1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-03-15 16:25-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-03-30 08:21+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-05 06:15+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18335)\n"
21 #: 950.data.seed-values.sql:8080
25 #: 950.data.seed-values.sql:117
27 msgstr "عنوان السلسلة"
29 #: 950.data.seed-values.sql:7069 950.data.seed-values.sql:7875
30 #: 950.data.seed-values.sql:8580 950.data.seed-values.sql:8601
34 #: 950.data.seed-values.sql:6882
38 #: 950.data.seed-values.sql:1592
40 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
41 "in certain staff interfaces"
43 "السَماح للمستخدمين بحفظ وتحميل مجموعات الفرز لمربعات حوار الفرز، متاح لبعض "
44 "واجهات طاقم المكتبة."
46 #: 950.data.seed-values.sql:6769
50 #: 950.data.seed-values.sql:5306
54 #: 950.data.seed-values.sql:7570
58 #: 950.data.seed-values.sql:1651
59 msgid "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
60 msgstr "السماح بتعديل باراميتر شارة الرواجية"
62 #: 950.data.seed-values.sql:6860
66 #: 950.data.seed-values.sql:414 950.data.seed-values.sql:435
67 #: 950.data.seed-values.sql:15643
69 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
71 #: 950.data.seed-values.sql:15621
72 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
73 msgstr "التمرير فوق التوزيع لـِ صيغ التمويلات"
75 #: 950.data.seed-values.sql:35
76 msgid "Alerting block on Circ"
77 msgstr "تحذير المنع لـِ الإعارة"
79 #: 950.data.seed-values.sql:6653
83 #: 950.data.seed-values.sql:15377
84 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
85 msgstr "رفع الدمج لتطابق واحد افتراضياً"
87 #: 950.data.seed-values.sql:7842
89 msgstr "مقطوعة موسيقية كاملة"
91 #: 950.data.seed-values.sql:4673
93 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
94 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
95 "field is shown or required this setting is ignored."
97 "سَيتم اقتراح حقل ident_value2 في واجهة تسجيل المستفيد. يظهر اقتراح الحقل "
98 "عندما تظهر الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد في حال كان الحقل ظاهر أو "
101 #: 950.data.seed-values.sql:4904
102 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
103 msgstr "عِنوان واحد على الأقل مطلوب لتسجيل المستفيد"
105 #: 950.data.seed-values.sql:16814
107 "Base URI for OneClickdigital API (defaults to "
108 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
110 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيق لـِ نقرة رقمية واحدة "
111 "(افتراضياً إلى https://api.oneclickdigital.com/v1). ننصح هنا استخدام HTTPS "
114 #: 950.data.seed-values.sql:1564
115 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
116 msgstr "السَماح للمستخدم إنشاء/استدعاء/تحديث/حذف تنبيهات العنوان"
118 #: 950.data.seed-values.sql:8199
122 #: 950.data.seed-values.sql:321
123 msgid "10_cent_per_day"
124 msgstr "10_cent_per_day"
126 #: 950.data.seed-values.sql:98
128 msgstr "كلمة مفتاحية"
130 #: 950.data.seed-values.sql:5376
131 msgid "Renew Circulations"
132 msgstr "تمديد الإعارات"
134 #: 950.data.seed-values.sql:15292
135 msgid "Upload Default Match Set"
136 msgstr "رفع افتراضي مجموعة التطابق"
138 #: 950.data.seed-values.sql:7749
140 msgstr "مُوسيقا الروك"
142 #: 950.data.seed-values.sql:1002
143 msgid "DELETE_SURVEY"
144 msgstr "DELETE_SURVEY"
146 #: 950.data.seed-values.sql:8021
150 #: 950.data.seed-values.sql:13096
151 msgid "Heading -- Meeting Name"
152 msgstr "الترويسة - اسم الاجتماع"
154 #: 950.data.seed-values.sql:7898
155 msgid "Not Applicable"
158 #: 950.data.seed-values.sql:7872 950.data.seed-values.sql:8577
159 #: 950.data.seed-values.sql:8598
163 #: 950.data.seed-values.sql:15701
164 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
165 msgstr "النُسخ المتأخرة المُستخدمة في الإرجاع"
167 #: 950.data.seed-values.sql:3200
169 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
170 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
171 "holds shelf. This gives staff time to process the item before it shows as "
172 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
174 "الهدف هو تزويد فترة من الوقت بعد أن تصبح النُسخة في حالة رف الحجز، قبل أن "
175 "تظهر للمستفيدين على إنها فعلاً في رف الحجز. هذا يعطي طاقم العمل الوقت "
176 "لمعالجة النُسخة قبل ظهورها على كونها جاهزة للاستلام. مثال: \"5 أيام\"، \"1 "
179 #: 950.data.seed-values.sql:6722
183 #: 950.data.seed-values.sql:7895
184 msgid "Instrumental and vocal parts"
185 msgstr "أجزاء بالصوت والآلة"
187 #: 950.data.seed-values.sql:1356
188 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
189 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
191 #: 950.data.seed-values.sql:11717
192 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
193 msgstr "الفهرسة: استخدام مُعرف داخلي أو قيمة رقم التحكم في النقل"
195 #: 950.data.seed-values.sql:16554
196 msgid "Notification of a group of circs"
197 msgstr "إخطار مجموعة الإعارة"
199 #: 950.data.seed-values.sql:8302
203 #: 950.data.seed-values.sql:72
204 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
205 msgstr "للمستفيد رقم هاتف غير صالح"
207 #: 950.data.seed-values.sql:6842
211 #: 950.data.seed-values.sql:11941 950.data.seed-values.sql:11942
212 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
213 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الحجز"
215 #: 950.data.seed-values.sql:5155
217 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
218 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
219 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
220 "set period of time."
222 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة. ضبط القيمة "
223 "إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو عند استخدامها مع إعداد "
224 "الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
226 #: 950.data.seed-values.sql:467
228 msgstr "المكتبة المتجولة"
230 #: 950.data.seed-values.sql:6760
234 #: 950.data.seed-values.sql:7941
238 #: 950.data.seed-values.sql:4436
239 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
240 msgstr "اقتراح الحقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
242 #: 950.data.seed-values.sql:3161
243 msgid "Hard boundary"
244 msgstr "الحد الشديد/القاسي"
246 #: 950.data.seed-values.sql:8218
250 #: 950.data.seed-values.sql:8261
254 #: 950.data.seed-values.sql:13639 950.data.seed-values.sql:14425
255 msgid "Virgin Mobile"
258 #: 950.data.seed-values.sql:13286
259 msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
260 msgstr "مرجع أو دليل المواد المَعنية"
262 #: 950.data.seed-values.sql:8132
266 #: 950.data.seed-values.sql:6912
270 #: 950.data.seed-values.sql:948
271 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
272 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
274 #: 950.data.seed-values.sql:332
278 #: 950.data.seed-values.sql:289
279 msgid "35_days_1_renew"
280 msgstr "35_days_1_renew"
282 #: 950.data.seed-values.sql:4158
284 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
285 "registration and self-service username changing only"
287 "التعبير الاعتيادي المعرّف لصيغة اسم مستخدم المستفيد، الذي يستخدم في تسجيل "
288 "المستفيد و تغيير اسم مستخدم الخدمة الذاتية فقط"
290 #: 950.data.seed-values.sql:804
291 msgid "Allow a user to view a funding source"
292 msgstr "السماح للمستخدم بعرض التمويل"
294 #: 950.data.seed-values.sql:4974
295 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
296 msgstr "النٌسخ المستهدفة للحجز، حتى لو كانت مكتبة إعارة النُسخة مغلقة"
298 #: 950.data.seed-values.sql:4916
300 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
301 "50 results. This setting allows you to raise or lower that limit."
303 "على سبيل المثال: إذا قمت بالبحث عن جون دوي، غالباً ما ستحصل على 50 نتيجة. "
304 "سيساعدك هذا الإعداد على رفع أو تخفيض هذا الحد"
306 #: 950.data.seed-values.sql:7971 950.data.seed-values.sql:8665
307 #: 950.data.seed-values.sql:8675
311 #: 950.data.seed-values.sql:652
312 msgid "Allow a user to delete a copy location"
313 msgstr "السماح للمستخدم بحذف موقع النُسخة"
315 #: 950.data.seed-values.sql:350
319 #: 950.data.seed-values.sql:15679
320 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
321 msgstr "الحد الأقصى لنتائج الكمية المعّدة/دفعة بحث Z3950"
323 #: 950.data.seed-values.sql:8269
327 #: 950.data.seed-values.sql:33
328 msgid "Alerting Note, no blocks"
329 msgstr "ملاحظة التنبيه، لا يوجد حظر/منع"
331 #: 950.data.seed-values.sql:3749
333 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
334 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
335 "will not be suppressed."
337 "في حال تم الضبط إلى قيمة غير فارغة، سيتم منع المنقولات غير المحجوزة بين OU "
338 "والآخرون لنفس القيمة. في حال تم الضبط |لى قيمة فارغة، لن يتم منع المنقولات"
340 #: 950.data.seed-values.sql:15050
342 "Leave transaction open when lost balance equals zero. This leaves the lost "
343 "copy on the patron record when it is paid"
345 "إبقاء العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المفقود يساوي صفر. هذا يضع النُسخة "
346 "الضائعة في تسجيلة المستفيد عندما تُدفع"
348 #: 950.data.seed-values.sql:1162
349 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
350 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
352 #: 950.data.seed-values.sql:483 950.data.seed-values.sql:3431
353 #: 950.data.seed-values.sql:3434
354 msgid "Lost Materials Processing Fee"
355 msgstr "رسم معالجة النُسخ/المواد المفقودة"
357 #: 950.data.seed-values.sql:696
358 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
359 msgstr "السماح للمستخدم بعرض المعلومات المرفوعة لسكربت الوضع غير متصل"
361 #: 950.data.seed-values.sql:1716
363 msgstr "مراجعة البيانات"
365 #: 950.data.seed-values.sql:1633
366 msgid "Allow a user to mark an item status as 'damaged'"
367 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'تالفة'"
369 #: 950.data.seed-values.sql:14153
370 msgid "Chariton Valley Wireless"
371 msgstr "لاسلكيات شارتون فالي"
373 #: 950.data.seed-values.sql:606
374 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
375 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل الكمية المُعدة/دفعة من النُسخ"
377 #: 950.data.seed-values.sql:2707
381 #: 950.data.seed-values.sql:1643
382 msgid "Allow a user to delete a popularity badge"
383 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شارة الرواجية"
385 #: 950.data.seed-values.sql:1334
386 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
387 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
389 #: 950.data.seed-values.sql:8150
393 #: 950.data.seed-values.sql:970
394 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
395 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
397 #: 950.data.seed-values.sql:5000
398 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
399 msgstr "القفر إلى التفاصيل في الضغطة 1 (عمومي)"
401 #: 950.data.seed-values.sql:6686
405 #: 950.data.seed-values.sql:8350
406 msgid "Continuing resource status unknown"
407 msgstr "حالة المصدر مستمر ولا توجد اشارة واضحة لتوقفها"
409 #: 950.data.seed-values.sql:7091
411 msgstr "دورية أو مُسلسل"
413 #: 950.data.seed-values.sql:7005
417 #: 950.data.seed-values.sql:11671
419 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
420 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
422 "الحجوزات: عند اختبار مصفوفة تطابقات الحجز، الرجاء استخدام مجموعة الملف "
423 "التعريفي للمستخدم المُستلِم بدلاً من صاحب الطلب (يؤثر على حجوزات الموضوعة من "
426 #: 950.data.seed-values.sql:8305
427 msgid "West Virginia "
428 msgstr "فِرجينيا الغربية "
430 #: 950.data.seed-values.sql:3578
432 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
433 "pre-cat items. The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
436 "تجاوز الافتراضي لمكتبة الإعارة \"هنا\" ووضع المكتبة غير مضبوطة للإعارة لنُسخ "
437 "غير مفهرسة. يجب أن تكون القيمة \"الاسم المختصر\". (اسم سياسة أكا) للوحدة "
440 #: 950.data.seed-values.sql:6870
444 #: 950.data.seed-values.sql:746
445 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
446 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/حذف المستخدمين من/إلى مجموعة \"المستخدم\""
448 #: 950.data.seed-values.sql:120
449 msgid "Abbreviated Title"
450 msgstr "العنوان المختصر"
452 #: 950.data.seed-values.sql:7924
453 msgid "Equirectangular"
454 msgstr "مسقط شبه مستطيل"
456 #: 950.data.seed-values.sql:8234
460 #: 950.data.seed-values.sql:375
461 msgid "English (Canada)"
462 msgstr "الإنجليزية (كندا)"
464 #: 950.data.seed-values.sql:8009
465 msgid "Armenia (Republic) "
466 msgstr "أرمينيا (جمهورية) "
468 #: 950.data.seed-values.sql:7957 950.data.seed-values.sql:8613
469 #: 950.data.seed-values.sql:8626 950.data.seed-values.sql:8639
470 #: 950.data.seed-values.sql:8652
474 #: 950.data.seed-values.sql:13110
475 msgid "Heading -- Form Subdivision"
476 msgstr "الترويسة - نموذج تقسيم فرعي"
478 #: 950.data.seed-values.sql:4628
480 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
481 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
482 "If the field is required this setting is ignored."
