]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/db.seed/es-ES.po
LP1915464 follow-up: use spaces, not tabs; remove extra comma
[Evergreen.git] / build / i18n / po / db.seed / es-ES.po
1 # Spanish translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2023-05-04 09:23-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-06-22 06:42+0000\n"
12 "Last-Translator: Anahi Valdez <avaldez@emeralddata.net>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2023-05-05 04:39+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 90e2150bef31b411d7bae5c4032c7e320fcaaec8)\n"
19
20 #: 950.data.seed-values.sql:2
21 msgid "oclc"
22 msgstr "oclc"
23
24 #: 950.data.seed-values.sql:4
25 msgid "System Local"
26 msgstr "Sistema local"
27
28 #: 950.data.seed-values.sql:6
29 msgid "Project Gutenberg"
30 msgstr "Proyecto Gutenberg"
31
32 #: 950.data.seed-values.sql:8
33 msgid "Course materials module"
34 msgstr ""
35
36 #: 950.data.seed-values.sql:12
37 msgid "Bound Volume"
38 msgstr "Volumen encuadernado"
39
40 #: 950.data.seed-values.sql:13
41 msgid "Bilingual"
42 msgstr "Bilingüe"
43
44 #: 950.data.seed-values.sql:14
45 msgid "Back-to-back"
46 msgstr "Consecutivo"
47
48 #: 950.data.seed-values.sql:15
49 msgid "Set"
50 msgstr "Set"
51
52 #: 950.data.seed-values.sql:16
53 msgid "e-Reader Preload"
54 msgstr "e-Reader precarga"
55
56 #: 950.data.seed-values.sql:19
57 msgid "Good"
58 msgstr "Bueno"
59
60 #: 950.data.seed-values.sql:20
61 msgid "Barred"
62 msgstr "Prohibido"
63
64 #: 950.data.seed-values.sql:24
65 msgid "Patron exceeds fine threshold"
66 msgstr "Patrón supera la fina umbral"
67
68 #: 950.data.seed-values.sql:26
69 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
70 msgstr "Patrón supera el umbral máximo elemento de retraso"
71
72 #: 950.data.seed-values.sql:28
73 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
74 msgstr "Patrón excede máximo desprotegido umbral elemento"
75
76 #: 950.data.seed-values.sql:30
77 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
78 msgstr "Patrón excede los pre-colecciones umbral de aviso fina"
79
80 #: 950.data.seed-values.sql:32
81 msgid "Patron exceeds max lost item threshold"
82 msgstr "Patrón supera el umbral máximo objeto perdido"
83
84 #: 950.data.seed-values.sql:34
85 msgid "Alerting Note, no blocks"
86 msgstr "nota alertando, no obstaculos"
87
88 #: 950.data.seed-values.sql:35
89 msgid "Note, no blocks"
90 msgstr "Tenga en cuenta, no hay bloques"
91
92 #: 950.data.seed-values.sql:36
93 msgid "Alerting block on Circ"
94 msgstr "Alerta bloque de Circ"
95
96 #: 950.data.seed-values.sql:37
97 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
98 msgstr "Alertando bloque de Circ y Retención"
99
100 #: 950.data.seed-values.sql:38
101 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
102 msgstr "Alertando bloque de Circ y renovar"
103
104 #: 950.data.seed-values.sql:39
105 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
106 msgstr "Alertando bloque de Circ, Sostener y renovar"
107
108 #: 950.data.seed-values.sql:40
109 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
110 msgstr "Alertando bloque en espera y renovar"
111
112 #: 950.data.seed-values.sql:41
113 msgid "Alerting block on Hold"
114 msgstr "Alertando bloque en espera"
115
116 #: 950.data.seed-values.sql:42
117 msgid "Alerting block on Renew"
118 msgstr "Alertando bloque en Renovar"
119
120 #: 950.data.seed-values.sql:43
121 msgid "Patron has an invalid address"
122 msgstr "Patrón tiene una dirección no válida"
123
124 #: 950.data.seed-values.sql:44
125 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
126 msgstr "Patrón se ha referido a una agencia de colecciones"
127
128 #: 950.data.seed-values.sql:49
129 msgid "Patron had an invalid email address"
130 msgstr "Patrón tenía una dirección de email no es válida"
131
132 #: 950.data.seed-values.sql:61
133 msgid "Patron had an invalid daytime phone number"
134 msgstr "Patrón tenía un número de teléfono de día no válido"
135
136 #: 950.data.seed-values.sql:73
137 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
138 msgstr "El usuario tenía un número telefónico vespertino incorrecto"
139
140 #: 950.data.seed-values.sql:85
141 msgid "Patron had an invalid other phone number"
142 msgstr "Patrón tenía un número de teléfono válido otra"
143
144 #: 950.data.seed-values.sql:98 950.data.seed-values.sql:6032
145 msgid "Identifier"
146 msgstr "Identificador"
147
148 #: 950.data.seed-values.sql:99
149 msgid "Keyword"
150 msgstr "Palabra clave"
151
152 #: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:613
153 #: 950.data.seed-values.sql:634 950.data.seed-values.sql:14016
154 #: 950.data.seed-values.sql:16531
155 msgid "Title"
156 msgstr "Título"
157
158 #: 950.data.seed-values.sql:101 950.data.seed-values.sql:315
159 #: 950.data.seed-values.sql:611 950.data.seed-values.sql:632
160 #: 950.data.seed-values.sql:14017 950.data.seed-values.sql:16532
161 msgid "Author"
162 msgstr "Autor"
163
164 #: 950.data.seed-values.sql:102 950.data.seed-values.sql:14018
165 msgid "Subject"
166 msgstr "Tema"
167
168 #: 950.data.seed-values.sql:103
169 msgid "Series"
170 msgstr "Series"
171
172 #: 950.data.seed-values.sql:119
173 msgid "Series Title"
174 msgstr "Título de la serie"
175
176 #: 950.data.seed-values.sql:122
177 msgid "Abbreviated Title"
178 msgstr "Título abreviado"
179
180 #: 950.data.seed-values.sql:124
181 msgid "Translated Title"
182 msgstr "Título Traducido"
183
184 #: 950.data.seed-values.sql:126
185 msgid "Alternate Title"
186 msgstr "Título alternativo"
187
188 #: 950.data.seed-values.sql:128
189 msgid "Uniform Title"
190 msgstr "Título Uniforme"
191
192 #: 950.data.seed-values.sql:130
193 msgid "Title Proper"
194 msgstr "Título Apropiado"
195
196 #: 950.data.seed-values.sql:133
197 msgid "Corporate Author"
198 msgstr "Autor corporativo"
199
200 #: 950.data.seed-values.sql:135
201 msgid "Personal Author"
202 msgstr "Autor Personal"
203
204 #: 950.data.seed-values.sql:137
205 msgid "Conference Author"
206 msgstr "Autor de Conferencia"
207
208 #: 950.data.seed-values.sql:139
209 msgid "Other Author"
210 msgstr "Otro Autor"
211
212 #: 950.data.seed-values.sql:142
213 msgid "Geographic Subject"
214 msgstr "Tema Geográfico"
215
216 #: 950.data.seed-values.sql:144
217 msgid "Name Subject"
218 msgstr "Nombre de Sujeto"
219
220 #: 950.data.seed-values.sql:146
221 msgid "Temporal Subject"
222 msgstr "Tema Temporal"
223
224 #: 950.data.seed-values.sql:148
225 msgid "Topic Subject"
226 msgstr "Asunto del Tema"
227
228 #: 950.data.seed-values.sql:152
229 msgid "General Keywords"
230 msgstr "Palabras Clave Generales"
231
232 #: 950.data.seed-values.sql:154
233 msgid "All Subjects"
234 msgstr "Todos los Temas"
235
236 #: 950.data.seed-values.sql:157 950.data.seed-values.sql:5974
237 msgid "Accession Number"
238 msgstr "Número de Acceso"
239
240 #: 950.data.seed-values.sql:159 950.data.seed-values.sql:607
241 #: 950.data.seed-values.sql:628 950.data.seed-values.sql:5971
242 #: 950.data.seed-values.sql:16533
243 msgid "ISBN"
244 msgstr "ISBN"
245
246 #: 950.data.seed-values.sql:161 950.data.seed-values.sql:615
247 #: 950.data.seed-values.sql:636 950.data.seed-values.sql:5972
248 #: 950.data.seed-values.sql:16534
249 msgid "ISSN"
250 msgstr "ISSN"
251
252 #: 950.data.seed-values.sql:163 950.data.seed-values.sql:621
253 #: 950.data.seed-values.sql:644
254 msgid "UPC"
255 msgstr "UPC"
256
257 #: 950.data.seed-values.sql:165
258 msgid "ISMN"
259 msgstr "ISMN"
260
261 #: 950.data.seed-values.sql:167
262 msgid "EAN"
263 msgstr "EAN"
264
265 #: 950.data.seed-values.sql:169
266 msgid "ISRC"
267 msgstr "ISRC"
268
269 #: 950.data.seed-values.sql:171
270 msgid "SICI"
271 msgstr "SICI"
272
273 #: 950.data.seed-values.sql:173
274 msgid "Local Free-Text Call Number"
275 msgstr "Número de Clasificación por texto libre local"
276
277 #: 950.data.seed-values.sql:175 950.data.seed-values.sql:605
278 #: 950.data.seed-values.sql:626
279 msgid "Title Control Number"
280 msgstr "Número De Control Del Título"
281
282 #: 950.data.seed-values.sql:177 950.data.seed-values.sql:5977
283 msgid "Internal ID"
284 msgstr "ID interno"
285
286 #: 950.data.seed-values.sql:179
287 msgid "Authority Record ID"
288 msgstr "Autoridad de Registro ID"
289
290 #: 950.data.seed-values.sql:181
291 msgid "System Control Number"
292 msgstr "Número de control del sistema"
293
294 #: 950.data.seed-values.sql:183
295 msgid "LC Control Number"
296 msgstr "Número de Control de LC"
297
298 #: 950.data.seed-values.sql:185
299 msgid "Title Proper (Browse)"
300 msgstr "Título propiamente dicho (Examinar)"
301
302 #: 950.data.seed-values.sql:187
303 msgid "Series Title (Browse)"
304 msgstr "Título de la serie (Explorar)"
305
306 #: 950.data.seed-values.sql:190
307 msgid "Genre"
308 msgstr "Género"
309
310 #: 950.data.seed-values.sql:197
311 msgid "Topic Browse"
312 msgstr ""
313
314 #: 950.data.seed-values.sql:202
315 msgid "Geographic Name Browse"
316 msgstr ""
317
318 #: 950.data.seed-values.sql:207
319 msgid "Temporal Term Browse"
320 msgstr ""
321
322 #: 950.data.seed-values.sql:212
323 msgid "All Creators"
324 msgstr ""
325
326 #: 950.data.seed-values.sql:219 950.data.seed-values.sql:5980
327 msgid "Edition"
328 msgstr "Edición"
329
330 #: 950.data.seed-values.sql:228
331 msgid "Physical Description"
332 msgstr ""
333
334 #: 950.data.seed-values.sql:237 950.data.seed-values.sql:617
335 #: 950.data.seed-values.sql:638 950.data.seed-values.sql:5978
336 msgid "Publisher"
337 msgstr "Editorial"
338
339 #: 950.data.seed-values.sql:246
340 msgid "Abstract"
341 msgstr ""
342
343 #: 950.data.seed-values.sql:255
344 msgid "Table of Contents"
345 msgstr ""
346
347 #: 950.data.seed-values.sql:264
348 msgid "Type of Resource"
349 msgstr ""
350
351 #: 950.data.seed-values.sql:273 950.data.seed-values.sql:619
352 #: 950.data.seed-values.sql:640 950.data.seed-values.sql:5979
353 msgid "Publication Date"
354 msgstr "Fecha de Publicación"
355
356 #: 950.data.seed-values.sql:279
357 msgid "All searchable fields"
358 msgstr ""
359
360 #: 950.data.seed-values.sql:285 950.data.seed-values.sql:8377
361 #: 950.data.seed-values.sql:9057 950.data.seed-values.sql:9071
362 #: 950.data.seed-values.sql:9085 950.data.seed-values.sql:9099
363 #: 950.data.seed-values.sql:9113 950.data.seed-values.sql:9127
364 msgid "Bibliography"
365 msgstr "Bibliografía"
366
367 #: 950.data.seed-values.sql:290
368 msgid "Thesis"
369 msgstr ""
370
371 #: 950.data.seed-values.sql:295
372 msgid "Creation/Production Credits"
373 msgstr ""
374
375 #: 950.data.seed-values.sql:300
376 msgid "Performers"
377 msgstr ""
378
379 #: 950.data.seed-values.sql:305
380 msgid "General Note"
381 msgstr ""
382
383 #: 950.data.seed-values.sql:325
384 msgid "Origin Info"
385 msgstr ""
386
387 #: 950.data.seed-values.sql:335
388 msgid "Main Title"
389 msgstr ""
390
391 #: 950.data.seed-values.sql:464
392 msgid "Paperback Book"
393 msgstr "Libro de Bolsillo"
394
395 #: 950.data.seed-values.sql:468
396 msgid "Drivers License"
397 msgstr "Licencia de Conductor"
398
399 #: 950.data.seed-values.sql:470 950.data.seed-values.sql:3155
400 #: 950.data.seed-values.sql:7800 950.data.seed-values.sql:8474
401 #: 950.data.seed-values.sql:8553 950.data.seed-values.sql:8576
402 #: 950.data.seed-values.sql:8645 950.data.seed-values.sql:8660
403 #: 950.data.seed-values.sql:8672 950.data.seed-values.sql:8689
404 #: 950.data.seed-values.sql:9281 950.data.seed-values.sql:9302
405 #: 950.data.seed-values.sql:9316 950.data.seed-values.sql:9329
406 #: 950.data.seed-values.sql:9342 950.data.seed-values.sql:9355
407 #: 950.data.seed-values.sql:9366 950.data.seed-values.sql:9376
408 #: 950.data.seed-values.sql:9464
409 msgid "Other"
410 msgstr "Otro"
411
412 #: 950.data.seed-values.sql:474
413 msgid "7_days_0_renew"
414 msgstr "7_días_0_renovar"
415
416 #: 950.data.seed-values.sql:476
417 msgid "28_days_2_renew"
418 msgstr "28_días_2_renovados"
419
420 #: 950.data.seed-values.sql:478
421 msgid "3_months_0_renew"
422 msgstr "3_meses_0_renovas"
423
424 #: 950.data.seed-values.sql:480
425 msgid "3_days_1_renew"
426 msgstr "3_días_1_renovación"
427
428 #: 950.data.seed-values.sql:482
429 msgid "2_months_2_renew"
430 msgstr "2_meses_2_renovados"
431
432 #: 950.data.seed-values.sql:484
433 msgid "35_days_1_renew"
434 msgstr "35_días_1_renova"
435
436 #: 950.data.seed-values.sql:486
437 msgid "7_days_2_renew"
438 msgstr "7_days_2_renew"
439
440 #: 950.data.seed-values.sql:488
441 msgid "1_hour_2_renew"
442 msgstr "1_hora_2_renovados"
443
444 #: 950.data.seed-values.sql:490
445 msgid "28_days_0_renew"
446 msgstr "28_días_0_renovaciones"
447
448 #: 950.data.seed-values.sql:492
449 msgid "14_days_2_renew"
450 msgstr "14_días_2_renovaciones"
451
452 #: 950.data.seed-values.sql:494 950.data.seed-values.sql:498
453 #: 950.data.seed-values.sql:514
454 msgid "default"
455 msgstr "defecto"
456
457 #: 950.data.seed-values.sql:500
458 msgid "overdue_min"
459 msgstr "overdue_min"
460
461 #: 950.data.seed-values.sql:502
462 msgid "overdue_mid"
463 msgstr "overdue_mid"
464
465 #: 950.data.seed-values.sql:504
466 msgid "overdue_max"
467 msgstr "maximo_atrasado"
468
469 #: 950.data.seed-values.sql:506
470 msgid "overdue_equip_min"
471 msgstr "overdue_equip_min"
472
473 #: 950.data.seed-values.sql:508
474 msgid "overdue_equip_mid"
475 msgstr "overdue_equip_mid"
476
477 #: 950.data.seed-values.sql:510
478 msgid "overdue_equip_max"
479 msgstr "máximo_equipo_atrasado"
480
481 #: 950.data.seed-values.sql:516
482 msgid "10_cent_per_day"
483 msgstr "10_centavos_por_día"
484
485 #: 950.data.seed-values.sql:518
486 msgid "50_cent_per_day"
487 msgstr "50_cent_per_day"
488
489 #: 950.data.seed-values.sql:522
490 msgid "3month"
491 msgstr "3meses"
492
493 #: 950.data.seed-values.sql:524
494 msgid "6month"
495 msgstr "6 meses"
496
497 #: 950.data.seed-values.sql:527
498 msgid "Available"
499 msgstr "Disponible"
500
501 #: 950.data.seed-values.sql:528
502 msgid "Checked out"
503 msgstr "Sacar prestado"
504
505 #: 950.data.seed-values.sql:529
506 msgid "Bindery"
507 msgstr "Taller de encuadernación"
508
509 #: 950.data.seed-values.sql:530
510 msgid "Lost"
511 msgstr "Perdido"
512
513 #: 950.data.seed-values.sql:531
514 msgid "Missing"
515 msgstr "Faltante"
516
517 #: 950.data.seed-values.sql:532
518 msgid "In process"
519 msgstr "En proceso"
520
521 #: 950.data.seed-values.sql:533
522 msgid "In transit"
523 msgstr "En tránsito"
524
525 #: 950.data.seed-values.sql:534
526 msgid "Reshelving"
527 msgstr "Regresando al estante"
528
529 #: 950.data.seed-values.sql:535
530 msgid "On holds shelf"
531 msgstr "En el estante de apartados"
532
533 #: 950.data.seed-values.sql:536
534 msgid "On order"
535 msgstr "En orden"
536
537 #: 950.data.seed-values.sql:537
538 msgid "ILL"
539 msgstr "ILL"
540
541 #: 950.data.seed-values.sql:538 950.data.seed-values.sql:3131
542 msgid "Cataloging"
543 msgstr "Catalogando"
544
545 #: 950.data.seed-values.sql:539
546 msgid "Reserves"
547 msgstr "Reservas"
548
549 #: 950.data.seed-values.sql:540
550 msgid "Discard/Weed"
551 msgstr "Descartar/Mala Hierba"
552
553 #: 950.data.seed-values.sql:541
554 msgid "Damaged"
555 msgstr "Dañado"
556
557 #: 950.data.seed-values.sql:542
558 msgid "On reservation shelf"
559 msgstr "En la plataforma de reservas"
560
561 #: 950.data.seed-values.sql:545
562 msgid "Long Overdue"
563 msgstr "desde hace mucho tiempo"
564
565 #: 950.data.seed-values.sql:548
566 msgid "Lost and Paid"
567 msgstr ""
568
569 #: 950.data.seed-values.sql:549
570 msgid "Canceled Transit"
571 msgstr "Transito Cancelado"
572
573 #: 950.data.seed-values.sql:555
574 msgid "Filtered"
575 msgstr "Filtrado"
576
577 #: 950.data.seed-values.sql:557
578 msgid "Unfiltered"
579 msgstr "Sin filtrar"
580
581 #: 950.data.seed-values.sql:559
582 msgid "No Access"
583 msgstr "Sin acceso"
584
585 #: 950.data.seed-values.sql:564
586 msgid "English (US)"
587 msgstr "Inglés (Estados Unidos)"
588
589 #: 950.data.seed-values.sql:565
590 msgid "American English"
591 msgstr "Inglés de EE.UU."
592
593 #: 950.data.seed-values.sql:567 950.data.seed-values.sql:568
594 #: 950.data.seed-values.sql:7329
595 msgid "Czech"
596 msgstr "Checo"
597
598 #: 950.data.seed-values.sql:570
599 msgid "English (Canada)"
600 msgstr "Inglés (Canadá)"
601
602 #: 950.data.seed-values.sql:571
603 msgid "Canadian English"
604 msgstr "Inglés Canadiense"
605
606 #: 950.data.seed-values.sql:573 950.data.seed-values.sql:574
607 #: 950.data.seed-values.sql:7364
608 msgid "Finnish"
609 msgstr "Finlandés"
610
611 #: 950.data.seed-values.sql:576
612 msgid "French (Canada)"
613 msgstr "Francés (Canadá)"
614
615 #: 950.data.seed-values.sql:577
616 msgid "Canadian French"
617 msgstr "Francés canadiense"
618
619 #: 950.data.seed-values.sql:579 950.data.seed-values.sql:580
620 #: 950.data.seed-values.sql:7253
621 msgid "Armenian"
622 msgstr "Armenio"
623
624 #: 950.data.seed-values.sql:582 950.data.seed-values.sql:583
625 #: 950.data.seed-values.sql:7633
626 msgid "Spanish"
627 msgstr "Español"
628
629 #: 950.data.seed-values.sql:585
630 msgid "Spanish (US)"
631 msgstr "Español (EE.UU.)"
632
633 #: 950.data.seed-values.sql:586
634 msgid "American Spanish"
635 msgstr "Español de América"
636
637 #: 950.data.seed-values.sql:588
638 msgid "Spanish (Mexico)"
639 msgstr "Español (México)"
640
641 #: 950.data.seed-values.sql:589
642 msgid "Mexican Spanish"
643 msgstr "Español de México"
644
645 #: 950.data.seed-values.sql:591 950.data.seed-values.sql:592
646 #: 950.data.seed-values.sql:7591
647 msgid "Russian"
648 msgstr "Ruso"
649
650 #: 950.data.seed-values.sql:594 950.data.seed-values.sql:595
651 msgid "Arabic (Jordan)"
652 msgstr ""
653
654 #: 950.data.seed-values.sql:600
655 msgid "Library of Congress"
656 msgstr "Biblioteca Del Congreso"
657
658 #: 950.data.seed-values.sql:602
659 msgid "OCLC"
660 msgstr "OCLC"
661
662 #: 950.data.seed-values.sql:609 950.data.seed-values.sql:630
663 #: 950.data.seed-values.sql:16535
664 msgid "LCCN"
665 msgstr "LCCN"
666
667 #: 950.data.seed-values.sql:642 950.data.seed-values.sql:7150
668 #: 950.data.seed-values.sql:16540
669 msgid "Item Type"
670 msgstr "Tipo de elemento"
671
672 #: 950.data.seed-values.sql:652
673 msgid "Consortium"
674 msgstr "Consorcio"
675
676 #: 950.data.seed-values.sql:653
677 msgid "Everywhere"
678 msgstr "En todos lados"
679
680 #: 950.data.seed-values.sql:655 950.data.seed-values.sql:3127
681 msgid "System"
682 msgstr "Sistema"
683
684 #: 950.data.seed-values.sql:656
685 msgid "Local Library System"
686 msgstr "Sistem Local De La Biblioteca"
687
688 #: 950.data.seed-values.sql:658
689 msgid "Branch"
690 msgstr "Sucursal"
691
692 #: 950.data.seed-values.sql:659
693 msgid "This Branch"
694 msgstr "Esta Sucursal"
695
696 #: 950.data.seed-values.sql:661
697 msgid "Sub-library"
698 msgstr "Sub-biblioteca"
699
700 #: 950.data.seed-values.sql:662
701 msgid "This Specialized Library"
702 msgstr "Esta biblioteca especializada"
703
704 #: 950.data.seed-values.sql:664
705 msgid "Bookmobile"
706 msgstr "Biblioteca ambulante"
707
708 #: 950.data.seed-values.sql:665
709 msgid "Your Bookmobile"
710 msgstr "Su biblioteca móvil"
711
712 #: 950.data.seed-values.sql:670
713 msgid "Example Consortium"
714 msgstr "Ejemplo de consorcio"
715
716 #: 950.data.seed-values.sql:674
717 msgid "Overdue Materials"
718 msgstr "Materiales Vencidos"
719
720 #: 950.data.seed-values.sql:676
721 msgid "Long Overdue Collection Fee"
722 msgstr "Cobro atrasado"
723
724 #: 950.data.seed-values.sql:678
725 msgid "Lost Materials"
726 msgstr "Materiales Perdidos"
727
728 #: 950.data.seed-values.sql:680 950.data.seed-values.sql:3903
729 #: 950.data.seed-values.sql:3906
730 msgid "Lost Materials Processing Fee"
731 msgstr "Cobro Por Procesar Materiales Perdidos"
732
733 #: 950.data.seed-values.sql:682
734 msgid "System: Deposit"
735 msgstr "Sistema: Depósito"
736
737 #: 950.data.seed-values.sql:684
738 msgid "System: Rental"
739 msgstr "Sistema: Renta"
740
741 #: 950.data.seed-values.sql:686
742 msgid "Damaged Item"
743 msgstr "Artículo Dañado"
744
745 #: 950.data.seed-values.sql:688
746 msgid "Damaged Item Processing Fee"
747 msgstr "Cuota de procesamiento de artículo dañado"
748
749 #: 950.data.seed-values.sql:690
750 msgid "Notification Fee"
751 msgstr "Cobro Por La Notificación"
752
753 #: 950.data.seed-values.sql:692
754 msgid "Long-Overdue Materials"
755 msgstr "Materiales muy atrasados"
756
757 #: 950.data.seed-values.sql:694 950.data.seed-values.sql:16608
758 #: 950.data.seed-values.sql:16614
759 msgid "Long-Overdue Materials Processing Fee"
760 msgstr "Cuota de Procesamiento de Materiales largamente esperadas"
761
762 #: 950.data.seed-values.sql:697
763 msgid "Misc"
764 msgstr "Misc."
765
766 #: 950.data.seed-values.sql:703
767 msgid "EVERYTHING"
768 msgstr "TODO"
769
770 #: 950.data.seed-values.sql:705
771 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
772 msgstr "Permite que un usuario inicie sesión en el OPAC"
773
774 #: 950.data.seed-values.sql:707
775 msgid "Allow a user to log in to the staff client"
776 msgstr "Permite que un usuario inicie sesión en el interfaz del personal"
777
778 #: 950.data.seed-values.sql:709
779 msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
780 msgstr "Permitir a un usuario crear un metarecord sostiene"
781
782 #: 950.data.seed-values.sql:711
783 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
784 msgstr "Permitir a un usuario colocar una retención en el nivel del título"
785
786 #: 950.data.seed-values.sql:713
787 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
788 msgstr "Permitir a un usuario colocar una retención nivel de volumen"
789
790 #: 950.data.seed-values.sql:715
791 msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
792 msgstr "Permitir a un usuario colocar una bodega en una copia específica"
793
794 #: 950.data.seed-values.sql:717
795 msgid ""
796 "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to "
797 "make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, "
798 "for example, COPY_HOLDS)"
799 msgstr ""
800 "Permitir que un usuario cree es válido para otro usuario (si es cierto, "
801 "todavía una verificación para asegurarse de que tienen permiso para hacer el "
802 "tipo de retención que están solicitando, por ejemplo, COPY_HOLDS)"
803
804 #: 950.data.seed-values.sql:719 950.data.seed-values.sql:723
805 #: 950.data.seed-values.sql:767
806 msgid "* no longer applicable"
807 msgstr "* Ya no es aplicable"
808
809 #: 950.data.seed-values.sql:721
810 msgid "Allow a user to view another user's holds"
811 msgstr "Permitir a un usuario ver otro usuario de bodegas"
812
813 #: 950.data.seed-values.sql:725
814 msgid "Allow a user to update another user's hold"
815 msgstr "Permitir a un usuario para actualizar la bodega del otro usuario"
816
817 #: 950.data.seed-values.sql:727
818 msgid "Allow a user to renew items"
819 msgstr "Permitir a un usuario para renovar artículos"
820
821 #: 950.data.seed-values.sql:729
822 msgid "Allow a user to view bill details"
823 msgstr "Permitir a un usuario ver detalles de la cuenta"
824
825 #: 950.data.seed-values.sql:731
826 msgid ""
827 "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in "
828 "the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
829 msgstr ""
830 "Permitir a un usuario ver las transacciones de comestibles o de la "
831 "circulación de otro usuario en la interfaz de Cuentas; duplicado de "
832 "VER_TRANSACCION"
833
834 #: 950.data.seed-values.sql:733
835 msgid "Allow a user to edit a MARC record"
836 msgstr "Permitir a un usuario editar un registro MARC"
837
838 #: 950.data.seed-values.sql:735
839 msgid "Allow a user to create new MARC records"
840 msgstr "Permitir a un usuario crear nuevos registros MARC"
841
842 #: 950.data.seed-values.sql:737
843 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
844 msgstr ""
845 "Permitir al usuario importar un registro MARC través de la interfaz Z3950"
846
847 #: 950.data.seed-values.sql:739
848 msgid "Allow a user to create a volume"
849 msgstr "Permitir a un usuario crear un volumen"
850
851 #: 950.data.seed-values.sql:741
852 msgid ""
853 "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a "
854 "duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate "
855 "level to merge records."
856 msgstr ""
857 "Permitir a un usuario editar volúmenes - necesaria para la fusión de "
858 "registros. Este es un duplicado de VOLUME_UPDATE; usuario debe tener "
859 "permisos tanto a nivel adecuado para combinar registros."
860
861 #: 950.data.seed-values.sql:743
862 msgid "Allow a user to delete a volume"
863 msgstr "Permitir a un usuario eliminar un volumen"
864
865 #: 950.data.seed-values.sql:745
866 msgid "Allow a user to create a new copy object"
867 msgstr "Permitir a un usuario crear un nuevo objeto de copia"
868
869 #: 950.data.seed-values.sql:747
870 msgid "Allow a user to edit a copy"
871 msgstr "Permitir a un usuario editar una copia"
872
873 #: 950.data.seed-values.sql:749
874 msgid "Allow a user to delete a copy"
875 msgstr "Permitir a un usuario eliminar una copia"
876
877 #: 950.data.seed-values.sql:751
878 msgid ""
879 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
880 msgstr ""
881 "Permitir que un usuario de seguir renovando un elemento incluso si se "
882 "requiere para una sujeción"
883
884 #: 950.data.seed-values.sql:753
885 msgid "Allow a user to create another user"
886 msgstr "Permitir a un usuario crear otro usuario"
887
888 #: 950.data.seed-values.sql:755
889 msgid "Allow a user to edit a user's record"
890 msgstr "Permitir a un usuario editar el registro de un usuario"
891
892 #: 950.data.seed-values.sql:757
893 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
894 msgstr "Permitir que un usuario marcar un usuario como eliminado"
895
896 #: 950.data.seed-values.sql:759
897 msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
898 msgstr "Permitir que un usuario vea Registro de Usuario de otro usuario"
899
900 #: 950.data.seed-values.sql:761
901 msgid "Allow a user to check in a copy"
902 msgstr "Permitir que un usuario compruebe en una copia"
903
904 #: 950.data.seed-values.sql:763
905 msgid "Allow a user to place an item in transit"
906 msgstr "Permitir a un usuario colocar un elemento en el tránsito"
907
908 #: 950.data.seed-values.sql:765
909 msgid ""
910 "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
911 msgstr ""
912 "Permitir a un usuario ver los permisos de usuario en el editor de permisos "
913 "de usuario"
914
915 #: 950.data.seed-values.sql:769
916 msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
917 msgstr ""
918 "Permitir a un usuario registrar los pagos en la interfaz de facturación"
919
920 #: 950.data.seed-values.sql:771
921 msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
922 msgstr "Permitir a un usuario marcar un artículo como \"perdido\""
923
924 #: 950.data.seed-values.sql:773
925 msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
926 msgstr ""
927 "Permitir a un usuario marcar un elemento como 'reivindicaciones volvieron'"
928
929 #: 950.data.seed-values.sql:775
930 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
931 msgstr "Permitir a un usuario crear una nueva transacción facturable"
932
933 #: 950.data.seed-values.sql:777
934 msgid "Allow a user may view another user's transactions"
935 msgstr "Permitir que un usuario puede ver las transacciones de otro usuario"
936
937 #: 950.data.seed-values.sql:779
938 msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
939 msgstr ""
940 "Permitir a un usuario crear un nuevo proyecto de ley sobre una transacción"
941
942 #: 950.data.seed-values.sql:781
943 msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
944 msgstr "Permitir a un usuario ver recipientes (cubos) de otro usuario"
945
946 #: 950.data.seed-values.sql:783
947 msgid "Allow a user to create a new container for another user"
948 msgstr "Permitir a un usuario crear un nuevo contenedor para otro usuario"
949
950 #: 950.data.seed-values.sql:785
951 msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
952 msgstr ""
953 "Permitir a un usuario cambiar la configuración de una unidad de organización"
954
955 #: 950.data.seed-values.sql:787
956 msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
957 msgstr "Permitir a un usuario ver lo que otro usuario ha desprotegido"
958
959 #: 950.data.seed-values.sql:789
960 msgid "Allow a user to delete another user's container"
961 msgstr "Permitir a un usuario eliminar contenedor de otro usuario"
962
963 #: 950.data.seed-values.sql:791
964 msgid "Allow a user to create a container item for another user"
965 msgstr "Permitir a un usuario crear un elemento contenedor para otro usuario"
966
967 #: 950.data.seed-values.sql:793
968 msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
969 msgstr "Permitir a un usuario añadir otros usuarios a grupos de permisos"
970
971 #: 950.data.seed-values.sql:795
972 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
973 msgstr "Permitir a un usuario eliminar otros usuarios de grupos de permisos"
974
975 #: 950.data.seed-values.sql:797
976 msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
977 msgstr ""
978 "Permitir a un usuario para ver los grupos de permisos de otros usuarios"
979
980 #: 950.data.seed-values.sql:799
981 msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
982 msgstr ""
983 "Permitir a un usuario determinar si otro usuario puede comprobar a cabo un "
984 "artículo"
985
986 #: 950.data.seed-values.sql:801
987 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
988 msgstr "Permitir al usuario editar copias en lote"
989
990 #: 950.data.seed-values.sql:803
991 msgid "User may create a new patron statistical category"
992 msgstr "El usuario puede crear una categoría estadística nuevo patrón"
993
994 #: 950.data.seed-values.sql:805
995 msgid "User may create a copy statistical category"
996 msgstr "El usuario puede crear una categoría estadística copia"
997
998 #: 950.data.seed-values.sql:807
999 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1000 msgstr ""
1001 "El usuario puede crear una entrada en una categoría estadística patrón"
1002
1003 #: 950.data.seed-values.sql:809
1004 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
1005 msgstr ""
1006 "El usuario puede crear una entrada en una categoría estadística copia"
1007
1008 #: 950.data.seed-values.sql:811
1009 msgid "User may update a patron statistical category"
1010 msgstr "El usuario puede actualizar una categoría estadística patrón"
1011
1012 #: 950.data.seed-values.sql:813
1013 msgid "User may update a copy statistical category"
1014 msgstr "El usuario puede actualizar una categoría estadística copia"
1015
1016 #: 950.data.seed-values.sql:815
1017 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1018 msgstr ""
1019 "El usuario puede actualizar una entrada en una categoría estadística patrón"
1020
1021 #: 950.data.seed-values.sql:817
1022 msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
1023 msgstr ""
1024 "El usuario puede actualizar una entrada en una categoría estadística copia"
1025
1026 #: 950.data.seed-values.sql:819
1027 msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
1028 msgstr ""
1029 "El usuario puede enlazar a otro usuario para una entrada en una categoría "
1030 "estadística"
1031
1032 #: 950.data.seed-values.sql:821
1033 msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
1034 msgstr ""
1035 "El usuario puede vincular una copia de una entrada en una categoría "
1036 "estadística"
1037
1038 #: 950.data.seed-values.sql:823
1039 msgid "User may delete a patron statistical category"
1040 msgstr "El usuario puede eliminar una categoría estadística patrón"
1041
1042 #: 950.data.seed-values.sql:825
1043 msgid "User may delete a copy statistical category"
1044 msgstr "El usuario puede eliminar una categoría estadística copia"
1045
1046 #: 950.data.seed-values.sql:827
1047 msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
1048 msgstr ""
1049 "El usuario puede eliminar una entrada de una categoría estadística patrón"
1050
1051 #: 950.data.seed-values.sql:829
1052 msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
1053 msgstr ""
1054 "El usuario puede eliminar una entrada de una categoría estadística copia"
1055
1056 #: 950.data.seed-values.sql:831
1057 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
1058 msgstr ""
1059 "El usuario puede eliminar una categoría estadística mapa de entradas de "
1060 "patrón"
1061
1062 #: 950.data.seed-values.sql:833
1063 msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
1064 msgstr ""
1065 "El usuario puede eliminar una categoría estadística mapa de entradas de copia"
1066
1067 #: 950.data.seed-values.sql:835
1068 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
1069 msgstr "Permitir a un usuario crear un nuevo tipo de elemento no catalogado"
1070
1071 #: 950.data.seed-values.sql:837
1072 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
1073 msgstr "Permitir a un usuario actualizar un tipo de elemento no catalogado"
1074
1075 #: 950.data.seed-values.sql:839
1076 msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
1077 msgstr "Permitir a un usuario crear un nuevo en la casa de usar "
1078
1079 #: 950.data.seed-values.sql:841
1080 msgid "Allow a user to check out a copy"
1081 msgstr "Permite que un usuario sacar una copia"
1082
1083 #: 950.data.seed-values.sql:843
1084 msgid "Allow a user to create a new copy location"
1085 msgstr "Permitir a un usuario crear una nueva ruta de la copia"
1086
1087 #: 950.data.seed-values.sql:845
1088 msgid "Allow a user to update a copy location"
1089 msgstr "Permitir a un usuario actualizar ruta de la copia"
1090
1091 #: 950.data.seed-values.sql:847
1092 msgid "Allow a user to delete a copy location"
1093 msgstr "Permite el usuario borrar o copiar la ubicacion"
1094
1095 #: 950.data.seed-values.sql:849
1096 msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
1097 msgstr ""
1098 "Permitir a un usuario crear un objeto transit_copy para transitar una copia"
1099
1100 #: 950.data.seed-values.sql:851
1101 msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
1102 msgstr "Permitir a un usuario para cerrar un tránsito en una copia"
1103
1104 #: 950.data.seed-values.sql:853
1105 msgid ""
1106 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
1107 "given copy"
1108 msgstr ""
1109 "Permitir a un usuario para ver si otro usuario tiene permiso para aplicar "
1110 "una retención a una determinada copia"
1111
1112 #: 950.data.seed-values.sql:855
1113 msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
1114 msgstr ""
1115 "Permitir a un usuario para ver qué usuarios han obtenido una copia dada"
1116
1117 #: 950.data.seed-values.sql:857
1118 msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
1119 msgstr ""
1120 "Permitir a un usuario realizar consultas Z39.50 contra servidores remotos"
1121
1122 #: 950.data.seed-values.sql:859
1123 msgid "Allow a user to register a new workstation"
1124 msgstr "Permitir que un usuario se registre una nueva estación de trabajo"
1125
1126 #: 950.data.seed-values.sql:861
1127 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
1128 msgstr "Permitir a un usuario ver todas las notas adjuntas a una copia"
1129
1130 #: 950.data.seed-values.sql:863
1131 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
1132 msgstr "Allow a user to view all notes attached to a volume"
1133
1134 #: 950.data.seed-values.sql:865
1135 msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
1136 msgstr "Permitir a un usuario ver todas las notas adjuntas a un título"
1137
1138 #: 950.data.seed-values.sql:867
1139 msgid "Allow a user to create a new copy note"
1140 msgstr "Permitir a un usuario crear una nueva nota copia"
1141
1142 #: 950.data.seed-values.sql:869
1143 msgid "Allow a user to create a new volume note"
1144 msgstr "Permitir a un usuario crear un nuevo volumen señalan"
1145
1146 #: 950.data.seed-values.sql:871
1147 msgid "Allow a user to create a new title note"
1148 msgstr "Permitir a un usuario crear una nueva nota del título"
1149
1150 #: 950.data.seed-values.sql:873
1151 msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
1152 msgstr "Permitir a un usuario eliminar notas de copia de otro usuario"
1153
1154 #: 950.data.seed-values.sql:875
1155 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
1156 msgstr "Permitir a un usuario suprimir la nota del volumen de otro usuario"
1157
1158 #: 950.data.seed-values.sql:877
1159 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
1160 msgstr "Permitir a un usuario suprimir la nota del título de otro usuario"
1161
1162 #: 950.data.seed-values.sql:879
1163 msgid "Allow a user to update another user's container"
1164 msgstr "Permitir a un usuario actualizar el contenedor de otro usuario"
1165
1166 #: 950.data.seed-values.sql:881
1167 msgid "Allow a user to create a container for themselves"
1168 msgstr "Permitir a un usuario crear un recipiente por sí mismos"
1169
1170 #: 950.data.seed-values.sql:883
1171 msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
1172 msgstr "Permitir a un usuario ver las notificaciones unidos a una bodega"
1173
1174 #: 950.data.seed-values.sql:885
1175 msgid "Allow a user to create new hold notifications"
1176 msgstr "Permitir a un usuario crear nuevas notificaciones de retención"
1177
1178 #: 950.data.seed-values.sql:887
1179 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
1180 msgstr "Permitir a un usuario actualizar un entorno unidad organizativa"
1181
1182 #: 950.data.seed-values.sql:889
1183 msgid "Allow a user to upload an offline script"
1184 msgstr "Permitir al usuario añadir una secuencia de comandos en línea"
1185
1186 #: 950.data.seed-values.sql:891
1187 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
1188 msgstr ""
1189 "Permite a el usuario mirar  información subida sin conexión de secuencia de "
1190 "comandos"
1191
1192 #: 950.data.seed-values.sql:893
1193 msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
1194 msgstr ""
1195 "Permitir a un usuario ejecutar una secuencia de comandos por lotes sin "
1196 "conexión"
1197
1198 #: 950.data.seed-values.sql:895
1199 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
1200 msgstr ""
1201 "Permitir a un usuario cambiar la fecha de vencimiento en un elemento para "
1202 "cualquier fecha"
1203
1204 #: 950.data.seed-values.sql:897
1205 msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
1206 msgstr ""
1207 "Permitir a un usuario omitir la llamada permiso de circulación por la salida"
1208
1209 #: 950.data.seed-values.sql:899
1210 msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
1211 msgstr "Permitir que un usuario anular el evento copy_is_reference"
1212
1213 #: 950.data.seed-values.sql:901
1214 msgid "Allow a user to void a bill"
1215 msgstr "Permitir a un usuario para anular un proyecto de ley"
1216
1217 #: 950.data.seed-values.sql:903
1218 msgid ""
1219 "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims "
1220 "returned'"
1221 msgstr ""
1222 "Permitir que un usuario compruebe in o check out un elemento que tiene un "
1223 "estado de \"reivindicaciones volvieron '"
1224
1225 #: 950.data.seed-values.sql:905
1226 msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
1227 msgstr ""
1228 "Permite que un usuario visita un elemento en un estado de no-circulatable"
1229
1230 #: 950.data.seed-values.sql:907
1231 msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
1232 msgstr ""
1233 "Permitir a un usuario comprobar in / out un elemento que tiene un mensaje de "
1234 "alerta"
1235
1236 #: 950.data.seed-values.sql:909
1237 msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
1238 msgstr "Permitir a un usuario para eliminar el estado perdido de una copia"
1239
1240 #: 950.data.seed-values.sql:911
1241 msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
1242 msgstr "Permitir a un usuario cambiar el estado faltante en una copia"
1243
1244 #: 950.data.seed-values.sql:913
1245 msgid ""
1246 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is at the transit "
1247 "destination or source"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: 950.data.seed-values.sql:915
1251 msgid ""
1252 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is not at the transit "
1253 "source or dest"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: 950.data.seed-values.sql:917
1257 msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
1258 msgstr ""
1259 "Permitir que un usuario consultar el método de datos del código postal"
1260
1261 #: 950.data.seed-values.sql:919
1262 msgid "Allow a user to cancel holds"
1263 msgstr "Permitir que un usuario tiene que cancelar"
1264
1265 #: 950.data.seed-values.sql:921
1266 msgid ""
1267 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
1268 msgstr ""
1269 "Permitir a un usuario crear duplicado sostiene (dos o más retenciones en el "
1270 "mismo título)"
1271
1272 #: 950.data.seed-values.sql:923
1273 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
1274 msgstr ""
1275 "Permitir a un usuario eliminar un intervalo de fecha de cerrado para un "
1276 "lugar determinado"
1277
1278 #: 950.data.seed-values.sql:925
1279 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1280 msgstr ""
1281 "Permitir a un usuario para actualizar un intervalo de fecha de cerrado para "
1282 "un lugar determinado"
1283
1284 #: 950.data.seed-values.sql:927
1285 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1286 msgstr ""
1287 "Permitir a un usuario crear una nueva fecha cerrada para una ubicación"
1288
1289 #: 950.data.seed-values.sql:929
1290 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
1291 msgstr "Permitir a un usuario eliminar un tipo no catalogada"
1292
1293 #: 950.data.seed-values.sql:931
1294 msgid "Allow a user to put someone into collections"
1295 msgstr "Permitir que un usuario poner a alguien en colecciones"
1296
1297 #: 950.data.seed-values.sql:933
1298 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
1299 msgstr "Permitir a un usuario para eliminar a alguien de colecciones"
1300
1301 #: 950.data.seed-values.sql:935
1302 msgid "Allow a user to bar a patron"
1303 msgstr "Permitir a un usuario a la barra de un patrón"
1304
1305 #: 950.data.seed-values.sql:937
1306 msgid "Allow a user to un-bar a patron"
1307 msgstr "Permitir que un usuario no-barra de un patrón"
1308
1309 #: 950.data.seed-values.sql:939
1310 msgid ""
1311 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
1312 msgstr ""
1313 "Permitir a un usuario eliminar una estación de trabajo existente para uno "
1314 "nuevo puede reemplazarlo"
1315
1316 #: 950.data.seed-values.sql:941
1317 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
1318 msgstr "Permitir al usuario añadir/eliminar usuarios de/al grupo \"User\""
1319
1320 #: 950.data.seed-values.sql:943
1321 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
1322 msgstr ""
1323 "Permitir al usuario añadir / quitar usuarios a / desde el grupo \" Patrón\""
1324
1325 #: 950.data.seed-values.sql:945
1326 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
1327 msgstr ""
1328 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
1329 "\"Personal\""
1330
1331 #: 950.data.seed-values.sql:947
1332 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
1333 msgstr ""
1334 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
1335 "\"Circulador\""
1336
1337 #: 950.data.seed-values.sql:949
1338 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
1339 msgstr ""
1340 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
1341 "\"catalogación\""
1342
1343 #: 950.data.seed-values.sql:951
1344 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
1345 msgstr ""
1346 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
1347 "\"GlobalAdmin\""
1348
1349 #: 950.data.seed-values.sql:953
1350 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
1351 msgstr ""
1352 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
1353 "\"LocalAdmin\""
1354
1355 #: 950.data.seed-values.sql:955
1356 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
1357 msgstr ""
1358 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
1359 "\"LibraryManager\""
1360
1361 #: 950.data.seed-values.sql:957
1362 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
1363 msgstr ""
1364 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo \"Cat1\""
1365
1366 #: 950.data.seed-values.sql:959
1367 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
1368 msgstr ""
1369 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
1370 "\"Supercat\""
1371
1372 #: 950.data.seed-values.sql:961
1373 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
1374 msgstr ""
1375 "Permitir a un usuario añadir/eliminar usuarios a/desde el grupo \"Cliente-"
1376 "SIP\""
1377
1378 #: 950.data.seed-values.sql:963
1379 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
1380 msgstr ""
1381 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
1382 "\"Vendedor\""
1383
1384 #: 950.data.seed-values.sql:965
1385 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
1386 msgstr ""
1387 "Permitir a un usuario colocar una bodega en una función protegida por la edad"
1388
1389 #: 950.data.seed-values.sql:967
1390 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
1391 msgstr ""
1392 "Permitir al usuario renovar un ejemplar excediendo el contador de "
1393 "renovaciones"
1394
1395 #: 950.data.seed-values.sql:969
1396 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
1397 msgstr "Permitir al personal para anular fallo de recuento de pago y envío"
1398
1399 #: 950.data.seed-values.sql:971
1400 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
1401 msgstr "Permitir al personal para anular fallo de recuento de retraso"
1402
1403 #: 950.data.seed-values.sql:973
1404 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
1405 msgstr "Permitir al personal para anular fallo de pagar cantidad fina"
1406
1407 #: 950.data.seed-values.sql:975
1408 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
1409 msgstr ""
1410 "Permiten al personal para anular fallo de extensión de copia de circulación"
1411
1412 #: 950.data.seed-values.sql:977
1413 msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
1414 msgstr "Permitir al personal anulan punto del fallo sostiene estantería"
1415
1416 #: 950.data.seed-values.sql:979
1417 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
1418 msgstr ""
1419 "Permitir que el personal para forzar la comprobación de los elementos de "
1420 "tipo Missing / Otros"
1421
1422 #: 950.data.seed-values.sql:981
1423 msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
1424 msgstr "Permitir a un usuario colocar múltiples sostiene en un solo título"
1425
1426 #: 950.data.seed-values.sql:983
1427 msgid "Allow a user to run reports"
1428 msgstr "Permitir a un usuario ejecutar informes"
1429
1430 #: 950.data.seed-values.sql:985
1431 msgid "Allow a user to share report his own folders"
1432 msgstr "Permitir a un usuario compartir reportar sus propias carpetas"
1433
1434 #: 950.data.seed-values.sql:987
1435 msgid "Allow a user to view report output"
1436 msgstr "Permitir a un usuario ver la salida del informe"
1437
1438 #: 950.data.seed-values.sql:989
1439 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
1440 msgstr ""
1441 "Permitir a un usuario a la caja un artículo que está marcado como no-circ"
1442
1443 #: 950.data.seed-values.sql:991
1444 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
1445 msgstr ""
1446 "Permitir a un usuario eliminar un elemento de contenedor de otro usuario"
1447
1448 #: 950.data.seed-values.sql:993
1449 msgid ""
1450 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
1451 "permissions"
1452 msgstr ""
1453 "Permitir que un miembro del personal para definir donde otro miembro del "
1454 "personal tiene sus permisos"
1455
1456 #: 950.data.seed-values.sql:995
1457 msgid "Allow a user to create a new funding source"
1458 msgstr "Permitir a un usuario crear una nueva fuente de financiación"
1459
1460 #: 950.data.seed-values.sql:997
1461 msgid "Allow a user to delete a funding source"
1462 msgstr "Permitir a un usuario eliminar una fuente de financiación"
1463
1464 #: 950.data.seed-values.sql:999
1465 msgid "Allow a user to view a funding source"
1466 msgstr "Permitir al usuario ver origen del financiamiento"
1467
1468 #: 950.data.seed-values.sql:1001
1469 msgid "Allow a user to update a funding source"
1470 msgstr "Permitir a un usuario actualizar una fuente de financiación"
1471
1472 #: 950.data.seed-values.sql:1003
1473 msgid "Allow a user to create a new fund"
1474 msgstr "Permitir a un usuario crear un nuevo fondo"
1475
1476 #: 950.data.seed-values.sql:1005
1477 msgid "Allow a user to delete a fund"
1478 msgstr "Permitir a un usuario eliminar un fondo de"
1479
1480 #: 950.data.seed-values.sql:1007
1481 msgid "Allow a user to view a fund"
1482 msgstr "Permitir a un usuario ver un fondo de"
1483
1484 #: 950.data.seed-values.sql:1009
1485 msgid "Allow a user to update a fund"
1486 msgstr "Permitir a un usuario actualizar un fondo"
1487
1488 #: 950.data.seed-values.sql:1011
1489 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
1490 msgstr "Permitir a un usuario crear una nueva asignación de fondos"
1491
1492 #: 950.data.seed-values.sql:1013
1493 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
1494 msgstr "Permitir a un usuario eliminar una asignación de fondos"
1495
1496 #: 950.data.seed-values.sql:1015
1497 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
1498 msgstr "Permitir a un usuario ver una asignación de fondos"
1499
1500 #: 950.data.seed-values.sql:1017
1501 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
1502 msgstr "Permitir a un usuario actualizar una asignación de fondos"
1503
1504 #: 950.data.seed-values.sql:1019
1505 msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
1506 msgstr "Bajo nivel de permiso necesario para acceder a la interfaz de ACQ"
1507
1508 #: 950.data.seed-values.sql:1021
1509 msgid "Allow a user to create a new provider"
1510 msgstr "Permitir a un usuario crear un nuevo proveedor"
1511
1512 #: 950.data.seed-values.sql:1023
1513 msgid "Allow a user to delete a provider"
1514 msgstr "Permitir a un usuario eliminar un proveedor"
1515
1516 #: 950.data.seed-values.sql:1025
1517 msgid "Allow a user to view a provider"
1518 msgstr "Permitir que un usuario vea un proveedor"
1519
1520 #: 950.data.seed-values.sql:1027
1521 msgid "Allow a user to update a provider"
1522 msgstr "Permitir a un usuario para actualizar un proveedor"
1523
1524 #: 950.data.seed-values.sql:1029
1525 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
1526 msgstr ""
1527 "Permitir a un usuario crear / ver / actualizar / borrar una fuente de "
1528 "financiación"
1529
1530 #: 950.data.seed-values.sql:1031
1531 msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
1532 msgstr ""
1533 "(En desuso) Permitir a un usuario crear / ver / actualizar / borrar un fondo"
1534
1535 #: 950.data.seed-values.sql:1033
1536 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
1537 msgstr ""
1538 "Permitir a un usuario a ver/crédito/débito una fuente de financiación"
1539
1540 #: 950.data.seed-values.sql:1035
1541 msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
1542 msgstr "Permitir a un usuario ver / crédito / débito de un fondo"
1543
1544 #: 950.data.seed-values.sql:1037
1545 msgid "Allows a user to create a picklist"
1546 msgstr "Permite a un usuario crear una lista de selección"
1547
1548 #: 950.data.seed-values.sql:1039
1549 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
1550 msgstr "Permitir a un usuario crear / ver / actualizar / borrar un proveedor"
1551
1552 #: 950.data.seed-values.sql:1041
1553 msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
1554 msgstr "Permitir a un usuario ver y comprar a un proveedor"
1555
1556 #: 950.data.seed-values.sql:1043
1557 msgid "Allow a user to view another users picklist"
1558 msgstr "Permitir a un usuario para ver la lista de selección de otro usuario"
1559
1560 #: 950.data.seed-values.sql:1045
1561 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
1562 msgstr ""
1563 "Permitir que un miembro del personal para eliminar directamente un registro "
1564 "bibliográfico"
1565
1566 #: 950.data.seed-values.sql:1047
1567 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
1568 msgstr ""
1569 "Permitir a un usuario crear / ver / actualizar / borrar un currency_type"
1570
1571 #: 950.data.seed-values.sql:1049
1572 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
1573 msgstr ""
1574 "Permitir a un usuario marcar una transacción como la mala deuda "
1575 "(irrecuperable)"
1576
1577 #: 950.data.seed-values.sql:1051
1578 msgid "Allow a user to view billing types"
1579 msgstr "Permitir a un usuario ver los tipos de facturación"
1580
1581 #: 950.data.seed-values.sql:1053
1582 msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
1583 msgstr ""
1584 "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como \"disponible\""
1585
1586 #: 950.data.seed-values.sql:1055
1587 msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
1588 msgstr "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como 'check out'"
1589
1590 #: 950.data.seed-values.sql:1057
1591 msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
1592 msgstr ""
1593 "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como 'encuadernación'"
1594
1595 #: 950.data.seed-values.sql:1059
1596 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
1597 msgstr "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como \"perdido\""
1598
1599 #: 950.data.seed-values.sql:1061
1600 msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
1601 msgstr ""
1602 "Permitir a un usuario para marcar un estado del elemento como "
1603 "\"desaparecido\""
1604
1605 #: 950.data.seed-values.sql:1063
1606 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
1607 msgstr ""
1608 "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como \"en proceso\""
1609
1610 #: 950.data.seed-values.sql:1065
1611 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
1612 msgstr ""
1613 "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como \"en tránsito\""
1614
1615 #: 950.data.seed-values.sql:1067
1616 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
1617 msgstr ""
1618 "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como 'reshelving'"
1619
1620 #: 950.data.seed-values.sql:1069
1621 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
1622 msgstr ""
1623 "Permitir a un usuario para marcar un estado del elemento como 'el estante "
1624 "sostiene'"
1625
1626 #: 950.data.seed-values.sql:1071
1627 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
1628 msgstr "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como 'el fin'"
1629
1630 #: 950.data.seed-values.sql:1073
1631 msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
1632 msgstr "Permite al usuario ver una orden de compra"
1633
1634 #: 950.data.seed-values.sql:1075
1635 msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
1636 msgstr ""
1637 "Permite a un usuario añadir / eliminar usuarios / editar en el grupo \"ACQ\""
1638
1639 #: 950.data.seed-values.sql:1077
1640 msgid "Allows a user to create a purchase order"
1641 msgstr "Permite al usuario crear una orden de compra"
1642
1643 #: 950.data.seed-values.sql:1079
1644 msgid "Allows a user to view a purchase order"
1645 msgstr "Permite al usuario ver una orden de compra"
1646
1647 #: 950.data.seed-values.sql:1081
1648 msgid ""
1649 "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order "
1650 "record) into the ILS bib data set"
1651 msgstr ""
1652 "Permite al usuario importar un registro babero de la zona de ACQ puesta en "
1653 "escena (en el orden de grabación) en el conjunto de datos babero ILS"
1654
1655 #: 950.data.seed-values.sql:1083
1656 msgid ""
1657 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
1658 "received"
1659 msgstr ""
1660 "Permite a un usuario marcar una orden de compra, línea de pedido, o copia "
1661 "individual en que se recibieron"
1662
1663 #: 950.data.seed-values.sql:1085
1664 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
1665 msgstr ""
1666 "Permite al usuario ver todos los ajustes org en el nivel especificado"
1667
1668 #: 950.data.seed-values.sql:1087
1669 msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
1670 msgstr "Permite a un usuario crear un nuevo registro MFHD"
1671
1672 #: 950.data.seed-values.sql:1089
1673 msgid "Allows a user to update an MFHD record"
1674 msgstr "Permite a un usuario actualizar un registro MFHD"
1675
1676 #: 950.data.seed-values.sql:1091
1677 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
1678 msgstr "Permite a un usuario eliminar un registro MFHD"
1679
1680 #: 950.data.seed-values.sql:1093
1681 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
1682 msgstr "Permitir a un usuario crear / ver / actualizar / borrar un fondo"
1683
1684 #: 950.data.seed-values.sql:1095
1685 msgid ""
1686 "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions "
1687 "Administrators\" group"
1688 msgstr ""
1689 "Permite al usuario añadir / eliminar usuarios / editar en el grupo \"Las "
1690 "adquisiciones administradores\""
1691
1692 #: 950.data.seed-values.sql:1097
1693 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
1694 msgstr ""
1695 "Permite que el personal para anular las reivindicaciones máximo valor "
1696 "devuelto por un cliente"
1697
1698 #: 950.data.seed-values.sql:1099
1699 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1700 msgstr ""
1701 "Conteo permite al personal para cambiar manualmente las afirmaciones de un "
1702 "patrón devueltos"
1703
1704 #: 950.data.seed-values.sql:1101
1705 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
1706 msgstr ""
1707 "Permite que el personal para modificar la nota de un proyecto de ley en una "
1708 "transacción"
1709
1710 #: 950.data.seed-values.sql:1103
1711 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1712 msgstr ""
1713 "Permite que el personal para modificar la nota de un pago en una transacción"
1714
1715 #: 950.data.seed-values.sql:1105
1716 msgid ""
1717 "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
1718 msgstr ""
1719 "Permite que el personal para cambiar manualmente las afirmaciones de un "
1720 "patrón no la comprobación hacia fuera recuento"
1721
1722 #: 950.data.seed-values.sql:1107
1723 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
1724 msgstr ""
1725 "Permitir a un usuario crear / ver / actualizar / borrar una orden de "
1726 "ubicación de copia"
1727
1728 #: 950.data.seed-values.sql:1109
1729 msgid "ASSIGN_GROUP_PERM"
1730 msgstr "ASSIGN_GROUP_PERM"
1731
1732 #: 950.data.seed-values.sql:1111
1733 msgid "CREATE_AUDIENCE"
1734 msgstr "CREATE_AUDIENCE"
1735
1736 #: 950.data.seed-values.sql:1113
1737 msgid "CREATE_BIB_LEVEL"
1738 msgstr "CREATE_BIB_LEVEL"
1739
1740 #: 950.data.seed-values.sql:1115
1741 msgid "CREATE_CIRC_DURATION"
1742 msgstr "CREATE_CIRC_DURATION"
1743
1744 #: 950.data.seed-values.sql:1117
1745 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1746 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1747
1748 #: 950.data.seed-values.sql:1119
1749 msgid "CREATE_COPY_STATUS"
1750 msgstr "CREATE_COPY_STATUS"
1751
1752 #: 950.data.seed-values.sql:1121
1753 msgid "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
1754 msgstr "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
1755
1756 #: 950.data.seed-values.sql:1123
1757 msgid "CREATE_ITEM_FORM"
1758 msgstr "CREATE_ITEM_FORM"
1759
1760 #: 950.data.seed-values.sql:1125
1761 msgid "CREATE_ITEM_TYPE"
1762 msgstr "CREATE_ITEM_TYPE"
1763
1764 #: 950.data.seed-values.sql:1127
1765 msgid "CREATE_LANGUAGE"
1766 msgstr "CREATE_LANGUAGE"
1767
1768 #: 950.data.seed-values.sql:1129
1769 msgid "CREATE_LASSO"
1770 msgstr "CREATE_LASSO"
1771
1772 #: 950.data.seed-values.sql:1131
1773 msgid "CREATE_LASSO_MAP"
1774 msgstr "CREATE_LASSO_MAP"
1775
1776 #: 950.data.seed-values.sql:1133
1777 msgid "CREATE_LIT_FORM"
1778 msgstr "CREATE_LIT_FORM"
1779
1780 #: 950.data.seed-values.sql:1135
1781 msgid "CREATE_METABIB_FIELD"
1782 msgstr "CREATE_METABIB_FIELD"
1783
1784 #: 950.data.seed-values.sql:1137
1785 msgid "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
1786 msgstr "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
1787
1788 #: 950.data.seed-values.sql:1139
1789 msgid "CREATE_ORG_ADDRESS"
1790 msgstr "CREATE_ORG_ADDRESS"
1791
1792 #: 950.data.seed-values.sql:1141
1793 msgid "CREATE_ORG_TYPE"
1794 msgstr "CREATE_ORG_TYPE"
1795
1796 #: 950.data.seed-values.sql:1143
1797 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
1798 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
1799
1800 #: 950.data.seed-values.sql:1145
1801 msgid "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
1802 msgstr "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
1803
1804 #: 950.data.seed-values.sql:1147
1805 msgid "CREATE_PERM"
1806 msgstr "CREATE_PERM"
1807
1808 #: 950.data.seed-values.sql:1149
1809 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
1810 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
1811
1812 #: 950.data.seed-values.sql:1151
1813 msgid "CREATE_SURVEY"
1814 msgstr "CREAR_ENCUESTA"
1815
1816 #: 950.data.seed-values.sql:1153
1817 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
1818 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
1819
1820 #: 950.data.seed-values.sql:1155
1821 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1822 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1823
1824 #: 950.data.seed-values.sql:1157
1825 msgid "DELETE_AUDIENCE"
1826 msgstr "DELETE_AUDIENCE"
1827
1828 #: 950.data.seed-values.sql:1159
1829 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
1830 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
1831
1832 #: 950.data.seed-values.sql:1161
1833 msgid "DELETE_CIRC_DURATION"
1834 msgstr "DELETE_CIRC_DURATION"
1835
1836 #: 950.data.seed-values.sql:1163
1837 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
1838 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
1839
1840 #: 950.data.seed-values.sql:1165
1841 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
1842 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
1843
1844 #: 950.data.seed-values.sql:1167
1845 msgid "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
1846 msgstr "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
1847
1848 #: 950.data.seed-values.sql:1169
1849 msgid "DELETE_ITEM_FORM"
1850 msgstr "DELETE_ITEM_FORM"
1851
1852 #: 950.data.seed-values.sql:1171
1853 msgid "DELETE_ITEM_TYPE"
1854 msgstr "DELETE_ITEM_TYPE"
1855
1856 #: 950.data.seed-values.sql:1173
1857 msgid "DELETE_LANGUAGE"
1858 msgstr "DELETE_LANGUAGE"
1859
1860 #: 950.data.seed-values.sql:1175
1861 msgid "DELETE_LASSO"
1862 msgstr "DELETE_LASSO"
1863
1864 #: 950.data.seed-values.sql:1177
1865 msgid "DELETE_LASSO_MAP"
1866 msgstr "DELETE_LASSO_MAP"
1867
1868 #: 950.data.seed-values.sql:1179
1869 msgid "DELETE_LIT_FORM"
1870 msgstr "DELETE_LIT_FORM"
1871
1872 #: 950.data.seed-values.sql:1181
1873 msgid "DELETE_METABIB_FIELD"
1874 msgstr "DELETE_METABIB_FIELD"
1875
1876 #: 950.data.seed-values.sql:1183
1877 msgid "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
1878 msgstr "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
1879
1880 #: 950.data.seed-values.sql:1185
1881 msgid "DELETE_ORG_ADDRESS"
1882 msgstr "DELETE_ORG_ADDRESS"
1883
1884 #: 950.data.seed-values.sql:1187
1885 msgid "DELETE_ORG_TYPE"
1886 msgstr "DELETE_ORG_TYPE"
1887
1888 #: 950.data.seed-values.sql:1189
1889 msgid "DELETE_ORG_UNIT"
1890 msgstr "DELETE_ORG_UNIT"
1891
1892 #: 950.data.seed-values.sql:1191
1893 msgid "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
1894 msgstr "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
1895
1896 #: 950.data.seed-values.sql:1193
1897 msgid "DELETE_PERM"
1898 msgstr "DELETE_PERM"
1899
1900 #: 950.data.seed-values.sql:1195
1901 msgid "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
1902 msgstr "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
1903
1904 #: 950.data.seed-values.sql:1197
1905 msgid "DELETE_SURVEY"
1906 msgstr "DELETE_SURVEY"
1907
1908 #: 950.data.seed-values.sql:1199
1909 msgid "DELETE_TRANSIT"
1910 msgstr "DELETE_TRANSIT"
1911
1912 #: 950.data.seed-values.sql:1201
1913 msgid "DELETE_VR_FORMAT"
1914 msgstr "DELETE_VR_FORMAT"
1915
1916 #: 950.data.seed-values.sql:1203
1917 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
1918 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
1919
1920 #: 950.data.seed-values.sql:1205
1921 msgid "REMOVE_GROUP_PERM"
1922 msgstr "REMOVE_GROUP_PERM"
1923
1924 #: 950.data.seed-values.sql:1207
1925 msgid "TRANSIT_COPY"
1926 msgstr "TRANSIT_COPY"
1927
1928 #: 950.data.seed-values.sql:1209
1929 msgid "UPDATE_AUDIENCE"
1930 msgstr "UPDATE_AUDIENCE"
1931
1932 #: 950.data.seed-values.sql:1211
1933 msgid "UPDATE_BIB_LEVEL"
1934 msgstr "UPDATE_BIB_LEVEL"
1935
1936 #: 950.data.seed-values.sql:1213
1937 msgid "UPDATE_CIRC_DURATION"
1938 msgstr "UPDATE_CIRC_DURATION"
1939
1940 #: 950.data.seed-values.sql:1215
1941 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
1942 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
1943
1944 #: 950.data.seed-values.sql:1217
1945 msgid "UPDATE_COPY_NOTE"
1946 msgstr "UPDATE_COPY_NOTE"
1947
1948 #: 950.data.seed-values.sql:1219
1949 msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
1950 msgstr "UPDATE_COPY_STATUS"
1951
1952 #: 950.data.seed-values.sql:1221
1953 msgid "UPDATE_GROUP_PERM"
1954 msgstr "UPDATE_GROUP_PERM"
1955
1956 #: 950.data.seed-values.sql:1223
1957 msgid "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
1958 msgstr "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
1959
1960 #: 950.data.seed-values.sql:1225
1961 msgid "UPDATE_ITEM_FORM"
1962 msgstr "UPDATE_ITEM_FORM"
1963
1964 #: 950.data.seed-values.sql:1227
1965 msgid "UPDATE_ITEM_TYPE"
1966 msgstr "UPDATE_ITEM_TYPE"
1967
1968 #: 950.data.seed-values.sql:1229
1969 msgid "UPDATE_LANGUAGE"
1970 msgstr "UPDATE_LANGUAGE"
1971
1972 #: 950.data.seed-values.sql:1231
1973 msgid "UPDATE_LASSO"
1974 msgstr "UPDATE_LASSO"
1975
1976 #: 950.data.seed-values.sql:1233
1977 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
1978 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
1979
1980 #: 950.data.seed-values.sql:1235
1981 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1982 msgstr "UPDATE_LIT_FORM"
1983
1984 #: 950.data.seed-values.sql:1237
1985 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
1986 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
1987
1988 #: 950.data.seed-values.sql:1239
1989 msgid "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
1990 msgstr "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
1991
1992 #: 950.data.seed-values.sql:1241
1993 msgid "UPDATE_ORG_ADDRESS"
1994 msgstr "UPDATE_ORG_ADDRESS"
1995
1996 #: 950.data.seed-values.sql:1243
1997 msgid "UPDATE_ORG_TYPE"
1998 msgstr "UPDATE_ORG_TYPE"
1999
2000 #: 950.data.seed-values.sql:1245
2001 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2002 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2003
2004 #: 950.data.seed-values.sql:1247
2005 msgid "UPDATE_PERM"
2006 msgstr "UPDATE_PERM"
2007
2008 #: 950.data.seed-values.sql:1249
2009 msgid "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2010 msgstr "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2011
2012 #: 950.data.seed-values.sql:1251
2013 msgid "UPDATE_SURVEY"
2014 msgstr "UPDATE_SURVEY"
2015
2016 #: 950.data.seed-values.sql:1253
2017 msgid "UPDATE_TRANSIT"
2018 msgstr "UPDATE_TRANSIT"
2019
2020 #: 950.data.seed-values.sql:1255
2021 msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE"
2022 msgstr "UPDATE_VOLUME_NOTE"
2023
2024 #: 950.data.seed-values.sql:1257
2025 msgid "UPDATE_VR_FORMAT"
2026 msgstr "UPDATE_VR_FORMAT"
2027
2028 #: 950.data.seed-values.sql:1259
2029 msgid "UPDATE_XML_TRANSFORM"
2030 msgstr "UPDATE_XML_TRANSFORM"
2031
2032 #: 950.data.seed-values.sql:1261
2033 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
2034 msgstr "UNIR_BIB_ARCHIVOS"
2035
2036 #: 950.data.seed-values.sql:1263
2037 msgid "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
2038 msgstr "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
2039
2040 #: 950.data.seed-values.sql:1265
2041 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2042 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2043
2044 #: 950.data.seed-values.sql:1267
2045 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
2046 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
2047
2048 #: 950.data.seed-values.sql:1269
2049 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
2050 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
2051
2052 #: 950.data.seed-values.sql:1271
2053 msgid "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
2054 msgstr "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
2055
2056 #: 950.data.seed-values.sql:1273
2057 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
2058 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
2059
2060 #: 950.data.seed-values.sql:1275
2061 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
2062 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
2063
2064 #: 950.data.seed-values.sql:1277
2065 msgid "CREATE_LOCALE"
2066 msgstr "CREATE_LOCALE"
2067
2068 #: 950.data.seed-values.sql:1279
2069 msgid "CREATE_MARC_CODE"
2070 msgstr "CREATE_MARC_CODE"
2071
2072 #: 950.data.seed-values.sql:1281
2073 msgid "CREATE_TRANSLATION"
2074 msgstr "CREATE_TRANSLATION"
2075
2076 #: 950.data.seed-values.sql:1283
2077 msgid "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2078 msgstr "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2079
2080 #: 950.data.seed-values.sql:1285
2081 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
2082 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
2083
2084 #: 950.data.seed-values.sql:1287
2085 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
2086 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
2087
2088 #: 950.data.seed-values.sql:1289
2089 msgid "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
2090 msgstr "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
2091
2092 #: 950.data.seed-values.sql:1291
2093 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
2094 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
2095
2096 #: 950.data.seed-values.sql:1293
2097 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
2098 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
2099
2100 #: 950.data.seed-values.sql:1295
2101 msgid "DELETE_LOCALE"
2102 msgstr "DELETE_LOCALE"
2103
2104 #: 950.data.seed-values.sql:1297
2105 msgid "DELETE_MARC_CODE"
2106 msgstr "DELETE_MARC_CODE"
2107
2108 #: 950.data.seed-values.sql:1299
2109 msgid "DELETE_TRANSLATION"
2110 msgstr "DELETE_TRANSLATION"
2111
2112 #: 950.data.seed-values.sql:1301
2113 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2114 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2115
2116 #: 950.data.seed-values.sql:1303
2117 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
2118 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
2119
2120 #: 950.data.seed-values.sql:1305
2121 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
2122 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
2123
2124 #: 950.data.seed-values.sql:1307
2125 msgid "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
2126 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
2127
2128 #: 950.data.seed-values.sql:1309
2129 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
2130 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
2131
2132 #: 950.data.seed-values.sql:1311
2133 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
2134 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
2135
2136 #: 950.data.seed-values.sql:1313
2137 msgid "UPDATE_LOCALE"
2138 msgstr "UPDATE_LOCALE"
2139
2140 #: 950.data.seed-values.sql:1315
2141 msgid "UPDATE_MARC_CODE"
2142 msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
2143
2144 #: 950.data.seed-values.sql:1317
2145 msgid "UPDATE_TRANSLATION"
2146 msgstr "UPDATE_TRANSLATION"
2147
2148 #: 950.data.seed-values.sql:1319
2149 msgid "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2150 msgstr "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2151
2152 #: 950.data.seed-values.sql:1321
2153 msgid "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
2154 msgstr "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
2155
2156 #: 950.data.seed-values.sql:1323
2157 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM"
2158 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM"
2159
2160 #: 950.data.seed-values.sql:1325
2161 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
2162 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
2163
2164 #: 950.data.seed-values.sql:1327
2165 msgid "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
2166 msgstr "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
2167
2168 #: 950.data.seed-values.sql:1329
2169 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM"
2170 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
2171
2172 #: 950.data.seed-values.sql:1331
2173 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
2174 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
2175
2176 #: 950.data.seed-values.sql:1333
2177 msgid "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
2178 msgstr "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
2179
2180 #: 950.data.seed-values.sql:1335
2181 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM"
2182 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM"
2183
2184 #: 950.data.seed-values.sql:1337
2185 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
2186 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
2187
2188 #: 950.data.seed-values.sql:1339
2189 msgid "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
2190 msgstr "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
2191
2192 #: 950.data.seed-values.sql:1341
2193 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
2194 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
2195
2196 #: 950.data.seed-values.sql:1343
2197 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
2198 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
2199
2200 #: 950.data.seed-values.sql:1345
2201 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
2202 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
2203
2204 #: 950.data.seed-values.sql:1347
2205 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
2206 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
2207
2208 #: 950.data.seed-values.sql:1349
2209 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
2210 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
2211
2212 #: 950.data.seed-values.sql:1351
2213 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
2214 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
2215
2216 #: 950.data.seed-values.sql:1353
2217 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
2218 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
2219
2220 #: 950.data.seed-values.sql:1355
2221 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
2222 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
2223
2224 #: 950.data.seed-values.sql:1357
2225 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
2226 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
2227
2228 #: 950.data.seed-values.sql:1359
2229 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
2230 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
2231
2232 #: 950.data.seed-values.sql:1361
2233 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
2234 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
2235
2236 #: 950.data.seed-values.sql:1363
2237 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
2238 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
2239
2240 #: 950.data.seed-values.sql:1365
2241 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
2242 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
2243
2244 #: 950.data.seed-values.sql:1367
2245 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
2246 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
2247
2248 #: 950.data.seed-values.sql:1369
2249 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
2250 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
2251
2252 #: 950.data.seed-values.sql:1371
2253 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
2254 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
2255
2256 #: 950.data.seed-values.sql:1373
2257 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
2258 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
2259
2260 #: 950.data.seed-values.sql:1375
2261 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
2262 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
2263
2264 #: 950.data.seed-values.sql:1377
2265 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
2266 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
2267
2268 #: 950.data.seed-values.sql:1379
2269 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
2270 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
2271
2272 #: 950.data.seed-values.sql:1381
2273 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
2274 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
2275
2276 #: 950.data.seed-values.sql:1383
2277 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
2278 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
2279
2280 #: 950.data.seed-values.sql:1385
2281 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
2282 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
2283
2284 #: 950.data.seed-values.sql:1387
2285 msgid ""
2286 "Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out"
2287 msgstr ""
2288 "Permite a un usuario aplicar una retención a un elemento que ya han "
2289 "comprobado"
2290
2291 #: 950.data.seed-values.sql:1389
2292 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
2293 msgstr ""
2294 "Permitir a un usuario crear / actualizar / borrar motivos de la cancelación "
2295 "de pedidos"
2296
2297 #: 950.data.seed-values.sql:1391
2298 msgid ""
2299 "Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into "
2300 "another"
2301 msgstr ""
2302 "Permitir a un usuario transferir diferentes cantidades de dinero de un fondo "
2303 "y en otra"
2304
2305 #: 950.data.seed-values.sql:1393
2306 msgid ""
2307 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
2308 msgstr ""
2309 "Permitir que un usuario anular el ajuste circ.holds.hold_has_copy_at.block"
2310
2311 #: 950.data.seed-values.sql:1395
2312 msgid ""
2313 "Allow a user to change the pickup and transit destination for a captured "
2314 "hold item already in transit"
2315 msgstr ""
2316 "Permitir a un usuario cambiar la recogida y el destino de tránsito para un "
2317 "elemento de retención capturado ya en tránsito"
2318
2319 #: 950.data.seed-values.sql:1397
2320 msgid ""
2321 "Allow a user to force renewal of an item that could fulfill a hold request"
2322 msgstr ""
2323 "Permitir que un usuario fuerce la renovación de un elemento que podría "
2324 "cumplir una solicitud de reserva"
2325
2326 #: 950.data.seed-values.sql:1399
2327 msgid "Allow a user to merge authority records together"
2328 msgstr "Permitir que un usuario de fusionar registros de autoridad junto"
2329
2330 #: 950.data.seed-values.sql:1401
2331 msgid ""
2332 "Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts"
2333 msgstr ""
2334 "Permite que el personal de importar un registro utilizando un TCN "
2335 "alternativo para evitar conflictos"
2336
2337 #: 950.data.seed-values.sql:1403
2338 msgid "Allow a user to administer trigger event definitions"
2339 msgstr ""
2340 "Permitir que un usuario administrar definiciones de eventos de disparo"
2341
2342 #: 950.data.seed-values.sql:1405
2343 msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries"
2344 msgstr ""
2345 "Permitir a un usuario crear, eliminar y actualizar las entradas de "
2346 "activación de limpieza"
2347
2348 #: 950.data.seed-values.sql:1407
2349 msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries"
2350 msgstr "Permitir a un usuario crear entradas de disparo de limpieza"
2351
2352 #: 950.data.seed-values.sql:1409
2353 msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries"
2354 msgstr "Permitir a un usuario borrar las entradas de disparo de limpieza"
2355
2356 #: 950.data.seed-values.sql:1411
2357 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
2358 msgstr "Permitir a un usuario actualizar las entradas de disparo de limpieza"
2359
2360 #: 950.data.seed-values.sql:1413
2361 msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
2362 msgstr "Permitir a un usuario crear definiciones de eventos de disparo"
2363
2364 #: 950.data.seed-values.sql:1415
2365 msgid "Allow a user to delete trigger event definitions"
2366 msgstr "Permitir a un usuario eliminar definiciones de eventos de disparo"
2367
2368 #: 950.data.seed-values.sql:1417
2369 msgid "Allow a user to update trigger event definitions"
2370 msgstr ""
2371 "Permitir a un usuario actualizar las definiciones de eventos de disparo"
2372
2373 #: 950.data.seed-values.sql:1419
2374 msgid "Allow a user to view trigger event definitions"
2375 msgstr "Permitir a un usuario ver las definiciones de eventos de disparo"
2376
2377 #: 950.data.seed-values.sql:1421
2378 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
2379 msgstr ""
2380 "Permitir a un usuario crear, actualizar y eliminar los ganchos de activación"
2381
2382 #: 950.data.seed-values.sql:1423
2383 msgid "Allow a user to create trigger hooks"
2384 msgstr "Permitir a un usuario crear ganchos de activación"
2385
2386 #: 950.data.seed-values.sql:1425
2387 msgid "Allow a user to delete trigger hooks"
2388 msgstr "Permitir a un usuario eliminar los ganchos de activación"
2389
2390 #: 950.data.seed-values.sql:1427
2391 msgid "Allow a user to update trigger hooks"
2392 msgstr "Permitir a un usuario actualizar los ganchos de activación"
2393
2394 #: 950.data.seed-values.sql:1429
2395 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors"
2396 msgstr ""
2397 "Permitir a un usuario crear, actualizar y eliminar los reactores de "
2398 "activación"
2399
2400 #: 950.data.seed-values.sql:1431
2401 msgid "Allow a user to create trigger reactors"
2402 msgstr "Permitir a un usuario crear reactores de activación"
2403
2404 #: 950.data.seed-values.sql:1433
2405 msgid "Allow a user to delete trigger reactors"
2406 msgstr "Permitir a un usuario eliminar los reactores de activación"
2407
2408 #: 950.data.seed-values.sql:1435
2409 msgid "Allow a user to update trigger reactors"
2410 msgstr "Permitir a un usuario actualizar los reactores de activación"
2411
2412 #: 950.data.seed-values.sql:1437 950.data.seed-values.sql:1439
2413 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
2414 msgstr "Permitir a un usuario eliminar la salida de disparo plantilla"
2415
2416 #: 950.data.seed-values.sql:1441
2417 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators"
2418 msgstr ""
2419 "Permitir a un usuario crear, actualizar y eliminar los validadores de "
2420 "activación"
2421
2422 #: 950.data.seed-values.sql:1443
2423 msgid "Allow a user to create trigger validators"
2424 msgstr "Permitir a un usuario crear validadores de activación"
2425
2426 #: 950.data.seed-values.sql:1445
2427 msgid "Allow a user to delete trigger validators"
2428 msgstr "Permitir a un usuario eliminar los validadores de activación"
2429
2430 #: 950.data.seed-values.sql:1447
2431 msgid "Allow a user to update trigger validators"
2432 msgstr "Permitir a un usuario actualizar validadores de activación"
2433
2434 #: 950.data.seed-values.sql:1449
2435 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources"
2436 msgstr ""
2437 "Permite al usuario crear / actualizar / borrar los recursos de reserva"
2438
2439 #: 950.data.seed-values.sql:1451
2440 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types"
2441 msgstr ""
2442 "Permite al usuario crear / actualizar / eliminar tipos de recursos de reserva"
2443
2444 #: 950.data.seed-values.sql:1453
2445 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
2446 msgstr ""
2447 "Permite al usuario crear / actualizar / borrar los atributos de recursos de "
2448 "reserva"
2449
2450 #: 950.data.seed-values.sql:1455
2451 msgid ""
2452 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps"
2453 msgstr ""
2454 "Permite al usuario crear / actualizar / borrar los recursos de reserva de "
2455 "atributos de mapas"
2456
2457 #: 950.data.seed-values.sql:1457
2458 msgid ""
2459 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values"
2460 msgstr ""
2461 "Permite al usuario crear / actualizar / borrar valores de atributos de "
2462 "recursos de reserva"
2463
2464 #: 950.data.seed-values.sql:1459
2465 msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations"
2466 msgstr "Permite al usuario crear / actualizar / borrar reservas de reserva"
2467
2468 #: 950.data.seed-values.sql:1461
2469 msgid ""
2470 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
2471 "maps"
2472 msgstr ""
2473 "Permite al usuario crear / actualizar / borrar mapas de valor de atributo de "
2474 "reservas para reservar"
2475
2476 #: 950.data.seed-values.sql:1463
2477 msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list"
2478 msgstr ""
2479 "Permite a un usuario para recuperar una lista de puesta a reserva de reserva"
2480
2481 #: 950.data.seed-values.sql:1465
2482 msgid "Allows a user to capture booking reservations"
2483 msgstr "Permite a un usuario capturar reservas de reserva"
2484
2485 #: 950.data.seed-values.sql:1467
2486 msgid "UPDATE_RECORD"
2487 msgstr "UPDATE_RECORD"
2488
2489 #: 950.data.seed-values.sql:1469
2490 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2491 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2492
2493 #: 950.data.seed-values.sql:1471
2494 msgid "Allows user records to be merged"
2495 msgstr "Permite a los registros de usuario que se fusionen"
2496
2497 #: 950.data.seed-values.sql:1473
2498 msgid "Allow a user to place holds on serials issuances"
2499 msgstr "Permite que un usuario tiene lugar en emisiones seriadas"
2500
2501 #: 950.data.seed-values.sql:1475
2502 msgid "View org unit settings related to credit card processing"
2503 msgstr ""
2504 "Ver configuración de la unidad organigramas relacionados con el "
2505 "procesamiento de tarjetas de crédito"
2506
2507 #: 950.data.seed-values.sql:1477
2508 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
2509 msgstr ""
2510 "Ajustes de la unidad de actualización de organigramas relacionados con el "
2511 "procesamiento de tarjetas de crédito"
2512
2513 #: 950.data.seed-values.sql:1479
2514 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM"
2515 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM"
2516
2517 #: 950.data.seed-values.sql:1481
2518 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
2519 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
2520
2521 #: 950.data.seed-values.sql:1483
2522 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
2523 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
2524
2525 #: 950.data.seed-values.sql:1485
2526 msgid "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
2527 msgstr "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
2528
2529 #: 950.data.seed-values.sql:1487
2530 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2531 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2532
2533 #: 950.data.seed-values.sql:1489
2534 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
2535 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
2536
2537 #: 950.data.seed-values.sql:1491
2538 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
2539 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
2540
2541 #: 950.data.seed-values.sql:1493
2542 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
2543 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
2544
2545 #: 950.data.seed-values.sql:1495
2546 msgid "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
2547 msgstr "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
2548
2549 #: 950.data.seed-values.sql:1497
2550 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
2551 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
2552
2553 #: 950.data.seed-values.sql:1499
2554 msgid "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
2555 msgstr "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
2556
2557 #: 950.data.seed-values.sql:1501
2558 msgid "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
2559 msgstr "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
2560
2561 #: 950.data.seed-values.sql:1503
2562 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
2563 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
2564
2565 #: 950.data.seed-values.sql:1505
2566 msgid "ADMIN_CLAIM_POLICY"
2567 msgstr "ADMIN_CLAIM_POLICY"
2568
2569 #: 950.data.seed-values.sql:1507
2570 msgid "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
2571 msgstr "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
2572
2573 #: 950.data.seed-values.sql:1509
2574 msgid "ADMIN_FIELD_DOC"
2575 msgstr "ADMIN_FIELD_DOC"
2576
2577 #: 950.data.seed-values.sql:1511
2578 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
2579 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
2580
2581 #: 950.data.seed-values.sql:1513
2582 msgid "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
2583 msgstr "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
2584
2585 #: 950.data.seed-values.sql:1515
2586 msgid "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
2587 msgstr "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
2588
2589 #: 950.data.seed-values.sql:1517
2590 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2591 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2592
2593 #: 950.data.seed-values.sql:1519
2594 msgid "ADMIN_IDENT_TYPE"
2595 msgstr "ADMIN_IDENT_TYPE"
2596
2597 #: 950.data.seed-values.sql:1521
2598 msgid "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
2599 msgstr "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
2600
2601 #: 950.data.seed-values.sql:1523
2602 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
2603 msgstr "ADMIN_INDICE_NORMALIZADOR"
2604
2605 #: 950.data.seed-values.sql:1525
2606 msgid "ADMIN_INVOICE"
2607 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2608
2609 #: 950.data.seed-values.sql:1527
2610 msgid "ADMIN_INVOICE_METHOD"
2611 msgstr "ADMIN_INVOICE_METHOD"
2612
2613 #: 950.data.seed-values.sql:1529
2614 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
2615 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
2616
2617 #: 950.data.seed-values.sql:1531
2618 msgid "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
2619 msgstr "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
2620
2621 #: 950.data.seed-values.sql:1533
2622 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
2623 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
2624
2625 #: 950.data.seed-values.sql:1535
2626 msgid "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
2627 msgstr "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
2628
2629 #: 950.data.seed-values.sql:1537
2630 msgid "ADMIN_MERGE_PROFILE"
2631 msgstr "ADMIN_MERGE_PROFILE"
2632
2633 #: 950.data.seed-values.sql:1539
2634 msgid "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
2635 msgstr "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
2636
2637 #: 950.data.seed-values.sql:1541
2638 msgid "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
2639 msgstr "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
2640
2641 #: 950.data.seed-values.sql:1543
2642 msgid "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
2643 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
2644
2645 #: 950.data.seed-values.sql:1545
2646 msgid "ADMIN_STANDING_PENALTY"
2647 msgstr "ADMIN_STANDING_PENALTY"
2648
2649 #: 950.data.seed-values.sql:1547
2650 msgid "ADMIN_SURVEY"
2651 msgstr "ADMIN_SURVEY"
2652
2653 #: 950.data.seed-values.sql:1549
2654 msgid "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
2655 msgstr "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
2656
2657 #: 950.data.seed-values.sql:1551
2658 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
2659 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
2660
2661 #: 950.data.seed-values.sql:1553
2662 msgid "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
2663 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
2664
2665 #: 950.data.seed-values.sql:1555
2666 msgid "ADMIN_Z3950_SOURCE"
2667 msgstr "ADMIN_Z3950_SOURCE"
2668
2669 #: 950.data.seed-values.sql:1557
2670 msgid "CREATE_BIB_BTYPE"
2671 msgstr "CREATE_BIB_BTYPE"
2672
2673 #: 950.data.seed-values.sql:1559
2674 msgid "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
2675 msgstr "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
2676
2677 #: 950.data.seed-values.sql:1561
2678 msgid "CREATE_BIB_SOURCE"
2679 msgstr "CREATE_BIB_SOURCE"
2680
2681 #: 950.data.seed-values.sql:1563
2682 msgid "CREATE_BILLING_TYPE"
2683 msgstr "CREATE_BILLING_TYPE"
2684
2685 #: 950.data.seed-values.sql:1565
2686 msgid "CREATE_CN_BTYPE"
2687 msgstr "CREATE_CN_BTYPE"
2688
2689 #: 950.data.seed-values.sql:1567
2690 msgid "CREATE_COPY_BTYPE"
2691 msgstr "CREATE_COPY_BTYPE"
2692
2693 #: 950.data.seed-values.sql:1569
2694 msgid "CREATE_INVOICE"
2695 msgstr "CREATE_INVOICE"
2696
2697 #: 950.data.seed-values.sql:1571
2698 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
2699 msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
2700
2701 #: 950.data.seed-values.sql:1573
2702 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
2703 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
2704
2705 #: 950.data.seed-values.sql:1575
2706 msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
2707 msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE"
2708
2709 #: 950.data.seed-values.sql:1577
2710 msgid "CREATE_METABIB_CLASS"
2711 msgstr "CREATE_METABIB_CLASS"
2712
2713 #: 950.data.seed-values.sql:1579
2714 msgid "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
2715 msgstr "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
2716
2717 #: 950.data.seed-values.sql:1581
2718 msgid "CREATE_USER_BTYPE"
2719 msgstr "CREATE_USER_BTYPE"
2720
2721 #: 950.data.seed-values.sql:1583
2722 msgid "DELETE_BIB_BTYPE"
2723 msgstr "DELETE_BIB_BTYPE"
2724
2725 #: 950.data.seed-values.sql:1585
2726 msgid "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
2727 msgstr "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
2728
2729 #: 950.data.seed-values.sql:1587
2730 msgid "DELETE_BIB_SOURCE"
2731 msgstr "DELETE_BIB_SOURCE"
2732
2733 #: 950.data.seed-values.sql:1589
2734 msgid "DELETE_BILLING_TYPE"
2735 msgstr "DELETE_BILLING_TYPE"
2736
2737 #: 950.data.seed-values.sql:1591
2738 msgid "DELETE_CN_BTYPE"
2739 msgstr "DELETE_CN_BTYPE"
2740
2741 #: 950.data.seed-values.sql:1593
2742 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
2743 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
2744
2745 #: 950.data.seed-values.sql:1595
2746 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
2747 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
2748
2749 #: 950.data.seed-values.sql:1597
2750 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
2751 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
2752
2753 #: 950.data.seed-values.sql:1599
2754 msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
2755 msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE"
2756
2757 #: 950.data.seed-values.sql:1601
2758 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
2759 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
2760
2761 #: 950.data.seed-values.sql:1603
2762 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
2763 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
2764
2765 #: 950.data.seed-values.sql:1605
2766 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
2767 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
2768
2769 #: 950.data.seed-values.sql:1607
2770 msgid "MANAGE_CLAIM"
2771 msgstr "MANAGE_CLAIM"
2772
2773 #: 950.data.seed-values.sql:1609
2774 msgid "UPDATE_BIB_BTYPE"
2775 msgstr "UPDATE_BIB_BTYPE"
2776
2777 #: 950.data.seed-values.sql:1611
2778 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
2779 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
2780
2781 #: 950.data.seed-values.sql:1613
2782 msgid "UPDATE_BIB_SOURCE"
2783 msgstr "UPDATE_BIB_SOURCE"
2784
2785 #: 950.data.seed-values.sql:1615
2786 msgid "UPDATE_BILLING_TYPE"
2787 msgstr "UPDATE_BILLING_TYPE"
2788
2789 #: 950.data.seed-values.sql:1617
2790 msgid "UPDATE_CN_BTYPE"
2791 msgstr "UPDATE_CN_BTYPE"
2792
2793 #: 950.data.seed-values.sql:1619
2794 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2795 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2796
2797 #: 950.data.seed-values.sql:1621
2798 msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
2799 msgstr "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
2800
2801 #: 950.data.seed-values.sql:1623
2802 msgid "UPDATE_INVOICE_METHOD"
2803 msgstr "UPDATE_INVOICE_METHOD"
2804
2805 #: 950.data.seed-values.sql:1625
2806 msgid "UPDATE_MERGE_PROFILE"
2807 msgstr "UPDATE_MERGE_PROFILE"
2808
2809 #: 950.data.seed-values.sql:1627
2810 msgid "UPDATE_METABIB_CLASS"
2811 msgstr "UPDATE_METABIB_CLASS"
2812
2813 #: 950.data.seed-values.sql:1629
2814 msgid "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
2815 msgstr "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
2816
2817 #: 950.data.seed-values.sql:1631
2818 msgid "UPDATE_USER_BTYPE"
2819 msgstr "UPDATE_USER_BTYPE"
2820
2821 #: 950.data.seed-values.sql:1633
2822 msgid "user_request.create"
2823 msgstr "user_request.create"
2824
2825 #: 950.data.seed-values.sql:1635
2826 msgid "user_request.delete"
2827 msgstr "user_request.delete"
2828
2829 #: 950.data.seed-values.sql:1637
2830 msgid "user_request.update"
2831 msgstr "user_request.update"
2832
2833 #: 950.data.seed-values.sql:1639
2834 msgid "user_request.view"
2835 msgstr "user_request.view"
2836
2837 #: 950.data.seed-values.sql:1641
2838 msgid "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
2839 msgstr "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
2840
2841 #: 950.data.seed-values.sql:1643
2842 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
2843 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
2844
2845 #: 950.data.seed-values.sql:1645
2846 msgid "VIEW_CLAIM"
2847 msgstr "VIEW_CLAIM"
2848
2849 #: 950.data.seed-values.sql:1647
2850 msgid "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
2851 msgstr "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
2852
2853 #: 950.data.seed-values.sql:1649
2854 msgid "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2855 msgstr "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2856
2857 #: 950.data.seed-values.sql:1651
2858 msgid "VIEW_INVOICE"
2859 msgstr "VIEW_INVOICE"
2860
2861 #: 950.data.seed-values.sql:1653
2862 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2863 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2864
2865 #: 950.data.seed-values.sql:1655
2866 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
2867 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
2868
2869 #: 950.data.seed-values.sql:1657
2870 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
2871 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBTITULO_DISEÑO"
2872
2873 #: 950.data.seed-values.sql:1659
2874 msgid "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
2875 msgstr "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
2876
2877 #: 950.data.seed-values.sql:1661
2878 msgid "ADMIN_SERIAL_STREAM"
2879 msgstr "ADMIN_SERIAL_STREAM"
2880
2881 #: 950.data.seed-values.sql:1663
2882 msgid "Receive serial items"
2883 msgstr "Recibir elementos de serie"
2884
2885 #: 950.data.seed-values.sql:1665
2886 msgid "Create suffix label definition."
