
7375 "la forma literaria"
7377 #: 950.data.seed-values.sql:12704
7378 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
7379 msgstr "Valor no válido para \"circ_as_type\""
7381 #: 950.data.seed-values.sql:1857
7382 msgid "Allow a user to delete an authority control set"
7385 #: 950.data.seed-values.sql:15088
7386 msgid "Verification via remoteauth"
7387 msgstr "Valor no válido para \"circ_as_type\""
7389 #: 950.data.seed-values.sql:8396
7393 #: 950.data.seed-values.sql:946
7394 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
7396 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
7399 #: 950.data.seed-values.sql:19301
7400 msgid "Serials Local Stream Names"
7403 #: 950.data.seed-values.sql:1434
7404 msgid "Allow a user to delete trigger reactors"
7405 msgstr "Permitir a un usuario eliminar los reactores de activación"
7407 #: 950.data.seed-values.sql:8465
7408 msgid "Netherlands "
7409 msgstr "Países Bajos "
7411 #: 950.data.seed-values.sql:16870
7413 "Match patron last, first, and middle names irrespective of usage of "
7414 "diacritical marks or spaces. (e.g., Ines will match Inés; de la Cruz will "
7417 "Igualar patrón últimos nombres, primero, y medias, independientemente del "
7418 "uso de signos diacríticos o espacios. (Por ejemplo, Inés coincidirá con "
7419 "Inés; de la Cruz coincidirá Delacruz)"
7421 #: 950.data.seed-values.sql:3463
7422 msgid "Use Active Date for Age Protection"
7423 msgstr "El uso activo Fecha de Protección Edad"
7425 #: 950.data.seed-values.sql:1124
7426 msgid "CREATE_ITEM_FORM"
7427 msgstr "CREATE_ITEM_FORM"
7429 #: 950.data.seed-values.sql:3994
7430 msgid "Patron Merge Deactivate Card"
7431 msgstr "Patrón Combinar tarjeta Desactivar"
7433 #: 950.data.seed-values.sql:6887
7437 #: 950.data.seed-values.sql:8230
7438 msgid "Lambert conformal"
7439 msgstr "Lambert conforme"
7441 #: 950.data.seed-values.sql:7319
7442 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
7444 "El artículo esta dirigido para personas jovenes, de edades aproximadas a 14-"
7447 #: 950.data.seed-values.sql:4813
7449 "The Regular Expression for validation on the email field in patron "
7452 "La expresión regular para la validación en el campo de correo electrónico en "
7453 "el registro de patrón."
7455 #: 950.data.seed-values.sql:17672
7456 msgid "Order Lineitem Notes Include Copy Spec Codes"
7459 #: 950.data.seed-values.sql:1502
7460 msgid "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7461 msgstr "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7463 #: 950.data.seed-values.sql:8190
7464 msgid "Azimuthal equidistant"
7465 msgstr "Equidistante acimutal"
7467 #: 950.data.seed-values.sql:13745 950.data.seed-values.sql:13762
7468 #: 950.data.seed-values.sql:13779
7469 msgid "Canada & USA"
7470 msgstr "Canadá y EE.UU."
7472 #: 950.data.seed-values.sql:3844
7474 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
7475 "the on-screen message"
7477 "Si es verdad, los Errores de Pago y Envío / Renovación causarán Una ventana "
7478 "emergente,: Además del Mensaje en Pantalla"
7480 #: 950.data.seed-values.sql:1584
7481 msgid "DELETE_BIB_BTYPE"
7482 msgstr "DELETE_BIB_BTYPE"
7484 #: 950.data.seed-values.sql:16885
7486 "Authority Automation: Disable automatic authority updates from modifying bib "
7487 "record editor and edit_date"
7489 "Automatización Autoridad: Desactivar actualizaciones automáticas de "
7490 "autoridad de modificar editor de registro bib y edit_date"
7492 #: 950.data.seed-values.sql:836
7493 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
7494 msgstr "Permitir a un usuario crear un nuevo tipo de elemento no catalogado"
7496 #: 950.data.seed-values.sql:1426
7497 msgid "Allow a user to delete trigger hooks"
7498 msgstr "Permitir a un usuario eliminar los ganchos de activación"
7500 #: 950.data.seed-values.sql:1730
7501 msgid "Allows a user to create report templates"
7502 msgstr "Permite a un usuario crear plantillas de informes"
7504 #: 950.data.seed-values.sql:16537
7505 msgid "Auto-generate deault item barcodes when no item barcode is present"
7507 "Generación automática de códigos de barras de elemento por defecto cuando no "
7508 "hay código de barras elemento está presente"
7510 #: 950.data.seed-values.sql:7377
7514 #: 950.data.seed-values.sql:7370
7518 #: 950.data.seed-values.sql:15704
7519 msgid "Upload Merge on Best Match by Default"
7520 msgstr "¡La subida en Combinar Mejor resultado por defecto"
7522 #: 950.data.seed-values.sql:19764
7523 msgid "Grid Config: admin.server.config.hold_matrix_weights"
7526 #: 950.data.seed-values.sql:13417
7527 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
7528 msgstr "Rumbo - Género / Forma Plazo"
7530 #: 950.data.seed-values.sql:1883
7531 msgid "Administer serial prediction pattern templates"
7534 #: 950.data.seed-values.sql:7185
7538 #: 950.data.seed-values.sql:8602
7542 #: 950.data.seed-values.sql:1859
7543 msgid "Allow a user to modify an authority control set"
7546 #: 950.data.seed-values.sql:172
7547 msgid "Local Free-Text Call Number"
7548 msgstr "Número de Clasificación por texto libre local"
7550 #: 950.data.seed-values.sql:8447
7554 #: 950.data.seed-values.sql:1252
7555 msgid "UPDATE_SURVEY"
7556 msgstr "UPDATE_SURVEY"
7558 #: 950.data.seed-values.sql:3418
7559 msgid "Expire Alert Interval"
7560 msgstr "Alerta de caducidad Intervalo"
7562 #: 950.data.seed-values.sql:1817
7563 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group"
7564 msgstr "Elementos de ajuste Visualización fuera largamente esperadas"
7566 #: 950.data.seed-values.sql:8969 950.data.seed-values.sql:8986
7567 #: 950.data.seed-values.sql:9002 950.data.seed-values.sql:9018
7568 #: 950.data.seed-values.sql:9034
7572 #: 950.data.seed-values.sql:1424
7573 msgid "Allow a user to create trigger hooks"
7574 msgstr "Permitir a un usuario crear ganchos de activación"
7576 #: 950.data.seed-values.sql:19687
7577 msgid "Grid Config: admin.server.asset.call_number_prefix"
7580 #: 950.data.seed-values.sql:5655
7581 msgid "List Published Book Lists"
7582 msgstr "Lista publicada listas de libros"
7584 #: 950.data.seed-values.sql:980
7585 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
7587 "Permitir que el personal para forzar la comprobación de los elementos de "
7588 "tipo Missing / Otros"
7590 #: 950.data.seed-values.sql:19967
7591 msgid "Pre-Fetch Record Holds"
7594 #: 950.data.seed-values.sql:593 950.data.seed-values.sql:594
7595 msgid "Arabic (Jordan)"
7598 #: 950.data.seed-values.sql:5101
7600 "The State field will be suggested on the patron registration screen. "
7601 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7602 "field is shown or required this setting is ignored."
7604 "El campo de Estado se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
7605 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
7606 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
7608 #: 950.data.seed-values.sql:7279
7612 #: 950.data.seed-values.sql:7155
7616 #: 950.data.seed-values.sql:8341
7620 #: 950.data.seed-values.sql:15993
7624 #: 950.data.seed-values.sql:493 950.data.seed-values.sql:497
7625 #: 950.data.seed-values.sql:513
7629 #: 950.data.seed-values.sql:15744
7630 msgid "Default minimum quality ratio used during ACQ file upload"
7632 "Por defecto coeficiente mínimo de calidad que se utiliza durante la carga de "
7635 #: 950.data.seed-values.sql:14335
7636 msgid "Alaska Communications"
7637 msgstr "Alaska Communications"
7639 #: 950.data.seed-values.sql:1370
7640 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7641 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7643 #: 950.data.seed-values.sql:6872
7647 #: 950.data.seed-values.sql:599
7648 msgid "Library of Congress"
7649 msgstr "Biblioteca Del Congreso"
7651 #: 950.data.seed-values.sql:1642
7652 msgid "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7653 msgstr "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7655 #: 950.data.seed-values.sql:7316
7656 msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
7658 "La cuestión está destinada a los niños, entre las edades aproximadas de 0-5 "
7661 #: 950.data.seed-values.sql:4567
7662 msgid "Default Country for New Addresses in Patron Editor"
7663 msgstr "País predeterminado para nuevas direcciones en el Editor de Patrón"
7665 #: 950.data.seed-values.sql:750
7666 msgid "Allow a user to delete a copy"
7667 msgstr "Permitir a un usuario eliminar una copia"
7669 #: 950.data.seed-values.sql:7982
7673 #: 950.data.seed-values.sql:3427
7674 msgid "Expire Interval"
7675 msgstr "Intervalo expirará"
7677 #: 950.data.seed-values.sql:6836
7681 #: 950.data.seed-values.sql:1803
7682 msgid "Allows administration of floating groups"
7683 msgstr "Permite la administración de los grupos flotantes"
7685 #: 950.data.seed-values.sql:19119
7686 msgid "Print Template Context: in_house_use_list"
7689 #: 950.data.seed-values.sql:7319
7691 msgstr "Adolescente"
7693 #: 950.data.seed-values.sql:3862
7695 "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
7696 "automatically override instead instead of alerting and stopping the "
7699 "Lista de los eventos de pago / renovación que la interfaz autocheckin debe "
7700 "anular automáticamente en lugar en lugar de alertar y detener la transacción"
7702 #: 950.data.seed-values.sql:6861
7706 #: 950.data.seed-values.sql:1278
7707 msgid "CREATE_LOCALE"
7708 msgstr "CREATE_LOCALE"
7710 #: 950.data.seed-values.sql:880
7711 msgid "Allow a user to update another user's container"
7712 msgstr "Permitir a un usuario actualizar el contenedor de otro usuario"
7714 #: 950.data.seed-values.sql:1542
7715 msgid "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7716 msgstr "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7718 #: 950.data.seed-values.sql:8217
7719 msgid "Lambert's conformal conic"
7720 msgstr "Cónica conforme de Lambert"
7722 #: 950.data.seed-values.sql:683
7723 msgid "System: Deposit"
7724 msgstr "Sistema: Depósito"
7726 #: 950.data.seed-values.sql:11968
7727 msgid "Delayed: Accepted with amendment"
7728 msgstr "Retraso: Aceptado con la enmienda"
7730 #: 950.data.seed-values.sql:1752
7731 msgid "User may unset a default entry in a patron statistical category"
7733 "El usuario puede desarmar una entrada por defecto en una categoría "
7734 "estadística patrón"
7736 #: 950.data.seed-values.sql:16109 950.data.seed-values.sql:16115
7737 msgid "Void Long-Overdue Item Billing When Returned"
7739 "Vacío de facturación largamente esperadas de artículos cuando sean devueltos"
7741 #: 950.data.seed-values.sql:7328
7742 msgid "Projected medium"
7743 msgstr "Medio proyectado"
7745 #: 950.data.seed-values.sql:1578
7746 msgid "CREATE_METABIB_CLASS"
7747 msgstr "CREATE_METABIB_CLASS"
7749 #: 950.data.seed-values.sql:1052
7750 msgid "Allow a user to view billing types"
7751 msgstr "Permitir a un usuario ver los tipos de facturación"
7753 #: 950.data.seed-values.sql:18741
7754 msgid "Grid Config: cat.catalog.wide_holds"
7757 #: 950.data.seed-values.sql:19895
7759 "Add a note to a user account indicating that specified people are allowed to "
7760 "place holds, pick up holds, check out items, or view borrowing history for "
7764 #: 950.data.seed-values.sql:8119 950.data.seed-values.sql:8753
7765 #: 950.data.seed-values.sql:8783 950.data.seed-values.sql:8813
7766 #: 950.data.seed-values.sql:8843
7770 #: 950.data.seed-values.sql:7071
7774 #: 950.data.seed-values.sql:4303
7776 "URL for information on this library, such as contact information, hours of "
7777 "operation, and directions. Use a complete URL, such as "
7778 "\"http://example.com/hours.html\"."
7780 "URL para obtener información sobre esta biblioteca, tales como información "
7781 "de contacto, horas de operación, y las direcciones. Utilizar una dirección "
7782 "URL completa, como \"http://example.com/hours.html\"."
7784 #: 950.data.seed-values.sql:1192
7785 msgid "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7786 msgstr "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7788 #: 950.data.seed-values.sql:4294
7790 "Courier Code for the library. Available in transit slip templates as the "
7791 "%courier_code% macro."
7793 "Código de mensajería para la biblioteca. Disponible en las plantillas "
7794 "antideslizantes de tránsito como el macro%% courier_code."
7796 #: 950.data.seed-values.sql:19729
7797 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_modifier"
7800 #: 950.data.seed-values.sql:7198
7804 #: 950.data.seed-values.sql:7104
7808 #: 950.data.seed-values.sql:4486
7809 msgid "Uncheck bills by default in the patron billing interface"
7811 "Desactive los campos de facturas de forma predeterminada en la interfaz de "
7812 "patrón de facturación"
7814 #: 950.data.seed-values.sql:7797
7815 msgid "videocassette"
7816 msgstr "casete de vídeo"
7818 #: 950.data.seed-values.sql:1088
7819 msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
7820 msgstr "Permite a un usuario crear un nuevo registro MFHD"
7822 #: 950.data.seed-values.sql:15242
7824 "When a patron places a hold that fails and the patron has the correct "
7825 "permission to override the hold, automatically override the hold without "
7826 "presenting a message to the patron and requiring that the patron make a "
7827 "decision to override"
7829 "Cuando un cliente aplica una retención que falla y el patrón tiene el "
7830 "permiso correcto para anular la bodega, anula automáticamente la bodega sin "
7831 "presentar un mensaje al usuario y que requiere que el patrono tome una "
7832 "decisión para anular"
7834 #: 950.data.seed-values.sql:1296
7835 msgid "DELETE_LOCALE"
7836 msgstr "DELETE_LOCALE"
7838 #: 950.data.seed-values.sql:7064
7842 #: 950.data.seed-values.sql:8370
7843 msgid "Falkland Islands "
7844 msgstr "Islas Malvinas "
7846 #: 950.data.seed-values.sql:890
7847 msgid "Allow a user to upload an offline script"
7848 msgstr "Permitir al usuario añadir una secuencia de comandos en línea"
7850 #: 950.data.seed-values.sql:5146
7852 "The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
7853 "registration. Applies to all phone fields without their own setting. NOTE: "
7854 "See description of the day_phone regex for important information about "
7855 "capture groups with it."
7857 "La expresión regular para la validación de campos de teléfono en el registro "
7858 "de patrón. Se aplica a todos los campos de teléfono sin su propio entorno. "
7859 "NOTA: Véase la descripción de la expresión regular day_phone para obtener "
7860 "información importante acerca de los grupos de captura con ella."
7862 #: 950.data.seed-values.sql:12044 950.data.seed-values.sql:12235
7863 #: 950.data.seed-values.sql:12236
7864 msgid "Historical Circulation Retention Age"
7865 msgstr "Histórico de circulación de retención edad"
7867 #: 950.data.seed-values.sql:7440 950.data.seed-values.sql:7441
7868 #: 950.data.seed-values.sql:7509 950.data.seed-values.sql:7510
7869 #: 950.data.seed-values.sql:7597 950.data.seed-values.sql:7598
7873 #: 950.data.seed-values.sql:7105
7874 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
7875 msgstr "Irlandés, Medio (ca. 1100-1550)"
7877 #: 950.data.seed-values.sql:8357
7878 msgid "Dominican Republic "
7879 msgstr "República Dominicana "
7881 #: 950.data.seed-values.sql:17317
7882 msgid "Authorization name for this library, as assigned by OverDrive"
7885 #: 950.data.seed-values.sql:8206
7886 msgid "Gauss-Kruger"
7887 msgstr "Gauss-Kruger"
7889 #: 950.data.seed-values.sql:7434 950.data.seed-values.sql:7435
7890 #: 950.data.seed-values.sql:7503 950.data.seed-values.sql:7504
7891 #: 950.data.seed-values.sql:7591 950.data.seed-values.sql:7592
7895 #: 950.data.seed-values.sql:40
7896 msgid "Alerting block on Hold"
7897 msgstr "Alertando bloque en espera"
7899 #: 950.data.seed-values.sql:1312
7900 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7901 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7903 #: 950.data.seed-values.sql:19210
7904 msgid "Print Template: renew"
7907 #: 950.data.seed-values.sql:4282
7908 msgid "Disable the ability to save list column configurations locally."
7910 "Desactivar la posibilidad de guardar configuraciones de columnas lista "
7913 #: 950.data.seed-values.sql:138
7914 msgid "Other Author"
7917 #: 950.data.seed-values.sql:14824
7918 msgid "South Korea and USA"
7919 msgstr "Corea del Sur y EE.UU."
7921 #: 950.data.seed-values.sql:1430
7922 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors"
7924 "Permitir a un usuario crear, actualizar y eliminar los reactores de "
7927 #: 950.data.seed-values.sql:5116
7928 msgid "Regex for post_code field on patron registration"
7930 "De expresiones regulares para el campo post_code sobre el registro de patrón"
7932 #: 950.data.seed-values.sql:8601
7933 msgid "Saint Vincent and the Grenadines "
7934 msgstr "San Vicente y las Granadinas "
7936 #: 950.data.seed-values.sql:8047
7940 #: 950.data.seed-values.sql:1024
7941 msgid "Allow a user to delete a provider"
7942 msgstr "Permitir a un usuario eliminar un proveedor"
7944 #: 950.data.seed-values.sql:1610
7945 msgid "UPDATE_BIB_BTYPE"
7946 msgstr "UPDATE_BIB_BTYPE"
7948 #: 950.data.seed-values.sql:9666
7949 msgid "Check Hold notification flag(s)"
7950 msgstr "Compruebe la bandera (s) de notificación de retención"
7952 #: 950.data.seed-values.sql:13459
7953 msgid "See From Tracing -- Topical Term"
7954 msgstr "Ver De Rastreo - Término de materia"
7956 #: 950.data.seed-values.sql:4561
7958 "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
7959 "system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
7960 "want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
7962 "Si desea que la ventana de cliente del personal para reducir al mínimo "
7963 "después de una cierta cantidad de tiempo de inactividad del sistema, ponga "
7964 "esto en el número de segundos de tiempo de inactividad que desea permitir "
7965 "antes de reducir al mínimo (requiere reiniciar el interfaz del personal)."
7967 #: 950.data.seed-values.sql:7957
7968 msgid "audio cartridge"
7969 msgstr "Cartucho de audio"
7971 #: 950.data.seed-values.sql:5656
7972 msgid "Add to Published Book Lists"
7973 msgstr "Añadir a listas de libros publicados"
7975 #: 950.data.seed-values.sql:13798 950.data.seed-values.sql:13815
7976 #: 950.data.seed-values.sql:13832 950.data.seed-values.sql:13849
7977 #: 950.data.seed-values.sql:13866 950.data.seed-values.sql:13883
7978 #: 950.data.seed-values.sql:13900 950.data.seed-values.sql:13917
7979 #: 950.data.seed-values.sql:13934
7983 #: 950.data.seed-values.sql:176 950.data.seed-values.sql:5583
7987 #: 950.data.seed-values.sql:5463
7989 "In the Patron Bills interface, a payment attempt will warn if the amount "
7990 "exceeds the value of this setting."
7992 "En el interfaz de facturas patronos, un intento de pago le avisará si la "
7993 "cantidad excede el valor de este ajuste."
7995 #: 950.data.seed-values.sql:7287
7999 #: 950.data.seed-values.sql:7354 950.data.seed-values.sql:7393
8000 #: 950.data.seed-values.sql:8044 950.data.seed-values.sql:8059
8001 #: 950.data.seed-values.sql:8138 950.data.seed-values.sql:8182
8002 #: 950.data.seed-values.sql:8274 950.data.seed-values.sql:8283
8004 msgstr "Desconocido"
8006 #: 950.data.seed-values.sql:7673
8007 msgid "tactile notated movement"
8008 msgstr "movimiento anotada táctil"
8010 #: 950.data.seed-values.sql:8334
8011 msgid "Congo (Brazzaville) "
8012 msgstr "Congo (Brazzaville) "
8014 #: 950.data.seed-values.sql:14057
8015 msgid "California, USA"
8016 msgstr "California, EE.UU."
8018 #: 950.data.seed-values.sql:541
8019 msgid "On reservation shelf"
8020 msgstr "En la plataforma de reservas"
8022 #: 950.data.seed-values.sql:15201
8023 msgid "Org Units Do Not Inherit Visibility"
8024 msgstr "Unidades organizativas no heredan Visibilidad"
8026 #: 950.data.seed-values.sql:806
8027 msgid "User may create a copy statistical category"
8028 msgstr "El usuario puede crear una categoría estadística copia"
8030 #: 950.data.seed-values.sql:19014
8031 msgid "Print Template: checkin"
8034 #: 950.data.seed-values.sql:19266
8035 msgid "Print Template: offline_renew"
8038 #: 950.data.seed-values.sql:7369
8039 msgid "Serial component part"
8040 msgstr "Serial component part"
8042 #: 950.data.seed-values.sql:7138
8046 #: 950.data.seed-values.sql:1456
8048 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps"
8050 "Permite al usuario crear / actualizar / borrar los recursos de reserva de "
8051 "atributos de mapas"
8053 #: 950.data.seed-values.sql:14471
8057 #: 950.data.seed-values.sql:473
8058 msgid "7_days_0_renew"
8059 msgstr "7_días_0_renovar"
8061 #: 950.data.seed-values.sql:3904
8062 msgid "Load patron from Checkout"
8063 msgstr "Cargar patrón de Pedido"
8065 #: 950.data.seed-values.sql:4939
8067 "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
8068 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
8069 "field is shown or required this setting is ignored."
8071 "El campo juvenil se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
8072 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
8073 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
8075 #: 950.data.seed-values.sql:6828
8079 #: 950.data.seed-values.sql:8089 950.data.seed-values.sql:8121
8080 #: 950.data.seed-values.sql:8755 950.data.seed-values.sql:8785
8081 #: 950.data.seed-values.sql:8815 950.data.seed-values.sql:8845
8082 msgid "Comics/graphic novels"
8083 msgstr "Cómics / novelas gráficas"
8085 #: 950.data.seed-values.sql:17678
8086 msgid "Order Lineitem Notes Always Present (Even if Empty)"
8089 #: 950.data.seed-values.sql:8442
8091 msgstr "Madagascar "
8093 #: 950.data.seed-values.sql:164
8097 #: 950.data.seed-values.sql:872
8098 msgid "Allow a user to create a new title note"
8099 msgstr "Permitir a un usuario crear una nueva nota del título"
8101 #: 950.data.seed-values.sql:5657
8102 msgid "View Circulations"
8103 msgstr "Ver circulaciones"
8105 #: 950.data.seed-values.sql:8236 950.data.seed-values.sql:8892
8106 #: 950.data.seed-values.sql:8905 950.data.seed-values.sql:8918
8107 #: 950.data.seed-values.sql:8931
8111 #: 950.data.seed-values.sql:8509
8113 msgstr "Queensland "
8115 #: 950.data.seed-values.sql:4948
8117 "The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
8118 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
8119 "If the field is required this setting is ignored."
8121 "El campo master_account se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
8122 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
8123 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
8125 #: 950.data.seed-values.sql:6882
8126 msgid "Bantu (Other)"
8127 msgstr "Bantú (Otras)"
8129 #: 950.data.seed-values.sql:8616
8130 msgid "Yukon Territory "
8131 msgstr "Territorio del Yukón "
8133 #: 950.data.seed-values.sql:1875
8134 msgid "Override the ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED event"
8137 #: 950.data.seed-values.sql:1911
8138 msgid "Create and manage Emergency Closings"
8141 #: 950.data.seed-values.sql:1202
8142 msgid "DELETE_VR_FORMAT"
8143 msgstr "DELETE_VR_FORMAT"
8145 #: 950.data.seed-values.sql:17496
8147 "Define the time zone in which a library physically resides. Examples: "
8148 "America/Toronto, America/Chicago, America/Los_Angeles, America/Vancouver, "
8149 "Europe/Prague. See Wikipedia for a <a "
8150 "href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones\" "
8151 "target=\"_blank\">complete list</a> (Note: Only use \"canonical\" timezones)."
8154 #: 950.data.seed-values.sql:3769 950.data.seed-values.sql:3772
8155 msgid "Require matching email address for password reset requests"
8157 "Requerir dirección de correo electrónico a juego para las solicitudes de "
8158 "restablecimiento de contraseña"
8160 #: 950.data.seed-values.sql:8607
8161 msgid "Czech Republic "
8162 msgstr "República Checa "
8164 #: 950.data.seed-values.sql:6898
8165 msgid "Celtic (Other)"
8166 msgstr "Celta (Otras)"
8168 #: 950.data.seed-values.sql:7022
8169 msgid "Indo-European (Other)"
8170 msgstr "Indoeuropeas (Otras)"
8172 #: 950.data.seed-values.sql:12143
8174 "Historical Circulations use most recent xact_finish date instead of last "
8177 "Circulaciones históricos utilizan la fecha más reciente en lugar de "
8178 "xact_finish últimos de circ."
8180 #: 950.data.seed-values.sql:1226
8181 msgid "UPDATE_ITEM_FORM"
8182 msgstr "UPDATE_ITEM_FORM"
8184 #: 950.data.seed-values.sql:7147
8188 #: 950.data.seed-values.sql:1182
8189 msgid "DELETE_METABIB_FIELD"
8190 msgstr "DELETE_METABIB_FIELD"
8192 #: 950.data.seed-values.sql:1392
8194 "Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into "
8197 "Permitir a un usuario transferir diferentes cantidades de dinero de un fondo "
8200 #: 950.data.seed-values.sql:7160
8204 #: 950.data.seed-values.sql:1002
8205 msgid "Allow a user to update a funding source"
8206 msgstr "Permitir a un usuario actualizar una fuente de financiación"
8208 #: 950.data.seed-values.sql:4867
8210 "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
8212 "Se requerirá que el campo evening_phone en la pantalla de registro de patrón."
8214 #: 950.data.seed-values.sql:17106
8215 msgid "Item Print Label - Height for Spine Label"
8218 #: 950.data.seed-values.sql:856
8219 msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
8221 "Permitir a un usuario para ver qué usuarios han obtenido una copia dada"
8223 #: 950.data.seed-values.sql:19659
8224 msgid "Grid Config: admin.server.authority.heading_field"
8227 #: 950.data.seed-values.sql:8197
8228 msgid "Azimuthal, other"
8229 msgstr "Azimutal, otra"
8231 #: 950.data.seed-values.sql:19988
8232 msgid "Grid Config: admin.local.config.hold_matrix_matchpoint"
8235 #: 950.data.seed-values.sql:1746
8236 msgid "Allows a user to place a hold that cannot currently be filled."
8237 msgstr "Permite a un usuario colocar una bodega que no puede ser ocupado."
8239 #: 950.data.seed-values.sql:16781
8241 "Search: maximum number of facet values to retrieve for each facet field"
8243 "Buscar: número máximo de valores de faceta para recuperar para cada campo "
8246 #: 950.data.seed-values.sql:12706
8247 msgid "Perm failure creating a record"
8248 msgstr "El fracaso de la ondulación permanente la creación de un registro"
8250 #: 950.data.seed-values.sql:8340
8254 #: 950.data.seed-values.sql:3889
8255 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
8257 "El cliente debe iniciar con un código de barras y contraseña a la estación "
8260 #: 950.data.seed-values.sql:8556
8261 msgid "United Arab Emirates "
8262 msgstr "Emiratos Árabes Unidos "
8264 #: 950.data.seed-values.sql:15833
8266 "Defines the sort order of holds when selecting a hold to fill using a given "
8267 "copy at capture time"
8269 "Define el orden de clasificación de las bodegas al seleccionar una bodega "
8270 "para llenar el uso de una copia dada en el momento de la captura"
8272 #: 950.data.seed-values.sql:3219
8273 msgid "Set the left margin for spine labels in number of characters."
8275 "Establece el margen izquierdo de etiquetas de lomo en número de caracteres."
8277 #: 950.data.seed-values.sql:2947
8279 msgstr "Interfaz Gráfica de Usuario (GUI)"
8281 #: 950.data.seed-values.sql:8452
8285 #: 950.data.seed-values.sql:8610
8289 #: 950.data.seed-values.sql:1732
8290 msgid "Allow a user to place a force hold on a specific copy"
8291 msgstr "Permitir a un usuario colocar una bodega vigor una copia específica"
8293 #: 950.data.seed-values.sql:7054
8297 #: 950.data.seed-values.sql:7322
8301 #: 950.data.seed-values.sql:4123
8302 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
8303 msgstr "A menudo, lo mismo que el gestor de inicio de PayPal"
8305 #: 950.data.seed-values.sql:17096
8307 "Set the default left margin for the item print Pocket Label (or in other "
8308 "words, the desired space between the two labels). Please include a unit of "
8309 "measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
8312 #: 950.data.seed-values.sql:1356
8313 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
8314 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
8316 #: 950.data.seed-values.sql:19168
8317 msgid "Print Template: patron_address"
8320 #: 950.data.seed-values.sql:1272
8321 msgid "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
8322 msgstr "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
8324 #: 950.data.seed-values.sql:7382
8328 #: 950.data.seed-values.sql:866
8329 msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
8330 msgstr "Permitir a un usuario ver todas las notas adjuntas a un título"
8332 #: 950.data.seed-values.sql:1506
8333 msgid "ADMIN_CLAIM_POLICY"
8334 msgstr "ADMIN_CLAIM_POLICY"
8336 #: 950.data.seed-values.sql:6846
8340 #: 950.data.seed-values.sql:8177
8341 msgid "No parts in hand or not specified"
8342 msgstr "No hay piezas en la mano o no especificada"
8344 #: 950.data.seed-values.sql:1186
8345 msgid "DELETE_ORG_ADDRESS"
8346 msgstr "DELETE_ORG_ADDRESS"
8348 #: 950.data.seed-values.sql:16842
8350 "Patrons at this library can only be opted-in at org units which are within "
8351 "the library's section of the org tree, at or below the depth specified by "
8352 "this setting. They cannot be opted in at any other libraries."
8354 "Los clientes de esta librería sólo se puede optar-in unidades organizativas "
8355 "que están dentro de la sección de la biblioteca del árbol org, igual o "
8356 "inferior a la profundidad especificada por este ajuste. No pueden estar "
8357 "habilitadas en cualquier otra biblioteca."
8359 #: 950.data.seed-values.sql:18902
8360 msgid "Grid Config: circ.patron.search"
8363 #: 950.data.seed-values.sql:3781
8365 "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
8366 "number of active requests drops back below this number."
8368 "Prevenir la creación de nueva entregas propias de solicitudes de reseteo de "
8369 "contraseña hasta que el número de solicitudes activas regrese a un número "
8370 "mas bajo que este."
8372 #: 950.data.seed-values.sql:1907
8373 msgid "Update copy alerts"
8376 #: 950.data.seed-values.sql:477
8377 msgid "3_months_0_renew"
8378 msgstr "3_meses_0_renovas"
8380 #: 950.data.seed-values.sql:8003
8381 msgid "Gospel music"
8382 msgstr "Música gospel"
8384 #: 950.data.seed-values.sql:19946
8385 msgid "Login via Websocket V1"
8388 #: 950.data.seed-values.sql:7074
8392 #: 950.data.seed-values.sql:17295
8393 msgid "OverDrive Website ID"
8396 #: 950.data.seed-values.sql:876
8397 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
8398 msgstr "Permitir a un usuario suprimir la nota del volumen de otro usuario"
8400 #: 950.data.seed-values.sql:8251 950.data.seed-values.sql:8945
8401 #: 950.data.seed-values.sql:8955
8402 msgid "Picture card, post card"
8403 msgstr "Tarjeta de imagen, postal"
8405 #: 950.data.seed-values.sql:1320
8406 msgid "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8407 msgstr "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8409 #: 950.data.seed-values.sql:1476
8410 msgid "View org unit settings related to credit card processing"
8412 "Ver configuración de la unidad organigramas relacionados con el "
8413 "procesamiento de tarjetas de crédito"
8415 #: 950.data.seed-values.sql:1514
8416 msgid "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8417 msgstr "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8419 #: 950.data.seed-values.sql:18979
8420 msgid "Print Template Context: bills_historical"
8423 #: 950.data.seed-values.sql:1206
8424 msgid "REMOVE_GROUP_PERM"
8425 msgstr "REMOVE_GROUP_PERM"
8427 #: 950.data.seed-values.sql:15591
8428 msgid "Create a purchase order by default during ACQ file upload"
8430 "Crear una orden de compra por defecto durante la carga de archivos ACQ"
8432 #: 950.data.seed-values.sql:3192
8434 "Set the preferred font weight for spine and pocket labels. You can specify "
8435 "\"normal\", \"bold\", \"bolder\", or \"lighter\"."