484 "سيظهر حقل evening_phone في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
485 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
487 #: 950.data.seed-values.sql:4511
489 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
490 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
491 "field is shown or required this setting is ignored."
493 "سيتم اقتراح حقل day_phone في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار "
494 "الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
496 #: 950.data.seed-values.sql:772
497 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
498 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة نُسخة أكبر من حد التمديد"
500 #: 950.data.seed-values.sql:14664
501 msgid "A text message has been requested for a call number."
502 msgstr "تم طلب الرسالة النصية لرمز الاستدعاء"
504 #: 950.data.seed-values.sql:11665
505 msgid "Canceled: By Vendor"
506 msgstr "إلغاء: بوساطة البائع"
508 #: 950.data.seed-values.sql:1146
509 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
510 msgstr "DATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
512 #: 950.data.seed-values.sql:1649
513 msgid "Allow a user to delete a popularity badge parameter"
514 msgstr "السماح للمستخدم بحذف باراميتر شارة الرواجية"
516 #: 950.data.seed-values.sql:15659
517 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
518 msgstr "الحد الأقصى لبحث الكمية المُعّدة دفعات Z3950 المتوازية"
520 #: 950.data.seed-values.sql:13739
522 msgstr "ألاسكا-الولايات المتحدة الأمريكية"
524 #: 950.data.seed-values.sql:8004
528 #: 950.data.seed-values.sql:4007
529 msgid "Format Times with this pattern."
530 msgstr "صيغة الوقت مع هذا النمط"
532 #: 950.data.seed-values.sql:6804
533 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
534 msgstr "لوه (كينيا وتنزانيا)"
536 #: 950.data.seed-values.sql:3061
538 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
539 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
540 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
542 "عندما يقوم المستفيد بإعارة نُسخة وليس لديه أي حجوزات التي تستهدف النُسخة "
543 "مباشرةً، سيحاول النظام إيجاد حجز للمستفيد الذي قد يطابق النُسخة المعارة "
546 #: 950.data.seed-values.sql:4610
548 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
550 msgstr "التعبير النظامي لتحقيق حقل evening_phone في تسجيل المستفيد."
552 #: 950.data.seed-values.sql:3380
553 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
554 msgstr "عندما يكون صحيح، لا تستهدف أي نُسخ في هذه الوحدة التنظيمية للحجوزات"
556 #: 950.data.seed-values.sql:4562
557 msgid "Regex for email field on patron registration"
558 msgstr "التعبير النظامي لحقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
560 #: 950.data.seed-values.sql:4052
562 msgstr "رمز/كود طرد البريد"
564 #: 950.data.seed-values.sql:6561
565 msgid "Apache languages"
566 msgstr "لغات الأباتشي"
568 #: 950.data.seed-values.sql:1302
569 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
570 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
572 #: 950.data.seed-values.sql:7270 950.data.seed-values.sql:7271
573 #: 950.data.seed-values.sql:7277 950.data.seed-values.sql:7278
574 #: 950.data.seed-values.sql:7353 950.data.seed-values.sql:7354
578 #: 950.data.seed-values.sql:882
579 msgid "Allows a user to create a purchase order"
580 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة طلب شراء"
582 #: 950.data.seed-values.sql:7868 950.data.seed-values.sql:8573
583 #: 950.data.seed-values.sql:8594
587 #: 950.data.seed-values.sql:3710
588 msgid "Content of header_text include"
589 msgstr "المحتوى لـِ header_text يتضمن"
591 #: 950.data.seed-values.sql:12381
592 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
593 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"deposit_amount\""
595 #: 950.data.seed-values.sql:8341
596 msgid "Inclusive dates of collection"
597 msgstr "تواريخ شاملة للمجموعة"
599 #: 950.data.seed-values.sql:3575
600 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
601 msgstr "مكتبة إعارة نُسخ ما قبل الفهرسة"
603 #: 950.data.seed-values.sql:7056
604 msgid "Computer file"
605 msgstr "ملف حاسوب ـ مصدر إلكتروني"
607 #: 950.data.seed-values.sql:14323
611 #: 950.data.seed-values.sql:11629
613 msgstr "تبادل البيانات الرقمية"
615 #: 950.data.seed-values.sql:1152
616 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
617 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
619 #: 950.data.seed-values.sql:8196
621 msgstr "مقاطعة نفوفا سكوشيا "
623 #: 950.data.seed-values.sql:12049
624 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
625 msgstr "يجب تنسيق أجزاء القصاصة المفقودة للطباعة"
627 #: 950.data.seed-values.sql:3584
628 msgid "Change reshelving status interval"
629 msgstr "تغيير حالة فترة إعادة ترتيب الرفوف"
631 #: 950.data.seed-values.sql:3070
633 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
634 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
635 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
638 "عند ملء الحجوزات ذات الصلة لـِ الإعارات فقط المُطابِقة على النُسخ التي هي "
639 "صالحة للالتقاط النفعي من أجل الحجز. من دون هذه المجموعة فإن حجز العنوان أو "
640 "المجلد يمكن أن يطابق عندما تكون النُسخة غير قابلة للحجز. مع هذه المجموعة فقط "
641 "سوف تتطابق النُسخ القابلة للحجز."
643 #: 950.data.seed-values.sql:554
645 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
646 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة النُسخة حتى إذا كانت مطلوبة للحجز"
648 #: 950.data.seed-values.sql:4439
650 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
651 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
652 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
654 "سيتم اقتراح حقل claims_never_checked_out_count في واجهة تسجيل المستفيد. "
655 "سيتم إظهاره في حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان "
656 "الحقل ظاهر أو مطلوب"
658 #: 950.data.seed-values.sql:8026
659 msgid "British Columbia "
660 msgstr "كولومبيا البريطانية "
662 #: 950.data.seed-values.sql:7069
663 msgid "The item is a poem or collection of poems."
664 msgstr "النُسخة عبارة عن شِعر أو مجموعة شعرية"
666 #: 950.data.seed-values.sql:6759
670 #: 950.data.seed-values.sql:6692
671 msgid "Germanic (Other)"
672 msgstr "الجرمانية (آخر)"
674 #: 950.data.seed-values.sql:8312
675 msgid "Midway Islands "
678 #: 950.data.seed-values.sql:3
682 #: 950.data.seed-values.sql:3467
683 msgid "Item Status for Missing Pieces"
684 msgstr "حالة النُسخة للأجزاء المفقودة"
686 #: 950.data.seed-values.sql:8683 950.data.seed-values.sql:8700
687 #: 950.data.seed-values.sql:8716 950.data.seed-values.sql:8732
688 #: 950.data.seed-values.sql:8748
689 msgid "Illustrations"
692 #: 950.data.seed-values.sql:8270
696 #: 950.data.seed-values.sql:7422
697 msgid "notated movement"
700 #: 950.data.seed-values.sql:6567
704 #: 950.data.seed-values.sql:16480
705 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
706 msgstr "إلغاء رسوم معالجة النُسخة المتأخرة جداً عند إدعاء الإرجاع"
708 #: 950.data.seed-values.sql:8266
712 #: 950.data.seed-values.sql:6594
716 #: 950.data.seed-values.sql:7013
720 #: 950.data.seed-values.sql:3206
721 msgid "Soft stalling interval"
722 msgstr "فترة توقف معتدلة"
724 #: 950.data.seed-values.sql:14017
725 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
726 msgstr "أولتيل أو أولايد اللاسلكية"
728 #: 950.data.seed-values.sql:8310
732 #: 950.data.seed-values.sql:6702
733 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
734 msgstr "الألمانية، قديم جداً (حوالي 750-1050)"
736 #: 950.data.seed-values.sql:6967
740 #: 950.data.seed-values.sql:7684 950.data.seed-values.sql:8364
741 #: 950.data.seed-values.sql:8378 950.data.seed-values.sql:8392
742 #: 950.data.seed-values.sql:8406 950.data.seed-values.sql:8420
743 #: 950.data.seed-values.sql:8434
744 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
745 msgstr "سيرة ذاتية الفرقة أو مؤديها أو تاريخها"
747 #: 950.data.seed-values.sql:2986
748 msgid "Spine label line width"
749 msgstr "عرض سطر تسمية التعريف"
751 #: 950.data.seed-values.sql:7770
755 #: 950.data.seed-values.sql:4430
757 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
758 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
759 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
761 "سيظهر حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله "
762 "يظهر مع الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا "
765 #: 950.data.seed-values.sql:1460
766 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
767 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
769 #: 950.data.seed-values.sql:11906
771 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
772 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
774 "الحد الأقصى لأهمية الرواجية التعددية مِن أجل البحث ذو العلاقة بـِ ضبط "
775 "الرواجية/الشعبية (القيمة العشرية ما بين 1.0 و 2.0)"
777 #: 950.data.seed-values.sql:7933
781 #: 950.data.seed-values.sql:3143
782 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
783 msgstr "تمديد تلقائي لفترة السماح لكل تواريخ الإغلاق"
785 #: 950.data.seed-values.sql:700
786 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
787 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير تاريخ الاستحقاق لأي نُسخة لأي تاريخ"
789 #: 950.data.seed-values.sql:7916
790 msgid "Goode's homolographic"
791 msgstr "هومولوغرافيك جود"
793 #: 950.data.seed-values.sql:7793 950.data.seed-values.sql:7823
794 #: 950.data.seed-values.sql:8457 950.data.seed-values.sql:8487
795 #: 950.data.seed-values.sql:8517 950.data.seed-values.sql:8547
796 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
797 msgstr "مسح لما صَدَرَ في موضوع مُحدد"
799 #: 950.data.seed-values.sql:293
800 msgid "1_hour_2_renew"
801 msgstr "1_hour_2_renew"
803 #: 950.data.seed-values.sql:4463
804 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
805 msgstr "التعبير الاعتيادي للباركود في تسجيل المستفيد"
807 #: 950.data.seed-values.sql:3031 950.data.seed-values.sql:3034
808 msgid "Charge lost on zero"
809 msgstr "فرض رسوم المفقود صفر"
811 #: 950.data.seed-values.sql:658
813 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
815 msgstr "السماح للمستخدم بعرض صلاحيات مستخدم آخر بوضع حجز لنُسخة معطاة"
817 #: 950.data.seed-values.sql:6748
821 #: 950.data.seed-values.sql:15083
822 msgid "Truncate fines to max fine amount"
823 msgstr "شذب الغرامات للحد الأقصى للغرامة"
825 #: 950.data.seed-values.sql:2739
827 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