2887 msgstr "Crear sufijo definición de etiqueta."
2888
2889 #: 950.data.seed-values.sql:1667
2890 msgid "Update suffix label definition."
2891 msgstr "Actualización sufijo definición de etiqueta."
2892
2893 #: 950.data.seed-values.sql:1669
2894 msgid "Delete suffix label definition."
2895 msgstr "Eliminar sufijo definición de etiqueta."
2896
2897 #: 950.data.seed-values.sql:1671
2898 msgid "Create prefix label definition."
2899 msgstr "Crear prefijo definición de etiqueta."
2900
2901 #: 950.data.seed-values.sql:1673
2902 msgid "Update prefix label definition."
2903 msgstr "Actualización de definición de etiqueta prefijo."
2904
2905 #: 950.data.seed-values.sql:1675
2906 msgid "Delete prefix label definition."
2907 msgstr "Eliminar prefijo definición de etiqueta."
2908
2909 #: 950.data.seed-values.sql:1677
2910 msgid "Create monograph part definition."
2911 msgstr "Crear monografía parte de definición."
2912
2913 #: 950.data.seed-values.sql:1679
2914 msgid "Update monograph part definition."
2915 msgstr "Actualización monografía parte de definición."
2916
2917 #: 950.data.seed-values.sql:1681
2918 msgid "Delete monograph part definition."
2919 msgstr "Eliminar monografía parte de definición."
2920
2921 #: 950.data.seed-values.sql:1683
2922 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
2923 msgstr "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
2924
2925 #: 950.data.seed-values.sql:1685
2926 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
2927 msgstr "Crear / Recuperar / actualizar / Eliminar elemento de serie"
2928
2929 #: 950.data.seed-values.sql:1687
2930 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Defintion"
2931 msgstr "Crear/Actualizar/Eliminar registro SVF la definición del atributo"
2932
2933 #: 950.data.seed-values.sql:1689
2934 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
2935 msgstr "Crear Registro bibliográfico: Tipo Peer"
2936
2937 #: 950.data.seed-values.sql:1691
2938 msgid "Create User Purchase Request"
2939 msgstr "Crear solicitud de compra del usuario"
2940
2941 #: 950.data.seed-values.sql:1693
2942 msgid "Delete Bibliographic Record Peer Type"
2943 msgstr "Eliminar Registro bibliográfico: Tipo Peer"
2944
2945 #: 950.data.seed-values.sql:1695
2946 msgid "Create/Update/Delete Copy Monograph Part Map"
2947 msgstr "Crear / actualizar / borrar Copia Parte Mapa Monografía"
2948
2949 #: 950.data.seed-values.sql:1697
2950 msgid "Allows the Mark Item Missing Pieces action."
2951 msgstr "Permite que el artículo de Mark Missing acción Piezas."
2952
2953 #: 950.data.seed-values.sql:1699
2954 msgid "Update Bibliographic Record Peer Type"
2955 msgstr "Actualizar registro bibliográfica Tipo Peer"
2956
2957 #: 950.data.seed-values.sql:1701
2958 msgid ""
2959 "Allows editing of a hold's request time, and/or its Cut-in-line/Top-of-queue "
2960 "flag."
2961 msgstr ""
2962 "Permite la edición de tiempo la solicitud de una bodega, y / o su / bandera "
2963 "de corte en línea Top-of-cola."
2964
2965 #: 950.data.seed-values.sql:1703
2966 msgid "Allows update/re-use of an acquisitions pick/selection list."
2967 msgstr ""
2968 "Permite actualizar/reutilización de una lista de selección de adquisiciones "
2969 "/ selección."
2970
2971 #: 950.data.seed-values.sql:1705
2972 msgid ""
2973 "Allows update of a workstation during workstation registration override."
2974 msgstr ""
2975 "Permite la actualización de una estación de trabajo durante la anulación de "
2976 "registro de estación de trabajo."
2977
2978 #: 950.data.seed-values.sql:1707
2979 msgid "Allows viewing of configurable user setting types."
2980 msgstr ""
2981 "Permite la visualización de tipos de configuración de usuario configurable."
2982
2983 #: 950.data.seed-values.sql:1709
2984 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of LOST"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: 950.data.seed-values.sql:1711
2988 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of MISSING"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: 950.data.seed-values.sql:1713
2992 msgid "Allows a user to override the TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK event"
2993 msgstr "Permite a un usuario anular el evento TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK"
2994
2995 #: 950.data.seed-values.sql:1715
2996 msgid ""
2997 "Allows a user to indicate that a patron is exempt from collections processing"
2998 msgstr ""
2999 "Permite a un usuario para indicar que un cliente está exento de "
3000 "procesamiento de colecciones"
3001
3002 #: 950.data.seed-values.sql:1717
3003 msgid ""
3004 "Allows a user to authenticate and get a long-lived session (length "
3005 "configured in opensrf.xml)"
3006 msgstr ""
3007 "Permite a un usuario para autenticar y obtener una sesión de larga duración "
3008 "(longitud configurada en opensrf.xml)"
3009
3010 #: 950.data.seed-values.sql:1719
3011 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
3012 msgstr "Permite a un usuario vuelve a abrir una factura Adquisiciones"
3013
3014 #: 950.data.seed-values.sql:1721
3015 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
3016 msgstr ""
3017 "Permite a un usuario utilizar las funciones de depuración en la interfaz del "
3018 "personal"
3019
3020 #: 950.data.seed-values.sql:1723
3021 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's active cards"
3022 msgstr ""
3023 "Permite a un usuario ajustar manualmente tarjetas activas de un patrón"
3024
3025 #: 950.data.seed-values.sql:1725
3026 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's primary card"
3027 msgstr ""
3028 "Permite a un usuario ajustar manualmente la tarjeta principal de un patrón"
3029
3030 #: 950.data.seed-values.sql:1727
3031 msgid "Allows a user to create report templates"
3032 msgstr "Permite a un usuario crear plantillas de informes"
3033
3034 #: 950.data.seed-values.sql:1729
3035 msgid "Allow a user to place a force hold on a specific copy"
3036 msgstr "Permitir a un usuario colocar una bodega vigor una copia específica"
3037
3038 #: 950.data.seed-values.sql:1731
3039 msgid "Allow a user to place a cataloging recall on a specific copy"
3040 msgstr ""
3041 "Permitir a un usuario colocar un recordatorio de catalogación en una copia "
3042 "específica"
3043
3044 #: 950.data.seed-values.sql:1733
3045 msgid "Allows a user to add/create/delete SMS Carrier entries."
3046 msgstr ""
3047 "Permite a un usuario añadir / crear / borrar entradas operadora de SMS."
3048
3049 #: 950.data.seed-values.sql:1735
3050 msgid ""
3051 "Allow a user to override warnings about deleting copies in problematic "
3052 "situations."
3053 msgstr ""
3054 "Permitir que un usuario ignorar las advertencias acerca de la eliminación de "
3055 "copias en situaciones problemáticas."
3056
3057 #: 950.data.seed-values.sql:1737
3058 msgid ""
3059 "Allows a user to create new bibs directly from an ACQ MARC file upload"
3060 msgstr ""
3061 "Permite al usuario crear nuevos baberos directamente desde un archivo de "
3062 "carga ACQ MARC"
3063
3064 #: 950.data.seed-values.sql:1739
3065 msgid "Allows a user to create new authority records"
3066 msgstr "Permite al usuario crear nuevos registros de autoridad"
3067
3068 #: 950.data.seed-values.sql:1741
3069 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars"
3070 msgstr ""
3071 "Permite a un usuario crear, editar y eliminar barras de herramientas "
3072 "personalizadas"
3073
3074 #: 950.data.seed-values.sql:1743
3075 msgid "Allows a user to place a hold that cannot currently be filled."
3076 msgstr "Permite a un usuario colocar una bodega que no puede ser ocupado."
3077
3078 #: 950.data.seed-values.sql:1745
3079 msgid "User may set a default entry in a patron statistical category"
3080 msgstr ""
3081 "El usuario puede configurar una entrada por defecto en una categoría "
3082 "estadística patrón"
3083
3084 #: 950.data.seed-values.sql:1747
3085 msgid "User may reset a default entry in a patron statistical category"
3086 msgstr ""
3087 "El usuario puede restablecer una entrada por defecto en una categoría "
3088 "estadística patrón"
3089
3090 #: 950.data.seed-values.sql:1749
3091 msgid "User may unset a default entry in a patron statistical category"
3092 msgstr ""
3093 "El usuario puede desarmar una entrada por defecto en una categoría "
3094 "estadística patrón"
3095
3096 #: 950.data.seed-values.sql:1751
3097 msgid "User may update custom org unit trees"
3098 msgstr "El usuario puede actualizar árboles unidad personalizada org"
3099
3100 #: 950.data.seed-values.sql:1753
3101 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete vandelay match sets"
3102 msgstr ""
3103 "Permite a un usuario crear / recuperar / actualizar / borrar conjuntos de "
3104 "los partidos vandelay"
3105
3106 #: 950.data.seed-values.sql:1755
3107 msgid "Allows a user to view vandelay match sets"
3108 msgstr "Permite al usuario ver vandelay conjuntos de los partidos"
3109
3110 #: 950.data.seed-values.sql:1757
3111 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
3112 msgstr ""
3113 "Permite al usuario crear/recuperar/actualizar/borrar direcciones para alertas"
3114
3115 #: 950.data.seed-values.sql:1759
3116 msgid "Allows a user to view address alerts"
3117 msgstr "Permite al usuario ver las alertas de direcciones"
3118
3119 #: 950.data.seed-values.sql:1761
3120 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3121 msgstr ""
3122 "Permite a un usuario crear/recuperar/actualizar/borrar grupos de ubicación "
3123 "de copia"
3124
3125 #: 950.data.seed-values.sql:1763
3126 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete user activity types"
3127 msgstr ""
3128 "Permite a un usuario crear/recuperar/actualizar/borrar los tipos de "
3129 "actividad de los usuarios"
3130
3131 #: 950.data.seed-values.sql:1765
3132 msgid "Allows a user to view circ- and hold-related action/trigger events"
3133 msgstr ""
3134 "Permite al usuario ver circ- y mantenga relacionada con eventos de acción de "
3135 "activación"
3136
3137 #: 950.data.seed-values.sql:1767
3138 msgid "Allows a user to overlay copy data in MARC import"
3139 msgstr ""
3140 "Permite a un usuario para superponer los datos de copia de importación MARC"
3141
3142 #: 950.data.seed-values.sql:1769
3143 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
3144 msgstr ""
3145 "Permite que el personal para gestionar grupos y entradas de filtro de "
3146 "búsqueda"
3147
3148 #: 950.data.seed-values.sql:1771
3149 msgid "Allows staff to view search filter groups and entries"
3150 msgstr ""
3151 "Permite al personal a grupos de filtros vista de búsqueda y las entradas"
3152
3153 #: 950.data.seed-values.sql:1773
3154 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
3155 msgstr ""
3156 "Permite al personal para editar los campos de edición de copia mostradas"
3157
3158 #: 950.data.seed-values.sql:1775
3159 msgid ""
3160 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for org units"
3161 msgstr ""
3162 "Permite a un usuario crear, editar y eliminar barras de herramientas "
3163 "personalizadas para unidades organizativas"
3164
3165 #: 950.data.seed-values.sql:1777
3166 msgid ""
3167 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
3168 msgstr ""
3169 "Permite a un usuario crear, editar y eliminar barras de herramientas "
3170 "personalizadas para estaciones de trabajo"
3171
3172 #: 950.data.seed-values.sql:1779
3173 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for users"
3174 msgstr ""
3175 "Permite a un usuario crear, editar y eliminar barras de herramientas "
3176 "personalizadas para los usuarios"
3177
3178 #: 950.data.seed-values.sql:1781
3179 msgid "Allows a user to process and verify URLs"
3180 msgstr "Permite a un usuario procesar y verificar las direcciones URL"
3181
3182 #: 950.data.seed-values.sql:1783
3183 msgid "Allows a user to configure URL verification org unit settings"
3184 msgstr ""
3185 "Permite a un usuario configurar ajustes de la unidad de verificación org URL"
3186
3187 #: 950.data.seed-values.sql:1785
3188 msgid ""
3189 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
3190 "in certain staff interfaces"
3191 msgstr ""
3192 "Permite a los usuarios guardar y cargar juegos de filtros para los diálogos "
3193 "de filtro, disponible en ciertas interfaces personal"
3194
3195 #: 950.data.seed-values.sql:1787
3196 msgid "Allows a user to make changes to best-hold selection sort order"
3197 msgstr ""
3198 "Permite a un usuario para realizar cambios en la mejor retención de pedidos "
3199 "ordenación por selección"
3200
3201 #: 950.data.seed-values.sql:1789
3202 msgid ""
3203 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
3204 "records"
3205 msgstr ""
3206 "Cuando se otorga identificadores LineItem recién añadidos se propagarán a "
3207 "los registros del babero enlaces"
3208
3209 #: 950.data.seed-values.sql:1791
3210 msgid "Allows staff to change the lineitem identifier"
3211 msgstr ""
3212 "Permite que el personal para cambiar el identificador de línea de pedido"
3213
3214 #: 950.data.seed-values.sql:1793
3215 msgid ""
3216 "Allows the user to check-in long-overdue items, prompting long-overdue check-"
3217 "in processing"
3218 msgstr ""
3219 "Permite al usuario comprobar los items largamente esperadas, lo que llevó a "
3220 "largo atraso de procesamiento de registro de entrada"
3221
3222 #: 950.data.seed-values.sql:1796
3223 msgid "Allows the user to mark a circulation as long-overdue"
3224 msgstr "Permite al usuario marcar una circulación tan largamente esperada"
3225
3226 #: 950.data.seed-values.sql:1798
3227 msgid ""
3228 "Allows a user to specify which Server Add-ons get invoked at the current "
3229 "workstation"
3230 msgstr ""
3231 "Permite a un usuario para especificar qué servidor complementos consiguen "
3232 "invocar en la estación de trabajo actual"
3233
3234 #: 950.data.seed-values.sql:1800
3235 msgid "Allows administration of floating groups"
3236 msgstr "Permite la administración de los grupos flotantes"
3237
3238 #: 950.data.seed-values.sql:1802
3239 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
3240 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
3241
3242 #: 950.data.seed-values.sql:1804
3243 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
3244 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
3245
3246 #: 950.data.seed-values.sql:1806
3247 msgid ""
3248 "Allow a user to add/remove users to/from the \"System Administrator\" group"
3249 msgstr ""
3250 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
3251 "\"administrador del sistema\""
3252
3253 #: 950.data.seed-values.sql:1808
3254 msgid ""
3255 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloging Administrator\" "
3256 "group"
3257 msgstr ""
3258 "Permitir a un usuario añadir /eliminar usuarios a/desde el grupo "
3259 "\"Catalogación de Administrador\""
3260
3261 #: 950.data.seed-values.sql:1810
3262 msgid ""
3263 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulation Administrator\" "
3264 "group"
3265 msgstr ""
3266 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
3267 "\"Administrador de circulación\""
3268
3269 #: 950.data.seed-values.sql:1812
3270 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Data Review\" group"
3271 msgstr ""
3272 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
3273 "\"Revisión de Datos\""
3274
3275 #: 950.data.seed-values.sql:1814
3276 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group"
3277 msgstr "Elementos de ajuste Visualización fuera largamente esperadas"
3278
3279 #: 950.data.seed-values.sql:1816
3280 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3281 msgstr "Anular el evento TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3282
3283 #: 950.data.seed-values.sql:1818
3284 msgid "Override the AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3285 msgstr "Anular el evento AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3286
3287 #: 950.data.seed-values.sql:1820
3288 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
3289 msgstr "Permite la administración de tablas de variables de MARC"
3290
3291 #: 950.data.seed-values.sql:1822
3292 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
3293 msgstr ""
3294 "Permitir a un usuario ajustar un proyecto de ley (generalmente a cero)"
3295
3296 #: 950.data.seed-values.sql:1824
3297 msgid "Allow a user to mark an item status as 'cataloging'"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: 950.data.seed-values.sql:1826
3301 msgid "Allow a user to mark an item status as 'damaged'"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: 950.data.seed-values.sql:1828
3305 msgid "Allow a user to mark an item status as 'discard'"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: 950.data.seed-values.sql:1830
3309 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reserves'"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: 950.data.seed-values.sql:1832
3313 msgid "Allow a user to modify the org unit settings log"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: 950.data.seed-values.sql:1834
3317 msgid "Allow a user to create a new popularity badge"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: 950.data.seed-values.sql:1836
3321 msgid "Allow a user to delete a popularity badge"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: 950.data.seed-values.sql:1838
3325 msgid "Allow a user to modify a popularity badge"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: 950.data.seed-values.sql:1840
3329 msgid "Allow a user to create a popularity badge parameter"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: 950.data.seed-values.sql:1842
3333 msgid "Allow a user to delete a popularity badge parameter"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: 950.data.seed-values.sql:1844
3337 msgid "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: 950.data.seed-values.sql:1846
3341 msgid "Allow a user to create an authority record"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: 950.data.seed-values.sql:1848
3345 msgid "Allow a user to delete an authority record"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: 950.data.seed-values.sql:1850
3349 msgid "Allow a user to modify an authority record"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: 950.data.seed-values.sql:1852
3353 msgid "Allow a user to create an authority control set"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: 950.data.seed-values.sql:1854
3357 msgid "Allow a user to delete an authority control set"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: 950.data.seed-values.sql:1856
3361 msgid "Allow a user to modify an authority control set"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: 950.data.seed-values.sql:1858
3365 msgid "Override the ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS event"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: 950.data.seed-values.sql:1860
3369 msgid "Override the PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT event"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: 950.data.seed-values.sql:1862
3373 msgid "Override the MAX_HOLDS event"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: 950.data.seed-values.sql:1864
3377 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_REQUIRED event"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: 950.data.seed-values.sql:1866
3381 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_PAID event"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: 950.data.seed-values.sql:1868
3385 msgid "Override the COPY_STATUS_LOST_AND_PAID event"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: 950.data.seed-values.sql:1870
3389 msgid "Override the ITEM_NOT_HOLDABLE event"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: 950.data.seed-values.sql:1872
3393 msgid "Override the ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED event"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: 950.data.seed-values.sql:1874
3397 msgid "Administer copy tag types"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: 950.data.seed-values.sql:1876
3401 msgid "Administer copy tag"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: 950.data.seed-values.sql:1878
3405 msgid "Allow batch update via buckets"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: 950.data.seed-values.sql:1880
3409 msgid "Administer serial prediction pattern templates"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: 950.data.seed-values.sql:1882
3413 msgid "Administer copy alert types"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: 950.data.seed-values.sql:1884
3417 msgid "Create copy alert types"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: 950.data.seed-values.sql:1886
3421 msgid "Update copy alert types"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: 950.data.seed-values.sql:1888
3425 msgid "Delete copy alert types"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: 950.data.seed-values.sql:1890
3429 msgid "Administer copy alert suppression"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: 950.data.seed-values.sql:1892
3433 msgid "Create copy alert suppression"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: 950.data.seed-values.sql:1894
3437 msgid "Update copy alert suppression"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: 950.data.seed-values.sql:1896
3441 msgid "Delete copy alert suppression"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: 950.data.seed-values.sql:1898
3445 msgid "Administer copy alerts"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: 950.data.seed-values.sql:1900
3449 msgid "Create copy alerts"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: 950.data.seed-values.sql:1902
3453 msgid "View copy alerts"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: 950.data.seed-values.sql:1904
3457 msgid "Update copy alerts"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: 950.data.seed-values.sql:1906
3461 msgid "Delete copy alerts"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: 950.data.seed-values.sql:1908
3465 msgid "Create and manage Emergency Closings"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: 950.data.seed-values.sql:1911
3469 msgid "Allows a user to apply values to workstation settings"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: 950.data.seed-values.sql:1912
3473 msgid "Allows a user to manage custom permission group lists."
3474 msgstr ""
3475
3476 #: 950.data.seed-values.sql:1914
3477 msgid "Clear Completed User Purchase Requests"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: 950.data.seed-values.sql:1916
3481 msgid "Modify print templates"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: 950.data.seed-values.sql:1918
3485 msgid "Allow a user to manage carousel types"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: 950.data.seed-values.sql:1920
3489 msgid "Allow a user to manage carousels"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: 950.data.seed-values.sql:1922
3493 msgid "Allow a user to refresh carousels"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: 950.data.seed-values.sql:1924
3497 msgid "Administer remote patron authentication"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: 950.data.seed-values.sql:1926
3501 msgid ""
3502 "Allows users to import records based on the number of org unit copies "
3503 "attached to a record"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: 950.data.seed-values.sql:1928
3507 msgid ""
3508 "Allows users to import copies based on the on-order items attached to a "
3509 "record"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: 950.data.seed-values.sql:1930
3513 msgid "Allows a user to create a pre-catalogued copy"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: 950.data.seed-values.sql:1932
3517 msgid "Allow a user to edit their own account in the staff client"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: 950.data.seed-values.sql:1934
3521 msgid "Update CSS setting for the OPAC"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: 950.data.seed-values.sql:1936
3525 msgid "View booking resource types"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: 950.data.seed-values.sql:1938
3529 msgid "View booking resources"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: 950.data.seed-values.sql:1940
3533 msgid "Allows a user to configure Matomo Analytics org unit settings"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: 950.data.seed-values.sql:1942
3537 msgid ""
3538 "Allows user to manage Courses, Course Materials, and associate Users with "
3539 "Courses."
3540 msgstr ""
3541
3542 #: 950.data.seed-values.sql:1944
3543 msgid "View booking reservations"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: 950.data.seed-values.sql:1946
3547 msgid "View booking reservation attribute maps"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: 950.data.seed-values.sql:1948
3551 msgid "Modify patron SSO settings"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: 950.data.seed-values.sql:1950
3555 msgid "Manage batch (subscription) hold events"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: 950.data.seed-values.sql:1952
3559 msgid "Administer library groups"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: 950.data.seed-values.sql:1954
3563 msgid "View geographic location services"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: 950.data.seed-values.sql:1956
3567 msgid "Administer geographic location services"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: 950.data.seed-values.sql:1958
3571 msgid "Update the user photo url field in patron registration and editor"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: 950.data.seed-values.sql:1960
3575 msgid "Allow the user to create a record note"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: 950.data.seed-values.sql:1962
3579 msgid "Allow the user to update a record note"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: 950.data.seed-values.sql:1964
3583 msgid "Allow the user to delete a record note"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: 950.data.seed-values.sql:1966
3587 msgid "Update the staff client portal page"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: 950.data.seed-values.sql:1968
3591 msgid "Upload local cover images for added content."
3592 msgstr ""
3593
3594 #: 950.data.seed-values.sql:1970
3595 msgid "Build and run simple reports"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: 950.data.seed-values.sql:1972
3599 msgid "Allow a user to administer OpenAthens authentication service"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: 950.data.seed-values.sql:1974
3603 msgid ""
3604 "Allow a user to access the experimental Angular circulation interfaces"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: 950.data.seed-values.sql:1976
3608 msgid "Allow the user to perform fund propagation and rollover"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: 950.data.seed-values.sql:1978
3612 msgid "Update the barcode for an item."
3613 msgstr ""
3614
3615 #: 950.data.seed-values.sql:1980
3616 msgid "View hold pull list"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: 950.data.seed-values.sql:1987
3620 msgid "Users"
3621 msgstr "Usuarios"
3622
3623 #: 950.data.seed-values.sql:1989
3624 msgid "Patrons"
3625 msgstr "Clientes"
3626
3627 #: 950.data.seed-values.sql:1991
3628 msgid "Staff"
3629 msgstr "Personal"
3630
3631 #: 950.data.seed-values.sql:1993
3632 msgid "Catalogers"
3633 msgstr "Catalogadores"
3634
3635 #: 950.data.seed-values.sql:1995
3636 msgid "Circulators"
3637 msgstr "Circuladores"
3638
3639 #: 950.data.seed-values.sql:1997 950.data.seed-values.sql:3126
3640 msgid "Acquisitions"
3641 msgstr "Adquisiciones"
3642
3643 #: 950.data.seed-values.sql:1999
3644 msgid "Acquisitions Administrator"
3645 msgstr "Adquisiciones administrador"
3646
3647 #: 950.data.seed-values.sql:2001
3648 msgid "Cataloging Administrator"
3649 msgstr "Administrador de catalogación"
3650
3651 #: 950.data.seed-values.sql:2003
3652 msgid "Circulation Administrator"
3653 msgstr "Administrador de la circulación"
3654
3655 #: 950.data.seed-values.sql:2005
3656 msgid "Local Administrator"
3657 msgstr "Administrador local"
3658
3659 #: 950.data.seed-values.sql:2006
3660 msgid "Can do anything at the Branch level"
3661 msgstr "Puede hacer nada a nivel de rama"
3662
3663 #: 950.data.seed-values.sql:2008 950.data.seed-values.sql:3140
3664 msgid "Serials"
3665 msgstr "Series"
3666
3667 #: 950.data.seed-values.sql:2009
3668 msgid "Serials (includes admin features)"
3669 msgstr "Publicaciones seriadas (incluye funciones de administración)"
3670
3671 #: 950.data.seed-values.sql:2011
3672 msgid "System Administrator"
3673 msgstr "Administrador del sistema"
3674
3675 #: 950.data.seed-values.sql:2012
3676 msgid "Can do anything at the System level"
3677 msgstr "puede hacer cualquier cosa a nivel de sistema"
3678
3679 #: 950.data.seed-values.sql:2014
3680 msgid "Global Administrator"
3681 msgstr "Administrador global"
3682
3683 #: 950.data.seed-values.sql:2015
3684 msgid "Can do anything at the Consortium level"
3685 msgstr "Puede hacer nada a nivel Consorcio"
3686
3687 #: 950.data.seed-values.sql:2017
3688 msgid "Data Review"
3689 msgstr "Revisión de datos"
3690
3691 #: 950.data.seed-values.sql:2019
3692 msgid "Volunteers"
3693 msgstr "Voluntarios"
3694
3695 #: 950.data.seed-values.sql:2930
3696 msgid "Stacks"
3697 msgstr "Pilas"
3698
3699 #: 950.data.seed-values.sql:2938
3700 msgid "Untargeted expiration"
3701 msgstr "De caducidad sin directo"
3702
3703 #: 950.data.seed-values.sql:2939
3704 msgid "Hold Shelf expiration"
3705 msgstr "Estantería de reserva estantería de caducidad Hold"
3706
3707 #: 950.data.seed-values.sql:2940
3708 msgid "Patron via phone"
3709 msgstr "Patrón a través del teléfono"
3710
3711 #: 950.data.seed-values.sql:2941
3712 msgid "Patron in person"
3713 msgstr "Patrón en persona"
3714
3715 #: 950.data.seed-values.sql:2942
3716 msgid "Staff forced"
3717 msgstr "El personal forzado"
3718
3719 #: 950.data.seed-values.sql:2943
3720 msgid "Patron via OPAC"
3721 msgstr "Patrón través OPAC"
3722
3723 #: 950.data.seed-values.sql:2944
3724 msgid "Patron via SIP"
3725 msgstr "Patrón a través de SIP"
3726
3727 #: 950.data.seed-values.sql:2945
3728 msgid "Hold Group Event rollback"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: 950.data.seed-values.sql:2946
3732 msgid "Patron via email"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: 950.data.seed-values.sql:2947
3736 msgid "Patron via SMS"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: 950.data.seed-values.sql:2976 950.data.seed-values.sql:2977
3740 msgid "OPAC Font Size"
3741 msgstr "OPAC tamaño de la fuente"
3742
3743 #: 950.data.seed-values.sql:2982 950.data.seed-values.sql:2983
3744 msgid "OPAC Search Depth"
3745 msgstr "OPAC Por Búsqueda"
3746
3747 #: 950.data.seed-values.sql:2988 950.data.seed-values.sql:2989
3748 msgid "OPAC Search Location"
3749 msgstr "OPAC Search Ubicación"
3750
3751 #: 950.data.seed-values.sql:2994 950.data.seed-values.sql:2995
3752 msgid "Hits per Page"
3753 msgstr "Resultados por página"
3754
3755 #: 950.data.seed-values.sql:3000 950.data.seed-values.sql:3001
3756 msgid "Hold Notification Format"
3757 msgstr "Formato de Notificación de retención"
3758
3759 #: 950.data.seed-values.sql:3006 950.data.seed-values.sql:3007
3760 msgid "Default Record View"
3761 msgstr "Ver predeterminado de registros"
3762
3763 #: 950.data.seed-values.sql:3012 950.data.seed-values.sql:3013
3764 msgid "Copy Editor Template"
3765 msgstr "Copy Editor de plantillas"
3766
3767 #: 950.data.seed-values.sql:3018 950.data.seed-values.sql:3019
3768 msgid "Web Client Copy Editor Templates"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: 950.data.seed-values.sql:3024 950.data.seed-values.sql:3025
3772 msgid "Hold is behind Circ Desk"
3773 msgstr "Hold está detrás de Circ Escritorio"
3774
3775 #: 950.data.seed-values.sql:3030
3776 msgid "Default Hold Pickup Location"
3777 msgstr "Recoger predeterminado Hold Localización"
3778
3779 #: 950.data.seed-values.sql:3031
3780 msgid "Default location for holds pickup"
3781 msgstr "Ubicación predeterminada de recogida tiene"
3782
3783 #: 950.data.seed-values.sql:3038
3784 msgid "Lists per Page"
3785 msgstr "Listas por página"
3786
3787 #: 950.data.seed-values.sql:3044
3788 msgid "A number designating the amount of lists displayed per page."
3789 msgstr ""
3790 "Un número que designa la cantidad de listas que se muestran por página."
3791
3792 #: 950.data.seed-values.sql:3057
3793 msgid "List Items per Page"
3794 msgstr "Elementos de lista por página"
3795
3796 #: 950.data.seed-values.sql:3063
3797 msgid ""
3798 "A number designating the amount of list items displayed per page of a "
3799 "selected list."
3800 msgstr ""
3801 "Un número que designa la cantidad de elementos de la lista por página de una "
3802 "lista seleccionada."
3803
3804 #: 950.data.seed-values.sql:3082
3805 msgid "Receive Overdue and Courtesy Emails"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: 950.data.seed-values.sql:3088
3809 msgid "Receive overdue and predue email notifications"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: 950.data.seed-values.sql:3108
3813 msgid "Collections: Exempt"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: 950.data.seed-values.sql:3114
3817 msgid "User is exempt from collections tracking/processing"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: 950.data.seed-values.sql:3128
3821 msgid "GUI"
3822 msgstr "Interfaz Gráfica de Usuario (GUI)"
3823
3824 #: 950.data.seed-values.sql:3129
3825 msgid "Library"
3826 msgstr "Librería"
3827
3828 #: 950.data.seed-values.sql:3130
3829 msgid "Security"
3830 msgstr "Seguridad"
3831
3832 #: 950.data.seed-values.sql:3132
3833 msgid "Holds"
3834 msgstr "Asimiento"
3835
3836 #: 950.data.seed-values.sql:3133
3837 msgid "Circulation"
3838 msgstr "Circulación"
3839
3840 #: 950.data.seed-values.sql:3134
3841 msgid "Self Check"
3842 msgstr "Autochequeo"
3843
3844 #: 950.data.seed-values.sql:3135
3845 msgid "OPAC"
3846 msgstr "OPAC"
3847
3848 #: 950.data.seed-values.sql:3136
3849 msgid "Program"
3850 msgstr "Programa"
3851
3852 #: 950.data.seed-values.sql:3137
3853 msgid "Global"
3854 msgstr "Global"
3855
3856 #: 950.data.seed-values.sql:3138
3857 msgid "Finances"
3858 msgstr "Finanzas"
3859
3860 #: 950.data.seed-values.sql:3139
3861 msgid "Credit Card Processing"
3862 msgstr "Procesamiento de Tarjetas de Crédito"
3863
3864 #: 950.data.seed-values.sql:3141
3865 msgid "Recalls"
3866 msgstr "Recuerda"
3867
3868 #: 950.data.seed-values.sql:3142
3869 msgid "Booking"
3870 msgstr "Reserva"
3871
3872 #: 950.data.seed-values.sql:3143
3873 msgid "Offline"
3874 msgstr "Sin conexión"
3875
3876 #: 950.data.seed-values.sql:3144
3877 msgid "Receipt Template"
3878 msgstr "Plantilla de Recibo"
3879
3880 #: 950.data.seed-values.sql:3145
3881 msgid "SMS Text Messages"
3882 msgstr "Mensajes de texto SMS"
3883
3884 #: 950.data.seed-values.sql:3146
3885 msgid "Vandelay"
3886 msgstr "Vandelay"
3887
3888 #: 950.data.seed-values.sql:3150
3889 msgid "Books"
3890 msgstr "Libros"
3891
3892 #: 950.data.seed-values.sql:3151
3893 msgid "Articles"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: 950.data.seed-values.sql:3152
3897 msgid "Audiobooks"
3898 msgstr "Audiolibros"
3899
3900 #: 950.data.seed-values.sql:3153 950.data.seed-values.sql:8387
3901 #: 950.data.seed-values.sql:9067 950.data.seed-values.sql:9081
3902 #: 950.data.seed-values.sql:9095 950.data.seed-values.sql:9109
3903 #: 950.data.seed-values.sql:9123 950.data.seed-values.sql:9137
3904 #: 950.data.seed-values.sql:9386 950.data.seed-values.sql:9403
3905 #: 950.data.seed-values.sql:9419 950.data.seed-values.sql:9435
3906 #: 950.data.seed-values.sql:9451
3907 msgid "Music"
3908 msgstr "Música"
3909
3910 #: 950.data.seed-values.sql:3154
3911 msgid "DVDs"
3912 msgstr "DVDs"
3913
3914 #: 950.data.seed-values.sql:3165
3915 msgid "How to set default owning library for auto-created line item items"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: 950.data.seed-values.sql:3168
3919 msgid ""
3920 "Stategy to use to set default owning library to set when line item items are "
3921 "auto-created because the provider's default copy count has been set. Valid "
3922 "values are \"workstation\" to use the workstation library, \"blank\" to "
3923 "leave it blank, and \"use_setting\" to use the \"Default owning library for "
3924 "auto-created line item items\" setting. If not set, the workstation library "
3925 "will be used."
3926 msgstr ""
3927
3928 #: 950.data.seed-values.sql:3173
3929 msgid "Default owning library for auto-created line item items"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: 950.data.seed-values.sql:3176
3933 msgid ""
3934 "The default owning library to set when line item items are auto-created "
3935 "because the provider's default copy count has been set. This applies if the "
3936 "\"How to set default owning library for auto-created line item items\" "
3937 "setting is set to \"use_setting\"."
3938 msgstr ""
3939
3940 #: 950.data.seed-values.sql:3181
3941 msgid "Set copy creator as receiver"
3942 msgstr "Establecer creador copia como receptor"
3943
3944 #: 950.data.seed-values.sql:3184
3945 msgid ""
3946 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
3947 "staff that received the copy"
3948 msgstr ""
3949 "Cuando se recibe una copia de adquisiciones , establecer la copia de "
3950 "\"creador\" que ser el personal que recibió la copia."
3951
3952 #: 950.data.seed-values.sql:3189
3953 msgid "Initial status for received items"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: 950.data.seed-values.sql:3192
3957 msgid ""
3958 "Allows staff to designate a custom copy status on received lineitems.  "
3959 "Default status is \"In Process\"."
3960 msgstr ""
3961
3962 #: 950.data.seed-values.sql:3197 950.data.seed-values.sql:3200
3963 msgid "Default circulation modifier"
3964 msgstr "Modificador de la circulación por defecto"
3965
3966 #: 950.data.seed-values.sql:3206 950.data.seed-values.sql:3209
3967 msgid "Default copy location"
3968 msgstr "Ubicación predeterminada de copia"
3969
3970 #: 950.data.seed-values.sql:3215
3971 msgid "Fund Spending Limit for Block"
3972 msgstr "El límite de inversión del Fondo para el Bloque"
3973
3974 #: 950.data.seed-values.sql:3218
3975 msgid ""
3976 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
3977 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
3978 "will be blocked."
3979 msgstr ""
3980 "Cuando la cantidad restantes en el fondo, incluyendo el dinero gastado y "
3981 "cargos, baja de este porcentaje, intentos de gastar del fondo serán "
3982 "bloqueados."
3983
3984 #: 950.data.seed-values.sql:3224
3985 msgid "Fund Spending Limit for Warning"
3986 msgstr "Límite De Gastos Del Fondo para Aviso"
3987
3988 #: 950.data.seed-values.sql:3227
3989 msgid ""
3990 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
3991 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
3992 "will result in a warning to the staff."
3993 msgstr ""
3994 "Cuando la cantidad restantes en el fondo, incluyendo dinero gastado y "
3995 "cargos, baja de este porcentaje, intentos de gastar del fondo darán como "
3996 "resultado un aviso al empliado."
3997
3998 #: 950.data.seed-values.sql:3233 950.data.seed-values.sql:3236
3999 msgid "Temporary barcode prefix"
4000 msgstr "Prefijo de código de barras temporal"
4001
4002 #: 950.data.seed-values.sql:3242 950.data.seed-values.sql:3245
4003 msgid "Temporary call number prefix"
4004 msgstr "Temporal número de prefijo de llamada"
4005
4006 #: 950.data.seed-values.sql:3251 950.data.seed-values.sql:3254
4007 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
4008 msgstr "OPAC espera de inactividad (en segundos)"
4009
4010 #: 950.data.seed-values.sql:3260
4011 msgid "Persistent Login Duration"
4012 msgstr "Duración De Sesión Persistente"
4013
4014 #: 950.data.seed-values.sql:3263
4015 msgid "How long a persistent login lasts.  E.g. '2 weeks'"
4016 msgstr "Cuánto tiempo dura una sesión persistente. Ej. '2 semanas'"
4017
4018 #: 950.data.seed-values.sql:3269 950.data.seed-values.sql:3272
4019 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
4020 msgstr "El personal de sesión espera de inactividad (en segundos)"
4021
4022 #: 950.data.seed-values.sql:3278
4023 msgid "Allow Email Notify"
4024 msgstr "Permitir correo electrónico cuando haya"
4025
4026 #: 950.data.seed-values.sql:3281
4027 msgid "Permit email notification when a reservation is ready for pickup."
4028 msgstr ""
4029 "Permitir la notificación por correo electrónico cuando una reserva está "
4030 "listo para su recogida."
4031
4032 #: 950.data.seed-values.sql:3287
4033 msgid "Alert on empty bib records"
4034 msgstr "Alerta en los registros de BIB vacía"
4035
4036 #: 950.data.seed-values.sql:3290
4037 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
4038 msgstr ""
4039 "alertar al personal cuando se está borrando la última copia de un registro"
4040
4041 #: 950.data.seed-values.sql:3296 950.data.seed-values.sql:3299
4042 msgid ""
4043 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
4044 msgstr ""
4045 "Eliminar todas las copias de bib si se eliminan a través de la cancelación "
4046 "Adquisiciones LineItem."
4047
4048 #: 950.data.seed-values.sql:3305
4049 msgid "Retain empty bib records"
4050 msgstr "Conservar los registros de BIB vacía"
4051
4052 #: 950.data.seed-values.sql:3308
4053 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
4054 msgstr ""
4055 "Conservar un registro de dorsal incluso cuando se eliminan todas las copias "
4056 "adjuntas"
4057
4058 #: 950.data.seed-values.sql:3314
4059 msgid "Default Classification Scheme"
4060 msgstr "Por defecto Esquema de Clasificación"
4061
4062 #: 950.data.seed-values.sql:3317
4063 msgid "Defines the default classification scheme for new call numbers."
4064 msgstr ""
4065
4066 #: 950.data.seed-values.sql:3323
4067 msgid "Default copy status (fast add)"
4068 msgstr "Estado de la copia por defecto (add rápido)"
4069
4070 #: 950.data.seed-values.sql:3326
4071 msgid ""
4072 "Default status when a copy is created using the \"Fast Add\" interface."
4073 msgstr ""
4074 "Estado por defecto cuando se crea una copia mediante la interfaz de \"Fast "
4075 "Agregar\"."
4076
4077 #: 950.data.seed-values.sql:3332
4078 msgid "Default copy status (normal)"
4079 msgstr "Estado de la copia por defecto (normal)"
4080
4081 #: 950.data.seed-values.sql:3335
4082 msgid ""
4083 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
4084 "interface."
4085 msgstr ""
4086 "Estado por defecto cuando se crea una copia mediante la interfaz normal de "
4087 "volumen creador/copia."
4088
4089 #: 950.data.seed-values.sql:3341 950.data.seed-values.sql:3344
4090 msgid "Default Item Price"
4091 msgstr "Precio predeterminado del elemento"
4092
4093 #: 950.data.seed-values.sql:3350
4094 msgid "Require call number labels in Copy Editor"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: 950.data.seed-values.sql:3353
4098 msgid "Define whether Copy Editor requires Call Number labels"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: 950.data.seed-values.sql:3359
4102 msgid "Minimum Item Price"
4103 msgstr "Mínimo artículo Precio"
4104
4105 #: 950.data.seed-values.sql:3362
4106 msgid "When charging for lost items, charge this amount as a minimum."
4107 msgstr ""
4108 "Cuando la carga de artículos perdidos, cargue esta cantidad como mínimo."
4109
4110 #: 950.data.seed-values.sql:3368
4111 msgid "Maximum Item Price"
4112 msgstr "Máximo Precio de Articulo"
4113
4114 #: 950.data.seed-values.sql:3371
4115 msgid "When charging for lost items, limit the charge to this as a maximum."
4116 msgstr ""
4117 "Cuando la carga de artículos perdidos, limitar la carga a esto como un "
4118 "máximo."
4119
4120 #: 950.data.seed-values.sql:3377
4121 msgid "Spine and pocket label font family"
4122 msgstr "Columna vertebral y la etiqueta de bolsillo familia de fuentes"
4123
4124 #: 950.data.seed-values.sql:3380
4125 msgid ""
4126 "Set the preferred font family for spine and pocket labels. You can specify a "
4127 "list of fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
4128 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
4129 "Helvetica, serif\"."
4130 msgstr ""
4131 "Ajuste la familia de la fuente preferida para las etiquetas de columna "
4132 "vertebral y de bolsillo. Puede especificar una lista de fuentes, separados "
4133 "por comas, en orden de preferencia; el sistema utilizará la primera fuente "
4134 "se encuentra con un nombre coincidente. Por ejemplo, \"Arial, Helvetica, "
4135 "serif\"."
4136
4137 #: 950.data.seed-values.sql:3386
4138 msgid "Spine and pocket label font size"
4139 msgstr "Columna vertebral y fuente de la etiqueta de tamaño de bolsillo"
4140
4141 #: 950.data.seed-values.sql:3389
4142 msgid "Set the default font size for spine and pocket labels"
4143 msgstr ""
4144 "Ajuste el tamaño de fuente predeterminado para las etiquetas de columna "
4145 "vertebral y de bolsillo"
4146
4147 #: 950.data.seed-values.sql:3395
4148 msgid "Spine and pocket label font weight"
4149 msgstr "Columna vertebral y fuente de la etiqueta bolsillo de pesos"
4150
4151 #: 950.data.seed-values.sql:3398
4152 msgid ""
4153 "Set the preferred font weight for spine and pocket labels. You can specify "
4154 "\"normal\", \"bold\", \"bolder\", or \"lighter\"."
4155 msgstr ""
4156 "Establecer el peso de la fuente preferida para las etiquetas de columna "
4157 "vertebral y de bolsillo. Puede especificar \"normal\", \"negrita\", \"más "
4158 "audaz\", o \"ligero\"."
4159
4160 #: 950.data.seed-values.sql:3404
4161 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
4162 msgstr ""
4163 "Define el identificador de número de control que se utiliza en 003 y 035 "
4164 "campos."
4165
4166 #: 950.data.seed-values.sql:3407
4167 msgid ""
4168 "Cat: Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
4169 msgstr ""
4170 "Cat: Define el identificador de número de control que se utiliza en 003 y "
4171 "035 campos."
4172
4173 #: 950.data.seed-values.sql:3413
4174 msgid "Spine label maximum lines"
4175 msgstr "Líneas máxima de la etiqueta columna vertebral"
4176
4177 #: 950.data.seed-values.sql:3416
4178 msgid "Set the default maximum number of lines for spine labels."
4179 msgstr ""
4180 "Establecer el número máximo predeterminado de líneas de etiquetas de lomo."
4181
4182 #: 950.data.seed-values.sql:3422
4183 msgid "Spine label left margin"
4184 msgstr "lomo de margen izquierdo"
4185
4186 #: 950.data.seed-values.sql:3425
4187 msgid "Set the left margin for spine labels in number of characters."
4188 msgstr ""
4189 "Establece el margen izquierdo de etiquetas de lomo en número de caracteres."
4190
4191 #: 950.data.seed-values.sql:3431
4192 msgid "Spine label line width"
4193 msgstr "Espina dorsal ancho de la línea de etiqueta"
4194
4195 #: 950.data.seed-values.sql:3434
4196 msgid ""
4197 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
4198 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
4199 msgstr ""
4200 "Ajuste el ancho de línea predeterminado de las etiquetas de la columna "
4201 "vertebral en número de caracteres. Esto especifica el límite en el que se "
4202 "deben envolver líneas."
4203
4204 #: 950.data.seed-values.sql:3440
4205 msgid "Delete volume with last copy"
4206 msgstr "Eliminar volumen con la última copia"
4207
4208 #: 950.data.seed-values.sql:3443
4209 msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted"
4210 msgstr ""
4211 "Eliminar automáticamente un volumen cuando se elimina la última copia "
4212 "enlazada"
4213
4214 #: 950.data.seed-values.sql:3449
4215 msgid "Toggle off the patron summary sidebar after first view."
4216 msgstr ""
4217 "Alternar de la barra lateral Resumen patrón después de la primera vista."
4218
4219 #: 950.data.seed-values.sql:3452
4220 msgid ""
4221 "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
4222 "interface is selected."
4223 msgstr ""
4224 "Cuando es verdadero, el resumen de la barra lateral del patrón se derrumbará "
4225 "después se selecciona un nuevo sub-interfaz de patrón."
4226
4227 #: 950.data.seed-values.sql:3458
4228 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
4229 msgstr "Bloque Renovación de los artículos necesarios para la Sostiene"
4230
4231 #: 950.data.seed-values.sql:3461
4232 msgid ""
4233 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
4234 msgstr ""
4235 "Cuando un artículo podría cumplir una bodega, no permita que el patrón "
4236 "actual para renovar"
4237
4238 #: 950.data.seed-values.sql:3467
4239 msgid "Booking elbow room"
4240 msgstr "Margen de maniobra de reserva"
4241
4242 #: 950.data.seed-values.sql:3470
4243 msgid ""
4244 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
4245 "item if that item will have to transit to reach its pickup location.  It "
4246 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
4247 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
4248 "shelf."
4249 msgstr ""
4250 "Margen de maniobra especifica la distancia en el futuro hay que hacer una "
4251 "reserva en un artículo si ese elemento de tránsito tendrá que llegar a su "
4252 "lugar de recogida . Es secundariamente define qué tan pronto la reserva de "
4253 "un determinado artículo debe comenzar antes de que el proceso de registro "
4254 "será oportunista capturarlo para la plataforma de reservas ."
4255
4256 #: 950.data.seed-values.sql:3476 950.data.seed-values.sql:3479
4257 msgid "Charge lost on zero"
4258 msgstr "Ha perdido su carga en cero"
4259
4260 #: 950.data.seed-values.sql:3485 950.data.seed-values.sql:3488
4261 msgid "Charge item price when marked damaged"
4262 msgstr "Cobrar el precio del elemento cuando es marcado como dañado"
4263
4264 #: 950.data.seed-values.sql:3494
4265 msgid "Checkout auto renew age"
4266 msgstr "Pedido renovación automática edad"
4267
4268 #: 950.data.seed-values.sql:3497
4269 msgid ""
4270 "When an item has been checked out for at least this amount of time, an "
4271 "attempt to check out the item to the patron that it is already checked out "
4272 "to will simply renew the circulation"
4273 msgstr ""
4274 "Cuando un artículo se ha comprobado a cabo durante al menos esta cantidad de "
4275 "tiempo, un intento para ver el artículo a la patrona que ya está "
4276 "desprotegido para simplemente renovar la circulación"
4277
4278 #: 950.data.seed-values.sql:3503
4279 msgid "Checkout Fills Related Hold"
4280 msgstr "Pedido Rellena Hold Relacionados"
4281
4282 #: 950.data.seed-values.sql:3506
4283 msgid ""
4284 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
4285 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
4286 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
4287 msgstr ""
4288 "Cuando un cliente comprueba a cabo un artículo y no tienen sostiene que se "
4289 "dirigen directamente el tema, el sistema intentará encontrar una bodega, con "
4290 "el patrón que podría ser cumplida por el elemento desprotegido y lo cumple."
4291
4292 #: 950.data.seed-values.sql:3512
4293 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
4294 msgstr "Pedido Rellena Hold relacionados en copia válida sólo"
4295
4296 #: 950.data.seed-values.sql:3515
4297 msgid ""
4298 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
4299 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
4300 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
4301 "items will match."
4302 msgstr ""
4303 "Al llenar relacionada mantiene en la salida única coincidir en los artículos "
4304 "que son válidos para la captura oportunista de la bodega. Sin este conjunto "
4305 "un título o volumen de retención podía igualar cuando el artículo no se "
4306 "puede retener . Con esto sólo se puede sujetar elementos de configuración "
4307 "coincidirán."
4308
4309 #: 950.data.seed-values.sql:3521
4310 msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing"
4311 msgstr "Aseguran nunca Desprotegido: Mark copia como desaparecidas"
4312
4313 #: 950.data.seed-values.sql:3524
4314 msgid ""
4315 "When a circ is marked as claims-never-checked-out, mark the copy as missing"
4316 msgstr ""
4317 "Cuando un circ se marca como reclamaciones-nunca de salida está marcada, "
4318 "marque la copia como falta"
4319
4320 #: 950.data.seed-values.sql:3530
4321 msgid "Claim Return Copy Status"
4322 msgstr "Volver reclamar Ejemplares"
4323
4324 #: 950.data.seed-values.sql:3533
4325 msgid ""
4326 "Claims returned copies are put into this status.  Default is to leave the "
4327 "copy in the Checked Out status"
4328 msgstr ""
4329 "Reclamaciones copias devueltas se ponen en este estado. Predeterminado es "
4330 "dejar la copia en el estado Desprotegido"
4331
4332 #: 950.data.seed-values.sql:3539
4333 msgid "Mark item damaged voids overdues"
4334 msgstr "Marcar artículo dañado huecos vencidas"
4335
4336 #: 950.data.seed-values.sql:3542
4337 msgid ""
4338 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
4339 "are voided."
4340 msgstr ""
4341 "Cuando se marca un elemento dañado, se anulan multas vencidas en la más "
4342 "reciente circulación."
4343
4344 #: 950.data.seed-values.sql:3548 950.data.seed-values.sql:3551
4345 msgid "Charge processing fee for damaged items"
4346 msgstr "Cuota de procesamiento de carga para los artículos dañados"
4347
4348 #: 950.data.seed-values.sql:3557
4349 msgid ""
4350 "Do not include outstanding Claims Returned circulations in lump sum tallies "
4351 "in Patron Display."
4352 msgstr ""
4353 "No incluya los créditos impagados de circulaciones obtenidos en suma global "
4354 "coincide en el patrón de visualización."
4355
4356 #: 950.data.seed-values.sql:3560
4357 msgid ""
4358 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
4359 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
4360 "Out navigation button.  This setting will prevent Claims Returned "
4361 "circulations from counting toward these tallies."
4362 msgstr ""
4363 "En la interfaz de pantalla Patrón, el número de circulaciones activos "
4364 "totales de un patrón determinado se presenta en la barra lateral Resumen y "
4365 "por debajo de los artículos hacia fuera botón de navegación. Esta "
4366 "configuración evitará que las reivindicaciones circulaciones de regresar de "
4367 "contar hacia estas unidades."
4368
4369 #: 950.data.seed-values.sql:3566
4370 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
4371 msgstr ""
4372 "Incluir circulaciones perdidos en recuentos de suma global en Patrón de "
4373 "visualización."
4374
4375 #: 950.data.seed-values.sql:3571
4376 msgid ""
4377 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
4378 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
4379 "Out navigation button.  This setting will include Lost circulations as "
4380 "counting toward these tallies."
4381 msgstr ""
4382 "En la interfaz de pantalla Patrón, el número de circulaciones activos "
4383 "totales de un patrón determinado se presenta en la barra lateral Resumen y "
4384 "por debajo de los artículos hacia fuera botón de navegación. Este ajuste "
4385 "incluirá circulaciones perdidos como contar hacia estas unidades."
4386
4387 #: 950.data.seed-values.sql:3579
4388 msgid "Auto-Extend Grace Periods"
4389 msgstr "Auto-Extender los períodos de gracia"
4390
4391 #: 950.data.seed-values.sql:3582
4392 msgid ""
4393 "When enabled grace periods will auto-extend. By default this will be only "
4394 "when they are a full day or more and end on a closed date, though other "
4395 "options can alter this."
4396 msgstr ""
4397 "Cuando los períodos de gracia habilitados se extenderá automáticamente. Por "
4398 "defecto, este será sólo cuando son todo un día o más y al final en una fecha "
4399 "cerrada, aunque otras opciones pueden alterar esto."
4400
4401 #: 950.data.seed-values.sql:3588
4402 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
4403 msgstr ""
4404 "La extensión de los períodos de gracia de auto  se extienden por toda fechas "
4405 "cerradas"
4406
4407 #: 950.data.seed-values.sql:3591
4408 msgid ""
4409 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
4410 "extend past all closed dates they intersect, within hard-coded limits. This "
4411 "basically becomes \"grace periods can only be consumed by closed dates\"."
4412 msgstr ""
4413 "Si está habilitado y períodos de gracia se extiende automático se encuentra "
4414 "activado períodos de gracia se extenderá más allá de toda fechas en que se "
4415 "cruzan cerrada, dentro de los límites no modificables. Básicamente, esto se "
4416 "convierte en \"períodos de gracia sólo pueden ser consumidos por las fechas "
4417 "cerradas\"."
4418
4419 #: 950.data.seed-values.sql:3597
4420 msgid "Auto-Extending Grace Periods include trailing closed dates"
4421 msgstr ""
4422 "Auto-Extender los períodos de gracia incluyen arrastra fechas cerradas"
4423
4424 #: 950.data.seed-values.sql:3600
4425 msgid ""
4426 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
4427 "include closed dates that directly follow the last day of the grace period, "
4428 "to allow a backdate into the closed dates to assume \"returned after hours "
4429 "on the last day of the grace period, and thus still within it\" "
4430 "automatically."
4431 msgstr ""
4432 "Si está habilitado y períodos de gracia de auto-que se extiende está "
4433 "activada períodos de gracia incluirá fechas cerradas que siguen directamente "
4434 "al último día del período de gracia, para permitir una backdate en las "
4435 "fechas cerradas para asumir \"devolvió después de horas en el último día del "
4436 "período de gracia , y por lo tanto todavía dentro de ella \"automáticamente."
4437
4438 #: 950.data.seed-values.sql:3606
4439 msgid "Hard boundary"
4440 msgstr "Encuadernación de pasta dura"
4441
4442 #: 950.data.seed-values.sql:3609
4443 msgid "Holds: Hard boundary"
4444 msgstr "Sostiene: límite duro"
4445
4446 #: 950.data.seed-values.sql:3615
4447 msgid "Soft boundary"
4448 msgstr "Contorno suave"
4449
4450 #: 950.data.seed-values.sql:3618
4451 msgid "Holds: Soft boundary"
4452 msgstr "Sostiene: límite suave"
4453
4454 #: 950.data.seed-values.sql:3624
4455 msgid "Expire Alert Interval"
4456 msgstr "Alerta de caducidad Intervalo"
4457
4458 #: 950.data.seed-values.sql:3627
4459 msgid ""
4460 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
4461 "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
4462 msgstr ""
4463 "Cantidad de tiempo antes de que expire un asimiento momento en el que el "
4464 "patrón debe ser alertado. Ejemplos: \"5 días\", \"1 hora»"
4465
4466 #: 950.data.seed-values.sql:3633
4467 msgid "Expire Interval"
4468 msgstr "Intervalo expirará"
4469
4470 #: 950.data.seed-values.sql:3636
4471 msgid ""
4472 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
4473 "\"100 days\""
4474 msgstr ""
4475 "Cantidad de tiempo después de una reserva se realizará antes de que expire "
4476 "la bodega. Ejemplo \" 100 días \""
4477
4478 #: 950.data.seed-values.sql:3642
4479 msgid "Hold Shelf Status Delay"
4480 msgstr "Mantenga estante Estado de retardo"
4481
4482 #: 950.data.seed-values.sql:3645
4483 msgid ""
4484 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
4485 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
4486 "holds shelf.  This gives staff time to process the item before it shows as "
4487 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
4488 msgstr ""
4489 "El propósito es proporcionar un intervalo de tiempo después de que un "
4490 "elemento se le asigna el estado estante holds- situ antes de que se aparece "
4491 "a los clientes que lo es whos mantiene en el estante . Esto le da tiempo al "
4492 "personal para procesar el artículo antes de que aparezca recogida lucro como "
4493 "ready . Ejemplos: \" 5 días \", \"1 hora\""
4494
4495 #: 950.data.seed-values.sql:3651
4496 msgid "Soft stalling interval"
4497 msgstr "intervalo de estancamiento suave"
4498
4499 #: 950.data.seed-values.sql:3654
4500 msgid ""
4501 "How long to wait before allowing opportunistic capture of holds with a "
4502 "pickup library other than the context item's circulating library"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: 950.data.seed-values.sql:3660
4506 msgid "Pickup Library Soft stalling interval"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: 950.data.seed-values.sql:3663
4510 msgid ""
4511 "When set for the pickup library, this specifies that for holds with a "
4512 "request time age smaller than this interval only items scanned at the pickup "
4513 "library can be opportunistically captured. Example \"5 days\". This setting "
4514 "takes precedence over \"Soft stalling interval\" (circ.hold_stalling.soft) "
4515 "when the interval is in force."
4516 msgstr ""
4517
4518 #: 950.data.seed-values.sql:3669
4519 msgid "Pickup Library Hard stalling interval"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: 950.data.seed-values.sql:3672
4523 msgid ""
4524 "When set for the pickup library, this specifies that no items with a "
4525 "calculated proximity greater than 0 from the pickup library can be directly "
4526 "targeted for this time period if there are local available copies.  Example "
4527 "\"3 days\"."
4528 msgstr ""
4529
4530 #: 950.data.seed-values.sql:3678
4531 msgid "Hard stalling interval"
4532 msgstr "intervalo de estancamiento duro"
4533
4534 #: 950.data.seed-values.sql:3681
4535 msgid "Holds: Hard stalling interval"
4536 msgstr "Sostiene: Intervalo de estancamiento duro"
4537
4538 #: 950.data.seed-values.sql:3687
4539 msgid "Use Active Date for Age Protection"
4540 msgstr "El uso activo Fecha de Protección Edad"
4541
4542 #: 950.data.seed-values.sql:3690
4543 msgid ""
4544 "When calculating age protection rules use the active date instead of the "
4545 "creation date."
4546 msgstr ""
4547 "En el cálculo de las normas de protección de edad utilizan la fecha activa "
4548 "en lugar de la fecha de creación."
4549
4550 #: 950.data.seed-values.sql:3696
4551 msgid "Behind Desk Pickup Supported"
4552 msgstr "Detrás del escritorio de recogida Supported"
4553
4554 #: 950.data.seed-values.sql:3699
4555 msgid ""
4556 "If a branch supports both a public holds shelf and behind-the-desk pickups, "
4557 "set this value to true.  This gives the patron the option to enable behind-"
4558 "the-desk pickups for their holds"
4559 msgstr ""
4560 "Si una rama es compatible tanto con un público posee estante y detrás del "
4561 "mostrador de pastillas, establezca este valor a true. Esto le da al patrón "
4562 "de la opción para activar pastillas para colocar detrás del mostrador para "
4563 "sus bodegas"
4564
4565 #: 950.data.seed-values.sql:3705
4566 msgid "Canceled holds/requests display age"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: 950.data.seed-values.sql:3708
4570 msgid ""
4571 "Show all canceled entries in patron holds and patron acquisition requests "
4572 "interfaces that were canceled within this amount of time"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: 950.data.seed-values.sql:3714
4576 msgid "Canceled holds/requests display count"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: 950.data.seed-values.sql:3717
4580 msgid ""
4581 "How many canceled entries to show in patron holds and patron acquisition "
4582 "requests interfaces"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: 950.data.seed-values.sql:3723
4586 msgid "Clear shelf copy status"
4587 msgstr "Estado de la copia clara estantería"
4588
4589 #: 950.data.seed-values.sql:3726
4590 msgid ""
4591 "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
4592 "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
4593 "status.  This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
4594 "pulled from the shelf and processed by hand"
4595 msgstr ""
4596 "Copias que no han sido puestas en devolver al estante, en tránsito, o en el "
4597 "estante de apartados (para un apartado nuevo) durante el proceso de limpiar "
4598 "el estante serán puestas en este estado. Esto es basicamente un estado "
4599 "purgatorio para copias esperando ser agarradas del estante y procesadas a "
4600 "mano."
