]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/db.seed/ar-JO.po
Translation updates - po file - 3.6
[Evergreen.git] / build / i18n / po / db.seed / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-06-12 11:45-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-09-16 04:39+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2020-09-16 05:50+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 83bdf6c8a3a5f87722c8927e54838522f3e57504)\n"
19 "Language: ar\n"
20
21 #: 950.data.seed-values.sql:8433
22 msgid "Estonia "
23 msgstr "اِستونيا "
24
25 #: 950.data.seed-values.sql:118
26 msgid "Series Title"
27 msgstr "عنوان السلسلة"
28
29 #: 950.data.seed-values.sql:7422 950.data.seed-values.sql:8228
30 #: 950.data.seed-values.sql:8933 950.data.seed-values.sql:8954
31 msgid "Poetry"
32 msgstr "شعر"
33
34 #: 950.data.seed-values.sql:7235
35 msgid "Palauan"
36 msgstr "البالوان"
37
38 #: 950.data.seed-values.sql:1788
39 msgid ""
40 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
41 "in certain staff interfaces"
42 msgstr ""
43 "السَماح للمستخدمين بحفظ وتحميل مجموعات الفرز لمربعات حوار الفرز، متاح لبعض "
44 "واجهات طاقم المكتبة."
45
46 #: 950.data.seed-values.sql:7122
47 msgid "Kyrgyz"
48 msgstr "قيرغِيزستان"
49
50 #: 950.data.seed-values.sql:5657
51 msgid "Z39.50 Source"
52 msgstr "مصدر Z39.50"
53
54 #: 950.data.seed-values.sql:7923
55 msgid "film reel"
56 msgstr "بَكرة فلمية"
57
58 #: 950.data.seed-values.sql:1847
59 msgid "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
60 msgstr "السماح بتعديل باراميتر شارة الرواجية"
61
62 #: 950.data.seed-values.sql:7213
63 msgid "Norwegian"
64 msgstr "النَرويجية"
65
66 #: 950.data.seed-values.sql:608 950.data.seed-values.sql:631
67 #: 950.data.seed-values.sql:16148
68 msgid "LCCN"
69 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
70
71 #: 950.data.seed-values.sql:16126
72 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
73 msgstr "التمرير فوق التوزيع لـِ صيغ التمويلات"
74
75 #: 950.data.seed-values.sql:35
76 msgid "Alerting block on Circ"
77 msgstr "تحذير المنع لـِ الإعارة"
78
79 #: 950.data.seed-values.sql:7006
80 msgid "Duala"
81 msgstr "الدوالا"
82
83 #: 950.data.seed-values.sql:3527
84 msgid "Canceled holds/requests display count"
85 msgstr ""
86
87 #: 950.data.seed-values.sql:15872
88 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
89 msgstr "رفع الدمج لتطابق واحد افتراضياً"
90
91 #: 950.data.seed-values.sql:19979
92 msgid "Grid Config: admin.server.permission.perm_list"
93 msgstr ""
94
95 #: 950.data.seed-values.sql:8195
96 msgid "Full score"
97 msgstr "مقطوعة موسيقية كاملة"
98
99 #: 950.data.seed-values.sql:4985
100 msgid ""
101 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
102 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
103 "field is shown or required this setting is ignored."
104 msgstr ""
105 "سَيتم اقتراح حقل ident_value2 في واجهة تسجيل المستفيد. يظهر اقتراح الحقل "
106 "عندما تظهر الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد في حال كان الحقل ظاهر أو "
107 "مطلوب"
108
109 #: 950.data.seed-values.sql:5216
110 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
111 msgstr "عِنوان واحد على الأقل مطلوب لتسجيل المستفيد"
112
113 #: 950.data.seed-values.sql:17544
114 msgid ""
115 "Base URI for OneClickdigital API (defaults to "
116 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
117 msgstr ""
118 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيق لـِ نقرة رقمية واحدة "
119 "(افتراضياً إلى  https://api.oneclickdigital.com/v1). ننصح هنا استخدام HTTPS "
120 "بشدة."
121
122 #: 950.data.seed-values.sql:1760
123 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
124 msgstr "السَماح للمستخدم إنشاء/استدعاء/تحديث/حذف تنبيهات العنوان"
125
126 #: 950.data.seed-values.sql:8552
127 msgid "Nunavut "
128 msgstr "النونافوت "
129
130 #: 950.data.seed-values.sql:515
131 msgid "10_cent_per_day"
132 msgstr "10_cent_per_day"
133
134 #: 950.data.seed-values.sql:98
135 msgid "Keyword"
136 msgstr "كلمة مفتاحية"
137
138 #: 950.data.seed-values.sql:5728
139 msgid "Renew Circulations"
140 msgstr "تمديد الإعارات"
141
142 #: 950.data.seed-values.sql:15787
143 msgid "Upload Default Match Set"
144 msgstr "رفع افتراضي مجموعة التطابق"
145
146 #: 950.data.seed-values.sql:8102
147 msgid "Rock music"
148 msgstr "مُوسيقا الروك"
149
150 #: 950.data.seed-values.sql:1198
151 msgid "DELETE_SURVEY"
152 msgstr "DELETE_SURVEY"
153
154 #: 950.data.seed-values.sql:8374
155 msgid "Aruba "
156 msgstr "الأوربا "
157
158 #: 950.data.seed-values.sql:13562
159 msgid "Heading -- Meeting Name"
160 msgstr "الترويسة - اسم الاجتماع"
161
162 #: 950.data.seed-values.sql:8251
163 msgid "Not Applicable"
164 msgstr "لا ينطبق"
165
166 #: 950.data.seed-values.sql:8225 950.data.seed-values.sql:8930
167 #: 950.data.seed-values.sql:8951
168 msgid "Memoirs"
169 msgstr "مُذكرات"
170
171 #: 950.data.seed-values.sql:16206
172 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
173 msgstr "النُسخ المتأخرة المُستخدمة في الإرجاع"
174
175 #: 950.data.seed-values.sql:3476
176 msgid ""
177 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
178 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
179 "holds shelf.  This gives staff time to process the item before it shows as "
180 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
181 msgstr ""
182 "الهدف هو تزويد فترة من الوقت بعد أن تصبح النُسخة في حالة رف الحجز، قبل أن "
183 "تظهر للمستفيدين على إنها فعلاً في رف الحجز. هذا يعطي طاقم العمل الوقت "
184 "لمعالجة النُسخة قبل ظهورها على كونها جاهزة للاستلام. مثال: \"5 أيام\"، \"1 "
185 "ساعة\""
186
187 #: 950.data.seed-values.sql:18886
188 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies.complete"
189 msgstr ""
190
191 #: 950.data.seed-values.sql:19500
192 msgid "Staff Catalog Preferred Library"
193 msgstr ""
194
195 #: 950.data.seed-values.sql:7075
196 msgid "Hittite"
197 msgstr "حثى"
198
199 #: 950.data.seed-values.sql:8248
200 msgid "Instrumental and vocal parts"
201 msgstr "أجزاء بالصوت والآلة"
202
203 #: 950.data.seed-values.sql:1552
204 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
205 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
206
207 #: 950.data.seed-values.sql:12183
208 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
209 msgstr "الفهرسة: استخدام مُعرف داخلي أو قيمة رقم التحكم في النقل"
210
211 #: 950.data.seed-values.sql:17072
212 msgid "Notification of a group of circs"
213 msgstr "إخطار مجموعة الإعارة"
214
215 #: 950.data.seed-values.sql:8655
216 msgid "Wake Island "
217 msgstr "جزيرة وايك "
218
219 #: 950.data.seed-values.sql:72
220 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
221 msgstr "للمستفيد رقم هاتف غير صالح"
222
223 #: 950.data.seed-values.sql:7195
224 msgid "Nahuatl"
225 msgstr "الناهيوتل"
226
227 #: 950.data.seed-values.sql:994
228 msgid ""
229 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
230 "permissions"
231 msgstr ""
232 "السماح لـِ عضو طاقم المكتبة بتحديد أين عضو طاقم المكتبة الآخر لديه الأذونات "
233 "الخاصة به"
234
235 #: 950.data.seed-values.sql:12407 950.data.seed-values.sql:12408
236 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
237 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الحجز"
238
239 #: 950.data.seed-values.sql:5467
240 msgid ""
241 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
242 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
243 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
244 "set period of time."
245 msgstr ""
246 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة. ضبط القيمة "
247 "إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عند استخدامها مع إعداد "
248 "الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
249
250 #: 950.data.seed-values.sql:19797
251 msgid "Grid Config: admin.server.actor.stat_cat_sip_fields"
252 msgstr ""
253
254 #: 950.data.seed-values.sql:665
255 msgid "Bookmobile"
256 msgstr "المكتبة المتجولة"
257
258 #: 950.data.seed-values.sql:7113
259 msgid "Kawi"
260 msgstr "الكاوي"
261
262 #: 950.data.seed-values.sql:8294
263 msgid "Eckert"
264 msgstr "إكيكرت"
265
266 #: 950.data.seed-values.sql:4730
267 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
268 msgstr "اقتراح الحقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
269
270 #: 950.data.seed-values.sql:3437
271 msgid "Hard boundary"
272 msgstr "الحد الشديد/القاسي"
273
274 #: 950.data.seed-values.sql:8571
275 msgid "Poland "
276 msgstr "بولندا "
277
278 #: 950.data.seed-values.sql:8614
279 msgid "Switzerland "
280 msgstr "سويسرا "
281
282 #: 950.data.seed-values.sql:14091 950.data.seed-values.sql:14877
283 msgid "Virgin Mobile"
284 msgstr "جوال فيرجن"
285
286 #: 950.data.seed-values.sql:8485
287 msgid "Jamaica "
288 msgstr "جاميكا "
289
290 #: 950.data.seed-values.sql:7265
291 msgid "Sasak"
292 msgstr "الساساك"
293
294 #: 950.data.seed-values.sql:1144
295 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
296 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
297
298 #: 950.data.seed-values.sql:526
299 msgid "Available"
300 msgstr "متاحة"
301
302 #: 950.data.seed-values.sql:483
303 msgid "35_days_1_renew"
304 msgstr "35_days_1_renew"
305
306 #: 950.data.seed-values.sql:4452
307 msgid ""
308 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
309 "registration and self-service username changing only"
310 msgstr ""
311 "التعبير الاعتيادي المعرّف لصيغة اسم مستخدم المستفيد، الذي يستخدم في تسجيل "
312 "المستفيد و تغيير اسم مستخدم الخدمة الذاتية فقط"
313
314 #: 950.data.seed-values.sql:1000
315 msgid "Allow a user to view a funding source"
316 msgstr "السماح للمستخدم بعرض التمويل"
317
318 #: 950.data.seed-values.sql:5286
319 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
320 msgstr "النٌسخ المستهدفة للحجز، حتى لو كانت مكتبة إعارة النُسخة مغلقة"
321
322 #: 950.data.seed-values.sql:5228
323 msgid ""
324 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
325 "50 results.  This setting allows you to raise or lower that limit."
326 msgstr ""
327 "على سبيل المثال: إذا قمت بالبحث عن جون دوي، غالباً ما ستحصل على 50 نتيجة. "
328 "سيساعدك هذا الإعداد على رفع أو تخفيض هذا الحد"
329
330 #: 950.data.seed-values.sql:8324 950.data.seed-values.sql:9018
331 #: 950.data.seed-values.sql:9028
332 msgid "Game"
333 msgstr "لعبة"
334
335 #: 950.data.seed-values.sql:848
336 msgid "Allow a user to delete a copy location"
337 msgstr "السماح للمستخدم بحذف موقع النُسخة"
338
339 #: 950.data.seed-values.sql:544
340 msgid "Long Overdue"
341 msgstr "متأخر جداً"
342
343 #: 950.data.seed-values.sql:16184
344 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
345 msgstr "الحد الأقصى لنتائج الكمية المعّدة/دفعة بحث Z3950"
346
347 #: 950.data.seed-values.sql:8622
348 msgid "Tasmania "
349 msgstr "التسمانيا "
350
351 #: 950.data.seed-values.sql:33
352 msgid "Alerting Note, no blocks"
353 msgstr "ملاحظة التنبيه، لا يوجد حظر/منع"
354
355 #: 950.data.seed-values.sql:4025
356 msgid ""
357 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
358 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
359 "will not be suppressed."
360 msgstr ""
361 "في حال تم الضبط إلى قيمة غير فارغة، سيتم منع المنقولات غير المحجوزة بين OU "
362 "والآخرون لنفس القيمة. في حال تم الضبط |لى قيمة فارغة، لن يتم منع المنقولات"
363
364 #: 950.data.seed-values.sql:15545
365 msgid ""
366 "Leave transaction open when lost balance equals zero.  This leaves the lost "
367 "copy on the patron record when it is paid"
368 msgstr ""
369 "إبقاء العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المفقود يساوي صفر. هذا يضع النُسخة "
370 "الضائعة في تسجيلة المستفيد عندما تُدفع"
371
372 #: 950.data.seed-values.sql:1358
373 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
374 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
375
376 #: 950.data.seed-values.sql:19061
377 msgid "Grid Config: circ.patron.search"
378 msgstr ""
379
380 #: 950.data.seed-values.sql:681 950.data.seed-values.sql:3707
381 #: 950.data.seed-values.sql:3710
382 msgid "Lost Materials Processing Fee"
383 msgstr "رسم معالجة النُسخ/المواد المفقودة"
384
385 #: 950.data.seed-values.sql:892
386 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
387 msgstr "السماح للمستخدم بعرض المعلومات المرفوعة لسكربت الوضع غير متصل"
388
389 #: 950.data.seed-values.sql:1979
390 msgid "Data Review"
391 msgstr "مراجعة البيانات"
392
393 #: 950.data.seed-values.sql:1829
394 msgid "Allow a user to mark an item status as 'damaged'"
395 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'تالفة'"
396
397 #: 950.data.seed-values.sql:14605
398 msgid "Chariton Valley Wireless"
399 msgstr "لاسلكيات شارتون فالي"
400
401 #: 950.data.seed-values.sql:802
402 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
403 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل الكمية المُعدة/دفعة من النُسخ"
404
405 #: 950.data.seed-values.sql:2991
406 msgid "OPAC"
407 msgstr "الأوباك"
408
409 #: 950.data.seed-values.sql:1839
410 msgid "Allow a user to delete a popularity badge"
411 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شارة الرواجية"
412
413 #: 950.data.seed-values.sql:1530
414 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
415 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
416
417 #: 950.data.seed-values.sql:8503
418 msgid "Luxembourg "
419 msgstr "لوكسمبورغ "
420
421 #: 950.data.seed-values.sql:1166
422 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
423 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
424
425 #: 950.data.seed-values.sql:5312
426 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
427 msgstr "القفر إلى التفاصيل في الضغطة 1 (عمومي)"
428
429 #: 950.data.seed-values.sql:7039
430 msgid "Gã"
431 msgstr "جورجيا"
432
433 #: 950.data.seed-values.sql:8703
434 msgid "Continuing resource status unknown"
435 msgstr "حالة المصدر مستمر ولا توجد اشارة واضحة لتوقفها"
436
437 #: 950.data.seed-values.sql:7444
438 msgid "Serial"
439 msgstr "دورية أو مُسلسل"
440
441 #: 950.data.seed-values.sql:7358
442 msgid "Venda"
443 msgstr "الفِندا"
444
445 #: 950.data.seed-values.sql:12137
446 msgid ""
447 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
448 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
449 msgstr ""
450 "الحجوزات: عند اختبار مصفوفة تطابقات الحجز، الرجاء استخدام مجموعة الملف "
451 "التعريفي للمستخدم المُستلِم بدلاً من صاحب الطلب (يؤثر على حجوزات الموضوعة من "
452 "قبل طاقم المكتبة)"
453
454 #: 950.data.seed-values.sql:8658
455 msgid "West Virginia "
456 msgstr "فِرجينيا الغربية "
457
458 #: 950.data.seed-values.sql:3854
459 msgid ""
460 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
461 "pre-cat items.  The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
462 "the org unit"
463 msgstr ""
464 "تجاوز الافتراضي لمكتبة الإعارة \"هنا\" ووضع المكتبة غير مضبوطة للإعارة لنُسخ "
465 "غير مفهرسة. يجب أن تكون القيمة \"الاسم المختصر\". (اسم سياسة أكا) للوحدة "
466 "التنظيمية"
467
468 #: 950.data.seed-values.sql:19632
469 msgid "Grid Config: Vandelay Match Quality Metrics"
470 msgstr ""
471
472 #: 950.data.seed-values.sql:7223
473 msgid "Oriya"
474 msgstr "الأوريا"
475
476 #: 950.data.seed-values.sql:942
477 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
478 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/حذف المستخدمين من/إلى مجموعة \"المستخدم\""
479
480 #: 950.data.seed-values.sql:121
481 msgid "Abbreviated Title"
482 msgstr "العنوان المختصر"
483
484 #: 950.data.seed-values.sql:8277
485 msgid "Equirectangular"
486 msgstr "مسقط شبه مستطيل"
487
488 #: 950.data.seed-values.sql:8587
489 msgid "Rwanda "
490 msgstr "رواندا "
491
492 #: 950.data.seed-values.sql:569
493 msgid "English (Canada)"
494 msgstr "الإنجليزية (كندا)"
495
496 #: 950.data.seed-values.sql:8362
497 msgid "Armenia (Republic) "
498 msgstr "أرمينيا (جمهورية) "
499
500 #: 950.data.seed-values.sql:8310 950.data.seed-values.sql:8966
501 #: 950.data.seed-values.sql:8979 950.data.seed-values.sql:8992
502 #: 950.data.seed-values.sql:9005
503 msgid "Form lines"
504 msgstr "خطوط الشكل"
505
506 #: 950.data.seed-values.sql:13576
507 msgid "Heading -- Form Subdivision"
508 msgstr "الترويسة - نموذج تقسيم فرعي"
509
510 #: 950.data.seed-values.sql:19194
511 msgid "Print Template Context: hold_transit_slip"
512 msgstr ""
513
514 #: 950.data.seed-values.sql:4931
515 msgid ""
516 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
517 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
518 "If the field is required this setting is ignored."
519 msgstr ""
520 "سيظهر حقل evening_phone في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
521 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
522
523 #: 950.data.seed-values.sql:4805
524 msgid ""
525 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
526 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
527 "field is shown or required this setting is ignored."
528 msgstr ""
529 "سيتم اقتراح حقل day_phone في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
530 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
531
532 #: 950.data.seed-values.sql:17351
533 msgid ""
534 "This setting is used to set the default height (in number of lines) to use "
535 "for call number wrapping in the left print label."
536 msgstr ""
537 "يتم استخدام هذا الإعداد لتعيين الارتفاع الافتراضي (في عدد الأسطر) لاستخدامها "
538 "من أجل رقم استدعاء الغلاف في تسمية الطباعة من اليسار."
539
540 #: 950.data.seed-values.sql:968
541 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
542 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة نُسخة أكبر من حد التمديد"
543
544 #: 950.data.seed-values.sql:15116
545 msgid "A text message has been requested for a call number."
546 msgstr "تم طلب الرسالة النصية لرمز الاستدعاء"
547
548 #: 950.data.seed-values.sql:12131
549 msgid "Canceled: By Vendor"
550 msgstr "إلغاء: بوساطة البائع"
551
552 #: 950.data.seed-values.sql:1342
553 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
554 msgstr "DATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
555
556 #: 950.data.seed-values.sql:1845
557 msgid "Allow a user to delete a popularity badge parameter"
558 msgstr "السماح للمستخدم بحذف باراميتر شارة الرواجية"
559
560 #: 950.data.seed-values.sql:16164
561 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
562 msgstr "الحد الأقصى لبحث الكمية المُعّدة دفعات Z3950 المتوازية"
563
564 #: 950.data.seed-values.sql:14191
565 msgid "Alaska, USA"
566 msgstr "ألاسكا-الولايات المتحدة الأمريكية"
567
568 #: 950.data.seed-values.sql:8357
569 msgid "Alberta "
570 msgstr "ألبرتا "
571
572 #: 950.data.seed-values.sql:4283
573 msgid "Format Times with this pattern."
574 msgstr "صيغة الوقت مع هذا النمط"
575
576 #: 950.data.seed-values.sql:7157
577 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
578 msgstr "لوه (كينيا وتنزانيا)"
579
580 #: 950.data.seed-values.sql:3337
581 msgid ""
582 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
583 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
584 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
585 msgstr ""
586 "عندما يقوم المستفيد بإعارة نُسخة وليس لديه أي حجوزات التي تستهدف النُسخة "
587 "مباشرةً، سيحاول النظام إيجاد حجز للمستفيد الذي قد يطابق النُسخة المعارة "
588 "ويقوم بتحقيقه؟"
589
590 #: 950.data.seed-values.sql:4913
591 msgid ""
592 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
593 "registration."
594 msgstr "التعبير النظامي لتحقيق حقل evening_phone في تسجيل المستفيد."
595
596 #: 950.data.seed-values.sql:3656
597 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
598 msgstr "عندما يكون صحيح، لا تستهدف أي نُسخ في هذه الوحدة التنظيمية للحجوزات"
599
600 #: 950.data.seed-values.sql:4865
601 msgid "Regex for email field on patron registration"
602 msgstr "التعبير النظامي لحقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
603
604 #: 950.data.seed-values.sql:19019
605 msgid "Grid Config: circ.patron.bills"
606 msgstr ""
607
608 #: 950.data.seed-values.sql:4328
609 msgid "Courier Code"
610 msgstr "رمز/كود طرد البريد"
611
612 #: 950.data.seed-values.sql:6914
613 msgid "Apache languages"
614 msgstr "لغات الأباتشي"
615
616 #: 950.data.seed-values.sql:19692
617 msgid "GUI: Show guardian field on patron registration"
618 msgstr ""
619
620 #: 950.data.seed-values.sql:17780
621 msgid "Orders Include PO Name"
622 msgstr "تتضمن الأوامر عنوان طلب الشراء"
623
624 #: 950.data.seed-values.sql:1498
625 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
626 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
627
628 #: 950.data.seed-values.sql:7623 950.data.seed-values.sql:7624
629 #: 950.data.seed-values.sql:7630 950.data.seed-values.sql:7631
630 #: 950.data.seed-values.sql:7706 950.data.seed-values.sql:7707
631 msgid "Blu-ray"
632 msgstr "بلوـ راي"
633
634 #: 950.data.seed-values.sql:1078
635 msgid "Allows a user to create a purchase order"
636 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة طلب شراء"
637
638 #: 950.data.seed-values.sql:8221 950.data.seed-values.sql:8926
639 #: 950.data.seed-values.sql:8947
640 msgid "Instruction"
641 msgstr "تعليم"
642
643 #: 950.data.seed-values.sql:3986
644 msgid "Content of header_text include"
645 msgstr "المحتوى لـِ header_text يتضمن"
646
647 #: 950.data.seed-values.sql:12847
648 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
649 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"deposit_amount\""
650
651 #: 950.data.seed-values.sql:8694
652 msgid "Inclusive dates of collection"
653 msgstr "تواريخ شاملة للمجموعة"
654
655 #: 950.data.seed-values.sql:3851
656 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
657 msgstr "مكتبة إعارة نُسخ ما قبل الفهرسة"
658
659 #: 950.data.seed-values.sql:7409
660 msgid "Computer file"
661 msgstr "ملف حاسوب ـ مصدر إلكتروني"
662
663 #: 950.data.seed-values.sql:14775
664 msgid "Nextel"
665 msgstr "نكستل"
666
667 #: 950.data.seed-values.sql:20332
668 msgid "Sticky setting for pickup ou family in Manage Reservations screen"
669 msgstr ""
670
671 #: 950.data.seed-values.sql:12093
672 msgid "EDI"
673 msgstr "تبادل البيانات الرقمية"
674
675 #: 950.data.seed-values.sql:1348
676 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
677 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
678
679 #: 950.data.seed-values.sql:8549
680 msgid "Nova Scotia "
681 msgstr "مقاطعة نفوفا سكوشيا "
682
683 #: 950.data.seed-values.sql:12515
684 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
685 msgstr "يجب تنسيق أجزاء القصاصة المفقودة للطباعة"
686
687 #: 950.data.seed-values.sql:3860
688 msgid "Change reshelving status interval"
689 msgstr "تغيير حالة فترة إعادة ترتيب الرفوف"
690
691 #: 950.data.seed-values.sql:3346
692 msgid ""
693 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
694 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
695 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
696 "items will match."
697 msgstr ""
698 "عند ملء الحجوزات ذات الصلة لـِ الإعارات فقط المُطابِقة على النُسخ التي هي "
699 "صالحة للالتقاط النفعي من أجل الحجز. من دون هذه المجموعة فإن حجز العنوان أو "
700 "المجلد يمكن أن يطابق عندما تكون النُسخة غير قابلة للحجز. مع هذه المجموعة فقط "
701 "سوف تتطابق النُسخ القابلة للحجز."
702
703 #: 950.data.seed-values.sql:752
704 msgid ""
705 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
706 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة النُسخة حتى إذا كانت مطلوبة للحجز"
707
708 #: 950.data.seed-values.sql:19937
709 msgid "Grid Config: admin.server.config.coded_value_map"
710 msgstr ""
711
712 #: 950.data.seed-values.sql:4733
713 msgid ""
714 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
715 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
716 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
717 msgstr ""
718 "سيتم اقتراح حقل claims_never_checked_out_count في واجهة تسجيل المستفيد.  "
719 "سيتم إظهاره في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان "
720 "الحقل ظاهر أو مطلوب"
721
722 #: 950.data.seed-values.sql:8379
723 msgid "British Columbia "
724 msgstr "كولومبيا البريطانية "
725
726 #: 950.data.seed-values.sql:19411
727 msgid "Print Template: offline_checkout"
728 msgstr ""
729
730 #: 950.data.seed-values.sql:7422
731 msgid "The item is a poem or collection of poems."
732 msgstr "النُسخة عبارة عن شِعر أو مجموعة شعرية"
733
734 #: 950.data.seed-values.sql:7112
735 msgid "Kanuri"
736 msgstr "الكانوري"
737
738 #: 950.data.seed-values.sql:7045
739 msgid "Germanic (Other)"
740 msgstr "الجرمانية (آخر)"
741
742 #: 950.data.seed-values.sql:18620
743 msgid "Checkin: Manual Floating Active"
744 msgstr ""
745
746 #: 950.data.seed-values.sql:8665
747 msgid "Midway Islands "
748 msgstr "جزر ميدواي "
749
750 #: 950.data.seed-values.sql:3
751 msgid "oclc"
752 msgstr "oclc"
753
754 #: 950.data.seed-values.sql:3743
755 msgid "Item Status for Missing Pieces"
756 msgstr "حالة النُسخة للأجزاء المفقودة"
757
758 #: 950.data.seed-values.sql:9036 950.data.seed-values.sql:9053
759 #: 950.data.seed-values.sql:9069 950.data.seed-values.sql:9085
760 #: 950.data.seed-values.sql:9101
761 msgid "Illustrations"
762 msgstr "إيضاحات"
763
764 #: 950.data.seed-values.sql:8623
765 msgid "Tennessee "
766 msgstr "تينيسي "
767
768 #: 950.data.seed-values.sql:7775
769 msgid "notated movement"
770 msgstr "نوتة متحركة"
771
772 #: 950.data.seed-values.sql:18998
773 msgid "Grid Config: user.bucket.pending"
774 msgstr ""
775
776 #: 950.data.seed-values.sql:6920
777 msgid "Arapaho"
778 msgstr "الأراباهو"
779
780 #: 950.data.seed-values.sql:16985
781 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
782 msgstr "إلغاء رسوم معالجة النُسخة المتأخرة جداً عند إدعاء الإرجاع"
783
784 #: 950.data.seed-values.sql:8619
785 msgid "Tunisia "
786 msgstr "تونس "
787
788 #: 950.data.seed-values.sql:6947
789 msgid "Bihari"
790 msgstr "بهاري"
791
792 #: 950.data.seed-values.sql:7366
793 msgid "Welsh"
794 msgstr "ويلزي"
795
796 #: 950.data.seed-values.sql:3482
797 msgid "Soft stalling interval"
798 msgstr "فترة توقف معتدلة"
799
800 #: 950.data.seed-values.sql:14469
801 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
802 msgstr "أولتيل أو أولايد اللاسلكية"
803
804 #: 950.data.seed-values.sql:8663
805 msgid "Saint Kitts"
806 msgstr "سانت كيتس"
807
808 #: 950.data.seed-values.sql:7055
809 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
810 msgstr "الألمانية، قديم جداً (حوالي 750-1050)"
811
812 #: 950.data.seed-values.sql:7320
813 msgid "Temne"
814 msgstr "التمني"
815
816 #: 950.data.seed-values.sql:8037 950.data.seed-values.sql:8717
817 #: 950.data.seed-values.sql:8731 950.data.seed-values.sql:8745
818 #: 950.data.seed-values.sql:8759 950.data.seed-values.sql:8773
819 #: 950.data.seed-values.sql:8787
820 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
821 msgstr "سيرة ذاتية الفرقة أو مؤديها أو تاريخها"
822
823 #: 950.data.seed-values.sql:3262
824 msgid "Spine label line width"
825 msgstr "عرض سطر تسمية التعريف"
826
827 #: 950.data.seed-values.sql:1939
828 msgid "View booking resource types"
829 msgstr ""
830
831 #: 950.data.seed-values.sql:8123
832 msgid "Map series"
833 msgstr "سلسة خرائط"
834
835 #: 950.data.seed-values.sql:4724
836 msgid ""
837 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
838 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
839 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
840 msgstr ""
841 "سيظهر حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله "
842 "يظهر مع الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا "
843 "كان الحقل مطلوب."
844
845 #: 950.data.seed-values.sql:8482
846 msgid "Iraq"
847 msgstr "العراق"
848
849 #: 950.data.seed-values.sql:1656
850 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
851 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
852
853 #: 950.data.seed-values.sql:12372
854 msgid ""
855 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
856 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
857 msgstr ""
858 "الحد الأقصى لأهمية الرواجية التعددية مِن أجل البحث ذو العلاقة بـِ ضبط "
859 "الرواجية/الشعبية (القيمة العشرية ما بين 1.0 و 2.0)"
860
861 #: 950.data.seed-values.sql:19047
862 msgid "Grid Config: serials.view_item_grid"
863 msgstr ""
864
865 #: 950.data.seed-values.sql:17013
866 msgid "Clear hold when other patron checks out item"
867 msgstr ""
868
869 #: 950.data.seed-values.sql:17667
870 msgid "Number of Retrievable Recent Patrons"
871 msgstr "عدد المستفيدين الحاليين القابلة للاسترجاع"
872
873 #: 950.data.seed-values.sql:8286
874 msgid "Bonne"
875 msgstr "مسقط بون"
876
877 #: 950.data.seed-values.sql:3419
878 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
879 msgstr "تمديد تلقائي لفترة السماح لكل تواريخ الإغلاق"
880
881 #: 950.data.seed-values.sql:896
882 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
883 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير تاريخ الاستحقاق لأي نُسخة لأي تاريخ"
884
885 #: 950.data.seed-values.sql:8269
886 msgid "Goode's homolographic"
887 msgstr "هومولوغرافيك جود"
888
889 #: 950.data.seed-values.sql:8146 950.data.seed-values.sql:8176
890 #: 950.data.seed-values.sql:8810 950.data.seed-values.sql:8840
891 #: 950.data.seed-values.sql:8870 950.data.seed-values.sql:8900
892 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
893 msgstr "مسح لما صَدَرَ في موضوع مُحدد"
894
895 #: 950.data.seed-values.sql:487
896 msgid "1_hour_2_renew"
897 msgstr "1_hour_2_renew"
898
899 #: 950.data.seed-values.sql:4757
900 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
901 msgstr "التعبير الاعتيادي للباركود في تسجيل المستفيد"
902
903 #: 950.data.seed-values.sql:3307 950.data.seed-values.sql:3310
904 msgid "Charge lost on zero"
905 msgstr "فرض رسوم المفقود صفر"
906
907 #: 950.data.seed-values.sql:854
908 msgid ""
909 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
910 "given copy"
911 msgstr "السماح للمستخدم بعرض صلاحيات مستخدم آخر بوضع حجز لنُسخة معطاة"
912
913 #: 950.data.seed-values.sql:7101
914 msgid "Japanese"
915 msgstr "اليابانية"
916
917 #: 950.data.seed-values.sql:15578
918 msgid "Truncate fines to max fine amount"
919 msgstr "شذب الغرامات للحد الأقصى للغرامة"
920
921 #: 950.data.seed-values.sql:3024
922 msgid ""
923 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
924 "staff that received the copy"
925 msgstr ""
926 "عند استلام نُسخة في التزويد، ضع \"منشىء\" النُسخة هو نفس الشخص الذي استلم "
927 "النُسخة"
928
929 #: 950.data.seed-values.sql:5304
930 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
931 msgstr "القفز إلى تفاصيل في الضغطة 1 (طاقم المكتبة)"
932
933 #: 950.data.seed-values.sql:1644
934 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
935 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
936
937 #: 950.data.seed-values.sql:4595
938 msgid "Button bar"
939 msgstr "شريط الزر"
940
941 #: 950.data.seed-values.sql:12845
942 msgid "Invalid value for \"price\""
943 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"السعر\""
944
945 #: 950.data.seed-values.sql:3235
946 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
947 msgstr "تعريف معرف رقم التحكم المستخدم بين حقول 003 و 035"
948
949 #: 950.data.seed-values.sql:7303 950.data.seed-values.sql:7310
950 msgid "Swazi"
951 msgstr "السوزاي"
952
953 #: 950.data.seed-values.sql:5036
954 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
955 msgstr "التعبير الاعتيادي لحقل other_phone في تسجيل المستفيد"
956
957 #: 950.data.seed-values.sql:7090
958 msgid "Indic (Other)"
959 msgstr "هندي أحمر (أخرى)"
960
961 #: 950.data.seed-values.sql:8506
962 msgid "Massachusetts "
963 msgstr "ماساتشوستس "
964
965 #: 950.data.seed-values.sql:5
966 msgid "System Local"
967 msgstr "النظام المحلي"
968
969 #: 950.data.seed-values.sql:8600
970 msgid "San Marino "
971 msgstr "سان مارينو "
972
973 #: 950.data.seed-values.sql:13803 950.data.seed-values.sql:13809
974 msgid "Default Phone Number"
975 msgstr "رقم الهاتف الافتراضي"
976
977 #: 950.data.seed-values.sql:14639
978 msgid "Cleartalk Wireless"
979 msgstr "شركة كلير توك اللاسلكية"
980
981 #: 950.data.seed-values.sql:7205
982 msgid "Newari"
983 msgstr "النيواري"
984
985 #: 950.data.seed-values.sql:8450
986 msgid "Ghana "
987 msgstr "غانا "
988
989 #: 950.data.seed-values.sql:1102
990 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
991 msgstr "السماح لطاقم العمل بتعديل الملاحظة على الفواتير أثناء العملية"
992
993 #: 950.data.seed-values.sql:1294
994 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
995 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
996
997 #: 950.data.seed-values.sql:19439
998 msgid "Print Template: offline_checkin"
999 msgstr ""
1000
1001 #: 950.data.seed-values.sql:4634
1002 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
1003 msgstr "افتراضي نوع الحاشية للمستخدمين الجدد في محرر المستفيد"
1004
1005 #: 950.data.seed-values.sql:12906
1006 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
1007 msgstr "تم طلب طباعة الناتج للقيود في صف انتظار الاستيراد"
1008
1009 #: 950.data.seed-values.sql:19215
1010 msgid "Print Template: hold_shelf_slip"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: 950.data.seed-values.sql:4277
1014 msgid ""
1015 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
1016 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
1017 msgstr ""
1018 "صيغ التواريخ لهذا المستفيد (أمثلة: \"yyyy-MM-dd\" لـِ \"26-04-2010\"، \"MMM "
1019 "d, yyyy\" لـِ \"نيس 26، 2016\")"
1020
1021 #: 950.data.seed-values.sql:17313
1022 msgid "Item Print Label - Width for Pocket Label"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: 950.data.seed-values.sql:7215
1026 msgid "Nubian languages"
1027 msgstr "اللغات النوبية"
1028
1029 #: 950.data.seed-values.sql:578 950.data.seed-values.sql:579
1030 #: 950.data.seed-values.sql:6918
1031 msgid "Armenian"
1032 msgstr "الأرمنية"
1033
1034 #: 950.data.seed-values.sql:7257
1035 msgid "Sandawe"
1036 msgstr "السانداوي"
1037
1038 #: 950.data.seed-values.sql:944
1039 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
1040 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف مستخدمين إلى/من مجموعة \"المستفيدين\""
1041
1042 #: 950.data.seed-values.sql:984
1043 msgid "Allow a user to run reports"
1044 msgstr "السماح للمستخدمين بـِ تشغيل تقارير"
1045
1046 #: 950.data.seed-values.sql:12116
1047 msgid "This line item is not found in the referenced message."
1048 msgstr "نسخة الخط هذه غير موجودة في الرسالة المشار إليها."
1049
1050 #: 950.data.seed-values.sql:14673
1051 msgid "Syringa Wireless"
1052 msgstr "لاسلكيات سيرنغا"
1053
1054 #: 950.data.seed-values.sql:12853
1055 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
1056 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"copy_number\""
1057
1058 #: 950.data.seed-values.sql:19397
1059 msgid "Print Template: transit_slip"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: 950.data.seed-values.sql:898
1063 msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
1064 msgstr ""
1065 "السماح لـِ المستخدم بالمرور عن استدعاء إذن/رخصة الإعارة مِن أجل الإعارة"
1066
1067 #: 950.data.seed-values.sql:531
1068 msgid "In process"
1069 msgstr "قَيد المُعالجة"
1070
1071 #: 950.data.seed-values.sql:1204
1072 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
1073 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
1074
1075 #: 950.data.seed-values.sql:3959
1076 msgid "Content of alert_text include"
1077 msgstr "محتوى alert_text  يتضمن"
1078
1079 #: 950.data.seed-values.sql:3067
1080 msgid ""
1081 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
1082 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
1083 "will result in a warning to the staff."
1084 msgstr ""
1085 "عندما يصبح المقدار المتبقي قي التمويل، متضمناً المال المُنفق والأعباء، عندما "
1086 "يكون أسفل النسبة المئوية، فإن محاولات الإنفاق مِن التمويل سينتج عنها تحذير "
1087 "إلى طاقم المكتبة."
1088
1089 #: 950.data.seed-values.sql:18781
1090 msgid "Grid Config: admin.server.asset.copy_tag"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: 950.data.seed-values.sql:5713
1094 msgid "Circulation History"
1095 msgstr "أرشيف الإعارة"
1096
1097 #: 950.data.seed-values.sql:3491
1098 msgid "Hard stalling interval"
1099 msgstr "فترة توقف صارمة"
1100
1101 #: 950.data.seed-values.sql:7391
1102 msgid "Specialized"
1103 msgstr "الاختصاصيون"
1104
1105 #: 950.data.seed-values.sql:564
1106 msgid "American English"
1107 msgstr "الإنكليزية الأمريكية"
1108
1109 #: 950.data.seed-values.sql:7209
1110 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1111 msgstr "النرويجية (الحديثة)"
1112
1113 #: 950.data.seed-values.sql:1494
1114 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1115 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1116
1117 #: 950.data.seed-values.sql:8399
1118 msgid "California "
1119 msgstr "كاليفورنيا "
1120
1121 #: 950.data.seed-values.sql:7987
1122 msgid "computer disc cartridge"
1123 msgstr "خرطوشة قرص حاسوبي"
1124
1125 #: 950.data.seed-values.sql:8229 950.data.seed-values.sql:8934
1126 #: 950.data.seed-values.sql:8955
1127 msgid "Rehearsals"
1128 msgstr "البروفات"
1129
1130 #: 950.data.seed-values.sql:134
1131 msgid "Personal Author"
1132 msgstr "المؤلف الشخصي"
1133
1134 #: 950.data.seed-values.sql:19124
1135 msgid "Print Template Context: bills_current"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: 950.data.seed-values.sql:8656
1139 msgid "Wales "
1140 msgstr "ويلز "
1141
1142 #: 950.data.seed-values.sql:7160
1143 msgid "Madurese"
1144 msgstr "المادريز"
1145
1146 #: 950.data.seed-values.sql:4751
1147 msgid ""
1148 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1149 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1150 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1151 msgstr ""
1152 "سيتم اقتراح حقل claims_returned_count في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره "
1153 "في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
1154 "مطلوب"
1155
1156 #: 950.data.seed-values.sql:1596
1157 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1158 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1159
1160 #: 950.data.seed-values.sql:7258
1161 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1162 msgstr "السانغو (أوبانجي الكريول)"
1163
1164 #: 950.data.seed-values.sql:7116
1165 msgid "Khasi"
1166 msgstr "الكازية"
1167
1168 #: 950.data.seed-values.sql:8313 950.data.seed-values.sql:8969
1169 #: 950.data.seed-values.sql:8982 950.data.seed-values.sql:8995
1170 #: 950.data.seed-values.sql:9008
1171 msgid "Land forms"
1172 msgstr "أشكال الأرض"
1173
1174 #: 950.data.seed-values.sql:14401
1175 msgid "Bluegrass Cellular"
1176 msgstr "شركة بلوغراس للهواتف الخلوية"
1177
1178 #: 950.data.seed-values.sql:1780
1179 msgid ""
1180 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
1181 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، حذف أشرطة أدوات مخصصة لمحطات العمل"
1182
1183 #: 950.data.seed-values.sql:7162
1184 msgid "Marshallese"
1185 msgstr "المارشالية"
1186
1187 #: 950.data.seed-values.sql:16998
1188 msgid ""
1189 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
1190 msgstr ""
1191 "حصر تقييد المستفيد في المكتبة الرئيسية والتنظيمات المرتبطة في العمق المُحدد."
1192
1193 #: 950.data.seed-values.sql:7372
1194 msgid "Yao (Africa)"
1195 msgstr "الياو (أفريقيا)"
1196
1197 #: 950.data.seed-values.sql:12118
1198 msgid "This acquisition request has been fulfilled."
1199 msgstr ""
1200
1201 #: 950.data.seed-values.sql:17287
1202 msgid ""
1203 "Set the default width for the item print Spine Label. Please include a unit "
1204 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
1205 msgstr ""
1206
1207 #: 950.data.seed-values.sql:12983
1208 msgid ""
1209 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
1210 "Bib Queue."
1211 msgstr ""
1212 "مَخرج/ناتج CSV تمّ طلبه للنسخ المستوردة مِن التسجيلات في مُستورد طابور "
1213 "المكتبة"
1214
1215 #: 950.data.seed-values.sql:8417
1216 msgid "Cuba "
1217 msgstr "كوبا "
1218
1219 #: 950.data.seed-values.sql:4712
1220 msgid "Suggest barred field on patron registration"
1221 msgstr "اقتراح حقل ممنوع في تسجيل المستفيد"
1222
1223 #: 950.data.seed-values.sql:8155 950.data.seed-values.sql:8185
1224 #: 950.data.seed-values.sql:8819 950.data.seed-values.sql:8849
1225 #: 950.data.seed-values.sql:8879 950.data.seed-values.sql:8909
1226 msgid "Law reports and digests"
1227 msgstr "تقارير المحاكم ومُلخصات قانونية"
1228
1229 #: 950.data.seed-values.sql:7244
1230 msgid "Prakrit languages"
1231 msgstr "لغات براكريت"
1232
1233 #: 950.data.seed-values.sql:1598
1234 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
1235 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
1236
1237 #: 950.data.seed-values.sql:535
1238 msgid "On order"
1239 msgstr "قَيد الطلب"
1240
1241 #: 950.data.seed-values.sql:17840
1242 msgid "Order Copies Always Include Call Number (Even if Empty)"
1243 msgstr "نسخ الطلب تتضمن دائماً رقم الاستدعاء (حتى لو كانت فارغة)"
1244
1245 #: 950.data.seed-values.sql:8470
1246 msgid "Iceland "
1247 msgstr "إيسلندا "
1248
1249 #: 950.data.seed-values.sql:3827
1250 msgid ""
1251 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1252 "remain active."
1253 msgstr ""
1254 "مُدة الوقت (بالثواني) لـِإعادة طلب تعيين كلمة المرور كـَ خدمة ذاتية ينبغي أن "
1255 "تبقى فعالة/نشطة."
1256
1257 #: 950.data.seed-values.sql:3662
1258 msgid "Reset request time on un-cancel"
1259 msgstr "إعادة ضبط  وقت الطلب عند عدم إلغاء"
1260
1261 #: 950.data.seed-values.sql:8115
1262 msgid "Villancicos"
1263 msgstr "موسيقا الفيلانسيسوس"
1264
1265 #: 950.data.seed-values.sql:13877
1266 msgid "Local"
1267 msgstr "محلي"
1268
1269 #: 950.data.seed-values.sql:1306
1270 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1271 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1272
1273 #: 950.data.seed-values.sql:6902
1274 msgid "Adygei"
1275 msgstr "الإديجاي"
1276
1277 #: 950.data.seed-values.sql:3449
1278 msgid "Holds: Soft boundary"
1279 msgstr "الحجوزات: حد معتدل"
1280
1281 #: 950.data.seed-values.sql:4973
1282 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1283 msgstr "عرض حقل dent_value2 في تسجيل المستفيد"
1284
1285 #: 950.data.seed-values.sql:1594
1286 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1287 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1288
1289 #: 950.data.seed-values.sql:5192
1290 msgid ""
1291 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1292 "default."
1293 msgstr ""
1294 "بدلاً من كل الحقول، عرض الحقول المقترحة فقط في تسجيل المستفيد افتراضياً"
1295
1296 #: 950.data.seed-values.sql:8499
1297 msgid "Liechtenstein "
1298 msgstr "ليختنشتاين "
1299
1300 #: 950.data.seed-values.sql:654
1301 msgid "Everywhere"
1302 msgstr "أي مكان"
1303
1304 #: 950.data.seed-values.sql:1612
1305 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1306 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1307
1308 #: 950.data.seed-values.sql:13544
1309 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1310 msgstr "دلالات التحكم بقيود الملفات الاستنادية وفق مقاييس مكتبة الكونغرس"
1311
1312 #: 950.data.seed-values.sql:7971
1313 msgid "online resource"
1314 msgstr "مصادر ويب"
1315
1316 #: 950.data.seed-values.sql:928
1317 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1318 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تاريخ إغلاق جديد للموقع"
1319
1320 #: 950.data.seed-values.sql:19867
1321 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_limit_group"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: 950.data.seed-values.sql:7341
1325 msgid "Turkmen"
1326 msgstr "التركمان"
1327
1328 #: 950.data.seed-values.sql:7331
1329 msgid "Tlingit"
1330 msgstr "التلينغيتية"
1331
1332 #: 950.data.seed-values.sql:738
1333 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1334 msgstr "السماح للمستخدم باستيراد تسجيلة مارك عبر واجهة Z3950"
1335
1336 #: 950.data.seed-values.sql:5487
1337 msgid ""
1338 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1339 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1340 "also be set to \"true\"."
1341 msgstr ""
1342 "مقدار الوقت بعد السماح لفواتير الإعارة التي بدون أرصدة سالبة (المُستردة). إن "
1343 "\"منع الرصيد السلبي على الفواتير\" والإعداد يجب أيضاً أن يضبط بوضع \"صحيح\"."
1344
1345 #: 950.data.seed-values.sql:8615
1346 msgid "Tajikistan "
1347 msgstr "الطاجيكستان "
1348
1349 #: 950.data.seed-values.sql:18907
1350 msgid "Grid Config: cat.holdings"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: 950.data.seed-values.sql:19853
1354 msgid "Grid Config: admin.server.asset.call_number_suffix"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: 950.data.seed-values.sql:8584
1358 msgid "Rhode Island "
1359 msgstr "جزيرة رود "
1360
1361 #: 950.data.seed-values.sql:1100
1362 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1363 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير إدعاء الإرجاع للمستفيد بشكل يدوي"
1364
1365 #: 950.data.seed-values.sql:2849
1366 msgid "Untargeted expiration"
1367 msgstr "انتهاء صلاحية غير مستهدف"
1368
1369 #: 950.data.seed-values.sql:3343
1370 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1371 msgstr "الإعارة المُعبأة في الحجز المرتبط لـِ النسخة الصالحة فقط"
1372
1373 #: 950.data.seed-values.sql:3467
1374 msgid ""
1375 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1376 "\"100 days\""
1377 msgstr "مقدار الوقت بعد وضع الحجز قبل تاريخ انتهاء الحجز. مثال: \"100 يوم\""
1378
1379 #: 950.data.seed-values.sql:7719
1380 msgid "two-dimensional moving image"
1381 msgstr "صورة متحركة ثنائية الأبعاد"
1382
1383 #: 950.data.seed-values.sql:8480
1384 msgid "Italy "
1385 msgstr "إيطاليا "
1386
1387 #: 950.data.seed-values.sql:13607
1388 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1389 msgstr "أنظر من التتابع - الاسم الشخصي"
1390
1391 #: 950.data.seed-values.sql:14554
1392 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1393 msgstr "شركة دوبسون الخلوية للخدمات اللاسلكية ـ أورانج ـ"
1394
1395 #: 950.data.seed-values.sql:3253
1396 msgid "Spine label left margin"
1397 msgstr "تسمية التعريف هامش يساري"
1398
1399 #: 950.data.seed-values.sql:7332
1400 msgid "Tamashek"
1401 msgstr "تاماشيك"
1402
1403 #: 950.data.seed-values.sql:4523
1404 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1405 msgstr "سجل العمل: الحد الأقصى للإجراءات المسجلة"
1406
1407 #: 950.data.seed-values.sql:5000
1408 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1409 msgstr "اقتراح حقل فترة ما قبل المراهقة في تسجيل المستفيد"
1410
1411 #: 950.data.seed-values.sql:7104
1412 msgid "Kara-Kalpak"
1413 msgstr "كارا-كالباك"
1414
1415 #: 950.data.seed-values.sql:1712
1416 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of LOST"
1417 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء عملية النقل للنسخة التي حالتها مفقودة"
1418
1419 #: 950.data.seed-values.sql:12087
1420 msgid "Non-library Item"
1421 msgstr "نُسخة غير مكتبية"
1422
1423 #: 950.data.seed-values.sql:926
1424 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1425 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث فترة تاريخ الإغلاق للموقع المعطى"
1426
1427 #: 950.data.seed-values.sql:5174
1428 msgid ""
1429 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1430 msgstr "مثال على تحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد."
1431
1432 #: 950.data.seed-values.sql:1792
1433 msgid ""
1434 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1435 "records"
1436 msgstr ""
1437 "عند منح مُعرفات نسخة الخط المضافة حديثاً سيتم نشرها إلى تسجيلات المكتبة "
1438 "المُرتبطة"
1439
1440 #: 950.data.seed-values.sql:6979
1441 msgid "Cherokee"
1442 msgstr "شيروكي"
1443
1444 #: 950.data.seed-values.sql:10780
1445 msgid ""
1446 "Applies the configured penalty to a patron.  Required named environment "
1447 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1448 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1449 "for the penalty."
1450 msgstr ""
1451 "تطبيق العقوبة المهيئة للمستفيد.  متغيرات البيئة المطلوبة المسماة هي "
1452 "\"المستخدم\", والذي يشير إلى كائن المستخدم، و \"context_org\", والتي تشير "
1453 "إلى كائن org_unit الذي يمثل المحور بالنسبة للعقوبة."
1454
1455 #: 950.data.seed-values.sql:18977
1456 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: 950.data.seed-values.sql:8583
1460 msgid "Zimbabwe "
1461 msgstr "زيمبابوي "
1462
1463 #: 950.data.seed-values.sql:19972
1464 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: 950.data.seed-values.sql:16236
1468 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1469 msgstr "فترة الإرجاع القصوى للمتأخر جداً"
1470
1471 #: 950.data.seed-values.sql:8064
1472 msgid "Concerti grossi"
1473 msgstr "موسيقا كونشرتو غروسي"
1474
1475 #: 950.data.seed-values.sql:7951
1476 msgid "microfilm cassette"
1477 msgstr "كاسيت مايكروفيلم ـ فلم مُصغر ـ"
1478
1479 #: 950.data.seed-values.sql:8101
1480 msgid "Ricercars"
1481 msgstr "موسيقا ريكيركارز"
1482
1483 #: 950.data.seed-values.sql:693
1484 msgid "Long-Overdue Materials"
1485 msgstr "مواد متأخرة جداً"
1486
1487 #: 950.data.seed-values.sql:16867
1488 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1489 msgstr "إعدادات عرض النُسخ النُسخ المرجعة إدعاءاً"
1490
1491 #: 950.data.seed-values.sql:8382
1492 msgid "Bahamas "
1493 msgstr "الباهاما "
1494
1495 #: 950.data.seed-values.sql:9043 950.data.seed-values.sql:9060
1496 #: 950.data.seed-values.sql:9076 950.data.seed-values.sql:9092
1497 #: 950.data.seed-values.sql:9108
1498 msgid "Facsimiles"
1499 msgstr "صور طبق الأصل"
1500
1501 #: 950.data.seed-values.sql:2926 950.data.seed-values.sql:2927
1502 msgid "Web Client Copy Editor Templates"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: 950.data.seed-values.sql:6965
1506 msgid "Catalan"
1507 msgstr "الكاتلان"
1508
1509 #: 950.data.seed-values.sql:12749
1510 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1511 msgstr "تأكد من إلغاء طلب الاقتراح"
1512
1513 #: 950.data.seed-values.sql:17492
1514 msgid ""
1515 "Basic token for client authentication with OverDrive API (supplied by "
1516 "OverDrive)"
1517 msgstr ""
1518 "الرمز الأساسي لـِ مصادقة برنامج العميل مع  واجهة برمجة التطبيقات لـِ ـ "
1519 "الأوفر درايف ـ"
1520
1521 #: 950.data.seed-values.sql:19639
1522 msgid "Grid Config: Vandelay Queue Import Items"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: 950.data.seed-values.sql:7367
1526 msgid "Sorbian languages"
1527 msgstr "اللغات الصربية"
1528
1529 #: 950.data.seed-values.sql:4721
1530 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1531 msgstr "عرض حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
1532
1533 #: 950.data.seed-values.sql:3584
1534 msgid ""
1535 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1536 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1537 msgstr ""
1538 "في حال كان هناك نُسخة متاحة في مكتبة الطلب التي تحقق وقت وضع الحجز، لا تسمح "
1539 "بوضع الحجز"
1540
1541 #: 950.data.seed-values.sql:17085
1542 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
1543 msgstr "إشعار مجموعة الإعارة في إنتهاء جلسة الإعارة"
1544
1545 #: 950.data.seed-values.sql:1462
1546 msgid ""
1547 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1548 "maps"
1549 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بتحديث/بحذف خرائط قيمة سمة الحجز"
1550
1551 #: 950.data.seed-values.sql:7907
1552 msgid "overhead transparency"
1553 msgstr "شفافية"
1554
1555 #: 950.data.seed-values.sql:15525
1556 msgid ""
1557 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along.  This makes "
1558 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
1559 "entity."
1560 msgstr ""
1561 "السماح بترحيل الأموال بدون جلب المال مِن آخر.  وهذا سيجعل المال يساراً "
1562 "التمويل القديم غير المعروض، وإعادة تشكيلها إلى كيان خارجي."
1563
1564 #: 950.data.seed-values.sql:8696
1565 msgid "Multiple dates"
1566 msgstr "تواريخ متعددة أو تاريخ لمادة متعددة الأجزاء أوالمجلدات"
1567
1568 #: 950.data.seed-values.sql:20387
1569 msgid "Catalog Results Page Size"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: 950.data.seed-values.sql:8458
1573 msgid "Guatemala "
1574 msgstr "غواتيمالا "
1575
1576 #: 950.data.seed-values.sql:1869
1577 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_PAID event"
1578 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_DEPOSIT_PAID"
1579
1580 #: 950.data.seed-values.sql:14
1581 msgid "Set"
1582 msgstr "ضبط"
1583
1584 #: 950.data.seed-values.sql:3653
1585 msgid "Skip For Hold Targeting"
1586 msgstr "تخطي استهداف الحجز"
1587
1588 #: 950.data.seed-values.sql:8319 950.data.seed-values.sql:9013
1589 msgid "No specified special format characteristics"
1590 msgstr "لا توجد خصائص محددة لـِ تركيبة الصيغة"
1591
1592 #: 950.data.seed-values.sql:8634
1593 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
1594 msgstr "جزء متفرقة من المملكة المتحدة "
1595
1596 #: 950.data.seed-values.sql:5354
1597 msgid ""
1598 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1599 "SMS from the OPAC."
1600 msgstr ""
1601 "تعطيل متطلبات الإثبات مِن أجل إرسال معلومات رمز الاستدعاء عن طريق SMS مِن "
1602 "الأوباك."
1603
1604 #: 950.data.seed-values.sql:7449
1605 msgid "U-matic"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: 950.data.seed-values.sql:3755
1609 msgid ""
1610 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1611 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1612 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1613 msgstr ""
1614 "عندما صحيح، فإن عامود تاريخ الميلاد في قوائم المستفيد ستكون بشكل افتراضي غير "
1615 "مرئية، وفي ملخص الشريط الجانبي للمستفيد سيتم عرض القيمة كـَ <مخفية> ما لم "
1616 "يتم النقر على تسمية الحقل."
1617
1618 #: 950.data.seed-values.sql:12348
1619 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1620 msgstr "سمة أيقونات تنسيق الأوباط"
1621
1622 #: 950.data.seed-values.sql:7470
1623 msgid "33 1/3 rpm"
1624 msgstr "33 1/3 دورة في الدقيقة"
1625
1626 #: 950.data.seed-values.sql:1968
1627 msgid "Can do anything at the Branch level"
1628 msgstr "إمكانية القيام بكل شيء على المستوى الفرعي"
1629
1630 #: 950.data.seed-values.sql:17297
1631 msgid "Item Print Label - Height for Pocket Label"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: 950.data.seed-values.sql:19208
1635 msgid "Print Template Context: hold_shelf_slip"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: 950.data.seed-values.sql:7163
1639 msgid "Maithili"
1640 msgstr "ماتهيلي"
1641
1642 #: 950.data.seed-values.sql:1957
1643 msgid "Circulators"
1644 msgstr "المُعِيرون"
1645
1646 #: 950.data.seed-values.sql:8359
1647 msgid "Algeria "
1648 msgstr "الجزائر "
1649
1650 #: 950.data.seed-values.sql:8424
1651 msgid "Denmark "
1652 msgstr "الدنمارك "
1653
1654 #: 950.data.seed-values.sql:147
1655 msgid "Topic Subject"
1656 msgstr "عنوان الواصفة"
1657
1658 #: 950.data.seed-values.sql:8504
1659 msgid "Latvia "
1660 msgstr "لافيا "
1661
1662 #: 950.data.seed-values.sql:3301
1663 msgid ""
1664 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1665 "item if that item will have to transit to reach its pickup location.  It "
1666 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1667 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1668 "shelf."
1669 msgstr ""
1670 "تحدد غرفة المُناورة في المستقبل مدى الحجز للنُسخة إذا كانت النسخة في النقل "
1671 "للوصول إلى موقع الالتقاط الخاص بها. ويُعرف على نحو ثانوي بداية حجز نسخة "
1672 "معينة  قبل عملية الإرجاع ومتى سوف تلتقط من أجل رف الحجز."
1673
1674 #: 950.data.seed-values.sql:7236
1675 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1676 msgstr "الفارسية القديمة (حوالي. 600-400 ق م)"
1677
1678 #: 950.data.seed-values.sql:6943
1679 msgid "Bemba"
1680 msgstr "بيمبا"
1681
1682 #: 950.data.seed-values.sql:8337
1683 msgid "Updating Web site"
1684 msgstr "موقع ويب مُحدث"
1685
1686 #: 950.data.seed-values.sql:1574
1687 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1688 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1689
1690 #: 950.data.seed-values.sql:8278
1691 msgid "Krovak"
1692 msgstr "إسقاط كروفاك"
1693
1694 #: 950.data.seed-values.sql:20197
1695 msgid "Grid Config: admin.local.config.non_cataloged_type"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: 950.data.seed-values.sql:8481
1699 msgid "Côte d'Ivoire "
1700 msgstr "كوت ديفوار "
1701
1702 #: 950.data.seed-values.sql:8408
1703 msgid "Cayman Islands "
1704 msgstr "جزر كايمان "
1705
1706 #: 950.data.seed-values.sql:12126
1707 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1708 msgstr "[6024] العدد أو المقدار الذي تم طلبه"
1709
1710 #: 950.data.seed-values.sql:12392 950.data.seed-values.sql:12393
1711 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1712 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الإعارة"
1713
1714 #: 950.data.seed-values.sql:7004
1715 msgid "Dogri"
1716 msgstr "دوغري"
1717
1718 #: 950.data.seed-values.sql:1084
1719 msgid ""
1720 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
1721 "received"
1722 msgstr ""
1723 "السماح للمستخدم بتمييز طلب الشراء، القيد، أو النسخة الفردية كما اسُتُلِمَت"
1724
1725 #: 950.data.seed-values.sql:7146
1726 msgid "Limburgish"
1727 msgstr "الليمبرجيشية"
1728
1729 #: 950.data.seed-values.sql:808
1730 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1731 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء مُدخل في فئة المستفيد الإحصائية"
1732
1733 #: 950.data.seed-values.sql:9610
1734 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1735 msgstr "إنشاء تسجيلة  hold_notification  لكل حجز صادر له إشعار"
1736
1737 #: 950.data.seed-values.sql:1236
1738 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1739 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1740
1741 #: 950.data.seed-values.sql:1156
1742 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1743 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1744
1745 #: 950.data.seed-values.sql:17807
1746 msgid ""
1747 "Emit Owning Library ID Rather Than Short Name. Takes effect only if "
1748 "INCLUDE_OWNING_LIB is in use"
1749 msgstr ""
1750 "استخدام معرف مالك المكتبة غالباً أصح من الاسم المختصر. لا يتم التأثير إلا "
1751 "إذا كان INCLUDE_OWNING_LIB قيد الاستخدام"
1752
1753 #: 950.data.seed-values.sql:8282
1754 msgid "Space oblique Mercator"
1755 msgstr "مسقط ميركاتور المنحرف الفراغي"
1756
1757 #: 950.data.seed-values.sql:6923
1758 msgid "Assamese"
1759 msgstr "الأسامية"
1760
1761 #: 950.data.seed-values.sql:2908 950.data.seed-values.sql:2909
1762 msgid "Hold Notification Format"
1763 msgstr "صيغة إشعار الحجز"
1764
1765 #: 950.data.seed-values.sql:5246
1766 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1767 msgstr "إلحاق الحروف الأولى للطاقم وتاريخ التعديل في محتوى ملاحظة المستفيد."
1768
1769 #: 950.data.seed-values.sql:20399
1770 msgid "Age billings and payments when cirulcations are aged."
1771 msgstr ""
1772
1773 #: 950.data.seed-values.sql:15179
1774 msgid "Match-Only Merge"
1775 msgstr "مطابقة-دمج فقط"
1776
1777 #: 950.data.seed-values.sql:156 950.data.seed-values.sql:5649
1778 msgid "Accession Number"
1779 msgstr "رقم الوصول"
1780
1781 #: 950.data.seed-values.sql:19467
1782 msgid "Serials Print Routing Lists"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: 950.data.seed-values.sql:17191
1786 msgid ""
1787 "Set the preferred font family for item print labels. You can specify a list "
1788 "of CSS fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
1789 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
1790 "Helvetica, serif\""
1791 msgstr ""
1792
1793 #: 950.data.seed-values.sql:3608
1794 msgid "Org Unit Target Weight"
1795 msgstr "الوزن المُستهدف لـِ الوحدة التنظيمية"
1796
1797 #: 950.data.seed-values.sql:16748
1798 msgid "Default copy location value for imported items"
1799 msgstr "قيمة موقع النُسخة الافتراضي لـِ النُسخ المستوردة"
1800
1801 #: 950.data.seed-values.sql:3536
1802 msgid "Clear shelf copy status"
1803 msgstr "مسح حالة نُسخ الرف"
1804
1805 #: 950.data.seed-values.sql:8290
1806 msgid "Conic, specific type unknown"
1807 msgstr "مخروطي، نوع معين غير معروف"
1808
1809 #: 950.data.seed-values.sql:7143
1810 msgid "Latin"
1811 msgstr "لاتيني"
1812
1813 #: 950.data.seed-values.sql:816
1814 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1815 msgstr "يمكن للمستخدم تحديث المُدخل في الفئة الإحصائية للمستفيد"
1816
1817 #: 950.data.seed-values.sql:8271
1818 msgid "Mercator"
1819 msgstr "مسقط ميركاتور"
1820
1821 #: 950.data.seed-values.sql:1354
1822 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1823 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1824
1825 #: 950.data.seed-values.sql:8093
1826 msgid "Pavans"
1827 msgstr "موسيقى بافانز"
1828
1829 #: 950.data.seed-values.sql:7033 950.data.seed-values.sql:7036
1830 msgid "Frisian"
1831 msgstr "فريسيان"
1832
1833 #: 950.data.seed-values.sql:1118
1834 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1835 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1836
1837 #: 950.data.seed-values.sql:12838
1838 msgid "Malformed record cause Import failure"
1839 msgstr "التسجيلة غير السليمة يمكن أن تسبب فشل في الاستيراد"
1840
1841 #: 950.data.seed-values.sql:1060
1842 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
1843 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة النُسخة كضائعة"
1844
1845 #: 950.data.seed-values.sql:1604
1846 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1847 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1848
1849 #: 950.data.seed-values.sql:4175 950.data.seed-values.sql:4178
1850 msgid "PayflowPro password"
1851 msgstr "كلمة مرور PayflowPro"
1852
1853 #: 950.data.seed-values.sql:14962
1854 msgid "Centennial Wireless"
1855 msgstr "لاسلكي مئوي"
1856
1857 #: 950.data.seed-values.sql:8038 950.data.seed-values.sql:8718
1858 #: 950.data.seed-values.sql:8732 950.data.seed-values.sql:8746
1859 #: 950.data.seed-values.sql:8760 950.data.seed-values.sql:8774
1860 #: 950.data.seed-values.sql:8788
1861 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
1862 msgstr "معلومات فنية و/أو تاريخية لـِ الوسائل"
1863
1864 #: 950.data.seed-values.sql:8463
1865 msgid "Gaza Strip "
1866 msgstr "قطاع غزة "
1867
1868 #: 950.data.seed-values.sql:12840
1869 msgid "New record had insufficient quality"
1870 msgstr "التسجيلة الجديدة جودتها غير كافية"
1871
1872 #: 950.data.seed-values.sql:9048 950.data.seed-values.sql:9065
1873 #: 950.data.seed-values.sql:9081 950.data.seed-values.sql:9097
1874 #: 950.data.seed-values.sql:9113
1875 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
1876 msgstr "قرص صوتي أو سلك صوتي ـ فونو ديسك ـ إلخ"
1877
1878 #: 950.data.seed-values.sql:14741
1879 msgid "Simple Mobile"
1880 msgstr "موبايل بسيط"
1881
1882 #: 950.data.seed-values.sql:1104
1883 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1884 msgstr "السماح للطاقم بتعديل ملاحظة الدفع أثناء إجراء العملية"
1885
1886 #: 950.data.seed-values.sql:14981
1887 msgid "Helio"
1888 msgstr "هيليو"
1889
1890 #: 950.data.seed-values.sql:13582
1891 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1892 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- اسم الشركة"
1893
1894 #: 950.data.seed-values.sql:8050
1895 msgid "Ballets"
1896 msgstr "موسيقا الباليه"
1897
1898 #: 950.data.seed-values.sql:8418
1899 msgid "Cabo Verde "
1900 msgstr "كابو فيردي "
1901
1902 #: 950.data.seed-values.sql:7451
1903 msgid "Type C"
1904 msgstr "نوع سي"
1905
1906 #: 950.data.seed-values.sql:8590
1907 msgid "South Carolina "
1908 msgstr "كارولينا الجنوبية "
1909
1910 #: 950.data.seed-values.sql:1014
1911 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
1912 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تخصيص تمويل"
1913
1914 #: 950.data.seed-values.sql:1676
1915 msgid "Update prefix label definition."
1916 msgstr "تحديث تعريف البادئة"
1917
1918 #: 950.data.seed-values.sql:8356
1919 msgid "Albania "
1920 msgstr "ألبانيا "
1921
1922 #: 950.data.seed-values.sql:8464
1923 msgid "Hawaii "
1924 msgstr "هاواي "
1925
1926 #: 950.data.seed-values.sql:4631
1927 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
1928 msgstr "نوع الهامش الافتراضي لتسجيل المستفيد"
1929
1930 #: 950.data.seed-values.sql:7035
1931 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
1932 msgstr "الفرنسية، قديم (حوالي 842-1400)"
1933
1934 #: 950.data.seed-values.sql:8676
1935 msgid "Spratly Island "
1936 msgstr "جزر سبراتلي "
1937
1938 #: 950.data.seed-values.sql:8395
1939 msgid "Bouvet Island "
1940 msgstr "جزيرة بوفيت "
1941
1942 #: 950.data.seed-values.sql:15249
1943 msgid "LibraryElf Login"
1944 msgstr "تسجيل دخول LibraryElf"
1945
1946 #: 950.data.seed-values.sql:8288
1947 msgid "Equidistant conic"
1948 msgstr "مخروطي على مسافة واحدة"
1949
1950 #: 950.data.seed-values.sql:1438 950.data.seed-values.sql:1440
1951 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
1952 msgstr "السماح للمستخدم بحذف ناتج القالب الجاري"
1953
1954 #: 950.data.seed-values.sql:8419
1955 msgid "Cook Islands "
1956 msgstr "جزر كوك "
1957
1958 #: 950.data.seed-values.sql:539
1959 msgid "Discard/Weed"
1960 msgstr "تعشيب/العشبة الضارة"
1961
1962 #: 950.data.seed-values.sql:8434
1963 msgid "El Salvador "
1964 msgstr "السلفادور "
1965
1966 #: 950.data.seed-values.sql:2990
1967 msgid "Self Check"
1968 msgstr "التحقق الذاتي"
1969
1970 #: 950.data.seed-values.sql:7084
1971 msgid "Sichuan Yi"
1972 msgstr "سيتشوان يي"
1973
1974 #: 950.data.seed-values.sql:17185
1975 msgid "Item Print Label Font Family"
1976 msgstr "عائلة خط تسمية الطباعة"
1977
1978 #: 950.data.seed-values.sql:5102
1979 msgid ""
1980 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
1981 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
1982 "If the field is required this setting is ignored."
1983 msgstr ""
1984 "سيظهر حقل second_given_name في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
1985 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
1986 "مطلوب."
1987
1988 #: 950.data.seed-values.sql:4238 950.data.seed-values.sql:4241
1989 msgid "PayPal test mode"
1990 msgstr "وضع اختبار البايبال"
1991
1992 #: 950.data.seed-values.sql:7375
1993 msgid "Yoruba"
1994 msgstr "اليوروبا"
1995
1996 #: 950.data.seed-values.sql:1234
1997 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
1998 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
1999
2000 #: 950.data.seed-values.sql:1897
2001 msgid "Update copy alert suppression"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: 950.data.seed-values.sql:1837
2005 msgid "Allow a user to create a new popularity badge"
2006 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء شارة رواجية جديدة"
2007
2008 #: 950.data.seed-values.sql:5156
2009 msgid ""
2010 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2011 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2012 "field is required this setting is ignored."
2013 msgstr ""
2014 "سيظهر حقل الولاية في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
2015 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
2016
2017 #: 950.data.seed-values.sql:8431
2018 msgid "Timor"
2019 msgstr "تيمور"
2020
2021 #: 950.data.seed-values.sql:4467
2022 msgid "Patron Opt-In Boundary"
2023 msgstr "حواف/حدود تقييد المستفيد"
2024
2025 #: 950.data.seed-values.sql:5731
2026 msgid "Cancel Holds"
2027 msgstr "إلغاء الحجوزات"
2028
2029 #: 950.data.seed-values.sql:7423
2030 msgid "Speeches"
2031 msgstr "خطابات"
2032
2033 #: 950.data.seed-values.sql:19611
2034 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Queue"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: 950.data.seed-values.sql:13583
2038 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
2039 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - اسم الاجتماع"
2040
2041 #: 950.data.seed-values.sql:19653
2042 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Items"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: 950.data.seed-values.sql:5225
2046 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
2047 msgstr "ذروة النتائج في بحث المستفيد لهذا الرقم"
2048
2049 #: 950.data.seed-values.sql:6909
2050 msgid "Albanian"
2051 msgstr "ألباني"
2052
2053 #: 950.data.seed-values.sql:17843
2054 msgid "Order Copies Always Include Item Type (Even if Empty)"
2055 msgstr "نُسخ الطلب تتضمن دائماً نوع النسخة(حتى لو كان فارغ)"
2056
2057 #: 950.data.seed-values.sql:12859
2058 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
2059 msgstr ""
2060 "تنسيق سيء لبيانات حالة الفهرسـة، ينبغي أن يكون كما يلي: الفهرس 1|القيمة 1"
2061
2062 #: 950.data.seed-values.sql:16835 950.data.seed-values.sql:16854
2063 #: 950.data.seed-values.sql:16873
2064 msgid ""
2065 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
2066 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
2067 "the bottom list, when checked in with oustanding fines.  1 = top list, "
2068 "bottom list.  2 = bottom list, bottom list.  5 = top list, do not display.  "
2069 "6 = bottom list, do not display."
2070 msgstr ""
2071 "القيمة هي رمز رقمي، تصف قائمة الإعارة التي ينبغي أن تظهر أثناء الإعارة وفيما "
2072 "إذا كان ينبغي أن تستمر الإعارة لتظهر في القائمة السفلية، عند الإرجاع مع "
2073 "غرامات مُعلقة. 1 = أعلى القائمة، أسفل القائمة. 2 = أسفل القائمة، أسفل "
2074 "القائمة. 5 =أعلى القائمة، بدون إظهار. 6 = أسفل القائمة، بدون إظهار."
2075
2076 #: 950.data.seed-values.sql:1772
2077 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
2078 msgstr "السماح للطاقم بإدارة مجموعات ومُدخلات فرز البحث"
2079
2080 #: 950.data.seed-values.sql:15346
2081 msgid "cat"
2082 msgstr "الفهرسة"
2083
2084 #: 950.data.seed-values.sql:12226
2085 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
2086 msgstr "مدة إبقاء أرشيف الحجز - ملغي (المستفيد عبر الهاتف)"
2087
2088 #: 950.data.seed-values.sql:998
2089 msgid "Allow a user to delete a funding source"
2090 msgstr "السماح للمستخدم بحذف مصدر التمويل"
2091
2092 #: 950.data.seed-values.sql:20377
2093 msgid "Use Hatch for printing"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: 950.data.seed-values.sql:7815
2097 msgid "unmediated"
2098 msgstr "بدون وساطة"
2099
2100 #: 950.data.seed-values.sql:3989
2101 msgid ""
2102 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2103 "%INCLUDE(header_text)%"
2104 msgstr ""
2105 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
2106 "%INCLUDE(header_text)%"
2107
2108 #: 950.data.seed-values.sql:5477
2109 msgid ""
2110 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
2111 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
2112 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
2113 "balances after an interval of time."