828 "staff that received the copy"
830 "عند استلام نُسخة في التزويد، ضع \"منشىء\" النُسخة هو نفس الشخص الذي استلم "
833 #: 950.data.seed-values.sql:4992
834 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
835 msgstr "القفز إلى تفاصيل في الضغطة 1 (طاقم المكتبة)"
837 #: 950.data.seed-values.sql:1448
838 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
839 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
841 #: 950.data.seed-values.sql:4301
845 #: 950.data.seed-values.sql:12379
846 msgid "Invalid value for \"price\""
847 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"السعر\""
849 #: 950.data.seed-values.sql:2959
850 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
851 msgstr "تعريف معرف رقم التحكم المستخدم بين حقول 003 و 035"
853 #: 950.data.seed-values.sql:6950 950.data.seed-values.sql:6957
857 #: 950.data.seed-values.sql:4724
858 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
859 msgstr "التعبير الاعتيادي لحقل other_phone في تسجيل المستفيد"
861 #: 950.data.seed-values.sql:6737
862 msgid "Indic (Other)"
863 msgstr "هندي أحمر (أخرى)"
865 #: 950.data.seed-values.sql:8153
866 msgid "Massachusetts "
869 #: 950.data.seed-values.sql:5
871 msgstr "النظام المحلي"
873 #: 950.data.seed-values.sql:8247
877 #: 950.data.seed-values.sql:13351 950.data.seed-values.sql:13357
878 msgid "Default Phone Number"
879 msgstr "رقم الهاتف الافتراضي"
881 #: 950.data.seed-values.sql:14187
882 msgid "Cleartalk Wireless"
883 msgstr "شركة كلير توك اللاسلكية"
885 #: 950.data.seed-values.sql:6852
889 #: 950.data.seed-values.sql:906
890 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
891 msgstr "السماح لطاقم العمل بتعديل الملاحظة على الفواتير أثناء العملية"
893 #: 950.data.seed-values.sql:1098
894 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
895 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
897 #: 950.data.seed-values.sql:4340
898 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
899 msgstr "افتراضي نوع الحاشية للمستخدمين الجدد في محرر المستفيد"
901 #: 950.data.seed-values.sql:12440
902 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
903 msgstr "تم طلب طباعة الناتج للقيود في صف انتظار الاستيراد"
905 #: 950.data.seed-values.sql:4001
907 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
908 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
910 "صيغ التواريخ لهذا المستفيد (أمثلة: \"yyyy-MM-dd\" لـِ \"26-04-2010\"، \"MMM "
911 "d, yyyy\" لـِ \"نيس 26، 2016\")"
913 #: 950.data.seed-values.sql:6862
914 msgid "Nubian languages"
915 msgstr "اللغات النوبية"
917 #: 950.data.seed-values.sql:384 950.data.seed-values.sql:385
918 #: 950.data.seed-values.sql:6565
922 #: 950.data.seed-values.sql:6904
926 #: 950.data.seed-values.sql:748
927 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
928 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف مستخدمين إلى/من مجموعة \"المستفيدين\""
930 #: 950.data.seed-values.sql:788
931 msgid "Allow a user to run reports"
932 msgstr "السماح للمستخدمين بـِ تشغيل تقارير"
934 #: 950.data.seed-values.sql:11652
935 msgid "This line item is not found in the referenced message."
936 msgstr "نسخة الخط هذه غير موجودة في الرسالة المشار إليها."
938 #: 950.data.seed-values.sql:14221
939 msgid "Syringa Wireless"
940 msgstr "لاسلكيات سيرنغا"
942 #: 950.data.seed-values.sql:12387
943 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
944 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"copy_number\""
946 #: 950.data.seed-values.sql:4826
947 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
948 msgstr "حقل البلد مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
950 #: 950.data.seed-values.sql:337
952 msgstr "قَيد المُعالجة"
954 #: 950.data.seed-values.sql:1008
955 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
956 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
958 #: 950.data.seed-values.sql:3683
959 msgid "Content of alert_text include"
960 msgstr "محتوى alert_text يتضمن"
962 #: 950.data.seed-values.sql:2782
964 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
965 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
966 "will result in a warning to the staff."
968 "عندما يصبح المقدار المتبقي قي التمويل، متضمناً المال المُنفق والأعباء، عندما "
969 "يكون أسفل النسبة المئوية، فإن محاولات الإنفاق مِن التمويل سينتج عنها تحذير "
972 #: 950.data.seed-values.sql:3215
973 msgid "Hard stalling interval"
974 msgstr "فترة توقف صارمة"
976 #: 950.data.seed-values.sql:7038
980 #: 950.data.seed-values.sql:370
981 msgid "American English"
982 msgstr "الإنكليزية الأمريكية"
984 #: 950.data.seed-values.sql:6856
985 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
986 msgstr "النرويجية (الحديثة)"
988 #: 950.data.seed-values.sql:1298
989 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
990 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
992 #: 950.data.seed-values.sql:8046
996 #: 950.data.seed-values.sql:2624 950.data.seed-values.sql:2625
997 msgid "Hits per Page"
998 msgstr "عدد الضغطات في الصفحة"
1000 #: 950.data.seed-values.sql:7634
1001 msgid "computer disc cartridge"
1002 msgstr "خرطوشة قرص حاسوبي"
1004 #: 950.data.seed-values.sql:15778 950.data.seed-values.sql:15784
1005 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
1006 msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخة المتأخرة جداً"
1008 #: 950.data.seed-values.sql:133
1009 msgid "Personal Author"
1010 msgstr "المؤلف الشخصي"
1012 #: 950.data.seed-values.sql:8303
1016 #: 950.data.seed-values.sql:6807
1020 #: 950.data.seed-values.sql:4457
1022 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1023 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1024 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1026 "سيتم اقتراح حقل claims_returned_count في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره "
1027 "في حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
1030 #: 950.data.seed-values.sql:1400
1031 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1032 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1034 #: 950.data.seed-values.sql:6905
1035 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1036 msgstr "السانغو (أوبانجي الكريول)"
1038 #: 950.data.seed-values.sql:6763
1042 #: 950.data.seed-values.sql:7960 950.data.seed-values.sql:8616
1043 #: 950.data.seed-values.sql:8629 950.data.seed-values.sql:8642
1044 #: 950.data.seed-values.sql:8655
1046 msgstr "أشكال الأرض"
1048 #: 950.data.seed-values.sql:13949
1049 msgid "Bluegrass Cellular"
1050 msgstr "شركة بلوغراس للهواتف الخلوية"
1052 #: 950.data.seed-values.sql:1584
1054 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
1055 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، حذف أشرطة أدوات مخصصة لمحطات العمل"
1057 #: 950.data.seed-values.sql:6809
1061 #: 950.data.seed-values.sql:16493
1063 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
1065 "حصر تقييد المستفيد في المكتبة الرئيسية والتنظيمات المرتبطة في العمق المُحدد."
1067 #: 950.data.seed-values.sql:7019
1068 msgid "Yao (Africa)"
1069 msgstr "الياو (أفريقيا)"
1071 #: 950.data.seed-values.sql:12517
1073 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
1076 "مَخرج/ناتج CSV تمّ طلبه للنسخ المستوردة مِن التسجيلات في مُستورد طابور "
1079 #: 950.data.seed-values.sql:8064
1083 #: 950.data.seed-values.sql:4418
1084 msgid "Suggest barred field on patron registration"
1085 msgstr "اقتراح حقل ممنوع في تسجيل المستفيد"
1087 #: 950.data.seed-values.sql:7802 950.data.seed-values.sql:7832
1088 #: 950.data.seed-values.sql:8466 950.data.seed-values.sql:8496
1089 #: 950.data.seed-values.sql:8526 950.data.seed-values.sql:8556
1090 msgid "Law reports and digests"
1091 msgstr "تقارير المحاكم ومُلخصات قانونية"
1093 #: 950.data.seed-values.sql:6891
1094 msgid "Prakrit languages"
1095 msgstr "لغات براكريت"
1097 #: 950.data.seed-values.sql:1402
1098 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
1099 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
1101 #: 950.data.seed-values.sql:341
1105 #: 950.data.seed-values.sql:8117
1109 #: 950.data.seed-values.sql:3551
1111 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1114 "مُدة الوقت (بالثواني) لـِإعادة طلب تعيين كلمة المرور كـَ خدمة ذاتية ينبغي أن "
1117 #: 950.data.seed-values.sql:3386
1118 msgid "Reset request time on un-cancel"
1119 msgstr "إعادة ضبط وقت الطلب عند عدم إلغاء"
1121 #: 950.data.seed-values.sql:7762
1123 msgstr "موسيقا الفيلانسيسوس"
1125 #: 950.data.seed-values.sql:13425
1129 #: 950.data.seed-values.sql:1110
1130 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1131 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1133 #: 950.data.seed-values.sql:6549
1137 #: 950.data.seed-values.sql:3173
1138 msgid "Holds: Soft boundary"
1139 msgstr "الحجوزات: حد معتدل"
1141 #: 950.data.seed-values.sql:4661
1142 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1143 msgstr "عرض حقل dent_value2 في تسجيل المستفيد"
1145 #: 950.data.seed-values.sql:1398
1146 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1147 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1149 #: 950.data.seed-values.sql:4880
1151 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1154 "بدلاً من كل الحقول، عرض الحقول المقترحة فقط في تسجيل المستفيد افتراضياً"
1156 #: 950.data.seed-values.sql:8146
1157 msgid "Liechtenstein "
1158 msgstr "ليختنشتاين "
1160 #: 950.data.seed-values.sql:456
1164 #: 950.data.seed-values.sql:1416
1165 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1166 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1168 #: 950.data.seed-values.sql:13078
1169 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1170 msgstr "دلالات التحكم بقيود الملفات الاستنادية وفق مقاييس مكتبة الكونغرس"
1172 #: 950.data.seed-values.sql:7618
1173 msgid "online resource"
1176 #: 950.data.seed-values.sql:732
1177 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1178 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تاريخ إغلاق جديد للموقع"
1180 #: 950.data.seed-values.sql:6988
1184 #: 950.data.seed-values.sql:6978
1186 msgstr "التلينغيتية"
1188 #: 950.data.seed-values.sql:540
1189 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1190 msgstr "السماح للمستخدم باستيراد تسجيلة مارك عبر واجهة Z3950"
1192 #: 950.data.seed-values.sql:5175
1194 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1195 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1196 "also be set to \"true\"."