4601
4602 #: 950.data.seed-values.sql:3732
4603 msgid "Default Estimated Wait"
4604 msgstr "Predeterminado de espera estimado"
4605
4606 #: 950.data.seed-values.sql:3735
4607 msgid ""
4608 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
4609 "fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
4610 "will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
4611 msgstr ""
4612 "Cuando la predicción de la cantidad de tiempo que un cliente le estará "
4613 "esperando que se cumpla una retención, este es el valor predeterminado "
4614 "período de tiempo estimado para asumir un artículo será comprobado a cabo. "
4615 "Ejemplos: \"El 3 semanas\", \"7 días\""
4616
4617 #: 950.data.seed-values.sql:3741
4618 msgid "Default hold shelf expire interval"
4619 msgstr "estantería de reserva predeterminado expira el intervalo"
4620
4621 #: 950.data.seed-values.sql:3744
4622 msgid ""
4623 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
4624 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
4625 msgstr ""
4626 "La cantidad de tiempo que un elemento se llevará a cabo en la plataforma "
4627 "antes de que expire la bodega. Por ejemplo: \"2 semanas\" o \"5 días\""
4628
4629 #: 950.data.seed-values.sql:3750 950.data.seed-values.sql:3753
4630 msgid "Block hold request if hold recipient privileges have expired"
4631 msgstr ""
4632 "Bloquear solicitud de reserva si los privilegios de retención receptores han "
4633 "expirado"
4634
4635 #: 950.data.seed-values.sql:3759
4636 msgid "Allow renewal request if renewal recipient privileges have expired"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: 950.data.seed-values.sql:3762
4640 msgid ""
4641 "If enabled, users within the org unit who are expired may still renew items."
4642 msgstr ""
4643
4644 #: 950.data.seed-values.sql:3768
4645 msgid "Has Local Copy Alert"
4646 msgstr "Copia local tiene Alerta"
4647
4648 #: 950.data.seed-values.sql:3771
4649 msgid ""
4650 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
4651 "hold during hold placement time, alert the patron"
4652 msgstr ""
4653 "Si hay una copia disponible a la biblioteca solicitada que puede cumplir un "
4654 "apartado durante la hora de la colocación de apartados, alerte al cliente"
4655
4656 #: 950.data.seed-values.sql:3777
4657 msgid "Has Local Copy Block"
4658 msgstr "Tiene copia local del bloque"
4659
4660 #: 950.data.seed-values.sql:3780
4661 msgid ""
4662 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
4663 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
4664 msgstr ""
4665 "Si hay una copia disponible en la biblioteca solicitante que pueda cumplir "
4666 "con una suspensión durante el tiempo de colocación de retención , no permita "
4667 "que la bodega para ser colocado"
4668
4669 #: 950.data.seed-values.sql:3786
4670 msgid "Maximum library target attempts"
4671 msgstr "Máximos intentos objetivo biblioteca"
4672
4673 #: 950.data.seed-values.sql:3789
4674 msgid ""
4675 "When this value is set and greater than 0, the system will only attempt to "
4676 "find a copy at each possible branch the configured number of times"
4677 msgstr ""
4678 "Cuando este valor se establece y mayor que 0, el sistema sólo intentará "
4679 "encontrar una copia en cada rama posible el número de veces establecido"
4680
4681 #: 950.data.seed-values.sql:3795
4682 msgid "Minimum Estimated Wait"
4683 msgstr "Espere mínimo estimado"
4684
4685 #: 950.data.seed-values.sql:3798
4686 msgid ""
4687 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
4688 "fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
4689 "will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
4690 msgstr ""
4691 "Cuando la predicción de la cantidad de tiempo que un cliente le estará "
4692 "esperando que se cumpla una retención, este es el mínimo período de tiempo "
4693 "estimado para asumir un artículo será comprobado a cabo. Ejemplos: \"2 "
4694 "semanas\", \"5 días\""
4695
4696 #: 950.data.seed-values.sql:3804
4697 msgid "Org Unit Target Weight"
4698 msgstr "Unidad Org peso objetivo"
4699
4700 #: 950.data.seed-values.sql:3807
4701 msgid ""
4702 "Org Units can be organized into hold target groups based on a weight.  "
4703 "Potential copies from org units with the same weight are chosen at random."
4704 msgstr ""
4705 "Unidades organizativas se pueden organizar en grupos destinatarios de "
4706 "retención en base a un peso. copias potenciales de unidades organizativas "
4707 "con el mismo peso son elegidos al azar."
4708
4709 #: 950.data.seed-values.sql:3813
4710 msgid "An array of fine amount, fine interval, and maximum fine."
4711 msgstr ""
4712 "Una matriz de cantidad de la multa, el intervalo de multa, y el máximo bien."
4713
4714 #: 950.data.seed-values.sql:3816
4715 msgid ""
4716 "Recalls: An array of fine amount, fine interval, and maximum fine. For "
4717 "example, to specify a new fine rule of $5.00 per day, with a maximum fine of "
4718 "$50.00, use: [5.00,\"1 day\",50.00]"
4719 msgstr ""
4720 "Recuerda: Una matriz de cantidad de la multa, el intervalo de multa, y el "
4721 "máximo bien. Por ejemplo, para especificar una nueva regla multa de $ 5.00 "
4722 "por día, con una multa máxima de $ 50.00, utilice: [5.00, \"1 día\", 50.00]"
4723
4724 #: 950.data.seed-values.sql:3822
4725 msgid "Truncated loan period."
4726 msgstr "Período de préstamo truncada."
4727
4728 #: 950.data.seed-values.sql:3825
4729 msgid ""
4730 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
4731 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
4732 msgstr ""
4733 "Recuerda: Cuando se dispara un recuerdo, esto define el período de préstamo "
4734 "ajustado por el artículo. Por ejemplo, \"4 días\" o \"1 semana.\""
4735
4736 #: 950.data.seed-values.sql:3831
4737 msgid "Circulation duration that triggers a recall."
4738 msgstr "Duración de la circulación que provoca una retirada."
4739
4740 #: 950.data.seed-values.sql:3834
4741 msgid ""
4742 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
4743 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
4744 msgstr ""
4745 "Recuerda: Una retención en un elemento con una duración más larga que la "
4746 "circulación de esto desencadenará una retirada. Por ejemplo, \"14 días\" o "
4747 "\"3 semanas\"."
4748
4749 #: 950.data.seed-values.sql:3840
4750 msgid "Use weight-based hold targeting"
4751 msgstr "Utilice la segmentación basada en el peso bodega"
4752
4753 #: 950.data.seed-values.sql:3843
4754 msgid "Use library weight based hold targeting"
4755 msgstr "Usar biblioteca basada en el peso focalización bodega"
4756
4757 #: 950.data.seed-values.sql:3849
4758 msgid "Skip For Hold Targeting"
4759 msgstr "Omitir para la orientación de retención"
4760
4761 #: 950.data.seed-values.sql:3852
4762 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
4763 msgstr ""
4764 "Cuando es verdadero , no se dirigen todas las copias en esta unidad "
4765 "organizativa para la sostiene"
4766
4767 #: 950.data.seed-values.sql:3858
4768 msgid "Reset request time on un-cancel"
4769 msgstr "Tiempo de reposición solicitud en no- cancelar"
4770
4771 #: 950.data.seed-values.sql:3861
4772 msgid ""
4773 "When a hold is uncanceled, reset the request time to push it to the end of "
4774 "the queue"
4775 msgstr ""
4776 "Cuando una bodega es sin cancelar, restablecer el tiempo de solicitud para "
4777 "empujarlo hasta el final de la cola"
4778
4779 #: 950.data.seed-values.sql:3867
4780 msgid "FIFO"
4781 msgstr "FIFO"
4782
4783 #: 950.data.seed-values.sql:3870
4784 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
4785 msgstr ""
4786 "Fuerza lleva a cabo a una más estricta primero en entrar, primero en salir "
4787 "de captura"
4788
4789 #: 950.data.seed-values.sql:3876
4790 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
4791 msgstr "Máximo de las cajas anteriores muestran"
4792
4793 #: 950.data.seed-values.sql:3879
4794 msgid ""
4795 "This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
4796 "display when investigating item details"
4797 msgstr ""
4798 "Este es el número máximo de circulaciones anteriores, la interfaz del "
4799 "personal mostrará la hora de investigar los detalles del artículo"
4800
4801 #: 950.data.seed-values.sql:3885
4802 msgid "Lost Checkin Generates New Overdues"
4803 msgstr "El registro perdido genera nuevas vencidas"
4804
4805 #: 950.data.seed-values.sql:3888
4806 msgid ""
4807 "Enabling this setting causes retroactive creation of not-yet-existing "
4808 "overdue fines on lost item checkin, up to the point of checkin time (or max "
4809 "fines is reached).  This is different than \"restore overdue on lost\", "
4810 "because it only creates new overdue fines.  Use both settings together to "
4811 "get the full complement of overdue fines for a lost item"
4812 msgstr ""
4813 "Al habilitar esta configuración hace que la creación retroactiva de las "
4814 "multas pendientes que aún no es perdido existentes en el registro apartado, "
4815 "hasta el punto de registro tiempo (o multas máximo se alcanza). Esto es "
4816 "diferente a \"restaurar el atraso en perdida\", ya que sólo crea nuevas "
4817 "multas atrasadas. Use ambas configuraciones en conjunto para obtener el "
4818 "complemento total de las multas atrasadas de un objeto perdido"
4819
4820 #: 950.data.seed-values.sql:3894
4821 msgid "Lost items usable on checkin"
4822 msgstr "Los artículos perdidos utilizables en el registro"
4823
4824 #: 950.data.seed-values.sql:3897
4825 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
4826 msgstr "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
4827
4828 #: 950.data.seed-values.sql:3912
4829 msgid "Void lost max interval"
4830 msgstr "Vacío intervalo máximo perdido"
4831
4832 #: 950.data.seed-values.sql:3915
4833 msgid ""
4834 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
4835 "returned.  E.g. '6 months'"
4836 msgstr ""
4837 "Los productos que se han perdido demasiado tiempo no dará lugar a la "
4838 "facturación anulados cuando se devuelven. P.ej. '6 meses'"
4839
4840 #: 950.data.seed-values.sql:3921
4841 msgid "Cap Max Fine at Item Price"
4842 msgstr "Cap Max fino al artículo Precio"
4843
4844 #: 950.data.seed-values.sql:3924
4845 msgid ""
4846 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
4847 "fines"
4848 msgstr ""
4849 "Esto evita que el sistema de carga más que el precio del artículo en multas "
4850 "pendientes"
4851
4852 #: 950.data.seed-values.sql:3930
4853 msgid "Max Patron Claims Returned Count"
4854 msgstr "Max Patrón reivindicaciones número devuelto"
4855
4856 #: 950.data.seed-values.sql:3933
4857 msgid ""
4858 "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
4859 "as claims returned"
4860 msgstr ""
4861 "Cuando se supera este recuento, se requiere un reemplazo de personal para "
4862 "marcar el artículo como reclamos devueltos"
4863
4864 #: 950.data.seed-values.sql:3939
4865 msgid "Item Status for Missing Pieces"
4866 msgstr "Estado del artículo para piezas desaparecidas."
4867
4868 #: 950.data.seed-values.sql:3942
4869 msgid ""
4870 "This is the Item Status to use for items that have been marked or scanned as "
4871 "having Missing Pieces.  In the absence of this setting, the Damaged status "
4872 "is used."
4873 msgstr ""
4874 "Este es el estado del elemento de utilizar para los artículos que se han "
4875 "marcado o escaneadas por tener falta de los pedazos. En ausencia de este "
4876 "ajuste, se utiliza el estado dañado."
4877
4878 #: 950.data.seed-values.sql:3948
4879 msgid "Obscure the Date of Birth field"
4880 msgstr "Oscurecer el campo Fecha de Nacimiento"
4881
4882 #: 950.data.seed-values.sql:3951
4883 msgid ""
4884 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
4885 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
4886 "<Hidden> unless the field label is clicked."
4887 msgstr ""
4888 "Cuando es verdadero , la Fecha de Nacimiento de la columna en las listas de "
4889 "patrones será por defecto no visible , y en el Resumen de la barra lateral "
4890 "del patrón el valor se mostrará como < Ocultos > a menos que la etiqueta del "
4891 "campo se hace clic."
4892
4893 #: 950.data.seed-values.sql:3957
4894 msgid "Skip offline checkin if newer item Status Changed Time."
4895 msgstr ""
4896 "Omitir el registro de entrada fuera de línea si es más nuevo elemento Estado "
4897 "Tiempo cambiado."
4898
4899 #: 950.data.seed-values.sql:3960
4900 msgid ""
4901 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
4902 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
4903 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
4904 msgstr ""
4905 "Saltar transacción registro fuera de línea (plantear una excepción al "
4906 "procesar) si el artículo ha cambiado de estado El tiempo es más nuevo que el "
4907 "tiempo de operación registrada. ADVERTENCIA: El Reshelving a Disponible "
4908 "vuelco estado activará esta."
4909
4910 #: 950.data.seed-values.sql:3966
4911 msgid "Skip offline checkout if newer item Status Changed Time."
4912 msgstr ""
4913 "Saltar en línea de pago si es más nuevo elemento cambiado de estado Tiempo."
4914
4915 #: 950.data.seed-values.sql:3969
4916 msgid ""
4917 "Skip offline checkout transaction (raise exception when processing) if item "
4918 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
4919 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
4920 msgstr ""
4921 "Saltar transacción de pago fuera de línea (plantear una excepción al "
4922 "procesar) si el artículo ha cambiado de estado El tiempo es más nuevo que el "
4923 "tiempo de operación registrada. ADVERTENCIA: El Reshelving a Disponible "
4924 "vuelco estado activará esta."
4925
4926 #: 950.data.seed-values.sql:3975
4927 msgid "Skip offline renewal if newer item Status Changed Time."
4928 msgstr ""
4929 "Saltar renovación en línea si es más nuevo elemento cambiado de estado "
4930 "Tiempo."
4931
4932 #: 950.data.seed-values.sql:3978
4933 msgid ""
4934 "Skip offline renewal transaction (raise exception when processing) if item "
4935 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
4936 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
4937 msgstr ""
4938 "Saltar transacción de renovación fuera de línea (plantear una excepción al "
4939 "procesar) si el artículo ha cambiado de estado El tiempo es más nuevo que el "
4940 "tiempo de operación registrada. ADVERTENCIA: El Reshelving a Disponible "
4941 "vuelco estado activará esta."
4942
4943 #: 950.data.seed-values.sql:3984
4944 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
4945 msgstr "Desconectado: Nombres de Usuarios de Patrón Permitido"
4946
4947 #: 950.data.seed-values.sql:3987
4948 msgid ""
4949 "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
4950 "usernames in addition to barcode.  For this setting to work, a barcode "
4951 "format must also be defined"
4952 msgstr ""
4953 "Durante las circulaciones fuera de línea, permita que clientes se "
4954 "identifiquen usando nombres de usuario en conjunto con su código de barras. "
4955 "Para que esta opción funcione, el formato del código de barras también debe "
4956 "ser definido"
4957
4958 #: 950.data.seed-values.sql:3993
4959 msgid "Opt Org Unit into the Course Materials Module"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: 950.data.seed-values.sql:3997
4963 msgid "If enabled, the Org Unit will utilize Course Material functionality."
4964 msgstr ""
4965
4966 #: 950.data.seed-values.sql:4004
4967 msgid "Allow users to browse Courses by Instructor"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: 950.data.seed-values.sql:4008
4971 msgid ""
4972 "If enabled, the Org Unit will allow OPAC users to browse Courses by "
4973 "instructor name."
4974 msgstr ""
4975
4976 #: 950.data.seed-values.sql:4015
4977 msgid "Bib source for brief records created in the course materials module"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: 950.data.seed-values.sql:4019
4981 msgid ""
4982 "The course materials module will use this bib source for any new brief "
4983 "bibliographic records made inside that module. For best results, use a "
4984 "transcendant bib source."
4985 msgstr ""
4986
4987 #: 950.data.seed-values.sql:4027
4988 msgid ""
4989 "Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
4990 msgstr ""
4991 "Máximo de autoservicio activos simultáneamente solicitudes de "
4992 "restablecimiento de contraseña por usuario"
4993
4994 #: 950.data.seed-values.sql:4030
4995 msgid ""
4996 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
4997 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
4998 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
4999 "requests for the user drops back below this number."
5000 msgstr ""
5001 "Cuando un usuario tiene más de este número de solicitudes de "
5002 "restablecimiento de contraseña de autoservicio simultáneamente activas para "
5003 "su cuenta, evitar que el usuario la creación de nuevas solicitudes de "
5004 "restablecimiento de contraseña de autoservicio hasta que el número de "
5005 "solicitudes activas para el usuario cae de nuevo por debajo de este número."
5006
5007 #: 950.data.seed-values.sql:4036 950.data.seed-values.sql:4039
5008 msgid "Require matching email address for password reset requests"
5009 msgstr ""
5010 "Requerir dirección de correo electrónico a juego para las solicitudes de "
5011 "restablecimiento de contraseña"
5012
5013 #: 950.data.seed-values.sql:4045
5014 msgid "Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
5015 msgstr ""
5016 "Máximos solicitudes de restablecimiento de contraseña de autoservicio "
5017 "activos simultáneamente"
5018
5019 #: 950.data.seed-values.sql:4048
5020 msgid ""
5021 "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
5022 "number of active requests drops back below this number."
5023 msgstr ""
5024 "Prevenir la creación de nueva entregas propias de solicitudes de reseteo de "
5025 "contraseña hasta que el número de solicitudes activas regrese a un número "
5026 "mas bajo que este."
5027
5028 #: 950.data.seed-values.sql:4054
5029 msgid "Self-serve password reset request time-to-live"
5030 msgstr ""
5031 "Autoservicio de tiempo a vivir solicitud de restablecimiento de contraseña"
5032
5033 #: 950.data.seed-values.sql:4057
5034 msgid ""
5035 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
5036 "remain active."
5037 msgstr ""
5038 "Periodo de tiempo (en segundos) que una solicitud de restablecimiento de "
5039 "contraseña servida propia permanece activa."
5040
5041 #: 950.data.seed-values.sql:4063
5042 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
5043 msgstr ""
5044 "Patronos de inscripción: clonada clientes reciben copia de direcciones"
5045
5046 #: 950.data.seed-values.sql:4066
5047 msgid ""
5048 "In the Patron editor, copy addresses from the cloned user instead of linking "
5049 "directly to the address"
5050 msgstr ""
5051 "En el editor de Patrón, copiar direcciones del usuario clonado en lugar de "
5052 "vincular directamente a la dirección de"
5053
5054 #: 950.data.seed-values.sql:4072
5055 msgid "Invalid patron address penalty"
5056 msgstr "Pena de dirección de patrón no válido"
5057
5058 #: 950.data.seed-values.sql:4075
5059 msgid ""
5060 "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
5061 msgstr ""
5062 "Cuando se establece, si una dirección patrón se ajusta a inválido, se aplica "
5063 "una penalización."
5064
5065 #: 950.data.seed-values.sql:4081
5066 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
5067 msgstr "Pre -cat artículo Circ Lib"
5068
5069 #: 950.data.seed-values.sql:4084
5070 msgid ""
5071 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
5072 "pre-cat items.  The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
5073 "the org unit"
5074 msgstr ""
5075 "Anular la lib circ por defecto de \" aquí \" con un lib circ preconfigurado "
5076 "para los artículos pre - gato . El valor debe ser el \" nombre corto \" "
5077 "(también conocido como nombre de la directiva ) de la unidad organizativa"
5078
5079 #: 950.data.seed-values.sql:4090
5080 msgid "Change reshelving status interval"
5081 msgstr "Cambiar el intervalo del estado de reacomodo"
5082
5083 #: 950.data.seed-values.sql:4093
5084 msgid ""
5085 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
5086 "\"available\".  Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
5087 msgstr ""
5088 "Cantidad de tiempo que debe esperar antes de cambiar un elemento de estado "
5089 "\"reshelving\" a \"disponible\". Ejemplos: \"1 día\", \"6 horas\""
5090
5091 #: 950.data.seed-values.sql:4099
5092 msgid "Restore overdues on lost item return"
5093 msgstr "Restaurar vencidas en la devolución del artículo perdido"
5094
5095 #: 950.data.seed-values.sql:4102
5096 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
5097 msgstr "Restaurar multas vencidas en la devolución del artículo perdido"
5098
5099 #: 950.data.seed-values.sql:4108
5100 msgid "Pop-up alert for errors"
5101 msgstr "Alerta emergente de errores"
5102
5103 #: 950.data.seed-values.sql:4111
5104 msgid ""
5105 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
5106 "the on-screen message"
5107 msgstr ""
5108 "Si es verdad, los Errores de Pago y Envío / Renovación causarán Una ventana "
5109 "emergente,: Además del Mensaje en Pantalla"
5110
5111 #: 950.data.seed-values.sql:4117
5112 msgid "Audio Alerts"
5113 msgstr "Las alertas de audio"
5114
5115 #: 950.data.seed-values.sql:4120
5116 msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
5117 msgstr "Use alertas de audio para eventos de verificación propia"
5118
5119 #: 950.data.seed-values.sql:4126
5120 msgid "Selfcheck override events list"
5121 msgstr "Lista de eventos de anulación Autocomprobac"
5122
5123 #: 950.data.seed-values.sql:4129
5124 msgid ""
5125 "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
5126 "automatically override instead instead of alerting and stopping the "
5127 "transaction"
5128 msgstr ""
5129 "Lista de los eventos de pago / renovación que la interfaz autocheckin debe "
5130 "anular automáticamente en lugar en lugar de alertar y detener la transacción"
5131
5132 #: 950.data.seed-values.sql:4135
5133 msgid "Block copy checkout status"
5134 msgstr "Estado de la copia de pagar bloque"
5135
5136 #: 950.data.seed-values.sql:4138
5137 msgid ""
5138 "List of copy status IDs that will block checkout even if the generic "
5139 "COPY_NOT_AVAILABLE event is overridden"
5140 msgstr ""
5141 "Lista de ID de estado de copia que bloquearán la comprobación incluso si el "
5142 "evento COPY_NOT_AVAILABLE genérica se anula"
5143
5144 #: 950.data.seed-values.sql:4144
5145 msgid "Patron Login Timeout (in seconds)"
5146 msgstr "Patrón de sesión Tiempo de espera (en segundos)"
5147
5148 #: 950.data.seed-values.sql:4147
5149 msgid ""
5150 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
5151 "selfcheck interface"
5152 msgstr ""
5153 "Número de segundos de inactividad antes de que el patrón se registra fuera "
5154 "de la interfaz de autocheckin"
5155
5156 #: 950.data.seed-values.sql:4153
5157 msgid "Require Patron Password"
5158 msgstr "Patrón requerir contraseña"
5159
5160 #: 950.data.seed-values.sql:4156
5161 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
5162 msgstr ""
5163 "El cliente debe iniciar con un código de barras y contraseña a la estación "
5164 "de reviso propio"
5165
5166 #: 950.data.seed-values.sql:4162
5167 msgid "Workstation Required"
5168 msgstr "Estación de trabajo requerida"
5169
5170 #: 950.data.seed-values.sql:4165
5171 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
5172 msgstr ""
5173 "Todas las estaciones de sacado propio deben usar una estación de trabajo."
5174
5175 #: 950.data.seed-values.sql:4171
5176 msgid "Load patron from Checkout"
5177 msgstr "Cargar patrón de Pedido"
5178
5179 #: 950.data.seed-values.sql:4174
5180 msgid ""
5181 "When scanning barcodes into Checkout auto-detect if a new patron barcode is "
5182 "scanned and auto-load the new patron."
5183 msgstr ""
5184 "Al escanear códigos de barras en Pedido detectar automáticamente si se "
5185 "escanea un código de barras nuevo patrón y cargar automáticamente el nuevo "
5186 "patrón."
5187
5188 #: 950.data.seed-values.sql:4180
5189 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
5190 msgstr "Desactivar la impresión automática de lista de tipos de Tentativa"
5191
5192 #: 950.data.seed-values.sql:4183
5193 msgid ""
5194 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
5195 "receipt types in this list.  Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
5196 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\".  This is "
5197 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
5198 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
5199 "silent printing by suppressing the print dialog.  The Auto-Print checkbox in "
5200 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting.  In the "
5201 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
5202 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
5203 "Do Not Print as options)."
5204 msgstr ""
5205 "Deshabilitar los intentos de impresión automática de interfaces de cliente "
5206 "personal para los tipos de recibos en esta lista. Valores posibles: "
5207 "\"Pedido\", \"Bill Pay\", \"Hold Slip\", \"Tránsito Slip\", y \"Hold / "
5208 "Separador de tránsito\". Esto es diferente de la casilla de verificación de "
5209 "impresión automática de las interfaces pertinentes en que se desactiva por "
5210 "completo los intentos de impresión automática, en lugar de alentar impresión "
5211 "silenciosa suprimiendo el diálogo de impresión. La casilla de verificación "
5212 "de impresión automática en estas interfaces no tienen ningún efecto sobre el "
5213 "comportamiento de este parámetro. En el caso de la bodega, Tránsito y Hold / "
5214 "Tránsito se desliza, esto también suprime los cuadros de diálogo de alerta "
5215 "que preceden al diálogo de impresión (los que ofrecen impresión y no se "
5216 "imprimen según las opciones)."
5217
5218 #: 950.data.seed-values.sql:4189
5219 msgid "Content of alert_text include"
5220 msgstr "Contenido de alert_text incluye"
5221
5222 #: 950.data.seed-values.sql:4192
5223 msgid ""
5224 "Text to be inserted into Print Templates in place of {{includes.alert_text}}"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: 950.data.seed-values.sql:4198
5228 msgid "Content of event_text include"
5229 msgstr "Contenido de event_text incluye"
5230
5231 #: 950.data.seed-values.sql:4201
5232 msgid ""
5233 "Text to be inserted into Print Templates in place of {{includes.event_text}}"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: 950.data.seed-values.sql:4207
5237 msgid "Content of footer_text include"
5238 msgstr "Contenido de footer_text incluye"
5239
5240 #: 950.data.seed-values.sql:4210
5241 msgid ""
5242 "Text to be inserted into Print Templates in place of {{includes.footer_text}}"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: 950.data.seed-values.sql:4216
5246 msgid "Content of header_text include"
5247 msgstr "Contenido de header_text incluye"
5248
5249 #: 950.data.seed-values.sql:4219
5250 msgid ""
5251 "Text to be inserted into Print Templates in place of {{includes.header_text}}"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: 950.data.seed-values.sql:4225
5255 msgid "Content of notice_text include"
5256 msgstr "Contenido de notice_text incluye"
5257
5258 #: 950.data.seed-values.sql:4228
5259 msgid ""
5260 "Text to be inserted into Print Templates in place of {{includes.notice_text}}"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: 950.data.seed-values.sql:4234
5264 msgid "Minimum Transit Checkin Interval"
5265 msgstr "El registro de tránsito mínimos de intervalo"
5266
5267 #: 950.data.seed-values.sql:4237
5268 msgid ""
5269 "In-Transit items checked in this close to the transit start time will be "
5270 "prevented from checking in"
5271 msgstr ""
5272 "En tránsito se pueden prevenir los elementos marcados en este cerca de la "
5273 "hora de inicio de tránsito desde el check in"
5274
5275 #: 950.data.seed-values.sql:4243
5276 msgid "Suppress Hold Transits Group"
5277 msgstr "Reprimir Mantenga Grupo tránsitos"
5278
5279 #: 950.data.seed-values.sql:4246
5280 msgid ""
5281 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
5282 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
5283 "not be suppressed."
5284 msgstr ""
5285 "Si se establece en un valor que no está vacía, Hold tránsitos serán "
5286 "suprimidas entre esta unidad organizativa y otras personas con el mismo "
5287 "valor. Si se establece en un valor vacío, no serán suprimidos tránsitos."
5288
5289 #: 950.data.seed-values.sql:4252
5290 msgid "Suppress Non-Hold Transits Group"
5291 msgstr "Reprimir no Hold Grupo tránsitos"
5292
5293 #: 950.data.seed-values.sql:4255
5294 msgid ""
5295 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
5296 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
5297 "will not be suppressed."
5298 msgstr ""
5299 "Si se establece en un valor que no está vacía , tránsitos No Sostenida serán "
5300 "suprimidas entre esta unidad organizativa y otras personas con el mismo "
5301 "valor . Si se establece en un valor vacío , no serán suprimidos tránsitos."
5302
5303 #: 950.data.seed-values.sql:4261
5304 msgid "Patron Merge Deactivate Card"
5305 msgstr "Patrón Combinar tarjeta Desactivar"
5306
5307 #: 950.data.seed-values.sql:4264
5308 msgid "Mark barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge as inactive"
5309 msgstr ""
5310 "Marca de código de barras (s) de usuario subordinado (s) en una combinación "
5311 "de patrón como inactivos"
5312
5313 #: 950.data.seed-values.sql:4270
5314 msgid "Patron Merge Address Delete"
5315 msgstr "Patron Merge Address Delete"
5316
5317 #: 950.data.seed-values.sql:4273
5318 msgid "Delete address(es) of subordinate user(s) in a patron merge"
5319 msgstr ""
5320 "Eliminar dirección (es) del usuario (s) subordinado en una combinación de "
5321 "patrón"
5322
5323 #: 950.data.seed-values.sql:4279
5324 msgid "Patron Merge Barcode Delete"
5325 msgstr "Patrón Combinar Borrar código de barras"
5326
5327 #: 950.data.seed-values.sql:4282
5328 msgid "Delete barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge"
5329 msgstr ""
5330 "ELIMINAR código de barras (s) del Usuario (s) subordinado En Una Combinación "
5331 "de patrón"
5332
5333 #: 950.data.seed-values.sql:4288 950.data.seed-values.sql:4291
5334 msgid "Void lost item billing when returned"
5335 msgstr "Vacío de facturación artículo perdido cuando regresó"
5336
5337 #: 950.data.seed-values.sql:4297
5338 msgid "Void item deposit fee on checkin"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: 950.data.seed-values.sql:4300
5342 msgid ""
5343 "If a deposit was charged when checking out an item, void it when the item is "
5344 "returned"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: 950.data.seed-values.sql:4306
5348 msgid "Void processing fee on lost item return"
5349 msgstr ""
5350 "cuota de procesamiento de vacío en la devolución del artículo perdido"
5351
5352 #: 950.data.seed-values.sql:4309
5353 msgid "Void processing fee when lost item returned"
5354 msgstr "Cuota de procesamiento de vacío cuando el artículo devuelto perdido"
5355
5356 #: 950.data.seed-values.sql:4315 950.data.seed-values.sql:4318
5357 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
5358 msgstr "Anular multas vencidas cuando los artículos están marcados perdida"
5359
5360 #: 950.data.seed-values.sql:4324
5361 msgid "Allow Credit Card Payments"
5362 msgstr "Permitir pagos con tarjeta de crédito"
5363
5364 #: 950.data.seed-values.sql:4327
5365 msgid ""
5366 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
5367 "credit card"
5368 msgstr ""
5369 "Si está activado, los clientes serán capaces de pagar multas acumuladas en "
5370 "este lugar a través de tarjeta de crédito"
5371
5372 #: 950.data.seed-values.sql:4333 950.data.seed-values.sql:4336
5373 msgid "Enable AuthorizeNet payments"
5374 msgstr "Permitir los pagos AuthorizeNet"
5375
5376 #: 950.data.seed-values.sql:4342 950.data.seed-values.sql:4345
5377 msgid "AuthorizeNet login"
5378 msgstr "entrada AuthorizeNet"
5379
5380 #: 950.data.seed-values.sql:4351 950.data.seed-values.sql:4354
5381 msgid "AuthorizeNet password"
5382 msgstr "contraseña AuthorizeNet"
5383
5384 #: 950.data.seed-values.sql:4360
5385 msgid "AuthorizeNet server"
5386 msgstr "Servidor AuthorizeNet"
5387
5388 #: 950.data.seed-values.sql:4363
5389 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
5390 msgstr ""
5391 "Necesario si se usa una cuenta de desarrollador / prueba con AuthorizeNet"
5392
5393 #: 950.data.seed-values.sql:4369 950.data.seed-values.sql:4372
5394 msgid "AuthorizeNet test mode"
5395 msgstr "Modo de prueba AuthorizeNet"
5396
5397 #: 950.data.seed-values.sql:4378
5398 msgid "Name default credit processor"
5399 msgstr "Procesador nombre predeterminado de crédito"
5400
5401 #: 950.data.seed-values.sql:4381
5402 msgid ""
5403 "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", \"SmartPAY\", or "
5404 "\"Stripe\"."
5405 msgstr ""
5406
5407 #: 950.data.seed-values.sql:4387
5408 msgid "Enable PayflowPro payments"
5409 msgstr "Permitir los pagos PayflowPro"
5410
5411 #: 950.data.seed-values.sql:4390
5412 msgid ""
5413 "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
5414 msgstr ""
5415 "Esto no es lo mismo que la configuración de etiqueta con sólo \"PayPal\"."
5416
5417 #: 950.data.seed-values.sql:4396
5418 msgid "PayflowPro login/merchant ID"
5419 msgstr "PayflowPro de usuario / ID de comerciante"
5420
5421 #: 950.data.seed-values.sql:4399
5422 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
5423 msgstr "A menudo, lo mismo que el gestor de inicio de PayPal"
5424
5425 #: 950.data.seed-values.sql:4405
5426 msgid "PayflowPro partner"
5427 msgstr "Compañero PayflowPro"
5428
5429 #: 950.data.seed-values.sql:4408
5430 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
5431 msgstr "A menudo \"PayPal\" o \"VeriSign\", a veces los demás"
5432
5433 #: 950.data.seed-values.sql:4414 950.data.seed-values.sql:4417
5434 msgid "PayflowPro password"
5435 msgstr "Contraseña PayflowPro"
5436
5437 #: 950.data.seed-values.sql:4423
5438 msgid "PayflowPro test mode"
5439 msgstr "Modo de prueba PayflowPro"
5440
5441 #: 950.data.seed-values.sql:4426
5442 msgid ""
5443 "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
5444 "payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
5445 msgstr ""
5446 "Realmente no procesar las transacciones, pero permanecer en modo de prueba - "
5447 "pilot-payflowpro.paypal.com utiliza en lugar de la habitual de acogida"
5448
5449 #: 950.data.seed-values.sql:4432
5450 msgid "PayflowPro vendor"
5451 msgstr "proveedor PayflowPro"
5452
5453 #: 950.data.seed-values.sql:4435
5454 msgid "Often the same thing as the login"
5455 msgstr "A menudo, lo mismo que el inicio de sesión"
5456
5457 #: 950.data.seed-values.sql:4441 950.data.seed-values.sql:4444
5458 msgid "Enable PayPal payments"
5459 msgstr "Permitir a los pagos de PayPal"
5460
5461 #: 950.data.seed-values.sql:4450 950.data.seed-values.sql:4453
5462 msgid "PayPal login"
5463 msgstr "PayPal login"
5464
5465 #: 950.data.seed-values.sql:4459 950.data.seed-values.sql:4462
5466 msgid "PayPal password"
5467 msgstr "Contraseña de PayPal"
5468
5469 #: 950.data.seed-values.sql:4468 950.data.seed-values.sql:4471
5470 msgid "PayPal signature"
5471 msgstr "PayPal firma"
5472
5473 #: 950.data.seed-values.sql:4477 950.data.seed-values.sql:4480
5474 msgid "PayPal test mode"
5475 msgstr "Modo de prueba de PayPal"
5476
5477 #: 950.data.seed-values.sql:4486 950.data.seed-values.sql:4489
5478 msgid "Enable SmartPAY payments"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: 950.data.seed-values.sql:4495 950.data.seed-values.sql:4498
5482 msgid "SmartPAY location ID"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: 950.data.seed-values.sql:4504 950.data.seed-values.sql:4507
5486 msgid "SmartPAY customer ID"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: 950.data.seed-values.sql:4513 950.data.seed-values.sql:4516
5490 msgid "SmartPAY login name"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: 950.data.seed-values.sql:4522 950.data.seed-values.sql:4525
5494 msgid "SmartPAY password"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: 950.data.seed-values.sql:4531 950.data.seed-values.sql:4534
5498 msgid "SmartPAY API key"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: 950.data.seed-values.sql:4540 950.data.seed-values.sql:4543
5502 msgid "SmartPAY server name"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: 950.data.seed-values.sql:4549 950.data.seed-values.sql:4552
5506 msgid "SmartPAY server port"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: 950.data.seed-values.sql:4558 950.data.seed-values.sql:4561
5510 msgid "Enable Stripe payments"
5511 msgstr "Permitir a los pagos de la raya"
5512
5513 #: 950.data.seed-values.sql:4567 950.data.seed-values.sql:4570
5514 msgid "Stripe publishable key"
5515 msgstr "Publicable clave de la raya"
5516
5517 #: 950.data.seed-values.sql:4576 950.data.seed-values.sql:4579
5518 msgid "Stripe secret key"
5519 msgstr "Clave secreta de la raya"
5520
5521 #: 950.data.seed-values.sql:4585
5522 msgid "Format Dates with this pattern."
5523 msgstr "Formato de fechas con este patrón."
5524
5525 #: 950.data.seed-values.sql:4588
5526 msgid ""
5527 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
5528 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
5529 msgstr ""
5530 "Fechas de formato con esta forma( ejemplos: \"AAAA-MM -DD\" para \"2010-04-"
5531 "26\", \" MMM d , aaaa \" para \"26 Abr 2010\")"
5532
5533 #: 950.data.seed-values.sql:4594
5534 msgid "Format Times with this pattern."
5535 msgstr "Los tiempos de formato con este patrón."
5536
5537 #: 950.data.seed-values.sql:4597
5538 msgid ""
5539 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
5540 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
5541 msgstr ""
5542 "Los tiempos de formato con este patrón (ejemplos: \"h: m: s.SSS una z\" para "
5543 "\"2: 07: 20.666 PM Hora de verano\", \"HH: mm\" para \"14:07\")"
5544
5545 #: 950.data.seed-values.sql:4603 950.data.seed-values.sql:4606
5546 msgid "Global Default Locale"
5547 msgstr "Regional predeterminada mundial"
5548
5549 #: 950.data.seed-values.sql:4612
5550 msgid "Juvenile Age Threshold"
5551 msgstr "Umbral de menores de edad"
5552
5553 #: 950.data.seed-values.sql:4615
5554 msgid ""
5555 "The age at which a user is no long considered a juvenile.  For example, \"18 "
5556 "years\"."
5557 msgstr ""
5558 "La edad a la que un usuario ya no se considera un menor de edad. Por "
5559 "ejemplo, \"18 años\"."
5560
5561 #: 950.data.seed-values.sql:4621
5562 msgid "Password format"
5563 msgstr "Formato de contraseña"
5564
5565 #: 950.data.seed-values.sql:4624
5566 msgid ""
5567 "Regular expression defining the password format.  Note: Be sure to update "
5568 "the update_password_msg.tt2 TPAC template with a user-friendly description "
5569 "of your password strength requirements."
5570 msgstr ""
5571 "Expresión regular que define el formato de contraseña. Nota: Asegúrese de "
5572 "actualizar la plantilla TPAC update_password_msg.tt2 con una descripción de "
5573 "fácil manejo de sus necesidades de seguridad de la contraseña."
5574
5575 #: 950.data.seed-values.sql:4630
5576 msgid "Disable the ability to save list column configurations locally."
5577 msgstr ""
5578 "Desactivar la posibilidad de guardar configuraciones de columnas lista "
5579 "localmente."
5580
5581 #: 950.data.seed-values.sql:4633
5582 msgid ""
5583 "Disable the ability to save list column configurations locally.  If set, "
5584 "columns may still be manipulated, however, the changes do not persist.  "
5585 "Also, existing local configurations are ignored if this setting is true."
5586 msgstr ""
5587 "Desactivar la posibilidad de guardar configuraciones de columnas lista "
5588 "localmente. Si se establece, columnas todavía se pueden manipular, sin "
5589 "embargo, no persisten los cambios. Además, las configuraciones locales "
5590 "existentes son ignoradas si este ajuste es cierto."
5591
5592 #: 950.data.seed-values.sql:4639
5593 msgid "Courier Code"
5594 msgstr "Correo de Código"
5595
5596 #: 950.data.seed-values.sql:4642
5597 msgid ""
5598 "Courier Code for the library.  Available in transit slip templates as the "
5599 "%courier_code% macro."
5600 msgstr ""
5601 "Código de mensajería para la biblioteca. Disponible en las plantillas "
5602 "antideslizantes de tránsito como el macro%% courier_code."
5603
5604 #: 950.data.seed-values.sql:4648
5605 msgid "Library information URL (such as \"http://example.com/about.html\")"
5606 msgstr ""
5607 "La biblioteca de URL de información (tales como "
5608 "\"http://example.com/about.html\")"
5609
5610 #: 950.data.seed-values.sql:4651
5611 msgid ""
5612 "URL for information on this library, such as contact information, hours of "
5613 "operation, and directions. Use a complete URL, such as "
5614 "\"http://example.com/hours.html\"."
5615 msgstr ""
5616 "URL para obtener información sobre esta biblioteca, tales como información "
5617 "de contacto, horas de operación, y las direcciones. Utilizar una dirección "
5618 "URL completa, como \"http://example.com/hours.html\"."
5619
5620 #: 950.data.seed-values.sql:4657
5621 msgid "Use external \"library information URL\" in copy table, if available"
5622 msgstr ""
5623 "Utilice \"URL de información de la biblioteca\" en la tabla externa copia, "
5624 "si está disponible"
5625
5626 #: 950.data.seed-values.sql:4660
5627 msgid ""
5628 "If set to true, the library name in the copy details section will link to "
5629 "the URL associated with the \"Library information URL\" library setting "
5630 "rather than the library information page generated by Evergreen."
5631 msgstr ""
5632 "Si es verdadero, el nombre de la biblioteca en la sección de copia detalles "
5633 "vinculará a la URL asociada con la creación de la biblioteca \"Biblioteca "
5634 "URL de la información\" en lugar de la página de información de la "
5635 "biblioteca generada por Evergreen."
5636
5637 #: 950.data.seed-values.sql:4666
5638 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
5639 msgstr "Telefonía: línea arbitraria (s) para incluir en cada callfile aviso"
5640
5641 #: 950.data.seed-values.sql:4669
5642 msgid ""
5643 "\n"
5644 "        This overrides lines from opensrf.xml.\n"
5645 "        Line(s) must be valid for your target server and platform\n"
5646 "        (e.g. Asterisk 1.4).\n"
5647 "        "
5648 msgstr ""
5649 "\n"
5650 "        Esto anula líneas de opensrf.xml.                                    "
5651 "                                 Línea (s) debe ser válido para el servidor "
5652 "de destino y plataforma\n"
5653 "\n"
5654 "         (Por ejemplo, el asterisco 1.4).\n"
5655 "         \n"
5656 "\n"
5657 "Hay saltos de línea aquí. Cada uno representa un salto de línea. Iniciar una "
5658 "nueva línea en la posición equivalente en la traducción.\n"
5659 "  Hay que conducen y / o espacios de arrastre aquí. Cada uno representa un "
5660 "carácter de espacio. Introducir un espacio en la posición equivalente en la "
5661 "traducción.\n"
5662 "        "
5663
5664 #: 950.data.seed-values.sql:4679
5665 msgid "Allow pending addresses"
5666 msgstr "Permitir direcciones pendientes"
5667
5668 #: 950.data.seed-values.sql:4682
5669 msgid ""
5670 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses.  Addresses are "
5671 "kept in a pending state until staff approves the changes"
5672 msgstr ""
5673 "Si está activado, los clientes pueden crear y editar las direcciones "
5674 "existentes. Las direcciones se mantienen en un estado pendiente hasta que el "
5675 "personal aprueba los cambios"
5676
5677 #: 950.data.seed-values.sql:4688
5678 msgid "Show \"Owning Lib\" column in Items Out"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: 950.data.seed-values.sql:4691
5682 msgid ""
5683 "If enabled, an addition column, Owning Lib, will be shown in the Items Out "
5684 "display. This may assist in requesting additional renewals"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: 950.data.seed-values.sql:4697
5688 msgid "Patron barcode format"
5689 msgstr "formato del código de barras del patrón"
5690
5691 #: 950.data.seed-values.sql:4700
5692 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
5693 msgstr ""
5694 "Expresión regular que define el formato del código de barras del patrón"
5695
5696 #: 950.data.seed-values.sql:4706
5697 msgid "Use fully compressed serial holdings"
5698 msgstr "Utilice las explotaciones de serie totalmente comprimidas"
5699
5700 #: 950.data.seed-values.sql:4709
5701 msgid ""
5702 "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
5703 "current context unit"
5704 msgstr ""
5705 "Mostrar explotaciones de serie totalmente comprimido para todas las "
5706 "bibliotecas en y debajo de la unidad contexto actual"
5707
5708 #: 950.data.seed-values.sql:4715
5709 msgid "Lock Usernames"
5710 msgstr "Los nombres de usuario de bloqueo"
5711
5712 #: 950.data.seed-values.sql:4718
5713 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
5714 msgstr ""
5715 "Si se desactivará nombre de usuario habilitado para cambiar a través del OPAC"
5716
5717 #: 950.data.seed-values.sql:4724
5718 msgid "Org Unit Hiding Depth"
5719 msgstr "Unidad Org Profundidad de ocultación"
5720
5721 #: 950.data.seed-values.sql:4727
5722 msgid ""
5723 "This will hide certain org units in the public OPAC if the Physical Location "
5724 "(url param \"physical_loc\") for the OPAC inherits this setting.  This "
5725 "setting specifies an org unit depth, that together with the OPAC Physical "
5726 "Location determines which section of the Org Hierarchy should be visible in "
5727 "the OPAC.  For example, a stock Evergreen installation will have a 3-tier "
5728 "hierarchy (Consortium/System/Branch), where System has a depth of 1 and "
5729 "Branch has a depth of 2.  If this setting contains a depth of 1 in such an "
5730 "installation, then every library in the System in which the Physical "
5731 "Location belongs will be visible, and everything else will be hidden.  A "
5732 "depth of 0 will effectively make every org visible.  The embedded OPAC in "
5733 "the staff client ignores this setting."
5734 msgstr ""
5735 "Esto ocultará ciertas unidades organizativas en el OPAC pública si la "
5736 "ubicación física (url param \"physical_loc\") para el OPAC hereda esta "
5737 "configuración. Este ajuste especifica una profundidad unidad organizativa, "
5738 "que junto con el OPAC ubicación física determina qué sección de la Org "
5739 "Jerarquía debe ser visible en el OPAC. Por ejemplo, una instalación de "
5740 "archivo de hoja perenne tendrá una jerarquía de 3 niveles (Consorcio / "
5741 "Sistema / Sucursal), donde el sistema tiene una profundidad de 1 y Rama "
5742 "tiene una profundidad de 2. Si este parámetro contiene una profundidad de 1 "
5743 "en una instalación de este tipo, a continuación, todas las bibliotecas del "
5744 "sistema en el que la ubicación física pertenece será visible, y todo lo "
5745 "demás será ocultado. Una profundidad de 0 será efectivamente hacer todo Org "
5746 "visible. El OPAC incrustado en la interfaz del personal ignora este ajuste."
5747
5748 #: 950.data.seed-values.sql:4733 950.data.seed-values.sql:4736
5749 msgid "Custom CSS for the OPAC"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: 950.data.seed-values.sql:4742
5753 msgid "Payment History Age Limit"
5754 msgstr "Límite de edad Historial de pagos"
5755
5756 #: 950.data.seed-values.sql:4745
5757 msgid ""
5758 "The OPAC should not display payments by patrons that are older than any "
5759 "interval defined here."
5760 msgstr ""
5761 "El OPAC no debe mostrar los pagos por otros clientes que son más antiguos "
5762 "que cualquier intervalo definido aquí."
5763
5764 #: 950.data.seed-values.sql:4751
5765 msgid "Allow multiple username changes"
5766 msgstr "Permitir multiple cambios de nombre de usuario"
5767
5768 #: 950.data.seed-values.sql:4754
5769 msgid ""
5770 "If enabled (and Lock Usernames is not set) patrons will be allowed to change "
5771 "their username when it does not look like a barcode. Otherwise username "
5772 "changing in the OPAC will only be allowed when the patron's username looks "
5773 "like a barcode."
5774 msgstr ""
5775 "Si está habilitado (y bloqueo de nombres de usuario no está establecido) los "
5776 "clientes se les permitirá cambiar su nombre de usuario cuando no se ve como "
5777 "un código de barras. Sólo se permitirá el cambio de nombre de usuario de "
5778 "otro modo en el OPAC al nombre de usuario del patrón se ve como un código de "
5779 "barras."
5780
5781 #: 950.data.seed-values.sql:4760
5782 msgid "Patron username format"
5783 msgstr "Formato de nombre de usuario Patrón"
5784
5785 #: 950.data.seed-values.sql:4763
5786 msgid ""
5787 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
5788 "registration and self-service username changing only"
5789 msgstr ""
5790 "La expresión regular que define el formato patrón nombre de usuario, "
5791 "utilizado para el registro de patrón y nombre de usuario de autoservicio "
5792 "cambiando únicamente"
5793
5794 #: 950.data.seed-values.sql:4769 950.data.seed-values.sql:4772
5795 msgid "Sending email address for patron notices"
5796 msgstr "El envío de correo electrónico para las notificaciones patronos"
5797
5798 #: 950.data.seed-values.sql:4778 950.data.seed-values.sql:4781
5799 msgid "Custom jQuery for the OPAC"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: 950.data.seed-values.sql:4787
5803 msgid "Patron Opt-In Boundary"
5804 msgstr "Opt-In patrón de Límites"
5805
5806 #: 950.data.seed-values.sql:4790
5807 msgid ""
5808 "This determines at which depth above which patrons must be opted in, and "
5809 "below which patrons will be assumed to be opted in."
5810 msgstr ""
5811 "Esto determina la profundidad a la que por encima del cual los clientes "
5812 "deben estar habilitadas, y por debajo de los cuales serán asumidos clientes "
5813 "estar habilitada."
5814
5815 #: 950.data.seed-values.sql:4796
5816 msgid "Patron Opt-In Default"
5817 msgstr "Patrón Opt-In predeterminado"
5818
5819 #: 950.data.seed-values.sql:4799
5820 msgid ""
5821 "This is the default depth at which a patron is opted in; it is calculated as "
5822 "an org unit relative to the current workstation."
5823 msgstr ""
5824 "Esta es la profundidad predeterminada en la que un cliente está habilitada; "
5825 "se calcula como una unidad organizativa en relación con la estación de "
5826 "trabajo actual."
5827
5828 #: 950.data.seed-values.sql:4805
5829 msgid "Patron: password from phone #"
5830 msgstr "Patrón: contraseña del teléfono #"
5831
5832 #: 950.data.seed-values.sql:4808
5833 msgid ""
5834 "By default, use the last 4 alphanumeric characters of the patrons phone "
5835 "number as the default password when creating new users.  The exact "
5836 "characters used may be configured via the \"GUI: Regex for day_phone field "
5837 "on patron registration\" setting."
5838 msgstr ""
5839 "De forma predeterminada, utilice los 4 últimos caracteres alfanuméricos del "
5840 "número de clientes de teléfono como la contraseña por defecto al crear "
5841 "nuevos usuarios. Los caracteres exactos utilizados pueden ser configurados a "
5842 "través de la \"interfaz gráfica de usuario: Expresión regular para el campo "
5843 "day_phone sobre el registro de patrón\" ajuste."
5844
5845 #: 950.data.seed-values.sql:4814
5846 msgid "Printing: Custom Javascript File"
5847 msgstr "Impresión: archivo JavaScript personalizado"
5848
5849 #: 950.data.seed-values.sql:4817
5850 msgid ""
5851 "Full URL path to a Javascript File to be loaded when printing. Should "
5852 "implement a print_custom function for DOM manipulation. Can change the value "
5853 "of the do_print variable to false to cancel printing."
5854 msgstr ""
5855 "Ruta URL completa a un archivo JavaScript que se cargue cuando se imprime. "
5856 "Debe implementar una función print_custom para la manipulación DOM. Puede "
5857 "cambiar el valor de la variable do_print en false para cancelar la impresión."
5858
5859 #: 950.data.seed-values.sql:4825
5860 msgid "Previous Issuance Copy Location"
5861 msgstr "La Emisión Anterior Copia Localización"
5862
5863 #: 950.data.seed-values.sql:4828
5864 msgid ""
5865 "When a serial issuance is received, copies (units) of the previous issuance "
5866 "will be automatically moved into the configured shelving location"
5867 msgstr ""
5868 "Cuando se recibe una emisión en serie, copias (unidades) de la emisión "
5869 "anterior se moverá automáticamente en la ubicación configurada estanterías"
5870
5871 #: 950.data.seed-values.sql:4834
5872 msgid "Work Log: Maximum Patrons Logged"
5873 msgstr "Registro de tareas: Máximo Los clientes conectados"
5874
5875 #: 950.data.seed-values.sql:4837
5876 msgid ""
5877 "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
5878 "Work Log interface."
5879 msgstr ""
5880 "Máximas entradas para la sección \"Los Clientes Más Recientemente "
5881 "Afectados...\" de el interfaz de Registro De Trabajo."
5882
5883 #: 950.data.seed-values.sql:4843
5884 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
5885 msgstr "Registro de tareas : Acciones máximo Enregistre"
5886
5887 #: 950.data.seed-values.sql:4846
5888 msgid ""
5889 "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
5890 "interface."
5891 msgstr ""
5892 "Entradas máximas para la sección \"Acciones Más Recientes De Empleados\" de "
5893 "el interfaz de Registros De Trabajo."
5894
5895 #: 950.data.seed-values.sql:4852
5896 msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor."
5897 msgstr "Disposición horizontal de volumen / Copia creador / editor."
5898
5899 #: 950.data.seed-values.sql:4855
5900 msgid ""
5901 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
5902 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes.  "
5903 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
5904 "and right panes."
5905 msgstr ""
5906 "El punto de entrada principal para esta interfaz se encuentra en "
5907 "mantenimiento Holdings, acciones para las filas seleccionadas, Editar "
5908 "elemento Atributos Números / Llamada / Reemplazar los códigos de barras. "
5909 "Esta configuración cambia los paneles superior e inferior para esa interfaz "
5910 "en paneles izquierdo y derecho."
5911
5912 #: 950.data.seed-values.sql:4861
5913 msgid "Uncheck bills by default in the patron billing interface"
5914 msgstr ""
5915 "Desactive los campos de facturas de forma predeterminada en la interfaz de "
5916 "patrón de facturación"
5917
5918 #: 950.data.seed-values.sql:4864
5919 msgid ""
5920 "Uncheck bills by default in the patron billing interface, and focus on the "
5921 "Uncheck All button instead of the Payment Received field."
5922 msgstr ""
5923 "Desactive los campos de facturas de forma predeterminada en la interfaz de "
5924 "patrón de facturación, y se centran en el botón Deseleccionar Todos en lugar "
5925 "del campo del pago recibido."
5926
5927 #: 950.data.seed-values.sql:4870
5928 msgid "Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
5929 msgstr ""
5930 "Registro Dentro de la Casa Uso: Máximo Nº de usos permitidos por entrada."
5931
5932 #: 950.data.seed-values.sql:4873
5933 msgid ""
5934 "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
5935 "value of this setting."
5936 msgstr ""
5937 "El # de entrada utiliza en la interfaz de grabación En-Casa Uso no podrá "
5938 "superar el valor de esta configuración."
5939
5940 #: 950.data.seed-values.sql:4879
5941 msgid "Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
5942 msgstr ""
5943 "Registro Dentro de la Casa Uso: # de umbral para usos ¿Estás seguro? diálogo."
5944
5945 #: 950.data.seed-values.sql:4882
5946 msgid ""
5947 "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
5948 "# of uses field exceeds the value of this setting."
5949 msgstr ""
5950 "En la interfaz de registro en-uso de la casa, un intento de sumisión le "
5951 "advertirá si el campo # de usos excede el valor de esta configuración."
5952
5953 #: 950.data.seed-values.sql:4888 950.data.seed-values.sql:4891
5954 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
5955 msgstr "Resumen patrón de circulación es horizontal"
5956
5957 #: 950.data.seed-values.sql:4897
5958 msgid "Show billing tab first when bills are present"
5959 msgstr ""
5960 "Mostrar pestaña de facturación por primera vez cuando las cuentas están "
5961 "presentes"
5962
5963 #: 950.data.seed-values.sql:4900
5964 msgid ""
5965 "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
5966 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
5967 "a patron is loaded"
5968 msgstr ""
5969 "Si está habilitado y un cliente tiene facturas pendientes y no se requiere "
5970 "la página de alerta, mostrar la pestaña de facturación por defecto, en lugar "
5971 "de la ficha de pago, cuando un cliente se carga"
5972
5973 #: 950.data.seed-values.sql:4906 950.data.seed-values.sql:4909
5974 msgid "Suppress popup-dialogs during check-in."
5975 msgstr "Reprimir popup diálogos durante el registro"
5976
5977 #: 950.data.seed-values.sql:4915
5978 msgid "Button bar"
5979 msgstr "Barra de botones"
5980
5981 #: 950.data.seed-values.sql:4918
5982 msgid ""
5983 "Set to \"circ\" or \"cat\" for stock circulator or cataloger toolbar, "
5984 "respectively."
5985 msgstr ""
5986 "Ajuste a \"CIRC\" o \"gato\" para la acción de circulación o barra de "
5987 "herramientas catalogador, respectivamente."
5988
5989 #: 950.data.seed-values.sql:4924
5990 msgid "Default Hotkeyset"
5991 msgstr "Predeterminado Hotkeyset"
5992
5993 #: 950.data.seed-values.sql:4927
5994 msgid ""
5995 "Default Hotkeyset for clients (filename without the .keyset).  Examples: "
5996 "Default, Minimal, and None"
5997 msgstr ""
5998 "Hotkeyset por defecto para los clientes (nombre del archivo sin la .keyset). "
5999 "Ejemplos: Por defecto, Minimal, y Ninguno"
6000
6001 #: 950.data.seed-values.sql:4933
6002 msgid "Idle timeout"
6003 msgstr "Tiempo de inactividad"
6004
6005 #: 950.data.seed-values.sql:4936
6006 msgid ""
6007 "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
6008 "system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
6009 "want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
6010 msgstr ""
6011 "Si desea que la ventana de cliente del personal para reducir al mínimo "
6012 "después de una cierta cantidad de tiempo de inactividad del sistema, ponga "
6013 "esto en el número de segundos de tiempo de inactividad que desea permitir "
6014 "antes de reducir al mínimo (requiere reiniciar el interfaz del personal)."
6015
6016 #: 950.data.seed-values.sql:4942
6017 msgid "Default Country for New Addresses in Patron Editor"
6018 msgstr "País predeterminado para nuevas direcciones en el Editor de Patrón"
6019
6020 #: 950.data.seed-values.sql:4945
6021 msgid "This is the default Country for new addresses in the patron editor."
6022 msgstr ""
6023 "Este es el país predeterminado para las nuevas direcciones en el editor de "
6024 "patrón."
6025
6026 #: 950.data.seed-values.sql:4951
6027 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
6028 msgstr "Ident Tipo predeterminado para el patrón de registro"
6029
6030 #: 950.data.seed-values.sql:4954
6031 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
6032 msgstr ""
6033 "Este es el valor predeterminado de Tipo Ident para los nuevos usuarios en el "
6034 "editor de patrón."
6035
6036 #: 950.data.seed-values.sql:4960 950.data.seed-values.sql:4963
6037 msgid "Default level of patrons' internet access"
6038 msgstr "El nivel predeterminado de acceso a Internet de los clientes '"
6039
6040 #: 950.data.seed-values.sql:4969
6041 msgid "Show active field on patron registration"
6042 msgstr "Mostrar campo activo en el registro de patrón"
6043
6044 #: 950.data.seed-values.sql:4972
6045 msgid ""
6046 "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
6047 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
6048 "field is required this setting is ignored."
6049 msgstr ""
6050 "El campo activo se mostrará en la pantalla de registro de patrón. Mostrando "
6051 "un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso cuando no es "
6052 "necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
6053
6054 #: 950.data.seed-values.sql:4978
6055 msgid "Suggest active field on patron registration"
6056 msgstr "Sugerir campo activo en el registro de patrón"
6057
6058 #: 950.data.seed-values.sql:4981
6059 msgid ""
6060 "The active field will be suggested on the patron registration screen. "
6061 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6062 "field is shown or required this setting is ignored."
6063 msgstr ""
6064 "El campo activo se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
6065 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
6066 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
6067
6068 #: 950.data.seed-values.sql:4987
6069 msgid "Show alias field on patron registration"
6070 msgstr "Mostrar el campo alias en el registro patrón"
6071
6072 #: 950.data.seed-values.sql:4990
6073 msgid ""
6074 "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
6075 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
6076 "field is required this setting is ignored."
6077 msgstr ""
6078 "El campo de alias se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
6079 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
6080 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
6081
6082 #: 950.data.seed-values.sql:4996
6083 msgid "Suggest alias field on patron registration"
6084 msgstr "Sugerir campo alias en el registro patrón"
6085
6086 #: 950.data.seed-values.sql:4999
6087 msgid ""
6088 "The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
6089 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6090 "field is shown or required this setting is ignored."
6091 msgstr ""
6092 "El campo de alias se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
6093 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
6094 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
6095
6096 #: 950.data.seed-values.sql:5005
6097 msgid "Show barred field on patron registration"
6098 msgstr "Mostrar el campo prescribieron el registro de patrón"
6099
6100 #: 950.data.seed-values.sql:5008
6101 msgid ""
6102 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
6103 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
6104 "field is required this setting is ignored."
6105 msgstr ""
6106 "El campo barrotes se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
6107 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
6108 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
6109
6110 #: 950.data.seed-values.sql:5014
6111 msgid "Suggest barred field on patron registration"
6112 msgstr "Suggest barred field on patron registration"
6113
6114 #: 950.data.seed-values.sql:5017
6115 msgid ""
6116 "The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
6117 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6118 "field is shown or required this setting is ignored."
6119 msgstr ""
6120 "El campo barrotes se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
6121 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
6122 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
6123
6124 #: 950.data.seed-values.sql:5023
6125 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
6126 msgstr ""
6127 "Mostrar campo claims_never_checked_out_count sobre el registro de patrón"
6128
6129 #: 950.data.seed-values.sql:5026
6130 msgid ""
6131 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
6132 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
6133 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
6134 msgstr ""
6135 "El campo claims_never_checked_out_count se mostrará en la pantalla de "
6136 "registro de patrón. Mostrando un campo hace que aparece con los campos "
6137 "necesarios , incluso cuando no es necesario . Si se requiere el campo se "
6138 "ignora este ajuste ."
6139
6140 #: 950.data.seed-values.sql:5032
6141 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
6142 msgstr ""
6143 "Sugerir campo claims_never_checked_out_count sobre el registro de patrón"
6144
6145 #: 950.data.seed-values.sql:5035
6146 msgid ""
6147 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
6148 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
6149 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
6150 msgstr ""
6151 "El campo claims_never_checked_out_count se sugirió en la pantalla de "
6152 "registro de patrón. Lo que sugiere un campo hace que aparece cuando se "
6153 "muestran los campos sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se "
6154 "ignora este ajuste"
6155
6156 #: 950.data.seed-values.sql:5041
6157 msgid "Show claims_returned_count field on patron registration"
6158 msgstr "Mostrar campo claims_returned_count sobre el registro de patrón"
6159
6160 #: 950.data.seed-values.sql:5044
6161 msgid ""
6162 "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
6163 "screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
6164 "required. If the field is required this setting is ignored."
6165 msgstr ""
6166 "El campo claims_returned_count se mostrará en la pantalla de registro de "
6167 "patrón. Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, "
6168 "incluso cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este "
6169 "ajuste."
6170
6171 #: 950.data.seed-values.sql:5050
6172 msgid "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
6173 msgstr "Sugerir campo claims_returned_count sobre el registro de patrón"
6174
6175 #: 950.data.seed-values.sql:5053
6176 msgid ""
6177 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
6178 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
6179 "If the field is shown or required this setting is ignored."
6180 msgstr ""
6181 "El campo claims_returned_count se sugirió en la pantalla de registro de "
6182 "patrón. Lo que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los "
6183 "campos sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste "
6184 "."
6185
6186 #: 950.data.seed-values.sql:5059
6187 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
6188 msgstr "Regex de códigos de barras en el registro patrón"
6189
6190 #: 950.data.seed-values.sql:5062
6191 msgid ""
6192 "The Regular Expression for validation on barcodes in patron registration."
6193 msgstr ""
6194 "La expresión regular para la validación de códigos de barras en el registro "
6195 "patrón."
6196
6197 #: 950.data.seed-values.sql:5068
6198 msgid "Example for day_phone field on patron registration"
6199 msgstr "Ejemplo de campo day_phone sobre el registro de patrón"
6200
6201 #: 950.data.seed-values.sql:5071
6202 msgid ""
6203 "The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
6204 msgstr ""
6205 "El Ejemplo para la validación en el campo day_phone en el registro de patrón."
6206
6207 #: 950.data.seed-values.sql:5077
6208 msgid "Regex for day_phone field on patron registration"
6209 msgstr "Regex para day_phone campo en el registro de patrón"
6210
6211 #: 950.data.seed-values.sql:5080
6212 msgid ""
6213 "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
6214 "registration. Note: The first capture group will be used for the \"last 4 "
6215 "digits of phone number\" feature, if enabled. Ex: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-"
6216 "(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" will ignore the extension on a NANP number."
6217 msgstr ""
6218 "La expresión regular para la validación en el campo day_phone en el registro "
6219 "de patrón. Nota: El primer grupo de captura será utilizado para los "
6220 "\"últimos 4 dígitos del número de teléfono\" característica, si está "
6221 "habilitado. Ej: \"? [2-9] \\\\ d {2} - \\\\ d {3} - (d \\\\ {4}) (x + \\\\ "
6222 "d)\" pasará por alto la extensión de una serie NANP."
6223
6224 #: 950.data.seed-values.sql:5086
6225 msgid "Require day_phone field on patron registration"
6226 msgstr "Requerir day_phone campo en el registro de patrón"
6227
6228 #: 950.data.seed-values.sql:5089
6229 msgid ""
6230 "The day_phone field will be required on the patron registration screen."
6231 msgstr ""
6232 "Se requerirá que el campo day_phone en la pantalla de registro de patrón."
6233
6234 #: 950.data.seed-values.sql:5095
6235 msgid "Show day_phone field on patron registration"
6236 msgstr "Mostrar campo day_phone sobre el registro de patrón"
6237
6238 #: 950.data.seed-values.sql:5098
6239 msgid ""
6240 "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
6241 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
6242 "field is required this setting is ignored."
6243 msgstr ""
6244 "El campo day_phone se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
6245 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
6246 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
6247
6248 #: 950.data.seed-values.sql:5104
6249 msgid "Suggest day_phone field on patron registration"
6250 msgstr "Sugerir day_phone campo en el registro de patrón"
6251
6252 #: 950.data.seed-values.sql:5107
6253 msgid ""
6254 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
6255 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6256 "field is shown or required this setting is ignored."
6257 msgstr ""
6258 "El campo será sugerido day_phone en la pantalla de registro de patrón. Lo "
6259 "que sugiere un campo hace que parezca cuando los campos se muestran "
6260 "sugeridos. Si se muestra el campo o el ajuste requerido  se ignora."
6261
6262 #: 950.data.seed-values.sql:5113
6263 msgid "Example dob field on patron registration"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: 950.data.seed-values.sql:5116
6267 msgid "The Example for validation on the dob field in patron registration."
6268 msgstr ""
6269
6270 #: 950.data.seed-values.sql:5122
6271 msgid "Show calendar widget for dob field on patron registration"
6272 msgstr ""
6273 "Mostrar widget de calendario para el campo de fecha de nacimiento en el "
6274 "registro de patrón"
6275
6276 #: 950.data.seed-values.sql:5125
6277 msgid ""
6278 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
6279 "patron registration form."
6280 msgstr ""
6281 "Si se establece aparecerá el widget de calendario al editar el campo de "
6282 "fecha de nacimiento en el formulario de registro de patrón."
6283
6284 #: 950.data.seed-values.sql:5131
6285 msgid "Require dob field on patron registration"
6286 msgstr "Requerir dob campo en el registro de patrón"
6287
6288 #: 950.data.seed-values.sql:5134
6289 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
6290 msgstr ""
6291 "Se requerirá que el campo de fecha de nacimiento en la pantalla de registro "
6292 "de patrón."
6293
6294 #: 950.data.seed-values.sql:5140
6295 msgid "Show dob field on patron registration"
6296 msgstr "Mostrar campo de fecha de nacimiento en el registro de patrón"
6297
6298 #: 950.data.seed-values.sql:5143
6299 msgid ""
6300 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
6301 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
6302 "field is required this setting is ignored."
6303 msgstr ""
6304 "El campo de fecha de nacimiento se mostrará en la pantalla de registro de "
6305 "patrón. Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, "
6306 "incluso cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este "
6307 "ajuste."
6308
6309 #: 950.data.seed-values.sql:5149
6310 msgid "Suggest dob field on patron registration"
6311 msgstr "Sugerir dob campo en el registro de patrón"
6312
6313 #: 950.data.seed-values.sql:5152
6314 msgid ""
6315 "The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
6316 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6317 "field is shown or required this setting is ignored."
6318 msgstr ""
6319 "El campo de fecha de nacimiento se sugirió en la pantalla de registro de "
6320 "patrón. Lo que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los "
6321 "campos sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
6322
6323 #: 950.data.seed-values.sql:5158
6324 msgid "Example for email field on patron registration"
6325 msgstr "Ejemplo de campo de correo electrónico en el registro de patrón"
6326
6327 #: 950.data.seed-values.sql:5161
6328 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
6329 msgstr ""
6330 "El Ejemplo para la validación en el campo de correo electrónico en el "
6331 "registro de patrón."
6332
6333 #: 950.data.seed-values.sql:5167
6334 msgid "Regex for email field on patron registration"
6335 msgstr ""
6336 "De expresiones regulares para el campo de correo electrónico en el registro "
6337 "patrón"
6338
6339 #: 950.data.seed-values.sql:5170
6340 msgid ""
6341 "The Regular Expression for validation on the email field in patron "
6342 "registration."
6343 msgstr ""
6344 "La expresión regular para la validación en el campo de correo electrónico en "
6345 "el registro de patrón."
6346
6347 #: 950.data.seed-values.sql:5176
6348 msgid "Require email field on patron registration"
6349 msgstr "Exigir campo de correo electrónico en el registro de patrón"
6350
6351 #: 950.data.seed-values.sql:5179
6352 msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
6353 msgstr ""
6354 "Se requerirá que el campo de correo electrónico en la pantalla de registro "
6355 "de patrón."
6356
6357 #: 950.data.seed-values.sql:5185
6358 msgid "Show email field on patron registration"
6359 msgstr "Mostrar campo de correo electrónico en el registro de patrón"
6360
6361 #: 950.data.seed-values.sql:5188
6362 msgid ""
6363 "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
6364 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
6365 "field is required this setting is ignored."
6366 msgstr ""
6367 "El campo de correo electrónico se mostrará en la pantalla de registro de "
6368 "patrón. Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, "
6369 "incluso cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este "
6370 "ajuste."
6371
6372 #: 950.data.seed-values.sql:5194
6373 msgid "Suggest email field on patron registration"
6374 msgstr "Sugerir campo de correo electrónico en el registro de patrón"
6375
6376 #: 950.data.seed-values.sql:5197
6377 msgid ""
6378 "The email field will be suggested on the patron registration screen. "
6379 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6380 "field is shown or required this setting is ignored."
6381 msgstr ""
6382 "El campo de correo electrónico se sugirió en la pantalla de registro de "
6383 "patrón. Lo que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los "
6384 "campos sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
6385
6386 #: 950.data.seed-values.sql:5203
6387 msgid "Example for evening_phone field on patron registration"
6388 msgstr "Ejemplo de campo evening_phone sobre el registro de patrón"
6389
6390 #: 950.data.seed-values.sql:5206
6391 msgid ""
6392 "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
6393 msgstr ""
6394 "El Ejemplo para la validación en el campo evening_phone en el registro de "
6395 "patrón."
6396
6397 #: 950.data.seed-values.sql:5212
6398 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
6399 msgstr "Regex para evening_phone campo en el registro de patrón"
6400
6401 #: 950.data.seed-values.sql:5215
6402 msgid ""
6403 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
6404 "registration."
6405 msgstr ""
6406 "La expresión regular para la validación en el campo evening_phone en el "
6407 "registro de patrón."
6408
6409 #: 950.data.seed-values.sql:5221
6410 msgid "Require evening_phone field on patron registration"
6411 msgstr "Requerir evening_phone campo en el registro de patrón"
6412
6413 #: 950.data.seed-values.sql:5224
6414 msgid ""
6415 "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
6416 msgstr ""
6417 "Se requerirá que el campo evening_phone en la pantalla de registro de patrón."
6418
6419 #: 950.data.seed-values.sql:5230
6420 msgid "Show evening_phone field on patron registration"
6421 msgstr "Mostrar evening_phone campo en el registro de patrón"
6422
6423 #: 950.data.seed-values.sql:5233
6424 msgid ""
6425 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
6426 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
6427 "If the field is required this setting is ignored."
6428 msgstr ""
6429 "El campo evening_phone se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
6430 "Mostrando un campo hace que aparezca con los campos necesarios , incluso "
6431 "cuando no es necesario . Si se requiere el campo se ignora este ajuste"
6432
6433 #: 950.data.seed-values.sql:5239
6434 msgid "Suggest evening_phone field on patron registration"
6435 msgstr "Sugerir evening_phone campo en el registro de patrón"
6436
6437 #: 950.data.seed-values.sql:5242
6438 msgid ""
6439 "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
6440 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6441 "field is shown or required this setting is ignored."
6442 msgstr ""
6443 "El campo evening_phone se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo "
6444 "que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos "
6445 "sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
6446
6447 #: 950.data.seed-values.sql:5248
6448 msgid "require ident_value field on patron registration"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: 950.data.seed-values.sql:5251
6452 msgid ""
6453 "The ident_value field will be required on the patron registration screen."
6454 msgstr ""
6455
6456 #: 950.data.seed-values.sql:5257
6457 msgid "Show ident_value field on patron registration"
6458 msgstr "Mostrar campo ident_value sobre el registro de patrón"
6459
6460 #: 950.data.seed-values.sql:5260
6461 msgid ""
6462 "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
6463 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
6464 "If the field is required this setting is ignored."
6465 msgstr ""
6466 "El campo ident_value se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
6467 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
6468 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
6469
6470 #: 950.data.seed-values.sql:5266
6471 msgid "Suggest ident_value field on patron registration"
6472 msgstr "Sugerir campo ident_value sobre el registro de patrón"
6473
6474 #: 950.data.seed-values.sql:5269
6475 msgid ""
6476 "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
6477 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6478 "field is shown or required this setting is ignored."
6479 msgstr ""
6480 "El campo ident_value se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
6481 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
6482 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
6483
6484 #: 950.data.seed-values.sql:5275
6485 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
6486 msgstr "Mostrar campo ident_value2 sobre el registro de patrón"
6487
6488 #: 950.data.seed-values.sql:5278
6489 msgid ""
6490 "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
6491 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
6492 "If the field is required this setting is ignored."
6493 msgstr ""
6494 "El campo ident_value2 se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
6495 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
6496 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
6497
6498 #: 950.data.seed-values.sql:5284
6499 msgid "Suggest ident_value2 field on patron registration"
6500 msgstr "Sugerir campo ident_value2 sobre el registro de patrón"
6501
6502 #: 950.data.seed-values.sql:5287
6503 msgid ""
6504 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
6505 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6506 "field is shown or required this setting is ignored."
6507 msgstr ""
6508 "El campo ident_value2 se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo "
6509 "que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos "
6510 "sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
6511
6512 #: 950.data.seed-values.sql:5293
6513 msgid "Show juvenile field on patron registration"
6514 msgstr "Mostrar campo juvenil sobre el registro de patrón"
6515
6516 #: 950.data.seed-values.sql:5296
6517 msgid ""
6518 "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
6519 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
6520 "field is required this setting is ignored."
6521 msgstr ""
6522 "El campo juvenil se mostrará en la pantalla de registro de patrón. Mostrando "
6523 "un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso cuando no es "
6524 "necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
6525
6526 #: 950.data.seed-values.sql:5302
6527 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
6528 msgstr "Sugerir campo juvenil sobre el registro de patrón"
6529
6530 #: 950.data.seed-values.sql:5305
6531 msgid ""
6532 "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
6533 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6534 "field is shown or required this setting is ignored."
6535 msgstr ""
6536 "El campo juvenil se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
6537 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
6538 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
6539
6540 #: 950.data.seed-values.sql:5311
6541 msgid "Show master_account field on patron registration"
6542 msgstr "Mostrar campo master_account sobre el registro de patrón"
6543
6544 #: 950.data.seed-values.sql:5314
6545 msgid ""
6546 "The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
6547 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
6548 "If the field is required this setting is ignored."
6549 msgstr ""
6550 "El campo master_account se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
6551 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
6552 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
6553
6554 #: 950.data.seed-values.sql:5320
6555 msgid "Suggest master_account field on patron registration"
6556 msgstr "Sugerir campo master_account sobre el registro de patrón"
6557
6558 #: 950.data.seed-values.sql:5323
6559 msgid ""
6560 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
6561 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
6562 "If the field is shown or required this setting is ignored."
6563 msgstr ""
6564 "El campo master_account se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo "
6565 "que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos "
6566 "sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
6567
6568 #: 950.data.seed-values.sql:5329
6569 msgid "Example for other_phone field on patron registration"
6570 msgstr "Ejemplo de campo other_phone sobre el registro de patrón"
6571
6572 #: 950.data.seed-values.sql:5332
6573 msgid ""
6574 "The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
6575 msgstr ""
6576 "El Ejemplo para la validación en el campo other_phone en el registro de "
6577 "patrón."
6578
6579 #: 950.data.seed-values.sql:5338
6580 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
6581 msgstr ""
6582 "De expresiones regulares para el campo other_phone sobre el registro de "
6583 "patrón"
6584
6585 #: 950.data.seed-values.sql:5341
6586 msgid ""
6587 "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
6588 "registration."
6589 msgstr ""
6590 "La expresión regular para la validación en el campo other_phone en el "
6591 "registro de patrón."
6592
6593 #: 950.data.seed-values.sql:5347
6594 msgid "Require other_phone field on patron registration"
6595 msgstr ""
6596 "Registro Dentro de la Casa Uso: # de umbral para usos ¿Estás seguro? diálogo."
6597
6598 #: 950.data.seed-values.sql:5350
6599 msgid ""
6600 "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
6601 msgstr ""
6602 "Se requerirá que el campo other_phone en la pantalla de registro de patrón."
6603
6604 #: 950.data.seed-values.sql:5356
6605 msgid "Show other_phone field on patron registration"
6606 msgstr "Mostrar campo other_phone sobre el registro de patrón"
6607
6608 #: 950.data.seed-values.sql:5359
6609 msgid ""
6610 "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
6611 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
6612 "If the field is required this setting is ignored."
6613 msgstr ""
6614 "El campo other_phone se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
6615 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
6616 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
6617
6618 #: 950.data.seed-values.sql:5365
6619 msgid "Suggest other_phone field on patron registration"
6620 msgstr "Sugerir campo other_phone sobre el registro de patrón"
6621
6622 #: 950.data.seed-values.sql:5368
6623 msgid ""
6624 "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
6625 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6626 "field is shown or required this setting is ignored."
6627 msgstr ""
6628 "El campo other_phone se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
6629 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
6630 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
6631
6632 #: 950.data.seed-values.sql:5374
6633 msgid "Require prefix field on patron registration"
6634 msgstr "Exigir campo Prefijo sobre el registro de patrón"
6635
6636 #: 950.data.seed-values.sql:5377
6637 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
6638 msgstr ""
6639 "Se requerirá que el campo Prefijo en la pantalla de registro de patrón."