2114 msgstr ""
2115 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة/الضائعة. "
2116 "ضبط القيمة إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عندما "
2117 "استخدامها مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
2118
2119 #: 950.data.seed-values.sql:20320
2120 msgid "Grid Config: Booking Return Resource tab Already Picked Up grid"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: 950.data.seed-values.sql:17570
2124 msgid "OneClickdigital Basic Token"
2125 msgstr "الرمز الأساسي لـِ ـ نقرة واحدة رقمية ـ"
2126
2127 #: 950.data.seed-values.sql:7368
2128 msgid "Walloon"
2129 msgstr "والون"
2130
2131 #: 950.data.seed-values.sql:16319
2132 msgid ""
2133 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
2134 "the long-overdue copy on the patron record when it is paid"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: 950.data.seed-values.sql:8545
2138 msgid "Norway "
2139 msgstr "النرويج "
2140
2141 #: 950.data.seed-values.sql:1955
2142 msgid "Catalogers"
2143 msgstr "المفهرسين"
2144
2145 #: 950.data.seed-values.sql:6912
2146 msgid "Amharic"
2147 msgstr "الأمهرية"
2148
2149 #: 950.data.seed-values.sql:675
2150 msgid "Overdue Materials"
2151 msgstr "مواد متأخرة جداً"
2152
2153 #: 950.data.seed-values.sql:7249
2154 msgid "Rapanui"
2155 msgstr "رابا نوي"
2156
2157 #: 950.data.seed-values.sql:9038 950.data.seed-values.sql:9055
2158 #: 950.data.seed-values.sql:9071 950.data.seed-values.sql:9087
2159 #: 950.data.seed-values.sql:9103
2160 msgid "Portraits"
2161 msgstr "صور شخصية زيتية"
2162
2163 #: 950.data.seed-values.sql:3073 950.data.seed-values.sql:3076
2164 msgid "Temporary barcode prefix"
2165 msgstr "بادئة باركود مؤقتة"
2166
2167 #: 950.data.seed-values.sql:1724
2168 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
2169 msgstr "السماح للمستخدم باستخدام عمليات تفحص الأخطاء في قسم طاقم العمل"
2170
2171 #: 950.data.seed-values.sql:18676
2172 msgid "Holdings View Show Copies"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: 950.data.seed-values.sql:13596
2176 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
2177 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم الاجتماع"
2178
2179 #: 950.data.seed-values.sql:15736
2180 msgid "Upload Create PO"
2181 msgstr "رفع ملف طلب الشراء"
2182
2183 #: 950.data.seed-values.sql:8099
2184 msgid "Requiems"
2185 msgstr "موسيقا ترتيلة الموتى"
2186
2187 #: 950.data.seed-values.sql:5444
2188 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
2189 msgstr "لا تقم بتغيير الرسوم/الغرامات على الرصيد الصفري للعملية الضائعة"
2190
2191 #: 950.data.seed-values.sql:537 950.data.seed-values.sql:2987
2192 msgid "Cataloging"
2193 msgstr "الفهرسة"
2194
2195 #: 950.data.seed-values.sql:1885
2196 msgid "Administer copy alert types"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: 950.data.seed-values.sql:8142 950.data.seed-values.sql:8171
2200 #: 950.data.seed-values.sql:8805 950.data.seed-values.sql:8835
2201 #: 950.data.seed-values.sql:8865 950.data.seed-values.sql:8895
2202 msgid "Indexes"
2203 msgstr "كشافات"
2204
2205 #: 950.data.seed-values.sql:6919
2206 msgid "Mapuche"
2207 msgstr "لغة مابوتشي"
2208
2209 #: 950.data.seed-values.sql:7351
2210 msgid "Uighur"
2211 msgstr "اليوغور"
2212
2213 #: 950.data.seed-values.sql:1488
2214 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2215 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2216
2217 #: 950.data.seed-values.sql:8097
2218 msgid "Program music"
2219 msgstr "موسيقا البرامج"
2220
2221 #: 950.data.seed-values.sql:8348
2222 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
2223 msgstr "بدون اقتباس أو توزيع أو غير محدد"
2224
2225 #: 950.data.seed-values.sql:12120
2226 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
2227 msgstr "مقبول بتغييرات لا تتطلب تأكيد"
2228
2229 #: 950.data.seed-values.sql:4368
2230 msgid "Allow pending addresses"
2231 msgstr "السماح للعناوين المُعلقة"
2232
2233 #: 950.data.seed-values.sql:5021
2234 msgid ""
2235 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
2236 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
2237 "If the field is shown or required this setting is ignored."
2238 msgstr ""
2239 "سيتم اقتراح حقل master_account في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
2240 "إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
2241
2242 #: 950.data.seed-values.sql:7091
2243 msgid "Indonesian"
2244 msgstr "اندونيسي"
2245
2246 #: 950.data.seed-values.sql:20007
2247 msgid "Grid Config: admin.server.config.weight_assoc"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: 950.data.seed-values.sql:726
2251 msgid "Allow a user to update another user's hold"
2252 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث حجز مستخدم آخر"
2253
2254 #: 950.data.seed-values.sql:8156 950.data.seed-values.sql:8187
2255 #: 950.data.seed-values.sql:8821 950.data.seed-values.sql:8851
2256 #: 950.data.seed-values.sql:8881 950.data.seed-values.sql:8911
2257 msgid "Yearbooks"
2258 msgstr "الحوليات/الكتب السنوية"
2259
2260 #: 950.data.seed-values.sql:218 950.data.seed-values.sql:5655
2261 msgid "Edition"
2262 msgstr "الطبعة"
2263
2264 #: 950.data.seed-values.sql:8613
2265 msgid "Syria "
2266 msgstr "سوريا "
2267
2268 #: 950.data.seed-values.sql:8007
2269 msgid "audiocassette"
2270 msgstr "كاسيت صوتي"
2271
2272 #: 950.data.seed-values.sql:18963
2273 msgid "Grid Config: circ.pending_patrons.list"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: 950.data.seed-values.sql:1006
2277 msgid "Allow a user to delete a fund"
2278 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تمويل"
2279
2280 #: 950.data.seed-values.sql:4505
2281 msgid "Previous Issuance Copy Location"
2282 msgstr "موقع نسخة الاصدار السابق"
2283
2284 #: 950.data.seed-values.sql:13594
2285 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2286 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم شخصي"
2287
2288 #: 950.data.seed-values.sql:1092
2289 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
2290 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات"
2291
2292 #: 950.data.seed-values.sql:13989
2293 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
2294 msgstr "جرس متنقل وموبايل منفرد"
2295
2296 #: 950.data.seed-values.sql:8446
2297 msgid "Djibouti "
2298 msgstr "جيبوتي "
2299
2300 #: 950.data.seed-values.sql:7131
2301 msgid "Kurukh"
2302 msgstr "كوروخ"
2303
2304 #: 950.data.seed-values.sql:1825
2305 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
2306 msgstr "السماح للمستخدم بضبط فاتورة (بشكل عام إلى الصفر)"
2307
2308 #: 950.data.seed-values.sql:7317 950.data.seed-values.sql:7318
2309 msgid "Tatar"
2310 msgstr "تتار"
2311
2312 #: 950.data.seed-values.sql:20034
2313 msgid "GUI: Enable Experimental Angular Staff Catalog"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: 950.data.seed-values.sql:992
2317 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
2318 msgstr "السماح للمستخدم بحذف نُسخة مٌعارة من وعاء مستخدم آخر"
2319
2320 #: 950.data.seed-values.sql:8457
2321 msgid "Georgia (Republic) "
2322 msgstr "جورجيا (جمهوري) "
2323
2324 #: 950.data.seed-values.sql:186
2325 msgid "Series Title (Browse)"
2326 msgstr "عنوان السلسلة (تصفح)"
2327
2328 #: 950.data.seed-values.sql:14248
2329 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
2330 msgstr "لاسلكيات تليكون هاواي"
2331
2332 #: 950.data.seed-values.sql:8691
2333 msgid "Continuing resource currently published"
2334 msgstr "المصدر المستمر منشور حالياً"
2335
2336 #: 950.data.seed-values.sql:3217
2337 msgid "Spine and pocket label font size"
2338 msgstr "حجم الخط لـِ تسمية التعاريف"
2339
2340 #: 950.data.seed-values.sql:3190
2341 msgid "Minimum Item Price"
2342 msgstr "السعر الأقل للنسخة"
2343
2344 #: 950.data.seed-values.sql:13630
2345 msgid "Author axis"
2346 msgstr "محور المؤلف"
2347
2348 #: 950.data.seed-values.sql:13570
2349 msgid "Heading -- General Subdivision"
2350 msgstr "الترويسة - القسم الفرعي العام"
2351
2352 #: 950.data.seed-values.sql:7189
2353 msgid "Mooré"
2354 msgstr "مور"
2355
2356 #: 950.data.seed-values.sql:1246
2357 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2358 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2359
2360 #: 950.data.seed-values.sql:8610
2361 msgid "Saudi Arabia "
2362 msgstr "المملكة العربية السعودية "
2363
2364 #: 950.data.seed-values.sql:8476
2365 msgid "Indonesia "
2366 msgstr "إندونيسيا "
2367
2368 #: 950.data.seed-values.sql:19965
2369 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field_ts_map"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: 950.data.seed-values.sql:7311
2373 msgid "Syriac"
2374 msgstr "السريانية"
2375
2376 #: 950.data.seed-values.sql:7110
2377 msgid "Karen"
2378 msgstr "كارين"
2379
2380 #: 950.data.seed-values.sql:7038
2381 msgid "Friulian"
2382 msgstr "الفريلايان"
2383
2384 #: 950.data.seed-values.sql:8633
2385 msgid "Uganda "
2386 msgstr "أوغندا "
2387
2388 #: 950.data.seed-values.sql:15653
2389 msgid ""
2390 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
2391 "system moves on to the next URL"
2392 msgstr ""
2393 "إذا تجاوزنا وقت الانتظار، فإن URL يتم تمييزه كـَ \"انتهاء المُهلة\" والنظام "
2394 "ينقله إلى URL التالي"
2395
2396 #: 950.data.seed-values.sql:5719
2397 msgid "Template Merge Container"
2398 msgstr "وعاء دمج القالب"
2399
2400 #: 950.data.seed-values.sql:11723
2401 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
2402 msgstr "يجب تنسيق إيصال الدفع للطباعة"
2403
2404 #: 950.data.seed-values.sql:5009
2405 msgid "Show master_account field on patron registration"
2406 msgstr "عرض حقل master_account في تسجيل المستفيد"
2407
2408 #: 950.data.seed-values.sql:12106
2409 msgid "The information is to be or has been deleted."
2410 msgstr "لقد تم حذف المعلومة أو هي على طريق الحذف"
2411
2412 #: 950.data.seed-values.sql:3752
2413 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2414 msgstr "طمس/إخفاء حقل تاريخ الميلاد"
2415
2416 #: 950.data.seed-values.sql:1895
2417 msgid "Create copy alert suppression"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: 950.data.seed-values.sql:8371
2421 msgid "American Samoa "
2422 msgstr "ساموا الأمريكية "
2423
2424 #: 950.data.seed-values.sql:8213 950.data.seed-values.sql:8918
2425 #: 950.data.seed-values.sql:8939
2426 msgid "Autobiography"
2427 msgstr "سير ذاتية"
2428
2429 #: 950.data.seed-values.sql:13604
2430 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2431 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح تسلسل زمني"
2432
2433 #: 950.data.seed-values.sql:7293
2434 msgid "Soninke"
2435 msgstr "السونينكي"
2436
2437 #: 950.data.seed-values.sql:940
2438 msgid ""
2439 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2440 msgstr "السماح للمستخدم بحذف محطة عمل حالية وبالتالي يمكن لآخر باستبدالها"
2441
2442 #: 950.data.seed-values.sql:13495
2443 msgid ""
2444 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
2445 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
2446 "user params"
2447 msgstr ""
2448 "تسهيل إنتاج ملف CSV وهو ما يمثل قائمة الكتب من خلال إدخال \"العناصر\" "
2449 "المتغيرة في  بيئة تي تي مرتبة وفقاً لما تمليه بارامترات المستخدم"
2450
2451 #: 950.data.seed-values.sql:8454
2452 msgid "Gabon "
2453 msgstr "الغابون "
2454
2455 #: 950.data.seed-values.sql:9047 950.data.seed-values.sql:9064
2456 #: 950.data.seed-values.sql:9080 950.data.seed-values.sql:9096
2457 #: 950.data.seed-values.sql:9112
2458 msgid "Samples"
2459 msgstr "عينات"
2460
2461 #: 950.data.seed-values.sql:964
2462 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
2463 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف المستخدمين إلى/من مجموعة \"البائع\""
2464
2465 #: 950.data.seed-values.sql:7076
2466 msgid "Hmong"
2467 msgstr "همونغ"
2468
2469 #: 950.data.seed-values.sql:1048
2470 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
2471 msgstr "currency_type السماح للمستخدم بإنشاء/بعرض/بتحديث/بحذف"
2472
2473 #: 950.data.seed-values.sql:1046
2474 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2475 msgstr "السماح لطاقم المكتبة بالحذف المباشر للتسجيلة البيبلوغرافية"
2476
2477 #: 950.data.seed-values.sql:13564
2478 msgid "Heading -- Topical Term"
2479 msgstr "الترويسة - مصطلح موضوعي"
2480
2481 #: 950.data.seed-values.sql:3977
2482 msgid "Content of footer_text include"
2483 msgstr "محتوى footer_text يتضمن"
2484
2485 #: 950.data.seed-values.sql:17428
2486 msgid ""
2487 "Base URI for OverDrive Circulation API (defaults to "
2488 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly "
2489 "encouraged."
2490 msgstr ""
2491 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيق لـِ الأوفر درايف "
2492 "(افتراضياً إلى  https://patron.api.overdrive.com/v1). ننصح هنا استخدام HTTPS "
2493 "بشدة."
2494
2495 #: 950.data.seed-values.sql:9840
2496 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
2497 msgstr "تم حذف طلب المستفيد بالتزويد"
2498
2499 #: 950.data.seed-values.sql:5183
2500 msgid ""
2501 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
2502 "registration."
2503 msgstr "التعبير الاعتيادي لتحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد"
2504
2505 #: 950.data.seed-values.sql:7172
2506 msgid "Malay"
2507 msgstr "لغة الملايو"
2508
2509 #: 950.data.seed-values.sql:14144
2510 msgid "Bulletin.net"
2511 msgstr "Bulletin.net"
2512
2513 #: 950.data.seed-values.sql:8283
2514 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
2515 msgstr "مسقط أسطواني، نوع معين غير معروف"
2516
2517 #: 950.data.seed-values.sql:7404
2518 msgid "Manuscript cartographic material"
2519 msgstr "الخرائط المخطوطة"
2520
2521 #: 950.data.seed-values.sql:141
2522 msgid "Geographic Subject"
2523 msgstr "واصفة جغرافية"
2524
2525 #: 950.data.seed-values.sql:1150
2526 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2527 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2528
2529 #: 950.data.seed-values.sql:691
2530 msgid "Notification Fee"
2531 msgstr "رسم الإشعار"
2532
2533 #: 950.data.seed-values.sql:3701
2534 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2535 msgstr "النُسخ الضائعة مستخدمة في الإعادة بدلاً من الذهاب \"للرئيسية\" أولاً"
2536
2537 #: 950.data.seed-values.sql:3728
2538 msgid ""
2539 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
2540 "fines"
2541 msgstr "هذا يمنع النظام من فرض رسوم أكبر من سعر النُسخة في الغرامات المتأخرة"
2542
2543 #: 950.data.seed-values.sql:6967
2544 msgid "Cebuano"
2545 msgstr "السيبيونو"
2546
2547 #: 950.data.seed-values.sql:3289
2548 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
2549 msgstr "حظر التجديد لـِ النسخ المطلوبة للحجز"
2550
2551 #: 950.data.seed-values.sql:7186
2552 msgid "Mohawk"
2553 msgstr "الموهوك"
2554
2555 #: 950.data.seed-values.sql:924
2556 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
2557 msgstr "السماح للمستخدم بحذف فترة تاريخ الإغلاق لموقع معطى"
2558
2559 #: 950.data.seed-values.sql:15838
2560 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
2561 msgstr "رفع الدمج عند التطابق الكلي افتراضاً"
2562
2563 #: 950.data.seed-values.sql:966
2564 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
2565 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع الحجز في نسخة الحماية العمرية"
2566
2567 #: 950.data.seed-values.sql:3103
2568 msgid "How long a persistent login lasts.  E.g. '2 weeks'"
2569 msgstr "طول فترة التسجيل المستمر. مثال: 2 أسبوع"
2570
2571 #: 950.data.seed-values.sql:5075
2572 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
2573 msgstr "حقل بادئة مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
2574
2575 #: 950.data.seed-values.sql:12525
2576 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
2577 msgstr ""
2578 "رسالة المستفيد لـِ الأجزاء المفقودة تحتاج إلى أن تكون منسقة مِن أجل الطباعة"
2579
2580 #: 950.data.seed-values.sql:3833
2581 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
2582 msgstr "تسجيل المستفيد: الحصول على نسخة العنوان لـِ استنساخ المستفيدين"
2583
2584 #: 950.data.seed-values.sql:4832
2585 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
2586 msgstr "حقل تاريخ الميلاد سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد"
2587
2588 #: 950.data.seed-values.sql:18991
2589 msgid "Grid Config: user.bucket.view"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: 950.data.seed-values.sql:8011
2593 msgid "audio roll"
2594 msgstr "بكرة أوديو"
2595
2596 #: 950.data.seed-values.sql:1526
2597 msgid "ADMIN_INVOICE"
2598 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2599
2600 #: 950.data.seed-values.sql:8683
2601 msgid "United Kingdom "
2602 msgstr "المملكة المتحدة "
2603
2604 #: 950.data.seed-values.sql:7100
2605 msgid "Javanese"
2606 msgstr "جاوي"
2607
2608 #: 950.data.seed-values.sql:1620
2609 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2610 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2611
2612 #: 950.data.seed-values.sql:18641
2613 msgid "Print Receipt On Payment"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: 950.data.seed-values.sql:18837
2617 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.search"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: 950.data.seed-values.sql:1302
2621 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2622 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2623
2624 #: 950.data.seed-values.sql:934
2625 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2626 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شخص من المجموعات"
2627
2628 #: 950.data.seed-values.sql:13856
2629 msgid "Circulation Policy Configuration"
2630 msgstr "تكوين/تهيئة سياسة الإعارة"
2631
2632 #: 950.data.seed-values.sql:8643
2633 msgid "Vatican City "
2634 msgstr "مدينة فاتيكان "
2635
2636 #: 950.data.seed-values.sql:7109
2637 msgid "Kannada"
2638 msgstr "الكانادا"
2639
2640 #: 950.data.seed-values.sql:7007
2641 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2642 msgstr "الهولندية، أواسط (حوالي 1050-1350)"
2643
2644 #: 950.data.seed-values.sql:15844
2645 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
2646 msgstr "دمج السجلات في تطابق تام بشكل افتراضي أثناء رفع ملف ACQ"
2647
2648 #: 950.data.seed-values.sql:7237
2649 msgid "Persian"
2650 msgstr "فارسي"
2651
2652 #: 950.data.seed-values.sql:15248
2653 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2654 msgstr "تسجيل دخول بروكسي الأباتشي"
2655
2656 #: 950.data.seed-values.sql:19103
2657 msgid "Default MARC Template"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: 950.data.seed-values.sql:1891
2661 msgid "Delete copy alert types"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: 950.data.seed-values.sql:1022
2665 msgid "Allow a user to create a new provider"
2666 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة مزود جديد"
2667
2668 #: 950.data.seed-values.sql:1654
2669 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2670 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2671
2672 #: 950.data.seed-values.sql:9804
2673 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
2674 msgstr "تم تعيين طلب تزويد المستفيد في حالة طلب الشراء"
2675
2676 #: 950.data.seed-values.sql:936
2677 msgid "Allow a user to bar a patron"
2678 msgstr "السماح لـِ المستخدم إلى شريط /قائمة المستفيد"
2679
2680 #: 950.data.seed-values.sql:8547
2681 msgid "Nicaragua "
2682 msgstr "نيكاراغوا "
2683
2684 #: 950.data.seed-values.sql:8078
2685 msgid "Masses"
2686 msgstr "موسيقا الجماهير"
2687
2688 #: 950.data.seed-values.sql:19152
2689 msgid "Print Template Context: bill_payment"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: 950.data.seed-values.sql:8350
2693 msgid "Arrangement"
2694 msgstr "توزيع"
2695
2696 #: 950.data.seed-values.sql:8553
2697 msgid "Nevada "
2698 msgstr "نيفادا "
2699
2700 #: 950.data.seed-values.sql:9044 950.data.seed-values.sql:9061
2701 #: 950.data.seed-values.sql:9077 950.data.seed-values.sql:9093
2702 #: 950.data.seed-values.sql:9109
2703 msgid "Coats of arms"
2704 msgstr "شعارات ـ أنواط شرفية"
2705
2706 #: 950.data.seed-values.sql:1316
2707 msgid "UPDATE_MARC_CODE"
2708 msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
2709
2710 #: 950.data.seed-values.sql:7086
2711 msgid "Inuktitut"
2712 msgstr "لغة إنكتيتوتية"
2713
2714 #: 950.data.seed-values.sql:7430 950.data.seed-values.sql:8238
2715 msgid "Microopaque"
2716 msgstr "الأفلام المعتمة ـ مصغرات غير شفافة"
2717
2718 #: 950.data.seed-values.sql:8493
2719 msgid "Kosovo "
2720 msgstr "كوسوفو "
2721
2722 #: 950.data.seed-values.sql:8186 950.data.seed-values.sql:8820
2723 #: 950.data.seed-values.sql:8850 950.data.seed-values.sql:8880
2724 #: 950.data.seed-values.sql:8910
2725 msgid "Other reports"
2726 msgstr "تقارير أُخرى"
2727
2728 #: 950.data.seed-values.sql:1470
2729 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2730 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2731
2732 #: 950.data.seed-values.sql:9867
2733 msgid ""
2734 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2735 msgstr ""
2736 "اختبارات لمعرفة فيما إذا كانت نسخة الخط المُتراسلة لديها حالة \"إلغاء\"."
2737
2738 #: 950.data.seed-values.sql:263
2739 msgid "Type of Resource"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: 950.data.seed-values.sql:952
2743 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2744 msgstr ""
2745 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة  \"الإدارة "
2746 "العالمية\""
2747
2748 #: 950.data.seed-values.sql:7102
2749 msgid "Judeo-Persian"
2750 msgstr "اليهودي-الفارسي"
2751
2752 #: 950.data.seed-values.sql:4286
2753 msgid ""
2754 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
2755 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
2756 msgstr ""
2757 "تنسيق الأزمنة مع هذه الانماط (أمثلة: \"h:m:s.SSS a z\" لـِ  \"2:07:20.666 "
2758 "توقيت نهار اليوم بعد الظهيرة \", \"HH:mm\" لـِ \"14:07\")"
2759
2760 #: 950.data.seed-values.sql:19348
2761 msgid "Print Template Context: patron_note"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: 950.data.seed-values.sql:7158
2765 msgid "Lushai"
2766 msgstr "لوشاي"
2767
2768 #: 950.data.seed-values.sql:838
2769 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2770 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث نوع نُسخة غير مفهرس"
2771
2772 #: 950.data.seed-values.sql:8080
2773 msgid "Minuets"
2774 msgstr "موسيقا مينيوتس"
2775
2776 #: 950.data.seed-values.sql:7313
2777 msgid "Tahitian"
2778 msgstr "التاهيتية"
2779
2780 #: 950.data.seed-values.sql:8461
2781 msgid "Germany "
2782 msgstr "الألمانية "
2783
2784 #: 950.data.seed-values.sql:1038
2785 msgid "Allows a user to create a picklist"
2786 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء قائمة استلام"
2787
2788 #: 950.data.seed-values.sql:1853
2789 msgid "Allow a user to modify an authority record"
2790 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل تسجيلة الإسناد"
2791
2792 #: 950.data.seed-values.sql:18704
2793 msgid "Copy Edit Default Values"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: 950.data.seed-values.sql:17636
2797 msgid ""
2798 "If enabled, adds a \"Digital Bookplate\" option to the query type selectors "
2799 "in the public catalog for search on copy tags."
2800 msgstr ""
2801 "إذا تمّ التمكين، أضف خيار \"لوحة الكتاب الرقمية\" إلى محددات نوع الاستعلام "
2802 "في الفهرس العام للبحث في تيجان النسخة."
2803
2804 #: 950.data.seed-values.sql:17768
2805 msgid ""
2806 "Forgive fines when checking out a long-overdue item and copy alert is "
2807 "suppressed?"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: 950.data.seed-values.sql:7421
2811 msgid "Mixed forms"
2812 msgstr "أشكال مختلطة"
2813
2814 #: 950.data.seed-values.sql:1098
2815 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2816 msgstr ""
2817 "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل الححد الأقصى مِن قيمة المُطالبات المُسترجعة "
2818 "لـِ المستفيد"
2819
2820 #: 950.data.seed-values.sql:8598
2821 msgid "Sudan "
2822 msgstr "السودان "
2823
2824 #: 950.data.seed-values.sql:1823
2825 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
2826 msgstr "السماح لـِ الإدارة لـِ جداول تاجات مارك"
2827
2828 #: 950.data.seed-values.sql:7043
2829 msgid "Gayo"
2830 msgstr "جايو"
2831
2832 #: 950.data.seed-values.sql:8153 950.data.seed-values.sql:8183
2833 #: 950.data.seed-values.sql:8817 950.data.seed-values.sql:8847
2834 #: 950.data.seed-values.sql:8877 950.data.seed-values.sql:8907
2835 msgid "Standards/specifications"
2836 msgstr "معايير/ مواصفات"
2837
2838 #: 950.data.seed-values.sql:17652
2839 msgid "Library time zone"
2840 msgstr "المنطقة الزمنية للمكتبة"
2841
2842 #: 950.data.seed-values.sql:8299
2843 msgid "Cordiform"
2844 msgstr "شكل القلب"
2845
2846 #: 950.data.seed-values.sql:8439
2847 msgid "Fiji "
2848 msgstr "فيجي "
2849
2850 #: 950.data.seed-values.sql:7412
2851 msgid "Not fiction (not further specified)"
2852 msgstr "ليس عمل أدبي"
2853
2854 #: 950.data.seed-values.sql:4103 950.data.seed-values.sql:4106
2855 msgid "AuthorizeNet login"
2856 msgstr "تسجيل الدخول لـِ شركة AuthorizeNet"
2857
2858 #: 950.data.seed-values.sql:4910
2859 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
2860 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
2861
2862 #: 950.data.seed-values.sql:878
2863 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
2864 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظة عنوان مستخدمين آخرين"
2865
2866 #: 950.data.seed-values.sql:758
2867 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
2868 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز المستخدم كـَ محذوف"
2869
2870 #: 950.data.seed-values.sql:7042 950.data.seed-values.sql:7224
2871 msgid "Oromo"
2872 msgstr "أُورومو"
2873
2874 #: 950.data.seed-values.sql:4784
2875 msgid "Require day_phone field on patron registration"
2876 msgstr "الحقل day_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
2877
2878 #: 950.data.seed-values.sql:4823
2879 msgid ""
2880 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
2881 "patron registration form."
2882 msgstr ""
2883 "ستظهر أداة التقويم عند تحرير حقل تاريخ الميلاد في نموذج تسجيل المستفيد."
2884
2885 #: 950.data.seed-values.sql:15269
2886 msgid ""
2887 "Normally, fines are not charged when a library is closed.  When set to True, "
2888 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
2889 "days."
2890 msgstr ""
2891 "عادة، لا تُحمل الغرامات عند إغلاق المكتبة. عندما يتم تعيينها إلى صحيح، "
2892 "وستُحمل الغرامات خلال الإغلاق المُجدول والأيام الأسبوعية المُغلقة العادية."
2893
2894 #: 950.data.seed-values.sql:4407
2895 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
2896 msgstr ""
2897 "إذا تم تمكين اسم المستخدم مِن التغيير عن طريق الأوباك سوف يتم تعطيله/إبطاله"
2898
2899 #: 950.data.seed-values.sql:151
2900 msgid "General Keywords"
2901 msgstr "كلمات مفتاحية عامة"
2902
2903 #: 950.data.seed-values.sql:7119
2904 msgid "Khotanese"
2905 msgstr "كوتانيزي"
2906
2907 #: 950.data.seed-values.sql:2855
2908 msgid "Patron via SIP"
2909 msgstr "المستفيد بوساطة بروتوكول بدء الجلسة"
2910
2911 #: 950.data.seed-values.sql:1164
2912 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
2913 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
2914
2915 #: 950.data.seed-values.sql:1915
2916 msgid "Allows a user to manage custom permission group lists."
2917 msgstr ""
2918
2919 #: 950.data.seed-values.sql:8625
2920 msgid "Trinidad and Tobago "
2921 msgstr "ترينداد وتوباغو "
2922
2923 #: 950.data.seed-values.sql:8618
2924 msgid "Thailand "
2925 msgstr "تايلاند "
2926
2927 #: 950.data.seed-values.sql:8474
2928 msgid "Illinois "
2929 msgstr "إلينوي "
2930
2931 #: 950.data.seed-values.sql:3485
2932 msgid ""
2933 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
2934 "captured for a hold.  Example \"5 days\""
2935 msgstr ""
2936 "كم مُدة الانتظار قبل السماح للنسخ البعيدة ليتم استلامها بشكل ملائم مِن أجل "
2937 "الحجز.  على سبيل المثال \"5 أيام\""
2938
2939 #: 950.data.seed-values.sql:6992
2940 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2941 msgstr "كيروليز وبيديجين (أخرى)"
2942
2943 #: 950.data.seed-values.sql:7020
2944 msgid "Estonian"
2945 msgstr "استونيا"
2946
2947 #: 950.data.seed-values.sql:8270
2948 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
2949 msgstr "منطقة لامبرت المتساوية الإسطوانية"
2950
2951 #: 950.data.seed-values.sql:3962
2952 msgid ""
2953 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2954 "%INCLUDE(alert_text)%"
2955 msgstr ""
2956 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً مِن "
2957 "%INCLUDE(alert_text)%"
2958
2959 #: 950.data.seed-values.sql:16672
2960 msgid "Show county field on patron registration"
2961 msgstr "إظهار حقل المقاطعة في تسجيل المستفيد"
2962
2963 #: 950.data.seed-values.sql:5720
2964 msgid "URL Verification Queue"
2965 msgstr "URL طابور التحقق"
2966
2967 #: 950.data.seed-values.sql:9046 950.data.seed-values.sql:9063
2968 #: 950.data.seed-values.sql:9079 950.data.seed-values.sql:9095
2969 #: 950.data.seed-values.sql:9111
2970 msgid "Forms"
2971 msgstr "أشكال ونماذج"
2972
2973 #: 950.data.seed-values.sql:7061
2974 msgid "Greek, Modern (1453- )"
2975 msgstr "اليونانية، الحديثة (1453-)"
2976
2977 #: 950.data.seed-values.sql:659
2978 msgid "Branch"
2979 msgstr "فرع"
2980
2981 #: 950.data.seed-values.sql:4841
2982 msgid ""
2983 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2984 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2985 "field is required this setting is ignored."
2986 msgstr ""
2987 "سيظهر حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
2988 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
2989
2990 #: 950.data.seed-values.sql:17601
2991 msgid ""
2992 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
2993 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\").  This will be used in areas where a "
2994 "date without a timestamp is sufficient, like Date of Birth."
2995 msgstr ""
2996 "تنسيق التواريخ مع هذا النمط (أمثلة: \"yyyy-MM-dd\" لـِ \"2010-04-26\" وكذلك "
2997 "\"MMM d, yyyy\" لـِ \"26 نيسان 2010\"). سيتم استخدام هذا في المناطق التي "
2998 "يكون فيها التاريخ بدون طابع زمني كاف، مثل تاريخ الميلاد."
2999
3000 #: 950.data.seed-values.sql:16313
3001 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
3002 msgstr "ترك العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المُستحق طويلاً يساوي صفر"
3003
3004 #: 950.data.seed-values.sql:16242
3005 msgid ""
3006 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
3007 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
3008 "activity older than) this amount of time"
3009 msgstr ""
3010 "معالجة الإرجاع المستحق الذي طال انتظاره (رسوم ملغية، إعادة تحميل/تنصيب "
3011 "المستحقات، إلخ.) لن تحدث للنسخ المستحقة لذلك (أو آخر تفعيل لديها أقدم مِن) "
3012 "هذا المقدار مِن الوقت"
3013
3014 #: 950.data.seed-values.sql:12097
3015 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
3016 msgstr "إلغاء: ردمك غير صحيح"
3017
3018 #: 950.data.seed-values.sql:8687
3019 msgid "Zambia "
3020 msgstr "زامبيا "
3021
3022 #: 950.data.seed-values.sql:7
3023 msgid "Project Gutenberg"
3024 msgstr "مشروع غوتنبرغ"
3025
3026 #: 950.data.seed-values.sql:1518
3027 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
3028 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
3029
3030 #: 950.data.seed-values.sql:14333
3031 msgid "Element Mobile"
3032 msgstr "عنصر قابل للحركة/موبايل"
3033
3034 #: 950.data.seed-values.sql:4247 950.data.seed-values.sql:4250
3035 msgid "Enable Stripe payments"
3036 msgstr "تمكين شريط المدفوعات"
3037
3038 #: 950.data.seed-values.sql:8568
3039 msgid "Philippines "
3040 msgstr "الفليبين "
3041
3042 #: 950.data.seed-values.sql:932
3043 msgid "Allow a user to put someone into collections"
3044 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع شيئاً ما في المجموعات"
3045
3046 #: 950.data.seed-values.sql:4577
3047 msgid "Show billing tab first when bills are present"
3048 msgstr "إظهار تبويب الفواتير عندما تكون هناك فواتير"
3049
3050 #: 950.data.seed-values.sql:1974
3051 msgid "Can do anything at the System level"
3052 msgstr "يمكنك القيام بكل شيء في مستوى النظام"
3053
3054 #: 950.data.seed-values.sql:16644
3055 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
3056 msgstr ""
3057 "السماح لـِ المستخدم بالتسجيل الذاتي، إنشاء حسابات مستخدم مُعلقة/قَيد الانتظار"
3058
3059 #: 950.data.seed-values.sql:15237
3060 msgid "Verification via translator-v1"
3061 msgstr "التحقق/التأكيد عن طريق المُترجمv1"
3062
3063 #: 950.data.seed-values.sql:12085
3064 msgid "Shipping Charge"
3065 msgstr "رسوم الشحن"
3066
3067 #: 950.data.seed-values.sql:12206 950.data.seed-values.sql:12401
3068 #: 950.data.seed-values.sql:12402
3069 msgid "Historical Hold Retention Age"
3070 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز"
3071
3072 #: 950.data.seed-values.sql:19159
3073 msgid "Print Template: bill_payment"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: 950.data.seed-values.sql:7507 950.data.seed-values.sql:7508
3077 #: 950.data.seed-values.sql:7576 950.data.seed-values.sql:7577
3078 #: 950.data.seed-values.sql:7664 950.data.seed-values.sql:7665
3079 msgid "Music Score"
3080 msgstr "مقطوعة موسيقية"
3081
3082 #: 950.data.seed-values.sql:7327
3083 msgid "Tigré"
3084 msgstr "مبرقع"
3085
3086 #: 950.data.seed-values.sql:3878
3087 msgid "Pop-up alert for errors"
3088 msgstr "التنبيه المنبثق عن الأخطاء"
3089
3090 #: 950.data.seed-values.sql:15289
3091 msgid ""
3092 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
3093 "display in the staff client.  0 means show none, -1 means show all.  Default "
3094 "is 1."
3095 msgstr ""
3096 "تحديد الحد الأقصى لعدد الإدخالات النشطة للمستخدم الأخير من أجل استرداد العرض "
3097 "في برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة. 0 إظهار لا شيء، -1 إظهار الكل. "
3098 "الافتراضي هو 1."
3099
3100 #: 950.data.seed-values.sql:8144 950.data.seed-values.sql:8174
3101 #: 950.data.seed-values.sql:8808 950.data.seed-values.sql:8838
3102 #: 950.data.seed-values.sql:8868 950.data.seed-values.sql:8898
3103 msgid "Legislation"
3104 msgstr "تشريعات أو أنظمة صادرة عن مؤسسة إدارية"
3105
3106 #: 950.data.seed-values.sql:7190
3107 msgid "Multiple languages"
3108 msgstr "لغات متعددة"
3109
3110 #: 950.data.seed-values.sql:3599
3111 msgid "Minimum Estimated Wait"
3112 msgstr "الحد الأدنى مِن الانتظار المُقدَر"
3113
3114 #: 950.data.seed-values.sql:4694
3115 msgid "Suggest alias field on patron registration"
3116 msgstr "حقل الاسم المستعار المقترح في تسجيل المستفيد"
3117
3118 #: 950.data.seed-values.sql:7182
3119 msgid "Maltese"
3120 msgstr "المَالطية"
3121
3122 #: 950.data.seed-values.sql:19930
3123 msgid "Grid Config: admin.server.vandelay.match_set"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: 950.data.seed-values.sql:7095
3127 msgid "Inupiaq"
3128 msgstr "الإينبياك"
3129
3130 #: 950.data.seed-values.sql:4371
3131 msgid ""
3132 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses.  Addresses are "
3133 "kept in a pending state until staff approves the changes"
3134 msgstr ""
3135 "عند التمكين، يمكن للمستفيد إنشاء وتحرير العناوين الموجودة. يتم الاحتفاظ "
3136 "بالعناوين في حالة مُعلقة حتى يوافق طاقم المكتبة على التغييرات"
3137
3138 #: 950.data.seed-values.sql:132
3139 msgid "Corporate Author"
3140 msgstr "المؤلف المُشارك"
3141
3142 #: 950.data.seed-values.sql:1154
3143 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
3144 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
3145
3146 #: 950.data.seed-values.sql:4535
3147 msgid ""
3148 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
3149 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes.  "
3150 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
3151 "and right panes."
3152 msgstr ""
3153 "نقطة الدخول الرئيسية لهذه الواجهة هي في صيانة المقتنيات، الإجراءات للصفوف "
3154 "المُحددة، تعديل خاصيات النسخة/ رموز الاستدعاء/ استبدال الباركودات. هذا "
3155 "الإعداد يُغير الأجزاء العلوية والسفلية لتلك الواجهة إلى أجزاء يسارية ويمينية."
3156
3157 #: 950.data.seed-values.sql:1688
3158 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
3159 msgstr "إنشاء/استرداد/تحديث/ حذف نسخة السلسلة"
3160
3161 #: 950.data.seed-values.sql:744
3162 msgid "Allow a user to delete a volume"
3163 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف المجلد"
3164
3165 #: 950.data.seed-values.sql:8003
3166 msgid "audiotape reel"
3167 msgstr "بكرة شريط صوتي"
3168
3169 #: 950.data.seed-values.sql:1776
3170 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
3171 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تحرير/تعديل مُحرر حقول النُسخة المعروضة"
3172
3173 #: 950.data.seed-values.sql:6950
3174 msgid "Bislama"
3175 msgstr "البيسلاميا"
3176
3177 #: 950.data.seed-values.sql:19453
3178 msgid "Print Template: offline_in_house_use"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: 950.data.seed-values.sql:6900
3182 msgid "Acoli"
3183 msgstr "الأُكولي"
3184
3185 #: 950.data.seed-values.sql:13632
3186 msgid "Topic"
3187 msgstr "موضُوع"
3188
3189 #: 950.data.seed-values.sql:7480 950.data.seed-values.sql:7481
3190 #: 950.data.seed-values.sql:7555 950.data.seed-values.sql:7556
3191 msgid "Book"
3192 msgstr "كتاب"
3193
3194 #: 950.data.seed-values.sql:1012
3195 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
3196 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مخصص تمويل جديد"
3197
3198 #: 950.data.seed-values.sql:499
3199 msgid "overdue_min"
3200 msgstr "overdue_min"
3201
3202 #: 950.data.seed-values.sql:501
3203 msgid "overdue_mid"
3204 msgstr "overdue_mid"
3205
3206 #: 950.data.seed-values.sql:7067
3207 msgid "Haitian French Creole"
3208 msgstr "الكريول الهايتية الفرنسية"
3209
3210 #: 950.data.seed-values.sql:6948
3211 msgid "Bikol"
3212 msgstr "بِيكول"
3213
3214 #: 950.data.seed-values.sql:7309
3215 msgid "Swedish"
3216 msgstr "السويديَة"
3217
3218 #: 950.data.seed-values.sql:1602
3219 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
3220 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
3221
3222 #: 950.data.seed-values.sql:3764
3223 msgid ""
3224 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
3225 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
3226 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
3227 msgstr ""
3228 "تخطي عملية الإرجاع بدون اتصال (رفع استثناء عند المعالجة) في حالة تغير وقت "
3229 "حالة النسخة إلى أحدث من وقت العملية المسجلة. تحذير: إن إعادة الترفيف إلى "
3230 "حالة متاح فإن هذا سيؤدي إلى إطلاقها."
3231
3232 #: 950.data.seed-values.sql:4016
3233 msgid ""
3234 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
3235 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
3236 "not be suppressed."
3237 msgstr ""
3238 "إذا تم التعيين إلى قيمة غير فارغة، فإن عبور/نقل الحجز سوف يكون مَحكوم بهذه "
3239 "الوحدة التنظيمية وغيرها بنفس القيمة. إذا تم التعيين إلى قيمة فارغة، فإن "
3240 "النقل لن يتم إخضاعه."
3241
3242 #: 950.data.seed-values.sql:7531 950.data.seed-values.sql:7532
3243 #: 950.data.seed-values.sql:7597 950.data.seed-values.sql:7598
3244 #: 950.data.seed-values.sql:7688 950.data.seed-values.sql:7689
3245 msgid "Cassette audiobook"
3246 msgstr "كاسيت كتاب مسموع"
3247
3248 #: 950.data.seed-values.sql:656 950.data.seed-values.sql:2983
3249 msgid "System"
3250 msgstr "النِظام"
3251
3252 #: 950.data.seed-values.sql:7022
3253 msgid "Ewe"
3254 msgstr "الإِيوية"
3255
3256 #: 950.data.seed-values.sql:7343
3257 msgid "Tupi languages"
3258 msgstr "لغات توبي"
3259
3260 #: 950.data.seed-values.sql:18893
3261 msgid "Grid Config: cat.peer_bibs"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: 950.data.seed-values.sql:8537
3265 msgid "Niger "
3266 msgstr "النيجر "
3267
3268 #: 950.data.seed-values.sql:12090
3269 msgid "Blanket Order"
3270 msgstr "طلب مخفي"
3271
3272 #: 950.data.seed-values.sql:15243
3273 msgid "OPAC Login (jspac)"
3274 msgstr "تسجيل الدخول لـِ الأوباك (jspac)"
3275
3276 #: 950.data.seed-values.sql:7005
3277 msgid "Dravidian (Other)"
3278 msgstr "درافيديان (أخرى)"
3279
3280 #: 950.data.seed-values.sql:12218
3281 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
3282 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (انتهاء صلاحية غير المستهدف)"
3283
3284 #: 950.data.seed-values.sql:6987
3285 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
3286 msgstr "لغة كريولس وبيدجينس"
3287
3288 #: 950.data.seed-values.sql:7379
3289 msgid "Zhuang"
3290 msgstr "تشوانغ"
3291
3292 #: 950.data.seed-values.sql:1412
3293 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
3294 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث مداخل إطلاق التنظيف"
3295
3296 #: 950.data.seed-values.sql:1819
3297 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3298 msgstr "تجاوز/ تجاهل الحدث TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3299
3300 #: 950.data.seed-values.sql:7983
3301 msgid "computer tape cartridge"
3302 msgstr "خرطوشة شريط حاسوبي"
3303
3304 #: 950.data.seed-values.sql:12843
3305 msgid "Invalid value for \"status\""
3306 msgstr "قيمة خاطئة لـِ \"الحالة\""
3307
3308 #: 950.data.seed-values.sql:8596
3309 msgid "Spanish North Africa "
3310 msgstr "إسبانيا شمال إقريقيا "
3311
3312 #: 950.data.seed-values.sql:7380
3313 msgid "Zande"
3314 msgstr "الزاندي"
3315
3316 #: 950.data.seed-values.sql:7281
3317 msgid "Slovak"
3318 msgstr "السلوفَاكية"
3319
3320 #: 950.data.seed-values.sql:976
3321 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
3322 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مجال نُسخة الإعارة"
3323
3324 #: 950.data.seed-values.sql:7049
3325 msgid "Gilbertese"
3326 msgstr "لغة أهل جبل طارق"
3327
3328 #: 950.data.seed-values.sql:13919
3329 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
3330 msgstr "روجرز اللاسلكية (البديل)"
3331
3332 #: 950.data.seed-values.sql:3373
3333 msgid ""
3334 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
3335 "are voided."
3336 msgstr ""
3337 "عندما يتم التمييز كـَ تالفة، فإن الغرامات المستحقة في أحدث الإعارات ستكون "
3338 "ملغية/باطلة."
3339
3340 #: 950.data.seed-values.sql:1634
3341 msgid "user_request.create"
3342 msgstr "user_request.create"
3343
3344 #: 950.data.seed-values.sql:125
3345 msgid "Alternate Title"
3346 msgstr "العُنوان البديل"
3347
3348 #: 950.data.seed-values.sql:1504
3349 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
3350 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
3351
3352 #: 950.data.seed-values.sql:5129
3353 msgid ""
3354 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
3355 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3356 "field is shown or required this setting is ignored."
3357 msgstr ""
3358 "سيتم اقتراح حقل اللاحقة في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
3359 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
3360
3361 #: 950.data.seed-values.sql:1338
3362 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3363 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3364
3365 #: 950.data.seed-values.sql:16283 950.data.seed-values.sql:16289
3366 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
3367 msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخة المتأخرة جداً"
3368
3369 #: 950.data.seed-values.sql:8558
3370 msgid "Ohio "
3371 msgstr "أوهايو "
3372
3373 #: 950.data.seed-values.sql:666
3374 msgid "Your Bookmobile"
3375 msgstr "الكتاب اللوحي الخاص بك"
3376
3377 #: 950.data.seed-values.sql:954
3378 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
3379 msgstr ""
3380 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الإدارة المحلية\""
3381
3382 #: 950.data.seed-values.sql:16761
3383 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
3384 msgstr "قيمة مُعدل الإعارة الإفتراضية لـِ النُسخ المُستوردة"
3385
3386 #: 950.data.seed-values.sql:245
3387 msgid "Abstract"
3388 msgstr "المُلخص"
3389
3390 #: 950.data.seed-values.sql:15489
3391 msgid "Kid's OPAC Search Filter"
3392 msgstr "تصفية بحث أوباك الأطفال"
3393
3394 #: 950.data.seed-values.sql:7259
3395 msgid "Yakut"
3396 msgstr "ياقوت"
3397
3398 #: 950.data.seed-values.sql:796
3399 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
3400 msgstr ""
3401 "السماح لـِ المستخدم بإزالة المستخدمون الآخرون مِن مجموعات الصلاحية/الإذن"
3402
3403 #: 950.data.seed-values.sql:706
3404 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
3405 msgstr "السماح لـِ المستخدم بالدخول إلى الأوباك"
3406
3407 #: 950.data.seed-values.sql:8092
3408 msgid "Passion music"
3409 msgstr "الموسيقا العاطفية"
3410
3411 #: 950.data.seed-values.sql:7079
3412 msgid "Hupa"
3413 msgstr "الهبا"
3414
3415 #: 950.data.seed-values.sql:1216
3416 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
3417 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
3418
3419 #: 950.data.seed-values.sql:7082
3420 msgid "Icelandic"
3421 msgstr "ايسلندا"
3422
3423 #: 950.data.seed-values.sql:13586
3424 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3425 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- مصطلح النوع/الشكل"
3426
3427 #: 950.data.seed-values.sql:8292
3428 msgid "Armadillo"
3429 msgstr "شكل المدرع"
3430
3431 #: 950.data.seed-values.sql:8441
3432 msgid "Florida "
3433 msgstr "فلوريدا "
3434
3435 #: 950.data.seed-values.sql:8309 950.data.seed-values.sql:8965
3436 #: 950.data.seed-values.sql:8978 950.data.seed-values.sql:8991
3437 #: 950.data.seed-values.sql:9004
3438 msgid "Bathymetry, soundings"
3439 msgstr "قياس الأعماق، رنان"
3440
3441 #: 950.data.seed-values.sql:3136 950.data.seed-values.sql:3139
3442 msgid ""
3443 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
3444 msgstr ""
3445 "حذف المكتبة إذا تم حذف جميع النسخ عن طريق إلغاء التزويد لـِ نسخة الخط."
3446
3447 #: 950.data.seed-values.sql:3998
3448 msgid ""
3449 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3450 "%INCLUDE(notice_text)%"
3451 msgstr ""
3452 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
3453 "%INCLUDE(notice_text)%"
3454
3455 #: 950.data.seed-values.sql:6908
3456 msgid "Akkadian"
3457 msgstr "الأكادية"
3458
3459 #: 950.data.seed-values.sql:1422
3460 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
3461 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء، تحديث، وحذف خطاطيف الإطلاق"
3462
3463 #: 950.data.seed-values.sql:7291
3464 msgid "Sindhi"
3465 msgstr "السندهي"
3466
3467 #: 950.data.seed-values.sql:996
3468 msgid "Allow a user to create a new funding source"
3469 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مصدر تمويل جديد"
3470
3471 #: 950.data.seed-values.sql:8196
3472 msgid "Full score, miniature or study size"
3473 msgstr "مقطوعة موسيقية مصغرة"
3474
3475 #: 950.data.seed-values.sql:5561
3476 msgid ""
3477 "For staff-placed holds, in the absence of a patron preferred pickup "
3478 "location, fall back to using the staff workstation OU (rather than patron "
3479 "home OU)"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: 950.data.seed-values.sql:8057
3483 msgid "Chaconnes"
3484 msgstr "موسيقا الشاكونيز"
3485
3486 #: 950.data.seed-values.sql:14826
3487 msgid "US Cellular"
3488 msgstr "شركة يو إس سلولر"
3489
3490 #: 950.data.seed-values.sql:1394
3491 msgid ""
3492 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
3493 msgstr ""
3494 "circ.holds.hold_has_copy_at.block السماح للمُستخدم بتجاهل/تجاوز الإعداد"
3495
3496 #: 950.data.seed-values.sql:19895
3497 msgid "Grid Config: admin.server.config.copy_status"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: 950.data.seed-values.sql:3181 950.data.seed-values.sql:3184
3501 msgid "Default Item Price"
3502 msgstr "سعر النُسخة الافتراضي"
3503
3504 #: 950.data.seed-values.sql:5493
3505 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
3506 msgstr "الفاصل الزمني للرصيد السلبي لـِ المستحقات"
3507
3508 #: 950.data.seed-values.sql:1881
3509 msgid "Allow batch update via buckets"
3510 msgstr "السماح بتحديث الدفعة عبر السلال"
3511
3512 #: 950.data.seed-values.sql:7117
3513 msgid "Khoisan (Other)"
3514 msgstr "الخواز (أخرى)"
3515
3516 #: 950.data.seed-values.sql:846
3517 msgid "Allow a user to update a copy location"
3518 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث موقع النسخة"
3519
3520 #: 950.data.seed-values.sql:15477
3521 msgid ""
3522 "If this is unset, staff can view User Trigger Events regardless of age. When "
3523 "this is set to an interval, it represents the age of the oldest possible "
3524 "User Trigger Event that can be viewed."
3525 msgstr ""
3526 "إذا لم يتم التعيين، يمكن للموظفين عرض عمليات المستخدم الجارية بغض النظر عن "
3527 "العمر. عندما يتم التعيين إلى فاصل زمني، فإنه يمثل سن أقدم عملية جارية "
3528 "للمستخدم يمكن عرضها."
3529
3530 #: 950.data.seed-values.sql:1764
3531 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3532 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/استرداد/تحديث/حذف مجموعات موقع نسخة"
3533
3534 #: 950.data.seed-values.sql:15559
3535 msgid "Warn when patron account is about to expire"
3536 msgstr "تحذير عندما يكون حساب المستفيد قريب مِن الإنتهاء"
3537
3538 #: 950.data.seed-values.sql:7771
3539 msgid "notated music"
3540 msgstr "نوتة موسيقية مدونة"
3541
3542 #: 950.data.seed-values.sql:7296
3543 msgid "Songhai"
3544 msgstr "سونغاي"
3545
3546 #: 950.data.seed-values.sql:19674
3547 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Record Attributes"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: 950.data.seed-values.sql:5207
3551 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
3552 msgstr "ريجيكس لـِ حقول الهاتف في تسجيل المستفيد"
3553
3554 #: 950.data.seed-values.sql:5219
3555 msgid ""
3556 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
3557 "registration."
3558 msgstr ""
3559 "تنفيذ المتطلب مِن أجل امتلاك عنوان واحد على الأقل لـِ المستفيد أثناء التسجيل."
3560
3561 #: 950.data.seed-values.sql:8430
3562 msgid "Equatorial Guinea "
3563 msgstr "غينيا الإستوائية "
3564
3565 #: 950.data.seed-values.sql:13757
3566 msgid "Vandelay Queue"
3567 msgstr "طابور المَعنِيات"
3568
3569 #: 950.data.seed-values.sql:1152
3570 msgid "CREATE_SURVEY"
3571 msgstr "CREATE_SURVEY"
3572
3573 #: 950.data.seed-values.sql:8381
3574 msgid "Belgium "
3575 msgstr "بلجيكا "
3576
3577 #: 950.data.seed-values.sql:8200
3578 msgid "Close score"
3579 msgstr "مقطوعة موسيقية ختامية"
3580
3581 #: 950.data.seed-values.sql:8533
3582 msgid "North Carolina "
3583 msgstr "شمال كارولينا "
3584
3585 #: 950.data.seed-values.sql:521
3586 msgid "3month"
3587 msgstr "3أشهر"
3588
3589 #: 950.data.seed-values.sql:18655
3590 msgid "Renew: Strict Barcode"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: 950.data.seed-values.sql:8279
3594 msgid "Cassini-Soldner"
3595 msgstr "إسقاط كاسيني سولدنير"
3596
3597 #: 950.data.seed-values.sql:8048
3598 msgid "Anthems"
3599 msgstr "نشيد ديني/وطني"
3600
3601 #: 950.data.seed-values.sql:8390
3602 msgid "Solomon Islands "
3603 msgstr "جزر سليمان "
3604
3605 #: 950.data.seed-values.sql:1086
3606 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
3607 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الإعدادات التنظيمية في المستوى المحدد"
3608
3609 #: 950.data.seed-values.sql:566 950.data.seed-values.sql:567
3610 #: 950.data.seed-values.sql:6994
3611 msgid "Czech"
3612 msgstr "تشيكي"
3613
3614 #: 950.data.seed-values.sql:17335
3615 msgid ""
3616 "This setting allows you to inject arbitrary CSS into the item print label "
3617 "template.  For example, \".printlabel { text-transform: uppercase; }\""
3618 msgstr ""
3619
3620 #: 950.data.seed-values.sql:7184
3621 msgid "Manipuri"
3622 msgstr "المانيبري"
3623
3624 #: 950.data.seed-values.sql:1478
3625 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
3626 msgstr ""
3627 "تحديث إعدادات الوحدة التنظيمية المرتبطة/المتعلقة بـِ بمعالجة بطاقة الإئتمان"
3628
3629 #: 950.data.seed-values.sql:948
3630 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
3631 msgstr ""
3632 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"المُعيرة\""
3633
3634 #: 950.data.seed-values.sql:15225
3635 msgid "Login via opensrf"
3636 msgstr "تسجيل الدخول من خلال opensrf"
3637
3638 #: 950.data.seed-values.sql:6849
3639 msgid "Carrier Type"
3640 msgstr "نوع الناقل/الحامل"
3641
3642 #: 950.data.seed-values.sql:8074
3643 msgid "Hymns"
3644 msgstr "التسبيح والتراتيل"
3645
3646 #: 950.data.seed-values.sql:1524
3647 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3648 msgstr "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3649
3650 #: 950.data.seed-values.sql:3638
3651 msgid ""
3652 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
3653 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
3654 msgstr ""
3655 "الاستدعاءات: مدة الحجز الذي تم وضعه للنسخة مع الإعارة أكبر مِن هذا الذي سيتم "
3656 "إطلاق استدعائه. على سبيل المثال، \"14 أيام\" أو \"3 أسابيع\"."
3657
3658 #: 950.data.seed-values.sql:1262
3659 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
3660 msgstr "MERGE_BIB_RECORDS"
3661
3662 #: 950.data.seed-values.sql:7354
3663 msgid "Undetermined"
3664 msgstr "غير محدد"
3665
3666 #: 950.data.seed-values.sql:5307
3667 msgid ""
3668 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
3669 "page.  This setting only affects the OPAC within the staff client"
3670 msgstr ""
3671 "عندما ينتج بحث نتيجة واحدة فقط، انتقل مباشرة إلى صفحة تفاصيل التسجيلة. يؤثر "
3672 "هذا الإعداد فقط على الأوباك ضمن برنامج المحطة الطرفية لطاقم الموظفين"
3673
3674 #: 950.data.seed-values.sql:129
3675 msgid "Title Proper"
3676 msgstr "عنوان صحيح"
3677
3678 #: 950.data.seed-values.sql:8063
3679 msgid "Chorales"
3680 msgstr "الترنيمات/الكورالات"
3681
3682 #: 950.data.seed-values.sql:3199
3683 msgid "Maximum Item Price"
3684 msgstr "السعر الأقصى للنُسخة"
3685
3686 #: 950.data.seed-values.sql:7254
3687 msgid "Romanian"
3688 msgstr "الرومانية"
3689
3690 #: 950.data.seed-values.sql:8524
3691 msgid "Mississippi "
3692 msgstr "الميسسيبي "
3693
3694 #: 950.data.seed-values.sql:7299
3695 msgid "Sardinian"
3696 msgstr "السردينيا"
3697
3698 #: 950.data.seed-values.sql:8198
3699 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
3700 msgstr "مقطوعة موسيقية صوتية مع إهمال المُرافقة"
3701
3702 #: 950.data.seed-values.sql:712
3703 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
3704 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز حسب العنوان"
3705
3706 #: 950.data.seed-values.sql:8341
3707 msgid "Animation and live action"
3708 msgstr "رسوم متحركة ولقطات حية"
3709
3710 #: 950.data.seed-values.sql:12115
3711 msgid "Canceled: Not Found"
3712 msgstr "ملغي: غير موجود"
3713
3714 #: 950.data.seed-values.sql:8034 950.data.seed-values.sql:8714
3715 #: 950.data.seed-values.sql:8728 950.data.seed-values.sql:8742
3716 #: 950.data.seed-values.sql:8756 950.data.seed-values.sql:8770
3717 #: 950.data.seed-values.sql:8784
3718 msgid "Thematic index"
3719 msgstr "كشاف الملحن"
3720
3721 #: 950.data.seed-values.sql:1390
3722 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
3723 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء/تحديث/حذف الأسباب مِن أجل طلبات الإلغاء"
3724
3725 #: 950.data.seed-values.sql:2999
3726 msgid "Offline"
3727 msgstr "غير متصل"
3728
3729 #: 950.data.seed-values.sql:8479
3730 msgid "Israel "
3731 msgstr "الكيان الصهيوني "
3732
3733 #: 950.data.seed-values.sql:5503
3734 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
3735 msgstr "فاصل زمني للرصيد السلبي مِن أجل المفقود"
3736
3737 #: 950.data.seed-values.sql:8312 950.data.seed-values.sql:8968
3738 #: 950.data.seed-values.sql:8981 950.data.seed-values.sql:8994
3739 #: 950.data.seed-values.sql:9007
3740 msgid "Pictorially"
3741 msgstr "شكل تصويري"
3742
3743 #: 950.data.seed-values.sql:1660
3744 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3745 msgstr "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3746
3747 #: 950.data.seed-values.sql:1512
3748 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3749 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3750
3751 #: 950.data.seed-values.sql:4568 950.data.seed-values.sql:4571
3752 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
3753 msgstr "مُلخص إعارة المستفيد يكون أفقياً"
3754
3755 #: 950.data.seed-values.sql:8475
3756 msgid "Indiana "
3757 msgstr "انديانا "
3758
3759 #: 950.data.seed-values.sql:1266
3760 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3761 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3762
3763 #: 950.data.seed-values.sql:3175
3764 msgid ""
3765 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
3766 "interface."
3767 msgstr ""
3768 "الحالة الافتراضية عندما إنشاء النسخة باستخدام مجلد عادي/واجهة إنشاء النسخة."
3769
3770 #: 950.data.seed-values.sql:888
3771 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
3772 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث إعداد الوحدة التنظيمية"
3773
3774 #: 950.data.seed-values.sql:14894
3775 msgid "Verizon Wireless"
3776 msgstr "شركة فيرايزون وايرلس"
3777
3778 #: 950.data.seed-values.sql:7222
3779 msgid "Ojibwa"
3780 msgstr "الأوجيبوا"
3781
3782 #: 950.data.seed-values.sql:17217
3783 msgid "Item Print Label Font Weight"
3784 msgstr "وزن خط تسمية الطباعة"
3785
3786 #: 950.data.seed-values.sql:7883
3787 msgid "roll"
3788 msgstr "لفة"
3789
3790 #: 950.data.seed-values.sql:15632
3791 msgid ""
3792 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
3793 "will follow before giving up."
3794 msgstr ""
3795 "مِن أجل الموجهات 3XX لـِ URLs العائدة، فإن هذا هو الحد الأقصى لعدد الموجهات "
3796 "التي سنتبعه قبل التخلي/الاستسلام."
3797
3798 #: 950.data.seed-values.sql:7486 950.data.seed-values.sql:7487
3799 #: 950.data.seed-values.sql:7561 950.data.seed-values.sql:7562
3800 #: 950.data.seed-values.sql:7643 950.data.seed-values.sql:7644
3801 msgid "Software and video games"
3802 msgstr "البرامج وألعاب الفيديو"
3803
3804 #: 950.data.seed-values.sql:7363
3805 msgid "Walamo"
3806 msgstr "والامو"
3807
3808 #: 950.data.seed-values.sql:3629
3809 msgid ""
3810 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
3811 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
3812 msgstr ""
3813 "الاستدعاءات: عندما يتم إطلاق الاستدعاء، فإن هذا سيحدد بالضبط مُدة الإعارة "
3814 "للنسخة. على سبيل المثال، \"4 أيام\" أو \"1 أسبوع\"."
3815
3816 #: 950.data.seed-values.sql:7201
3817 msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
3818 msgstr "نديبيلي (زيمبابوي)  "
3819
3820 #: 950.data.seed-values.sql:7153
3821 msgid "Luba-Katanga"
3822 msgstr "لوبا كاتانغا"
3823
3824 #: 950.data.seed-values.sql:1286
3825 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3826 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3827
3828 #: 950.data.seed-values.sql:19646
3829 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Queue List"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: 950.data.seed-values.sql:7414
3833 msgid "Comic strips"
3834 msgstr "رسومات كرتونية هزلية"
3835
3836 #: 950.data.seed-values.sql:7083
3837 msgid "Ido"
3838 msgstr "أيدو"
3839
3840 #: 950.data.seed-values.sql:576
3841 msgid "Canadian French"
3842 msgstr "الفرنسية الكندية"
3843
3844 #: 950.data.seed-values.sql:1068
3845 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
3846 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز حالة النُسخة كـَ 'إعادة ترفيف'"
3847
3848 #: 950.data.seed-values.sql:12245
3849 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
3850 msgstr "الفهرسة: الحفاظ على 001/003/035 الموافقة لمواصفات مارك21"
3851
3852 #: 950.data.seed-values.sql:7030
3853 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
3854 msgstr "فيننا يوغريان (أخرى)"
3855
3856 #: 950.data.seed-values.sql:17026
3857 msgid "Patron search diacritic insensitive"
3858 msgstr "بحث المستفيد غير حساس للعلامة الصوتية"
3859
3860 #: 950.data.seed-values.sql:1722
3861 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
3862 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إعادة فتح فاتورة التزويد"
3863
3864 #: 950.data.seed-values.sql:14520
3865 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
3866 msgstr "سينكولر (غوفون مسبق الدفع)"
3867
3868 #: 950.data.seed-values.sql:14656
3869 msgid "Edge Wireless"
3870 msgstr "الحافة اللاسلكية"
3871
3872 #: 950.data.seed-values.sql:5729
3873 msgid "Checkout Items"
3874 msgstr "النُسخ المُعارة"
3875
3876 #: 950.data.seed-values.sql:6925
3877 msgid "Athapascan (Other)"
3878 msgstr "أثاباسكان (أخرى)"
3879
3880 #: 950.data.seed-values.sql:3265
3881 msgid ""
3882 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
3883 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
3884 msgstr ""
3885 "تعيين خط العرض الافتراضي لتعاريف التسميات في عدد من المحارف. وهذا يحدد "
3886 "الحدود التي يجب أن تكون مغطاة."
3887
3888 #: 950.data.seed-values.sql:7202
3889 msgid "Ndonga"
3890 msgstr "اندوجا"
3891
3892 #: 950.data.seed-values.sql:6825
3893 msgid "OPAC Format Icons"
3894 msgstr "أيقونات تنسيق الأوباك"
3895
3896 #: 950.data.seed-values.sql:7963
3897 msgid "microfiche"
3898 msgstr "جذاذة أو بطاقة مُصغرة ـ مايكروفيش"
3899
3900 #: 950.data.seed-values.sql:8507
3901 msgid "Manitoba "
3902 msgstr "مانيتوبا "
3903
3904 #: 950.data.seed-values.sql:4355
3905 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
3906 msgstr ""
3907 "الاتصالات الهاتفية: الخطوط المفروضة من أجل اشتمال كل ملف استدعاء ملاحظة"
3908
3909 #: 950.data.seed-values.sql:7835
3910 msgid "microform"
3911 msgstr "مصغرات مايكروفورم"
3912
3913 #: 950.data.seed-values.sql:12102
3914 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
3915 msgstr "تمّ إيصالها/توصيلها ولكن لم تُستَلَم، يفترض ضائعة"
3916
3917 #: 950.data.seed-values.sql:18823
3918 msgid "Grid Config: serials.copy_templates"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: 950.data.seed-values.sql:20290
3922 msgid "Grid Config: Booking Manage Reservations"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: 950.data.seed-values.sql:7799
3926 msgid "cartographic moving image"
3927 msgstr "صورة متحركة كاتوغرافيك"
3928
3929 #: 950.data.seed-values.sql:9045 950.data.seed-values.sql:9062
3930 #: 950.data.seed-values.sql:9078 950.data.seed-values.sql:9094
3931 #: 950.data.seed-values.sql:9110
3932 msgid "Genealogical tables"
3933 msgstr "جداول الأنساب"
3934
3935 #: 950.data.seed-values.sql:17792
3936 msgid "Orders Include Copy Item Types"
3937 msgstr "الأوامر تتضمن أنواع النُسخ"
3938
3939 #: 950.data.seed-values.sql:8219 950.data.seed-values.sql:8924
3940 #: 950.data.seed-values.sql:8945
3941 msgid "Reporting"
3942 msgstr "تقارير"
3943
3944 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:612
3945 #: 950.data.seed-values.sql:635 950.data.seed-values.sql:13629
3946 #: 950.data.seed-values.sql:16144
3947 msgid "Title"
3948 msgstr "العنوان"
3949
3950 #: 950.data.seed-values.sql:4112 950.data.seed-values.sql:4115
3951 msgid "AuthorizeNet password"
3952 msgstr "كلمة مرور AuthorizeNet"
3953
3954 #: 950.data.seed-values.sql:7139
3955 msgid "Lamba"
3956 msgstr "لامبا"
3957
3958 #: 950.data.seed-values.sql:8661
3959 msgid "Cocos (Keeling) Islands "
3960 msgstr "جزر كوكوس (كيلينغ) "
3961
3962 #: 950.data.seed-values.sql:2939
3963 msgid "Default location for holds pickup"
3964 msgstr "الموقع الافتراضي لـِ استلام الحجوزات"
3965
3966 #: 950.data.seed-values.sql:3163
3967 msgid "Default copy status (fast add)"
3968 msgstr "حالة النُسخة الافتراضية (إضافة سريعة)"
3969
3970 #: 950.data.seed-values.sql:8565
3971 msgid "Peru "
3972 msgstr "بيرو "
3973
3974 #: 950.data.seed-values.sql:20326
3975 msgid "Grid Config: Booking Return Resource tab Returned Today grid"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: 950.data.seed-values.sql:5171
3979 msgid "Example for post_code field on patron registration"
3980 msgstr "مثال لـِ حقل post_code في تسجيل المستفيد"
3981
3982 #: 950.data.seed-values.sql:922
3983 msgid ""
3984 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
3985 msgstr ""
3986 "السماح لـِ المستخدم بإنشاء حجوزات متكررة (حجزان أو أكثر لنفس العنوان)"
3987
3988 #: 950.data.seed-values.sql:14707
3989 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
3990 msgstr "نقاش صريح/ صفحة خلوية زائدة"
3991
3992 #: 950.data.seed-values.sql:4211 950.data.seed-values.sql:4214
3993 msgid "PayPal login"
3994 msgstr "تسجيل دخول البايبال"
3995
3996 #: 950.data.seed-values.sql:804
3997 msgid "User may create a new patron statistical category"
3998 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء فئة إحصائية للمستفيد الجديد"
3999
4000 #: 950.data.seed-values.sql:7027
4001 msgid "Fanti"
4002 msgstr "فانتي"
4003
4004 #: 950.data.seed-values.sql:20108
4005 msgid "Login via Websocket V2"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: 950.data.seed-values.sql:7322
4009 msgid "Tetum"
4010 msgstr "التيتم"
4011
4012 #: 950.data.seed-values.sql:8611
4013 msgid "Sweden "
4014 msgstr "السويد "
4015
4016 #: 950.data.seed-values.sql:4404
4017 msgid "Lock Usernames"
4018 msgstr "قفل أسماء المستخدمين"
4019
4020 #: 950.data.seed-values.sql:3001
4021 msgid "SMS Text Messages"
4022 msgstr "رسائل نصية قصيرة"
4023
4024 #: 950.data.seed-values.sql:8660
4025 msgid "Christmas Island (Indian Ocean) "
4026 msgstr "جزيرة كريسماس ـ المحيط الهندي ـ "
4027
4028 #: 950.data.seed-values.sql:8264
4029 msgid "Chamberlin trimetric"
4030 msgstr "إسقاط شامبرلين ثلاثي الأبعاد"
4031
4032 #: 950.data.seed-values.sql:5557
4033 msgid "Workstation OU fallback for staff-placed holds"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: 950.data.seed-values.sql:6936
4037 msgid "Bambara"
4038 msgstr "البامبارا"
4039
4040 #: 950.data.seed-values.sql:7387
4041 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
4042 msgstr ""
4043 "هذه النُسخة مُعَدة للأطفال التي تتراوح أعمارهم مابين 6-8سنوات تقريباً."
4044
4045 #: 950.data.seed-values.sql:7266
4046 msgid "Santali"
4047 msgstr "السنتالي"
4048
4049 #: 950.data.seed-values.sql:1606
4050 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
4051 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
4052
4053 #: 950.data.seed-values.sql:7361
4054 msgid "Votic"
4055 msgstr "الفوتيك"
4056
4057 #: 950.data.seed-values.sql:8595
4058 msgid "Senegal "
4059 msgstr "السنغال "
4060
4061 #: 950.data.seed-values.sql:1176
4062 msgid "DELETE_LASSO"
4063 msgstr "DELETE_LASSO"
4064
4065 #: 950.data.seed-values.sql:13613
4066 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
4067 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - القسم الفرعي العام"
4068
4069 #: 950.data.seed-values.sql:8670
4070 msgid "Saint Pierre and Miquelon "
4071 msgstr "سان بيار وميكلون "
4072
4073 #: 950.data.seed-values.sql:1937
4074 msgid "Update CSS setting for the OPAC"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: 950.data.seed-values.sql:776
4078 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
4079 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء عملية جديدة قابلة للفاتورة"
4080
4081 #: 950.data.seed-values.sql:12928
4082 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
4083 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب للتسجيلات في مستورد طابور المكتبة"
4084
4085 #: 950.data.seed-values.sql:1066
4086 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
4087 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ 'في العبور/النقل'"
4088
4089 #: 950.data.seed-values.sql:3953
4090 msgid ""
4091 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
4092 "receipt types in this list.  Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
4093 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\".  This is "
4094 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
4095 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
4096 "silent printing by suppressing the print dialog.  The Auto-Print checkbox in "
4097 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting.  In the "
4098 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
4099 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
4100 "Do Not Print as options)."
4101 msgstr ""
4102 "تعطيل محاولات الطباعة الآلية من واجهات برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة "
4103 "من أجل أنواع الاستلام في هذه القائمة. القيم الممكنة: \"الإعارة\"، \"دفع "
4104 "الفاتورة\"، \"إنزلاق  الحجز\"، \"إنزلاق النقل\"، و \"انزلاق الحجز/النقل\". "
4105 "وهذا يختلف من مربع خيار الطباعة الآلية في الواجهات ذات الصلة في تلك التي "
4106 "تُعطل محاولات الطباعة الآلية معاً، بدلاً من دعم الطباعة الصامتة عن طريق حظر "
4107 "حوار الطباعة. مربع اختيار الطباعة الآلي في هذه الواجهات ليس لديه أي تأثير "
4108 "على سلوك هذا الإعداد. في حالة الحجز، النقل، وانزلاقات الحجز/النقل، فإنه "
4109 "أيضاً يمنع حوارات التنبيه التي تسبق حوار الطباعة ـ تلك التي تُقدم الطباعة "
4110 "وعدم الطباعة كخيارات ـ ."
4111
4112 #: 950.data.seed-values.sql:8531
4113 msgid "Mozambique "
4114 msgstr "موزمبيق "
4115
4116 #: 950.data.seed-values.sql:19
4117 msgid "Barred"
4118 msgstr "محظور"
4119
4120 #: 950.data.seed-values.sql:7072
4121 msgid "Hiligaynon"
4122 msgstr "الهيليجينون"
4123
4124 #: 950.data.seed-values.sql:3397
4125 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
4126 msgstr "تشمل الإعارات المفقودة في سجلات/حساب إجمالي الكتلة في عرض المستفيد."
4127
4128 #: 950.data.seed-values.sql:15238
4129 msgid "Verification via xmlrpc"
4130 msgstr "التحقق عبر xmlrpc"
4131
4132 #: 950.data.seed-values.sql:1018
4133 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
4134 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث/توزيع تخصيص التمويل/الأموال"
4135
4136 #: 950.data.seed-values.sql:1454
4137 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
4138 msgstr "تمكين المستخدم من إنشاء/ تحديث/حذف خصائص مصدر الحجز"
4139
4140 #: 950.data.seed-values.sql:4706
4141 msgid ""
4142 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4143 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4144 "field is required this setting is ignored."