8437 "Establecer el peso de la fuente preferida para las etiquetas de columna "
8438 "vertebral y de bolsillo. Puede especificar \"normal\", \"negrita\", \"más "
8439 "audaz\", o \"ligero\"."
8441 #: 950.data.seed-values.sql:11766
8442 msgid "Deletes a cbreb object used as a target if it has a btype of \"temp\""
8444 "Elimina un objeto cbreb utilizado como un objetivo si tiene un btype de "
8447 #: 950.data.seed-values.sql:2971
8449 msgstr "Audiolibros"
8451 #: 950.data.seed-values.sql:7303
8455 #: 950.data.seed-values.sql:1684
8456 msgid "Delete monograph part definition."
8457 msgstr "Eliminar monografía parte de definición."
8459 #: 950.data.seed-values.sql:7100
8463 #: 950.data.seed-values.sql:8532
8464 msgid "Saskatchewan "
8465 msgstr "Saskatchewan "
8467 #: 950.data.seed-values.sql:1778
8469 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for org units"
8471 "Permite a un usuario crear, editar y eliminar barras de herramientas "
8472 "personalizadas para unidades organizativas"
8474 #: 950.data.seed-values.sql:1510
8475 msgid "ADMIN_FIELD_DOC"
8476 msgstr "ADMIN_FIELD_DOC"
8478 #: 950.data.seed-values.sql:13344
8480 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
8481 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
8484 "Facilita la producción de un archivo CSV que representa una lista de libros "
8485 "mediante la introducción de un \"artículos\" variable en el entorno de TT, "
8486 "ordenados según lo dictado por el usuario de acuerdo con parametros"
8488 #: 950.data.seed-values.sql:7396
8490 msgstr "Sin especificar"
8492 #: 950.data.seed-values.sql:11959
8493 msgid "This line item is not affected by the actual message."
8494 msgstr "Esta línea de pedido no se ve afectada por el mensaje real."
8496 #: 950.data.seed-values.sql:14165
8500 #: 950.data.seed-values.sql:5343
8501 msgid "Paging shortcut links for OPAC Browse"
8502 msgstr "Enlaces de acceso directo de paginación para OPAC Navegar"
8504 #: 950.data.seed-values.sql:8971 950.data.seed-values.sql:8988
8505 #: 950.data.seed-values.sql:9004 950.data.seed-values.sql:9020
8506 #: 950.data.seed-values.sql:9036
8510 #: 950.data.seed-values.sql:17458
8512 "Format Date+Time with this pattern (examples: \"yy-MM-dd h:m:s.SSS a\" for "
8513 "\"16-04-05 2:07:20.666 PM\", \"yyyy-dd-MMM HH:mm\" for \"2016-05-Apr "
8514 "14:07\"). This will be used in areas of the client where a date with a "
8515 "timestamp is needed, like Checkout, Due Date, or Record Created."
8518 #: 950.data.seed-values.sql:17436
8519 msgid "Format Dates with this pattern"
8522 #: 950.data.seed-values.sql:8561
8526 #: 950.data.seed-values.sql:7183
8530 #: 950.data.seed-values.sql:19077
8531 msgid "Print Template Context: holds_for_patron"
8534 #: 950.data.seed-values.sql:8435
8538 #: 950.data.seed-values.sql:7113
8542 #: 950.data.seed-values.sql:8293
8544 msgstr "Azerbaiyán "
8546 #: 950.data.seed-values.sql:8322
8550 #: 950.data.seed-values.sql:7653
8551 msgid "three-dimensional moving image"
8552 msgstr "imagen en movimiento en tres dimensiones"
8554 #: 950.data.seed-values.sql:590 950.data.seed-values.sql:591
8555 #: 950.data.seed-values.sql:7186
8559 #: 950.data.seed-values.sql:18825
8560 msgid "Grid Config: circ.patron.billhistory_payments"
8563 #: 950.data.seed-values.sql:15077
8564 msgid "Login via translator-v1"
8565 msgstr "Ingresar a través de traductor-v1"
8567 #: 950.data.seed-values.sql:7996
8568 msgid "Country music"
8569 msgstr "La música country"
8571 #: 950.data.seed-values.sql:8102 950.data.seed-values.sql:8736
8572 #: 950.data.seed-values.sql:8766 950.data.seed-values.sql:8796
8573 #: 950.data.seed-values.sql:8826
8574 msgid "Patent document"
8575 msgstr "El documento de patente"
8577 #: 950.data.seed-values.sql:16829
8578 msgid "Void long overdue item processing fee when claims returned"
8580 "Cuota de procesamiento de elementos de retraso largo vacío cuando regresaron "
8583 #: 950.data.seed-values.sql:7007
8587 #: 950.data.seed-values.sql:4756
8588 msgid "Example dob field on patron registration"
8591 #: 950.data.seed-values.sql:4831
8593 "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
8594 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
8595 "field is required this setting is ignored."
8597 "El campo de correo electrónico se mostrará en la pantalla de registro de "
8598 "patrón. Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, "
8599 "incluso cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este "
8602 #: 950.data.seed-values.sql:558
8606 #: 950.data.seed-values.sql:1648
8607 msgid "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8608 msgstr "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8610 #: 950.data.seed-values.sql:732
8612 "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in "
8613 "the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
8615 "Permitir a un usuario ver las transacciones de comestibles o de la "
8616 "circulación de otro usuario en la interfaz de Cuentas; duplicado de "
8619 #: 950.data.seed-values.sql:1618
8620 msgid "UPDATE_CN_BTYPE"
8621 msgstr "UPDATE_CN_BTYPE"
8623 #: 950.data.seed-values.sql:19070
8624 msgid "Print Template: holds_for_bib"
8627 #: 950.data.seed-values.sql:8188
8628 msgid "Lambert's azimuthal equal area"
8629 msgstr "azimutal área equivalente de Lambert"
8631 #: 950.data.seed-values.sql:19217
8632 msgid "Print Template Context: transit_list"
8635 #: 950.data.seed-values.sql:7473 950.data.seed-values.sql:7474
8636 #: 950.data.seed-values.sql:7539 950.data.seed-values.sql:7540
8637 #: 950.data.seed-values.sql:7630 950.data.seed-values.sql:7631
8638 msgid "Large Print Book"
8639 msgstr "Ampliación de foto del libro"
8641 #: 950.data.seed-values.sql:7909
8642 msgid "computer tape cassette"
8643 msgstr "cassette de cinta de computadora"
8645 #: 950.data.seed-values.sql:1843
8646 msgid "Allow a user to create a popularity badge parameter"
8649 #: 950.data.seed-values.sql:8420
8650 msgid "Korea (South) "
8651 msgstr "Corea del (Sur) "
8653 #: 950.data.seed-values.sql:7348
8654 msgid "Humor, satires, etc."
8655 msgstr "Humor, sátiras, etc."
8657 #: 950.data.seed-values.sql:8372
8658 msgid "Micronesia (Federated States) "
8659 msgstr "Micronesia (Estados Federados) "
8661 #: 950.data.seed-values.sql:7349
8662 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
8663 msgstr "El elemento es una carta simpre o una colección de correspondencia"
8665 #: 950.data.seed-values.sql:7168
8666 msgid "Philippine (Other)"
8667 msgstr "Filipino (Otras)"
8669 #: 950.data.seed-values.sql:17343
8670 msgid "OverDrive Granted Authorization Redirect URI"
8673 #: 950.data.seed-values.sql:7059
8677 #: 950.data.seed-values.sql:4846
8678 msgid "Example for evening_phone field on patron registration"
8679 msgstr "Ejemplo de campo evening_phone sobre el registro de patrón"
8681 #: 950.data.seed-values.sql:7045
8685 #: 950.data.seed-values.sql:8305
8689 #: 950.data.seed-values.sql:6868
8693 #: 950.data.seed-values.sql:8382
8695 msgstr "Tierra Verde "
8697 #: 950.data.seed-values.sql:7272
8701 #: 950.data.seed-values.sql:12821
8703 "Print output has been requested for Import Items from records in an Importer "
8706 "La salida de impresión se ha solicitado para importar elementos de registros "
8707 "en un importador babero cola."
8709 #: 950.data.seed-values.sql:8352
8710 msgid "District of Columbia "
8711 msgstr "Distrito de Columbia "
8713 #: 950.data.seed-values.sql:15083
8714 msgid "Verification via opensrf"
8715 msgstr "Verificación a través de opensrf"
8717 #: 950.data.seed-values.sql:8337
8721 #: 950.data.seed-values.sql:6871
8725 #: 950.data.seed-values.sql:4774
8726 msgid "Require dob field on patron registration"
8727 msgstr "Requerir dob campo en el registro de patrón"
8729 #: 950.data.seed-values.sql:7368
8730 msgid "Monographic component part"
8731 msgstr "Parte de un componente monográfico"
8733 #: 950.data.seed-values.sql:1040
8734 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
8735 msgstr "Permitir a un usuario crear / ver / actualizar / borrar un proveedor"
8737 #: 950.data.seed-values.sql:8470
8739 msgstr "Nueva Jersey "
8741 #: 950.data.seed-values.sql:2965
8745 #: 950.data.seed-values.sql:8392
8749 #: 950.data.seed-values.sql:6901
8753 #: 950.data.seed-values.sql:19466
8754 msgid "Grid Config: Vandelay Match Sets"
8757 #: 950.data.seed-values.sql:7193
8761 #: 950.data.seed-values.sql:7733
8762 msgid "cartographic image"
8763 msgstr "Imagen cartográfica"
8765 #: 950.data.seed-values.sql:6943
8769 #: 950.data.seed-values.sql:6989
8773 #: 950.data.seed-values.sql:475
8774 msgid "28_days_2_renew"
8775 msgstr "28_días_2_renovados"
8777 #: 950.data.seed-values.sql:5179
8778 msgid "Require staff initials for entry/edit of patron notes."
8780 "Exigir a las iniciales del personal para la entrada / edición de notas "
8783 #: 950.data.seed-values.sql:7219
8787 #: 950.data.seed-values.sql:862
8788 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
8789 msgstr "Permitir a un usuario ver todas las notas adjuntas a una copia"
8791 #: 950.data.seed-values.sql:3760
8793 "Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
8795 "Máximo de autoservicio activos simultáneamente solicitudes de "
8796 "restablecimiento de contraseña por usuario"
8798 #: 950.data.seed-values.sql:4430
8799 msgid "Patron: password from phone #"
8800 msgstr "Patrón: contraseña del teléfono #"
8802 #: 950.data.seed-values.sql:988
8803 msgid "Allow a user to view report output"
8804 msgstr "Permitir a un usuario ver la salida del informe"
8806 #: 950.data.seed-values.sql:547
8807 msgid "Lost and Paid"
8810 #: 950.data.seed-values.sql:1126
8811 msgid "CREATE_ITEM_TYPE"
8812 msgstr "CREATE_ITEM_TYPE"
8814 #: 950.data.seed-values.sql:8288
8815 msgid "Australian Capital Territory "
8816 msgstr "Territorio de la capital australiana "
8818 #: 950.data.seed-values.sql:12187
8820 "When enabled, Located URIs will provide visiblity behavior identical to "
8823 "Cuando está activado, URI Situado proporcionarán un comportamiento idéntico "
8824 "al visiblity de copias."
8826 #: 950.data.seed-values.sql:16817
8827 msgid "Void longoverdue item billing when claims returned"
8829 "Vacío largo de facturación elemento de retraso volvieron reclamaciones"
8831 #: 950.data.seed-values.sql:15264
8833 "Present a warning dialog to the patron when a patron adds a book to a "
8834 "temporary book list."
8836 "Presentar un cuadro de diálogo de aviso al patrón cuando un cliente agrega "
8837 "un libro a una lista de libros temporal."
8839 #: 950.data.seed-values.sql:4891
8840 msgid "Show ident_value field on patron registration"
8841 msgstr "Mostrar campo ident_value sobre el registro de patrón"
8843 #: 950.data.seed-values.sql:6986
8847 #: 950.data.seed-values.sql:754
8848 msgid "Allow a user to create another user"
8849 msgstr "Permitir a un usuario crear otro usuario"
8851 #: 950.data.seed-values.sql:6864
8855 #: 950.data.seed-values.sql:1670
8856 msgid "Update suffix label definition."
8857 msgstr "Actualización sufijo definición de etiqueta."
8859 #: 950.data.seed-values.sql:7038
8863 #: 950.data.seed-values.sql:18629
8864 msgid "Grid Config: admin.local.circ.neg_balance_users"
8867 #: 950.data.seed-values.sql:3913
8868 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
8869 msgstr "Desactivar la impresión automática de lista de tipos de Tentativa"
8871 #: 950.data.seed-values.sql:5473
8873 "Maximum number of duplicate title or metarecord holds allowed per patron."
8876 #: 950.data.seed-values.sql:8574
8880 #: 950.data.seed-values.sql:19028
8881 msgid "Print Template: checkout"
8884 #: 950.data.seed-values.sql:7841
8885 msgid "filmstrip cartridge"
8886 msgstr "cartucho de cinta de película"
8888 #: 950.data.seed-values.sql:3354
8890 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
8891 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
8892 "Out navigation button. This setting will prevent Claims Returned "
8893 "circulations from counting toward these tallies."
8895 "En la interfaz de pantalla Patrón, el número de circulaciones activos "
8896 "totales de un patrón determinado se presenta en la barra lateral Resumen y "
8897 "por debajo de los artículos hacia fuera botón de navegación. Esta "
8898 "configuración evitará que las reivindicaciones circulaciones de regresar de "
8899 "contar hacia estas unidades."
8901 #: 950.data.seed-values.sql:844
8902 msgid "Allow a user to create a new copy location"
8903 msgstr "Permitir a un usuario crear una nueva ruta de la copia"
8905 #: 950.data.seed-values.sql:8358
8909 #: 950.data.seed-values.sql:4963
8910 msgid "Example for other_phone field on patron registration"
8911 msgstr "Ejemplo de campo other_phone sobre el registro de patrón"
8913 #: 950.data.seed-values.sql:1484
8914 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8915 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8917 #: 950.data.seed-values.sql:1586
8918 msgid "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8919 msgstr "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8921 #: 950.data.seed-values.sql:17687
8922 msgid "Order Copies Always Include Location (Even if Empty)"
8925 #: 950.data.seed-values.sql:8041
8926 msgid "Teatro lirico"
8927 msgstr "Teatro Lirico"
8929 #: 950.data.seed-values.sql:8250 950.data.seed-values.sql:8944
8930 #: 950.data.seed-values.sql:8954
8934 #: 950.data.seed-values.sql:8457
8938 #: 950.data.seed-values.sql:1282
8939 msgid "CREATE_TRANSLATION"
8940 msgstr "CREATE_TRANSLATION"
8942 #: 950.data.seed-values.sql:8006
8946 #: 950.data.seed-values.sql:7000
8950 #: 950.data.seed-values.sql:826
8951 msgid "User may delete a copy statistical category"
8952 msgstr "El usuario puede eliminar una categoría estadística copia"
8954 #: 950.data.seed-values.sql:6918
8955 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
8956 msgstr "Creoles y Pidgins, basado en Francés (Otro)"
8958 #: 950.data.seed-values.sql:7238
8962 #: 950.data.seed-values.sql:7072 950.data.seed-values.sql:7215
8964 msgstr "Sami o Lapona"
8966 #: 950.data.seed-values.sql:8005
8970 #: 950.data.seed-values.sql:8631
8971 msgid "Single known date/probable date"
8972 msgstr "Fecha única conocida / fecha probable"
8974 #: 950.data.seed-values.sql:17365
8976 "Does this library require a password when authenticating patrons with the "
8980 #: 950.data.seed-values.sql:8356
8984 #: 950.data.seed-values.sql:15608
8985 msgid "Activate the purchase order by default during ACQ file upload"
8987 "Active la orden de compra por defecto durante la carga de archivos ACQ"
8989 #: 950.data.seed-values.sql:18615
8990 msgid "Grid Config: admin.server.config.marc_field"
8993 #: 950.data.seed-values.sql:13438
8994 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
8995 msgstr "Ver también de Rastreo - cronológico Barrio"
8997 #: 950.data.seed-values.sql:556
8999 msgstr "Sin filtrar"
9001 #: 950.data.seed-values.sql:2960
9005 #: 950.data.seed-values.sql:8056
9009 #: 950.data.seed-values.sql:1668
9010 msgid "Create suffix label definition."
9011 msgstr "Crear sufijo definición de etiqueta."
9013 #: 950.data.seed-values.sql:17395
9014 msgid "OneClickdigital Library ID"
9017 #: 950.data.seed-values.sql:8578
9021 #: 950.data.seed-values.sql:8307
9025 #: 950.data.seed-values.sql:8439
9029 #: 950.data.seed-values.sql:3628
9031 "When a hold is uncanceled, reset the request time to push it to the end of "
9034 "Cuando una bodega es sin cancelar, restablecer el tiempo de solicitud para "
9035 "empujarlo hasta el final de la cola"
9037 #: 950.data.seed-values.sql:1957
9039 msgstr "Voluntarios"
9041 #: 950.data.seed-values.sql:958
9042 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
9044 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo \"Cat1\""
9046 #: 950.data.seed-values.sql:6741
9047 msgid "Literary Form"
9050 #: 950.data.seed-values.sql:748
9051 msgid "Allow a user to edit a copy"
9052 msgstr "Permitir a un usuario editar una copia"
9054 #: 950.data.seed-values.sql:1794
9055 msgid "Allows staff to change the lineitem identifier"
9057 "Permite que el personal para cambiar el identificador de línea de pedido"
9059 #: 950.data.seed-values.sql:6967
9063 #: 950.data.seed-values.sql:3237
9064 msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted"
9066 "Eliminar automáticamente un volumen cuando se elimina la última copia "
9069 #: 950.data.seed-values.sql:8524
9070 msgid "Sao Tome and Principe "
9071 msgstr "Santo Tomé y Príncipe "
9073 #: 950.data.seed-values.sql:7757
9075 msgstr "microscópico"
9077 #: 950.data.seed-values.sql:3436
9078 msgid "Hold Shelf Status Delay"
9079 msgstr "Mantenga estante Estado de retardo"
9081 #: 950.data.seed-values.sql:16576
9082 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item call numbers"
9084 "Aplicar este prefijo para cualquier números de llamada elemento generados "
9087 #: 950.data.seed-values.sql:17112
9089 "Set the default height for the item print Spine Label. Please include a unit "
9090 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
9093 #: 950.data.seed-values.sql:7353
9094 msgid "The item is a speech or collection of speeches."
9095 msgstr "El artículo es un idioma o una colección de idiomas."
9097 #: 950.data.seed-values.sql:7246
9101 #: 950.data.seed-values.sql:718
9103 "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to "
9104 "make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, "
9105 "for example, COPY_HOLDS)"
9107 "Permitir que un usuario cree es válido para otro usuario (si es cierto, "
9108 "todavía una verificación para asegurarse de que tienen permiso para hacer el "
9109 "tipo de retención que están solicitando, por ejemplo, COPY_HOLDS)"
9111 #: 950.data.seed-values.sql:7315
9112 msgid "Unknown or unspecified"
9113 msgstr "Desconocido o no especificado"
9115 #: 950.data.seed-values.sql:8612
9119 #: 950.data.seed-values.sql:3081
9120 msgid "Allow Email Notify"
9121 msgstr "Permitir correo electrónico cuando haya"
9123 #: 950.data.seed-values.sql:1284
9124 msgid "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
9125 msgstr "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
9127 #: 950.data.seed-values.sql:16999 950.data.seed-values.sql:17002
9128 msgid "Display copy alert for in-house-use"
9131 #: 950.data.seed-values.sql:1664
9132 msgid "ADMIN_SERIAL_STREAM"
9133 msgstr "ADMIN_SERIAL_STREAM"
9135 #: 950.data.seed-values.sql:8580
9136 msgid "Washington (State) "
9137 msgstr "Washington (Estado) "
9139 #: 950.data.seed-values.sql:12344 950.data.seed-values.sql:12350
9140 msgid "OPAC Default Search Sort"
9141 msgstr "OPAC defecto Ordenado"
9143 #: 950.data.seed-values.sql:1782
9144 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for users"
9146 "Permite a un usuario crear, editar y eliminar barras de herramientas "
9147 "personalizadas para los usuarios"
9149 #: 950.data.seed-values.sql:6927
9153 #: 950.data.seed-values.sql:13448
9154 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
9156 "Encabezamiento establecido Vinculación de entrada - Género / Forma Plazo"
9158 #: 950.data.seed-values.sql:6999
9162 #: 950.data.seed-values.sql:8503
9166 #: 950.data.seed-values.sql:8468
9167 msgid "New Hampshire "
9168 msgstr "New Hampshire "
9170 #: 950.data.seed-values.sql:7386
9174 #: 950.data.seed-values.sql:4954
9175 msgid "Suggest master_account field on patron registration"
9176 msgstr "Sugerir campo master_account sobre el registro de patrón"
9178 #: 950.data.seed-values.sql:3511
9180 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
9181 "fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
9182 "will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
9184 "Cuando la predicción de la cantidad de tiempo que un cliente le estará "
9185 "esperando que se cumpla una retención, este es el valor predeterminado "
9186 "período de tiempo estimado para asumir un artículo será comprobado a cabo. "
9187 "Ejemplos: \"El 3 semanas\", \"7 días\""
9189 #: 950.data.seed-values.sql:16501
9191 "If set, this is the amount of time a pending user account will be allowed to "
9192 "sit in the database. After this time, the pending user information will be "
9195 "Si se establece, esta es la cantidad de tiempo que se permitirá una cuenta "
9196 "de usuario en espera para sentarse en la base de datos. Después de este "
9197 "tiempo, la información de usuario en espera se purgará"
9199 #: 950.data.seed-values.sql:978
9200 msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
9201 msgstr "Permitir al personal anulan punto del fallo sostiene estantería"
9203 #: 950.data.seed-values.sql:11976
9204 msgid "Delayed: Pieces Delivered"
9205 msgstr "Retardados: Piezas Delivered"
9207 #: 950.data.seed-values.sql:8160 950.data.seed-values.sql:8865
9208 #: 950.data.seed-values.sql:8886
9212 #: 950.data.seed-values.sql:19196
9213 msgid "Print Template: patron_note"
9216 #: 950.data.seed-values.sql:7096
9220 #: 950.data.seed-values.sql:4837
9221 msgid "Suggest email field on patron registration"
9222 msgstr "Sugerir campo de correo electrónico en el registro de patrón"
9224 #: 950.data.seed-values.sql:4255 950.data.seed-values.sql:4258
9225 msgid "Global Default Locale"
9226 msgstr "Regional predeterminada mundial"
9228 #: 950.data.seed-values.sql:7212
9232 #: 950.data.seed-values.sql:8227
9233 msgid "Van Der Grinten"
9234 msgstr "Van Der Grinten"
9236 #: 950.data.seed-values.sql:15100
9237 msgid "Self-Check User Verification"
9238 msgstr "Auto-control de la verificación del usuario"
9240 #: 950.data.seed-values.sql:3538
9242 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
9243 "hold during hold placement time, alert the patron"
9245 "Si hay una copia disponible a la biblioteca solicitada que puede cumplir un "
9246 "apartado durante la hora de la colocación de apartados, alerte al cliente"
9248 #: 950.data.seed-values.sql:7346 950.data.seed-values.sql:8147
9249 #: 950.data.seed-values.sql:8852 950.data.seed-values.sql:8873
9253 #: 950.data.seed-values.sql:7405
9257 #: 950.data.seed-values.sql:4795
9259 "The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
9260 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
9261 "field is shown or required this setting is ignored."
9263 "El campo de fecha de nacimiento se sugirió en la pantalla de registro de "
9264 "patrón. Lo que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los "
9265 "campos sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
9267 #: 950.data.seed-values.sql:1558
9268 msgid "CREATE_BIB_BTYPE"
9269 msgstr "CREATE_BIB_BTYPE"
9271 #: 950.data.seed-values.sql:8551
9275 #: 950.data.seed-values.sql:1815
9276 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Data Review\" group"
9278 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
9279 "\"Revisión de Datos\""
9281 #: 950.data.seed-values.sql:8493
9282 msgid "Pennsylvania "
9283 msgstr "Pensilvania "
9285 #: 950.data.seed-values.sql:7753
9289 #: 950.data.seed-values.sql:1258
9290 msgid "UPDATE_VR_FORMAT"
9291 msgstr "UPDATE_VR_FORMAT"
9293 #: 950.data.seed-values.sql:4415
9295 "This determines at which depth above which patrons must be opted in, and "
9296 "below which patrons will be assumed to be opted in."
9298 "Esto determina la profundidad a la que por encima del cual los clientes "
9299 "deben estar habilitadas, y por debajo de los cuales serán asumidos clientes "
9302 #: 950.data.seed-values.sql:14573
9303 msgid "South Central Communications"
9304 msgstr "Central de Comunicaciones del Sur"
9306 #: 950.data.seed-values.sql:11963
9307 msgid "This line item is not accepted by the seller."
9308 msgstr "Esta línea de pedido no es aceptado por el vendedor."
9310 #: 950.data.seed-values.sql:7055
9314 #: 950.data.seed-values.sql:5393
9316 "Default setting to prevent negative balances (refunds) on circulation "
9317 "related bills. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times "
9318 "or, when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
9319 "balances after a set period of time. "
9321 "La configuración por defecto para evitar saldos negativos (restituciones) en "
9322 "las facturas relacionadas con la circulación. Se establece en \"true\" para "
9323 "prohibir saldos negativos en todo momento, o cuando se utiliza junto con un "
9324 "ajuste del intervalo, para prohibir saldos negativos después de un período "
9325 "de tiempo determinado. "
9327 #: 950.data.seed-values.sql:4801
9328 msgid "Example for email field on patron registration"
9329 msgstr "Ejemplo de campo de correo electrónico en el registro de patrón"
9331 #: 950.data.seed-values.sql:3189
9332 msgid "Spine and pocket label font weight"
9333 msgstr "Columna vertebral y fuente de la etiqueta bolsillo de pesos"
9335 #: 950.data.seed-values.sql:1758
9336 msgid "Allows a user to view vandelay match sets"
9337 msgstr "Permite al usuario ver vandelay conjuntos de los partidos"
9339 #: 950.data.seed-values.sql:7323
9341 "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
9344 "El artículo esta dirigido a niños y las personas jovenes, aproximadamente "
9345 "edades de 0-15 años."
9347 #: 950.data.seed-values.sql:8306
9351 #: 950.data.seed-values.sql:8346
9352 msgid "Connecticut "
9353 msgstr "Connecticut "
9355 #: 950.data.seed-values.sql:16176
9357 "Use the long-overdue last-activity date instead of the due_date to determine "
9358 "whether the item has been checked out too long to perform long-overdue check-"
9359 "in processing. If set, the system will first check the last payment time, "
9360 "followed by the last billing time, followed by the due date. See also "
9361 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
9363 "Utilice la fecha tan esperada última actividad en lugar de la DUE_DATE para "
9364 "determinar si el artículo se ha comprobado fuera demasiado tiempo para "
9365 "realizar el proceso de check-in tan largamente esperada. Si se activa, el "
9366 "sistema comprobará primero la última vez que el pago, seguido de la última "
9367 "vez facturación, seguido de la fecha de vencimiento. Ver también "
9368 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
9370 #: 950.data.seed-values.sql:3201
9372 "Cat: Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
9374 "Cat: Define el identificador de número de control que se utiliza en 003 y "
9377 #: 950.data.seed-values.sql:8146 950.data.seed-values.sql:8851
9378 #: 950.data.seed-values.sql:8872
9382 #: 950.data.seed-values.sql:4453
9384 "When a serial issuance is received, copies (units) of the previous issuance "
9385 "will be automatically moved into the configured shelving location"
9387 "Cuando se recibe una emisión en serie, copias (unidades) de la emisión "
9388 "anterior se moverá automáticamente en la ubicación configurada estanterías"
9390 #: 950.data.seed-values.sql:4873
9391 msgid "Show evening_phone field on patron registration"
9392 msgstr "Mostrar evening_phone campo en el registro de patrón"
9394 #: 950.data.seed-values.sql:15084
9395 msgid "Verification via srfsh"
9396 msgstr "Verificación a través de srfsh"
9398 #: 950.data.seed-values.sql:800
9399 msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
9401 "Permitir a un usuario determinar si otro usuario puede comprobar a cabo un "
9404 #: 950.data.seed-values.sql:900
9405 msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
9406 msgstr "Permitir que un usuario anular el evento copy_is_reference"
9408 #: 950.data.seed-values.sql:3484
9410 "Show all canceled entries in patron holds and patron acquisition requests "
9411 "interfaces that were canceled within this amount of time"
9414 #: 950.data.seed-values.sql:7389
9418 #: 950.data.seed-values.sql:620 950.data.seed-values.sql:643
9419 #: 950.data.seed-values.sql:6745 950.data.seed-values.sql:15994
9421 msgstr "Tipo de elemento"
9423 #: 950.data.seed-values.sql:8389
9427 #: 950.data.seed-values.sql:491
9428 msgid "14_days_2_renew"
9429 msgstr "14_días_2_renovaciones"
9431 #: 950.data.seed-values.sql:7011
9435 #: 950.data.seed-values.sql:8632
9436 msgid "Publication date and copyright date"
9437 msgstr "Fecha de publicación y fecha de copyright"
9439 #: 950.data.seed-values.sql:3544
9440 msgid "Has Local Copy Block"
9441 msgstr "Tiene copia local del bloque"
9443 #: 950.data.seed-values.sql:18811
9444 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out.noncat"
9447 #: 950.data.seed-values.sql:7192
9448 msgid "Samaritan Aramaic"
9449 msgstr "Arameo Samaritano"
9451 #: 950.data.seed-values.sql:15300 950.data.seed-values.sql:15306
9452 msgid "Default list to use when adding to a list"
9453 msgstr "Lista por defecto para utilizar cuando se añade a una lista"
9455 #: 950.data.seed-values.sql:1042
9456 msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
9457 msgstr "Permitir a un usuario ver y comprar a un proveedor"
9459 #: 950.data.seed-values.sql:17597
9461 "Controls whether fines are automatically forgiven when checking out an item "
9462 "that has been marked as lost, and the corresponding copy alert has been "
9466 #: 950.data.seed-values.sql:16585
9467 msgid "Vandelay Default Copy Location"
9468 msgstr "Vandelay omisión Copia Localización"
9470 #: 950.data.seed-values.sql:17660
9471 msgid "Buyer ID Qualifier Only Contains Vendcode"
9474 #: 950.data.seed-values.sql:8967 950.data.seed-values.sql:8984
9475 #: 950.data.seed-values.sql:9000 950.data.seed-values.sql:9016
9476 #: 950.data.seed-values.sql:9032
9480 #: 950.data.seed-values.sql:8506
9484 #: 950.data.seed-values.sql:8438
9488 #: 950.data.seed-values.sql:3607
9489 msgid "Use weight-based hold targeting"
9490 msgstr "Utilice la segmentación basada en el peso bodega"
9492 #: 950.data.seed-values.sql:19098
9493 msgid "Print Template: hold_pull_list"
9496 #: 950.data.seed-values.sql:8446
9500 #: 950.data.seed-values.sql:7478 950.data.seed-values.sql:8173
9501 msgid "Direct electronic"
9502 msgstr "Electronico directo"
9504 #: 950.data.seed-values.sql:8066 950.data.seed-values.sql:8095
9505 #: 950.data.seed-values.sql:8729 950.data.seed-values.sql:8759
9506 #: 950.data.seed-values.sql:8789 950.data.seed-values.sql:8819
9510 #: 950.data.seed-values.sql:8082 950.data.seed-values.sql:8112
9511 #: 950.data.seed-values.sql:8746 950.data.seed-values.sql:8776
9512 #: 950.data.seed-values.sql:8806 950.data.seed-values.sql:8836
9513 msgid "Technical reports"
9514 msgstr "Los informes técnicos"
9516 #: 950.data.seed-values.sql:1801
9518 "Allows a user to specify which Server Add-ons get invoked at the current "
9521 "Permite a un usuario para especificar qué servidor complementos consiguen "
9522 "invocar en la estación de trabajo actual"
9524 #: 950.data.seed-values.sql:16563
9526 "Auto-generate default item call numbers when no item call number is present"
9528 "Generación automática de números de llamada de elemento por defecto cuando "
9529 "no hay número de llamada elemento está presente"
9531 #: 950.data.seed-values.sql:3589
9532 msgid "Truncated loan period."
9533 msgstr "Período de préstamo truncada."
9535 #: 950.data.seed-values.sql:1708
9537 "Allows update of a workstation during workstation registration override."
9539 "Permite la actualización de una estación de trabajo durante la anulación de "
9540 "registro de estación de trabajo."
9542 #: 950.data.seed-values.sql:7230
9546 #: 950.data.seed-values.sql:3679
9547 msgid "Void lost max interval"
9548 msgstr "Vacío intervalo máximo perdido"
9550 #: 950.data.seed-values.sql:4237
9551 msgid "Format Dates with this pattern."
9552 msgstr "Formato de fechas con este patrón."
9554 #: 950.data.seed-values.sql:7060
9558 #: 950.data.seed-values.sql:17630
9559 msgid "Orders Include Copy Call Numbers"
9562 #: 950.data.seed-values.sql:8521
9563 msgid "South Sudan "
9564 msgstr "Sudán del Sur "
9566 #: 950.data.seed-values.sql:1742
9567 msgid "Allows a user to create new authority records"
9568 msgstr "Permite al usuario crear nuevos registros de autoridad"
9570 #: 950.data.seed-values.sql:11562
9571 msgid "An email has been requested for a payment receipt."