6640
6641 #: 950.data.seed-values.sql:5383
6642 msgid "Show prefix field on patron registration"
6643 msgstr "Mostrar prefijo campo en el registro de patrón"
6644
6645 #: 950.data.seed-values.sql:5386 950.data.seed-values.sql:5395
6646 msgid ""
6647 "The prefix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
6648 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
6649 "field is required this setting is ignored."
6650 msgstr ""
6651 "El campo de prefijo se muestra en la pantalla de registro de patrón. "
6652 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
6653 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
6654
6655 #: 950.data.seed-values.sql:5392
6656 msgid "Suggest prefix field on patron registration"
6657 msgstr "Sugerir campo Prefijo sobre el registro de patrón"
6658
6659 #: 950.data.seed-values.sql:5401
6660 msgid "Show second_given_name field on patron registration"
6661 msgstr "Mostrar campo second_given_name sobre el registro de patrón"
6662
6663 #: 950.data.seed-values.sql:5404
6664 msgid ""
6665 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
6666 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
6667 "If the field is required this setting is ignored."
6668 msgstr ""
6669 "El campo second_given_name se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
6670 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
6671 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
6672
6673 #: 950.data.seed-values.sql:5410
6674 msgid "Suggest second_given_name field on patron registration"
6675 msgstr "Sugerir campo second_given_name sobre el registro de patrón"
6676
6677 #: 950.data.seed-values.sql:5413
6678 msgid ""
6679 "The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
6680 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
6681 "If the field is shown or required this setting is ignored."
6682 msgstr ""
6683 "El campo second_given_name se sugirió en la pantalla de registro de patrón. "
6684 "Lo que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos "
6685 "sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
6686
6687 #: 950.data.seed-values.sql:5419
6688 msgid "Show suffix field on patron registration"
6689 msgstr "Mostrar el campo sufijo sobre el registro de patrón"
6690
6691 #: 950.data.seed-values.sql:5422
6692 msgid ""
6693 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
6694 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
6695 "field is required this setting is ignored."
6696 msgstr ""
6697 "El campo sufijo se mostrará en la pantalla de registro de patrón. Mostrando "
6698 "un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso cuando no es "
6699 "necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
6700
6701 #: 950.data.seed-values.sql:5428
6702 msgid "Suggest suffix field on patron registration"
6703 msgstr "Sugerir campo sufijo sobre el registro de patrón"
6704
6705 #: 950.data.seed-values.sql:5431
6706 msgid ""
6707 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
6708 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6709 "field is shown or required this setting is ignored."
6710 msgstr ""
6711 "El campo sufijo se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
6712 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
6713 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
6714
6715 #: 950.data.seed-values.sql:5437
6716 msgid "Require county field on patron registration"
6717 msgstr "Require condado el registro de patrón"
6718
6719 #: 950.data.seed-values.sql:5440
6720 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
6721 msgstr ""
6722 "Se requerirá que el campo del condado en la pantalla de registro de patrón."
6723
6724 #: 950.data.seed-values.sql:5446
6725 msgid "Require State field on patron registration"
6726 msgstr "Exigir campo de Estado sobre el registro de patrón"
6727
6728 #: 950.data.seed-values.sql:5449
6729 msgid "The State field will be required on the patron registration screen."
6730 msgstr ""
6731 "Se requerirá que el campo de Estado en la pantalla de registro de patrón."
6732
6733 #: 950.data.seed-values.sql:5455
6734 msgid "Show State field on patron registration"
6735 msgstr "Mostrar campo de Estado sobre el registro de patrón"
6736
6737 #: 950.data.seed-values.sql:5458
6738 msgid ""
6739 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
6740 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
6741 "field is required this setting is ignored."
6742 msgstr ""
6743 "El campo de estado se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
6744 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
6745 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
6746
6747 #: 950.data.seed-values.sql:5464
6748 msgid "Suggest State field on patron registration"
6749 msgstr "Sugerir campo de Estado sobre el registro de patrón"
6750
6751 #: 950.data.seed-values.sql:5467
6752 msgid ""
6753 "The State field will be suggested on the patron registration screen. "
6754 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6755 "field is shown or required this setting is ignored."
6756 msgstr ""
6757 "El campo de Estado se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
6758 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
6759 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
6760
6761 #: 950.data.seed-values.sql:5473
6762 msgid "Example for post_code field on patron registration"
6763 msgstr "Ejemplo de campo post_code sobre el registro de patrón"
6764
6765 #: 950.data.seed-values.sql:5476
6766 msgid ""
6767 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
6768 msgstr ""
6769 "El Ejemplo para la validación en el campo post_code en el registro de patrón."
6770
6771 #: 950.data.seed-values.sql:5482
6772 msgid "Regex for post_code field on patron registration"
6773 msgstr ""
6774 "De expresiones regulares para el campo post_code sobre el registro de patrón"
6775
6776 #: 950.data.seed-values.sql:5485
6777 msgid ""
6778 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
6779 "registration."
6780 msgstr ""
6781 "La expresión regular para la validación en el campo post_code en el registro "
6782 "de patrón."
6783
6784 #: 950.data.seed-values.sql:5491
6785 msgid "Default showing suggested patron registration fields"
6786 msgstr "que muestra por defecto sugirió campos de registro patronos"
6787
6788 #: 950.data.seed-values.sql:5494
6789 msgid ""
6790 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
6791 "default."
6792 msgstr ""
6793 "En lugar de todos los campos , campos de mostrar simplemente sugeridas en el "
6794 "registro de patrón por defecto."
6795
6796 #: 950.data.seed-values.sql:5500
6797 msgid "Example for phone fields on patron registration"
6798 msgstr "Ejemplo de campos de teléfono en el registro patrón"
6799
6800 #: 950.data.seed-values.sql:5503
6801 msgid ""
6802 "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
6803 "to all phone fields without their own setting."
6804 msgstr ""
6805 "El Ejemplo para la validación de campos de teléfono en el registro de "
6806 "patrón. Se aplica a todos los campos de teléfono sin su propio entorno."
6807
6808 #: 950.data.seed-values.sql:5509
6809 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
6810 msgstr ""
6811 "De expresiones regulares para los campos de teléfono en el registro patrón"
6812
6813 #: 950.data.seed-values.sql:5512
6814 msgid ""
6815 "The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
6816 "registration. Applies to all phone fields without their own setting. NOTE: "
6817 "See description of the day_phone regex for important information about "
6818 "capture groups with it."
6819 msgstr ""
6820 "La expresión regular para la validación de campos de teléfono en el registro "
6821 "de patrón. Se aplica a todos los campos de teléfono sin su propio entorno. "
6822 "NOTA: Véase la descripción de la expresión regular day_phone para obtener "
6823 "información importante acerca de los grupos de captura con ella."
6824
6825 #: 950.data.seed-values.sql:5518
6826 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
6827 msgstr "Al menos una dirección es necesaria para el registro del usuario"
6828
6829 #: 950.data.seed-values.sql:5521
6830 msgid ""
6831 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
6832 "registration."
6833 msgstr ""
6834 "Hace cumplir un requisito para tener al menos una dirección para un patrón "
6835 "durante el registro."
6836
6837 #: 950.data.seed-values.sql:5527
6838 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
6839 msgstr "Resultados de capitalización en Patrón Buscar en este número."
6840
6841 #: 950.data.seed-values.sql:5530
6842 msgid ""
6843 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
6844 "50 results.  This setting allows you to raise or lower that limit."
6845 msgstr ""
6846 "Por ejemplo, si tu buscas por John  Doe, normalmente obtendrías maximo 50 "
6847 "resultados. Este ajuste te permite aumentar o reducir el limite."
6848
6849 #: 950.data.seed-values.sql:5536 950.data.seed-values.sql:5539
6850 msgid ""
6851 "Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and notes."
6852 msgstr ""
6853
6854 #: 950.data.seed-values.sql:5544
6855 msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes."
6856 msgstr ""
6857 "Requerir las iniciales del personal para la entrada / edición de las notas "
6858 "de copia."
6859
6860 #: 950.data.seed-values.sql:5547
6861 msgid "Appends staff initials and edit date into copy note content."
6862 msgstr ""
6863 "Añade las iniciales del personal y editar la fecha en el contenido de la "
6864 "copia de nota."
6865
6866 #: 950.data.seed-values.sql:5553
6867 msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor"
6868 msgstr "El volumen unificado / creador de artículo / Editor"
6869
6870 #: 950.data.seed-values.sql:5556
6871 msgid ""
6872 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
6873 "instances."
6874 msgstr ""
6875 "Si es verdad combina el volumen / Copiar y creador de artículos Editor de "
6876 "atributos en algunos casos."
6877
6878 #: 950.data.seed-values.sql:5562
6879 msgid "URL for remote directory containing list column settings."
6880 msgstr ""
6881 "URL para el directorio remoto que contiene la configuración de columnas de "
6882 "la lista."
6883
6884 #: 950.data.seed-values.sql:5565
6885 msgid ""
6886 "URL for remote directory containing list column settings.  The format and "
6887 "naming convention for the files found in this directory match those in the "
6888 "local settings directory for a given workstation.  An administrator could "
6889 "create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* "
6890 "files to the remote directory."
6891 msgstr ""
6892 "URL para el directorio remoto que contiene la configuración de columnas de "
6893 "la lista. La convención de nomenclatura para formato y los archivos que se "
6894 "encuentra en este directorio que coincida con los del directorio "
6895 "configuración local de una estación de trabajo dada. Un administrador puede "
6896 "crear la configuración deseada localmente y luego copiar todos los archivos "
6897 "* tree_columns_for_ al directorio remoto."
6898
6899 #: 950.data.seed-values.sql:5570
6900 msgid ""
6901 "OPAC: Number of staff client saved searches to display on left side of "
6902 "results and record details pages"
6903 msgstr ""
6904 "OPAC: Número de interfaz del personal búsquedas guardadas para mostrar el "
6905 "lado izquierdo de resultados y detalles del registro páginas"
6906
6907 #: 950.data.seed-values.sql:5573
6908 msgid ""
6909 "If unset, the OPAC (only when wrapped in the staff client!) will default to "
6910 "showing you your ten most recent searches on the left side of the results "
6911 "and record details pages.  If you actually don't want to see this feature at "
6912 "all, set this value to zero at the top of your organizational tree."
6913 msgstr ""
6914 "Si no se configura, el OPAC (sólo cuando se envuelve en la interfaz del "
6915 "personal!) Será por defecto que muestra que sus diez búsquedas más recientes "
6916 "en el lado izquierdo de las páginas de resultados y los detalles del "
6917 "registro. Si realmente no quiere ver esta función en absoluto, establecer "
6918 "este valor a cero en la parte superior de su árbol de organización."
6919
6920 #: 950.data.seed-values.sql:5578
6921 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
6922 msgstr ""
6923 "Copias diana para un agarre incluso si lib circ de copia está cerrado"
6924
6925 #: 950.data.seed-values.sql:5581
6926 msgid ""
6927 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
6928 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
6929 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table)."
6930 msgstr ""
6931 "Si este ajuste es cierto en una unidad organizativa determinada o una de sus "
6932 "antepasados, el régimen de metas de retención se dirigirá a las copias de "
6933 "esta unidad organizativa, incluso si la unidad organizativa se cierra (de "
6934 "acuerdo con la tabla actor.org_unit.closed_date)."
6935
6936 #: 950.data.seed-values.sql:5586
6937 msgid ""
6938 "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed IF the circ lib "
6939 "is the hold's pickup lib"
6940 msgstr ""
6941 "Copias objetivas para un agarre incluso si lib circ de copia se cierra si la "
6942 "lib circ es la recolección de la bodega"
6943
6944 #: 950.data.seed-values.sql:5589
6945 msgid ""
6946 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
6947 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
6948 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table) IF AND ONLY IF "
6949 "the copy's circ lib is the same as the hold's pickup lib."
6950 msgstr ""
6951 "Si este ajuste es cierto en una unidad organizativa determinada o una de sus "
6952 "antepasados, el régimen de metas de retención tendrá como objetivo copias de "
6953 "esta unidad organizativa, incluso si la unidad organizativa se cierra (de "
6954 "acuerdo con la tabla actor.org_unit.closed_date) si y sólo si la copia de "
6955 "circ lib es el mismo que lib camioneta de la bodega."
6956
6957 #: 950.data.seed-values.sql:5596
6958 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
6959 msgstr "Saltar a los detalles en 1 hit (interfaz del personal)"
6960
6961 #: 950.data.seed-values.sql:5599
6962 msgid ""
6963 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
6964 "page.  This setting only affects the OPAC within the staff client"
6965 msgstr ""
6966 "Cuando una búsqueda produce solamente 1 resultado, saltar directamente a la "
6967 "página de detalles del registro. Este ajuste sólo afecta a la OPAC dentro de "
6968 "la interfaz del personal"
6969
6970 #: 950.data.seed-values.sql:5604
6971 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
6972 msgstr "Saltar a los detalles en 1 jit (público)"
6973
6974 #: 950.data.seed-values.sql:5607
6975 msgid ""
6976 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
6977 "page.  This setting only affects the public OPAC"
6978 msgstr ""
6979 "Cuando una búsqueda produce solamente 1 resultado, saltar directamente a la "
6980 "página de detalles del registro. Este ajuste sólo afecta a la OPAC pública"
6981
6982 #: 950.data.seed-values.sql:5613
6983 msgid "Tag Circulated Items in Results"
6984 msgstr "Etiquetta Circulado Los elementos de Resultados"
6985
6986 #: 950.data.seed-values.sql:5618
6987 msgid ""
6988 "When a user is both logged in and has opted in to circulation history "
6989 "tracking, turning on this setting will cause previous (or currently) "
6990 "circulated items to be highlighted in search results"
6991 msgstr ""
6992 "Cuando un usuario se registra en tanto y ha optado por el seguimiento del "
6993 "historial de circulación, activar esta opción hará que anterior (o "
6994 "actualmente) distribuyó artículos a destacar en los resultados de búsqueda"
6995
6996 #: 950.data.seed-values.sql:5626
6997 msgid "Enable features that send SMS text messages."
6998 msgstr "Habilitar las características que envían mensajes de texto SMS."
6999
7000 #: 950.data.seed-values.sql:5632
7001 msgid ""
7002 "Current features that use SMS include hold-ready-for-pickup notifications "
7003 "and a \"Send Text\" action for call numbers in the OPAC. If this setting is "
7004 "not enabled, the SMS options will not be offered to the user.  Unless you "
7005 "are carefully silo-ing patrons and their use of the OPAC, the context org "
7006 "for this setting should be the top org in the org hierarchy, otherwise "
7007 "patrons can trample their user settings when jumping between orgs."
7008 msgstr ""
7009 "Cuando un artículo se ha marcado perdido y todas las multas / cargos han "
7010 "sido totalmente abonado en la transacción, no anule o reinstalar las multas "
7011 "/ honorarios INCLUSO SI circ.void_lost_on_checkin y / o "
7012 "circ.void_lost_proc_fee_on_checkin están habilitados"
7013
7014 #: 950.data.seed-values.sql:5640
7015 msgid "Disable auth requirement for texting call numbers."
7016 msgstr ""
7017 "Desactivar el requisito de autenticación para los mensajes de texto números "
7018 "de llamada."
7019
7020 #: 950.data.seed-values.sql:5646
7021 msgid ""
7022 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
7023 "SMS from the OPAC."
7024 msgstr ""
7025 "Desactivar requisito de autenticación para el envío de información de número "
7026 "de llamada a través de SMS desde el OPAC."
7027
7028 #: 950.data.seed-values.sql:5654
7029 msgid ""
7030 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC."
7031 msgstr ""
7032 "Agrupación de visualización por defecto para distribuciones de publicaciones "
7033 "periódicas que se presentan en el OPAC."
7034
7035 #: 950.data.seed-values.sql:5660
7036 msgid ""
7037 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC. "
7038 "This can be \"enum\" or \"chron\"."
7039 msgstr ""
7040 "Agrupación de visualización por defecto para distribuciones de publicaciones "
7041 "periódicas que se presentan en el OPAC. Esto puede ser \"enumeración\" o "
7042 "\"cron\"."
7043
7044 #: 950.data.seed-values.sql:5668 950.data.seed-values.sql:5674
7045 msgid "Default Record Match Set"
7046 msgstr "Predeterminado de registros de ajuste de Set"
7047
7048 #: 950.data.seed-values.sql:5683
7049 msgid "Default Merge Profile (Z39.50 and Record Buckets)"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: 950.data.seed-values.sql:5689
7053 msgid ""
7054 "Default merge profile to use during Z39.50 imports and record bucket merges"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: 950.data.seed-values.sql:5699
7058 msgid "Paging shortcut links for OPAC Browse"
7059 msgstr "Enlaces de acceso directo de paginación para OPAC Navegar"
7060
7061 #: 950.data.seed-values.sql:5705
7062 msgid ""
7063 "The characters in this string, in order, will be used as shortcut links for "
7064 "quick paging in the OPAC browse interface. Any sequence surrounded by "
7065 "asterisks will be taken as a whole label, not split into individual labels "
7066 "at the character level, but only the first character will serve as the basis "
7067 "of the search."
7068 msgstr ""
7069 "Los personajes de esta cadena, con el fin, serán utilizados como enlaces de "
7070 "acceso directo para la búsqueda rápida en la interfaz de navegación OPAC. "
7071 "Cualquier secuencia rodeado por asteriscos se tomará como toda una etiqueta, "
7072 "no dividido en etiquetas individuales a nivel de carácter, pero sólo el "
7073 "primer carácter servirá como la base de la búsqueda."
7074
7075 #: 950.data.seed-values.sql:5714
7076 msgid ""
7077 "Specify search depth for the duplicate patron check in the patron editor"
7078 msgstr ""
7079 "Especificar profundidad de búsqueda para la verificación patrón duplicado en "
7080 "el editor de patrón"
7081
7082 #: 950.data.seed-values.sql:5719
7083 msgid ""
7084 "When using the patron registration page, the duplicate patron check will use "
7085 "the configured depth to scope the search for duplicate patrons."
7086 msgstr ""
7087 "Cuando se utiliza la página de registro patrón, el patrón de verificación "
7088 "duplicado utilizará la profundidad alcance configurado para la búsqueda de "
7089 "clientes duplicados."
7090
7091 #: 950.data.seed-values.sql:5727
7092 msgid "Use Lost and Paid copy status"
7093 msgstr "Utilice estado de la copia perdida y de pago"
7094
7095 #: 950.data.seed-values.sql:5730
7096 msgid ""
7097 "Use Lost and Paid copy status when lost or long overdue billing is paid"
7098 msgstr ""
7099 "Utilice estado de la copia perdida y de pago cuando se pierde o se paga la "
7100 "facturación desde hace mucho tiempo"
7101
7102 #: 950.data.seed-values.sql:5736
7103 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
7104 msgstr "No cambie multas / cargos en Lost saldo cero transacción"
7105
7106 #: 950.data.seed-values.sql:5739
7107 msgid ""
7108 "When an item has been marked lost and all fines/fees have been completely "
7109 "paid on the transaction, do not void or reinstate any fines/fees EVEN IF "
7110 "circ.void_lost_on_checkin and/or circ.void_lost_proc_fee_on_checkin are "
7111 "enabled"
7112 msgstr ""
7113 "Cuando un artículo se ha marcado perdido y todas las multas / cargos han "
7114 "sido totalmente abonado en la transacción, no anule o reinstalar las multas "
7115 "/ honorarios INCLUSO SI circ.void_lost_on_checkin y / o "
7116 "circ.void_lost_proc_fee_on_checkin están habilitados"
7117
7118 #: 950.data.seed-values.sql:5745
7119 msgid "Prohibit negative balance on bills (DEFAULT)"
7120 msgstr "Prohibir el saldo negativo de las cuentas (por defecto)"
7121
7122 #: 950.data.seed-values.sql:5749
7123 msgid ""
7124 "Default setting to prevent negative balances (refunds) on circulation "
7125 "related bills. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times "
7126 "or, when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
7127 "balances after a set period of time. "
7128 msgstr ""
7129 "La configuración por defecto para evitar saldos negativos (restituciones) en "
7130 "las facturas relacionadas con la circulación. Se establece en \"true\" para "
7131 "prohibir saldos negativos en todo momento, o cuando se utiliza junto con un "
7132 "ajuste del intervalo, para prohibir saldos negativos después de un período "
7133 "de tiempo determinado. "
7134
7135 #: 950.data.seed-values.sql:5755
7136 msgid "Prohibit negative balance on bills for overdue materials"
7137 msgstr ""
7138 "Prohibir el saldo negativo de las cuentas párrafo Materiales atrasados"
7139
7140 #: 950.data.seed-values.sql:5759
7141 msgid ""
7142 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
7143 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
7144 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
7145 "set period of time."
7146 msgstr ""
7147 "Evitar que los saldos negativos (restituciones ) en las facturas de "
7148 "materiales atrasados ​​. Se establece en \"true \" para prohibir saldos "
7149 "negativos en todo momento , o cuando se utiliza junto con un ajuste del "
7150 "intervalo , para prohibir saldos negativos después de un período de tiempo "
7151 "determinado."
7152
7153 #: 950.data.seed-values.sql:5765
7154 msgid "Prohibit negative balance on bills for lost materials"
7155 msgstr "Prohibir el saldo negativo de las cuentas para materiales perdidos"
7156
7157 #: 950.data.seed-values.sql:5769
7158 msgid ""
7159 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
7160 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
7161 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
7162 "balances after an interval of time."
7163 msgstr ""
7164 "Evitar que los saldos negativos (restituciones) en las facturas de "
7165 "materiales muy atrasados perdidas /. Se establece en \"true\" para prohibir "
7166 "saldos negativos en todo momento, o cuando se utiliza junto con un ajuste "
7167 "del intervalo, para prohibir saldos negativos después de un intervalo de "
7168 "tiempo."
7169
7170 #: 950.data.seed-values.sql:5775
7171 msgid "Negative Balance Interval (DEFAULT)"
7172 msgstr "Intervalo saldo negativo (por defecto)"
7173
7174 #: 950.data.seed-values.sql:5779
7175 msgid ""
7176 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
7177 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
7178 "also be set to \"true\"."
7179 msgstr ""
7180 "Cantidad de tiempo después del cual no se permiten los saldos negativos "
7181 "(restituciones ) en las facturas de circulación . El ajuste \" Prohibir el "
7182 "saldo negativo de las cuentas \" también debe establecerse en \"true \"."
7183
7184 #: 950.data.seed-values.sql:5785
7185 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
7186 msgstr "Intervalo del balance negativo para vencidas"
7187
7188 #: 950.data.seed-values.sql:5789
7189 msgid ""
7190 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
7191 "bills for overdue materials. The \"Prohibit negative balance on bills for "
7192 "overdue materials\" setting must also be set to \"true\"."
7193 msgstr ""
7194 "Cantidad de tiempo después del cual no se registran saldos negativos "
7195 "(restituciones) se permiten en las facturas por materiales atrasados. El "
7196 "ajuste \"Prohibir el saldo negativo de las cuentas de materiales atrasados\" "
7197 "también debe establecerse en \"true\"."
7198
7199 #: 950.data.seed-values.sql:5795
7200 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
7201 msgstr "Intervalo del balance negativo de Lost"
7202
7203 #: 950.data.seed-values.sql:5799
7204 msgid ""
7205 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
7206 "bills for lost/long overdue materials. The \"Prohibit negative balance on "
7207 "bills for lost materials\" setting must also be set to \"true\"."
7208 msgstr ""
7209 "Cantidad de tiempo después del cual no se registran saldos negativos "
7210 "(restituciones) están permitidos en las facturas de materiales muy atrasados "
7211 "perdidas /. El ajuste \"Prohibir el saldo negativo de las cuentas de "
7212 "materiales perdidos\" también debe establecerse en \"true\"."
7213
7214 #: 950.data.seed-values.sql:5805
7215 msgid "Maximum payment amount allowed."
7216 msgstr "Cantidad máxima permitida de pago."
7217
7218 #: 950.data.seed-values.sql:5809
7219 msgid ""
7220 "The payment amount in the Patron Bills interface may not exceed the value of "
7221 "this setting."
7222 msgstr ""
7223 "La cantidad del pago en la interfaz de facturas patronos no podrá superar el "
7224 "valor de esta configuración."
7225
7226 #: 950.data.seed-values.sql:5815
7227 msgid "Payment amount threshold for Are You Sure? dialog."
7228 msgstr "Pago cantidad de umbral ¿Estás seguro? diálogo."
7229
7230 #: 950.data.seed-values.sql:5819
7231 msgid ""
7232 "In the Patron Bills interface, a payment attempt will warn if the amount "
7233 "exceeds the value of this setting."
7234 msgstr ""
7235 "En el interfaz de facturas patronos, un intento de pago le avisará si la "
7236 "cantidad excede el valor de este ajuste."
7237
7238 #: 950.data.seed-values.sql:5825
7239 msgid "Maximum number of duplicate holds allowed."
7240 msgstr ""
7241
7242 #: 950.data.seed-values.sql:5829
7243 msgid ""
7244 "Maximum number of duplicate title or metarecord holds allowed per patron."
7245 msgstr ""
7246
7247 #: 950.data.seed-values.sql:5835 950.data.seed-values.sql:5841
7248 msgid "Exclude Courtesy Notices from Patrons Itemsout Notices Count"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: 950.data.seed-values.sql:5849
7252 msgid "Workstation OU fallback for staff-placed holds"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: 950.data.seed-values.sql:5853
7256 msgid ""
7257 "For staff-placed holds, in the absence of a patron preferred pickup "
7258 "location, fall back to using the staff workstation OU (rather than patron "
7259 "home OU)"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: 950.data.seed-values.sql:5859
7263 msgid "Require Photo URL field on patron registration"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: 950.data.seed-values.sql:5862
7267 msgid ""
7268 "The Photo URL field will be required on the patron registration screen."
7269 msgstr ""
7270
7271 #: 950.data.seed-values.sql:5867
7272 msgid "Show Photo URL field on patron registration"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: 950.data.seed-values.sql:5870
7276 msgid ""
7277 "The Photo URL field will be shown on the patron registration screen. Showing "
7278 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
7279 "field is required this setting is ignored."
7280 msgstr ""
7281
7282 #: 950.data.seed-values.sql:5875
7283 msgid "Suggest Photo URL field on patron registration"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: 950.data.seed-values.sql:5878
7287 msgid ""
7288 "The Photo URL field will be suggested on the patron registration screen. "
7289 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7290 "field is shown or required this setting is ignored."
7291 msgstr ""
7292
7293 #: 950.data.seed-values.sql:5883
7294 msgid "My Account URL (such as \"https://example.com/eg/opac/login\")"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: 950.data.seed-values.sql:5886
7298 msgid ""
7299 "URL for a My Account link. Use a complete URL, such as "
7300 "\"https://example.com/eg/opac/login\"."
7301 msgstr ""
7302
7303 #: 950.data.seed-values.sql:5967
7304 msgid "Title of work"
7305 msgstr "Título de la obra"
7306
7307 #: 950.data.seed-values.sql:5968
7308 msgid "Author of work"
7309 msgstr "Autor de la obra"
7310
7311 #: 950.data.seed-values.sql:5969
7312 msgid "Language of work"
7313 msgstr "Idioma de trabajo"
7314
7315 #: 950.data.seed-values.sql:5970
7316 msgid "Pagination"
7317 msgstr "Paginación"
7318
7319 #: 950.data.seed-values.sql:5973
7320 msgid "Price"
7321 msgstr "Precio"
7322
7323 #: 950.data.seed-values.sql:5975
7324 msgid "TCN Value"
7325 msgstr "Valor TCN"
7326
7327 #: 950.data.seed-values.sql:5976
7328 msgid "TCN Source"
7329 msgstr "Fuente TCN"
7330
7331 #: 950.data.seed-values.sql:5981
7332 msgid "Item Barcode"
7333 msgstr "Código de barras del Artículo"
7334
7335 #: 950.data.seed-values.sql:5982
7336 msgid "Z39.50 Source"
7337 msgstr "Z39.50 Fuente"
7338
7339 #: 950.data.seed-values.sql:6036 950.data.seed-values.sql:6039
7340 #: 950.data.seed-values.sql:6040 950.data.seed-values.sql:6048
7341 msgid "Miscellaneous"
7342 msgstr "Varios"
7343
7344 #: 950.data.seed-values.sql:6037 950.data.seed-values.sql:6041
7345 msgid "General Staff Client container"
7346 msgstr "Contenedor de cliente Mayor"
7347
7348 #: 950.data.seed-values.sql:6038
7349 msgid "Circulation History"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: 950.data.seed-values.sql:6042
7353 msgid "Book List"
7354 msgstr "Lista de Libros"
7355
7356 #: 950.data.seed-values.sql:6043
7357 msgid "Reading List"
7358 msgstr "Lista de Lectura"
7359
7360 #: 950.data.seed-values.sql:6044
7361 msgid "Template Merge Container"
7362 msgstr "Plantilla de combinación de contenedores"
7363
7364 #: 950.data.seed-values.sql:6045
7365 msgid "URL Verification Queue"
7366 msgstr "Cola de Verificación URL"
7367
7368 #: 950.data.seed-values.sql:6046
7369 msgid "Carousel"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: 950.data.seed-values.sql:6049
7373 msgid "Friends"
7374 msgstr "Amigos"
7375
7376 #: 950.data.seed-values.sql:6050
7377 msgid "List Published Book Lists"
7378 msgstr "Lista publicada listas de libros"
7379
7380 #: 950.data.seed-values.sql:6051
7381 msgid "Add to Published Book Lists"
7382 msgstr "Añadir a listas de libros publicados"
7383
7384 #: 950.data.seed-values.sql:6052
7385 msgid "View Circulations"
7386 msgstr "Ver circulaciones"
7387
7388 #: 950.data.seed-values.sql:6053
7389 msgid "Renew Circulations"
7390 msgstr "Renovar circulaciones"
7391
7392 #: 950.data.seed-values.sql:6054
7393 msgid "Checkout Items"
7394 msgstr "Caja artículos"
7395
7396 #: 950.data.seed-values.sql:6055
7397 msgid "View Holds"
7398 msgstr "Ver Apartados"
7399
7400 #: 950.data.seed-values.sql:6056
7401 msgid "Cancel Holds"
7402 msgstr "Cancelar Apartados"
7403
7404 #: 950.data.seed-values.sql:6059
7405 msgid "Hold Group Container"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: 950.data.seed-values.sql:7126
7409 msgid "Audience"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: 950.data.seed-values.sql:7127
7413 msgid "Bib Level"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: 950.data.seed-values.sql:7139
7417 msgid "Item Form"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: 950.data.seed-values.sql:7143
7421 msgid "Language"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: 950.data.seed-values.sql:7145
7425 msgid "Literary Form"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: 950.data.seed-values.sql:7151
7429 msgid "Video Format"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: 950.data.seed-values.sql:7158
7433 msgid "Sound recording format"
7434 msgstr "Formato de grabación de sonido"
7435
7436 #: 950.data.seed-values.sql:7160
7437 msgid "OPAC Format Icons"
7438 msgstr "OPAC de formato Iconos"
7439
7440 #: 950.data.seed-values.sql:7162
7441 msgid "Metarecord Hold Formats"
7442 msgstr "Mantenga Metarecord Formatos"
7443
7444 #: 950.data.seed-values.sql:7167
7445 msgid "Search Formats"
7446 msgstr "Formatos de búsqueda"
7447
7448 #: 950.data.seed-values.sql:7172
7449 msgid "Content Type"
7450 msgstr "Tipo de contenido"
7451
7452 #: 950.data.seed-values.sql:7178
7453 msgid "Media Type"
7454 msgstr "Tipo de medio"
7455
7456 #: 950.data.seed-values.sql:7184
7457 msgid "Carrier Type"
7458 msgstr "Tipo de Portador"
7459
7460 #: 950.data.seed-values.sql:7232
7461 msgid "Afar"
7462 msgstr "Afar"
7463
7464 #: 950.data.seed-values.sql:7233
7465 msgid "Abkhaz"
7466 msgstr "Abkhaz"
7467
7468 #: 950.data.seed-values.sql:7234
7469 msgid "Achinese"
7470 msgstr "Achinés"
7471
7472 #: 950.data.seed-values.sql:7235
7473 msgid "Acoli"
7474 msgstr "Acoli"
7475
7476 #: 950.data.seed-values.sql:7236
7477 msgid "Adangme"
7478 msgstr "Adangme"
7479
7480 #: 950.data.seed-values.sql:7237
7481 msgid "Adygei"
7482 msgstr "Adygei"
7483
7484 #: 950.data.seed-values.sql:7238
7485 msgid "Afroasiatic (Other)"
7486 msgstr "Afroasiática (Otra)"
7487
7488 #: 950.data.seed-values.sql:7239
7489 msgid "Afrihili (Artificial language)"
7490 msgstr "Afrihili (Idioma artificial)"
7491
7492 #: 950.data.seed-values.sql:7240
7493 msgid "Afrikaans"
7494 msgstr "Africaans"
7495
7496 #: 950.data.seed-values.sql:7241
7497 msgid "Aljamía"
7498 msgstr "Aljamía"
7499
7500 #: 950.data.seed-values.sql:7242
7501 msgid "Akan"
7502 msgstr "Acano"
7503
7504 #: 950.data.seed-values.sql:7243
7505 msgid "Akkadian"
7506 msgstr "Acadio"
7507
7508 #: 950.data.seed-values.sql:7244
7509 msgid "Albanian"
7510 msgstr "Albanés"
7511
7512 #: 950.data.seed-values.sql:7245
7513 msgid "Aleut"
7514 msgstr "Aleut"
7515
7516 #: 950.data.seed-values.sql:7246
7517 msgid "Algonquian (Other)"
7518 msgstr "Algonquian (Otro)"
7519
7520 #: 950.data.seed-values.sql:7247
7521 msgid "Amharic"
7522 msgstr "Amárico"
7523
7524 #: 950.data.seed-values.sql:7248
7525 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
7526 msgstr "Inglés Arcaico (ca. 450-1100)"
7527
7528 #: 950.data.seed-values.sql:7249
7529 msgid "Apache languages"
7530 msgstr "Lenguas Apache"
7531
7532 #: 950.data.seed-values.sql:7250
7533 msgid "Arabic"
7534 msgstr "Árábe"
7535
7536 #: 950.data.seed-values.sql:7251
7537 msgid "Aramaic"
7538 msgstr "Arameo"
7539
7540 #: 950.data.seed-values.sql:7252
7541 msgid "Aragonese Spanish"
7542 msgstr "Español Aragonés"
7543
7544 #: 950.data.seed-values.sql:7254
7545 msgid "Mapuche"
7546 msgstr "Mapuche"
7547
7548 #: 950.data.seed-values.sql:7255
7549 msgid "Arapaho"
7550 msgstr "Arapaho"
7551
7552 #: 950.data.seed-values.sql:7256
7553 msgid "Artificial (Other)"
7554 msgstr "Artificiales (Otras)"
7555
7556 #: 950.data.seed-values.sql:7257
7557 msgid "Arawak"
7558 msgstr "Arawak"
7559
7560 #: 950.data.seed-values.sql:7258
7561 msgid "Assamese"
7562 msgstr "Asamés"
7563
7564 #: 950.data.seed-values.sql:7259
7565 msgid "Bable"
7566 msgstr "Babel"
7567
7568 #: 950.data.seed-values.sql:7260
7569 msgid "Athapascan (Other)"
7570 msgstr "Athapascan (Otro)"
7571
7572 #: 950.data.seed-values.sql:7261
7573 msgid "Australian languages"
7574 msgstr "Idiomas australianos"
7575
7576 #: 950.data.seed-values.sql:7262
7577 msgid "Avaric"
7578 msgstr "Ávaro"
7579
7580 #: 950.data.seed-values.sql:7263
7581 msgid "Avestan"
7582 msgstr "Avestán"
7583
7584 #: 950.data.seed-values.sql:7264
7585 msgid "Awadhi"
7586 msgstr "Awadhi"
7587
7588 #: 950.data.seed-values.sql:7265
7589 msgid "Aymara"
7590 msgstr "Aimará"
7591
7592 #: 950.data.seed-values.sql:7266
7593 msgid "Azerbaijani"
7594 msgstr "Azerbaiyán"
7595
7596 #: 950.data.seed-values.sql:7267
7597 msgid "Banda"
7598 msgstr "Banda"
7599
7600 #: 950.data.seed-values.sql:7268
7601 msgid "Bamileke languages"
7602 msgstr "Bamileke, lenguas"
7603
7604 #: 950.data.seed-values.sql:7269
7605 msgid "Bashkir"
7606 msgstr "Bashkir"
7607
7608 #: 950.data.seed-values.sql:7270
7609 msgid "Baluchi"
7610 msgstr "Baluchi"
7611
7612 #: 950.data.seed-values.sql:7271
7613 msgid "Bambara"
7614 msgstr "Bambara"
7615
7616 #: 950.data.seed-values.sql:7272
7617 msgid "Balinese"
7618 msgstr "Balinés"
7619
7620 #: 950.data.seed-values.sql:7273
7621 msgid "Basque"
7622 msgstr "Vasco"
7623
7624 #: 950.data.seed-values.sql:7274
7625 msgid "Basa"
7626 msgstr "Basa"
7627
7628 #: 950.data.seed-values.sql:7275
7629 msgid "Baltic (Other)"
7630 msgstr "Bálticas (Otras)"
7631
7632 #: 950.data.seed-values.sql:7276
7633 msgid "Beja"
7634 msgstr "Beja"
7635
7636 #: 950.data.seed-values.sql:7277
7637 msgid "Belarusian"
7638 msgstr "Bielorruso"
7639
7640 #: 950.data.seed-values.sql:7278
7641 msgid "Bemba"
7642 msgstr "Bemba"
7643
7644 #: 950.data.seed-values.sql:7279
7645 msgid "Bengali"
7646 msgstr "Bengalí"
7647
7648 #: 950.data.seed-values.sql:7280
7649 msgid "Berber (Other)"
7650 msgstr "Bereber (Otras)"
7651
7652 #: 950.data.seed-values.sql:7281
7653 msgid "Bhojpuri"
7654 msgstr "Bhojpuri"
7655
7656 #: 950.data.seed-values.sql:7282
7657 msgid "Bihari"
7658 msgstr "Biharí"
7659
7660 #: 950.data.seed-values.sql:7283
7661 msgid "Bikol"
7662 msgstr "Bikol"
7663
7664 #: 950.data.seed-values.sql:7284
7665 msgid "Edo"
7666 msgstr "Edo"
7667
7668 #: 950.data.seed-values.sql:7285
7669 msgid "Bislama"
7670 msgstr "Bislama"
7671
7672 #: 950.data.seed-values.sql:7286
7673 msgid "Siksika"
7674 msgstr "Siksika"
7675
7676 #: 950.data.seed-values.sql:7287
7677 msgid "Bantu (Other)"
7678 msgstr "Bantú (Otras)"
7679
7680 #: 950.data.seed-values.sql:7288
7681 msgid "Bosnian"
7682 msgstr "Bosnio"
7683
7684 #: 950.data.seed-values.sql:7289
7685 msgid "Braj"
7686 msgstr "Braj"
7687
7688 #: 950.data.seed-values.sql:7290
7689 msgid "Breton"
7690 msgstr "Bretón"
7691
7692 #: 950.data.seed-values.sql:7291
7693 msgid "Batak"
7694 msgstr "Batak"
7695
7696 #: 950.data.seed-values.sql:7292
7697 msgid "Buriat"
7698 msgstr "Buriat"
7699
7700 #: 950.data.seed-values.sql:7293
7701 msgid "Bugis"
7702 msgstr "Bugis"
7703
7704 #: 950.data.seed-values.sql:7294
7705 msgid "Bulgarian"
7706 msgstr "Búlgaro"
7707
7708 #: 950.data.seed-values.sql:7295
7709 msgid "Burmese"
7710 msgstr "Burmés"
7711
7712 #: 950.data.seed-values.sql:7296
7713 msgid "Caddo"
7714 msgstr "Caddo"
7715
7716 #: 950.data.seed-values.sql:7297
7717 msgid "Central American Indian (Other)"
7718 msgstr "Indígenas Centro Americanos (Otras)"
7719
7720 #: 950.data.seed-values.sql:7298 950.data.seed-values.sql:7453
7721 msgid "Khmer"
7722 msgstr "Khmer"
7723
7724 #: 950.data.seed-values.sql:7299
7725 msgid "Carib"
7726 msgstr "Caribe"
7727
7728 #: 950.data.seed-values.sql:7300
7729 msgid "Catalan"
7730 msgstr "Catalán"
7731
7732 #: 950.data.seed-values.sql:7301
7733 msgid "Caucasian (Other)"
7734 msgstr "Caucásico (Otro)"
7735
7736 #: 950.data.seed-values.sql:7302
7737 msgid "Cebuano"
7738 msgstr "Cebuano"
7739
7740 #: 950.data.seed-values.sql:7303
7741 msgid "Celtic (Other)"
7742 msgstr "Celta (Otras)"
7743
7744 #: 950.data.seed-values.sql:7304
7745 msgid "Chamorro"
7746 msgstr "Chamorro"
7747
7748 #: 950.data.seed-values.sql:7305
7749 msgid "Chibcha"
7750 msgstr "Chibcha"
7751
7752 #: 950.data.seed-values.sql:7306
7753 msgid "Chechen"
7754 msgstr "Checheno"
7755
7756 #: 950.data.seed-values.sql:7307
7757 msgid "Chagatai"
7758 msgstr "Chagatai"
7759
7760 #: 950.data.seed-values.sql:7308
7761 msgid "Chinese"
7762 msgstr "Chino"
7763
7764 #: 950.data.seed-values.sql:7309 950.data.seed-values.sql:7671
7765 msgid "Truk"
7766 msgstr "Turqo"
7767
7768 #: 950.data.seed-values.sql:7310
7769 msgid "Mari"
7770 msgstr "Mari"
7771
7772 #: 950.data.seed-values.sql:7311
7773 msgid "Chinook jargon"
7774 msgstr "Chinook, jerga"
7775
7776 #: 950.data.seed-values.sql:7312
7777 msgid "Choctaw"
7778 msgstr "Choctaw"
7779
7780 #: 950.data.seed-values.sql:7313
7781 msgid "Chipewyan"
7782 msgstr "Chipewyan"
7783
7784 #: 950.data.seed-values.sql:7314
7785 msgid "Cherokee"
7786 msgstr "Cherokee"
7787
7788 #: 950.data.seed-values.sql:7315
7789 msgid "Church Slavic"
7790 msgstr "Eslávico eclesiástico"
7791
7792 #: 950.data.seed-values.sql:7316
7793 msgid "Chuvash"
7794 msgstr "Chuvasio"
7795
7796 #: 950.data.seed-values.sql:7317
7797 msgid "Cheyenne"
7798 msgstr "Cheyenne"
7799
7800 #: 950.data.seed-values.sql:7318
7801 msgid "Chamic languages"
7802 msgstr "Lenguas chámicas"
7803
7804 #: 950.data.seed-values.sql:7319
7805 msgid "Coptic"
7806 msgstr "Copto"
7807
7808 #: 950.data.seed-values.sql:7320
7809 msgid "Cornish"
7810 msgstr "Córnico"
7811
7812 #: 950.data.seed-values.sql:7321
7813 msgid "Corsican"
7814 msgstr "Corso"
7815
7816 #: 950.data.seed-values.sql:7322
7817 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
7818 msgstr "Criollos y basada en Inglés Pidgins, (Otros)"
7819
7820 #: 950.data.seed-values.sql:7323
7821 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
7822 msgstr "Creoles y Pidgins, basado en Francés (Otro)"
7823
7824 #: 950.data.seed-values.sql:7324
7825 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
7826 msgstr "Creoles y Pidgins, basado en Portugués (Otro)"
7827
7828 #: 950.data.seed-values.sql:7325
7829 msgid "Cree"
7830 msgstr "Cree"
7831
7832 #: 950.data.seed-values.sql:7326
7833 msgid "Crimean Tatar"
7834 msgstr "Tártaro de Crimea"
7835
7836 #: 950.data.seed-values.sql:7327
7837 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
7838 msgstr "Criollos y Idioma Chapurrado (Otras)"
7839
7840 #: 950.data.seed-values.sql:7328
7841 msgid "Cushitic (Other)"
7842 msgstr "Cushitic (Otro)"
7843
7844 #: 950.data.seed-values.sql:7330
7845 msgid "Dakota"
7846 msgstr "Dakota"
7847
7848 #: 950.data.seed-values.sql:7331
7849 msgid "Danish"
7850 msgstr "Danés"
7851
7852 #: 950.data.seed-values.sql:7332
7853 msgid "Dargwa"
7854 msgstr "Dargwa"
7855
7856 #: 950.data.seed-values.sql:7333
7857 msgid "Dayak"
7858 msgstr "Dayak"
7859
7860 #: 950.data.seed-values.sql:7334
7861 msgid "Delaware"
7862 msgstr "Delaware"
7863
7864 #: 950.data.seed-values.sql:7335
7865 msgid "Slave"
7866 msgstr "Esclavo"
7867
7868 #: 950.data.seed-values.sql:7336
7869 msgid "Dogrib"
7870 msgstr "Dogrib"
7871
7872 #: 950.data.seed-values.sql:7337
7873 msgid "Dinka"
7874 msgstr "Dinka"
7875
7876 #: 950.data.seed-values.sql:7338
7877 msgid "Divehi"
7878 msgstr "Divehi"
7879
7880 #: 950.data.seed-values.sql:7339
7881 msgid "Dogri"
7882 msgstr "Dogri"
7883
7884 #: 950.data.seed-values.sql:7340
7885 msgid "Dravidian (Other)"
7886 msgstr "Dravidicas (Otras)"
7887
7888 #: 950.data.seed-values.sql:7341
7889 msgid "Duala"
7890 msgstr "Duala"
7891
7892 #: 950.data.seed-values.sql:7342
7893 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
7894 msgstr "Neerlandés Medieval (ca. 1050-1350)"
7895
7896 #: 950.data.seed-values.sql:7343
7897 msgid "Dutch"
7898 msgstr "Holandés"
7899
7900 #: 950.data.seed-values.sql:7344
7901 msgid "Dyula"
7902 msgstr "Dyula"
7903
7904 #: 950.data.seed-values.sql:7345
7905 msgid "Dzongkha"
7906 msgstr "Dzongkha"
7907
7908 #: 950.data.seed-values.sql:7346
7909 msgid "Efik"
7910 msgstr "Efik"
7911
7912 #: 950.data.seed-values.sql:7347
7913 msgid "Egyptian"
7914 msgstr "Egipcio"
7915
7916 #: 950.data.seed-values.sql:7348
7917 msgid "Ekajuk"
7918 msgstr "Ekajuk"
7919
7920 #: 950.data.seed-values.sql:7349
7921 msgid "Elamite"
7922 msgstr "Elamita"
7923
7924 #: 950.data.seed-values.sql:7350
7925 msgid "English"
7926 msgstr "Inglés"
7927
7928 #: 950.data.seed-values.sql:7351
7929 msgid "English, Middle (1100-1500)"
7930 msgstr "Inglés Medio (1100-1500)"
7931
7932 #: 950.data.seed-values.sql:7352 950.data.seed-values.sql:7354
7933 msgid "Esperanto"
7934 msgstr "Esperanto"
7935
7936 #: 950.data.seed-values.sql:7353
7937 msgid "Eskimo languages"
7938 msgstr "Lenguas esquimales"
7939
7940 #: 950.data.seed-values.sql:7355
7941 msgid "Estonian"
7942 msgstr "Estonio"
7943
7944 #: 950.data.seed-values.sql:7356 950.data.seed-values.sql:7383
7945 msgid "Ethiopic"
7946 msgstr "Etíope"
7947
7948 #: 950.data.seed-values.sql:7357
7949 msgid "Ewe"
7950 msgstr "Ewe"
7951
7952 #: 950.data.seed-values.sql:7358
7953 msgid "Ewondo"
7954 msgstr "Ewondo"
7955
7956 #: 950.data.seed-values.sql:7359
7957 msgid "Fang"
7958 msgstr "Fang"
7959
7960 #: 950.data.seed-values.sql:7360 950.data.seed-values.sql:7361
7961 msgid "Faroese"
7962 msgstr "Feroés"
7963
7964 #: 950.data.seed-values.sql:7362
7965 msgid "Fanti"
7966 msgstr "Fanti"
7967
7968 #: 950.data.seed-values.sql:7363
7969 msgid "Fijian"
7970 msgstr "Fiyiano"
7971
7972 #: 950.data.seed-values.sql:7365
7973 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
7974 msgstr "Finno-Ugrian (Otras)"
7975
7976 #: 950.data.seed-values.sql:7366
7977 msgid "Fon"
7978 msgstr "Fon"
7979
7980 #: 950.data.seed-values.sql:7367
7981 msgid "French"
7982 msgstr "Francés"
7983
7984 #: 950.data.seed-values.sql:7368 950.data.seed-values.sql:7371
7985 msgid "Frisian"
7986 msgstr "Frisón"
7987
7988 #: 950.data.seed-values.sql:7369
7989 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
7990 msgstr "Francés medieval (ca. 1400-1600)"
7991
7992 #: 950.data.seed-values.sql:7370
7993 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
7994 msgstr "Francés, Antiguo (ca. 842-1400)"
7995
7996 #: 950.data.seed-values.sql:7372
7997 msgid "Fula"
7998 msgstr "Fula"
7999
8000 #: 950.data.seed-values.sql:7373
8001 msgid "Friulian"
8002 msgstr "Friulano"
8003
8004 #: 950.data.seed-values.sql:7374
8005 msgid "Gã"
8006 msgstr "Gã"
8007
8008 #: 950.data.seed-values.sql:7375 950.data.seed-values.sql:7385
8009 msgid "Scottish Gaelic"
8010 msgstr "Escocés Gaélico"
8011
8012 #: 950.data.seed-values.sql:7376 950.data.seed-values.sql:7387
8013 msgid "Galician"
8014 msgstr "Gallego"
8015
8016 #: 950.data.seed-values.sql:7377 950.data.seed-values.sql:7559
8017 msgid "Oromo"
8018 msgstr "Oromo"
8019
8020 #: 950.data.seed-values.sql:7378
8021 msgid "Gayo"
8022 msgstr "Gayo"
8023
8024 #: 950.data.seed-values.sql:7379
8025 msgid "Gbaya"
8026 msgstr "Gbaya"
8027
8028 #: 950.data.seed-values.sql:7380
8029 msgid "Germanic (Other)"
8030 msgstr "Germánicas (Otras)"
8031
8032 #: 950.data.seed-values.sql:7381
8033 msgid "Georgian"
8034 msgstr "Georgiano"
8035
8036 #: 950.data.seed-values.sql:7382
8037 msgid "German"
8038 msgstr "Alemán"
8039
8040 #: 950.data.seed-values.sql:7384
8041 msgid "Gilbertese"
8042 msgstr "Gilbertés"
8043
8044 #: 950.data.seed-values.sql:7386 950.data.seed-values.sql:7432
8045 msgid "Irish"
8046 msgstr "Irlandés"
8047
8048 #: 950.data.seed-values.sql:7388 950.data.seed-values.sql:7506
8049 msgid "Manx"
8050 msgstr "Manés"
8051
8052 #: 950.data.seed-values.sql:7389
8053 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
8054 msgstr "Alemán, Alta Edad Media (ca. 1050-1500)"
8055
8056 #: 950.data.seed-values.sql:7390
8057 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
8058 msgstr "Alemán Arcaico (ca. 750-1050)"
8059
8060 #: 950.data.seed-values.sql:7391
8061 msgid "Gondi"
8062 msgstr "Gondi"
8063
8064 #: 950.data.seed-values.sql:7392
8065 msgid "Gorontalo"
8066 msgstr "Gorontalo"
8067
8068 #: 950.data.seed-values.sql:7393
8069 msgid "Gothic"
8070 msgstr "Gótico"
8071
8072 #: 950.data.seed-values.sql:7394
8073 msgid "Grebo"
8074 msgstr "Grebo"
8075
8076 #: 950.data.seed-values.sql:7395
8077 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
8078 msgstr "Griego Antiguo (hasta 1453)"
8079
8080 #: 950.data.seed-values.sql:7396
8081 msgid "Greek, Modern (1453- )"
8082 msgstr "Griego, Moderno (1453-)"
8083
8084 #: 950.data.seed-values.sql:7397 950.data.seed-values.sql:7398
8085 msgid "Guarani"
8086 msgstr "Guaraní"
8087
8088 #: 950.data.seed-values.sql:7399
8089 msgid "Gujarati"
8090 msgstr "Gujaratí"
8091
8092 #: 950.data.seed-values.sql:7400
8093 msgid "Gwich'in"
8094 msgstr "Gwich'in"
8095
8096 #: 950.data.seed-values.sql:7401
8097 msgid "Haida"
8098 msgstr "Haida"
8099
8100 #: 950.data.seed-values.sql:7402
8101 msgid "Haitian French Creole"
8102 msgstr "Francés Criollo Haitiano"
8103
8104 #: 950.data.seed-values.sql:7403
8105 msgid "Hausa"
8106 msgstr "Hausa"
8107
8108 #: 950.data.seed-values.sql:7404
8109 msgid "Hawaiian"
8110 msgstr "Hawaiano"
8111
8112 #: 950.data.seed-values.sql:7405
8113 msgid "Hebrew"
8114 msgstr "Hebreo"
8115
8116 #: 950.data.seed-values.sql:7406
8117 msgid "Herero"
8118 msgstr "Herero"
8119
8120 #: 950.data.seed-values.sql:7407
8121 msgid "Hiligaynon"
8122 msgstr "Hiligaynon"
8123
8124 #: 950.data.seed-values.sql:7408
8125 msgid "Himachali"
8126 msgstr "Himachali"
8127
8128 #: 950.data.seed-values.sql:7409
8129 msgid "Hindi"
8130 msgstr "Hindú"
8131
8132 #: 950.data.seed-values.sql:7410
8133 msgid "Hittite"
8134 msgstr "Hitita"
8135
8136 #: 950.data.seed-values.sql:7411
8137 msgid "Hmong"
8138 msgstr "Hmong"
8139
8140 #: 950.data.seed-values.sql:7412
8141 msgid "Hiri Motu"
8142 msgstr "Hiri Motu"
8143
8144 #: 950.data.seed-values.sql:7413
8145 msgid "Hungarian"
8146 msgstr "Húngaro"
8147
8148 #: 950.data.seed-values.sql:7414
8149 msgid "Hupa"
8150 msgstr "Hupa"
8151
8152 #: 950.data.seed-values.sql:7415
8153 msgid "Iban"
8154 msgstr "Iban"
8155
8156 #: 950.data.seed-values.sql:7416
8157 msgid "Igbo"
8158 msgstr "Igbo"
8159
8160 #: 950.data.seed-values.sql:7417
8161 msgid "Icelandic"
8162 msgstr "Islandés"
8163
8164 #: 950.data.seed-values.sql:7418
8165 msgid "Ido"
8166 msgstr "Ido"
8167
8168 #: 950.data.seed-values.sql:7419
8169 msgid "Sichuan Yi"
8170 msgstr "Yi Sinchuán"
8171
8172 #: 950.data.seed-values.sql:7420
8173 msgid "Ijo"
8174 msgstr "Ijo"
8175
8176 #: 950.data.seed-values.sql:7421
8177 msgid "Inuktitut"
8178 msgstr "Inuktitut"
8179
8180 #: 950.data.seed-values.sql:7422
8181 msgid "Interlingue"
8182 msgstr "Interlingua"
8183
8184 #: 950.data.seed-values.sql:7423
8185 msgid "Iloko"
8186 msgstr "Iloko"
8187
8188 #: 950.data.seed-values.sql:7424 950.data.seed-values.sql:7429
8189 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
8190 msgstr "Interlingua (Asociación de la Lengua Auxiliar Internacional)"
8191
8192 #: 950.data.seed-values.sql:7425
8193 msgid "Indic (Other)"
8194 msgstr "Índicas (Otras)"
8195
8196 #: 950.data.seed-values.sql:7426
8197 msgid "Indonesian"
8198 msgstr "Indonesio"
8199
8200 #: 950.data.seed-values.sql:7427
8201 msgid "Indo-European (Other)"
8202 msgstr "Indoeuropeas (Otras)"
8203
8204 #: 950.data.seed-values.sql:7428
8205 msgid "Ingush"
8206 msgstr "Ingush"
8207
8208 #: 950.data.seed-values.sql:7430
8209 msgid "Inupiaq"
8210 msgstr "Inupiaq"
8211
8212 #: 950.data.seed-values.sql:7431
8213 msgid "Iranian (Other)"
8214 msgstr "Iranias (Otras)"
8215
8216 #: 950.data.seed-values.sql:7433
8217 msgid "Iroquoian (Other)"
8218 msgstr "Iroquesa (Otro)"
8219
8220 #: 950.data.seed-values.sql:7434
8221 msgid "Italian"
8222 msgstr "Italiano"
8223
8224 #: 950.data.seed-values.sql:7435
8225 msgid "Javanese"
8226 msgstr "Javanés"
8227
8228 #: 950.data.seed-values.sql:7436
8229 msgid "Japanese"
8230 msgstr "Japonés"
8231
8232 #: 950.data.seed-values.sql:7437
8233 msgid "Judeo-Persian"
8234 msgstr "Judeo-Persa"
8235
8236 #: 950.data.seed-values.sql:7438
8237 msgid "Judeo-Arabic"
8238 msgstr "Judeo-Árabigo"
8239
8240 #: 950.data.seed-values.sql:7439
8241 msgid "Kara-Kalpak"
8242 msgstr "Kara-Kalpak"
8243
8244 #: 950.data.seed-values.sql:7440
8245 msgid "Kabyle"
8246 msgstr "Kabyle"
8247
8248 #: 950.data.seed-values.sql:7441
8249 msgid "Kachin"
8250 msgstr "Kachin"
8251
8252 #: 950.data.seed-values.sql:7442
8253 msgid "Kalâtdlisut"
8254 msgstr "Kalâtdlisut"
8255
8256 #: 950.data.seed-values.sql:7443
8257 msgid "Kamba"
8258 msgstr "Kamba"
8259
8260 #: 950.data.seed-values.sql:7444
8261 msgid "Kannada"
8262 msgstr "Canarés"
8263
8264 #: 950.data.seed-values.sql:7445
8265 msgid "Karen"
8266 msgstr "Karen"
8267
8268 #: 950.data.seed-values.sql:7446
8269 msgid "Kashmiri"
8270 msgstr "Cachemir"
8271
8272 #: 950.data.seed-values.sql:7447
8273 msgid "Kanuri"
8274 msgstr "Kanuri"
8275
8276 #: 950.data.seed-values.sql:7448
8277 msgid "Kawi"
8278 msgstr "Kawi"
8279
8280 #: 950.data.seed-values.sql:7449
8281 msgid "Kazakh"
8282 msgstr "Kazajstán"
8283
8284 #: 950.data.seed-values.sql:7450
8285 msgid "Kabardian"
8286 msgstr "Kabardian"
8287
8288 #: 950.data.seed-values.sql:7451
8289 msgid "Khasi"
8290 msgstr "Khasi"
8291
8292 #: 950.data.seed-values.sql:7452
8293 msgid "Khoisan (Other)"
8294 msgstr "Khoisan (Otras)"
8295
8296 #: 950.data.seed-values.sql:7454
8297 msgid "Khotanese"
8298 msgstr "Khotanese"
8299
8300 #: 950.data.seed-values.sql:7455
8301 msgid "Kikuyu"
8302 msgstr "Kikuyu"
8303
8304 #: 950.data.seed-values.sql:7456
8305 msgid "Kinyarwanda"
8306 msgstr "Kinyarwanda"
8307
8308 #: 950.data.seed-values.sql:7457
8309 msgid "Kyrgyz"
8310 msgstr "Kyrgyz"
8311
8312 #: 950.data.seed-values.sql:7458
8313 msgid "Kimbundu"
8314 msgstr "Kimbundu"
8315
8316 #: 950.data.seed-values.sql:7459
8317 msgid "Konkani"
8318 msgstr "Konkani"
8319
8320 #: 950.data.seed-values.sql:7460
8321 msgid "Komi"
8322 msgstr "Komi"
8323
8324 #: 950.data.seed-values.sql:7461
8325 msgid "Kongo"
8326 msgstr "Kongo"
8327
8328 #: 950.data.seed-values.sql:7462
8329 msgid "Korean"
8330 msgstr "Coreana"
8331
8332 #: 950.data.seed-values.sql:7463 950.data.seed-values.sql:7470
8333 msgid "Kusaie"
8334 msgstr "Kusaie"
8335
8336 #: 950.data.seed-values.sql:7464
8337 msgid "Kpelle"
8338 msgstr "Kpelle"
8339
8340 #: 950.data.seed-values.sql:7465
8341 msgid "Kru"
8342 msgstr "Kru"
8343
8344 #: 950.data.seed-values.sql:7466
8345 msgid "Kurukh"
8346 msgstr "Kurukh"
8347
8348 #: 950.data.seed-values.sql:7467
8349 msgid "Kuanyama"
8350 msgstr "Kuanyama"
8351
8352 #: 950.data.seed-values.sql:7468
8353 msgid "Kumyk"
8354 msgstr "Kumyk"
8355
8356 #: 950.data.seed-values.sql:7469
8357 msgid "Kurdish"
8358 msgstr "Kurdo"
8359
8360 #: 950.data.seed-values.sql:7471
8361 msgid "Kutenai"
8362 msgstr "Kutenai"
8363
8364 #: 950.data.seed-values.sql:7472
8365 msgid "Ladino"
8366 msgstr "Ladino (Judeo-español)"
8367
8368 #: 950.data.seed-values.sql:7473
8369 msgid "Lahnda"
8370 msgstr "Lahnda"
8371
8372 #: 950.data.seed-values.sql:7474
8373 msgid "Lamba"
8374 msgstr "Lamba"
8375
8376 #: 950.data.seed-values.sql:7475 950.data.seed-values.sql:7556
8377 msgid "Occitan (post-1500)"
8378 msgstr "Occitano (post-1500)"
8379
8380 #: 950.data.seed-values.sql:7476
8381 msgid "Lao"
8382 msgstr "Lao"
8383
8384 #: 950.data.seed-values.sql:7477 950.data.seed-values.sql:7620
8385 msgid "Sami"
8386 msgstr "Sami o Lapona"
8387
8388 #: 950.data.seed-values.sql:7478
8389 msgid "Latin"
8390 msgstr "Latín"
8391
8392 #: 950.data.seed-values.sql:7479
8393 msgid "Latvian"
8394 msgstr "Letón"
8395
8396 #: 950.data.seed-values.sql:7480
8397 msgid "Lezgian"
8398 msgstr "Lezgian"
8399
8400 #: 950.data.seed-values.sql:7481
8401 msgid "Limburgish"
8402 msgstr "Limburgués"
8403
8404 #: 950.data.seed-values.sql:7482
8405 msgid "Lingala"
8406 msgstr "Lingala"
8407
8408 #: 950.data.seed-values.sql:7483
8409 msgid "Lithuanian"
8410 msgstr "Lituano"
8411
8412 #: 950.data.seed-values.sql:7484
8413 msgid "Mongo-Nkundu"
8414 msgstr "Mongo-Nkundu"
8415
8416 #: 950.data.seed-values.sql:7485
8417 msgid "Lozi"
8418 msgstr "Lozi"
8419
8420 #: 950.data.seed-values.sql:7486
8421 msgid "Letzeburgesch"
8422 msgstr "Luxemburgués"
8423
8424 #: 950.data.seed-values.sql:7487
8425 msgid "Luba-Lulua"
8426 msgstr "Luba-Lulua"
8427
8428 #: 950.data.seed-values.sql:7488
8429 msgid "Luba-Katanga"
8430 msgstr "Luba-Katanga"
8431
8432 #: 950.data.seed-values.sql:7489
8433 msgid "Ganda"
8434 msgstr "Ganda"
8435
8436 #: 950.data.seed-values.sql:7490
8437 msgid "Luiseño"
8438 msgstr "Luiseño"
8439
8440 #: 950.data.seed-values.sql:7491
8441 msgid "Lunda"
8442 msgstr "Lunda"
8443
8444 #: 950.data.seed-values.sql:7492
8445 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
8446 msgstr "Luo (Kenia y Tanzania)"
8447
8448 #: 950.data.seed-values.sql:7493
8449 msgid "Lushai"
8450 msgstr "Lushai"
8451
8452 #: 950.data.seed-values.sql:7494
8453 msgid "Macedonian"
8454 msgstr "Macedonio"
8455
8456 #: 950.data.seed-values.sql:7495
8457 msgid "Madurese"
8458 msgstr "Madurese"
8459
8460 #: 950.data.seed-values.sql:7496
8461 msgid "Magahi"
8462 msgstr "Magahi"
8463
8464 #: 950.data.seed-values.sql:7497
8465 msgid "Marshallese"
8466 msgstr "Marshalés"
8467
8468 #: 950.data.seed-values.sql:7498
8469 msgid "Maithili"
8470 msgstr "Maithili"
8471
8472 #: 950.data.seed-values.sql:7499
8473 msgid "Makasar"
8474 msgstr "Makasar"
8475
8476 #: 950.data.seed-values.sql:7500
8477 msgid "Malayalam"
8478 msgstr "Malayalam"
8479
8480 #: 950.data.seed-values.sql:7501
8481 msgid "Mandingo"
8482 msgstr "Mandingo"
8483
8484 #: 950.data.seed-values.sql:7502
8485 msgid "Maori"
8486 msgstr "Maorí"
8487
8488 #: 950.data.seed-values.sql:7503
8489 msgid "Austronesian (Other)"
8490 msgstr "Austronesias (Otras)"
8491
8492 #: 950.data.seed-values.sql:7504
8493 msgid "Marathi"
8494 msgstr "Maratí"
8495
8496 #: 950.data.seed-values.sql:7505
8497 msgid "Masai"
8498 msgstr "Masai"
8499
8500 #: 950.data.seed-values.sql:7507
8501 msgid "Malay"
8502 msgstr "Malayo"
8503
8504 #: 950.data.seed-values.sql:7508
8505 msgid "Mandar"
8506 msgstr "Mandar"
8507
8508 #: 950.data.seed-values.sql:7509
8509 msgid "Mende"
8510 msgstr "Mende"
8511
8512 #: 950.data.seed-values.sql:7510
8513 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
8514 msgstr "Irlandés, Medio (ca. 1100-1550)"
8515
8516 #: 950.data.seed-values.sql:7511
8517 msgid "Micmac"
8518 msgstr "Micmac"
8519
8520 #: 950.data.seed-values.sql:7512
8521 msgid "Minangkabau"
8522 msgstr "Minangkabau"
8523
8524 #: 950.data.seed-values.sql:7513
8525 msgid "Miscellaneous languages"
8526 msgstr "Varios idiomas"
8527
8528 #: 950.data.seed-values.sql:7514
8529 msgid "Mon-Khmer (Other)"
8530 msgstr "Mon-Jémer (Otras)"
8531
8532 #: 950.data.seed-values.sql:7515 950.data.seed-values.sql:7516
8533 msgid "Malagasy"
8534 msgstr "Malgache"
8535
8536 #: 950.data.seed-values.sql:7517
8537 msgid "Maltese"
8538 msgstr "Maltés"
8539
8540 #: 950.data.seed-values.sql:7518
8541 msgid "Manchu"
8542 msgstr "Manchú"
8543
8544 #: 950.data.seed-values.sql:7519
8545 msgid "Manipuri"
8546 msgstr "Manipuri"
8547
8548 #: 950.data.seed-values.sql:7520
8549 msgid "Manobo languages"
8550 msgstr "Idiomas Manobo"
8551
8552 #: 950.data.seed-values.sql:7521
8553 msgid "Mohawk"
8554 msgstr "Mohawk"
8555
8556 #: 950.data.seed-values.sql:7522
8557 msgid "Moldavian"
8558 msgstr "Moldavo"
8559
8560 #: 950.data.seed-values.sql:7523
8561 msgid "Mongolian"
8562 msgstr "Mongol"
8563
8564 #: 950.data.seed-values.sql:7524
8565 msgid "Mooré"
8566 msgstr "Mooré"
8567
8568 #: 950.data.seed-values.sql:7525
8569 msgid "Multiple languages"
8570 msgstr "Lenguajes multiples"
8571
8572 #: 950.data.seed-values.sql:7526
8573 msgid "Munda (Other)"
8574 msgstr "Munda (Otra)"
8575
8576 #: 950.data.seed-values.sql:7527
8577 msgid "Creek"
8578 msgstr "Arroyo"
8579
8580 #: 950.data.seed-values.sql:7528
8581 msgid "Marwari"
8582 msgstr "Marwari"
8583
8584 #: 950.data.seed-values.sql:7529
8585 msgid "Mayan languages"
8586 msgstr "Idiomas Mayas"
8587
8588 #: 950.data.seed-values.sql:7530
8589 msgid "Nahuatl"
8590 msgstr "Nahuatl"
8591
8592 #: 950.data.seed-values.sql:7531
8593 msgid "North American Indian (Other)"
8594 msgstr "Indígenas de Norte América (Otras)"
8595
8596 #: 950.data.seed-values.sql:7532
8597 msgid "Neapolitan Italian"
8598 msgstr "Italiano Napolitano"
8599
8600 #: 950.data.seed-values.sql:7533
8601 msgid "Nauru"
8602 msgstr "Nauru"
8603
8604 #: 950.data.seed-values.sql:7534
8605 msgid "Navajo"
8606 msgstr "Navajo"
8607
8608 #: 950.data.seed-values.sql:7535
8609 msgid "Ndebele (South Africa)"
8610 msgstr "Ndebele (Sudáfrica)"
8611
8612 #: 950.data.seed-values.sql:7536
8613 msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
8614 msgstr "Ndebele (Zimbabwe)  "
8615
8616 #: 950.data.seed-values.sql:7537
8617 msgid "Ndonga"
8618 msgstr "Ndonga"
8619
8620 #: 950.data.seed-values.sql:7538
8621 msgid "Low German"
8622 msgstr "Alemán Bajo"
8623
8624 #: 950.data.seed-values.sql:7539
8625 msgid "Nepali"
8626 msgstr "Nepalés"
8627
8628 #: 950.data.seed-values.sql:7540
8629 msgid "Newari"
8630 msgstr "Newari"
8631
8632 #: 950.data.seed-values.sql:7541
8633 msgid "Nias"
8634 msgstr "Nias"
8635
8636 #: 950.data.seed-values.sql:7542
8637 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
8638 msgstr "Niger-Kordofanias (Otras)"
8639
8640 #: 950.data.seed-values.sql:7543
8641 msgid "Niuean"
8642 msgstr "Niuean"
8643
8644 #: 950.data.seed-values.sql:7544
8645 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
8646 msgstr "Noruego (Nynorsk)"
8647
8648 #: 950.data.seed-values.sql:7545
8649 msgid "Norwegian (Bokmål)"
8650 msgstr "Noruego (Bokmal)"
8651
8652 #: 950.data.seed-values.sql:7546
8653 msgid "Nogai"
8654 msgstr "Nogai"
8655
8656 #: 950.data.seed-values.sql:7547
8657 msgid "Old Norse"
8658 msgstr "Nórdico Antiguo"
8659
8660 #: 950.data.seed-values.sql:7548
8661 msgid "Norwegian"
8662 msgstr "Noruego"
8663
8664 #: 950.data.seed-values.sql:7549
8665 msgid "Northern Sotho"
8666 msgstr "Sotho del Norte"
8667
8668 #: 950.data.seed-values.sql:7550
8669 msgid "Nubian languages"
8670 msgstr "Nubias, lenguas"
8671
8672 #: 950.data.seed-values.sql:7551
8673 msgid "Nyanja"
8674 msgstr "Nyanja"
8675
8676 #: 950.data.seed-values.sql:7552
8677 msgid "Nyamwezi"
8678 msgstr "Nyamwezi"
8679
8680 #: 950.data.seed-values.sql:7553
8681 msgid "Nyankole"
8682 msgstr "Nyankole"
8683
8684 #: 950.data.seed-values.sql:7554
8685 msgid "Nyoro"
8686 msgstr "Nyoro"
8687
8688 #: 950.data.seed-values.sql:7555
8689 msgid "Nzima"
8690 msgstr "Nzima"
8691
8692 #: 950.data.seed-values.sql:7557
8693 msgid "Ojibwa"
8694 msgstr "Ojibwa"
8695
8696 #: 950.data.seed-values.sql:7558
8697 msgid "Oriya"
8698 msgstr "Oriya"
8699
8700 #: 950.data.seed-values.sql:7560
8701 msgid "Osage"
8702 msgstr "Osage"
8703
8704 #: 950.data.seed-values.sql:7561
8705 msgid "Ossetic"
8706 msgstr "Ossetic"
8707
8708 #: 950.data.seed-values.sql:7562
8709 msgid "Turkish, Ottoman"
8710 msgstr "Turco, Otomano"
8711
8712 #: 950.data.seed-values.sql:7563
8713 msgid "Otomian languages"
8714 msgstr "Lenguas otomí"
8715
8716 #: 950.data.seed-values.sql:7564
8717 msgid "Papuan (Other)"
8718 msgstr "Papuas (Otras)"
8719
8720 #: 950.data.seed-values.sql:7565
8721 msgid "Pangasinan"
8722 msgstr "Pangasinan"
8723
8724 #: 950.data.seed-values.sql:7566
8725 msgid "Pahlavi"
8726 msgstr "Pahlavi"
8727
8728 #: 950.data.seed-values.sql:7567
8729 msgid "Pampanga"
8730 msgstr "Pampanga"
8731
8732 #: 950.data.seed-values.sql:7568
8733 msgid "Panjabi"
8734 msgstr "Punjabí"
8735
8736 #: 950.data.seed-values.sql:7569
8737 msgid "Papiamento"
8738 msgstr "Papiamento"
8739
8740 #: 950.data.seed-values.sql:7570
8741 msgid "Palauan"
8742 msgstr "Palauan"
8743
8744 #: 950.data.seed-values.sql:7571
8745 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
8746 msgstr "Pérsico Antiguo (ca. 600-400 B.C.)"