4145 msgstr ""
4146 "سيظهر حقل المنع/الحظر في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
4147 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
4148
4149 #: 950.data.seed-values.sql:1008
4150 msgid "Allow a user to view a fund"
4151 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تمويل"
4152
4153 #: 950.data.seed-values.sql:8112
4154 msgid "Toccatas"
4155 msgstr "موسيقا توككاتاس"
4156
4157 #: 950.data.seed-values.sql:19362
4158 msgid "Print Template Context: renew"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: 950.data.seed-values.sql:8685
4162 msgid "Yemen "
4163 msgstr "اليمن "
4164
4165 #: 950.data.seed-values.sql:14057
4166 msgid "SaskTel"
4167 msgstr "ساسك تل"
4168
4169 #: 950.data.seed-values.sql:2993
4170 msgid "Global"
4171 msgstr "عَالمي"
4172
4173 #: 950.data.seed-values.sql:12083
4174 msgid "Tax"
4175 msgstr "الضَريبة"
4176
4177 #: 950.data.seed-values.sql:1534
4178 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
4179 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
4180
4181 #: 950.data.seed-values.sql:7021 950.data.seed-values.sql:7048
4182 msgid "Ethiopic"
4183 msgstr "أثيوبي"
4184
4185 #: 950.data.seed-values.sql:8110
4186 msgid "Symphonies"
4187 msgstr "موسيقا السمفونيات"
4188
4189 #: 950.data.seed-values.sql:8620
4190 msgid "Turkmenistan "
4191 msgstr "تركمانستان "
4192
4193 #: 950.data.seed-values.sql:7085
4194 msgid "Ijo"
4195 msgstr "إيجو"
4196
4197 #: 950.data.seed-values.sql:1821
4198 msgid "Override the AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
4199 msgstr "تجاوز/تجاهل الحدث AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
4200
4201 #: 950.data.seed-values.sql:540
4202 msgid "Damaged"
4203 msgstr "مُتضرر"
4204
4205 #: 950.data.seed-values.sql:18830
4206 msgid "Grid Config: cat.record_overlay.holdings"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: 950.data.seed-values.sql:990
4210 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
4211 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإعارة النسخة التي تم تمييزها كـَ ممنوع الإعارة"
4212
4213 #: 950.data.seed-values.sql:8612
4214 msgid "Namibia "
4215 msgstr "نامبيا "
4216
4217 #: 950.data.seed-values.sql:18760
4218 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field_virtual_map.grid"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: 950.data.seed-values.sql:7198
4222 msgid "Nauru"
4223 msgstr "ناورو"
4224
4225 #: 950.data.seed-values.sql:1034
4226 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
4227 msgstr "السماح لـِ المُستخدم بـِ عرض/الإئتمان/المّدِين لمصدر التمويل"
4228
4229 #: 950.data.seed-values.sql:16893
4230 msgid "Disable Patron Credit"
4231 msgstr "عدم تمكين/تعطيل إئتمان المستفيد"
4232
4233 #: 950.data.seed-values.sql:1050
4234 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
4235 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز العملية كـَ دين سيء (غير قابل للاسترداد)"
4236
4237 #: 950.data.seed-values.sql:3995
4238 msgid "Content of notice_text include"
4239 msgstr "يشتمل محتوى لـِ notice_text  محتوى"
4240
4241 #: 950.data.seed-values.sql:12961
4242 msgid ""
4243 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4244 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ التسجيلات في استيراد طابور الإسناد"
4245
4246 #: 950.data.seed-values.sql:7046
4247 msgid "Georgian"
4248 msgstr "الجورجِية"
4249
4250 #: 950.data.seed-values.sql:8127
4251 msgid "Separate supplement to another work"
4252 msgstr "خريطة ملحقة في عمل آخر"
4253
4254 #: 950.data.seed-values.sql:7931
4255 msgid "film cartridge"
4256 msgstr "خرطوشة فلمية"
4257
4258 #: 950.data.seed-values.sql:3361
4259 msgid "Claim Return Copy Status"
4260 msgstr "حالة مُطالبة نُسخة الإرجاع"
4261
4262 #: 950.data.seed-values.sql:6974 950.data.seed-values.sql:7336
4263 msgid "Truk"
4264 msgstr "التُرك"
4265
4266 #: 950.data.seed-values.sql:764
4267 msgid "Allow a user to place an item in transit"
4268 msgstr "السماح لـِ المستخدم في وضع النُسخة في النقل/العبور"
4269
4270 #: 950.data.seed-values.sql:8675
4271 msgid "Northern Territory "
4272 msgstr "المقاطعة الشمالية في أستراليا "
4273
4274 #: 950.data.seed-values.sql:1638
4275 msgid "user_request.update"
4276 msgstr "user_request.update"
4277
4278 #: 950.data.seed-values.sql:19881
4279 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_max_fine"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: 950.data.seed-values.sql:7935
4283 msgid "microscope slide"
4284 msgstr "شريحة مجهرية"
4285
4286 #: 950.data.seed-values.sql:16848
4287 msgid "Items Out Lost display setting"
4288 msgstr "إعداد العرض لـِ النُسخ المفقودة المُخرجَة"
4289
4290 #: 950.data.seed-values.sql:7062 950.data.seed-values.sql:7063
4291 msgid "Guarani"
4292 msgstr "الغواراني"
4293
4294 #: 950.data.seed-values.sql:5264
4295 msgid ""
4296 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
4297 "instances."
4298 msgstr ""
4299 "إذا كان صحيحاً يجمع مُنشيء المجلد/النُسخة ومُحرر خاصية النسخة في بعض الحالات."
4300
4301 #: 950.data.seed-values.sql:7272
4302 msgid "Irish, Old (to 1100)"
4303 msgstr "الأيرلندية، قديم (إلى 1100)"
4304
4305 #: 950.data.seed-values.sql:8116
4306 msgid "Variations"
4307 msgstr "متنوعات"
4308
4309 #: 950.data.seed-values.sql:7071
4310 msgid "Herero"
4311 msgstr "الهيريرو"
4312
4313 #: 950.data.seed-values.sql:8510
4314 msgid "Maine "
4315 msgstr "ماين "
4316
4317 #: 950.data.seed-values.sql:8222 950.data.seed-values.sql:8927
4318 #: 950.data.seed-values.sql:8948
4319 msgid "Language instruction"
4320 msgstr "تعليم لغوي"
4321
4322 #: 950.data.seed-values.sql:7251
4323 msgid "Romance (Other)"
4324 msgstr "الرومانسية (أخرى)"
4325
4326 #: 950.data.seed-values.sql:974
4327 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
4328 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مقدار غرامة الإعارة"
4329
4330 #: 950.data.seed-values.sql:7015
4331 msgid "English"
4332 msgstr "الإنكليزية"
4333
4334 #: 950.data.seed-values.sql:1692
4335 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
4336 msgstr "إنشاء نوع تسجيلة ببليوغرافية نظيرة"
4337
4338 #: 950.data.seed-values.sql:8511
4339 msgid "Mauritius "
4340 msgstr "موريشيوس "
4341
4342 #: 950.data.seed-values.sql:7393
4343 msgid "Juvenile"
4344 msgstr "الأحداث ـ الأطفال حتى سن 15 سنة"
4345
4346 #: 950.data.seed-values.sql:8447
4347 msgid "Georgia "
4348 msgstr "جورجيا "
4349
4350 #: 950.data.seed-values.sql:13614
4351 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
4352 msgstr "أنظر من التتابع -- التقسيم الفرعي الجغرافي"
4353
4354 #: 950.data.seed-values.sql:8327 950.data.seed-values.sql:9021
4355 #: 950.data.seed-values.sql:9031
4356 msgid "Loose-leaf"
4357 msgstr "أوراق سائبة"
4358
4359 #: 950.data.seed-values.sql:15240
4360 msgid "SIP2 User Verification"
4361 msgstr "تأكيد/تحقق مستخدم SIP2"
4362
4363 #: 950.data.seed-values.sql:8642
4364 msgid "British Virgin Islands "
4365 msgstr "جزر فيرجن البريطانية "
4366
4367 #: 950.data.seed-values.sql:8520
4368 msgid "Missouri "
4369 msgstr "ميسوري "
4370
4371 #: 950.data.seed-values.sql:7460
4372 msgid "8 mm."
4373 msgstr "8 ملم"
4374
4375 #: 950.data.seed-values.sql:8562
4376 msgid "Mayotte "
4377 msgstr "مايوت "
4378
4379 #: 950.data.seed-values.sql:8332
4380 msgid "Updating database"
4381 msgstr "قاعدة البيانات مُحدثة"
4382
4383 #: 950.data.seed-values.sql:7098
4384 msgid "Iroquoian (Other)"
4385 msgstr "إروكيوين (أخرى)"
4386
4387 #: 950.data.seed-values.sql:7218
4388 msgid "Nyankole"
4389 msgstr "النيانكول"
4390
4391 #: 950.data.seed-values.sql:1919
4392 msgid "Modify print templates"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: 950.data.seed-values.sql:13574
4396 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
4397 msgstr "الترويسة -- تقسيم تسلسل زمني"
4398
4399 #: 950.data.seed-values.sql:3000
4400 msgid "Receipt Template"
4401 msgstr "تركيبة الاستلام"
4402
4403 #: 950.data.seed-values.sql:3800
4404 msgid ""
4405 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
4406 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
4407 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
4408 "requests for the user drops back below this number."
4409 msgstr ""
4410 "عندما يكون للمستخدم أكثر من هذا الرقم من طلبات إعادة تعيين كلمة المرور كـَ "
4411 "خدمة ذاتية نشطة في وقت واحد لحسابهم، ينبغي منع المستخدم من إنشاء أي طلبات "
4412 "جديدة لـِ إعادة تعيين كلمة المرور كـَ خدمة ذاتية حتى يصبح عدد الطلبات النشطة "
4413 "للمستخدم أقل  من هذا الرقم."
4414
4415 #: 950.data.seed-values.sql:7779
4416 msgid "computer program"
4417 msgstr "برنامج حاسوبي"
4418
4419 #: 950.data.seed-values.sql:18725
4420 msgid "Patron Search Include Inactive"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: 950.data.seed-values.sql:8557
4424 msgid "New Zealand "
4425 msgstr "نيوزيلاندا "
4426
4427 #: 950.data.seed-values.sql:4640 950.data.seed-values.sql:4643
4428 msgid "Default level of patrons' internet access"
4429 msgstr "المستوى الافتراضي للمستفيدين' وصول إنترنت"
4430
4431 #: 950.data.seed-values.sql:970
4432 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
4433 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاهل/تجاوز فشل تعداد الإعارة"
4434
4435 #: 950.data.seed-values.sql:7078
4436 msgid "Hungarian"
4437 msgstr "الهنغارية"
4438
4439 #: 950.data.seed-values.sql:7412
4440 msgid ""
4441 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
4442 "literary form is desired"
4443 msgstr ""
4444 "هذه النُسخة ليست عمل/أدب قصصي أو خيالي ولا تماثل إلى حد أبعد مِن الشكل "
4445 "الأدبي المرغوب"
4446
4447 #: 950.data.seed-values.sql:1160
4448 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
4449 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
4450
4451 #: 950.data.seed-values.sql:8699
4452 msgid "Questionable date"
4453 msgstr "تاريخ مشكوك فيه"
4454
4455 #: 950.data.seed-values.sql:7173
4456 msgid "Mandar"
4457 msgstr "لغة ماندار"
4458
4459 #: 950.data.seed-values.sql:1238
4460 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
4461 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
4462
4463 #: 950.data.seed-values.sql:34
4464 msgid "Note, no blocks"
4465 msgstr "ملاحظة، بدون حظر"
4466
4467 #: 950.data.seed-values.sql:3557
4468 msgid ""
4469 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
4470 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
4471 msgstr ""
4472 "مقدار الوقت للنسخة سوف يحمل على الرف قبل إنتهاء الحجز. على سبيل المثال: \"2 "
4473 "أسبوع\" أو \"5 أيام\""
4474
4475 #: 950.data.seed-values.sql:16792
4476 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
4477 msgstr "المستفيد تجاوز الحد الاقصى لـِ عتبة انتظار الاستحقاق"
4478
4479 #: 950.data.seed-values.sql:4085
4480 msgid "Allow Credit Card Payments"
4481 msgstr "قبول الدفع عبر البطاقة الائتمانية"
4482
4483 #: 950.data.seed-values.sql:8405
4484 msgid "Congo (Democratic Republic) "
4485 msgstr "جمهورية الكونغو الديمقراطية "
4486
4487 #: 950.data.seed-values.sql:6827
4488 msgid "Metarecord Hold Formats"
4489 msgstr "تنسيقات ميتاداتا تسجيلة الحجز"
4490
4491 #: 950.data.seed-values.sql:1572
4492 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4493 msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4494
4495 #: 950.data.seed-values.sql:3503
4496 msgid ""
4497 "When calculating age protection rules use the active date instead of the "
4498 "creation date."
4499 msgstr ""
4500 "عند حساب قواعد الحماية العمرية استخدم تاريخ التفعيل بدلاً مِن تاريخ الإنشاء."
4501
4502 #: 950.data.seed-values.sql:1360
4503 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4504 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4505
4506 #: 950.data.seed-values.sql:8087
4507 msgid "Operas"
4508 msgstr "الأوبرات"
4509
4510 #: 950.data.seed-values.sql:8646
4511 msgid "Vietnam "
4512 msgstr "فيتنام "
4513
4514 #: 950.data.seed-values.sql:8083
4515 msgid "Multiple forms"
4516 msgstr "موسيقا متعددة الأشكال"
4517
4518 #: 950.data.seed-values.sql:6954
4519 msgid "Braj"
4520 msgstr "البرايج"
4521
4522 #: 950.data.seed-values.sql:8067
4523 msgid "Dance forms"
4524 msgstr "موسيقا راقصة"
4525
4526 #: 950.data.seed-values.sql:19909
4527 msgid "Grid Config: admin.server.config.global_flag"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: 950.data.seed-values.sql:8387
4531 msgid "Bermuda Islands "
4532 msgstr "جزر برمودا "
4533
4534 #: 950.data.seed-values.sql:5473
4535 msgid "Prohibit negative balance on bills for lost materials"
4536 msgstr "منع الرصيد السلبي على فواتير المواد المفقودة"
4537
4538 #: 950.data.seed-values.sql:8255
4539 msgid "Project not specified"
4540 msgstr "مشروع غير محدد"
4541
4542 #: 950.data.seed-values.sql:15827
4543 msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
4544 msgstr "استيراد التسجيلات غير المطابقة بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
4545
4546 #: 950.data.seed-values.sql:7047
4547 msgid "German"
4548 msgstr "الأَلمانية"
4549
4550 #: 950.data.seed-values.sql:17378
4551 msgid "Holds Retarget Interval"
4552 msgstr "الفاصل الزمني لإعادة توجيه الحجوزات"
4553
4554 #: 950.data.seed-values.sql:17367
4555 msgid ""
4556 "This setting is used to set the default width (in number of characters) to "
4557 "use for call number wrapping in the left print label."
4558 msgstr ""
4559
4560 #: 950.data.seed-values.sql:12831
4561 msgid "Import failed due to barcode collision"
4562 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تعارض/تضارب الباركود"
4563
4564 #: 950.data.seed-values.sql:8630
4565 msgid "Tanzania "
4566 msgstr "تانزانيا "
4567
4568 #: 950.data.seed-values.sql:1428
4569 msgid "Allow a user to update trigger hooks"
4570 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث خطاطيف الإطلاق"
4571
4572 #: 950.data.seed-values.sql:1600
4573 msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
4574 msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE"
4575
4576 #: 950.data.seed-values.sql:11532
4577 msgid "An email has been requested for a hold request history."
4578 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ أرشيف طلب الحجز"
4579
4580 #: 950.data.seed-values.sql:1640
4581 msgid "user_request.view"
4582 msgstr "user_request.view"
4583
4584 #: 950.data.seed-values.sql:7492 950.data.seed-values.sql:7493
4585 #: 950.data.seed-values.sql:7649 950.data.seed-values.sql:7650
4586 msgid "E-book"
4587 msgstr "كتاب إلكتروني"
4588
4589 #: 950.data.seed-values.sql:3971
4590 msgid ""
4591 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
4592 "%INCLUDE(event_text)%"
4593 msgstr ""
4594 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام في مكان "
4595 "%INCLUDE(event_text)%"
4596
4597 #: 950.data.seed-values.sql:7359
4598 msgid "Vietnamese"
4599 msgstr "الفِيتنامية"
4600
4601 #: 950.data.seed-values.sql:17828
4602 msgid "Order Lineitems Include Pagination Info"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: 950.data.seed-values.sql:1576
4606 msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
4607 msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE"
4608
4609 #: 950.data.seed-values.sql:1220
4610 msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
4611 msgstr "UPDATE_COPY_STATUS"
4612
4613 #: 950.data.seed-values.sql:8205
4614 msgid "Score"
4615 msgstr "مقطوعة موسيقية"
4616
4617 #: 950.data.seed-values.sql:7819
4618 msgid "stereographic"
4619 msgstr "تصوير مُجسم"
4620
4621 #: 950.data.seed-values.sql:5721
4622 msgid "Carousel"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: 950.data.seed-values.sql:7008
4626 msgid "Dutch"
4627 msgstr "هولندا"
4628
4629 #: 950.data.seed-values.sql:2884 950.data.seed-values.sql:2885
4630 msgid "OPAC Font Size"
4631 msgstr "حجم الخط في الأوباك"
4632
4633 #: 950.data.seed-values.sql:2994
4634 msgid "Finances"
4635 msgstr "الموارد المالية"
4636
4637 #: 950.data.seed-values.sql:2998
4638 msgid "Booking"
4639 msgstr "الحجز"
4640
4641 #: 950.data.seed-values.sql:7197
4642 msgid "Neapolitan Italian"
4643 msgstr "النابولية الإيطالية"
4644
4645 #: 950.data.seed-values.sql:14809
4646 msgid "Qwest Wireless"
4647 msgstr "كويست اللاسلكية"
4648
4649 #: 950.data.seed-values.sql:5273
4650 msgid ""
4651 "URL for remote directory containing list column settings.  The format and "
4652 "naming convention for the files found in this directory match those in the "
4653 "local settings directory for a given workstation.  An administrator could "
4654 "create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* "
4655 "files to the remote directory."
4656 msgstr ""
4657 "رابط من أجل التحكم عن بعد بالدليل الحاوي على إعدادات عمود القائمة. التنسيق "
4658 "وتسمية الاتفاقية للملفات الموجودة في هذا الدليل تتطابق مع تلك التي في دليل "
4659 "الإعدادات المحلية لمحطة العمل المعنية. ينبغي على المسؤول إنشاء الإعدادات "
4660 "المرغوبة محلياً ثم نسخ كافة الملفات tree_columns_for_* إلى الدليل التحكم عن "
4661 "بعد."
4662
4663 #: 950.data.seed-values.sql:530
4664 msgid "Missing"
4665 msgstr "مفقود"
4666
4667 #: 950.data.seed-values.sql:7227
4668 msgid "Turkish, Ottoman"
4669 msgstr "التركية، العثمانية"
4670
4671 #: 950.data.seed-values.sql:8645
4672 msgid "Virgin Islands of the United States "
4673 msgstr "جزر فيرجن الولايات المتحدة "
4674
4675 #: 950.data.seed-values.sql:12149
4676 msgid "Holds: Allow holds on empty issuances"
4677 msgstr "الحجوزات: السماح بالحجوزات لـِ الإصدارات الفارغة"
4678
4679 #: 950.data.seed-values.sql:1622
4680 msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4681 msgstr "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4682
4683 #: 950.data.seed-values.sql:7305
4684 msgid "Sundanese"
4685 msgstr "السودانية"
4686
4687 #: 950.data.seed-values.sql:832
4688 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
4689 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف خريطة مدخل الفئة الإحصائية للمستفيد"
4690
4691 #: 950.data.seed-values.sql:11543
4692 msgid "A hold request history needs to be formatted for printing."
4693 msgstr "أرشيف الحجز المطلوب يحتاج للتنسيق مِن أجل الطباعة"
4694
4695 #: 950.data.seed-values.sql:19033
4696 msgid "Grid Config: circ.patron.group_members"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: 950.data.seed-values.sql:5730
4700 msgid "View Holds"
4701 msgstr "عرض الحجوزات"
4702
4703 #: 950.data.seed-values.sql:4586 950.data.seed-values.sql:4589
4704 msgid "Suppress popup-dialogs during check-in."
4705 msgstr "كبح الحوارات المنبثقة خلال الإرجاع."
4706
4707 #: 950.data.seed-values.sql:14843
4708 msgid "Unicel"
4709 msgstr "يونيسيل"
4710
4711 #: 950.data.seed-values.sql:587
4712 msgid "Spanish (Mexico)"
4713 msgstr "الإسبانية (المكسيك)"
4714
4715 #: 950.data.seed-values.sql:7407
4716 msgid "Nonmusical sound recording"
4717 msgstr "تسجيلة صوتية غير موسيقية"
4718
4719 #: 950.data.seed-values.sql:1951
4720 msgid "Patrons"
4721 msgstr "المستفيدين"
4722
4723 #: 950.data.seed-values.sql:1256
4724 msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4725 msgstr "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4726
4727 #: 950.data.seed-values.sql:8322 950.data.seed-values.sql:9016
4728 #: 950.data.seed-values.sql:9026
4729 msgid "Calendar"
4730 msgstr "التقويم"
4731
4732 #: 950.data.seed-values.sql:7200
4733 msgid "Ndebele (South Africa)"
4734 msgstr "نديبيلي (جنوب أفريقيا)"
4735
4736 #: 950.data.seed-values.sql:8491
4737 msgid "Kansas "
4738 msgstr "كانساس "
4739
4740 #: 950.data.seed-values.sql:5651
4741 msgid "TCN Source"
4742 msgstr "مصدر رقم التحكم في النقل"
4743
4744 #: 950.data.seed-values.sql:7245
4745 msgid "Provençal (to 1500)"
4746 msgstr "البروفنسية (إلى 1500)"
4747
4748 #: 950.data.seed-values.sql:102
4749 msgid "Series"
4750 msgstr "السلسلة"
4751
4752 #: 950.data.seed-values.sql:12161
4753 msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking"
4754 msgstr "أتمتة الإسناد: تعطيل تتبع ارتباط الإسناد الببليوغرافي"
4755
4756 #: 950.data.seed-values.sql:8647
4757 msgid "Various places "
4758 msgstr "أماكن متعددة "
4759
4760 #: 950.data.seed-values.sql:6949
4761 msgid "Edo"
4762 msgstr "ايدو"
4763
4764 #: 950.data.seed-values.sql:7087
4765 msgid "Interlingue"
4766 msgstr "إِنترلينغوي"
4767
4768 #: 950.data.seed-values.sql:12077
4769 msgid "Canadian Dollars"
4770 msgstr "دولار أمريكي"
4771
4772 #: 950.data.seed-values.sql:15912
4773 msgid "Default low-quality fall through profile used during ACQ file upload"
4774 msgstr ""
4775 "وقوع جودة منخفظة بشكل افتراضي للبروفايل المستخدم أثناء رفع ملف التزويد"
4776
4777 #: 950.data.seed-values.sql:1636
4778 msgid "user_request.delete"
4779 msgstr "user_request.delete"
4780
4781 #: 950.data.seed-values.sql:8684
4782 msgid "United States "
4783 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية "
4784
4785 #: 950.data.seed-values.sql:7017 950.data.seed-values.sql:7019
4786 msgid "Esperanto"
4787 msgstr "إسبرانتو"
4788
4789 #: 950.data.seed-values.sql:17518
4790 msgid "OverDrive Password Required"
4791 msgstr "كلمة المرور لـِ ـ الأوفر درايف ـ مطلوبة"
4792
4793 #: 950.data.seed-values.sql:16809
4794 msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout"
4795 msgstr "التسجيل الذاتي لـِ المستفيد. إنتهاء مُدة العرض"
4796
4797 #: 950.data.seed-values.sql:1929
4798 msgid ""
4799 "Allows users to import records based on the number of org unit copies "
4800 "attached to a record"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: 950.data.seed-values.sql:15345
4804 msgid "circ"
4805 msgstr "الإعارة"
4806
4807 #: 950.data.seed-values.sql:19201
4808 msgid "Print Template: hold_transit_slip"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: 950.data.seed-values.sql:762
4812 msgid "Allow a user to check in a copy"
4813 msgstr "السماح للمستخدم بإرجاع نُسخة"
4814
4815 #: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:314
4816 #: 950.data.seed-values.sql:610 950.data.seed-values.sql:633
4817 #: 950.data.seed-values.sql:13630 950.data.seed-values.sql:16145
4818 msgid "Author"
4819 msgstr "المؤلف"
4820
4821 #: 950.data.seed-values.sql:19082
4822 msgid "MARC Editor Stack Subfields"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: 950.data.seed-values.sql:1386
4826 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4827 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4828
4829 #: 950.data.seed-values.sql:8526
4830 msgid "Mauritania "
4831 msgstr "موريتانيا "
4832
4833 #: 950.data.seed-values.sql:17207
4834 msgid ""
4835 "Set the default font size for item print labels. Please include a unit of "
4836 "measurement that is valid CSS. For example, \"12pt\" or \"16px\" or \"1em\""
4837 msgstr ""
4838
4839 #: 950.data.seed-values.sql:15696 950.data.seed-values.sql:15702
4840 msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns"
4841 msgstr "واجهات محاولة عرض مدققات الرابط حفظت الأعمدة"
4842
4843 #: 950.data.seed-values.sql:481
4844 msgid "2_months_2_renew"
4845 msgstr "2_months_2_renew"
4846
4847 #: 950.data.seed-values.sql:8055
4848 msgid "Canzonas"
4849 msgstr "موسيقا كانزوناس"
4850
4851 #: 950.data.seed-values.sql:7525 950.data.seed-values.sql:7526
4852 #: 950.data.seed-values.sql:7591 950.data.seed-values.sql:7592
4853 #: 950.data.seed-values.sql:7682 950.data.seed-values.sql:7683
4854 msgid "CD Audiobook"
4855 msgstr "قرص كتاب مُتراص أوديو"
4856
4857 #: 950.data.seed-values.sql:7871
4858 msgid "video cartridge"
4859 msgstr "خرطوشة فيديو"
4860
4861 #: 950.data.seed-values.sql:43
4862 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
4863 msgstr "تمّ الإشارة لـِ المستفيد إلى وكالة المجموعات"
4864
4865 #: 950.data.seed-values.sql:8560
4866 msgid "Ontario "
4867 msgstr "أونتاريو "
4868
4869 #: 950.data.seed-values.sql:5120
4870 msgid ""
4871 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4872 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4873 "field is required this setting is ignored."
4874 msgstr ""
4875 "سيظهر حقل اللاحقة في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
4876 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
4877
4878 #: 950.data.seed-values.sql:814
4879 msgid "User may update a copy statistical category"
4880 msgstr "يمكن لـِ المستخدم تحديث الفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
4881
4882 #: 950.data.seed-values.sql:7428 950.data.seed-values.sql:8236
4883 msgid "Microfilm"
4884 msgstr "فيلم مُصغر ـ المايكروفيلم"
4885
4886 #: 950.data.seed-values.sql:7727
4887 msgid "three-dimensional form"
4888 msgstr "نموذج ثلاثي الأبعاد"
4889
4890 #: 950.data.seed-values.sql:1674
4891 msgid "Create prefix label definition."
4892 msgstr "إنشاء عنوان تعريف البادئة"
4893
4894 #: 950.data.seed-values.sql:2920 950.data.seed-values.sql:2921
4895 msgid "Copy Editor Template"
4896 msgstr "قالب محرر النُسخة"
4897
4898 #: 950.data.seed-values.sql:4124
4899 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
4900 msgstr "مطلوب في حالة استخدام حساب المطور/اختبار مع شركة AuthorizeNet"
4901
4902 #: 950.data.seed-values.sql:15878
4903 msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload"
4904 msgstr "دمج التسجيلات في مطابقة وحيدة بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
4905
4906 #: 950.data.seed-values.sql:11939
4907 msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing."
4908 msgstr "مدخل واحد أو أكثر لتسجيلة المكتبة يحتاج للتنسيق مِن أجل الطباعة"
4909
4910 #: 950.data.seed-values.sql:7099
4911 msgid "Italian"
4912 msgstr "الإيطالية"
4913
4914 #: 950.data.seed-values.sql:695 950.data.seed-values.sql:16221
4915 #: 950.data.seed-values.sql:16227
4916 msgid "Long-Overdue Materials Processing Fee"
4917 msgstr "رسوم معالجة المواد المتأخرة جداً"
4918
4919 #: 950.data.seed-values.sql:7252
4920 msgid "Raeto-Romance"
4921 msgstr "الرايتو-الرومانسية"
4922
4923 #: 950.data.seed-values.sql:18928
4924 msgid "Grid Config: circ.holds.pull"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: 950.data.seed-values.sql:8088
4928 msgid "Oratorios"
4929 msgstr "موسيقا أرتوريوس"
4930
4931 #: 950.data.seed-values.sql:1726
4932 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's active cards"
4933 msgstr "السماح للمستخدم بالضبط اليدوي لبطاقات تفعيل المستفيدين"
4934
4935 #: 950.data.seed-values.sql:18921
4936 msgid "Grid Config: circ.wide_holds.shelf"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: 950.data.seed-values.sql:19054
4940 msgid "Grid Config: serials.dist_stream_grid"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: 950.data.seed-values.sql:12939
4944 msgid ""
4945 "Print output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4946 msgstr ""
4947 "مَخرج/ناتج الطباعة تمّ طلبه مِن أجل التسجيلات في طابور إسناد المُستورِد."
4948
4949 #: 950.data.seed-values.sql:3842
4950 msgid "Invalid patron address penalty"
4951 msgstr "عقوبة باطلة/لاغية لعنوان المستفيد"
4952
4953 #: 950.data.seed-values.sql:8593
4954 msgid "Seychelles "
4955 msgstr "سيشيل "
4956
4957 #: 950.data.seed-values.sql:1138
4958 msgid "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4959 msgstr "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4960
4961 #: 950.data.seed-values.sql:4613
4962 msgid "Idle timeout"
4963 msgstr "مهلة الخمول"
4964
4965 #: 950.data.seed-values.sql:1766
4966 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete user activity types"
4967 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/باستدعاء/بتحديث/بحذف نوع نشاطات المستخدم"
4968
4969 #: 950.data.seed-values.sql:1218
4970 msgid "UPDATE_COPY_NOTE"
4971 msgstr "UPDATE_COPY_NOTE"
4972
4973 #: 950.data.seed-values.sql:17281
4974 msgid "Item Print Label - Width for Spine Label"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: 950.data.seed-values.sql:6980
4978 msgid "Church Slavic"
4979 msgstr "الكنيسة السلافية"
4980
4981 #: 950.data.seed-values.sql:8607
4982 msgid "Western Sahara "
4983 msgstr "الصحراء الغربية "
4984
4985 #: 950.data.seed-values.sql:14792
4986 msgid "Pioneer Cellular"
4987 msgstr "بايونير سيلليولار للاتصالات"
4988
4989 #: 950.data.seed-values.sql:1662
4990 msgid "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4991 msgstr "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4992
4993 #: 950.data.seed-values.sql:3914
4994 msgid "Patron Login Timeout (in seconds)"
4995 msgstr "مهلة تسجيل الدخول لـِ المستفيد (بالثواني)"
4996
4997 #: 950.data.seed-values.sql:8351
4998 msgid "Both transposed and arranged"
4999 msgstr "اقتباس وتوزيع"
5000
5001 #: 950.data.seed-values.sql:3046 950.data.seed-values.sql:3049
5002 msgid "Default copy location"
5003 msgstr "موقع النُسخة الافتراضي"
5004
5005 #: 950.data.seed-values.sql:23
5006 msgid "Patron exceeds fine threshold"
5007 msgstr "لقد تجاوز المستفيد حد الغرامة"
5008
5009 #: 950.data.seed-values.sql:17016
5010 msgid ""
5011 "Default to cancel the hold when patron A checks out item on hold for patron "
5012 "B."
5013 msgstr ""
5014
5015 #: 950.data.seed-values.sql:8157 950.data.seed-values.sql:8188
5016 #: 950.data.seed-values.sql:8822 950.data.seed-values.sql:8852
5017 #: 950.data.seed-values.sql:8882 950.data.seed-values.sql:8912
5018 msgid "Treaties"
5019 msgstr "معاهدات واتفاقيات"
5020
5021 #: 950.data.seed-values.sql:13608
5022 msgid "See From Tracing -- Corporate Name"
5023 msgstr "أنظر مِن التتابع -- اسم الشركة"
5024
5025 #: 950.data.seed-values.sql:15770
5026 msgid "Upload Default Provider"
5027 msgstr "تحميل المزود الافتراضي"
5028
5029 #: 950.data.seed-values.sql:17822
5030 msgid "Order Lineitems Include Edition Info"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: 950.data.seed-values.sql:12257
5034 msgid ""
5035 "Circ: Use original circulation library on opac renewal instead of user home "
5036 "library"
5037 msgstr ""
5038 "الإعارة: استخدام مكتبة الإعارة الأصلية في تجديد الأوباك بدلاً من مكتبة "
5039 "المستخدم الرئيسية"
5040
5041 #: 950.data.seed-values.sql:1582
5042 msgid "CREATE_USER_BTYPE"
5043 msgstr "CREATE_USER_BTYPE"
5044
5045 #: 950.data.seed-values.sql:7169
5046 msgid "Marathi"
5047 msgstr "المهراتية/ماهاراشترا"
5048
5049 #: 950.data.seed-values.sql:1588
5050 msgid "DELETE_BIB_SOURCE"
5051 msgstr "DELETE_BIB_SOURCE"
5052
5053 #: 950.data.seed-values.sql:3692
5054 msgid ""
5055 "Enabling this setting causes retroactive creation of not-yet-existing "
5056 "overdue fines on lost item checkin, up to the point of checkin time (or max "
5057 "fines is reached).  This is different than \"restore overdue on lost\", "
5058 "because it only creates new overdue fines.  Use both settings together to "
5059 "get the full complement of overdue fines for a lost item"
5060 msgstr ""
5061 "تمكين هذا الإعداد سوف يتسبب في إنشاء بأثر رجعي لـِ الغرامات المستحقة غير "
5062 "المتواجدة حتى الآن لـِ النسخ المُرجعة المفقودة، وصولاً إلى لحظة الإرجاع (أو "
5063 "الغرامات القصوى التي تمّ الوصول إليها). وهذا يختلف عن \"استرجاع المُستحقات "
5064 "المفقودة\"، لأنها تُنشأ فقط الغرامات المُستحقة الجديدة. استخدام كل الإعدادات "
5065 "معاً للحصول على المجموعة الكاملة من الغرامات المُستحقة لـِ النُسخة المفقودة"
5066
5067 #: 950.data.seed-values.sql:3863
5068 msgid ""
5069 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
5070 "\"available\".  Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
5071 msgstr ""
5072 "مقدار وقت الانتظار قبل تغيير النسخة مِن حالة \"إعادة الترفيف\" إلى حالة "
5073 "\"متاحة\".  على سبيل المثال: \"1 يوم\", \"6 ساعات\""
5074
5075 #: 950.data.seed-values.sql:8305 950.data.seed-values.sql:8961
5076 #: 950.data.seed-values.sql:8974 950.data.seed-values.sql:8987
5077 #: 950.data.seed-values.sql:9000
5078 msgid "Contours"
5079 msgstr "مناسيب / مخططات"
5080
5081 #: 950.data.seed-values.sql:15244
5082 msgid "OPAC Login (tpac)"
5083 msgstr "تسجيل دخول الأوباك (tpac)"
5084
5085 #: 950.data.seed-values.sql:1230
5086 msgid "UPDATE_LANGUAGE"
5087 msgstr "UPDATE_LANGUAGE"
5088
5089 #: 950.data.seed-values.sql:14911
5090 msgid "USA Mobility"
5091 msgstr "شركة USA Mobility"
5092
5093 #: 950.data.seed-values.sql:657
5094 msgid "Local Library System"
5095 msgstr "نظام المكتبة المحلية"
5096
5097 #: 950.data.seed-values.sql:20021
5098 msgid "Grid Config: admin.server.config.z3950_source"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: 950.data.seed-values.sql:7127
5102 msgid "Korean"
5103 msgstr "الكورية"
5104
5105 #: 950.data.seed-values.sql:13764 950.data.seed-values.sql:13770
5106 msgid "Default SMS/Text Carrier"
5107 msgstr "الحامل الافتراضي لـِ النصوص أو الرسائل النصية القصيرة"
5108
5109 #: 950.data.seed-values.sql:3890
5110 msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
5111 msgstr "استخدام التنبيهات الصوتية لـِ أحداث التحقق الذاتي"
5112
5113 #: 950.data.seed-values.sql:7014
5114 msgid "Elamite"
5115 msgstr "العيلامية"
5116
5117 #: 950.data.seed-values.sql:17560
5118 msgid "Identifier assigned to this library by OneClickdigital"
5119 msgstr "المعرف المُخصص لهذه المكتبة عن طريق نقرة واحدة رقمية"
5120
5121 #: 950.data.seed-values.sql:3779
5122 msgid "Skip offline renewal if newer item Status Changed Time."
5123 msgstr ""
5124 "تخطي التجديد بدون اتصال ـ أوف لاين ـ عند تغيير وقت حالة النسخة الأحدث"
5125
5126 #: 950.data.seed-values.sql:4416
5127 msgid ""
5128 "This will hide certain org units in the public OPAC if the Physical Location "
5129 "(url param \"physical_loc\") for the OPAC inherits this setting.  This "
5130 "setting specifies an org unit depth, that together with the OPAC Physical "
5131 "Location determines which section of the Org Hierarchy should be visible in "
5132 "the OPAC.  For example, a stock Evergreen installation will have a 3-tier "
5133 "hierarchy (Consortium/System/Branch), where System has a depth of 1 and "
5134 "Branch has a depth of 2.  If this setting contains a depth of 1 in such an "
5135 "installation, then every library in the System in which the Physical "
5136 "Location belongs will be visible, and everything else will be hidden.  A "
5137 "depth of 0 will effectively make every org visible.  The embedded OPAC in "
5138 "the staff client ignores this setting."
5139 msgstr ""
5140 "هذا وسوف يخفي وحدات تنظيمية معينة في الأوباك العام إذا كان الموقع المادي ـ "
5141 "رابط البارامتر  \"physical_loc\"ـ من أجل إرث الأوباك لهذا الإعداد. يحدد هذا "
5142 "الإعداد عمق الوحدة التنظيمية، والتي جنباً إلى جنب مع الموقع الأوباك المادي "
5143 "تحدد أي قسم تنظيمي لـِ التسلسل الهرمي ينبغي أن يكون مرئياً في الأوباك. على "
5144 "سبيل المثال، فإن تثبيت إيفرغرين لديه 3 مستويات هرمية، ـ اتحاد، نظام، فرع ـ "
5145 "حيث لدى النظام عمق 1 والفرع لديه عمق 2.  إذا احتوى هذا الإعداد على عمق 1 في "
5146 "مثل هذا التثبيت، عندئذٍ كل مكتبة في النظام والتي ينتمي إليها الموقع المادي "
5147 "سوف تكون مرئية، وسوف يكون كل شيء آخر مخفي . أما العمق 0 سوف يجعل كل تنظيم "
5148 "مرئي. والأوباك المتضمن في برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة يتجاهل هذا "
5149 "الإعداد."
5150
5151 #: 950.data.seed-values.sql:1244
5152 msgid "UPDATE_ORG_TYPE"
5153 msgstr "UPDATE_ORG_TYPE"
5154
5155 #: 950.data.seed-values.sql:7164
5156 msgid "Makasar"
5157 msgstr "ماكاسار"
5158
5159 #: 950.data.seed-values.sql:3208
5160 msgid "Spine and pocket label font family"
5161 msgstr "عائلة خط تسمية التعاريف"
5162
5163 #: 950.data.seed-values.sql:3298
5164 msgid "Booking elbow room"
5165 msgstr "مكان الحجز"
5166
5167 #: 950.data.seed-values.sql:938
5168 msgid "Allow a user to un-bar a patron"
5169 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ فتح/آن بار المستفيد"
5170
5171 #: 950.data.seed-values.sql:7154
5172 msgid "Ganda"
5173 msgstr "جاندا"
5174
5175 #: 950.data.seed-values.sql:8528
5176 msgid "Malawi "
5177 msgstr "مالاوي "
5178
5179 #: 950.data.seed-values.sql:15804
5180 msgid "Upload Default Merge Profile"
5181 msgstr "بروفايل دمج التحميل الافتراضي"
5182
5183 #: 950.data.seed-values.sql:6805
5184 msgid "Item Form"
5185 msgstr "شكل مصدر المعلومات"
5186
5187 #: 950.data.seed-values.sql:1254
5188 msgid "UPDATE_TRANSIT"
5189 msgstr "UPDATE_TRANSIT"
5190
5191 #: 950.data.seed-values.sql:20308
5192 msgid "Grid Config: Booking Return Patron tab Already Picked Up grid"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: 950.data.seed-values.sql:19839
5196 msgid "Grid Config: admin.server.config.billing_type"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: 950.data.seed-values.sql:12130
5200 msgid "The quantity of goods that is on back-order."
5201 msgstr "كمية السلع التي هي في رجوع الطلب"
5202
5203 #: 950.data.seed-values.sql:3698
5204 msgid "Lost items usable on checkin"
5205 msgstr "النُسخ المفقودة المُستخدمة في الإرجاع"
5206
5207 #: 950.data.seed-values.sql:8640
5208 msgid "Uzbekistan "
5209 msgstr "أوزبكستان "
5210
5211 #: 950.data.seed-values.sql:7432 950.data.seed-values.sql:7483
5212 #: 950.data.seed-values.sql:7484 950.data.seed-values.sql:7558
5213 #: 950.data.seed-values.sql:7559 950.data.seed-values.sql:7640
5214 #: 950.data.seed-values.sql:7641 950.data.seed-values.sql:8241
5215 msgid "Braille"
5216 msgstr "بريل للمكفوفين"
5217
5218 #: 950.data.seed-values.sql:8421
5219 msgid "Cyprus "
5220 msgstr "قبرص "
5221
5222 #: 950.data.seed-values.sql:1096
5223 msgid ""
5224 "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions "
5225 "Administrators\" group"
5226 msgstr ""
5227 "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف/بتعديل المستخدمين في مجموعة \"مديري التزويد\""
5228
5229 #: 950.data.seed-values.sql:7402
5230 msgid "Mixed materials"
5231 msgstr "مواد متنوعة أو مختلطة"
5232
5233 #: 950.data.seed-values.sql:1352
5234 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5235 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5236
5237 #: 950.data.seed-values.sql:2986
5238 msgid "Security"
5239 msgstr "الحماية والأمن"
5240
5241 #: 950.data.seed-values.sql:534
5242 msgid "On holds shelf"
5243 msgstr "على رف المحجوزات"
5244
5245 #: 950.data.seed-values.sql:3815
5246 msgid "Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
5247 msgstr ""
5248 "الحد الأقصى لـِ الخدمة الذاتية النشطة المتزامنة لطلبات إعادة تعيين كلمة "
5249 "المرور"
5250
5251 #: 950.data.seed-values.sql:12851
5252 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
5253 msgstr "قيمة غير صالحة ل \"circ_lib\""
5254
5255 #: 950.data.seed-values.sql:7891
5256 msgid "card"
5257 msgstr "بطاقة"
5258
5259 #: 950.data.seed-values.sql:7376
5260 msgid "Yupik languages"
5261 msgstr "لغات يوبيك"
5262
5263 #: 950.data.seed-values.sql:7346
5264 msgid "Tuvaluan"
5265 msgstr "التوفالية"
5266
5267 #: 950.data.seed-values.sql:15231
5268 msgid "SIP2 Proxy Login"
5269 msgstr "تسجيل دخول بروكسي SIP2"
5270
5271 #: 950.data.seed-values.sql:7214
5272 msgid "Northern Sotho"
5273 msgstr "Northern Sotho"
5274
5275 #: 950.data.seed-values.sql:8652
5276 msgid "Wallis and Futuna "
5277 msgstr "واليس وفوتونا "
5278
5279 #: 950.data.seed-values.sql:4169
5280 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
5281 msgstr "غالباً \"بايبال\" أو \"VeriSign\"، أحياناً آخر"
5282
5283 #: 950.data.seed-values.sql:7105
5284 msgid "Kabyle"
5285 msgstr "القبائل"
5286
5287 #: 950.data.seed-values.sql:728
5288 msgid "Allow a user to renew items"
5289 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة النُسخ"
5290
5291 #: 950.data.seed-values.sql:1200
5292 msgid "DELETE_TRANSIT"
5293 msgstr "DELETE_TRANSIT"
5294
5295 #: 950.data.seed-values.sql:1865
5296 msgid "Override the MAX_HOLDS event"
5297 msgstr "تجاهل الحدث MAX_HOLDS"
5298
5299 #: 950.data.seed-values.sql:13552
5300 msgid "See From Tracing -- Uniform Title"
5301 msgstr "أنظر مِن التتابع -- العنوان الموحد"
5302
5303 #: 950.data.seed-values.sql:662
5304 msgid "Sub-library"
5305 msgstr "المكتبة الفرعية"
5306
5307 #: 950.data.seed-values.sql:4940
5308 msgid ""
5309 "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
5310 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
5311 "field is shown or required this setting is ignored."
5312 msgstr ""
5313 "سيتم اقتراح evening_phone في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
5314 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
5315
5316 #: 950.data.seed-values.sql:18739
5317 msgid "Grid Config: circ.checkin.checkin"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: 950.data.seed-values.sql:7739
5321 msgid "tactile text"
5322 msgstr "نافرة نصية لمسية"
5323
5324 #: 950.data.seed-values.sql:17944
5325 msgid "Alternate no attempt to code"
5326 msgstr "البديل دون ترميز"
5327
5328 #: 950.data.seed-values.sql:4389
5329 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
5330 msgstr "التعابير الافتراضية لتعريف صيغة باركود المستفيد"
5331
5332 #: 950.data.seed-values.sql:1136
5333 msgid "CREATE_METABIB_FIELD"
5334 msgstr "CREATE_METABIB_FIELD"
5335
5336 #: 950.data.seed-values.sql:37
5337 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
5338 msgstr "تنبيه المنع لـِ الإعارة والتجديد"
5339
5340 #: 950.data.seed-values.sql:4139
5341 msgid "Name default credit processor"
5342 msgstr "مُعالج اسم الإئتمان الافتراضي"
5343
5344 #: 950.data.seed-values.sql:8250
5345 msgid "Vocal parts"
5346 msgstr "أجزاء صوتية"
5347
5348 #: 950.data.seed-values.sql:5090
5349 msgid "Suggest prefix field on patron registration"
5350 msgstr "اقتراح خقل البادئة في تسجيل المستفيد"
5351
5352 #: 950.data.seed-values.sql:7763
5353 msgid "sounds"
5354 msgstr "صوت"
5355
5356 #: 950.data.seed-values.sql:3773
5357 msgid ""
5358 "Skip offline checkout transaction (raise exception when processing) if item "
5359 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
5360 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
5361 msgstr ""
5362 "تخطي عملية الإعارة دون اتصال (رفع الاستثناء عند المُعالجة) إذا تغير وقت حالة "
5363 "النسخة إلى أحدث من وقت العملية المُسجلة. تحذير: إن الانتقال من إعادة الترفيف "
5364 "إلى حالة الإتاحة سوف يؤدي إلى إطلاقها."
5365
5366 #: 950.data.seed-values.sql:8398
5367 msgid "Caribbean Netherlands "
5368 msgstr "هولندا الكاريبي "
5369
5370 #: 950.data.seed-values.sql:8388
5371 msgid "Bosnia and Herzegovina "
5372 msgstr "البوسنة والهرسك "
5373
5374 #: 950.data.seed-values.sql:7180 950.data.seed-values.sql:7181
5375 msgid "Malagasy"
5376 msgstr "المدغشقرية"
5377
5378 #: 950.data.seed-values.sql:1250
5379 msgid "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5380 msgstr "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5381
5382 #: 950.data.seed-values.sql:18599
5383 msgid "Checkin: Retarget Local Holds"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: 950.data.seed-values.sql:15182
5387 msgid "Full Overlay"
5388 msgstr "تراكب كامل"
5389
5390 #: 950.data.seed-values.sql:7879
5391 msgid "sheet"
5392 msgstr "صحيفة"
5393
5394 #: 950.data.seed-values.sql:7137
5395 msgid "Ladino"
5396 msgstr "لادينُو"
5397
5398 #: 950.data.seed-values.sql:8367
5399 msgid "Andorra "
5400 msgstr "أندورا "
5401
5402 #: 950.data.seed-values.sql:8133 950.data.seed-values.sql:8162
5403 #: 950.data.seed-values.sql:8796
5404 msgid "Not specified"
5405 msgstr "غير مُحدد"
5406
5407 #: 950.data.seed-values.sql:7450
5408 msgid "EIAJ"
5409 msgstr "جمعية الصناعات الإلكترونية اليابانية"
5410
5411 #: 950.data.seed-values.sql:7239
5412 msgid "Phoenician"
5413 msgstr "فينيقي"
5414
5415 #: 950.data.seed-values.sql:17201
5416 msgid "Item Print Label Font Size"
5417 msgstr "حجم خط تسمية الطباعة"
5418
5419 #: 950.data.seed-values.sql:1212
5420 msgid "UPDATE_BIB_LEVEL"
5421 msgstr "UPDATE_BIB_LEVEL"
5422
5423 #: 950.data.seed-values.sql:1210
5424 msgid "UPDATE_AUDIENCE"
5425 msgstr "UPDATE_AUDIENCE"
5426
5427 #: 950.data.seed-values.sql:8304 950.data.seed-values.sql:8960
5428 msgid "No relief shown"
5429 msgstr "لا تظهر أية تضاريس"
5430
5431 #: 950.data.seed-values.sql:8574
5432 msgid "Papua New Guinea "
5433 msgstr "بابوا غينيا الجديدة "
5434
5435 #: 950.data.seed-values.sql:2989
5436 msgid "Circulation"
5437 msgstr "الإعارة"
5438
5439 #: 950.data.seed-values.sql:3923
5440 msgid "Require Patron Password"
5441 msgstr "كلمة مرور المستفيد مطلوبة"
5442
5443 #: 950.data.seed-values.sql:1841
5444 msgid "Allow a user to modify a popularity badge"
5445 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل شارة الرواجية"
5446
5447 #: 950.data.seed-values.sql:7454
5448 msgid "CED videodisc"
5449 msgstr "قرص مرئي فيديو CED"
5450
5451 #: 950.data.seed-values.sql:17223
5452 msgid ""
5453 "Set the default font weight for item print labels. Please use the CSS "
5454 "specification for values for font-weight.  For example, \"normal\", "
5455 "\"bold\", \"bolder\", or \"lighter\""
5456 msgstr ""
5457 "تعيين وزن الخط الافتراضي لتسميات الطباعة. لطفاً ينبغي استخدام مواصفات CSS "
5458 "لقيم وزن الخط. على سبيل المثال، \"عادي\"، \"غامق\"، \"غامق أكثر\"، أو "
5459 "\"ساطع\""
5460
5461 #: 950.data.seed-values.sql:7233
5462 msgid "Panjabi"
5463 msgstr "البنجابية"
5464
5465 #: 950.data.seed-values.sql:8604
5466 msgid "Spain "
5467 msgstr "إسبانيا "
5468
5469 #: 950.data.seed-values.sql:7248
5470 msgid "Rajasthani"
5471 msgstr "الراجاستانية"
5472
5473 #: 950.data.seed-values.sql:1322
5474 msgid "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5475 msgstr "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5476
5477 #: 950.data.seed-values.sql:8220 950.data.seed-values.sql:8925
5478 #: 950.data.seed-values.sql:8946
5479 msgid "History"
5480 msgstr "تاريخ"
5481
5482 #: 950.data.seed-values.sql:4820
5483 msgid "Show calendar widget for dob field on patron registration"
5484 msgstr "عرض أداة التقويم من أجل حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
5485
5486 #: 950.data.seed-values.sql:20162
5487 msgid "Grid Config: admin.local.config.barcode_completion"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: 950.data.seed-values.sql:2902 950.data.seed-values.sql:2903
5491 msgid "Hits per Page"
5492 msgstr "عدد الضغطات في الصفحة"
5493
5494 #: 950.data.seed-values.sql:15821
5495 msgid "Upload Import Non Matching by Default"
5496 msgstr "رفع استيراد غير المطابقة بشكل افتراضي"
5497
5498 #: 950.data.seed-values.sql:1374
5499 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5500 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5501
5502 #: 950.data.seed-values.sql:8443
5503 msgid "French Polynesia "
5504 msgstr "بولينيزيا الفرنسية "
5505
5506 #: 950.data.seed-values.sql:7149
5507 msgid "Mongo-Nkundu"
5508 msgstr "مونغو نكيوندو"
5509
5510 #: 950.data.seed-values.sql:7133
5511 msgid "Kumyk"
5512 msgstr "الكاميك"
5513
5514 #: 950.data.seed-values.sql:8262
5515 msgid "General vertical near-sided"
5516 msgstr "قرب الاتجاه الرأسي العام"
5517
5518 #: 950.data.seed-values.sql:13
5519 msgid "Back-to-back"
5520 msgstr "العودة إلى الوراء"
5521
5522 #: 950.data.seed-values.sql:7431 950.data.seed-values.sql:8239
5523 msgid "Large print"
5524 msgstr "حروف طباعة كبيرة"
5525
5526 #: 950.data.seed-values.sql:6927
5527 msgid "Avaric"
5528 msgstr "لغة أفاريك"
5529
5530 #: 950.data.seed-values.sql:27
5531 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
5532 msgstr "المستفيد تجاوز عتبة الحد الأقصى للنسخ المعارة"
5533
5534 #: 950.data.seed-values.sql:1690
5535 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Defintion"
5536 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف تعريف خاصية تسجيلة SVF"
5537
5538 #: 950.data.seed-values.sql:15227
5539 msgid "Login via gateway-v1"
5540 msgstr "تسجيل الدخول عن طريق غات ويv1"
5541
5542 #: 950.data.seed-values.sql:1446
5543 msgid "Allow a user to delete trigger validators"
5544 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إطلاق المصادقون/المصححون"
5545
5546 #: 950.data.seed-values.sql:1148
5547 msgid "CREATE_PERM"
5548 msgstr "CREATE_PERM"
5549
5550 #: 950.data.seed-values.sql:8453
5551 msgid "Gambia "
5552 msgstr "غامبيا "
5553
5554 #: 950.data.seed-values.sql:5513
5555 msgid "Maximum payment amount allowed."
5556 msgstr "الحد الأقصى لمقدار الدفع المسموح"
5557
5558 #: 950.data.seed-values.sql:7335
5559 msgid "Tok Pisin"
5560 msgstr "تُوك بيسين"
5561
5562 #: 950.data.seed-values.sql:8575
5563 msgid "Puerto Rico "
5564 msgstr "بورتوريكو "
5565
5566 #: 950.data.seed-values.sql:25
5567 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
5568 msgstr "المستفيد يتجاوز الحد الأقصى لعتبة النسخة المستحقة"
5569
5570 #: 950.data.seed-values.sql:12639
5571 msgid "Format holds pull list for printing"
5572 msgstr "تنسيق الحجوزات لقائمة السحب مِن أجل الطباعة"
5573
5574 #: 950.data.seed-values.sql:15263
5575 msgid "Charge fines on overdue circulations when closed"
5576 msgstr "شحن/تحميل الغرامات لـِ الإعارات المُستحقة عند الإغلاق"
5577
5578 #: 950.data.seed-values.sql:18753
5579 msgid "Grid Config: admin.server.config.copy_tag_type"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: 950.data.seed-values.sql:2890 950.data.seed-values.sql:2891
5583 msgid "OPAC Search Depth"
5584 msgstr "عمق بحث أوباك"
5585
5586 #: 950.data.seed-values.sql:3021
5587 msgid "Set copy creator as receiver"
5588 msgstr "تعيين مُنشيء النُسخة كـَ مُستلم"
5589
5590 #: 950.data.seed-values.sql:6937
5591 msgid "Balinese"
5592 msgstr "البالينيز"
5593
5594 #: 950.data.seed-values.sql:7330
5595 msgid "Tokelauan"
5596 msgstr "البالتوكيلاوية"
5597
5598 #: 950.data.seed-values.sql:1168
5599 msgid "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5600 msgstr "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5601
5602 #: 950.data.seed-values.sql:15363
5603 msgid "GUI: Hide these fields within the Item Attribute Editor"
5604 msgstr "واجهة المستخدم الرسومية: إخفاء هذه الحقول ضمن مُحرر خاصية النُسخة"
5605
5606 #: 950.data.seed-values.sql:136
5607 msgid "Conference Author"
5608 msgstr "مؤلف ـ المؤتمر"
5609
5610 #: 950.data.seed-values.sql:8119
5611 msgid "Other forms"
5612 msgstr "أشكال/صيغ أخرى"
5613
5614 #: 950.data.seed-values.sql:15539
5615 msgid "Leave transaction open when lost balance equals zero"
5616 msgstr "ترك العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المفقود يساوي صفر"
5617
5618 #: 950.data.seed-values.sql:12084
5619 msgid "Processing Fee"
5620 msgstr "رسوم المعاملة/المعالجة"
5621
5622 #: 950.data.seed-values.sql:7473
5623 msgid "78 rpm"
5624 msgstr "78 دورة في الدقيقة"
5625
5626 #: 950.data.seed-values.sql:9851
5627 msgid ""
5628 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"on-order\"."
5629 msgstr ""
5630 "اختبارات لمعرفة فيما إذا القيد المطابق/المقابل لديه حالة \"قَيد الطلب\""
5631
5632 #: 950.data.seed-values.sql:1170
5633 msgid "DELETE_ITEM_FORM"
5634 msgstr "DELETE_ITEM_FORM"
5635
5636 #: 950.data.seed-values.sql:196
5637 msgid "Topic Browse"
5638 msgstr "استعراض موضوعي"
5639
5640 #: 950.data.seed-values.sql:189
5641 msgid "Genre"
5642 msgstr "النوع"
5643
5644 #: 950.data.seed-values.sql:4991
5645 msgid "Show juvenile field on patron registration"
5646 msgstr "إظهار حقل الحدث في تسجيل المستفيد"
5647
5648 #: 950.data.seed-values.sql:3554
5649 msgid "Default hold shelf expire interval"
5650 msgstr "فترة إنتهاء حجز الرف الإفتراضية"
5651
5652 #: 950.data.seed-values.sql:10790
5653 msgid ""
5654 "Build and transfer a file to a remote server.  Required parameter "
5655 "\"remote_host\" specifying target server.  Optional parameters: remote_user, "
5656 "remote_password, remote_account, port, type (FTP, SFTP or SCP), and debug."
5657 msgstr ""
5658 "بناء ونقل ملف خادم أو مُلقم التحكم عن بعد.  يُحدد الخادم المُستَهدف "
5659 "البارامتر \"remote_host\" المطلوب.  البارامترات الاختيارية: remote_user، "
5660 "remote_password، remote_account، port، type ـ FTP، SFTP أو SCP ـ، و debug."
5661
5662 #: 950.data.seed-values.sql:3058
5663 msgid ""
5664 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
5665 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
5666 "will be blocked."
5667 msgstr ""
5668 "عندما يذهب المقدار المتبقي إلى التمويل/الصندوق، بما في ذلك الأموال المُنفقة "
5669 "والأعباء، أقل من هذه النسبة، فإن محاولات الإنفاق من التمويل سيتم حظرها."
5670
5671 #: 950.data.seed-values.sql:3007
5672 msgid "Articles"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: 950.data.seed-values.sql:20155
5676 msgid "Grid Config: admin.local.actor.address_alert"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: 950.data.seed-values.sql:12125
5680 msgid "Delayed: Ordered Quantity"
5681 msgstr "التأخر: المقدار المطلوب"
5682
5683 #: 950.data.seed-values.sql:14225
5684 msgid "Cincinnati, Ohio, USA"
5685 msgstr "سينسيناتي، أوهايو، الولايات المتحدة الأمريكية"
5686
5687 #: 950.data.seed-values.sql:16926
5688 msgid "OPAC Format Selector Attribute"
5689 msgstr "خاصية مُحدد تنسيق الأوباك"
5690
5691 #: 950.data.seed-values.sql:4004
5692 msgid "Minimum Transit Checkin Interval"
5693 msgstr "الحد الأدنى لـِ عبور/نقل مُدة الإرجاع"
5694
5695 #: 950.data.seed-values.sql:15722
5696 msgid ""
5697 "URLs are tested in batches.  This number defines the size of each batch and "
5698 "it directly relates to the number of back-end processes performing URL "
5699 "verification."
5700 msgstr ""
5701 "يتم اختبار الروابط على دفعات. ويحدد هذا الرقم حجم كل دفعة وصلته المباشرة إلى "
5702 "عدد من العمليات الخلفية لـِ أداء رابط التحقق."
5703
5704 #: 950.data.seed-values.sql:13822
5705 msgid "Hold Pull List"
5706 msgstr "قائمة السحب ـ الحجز ـ"
5707
5708 #: 950.data.seed-values.sql:1396
5709 msgid ""
5710 "Allow a user to change the pickup and transit destination for a captured "
5711 "hold item already in transit"
5712 msgstr ""
5713 "السماح للمستخدم بتغيير وجهة الاستلام والنقل لـِ نسخة الحجز المستلمة مُسبقاً "
5714 "في النقل/العبور"
5715
5716 #: 950.data.seed-values.sql:8541
5717 msgid "New Brunswick "
5718 msgstr "نيو برونزويك "
5719
5720 #: 950.data.seed-values.sql:7453
5721 msgid "Laserdisc"
5722 msgstr "ديسك ليزر"
5723
5724 #: 950.data.seed-values.sql:7243
5725 msgid "Portuguese"
5726 msgstr "البرتغالية"
5727
5728 #: 950.data.seed-values.sql:528
5729 msgid "Bindery"
5730 msgstr "قسم التجليد"
5731
5732 #: 950.data.seed-values.sql:1004
5733 msgid "Allow a user to create a new fund"
5734 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تمويل جديد"
5735
5736 #: 950.data.seed-values.sql:962
5737 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
5738 msgstr ""
5739 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"بروتوكول بدء "
5740 "الجلسة-العميل\""
5741
5742 #: 950.data.seed-values.sql:4775
5743 msgid "Regex for day_phone field on patron registration"
5744 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل day_phone في تسجيل المستفيد"
5745
5746 #: 950.data.seed-values.sql:972
5747 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
5748 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تجاوز/تجاهل فشل التعداد المُستحق الرد"
5749
5750 #: 950.data.seed-values.sql:8649
5751 msgid "Vermont "
5752 msgstr "فيرمونت "
5753
5754 #: 950.data.seed-values.sql:15000
5755 msgid "Republic Wireless (must enable on device)"
5756 msgstr "ري بابليك اللاسلكية ـ ينبغي التمكين على الجهاز ـ"
5757
5758 #: 950.data.seed-values.sql:4166
5759 msgid "PayflowPro partner"
5760 msgstr "شركاء بيفلوبرو"
5761
5762 #: 950.data.seed-values.sql:6928
5763 msgid "Avestan"
5764 msgstr "اللغة الأَفستية"
5765
5766 #: 950.data.seed-values.sql:19250
5767 msgid "Print Template Context: hold_pull_list"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: 950.data.seed-values.sql:18718
5771 msgid "Print Label Templates"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: 950.data.seed-values.sql:7177
5775 msgid "Minangkabau"
5776 msgstr "المينانغكابو"
5777
5778 #: 950.data.seed-values.sql:8496
5779 msgid "Louisiana "
5780 msgstr "لويزيانا "
5781
5782 #: 950.data.seed-values.sql:7474
5783 msgid "8 rpm"
5784 msgstr "8 دورة في الدقيقة"
5785
5786 #: 950.data.seed-values.sql:8578
5787 msgid "Qatar "
5788 msgstr "قطر "
5789
5790 #: 950.data.seed-values.sql:15605
5791 msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts."
5792 msgstr "عدد الثواني لـِ الانتظار ما بين محاولات اختبار الرابط"
5793
5794 #: 950.data.seed-values.sql:1318
5795 msgid "UPDATE_TRANSLATION"
5796 msgstr "UPDATE_TRANSLATION"
5797
5798 #: 950.data.seed-values.sql:13629
5799 msgid "Title axis"
5800 msgstr "محور العنوان"
5801
5802 #: 950.data.seed-values.sql:1889
5803 msgid "Update copy alert types"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: 950.data.seed-values.sql:7999
5807 msgid "computer card"
5808 msgstr "بطاقة حاسوبية"
5809
5810 #: 950.data.seed-values.sql:774
5811 msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
5812 msgstr "السماح لـِ المُستخدم بـِ تمييز النُسخة كـَ  'مُطالبات مُسترجعة'"
5813
5814 #: 950.data.seed-values.sql:12836
5815 msgid "Overlay failed due to missing system id"
5816 msgstr "فشل التراكب بسبب أن مُعرف النظام مفقود"
5817
5818 #: 950.data.seed-values.sql:3869
5819 msgid "Restore overdues on lost item return"
5820 msgstr "إعادة تخزين التراكب في النسخة المسترجعة المفقودة"
5821
5822 #: 950.data.seed-values.sql:15611
5823 msgid ""
5824 "Throttling mechanism for batch URL verification runs.  Each running process "
5825 "will wait this number of seconds after a URL test before performing the next."
5826 msgstr ""
5827
5828 #: 950.data.seed-values.sql:3887
5829 msgid "Audio Alerts"
5830 msgstr "التنبيهات الصوتية"
5831
5832 #: 950.data.seed-values.sql:8380
5833 msgid "Burundi "
5834 msgstr "بوروندي "
5835
5836 #: 950.data.seed-values.sql:8298
5837 msgid "Dymaxion"
5838 msgstr "ديماكسيون"
5839
5840 #: 950.data.seed-values.sql:8071
5841 msgid "Folk music"
5842 msgstr "موسيقا فلكلورية شعبية"
5843
5844 #: 950.data.seed-values.sql:1062
5845 msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
5846 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ  'مفقودة'"
5847
5848 #: 950.data.seed-values.sql:13549
5849 msgid "Heading -- Uniform Title"
5850 msgstr "الترويسة -- العنوان الموحد"
5851
5852 #: 950.data.seed-values.sql:7283
5853 msgid "Southern Sami"
5854 msgstr "جنوب سامي"
5855
5856 #: 950.data.seed-values.sql:15592
5857 msgid "URL Verify"
5858 msgstr "التحقق مِن الرابط"
5859
5860 #: 950.data.seed-values.sql:6985
5861 msgid "Cornish"
5862 msgstr "كورنيش"
5863
5864 #: 950.data.seed-values.sql:8467
5865 msgid "Haiti "
5866 msgstr "هايتي "
5867
5868 #: 950.data.seed-values.sql:4688
5869 msgid ""
5870 "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
5871 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
5872 "field is required this setting is ignored."
5873 msgstr ""
5874 "سيظهر حقل الوظائف  في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
5875 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
5876
5877 #: 950.data.seed-values.sql:16979
5878 msgid "Void long overdue item billing when claims returned"
5879 msgstr ""
5880 "إلغاء/إبطال فاتورة النسخة المستحقة التي طال انتظارها عند استرجاع المطالبات"
5881
5882 #: 950.data.seed-values.sql:7333
5883 msgid "Tonga (Nyasa)"
5884 msgstr "تونغا (نياسا)"
5885
5886 #: 950.data.seed-values.sql:8360
5887 msgid "Afghanistan "
5888 msgstr "أفغانستان "
5889
5890 #: 950.data.seed-values.sql:1146
5891 msgid "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5892 msgstr "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5893
5894 #: 950.data.seed-values.sql:8456
5895 msgid "Greece "
5896 msgstr "اليونان "
5897
5898 #: 950.data.seed-values.sql:7400
5899 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
5900 msgstr "مجسم ثلاثي الأبعاد اصطناعي أو طبيعي"
5901
5902 #: 950.data.seed-values.sql:7461
5903 msgid "Hi-8 mm."
5904 msgstr "8 ملم-هاي"
5905
5906 #: 950.data.seed-values.sql:5153
5907 msgid "Show State field on patron registration"
5908 msgstr "إظهار حالة الحقل في تسجيل المستفيد"
5909
5910 #: 950.data.seed-values.sql:770
5911 msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
5912 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ دفعات التسجيلة في نافذة الفواتير"
5913
5914 #: 950.data.seed-values.sql:19705
5915 msgid "GUI: Suggest guardian field on patron registration"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: 950.data.seed-values.sql:12132
5919 msgid "Line item canceled by vendor"
5920 msgstr "نسخة الخط تمّ إلغاؤها مِن قبل المُورد"
5921
5922 #: 950.data.seed-values.sql:1971
5923 msgid "Serials (includes admin features)"
5924 msgstr "السلاسل (متضمنةً خصائص/مواصفات الإدارة)"
5925
5926 #: 950.data.seed-values.sql:884
5927 msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
5928 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ عرض الإخطارات المرفقة لـِ الحجز"
5929
5930 #: 950.data.seed-values.sql:12861
5931 msgid "Invalid stat cat data"
5932 msgstr "بيانات حالة فهرسة غير صالحة"
5933
5934 #: 950.data.seed-values.sql:8513
5935 msgid "Michigan "
5936 msgstr "ميشيغان "
5937
5938 #: 950.data.seed-values.sql:8147 950.data.seed-values.sql:8177
5939 #: 950.data.seed-values.sql:8811 950.data.seed-values.sql:8841
5940 #: 950.data.seed-values.sql:8871 950.data.seed-values.sql:8901
5941 msgid "Reviews"
5942 msgstr "مُراجعات"
5943
5944 #: 950.data.seed-values.sql:145
5945 msgid "Temporal Subject"
5946 msgstr "الموضوع الزمني"
5947
5948 #: 950.data.seed-values.sql:7312 950.data.seed-values.sql:7324
5949 msgid "Tagalog"
5950 msgstr "التَاغالوغية"
5951
5952 #: 950.data.seed-values.sql:1120
5953 msgid "CREATE_COPY_STATUS"
5954 msgstr "CREATE_COPY_STATUS"
5955
5956 #: 950.data.seed-values.sql:6924
5957 msgid "Bable"
5958 msgstr "لغة بابل"
5959
5960 #: 950.data.seed-values.sql:4322
5961 msgid ""
5962 "Disable the ability to save list column configurations locally.  If set, "
5963 "columns may still be manipulated, however, the changes do not persist.  "
5964 "Also, existing local configurations are ignored if this setting is true."
5965 msgstr ""
5966 "تعطيل القدرة على حفظ تهيئات عمود القائمة محلياً. في حالة التعيين ربما تكون "
5967 "الأعمدة لا تزال قَيد المُعالجة، على كل حال، إن التغييرات غير متواصلة. أيضاً، "
5968 "التهيئات المحلية المتواجدة يتم تجاهلها، إذا كان هذا الإعداد هو الصحيح."
5969
5970 #: 950.data.seed-values.sql:1544
5971 msgid "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5972 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5973
5974 #: 950.data.seed-values.sql:1402
5975 msgid ""
5976 "Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts"
5977 msgstr ""
5978 "السماح للطاقم باستيراد التسجيلة باستخدام رقم التحكم في النقل البديل مِن أجل "
5979 "تجنب التضارب"
5980
5981 #: 950.data.seed-values.sql:7123
5982 msgid "Kimbundu"
5983 msgstr "الكيمبوندو"
5984
5985 #: 950.data.seed-values.sql:1174
5986 msgid "DELETE_LANGUAGE"
5987 msgstr "DELETE_LANGUAGE"
5988
5989 #: 950.data.seed-values.sql:7362
5990 msgid "Wakashan languages"
5991 msgstr "لغات واكاشان"
5992
5993 #: 950.data.seed-values.sql:7315 950.data.seed-values.sql:7323
5994 msgid "Tajik"
5995 msgstr "الطَاجيكية"
5996
5997 #: 950.data.seed-values.sql:15496
5998 msgid "General/Adult Materials"
5999 msgstr "عام / مواد للبالغين"
6000
6001 #: 950.data.seed-values.sql:17801
6002 msgid "Orders Include Copy Collection Codes"
6003 msgstr "الأوامر تشمل كودات/ رموز نسخ المجموعة"
6004
6005 #: 950.data.seed-values.sql:1188
6006 msgid "DELETE_ORG_TYPE"
6007 msgstr "DELETE_ORG_TYPE"
6008
6009 #: 950.data.seed-values.sql:8370
6010 msgid "Arkansas "
6011 msgstr "أركنساس "
6012
6013 #: 950.data.seed-values.sql:6972
6014 msgid "Chagatai"
6015 msgstr "الشاغاتية"
6016
6017 #: 950.data.seed-values.sql:1548
6018 msgid "ADMIN_SURVEY"
6019 msgstr "ADMIN_SURVEY"
6020
6021 #: 950.data.seed-values.sql:1452
6022 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types"
6023 msgstr "تمكين المستخدم مِن إنشاء/تحديث/ حذف أنواع مصدر حجز"
6024
6025 #: 950.data.seed-values.sql:4193
6026 msgid "PayflowPro vendor"
6027 msgstr "المزود بيفلوبرو"
6028
6029 #: 950.data.seed-values.sql:3109 950.data.seed-values.sql:3112
6030 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
6031 msgstr "الوقت غير النشط لتسجيل دخول الطاقم (بالثواني)"
6032
6033 #: 950.data.seed-values.sql:7364
6034 msgid "Waray"
6035 msgstr "الواراي"
6036
6037 #: 950.data.seed-values.sql:15793
6038 msgid "Default match set to use during ACQ file upload"
6039 msgstr "مجموعة التطابق بشكل افتراضي مِن أجل الاستخدام  خلال رفع ملف التزويد"
6040
6041 #: 950.data.seed-values.sql:7212
6042 msgid "Old Norse"
6043 msgstr "لغة نورس القديمة"
6044
6045 #: 950.data.seed-values.sql:13601
6046 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
6047 msgstr "مدخل رابط التوزيعات الفرعية -- تقسيمات فرعية جغرافية"
6048
6049 #: 950.data.seed-values.sql:4562
6050 msgid ""
6051 "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
6052 "# of uses field exceeds the value of this setting."
6053 msgstr ""
6054 "في واجهة تسجيلة الاستخدام داخل المكتبة، إن محاولة التسليم سوف تُحذر فيما إذا "
6055 "كان حقل الاستخدامات # يتجاوز قيمة هذا الإعداد ."
6056
6057 #: 950.data.seed-values.sql:1809
6058 msgid ""
6059 "Allow a user to add/remove users to/from the \"System Administrator\" group"
6060 msgstr ""
6061 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"مُدير النظام\""
6062
6063 #: 950.data.seed-values.sql:894
6064 msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
6065 msgstr "السماح للمستخدم بتنفيذ الكمية المُعدة للسكريبت دون اتصال"
6066
6067 #: 950.data.seed-values.sql:15929
6068 msgid "Load items for imported records by default during ACQ file upload"
6069 msgstr ""
6070 "نُسخ التحميل لـِ التسجيلات المستوردة بشكل افتراضي خلال رفع ملف التزويد"
6071
6072 #: 950.data.seed-values.sql:3271
6073 msgid "Delete volume with last copy"
6074 msgstr "حذف المجلد مع آخر نسخة"
6075
6076 #: 950.data.seed-values.sql:7424
6077 msgid "The literary form of the item is unknown."
6078 msgstr "الشكل الأدبي لهذه النُسخة غير معروف."
6079
6080 #: 950.data.seed-values.sql:6929
6081 msgid "Awadhi"
6082 msgstr "اللغة الأودهيَة"
6083
6084 #: 950.data.seed-values.sql:6990
6085 msgid "Cree"
6086 msgstr "الكيريَة"
6087
6088 #: 950.data.seed-values.sql:4395
6089 msgid "Use fully compressed serial holdings"
6090 msgstr "استخدام مضغوط بشكل كامل لـِ مقتنيات السلسلة"
6091
6092 #: 950.data.seed-values.sql:6899
6093 msgid "Achinese"
6094 msgstr "الأتشينيزية"
6095
6096 #: 950.data.seed-values.sql:956
6097 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
6098 msgstr ""
6099 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة  \"مُدير المكتبة\""
6100
6101 #: 950.data.seed-values.sql:1110
6102 msgid "ASSIGN_GROUP_PERM"
6103 msgstr "ASSIGN_GROUP_PERM"
6104
6105 #: 950.data.seed-values.sql:1310
6106 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6107 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6108
6109 #: 950.data.seed-values.sql:3006
6110 msgid "Books"
6111 msgstr "الكُتب"
6112
6113 #: 950.data.seed-values.sql:7967
6114 msgid "aperture card"
6115 msgstr "بطاقة مكواة"
6116
6117 #: 950.data.seed-values.sql:7325
6118 msgid "Thai"
6119 msgstr "التَايلاندية"
6120
6121 #: 950.data.seed-values.sql:7199
6122 msgid "Navajo"
6123 msgstr "النافاجو"
6124
6125 #: 950.data.seed-values.sql:822
6126 msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
6127 msgstr "يمكن للمستخدم بربط النسخة لـِ الإدخال في الفئة الإحصائية"
6128
6129 #: 950.data.seed-values.sql:5348
6130 msgid "Disable auth requirement for texting call numbers."