1198 "مقدار الوقت بعد السماح لفواتير الإعارة التي بدون أرصدة سالبة (المُستردة). إن "
1199 "\"منع الرصيد السلبي على الفواتير\" والإعداد يجب أيضاً أن يضبط بوضع \"صحيح\"."
1201 #: 950.data.seed-values.sql:8262
1203 msgstr "الطاجيكستان "
1205 #: 950.data.seed-values.sql:8231
1206 msgid "Rhode Island "
1209 #: 950.data.seed-values.sql:904
1210 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1211 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير إدعاء الإرجاع للمستفيد بشكل يدوي"
1213 #: 950.data.seed-values.sql:2571
1214 msgid "Untargeted expiration"
1215 msgstr "انتهاء صلاحية غير مستهدف"
1217 #: 950.data.seed-values.sql:3067
1218 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1219 msgstr "الإعارة المُعبأة في الحجز المرتبط لـِ النسخة الصالحة فقط"
1221 #: 950.data.seed-values.sql:3191
1223 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires. Example "
1225 msgstr "مقدار الوقت بعد وضع الحجز قبل تاريخ انتهاء الحجز. مثال: \"100 يوم\""
1227 #: 950.data.seed-values.sql:7366
1228 msgid "two-dimensional moving image"
1229 msgstr "صورة متحركة ثنائية الأبعاد"
1231 #: 950.data.seed-values.sql:8127
1235 #: 950.data.seed-values.sql:13141
1236 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1237 msgstr "أنظر من التتابع - الاسم الشخصي"
1239 #: 950.data.seed-values.sql:6580
1240 msgid "Bamileke languages"
1241 msgstr "لغات باميلكا"
1243 #: 950.data.seed-values.sql:14102
1244 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1245 msgstr "شركة دوبسون الخلوية للخدمات اللاسلكية ـ أورانج ـ"
1247 #: 950.data.seed-values.sql:2977
1248 msgid "Spine label left margin"
1249 msgstr "تسمية التعريف هامش يساري"
1251 #: 950.data.seed-values.sql:6979
1255 #: 950.data.seed-values.sql:4229
1256 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1257 msgstr "سجل العمل: الحد الأقصى للإجراءات المسجلة"
1259 #: 950.data.seed-values.sql:4688
1260 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1261 msgstr "اقتراح حقل فترة ما قبل المراهقة في تسجيل المستفيد"
1263 #: 950.data.seed-values.sql:6751
1265 msgstr "كارا-كالباك"
1267 #: 950.data.seed-values.sql:6955
1269 msgstr "لغة سواهلية"
1271 #: 950.data.seed-values.sql:11623
1272 msgid "Non-library Item"
1273 msgstr "نُسخة غير مكتبية"
1275 #: 950.data.seed-values.sql:730
1276 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1277 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث فترة تاريخ الإغلاق للموقع المعطى"
1279 #: 950.data.seed-values.sql:4862
1281 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1282 msgstr "مثال على تحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد."
1284 #: 950.data.seed-values.sql:1596
1286 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1289 "عند منح مُعرفات نسخة الخط المضافة حديثاً سيتم نشرها إلى تسجيلات المكتبة "
1292 #: 950.data.seed-values.sql:6626
1296 #: 950.data.seed-values.sql:10305
1298 "Applies the configured penalty to a patron. Required named environment "
1299 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1300 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1303 "تطبيق العقوبة المهيئة للمستفيد. متغيرات البيئة المطلوبة المسماة هي "
1304 "\"المستخدم\", والذي يشير إلى كائن المستخدم، و \"context_org\", والتي تشير "
1305 "إلى كائن org_unit الذي يمثل المحور بالنسبة للعقوبة."
1307 #: 950.data.seed-values.sql:8230
1311 #: 950.data.seed-values.sql:15731
1312 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1313 msgstr "فترة الإرجاع القصوى للمتأخر جداً"
1315 #: 950.data.seed-values.sql:7711
1316 msgid "Concerti grossi"
1317 msgstr "موسيقا كونشرتو غروسي"
1319 #: 950.data.seed-values.sql:7598
1320 msgid "microfilm cassette"
1321 msgstr "كاسيت مايكروفيلم ـ فلم مُصغر ـ"
1323 #: 950.data.seed-values.sql:7748
1325 msgstr "موسيقا ريكيركارز"
1327 #: 950.data.seed-values.sql:495
1328 msgid "Long-Overdue Materials"
1329 msgstr "مواد متأخرة جداً"
1331 #: 950.data.seed-values.sql:16362
1332 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1333 msgstr "إعدادات عرض النُسخ النُسخ المرجعة إدعاءاً"
1335 #: 950.data.seed-values.sql:8029
1339 #: 950.data.seed-values.sql:8690 950.data.seed-values.sql:8707
1340 #: 950.data.seed-values.sql:8723 950.data.seed-values.sql:8739
1341 #: 950.data.seed-values.sql:8755
1343 msgstr "صور طبق الأصل"
1345 #: 950.data.seed-values.sql:6612
1349 #: 950.data.seed-values.sql:12283
1350 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1351 msgstr "تأكد من إلغاء طلب الاقتراح"
1353 #: 950.data.seed-values.sql:16762
1355 "Basic token for client authentication with OverDrive API (supplied by "
1358 "الرمز الأساسي لـِ مصادقة برنامج العميل مع واجهة برمجة التطبيقات لـِ ـ "
1361 #: 950.data.seed-values.sql:7014
1362 msgid "Sorbian languages"
1363 msgstr "اللغات الصربية"
1365 #: 950.data.seed-values.sql:4427
1366 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1367 msgstr "عرض حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
1369 #: 950.data.seed-values.sql:3308
1371 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1372 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1374 "في حال كان هناك نُسخة متاحة في مكتبة الطلب التي تحقق وقت وضع الحجز، لا تسمح "
1377 #: 950.data.seed-values.sql:16567
1378 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
1379 msgstr "إشعار مجموعة الإعارة في إنتهاء جلسة الإعارة"
1381 #: 950.data.seed-values.sql:1266
1383 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1385 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بتحديث/بحذف خرائط قيمة سمة الحجز"
1387 #: 950.data.seed-values.sql:7554
1388 msgid "overhead transparency"
1391 #: 950.data.seed-values.sql:15030
1393 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along. This makes "
1394 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
1397 "السماح بترحيل الأموال بدون جلب المال مِن آخر. وهذا سيجعل المال يساراً "
1398 "التمويل القديم غير المعروض، وإعادة تشكيلها إلى كيان خارجي."
1400 #: 950.data.seed-values.sql:8343
1401 msgid "Multiple dates"
1402 msgstr "تواريخ متعددة أو تاريخ لمادة متعددة الأجزاء أوالمجلدات"
1404 #: 950.data.seed-values.sql:8105
1408 #: 950.data.seed-values.sql:1673
1409 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_PAID event"
1410 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_DEPOSIT_PAID"
1412 #: 950.data.seed-values.sql:14
1416 #: 950.data.seed-values.sql:3377
1417 msgid "Skip For Hold Targeting"
1418 msgstr "تخطي استهداف الحجز"
1420 #: 950.data.seed-values.sql:7966 950.data.seed-values.sql:8660
1421 msgid "No specified special format characteristics"
1422 msgstr "لا توجد خصائص محددة لـِ تركيبة الصيغة"
1424 #: 950.data.seed-values.sql:8281
1425 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
1426 msgstr "جزء متفرقة من المملكة المتحدة "
1428 #: 950.data.seed-values.sql:5042
1430 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1431 "SMS from the OPAC."
1433 "تعطيل متطلبات الإثبات مِن أجل إرسال معلومات رمز الاستدعاء عن طريق SMS مِن "
1436 #: 950.data.seed-values.sql:7096
1440 #: 950.data.seed-values.sql:3479
1442 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1443 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1444 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1446 "عندما صحيح، فإن عامود تاريخ الميلاد في قوائم المستفيد ستكون بشكل افتراضي غير "
1447 "مرئية، وفي ملخص الشريط الجانبي للمستفيد سيتم عرض القيمة كـَ <مخفية> ما لم "
1448 "يتم النقر على تسمية الحقل."
1450 #: 950.data.seed-values.sql:11882
1451 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1452 msgstr "سمة أيقونات تنسيق الأوباط"
1454 #: 950.data.seed-values.sql:7117
1456 msgstr "33 1/3 دورة في الدقيقة"
1458 #: 950.data.seed-values.sql:1705
1459 msgid "Can do anything at the Branch level"
1460 msgstr "إمكانية القيام بكل شيء على المستوى الفرعي"
1462 #: 950.data.seed-values.sql:6810
1466 #: 950.data.seed-values.sql:1694
1470 #: 950.data.seed-values.sql:8006
1474 #: 950.data.seed-values.sql:8071
1478 #: 950.data.seed-values.sql:146
1479 msgid "Topic Subject"
1480 msgstr "عنوان الواصفة"
1482 #: 950.data.seed-values.sql:8151
1486 #: 950.data.seed-values.sql:3025
1488 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1489 "item if that item will have to transit to reach its pickup location. It "
1490 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1491 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1494 "تحدد غرفة المُناورة في المستقبل مدى الحجز للنُسخة إذا كانت النسخة في النقل "
1495 "للوصول إلى موقع الالتقاط الخاص بها. ويُعرف على نحو ثانوي بداية حجز نسخة "
1496 "معينة قبل عملية الإرجاع ومتى سوف تلتقط من أجل رف الحجز."
1498 #: 950.data.seed-values.sql:6883
1499 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1500 msgstr "الفارسية القديمة (حوالي. 600-400 ق م)"
1502 #: 950.data.seed-values.sql:6590
1506 #: 950.data.seed-values.sql:7984
1507 msgid "Updating Web site"
1508 msgstr "موقع ويب مُحدث"
1510 #: 950.data.seed-values.sql:1378
1511 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1512 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1514 #: 950.data.seed-values.sql:7925
1516 msgstr "إسقاط كروفاك"
1518 #: 950.data.seed-values.sql:8128
1519 msgid "Côte d'Ivoire "
1520 msgstr "كوت ديفوار "
1522 #: 950.data.seed-values.sql:8055
1523 msgid "Cayman Islands "
1524 msgstr "جزر كايمان "
1526 #: 950.data.seed-values.sql:11660
1527 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1528 msgstr "[6024] العدد أو المقدار الذي تم طلبه"
1530 #: 950.data.seed-values.sql:11926 950.data.seed-values.sql:11927
1531 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1532 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الإعارة"
1534 #: 950.data.seed-values.sql:6651
1538 #: 950.data.seed-values.sql:2705
1542 #: 950.data.seed-values.sql:6793
1544 msgstr "الليمبرجيشية"
1546 #: 950.data.seed-values.sql:612
1547 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1548 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء مُدخل في فئة المستفيد الإحصائية"
1550 #: 950.data.seed-values.sql:9257
1551 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1552 msgstr "إنشاء تسجيلة hold_notification لكل حجز صادر له إشعار"
1554 #: 950.data.seed-values.sql:1040
1555 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1556 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1558 #: 950.data.seed-values.sql:960
1559 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1560 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1562 #: 950.data.seed-values.sql:7929
1563 msgid "Space oblique Mercator"
1564 msgstr "مسقط ميركاتور المنحرف الفراغي"
1566 #: 950.data.seed-values.sql:6570
1570 #: 950.data.seed-values.sql:2630 950.data.seed-values.sql:2631
1571 msgid "Hold Notification Format"
1572 msgstr "صيغة إشعار الحجز"
1574 #: 950.data.seed-values.sql:4934
1575 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1576 msgstr "إلحاق الحروف الأولى للطاقم وتاريخ التعديل في محتوى ملاحظة المستفيد."