8747
8748 #: 950.data.seed-values.sql:7572
8749 msgid "Persian"
8750 msgstr "Persa"
8751
8752 #: 950.data.seed-values.sql:7573
8753 msgid "Philippine (Other)"
8754 msgstr "Filipino (Otras)"
8755
8756 #: 950.data.seed-values.sql:7574
8757 msgid "Phoenician"
8758 msgstr "Fenicio"
8759
8760 #: 950.data.seed-values.sql:7575
8761 msgid "Pali"
8762 msgstr "Palí"
8763
8764 #: 950.data.seed-values.sql:7576
8765 msgid "Polish"
8766 msgstr "Polaco"
8767
8768 #: 950.data.seed-values.sql:7577
8769 msgid "Ponape"
8770 msgstr "Ponape"
8771
8772 #: 950.data.seed-values.sql:7578
8773 msgid "Portuguese"
8774 msgstr "Portugués"
8775
8776 #: 950.data.seed-values.sql:7579
8777 msgid "Prakrit languages"
8778 msgstr "Idiomas Prakrit"
8779
8780 #: 950.data.seed-values.sql:7580
8781 msgid "Provençal (to 1500)"
8782 msgstr "Provenzal (a 1500)"
8783
8784 #: 950.data.seed-values.sql:7581
8785 msgid "Pushto"
8786 msgstr "Empujar a"
8787
8788 #: 950.data.seed-values.sql:7582
8789 msgid "Quechua"
8790 msgstr "Quechuá"
8791
8792 #: 950.data.seed-values.sql:7583
8793 msgid "Rajasthani"
8794 msgstr "Rajasthani"
8795
8796 #: 950.data.seed-values.sql:7584
8797 msgid "Rapanui"
8798 msgstr "Rapanui"
8799
8800 #: 950.data.seed-values.sql:7585
8801 msgid "Rarotongan"
8802 msgstr "Rarotongano"
8803
8804 #: 950.data.seed-values.sql:7586
8805 msgid "Romance (Other)"
8806 msgstr "Romance (Otras)"
8807
8808 #: 950.data.seed-values.sql:7587
8809 msgid "Raeto-Romance"
8810 msgstr "Raeto-Romance"
8811
8812 #: 950.data.seed-values.sql:7588
8813 msgid "Romani"
8814 msgstr "Romaní"
8815
8816 #: 950.data.seed-values.sql:7589
8817 msgid "Romanian"
8818 msgstr "Rumano"
8819
8820 #: 950.data.seed-values.sql:7590
8821 msgid "Rundi"
8822 msgstr "Kiroundi"
8823
8824 #: 950.data.seed-values.sql:7592
8825 msgid "Sandawe"
8826 msgstr "Sandawe"
8827
8828 #: 950.data.seed-values.sql:7593
8829 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
8830 msgstr "Sango (Criolla Ubangi)"
8831
8832 #: 950.data.seed-values.sql:7594
8833 msgid "Yakut"
8834 msgstr "Yakut"
8835
8836 #: 950.data.seed-values.sql:7595
8837 msgid "South American Indian (Other)"
8838 msgstr "Indígenas Sudamericanas (Otras)"
8839
8840 #: 950.data.seed-values.sql:7596
8841 msgid "Salishan languages"
8842 msgstr "Idiomas Salishan"
8843
8844 #: 950.data.seed-values.sql:7597
8845 msgid "Samaritan Aramaic"
8846 msgstr "Arameo Samaritano"
8847
8848 #: 950.data.seed-values.sql:7598
8849 msgid "Sanskrit"
8850 msgstr "Sánscrito"
8851
8852 #: 950.data.seed-values.sql:7599 950.data.seed-values.sql:7623
8853 msgid "Samoan"
8854 msgstr "Samoano"
8855
8856 #: 950.data.seed-values.sql:7600
8857 msgid "Sasak"
8858 msgstr "Sasak"
8859
8860 #: 950.data.seed-values.sql:7601
8861 msgid "Santali"
8862 msgstr "Santali"
8863
8864 #: 950.data.seed-values.sql:7602
8865 msgid "Serbian"
8866 msgstr "Serbio"
8867
8868 #: 950.data.seed-values.sql:7603
8869 msgid "Scots"
8870 msgstr "Escocés"
8871
8872 #: 950.data.seed-values.sql:7604
8873 msgid "Croatian"
8874 msgstr "Croata"
8875
8876 #: 950.data.seed-values.sql:7605
8877 msgid "Selkup"
8878 msgstr "Selkup"
8879
8880 #: 950.data.seed-values.sql:7606
8881 msgid "Semitic (Other)"
8882 msgstr "Semíticas (Otras)"
8883
8884 #: 950.data.seed-values.sql:7607
8885 msgid "Irish, Old (to 1100)"
8886 msgstr "Irlandés, Antiguo (hasta 1100)"
8887
8888 #: 950.data.seed-values.sql:7608
8889 msgid "Sign languages"
8890 msgstr "las lenguas de signos"
8891
8892 #: 950.data.seed-values.sql:7609
8893 msgid "Shan"
8894 msgstr "Shan"
8895
8896 #: 950.data.seed-values.sql:7610 950.data.seed-values.sql:7625
8897 msgid "Shona"
8898 msgstr "Shona"
8899
8900 #: 950.data.seed-values.sql:7611
8901 msgid "Sidamo"
8902 msgstr "Sidamo"
8903
8904 #: 950.data.seed-values.sql:7612 950.data.seed-values.sql:7627
8905 msgid "Sinhalese"
8906 msgstr "Cingalés"
8907
8908 #: 950.data.seed-values.sql:7613
8909 msgid "Siouan (Other)"
8910 msgstr "Siouan (Otro)"
8911
8912 #: 950.data.seed-values.sql:7614
8913 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
8914 msgstr "Sino-Tibetano (Otras)"
8915
8916 #: 950.data.seed-values.sql:7615
8917 msgid "Slavic (Other)"
8918 msgstr "Eslavas (Otras)"
8919
8920 #: 950.data.seed-values.sql:7616
8921 msgid "Slovak"
8922 msgstr "Eslovaco"
8923
8924 #: 950.data.seed-values.sql:7617
8925 msgid "Slovenian"
8926 msgstr "Esloveno"
8927
8928 #: 950.data.seed-values.sql:7618
8929 msgid "Southern Sami"
8930 msgstr "Sami del sur"
8931
8932 #: 950.data.seed-values.sql:7619
8933 msgid "Northern Sami"
8934 msgstr "Samí del norte"
8935
8936 #: 950.data.seed-values.sql:7621
8937 msgid "Lule Sami"
8938 msgstr "Lule Sami"
8939
8940 #: 950.data.seed-values.sql:7622
8941 msgid "Inari Sami"
8942 msgstr "Inari Sami"
8943
8944 #: 950.data.seed-values.sql:7624
8945 msgid "Skolt Sami"
8946 msgstr "Sami Skolt"
8947
8948 #: 950.data.seed-values.sql:7626
8949 msgid "Sindhi"
8950 msgstr "Sindhi"
8951
8952 #: 950.data.seed-values.sql:7628
8953 msgid "Soninke"
8954 msgstr "Soninke"
8955
8956 #: 950.data.seed-values.sql:7629
8957 msgid "Sogdian"
8958 msgstr "Sogdian"
8959
8960 #: 950.data.seed-values.sql:7630
8961 msgid "Somali"
8962 msgstr "Somalí"
8963
8964 #: 950.data.seed-values.sql:7631
8965 msgid "Songhai"
8966 msgstr "Songhai"
8967
8968 #: 950.data.seed-values.sql:7632 950.data.seed-values.sql:7637
8969 msgid "Sotho"
8970 msgstr "Sotho"
8971
8972 #: 950.data.seed-values.sql:7634
8973 msgid "Sardinian"
8974 msgstr "Sardo"
8975
8976 #: 950.data.seed-values.sql:7635
8977 msgid "Serer"
8978 msgstr "Serer"
8979
8980 #: 950.data.seed-values.sql:7636
8981 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
8982 msgstr "Nilo-Saharianas (Otras)"
8983
8984 #: 950.data.seed-values.sql:7638 950.data.seed-values.sql:7645
8985 msgid "Swazi"
8986 msgstr "Swazi"
8987
8988 #: 950.data.seed-values.sql:7639
8989 msgid "Sukuma"
8990 msgstr "Sukuma"
8991
8992 #: 950.data.seed-values.sql:7640
8993 msgid "Sundanese"
8994 msgstr "Sundanés"
8995
8996 #: 950.data.seed-values.sql:7641
8997 msgid "Susu"
8998 msgstr "Susu"
8999
9000 #: 950.data.seed-values.sql:7642
9001 msgid "Sumerian"
9002 msgstr "Sumerio"
9003
9004 #: 950.data.seed-values.sql:7643
9005 msgid "Swahili"
9006 msgstr "Suahili"
9007
9008 #: 950.data.seed-values.sql:7644
9009 msgid "Swedish"
9010 msgstr "Sueco"
9011
9012 #: 950.data.seed-values.sql:7646
9013 msgid "Syriac"
9014 msgstr "Siríaco"
9015
9016 #: 950.data.seed-values.sql:7647 950.data.seed-values.sql:7659
9017 msgid "Tagalog"
9018 msgstr "Tagalog"
9019
9020 #: 950.data.seed-values.sql:7648
9021 msgid "Tahitian"
9022 msgstr "Tahitiano"
9023
9024 #: 950.data.seed-values.sql:7649
9025 msgid "Tai (Other)"
9026 msgstr "Tai (Otras)"
9027
9028 #: 950.data.seed-values.sql:7650 950.data.seed-values.sql:7658
9029 msgid "Tajik"
9030 msgstr "Tayiko"
9031
9032 #: 950.data.seed-values.sql:7651
9033 msgid "Tamil"
9034 msgstr "Tamil"
9035
9036 #: 950.data.seed-values.sql:7652 950.data.seed-values.sql:7653
9037 msgid "Tatar"
9038 msgstr "Tártaro"
9039
9040 #: 950.data.seed-values.sql:7654
9041 msgid "Telugu"
9042 msgstr "Telugú"
9043
9044 #: 950.data.seed-values.sql:7655
9045 msgid "Temne"
9046 msgstr "Temne"
9047
9048 #: 950.data.seed-values.sql:7656
9049 msgid "Terena"
9050 msgstr "Terena"
9051
9052 #: 950.data.seed-values.sql:7657
9053 msgid "Tetum"
9054 msgstr "Tetum"
9055
9056 #: 950.data.seed-values.sql:7660
9057 msgid "Thai"
9058 msgstr "Tailandés"
9059
9060 #: 950.data.seed-values.sql:7661
9061 msgid "Tibetan"
9062 msgstr "Tibetano"
9063
9064 #: 950.data.seed-values.sql:7662
9065 msgid "Tigré"
9066 msgstr "Tigré"
9067
9068 #: 950.data.seed-values.sql:7663
9069 msgid "Tigrinya"
9070 msgstr "Tigrinya"
9071
9072 #: 950.data.seed-values.sql:7664
9073 msgid "Tiv"
9074 msgstr "Tiv"
9075
9076 #: 950.data.seed-values.sql:7665
9077 msgid "Tokelauan"
9078 msgstr "Tokelau"
9079
9080 #: 950.data.seed-values.sql:7666
9081 msgid "Tlingit"
9082 msgstr "Tlingit"
9083
9084 #: 950.data.seed-values.sql:7667
9085 msgid "Tamashek"
9086 msgstr "Tamashek"
9087
9088 #: 950.data.seed-values.sql:7668
9089 msgid "Tonga (Nyasa)"
9090 msgstr "Tonga (Nyasa)"
9091
9092 #: 950.data.seed-values.sql:7669
9093 msgid "Tongan"
9094 msgstr "Tongan"
9095
9096 #: 950.data.seed-values.sql:7670
9097 msgid "Tok Pisin"
9098 msgstr "Tok Pisin"
9099
9100 #: 950.data.seed-values.sql:7672
9101 msgid "Tsimshian"
9102 msgstr "Tsimshian"
9103
9104 #: 950.data.seed-values.sql:7673 950.data.seed-values.sql:7675
9105 msgid "Tswana"
9106 msgstr "Tswana"
9107
9108 #: 950.data.seed-values.sql:7674
9109 msgid "Tsonga"
9110 msgstr "Tsonga"
9111
9112 #: 950.data.seed-values.sql:7676
9113 msgid "Turkmen"
9114 msgstr "Turkmenio"
9115
9116 #: 950.data.seed-values.sql:7677
9117 msgid "Tumbuka"
9118 msgstr "Tumbuka"
9119
9120 #: 950.data.seed-values.sql:7678
9121 msgid "Tupi languages"
9122 msgstr "Idiomas tupi"
9123
9124 #: 950.data.seed-values.sql:7679
9125 msgid "Turkish"
9126 msgstr "Turco"
9127
9128 #: 950.data.seed-values.sql:7680
9129 msgid "Altaic (Other)"
9130 msgstr "Altaic (Otras)"
9131
9132 #: 950.data.seed-values.sql:7681
9133 msgid "Tuvaluan"
9134 msgstr "Tuvaluan"
9135
9136 #: 950.data.seed-values.sql:7682
9137 msgid "Twi"
9138 msgstr "Twi"
9139
9140 #: 950.data.seed-values.sql:7683
9141 msgid "Tuvinian"
9142 msgstr "Tunuvinian"
9143
9144 #: 950.data.seed-values.sql:7684
9145 msgid "Udmurt"
9146 msgstr "Udmurto"
9147
9148 #: 950.data.seed-values.sql:7685
9149 msgid "Ugaritic"
9150 msgstr "Ugarítico"
9151
9152 #: 950.data.seed-values.sql:7686
9153 msgid "Uighur"
9154 msgstr "Uigur"
9155
9156 #: 950.data.seed-values.sql:7687
9157 msgid "Ukrainian"
9158 msgstr "Ucraniano"
9159
9160 #: 950.data.seed-values.sql:7688
9161 msgid "Umbundu"
9162 msgstr "Umbundu"
9163
9164 #: 950.data.seed-values.sql:7689
9165 msgid "Undetermined"
9166 msgstr "Indeterminado"
9167
9168 #: 950.data.seed-values.sql:7690
9169 msgid "Urdu"
9170 msgstr "Urdu"
9171
9172 #: 950.data.seed-values.sql:7691
9173 msgid "Uzbek"
9174 msgstr "Uzbeko"
9175
9176 #: 950.data.seed-values.sql:7692
9177 msgid "Vai"
9178 msgstr "Vai"
9179
9180 #: 950.data.seed-values.sql:7693
9181 msgid "Venda"
9182 msgstr "Venda"
9183
9184 #: 950.data.seed-values.sql:7694
9185 msgid "Vietnamese"
9186 msgstr "Vietnamita"
9187
9188 #: 950.data.seed-values.sql:7695
9189 msgid "Volapük"
9190 msgstr "Volapük"
9191
9192 #: 950.data.seed-values.sql:7696
9193 msgid "Votic"
9194 msgstr "Votic"
9195
9196 #: 950.data.seed-values.sql:7697
9197 msgid "Wakashan languages"
9198 msgstr "Idiomas Wakashas"
9199
9200 #: 950.data.seed-values.sql:7698
9201 msgid "Walamo"
9202 msgstr "Walamo"
9203
9204 #: 950.data.seed-values.sql:7699
9205 msgid "Waray"
9206 msgstr "Waray"
9207
9208 #: 950.data.seed-values.sql:7700
9209 msgid "Washo"
9210 msgstr "Washo"
9211
9212 #: 950.data.seed-values.sql:7701
9213 msgid "Welsh"
9214 msgstr "Galés"
9215
9216 #: 950.data.seed-values.sql:7702
9217 msgid "Sorbian languages"
9218 msgstr "Idiomas Sorabianos"
9219
9220 #: 950.data.seed-values.sql:7703
9221 msgid "Walloon"
9222 msgstr "Valón"
9223
9224 #: 950.data.seed-values.sql:7704
9225 msgid "Wolof"
9226 msgstr "Wolof"
9227
9228 #: 950.data.seed-values.sql:7705
9229 msgid "Kalmyk"
9230 msgstr "Kalmyk"
9231
9232 #: 950.data.seed-values.sql:7706
9233 msgid "Xhosa"
9234 msgstr "Xhosa"
9235
9236 #: 950.data.seed-values.sql:7707
9237 msgid "Yao (Africa)"
9238 msgstr "Yao (África)"
9239
9240 #: 950.data.seed-values.sql:7708
9241 msgid "Yapese"
9242 msgstr "Yapese"
9243
9244 #: 950.data.seed-values.sql:7709
9245 msgid "Yiddish"
9246 msgstr "Yiddish"
9247
9248 #: 950.data.seed-values.sql:7710
9249 msgid "Yoruba"
9250 msgstr "Yoruba"
9251
9252 #: 950.data.seed-values.sql:7711
9253 msgid "Yupik languages"
9254 msgstr "Idiomas Yupik"
9255
9256 #: 950.data.seed-values.sql:7712
9257 msgid "Zapotec"
9258 msgstr "Zapoteca"
9259
9260 #: 950.data.seed-values.sql:7713
9261 msgid "Zenaga"
9262 msgstr "Zenaga"
9263
9264 #: 950.data.seed-values.sql:7714
9265 msgid "Zhuang"
9266 msgstr "Zhuang"
9267
9268 #: 950.data.seed-values.sql:7715
9269 msgid "Zande"
9270 msgstr "Zande"
9271
9272 #: 950.data.seed-values.sql:7716
9273 msgid "Zulu"
9274 msgstr "Zulú"
9275
9276 #: 950.data.seed-values.sql:7717
9277 msgid "Zuni"
9278 msgstr "Zuni"
9279
9280 #: 950.data.seed-values.sql:7720
9281 msgid "Unknown or unspecified"
9282 msgstr "Desconocido o no especificado"
9283
9284 #: 950.data.seed-values.sql:7720
9285 msgid "The target audience for the item not known or not specified."
9286 msgstr ""
9287 "La audiencia a la cual el artículo esta dirigida no es conocida o "
9288 "especificada."
9289
9290 #: 950.data.seed-values.sql:7721
9291 msgid "Preschool"
9292 msgstr "Preescolar"
9293
9294 #: 950.data.seed-values.sql:7721
9295 msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
9296 msgstr ""
9297 "La cuestión está destinada a los niños, entre las edades aproximadas de 0-5 "
9298 "años."
9299
9300 #: 950.data.seed-values.sql:7722
9301 msgid "Primary"
9302 msgstr "Primario"
9303
9304 #: 950.data.seed-values.sql:7722
9305 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
9306 msgstr ""
9307 "El elemento está destinado para los niños, edades aproximadas 6-8 años."
9308
9309 #: 950.data.seed-values.sql:7723
9310 msgid "Pre-adolescent"
9311 msgstr "Pre-adolescente"
9312
9313 #: 950.data.seed-values.sql:7723
9314 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
9315 msgstr ""
9316 "La cuestión está destinada a los jóvenes, de edades aproximadas 9-13 años."
9317
9318 #: 950.data.seed-values.sql:7724
9319 msgid "Adolescent"
9320 msgstr "Adolescente"
9321
9322 #: 950.data.seed-values.sql:7724
9323 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
9324 msgstr ""
9325 "El artículo esta dirigido para personas jovenes, de edades aproximadas a 14-"
9326 "17."
9327
9328 #: 950.data.seed-values.sql:7725
9329 msgid "Adult"
9330 msgstr "Adulto"
9331
9332 #: 950.data.seed-values.sql:7725
9333 msgid "The item is intended for adults."
9334 msgstr "La cuestión está destinada a adultos."
9335
9336 #: 950.data.seed-values.sql:7726
9337 msgid "Specialized"
9338 msgstr "Especializado"
9339
9340 #: 950.data.seed-values.sql:7726
9341 msgid ""
9342 "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
9343 "presentation makes the item of little interest to another audience."
9344 msgstr ""
9345 "El artículo esta dirigido a una audiencia particular y la naturaleza de la "
9346 "presentación hace el artículo de poco interés a otra audiencia."
9347
9348 #: 950.data.seed-values.sql:7727
9349 msgid "General"
9350 msgstr "General"
9351
9352 #: 950.data.seed-values.sql:7727
9353 msgid ""
9354 "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
9355 "intellectual level."
9356 msgstr ""
9357 "El artículo es de interés general y no dirigido a un público de un nivel "
9358 "intelectual en particular."
9359
9360 #: 950.data.seed-values.sql:7728
9361 msgid "Juvenile"
9362 msgstr "Juvenil"
9363
9364 #: 950.data.seed-values.sql:7728
9365 msgid ""
9366 "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
9367 "years."
9368 msgstr ""
9369 "El artículo esta dirigido a niños y las personas jovenes, aproximadamente "
9370 "edades de 0-15 años."
9371
9372 #: 950.data.seed-values.sql:7731
9373 msgid "Language material"
9374 msgstr "Material de idioma"
9375
9376 #: 950.data.seed-values.sql:7732
9377 msgid "Manuscript language material"
9378 msgstr "Manuscrito material lingüístico"
9379
9380 #: 950.data.seed-values.sql:7733
9381 msgid "Projected medium"
9382 msgstr "Medio proyectado"
9383
9384 #: 950.data.seed-values.sql:7734
9385 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
9386 msgstr "Gráfico bidimensional no proyectable"
9387
9388 #: 950.data.seed-values.sql:7735
9389 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
9390 msgstr "Artefacto tridimensional o un objeto de origen natural"
9391
9392 #: 950.data.seed-values.sql:7736 950.data.seed-values.sql:7833
9393 #: 950.data.seed-values.sql:7834 950.data.seed-values.sql:7905
9394 #: 950.data.seed-values.sql:7906 950.data.seed-values.sql:7993
9395 #: 950.data.seed-values.sql:7994
9396 msgid "Kit"
9397 msgstr "Equipo"
9398
9399 #: 950.data.seed-values.sql:7737
9400 msgid "Mixed materials"
9401 msgstr "Materiales mixtos"
9402
9403 #: 950.data.seed-values.sql:7738
9404 msgid "Cartographic material"
9405 msgstr "Material cartográfico"
9406
9407 #: 950.data.seed-values.sql:7739
9408 msgid "Manuscript cartographic material"
9409 msgstr "Manuscrito del material cartográfico"
9410
9411 #: 950.data.seed-values.sql:7740
9412 msgid "Notated music"
9413 msgstr "Música escrita"
9414
9415 #: 950.data.seed-values.sql:7741
9416 msgid "Manuscript notated music"
9417 msgstr "Manuscrito de música notada"
9418
9419 #: 950.data.seed-values.sql:7742
9420 msgid "Nonmusical sound recording"
9421 msgstr "Grabación de sonido no musical"
9422
9423 #: 950.data.seed-values.sql:7743
9424 msgid "Musical sound recording"
9425 msgstr "Grabación de sonido musical"
9426
9427 #: 950.data.seed-values.sql:7744
9428 msgid "Computer file"
9429 msgstr "Archivo de computadora"
9430
9431 #: 950.data.seed-values.sql:7747
9432 msgid "Not fiction (not further specified)"
9433 msgstr "No de ficción (no hay más especificaciones)"
9434
9435 #: 950.data.seed-values.sql:7747
9436 msgid ""
9437 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
9438 "literary form is desired"
9439 msgstr ""
9440 "El artículo no es una obra de ficción y ninguna investigación mayor de la "
9441 "forma literaria es deseada"
9442
9443 #: 950.data.seed-values.sql:7748
9444 msgid "Fiction (not further specified)"
9445 msgstr "Ficción (no hay más especificaciones)"
9446
9447 #: 950.data.seed-values.sql:7748
9448 msgid ""
9449 "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
9450 "form is desired"
9451 msgstr ""
9452 "El artículo es una obra de ficción y no se desea una mayor identificación de "
9453 "la forma literaria"
9454
9455 #: 950.data.seed-values.sql:7749
9456 msgid "Comic strips"
9457 msgstr "Historietas"
9458
9459 #: 950.data.seed-values.sql:7750
9460 msgid "Dramas"
9461 msgstr "Dramas"
9462
9463 #: 950.data.seed-values.sql:7751 950.data.seed-values.sql:8561
9464 #: 950.data.seed-values.sql:9266 950.data.seed-values.sql:9287
9465 msgid "Essays"
9466 msgstr "Ensayos"
9467
9468 #: 950.data.seed-values.sql:7752
9469 msgid "Novels"
9470 msgstr "Novelas"
9471
9472 #: 950.data.seed-values.sql:7753
9473 msgid "Humor, satires, etc."
9474 msgstr "Humor, sátiras, etc."
9475
9476 #: 950.data.seed-values.sql:7753
9477 msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
9478 msgstr ""
9479 "El artículo es una obra de humor, la sátira o de la forma literaria similar."
9480
9481 #: 950.data.seed-values.sql:7754
9482 msgid "Letters"
9483 msgstr "Letras"
9484
9485 #: 950.data.seed-values.sql:7754
9486 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
9487 msgstr "El elemento es una carta simpre o una colección de correspondencia"
9488
9489 #: 950.data.seed-values.sql:7755
9490 msgid "Short stories"
9491 msgstr "Historias cortas"
9492
9493 #: 950.data.seed-values.sql:7755
9494 msgid "The item is a short story or collection of short stories."
9495 msgstr "El artículo es una novela corta o colección de novelas cortas."
9496
9497 #: 950.data.seed-values.sql:7756
9498 msgid "Mixed forms"
9499 msgstr "Formas mixtas"
9500
9501 #: 950.data.seed-values.sql:7756
9502 msgid ""
9503 "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
9504 msgstr ""
9505 "El artículo es una variedad de formas literarias (ej., poesía y historias "
9506 "cortas)."
9507
9508 #: 950.data.seed-values.sql:7757 950.data.seed-values.sql:8572
9509 #: 950.data.seed-values.sql:9277 950.data.seed-values.sql:9298
9510 msgid "Poetry"
9511 msgstr "Poesía"
9512
9513 #: 950.data.seed-values.sql:7757
9514 msgid "The item is a poem or collection of poems."
9515 msgstr "El elemento es un poema o una colección de poemas"
9516
9517 #: 950.data.seed-values.sql:7758
9518 msgid "Speeches"
9519 msgstr "Discursos"
9520
9521 #: 950.data.seed-values.sql:7758
9522 msgid "The item is a speech or collection of speeches."
9523 msgstr "El artículo es un idioma o una colección de idiomas."
9524
9525 #: 950.data.seed-values.sql:7759 950.data.seed-values.sql:7798
9526 #: 950.data.seed-values.sql:8458 950.data.seed-values.sql:8473
9527 #: 950.data.seed-values.sql:8552 950.data.seed-values.sql:8596
9528 #: 950.data.seed-values.sql:8688 950.data.seed-values.sql:8697
9529 msgid "Unknown"
9530 msgstr "Desconocido"
9531
9532 #: 950.data.seed-values.sql:7759
9533 msgid "The literary form of the item is unknown."
9534 msgstr "La forma literaria del artículo es desconocida."
9535
9536 #: 950.data.seed-values.sql:7763 950.data.seed-values.sql:8580
9537 msgid "Microfilm"
9538 msgstr "Microfilm"
9539
9540 #: 950.data.seed-values.sql:7764 950.data.seed-values.sql:8581
9541 msgid "Microfiche"
9542 msgstr "Microficha"
9543
9544 #: 950.data.seed-values.sql:7765 950.data.seed-values.sql:8582
9545 msgid "Microopaque"
9546 msgstr "Microopaco"
9547
9548 #: 950.data.seed-values.sql:7766 950.data.seed-values.sql:8583
9549 msgid "Large print"
9550 msgstr "Gran impresión"
9551
9552 #: 950.data.seed-values.sql:7767 950.data.seed-values.sql:7818
9553 #: 950.data.seed-values.sql:7819 950.data.seed-values.sql:7896
9554 #: 950.data.seed-values.sql:7897 950.data.seed-values.sql:7978
9555 #: 950.data.seed-values.sql:7979 950.data.seed-values.sql:8585
9556 msgid "Braille"
9557 msgstr "Braille"
9558
9559 #: 950.data.seed-values.sql:7768
9560 msgid "Regular print reproduction"
9561 msgstr "Reproducción regular en imprenta"
9562
9563 #: 950.data.seed-values.sql:7769 950.data.seed-values.sql:8057
9564 #: 950.data.seed-values.sql:8058 950.data.seed-values.sql:8588
9565 msgid "Electronic"
9566 msgstr "Electrónico"
9567
9568 #: 950.data.seed-values.sql:7773
9569 msgid "Monographic component part"
9570 msgstr "Parte de un componente monográfico"
9571
9572 #: 950.data.seed-values.sql:7774
9573 msgid "Serial component part"
9574 msgstr "Serial component part"
9575
9576 #: 950.data.seed-values.sql:7775
9577 msgid "Collection"
9578 msgstr "Colección"
9579
9580 #: 950.data.seed-values.sql:7776
9581 msgid "Subunit"
9582 msgstr "Subunidad"
9583
9584 #: 950.data.seed-values.sql:7777
9585 msgid "Integrating resource"
9586 msgstr "Integrando recurso"
9587
9588 #: 950.data.seed-values.sql:7778
9589 msgid "Monograph/Item"
9590 msgstr "Monografía/Artículo"
9591
9592 #: 950.data.seed-values.sql:7779
9593 msgid "Serial"
9594 msgstr "Número de serie"
9595
9596 #: 950.data.seed-values.sql:7782
9597 msgid "Beta"
9598 msgstr "Beta"
9599
9600 #: 950.data.seed-values.sql:7783 950.data.seed-values.sql:7854
9601 #: 950.data.seed-values.sql:7855 950.data.seed-values.sql:7926
9602 #: 950.data.seed-values.sql:7927 950.data.seed-values.sql:8014
9603 #: 950.data.seed-values.sql:8015
9604 msgid "VHS"
9605 msgstr "VHS"
9606
9607 #: 950.data.seed-values.sql:7784
9608 msgid "U-matic"
9609 msgstr "U-matic"
9610
9611 #: 950.data.seed-values.sql:7785
9612 msgid "EIAJ"
9613 msgstr "EIAJ"
9614
9615 #: 950.data.seed-values.sql:7786
9616 msgid "Type C"
9617 msgstr "Tipo C"
9618
9619 #: 950.data.seed-values.sql:7787
9620 msgid "Quadruplex"
9621 msgstr "Cuádruplex"
9622
9623 #: 950.data.seed-values.sql:7788
9624 msgid "Laserdisc"
9625 msgstr "Disco láser"
9626
9627 #: 950.data.seed-values.sql:7789
9628 msgid "CED videodisc"
9629 msgstr "videodisco CED"
9630
9631 #: 950.data.seed-values.sql:7790
9632 msgid "Betacam"
9633 msgstr "Betacam"
9634
9635 #: 950.data.seed-values.sql:7791
9636 msgid "Betacam SP"
9637 msgstr "Betacam SP"
9638
9639 #: 950.data.seed-values.sql:7792
9640 msgid "Super-VHS"
9641 msgstr "Super-VHS"
9642
9643 #: 950.data.seed-values.sql:7793
9644 msgid "M-II"
9645 msgstr "M-II"
9646
9647 #: 950.data.seed-values.sql:7794
9648 msgid "D-2"
9649 msgstr "D-2"
9650
9651 #: 950.data.seed-values.sql:7795
9652 msgid "8 mm."
9653 msgstr "8 mm."
9654
9655 #: 950.data.seed-values.sql:7796
9656 msgid "Hi-8 mm."
9657 msgstr "Hi-8 mm."
9658
9659 #: 950.data.seed-values.sql:7797
9660 msgid "Blu-ray disc"
9661 msgstr "Disco Blu-ray"
9662
9663 #: 950.data.seed-values.sql:7799 950.data.seed-values.sql:7824
9664 #: 950.data.seed-values.sql:7825 950.data.seed-values.sql:7902
9665 #: 950.data.seed-values.sql:7903 950.data.seed-values.sql:7984
9666 #: 950.data.seed-values.sql:7985
9667 msgid "DVD"
9668 msgstr "DVD"
9669
9670 #: 950.data.seed-values.sql:7801
9671 msgid "Unspecified"
9672 msgstr "Sin especificar"
9673
9674 #: 950.data.seed-values.sql:7804
9675 msgid "16 rpm"
9676 msgstr "16 rpm"
9677
9678 #: 950.data.seed-values.sql:7805
9679 msgid "33 1/3 rpm"
9680 msgstr "33 1/3 rpm"
9681
9682 #: 950.data.seed-values.sql:7806
9683 msgid "45 rpm"
9684 msgstr "45 rpm"
9685
9686 #: 950.data.seed-values.sql:7807
9687 msgid "1.4 m. per second"
9688 msgstr "1.4 m. por segundo"
9689
9690 #: 950.data.seed-values.sql:7808
9691 msgid "78 rpm"
9692 msgstr "78 rpm"
9693
9694 #: 950.data.seed-values.sql:7809
9695 msgid "8 rpm"
9696 msgstr "8 rpm"
9697
9698 #: 950.data.seed-values.sql:7810
9699 msgid "1 7/8 ips"
9700 msgstr "1 7/8 ips"
9701
9702 #: 950.data.seed-values.sql:7815 950.data.seed-values.sql:7816
9703 #: 950.data.seed-values.sql:7893 950.data.seed-values.sql:7894
9704 msgid "Book"
9705 msgstr "Libro"
9706
9707 #: 950.data.seed-values.sql:7821 950.data.seed-values.sql:7822
9708 #: 950.data.seed-values.sql:7899 950.data.seed-values.sql:7900
9709 #: 950.data.seed-values.sql:7981 950.data.seed-values.sql:7982
9710 msgid "Software and video games"
9711 msgstr "Juegos de software y video"
9712
9713 #: 950.data.seed-values.sql:7827 950.data.seed-values.sql:7828
9714 #: 950.data.seed-values.sql:7987 950.data.seed-values.sql:7988
9715 msgid "E-book"
9716 msgstr "Libro electronico"
9717
9718 #: 950.data.seed-values.sql:7830 950.data.seed-values.sql:7831
9719 #: 950.data.seed-values.sql:7990 950.data.seed-values.sql:7991
9720 msgid "E-audio"
9721 msgstr "E-audio"
9722
9723 #: 950.data.seed-values.sql:7836 950.data.seed-values.sql:7837
9724 #: 950.data.seed-values.sql:7908 950.data.seed-values.sql:7909
9725 #: 950.data.seed-values.sql:7996 950.data.seed-values.sql:7997
9726 msgid "Map"
9727 msgstr "Mapa"
9728
9729 #: 950.data.seed-values.sql:7839 950.data.seed-values.sql:7840
9730 #: 950.data.seed-values.sql:7911 950.data.seed-values.sql:7912
9731 #: 950.data.seed-values.sql:7999 950.data.seed-values.sql:8000
9732 msgid "Microform"
9733 msgstr "Microforma"
9734
9735 #: 950.data.seed-values.sql:7842 950.data.seed-values.sql:7843
9736 #: 950.data.seed-values.sql:7914 950.data.seed-values.sql:7915
9737 #: 950.data.seed-values.sql:8002 950.data.seed-values.sql:8003
9738 msgid "Music Score"
9739 msgstr "Partitura musical"
9740
9741 #: 950.data.seed-values.sql:7845 950.data.seed-values.sql:7846
9742 #: 950.data.seed-values.sql:7917 950.data.seed-values.sql:7918
9743 #: 950.data.seed-values.sql:8005 950.data.seed-values.sql:8006
9744 msgid "Picture"
9745 msgstr "Imagen"
9746
9747 #: 950.data.seed-values.sql:7848 950.data.seed-values.sql:7849
9748 #: 950.data.seed-values.sql:7920 950.data.seed-values.sql:7921
9749 #: 950.data.seed-values.sql:8008 950.data.seed-values.sql:8009
9750 msgid "Equipment, games, toys"
9751 msgstr "Equipos, juegos, juguetes"
9752
9753 #: 950.data.seed-values.sql:7851 950.data.seed-values.sql:7852
9754 #: 950.data.seed-values.sql:7923 950.data.seed-values.sql:7924
9755 #: 950.data.seed-values.sql:8011 950.data.seed-values.sql:8012
9756 msgid "Serials and magazines"
9757 msgstr "Los seriales y revistas"
9758
9759 #: 950.data.seed-values.sql:7857 950.data.seed-values.sql:7858
9760 #: 950.data.seed-values.sql:8017 950.data.seed-values.sql:8018
9761 msgid "E-video"
9762 msgstr "E-vídeo"
9763
9764 #: 950.data.seed-values.sql:7860 950.data.seed-values.sql:7861
9765 #: 950.data.seed-values.sql:7929 950.data.seed-values.sql:7930
9766 #: 950.data.seed-values.sql:8020 950.data.seed-values.sql:8021
9767 msgid "CD Audiobook"
9768 msgstr "Libro audio de CD"
9769
9770 #: 950.data.seed-values.sql:7863 950.data.seed-values.sql:7864
9771 #: 950.data.seed-values.sql:7932 950.data.seed-values.sql:7933
9772 #: 950.data.seed-values.sql:8023 950.data.seed-values.sql:8024
9773 msgid "CD Music recording"
9774 msgstr "Grabación de CD de música"
9775
9776 #: 950.data.seed-values.sql:7866 950.data.seed-values.sql:7867
9777 #: 950.data.seed-values.sql:7935 950.data.seed-values.sql:7936
9778 #: 950.data.seed-values.sql:8026 950.data.seed-values.sql:8027
9779 msgid "Cassette audiobook"
9780 msgstr "audiolibro casete"
9781
9782 #: 950.data.seed-values.sql:7869 950.data.seed-values.sql:7870
9783 #: 950.data.seed-values.sql:7938 950.data.seed-values.sql:7939
9784 #: 950.data.seed-values.sql:8029 950.data.seed-values.sql:8030
9785 msgid "Audiocassette music recording"
9786 msgstr "Casete de audio de grabación de música"
9787
9788 #: 950.data.seed-values.sql:7872 950.data.seed-values.sql:7873
9789 #: 950.data.seed-values.sql:7941 950.data.seed-values.sql:7942
9790 #: 950.data.seed-values.sql:8032 950.data.seed-values.sql:8033
9791 msgid "Phonograph spoken recording"
9792 msgstr "Fonógrafo grabación hablado"
9793
9794 #: 950.data.seed-values.sql:7875 950.data.seed-values.sql:7876
9795 #: 950.data.seed-values.sql:7944 950.data.seed-values.sql:7945
9796 #: 950.data.seed-values.sql:8035 950.data.seed-values.sql:8036
9797 msgid "Phonograph music recording"
9798 msgstr "Grabación de la música del fonógrafo"
9799
9800 #: 950.data.seed-values.sql:7878 950.data.seed-values.sql:7879
9801 #: 950.data.seed-values.sql:7947 950.data.seed-values.sql:7948
9802 #: 950.data.seed-values.sql:8038 950.data.seed-values.sql:8039
9803 msgid "Large Print Book"
9804 msgstr "Ampliación de foto del libro"
9805
9806 #: 950.data.seed-values.sql:7881 950.data.seed-values.sql:7882
9807 #: 950.data.seed-values.sql:8047 950.data.seed-values.sql:8048
9808 msgid "Preloaded Audio"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: 950.data.seed-values.sql:7885 950.data.seed-values.sql:8586
9812 msgid "Online"
9813 msgstr "En línea"
9814
9815 #: 950.data.seed-values.sql:7886 950.data.seed-values.sql:8587
9816 msgid "Direct electronic"
9817 msgstr "Electronico directo"
9818
9819 #: 950.data.seed-values.sql:7954 950.data.seed-values.sql:7955
9820 msgid "Musical Sound Recording (Unknown Format)"
9821 msgstr "Musical de grabación de sonido (Desconocido Formato)"
9822
9823 #: 950.data.seed-values.sql:7961 950.data.seed-values.sql:7962
9824 #: 950.data.seed-values.sql:7968 950.data.seed-values.sql:7969
9825 #: 950.data.seed-values.sql:8044 950.data.seed-values.sql:8045
9826 msgid "Blu-ray"
9827 msgstr "Blu-ray"
9828
9829 #: 950.data.seed-values.sql:7975 950.data.seed-values.sql:7976
9830 msgid "All Books"
9831 msgstr "Todos los libros"
9832
9833 #: 950.data.seed-values.sql:8041 950.data.seed-values.sql:8042
9834 msgid "All Music"
9835 msgstr "Toda la música"
9836
9837 #: 950.data.seed-values.sql:8050 950.data.seed-values.sql:8051
9838 msgid "All Videos"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: 950.data.seed-values.sql:8063
9842 msgid "two-dimensional moving image"
9843 msgstr "Imagen en Movimiento en dos dimensiones"
9844
9845 #: 950.data.seed-values.sql:8067
9846 msgid "three-dimensional moving image"
9847 msgstr "imagen en movimiento en tres dimensiones"
9848
9849 #: 950.data.seed-values.sql:8071
9850 msgid "three-dimensional form"
9851 msgstr "forma tridimensional"
9852
9853 #: 950.data.seed-values.sql:8075
9854 msgid "text"
9855 msgstr "texto"
9856
9857 #: 950.data.seed-values.sql:8079
9858 msgid "tactile three-dimensional form"
9859 msgstr "Forma tridimensional táctil"
9860
9861 #: 950.data.seed-values.sql:8083
9862 msgid "tactile text"
9863 msgstr "texto táctil"
9864
9865 #: 950.data.seed-values.sql:8087
9866 msgid "tactile notated movement"
9867 msgstr "movimiento anotada táctil"
9868
9869 #: 950.data.seed-values.sql:8091
9870 msgid "tactile notated music"
9871 msgstr "táctil notated música"
9872
9873 #: 950.data.seed-values.sql:8095
9874 msgid "tactile image"
9875 msgstr "Imagen táctil"
9876
9877 #: 950.data.seed-values.sql:8099
9878 msgid "still image"
9879 msgstr "Imagen fija"
9880
9881 #: 950.data.seed-values.sql:8103
9882 msgid "spoken word"
9883 msgstr "Palabra hablada"
9884
9885 #: 950.data.seed-values.sql:8107
9886 msgid "sounds"
9887 msgstr "sonidos"
9888
9889 #: 950.data.seed-values.sql:8111
9890 msgid "performed music"
9891 msgstr "música interpretada"
9892
9893 #: 950.data.seed-values.sql:8115
9894 msgid "notated music"
9895 msgstr "música anotada"
9896
9897 #: 950.data.seed-values.sql:8119
9898 msgid "notated movement"
9899 msgstr "Movimiento anotada"
9900
9901 #: 950.data.seed-values.sql:8123
9902 msgid "computer program"
9903 msgstr "Programa de computadora"
9904
9905 #: 950.data.seed-values.sql:8127
9906 msgid "computer dataset"
9907 msgstr "Conjunto de datos del ordenador"
9908
9909 #: 950.data.seed-values.sql:8131
9910 msgid "cartographic three-dimensional form"
9911 msgstr "Forma tridimensional cartográfica"
9912
9913 #: 950.data.seed-values.sql:8135
9914 msgid "cartographic tactile three-dimensional form"
9915 msgstr "forma tridimensional táctil cartográfica"
9916
9917 #: 950.data.seed-values.sql:8139
9918 msgid "cartographic tactile image"
9919 msgstr "imagen táctil cartográfica"
9920
9921 #: 950.data.seed-values.sql:8143
9922 msgid "cartographic moving image"
9923 msgstr "imagen en movimiento cartográfica"
9924
9925 #: 950.data.seed-values.sql:8147
9926 msgid "cartographic image"
9927 msgstr "Imagen cartográfica"
9928
9929 #: 950.data.seed-values.sql:8151
9930 msgid "cartographic dataset"
9931 msgstr "Conjunto de datos cartográfica"
9932
9933 #: 950.data.seed-values.sql:8155
9934 msgid "video"
9935 msgstr "Vídeo"
9936
9937 #: 950.data.seed-values.sql:8159
9938 msgid "unmediated"
9939 msgstr "sin mediación"
9940
9941 #: 950.data.seed-values.sql:8163
9942 msgid "stereographic"
9943 msgstr "estereográfica"
9944
9945 #: 950.data.seed-values.sql:8167
9946 msgid "projected"
9947 msgstr "proyectado"
9948
9949 #: 950.data.seed-values.sql:8171
9950 msgid "microscopic"
9951 msgstr "microscópico"
9952
9953 #: 950.data.seed-values.sql:8175
9954 msgid "computer"
9955 msgstr "cumputador"
9956
9957 #: 950.data.seed-values.sql:8179
9958 msgid "microform"
9959 msgstr "microforma"
9960
9961 #: 950.data.seed-values.sql:8183
9962 msgid "audio"
9963 msgstr "audio"
9964
9965 #: 950.data.seed-values.sql:8187
9966 msgid "Published"
9967 msgstr "Publicado"
9968
9969 #: 950.data.seed-values.sql:8191
9970 msgid "film roll"
9971 msgstr "Rollo de película"
9972
9973 #: 950.data.seed-values.sql:8195
9974 msgid "videodisc"
9975 msgstr "videodisco"
9976
9977 #: 950.data.seed-values.sql:8199
9978 msgid "object"
9979 msgstr "objeto"
9980
9981 #: 950.data.seed-values.sql:8203
9982 msgid "microfilm roll"
9983 msgstr "rollo de microfilm"
9984
9985 #: 950.data.seed-values.sql:8207
9986 msgid "videotape reel"
9987 msgstr "Carrete de cinta de vídeo"
9988
9989 #: 950.data.seed-values.sql:8211
9990 msgid "videocassette"
9991 msgstr "casete de vídeo"
9992
9993 #: 950.data.seed-values.sql:8215
9994 msgid "video cartridge"
9995 msgstr "cartucho de vídeo"
9996
9997 #: 950.data.seed-values.sql:8219
9998 msgid "volume"
9999 msgstr "volumen"
10000
10001 #: 950.data.seed-values.sql:8223
10002 msgid "sheet"
10003 msgstr "hoja"
10004
10005 #: 950.data.seed-values.sql:8227
10006 msgid "roll"
10007 msgstr "rodar"
10008
10009 #: 950.data.seed-values.sql:8231
10010 msgid "flipchart"
10011 msgstr "Rotafolio"
10012
10013 #: 950.data.seed-values.sql:8235
10014 msgid "card"
10015 msgstr "tarjeta"
10016
10017 #: 950.data.seed-values.sql:8239
10018 msgid "stereograph disc"
10019 msgstr "Disco stereograph"
10020
10021 #: 950.data.seed-values.sql:8243
10022 msgid "stereograph card"
10023 msgstr "Tarjeta stereograph"
10024
10025 #: 950.data.seed-values.sql:8247
10026 msgid "slide"
10027 msgstr "deslizar"
10028
10029 #: 950.data.seed-values.sql:8251
10030 msgid "overhead transparency"
10031 msgstr "transparencia de proyección"
10032
10033 #: 950.data.seed-values.sql:8255
10034 msgid "filmstrip cartridge"
10035 msgstr "cartucho de cinta de película"
10036
10037 #: 950.data.seed-values.sql:8259
10038 msgid "filmstrip"
10039 msgstr "Tira de película"
10040
10041 #: 950.data.seed-values.sql:8263
10042 msgid "filmslip"
10043 msgstr "filmslip"
10044
10045 #: 950.data.seed-values.sql:8267
10046 msgid "film reel"
10047 msgstr "carrete de pelicula"
10048
10049 #: 950.data.seed-values.sql:8271
10050 msgid "film cassette"
10051 msgstr "Casete de película"
10052
10053 #: 950.data.seed-values.sql:8275
10054 msgid "film cartridge"
10055 msgstr "Cartucho de película"
10056
10057 #: 950.data.seed-values.sql:8279
10058 msgid "microscope slide"
10059 msgstr "portaobjetos de microscopio"
10060
10061 #: 950.data.seed-values.sql:8283
10062 msgid "microopaque"
10063 msgstr "microopaco"
10064
10065 #: 950.data.seed-values.sql:8287
10066 msgid "microfilm slip"
10067 msgstr "Deslizamiento de microfilm"
10068
10069 #: 950.data.seed-values.sql:8291
10070 msgid "microfilm reel"
10071 msgstr "carrete de microfilm"
10072
10073 #: 950.data.seed-values.sql:8295
10074 msgid "microfilm cassette"
10075 msgstr "casete de microfilm"
10076
10077 #: 950.data.seed-values.sql:8299
10078 msgid "microfilm cartridge"
10079 msgstr "Cartucho de microfilm"
10080
10081 #: 950.data.seed-values.sql:8303
10082 msgid "microfiche cassette"
10083 msgstr "Cassette de microfichas"
10084
10085 #: 950.data.seed-values.sql:8307
10086 msgid "microfiche"
10087 msgstr "microficha"
10088
10089 #: 950.data.seed-values.sql:8311
10090 msgid "aperture card"
10091 msgstr "aperture card"
10092
10093 #: 950.data.seed-values.sql:8315
10094 msgid "online resource"
10095 msgstr "recurso en línea"
10096
10097 #: 950.data.seed-values.sql:8319
10098 msgid "computer tape reel"
10099 msgstr "Carrete de cinta de computadora"
10100
10101 #: 950.data.seed-values.sql:8323
10102 msgid "computer tape cassette"
10103 msgstr "cassette de cinta de computadora"
10104
10105 #: 950.data.seed-values.sql:8327
10106 msgid "computer tape cartridge"
10107 msgstr "cartucho de cinta de computadora"
10108
10109 #: 950.data.seed-values.sql:8331
10110 msgid "computer disc cartridge"
10111 msgstr "Cartucho de disco de ordenador"
10112
10113 #: 950.data.seed-values.sql:8335
10114 msgid "computer disc"
10115 msgstr "disco de ordenador"
10116
10117 #: 950.data.seed-values.sql:8339
10118 msgid "computer chip cartridge"
10119 msgstr "cartucho de chip de computadora"
10120
10121 #: 950.data.seed-values.sql:8343
10122 msgid "computer card"
10123 msgstr "tarjetas de ordenador"
10124
10125 #: 950.data.seed-values.sql:8347
10126 msgid "audiotape reel"
10127 msgstr "carrete de cinta de audio"
10128
10129 #: 950.data.seed-values.sql:8351
10130 msgid "audiocassette"
10131 msgstr "cinta de audio"
10132
10133 #: 950.data.seed-values.sql:8355
10134 msgid "audio roll"
10135 msgstr "audio rol"
10136
10137 #: 950.data.seed-values.sql:8359
10138 msgid "sound-track reel"
10139 msgstr "Soundtrack reel"
10140
10141 #: 950.data.seed-values.sql:8363
10142 msgid "audio disc"
10143 msgstr "disco de audio"
10144
10145 #: 950.data.seed-values.sql:8367
10146 msgid "audio cylinder"
10147 msgstr "Cilindro de audio"
10148
10149 #: 950.data.seed-values.sql:8371
10150 msgid "audio cartridge"
10151 msgstr "Cartucho de audio"
10152
10153 #: 950.data.seed-values.sql:8375 950.data.seed-values.sql:9055
10154 msgid "No accompanying matter"
10155 msgstr "No importa lo acompaña"
10156
10157 #: 950.data.seed-values.sql:8376 950.data.seed-values.sql:9056
10158 #: 950.data.seed-values.sql:9070 950.data.seed-values.sql:9084
10159 #: 950.data.seed-values.sql:9098 950.data.seed-values.sql:9112
10160 #: 950.data.seed-values.sql:9126
10161 msgid "Discography"
10162 msgstr "Discografía"
10163
10164 #: 950.data.seed-values.sql:8378 950.data.seed-values.sql:9058
10165 #: 950.data.seed-values.sql:9072 950.data.seed-values.sql:9086
10166 #: 950.data.seed-values.sql:9100 950.data.seed-values.sql:9114
10167 #: 950.data.seed-values.sql:9128
10168 msgid "Thematic index"
10169 msgstr "Indice temático"
10170
10171 #: 950.data.seed-values.sql:8379 950.data.seed-values.sql:9059
10172 #: 950.data.seed-values.sql:9073 950.data.seed-values.sql:9087
10173 #: 950.data.seed-values.sql:9101 950.data.seed-values.sql:9115
10174 #: 950.data.seed-values.sql:9129
10175 msgid "Libretto or text"
10176 msgstr "Libretto o texto"
10177
10178 #: 950.data.seed-values.sql:8380 950.data.seed-values.sql:9060
10179 #: 950.data.seed-values.sql:9074 950.data.seed-values.sql:9088
10180 #: 950.data.seed-values.sql:9102 950.data.seed-values.sql:9116
10181 #: 950.data.seed-values.sql:9130
10182 msgid "Biography of composer or author"
10183 msgstr "Biografía del compositor o autor"
10184
10185 #: 950.data.seed-values.sql:8381 950.data.seed-values.sql:9061
10186 #: 950.data.seed-values.sql:9075 950.data.seed-values.sql:9089
10187 #: 950.data.seed-values.sql:9103 950.data.seed-values.sql:9117
10188 #: 950.data.seed-values.sql:9131
10189 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
10190 msgstr "Biografía o ejecutante o historia de ensamble"
10191
10192 #: 950.data.seed-values.sql:8382 950.data.seed-values.sql:9062
10193 #: 950.data.seed-values.sql:9076 950.data.seed-values.sql:9090
10194 #: 950.data.seed-values.sql:9104 950.data.seed-values.sql:9118
10195 #: 950.data.seed-values.sql:9132
10196 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
10197 msgstr "Información técnica y / o histórica sobre los instrumentos"
10198
10199 #: 950.data.seed-values.sql:8383 950.data.seed-values.sql:9063
10200 #: 950.data.seed-values.sql:9077 950.data.seed-values.sql:9091
10201 #: 950.data.seed-values.sql:9105 950.data.seed-values.sql:9119
10202 #: 950.data.seed-values.sql:9133
10203 msgid "Technical information on music"
10204 msgstr "La información técnica sobre la música"
10205
10206 #: 950.data.seed-values.sql:8384 950.data.seed-values.sql:9064
10207 #: 950.data.seed-values.sql:9078 950.data.seed-values.sql:9092
10208 #: 950.data.seed-values.sql:9106 950.data.seed-values.sql:9120
10209 #: 950.data.seed-values.sql:9134
10210 msgid "Historical information"
10211 msgstr "Información histórica"
10212
10213 #: 950.data.seed-values.sql:8385 950.data.seed-values.sql:9065
10214 #: 950.data.seed-values.sql:9079 950.data.seed-values.sql:9093
10215 #: 950.data.seed-values.sql:9107 950.data.seed-values.sql:9121
10216 #: 950.data.seed-values.sql:9135
10217 msgid "Ethnological information"
10218 msgstr "Información etnológica"
10219
10220 #: 950.data.seed-values.sql:8386 950.data.seed-values.sql:9066
10221 #: 950.data.seed-values.sql:9080 950.data.seed-values.sql:9094
10222 #: 950.data.seed-values.sql:9108 950.data.seed-values.sql:9122
10223 #: 950.data.seed-values.sql:9136
10224 msgid "Instructional materials"
10225 msgstr "Materiales de instruccion"
10226
10227 #: 950.data.seed-values.sql:8388 950.data.seed-values.sql:9068
10228 #: 950.data.seed-values.sql:9082 950.data.seed-values.sql:9096
10229 #: 950.data.seed-values.sql:9110 950.data.seed-values.sql:9124
10230 #: 950.data.seed-values.sql:9138
10231 msgid "Other accompanying matter"
10232 msgstr "Las demás materias que acompaña"
10233
10234 #: 950.data.seed-values.sql:8391
10235 msgid "No information supplied"
10236 msgstr "No hay información suministrada"
10237
10238 #: 950.data.seed-values.sql:8392
10239 msgid "Anthems"
10240 msgstr "Himnos"
10241
10242 #: 950.data.seed-values.sql:8393
10243 msgid "Ballads"
10244 msgstr "Baladas"
10245
10246 #: 950.data.seed-values.sql:8394
10247 msgid "Ballets"
10248 msgstr "Ballets"
10249
10250 #: 950.data.seed-values.sql:8395
10251 msgid "Bluegrass music"
10252 msgstr "Música bluegrass"
10253
10254 #: 950.data.seed-values.sql:8396
10255 msgid "Blues"
10256 msgstr "Blues"
10257
10258 #: 950.data.seed-values.sql:8397
10259 msgid "Canons and rounds"
10260 msgstr "Cánones y rondas"
10261
10262 #: 950.data.seed-values.sql:8398
10263 msgid "Cantatas"
10264 msgstr "Cantatas"
10265
10266 #: 950.data.seed-values.sql:8399
10267 msgid "Canzonas"
10268 msgstr "Canzonas"
10269
10270 #: 950.data.seed-values.sql:8400
10271 msgid "Carols"
10272 msgstr "Villancicos"
10273
10274 #: 950.data.seed-values.sql:8401
10275 msgid "Chaconnes"
10276 msgstr "Chaconas"
10277
10278 #: 950.data.seed-values.sql:8402
10279 msgid "Chance compositions"
10280 msgstr "Probabilidad composiciones"
10281
10282 #: 950.data.seed-values.sql:8403
10283 msgid "Chansons, Polyphonic"
10284 msgstr "Chansons, Polifónicos"
10285
10286 #: 950.data.seed-values.sql:8404
10287 msgid "Chant, Christian"
10288 msgstr "Chant, Christian"
10289
10290 #: 950.data.seed-values.sql:8405
10291 msgid "Chants, other"
10292 msgstr "Cantos, otra"
10293
10294 #: 950.data.seed-values.sql:8406
10295 msgid "Chorale preludes"
10296 msgstr "Preludios corales"
10297
10298 #: 950.data.seed-values.sql:8407
10299 msgid "Chorales"
10300 msgstr "Corales"
10301
10302 #: 950.data.seed-values.sql:8408
10303 msgid "Concerti grossi"
10304 msgstr "Concerti grossi"
10305
10306 #: 950.data.seed-values.sql:8409
10307 msgid "Concertos"
10308 msgstr "Conciertos"
10309
10310 #: 950.data.seed-values.sql:8410
10311 msgid "Country music"
10312 msgstr "La música country"
10313
10314 #: 950.data.seed-values.sql:8411
10315 msgid "Dance forms"
10316 msgstr "Formas de danza"
10317
10318 #: 950.data.seed-values.sql:8412
10319 msgid "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements, and notturni"
10320 msgstr "Divertimentos, serenatas, divertimentos Casación, y notturni"
10321
10322 #: 950.data.seed-values.sql:8413
10323 msgid "Fantasias"
10324 msgstr "fantasias"
10325
10326 #: 950.data.seed-values.sql:8414
10327 msgid "Flamenco"
10328 msgstr "Flamenco"
10329
10330 #: 950.data.seed-values.sql:8415
10331 msgid "Folk music"
10332 msgstr "Música folk"
10333
10334 #: 950.data.seed-values.sql:8416
10335 msgid "Fugues"
10336 msgstr "Fugas"
10337
10338 #: 950.data.seed-values.sql:8417
10339 msgid "Gospel music"
10340 msgstr "Música gospel"
10341
10342 #: 950.data.seed-values.sql:8418
10343 msgid "Hymns"
10344 msgstr "Himnos"
10345
10346 #: 950.data.seed-values.sql:8419
10347 msgid "Jazz"
10348 msgstr "Jazz"
10349
10350 #: 950.data.seed-values.sql:8420
10351 msgid "Madrigals"
10352 msgstr "Madrigales"
10353
10354 #: 950.data.seed-values.sql:8421
10355 msgid "Marches"
10356 msgstr "Marchas"
10357
10358 #: 950.data.seed-values.sql:8422
10359 msgid "Masses"
10360 msgstr "Masas"
10361
10362 #: 950.data.seed-values.sql:8423
10363 msgid "Mazurkas"
10364 msgstr "Mazurcas"
10365
10366 #: 950.data.seed-values.sql:8424
10367 msgid "Minuets"
10368 msgstr "Minuetos"
10369
10370 #: 950.data.seed-values.sql:8425
10371 msgid "Motets"
10372 msgstr "Motetes"
10373
10374 #: 950.data.seed-values.sql:8426
10375 msgid "Motion picture music"
10376 msgstr "Música de película"
10377
10378 #: 950.data.seed-values.sql:8427
10379 msgid "Multiple forms"
10380 msgstr "Formas múltiples"
10381
10382 #: 950.data.seed-values.sql:8428
10383 msgid "Musical reviews and comedies"
10384 msgstr "Revistas musicales y comedias"
10385
10386 #: 950.data.seed-values.sql:8429
10387 msgid "Nocturnes"
10388 msgstr "Nocturnos"
10389
10390 #: 950.data.seed-values.sql:8430 950.data.seed-values.sql:8551
10391 #: 950.data.seed-values.sql:8570 950.data.seed-values.sql:8687
10392 #: 950.data.seed-values.sql:8696 950.data.seed-values.sql:9275
10393 #: 950.data.seed-values.sql:9296 950.data.seed-values.sql:18533
10394 msgid "Not applicable"
10395 msgstr "No aplicable"
10396
10397 #: 950.data.seed-values.sql:8431
10398 msgid "Operas"
10399 msgstr "Óperas"
10400
10401 #: 950.data.seed-values.sql:8432
10402 msgid "Oratorios"
10403 msgstr "Oratorios"
10404
10405 #: 950.data.seed-values.sql:8433
10406 msgid "Overtures"
10407 msgstr "oberturas"
10408
10409 #: 950.data.seed-values.sql:8434
10410 msgid "Part-songs"
10411 msgstr "Parte-canciones"
10412
10413 #: 950.data.seed-values.sql:8435
10414 msgid "Passacaglias"
10415 msgstr "Pasacalles"
10416
10417 #: 950.data.seed-values.sql:8436
10418 msgid "Passion music"
10419 msgstr "Musica de Passion"
10420
10421 #: 950.data.seed-values.sql:8437
10422 msgid "Pavans"
10423 msgstr "Pavanas"
10424
10425 #: 950.data.seed-values.sql:8438
10426 msgid "Polonaises"
10427 msgstr "Polonaises"
10428
10429 #: 950.data.seed-values.sql:8439
10430 msgid "Popular music"
10431 msgstr "Musica popular"
10432
10433 #: 950.data.seed-values.sql:8440
10434 msgid "Preludes"
10435 msgstr "Preludios"
10436
10437 #: 950.data.seed-values.sql:8441
10438 msgid "Program music"
10439 msgstr "Programar musica"
10440
10441 #: 950.data.seed-values.sql:8442
10442 msgid "Ragtime music"
10443 msgstr "Música ragtime"
10444
10445 #: 950.data.seed-values.sql:8443
10446 msgid "Requiems"
10447 msgstr "Réquiem"
10448
10449 #: 950.data.seed-values.sql:8444
10450 msgid "Rhapsodies"
10451 msgstr "Rapsodias"
10452
10453 #: 950.data.seed-values.sql:8445
10454 msgid "Ricercars"
10455 msgstr "Ricercars"
10456
10457 #: 950.data.seed-values.sql:8446
10458 msgid "Rock music"
10459 msgstr "musica de rock"
10460
10461 #: 950.data.seed-values.sql:8447
10462 msgid "Rondos"
10463 msgstr "Rondós"
10464
10465 #: 950.data.seed-values.sql:8448
10466 msgid "Sonatas"
10467 msgstr "sonatas"
10468
10469 #: 950.data.seed-values.sql:8449
10470 msgid "Songs"
10471 msgstr "Canciónes"
10472
10473 #: 950.data.seed-values.sql:8450
10474 msgid "Square dance music"
10475 msgstr "Música de baile cuadrado"
10476
10477 #: 950.data.seed-values.sql:8451
10478 msgid "Studies and exercises"
10479 msgstr "Estudios y ejercicios"
10480
10481 #: 950.data.seed-values.sql:8452
10482 msgid "Suites"
10483 msgstr "Suites"
10484
10485 #: 950.data.seed-values.sql:8453
10486 msgid "Symphonic poems"
10487 msgstr "Poemas sinfónicos"
10488
10489 #: 950.data.seed-values.sql:8454
10490 msgid "Symphonies"
10491 msgstr "Sinfonías"
10492
10493 #: 950.data.seed-values.sql:8455
10494 msgid "Teatro lirico"
10495 msgstr "Teatro Lirico"
10496
10497 #: 950.data.seed-values.sql:8456
10498 msgid "Toccatas"
10499 msgstr "Toccatas"
10500
10501 #: 950.data.seed-values.sql:8457
10502 msgid "Trio-sonatas"
10503 msgstr "Trio-sonatas"
10504
10505 #: 950.data.seed-values.sql:8459
10506 msgid "Villancicos"
10507 msgstr "Villancicos"
10508
10509 #: 950.data.seed-values.sql:8460
10510 msgid "Variations"
10511 msgstr "Variaciones"
10512
10513 #: 950.data.seed-values.sql:8461
10514 msgid "Waltzes"
10515 msgstr "Valses"
10516
10517 #: 950.data.seed-values.sql:8462
10518 msgid "Zarzuelas"
10519 msgstr "Zarzuelas"
10520
10521 #: 950.data.seed-values.sql:8463
10522 msgid "Other forms"
10523 msgstr "Otras formas"
10524
10525 #: 950.data.seed-values.sql:8466
10526 msgid "Single map"
10527 msgstr "Mapa sola"
10528
10529 #: 950.data.seed-values.sql:8467
10530 msgid "Map series"
10531 msgstr "serie de mapas"
10532
10533 #: 950.data.seed-values.sql:8468
10534 msgid "Map serial"
10535 msgstr "Mapa de serie"
10536
10537 #: 950.data.seed-values.sql:8469
10538 msgid "Globe"
10539 msgstr "Globo"
10540
10541 #: 950.data.seed-values.sql:8470
10542 msgid "Atlas"
10543 msgstr "Atlas"
10544
10545 #: 950.data.seed-values.sql:8471
10546 msgid "Separate supplement to another work"
10547 msgstr "Suplemento por separado a otro trabajo"
10548
10549 #: 950.data.seed-values.sql:8472
10550 msgid "Bound as part of another work"
10551 msgstr "Obligado como parte de otra obra"
10552
10553 #: 950.data.seed-values.sql:8477 950.data.seed-values.sql:8506
10554 #: 950.data.seed-values.sql:9140
10555 msgid "Not specified"
10556 msgstr "No especificado"
10557
10558 #: 950.data.seed-values.sql:8478 950.data.seed-values.sql:8507
10559 #: 950.data.seed-values.sql:9141 950.data.seed-values.sql:9171
10560 #: 950.data.seed-values.sql:9201 950.data.seed-values.sql:9231
10561 msgid "Abstracts/summaries"
10562 msgstr "Extracto / Resúmenes"
10563
10564 #: 950.data.seed-values.sql:8479 950.data.seed-values.sql:8508
10565 #: 950.data.seed-values.sql:9142 950.data.seed-values.sql:9172
10566 #: 950.data.seed-values.sql:9202 950.data.seed-values.sql:9232
10567 msgid "Bibliographies"
10568 msgstr "Bibliografías"
10569
10570 #: 950.data.seed-values.sql:8480 950.data.seed-values.sql:8509
10571 #: 950.data.seed-values.sql:9143 950.data.seed-values.sql:9173
10572 #: 950.data.seed-values.sql:9203 950.data.seed-values.sql:9233
10573 msgid "Catalogs"
10574 msgstr "Catálogos"
10575
10576 #: 950.data.seed-values.sql:8481 950.data.seed-values.sql:8510
10577 #: 950.data.seed-values.sql:9144 950.data.seed-values.sql:9174
10578 #: 950.data.seed-values.sql:9204 950.data.seed-values.sql:9234
10579 msgid "Dictionaries"
10580 msgstr "Diccionarios"
10581
10582 #: 950.data.seed-values.sql:8482 950.data.seed-values.sql:8511
10583 #: 950.data.seed-values.sql:9145 950.data.seed-values.sql:9175
10584 #: 950.data.seed-values.sql:9205 950.data.seed-values.sql:9235
10585 msgid "Encyclopedias"
10586 msgstr "Enciclopedias"
10587
10588 #: 950.data.seed-values.sql:8483 950.data.seed-values.sql:8512
10589 #: 950.data.seed-values.sql:9146 950.data.seed-values.sql:9176
10590 #: 950.data.seed-values.sql:9206 950.data.seed-values.sql:9236
10591 msgid "Handbooks"
10592 msgstr "Manuales"
10593
10594 #: 950.data.seed-values.sql:8484 950.data.seed-values.sql:8513
10595 #: 950.data.seed-values.sql:9147 950.data.seed-values.sql:9177
10596 #: 950.data.seed-values.sql:9207 950.data.seed-values.sql:9237
10597 msgid "Legal articles"
10598 msgstr "Articulos legales"
10599
10600 #: 950.data.seed-values.sql:8485 950.data.seed-values.sql:8514
10601 #: 950.data.seed-values.sql:8558 950.data.seed-values.sql:9148
10602 #: 950.data.seed-values.sql:9178 950.data.seed-values.sql:9208
10603 #: 950.data.seed-values.sql:9238 950.data.seed-values.sql:9263
10604 #: 950.data.seed-values.sql:9284
10605 msgid "Biography"
10606 msgstr "Biografía"
10607
10608 #: 950.data.seed-values.sql:8486 950.data.seed-values.sql:8515
10609 #: 950.data.seed-values.sql:9149 950.data.seed-values.sql:9179
10610 #: 950.data.seed-values.sql:9209 950.data.seed-values.sql:9239
10611 msgid "Indexes"
10612 msgstr "Índices"
10613
10614 #: 950.data.seed-values.sql:8487 950.data.seed-values.sql:8517
10615 #: 950.data.seed-values.sql:9151 950.data.seed-values.sql:9181
10616 #: 950.data.seed-values.sql:9211 950.data.seed-values.sql:9241
10617 msgid "Discographies"
10618 msgstr "Discografías"
10619
10620 #: 950.data.seed-values.sql:8488 950.data.seed-values.sql:8518
10621 #: 950.data.seed-values.sql:9152 950.data.seed-values.sql:9182
10622 #: 950.data.seed-values.sql:9212 950.data.seed-values.sql:9242
10623 msgid "Legislation"
10624 msgstr "Legislación"
10625
10626 #: 950.data.seed-values.sql:8489 950.data.seed-values.sql:8519
10627 #: 950.data.seed-values.sql:9153 950.data.seed-values.sql:9183
10628 #: 950.data.seed-values.sql:9213 950.data.seed-values.sql:9243
10629 msgid "Theses"
10630 msgstr "Tesis"
10631
10632 #: 950.data.seed-values.sql:8490 950.data.seed-values.sql:8520
10633 #: 950.data.seed-values.sql:9154 950.data.seed-values.sql:9184
10634 #: 950.data.seed-values.sql:9214 950.data.seed-values.sql:9244
10635 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
10636 msgstr "Las encuestas de la literatura en un campo temático"
10637
10638 #: 950.data.seed-values.sql:8491 950.data.seed-values.sql:8521
10639 #: 950.data.seed-values.sql:9155 950.data.seed-values.sql:9185
10640 #: 950.data.seed-values.sql:9215 950.data.seed-values.sql:9245
10641 msgid "Reviews"
10642 msgstr "Críticas"
10643
10644 #: 950.data.seed-values.sql:8492 950.data.seed-values.sql:8522
10645 #: 950.data.seed-values.sql:9156 950.data.seed-values.sql:9186
10646 #: 950.data.seed-values.sql:9216 950.data.seed-values.sql:9246
10647 msgid "Programmed texts"
10648 msgstr "Textos programados"
10649
10650 #: 950.data.seed-values.sql:8493 950.data.seed-values.sql:8523
10651 #: 950.data.seed-values.sql:9157 950.data.seed-values.sql:9187
10652 #: 950.data.seed-values.sql:9217 950.data.seed-values.sql:9247
10653 msgid "Filmographies"
10654 msgstr "Filmografías"
10655
10656 #: 950.data.seed-values.sql:8494 950.data.seed-values.sql:8524
10657 #: 950.data.seed-values.sql:9158 950.data.seed-values.sql:9188
10658 #: 950.data.seed-values.sql:9218 950.data.seed-values.sql:9248
10659 msgid "Directories"
10660 msgstr "Directorios"
10661
10662 #: 950.data.seed-values.sql:8495 950.data.seed-values.sql:8525
10663 #: 950.data.seed-values.sql:9159 950.data.seed-values.sql:9189
10664 #: 950.data.seed-values.sql:9219 950.data.seed-values.sql:9249
10665 msgid "Statistics"
10666 msgstr "Estadísticas"
10667
10668 #: 950.data.seed-values.sql:8496 950.data.seed-values.sql:8526
10669 #: 950.data.seed-values.sql:9160 950.data.seed-values.sql:9190
10670 #: 950.data.seed-values.sql:9220 950.data.seed-values.sql:9250
10671 msgid "Technical reports"
10672 msgstr "Los informes técnicos"
10673
10674 #: 950.data.seed-values.sql:8497 950.data.seed-values.sql:8527
10675 #: 950.data.seed-values.sql:9161 950.data.seed-values.sql:9191
10676 #: 950.data.seed-values.sql:9221 950.data.seed-values.sql:9251
10677 msgid "Standards/specifications"
10678 msgstr "Normas / especificaciones"
10679
10680 #: 950.data.seed-values.sql:8498 950.data.seed-values.sql:8528
10681 #: 950.data.seed-values.sql:9162 950.data.seed-values.sql:9192
10682 #: 950.data.seed-values.sql:9222 950.data.seed-values.sql:9252
10683 msgid "Legal cases and case notes"
10684 msgstr "Casos y notas de casos legales"
10685
10686 #: 950.data.seed-values.sql:8499 950.data.seed-values.sql:8529
10687 #: 950.data.seed-values.sql:9163 950.data.seed-values.sql:9193
10688 #: 950.data.seed-values.sql:9223 950.data.seed-values.sql:9253
10689 msgid "Law reports and digests"
10690 msgstr "Informes de la ley y compendios"
10691
10692 #: 950.data.seed-values.sql:8500 950.data.seed-values.sql:8531
10693 #: 950.data.seed-values.sql:9165 950.data.seed-values.sql:9195
10694 #: 950.data.seed-values.sql:9225 950.data.seed-values.sql:9255
10695 msgid "Yearbooks"
10696 msgstr "Anuarios"
10697
10698 #: 950.data.seed-values.sql:8501 950.data.seed-values.sql:8532
10699 #: 950.data.seed-values.sql:9166 950.data.seed-values.sql:9196
10700 #: 950.data.seed-values.sql:9226 950.data.seed-values.sql:9256
10701 msgid "Treaties"
10702 msgstr "Tratados"
10703
10704 #: 950.data.seed-values.sql:8502 950.data.seed-values.sql:8534
10705 #: 950.data.seed-values.sql:9168 950.data.seed-values.sql:9198
10706 #: 950.data.seed-values.sql:9228 950.data.seed-values.sql:9258
10707 msgid "Calendars"
10708 msgstr "Calendarios"
10709
10710 #: 950.data.seed-values.sql:8503 950.data.seed-values.sql:8535
10711 #: 950.data.seed-values.sql:9169 950.data.seed-values.sql:9199
10712 #: 950.data.seed-values.sql:9229 950.data.seed-values.sql:9259
10713 msgid "Comics/graphic novels"
10714 msgstr "Cómics / novelas gráficas"
10715
10716 #: 950.data.seed-values.sql:8516 950.data.seed-values.sql:9150
10717 #: 950.data.seed-values.sql:9180 950.data.seed-values.sql:9210
10718 #: 950.data.seed-values.sql:9240
10719 msgid "Patent document"
10720 msgstr "El documento de patente"
10721
10722 #: 950.data.seed-values.sql:8530 950.data.seed-values.sql:9164
10723 #: 950.data.seed-values.sql:9194 950.data.seed-values.sql:9224
10724 #: 950.data.seed-values.sql:9254
10725 msgid "Other reports"
10726 msgstr "Otros informes"
10727
10728 #: 950.data.seed-values.sql:8533 950.data.seed-values.sql:9167
10729 #: 950.data.seed-values.sql:9197 950.data.seed-values.sql:9227
10730 #: 950.data.seed-values.sql:9257
10731 msgid "Offprints"
10732 msgstr "Separatas"
10733
10734 #: 950.data.seed-values.sql:8538
10735 msgid "Information not supplied"
10736 msgstr "Información no incluido"
10737
10738 #: 950.data.seed-values.sql:8539
10739 msgid "Full score"
10740 msgstr "puntuación completa"
10741
10742 #: 950.data.seed-values.sql:8540
10743 msgid "Full score, miniature or study size"
10744 msgstr "Partitura, tamaño miniatura o estudio"
10745
10746 #: 950.data.seed-values.sql:8541
10747 msgid "Accompaniment reduced for keyboard"
10748 msgstr "Acompañamiento reducido para teclado"
10749
10750 #: 950.data.seed-values.sql:8542
10751 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
10752 msgstr "El marcador de voz con acompañamiento omite"
10753
10754 #: 950.data.seed-values.sql:8543
10755 msgid "Condensed score or piano-conductor score"
10756 msgstr "Condensed score or piano-conductor score"
10757
10758 #: 950.data.seed-values.sql:8544
10759 msgid "Close score"
10760 msgstr "Cerrar puntuación"
10761
10762 #: 950.data.seed-values.sql:8545
10763 msgid "Chorus score"
10764 msgstr "Partitura coral"
10765
10766 #: 950.data.seed-values.sql:8546
10767 msgid "Condensed score"
10768 msgstr "El marcador condensada"
10769
10770 #: 950.data.seed-values.sql:8547
10771 msgid "Performer-conductor part"
10772 msgstr "Parte ejecutante conductores"
10773
10774 #: 950.data.seed-values.sql:8548
10775 msgid "Vocal score"
10776 msgstr "Vocal Puntuación"
10777
10778 #: 950.data.seed-values.sql:8549
10779 msgid "Score"
10780 msgstr "Puntuación:"
10781
10782 #: 950.data.seed-values.sql:8550
10783 msgid "Multiple score formats"
10784 msgstr "Formatos de puntuación múltiples"
10785
10786 #: 950.data.seed-values.sql:8556 950.data.seed-values.sql:9261
10787 msgid "Item is a music sound recording"
10788 msgstr "El artículo es una grabación de sonido de la música"
10789
10790 #: 950.data.seed-values.sql:8557 950.data.seed-values.sql:9262
10791 #: 950.data.seed-values.sql:9283
10792 msgid "Autobiography"
10793 msgstr "Autobiografía"
10794
10795 #: 950.data.seed-values.sql:8559 950.data.seed-values.sql:9264
10796 #: 950.data.seed-values.sql:9285
10797 msgid "Conference proceedings"
10798 msgstr "Actas de congresos"
10799
10800 #: 950.data.seed-values.sql:8560 950.data.seed-values.sql:9265
10801 #: 950.data.seed-values.sql:9286
10802 msgid "Drama"
10803 msgstr "Drama"
10804
10805 #: 950.data.seed-values.sql:8562 950.data.seed-values.sql:9267
10806 #: 950.data.seed-values.sql:9288
10807 msgid "Fiction"
10808 msgstr "Ficción"
10809
10810 #: 950.data.seed-values.sql:8563 950.data.seed-values.sql:9268
10811 #: 950.data.seed-values.sql:9289
10812 msgid "Reporting"
10813 msgstr "Informes"
10814
10815 #: 950.data.seed-values.sql:8564 950.data.seed-values.sql:9269
10816 #: 950.data.seed-values.sql:9290
10817 msgid "History"
10818 msgstr "Historia"
10819
10820 #: 950.data.seed-values.sql:8565 950.data.seed-values.sql:9270
10821 #: 950.data.seed-values.sql:9291
10822 msgid "Instruction"
10823 msgstr "Instrucción"
10824
10825 #: 950.data.seed-values.sql:8566 950.data.seed-values.sql:9271
10826 #: 950.data.seed-values.sql:9292
10827 msgid "Language instruction"
10828 msgstr "La enseñanza de idiomas"
10829
10830 #: 950.data.seed-values.sql:8567 950.data.seed-values.sql:9272
10831 #: 950.data.seed-values.sql:9293
10832 msgid "Comedy"
10833 msgstr "Comedia"
10834
10835 #: 950.data.seed-values.sql:8568 950.data.seed-values.sql:9273
10836 #: 950.data.seed-values.sql:9294
10837 msgid "Lectures, speeches"
10838 msgstr "Conferencias, discursos"
10839
10840 #: 950.data.seed-values.sql:8569 950.data.seed-values.sql:9274
10841 #: 950.data.seed-values.sql:9295
10842 msgid "Memoirs"
10843 msgstr "memorias"
10844
10845 #: 950.data.seed-values.sql:8571 950.data.seed-values.sql:9276
10846 #: 950.data.seed-values.sql:9297
10847 msgid "Folktales"
10848 msgstr "Cuentos populares"
10849
10850 #: 950.data.seed-values.sql:8573 950.data.seed-values.sql:9278
10851 #: 950.data.seed-values.sql:9299
10852 msgid "Rehearsals"
10853 msgstr "Ensayos"
10854
10855 #: 950.data.seed-values.sql:8574 950.data.seed-values.sql:9279
10856 #: 950.data.seed-values.sql:9300
10857 msgid "Sounds"
10858 msgstr "Sonidos"
10859
10860 #: 950.data.seed-values.sql:8575 950.data.seed-values.sql:9280
10861 #: 950.data.seed-values.sql:9301
10862 msgid "Interviews"
10863 msgstr "Entrevistas"
10864
10865 #: 950.data.seed-values.sql:8579 950.data.seed-values.sql:8675
10866 msgid "None of the following"
10867 msgstr "Ninguno de los siguientes"
10868
10869 #: 950.data.seed-values.sql:8584
10870 msgid "Newspaper format"
10871 msgstr "Formato de periódico"
10872
10873 #: 950.data.seed-values.sql:8591
10874 msgid "No parts in hand or not specified"
10875 msgstr "No hay piezas en la mano o no especificada"
10876
10877 #: 950.data.seed-values.sql:8592
10878 msgid "Instrumental and vocal parts"
10879 msgstr "Partes instrumental y vocales"
10880
10881 #: 950.data.seed-values.sql:8593
10882 msgid "Instrumental parts"
10883 msgstr "Partes instrumentales"
10884
10885 #: 950.data.seed-values.sql:8594
10886 msgid "Vocal parts"
10887 msgstr "Partes vocales"
10888
10889 #: 950.data.seed-values.sql:8595
10890 msgid "Not Applicable"
10891 msgstr "No Aplicable"
10892
10893 #: 950.data.seed-values.sql:8599
10894 msgid "Project not specified"
10895 msgstr "Proyecto no especificada"
10896
10897 #: 950.data.seed-values.sql:8600
10898 msgid "Aitoff"
10899 msgstr "Aitoff"
10900
10901 #: 950.data.seed-values.sql:8601
10902 msgid "Gnomic"
10903 msgstr "Gnomic"
10904
10905 #: 950.data.seed-values.sql:8602
10906 msgid "Lambert's azimuthal equal area"
10907 msgstr "azimutal área equivalente de Lambert"
10908
10909 #: 950.data.seed-values.sql:8603
10910 msgid "Orthographic"
10911 msgstr "Ortográfica"
10912
10913 #: 950.data.seed-values.sql:8604
10914 msgid "Azimuthal equidistant"
10915 msgstr "Equidistante acimutal"
10916
10917 #: 950.data.seed-values.sql:8605
10918 msgid "Stereographic"
10919 msgstr "Estereográfica"
10920
10921 #: 950.data.seed-values.sql:8606
10922 msgid "General vertical near-sided"
10923 msgstr "General vertical cerca unilateral"
10924
10925 #: 950.data.seed-values.sql:8607
10926 msgid "Modified stereographic for Alaska"
10927 msgstr "Modificado estereográfica para Alaska"
10928
10929 #: 950.data.seed-values.sql:8608
10930 msgid "Chamberlin trimetric"
10931 msgstr "Trimétrico Chamberlin"
10932
10933 #: 950.data.seed-values.sql:8609
10934 msgid "Polar stereographic"
10935 msgstr "Estereográfica polar"
10936
10937 #: 950.data.seed-values.sql:8610