6131 msgstr "تعطيل المصادقة المطلوبة من أجل نصوص رموز استدعاء."
6132
6133 #: 950.data.seed-values.sql:8224 950.data.seed-values.sql:8929
6134 #: 950.data.seed-values.sql:8950
6135 msgid "Lectures, speeches"
6136 msgstr "خُطب ومحاضرات"
6137
6138 #: 950.data.seed-values.sql:8042 950.data.seed-values.sql:8722
6139 #: 950.data.seed-values.sql:8736 950.data.seed-values.sql:8750
6140 #: 950.data.seed-values.sql:8764 950.data.seed-values.sql:8778
6141 #: 950.data.seed-values.sql:8792
6142 msgid "Instructional materials"
6143 msgstr "مواد تعليمية"
6144
6145 #: 950.data.seed-values.sql:8212 950.data.seed-values.sql:8917
6146 msgid "Item is a music sound recording"
6147 msgstr "المادة هي تسجيلة صوتية موسيقية"
6148
6149 #: 950.data.seed-values.sql:7859
6150 msgid "microfilm roll"
6151 msgstr "بكرة/لفة مايكروفيلم"
6152
6153 #: 950.data.seed-values.sql:7378
6154 msgid "Zenaga"
6155 msgstr "الزيناجا"
6156
6157 #: 950.data.seed-values.sql:3908
6158 msgid ""
6159 "List of copy status IDs that will block checkout even if the generic "
6160 "COPY_NOT_AVAILABLE event is overridden"
6161 msgstr ""
6162 "قائمة مُعرفات حالة النُسخة التي مِن شأنها منع الإعارة حتى إذا تم تجاوز هذا "
6163 "الحدث العام COPY_NOT_AVAILABLE"
6164
6165 #: 950.data.seed-values.sql:533
6166 msgid "Reshelving"
6167 msgstr "إعادة ترفيف"
6168
6169 #: 950.data.seed-values.sql:6960
6170 msgid "Burmese"
6171 msgstr "البورميَة"
6172
6173 #: 950.data.seed-values.sql:15409
6174 msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list"
6175 msgstr "تحذير المستفيد عند الإضافة إلى قائمة كتب مؤقتة"
6176
6177 #: 950.data.seed-values.sql:1010
6178 msgid "Allow a user to update a fund"
6179 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تحديث التمويل"
6180
6181 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:5707
6182 msgid "Identifier"
6183 msgstr "المُعرف"
6184
6185 #: 950.data.seed-values.sql:19026
6186 msgid "Grid Config: circ.patron.checkout"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: 950.data.seed-values.sql:8103
6190 msgid "Rondos"
6191 msgstr "موسيقا روندوز"
6192
6193 #: 950.data.seed-values.sql:1879
6194 msgid "Administer copy tag"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: 950.data.seed-values.sql:527
6198 msgid "Checked out"
6199 msgstr "تمت الإعارة"
6200
6201 #: 950.data.seed-values.sql:7434 950.data.seed-values.sql:7713
6202 #: 950.data.seed-values.sql:7714 950.data.seed-values.sql:8244
6203 msgid "Electronic"
6204 msgstr "مصدر إلكتروني غير مباشر"
6205
6206 #: 950.data.seed-values.sql:7387
6207 msgid "Primary"
6208 msgstr "المرحلة الابتدائية"
6209
6210 #: 950.data.seed-values.sql:7178
6211 msgid "Miscellaneous languages"
6212 msgstr "لغات متنوعة"
6213
6214 #: 950.data.seed-values.sql:7156
6215 msgid "Lunda"
6216 msgstr "اللوندا"
6217
6218 #: 950.data.seed-values.sql:8695
6219 msgid "Range of years of bulk of collection"
6220 msgstr "مدى سنوات الجزء الأكبر لـِ المجموعة"
6221
6222 #: 950.data.seed-values.sql:7403
6223 msgid "Cartographic material"
6224 msgstr "المواد الخرائطية"
6225
6226 #: 950.data.seed-values.sql:4919
6227 msgid "Require evening_phone field on patron registration"
6228 msgstr "الحقل evening_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
6229
6230 #: 950.data.seed-values.sql:1432
6231 msgid "Allow a user to create trigger reactors"
6232 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء إطلاق ردات الفعل"
6233
6234 #: 950.data.seed-values.sql:8368
6235 msgid "Angola "
6236 msgstr "أنغولا "
6237
6238 #: 950.data.seed-values.sql:7040 950.data.seed-values.sql:7050
6239 msgid "Scottish Gaelic"
6240 msgstr "الغيلية الأسكتلندية"
6241
6242 #: 950.data.seed-values.sql:536
6243 msgid "ILL"
6244 msgstr "ILL"
6245
6246 #: 950.data.seed-values.sql:6999
6247 msgid "Delaware"
6248 msgstr "الديلاوير"
6249
6250 #: 950.data.seed-values.sql:7791
6251 msgid "cartographic tactile three-dimensional form"
6252 msgstr "خرائط ملموسة ثلاثية الأبعاد"
6253
6254 #: 950.data.seed-values.sql:19299
6255 msgid "Print Template: item_status"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: 950.data.seed-values.sql:1554
6259 msgid "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6260 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6261
6262 #: 950.data.seed-values.sql:19944
6263 msgid "Grid Config: admin.server.vandelay.import_bib_trash_group"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: 950.data.seed-values.sql:18865
6267 msgid "Grid Config: cat.bucket.copy.pending"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: 950.data.seed-values.sql:4874
6271 msgid "Require email field on patron registration"
6272 msgstr "حقل البريد الإلكتروني مطلوب في تسجيل المستفيد"
6273
6274 #: 950.data.seed-values.sql:6981
6275 msgid "Chuvash"
6276 msgstr "التشوفاشيا"
6277
6278 #: 950.data.seed-values.sql:19697
6279 msgid ""
6280 "The guardian field will be shown on the patron registration screen. Showing "
6281 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
6282 "field is required this setting is ignored."
6283 msgstr ""
6284
6285 #: 950.data.seed-values.sql:8498
6286 msgid "Lebanon "
6287 msgstr "لبنان "
6288
6289 #: 950.data.seed-values.sql:8291
6290 msgid "Conic, other"
6291 msgstr "مخروطي آخر"
6292
6293 #: 950.data.seed-values.sql:18935
6294 msgid "Grid Config: circ.in_house_use"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: 950.data.seed-values.sql:1372
6298 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6299 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6300
6301 #: 950.data.seed-values.sql:8275
6302 msgid "Transverse Mercator"
6303 msgstr "مُستَعرض ميركاتور"
6304
6305 #: 950.data.seed-values.sql:19660
6306 msgid "Grid Config: Vandelay Authority Queue List"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: 950.data.seed-values.sql:8543
6310 msgid "New Mexico "
6311 msgstr "المكسيك جديدة "
6312
6313 #: 950.data.seed-values.sql:660
6314 msgid "This Branch"
6315 msgstr "هذا الفرع"
6316
6317 #: 950.data.seed-values.sql:8098
6318 msgid "Ragtime music"
6319 msgstr "موسيقا زنجية أمريكية"
6320
6321 #: 950.data.seed-values.sql:17852
6322 msgid ""
6323 "Lineitem Identifier Fields (LIN/PIA) Use Vendor-Encoded ID Value When "
6324 "Available"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: 950.data.seed-values.sql:8105
6328 msgid "Songs"
6329 msgstr "الأَغاني"
6330
6331 #: 950.data.seed-values.sql:5376 950.data.seed-values.sql:5382
6332 msgid "Default Record Match Set"
6333 msgstr "مجموعة مطابقة التسجيلة بشكل افتراضي"
6334
6335 #: 950.data.seed-values.sql:19005
6336 msgid "Grid Config: circ.patron.staff_messages"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: 950.data.seed-values.sql:9822
6340 msgid "A patron acquisition request has been marked Cancelled."
6341 msgstr "طلب التزويد لـِ المستخدم تمّ تمييزه كـَ ملغي"
6342
6343 #: 950.data.seed-values.sql:1288
6344 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6345 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6346
6347 #: 950.data.seed-values.sql:8566
6348 msgid "Paracel Islands "
6349 msgstr "جزر باراسيل "
6350
6351 #: 950.data.seed-values.sql:5422
6352 msgid ""
6353 "Specify search depth for the duplicate patron check in the patron editor"
6354 msgstr "تحديد عمق البحث مِن أجل تحقق/إرجاع تكرار المستفيد في مُحرر المستفيد"
6355
6356 #: 950.data.seed-values.sql:1116
6357 msgid "CREATE_CIRC_DURATION"
6358 msgstr "CREATE_CIRC_DURATION"
6359
6360 #: 950.data.seed-values.sql:19951
6361 msgid "Grid Config: admin.server.config.record_attr_definition"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: 950.data.seed-values.sql:14110
6365 msgid "Iridium"
6366 msgstr "الإيريديوم"
6367
6368 #: 950.data.seed-values.sql:17630
6369 msgid "Enable Digital Bookplate Search"
6370 msgstr "تمكين البحث في لوحة الكتاب الرقمية"
6371
6372 #: 950.data.seed-values.sql:13902
6373 msgid "Rogers Wireless"
6374 msgstr "روجرز اللاسلكية"
6375
6376 #: 950.data.seed-values.sql:5397
6377 msgid ""
6378 "Default merge profile to use during Z39.50 imports and record bucket merges"
6379 msgstr ""
6380 "بشكل افتراضي دمج البروفايل من أجل الاستخدام خلال استيرادات بروتوكول زد 39.50 "
6381 "وسلة التسجيلة لـِ الدمج"
6382
6383 #: 950.data.seed-values.sql:3539
6384 msgid ""
6385 "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
6386 "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
6387 "status.  This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
6388 "pulled from the shelf and processed by hand"
6389 msgstr ""
6390 "سيتم وضع أياً من النسخ التي لم يتم وضعها في إعادة ترفيف، في النقل، أو في رف "
6391 "الحجوزات (من أجل الحجز الجديد) أثناء عملية الرف الواضحة سيتم وضعها في هذه "
6392 "الحالة. هذا هو في الأساس حالة الحاجز ـ الخط الفاصل ـ للنُسخ قَيد الانتظار "
6393 "ليتم سحبها من على الرف والمُعالجة يدوياً"
6394
6395 #: 950.data.seed-values.sql:6932
6396 msgid "Banda"
6397 msgstr "لغة باندا"
6398
6399 #: 950.data.seed-values.sql:5643
6400 msgid "Author of work"
6401 msgstr "مؤلف العمل"
6402
6403 #: 950.data.seed-values.sql:12112
6404 msgid "This line item is entirely accepted by the seller."
6405 msgstr "نُسخة الخط هذه تمّ قبولها كلياً/تماماً مِن قبل البائع/التاجر"
6406
6407 #: 950.data.seed-values.sql:8628
6408 msgid "Tuvalu "
6409 msgstr "توفالو "
6410
6411 #: 950.data.seed-values.sql:1044
6412 msgid "Allow a user to view another users picklist"
6413 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض المستخدمين الآخرين في قائمة الاختيار"
6414
6415 #: 950.data.seed-values.sql:852
6416 msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
6417 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إغلاق/تصفية العبور/النقل على النُسخة"
6418
6419 #: 950.data.seed-values.sql:1058
6420 msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
6421 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'bindery'"
6422
6423 #: 950.data.seed-values.sql:1114
6424 msgid "CREATE_BIB_LEVEL"
6425 msgstr "CREATE_BIB_LEVEL"
6426
6427 #: 950.data.seed-values.sql:18809
6428 msgid "Grid Config: admin.workstation.patron_log"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: 950.data.seed-values.sql:19320
6432 msgid "Print Template Context: patron_address"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: 950.data.seed-values.sql:12994
6436 msgid ""
6437 "An email has been requested for Import Items from records in an Importer Bib "
6438 "Queue."
6439 msgstr ""
6440 "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ النُسخ المستوردة مِن التسجيلات في طابور "
6441 "استيراد المكتبة"
6442
6443 #: 950.data.seed-values.sql:588
6444 msgid "Mexican Spanish"
6445 msgstr "الإسبانية المكسيكية"
6446
6447 #: 950.data.seed-values.sql:7495 950.data.seed-values.sql:7496
6448 #: 950.data.seed-values.sql:7652 950.data.seed-values.sql:7653
6449 msgid "E-audio"
6450 msgstr "إلكترونيك أوديو"
6451
6452 #: 950.data.seed-values.sql:6986
6453 msgid "Corsican"
6454 msgstr "الكورسيكية"
6455
6456 #: 950.data.seed-values.sql:3422
6457 msgid ""
6458 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
6459 "extend past all closed dates they intersect, within hard-coded limits. This "
6460 "basically becomes \"grace periods can only be consumed by closed dates\"."
6461 msgstr ""
6462 "في حالة التمكين وتشغيل فترات التمديد التلقائي فإن جميع تواريخ الإغلاق "
6463 "المتقاطعة سوف تمتد بالماضي، داخل حدود الكودات الإجبارية. وهذا بشكل أساسي "
6464 "يجعل \"فترات السماح مُستهلكة فقط في تواريخ الإغلاق\"."
6465
6466 #: 950.data.seed-values.sql:1416
6467 msgid "Allow a user to delete trigger event definitions"
6468 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف إطلاق تعريفات الحدث"
6469
6470 #: 950.data.seed-values.sql:8036 950.data.seed-values.sql:8716
6471 #: 950.data.seed-values.sql:8730 950.data.seed-values.sql:8744
6472 #: 950.data.seed-values.sql:8758 950.data.seed-values.sql:8772
6473 #: 950.data.seed-values.sql:8786
6474 msgid "Biography of composer or author"
6475 msgstr "الترجمة الذاتية لـِ المُلحن أو المؤلف"
6476
6477 #: 950.data.seed-values.sql:8206
6478 msgid "Multiple score formats"
6479 msgstr "مقطوعة موسيقية متعددة الصيغ"
6480
6481 #: 950.data.seed-values.sql:7295
6482 msgid "Somali"
6483 msgstr "الصوماليَة"
6484
6485 #: 950.data.seed-values.sql:3334
6486 msgid "Checkout Fills Related Hold"
6487 msgstr "الإعارة المَشغولة لـِ الحجز المرتبط"
6488
6489 #: 950.data.seed-values.sql:19117
6490 msgid "Catalog Advanced Search Default Pane"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: 950.data.seed-values.sql:16829
6494 msgid "Items Out Long-Overdue display setting"
6495 msgstr "إعداد عرض النُسخ المُستحقة التي طال انتظارها"
6496
6497 #: 950.data.seed-values.sql:17063 950.data.seed-values.sql:17064
6498 msgid "Email checkout receipts by default?"
6499 msgstr "استلام/تلقي البريد الإلكتروني لـِ الإعارة بشكل افتراضي؟"
6500
6501 #: 950.data.seed-values.sql:12302
6502 msgid ""
6503 "Historical Circulations are kept for global retention age at a minimum, "
6504 "regardless of user preferences."
6505 msgstr ""
6506 "يتم الاحتفاظ بأرشيف الإعارة لـِ مدة الاحتفاظ الشامل كـَ حد أدنى، بغض النظر "
6507 "عن أفضليات المستخدم."
6508
6509 #: 950.data.seed-values.sql:9040 950.data.seed-values.sql:9057
6510 #: 950.data.seed-values.sql:9073 950.data.seed-values.sql:9089
6511 #: 950.data.seed-values.sql:9105
6512 msgid "Plans"
6513 msgstr "خُطط"
6514
6515 #: 950.data.seed-values.sql:886
6516 msgid "Allow a user to create new hold notifications"
6517 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء إخطارات حجز جديدة"
6518
6519 #: 950.data.seed-values.sql:3446
6520 msgid "Soft boundary"
6521 msgstr "الإطار/الحد اللين"
6522
6523 #: 950.data.seed-values.sql:17167 950.data.seed-values.sql:17170
6524 msgid "Display copy location checkin alert for in-house-use"
6525 msgstr "إظهار تنبيه موقع إعارة النسخة من أجل الاستخدام داخل المكتبة"
6526
6527 #: 950.data.seed-values.sql:4661
6528 msgid ""
6529 "The active field will be suggested on the patron registration screen. "
6530 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6531 "field is shown or required this setting is ignored."
6532 msgstr ""
6533 "سيتم اقتراح الحقل المفعل في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
6534 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
6535
6536 #: 950.data.seed-values.sql:7242
6537 msgid "Ponape"
6538 msgstr "البوناب"
6539
6540 #: 950.data.seed-values.sql:772
6541 msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
6542 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز النُسخة كـَ 'مفقودة'"
6543
6544 #: 950.data.seed-values.sql:1963
6545 msgid "Cataloging Administrator"
6546 msgstr "مدير الفهرسة"
6547
6548 #: 950.data.seed-values.sql:5138
6549 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
6550 msgstr "حقل البلد مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
6551
6552 #: 950.data.seed-values.sql:12128
6553 msgid "Number of pieces actually received at the final destination."
6554 msgstr "عدد الأجزاء الفعلية المُستلمة في الوجهة النهائية"
6555
6556 #: 950.data.seed-values.sql:6951
6557 msgid "Siksika"
6558 msgstr "السيكسيكا"
6559
6560 #: 950.data.seed-values.sql:17303
6561 msgid ""
6562 "Set the default height for the item print Pocket Label. Please include a "
6563 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
6564 msgstr ""
6565
6566 #: 950.data.seed-values.sql:4497
6567 msgid ""
6568 "Full URL path to a Javascript File to be loaded when printing. Should "
6569 "implement a print_custom function for DOM manipulation. Can change the value "
6570 "of the do_print variable to false to cancel printing."
6571 msgstr ""
6572 "مسار الرابط الكامل لملف الجافا سكريبت من أجل التحميل عند الطباعة. ينبغي "
6573 "تنفيذ وظيفة print_custom من أجل معالجة DOM. يمكنك تغيير قيمة المتغير "
6574 "do_print إلى خطأ من أجل إلغاء الطباعة."
6575
6576 #: 950.data.seed-values.sql:8469
6577 msgid "Iowa "
6578 msgstr "أيوا "
6579
6580 #: 950.data.seed-values.sql:7501 950.data.seed-values.sql:7502
6581 #: 950.data.seed-values.sql:7570 950.data.seed-values.sql:7571
6582 #: 950.data.seed-values.sql:7658 950.data.seed-values.sql:7659
6583 msgid "Map"
6584 msgstr "خرائط"
6585
6586 #: 950.data.seed-values.sql:19986
6587 msgid "Grid Config: admin.server.config.remote_account"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: 950.data.seed-values.sql:4151
6591 msgid ""
6592 "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
6593 msgstr "هذا ليس نفس الشيء كما في إعدادات المسمية مع فقط \"باي بال\"."
6594
6595 #: 950.data.seed-values.sql:3364
6596 msgid ""
6597 "Claims returned copies are put into this status.  Default is to leave the "
6598 "copy in the Checked Out status"
6599 msgstr ""
6600 "نُسخ المُطالبات المُسترجعة وضعت في هذه الحالة. الشكل افتراضي هو ترك النسخة "
6601 "في حالة تمّ إعارتها."
6602
6603 #: 950.data.seed-values.sql:8140 950.data.seed-values.sql:8169
6604 #: 950.data.seed-values.sql:8803 950.data.seed-values.sql:8833
6605 #: 950.data.seed-values.sql:8863 950.data.seed-values.sql:8893
6606 msgid "Legal articles"
6607 msgstr "نصوص ومقالات قانونية"
6608
6609 #: 950.data.seed-values.sql:509
6610 msgid "overdue_equip_max"
6611 msgstr "overdue_equip_max"
6612
6613 #: 950.data.seed-values.sql:7947
6614 msgid "microfilm reel"
6615 msgstr "بكرة مايكروفيلم ـ فلم مُصغر"
6616
6617 #: 950.data.seed-values.sql:48
6618 msgid "Patron had an invalid email address"
6619 msgstr "المستفيد لديه عنوان بريد إلكتروني غير صحيح"
6620
6621 #: 950.data.seed-values.sql:5294
6622 msgid ""
6623 "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed IF the circ lib "
6624 "is the hold's pickup lib"
6625 msgstr ""
6626 "النُسخ المُستهدفة من أجل الحجز حتى في حالة إغلاق مكتبة إعارة النُسخ إذا كانت "
6627 "مكتبة الإعارة هي مكتبة استلام الحجز"
6628
6629 #: 950.data.seed-values.sql:18564
6630 msgid "Checkin: Ignore Precataloged Items"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: 950.data.seed-values.sql:17816
6634 msgid "Buyer ID Qualifier Includes Vendcode"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: 950.data.seed-values.sql:8423
6638 msgid "Delaware "
6639 msgstr "ولاية ديلاوير "
6640
6641 #: 950.data.seed-values.sql:4649
6642 msgid "Show active field on patron registration"
6643 msgstr "إظهار الحقل المُفعل في تسجيل المستفيد"
6644
6645 #: 950.data.seed-values.sql:1020
6646 msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
6647 msgstr "أدنى مستوى صلاحية/إذن مطلوبة للوصول إلى نافذة/شاشة التزويد"
6648
6649 #: 950.data.seed-values.sql:1590
6650 msgid "DELETE_BILLING_TYPE"
6651 msgstr "DELETE_BILLING_TYPE"
6652
6653 #: 950.data.seed-values.sql:3010
6654 msgid "DVDs"
6655 msgstr "أقراص ديفيدي"
6656
6657 #: 950.data.seed-values.sql:166
6658 msgid "EAN"
6659 msgstr "كود \"يو أي إن\""
6660
6661 #: 950.data.seed-values.sql:8669
6662 msgid "Saint Lucia "
6663 msgstr "سانت لوسيا "
6664
6665 #: 950.data.seed-values.sql:5642
6666 msgid "Title of work"
6667 msgstr "عنوان العمل"
6668
6669 #: 950.data.seed-values.sql:864
6670 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
6671 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المرفقة لـِ المجلد"
6672
6673 #: 950.data.seed-values.sql:8564
6674 msgid "Pitcairn Island "
6675 msgstr "جزيرة بيتكيرن "
6676
6677 #: 950.data.seed-values.sql:8577
6678 msgid "Paraguay "
6679 msgstr "باراغواي "
6680
6681 #: 950.data.seed-values.sql:8113
6682 msgid "Trio-sonatas"
6683 msgstr "موسيقا تريو-سوناتات"
6684
6685 #: 950.data.seed-values.sql:20190
6686 msgid "Grid Config: admin.local.permission.grp_penalty_threshold"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: 950.data.seed-values.sql:8599
6690 msgid "Sierra Leone "
6691 msgstr "سيرا ليون "
6692
6693 #: 950.data.seed-values.sql:8261
6694 msgid "Stereographic"
6695 msgstr "إستِريوغرافيك ـ رسم مُجسم"
6696
6697 #: 950.data.seed-values.sql:14197
6698 msgid "General Communications, Inc."
6699 msgstr "الاتصالات العامة، المحدودة."
6700
6701 #: 950.data.seed-values.sql:13612
6702 msgid "See From Tracing -- Genre/Form Term"
6703 msgstr "أنظر مِن التتابع -- مصطلح النوع/الشكل"
6704
6705 #: 950.data.seed-values.sql:15753
6706 msgid "Upload Activate PO"
6707 msgstr "تحميل التفعيل لـِ طلب الشراء"
6708
6709 #: 950.data.seed-values.sql:8641
6710 msgid "Virginia "
6711 msgstr "فرجينيا "
6712
6713 #: 950.data.seed-values.sql:8639
6714 msgid "Uruguay "
6715 msgstr "أوروغواي "
6716
6717 #: 950.data.seed-values.sql:8079
6718 msgid "Mazurkas"
6719 msgstr "موسيقا المازوركا"
6720
6721 #: 950.data.seed-values.sql:12830
6722 msgid "Import or Overlay failed"
6723 msgstr "فشل الاستيراد أو التراكب"
6724
6725 #: 950.data.seed-values.sql:1344
6726 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6727 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6728
6729 #: 950.data.seed-values.sql:8597
6730 msgid "Singapore "
6731 msgstr "سنغافورة "
6732
6733 #: 950.data.seed-values.sql:4607
6734 msgid ""
6735 "Default Hotkeyset for clients (filename without the .keyset).  Examples: "
6736 "Default, Minimal, and None"
6737 msgstr ""
6738 "ضبط المفاتيح السريعة افتراضياً لبرنامج المحطة الطرفية (اسم الملف بدون ضبط "
6739 "المفتاح). أمثلة: افتراضي، الحد الأدنى، ولا يوجد"
6740
6741 #: 950.data.seed-values.sql:7767
6742 msgid "performed music"
6743 msgstr "الموسيقا الأدائية"
6744
6745 #: 950.data.seed-values.sql:7287
6746 msgid "Inari Sami"
6747 msgstr "إيناري سامي"
6748
6749 #: 950.data.seed-values.sql:575
6750 msgid "French (Canada)"
6751 msgstr "الفَرنسية (كندا)"
6752
6753 #: 950.data.seed-values.sql:8413
6754 msgid "Colorado "
6755 msgstr "كولورادو "
6756
6757 #: 950.data.seed-values.sql:184
6758 msgid "Title Proper (Browse)"
6759 msgstr "العنوان الأصلي (تصفح)"
6760
6761 #: 950.data.seed-values.sql:3719
6762 msgid ""
6763 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
6764 "returned.  E.g. '6 months'"
6765 msgstr ""
6766 "النُسخ التي فُقدت كل هذا الوقت لن ينتج عنها فواتير باطلة عندما يتم إرجاعها. "
6767 "مثلاً '6 اشهر'"
6768
6769 #: 950.data.seed-values.sql:3032
6770 msgid ""
6771 "Allows staff to designate a custom copy status on received lineitems.  "
6772 "Default status is \"In Process\"."
6773 msgstr ""
6774 "السماح للموظفين بتعيين حالة النسخة المخصصة في القيود المستلمة. الحالة "
6775 "الافتراضية هي\"قَيد المعالجة\"."
6776
6777 #: 950.data.seed-values.sql:1208
6778 msgid "TRANSIT_COPY"
6779 msgstr "TRANSIT_COPY"
6780
6781 #: 950.data.seed-values.sql:906
6782 msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
6783 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإعارة النُسخة في حالة غير قابلة لـِ الإعارة"
6784
6785 #: 950.data.seed-values.sql:1180
6786 msgid "DELETE_LIT_FORM"
6787 msgstr "DELETE_LIT_FORM"
6788
6789 #: 950.data.seed-values.sql:8062
6790 msgid "Chorale preludes"
6791 msgstr "مقدمات ترنيمة كورال"
6792
6793 #: 950.data.seed-values.sql:5252
6794 msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes."
6795 msgstr "الحروف الأولى لـِ الطاقم مطلوبة لـِ إدخال/تحرير ملاحظات النُسخة"
6796
6797 #: 950.data.seed-values.sql:16000
6798 msgid "Max foreign-circulation time"
6799 msgstr "الحد الأقصى لـِ وقت الإعارة الخارجي"
6800
6801 #: 950.data.seed-values.sql:704
6802 msgid "EVERYTHING"
6803 msgstr "كل شىء"
6804
6805 #: 950.data.seed-values.sql:5057
6806 msgid ""
6807 "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
6808 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
6809 "If the field is required this setting is ignored."
6810 msgstr ""
6811 "سيظهر حقل other_phone في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
6812 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
6813
6814 #: 950.data.seed-values.sql:1748
6815 msgid "User may set a default entry in a patron statistical category"
6816 msgstr ""
6817 "يمكن للمستخدم تعيين المدخل بشكل افتراضي في الفئة الإحصائية لـِ المستفيد"
6818
6819 #: 950.data.seed-values.sql:8284
6820 msgid "Cylindrical, other"
6821 msgstr "مسقط أسطواني آخر"
6822
6823 #: 950.data.seed-values.sql:4769
6824 msgid ""
6825 "The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
6826 msgstr "مثال على تحقق الحقل day_phone في تسجيل المستفيد."
6827
6828 #: 950.data.seed-values.sql:5237
6829 msgid ""
6830 "Appends staff initials and edit date into patron standing penalties and "
6831 "messages."
6832 msgstr ""
6833 "يلحق بالأحرف الأولى لطاقم المكتبة وتاريخ التحرير إلى عقوبات المستفيد القائمة "
6834 "والرسائل."
6835
6836 #: 950.data.seed-values.sql:14503
6837 msgid "Ameritech"
6838 msgstr "أميريتش"
6839
6840 #: 950.data.seed-values.sql:1835
6841 msgid "Allow a user to modify the org unit settings log"
6842 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل سجل إعدادات الوحدة التنظيمية"
6843
6844 #: 950.data.seed-values.sql:1364
6845 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6846 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6847
6848 #: 950.data.seed-values.sql:8567
6849 msgid "Guinea"
6850 msgstr "غينيَا"
6851
6852 #: 950.data.seed-values.sql:7795
6853 msgid "cartographic tactile image"
6854 msgstr "صورة كارتوغرافيك لمسية"
6855
6856 #: 950.data.seed-values.sql:3082 950.data.seed-values.sql:3085
6857 msgid "Temporary call number prefix"
6858 msgstr "بادئة رمز الاستدعاء المؤقت"
6859
6860 #: 950.data.seed-values.sql:8465
6861 msgid "Heard and McDonald Islands "
6862 msgstr "جزر ماكدونالد "
6863
6864 #: 950.data.seed-values.sql:5270
6865 msgid "URL for remote directory containing list column settings."
6866 msgstr "رابط التحكم بدليل  الاحتواء لـِ إعدادات عامود القائمة"
6867
6868 #: 950.data.seed-values.sql:1965
6869 msgid "Circulation Administrator"
6870 msgstr "مدير الإعارة"
6871
6872 #: 950.data.seed-values.sql:7053 950.data.seed-values.sql:7171
6873 msgid "Manx"
6874 msgstr "مَانكس"
6875
6876 #: 950.data.seed-values.sql:17345
6877 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Height"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: 950.data.seed-values.sql:13602
6881 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
6882 msgstr "مدخل الرابط المُقَسَم -- تقسيمات فرعية مرتبة زمنياً"
6883
6884 #: 950.data.seed-values.sql:7009
6885 msgid "Dyula"
6886 msgstr "ديالا"
6887
6888 #: 950.data.seed-values.sql:17786
6889 msgid "Orders Include Copy Funds"
6890 msgstr "الأوامر التي تتضمن تمويلات النُسخ"
6891
6892 #: 950.data.seed-values.sql:1833
6893 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reserves'"
6894 msgstr "السماح للمستخدم بـ تمييز حالة النسخة كـَ 'محجوزة'"
6895
6896 #: 950.data.seed-values.sql:17798
6897 msgid "Orders Include Copy Locations"
6898 msgstr "الأوامر التي تتضمن مواقع النُسخ"
6899
6900 #: 950.data.seed-values.sql:8502
6901 msgid "Laos "
6902 msgstr "لاوس "
6903
6904 #: 950.data.seed-values.sql:8307 950.data.seed-values.sql:8963
6905 #: 950.data.seed-values.sql:8976 950.data.seed-values.sql:8989
6906 #: 950.data.seed-values.sql:9002
6907 msgid "Gradient and bathymetric tints"
6908 msgstr "تظليل الانحدارات"
6909
6910 #: 950.data.seed-values.sql:1790
6911 msgid "Allows a user to make changes to best-hold selection sort order"
6912 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعمل تغييرات لـِ طلب فرز اختيار أفضل حجز"
6913
6914 #: 950.data.seed-values.sql:2851
6915 msgid "Patron via phone"
6916 msgstr "المستفيد حسب الهاتف"
6917
6918 #: 950.data.seed-values.sql:7286
6919 msgid "Lule Sami"
6920 msgstr "لولو سامي"
6921
6922 #: 950.data.seed-values.sql:1917
6923 msgid "Clear Completed User Purchase Requests"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: 950.data.seed-values.sql:3355
6927 msgid ""
6928 "When a circ is marked as claims-never-checked-out, mark the copy as missing"
6929 msgstr ""
6930 "عندما يتم تمييز الإعارة كـَ أبداً عدم إعارات مُطلبات، ميّز النُسخة كـَ مفقودة"
6931
6932 #: 950.data.seed-values.sql:7179
6933 msgid "Mon-Khmer (Other)"
6934 msgstr "مونخمير (أخرى)"
6935
6936 #: 950.data.seed-values.sql:8032 950.data.seed-values.sql:8712
6937 #: 950.data.seed-values.sql:8726 950.data.seed-values.sql:8740
6938 #: 950.data.seed-values.sql:8754 950.data.seed-values.sql:8768
6939 #: 950.data.seed-values.sql:8782
6940 msgid "Discography"
6941 msgstr "اسطوانات"
6942
6943 #: 950.data.seed-values.sql:289
6944 msgid "Thesis"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: 950.data.seed-values.sql:1304
6948 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6949 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6950
6951 #: 950.data.seed-values.sql:1464
6952 msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list"
6953 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ استرداد قائمة سحب الحجز"
6954
6955 #: 950.data.seed-values.sql:1672
6956 msgid "Delete suffix label definition."
6957 msgstr "حذف لاحقة تسمية التعريف."
6958
6959 #: 950.data.seed-values.sql:8091
6960 msgid "Passacaglias"
6961 msgstr "موسيقا باساكاجلياس"
6962
6963 #: 950.data.seed-values.sql:7371
6964 msgid "Xhosa"
6965 msgstr "الكوزا"
6966
6967 #: 950.data.seed-values.sql:4358
6968 msgid ""
6969 "\n"
6970 "        This overrides lines from opensrf.xml.\n"
6971 "        Line(s) must be valid for your target server and platform\n"
6972 "        (e.g. Asterisk 1.4).\n"
6973 "        "
6974 msgstr ""
6975
6976 #: 950.data.seed-values.sql:7273
6977 msgid "Sign languages"
6978 msgstr "لغات الإشارة"
6979
6980 #: 950.data.seed-values.sql:19783
6981 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_age_hold_protect"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: 950.data.seed-values.sql:6975
6985 msgid "Mari"
6986 msgstr "مَاري"
6987
6988 #: 950.data.seed-values.sql:3689
6989 msgid "Lost Checkin Generates New Overdues"
6990 msgstr "الإعارة المفقودة ولدت مستحقات جديدة"
6991
6992 #: 950.data.seed-values.sql:7919
6993 msgid "filmslip"
6994 msgstr "مقطعة/قصاصة فلمية"
6995
6996 #: 950.data.seed-values.sql:6911
6997 msgid "Algonquian (Other)"
6998 msgstr "الجونكويان (أخرى)"
6999
7000 #: 950.data.seed-values.sql:7025 950.data.seed-values.sql:7026
7001 msgid "Faroese"
7002 msgstr "جزر فارو"
7003
7004 #: 950.data.seed-values.sql:14104 950.data.seed-values.sql:14121
7005 #: 950.data.seed-values.sql:14138 950.data.seed-values.sql:14155
7006 msgid "International"
7007 msgstr "عالمي"
7008
7009 #: 950.data.seed-values.sql:3370
7010 msgid "Mark item damaged voids overdues"
7011 msgstr "تمييز النُسخة كـَ تالفة لـِ المستحقات اللاغية/الباطلة"
7012
7013 #: 950.data.seed-values.sql:5072
7014 msgid "Require prefix field on patron registration"
7015 msgstr "حقل البادئة مطلوب في تسجيل المستفيد"
7016
7017 #: 950.data.seed-values.sql:1480
7018 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM"
7019 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM"
7020
7021 #: 950.data.seed-values.sql:6996
7022 msgid "Danish"
7023 msgstr "الدِانماركية"
7024
7025 #: 950.data.seed-values.sql:1196
7026 msgid "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
7027 msgstr "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
7028
7029 #: 950.data.seed-values.sql:4667
7030 msgid "Show alert_message field on patron registration"
7031 msgstr "إظهار الحقل alert_message في تسجيل المستفيد"
7032
7033 #: 950.data.seed-values.sql:585
7034 msgid "American Spanish"
7035 msgstr "الإسبانية الأمريكية"
7036
7037 #: 950.data.seed-values.sql:8393
7038 msgid "Bhutan "
7039 msgstr "بوتان "
7040
7041 #: 950.data.seed-values.sql:3029
7042 msgid "Initial status for received items"
7043 msgstr "الحالة الأولية للنُسخ المستلمة"
7044
7045 #: 950.data.seed-values.sql:8585
7046 msgid "Romania "
7047 msgstr "رومانيا "
7048
7049 #: 950.data.seed-values.sql:6993
7050 msgid "Cushitic (Other)"
7051 msgstr "الكوشية (أخرى)"
7052
7053 #: 950.data.seed-values.sql:14690
7054 msgid "T-Mobile"
7055 msgstr "تي ـ موبايل"
7056
7057 #: 950.data.seed-values.sql:1496
7058 msgid "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
7059 msgstr "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
7060
7061 #: 950.data.seed-values.sql:1070
7062 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
7063 msgstr "السماح لـِالمستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'في رف الحجوزات'"
7064
7065 #: 950.data.seed-values.sql:8386
7066 msgid "Brazil "
7067 msgstr "البرازيل "
7068
7069 #: 950.data.seed-values.sql:3512
7070 msgid ""
7071 "If a branch supports both a public holds shelf and behind-the-desk pickups, "
7072 "set this value to true.  This gives the patron the option to enable behind-"
7073 "the-desk pickups for their holds"
7074 msgstr ""
7075 "إذا كان الفرع يدعم كلاً من رف الحجوزات العامة والالتقاط من وراء المكتب، "
7076 "ينبغي تعيين هذه القيمة إلى صحيح. وهذا يعطي المستفيد الخيار من أجل تمكين "
7077 "الالتقاط من وراء المكتب من أجل حجوزاتهم"
7078
7079 #: 950.data.seed-values.sql:1704
7080 msgid ""
7081 "Allows editing of a hold's request time, and/or its Cut-in-line/Top-of-queue "
7082 "flag."
7083 msgstr "السماح بتحرير وقت طلب الحجز، و/أو قص من الصف/أعلى قائمة الانتظار"
7084
7085 #: 950.data.seed-values.sql:5315
7086 msgid ""
7087 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
7088 "page.  This setting only affects the public OPAC"
7089 msgstr ""
7090 "عندما يكون محصول البحث فقط 1نتيجة، القفز مباشرة إلى صفحة تفاصيل التسجيلة. "
7091 "هذا الإعداد يؤثر فقط على الأوباك العام"
7092
7093 #: 950.data.seed-values.sql:18606
7094 msgid "Checkin: Retarget All Statuses"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: 950.data.seed-values.sql:1905
7098 msgid "View copy alerts"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: 950.data.seed-values.sql:8334
7102 msgid "Monographic series"
7103 msgstr "سلسلة مُنفردات"
7104
7105 #: 950.data.seed-values.sql:1380
7106 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
7107 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
7108
7109 #: 950.data.seed-values.sql:8259
7110 msgid "Orthographic"
7111 msgstr "إسقاط مُتعامد"
7112
7113 #: 950.data.seed-values.sql:13543
7114 msgid "LoC"
7115 msgstr "مكتبة الكونغرس"
7116
7117 #: 950.data.seed-values.sql:8019
7118 msgid "audio disc"
7119 msgstr "قرص أوديو"
7120
7121 #: 950.data.seed-values.sql:12086
7122 msgid "Handling Charge"
7123 msgstr "معالجة الشحنة"
7124
7125 #: 950.data.seed-values.sql:12281
7126 msgid ""
7127 "OPAC: Show auto-completing suggestions dialog under basic search box (put "
7128 "'opac_visible' into the value field to limit suggestions to OPAC-visible "
7129 "items, or blank the field for a possible performance improvement)"
7130 msgstr ""
7131 "الأوباك: عرض مربع حوار الاقتراحات التلقائية الكاملة تحت مربع البحث الأساسي،  "
7132 "(ضع 'opac_visible' في حقل القيمة لتحديد اقتراحات النسخ المرئية في الأوباك، "
7133 "أو أترك الحقل فارغاً من أجل تحسين إمكانية الأداء)"
7134
7135 #: 950.data.seed-values.sql:8532
7136 msgid "Nebraska "
7137 msgstr "نبراسكا "
7138
7139 #: 950.data.seed-values.sql:15304
7140 msgid "Produce CSV of circulation history"
7141 msgstr "إنتاج/إخراج CSV مِن أرشيف الإعارة"
7142
7143 #: 950.data.seed-values.sql:8673
7144 msgid "New South Wales "
7145 msgstr "نيو ساوث ويلز "
7146
7147 #: 950.data.seed-values.sql:1458
7148 msgid ""
7149 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values"
7150 msgstr "تمكين المستخدم مِن إنشاء/تحديث/حذف قيّم خاصية مصدر الحجز"
7151
7152 #: 950.data.seed-values.sql:20362
7153 msgid "Grid Config: circ.patron.xact_details_details_bills"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: 950.data.seed-values.sql:1142
7157 msgid "CREATE_ORG_TYPE"
7158 msgstr "CREATE_ORG_TYPE"
7159
7160 #: 950.data.seed-values.sql:4479
7161 msgid ""
7162 "This is the default depth at which a patron is opted in; it is calculated as "
7163 "an org unit relative to the current workstation."
7164 msgstr ""
7165 "هذا هو العمق الافتراضي الذي تم اختيار للمستفيد. ويحسب كـَ وحدة تنظيمية "
7166 "بالنسبة لمحطة العمل الحالية."
7167
7168 #: 950.data.seed-values.sql:7413
7169 msgid ""
7170 "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
7171 "form is desired"
7172 msgstr ""
7173 "هذه النسخة هي عمل من وحي الخيال ـ روايةـ ولا يوجد تعريف أبعد مرغوب من الشكل "
7174 "الأدبي"
7175
7176 #: 950.data.seed-values.sql:12855
7177 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
7178 msgstr "قيمة غير صحيحة لـِ \"circ_as_type\""
7179
7180 #: 950.data.seed-values.sql:1857
7181 msgid "Allow a user to delete an authority control set"
7182 msgstr "السماح للمستخدم بـِ حذف مجموعة ضبط الإسناد"
7183
7184 #: 950.data.seed-values.sql:15239
7185 msgid "Verification via remoteauth"
7186 msgstr "التحقق عبر المصادقة عن بعد"
7187
7188 #: 950.data.seed-values.sql:8466
7189 msgid "Honduras "
7190 msgstr "هندوراس "
7191
7192 #: 950.data.seed-values.sql:946
7193 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
7194 msgstr ""
7195 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الطاقم\""
7196
7197 #: 950.data.seed-values.sql:19460
7198 msgid "Serials Local Stream Names"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: 950.data.seed-values.sql:1434
7202 msgid "Allow a user to delete trigger reactors"
7203 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إطلاق ردات الفعل"
7204
7205 #: 950.data.seed-values.sql:8535
7206 msgid "Netherlands "
7207 msgstr "هولندا "
7208
7209 #: 950.data.seed-values.sql:17029
7210 msgid ""
7211 "Match patron last, first, and middle names irrespective of usage of "
7212 "diacritical marks or spaces. (e.g., Ines will match Inés; de la Cruz will "
7213 "match Delacruz)"
7214 msgstr ""
7215 "مطابقة المستفيد الكنية، الاسم الأول، والمتوسط، بغض النظر عن استخدام علامات "
7216 "مميزة أو مسافات. ـ على سبيل المثال، فارس سوف يطابق فَارس، وكذلك علي عثمان "
7217 "سوف يطابق عليعثمان ـ"
7218
7219 #: 950.data.seed-values.sql:3500
7220 msgid "Use Active Date for Age Protection"
7221 msgstr "استخدام تاريخ مُفعل لـِ الحماية العمرية"
7222
7223 #: 950.data.seed-values.sql:1124
7224 msgid "CREATE_ITEM_FORM"
7225 msgstr "CREATE_ITEM_FORM"
7226
7227 #: 950.data.seed-values.sql:4031
7228 msgid "Patron Merge Deactivate Card"
7229 msgstr "البطاقة غير فعالة لـِ دمج المستفيد"
7230
7231 #: 950.data.seed-values.sql:6957
7232 msgid "Buriat"
7233 msgstr "البرياتية"
7234
7235 #: 950.data.seed-values.sql:8300
7236 msgid "Lambert conformal"
7237 msgstr "لامبرت الامتثالي"
7238
7239 #: 950.data.seed-values.sql:7389
7240 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
7241 msgstr "تستهدف هذه الشباب الذين تتراوح أعمارهم تقريباً بين 14-17 عاماً."
7242
7243 #: 950.data.seed-values.sql:4868
7244 msgid ""
7245 "The Regular Expression for validation on the email field in patron "
7246 "registration."
7247 msgstr ""
7248 "التعبير النظامي مِن أجل التحقق مِن حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد."
7249
7250 #: 950.data.seed-values.sql:17831
7251 msgid "Order Lineitem Notes Include Copy Spec Codes"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: 950.data.seed-values.sql:1502
7255 msgid "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7256 msgstr "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7257
7258 #: 950.data.seed-values.sql:8260
7259 msgid "Azimuthal equidistant"
7260 msgstr "إسقاط التساوي السمتي"
7261
7262 #: 950.data.seed-values.sql:13896 950.data.seed-values.sql:13913
7263 #: 950.data.seed-values.sql:13930
7264 msgid "Canada & USA"
7265 msgstr "كندا والولايات المتحدة الأمريكية"
7266
7267 #: 950.data.seed-values.sql:3881
7268 msgid ""
7269 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
7270 "the on-screen message"
7271 msgstr ""
7272 "في حالة التفعيل، ستظهر نافذة منبثقة تنبيه بأخطاء الإعارة والتجديد، بالإضافة "
7273 "برسالة خطأ على الشاشة."
7274
7275 #: 950.data.seed-values.sql:1584
7276 msgid "DELETE_BIB_BTYPE"
7277 msgstr "DELETE_BIB_BTYPE"
7278
7279 #: 950.data.seed-values.sql:4380
7280 msgid ""
7281 "If enabled, an addition column, Owning Lib, will be shown in the Items Out "
7282 "display. This may assist in requesting additional renewals"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: 950.data.seed-values.sql:836
7286 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
7287 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء نوع نسخة غير مُفهرسة جديدة"
7288
7289 #: 950.data.seed-values.sql:1426
7290 msgid "Allow a user to delete trigger hooks"
7291 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف خطاطيف الإطلاق"
7292
7293 #: 950.data.seed-values.sql:1730
7294 msgid "Allows a user to create report templates"
7295 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تركيبات تقرير"
7296
7297 #: 950.data.seed-values.sql:16696
7298 msgid "Auto-generate deault item barcodes when no item barcode is present"
7299 msgstr ""
7300 "توليد آلي بشكل افتراضي لباركودات النُسخ عندما لايكون باركود النُسخة موجوداً"
7301
7302 #: 950.data.seed-values.sql:7447
7303 msgid "Beta"
7304 msgstr "بيتا"
7305
7306 #: 950.data.seed-values.sql:7440
7307 msgid "Collection"
7308 msgstr "مَجموعة"
7309
7310 #: 950.data.seed-values.sql:15855
7311 msgid "Upload Merge on Best Match by Default"
7312 msgstr "تحميل الدمج في أفضل مُطابقة افتراضياً"
7313
7314 #: 950.data.seed-values.sql:19923
7315 msgid "Grid Config: admin.server.config.hold_matrix_weights"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: 950.data.seed-values.sql:13568
7319 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
7320 msgstr "الترويسة -- مصطلح النوع/الشكل"
7321
7322 #: 950.data.seed-values.sql:1883
7323 msgid "Administer serial prediction pattern templates"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: 950.data.seed-values.sql:7255
7327 msgid "Rundi"
7328 msgstr "الروندية"
7329
7330 #: 950.data.seed-values.sql:8672
7331 msgid "Macedonia "
7332 msgstr "مقدونيا "
7333
7334 #: 950.data.seed-values.sql:1859
7335 msgid "Allow a user to modify an authority control set"
7336 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل مجموعة ضبط الإسناد"
7337
7338 #: 950.data.seed-values.sql:172
7339 msgid "Local Free-Text Call Number"
7340 msgstr "رمز استدعاء نصي حر محلي"
7341
7342 #: 950.data.seed-values.sql:8517
7343 msgid "Malta "
7344 msgstr "مالطا "
7345
7346 #: 950.data.seed-values.sql:1252
7347 msgid "UPDATE_SURVEY"
7348 msgstr "UPDATE_SURVEY"
7349
7350 #: 950.data.seed-values.sql:3455
7351 msgid "Expire Alert Interval"
7352 msgstr "انتهاء فترة التنبيه"
7353
7354 #: 950.data.seed-values.sql:1817
7355 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group"
7356 msgstr ""
7357 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"المتطوعين\""
7358
7359 #: 950.data.seed-values.sql:9039 950.data.seed-values.sql:9056
7360 #: 950.data.seed-values.sql:9072 950.data.seed-values.sql:9088
7361 #: 950.data.seed-values.sql:9104
7362 msgid "Charts"
7363 msgstr "رسوم بيانية او مخططات"
7364
7365 #: 950.data.seed-values.sql:1424
7366 msgid "Allow a user to create trigger hooks"
7367 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء خطاطيف إطلاق"
7368
7369 #: 950.data.seed-values.sql:19846
7370 msgid "Grid Config: admin.server.asset.call_number_prefix"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: 950.data.seed-values.sql:5725
7374 msgid "List Published Book Lists"
7375 msgstr "قائمة قوائم الكتب المنشورة"
7376
7377 #: 950.data.seed-values.sql:980
7378 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
7379 msgstr "السماح للموظفين بإجبار الإعارة لـِ النسخ مِن نوع مفقودة/ضائعة"
7380
7381 #: 950.data.seed-values.sql:20127
7382 msgid "Pre-Fetch Record Holds"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: 950.data.seed-values.sql:593 950.data.seed-values.sql:594
7386 msgid "Arabic (Jordan)"
7387 msgstr "العربية ـ الأردن ـ"
7388
7389 #: 950.data.seed-values.sql:5165
7390 msgid ""
7391 "The State field will be suggested on the patron registration screen. "
7392 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7393 "field is shown or required this setting is ignored."
7394 msgstr ""
7395 "سيتم اقتراح حقل الولاية في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
7396 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
7397
7398 #: 950.data.seed-values.sql:7349
7399 msgid "Udmurt"
7400 msgstr "الأدمرت"
7401
7402 #: 950.data.seed-values.sql:7225
7403 msgid "Osage"
7404 msgstr "الأوساج"
7405
7406 #: 950.data.seed-values.sql:8411
7407 msgid "Cameroon "
7408 msgstr "الكاميرون "
7409
7410 #: 950.data.seed-values.sql:16152
7411 msgid "Pubdate"
7412 msgstr "تاريخ النشر"
7413
7414 #: 950.data.seed-values.sql:493 950.data.seed-values.sql:497
7415 #: 950.data.seed-values.sql:513
7416 msgid "default"
7417 msgstr "إِفتراضي"
7418
7419 #: 950.data.seed-values.sql:15895
7420 msgid "Default minimum quality ratio used during ACQ file upload"
7421 msgstr "الحد الأدنى لمعدل نسبة الجودة المستخدم خلال رفع الملف التزويد"
7422
7423 #: 950.data.seed-values.sql:14486
7424 msgid "Alaska Communications"
7425 msgstr "اتصالات ألاسكا"
7426
7427 #: 950.data.seed-values.sql:1370
7428 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7429 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7430
7431 #: 950.data.seed-values.sql:6942
7432 msgid "Belarusian"
7433 msgstr "البيلاروسيَة"
7434
7435 #: 950.data.seed-values.sql:599
7436 msgid "Library of Congress"
7437 msgstr "مكتبة الكونغرس"
7438
7439 #: 950.data.seed-values.sql:1642
7440 msgid "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7441 msgstr "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7442
7443 #: 950.data.seed-values.sql:7386
7444 msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
7445 msgstr ""
7446 "تستهدف هذه النسخة الأطفال الذين تتراوح أعمارهم تقريباً بين 0-5 سنوات."
7447
7448 #: 950.data.seed-values.sql:4622
7449 msgid "Default Country for New Addresses in Patron Editor"
7450 msgstr "البلد الافتراضي لـِ العناوين الجديدة في مُحرر المستفيد"
7451
7452 #: 950.data.seed-values.sql:750
7453 msgid "Allow a user to delete a copy"
7454 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ حذف النُسخة"
7455
7456 #: 950.data.seed-values.sql:8052
7457 msgid "Blues"
7458 msgstr "موسيقا البلوز"
7459
7460 #: 950.data.seed-values.sql:3464
7461 msgid "Expire Interval"
7462 msgstr "إنتهاء المُدة"
7463
7464 #: 950.data.seed-values.sql:6906
7465 msgid "Aljamía"
7466 msgstr "الجاميا"
7467
7468 #: 950.data.seed-values.sql:1803
7469 msgid "Allows administration of floating groups"
7470 msgstr "السماح بـِ إدارة المجموعات العائمة"
7471
7472 #: 950.data.seed-values.sql:19278
7473 msgid "Print Template Context: in_house_use_list"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: 950.data.seed-values.sql:7389
7477 msgid "Adolescent"
7478 msgstr "المرحلة الثانوية ـ المراهقة"
7479
7480 #: 950.data.seed-values.sql:3899
7481 msgid ""
7482 "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
7483 "automatically override instead instead of alerting and stopping the "
7484 "transaction"
7485 msgstr ""
7486 "ًقائمة الإعارات / تجديد الأحداث والتي واجهة الاختيار الذاتي يجب أن تتجاوزها "
7487 "تلقائيا بدلا من تنبيه ووقف العملية"
7488
7489 #: 950.data.seed-values.sql:6931
7490 msgid "Azerbaijani"
7491 msgstr "اللغة الأذربيجانيَة"
7492
7493 #: 950.data.seed-values.sql:1278
7494 msgid "CREATE_LOCALE"
7495 msgstr "CREATE_LOCALE"
7496
7497 #: 950.data.seed-values.sql:880
7498 msgid "Allow a user to update another user's container"
7499 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث ناقل/حاوية مستخدمين آخرين"
7500
7501 #: 950.data.seed-values.sql:1542
7502 msgid "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7503 msgstr "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7504
7505 #: 950.data.seed-values.sql:8287
7506 msgid "Lambert's conformal conic"
7507 msgstr "المخروط المماثل لـِ لامبرت"
7508
7509 #: 950.data.seed-values.sql:683
7510 msgid "System: Deposit"
7511 msgstr "النظام: الوديعة/التأمين"
7512
7513 #: 950.data.seed-values.sql:12119
7514 msgid "Delayed: Accepted with amendment"
7515 msgstr "التأخر: المقبول مع التعديل/التنقيح"
7516
7517 #: 950.data.seed-values.sql:1752
7518 msgid "User may unset a default entry in a patron statistical category"
7519 msgstr ""
7520 "يمكن للمستخدم إلغاء تعيين الإدخال الافتراضي لـِ الفئة الإحصائية للمستفيد"
7521
7522 #: 950.data.seed-values.sql:16268 950.data.seed-values.sql:16274
7523 msgid "Void Long-Overdue Item Billing When Returned"
7524 msgstr "إلغاء فواتير النُسخة المستحقة التي طال انتظارها عندما يتم إرجاعها"
7525
7526 #: 950.data.seed-values.sql:7398
7527 msgid "Projected medium"
7528 msgstr "وسط اسقاطي ـ يستخدم للعرض"
7529
7530 #: 950.data.seed-values.sql:1578
7531 msgid "CREATE_METABIB_CLASS"
7532 msgstr "CREATE_METABIB_CLASS"
7533
7534 #: 950.data.seed-values.sql:1052
7535 msgid "Allow a user to view billing types"
7536 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض أنواع الفاتورة"
7537
7538 #: 950.data.seed-values.sql:18900
7539 msgid "Grid Config: cat.catalog.wide_holds"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: 950.data.seed-values.sql:20054
7543 msgid ""
7544 "Add a note to a user account indicating that specified people are allowed to "
7545 "place holds, pick up holds, check out items, or view borrowing history for "
7546 "that user account"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: 950.data.seed-values.sql:8189 950.data.seed-values.sql:8823
7550 #: 950.data.seed-values.sql:8853 950.data.seed-values.sql:8883
7551 #: 950.data.seed-values.sql:8913
7552 msgid "Offprints"
7553 msgstr "مُستنسخات ومقتطفات مقتبسة"
7554
7555 #: 950.data.seed-values.sql:7141
7556 msgid "Lao"
7557 msgstr "لاو"
7558
7559 #: 950.data.seed-values.sql:4340
7560 msgid ""
7561 "URL for information on this library, such as contact information, hours of "
7562 "operation, and directions. Use a complete URL, such as "
7563 "\"http://example.com/hours.html\"."
7564 msgstr ""
7565 "رابط المعلومات لهذه المكتبة، مثل معلومات الاتصال، وساعات العمل، والاتجاهات. "
7566 "استخدام عنوان الرابط الكامل، مثل\r\n"
7567 "\"http://www.arlisc.net/fares.html\"."
7568
7569 #: 950.data.seed-values.sql:1192
7570 msgid "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7571 msgstr "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7572
7573 #: 950.data.seed-values.sql:4331
7574 msgid ""
7575 "Courier Code for the library.  Available in transit slip templates as the "
7576 "%courier_code% macro."
7577 msgstr ""
7578 "كود كورير للمكتبة. مُتاح في تركيبات إنزلاق النقل كـَ ماكرو %courier_code% "
7579 "macro."
7580
7581 #: 950.data.seed-values.sql:19888
7582 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_modifier"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: 950.data.seed-values.sql:7268
7586 msgid "Scots"
7587 msgstr "اسكتلندا"
7588
7589 #: 950.data.seed-values.sql:7174
7590 msgid "Mende"
7591 msgstr "الميند"
7592
7593 #: 950.data.seed-values.sql:4541
7594 msgid "Uncheck bills by default in the patron billing interface"
7595 msgstr "إلغاء تحديد الفواتير بشكل افتراضي في واجهة المستفيد لـِ الفواتير"
7596
7597 #: 950.data.seed-values.sql:7867
7598 msgid "videocassette"
7599 msgstr "كاسيت مرئي فيديو"
7600
7601 #: 950.data.seed-values.sql:1088
7602 msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
7603 msgstr ""
7604 "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات الجديدة"
7605
7606 #: 950.data.seed-values.sql:15393
7607 msgid ""
7608 "When a patron places a hold that fails and the patron has the correct "
7609 "permission to override the hold, automatically override the hold without "
7610 "presenting a message to the patron and requiring that the patron make a "
7611 "decision to override"
7612 msgstr ""
7613 "عندما يضع المستفيد حجز ويفشل ذلك والمستفيد لديه إذن صحيح لتجاوز الحجز، "
7614 "تلقائياً يتم تجاوز الحجز دون تقديم رسالة للمستفيد والتي تتطلب أن ينشأ "
7615 "المستفيد قراراً بالتجاوز"
7616
7617 #: 950.data.seed-values.sql:1296
7618 msgid "DELETE_LOCALE"
7619 msgstr "DELETE_LOCALE"
7620
7621 #: 950.data.seed-values.sql:7134
7622 msgid "Kurdish"
7623 msgstr "الكُردية"
7624
7625 #: 950.data.seed-values.sql:8440
7626 msgid "Falkland Islands "
7627 msgstr "جزر فوكلاند "
7628
7629 #: 950.data.seed-values.sql:890
7630 msgid "Allow a user to upload an offline script"
7631 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ رفع سكريبت دون اتصال"
7632
7633 #: 950.data.seed-values.sql:5210
7634 msgid ""
7635 "The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
7636 "registration. Applies to all phone fields without their own setting. NOTE: "
7637 "See description of the day_phone regex for important information about "
7638 "capture groups with it."
7639 msgstr ""
7640 "التعبير النظامي للمصادقة على حقول الهاتف في تسجيل المستفيد. يُطبق على جميع "
7641 "حقول الهاتف بدون الإعداد الخاص بهم. ملاحظة: أُنظر إلى وصف التعبير النظامي "
7642 "day_phone من أجل المعلومات الهامة حول مجموعات الاستلام معها."
7643
7644 #: 950.data.seed-values.sql:12195 950.data.seed-values.sql:12386
7645 #: 950.data.seed-values.sql:12387
7646 msgid "Historical Circulation Retention Age"
7647 msgstr "فترة إبقاء سجل الإعارة"
7648
7649 #: 950.data.seed-values.sql:7510 950.data.seed-values.sql:7511
7650 #: 950.data.seed-values.sql:7579 950.data.seed-values.sql:7580
7651 #: 950.data.seed-values.sql:7667 950.data.seed-values.sql:7668
7652 msgid "Picture"
7653 msgstr "صُورة"
7654
7655 #: 950.data.seed-values.sql:7175
7656 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
7657 msgstr "الأيرلندية، الوسطى (حوالي 1100-1550)"
7658
7659 #: 950.data.seed-values.sql:8427
7660 msgid "Dominican Republic "
7661 msgstr "جمهورية الدومنيكان "
7662
7663 #: 950.data.seed-values.sql:17476
7664 msgid "Authorization name for this library, as assigned by OverDrive"
7665 msgstr "عنوان الترخيص لهذه المكتبة، كما تم تعيينه من خلال ـ الأوفر درايف ـ"
7666
7667 #: 950.data.seed-values.sql:8276
7668 msgid "Gauss-Kruger"
7669 msgstr "إسقاط جوس-كروجر"
7670
7671 #: 950.data.seed-values.sql:7504 950.data.seed-values.sql:7505
7672 #: 950.data.seed-values.sql:7573 950.data.seed-values.sql:7574
7673 #: 950.data.seed-values.sql:7661 950.data.seed-values.sql:7662
7674 msgid "Microform"
7675 msgstr "مصغرات مايكروفورم"
7676
7677 #: 950.data.seed-values.sql:8589 950.data.seed-values.sql:8608
7678 msgid "Saint"
7679 msgstr "قديس"
7680
7681 #: 950.data.seed-values.sql:40
7682 msgid "Alerting block on Hold"
7683 msgstr "تحذير المنع في الحجز"
7684
7685 #: 950.data.seed-values.sql:1312
7686 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7687 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7688
7689 #: 950.data.seed-values.sql:19369
7690 msgid "Print Template: renew"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: 950.data.seed-values.sql:4319
7694 msgid "Disable the ability to save list column configurations locally."
7695 msgstr "تعطيل قابلية حفظ تكوينات عامود القائمة محلياً."
7696
7697 #: 950.data.seed-values.sql:138
7698 msgid "Other Author"
7699 msgstr "مؤلف آخر"
7700
7701 #: 950.data.seed-values.sql:14975
7702 msgid "South Korea and USA"
7703 msgstr "كوريا الجنوبية والولايات المتحدة الأمريكية"
7704
7705 #: 950.data.seed-values.sql:1430
7706 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors"
7707 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء، تحديث، وحذف إطلاق ردات الفعل"
7708
7709 #: 950.data.seed-values.sql:5180
7710 msgid "Regex for post_code field on patron registration"
7711 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل post_code في تسجيل المستفيد"
7712
7713 #: 950.data.seed-values.sql:8671
7714 msgid "Saint Vincent and the Grenadines "
7715 msgstr "سانت فينسنت والغرينادين "
7716
7717 #: 950.data.seed-values.sql:8117
7718 msgid "Waltzes"
7719 msgstr "موسيقى الفالس"
7720
7721 #: 950.data.seed-values.sql:1024
7722 msgid "Allow a user to delete a provider"
7723 msgstr "السماح لـ المستخدم بحذف المُزود"
7724
7725 #: 950.data.seed-values.sql:1610
7726 msgid "UPDATE_BIB_BTYPE"
7727 msgstr "UPDATE_BIB_BTYPE"
7728
7729 #: 950.data.seed-values.sql:9736
7730 msgid "Check Hold notification flag(s)"
7731 msgstr "تحقق من إشارات إخطارات الحجز"
7732
7733 #: 950.data.seed-values.sql:13610
7734 msgid "See From Tracing -- Topical Term"
7735 msgstr "أنظر مِن التتابع -- مصطلح نموذجي"
7736
7737 #: 950.data.seed-values.sql:4616
7738 msgid ""
7739 "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
7740 "system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
7741 "want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
7742 msgstr ""
7743 "إذا كنت تريد تصغير نوافذ برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة بعد مقدار معين "
7744 "من وقت خمول النظام، ينبغي تعيين عدد الثواني من الوقت الضائع الذي تريد السماح "
7745 "به قبل التصغير ـ وهذا يتطلب إعادة تشغيل برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة "
7746 "ـ ."
7747
7748 #: 950.data.seed-values.sql:8027
7749 msgid "audio cartridge"
7750 msgstr "خرطوشة صوتية"
7751
7752 #: 950.data.seed-values.sql:5726
7753 msgid "Add to Published Book Lists"
7754 msgstr "إضافة إلى قوائم الكتب المنشورة"
7755
7756 #: 950.data.seed-values.sql:13949 950.data.seed-values.sql:13966
7757 #: 950.data.seed-values.sql:13983 950.data.seed-values.sql:14000
7758 #: 950.data.seed-values.sql:14017 950.data.seed-values.sql:14034
7759 #: 950.data.seed-values.sql:14051 950.data.seed-values.sql:14068
7760 #: 950.data.seed-values.sql:14085
7761 msgid "Canada"
7762 msgstr "كَندا"
7763
7764 #: 950.data.seed-values.sql:176 950.data.seed-values.sql:5652
7765 msgid "Internal ID"
7766 msgstr "مُعرف داخلي"
7767
7768 #: 950.data.seed-values.sql:5527
7769 msgid ""
7770 "In the Patron Bills interface, a payment attempt will warn if the amount "
7771 "exceeds the value of this setting."
7772 msgstr ""
7773 "في واجهة فواتير المستفيد، محاولة الدفع سوف تُحذر إذا تجاوز المقدار قيمة هذا "
7774 "الإعداد."
7775
7776 #: 950.data.seed-values.sql:7357
7777 msgid "Vai"
7778 msgstr "الفاي"
7779
7780 #: 950.data.seed-values.sql:7424 950.data.seed-values.sql:7463
7781 #: 950.data.seed-values.sql:8114 950.data.seed-values.sql:8129
7782 #: 950.data.seed-values.sql:8208 950.data.seed-values.sql:8252
7783 #: 950.data.seed-values.sql:8344 950.data.seed-values.sql:8353
7784 msgid "Unknown"
7785 msgstr "غير معروف"
7786
7787 #: 950.data.seed-values.sql:7743
7788 msgid "tactile notated movement"
7789 msgstr "نوتة متحركة لمسية"
7790
7791 #: 950.data.seed-values.sql:8404
7792 msgid "Congo (Brazzaville) "
7793 msgstr "الكونغو ـ برازافيل "
7794
7795 #: 950.data.seed-values.sql:14208
7796 msgid "California, USA"
7797 msgstr "كَاليفورنيا، الولايات المتحدة الأمريكية"
7798
7799 #: 950.data.seed-values.sql:541
7800 msgid "On reservation shelf"
7801 msgstr "في رف الحجز"
7802
7803 #: 950.data.seed-values.sql:15352
7804 msgid "Org Units Do Not Inherit Visibility"
7805 msgstr "الوحدات التنظيمية ليست معروضة وراثياً"
7806
7807 #: 950.data.seed-values.sql:806
7808 msgid "User may create a copy statistical category"
7809 msgstr "يمكن لـِ المستخدم إنشاء فئة إحصائية لـِ النسخة"
7810
7811 #: 950.data.seed-values.sql:19173
7812 msgid "Print Template: checkin"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: 950.data.seed-values.sql:19425
7816 msgid "Print Template: offline_renew"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: 950.data.seed-values.sql:7439
7820 msgid "Serial component part"
7821 msgstr "جُزء من دورية/ مُسلسل"
7822
7823 #: 950.data.seed-values.sql:7208
7824 msgid "Niuean"
7825 msgstr "نييوية"
7826
7827 #: 950.data.seed-values.sql:1456
7828 msgid ""
7829 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps"
7830 msgstr "تمكين المستخدم من إنشاء/تحديث/حذف خرائط خاصية مصدر الحجز"
7831
7832 #: 950.data.seed-values.sql:14622
7833 msgid "Cricket"
7834 msgstr "كرِيكيت"
7835
7836 #: 950.data.seed-values.sql:473
7837 msgid "7_days_0_renew"
7838 msgstr "7_days_0_renew"
7839
7840 #: 950.data.seed-values.sql:3941
7841 msgid "Load patron from Checkout"
7842 msgstr "تحميل المستفيد مِن الإعارة"
7843
7844 #: 950.data.seed-values.sql:5003
7845 msgid ""
7846 "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
7847 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7848 "field is shown or required this setting is ignored."
7849 msgstr ""
7850 "سيتم اقتراح حقل فترة ما قبل المراهقة في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره "
7851 "في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
7852 "مطلوب"
7853
7854 #: 950.data.seed-values.sql:6898
7855 msgid "Abkhaz"
7856 msgstr "الأَبخازية"
7857
7858 #: 950.data.seed-values.sql:8159 950.data.seed-values.sql:8191
7859 #: 950.data.seed-values.sql:8825 950.data.seed-values.sql:8855
7860 #: 950.data.seed-values.sql:8885 950.data.seed-values.sql:8915
7861 msgid "Comics/graphic novels"
7862 msgstr "هزلية وروايات غرافيكية"
7863
7864 #: 950.data.seed-values.sql:17837
7865 msgid "Order Lineitem Notes Always Present (Even if Empty)"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: 950.data.seed-values.sql:8512
7869 msgid "Madagascar "
7870 msgstr "مدغشقر "
7871
7872 #: 950.data.seed-values.sql:164
7873 msgid "ISMN"
7874 msgstr "الرقم الدولي المعياري للموسيقا ـ ردمم ـ"
7875
7876 #: 950.data.seed-values.sql:872
7877 msgid "Allow a user to create a new title note"
7878 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء ملاحظة عنوان جديدة"
7879
7880 #: 950.data.seed-values.sql:5727
7881 msgid "View Circulations"
7882 msgstr "عرض الإعارات"
7883
7884 #: 950.data.seed-values.sql:8306 950.data.seed-values.sql:8962
7885 #: 950.data.seed-values.sql:8975 950.data.seed-values.sql:8988
7886 #: 950.data.seed-values.sql:9001
7887 msgid "Shading"
7888 msgstr "تَظليل"
7889
7890 #: 950.data.seed-values.sql:8579
7891 msgid "Queensland "
7892 msgstr "كوينزلاند "
7893
7894 #: 950.data.seed-values.sql:5012
7895 msgid ""
7896 "The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
7897 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
7898 "If the field is required this setting is ignored."
7899 msgstr ""
7900 "سيظهر حقل master_account في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
7901 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
7902 "مطلوب."
7903
7904 #: 950.data.seed-values.sql:6952
7905 msgid "Bantu (Other)"
7906 msgstr "البانتو (أخرى)"
7907
7908 #: 950.data.seed-values.sql:8686
7909 msgid "Yukon Territory "
7910 msgstr "يوكون "
7911
7912 #: 950.data.seed-values.sql:1875
7913 msgid "Override the ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED event"
7914 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED"
7915
7916 #: 950.data.seed-values.sql:1911
7917 msgid "Create and manage Emergency Closings"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: 950.data.seed-values.sql:1202
7921 msgid "DELETE_VR_FORMAT"
7922 msgstr "DELETE_VR_FORMAT"
7923
7924 #: 950.data.seed-values.sql:17655
7925 msgid ""
7926 "Define the time zone in which a library physically resides. Examples: "
7927 "America/Toronto, America/Chicago, America/Los_Angeles, America/Vancouver, "
7928 "Europe/Prague. See Wikipedia for a <a "
7929 "href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones\" "
7930 "target=\"_blank\">complete list</a> (Note: Only use \"canonical\" timezones)."
7931 msgstr ""
7932
7933 #: 950.data.seed-values.sql:3806 950.data.seed-values.sql:3809
7934 msgid "Require matching email address for password reset requests"
7935 msgstr ""
7936 "تتطلب مطابقة عنوان البريد الإلكتروني لـِ طلبات إعادة تعيين كلمة المرور"
7937
7938 #: 950.data.seed-values.sql:8677
7939 msgid "Czech Republic "
7940 msgstr "جمهورية التشيك "
7941
7942 #: 950.data.seed-values.sql:6968
7943 msgid "Celtic (Other)"
7944 msgstr "سلتيك (أخرى)"
7945
7946 #: 950.data.seed-values.sql:7092
7947 msgid "Indo-European (Other)"
7948 msgstr "الهندو أوروبية (أخرى)"
7949
7950 #: 950.data.seed-values.sql:12294
7951 msgid ""
7952 "Historical Circulations use most recent xact_finish date instead of last "
7953 "circ's."
7954 msgstr ""
7955 "أرشيف الإعارة يستخدم أحدث تاريخ xact_finish بدلاً مِن تاريخ آخر إعارة."
7956
7957 #: 950.data.seed-values.sql:1226
7958 msgid "UPDATE_ITEM_FORM"
7959 msgstr "UPDATE_ITEM_FORM"
7960
7961 #: 950.data.seed-values.sql:7217
7962 msgid "Nyamwezi"
7963 msgstr "نيامويزي"
7964
7965 #: 950.data.seed-values.sql:1182
7966 msgid "DELETE_METABIB_FIELD"
7967 msgstr "DELETE_METABIB_FIELD"
7968
7969 #: 950.data.seed-values.sql:1392
7970 msgid ""
7971 "Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into "
7972 "another"
7973 msgstr "السماح للمستخدم بـِ نقل كميات مختلفة من المال من اعتماد مالي إلى آخر"
7974
7975 #: 950.data.seed-values.sql:7230
7976 msgid "Pangasinan"
7977 msgstr "بانجاسينان"
7978
7979 #: 950.data.seed-values.sql:1002
7980 msgid "Allow a user to update a funding source"
7981 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تحديث مصدر التمويل"
7982
7983 #: 950.data.seed-values.sql:4922
7984 msgid ""
7985 "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
7986 msgstr "الحقل evening_phone سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد."
7987
7988 #: 950.data.seed-values.sql:17265
7989 msgid "Item Print Label - Height for Spine Label"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: 950.data.seed-values.sql:20350
7993 msgid "Default to creating multiday booking reservations"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: 950.data.seed-values.sql:856
7997 msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
7998 msgstr ""
7999 "السماح لـِ المستخدم بعرض أياً مِن المستخدمين استعار النسخة المقدمة/المُعطاة"
8000
8001 #: 950.data.seed-values.sql:19818
8002 msgid "Grid Config: admin.server.authority.heading_field"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: 950.data.seed-values.sql:8267
8006 msgid "Azimuthal, other"
8007 msgstr "سمتي، آخر"
8008
8009 #: 950.data.seed-values.sql:20148
8010 msgid "Grid Config: admin.local.config.hold_matrix_matchpoint"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: 950.data.seed-values.sql:1746
8014 msgid "Allows a user to place a hold that cannot currently be filled."
8015 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز بحيث لا يمكن حالياً أن تكون مشغولة."