1578 #: 950.data.seed-values.sql:14727
1579 msgid "Match-Only Merge"
1580 msgstr "مطابقة-دمج فقط"
1582 #: 950.data.seed-values.sql:155 950.data.seed-values.sql:5298
1583 msgid "Accession Number"
1586 #: 950.data.seed-values.sql:3332
1587 msgid "Org Unit Target Weight"
1588 msgstr "الوزن المُستهدف لـِ الوحدة التنظيمية"
1590 #: 950.data.seed-values.sql:16243
1591 msgid "Default copy location value for imported items"
1592 msgstr "قيمة موقع النُسخة الافتراضي لـِ النُسخ المستوردة"
1594 #: 950.data.seed-values.sql:3260
1595 msgid "Clear shelf copy status"
1596 msgstr "مسح حالة نُسخ الرف"
1598 #: 950.data.seed-values.sql:7937
1599 msgid "Conic, specific type unknown"
1600 msgstr "مخروطي، نوع معين غير معروف"
1602 #: 950.data.seed-values.sql:6790
1606 #: 950.data.seed-values.sql:620
1607 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1608 msgstr "يمكن للمستخدم تحديث المُدخل في الفئة الإحصائية للمستفيد"
1610 #: 950.data.seed-values.sql:7918
1612 msgstr "مسقط ميركاتور"
1614 #: 950.data.seed-values.sql:1158
1615 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1616 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1618 #: 950.data.seed-values.sql:7740
1620 msgstr "موسيقى بافانز"
1622 #: 950.data.seed-values.sql:6680 950.data.seed-values.sql:6683
1626 #: 950.data.seed-values.sql:922
1627 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1628 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1630 #: 950.data.seed-values.sql:12372
1631 msgid "Malformed record cause Import failure"
1632 msgstr "التسجيلة غير السليمة يمكن أن تسبب فشل في الاستيراد"
1634 #: 950.data.seed-values.sql:6546
1636 msgstr "الأتشينيزية"
1638 #: 950.data.seed-values.sql:1408
1639 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1640 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1642 #: 950.data.seed-values.sql:576
1643 msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
1644 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة نُسخة كـَ \"ضائع\""
1646 #: 950.data.seed-values.sql:3899 950.data.seed-values.sql:3902
1647 msgid "PayflowPro password"
1648 msgstr "كلمة مرور PayflowPro"
1650 #: 950.data.seed-values.sql:14510
1651 msgid "Centennial Wireless"
1652 msgstr "لاسلكي مئوي"
1654 #: 950.data.seed-values.sql:7685 950.data.seed-values.sql:8365
1655 #: 950.data.seed-values.sql:8379 950.data.seed-values.sql:8393
1656 #: 950.data.seed-values.sql:8407 950.data.seed-values.sql:8421
1657 #: 950.data.seed-values.sql:8435
1658 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
1659 msgstr "معلومات فنية و/أو تاريخية لـِ الوسائل"
1661 #: 950.data.seed-values.sql:8110
1665 #: 950.data.seed-values.sql:12374
1666 msgid "New record had insufficient quality"
1667 msgstr "التسجيلة الجديدة جودتها غير كافية"
1669 #: 950.data.seed-values.sql:8695 950.data.seed-values.sql:8712
1670 #: 950.data.seed-values.sql:8728 950.data.seed-values.sql:8744
1671 #: 950.data.seed-values.sql:8760
1672 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
1673 msgstr "قرص صوتي أو سلك صوتي ـ فونو ديسك ـ إلخ"
1675 #: 950.data.seed-values.sql:14289
1676 msgid "Simple Mobile"
1677 msgstr "موبايل بسيط"
1679 #: 950.data.seed-values.sql:908
1680 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1681 msgstr "السماح للطاقم بتعديل ملاحظة الدفع أثناء إجراء العملية"
1683 #: 950.data.seed-values.sql:14529
1687 #: 950.data.seed-values.sql:13116
1688 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1689 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- اسم الشركة"
1691 #: 950.data.seed-values.sql:7697
1693 msgstr "موسيقا الباليه"
1695 #: 950.data.seed-values.sql:8065
1697 msgstr "كابو فيردي "
1699 #: 950.data.seed-values.sql:7098
1703 #: 950.data.seed-values.sql:8237
1704 msgid "South Carolina "
1705 msgstr "كارولينا الجنوبية "
1707 #: 950.data.seed-values.sql:818
1708 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
1709 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تخصيص تمويل"
1711 #: 950.data.seed-values.sql:1480
1712 msgid "Update prefix label definition."
1713 msgstr "تحديث تعريف البادئة"
1715 #: 950.data.seed-values.sql:8003
1719 #: 950.data.seed-values.sql:8111
1723 #: 950.data.seed-values.sql:4337
1724 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
1725 msgstr "نوع الهامش الافتراضي لتسجيل المستفيد"
1727 #: 950.data.seed-values.sql:6682
1728 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
1729 msgstr "الفرنسية، قديم (حوالي 842-1400)"
1731 #: 950.data.seed-values.sql:8323
1732 msgid "Spratly Island "
1733 msgstr "جزر سبراتلي "
1735 #: 950.data.seed-values.sql:8042
1736 msgid "Bouvet Island "
1737 msgstr "جزيرة بوفيت "
1739 #: 950.data.seed-values.sql:14764
1740 msgid "LibraryElf Login"
1741 msgstr "تسجيل دخول LibraryElf"
1743 #: 950.data.seed-values.sql:7935
1744 msgid "Equidistant conic"
1745 msgstr "مخروطي على مسافة واحدة"
1747 #: 950.data.seed-values.sql:1242 950.data.seed-values.sql:1244
1748 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
1749 msgstr "السماح للمستخدم بحذف ناتج القالب الجاري"
1751 #: 950.data.seed-values.sql:8066
1752 msgid "Cook Islands "
1755 #: 950.data.seed-values.sql:345
1756 msgid "Discard/Weed"
1757 msgstr "تعشيب/العشبة الضارة"
1759 #: 950.data.seed-values.sql:8081
1760 msgid "El Salvador "
1763 #: 950.data.seed-values.sql:2706
1765 msgstr "التحقق الذاتي"
1767 #: 950.data.seed-values.sql:6731
1771 #: 950.data.seed-values.sql:4790
1773 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
1774 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
1775 "If the field is required this setting is ignored."
1777 "سيظهر حقل second_given_name في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
1778 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
1781 #: 950.data.seed-values.sql:3962 950.data.seed-values.sql:3965
1782 msgid "PayPal test mode"
1783 msgstr "وضع اختبار البايبال"
1785 #: 950.data.seed-values.sql:7022
1789 #: 950.data.seed-values.sql:1038
1790 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
1791 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
1793 #: 950.data.seed-values.sql:13503
1794 msgid "Koodo Mobile"
1795 msgstr "كوودو موبايل"
1797 #: 950.data.seed-values.sql:1641
1798 msgid "Allow a user to create a new popularity badge"
1799 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء شارة رواجية جديدة"
1801 #: 950.data.seed-values.sql:4844
1803 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
1804 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
1805 "field is required this setting is ignored."
1807 "سيظهر حقل الولاية في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
1808 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
1810 #: 950.data.seed-values.sql:8078
1814 #: 950.data.seed-values.sql:4173
1815 msgid "Patron Opt-In Boundary"
1816 msgstr "حواف/حدود تقييد المستفيد"
1818 #: 950.data.seed-values.sql:5379
1819 msgid "Cancel Holds"
1820 msgstr "إلغاء الحجوزات"
1822 #: 950.data.seed-values.sql:7070
1826 #: 950.data.seed-values.sql:13117
1827 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
1828 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - اسم الاجتماع"
1830 #: 950.data.seed-values.sql:4913
1831 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
1832 msgstr "ذروة النتائج في بحث المستفيد لهذا الرقم"
1834 #: 950.data.seed-values.sql:6556
1838 #: 950.data.seed-values.sql:12393
1839 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
1841 "تنسيق سيء لبيانات حالة الفهرسـة، ينبغي أن يكون كما يلي: الفهرس 1|القيمة 1"
1843 #: 950.data.seed-values.sql:16330 950.data.seed-values.sql:16349
1844 #: 950.data.seed-values.sql:16368
1846 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
1847 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
1848 "the bottom list, when checked in with oustanding fines. 1 = top list, "
1849 "bottom list. 2 = bottom list, bottom list. 5 = top list, do not display. "
1850 "6 = bottom list, do not display."
1852 "القيمة هي رمز رقمي، تصف قائمة الإعارة التي ينبغي أن تظهر أثناء الإعارة وفيما "
1853 "إذا كان ينبغي أن تستمر الإعارة لتظهر في القائمة السفلية، عند الإرجاع مع "
1854 "غرامات مُعلقة. 1 = أعلى القائمة، أسفل القائمة. 2 = أسفل القائمة، أسفل "
1855 "القائمة. 5 =أعلى القائمة، بدون إظهار. 6 = أسفل القائمة، بدون إظهار."
1857 #: 950.data.seed-values.sql:16324
1858 msgid "Items Out Long-Overdue display setting"
1859 msgstr "إعداد عرض النُسخ المُستحقة التي طال انتظارها"
1861 #: 950.data.seed-values.sql:1576
1862 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
1863 msgstr "السماح للطاقم بإدارة مجموعات ومُدخلات فرز البحث"
1865 #: 950.data.seed-values.sql:14861
1869 #: 950.data.seed-values.sql:11760
1870 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
1871 msgstr "مدة إبقاء أرشيف الحجز - ملغي (المستفيد عبر الهاتف)"
1873 #: 950.data.seed-values.sql:802
1874 msgid "Allow a user to delete a funding source"
1875 msgstr "السماح للمستخدم بحذف مصدر التمويل"
1877 #: 950.data.seed-values.sql:7462
1881 #: 950.data.seed-values.sql:3713
1883 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
1884 "%INCLUDE(header_text)%"
1886 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
1887 "%INCLUDE(header_text)%"
1889 #: 950.data.seed-values.sql:5165
1891 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
1892 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
1893 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
1894 "balances after an interval of time."