10938 msgid "Azimuthal, specific type unknown"
10939 msgstr "Azimutal, tipo específico desconocido"
10940
10941 #: 950.data.seed-values.sql:8611
10942 msgid "Azimuthal, other"
10943 msgstr "Azimutal, otra"
10944
10945 #: 950.data.seed-values.sql:8612
10946 msgid "Gall"
10947 msgstr "Hiel"
10948
10949 #: 950.data.seed-values.sql:8613
10950 msgid "Goode's homolographic"
10951 msgstr "Homolographic de Goode"
10952
10953 #: 950.data.seed-values.sql:8614
10954 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
10955 msgstr "área igual cilíndrica de Lambert"
10956
10957 #: 950.data.seed-values.sql:8615
10958 msgid "Mercator"
10959 msgstr "Mercator"
10960
10961 #: 950.data.seed-values.sql:8616
10962 msgid "Miller"
10963 msgstr "Molinero"
10964
10965 #: 950.data.seed-values.sql:8617
10966 msgid "Mollweide"
10967 msgstr "Mollweide"
10968
10969 #: 950.data.seed-values.sql:8618
10970 msgid "Sinusoidal"
10971 msgstr "Sinusoidal"
10972
10973 #: 950.data.seed-values.sql:8619
10974 msgid "Transverse Mercator"
10975 msgstr "Transversal de Mercator"
10976
10977 #: 950.data.seed-values.sql:8620
10978 msgid "Gauss-Kruger"
10979 msgstr "Gauss-Kruger"
10980
10981 #: 950.data.seed-values.sql:8621
10982 msgid "Equirectangular"
10983 msgstr "Equirectangular"
10984
10985 #: 950.data.seed-values.sql:8622
10986 msgid "Krovak"
10987 msgstr "Krovak"
10988
10989 #: 950.data.seed-values.sql:8623
10990 msgid "Cassini-Soldner"
10991 msgstr "Cassini-Soldner"
10992
10993 #: 950.data.seed-values.sql:8624
10994 msgid "Oblique Mercator"
10995 msgstr "Oblicua de Mercator"
10996
10997 #: 950.data.seed-values.sql:8625
10998 msgid "Robinson"
10999 msgstr "Robinson"
11000
11001 #: 950.data.seed-values.sql:8626
11002 msgid "Space oblique Mercator"
11003 msgstr "Espacio oblicua Mercator"
11004
11005 #: 950.data.seed-values.sql:8627
11006 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
11007 msgstr "Cilíndrica, tipo específico desconocido"
11008
11009 #: 950.data.seed-values.sql:8628
11010 msgid "Cylindrical, other"
11011 msgstr "Cilíndrica, otra"
11012
11013 #: 950.data.seed-values.sql:8629
11014 msgid "Alber's equal area"
11015 msgstr "Albers área igual"
11016
11017 #: 950.data.seed-values.sql:8630
11018 msgid "Bonne"
11019 msgstr "Bonne"
11020
11021 #: 950.data.seed-values.sql:8631
11022 msgid "Lambert's conformal conic"
11023 msgstr "Cónica conforme de Lambert"
11024
11025 #: 950.data.seed-values.sql:8632
11026 msgid "Equidistant conic"
11027 msgstr "Cónica equidistante"
11028
11029 #: 950.data.seed-values.sql:8633
11030 msgid "Polyconic"
11031 msgstr "Policónica"
11032
11033 #: 950.data.seed-values.sql:8634
11034 msgid "Conic, specific type unknown"
11035 msgstr "Cónica, tipo específico desconocido"
11036
11037 #: 950.data.seed-values.sql:8635
11038 msgid "Conic, other"
11039 msgstr "Cónica, otra"
11040
11041 #: 950.data.seed-values.sql:8636
11042 msgid "Armadillo"
11043 msgstr "Armadillo"
11044
11045 #: 950.data.seed-values.sql:8637
11046 msgid "Butterfly"
11047 msgstr "Mariposa"
11048
11049 #: 950.data.seed-values.sql:8638
11050 msgid "Eckert"
11051 msgstr "Eckert"
11052
11053 #: 950.data.seed-values.sql:8639
11054 msgid "Goode's homolosine"
11055 msgstr "Homolosine de Goode"
11056
11057 #: 950.data.seed-values.sql:8640
11058 msgid "Miller's bipolar oblique conformal conic"
11059 msgstr "Bipolar conforme cónica oblicua de Miller"
11060
11061 #: 950.data.seed-values.sql:8641
11062 msgid "Van Der Grinten"
11063 msgstr "Van Der Grinten"
11064
11065 #: 950.data.seed-values.sql:8642
11066 msgid "Dymaxion"
11067 msgstr "Dymaxion"
11068
11069 #: 950.data.seed-values.sql:8643
11070 msgid "Cordiform"
11071 msgstr "Cordiform"
11072
11073 #: 950.data.seed-values.sql:8644
11074 msgid "Lambert conformal"
11075 msgstr "Lambert conforme"
11076
11077 #: 950.data.seed-values.sql:8648 950.data.seed-values.sql:9304
11078 msgid "No relief shown"
11079 msgstr "No se muestra el alivio"
11080
11081 #: 950.data.seed-values.sql:8649 950.data.seed-values.sql:9305
11082 #: 950.data.seed-values.sql:9318 950.data.seed-values.sql:9331
11083 #: 950.data.seed-values.sql:9344
11084 msgid "Contours"
11085 msgstr "Contornos"
11086
11087 #: 950.data.seed-values.sql:8650 950.data.seed-values.sql:9306
11088 #: 950.data.seed-values.sql:9319 950.data.seed-values.sql:9332
11089 #: 950.data.seed-values.sql:9345
11090 msgid "Shading"
11091 msgstr "Sombreado"
11092
11093 #: 950.data.seed-values.sql:8651 950.data.seed-values.sql:9307
11094 #: 950.data.seed-values.sql:9320 950.data.seed-values.sql:9333
11095 #: 950.data.seed-values.sql:9346
11096 msgid "Gradient and bathymetric tints"
11097 msgstr "Gradiente y tintes batimétricas"
11098
11099 #: 950.data.seed-values.sql:8652 950.data.seed-values.sql:9308
11100 #: 950.data.seed-values.sql:9321 950.data.seed-values.sql:9334
11101 #: 950.data.seed-values.sql:9347
11102 msgid "Hachures"
11103 msgstr "Rayados"
11104
11105 #: 950.data.seed-values.sql:8653 950.data.seed-values.sql:9309
11106 #: 950.data.seed-values.sql:9322 950.data.seed-values.sql:9335
11107 #: 950.data.seed-values.sql:9348
11108 msgid "Bathymetry, soundings"
11109 msgstr "Batimetría, sondeos"
11110
11111 #: 950.data.seed-values.sql:8654 950.data.seed-values.sql:9310
11112 #: 950.data.seed-values.sql:9323 950.data.seed-values.sql:9336
11113 #: 950.data.seed-values.sql:9349
11114 msgid "Form lines"
11115 msgstr "Formar lineas"
11116
11117 #: 950.data.seed-values.sql:8655 950.data.seed-values.sql:9311
11118 #: 950.data.seed-values.sql:9324 950.data.seed-values.sql:9337
11119 #: 950.data.seed-values.sql:9350
11120 msgid "Spot heights"
11121 msgstr "Cotas de altura"
11122
11123 #: 950.data.seed-values.sql:8656 950.data.seed-values.sql:9312
11124 #: 950.data.seed-values.sql:9325 950.data.seed-values.sql:9338
11125 #: 950.data.seed-values.sql:9351
11126 msgid "Pictorially"
11127 msgstr "Gráficamente"
11128
11129 #: 950.data.seed-values.sql:8657 950.data.seed-values.sql:9313
11130 #: 950.data.seed-values.sql:9326 950.data.seed-values.sql:9339
11131 #: 950.data.seed-values.sql:9352
11132 msgid "Land forms"
11133 msgstr "Accidentes geográficos"
11134
11135 #: 950.data.seed-values.sql:8658 950.data.seed-values.sql:9314
11136 #: 950.data.seed-values.sql:9327 950.data.seed-values.sql:9340
11137 #: 950.data.seed-values.sql:9353
11138 msgid "Bathymetry, isolines"
11139 msgstr "Batimetría, isolíneas"
11140
11141 #: 950.data.seed-values.sql:8659 950.data.seed-values.sql:9315
11142 #: 950.data.seed-values.sql:9328 950.data.seed-values.sql:9341
11143 #: 950.data.seed-values.sql:9354
11144 msgid "Rock drawings"
11145 msgstr "Dibujos de roca"
11146
11147 #: 950.data.seed-values.sql:8663 950.data.seed-values.sql:9357
11148 msgid "No specified special format characteristics"
11149 msgstr "No hay características especiales de formato especificados"
11150
11151 #: 950.data.seed-values.sql:8664 950.data.seed-values.sql:9358
11152 #: 950.data.seed-values.sql:9368
11153 msgid "Manuscript"
11154 msgstr "Manuscrito"
11155
11156 #: 950.data.seed-values.sql:8665 950.data.seed-values.sql:9359
11157 #: 950.data.seed-values.sql:9369
11158 msgid "Picture card, post card"
11159 msgstr "Tarjeta de imagen, postal"
11160
11161 #: 950.data.seed-values.sql:8666 950.data.seed-values.sql:9360
11162 #: 950.data.seed-values.sql:9370
11163 msgid "Calendar"
11164 msgstr "Calendario"
11165
11166 #: 950.data.seed-values.sql:8667 950.data.seed-values.sql:9361
11167 #: 950.data.seed-values.sql:9371
11168 msgid "Puzzle"
11169 msgstr "Rompecabezas"
11170
11171 #: 950.data.seed-values.sql:8668 950.data.seed-values.sql:9362
11172 #: 950.data.seed-values.sql:9372
11173 msgid "Game"
11174 msgstr "Juego"
11175
11176 #: 950.data.seed-values.sql:8669 950.data.seed-values.sql:9363
11177 #: 950.data.seed-values.sql:9373
11178 msgid "Wall map"
11179 msgstr "Mapa mural"
11180
11181 #: 950.data.seed-values.sql:8670 950.data.seed-values.sql:9364
11182 #: 950.data.seed-values.sql:9374
11183 msgid "Playing cards"
11184 msgstr "Jugando a las cartas"
11185
11186 #: 950.data.seed-values.sql:8671 950.data.seed-values.sql:9365
11187 #: 950.data.seed-values.sql:9375
11188 msgid "Loose-leaf"
11189 msgstr "De hojas sueltas"
11190
11191 #: 950.data.seed-values.sql:8676
11192 msgid "Updating database"
11193 msgstr "Actualizando la base de datos"
11194
11195 #: 950.data.seed-values.sql:8677
11196 msgid "Updating loose-leaf"
11197 msgstr "Actualizando la hoja suelta"
11198
11199 #: 950.data.seed-values.sql:8678
11200 msgid "Monographic series"
11201 msgstr "Series monográficas"
11202
11203 #: 950.data.seed-values.sql:8679
11204 msgid "Newspaper"
11205 msgstr "Periódico"
11206
11207 #: 950.data.seed-values.sql:8680
11208 msgid "Periodical"
11209 msgstr "Periódico"
11210
11211 #: 950.data.seed-values.sql:8681
11212 msgid "Updating Web site"
11213 msgstr "Sitio Web de actualización"
11214
11215 #: 950.data.seed-values.sql:8684
11216 msgid "Animation"
11217 msgstr "Animación"
11218
11219 #: 950.data.seed-values.sql:8685
11220 msgid "Animation and live action"
11221 msgstr "Animación y acción en vivo"
11222
11223 #: 950.data.seed-values.sql:8686
11224 msgid "Live action"
11225 msgstr "Acción en vivo"
11226
11227 #: 950.data.seed-values.sql:8692
11228 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
11229 msgstr "No arreglo o transposición o no especificado"
11230
11231 #: 950.data.seed-values.sql:8693
11232 msgid "Transposition"
11233 msgstr "Transposición"
11234
11235 #: 950.data.seed-values.sql:8694
11236 msgid "Arrangement"
11237 msgstr "Arreglo"
11238
11239 #: 950.data.seed-values.sql:8695
11240 msgid "Both transposed and arranged"
11241 msgstr "Tanto en la incorporación y dispuesto"
11242
11243 #: 950.data.seed-values.sql:8700
11244 msgid "Albania "
11245 msgstr "Albania "
11246
11247 #: 950.data.seed-values.sql:8701
11248 msgid "Alberta "
11249 msgstr "Alberta "
11250
11251 #: 950.data.seed-values.sql:8702
11252 msgid "Australian Capital Territory "
11253 msgstr "Territorio de la capital australiana "
11254
11255 #: 950.data.seed-values.sql:8703
11256 msgid "Algeria "
11257 msgstr "Argelia "
11258
11259 #: 950.data.seed-values.sql:8704
11260 msgid "Afghanistan "
11261 msgstr "Afganistán "
11262
11263 #: 950.data.seed-values.sql:8705
11264 msgid "Argentina "
11265 msgstr "Argentina "
11266
11267 #: 950.data.seed-values.sql:8706
11268 msgid "Armenia (Republic) "
11269 msgstr "Armenia (República) "
11270
11271 #: 950.data.seed-values.sql:8707
11272 msgid "Azerbaijan "
11273 msgstr "Azerbaiyán "
11274
11275 #: 950.data.seed-values.sql:8708
11276 msgid "Alaska "
11277 msgstr "Alaska "
11278
11279 #: 950.data.seed-values.sql:8709
11280 msgid "Alabama "
11281 msgstr "Alabama "
11282
11283 #: 950.data.seed-values.sql:8710
11284 msgid "Anguilla "
11285 msgstr "Anguilla "
11286
11287 #: 950.data.seed-values.sql:8711
11288 msgid "Andorra "
11289 msgstr "Andorra "
11290
11291 #: 950.data.seed-values.sql:8712
11292 msgid "Angola "
11293 msgstr "Angola "
11294
11295 #: 950.data.seed-values.sql:8713
11296 msgid "Antigua and Barbuda "
11297 msgstr "Antigua y Barbuda "
11298
11299 #: 950.data.seed-values.sql:8714
11300 msgid "Arkansas "
11301 msgstr "Arkansas "
11302
11303 #: 950.data.seed-values.sql:8715
11304 msgid "American Samoa "
11305 msgstr "Samoa Americana "
11306
11307 #: 950.data.seed-values.sql:8716
11308 msgid "Australia "
11309 msgstr "Australia "
11310
11311 #: 950.data.seed-values.sql:8717
11312 msgid "Austria "
11313 msgstr "Austria "
11314
11315 #: 950.data.seed-values.sql:8718
11316 msgid "Aruba "
11317 msgstr "Aruba "
11318
11319 #: 950.data.seed-values.sql:8719
11320 msgid "Antarctica "
11321 msgstr "Antártida "
11322
11323 #: 950.data.seed-values.sql:8720
11324 msgid "Arizona "
11325 msgstr "Arizona "
11326
11327 #: 950.data.seed-values.sql:8721
11328 msgid "Bahrain "
11329 msgstr "Bahrein "
11330
11331 #: 950.data.seed-values.sql:8722
11332 msgid "Barbados "
11333 msgstr "Barbados "
11334
11335 #: 950.data.seed-values.sql:8723
11336 msgid "British Columbia "
11337 msgstr "Columbia Británica "
11338
11339 #: 950.data.seed-values.sql:8724
11340 msgid "Burundi "
11341 msgstr "Burundi "
11342
11343 #: 950.data.seed-values.sql:8725
11344 msgid "Belgium "
11345 msgstr "Bélgica "
11346
11347 #: 950.data.seed-values.sql:8726
11348 msgid "Bahamas "
11349 msgstr "Bahamas "
11350
11351 #: 950.data.seed-values.sql:8727
11352 msgid "Bangladesh "
11353 msgstr "Bangladesh "
11354
11355 #: 950.data.seed-values.sql:8728
11356 msgid "Belize "
11357 msgstr "Belice "
11358
11359 #: 950.data.seed-values.sql:8729
11360 msgid "British Indian Ocean Territory "
11361 msgstr "Territorio Británico del Océano Índico "
11362
11363 #: 950.data.seed-values.sql:8730
11364 msgid "Brazil "
11365 msgstr "Brasil "
11366
11367 #: 950.data.seed-values.sql:8731
11368 msgid "Bermuda Islands "
11369 msgstr "Islas Bermudas "
11370
11371 #: 950.data.seed-values.sql:8732
11372 msgid "Bosnia and Herzegovina "
11373 msgstr "Bosnia y Herzegovina "
11374
11375 #: 950.data.seed-values.sql:8733
11376 msgid "Bolivia "
11377 msgstr "Bolivia "
11378
11379 #: 950.data.seed-values.sql:8734
11380 msgid "Solomon Islands "
11381 msgstr "Islas Salomón "
11382
11383 #: 950.data.seed-values.sql:8735
11384 msgid "Burma "
11385 msgstr "Birmania "
11386
11387 #: 950.data.seed-values.sql:8736
11388 msgid "Botswana "
11389 msgstr "Botswana "
11390
11391 #: 950.data.seed-values.sql:8737
11392 msgid "Bhutan "
11393 msgstr "Bhután "
11394
11395 #: 950.data.seed-values.sql:8738
11396 msgid "Bulgaria "
11397 msgstr "Bulgaria "
11398
11399 #: 950.data.seed-values.sql:8739
11400 msgid "Bouvet Island "
11401 msgstr "Isla Bouvet "
11402
11403 #: 950.data.seed-values.sql:8740
11404 msgid "Belarus "
11405 msgstr "Belarús "
11406
11407 #: 950.data.seed-values.sql:8741
11408 msgid "Brunei "
11409 msgstr "Brunei "
11410
11411 #: 950.data.seed-values.sql:8742
11412 msgid "Caribbean Netherlands "
11413 msgstr "Caribe Países Bajos "
11414
11415 #: 950.data.seed-values.sql:8743
11416 msgid "California "
11417 msgstr "California "
11418
11419 #: 950.data.seed-values.sql:8744
11420 msgid "Cambodia "
11421 msgstr "Cambodia "
11422
11423 #: 950.data.seed-values.sql:8745
11424 msgid "China "
11425 msgstr "China "
11426
11427 #: 950.data.seed-values.sql:8746
11428 msgid "Chad "
11429 msgstr "Chad "
11430
11431 #: 950.data.seed-values.sql:8747
11432 msgid "Sri Lanka "
11433 msgstr "Sri Lanka "
11434
11435 #: 950.data.seed-values.sql:8748
11436 msgid "Congo (Brazzaville) "
11437 msgstr "Congo (Brazzaville) "
11438
11439 #: 950.data.seed-values.sql:8749
11440 msgid "Congo (Democratic Republic) "
11441 msgstr "Congo (República Democrática) "
11442
11443 #: 950.data.seed-values.sql:8750
11444 msgid "China (Republic : 1949"
11445 msgstr "China (República: 1949"
11446
11447 #: 950.data.seed-values.sql:8751
11448 msgid "Croatia "
11449 msgstr "Croacia "
11450
11451 #: 950.data.seed-values.sql:8752
11452 msgid "Cayman Islands "
11453 msgstr "Islas Caimán "
11454
11455 #: 950.data.seed-values.sql:8753
11456 msgid "Colombia "
11457 msgstr "Colombia "
11458
11459 #: 950.data.seed-values.sql:8754
11460 msgid "Chile "
11461 msgstr "Chile "
11462
11463 #: 950.data.seed-values.sql:8755
11464 msgid "Cameroon "
11465 msgstr "Camerún "
11466
11467 #: 950.data.seed-values.sql:8756
11468 msgid "Curaçao "
11469 msgstr "Curazao "
11470
11471 #: 950.data.seed-values.sql:8757
11472 msgid "Colorado "
11473 msgstr "Colorado "
11474
11475 #: 950.data.seed-values.sql:8758
11476 msgid "Comoros "
11477 msgstr "Comoras "
11478
11479 #: 950.data.seed-values.sql:8759
11480 msgid "Costa Rica "
11481 msgstr "Costa Rica "
11482
11483 #: 950.data.seed-values.sql:8760
11484 msgid "Connecticut "
11485 msgstr "Connecticut "
11486
11487 #: 950.data.seed-values.sql:8761
11488 msgid "Cuba "
11489 msgstr "Cuba "
11490
11491 #: 950.data.seed-values.sql:8762
11492 msgid "Cabo Verde "
11493 msgstr "Cabo Verde "
11494
11495 #: 950.data.seed-values.sql:8763
11496 msgid "Cook Islands "
11497 msgstr "Islas Cook "
11498
11499 #: 950.data.seed-values.sql:8764
11500 msgid "Central African Republic "
11501 msgstr "República Centroafricana "
11502
11503 #: 950.data.seed-values.sql:8765
11504 msgid "Cyprus "
11505 msgstr "Chipre "
11506
11507 #: 950.data.seed-values.sql:8766
11508 msgid "District of Columbia "
11509 msgstr "Distrito de Columbia "
11510
11511 #: 950.data.seed-values.sql:8767
11512 msgid "Delaware "
11513 msgstr "Delaware "
11514
11515 #: 950.data.seed-values.sql:8768
11516 msgid "Denmark "
11517 msgstr "Dinamarca "
11518
11519 #: 950.data.seed-values.sql:8769
11520 msgid "Benin "
11521 msgstr "Benin "
11522
11523 #: 950.data.seed-values.sql:8770
11524 msgid "Dominica "
11525 msgstr "Dominica "
11526
11527 #: 950.data.seed-values.sql:8771
11528 msgid "Dominican Republic "
11529 msgstr "República Dominicana "
11530
11531 #: 950.data.seed-values.sql:8772
11532 msgid "Eritrea "
11533 msgstr "Eritrea "
11534
11535 #: 950.data.seed-values.sql:8773
11536 msgid "Ecuador "
11537 msgstr "Ecuador "
11538
11539 #: 950.data.seed-values.sql:8774
11540 msgid "Equatorial Guinea "
11541 msgstr "Guinea Ecuatorial "
11542
11543 #: 950.data.seed-values.sql:8775
11544 msgid "Timor"
11545 msgstr "Timor"
11546
11547 #: 950.data.seed-values.sql:8776
11548 msgid "England "
11549 msgstr "England "
11550
11551 #: 950.data.seed-values.sql:8777
11552 msgid "Estonia "
11553 msgstr "Estonia "
11554
11555 #: 950.data.seed-values.sql:8778
11556 msgid "El Salvador "
11557 msgstr "EL Salvador "
11558
11559 #: 950.data.seed-values.sql:8779
11560 msgid "Ethiopia "
11561 msgstr "Etiopía "
11562
11563 #: 950.data.seed-values.sql:8780
11564 msgid "Faroe Islands "
11565 msgstr "Islas Faroe "
11566
11567 #: 950.data.seed-values.sql:8781
11568 msgid "French Guiana "
11569 msgstr "Guayana francés "
11570
11571 #: 950.data.seed-values.sql:8782
11572 msgid "Finland "
11573 msgstr "Finlandia "
11574
11575 #: 950.data.seed-values.sql:8783
11576 msgid "Fiji "
11577 msgstr "Fiji "
11578
11579 #: 950.data.seed-values.sql:8784
11580 msgid "Falkland Islands "
11581 msgstr "Islas Malvinas "
11582
11583 #: 950.data.seed-values.sql:8785
11584 msgid "Florida "
11585 msgstr "Florida "
11586
11587 #: 950.data.seed-values.sql:8786
11588 msgid "Micronesia (Federated States) "
11589 msgstr "Micronesia (Estados Federados) "
11590
11591 #: 950.data.seed-values.sql:8787
11592 msgid "French Polynesia "
11593 msgstr "Polinesia Francés "
11594
11595 #: 950.data.seed-values.sql:8788
11596 msgid "France "
11597 msgstr "Francia "
11598
11599 #: 950.data.seed-values.sql:8789
11600 msgid "Terres australes et antarctiques françaises "
11601 msgstr "Terres Australes et françaises antarctiques "
11602
11603 #: 950.data.seed-values.sql:8790
11604 msgid "Djibouti "
11605 msgstr "Djibouti "
11606
11607 #: 950.data.seed-values.sql:8791
11608 msgid "Georgia "
11609 msgstr "Georgia "
11610
11611 #: 950.data.seed-values.sql:8792
11612 msgid "Kiribati "
11613 msgstr "Kiribati "
11614
11615 #: 950.data.seed-values.sql:8793
11616 msgid "Grenada "
11617 msgstr "Granada "
11618
11619 #: 950.data.seed-values.sql:8794
11620 msgid "Ghana "
11621 msgstr "Ghana "
11622
11623 #: 950.data.seed-values.sql:8795
11624 msgid "Gibraltar "
11625 msgstr "Gibraltar "
11626
11627 #: 950.data.seed-values.sql:8796
11628 msgid "Greenland "
11629 msgstr "Tierra Verde "
11630
11631 #: 950.data.seed-values.sql:8797
11632 msgid "Gambia "
11633 msgstr "Gambia "
11634
11635 #: 950.data.seed-values.sql:8798
11636 msgid "Gabon "
11637 msgstr "Gabón "
11638
11639 #: 950.data.seed-values.sql:8799
11640 msgid "Guadeloupe "
11641 msgstr "Guadeloupe "
11642
11643 #: 950.data.seed-values.sql:8800
11644 msgid "Greece "
11645 msgstr "Grecia "
11646
11647 #: 950.data.seed-values.sql:8801
11648 msgid "Georgia (Republic) "
11649 msgstr "Georgia (República) "
11650
11651 #: 950.data.seed-values.sql:8802
11652 msgid "Guatemala "
11653 msgstr "Guatemala "
11654
11655 #: 950.data.seed-values.sql:8803
11656 msgid "Guam "
11657 msgstr "Guam "
11658
11659 #: 950.data.seed-values.sql:8804
11660 msgid "Guinea "
11661 msgstr "Guinea "
11662
11663 #: 950.data.seed-values.sql:8805
11664 msgid "Germany "
11665 msgstr "Alemania "
11666
11667 #: 950.data.seed-values.sql:8806
11668 msgid "Guyana "
11669 msgstr "Guayana "
11670
11671 #: 950.data.seed-values.sql:8807
11672 msgid "Gaza Strip "
11673 msgstr "Franja de Gaza "
11674
11675 #: 950.data.seed-values.sql:8808
11676 msgid "Hawaii "
11677 msgstr "Hawaii "
11678
11679 #: 950.data.seed-values.sql:8809
11680 msgid "Heard and McDonald Islands "
11681 msgstr "Islas Heard y McDonald "
11682
11683 #: 950.data.seed-values.sql:8810
11684 msgid "Honduras "
11685 msgstr "Honduras "
11686
11687 #: 950.data.seed-values.sql:8811
11688 msgid "Haiti "
11689 msgstr "Haití "
11690
11691 #: 950.data.seed-values.sql:8812
11692 msgid "Hungary "
11693 msgstr "Hungría "
11694
11695 #: 950.data.seed-values.sql:8813
11696 msgid "Iowa "
11697 msgstr "Iowa "
11698
11699 #: 950.data.seed-values.sql:8814
11700 msgid "Iceland "
11701 msgstr "Islandia "
11702
11703 #: 950.data.seed-values.sql:8815
11704 msgid "Idaho "
11705 msgstr "Idaho "
11706
11707 #: 950.data.seed-values.sql:8816
11708 msgid "Ireland "
11709 msgstr "Irlanda "
11710
11711 #: 950.data.seed-values.sql:8817
11712 msgid "India "
11713 msgstr "India "
11714
11715 #: 950.data.seed-values.sql:8818
11716 msgid "Illinois "
11717 msgstr "Illinois "
11718
11719 #: 950.data.seed-values.sql:8819
11720 msgid "Indiana "
11721 msgstr "Indiana "
11722
11723 #: 950.data.seed-values.sql:8820
11724 msgid "Indonesia "
11725 msgstr "Indonesia "
11726
11727 #: 950.data.seed-values.sql:8821
11728 msgid "Iraq "
11729 msgstr "Irak "
11730
11731 #: 950.data.seed-values.sql:8822
11732 msgid "Iran "
11733 msgstr "Iran "
11734
11735 #: 950.data.seed-values.sql:8823
11736 msgid "Israel "
11737 msgstr "Israel "
11738
11739 #: 950.data.seed-values.sql:8824
11740 msgid "Italy "
11741 msgstr "Italia "
11742
11743 #: 950.data.seed-values.sql:8825
11744 msgid "Côte d'Ivoire "
11745 msgstr "Côte d'Ivoire "
11746
11747 #: 950.data.seed-values.sql:8826
11748 msgid "Iraq"
11749 msgstr "Irak"
11750
11751 #: 950.data.seed-values.sql:8827
11752 msgid "Japan "
11753 msgstr "Japón "
11754
11755 #: 950.data.seed-values.sql:8828
11756 msgid "Johnston Atoll "
11757 msgstr "Johnston Atoll "
11758
11759 #: 950.data.seed-values.sql:8829
11760 msgid "Jamaica "
11761 msgstr "Jamaica "
11762
11763 #: 950.data.seed-values.sql:8830
11764 msgid "Jordan "
11765 msgstr "Jordán "
11766
11767 #: 950.data.seed-values.sql:8831
11768 msgid "Kenya "
11769 msgstr "Kenia "
11770
11771 #: 950.data.seed-values.sql:8832
11772 msgid "Kyrgyzstan "
11773 msgstr "Kirguistán "
11774
11775 #: 950.data.seed-values.sql:8833
11776 msgid "Korea (North) "
11777 msgstr "Corea (del Norte) "
11778
11779 #: 950.data.seed-values.sql:8834
11780 msgid "Korea (South) "
11781 msgstr "Corea del (Sur) "
11782
11783 #: 950.data.seed-values.sql:8835
11784 msgid "Kansas "
11785 msgstr "Kansas "
11786
11787 #: 950.data.seed-values.sql:8836
11788 msgid "Kuwait "
11789 msgstr "Kuwait "
11790
11791 #: 950.data.seed-values.sql:8837
11792 msgid "Kosovo "
11793 msgstr "Kosovo "
11794
11795 #: 950.data.seed-values.sql:8838
11796 msgid "Kentucky "
11797 msgstr "Kentucky "
11798
11799 #: 950.data.seed-values.sql:8839
11800 msgid "Kazakhstan "
11801 msgstr "Kazajstán "
11802
11803 #: 950.data.seed-values.sql:8840
11804 msgid "Louisiana "
11805 msgstr "Luisiana "
11806
11807 #: 950.data.seed-values.sql:8841
11808 msgid "Liberia "
11809 msgstr "Liberia "
11810
11811 #: 950.data.seed-values.sql:8842
11812 msgid "Lebanon "
11813 msgstr "Líbano "
11814
11815 #: 950.data.seed-values.sql:8843
11816 msgid "Liechtenstein "
11817 msgstr "Liechtenstein "
11818
11819 #: 950.data.seed-values.sql:8844
11820 msgid "Lithuania "
11821 msgstr "Lituania "
11822
11823 #: 950.data.seed-values.sql:8845
11824 msgid "Lesotho "
11825 msgstr "Lesoto "
11826
11827 #: 950.data.seed-values.sql:8846
11828 msgid "Laos "
11829 msgstr "Laos "
11830
11831 #: 950.data.seed-values.sql:8847
11832 msgid "Luxembourg "
11833 msgstr "Luxemburgo "
11834
11835 #: 950.data.seed-values.sql:8848
11836 msgid "Latvia "
11837 msgstr "Letonia "
11838
11839 #: 950.data.seed-values.sql:8849
11840 msgid "Libya "
11841 msgstr "Libia "
11842
11843 #: 950.data.seed-values.sql:8850
11844 msgid "Massachusetts "
11845 msgstr "Massachusetts "
11846
11847 #: 950.data.seed-values.sql:8851
11848 msgid "Manitoba "
11849 msgstr "Manitoba "
11850
11851 #: 950.data.seed-values.sql:8852
11852 msgid "Monaco "
11853 msgstr "Mónaco "
11854
11855 #: 950.data.seed-values.sql:8853
11856 msgid "Maryland "
11857 msgstr "Maryland "
11858
11859 #: 950.data.seed-values.sql:8854
11860 msgid "Maine "
11861 msgstr "Maine "
11862
11863 #: 950.data.seed-values.sql:8855
11864 msgid "Mauritius "
11865 msgstr "Mauricio "
11866
11867 #: 950.data.seed-values.sql:8856
11868 msgid "Madagascar "
11869 msgstr "Madagascar "
11870
11871 #: 950.data.seed-values.sql:8857
11872 msgid "Michigan "
11873 msgstr "Michigan "
11874
11875 #: 950.data.seed-values.sql:8858
11876 msgid "Montserrat "
11877 msgstr "Montserrat "
11878
11879 #: 950.data.seed-values.sql:8859
11880 msgid "Oman "
11881 msgstr "Omán "
11882
11883 #: 950.data.seed-values.sql:8860
11884 msgid "Mali "
11885 msgstr "Mali "
11886
11887 #: 950.data.seed-values.sql:8861
11888 msgid "Malta "
11889 msgstr "Malta "
11890
11891 #: 950.data.seed-values.sql:8862
11892 msgid "Minnesota "
11893 msgstr "Minnesota "
11894
11895 #: 950.data.seed-values.sql:8863
11896 msgid "Montenegro "
11897 msgstr "Montenegro "
11898
11899 #: 950.data.seed-values.sql:8864
11900 msgid "Missouri "
11901 msgstr "Misuri "
11902
11903 #: 950.data.seed-values.sql:8865
11904 msgid "Mongolia "
11905 msgstr "Mongolia "
11906
11907 #: 950.data.seed-values.sql:8866
11908 msgid "Martinique "
11909 msgstr "Martinica "
11910
11911 #: 950.data.seed-values.sql:8867
11912 msgid "Morocco "
11913 msgstr "Marruecos "
11914
11915 #: 950.data.seed-values.sql:8868
11916 msgid "Mississippi "
11917 msgstr "Misisipí "
11918
11919 #: 950.data.seed-values.sql:8869
11920 msgid "Montana "
11921 msgstr "Montana "
11922
11923 #: 950.data.seed-values.sql:8870
11924 msgid "Mauritania "
11925 msgstr "Mauritania "
11926
11927 #: 950.data.seed-values.sql:8871
11928 msgid "Moldova "
11929 msgstr "Moldavia "
11930
11931 #: 950.data.seed-values.sql:8872
11932 msgid "Malawi "
11933 msgstr "Malawi "
11934
11935 #: 950.data.seed-values.sql:8873
11936 msgid "Mexico "
11937 msgstr "Mexico "
11938
11939 #: 950.data.seed-values.sql:8874
11940 msgid "Malaysia "
11941 msgstr "Malasia "
11942
11943 #: 950.data.seed-values.sql:8875
11944 msgid "Mozambique "
11945 msgstr "Mozambique "
11946
11947 #: 950.data.seed-values.sql:8876
11948 msgid "Nebraska "
11949 msgstr "Nebraska "
11950
11951 #: 950.data.seed-values.sql:8877
11952 msgid "North Carolina "
11953 msgstr "Carolina del Norte "
11954
11955 #: 950.data.seed-values.sql:8878
11956 msgid "North Dakota "
11957 msgstr "Dakota del Norte "
11958
11959 #: 950.data.seed-values.sql:8879
11960 msgid "Netherlands "
11961 msgstr "Países Bajos "
11962
11963 #: 950.data.seed-values.sql:8880
11964 msgid "Newfoundland and Labrador "
11965 msgstr "Newfoundland y Labrador "
11966
11967 #: 950.data.seed-values.sql:8881
11968 msgid "Niger "
11969 msgstr "Niger "
11970
11971 #: 950.data.seed-values.sql:8882
11972 msgid "New Hampshire "
11973 msgstr "New Hampshire "
11974
11975 #: 950.data.seed-values.sql:8883
11976 msgid "Northern Ireland "
11977 msgstr "Irlanda del Norte "
11978
11979 #: 950.data.seed-values.sql:8884
11980 msgid "New Jersey "
11981 msgstr "Nueva Jersey "
11982
11983 #: 950.data.seed-values.sql:8885
11984 msgid "New Brunswick "
11985 msgstr "Nuevo Brunswick "
11986
11987 #: 950.data.seed-values.sql:8886
11988 msgid "New Caledonia "
11989 msgstr "Nueva Caledonia "
11990
11991 #: 950.data.seed-values.sql:8887
11992 msgid "New Mexico "
11993 msgstr "Nuevo Mexico "
11994
11995 #: 950.data.seed-values.sql:8888
11996 msgid "Vanuatu "
11997 msgstr "Vanuatu "
11998
11999 #: 950.data.seed-values.sql:8889
12000 msgid "Norway "
12001 msgstr "Noruega "
12002
12003 #: 950.data.seed-values.sql:8890
12004 msgid "Nepal "
12005 msgstr "Nepal "
12006
12007 #: 950.data.seed-values.sql:8891
12008 msgid "Nicaragua "
12009 msgstr "Nicaragua "
12010
12011 #: 950.data.seed-values.sql:8892
12012 msgid "Nigeria "
12013 msgstr "Nigeria "
12014
12015 #: 950.data.seed-values.sql:8893
12016 msgid "Nova Scotia "
12017 msgstr "Nueva Escocia "
12018
12019 #: 950.data.seed-values.sql:8894
12020 msgid "Northwest Territories "
12021 msgstr "Territorios del Noroeste "
12022
12023 #: 950.data.seed-values.sql:8895
12024 msgid "Nauru "
12025 msgstr "Nauru "
12026
12027 #: 950.data.seed-values.sql:8896
12028 msgid "Nunavut "
12029 msgstr "Nunavut "
12030
12031 #: 950.data.seed-values.sql:8897
12032 msgid "Nevada "
12033 msgstr "Nevada "
12034
12035 #: 950.data.seed-values.sql:8898
12036 msgid "Northern Mariana Islands "
12037 msgstr "Islas Marianas del Norte "
12038
12039 #: 950.data.seed-values.sql:8899
12040 msgid "Norfolk Island "
12041 msgstr "Isla Norfolk "
12042
12043 #: 950.data.seed-values.sql:8900
12044 msgid "New York (State) "
12045 msgstr "Estado de Nueva York) "
12046
12047 #: 950.data.seed-values.sql:8901
12048 msgid "New Zealand "
12049 msgstr "Nueva Zelanda "
12050
12051 #: 950.data.seed-values.sql:8902
12052 msgid "Ohio "
12053 msgstr "Ohio "
12054
12055 #: 950.data.seed-values.sql:8903
12056 msgid "Oklahoma "
12057 msgstr "Oklahoma "
12058
12059 #: 950.data.seed-values.sql:8904
12060 msgid "Ontario "
12061 msgstr "Ontario "
12062
12063 #: 950.data.seed-values.sql:8905
12064 msgid "Oregon "
12065 msgstr "Oregón "
12066
12067 #: 950.data.seed-values.sql:8906
12068 msgid "Mayotte "
12069 msgstr "Mayotte "
12070
12071 #: 950.data.seed-values.sql:8907
12072 msgid "Pennsylvania "
12073 msgstr "Pensilvania "
12074
12075 #: 950.data.seed-values.sql:8908
12076 msgid "Pitcairn Island "
12077 msgstr "Isla Pitcairn "
12078
12079 #: 950.data.seed-values.sql:8909
12080 msgid "Peru "
12081 msgstr "Perú "
12082
12083 #: 950.data.seed-values.sql:8910
12084 msgid "Paracel Islands "
12085 msgstr "Islas Paracel "
12086
12087 #: 950.data.seed-values.sql:8911
12088 msgid "Guinea"
12089 msgstr "Guinea"
12090
12091 #: 950.data.seed-values.sql:8912
12092 msgid "Philippines "
12093 msgstr "Filipinas "
12094
12095 #: 950.data.seed-values.sql:8913
12096 msgid "Prince Edward Island "
12097 msgstr "Isla del Príncipe Eduardo "
12098
12099 #: 950.data.seed-values.sql:8914
12100 msgid "Pakistan "
12101 msgstr "Pakistán "
12102
12103 #: 950.data.seed-values.sql:8915
12104 msgid "Poland "
12105 msgstr "Poland "
12106
12107 #: 950.data.seed-values.sql:8916
12108 msgid "Panama "
12109 msgstr "Panamá "
12110
12111 #: 950.data.seed-values.sql:8917
12112 msgid "Portugal "
12113 msgstr "Portugal "
12114
12115 #: 950.data.seed-values.sql:8918
12116 msgid "Papua New Guinea "
12117 msgstr "Papúa Nueva Guinea "
12118
12119 #: 950.data.seed-values.sql:8919
12120 msgid "Puerto Rico "
12121 msgstr "Puerto Rico "
12122
12123 #: 950.data.seed-values.sql:8920
12124 msgid "Palau "
12125 msgstr "Palau "
12126
12127 #: 950.data.seed-values.sql:8921
12128 msgid "Paraguay "
12129 msgstr "Paraguay "
12130
12131 #: 950.data.seed-values.sql:8922
12132 msgid "Qatar "
12133 msgstr "Katar "
12134
12135 #: 950.data.seed-values.sql:8923
12136 msgid "Queensland "
12137 msgstr "Queensland "
12138
12139 #: 950.data.seed-values.sql:8924
12140 msgid "Québec (Province) "
12141 msgstr "Quebec (Provincia) "
12142
12143 #: 950.data.seed-values.sql:8925
12144 msgid "Serbia "
12145 msgstr "Serbia "
12146
12147 #: 950.data.seed-values.sql:8926
12148 msgid "Réunion "
12149 msgstr "Reunión "
12150
12151 #: 950.data.seed-values.sql:8927
12152 msgid "Zimbabwe "
12153 msgstr "Zimbabue "
12154
12155 #: 950.data.seed-values.sql:8928
12156 msgid "Rhode Island "
12157 msgstr "Rhode Island "
12158
12159 #: 950.data.seed-values.sql:8929
12160 msgid "Romania "
12161 msgstr "Rumania "
12162
12163 #: 950.data.seed-values.sql:8930
12164 msgid "Russia (Federation) "
12165 msgstr "(Federacion) Rusa "
12166
12167 #: 950.data.seed-values.sql:8931
12168 msgid "Rwanda "
12169 msgstr "Ruanda "
12170
12171 #: 950.data.seed-values.sql:8932
12172 msgid "South Africa "
12173 msgstr "Sudáfrica "
12174
12175 #: 950.data.seed-values.sql:8933 950.data.seed-values.sql:8952
12176 msgid "Saint"
12177 msgstr "Santo"
12178
12179 #: 950.data.seed-values.sql:8934
12180 msgid "South Carolina "
12181 msgstr "Carolina del Sur "
12182
12183 #: 950.data.seed-values.sql:8935
12184 msgid "South Sudan "
12185 msgstr "Sudán del Sur "
12186
12187 #: 950.data.seed-values.sql:8936
12188 msgid "South Dakota "
12189 msgstr "Dakota del Sur "
12190
12191 #: 950.data.seed-values.sql:8937
12192 msgid "Seychelles "
12193 msgstr "Seychelles "
12194
12195 #: 950.data.seed-values.sql:8938
12196 msgid "Sao Tome and Principe "
12197 msgstr "Santo Tomé y Príncipe "
12198
12199 #: 950.data.seed-values.sql:8939
12200 msgid "Senegal "
12201 msgstr "Senegal "
12202
12203 #: 950.data.seed-values.sql:8940
12204 msgid "Spanish North Africa "
12205 msgstr "Español África del Norte "
12206
12207 #: 950.data.seed-values.sql:8941
12208 msgid "Singapore "
12209 msgstr "Singapore "
12210
12211 #: 950.data.seed-values.sql:8942
12212 msgid "Sudan "
12213 msgstr "Sudán "
12214
12215 #: 950.data.seed-values.sql:8943
12216 msgid "Sierra Leone "
12217 msgstr "Sierra Leona "
12218
12219 #: 950.data.seed-values.sql:8944
12220 msgid "San Marino "
12221 msgstr "San Marino "
12222
12223 #: 950.data.seed-values.sql:8945
12224 msgid "Sint Maarten "
12225 msgstr "Sint Maarten "
12226
12227 #: 950.data.seed-values.sql:8946
12228 msgid "Saskatchewan "
12229 msgstr "Saskatchewan "
12230
12231 #: 950.data.seed-values.sql:8947
12232 msgid "Somalia "
12233 msgstr "Somalia "
12234
12235 #: 950.data.seed-values.sql:8948
12236 msgid "Spain "
12237 msgstr "España "
12238
12239 #: 950.data.seed-values.sql:8949
12240 msgid "Swaziland "
12241 msgstr "Swazilandia "
12242
12243 #: 950.data.seed-values.sql:8950
12244 msgid "Surinam "
12245 msgstr "Surinam "
12246
12247 #: 950.data.seed-values.sql:8951
12248 msgid "Western Sahara "
12249 msgstr "Sahara Occidental "
12250
12251 #: 950.data.seed-values.sql:8953
12252 msgid "Scotland "
12253 msgstr "Escocia "
12254
12255 #: 950.data.seed-values.sql:8954
12256 msgid "Saudi Arabia "
12257 msgstr "Arabia Saudita "
12258
12259 #: 950.data.seed-values.sql:8955
12260 msgid "Sweden "
12261 msgstr "Suecia "
12262
12263 #: 950.data.seed-values.sql:8956
12264 msgid "Namibia "
12265 msgstr "Namibia "
12266
12267 #: 950.data.seed-values.sql:8957
12268 msgid "Syria "
12269 msgstr "Siria "
12270
12271 #: 950.data.seed-values.sql:8958
12272 msgid "Switzerland "
12273 msgstr "Switerland "
12274
12275 #: 950.data.seed-values.sql:8959
12276 msgid "Tajikistan "
12277 msgstr "Tayikistán "
12278
12279 #: 950.data.seed-values.sql:8960
12280 msgid "Turks and Caicos Islands "
12281 msgstr "Islas Turcas y Caicos "
12282
12283 #: 950.data.seed-values.sql:8961
12284 msgid "Togo "
12285 msgstr "Togo "
12286
12287 #: 950.data.seed-values.sql:8962
12288 msgid "Thailand "
12289 msgstr "Tailandia "
12290
12291 #: 950.data.seed-values.sql:8963
12292 msgid "Tunisia "
12293 msgstr "Túnez "
12294
12295 #: 950.data.seed-values.sql:8964
12296 msgid "Turkmenistan "
12297 msgstr "Turkmenistán "
12298
12299 #: 950.data.seed-values.sql:8965
12300 msgid "Tokelau "
12301 msgstr "Tokelau "
12302
12303 #: 950.data.seed-values.sql:8966
12304 msgid "Tasmania "
12305 msgstr "Tasmania "
12306
12307 #: 950.data.seed-values.sql:8967
12308 msgid "Tennessee "
12309 msgstr "Tennessee "
12310
12311 #: 950.data.seed-values.sql:8968
12312 msgid "Tonga "
12313 msgstr "Tonga "
12314
12315 #: 950.data.seed-values.sql:8969
12316 msgid "Trinidad and Tobago "
12317 msgstr "Trinidad y Tobago "
12318
12319 #: 950.data.seed-values.sql:8970
12320 msgid "United Arab Emirates "
12321 msgstr "Emiratos Árabes Unidos "
12322
12323 #: 950.data.seed-values.sql:8971
12324 msgid "Turkey "
12325 msgstr "Turquía "
12326
12327 #: 950.data.seed-values.sql:8972
12328 msgid "Tuvalu "
12329 msgstr "Tuvalu "
12330
12331 #: 950.data.seed-values.sql:8973
12332 msgid "Texas "
12333 msgstr "Texas "
12334
12335 #: 950.data.seed-values.sql:8974
12336 msgid "Tanzania "
12337 msgstr "Tanzania "
12338
12339 #: 950.data.seed-values.sql:8975
12340 msgid "Egypt "
12341 msgstr "Egipto "
12342
12343 #: 950.data.seed-values.sql:8976
12344 msgid "United States Misc. Caribbean Islands "
12345 msgstr "Estados Unidos Misc. Islas del Caribe "
12346
12347 #: 950.data.seed-values.sql:8977
12348 msgid "Uganda "
12349 msgstr "Uganda "
12350
12351 #: 950.data.seed-values.sql:8978
12352 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
12353 msgstr "United Kingdom Misc . Islas "
12354
12355 #: 950.data.seed-values.sql:8979
12356 msgid "Ukraine "
12357 msgstr "Ucrania "
12358
12359 #: 950.data.seed-values.sql:8980
12360 msgid "United States Misc. Pacific Islands "
12361 msgstr "Estados Unidos Misc. Islas del Pacífico "
12362
12363 #: 950.data.seed-values.sql:8981
12364 msgid "Utah "
12365 msgstr "Utah "
12366
12367 #: 950.data.seed-values.sql:8982
12368 msgid "Burkina Faso "
12369 msgstr "Burkina Faso "
12370
12371 #: 950.data.seed-values.sql:8983
12372 msgid "Uruguay "
12373 msgstr "Uruguay "
12374
12375 #: 950.data.seed-values.sql:8984
12376 msgid "Uzbekistan "
12377 msgstr "Uzbekistán "
12378
12379 #: 950.data.seed-values.sql:8985
12380 msgid "Virginia "
12381 msgstr "Virginia "
12382
12383 #: 950.data.seed-values.sql:8986
12384 msgid "British Virgin Islands "
12385 msgstr "Islas Vírgenes Británicas "
12386
12387 #: 950.data.seed-values.sql:8987
12388 msgid "Vatican City "
12389 msgstr "Ciudad del Vaticano "
12390
12391 #: 950.data.seed-values.sql:8988
12392 msgid "Venezuela "
12393 msgstr "Venezuela "
12394
12395 #: 950.data.seed-values.sql:8989
12396 msgid "Virgin Islands of the United States "
12397 msgstr "Islas Vírgenes de los Estados Unidos "
12398
12399 #: 950.data.seed-values.sql:8990
12400 msgid "Vietnam "
12401 msgstr "Vietnam "
12402
12403 #: 950.data.seed-values.sql:8991
12404 msgid "Various places "
12405 msgstr "Varios lugares "
12406
12407 #: 950.data.seed-values.sql:8992
12408 msgid "Victoria "
12409 msgstr "Victoria "
12410
12411 #: 950.data.seed-values.sql:8993
12412 msgid "Vermont "
12413 msgstr "Vermont "
12414
12415 #: 950.data.seed-values.sql:8994
12416 msgid "Washington (State) "
12417 msgstr "Washington (Estado) "
12418
12419 #: 950.data.seed-values.sql:8995
12420 msgid "Western Australia "
12421 msgstr "El oeste de Australia "
12422
12423 #: 950.data.seed-values.sql:8996
12424 msgid "Wallis and Futuna "
12425 msgstr "Wallis y Futuna "
12426
12427 #: 950.data.seed-values.sql:8997
12428 msgid "Wisconsin "
12429 msgstr "Wisconsin "
12430
12431 #: 950.data.seed-values.sql:8998
12432 msgid "West Bank of the Jordan River "
12433 msgstr "Ribera occidental del río Jordán "
12434
12435 #: 950.data.seed-values.sql:8999
12436 msgid "Wake Island "
12437 msgstr "Wake Island "
12438
12439 #: 950.data.seed-values.sql:9000
12440 msgid "Wales "
12441 msgstr "Gales "
12442
12443 #: 950.data.seed-values.sql:9001
12444 msgid "Samoa "
12445 msgstr "Samoa "
12446
12447 #: 950.data.seed-values.sql:9002
12448 msgid "West Virginia "
12449 msgstr "Virginia Occidental "
12450
12451 #: 950.data.seed-values.sql:9003
12452 msgid "Wyoming "
12453 msgstr "Wyoming "
12454
12455 #: 950.data.seed-values.sql:9004
12456 msgid "Christmas Island (Indian Ocean) "
12457 msgstr "Isla de Navidad (Océano Índico) "
12458
12459 #: 950.data.seed-values.sql:9005
12460 msgid "Cocos (Keeling) Islands "
12461 msgstr "Islas Cocos (Keeling) "
12462
12463 #: 950.data.seed-values.sql:9006
12464 msgid "Maldives "
12465 msgstr "Maldivas "
12466
12467 #: 950.data.seed-values.sql:9007
12468 msgid "Saint Kitts"
12469 msgstr "Saint Kitts"
12470
12471 #: 950.data.seed-values.sql:9008
12472 msgid "Marshall Islands "
12473 msgstr "Islas Marshall "
12474
12475 #: 950.data.seed-values.sql:9009
12476 msgid "Midway Islands "
12477 msgstr "Islas Midway "
12478
12479 #: 950.data.seed-values.sql:9010
12480 msgid "Coral Sea Islands Territory "
12481 msgstr "Territorio Coral Sea Islands "
12482
12483 #: 950.data.seed-values.sql:9011
12484 msgid "Niue "
12485 msgstr "Niue "
12486
12487 #: 950.data.seed-values.sql:9012
12488 msgid "Saint Helena "
12489 msgstr "Santa Helena "
12490
12491 #: 950.data.seed-values.sql:9013
12492 msgid "Saint Lucia "
12493 msgstr "Santa Lucía "
12494
12495 #: 950.data.seed-values.sql:9014
12496 msgid "Saint Pierre and Miquelon "
12497 msgstr "San Pedro y Miquelón "
12498
12499 #: 950.data.seed-values.sql:9015
12500 msgid "Saint Vincent and the Grenadines "
12501 msgstr "San Vicente y las Granadinas "
12502
12503 #: 950.data.seed-values.sql:9016
12504 msgid "Macedonia "
12505 msgstr "Macedonia "
12506
12507 #: 950.data.seed-values.sql:9017
12508 msgid "New South Wales "
12509 msgstr "Nueva Gales del Sur "
12510
12511 #: 950.data.seed-values.sql:9018
12512 msgid "Slovakia "
12513 msgstr "Eslovaquia "
12514
12515 #: 950.data.seed-values.sql:9019
12516 msgid "Northern Territory "
12517 msgstr "Territorio del Norte "
12518
12519 #: 950.data.seed-values.sql:9020
12520 msgid "Spratly Island "
12521 msgstr "Islas Spratly "
12522
12523 #: 950.data.seed-values.sql:9021
12524 msgid "Czech Republic "
12525 msgstr "República Checa "
12526
12527 #: 950.data.seed-values.sql:9022
12528 msgid "South Australia "
12529 msgstr "Sur de Australia "
12530
12531 #: 950.data.seed-values.sql:9023
12532 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands "
12533 msgstr "Georgia del Sur y las Islas Sandwich del Sur "
12534
12535 #: 950.data.seed-values.sql:9024
12536 msgid "Slovenia "
12537 msgstr "Eslovenia "
12538
12539 #: 950.data.seed-values.sql:9025
12540 msgid "No place, unknown, or undetermined "
12541 msgstr "No hay lugar, es desconocido o no determinada "
12542
12543 #: 950.data.seed-values.sql:9026
12544 msgid "Canada "
12545 msgstr "Canadá "
12546
12547 #: 950.data.seed-values.sql:9027
12548 msgid "United Kingdom "
12549 msgstr "Reino Unido "
12550
12551 #: 950.data.seed-values.sql:9028
12552 msgid "United States "
12553 msgstr "Estados Unidos "
12554
12555 #: 950.data.seed-values.sql:9029
12556 msgid "Yemen "
12557 msgstr "Yemen "
12558
12559 #: 950.data.seed-values.sql:9030
12560 msgid "Yukon Territory "
12561 msgstr "Territorio del Yukón "
12562
12563 #: 950.data.seed-values.sql:9031
12564 msgid "Zambia "
12565 msgstr "Zambia "
12566
12567 #: 950.data.seed-values.sql:9034
12568 msgid "No dates given; B.C. date involved"
12569 msgstr "No hay fechas dadas: B.C. fecha involucrados."
12570
12571 #: 950.data.seed-values.sql:9035
12572 msgid "Continuing resource currently published"
12573 msgstr "Recurso continuo publica actualmente"
12574
12575 #: 950.data.seed-values.sql:9036
12576 msgid "Continuing resource ceased publication"
12577 msgstr "Recurso continuado dejó de publicarse"
12578
12579 #: 950.data.seed-values.sql:9037
12580 msgid "Detailed date"
12581 msgstr "Fecha detallada"
12582
12583 #: 950.data.seed-values.sql:9038
12584 msgid "Inclusive dates of collection"
12585 msgstr "Inclusive las fechas de recolección"
12586
12587 #: 950.data.seed-values.sql:9039
12588 msgid "Range of years of bulk of collection"
12589 msgstr "Rango de años de grueso de la colección"
12590
12591 #: 950.data.seed-values.sql:9040
12592 msgid "Multiple dates"
12593 msgstr "Varias fechas"
12594
12595 #: 950.data.seed-values.sql:9041
12596 msgid "Dates unknown"
12597 msgstr "Fechas desconocidas"
12598
12599 #: 950.data.seed-values.sql:9042
12600 msgid ""
12601 "Date of distribution/release/issue and production/recording session when "
12602 "different"
12603 msgstr ""
12604 "Fecha de distribución / liberación / emisión y producción / sesión de "
12605 "grabación cuando son diferentes"
12606
12607 #: 950.data.seed-values.sql:9043
12608 msgid "Questionable date"
12609 msgstr "Fecha cuestionable"
12610
12611 #: 950.data.seed-values.sql:9044
12612 msgid "Reprint/reissue date and original date"
12613 msgstr "Reimpresión / fecha de reemisión y fecha original"
12614
12615 #: 950.data.seed-values.sql:9045
12616 msgid "Single known date/probable date"
12617 msgstr "Fecha única conocida / fecha probable"
12618
12619 #: 950.data.seed-values.sql:9046
12620 msgid "Publication date and copyright date"
12621 msgstr "Fecha de publicación y fecha de copyright"
12622
12623 #: 950.data.seed-values.sql:9047
12624 msgid "Continuing resource status unknown"
12625 msgstr "Continuando estado de los recursos desconocida"
12626
12627 #: 950.data.seed-values.sql:9379 950.data.seed-values.sql:9396
12628 msgid "No Illustrations"
12629 msgstr "No hay ilustraciones"
12630
12631 #: 950.data.seed-values.sql:9380 950.data.seed-values.sql:9397
12632 #: 950.data.seed-values.sql:9413 950.data.seed-values.sql:9429
12633 #: 950.data.seed-values.sql:9445
12634 msgid "Illustrations"
12635 msgstr "Ilustraciones"
12636
12637 #: 950.data.seed-values.sql:9381 950.data.seed-values.sql:9398
12638 #: 950.data.seed-values.sql:9414 950.data.seed-values.sql:9430
12639 #: 950.data.seed-values.sql:9446
12640 msgid "Maps"
12641 msgstr "Mapas"
12642
12643 #: 950.data.seed-values.sql:9382 950.data.seed-values.sql:9399
12644 #: 950.data.seed-values.sql:9415 950.data.seed-values.sql:9431
12645 #: 950.data.seed-values.sql:9447
12646 msgid "Portraits"
12647 msgstr "Retratos"
12648
12649 #: 950.data.seed-values.sql:9383 950.data.seed-values.sql:9400
12650 #: 950.data.seed-values.sql:9416 950.data.seed-values.sql:9432
12651 #: 950.data.seed-values.sql:9448
12652 msgid "Charts"
12653 msgstr "Gráficos"
12654
12655 #: 950.data.seed-values.sql:9384 950.data.seed-values.sql:9401
12656 #: 950.data.seed-values.sql:9417 950.data.seed-values.sql:9433
12657 #: 950.data.seed-values.sql:9449
12658 msgid "Plans"
12659 msgstr "Planes"
12660
12661 #: 950.data.seed-values.sql:9385 950.data.seed-values.sql:9402
12662 #: 950.data.seed-values.sql:9418 950.data.seed-values.sql:9434
12663 #: 950.data.seed-values.sql:9450
12664 msgid "Plates"
12665 msgstr "Platos"
12666
12667 #: 950.data.seed-values.sql:9387 950.data.seed-values.sql:9404
12668 #: 950.data.seed-values.sql:9420 950.data.seed-values.sql:9436
12669 #: 950.data.seed-values.sql:9452
12670 msgid "Facsimiles"
12671 msgstr "facsímiles"
12672
12673 #: 950.data.seed-values.sql:9388 950.data.seed-values.sql:9405
12674 #: 950.data.seed-values.sql:9421 950.data.seed-values.sql:9437
12675 #: 950.data.seed-values.sql:9453
12676 msgid "Coats of arms"
12677 msgstr "Escudos de armas"
12678
12679 #: 950.data.seed-values.sql:9389 950.data.seed-values.sql:9406
12680 #: 950.data.seed-values.sql:9422 950.data.seed-values.sql:9438
12681 #: 950.data.seed-values.sql:9454
12682 msgid "Genealogical tables"
12683 msgstr "tablas genealógicas"
12684
12685 #: 950.data.seed-values.sql:9390 950.data.seed-values.sql:9407
12686 #: 950.data.seed-values.sql:9423 950.data.seed-values.sql:9439
12687 #: 950.data.seed-values.sql:9455
12688 msgid "Forms"
12689 msgstr "Formas"
12690
12691 #: 950.data.seed-values.sql:9391 950.data.seed-values.sql:9408
12692 #: 950.data.seed-values.sql:9424 950.data.seed-values.sql:9440
12693 #: 950.data.seed-values.sql:9456
12694 msgid "Samples"
12695 msgstr "Muestras"
12696
12697 #: 950.data.seed-values.sql:9392 950.data.seed-values.sql:9409
12698 #: 950.data.seed-values.sql:9425 950.data.seed-values.sql:9441
12699 #: 950.data.seed-values.sql:9457
12700 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
12701 msgstr "Phonodisc, phonowire, etc."
12702
12703 #: 950.data.seed-values.sql:9393 950.data.seed-values.sql:9410
12704 #: 950.data.seed-values.sql:9426 950.data.seed-values.sql:9442
12705 #: 950.data.seed-values.sql:9458
12706 msgid "Photographs"
12707 msgstr "Fotografías"
12708
12709 #: 950.data.seed-values.sql:9394 950.data.seed-values.sql:9411
12710 #: 950.data.seed-values.sql:9427 950.data.seed-values.sql:9443
12711 #: 950.data.seed-values.sql:9459
12712 msgid "Illuminations"
12713 msgstr "Luminarias"
12714
12715 #: 950.data.seed-values.sql:9462
12716 msgid "National bibliographic agency"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: 950.data.seed-values.sql:9463
12720 msgid "Cooperative cataloging program"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: 950.data.seed-values.sql:9967
12724 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
12725 msgstr "Crea un registro hold_notification para cada bodega notificado"
12726
12727 #: 950.data.seed-values.sql:10093
12728 msgid "Check Hold notification flag(s)"
12729 msgstr "Compruebe la bandera (s) de notificación de retención"
12730
12731 #: 950.data.seed-values.sql:10161
12732 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
12733 msgstr "Una solicitud de adquisición patrón se ha caracterizado on-Orden."
12734
12735 #: 950.data.seed-values.sql:10170
12736 msgid "A patron acquisition request has been marked Received."
12737 msgstr "Una solicitud de adquisición patrón se ha caracterizado recibido."
12738
12739 #: 950.data.seed-values.sql:10179
12740 msgid "A patron acquisition request has been marked Cancelled."
12741 msgstr "Una solicitud de adquisición patrón se ha caracterizado Cancelado."
12742
12743 #: 950.data.seed-values.sql:10188
12744 msgid "A patron has made an acquisitions request."
12745 msgstr "Un usuario ha hecho una solicitud de adquisiciones."
12746
12747 #: 950.data.seed-values.sql:10197
12748 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
12749 msgstr "Una solicitud de adquisición patrón ha sido rechazada."
12750
12751 #: 950.data.seed-values.sql:10208
12752 msgid ""
12753 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"on-order\"."
12754 msgstr ""
12755 "Examen para ver si corresponden linea de articulo a estado de \"en orden\""
12756
12757 #: 950.data.seed-values.sql:10216
12758 msgid ""
12759 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"received\"."
12760 msgstr ""
12761 "Las pruebas para ver si el correspondiente elemento de línea tiene un estado "
12762 "de \"recibido\"."
12763
12764 #: 950.data.seed-values.sql:10224
12765 msgid ""
12766 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
12767 msgstr ""
12768 "Las pruebas para ver si el correspondiente elemento de línea tiene un estado "
12769 "de \"cancelado\"."
12770
12771 #: 950.data.seed-values.sql:11146
12772 msgid ""
12773 "Applies the configured penalty to a patron.  Required named environment "
12774 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
12775 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
12776 "for the penalty."
12777 msgstr ""
12778 "Se aplica la pena configurado para un patrón. variables de entorno "
12779 "requeridas son llamados \"usuario \" , que se refiere al objeto de usuario , "
12780 "y \" context_org \" , que se refiere al objeto ORG_UNIT que actúa como "
12781 "centro de la pena."
12782
12783 #: 950.data.seed-values.sql:11156
12784 msgid ""
12785 "Build and transfer a file to a remote server.  Required parameter "
12786 "\"remote_host\" specifying target server.  Optional parameters: remote_user, "
12787 "remote_password, remote_account, port, type (FTP, SFTP or SCP), and debug."
12788 msgstr ""
12789 "Generar y transferir un archivo a un servidor remoto. Requerido parámetro "
12790 "\"sistppal_remoto\" especificando servidor de destino. Parámetros "
12791 "opcionales: REMOTE_USER, REMOTE_PASSWORD, REMOTE_ACCOUNT, puerto, tipo (FTP, "
12792 "SFTP o SCP), y de depuración."
12793
12794 #: 950.data.seed-values.sql:11555
12795 msgid "Purchase order is delivered via EDI"
12796 msgstr "Orden de compra se entrega a través de EDI"
12797
12798 #: 950.data.seed-values.sql:11566
12799 msgid "Creates purchase order JEDI (JSON EDI) for subsequent EDI processing"
12800 msgstr ""
12801 "Crea una orden de compra JEDI (JSON EDI) para el procesamiento posterior de "
12802 "EDI"
12803
12804 #: 950.data.seed-values.sql:11876
12805 msgid "An email has been requested for a circ history."
12806 msgstr "Un correo electrónico ha sido solicitado para una historia circ."
12807
12808 #: 950.data.seed-values.sql:11887
12809 msgid "A circ history needs to be formatted for printing."
12810 msgstr "Una historia circ necesita ser formateada para la impresión."
12811
12812 #: 950.data.seed-values.sql:11898
12813 msgid "An email has been requested for a hold request history."
12814 msgstr ""
12815 "Un correo electrónico ha sido solicitado para una historia de solicitud de "
12816 "reserva."
12817
12818 #: 950.data.seed-values.sql:11909
12819 msgid "A hold request history needs to be formatted for printing."
12820 msgstr ""
12821 "Una historia solicitud de retención necesita ser formateada para la "
12822 "impresión."
12823
12824 #: 950.data.seed-values.sql:12078
12825 msgid "An email has been requested for a payment receipt."
12826 msgstr "Un correo electrónico ha sido solicitada por un recibo de pago."
12827
12828 #: 950.data.seed-values.sql:12089
12829 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
12830 msgstr "Un recibo de pago necesita ser formateada para la impresión."
12831
12832 #: 950.data.seed-values.sql:12273
12833 msgid "Temporary bucket which gets deleted after use."
12834 msgstr "Cubo temporal que se elimina después de su uso."
12835
12836 #: 950.data.seed-values.sql:12283
12837 msgid "Deletes a cbreb object used as a target if it has a btype of \"temp\""
12838 msgstr ""
12839 "Elimina un objeto cbreb utilizado como un objetivo si tiene un btype de "
12840 "\"temp\""
12841
12842 #: 950.data.seed-values.sql:12294
12843 msgid "An email has been requested for one or more biblio record entries."
12844 msgstr ""
12845 "Un correo electrónico ha sido solicitado para una o más entradas de registro "
12846 "biblio."
12847
12848 #: 950.data.seed-values.sql:12305
12849 msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing."
12850 msgstr ""
12851 "Una o más entradas de registro biblio necesitan ser formateada para la "
12852 "impresión."
12853
12854 #: 950.data.seed-values.sql:12463
12855 msgid "US Dollars"
12856 msgstr "Dólares estadounidenses"
12857
12858 #: 950.data.seed-values.sql:12464
12859 msgid "Canadian Dollars"
12860 msgstr "Dólares Canadienses"
12861
12862 #: 950.data.seed-values.sql:12465
12863 msgid "Euros"
12864 msgstr "Euros"
12865
12866 #: 950.data.seed-values.sql:12470
12867 msgid "Tax"
12868 msgstr "Impuestos"
12869
12870 #: 950.data.seed-values.sql:12471
12871 msgid "Processing Fee"
12872 msgstr "Tarifa De Procesamiento"
12873
12874 #: 950.data.seed-values.sql:12472
12875 msgid "Shipping Charge"
12876 msgstr "Cobros de Envío"
12877
12878 #: 950.data.seed-values.sql:12473
12879 msgid "Handling Charge"
12880 msgstr "Gastos de manipulación"
12881
12882 #: 950.data.seed-values.sql:12474
12883 msgid "Non-library Item"
12884 msgstr "Artículo No De La Biblioteca"
12885
12886 #: 950.data.seed-values.sql:12475
12887 msgid "Serial Subscription"
12888 msgstr "Suscripción de serie"
12889
12890 #: 950.data.seed-values.sql:12477
12891 msgid "Blanket Order"
12892 msgstr "Pedido General"
12893
12894 #: 950.data.seed-values.sql:12480
12895 msgid "EDI"
12896 msgstr "EDI"
12897
12898 #: 950.data.seed-values.sql:12481
12899 msgid "Paper"
12900 msgstr "Papel"
12901
12902 #: 950.data.seed-values.sql:12484
12903 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
12904 msgstr "Cancelado: ISBN no válido"
12905
12906 #: 950.data.seed-values.sql:12484
12907 msgid "ISBN is unrecognizable"
12908 msgstr "ISBN es irreconocible"
12909
12910 #: 950.data.seed-values.sql:12486
12911 msgid "Canceled: Postpone"
12912 msgstr "Cancelado: Posponer"
12913
12914 #: 950.data.seed-values.sql:12486
12915 msgid "Title has been postponed"
12916 msgstr "Título ha sido pospuesta"
12917
12918 #: 950.data.seed-values.sql:12488
12919 msgid "Delayed: Delivered but Lost"
12920 msgstr "Retraso: Entregado pero perdió"
12921
12922 #: 950.data.seed-values.sql:12489
12923 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
12924 msgstr "Entregado y no recibidos; presunta perdida"
12925
12926 #: 950.data.seed-values.sql:12492
12927 msgid "Canceled: Deleted"
12928 msgstr "Cancelado: Eliminado"
12929
12930 #: 950.data.seed-values.sql:12493
12931 msgid "The information is to be or has been deleted."
12932 msgstr "La información está siendo o ha sido suprimido."
12933
12934 #: 950.data.seed-values.sql:12494
12935 msgid "Delayed: Changed"
12936 msgstr "Retraso: Se ha cambiado"
12937
12938 #: 950.data.seed-values.sql:12495
12939 msgid "The information is to be or has been changed."
12940 msgstr "La información está siendo o ha sido cambiado."
12941
12942 #: 950.data.seed-values.sql:12496
12943 msgid "Delayed: No Action"
12944 msgstr "Retraso: Ninguna acción"
12945
12946 #: 950.data.seed-values.sql:12497
12947 msgid "This line item is not affected by the actual message."
12948 msgstr "Esta línea de pedido no se ve afectada por el mensaje real."
12949
12950 #: 950.data.seed-values.sql:12498
12951 msgid "Delayed: Accepted without amendment"
12952 msgstr "Retraso: aceptada sin enmiendas"
12953
12954 #: 950.data.seed-values.sql:12499
12955 msgid "This line item is entirely accepted by the seller."
12956 msgstr "Esta partida está totalmente aceptada por el vendedor."
12957
12958 #: 950.data.seed-values.sql:12500
12959 msgid "Canceled: Not Accepted"
12960 msgstr "Cancelado: no aceptada"
12961
12962 #: 950.data.seed-values.sql:12501
12963 msgid "This line item is not accepted by the seller."
12964 msgstr "Esta línea de pedido no es aceptado por el vendedor."
12965
12966 #: 950.data.seed-values.sql:12502
12967 msgid "Canceled: Not Found"
12968 msgstr "Cancelado: No se encontró"
12969
12970 #: 950.data.seed-values.sql:12503
12971 msgid "This line item is not found in the referenced message."
12972 msgstr "Esta partida no se encuentra en el mensaje de referencia."
12973
12974 #: 950.data.seed-values.sql:12504
12975 msgid "Canceled: Fulfilled"
12976 msgstr ""
12977
12978 #: 950.data.seed-values.sql:12505
12979 msgid "This acquisition request has been fulfilled."
12980 msgstr ""
12981
12982 #: 950.data.seed-values.sql:12506
12983 msgid "Delayed: Accepted with amendment"
12984 msgstr "Retraso: Aceptado con la enmienda"
12985
12986 #: 950.data.seed-values.sql:12507
12987 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
12988 msgstr "Aceptado con cambios que no requieren confirmación."
12989
12990 #: 950.data.seed-values.sql:12510
12991 msgid "Delayed: Split Quantity"
12992 msgstr "Retraso: Split Cantidad"
12993
12994 #: 950.data.seed-values.sql:12511
12995 msgid "Part of the whole quantity."
12996 msgstr "Parte de la cantidad total."
12997
12998 #: 950.data.seed-values.sql:12512
12999 msgid "Delayed: Ordered Quantity"
13000 msgstr "Retraso: Cantidad a pedir"
13001
13002 #: 950.data.seed-values.sql:12513
13003 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
13004 msgstr "[ 6024 ] La cantidad que ha sido ordenado ."
13005
13006 #: 950.data.seed-values.sql:12514
13007 msgid "Delayed: Pieces Delivered"
13008 msgstr "Retardados: Piezas Delivered"
13009
13010 #: 950.data.seed-values.sql:12515
13011 msgid "Number of pieces actually received at the final destination."
13012 msgstr "Número de piezas realmente recibida en el destino final."
13013
13014 #: 950.data.seed-values.sql:12516
13015 msgid "Delayed: Backorder"
13016 msgstr "Retraso: Pedido pendiente"
13017
13018 #: 950.data.seed-values.sql:12517
13019 msgid "The quantity of goods that is on back-order."
13020 msgstr "La cantidad de bienes que es en pedido."
13021
13022 #: 950.data.seed-values.sql:12518
13023 msgid "Canceled: By Vendor"
13024 msgstr "Cancelado : Por proveedor"
13025
13026 #: 950.data.seed-values.sql:12519
13027 msgid "Line item canceled by vendor"
13028 msgstr "La línea de pedido cancelado por el proveedor"
13029
13030 #: 950.data.seed-values.sql:12524
13031 msgid ""
13032 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
13033 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
13034 msgstr ""
13035 "Se tiene: Cuando se prueba la matriz matchpoints tener, usar el grupo perfil "
13036 "del usuario receptor en lugar de la del solicitante (afectan a personal "
13037 "clasificado, sostiene )"
13038
13039 #: 950.data.seed-values.sql:12536
13040 msgid "Holds: Allow holds on empty issuances"
13041 msgstr "Sostiene: Permitir que se aferra emisiones vacías"
13042
13043 #: 950.data.seed-values.sql:12548
13044 msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking"
13045 msgstr ""
13046 "Autoridad Automatización: Desactivar bib-autoridad seguimiento de enlaces"
13047
13048 #: 950.data.seed-values.sql:12559
13049 msgid ""
13050 "Authority Automation: Disable automatic authority updating (requires link "
13051 "tracking)"
13052 msgstr ""
13053 "Autoridad Automatización: Desactivar la actualización automática de la "
13054 "autoridad (requiere el seguimiento de enlaces)"
13055
13056 #: 950.data.seed-values.sql:12570
13057 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
13058 msgstr "Gato : Uso ID interno de TCN Valor"
13059
13060 #: 950.data.seed-values.sql:12582 950.data.seed-values.sql:12773
13061 #: 950.data.seed-values.sql:12774
13062 msgid "Historical Circulation Retention Age"
13063 msgstr "Histórico de circulación de retención edad"
13064
13065 #: 950.data.seed-values.sql:12586
13066 msgid "Historical Circulations per Copy"
13067 msgstr "Circulaciones históricos por copia"
13068
13069 #: 950.data.seed-values.sql:12593 950.data.seed-values.sql:12788
13070 #: 950.data.seed-values.sql:12789
13071 msgid "Historical Hold Retention Age"
13072 msgstr "Retención Retención histórico Edad"
13073
13074 #: 950.data.seed-values.sql:12597
13075 msgid "Historical Hold Retention Age - Fulfilled"
13076 msgstr "Retención Retención histórico Edad - Cumplido"
13077
13078 #: 950.data.seed-values.sql:12601
13079 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Default)"
13080 msgstr "Suspensión de retención histórica Edad - Cancelado (por defecto)"
13081
13082 #: 950.data.seed-values.sql:12605
13083 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
13084 msgstr ""
13085 "Suspensión de retención histórica Edad - Cancelado (espiración Untarged)"
13086
13087 #: 950.data.seed-values.sql:12609
13088 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Hold Shelf expiration)"
13089 msgstr ""
13090 "Suspensión de Retención Histórica Edad - Cancelado (Estante de caducidad "
13091 "Hold)"
13092
13093 #: 950.data.seed-values.sql:12613
13094 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
13095 msgstr ""
13096 "Suspensión de retención histórica Edad - Cancelado (patrón a través del "
13097 "teléfono)"
13098
13099 #: 950.data.seed-values.sql:12617
13100 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron in person)"
13101 msgstr ""
13102 "Suspensión de retención histórica Edad - Cancelado (Patrón en persona)"
13103
13104 #: 950.data.seed-values.sql:12621
13105 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Staff forced)"
13106 msgstr ""
13107 "Suspensión de retención histórica Edad - Cancelado (Personal forzado)"
13108
13109 #: 950.data.seed-values.sql:12625
13110 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via OPAC)"
13111 msgstr ""
13112 "Suspensión de retención histórica Edad - Cancelado (Patrón través OPAC)"
13113
13114 #: 950.data.seed-values.sql:12632
13115 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
13116 msgstr "Cat: Mantener 001/003/035 acuerdo con la especificación MARC21"
13117
13118 #: 950.data.seed-values.sql:12644
13119 msgid ""
13120 "Circ: Use original circulation library on opac renewal instead of user home "
13121 "library"
13122 msgstr ""
13123 "Circ: El uso de biblioteca original de circulación en la renovación OPAC "
13124 "lugar de inicio del usuario de la biblioteca"
13125
13126 #: 950.data.seed-values.sql:12656
13127 msgid ""
13128 "Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of the "
13129 "workstation library"
13130 msgstr ""
13131 "Circ: uso de la biblioteca de circulación original en la renovación de "
13132 "escritorio en lugar de la biblioteca de estación de trabajo"
13133
13134 #: 950.data.seed-values.sql:12668
13135 msgid ""
13136 "OPAC: Show auto-completing suggestions dialog under basic search box (put "
13137 "'opac_visible' into the value field to limit suggestions to OPAC-visible "
13138 "items, or blank the field for a possible performance improvement)"
13139 msgstr ""
13140 "OPAC: Mostrar auto-completar sugerencias de diálogo en la casilla de "
13141 "búsqueda básica (puso 'opac_visible' en el campo de valor para limitar "
13142 "sugerencias a artículos OPAC-visible, o en blanco el campo para una posible "
13143 "mejora del rendimiento)"
13144
13145 #: 950.data.seed-values.sql:12681
13146 msgid ""
13147 "Historical Circulations use most recent xact_finish date instead of last "
13148 "circ's."
13149 msgstr ""
13150 "Circulaciones históricos utilizan la fecha más reciente en lugar de "
13151 "xact_finish últimos de circ."
13152
13153 #: 950.data.seed-values.sql:12689
13154 msgid ""
13155 "Historical Circulations are kept for global retention age at a minimum, "
13156 "regardless of user preferences."
13157 msgstr ""
13158 "Circulaciones Históricos se mantienen durante era global retención en un "
13159 "mínimo, sin tener en cuenta las preferencias del usuario."
13160
13161 #: 950.data.seed-values.sql:12702
13162 msgid ""
13163 "Map of search classes to regular expressions to warn user about leading "
13164 "articles."
13165 msgstr ""
13166 "Mapa de las clases de búsqueda de expresiones regulares para advertir a los "
13167 "usuarios sobre los artículos de fondo."
13168
13169 #: 950.data.seed-values.sql:12713
13170 msgid ""
13171 "Don't look for more than this number of records with holdings when "
13172 "displaying browse headings with visible record counts."