9572 msgstr "Un correo electrónico ha sido solicitada por un recibo de pago."
9574 #: 950.data.seed-values.sql:5217
9576 "If unset, the OPAC (only when wrapped in the staff client!) will default to "
9577 "showing you your ten most recent searches on the left side of the results "
9578 "and record details pages. If you actually don't want to see this feature at "
9579 "all, set this value to zero at the top of your organizational tree."
9581 "Si no se configura, el OPAC (sólo cuando se envuelve en la interfaz del "
9582 "personal!) Será por defecto que muestra que sus diez búsquedas más recientes "
9583 "en el lado izquierdo de las páginas de resultados y los detalles del "
9584 "registro. Si realmente no quiere ver esta función en absoluto, establecer "
9585 "este valor a cero en la parte superior de su árbol de organización."
9587 #: 950.data.seed-values.sql:7200
9591 #: 950.data.seed-values.sql:13440
9592 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
9593 msgstr "Ver también de Rastreo - Término cronológico"
9595 #: 950.data.seed-values.sql:6739
9599 #: 950.data.seed-values.sql:1330
9600 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM"
9601 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
9603 #: 950.data.seed-values.sql:8559
9607 #: 950.data.seed-values.sql:8048
9611 #: 950.data.seed-values.sql:1448
9612 msgid "Allow a user to update trigger validators"
9613 msgstr "Permitir a un usuario actualizar validadores de activación"
9615 #: 950.data.seed-values.sql:11039
9616 msgid "Purchase order is delivered via EDI"
9617 msgstr "Orden de compra se entrega a través de EDI"
9619 #: 950.data.seed-values.sql:2804
9623 #: 950.data.seed-values.sql:8414
9624 msgid "Johnston Atoll "
9625 msgstr "Johnston Atoll "
9627 #: 950.data.seed-values.sql:14420
9628 msgid "Cellular South"
9629 msgstr "Sur celular"
9631 #: 950.data.seed-values.sql:16011
9633 "The maximum number of Z39.50 searches that can be in-flight at any given "
9634 "time when performing batch Z39.50 searches"
9636 "El número máximo de búsquedas Z39.50 que puede ser en vuelo en un momento "
9637 "dado al realizar búsquedas por lotes Z39.50"
9639 #: 950.data.seed-values.sql:19834
9640 msgid "Grid Config: admin.server.config.sms_carrier"
9643 #: 950.data.seed-values.sql:8367
9644 msgid "French Guiana "
9645 msgstr "Guayana francés "
9647 #: 950.data.seed-values.sql:3403
9648 msgid "Holds: Hard boundary"
9649 msgstr "Sostiene: límite duro"
9651 #: 950.data.seed-values.sql:8253 950.data.seed-values.sql:8947
9652 #: 950.data.seed-values.sql:8957
9654 msgstr "Rompecabezas"
9656 #: 950.data.seed-values.sql:13409
9657 msgid "Heading -- Corporate Name"
9658 msgstr "Titulo - Nombre corporativo"
9660 #: 950.data.seed-values.sql:13633 950.data.seed-values.sql:13639
9661 msgid "Default SMS/Text Number"
9662 msgstr "Por defecto SMS / texto Número"
9664 #: 950.data.seed-values.sql:1861
9665 msgid "Override the ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS event"
9668 #: 950.data.seed-values.sql:3493
9670 "How many canceled entries to show in patron holds and patron acquisition "
9671 "requests interfaces"
9674 #: 950.data.seed-values.sql:4352
9676 "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
9677 "current context unit"
9679 "Mostrar explotaciones de serie totalmente comprimido para todas las "
9680 "bibliotecas en y debajo de la unidad contexto actual"
9682 #: 950.data.seed-values.sql:3565
9684 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
9685 "fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
9686 "will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
9688 "Cuando la predicción de la cantidad de tiempo que un cliente le estará "
9689 "esperando que se cumpla una retención, este es el mínimo período de tiempo "
9690 "estimado para asumir un artículo será comprobado a cabo. Ejemplos: \"2 "
9691 "semanas\", \"5 días\""
9693 #: 950.data.seed-values.sql:1492
9694 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9695 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9697 #: 950.data.seed-values.sql:5035
9698 msgid "Show second_given_name field on patron registration"
9699 msgstr "Mostrar campo second_given_name sobre el registro de patrón"
9701 #: 950.data.seed-values.sql:19522
9702 msgid "Grid Config: Vandelay Import Item Attributes"
9705 #: 950.data.seed-values.sql:3700
9707 "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
9708 "as claims returned"
9710 "Cuando se supera este recuento, se requiere un reemplazo de personal para "
9711 "marcar el artículo como reclamos devueltos"
9713 #: 950.data.seed-values.sql:6984
9714 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
9715 msgstr "Alemán, Alta Edad Media (ca. 1050-1500)"
9717 #: 950.data.seed-values.sql:1410
9718 msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries"
9719 msgstr "Permitir a un usuario borrar las entradas de disparo de limpieza"
9721 #: 950.data.seed-values.sql:4003
9722 msgid "Patron Merge Address Delete"
9723 msgstr "Patron Merge Address Delete"
9725 #: 950.data.seed-values.sql:860
9726 msgid "Allow a user to register a new workstation"
9727 msgstr "Permitir que un usuario se registre una nueva estación de trabajo"
9729 #: 950.data.seed-values.sql:1694
9730 msgid "Create User Purchase Request"
9731 msgstr "Crear solicitud de compra del usuario"
9733 #: 950.data.seed-values.sql:1224
9734 msgid "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
9735 msgstr "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
9737 #: 950.data.seed-values.sql:19315
9738 msgid "Serials Barcode On Receive"
9741 #: 950.data.seed-values.sql:3421
9743 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
9744 "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
9746 "Cantidad de tiempo antes de que expire un asimiento momento en el que el "
9747 "patrón debe ser alertado. Ejemplos: \"5 días\", \"1 hora»"
9749 #: 950.data.seed-values.sql:17651
9750 msgid "Orders Include Copy Quantities"
9753 #: 950.data.seed-values.sql:15236
9754 msgid "Auto-Override Permitted Hold Blocks (Patrons)"
9755 msgstr "Permitido Auto-Hold anular bloqueos (patrones)"
9757 #: 950.data.seed-values.sql:12059
9758 msgid "Historical Hold Retention Age - Fulfilled"
9759 msgstr "Retención Retención histórico Edad - Cumplido"
9761 #: 950.data.seed-values.sql:19558
9762 msgid "GUI: Juvenile account requires parent/guardian"
9765 #: 950.data.seed-values.sql:1522
9766 msgid "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
9767 msgstr "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
9769 #: 950.data.seed-values.sql:1580
9770 msgid "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
9771 msgstr "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
9773 #: 950.data.seed-values.sql:8359
9777 #: 950.data.seed-values.sql:1925
9781 #: 950.data.seed-values.sql:1774
9782 msgid "Allows staff to view search filter groups and entries"
9784 "Permite al personal a grupos de filtros vista de búsqueda y las entradas"
9786 #: 950.data.seed-values.sql:7282
9790 #: 950.data.seed-values.sql:1952
9791 msgid "Global Administrator"
9792 msgstr "Administrador global"
9794 #: 950.data.seed-values.sql:3688
9795 msgid "Cap Max Fine at Item Price"
9796 msgstr "Cap Max fino al artículo Precio"
9798 #: 950.data.seed-values.sql:7331 950.data.seed-values.sql:7428
9799 #: 950.data.seed-values.sql:7429 950.data.seed-values.sql:7497
9800 #: 950.data.seed-values.sql:7498 950.data.seed-values.sql:7585
9801 #: 950.data.seed-values.sql:7586
9805 #: 950.data.seed-values.sql:14091
9807 msgstr "Hawai, EE.UU."
9809 #: 950.data.seed-values.sql:8355
9813 #: 950.data.seed-values.sql:15565
9814 msgid "Number of URLs to test in parallel"
9815 msgstr "Número de URL de prueba en paralelo"
9817 #: 950.data.seed-values.sql:19245
9818 msgid "Print Template Context: offline_checkout"
9821 #: 950.data.seed-values.sql:17285
9823 "Account ID (a.k.a. Library ID) for this library, as assigned by OverDrive"
9826 #: 950.data.seed-values.sql:18930
9827 msgid "Offline Print Receipt"
9830 #: 950.data.seed-values.sql:8512
9834 #: 950.data.seed-values.sql:1592
9835 msgid "DELETE_CN_BTYPE"
9836 msgstr "DELETE_CN_BTYPE"
9838 #: 950.data.seed-values.sql:1090
9839 msgid "Allows a user to update an MFHD record"
9840 msgstr "Permite a un usuario actualizar un registro MFHD"
9842 #: 950.data.seed-values.sql:18720
9843 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies"
9846 #: 950.data.seed-values.sql:7268 950.data.seed-values.sql:7270
9850 #: 950.data.seed-values.sql:8133
9851 msgid "Performer-conductor part"
9852 msgstr "Parte ejecutante conductores"
9854 #: 950.data.seed-values.sql:1678
9855 msgid "Delete prefix label definition."
9856 msgstr "Eliminar prefijo definición de etiqueta."
9858 #: 950.data.seed-values.sql:8413
9862 #: 950.data.seed-values.sql:17247
9863 msgid "OverDrive Discovery API Base URI"
9866 #: 950.data.seed-values.sql:792
9867 msgid "Allow a user to create a container item for another user"
9868 msgstr "Permitir a un usuario crear un elemento contenedor para otro usuario"
9870 #: 950.data.seed-values.sql:7081
9871 msgid "Letzeburgesch"
9872 msgstr "Luxemburgués"
9874 #: 950.data.seed-values.sql:4498
9876 "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
9877 "value of this setting."
9879 "El # de entrada utiliza en la interfaz de grabación En-Casa Uso no podrá "
9880 "superar el valor de esta configuración."
9882 #: 950.data.seed-values.sql:8980 950.data.seed-values.sql:8997
9883 #: 950.data.seed-values.sql:9013 950.data.seed-values.sql:9029
9884 #: 950.data.seed-values.sql:9045
9885 msgid "Illuminations"
9888 #: 950.data.seed-values.sql:7311
9892 #: 950.data.seed-values.sql:18503
9893 msgid "Checkin: Strict Barcode"
9896 #: 950.data.seed-values.sql:18951
9897 msgid "Disable Staff Client Notification Audio"
9900 #: 950.data.seed-values.sql:7681
9901 msgid "tactile image"
9902 msgstr "Imagen táctil"
9904 #: 950.data.seed-values.sql:7300
9908 #: 950.data.seed-values.sql:3120
9910 "Defines the default classification scheme for new call numbers: 1 = Generic; "
9913 "Define el esquema de clasificación por defecto para los nuevos números de "
9914 "llamada: 1 = genérica; 2 = Dewey; 3 = LC"
9916 #: 950.data.seed-values.sql:19757
9917 msgid "Grid Config: admin.server.config.hard_due_date"
9920 #: 950.data.seed-values.sql:4900
9921 msgid "Suggest ident_value field on patron registration"
9922 msgstr "Sugerir campo ident_value sobre el registro de patrón"
9924 #: 950.data.seed-values.sql:1734
9925 msgid "Allow a user to place a cataloging recall on a specific copy"
9927 "Permitir a un usuario colocar un recordatorio de catalogación en una copia "
9930 #: 950.data.seed-values.sql:4723
9932 "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
9933 "registration. Note: The first capture group will be used for the \"last 4 "
9934 "digits of phone number\" feature, if enabled. Ex: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-"
9935 "(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" will ignore the extension on a NANP number."
9937 "La expresión regular para la validación en el campo day_phone en el registro "
9938 "de patrón. Nota: El primer grupo de captura será utilizado para los "
9939 "\"últimos 4 dígitos del número de teléfono\" característica, si está "
9940 "habilitado. Ej: \"? [2-9] \\\\ d {2} - \\\\ d {3} - (d \\\\ {4}) (x + \\\\ "
9941 "d)\" pasará por alto la extensión de una serie NANP."
9943 #: 950.data.seed-values.sql:8211
9947 #: 950.data.seed-values.sql:12799
9949 "CSV output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
9951 "salida CSV se ha solicitado para los registros en un importador Autoridad de "
9954 #: 950.data.seed-values.sql:1652
9955 msgid "VIEW_INVOICE"
9956 msgstr "VIEW_INVOICE"
9958 #: 950.data.seed-values.sql:8084 950.data.seed-values.sql:8114
9959 #: 950.data.seed-values.sql:8748 950.data.seed-values.sql:8778
9960 #: 950.data.seed-values.sql:8808 950.data.seed-values.sql:8838
9961 msgid "Legal cases and case notes"
9962 msgstr "Casos y notas de casos legales"
9964 #: 950.data.seed-values.sql:4039 950.data.seed-values.sql:4042
9965 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
9966 msgstr "Anular multas vencidas cuando los artículos están marcados perdida"
9968 #: 950.data.seed-values.sql:7737
9969 msgid "cartographic dataset"
9970 msgstr "Conjunto de datos cartográfica"
9972 #: 950.data.seed-values.sql:1172
9973 msgid "DELETE_ITEM_TYPE"
9974 msgstr "DELETE_ITEM_TYPE"
9976 #: 950.data.seed-values.sql:7689
9978 msgstr "Palabra hablada"
9980 #: 950.data.seed-values.sql:1516
9981 msgid "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
9982 msgstr "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
9984 #: 950.data.seed-values.sql:8476
9988 #: 950.data.seed-values.sql:3000 950.data.seed-values.sql:3003
9989 msgid "Default circulation modifier"
9990 msgstr "Modificador de la circulación por defecto"
9992 #: 950.data.seed-values.sql:11
9993 msgid "Bound Volume"
9994 msgstr "Volumen encuadernado"
9996 #: 950.data.seed-values.sql:3063
9997 msgid "Persistent Login Duration"
9998 msgstr "Duración De Sesión Persistente"
10000 #: 950.data.seed-values.sql:8510
10001 msgid "Québec (Province) "
10002 msgstr "Quebec (Provincia) "
10004 #: 950.data.seed-values.sql:7137
10005 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
10006 msgstr "Niger-Kordofanias (Otras)"
10008 #: 950.data.seed-values.sql:7685
10009 msgid "still image"
10010 msgstr "Imagen fija"
10012 #: 950.data.seed-values.sql:8533
10016 #: 950.data.seed-values.sql:8037
10017 msgid "Studies and exercises"
10018 msgstr "Estudios y ejercicios"
10020 #: 950.data.seed-values.sql:6889
10024 #: 950.data.seed-values.sql:4849
10026 "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
10028 "El Ejemplo para la validación en el campo evening_phone en el registro de "
10031 #: 950.data.seed-values.sql:8622
10032 msgid "Continuing resource ceased publication"
10033 msgstr "Recurso continuado dejó de publicarse"
10035 #: 950.data.seed-values.sql:766
10037 "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
10039 "Permitir a un usuario ver los permisos de usuario en el editor de permisos "
10042 #: 950.data.seed-values.sql:3535
10043 msgid "Has Local Copy Alert"
10044 msgstr "Copia local tiene Alerta"
10046 #: 950.data.seed-values.sql:8403
10050 #: 950.data.seed-values.sql:3583
10052 "Recalls: An array of fine amount, fine interval, and maximum fine. For "
10053 "example, to specify a new fine rule of $5.00 per day, with a maximum fine of "
10054 "$50.00, use: [5.00,\"1 day\",50.00]"
10056 "Recuerda: Una matriz de cantidad de la multa, el intervalo de multa, y el "
10057 "máximo bien. Por ejemplo, para especificar una nueva regla multa de $ 5.00 "
10058 "por día, con una multa máxima de $ 50.00, utilice: [5.00, \"1 día\", 50.00]"
10060 #: 950.data.seed-values.sql:14777
10064 #: 950.data.seed-values.sql:6869
10068 #: 950.data.seed-values.sql:324
10069 msgid "Origin Info"
10072 #: 950.data.seed-values.sql:1404
10073 msgid "Allow a user to administer trigger event definitions"
10075 "Permitir que un usuario administrar definiciones de eventos de disparo"
10077 #: 950.data.seed-values.sql:8584
10078 msgid "West Bank of the Jordan River "
10079 msgstr "Ribera occidental del río Jordán "
10081 #: 950.data.seed-values.sql:8186
10085 #: 950.data.seed-values.sql:7971 950.data.seed-values.sql:8651
10086 #: 950.data.seed-values.sql:8665 950.data.seed-values.sql:8679
10087 #: 950.data.seed-values.sql:8693 950.data.seed-values.sql:8707
10088 #: 950.data.seed-values.sql:8721
10089 msgid "Ethnological information"
10090 msgstr "Información etnológica"
10092 #: 950.data.seed-values.sql:463
10093 msgid "Paperback Book"
10094 msgstr "Libro de Bolsillo"
10096 #: 950.data.seed-values.sql:7134
10100 #: 950.data.seed-values.sql:14866
10104 #: 950.data.seed-values.sql:7777
10106 msgstr "Rollo de película"
10108 #: 950.data.seed-values.sql:16572
10109 msgid "Vandelay Default Call Number Prefix"
10110 msgstr "Vandelay llamada predeterminado número de prefijo"
10112 #: 950.data.seed-values.sql:782
10113 msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
10114 msgstr "Permitir a un usuario ver recipientes (cubos) de otro usuario"
10116 #: 950.data.seed-values.sql:7905
10117 msgid "computer tape reel"
10118 msgstr "Carrete de cinta de computadora"
10120 #: 950.data.seed-values.sql:7197
10124 #: 950.data.seed-values.sql:5383
10126 "When an item has been marked lost and all fines/fees have been completely "
10127 "paid on the transaction, do not void or reinstate any fines/fees EVEN IF "
10128 "circ.void_lost_on_checkin and/or circ.void_lost_proc_fee_on_checkin are "
10131 "Cuando un artículo se ha marcado perdido y todas las multas / cargos han "
10132 "sido totalmente abonado en la transacción, no anule o reinstalar las multas "
10133 "/ honorarios INCLUSO SI circ.void_lost_on_checkin y / o "
10134 "circ.void_lost_proc_fee_on_checkin están habilitados"
10136 #: 950.data.seed-values.sql:5276
10138 "Current features that use SMS include hold-ready-for-pickup notifications "
10139 "and a \"Send Text\" action for call numbers in the OPAC. If this setting is "
10140 "not enabled, the SMS options will not be offered to the user. Unless you "
10141 "are carefully silo-ing patrons and their use of the OPAC, the context org "
10142 "for this setting should be the top org in the org hierarchy, otherwise "
10143 "patrons can trample their user settings when jumping between orgs."
10145 "Cuando un artículo se ha marcado perdido y todas las multas / cargos han "
10146 "sido totalmente abonado en la transacción, no anule o reinstalar las multas "
10147 "/ honorarios INCLUSO SI circ.void_lost_on_checkin y / o "
10148 "circ.void_lost_proc_fee_on_checkin están habilitados"
10150 #: 950.data.seed-values.sql:3481
10151 msgid "Canceled holds/requests display age"
10154 #: 950.data.seed-values.sql:7458 950.data.seed-values.sql:7459
10155 #: 950.data.seed-values.sql:7524 950.data.seed-values.sql:7525
10156 #: 950.data.seed-values.sql:7615 950.data.seed-values.sql:7616
10157 msgid "CD Music recording"
10158 msgstr "Grabación de CD de música"
10160 #: 950.data.seed-values.sql:6900
10164 #: 950.data.seed-values.sql:12063
10165 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Default)"
10166 msgstr "Suspensión de retención histórica Edad - Cancelado (por defecto)"
10168 #: 950.data.seed-values.sql:1903
10169 msgid "Create copy alerts"
10172 #: 950.data.seed-values.sql:11966
10173 msgid "Canceled: Fulfilled"
10176 #: 950.data.seed-values.sql:1628
10177 msgid "UPDATE_METABIB_CLASS"
10178 msgstr "UPDATE_METABIB_CLASS"
10180 #: 950.data.seed-values.sql:7082
10182 msgstr "Luba-Lulua"
10184 #: 950.data.seed-values.sql:13446
10185 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
10186 msgstr "La partida establecida Entrada Vinculación - Término de materia"
10188 #: 950.data.seed-values.sql:8324
10192 #: 950.data.seed-values.sql:19133
10193 msgid "Print Template Context: item_status"
10196 #: 950.data.seed-values.sql:7285
10200 #: 950.data.seed-values.sql:746
10201 msgid "Allow a user to create a new copy object"
10202 msgstr "Permitir a un usuario crear un nuevo objeto de copia"
10204 #: 950.data.seed-values.sql:7080
10208 #: 950.data.seed-values.sql:8611
10209 msgid "No place, unknown, or undetermined "
10210 msgstr "No hay lugar, es desconocido o no determinada "
10212 #: 950.data.seed-values.sql:5214
10214 "OPAC: Number of staff client saved searches to display on left side of "
10215 "results and record details pages"
10217 "OPAC: Número de interfaz del personal búsquedas guardadas para mostrar el "
10218 "lado izquierdo de resultados y detalles del registro páginas"
10220 #: 950.data.seed-values.sql:870
10221 msgid "Allow a user to create a new volume note"
10222 msgstr "Permitir a un usuario crear un nuevo volumen señalan"
10224 #: 950.data.seed-values.sql:489
10225 msgid "28_days_0_renew"
10226 msgstr "28_días_0_renovaciones"
10228 #: 950.data.seed-values.sql:13464
10229 msgid "See From Tracing -- Chronological Subdivision"
10230 msgstr "Ver De Rastreo - cronológico Barrio"
10232 #: 950.data.seed-values.sql:6851
10233 msgid "Artificial (Other)"
10234 msgstr "Artificiales (Otras)"
10236 #: 950.data.seed-values.sql:4267
10238 "The age at which a user is no long considered a juvenile. For example, \"18 "
10241 "La edad a la que un usuario ya no se considera un menor de edad. Por "
10242 "ejemplo, \"18 años\"."
10244 #: 950.data.seed-values.sql:689
10245 msgid "Damaged Item Processing Fee"
10246 msgstr "Cuota de procesamiento de artículo dañado"
10248 #: 950.data.seed-values.sql:8024
10250 msgstr "Polonaises"
10252 #: 950.data.seed-values.sql:6912
10256 #: 950.data.seed-values.sql:5587
10257 msgid "Item Barcode"
10258 msgstr "Código de barras del Artículo"
10260 #: 950.data.seed-values.sql:20016
10261 msgid "Grid Config: admin.local.asset.copy_location"
10264 #: 950.data.seed-values.sql:6961
10268 #: 950.data.seed-values.sql:7158
10269 msgid "Otomian languages"
10270 msgstr "Lenguas otomí"
10272 #: 950.data.seed-values.sql:14010
10273 msgid "Panacea Mobile"
10274 msgstr "Panacea móvil"
10276 #: 950.data.seed-values.sql:708
10277 msgid "Allow a user to log in to the staff client"
10278 msgstr "Permite que un usuario inicie sesión en el interfaz del personal"
10280 #: 950.data.seed-values.sql:4894
10282 "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
10283 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
10284 "If the field is required this setting is ignored."
10286 "El campo ident_value se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
10287 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
10288 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
10290 #: 950.data.seed-values.sql:13466
10291 msgid "See From Tracing -- Chronological Term"
10292 msgstr "Ver De Rastreo - Término cronológico"
10294 #: 950.data.seed-values.sql:3724
10295 msgid "Skip offline checkin if newer item Status Changed Time."
10297 "Omitir el registro de entrada fuera de línea si es más nuevo elemento Estado "
10300 #: 950.data.seed-values.sql:1666
10301 msgid "Receive serial items"
10302 msgstr "Recibir elementos de serie"
10304 #: 950.data.seed-values.sql:4030
10305 msgid "Void processing fee on lost item return"
10307 "cuota de procesamiento de vacío en la devolución del artículo perdido"
10309 #: 950.data.seed-values.sql:8054
10311 msgstr "Mapa de serie"
10313 #: 950.data.seed-values.sql:5453
10315 "The payment amount in the Patron Bills interface may not exceed the value of "
10318 "La cantidad del pago en la interfaz de facturas patronos no podrá superar el "
10319 "valor de esta configuración."
10321 #: 950.data.seed-values.sql:16616
10322 msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library"
10324 "OPAC: unidad organizativa no es una biblioteca de recogida de retención"
10326 #: 950.data.seed-values.sql:1350
10327 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
10328 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
10330 #: 950.data.seed-values.sql:6831
10334 #: 950.data.seed-values.sql:6835
10338 #: 950.data.seed-values.sql:8431
10342 #: 950.data.seed-values.sql:8478
10346 #: 950.data.seed-values.sql:5576
10348 msgstr "Paginación"
10350 #: 950.data.seed-values.sql:687
10351 msgid "Damaged Item"
10352 msgstr "Artículo Dañado"
10354 #: 950.data.seed-values.sql:7286
10358 #: 950.data.seed-values.sql:13447
10359 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
10360 msgstr "La partida establecida Entrada Vinculación - Nombre geográfico"
10362 #: 950.data.seed-values.sql:8422
10366 #: 950.data.seed-values.sql:7026
10367 msgid "Iranian (Other)"
10368 msgstr "Iranias (Otras)"
10370 #: 950.data.seed-values.sql:6888
10374 #: 950.data.seed-values.sql:19021
10375 msgid "Print Template Context: checkout"
10378 #: 950.data.seed-values.sql:3129
10380 "Default status when a copy is created using the \"Fast Add\" interface."
10382 "Estado por defecto cuando se crea una copia mediante la interfaz de \"Fast "
10385 #: 950.data.seed-values.sql:1720
10387 "Allows a user to authenticate and get a long-lived session (length "
10388 "configured in opensrf.xml)"
10390 "Permite a un usuario para autenticar y obtener una sesión de larga duración "
10391 "(longitud configurada en opensrf.xml)"
10393 #: 950.data.seed-values.sql:3553
10394 msgid "Maximum library target attempts"
10395 msgstr "Máximos intentos objetivo biblioteca"
10397 #: 950.data.seed-values.sql:15
10398 msgid "e-Reader Preload"
10399 msgstr "e-Reader precarga"
10401 #: 950.data.seed-values.sql:5654
10405 #: 950.data.seed-values.sql:3997
10406 msgid "Mark barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge as inactive"
10408 "Marca de código de barras (s) de usuario subordinado (s) en una combinación "
10409 "de patrón como inactivos"
10411 #: 950.data.seed-values.sql:7077
10415 #: 950.data.seed-values.sql:304
10416 msgid "General Note"
10419 #: 950.data.seed-values.sql:15081
10420 msgid "Login via Apache module"
10421 msgstr "Accede a través del módulo de Apache"
10423 #: 950.data.seed-values.sql:4021 950.data.seed-values.sql:4024
10424 msgid "Void lost item billing when returned"
10425 msgstr "Vacío de facturación artículo perdido cuando regresó"
10427 #: 950.data.seed-values.sql:6847
10428 msgid "Aragonese Spanish"
10429 msgstr "Español Aragonés"
10431 #: 950.data.seed-values.sql:4642
10433 "The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
10434 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10435 "field is shown or required this setting is ignored."
10437 "El campo de alias se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
10438 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
10439 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
10441 #: 950.data.seed-values.sql:3745
10443 "Skip offline renewal transaction (raise exception when processing) if item "
10444 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time. WARNING: "
10445 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
10447 "Saltar transacción de renovación fuera de línea (plantear una excepción al "
10448 "procesar) si el artículo ha cambiado de estado El tiempo es más nuevo que el "
10449 "tiempo de operación registrada. ADVERTENCIA: El Reshelving a Disponible "
10450 "vuelco estado activará esta."
10452 #: 950.data.seed-values.sql:6990
10453 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
10454 msgstr "Griego Antiguo (hasta 1453)"
10456 #: 950.data.seed-values.sql:8071 950.data.seed-values.sql:8100
10457 #: 950.data.seed-values.sql:8144 950.data.seed-values.sql:8734
10458 #: 950.data.seed-values.sql:8764 950.data.seed-values.sql:8794
10459 #: 950.data.seed-values.sql:8824 950.data.seed-values.sql:8849
10460 #: 950.data.seed-values.sql:8870
10464 #: 950.data.seed-values.sql:7149
10468 #: 950.data.seed-values.sql:1242
10469 msgid "UPDATE_ORG_ADDRESS"
10470 msgstr "UPDATE_ORG_ADDRESS"
10472 #: 950.data.seed-values.sql:8546
10473 msgid "Turks and Caicos Islands "
10474 msgstr "Islas Turcas y Caicos "
10476 #: 950.data.seed-values.sql:6885
10480 #: 950.data.seed-values.sql:874
10481 msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
10482 msgstr "Permitir a un usuario eliminar notas de copia de otro usuario"
10484 #: 950.data.seed-values.sql:1240
10485 msgid "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
10486 msgstr "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
10488 #: 950.data.seed-values.sql:15755
10489 msgid "Upload Default Insufficient Quality Fall-Thru Profile"
10490 msgstr "Insuficiente calidad predeterminada de subida Otoño-Thru Perfil"
10492 #: 950.data.seed-values.sql:7274
10496 #: 950.data.seed-values.sql:7773
10500 #: 950.data.seed-values.sql:5062
10501 msgid "Suggest suffix field on patron registration"
10502 msgstr "Sugerir campo sufijo sobre el registro de patrón"
10504 #: 950.data.seed-values.sql:653
10508 #: 950.data.seed-values.sql:4192 950.data.seed-values.sql:4195
10509 msgid "PayPal signature"
10510 msgstr "PayPal firma"
10512 #: 950.data.seed-values.sql:8327
10516 #: 950.data.seed-values.sql:19334
10517 msgid "Staff Catalog Default Search Library"
10520 #: 950.data.seed-values.sql:7477 950.data.seed-values.sql:8172
10524 #: 950.data.seed-values.sql:8039
10525 msgid "Symphonic poems"
10526 msgstr "Poemas sinfónicos"
10528 #: 950.data.seed-values.sql:8219
10530 msgstr "Policónica"
10532 #: 950.data.seed-values.sql:3808
10534 "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
10536 "Cuando se establece, si una dirección patrón se ajusta a inválido, se aplica "
10537 "una penalización."
10539 #: 950.data.seed-values.sql:3457
10540 msgid "Holds: Hard stalling interval"
10541 msgstr "Sostiene: Intervalo de estancamiento duro"
10543 #: 950.data.seed-values.sql:1280
10544 msgid "CREATE_MARC_CODE"
10545 msgstr "CREATE_MARC_CODE"
10547 #: 950.data.seed-values.sql:6893 950.data.seed-values.sql:7048
10551 #: 950.data.seed-values.sql:5233
10553 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
10554 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
10555 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table) IF AND ONLY IF "
10556 "the copy's circ lib is the same as the hold's pickup lib."
10558 "Si este ajuste es cierto en una unidad organizativa determinada o una de sus "
10559 "antepasados, el régimen de metas de retención tendrá como objetivo copias de "
10560 "esta unidad organizativa, incluso si la unidad organizativa se cierra (de "
10561 "acuerdo con la tabla actor.org_unit.closed_date) si y sólo si la copia de "
10562 "circ lib es el mismo que lib camioneta de la bodega."
10564 #: 950.data.seed-values.sql:5225
10566 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
10567 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
10568 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table)."
10570 "Si este ajuste es cierto en una unidad organizativa determinada o una de sus "
10571 "antepasados, el régimen de metas de retención se dirigirá a las copias de "
10572 "esta unidad organizativa, incluso si la unidad organizativa se cierra (de "
10573 "acuerdo con la tabla actor.org_unit.closed_date)."
10575 #: 950.data.seed-values.sql:1710
10576 msgid "Allows viewing of configurable user setting types."
10578 "Permite la visualización de tipos de configuración de usuario configurable."
10580 #: 950.data.seed-values.sql:4228 950.data.seed-values.sql:4231
10581 msgid "Stripe secret key"
10582 msgstr "Clave secreta de la raya"
10584 #: 950.data.seed-values.sql:679
10585 msgid "Lost Materials"
10586 msgstr "Materiales Perdidos"
10588 #: 950.data.seed-values.sql:2934
10590 "A number designating the amount of list items displayed per page of a "
10593 "Un número que designa la cantidad de elementos de la lista por página de una "
10594 "lista seleccionada."
10596 #: 950.data.seed-values.sql:4732
10598 "The day_phone field will be required on the patron registration screen."
10600 "Se requerirá que el campo day_phone en la pantalla de registro de patrón."
10602 #: 950.data.seed-values.sql:19855
10603 msgid "Grid Config: admin.server.config.z3950_index_field_map"
10606 #: 950.data.seed-values.sql:3376
10608 "When enabled grace periods will auto-extend. By default this will be only "
10609 "when they are a full day or more and end on a closed date, though other "
10610 "options can alter this."
10612 "Cuando los períodos de gracia habilitados se extenderá automáticamente. Por "
10613 "defecto, este será sólo cuando son todo un día o más y al final en una fecha "
10614 "cerrada, aunque otras opciones pueden alterar esto."
10616 #: 950.data.seed-values.sql:4687
10618 "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
10619 "screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
10620 "required. If the field is required this setting is ignored."