8016
8017 #: 950.data.seed-values.sql:16940
8018 msgid ""
8019 "Search: maximum number of facet values to retrieve for each facet field"
8020 msgstr "البحث: الحد الأقصى لعدد قيّم الوجه لاسترداد كل حقل الوجه"
8021
8022 #: 950.data.seed-values.sql:12857
8023 msgid "Perm failure creating a record"
8024 msgstr "فشل بيرم في إنشاء التسجيلة"
8025
8026 #: 950.data.seed-values.sql:8410
8027 msgid "Chile "
8028 msgstr "تشيلي "
8029
8030 #: 950.data.seed-values.sql:3926
8031 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
8032 msgstr ""
8033 "ينبغي على المستفيد الدخول مع الباركود وكلمة المرور في محطة الاختيار الذاتي"
8034
8035 #: 950.data.seed-values.sql:8626
8036 msgid "United Arab Emirates "
8037 msgstr "الإمارات العربية المتحدة "
8038
8039 #: 950.data.seed-values.sql:15984
8040 msgid ""
8041 "Defines the sort order of holds when selecting a hold to fill using a given "
8042 "copy at capture time"
8043 msgstr ""
8044 "تحديد أمر ترتيب الحجوزات عند اختيار حجز لـِ تعبئته باستخدام النسخة المعنية "
8045 "في وقت الالتقاط"
8046
8047 #: 950.data.seed-values.sql:3256
8048 msgid "Set the left margin for spine labels in number of characters."
8049 msgstr "تعيين الهامش الأيسر للتسميات في عدد من الأحرف."
8050
8051 #: 950.data.seed-values.sql:2984
8052 msgid "GUI"
8053 msgstr "واجهة المستخدم الرسومية"
8054
8055 #: 950.data.seed-values.sql:8522
8056 msgid "Martinique "
8057 msgstr "مارتينيك "
8058
8059 #: 950.data.seed-values.sql:8680
8060 msgid "Slovenia "
8061 msgstr "سلوفينيا "
8062
8063 #: 950.data.seed-values.sql:1732
8064 msgid "Allow a user to place a force hold on a specific copy"
8065 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإجبار وضع الحجز على النُسخة المحددة"
8066
8067 #: 950.data.seed-values.sql:20209
8068 msgid "Address Label"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: 950.data.seed-values.sql:7124
8072 msgid "Konkani"
8073 msgstr "الكوناكاني"
8074
8075 #: 950.data.seed-values.sql:7392
8076 msgid "General"
8077 msgstr "الجمهور العام"
8078
8079 #: 950.data.seed-values.sql:4160
8080 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
8081 msgstr "غالباً الشيء نفسه كـَ  تسجيل دخول مدير باي بال"
8082
8083 #: 950.data.seed-values.sql:17255
8084 msgid ""
8085 "Set the default left margin for the item print Pocket Label (or in other "
8086 "words, the desired space between the two labels). Please include a unit of "
8087 "measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
8088 msgstr ""
8089
8090 #: 950.data.seed-values.sql:1356
8091 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
8092 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
8093
8094 #: 950.data.seed-values.sql:19327
8095 msgid "Print Template: patron_address"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: 950.data.seed-values.sql:1272
8099 msgid "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
8100 msgstr "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
8101
8102 #: 950.data.seed-values.sql:7452
8103 msgid "Quadruplex"
8104 msgstr "أربعة أضعاف"
8105
8106 #: 950.data.seed-values.sql:866
8107 msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
8108 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المرفقة إلى العنوان"
8109
8110 #: 950.data.seed-values.sql:1506
8111 msgid "ADMIN_CLAIM_POLICY"
8112 msgstr "ADMIN_CLAIM_POLICY"
8113
8114 #: 950.data.seed-values.sql:6916
8115 msgid "Aramaic"
8116 msgstr "الآرامية"
8117
8118 #: 950.data.seed-values.sql:8247
8119 msgid "No parts in hand or not specified"
8120 msgstr "أجزاء مجهولة"
8121
8122 #: 950.data.seed-values.sql:1186
8123 msgid "DELETE_ORG_ADDRESS"
8124 msgstr "DELETE_ORG_ADDRESS"
8125
8126 #: 950.data.seed-values.sql:17001
8127 msgid ""
8128 "Patrons at this library can only be opted-in at org units which are within "
8129 "the library's section of the org tree, at or below the depth specified by "
8130 "this setting. They cannot be opted in at any other libraries."
8131 msgstr ""
8132 "يمكن فقط للمستفيدين في هذه المكتبة اختيار الوحدات التنظيمية التي تقع ضمن قسم "
8133 "المكتبة لـِ الشجرة التنظيمية، عند أو تحت العمق المُحدد من قبل هذا الإعداد. "
8134 "لا يمكن الاختيار في أي مكتبات أخرى."
8135
8136 #: 950.data.seed-values.sql:3818
8137 msgid ""
8138 "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
8139 "number of active requests drops back below this number."
8140 msgstr ""
8141 "منع إنشاء الطلبات الجديدة لـِ إعادة تعيين كلمة المرور بالخدمة الذاتية حتى "
8142 "يتم تخفيض عدد الطلبات الفعالة إلى أقل من هذا الرقم."
8143
8144 #: 950.data.seed-values.sql:1907
8145 msgid "Update copy alerts"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: 950.data.seed-values.sql:477
8149 msgid "3_months_0_renew"
8150 msgstr "3_months_0_renew"
8151
8152 #: 950.data.seed-values.sql:8073
8153 msgid "Gospel music"
8154 msgstr "الموسيقا الإنجيلية"
8155
8156 #: 950.data.seed-values.sql:20105
8157 msgid "Login via Websocket V1"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: 950.data.seed-values.sql:7144
8161 msgid "Latvian"
8162 msgstr "اللاتفيَة"
8163
8164 #: 950.data.seed-values.sql:17454
8165 msgid "OverDrive Website ID"
8166 msgstr "معرف موقع الويب لـِ  ـ الأوفر درايف ـ"
8167
8168 #: 950.data.seed-values.sql:876
8169 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
8170 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظة مجلد مستخدم آخر"
8171
8172 #: 950.data.seed-values.sql:8321 950.data.seed-values.sql:9015
8173 #: 950.data.seed-values.sql:9025
8174 msgid "Picture card, post card"
8175 msgstr "بطاقة مصورة، بطاقة بريدية"
8176
8177 #: 950.data.seed-values.sql:1320
8178 msgid "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8179 msgstr "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8180
8181 #: 950.data.seed-values.sql:1476
8182 msgid "View org unit settings related to credit card processing"
8183 msgstr "عرض إعدادات الوحدة التنظيمية المتعلقة بـِ معالجة بطاقة الائتمان"
8184
8185 #: 950.data.seed-values.sql:1514
8186 msgid "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8187 msgstr "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8188
8189 #: 950.data.seed-values.sql:19138
8190 msgid "Print Template Context: bills_historical"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: 950.data.seed-values.sql:1206
8194 msgid "REMOVE_GROUP_PERM"
8195 msgstr "REMOVE_GROUP_PERM"
8196
8197 #: 950.data.seed-values.sql:15742
8198 msgid "Create a purchase order by default during ACQ file upload"
8199 msgstr "إنشاء طلب شراء بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
8200
8201 #: 950.data.seed-values.sql:3229
8202 msgid ""
8203 "Set the preferred font weight for spine and pocket labels. You can specify "
8204 "\"normal\", \"bold\", \"bolder\", or \"lighter\"."
8205 msgstr ""
8206 "تعيين وزن الخط المفضل لـِ التعريفات والتسميات. يمكنك تحديد \"عادي\"، "
8207 "\"غامق\"، \"أغمق\"، أو \"ساطع\"."
8208
8209 #: 950.data.seed-values.sql:20356
8210 msgid ""
8211 "Include only resources that have been captured in the Ready grid in the "
8212 "Pickup screen"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: 950.data.seed-values.sql:11917
8216 msgid "Deletes a cbreb object used as a target if it has a btype of \"temp\""
8217 msgstr ""
8218
8219 #: 950.data.seed-values.sql:3008
8220 msgid "Audiobooks"
8221 msgstr "الكتب الصوتية"
8222
8223 #: 950.data.seed-values.sql:7373
8224 msgid "Yapese"
8225 msgstr "اليابيس"
8226
8227 #: 950.data.seed-values.sql:1684
8228 msgid "Delete monograph part definition."
8229 msgstr "حذف تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
8230
8231 #: 950.data.seed-values.sql:7170
8232 msgid "Masai"
8233 msgstr "الماساي"
8234
8235 #: 950.data.seed-values.sql:8602
8236 msgid "Saskatchewan "
8237 msgstr "ساسكاتشوان "
8238
8239 #: 950.data.seed-values.sql:1778
8240 msgid ""
8241 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for org units"
8242 msgstr ""
8243 "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، حذف شرائط/قوائم مخصصة لـِ الوحدات التنظيمية"
8244
8245 #: 950.data.seed-values.sql:1510
8246 msgid "ADMIN_FIELD_DOC"
8247 msgstr "ADMIN_FIELD_DOC"
8248
8249 #: 950.data.seed-values.sql:8627
8250 msgid "Turkey "
8251 msgstr "تركيا "
8252
8253 #: 950.data.seed-values.sql:7466
8254 msgid "Unspecified"
8255 msgstr "غير مُحدد"
8256
8257 #: 950.data.seed-values.sql:12110
8258 msgid "This line item is not affected by the actual message."
8259 msgstr "لم تتأثر نسخة الخط هذه مِن قبل الرسالة الفعلية"
8260
8261 #: 950.data.seed-values.sql:14316
8262 msgid "Kajeet"
8263 msgstr "كاجيت"
8264
8265 #: 950.data.seed-values.sql:5407
8266 msgid "Paging shortcut links for OPAC Browse"
8267 msgstr "روابط اختصار التصفح لـِ استعراض الأوباك"
8268
8269 #: 950.data.seed-values.sql:9041 950.data.seed-values.sql:9058
8270 #: 950.data.seed-values.sql:9074 950.data.seed-values.sql:9090
8271 #: 950.data.seed-values.sql:9106
8272 msgid "Plates"
8273 msgstr "لوحات"
8274
8275 #: 950.data.seed-values.sql:17617
8276 msgid ""
8277 "Format Date+Time with this pattern (examples: \"yy-MM-dd h:m:s.SSS a\" for "
8278 "\"16-04-05 2:07:20.666 PM\", \"yyyy-dd-MMM HH:mm\" for \"2016-05-Apr "
8279 "14:07\").  This will be used in areas of the client where a date with a "
8280 "timestamp is needed, like Checkout, Due Date, or Record Created."
8281 msgstr ""
8282
8283 #: 950.data.seed-values.sql:17595
8284 msgid "Format Dates with this pattern"
8285 msgstr "تنسيق التواريخ لهذا النمط"
8286
8287 #: 950.data.seed-values.sql:8631
8288 msgid "Egypt "
8289 msgstr "مصر "
8290
8291 #: 950.data.seed-values.sql:7253
8292 msgid "Romani"
8293 msgstr "الروماني"
8294
8295 #: 950.data.seed-values.sql:19236
8296 msgid "Print Template Context: holds_for_patron"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: 950.data.seed-values.sql:8505
8300 msgid "Libya "
8301 msgstr "ليبيا "
8302
8303 #: 950.data.seed-values.sql:7183
8304 msgid "Manchu"
8305 msgstr "المانشو"
8306
8307 #: 950.data.seed-values.sql:8363
8308 msgid "Azerbaijan "
8309 msgstr "أذربيجان "
8310
8311 #: 950.data.seed-values.sql:8392
8312 msgid "Botswana "
8313 msgstr "بوتسوانا "
8314
8315 #: 950.data.seed-values.sql:7723
8316 msgid "three-dimensional moving image"
8317 msgstr "صورة متحركة ثلاثية الأبعاد"
8318
8319 #: 950.data.seed-values.sql:590 950.data.seed-values.sql:591
8320 #: 950.data.seed-values.sql:7256
8321 msgid "Russian"
8322 msgstr "الروسيَة"
8323
8324 #: 950.data.seed-values.sql:18984
8325 msgid "Grid Config: circ.patron.billhistory_payments"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: 950.data.seed-values.sql:15228
8329 msgid "Login via translator-v1"
8330 msgstr "تسجيل الدخول عبر المُترجم-V1"
8331
8332 #: 950.data.seed-values.sql:8066
8333 msgid "Country music"
8334 msgstr "موسيقا وطنية"
8335
8336 #: 950.data.seed-values.sql:8172 950.data.seed-values.sql:8806
8337 #: 950.data.seed-values.sql:8836 950.data.seed-values.sql:8866
8338 #: 950.data.seed-values.sql:8896
8339 msgid "Patent document"
8340 msgstr "براءة اختراع"
8341
8342 #: 950.data.seed-values.sql:16988
8343 msgid "Void long overdue item processing fee when claims returned"
8344 msgstr ""
8345 "إلغاء رسوم المعالجة لـِ النُسخة المستحقة التي طال إنتظارها عندما يتم إرجاع "
8346 "المُطالبات"
8347
8348 #: 950.data.seed-values.sql:7077
8349 msgid "Hiri Motu"
8350 msgstr "هِيري موتو"
8351
8352 #: 950.data.seed-values.sql:4811
8353 msgid "Example dob field on patron registration"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: 950.data.seed-values.sql:4886
8357 msgid ""
8358 "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
8359 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
8360 "field is required this setting is ignored."
8361 msgstr ""
8362 "سيظهر حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع "
8363 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
8364 "مطلوب."
8365
8366 #: 950.data.seed-values.sql:558
8367 msgid "No Access"
8368 msgstr "بدون وصول/إتاحة"
8369
8370 #: 950.data.seed-values.sql:1648
8371 msgid "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8372 msgstr "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8373
8374 #: 950.data.seed-values.sql:732
8375 msgid ""
8376 "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in "
8377 "the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
8378 msgstr ""
8379 "السماح للمستخدم برؤية أعمال مُستخدمين آخرين أو عمليات الإعارة في واجهة "
8380 "الفواتير. تكرارـ نسخة طبق الأصل ـ لـِ VIEW_TRANSACTION"
8381
8382 #: 950.data.seed-values.sql:1618
8383 msgid "UPDATE_CN_BTYPE"
8384 msgstr "UPDATE_CN_BTYPE"
8385
8386 #: 950.data.seed-values.sql:19229
8387 msgid "Print Template: holds_for_bib"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: 950.data.seed-values.sql:8258
8391 msgid "Lambert's azimuthal equal area"
8392 msgstr "المساحة المساوية لزاوية سمت لامبرت"
8393
8394 #: 950.data.seed-values.sql:19376
8395 msgid "Print Template Context: transit_list"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: 950.data.seed-values.sql:7543 950.data.seed-values.sql:7544
8399 #: 950.data.seed-values.sql:7609 950.data.seed-values.sql:7610
8400 #: 950.data.seed-values.sql:7700 950.data.seed-values.sql:7701
8401 msgid "Large Print Book"
8402 msgstr "كتاب مطبوع كبير"
8403
8404 #: 950.data.seed-values.sql:7979
8405 msgid "computer tape cassette"
8406 msgstr "كاسيت شريط حاسوبي"
8407
8408 #: 950.data.seed-values.sql:1843
8409 msgid "Allow a user to create a popularity badge parameter"
8410 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء باراميتر شارة الرواجية"
8411
8412 #: 950.data.seed-values.sql:8490
8413 msgid "Korea (South) "
8414 msgstr "كوريا الجنوبية "
8415
8416 #: 950.data.seed-values.sql:7418
8417 msgid "Humor, satires, etc."
8418 msgstr "مدح ،هجاء، إلخ"
8419
8420 #: 950.data.seed-values.sql:8442
8421 msgid "Micronesia (Federated States) "
8422 msgstr "ميكرونيزيا ـ ولايات "
8423
8424 #: 950.data.seed-values.sql:7419
8425 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
8426 msgstr "هذه النُسخة هي رسالة واحدة أو مجموعة من المُراسلات."
8427
8428 #: 950.data.seed-values.sql:7238
8429 msgid "Philippine (Other)"
8430 msgstr "الفلبين (أخرى)"
8431
8432 #: 950.data.seed-values.sql:17502
8433 msgid "OverDrive Granted Authorization Redirect URI"
8434 msgstr "ـ الأوفر درايف ـ منح ترخيص إعادة توجيه لـِ معرف الموارد الموحد"
8435
8436 #: 950.data.seed-values.sql:7129
8437 msgid "Kpelle"
8438 msgstr "الكبيللي"
8439
8440 #: 950.data.seed-values.sql:4901
8441 msgid "Example for evening_phone field on patron registration"
8442 msgstr "مثال عن حقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
8443
8444 #: 950.data.seed-values.sql:7115
8445 msgid "Kabardian"
8446 msgstr "الكابارديان"
8447
8448 #: 950.data.seed-values.sql:8375
8449 msgid "Antarctica "
8450 msgstr "القطب الجنوبي "
8451
8452 #: 950.data.seed-values.sql:6938
8453 msgid "Basque"
8454 msgstr "الباسكيو"
8455
8456 #: 950.data.seed-values.sql:8452
8457 msgid "Greenland "
8458 msgstr "الأرض الخضراء "
8459
8460 #: 950.data.seed-values.sql:7342
8461 msgid "Tumbuka"
8462 msgstr "التومبوكا"
8463
8464 #: 950.data.seed-values.sql:12972
8465 msgid ""
8466 "Print output has been requested for Import Items from records in an Importer "
8467 "Bib Queue."
8468 msgstr ""
8469 "مُخرجات الطباعة تم طلبها من أجل النُسخ المستوردة من التسجيلات في قائمة "
8470 "الإنتظار أو طابور الاستيراد الببليوغرافي"
8471
8472 #: 950.data.seed-values.sql:1959 950.data.seed-values.sql:2982
8473 msgid "Acquisitions"
8474 msgstr "التزويد"
8475
8476 #: 950.data.seed-values.sql:15234
8477 msgid "Verification via opensrf"
8478 msgstr "التحقق عبر أوبن سرف"
8479
8480 #: 950.data.seed-values.sql:8407
8481 msgid "Croatia "
8482 msgstr "كرواتيا "
8483
8484 #: 950.data.seed-values.sql:6941
8485 msgid "Beja"
8486 msgstr "بيجا"
8487
8488 #: 950.data.seed-values.sql:4829
8489 msgid "Require dob field on patron registration"
8490 msgstr "مطلوب حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
8491
8492 #: 950.data.seed-values.sql:7438
8493 msgid "Monographic component part"
8494 msgstr "جُزء من المونوغراف المُنفرد"
8495
8496 #: 950.data.seed-values.sql:1040
8497 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
8498 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء/عرض/تحديث/حذف مُزود"
8499
8500 #: 950.data.seed-values.sql:8540
8501 msgid "New Jersey "
8502 msgstr "نيو جيرسي "
8503
8504 #: 950.data.seed-values.sql:3002
8505 msgid "Vandelay"
8506 msgstr "المَعنِيات"
8507
8508 #: 950.data.seed-values.sql:8462
8509 msgid "Guyana "
8510 msgstr "جواينا "
8511
8512 #: 950.data.seed-values.sql:6971
8513 msgid "Chechen"
8514 msgstr "الشيشان"
8515
8516 #: 950.data.seed-values.sql:19625
8517 msgid "Grid Config: Vandelay Match Sets"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: 950.data.seed-values.sql:7263
8521 msgid "Sanskrit"
8522 msgstr "السنسكريتي"
8523
8524 #: 950.data.seed-values.sql:7803
8525 msgid "cartographic image"
8526 msgstr "صورة كارتوغرافيك"
8527
8528 #: 950.data.seed-values.sql:7013
8529 msgid "Ekajuk"
8530 msgstr "الاكاجوك"
8531
8532 #: 950.data.seed-values.sql:7059
8533 msgid "Grebo"
8534 msgstr "الغريبو"
8535
8536 #: 950.data.seed-values.sql:475
8537 msgid "28_days_2_renew"
8538 msgstr "28_days_2_renew"
8539
8540 #: 950.data.seed-values.sql:5243
8541 msgid "Require staff initials for entry/edit of patron notes."
8542 msgstr ""
8543 "مطلوب الحروف الأولى لـِ اسم طاقم المكتبة من أجل الدخول أو تحرير ملاحظات "
8544 "المستفيد"
8545
8546 #: 950.data.seed-values.sql:7289
8547 msgid "Skolt Sami"
8548 msgstr "سكولت سامي"
8549
8550 #: 950.data.seed-values.sql:862
8551 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
8552 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المُرفقة لـِ النُسخة"
8553
8554 #: 950.data.seed-values.sql:3797
8555 msgid ""
8556 "Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
8557 msgstr ""
8558 "الحد الأقصى المُتزامن للخدمة الذاتية الفعالة لطلبات إعادة تعيين كلمة المرور "
8559 "لكل مستخدم"
8560
8561 #: 950.data.seed-values.sql:4485
8562 msgid "Patron: password from phone #"
8563 msgstr "المستفيد: كلمة المرور من الهاتف #"
8564
8565 #: 950.data.seed-values.sql:988
8566 msgid "Allow a user to view report output"
8567 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض مَخرج/ناتج التقرير"
8568
8569 #: 950.data.seed-values.sql:547
8570 msgid "Lost and Paid"
8571 msgstr "مفقودة ومدفوعة"
8572
8573 #: 950.data.seed-values.sql:1126
8574 msgid "CREATE_ITEM_TYPE"
8575 msgstr "CREATE_ITEM_TYPE"
8576
8577 #: 950.data.seed-values.sql:8358
8578 msgid "Australian Capital Territory "
8579 msgstr "إقليم العاصمة الأسترالية "
8580
8581 #: 950.data.seed-values.sql:12338
8582 msgid ""
8583 "When enabled, Located URIs will provide visiblity behavior identical to "
8584 "copies."
8585 msgstr ""
8586 "عند التمكين، فإن روابط الكائنات سوف توفر إمكانية رؤية السلوك المُطابق للنسخ."
8587
8588 #: 950.data.seed-values.sql:16976
8589 msgid "Void longoverdue item billing when claims returned"
8590 msgstr "إبطال الفواتير المُستحقة منذ فترة طويلة عند استعادة المُطالبات"
8591
8592 #: 950.data.seed-values.sql:15415
8593 msgid ""
8594 "Present a warning dialog to the patron when a patron adds a book to a "
8595 "temporary book list."
8596 msgstr ""
8597 "تقديم حوار تحذير إلى المستفيد عندما يضيف المستفيد كتاباً إلى قائمة الكتب "
8598 "المؤقتة."
8599
8600 #: 950.data.seed-values.sql:4955
8601 msgid "Show ident_value field on patron registration"
8602 msgstr "عرض الحقل ident_value في تسجيل المستفيد"
8603
8604 #: 950.data.seed-values.sql:7056
8605 msgid "Gondi"
8606 msgstr "الغوندي"
8607
8608 #: 950.data.seed-values.sql:754
8609 msgid "Allow a user to create another user"
8610 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مستخدم آخر"
8611
8612 #: 950.data.seed-values.sql:6934
8613 msgid "Bashkir"
8614 msgstr "اللغة الباشكيرية"
8615
8616 #: 950.data.seed-values.sql:1670
8617 msgid "Update suffix label definition."
8618 msgstr "تحديث لاحقة تسمية التعريف"
8619
8620 #: 950.data.seed-values.sql:7108
8621 msgid "Kamba"
8622 msgstr "الكامبا"
8623
8624 #: 950.data.seed-values.sql:18788
8625 msgid "Grid Config: admin.local.circ.neg_balance_users"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: 950.data.seed-values.sql:3950
8629 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
8630 msgstr "تعطيل محاولة الطباعة التلقائية لـِ قائمة النوع"
8631
8632 #: 950.data.seed-values.sql:5537
8633 msgid ""
8634 "Maximum number of duplicate title or metarecord holds allowed per patron."
8635 msgstr ""
8636
8637 #: 950.data.seed-values.sql:8644
8638 msgid "Venezuela "
8639 msgstr "فنزويلا "
8640
8641 #: 950.data.seed-values.sql:19187
8642 msgid "Print Template: checkout"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: 950.data.seed-values.sql:7911
8646 msgid "filmstrip cartridge"
8647 msgstr "خرطوشة فيلم ثابت"
8648
8649 #: 950.data.seed-values.sql:3391
8650 msgid ""
8651 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
8652 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
8653 "Out navigation button.  This setting will prevent Claims Returned "
8654 "circulations from counting toward these tallies."
8655 msgstr ""
8656 "في واجهة عرض المستفيد، العدد الإجمالي للإعارات الفعالة لمستفيد معين يتم "
8657 "تقديمه في ملخص الشريط الجانبي وتحت زر التنقل للنسخ المُعارة. إن هذا الإعداد "
8658 "سوف يمنع إعارات المُطالبات المُسترجعة من التعداد باتجاه هذه الاحصاءات."
8659
8660 #: 950.data.seed-values.sql:844
8661 msgid "Allow a user to create a new copy location"
8662 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء موقع نسخة جديد"
8663
8664 #: 950.data.seed-values.sql:8428
8665 msgid "Eritrea "
8666 msgstr "إريتريا "
8667
8668 #: 950.data.seed-values.sql:5027
8669 msgid "Example for other_phone field on patron registration"
8670 msgstr "مثال على حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
8671
8672 #: 950.data.seed-values.sql:1484
8673 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8674 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8675
8676 #: 950.data.seed-values.sql:1586
8677 msgid "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8678 msgstr "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8679
8680 #: 950.data.seed-values.sql:17846
8681 msgid "Order Copies Always Include Location (Even if Empty)"
8682 msgstr "طلب النُسخ دائماً يتضمن الموقع (حتى ولو كان فارغاً)"
8683
8684 #: 950.data.seed-values.sql:1941
8685 msgid "View booking resources"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: 950.data.seed-values.sql:8111
8689 msgid "Teatro lirico"
8690 msgstr "موسيقا مسرح ليريكو"
8691
8692 #: 950.data.seed-values.sql:8320 950.data.seed-values.sql:9014
8693 #: 950.data.seed-values.sql:9024
8694 msgid "Manuscript"
8695 msgstr "مخطوطة"
8696
8697 #: 950.data.seed-values.sql:8527
8698 msgid "Moldova "
8699 msgstr "مولدوفا "
8700
8701 #: 950.data.seed-values.sql:1282
8702 msgid "CREATE_TRANSLATION"
8703 msgstr "CREATE_TRANSLATION"
8704
8705 #: 950.data.seed-values.sql:8076
8706 msgid "Madrigals"
8707 msgstr "موسيقا مادريجالس"
8708
8709 #: 950.data.seed-values.sql:7070
8710 msgid "Hebrew"
8711 msgstr "العبريَة"
8712
8713 #: 950.data.seed-values.sql:826
8714 msgid "User may delete a copy statistical category"
8715 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف الفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
8716
8717 #: 950.data.seed-values.sql:6988
8718 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
8719 msgstr "الكريول الفرنسية وأخرى"
8720
8721 #: 950.data.seed-values.sql:7308
8722 msgid "Swahili"
8723 msgstr "لغة سواهلية"
8724
8725 #: 950.data.seed-values.sql:7142 950.data.seed-values.sql:7285
8726 msgid "Sami"
8727 msgstr "السامِي"
8728
8729 #: 950.data.seed-values.sql:8075
8730 msgid "Jazz"
8731 msgstr "موسيقا الجاز"
8732
8733 #: 950.data.seed-values.sql:8701
8734 msgid "Single known date/probable date"
8735 msgstr "تاريخ معروف/ مُحتمل"
8736
8737 #: 950.data.seed-values.sql:17524
8738 msgid ""
8739 "Does this library require a password when authenticating patrons with the "
8740 "OverDrive API?"
8741 msgstr ""
8742 "هل تتطلب هذه المكتبة كلمة مرور عند مصادقة مستفيدين من خلال ـ الأوفر درايف ـ "
8743 "لـِ برمجة واجهة التطبيق"
8744
8745 #: 950.data.seed-values.sql:8426
8746 msgid "Dominica "
8747 msgstr "دومينيكا "
8748
8749 #: 950.data.seed-values.sql:15759
8750 msgid "Activate the purchase order by default during ACQ file upload"
8751 msgstr "تفعيل أمر الشراء بشكل افتراضي خلال/أثناء رفع ملف التزويد"
8752
8753 #: 950.data.seed-values.sql:1933
8754 msgid "Allows a user to create a pre-catalogued copy"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: 950.data.seed-values.sql:18774
8758 msgid "Grid Config: admin.server.config.marc_field"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: 950.data.seed-values.sql:13589
8762 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
8763 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- تقسيم تسلسل زمني"
8764
8765 #: 950.data.seed-values.sql:556
8766 msgid "Unfiltered"
8767 msgstr "بدون تصفية"
8768
8769 #: 950.data.seed-values.sql:2997
8770 msgid "Recalls"
8771 msgstr "استدعاءات"
8772
8773 #: 950.data.seed-values.sql:8126
8774 msgid "Atlas"
8775 msgstr "أطالس"
8776
8777 #: 950.data.seed-values.sql:1668
8778 msgid "Create suffix label definition."
8779 msgstr "إنشاء لاحقة تسمية التعريف."
8780
8781 #: 950.data.seed-values.sql:17554
8782 msgid "OneClickdigital Library ID"
8783 msgstr "معرف المكتبة لـِ نقرة واحدة رقمية"
8784
8785 #: 950.data.seed-values.sql:8648
8786 msgid "Victoria "
8787 msgstr "فيكتوريا "
8788
8789 #: 950.data.seed-values.sql:8377
8790 msgid "Bahrain "
8791 msgstr "البحرين "
8792
8793 #: 950.data.seed-values.sql:8509
8794 msgid "Maryland "
8795 msgstr "ماريلاند "
8796
8797 #: 950.data.seed-values.sql:3665
8798 msgid ""
8799 "When a hold is uncanceled, reset the request time to push it to the end of "
8800 "the queue"
8801 msgstr ""
8802 "في حالة لم يتم إلغاء الحجز، ينبغي إعادة ضبط الوقت المطلوب من أجل دفعها إلى "
8803 "نهاية قائمة الانتظار"
8804
8805 #: 950.data.seed-values.sql:1981
8806 msgid "Volunteers"
8807 msgstr "المتطوعين"
8808
8809 #: 950.data.seed-values.sql:958
8810 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
8811 msgstr ""
8812 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الفهرس/ ـة1\""
8813
8814 #: 950.data.seed-values.sql:6811
8815 msgid "Literary Form"
8816 msgstr "الشكل الأدبي"
8817
8818 #: 950.data.seed-values.sql:748
8819 msgid "Allow a user to edit a copy"
8820 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتعديل النسخة"
8821
8822 #: 950.data.seed-values.sql:1794
8823 msgid "Allows staff to change the lineitem identifier"
8824 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تغيير مُعرف نسخة الخط"
8825
8826 #: 950.data.seed-values.sql:7037
8827 msgid "Fula"
8828 msgstr "فولا"
8829
8830 #: 950.data.seed-values.sql:3274
8831 msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted"
8832 msgstr "حذف أتوماتيكي لـِ المجلد عندما يتم حذف آخر نسخة مُرتبطة"
8833
8834 #: 950.data.seed-values.sql:8594
8835 msgid "Sao Tome and Principe "
8836 msgstr "ساو تومي وبرينسيب "
8837
8838 #: 950.data.seed-values.sql:7827
8839 msgid "microscopic"
8840 msgstr "ميكرسكوبي/مجهري"
8841
8842 #: 950.data.seed-values.sql:3473
8843 msgid "Hold Shelf Status Delay"
8844 msgstr "تأخير حالة رف الحجز"
8845
8846 #: 950.data.seed-values.sql:16735
8847 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item call numbers"
8848 msgstr "ًتطبيق هذه البادئة إلى أي من رموز استدعاء النسخ الذي تم توليده آلياً"
8849
8850 #: 950.data.seed-values.sql:17271
8851 msgid ""
8852 "Set the default height for the item print Spine Label. Please include a unit "
8853 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
8854 msgstr ""
8855
8856 #: 950.data.seed-values.sql:7423
8857 msgid "The item is a speech or collection of speeches."
8858 msgstr "هذه النسخة هي خطاب أو مجموعة مِن الخطابات."
8859
8860 #: 950.data.seed-values.sql:7316
8861 msgid "Tamil"
8862 msgstr "التاميليَة"
8863
8864 #: 950.data.seed-values.sql:718
8865 msgid ""
8866 "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to "
8867 "make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, "
8868 "for example, COPY_HOLDS)"
8869 msgstr ""
8870 "السماح للمستخدم بإنشاء حجوزات لمستخدم آخر ـ إذا كان هذا صحيحاً، ومع ذلك نحن "
8871 "نتحقق للتأكد من أنها تملك الصلاحية لجعل نوع الحجز هو المطلوب، على سبيل "
8872 "المثال، COPY_HOLDS ـ"
8873
8874 #: 950.data.seed-values.sql:7385
8875 msgid "Unknown or unspecified"
8876 msgstr "غير معروف أو غير مُحدد"
8877
8878 #: 950.data.seed-values.sql:8682
8879 msgid "Canada "
8880 msgstr "كندا "
8881
8882 #: 950.data.seed-values.sql:3118
8883 msgid "Allow Email Notify"
8884 msgstr "السماح بالإخطار عبر البريد الإلكتروني"
8885
8886 #: 950.data.seed-values.sql:1284
8887 msgid "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8888 msgstr "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8889
8890 #: 950.data.seed-values.sql:17158 950.data.seed-values.sql:17161
8891 msgid "Display copy alert for in-house-use"
8892 msgstr "إظهار تنبيه النسخة من أجل الاستخدام داخل المكتبة"
8893
8894 #: 950.data.seed-values.sql:1664
8895 msgid "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8896 msgstr "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8897
8898 #: 950.data.seed-values.sql:8650
8899 msgid "Washington (State) "
8900 msgstr "ولاية واشنطن "
8901
8902 #: 950.data.seed-values.sql:12495 950.data.seed-values.sql:12501
8903 msgid "OPAC Default Search Sort"
8904 msgstr "فرز بحث أوباك الافتراضي"
8905
8906 #: 950.data.seed-values.sql:1782
8907 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for users"
8908 msgstr ""
8909 "السماح لـِ المستخدم بإنشاء، تعديل، وحذف أشرطة القوائم المخصصة لـِ المستخدمين"
8910
8911 #: 950.data.seed-values.sql:6997
8912 msgid "Dargwa"
8913 msgstr "لغة الدارغوا"
8914
8915 #: 950.data.seed-values.sql:13599
8916 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
8917 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح النوع/الشكل"
8918
8919 #: 950.data.seed-values.sql:7069
8920 msgid "Hawaiian"
8921 msgstr "الهاواييَة"
8922
8923 #: 950.data.seed-values.sql:8573
8924 msgid "Portugal "
8925 msgstr "برتغال "
8926
8927 #: 950.data.seed-values.sql:8538
8928 msgid "New Hampshire "
8929 msgstr "نيو هامبشاير "
8930
8931 #: 950.data.seed-values.sql:7456
8932 msgid "Betacam SP"
8933 msgstr "بيتا كام SP"
8934
8935 #: 950.data.seed-values.sql:5018
8936 msgid "Suggest master_account field on patron registration"
8937 msgstr "في تسجيل المستفيد master_account حقل الاقتراح"
8938
8939 #: 950.data.seed-values.sql:3548
8940 msgid ""
8941 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
8942 "fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
8943 "will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
8944 msgstr ""
8945 "عندما تتوقع مقدار الوقت فإن المستفيد سوف ينتظر من أجل تحقق الحجز، وهذا هو "
8946 "التقدير الافتراضي للوقت من أجل  تقدير النسخة التي سوف تُعار. أمثلة: \"3 "
8947 "أسابيع\", \"7 أيام\""
8948
8949 #: 950.data.seed-values.sql:16660
8950 msgid ""
8951 "If set, this is the amount of time a pending user account will be allowed to "
8952 "sit in the database.  After this time, the pending user information will be "
8953 "purged"
8954 msgstr ""
8955 "في حالة التعيين والضبط، فإن هذا هو مقدار الوقت لـِ حساب المستخدم المُعلق سوف "
8956 "يسمح  باتساعه في قاعدة البيانات. بعد هذا الوقت، فإن معلومات المستخدم المُعلق "
8957 "سوف يتم إزالتها"
8958
8959 #: 950.data.seed-values.sql:978
8960 msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
8961 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تجاوز/تجاهل النسخة في فشل رف الحجوزات"
8962
8963 #: 950.data.seed-values.sql:12127
8964 msgid "Delayed: Pieces Delivered"
8965 msgstr "التأخر: الأجزاء المُسلمة/المنقولة."
8966
8967 #: 950.data.seed-values.sql:8230 950.data.seed-values.sql:8935
8968 #: 950.data.seed-values.sql:8956
8969 msgid "Sounds"
8970 msgstr "أصوات"
8971
8972 #: 950.data.seed-values.sql:19355
8973 msgid "Print Template: patron_note"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: 950.data.seed-values.sql:7166
8977 msgid "Mandingo"
8978 msgstr "الماندينغو"
8979
8980 #: 950.data.seed-values.sql:4892
8981 msgid "Suggest email field on patron registration"
8982 msgstr "حقل البريد الإلكتروني المُقترح في تسجيل المستفيد"
8983
8984 #: 950.data.seed-values.sql:4292 950.data.seed-values.sql:4295
8985 msgid "Global Default Locale"
8986 msgstr "الموضع/الموقع الافتراضي العالمي"
8987
8988 #: 950.data.seed-values.sql:7282
8989 msgid "Slovenian"
8990 msgstr "سلوفيني"
8991
8992 #: 950.data.seed-values.sql:8297
8993 msgid "Van Der Grinten"
8994 msgstr "فان دير جرنتين"
8995
8996 #: 950.data.seed-values.sql:15251
8997 msgid "Self-Check User Verification"
8998 msgstr "تأكيد التحقق الذاتي للمستخدم"
8999
9000 #: 950.data.seed-values.sql:3575
9001 msgid ""
9002 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
9003 "hold during hold placement time, alert the patron"
9004 msgstr ""
9005 "إذا كان هناك نسخة مُتاحة في المكتبة المطلوبة والتي يمكن أن ينجز فيها الحجز "
9006 "خلال وقت وضع الحجز، فإنه ينبغي تنبيه المستفيد"
9007
9008 #: 950.data.seed-values.sql:7416 950.data.seed-values.sql:8217
9009 #: 950.data.seed-values.sql:8922 950.data.seed-values.sql:8943
9010 msgid "Essays"
9011 msgstr "مقالات"
9012
9013 #: 950.data.seed-values.sql:7475
9014 msgid "1 7/8 ips"
9015 msgstr "1 7/8 بوصة في الثانية"
9016
9017 #: 950.data.seed-values.sql:4850
9018 msgid ""
9019 "The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
9020 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
9021 "field is shown or required this setting is ignored."
9022 msgstr ""
9023 "سيتم اقتراح حقل عيد الميلاد في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال "
9024 "إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
9025
9026 #: 950.data.seed-values.sql:1558
9027 msgid "CREATE_BIB_BTYPE"
9028 msgstr "CREATE_BIB_BTYPE"
9029
9030 #: 950.data.seed-values.sql:8621
9031 msgid "Tokelau "
9032 msgstr "توكيلاو "
9033
9034 #: 950.data.seed-values.sql:1815
9035 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Data Review\" group"
9036 msgstr "السماح للمستخدم بـِ إضافة/إلغاء مستخدمين إلى/من \"مراجعة البيانات\""
9037
9038 #: 950.data.seed-values.sql:8563
9039 msgid "Pennsylvania "
9040 msgstr "بنسلفانيا "
9041
9042 #: 950.data.seed-values.sql:12834 950.data.seed-values.sql:12835
9043 msgid "Import failed due to system id collision"
9044 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تضارب رمز تعريف النظام"
9045
9046 #: 950.data.seed-values.sql:7823
9047 msgid "projected"
9048 msgstr "إسقاطي"
9049
9050 #: 950.data.seed-values.sql:1258
9051 msgid "UPDATE_VR_FORMAT"
9052 msgstr "UPDATE_VR_FORMAT"
9053
9054 #: 950.data.seed-values.sql:4470
9055 msgid ""
9056 "This determines at which depth above which patrons must be opted in, and "
9057 "below which patrons will be assumed to be opted in."
9058 msgstr ""
9059 "هذا يحدد في أي عمق أعلاه والذي يجب أن يتم اختيار المستفيد منه، وأدناه والذي "
9060 "من المفروض أن يتقيد به المستفيدون."
9061
9062 #: 950.data.seed-values.sql:14724
9063 msgid "South Central Communications"
9064 msgstr "اتصالات سنترال الجنوب"
9065
9066 #: 950.data.seed-values.sql:12114
9067 msgid "This line item is not accepted by the seller."
9068 msgstr "لم يتم قبول نسخة الخط هذه مِن قبل البائع."
9069
9070 #: 950.data.seed-values.sql:7125
9071 msgid "Komi"
9072 msgstr "جمهورية كومي"
9073
9074 #: 950.data.seed-values.sql:5457
9075 msgid ""
9076 "Default setting to prevent negative balances (refunds) on circulation "
9077 "related bills. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times "
9078 "or, when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
9079 "balances after a set period of time. "
9080 msgstr ""
9081 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في الفواتير المتعلقة بالإعارة. ضبط "
9082 "القيمة إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عندما استخدامها "
9083 "مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت. "
9084
9085 #: 950.data.seed-values.sql:4856
9086 msgid "Example for email field on patron registration"
9087 msgstr "مثال على حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
9088
9089 #: 950.data.seed-values.sql:3226
9090 msgid "Spine and pocket label font weight"
9091 msgstr "وزن الخط لـِ التعريفات والتسميات"
9092
9093 #: 950.data.seed-values.sql:1758
9094 msgid "Allows a user to view vandelay match sets"
9095 msgstr "السماح للمُستخدم بعرض مجموعات التطابق لـِ المَعنِيات"
9096
9097 #: 950.data.seed-values.sql:7393
9098 msgid ""
9099 "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
9100 "years."
9101 msgstr ""
9102 "تستهدف هذه النسخة الأطفال والشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 0-15 عاماً "
9103 "تقريبياً."
9104
9105 #: 950.data.seed-values.sql:8376
9106 msgid "Arizona "
9107 msgstr "أريزونا "
9108
9109 #: 950.data.seed-values.sql:8416
9110 msgid "Connecticut "
9111 msgstr "كونيتيكت "
9112
9113 #: 950.data.seed-values.sql:16335
9114 msgid ""
9115 "Use the long-overdue last-activity date instead of the due_date to determine "
9116 "whether the item has been checked out too long to perform long-overdue check-"
9117 "in processing.  If set, the system will first check the last payment time, "
9118 "followed by the last billing time, followed by the due date.  See also "
9119 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
9120 msgstr ""
9121 "استخدام تاريخ النشاط الأخير للاستحقاق الذي طال انتظاره بدلاً من due_date من "
9122 "أجل تحديد فيما إذا كان قد تم إعارة النسخة وقتاً طويلاً من أجل إنجاز مُعالجة "
9123 "الإرجاع لـِ الاستحقاق الذي طال انتظاره. إذا تمّ التعيين والضبط، فإن النظام "
9124 "سوف يتحقق أولاً من وقت الدفع الأخير، يليها وقت الفواتير الأخيرة، يليها تاريخ "
9125 "الاستحقاق. أنظر أيضاً circ.max_accept_return_of_longoverdue"
9126
9127 #: 950.data.seed-values.sql:3238
9128 msgid ""
9129 "Cat: Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
9130 msgstr "الفهرسة: تعريف مُعرف رقم الضبط المُستخدم في الحقول 003 و 035"
9131
9132 #: 950.data.seed-values.sql:8216 950.data.seed-values.sql:8921
9133 #: 950.data.seed-values.sql:8942
9134 msgid "Drama"
9135 msgstr "مسرحيات"
9136
9137 #: 950.data.seed-values.sql:4508
9138 msgid ""
9139 "When a serial issuance is received, copies (units) of the previous issuance "
9140 "will be automatically moved into the configured shelving location"
9141 msgstr ""
9142 "عند استلام عدد من دورية، فإن النُسخ (الوحدات) من العدد السابق سيتم نقلها "
9143 "تلقائياً إلى الرفوف المُهيئة"
9144
9145 #: 950.data.seed-values.sql:4928
9146 msgid "Show evening_phone field on patron registration"
9147 msgstr "عرض الحقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
9148
9149 #: 950.data.seed-values.sql:15235
9150 msgid "Verification via srfsh"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: 950.data.seed-values.sql:800
9154 msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
9155 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد فيما إذا كان مستخدم آخر أعار النسخة"
9156
9157 #: 950.data.seed-values.sql:900
9158 msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
9159 msgstr "copy_is_reference السماح لـِ المستخدم بتجاوز/تجاهل الحدث"
9160
9161 #: 950.data.seed-values.sql:3521
9162 msgid ""
9163 "Show all canceled entries in patron holds and patron acquisition requests "
9164 "interfaces that were canceled within this amount of time"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: 950.data.seed-values.sql:7459
9168 msgid "D-2"
9169 msgstr "دي-2"
9170
9171 #: 950.data.seed-values.sql:620 950.data.seed-values.sql:643
9172 #: 950.data.seed-values.sql:6815 950.data.seed-values.sql:16153
9173 msgid "Item Type"
9174 msgstr "نوع مصدر البيانات"
9175
9176 #: 950.data.seed-values.sql:8459
9177 msgid "Guam "
9178 msgstr "غوام "
9179
9180 #: 950.data.seed-values.sql:491
9181 msgid "14_days_2_renew"
9182 msgstr "14_days_2_renew"
9183
9184 #: 950.data.seed-values.sql:7081
9185 msgid "Igbo"
9186 msgstr "الإيبو"
9187
9188 #: 950.data.seed-values.sql:8702
9189 msgid "Publication date and copyright date"
9190 msgstr "تاريخ النشر وتاريخ حقوق الملكية"
9191
9192 #: 950.data.seed-values.sql:3581
9193 msgid "Has Local Copy Block"
9194 msgstr "لديه محلياً منع نسخة"
9195
9196 #: 950.data.seed-values.sql:18970
9197 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out.noncat"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: 950.data.seed-values.sql:7262
9201 msgid "Samaritan Aramaic"
9202 msgstr "الآرامية السامرية"
9203
9204 #: 950.data.seed-values.sql:15451 950.data.seed-values.sql:15457
9205 msgid "Default list to use when adding to a list"
9206 msgstr "القائمة الافتراضية مِن أجل الاستخدام عند الإضافة لـِ قائمة"
9207
9208 #: 950.data.seed-values.sql:1042
9209 msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
9210 msgstr "السماح للمستخدم بعرض وطلب شراء من مزود"
9211
9212 #: 950.data.seed-values.sql:17756
9213 msgid ""
9214 "Controls whether fines are automatically forgiven when checking out an item "
9215 "that has been marked as lost, and the corresponding copy alert has been "
9216 "suppressed."
9217 msgstr ""
9218
9219 #: 950.data.seed-values.sql:16744
9220 msgid "Vandelay Default Copy Location"
9221 msgstr "المَعنِيات ـ موقع النُسخة الافتراضي"
9222
9223 #: 950.data.seed-values.sql:17819
9224 msgid "Buyer ID Qualifier Only Contains Vendcode"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: 950.data.seed-values.sql:9037 950.data.seed-values.sql:9054
9228 #: 950.data.seed-values.sql:9070 950.data.seed-values.sql:9086
9229 #: 950.data.seed-values.sql:9102
9230 msgid "Maps"
9231 msgstr "خرائط"
9232
9233 #: 950.data.seed-values.sql:8576
9234 msgid "Palau "
9235 msgstr "بالاو "
9236
9237 #: 950.data.seed-values.sql:8508
9238 msgid "Monaco "
9239 msgstr "موناكو "
9240
9241 #: 950.data.seed-values.sql:3644
9242 msgid "Use weight-based hold targeting"
9243 msgstr "استخدام الحجز المُستهدف على أساس الوزن"
9244
9245 #: 950.data.seed-values.sql:19257
9246 msgid "Print Template: hold_pull_list"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: 950.data.seed-values.sql:8516
9250 msgid "Mali "
9251 msgstr "مالي "
9252
9253 #: 950.data.seed-values.sql:7548 950.data.seed-values.sql:8243
9254 msgid "Direct electronic"
9255 msgstr "مصدر إلكتروني مباشر"
9256
9257 #: 950.data.seed-values.sql:8136 950.data.seed-values.sql:8165
9258 #: 950.data.seed-values.sql:8799 950.data.seed-values.sql:8829
9259 #: 950.data.seed-values.sql:8859 950.data.seed-values.sql:8889
9260 msgid "Catalogs"
9261 msgstr "فهارس"
9262
9263 #: 950.data.seed-values.sql:8152 950.data.seed-values.sql:8182
9264 #: 950.data.seed-values.sql:8816 950.data.seed-values.sql:8846
9265 #: 950.data.seed-values.sql:8876 950.data.seed-values.sql:8906
9266 msgid "Technical reports"
9267 msgstr "تقارير فنية أو تقنية"
9268
9269 #: 950.data.seed-values.sql:1801
9270 msgid ""
9271 "Allows a user to specify which Server Add-ons get invoked at the current "
9272 "workstation"
9273 msgstr ""
9274 "السماح للمستخدم بتحديد أي خادم يضاف للحصول على المساعدة في محطة العمل الحالية"
9275
9276 #: 950.data.seed-values.sql:16722
9277 msgid ""
9278 "Auto-generate default item call numbers when no item call number is present"
9279 msgstr ""
9280 "توليد آلي بشكل افتراضي لرموز الاستدعاء في حالة عدم وجود رمز استدعاء للنسخة"
9281
9282 #: 950.data.seed-values.sql:3626
9283 msgid "Truncated loan period."
9284 msgstr "تشذيب/ بتر مُدة الإعارة"
9285
9286 #: 950.data.seed-values.sql:1708
9287 msgid ""
9288 "Allows update of a workstation during workstation registration override."
9289 msgstr "السماح بالتحديث من محطة العمل خلال تجاوز/تجاهل تسجيل محطة العمل."
9290
9291 #: 950.data.seed-values.sql:7300
9292 msgid "Serer"
9293 msgstr "لغة سيرير"
9294
9295 #: 950.data.seed-values.sql:3716
9296 msgid "Void lost max interval"
9297 msgstr "إلغاء فقدان الفاصل الزمني كحد أقصى"
9298
9299 #: 950.data.seed-values.sql:4274
9300 msgid "Format Dates with this pattern."
9301 msgstr "تنسيقات التواريخ مع هذا النمط/النموذج"
9302
9303 #: 950.data.seed-values.sql:7130
9304 msgid "Kru"
9305 msgstr "كرو"
9306
9307 #: 950.data.seed-values.sql:17789
9308 msgid "Orders Include Copy Call Numbers"
9309 msgstr "الأوامر تتضمن رموز استدعاء النُسخ"
9310
9311 #: 950.data.seed-values.sql:8591
9312 msgid "South Sudan "
9313 msgstr "السودان الجنوبية "
9314
9315 #: 950.data.seed-values.sql:1742
9316 msgid "Allows a user to create new authority records"
9317 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تسجيلات إسناد جديدة"
9318
9319 #: 950.data.seed-values.sql:11712
9320 msgid "An email has been requested for a payment receipt."
9321 msgstr "تمّ طلب البريد الكتروني لـِ استلام الدفع."
9322
9323 #: 950.data.seed-values.sql:5281
9324 msgid ""
9325 "If unset, the OPAC (only when wrapped in the staff client!) will default to "
9326 "showing you your ten most recent searches on the left side of the results "
9327 "and record details pages.  If you actually don't want to see this feature at "
9328 "all, set this value to zero at the top of your organizational tree."
9329 msgstr ""
9330 "في حالة عدم الضبط، فإن الأوباك (فقط عندما يكون مُغطى في برنامج المحطة "
9331 "الطرفية لطاقم المكتبة!) سوف يعرض لك بشكل افتراضي آخر عشر عمليات بحث على "
9332 "الجانب الأيسر من صفحة النتائج وتفاصيل التسجيلة. إذا كنت فعلاً لا تريد أن "
9333 "تعرض هذه الميزة على الإطلاق، ينبغي تعيين هذه القيمة إلى الصفر في أعلى الشجرة "
9334 "التنظيمية الخاصة بك."
9335
9336 #: 950.data.seed-values.sql:1935
9337 msgid "Allow a user to edit their own account in the staff client"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: 950.data.seed-values.sql:7270
9341 msgid "Selkup"
9342 msgstr "لغة سيلك أب"
9343
9344 #: 950.data.seed-values.sql:13591
9345 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
9346 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- مصطلح تسلسل زمني"
9347
9348 #: 950.data.seed-values.sql:6809
9349 msgid "Language"
9350 msgstr "اللغات"
9351
9352 #: 950.data.seed-values.sql:1330
9353 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM"
9354 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
9355
9356 #: 950.data.seed-values.sql:8629
9357 msgid "Texas "
9358 msgstr "تكساس "
9359
9360 #: 950.data.seed-values.sql:8118
9361 msgid "Zarzuelas"
9362 msgstr "موسيقا زارزيولاس"
9363
9364 #: 950.data.seed-values.sql:1448
9365 msgid "Allow a user to update trigger validators"
9366 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث إطلاق المُصادِقين"
9367
9368 #: 950.data.seed-values.sql:11189
9369 msgid "Purchase order is delivered via EDI"
9370 msgstr "يتم تسليم طلب الشراء عن طريق تبادل البيانات الرقمية"
9371
9372 #: 950.data.seed-values.sql:2841
9373 msgid "Stacks"
9374 msgstr "رزم"
9375
9376 #: 950.data.seed-values.sql:8484
9377 msgid "Johnston Atoll "
9378 msgstr "جونستون أتول "
9379
9380 #: 950.data.seed-values.sql:14571
9381 msgid "Cellular South"
9382 msgstr "سيللولير الجنوبي"
9383
9384 #: 950.data.seed-values.sql:16170
9385 msgid ""
9386 "The maximum number of Z39.50 searches that can be in-flight at any given "
9387 "time when performing batch Z39.50 searches"
9388 msgstr ""
9389 "الحد الأقصى لعدد عمليات البحث باستخدام زد 39.50 التي يمكن أن تكون في العملية "
9390 "في أي وقت مُعطى عند إجراء دفعة من عمليات البحث باستخدام زد 39.50"
9391
9392 #: 950.data.seed-values.sql:19993
9393 msgid "Grid Config: admin.server.config.sms_carrier"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: 950.data.seed-values.sql:8437
9397 msgid "French Guiana "
9398 msgstr "غيانا الفرنسية "
9399
9400 #: 950.data.seed-values.sql:3440
9401 msgid "Holds: Hard boundary"
9402 msgstr "الحجوزات: الحدود المفروضة"
9403
9404 #: 950.data.seed-values.sql:8323 950.data.seed-values.sql:9017
9405 #: 950.data.seed-values.sql:9027
9406 msgid "Puzzle"
9407 msgstr "لغز"
9408
9409 #: 950.data.seed-values.sql:13560
9410 msgid "Heading -- Corporate Name"
9411 msgstr "الترويسة -- اسم الشركة"
9412
9413 #: 950.data.seed-values.sql:13784 950.data.seed-values.sql:13790
9414 msgid "Default SMS/Text Number"
9415 msgstr "الرقم الافتراضي لـِ النصوص أو الرسائل النصية القصيرة"
9416
9417 #: 950.data.seed-values.sql:1861
9418 msgid "Override the ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS event"
9419 msgstr "تجاوز الحدث ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS"
9420
9421 #: 950.data.seed-values.sql:3530
9422 msgid ""
9423 "How many canceled entries to show in patron holds and patron acquisition "
9424 "requests interfaces"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: 950.data.seed-values.sql:4398
9428 msgid ""
9429 "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
9430 "current context unit"
9431 msgstr ""
9432 "عرض المقتنيات الدورية المضغوطة بشكل كامل لجميع المكتبات في وأسفل وحدة السياق "
9433 "الحالية"
9434
9435 #: 950.data.seed-values.sql:3602
9436 msgid ""
9437 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
9438 "fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
9439 "will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
9440 msgstr ""
9441 "عند توقع مقدار وقت المستفيد الذي سوف ينتظر تحقيق الحجز، فإن هذا هو الحد "
9442 "الأدنى لـِ طول الوقت المُقدر من أجل مُتابعة النسخة التي سوف يتم إعارتها. "
9443 "الأمثلة على ذلك: \"2 أسبوع\"، \"5 أيام\""
9444
9445 #: 950.data.seed-values.sql:1492
9446 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9447 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9448
9449 #: 950.data.seed-values.sql:5099
9450 msgid "Show second_given_name field on patron registration"
9451 msgstr "عرض الحقل second_given_name في تسجيل المستفيد"
9452
9453 #: 950.data.seed-values.sql:19681
9454 msgid "Grid Config: Vandelay Import Item Attributes"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: 950.data.seed-values.sql:3737
9458 msgid ""
9459 "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
9460 "as claims returned"
9461 msgstr ""
9462 "عندما يتم تجاوز هذا التعداد، فإن تجاوز طاقم المكتبة مطلوب لـِ تمييز النُسخة "
9463 "كـَ مُطالبات مُسترجعة"
9464
9465 #: 950.data.seed-values.sql:7054
9466 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
9467 msgstr "الألمانية، الوسطى (حوالي 1050-1500)"
9468
9469 #: 950.data.seed-values.sql:1410
9470 msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries"
9471 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إدخالات تنظيف الإطلاق"
9472
9473 #: 950.data.seed-values.sql:4040
9474 msgid "Patron Merge Address Delete"
9475 msgstr "حذف عنوان دمج المستفيد"
9476
9477 #: 950.data.seed-values.sql:860
9478 msgid "Allow a user to register a new workstation"
9479 msgstr "السماح لـِ المستخدم  بتسجيل محطة عمل جديدة"
9480
9481 #: 950.data.seed-values.sql:1694
9482 msgid "Create User Purchase Request"
9483 msgstr "إنشاء طلب شراء لـِ المستخدم"
9484
9485 #: 950.data.seed-values.sql:1224
9486 msgid "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
9487 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
9488
9489 #: 950.data.seed-values.sql:19474
9490 msgid "Serials Barcode On Receive"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: 950.data.seed-values.sql:3458
9494 msgid ""
9495 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
9496 "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
9497 msgstr ""
9498 "ينتهي مقدار الوقت قبل الحجزعند النقطة التي ينبغي تنبيه المستفيد. أمثلة: \"5 "
9499 "أيام\"، \"1 ساعة\""
9500
9501 #: 950.data.seed-values.sql:17810
9502 msgid "Orders Include Copy Quantities"
9503 msgstr "الأوامر تتضمن المقادير في النُسخ"
9504
9505 #: 950.data.seed-values.sql:15387
9506 msgid "Auto-Override Permitted Hold Blocks (Patrons)"
9507 msgstr "تجاهل تلقائي لـِ منع الحجز المسموح به ـ مستفيدين ـ"
9508
9509 #: 950.data.seed-values.sql:12210
9510 msgid "Historical Hold Retention Age - Fulfilled"
9511 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - محقق"
9512
9513 #: 950.data.seed-values.sql:19717
9514 msgid "GUI: Juvenile account requires parent/guardian"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: 950.data.seed-values.sql:1522
9518 msgid "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
9519 msgstr "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
9520
9521 #: 950.data.seed-values.sql:1580
9522 msgid "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
9523 msgstr "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
9524
9525 #: 950.data.seed-values.sql:8429
9526 msgid "Ecuador "
9527 msgstr "الإكوادور "
9528
9529 #: 950.data.seed-values.sql:1949
9530 msgid "Users"
9531 msgstr "المُستخدمون"
9532
9533 #: 950.data.seed-values.sql:1774
9534 msgid "Allows staff to view search filter groups and entries"
9535 msgstr "السماح لـِ الطاقم بعرض مجموعات تصفية البحث والمداخل"
9536
9537 #: 950.data.seed-values.sql:7352
9538 msgid "Ukrainian"
9539 msgstr "الأوكراني"
9540
9541 #: 950.data.seed-values.sql:1976
9542 msgid "Global Administrator"
9543 msgstr "المُدير الشامل"
9544
9545 #: 950.data.seed-values.sql:3725
9546 msgid "Cap Max Fine at Item Price"
9547 msgstr "أقصى غرامة تجاوز من سعر النسخة"
9548
9549 #: 950.data.seed-values.sql:7401 950.data.seed-values.sql:7498
9550 #: 950.data.seed-values.sql:7499 950.data.seed-values.sql:7567
9551 #: 950.data.seed-values.sql:7568 950.data.seed-values.sql:7655
9552 #: 950.data.seed-values.sql:7656
9553 msgid "Kit"
9554 msgstr "حقيبة"
9555
9556 #: 950.data.seed-values.sql:14242
9557 msgid "Hawaii, USA"
9558 msgstr "هاواي، الولايات المتحدة الأمريكية"
9559
9560 #: 950.data.seed-values.sql:8425
9561 msgid "Benin "
9562 msgstr "بينين "
9563
9564 #: 950.data.seed-values.sql:15716
9565 msgid "Number of URLs to test in parallel"
9566 msgstr "عدد الروابط من أجل الاختبار بالتوازي"
9567
9568 #: 950.data.seed-values.sql:19404
9569 msgid "Print Template Context: offline_checkout"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: 950.data.seed-values.sql:4422 950.data.seed-values.sql:4425
9573 msgid "Custom CSS for the OPAC"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: 950.data.seed-values.sql:17444
9577 msgid ""
9578 "Account ID (a.k.a. Library ID) for this library, as assigned by OverDrive"
9579 msgstr ""
9580 "معرف الحساب (معرف المكتبة a.k.a.) لهذه المكتبة، كما تم تعيينه بواسطة "
9581 "أوفردرايف"
9582
9583 #: 950.data.seed-values.sql:19089
9584 msgid "Offline Print Receipt"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: 950.data.seed-values.sql:8582
9588 msgid "Réunion "
9589 msgstr "لاريونيون "
9590
9591 #: 950.data.seed-values.sql:1592
9592 msgid "DELETE_CN_BTYPE"
9593 msgstr "DELETE_CN_BTYPE"
9594
9595 #: 950.data.seed-values.sql:1090
9596 msgid "Allows a user to update an MFHD record"
9597 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات"
9598
9599 #: 950.data.seed-values.sql:18879
9600 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: 950.data.seed-values.sql:7338 950.data.seed-values.sql:7340
9604 msgid "Tswana"
9605 msgstr "التسوانية"
9606
9607 #: 950.data.seed-values.sql:8203
9608 msgid "Performer-conductor part"
9609 msgstr "جزء أداء قائد الفرقة الموسيقية"
9610
9611 #: 950.data.seed-values.sql:1678
9612 msgid "Delete prefix label definition."
9613 msgstr "حذف بادئة تسمية التعريف"
9614
9615 #: 950.data.seed-values.sql:8483
9616 msgid "Japan "
9617 msgstr "اليابان "
9618
9619 #: 950.data.seed-values.sql:17406
9620 msgid "OverDrive Discovery API Base URI"
9621 msgstr ""
9622 "اكتشاف أوفردرايف واجهة برمجة التطبيق اعتماداً على معرف الموارد الموحد"
9623
9624 #: 950.data.seed-values.sql:792
9625 msgid "Allow a user to create a container item for another user"
9626 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء نسخة حاوية لمستخدم آخر"
9627
9628 #: 950.data.seed-values.sql:7151
9629 msgid "Letzeburgesch"
9630 msgstr "ليتزبورغيسش"
9631
9632 #: 950.data.seed-values.sql:4553
9633 msgid ""
9634 "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
9635 "value of this setting."
9636 msgstr ""
9637 "مدخل الاستخدامات لـِ # في واجهة استخدام التسجيلة داخل المكتبة ربما لا يجوز "
9638 "أن تتجاوز قيمة هذا الإعداد."
9639
9640 #: 950.data.seed-values.sql:9050 950.data.seed-values.sql:9067
9641 #: 950.data.seed-values.sql:9083 950.data.seed-values.sql:9099
9642 #: 950.data.seed-values.sql:9115
9643 msgid "Illuminations"
9644 msgstr "زخارف"
9645
9646 #: 950.data.seed-values.sql:7381
9647 msgid "Zulu"
9648 msgstr "زولو"
9649
9650 #: 950.data.seed-values.sql:18662
9651 msgid "Checkin: Strict Barcode"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: 950.data.seed-values.sql:19110
9655 msgid "Disable Staff Client Notification Audio"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: 950.data.seed-values.sql:7751
9659 msgid "tactile image"
9660 msgstr "صورة لمسية"
9661
9662 #: 950.data.seed-values.sql:7370
9663 msgid "Kalmyk"
9664 msgstr "الكالميك"
9665
9666 #: 950.data.seed-values.sql:3157
9667 msgid ""
9668 "Defines the default classification scheme for new call numbers: 1 = Generic; "
9669 "2 = Dewey; 3 = LC"
9670 msgstr ""
9671 "تحديد مخطط التصنيف الافتراضي لـِ رموز الاستدعاء الجديدة: 1 = عام؛ 2 = ديوي؛ "
9672 "3 = كونغرس"
9673
9674 #: 950.data.seed-values.sql:19916
9675 msgid "Grid Config: admin.server.config.hard_due_date"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: 950.data.seed-values.sql:4964
9679 msgid "Suggest ident_value field on patron registration"
9680 msgstr "اقتراح حقل ident_value في تسجيل المستفيد"
9681
9682 #: 950.data.seed-values.sql:1734
9683 msgid "Allow a user to place a cataloging recall on a specific copy"
9684 msgstr "السماح للمستخدم بوضع إعادة استدعاء الفهرسة على نسخة محددة"
9685
9686 #: 950.data.seed-values.sql:4778
9687 msgid ""
9688 "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
9689 "registration. Note: The first capture group will be used for the \"last 4 "
9690 "digits of phone number\" feature, if enabled. Ex: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-"
9691 "(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" will ignore the extension on a NANP number."
9692 msgstr ""
9693 "التعبير النظامي للمصادقة على الحقل day_phone في تسجيل المستفيد. ملاحظة: سيتم "
9694 "استخدام مجموعة الالتقاط الأولى من أجل الميزة \"آخر 4 أرقام من رقم الهاتف\" ، "
9695 "في حالة التمكين. مثال: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" سيتم "
9696 "تجاهل امتداد رقم نانب ـ خطة ترقيم شمال أمريكا ـ."
9697
9698 #: 950.data.seed-values.sql:8281
9699 msgid "Robinson"
9700 msgstr "مسقط روبنسون"
9701
9702 #: 950.data.seed-values.sql:12950
9703 msgid ""
9704 "CSV output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
9705 msgstr ""
9706 "مخرج أو ناتج CSV مطلوب من أجل التسجيلات في قائمة انتظار استيراد الإسناد."
9707
9708 #: 950.data.seed-values.sql:1652
9709 msgid "VIEW_INVOICE"
9710 msgstr "VIEW_INVOICE"
9711
9712 #: 950.data.seed-values.sql:8154 950.data.seed-values.sql:8184
9713 #: 950.data.seed-values.sql:8818 950.data.seed-values.sql:8848
9714 #: 950.data.seed-values.sql:8878 950.data.seed-values.sql:8908
9715 msgid "Legal cases and case notes"
9716 msgstr "قضايا المحاكم وملاحظات قانونية"
9717
9718 #: 950.data.seed-values.sql:4076 950.data.seed-values.sql:4079
9719 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
9720 msgstr "إلغاء غرامات التأخر عند تحديد النُسخ كضائعة"
9721
9722 #: 950.data.seed-values.sql:7807
9723 msgid "cartographic dataset"
9724 msgstr "كارتوغرافيك، مجموعة البيانات"
9725
9726 #: 950.data.seed-values.sql:1172
9727 msgid "DELETE_ITEM_TYPE"
9728 msgstr "DELETE_ITEM_TYPE"
9729
9730 #: 950.data.seed-values.sql:7759
9731 msgid "spoken word"
9732 msgstr "الكلمة المنطوقة"
9733
9734 #: 950.data.seed-values.sql:1516
9735 msgid "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
9736 msgstr "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
9737
9738 #: 950.data.seed-values.sql:8546
9739 msgid "Nepal "
9740 msgstr "نيبال "
9741
9742 #: 950.data.seed-values.sql:3037 950.data.seed-values.sql:3040
9743 msgid "Default circulation modifier"
9744 msgstr "مُعدل الإعارة الافتراضي"
9745
9746 #: 950.data.seed-values.sql:11
9747 msgid "Bound Volume"
9748 msgstr "حدود المجلد"
9749
9750 #: 950.data.seed-values.sql:3100
9751 msgid "Persistent Login Duration"
9752 msgstr "فترة تسجيل الدخول المُستمرة"
9753
9754 #: 950.data.seed-values.sql:8580
9755 msgid "Québec (Province) "
9756 msgstr "كيبيك ـ مقاطعة "
9757
9758 #: 950.data.seed-values.sql:7207
9759 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
9760 msgstr "النيجر الكردفانية وأخرى"
9761
9762 #: 950.data.seed-values.sql:7755
9763 msgid "still image"
9764 msgstr "صورة ثابتة"
9765
9766 #: 950.data.seed-values.sql:8603
9767 msgid "Somalia "
9768 msgstr "الصومال "
9769
9770 #: 950.data.seed-values.sql:8107
9771 msgid "Studies and exercises"
9772 msgstr "موسيقا الدراسة والتدريب"
9773
9774 #: 950.data.seed-values.sql:6959
9775 msgid "Bulgarian"
9776 msgstr "البلغارية"
9777
9778 #: 950.data.seed-values.sql:4904
9779 msgid ""
9780 "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
9781 msgstr ""
9782 "على سبيل المثال من أجل التحقق من حقل evening_phone في تسجيل المستفيد."
9783
9784 #: 950.data.seed-values.sql:8692
9785 msgid "Continuing resource ceased publication"
9786 msgstr "المصدر المستمر متوقف"
9787
9788 #: 950.data.seed-values.sql:766
9789 msgid ""
9790 "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
9791 msgstr ""
9792 "السماح لـِ المستخدم بعرض صلاحيات/أذونات المستخدم مِن خلال مُحرر صلاحيات "
9793 "المستخدم"
9794
9795 #: 950.data.seed-values.sql:3572
9796 msgid "Has Local Copy Alert"
9797 msgstr "لديه تنبيه محلي للنُسخة"
9798
9799 #: 950.data.seed-values.sql:8473
9800 msgid "India "
9801 msgstr "الهند "
9802
9803 #: 950.data.seed-values.sql:3620
9804 msgid ""
9805 "Recalls: An array of fine amount, fine interval, and maximum fine. For "
9806 "example, to specify a new fine rule of $5.00 per day, with a maximum fine of "
9807 "$50.00, use: [5.00,\"1 day\",50.00]"
9808 msgstr ""
9809 "الاستدعاءات: هناك مجموعة لـِ مقدار الغرامة، فترة الغرامة، والحد الأقصى لـِ "
9810 "الغرامة. على سبيل المثال، من أجل تحديد قاعدة غرامة جديدة 5،00 $ في اليوم "
9811 "الواحد، مع غرامة أقصاها 50.00 $، استخدم: [5.00، \"1 يوم\"، 50.00]"
9812
9813 #: 950.data.seed-values.sql:14928
9814 msgid "Viaero"
9815 msgstr "فيايرو"
9816
9817 #: 950.data.seed-values.sql:6939
9818 msgid "Basa"
9819 msgstr "لغة بازا"
9820
9821 #: 950.data.seed-values.sql:324
9822 msgid "Origin Info"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: 950.data.seed-values.sql:1404
9826 msgid "Allow a user to administer trigger event definitions"
9827 msgstr "السماح للمستخدم بإدارة تعريفات إطلاق الحدث"
9828
9829 #: 950.data.seed-values.sql:8654
9830 msgid "West Bank of the Jordan River "
9831 msgstr "الضفة الغربية لنهر الأردن "
9832
9833 #: 950.data.seed-values.sql:8256
9834 msgid "Aitoff"
9835 msgstr "إسقاط ايتوف"
9836
9837 #: 950.data.seed-values.sql:8041 950.data.seed-values.sql:8721
9838 #: 950.data.seed-values.sql:8735 950.data.seed-values.sql:8749
9839 #: 950.data.seed-values.sql:8763 950.data.seed-values.sql:8777
9840 #: 950.data.seed-values.sql:8791
9841 msgid "Ethnological information"
9842 msgstr "معلومات إثنولوجية ـ الأجناس البشرية"
9843
9844 #: 950.data.seed-values.sql:463
9845 msgid "Paperback Book"
9846 msgstr "كتاب ورقي الغلاف"
9847
9848 #: 950.data.seed-values.sql:7204
9849 msgid "Nepali"
9850 msgstr "نيبال"
9851
9852 #: 950.data.seed-values.sql:15017
9853 msgid "Google Fi"
9854 msgstr "جوجل فاي"
9855
9856 #: 950.data.seed-values.sql:7847
9857 msgid "film roll"
9858 msgstr "بكرة فيلم"
9859
9860 #: 950.data.seed-values.sql:16731
9861 msgid "Vandelay Default Call Number Prefix"
9862 msgstr "المَعنِيات ـ بادئة رمز الاستدعاء الافتراضية"
9863
9864 #: 950.data.seed-values.sql:782
9865 msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
9866 msgstr "السماح لـ المستخدم بعرض ناقلات/حاويات مستخدمين آخرين (السلال)"
9867
9868 #: 950.data.seed-values.sql:7975
9869 msgid "computer tape reel"
9870 msgstr "بكرة شريط حاسوب"
9871
9872 #: 950.data.seed-values.sql:7267
9873 msgid "Serbian"
9874 msgstr "صربي"
9875
9876 #: 950.data.seed-values.sql:1436
9877 msgid "Allow a user to update trigger reactors"
9878 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث إطلاق ردات الفعل"
9879
9880 #: 950.data.seed-values.sql:5340
9881 msgid ""
9882 "Current features that use SMS include hold-ready-for-pickup notifications "
9883 "and a \"Send Text\" action for call numbers in the OPAC. If this setting is "
9884 "not enabled, the SMS options will not be offered to the user.  Unless you "
9885 "are carefully silo-ing patrons and their use of the OPAC, the context org "
9886 "for this setting should be the top org in the org hierarchy, otherwise "
9887 "patrons can trample their user settings when jumping between orgs."
9888 msgstr ""
9889 "الميزات الحالية التي تستخدم الرسائل النصية القصيرة والمتضمنة الحجز الجاهز من "
9890 "أجل إخطارات الالتقاط وإجراء \"إرسال نص\" من أجل رموز الاستدعاء في الأوباك. "
9891 "إذا لم يتم تمكين هذا الإعداد، فإنه لن يتم عرض خيارات الرسائل النصية القصيرة "
9892 "لـِ المستخدم. أما إذا كنتَ تُخبأ بعناية المستفيد واستخداماته في الأوباك، "
9893 "فإنه يجب أن يكون السياق التنظيمي لهذا الإعداد في أعلى إرث التسلسل الهرمي "
9894 "التنظيمي، وإلا فإن المستفيدين يمكن أن يسحقوا إعدادات المستخدم الخاصة بهم عند "
9895 "القفز بين التنظيمات."