1896 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة/الضائعة. "
1897 "ضبط القيمة إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو عندما "
1898 "استخدامها مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
1900 #: 950.data.seed-values.sql:16840
1901 msgid "OneClickdigital Basic Token"
1902 msgstr "الرمز الأساسي لـِ ـ نقرة واحدة رقمية ـ"
1904 #: 950.data.seed-values.sql:7015
1908 #: 950.data.seed-values.sql:8192
1912 #: 950.data.seed-values.sql:1692
1916 #: 950.data.seed-values.sql:6559
1920 #: 950.data.seed-values.sql:477
1921 msgid "Overdue Materials"
1922 msgstr "مواد متأخرة جداً"
1924 #: 950.data.seed-values.sql:6896
1928 #: 950.data.seed-values.sql:8685 950.data.seed-values.sql:8702
1929 #: 950.data.seed-values.sql:8718 950.data.seed-values.sql:8734
1930 #: 950.data.seed-values.sql:8750
1932 msgstr "صور شخصية زيتية"
1934 #: 950.data.seed-values.sql:2797 950.data.seed-values.sql:2800
1935 msgid "Temporary barcode prefix"
1936 msgstr "بادئة باركود مؤقتة"
1938 #: 950.data.seed-values.sql:1528
1939 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
1940 msgstr "السماح للمستخدم باستخدام عمليات تفحص الأخطاء في قسم طاقم العمل"
1942 #: 950.data.seed-values.sql:13130
1943 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
1944 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم الاجتماع"
1946 #: 950.data.seed-values.sql:15241
1947 msgid "Upload Create PO"
1948 msgstr "رفع ملف طلب الشراء"
1950 #: 950.data.seed-values.sql:7746
1952 msgstr "موسيقا ترتيلة الموتى"
1954 #: 950.data.seed-values.sql:5132
1955 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
1956 msgstr "لا تقم بتغيير الرسوم/الغرامات على الرصيد الصفري للعملية الضائعة"
1958 #: 950.data.seed-values.sql:343 950.data.seed-values.sql:2703
1962 #: 950.data.seed-values.sql:285
1963 msgid "3_days_1_renew"
1964 msgstr "3_days_1_renew"
1966 #: 950.data.seed-values.sql:7789 950.data.seed-values.sql:7818
1967 #: 950.data.seed-values.sql:8452 950.data.seed-values.sql:8482
1968 #: 950.data.seed-values.sql:8512 950.data.seed-values.sql:8542
1972 #: 950.data.seed-values.sql:6566
1974 msgstr "لغة مابوتشي"
1976 #: 950.data.seed-values.sql:6998
1980 #: 950.data.seed-values.sql:1292
1981 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
1982 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
1984 #: 950.data.seed-values.sql:7744
1985 msgid "Program music"
1986 msgstr "موسيقا البرامج"
1988 #: 950.data.seed-values.sql:7995
1989 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
1990 msgstr "بدون اقتباس أو توزيع أو غير محدد"
1992 #: 950.data.seed-values.sql:11654
1993 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
1994 msgstr "مقبول بتغييرات لا تتطلب تأكيد"
1996 #: 950.data.seed-values.sql:4092
1997 msgid "Allow pending addresses"
1998 msgstr "السماح للعناوين المُعلقة"
2000 #: 950.data.seed-values.sql:4709
2002 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
2003 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
2004 "If the field is shown or required this setting is ignored."
2006 "سيتم اقتراح حقل master_account في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
2007 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
2009 #: 950.data.seed-values.sql:6738
2013 #: 950.data.seed-values.sql:528
2014 msgid "Allow a user to update another user's hold"
2015 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث حجز مستخدم آخر"
2017 #: 950.data.seed-values.sql:7803 950.data.seed-values.sql:7834
2018 #: 950.data.seed-values.sql:8468 950.data.seed-values.sql:8498
2019 #: 950.data.seed-values.sql:8528 950.data.seed-values.sql:8558
2021 msgstr "الحوليات/الكتب السنوية"
2023 #: 950.data.seed-values.sql:3731
2025 "In-Transit items checked in this close to the transit start time will be "
2026 "prevented from checking in"
2028 "في العبور/النقل النُسخ المُسترجعة في هذا الإغلاق لـِ وقت بداية النقل سيتم "
2031 #: 950.data.seed-values.sql:8260
2035 #: 950.data.seed-values.sql:7654
2036 msgid "audiocassette"
2039 #: 950.data.seed-values.sql:810
2040 msgid "Allow a user to delete a fund"
2041 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تمويل"
2043 #: 950.data.seed-values.sql:4211
2044 msgid "Previous Issuance Copy Location"
2045 msgstr "موقع نسخة الاصدار السابق"
2047 #: 950.data.seed-values.sql:13128
2048 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2049 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم شخصي"
2051 #: 950.data.seed-values.sql:896
2052 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
2053 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات"
2055 #: 950.data.seed-values.sql:13537
2056 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
2057 msgstr "جرس متنقل وموبايل منفرد"
2059 #: 950.data.seed-values.sql:8093
2063 #: 950.data.seed-values.sql:6778
2067 #: 950.data.seed-values.sql:1629
2068 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
2069 msgstr "السماح للمستخدم بضبط فاتورة (بشكل عام إلى الصفر)"
2071 #: 950.data.seed-values.sql:6964 950.data.seed-values.sql:6965
2075 #: 950.data.seed-values.sql:796
2076 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
2077 msgstr "السماح للمستخدم بحذف نُسخة مٌعارة من وعاء مستخدم آخر"
2079 #: 950.data.seed-values.sql:8104
2080 msgid "Georgia (Republic) "
2081 msgstr "جورجيا (جمهوري) "
2083 #: 950.data.seed-values.sql:185
2084 msgid "Series Title (Browse)"
2085 msgstr "عنوان السلسلة (تصفح)"
2087 #: 950.data.seed-values.sql:13796
2088 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
2089 msgstr "لاسلكيات تليكون هاواي"
2091 #: 950.data.seed-values.sql:8338
2092 msgid "Continuing resource currently published"
2093 msgstr "المصدر المستمر منشور حالياً"
2095 #: 950.data.seed-values.sql:2941
2096 msgid "Spine and pocket label font size"
2097 msgstr "حجم الخط لـِ تسمية التعاريف"
2099 #: 950.data.seed-values.sql:2914
2100 msgid "Minimum Item Price"
2101 msgstr "السعر الأقل للنسخة"
2103 #: 950.data.seed-values.sql:16187
2104 msgid "Vandelay Generate Default Barcodes"
2105 msgstr "المَعنِيات ـ توليد باركودات بشكل افتراضي"
2107 #: 950.data.seed-values.sql:13104
2108 msgid "Heading -- General Subdivision"
2109 msgstr "الترويسة - القسم الفرعي العام"
2111 #: 950.data.seed-values.sql:6836
2115 #: 950.data.seed-values.sql:1050
2116 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2117 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2119 #: 950.data.seed-values.sql:8257
2120 msgid "Saudi Arabia "
2121 msgstr "المملكة العربية السعودية "
2123 #: 950.data.seed-values.sql:8123
2127 #: 950.data.seed-values.sql:6958
2131 #: 950.data.seed-values.sql:6757
2135 #: 950.data.seed-values.sql:6685
2139 #: 950.data.seed-values.sql:8280
2143 #: 950.data.seed-values.sql:15158
2145 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
2146 "system moves on to the next URL"
2148 "إذا تجاوزنا وقت الانتظار، فإن URL يتم تمييزه كـَ \"انتهاء المُهلة\" والنظام "
2149 "ينقله إلى URL التالي"
2151 #: 950.data.seed-values.sql:5368
2152 msgid "Template Merge Container"
2153 msgstr "وعاء دمج القالب"
2155 #: 950.data.seed-values.sql:11253
2156 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
2157 msgstr "يجب تنسيق إيصال الدفع للطباعة"
2159 #: 950.data.seed-values.sql:4697
2160 msgid "Show master_account field on patron registration"
2161 msgstr "عرض حقل master_account في تسجيل المستفيد"
2163 #: 950.data.seed-values.sql:11642
2164 msgid "The information is to be or has been deleted."
2165 msgstr "لقد تم حذف المعلومة أو هي على طريق الحذف"
2167 #: 950.data.seed-values.sql:3476
2168 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2169 msgstr "طمس/إخفاء حقل تاريخ الميلاد"
2171 #: 950.data.seed-values.sql:8018
2172 msgid "American Samoa "
2173 msgstr "ساموا الأمريكية "
2175 #: 950.data.seed-values.sql:7860 950.data.seed-values.sql:8565
2176 #: 950.data.seed-values.sql:8586
2177 msgid "Autobiography"
2180 #: 950.data.seed-values.sql:13138
2181 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2182 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح تسلسل زمني"
2184 #: 950.data.seed-values.sql:6940
2188 #: 950.data.seed-values.sql:744
2190 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2191 msgstr "السماح للمستخدم بحذف محطة عمل حالية وبالتالي يمكن لآخر باستبدالها"
2193 #: 950.data.seed-values.sql:13029
2195 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
2196 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
2199 "تسهيل إنتاج ملف CSV وهو ما يمثل قائمة الكتب من خلال إدخال \"العناصر\" "
2200 "المتغيرة في بيئة تي تي مرتبة وفقاً لما تمليه بارامترات المستخدم"
2202 #: 950.data.seed-values.sql:8101
2206 #: 950.data.seed-values.sql:8694 950.data.seed-values.sql:8711
2207 #: 950.data.seed-values.sql:8727 950.data.seed-values.sql:8743
2208 #: 950.data.seed-values.sql:8759
2212 #: 950.data.seed-values.sql:768
2213 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
2214 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف المستخدمين إلى/من مجموعة \"البائع\""
2216 #: 950.data.seed-values.sql:6723
2220 #: 950.data.seed-values.sql:157 950.data.seed-values.sql:412
2221 #: 950.data.seed-values.sql:433 950.data.seed-values.sql:5295
2222 #: 950.data.seed-values.sql:15641
2226 #: 950.data.seed-values.sql:850
2227 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2228 msgstr "السماح لطاقم المكتبة بالحذف المباشر للتسجيلة البيبلوغرافية"
2230 #: 950.data.seed-values.sql:13098
2231 msgid "Heading -- Topical Term"
2232 msgstr "الترويسة - مصطلح موضوعي"
2234 #: 950.data.seed-values.sql:3701
2235 msgid "Content of footer_text include"
2236 msgstr "محتوى footer_text يتضمن"
2238 #: 950.data.seed-values.sql:16698
2240 "Base URI for OverDrive Circulation API (defaults to "
2241 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly "
2244 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيق لـِ الأوفر درايف "
2245 "(افتراضياً إلى https://patron.api.overdrive.com/v1). ننصح هنا استخدام HTTPS "
2248 #: 950.data.seed-values.sql:9491
2249 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
2250 msgstr "تم حذف طلب المستفيد بالتزويد"
2252 #: 950.data.seed-values.sql:4871
2254 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
2256 msgstr "التعبير الاعتيادي لتحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد"
2258 #: 950.data.seed-values.sql:6819
2260 msgstr "لغة الملايو"
2262 #: 950.data.seed-values.sql:13692
2263 msgid "Bulletin.net"
2264 msgstr "Bulletin.net"
2266 #: 950.data.seed-values.sql:7930
2267 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
2268 msgstr "مسقط أسطواني، نوع معين غير معروف"
2270 #: 950.data.seed-values.sql:7051
2271 msgid "Manuscript cartographic material"
2272 msgstr "الخرائط المخطوطة"
2274 #: 950.data.seed-values.sql:140
2275 msgid "Geographic Subject"
2276 msgstr "واصفة جغرافية"
2278 #: 950.data.seed-values.sql:954
2279 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2280 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2282 #: 950.data.seed-values.sql:493
2283 msgid "Notification Fee"
2284 msgstr "رسم الإشعار"
2286 #: 950.data.seed-values.sql:3425
2287 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2288 msgstr "النُسخ الضائعة مستخدمة في الإعادة بدلاً من الذهاب \"للرئيسية\" أولاً"