13173 msgstr ""
13174 "No busque más que este número de registros con participaciones cuando se "
13175 "muestran los encabezados de visualización con los recuentos de registros "
13176 "visibles."
13177
13178 #: 950.data.seed-values.sql:12725
13179 msgid ""
13180 "When enabled, Located URIs will provide visibility behavior identical to "
13181 "copies."
13182 msgstr ""
13183
13184 #: 950.data.seed-values.sql:12735
13185 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
13186 msgstr "OPAC Formato iconos de atributos"
13187
13188 #: 950.data.seed-values.sql:12747
13189 msgid ""
13190 "OPAC Default Sort (titlesort, authorsort, pubdate, popularity, poprel, or "
13191 "empty)"
13192 msgstr ""
13193 "OPAC Ordenar Por Defecto (titlesort, authorsort, pubdate, popularidad, "
13194 "poprel o vacío)"
13195
13196 #: 950.data.seed-values.sql:12759
13197 msgid ""
13198 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
13199 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
13200 msgstr ""
13201 "Multiplicador máximo de popularidad importancia para las búsquedas "
13202 "Relevancia Popularidad ajustados (valor decimal entre 1.0 y 2.0)"
13203
13204 #: 950.data.seed-values.sql:12779 950.data.seed-values.sql:12780
13205 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
13206 msgstr "Fecha De Inicio De Retención De Circulación Histórico"
13207
13208 #: 950.data.seed-values.sql:12794 950.data.seed-values.sql:12795
13209 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
13210 msgstr "Fecha De Inicio De Apartado De Retención Histórico"
13211
13212 #: 950.data.seed-values.sql:12800 950.data.seed-values.sql:12801
13213 msgid "Historical Hold Retention Count"
13214 msgstr "Cuenta De Retención De Apartado Histórico"
13215
13216 #: 950.data.seed-values.sql:12882 950.data.seed-values.sql:12888
13217 msgid "OPAC Default Search Sort"
13218 msgstr "OPAC defecto Ordenado"
13219
13220 #: 950.data.seed-values.sql:12902
13221 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
13222 msgstr ""
13223 "Un piezas que faltan se deslizan necesita ser formateada para la impresión ."
13224
13225 #: 950.data.seed-values.sql:12912
13226 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
13227 msgstr ""
13228 "Una carta de piezas que faltan patrón necesita ser formateada para la "
13229 "impresión."
13230
13231 #: 950.data.seed-values.sql:13026
13232 msgid "Format holds pull list for printing"
13233 msgstr "Formato sostiene lista desplegable para imprimir"
13234
13235 #: 950.data.seed-values.sql:13136
13236 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
13237 msgstr "Comprobar si una solicitud de reserva se cancela ."
13238
13239 #: 950.data.seed-values.sql:13149
13240 msgid "An overdue circulation should be aged to a Lost status."
13241 msgstr "Una circulación de retraso debe ser envejecido a un estado de Lost."
13242
13243 #: 950.data.seed-values.sql:13217
13244 msgid "Import or Overlay failed"
13245 msgstr "Importación o superposición fracasaron"
13246
13247 #: 950.data.seed-values.sql:13218
13248 msgid "Import failed due to barcode collision"
13249 msgstr "La importación ha fallado debido a la colisión de código de barras"
13250
13251 #: 950.data.seed-values.sql:13219
13252 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
13253 msgstr ""
13254 "La importación ha fallado debido a la circulación modificador no válido"
13255
13256 #: 950.data.seed-values.sql:13220
13257 msgid "Import failed due to invalid copy location"
13258 msgstr "La importación ha fallado debido a la ubicación de copia no válida"
13259
13260 #: 950.data.seed-values.sql:13221 950.data.seed-values.sql:13222
13261 msgid "Import failed due to system id collision"
13262 msgstr ""
13263 "La importación ha fallado debido al sistema de Identificación de colisión"
13264
13265 #: 950.data.seed-values.sql:13223
13266 msgid "Overlay failed due to missing system id"
13267 msgstr ""
13268 "Superposición fracasó debido a la falta de Identificación del sistema"
13269
13270 #: 950.data.seed-values.sql:13224
13271 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
13272 msgstr "La importación ha fallado debido al número de acceso de colisión"
13273
13274 #: 950.data.seed-values.sql:13225
13275 msgid "Malformed record cause Import failure"
13276 msgstr "Registro con formato incorrecto fallo de causa de importación"
13277
13278 #: 950.data.seed-values.sql:13226
13279 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
13280 msgstr "Registro con formato incorrecto causa del fallo de superposición"
13281
13282 #: 950.data.seed-values.sql:13227
13283 msgid "New record had insufficient quality"
13284 msgstr "Nuevo récord tenía una calidad insuficiente"
13285
13286 #: 950.data.seed-values.sql:13230
13287 msgid "Invalid value for \"status\""
13288 msgstr "Valor no válido para \"status\""
13289
13290 #: 950.data.seed-values.sql:13232
13291 msgid "Invalid value for \"price\""
13292 msgstr "Valor no válido para \"precio\""
13293
13294 #: 950.data.seed-values.sql:13234
13295 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
13296 msgstr "Valor no válido para \" DEPOSIT_AMOUNT \""
13297
13298 #: 950.data.seed-values.sql:13236
13299 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
13300 msgstr "Valor no válido para \"owning_lib\""
13301
13302 #: 950.data.seed-values.sql:13238
13303 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
13304 msgstr "Valor no válido para \"circ_lib\""
13305
13306 #: 950.data.seed-values.sql:13240
13307 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
13308 msgstr "Valor no válido para \" copy_number \""
13309
13310 #: 950.data.seed-values.sql:13242
13311 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
13312 msgstr "Valor no válido para \"circ_as_type\""
13313
13314 #: 950.data.seed-values.sql:13244
13315 msgid "Perm failure creating a record"
13316 msgstr "El fracaso de la ondulación permanente la creación de un registro"
13317
13318 #: 950.data.seed-values.sql:13246
13319 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
13320 msgstr ""
13321 "Formato malo para los datos de estadísticas cat, debe ser como: CAT 1 | 1 "
13322 "VALOR"
13323
13324 #: 950.data.seed-values.sql:13248
13325 msgid "Invalid stat cat data"
13326 msgstr "Cat datos de estadísticas no válido"
13327
13328 #: 950.data.seed-values.sql:13293
13329 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
13330 msgstr ""
13331 "La salida de impresión se ha solicitado para los registros en un importador "
13332 "babero cola."
13333
13334 #: 950.data.seed-values.sql:13304
13335 msgid "CSV output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
13336 msgstr ""
13337 "Salida CSV se ha solicitado para los registros en un importador babero cola."
13338
13339 #: 950.data.seed-values.sql:13315
13340 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
13341 msgstr ""
13342 "Un correo electrónico ha sido solicitada para los registros en un importador "
13343 "bib cola."
13344
13345 #: 950.data.seed-values.sql:13326
13346 msgid ""
13347 "Print output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
13348 msgstr ""
13349 "La salida de impresión se ha solicitado para los registros en un importador "
13350 "Autoridad de cola."
13351
13352 #: 950.data.seed-values.sql:13337
13353 msgid ""
13354 "CSV output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
13355 msgstr ""
13356 "salida CSV se ha solicitado para los registros en un importador Autoridad de "
13357 "cola."
13358
13359 #: 950.data.seed-values.sql:13348
13360 msgid ""
13361 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
13362 msgstr ""
13363 "Un correo electrónico ha sido solicitada para los registros en un importador "
13364 "Autoridad de cola."
13365
13366 #: 950.data.seed-values.sql:13359
13367 msgid ""
13368 "Print output has been requested for Import Items from records in an Importer "
13369 "Bib Queue."
13370 msgstr ""
13371 "La salida de impresión se ha solicitado para importar elementos de registros "
13372 "en un importador babero cola."
13373
13374 #: 950.data.seed-values.sql:13370
13375 msgid ""
13376 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
13377 "Bib Queue."
13378 msgstr ""
13379 "CSV de salida ha sido solicitado para importar elementos de registros en un "
13380 "importador Bib Queque."
13381
13382 #: 950.data.seed-values.sql:13381
13383 msgid ""
13384 "An email has been requested for Import Items from records in an Importer Bib "
13385 "Queue."
13386 msgstr ""
13387 "Un correo electrónico ha sido solicitado para importar elementos de "
13388 "registros en un importador bib cola."
13389
13390 #: 950.data.seed-values.sql:13870
13391 msgid "Produce a CSV file representing a book list"
13392 msgstr "Producir un archivo CSV que representa una lista de libros"
13393
13394 #: 950.data.seed-values.sql:13882
13395 msgid ""
13396 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
13397 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
13398 "user params"
13399 msgstr ""
13400 "Facilita la producción de un archivo CSV que representa una lista de libros "
13401 "mediante la introducción de un \"artículos\" variable en el entorno de TT, "
13402 "ordenados según lo dictado por el usuario de acuerdo con parametros"
13403
13404 #: 950.data.seed-values.sql:13930
13405 msgid "LoC"
13406 msgstr "Línea de Control"
13407
13408 #: 950.data.seed-values.sql:13931
13409 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
13410 msgstr ""
13411 "Biblioteca del Congreso de la semántica de control de registro estándar de "
13412 "autoridad"
13413
13414 #: 950.data.seed-values.sql:13936
13415 msgid "Heading -- Uniform Title"
13416 msgstr "título-- uniforme título"
13417
13418 #: 950.data.seed-values.sql:13937
13419 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
13420 msgstr "Ver también de Rastreo - Título uniforme"
13421
13422 #: 950.data.seed-values.sql:13938
13423 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
13424 msgstr "La partida establecida Entrada Vinculación - Título Uniforme"
13425
13426 #: 950.data.seed-values.sql:13939
13427 msgid "See From Tracing -- Uniform Title"
13428 msgstr "Ver De Rastreo - Título uniforme"
13429
13430 #: 950.data.seed-values.sql:13945
13431 msgid "Heading -- Personal Name"
13432 msgstr "Titulo- Nombre Personal"
13433
13434 #: 950.data.seed-values.sql:13947
13435 msgid "Heading -- Corporate Name"
13436 msgstr "Titulo - Nombre corporativo"
13437
13438 #: 950.data.seed-values.sql:13949
13439 msgid "Heading -- Meeting Name"
13440 msgstr "Encabezado -- Nombre de la reunión"
13441
13442 #: 950.data.seed-values.sql:13951
13443 msgid "Heading -- Topical Term"
13444 msgstr "Titulo - Término de materia"
13445
13446 #: 950.data.seed-values.sql:13953
13447 msgid "Heading -- Geographic Name"
13448 msgstr "Heading - Geographic Name"
13449
13450 #: 950.data.seed-values.sql:13955
13451 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
13452 msgstr "Rumbo - Género / Forma Plazo"
13453
13454 #: 950.data.seed-values.sql:13957
13455 msgid "Heading -- General Subdivision"
13456 msgstr "Rumbo - Subdirección General"
13457
13458 #: 950.data.seed-values.sql:13959
13459 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
13460 msgstr "Titulo - Subdivisión geográfica"
13461
13462 #: 950.data.seed-values.sql:13961
13463 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
13464 msgstr "Rumbo - Subdivisión cronológica"
13465
13466 #: 950.data.seed-values.sql:13963
13467 msgid "Heading -- Form Subdivision"
13468 msgstr "Titulo - Subdivisión de forma"
13469
13470 #: 950.data.seed-values.sql:13965
13471 msgid "Heading -- Chronological Term"
13472 msgstr "Rumbo - Término cronológico"
13473
13474 #: 950.data.seed-values.sql:13968
13475 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
13476 msgstr "Ver también de Rastreo - Nombre Personal"
13477
13478 #: 950.data.seed-values.sql:13969
13479 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
13480 msgstr "Ver también de Rastreo - Razón social"
13481
13482 #: 950.data.seed-values.sql:13970
13483 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
13484 msgstr "Ver también de Rastreo - Nombre de la reunión"
13485
13486 #: 950.data.seed-values.sql:13971
13487 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
13488 msgstr "Ver también de Rastreo - Término de materia"
13489
13490 #: 950.data.seed-values.sql:13972
13491 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
13492 msgstr "Ver también de Rastreo - Nombre geográfico"
13493
13494 #: 950.data.seed-values.sql:13973
13495 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
13496 msgstr "Ver también de Rastreo - Género / Forma Plazo"
13497
13498 #: 950.data.seed-values.sql:13974
13499 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
13500 msgstr "Ver también de Rastreo - Subdirección General"
13501
13502 #: 950.data.seed-values.sql:13975
13503 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
13504 msgstr "Ver también de Rastreo - Geographic Barrio"
13505
13506 #: 950.data.seed-values.sql:13976
13507 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
13508 msgstr "Ver también de Rastreo - cronológico Barrio"
13509
13510 #: 950.data.seed-values.sql:13977
13511 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
13512 msgstr "Ver también de Rastreo - Subdivisión de forma"
13513
13514 #: 950.data.seed-values.sql:13978
13515 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
13516 msgstr "Ver también de Rastreo - Término cronológico"
13517
13518 #: 950.data.seed-values.sql:13981
13519 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
13520 msgstr "La partida establecida Entrada Vinculación - Nombre Personal"
13521
13522 #: 950.data.seed-values.sql:13982
13523 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
13524 msgstr "La partida establecida Entrada Vinculación - Razón social"
13525
13526 #: 950.data.seed-values.sql:13983
13527 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
13528 msgstr "La partida establecida Vinculación de entrada - Nombre de la reunión"
13529
13530 #: 950.data.seed-values.sql:13984
13531 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
13532 msgstr "La partida establecida Entrada Vinculación - Término de materia"
13533
13534 #: 950.data.seed-values.sql:13985
13535 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
13536 msgstr "La partida establecida Entrada Vinculación - Nombre geográfico"
13537
13538 #: 950.data.seed-values.sql:13986
13539 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
13540 msgstr ""
13541 "Encabezamiento establecido Vinculación de entrada - Género / Forma Plazo"
13542
13543 #: 950.data.seed-values.sql:13987
13544 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
13545 msgstr "La vinculación de la subdivisión de Entrada - Subdirección General"
13546
13547 #: 950.data.seed-values.sql:13988
13548 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
13549 msgstr "Entrada Vinculación Barrio - subdivisión geográfica"
13550
13551 #: 950.data.seed-values.sql:13989
13552 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
13553 msgstr ""
13554 "La vinculación de la subdivisión de Entrada - cronológico subdivisión"
13555
13556 #: 950.data.seed-values.sql:13990
13557 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
13558 msgstr "La vinculación de la subdivisión de Entrada - Subdivisión de forma"
13559
13560 #: 950.data.seed-values.sql:13991
13561 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
13562 msgstr ""
13563 "Encabezamiento establecido vinculación de entrada - Término cronológico"
13564
13565 #: 950.data.seed-values.sql:13994
13566 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
13567 msgstr "Ver De Rastreo - Nombre Personal"
13568
13569 #: 950.data.seed-values.sql:13995
13570 msgid "See From Tracing -- Corporate Name"
13571 msgstr "Ver De Rastreo - Nombre Corporativo"
13572
13573 #: 950.data.seed-values.sql:13996
13574 msgid "See From Tracing -- Meeting Name"
13575 msgstr "Ver De Rastreo - Nombre de la reunión"
13576
13577 #: 950.data.seed-values.sql:13997
13578 msgid "See From Tracing -- Topical Term"
13579 msgstr "Ver De Rastreo - Término de materia"
13580
13581 #: 950.data.seed-values.sql:13998
13582 msgid "See From Tracing -- Geographic Name"
13583 msgstr "Ver De Rastreo - Nombre geográfico"
13584
13585 #: 950.data.seed-values.sql:13999
13586 msgid "See From Tracing -- Genre/Form Term"
13587 msgstr "Ver De Rastreo - Género / Forma Plazo"
13588
13589 #: 950.data.seed-values.sql:14000
13590 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
13591 msgstr "Ver De Rastreo - Subdirección General"
13592
13593 #: 950.data.seed-values.sql:14001
13594 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
13595 msgstr "Ver De Rastreo - Subdivisión geográfica"
13596
13597 #: 950.data.seed-values.sql:14002
13598 msgid "See From Tracing -- Chronological Subdivision"
13599 msgstr "Ver De Rastreo - cronológico Barrio"
13600
13601 #: 950.data.seed-values.sql:14003
13602 msgid "See From Tracing -- Form Subdivision"
13603 msgstr "Ver De Rastreo - Subdivisión de forma"
13604
13605 #: 950.data.seed-values.sql:14004
13606 msgid "See From Tracing -- Chronological Term"
13607 msgstr "Ver De Rastreo - Término cronológico"
13608
13609 #: 950.data.seed-values.sql:14016
13610 msgid "Title axis"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: 950.data.seed-values.sql:14017
13614 msgid "Author axis"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: 950.data.seed-values.sql:14018
13618 msgid "Subject axis"
13619 msgstr ""
13620
13621 #: 950.data.seed-values.sql:14019
13622 msgid "Topic"
13623 msgstr ""
13624
13625 #: 950.data.seed-values.sql:14019
13626 msgid "Topic Subject axis"
13627 msgstr ""
13628
13629 #: 950.data.seed-values.sql:14144
13630 msgid "Vandelay Queue"
13631 msgstr "Vandelay cola"
13632
13633 #: 950.data.seed-values.sql:14151 950.data.seed-values.sql:14157
13634 msgid "Default SMS/Text Carrier"
13635 msgstr "SMS predeterminada / Carrier texto"
13636
13637 #: 950.data.seed-values.sql:14171 950.data.seed-values.sql:14177
13638 msgid "Default SMS/Text Number"
13639 msgstr "Por defecto SMS / texto Número"
13640
13641 #: 950.data.seed-values.sql:14190 950.data.seed-values.sql:14196
13642 msgid "Default Phone Number"
13643 msgstr "Número teléfonico predeterminado"
13644
13645 #: 950.data.seed-values.sql:14209
13646 msgid "Hold Pull List"
13647 msgstr "Mantenga lista de puesta"
13648
13649 #: 950.data.seed-values.sql:14215
13650 msgid "Hold Pull List Saved Column Settings"
13651 msgstr "Retener Tire Configuración de columnas lista Guardado"
13652
13653 #: 950.data.seed-values.sql:14226
13654 msgid "User Event Log"
13655 msgstr "Usuario Registro de eventos"
13656
13657 #: 950.data.seed-values.sql:14232
13658 msgid "User Event Log Saved Column Settings"
13659 msgstr ""
13660 "Configuración de columnas de usuario de registro de eventos guardados"
13661
13662 #: 950.data.seed-values.sql:14243
13663 msgid "Circulation Policy Configuration"
13664 msgstr "Configuración de directiva de la circulación"
13665
13666 #: 950.data.seed-values.sql:14249
13667 msgid "Circulation Policy Configuration Column Settings"
13668 msgstr "Circulación Configuración de columnas configuración de la política"
13669
13670 #: 950.data.seed-values.sql:14264
13671 msgid "Local"
13672 msgstr "Local"
13673
13674 #: 950.data.seed-values.sql:14270
13675 msgid "Test Carrier"
13676 msgstr "Soporte de ensayo"
13677
13678 #: 950.data.seed-values.sql:14283 950.data.seed-values.sql:14300
13679 #: 950.data.seed-values.sql:14317
13680 msgid "Canada & USA"
13681 msgstr "Canadá y EE.UU."
13682
13683 #: 950.data.seed-values.sql:14289
13684 msgid "Rogers Wireless"
13685 msgstr "Rogers Inalámbrico"
13686
13687 #: 950.data.seed-values.sql:14306
13688 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
13689 msgstr "Rogers Wireless (Alternativa)"
13690
13691 #: 950.data.seed-values.sql:14323
13692 msgid "Telus Mobility"
13693 msgstr "La movilidad de Telus"
13694
13695 #: 950.data.seed-values.sql:14336 950.data.seed-values.sql:14353
13696 #: 950.data.seed-values.sql:14370 950.data.seed-values.sql:14387
13697 #: 950.data.seed-values.sql:14404 950.data.seed-values.sql:14421
13698 #: 950.data.seed-values.sql:14438 950.data.seed-values.sql:14455
13699 #: 950.data.seed-values.sql:14472
13700 msgid "Canada"
13701 msgstr "Canadá"
13702
13703 #: 950.data.seed-values.sql:14342
13704 msgid "Koodo Mobile"
13705 msgstr "Koodo móvil"
13706
13707 #: 950.data.seed-values.sql:14359
13708 msgid "Fido"
13709 msgstr "Fido"
13710
13711 #: 950.data.seed-values.sql:14376
13712 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
13713 msgstr "Bell Mobility y Solitario móvil"
13714
13715 #: 950.data.seed-values.sql:14393
13716 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
13717 msgstr "Bell Mobility Solo y móvil (Alternativa)"
13718
13719 #: 950.data.seed-values.sql:14410
13720 msgid "Aliant"
13721 msgstr "Aliant"
13722
13723 #: 950.data.seed-values.sql:14427
13724 msgid "PC Telecom"
13725 msgstr "PC Telecom"
13726
13727 #: 950.data.seed-values.sql:14444
13728 msgid "SaskTel"
13729 msgstr "SaskTel"
13730
13731 #: 950.data.seed-values.sql:14461
13732 msgid "MTS Mobility"
13733 msgstr "Movilidad MTS"
13734
13735 #: 950.data.seed-values.sql:14478 950.data.seed-values.sql:15264
13736 msgid "Virgin Mobile"
13737 msgstr "Virgin Mobile"
13738
13739 #: 950.data.seed-values.sql:14491 950.data.seed-values.sql:14508
13740 #: 950.data.seed-values.sql:14525 950.data.seed-values.sql:14542
13741 msgid "International"
13742 msgstr "Internacional"
13743
13744 #: 950.data.seed-values.sql:14497
13745 msgid "Iridium"
13746 msgstr "Iridio"
13747
13748 #: 950.data.seed-values.sql:14514
13749 msgid "Globalstar"
13750 msgstr "Globalstar"
13751
13752 #: 950.data.seed-values.sql:14531
13753 msgid "Bulletin.net"
13754 msgstr "Bulletin.net"
13755
13756 #: 950.data.seed-values.sql:14548
13757 msgid "Panacea Mobile"
13758 msgstr "Panacea móvil"
13759
13760 #: 950.data.seed-values.sql:14561 950.data.seed-values.sql:14663
13761 #: 950.data.seed-values.sql:14680 950.data.seed-values.sql:14697
13762 #: 950.data.seed-values.sql:14714 950.data.seed-values.sql:14731
13763 #: 950.data.seed-values.sql:14748 950.data.seed-values.sql:14765
13764 #: 950.data.seed-values.sql:14782 950.data.seed-values.sql:14799
13765 #: 950.data.seed-values.sql:14816 950.data.seed-values.sql:14833
13766 #: 950.data.seed-values.sql:14850 950.data.seed-values.sql:14867
13767 #: 950.data.seed-values.sql:14884 950.data.seed-values.sql:14901
13768 #: 950.data.seed-values.sql:14918 950.data.seed-values.sql:14935
13769 #: 950.data.seed-values.sql:14952 950.data.seed-values.sql:14969
13770 #: 950.data.seed-values.sql:14986 950.data.seed-values.sql:15003
13771 #: 950.data.seed-values.sql:15020 950.data.seed-values.sql:15037
13772 #: 950.data.seed-values.sql:15054 950.data.seed-values.sql:15071
13773 #: 950.data.seed-values.sql:15088 950.data.seed-values.sql:15105
13774 #: 950.data.seed-values.sql:15122 950.data.seed-values.sql:15139
13775 #: 950.data.seed-values.sql:15156 950.data.seed-values.sql:15173
13776 #: 950.data.seed-values.sql:15190 950.data.seed-values.sql:15207
13777 #: 950.data.seed-values.sql:15224 950.data.seed-values.sql:15241
13778 #: 950.data.seed-values.sql:15258 950.data.seed-values.sql:15275
13779 #: 950.data.seed-values.sql:15292 950.data.seed-values.sql:15309
13780 #: 950.data.seed-values.sql:15326 950.data.seed-values.sql:15343
13781 #: 950.data.seed-values.sql:15381 950.data.seed-values.sql:15398
13782 msgid "USA"
13783 msgstr "EEUU"
13784
13785 #: 950.data.seed-values.sql:14567
13786 msgid "C Beyond"
13787 msgstr "Más allá de C"
13788
13789 #: 950.data.seed-values.sql:14578
13790 msgid "Alaska, USA"
13791 msgstr "Alaska, EUA"
13792
13793 #: 950.data.seed-values.sql:14584
13794 msgid "General Communications, Inc."
13795 msgstr "General Communications, Inc"
13796
13797 #: 950.data.seed-values.sql:14595
13798 msgid "California, USA"
13799 msgstr "California, EE.UU."
13800
13801 #: 950.data.seed-values.sql:14601
13802 msgid "Golden State Cellular"
13803 msgstr "Estado celular de oro"
13804
13805 #: 950.data.seed-values.sql:14612
13806 msgid "Cincinnati, Ohio, USA"
13807 msgstr "Cincinnati, Ohio, EE.UU."
13808
13809 #: 950.data.seed-values.sql:14618
13810 msgid "Cincinnati Bell"
13811 msgstr "Cincinnati Bell"
13812
13813 #: 950.data.seed-values.sql:14629
13814 msgid "Hawaii, USA"
13815 msgstr "Hawai, EE.UU."
13816
13817 #: 950.data.seed-values.sql:14635
13818 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
13819 msgstr "Wireless Telcom hawaiano"
13820
13821 #: 950.data.seed-values.sql:14646
13822 msgid "Midwest, USA"
13823 msgstr "Medio Oeste, EE.UU."
13824
13825 #: 950.data.seed-values.sql:14652
13826 msgid "i wireless (T-Mobile)"
13827 msgstr "i inalámbrico (T-Mobile)"
13828
13829 #: 950.data.seed-values.sql:14669
13830 msgid "i-wireless (Sprint PCS)"
13831 msgstr "i-wireless (Sprint PCS)"
13832
13833 #: 950.data.seed-values.sql:14686
13834 msgid "MetroPCS"
13835 msgstr "MetroPCS"
13836
13837 #: 950.data.seed-values.sql:14703
13838 msgid "Kajeet"
13839 msgstr "Kajeet"
13840
13841 #: 950.data.seed-values.sql:14720
13842 msgid "Element Mobile"
13843 msgstr "Elemento móvil"
13844
13845 #: 950.data.seed-values.sql:14737
13846 msgid "Esendex"
13847 msgstr "Esendex"
13848
13849 #: 950.data.seed-values.sql:14754
13850 msgid "Boost Mobile"
13851 msgstr "Boost Móvil"
13852
13853 #: 950.data.seed-values.sql:14771
13854 msgid "BellSouth"
13855 msgstr "BellSouth"
13856
13857 #: 950.data.seed-values.sql:14788
13858 msgid "Bluegrass Cellular"
13859 msgstr "Bluegrass Cellular"
13860
13861 #: 950.data.seed-values.sql:14805
13862 msgid "AT&T Enterprise Paging"
13863 msgstr "AT&T Empresa de paginación"
13864
13865 #: 950.data.seed-values.sql:14822
13866 msgid "AT&T Mobility/Wireless"
13867 msgstr "AT&T Movilidad/Inalámbrico"
13868
13869 #: 950.data.seed-values.sql:14839
13870 msgid "AT&T Global Smart Messaging Suite"
13871 msgstr "Suite de AT & T de mensajería inteligente global"
13872
13873 #: 950.data.seed-values.sql:14856
13874 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
13875 msgstr "Alltel (Allied Wireless)"
13876
13877 #: 950.data.seed-values.sql:14873
13878 msgid "Alaska Communications"
13879 msgstr "Alaska Communications"
13880
13881 #: 950.data.seed-values.sql:14890
13882 msgid "Ameritech"
13883 msgstr "Ameritech"
13884
13885 #: 950.data.seed-values.sql:14907
13886 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
13887 msgstr "Cingular (GoPhone prepagado)"
13888
13889 #: 950.data.seed-values.sql:14924
13890 msgid "Cingular (Postpaid)"
13891 msgstr "Cingular (postpago)"
13892
13893 #: 950.data.seed-values.sql:14941
13894 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
13895 msgstr "Un celular ( Dobson ) / O2 / Naranja"
13896
13897 #: 950.data.seed-values.sql:14958
13898 msgid "Cellular South"
13899 msgstr "Sur celular"
13900
13901 #: 950.data.seed-values.sql:14975
13902 msgid "Cellcom"
13903 msgstr "Cellcom"
13904
13905 #: 950.data.seed-values.sql:14992
13906 msgid "Chariton Valley Wireless"
13907 msgstr "Chariton Valley Wireless"
13908
13909 #: 950.data.seed-values.sql:15009
13910 msgid "Cricket"
13911 msgstr "Cricket"
13912
13913 #: 950.data.seed-values.sql:15026
13914 msgid "Cleartalk Wireless"
13915 msgstr "Clear Talk inalambrico"
13916
13917 #: 950.data.seed-values.sql:15043
13918 msgid "Edge Wireless"
13919 msgstr "Wireless Edge"
13920
13921 #: 950.data.seed-values.sql:15060
13922 msgid "Syringa Wireless"
13923 msgstr "Syringa inalámbrica"
13924
13925 #: 950.data.seed-values.sql:15077
13926 msgid "T-Mobile"
13927 msgstr "T-Mobile"
13928
13929 #: 950.data.seed-values.sql:15094
13930 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
13931 msgstr "Straight Talk / PagePlus Cellular"
13932
13933 #: 950.data.seed-values.sql:15111
13934 msgid "South Central Communications"
13935 msgstr "Central de Comunicaciones del Sur"
13936
13937 #: 950.data.seed-values.sql:15128
13938 msgid "Simple Mobile"
13939 msgstr "Simple Mobile"
13940
13941 #: 950.data.seed-values.sql:15145
13942 msgid "Sprint (PCS)"
13943 msgstr "Sprint (PCS)"
13944
13945 #: 950.data.seed-values.sql:15162
13946 msgid "Nextel"
13947 msgstr "Nextel"
13948
13949 #: 950.data.seed-values.sql:15179
13950 msgid "Pioneer Cellular"
13951 msgstr "Pioneer Celular"
13952
13953 #: 950.data.seed-values.sql:15196
13954 msgid "Qwest Wireless"
13955 msgstr "Telefonía Móvil de Qwest"
13956
13957 #: 950.data.seed-values.sql:15213
13958 msgid "US Cellular"
13959 msgstr "US Cellular"
13960
13961 #: 950.data.seed-values.sql:15230
13962 msgid "Unicel"
13963 msgstr "Unicel"
13964
13965 #: 950.data.seed-values.sql:15247
13966 msgid "Teleflip"
13967 msgstr "Teleflip"
13968
13969 #: 950.data.seed-values.sql:15281
13970 msgid "Verizon Wireless"
13971 msgstr "Verizon Wireless"
13972
13973 #: 950.data.seed-values.sql:15298
13974 msgid "USA Mobility"
13975 msgstr "Movilidad EE.UU."
13976
13977 #: 950.data.seed-values.sql:15315
13978 msgid "Viaero"
13979 msgstr "Viaero"
13980
13981 #: 950.data.seed-values.sql:15332
13982 msgid "TracFone"
13983 msgstr "TracFone"
13984
13985 #: 950.data.seed-values.sql:15349
13986 msgid "Centennial Wireless"
13987 msgstr "Centennial Wireless"
13988
13989 #: 950.data.seed-values.sql:15362
13990 msgid "South Korea and USA"
13991 msgstr "Corea del Sur y EE.UU."
13992
13993 #: 950.data.seed-values.sql:15368
13994 msgid "Helio"
13995 msgstr "Helio"
13996
13997 #: 950.data.seed-values.sql:15387
13998 msgid "Republic Wireless (must enable on device)"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: 950.data.seed-values.sql:15404
14002 msgid "Google Fi"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: 950.data.seed-values.sql:15503
14006 msgid "A text message has been requested for a call number."
14007 msgstr "Un mensaje de texto ha sido solicitado por un número de llamada ."
14008
14009 #: 950.data.seed-values.sql:15566
14010 msgid "Match-Only Merge"
14011 msgstr "Unir solo-partido"
14012
14013 #: 950.data.seed-values.sql:15569
14014 msgid "Full Overlay"
14015 msgstr "Superposición Completa"
14016
14017 #: 950.data.seed-values.sql:15612
14018 msgid "Login via opensrf"
14019 msgstr "Ingresar a través de opensrf"
14020
14021 #: 950.data.seed-values.sql:15613
14022 msgid "Login via srfsh"
14023 msgstr "Ingresar a través de srfsh"
14024
14025 #: 950.data.seed-values.sql:15614
14026 msgid "Login via gateway-v1"
14027 msgstr "Ingresar a través de la puerta de enlace-v1"
14028
14029 #: 950.data.seed-values.sql:15615
14030 msgid "Login via translator-v1"
14031 msgstr "Ingresar a través de traductor-v1"
14032
14033 #: 950.data.seed-values.sql:15616
14034 msgid "Login via xmlrpc"
14035 msgstr "Ingresar a través de xmlrpc"
14036
14037 #: 950.data.seed-values.sql:15617
14038 msgid "Login via remoteauth"
14039 msgstr "Ingresar a través de remoteauth"
14040
14041 #: 950.data.seed-values.sql:15618
14042 msgid "SIP2 Proxy Login"
14043 msgstr "SIP2 Proxy Login"
14044
14045 #: 950.data.seed-values.sql:15619
14046 msgid "Login via Apache module"
14047 msgstr "Accede a través del módulo de Apache"
14048
14049 #: 950.data.seed-values.sql:15621
14050 msgid "Verification via opensrf"
14051 msgstr "Verificación a través de opensrf"
14052
14053 #: 950.data.seed-values.sql:15622
14054 msgid "Verification via srfsh"
14055 msgstr "Verificación a través de srfsh"
14056
14057 #: 950.data.seed-values.sql:15623
14058 msgid "Verification via gateway-v1"
14059 msgstr "Verificación a través de la puerta de enlace-v1"
14060
14061 #: 950.data.seed-values.sql:15624
14062 msgid "Verification via translator-v1"
14063 msgstr "Verificación a través de traductor-v1"
14064
14065 #: 950.data.seed-values.sql:15625
14066 msgid "Verification via xmlrpc"
14067 msgstr "Verificación a través de xmlrpc"
14068
14069 #: 950.data.seed-values.sql:15626
14070 msgid "Verification via remoteauth"
14071 msgstr "Valor no válido para \"circ_as_type\""
14072
14073 #: 950.data.seed-values.sql:15627
14074 msgid "SIP2 User Verification"
14075 msgstr "SIP2 Verificación del usuario"
14076
14077 #: 950.data.seed-values.sql:15630
14078 msgid "OPAC Login (jspac)"
14079 msgstr "OPAC Login (jspac)"
14080
14081 #: 950.data.seed-values.sql:15631
14082 msgid "OPAC Login (tpac)"
14083 msgstr "OPAC Login (CAPT)"
14084
14085 #: 950.data.seed-values.sql:15632
14086 msgid "Staff Client Login"
14087 msgstr "El personal Acceso Clientes"
14088
14089 #: 950.data.seed-values.sql:15633
14090 msgid "Self-Check Proxy Login"
14091 msgstr "Auto-Check Proxy Login"
14092
14093 #: 950.data.seed-values.sql:15634
14094 msgid "Unique Mgt Login"
14095 msgstr "Inicio de sesión único Mgt"
14096
14097 #: 950.data.seed-values.sql:15635
14098 msgid "Apache Auth Proxy Login"
14099 msgstr "Apache proxy de autenticación de sesión"
14100
14101 #: 950.data.seed-values.sql:15636
14102 msgid "LibraryElf Login"
14103 msgstr "iniciar sesión en biblioteca de elf"
14104
14105 #: 950.data.seed-values.sql:15638
14106 msgid "Self-Check User Verification"
14107 msgstr "Auto-control de la verificación del usuario"
14108
14109 #: 950.data.seed-values.sql:15639
14110 msgid "EZProxy Verification"
14111 msgstr "Verificación EZProxy"
14112
14113 #: 950.data.seed-values.sql:15650
14114 msgid "Charge fines on overdue circulations when closed"
14115 msgstr "Cobrar multas a las circulaciones en mora cuando se cierra"
14116
14117 #: 950.data.seed-values.sql:15656
14118 msgid ""
14119 "Normally, fines are not charged when a library is closed.  When set to True, "
14120 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
14121 "days."
14122 msgstr ""
14123 "Normalmente, las multas no se pagan cuando una biblioteca está cerrada. "
14124 "Cuando se establece en True, las multas se cobrarán durante los cierres "
14125 "programados y cerrados normales días semanales."
14126
14127 #: 950.data.seed-values.sql:15670
14128 msgid "Max user activity entries to retrieve (staff client)"
14129 msgstr ""
14130 "Número máximo de entradas de actividad del usuario a recuperar (interfaz del "
14131 "personal)"
14132
14133 #: 950.data.seed-values.sql:15676
14134 msgid ""
14135 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
14136 "display in the staff client.  0 means show none, -1 means show all.  Default "
14137 "is 1."
14138 msgstr ""
14139 "Establece el número máximo de entradas de actividad recientes usuario "
14140 "recuperar para su visualización en la interfaz del personal. 0 significa que "
14141 "no muestran ninguno, -1 medios muestran todos. El valor predeterminado es 1."
14142
14143 #: 950.data.seed-values.sql:15691
14144 msgid "Produce CSV of circulation history"
14145 msgstr "CSV producir la circulación de la historia"
14146
14147 #: 950.data.seed-values.sql:15732
14148 msgid "circ"
14149 msgstr "circ"
14150
14151 #: 950.data.seed-values.sql:15733
14152 msgid "cat"
14153 msgstr "cat"
14154
14155 #: 950.data.seed-values.sql:15739
14156 msgid "Org Units Do Not Inherit Visibility"
14157 msgstr "Unidades organizativas no heredan Visibilidad"
14158
14159 #: 950.data.seed-values.sql:15750
14160 msgid "GUI: Hide these fields within the Item Attribute Editor"
14161 msgstr "GUI: Ocultar estos campos dentro del artículo Editor de atributo"
14162
14163 #: 950.data.seed-values.sql:15756
14164 msgid ""
14165 "This setting may be best maintained with the dedicated configuration "
14166 "interface within the Item Attribute Editor.  However, here it shows up as "
14167 "comma separated list of field identifiers to hide."
14168 msgstr ""
14169 "This setting May be best maintained With the dedicated configuration "
14170 "interface Within the Item Attribute Editor. However, here it shows up as "
14171 "comma separated list of field identifiers to hide."
14172
14173 #: 950.data.seed-values.sql:15774
14174 msgid "Auto-Override Permitted Hold Blocks (Patrons)"
14175 msgstr "Permitido Auto-Hold anular bloqueos (patrones)"
14176
14177 #: 950.data.seed-values.sql:15780
14178 msgid ""
14179 "When a patron places a hold that fails and the patron has the correct "
14180 "permission to override the hold, automatically override the hold without "
14181 "presenting a message to the patron and requiring that the patron make a "
14182 "decision to override"
14183 msgstr ""
14184 "Cuando un cliente aplica una retención que falla y el patrón tiene el "
14185 "permiso correcto para anular la bodega, anula automáticamente la bodega sin "
14186 "presentar un mensaje al usuario y que requiere que el patrono tome una "
14187 "decisión para anular"
14188
14189 #: 950.data.seed-values.sql:15796
14190 msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list"
14191 msgstr ""
14192 "Advertir a los clientes cuando se añade a una lista de libros temporal"
14193
14194 #: 950.data.seed-values.sql:15802
14195 msgid ""
14196 "Present a warning dialog to the patron when a patron adds a book to a "
14197 "temporary book list."
14198 msgstr ""
14199 "Presentar un cuadro de diálogo de aviso al patrón cuando un cliente agrega "
14200 "un libro a una lista de libros temporal."
14201
14202 #: 950.data.seed-values.sql:15817 950.data.seed-values.sql:15823
14203 msgid "Opt out of warning when adding a book to a temporary book list"
14204 msgstr ""
14205 "Optar por salir de la advertencia al agregar un libro a una lista de libros "
14206 "temporal"
14207
14208 #: 950.data.seed-values.sql:15838 950.data.seed-values.sql:15844
14209 msgid "Default list to use when adding to a list"
14210 msgstr "Lista por defecto para utilizar cuando se añade a una lista"
14211
14212 #: 950.data.seed-values.sql:15858
14213 msgid "Maximum visible age of User Trigger Events in Staff Interfaces"
14214 msgstr ""
14215
14216 #: 950.data.seed-values.sql:15864
14217 msgid ""
14218 "If this is unset, staff can view User Trigger Events regardless of age. When "
14219 "this is set to an interval, it represents the age of the oldest possible "
14220 "User Trigger Event that can be viewed."
14221 msgstr ""
14222
14223 #: 950.data.seed-values.sql:15876
14224 msgid "Kid's OPAC Search Filter"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: 950.data.seed-values.sql:15879
14228 msgid "Children's Materials"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: 950.data.seed-values.sql:15881
14232 msgid "Young Adult Materials"
14233 msgstr ""
14234
14235 #: 950.data.seed-values.sql:15883
14236 msgid "General/Adult Materials"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: 950.data.seed-values.sql:15906
14240 msgid "Rollover encumbrances only"
14241 msgstr ""
14242
14243 #: 950.data.seed-values.sql:15912
14244 msgid ""
14245 "Rollover encumbrances only when doing fiscal year end.  This makes money "
14246 "left in the old fund disappear, modeling its return to some outside entity."
14247 msgstr ""
14248
14249 #: 950.data.seed-values.sql:15926
14250 msgid "Leave transaction open when lost balance equals zero"
14251 msgstr ""
14252 "Deja abierta la transacción, cuando perdió el equilibrio es igual a cero"
14253
14254 #: 950.data.seed-values.sql:15932
14255 msgid ""
14256 "Leave transaction open when lost balance equals zero.  This leaves the lost "
14257 "copy on the patron record when it is paid"
14258 msgstr ""
14259 "Dejar transacción abierta cuando el balance perdido es igual a cero. Esto "
14260 "deja la copia perdida en el record principal cuando es pagado."
14261
14262 #: 950.data.seed-values.sql:15946
14263 msgid "Warn when patron account is about to expire"
14264 msgstr "Advertir cuando la cuenta patrón está a punto de caducar"
14265
14266 #: 950.data.seed-values.sql:15952
14267 msgid ""
14268 "Warn when patron account is about to expire. If set, the staff client "
14269 "displays a warning this many days before the expiry of a patron account. "
14270 "Value is in number of days, for example: 3 for 3 days."
14271 msgstr ""
14272 "Advertir cuando la cuenta patrón está a punto de expirar. Si se activa, la "
14273 "interfaz del personal muestra una advertencia de este número de días antes "
14274 "del vencimiento de una cuenta de patrón. El valor es de varios días, por "
14275 "ejemplo: 3 para 3 días."
14276
14277 #: 950.data.seed-values.sql:15965
14278 msgid "Truncate fines to max fine amount"
14279 msgstr "Truncar multas hasta un máximo monto de la multa"
14280
14281 #: 950.data.seed-values.sql:15979
14282 msgid "URL Verify"
14283 msgstr "Compruebe URL"
14284
14285 #: 950.data.seed-values.sql:15992
14286 msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts."
14287 msgstr "Número de segundos de espera entre intentos de prueba URL."
14288
14289 #: 950.data.seed-values.sql:15998
14290 msgid ""
14291 "Throttling mechanism for batch URL verification runs.  Each running process "
14292 "will wait this number of seconds after a URL test before performing the next."
14293 msgstr ""
14294 "Estrangulamiento mecanismo para carreras de verificación de URL por lotes. "
14295 "Cada proceso que se ejecuta esperará este número de segundos después de una "
14296 "prueba de URL antes de realizar la siguiente."
14297
14298 #: 950.data.seed-values.sql:16013
14299 msgid "Maximum redirect lookups"
14300 msgstr "Búsquedas máximos de redireccionamiento"
14301
14302 #: 950.data.seed-values.sql:16019
14303 msgid ""
14304 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
14305 "will follow before giving up."
14306 msgstr ""
14307 "Para volver 3XX URL redirecciona, este es el número máximo de redirecciones "
14308 "vamos a seguir antes de darse por vencido."
14309
14310 #: 950.data.seed-values.sql:16034
14311 msgid "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
14312 msgstr "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
14313
14314 #: 950.data.seed-values.sql:16040
14315 msgid ""
14316 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
14317 "system moves on to the next URL"
14318 msgstr ""
14319 "Si excedemos el tiempo de espera, la URL se marca como un \"tiempo de "
14320 "espera\" y el sistema se mueve a la siguiente URL"
14321
14322 #: 950.data.seed-values.sql:16052
14323 msgid "All Link Checker filter dialogs"
14324 msgstr "Todos los cuadros de diálogo de filtro Link Checker"
14325
14326 #: 950.data.seed-values.sql:16064 950.data.seed-values.sql:16070
14327 msgid "Link Checker's URL Selection interface's saved columns"
14328 msgstr ""
14329 "Columnas guardados de interfaz de selección de la dirección URL del "
14330 "Verificador de enlaces"
14331
14332 #: 950.data.seed-values.sql:16083 950.data.seed-values.sql:16089
14333 msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns"
14334 msgstr ""
14335 "Revisión del comprobador de enlaces Remate columnas guardadas de Interface"
14336
14337 #: 950.data.seed-values.sql:16103
14338 msgid "Number of URLs to test in parallel"
14339 msgstr "Número de URL de prueba en paralelo"
14340
14341 #: 950.data.seed-values.sql:16109
14342 msgid ""
14343 "URLs are tested in batches.  This number defines the size of each batch and "
14344 "it directly relates to the number of back-end processes performing URL "
14345 "verification."
14346 msgstr ""
14347 "URLs son probados en lotes. Este número define el tamaño de cada lote y se "
14348 "relaciona directamente con el número de procesos de back-end que realicen "
14349 "verificaciones URL."
14350
14351 #: 950.data.seed-values.sql:16123
14352 msgid "Upload Create PO"
14353 msgstr "Subir Crear PO"
14354
14355 #: 950.data.seed-values.sql:16129
14356 msgid "Create a purchase order by default during ACQ file upload"
14357 msgstr ""
14358 "Crear una orden de compra por defecto durante la carga de archivos ACQ"
14359
14360 #: 950.data.seed-values.sql:16140
14361 msgid "Upload Activate PO"
14362 msgstr "Sube Activar PO"
14363
14364 #: 950.data.seed-values.sql:16146
14365 msgid "Activate the purchase order by default during ACQ file upload"
14366 msgstr ""
14367 "Active la orden de compra por defecto durante la carga de archivos ACQ"
14368
14369 #: 950.data.seed-values.sql:16157
14370 msgid "Upload Default Provider"
14371 msgstr "Subir Proveedor Predeterminado de Carga"
14372
14373 #: 950.data.seed-values.sql:16163
14374 msgid "Default provider to use during ACQ file upload"
14375 msgstr ""
14376 "Proveedor predeterminado para utilizar durante ACQ de carga de archivos"
14377
14378 #: 950.data.seed-values.sql:16174
14379 msgid "Upload Default Match Set"
14380 msgstr "Subir defecto Set Partido"
14381
14382 #: 950.data.seed-values.sql:16180
14383 msgid "Default match set to use during ACQ file upload"
14384 msgstr ""
14385 "Partido predeterminada configurada para utilizar durante la carga de "
14386 "archivos ACQ"
14387
14388 #: 950.data.seed-values.sql:16191
14389 msgid "Upload Default Merge Profile"
14390 msgstr "Subir Combinar perfil predeterminado"
14391
14392 #: 950.data.seed-values.sql:16197
14393 msgid "Default merge profile to use during ACQ file upload"
14394 msgstr ""
14395 "Perfil de combinación por defecto para utilizar durante la carga de archivos "
14396 "ACQ"
14397
14398 #: 950.data.seed-values.sql:16208
14399 msgid "Upload Import Non Matching by Default"
14400 msgstr "Sube importación no juego por defecto"
14401
14402 #: 950.data.seed-values.sql:16214
14403 msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
14404 msgstr ""
14405 "Registros de importación que no se corresponden de forma predeterminada "
14406 "durante la carga de archivos ACQ"
14407
14408 #: 950.data.seed-values.sql:16225
14409 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
14410 msgstr "Sube Combinar correspondencia en concordancia exacta por defecto"
14411
14412 #: 950.data.seed-values.sql:16231
14413 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
14414 msgstr ""
14415 "Combinar registros en coincidencia exacta por defecto durante la carga de "
14416 "archivos ACQ"
14417
14418 #: 950.data.seed-values.sql:16242
14419 msgid "Upload Merge on Best Match by Default"
14420 msgstr "¡La subida en Combinar Mejor resultado por defecto"
14421
14422 #: 950.data.seed-values.sql:16248
14423 msgid "Merge records on best match by default during ACQ file upload"
14424 msgstr ""
14425 "Combinar registros en mejor partido de forma predeterminada durante ACQ de "
14426 "carga de archivos"
14427
14428 #: 950.data.seed-values.sql:16259
14429 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
14430 msgstr "subir fusion sobre partido solo de forma predeterminada"
14431
14432 #: 950.data.seed-values.sql:16265
14433 msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload"
14434 msgstr ""
14435 "Combinar registros en un solo partido de forma predeterminada durante ACQ de "
14436 "carga de archivos"
14437
14438 #: 950.data.seed-values.sql:16276
14439 msgid "Upload Default Min. Quality Ratio"
14440 msgstr "Min subida predeterminada. Relación de la calidad"
14441
14442 #: 950.data.seed-values.sql:16282
14443 msgid "Default minimum quality ratio used during ACQ file upload"
14444 msgstr ""
14445 "Por defecto coeficiente mínimo de calidad que se utiliza durante la carga de "
14446 "archivos ACQ"
14447
14448 #: 950.data.seed-values.sql:16293
14449 msgid "Upload Default Insufficient Quality Fall-Thru Profile"
14450 msgstr "Insuficiente calidad predeterminada de subida Otoño-Thru Perfil"
14451
14452 #: 950.data.seed-values.sql:16299
14453 msgid "Default low-quality fall through profile used during ACQ file upload"
14454 msgstr ""
14455 "Caída de baja calidad por defecto a través del perfil utilizarse durante ACQ "
14456 "de carga de archivos"
14457
14458 #: 950.data.seed-values.sql:16310
14459 msgid "Upload Load Items for Imported Records by Default"
14460 msgstr "Sube Cargar elementos de Registros importados por defecto"
14461
14462 #: 950.data.seed-values.sql:16316
14463 msgid "Load items for imported records by default during ACQ file upload"
14464 msgstr ""
14465 "Elementos de la carga de registros importados de forma predeterminada "
14466 "durante la carga de archivos ACQ"
14467
14468 #: 950.data.seed-values.sql:16365
14469 msgid "Best-hold selection sort order"
14470 msgstr "Para la selección especie mejor retención"
14471
14472 #: 950.data.seed-values.sql:16371
14473 msgid ""
14474 "Defines the sort order of holds when selecting a hold to fill using a given "
14475 "copy at capture time"
14476 msgstr ""
14477 "Define el orden de clasificación de las bodegas al seleccionar una bodega "
14478 "para llenar el uso de una copia dada en el momento de la captura"
14479
14480 #: 950.data.seed-values.sql:16387
14481 msgid "Max foreign-circulation time"
14482 msgstr "Tiempo máximo de circulación extranjera"
14483
14484 #: 950.data.seed-values.sql:16393
14485 msgid ""
14486 "Time a copy can spend circulating away from its circ lib before returning "
14487 "there to fill a hold (if one exists there)"
14488 msgstr ""
14489 "Tiempo una copia puede pasar que circula fuera de su lib circ antes de "
14490 "volver allí para llenar una bodega (si es que existe allí)"
14491
14492 #: 950.data.seed-values.sql:16513
14493 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
14494 msgstr "Distribución de vuelco Fórmulas Fondos"
14495
14496 #: 950.data.seed-values.sql:16519
14497 msgid "During fiscal rollover, update distribution formalae to use new funds"
14498 msgstr ""
14499 "Durante vuelco fiscal, formalae distribución de actualizaciones a utilizar "
14500 "nuevos fondos"
14501
14502 #: 950.data.seed-values.sql:16539
14503 msgid "Pubdate"
14504 msgstr "Pubdate"
14505
14506 #: 950.data.seed-values.sql:16551
14507 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
14508 msgstr "Máximos paralelas Búsquedas lotes Z39.50"
14509
14510 #: 950.data.seed-values.sql:16557
14511 msgid ""
14512 "The maximum number of Z39.50 searches that can be in-flight at any given "
14513 "time when performing batch Z39.50 searches"
14514 msgstr ""
14515 "El número máximo de búsquedas Z39.50 que puede ser en vuelo en un momento "
14516 "dado al realizar búsquedas por lotes Z39.50"
14517
14518 #: 950.data.seed-values.sql:16571
14519 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
14520 msgstr "Máximo de resultados de búsquedas en lote utilizando Z39.50"
14521
14522 #: 950.data.seed-values.sql:16577
14523 msgid ""
14524 "The maximum number of search results to retrieve and queue for each record + "
14525 "Z39 source during batch Z39.50 searches"
14526 msgstr ""
14527 "El número máximo de resultados de búsqueda para recuperar y poner en cola "
14528 "para cada registro + fuente Z39 durante las búsquedas por lotes Z39.50"
14529
14530 #: 950.data.seed-values.sql:16593
14531 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
14532 msgstr "Largamente esperadas elementos utilizables en el check"
14533
14534 #: 950.data.seed-values.sql:16599
14535 msgid ""
14536 "Long-overdue items are usable on checkin instead of going \"home\" first"
14537 msgstr ""
14538 "Artículos largamente esperadas son utilizables en el check-in en vez de ir "
14539 "\"casa\" primera"
14540
14541 #: 950.data.seed-values.sql:16623
14542 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
14543 msgstr "Largamente esperadas Max Volver Intervalo"
14544
14545 #: 950.data.seed-values.sql:16629
14546 msgid ""
14547 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
14548 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
14549 "activity older than) this amount of time"
14550 msgstr ""
14551 "Largamente esperada de procesamiento de registro de entrada (tasas de "
14552 "vaciado, vuelva a la creación de instancias vencidas, etc.) no se llevará a "
14553 "cabo para los artículos que han sido vencidos por (o tener la última "
14554 "actividad mayor que) esta cantidad de tiempo"
14555
14556 #: 950.data.seed-values.sql:16640 950.data.seed-values.sql:16646
14557 msgid "Restore Overdues on Long-Overdue Item Return"
14558 msgstr "Restaurar vencidas sobre el punto de retorno largamente esperadas"
14559
14560 #: 950.data.seed-values.sql:16655 950.data.seed-values.sql:16661
14561 msgid "Void Long-Overdue Item Billing When Returned"
14562 msgstr ""
14563 "Vacío de facturación largamente esperadas de artículos cuando sean devueltos"
14564
14565 #: 950.data.seed-values.sql:16670 950.data.seed-values.sql:16676
14566 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
14567 msgstr ""
14568 "Cuota de procesamiento vacío sobre el punto de retorno largamente esperadas"
14569
14570 #: 950.data.seed-values.sql:16685 950.data.seed-values.sql:16691
14571 msgid "Void Overdue Fines When Items are Marked Long-Overdue"
14572 msgstr ""
14573 "Anular multas vencidas cuando los artículos están marcados largamente "
14574 "esperadas"
14575
14576 #: 950.data.seed-values.sql:16700
14577 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
14578 msgstr ""
14579 "Deja abierta la transacción cuando el saldo desde hace mucho tiempo es igual "
14580 "a cero"
14581
14582 #: 950.data.seed-values.sql:16706
14583 msgid ""
14584 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
14585 "the long-overdue copy on the patron record when it is paid"
14586 msgstr ""
14587
14588 #: 950.data.seed-values.sql:16716
14589 msgid "Long-Overdue Check-In Interval Uses Last Activity Date"
14590 msgstr ""
14591 "Largamente esperadas intervalo de verificación Usos Última Fecha Actividad"
14592
14593 #: 950.data.seed-values.sql:16722
14594 msgid ""
14595 "Use the long-overdue last-activity date instead of the due_date to determine "
14596 "whether the item has been checked out too long to perform long-overdue check-"
14597 "in processing.  If set, the system will first check the last payment time, "
14598 "followed by the last billing time, followed by the due date.  See also "
14599 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
14600 msgstr ""
14601 "Utilice la fecha tan esperada última actividad en lugar de la DUE_DATE para "
14602 "determinar si el artículo se ha comprobado fuera demasiado tiempo para "
14603 "realizar el proceso de check-in tan largamente esperada. Si se activa, el "
14604 "sistema comprobará primero la última vez que el pago, seguido de la última "
14605 "vez facturación, seguido de la fecha de vencimiento. Ver también "
14606 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
14607
14608 #: 950.data.seed-values.sql:16739
14609 msgid ""
14610 "Marks a circulating item as long-overdue and applies configured penalties.  "
14611 "Also creates events for the longoverdue.auto hook"
14612 msgstr ""
14613 "Marca un punto en circulación como desde hacía tiempo y aplica sanciones "
14614 "configurados. También crea eventos para el gancho longoverdue.auto"
14615
14616 #: 950.data.seed-values.sql:17034
14617 msgid "Allow Patron Self-Registration"
14618 msgstr "Permitir Patrón de registro automático"
14619
14620 #: 950.data.seed-values.sql:17040
14621 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
14622 msgstr ""
14623 "Permiten a los clientes de auto-registro, la creación de cuentas de usuario "
14624 "pendientes"
14625
14626 #: 950.data.seed-values.sql:17050
14627 msgid "Patron Self-Reg. Expire Interval"
14628 msgstr "Patrón Auto-Reg. Intervalo expirará"
14629
14630 #: 950.data.seed-values.sql:17056
14631 msgid ""
14632 "If set, this is the amount of time a pending user account will be allowed to "
14633 "sit in the database.  After this time, the pending user information will be "
14634 "purged"
14635 msgstr ""
14636 "Si se establece, esta es la cantidad de tiempo que se permitirá una cuenta "
14637 "de usuario en espera para sentarse en la base de datos. Después de este "
14638 "tiempo, la información de usuario en espera se purgará"
14639
14640 #: 950.data.seed-values.sql:17068
14641 msgid "Show county field on patron registration"
14642 msgstr "Mostrar campo condado el registro de patrón"
14643
14644 #: 950.data.seed-values.sql:17074
14645 msgid "The county field will be shown on the patron registration screen"
14646 msgstr ""
14647 "El campo del condado se mostrará en la pantalla de registro de patrón"
14648
14649 #: 950.data.seed-values.sql:17088
14650 msgid "Vandelay Generate Default Barcodes"
14651 msgstr "Vandelay Generar códigos de barras por defecto"
14652
14653 #: 950.data.seed-values.sql:17092
14654 msgid "Auto-generate deault item barcodes when no item barcode is present"
14655 msgstr ""
14656 "Generación automática de códigos de barras de elemento por defecto cuando no "
14657 "hay código de barras elemento está presente"
14658
14659 #: 950.data.seed-values.sql:17101
14660 msgid "Vandelay Default Barcode Prefix"
14661 msgstr "Vandelay predeterminado del código de barras de prefijo"
14662
14663 #: 950.data.seed-values.sql:17105
14664 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item barcodes"
14665 msgstr ""
14666 "Aplicar este prefijo a cualquier elemento códigos de barras generados "
14667 "automáticamente"
14668
14669 #: 950.data.seed-values.sql:17114
14670 msgid "Vandelay Generate Default Call Numbers"
14671 msgstr "Vandelay generar números de llamada predeterminado"
14672
14673 #: 950.data.seed-values.sql:17118
14674 msgid ""
14675 "Auto-generate default item call numbers when no item call number is present"
14676 msgstr ""
14677 "Generación automática de números de llamada de elemento por defecto cuando "
14678 "no hay número de llamada elemento está presente"
14679
14680 #: 950.data.seed-values.sql:17127
14681 msgid "Vandelay Default Call Number Prefix"
14682 msgstr "Vandelay llamada predeterminado número de prefijo"
14683
14684 #: 950.data.seed-values.sql:17131
14685 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item call numbers"
14686 msgstr ""
14687 "Aplicar este prefijo para cualquier números de llamada elemento generados "
14688 "automáticamente"
14689
14690 #: 950.data.seed-values.sql:17140
14691 msgid "Vandelay Default Copy Location"
14692 msgstr "Vandelay omisión Copia Localización"
14693
14694 #: 950.data.seed-values.sql:17144
14695 msgid "Default copy location value for imported items"
14696 msgstr "Valor ejemplar ubicación predeterminada de los artículos importados"
14697
14698 #: 950.data.seed-values.sql:17153
14699 msgid "Vandelay Default Circulation Modifier"
14700 msgstr "Modificador de Circulación por defecto vandelay"
14701
14702 #: 950.data.seed-values.sql:17157
14703 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
14704 msgstr ""
14705 "Valor modificador de la circulación por defecto para los artículos importados"
14706
14707 #: 950.data.seed-values.sql:17171
14708 msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library"
14709 msgstr ""
14710 "OPAC: unidad organizativa no es una biblioteca de recogida de retención"
14711
14712 #: 950.data.seed-values.sql:17174
14713 msgid ""
14714 "If set, this org unit will not be offered to the patron as an option for a "
14715 "hold pickup location.  This setting has no affect on searching or hold "
14716 "targeting"
14717 msgstr ""
14718 "Si se establece, esta unidad organizativa no se le ofrecerá al patrón como "
14719 "una opción para un lugar de recogida espera. Este ajuste no afecta a la "
14720 "búsqueda o mantener la orientación"
14721
14722 #: 950.data.seed-values.sql:17188
14723 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
14724 msgstr "Patrón Supera Umbral Máximo Largamente Esperadas"
14725
14726 #: 950.data.seed-values.sql:17205
14727 msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout"
14728 msgstr "Patrón Auto-Reg. el tiempo de visualización"
14729
14730 #: 950.data.seed-values.sql:17211
14731 msgid ""
14732 "Number of seconds to wait before reloading the patron self-registration "
14733 "interface to clear sensitive data"
14734 msgstr ""
14735 "Número de segundos a esperar antes de volver a cargar la interfaz de auto-"
14736 "registro patrón para borrar los datos sensibles"
14737
14738 #: 950.data.seed-values.sql:17225
14739 msgid "Items Out Long-Overdue display setting"
14740 msgstr "Elementos de ajuste Visualización fuera largamente esperadas"
14741
14742 #: 950.data.seed-values.sql:17231 950.data.seed-values.sql:17251
14743 #: 950.data.seed-values.sql:17271
14744 msgid ""
14745 "Value is a numeric code, describing: A. In which tab (\"Items Checked Out\", "
14746 "or \"Other/Special Circulations\") the circulation should appear while "
14747 "checked out, and B. Whether the circulation should continue to appear in the "
14748 "\"Other\" tab when checked in with outstanding fines.  1 = (A) \"Items\", "
14749 "(B) \"Other\".  2 = (A) \"Other\", (B) \"Other\".  5 = (A) \"Items\", (B) do "
14750 "not display.  6 = (A) \"Other\", (B) do not display."
14751 msgstr ""
14752
14753 #: 950.data.seed-values.sql:17245
14754 msgid "Items Out Lost display setting"
14755 msgstr "Artículos prestados configuración de pantalla de Lost"
14756
14757 #: 950.data.seed-values.sql:17265
14758 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
14759 msgstr ""
14760 "Artículos prestados configuración de pantalla reclamaciones de devolución"
14761
14762 #: 950.data.seed-values.sql:17292
14763 msgid "Disable Patron Credit"
14764 msgstr "Desactivar Patrón de crédito"
14765
14766 #: 950.data.seed-values.sql:17298
14767 msgid ""
14768 "Do not allow patrons to accrue credit or pay fines/fees with accrued credit"
14769 msgstr ""
14770 "No permiten a los clientes acumulan crédito o pagar multas / cargos con "
14771 "crédito acumulado"
14772
14773 #: 950.data.seed-values.sql:17311
14774 msgid "OPAC Metarecord Hold Formats Attribute"
14775 msgstr "OPAC Metarecord Formatos de Retención de atributos"
14776
14777 #: 950.data.seed-values.sql:17325
14778 msgid "OPAC Format Selector Attribute"
14779 msgstr "OPAC Selector de formato de Atributo"
14780
14781 #: 950.data.seed-values.sql:17339
14782 msgid ""
14783 "Search: maximum number of facet values to retrieve for each facet field"
14784 msgstr ""
14785 "Buscar: número máximo de valores de faceta para recuperar para cada campo "
14786 "faceta"
14787
14788 #: 950.data.seed-values.sql:17352
14789 msgid "Permit renewals when patron exceeds max fine threshold"
14790 msgstr ""
14791
14792 #: 950.data.seed-values.sql:17359
14793 msgid ""
14794 "Permit renewals even when the patron exceeds the maximum fine threshold"
14795 msgstr ""
14796
14797 #: 950.data.seed-values.sql:17375 950.data.seed-values.sql:17378
14798 msgid "Void lost item billing when claims returned"
14799 msgstr ""
14800 "Vacío de facturación artículo perdido cuando regresaron reclamaciones"
14801
14802 #: 950.data.seed-values.sql:17384 950.data.seed-values.sql:17387
14803 msgid "Void lost item processing fee when claims returned"
14804 msgstr ""
14805 "Cuota de procesamiento de artículo perdido vacío cuando regresaron "
14806 "reclamaciones"
14807
14808 #: 950.data.seed-values.sql:17397
14809 msgid "Void longoverdue item billing when claims returned"
14810 msgstr ""
14811 "Vacío largo de facturación elemento de retraso volvieron reclamaciones"
14812
14813 #: 950.data.seed-values.sql:17400
14814 msgid "Void long overdue item billing when claims returned"
14815 msgstr ""
14816 "Vacío largo de facturación elemento de retraso volvieron reclamaciones"
14817
14818 #: 950.data.seed-values.sql:17406
14819 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
14820 msgstr ""
14821 "cuota de procesamiento de elementos vacío desde hace mucho tiempo cuando "
14822 "regresaron reclamaciones"
14823
14824 #: 950.data.seed-values.sql:17409
14825 msgid "Void long overdue item processing fee when claims returned"
14826 msgstr ""
14827 "Cuota de procesamiento de elementos de retraso largo vacío cuando regresaron "
14828 "reclamaciones"
14829
14830 #: 950.data.seed-values.sql:17419
14831 msgid ""
14832 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
14833 msgstr ""
14834 "Restringir el patrón de opt-in a la biblioteca de casa y orgs relacionados a "
14835 "la profundidad especificada"
14836
14837 #: 950.data.seed-values.sql:17422
14838 msgid ""
14839 "Patrons at this library can only be opted-in at org units which are within "
14840 "the library's section of the org tree, at or below the depth specified by "
14841 "this setting. They cannot be opted in at any other libraries."
14842 msgstr ""
14843 "Los clientes de esta librería sólo se puede optar-in unidades organizativas "
14844 "que están dentro de la sección de la biblioteca del árbol org, igual o "
14845 "inferior a la profundidad especificada por este ajuste. No pueden estar "
14846 "habilitadas en cualquier otra biblioteca."
14847
14848 #: 950.data.seed-values.sql:17434
14849 msgid "Clear hold when other patron checks out item"
14850 msgstr ""
14851
14852 #: 950.data.seed-values.sql:17437
14853 msgid ""
14854 "Default to cancel the hold when patron A checks out item on hold for patron "
14855 "B."
14856 msgstr ""
14857
14858 #: 950.data.seed-values.sql:17447
14859 msgid "Patron search diacritic insensitive"
14860 msgstr "Patrón de búsqueda diacrítica insensibles"
14861
14862 #: 950.data.seed-values.sql:17450
14863 msgid ""
14864 "Match patron last, first, and middle names irrespective of usage of "
14865 "diacritical marks or spaces. (e.g., Ines will match Inés; de la Cruz will "
14866 "match Delacruz)"
14867 msgstr ""
14868 "Igualar patrón últimos nombres, primero, y medias, independientemente del "
14869 "uso de signos diacríticos o espacios. (Por ejemplo, Inés coincidirá con "
14870 "Inés; de la Cruz coincidirá Delacruz)"
14871
14872 #: 950.data.seed-values.sql:17465
14873 msgid ""
14874 "Authority Automation: Disable automatic authority updates from modifying bib "
14875 "record editor and edit_date"
14876 msgstr ""
14877 "Automatización Autoridad: Desactivar actualizaciones automáticas de "
14878 "autoridad de modificar editor de registro bib y edit_date"
14879
14880 #: 950.data.seed-values.sql:17484 950.data.seed-values.sql:17485
14881 msgid "Email checkout receipts by default?"
14882 msgstr "Recibos de pago y envio de coreo electronico por defecto?"
14883
14884 #: 950.data.seed-values.sql:17493
14885 msgid "Notification of a group of circs"
14886 msgstr "La notificación de un grupo de circs"
14887
14888 #: 950.data.seed-values.sql:17506
14889 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
14890 msgstr ""
14891 "Notificación de un grupo de circs al final de una sesión de pago y envío"
14892
14893 #: 950.data.seed-values.sql:17749 950.data.seed-values.sql:17752
14894 msgid "Display copy alert for in-house-use"
14895 msgstr ""
14896
14897 #: 950.data.seed-values.sql:17758 950.data.seed-values.sql:17761
14898 msgid "Display copy location checkin alert for in-house-use"
14899 msgstr ""
14900
14901 #: 950.data.seed-values.sql:17776
14902 msgid "Item Print Label Font Family"
14903 msgstr ""
14904
14905 #: 950.data.seed-values.sql:17782
14906 msgid ""
14907 "Set the preferred font family for item print labels. You can specify a list "
14908 "of CSS fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
14909 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
14910 "Helvetica, serif\""
14911 msgstr ""
14912
14913 #: 950.data.seed-values.sql:17792
14914 msgid "Item Print Label Font Size"
14915 msgstr ""
14916
14917 #: 950.data.seed-values.sql:17798
14918 msgid ""
14919 "Set the default font size for item print labels. Please include a unit of "
14920 "measurement that is valid CSS. For example, \"12pt\" or \"16px\" or \"1em\""
14921 msgstr ""
14922
14923 #: 950.data.seed-values.sql:17808
14924 msgid "Item Print Label Font Weight"
14925 msgstr ""
14926
14927 #: 950.data.seed-values.sql:17814
14928 msgid ""
14929 "Set the default font weight for item print labels. Please use the CSS "
14930 "specification for values for font-weight.  For example, \"normal\", "
14931 "\"bold\", \"bolder\", or \"lighter\""
14932 msgstr ""
14933
14934 #: 950.data.seed-values.sql:17824
14935 msgid "Item Print Label - Left Margin for Spine Label"
14936 msgstr ""
14937
14938 #: 950.data.seed-values.sql:17830
14939 msgid ""
14940 "Set the default left margin for the item print Spine Label. Please include a "
14941 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
14942 msgstr ""
14943
14944 #: 950.data.seed-values.sql:17840
14945 msgid "Item Print Label - Left Margin for Pocket Label"
14946 msgstr ""
14947
14948 #: 950.data.seed-values.sql:17846
14949 msgid ""
14950 "Set the default left margin for the item print Pocket Label (or in other "
14951 "words, the desired space between the two labels). Please include a unit of "
14952 "measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
14953 msgstr ""
14954
14955 #: 950.data.seed-values.sql:17856
14956 msgid "Item Print Label - Height for Spine Label"
14957 msgstr ""
14958
14959 #: 950.data.seed-values.sql:17862
14960 msgid ""
14961 "Set the default height for the item print Spine Label. Please include a unit "
14962 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
14963 msgstr ""
14964
14965 #: 950.data.seed-values.sql:17872
14966 msgid "Item Print Label - Width for Spine Label"
14967 msgstr ""
14968
14969 #: 950.data.seed-values.sql:17878
14970 msgid ""
14971 "Set the default width for the item print Spine Label. Please include a unit "
14972 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
14973 msgstr ""
14974
14975 #: 950.data.seed-values.sql:17888
14976 msgid "Item Print Label - Height for Pocket Label"
14977 msgstr ""
14978
14979 #: 950.data.seed-values.sql:17894
14980 msgid ""
14981 "Set the default height for the item print Pocket Label. Please include a "
14982 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
14983 msgstr ""
14984
14985 #: 950.data.seed-values.sql:17904
14986 msgid "Item Print Label - Width for Pocket Label"
14987 msgstr ""
14988
14989 #: 950.data.seed-values.sql:17910
14990 msgid ""
14991 "Set the default width for the item print Pocket Label. Please include a unit "
14992 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
14993 msgstr ""
14994
14995 #: 950.data.seed-values.sql:17920
14996 msgid "Item Print Label - Inline CSS"
14997 msgstr ""
14998
14999 #: 950.data.seed-values.sql:17926
15000 msgid ""
15001 "This setting allows you to inject arbitrary CSS into the item print label "
15002 "template.  For example, \".printlabel { text-transform: uppercase; }\""
15003 msgstr ""
15004
15005 #: 950.data.seed-values.sql:17936
15006 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Height"
15007 msgstr ""
15008
15009 #: 950.data.seed-values.sql:17942
15010 msgid ""
15011 "This setting is used to set the default height (in number of lines) to use "
15012 "for call number wrapping in the left print label."
15013 msgstr ""
15014
15015 #: 950.data.seed-values.sql:17952
15016 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Width"
15017 msgstr ""
15018
15019 #: 950.data.seed-values.sql:17958
15020 msgid ""
15021 "This setting is used to set the default width (in number of characters) to "
15022 "use for call number wrapping in the left print label."
15023 msgstr ""
15024
15025 #: 950.data.seed-values.sql:17969
15026 msgid "Holds Retarget Interval"
15027 msgstr ""
15028
15029 #: 950.data.seed-values.sql:17981
15030 msgid "Display related headings (see-also) in browse"
15031 msgstr ""
15032
15033 #: 950.data.seed-values.sql:17991
15034 msgid "Ebook API Integration"
15035 msgstr ""
15036
15037 #: 950.data.seed-values.sql:17997
15038 msgid "OverDrive Discovery API Base URI"
15039 msgstr ""
15040
15041 #: 950.data.seed-values.sql:18003
15042 msgid ""
15043 "Base URI for OverDrive Discovery API (defaults to "
15044 "https://api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
15045 msgstr ""
15046
15047 #: 950.data.seed-values.sql:18013
15048 msgid "OverDrive Circulation API Base URI"
15049 msgstr ""
15050
15051 #: 950.data.seed-values.sql:18019
15052 msgid ""
15053 "Base URI for OverDrive Circulation API (defaults to "
15054 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly "
15055 "encouraged."
15056 msgstr ""
15057
15058 #: 950.data.seed-values.sql:18029
15059 msgid "OverDrive Account ID"
15060 msgstr ""
15061
15062 #: 950.data.seed-values.sql:18035
15063 msgid ""
15064 "Account ID (a.k.a. Library ID) for this library, as assigned by OverDrive"
15065 msgstr ""
15066
15067 #: 950.data.seed-values.sql:18045
15068 msgid "OverDrive Website ID"
15069 msgstr ""
15070
15071 #: 950.data.seed-values.sql:18051
15072 msgid "Website ID for this library, as assigned by OverDrive"
15073 msgstr ""
15074
15075 #: 950.data.seed-values.sql:18061
15076 msgid "OverDrive Authorization Name"
15077 msgstr ""
15078
15079 #: 950.data.seed-values.sql:18067
15080 msgid "Authorization name for this library, as assigned by OverDrive"
15081 msgstr ""
15082
15083 #: 950.data.seed-values.sql:18077
15084 msgid "OverDrive Basic Token"
15085 msgstr ""
15086
15087 #: 950.data.seed-values.sql:18083
15088 msgid ""
15089 "Basic token for client authentication with OverDrive API (supplied by "
15090 "OverDrive)"
15091 msgstr ""
15092
15093 #: 950.data.seed-values.sql:18093
15094 msgid "OverDrive Granted Authorization Redirect URI"
15095 msgstr ""
15096
15097 #: 950.data.seed-values.sql:18099
15098 msgid "URI provided to OverDrive for use with granted authorization"
15099 msgstr ""
15100
15101 #: 950.data.seed-values.sql:18109
15102 msgid "OverDrive Password Required"
15103 msgstr ""
15104
15105 #: 950.data.seed-values.sql:18115
15106 msgid ""
15107 "Does this library require a password when authenticating patrons with the "
15108 "OverDrive API?"
15109 msgstr ""
15110
15111 #: 950.data.seed-values.sql:18129
15112 msgid "OneClickdigital Base URI"
15113 msgstr ""
15114
15115 #: 950.data.seed-values.sql:18135
15116 msgid ""
15117 "Base URI for OneClickdigital API (defaults to "
15118 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
15119 msgstr ""
15120
15121 #: 950.data.seed-values.sql:18145
15122 msgid "OneClickdigital Library ID"
15123 msgstr ""
15124
15125 #: 950.data.seed-values.sql:18151
15126 msgid "Identifier assigned to this library by OneClickdigital"
15127 msgstr ""
15128
15129 #: 950.data.seed-values.sql:18161
15130 msgid "OneClickdigital Basic Token"
15131 msgstr ""
15132
15133 #: 950.data.seed-values.sql:18167
15134 msgid ""
15135 "Basic token for client authentication with OneClickdigital API (supplied by "
15136 "OneClickdigital)"
15137 msgstr ""
15138
15139 #: 950.data.seed-values.sql:18186
15140 msgid "Format Dates with this pattern"
15141 msgstr ""
15142
15143 #: 950.data.seed-values.sql:18192
15144 msgid ""
15145 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
15146 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\").  This will be used in areas where a "
15147 "date without a timestamp is sufficient, like Date of Birth."
15148 msgstr ""
15149
15150 #: 950.data.seed-values.sql:18202
15151 msgid "Format Date+Time with this pattern"
15152 msgstr ""
15153
15154 #: 950.data.seed-values.sql:18208
15155 msgid ""
15156 "Format Date+Time with this pattern (examples: \"yy-MM-dd h:m:s.SSS a\" for "
15157 "\"16-04-05 2:07:20.666 PM\", \"yyyy-dd-MMM HH:mm\" for \"2016-05-Apr "
15158 "14:07\").  This will be used in areas of the client where a date with a "
15159 "timestamp is needed, like Checkout, Due Date, or Record Created."
15160 msgstr ""
15161
15162 #: 950.data.seed-values.sql:18221
15163 msgid "Enable Digital Bookplate Search"
15164 msgstr ""
15165
15166 #: 950.data.seed-values.sql:18227
15167 msgid ""
15168 "If enabled, adds a \"Digital Bookplate\" option to the query type selectors "
15169 "in the public catalog for search on copy tags."
15170 msgstr ""
15171
15172 #: 950.data.seed-values.sql:18243
15173 msgid "Library time zone"
15174 msgstr ""
15175
15176 #: 950.data.seed-values.sql:18246
15177 msgid ""
15178 "Define the time zone in which a library physically resides. Examples: "
15179 "America/Toronto, America/Chicago, America/Los_Angeles, America/Vancouver, "
15180 "Europe/Prague. See Wikipedia for a <a "
15181 "href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones\" "
15182 "target=\"_blank\">complete list</a> (Note: Only use \"canonical\" timezones)."