9896
9897 #: 950.data.seed-values.sql:3518
9898 msgid "Canceled holds/requests display age"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: 950.data.seed-values.sql:7528 950.data.seed-values.sql:7529
9902 #: 950.data.seed-values.sql:7594 950.data.seed-values.sql:7595
9903 #: 950.data.seed-values.sql:7685 950.data.seed-values.sql:7686
9904 msgid "CD Music recording"
9905 msgstr "تسجيلة قرص موسيقي مُتراص"
9906
9907 #: 950.data.seed-values.sql:6970
9908 msgid "Chibcha"
9909 msgstr "تشيبتشا"
9910
9911 #: 950.data.seed-values.sql:12214
9912 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Default)"
9913 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (افتراضي)"
9914
9915 #: 950.data.seed-values.sql:1903
9916 msgid "Create copy alerts"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: 950.data.seed-values.sql:12117
9920 msgid "Canceled: Fulfilled"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: 950.data.seed-values.sql:1628
9924 msgid "UPDATE_METABIB_CLASS"
9925 msgstr "UPDATE_METABIB_CLASS"
9926
9927 #: 950.data.seed-values.sql:7152
9928 msgid "Luba-Lulua"
9929 msgstr "لوبا لولا"
9930
9931 #: 950.data.seed-values.sql:13597
9932 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
9933 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح موضوعي"
9934
9935 #: 950.data.seed-values.sql:8394
9936 msgid "Bulgaria "
9937 msgstr "بلغاريا "
9938
9939 #: 950.data.seed-values.sql:19292
9940 msgid "Print Template Context: item_status"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: 950.data.seed-values.sql:7355
9944 msgid "Urdu"
9945 msgstr "الأوردية"
9946
9947 #: 950.data.seed-values.sql:746
9948 msgid "Allow a user to create a new copy object"
9949 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء كائن نسخة جديد"
9950
9951 #: 950.data.seed-values.sql:7150
9952 msgid "Lozi"
9953 msgstr "لوزي"
9954
9955 #: 950.data.seed-values.sql:8681
9956 msgid "No place, unknown, or undetermined "
9957 msgstr "لا يوجد مكان، غير معروف، أو غير محدد "
9958
9959 #: 950.data.seed-values.sql:5278
9960 msgid ""
9961 "OPAC: Number of staff client saved searches to display on left side of "
9962 "results and record details pages"
9963 msgstr ""
9964 "الأوباك: عدد طاقم المكتبة لبرنامج المحطة الطرفية لـِ عمليات البحث المحفوظة  "
9965 "من أجل عرضها على الجانب الأيسر من النتائج وصفحات تفاصيل التسجيلة"
9966
9967 #: 950.data.seed-values.sql:870
9968 msgid "Allow a user to create a new volume note"
9969 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء ملاحظة مجلد جديدة"
9970
9971 #: 950.data.seed-values.sql:489
9972 msgid "28_days_0_renew"
9973 msgstr "28_days_0_renew"
9974
9975 #: 950.data.seed-values.sql:13615
9976 msgid "See From Tracing -- Chronological Subdivision"
9977 msgstr "أنظر من التتابع -- تقسيم تسلسل زمني"
9978
9979 #: 950.data.seed-values.sql:6921
9980 msgid "Artificial (Other)"
9981 msgstr "اللغة الاصطناعية (أخرى)"
9982
9983 #: 950.data.seed-values.sql:4304
9984 msgid ""
9985 "The age at which a user is no long considered a juvenile.  For example, \"18 "
9986 "years\"."
9987 msgstr "عمر المستخدم الذي لا يعتبر بعده قاصر. مثال: \"18 عاماً\""
9988
9989 #: 950.data.seed-values.sql:689
9990 msgid "Damaged Item Processing Fee"
9991 msgstr "رسوم مُعالجة النُسخ التالفة"
9992
9993 #: 950.data.seed-values.sql:8094
9994 msgid "Polonaises"
9995 msgstr "موسيقا البولوناسيز"
9996
9997 #: 950.data.seed-values.sql:6982
9998 msgid "Cheyenne"
9999 msgstr "شايان"
10000
10001 #: 950.data.seed-values.sql:5656
10002 msgid "Item Barcode"
10003 msgstr "باركود النُسخة"
10004
10005 #: 950.data.seed-values.sql:20176
10006 msgid "Grid Config: admin.local.asset.copy_location"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: 950.data.seed-values.sql:7031
10010 msgid "Fon"
10011 msgstr "فون"
10012
10013 #: 950.data.seed-values.sql:7228
10014 msgid "Otomian languages"
10015 msgstr "لغات أوتوماين"
10016
10017 #: 950.data.seed-values.sql:14161
10018 msgid "Panacea Mobile"
10019 msgstr "باناسي للموبايلات"
10020
10021 #: 950.data.seed-values.sql:708
10022 msgid "Allow a user to log in to the staff client"
10023 msgstr "السماح لـِ المستخدم بالدخول إلى عميل الطاقم"
10024
10025 #: 950.data.seed-values.sql:4958
10026 msgid ""
10027 "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
10028 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
10029 "If the field is required this setting is ignored."
10030 msgstr ""
10031 "سيظهر حقل ident_value في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
10032 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
10033
10034 #: 950.data.seed-values.sql:13617
10035 msgid "See From Tracing -- Chronological Term"
10036 msgstr "أنظر من التتابع -- مصطلح التسلسل الزمني"
10037
10038 #: 950.data.seed-values.sql:3761
10039 msgid "Skip offline checkin if newer item Status Changed Time."
10040 msgstr "تخطي الإرجاع دون اتصال اذا تمّ تغيير وقت أحدث حالة لـِ النُسخة."
10041
10042 #: 950.data.seed-values.sql:1666
10043 msgid "Receive serial items"
10044 msgstr "استلام نُسخ السلاسل"
10045
10046 #: 950.data.seed-values.sql:4067
10047 msgid "Void processing fee on lost item return"
10048 msgstr "إلغاء رسوم معالجة النُسخ المفقودة عند إرجاعها"
10049
10050 #: 950.data.seed-values.sql:8124
10051 msgid "Map serial"
10052 msgstr "مسلسل خرائط"
10053
10054 #: 950.data.seed-values.sql:5517
10055 msgid ""
10056 "The payment amount in the Patron Bills interface may not exceed the value of "
10057 "this setting."
10058 msgstr "مقدار الدفع في واجهة فواتير المستفيد قد لا تتجاوز قيمة هذا الإعداد."
10059
10060 #: 950.data.seed-values.sql:16775
10061 msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library"
10062 msgstr "الأوباك: الوحدة التنظيمية ليست مكتبة استلام الحجز"
10063
10064 #: 950.data.seed-values.sql:1350
10065 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
10066 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
10067
10068 #: 950.data.seed-values.sql:6901
10069 msgid "Adangme"
10070 msgstr "الأدنجامية"
10071
10072 #: 950.data.seed-values.sql:6905
10073 msgid "Afrikaans"
10074 msgstr "الأفريكانية"
10075
10076 #: 950.data.seed-values.sql:8501
10077 msgid "Lesotho "
10078 msgstr "ليسوتو "
10079
10080 #: 950.data.seed-values.sql:8548
10081 msgid "Nigeria "
10082 msgstr "نيجيريا "
10083
10084 #: 950.data.seed-values.sql:5645
10085 msgid "Pagination"
10086 msgstr "ترقيم الصفحات"
10087
10088 #: 950.data.seed-values.sql:687
10089 msgid "Damaged Item"
10090 msgstr "النسخة التالفة"
10091
10092 #: 950.data.seed-values.sql:7356
10093 msgid "Uzbek"
10094 msgstr "الأوزبكي"
10095
10096 #: 950.data.seed-values.sql:13598
10097 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
10098 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- الاسم الجغرافي"
10099
10100 #: 950.data.seed-values.sql:8492
10101 msgid "Kuwait "
10102 msgstr "كويت "
10103
10104 #: 950.data.seed-values.sql:7096
10105 msgid "Iranian (Other)"
10106 msgstr "إيراني (آخر)"
10107
10108 #: 950.data.seed-values.sql:6958
10109 msgid "Bugis"
10110 msgstr "لغة باغيز"
10111
10112 #: 950.data.seed-values.sql:19180
10113 msgid "Print Template Context: checkout"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: 950.data.seed-values.sql:3166
10117 msgid ""
10118 "Default status when a copy is created using the \"Fast Add\" interface."
10119 msgstr ""
10120 "الحالة الافتراضية عندما يتم إنشاء نسخة باستخدام  واجهة \"إضافة سريعة\"."
10121
10122 #: 950.data.seed-values.sql:1720
10123 msgid ""
10124 "Allows a user to authenticate and get a long-lived session (length "
10125 "configured in opensrf.xml)"
10126 msgstr ""
10127 "السماح للمستخدم بالمُصادقة والحصول على جلسة طويلة المدة (طول التهيئة في "
10128 "opensrf.xml)"
10129
10130 #: 950.data.seed-values.sql:3590
10131 msgid "Maximum library target attempts"
10132 msgstr "الحد الأقصى لـِ محاولات المكتبة المُستهدفة"
10133
10134 #: 950.data.seed-values.sql:15
10135 msgid "e-Reader Preload"
10136 msgstr "القارئ الإلكتروني لـِ التحميل المسبق"
10137
10138 #: 950.data.seed-values.sql:5724
10139 msgid "Friends"
10140 msgstr "الأَصدقاء"
10141
10142 #: 950.data.seed-values.sql:4034
10143 msgid "Mark barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge as inactive"
10144 msgstr ""
10145 "تمييز الباركودات في لـِ المستخدمين التابعيين ـ المرؤوسين ـ في دمج المستفيد "
10146 "كـَ فعال"
10147
10148 #: 950.data.seed-values.sql:7147
10149 msgid "Lingala"
10150 msgstr "اللينجالا"
10151
10152 #: 950.data.seed-values.sql:304
10153 msgid "General Note"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: 950.data.seed-values.sql:15232
10157 msgid "Login via Apache module"
10158 msgstr "تسجيل الدخول عن طريق وحدة الأباتشي"
10159
10160 #: 950.data.seed-values.sql:1298
10161 msgid "DELETE_MARC_CODE"
10162 msgstr "DELETE_MARC_CODE"
10163
10164 #: 950.data.seed-values.sql:6917
10165 msgid "Aragonese Spanish"
10166 msgstr "أراغون الإسبانية"
10167
10168 #: 950.data.seed-values.sql:4697
10169 msgid ""
10170 "The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
10171 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10172 "field is shown or required this setting is ignored."
10173 msgstr ""
10174 "سيتم اقتراح حقل الوظائف في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
10175 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
10176
10177 #: 950.data.seed-values.sql:3782
10178 msgid ""
10179 "Skip offline renewal transaction (raise exception when processing) if item "
10180 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
10181 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
10182 msgstr ""
10183 "تخطي تجديد العملية دون اتصال (رفع استثناء عند المُعالجة) إذا تغير وقت حالة "
10184 "النسخة  إلى أحدث من وقت العملية المسجلة. تحذير: إن الانتقال من إعادة الترفيف "
10185 "إلى حالة مُتاح سوف يؤدي إلى إطلاق هذا."
10186
10187 #: 950.data.seed-values.sql:7060
10188 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
10189 msgstr "اليونانية القديمة (إلى 1453)"
10190
10191 #: 950.data.seed-values.sql:8141 950.data.seed-values.sql:8170
10192 #: 950.data.seed-values.sql:8214 950.data.seed-values.sql:8804
10193 #: 950.data.seed-values.sql:8834 950.data.seed-values.sql:8864
10194 #: 950.data.seed-values.sql:8894 950.data.seed-values.sql:8919
10195 #: 950.data.seed-values.sql:8940
10196 msgid "Biography"
10197 msgstr "تراجم"
10198
10199 #: 950.data.seed-values.sql:7219
10200 msgid "Nyoro"
10201 msgstr "لغة نايورو"
10202
10203 #: 950.data.seed-values.sql:1242
10204 msgid "UPDATE_ORG_ADDRESS"
10205 msgstr "UPDATE_ORG_ADDRESS"
10206
10207 #: 950.data.seed-values.sql:8616
10208 msgid "Turks and Caicos Islands "
10209 msgstr "جزر تركس وكايكوس "
10210
10211 #: 950.data.seed-values.sql:6955
10212 msgid "Breton"
10213 msgstr "بريتون"
10214
10215 #: 950.data.seed-values.sql:874
10216 msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
10217 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظات نسخة مستخدم آخر"
10218
10219 #: 950.data.seed-values.sql:1240
10220 msgid "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
10221 msgstr "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
10222
10223 #: 950.data.seed-values.sql:15906
10224 msgid "Upload Default Insufficient Quality Fall-Thru Profile"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: 950.data.seed-values.sql:7344
10228 msgid "Turkish"
10229 msgstr "التركية"
10230
10231 #: 950.data.seed-values.sql:7843
10232 msgid "Published"
10233 msgstr "منشور"
10234
10235 #: 950.data.seed-values.sql:5126
10236 msgid "Suggest suffix field on patron registration"
10237 msgstr "اقتراح لاحقة الحقل في تسجيل المستفيد"
10238
10239 #: 950.data.seed-values.sql:653
10240 msgid "Consortium"
10241 msgstr "تكتل تعاوني"
10242
10243 #: 950.data.seed-values.sql:4229 950.data.seed-values.sql:4232
10244 msgid "PayPal signature"
10245 msgstr "توقيع باي بال"
10246
10247 #: 950.data.seed-values.sql:8397
10248 msgid "Brunei "
10249 msgstr "بروناي "
10250
10251 #: 950.data.seed-values.sql:19493
10252 msgid "Staff Catalog Default Search Library"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: 950.data.seed-values.sql:7547 950.data.seed-values.sql:8242
10256 msgid "Online"
10257 msgstr "مصدر إلكتروني ـ ويب"
10258
10259 #: 950.data.seed-values.sql:8109
10260 msgid "Symphonic poems"
10261 msgstr "موسيقا القصائد السمفونية"
10262
10263 #: 950.data.seed-values.sql:8289
10264 msgid "Polyconic"
10265 msgstr "متعدد الأشكال المخروطية"
10266
10267 #: 950.data.seed-values.sql:3845
10268 msgid ""
10269 "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
10270 msgstr ""
10271 "في حالة الضبط ـ التعيين ـ، إذا تمّ تعيين عنوان المستفيد إلى غير صحيح، يتم "
10272 "تطبيق العقوبة."
10273
10274 #: 950.data.seed-values.sql:3494
10275 msgid "Holds: Hard stalling interval"
10276 msgstr "الحجوزات: فترة التوقف الإجبارية"
10277
10278 #: 950.data.seed-values.sql:1280
10279 msgid "CREATE_MARC_CODE"
10280 msgstr "CREATE_MARC_CODE"
10281
10282 #: 950.data.seed-values.sql:6963 950.data.seed-values.sql:7118
10283 msgid "Khmer"
10284 msgstr "اللغة الخميرية"
10285
10286 #: 950.data.seed-values.sql:5297
10287 msgid ""
10288 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
10289 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
10290 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table) IF AND ONLY IF "
10291 "the copy's circ lib is the same as the hold's pickup lib."
10292 msgstr ""
10293 "إذا كان هذا الإعداد صحيحاً في الوحدة التنظيمية المعينة أو أحد أصولها، فإن "
10294 "الحجز المُستهدف سوف يستهدف النُسخ من هذه الوحدة التنظيمية حتى في حالة "
10295 "الإغلاق الوحدة التنظيمية (وفقاً لـِ الجدول actor.org_unit.closed_date). إذا "
10296 "وفقط إذا مكتبة إعارة النُسخ هي نفسها مكتبة استقبال الحجز."
10297
10298 #: 950.data.seed-values.sql:5289
10299 msgid ""
10300 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
10301 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
10302 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table)."
10303 msgstr ""
10304 "إذا كان هذا الإعداد صحيحاً في الوحدة التنظيمية المعينة أو أحد أصولها، فإن "
10305 "الحجز المُستهدف سوف يستهدف النُسخ من هذه الوحدة التنظيمية حتى في حالة "
10306 "الإغلاق الوحدة التنظيمية (وفقاً لـِ الجدول actor.org_unit.closed_date)."
10307
10308 #: 950.data.seed-values.sql:1710
10309 msgid "Allows viewing of configurable user setting types."
10310 msgstr "السماح بعرض أنواع الإعداد لـِ تهيئات المستخدم."
10311
10312 #: 950.data.seed-values.sql:4265 950.data.seed-values.sql:4268
10313 msgid "Stripe secret key"
10314 msgstr "المفتاح السري الثابت"
10315
10316 #: 950.data.seed-values.sql:679
10317 msgid "Lost Materials"
10318 msgstr "المواد المفقودة"
10319
10320 #: 950.data.seed-values.sql:2971
10321 msgid ""
10322 "A number designating the amount of list items displayed per page of a "
10323 "selected list."
10324 msgstr ""
10325 "الرقم الدال على مقدار قائمة النُسخ المعروضة في كل صفحة من القائمة المُحددة."
10326
10327 #: 950.data.seed-values.sql:4787
10328 msgid ""
10329 "The day_phone field will be required on the patron registration screen."
10330 msgstr "الحقل day_phone سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد."
10331
10332 #: 950.data.seed-values.sql:20014
10333 msgid "Grid Config: admin.server.config.z3950_index_field_map"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: 950.data.seed-values.sql:3413
10337 msgid ""
10338 "When enabled grace periods will auto-extend. By default this will be only "
10339 "when they are a full day or more and end on a closed date, though other "
10340 "options can alter this."
10341 msgstr ""
10342 "عند تمكين فترات السماح سوف يتم التمديد التلقائي. افتراضياً هذا سوف يكون فقط "
10343 "عندما يكون يوم كامل أو أكثر ونهاية تاريخ الإغلاق، على الرغم من أن الخيارات "
10344 "الأخرى يمكن أن تُعدل هذا."
10345
10346 #: 950.data.seed-values.sql:4742
10347 msgid ""
10348 "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
10349 "screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
10350 "required. If the field is required this setting is ignored."
10351 msgstr ""
10352 "سيظهر حقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر "
10353 "مع الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان "
10354 "الحقل مطلوب"
10355
10356 #: 950.data.seed-values.sql:14006
10357 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
10358 msgstr "بيل موبيليتي و سولو موبيل"
10359
10360 #: 950.data.seed-values.sql:7080
10361 msgid "Iban"
10362 msgstr "ايبان"
10363
10364 #: 950.data.seed-values.sql:7345
10365 msgid "Altaic (Other)"
10366 msgstr "ألتيك  (أخرى)"
10367
10368 #: 950.data.seed-values.sql:8096
10369 msgid "Preludes"
10370 msgstr "موسيقا بريلوديس"
10371
10372 #: 950.data.seed-values.sql:7088
10373 msgid "Iloko"
10374 msgstr "لغة للوكو"
10375
10376 #: 950.data.seed-values.sql:7513 950.data.seed-values.sql:7514
10377 #: 950.data.seed-values.sql:7582 950.data.seed-values.sql:7583
10378 #: 950.data.seed-values.sql:7670 950.data.seed-values.sql:7671
10379 msgid "Equipment, games, toys"
10380 msgstr "المعدات، والألعاب، والدمى"
10381
10382 #: 950.data.seed-values.sql:1026
10383 msgid "Allow a user to view a provider"
10384 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض المُزود"
10385
10386 #: 950.data.seed-values.sql:8383
10387 msgid "Bangladesh "
10388 msgstr "بنغلاديش "
10389
10390 #: 950.data.seed-values.sql:7001
10391 msgid "Dogrib"
10392 msgstr "الدوجريب"
10393
10394 #: 950.data.seed-values.sql:7360
10395 msgid "Volapük"
10396 msgstr "فولابوك"
10397
10398 #: 950.data.seed-values.sql:19390
10399 msgid "Print Template Context: transit_slip"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: 950.data.seed-values.sql:8472
10403 msgid "Ireland "
10404 msgstr "إيرلندا "
10405
10406 #: 950.data.seed-values.sql:4739
10407 msgid "Show claims_returned_count field on patron registration"
10408 msgstr "إظهار الحقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد"
10409
10410 #: 950.data.seed-values.sql:7471
10411 msgid "45 rpm"
10412 msgstr "45 دورة في الدقيقة"
10413
10414 #: 950.data.seed-values.sql:5717
10415 msgid "Book List"
10416 msgstr "قائمة الحجز"
10417
10418 #: 950.data.seed-values.sql:1264
10419 msgid "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10420 msgstr "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10421
10422 #: 950.data.seed-values.sql:17538
10423 msgid "OneClickdigital Base URI"
10424 msgstr "نقرة رقمية واحدة اعتماداً على معرف الموارد الموحد"
10425
10426 #: 950.data.seed-values.sql:698
10427 msgid "Misc"
10428 msgstr "مُتفرقات"
10429
10430 #: 950.data.seed-values.sql:1871
10431 msgid "Override the COPY_STATUS_LOST_AND_PAID event"
10432 msgstr "تجاوز الحدث COPY_STATUS_LOST_AND_PAID"
10433
10434 #: 950.data.seed-values.sql:3770
10435 msgid "Skip offline checkout if newer item Status Changed Time."
10436 msgstr "تخطي الإعارات دون الاتصال اذا تمّ تغيير وقت حالة أحدث نسخة."
10437
10438 #: 950.data.seed-values.sql:8340
10439 msgid "Animation"
10440 msgstr "رسومات متحركة"
10441
10442 #: 950.data.seed-values.sql:7188
10443 msgid "Mongolian"
10444 msgstr "المنغولية"
10445
10446 #: 950.data.seed-values.sql:7010
10447 msgid "Dzongkha"
10448 msgstr "الدزونخاية"
10449
10450 #: 950.data.seed-values.sql:8693
10451 msgid "Detailed date"
10452 msgstr "تاريخ مفصل باليوم والشهر والسنة"
10453
10454 #: 950.data.seed-values.sql:14231
10455 msgid "Cincinnati Bell"
10456 msgstr "سينسيناتي بيل"
10457
10458 #: 950.data.seed-values.sql:19222
10459 msgid "Print Template Context: holds_for_bib"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: 950.data.seed-values.sql:20169
10463 msgid "Grid Config: admin.local.actor.copy_alert_suppress"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: 950.data.seed-values.sql:19958
10467 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_class"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: 950.data.seed-values.sql:5435
10471 msgid "Use Lost and Paid copy status"
10472 msgstr "استخدام حالات النسخة المفقودة والضائعة"
10473
10474 #: 950.data.seed-values.sql:8662
10475 msgid "Maldives "
10476 msgstr "جزر المالديف "
10477
10478 #: 950.data.seed-values.sql:1314
10479 msgid "UPDATE_LOCALE"
10480 msgstr "UPDATE_LOCALE"
10481
10482 #: 950.data.seed-values.sql:7329
10483 msgid "Tiv"
10484 msgstr "لغة تايف"
10485
10486 #: 950.data.seed-values.sql:2988
10487 msgid "Holds"
10488 msgstr "الحجوزات"
10489
10490 #: 950.data.seed-values.sql:3283
10491 msgid ""
10492 "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
10493 "interface is selected."
10494 msgstr ""
10495 "إذا كان صحيحاً، فإن ملخص الشريط الجانبي للمستفيد سوف تطوى بعد اختيار واجهة "
10496 "فرعية لمستفيد جديد."
10497
10498 #: 950.data.seed-values.sql:8326 950.data.seed-values.sql:9020
10499 #: 950.data.seed-values.sql:9030
10500 msgid "Playing cards"
10501 msgstr "بطاقات اللعب"
10502
10503 #: 950.data.seed-values.sql:840
10504 msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
10505 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء جديد لـِ استحدام داخل المكتبة "
10506
10507 #: 950.data.seed-values.sql:4838
10508 msgid "Show dob field on patron registration"
10509 msgstr "إظهار حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
10510
10511 #: 950.data.seed-values.sql:1472
10512 msgid "Allows user records to be merged"
10513 msgstr "السماح لـِ تسجيلات المستخدم بأن يتم دمجها"
10514
10515 #: 950.data.seed-values.sql:1831
10516 msgid "Allow a user to mark an item status as 'discard'"
10517 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'تجاهل'"
10518
10519 #: 950.data.seed-values.sql:5391
10520 msgid "Default Merge Profile (Z39.50 and Record Buckets)"
10521 msgstr "بشكل افتراضي دمج البروفايل ـ بروتوكول زد 39.50 وسلال التسجيلات ـ"
10522
10523 #: 950.data.seed-values.sql:1754
10524 msgid "User may update custom org unit trees"
10525 msgstr "يمكن للمستخدم بتحديث أشجار الوحدة التنظيمية المُخصصة"
10526
10527 #: 950.data.seed-values.sql:5368
10528 msgid ""
10529 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC. "
10530 "This can be \"enum\" or \"chron\"."
10531 msgstr ""
10532 "تجمع العرض الافتراضي لـِ توزيعات الدوريات تمّ عرضها في الأوباك. هذا يمكن أن "
10533 "يكون \"enum\" or \"chron\"."
10534
10535 #: 950.data.seed-values.sql:17486
10536 msgid "OverDrive Basic Token"
10537 msgstr "الرمز الأساسي لـِ ـ الأوفر درايف ـ"
10538
10539 #: 950.data.seed-values.sql:8414
10540 msgid "Comoros "
10541 msgstr "جزر القمر "
10542
10543 #: 950.data.seed-values.sql:7895
10544 msgid "stereograph disc"
10545 msgstr "قرص رسم مُجسم"
10546
10547 #: 950.data.seed-values.sql:8514
10548 msgid "Montserrat "
10549 msgstr "مونتسيرات "
10550
10551 #: 950.data.seed-values.sql:563
10552 msgid "English (US)"
10553 msgstr "الإنجليزية الأمريكية"
10554
10555 #: 950.data.seed-values.sql:8523
10556 msgid "Morocco "
10557 msgstr "المغرب "
10558
10559 #: 950.data.seed-values.sql:1122
10560 msgid "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
10561 msgstr "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
10562
10563 #: 950.data.seed-values.sql:17390
10564 msgid "Display related headings (see-also) in browse"
10565 msgstr "عرض العناوين ذات الصلة (أُنظر أيضاً) في المُتصفح"
10566
10567 #: 950.data.seed-values.sql:8486
10568 msgid "Jordan "
10569 msgstr "الأردن "
10570
10571 #: 950.data.seed-values.sql:4514
10572 msgid "Work Log: Maximum Patrons Logged"
10573 msgstr "سجل العمل: الحد الأقصى لتسجيل المستفيدين"
10574
10575 #: 950.data.seed-values.sql:4580
10576 msgid ""
10577 "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
10578 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
10579 "a patron is loaded"
10580 msgstr ""
10581 "في حالة التمكين والفواتير غير المسددة وصفحة التنبيه غير مطلوبة، إظهار تبويب "
10582 "الفاتورة بشكل افتراضي، بدلاً من تبويب الإعارة، عندما يتم تحميل المستفيد"
10583
10584 #: 950.data.seed-values.sql:7203
10585 msgid "Low German"
10586 msgstr "الألمانية المنخفضة"
10587
10588 #: 950.data.seed-values.sql:4847
10589 msgid "Suggest dob field on patron registration"
10590 msgstr "اقتراح حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
10591
10592 #: 950.data.seed-values.sql:1768
10593 msgid "Allows a user to view circ- and hold-related action/trigger events"
10594 msgstr "السماح للمستخدم بعرض الإعارة وأحداث الإطلاق/الإجراءات للحجز ذو الصلة"
10595
10596 #: 950.data.seed-values.sql:1108
10597 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
10598 msgstr "السماح للمستخدم بـِ إنشاء/عرض/تحديث/حذف طلب موقع النُسخة"
10599
10600 #: 950.data.seed-values.sql:8588
10601 msgid "South Africa "
10602 msgstr "افريقيا الجنوبية "
10603
10604 #: 950.data.seed-values.sql:5111
10605 msgid ""
10606 "The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
10607 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
10608 "If the field is shown or required this setting is ignored."
10609 msgstr ""
10610 "سيتم اقتراح حقل second_given_name في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في "
10611 "حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
10612 "مطلوب."
10613
10614 #: 950.data.seed-values.sql:1106
10615 msgid ""
10616 "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
10617 msgstr ""
10618 "السماح لطاقم المكتبة بالتغيير اليدوي لمُطالبات المستفيد أبداً لـِ تعداد "
10619 "الإعارة"
10620
10621 #: 950.data.seed-values.sql:1556
10622 msgid "ADMIN_Z3950_SOURCE"
10623 msgstr "ADMIN_Z3950_SOURCE"
10624
10625 #: 950.data.seed-values.sql:20111
10626 msgid "Verification via Websocket v1"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: 950.data.seed-values.sql:16709
10630 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item barcodes"
10631 msgstr "تطبيق هذه البادئة باركودات النسخ المُولدة آلياً"
10632
10633 #: 950.data.seed-values.sql:4488
10634 msgid ""
10635 "By default, use the last 4 alphanumeric characters of the patrons phone "
10636 "number as the default password when creating new users.  The exact "
10637 "characters used may be configured via the \"GUI: Regex for day_phone field "
10638 "on patron registration\" setting."
10639 msgstr ""
10640 "افتراضياً، استخدم آخر 4 محارف هجائية رقمية من رقم هاتف المستفيد كـَ كلمة "
10641 "مرور افتراضية عند إنشاء مستخدمين جدد. قد يتم تهيئة المحارف المستخدمة بالضبط "
10642 "عن طريق الإعداد \"GUI: التعابير المنطقية لـِ الحقل day_phone في تسجيل "
10643 "المستفيد\""
10644
10645 #: 950.data.seed-values.sql:14452
10646 msgid "AT&T Global Smart Messaging Suite"
10647 msgstr "ـ آ تي ـ العالمية للتراسل الذكي"
10648
10649 #: 950.data.seed-values.sql:5483
10650 msgid "Negative Balance Interval (DEFAULT)"
10651 msgstr "الفاصل الزمني للرصيد السلبي (الافتراضي)"
10652
10653 #: 950.data.seed-values.sql:786
10654 msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
10655 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتغيير الإعدادات مِن أجل الوحدة التنظيمية"
10656
10657 #: 950.data.seed-values.sql:18956
10658 msgid "Grid Config: circ.patron.holds"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: 950.data.seed-values.sql:9035 950.data.seed-values.sql:9052
10662 msgid "No Illustrations"
10663 msgstr "لايتضمن إيضاحات"
10664
10665 #: 950.data.seed-values.sql:15923
10666 msgid "Upload Load Items for Imported Records by Default"
10667 msgstr "تحميل نُسخ التحميل لـِ التسجيلات المُستوردة بشكل افتراضي"
10668
10669 #: 950.data.seed-values.sql:1292
10670 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
10671 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
10672
10673 #: 950.data.seed-values.sql:7385
10674 msgid "The target audience for the item not known or not specified."
10675 msgstr "الجمهور المُستهدف لـِ النُسخة غير معروف أو غير مُحدد"
10676
10677 #: 950.data.seed-values.sql:7103
10678 msgid "Judeo-Arabic"
10679 msgstr "اليهودية العربية"
10680
10681 #: 950.data.seed-values.sql:7420
10682 msgid "The item is a short story or collection of short stories."
10683 msgstr "النُسخة هي قصة قصيرة أو مجموعة من القصص القصيرة"
10684
10685 #: 950.data.seed-values.sql:8081
10686 msgid "Motets"
10687 msgstr "موسيقا موتتس"
10688
10689 #: 950.data.seed-values.sql:1863
10690 msgid "Override the PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT event"
10691 msgstr "تجاهل الحدث PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT"
10692
10693 #: 950.data.seed-values.sql:8280
10694 msgid "Oblique Mercator"
10695 msgstr "مسقط ميركاتور المائل"
10696
10697 #: 950.data.seed-values.sql:8272
10698 msgid "Miller"
10699 msgstr "مسقط ميللر"
10700
10701 #: 950.data.seed-values.sql:3647
10702 msgid "Use library weight based hold targeting"
10703 msgstr "استخدام وزن المكتبة المُعتمد على الحجز المُستهدف"
10704
10705 #: 950.data.seed-values.sql:7012
10706 msgid "Egyptian"
10707 msgstr "المصريون"
10708
10709 #: 950.data.seed-values.sql:3325
10710 msgid "Checkout auto renew age"
10711 msgstr "مدة تجديد الإعارة التلقائية"
10712
10713 #: 950.data.seed-values.sql:20302
10714 msgid "Grid Config: Booking Already Picked Up grid"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: 950.data.seed-values.sql:4793
10718 msgid "Show day_phone field on patron registration"
10719 msgstr "إظهار الحقل day_phone في تسجيل المستفيد"
10720
10721 #: 950.data.seed-values.sql:16963 950.data.seed-values.sql:16966
10722 msgid "Void lost item processing fee when claims returned"
10723 msgstr "إبطال رسوم مُعالجة النسخة المفقودة عند استرجاع المُطالبات"
10724
10725 #: 950.data.seed-values.sql:3824
10726 msgid "Self-serve password reset request time-to-live"
10727 msgstr "الخدمة الذاتية لـِ إعادة تعيين كلمة المرور ـ إنعاش وقت الطلب ـ"
10728
10729 #: 950.data.seed-values.sql:4049
10730 msgid "Patron Merge Barcode Delete"
10731 msgstr "حذف باركود دمج المستفيد"
10732
10733 #: 950.data.seed-values.sql:5648
10734 msgid "Price"
10735 msgstr "السعر"
10736
10737 #: 950.data.seed-values.sql:3211
10738 msgid ""
10739 "Set the preferred font family for spine and pocket labels. You can specify a "
10740 "list of fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
10741 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
10742 "Helvetica, serif\"."
10743 msgstr ""
10744 "تعيين عائلة الخط المفضلة من أجل التعريفات والتسميات. يمكنك تحديد قائمة "
10745 "الخطوط، مفصولة بفواصل، في ترتيب الأفضلية. سيقوم النظام باستخدام الخط الأول "
10746 "بهدف إيجاده مع الاسم المُطابق. على سبيل المثال، \"Arial, Helvetica, serif\"."
10747
10748 #: 950.data.seed-values.sql:7991
10749 msgid "computer disc"
10750 msgstr "قرص حاسوب"
10751
10752 #: 950.data.seed-values.sql:912
10753 msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
10754 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتغيير الحالة المفقودة/الضائعة لـِ النُسخة"
10755
10756 #: 950.data.seed-values.sql:7024
10757 msgid "Fang"
10758 msgstr "لغة فانغ"
10759
10760 #: 950.data.seed-values.sql:7472
10761 msgid "1.4 m. per second"
10762 msgstr "1.4 متر في الثانية"
10763
10764 #: 950.data.seed-values.sql:18858
10765 msgid "Grid Config: cat.bucket.copy.view"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: 950.data.seed-values.sql:3932
10769 msgid "Workstation Required"
10770 msgstr "محطة العمل المطلوبة"
10771
10772 #: 950.data.seed-values.sql:12837
10773 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
10774 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تعارض في رقم الإنضمام"
10775
10776 #: 950.data.seed-values.sql:15247
10777 msgid "Unique Mgt Login"
10778 msgstr "تسجيل الدخول الفريد لـِ الإدارة"
10779
10780 #: 950.data.seed-values.sql:4559
10781 msgid "Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
10782 msgstr ""
10783 "التسجيلة ـ الاستخدام داخل المكتبة ـ : # عتبة أو بداية الاستخدامات هل أنت "
10784 "متأكد؟ مربع الحوار."
10785
10786 #: 950.data.seed-values.sql:5045
10787 msgid "Require other_phone field on patron registration"
10788 msgstr "الحقل other_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
10789
10790 #: 950.data.seed-values.sql:6904
10791 msgid "Afrihili (Artificial language)"
10792 msgstr "لغة أفرهيلي (لغة اصطناعية)"
10793
10794 #: 950.data.seed-values.sql:12129
10795 msgid "Delayed: Backorder"
10796 msgstr "المُتأخرات: الطلبات المُؤجلة"
10797
10798 #: 950.data.seed-values.sql:8223 950.data.seed-values.sql:8928
10799 #: 950.data.seed-values.sql:8949
10800 msgid "Comedy"
10801 msgstr "كوميديا"
10802
10803 #: 950.data.seed-values.sql:7392
10804 msgid ""
10805 "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
10806 "intellectual level."
10807 msgstr "هذه النُسخة هي اهتمام عام ولا تستهدف جمهور من مستوى فكري معين."
10808
10809 #: 950.data.seed-values.sql:4440
10810 msgid "Allow multiple username changes"
10811 msgstr "السماح بالتغييرات المتعددة لـِ اسم المستخدم"
10812
10813 #: 950.data.seed-values.sql:8227 950.data.seed-values.sql:8932
10814 #: 950.data.seed-values.sql:8953
10815 msgid "Folktales"
10816 msgstr "حكايات شعبية ـ فولكلورية"
10817
10818 #: 950.data.seed-values.sql:1532
10819 msgid "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
10820 msgstr "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
10821
10822 #: 950.data.seed-values.sql:4679
10823 msgid ""
10824 "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
10825 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10826 "field is shown or required this setting is ignored."
10827 msgstr ""
10828 "سيتم اقتراح حقل alert_message في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال "
10829 "إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
10830
10831 #: 950.data.seed-values.sql:1420
10832 msgid "Allow a user to view trigger event definitions"
10833 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تعريفات إطلاق الأحداث"
10834
10835 #: 950.data.seed-values.sql:7028
10836 msgid "Fijian"
10837 msgstr "فيجي"
10838
10839 #: 950.data.seed-values.sql:1849
10840 msgid "Allow a user to create an authority record"
10841 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلة إسناد"
10842
10843 #: 950.data.seed-values.sql:17825
10844 msgid "Order Lineitems Include Author Info"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: 950.data.seed-values.sql:8605
10848 msgid "Swaziland "
10849 msgstr "سوازيلاند "
10850
10851 #: 950.data.seed-values.sql:8315 950.data.seed-values.sql:8971
10852 #: 950.data.seed-values.sql:8984 950.data.seed-values.sql:8997
10853 #: 950.data.seed-values.sql:9010
10854 msgid "Rock drawings"
10855 msgstr "رسومات صخرية"
10856
10857 #: 950.data.seed-values.sql:4625
10858 msgid "This is the default Country for new addresses in the patron editor."
10859 msgstr "هذا هو البلد الافتراضي للعناوين الجديدة في مُحرر المستفيد."
10860
10861 #: 950.data.seed-values.sql:8058
10862 msgid "Chance compositions"
10863 msgstr "موسيقا وضع تأليفة"
10864
10865 #: 950.data.seed-values.sql:8690
10866 msgid "No dates given; B.C. date involved"
10867 msgstr "لا يوجد تاريخ ـ ما قبل الميلاد"
10868
10869 #: 950.data.seed-values.sql:4946
10870 msgid "require ident_value field on patron registration"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: 950.data.seed-values.sql:8396
10874 msgid "Belarus "
10875 msgstr "روسيا البيضاء "
10876
10877 #: 950.data.seed-values.sql:1744
10878 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars"
10879 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، وحذف قوائم أدوات مخصصة"
10880
10881 #: 950.data.seed-values.sql:8659
10882 msgid "Wyoming "
10883 msgstr "Wyoming "
10884
10885 #: 950.data.seed-values.sql:7418
10886 msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
10887 msgstr "هذه النسخة هي عمل فكاهي، وهجائي أو شكل أدبي مماثل."
10888
10889 #: 950.data.seed-values.sql:12238
10890 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via OPAC)"
10891 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (المستفيد عبر الأوباك)"
10892
10893 #: 950.data.seed-values.sql:8601
10894 msgid "Sint Maarten "
10895 msgstr "سانت مارتن "
10896
10897 #: 950.data.seed-values.sql:517
10898 msgid "50_cent_per_day"
10899 msgstr "50_cent_per_day"
10900
10901 #: 950.data.seed-values.sql:4130 950.data.seed-values.sql:4133
10902 msgid "AuthorizeNet test mode"
10903 msgstr "وضع الاختبار لـِ أوثورايزن"
10904
10905 #: 950.data.seed-values.sql:8487
10906 msgid "Kenya "
10907 msgstr "كينيا "
10908
10909 #: 950.data.seed-values.sql:8039 950.data.seed-values.sql:8719
10910 #: 950.data.seed-values.sql:8733 950.data.seed-values.sql:8747
10911 #: 950.data.seed-values.sql:8761 950.data.seed-values.sql:8775
10912 #: 950.data.seed-values.sql:8789
10913 msgid "Technical information on music"
10914 msgstr "معلومات فنية موسيقية"
10915
10916 #: 950.data.seed-values.sql:2932 950.data.seed-values.sql:2933
10917 msgid "Hold is behind Circ Desk"
10918 msgstr "الحجز خلف مكتب الإعارة"
10919
10920 #: 950.data.seed-values.sql:7165
10921 msgid "Malayalam"
10922 msgstr "المالايالامية"
10923
10924 #: 950.data.seed-values.sql:7011
10925 msgid "Efik"
10926 msgstr "إيفيك"
10927
10928 #: 950.data.seed-values.sql:8053
10929 msgid "Canons and rounds"
10930 msgstr "موسيقا راوند وكانونز"
10931
10932 #: 950.data.seed-values.sql:8638
10933 msgid "Burkina Faso "
10934 msgstr "بوركينا فاسو "
10935
10936 #: 950.data.seed-values.sql:8106
10937 msgid "Square dance music"
10938 msgstr "موسيقا الرقص الميداني"
10939
10940 #: 950.data.seed-values.sql:1414
10941 msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
10942 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مُعرفات إطلاق الأحداث"
10943
10944 #: 950.data.seed-values.sql:3328
10945 msgid ""
10946 "When an item has been checked out for at least this amount of time, an "
10947 "attempt to check out the item to the patron that it is already checked out "
10948 "to will simply renew the circulation"
10949 msgstr ""
10950 "عندما يتم إعارة نسخة لهذا المقدار على الأقل من الوقت، فإن محاولة إعارة هذه "
10951 "النسخة للمستفيد الذي استعار مسبقاً سوف تجدد الإعارة ببساطة"
10952
10953 #: 950.data.seed-values.sql:8060
10954 msgid "Chant, Christian"
10955 msgstr "موسيقا الترانيم المسيحية"
10956
10957 #: 950.data.seed-values.sql:810
10958 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
10959 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء مدخل للفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
10960
10961 #: 950.data.seed-values.sql:4982
10962 msgid "Suggest ident_value2 field on patron registration"
10963 msgstr "الحقل المُقترح ident_value2 في تسجيل المستفيد"
10964
10965 #: 950.data.seed-values.sql:7126
10966 msgid "Kongo"
10967 msgstr "كونغو"
10968
10969 #: 950.data.seed-values.sql:8342
10970 msgid "Live action"
10971 msgstr "لقطات حية"
10972
10973 #: 950.data.seed-values.sql:1770
10974 msgid "Allows a user to overlay copy data in MARC import"
10975 msgstr "السماح للمستخدم بتراكب بيانات النسخة في استيراد مارك"
10976
10977 #: 950.data.seed-values.sql:13581
10978 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
10979 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- الاسم الشخصي"
10980
10981 #: 950.data.seed-values.sql:7234
10982 msgid "Papiamento"
10983 msgstr "البابيامينتو"
10984
10985 #: 950.data.seed-values.sql:7193
10986 msgid "Marwari"
10987 msgstr "الماروارى"
10988
10989 #: 950.data.seed-values.sql:16352
10990 msgid ""
10991 "Marks a circulating item as long-overdue and applies configured penalties.  "
10992 "Also creates events for the longoverdue.auto hook"
10993 msgstr ""
10994 "تمييز نسخة الإعارة كـَ مستحقة الرد منذ فترة طويلة طالما وتطبيق العقوبات "
10995 "المُهيئة. وإيضاً إنشاء الأحداث من أجل الرابط longoverdue.auto"
10996
10997 #: 950.data.seed-values.sql:6995
10998 msgid "Dakota"
10999 msgstr "داكوتا"
11000
11001 #: 950.data.seed-values.sql:4043
11002 msgid "Delete address(es) of subordinate user(s) in a patron merge"
11003 msgstr "حذف عناوين تابعي/ مرؤوسي المستخدمين في دمج المستفيد"
11004
11005 #: 950.data.seed-values.sql:1340
11006 msgid "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11007 msgstr "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11008
11009 #: 950.data.seed-values.sql:4994
11010 msgid ""
11011 "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
11012 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11013 "field is required this setting is ignored."
11014 msgstr ""
11015 "سيظهر حقل الأحداث في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
11016 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
11017
11018 #: 950.data.seed-values.sql:5198
11019 msgid "Example for phone fields on patron registration"
11020 msgstr "مثال على حقول الهاتف في تسجيل المستفيد"
11021
11022 #: 950.data.seed-values.sql:7074
11023 msgid "Hindi"
11024 msgstr "الهندية"
11025
11026 #: 950.data.seed-values.sql:12360
11027 msgid ""
11028 "OPAC Default Sort (titlesort, authorsort, pubdate, popularity, poprel, or "
11029 "empty)"
11030 msgstr ""
11031 "الفرز الافتراضي لـِ الأوباك (فرز العناوين، فرز المؤلفين، فرز تواريخ النشر، "
11032 "الرواجية، بوب ريل، أو فارغ)"
11033
11034 #: 950.data.seed-values.sql:7388
11035 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
11036 msgstr ""
11037 "تستهدف هذه النُسخة الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 9-13 عاماً تقريباً."
11038
11039 #: 950.data.seed-values.sql:8056
11040 msgid "Carols"
11041 msgstr "التراتيل"
11042
11043 #: 950.data.seed-values.sql:14074
11044 msgid "MTS Mobility"
11045 msgstr "ـ إم تي إس ـ للموبايلات"
11046
11047 #: 950.data.seed-values.sql:7374
11048 msgid "Yiddish"
11049 msgstr "اليديشية"
11050
11051 #: 950.data.seed-values.sql:8084
11052 msgid "Musical reviews and comedies"
11053 msgstr "الاستعراض الموسيقي والكوميدي"
11054
11055 #: 950.data.seed-values.sql:1909
11056 msgid "Delete copy alerts"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: 950.data.seed-values.sql:12097
11060 msgid "ISBN is unrecognizable"
11061 msgstr "لا يمكن التعرف على الـ ردمك"
11062
11063 #: 950.data.seed-values.sql:13600
11064 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
11065 msgstr "مدخل رابط التقسيم الفرعي -- القسم الفرعي العام"
11066
11067 #: 950.data.seed-values.sql:5030
11068 msgid ""
11069 "The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
11070 msgstr "مثال على التحقق من الحقل other_phone في تسجيل المستفيد."
11071
11072 #: 950.data.seed-values.sql:8293
11073 msgid "Butterfly"
11074 msgstr "شكل الفراشة"
11075
11076 #: 950.data.seed-values.sql:730
11077 msgid "Allow a user to view bill details"
11078 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ عرض تفاصيل الفاتورة"
11079
11080 #: 950.data.seed-values.sql:7469
11081 msgid "16 rpm"
11082 msgstr "16 دورة في الدقيقة"
11083
11084 #: 950.data.seed-values.sql:16705
11085 msgid "Vandelay Default Barcode Prefix"
11086 msgstr "المَعنِيات ـ بادئة الباركود الافتراضية"
11087
11088 #: 950.data.seed-values.sql:16006
11089 msgid ""
11090 "Time a copy can spend circulating away from its circ lib before returning "
11091 "there to fill a hold (if one exists there)"
11092 msgstr ""
11093 "وقت النسخة المُستغرق في الإعارة في مكتبة الإعارة الخاصة بها قبل عودتها هناك "
11094 "لملء الحجز (إذا كان أحدها موجوداً هناك)"
11095
11096 #: 950.data.seed-values.sql:1566
11097 msgid "CREATE_CN_BTYPE"
11098 msgstr "CREATE_CN_BTYPE"
11099
11100 #: 950.data.seed-values.sql:14040
11101 msgid "PC Telecom"
11102 msgstr "ـ بي سي ـ للاتصالات"
11103
11104 #: 950.data.seed-values.sql:8668
11105 msgid "Saint Helena "
11106 msgstr "سانت هيلانة "
11107
11108 #: 950.data.seed-values.sql:13611
11109 msgid "See From Tracing -- Geographic Name"
11110 msgstr "أنظر مِن التتابع -- الاسم الجغرافي"
11111
11112 #: 950.data.seed-values.sql:19096
11113 msgid "Offline Use Strict Barcode"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: 950.data.seed-values.sql:7041 950.data.seed-values.sql:7052
11117 msgid "Galician"
11118 msgstr "الجاليكية"
11119
11120 #: 950.data.seed-values.sql:4676
11121 msgid "Suggest alert_message field on patron registration"
11122 msgstr "اقتراح الحقل alert_message في تسجيل المستفيد"
11123
11124 #: 950.data.seed-values.sql:986
11125 msgid "Allow a user to share report his own folders"
11126 msgstr "السماح لـِ المستخدم في مشاركة التقرير في مجلداته"
11127
11128 #: 950.data.seed-values.sql:1336
11129 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM"
11130 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM"
11131
11132 #: 950.data.seed-values.sql:1324
11133 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM"
11134 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM"
11135
11136 #: 950.data.seed-values.sql:4670
11137 msgid ""
11138 "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
11139 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
11140 "If the field is required this setting is ignored."
11141 msgstr ""
11142 "سيظهر حقل alert_message في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
11143 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
11144
11145 #: 950.data.seed-values.sql:5162
11146 msgid "Suggest State field on patron registration"
11147 msgstr "اقتراح حقل الدولة في تسجيل المستفيد"
11148
11149 #: 950.data.seed-values.sql:299
11150 msgid "Performers"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: 950.data.seed-values.sql:8391
11154 msgid "Burma "
11155 msgstr "بورما "
11156
11157 #: 950.data.seed-values.sql:523
11158 msgid "6month"
11159 msgstr "6أشهر"
11160
11161 #: 950.data.seed-values.sql:12199
11162 msgid "Historical Circulations per Copy"
11163 msgstr "إعارات أرشيفية حسب النُسخة"
11164
11165 #: 950.data.seed-values.sql:162 950.data.seed-values.sql:622
11166 #: 950.data.seed-values.sql:645
11167 msgid "UPC"
11168 msgstr "كود المنتج العالمي"
11169
11170 #: 950.data.seed-values.sql:6913
11171 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
11172 msgstr "اللغة الإنجليزية، قديم (حوالي 450-1100)"
11173
11174 #: 950.data.seed-values.sql:1682
11175 msgid "Update monograph part definition."
11176 msgstr "تحديث تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
11177
11178 #: 950.data.seed-values.sql:1967
11179 msgid "Local Administrator"
11180 msgstr "الإدارة المحلية"
11181
11182 #: 950.data.seed-values.sql:5066
11183 msgid ""
11184 "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
11185 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11186 "field is shown or required this setting is ignored."
11187 msgstr ""
11188 "سيتم اقتراح حقل other_phone في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
11189 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
11190
11191 #: 950.data.seed-values.sql:4013
11192 msgid "Suppress Hold Transits Group"
11193 msgstr "إخفاء مجموعة عبور الحجز"
11194
11195 #: 950.data.seed-values.sql:6946
11196 msgid "Bhojpuri"
11197 msgstr "البهوجبرية"
11198
11199 #: 950.data.seed-values.sql:3944
11200 msgid ""
11201 "When scanning barcodes into Checkout auto-detect if a new patron barcode is "
11202 "scanned and auto-load the new patron."
11203 msgstr ""
11204 "عند المسح الضوئي للباركودات لـِ الإعارة المحددة تلقائياً إذا كان باركود "
11205 "المستفيد الجديد ممسوح ضوئياً وتحميل تلقائي للمستفيد الجديد."
11206
11207 #: 950.data.seed-values.sql:8273
11208 msgid "Mollweide"
11209 msgstr "مسقط مولفيدي"
11210
11211 #: 950.data.seed-values.sql:18592
11212 msgid "Checkin: Clear Holds Shelf"
11213 msgstr ""
11214
11215 #: 950.data.seed-values.sql:8047
11216 msgid "No information supplied"
11217 msgstr "لم تُزود معلومات"
11218
11219 #: 950.data.seed-values.sql:227
11220 msgid "Physical Description"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: 950.data.seed-values.sql:3410
11224 msgid "Auto-Extend Grace Periods"
11225 msgstr "فترات السماح التمديد التلقائي"
11226
11227 #: 950.data.seed-values.sql:7417
11228 msgid "Novels"
11229 msgstr "روايات"
11230
11231 #: 950.data.seed-values.sql:7369
11232 msgid "Wolof"
11233 msgstr "لغة ولوف"
11234
11235 #: 950.data.seed-values.sql:3220
11236 msgid "Set the default font size for spine and pocket labels"
11237 msgstr "تعيين وضبط حجم الخط الافتراضي للتعريفات والتسميات"
11238
11239 #: 950.data.seed-values.sql:19243
11240 msgid "Print Template: holds_for_patron"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: 950.data.seed-values.sql:914
11244 msgid ""
11245 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is at the transit "
11246 "destination or source"
11247 msgstr ""
11248 "السماح للمستخدم بإلغاء نسخة النقل إذا كان المستخدم في وجهة النقل أو المصدر"
11249
11250 #: 950.data.seed-values.sql:15283
11251 msgid "Max user activity entries to retrieve (staff client)"
11252 msgstr ""
11253 "الحد الأقصى لـِ إدخالات المستخدم الفعالة من أجل الاسترداد (برنامج المحطة "
11254 "الطرفية لطاقم المكتبة)"
11255
11256 #: 950.data.seed-values.sql:3091 950.data.seed-values.sql:3094
11257 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
11258 msgstr "مهلة خمول الأوباك (بالثواني)"
11259
11260 #: 950.data.seed-values.sql:8530
11261 msgid "Malaysia "
11262 msgstr "ماليزيا "
11263
11264 #: 950.data.seed-values.sql:1698
11265 msgid "Create/Update/Delete Copy Monograph Part Map"
11266 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف خريطة جزء المونوغراف المنفرد"
11267
11268 #: 950.data.seed-values.sql:8125
11269 msgid "Globe"
11270 msgstr "نموذج كرة أرضية"
11271
11272 #: 950.data.seed-values.sql:720 950.data.seed-values.sql:724
11273 #: 950.data.seed-values.sql:768
11274 msgid "* no longer applicable"
11275 msgstr "* لم يعد قابلاً للتطبيق"
11276
11277 #: 950.data.seed-values.sql:17361
11278 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Width"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: 950.data.seed-values.sql:6984
11282 msgid "Coptic"
11283 msgstr "اللغة القبطية"
11284
11285 #: 950.data.seed-values.sql:7413
11286 msgid "Fiction (not further specified)"
11287 msgstr "عمل أدبي من وحي الخيال ـ قصة"
11288
11289 #: 950.data.seed-values.sql:7747
11290 msgid "tactile notated music"
11291 msgstr "نوتة موسيقية لمسية"
11292
11293 #: 950.data.seed-values.sql:7274
11294 msgid "Shan"
11295 msgstr "لغة شان"
11296
11297 #: 950.data.seed-values.sql:4052
11298 msgid "Delete barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge"
11299 msgstr "حذف الباركودات من المستخدمين المرؤوسين/التابعين في دمج المستفيد"
11300
11301 #: 950.data.seed-values.sql:13828
11302 msgid "Hold Pull List Saved Column Settings"
11303 msgstr "إعدادات عامود حفظ قائمة سحب الحجز"
11304
11305 #: 950.data.seed-values.sql:7406
11306 msgid "Manuscript notated music"
11307 msgstr "مخطوطة موسيقية مدونة"
11308
11309 #: 950.data.seed-values.sql:16778
11310 msgid ""
11311 "If set, this org unit will not be offered to the patron as an option for a "
11312 "hold pickup location.  This setting has no affect on searching or hold "
11313 "targeting"
11314 msgstr ""
11315 "في حالة التعيين والضبط، لن يتم عرض هذه الوحدة التنظيمية للمستفيد كـَ خيار "
11316 "لموقع استلام الحجز. وهذا الإعداد لا يؤثر على البحث أو الحجز المُستهدف"
11317
11318 #: 950.data.seed-values.sql:8518
11319 msgid "Minnesota "
11320 msgstr "مينيسوتا "
11321
11322 #: 950.data.seed-values.sql:3683
11323 msgid ""
11324 "This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
11325 "display when investigating item details"
11326 msgstr ""
11327 "هذا هو الحد الأقصى لعدد الإعارات السابقة التي سوف يعرضها برنامج المحطة "
11328 "الطرفية لطاقم المكتبة عند التحقق من تفاصيل النسخة"
11329
11330 #: 950.data.seed-values.sql:3734
11331 msgid "Max Patron Claims Returned Count"
11332 msgstr "الحد الأقصى لـِ تعداد المُطالبات المُسترجعة الخاصة بالمُستفيد"
11333
11334 #: 950.data.seed-values.sql:7390
11335 msgid "The item is intended for adults."
11336 msgstr "هذه المادة مُوجهة إلى البالغين"
11337
11338 #: 950.data.seed-values.sql:7216
11339 msgid "Nyanja"
11340 msgstr "نيانجا"
11341
11342 #: 950.data.seed-values.sql:8104
11343 msgid "Sonatas"
11344 msgstr "موسيقا سوناتات"
11345
11346 #: 950.data.seed-values.sql:8325 950.data.seed-values.sql:9019
11347 #: 950.data.seed-values.sql:9029
11348 msgid "Wall map"
11349 msgstr "خريطة جدارية"
11350
11351 #: 950.data.seed-values.sql:6961
11352 msgid "Caddo"
11353 msgstr "كدو"
11354
11355 #: 950.data.seed-values.sql:7145
11356 msgid "Lezgian"
11357 msgstr "لغة ليزغاين"
11358
11359 #: 950.data.seed-values.sql:1568
11360 msgid "CREATE_COPY_BTYPE"
11361 msgstr "CREATE_COPY_BTYPE"
11362
11363 #: 950.data.seed-values.sql:7194
11364 msgid "Mayan languages"
11365 msgstr "لغات المايا"
11366
11367 #: 950.data.seed-values.sql:12099
11368 msgid "Title has been postponed"
11369 msgstr "تمّ تأجيل العنوان"
11370
11371 #: 950.data.seed-values.sql:584
11372 msgid "Spanish (US)"
11373 msgstr "الأسبانية (US)"
11374
11375 #: 950.data.seed-values.sql:1346
11376 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11377 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11378
11379 #: 950.data.seed-values.sql:1508
11380 msgid "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11381 msgstr "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11382
11383 #: 950.data.seed-values.sql:4256 950.data.seed-values.sql:4259
11384 msgid "Stripe publishable key"
11385 msgstr "شريط مفتاح النشر"
11386
11387 #: 950.data.seed-values.sql:1228
11388 msgid "UPDATE_ITEM_TYPE"
11389 msgstr "UPDATE_ITEM_TYPE"
11390
11391 #: 950.data.seed-values.sql:467
11392 msgid "Drivers License"
11393 msgstr "رخصة القيادة"
11394
11395 #: 950.data.seed-values.sql:12123
11396 msgid "Delayed: Split Quantity"
11397 msgstr "المُتأخرات: تقسيم الكمية"
11398
11399 #: 950.data.seed-values.sql:8035 950.data.seed-values.sql:8715
11400 #: 950.data.seed-values.sql:8729 950.data.seed-values.sql:8743
11401 #: 950.data.seed-values.sql:8757 950.data.seed-values.sql:8771
11402 #: 950.data.seed-values.sql:8785
11403 msgid "Libretto or text"
11404 msgstr "نص الأوبرا"
11405
11406 #: 950.data.seed-values.sql:920
11407 msgid "Allow a user to cancel holds"
11408 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإلغاء حجوزات"
11409
11410 #: 950.data.seed-values.sql:1222
11411 msgid "UPDATE_GROUP_PERM"
11412 msgstr "UPDATE_GROUP_PERM"
11413
11414 #: 950.data.seed-values.sql:7851
11415 msgid "videodisc"
11416 msgstr "قرص مرئي فيديو"
11417
11418 #: 950.data.seed-values.sql:18851
11419 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.pending"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: 950.data.seed-values.sql:272 950.data.seed-values.sql:618
11423 #: 950.data.seed-values.sql:641 950.data.seed-values.sql:5654
11424 msgid "Publication Date"
11425 msgstr "تاريخ النشر"
11426
11427 #: 950.data.seed-values.sql:868
11428 msgid "Allow a user to create a new copy note"
11429 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء ملاحظة نُسخة جديدة"
11430
11431 #: 950.data.seed-values.sql:7051 950.data.seed-values.sql:7097
11432 msgid "Irish"
11433 msgstr "الأيرلندية"
11434
11435 #: 950.data.seed-values.sql:1762
11436 msgid "Allows a user to view address alerts"
11437 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض تنبيهات العنوان"
11438
11439 #: 950.data.seed-values.sql:8542
11440 msgid "New Caledonia "
11441 msgstr "كاليدونيا الجديدة "
11442
11443 #: 950.data.seed-values.sql:4449
11444 msgid "Patron username format"
11445 msgstr "تنسيق اسم المستفيد"
11446
11447 #: 950.data.seed-values.sql:5362
11448 msgid ""
11449 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC."
11450 msgstr "العرض الافتراضي لـِ تجمع توزيعات الدوريات المعروضة في الأوباك."
11451
11452 #: 950.data.seed-values.sql:15776
11453 msgid "Default provider to use during ACQ file upload"
11454 msgstr "المزود الافتراضي مِن أجل الاستخدام خلال رفع الملف التزويد"
11455
11456 #: 950.data.seed-values.sql:14418
11457 msgid "AT&T Enterprise Paging"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: 950.data.seed-values.sql:1807
11461 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
11462 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
11463
11464 #: 950.data.seed-values.sql:1308
11465 msgid "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11466 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11467
11468 #: 950.data.seed-values.sql:1784
11469 msgid "Allows a user to process and verify URLs"
11470 msgstr "السماح للمستخدم بالمعالجة والتحقق من عناوين الروابط"
11471
11472 #: 950.data.seed-values.sql:13584
11473 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
11474 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- المصطلح الموضوعي"
11475
11476 #: 950.data.seed-values.sql:19068
11477 msgid "Collapse Bib Record Summary"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: 950.data.seed-values.sql:9813
11481 msgid "A patron acquisition request has been marked Received."
11482 msgstr "تمّ تمييز طلب تزويد المستفيد كـَ مُستلمة."
11483
11484 #: 950.data.seed-values.sql:4476
11485 msgid "Patron Opt-In Default"
11486 msgstr "تقييد المُستفيد بالافتراضي"
11487
11488 #: 950.data.seed-values.sql:4532
11489 msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor."
11490 msgstr "التخطيط أو التصميم الأفقي لـِ مُحرر أو مُنشيء المُجلد/النسخة."
11491
11492 #: 950.data.seed-values.sql:7448 950.data.seed-values.sql:7519
11493 #: 950.data.seed-values.sql:7520 950.data.seed-values.sql:7588
11494 #: 950.data.seed-values.sql:7589 950.data.seed-values.sql:7676
11495 #: 950.data.seed-values.sql:7677
11496 msgid "VHS"
11497 msgstr "VHS"
11498
11499 #: 950.data.seed-values.sql:8308 950.data.seed-values.sql:8964
11500 #: 950.data.seed-values.sql:8977 950.data.seed-values.sql:8990
11501 #: 950.data.seed-values.sql:9003
11502 msgid "Hachures"
11503 msgstr ""
11504 "الرقون : خطوط رأسية وأفقية تستخدم للتظليل في الخرائط لتحديد درجة الانحدار "
11505 "واتجاهات الاختلافات على السطوح كارتفاعات سطح الأرض"
11506
11507 #: 950.data.seed-values.sql:4494
11508 msgid "Printing: Custom Javascript File"
11509 msgstr "الطباعة: ملف الـ جافا سكريبت المُخصص"
11510
11511 #: 950.data.seed-values.sql:8478
11512 msgid "Iran "
11513 msgstr "إيران "
11514
11515 #: 950.data.seed-values.sql:206
11516 msgid "Temporal Term Browse"
11517 msgstr "مستعرض المصطلحات الزمنية"
11518
11519 #: 950.data.seed-values.sql:950
11520 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
11521 msgstr ""
11522 "السماح للمستخدم بـِ إضافة / إلغاء مستخدمين من/ إلى مجموعة \"المفهرس\""
11523
11524 #: 950.data.seed-values.sql:982
11525 msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
11526 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجوزات متعددة للعنوان الواحد"
11527
11528 #: 950.data.seed-values.sql:7278
11529 msgid "Siouan (Other)"
11530 msgstr "سووين (أخرى)"
11531
11532 #: 950.data.seed-values.sql:4157
11533 msgid "PayflowPro login/merchant ID"
11534 msgstr "تسجيل الدخول لـِ \"بايفلوبرو\" الخاص بالمدفوعات/ المعرف التجاري"
11535
11536 #: 950.data.seed-values.sql:1388
11537 msgid ""
11538 "Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out"
11539 msgstr "السماح للمستخدم بـِ وضع حجز للنسخة التي بالفعل تمّ إعارتها"
11540
11541 #: 950.data.seed-values.sql:13845
11542 msgid "User Event Log Saved Column Settings"
11543 msgstr "سجل حدث المُستخدم قد حفظ إعدادات العامود"
11544
11545 #: 950.data.seed-values.sql:2946
11546 msgid "Lists per Page"
11547 msgstr "القوائم في الصفحة"
11548
11549 #: 950.data.seed-values.sql:4346
11550 msgid "Use external \"library information URL\" in copy table, if available"
11551 msgstr ""
11552 "الاستخدام الخارجي \"رابط معلومات المكتبة\" في جدول النُسخة، إذا كانت مُتاحة"
11553
11554 #: 950.data.seed-values.sql:6966
11555 msgid "Caucasian (Other)"
11556 msgstr "القوقازية (أخرى)"
11557
11558 #: 950.data.seed-values.sql:19832
11559 msgid "Grid Config: admin.server.config.best_hold_order"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: 950.data.seed-values.sql:12230
11563 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron in person)"
11564 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (المستفيد بشكل شخصي)"
11565
11566 #: 950.data.seed-values.sql:1570
11567 msgid "CREATE_INVOICE"
11568 msgstr "CREATE_INVOICE"
11569
11570 #: 950.data.seed-values.sql:5144
11571 msgid "Require State field on patron registration"
11572 msgstr "مطلوب حقل الدولة في تسجيل المستفيد"
11573
11574 #: 950.data.seed-values.sql:4796
11575 msgid ""
11576 "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
11577 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11578 "field is required this setting is ignored."
11579 msgstr ""
11580 "سيظهر حقل day_phone في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
11581 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
11582
11583 #: 950.data.seed-values.sql:1260
11584 msgid "UPDATE_XML_TRANSFORM"
11585 msgstr "UPDATE_XML_TRANSFORM"
11586
11587 #: 950.data.seed-values.sql:7703 950.data.seed-values.sql:7704
11588 msgid "All Music"
11589 msgstr "كل الموسيقا"
11590
11591 #: 950.data.seed-values.sql:7415
11592 msgid "Dramas"
11593 msgstr "دراما ومسرحيات"
11594
11595 #: 950.data.seed-values.sql:17239
11596 msgid ""
11597 "Set the default left margin for the item print Spine Label. Please include a "
11598 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
11599 msgstr ""
11600
11601 #: 950.data.seed-values.sql:19040
11602 msgid "Grid Config: serials.mfhd_grid"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: 950.data.seed-values.sql:19264
11606 msgid "Print Template Context: hold_shelf_list"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: 950.data.seed-values.sql:168
11610 msgid "ISRC"
11611 msgstr "ـ أي إس آر سي ـ"
11612
11613 #: 950.data.seed-values.sql:1562
11614 msgid "CREATE_BIB_SOURCE"
11615 msgstr "CREATE_BIB_SOURCE"
11616
11617 #: 950.data.seed-values.sql:1536
11618 msgid "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
11619 msgstr "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
11620
11621 #: 950.data.seed-values.sql:8085
11622 msgid "Nocturnes"
11623 msgstr "موسيقا نوكتيرنز"
11624
11625 #: 950.data.seed-values.sql:8090
11626 msgid "Part-songs"
11627 msgstr "موسيقا مقاطع الأغاني"
11628
11629 #: 950.data.seed-values.sql:828
11630 msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
11631 msgstr "يمكن للمستخدم حذف مدخل الفئة الإحصائية للمستفيد"
11632
11633 #: 950.data.seed-values.sql:8145 950.data.seed-values.sql:8175
11634 #: 950.data.seed-values.sql:8809 950.data.seed-values.sql:8839
11635 #: 950.data.seed-values.sql:8869 950.data.seed-values.sql:8899
11636 msgid "Theses"
11637 msgstr "أطروحات أو رسائل جامعية"
11638
11639 #: 950.data.seed-values.sql:7247
11640 msgid "Quechua"
11641 msgstr "الكيشوا"
11642
11643 #: 950.data.seed-values.sql:16899
11644 msgid ""
11645 "Do not allow patrons to accrue credit or pay fines/fees with accrued credit"
11646 msgstr ""
11647 "عدم السماح للمستفيدين بتجميع الائتمان أو دفع الغرامات / الرسوم مع الائتمان "
11648 "المُستحق"
11649
11650 #: 950.data.seed-values.sql:39
11651 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
11652 msgstr "تنبيه المنع على الحجز والتجديد"
11653
11654 #: 950.data.seed-values.sql:7297 950.data.seed-values.sql:7302
11655 msgid "Sotho"
11656 msgstr "السوتو الشمالية"
11657
11658 #: 950.data.seed-values.sql:7365
11659 msgid "Washo"
11660 msgstr "واشو"
11661
11662 #: 950.data.seed-values.sql:1630
11663 msgid "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
11664 msgstr "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
11665
11666 #: 950.data.seed-values.sql:734
11667 msgid "Allow a user to edit a MARC record"
11668 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحرير تسجيلة مارك"
11669
11670 #: 950.data.seed-values.sql:1016
11671 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
11672 msgstr "السماح للمستخدم بعرض توزيع حصص التمويل"
11673
11674 #: 950.data.seed-values.sql:13588
11675 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
11676 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- التقسيم الجغرافي"
11677
11678 #: 950.data.seed-values.sql:1696
11679 msgid "Delete Bibliographic Record Peer Type"
11680 msgstr "حذف نوع التسجيلة الببليوغرافية النظيرة"
11681
11682 #: 950.data.seed-values.sql:18872
11683 msgid "Grid Config: cat.items"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: 950.data.seed-values.sql:1626
11687 msgid "UPDATE_MERGE_PROFILE"
11688 msgstr "UPDATE_MERGE_PROFILE"
11689
11690 #: 950.data.seed-values.sql:8515
11691 msgid "Oman "
11692 msgstr "عُمان "
11693
11694 #: 950.data.seed-values.sql:532
11695 msgid "In transit"
11696 msgstr "في النقل"
11697
11698 #: 950.data.seed-values.sql:4377
11699 msgid "Show \"Owning Lib\" column in Items Out"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: 950.data.seed-values.sql:4431
11703 msgid "Payment History Age Limit"
11704 msgstr "الحدود العمرية لأرشيف الدفع"
11705
11706 #: 950.data.seed-values.sql:3617
11707 msgid "An array of fine amount, fine interval, and maximum fine."
11708 msgstr "مجموعة مقدار الغرامة، فترة الغرامة، والحد الأقصى لـِ الغرامة."
11709
11710 #: 950.data.seed-values.sql:19432
11711 msgid "Print Template Context: offline_checkin"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: 950.data.seed-values.sql:19732
11715 msgid "Vandelay Import Form Templates"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: 950.data.seed-values.sql:7441
11719 msgid "Subunit"
11720 msgstr "وحدة فرعية"
11721
11722 #: 950.data.seed-values.sql:8624
11723 msgid "Tonga "
11724 msgstr "تونغا "
11725
11726 #: 950.data.seed-values.sql:1923
11727 msgid "Allow a user to manage carousels"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: 950.data.seed-values.sql:7339
11731 msgid "Tsonga"
11732 msgstr "تسونجا"
11733
11734 #: 950.data.seed-values.sql:780
11735 msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
11736 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء فاتورة جديدة في العملية"
11737
11738 #: 950.data.seed-values.sql:8635
11739 msgid "Ukraine "
11740 msgstr "أوكرانيا "
11741
11742 #: 950.data.seed-values.sql:7516 950.data.seed-values.sql:7517
11743 #: 950.data.seed-values.sql:7585 950.data.seed-values.sql:7586
11744 #: 950.data.seed-values.sql:7673 950.data.seed-values.sql:7674
11745 msgid "Serials and magazines"
11746 msgstr "دوريات ومجلات"
11747
11748 #: 950.data.seed-values.sql:17813
11749 msgid "Orders Include Copy IDs"
11750 msgstr "الأوامر تتضمن مُعرفات النُسخ"
11751
11752 #: 950.data.seed-values.sql:7353
11753 msgid "Umbundu"
11754 msgstr "يومبوندو"
11755
11756 #: 950.data.seed-values.sql:3509
11757 msgid "Behind Desk Pickup Supported"
11758 msgstr "الاستلام/الاستقبال المُعتمد خلف المكتب"
11759
11760 #: 950.data.seed-values.sql:3127
11761 msgid "Alert on empty bib records"
11762 msgstr "تنبيه لـِ تسجيلات المكتبة الفارغة"
11763
11764 #: 950.data.seed-values.sql:7106
11765 msgid "Kachin"
11766 msgstr "كاشين"
11767
11768 #: 950.data.seed-values.sql:503
11769 msgid "overdue_max"
11770 msgstr "overdue_max"
11771
11772 #: 950.data.seed-values.sql:4337
11773 msgid "Library information URL (such as \"http://example.com/about.html\")"
11774 msgstr "رابط معلومات المكتبة (مثل \"http://example.com/about.html\" )"
11775
11776 #: 950.data.seed-values.sql:7420
11777 msgid "Short stories"
11778 msgstr "قصص قصيرة"
11779
11780 #: 950.data.seed-values.sql:8697
11781 msgid "Dates unknown"
11782 msgstr "التاريخ غير معروف"
11783
11784 #: 950.data.seed-values.sql:8436
11785 msgid "Faroe Islands "
11786 msgstr "جزر فارو "
11787
11788 #: 950.data.seed-values.sql:4658
11789 msgid "Suggest active field on patron registration"
11790 msgstr "حقل الاقتراح المفعل في تسجيل المستفيد"
11791
11792 #: 950.data.seed-values.sql:17233
11793 msgid "Item Print Label - Left Margin for Spine Label"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: 950.data.seed-values.sql:17319
11797 msgid ""
11798 "Set the default width for the item print Pocket Label. Please include a unit "
11799 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
11800 msgstr ""
11801
11802 #: 950.data.seed-values.sql:8086 950.data.seed-values.sql:8207
11803 #: 950.data.seed-values.sql:8226 950.data.seed-values.sql:8343
11804 #: 950.data.seed-values.sql:8352 950.data.seed-values.sql:8931
11805 #: 950.data.seed-values.sql:8952 950.data.seed-values.sql:17942
11806 msgid "Not applicable"
11807 msgstr "لا ينطبق"
11808
11809 #: 950.data.seed-values.sql:12269
11810 msgid ""
11811 "Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of the "
11812 "workstation library"
11813 msgstr ""
11814 "الإعارة: استخدام مكتبة الإعارة الأصلية في مكتب التجديد بدلاً من مكتبة محطة "
11815 "العمل"
11816
11817 #: 950.data.seed-values.sql:2965
11818 msgid "List Items per Page"
11819 msgstr "سرد النُسخ حسب الصفحة"
11820
11821 #: 950.data.seed-values.sql:8666
11822 msgid "Coral Sea Islands Territory "
11823 msgstr "جزر بحر المرجان أو الكورال "
11824
11825 #: 950.data.seed-values.sql:4443
11826 msgid ""
11827 "If enabled (and Lock Usernames is not set) patrons will be allowed to change "
11828 "their username when it does not look like a barcode. Otherwise username "
11829 "changing in the OPAC will only be allowed when the patron's username looks "
11830 "like a barcode."
11831 msgstr ""
11832 "إذا تمّ التمكين (ولم يتم تعيين قفل أسماء المستخدمين) السماح للمستفيدين "
11833 "بتغيير أسماء المستخدم الخاصة بهم عندما لا تبدو  وكأنها باركود. من جهة أخرى "
11834 "فإن تغيير أسماء المستخدمين في الأوباك لن يتم السماح به إلا فقط عندما يبدو "
11835 "اسم المستخدم للمستفيد مثل الباركود."
11836
11837 #: 950.data.seed-values.sql:5048
11838 msgid ""
11839 "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
11840 msgstr "الحقل other_phone مطلوب في شاشة تسجيل المستفيد."