10622 "El campo claims_returned_count se mostrará en la pantalla de registro de "
10623 "patrón. Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, "
10624 "incluso cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este "
10627 #: 950.data.seed-values.sql:7010
10631 #: 950.data.seed-values.sql:7275
10632 msgid "Altaic (Other)"
10633 msgstr "Altaic (Otras)"
10635 #: 950.data.seed-values.sql:8026
10639 #: 950.data.seed-values.sql:7018
10643 #: 950.data.seed-values.sql:7443 950.data.seed-values.sql:7444
10644 #: 950.data.seed-values.sql:7512 950.data.seed-values.sql:7513
10645 #: 950.data.seed-values.sql:7600 950.data.seed-values.sql:7601
10646 msgid "Equipment, games, toys"
10647 msgstr "Equipos, juegos, juguetes"
10649 #: 950.data.seed-values.sql:1026
10650 msgid "Allow a user to view a provider"
10651 msgstr "Permitir que un usuario vea un proveedor"
10653 #: 950.data.seed-values.sql:8313
10654 msgid "Bangladesh "
10655 msgstr "Bangladesh "
10657 #: 950.data.seed-values.sql:6931
10661 #: 950.data.seed-values.sql:7290
10665 #: 950.data.seed-values.sql:19231
10666 msgid "Print Template Context: transit_slip"
10669 #: 950.data.seed-values.sql:8402
10673 #: 950.data.seed-values.sql:4684
10674 msgid "Show claims_returned_count field on patron registration"
10675 msgstr "Mostrar campo claims_returned_count sobre el registro de patrón"
10677 #: 950.data.seed-values.sql:7401
10681 #: 950.data.seed-values.sql:5648
10683 msgstr "Lista de Libros"
10685 #: 950.data.seed-values.sql:1264
10686 msgid "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10687 msgstr "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10689 #: 950.data.seed-values.sql:17379
10690 msgid "OneClickdigital Base URI"
10693 #: 950.data.seed-values.sql:698
10697 #: 950.data.seed-values.sql:1871
10698 msgid "Override the COPY_STATUS_LOST_AND_PAID event"
10701 #: 950.data.seed-values.sql:3733
10702 msgid "Skip offline checkout if newer item Status Changed Time."
10704 "Saltar en línea de pago si es más nuevo elemento cambiado de estado Tiempo."
10706 #: 950.data.seed-values.sql:8270
10708 msgstr "Animación"
10710 #: 950.data.seed-values.sql:7118
10714 #: 950.data.seed-values.sql:6940
10718 #: 950.data.seed-values.sql:8623
10719 msgid "Detailed date"
10720 msgstr "Fecha detallada"
10722 #: 950.data.seed-values.sql:14080
10723 msgid "Cincinnati Bell"
10724 msgstr "Cincinnati Bell"
10726 #: 950.data.seed-values.sql:19063
10727 msgid "Print Template Context: holds_for_bib"
10730 #: 950.data.seed-values.sql:20009
10731 msgid "Grid Config: admin.local.actor.copy_alert_suppress"
10734 #: 950.data.seed-values.sql:19799
10735 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_class"
10738 #: 950.data.seed-values.sql:5371
10739 msgid "Use Lost and Paid copy status"
10740 msgstr "Utilice estado de la copia perdida y de pago"
10742 #: 950.data.seed-values.sql:8592
10746 #: 950.data.seed-values.sql:1314
10747 msgid "UPDATE_LOCALE"
10748 msgstr "UPDATE_LOCALE"
10750 #: 950.data.seed-values.sql:7259
10754 #: 950.data.seed-values.sql:2951
10758 #: 950.data.seed-values.sql:3246
10760 "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
10761 "interface is selected."
10763 "Cuando es verdadero, el resumen de la barra lateral del patrón se derrumbará "
10764 "después se selecciona un nuevo sub-interfaz de patrón."
10766 #: 950.data.seed-values.sql:8256 950.data.seed-values.sql:8950
10767 #: 950.data.seed-values.sql:8960
10768 msgid "Playing cards"
10769 msgstr "Jugando a las cartas"
10771 #: 950.data.seed-values.sql:840
10772 msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
10773 msgstr "Permitir a un usuario crear un nuevo en la casa de usar "
10775 #: 950.data.seed-values.sql:4783
10776 msgid "Show dob field on patron registration"
10777 msgstr "Mostrar campo de fecha de nacimiento en el registro de patrón"
10779 #: 950.data.seed-values.sql:1472
10780 msgid "Allows user records to be merged"
10781 msgstr "Permite a los registros de usuario que se fusionen"
10783 #: 950.data.seed-values.sql:1831
10784 msgid "Allow a user to mark an item status as 'discard'"
10787 #: 950.data.seed-values.sql:5327
10788 msgid "Default Merge Profile (Z39.50 and Record Buckets)"
10791 #: 950.data.seed-values.sql:1754
10792 msgid "User may update custom org unit trees"
10793 msgstr "El usuario puede actualizar árboles unidad personalizada org"
10795 #: 950.data.seed-values.sql:5304
10797 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC. "
10798 "This can be \"enum\" or \"chron\"."
10800 "Agrupación de visualización por defecto para distribuciones de publicaciones "
10801 "periódicas que se presentan en el OPAC. Esto puede ser \"enumeración\" o "
10804 #: 950.data.seed-values.sql:17327
10805 msgid "OverDrive Basic Token"
10808 #: 950.data.seed-values.sql:8344
10812 #: 950.data.seed-values.sql:7825
10813 msgid "stereograph disc"
10814 msgstr "Disco stereograph"
10816 #: 950.data.seed-values.sql:8444
10817 msgid "Montserrat "
10818 msgstr "Montserrat "
10820 #: 950.data.seed-values.sql:563
10821 msgid "English (US)"
10822 msgstr "Inglés (Estados Unidos)"
10824 #: 950.data.seed-values.sql:8453
10826 msgstr "Marruecos "
10828 #: 950.data.seed-values.sql:1122
10829 msgid "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
10830 msgstr "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
10832 #: 950.data.seed-values.sql:17231
10833 msgid "Display related headings (see-also) in browse"
10836 #: 950.data.seed-values.sql:8416
10840 #: 950.data.seed-values.sql:4459
10841 msgid "Work Log: Maximum Patrons Logged"
10842 msgstr "Registro de tareas: Máximo Los clientes conectados"
10844 #: 950.data.seed-values.sql:4525
10846 "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
10847 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
10848 "a patron is loaded"
10850 "Si está habilitado y un cliente tiene facturas pendientes y no se requiere "
10851 "la página de alerta, mostrar la pestaña de facturación por defecto, en lugar "
10852 "de la ficha de pago, cuando un cliente se carga"
10854 #: 950.data.seed-values.sql:7133
10856 msgstr "Alemán Bajo"
10858 #: 950.data.seed-values.sql:4792
10859 msgid "Suggest dob field on patron registration"
10860 msgstr "Sugerir dob campo en el registro de patrón"
10862 #: 950.data.seed-values.sql:1768
10863 msgid "Allows a user to view circ- and hold-related action/trigger events"
10865 "Permite al usuario ver circ- y mantenga relacionada con eventos de acción de "
10868 #: 950.data.seed-values.sql:1108
10869 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
10871 "Permitir a un usuario crear / ver / actualizar / borrar una orden de "
10872 "ubicación de copia"
10874 #: 950.data.seed-values.sql:8518
10875 msgid "South Africa "
10876 msgstr "Sudáfrica "
10878 #: 950.data.seed-values.sql:5047
10880 "The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
10881 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
10882 "If the field is shown or required this setting is ignored."
10884 "El campo second_given_name se sugirió en la pantalla de registro de patrón. "
10885 "Lo que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos "
10886 "sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
10888 #: 950.data.seed-values.sql:1106
10890 "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
10892 "Permite que el personal para cambiar manualmente las afirmaciones de un "
10893 "patrón no la comprobación hacia fuera recuento"
10895 #: 950.data.seed-values.sql:1556
10896 msgid "ADMIN_Z3950_SOURCE"
10897 msgstr "ADMIN_Z3950_SOURCE"
10899 #: 950.data.seed-values.sql:19952
10900 msgid "Verification via Websocket v1"
10903 #: 950.data.seed-values.sql:16550
10904 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item barcodes"
10906 "Aplicar este prefijo a cualquier elemento códigos de barras generados "
10909 #: 950.data.seed-values.sql:4433
10911 "By default, use the last 4 alphanumeric characters of the patrons phone "
10912 "number as the default password when creating new users. The exact "
10913 "characters used may be configured via the \"GUI: Regex for day_phone field "
10914 "on patron registration\" setting."
10916 "De forma predeterminada, utilice los 4 últimos caracteres alfanuméricos del "
10917 "número de clientes de teléfono como la contraseña por defecto al crear "
10918 "nuevos usuarios. Los caracteres exactos utilizados pueden ser configurados a "
10919 "través de la \"interfaz gráfica de usuario: Expresión regular para el campo "
10920 "day_phone sobre el registro de patrón\" ajuste."
10922 #: 950.data.seed-values.sql:14301
10923 msgid "AT&T Global Smart Messaging Suite"
10924 msgstr "Suite de AT & T de mensajería inteligente global"
10926 #: 950.data.seed-values.sql:5419
10927 msgid "Negative Balance Interval (DEFAULT)"
10928 msgstr "Intervalo saldo negativo (por defecto)"
10930 #: 950.data.seed-values.sql:786
10931 msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
10933 "Permitir a un usuario cambiar la configuración de una unidad de organización"
10935 #: 950.data.seed-values.sql:18797
10936 msgid "Grid Config: circ.patron.holds"
10939 #: 950.data.seed-values.sql:8965 950.data.seed-values.sql:8982
10940 msgid "No Illustrations"
10941 msgstr "No hay ilustraciones"
10943 #: 950.data.seed-values.sql:15772
10944 msgid "Upload Load Items for Imported Records by Default"
10945 msgstr "Sube Cargar elementos de Registros importados por defecto"
10947 #: 950.data.seed-values.sql:1292
10948 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
10949 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
10951 #: 950.data.seed-values.sql:7315
10952 msgid "The target audience for the item not known or not specified."
10954 "La audiencia a la cual el artículo esta dirigida no es conocida o "
10957 #: 950.data.seed-values.sql:7033
10958 msgid "Judeo-Arabic"
10959 msgstr "Judeo-Árabigo"
10961 #: 950.data.seed-values.sql:7350
10962 msgid "The item is a short story or collection of short stories."
10963 msgstr "El artículo es una novela corta o colección de novelas cortas."
10965 #: 950.data.seed-values.sql:8011
10969 #: 950.data.seed-values.sql:1863
10970 msgid "Override the PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT event"
10973 #: 950.data.seed-values.sql:8210
10974 msgid "Oblique Mercator"
10975 msgstr "Oblicua de Mercator"
10977 #: 950.data.seed-values.sql:8202
10981 #: 950.data.seed-values.sql:3610
10982 msgid "Use library weight based hold targeting"
10983 msgstr "Usar biblioteca basada en el peso focalización bodega"
10985 #: 950.data.seed-values.sql:6942
10989 #: 950.data.seed-values.sql:3288
10990 msgid "Checkout auto renew age"
10991 msgstr "Pedido renovación automática edad"
10993 #: 950.data.seed-values.sql:4738
10994 msgid "Show day_phone field on patron registration"
10995 msgstr "Mostrar campo day_phone sobre el registro de patrón"
10997 #: 950.data.seed-values.sql:16804 950.data.seed-values.sql:16807
10998 msgid "Void lost item processing fee when claims returned"
11000 "Cuota de procesamiento de artículo perdido vacío cuando regresaron "
11003 #: 950.data.seed-values.sql:3787
11004 msgid "Self-serve password reset request time-to-live"
11006 "Autoservicio de tiempo a vivir solicitud de restablecimiento de contraseña"
11008 #: 950.data.seed-values.sql:4012
11009 msgid "Patron Merge Barcode Delete"
11010 msgstr "Patrón Combinar Borrar código de barras"
11012 #: 950.data.seed-values.sql:5579
11016 #: 950.data.seed-values.sql:3174
11018 "Set the preferred font family for spine and pocket labels. You can specify a "
11019 "list of fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
11020 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
11021 "Helvetica, serif\"."
11023 "Ajuste la familia de la fuente preferida para las etiquetas de columna "
11024 "vertebral y de bolsillo. Puede especificar una lista de fuentes, separados "
11025 "por comas, en orden de preferencia; el sistema utilizará la primera fuente "
11026 "se encuentra con un nombre coincidente. Por ejemplo, \"Arial, Helvetica, "
11029 #: 950.data.seed-values.sql:7921
11030 msgid "computer disc"
11031 msgstr "disco de ordenador"
11033 #: 950.data.seed-values.sql:912
11034 msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
11035 msgstr "Permitir a un usuario cambiar el estado faltante en una copia"
11037 #: 950.data.seed-values.sql:6954
11041 #: 950.data.seed-values.sql:7402
11042 msgid "1.4 m. per second"
11043 msgstr "1.4 m. por segundo"
11045 #: 950.data.seed-values.sql:18699
11046 msgid "Grid Config: cat.bucket.copy.view"
11049 #: 950.data.seed-values.sql:3895
11050 msgid "Workstation Required"
11051 msgstr "Estación de trabajo requerida"
11053 #: 950.data.seed-values.sql:12686
11054 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
11055 msgstr "La importación ha fallado debido al número de acceso de colisión"
11057 #: 950.data.seed-values.sql:15096
11058 msgid "Unique Mgt Login"
11059 msgstr "Inicio de sesión único Mgt"
11061 #: 950.data.seed-values.sql:4504
11062 msgid "Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
11064 "Registro Dentro de la Casa Uso: # de umbral para usos ¿Estás seguro? diálogo."
11066 #: 950.data.seed-values.sql:4981
11067 msgid "Require other_phone field on patron registration"
11069 "Registro Dentro de la Casa Uso: # de umbral para usos ¿Estás seguro? diálogo."
11071 #: 950.data.seed-values.sql:6834
11072 msgid "Afrihili (Artificial language)"
11073 msgstr "Afrihili (Idioma artificial)"
11075 #: 950.data.seed-values.sql:11978
11076 msgid "Delayed: Backorder"
11077 msgstr "Retraso: Pedido pendiente"
11079 #: 950.data.seed-values.sql:8153 950.data.seed-values.sql:8858
11080 #: 950.data.seed-values.sql:8879
11084 #: 950.data.seed-values.sql:7322
11086 "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
11087 "intellectual level."
11089 "El artículo es de interés general y no dirigido a un público de un nivel "
11090 "intelectual en particular."
11092 #: 950.data.seed-values.sql:4385
11093 msgid "Allow multiple username changes"
11094 msgstr "Permitir multiple cambios de nombre de usuario"
11096 #: 950.data.seed-values.sql:8157 950.data.seed-values.sql:8862
11097 #: 950.data.seed-values.sql:8883
11099 msgstr "Cuentos populares"
11101 #: 950.data.seed-values.sql:1532
11102 msgid "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
11103 msgstr "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
11105 #: 950.data.seed-values.sql:4624
11107 "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
11108 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11109 "field is shown or required this setting is ignored."
11111 "El campo alert_message se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo "
11112 "que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos "
11113 "sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
11115 #: 950.data.seed-values.sql:1420
11116 msgid "Allow a user to view trigger event definitions"
11117 msgstr "Permitir a un usuario ver las definiciones de eventos de disparo"
11119 #: 950.data.seed-values.sql:6958
11123 #: 950.data.seed-values.sql:1849
11124 msgid "Allow a user to create an authority record"
11127 #: 950.data.seed-values.sql:17666
11128 msgid "Order Lineitems Include Author Info"
11131 #: 950.data.seed-values.sql:8535
11133 msgstr "Swazilandia "
11135 #: 950.data.seed-values.sql:8245 950.data.seed-values.sql:8901
11136 #: 950.data.seed-values.sql:8914 950.data.seed-values.sql:8927
11137 #: 950.data.seed-values.sql:8940
11138 msgid "Rock drawings"
11139 msgstr "Dibujos de roca"
11141 #: 950.data.seed-values.sql:4570
11142 msgid "This is the default Country for new addresses in the patron editor."
11144 "Este es el país predeterminado para las nuevas direcciones en el editor de "
11147 #: 950.data.seed-values.sql:7988
11148 msgid "Chance compositions"
11149 msgstr "Probabilidad composiciones"
11151 #: 950.data.seed-values.sql:8620
11152 msgid "No dates given; B.C. date involved"
11153 msgstr "No hay fechas dadas: B.C. fecha involucrados."
11155 #: 950.data.seed-values.sql:1316
11156 msgid "UPDATE_MARC_CODE"
11157 msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
11159 #: 950.data.seed-values.sql:8326
11163 #: 950.data.seed-values.sql:1744
11164 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars"
11166 "Permite a un usuario crear, editar y eliminar barras de herramientas "
11169 #: 950.data.seed-values.sql:8589
11173 #: 950.data.seed-values.sql:7348
11174 msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
11176 "El artículo es una obra de humor, la sátira o de la forma literaria similar."
11178 #: 950.data.seed-values.sql:12087
11179 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via OPAC)"
11181 "Suspensión de retención histórica Edad - Cancelado (Patrón través OPAC)"
11183 #: 950.data.seed-values.sql:8531
11184 msgid "Sint Maarten "
11185 msgstr "Sint Maarten "
11187 #: 950.data.seed-values.sql:517
11188 msgid "50_cent_per_day"
11189 msgstr "50_cent_per_day"
11191 #: 950.data.seed-values.sql:4093 950.data.seed-values.sql:4096
11192 msgid "AuthorizeNet test mode"
11193 msgstr "Modo de prueba AuthorizeNet"
11195 #: 950.data.seed-values.sql:8417
11199 #: 950.data.seed-values.sql:7969 950.data.seed-values.sql:8649
11200 #: 950.data.seed-values.sql:8663 950.data.seed-values.sql:8677
11201 #: 950.data.seed-values.sql:8691 950.data.seed-values.sql:8705
11202 #: 950.data.seed-values.sql:8719
11203 msgid "Technical information on music"
11204 msgstr "La información técnica sobre la música"
11206 #: 950.data.seed-values.sql:2895 950.data.seed-values.sql:2896
11207 msgid "Hold is behind Circ Desk"
11208 msgstr "Hold está detrás de Circ Escritorio"
11210 #: 950.data.seed-values.sql:7095
11214 #: 950.data.seed-values.sql:6941
11218 #: 950.data.seed-values.sql:7983
11219 msgid "Canons and rounds"
11220 msgstr "Cánones y rondas"
11222 #: 950.data.seed-values.sql:8568
11223 msgid "Burkina Faso "
11224 msgstr "Burkina Faso "
11226 #: 950.data.seed-values.sql:8036
11227 msgid "Square dance music"
11228 msgstr "Música de baile cuadrado"
11230 #: 950.data.seed-values.sql:1414
11231 msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
11232 msgstr "Permitir a un usuario crear definiciones de eventos de disparo"
11234 #: 950.data.seed-values.sql:3291
11236 "When an item has been checked out for at least this amount of time, an "
11237 "attempt to check out the item to the patron that it is already checked out "
11238 "to will simply renew the circulation"
11240 "Cuando un artículo se ha comprobado a cabo durante al menos esta cantidad de "
11241 "tiempo, un intento para ver el artículo a la patrona que ya está "
11242 "desprotegido para simplemente renovar la circulación"
11244 #: 950.data.seed-values.sql:7990
11245 msgid "Chant, Christian"
11246 msgstr "Chant, Christian"
11248 #: 950.data.seed-values.sql:810
11249 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
11251 "El usuario puede crear una entrada en una categoría estadística copia"
11253 #: 950.data.seed-values.sql:4918
11254 msgid "Suggest ident_value2 field on patron registration"
11255 msgstr "Sugerir campo ident_value2 sobre el registro de patrón"
11257 #: 950.data.seed-values.sql:7056
11261 #: 950.data.seed-values.sql:8272
11262 msgid "Live action"
11263 msgstr "Acción en vivo"
11265 #: 950.data.seed-values.sql:1770
11266 msgid "Allows a user to overlay copy data in MARC import"
11268 "Permite a un usuario para superponer los datos de copia de importación MARC"
11270 #: 950.data.seed-values.sql:13430
11271 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
11272 msgstr "Ver también de Rastreo - Nombre Personal"
11274 #: 950.data.seed-values.sql:7164
11276 msgstr "Papiamento"
11278 #: 950.data.seed-values.sql:7123
11282 #: 950.data.seed-values.sql:16193
11284 "Marks a circulating item as long-overdue and applies configured penalties. "
11285 "Also creates events for the longoverdue.auto hook"
11287 "Marca un punto en circulación como desde hacía tiempo y aplica sanciones "
11288 "configurados. También crea eventos para el gancho longoverdue.auto"
11290 #: 950.data.seed-values.sql:6925
11294 #: 950.data.seed-values.sql:4006
11295 msgid "Delete address(es) of subordinate user(s) in a patron merge"
11297 "Eliminar dirección (es) del usuario (s) subordinado en una combinación de "
11300 #: 950.data.seed-values.sql:1340
11301 msgid "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11302 msgstr "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11304 #: 950.data.seed-values.sql:4930
11306 "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
11307 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11308 "field is required this setting is ignored."
11310 "El campo juvenil se mostrará en la pantalla de registro de patrón. Mostrando "
11311 "un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso cuando no es "
11312 "necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
11314 #: 950.data.seed-values.sql:5134
11315 msgid "Example for phone fields on patron registration"
11316 msgstr "Ejemplo de campos de teléfono en el registro patrón"
11318 #: 950.data.seed-values.sql:7004
11322 #: 950.data.seed-values.sql:12209
11324 "OPAC Default Sort (titlesort, authorsort, pubdate, popularity, poprel, or "
11327 "OPAC Ordenar Por Defecto (titlesort, authorsort, pubdate, popularidad, "
11330 #: 950.data.seed-values.sql:7318
11331 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
11333 "La cuestión está destinada a los jóvenes, de edades aproximadas 9-13 años."
11335 #: 950.data.seed-values.sql:7986
11337 msgstr "Villancicos"
11339 #: 950.data.seed-values.sql:13923
11340 msgid "MTS Mobility"
11341 msgstr "Movilidad MTS"
11343 #: 950.data.seed-values.sql:7304
11347 #: 950.data.seed-values.sql:8014
11348 msgid "Musical reviews and comedies"
11349 msgstr "Revistas musicales y comedias"
11351 #: 950.data.seed-values.sql:1909
11352 msgid "Delete copy alerts"
11355 #: 950.data.seed-values.sql:11946
11356 msgid "ISBN is unrecognizable"
11357 msgstr "ISBN es irreconocible"
11359 #: 950.data.seed-values.sql:13449
11360 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
11361 msgstr "La vinculación de la subdivisión de Entrada - Subdirección General"
11363 #: 950.data.seed-values.sql:4966
11365 "The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
11367 "El Ejemplo para la validación en el campo other_phone en el registro de "
11370 #: 950.data.seed-values.sql:8223
11374 #: 950.data.seed-values.sql:730
11375 msgid "Allow a user to view bill details"
11376 msgstr "Permitir a un usuario ver detalles de la cuenta"
11378 #: 950.data.seed-values.sql:7399
11382 #: 950.data.seed-values.sql:16546
11383 msgid "Vandelay Default Barcode Prefix"
11384 msgstr "Vandelay predeterminado del código de barras de prefijo"
11386 #: 950.data.seed-values.sql:15855
11388 "Time a copy can spend circulating away from its circ lib before returning "
11389 "there to fill a hold (if one exists there)"
11391 "Tiempo una copia puede pasar que circula fuera de su lib circ antes de "
11392 "volver allí para llenar una bodega (si es que existe allí)"
11394 #: 950.data.seed-values.sql:1566
11395 msgid "CREATE_CN_BTYPE"
11396 msgstr "CREATE_CN_BTYPE"
11398 #: 950.data.seed-values.sql:13889
11400 msgstr "PC Telecom"
11402 #: 950.data.seed-values.sql:8598
11403 msgid "Saint Helena "
11404 msgstr "Santa Helena "
11406 #: 950.data.seed-values.sql:13460
11407 msgid "See From Tracing -- Geographic Name"
11408 msgstr "Ver De Rastreo - Nombre geográfico"
11410 #: 950.data.seed-values.sql:18937
11411 msgid "Offline Use Strict Barcode"
11414 #: 950.data.seed-values.sql:6971 950.data.seed-values.sql:6982
11418 #: 950.data.seed-values.sql:4621
11419 msgid "Suggest alert_message field on patron registration"
11420 msgstr "Sugerir alert_message campo en el registro de patrón"
11422 #: 950.data.seed-values.sql:986
11423 msgid "Allow a user to share report his own folders"
11424 msgstr "Permitir a un usuario compartir reportar sus propias carpetas"
11426 #: 950.data.seed-values.sql:1336
11427 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM"
11428 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM"
11430 #: 950.data.seed-values.sql:1324
11431 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM"
11432 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM"
11434 #: 950.data.seed-values.sql:4615
11436 "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
11437 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
11438 "If the field is required this setting is ignored."
11440 "El campo alert_message se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
11441 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
11442 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
11444 #: 950.data.seed-values.sql:5098
11445 msgid "Suggest State field on patron registration"
11446 msgstr "Sugerir campo de Estado sobre el registro de patrón"
11448 #: 950.data.seed-values.sql:299
11452 #: 950.data.seed-values.sql:8321
11456 #: 950.data.seed-values.sql:523
11460 #: 950.data.seed-values.sql:12048
11461 msgid "Historical Circulations per Copy"
11462 msgstr "Circulaciones históricos por copia"
11464 #: 950.data.seed-values.sql:162 950.data.seed-values.sql:622
11465 #: 950.data.seed-values.sql:645
11469 #: 950.data.seed-values.sql:6843
11470 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
11471 msgstr "Inglés Arcaico (ca. 450-1100)"
11473 #: 950.data.seed-values.sql:1682
11474 msgid "Update monograph part definition."
11475 msgstr "Actualización monografía parte de definición."
11477 #: 950.data.seed-values.sql:1943
11478 msgid "Local Administrator"
11479 msgstr "Administrador local"
11481 #: 950.data.seed-values.sql:5002
11483 "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
11484 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11485 "field is shown or required this setting is ignored."
11487 "El campo other_phone se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
11488 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
11489 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
11491 #: 950.data.seed-values.sql:3976
11492 msgid "Suppress Hold Transits Group"
11493 msgstr "Reprimir Mantenga Grupo tránsitos"
11495 #: 950.data.seed-values.sql:6876
11499 #: 950.data.seed-values.sql:3907
11501 "When scanning barcodes into Checkout auto-detect if a new patron barcode is "
11502 "scanned and auto-load the new patron."
11504 "Al escanear códigos de barras en Pedido detectar automáticamente si se "
11505 "escanea un código de barras nuevo patrón y cargar automáticamente el nuevo "
11508 #: 950.data.seed-values.sql:8203
11512 #: 950.data.seed-values.sql:18433
11513 msgid "Checkin: Clear Holds Shelf"
11516 #: 950.data.seed-values.sql:7977
11517 msgid "No information supplied"
11518 msgstr "No hay información suministrada"
11520 #: 950.data.seed-values.sql:227
11521 msgid "Physical Description"
11524 #: 950.data.seed-values.sql:3373
11525 msgid "Auto-Extend Grace Periods"
11526 msgstr "Auto-Extender los períodos de gracia"
11528 #: 950.data.seed-values.sql:7347
11532 #: 950.data.seed-values.sql:7299
11536 #: 950.data.seed-values.sql:3183
11537 msgid "Set the default font size for spine and pocket labels"
11539 "Ajuste el tamaño de fuente predeterminado para las etiquetas de columna "
11540 "vertebral y de bolsillo"
11542 #: 950.data.seed-values.sql:19084
11543 msgid "Print Template: holds_for_patron"
11546 #: 950.data.seed-values.sql:914
11548 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is at the transit "
11549 "destination or source"
11552 #: 950.data.seed-values.sql:15132
11553 msgid "Max user activity entries to retrieve (staff client)"
11555 "Número máximo de entradas de actividad del usuario a recuperar (interfaz del "
11558 #: 950.data.seed-values.sql:3054 950.data.seed-values.sql:3057
11559 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
11560 msgstr "OPAC espera de inactividad (en segundos)"
11562 #: 950.data.seed-values.sql:8460
11566 #: 950.data.seed-values.sql:1698
11567 msgid "Create/Update/Delete Copy Monograph Part Map"
11568 msgstr "Crear / actualizar / borrar Copia Parte Mapa Monografía"
11570 #: 950.data.seed-values.sql:8055
11574 #: 950.data.seed-values.sql:720 950.data.seed-values.sql:724
11575 #: 950.data.seed-values.sql:768
11576 msgid "* no longer applicable"
11577 msgstr "* Ya no es aplicable"
11579 #: 950.data.seed-values.sql:6914
11583 #: 950.data.seed-values.sql:7343
11584 msgid "Fiction (not further specified)"
11585 msgstr "Ficción (no hay más especificaciones)"
11587 #: 950.data.seed-values.sql:7677
11588 msgid "tactile notated music"
11589 msgstr "táctil notated música"
11591 #: 950.data.seed-values.sql:7204
11595 #: 950.data.seed-values.sql:4015
11596 msgid "Delete barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge"
11598 "ELIMINAR código de barras (s) del Usuario (s) subordinado En Una Combinación "
11601 #: 950.data.seed-values.sql:13677
11602 msgid "Hold Pull List Saved Column Settings"
11603 msgstr "Retener Tire Configuración de columnas lista Guardado"
11605 #: 950.data.seed-values.sql:7336
11606 msgid "Manuscript notated music"
11607 msgstr "Manuscrito de música notada"
11609 #: 950.data.seed-values.sql:16619
11611 "If set, this org unit will not be offered to the patron as an option for a "
11612 "hold pickup location. This setting has no affect on searching or hold "
11615 "Si se establece, esta unidad organizativa no se le ofrecerá al patrón como "
11616 "una opción para un lugar de recogida espera. Este ajuste no afecta a la "
11617 "búsqueda o mantener la orientación"
11619 #: 950.data.seed-values.sql:8448
11621 msgstr "Minnesota "
11623 #: 950.data.seed-values.sql:3646
11625 "This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
11626 "display when investigating item details"
11628 "Este es el número máximo de circulaciones anteriores, la interfaz del "
11629 "personal mostrará la hora de investigar los detalles del artículo"
11631 #: 950.data.seed-values.sql:3697
11632 msgid "Max Patron Claims Returned Count"
11633 msgstr "Max Patrón reivindicaciones número devuelto"
11635 #: 950.data.seed-values.sql:7320
11636 msgid "The item is intended for adults."
11637 msgstr "La cuestión está destinada a adultos."
11639 #: 950.data.seed-values.sql:7146
11643 #: 950.data.seed-values.sql:8034
11647 #: 950.data.seed-values.sql:8255 950.data.seed-values.sql:8949
11648 #: 950.data.seed-values.sql:8959
11650 msgstr "Mapa mural"
11652 #: 950.data.seed-values.sql:6891
11656 #: 950.data.seed-values.sql:7075
11660 #: 950.data.seed-values.sql:1568
11661 msgid "CREATE_COPY_BTYPE"
11662 msgstr "CREATE_COPY_BTYPE"
11664 #: 950.data.seed-values.sql:7124
11665 msgid "Mayan languages"
11666 msgstr "Idiomas Mayas"
11668 #: 950.data.seed-values.sql:11948
11669 msgid "Title has been postponed"
11670 msgstr "Título ha sido pospuesta"
11672 #: 950.data.seed-values.sql:584
11673 msgid "Spanish (US)"
11674 msgstr "Español (EE.UU.)"
11676 #: 950.data.seed-values.sql:1346
11677 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11678 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11680 #: 950.data.seed-values.sql:1508
11681 msgid "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11682 msgstr "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11684 #: 950.data.seed-values.sql:4219 950.data.seed-values.sql:4222
11685 msgid "Stripe publishable key"
11686 msgstr "Publicable clave de la raya"
11688 #: 950.data.seed-values.sql:1228
11689 msgid "UPDATE_ITEM_TYPE"
11690 msgstr "UPDATE_ITEM_TYPE"
11692 #: 950.data.seed-values.sql:467
11693 msgid "Drivers License"
11694 msgstr "Licencia de Conductor"
11696 #: 950.data.seed-values.sql:11972
11697 msgid "Delayed: Split Quantity"
11698 msgstr "Retraso: Split Cantidad"
11700 #: 950.data.seed-values.sql:7965 950.data.seed-values.sql:8645
11701 #: 950.data.seed-values.sql:8659 950.data.seed-values.sql:8673
11702 #: 950.data.seed-values.sql:8687 950.data.seed-values.sql:8701
11703 #: 950.data.seed-values.sql:8715
11704 msgid "Libretto or text"
11705 msgstr "Libretto o texto"
11707 #: 950.data.seed-values.sql:920
11708 msgid "Allow a user to cancel holds"
11709 msgstr "Permitir que un usuario tiene que cancelar"
11711 #: 950.data.seed-values.sql:1222
11712 msgid "UPDATE_GROUP_PERM"
11713 msgstr "UPDATE_GROUP_PERM"
11715 #: 950.data.seed-values.sql:7781
11717 msgstr "videodisco"
11719 #: 950.data.seed-values.sql:18692
11720 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.pending"
11723 #: 950.data.seed-values.sql:272 950.data.seed-values.sql:618
11724 #: 950.data.seed-values.sql:641 950.data.seed-values.sql:5585
11725 msgid "Publication Date"
11726 msgstr "Fecha de Publicación"
11728 #: 950.data.seed-values.sql:868
11729 msgid "Allow a user to create a new copy note"
11730 msgstr "Permitir a un usuario crear una nueva nota copia"
11732 #: 950.data.seed-values.sql:6981 950.data.seed-values.sql:7027
11736 #: 950.data.seed-values.sql:1762
11737 msgid "Allows a user to view address alerts"
11738 msgstr "Permite al usuario ver las alertas de direcciones"
11740 #: 950.data.seed-values.sql:8472
11741 msgid "New Caledonia "
11742 msgstr "Nueva Caledonia "
11744 #: 950.data.seed-values.sql:4394
11745 msgid "Patron username format"
11746 msgstr "Formato de nombre de usuario Patrón"
11748 #: 950.data.seed-values.sql:5298
11750 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC."