2290 #: 950.data.seed-values.sql:3452
2292 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
2294 msgstr "هذا يمنع النظام من فرض رسوم أكبر من سعر النُسخة في الغرامات المتأخرة"
2296 #: 950.data.seed-values.sql:6614
2300 #: 950.data.seed-values.sql:3013
2301 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
2302 msgstr "حظر التجديد لـِ النسخ المطلوبة للحجز"
2304 #: 950.data.seed-values.sql:6833
2308 #: 950.data.seed-values.sql:728
2309 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
2310 msgstr "السماح للمستخدم بحذف فترة تاريخ الإغلاق لموقع معطى"
2312 #: 950.data.seed-values.sql:15343
2313 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
2314 msgstr "رفع الدمج عند التطابق الكلي افتراضاً"
2316 #: 950.data.seed-values.sql:770
2317 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
2318 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع الحجز في نسخة الحماية العمرية"
2320 #: 950.data.seed-values.sql:2827
2321 msgid "How long a persistent login lasts. E.g. '2 weeks'"
2322 msgstr "طول فترة التسجيل المستمر. مثال: 2 أسبوع"
2324 #: 950.data.seed-values.sql:4763
2325 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
2326 msgstr "حقل بادئة مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
2328 #: 950.data.seed-values.sql:12059
2329 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
2331 "رسالة المستفيد لـِ الأجزاء المفقودة تحتاج إلى أن تكون منسقة مِن أجل الطباعة"
2333 #: 950.data.seed-values.sql:3557
2334 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
2335 msgstr "تسجيل المستفيد: الحصول على نسخة العنوان لـِ استنساخ المستفيدين"
2337 #: 950.data.seed-values.sql:4529
2338 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
2339 msgstr "حقل تاريخ الميلاد سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد"
2341 #: 950.data.seed-values.sql:718
2343 "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit "
2344 "destination or source"
2346 "السماح لـِ المستخدم بإحباط/إفشال عبور/نفل النسخة إذا كان المستفيد في وجهة "
2349 #: 950.data.seed-values.sql:7658
2353 #: 950.data.seed-values.sql:1330
2354 msgid "ADMIN_INVOICE"
2355 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2357 #: 950.data.seed-values.sql:8330
2358 msgid "United Kingdom "
2359 msgstr "المملكة المتحدة "
2361 #: 950.data.seed-values.sql:6747
2365 #: 950.data.seed-values.sql:1424
2366 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2367 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2369 #: 950.data.seed-values.sql:1106
2370 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2371 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2373 #: 950.data.seed-values.sql:738
2374 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2375 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شخص من المجموعات"
2377 #: 950.data.seed-values.sql:13404
2378 msgid "Circulation Policy Configuration"
2379 msgstr "تكوين/تهيئة سياسة الإعارة"
2381 #: 950.data.seed-values.sql:8290
2382 msgid "Vatican City "
2383 msgstr "مدينة فاتيكان "
2385 #: 950.data.seed-values.sql:6756
2389 #: 950.data.seed-values.sql:6654
2390 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2391 msgstr "الهولندية، أواسط (حوالي 1050-1350)"
2393 #: 950.data.seed-values.sql:15349
2394 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
2395 msgstr "دمج السجلات في تطابق تام بشكل افتراضي أثناء رفع ملف ACQ"
2397 #: 950.data.seed-values.sql:6884
2401 #: 950.data.seed-values.sql:14763
2402 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2403 msgstr "تسجيل دخول بروكسي الأباتشي"
2405 #: 950.data.seed-values.sql:826
2406 msgid "Allow a user to create a new provider"
2407 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة مزود جديد"
2409 #: 950.data.seed-values.sql:1458
2410 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2411 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2413 #: 950.data.seed-values.sql:9451
2414 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
2415 msgstr "تم تعيين طلب تزويد المستفيد في حالة طلب الشراء"
2417 #: 950.data.seed-values.sql:740
2418 msgid "Allow a user to bar a patron"
2419 msgstr "السماح لـِ المستخدم إلى شريط /قائمة المستفيد"
2421 #: 950.data.seed-values.sql:7725
2423 msgstr "موسيقا الجماهير"
2425 #: 950.data.seed-values.sql:7997
2429 #: 950.data.seed-values.sql:8200
2433 #: 950.data.seed-values.sql:8691 950.data.seed-values.sql:8708
2434 #: 950.data.seed-values.sql:8724 950.data.seed-values.sql:8740
2435 #: 950.data.seed-values.sql:8756
2436 msgid "Coats of arms"
2437 msgstr "شعارات ـ أنواط شرفية"
2439 #: 950.data.seed-values.sql:6733
2441 msgstr "لغة إنكتيتوتية"
2443 #: 950.data.seed-values.sql:7077 950.data.seed-values.sql:7885
2445 msgstr "الأفلام المعتمة ـ مصغرات غير شفافة"
2447 #: 950.data.seed-values.sql:8140
2451 #: 950.data.seed-values.sql:7833 950.data.seed-values.sql:8467
2452 #: 950.data.seed-values.sql:8497 950.data.seed-values.sql:8527
2453 #: 950.data.seed-values.sql:8557
2454 msgid "Other reports"
2455 msgstr "تقارير أُخرى"
2457 #: 950.data.seed-values.sql:1274
2458 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2459 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2461 #: 950.data.seed-values.sql:9519
2463 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2465 "اختبارات لمعرفة فيما إذا كانت نسخة الخط المُتراسلة لديها حالة \"إلغاء\"."
2467 #: 950.data.seed-values.sql:756
2468 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2470 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الإدارة "
2473 #: 950.data.seed-values.sql:6749
2474 msgid "Judeo-Persian"
2475 msgstr "اليهودي-الفارسي"
2477 #: 950.data.seed-values.sql:6805
2481 #: 950.data.seed-values.sql:642
2482 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2483 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث نوع نُسخة غير مفهرس"
2485 #: 950.data.seed-values.sql:7727
2487 msgstr "موسيقا مينيوتس"
2489 #: 950.data.seed-values.sql:6960
2493 #: 950.data.seed-values.sql:8108
2497 #: 950.data.seed-values.sql:842
2498 msgid "Allows a user to create a picklist"
2499 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء قائمة استلام"
2501 #: 950.data.seed-values.sql:1657
2502 msgid "Allow a user to modify an authority record"
2503 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل تسجيلة الإسناد"
2505 #: 950.data.seed-values.sql:7068
2507 msgstr "أشكال مختلطة"
2509 #: 950.data.seed-values.sql:902
2510 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2512 "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل الححد الأقصى مِن قيمة المُطالبات المُسترجعة "
2515 #: 950.data.seed-values.sql:8245
2519 #: 950.data.seed-values.sql:1627
2520 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
2521 msgstr "السماح لـِ الإدارة لـِ جداول تاجات مارك"
2523 #: 950.data.seed-values.sql:6690
2527 #: 950.data.seed-values.sql:7800 950.data.seed-values.sql:7830
2528 #: 950.data.seed-values.sql:8464 950.data.seed-values.sql:8494
2529 #: 950.data.seed-values.sql:8524 950.data.seed-values.sql:8554
2530 msgid "Standards/specifications"
2531 msgstr "معايير/ مواصفات"
2533 #: 950.data.seed-values.sql:7946
2537 #: 950.data.seed-values.sql:8086
2541 #: 950.data.seed-values.sql:7059
2542 msgid "Not fiction (not further specified)"
2543 msgstr "ليس عمل أدبي"
2545 #: 950.data.seed-values.sql:3827 950.data.seed-values.sql:3830
2546 msgid "AuthorizeNet login"
2547 msgstr "تسجيل الدخول لـِ شركة AuthorizeNet"
2549 #: 950.data.seed-values.sql:4607
2550 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
2551 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
2553 #: 950.data.seed-values.sql:682
2554 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
2555 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظة عنوان مستخدمين آخرين"
2557 #: 950.data.seed-values.sql:560
2558 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
2559 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز المستخدم كـَ محذوف"
2561 #: 950.data.seed-values.sql:6689 950.data.seed-values.sql:6871
2565 #: 950.data.seed-values.sql:4490
2566 msgid "Require day_phone field on patron registration"
2567 msgstr "الحقل day_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
2569 #: 950.data.seed-values.sql:4520
2571 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
2572 "patron registration form."
2574 "ستظهر أداة التقويم عند تحرير حقل تاريخ الميلاد في نموذج تسجيل المستفيد."
2576 #: 950.data.seed-values.sql:14784
2578 "Normally, fines are not charged when a library is closed. When set to True, "
2579 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
2582 "عادة، لا تُحمل الغرامات عند إغلاق المكتبة. عندما يتم تعيينها إلى صحيح، "
2583 "وستُحمل الغرامات خلال الإغلاق المُجدول والأيام الأسبوعية المُغلقة العادية."
2585 #: 950.data.seed-values.sql:4122
2586 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
2588 "إذا تم تمكين اسم المستخدم مِن التغيير عن طريق الأوباك سوف يتم تعطيله/إبطاله"
2590 #: 950.data.seed-values.sql:150
2591 msgid "General Keywords"
2592 msgstr "كلمات مفتاحية عامة"
2594 #: 950.data.seed-values.sql:6766
2598 #: 950.data.seed-values.sql:2577
2599 msgid "Patron via SIP"
2600 msgstr "المستفيد بوساطة بروتوكول بدء الجلسة"
2602 #: 950.data.seed-values.sql:968
2603 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
2604 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
2606 #: 950.data.seed-values.sql:8272
2607 msgid "Trinidad and Tobago "
2608 msgstr "ترينداد وتوباغو "
2610 #: 950.data.seed-values.sql:8265
2614 #: 950.data.seed-values.sql:8121
2618 #: 950.data.seed-values.sql:3209
2620 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
2621 "captured for a hold. Example \"5 days\""
2623 "كم مُدة الانتظار قبل السماح للنسخ البعيدة ليتم استلامها بشكل ملائم مِن أجل "
2624 "الحجز. على سبيل المثال \"5 أيام\""
2626 #: 950.data.seed-values.sql:6639
2627 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2628 msgstr "كيروليز وبيديجين (أخرى)"
2630 #: 950.data.seed-values.sql:6667
2634 #: 950.data.seed-values.sql:7917
2635 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
2636 msgstr "منطقة لامبرت المتساوية الإسطوانية"
2638 #: 950.data.seed-values.sql:3686
2640 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2641 "%INCLUDE(alert_text)%"
2643 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً مِن "
2644 "%INCLUDE(alert_text)%"
2646 #: 950.data.seed-values.sql:16167
2647 msgid "Show county field on patron registration"
2648 msgstr "إظهار حقل المقاطعة في تسجيل المستفيد"
2650 #: 950.data.seed-values.sql:5369
2651 msgid "URL Verification Queue"
2652 msgstr "URL طابور التحقق"
2654 #: 950.data.seed-values.sql:8693 950.data.seed-values.sql:8710
2655 #: 950.data.seed-values.sql:8726 950.data.seed-values.sql:8742
2656 #: 950.data.seed-values.sql:8758
2658 msgstr "أشكال ونماذج"
2660 #: 950.data.seed-values.sql:6708
2661 msgid "Greek, Modern (1453- )"
2662 msgstr "اليونانية، الحديثة (1453-)"
2664 #: 950.data.seed-values.sql:461
2668 #: 950.data.seed-values.sql:4538
2670 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2671 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2672 "field is required this setting is ignored."