11841
11842 #: 950.data.seed-values.sql:6989
11843 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
11844 msgstr "البرتغالية المبسطة، (أخرى)"
11845
11846 #: 950.data.seed-values.sql:19131
11847 msgid "Print Template: bills_current"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: 950.data.seed-values.sql:7334
11851 msgid "Tongan"
11852 msgstr "تونغا"
11853
11854 #: 950.data.seed-values.sql:1194
11855 msgid "DELETE_PERM"
11856 msgstr "DELETE_PERM"
11857
11858 #: 950.data.seed-values.sql:5261
11859 msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor"
11860 msgstr "المجلد الموحد/مُنشيء النسخة/المُحرر"
11861
11862 #: 950.data.seed-values.sql:6962
11863 msgid "Central American Indian (Other)"
11864 msgstr "أمريكا الوسطى الهندية (أخرى)"
11865
11866 #: 950.data.seed-values.sql:1036
11867 msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
11868 msgstr "السماح للمستخدم بـِ العرض/الائتمان/المدين للتمويل"
11869
11870 #: 950.data.seed-values.sql:284 950.data.seed-values.sql:8033
11871 #: 950.data.seed-values.sql:8713 950.data.seed-values.sql:8727
11872 #: 950.data.seed-values.sql:8741 950.data.seed-values.sql:8755
11873 #: 950.data.seed-values.sql:8769 950.data.seed-values.sql:8783
11874 msgid "Bibliography"
11875 msgstr "ببليوغرافيا"
11876
11877 #: 950.data.seed-values.sql:16329
11878 msgid "Long-Overdue Check-In Interval Uses Last Activity Date"
11879 msgstr ""
11880 "تاريخ آخر نشاط مستخدم لـِ الفاصل الزمني لـِ الإرجاعات المُستحقة التي طال "
11881 "انتظارها"
11882
11883 #: 950.data.seed-values.sql:7433
11884 msgid "Regular print reproduction"
11885 msgstr "مطبوعات منتظمة مُعاد انتاجها ـ استنساخ"
11886
11887 #: 950.data.seed-values.sql:8231 950.data.seed-values.sql:8936
11888 #: 950.data.seed-values.sql:8957
11889 msgid "Interviews"
11890 msgstr "مقابلات"
11891
11892 #: 950.data.seed-values.sql:18802
11893 msgid "Grid Config: admin.workstation.work_log"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: 950.data.seed-values.sql:1408
11897 msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries"
11898 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مدخلات المسح الجارية"
11899
11900 #: 950.data.seed-values.sql:18844
11901 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.view"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: 950.data.seed-values.sql:1190
11905 msgid "DELETE_ORG_UNIT"
11906 msgstr "DELETE_ORG_UNIT"
11907
11908 #: 950.data.seed-values.sql:7811
11909 msgid "video"
11910 msgstr "فيديو"
11911
11912 #: 950.data.seed-values.sql:7637 950.data.seed-values.sql:7638
11913 msgid "All Books"
11914 msgstr "كل الكتب"
11915
11916 #: 950.data.seed-values.sql:8581
11917 msgid "Serbia "
11918 msgstr "سيربيا "
11919
11920 #: 950.data.seed-values.sql:17834
11921 msgid "Lineitem Title, Author, etc. Fields Are Present Even if Empty"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: 950.data.seed-values.sql:8122
11925 msgid "Single map"
11926 msgstr "خريطة وحيدة"
11927
11928 #: 950.data.seed-values.sql:11510
11929 msgid "An email has been requested for a circ history."
11930 msgstr "لقد تم طلب البريد الإلكتروني من أجل أرشيف الإعارة"
11931
11932 #: 950.data.seed-values.sql:8555
11933 msgid "Norfolk Island "
11934 msgstr "جزيرة نورفولك "
11935
11936 #: 950.data.seed-values.sql:14259
11937 msgid "Midwest, USA"
11938 msgstr "الغرب الأوسط، الولايات المتحدة الأمريكية"
11939
11940 #: 950.data.seed-values.sql:4766
11941 msgid "Example for day_phone field on patron registration"
11942 msgstr "مثال على حقل day_phone في تسجيل المستفيد"
11943
11944 #: 950.data.seed-values.sql:7280
11945 msgid "Slavic (Other)"
11946 msgstr "السلافية (أخرى)"
11947
11948 #: 950.data.seed-values.sql:3148
11949 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
11950 msgstr "الاحتفاظ بتسجيلة المكتبة حتى عندما يتم حذف جميع النسخ المرفقة"
11951
11952 #: 950.data.seed-values.sql:3872
11953 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
11954 msgstr "استعادة غرامات المُستحقات لـِ النُسخ المفقودة المُرجعة"
11955
11956 #: 950.data.seed-values.sql:16954 950.data.seed-values.sql:16957
11957 msgid "Void lost item billing when claims returned"
11958 msgstr "إلغاء فواتير النُسخ المفقودة عندما يتم إرجاع المُطالبات"
11959
11960 #: 950.data.seed-values.sql:7328
11961 msgid "Tigrinya"
11962 msgstr "التغرينية"
11963
11964 #: 950.data.seed-values.sql:1756
11965 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete vandelay match sets"
11966 msgstr ""
11967 "السماح للمستخدم بـِ إنشاء/ استرجاع/ تحديث/ حذف مجموعات التطابق لـِ المَعنِيات"
11968
11969 #: 950.data.seed-values.sql:14537
11970 msgid "Cingular (Postpaid)"
11971 msgstr "سينكولر (فاتورة البريد)"
11972
11973 #: 950.data.seed-values.sql:8202
11974 msgid "Condensed score"
11975 msgstr "مقطوعة موسيقية مركزة ـ مكثفة"
11976
11977 #: 950.data.seed-values.sql:8295
11978 msgid "Goode's homolosine"
11979 msgstr "مسقط جود للمساحات المتساوية"
11980
11981 #: 950.data.seed-values.sql:714
11982 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
11983 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز على مستوى المجلد"
11984
11985 #: 950.data.seed-values.sql:17849
11986 msgid "Order Copies Always Include Collection Code (Even if Empty)"
11987 msgstr "طلب النُسخ دائماً يتضمن كود المجموعة (حتى لو كان فارغاً)"
11988
11989 #: 950.data.seed-values.sql:18683
11990 msgid "Holdings View Show Empty Volumes"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: 950.data.seed-values.sql:236 950.data.seed-values.sql:616
11994 #: 950.data.seed-values.sql:639 950.data.seed-values.sql:5653
11995 msgid "Publisher"
11996 msgstr "الناشر"
11997
11998 #: 950.data.seed-values.sql:7093
11999 msgid "Ingush"
12000 msgstr "انغوشيا"
12001
12002 #: 950.data.seed-values.sql:8069
12003 msgid "Fantasias"
12004 msgstr "موسيقا الفنتازيا"
12005
12006 #: 950.data.seed-values.sql:17460
12007 msgid "Website ID for this library, as assigned by OverDrive"
12008 msgstr "معرف موقع الويب لهذه المكتبة، كما تم تعيينها بواسطة ـ الأوفر درايف ـ"
12009
12010 #: 950.data.seed-values.sql:20314
12011 msgid "Grid Config: Booking Return Patron tab Returned Today grid"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: 950.data.seed-values.sql:7276
12015 msgid "Sidamo"
12016 msgstr "سيدامو"
12017
12018 #: 950.data.seed-values.sql:6956
12019 msgid "Batak"
12020 msgstr "باتاك"
12021
12022 #: 950.data.seed-values.sql:7003
12023 msgid "Divehi"
12024 msgstr "الديفيهية"
12025
12026 #: 950.data.seed-values.sql:8460
12027 msgid "Guinea "
12028 msgstr "غينيا "
12029
12030 #: 950.data.seed-values.sql:8137 950.data.seed-values.sql:8166
12031 #: 950.data.seed-values.sql:8800 950.data.seed-values.sql:8830
12032 #: 950.data.seed-values.sql:8860 950.data.seed-values.sql:8890
12033 msgid "Dictionaries"
12034 msgstr "معاجم/ قواميس"
12035
12036 #: 950.data.seed-values.sql:8215 950.data.seed-values.sql:8920
12037 #: 950.data.seed-values.sql:8941
12038 msgid "Conference proceedings"
12039 msgstr "وقائع مؤتمر"
12040
12041 #: 950.data.seed-values.sql:19418
12042 msgid "Print Template Context: offline_renew"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: 950.data.seed-values.sql:13631
12046 msgid "Subject axis"
12047 msgstr "محور الموضوع"
12048
12049 #: 950.data.seed-values.sql:8384
12050 msgid "Belize "
12051 msgstr "بليز "
12052
12053 #: 950.data.seed-values.sql:14860
12054 msgid "Teleflip"
12055 msgstr "تيلي فليب"
12056
12057 #: 950.data.seed-values.sql:1973
12058 msgid "System Administrator"
12059 msgstr "مدير النظام"
12060
12061 #: 950.data.seed-values.sql:4458 950.data.seed-values.sql:4461
12062 msgid "Sending email address for patron notices"
12063 msgstr "إرسال عنوان البريد الإلكتروني من أجل ملاحظات المستفيد"
12064
12065 #: 950.data.seed-values.sql:1718
12066 msgid ""
12067 "Allows a user to indicate that a patron is exempt from collections processing"
12068 msgstr ""
12069 "السماح للمستخدم بالإشارة إلى المستفيد المُعفى أو المُستثنى من مجموعات "
12070 "المُعالجة"
12071
12072 #: 950.data.seed-values.sql:7073
12073 msgid "Himachali"
12074 msgstr "هيماشيلي"
12075
12076 #: 950.data.seed-values.sql:4413
12077 msgid "Org Unit Hiding Depth"
12078 msgstr "إخفاء العمق لـِ الوحدة التنظيمية"
12079
12080 #: 950.data.seed-values.sql:11200
12081 msgid "Creates purchase order JEDI (JSON EDI) for subsequent EDI processing"
12082 msgstr ""
12083 "إنشاء طلب الشراء لـِ رموز كائن جافاسكريبت الخاص بتبادل البيانات الرقمية من "
12084 "أجل مُعالجة تبادل البيانات الرقمية اللاحقة"
12085
12086 #: 950.data.seed-values.sql:8637
12087 msgid "Utah "
12088 msgstr "يوتا "
12089
12090 #: 950.data.seed-values.sql:7269
12091 msgid "Croatian"
12092 msgstr "الكرواتية"
12093
12094 #: 950.data.seed-values.sql:8285
12095 msgid "Alber's equal area"
12096 msgstr "مساحة إسقاط ألبيرز المُساوية"
12097
12098 #: 950.data.seed-values.sql:4088
12099 msgid ""
12100 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
12101 "credit card"
12102 msgstr ""
12103 "في حالة التمكين، المستفيد سيكون قادراً على دفع الغرامات التي حدثت في هذا "
12104 "الموقع عن طريق بطاقة الإئتمان"
12105
12106 #: 950.data.seed-values.sql:3593
12107 msgid ""
12108 "When this value is set and greater than 0, the system will only attempt to "
12109 "find a copy at each possible branch the configured number of times"
12110 msgstr ""
12111 "عندما يتم تعيين هذه القيمة وأكبر من 0، فإن النظام سوف يحاول فقط العثور على "
12112 "نسخة في كل فرع ممكن والمُهيأ بعدد المرات"
12113
12114 #: 950.data.seed-values.sql:6973
12115 msgid "Chinese"
12116 msgstr "الصينية"
12117
12118 #: 950.data.seed-values.sql:794
12119 msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
12120 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة مستخدمين أخرين لمجموعات الصلاحية"
12121
12122 #: 950.data.seed-values.sql:722
12123 msgid "Allow a user to view another user's holds"
12124 msgstr "السماح للمستخدم بعرض حجوزات مستخدم آخر"
12125
12126 #: 950.data.seed-values.sql:9859
12127 msgid ""
12128 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"received\"."
12129 msgstr "اختبارات لمعرفة فيما إذا القيود المُطابقة لديها حالة \"مُستلم\""
12130
12131 #: 950.data.seed-values.sql:7899
12132 msgid "stereograph card"
12133 msgstr "بطاقة رسم مُجسم ـ ستيريوغراف"
12134
12135 #: 950.data.seed-values.sql:15519
12136 msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along"
12137 msgstr "السماح بترحيل التمويلات بدون جلب الأموال من شخص لآخر"
12138
12139 #: 950.data.seed-values.sql:7191
12140 msgid "Munda (Other)"
12141 msgstr "موندا (آخرى)"
12142
12143 #: 950.data.seed-values.sql:7240
12144 msgid "Pali"
12145 msgstr "بالي"
12146
12147 #: 950.data.seed-values.sql:12172
12148 msgid ""
12149 "Authority Automation: Disable automatic authority updating (requires link "
12150 "tracking)"
12151 msgstr "أتمتة الإسناد: تعطيل التحديث التلقائي للإسناد ـ يتطلب تتبع الرابط ـ"
12152
12153 #: 950.data.seed-values.sql:20235
12154 msgid "Holds for Bib Record"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: 950.data.seed-values.sql:930
12158 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
12159 msgstr "السماح للمستخدم بحذف نوع غير مفهرس"
12160
12161 #: 950.data.seed-values.sql:6915
12162 msgid "Arabic"
12163 msgstr "العربية"
12164
12165 #: 950.data.seed-values.sql:8494
12166 msgid "Kentucky "
12167 msgstr "كنتاكي "
12168
12169 #: 950.data.seed-values.sql:8059
12170 msgid "Chansons, Polyphonic"
12171 msgstr "موسيقا متعددة الأصوات والألحان"
12172
12173 #: 950.data.seed-values.sql:1953
12174 msgid "Staff"
12175 msgstr "طاقم"
12176
12177 #: 950.data.seed-values.sql:6922
12178 msgid "Arawak"
12179 msgstr "الأراواكية"
12180
12181 #: 950.data.seed-values.sql:960
12182 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
12183 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف مستخدمين إلى/من مجموعة \"Supercat\""
12184
12185 #: 950.data.seed-values.sql:13955
12186 msgid "Koodo Mobile"
12187 msgstr "كوودو موبايل"
12188
12189 #: 950.data.seed-values.sql:13590
12190 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
12191 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- نموذح التقسيم الفرعي"
12192
12193 #: 950.data.seed-values.sql:1901
12194 msgid "Administer copy alerts"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: 950.data.seed-values.sql:1178
12198 msgid "DELETE_LASSO_MAP"
12199 msgstr "DELETE_LASSO_MAP"
12200
12201 #: 950.data.seed-values.sql:7522 950.data.seed-values.sql:7523
12202 #: 950.data.seed-values.sql:7679 950.data.seed-values.sql:7680
12203 msgid "E-video"
12204 msgstr "فيديو إلكتروني"
12205
12206 #: 950.data.seed-values.sql:1362
12207 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
12208 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
12209
12210 #: 950.data.seed-values.sql:1326
12211 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
12212 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
12213
12214 #: 950.data.seed-values.sql:7032
12215 msgid "French"
12216 msgstr "الفرنسية"
12217
12218 #: 950.data.seed-values.sql:7023
12219 msgid "Ewondo"
12220 msgstr "إيوندو"
12221
12222 #: 950.data.seed-values.sql:4652
12223 msgid ""
12224 "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
12225 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
12226 "field is required this setting is ignored."
12227 msgstr ""
12228 "سيظهر حقل التفعيل في تسجيل المستفيد. . إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
12229 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
12230
12231 #: 950.data.seed-values.sql:13595
12232 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
12233 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم الشركة"
12234
12235 #: 950.data.seed-values.sql:8194
12236 msgid "Information not supplied"
12237 msgstr "المعلومات غير مُزودة"
12238
12239 #: 950.data.seed-values.sql:8592
12240 msgid "South Dakota "
12241 msgstr "جنوب داكوتا "
12242
12243 #: 950.data.seed-values.sql:8420
12244 msgid "Central African Republic "
12245 msgstr "جمهورية إفريقيا الوسطى "
12246
12247 #: 950.data.seed-values.sql:6983
12248 msgid "Chamic languages"
12249 msgstr "لغات شاميك"
12250
12251 #: 950.data.seed-values.sql:3674
12252 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: 950.data.seed-values.sql:6953
12256 msgid "Bosnian"
12257 msgstr "البوسنية"
12258
12259 #: 950.data.seed-values.sql:8554
12260 msgid "Northern Mariana Islands "
12261 msgstr "جزر مريانا الشمالية "
12262
12263 #: 950.data.seed-values.sql:7915
12264 msgid "filmstrip"
12265 msgstr "فلم ثابت"
12266
12267 #: 950.data.seed-values.sql:663
12268 msgid "This Specialized Library"
12269 msgstr "المكتبة المتخصصة"
12270
12271 #: 950.data.seed-values.sql:1827
12272 msgid "Allow a user to mark an item status as 'cataloging'"
12273 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'مفهرسة'"
12274
12275 #: 950.data.seed-values.sql:17771
12276 msgid ""
12277 "Controls whether fines are automatically forgiven when checking out an item "
12278 "that has been marked as long-overdue, and the corresponding copy alert has "
12279 "been suppressed."
12280 msgstr ""
12281
12282 #: 950.data.seed-values.sql:671
12283 msgid "Example Consortium"
12284 msgstr "تعاون/جمعية كـَ مثال"
12285
12286 #: 950.data.seed-values.sql:7044
12287 msgid "Gbaya"
12288 msgstr "غبايا"
12289
12290 #: 950.data.seed-values.sql:7114
12291 msgid "Kazakh"
12292 msgstr "الكازاخستاني"
12293
12294 #: 950.data.seed-values.sql:8385
12295 msgid "British Indian Ocean Territory "
12296 msgstr "إقليم المحيط البريطاني الهندي "
12297
12298 #: 950.data.seed-values.sql:18648
12299 msgid "Bills: Annotate Payment"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: 950.data.seed-values.sql:1366
12303 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
12304 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
12305
12306 #: 950.data.seed-values.sql:6793
12307 msgid "Bib Level"
12308 msgstr "المستوى الببليوغرافي"
12309
12310 #: 950.data.seed-values.sql:1538
12311 msgid "ADMIN_MERGE_PROFILE"
12312 msgstr "ADMIN_MERGE_PROFILE"
12313
12314 #: 950.data.seed-values.sql:6832
12315 msgid "Search Formats"
12316 msgstr "صيغ البحث"
12317
12318 #: 950.data.seed-values.sql:18746
12319 msgid "Grid Config: circ.checkin.capture"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: 950.data.seed-values.sql:1560
12323 msgid "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
12324 msgstr "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
12325
12326 #: 950.data.seed-values.sql:1030
12327 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
12328 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/عرض/تحديث/بحذف مصدر تمويل"
12329
12330 #: 950.data.seed-values.sql:8089
12331 msgid "Overtures"
12332 msgstr "اقتراحات"
12333
12334 #: 950.data.seed-values.sql:12088
12335 msgid "Serial Subscription"
12336 msgstr "اشتراك الدوريات"
12337
12338 #: 950.data.seed-values.sql:1931
12339 msgid ""
12340 "Allows users to import copies based on the on-order items attached to a "
12341 "record"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: 950.data.seed-values.sql:6940
12345 msgid "Baltic (Other)"
12346 msgstr "البلطيق (أخرى)"
12347
12348 #: 950.data.seed-values.sql:8135 950.data.seed-values.sql:8164
12349 #: 950.data.seed-values.sql:8798 950.data.seed-values.sql:8828
12350 #: 950.data.seed-values.sql:8858 950.data.seed-values.sql:8888
12351 msgid "Bibliographies"
12352 msgstr "ببليوغرافيات"
12353
12354 #: 950.data.seed-values.sql:4967
12355 msgid ""
12356 "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
12357 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
12358 "field is shown or required this setting is ignored."
12359 msgstr ""
12360 "سيتم اقتراح حقل ident_value في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
12361 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
12362
12363 #: 950.data.seed-values.sql:1686
12364 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
12365 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف خريطة القيمة المكودة لخاصية تسجيلة SVF"
12366
12367 #: 950.data.seed-values.sql:201
12368 msgid "Geographic Name Browse"
12369 msgstr "متصفح العنوان الجغرافي"
12370
12371 #: 950.data.seed-values.sql:15430 950.data.seed-values.sql:15436
12372 msgid "Opt out of warning when adding a book to a temporary book list"
12373 msgstr "إلغاء التحذير عند إضافة كتاب إلى قائمة الحجز المؤقتة"
12374
12375 #: 950.data.seed-values.sql:8296
12376 msgid "Miller's bipolar oblique conformal conic"
12377 msgstr "مخروط ميللر الامتثالي المائل ذو القطبين"
12378
12379 #: 950.data.seed-values.sql:2985
12380 msgid "Library"
12381 msgstr "مكتبة"
12382
12383 #: 950.data.seed-values.sql:20183
12384 msgid "Grid Config: admin.local.asset.copy_tag"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: 950.data.seed-values.sql:1564
12388 msgid "CREATE_BILLING_TYPE"
12389 msgstr "CREATE_BILLING_TYPE"
12390
12391 #: 950.data.seed-values.sql:8148 950.data.seed-values.sql:8178
12392 #: 950.data.seed-values.sql:8812 950.data.seed-values.sql:8842
12393 #: 950.data.seed-values.sql:8872 950.data.seed-values.sql:8902
12394 msgid "Programmed texts"
12395 msgstr "نصوص برمجية"
12396
12397 #: 950.data.seed-values.sql:4604
12398 msgid "Default Hotkeyset"
12399 msgstr "افتراضي مجموعة مفاتيح الوصول السريع"
12400
12401 #: 950.data.seed-values.sql:1700
12402 msgid "Allows the Mark Item Missing Pieces action."
12403 msgstr "يسمح بإجراء تعيين أجزاء النُسخة المفقودة"
12404
12405 #: 950.data.seed-values.sql:3563 950.data.seed-values.sql:3566
12406 msgid "Block hold request if hold recipient privileges have expired"
12407 msgstr "طلب حظر الحجز في حالة انتهاء صلاحية امتيازات المستلم"
12408
12409 #: 950.data.seed-values.sql:4022
12410 msgid "Suppress Non-Hold Transits Group"
12411 msgstr "منع مجموعة العبور غير المحجوزة"
12412
12413 #: 950.data.seed-values.sql:1970 950.data.seed-values.sql:2996
12414 msgid "Serials"
12415 msgstr "الدوريات"
12416
12417 #: 950.data.seed-values.sql:5438
12418 msgid ""
12419 "Use Lost and Paid copy status when lost or long overdue billing is paid"
12420 msgstr ""
12421 "استخدام حالات النسخة مفقودة و مدفوعة في حالة الفقدان أو دفع الفواتير "
12422 "المتأخرة منذ فترة طويلة"
12423
12424 #: 950.data.seed-values.sql:834
12425 msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
12426 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف خريطة مدخل الفئة الإحصائية للنسخة"
12427
12428 #: 950.data.seed-values.sql:7220
12429 msgid "Nzima"
12430 msgstr "النزيما"
12431
12432 #: 950.data.seed-values.sql:8364
12433 msgid "Alaska "
12434 msgstr "ألاسكا "
12435
12436 #: 950.data.seed-values.sql:16298 950.data.seed-values.sql:16304
12437 msgid "Void Overdue Fines When Items are Marked Long-Overdue"
12438 msgstr "إبطال الغرامات المتأخرة عندما يتم تمييز النسخ كمستحقات طال انتظارها"
12439
12440 #: 950.data.seed-values.sql:7462
12441 msgid "Blu-ray disc"
12442 msgstr "ديسك بلو-راي"
12443
12444 #: 950.data.seed-values.sql:17508
12445 msgid "URI provided to OverDrive for use with granted authorization"
12446 msgstr ""
12447 "معرف الموارد الموحد المقدم إلى أوفردرايف للاستخدام مع الترخيص الممنوح"
12448
12449 #: 950.data.seed-values.sql:7397
12450 msgid "Manuscript language material"
12451 msgstr "مادة لغوية مخطوطة"
12452
12453 #: 950.data.seed-values.sql:8051
12454 msgid "Bluegrass music"
12455 msgstr "موسيقا البلو غراس"
12456
12457 #: 950.data.seed-values.sql:12413 950.data.seed-values.sql:12414
12458 msgid "Historical Hold Retention Count"
12459 msgstr "تعداد إبقاء سجل الحجز"
12460
12461 #: 950.data.seed-values.sql:8544
12462 msgid "Vanuatu "
12463 msgstr "فانواتو "
12464
12465 #: 950.data.seed-values.sql:7128 950.data.seed-values.sql:7135
12466 msgid "Kusaie"
12467 msgstr "كوساي"
12468
12469 #: 950.data.seed-values.sql:14384
12470 msgid "BellSouth"
12471 msgstr "بيل ساوث"
12472
12473 #: 950.data.seed-values.sql:14282
12474 msgid "i-wireless (Sprint PCS)"
12475 msgstr "آي -ويريليس ـ سبرينت يس ـ"
12476
12477 #: 950.data.seed-values.sql:15252
12478 msgid "EZProxy Verification"
12479 msgstr "EZProxy تحقق"
12480
12481 #: 950.data.seed-values.sql:19341
12482 msgid "Print Template: patron_data"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: 950.data.seed-values.sql:160 950.data.seed-values.sql:614
12486 #: 950.data.seed-values.sql:637 950.data.seed-values.sql:5647
12487 #: 950.data.seed-values.sql:16147
12488 msgid "ISSN"
12489 msgstr "ردمد"
12490
12491 #: 950.data.seed-values.sql:4187
12492 msgid ""
12493 "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
12494 "payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
12495 msgstr ""
12496 "لا مُعاملات مُعالجة فعلاً، ولكن البقاء في وضع الاختبار باستخدام pilot-"
12497 "payflowpro.paypal.com بدلاً من المضيف المعتاد"
12498
12499 #: 950.data.seed-values.sql:8449
12500 msgid "Grenada "
12501 msgstr "غرناطة "
12502
12503 #: 950.data.seed-values.sql:12094
12504 msgid "Paper"
12505 msgstr "ورقي"
12506
12507 #: 950.data.seed-values.sql:6816
12508 msgid "Video Format"
12509 msgstr "صيغة الفيديو"
12510
12511 #: 950.data.seed-values.sql:17673
12512 msgid ""
12513 "Number of most recently accessed patrons that can be re-retrieved in the "
12514 "staff client.  A value of 0 or less disables the feature. Defaults to 1."
12515 msgstr ""
12516
12517 #: 950.data.seed-values.sql:1334
12518 msgid "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12519 msgstr "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12520
12521 #: 950.data.seed-values.sql:1740
12522 msgid ""
12523 "Allows a user to create new bibs directly from an ACQ MARC file upload"
12524 msgstr ""
12525 "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلات ببليوغرافية جديدة مباشرة من تحميل ملف تزويد "
12526 "مارك"
12527
12528 #: 950.data.seed-values.sql:6998
12529 msgid "Dayak"
12530 msgstr "داياك"
12531
12532 #: 950.data.seed-values.sql:13936
12533 msgid "Telus Mobility"
12534 msgstr "تيلوس للموبايلات"
12535
12536 #: 950.data.seed-values.sql:8369
12537 msgid "Antigua and Barbuda "
12538 msgstr "أنتيغوا وبربودا "
12539
12540 #: 950.data.seed-values.sql:4220 950.data.seed-values.sql:4223
12541 msgid "PayPal password"
12542 msgstr "كلمة مرور البايبال"
12543
12544 #: 950.data.seed-values.sql:1398
12545 msgid ""
12546 "Allow a user to force renewal of an item that could fulfill a hold request"
12547 msgstr "السماح للمستخدم بإجبار تجديد النسخة التي تم التحقق من طلب الحجز"
12548
12549 #: 950.data.seed-values.sql:8372
12550 msgid "Australia "
12551 msgstr "استراليا "
12552
12553 #: 950.data.seed-values.sql:12105
12554 msgid "Canceled: Deleted"
12555 msgstr "ملغي: محذوف"
12556
12557 #: 950.data.seed-values.sql:1914
12558 msgid "Allows a user to apply values to workstation settings"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: 950.data.seed-values.sql:16718
12562 msgid "Vandelay Generate Default Call Numbers"
12563 msgstr "المَعنِيات ـ توليد رموز الاستدعاء بشكل افتراضي"
12564
12565 #: 950.data.seed-values.sql:7419
12566 msgid "Letters"
12567 msgstr "رسائل فردية أو جماعية"
12568
12569 #: 950.data.seed-values.sql:3121
12570 msgid "Permit email notification when a reservation is ready for pickup."
12571 msgstr ""
12572 "السماح بالإخطار عبر البريد الإلكتروني عندما يكون الحجز جاهزاً للالتقاط."
12573
12574 #: 950.data.seed-values.sql:182
12575 msgid "LC Control Number"
12576 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
12577
12578 #: 950.data.seed-values.sql:7121
12579 msgid "Kinyarwanda"
12580 msgstr "الكينيارواندية"
12581
12582 #: 950.data.seed-values.sql:538
12583 msgid "Reserves"
12584 msgstr "يحجز"
12585
12586 #: 950.data.seed-values.sql:4748
12587 msgid "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
12588 msgstr "اقتراح حقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد"
12589
12590 #: 950.data.seed-values.sql:1368
12591 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
12592 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
12593
12594 #: 950.data.seed-values.sql:16212
12595 msgid ""
12596 "Long-overdue items are usable on checkin instead of going \"home\" first"
12597 msgstr ""
12598 "النسخ المستحقة الرد والتي طال انتظارها صالحة للاستعمال لـِ الإرجاع بدلاً من "
12599 "الذهاب أولاً إلى  \"الصفحة الرئيسية\""
12600
12601 #: 950.data.seed-values.sql:8489
12602 msgid "Korea (North) "
12603 msgstr "كوريا الشمالية "
12604
12605 #: 950.data.seed-values.sql:8632
12606 msgid "United States Misc. Caribbean Islands "
12607 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية متفرقات. جزر الكاريبي "
12608
12609 #: 950.data.seed-values.sql:5189
12610 msgid "Default showing suggested patron registration fields"
12611 msgstr "بشكل افتراضي إظهار حقول تسجيل المستفيد المُقترح"
12612
12613 #: 950.data.seed-values.sql:5413
12614 msgid ""
12615 "The characters in this string, in order, will be used as shortcut links for "
12616 "quick paging in the OPAC browse interface. Any sequence surrounded by "
12617 "asterisks will be taken as a whole label, not split into individual labels "
12618 "at the character level, but only the first character will serve as the basis "
12619 "of the search."
12620 msgstr ""
12621 "سيتم استخدام الأحرف في هذه السلسلة، في الترتيب، كروابط اختصار من أجل التصفح "
12622 "السريع في واجهة استعراض الأوباك. سيتم اتخاذ أي تسلسل محاطة بالنجمة كتسمية "
12623 "كاملة، لا تنقسم إلى تسميات الفردية على مستوى المحرف، ولكن فقط المحرف الأول "
12624 "سيكون بمثابة أساس البحث."
12625
12626 #: 950.data.seed-values.sql:7279
12627 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
12628 msgstr "الصين والتبت (أخرى)"
12629
12630 #: 950.data.seed-values.sql:8572
12631 msgid "Panama "
12632 msgstr "بانما "
12633
12634 #: 950.data.seed-values.sql:1680
12635 msgid "Create monograph part definition."
12636 msgstr "إنشاء تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
12637
12638 #: 950.data.seed-values.sql:7319
12639 msgid "Telugu"
12640 msgstr "التيلجو"
12641
12642 #: 950.data.seed-values.sql:1646
12643 msgid "VIEW_CLAIM"
12644 msgstr "VIEW_CLAIM"
12645
12646 #: 950.data.seed-values.sql:15810
12647 msgid "Default merge profile to use during ACQ file upload"
12648 msgstr "ملف الدمج الافتراضي لاستخدامه خلال رفع ملف التزويد"
12649
12650 #: 950.data.seed-values.sql:16654
12651 msgid "Patron Self-Reg. Expire Interval"
12652 msgstr "انتهاء مُدة مهلة المستفيد لـِ التسجيل الذاتي"
12653
12654 #: 950.data.seed-values.sql:7955
12655 msgid "microfilm cartridge"
12656 msgstr "خرطوشة مايكروفيلم ـ فلم مُصغرـ"
12657
12658 #: 950.data.seed-values.sql:20114
12659 msgid "Verifiation via Websocket V2"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: 950.data.seed-values.sql:5447
12663 msgid ""
12664 "When an item has been marked lost and all fines/fees have been completely "
12665 "paid on the transaction, do not void or reinstate any fines/fees EVEN IF "
12666 "circ.void_lost_on_checkin and/or circ.void_lost_proc_fee_on_checkin are "
12667 "enabled"
12668 msgstr ""
12669 "عندما يتم تمييز النسخة كـَ مفقود، والدفع الكامل لكل الغرامات / الرسوم في هذه "
12670 "العملية، ينبغي أن لا تُلغي أو تُعيد أي غرامات / رسوم حتى لو تمّ تمكين "
12671 "circ.void_lost_on_checkin و / أو circ.void_lost_proc_fee_on_checkin"
12672
12673 #: 950.data.seed-values.sql:14265
12674 msgid "i wireless (T-Mobile)"
12675 msgstr "آي اللاسلكية ـ تي موبايل ـ"
12676
12677 #: 950.data.seed-values.sql:1444
12678 msgid "Allow a user to create trigger validators"
12679 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء محققات الجارية"
12680
12681 #: 950.data.seed-values.sql:1032
12682 msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
12683 msgstr "(موقوف) السماح للمستخدم بـِ إنشاء / عرض / تحديث / حذف تمويل"
12684
12685 #: 950.data.seed-values.sql:4760
12686 msgid ""
12687 "The Regular Expression for validation on barcodes in patron registration."
12688 msgstr "التعبير النظامي للمصادقة على الباركودات في تسجيل المستفيد."
12689
12690 #: 950.data.seed-values.sql:1082
12691 msgid ""
12692 "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order "
12693 "record) into the ILS bib data set"
12694 msgstr ""
12695 "السماح للمستخدم باستيراد التسجيلة الببليوغرافية من منطقة منصة التزويد "
12696 "(التسجيلة قَيد الطلب) إلى مجموعة البيانات نظام المكتبة"
12697
12698 #: 950.data.seed-values.sql:4703
12699 msgid "Show barred field on patron registration"
12700 msgstr "إظهار الحقل الممنوع في تسجيل المستفيد"
12701
12702 #: 950.data.seed-values.sql:17438
12703 msgid "OverDrive Account ID"
12704 msgstr "معرف حساب ـ الأوفر درايف ـ"
12705
12706 #: 950.data.seed-values.sql:1474
12707 msgid "Allow a user to place holds on serials issuances"
12708 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع الحجوزات لـِ أعداد الدوريات"
12709
12710 #: 950.data.seed-values.sql:7065
12711 msgid "Gwich'in"
12712 msgstr "لغة جوايشن"
12713
12714 #: 950.data.seed-values.sql:16912
12715 msgid "OPAC Metarecord Hold Formats Attribute"
12716 msgstr "خاصية تنسيقات الحجز لـِ ميتاداتا التسجيلة في الأوباك"
12717
12718 #: 950.data.seed-values.sql:334
12719 msgid "Main Title"
12720 msgstr ""
12721
12722 #: 950.data.seed-values.sql:1268
12723 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
12724 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
12725
12726 #: 950.data.seed-values.sql:8569
12727 msgid "Prince Edward Island "
12728 msgstr "جزيرة الأمير إدوارد "
12729
12730 #: 950.data.seed-values.sql:8143 950.data.seed-values.sql:8173
12731 #: 950.data.seed-values.sql:8807 950.data.seed-values.sql:8837
12732 #: 950.data.seed-values.sql:8867 950.data.seed-values.sql:8897
12733 msgid "Discographies"
12734 msgstr "إسطوانات أو الديسك غرافيك"
12735
12736 #: 950.data.seed-values.sql:7443
12737 msgid "Monograph/Item"
12738 msgstr "المونوغراف المُنفرد"
12739
12740 #: 950.data.seed-values.sql:20051
12741 msgid "Allow others to use patron account (privacy waiver)"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: 950.data.seed-values.sql:7246
12745 msgid "Pushto"
12746 msgstr "باشتو"
12747
12748 #: 950.data.seed-values.sql:3896
12749 msgid "Selfcheck override events list"
12750 msgstr "التحقق الذاتي لتجاهل قائمة الأحداث"
12751
12752 #: 950.data.seed-values.sql:7429 950.data.seed-values.sql:8237
12753 msgid "Microfiche"
12754 msgstr "جذاذة فلمية ـ مايكروفيش"
12755
12756 #: 950.data.seed-values.sql:2952
12757 msgid "A number designating the amount of lists displayed per page."
12758 msgstr "العدد الدال على مقدار القوائم المعروضة في كل صفحة."
12759
12760 #: 950.data.seed-values.sql:8664
12761 msgid "Marshall Islands "
12762 msgstr "جزر مارشال "
12763
12764 #: 950.data.seed-values.sql:4094 950.data.seed-values.sql:4097
12765 msgid "Enable AuthorizeNet payments"
12766 msgstr "تفعيل دفع AuthorizeNet"
12767
12768 #: 950.data.seed-values.sql:5650
12769 msgid "TCN Value"
12770 msgstr "قيمة رقم التحكم في النقل"
12771
12772 #: 950.data.seed-values.sql:4121
12773 msgid "AuthorizeNet server"
12774 msgstr "خادم AuthorizeNet"
12775
12776 #: 950.data.seed-values.sql:12099
12777 msgid "Canceled: Postpone"
12778 msgstr "ملغي: مؤجل"
12779
12780 #: 950.data.seed-values.sql:7176
12781 msgid "Micmac"
12782 msgstr "الميكماكيونية"
12783
12784 #: 950.data.seed-values.sql:7903
12785 msgid "slide"
12786 msgstr "شريحة"
12787
12788 #: 950.data.seed-values.sql:15647
12789 msgid "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
12790 msgstr "وقت الانتظار الأقصى للبحث عن رابط (بالثواني)"
12791
12792 #: 950.data.seed-values.sql:8138 950.data.seed-values.sql:8167
12793 #: 950.data.seed-values.sql:8801 950.data.seed-values.sql:8831
12794 #: 950.data.seed-values.sql:8861 950.data.seed-values.sql:8891
12795 msgid "Encyclopedias"
12796 msgstr "موسوعات/ دوائر معارف"
12797
12798 #: 950.data.seed-values.sql:6969
12799 msgid "Chamorro"
12800 msgstr "تشامورو"
12801
12802 #: 950.data.seed-values.sql:7301
12803 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
12804 msgstr "النيلية الصحراوية (أخرى)"
12805
12806 #: 950.data.seed-values.sql:15369
12807 msgid ""
12808 "This setting may be best maintained with the dedicated configuration "
12809 "interface within the Item Attribute Editor.  However, here it shows up as "
12810 "comma separated list of field identifiers to hide."
12811 msgstr ""
12812 "يمكن الحفاظ على هذا الإعداد بشكل أفضل مع واجهة التكوين المخصصة داخل محرر سمة "
12813 "العنصر. ومع ذلك، يظهر هنا كقائمة مفصولة بفواصل لـِ مُعرفات الحقول لإخفاءها."
12814
12815 #: 950.data.seed-values.sql:8497
12816 msgid "Liberia "
12817 msgstr "ليبيريا "
12818
12819 #: 950.data.seed-values.sql:8199
12820 msgid "Condensed score or piano-conductor score"
12821 msgstr ""
12822 "مقطوعة مُكثفة أو المقطوعة الموسيقية البيانية لـِ قائد الفرقة الموسيقية"
12823
12824 #: 950.data.seed-values.sql:101 950.data.seed-values.sql:13631
12825 msgid "Subject"
12826 msgstr "الموضوع"
12827
12828 #: 950.data.seed-values.sql:1128
12829 msgid "CREATE_LANGUAGE"
12830 msgstr "CREATE_LANGUAGE"
12831
12832 #: 950.data.seed-values.sql:8151 950.data.seed-values.sql:8181
12833 #: 950.data.seed-values.sql:8815 950.data.seed-values.sql:8845
12834 #: 950.data.seed-values.sql:8875 950.data.seed-values.sql:8905
12835 msgid "Statistics"
12836 msgstr "إحصائيات"
12837
12838 #: 950.data.seed-values.sql:8432
12839 msgid "England "
12840 msgstr "انكلترا "
12841
12842 #: 950.data.seed-values.sql:19618
12843 msgid "Grid Config: Vandelay Authority Queue"
12844 msgstr ""
12845
12846 #: 950.data.seed-values.sql:7261
12847 msgid "Salishan languages"
12848 msgstr "اللغات الساليشية"
12849
12850 #: 950.data.seed-values.sql:1490
12851 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
12852 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
12853
12854 #: 950.data.seed-values.sql:1274
12855 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
12856 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
12857
12858 #: 950.data.seed-values.sql:13566
12859 msgid "Heading -- Geographic Name"
12860 msgstr "الترويسة - الاسم الجغرافي"
12861
12862 #: 950.data.seed-values.sql:8015
12863 msgid "sound-track reel"
12864 msgstr "بكرة مسار صوتي"
12865
12866 #: 950.data.seed-values.sql:7457
12867 msgid "Super-VHS"
12868 msgstr "في أتش إس-سوبر"
12869
12870 #: 950.data.seed-values.sql:554
12871 msgid "Filtered"
12872 msgstr "مفرز"
12873
12874 #: 950.data.seed-values.sql:1134
12875 msgid "CREATE_LIT_FORM"
12876 msgstr "CREATE_LIT_FORM"
12877
12878 #: 950.data.seed-values.sql:3917
12879 msgid ""
12880 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
12881 "selfcheck interface"
12882 msgstr ""
12883 "عدد الثواني من عدم النشاط قبل أن يتم تسجيل الخروج من واجهة التحقق الذاتي"
12884
12885 #: 950.data.seed-values.sql:740
12886 msgid "Allow a user to create a volume"
12887 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مجلد"
12888
12889 #: 950.data.seed-values.sql:20138
12890 msgid "Staff Catalog Search Templates"
12891 msgstr ""
12892
12893 #: 950.data.seed-values.sql:12076
12894 msgid "US Dollars"
12895 msgstr "دولار أمريكي"
12896
12897 #: 950.data.seed-values.sql:17576
12898 msgid ""
12899 "Basic token for client authentication with OneClickdigital API (supplied by "
12900 "OneClickdigital)"
12901 msgstr ""
12902 "الرمز المميز الأساسي لمصادقة برنامج العميل مع  ـ نقرة واحدة رقمية ـ لـِ "
12903 "برمجة واجهة التطبيقات  (التي تقدمها نقرة واحدة رقمية)"
12904
12905 #: 950.data.seed-values.sql:4814
12906 msgid "The Example for validation on the dob field in patron registration."
12907 msgstr ""
12908
12909 #: 950.data.seed-values.sql:5147
12910 msgid "The State field will be required on the patron registration screen."
12911 msgstr "حقل الولاية مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
12912
12913 #: 950.data.seed-values.sql:5523
12914 msgid "Payment amount threshold for Are You Sure? dialog."
12915 msgstr "مقدار حد الدفع ل هل أنت متأكد؟ مربع حوار."
12916
12917 #: 950.data.seed-values.sql:5711 950.data.seed-values.sql:5714
12918 #: 950.data.seed-values.sql:5715 950.data.seed-values.sql:5723
12919 msgid "Miscellaneous"
12920 msgstr "متفرقات"
12921
12922 #: 950.data.seed-values.sql:20120
12923 msgid "Generic Verify"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: 950.data.seed-values.sql:3130
12927 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
12928 msgstr "تنبيه طاقم العمل عند حذف النُسخة الأخيرة من التسجيلة"
12929
12930 #: 950.data.seed-values.sql:14127
12931 msgid "Globalstar"
12932 msgstr "غلوبال ستار"
12933
12934 #: 950.data.seed-values.sql:170
12935 msgid "SICI"
12936 msgstr "ـ إس أي سي أي ـ"
12937
12938 #: 950.data.seed-values.sql:7138
12939 msgid "Lahnda"
12940 msgstr "لاهندا"
12941
12942 #: 950.data.seed-values.sql:7537 950.data.seed-values.sql:7538
12943 #: 950.data.seed-values.sql:7603 950.data.seed-values.sql:7604
12944 #: 950.data.seed-values.sql:7694 950.data.seed-values.sql:7695
12945 msgid "Phonograph spoken recording"
12946 msgstr "تسجيلة فونوغراف ناطقة"
12947
12948 #: 950.data.seed-values.sql:17753
12949 msgid ""
12950 "Forgive fines when checking out a lost item and copy alert is suppressed?"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: 950.data.seed-values.sql:13632
12954 msgid "Topic Subject axis"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: 950.data.seed-values.sql:8201
12958 msgid "Chorus score"
12959 msgstr "مقطوعة موسيقية جماعية ـ الجوقة ـ"
12960
12961 #: 950.data.seed-values.sql:8378
12962 msgid "Barbados "
12963 msgstr "بربادوس "
12964
12965 #: 950.data.seed-values.sql:18767
12966 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field.grid"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: 950.data.seed-values.sql:17044
12970 msgid ""
12971 "Authority Automation: Disable automatic authority updates from modifying bib "
12972 "record editor and edit_date"
12973 msgstr ""
12974 "الإسناد الآلي/التلقائي: تعطيل التحديثات التلقائية لـِ الإسناد مِن مُحرر "
12975 "تعديل تسجيلة المكتبة و edit_date"
12976
12977 #: 950.data.seed-values.sql:7304
12978 msgid "Sukuma"
12979 msgstr "السوكوما"
12980
12981 #: 950.data.seed-values.sql:19145
12982 msgid "Print Template: bills_historical"
12983 msgstr ""
12984
12985 #: 950.data.seed-values.sql:2854
12986 msgid "Patron via OPAC"
12987 msgstr "المستفيد عبر الأوباك"
12988
12989 #: 950.data.seed-values.sql:16253 950.data.seed-values.sql:16259
12990 msgid "Restore Overdues on Long-Overdue Item Return"
12991 msgstr "استعادة العناصر المتأخرة عند إرجاع النُسخة المتأخرة جداً"
12992
12993 #: 950.data.seed-values.sql:3545
12994 msgid "Default Estimated Wait"
12995 msgstr "وقت الانتظار المتوقع الافتراضي"
12996
12997 #: 950.data.seed-values.sql:1786
12998 msgid "Allows a user to configure URL verification org unit settings"
12999 msgstr "السماح للمستخدم بضبط إعدادات الوحدة التنظيمية لتحقق الرابط"
13000
13001 #: 950.data.seed-values.sql:3202
13002 msgid "When charging for lost items, limit the charge to this as a maximum."
13003 msgstr "عند فرض رسوم على النُسخ الضائعة، حدد الرسم كأقصى"
13004
13005 #: 950.data.seed-values.sql:8061
13006 msgid "Chants, other"
13007 msgstr "موسيقا الترانيم والأديان"
13008
13009 #: 950.data.seed-values.sql:1382
13010 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
13011 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
13012
13013 #: 950.data.seed-values.sql:12109
13014 msgid "Delayed: No Action"
13015 msgstr "مؤجل: بدون إجراء"
13016
13017 #: 950.data.seed-values.sql:8204
13018 msgid "Vocal score"
13019 msgstr "مقطوعة موسيقية غنائية"
13020
13021 #: 950.data.seed-values.sql:19075
13022 msgid "Use Flat MARC Editor"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: 950.data.seed-values.sql:8065
13026 msgid "Concertos"
13027 msgstr "موسيقا كونشيرتو"
13028
13029 #: 950.data.seed-values.sql:8333
13030 msgid "Updating loose-leaf"
13031 msgstr "أوراق سائبة محدثة"
13032
13033 #: 950.data.seed-values.sql:4517
13034 msgid ""
13035 "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
13036 "Work Log interface."
13037 msgstr ""
13038 "عدد المدخلات الأقصى لقسم \"أحدث المستفيدين المتأثرين\" في واجهة سجل العمل"
13039
13040 #: 950.data.seed-values.sql:13551
13041 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
13042 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- العنوان الموحد"
13043
13044 #: 950.data.seed-values.sql:14180
13045 msgid "C Beyond"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: 950.data.seed-values.sql:1702
13049 msgid "Update Bibliographic Record Peer Type"
13050 msgstr "تحديث نوع نظير التسجيلة البيبلوغرافية"
13051
13052 #: 950.data.seed-values.sql:850
13053 msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
13054 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء عنصر transit_copy لنقل النُسخة"
13055
13056 #: 950.data.seed-values.sql:1290
13057 msgid "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
13058 msgstr "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
13059
13060 #: 950.data.seed-values.sql:8044 950.data.seed-values.sql:8724
13061 #: 950.data.seed-values.sql:8738 950.data.seed-values.sql:8752
13062 #: 950.data.seed-values.sql:8766 950.data.seed-values.sql:8780
13063 #: 950.data.seed-values.sql:8794
13064 msgid "Other accompanying matter"
13065 msgstr "مواد مصاحبة أخرى"
13066
13067 #: 950.data.seed-values.sql:8606
13068 msgid "Surinam "
13069 msgstr "سورينام "
13070
13071 #: 950.data.seed-values.sql:7058
13072 msgid "Gothic"
13073 msgstr "القوطي"
13074
13075 #: 950.data.seed-values.sql:14758
13076 msgid "Sprint (PCS)"
13077 msgstr "سبرنت كورب"
13078
13079 #: 950.data.seed-values.sql:15861
13080 msgid "Merge records on best match by default during ACQ file upload"
13081 msgstr "دمج التسجيلات على أفضل مطابقة افتراضياً أثناء تحميل ملف التزويد"
13082
13083 #: 950.data.seed-values.sql:19860
13084 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_circ_duration"
13085 msgstr ""
13086
13087 #: 950.data.seed-values.sql:14588
13088 msgid "Cellcom"
13089 msgstr "سللكوم"
13090
13091 #: 950.data.seed-values.sql:8415
13092 msgid "Costa Rica "
13093 msgstr "كوستا ريكا "
13094
13095 #: 950.data.seed-values.sql:1406
13096 msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries"
13097 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/حذف/ تحديث مُدخلات المسح الجارية"
13098
13099 #: 950.data.seed-values.sql:6964
13100 msgid "Carib"
13101 msgstr "الكاريب"
13102
13103 #: 950.data.seed-values.sql:8422
13104 msgid "District of Columbia "
13105 msgstr "مقاطعة كولومبيا "
13106
13107 #: 950.data.seed-values.sql:14945
13108 msgid "TracFone"
13109 msgstr "تراكفون"
13110
13111 #: 950.data.seed-values.sql:1738
13112 msgid ""
13113 "Allow a user to override warnings about deleting copies in problematic "
13114 "situations."
13115 msgstr ""
13116 "السماح للمستخدم بتجاوز التحذيرات حول حذف النسخ في الأوضاع غير الثابتة"
13117
13118 #: 950.data.seed-values.sql:1799
13119 msgid "Allows the user to mark a circulation as long-overdue"
13120 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين الإعارة كمتأخر جداً"
13121
13122 #: 950.data.seed-values.sql:14350
13123 msgid "Esendex"
13124 msgstr "إسينديكس"
13125
13126 #: 950.data.seed-values.sql:4070
13127 msgid "Void processing fee when lost item returned"
13128 msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخ الضائعة"
13129
13130 #: 950.data.seed-values.sql:12315
13131 msgid ""
13132 "Map of search classes to regular expressions to warn user about leading "
13133 "articles."
13134 msgstr ""
13135 "خريطة فئات البحث لـِ التعبيرات النظامية من أجل تحذير المستخدم حول المقالات "
13136 "الرئيسية."
13137
13138 #: 950.data.seed-values.sql:8445
13139 msgid "Terres australes et antarctiques françaises "
13140 msgstr ""
13141
13142 #: 950.data.seed-values.sql:294
13143 msgid "Creation/Production Credits"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: 950.data.seed-values.sql:2992
13147 msgid "Program"
13148 msgstr "البرنامج"
13149
13150 #: 950.data.seed-values.sql:8314 950.data.seed-values.sql:8970
13151 #: 950.data.seed-values.sql:8983 950.data.seed-values.sql:8996
13152 #: 950.data.seed-values.sql:9009
13153 msgid "Bathymetry, isolines"
13154 msgstr "قياس الأعماق / خطوط التساوي"
13155
13156 #: 950.data.seed-values.sql:4196
13157 msgid "Often the same thing as the login"
13158 msgstr "غالباً نفس الشيء عند التسجيل"
13159
13160 #: 950.data.seed-values.sql:11928
13161 msgid "An email has been requested for one or more biblio record entries."
13162 msgstr ""
13163 "البريد إلكتروني مطلوب لـِ واحد أو أكثر من إدخالات التسجيلة الببليوغرافية."
13164
13165 #: 950.data.seed-values.sql:1805
13166 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
13167 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
13168
13169 #: 950.data.seed-values.sql:19790
13170 msgid "Grid Config: admin.server.asset.stat_cat_sip_fields"
13171 msgstr ""
13172
13173 #: 950.data.seed-values.sql:8108
13174 msgid "Suites"
13175 msgstr "موسيقا سيوتيز"
13176
13177 #: 950.data.seed-values.sql:13550
13178 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
13179 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع --  الاسم الموحد"
13180
13181 #: 950.data.seed-values.sql:7167
13182 msgid "Maori"
13183 msgstr "الماوري"
13184
13185 #: 950.data.seed-values.sql:3064
13186 msgid "Fund Spending Limit for Warning"
13187 msgstr "حد إنفاق التمويل للتنبيه"
13188
13189 #: 950.data.seed-values.sql:7034
13190 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
13191 msgstr "الفرنسية، أواسط (حوالي 1400-1600)"
13192
13193 #: 950.data.seed-values.sql:6933
13194 msgid "Bamileke languages"
13195 msgstr "لغات باميلكا"
13196
13197 #: 950.data.seed-values.sql:15245
13198 msgid "Staff Client Login"
13199 msgstr "تسجيل دخول الطاقم"
13200
13201 #: 950.data.seed-values.sql:7887
13202 msgid "flipchart"
13203 msgstr "لوحة قلابة"
13204
13205 #: 950.data.seed-values.sql:7229
13206 msgid "Papuan (Other)"
13207 msgstr "بابوا (أخرى)"
13208
13209 #: 950.data.seed-values.sql:8150 950.data.seed-values.sql:8180
13210 #: 950.data.seed-values.sql:8814 950.data.seed-values.sql:8844
13211 #: 950.data.seed-values.sql:8874 950.data.seed-values.sql:8904
13212 msgid "Directories"
13213 msgstr "أدلة"
13214
13215 #: 950.data.seed-values.sql:7390
13216 msgid "Adult"
13217 msgstr "الكبار والبالغون"
13218
13219 #: 950.data.seed-values.sql:778
13220 msgid "Allow a user may view another user's transactions"
13221 msgstr "السماح للمستخدم بعرض عمليات مستخدم أخر"
13222
13223 #: 950.data.seed-values.sql:8274
13224 msgid "Sinusoidal"
13225 msgstr "منحنى جيبي"
13226
13227 #: 950.data.seed-values.sql:12832
13228 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
13229 msgstr "استيراد ما فشل بسبب معدل إعارة غير صالح"
13230
13231 #: 950.data.seed-values.sql:7386
13232 msgid "Preschool"
13233 msgstr "مرحلة ما قبل المدرسة"
13234
13235 #: 950.data.seed-values.sql:7314
13236 msgid "Tai (Other)"
13237 msgstr "التايلندية (أخرى)"
13238
13239 #: 950.data.seed-values.sql:479
13240 msgid "3_days_1_renew"
13241 msgstr "3_days_1_renew"
13242
13243 #: 950.data.seed-values.sql:7210
13244 msgid "Norwegian (Bokmål)"
13245 msgstr "النرويجية"
13246
13247 #: 950.data.seed-values.sql:3316 950.data.seed-values.sql:3319
13248 msgid "Charge item price when marked damaged"
13249 msgstr "فرض رسوم النُسخة عند تعيين الحالة كمتضررة"
13250
13251 #: 950.data.seed-values.sql:6935
13252 msgid "Baluchi"
13253 msgstr "البلوشية"
13254
13255 #: 950.data.seed-values.sql:8349
13256 msgid "Transposition"
13257 msgstr "اقتباس"
13258
13259 #: 950.data.seed-values.sql:7226
13260 msgid "Ossetic"
13261 msgstr "الأوسيتيك"
13262
13263 #: 950.data.seed-values.sql:8366
13264 msgid "Anguilla "
13265 msgstr "أنغيلا "
13266
13267 #: 950.data.seed-values.sql:2914 950.data.seed-values.sql:2915
13268 msgid "Default Record View"
13269 msgstr "عرض التسجيلة الافتراضية"
13270
13271 #: 950.data.seed-values.sql:1750
13272 msgid "User may reset a default entry in a patron statistical category"
13273 msgstr "يمكن للمستخدم إعادة ضبط المدخل الافتراضي في الفئة الإحصائية للمستفيد"
13274
13275 #: 950.data.seed-values.sql:19804
13276 msgid "Grid Config: admin.server.authority.browse_axis"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: 950.data.seed-values.sql:7206
13280 msgid "Nias"
13281 msgstr "نياس"
13282
13283 #: 950.data.seed-values.sql:7250
13284 msgid "Rarotongan"
13285 msgstr "راروتونجا"
13286
13287 #: 950.data.seed-values.sql:7068
13288 msgid "Hausa"
13289 msgstr "الهوسا"
13290
13291 #: 950.data.seed-values.sql:7136
13292 msgid "Kutenai"
13293 msgstr "الكتيناي"
13294
13295 #: 950.data.seed-values.sql:3388
13296 msgid ""
13297 "Do not include outstanding Claims Returned circulations in lump sum tallies "
13298 "in Patron Display."
13299 msgstr ""
13300 "عدم اشتمال المُطالبات المعلقة للإعارات المُرجعة في مجموع المبالغ المقطوعة "
13301 "عند عرض المستفيد."
13302
13303 #: 950.data.seed-values.sql:7187
13304 msgid "Moldavian"
13305 msgstr "المولدافي"
13306
13307 #: 950.data.seed-values.sql:15230
13308 msgid "Login via remoteauth"
13309 msgstr "الدخول عبر المصادقة عن بعد"
13310
13311 #: 950.data.seed-values.sql:5543 950.data.seed-values.sql:5549
13312 msgid "Exclude Courtesy Notices from Patrons Itemsout Notices Count"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: 950.data.seed-values.sql:1158
13316 msgid "DELETE_AUDIENCE"
13317 msgstr "DELETE_AUDIENCE"
13318
13319 #: 950.data.seed-values.sql:15565
13320 msgid ""
13321 "Warn when patron account is about to expire. If set, the staff client "
13322 "displays a warning this many days before the expiry of a patron account. "
13323 "Value is in number of days, for example: 3 for 3 days."
13324 msgstr ""
13325 "تحذير عندما يكون حساب المستفيد على وشك الانتهاء. إذا تم التعيين، فإن برنامج "
13326 "المحطة الطرفية لطاقم المكتبة سيعرض تحذيراً قبل أيام من انتهاء حساب المستفيد. "
13327 "القيمة هي عدد الأيام، على سبيل المثال: 3 لمدة 3 أيام."
13328
13329 #: 950.data.seed-values.sql:123
13330 msgid "Translated Title"
13331 msgstr "العنوان المترجم"
13332
13333 #: 950.data.seed-values.sql:8653
13334 msgid "Wisconsin "
13335 msgstr "ولاية ويسكونسن "
13336
13337 #: 950.data.seed-values.sql:1248
13338 msgid "UPDATE_PERM"
13339 msgstr "UPDATE_PERM"
13340
13341 #: 950.data.seed-values.sql:548
13342 msgid "Canceled Transit"
13343 msgstr "نقل ملغي"
13344
13345 #: 950.data.seed-values.sql:3352
13346 msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing"
13347 msgstr "المُطالبة لم يتم إعارتها: ينبغي تمييز النسخة كـَ مفقودة"
13348
13349 #: 950.data.seed-values.sql:1184
13350 msgid "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
13351 msgstr "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
13352
13353 #: 950.data.seed-values.sql:8674
13354 msgid "Slovakia "
13355 msgstr "سلوفايكا "
13356
13357 #: 950.data.seed-values.sql:3980
13358 msgid ""
13359 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
13360 "%INCLUDE(footer_text)%"
13361 msgstr ""
13362 "Text/HTML/Macros ليتم إدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
13363 "%INCLUDE(footer_text)%"
13364
13365 #: 950.data.seed-values.sql:42
13366 msgid "Patron has an invalid address"
13367 msgstr "للمستفيد عنوان غير صالح"
13368
13369 #: 950.data.seed-values.sql:14023
13370 msgid "Aliant"
13371 msgstr "Aliant"
13372
13373 #: 950.data.seed-values.sql:18795
13374 msgid "Grid Config: admin.local.rating.badge"
13375 msgstr ""
13376
13377 #: 950.data.seed-values.sql:8617
13378 msgid "Togo "
13379 msgstr "توغو "
13380
13381 #: 950.data.seed-values.sql:8266
13382 msgid "Azimuthal, specific type unknown"
13383 msgstr "السمتي ـ نوع معين غير معروف"
13384
13385 #: 950.data.seed-values.sql:742
13386 msgid ""
13387 "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a "
13388 "duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate "
13389 "level to merge records."
13390 msgstr ""
13391 "السماح للمستخدم بتعديل المجلدات- عند الحاجة لدمج القيود. هذا سيقوم باستنساخ  "
13392 "VOLUME_UPDATE; يجب أن يكون للمستخدم صلاحية تؤهله دمج القيود."
13393
13394 #: 950.data.seed-values.sql:6903
13395 msgid "Afroasiatic (Other)"
13396 msgstr "الأفرو آسيوية (أخرى)"
13397
13398 #: 950.data.seed-values.sql:3836
13399 msgid ""
13400 "In the Patron editor, copy addresses from the cloned user instead of linking "
13401 "directly to the address"
13402 msgstr ""
13403 "في محرر المستفيد، نسخ العناوين من المستخدم المستنسخ بدلاً من الربط مباشرة "
13404 "إلى العنوان"
13405
13406 #: 950.data.seed-values.sql:158 950.data.seed-values.sql:606
13407 #: 950.data.seed-values.sql:629 950.data.seed-values.sql:5646
13408 #: 950.data.seed-values.sql:16146
13409 msgid "ISBN"
13410 msgstr "ردمك"
13411
13412 #: 950.data.seed-values.sql:8082
13413 msgid "Motion picture music"
13414 msgstr "الموسيقا السينمائية ـ الفلمية"
13415
13416 #: 950.data.seed-values.sql:15889
13417 msgid "Upload Default Min. Quality Ratio"
13418 msgstr "رفع نسبة الجودة الأٌقل الافتراضية"
13419
13420 #: 950.data.seed-values.sql:4859
13421 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
13422 msgstr "مثال تحقيق حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
13423
13424 #: 950.data.seed-values.sql:8134 950.data.seed-values.sql:8163
13425 #: 950.data.seed-values.sql:8797 950.data.seed-values.sql:8827
13426 #: 950.data.seed-values.sql:8857 950.data.seed-values.sql:8887
13427 msgid "Abstracts/summaries"
13428 msgstr "مُستخلصات/مُلخصات"
13429
13430 #: 950.data.seed-values.sql:5334
13431 msgid "Enable features that send SMS text messages."
13432 msgstr "تفعيل خاصية إرسال الرسائل النصية القصيرة"
13433
13434 #: 950.data.seed-values.sql:8072
13435 msgid "Fugues"
13436 msgstr "موسيقا فوغيز"
13437
13438 #: 950.data.seed-values.sql:13616
13439 msgid "See From Tracing -- Form Subdivision"
13440 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - نموذج التقسيم الفرعي"
13441
13442 #: 950.data.seed-values.sql:469 950.data.seed-values.sql:3011
13443 #: 950.data.seed-values.sql:7465 950.data.seed-values.sql:8130
13444 #: 950.data.seed-values.sql:8209 950.data.seed-values.sql:8232
13445 #: 950.data.seed-values.sql:8301 950.data.seed-values.sql:8316
13446 #: 950.data.seed-values.sql:8328 950.data.seed-values.sql:8345
13447 #: 950.data.seed-values.sql:8937 950.data.seed-values.sql:8958
13448 #: 950.data.seed-values.sql:8972 950.data.seed-values.sql:8985
13449 #: 950.data.seed-values.sql:8998 950.data.seed-values.sql:9011
13450 #: 950.data.seed-values.sql:9022 950.data.seed-values.sql:9032
13451 msgid "Other"
13452 msgstr "أخرى"
13453
13454 #: 950.data.seed-values.sql:278
13455 msgid "All searchable fields"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: 950.data.seed-values.sql:8698
13459 msgid ""
13460 "Date of distribution/release/issue and production/recording session when "
13461 "different"
13462 msgstr ""
13463 "تاريخ التوزيع أو الاصدار أو الانتاج أو تاريخ التسجيل عند الاختلاف، ولملفات "
13464 "الحاسوب يستخدم عندما يتاح الملف للجمهور"
13465
13466 #: 950.data.seed-values.sql:19334
13467 msgid "Print Template Context: patron_data"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: 950.data.seed-values.sql:916
13471 msgid ""
13472 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is not at the transit "
13473 "source or dest"
13474 msgstr ""
13475 "السماح للمستخدم بإلغاء نسخة النقل إذا لم يكن المستخدم في مصدر النقل أو الوجهة"
13476
13477 #: 950.data.seed-values.sql:16638
13478 msgid "Allow Patron Self-Registration"
13479 msgstr "السماح للمستفيد بالتسجيل الذاتي"
13480
13481 #: 950.data.seed-values.sql:7399
13482 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
13483 msgstr "ثنائي الأبعاد"
13484
13485 #: 950.data.seed-values.sql:13587
13486 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
13487 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - القسم الفرعي العام"
13488
13489 #: 950.data.seed-values.sql:1528
13490 msgid "ADMIN_INVOICE_METHOD"
13491 msgstr "ADMIN_INVOICE_METHOD"
13492
13493 #: 950.data.seed-values.sql:17855
13494 msgid "Lineitem Reference Field (RFF) Uses Lineitem ID Only"
13495 msgstr ""
13496
13497 #: 950.data.seed-values.sql:8249
13498 msgid "Instrumental parts"
13499 msgstr "أجزاء بالآلات الموسيقية"
13500
13501 #: 950.data.seed-values.sql:13839
13502 msgid "User Event Log"
13503 msgstr "سجل عمليات المستخدم"
13504
13505 #: 950.data.seed-values.sql:16190
13506 msgid ""
13507 "The maximum number of search results to retrieve and queue for each record + "
13508 "Z39 source during batch Z39.50 searches"
13509 msgstr ""
13510 "الحد الأقصى لعدد نتائج البحث لاستدعاء ووضع قيود Z3950 في صف الانتظار خلال "
13511 "بحث Z3950"
13512
13513 #: 950.data.seed-values.sql:7348
13514 msgid "Tuvinian"
13515 msgstr "توفينيان"
13516
13517 #: 950.data.seed-values.sql:2995
13518 msgid "Credit Card Processing"
13519 msgstr "معالجة البطاقة الإئتمانية"
13520
13521 #: 950.data.seed-values.sql:1468
13522 msgid "UPDATE_RECORD"
13523 msgstr "UPDATE_RECORD"
13524
13525 #: 950.data.seed-values.sql:4310
13526 msgid "Password format"
13527 msgstr "صيغة كلمة المرور"
13528
13529 #: 950.data.seed-values.sql:1080
13530 msgid "Allows a user to view a purchase order"
13531 msgstr "السماح لمستخدم بعرض طلب الشراء"
13532
13533 #: 950.data.seed-values.sql:17412
13534 msgid ""
13535 "Base URI for OverDrive Discovery API (defaults to "
13536 "https://api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
13537 msgstr ""
13538 "معرف الموارد الموحد الأساسي من اكتشاف الأوفر درايف لـِ واجهة برمجة التطبيق "
13539 "(افتراضياً إلى https://api.overdrive.com/v1). نشجع هنا على ستخدام HTTPS بشدة."
13540
13541 #: 950.data.seed-values.sql:1074
13542 msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
13543 msgstr "السماح لمستخدم بتعيين حالة النُسخة ل \"إعارة داخلية\""
13544
13545 #: 950.data.seed-values.sql:1486
13546 msgid "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
13547 msgstr "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
13548
13549 #: 950.data.seed-values.sql:18816
13550 msgid "Grid Config: admin.serials.pattern_template"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: 950.data.seed-values.sql:19874
13554 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_matrix_weights"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: 950.data.seed-values.sql:153
13558 msgid "All Subjects"
13559 msgstr "كل الموضوعات"
13560
13561 #: 950.data.seed-values.sql:507
13562 msgid "overdue_equip_mid"
13563 msgstr "overdue_equip_mid"
13564
13565 #: 950.data.seed-values.sql:1658
13566 msgid "VIEW_STANDING_PENALTY"
13567 msgstr "VIEW_STANDING_PENALTY"
13568
13569 #: 950.data.seed-values.sql:1460
13570 msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations"
13571 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بتحديث/بحذف الحجوزات"
13572
13573 #: 950.data.seed-values.sql:505
13574 msgid "overdue_equip_min"
13575 msgstr "overdue_equip_min"
13576
13577 #: 950.data.seed-values.sql:19285
13578 msgid "Print Template: in_house_use_list"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: 950.data.seed-values.sql:7943
13582 msgid "microfilm slip"
13583 msgstr "مقطعة أو قصاصة مايكروفيلمية"
13584
13585 #: 950.data.seed-values.sql:8536
13586 msgid "Newfoundland and Labrador "
13587 msgstr "نيوفاوندلاند واللابرادور "
13588
13589 #: 950.data.seed-values.sql:11521
13590 msgid "A circ history needs to be formatted for printing."
13591 msgstr "يجب تنسيق سجل الإعارة للطباعة"
13592
13593 #: 950.data.seed-values.sql:3145
13594 msgid "Retain empty bib records"
13595 msgstr "الاحتفاظ بالتسجيلات الببليوغرافية الفارغة"
13596
13597 #: 950.data.seed-values.sql:7959
13598 msgid "microfiche cassette"
13599 msgstr "كاسيت جذاذة فلمية"
13600
13601 #: 950.data.seed-values.sql:4007
13602 msgid ""
13603 "In-Transit items checked in this close to the transit start time will be "
13604 "prevented from checking in"
13605 msgstr ""
13606 "في العبور/النقل النُسخ المُسترجعة في هذا الإغلاق لـِ وقت بداية النقل سيتم "
13607 "منعها مِن الإرجاع"
13608
13609 #: 950.data.seed-values.sql:8570
13610 msgid "Pakistan "
13611 msgstr "باكستان "
13612
13613 #: 950.data.seed-values.sql:1608
13614 msgid "MANAGE_CLAIM"
13615 msgstr "MANAGE_CLAIM"
13616
13617 #: 950.data.seed-values.sql:254
13618 msgid "Table of Contents"
13619 msgstr ""
13620
13621 #: 950.data.seed-values.sql:7783
13622 msgid "computer dataset"
13623 msgstr "بيانات الحاسوب"
13624
13625 #: 950.data.seed-values.sql:8556
13626 msgid "New York (State) "
13627 msgstr "نيويورك (ولاية) "
13628
13629 #: 950.data.seed-values.sql:12113
13630 msgid "Canceled: Not Accepted"
13631 msgstr "ملغي: غير مقبول"
13632
13633 #: 950.data.seed-values.sql:15246
13634 msgid "Self-Check Proxy Login"
13635 msgstr "التحقق الذاتي من تسجيل دخول البروكسي"
13636
13637 #: 950.data.seed-values.sql:8550
13638 msgid "Northwest Territories "
13639 msgstr "الأقاليم الشمالية الغربية "
13640
13641 #: 950.data.seed-values.sql:4550
13642 msgid "Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
13643 msgstr ""
13644 "التسجيلة ـ الاستخدام داخل المكتبة ـ : الحد الأقصى # لعدد الاستخدامات المسموح "
13645 "بها لكل دخول."
13646
13647 #: 950.data.seed-values.sql:5497
13648 msgid ""
13649 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
13650 "bills for overdue materials. The \"Prohibit negative balance on bills for "
13651 "overdue materials\" setting must also be set to \"true\"."
13652 msgstr ""
13653 "مقدار الوقت بعد الأرصدة السلبية (المبالغ المستردة) المسموح به على فواتير "
13654 "المواد المتأخرة. يجب أيضاً تعيين إعداد \"حظر الأرصدة السلبية على فواتير "
13655 "للمواد المتأخرة\" التعيين إلى \"صحيح\"."
13656
13657 #: 950.data.seed-values.sql:7731
13658 msgid "text"
13659 msgstr "نص"
13660
13661 #: 950.data.seed-values.sql:1632
13662 msgid "UPDATE_USER_BTYPE"
13663 msgstr "UPDATE_USER_BTYPE"
13664
13665 #: 950.data.seed-values.sql:5108
13666 msgid "Suggest second_given_name field on patron registration"
13667 msgstr "اقتراح حقل second_given_name في تسجيل المستفيد"
13668
13669 #: 950.data.seed-values.sql:8477
13670 msgid "Iraq "
13671 msgstr "العراق "
13672
13673 #: 950.data.seed-values.sql:570
13674 msgid "Canadian English"
13675 msgstr "الإنكليزية الكندية"
13676
13677 #: 950.data.seed-values.sql:8139 950.data.seed-values.sql:8168
13678 #: 950.data.seed-values.sql:8802 950.data.seed-values.sql:8832
13679 #: 950.data.seed-values.sql:8862 950.data.seed-values.sql:8892
13680 msgid "Handbooks"
13681 msgstr "أدلة أو موجزات إرشادية"
13682
13683 #: 950.data.seed-values.sql:8240
13684 msgid "Newspaper format"
13685 msgstr "صيغة الجريدة"
13686
13687 #: 950.data.seed-values.sql:8519
13688 msgid "Montenegro "
13689 msgstr "الجبل الأسود "
13690
13691 #: 950.data.seed-values.sql:8679
13692 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands "
13693 msgstr "جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية "
13694
13695 #: 950.data.seed-values.sql:13883
13696 msgid "Test Carrier"
13697 msgstr "اختبار الناقل"
13698
13699 #: 950.data.seed-values.sql:3247
13700 msgid "Set the default maximum number of lines for spine labels."
13701 msgstr "ضبط العدد الأقصى الافتراضي لـِ السطور من أجل تسميات التعريفات"
13702
13703 #: 950.data.seed-values.sql:858
13704 msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
13705 msgstr "السماح للمستخدم بالقيام باستعلامات Z3950  على الخوادم عن بعد"
13706
13707 #: 950.data.seed-values.sql:8444
13708 msgid "France "
13709 msgstr "فرنسا "
13710
13711 #: 950.data.seed-values.sql:7002
13712 msgid "Dinka"
13713 msgstr "الدينكا"
13714
13715 #: 950.data.seed-values.sql:14299
13716 msgid "MetroPCS"
13717 msgstr "مترو ـ بي سي اس ـ"
13718
13719 #: 950.data.seed-values.sql:1400
13720 msgid "Allow a user to merge authority records together"
13721 msgstr "السماح لمستخدم بحذف قيود الملفات الاستنادية معاً"
13722
13723 #: 950.data.seed-values.sql:16815
13724 msgid ""
13725 "Number of seconds to wait before reloading the patron self-registration "
13726 "interface to clear sensitive data"
13727 msgstr ""
13728 "عدد الثواني للانتظار قبل إعادة تحميل واجهة التسجيل الذاتي للمستفيد، بهدف "
13729 "حماية المعلومات الحساسة"
13730
13731 #: 950.data.seed-values.sql:17611
13732 msgid "Format Date+Time with this pattern"
13733 msgstr "تنسيق التاريخ والوقت لهذا النمط"
13734
13735 #: 950.data.seed-values.sql:1378
13736 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
13737 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
13738
13739 #: 950.data.seed-values.sql:18732
13740 msgid "Patron Search Show Extra Search Options"
13741 msgstr ""
13742
13743 #: 950.data.seed-values.sql:677
13744 msgid "Long Overdue Collection Fee"
13745 msgstr "رسوم المجموعات المتأخرة جداً"
13746
13747 #: 950.data.seed-values.sql:18711
13748 msgid "Print Label Default Template"
13749 msgstr ""
13750
13751 #: 950.data.seed-values.sql:12108
13752 msgid "The information is to be or has been changed."