11752 "Agrupación de visualización por defecto para distribuciones de publicaciones "
11753 "periódicas que se presentan en el OPAC."
11755 #: 950.data.seed-values.sql:15625
11756 msgid "Default provider to use during ACQ file upload"
11758 "Proveedor predeterminado para utilizar durante ACQ de carga de archivos"
11760 #: 950.data.seed-values.sql:14267
11761 msgid "AT&T Enterprise Paging"
11762 msgstr "AT&T Empresa de paginación"
11764 #: 950.data.seed-values.sql:1807
11765 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
11766 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
11768 #: 950.data.seed-values.sql:1308
11769 msgid "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11770 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11772 #: 950.data.seed-values.sql:1784
11773 msgid "Allows a user to process and verify URLs"
11774 msgstr "Permite a un usuario procesar y verificar las direcciones URL"
11776 #: 950.data.seed-values.sql:13433
11777 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
11778 msgstr "Ver también de Rastreo - Término de materia"
11780 #: 950.data.seed-values.sql:18909
11781 msgid "Collapse Bib Record Summary"
11784 #: 950.data.seed-values.sql:9743
11785 msgid "A patron acquisition request has been marked Received."
11786 msgstr "Una solicitud de adquisición patrón se ha caracterizado recibido."
11788 #: 950.data.seed-values.sql:4421
11789 msgid "Patron Opt-In Default"
11790 msgstr "Patrón Opt-In predeterminado"
11792 #: 950.data.seed-values.sql:4477
11793 msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor."
11794 msgstr "Disposición horizontal de volumen / Copia creador / editor."
11796 #: 950.data.seed-values.sql:7378 950.data.seed-values.sql:7449
11797 #: 950.data.seed-values.sql:7450 950.data.seed-values.sql:7518
11798 #: 950.data.seed-values.sql:7519 950.data.seed-values.sql:7606
11799 #: 950.data.seed-values.sql:7607
11803 #: 950.data.seed-values.sql:8238 950.data.seed-values.sql:8894
11804 #: 950.data.seed-values.sql:8907 950.data.seed-values.sql:8920
11805 #: 950.data.seed-values.sql:8933
11809 #: 950.data.seed-values.sql:4439
11810 msgid "Printing: Custom Javascript File"
11811 msgstr "Impresión: archivo JavaScript personalizado"
11813 #: 950.data.seed-values.sql:8408
11817 #: 950.data.seed-values.sql:206
11818 msgid "Temporal Term Browse"
11821 #: 950.data.seed-values.sql:950
11822 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
11824 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
11827 #: 950.data.seed-values.sql:982
11828 msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
11829 msgstr "Permitir a un usuario colocar múltiples sostiene en un solo título"
11831 #: 950.data.seed-values.sql:7208
11832 msgid "Siouan (Other)"
11833 msgstr "Siouan (Otro)"
11835 #: 950.data.seed-values.sql:4120
11836 msgid "PayflowPro login/merchant ID"
11837 msgstr "PayflowPro de usuario / ID de comerciante"
11839 #: 950.data.seed-values.sql:1388
11841 "Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out"
11843 "Permite a un usuario aplicar una retención a un elemento que ya han "
11846 #: 950.data.seed-values.sql:13694
11847 msgid "User Event Log Saved Column Settings"
11849 "Configuración de columnas de usuario de registro de eventos guardados"
11851 #: 950.data.seed-values.sql:2909
11852 msgid "Lists per Page"
11853 msgstr "Listas por página"
11855 #: 950.data.seed-values.sql:4309
11856 msgid "Use external \"library information URL\" in copy table, if available"
11858 "Utilice \"URL de información de la biblioteca\" en la tabla externa copia, "
11859 "si está disponible"
11861 #: 950.data.seed-values.sql:6896
11862 msgid "Caucasian (Other)"
11863 msgstr "Caucásico (Otro)"
11865 #: 950.data.seed-values.sql:19673
11866 msgid "Grid Config: admin.server.config.best_hold_order"
11869 #: 950.data.seed-values.sql:12079
11870 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron in person)"
11872 "Suspensión de retención histórica Edad - Cancelado (Patrón en persona)"
11874 #: 950.data.seed-values.sql:1570
11875 msgid "CREATE_INVOICE"
11876 msgstr "CREATE_INVOICE"
11878 #: 950.data.seed-values.sql:5080
11879 msgid "Require State field on patron registration"
11880 msgstr "Exigir campo de Estado sobre el registro de patrón"
11882 #: 950.data.seed-values.sql:4741
11884 "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
11885 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11886 "field is required this setting is ignored."
11888 "El campo day_phone se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
11889 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
11890 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
11892 #: 950.data.seed-values.sql:1260
11893 msgid "UPDATE_XML_TRANSFORM"
11894 msgstr "UPDATE_XML_TRANSFORM"
11896 #: 950.data.seed-values.sql:7633 950.data.seed-values.sql:7634
11898 msgstr "Toda la música"
11900 #: 950.data.seed-values.sql:7345
11904 #: 950.data.seed-values.sql:17080
11906 "Set the default left margin for the item print Spine Label. Please include a "
11907 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
11910 #: 950.data.seed-values.sql:18881
11911 msgid "Grid Config: serials.mfhd_grid"
11914 #: 950.data.seed-values.sql:19105
11915 msgid "Print Template Context: hold_shelf_list"
11918 #: 950.data.seed-values.sql:168
11922 #: 950.data.seed-values.sql:1562
11923 msgid "CREATE_BIB_SOURCE"
11924 msgstr "CREATE_BIB_SOURCE"
11926 #: 950.data.seed-values.sql:1536
11927 msgid "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
11928 msgstr "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
11930 #: 950.data.seed-values.sql:8015
11934 #: 950.data.seed-values.sql:8020
11936 msgstr "Parte-canciones"
11938 #: 950.data.seed-values.sql:828
11939 msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
11941 "El usuario puede eliminar una entrada de una categoría estadística patrón"
11943 #: 950.data.seed-values.sql:8075 950.data.seed-values.sql:8105
11944 #: 950.data.seed-values.sql:8739 950.data.seed-values.sql:8769
11945 #: 950.data.seed-values.sql:8799 950.data.seed-values.sql:8829
11949 #: 950.data.seed-values.sql:7177
11953 #: 950.data.seed-values.sql:16740
11955 "Do not allow patrons to accrue credit or pay fines/fees with accrued credit"
11957 "No permiten a los clientes acumulan crédito o pagar multas / cargos con "
11958 "crédito acumulado"
11960 #: 950.data.seed-values.sql:39
11961 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
11962 msgstr "Alertando bloque en espera y renovar"
11964 #: 950.data.seed-values.sql:7227 950.data.seed-values.sql:7232
11968 #: 950.data.seed-values.sql:7295
11972 #: 950.data.seed-values.sql:1630
11973 msgid "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
11974 msgstr "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
11976 #: 950.data.seed-values.sql:734
11977 msgid "Allow a user to edit a MARC record"
11978 msgstr "Permitir a un usuario editar un registro MARC"
11980 #: 950.data.seed-values.sql:1016
11981 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
11982 msgstr "Permitir a un usuario ver una asignación de fondos"
11984 #: 950.data.seed-values.sql:13437
11985 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
11986 msgstr "Ver también de Rastreo - Geographic Barrio"
11988 #: 950.data.seed-values.sql:1696
11989 msgid "Delete Bibliographic Record Peer Type"
11990 msgstr "Eliminar Registro bibliográfico: Tipo Peer"
11992 #: 950.data.seed-values.sql:18713
11993 msgid "Grid Config: cat.items"
11996 #: 950.data.seed-values.sql:1626
11997 msgid "UPDATE_MERGE_PROFILE"
11998 msgstr "UPDATE_MERGE_PROFILE"
12000 #: 950.data.seed-values.sql:8445
12004 #: 950.data.seed-values.sql:532
12006 msgstr "En tránsito"
12008 #: 950.data.seed-values.sql:4376
12009 msgid "Payment History Age Limit"
12010 msgstr "Límite de edad Historial de pagos"
12012 #: 950.data.seed-values.sql:3580
12013 msgid "An array of fine amount, fine interval, and maximum fine."
12015 "Una matriz de cantidad de la multa, el intervalo de multa, y el máximo bien."
12017 #: 950.data.seed-values.sql:19273
12018 msgid "Print Template Context: offline_checkin"
12021 #: 950.data.seed-values.sql:19573
12022 msgid "Vandelay Import Form Templates"
12025 #: 950.data.seed-values.sql:7371
12029 #: 950.data.seed-values.sql:8554
12033 #: 950.data.seed-values.sql:11777
12034 msgid "An email has been requested for one or more biblio record entries."
12036 "Un correo electrónico ha sido solicitado para una o más entradas de registro "
12039 #: 950.data.seed-values.sql:7269
12043 #: 950.data.seed-values.sql:780
12044 msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
12046 "Permitir a un usuario crear un nuevo proyecto de ley sobre una transacción"
12048 #: 950.data.seed-values.sql:8565
12052 #: 950.data.seed-values.sql:7446 950.data.seed-values.sql:7447
12053 #: 950.data.seed-values.sql:7515 950.data.seed-values.sql:7516
12054 #: 950.data.seed-values.sql:7603 950.data.seed-values.sql:7604
12055 msgid "Serials and magazines"
12056 msgstr "Los seriales y revistas"
12058 #: 950.data.seed-values.sql:17654
12059 msgid "Orders Include Copy IDs"
12062 #: 950.data.seed-values.sql:7283
12066 #: 950.data.seed-values.sql:3472
12067 msgid "Behind Desk Pickup Supported"
12068 msgstr "Detrás del escritorio de recogida Supported"
12070 #: 950.data.seed-values.sql:3090
12071 msgid "Alert on empty bib records"
12072 msgstr "Alerta en los registros de BIB vacía"
12074 #: 950.data.seed-values.sql:7036
12078 #: 950.data.seed-values.sql:503
12079 msgid "overdue_max"
12080 msgstr "maximo_atrasado"
12082 #: 950.data.seed-values.sql:4300
12083 msgid "Library information URL (such as \"http://example.com/about.html\")"
12085 "La biblioteca de URL de información (tales como "
12086 "\"http://example.com/about.html\")"
12088 #: 950.data.seed-values.sql:7350
12089 msgid "Short stories"
12090 msgstr "Historias cortas"
12092 #: 950.data.seed-values.sql:8627
12093 msgid "Dates unknown"
12094 msgstr "Fechas desconocidas"
12096 #: 950.data.seed-values.sql:8366
12097 msgid "Faroe Islands "
12098 msgstr "Islas Faroe "
12100 #: 950.data.seed-values.sql:4603
12101 msgid "Suggest active field on patron registration"
12102 msgstr "Sugerir campo activo en el registro de patrón"
12104 #: 950.data.seed-values.sql:17074
12105 msgid "Item Print Label - Left Margin for Spine Label"
12108 #: 950.data.seed-values.sql:17160
12110 "Set the default width for the item print Pocket Label. Please include a unit "
12111 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
12114 #: 950.data.seed-values.sql:8016 950.data.seed-values.sql:8137
12115 #: 950.data.seed-values.sql:8156 950.data.seed-values.sql:8273
12116 #: 950.data.seed-values.sql:8282 950.data.seed-values.sql:8861
12117 #: 950.data.seed-values.sql:8882 950.data.seed-values.sql:17783
12118 msgid "Not applicable"
12119 msgstr "No aplicable"
12121 #: 950.data.seed-values.sql:12118
12123 "Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of the "
12124 "workstation library"
12126 "Circ: uso de la biblioteca de circulación original en la renovación de "
12127 "escritorio en lugar de la biblioteca de estación de trabajo"
12129 #: 950.data.seed-values.sql:2928
12130 msgid "List Items per Page"
12131 msgstr "Elementos de lista por página"
12133 #: 950.data.seed-values.sql:8596
12134 msgid "Coral Sea Islands Territory "
12135 msgstr "Territorio Coral Sea Islands "
12137 #: 950.data.seed-values.sql:4388
12139 "If enabled (and Lock Usernames is not set) patrons will be allowed to change "
12140 "their username when it does not look like a barcode. Otherwise username "
12141 "changing in the OPAC will only be allowed when the patron's username looks "
12144 "Si está habilitado (y bloqueo de nombres de usuario no está establecido) los "
12145 "clientes se les permitirá cambiar su nombre de usuario cuando no se ve como "
12146 "un código de barras. Sólo se permitirá el cambio de nombre de usuario de "
12147 "otro modo en el OPAC al nombre de usuario del patrón se ve como un código de "
12150 #: 950.data.seed-values.sql:4984
12152 "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
12154 "Se requerirá que el campo other_phone en la pantalla de registro de patrón."
12156 #: 950.data.seed-values.sql:6919
12157 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
12158 msgstr "Creoles y Pidgins, basado en Portugués (Otro)"
12160 #: 950.data.seed-values.sql:18972
12161 msgid "Print Template: bills_current"
12164 #: 950.data.seed-values.sql:7264
12168 #: 950.data.seed-values.sql:1194
12169 msgid "DELETE_PERM"
12170 msgstr "DELETE_PERM"
12172 #: 950.data.seed-values.sql:5197
12173 msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor"
12174 msgstr "El volumen unificado / creador de artículo / Editor"
12176 #: 950.data.seed-values.sql:6892
12177 msgid "Central American Indian (Other)"
12178 msgstr "Indígenas Centro Americanos (Otras)"
12180 #: 950.data.seed-values.sql:1036
12181 msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
12182 msgstr "Permitir a un usuario ver / crédito / débito de un fondo"
12184 #: 950.data.seed-values.sql:284 950.data.seed-values.sql:7963
12185 #: 950.data.seed-values.sql:8643 950.data.seed-values.sql:8657
12186 #: 950.data.seed-values.sql:8671 950.data.seed-values.sql:8685
12187 #: 950.data.seed-values.sql:8699 950.data.seed-values.sql:8713
12188 msgid "Bibliography"
12189 msgstr "Bibliografía"
12191 #: 950.data.seed-values.sql:16170
12192 msgid "Long-Overdue Check-In Interval Uses Last Activity Date"
12194 "Largamente esperadas intervalo de verificación Usos Última Fecha Actividad"
12196 #: 950.data.seed-values.sql:7363
12197 msgid "Regular print reproduction"
12198 msgstr "Reproducción regular en imprenta"
12200 #: 950.data.seed-values.sql:8161 950.data.seed-values.sql:8866
12201 #: 950.data.seed-values.sql:8887
12203 msgstr "Entrevistas"
12205 #: 950.data.seed-values.sql:18643
12206 msgid "Grid Config: admin.workstation.work_log"
12209 #: 950.data.seed-values.sql:1408
12210 msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries"
12211 msgstr "Permitir a un usuario crear entradas de disparo de limpieza"
12213 #: 950.data.seed-values.sql:18685
12214 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.view"
12217 #: 950.data.seed-values.sql:1190
12218 msgid "DELETE_ORG_UNIT"
12219 msgstr "DELETE_ORG_UNIT"
12221 #: 950.data.seed-values.sql:7741
12225 #: 950.data.seed-values.sql:7567 950.data.seed-values.sql:7568
12227 msgstr "Todos los libros"
12229 #: 950.data.seed-values.sql:8511
12233 #: 950.data.seed-values.sql:17675
12234 msgid "Lineitem Title, Author, etc. Fields Are Present Even if Empty"
12237 #: 950.data.seed-values.sql:8052
12241 #: 950.data.seed-values.sql:11360
12242 msgid "An email has been requested for a circ history."
12243 msgstr "Un correo electrónico ha sido solicitado para una historia circ."
12245 #: 950.data.seed-values.sql:8485
12246 msgid "Norfolk Island "
12247 msgstr "Isla Norfolk "
12249 #: 950.data.seed-values.sql:14108
12250 msgid "Midwest, USA"
12251 msgstr "Medio Oeste, EE.UU."
12253 #: 950.data.seed-values.sql:4711
12254 msgid "Example for day_phone field on patron registration"
12255 msgstr "Ejemplo de campo day_phone sobre el registro de patrón"
12257 #: 950.data.seed-values.sql:7210
12258 msgid "Slavic (Other)"
12259 msgstr "Eslavas (Otras)"
12261 #: 950.data.seed-values.sql:3111
12262 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
12264 "Conservar un registro de dorsal incluso cuando se eliminan todas las copias "
12267 #: 950.data.seed-values.sql:3835
12268 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
12269 msgstr "Restaurar multas vencidas en la devolución del artículo perdido"
12271 #: 950.data.seed-values.sql:16795 950.data.seed-values.sql:16798
12272 msgid "Void lost item billing when claims returned"
12274 "Vacío de facturación artículo perdido cuando regresaron reclamaciones"
12276 #: 950.data.seed-values.sql:7258
12280 #: 950.data.seed-values.sql:1756
12281 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete vandelay match sets"
12283 "Permite a un usuario crear / recuperar / actualizar / borrar conjuntos de "
12284 "los partidos vandelay"
12286 #: 950.data.seed-values.sql:14386
12287 msgid "Cingular (Postpaid)"
12288 msgstr "Cingular (postpago)"
12290 #: 950.data.seed-values.sql:8132
12291 msgid "Condensed score"
12292 msgstr "El marcador condensada"
12294 #: 950.data.seed-values.sql:8225
12295 msgid "Goode's homolosine"
12296 msgstr "Homolosine de Goode"
12298 #: 950.data.seed-values.sql:714
12299 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
12300 msgstr "Permitir a un usuario colocar una retención nivel de volumen"
12302 #: 950.data.seed-values.sql:17690
12303 msgid "Order Copies Always Include Collection Code (Even if Empty)"
12306 #: 950.data.seed-values.sql:18524
12307 msgid "Holdings View Show Empty Volumes"
12310 #: 950.data.seed-values.sql:236 950.data.seed-values.sql:616
12311 #: 950.data.seed-values.sql:639 950.data.seed-values.sql:5584
12315 #: 950.data.seed-values.sql:7023
12319 #: 950.data.seed-values.sql:7999
12323 #: 950.data.seed-values.sql:17301
12324 msgid "Website ID for this library, as assigned by OverDrive"
12327 #: 950.data.seed-values.sql:7206
12331 #: 950.data.seed-values.sql:6886
12335 #: 950.data.seed-values.sql:6933
12339 #: 950.data.seed-values.sql:8390
12343 #: 950.data.seed-values.sql:8067 950.data.seed-values.sql:8096
12344 #: 950.data.seed-values.sql:8730 950.data.seed-values.sql:8760
12345 #: 950.data.seed-values.sql:8790 950.data.seed-values.sql:8820
12346 msgid "Dictionaries"
12347 msgstr "Diccionarios"
12349 #: 950.data.seed-values.sql:8145 950.data.seed-values.sql:8850
12350 #: 950.data.seed-values.sql:8871
12351 msgid "Conference proceedings"
12352 msgstr "Actas de congresos"
12354 #: 950.data.seed-values.sql:19259
12355 msgid "Print Template Context: offline_renew"
12358 #: 950.data.seed-values.sql:13480
12359 msgid "Subject axis"
12362 #: 950.data.seed-values.sql:8314
12366 #: 950.data.seed-values.sql:14709
12370 #: 950.data.seed-values.sql:1949
12371 msgid "System Administrator"
12372 msgstr "Administrador del sistema"
12374 #: 950.data.seed-values.sql:4403 950.data.seed-values.sql:4406
12375 msgid "Sending email address for patron notices"
12376 msgstr "El envío de correo electrónico para las notificaciones patronos"
12378 #: 950.data.seed-values.sql:1718
12380 "Allows a user to indicate that a patron is exempt from collections processing"
12382 "Permite a un usuario para indicar que un cliente está exento de "
12383 "procesamiento de colecciones"
12385 #: 950.data.seed-values.sql:7003
12389 #: 950.data.seed-values.sql:4367
12390 msgid "Org Unit Hiding Depth"
12391 msgstr "Unidad Org Profundidad de ocultación"
12393 #: 950.data.seed-values.sql:11050
12394 msgid "Creates purchase order JEDI (JSON EDI) for subsequent EDI processing"
12396 "Crea una orden de compra JEDI (JSON EDI) para el procesamiento posterior de "
12399 #: 950.data.seed-values.sql:8567
12403 #: 950.data.seed-values.sql:7199
12407 #: 950.data.seed-values.sql:8215
12408 msgid "Alber's equal area"
12409 msgstr "Albers área igual"
12411 #: 950.data.seed-values.sql:4051
12413 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
12416 "Si está activado, los clientes serán capaces de pagar multas acumuladas en "
12417 "este lugar a través de tarjeta de crédito"
12419 #: 950.data.seed-values.sql:3556
12421 "When this value is set and greater than 0, the system will only attempt to "
12422 "find a copy at each possible branch the configured number of times"
12424 "Cuando este valor se establece y mayor que 0, el sistema sólo intentará "
12425 "encontrar una copia en cada rama posible el número de veces establecido"
12427 #: 950.data.seed-values.sql:6903
12431 #: 950.data.seed-values.sql:794
12432 msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
12433 msgstr "Permitir a un usuario añadir otros usuarios a grupos de permisos"
12435 #: 950.data.seed-values.sql:722
12436 msgid "Allow a user to view another user's holds"
12437 msgstr "Permitir a un usuario ver otro usuario de bodegas"
12439 #: 950.data.seed-values.sql:9789
12441 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"received\"."
12443 "Las pruebas para ver si el correspondiente elemento de línea tiene un estado "
12446 #: 950.data.seed-values.sql:7829
12447 msgid "stereograph card"
12448 msgstr "Tarjeta stereograph"
12450 #: 950.data.seed-values.sql:15368
12451 msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along"
12453 "Permitir que los fondos se dio la vuelta sin traer el dinero a lo largo de"
12455 #: 950.data.seed-values.sql:7121
12456 msgid "Munda (Other)"
12457 msgstr "Munda (Otra)"
12459 #: 950.data.seed-values.sql:7170
12463 #: 950.data.seed-values.sql:12021
12465 "Authority Automation: Disable automatic authority updating (requires link "
12468 "Autoridad Automatización: Desactivar la actualización automática de la "
12469 "autoridad (requiere el seguimiento de enlaces)"
12471 #: 950.data.seed-values.sql:930
12472 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
12473 msgstr "Permitir a un usuario eliminar un tipo no catalogada"
12475 #: 950.data.seed-values.sql:6845
12479 #: 950.data.seed-values.sql:8424
12483 #: 950.data.seed-values.sql:7989
12484 msgid "Chansons, Polyphonic"
12485 msgstr "Chansons, Polifónicos"
12487 #: 950.data.seed-values.sql:1929
12491 #: 950.data.seed-values.sql:6852
12495 #: 950.data.seed-values.sql:960
12496 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
12498 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
12501 #: 950.data.seed-values.sql:13804
12502 msgid "Koodo Mobile"
12503 msgstr "Koodo móvil"
12505 #: 950.data.seed-values.sql:13439
12506 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
12507 msgstr "Ver también de Rastreo - Subdivisión de forma"
12509 #: 950.data.seed-values.sql:1901
12510 msgid "Administer copy alerts"
12513 #: 950.data.seed-values.sql:1178
12514 msgid "DELETE_LASSO_MAP"
12515 msgstr "DELETE_LASSO_MAP"
12517 #: 950.data.seed-values.sql:7452 950.data.seed-values.sql:7453
12518 #: 950.data.seed-values.sql:7609 950.data.seed-values.sql:7610
12522 #: 950.data.seed-values.sql:1362
12523 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
12524 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
12526 #: 950.data.seed-values.sql:1326
12527 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
12528 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
12530 #: 950.data.seed-values.sql:6962
12534 #: 950.data.seed-values.sql:6953
12538 #: 950.data.seed-values.sql:4597
12540 "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
12541 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
12542 "field is required this setting is ignored."
12544 "El campo activo se mostrará en la pantalla de registro de patrón. Mostrando "
12545 "un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso cuando no es "
12546 "necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
12548 #: 950.data.seed-values.sql:13444
12549 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
12550 msgstr "La partida establecida Entrada Vinculación - Razón social"
12552 #: 950.data.seed-values.sql:8124
12553 msgid "Information not supplied"
12554 msgstr "Información no incluido"
12556 #: 950.data.seed-values.sql:8522
12557 msgid "South Dakota "
12558 msgstr "Dakota del Sur "
12560 #: 950.data.seed-values.sql:8350
12561 msgid "Central African Republic "
12562 msgstr "República Centroafricana "
12564 #: 950.data.seed-values.sql:6913
12565 msgid "Chamic languages"
12566 msgstr "Lenguas chámicas"
12568 #: 950.data.seed-values.sql:3637
12569 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
12571 "Fuerza lleva a cabo a una más estricta primero en entrar, primero en salir "
12574 #: 950.data.seed-values.sql:6883
12578 #: 950.data.seed-values.sql:8484
12579 msgid "Northern Mariana Islands "
12580 msgstr "Islas Marianas del Norte "
12582 #: 950.data.seed-values.sql:7845
12584 msgstr "Tira de película"
12586 #: 950.data.seed-values.sql:663
12587 msgid "This Specialized Library"
12588 msgstr "Esta biblioteca especializada"
12590 #: 950.data.seed-values.sql:1827
12591 msgid "Allow a user to mark an item status as 'cataloging'"
12594 #: 950.data.seed-values.sql:17612
12596 "Controls whether fines are automatically forgiven when checking out an item "
12597 "that has been marked as long-overdue, and the corresponding copy alert has "
12601 #: 950.data.seed-values.sql:671
12602 msgid "Example Consortium"
12603 msgstr "Ejemplo de consorcio"
12605 #: 950.data.seed-values.sql:6974
12609 #: 950.data.seed-values.sql:7044
12613 #: 950.data.seed-values.sql:8315
12614 msgid "British Indian Ocean Territory "
12615 msgstr "Territorio Británico del Océano Índico "
12617 #: 950.data.seed-values.sql:18489
12618 msgid "Bills: Annotate Payment"
12621 #: 950.data.seed-values.sql:1366
12622 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
12623 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
12625 #: 950.data.seed-values.sql:6723
12629 #: 950.data.seed-values.sql:1538
12630 msgid "ADMIN_MERGE_PROFILE"
12631 msgstr "ADMIN_MERGE_PROFILE"
12633 #: 950.data.seed-values.sql:6762
12634 msgid "Search Formats"
12635 msgstr "Formatos de búsqueda"
12637 #: 950.data.seed-values.sql:18587
12638 msgid "Grid Config: circ.checkin.capture"
12641 #: 950.data.seed-values.sql:1560
12642 msgid "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
12643 msgstr "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
12645 #: 950.data.seed-values.sql:1030
12646 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
12648 "Permitir a un usuario crear / ver / actualizar / borrar una fuente de "
12651 #: 950.data.seed-values.sql:8019
12655 #: 950.data.seed-values.sql:11937
12656 msgid "Serial Subscription"
12657 msgstr "Suscripción de serie"
12659 #: 950.data.seed-values.sql:6870
12660 msgid "Baltic (Other)"
12661 msgstr "Bálticas (Otras)"
12663 #: 950.data.seed-values.sql:8065 950.data.seed-values.sql:8094
12664 #: 950.data.seed-values.sql:8728 950.data.seed-values.sql:8758
12665 #: 950.data.seed-values.sql:8788 950.data.seed-values.sql:8818
12666 msgid "Bibliographies"
12667 msgstr "Bibliografías"
12669 #: 950.data.seed-values.sql:4903
12671 "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
12672 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
12673 "field is shown or required this setting is ignored."
12675 "El campo ident_value se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
12676 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
12677 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
12679 #: 950.data.seed-values.sql:1686
12680 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
12681 msgstr "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
12683 #: 950.data.seed-values.sql:201
12684 msgid "Geographic Name Browse"
12687 #: 950.data.seed-values.sql:15279 950.data.seed-values.sql:15285
12688 msgid "Opt out of warning when adding a book to a temporary book list"
12690 "Optar por salir de la advertencia al agregar un libro a una lista de libros "
12693 #: 950.data.seed-values.sql:8226
12694 msgid "Miller's bipolar oblique conformal conic"
12695 msgstr "Bipolar conforme cónica oblicua de Miller"
12697 #: 950.data.seed-values.sql:2948
12701 #: 950.data.seed-values.sql:20023
12702 msgid "Grid Config: admin.local.asset.copy_tag"
12705 #: 950.data.seed-values.sql:1564
12706 msgid "CREATE_BILLING_TYPE"
12707 msgstr "CREATE_BILLING_TYPE"
12709 #: 950.data.seed-values.sql:8078 950.data.seed-values.sql:8108
12710 #: 950.data.seed-values.sql:8742 950.data.seed-values.sql:8772
12711 #: 950.data.seed-values.sql:8802 950.data.seed-values.sql:8832
12712 msgid "Programmed texts"
12713 msgstr "Textos programados"
12715 #: 950.data.seed-values.sql:4549
12716 msgid "Default Hotkeyset"
12717 msgstr "Predeterminado Hotkeyset"
12719 #: 950.data.seed-values.sql:1700
12720 msgid "Allows the Mark Item Missing Pieces action."
12721 msgstr "Permite que el artículo de Mark Missing acción Piezas."
12723 #: 950.data.seed-values.sql:3526 950.data.seed-values.sql:3529
12724 msgid "Block hold request if hold recipient privileges have expired"
12726 "Bloquear solicitud de reserva si los privilegios de retención receptores han "
12729 #: 950.data.seed-values.sql:3985
12730 msgid "Suppress Non-Hold Transits Group"
12731 msgstr "Reprimir no Hold Grupo tránsitos"
12733 #: 950.data.seed-values.sql:1946 950.data.seed-values.sql:2959
12737 #: 950.data.seed-values.sql:5374
12739 "Use Lost and Paid copy status when lost or long overdue billing is paid"
12741 "Utilice estado de la copia perdida y de pago cuando se pierde o se paga la "
12742 "facturación desde hace mucho tiempo"
12744 #: 950.data.seed-values.sql:834
12745 msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
12747 "El usuario puede eliminar una categoría estadística mapa de entradas de copia"
12749 #: 950.data.seed-values.sql:8294
12753 #: 950.data.seed-values.sql:16139 950.data.seed-values.sql:16145
12754 msgid "Void Overdue Fines When Items are Marked Long-Overdue"
12756 "Anular multas vencidas cuando los artículos están marcados largamente "
12759 #: 950.data.seed-values.sql:7392
12760 msgid "Blu-ray disc"
12761 msgstr "Disco Blu-ray"
12763 #: 950.data.seed-values.sql:17349
12764 msgid "URI provided to OverDrive for use with granted authorization"
12767 #: 950.data.seed-values.sql:7327
12768 msgid "Manuscript language material"
12769 msgstr "Manuscrito material lingüístico"
12771 #: 950.data.seed-values.sql:7981
12772 msgid "Bluegrass music"
12773 msgstr "Música bluegrass"
12775 #: 950.data.seed-values.sql:12262 950.data.seed-values.sql:12263
12776 msgid "Historical Hold Retention Count"
12777 msgstr "Cuenta De Retención De Apartado Histórico"
12779 #: 950.data.seed-values.sql:8474
12783 #: 950.data.seed-values.sql:7058 950.data.seed-values.sql:7065
12787 #: 950.data.seed-values.sql:14233
12791 #: 950.data.seed-values.sql:14131
12792 msgid "i-wireless (Sprint PCS)"
12793 msgstr "i-wireless (Sprint PCS)"
12795 #: 950.data.seed-values.sql:15101
12796 msgid "EZProxy Verification"
12797 msgstr "Verificación EZProxy"
12799 #: 950.data.seed-values.sql:19182
12800 msgid "Print Template: patron_data"
12803 #: 950.data.seed-values.sql:160 950.data.seed-values.sql:614
12804 #: 950.data.seed-values.sql:637 950.data.seed-values.sql:5578
12805 #: 950.data.seed-values.sql:15988
12809 #: 950.data.seed-values.sql:4150
12811 "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
12812 "payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
12814 "Realmente no procesar las transacciones, pero permanecer en modo de prueba - "
12815 "pilot-payflowpro.paypal.com utiliza en lugar de la habitual de acogida"
12817 #: 950.data.seed-values.sql:8379
12821 #: 950.data.seed-values.sql:11943
12825 #: 950.data.seed-values.sql:6746
12826 msgid "Video Format"
12829 #: 950.data.seed-values.sql:17514
12831 "Number of most recently accessed patrons that can be re-retrieved in the "
12832 "staff client. A value of 0 or less disables the feature. Defaults to 1."