15183 msgstr ""
15184
15185 #: 950.data.seed-values.sql:18258
15186 msgid "Number of Retrievable Recent Patrons"
15187 msgstr ""
15188
15189 #: 950.data.seed-values.sql:18264
15190 msgid ""
15191 "Number of most recently accessed patrons that can be re-retrieved in the "
15192 "staff client.  A value of 0 or less disables the feature. Defaults to 1."
15193 msgstr ""
15194
15195 #: 950.data.seed-values.sql:18344
15196 msgid ""
15197 "Forgive fines when checking out a lost item and copy alert is suppressed?"
15198 msgstr ""
15199
15200 #: 950.data.seed-values.sql:18347
15201 msgid ""
15202 "Controls whether fines are automatically forgiven when checking out an item "
15203 "that has been marked as lost, and the corresponding copy alert has been "
15204 "suppressed."
15205 msgstr ""
15206
15207 #: 950.data.seed-values.sql:18359
15208 msgid ""
15209 "Forgive fines when checking out a long-overdue item and copy alert is "
15210 "suppressed?"
15211 msgstr ""
15212
15213 #: 950.data.seed-values.sql:18362
15214 msgid ""
15215 "Controls whether fines are automatically forgiven when checking out an item "
15216 "that has been marked as long-overdue, and the corresponding copy alert has "
15217 "been suppressed."
15218 msgstr ""
15219
15220 #: 950.data.seed-values.sql:18371
15221 msgid "Orders Include PO Name"
15222 msgstr ""
15223
15224 #: 950.data.seed-values.sql:18374
15225 msgid "Orders Include Copy Data"
15226 msgstr ""
15227
15228 #: 950.data.seed-values.sql:18377
15229 msgid "Orders Include Copy Funds"
15230 msgstr ""
15231
15232 #: 950.data.seed-values.sql:18380
15233 msgid "Orders Include Copy Call Numbers"
15234 msgstr ""
15235
15236 #: 950.data.seed-values.sql:18383
15237 msgid "Orders Include Copy Item Types"
15238 msgstr ""
15239
15240 #: 950.data.seed-values.sql:18386
15241 msgid "Orders Include Copy Barcodes"
15242 msgstr ""
15243
15244 #: 950.data.seed-values.sql:18389
15245 msgid "Orders Include Copy Locations"
15246 msgstr ""
15247
15248 #: 950.data.seed-values.sql:18392
15249 msgid "Orders Include Copy Collection Codes"
15250 msgstr ""
15251
15252 #: 950.data.seed-values.sql:18395
15253 msgid "Orders Include Copy Owning Library"
15254 msgstr ""
15255
15256 #: 950.data.seed-values.sql:18398
15257 msgid ""
15258 "Emit Owning Library ID Rather Than Short Name. Takes effect only if "
15259 "INCLUDE_OWNING_LIB is in use"
15260 msgstr ""
15261
15262 #: 950.data.seed-values.sql:18401
15263 msgid "Orders Include Copy Quantities"
15264 msgstr ""
15265
15266 #: 950.data.seed-values.sql:18404
15267 msgid "Orders Include Copy IDs"
15268 msgstr ""
15269
15270 #: 950.data.seed-values.sql:18407
15271 msgid "Buyer ID Qualifier Includes Vendcode"
15272 msgstr ""
15273
15274 #: 950.data.seed-values.sql:18410
15275 msgid "Buyer ID Qualifier Only Contains Vendcode"
15276 msgstr ""
15277
15278 #: 950.data.seed-values.sql:18413
15279 msgid "Order Lineitems Include Edition Info"
15280 msgstr ""
15281
15282 #: 950.data.seed-values.sql:18416
15283 msgid "Order Lineitems Include Author Info"
15284 msgstr ""
15285
15286 #: 950.data.seed-values.sql:18419
15287 msgid "Order Lineitems Include Pagination Info"
15288 msgstr ""
15289
15290 #: 950.data.seed-values.sql:18422
15291 msgid "Order Lineitem Notes Include Copy Spec Codes"
15292 msgstr ""
15293
15294 #: 950.data.seed-values.sql:18425
15295 msgid "Lineitem Title, Author, etc. Fields Are Present Even if Empty"
15296 msgstr ""
15297
15298 #: 950.data.seed-values.sql:18428
15299 msgid "Order Lineitem Notes Always Present (Even if Empty)"
15300 msgstr ""
15301
15302 #: 950.data.seed-values.sql:18431
15303 msgid "Order Copies Always Include Call Number (Even if Empty)"
15304 msgstr ""
15305
15306 #: 950.data.seed-values.sql:18434
15307 msgid "Order Copies Always Include Item Type (Even if Empty)"
15308 msgstr ""
15309
15310 #: 950.data.seed-values.sql:18437
15311 msgid "Order Copies Always Include Location (Even if Empty)"
15312 msgstr ""
15313
15314 #: 950.data.seed-values.sql:18440
15315 msgid "Order Copies Always Include Collection Code (Even if Empty)"
15316 msgstr ""
15317
15318 #: 950.data.seed-values.sql:18443
15319 msgid ""
15320 "Lineitem Identifier Fields (LIN/PIA) Use Vendor-Encoded ID Value When "
15321 "Available"
15322 msgstr ""
15323
15324 #: 950.data.seed-values.sql:18446
15325 msgid "Lineitem Reference Field (RFF) Uses Lineitem ID Only"
15326 msgstr ""
15327
15328 #: 950.data.seed-values.sql:18534
15329 msgid "No attempt to code"
15330 msgstr "No hay intención de código"
15331
15332 #: 950.data.seed-values.sql:18535
15333 msgid "Alternate no attempt to code"
15334 msgstr "Alternar ningún intento de codificar"
15335
15336 #: 950.data.seed-values.sql:19155
15337 msgid "Checkin: Ignore Precataloged Items"
15338 msgstr ""
15339
15340 #: 950.data.seed-values.sql:19162
15341 msgid "Checkin: Suppress Holds and Transits"
15342 msgstr ""
15343
15344 #: 950.data.seed-values.sql:19169
15345 msgid "Checkin: Amnesty Mode"
15346 msgstr ""
15347
15348 #: 950.data.seed-values.sql:19176
15349 msgid "Checkin: Auto-Print Holds and Transits"
15350 msgstr ""
15351
15352 #: 950.data.seed-values.sql:19183
15353 msgid "Checkin: Clear Holds Shelf"
15354 msgstr ""
15355
15356 #: 950.data.seed-values.sql:19190
15357 msgid "Checkin: Retarget Local Holds"
15358 msgstr ""
15359
15360 #: 950.data.seed-values.sql:19197
15361 msgid "Checkin: Retarget All Statuses"
15362 msgstr ""
15363
15364 #: 950.data.seed-values.sql:19204
15365 msgid "Checkin: Capture Local Holds as Transits"
15366 msgstr ""
15367
15368 #: 950.data.seed-values.sql:19211
15369 msgid "Checkin: Manual Floating Active"
15370 msgstr ""
15371
15372 #: 950.data.seed-values.sql:19225
15373 msgid "Collaps Patron Summary Display"
15374 msgstr ""
15375
15376 #: 950.data.seed-values.sql:19232
15377 msgid "Print Receipt On Payment"
15378 msgstr ""
15379
15380 #: 950.data.seed-values.sql:19239
15381 msgid "Bills: Annotate Payment"
15382 msgstr ""
15383
15384 #: 950.data.seed-values.sql:19246
15385 msgid "Renew: Strict Barcode"
15386 msgstr ""
15387
15388 #: 950.data.seed-values.sql:19253
15389 msgid "Checkin: Strict Barcode"
15390 msgstr ""
15391
15392 #: 950.data.seed-values.sql:19260
15393 msgid "Checkout: Strict Barcode"
15394 msgstr ""
15395
15396 #: 950.data.seed-values.sql:19267
15397 msgid "Holdings View Show Copies"
15398 msgstr ""
15399
15400 #: 950.data.seed-values.sql:19274
15401 msgid "Holdings View Show Empty Volumes"
15402 msgstr ""
15403
15404 #: 950.data.seed-values.sql:19281
15405 msgid "Holdings View Show Empty Orgs"
15406 msgstr ""
15407
15408 #: 950.data.seed-values.sql:19288
15409 msgid "Holdings View Show Volumes"
15410 msgstr ""
15411
15412 #: 950.data.seed-values.sql:19295
15413 msgid "Copy Edit Default Values"
15414 msgstr ""
15415
15416 #: 950.data.seed-values.sql:19302
15417 msgid "Print Label Default Template"
15418 msgstr ""
15419
15420 #: 950.data.seed-values.sql:19309
15421 msgid "Print Label Templates"
15422 msgstr ""
15423
15424 #: 950.data.seed-values.sql:19316
15425 msgid "Patron Search Include Inactive"
15426 msgstr ""
15427
15428 #: 950.data.seed-values.sql:19323
15429 msgid "Patron Search Show Extra Search Options"
15430 msgstr ""
15431
15432 #: 950.data.seed-values.sql:19330
15433 msgid "Grid Config: circ.checkin.checkin"
15434 msgstr ""
15435
15436 #: 950.data.seed-values.sql:19337
15437 msgid "Grid Config: circ.checkin.capture"
15438 msgstr ""
15439
15440 #: 950.data.seed-values.sql:19344
15441 msgid "Grid Config: admin.server.config.copy_tag_type"
15442 msgstr ""
15443
15444 #: 950.data.seed-values.sql:19351
15445 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field_virtual_map.grid"
15446 msgstr ""
15447
15448 #: 950.data.seed-values.sql:19358
15449 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field.grid"
15450 msgstr ""
15451
15452 #: 950.data.seed-values.sql:19365
15453 msgid "Grid Config: admin.server.config.marc_field"
15454 msgstr ""
15455
15456 #: 950.data.seed-values.sql:19372
15457 msgid "Grid Config: admin.server.asset.copy_tag"
15458 msgstr ""
15459
15460 #: 950.data.seed-values.sql:19379
15461 msgid "Grid Config: admin.local.circ.neg_balance_users"
15462 msgstr ""
15463
15464 #: 950.data.seed-values.sql:19386
15465 msgid "Grid Config: admin.local.rating.badge"
15466 msgstr ""
15467
15468 #: 950.data.seed-values.sql:19393
15469 msgid "Grid Config: admin.workstation.work_log"
15470 msgstr ""
15471
15472 #: 950.data.seed-values.sql:19400
15473 msgid "Grid Config: admin.workstation.patron_log"
15474 msgstr ""
15475
15476 #: 950.data.seed-values.sql:19407
15477 msgid "Grid Config: admin.serials.pattern_template"
15478 msgstr ""
15479
15480 #: 950.data.seed-values.sql:19414
15481 msgid "Grid Config: serials.copy_templates"
15482 msgstr ""
15483
15484 #: 950.data.seed-values.sql:19421
15485 msgid "Grid Config: cat.record_overlay.holdings"
15486 msgstr ""
15487
15488 #: 950.data.seed-values.sql:19428
15489 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.search"
15490 msgstr ""
15491
15492 #: 950.data.seed-values.sql:19435
15493 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.view"
15494 msgstr ""
15495
15496 #: 950.data.seed-values.sql:19442
15497 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.pending"
15498 msgstr ""
15499
15500 #: 950.data.seed-values.sql:19449
15501 msgid "Grid Config: cat.bucket.copy.view"
15502 msgstr ""
15503
15504 #: 950.data.seed-values.sql:19456
15505 msgid "Grid Config: cat.bucket.copy.pending"
15506 msgstr ""
15507
15508 #: 950.data.seed-values.sql:19463
15509 msgid "Grid Config: cat.items"
15510 msgstr ""
15511
15512 #: 950.data.seed-values.sql:19470
15513 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies"
15514 msgstr ""
15515
15516 #: 950.data.seed-values.sql:19477
15517 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies.complete"
15518 msgstr ""
15519
15520 #: 950.data.seed-values.sql:19484
15521 msgid "Grid Config: cat.peer_bibs"
15522 msgstr ""
15523
15524 #: 950.data.seed-values.sql:19491
15525 msgid "Grid Config: cat.catalog.wide_holds"
15526 msgstr ""
15527
15528 #: 950.data.seed-values.sql:19498
15529 msgid "Grid Config: hopeless.wide_holds"
15530 msgstr ""
15531
15532 #: 950.data.seed-values.sql:19505
15533 msgid "Grid Config: cat.holdings"
15534 msgstr ""
15535
15536 #: 950.data.seed-values.sql:19512
15537 msgid "Grid Config: cat.z3950_results"
15538 msgstr ""
15539
15540 #: 950.data.seed-values.sql:19519
15541 msgid "Grid Config: circ.wide_holds.shelf"
15542 msgstr ""
15543
15544 #: 950.data.seed-values.sql:19526
15545 msgid "Grid Config: circ.holds.pull"
15546 msgstr ""
15547
15548 #: 950.data.seed-values.sql:19533
15549 msgid "Grid Config: circ.in_house_use"
15550 msgstr ""
15551
15552 #: 950.data.seed-values.sql:19540
15553 msgid "Grid Config: circ.renew"
15554 msgstr ""
15555
15556 #: 950.data.seed-values.sql:19547
15557 msgid "Grid Config: circ.transits.list"
15558 msgstr ""
15559
15560 #: 950.data.seed-values.sql:19554
15561 msgid "Grid Config: circ.patron.holds"
15562 msgstr ""
15563
15564 #: 950.data.seed-values.sql:19561
15565 msgid "Grid Config: circ.pending_patrons.list"
15566 msgstr ""
15567
15568 #: 950.data.seed-values.sql:19568
15569 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out.noncat"
15570 msgstr ""
15571
15572 #: 950.data.seed-values.sql:19575
15573 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out"
15574 msgstr ""
15575
15576 #: 950.data.seed-values.sql:19582
15577 msgid "Grid Config: circ.patron.billhistory_payments"
15578 msgstr ""
15579
15580 #: 950.data.seed-values.sql:19589
15581 msgid "Grid Config: user.bucket.view"
15582 msgstr ""
15583
15584 #: 950.data.seed-values.sql:19596
15585 msgid "Grid Config: user.bucket.pending"
15586 msgstr ""
15587
15588 #: 950.data.seed-values.sql:19603
15589 msgid "Grid Config: circ.patron.staff_messages"
15590 msgstr ""
15591
15592 #: 950.data.seed-values.sql:19610
15593 msgid "Grid Config: circ.patron.archived_messages"
15594 msgstr ""
15595
15596 #: 950.data.seed-values.sql:19617
15597 msgid "Grid Config: circ.patron.bills"
15598 msgstr ""
15599
15600 #: 950.data.seed-values.sql:19624
15601 msgid "Grid Config: circ.patron.checkout"
15602 msgstr ""
15603
15604 #: 950.data.seed-values.sql:19631
15605 msgid "Grid Config: circ.patron.group_members"
15606 msgstr ""
15607
15608 #: 950.data.seed-values.sql:19638
15609 msgid "Grid Config: serials.mfhd_grid"
15610 msgstr ""
15611
15612 #: 950.data.seed-values.sql:19645
15613 msgid "Grid Config: serials.view_item_grid"
15614 msgstr ""
15615
15616 #: 950.data.seed-values.sql:19652
15617 msgid "Grid Config: serials.dist_stream_grid"
15618 msgstr ""
15619
15620 #: 950.data.seed-values.sql:19659
15621 msgid "Grid Config: circ.patron.search"
15622 msgstr ""
15623
15624 #: 950.data.seed-values.sql:19666
15625 msgid "Grid Config: admin.actor.org_unit_settings"
15626 msgstr ""
15627
15628 #: 950.data.seed-values.sql:19673
15629 msgid "Collapse Bib Record Summary"
15630 msgstr ""
15631
15632 #: 950.data.seed-values.sql:19680
15633 msgid "Use Flat MARC Editor"
15634 msgstr ""
15635
15636 #: 950.data.seed-values.sql:19687
15637 msgid "MARC Editor Stack Subfields"
15638 msgstr ""
15639
15640 #: 950.data.seed-values.sql:19694
15641 msgid "Offline Print Receipt"
15642 msgstr ""
15643
15644 #: 950.data.seed-values.sql:19701
15645 msgid "Offline Use Strict Barcode"
15646 msgstr ""
15647
15648 #: 950.data.seed-values.sql:19708
15649 msgid "Default MARC Template"
15650 msgstr ""
15651
15652 #: 950.data.seed-values.sql:19715
15653 msgid "Disable Staff Client Notification Audio"
15654 msgstr ""
15655
15656 #: 950.data.seed-values.sql:19722
15657 msgid "Catalog Advanced Search Default Pane"
15658 msgstr ""
15659
15660 #: 950.data.seed-values.sql:19729
15661 msgid "Print Template Context: bills_current"
15662 msgstr ""
15663
15664 #: 950.data.seed-values.sql:19736
15665 msgid "Print Template: bills_current"
15666 msgstr ""
15667
15668 #: 950.data.seed-values.sql:19743
15669 msgid "Print Template Context: bills_historical"
15670 msgstr ""
15671
15672 #: 950.data.seed-values.sql:19750
15673 msgid "Print Template: bills_historical"
15674 msgstr ""
15675
15676 #: 950.data.seed-values.sql:19757
15677 msgid "Print Template Context: bill_payment"
15678 msgstr ""
15679
15680 #: 950.data.seed-values.sql:19764
15681 msgid "Print Template: bill_payment"
15682 msgstr ""
15683
15684 #: 950.data.seed-values.sql:19771
15685 msgid "Print Template Context: checkin"
15686 msgstr ""
15687
15688 #: 950.data.seed-values.sql:19778
15689 msgid "Print Template: checkin"
15690 msgstr ""
15691
15692 #: 950.data.seed-values.sql:19785
15693 msgid "Print Template Context: checkout"
15694 msgstr ""
15695
15696 #: 950.data.seed-values.sql:19792
15697 msgid "Print Template: checkout"
15698 msgstr ""
15699
15700 #: 950.data.seed-values.sql:19799
15701 msgid "Print Template Context: hold_transit_slip"
15702 msgstr ""
15703
15704 #: 950.data.seed-values.sql:19806
15705 msgid "Print Template: hold_transit_slip"
15706 msgstr ""
15707
15708 #: 950.data.seed-values.sql:19813
15709 msgid "Print Template Context: hold_shelf_slip"
15710 msgstr ""
15711
15712 #: 950.data.seed-values.sql:19820
15713 msgid "Print Template: hold_shelf_slip"
15714 msgstr ""
15715
15716 #: 950.data.seed-values.sql:19827
15717 msgid "Print Template Context: holds_for_bib"
15718 msgstr ""
15719
15720 #: 950.data.seed-values.sql:19834
15721 msgid "Print Template: holds_for_bib"
15722 msgstr ""
15723
15724 #: 950.data.seed-values.sql:19841
15725 msgid "Print Template Context: holds_for_patron"
15726 msgstr ""
15727
15728 #: 950.data.seed-values.sql:19848
15729 msgid "Print Template: holds_for_patron"
15730 msgstr ""
15731
15732 #: 950.data.seed-values.sql:19855
15733 msgid "Print Template Context: hold_pull_list"
15734 msgstr ""
15735
15736 #: 950.data.seed-values.sql:19862
15737 msgid "Print Template: hold_pull_list"
15738 msgstr ""
15739
15740 #: 950.data.seed-values.sql:19869
15741 msgid "Print Template Context: hold_shelf_list"
15742 msgstr ""
15743
15744 #: 950.data.seed-values.sql:19876
15745 msgid "Print Template: hold_shelf_list"
15746 msgstr ""
15747
15748 #: 950.data.seed-values.sql:19883
15749 msgid "Print Template Context: in_house_use_list"
15750 msgstr ""
15751
15752 #: 950.data.seed-values.sql:19890
15753 msgid "Print Template: in_house_use_list"
15754 msgstr ""
15755
15756 #: 950.data.seed-values.sql:19897
15757 msgid "Print Template Context: item_status"
15758 msgstr ""
15759
15760 #: 950.data.seed-values.sql:19904
15761 msgid "Print Template: item_status"
15762 msgstr ""
15763
15764 #: 950.data.seed-values.sql:19911
15765 msgid "Print Template Context: items_out"
15766 msgstr ""
15767
15768 #: 950.data.seed-values.sql:19918
15769 msgid "Print Template: items_out"
15770 msgstr ""
15771
15772 #: 950.data.seed-values.sql:19925
15773 msgid "Print Template Context: patron_address"
15774 msgstr ""
15775
15776 #: 950.data.seed-values.sql:19932
15777 msgid "Print Template: patron_address"
15778 msgstr ""
15779
15780 #: 950.data.seed-values.sql:19939
15781 msgid "Print Template Context: patron_data"
15782 msgstr ""
15783
15784 #: 950.data.seed-values.sql:19946
15785 msgid "Print Template: patron_data"
15786 msgstr ""
15787
15788 #: 950.data.seed-values.sql:19953
15789 msgid "Print Template Context: patron_note"
15790 msgstr ""
15791
15792 #: 950.data.seed-values.sql:19960
15793 msgid "Print Template: patron_note"
15794 msgstr ""
15795
15796 #: 950.data.seed-values.sql:19967
15797 msgid "Print Template Context: renew"
15798 msgstr ""
15799
15800 #: 950.data.seed-values.sql:19974
15801 msgid "Print Template: renew"
15802 msgstr ""
15803
15804 #: 950.data.seed-values.sql:19981
15805 msgid "Print Template Context: transit_list"
15806 msgstr ""
15807
15808 #: 950.data.seed-values.sql:19988
15809 msgid "Print Template: transit_list"
15810 msgstr ""
15811
15812 #: 950.data.seed-values.sql:19995
15813 msgid "Print Template Context: transit_slip"
15814 msgstr ""
15815
15816 #: 950.data.seed-values.sql:20002
15817 msgid "Print Template: transit_slip"
15818 msgstr ""
15819
15820 #: 950.data.seed-values.sql:20009
15821 msgid "Print Template Context: offline_checkout"
15822 msgstr ""
15823
15824 #: 950.data.seed-values.sql:20016
15825 msgid "Print Template: offline_checkout"
15826 msgstr ""
15827
15828 #: 950.data.seed-values.sql:20023
15829 msgid "Print Template Context: offline_renew"
15830 msgstr ""
15831
15832 #: 950.data.seed-values.sql:20030
15833 msgid "Print Template: offline_renew"
15834 msgstr ""
15835
15836 #: 950.data.seed-values.sql:20037
15837 msgid "Print Template Context: offline_checkin"
15838 msgstr ""
15839
15840 #: 950.data.seed-values.sql:20044
15841 msgid "Print Template: offline_checkin"
15842 msgstr ""
15843
15844 #: 950.data.seed-values.sql:20051
15845 msgid "Print Template Context: offline_in_house_use"
15846 msgstr ""
15847
15848 #: 950.data.seed-values.sql:20058
15849 msgid "Print Template: offline_in_house_use"
15850 msgstr ""
15851
15852 #: 950.data.seed-values.sql:20065
15853 msgid "Serials Local Stream Names"
15854 msgstr ""
15855
15856 #: 950.data.seed-values.sql:20072
15857 msgid "Serials Print Routing Lists"
15858 msgstr ""
15859
15860 #: 950.data.seed-values.sql:20079
15861 msgid "Serials Barcode On Receive"
15862 msgstr ""
15863
15864 #: 950.data.seed-values.sql:20086
15865 msgid "Grid Config: circ.patron.billhistory_xacts"
15866 msgstr ""
15867
15868 #: 950.data.seed-values.sql:20093
15869 msgid "Grid Config: eg.grid.reporter.simple.reports"
15870 msgstr ""
15871
15872 #: 950.data.seed-values.sql:20100
15873 msgid "Grid Config: eg.grid.reporter.simple.outputs"
15874 msgstr ""
15875
15876 #: 950.data.seed-values.sql:20107
15877 msgid "Grid Config: admin.config.idl_field_doc"
15878 msgstr ""
15879
15880 #: 950.data.seed-values.sql:20114
15881 msgid "Default org unit for stat cat and stat cat entry editors"
15882 msgstr ""
15883
15884 #: 950.data.seed-values.sql:20121
15885 msgid ""
15886 "Default org unit for the main org select in the item stat cat and stat cat "
15887 "entry admin interfaces."
15888 msgstr ""
15889
15890 #: 950.data.seed-values.sql:20128
15891 msgid ""
15892 "Default org unit for the main org select in the patron stat cat and stat cat "
15893 "entry admin interfaces."
15894 msgstr ""
15895
15896 #: 950.data.seed-values.sql:20140
15897 msgid "Staff Catalog Default Search Library"
15898 msgstr ""
15899
15900 #: 950.data.seed-values.sql:20147
15901 msgid "Staff Catalog Preferred Library"
15902 msgstr ""
15903
15904 #: 950.data.seed-values.sql:20258
15905 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Queue"
15906 msgstr ""
15907
15908 #: 950.data.seed-values.sql:20265
15909 msgid "Grid Config: Vandelay Authority Queue"
15910 msgstr ""
15911
15912 #: 950.data.seed-values.sql:20272
15913 msgid "Grid Config: Vandelay Match Sets"
15914 msgstr ""
15915
15916 #: 950.data.seed-values.sql:20279
15917 msgid "Grid Config: Vandelay Match Quality Metrics"
15918 msgstr ""
15919
15920 #: 950.data.seed-values.sql:20286
15921 msgid "Grid Config: Vandelay Queue Import Items"
15922 msgstr ""
15923
15924 #: 950.data.seed-values.sql:20293
15925 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Queue List"
15926 msgstr ""
15927
15928 #: 950.data.seed-values.sql:20300
15929 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Items"
15930 msgstr ""
15931
15932 #: 950.data.seed-values.sql:20307
15933 msgid "Grid Config: Vandelay Authority Queue List"
15934 msgstr ""
15935
15936 #: 950.data.seed-values.sql:20314
15937 msgid "Grid Config: Vandelay Merge Profiles"
15938 msgstr ""
15939
15940 #: 950.data.seed-values.sql:20321
15941 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Record Attributes"
15942 msgstr ""
15943
15944 #: 950.data.seed-values.sql:20328
15945 msgid "Grid Config: Vandelay Import Item Attributes"
15946 msgstr ""
15947
15948 #: 950.data.seed-values.sql:20338
15949 msgid "Allow record emailing without login"
15950 msgstr ""
15951
15952 #: 950.data.seed-values.sql:20341
15953 msgid ""
15954 "Instead of forcing a patron to log in in order to email the details of a "
15955 "record, just challenge them with a simple catpcha."
15956 msgstr ""
15957
15958 #: 950.data.seed-values.sql:20368
15959 msgid "GUI: Show guardian field on patron registration"
15960 msgstr ""
15961
15962 #: 950.data.seed-values.sql:20373
15963 msgid ""
15964 "The guardian field will be shown on the patron registration screen. Showing "
15965 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
15966 "field is required this setting is ignored."
15967 msgstr ""
15968
15969 #: 950.data.seed-values.sql:20381
15970 msgid "GUI: Suggest guardian field on patron registration"
15971 msgstr ""
15972
15973 #: 950.data.seed-values.sql:20386
15974 msgid ""
15975 "The guardian field will be suggested on the patron registration screen. "
15976 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
15977 "field is shown or required this setting is ignored."
15978 msgstr ""
15979
15980 #: 950.data.seed-values.sql:20393
15981 msgid "GUI: Juvenile account requires parent/guardian"
15982 msgstr ""
15983
15984 #: 950.data.seed-values.sql:20398
15985 msgid ""
15986 "Require a value for the parent/guardian field in the patron editor for "
15987 "patrons marked as juvenile"
15988 msgstr ""
15989
15990 #: 950.data.seed-values.sql:20408
15991 msgid "Vandelay Import Form Templates"
15992 msgstr ""
15993
15994 #: 950.data.seed-values.sql:20459
15995 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_age_hold_protect"
15996 msgstr ""
15997
15998 #: 950.data.seed-values.sql:20466
15999 msgid "Grid Config: admin.server.asset.stat_cat_sip_fields"
16000 msgstr ""
16001
16002 #: 950.data.seed-values.sql:20473
16003 msgid "Grid Config: admin.server.actor.stat_cat_sip_fields"
16004 msgstr ""
16005
16006 #: 950.data.seed-values.sql:20480
16007 msgid "Grid Config: admin.server.authority.browse_axis"
16008 msgstr ""
16009
16010 #: 950.data.seed-values.sql:20487
16011 msgid "Grid Config: admin.server.authority.control_set"
16012 msgstr ""
16013
16014 #: 950.data.seed-values.sql:20494
16015 msgid "Grid Config: admin.server.authority.heading_field"
16016 msgstr ""
16017
16018 #: 950.data.seed-values.sql:20501
16019 msgid "Grid Config: admin.server.authority.thesaurus"
16020 msgstr ""
16021
16022 #: 950.data.seed-values.sql:20508
16023 msgid "Grid Config: admin.server.config.best_hold_order"
16024 msgstr ""
16025
16026 #: 950.data.seed-values.sql:20515
16027 msgid "Grid Config: admin.server.config.billing_type"
16028 msgstr ""
16029
16030 #: 950.data.seed-values.sql:20522
16031 msgid "Grid Config: admin.server.asset.call_number_prefix"
16032 msgstr ""
16033
16034 #: 950.data.seed-values.sql:20529
16035 msgid "Grid Config: admin.server.asset.call_number_suffix"
16036 msgstr ""
16037
16038 #: 950.data.seed-values.sql:20536
16039 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_circ_duration"
16040 msgstr ""
16041
16042 #: 950.data.seed-values.sql:20543
16043 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_limit_group"
16044 msgstr ""
16045
16046 #: 950.data.seed-values.sql:20550
16047 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_matrix_weights"
16048 msgstr ""
16049
16050 #: 950.data.seed-values.sql:20557
16051 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_max_fine"
16052 msgstr ""
16053
16054 #: 950.data.seed-values.sql:20564
16055 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_modifier"
16056 msgstr ""
16057
16058 #: 950.data.seed-values.sql:20571
16059 msgid "Grid Config: admin.server.config.copy_status"
16060 msgstr ""
16061
16062 #: 950.data.seed-values.sql:20578
16063 msgid "Grid Config: admin.server.config.floating_group"
16064 msgstr ""
16065
16066 #: 950.data.seed-values.sql:20585
16067 msgid "Grid Config: admin.server.config.global_flag"
16068 msgstr ""
16069
16070 #: 950.data.seed-values.sql:20592
16071 msgid "Grid Config: admin.server.config.hard_due_date"
16072 msgstr ""
16073
16074 #: 950.data.seed-values.sql:20599
16075 msgid "Grid Config: admin.server.config.hold_matrix_weights"
16076 msgstr ""
16077
16078 #: 950.data.seed-values.sql:20606
16079 msgid "Grid Config: admin.server.vandelay.match_set"
16080 msgstr ""
16081
16082 #: 950.data.seed-values.sql:20613
16083 msgid "Grid Config: admin.server.config.coded_value_map"
16084 msgstr ""
16085
16086 #: 950.data.seed-values.sql:20620
16087 msgid "Grid Config: admin.server.vandelay.import_bib_trash_group"
16088 msgstr ""
16089
16090 #: 950.data.seed-values.sql:20627
16091 msgid "Grid Config: admin.server.config.record_attr_definition"
16092 msgstr ""
16093
16094 #: 950.data.seed-values.sql:20634
16095 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_class"
16096 msgstr ""
16097
16098 #: 950.data.seed-values.sql:20641
16099 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field_ts_map"
16100 msgstr ""
16101
16102 #: 950.data.seed-values.sql:20648
16103 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field"
16104 msgstr ""
16105
16106 #: 950.data.seed-values.sql:20655
16107 msgid "Grid Config: admin.server.permission.perm_list"
16108 msgstr ""
16109
16110 #: 950.data.seed-values.sql:20662
16111 msgid "Grid Config: admin.server.config.remote_account"
16112 msgstr ""
16113
16114 #: 950.data.seed-values.sql:20669
16115 msgid "Grid Config: admin.server.config.sms_carrier"
16116 msgstr ""
16117
16118 #: 950.data.seed-values.sql:20676
16119 msgid "Grid Config: admin.server.config.usr_activity_type"
16120 msgstr ""
16121
16122 #: 950.data.seed-values.sql:20683
16123 msgid "Grid Config: admin.server.config.weight_assoc"
16124 msgstr ""
16125
16126 #: 950.data.seed-values.sql:20690
16127 msgid "Grid Config: admin.server.config.z3950_index_field_map"
16128 msgstr ""
16129
16130 #: 950.data.seed-values.sql:20697
16131 msgid "Grid Config: admin.server.config.z3950_source"
16132 msgstr ""
16133
16134 #: 950.data.seed-values.sql:20708
16135 msgid "Allow others to use patron account (privacy waiver)"
16136 msgstr ""
16137
16138 #: 950.data.seed-values.sql:20711
16139 msgid ""
16140 "Add a note to a user account indicating that specified people are allowed to "
16141 "place holds, pick up holds, check out items, or view borrowing history for "
16142 "that user account"
16143 msgstr ""
16144
16145 #: 950.data.seed-values.sql:20722
16146 msgid "Use calculated proximity for age-protection check"
16147 msgstr ""
16148
16149 #: 950.data.seed-values.sql:20725
16150 msgid ""
16151 "When checking whether a copy is viable for a hold based on transit distance, "
16152 "use calculated proximity with adjustments rather than baseline Org Unit "
16153 "proximity."
16154 msgstr ""
16155
16156 #: 950.data.seed-values.sql:20735 950.data.seed-values.sql:20736
16157 msgid "Enable Shibboleth SSO for the OPAC"
16158 msgstr ""
16159
16160 #: 950.data.seed-values.sql:20740
16161 msgid "Shibboleth SSO Entity ID"
16162 msgstr ""
16163
16164 #: 950.data.seed-values.sql:20741
16165 msgid ""
16166 "Which configured Entity ID to use for SSO when there is more than one "
16167 "available to Shibboleth"
16168 msgstr ""
16169
16170 #: 950.data.seed-values.sql:20745
16171 msgid "Log out of the Shibboleth IdP"
16172 msgstr ""
16173
16174 #: 950.data.seed-values.sql:20746
16175 msgid ""
16176 "When logging out of Evergreen, also force a logout of the IdP behind "
16177 "Shibboleth"
16178 msgstr ""
16179
16180 #: 950.data.seed-values.sql:20750
16181 msgid "Allow both Shibboleth and native OPAC authentication"
16182 msgstr ""
16183
16184 #: 950.data.seed-values.sql:20751
16185 msgid ""
16186 "When Shibboleth SSO is enabled, also allow native Evergreen authentication"
16187 msgstr ""
16188
16189 #: 950.data.seed-values.sql:20755
16190 msgid "Evergreen SSO matchpoint"
16191 msgstr ""
16192
16193 #: 950.data.seed-values.sql:20756
16194 msgid ""
16195 "Evergreen-side field to match a patron against for Shibboleth SSO. Default "
16196 "is usrname.  Other reasonable values would be barcode or email."
16197 msgstr ""
16198
16199 #: 950.data.seed-values.sql:20762
16200 msgid "Shibboleth SSO matchpoint"
16201 msgstr ""
16202
16203 #: 950.data.seed-values.sql:20763
16204 msgid ""
16205 "Shibboleth-side field to match a patron against for Shibboleth SSO. Default "
16206 "is uid; use eppn for Active Directory"
16207 msgstr ""
16208
16209 #: 950.data.seed-values.sql:20772
16210 msgid "Randomize group hold order"
16211 msgstr ""
16212
16213 #: 950.data.seed-values.sql:20778
16214 msgid ""
16215 "When placing a batch group hold, randomize the order of the patrons "
16216 "receiving the holds so they are not always in the same order."
16217 msgstr ""
16218
16219 #: 950.data.seed-values.sql:20830
16220 msgid "Login via Websocket V1"
16221 msgstr ""
16222
16223 #: 950.data.seed-values.sql:20833
16224 msgid "Login via Websocket V2"
16225 msgstr ""
16226
16227 #: 950.data.seed-values.sql:20836
16228 msgid "Verification via Websocket v1"
16229 msgstr ""
16230
16231 #: 950.data.seed-values.sql:20839
16232 msgid "Verifiation via Websocket V2"
16233 msgstr ""
16234
16235 #: 950.data.seed-values.sql:20842
16236 msgid "Generic Login"
16237 msgstr ""
16238
16239 #: 950.data.seed-values.sql:20845
16240 msgid "Generic Verify"
16241 msgstr ""
16242
16243 #: 950.data.seed-values.sql:20852
16244 msgid "Pre-Fetch Record Holds"
16245 msgstr ""
16246
16247 #: 950.data.seed-values.sql:20862
16248 msgid "Print Template Context: booking_capture"
16249 msgstr ""
16250
16251 #: 950.data.seed-values.sql:20872
16252 msgid "Staff Catalog Search Templates"
16253 msgstr ""
16254
16255 #: 950.data.seed-values.sql:20882
16256 msgid "Grid Config: admin.local.config.hold_matrix_matchpoint"
16257 msgstr ""
16258
16259 #: 950.data.seed-values.sql:20889
16260 msgid "Grid Config: admin.local.actor.address_alert"
16261 msgstr ""
16262
16263 #: 950.data.seed-values.sql:20896
16264 msgid "Grid Config: admin.local.config.barcode_completion"
16265 msgstr ""
16266
16267 #: 950.data.seed-values.sql:20903
16268 msgid "Grid Config: admin.local.actor.copy_alert_suppress"
16269 msgstr ""
16270
16271 #: 950.data.seed-values.sql:20910
16272 msgid "Grid Config: admin.local.asset.copy_location"
16273 msgstr ""
16274
16275 #: 950.data.seed-values.sql:20917
16276 msgid "Grid Config: admin.local.asset.copy_tag"
16277 msgstr ""
16278
16279 #: 950.data.seed-values.sql:20924
16280 msgid "Grid Config: admin.local.permission.grp_penalty_threshold"
16281 msgstr ""
16282
16283 #: 950.data.seed-values.sql:20931
16284 msgid "Grid Config: admin.local.config.non_cataloged_type"
16285 msgstr ""
16286
16287 #: 950.data.seed-values.sql:20943
16288 msgid "Address Label"
16289 msgstr ""
16290
16291 #: 950.data.seed-values.sql:20969
16292 msgid "Holds for Bib Record"
16293 msgstr ""
16294
16295 #: 950.data.seed-values.sql:21022
16296 msgid "Booking capture slip"
16297 msgstr ""
16298
16299 #: 950.data.seed-values.sql:21062
16300 msgid "Grid Config: Booking Manage Reservations"
16301 msgstr ""
16302
16303 #: 950.data.seed-values.sql:21068
16304 msgid "Grid Config: Booking Ready to pick up grid"
16305 msgstr ""
16306
16307 #: 950.data.seed-values.sql:21074
16308 msgid "Grid Config: Booking Already Picked Up grid"
16309 msgstr ""
16310
16311 #: 950.data.seed-values.sql:21080
16312 msgid "Grid Config: Booking Return Patron tab Already Picked Up grid"
16313 msgstr ""
16314
16315 #: 950.data.seed-values.sql:21086
16316 msgid "Grid Config: Booking Return Patron tab Returned Today grid"
16317 msgstr ""
16318
16319 #: 950.data.seed-values.sql:21092
16320 msgid "Grid Config: Booking Return Resource tab Already Picked Up grid"
16321 msgstr ""
16322
16323 #: 950.data.seed-values.sql:21098
16324 msgid "Grid Config: Booking Return Resource tab Returned Today grid"
16325 msgstr ""
16326
16327 #: 950.data.seed-values.sql:21104
16328 msgid "Grid Config: Booking Captured Reservations"
16329 msgstr ""
16330
16331 #: 950.data.seed-values.sql:21110
16332 msgid "Grid Config: Booking Pull List"
16333 msgstr ""
16334
16335 #: 950.data.seed-values.sql:21116
16336 msgid "Sticky setting for pickup ou family in Manage Reservations screen"
16337 msgstr ""
16338
16339 #: 950.data.seed-values.sql:21122
16340 msgid "Sticky setting for tab in Booking Return"
16341 msgstr ""
16342
16343 #: 950.data.seed-values.sql:21128
16344 msgid "Sticky setting for granularity combobox in Booking Create"
16345 msgstr ""
16346
16347 #: 950.data.seed-values.sql:21134
16348 msgid "Default to creating multiday booking reservations"
16349 msgstr ""
16350
16351 #: 950.data.seed-values.sql:21140
16352 msgid ""
16353 "Include only resources that have been captured in the Ready grid in the "
16354 "Pickup screen"
16355 msgstr ""
16356
16357 #: 950.data.seed-values.sql:21146
16358 msgid "Grid Config: circ.patron.xact_details_details_bills"
16359 msgstr ""
16360
16361 #: 950.data.seed-values.sql:21152
16362 msgid "Grid Config: circ.patron.xact_details_details_payments"
16363 msgstr ""
16364
16365 #: 950.data.seed-values.sql:21161
16366 msgid "Use Hatch for printing"
16367 msgstr ""
16368
16369 #: 950.data.seed-values.sql:21174
16370 msgid "Instructor"
16371 msgstr ""
16372
16373 #: 950.data.seed-values.sql:21175
16374 msgid "Teaching assistant"
16375 msgstr ""
16376
16377 #: 950.data.seed-values.sql:21176
16378 msgid "Student"
16379 msgstr ""
16380
16381 #: 950.data.seed-values.sql:21184
16382 msgid "Catalog Results Page Size"
16383 msgstr ""
16384
16385 #: 950.data.seed-values.sql:21196
16386 msgid "Age billings and payments when circulations are aged."
16387 msgstr ""
16388
16389 #: 950.data.seed-values.sql:21205
16390 msgid ""
16391 "Age billings and payments whose transactions were completed this long ago.  "
16392 "For circulation transactions, this setting is superseded by the "
16393 "\"history.money.age_with_circs\" setting"
16394 msgstr ""
16395
16396 #: 950.data.seed-values.sql:21217
16397 msgid "Default org unit for catalog holds org unit selector"
16398 msgstr ""
16399
16400 #: 950.data.seed-values.sql:21224
16401 msgid "Default org unit for patron search"
16402 msgstr ""
16403
16404 #: 950.data.seed-values.sql:21231
16405 msgid "Default org unit for hopeless holds interface"
16406 msgstr ""
16407
16408 #: 950.data.seed-values.sql:21238
16409 msgid "Grid Config: eg.grid.cat.authority.browse"
16410 msgstr ""
16411
16412 #: 950.data.seed-values.sql:21244
16413 msgid "Grid Config: eg.grid.cat.authority.manage.bibs"
16414 msgstr ""
16415
16416 #: 950.data.seed-values.sql:21254
16417 msgid "Acquisitions Default Search: Lineitems"
16418 msgstr ""
16419
16420 #: 950.data.seed-values.sql:21260
16421 msgid "Acquisitions Default Search: Purchase Orders"
16422 msgstr ""
16423
16424 #: 950.data.seed-values.sql:21266
16425 msgid "Acquisitions Default Search: Invoices"
16426 msgstr ""
16427
16428 #: 950.data.seed-values.sql:21272
16429 msgid "Acquisitions Default Search: Selection Lists"
16430 msgstr ""
16431
16432 #: 950.data.seed-values.sql:21282
16433 msgid "Acquisitions Search: Immediately Search Lineitems"
16434 msgstr ""
16435
16436 #: 950.data.seed-values.sql:21288
16437 msgid "Acquisitions Search: Immediately Search Purchase Orders"
16438 msgstr ""
16439
16440 #: 950.data.seed-values.sql:21294
16441 msgid "Acquisitions Search: Immediately Search Invoices"
16442 msgstr ""
16443
16444 #: 950.data.seed-values.sql:21300
16445 msgid "Acquisitions Search: Immediately Search Selection Lists"
16446 msgstr ""
16447
16448 #: 950.data.seed-values.sql:21310
16449 msgid "Grid Config: acq.search.lineitems"
16450 msgstr ""
16451
16452 #: 950.data.seed-values.sql:21316
16453 msgid "Grid Config: acq.search.purchaseorders"
16454 msgstr ""
16455
16456 #: 950.data.seed-values.sql:21322
16457 msgid "Grid Config: acq.search.selectionlists"
16458 msgstr ""
16459
16460 #: 950.data.seed-values.sql:21328
16461 msgid "Grid Config: acq.search.invoices"
16462 msgstr ""
16463
16464 #: 950.data.seed-values.sql:21342
16465 msgid "Grid Config: acq.provider.addresses"
16466 msgstr ""
16467
16468 #: 950.data.seed-values.sql:21348
16469 msgid "Grid Config: acq.provider.attributes"
16470 msgstr ""
16471
16472 #: 950.data.seed-values.sql:21354
16473 msgid "Grid Config: acq.provider.contact.addresses"
16474 msgstr ""
16475
16476 #: 950.data.seed-values.sql:21360
16477 msgid "Grid Config: acq.provider.contacts"
16478 msgstr ""
16479
16480 #: 950.data.seed-values.sql:21366
16481 msgid "Grid Config: acq.provider.edi_accounts"
16482 msgstr ""
16483
16484 #: 950.data.seed-values.sql:21372
16485 msgid "Grid Config: acq.provider.edi_messages"
16486 msgstr ""
16487
16488 #: 950.data.seed-values.sql:21378
16489 msgid "Grid Config: acq.provider.holdings"
16490 msgstr ""
16491
16492 #: 950.data.seed-values.sql:21384
16493 msgid "Grid Config: acq.provider.invoices"
16494 msgstr ""
16495
16496 #: 950.data.seed-values.sql:21390
16497 msgid "Grid Config: acq.provider.purchaseorders"
16498 msgstr ""
16499
16500 #: 950.data.seed-values.sql:21396
16501 msgid "Grid Config: acq.provider.search.results"
16502 msgstr ""
16503
16504 #: 950.data.seed-values.sql:21406
16505 msgid "Matomo Site ID"
16506 msgstr ""
16507
16508 #: 950.data.seed-values.sql:21410
16509 msgid ""
16510 "The Site ID for your Evergreen catalog. You can find the Site ID in the "
16511 "tracking code you got from Matomo."
16512 msgstr ""
16513
16514 #: 950.data.seed-values.sql:21416
16515 msgid "Matomo URL"
16516 msgstr ""
16517
16518 #: 950.data.seed-values.sql:21419
16519 msgid ""
16520 "The URL for your the Matomo software. Be sure to include the trailing slash, "
16521 "e.g. https://my-evergreen.matomo.cloud/"
16522 msgstr ""
16523
16524 #: 950.data.seed-values.sql:21428
16525 msgid "Enable curbside pickup functionality at library."
16526 msgstr ""
16527
16528 #: 950.data.seed-values.sql:21432
16529 msgid ""
16530 "When set to TRUE, enable staff and public interfaces to schedule curbside "
16531 "pickup of holds that become available for pickup."
16532 msgstr ""
16533
16534 #: 950.data.seed-values.sql:21441 950.data.seed-values.sql:21445
16535 msgid "Time interval between curbside appointments"
16536 msgstr ""
16537
16538 #: 950.data.seed-values.sql:21454 950.data.seed-values.sql:21458
16539 msgid ""
16540 "Maximum number of patrons that may select a particular curbside pickup time"
16541 msgstr ""
16542
16543 #: 950.data.seed-values.sql:21467
16544 msgid ""
16545 "Disable patron modification of curbside appointments in public catalog"
16546 msgstr ""
16547
16548 #: 950.data.seed-values.sql:21471
16549 msgid ""
16550 "When set to TRUE, patrons cannot use the My Account interface to select "
16551 "curbside pickup times"
16552 msgstr ""
16553
16554 #: 950.data.seed-values.sql:21489
16555 msgid "Hook used to trigger the notification of an offer of curbside pickup"
16556 msgstr ""
16557
16558 #: 950.data.seed-values.sql:21502
16559 msgid ""
16560 "Hook used to trigger the notification of the creation or update of a "
16561 "curbside pickup appointment with an arrival URL"
16562 msgstr ""
16563
16564 #: 950.data.seed-values.sql:21526
16565 msgid "Offer use of geographic location services in the public catalog"
16566 msgstr ""
16567
16568 #: 950.data.seed-values.sql:21536
16569 msgid "Enable Holdings Sort by Geographic Proximity"
16570 msgstr ""
16571
16572 #: 950.data.seed-values.sql:21540
16573 msgid ""
16574 "When set to TRUE, will cause the record details page to display the controls "
16575 "for sorting holdings by geographic proximity. This also depends on the "
16576 "global flag opac.use_geolocation being enabled."
16577 msgstr ""
16578
16579 #: 950.data.seed-values.sql:21549
16580 msgid "Show Geographic Proximity in Miles"
16581 msgstr ""
16582
16583 #: 950.data.seed-values.sql:21553
16584 msgid ""
16585 "When set to TRUE, will cause the record details page to show distances for "
16586 "geographic proximity in miles instead of kilometers."
16587 msgstr ""
16588
16589 #: 950.data.seed-values.sql:21562
16590 msgid "Geographic Location Service to use for Addresses"
16591 msgstr ""
16592
16593 #: 950.data.seed-values.sql:21566
16594 msgid ""
16595 "Specifies which geographic location service to use for converting address "
16596 "input to geographic coordinates."
16597 msgstr ""
16598
16599 #: 950.data.seed-values.sql:21591
16600 msgid ""
16601 "Cover image uploads are converted to PNG files with this compression, on a "
16602 "scale of 0 (no compression) to 9 (maximum compression), or -1 for the zlib "
16603 "default."
16604 msgstr ""
16605
16606 #: 950.data.seed-values.sql:21601
16607 msgid ""
16608 "Maximum file size for uploaded cover image files (at time of upload, prior "
16609 "to rescaling)."
16610 msgstr ""
16611
16612 #: 950.data.seed-values.sql:21605
16613 msgid ""
16614 "The number of bytes to allow for a cover image upload.  If unset, defaults "
16615 "to 10737418240 (roughly 10GB)."
16616 msgstr ""
16617
16618 #: 950.data.seed-values.sql:21618
16619 msgid "Holds: Require Monographic Part When Present for hold check."
16620 msgstr ""
16621
16622 #: 950.data.seed-values.sql:21628
16623 msgid "Require Monographic Part when Present"
16624 msgstr ""
16625
16626 #: 950.data.seed-values.sql:21632
16627 msgid ""
16628 "Normally the selection of a monographic part during hold placement is "
16629 "optional if there is at least one copy on the bib without a monographic "
16630 "part.  A true value for this setting will require part selection even under "
16631 "this condition."
16632 msgstr ""
16633
16634 #: 950.data.seed-values.sql:21872
16635 msgid "Staff Catalog \"Exclude Electronic Resources\" Option"
16636 msgstr ""
16637
16638 #: 950.data.seed-values.sql:21882
16639 msgid "Default org unit for catalog holdings tab"
16640 msgstr ""
16641
16642 #: 950.data.seed-values.sql:21892
16643 msgid "Catalog Search Form Visibility Sticky Setting"
16644 msgstr ""
16645
16646 #: 950.data.seed-values.sql:21902
16647 msgid "Grid Config: eg.grid.catalog.record.copies"
16648 msgstr ""
16649
16650 #: 950.data.seed-values.sql:21911
16651 msgid "Grid Config: eg.grid.catalog.record.notes"
16652 msgstr ""
16653
16654 #: 950.data.seed-values.sql:21923
16655 msgid ""
16656 "Block the ability of expired user with the STAFF_LOGIN permission to log "
16657 "into Evergreen."
16658 msgstr ""
16659
16660 #: 950.data.seed-values.sql:21936
16661 msgid "Show more details in Angular staff catalog"
16662 msgstr ""
16663
16664 #: 950.data.seed-values.sql:21947
16665 msgid "Grid Config: item.event_grid"
16666 msgstr ""
16667
16668 #: 950.data.seed-values.sql:21953
16669 msgid "Grid Config: patron.event_grid"
16670 msgstr ""
16671
16672 #: 950.data.seed-values.sql:21964
16673 msgid "Stripe ISO 4217 currency code"
16674 msgstr ""
16675
16676 #: 950.data.seed-values.sql:21970
16677 msgid ""
16678 "Use an all lowercase version of a Stripe-supported ISO 4217 currency code.  "
16679 "Defaults to \"usd\""
16680 msgstr ""
16681
16682 #: 950.data.seed-values.sql:21983
16683 msgid "Grid Config: eg.grid.acq.fund.fund_debit"
16684 msgstr ""
16685
16686 #: 950.data.seed-values.sql:21990
16687 msgid "Grid Config: eg.grid.acq.fund.fund_transfer"
16688 msgstr ""
16689
16690 #: 950.data.seed-values.sql:21997
16691 msgid "Grid Config: eg.grid.acq.fund.fund_allocation"
16692 msgstr ""
16693
16694 #: 950.data.seed-values.sql:22004
16695 msgid "Grid Config: eg.grid.admin.acq.fund"
16696 msgstr ""
16697
16698 #: 950.data.seed-values.sql:22011
16699 msgid "Grid Config: eg.grid.admin.acq.funding_source"
16700 msgstr ""
16701
16702 #: 950.data.seed-values.sql:22018
16703 msgid "Grid Config: eg.grid.acq.funding_source.fund_allocation"
16704 msgstr ""
16705
16706 #: 950.data.seed-values.sql:22025
16707 msgid "Grid Config: eg.grid.acq.funding_source.credit"
16708 msgstr ""
16709
16710 #: 950.data.seed-values.sql:22035
16711 msgid "Grid Config: Acq Lineitem History"
16712 msgstr ""
16713
16714 #: 950.data.seed-values.sql:22042
16715 msgid "Grid Config: Acq PO History"
16716 msgstr ""
16717
16718 #: 950.data.seed-values.sql:22049
16719 msgid "Grid Config: Acq PO EDI Messages"
16720 msgstr ""
16721
16722 #: 950.data.seed-values.sql:22056
16723 msgid "ACQ Lineitem List Page Size"
16724 msgstr ""
16725
16726 #: 950.data.seed-values.sql:22063
16727 msgid "Enable Experimental ACQ Selection/Purchase Search Interface Links"
16728 msgstr ""
16729
16730 #: 950.data.seed-values.sql:22073
16731 msgid "Holdings Editor Default Values and Visibility"
16732 msgstr ""
16733
16734 #: 950.data.seed-values.sql:22083
16735 msgid "ACQ Lineitem List Sort Order"
16736 msgstr ""
16737
16738 #: 950.data.seed-values.sql:22093
16739 msgid "Display Links to Deprecated Acquisitions Interfaces"
16740 msgstr ""
16741
16742 #: 950.data.seed-values.sql:22105
16743 msgid "Use Item Price or Cost as Primary Item Value"
16744 msgstr ""
16745
16746 #: 950.data.seed-values.sql:22111
16747 msgid ""
16748 "Expects \"price\" or \"cost\" and defaults to price.  This refers to the "
16749 "corresponding field on the item record and gets used in such contexts as "
16750 "notices, max fine values when using item price caps (setting or fine rules), "
16751 "and long overdue, damaged, and lost billings."
16752 msgstr ""
16753
16754 #: 950.data.seed-values.sql:22125
16755 msgid "Use Item Price or Cost as Backup Item Value"
16756 msgstr ""
16757
16758 #: 950.data.seed-values.sql:22131
16759 msgid ""
16760 "Expects \"price\" or \"cost\", but defaults to neither.  This refers to the "
16761 "corresponding field on the item record and is used as a second-pass fall-"
16762 "through value when determining an item value.  If needed, Evergreen will "
16763 "still look at the \"Default Item Price\" setting as a final fallback."
16764 msgstr ""
16765
16766 #: 950.data.seed-values.sql:22144
16767 msgid "Staff Catalog Search Filters"
16768 msgstr ""
16769
16770 #: 950.data.seed-values.sql:22148
16771 msgid ""
16772 "Array of advanced search filters to display, e.g. "
16773 "[\"item_lang\",\"audience\",\"lit_form\"]"
16774 msgstr ""
16775
16776 #: 950.data.seed-values.sql:22162
16777 msgid "Hold Pull List "
16778 msgstr ""
16779
16780 #: 950.data.seed-values.sql:22210
16781 msgid "Hold Pull List Grid Settings"
16782 msgstr ""
16783
16784 #: 950.data.seed-values.sql:22217
16785 msgid "Hold Pull List Prefetch Preference"
16786 msgstr ""
16787
16788 #: 950.data.seed-values.sql:22227
16789 msgid "Grid Config: eg.grid.admin.local.container.carousel_org_unit"
16790 msgstr ""
16791
16792 #: 950.data.seed-values.sql:22234
16793 msgid "Grid Config: eg.grid.admin.container.carousel"
16794 msgstr ""
16795
16796 #: 950.data.seed-values.sql:22241
16797 msgid "Grid Config: eg.grid.admin.server.config.carousel_type"
16798 msgstr ""
16799
16800 #: 950.data.seed-values.sql:22253
16801 msgid "Workstation OU is the default for staff-placed holds"
16802 msgstr ""
16803
16804 #: 950.data.seed-values.sql:22259
16805 msgid ""
16806 "For staff-placed holds, regardless of the patron preferred pickup location, "
16807 "the staff workstation OU is the default pickup location"
16808 msgstr ""
16809
16810 #: 950.data.seed-values.sql:22271
16811 msgid "Grid Config: eg.grid.admin.local.triggers.atevdef"
16812 msgstr ""
16813
16814 #: 950.data.seed-values.sql:22278
16815 msgid "Grid Config: eg.grid.admin.local.triggers.atenv"
16816 msgstr ""
16817
16818 #: 950.data.seed-values.sql:22285
16819 msgid "Grid Config: eg.grid.admin.local.triggers.atevparam"
16820 msgstr ""
16821
16822 #: 950.data.seed-values.sql:22295
16823 msgid "Grid Config: eg.grid.cat.bucket.batch_hold.view"
16824 msgstr ""
16825
16826 #: 950.data.seed-values.sql:22302
16827 msgid "Grid Config: eg.grid.cat.bucket.batch_hold.pending"
16828 msgstr ""
16829
16830 #: 950.data.seed-values.sql:22309
16831 msgid "Grid Config: eg.grid.cat.bucket.batch_hold.events"
16832 msgstr ""
16833
16834 #: 950.data.seed-values.sql:22316
16835 msgid "Grid Config: eg.grid.cat.bucket.batch_hold.list"
16836 msgstr ""
16837
16838 #: 950.data.seed-values.sql:22325
16839 msgid "Link"
16840 msgstr ""
16841
16842 #: 950.data.seed-values.sql:22326
16843 msgid "Menu Item"
16844 msgstr ""
16845
16846 #: 950.data.seed-values.sql:22327
16847 msgid "Text and/or HTML"
16848 msgstr ""
16849
16850 #: 950.data.seed-values.sql:22328
16851 msgid "Header"
16852 msgstr ""
16853
16854 #: 950.data.seed-values.sql:22329
16855 msgid "Catalog Search Box"
16856 msgstr ""
16857
16858 #: 950.data.seed-values.sql:22334
16859 msgid "Circulation and Patrons"
16860 msgstr ""
16861
16862 #: 950.data.seed-values.sql:22335
16863 msgid "Check Out Items"
16864 msgstr ""
16865
16866 #: 950.data.seed-values.sql:22336
16867 msgid "Check In Items"
16868 msgstr ""
16869
16870 #: 950.data.seed-values.sql:22337
16871 msgid "Search For Patron By Name"
16872 msgstr ""
16873
16874 #: 950.data.seed-values.sql:22338
16875 msgid "Item Search and Cataloging"
16876 msgstr ""
16877
16878 #: 950.data.seed-values.sql:22339
16879 msgid "Search Catalog"
16880 msgstr ""
16881
16882 #: 950.data.seed-values.sql:22340
16883 msgid "Record Buckets"
16884 msgstr ""
16885
16886 #: 950.data.seed-values.sql:22341
16887 msgid "Item Buckets"
16888 msgstr ""
16889
16890 #: 950.data.seed-values.sql:22342
16891 msgid "Administration"
16892 msgstr ""
16893
16894 #: 950.data.seed-values.sql:22343
16895 msgid "Evergreen Documentation"
16896 msgstr ""
16897
16898 #: 950.data.seed-values.sql:22344
16899 msgid "Workstation Administration"
16900 msgstr ""
16901
16902 #: 950.data.seed-values.sql:22345
16903 msgid "Reports"
16904 msgstr ""
16905
16906 #: 950.data.seed-values.sql:22354
16907 msgid "Grid Config: admin.config.ui_staff_portal_page_entry"
16908 msgstr ""
16909
16910 #: 950.data.seed-values.sql:22364
16911 msgid "Library Selector Show Combined Names"
16912 msgstr ""
16913
16914 #: 950.data.seed-values.sql:22371
16915 msgid "Patrons With Negative Balances Grid Settings"
16916 msgstr ""
16917
16918 #: 950.data.seed-values.sql:22378
16919 msgid "Default org unit for patron negative balances interface"
16920 msgstr ""
16921
16922 #: 950.data.seed-values.sql:22389
16923 msgid "GUI: Enable Traditional Staff Catalog"
16924 msgstr ""
16925
16926 #: 950.data.seed-values.sql:22394
16927 msgid ""
16928 "Display an entry point in the browser client for the traditional staff "
16929 "catalog."
16930 msgstr ""
16931
16932 #: 950.data.seed-values.sql:22402 950.data.seed-values.sql:22407
16933 msgid "Enable Angular Circulation Menu"
16934 msgstr ""
16935
16936 #: 950.data.seed-values.sql:22614
16937 msgid "Picklist Upload Form Templates"
16938 msgstr ""
16939
16940 #: 950.data.seed-values.sql:23260
16941 msgid "Grid Config: admin.local.cash_reports.desk_payments"
16942 msgstr ""
16943
16944 #: 950.data.seed-values.sql:23267
16945 msgid "Grid Config: admin.local.cash_reports.user_payments"
16946 msgstr ""
16947
16948 #: 950.data.seed-values.sql:23279
16949 msgid "Limit the number of global concurrent matching search queries"
16950 msgstr ""
16951
16952 #: 950.data.seed-values.sql:23291
16953 msgid "Limit the number of global concurrent searches per client IP address"
16954 msgstr ""
16955
16956 #: 950.data.seed-values.sql:23300
16957 msgid ""
16958 "Queued Ingest: Maximum number of database workers allowed for queued ingest "
16959 "processes"
16960 msgstr ""
16961
16962 #: 950.data.seed-values.sql:23307
16963 msgid ""
16964 "Queued Ingest: Abort transaction on ingest error rather than simply logging "
16965 "an error"
16966 msgstr ""
16967
16968 #: 950.data.seed-values.sql:23314
16969 msgid ""
16970 "Queued Ingest: Queue all bib record updates on authority change propagation, "
16971 "even if bib queuing is not generally enabled"
16972 msgstr ""
16973
16974 #: 950.data.seed-values.sql:23321
16975 msgid ""
16976 "Queued Ingest: Use Queued Ingest for all bib and authority record ingest"
16977 msgstr ""
16978
16979 #: 950.data.seed-values.sql:23328
16980 msgid "Queued Ingest: Use Queued Ingest for all bib record ingest"
16981 msgstr ""
16982
16983 #: 950.data.seed-values.sql:23335
16984 msgid "Queued Ingest: Use Queued Ingest for all authority record ingest"
16985 msgstr ""
16986
16987 #: 950.data.seed-values.sql:23342
16988 msgid ""
16989 "Queued Ingest: Do NOT use Queued Ingest when creating a new bib, or "
16990 "undeleting a bib, via the MARC editor"
16991 msgstr ""
16992
16993 #: 950.data.seed-values.sql:23349
16994 msgid ""
16995 "Queued Ingest: Use Queued Ingest for bib record ingest on insert and undelete"
16996 msgstr ""
16997
16998 #: 950.data.seed-values.sql:23356
16999 msgid ""
17000 "Queued Ingest: Use Queued Ingest for authority record ingest on insert and "
17001 "undelete"
17002 msgstr ""
17003
17004 #: 950.data.seed-values.sql:23363
17005 msgid ""
17006 "Queued Ingest: Do NOT Use Queued Ingest when editing bib records via the "
17007 "MARC Editor"
17008 msgstr ""
17009
17010 #: 950.data.seed-values.sql:23370
17011 msgid "Queued Ingest: Use Queued Ingest for bib record ingest on update"
17012 msgstr ""
17013
17014 #: 950.data.seed-values.sql:23377
17015 msgid ""
17016 "Queued Ingest: Use Queued Ingest for authority record ingest on update"
17017 msgstr ""
17018
17019 #: 950.data.seed-values.sql:23384
17020 msgid "Queued Ingest: Use Queued Ingest for bib record ingest on delete"
17021 msgstr ""
17022
17023 #: 950.data.seed-values.sql:23391
17024 msgid ""
17025 "Queued Ingest: Use Queued Ingest for authority record ingest on delete"
17026 msgstr ""
17027
17028 #: 950.data.seed-values.sql:23403
17029 msgid "Custom PATRON_EXCEEDS_FINES penalty"
17030 msgstr ""
17031
17032 #: 950.data.seed-values.sql:23407
17033 msgid ""
17034 "Specifies a non-default standing penalty to apply to patrons that exceed the "
17035 "max-fine threshold for their group."
17036 msgstr ""
17037
17038 #: 950.data.seed-values.sql:23412
17039 msgid "Custom PATRON_EXCEEDS_OVERDUE_COUNT penalty"
17040 msgstr ""
17041
17042 #: 950.data.seed-values.sql:23416
17043 msgid ""
17044 "Specifies a non-default standing penalty to apply to patrons that exceed the "
17045 "overdue count threshold for their group."
17046 msgstr ""
17047
17048 #: 950.data.seed-values.sql:23421
17049 msgid "Custom PATRON_EXCEEDS_CHECKOUT_COUNT penalty"
17050 msgstr ""
17051
17052 #: 950.data.seed-values.sql:23425
17053 msgid ""
17054 "Specifies a non-default standing penalty to apply to patrons that exceed the "
17055 "checkout count threshold for their group."
17056 msgstr ""
17057
17058 #: 950.data.seed-values.sql:23430
17059 msgid "Custom PATRON_EXCEEDS_COLLECTIONS_WARNING penalty"
17060 msgstr ""
17061
17062 #: 950.data.seed-values.sql:23434
17063 msgid ""
17064 "Specifies a non-default standing penalty to apply to patrons that exceed the "
17065 "collections fine warning threshold for their group."
17066 msgstr ""
17067
17068 #: 950.data.seed-values.sql:23439
17069 msgid "Custom PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT penalty"
17070 msgstr ""
17071
17072 #: 950.data.seed-values.sql:23443
17073 msgid ""
17074 "Specifies a non-default standing penalty to apply to patrons that exceed the "
17075 "lost item count threshold for their group."
17076 msgstr ""
17077
17078 #: 950.data.seed-values.sql:23448
17079 msgid "Custom PATRON_EXCEEDS_LONGOVERDUE_COUNT penalty"
17080 msgstr ""
17081
17082 #: 950.data.seed-values.sql:23452
17083 msgid ""
17084 "Specifies a non-default standing penalty to apply to patrons that exceed the "
17085 "long-overdue item count threshold for their group."
17086 msgstr ""
17087
17088 #: 950.data.seed-values.sql:23457
17089 msgid "Custom PATRON_IN_COLLECTIONS penalty"
17090 msgstr ""
17091
17092 #: 950.data.seed-values.sql:23461
17093 msgid ""
17094 "Specifies a non-default standing penalty that may have been applied to "
17095 "patrons that have been placed into collections and that should be "
17096 "automatically removed if they have paid down their balance below the "
17097 "threshold for their group. Use of this feature will likely require "
17098 "configuration and coordination with an external collection agency."
17099 msgstr ""
17100
17101 #~ msgid "Gwich"
17102 #~ msgstr "Gwich"
17103
17104 #~ msgid "SSN"
17105 #~ msgstr "Número de Seguro Social"
17106
17107 #~ msgid "Example Branch 4"
17108 #~ msgstr "Rama de ejemplo 4"
17109
17110 #~ msgid "Example Branch 2"
17111 #~ msgstr "Rama de ejemplo 2"
17112
17113 #~ msgid "Holds: Has Local Copy Block"
17114 #~ msgstr "Contiene: Tiene Bloque copia local"
17115
17116 #~ msgid ""
17117 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests "
17118 #~ "per user"
17119 #~ msgstr ""
17120 #~ "Circulación: Máximo reseteos de solicitudes de contraseña servidos propios "
17121 #~ "por usuario al mismo tiempo"
17122
17123 #~ msgid "Holds: Block Renewal of Items Needed for Holds"
17124 #~ msgstr ""
17125 #~ "Apartados: Bloquear Renovaciones de Artículos Necesarios para Apartados"
17126
17127 #~ msgid "Holds: Clear shelf copy status"
17128 #~ msgstr "Apartados: Limpiar el estado de la copia en el estante"
17129
17130 #~ msgid "Example Branch 3"
17131 #~ msgstr "Rama Ejemplo 3"
17132
17133 #~ msgid "Example Branch 1"
17134 #~ msgstr "Rama Ejemplo 1"
17135
17136 #~ msgid "Selfcheck: Workstation Required"
17137 #~ msgstr "Verificación Propia: Estación De Trabajo Requerida"
17138
17139 #~ msgid "GUI: Work Log: Maximum Actions Logged"
17140 #~ msgstr ""
17141 #~ "Interfaz Gráfico De Usuario: Registro De Trabajo: Acciones Máximas "
17142 #~ "Registradas"
17143
17144 #~ msgid "Example Sub-library 1"
17145 #~ msgstr "Sub-biblioteca ejemplo 1"
17146
17147 #~ msgid ""
17148 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
17149 #~ msgstr ""
17150 #~ "Circulación: máximas solicitudes de restablecimiento de contraseña de "
17151 #~ "autoservicio al mismo tiempo"
17152
17153 #~ msgid ""
17154 #~ "GUI: Require staff initials for entry/edit of item/patron/penalty "
17155 #~ "notes/messages."
17156 #~ msgstr ""
17157 #~ "Interfaz gráfico de usuarioL Requiere iniciales de un empleado para "
17158 #~ "entrar/editar un artículo/cliente/notas/mensajes de castigo"
17159
17160 #~ msgid "Example System 1"
17161 #~ msgstr "Ejemplo De Sistema 1"
17162
17163 #~ msgid "Example System 2"
17164 #~ msgstr "Ejemplo Sistema 2"
17165
17166 #~ msgid "Local System Administrator"
17167 #~ msgstr "Administrador Del Sistema Local"
17168
17169 #~ msgid "Selfcheck: Require Patron Password"
17170 #~ msgstr "Escaneo Propio: Requerir Contraseña Del Cliente"
17171
17172 #~ msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
17173 #~ msgstr "Repertorio de las partidas en cuestión"
17174
17175 #~ msgid ""
17176 #~ "Allow funds to be rolled over without bringing the money along.  This makes "
17177 #~ "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
17178 #~ "entity."
17179 #~ msgstr ""
17180 #~ "Permitir que los fondos se dio la vuelta sin que el dinero junto . Esto hace "
17181 #~ "que el dinero que queda en el fondo antiguo desaparecerá , modelando su "
17182 #~ "retorno a alguna entidad externa."
17183
17184 #~ msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
17185 #~ msgstr ""
17186 #~ "Añade las iniciales del personal y editar contenidos en la fecha patrón nota."
17187
17188 #~ msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
17189 #~ msgstr "Permitir que un usuario marcar un artículo como \"desaparecido\""
17190
17191 #~ msgid ""
17192 #~ "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
17193 #~ "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
17194 #~ "the bottom list, when checked in with oustanding fines.  1 = top list, "
17195 #~ "bottom list.  2 = bottom list, bottom list.  5 = top list, do not display.  "
17196 #~ "6 = bottom list, do not display."
17197 #~ msgstr ""
17198 #~ "El valor es un código numérico, que describe a qué lista debe aparecer la "
17199 #~ "circulación mientras desprotegido y si la circulación debe seguir "
17200 #~ "apareciendo en la lista inferior, cuando se puso en contacto con multas "
17201 #~ "sobresaliente. 1 = lista superior, lista inferior. 2 = lista de abajo, de la "
17202 #~ "lista inferior. 5 = lista superior, no se muestran. 6 = lista inferior, no "
17203 #~ "se muestran"
17204
17205 #~ msgid ""
17206 #~ "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
17207 #~ "%INCLUDE(header_text)%"
17208 #~ msgstr ""
17209 #~ "Text / html / Macros para ser insertados en las plantillas de recibos en "
17210 #~ "lugar de %INCLUDE(header_text)%"
17211
17212 #~ msgid ""
17213 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit "
17214 #~ "destination or source"
17215 #~ msgstr ""
17216 #~ "Permitir a un usuario para abortar un tránsito copia si el usuario está en "
17217 #~ "el destino de tránsito o la fuente"
17218
17219 #~ msgid ""
17220 #~ "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
17221 #~ "captured for a hold.  Example \"5 days\""
17222 #~ msgstr ""
17223 #~ "Cuánto tiempo debe esperar antes de permitir que los elementos remotos "
17224 #~ "pueden capturar de forma oportunista para una sujeción. Ejemplo \"5 días\""
17225
17226 #~ msgid ""
17227 #~ "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
17228 #~ "%INCLUDE(alert_text)%"
17229 #~ msgstr ""
17230 #~ "Text / html / Macros para ser insertados en las plantillas de recibos en "
17231 #~ "lugar de% include (alert_text)%"
17232
17233 #~ msgid "Canceled holds display count"
17234 #~ msgstr "Cancelado sostiene recuento de display"
17235
17236 #~ msgid "Canadian Subject Headings"
17237 #~ msgstr "Encabezamientos de materia canadienses"
17238
17239 #~ msgid ""
17240 #~ "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
17241 #~ "%INCLUDE(notice_text)%"
17242 #~ msgstr ""
17243 #~ "Text/html /Macros para ser insertados en las plantillas de recibos en lugar "
17244 #~ "de %INCLUDE(notice_text)%"
17245
17246 #~ msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces"
17247 #~ msgstr ""
17248 #~ "¿Cuántas canceladas tiene que mostrar en el patrón tiene las interfaces"
17249
17250 #~ msgid "Art and Architecture Thesaurus"
17251 #~ msgstr "Tesauro de arte y arquitectura"
17252
17253 #~ msgid ""
17254 #~ "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
17255 #~ "%INCLUDE(event_text)%"
17256 #~ msgstr ""
17257 #~ "Text / html / Macros para ser insertados en las plantillas de recibos en "
17258 #~ "lugar de% include (event_text)%"
17259
17260 #~ msgid ""
17261 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit "
17262 #~ "source or dest"
17263 #~ msgstr ""
17264 #~ "Permitir a un usuario para abortar un tránsito copia si el usuario no está "
17265 #~ "en el origen de tránsito o dest"
17266
17267 #~ msgid "Show all canceled holds that were canceled within this amount of time"
17268 #~ msgstr ""
17269 #~ "Mostrar todo cancelado sostiene que se cancela dentro de este período de "
17270 #~ "tiempo"
17271
17272 #~ msgid "Canceled holds display age"
17273 #~ msgstr "Cancelado sostiene edad pantalla"
17274
17275 #~ msgid ""
17276 #~ "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
17277 #~ "the lost copy on the patron record when it is paid"
17278 #~ msgstr ""
17279 #~ "Deja abierta la transacción cuando el saldo largamente esperada es igual a "
17280 #~ "cero. Esto deja la copia perdida en el registro de usuario cuando se paga"
17281
17282 #~ msgid "Show alert_message field on patron registration"
17283 #~ msgstr "Mostrar alert_message campo en el registro de patrón"
17284
17285 #~ msgid "Medical Subject Headings"
17286 #~ msgstr "Titulo de los encabezamientos de materia"
17287
17288 #~ msgid ""
17289 #~ "Appends staff initials and edit date into patron standing penalties and "
17290 #~ "messages."
17291 #~ msgstr ""
17292 #~ "Añade las iniciales del personal y de edición de fecha en las penas de pie "
17293 #~ "patronos y mensajes."
17294
17295 #~ msgid "Allows patrons to create automatic holds from purchase requests."
17296 #~ msgstr ""
17297 #~ "Permite a los clientes para crear sostiene automática de solicitudes de "
17298 #~ "compra."
17299
17300 #~ msgid "Require staff initials for entry/edit of patron notes."
17301 #~ msgstr ""
17302 #~ "Exigir a las iniciales del personal para la entrada / edición de notas "
17303 #~ "patronos."
17304
17305 #~ msgid ""
17306 #~ "When enabled, Located URIs will provide visiblity behavior identical to "
17307 #~ "copies."
17308 #~ msgstr ""
17309 #~ "Cuando está activado, URI Situado proporcionarán un comportamiento idéntico "
17310 #~ "al visiblity de copias."
17311
17312 #~ msgid ""
17313 #~ "Defines the default classification scheme for new call numbers: 1 = Generic; "
17314 #~ "2 = Dewey; 3 = LC"
17315 #~ msgstr ""
17316 #~ "Define el esquema de clasificación por defecto para los nuevos números de "
17317 #~ "llamada: 1 = genérica; 2 = Dewey; 3 = LC"
17318
17319 #~ msgid "Sears List of Subject Headings"
17320 #~ msgstr "Sears Lista de encabezamientos de materia"
17321
17322 #~ msgid ""
17323 #~ "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
17324 #~ "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
17325 #~ "field is shown or required this setting is ignored."
17326 #~ msgstr ""
17327 #~ "El campo alert_message se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo "
17328 #~ "que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos "
17329 #~ "sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
17330
17331 #~ msgid ""
17332 #~ "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
17333 #~ "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
17334 #~ "If the field is required this setting is ignored."
17335 #~ msgstr ""
17336 #~ "El campo alert_message se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
17337 #~ "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
17338 #~ "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
17339
17340 #~ msgid "Suggest alert_message field on patron registration"
17341 #~ msgstr "Sugerir alert_message campo en el registro de patrón"
17342
17343 #~ msgid "Journal/Magazine & Newspaper Articles"
17344 #~ msgstr "Diario / Revista y artículos periodísticos"
17345
17346 #~ msgid "LC subject headings for children's literature"
17347 #~ msgstr "Encabezamientos de materia LC para literatura infantil"
17348
17349 #~ msgid "National Agricultural Library subject authority file"
17350 #~ msgstr "archivo de autoridades de materia Biblioteca Nacional de Agricultura"
17351
17352 #~ msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along"
17353 #~ msgstr ""
17354 #~ "Permitir que los fondos se dio la vuelta sin traer el dinero a lo largo de"
17355
17356 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of MISSING"
17357 #~ msgstr ""
17358 #~ "Permite a un usuario para abortar un tránsito en una copia con el estado de "
17359 #~ "la falta"
17360
17361 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of LOST"
17362 #~ msgstr ""
17363 #~ "Permite a un usuario para abortar un tránsito en una copia con el estado de "
17364 #~ "PERDIDO"
17365
17366 #~ msgid ""
17367 #~ "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
17368 #~ "%INCLUDE(footer_text)%"
17369 #~ msgstr ""
17370 #~ "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
17371 #~ "%INCLUDE(footer_text)%"
17372
17373 #~ msgid "VIEW_STANDING_PENALTY"
17374 #~ msgstr "VIEW_STANDING_PENALTY"
17375
17376 #~ msgid "Library of Congress Subject Headings"
17377 #~ msgstr "Biblioteca del Congreso Encabezamiento de Materia"
17378
17379 #~ msgid ""
17380 #~ "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", or \"Stripe\"."
17381 #~ msgstr ""
17382 #~ "Esto podría ser \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", o \"raya\"."
17383
17384 #~ msgid ""
17385 #~ "Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and "
17386 #~ "messages."
17387 #~ msgstr ""
17388 #~ "Exigir a las iniciales del personal para la entrada / edición de las penas "
17389 #~ "de pie patronos y mensajes."