13753 msgstr "تم تغيير المعلومات أو موضوعة للتغيير"
13754
13755 #: 950.data.seed-values.sql:6944
13756 msgid "Bengali"
13757 msgstr "بنغالي"
13758
13759 #: 950.data.seed-values.sql:8534
13760 msgid "North Dakota "
13761 msgstr "شمال داكوتا "
13762
13763 #: 950.data.seed-values.sql:8373
13764 msgid "Austria "
13765 msgstr "النمسا "
13766
13767 #: 950.data.seed-values.sql:4301
13768 msgid "Juvenile Age Threshold"
13769 msgstr "حد عمر ما قبل المراهقة ـ الأحداث ـ"
13770
13771 #: 950.data.seed-values.sql:904
13772 msgid ""
13773 "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims "
13774 "returned'"
13775 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة وإرجاع نُسخة بحالة \" مدعي الإرجاع\""
13776
13777 #: 950.data.seed-values.sql:2896 950.data.seed-values.sql:2897
13778 msgid "OPAC Search Location"
13779 msgstr "موقع بحث الأوباك"
13780
13781 #: 950.data.seed-values.sql:1921
13782 msgid "Allow a user to manage carousel types"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: 950.data.seed-values.sql:84
13786 msgid "Patron had an invalid other phone number"
13787 msgstr "للمستفيد رقم هاتف غير صالح"
13788
13789 #: 950.data.seed-values.sql:3379 950.data.seed-values.sql:3382
13790 msgid "Charge processing fee for damaged items"
13791 msgstr "فرض رسوم معالجة النُسخ المتضررة"
13792
13793 #: 950.data.seed-values.sql:572 950.data.seed-values.sql:573
13794 #: 950.data.seed-values.sql:7029
13795 msgid "Finnish"
13796 msgstr "اللغة الفنلندية"
13797
13798 #: 950.data.seed-values.sql:3428
13799 msgid "Auto-Extending Grace Periods include trailing closed dates"
13800 msgstr "تلقائياً تتضمن فترات تمديد فترة السماح لـِ متابعة تواريخ الإغلاق"
13801
13802 #: 950.data.seed-values.sql:1418
13803 msgid "Allow a user to update trigger event definitions"
13804 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث تعريفات العملية الجارية"
13805
13806 #: 950.data.seed-values.sql:7161
13807 msgid "Magahi"
13808 msgstr "مغاهي"
13809
13810 #: 950.data.seed-values.sql:1132
13811 msgid "CREATE_LASSO_MAP"
13812 msgstr "CREATE_LASSO_MAP"
13813
13814 #: 950.data.seed-values.sql:4526
13815 msgid ""
13816 "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
13817 "interface."
13818 msgstr ""
13819 "الحد الأقصى لعدد المُدخلات لقسم \"أحدث نشاطات المكتبة\" في واجهة سجل العمل"
13820
13821 #: 950.data.seed-values.sql:8468
13822 msgid "Hungary "
13823 msgstr "هنغاريا "
13824
13825 #: 950.data.seed-values.sql:3193
13826 msgid "When charging for lost items, charge this amount as a minimum."
13827 msgstr "عند رفض رسوم النُسخ الضائعة، ضع هذا المقدار كالأقل"
13828
13829 #: 950.data.seed-values.sql:14214
13830 msgid "Golden State Cellular"
13831 msgstr "غولدن ستايت للخلويات"
13832
13833 #: 950.data.seed-values.sql:3611
13834 msgid ""
13835 "Org Units can be organized into hold target groups based on a weight.  "
13836 "Potential copies from org units with the same weight are chosen at random."
13837 msgstr ""
13838 "يمكن تنظيم الوحدات التنظيمية في المجموعات المستهدفة على أساس الوزن. ويتم "
13839 "اختيار النسخ المحتملة من الوحدات التنظيمية ذات الوزن نفسه عشوائياً."
13840
13841 #: 950.data.seed-values.sql:1550
13842 msgid "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
13843 msgstr "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
13844
13845 #: 950.data.seed-values.sql:820
13846 msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
13847 msgstr "يمكن للمستخدم ربط مستخدم آخر مع مُدخل في الفئة الإحصائية"
13848
13849 #: 950.data.seed-values.sql:12111
13850 msgid "Delayed: Accepted without amendment"
13851 msgstr "مؤجل: مقبول بدون تعديل"
13852
13853 #: 950.data.seed-values.sql:12762
13854 msgid "An overdue circulation should be aged to a Lost status."
13855 msgstr "يجب وضع الإعارة المتأخرة في حالة ضائع"
13856
13857 #: 950.data.seed-values.sql:8023
13858 msgid "audio cylinder"
13859 msgstr "اسطوانة سمعية"
13860
13861 #: 950.data.seed-values.sql:7185
13862 msgid "Manobo languages"
13863 msgstr "لغات مانوبو"
13864
13865 #: 950.data.seed-values.sql:20117
13866 msgid "Generic Login"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: 950.data.seed-values.sql:7321
13870 msgid "Terena"
13871 msgstr "ترينا"
13872
13873 #: 950.data.seed-values.sql:15978
13874 msgid "Best-hold selection sort order"
13875 msgstr "أفضل اختيار حجز لترتيب الفرز"
13876
13877 #: 950.data.seed-values.sql:1162
13878 msgid "DELETE_CIRC_DURATION"
13879 msgstr "DELETE_CIRC_DURATION"
13880
13881 #: 950.data.seed-values.sql:5463
13882 msgid "Prohibit negative balance on bills for overdue materials"
13883 msgstr "حظر الرصيد السالب في الفواتير للمواد المتأخرة"
13884
13885 #: 950.data.seed-values.sql:812
13886 msgid "User may update a patron statistical category"
13887 msgstr "يمكن للمستخدم بتحديث فئة المستفيد الإحصائية"
13888
13889 #: 950.data.seed-values.sql:3244
13890 msgid "Spine label maximum lines"
13891 msgstr "الحد الأقصى لسطور تسميات التعاريف"
13892
13893 #: 950.data.seed-values.sql:7057
13894 msgid "Gorontalo"
13895 msgstr "جورونتالو"
13896
13897 #: 950.data.seed-values.sql:18634
13898 msgid "Collaps Patron Summary Display"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: 950.data.seed-values.sql:8495
13902 msgid "Kazakhstan "
13903 msgstr "كازاخستان "
13904
13905 #: 950.data.seed-values.sql:1442
13906 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators"
13907 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة، بتحديث، بحذف المحققات الجارية"
13908
13909 #: 950.data.seed-values.sql:3671
13910 msgid "FIFO"
13911 msgstr "ـ في فو ـ"
13912
13913 #: 950.data.seed-values.sql:4349
13914 msgid ""
13915 "If set to true, the library name in the copy details section will link to "
13916 "the URL associated with the \"Library information URL\" library setting "
13917 "rather than the library information page generated by Evergreen."
13918 msgstr ""
13919 "إذا تم التعيين إلى صحيح، فسيتم ربط ـ اسم المكتبة في قسم تفاصيل النسخ ـ "
13920 "بالرابط المرتبط مع إعداد المكتبة \"رابط معلومات المكتبة\" بدلاً من صفحة "
13921 "معلومات المكتبة التي تم إنشاؤها بواسطة إيفرغرين."
13922
13923 #: 950.data.seed-values.sql:7831
13924 msgid "computer"
13925 msgstr "حاسوب"
13926
13927 #: 950.data.seed-values.sql:29
13928 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
13929 msgstr "لقد تجاوز المستفيد حد غرامة تنبيه قبل-المجموعات"
13930
13931 #: 950.data.seed-values.sql:8651
13932 msgid "Western Australia "
13933 msgstr "استراليا الغربية "
13934
13935 #: 950.data.seed-values.sql:12
13936 msgid "Bilingual"
13937 msgstr "ثنائي اللغة"
13938
13939 #: 950.data.seed-values.sql:17795
13940 msgid "Orders Include Copy Barcodes"
13941 msgstr "الأوامر تتضمن باركودات النُسخ"
13942
13943 #: 950.data.seed-values.sql:1877
13944 msgid "Administer copy tag types"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: 950.data.seed-values.sql:15492
13948 msgid "Children's Materials"
13949 msgstr "مواد الأطفال"
13950
13951 #: 950.data.seed-values.sql:8700
13952 msgid "Reprint/reissue date and original date"
13953 msgstr "إعادة طباعة/إصدار التاريخ والتاريخ الأصلي"
13954
13955 #: 950.data.seed-values.sql:8435
13956 msgid "Ethiopia "
13957 msgstr "أثيوبيا "
13958
13959 #: 950.data.seed-values.sql:18
13960 msgid "Good"
13961 msgstr "جيد"
13962
13963 #: 950.data.seed-values.sql:7000
13964 msgid "Slave"
13965 msgstr "عبد"
13966
13967 #: 950.data.seed-values.sql:830
13968 msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
13969 msgstr "يمكن للمستخدم حذف مُدخل من فئة النُسخة الإحصائية"
13970
13971 #: 950.data.seed-values.sql:7159
13972 msgid "Macedonian"
13973 msgstr "المقدونية"
13974
13975 #: 950.data.seed-values.sql:17804
13976 msgid "Orders Include Copy Owning Library"
13977 msgstr "الأوامر تتضمن المكتبة المالكة للنُسخ"
13978
13979 #: 950.data.seed-values.sql:1927
13980 msgid "Administer remote patron authentication"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: 950.data.seed-values.sql:16757
13984 msgid "Vandelay Default Circulation Modifier"
13985 msgstr "المَعنِيات ـ مُعدِل الإعارة الافتراضي"
13986
13987 #: 950.data.seed-values.sql:902
13988 msgid "Allow a user to void a bill"
13989 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء فاتورة"
13990
13991 #: 950.data.seed-values.sql:1328
13992 msgid "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13993 msgstr "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13994
13995 #: 950.data.seed-values.sql:8054
13996 msgid "Cantatas"
13997 msgstr "موسيقا كنتتا"
13998
13999 #: 950.data.seed-values.sql:5081
14000 msgid "Show prefix field on patron registration"
14001 msgstr "إظهار حقل البادئة في تسجيل المستفيد"
14002
14003 #: 950.data.seed-values.sql:18585
14004 msgid "Checkin: Auto-Print Holds and Transits"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: 950.data.seed-values.sql:7396
14008 msgid "Language material"
14009 msgstr "مادة لغوية"
14010
14011 #: 950.data.seed-values.sql:760
14012 msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
14013 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تسجيلة مستفيد لمستخدم أخر"
14014
14015 #: 950.data.seed-values.sql:7350
14016 msgid "Ugaritic"
14017 msgstr "الأوغاريتية"
14018
14019 #: 950.data.seed-values.sql:5054
14020 msgid "Show other_phone field on patron registration"
14021 msgstr "إظهار الحقل other_phone في تسجيل المستفيد"
14022
14023 #: 950.data.seed-values.sql:8636
14024 msgid "United States Misc. Pacific Islands "
14025 msgstr "متفرقات الولايات المتحدة. جزر المحيط الهادي "
14026
14027 #: 950.data.seed-values.sql:1624
14028 msgid "UPDATE_INVOICE_METHOD"
14029 msgstr "UPDATE_INVOICE_METHOD"
14030
14031 #: 950.data.seed-values.sql:7787
14032 msgid "cartographic three-dimensional form"
14033 msgstr "نموذج خرائط ثلاثي الأبعاد"
14034
14035 #: 950.data.seed-values.sql:6910
14036 msgid "Aleut"
14037 msgstr "الأليوتية"
14038
14039 #: 950.data.seed-values.sql:4598
14040 msgid ""
14041 "Set to \"circ\" or \"cat\" for stock circulator or cataloger toolbar, "
14042 "respectively."
14043 msgstr "ضبط إلى \"الإعارة\" أو \"الفهرسة\"  شريط أدوات المعير أو المفهرس."
14044
14045 #: 950.data.seed-values.sql:19012
14046 msgid "Grid Config: circ.patron.archived_messages"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: 950.data.seed-values.sql:19902
14050 msgid "Grid Config: admin.server.config.floating_group"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: 950.data.seed-values.sql:7421
14054 msgid ""
14055 "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
14056 msgstr "النُسخة هي نماذج من مختلف الآداب (مثال: الشعر والقصص القصيرة)"
14057
14058 #: 950.data.seed-values.sql:685
14059 msgid "System: Rental"
14060 msgstr "النظام: مُؤجر"
14061
14062 #: 950.data.seed-values.sql:20296
14063 msgid "Grid Config: Booking Ready to pick up grid"
14064 msgstr ""
14065
14066 #: 950.data.seed-values.sql:9049 950.data.seed-values.sql:9066
14067 #: 950.data.seed-values.sql:9082 950.data.seed-values.sql:9098
14068 #: 950.data.seed-values.sql:9114
14069 msgid "Photographs"
14070 msgstr "صور شخصية فوتوغرافية ـ ضوئية"
14071
14072 #: 950.data.seed-values.sql:2853
14073 msgid "Staff forced"
14074 msgstr "فرض الطاقم"
14075
14076 #: 950.data.seed-values.sql:1614
14077 msgid "UPDATE_BIB_SOURCE"
14078 msgstr "UPDATE_BIB_SOURCE"
14079
14080 #: 950.data.seed-values.sql:15494
14081 msgid "Young Adult Materials"
14082 msgstr "مواد الكبار والشباب"
14083
14084 #: 950.data.seed-values.sql:5321
14085 msgid "Tag Circulated Items in Results"
14086 msgstr "نُسخ تاغ الإعارة في النتائج"
14087
14088 #: 950.data.seed-values.sql:7155
14089 msgid "Luiseño"
14090 msgstr "لويسيانو"
14091
14092 #: 950.data.seed-values.sql:8361
14093 msgid "Argentina "
14094 msgstr "الأرجنتين "
14095
14096 #: 950.data.seed-values.sql:1232
14097 msgid "UPDATE_LASSO"
14098 msgstr "UPDATE_LASSO"
14099
14100 #: 950.data.seed-values.sql:19383
14101 msgid "Print Template: transit_list"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: 950.data.seed-values.sql:12326
14105 msgid ""
14106 "Don't look for more than this number of records with holdings when "
14107 "displaying browse headings with visible record counts."
14108 msgstr ""
14109 "لا تقم بالبحث عن أكثر من هذا العدد من التسجيلات مع الحيازات عند عرض المستعرض "
14110 "الترويسات مع تعدادات التسجيلة المرئية"
14111
14112 #: 950.data.seed-values.sql:1094
14113 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
14114 msgstr "السماح لمستخدم بإنشاء/بعرض/بتحديث/بحذف تمويل"
14115
14116 #: 950.data.seed-values.sql:8365
14117 msgid "Alabama "
14118 msgstr "ألاباما "
14119
14120 #: 950.data.seed-values.sql:13585
14121 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
14122 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - الاسم الجغرافي"
14123
14124 #: 950.data.seed-values.sql:8257
14125 msgid "Gnomic"
14126 msgstr "مسقط مركزي"
14127
14128 #: 950.data.seed-values.sql:8197
14129 msgid "Accompaniment reduced for keyboard"
14130 msgstr "مصاحب مختزل بواسطة لوحة مفاتيح"
14131
14132 #: 950.data.seed-values.sql:7464 950.data.seed-values.sql:7489
14133 #: 950.data.seed-values.sql:7490 950.data.seed-values.sql:7564
14134 #: 950.data.seed-values.sql:7565 950.data.seed-values.sql:7646
14135 #: 950.data.seed-values.sql:7647
14136 msgid "DVD"
14137 msgstr "دي في دي"
14138
14139 #: 950.data.seed-values.sql:7264 950.data.seed-values.sql:7288
14140 msgid "Samoan"
14141 msgstr "ساموا"
14142
14143 #: 950.data.seed-values.sql:8218 950.data.seed-values.sql:8923
14144 #: 950.data.seed-values.sql:8944
14145 msgid "Fiction"
14146 msgstr "روايات"
14147
14148 #: 950.data.seed-values.sql:38
14149 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
14150 msgstr "تنبيه الحظر لـِ الإعارة، الحجز والتجديد"
14151
14152 #: 950.data.seed-values.sql:12234
14153 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Staff forced)"
14154 msgstr "مدة إبقاء أرشيف الحجز - ملغي (فرض طاقم العمل)"
14155
14156 #: 950.data.seed-values.sql:3009 950.data.seed-values.sql:8043
14157 #: 950.data.seed-values.sql:8723 950.data.seed-values.sql:8737
14158 #: 950.data.seed-values.sql:8751 950.data.seed-values.sql:8765
14159 #: 950.data.seed-values.sql:8779 950.data.seed-values.sql:8793
14160 #: 950.data.seed-values.sql:9042 950.data.seed-values.sql:9059
14161 #: 950.data.seed-values.sql:9075 950.data.seed-values.sql:9091
14162 #: 950.data.seed-values.sql:9107
14163 msgid "Music"
14164 msgstr "الموسيقا"
14165
14166 #: 950.data.seed-values.sql:5255
14167 msgid "Appends staff initials and edit date into copy note content."
14168 msgstr ""
14169 "إلحاق الحروف الأولى لـِ الطاقم وتعديل التاريخ في محتوى ملاحظة النُسخة"
14170
14171 #: 950.data.seed-values.sql:8667
14172 msgid "Niue "
14173 msgstr "نيوي "
14174
14175 #: 950.data.seed-values.sql:7377
14176 msgid "Zapotec"
14177 msgstr "زابوتك"
14178
14179 #: 950.data.seed-values.sql:1887
14180 msgid "Create copy alert types"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: 950.data.seed-values.sql:8100
14184 msgid "Rhapsodies"
14185 msgstr "موسيقا الملاحم الشعرية"
14186
14187 #: 950.data.seed-values.sql:14174 950.data.seed-values.sql:14276
14188 #: 950.data.seed-values.sql:14293 950.data.seed-values.sql:14310
14189 #: 950.data.seed-values.sql:14327 950.data.seed-values.sql:14344
14190 #: 950.data.seed-values.sql:14361 950.data.seed-values.sql:14378
14191 #: 950.data.seed-values.sql:14395 950.data.seed-values.sql:14412
14192 #: 950.data.seed-values.sql:14429 950.data.seed-values.sql:14446
14193 #: 950.data.seed-values.sql:14463 950.data.seed-values.sql:14480
14194 #: 950.data.seed-values.sql:14497 950.data.seed-values.sql:14514
14195 #: 950.data.seed-values.sql:14531 950.data.seed-values.sql:14548
14196 #: 950.data.seed-values.sql:14565 950.data.seed-values.sql:14582
14197 #: 950.data.seed-values.sql:14599 950.data.seed-values.sql:14616
14198 #: 950.data.seed-values.sql:14633 950.data.seed-values.sql:14650
14199 #: 950.data.seed-values.sql:14667 950.data.seed-values.sql:14684
14200 #: 950.data.seed-values.sql:14701 950.data.seed-values.sql:14718
14201 #: 950.data.seed-values.sql:14735 950.data.seed-values.sql:14752
14202 #: 950.data.seed-values.sql:14769 950.data.seed-values.sql:14786
14203 #: 950.data.seed-values.sql:14803 950.data.seed-values.sql:14820
14204 #: 950.data.seed-values.sql:14837 950.data.seed-values.sql:14854
14205 #: 950.data.seed-values.sql:14871 950.data.seed-values.sql:14888
14206 #: 950.data.seed-values.sql:14905 950.data.seed-values.sql:14922
14207 #: 950.data.seed-values.sql:14939 950.data.seed-values.sql:14956
14208 #: 950.data.seed-values.sql:14994 950.data.seed-values.sql:15011
14209 msgid "USA"
14210 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية"
14211
14212 #: 950.data.seed-values.sql:127
14213 msgid "Uniform Title"
14214 msgstr "عنوان موحد"
14215
14216 #: 950.data.seed-values.sql:15236
14217 msgid "Verification via gateway-v1"
14218 msgstr "التحقق عبر البوابة- v1"
14219
14220 #: 950.data.seed-values.sql:7148
14221 msgid "Lithuanian"
14222 msgstr "اللتوانية"
14223
14224 #: 950.data.seed-values.sql:1072
14225 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
14226 msgstr "السماح للمستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ \"قَيد الطلب\""
14227
14228 #: 950.data.seed-values.sql:736
14229 msgid "Allow a user to create new MARC records"
14230 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلات مارك جديدة"
14231
14232 #: 950.data.seed-values.sql:7382
14233 msgid "Zuni"
14234 msgstr "زوني"
14235
14236 #: 950.data.seed-values.sql:7442
14237 msgid "Integrating resource"
14238 msgstr "مصدر مكتمل"
14239
14240 #: 950.data.seed-values.sql:4386
14241 msgid "Patron barcode format"
14242 msgstr "صيغة باركود المستفيد"
14243
14244 #: 950.data.seed-values.sql:8657
14245 msgid "Samoa "
14246 msgstr "ساموا "
14247
14248 #: 950.data.seed-values.sql:13578
14249 msgid "Heading -- Chronological Term"
14250 msgstr "الترويسة --  المدى الزمني"
14251
14252 #: 950.data.seed-values.sql:20408
14253 msgid ""
14254 "Age billings and payments whose transactions were completed this long ago.  "
14255 "For circulation transactions, this setting is superseded by the "
14256 "\"history.money.age_with_circs\" setting"
14257 msgstr ""
14258
14259 #: 950.data.seed-values.sql:1706
14260 msgid "Allows update/re-use of an acquisitions pick/selection list."
14261 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث/بإعادة استخدام قائمة اختيار/استلام التزويد"
14262
14263 #: 950.data.seed-values.sql:8438
14264 msgid "Finland "
14265 msgstr "فنلندا "
14266
14267 #: 950.data.seed-values.sql:19667
14268 msgid "Grid Config: Vandelay Merge Profiles"
14269 msgstr ""
14270
14271 #: 950.data.seed-values.sql:818
14272 msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
14273 msgstr "يمكن للمستخدم تحديث مُدخل في فئة النُسخة الإحصائية"
14274
14275 #: 950.data.seed-values.sql:8412
14276 msgid "Curaçao "
14277 msgstr "كوراساو "
14278
14279 #: 950.data.seed-values.sql:7534 950.data.seed-values.sql:7535
14280 #: 950.data.seed-values.sql:7600 950.data.seed-values.sql:7601
14281 #: 950.data.seed-values.sql:7691 950.data.seed-values.sql:7692
14282 msgid "Audiocassette music recording"
14283 msgstr "تسجيلة موسيقية ـ كاسيت صوتي"
14284
14285 #: 950.data.seed-values.sql:601
14286 msgid "OCLC"
14287 msgstr "مركز حاسوب المكتبة على الخط المباشر"
14288
14289 #: 950.data.seed-values.sql:3680
14290 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
14291 msgstr "الحد الأقصى للإعارات السابقة الظاهرة"
14292
14293 #: 950.data.seed-values.sql:20344
14294 msgid "Sticky setting for granularity combobox in Booking Create"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: 950.data.seed-values.sql:784
14298 msgid "Allow a user to create a new container for another user"
14299 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء وعاء جديد لمستخدم آخر"
14300
14301 #: 950.data.seed-values.sql:8500
14302 msgid "Lithuania "
14303 msgstr "ليتوانيا "
14304
14305 #: 950.data.seed-values.sql:8149 950.data.seed-values.sql:8179
14306 #: 950.data.seed-values.sql:8813 950.data.seed-values.sql:8843
14307 #: 950.data.seed-values.sql:8873 950.data.seed-values.sql:8903
14308 msgid "Filmographies"
14309 msgstr "أفلام تصويرية ـ قائمة أفلام"
14310
14311 #: 950.data.seed-values.sql:18914
14312 msgid "Grid Config: cat.z3950_results"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: 950.data.seed-values.sql:3154
14316 msgid "Default Classification Scheme"
14317 msgstr "مخطط التصنيف الافتراضي"
14318
14319 #: 950.data.seed-values.sql:1796
14320 msgid ""
14321 "Allows the user to check-in long-overdue items, prompting long-overdue check-"
14322 "in processing"
14323 msgstr ""
14324 "السماح للمستخدم بإرجاع النُسخ المتأخرة، مما يطيل معالجة النسخ المتأخرة جداً"
14325
14326 #: 950.data.seed-values.sql:6926
14327 msgid "Australian languages"
14328 msgstr "اللغات الاسترالية"
14329
14330 #: 950.data.seed-values.sql:8488
14331 msgid "Kyrgyzstan "
14332 msgstr "قرغيزستان "
14333
14334 #: 950.data.seed-values.sql:18669
14335 msgid "Checkout: Strict Barcode"
14336 msgstr ""
14337
14338 #: 950.data.seed-values.sql:6977
14339 msgid "Choctaw"
14340 msgstr "تشوك تاو"
14341
14342 #: 950.data.seed-values.sql:4058 950.data.seed-values.sql:4061
14343 msgid "Void lost item billing when returned"
14344 msgstr "إحباط إصدار فواتير النُسخ الضائعة في حال إرجاعها"
14345
14346 #: 950.data.seed-values.sql:6930
14347 msgid "Aymara"
14348 msgstr "لغة أيمارا"
14349
14350 #: 950.data.seed-values.sql:7260
14351 msgid "South American Indian (Other)"
14352 msgstr "هندي جنوب أمريكي (أخر)"
14353
14354 #: 950.data.seed-values.sql:8389
14355 msgid "Bolivia "
14356 msgstr "بوليفيا "
14357
14358 #: 950.data.seed-values.sql:8336
14359 msgid "Periodical"
14360 msgstr "دورية"
14361
14362 #: 950.data.seed-values.sql:5326
14363 msgid ""
14364 "When a user is both logged in and has opted in to circulation history "
14365 "tracking, turning on this setting will cause previous (or currently) "
14366 "circulated items to be highlighted in search results"
14367 msgstr ""
14368 "عندما يتم تسجيل دخول المستخدم  ويتم تمكينه لتتبع أرشيف الإعارة، فإن ذلك يؤدي "
14369 "إلى تشغيل هذا الإعداد والذي سيؤدي إلى إبراز الإعارات السابقة (أو الحالية) "
14370 "التي يتم عرضها في نتائج البحث"
14371
14372 #: 950.data.seed-values.sql:174 950.data.seed-values.sql:604
14373 #: 950.data.seed-values.sql:627
14374 msgid "Title Control Number"
14375 msgstr "رقم تحكم العنوان"
14376
14377 #: 950.data.seed-values.sql:4202 950.data.seed-values.sql:4205
14378 msgid "Enable PayPal payments"
14379 msgstr "تفعيل دفع البايبال"
14380
14381 #: 950.data.seed-values.sql:19306
14382 msgid "Print Template Context: items_out"
14383 msgstr ""
14384
14385 #: 950.data.seed-values.sql:7275 950.data.seed-values.sql:7290
14386 msgid "Shona"
14387 msgstr "شونا"
14388
14389 #: 950.data.seed-values.sql:6978
14390 msgid "Chipewyan"
14391 msgstr "شبيوايان"
14392
14393 #: 950.data.seed-values.sql:4544
14394 msgid ""
14395 "Uncheck bills by default in the patron billing interface, and focus on the "
14396 "Uncheck All button instead of the Payment Received field."
14397 msgstr ""
14398 "إلغاء تعيين الفواتير بشكل افتراضي في واجهة فواتير المستفيد، والتأكيد على زر  "
14399 "إلغاء تعيين الكل بدلاً من حقل استلام الدفع"
14400
14401 #: 950.data.seed-values.sql:12833
14402 msgid "Import failed due to invalid copy location"
14403 msgstr "فشل الاستيراد بسبب موقع نسخة غير صالح"
14404
14405 #: 950.data.seed-values.sql:13603
14406 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
14407 msgstr "مدخل رابط تقسيم فرعي - نموذج تقسيم فرعي"
14408
14409 #: 950.data.seed-values.sql:1112
14410 msgid "CREATE_AUDIENCE"
14411 msgstr "CREATE_AUDIENCE"
14412
14413 #: 950.data.seed-values.sql:882
14414 msgid "Allow a user to create a container for themselves"
14415 msgstr "السماح للمستخدمين بإنشاء وعاء خاص بهم"
14416
14417 #: 950.data.seed-values.sql:1893
14418 msgid "Administer copy alert suppression"
14419 msgstr ""
14420
14421 #: 950.data.seed-values.sql:7277 950.data.seed-values.sql:7292
14422 msgid "Sinhalese"
14423 msgstr "السنهالية"
14424
14425 #: 950.data.seed-values.sql:6945
14426 msgid "Berber (Other)"
14427 msgstr "بربر (آخر)"
14428
14429 #: 950.data.seed-values.sql:6976
14430 msgid "Chinook jargon"
14431 msgstr "شينوك جارغون"
14432
14433 #: 950.data.seed-values.sql:6907
14434 msgid "Akan"
14435 msgstr "لغة أكان"
14436
14437 #: 950.data.seed-values.sql:7927
14438 msgid "film cassette"
14439 msgstr "كاسيت فلمي"
14440
14441 #: 950.data.seed-values.sql:918
14442 msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
14443 msgstr "السماح للمستخدم باستخدام طريقة استعلام بيانات الرمز البريدي"
14444
14445 #: 950.data.seed-values.sql:12839
14446 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
14447 msgstr "التسجيلة المشوهة تسبب فشل التراكب"
14448
14449 #: 950.data.seed-values.sql:20000
14450 msgid "Grid Config: admin.server.config.usr_activity_type"
14451 msgstr ""
14452
14453 #: 950.data.seed-values.sql:8311 950.data.seed-values.sql:8967
14454 #: 950.data.seed-values.sql:8980 950.data.seed-values.sql:8993
14455 #: 950.data.seed-values.sql:9006
14456 msgid "Spot heights"
14457 msgstr "ارتفاعات البقعة"
14458
14459 #: 950.data.seed-values.sql:788
14460 msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
14461 msgstr "السماح للمستخدم برؤية عندما يقوم مستخدم آخر بالإعارة"
14462
14463 #: 950.data.seed-values.sql:8559
14464 msgid "Oklahoma "
14465 msgstr "أكلوهاما "
14466
14467 #: 950.data.seed-values.sql:20039
14468 msgid ""
14469 "Display an entry point in the browser client for the experimental Angular "
14470 "staff catalog."
14471 msgstr ""
14472
14473 #: 950.data.seed-values.sql:3935
14474 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
14475 msgstr "يجب أن تستخدم كل محطات التحقق الذاتي محطة عمل"
14476
14477 #: 950.data.seed-values.sql:3431
14478 msgid ""
14479 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
14480 "include closed dates that directly follow the last day of the grace period, "
14481 "to allow a backdate into the closed dates to assume \"returned after hours "
14482 "on the last day of the grace period, and thus still within it\" "
14483 "automatically."
14484 msgstr ""
14485 "في حال تفعيل التمديد التلقائي لفترة السماح، ستضمن فترة السماح تاريخ الإغلاق "
14486 "الذي يتبع مباشرة آخر يوم في فترة السماح، للسماح لتاريخ الإعادة في تاريخ "
14487 "الإغلاق افتراضاً \"مُرجع بعد ساعات من آخر تاريخ في فترة السماح، وبالتالي هو "
14488 "يبقى فيها\" بشكل تلقائي."
14489
14490 #: 950.data.seed-values.sql:5063
14491 msgid "Suggest other_phone field on patron registration"
14492 msgstr "اقتراح حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
14493
14494 #: 950.data.seed-values.sql:3402
14495 msgid ""
14496 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
14497 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
14498 "Out navigation button.  This setting will include Lost circulations as "
14499 "counting toward these tallies."
14500 msgstr ""
14501 "في واجهة المستفيد، يتم تمثيل عدد الإعارات الفعالة الكلية لمستفيد معين في "
14502 "ملخص المربع الجانبي، ويتم سرد أدنى زر الملاحة النُسخ المعارة. يتضمن هذا "
14503 "الإعداد الإعارات المفقودة كتعداد لهذه الإحصائيات."
14504
14505 #: 950.data.seed-values.sql:7294
14506 msgid "Sogdian"
14507 msgstr "سوغديا"
14508
14509 #: 950.data.seed-values.sql:19825
14510 msgid "Grid Config: admin.server.authority.thesaurus"
14511 msgstr ""
14512
14513 #: 950.data.seed-values.sql:1500
14514 msgid "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14515 msgstr "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14516
14517 #: 950.data.seed-values.sql:7132
14518 msgid "Kuanyama"
14519 msgstr "كواني ياما"
14520
14521 #: 950.data.seed-values.sql:6792
14522 msgid "Audience"
14523 msgstr "الجمهور المُستهدف"
14524
14525 #: 950.data.seed-values.sql:7405
14526 msgid "Notated music"
14527 msgstr "نوتة موسيقية مدونة"
14528
14529 #: 950.data.seed-values.sql:41
14530 msgid "Alerting block on Renew"
14531 msgstr "تنبيه المجموعة عند التمديد"
14532
14533 #: 950.data.seed-values.sql:13572
14534 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
14535 msgstr "الترويسة --  تقسيم فرعي جغرافي"
14536
14537 #: 950.data.seed-values.sql:1140
14538 msgid "CREATE_ORG_ADDRESS"
14539 msgstr "CREATE_ORG_ADDRESS"
14540
14541 #: 950.data.seed-values.sql:180
14542 msgid "System Control Number"
14543 msgstr "رقم تحكم النظام"
14544
14545 #: 950.data.seed-values.sql:13609
14546 msgid "See From Tracing -- Meeting Name"
14547 msgstr "أنظر من التتابع - اسم الاجتماع"
14548
14549 #: 950.data.seed-values.sql:8077
14550 msgid "Marches"
14551 msgstr "موسيقا المسيرات"
14552
14553 #: 950.data.seed-values.sql:7271
14554 msgid "Semitic (Other)"
14555 msgstr "سامية (أخرى)"
14556
14557 #: 950.data.seed-values.sql:1332
14558 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
14559 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
14560
14561 #: 950.data.seed-values.sql:4434
14562 msgid ""
14563 "The OPAC should not display payments by patrons that are older than any "
14564 "interval defined here."
14565 msgstr ""
14566 "يجب عدم إظهار الأوباك لمدفوعات المستفيدين الذين أقدم من أي مدة مُعرّفة هنا."
14567
14568 #: 950.data.seed-values.sql:7855
14569 msgid "object"
14570 msgstr "مادة"
14571
14572 #: 950.data.seed-values.sql:7995
14573 msgid "computer chip cartridge"
14574 msgstr "خرطوشة رقاقة حاسوب"
14575
14576 #: 950.data.seed-values.sql:17329
14577 msgid "Item Print Label - Inline CSS"
14578 msgstr ""
14579
14580 #: 950.data.seed-values.sql:7839
14581 msgid "audio"
14582 msgstr "سمعي"
14583
14584 #: 950.data.seed-values.sql:18942
14585 msgid "Grid Config: circ.renew"
14586 msgstr ""
14587
14588 #: 950.data.seed-values.sql:18571
14589 msgid "Checkin: Suppress Holds and Transits"
14590 msgstr ""
14591
14592 #: 950.data.seed-values.sql:1076
14593 msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
14594 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف/بتعديل المستخدمين في مجموعة \"التزويد\"."
14595
14596 #: 950.data.seed-values.sql:7735
14597 msgid "tactile three-dimensional form"
14598 msgstr "نموذج لمسي ثلاثي الأبعاد"
14599
14600 #: 950.data.seed-values.sql:4883
14601 msgid "Show email field on patron registration"
14602 msgstr "عرض حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
14603
14604 #: 950.data.seed-values.sql:4142
14605 msgid ""
14606 "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", or \"Stripe\"."
14607 msgstr ""
14608 "يمكن أن يكون \"AuthorizeNet\"، \"PayPal\" ، \"PayflowPro\" أو \"Stripe\""
14609
14610 #: 950.data.seed-values.sql:12101
14611 msgid "Delayed: Delivered but Lost"
14612 msgstr "مؤجل: تم التوصيل ولكن ضائع"
14613
14614 #: 950.data.seed-values.sql:18613
14615 msgid "Checkin: Capture Local Holds as Transits"
14616 msgstr ""
14617
14618 #: 950.data.seed-values.sql:1616
14619 msgid "UPDATE_BILLING_TYPE"
14620 msgstr "UPDATE_BILLING_TYPE"
14621
14622 #: 950.data.seed-values.sql:1855
14623 msgid "Allow a user to create an authority control set"
14624 msgstr "السماح للمستخدم بـ إنشاء مجموعة ضبط إسناد"
14625
14626 #: 950.data.seed-values.sql:8402
14627 msgid "Chad "
14628 msgstr "تشاد "
14629
14630 #: 950.data.seed-values.sql:17400
14631 msgid "Ebook API Integration"
14632 msgstr ""
14633
14634 #: 950.data.seed-values.sql:15665
14635 msgid "All Link Checker filter dialogs"
14636 msgstr "مربعات حوار فرز فاحص الروابط"
14637
14638 #: 950.data.seed-values.sql:2938
14639 msgid "Default Hold Pickup Location"
14640 msgstr "موقع استلام الحجز الافتراضي"
14641
14642 #: 950.data.seed-values.sql:8609
14643 msgid "Scotland "
14644 msgstr "اسكتلندا "
14645
14646 #: 950.data.seed-values.sql:8049
14647 msgid "Ballads"
14648 msgstr "أغانٍ شعبية"
14649
14650 #: 950.data.seed-values.sql:1466
14651 msgid "Allows a user to capture booking reservations"
14652 msgstr "السماح للمستخدم بالتقاط حجوزات الحجز"
14653
14654 #: 950.data.seed-values.sql:12078
14655 msgid "Euros"
14656 msgstr "يورو"
14657
14658 #: 950.data.seed-values.sql:1450
14659 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources"
14660 msgstr "تفعيل المستخدم لإنشاء/تحديث/حذف مصادر الحجز"
14661
14662 #: 950.data.seed-values.sql:18697
14663 msgid "Holdings View Show Volumes"
14664 msgstr ""
14665
14666 #: 950.data.seed-values.sql:8235 950.data.seed-values.sql:8331
14667 msgid "None of the following"
14668 msgstr "ليس ممايلي"
14669
14670 #: 950.data.seed-values.sql:13862
14671 msgid "Circulation Policy Configuration Column Settings"
14672 msgstr "إعدادات عمود ضبط سياسة الإعارة"
14673
14674 #: 950.data.seed-values.sql:8406
14675 msgid "China (Republic : 1949"
14676 msgstr "الصين (جمهوري: 1949"
14677
14678 #: 950.data.seed-values.sql:4313
14679 msgid ""
14680 "Regular expression defining the password format.  Note: Be sure to update "
14681 "the update_password_msg.tt2 TPAC template with a user-friendly description "
14682 "of your password strength requirements."
14683 msgstr ""
14684 "بوصف سهل الفهم لمتطلبات قوة كلمة المرور update_password_msg.tt2 التعبير "
14685 "الاعتيادي لتعريف صيغة كلمة المرور. ملاحظة: تأكد عند تحديث قالب"
14686
14687 #: 950.data.seed-values.sql:178
14688 msgid "Authority Record ID"
14689 msgstr "مُعرف تسجيلة الإسناد"
14690
14691 #: 950.data.seed-values.sql:8403
14692 msgid "Sri Lanka "
14693 msgstr "سيرلانكا "
14694
14695 #: 950.data.seed-values.sql:5712 950.data.seed-values.sql:5716
14696 msgid "General Staff Client container"
14697 msgstr "وعاء طاقم المكتبة العام"
14698
14699 #: 950.data.seed-values.sql:842
14700 msgid "Allow a user to check out a copy"
14701 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة نُسخة"
14702
14703 #: 950.data.seed-values.sql:15626
14704 msgid "Maximum redirect lookups"
14705 msgstr "الحد الأقصى لإعادة توجيه البحث"
14706
14707 #: 950.data.seed-values.sql:4895
14708 msgid ""
14709 "The email field will be suggested on the patron registration screen. "
14710 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
14711 "field is shown or required this setting is ignored."
14712 msgstr ""
14713 "سيتم اقتراح حقل البريد الإلكتروني في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في "
14714 "حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
14715 "مطلوب"
14716
14717 #: 950.data.seed-values.sql:5718
14718 msgid "Reading List"
14719 msgstr "قائمة القراءة"
14720
14721 #: 950.data.seed-values.sql:1028
14722 msgid "Allow a user to update a provider"
14723 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث المزود"
14724
14725 #: 950.data.seed-values.sql:15471
14726 msgid "Maximum visible age of User Trigger Events in Staff Interfaces"
14727 msgstr ""
14728
14729 #: 950.data.seed-values.sql:9831
14730 msgid "A patron has made an acquisitions request."
14731 msgstr "قام المستفيد بطلب تزويد"
14732
14733 #: 950.data.seed-values.sql:3292
14734 msgid ""
14735 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
14736 msgstr "عدم السماح للمستفيد الحالي بالتجديد في حال أن النُسخة تستوفي الحجز"
14737
14738 #: 950.data.seed-values.sql:8335
14739 msgid "Newspaper"
14740 msgstr "صحيفة"
14741
14742 #: 950.data.seed-values.sql:5084 950.data.seed-values.sql:5093
14743 msgid ""
14744 "The prefix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
14745 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
14746 "field is required this setting is ignored."
14747 msgstr ""
14748 "سيظهر حقل البادئة في تسجيل المستفيد. . إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
14749 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
14750
14751 #: 950.data.seed-values.sql:1851
14752 msgid "Allow a user to delete an authority record"
14753 msgstr "السماح للمستخدم  بحذف تسجيلة إسناد"
14754
14755 #: 950.data.seed-values.sql:4184
14756 msgid "PayflowPro test mode"
14757 msgstr "PayflowPro وضع اختبار"
14758
14759 #: 950.data.seed-values.sql:8551
14760 msgid "Nauru "
14761 msgstr "ناورو "
14762
14763 #: 950.data.seed-values.sql:7192
14764 msgid "Creek"
14765 msgstr "كريك"
14766
14767 #: 950.data.seed-values.sql:7388
14768 msgid "Pre-adolescent"
14769 msgstr "المرحلة الإعدادية ـ ما قبل المراهقة"
14770
14771 #: 950.data.seed-values.sql:5453
14772 msgid "Prohibit negative balance on bills (DEFAULT)"
14773 msgstr "حظر الرصيد السالب في الفواتير (افتراضي)"
14774
14775 #: 950.data.seed-values.sql:12849
14776 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
14777 msgstr "\"owning_lib\" قيمة غير صالحة لـِ"
14778
14779 #: 950.data.seed-values.sql:15226
14780 msgid "Login via srfsh"
14781 msgstr "srfsh التسجيل عبر"
14782
14783 #: 950.data.seed-values.sql:31
14784 msgid "Patron exceeds max lost item threshold"
14785 msgstr "لقد تجاوز المستفيد الحد الأقصى للنُسخ الضائعة"
14786
14787 #: 950.data.seed-values.sql:756
14788 msgid "Allow a user to edit a user's record"
14789 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل تسجيلة مستخدم"
14790
14791 #: 950.data.seed-values.sql:1811
14792 msgid ""
14793 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloging Administrator\" "
14794 "group"
14795 msgstr ""
14796 "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف المستخدمين إلى/من مجموعة \"إدارة الفهرسة\""
14797
14798 #: 950.data.seed-values.sql:8401
14799 msgid "China "
14800 msgstr "الصين "
14801
14802 #: 950.data.seed-values.sql:1384
14803 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
14804 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
14805
14806 #: 950.data.seed-values.sql:7241
14807 msgid "Polish"
14808 msgstr "بُولندية"
14809
14810 #: 950.data.seed-values.sql:17470
14811 msgid "OverDrive Authorization Name"
14812 msgstr "عنوان تصريح ـ الأوفر درايف ـ"
14813
14814 #: 950.data.seed-values.sql:12917
14815 msgid "CSV output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
14816 msgstr "تم طلب ناتج CSV للتسجيلات في صف انتظار الاستيراد"
14817
14818 #: 950.data.seed-values.sql:8451
14819 msgid "Gibraltar "
14820 msgstr "جبل طارق "
14821
14822 #: 950.data.seed-values.sql:19313
14823 msgid "Print Template: items_out"
14824 msgstr ""
14825
14826 #: 950.data.seed-values.sql:1714
14827 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of MISSING"
14828 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء عملية النقل لـِ النسخة التي حالتها ضائعة"
14829
14830 #: 950.data.seed-values.sql:20368
14831 msgid "Grid Config: circ.patron.xact_details_details_payments"
14832 msgstr ""
14833
14834 #: 950.data.seed-values.sql:716
14835 msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
14836 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز على نُسخة محددة"
14837
14838 #: 950.data.seed-values.sql:1376
14839 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
14840 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
14841
14842 #: 950.data.seed-values.sql:7391
14843 msgid ""
14844 "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
14845 "presentation makes the item of little interest to another audience."
14846 msgstr ""
14847 "تستهدف هذه النُسخة جمهور محدد وطبيعة التقديم تجعل النُسخة أقل جذباً لجمهور "
14848 "أخر."
14849
14850 #: 950.data.seed-values.sql:14367
14851 msgid "Boost Mobile"
14852 msgstr "بوست موبايل"
14853
14854 #: 950.data.seed-values.sql:3746
14855 msgid ""
14856 "This is the Item Status to use for items that have been marked or scanned as "
14857 "having Missing Pieces.  In the absence of this setting, the Damaged status "
14858 "is used."
14859 msgstr ""
14860 "استخدام حالة النُسخة للنُسخ التي تم تعيينها أو مسحها ضوئياً بكونها تحتوي "
14861 "أجزاء ضائعة. بغياب هذا الإعداد، يتم استخدام الحالة المتضررة"
14862
14863 #: 950.data.seed-values.sql:20338
14864 msgid "Sticky setting for tab in Booking Return"
14865 msgstr ""
14866
14867 #: 950.data.seed-values.sql:17249
14868 msgid "Item Print Label - Left Margin for Pocket Label"
14869 msgstr ""
14870
14871 #: 950.data.seed-values.sql:1056
14872 msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
14873 msgstr "السماح للمستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ \"مُعارة\""
14874
14875 #: 950.data.seed-values.sql:8529
14876 msgid "Mexico "
14877 msgstr "المكسيك "
14878
14879 #: 950.data.seed-values.sql:36
14880 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
14881 msgstr "تنبيه الحظر على الإعارة والحجز"
14882
14883 #: 950.data.seed-values.sql:1276
14884 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
14885 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
14886
14887 #: 950.data.seed-values.sql:7232
14888 msgid "Pampanga"
14889 msgstr "بامبانجا"
14890
14891 #: 950.data.seed-values.sql:5201
14892 msgid ""
14893 "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
14894 "to all phone fields without their own setting."
14895 msgstr ""
14896 "مثال التحقيق في حقول الهاتف في تسجيل المستفيد. يطبق على كل حقول الهاتف دون "
14897 "إعدادهم الخاص"
14898
14899 #: 950.data.seed-values.sql:18949
14900 msgid "Grid Config: circ.transits.list"
14901 msgstr ""
14902
14903 #: 950.data.seed-values.sql:7863
14904 msgid "videotape reel"
14905 msgstr "بكرة شريط فيديو"
14906
14907 #: 950.data.seed-values.sql:7231
14908 msgid "Pahlavi"
14909 msgstr "بهلوي"
14910
14911 #: 950.data.seed-values.sql:1736
14912 msgid "Allows a user to add/create/delete SMS Carrier entries."
14913 msgstr ""
14914 "السماح للمستخدم بإضافة/بإنشاء/بحذف مُدخلات ناقل الرسائل النصية القصيرة"
14915
14916 #: 950.data.seed-values.sql:8263
14917 msgid "Modified stereographic for Alaska"
14918 msgstr "التصوير المجسم المعدل لألاسكا"
14919
14920 #: 950.data.seed-values.sql:12222
14921 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Hold Shelf expiration)"
14922 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (انتهاء صلاحية حجز الرف)"
14923
14924 #: 950.data.seed-values.sql:2852
14925 msgid "Patron in person"
14926 msgstr "المستفيد بشكل شخصي"
14927
14928 #: 950.data.seed-values.sql:4148
14929 msgid "Enable PayflowPro payments"
14930 msgstr "السماح بدفع PayflowPro"
14931
14932 #: 950.data.seed-values.sql:1054
14933 msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
14934 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد حالة النُسخة إلى \"متاحة\""
14935
14936 #: 950.data.seed-values.sql:4949
14937 msgid ""
14938 "The ident_value field will be required on the patron registration screen."
14939 msgstr ""
14940
14941 #: 950.data.seed-values.sql:5135
14942 msgid "Require county field on patron registration"
14943 msgstr "حقل البلد مطلوب في تسجيل المستفيد"
14944
14945 #: 950.data.seed-values.sql:17783
14946 msgid "Orders Include Copy Data"
14947 msgstr "الأوامر تتضمن بيانات النُسخة"
14948
14949 #: 950.data.seed-values.sql:7120
14950 msgid "Kikuyu"
14951 msgstr "الكيكويو"
14952
14953 #: 950.data.seed-values.sql:16692
14954 msgid "Vandelay Generate Default Barcodes"
14955 msgstr "المَعنِيات ـ توليد باركودات بشكل افتراضي"
14956
14957 #: 950.data.seed-values.sql:18578
14958 msgid "Checkin: Amnesty Mode"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: 950.data.seed-values.sql:5117
14962 msgid "Show suffix field on patron registration"
14963 msgstr "إظهار حقل اللاحقة في تسجيل المستفيد"
14964
14965 #: 950.data.seed-values.sql:7326
14966 msgid "Tibetan"
14967 msgstr "التيبت"
14968
14969 #: 950.data.seed-values.sql:7196
14970 msgid "North American Indian (Other)"
14971 msgstr "هندي أمريكي شمالي (أخر)"
14972
14973 #: 950.data.seed-values.sql:8031 950.data.seed-values.sql:8711
14974 msgid "No accompanying matter"
14975 msgstr "لا يوجد مواد مصاحبة"
14976
14977 #: 950.data.seed-values.sql:6991
14978 msgid "Crimean Tatar"
14979 msgstr "تتار القرم"
14980
14981 #: 950.data.seed-values.sql:7337
14982 msgid "Tsimshian"
14983 msgstr "التسيمشيان"
14984
14985 #: 950.data.seed-values.sql:1130
14986 msgid "CREATE_LASSO"
14987 msgstr "CREATE_LASSO"
14988
14989 #: 950.data.seed-values.sql:8561
14990 msgid "Oregon "
14991 msgstr "ولاية أوريغون "
14992
14993 #: 950.data.seed-values.sql:7211
14994 msgid "Nogai"
14995 msgstr "النوجاى"
14996
14997 #: 950.data.seed-values.sql:8040 950.data.seed-values.sql:8720
14998 #: 950.data.seed-values.sql:8734 950.data.seed-values.sql:8748
14999 #: 950.data.seed-values.sql:8762 950.data.seed-values.sql:8776
15000 #: 950.data.seed-values.sql:8790
15001 msgid "Historical information"
15002 msgstr "معلومات تاريخية"
15003
15004 #: 950.data.seed-values.sql:5427
15005 msgid ""
15006 "When using the patron registration page, the duplicate patron check will use "
15007 "the configured depth to scope the search for duplicate patrons."
15008 msgstr ""
15009 "عند استخدام صفحة تسجيل المستفيد، سيستخدم اختبار المستفيد المتكرر العمق "
15010 "المضبوط للبحث عن المستفيدين المتكررين."
15011
15012 #: 950.data.seed-values.sql:1270
15013 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
15014 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
15015
15016 #: 950.data.seed-values.sql:7016
15017 msgid "English, Middle (1100-1500)"
15018 msgstr "الإنكليزية، الوسيطة (1100-1500)"
15019
15020 #: 950.data.seed-values.sql:7307
15021 msgid "Sumerian"
15022 msgstr "السومرية"
15023
15024 #: 950.data.seed-values.sql:1899
15025 msgid "Delete copy alert suppression"
15026 msgstr ""
15027
15028 #: 950.data.seed-values.sql:16678
15029 msgid "The county field will be shown on the patron registration screen"
15030 msgstr "سيظهر حقل البلد في واجهة تسجيل المستفيد"
15031
15032 #: 950.data.seed-values.sql:3635
15033 msgid "Circulation duration that triggers a recall."
15034 msgstr "مدة الإعارة لتشغيل الاستدعاء"
15035
15036 #: 950.data.seed-values.sql:8268
15037 msgid "Gall"
15038 msgstr "غال"
15039
15040 #: 950.data.seed-values.sql:8068
15041 msgid "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements, and notturni"
15042 msgstr "موسيقا دفرتمنتو وغيرها"
15043
15044 #: 950.data.seed-values.sql:1925
15045 msgid "Allow a user to refresh carousels"
15046 msgstr ""
15047
15048 #: 950.data.seed-values.sql:5039
15049 msgid ""
15050 "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
15051 "registration."
15052 msgstr "التعبير النظامي لتحقيق حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
15053
15054 #: 950.data.seed-values.sql:7089 950.data.seed-values.sql:7094
15055 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
15056 msgstr "إنترلينغوا (جمعية المساعدة الدولية للغات)"
15057
15058 #: 950.data.seed-values.sql:8678
15059 msgid "South Australia "
15060 msgstr "استراليا الجنوبية "
15061
15062 #: 950.data.seed-values.sql:8158 950.data.seed-values.sql:8190
15063 #: 950.data.seed-values.sql:8824 950.data.seed-values.sql:8854
15064 #: 950.data.seed-values.sql:8884 950.data.seed-values.sql:8914
15065 msgid "Calendars"
15066 msgstr "تقاويم"
15067
15068 #: 950.data.seed-values.sql:7347
15069 msgid "Twi"
15070 msgstr "التوي"
15071
15072 #: 950.data.seed-values.sql:3280
15073 msgid "Toggle off the patron summary sidebar after first view."
15074 msgstr "إطفاء المربع الجانبي مُلخص المستفيد بعد العرض لأول مرة"
15075
15076 #: 950.data.seed-values.sql:7064
15077 msgid "Gujarati"
15078 msgstr "جاغراتي"
15079
15080 #: 950.data.seed-values.sql:7168
15081 msgid "Austronesian (Other)"
15082 msgstr "الأسترونيزية (أخرى)"
15083
15084 #: 950.data.seed-values.sql:13972
15085 msgid "Fido"
15086 msgstr "فيدو"
15087
15088 #: 950.data.seed-values.sql:7107
15089 msgid "Kalâtdlisut"
15090 msgstr "لغة كالتدليسوت"
15091
15092 #: 950.data.seed-values.sql:5507
15093 msgid ""
15094 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
15095 "bills for lost/long overdue materials. The \"Prohibit negative balance on "
15096 "bills for lost materials\" setting must also be set to \"true\"."
15097 msgstr ""
15098 "مقدار الوقت الذي بعده لا يُسمح بأرصدة سالبة (أموال مستردة) في الفواتير "
15099 "للنُسخ الضائعة أو المتأخرة بالرد. يجب تغيير إعداد \"حظر الرصيد السالب في "
15100 "الفواتير للنُسخ الضائعة\" إلى \"صحيح\""
15101
15102 #: 950.data.seed-values.sql:1540
15103 msgid "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
15104 msgstr "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
15105
15106 #: 950.data.seed-values.sql:3172
15107 msgid "Default copy status (normal)"
15108 msgstr "حالة النُسخة الافتراضية (اعتيادي)"
15109
15110 #: 950.data.seed-values.sql:7616 950.data.seed-values.sql:7617
15111 msgid "Musical Sound Recording (Unknown Format)"
15112 msgstr "تسجيلة صوتية موسيقية (صيغة غير معروفة)"
15113
15114 #: 950.data.seed-values.sql:19811
15115 msgid "Grid Config: admin.server.authority.control_set"
15116 msgstr ""
15117
15118 #: 950.data.seed-values.sql:19710
15119 msgid ""
15120 "The guardian field will be suggested on the patron registration screen. "
15121 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
15122 "field is shown or required this setting is ignored."
15123 msgstr ""
15124
15125 #: 950.data.seed-values.sql:710
15126 msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
15127 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء حجوزات قيود ميتا"
15128
15129 #: 950.data.seed-values.sql:14435
15130 msgid "AT&T Mobility/Wireless"
15131 msgstr "AT & T التنقل / لاسلكي"
15132
15133 #: 950.data.seed-values.sql:1977
15134 msgid "Can do anything at the Consortium level"
15135 msgstr "يمكن أن تقوم بأي شيء على مستوى الجمعية"
15136
15137 #: 950.data.seed-values.sql:7111
15138 msgid "Kashmiri"
15139 msgstr "كشميري"
15140
15141 #: 950.data.seed-values.sql:4802
15142 msgid "Suggest day_phone field on patron registration"
15143 msgstr "اقتراح حقل day_phone في تسجيل المستفيد"
15144
15145 #: 950.data.seed-values.sql:7066
15146 msgid "Haida"
15147 msgstr "هيدا"
15148
15149 #: 950.data.seed-values.sql:7140 950.data.seed-values.sql:7221
15150 msgid "Occitan (post-1500)"
15151 msgstr "الأوكيتانية (ما بعد 1500)"
15152
15153 #: 950.data.seed-values.sql:3791
15154 msgid ""
15155 "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
15156 "usernames in addition to barcode.  For this setting to work, a barcode "
15157 "format must also be defined"
15158 msgstr ""
15159 "السماح للمستفيدين بالتعريف بأنفسهم من خلال أسماء المستخدمين والباركود في "
15160 "حالة الإعارة بوضع عدم الاتصال. يجب تعريف صيغة الباركود في هذه الحالة."
15161
15162 #: 950.data.seed-values.sql:1813
15163 msgid ""
15164 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulation Administrator\" "
15165 "group"
15166 msgstr "السماح للمستخدم بحذف أو إضافة مستخدمين إلى مجموعة إدارة الإعارة"
15167
15168 #: 950.data.seed-values.sql:19166
15169 msgid "Print Template Context: checkin"
15170 msgstr ""
15171
15172 #: 950.data.seed-values.sql:7875
15173 msgid "volume"
15174 msgstr "المجلد"
15175
15176 #: 950.data.seed-values.sql:1961
15177 msgid "Acquisitions Administrator"
15178 msgstr "مدير التزويد"
15179
15180 #: 950.data.seed-values.sql:6823
15181 msgid "Sound recording format"
15182 msgstr "صيغة التسجيلة الصوتية"
15183
15184 #: 950.data.seed-values.sql:910
15185 msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
15186 msgstr "السماح للمستخدم بحذف حالة الضياع لنُسخة"
15187
15188 #: 950.data.seed-values.sql:5644
15189 msgid "Language of work"
15190 msgstr "لغة العمل"
15191
15192 #: 950.data.seed-values.sql:15677 950.data.seed-values.sql:15683
15193 msgid "Link Checker's URL Selection interface's saved columns"
15194 msgstr "الرابط المدقق لـِ الأعمدة المحفوظة في واجهة اختيار الروابط"
15195
15196 #: 950.data.seed-values.sql:6897
15197 msgid "Afar"
15198 msgstr "أفار"
15199
15200 #: 950.data.seed-values.sql:8128
15201 msgid "Bound as part of another work"
15202 msgstr "خريطة مجلدة كجزء من عمل آخر"
15203
15204 #: 950.data.seed-values.sql:8521
15205 msgid "Mongolia "
15206 msgstr "منغوليا "
15207
15208 #: 950.data.seed-values.sql:12124
15209 msgid "Part of the whole quantity."
15210 msgstr "جزء من الكمية الكلية"
15211
15212 #: 950.data.seed-values.sql:6837
15213 msgid "Content Type"
15214 msgstr "نوع المحتوى"
15215
15216 #: 950.data.seed-values.sql:1482
15217 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
15218 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
15219
15220 #: 950.data.seed-values.sql:17943
15221 msgid "No attempt to code"
15222 msgstr "دون ترميز"
15223
15224 #: 950.data.seed-values.sql:3788
15225 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
15226 msgstr "وضع عدم الاتصال: اسماء المستخدمين مسموحة"
15227
15228 #: 950.data.seed-values.sql:1873
15229 msgid "Override the ITEM_NOT_HOLDABLE event"
15230 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_NOT_HOLDABLE"
15231
15232 #: 950.data.seed-values.sql:17422
15233 msgid "OverDrive Circulation API Base URI"
15234 msgstr ""
15235 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيقات لـِ ـ الأوفر درايف ـ "
15236 "الإعارة"
15237
15238 #: 950.data.seed-values.sql:5234
15239 msgid ""
15240 "Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and "
15241 "messages."
15242 msgstr ""
15243 "يتطلب الأحرف الأولى من أسماء طاقم العمل لعمليات الإدخال/التعديل لرسائل "
15244 "وعقوبات قائمة وخاصة بالمستفيدين"
15245
15246 #: 950.data.seed-values.sql:1546
15247 msgid "ADMIN_STANDING_PENALTY"
15248 msgstr "ADMIN_STANDING_PENALTY"
15249
15250 #: 950.data.seed-values.sql:143
15251 msgid "Name Subject"
15252 msgstr "اسم الموضوع"
15253
15254 #: 950.data.seed-values.sql:1300
15255 msgid "DELETE_TRANSLATION"
15256 msgstr "DELETE_TRANSLATION"
15257
15258 #: 950.data.seed-values.sql:7284
15259 msgid "Northern Sami"
15260 msgstr "سامي الشمالية"
15261
15262 #: 950.data.seed-values.sql:11907
15263 msgid "Temporary bucket which gets deleted after use."
15264 msgstr "السلة المؤقتة التي ستحذف بعد الاستخدام"
15265
15266 #: 950.data.seed-values.sql:6843
15267 msgid "Media Type"
15268 msgstr "نوع الوسائط"
15269
15270 #: 950.data.seed-values.sql:4715
15271 msgid ""
15272 "The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
15273 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
15274 "field is shown or required this setting is ignored."
15275 msgstr ""
15276 "سيتم اقتراح الحقل المحظور في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
15277 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
15278
15279 #: 950.data.seed-values.sql:18690
15280 msgid "Holdings View Show Empty Orgs"
15281 msgstr ""
15282
15283 #: 950.data.seed-values.sql:798
15284 msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
15285 msgstr "السماح لمستخدم بعرض صلاحيات مستخدمي المجموعات الأخرين"
15286
15287 #: 950.data.seed-values.sql:8586
15288 msgid "Russia (Federation) "
15289 msgstr "روسيا الفيدرالية "
15290
15291 #: 950.data.seed-values.sql:19446
15292 msgid "Print Template Context: offline_in_house_use"
15293 msgstr ""
15294
15295 #: 950.data.seed-values.sql:19271
15296 msgid "Print Template: hold_shelf_list"
15297 msgstr ""
15298
15299 #: 950.data.seed-values.sql:8455
15300 msgid "Guadeloupe "
15301 msgstr "جوادلوب "
15302
15303 #: 950.data.seed-values.sql:8539
15304 msgid "Northern Ireland "
15305 msgstr "ايرلندا الشمالية "
15306
15307 #: 950.data.seed-values.sql:7458
15308 msgid "M-II"
15309 msgstr "إل إل- إم"
15310
15311 #: 950.data.seed-values.sql:19481
15312 msgid "Grid Config: circ.patron.billhistory_xacts"
15313 msgstr ""
15314
15315 #: 950.data.seed-values.sql:4877
15316 msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
15317 msgstr "حقل البريد الإلكتروني مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
15318
15319 #: 950.data.seed-values.sql:3968
15320 msgid "Content of event_text include"
15321 msgstr "محتوى event_text يحتوي"
15322
15323 #: 950.data.seed-values.sql:8095
15324 msgid "Popular music"
15325 msgstr "موسيقا شعبية"
15326
15327 #: 950.data.seed-values.sql:1650
15328 msgid "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
15329 msgstr "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
15330
15331 #: 950.data.seed-values.sql:8525
15332 msgid "Montana "
15333 msgstr "مونتانا "
15334
15335 #: 950.data.seed-values.sql:908
15336 msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
15337 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة وإرجاع نسخة تحمل رسالة تنبيه"
15338
15339 #: 950.data.seed-values.sql:8265
15340 msgid "Polar stereographic"
15341 msgstr "تصوير قطبي مجسم"
15342
15343 #: 950.data.seed-values.sql:16132
15344 msgid "During fiscal rollover, update distribution formalae to use new funds"
15345 msgstr "خلال الانتقال المالي، قم بتحديث صيغ التوزيع لاستخدام تمويل جديد"
15346
15347 #: 950.data.seed-values.sql:3905
15348 msgid "Block copy checkout status"
15349 msgstr "حظر حالة إعارة النُسخة"
15350
15351 #: 950.data.seed-values.sql:2850
15352 msgid "Hold Shelf expiration"
15353 msgstr "انتهاء صلاحية حجز الرف"
15354
15355 #: 950.data.seed-values.sql:3055
15356 msgid "Fund Spending Limit for Block"
15357 msgstr "حد إنفاق التمويل للوحدة"
15358
15359 #: 950.data.seed-values.sql:7939
15360 msgid "microopaque"
15361 msgstr "الأفلام المعتمة ـ مصغرات غير شفافة"
15362
15363 #: 950.data.seed-values.sql:8471
15364 msgid "Idaho "
15365 msgstr "ايداهو "
15366
15367 #: 950.data.seed-values.sql:1064
15368 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
15369 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد حالة النُسخة كـ \" قَيد المعالجة\""
15370
15371 #: 950.data.seed-values.sql:7306
15372 msgid "Susu"
15373 msgstr "سوسو"
15374
15375 #: 950.data.seed-values.sql:8400
15376 msgid "Cambodia "
15377 msgstr "كومبوديا "
15378
15379 #: 950.data.seed-values.sql:1520
15380 msgid "ADMIN_IDENT_TYPE"
15381 msgstr "ADMIN_IDENT_TYPE"
15382
15383 #: 950.data.seed-values.sql:15229
15384 msgid "Login via xmlrpc"
15385 msgstr "التسجيل عبر xmlrpc"
15386
15387 #: 950.data.seed-values.sql:529
15388 msgid "Lost"
15389 msgstr "ضائع"
15390
15391 #: 950.data.seed-values.sql:824
15392 msgid "User may delete a patron statistical category"
15393 msgstr "ربما يحذف المستخدم فئة المستفيد الإحصائية"
15394
15395 #: 950.data.seed-values.sql:581 950.data.seed-values.sql:582
15396 #: 950.data.seed-values.sql:7298
15397 msgid "Spanish"
15398 msgstr "الإسبانية"
15399
15400 #: 950.data.seed-values.sql:7455
15401 msgid "Betacam"
15402 msgstr "بيتا كام"
15403
15404 #: 950.data.seed-values.sql:7408
15405 msgid "Musical sound recording"
15406 msgstr "تسجيلة صوتية موسيقية"
15407
15408 #: 950.data.seed-values.sql:12107
15409 msgid "Delayed: Changed"
15410 msgstr "تأجيل: تم التغيير"
15411
15412 #: 950.data.seed-values.sql:13558
15413 msgid "Heading -- Personal Name"
15414 msgstr "الترويسة - الاسم الشخصي"
15415
15416 #: 950.data.seed-values.sql:8409
15417 msgid "Colombia "
15418 msgstr "كولومبيا "
15419
15420 #: 950.data.seed-values.sql:4976
15421 msgid ""
15422 "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
15423 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
15424 "If the field is required this setting is ignored."
15425 msgstr ""
15426 "سيظهر حقل ident_value2  في تسجيل المستفيد. . إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
15427 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
15428 "مطلوب."
15429
15430 #: 950.data.seed-values.sql:13483
15431 msgid "Produce a CSV file representing a book list"
15432 msgstr "توليد ملف CSV يمثل قائمة الحجز"
15433
15434 #: 950.data.seed-values.sql:790
15435 msgid "Allow a user to delete another user's container"
15436 msgstr "السماح للمستخدم بحذف وعاء مستخدم أخر"
15437
15438 #: 950.data.seed-values.sql:7540 950.data.seed-values.sql:7541
15439 #: 950.data.seed-values.sql:7606 950.data.seed-values.sql:7607
15440 #: 950.data.seed-values.sql:7697 950.data.seed-values.sql:7698
15441 msgid "Phonograph music recording"
15442 msgstr "تسجيلة فونوغراف موسيقية"
15443
15444 #: 950.data.seed-values.sql:485
15445 msgid "7_days_2_renew"
15446 msgstr "7_days_2_renew"
15447
15448 #: 950.data.seed-values.sql:5533
15449 msgid "Maximum number of duplicate holds allowed."
15450 msgstr ""
15451
15452 #: 950.data.seed-values.sql:7018
15453 msgid "Eskimo languages"
15454 msgstr "لغات الإسكيمو"
15455
15456 #: 950.data.seed-values.sql:1867
15457 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_REQUIRED event"
15458 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_DEPOSIT_REQUIRED"
15459
15460 #: 950.data.seed-values.sql:60
15461 msgid "Patron had an invalid daytime phone number"
15462 msgstr "للمستفيد رقم هاتف عمل غير صالح"
15463
15464 #: 950.data.seed-values.sql:1214
15465 msgid "UPDATE_CIRC_DURATION"
15466 msgstr "UPDATE_CIRC_DURATION"
15467
15468 #: 950.data.seed-values.sql:4685
15469 msgid "Show alias field on patron registration"
15470 msgstr "إظهار حقل  الوظائف في تسجيل المستفيد"
15471
15472 #: 950.data.seed-values.sql:1716
15473 msgid "Allows a user to override the TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK event"
15474 msgstr "السماح للمستخدم بتجاوز عملية TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK"
15475
15476 #: 950.data.seed-values.sql:211
15477 msgid "All Creators"
15478 msgstr "كافة المُنشئين"
15479
15480 #: 950.data.seed-values.sql:4937
15481 msgid "Suggest evening_phone field on patron registration"
15482 msgstr "اقتراح حقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
15483
15484 #: 950.data.seed-values.sql:1728
15485 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's primary card"
15486 msgstr "السماح للمستخدم بالضبط اليدوي لبطاقة المستفيد الأساسية"
15487
15488 #: 950.data.seed-values.sql:8448
15489 msgid "Kiribati "
15490 msgstr "كيريباس "
15491
15492 #: 950.data.seed-values.sql:8070
15493 msgid "Flamenco"
15494 msgstr "موسيقا فلامينكو"
15495
15496 #: 950.data.seed-values.sql:19722
15497 msgid ""
15498 "Require a value for the parent/guardian field in the patron editor for "
15499 "patrons marked as juvenile"
15500 msgstr ""
15501
15502 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of LOST"
15503 #~ msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء نقل نُسخة بحالة ضائع"
15504
15505 #~ msgid "Allows patrons to create automatic holds from purchase requests."
15506 #~ msgstr "السماح للمستفيدين بإنشاء أتوماتيكي للحجوزات مِن طلبات الشراء"
15507
15508 #~ msgid ""
15509 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit "
15510 #~ "destination or source"
15511 #~ msgstr ""
15512 #~ "السماح لـِ المستخدم بإحباط/إفشال عبور/نفل النسخة إذا كان المستفيد في وجهة "
15513 #~ "العبور أو المصدر"
15514
15515 #~ msgid "Canceled holds display count"
15516 #~ msgstr "التعداد المعروض للحجوزات الملغية"
15517
15518 #~ msgid "Canadian Subject Headings"
15519 #~ msgstr "قائمة رؤوس الموضوعات الكندية"
15520
15521 #~ msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces"
15522 #~ msgstr "كم عدد الحجوزات الملغية مِن أجل عرضها في نوافذ حجوزات المستفيد"
15523
15524 #~ msgid "Art and Architecture Thesaurus"
15525 #~ msgstr "مكنز الفنون وهندسة العمارة"
15526
15527 #~ msgid ""
15528 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit "
15529 #~ "source or dest"
15530 #~ msgstr ""
15531 #~ "السماح لـ المستخدم بإلغاء/إبطال عبور النُسخة إذا كان المستفيد ليس في مصدر "
15532 #~ "العبور/النقل أو الوجهة"
15533
15534 #~ msgid "Show all canceled holds that were canceled within this amount of time"
15535 #~ msgstr ""
15536 #~ "إظهار كافة الحجوزات الملغية/الباطلة التي تمّ إلغائها خلال هذا القدر مِن الوقت"
15537
15538 #~ msgid "Canceled holds display age"
15539 #~ msgstr "عمر عرض الحجوزات الملغية"
15540
15541 #~ msgid "Medical Subject Headings"
15542 #~ msgstr "قائمة رؤوس الموضوعات الطبية"
15543
15544 #~ msgid ""
15545 #~ "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
15546 #~ "the lost copy on the patron record when it is paid"
15547 #~ msgstr ""
15548 #~ "ترك العملية مفتوحة عندما رصيد الاستقاق الطويل يساوي صفر. هذا يترك النسخة "
15549 #~ "المفقودة في تسجيلة المستفيد عند دفعها"
15550
15551 #~ msgid "Sears List of Subject Headings"
15552 #~ msgstr "قائمة سيرز لرؤوس الموضوعات"
15553
15554 #~ msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
15555 #~ msgstr "مرجع أو دليل المواد المَعنية"
15556
15557 #~ msgid "LC subject headings for children's literature"
15558 #~ msgstr "قائمة رؤوس موضوعات مكتبة الكونغرس لـِ أدب الأطفال"
15559
15560 #~ msgid "Library of Congress Subject Headings"
15561 #~ msgstr "قائمة رؤوس موضوعات مكتبة الكونغرس"
15562
15563 #~ msgid "Journal/Magazine & Newspaper Articles"
15564 #~ msgstr "مقالات الصحف والمجلات/الدوريات"
15565
15566 #~ msgid "National Agricultural Library subject authority file"
15567 #~ msgstr "ملف رؤوس موضوعات المكتبة الوطنية الزراعية"
15568
15569 #~ msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
15570 #~ msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة نُسخة كـَ \"ضائع\""
15571
15572 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of MISSING"
15573 #~ msgstr "السماح للمستخدم بإحباط النقل على النسخة التي في حالة مفقود"
15574
15575 #~ msgid "Item Print Label - Left Margin for Left Label"
15576 #~ msgstr "تسمية الطباعة - الهامش الأيسر للتسمية من اليسار"
15577
15578 #~ msgid "Item Print Label - Width for Left Label"
15579 #~ msgstr "تسمية الطباعة - عرض التسمية من اليسار"
15580
15581 #~ msgid ""
15582 #~ "Set the default width for the leftmost item print label. Please include a "
15583 #~ "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
15584 #~ msgstr ""
15585 #~ "تعيين العرض الافتراضي لأقصى حد من اليسار لتسمية الطباعة. ينبغي تضمين وحدة "
15586 #~ "قياس صالحة في CSS. على سبيل المثال، \"1in\" أو \"2.5cm\""
15587
15588 #~ msgid "Define the time zone in which a library physically resides"
15589 #~ msgstr "حدد المنطقة الزمنية التي توجد فيها المكتبة فعلياً"
15590
15591 #~ msgid "Item Print Label - Left Margin for Right Label"
15592 #~ msgstr "تسمية الطباعة - الهامش الأيسر لـِ التسمية من اليمين"
15593
15594 #~ msgid "Item Print Label - Height for Right Label"
15595 #~ msgstr "تسمية الطباعة - الارتفاع لـِ التسمية من اليمين"
15596
15597 #~ msgid "Item Print Label - Width for Right Label"
15598 #~ msgstr "تسمية الطباعة - العرض لـِ لتسمية من اليمين"
15599
15600 #~ msgid "Item Print Label - Height for Left Label"
15601 #~ msgstr "تسمية الطباعة - الإرتفاع لـِ التسمية من اليسار"