12835 #: 950.data.seed-values.sql:1334
12836 msgid "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12837 msgstr "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12839 #: 950.data.seed-values.sql:1740
12841 "Allows a user to create new bibs directly from an ACQ MARC file upload"
12843 "Permite al usuario crear nuevos baberos directamente desde un archivo de "
12846 #: 950.data.seed-values.sql:6928
12850 #: 950.data.seed-values.sql:13785
12851 msgid "Telus Mobility"
12852 msgstr "La movilidad de Telus"
12854 #: 950.data.seed-values.sql:8299
12855 msgid "Antigua and Barbuda "
12856 msgstr "Antigua y Barbuda "
12858 #: 950.data.seed-values.sql:4183 950.data.seed-values.sql:4186
12859 msgid "PayPal password"
12860 msgstr "Contraseña de PayPal"
12862 #: 950.data.seed-values.sql:1398
12864 "Allow a user to force renewal of an item that could fulfill a hold request"
12866 "Permitir que un usuario fuerce la renovación de un elemento que podría "
12867 "cumplir una solicitud de reserva"
12869 #: 950.data.seed-values.sql:8302
12871 msgstr "Australia "
12873 #: 950.data.seed-values.sql:11954
12874 msgid "Canceled: Deleted"
12875 msgstr "Cancelado: Eliminado"
12877 #: 950.data.seed-values.sql:1914
12878 msgid "Allows a user to apply values to workstation settings"
12881 #: 950.data.seed-values.sql:16559
12882 msgid "Vandelay Generate Default Call Numbers"
12883 msgstr "Vandelay generar números de llamada predeterminado"
12885 #: 950.data.seed-values.sql:7349
12889 #: 950.data.seed-values.sql:3084
12890 msgid "Permit email notification when a reservation is ready for pickup."
12892 "Permitir la notificación por correo electrónico cuando una reserva está "
12893 "listo para su recogida."
12895 #: 950.data.seed-values.sql:182
12896 msgid "LC Control Number"
12897 msgstr "Número de Control de LC"
12899 #: 950.data.seed-values.sql:7051
12900 msgid "Kinyarwanda"
12901 msgstr "Kinyarwanda"
12903 #: 950.data.seed-values.sql:538
12907 #: 950.data.seed-values.sql:4693
12908 msgid "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
12909 msgstr "Sugerir campo claims_returned_count sobre el registro de patrón"
12911 #: 950.data.seed-values.sql:1368
12912 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
12913 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
12915 #: 950.data.seed-values.sql:16053
12917 "Long-overdue items are usable on checkin instead of going \"home\" first"
12919 "Artículos largamente esperadas son utilizables en el check-in en vez de ir "
12922 #: 950.data.seed-values.sql:8419
12923 msgid "Korea (North) "
12924 msgstr "Corea (del Norte) "
12926 #: 950.data.seed-values.sql:8562
12927 msgid "United States Misc. Caribbean Islands "
12928 msgstr "Estados Unidos Misc. Islas del Caribe "
12930 #: 950.data.seed-values.sql:5125
12931 msgid "Default showing suggested patron registration fields"
12932 msgstr "que muestra por defecto sugirió campos de registro patronos"
12934 #: 950.data.seed-values.sql:5349
12936 "The characters in this string, in order, will be used as shortcut links for "
12937 "quick paging in the OPAC browse interface. Any sequence surrounded by "
12938 "asterisks will be taken as a whole label, not split into individual labels "
12939 "at the character level, but only the first character will serve as the basis "
12942 "Los personajes de esta cadena, con el fin, serán utilizados como enlaces de "
12943 "acceso directo para la búsqueda rápida en la interfaz de navegación OPAC. "
12944 "Cualquier secuencia rodeado por asteriscos se tomará como toda una etiqueta, "
12945 "no dividido en etiquetas individuales a nivel de carácter, pero sólo el "
12946 "primer carácter servirá como la base de la búsqueda."
12948 #: 950.data.seed-values.sql:7209
12949 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
12950 msgstr "Sino-Tibetano (Otras)"
12952 #: 950.data.seed-values.sql:8502
12956 #: 950.data.seed-values.sql:1680
12957 msgid "Create monograph part definition."
12958 msgstr "Crear monografía parte de definición."
12960 #: 950.data.seed-values.sql:7249
12964 #: 950.data.seed-values.sql:1646
12966 msgstr "VIEW_CLAIM"
12968 #: 950.data.seed-values.sql:15659
12969 msgid "Default merge profile to use during ACQ file upload"
12971 "Perfil de combinación por defecto para utilizar durante la carga de archivos "
12974 #: 950.data.seed-values.sql:16495
12975 msgid "Patron Self-Reg. Expire Interval"
12976 msgstr "Patrón Auto-Reg. Intervalo expirará"
12978 #: 950.data.seed-values.sql:7885
12979 msgid "microfilm cartridge"
12980 msgstr "Cartucho de microfilm"
12982 #: 950.data.seed-values.sql:19955
12983 msgid "Verifiation via Websocket V2"
12986 #: 950.data.seed-values.sql:1436
12987 msgid "Allow a user to update trigger reactors"
12988 msgstr "Permitir a un usuario actualizar los reactores de activación"
12990 #: 950.data.seed-values.sql:14114
12991 msgid "i wireless (T-Mobile)"
12992 msgstr "i inalámbrico (T-Mobile)"
12994 #: 950.data.seed-values.sql:1444
12995 msgid "Allow a user to create trigger validators"
12996 msgstr "Permitir a un usuario crear validadores de activación"
12998 #: 950.data.seed-values.sql:1032
12999 msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
13001 "(En desuso) Permitir a un usuario crear / ver / actualizar / borrar un fondo"
13003 #: 950.data.seed-values.sql:4705
13005 "The Regular Expression for validation on barcodes in patron registration."
13007 "La expresión regular para la validación de códigos de barras en el registro "
13010 #: 950.data.seed-values.sql:1082
13012 "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order "
13013 "record) into the ILS bib data set"
13015 "Permite al usuario importar un registro babero de la zona de ACQ puesta en "
13016 "escena (en el orden de grabación) en el conjunto de datos babero ILS"
13018 #: 950.data.seed-values.sql:4648
13019 msgid "Show barred field on patron registration"
13020 msgstr "Mostrar el campo prescribieron el registro de patrón"
13022 #: 950.data.seed-values.sql:17279
13023 msgid "OverDrive Account ID"
13026 #: 950.data.seed-values.sql:1474
13027 msgid "Allow a user to place holds on serials issuances"
13028 msgstr "Permite que un usuario tiene lugar en emisiones seriadas"
13030 #: 950.data.seed-values.sql:6995
13034 #: 950.data.seed-values.sql:334
13038 #: 950.data.seed-values.sql:1268
13039 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
13040 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
13042 #: 950.data.seed-values.sql:8499
13043 msgid "Prince Edward Island "
13044 msgstr "Isla del Príncipe Eduardo "
13046 #: 950.data.seed-values.sql:8073 950.data.seed-values.sql:8103
13047 #: 950.data.seed-values.sql:8737 950.data.seed-values.sql:8767
13048 #: 950.data.seed-values.sql:8797 950.data.seed-values.sql:8827
13049 msgid "Discographies"
13050 msgstr "Discografías"
13052 #: 950.data.seed-values.sql:7373
13053 msgid "Monograph/Item"
13054 msgstr "Monografía/Artículo"
13056 #: 950.data.seed-values.sql:19892
13057 msgid "Allow others to use patron account (privacy waiver)"
13060 #: 950.data.seed-values.sql:7176
13064 #: 950.data.seed-values.sql:3859
13065 msgid "Selfcheck override events list"
13066 msgstr "Lista de eventos de anulación Autocomprobac"
13068 #: 950.data.seed-values.sql:7359 950.data.seed-values.sql:8167
13070 msgstr "Microficha"
13072 #: 950.data.seed-values.sql:2915
13073 msgid "A number designating the amount of lists displayed per page."
13075 "Un número que designa la cantidad de listas que se muestran por página."
13077 #: 950.data.seed-values.sql:8594
13078 msgid "Marshall Islands "
13079 msgstr "Islas Marshall "
13081 #: 950.data.seed-values.sql:4057 950.data.seed-values.sql:4060
13082 msgid "Enable AuthorizeNet payments"
13083 msgstr "Permitir los pagos AuthorizeNet"
13085 #: 950.data.seed-values.sql:7069
13089 #: 950.data.seed-values.sql:4084
13090 msgid "AuthorizeNet server"
13091 msgstr "Servidor AuthorizeNet"
13093 #: 950.data.seed-values.sql:11948
13094 msgid "Canceled: Postpone"
13095 msgstr "Cancelado: Posponer"
13097 #: 950.data.seed-values.sql:7106
13101 #: 950.data.seed-values.sql:7833
13105 #: 950.data.seed-values.sql:15496
13106 msgid "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
13107 msgstr "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
13109 #: 950.data.seed-values.sql:8068 950.data.seed-values.sql:8097
13110 #: 950.data.seed-values.sql:8731 950.data.seed-values.sql:8761
13111 #: 950.data.seed-values.sql:8791 950.data.seed-values.sql:8821
13112 msgid "Encyclopedias"
13113 msgstr "Enciclopedias"
13115 #: 950.data.seed-values.sql:6899
13119 #: 950.data.seed-values.sql:7231
13120 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
13121 msgstr "Nilo-Saharianas (Otras)"
13123 #: 950.data.seed-values.sql:15218
13125 "This setting may be best maintained with the dedicated configuration "
13126 "interface within the Item Attribute Editor. However, here it shows up as "
13127 "comma separated list of field identifiers to hide."
13129 "This setting May be best maintained With the dedicated configuration "
13130 "interface Within the Item Attribute Editor. However, here it shows up as "
13131 "comma separated list of field identifiers to hide."
13133 #: 950.data.seed-values.sql:8427
13137 #: 950.data.seed-values.sql:8129
13138 msgid "Condensed score or piano-conductor score"
13139 msgstr "Condensed score or piano-conductor score"
13141 #: 950.data.seed-values.sql:101 950.data.seed-values.sql:13480
13145 #: 950.data.seed-values.sql:1128
13146 msgid "CREATE_LANGUAGE"
13147 msgstr "CREATE_LANGUAGE"
13149 #: 950.data.seed-values.sql:8081 950.data.seed-values.sql:8111
13150 #: 950.data.seed-values.sql:8745 950.data.seed-values.sql:8775
13151 #: 950.data.seed-values.sql:8805 950.data.seed-values.sql:8835
13153 msgstr "Estadísticas"
13155 #: 950.data.seed-values.sql:8362
13159 #: 950.data.seed-values.sql:19459
13160 msgid "Grid Config: Vandelay Authority Queue"
13163 #: 950.data.seed-values.sql:7191
13164 msgid "Salishan languages"
13165 msgstr "Idiomas Salishan"
13167 #: 950.data.seed-values.sql:1490
13168 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
13169 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
13171 #: 950.data.seed-values.sql:1274
13172 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
13173 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
13175 #: 950.data.seed-values.sql:13415
13176 msgid "Heading -- Geographic Name"
13177 msgstr "Heading - Geographic Name"
13179 #: 950.data.seed-values.sql:7945
13180 msgid "sound-track reel"
13181 msgstr "Soundtrack reel"
13183 #: 950.data.seed-values.sql:7387
13187 #: 950.data.seed-values.sql:554
13191 #: 950.data.seed-values.sql:1134
13192 msgid "CREATE_LIT_FORM"
13193 msgstr "CREATE_LIT_FORM"
13195 #: 950.data.seed-values.sql:3880
13197 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
13198 "selfcheck interface"
13200 "Número de segundos de inactividad antes de que el patrón se registra fuera "
13201 "de la interfaz de autocheckin"
13203 #: 950.data.seed-values.sql:740
13204 msgid "Allow a user to create a volume"
13205 msgstr "Permitir a un usuario crear un volumen"
13207 #: 950.data.seed-values.sql:19978
13208 msgid "Staff Catalog Search Templates"
13211 #: 950.data.seed-values.sql:11925
13213 msgstr "Dólares estadounidenses"
13215 #: 950.data.seed-values.sql:17417
13217 "Basic token for client authentication with OneClickdigital API (supplied by "
13221 #: 950.data.seed-values.sql:4759
13222 msgid "The Example for validation on the dob field in patron registration."
13225 #: 950.data.seed-values.sql:5083
13226 msgid "The State field will be required on the patron registration screen."
13228 "Se requerirá que el campo de Estado en la pantalla de registro de patrón."
13230 #: 950.data.seed-values.sql:5459
13231 msgid "Payment amount threshold for Are You Sure? dialog."
13232 msgstr "Pago cantidad de umbral ¿Estás seguro? diálogo."
13234 #: 950.data.seed-values.sql:5642 950.data.seed-values.sql:5645
13235 #: 950.data.seed-values.sql:5646 950.data.seed-values.sql:5653
13236 msgid "Miscellaneous"
13239 #: 950.data.seed-values.sql:19961
13240 msgid "Generic Verify"
13243 #: 950.data.seed-values.sql:3093
13244 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
13246 "alertar al personal cuando se está borrando la última copia de un registro"
13248 #: 950.data.seed-values.sql:13976
13250 msgstr "Globalstar"
13252 #: 950.data.seed-values.sql:170
13256 #: 950.data.seed-values.sql:7068
13260 #: 950.data.seed-values.sql:7467 950.data.seed-values.sql:7468
13261 #: 950.data.seed-values.sql:7533 950.data.seed-values.sql:7534
13262 #: 950.data.seed-values.sql:7624 950.data.seed-values.sql:7625
13263 msgid "Phonograph spoken recording"
13264 msgstr "Fonógrafo grabación hablado"
13266 #: 950.data.seed-values.sql:17594
13268 "Forgive fines when checking out a lost item and copy alert is suppressed?"
13271 #: 950.data.seed-values.sql:13481
13272 msgid "Topic Subject axis"
13275 #: 950.data.seed-values.sql:8131
13276 msgid "Chorus score"
13277 msgstr "Partitura coral"
13279 #: 950.data.seed-values.sql:8308
13283 #: 950.data.seed-values.sql:18608
13284 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field.grid"
13287 #: 950.data.seed-values.sql:7234
13291 #: 950.data.seed-values.sql:18986
13292 msgid "Print Template: bills_historical"
13295 #: 950.data.seed-values.sql:2817
13296 msgid "Patron via OPAC"
13297 msgstr "Patrón través OPAC"
13299 #: 950.data.seed-values.sql:16094 950.data.seed-values.sql:16100
13300 msgid "Restore Overdues on Long-Overdue Item Return"
13301 msgstr "Restaurar vencidas sobre el punto de retorno largamente esperadas"
13303 #: 950.data.seed-values.sql:3508
13304 msgid "Default Estimated Wait"
13305 msgstr "Predeterminado de espera estimado"
13307 #: 950.data.seed-values.sql:1786
13308 msgid "Allows a user to configure URL verification org unit settings"
13310 "Permite a un usuario configurar ajustes de la unidad de verificación org URL"
13312 #: 950.data.seed-values.sql:3165
13313 msgid "When charging for lost items, limit the charge to this as a maximum."
13315 "Cuando la carga de artículos perdidos, limitar la carga a esto como un "
13318 #: 950.data.seed-values.sql:7991
13319 msgid "Chants, other"
13320 msgstr "Cantos, otra"
13322 #: 950.data.seed-values.sql:1382
13323 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
13324 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
13326 #: 950.data.seed-values.sql:11958
13327 msgid "Delayed: No Action"
13328 msgstr "Retraso: Ninguna acción"
13330 #: 950.data.seed-values.sql:8134
13331 msgid "Vocal score"
13332 msgstr "Vocal Puntuación"
13334 #: 950.data.seed-values.sql:18916
13335 msgid "Use Flat MARC Editor"
13338 #: 950.data.seed-values.sql:7995
13340 msgstr "Conciertos"
13342 #: 950.data.seed-values.sql:8263
13343 msgid "Updating loose-leaf"
13344 msgstr "Actualizando la hoja suelta"
13346 #: 950.data.seed-values.sql:4462
13348 "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
13349 "Work Log interface."
13351 "Máximas entradas para la sección \"Los Clientes Más Recientemente "
13352 "Afectados...\" de el interfaz de Registro De Trabajo."
13354 #: 950.data.seed-values.sql:13400
13355 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
13356 msgstr "La partida establecida Entrada Vinculación - Título Uniforme"
13358 #: 950.data.seed-values.sql:14029
13360 msgstr "Más allá de C"
13362 #: 950.data.seed-values.sql:1702
13363 msgid "Update Bibliographic Record Peer Type"
13364 msgstr "Actualizar registro bibliográfica Tipo Peer"
13366 #: 950.data.seed-values.sql:850
13367 msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
13369 "Permitir a un usuario crear un objeto transit_copy para transitar una copia"
13371 #: 950.data.seed-values.sql:1290
13372 msgid "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
13373 msgstr "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
13375 #: 950.data.seed-values.sql:7974 950.data.seed-values.sql:8654
13376 #: 950.data.seed-values.sql:8668 950.data.seed-values.sql:8682
13377 #: 950.data.seed-values.sql:8696 950.data.seed-values.sql:8710
13378 #: 950.data.seed-values.sql:8724
13379 msgid "Other accompanying matter"
13380 msgstr "Las demás materias que acompaña"
13382 #: 950.data.seed-values.sql:8536
13386 #: 950.data.seed-values.sql:6988
13390 #: 950.data.seed-values.sql:14607
13391 msgid "Sprint (PCS)"
13392 msgstr "Sprint (PCS)"
13394 #: 950.data.seed-values.sql:15710
13395 msgid "Merge records on best match by default during ACQ file upload"
13397 "Combinar registros en mejor partido de forma predeterminada durante ACQ de "
13398 "carga de archivos"
13400 #: 950.data.seed-values.sql:19701
13401 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_circ_duration"
13404 #: 950.data.seed-values.sql:14437
13408 #: 950.data.seed-values.sql:8345
13409 msgid "Costa Rica "
13410 msgstr "Costa Rica "
13412 #: 950.data.seed-values.sql:1406
13413 msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries"
13415 "Permitir a un usuario crear, eliminar y actualizar las entradas de "
13416 "activación de limpieza"
13418 #: 950.data.seed-values.sql:6894
13422 #: 950.data.seed-values.sql:14794
13426 #: 950.data.seed-values.sql:1738
13428 "Allow a user to override warnings about deleting copies in problematic "
13431 "Permitir que un usuario ignorar las advertencias acerca de la eliminación de "
13432 "copias en situaciones problemáticas."
13434 #: 950.data.seed-values.sql:1799
13435 msgid "Allows the user to mark a circulation as long-overdue"
13436 msgstr "Permite al usuario marcar una circulación tan largamente esperada"
13438 #: 950.data.seed-values.sql:14199
13442 #: 950.data.seed-values.sql:4033
13443 msgid "Void processing fee when lost item returned"
13444 msgstr "Cuota de procesamiento de vacío cuando el artículo devuelto perdido"
13446 #: 950.data.seed-values.sql:12164
13448 "Map of search classes to regular expressions to warn user about leading "
13451 "Mapa de las clases de búsqueda de expresiones regulares para advertir a los "
13452 "usuarios sobre los artículos de fondo."
13454 #: 950.data.seed-values.sql:8375
13455 msgid "Terres australes et antarctiques françaises "
13456 msgstr "Terres Australes et françaises antarctiques "
13458 #: 950.data.seed-values.sql:294
13459 msgid "Creation/Production Credits"
13462 #: 950.data.seed-values.sql:2955
13466 #: 950.data.seed-values.sql:8244 950.data.seed-values.sql:8900
13467 #: 950.data.seed-values.sql:8913 950.data.seed-values.sql:8926
13468 #: 950.data.seed-values.sql:8939
13469 msgid "Bathymetry, isolines"
13470 msgstr "Batimetría, isolíneas"
13472 #: 950.data.seed-values.sql:4159
13473 msgid "Often the same thing as the login"
13474 msgstr "A menudo, lo mismo que el inicio de sesión"
13476 #: 950.data.seed-values.sql:1805
13477 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
13478 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
13480 #: 950.data.seed-values.sql:19631
13481 msgid "Grid Config: admin.server.asset.stat_cat_sip_fields"
13484 #: 950.data.seed-values.sql:8038
13488 #: 950.data.seed-values.sql:13399
13489 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
13490 msgstr "Ver también de Rastreo - Título uniforme"
13492 #: 950.data.seed-values.sql:7097
13496 #: 950.data.seed-values.sql:3027
13497 msgid "Fund Spending Limit for Warning"
13498 msgstr "Límite De Gastos Del Fondo para Aviso"
13500 #: 950.data.seed-values.sql:6964
13501 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
13502 msgstr "Francés medieval (ca. 1400-1600)"
13504 #: 950.data.seed-values.sql:6863
13505 msgid "Bamileke languages"
13506 msgstr "Bamileke, lenguas"
13508 #: 950.data.seed-values.sql:15094
13509 msgid "Staff Client Login"
13510 msgstr "El personal Acceso Clientes"
13512 #: 950.data.seed-values.sql:7817
13516 #: 950.data.seed-values.sql:7159
13517 msgid "Papuan (Other)"
13518 msgstr "Papuas (Otras)"
13520 #: 950.data.seed-values.sql:8080 950.data.seed-values.sql:8110
13521 #: 950.data.seed-values.sql:8744 950.data.seed-values.sql:8774
13522 #: 950.data.seed-values.sql:8804 950.data.seed-values.sql:8834
13523 msgid "Directories"
13524 msgstr "Directorios"
13526 #: 950.data.seed-values.sql:7320
13530 #: 950.data.seed-values.sql:778
13531 msgid "Allow a user may view another user's transactions"
13532 msgstr "Permitir que un usuario puede ver las transacciones de otro usuario"
13534 #: 950.data.seed-values.sql:8204
13536 msgstr "Sinusoidal"
13538 #: 950.data.seed-values.sql:12681
13539 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
13541 "La importación ha fallado debido a la circulación modificador no válido"
13543 #: 950.data.seed-values.sql:7316
13545 msgstr "Preescolar"
13547 #: 950.data.seed-values.sql:7244
13548 msgid "Tai (Other)"
13549 msgstr "Tai (Otras)"
13551 #: 950.data.seed-values.sql:479
13552 msgid "3_days_1_renew"
13553 msgstr "3_días_1_renovación"
13555 #: 950.data.seed-values.sql:7140
13556 msgid "Norwegian (Bokmål)"
13557 msgstr "Noruego (Bokmal)"
13559 #: 950.data.seed-values.sql:3279 950.data.seed-values.sql:3282
13560 msgid "Charge item price when marked damaged"
13561 msgstr "Cobrar el precio del elemento cuando es marcado como dañado"
13563 #: 950.data.seed-values.sql:6865
13567 #: 950.data.seed-values.sql:8279
13568 msgid "Transposition"
13569 msgstr "Transposición"
13571 #: 950.data.seed-values.sql:7156
13575 #: 950.data.seed-values.sql:8296
13579 #: 950.data.seed-values.sql:2877 950.data.seed-values.sql:2878
13580 msgid "Default Record View"
13581 msgstr "Ver predeterminado de registros"
13583 #: 950.data.seed-values.sql:1750
13584 msgid "User may reset a default entry in a patron statistical category"
13586 "El usuario puede restablecer una entrada por defecto en una categoría "
13587 "estadística patrón"
13589 #: 950.data.seed-values.sql:19645
13590 msgid "Grid Config: admin.server.authority.browse_axis"
13593 #: 950.data.seed-values.sql:7136
13597 #: 950.data.seed-values.sql:7180
13599 msgstr "Rarotongano"
13601 #: 950.data.seed-values.sql:6998
13605 #: 950.data.seed-values.sql:7066
13609 #: 950.data.seed-values.sql:3351
13611 "Do not include outstanding Claims Returned circulations in lump sum tallies "
13612 "in Patron Display."
13614 "No incluya los créditos impagados de circulaciones obtenidos en suma global "
13615 "coincide en el patrón de visualización."
13617 #: 950.data.seed-values.sql:7117
13621 #: 950.data.seed-values.sql:15079
13622 msgid "Login via remoteauth"
13623 msgstr "Ingresar a través de remoteauth"
13625 #: 950.data.seed-values.sql:5479 950.data.seed-values.sql:5485
13626 msgid "Exclude Courtesy Notices from Patrons Itemsout Notices Count"
13629 #: 950.data.seed-values.sql:1158
13630 msgid "DELETE_AUDIENCE"
13631 msgstr "DELETE_AUDIENCE"
13633 #: 950.data.seed-values.sql:15414
13635 "Warn when patron account is about to expire. If set, the staff client "
13636 "displays a warning this many days before the expiry of a patron account. "
13637 "Value is in number of days, for example: 3 for 3 days."
13639 "Advertir cuando la cuenta patrón está a punto de expirar. Si se activa, la "
13640 "interfaz del personal muestra una advertencia de este número de días antes "
13641 "del vencimiento de una cuenta de patrón. El valor es de varios días, por "
13642 "ejemplo: 3 para 3 días."
13644 #: 950.data.seed-values.sql:123
13645 msgid "Translated Title"
13646 msgstr "Título Traducido"
13648 #: 950.data.seed-values.sql:8583
13650 msgstr "Wisconsin "
13652 #: 950.data.seed-values.sql:1248
13653 msgid "UPDATE_PERM"
13654 msgstr "UPDATE_PERM"
13656 #: 950.data.seed-values.sql:548
13657 msgid "Canceled Transit"
13658 msgstr "Transito Cancelado"
13660 #: 950.data.seed-values.sql:3315
13661 msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing"
13662 msgstr "Aseguran nunca Desprotegido: Mark copia como desaparecidas"
13664 #: 950.data.seed-values.sql:1184
13665 msgid "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
13666 msgstr "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
13668 #: 950.data.seed-values.sql:8604
13670 msgstr "Eslovaquia "
13672 #: 950.data.seed-values.sql:3943
13674 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
13675 "%INCLUDE(footer_text)%"
13677 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
13678 "%INCLUDE(footer_text)%"
13680 #: 950.data.seed-values.sql:42
13681 msgid "Patron has an invalid address"
13682 msgstr "Patrón tiene una dirección no válida"
13684 #: 950.data.seed-values.sql:13872
13688 #: 950.data.seed-values.sql:18636
13689 msgid "Grid Config: admin.local.rating.badge"
13692 #: 950.data.seed-values.sql:8547
13696 #: 950.data.seed-values.sql:8196
13697 msgid "Azimuthal, specific type unknown"
13698 msgstr "Azimutal, tipo específico desconocido"
13700 #: 950.data.seed-values.sql:742
13702 "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a "
13703 "duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate "
13704 "level to merge records."
13706 "Permitir a un usuario editar volúmenes - necesaria para la fusión de "
13707 "registros. Este es un duplicado de VOLUME_UPDATE; usuario debe tener "
13708 "permisos tanto a nivel adecuado para combinar registros."
13710 #: 950.data.seed-values.sql:6833
13711 msgid "Afroasiatic (Other)"
13712 msgstr "Afroasiática (Otra)"
13714 #: 950.data.seed-values.sql:3799
13716 "In the Patron editor, copy addresses from the cloned user instead of linking "
13717 "directly to the address"
13719 "En el editor de Patrón, copiar direcciones del usuario clonado en lugar de "
13720 "vincular directamente a la dirección de"
13722 #: 950.data.seed-values.sql:158 950.data.seed-values.sql:606
13723 #: 950.data.seed-values.sql:629 950.data.seed-values.sql:5577
13724 #: 950.data.seed-values.sql:15987
13728 #: 950.data.seed-values.sql:8012
13729 msgid "Motion picture music"
13730 msgstr "Música de película"
13732 #: 950.data.seed-values.sql:15738
13733 msgid "Upload Default Min. Quality Ratio"
13734 msgstr "Min subida predeterminada. Relación de la calidad"
13736 #: 950.data.seed-values.sql:4804
13737 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
13739 "El Ejemplo para la validación en el campo de correo electrónico en el "
13740 "registro de patrón."
13742 #: 950.data.seed-values.sql:8064 950.data.seed-values.sql:8093
13743 #: 950.data.seed-values.sql:8727 950.data.seed-values.sql:8757
13744 #: 950.data.seed-values.sql:8787 950.data.seed-values.sql:8817
13745 msgid "Abstracts/summaries"
13746 msgstr "Extracto / Resúmenes"
13748 #: 950.data.seed-values.sql:5270
13749 msgid "Enable features that send SMS text messages."
13750 msgstr "Habilitar las características que envían mensajes de texto SMS."
13752 #: 950.data.seed-values.sql:8002
13756 #: 950.data.seed-values.sql:13465
13757 msgid "See From Tracing -- Form Subdivision"
13758 msgstr "Ver De Rastreo - Subdivisión de forma"
13760 #: 950.data.seed-values.sql:469 950.data.seed-values.sql:2974
13761 #: 950.data.seed-values.sql:7395 950.data.seed-values.sql:8060
13762 #: 950.data.seed-values.sql:8139 950.data.seed-values.sql:8162
13763 #: 950.data.seed-values.sql:8231 950.data.seed-values.sql:8246
13764 #: 950.data.seed-values.sql:8258 950.data.seed-values.sql:8275
13765 #: 950.data.seed-values.sql:8867 950.data.seed-values.sql:8888
13766 #: 950.data.seed-values.sql:8902 950.data.seed-values.sql:8915
13767 #: 950.data.seed-values.sql:8928 950.data.seed-values.sql:8941
13768 #: 950.data.seed-values.sql:8952 950.data.seed-values.sql:8962
13772 #: 950.data.seed-values.sql:278
13773 msgid "All searchable fields"
13776 #: 950.data.seed-values.sql:8628
13778 "Date of distribution/release/issue and production/recording session when "
13781 "Fecha de distribución / liberación / emisión y producción / sesión de "
13782 "grabación cuando son diferentes"
13784 #: 950.data.seed-values.sql:19175
13785 msgid "Print Template Context: patron_data"
13788 #: 950.data.seed-values.sql:916
13790 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is not at the transit "
13794 #: 950.data.seed-values.sql:16479
13795 msgid "Allow Patron Self-Registration"
13796 msgstr "Permitir Patrón de registro automático"
13798 #: 950.data.seed-values.sql:7329
13799 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
13800 msgstr "Gráfico bidimensional no proyectable"
13802 #: 950.data.seed-values.sql:13436
13803 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
13804 msgstr "Ver también de Rastreo - Subdirección General"
13806 #: 950.data.seed-values.sql:1528
13807 msgid "ADMIN_INVOICE_METHOD"
13808 msgstr "ADMIN_INVOICE_METHOD"
13810 #: 950.data.seed-values.sql:17696
13811 msgid "Lineitem Reference Field (RFF) Uses Lineitem ID Only"
13814 #: 950.data.seed-values.sql:8179
13815 msgid "Instrumental parts"
13816 msgstr "Partes instrumentales"
13818 #: 950.data.seed-values.sql:13688
13819 msgid "User Event Log"
13820 msgstr "Usuario Registro de eventos"
13822 #: 950.data.seed-values.sql:16031
13824 "The maximum number of search results to retrieve and queue for each record + "
13825 "Z39 source during batch Z39.50 searches"
13827 "El número máximo de resultados de búsqueda para recuperar y poner en cola "
13828 "para cada registro + fuente Z39 durante las búsquedas por lotes Z39.50"
13830 #: 950.data.seed-values.sql:7278
13832 msgstr "Tunuvinian"
13834 #: 950.data.seed-values.sql:2958
13835 msgid "Credit Card Processing"
13836 msgstr "Procesamiento de Tarjetas de Crédito"
13838 #: 950.data.seed-values.sql:1468
13839 msgid "UPDATE_RECORD"
13840 msgstr "UPDATE_RECORD"
13842 #: 950.data.seed-values.sql:4273
13843 msgid "Password format"
13844 msgstr "Formato de contraseña"
13846 #: 950.data.seed-values.sql:1080
13847 msgid "Allows a user to view a purchase order"
13848 msgstr "Permite al usuario ver una orden de compra"
13850 #: 950.data.seed-values.sql:17253
13852 "Base URI for OverDrive Discovery API (defaults to "
13853 "https://api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
13856 #: 950.data.seed-values.sql:1074
13857 msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
13858 msgstr "Permite al usuario ver una orden de compra"
13860 #: 950.data.seed-values.sql:1486
13861 msgid "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
13862 msgstr "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
13864 #: 950.data.seed-values.sql:18657
13865 msgid "Grid Config: admin.serials.pattern_template"
13868 #: 950.data.seed-values.sql:19715
13869 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_matrix_weights"
13872 #: 950.data.seed-values.sql:153
13873 msgid "All Subjects"
13874 msgstr "Todos los Temas"
13876 #: 950.data.seed-values.sql:507
13877 msgid "overdue_equip_mid"
13878 msgstr "overdue_equip_mid"
13880 #: 950.data.seed-values.sql:1658
13881 msgid "VIEW_STANDING_PENALTY"
13882 msgstr "VIEW_STANDING_PENALTY"
13884 #: 950.data.seed-values.sql:1460
13885 msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations"
13886 msgstr "Permite al usuario crear / actualizar / borrar reservas de reserva"
13888 #: 950.data.seed-values.sql:505
13889 msgid "overdue_equip_min"
13890 msgstr "overdue_equip_min"
13892 #: 950.data.seed-values.sql:19126
13893 msgid "Print Template: in_house_use_list"
13896 #: 950.data.seed-values.sql:7873
13897 msgid "microfilm slip"
13898 msgstr "Deslizamiento de microfilm"
13900 #: 950.data.seed-values.sql:8466
13901 msgid "Newfoundland and Labrador "
13902 msgstr "Newfoundland y Labrador "
13904 #: 950.data.seed-values.sql:11371
13905 msgid "A circ history needs to be formatted for printing."
13906 msgstr "Una historia circ necesita ser formateada para la impresión."
13908 #: 950.data.seed-values.sql:3108
13909 msgid "Retain empty bib records"
13910 msgstr "Conservar los registros de BIB vacía"
13912 #: 950.data.seed-values.sql:7889
13913 msgid "microfiche cassette"
13914 msgstr "Cassette de microfichas"
13916 #: 950.data.seed-values.sql:3970
13918 "In-Transit items checked in this close to the transit start time will be "
13919 "prevented from checking in"
13921 "En tránsito se pueden prevenir los elementos marcados en este cerca de la "
13922 "hora de inicio de tránsito desde el check in"
13924 #: 950.data.seed-values.sql:8500
13928 #: 950.data.seed-values.sql:1608
13929 msgid "MANAGE_CLAIM"
13930 msgstr "MANAGE_CLAIM"
13932 #: 950.data.seed-values.sql:254
13933 msgid "Table of Contents"
13936 #: 950.data.seed-values.sql:7713
13937 msgid "computer dataset"
13938 msgstr "Conjunto de datos del ordenador"
13940 #: 950.data.seed-values.sql:8486
13941 msgid "New York (State) "
13942 msgstr "Estado de Nueva York) "
13944 #: 950.data.seed-values.sql:11962
13945 msgid "Canceled: Not Accepted"
13946 msgstr "Cancelado: no aceptada"
13948 #: 950.data.seed-values.sql:15095
13949 msgid "Self-Check Proxy Login"
13950 msgstr "Auto-Check Proxy Login"
13952 #: 950.data.seed-values.sql:8480
13953 msgid "Northwest Territories "
13954 msgstr "Territorios del Noroeste "
13956 #: 950.data.seed-values.sql:4495
13957 msgid "Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
13959 "Registro Dentro de la Casa Uso: Máximo Nº de usos permitidos por entrada."
13961 #: 950.data.seed-values.sql:5433
13963 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
13964 "bills for overdue materials. The \"Prohibit negative balance on bills for "
13965 "overdue materials\" setting must also be set to \"true\"."
13967 "Cantidad de tiempo después del cual no se registran saldos negativos "
13968 "(restituciones) se permiten en las facturas por materiales atrasados. El "
13969 "ajuste \"Prohibir el saldo negativo de las cuentas de materiales atrasados\" "
13970 "también debe establecerse en \"true\"."
13972 #: 950.data.seed-values.sql:7661
13976 #: 950.data.seed-values.sql:1632
13977 msgid "UPDATE_USER_BTYPE"
13978 msgstr "UPDATE_USER_BTYPE"
13980 #: 950.data.seed-values.sql:5044
13981 msgid "Suggest second_given_name field on patron registration"
13982 msgstr "Sugerir campo second_given_name sobre el registro de patrón"
13984 #: 950.data.seed-values.sql:8407
13988 #: 950.data.seed-values.sql:570
13989 msgid "Canadian English"
13990 msgstr "Inglés Canadiense"
13992 #: 950.data.seed-values.sql:8069 950.data.seed-values.sql:8098
13993 #: 950.data.seed-values.sql:8732 950.data.seed-values.sql:8762
13994 #: 950.data.seed-values.sql:8792 950.data.seed-values.sql:8822
13998 #: 950.data.seed-values.sql:8170
13999 msgid "Newspaper format"
14000 msgstr "Formato de periódico"
14002 #: 950.data.seed-values.sql:8449
14003 msgid "Montenegro "
14004 msgstr "Montenegro "
14006 #: 950.data.seed-values.sql:8609
14007 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands "
14008 msgstr "Georgia del Sur y las Islas Sandwich del Sur "
14010 #: 950.data.seed-values.sql:13732
14011 msgid "Test Carrier"
14012 msgstr "Soporte de ensayo"
14014 #: 950.data.seed-values.sql:3210
14015 msgid "Set the default maximum number of lines for spine labels."
14017 "Establecer el número máximo predeterminado de líneas de etiquetas de lomo."
14019 #: 950.data.seed-values.sql:858
14020 msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
14022 "Permitir a un usuario realizar consultas Z39.50 contra servidores remotos"
14024 #: 950.data.seed-values.sql:8374
14028 #: 950.data.seed-values.sql:6932
14032 #: 950.data.seed-values.sql:14148
14036 #: 950.data.seed-values.sql:1400
14037 msgid "Allow a user to merge authority records together"
14038 msgstr "Permitir que un usuario de fusionar registros de autoridad junto"
14040 #: 950.data.seed-values.sql:16656
14042 "Number of seconds to wait before reloading the patron self-registration "
14043 "interface to clear sensitive data"
14045 "Número de segundos a esperar antes de volver a cargar la interfaz de auto-"
14046 "registro patrón para borrar los datos sensibles"
14048 #: 950.data.seed-values.sql:17452
14049 msgid "Format Date+Time with this pattern"
14052 #: 950.data.seed-values.sql:1378
14053 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
14054 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
14056 #: 950.data.seed-values.sql:12683 950.data.seed-values.sql:12684
14057 msgid "Import failed due to system id collision"
14059 "La importación ha fallado debido al sistema de Identificación de colisión"
14061 #: 950.data.seed-values.sql:677
14062 msgid "Long Overdue Collection Fee"
14063 msgstr "Cobro atrasado"
14065 #: 950.data.seed-values.sql:18552
14066 msgid "Print Label Default Template"
14069 #: 950.data.seed-values.sql:11957
14070 msgid "The information is to be or has been changed."
14071 msgstr "La información está siendo o ha sido cambiado."
14073 #: 950.data.seed-values.sql:6874
14077 #: 950.data.seed-values.sql:8464
14078 msgid "North Dakota "
14079 msgstr "Dakota del Norte "
14081 #: 950.data.seed-values.sql:8303
14085 #: 950.data.seed-values.sql:4264
14086 msgid "Juvenile Age Threshold"
14087 msgstr "Umbral de menores de edad"
14089 #: 950.data.seed-values.sql:904
14091 "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims "
14094 "Permitir que un usuario compruebe in o check out un elemento que tiene un "
14095 "estado de \"reivindicaciones volvieron '"
14097 #: 950.data.seed-values.sql:2859 950.data.seed-values.sql:2860
14098 msgid "OPAC Search Location"
14099 msgstr "OPAC Search Ubicación"
14101 #: 950.data.seed-values.sql:84
14102 msgid "Patron had an invalid other phone number"
14103 msgstr "Patrón tenía un número de teléfono válido otra"
14105 #: 950.data.seed-values.sql:3342 950.data.seed-values.sql:3345
14106 msgid "Charge processing fee for damaged items"
14107 msgstr "Cuota de procesamiento de carga para los artículos dañados"
14109 #: 950.data.seed-values.sql:572 950.data.seed-values.sql:573
14110 #: 950.data.seed-values.sql:6959
14114 #: 950.data.seed-values.sql:3391
14115 msgid "Auto-Extending Grace Periods include trailing closed dates"
14117 "Auto-Extender los períodos de gracia incluyen arrastra fechas cerradas"
14119 #: 950.data.seed-values.sql:1418
14120 msgid "Allow a user to update trigger event definitions"
14122 "Permitir a un usuario actualizar las definiciones de eventos de disparo"
14124 #: 950.data.seed-values.sql:7091
14128 #: 950.data.seed-values.sql:5582
14130 msgstr "Fuente TCN"
14132 #: 950.data.seed-values.sql:4471
14134 "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
14137 "Entradas máximas para la sección \"Acciones Más Recientes De Empleados\" de "
14138 "el interfaz de Registros De Trabajo."
14140 #: 950.data.seed-values.sql:8398
14144 #: 950.data.seed-values.sql:3156
14145 msgid "When charging for lost items, charge this amount as a minimum."
14147 "Cuando la carga de artículos perdidos, cargue esta cantidad como mínimo."
14149 #: 950.data.seed-values.sql:14063
14150 msgid "Golden State Cellular"
14151 msgstr "Estado celular de oro"
14153 #: 950.data.seed-values.sql:3574
14155 "Org Units can be organized into hold target groups based on a weight. "
14156 "Potential copies from org units with the same weight are chosen at random."
14158 "Unidades organizativas se pueden organizar en grupos destinatarios de "
14159 "retención en base a un peso. copias potenciales de unidades organizativas "
14160 "con el mismo peso son elegidos al azar."
14162 #: 950.data.seed-values.sql:1550
14163 msgid "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
14164 msgstr "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
14166 #: 950.data.seed-values.sql:820
14167 msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
14169 "El usuario puede enlazar a otro usuario para una entrada en una categoría "
14172 #: 950.data.seed-values.sql:18573
14173 msgid "Patron Search Show Extra Search Options"
14176 #: 950.data.seed-values.sql:11960
14177 msgid "Delayed: Accepted without amendment"
14178 msgstr "Retraso: aceptada sin enmiendas"
14180 #: 950.data.seed-values.sql:12611
14181 msgid "An overdue circulation should be aged to a Lost status."
14182 msgstr "Una circulación de retraso debe ser envejecido a un estado de Lost."
14184 #: 950.data.seed-values.sql:7953
14185 msgid "audio cylinder"
14186 msgstr "Cilindro de audio"
14188 #: 950.data.seed-values.sql:7115
14189 msgid "Manobo languages"
14190 msgstr "Idiomas Manobo"
14192 #: 950.data.seed-values.sql:19958
14193 msgid "Generic Login"
14196 #: 950.data.seed-values.sql:7251
14200 #: 950.data.seed-values.sql:15827
14201 msgid "Best-hold selection sort order"
14202 msgstr "Para la selección especie mejor retención"
14204 #: 950.data.seed-values.sql:1162
14205 msgid "DELETE_CIRC_DURATION"
14206 msgstr "DELETE_CIRC_DURATION"
14208 #: 950.data.seed-values.sql:5399
14209 msgid "Prohibit negative balance on bills for overdue materials"
14211 "Prohibir el saldo negativo de las cuentas párrafo Materiales atrasados"
14213 #: 950.data.seed-values.sql:812
14214 msgid "User may update a patron statistical category"
14215 msgstr "El usuario puede actualizar una categoría estadística patrón"
14217 #: 950.data.seed-values.sql:3207
14218 msgid "Spine label maximum lines"
14219 msgstr "Líneas máxima de la etiqueta columna vertebral"
14221 #: 950.data.seed-values.sql:6987
14225 #: 950.data.seed-values.sql:18475
14226 msgid "Collaps Patron Summary Display"
14229 #: 950.data.seed-values.sql:8425
14230 msgid "Kazakhstan "
14231 msgstr "Kazajstán "
14233 #: 950.data.seed-values.sql:1442
14234 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators"
14236 "Permitir a un usuario crear, actualizar y eliminar los validadores de "
14239 #: 950.data.seed-values.sql:3634
14243 #: 950.data.seed-values.sql:4312
14245 "If set to true, the library name in the copy details section will link to "
14246 "the URL associated with the \"Library information URL\" library setting "
14247 "rather than the library information page generated by Evergreen."
14249 "Si es verdadero, el nombre de la biblioteca en la sección de copia detalles "
14250 "vinculará a la URL asociada con la creación de la biblioteca \"Biblioteca "
14251 "URL de la información\" en lugar de la página de información de la "
14252 "biblioteca generada por Evergreen."
14254 #: 950.data.seed-values.sql:7761
14256 msgstr "cumputador"
14258 #: 950.data.seed-values.sql:29
14259 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
14260 msgstr "Patrón excede los pre-colecciones umbral de aviso fina"
14262 #: 950.data.seed-values.sql:8581
14263 msgid "Western Australia "
14264 msgstr "El oeste de Australia "
14266 #: 950.data.seed-values.sql:12
14270 #: 950.data.seed-values.sql:17636
14271 msgid "Orders Include Copy Barcodes"
14274 #: 950.data.seed-values.sql:1877
14275 msgid "Administer copy tag types"
14278 #: 950.data.seed-values.sql:15341
14279 msgid "Children's Materials"
14282 #: 950.data.seed-values.sql:8630
14283 msgid "Reprint/reissue date and original date"
14284 msgstr "Reimpresión / fecha de reemisión y fecha original"
14286 #: 950.data.seed-values.sql:8365
14290 #: 950.data.seed-values.sql:18
14294 #: 950.data.seed-values.sql:6930
14298 #: 950.data.seed-values.sql:830
14299 msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
14301 "El usuario puede eliminar una entrada de una categoría estadística copia"
14303 #: 950.data.seed-values.sql:7089
14307 #: 950.data.seed-values.sql:17645
14308 msgid "Orders Include Copy Owning Library"
14311 #: 950.data.seed-values.sql:16598
14312 msgid "Vandelay Default Circulation Modifier"
14313 msgstr "Modificador de Circulación por defecto vandelay"
14315 #: 950.data.seed-values.sql:902
14316 msgid "Allow a user to void a bill"
14317 msgstr "Permitir a un usuario para anular un proyecto de ley"
14319 #: 950.data.seed-values.sql:1328
14320 msgid "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
14321 msgstr "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
14323 #: 950.data.seed-values.sql:7984
14327 #: 950.data.seed-values.sql:5017
14328 msgid "Show prefix field on patron registration"
14329 msgstr "Mostrar prefijo campo en el registro de patrón"
14331 #: 950.data.seed-values.sql:18426
14332 msgid "Checkin: Auto-Print Holds and Transits"
14335 #: 950.data.seed-values.sql:7326
14336 msgid "Language material"
14337 msgstr "Material de idioma"
14339 #: 950.data.seed-values.sql:760
14340 msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
14341 msgstr "Permitir que un usuario vea Registro de Usuario de otro usuario"
14343 #: 950.data.seed-values.sql:7280
14347 #: 950.data.seed-values.sql:4990
14348 msgid "Show other_phone field on patron registration"
14349 msgstr "Mostrar campo other_phone sobre el registro de patrón"
14351 #: 950.data.seed-values.sql:8566
14352 msgid "United States Misc. Pacific Islands "
14353 msgstr "Estados Unidos Misc. Islas del Pacífico "
14355 #: 950.data.seed-values.sql:1624
14356 msgid "UPDATE_INVOICE_METHOD"
14357 msgstr "UPDATE_INVOICE_METHOD"
14359 #: 950.data.seed-values.sql:7717
14360 msgid "cartographic three-dimensional form"
14361 msgstr "Forma tridimensional cartográfica"
14363 #: 950.data.seed-values.sql:6840
14367 #: 950.data.seed-values.sql:4543
14369 "Set to \"circ\" or \"cat\" for stock circulator or cataloger toolbar, "
14372 "Ajuste a \"CIRC\" o \"gato\" para la acción de circulación o barra de "
14373 "herramientas catalogador, respectivamente."
14375 #: 950.data.seed-values.sql:18853
14376 msgid "Grid Config: circ.patron.archived_messages"
14379 #: 950.data.seed-values.sql:19743
14380 msgid "Grid Config: admin.server.config.floating_group"
14383 #: 950.data.seed-values.sql:7351
14385 "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
14387 "El artículo es una variedad de formas literarias (ej., poesía y historias "
14390 #: 950.data.seed-values.sql:685
14391 msgid "System: Rental"
14392 msgstr "Sistema: Renta"
14394 #: 950.data.seed-values.sql:8979 950.data.seed-values.sql:8996
14395 #: 950.data.seed-values.sql:9012 950.data.seed-values.sql:9028
14396 #: 950.data.seed-values.sql:9044
14397 msgid "Photographs"
14398 msgstr "Fotografías"
14400 #: 950.data.seed-values.sql:2816
14401 msgid "Staff forced"
14402 msgstr "El personal forzado"
14404 #: 950.data.seed-values.sql:1614
14405 msgid "UPDATE_BIB_SOURCE"
14406 msgstr "UPDATE_BIB_SOURCE"
14408 #: 950.data.seed-values.sql:15343
14409 msgid "Young Adult Materials"
14412 #: 950.data.seed-values.sql:5257
14413 msgid "Tag Circulated Items in Results"
14414 msgstr "Etiquetta Circulado Los elementos de Resultados"
14416 #: 950.data.seed-values.sql:7085
14420 #: 950.data.seed-values.sql:8291
14422 msgstr "Argentina "
14424 #: 950.data.seed-values.sql:1232
14425 msgid "UPDATE_LASSO"
14426 msgstr "UPDATE_LASSO"
14428 #: 950.data.seed-values.sql:19224
14429 msgid "Print Template: transit_list"
14432 #: 950.data.seed-values.sql:12175
14434 "Don't look for more than this number of records with holdings when "
14435 "displaying browse headings with visible record counts."
14437 "No busque más que este número de registros con participaciones cuando se "
14438 "muestran los encabezados de visualización con los recuentos de registros "
14441 #: 950.data.seed-values.sql:1094
14442 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
14443 msgstr "Permitir a un usuario crear / ver / actualizar / borrar un fondo"
14445 #: 950.data.seed-values.sql:8295
14449 #: 950.data.seed-values.sql:13434
14450 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
14451 msgstr "Ver también de Rastreo - Nombre geográfico"
14453 #: 950.data.seed-values.sql:8187
14457 #: 950.data.seed-values.sql:8127
14458 msgid "Accompaniment reduced for keyboard"
14459 msgstr "Acompañamiento reducido para teclado"
14461 #: 950.data.seed-values.sql:7394 950.data.seed-values.sql:7419
14462 #: 950.data.seed-values.sql:7420 950.data.seed-values.sql:7494
14463 #: 950.data.seed-values.sql:7495 950.data.seed-values.sql:7576
14464 #: 950.data.seed-values.sql:7577
14468 #: 950.data.seed-values.sql:7194 950.data.seed-values.sql:7218
14472 #: 950.data.seed-values.sql:8148 950.data.seed-values.sql:8853
14473 #: 950.data.seed-values.sql:8874
14477 #: 950.data.seed-values.sql:38
14478 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
14479 msgstr "Alertando bloque de Circ, Sostener y renovar"
14481 #: 950.data.seed-values.sql:12083
14482 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Staff forced)"
14484 "Suspensión de retención histórica Edad - Cancelado (Personal forzado)"
14486 #: 950.data.seed-values.sql:2972 950.data.seed-values.sql:7973
14487 #: 950.data.seed-values.sql:8653 950.data.seed-values.sql:8667
14488 #: 950.data.seed-values.sql:8681 950.data.seed-values.sql:8695
14489 #: 950.data.seed-values.sql:8709 950.data.seed-values.sql:8723
14490 #: 950.data.seed-values.sql:8972 950.data.seed-values.sql:8989
14491 #: 950.data.seed-values.sql:9005 950.data.seed-values.sql:9021
14492 #: 950.data.seed-values.sql:9037
14496 #: 950.data.seed-values.sql:5191
14497 msgid "Appends staff initials and edit date into copy note content."
14499 "Añade las iniciales del personal y editar la fecha en el contenido de la "
14502 #: 950.data.seed-values.sql:8597
14506 #: 950.data.seed-values.sql:7307
14510 #: 950.data.seed-values.sql:1887
14511 msgid "Create copy alert types"
14514 #: 950.data.seed-values.sql:8030
14518 #: 950.data.seed-values.sql:14023 950.data.seed-values.sql:14125
14519 #: 950.data.seed-values.sql:14142 950.data.seed-values.sql:14159
14520 #: 950.data.seed-values.sql:14176 950.data.seed-values.sql:14193
14521 #: 950.data.seed-values.sql:14210 950.data.seed-values.sql:14227
14522 #: 950.data.seed-values.sql:14244 950.data.seed-values.sql:14261
14523 #: 950.data.seed-values.sql:14278 950.data.seed-values.sql:14295
14524 #: 950.data.seed-values.sql:14312 950.data.seed-values.sql:14329
14525 #: 950.data.seed-values.sql:14346 950.data.seed-values.sql:14363
14526 #: 950.data.seed-values.sql:14380 950.data.seed-values.sql:14397
14527 #: 950.data.seed-values.sql:14414 950.data.seed-values.sql:14431
14528 #: 950.data.seed-values.sql:14448 950.data.seed-values.sql:14465
14529 #: 950.data.seed-values.sql:14482 950.data.seed-values.sql:14499
14530 #: 950.data.seed-values.sql:14516 950.data.seed-values.sql:14533
14531 #: 950.data.seed-values.sql:14550 950.data.seed-values.sql:14567
14532 #: 950.data.seed-values.sql:14584 950.data.seed-values.sql:14601
14533 #: 950.data.seed-values.sql:14618 950.data.seed-values.sql:14635
14534 #: 950.data.seed-values.sql:14652 950.data.seed-values.sql:14669
14535 #: 950.data.seed-values.sql:14686 950.data.seed-values.sql:14703
14536 #: 950.data.seed-values.sql:14720 950.data.seed-values.sql:14737
14537 #: 950.data.seed-values.sql:14754 950.data.seed-values.sql:14771
14538 #: 950.data.seed-values.sql:14788 950.data.seed-values.sql:14805
14539 #: 950.data.seed-values.sql:14843 950.data.seed-values.sql:14860
14543 #: 950.data.seed-values.sql:127
14544 msgid "Uniform Title"
14545 msgstr "Título Uniforme"
14547 #: 950.data.seed-values.sql:15085
14548 msgid "Verification via gateway-v1"
14549 msgstr "Verificación a través de la puerta de enlace-v1"
14551 #: 950.data.seed-values.sql:7078
14555 #: 950.data.seed-values.sql:1072
14556 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
14557 msgstr "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como 'el fin'"
14559 #: 950.data.seed-values.sql:736
14560 msgid "Allow a user to create new MARC records"
14561 msgstr "Permitir a un usuario crear nuevos registros MARC"
14563 #: 950.data.seed-values.sql:7312
14567 #: 950.data.seed-values.sql:7372
14568 msgid "Integrating resource"
14569 msgstr "Integrando recurso"
14571 #: 950.data.seed-values.sql:4340
14572 msgid "Patron barcode format"
14573 msgstr "formato del código de barras del patrón"
14575 #: 950.data.seed-values.sql:8587
14579 #: 950.data.seed-values.sql:13427
14580 msgid "Heading -- Chronological Term"
14581 msgstr "Rumbo - Término cronológico"
14583 #: 950.data.seed-values.sql:1706
14584 msgid "Allows update/re-use of an acquisitions pick/selection list."
14586 "Permite actualizar/reutilización de una lista de selección de adquisiciones "
14589 #: 950.data.seed-values.sql:8368
14591 msgstr "Finlandia "
14593 #: 950.data.seed-values.sql:19508
14594 msgid "Grid Config: Vandelay Merge Profiles"
14597 #: 950.data.seed-values.sql:818
14598 msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
14600 "El usuario puede actualizar una entrada en una categoría estadística copia"
14602 #: 950.data.seed-values.sql:8342
14606 #: 950.data.seed-values.sql:7464 950.data.seed-values.sql:7465
14607 #: 950.data.seed-values.sql:7530 950.data.seed-values.sql:7531
14608 #: 950.data.seed-values.sql:7621 950.data.seed-values.sql:7622
14609 msgid "Audiocassette music recording"
14610 msgstr "Casete de audio de grabación de música"
14612 #: 950.data.seed-values.sql:601
14616 #: 950.data.seed-values.sql:3643
14617 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
14618 msgstr "Máximo de las cajas anteriores muestran"
14620 #: 950.data.seed-values.sql:784
14621 msgid "Allow a user to create a new container for another user"
14622 msgstr "Permitir a un usuario crear un nuevo contenedor para otro usuario"
14624 #: 950.data.seed-values.sql:8430
14628 #: 950.data.seed-values.sql:8079 950.data.seed-values.sql:8109
14629 #: 950.data.seed-values.sql:8743 950.data.seed-values.sql:8773
14630 #: 950.data.seed-values.sql:8803 950.data.seed-values.sql:8833
14631 msgid "Filmographies"
14632 msgstr "Filmografías"
14634 #: 950.data.seed-values.sql:18755
14635 msgid "Grid Config: cat.z3950_results"
14638 #: 950.data.seed-values.sql:3117
14639 msgid "Default Classification Scheme"
14640 msgstr "Por defecto Esquema de Clasificación"
14642 #: 950.data.seed-values.sql:1796
14644 "Allows the user to check-in long-overdue items, prompting long-overdue check-"
14647 "Permite al usuario comprobar los items largamente esperadas, lo que llevó a "
14648 "largo atraso de procesamiento de registro de entrada"
14650 #: 950.data.seed-values.sql:6856
14651 msgid "Australian languages"
14652 msgstr "Idiomas australianos"
14654 #: 950.data.seed-values.sql:8418
14655 msgid "Kyrgyzstan "
14656 msgstr "Kirguistán "
14658 #: 950.data.seed-values.sql:18510
14659 msgid "Checkout: Strict Barcode"
14662 #: 950.data.seed-values.sql:6907
14666 #: 950.data.seed-values.sql:1298
14667 msgid "DELETE_MARC_CODE"
14668 msgstr "DELETE_MARC_CODE"
14670 #: 950.data.seed-values.sql:6860
14674 #: 950.data.seed-values.sql:7190
14675 msgid "South American Indian (Other)"
14676 msgstr "Indígenas Sudamericanas (Otras)"
14678 #: 950.data.seed-values.sql:8319
14682 #: 950.data.seed-values.sql:8266
14686 #: 950.data.seed-values.sql:5262
14688 "When a user is both logged in and has opted in to circulation history "
14689 "tracking, turning on this setting will cause previous (or currently) "
14690 "circulated items to be highlighted in search results"
14692 "Cuando un usuario se registra en tanto y ha optado por el seguimiento del "
14693 "historial de circulación, activar esta opción hará que anterior (o "
14694 "actualmente) distribuyó artículos a destacar en los resultados de búsqueda"
14696 #: 950.data.seed-values.sql:174 950.data.seed-values.sql:604
14697 #: 950.data.seed-values.sql:627
14698 msgid "Title Control Number"
14699 msgstr "Número De Control Del Título"
14701 #: 950.data.seed-values.sql:4165 950.data.seed-values.sql:4168
14702 msgid "Enable PayPal payments"
14703 msgstr "Permitir a los pagos de PayPal"
14705 #: 950.data.seed-values.sql:19147
14706 msgid "Print Template Context: items_out"
14709 #: 950.data.seed-values.sql:7205 950.data.seed-values.sql:7220
14713 #: 950.data.seed-values.sql:6908
14717 #: 950.data.seed-values.sql:4489
14719 "Uncheck bills by default in the patron billing interface, and focus on the "
14720 "Uncheck All button instead of the Payment Received field."
14722 "Desactive los campos de facturas de forma predeterminada en la interfaz de "
14723 "patrón de facturación, y se centran en el botón Deseleccionar Todos en lugar "
14724 "del campo del pago recibido."
14726 #: 950.data.seed-values.sql:12682
14727 msgid "Import failed due to invalid copy location"
14728 msgstr "La importación ha fallado debido a la ubicación de copia no válida"
14730 #: 950.data.seed-values.sql:13452
14731 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
14732 msgstr "La vinculación de la subdivisión de Entrada - Subdivisión de forma"
14734 #: 950.data.seed-values.sql:1112
14735 msgid "CREATE_AUDIENCE"
14736 msgstr "CREATE_AUDIENCE"
14738 #: 950.data.seed-values.sql:882
14739 msgid "Allow a user to create a container for themselves"
14740 msgstr "Permitir a un usuario crear un recipiente por sí mismos"
14742 #: 950.data.seed-values.sql:1893
14743 msgid "Administer copy alert suppression"
14746 #: 950.data.seed-values.sql:7207 950.data.seed-values.sql:7222
14750 #: 950.data.seed-values.sql:6875
14751 msgid "Berber (Other)"
14752 msgstr "Bereber (Otras)"
14754 #: 950.data.seed-values.sql:6906
14755 msgid "Chinook jargon"
14756 msgstr "Chinook, jerga"
14758 #: 950.data.seed-values.sql:6837
14762 #: 950.data.seed-values.sql:7857
14763 msgid "film cassette"
14764 msgstr "Casete de película"
14766 #: 950.data.seed-values.sql:918
14767 msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
14769 "Permitir que un usuario consultar el método de datos del código postal"
14771 #: 950.data.seed-values.sql:12688
14772 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
14773 msgstr "Registro con formato incorrecto causa del fallo de superposición"
14775 #: 950.data.seed-values.sql:19841
14776 msgid "Grid Config: admin.server.config.usr_activity_type"
14779 #: 950.data.seed-values.sql:8241 950.data.seed-values.sql:8897
14780 #: 950.data.seed-values.sql:8910 950.data.seed-values.sql:8923
14781 #: 950.data.seed-values.sql:8936
14782 msgid "Spot heights"
14783 msgstr "Cotas de altura"
14785 #: 950.data.seed-values.sql:788
14786 msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
14787 msgstr "Permitir a un usuario ver lo que otro usuario ha desprotegido"
14789 #: 950.data.seed-values.sql:8489
14793 #: 950.data.seed-values.sql:19880
14795 "Display an entry point in the browser client for the experimental Angular "
14799 #: 950.data.seed-values.sql:3898
14800 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
14802 "Todas las estaciones de sacado propio deben usar una estación de trabajo."
14804 #: 950.data.seed-values.sql:3394
14806 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
14807 "include closed dates that directly follow the last day of the grace period, "
14808 "to allow a backdate into the closed dates to assume \"returned after hours "
14809 "on the last day of the grace period, and thus still within it\" "
14812 "Si está habilitado y períodos de gracia de auto-que se extiende está "
14813 "activada períodos de gracia incluirá fechas cerradas que siguen directamente "
14814 "al último día del período de gracia, para permitir una backdate en las "
14815 "fechas cerradas para asumir \"devolvió después de horas en el último día del "
14816 "período de gracia , y por lo tanto todavía dentro de ella \"automáticamente."
14818 #: 950.data.seed-values.sql:4999
14819 msgid "Suggest other_phone field on patron registration"
14820 msgstr "Sugerir campo other_phone sobre el registro de patrón"
14822 #: 950.data.seed-values.sql:3365
14824 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
14825 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
14826 "Out navigation button. This setting will include Lost circulations as "
14827 "counting toward these tallies."
14829 "En la interfaz de pantalla Patrón, el número de circulaciones activos "
14830 "totales de un patrón determinado se presenta en la barra lateral Resumen y "
14831 "por debajo de los artículos hacia fuera botón de navegación. Este ajuste "
14832 "incluirá circulaciones perdidos como contar hacia estas unidades."
14834 #: 950.data.seed-values.sql:7224
14838 #: 950.data.seed-values.sql:19666
14839 msgid "Grid Config: admin.server.authority.thesaurus"
14842 #: 950.data.seed-values.sql:1500
14843 msgid "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14844 msgstr "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14846 #: 950.data.seed-values.sql:7062
14850 #: 950.data.seed-values.sql:6722
14854 #: 950.data.seed-values.sql:7335
14855 msgid "Notated music"
14856 msgstr "Música escrita"
14858 #: 950.data.seed-values.sql:41
14859 msgid "Alerting block on Renew"
14860 msgstr "Alertando bloque en Renovar"
14862 #: 950.data.seed-values.sql:13421
14863 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
14864 msgstr "Titulo - Subdivisión geográfica"
14866 #: 950.data.seed-values.sql:1140
14867 msgid "CREATE_ORG_ADDRESS"
14868 msgstr "CREATE_ORG_ADDRESS"
14870 #: 950.data.seed-values.sql:180
14871 msgid "System Control Number"
14872 msgstr "Número de control del sistema"
14874 #: 950.data.seed-values.sql:13458
14875 msgid "See From Tracing -- Meeting Name"
14876 msgstr "Ver De Rastreo - Nombre de la reunión"
14878 #: 950.data.seed-values.sql:8007
14882 #: 950.data.seed-values.sql:7201
14883 msgid "Semitic (Other)"
14884 msgstr "Semíticas (Otras)"
14886 #: 950.data.seed-values.sql:1332
14887 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
14888 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
14890 #: 950.data.seed-values.sql:4379
14892 "The OPAC should not display payments by patrons that are older than any "
14893 "interval defined here."
14895 "El OPAC no debe mostrar los pagos por otros clientes que son más antiguos "
14896 "que cualquier intervalo definido aquí."
14898 #: 950.data.seed-values.sql:7785
14902 #: 950.data.seed-values.sql:7925
14903 msgid "computer chip cartridge"
14904 msgstr "cartucho de chip de computadora"
14906 #: 950.data.seed-values.sql:17170
14907 msgid "Item Print Label - Inline CSS"
14910 #: 950.data.seed-values.sql:7769
14914 #: 950.data.seed-values.sql:18783
14915 msgid "Grid Config: circ.renew"
14918 #: 950.data.seed-values.sql:18412
14919 msgid "Checkin: Suppress Holds and Transits"
14922 #: 950.data.seed-values.sql:1076
14923 msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
14925 "Permite a un usuario añadir / eliminar usuarios / editar en el grupo \"ACQ\""
14927 #: 950.data.seed-values.sql:7665
14928 msgid "tactile three-dimensional form"
14929 msgstr "Forma tridimensional táctil"
14931 #: 950.data.seed-values.sql:4828
14932 msgid "Show email field on patron registration"
14933 msgstr "Mostrar campo de correo electrónico en el registro de patrón"
14935 #: 950.data.seed-values.sql:4105
14937 "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", or \"Stripe\"."
14939 "Esto podría ser \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", o \"raya\"."
14941 #: 950.data.seed-values.sql:11950
14942 msgid "Delayed: Delivered but Lost"
14943 msgstr "Retraso: Entregado pero perdió"
14945 #: 950.data.seed-values.sql:18454
14946 msgid "Checkin: Capture Local Holds as Transits"
14949 #: 950.data.seed-values.sql:1616
14950 msgid "UPDATE_BILLING_TYPE"
14951 msgstr "UPDATE_BILLING_TYPE"
14953 #: 950.data.seed-values.sql:1855
14954 msgid "Allow a user to create an authority control set"
14957 #: 950.data.seed-values.sql:8332
14961 #: 950.data.seed-values.sql:17241
14962 msgid "Ebook API Integration"
14965 #: 950.data.seed-values.sql:15514
14966 msgid "All Link Checker filter dialogs"
14967 msgstr "Todos los cuadros de diálogo de filtro Link Checker"
14969 #: 950.data.seed-values.sql:2901
14970 msgid "Default Hold Pickup Location"
14971 msgstr "Recoger predeterminado Hold Localización"
14973 #: 950.data.seed-values.sql:8539
14977 #: 950.data.seed-values.sql:7979
14981 #: 950.data.seed-values.sql:1466
14982 msgid "Allows a user to capture booking reservations"
14983 msgstr "Permite a un usuario capturar reservas de reserva"
14985 #: 950.data.seed-values.sql:11927
14989 #: 950.data.seed-values.sql:1450
14990 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources"
14992 "Permite al usuario crear / actualizar / borrar los recursos de reserva"
14994 #: 950.data.seed-values.sql:18538
14995 msgid "Holdings View Show Volumes"
14998 #: 950.data.seed-values.sql:8165 950.data.seed-values.sql:8261
14999 msgid "None of the following"
15000 msgstr "Ninguno de los siguientes"
15002 #: 950.data.seed-values.sql:13711
15003 msgid "Circulation Policy Configuration Column Settings"
15004 msgstr "Circulación Configuración de columnas configuración de la política"
15006 #: 950.data.seed-values.sql:8336
15007 msgid "China (Republic : 1949"
15008 msgstr "China (República: 1949"
15010 #: 950.data.seed-values.sql:4276
15012 "Regular expression defining the password format. Note: Be sure to update "
15013 "the update_password_msg.tt2 TPAC template with a user-friendly description "
15014 "of your password strength requirements."
15016 "Expresión regular que define el formato de contraseña. Nota: Asegúrese de "
15017 "actualizar la plantilla TPAC update_password_msg.tt2 con una descripción de "
15018 "fácil manejo de sus necesidades de seguridad de la contraseña."
15020 #: 950.data.seed-values.sql:178
15021 msgid "Authority Record ID"
15022 msgstr "Autoridad de Registro ID"
15024 #: 950.data.seed-values.sql:8333
15026 msgstr "Sri Lanka "
15028 #: 950.data.seed-values.sql:5643 950.data.seed-values.sql:5647
15029 msgid "General Staff Client container"
15030 msgstr "Contenedor de cliente Mayor"
15032 #: 950.data.seed-values.sql:842
15033 msgid "Allow a user to check out a copy"
15034 msgstr "Permite que un usuario sacar una copia"
15036 #: 950.data.seed-values.sql:15475
15037 msgid "Maximum redirect lookups"
15038 msgstr "Búsquedas máximos de redireccionamiento"
15040 #: 950.data.seed-values.sql:4840
15042 "The email field will be suggested on the patron registration screen. "
15043 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
15044 "field is shown or required this setting is ignored."
15046 "El campo de correo electrónico se sugirió en la pantalla de registro de "
15047 "patrón. Lo que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los "
15048 "campos sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
15050 #: 950.data.seed-values.sql:5649
15051 msgid "Reading List"
15052 msgstr "Lista de Lectura"
15054 #: 950.data.seed-values.sql:1028
15055 msgid "Allow a user to update a provider"
15056 msgstr "Permitir a un usuario para actualizar un proveedor"
15058 #: 950.data.seed-values.sql:15320
15059 msgid "Maximum visible age of User Trigger Events in Staff Interfaces"
15062 #: 950.data.seed-values.sql:9761
15063 msgid "A patron has made an acquisitions request."
15064 msgstr "Un usuario ha hecho una solicitud de adquisiciones."
15066 #: 950.data.seed-values.sql:3255
15068 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
15070 "Cuando un artículo podría cumplir una bodega, no permita que el patrón "
15071 "actual para renovar"
15073 #: 950.data.seed-values.sql:8265
15077 #: 950.data.seed-values.sql:5020 950.data.seed-values.sql:5029
15079 "The prefix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
15080 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
15081 "field is required this setting is ignored."
15083 "El campo de prefijo se muestra en la pantalla de registro de patrón. "
15084 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
15085 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
15087 #: 950.data.seed-values.sql:1851
15088 msgid "Allow a user to delete an authority record"
15091 #: 950.data.seed-values.sql:4147
15092 msgid "PayflowPro test mode"
15093 msgstr "Modo de prueba PayflowPro"
15095 #: 950.data.seed-values.sql:8481
15099 #: 950.data.seed-values.sql:7122
15103 #: 950.data.seed-values.sql:7318
15104 msgid "Pre-adolescent"
15105 msgstr "Pre-adolescente"
15107 #: 950.data.seed-values.sql:5389
15108 msgid "Prohibit negative balance on bills (DEFAULT)"
15109 msgstr "Prohibir el saldo negativo de las cuentas (por defecto)"
15111 #: 950.data.seed-values.sql:12698
15112 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
15113 msgstr "Valor no válido para \"owning_lib\""
15115 #: 950.data.seed-values.sql:15075
15116 msgid "Login via srfsh"
15117 msgstr "Ingresar a través de srfsh"
15119 #: 950.data.seed-values.sql:31
15120 msgid "Patron exceeds max lost item threshold"
15121 msgstr "Patrón supera el umbral máximo objeto perdido"
15123 #: 950.data.seed-values.sql:756
15124 msgid "Allow a user to edit a user's record"
15125 msgstr "Permitir a un usuario editar el registro de un usuario"
15127 #: 950.data.seed-values.sql:1811
15129 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloging Administrator\" "
15132 "Permitir a un usuario añadir /eliminar usuarios a/desde el grupo "
15133 "\"Catalogación de Administrador\""
15135 #: 950.data.seed-values.sql:8331
15139 #: 950.data.seed-values.sql:1384
15140 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
15141 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
15143 #: 950.data.seed-values.sql:7171
15147 #: 950.data.seed-values.sql:17311
15148 msgid "OverDrive Authorization Name"
15151 #: 950.data.seed-values.sql:12766
15152 msgid "CSV output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
15154 "Salida CSV se ha solicitado para los registros en un importador babero cola."
15156 #: 950.data.seed-values.sql:8381
15158 msgstr "Gibraltar "
15160 #: 950.data.seed-values.sql:19154
15161 msgid "Print Template: items_out"
15164 #: 950.data.seed-values.sql:1714
15165 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of MISSING"
15168 #: 950.data.seed-values.sql:716
15169 msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
15170 msgstr "Permitir a un usuario colocar una bodega en una copia específica"
15172 #: 950.data.seed-values.sql:1376
15173 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
15174 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
15176 #: 950.data.seed-values.sql:7321
15178 "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
15179 "presentation makes the item of little interest to another audience."
15181 "El artículo esta dirigido a una audiencia particular y la naturaleza de la "
15182 "presentación hace el artículo de poco interés a otra audiencia."
15184 #: 950.data.seed-values.sql:14216
15185 msgid "Boost Mobile"
15186 msgstr "Boost Móvil"
15188 #: 950.data.seed-values.sql:3709
15190 "This is the Item Status to use for items that have been marked or scanned as "
15191 "having Missing Pieces. In the absence of this setting, the Damaged status "
15194 "Este es el estado del elemento de utilizar para los artículos que se han "
15195 "marcado o escaneadas por tener falta de los pedazos. En ausencia de este "
15196 "ajuste, se utiliza el estado dañado."
15198 #: 950.data.seed-values.sql:17090
15199 msgid "Item Print Label - Left Margin for Pocket Label"
15202 #: 950.data.seed-values.sql:1056
15203 msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
15204 msgstr "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como 'check out'"
15206 #: 950.data.seed-values.sql:8459
15210 #: 950.data.seed-values.sql:36
15211 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
15212 msgstr "Alertando bloque de Circ y Retención"
15214 #: 950.data.seed-values.sql:1276
15215 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
15216 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
15218 #: 950.data.seed-values.sql:7162
15222 #: 950.data.seed-values.sql:5137
15224 "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
15225 "to all phone fields without their own setting."
15227 "El Ejemplo para la validación de campos de teléfono en el registro de "
15228 "patrón. Se aplica a todos los campos de teléfono sin su propio entorno."
15230 #: 950.data.seed-values.sql:18790
15231 msgid "Grid Config: circ.transits.list"
15234 #: 950.data.seed-values.sql:7793
15235 msgid "videotape reel"
15236 msgstr "Carrete de cinta de vídeo"
15238 #: 950.data.seed-values.sql:7161
15242 #: 950.data.seed-values.sql:1736
15243 msgid "Allows a user to add/create/delete SMS Carrier entries."
15245 "Permite a un usuario añadir / crear / borrar entradas operadora de SMS."
15247 #: 950.data.seed-values.sql:8193
15248 msgid "Modified stereographic for Alaska"
15249 msgstr "Modificado estereográfica para Alaska"
15251 #: 950.data.seed-values.sql:12071
15252 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Hold Shelf expiration)"
15254 "Suspensión de Retención Histórica Edad - Cancelado (Estante de caducidad "
15257 #: 950.data.seed-values.sql:2815
15258 msgid "Patron in person"
15259 msgstr "Patrón en persona"
15261 #: 950.data.seed-values.sql:4111
15262 msgid "Enable PayflowPro payments"
15263 msgstr "Permitir los pagos PayflowPro"
15265 #: 950.data.seed-values.sql:1054
15266 msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
15268 "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como \"disponible\""
15270 #: 950.data.seed-values.sql:5071
15271 msgid "Require county field on patron registration"
15272 msgstr "Require condado el registro de patrón"
15274 #: 950.data.seed-values.sql:17624
15275 msgid "Orders Include Copy Data"
15278 #: 950.data.seed-values.sql:7050
15282 #: 950.data.seed-values.sql:16533
15283 msgid "Vandelay Generate Default Barcodes"
15284 msgstr "Vandelay Generar códigos de barras por defecto"
15286 #: 950.data.seed-values.sql:18419
15287 msgid "Checkin: Amnesty Mode"
15290 #: 950.data.seed-values.sql:5053
15291 msgid "Show suffix field on patron registration"
15292 msgstr "Mostrar el campo sufijo sobre el registro de patrón"
15294 #: 950.data.seed-values.sql:7256
15298 #: 950.data.seed-values.sql:7126
15299 msgid "North American Indian (Other)"
15300 msgstr "Indígenas de Norte América (Otras)"
15302 #: 950.data.seed-values.sql:7961 950.data.seed-values.sql:8641
15303 msgid "No accompanying matter"
15304 msgstr "No importa lo acompaña"
15306 #: 950.data.seed-values.sql:6921
15307 msgid "Crimean Tatar"
15308 msgstr "Tártaro de Crimea"
15310 #: 950.data.seed-values.sql:7267
15314 #: 950.data.seed-values.sql:1130
15315 msgid "CREATE_LASSO"
15316 msgstr "CREATE_LASSO"
15318 #: 950.data.seed-values.sql:8491
15322 #: 950.data.seed-values.sql:7141
15326 #: 950.data.seed-values.sql:7970 950.data.seed-values.sql:8650
15327 #: 950.data.seed-values.sql:8664 950.data.seed-values.sql:8678
15328 #: 950.data.seed-values.sql:8692 950.data.seed-values.sql:8706
15329 #: 950.data.seed-values.sql:8720
15330 msgid "Historical information"
15331 msgstr "Información histórica"
15333 #: 950.data.seed-values.sql:5363
15335 "When using the patron registration page, the duplicate patron check will use "
15336 "the configured depth to scope the search for duplicate patrons."
15338 "Cuando se utiliza la página de registro patrón, el patrón de verificación "
15339 "duplicado utilizará la profundidad alcance configurado para la búsqueda de "
15340 "clientes duplicados."
15342 #: 950.data.seed-values.sql:1270
15343 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
15344 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
15346 #: 950.data.seed-values.sql:6946
15347 msgid "English, Middle (1100-1500)"
15348 msgstr "Inglés Medio (1100-1500)"
15350 #: 950.data.seed-values.sql:7237
15354 #: 950.data.seed-values.sql:1899
15355 msgid "Delete copy alert suppression"
15358 #: 950.data.seed-values.sql:16519
15359 msgid "The county field will be shown on the patron registration screen"
15361 "El campo del condado se mostrará en la pantalla de registro de patrón"
15363 #: 950.data.seed-values.sql:3598
15364 msgid "Circulation duration that triggers a recall."
15365 msgstr "Duración de la circulación que provoca una retirada."
15367 #: 950.data.seed-values.sql:8198
15371 #: 950.data.seed-values.sql:7998
15372 msgid "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements, and notturni"
15373 msgstr "Divertimentos, serenatas, divertimentos Casación, y notturni"
15375 #: 950.data.seed-values.sql:4975
15377 "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
15380 "La expresión regular para la validación en el campo other_phone en el "
15381 "registro de patrón."
15383 #: 950.data.seed-values.sql:7019 950.data.seed-values.sql:7024
15384 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
15385 msgstr "Interlingua (Asociación de la Lengua Auxiliar Internacional)"
15387 #: 950.data.seed-values.sql:8608
15388 msgid "South Australia "
15389 msgstr "Sur de Australia "
15391 #: 950.data.seed-values.sql:8088 950.data.seed-values.sql:8120
15392 #: 950.data.seed-values.sql:8754 950.data.seed-values.sql:8784
15393 #: 950.data.seed-values.sql:8814 950.data.seed-values.sql:8844
15395 msgstr "Calendarios"
15397 #: 950.data.seed-values.sql:7277
15401 #: 950.data.seed-values.sql:3243
15402 msgid "Toggle off the patron summary sidebar after first view."
15404 "Alternar de la barra lateral Resumen patrón después de la primera vista."
15406 #: 950.data.seed-values.sql:6994
15410 #: 950.data.seed-values.sql:7098
15411 msgid "Austronesian (Other)"
15412 msgstr "Austronesias (Otras)"
15414 #: 950.data.seed-values.sql:13821
15418 #: 950.data.seed-values.sql:7037
15419 msgid "Kalâtdlisut"
15420 msgstr "Kalâtdlisut"
15422 #: 950.data.seed-values.sql:5443
15424 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
15425 "bills for lost/long overdue materials. The \"Prohibit negative balance on "
15426 "bills for lost materials\" setting must also be set to \"true\"."
15428 "Cantidad de tiempo después del cual no se registran saldos negativos "
15429 "(restituciones) están permitidos en las facturas de materiales muy atrasados "
15430 "perdidas /. El ajuste \"Prohibir el saldo negativo de las cuentas de "
15431 "materiales perdidos\" también debe establecerse en \"true\"."
15433 #: 950.data.seed-values.sql:1540
15434 msgid "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
15435 msgstr "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
15437 #: 950.data.seed-values.sql:3135
15438 msgid "Default copy status (normal)"
15439 msgstr "Estado de la copia por defecto (normal)"
15441 #: 950.data.seed-values.sql:7546 950.data.seed-values.sql:7547
15442 msgid "Musical Sound Recording (Unknown Format)"
15443 msgstr "Musical de grabación de sonido (Desconocido Formato)"
15445 #: 950.data.seed-values.sql:19652
15446 msgid "Grid Config: admin.server.authority.control_set"
15449 #: 950.data.seed-values.sql:19551
15451 "The guardian field will be suggested on the patron registration screen. "
15452 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
15453 "field is shown or required this setting is ignored."
15456 #: 950.data.seed-values.sql:710
15457 msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
15458 msgstr "Permitir a un usuario crear un metarecord sostiene"
15460 #: 950.data.seed-values.sql:14284
15461 msgid "AT&T Mobility/Wireless"
15462 msgstr "AT&T Movilidad/Inalámbrico"
15464 #: 950.data.seed-values.sql:1953
15465 msgid "Can do anything at the Consortium level"
15466 msgstr "Puede hacer nada a nivel Consorcio"
15468 #: 950.data.seed-values.sql:7041
15472 #: 950.data.seed-values.sql:4747
15473 msgid "Suggest day_phone field on patron registration"
15474 msgstr "Sugerir day_phone campo en el registro de patrón"
15476 #: 950.data.seed-values.sql:6996
15480 #: 950.data.seed-values.sql:7070 950.data.seed-values.sql:7151
15481 msgid "Occitan (post-1500)"
15482 msgstr "Occitano (post-1500)"
15484 #: 950.data.seed-values.sql:3754
15486 "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
15487 "usernames in addition to barcode. For this setting to work, a barcode "
15488 "format must also be defined"
15490 "Durante las circulaciones fuera de línea, permita que clientes se "
15491 "identifiquen usando nombres de usuario en conjunto con su código de barras. "
15492 "Para que esta opción funcione, el formato del código de barras también debe "
15495 #: 950.data.seed-values.sql:1813
15497 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulation Administrator\" "
15500 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
15501 "\"Administrador de circulación\""
15503 #: 950.data.seed-values.sql:19007
15504 msgid "Print Template Context: checkin"
15507 #: 950.data.seed-values.sql:7805
15511 #: 950.data.seed-values.sql:1937
15512 msgid "Acquisitions Administrator"
15513 msgstr "Adquisiciones administrador"
15515 #: 950.data.seed-values.sql:6753
15516 msgid "Sound recording format"
15517 msgstr "Formato de grabación de sonido"
15519 #: 950.data.seed-values.sql:910
15520 msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
15521 msgstr "Permitir a un usuario para eliminar el estado perdido de una copia"
15523 #: 950.data.seed-values.sql:5575
15524 msgid "Language of work"
15525 msgstr "Idioma de trabajo"
15527 #: 950.data.seed-values.sql:15526 950.data.seed-values.sql:15532
15528 msgid "Link Checker's URL Selection interface's saved columns"
15530 "Columnas guardados de interfaz de selección de la dirección URL del "
15531 "Verificador de enlaces"
15533 #: 950.data.seed-values.sql:6827
15537 #: 950.data.seed-values.sql:8058
15538 msgid "Bound as part of another work"
15539 msgstr "Obligado como parte de otra obra"
15541 #: 950.data.seed-values.sql:8451
15545 #: 950.data.seed-values.sql:11973
15546 msgid "Part of the whole quantity."
15547 msgstr "Parte de la cantidad total."
15549 #: 950.data.seed-values.sql:6767
15550 msgid "Content Type"
15551 msgstr "Tipo de contenido"
15553 #: 950.data.seed-values.sql:1482
15554 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
15555 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
15557 #: 950.data.seed-values.sql:17784
15558 msgid "No attempt to code"
15559 msgstr "No hay intención de código"
15561 #: 950.data.seed-values.sql:3751
15562 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
15563 msgstr "Desconectado: Nombres de Usuarios de Patrón Permitido"
15565 #: 950.data.seed-values.sql:1873
15566 msgid "Override the ITEM_NOT_HOLDABLE event"
15569 #: 950.data.seed-values.sql:17263
15570 msgid "OverDrive Circulation API Base URI"
15573 #: 950.data.seed-values.sql:5170
15575 "Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and "
15578 "Exigir a las iniciales del personal para la entrada / edición de las penas "
15579 "de pie patronos y mensajes."
15581 #: 950.data.seed-values.sql:1546
15582 msgid "ADMIN_STANDING_PENALTY"
15583 msgstr "ADMIN_STANDING_PENALTY"
15585 #: 950.data.seed-values.sql:143
15586 msgid "Name Subject"
15587 msgstr "Nombre de Sujeto"
15589 #: 950.data.seed-values.sql:1300
15590 msgid "DELETE_TRANSLATION"
15591 msgstr "DELETE_TRANSLATION"
15593 #: 950.data.seed-values.sql:7214
15594 msgid "Northern Sami"
15595 msgstr "Samí del norte"
15597 #: 950.data.seed-values.sql:11756
15598 msgid "Temporary bucket which gets deleted after use."
15599 msgstr "Cubo temporal que se elimina después de su uso."
15601 #: 950.data.seed-values.sql:6773
15603 msgstr "Tipo de medio"
15605 #: 950.data.seed-values.sql:4660
15607 "The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
15608 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
15609 "field is shown or required this setting is ignored."
15611 "El campo barrotes se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
15612 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
15613 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
15615 #: 950.data.seed-values.sql:18531
15616 msgid "Holdings View Show Empty Orgs"
15619 #: 950.data.seed-values.sql:798
15620 msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
15622 "Permitir a un usuario para ver los grupos de permisos de otros usuarios"
15624 #: 950.data.seed-values.sql:8516
15625 msgid "Russia (Federation) "
15626 msgstr "(Federacion) Rusa "
15628 #: 950.data.seed-values.sql:19287
15629 msgid "Print Template Context: offline_in_house_use"
15632 #: 950.data.seed-values.sql:19112
15633 msgid "Print Template: hold_shelf_list"
15636 #: 950.data.seed-values.sql:8385
15637 msgid "Guadeloupe "
15638 msgstr "Guadeloupe "
15640 #: 950.data.seed-values.sql:8469
15641 msgid "Northern Ireland "
15642 msgstr "Irlanda del Norte "
15644 #: 950.data.seed-values.sql:7388
15648 #: 950.data.seed-values.sql:19322
15649 msgid "Grid Config: circ.patron.billhistory_xacts"
15652 #: 950.data.seed-values.sql:4822
15653 msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
15655 "Se requerirá que el campo de correo electrónico en la pantalla de registro "
15658 #: 950.data.seed-values.sql:3931
15659 msgid "Content of event_text include"
15660 msgstr "Contenido de event_text incluye"
15662 #: 950.data.seed-values.sql:8025
15663 msgid "Popular music"
15664 msgstr "Musica popular"
15666 #: 950.data.seed-values.sql:1650
15667 msgid "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
15668 msgstr "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
15670 #: 950.data.seed-values.sql:8455
15674 #: 950.data.seed-values.sql:908
15675 msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
15677 "Permitir a un usuario comprobar in / out un elemento que tiene un mensaje de "
15680 #: 950.data.seed-values.sql:8195
15681 msgid "Polar stereographic"
15682 msgstr "Estereográfica polar"
15684 #: 950.data.seed-values.sql:15973
15685 msgid "During fiscal rollover, update distribution formalae to use new funds"
15687 "Durante vuelco fiscal, formalae distribución de actualizaciones a utilizar "
15690 #: 950.data.seed-values.sql:3868
15691 msgid "Block copy checkout status"
15692 msgstr "Estado de la copia de pagar bloque"
15694 #: 950.data.seed-values.sql:2813
15695 msgid "Hold Shelf expiration"
15696 msgstr "Estantería de reserva estantería de caducidad Hold"
15698 #: 950.data.seed-values.sql:3018
15699 msgid "Fund Spending Limit for Block"
15700 msgstr "El límite de inversión del Fondo para el Bloque"
15702 #: 950.data.seed-values.sql:7869
15703 msgid "microopaque"
15704 msgstr "microopaco"
15706 #: 950.data.seed-values.sql:8401
15710 #: 950.data.seed-values.sql:1064
15711 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
15713 "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como \"en proceso\""
15715 #: 950.data.seed-values.sql:7236
15719 #: 950.data.seed-values.sql:8330
15723 #: 950.data.seed-values.sql:1520
15724 msgid "ADMIN_IDENT_TYPE"
15725 msgstr "ADMIN_IDENT_TYPE"
15727 #: 950.data.seed-values.sql:15078
15728 msgid "Login via xmlrpc"
15729 msgstr "Ingresar a través de xmlrpc"
15731 #: 950.data.seed-values.sql:529
15735 #: 950.data.seed-values.sql:824
15736 msgid "User may delete a patron statistical category"
15737 msgstr "El usuario puede eliminar una categoría estadística patrón"
15739 #: 950.data.seed-values.sql:581 950.data.seed-values.sql:582
15740 #: 950.data.seed-values.sql:7228
15744 #: 950.data.seed-values.sql:7385
15748 #: 950.data.seed-values.sql:7338
15749 msgid "Musical sound recording"
15750 msgstr "Grabación de sonido musical"
15752 #: 950.data.seed-values.sql:11956
15753 msgid "Delayed: Changed"
15754 msgstr "Retraso: Se ha cambiado"
15756 #: 950.data.seed-values.sql:13407
15757 msgid "Heading -- Personal Name"
15758 msgstr "Titulo- Nombre Personal"
15760 #: 950.data.seed-values.sql:8339
15764 #: 950.data.seed-values.sql:4912
15766 "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
15767 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
15768 "If the field is required this setting is ignored."
15770 "El campo ident_value2 se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
15771 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
15772 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
15774 #: 950.data.seed-values.sql:8519 950.data.seed-values.sql:8538
15778 #: 950.data.seed-values.sql:790
15779 msgid "Allow a user to delete another user's container"
15780 msgstr "Permitir a un usuario eliminar contenedor de otro usuario"
15782 #: 950.data.seed-values.sql:7470 950.data.seed-values.sql:7471
15783 #: 950.data.seed-values.sql:7536 950.data.seed-values.sql:7537
15784 #: 950.data.seed-values.sql:7627 950.data.seed-values.sql:7628
15785 msgid "Phonograph music recording"
15786 msgstr "Grabación de la música del fonógrafo"
15788 #: 950.data.seed-values.sql:485
15789 msgid "7_days_2_renew"
15790 msgstr "7_days_2_renew"
15792 #: 950.data.seed-values.sql:5469
15793 msgid "Maximum number of duplicate holds allowed."
15796 #: 950.data.seed-values.sql:6948
15797 msgid "Eskimo languages"
15798 msgstr "Lenguas esquimales"
15800 #: 950.data.seed-values.sql:1867
15801 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_REQUIRED event"
15804 #: 950.data.seed-values.sql:60
15805 msgid "Patron had an invalid daytime phone number"
15806 msgstr "Patrón tenía un número de teléfono de día no válido"
15808 #: 950.data.seed-values.sql:1214
15809 msgid "UPDATE_CIRC_DURATION"
15810 msgstr "UPDATE_CIRC_DURATION"
15812 #: 950.data.seed-values.sql:4630
15813 msgid "Show alias field on patron registration"
15814 msgstr "Mostrar el campo alias en el registro patrón"
15816 #: 950.data.seed-values.sql:1716
15817 msgid "Allows a user to override the TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK event"
15818 msgstr "Permite a un usuario anular el evento TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK"
15820 #: 950.data.seed-values.sql:211
15821 msgid "All Creators"
15824 #: 950.data.seed-values.sql:4882
15825 msgid "Suggest evening_phone field on patron registration"
15826 msgstr "Sugerir evening_phone campo en el registro de patrón"
15828 #: 950.data.seed-values.sql:1728
15829 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's primary card"
15831 "Permite a un usuario ajustar manualmente la tarjeta principal de un patrón"
15833 #: 950.data.seed-values.sql:8378
15837 #: 950.data.seed-values.sql:8000
15841 #: 950.data.seed-values.sql:19563
15843 "Require a value for the parent/guardian field in the patron editor for "
15844 "patrons marked as juvenile"
15851 #~ msgstr "Número de Seguro Social"
15853 #~ msgid "Example Branch 4"
15854 #~ msgstr "Rama de ejemplo 4"
15856 #~ msgid "Example Branch 2"
15857 #~ msgstr "Rama de ejemplo 2"
15859 #~ msgid "Holds: Has Local Copy Block"
15860 #~ msgstr "Contiene: Tiene Bloque copia local"
15863 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests "
15866 #~ "Circulación: Máximo reseteos de solicitudes de contraseña servidos propios "
15867 #~ "por usuario al mismo tiempo"
15869 #~ msgid "Holds: Block Renewal of Items Needed for Holds"
15871 #~ "Apartados: Bloquear Renovaciones de Artículos Necesarios para Apartados"
15873 #~ msgid "Holds: Clear shelf copy status"
15874 #~ msgstr "Apartados: Limpiar el estado de la copia en el estante"
15876 #~ msgid "Example Branch 3"
15877 #~ msgstr "Rama Ejemplo 3"
15879 #~ msgid "Example Branch 1"
15880 #~ msgstr "Rama Ejemplo 1"
15882 #~ msgid "Selfcheck: Workstation Required"
15883 #~ msgstr "Verificación Propia: Estación De Trabajo Requerida"
15885 #~ msgid "GUI: Work Log: Maximum Actions Logged"
15887 #~ "Interfaz Gráfico De Usuario: Registro De Trabajo: Acciones Máximas "
15890 #~ msgid "Example Sub-library 1"
15891 #~ msgstr "Sub-biblioteca ejemplo 1"
15894 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
15896 #~ "Circulación: máximas solicitudes de restablecimiento de contraseña de "
15897 #~ "autoservicio al mismo tiempo"
15900 #~ "GUI: Require staff initials for entry/edit of item/patron/penalty "
15901 #~ "notes/messages."
15903 #~ "Interfaz gráfico de usuarioL Requiere iniciales de un empleado para "
15904 #~ "entrar/editar un artículo/cliente/notas/mensajes de castigo"
15906 #~ msgid "Example System 1"
15907 #~ msgstr "Ejemplo De Sistema 1"
15909 #~ msgid "Example System 2"
15910 #~ msgstr "Ejemplo Sistema 2"
15912 #~ msgid "Local System Administrator"
15913 #~ msgstr "Administrador Del Sistema Local"
15915 #~ msgid "Selfcheck: Require Patron Password"
15916 #~ msgstr "Escaneo Propio: Requerir Contraseña Del Cliente"
15918 #~ msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
15919 #~ msgstr "Repertorio de las partidas en cuestión"
15921 #~ msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
15922 #~ msgstr "Permitir que un usuario marcar un artículo como \"desaparecido\""
15925 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit "
15926 #~ "destination or source"
15928 #~ "Permitir a un usuario para abortar un tránsito copia si el usuario está en "
15929 #~ "el destino de tránsito o la fuente"
15931 #~ msgid "Canceled holds display count"
15932 #~ msgstr "Cancelado sostiene recuento de display"
15934 #~ msgid "Canadian Subject Headings"
15935 #~ msgstr "Encabezamientos de materia canadienses"
15937 #~ msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces"
15939 #~ "¿Cuántas canceladas tiene que mostrar en el patrón tiene las interfaces"
15941 #~ msgid "Art and Architecture Thesaurus"
15942 #~ msgstr "Tesauro de arte y arquitectura"
15945 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit "
15946 #~ "source or dest"
15948 #~ "Permitir a un usuario para abortar un tránsito copia si el usuario no está "
15949 #~ "en el origen de tránsito o dest"
15951 #~ msgid "Show all canceled holds that were canceled within this amount of time"
15953 #~ "Mostrar todo cancelado sostiene que se cancela dentro de este período de "
15956 #~ msgid "Canceled holds display age"
15957 #~ msgstr "Cancelado sostiene edad pantalla"
15960 #~ "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero. This leaves "
15961 #~ "the lost copy on the patron record when it is paid"
15963 #~ "Deja abierta la transacción cuando el saldo largamente esperada es igual a "
15964 #~ "cero. Esto deja la copia perdida en el registro de usuario cuando se paga"
15966 #~ msgid "Medical Subject Headings"
15967 #~ msgstr "Titulo de los encabezamientos de materia"
15969 #~ msgid "Allows patrons to create automatic holds from purchase requests."
15971 #~ "Permite a los clientes para crear sostiene automática de solicitudes de "
15974 #~ msgid "Sears List of Subject Headings"
15975 #~ msgstr "Sears Lista de encabezamientos de materia"
15977 #~ msgid "Journal/Magazine & Newspaper Articles"
15978 #~ msgstr "Diario / Revista y artículos periodísticos"
15980 #~ msgid "LC subject headings for children's literature"
15981 #~ msgstr "Encabezamientos de materia LC para literatura infantil"
15983 #~ msgid "National Agricultural Library subject authority file"
15984 #~ msgstr "archivo de autoridades de materia Biblioteca Nacional de Agricultura"
15986 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of MISSING"
15988 #~ "Permite a un usuario para abortar un tránsito en una copia con el estado de "
15991 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of LOST"
15993 #~ "Permite a un usuario para abortar un tránsito en una copia con el estado de "
15996 #~ msgid "Library of Congress Subject Headings"
15997 #~ msgstr "Biblioteca del Congreso Encabezamiento de Materia"