2674 "سيظهر حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
2675 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
2677 #: 950.data.seed-values.sql:15808
2678 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
2679 msgstr "ترك العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المُستحق طويلاً يساوي صفر"
2681 #: 950.data.seed-values.sql:15737
2683 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
2684 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
2685 "activity older than) this amount of time"
2687 "معالجة الإرجاع المستحق الذي طال انتظاره (رسوم ملغية، إعادة تحميل/تنصيب "
2688 "المستحقات، إلخ.) لن تحدث للنسخ المستحقة لذلك (أو آخر تفعيل لديها أقدم مِن) "
2689 "هذا المقدار مِن الوقت"
2691 #: 950.data.seed-values.sql:11633
2692 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
2693 msgstr "إلغاء: ردمك غير صحيح"
2695 #: 950.data.seed-values.sql:8334
2699 #: 950.data.seed-values.sql:7
2700 msgid "Project Gutenberg"
2701 msgstr "مشروع غوتنبرغ"
2703 #: 950.data.seed-values.sql:1322
2704 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2705 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2707 #: 950.data.seed-values.sql:13881
2708 msgid "Element Mobile"
2709 msgstr "عنصر قابل للحركة/موبايل"
2711 #: 950.data.seed-values.sql:3971 950.data.seed-values.sql:3974
2712 msgid "Enable Stripe payments"
2713 msgstr "تمكين شريط المدفوعات"
2715 #: 950.data.seed-values.sql:8215
2716 msgid "Philippines "
2719 #: 950.data.seed-values.sql:736
2720 msgid "Allow a user to put someone into collections"
2721 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع شيئاً ما في المجموعات"
2723 #: 950.data.seed-values.sql:4283
2724 msgid "Show billing tab first when bills are present"
2725 msgstr "إظهار تبويب الفواتير عندما تكون هناك فواتير"
2727 #: 950.data.seed-values.sql:1711
2728 msgid "Can do anything at the System level"
2729 msgstr "يمكنك القيام بكل شيء في مستوى النظام"
2731 #: 950.data.seed-values.sql:16139
2732 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
2734 "السماح لـِ المستخدم بالتسجيل الذاتي، إنشاء حسابات مستخدم مُعلقة/قَيد الانتظار"
2736 #: 950.data.seed-values.sql:14752
2737 msgid "Verification via translator-v1"
2738 msgstr "التحقق/التأكيد عن طريق المُترجمv1"
2740 #: 950.data.seed-values.sql:11621
2741 msgid "Shipping Charge"
2744 #: 950.data.seed-values.sql:11740 950.data.seed-values.sql:11935
2745 #: 950.data.seed-values.sql:11936
2746 msgid "Historical Hold Retention Age"
2747 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز"
2749 #: 950.data.seed-values.sql:7154 950.data.seed-values.sql:7155
2750 #: 950.data.seed-values.sql:7223 950.data.seed-values.sql:7224
2751 #: 950.data.seed-values.sql:7311 950.data.seed-values.sql:7312
2753 msgstr "مقطوعة موسيقية"
2755 #: 950.data.seed-values.sql:6974
2759 #: 950.data.seed-values.sql:3602
2760 msgid "Pop-up alert for errors"
2761 msgstr "التنبيه المنبثق عن الأخطاء"
2763 #: 950.data.seed-values.sql:14804
2765 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
2766 "display in the staff client. 0 means show none, -1 means show all. Default "
2769 "تحديد الحد الأقصى لعدد الإدخالات النشطة للمستخدم الأخير من أجل استرداد العرض "
2770 "في برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة. 0 إظهار لا شيء، -1 إظهار الكل. "
2773 #: 950.data.seed-values.sql:7791 950.data.seed-values.sql:7821
2774 #: 950.data.seed-values.sql:8455 950.data.seed-values.sql:8485
2775 #: 950.data.seed-values.sql:8515 950.data.seed-values.sql:8545
2777 msgstr "تشريعات أو أنظمة صادرة عن مؤسسة إدارية"
2779 #: 950.data.seed-values.sql:6837
2780 msgid "Multiple languages"
2781 msgstr "لغات متعددة"
2783 #: 950.data.seed-values.sql:3323
2784 msgid "Minimum Estimated Wait"
2785 msgstr "الحد الأدنى مِن الانتظار المُقدَر"
2787 #: 950.data.seed-values.sql:4400
2788 msgid "Suggest alias field on patron registration"
2789 msgstr "حقل الاسم المستعار المقترح في تسجيل المستفيد"
2791 #: 950.data.seed-values.sql:6829
2795 #: 950.data.seed-values.sql:6742
2799 #: 950.data.seed-values.sql:4095
2801 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses. Addresses are "
2802 "kept in a pending state until staff approves the changes"
2804 "عند التمكين، يمكن للمستفيد إنشاء وتحرير العناوين الموجودة. يتم الاحتفاظ "
2805 "بالعناوين في حالة مُعلقة حتى يوافق طاقم المكتبة على التغييرات"
2807 #: 950.data.seed-values.sql:131
2808 msgid "Corporate Author"
2809 msgstr "المؤلف المُشارك"
2811 #: 950.data.seed-values.sql:958
2812 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
2813 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
2815 #: 950.data.seed-values.sql:4241
2817 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
2818 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes. "
2819 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
2822 "نقطة الدخول الرئيسية لهذه الواجهة هي في صيانة المقتنيات، الإجراءات للصفوف "
2823 "المُحددة، تعديل خاصيات النسخة/ رموز الاستدعاء/ استبدال الباركودات. هذا "
2824 "الإعداد يُغير الأجزاء العلوية والسفلية لتلك الواجهة إلى أجزاء يسارية ويمينية."
2826 #: 950.data.seed-values.sql:1492
2827 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
2828 msgstr "إنشاء/استرداد/تحديث/ حذف نسخة السلسلة"
2830 #: 950.data.seed-values.sql:546
2831 msgid "Allow a user to delete a volume"
2832 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف المجلد"
2834 #: 950.data.seed-values.sql:7650
2835 msgid "audiotape reel"
2836 msgstr "بكرة شريط صوتي"
2838 #: 950.data.seed-values.sql:1580
2839 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
2840 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تحرير/تعديل مُحرر حقول النُسخة المعروضة"
2842 #: 950.data.seed-values.sql:6597
2846 #: 950.data.seed-values.sql:6547
2850 #: 950.data.seed-values.sql:7127 950.data.seed-values.sql:7128
2851 #: 950.data.seed-values.sql:7202 950.data.seed-values.sql:7203
2855 #: 950.data.seed-values.sql:816
2856 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
2857 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مخصص تمويل جديد"
2859 #: 950.data.seed-values.sql:305
2861 msgstr "overdue_min"
2863 #: 950.data.seed-values.sql:307
2865 msgstr "overdue_mid"
2867 #: 950.data.seed-values.sql:6714
2868 msgid "Haitian French Creole"
2869 msgstr "الكريول الهايتية الفرنسية"
2871 #: 950.data.seed-values.sql:6595
2875 #: 950.data.seed-values.sql:6956
2879 #: 950.data.seed-values.sql:1406
2880 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
2881 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
2883 #: 950.data.seed-values.sql:3488
2885 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
2886 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time. WARNING: "
2887 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
2889 "تخطي عملية الإرجاع بدون اتصال (رفع استثناء عند المعالجة) في حالة تغير وقت "
2890 "حالة النسخة إلى أحدث من وقت العملية المسجلة. تحذير: إن إعادة الترفيف إلى "
2891 "حالة متاح فإن هذا سيؤدي إلى إطلاقها."
2893 #: 950.data.seed-values.sql:3740
2895 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
2896 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
2897 "not be suppressed."
2899 "إذا تم التعيين إلى قيمة غير فارغة، فإن عبور/نقل الحجز سوف يكون مَحكوم بهذه "
2900 "الوحدة التنظيمية وغيرها بنفس القيمة. إذا تم التعيين إلى قيمة فارغة، فإن "
2901 "النقل لن يتم إخضاعه."
2903 #: 950.data.seed-values.sql:7178 950.data.seed-values.sql:7179
2904 #: 950.data.seed-values.sql:7244 950.data.seed-values.sql:7245
2905 #: 950.data.seed-values.sql:7335 950.data.seed-values.sql:7336
2906 msgid "Cassette audiobook"
2907 msgstr "كاسيت كتاب مسموع"
2909 #: 950.data.seed-values.sql:458 950.data.seed-values.sql:2699
2913 #: 950.data.seed-values.sql:6669
2917 #: 950.data.seed-values.sql:6990
2918 msgid "Tupi languages"
2921 #: 950.data.seed-values.sql:8184
2925 #: 950.data.seed-values.sql:11626
2926 msgid "Blanket Order"
2929 #: 950.data.seed-values.sql:14758
2930 msgid "OPAC Login (jspac)"
2931 msgstr "تسجيل الدخول لـِ الأوباك (jspac)"
2933 #: 950.data.seed-values.sql:6652
2934 msgid "Dravidian (Other)"
2935 msgstr "درافيديان (أخرى)"
2937 #: 950.data.seed-values.sql:11752
2938 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
2939 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (انتهاء صلاحية غير المستهدف)"
2941 #: 950.data.seed-values.sql:6634
2942 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
2943 msgstr "لغة كريولس وبيدجينس"
2945 #: 950.data.seed-values.sql:7026
2949 #: 950.data.seed-values.sql:1216
2950 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
2951 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث مداخل إطلاق التنظيف"
2953 #: 950.data.seed-values.sql:1623
2954 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
2955 msgstr "تجاوز/ تجاهل الحدث TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
2957 #: 950.data.seed-values.sql:7630
2958 msgid "computer tape cartridge"
2959 msgstr "خرطوشة شريط حاسوبي"
2961 #: 950.data.seed-values.sql:12377
2962 msgid "Invalid value for \"status\""
2963 msgstr "قيمة خاطئة لـِ \"الحالة\""
2965 #: 950.data.seed-values.sql:8243
2966 msgid "Spanish North Africa "
2967 msgstr "إسبانيا شمال إقريقيا "
2969 #: 950.data.seed-values.sql:7027
2973 #: 950.data.seed-values.sql:6928
2975 msgstr "السلوفَاكية"
2977 #: 950.data.seed-values.sql:780
2978 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
2979 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مجال نُسخة الإعارة"
2981 #: 950.data.seed-values.sql:6696
2983 msgstr "لغة أهل جبل طارق"
2985 #: 950.data.seed-values.sql:13467
2986 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
2987 msgstr "روجرز اللاسلكية (البديل)"
2989 #: 950.data.seed-values.sql:3097
2991 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
2994 "عندما يتم التمييز كـَ تالفة، فإن الغرامات المستحقة في أحدث الإعارات ستكون "
2997 #: 950.data.seed-values.sql:1438
2998 msgid "user_request.create"
2999 msgstr "user_request.create"
3001 #: 950.data.seed-values.sql:13282
3002 msgid "Canadian Subject Headings"
3003 msgstr "قائمة رؤوس الموضوعات الكندية"
3005 #: 950.data.seed-values.sql:124
3006 msgid "Alternate Title"
3007 msgstr "العُنوان البديل"
3009 #: 950.data.seed-values.sql:1308
3010 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
3011 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
3013 #: 950.data.seed-values.sql:4817
3015 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
3016 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3017 "field is shown or required this setting is ignored."
3019 "سيتم اقتراح حقل اللاحقة في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار "
3020 "الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
3022 #: 950.data.seed-values.sql:1142
3023 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3024 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3026 #: 950.data.seed-values.sql:468
3027 msgid "Your Bookmobile"
3030 #: 950.data.seed-values.sql:758
3031 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
3033 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الإدارة المحلية\""
3035 #: 950.data.seed-values.sql:16256
3036 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
3037 msgstr "قيمة مُعدل الإعارة الإفتراضية لـِ النُسخ المُستوردة"
3039 #: 950.data.seed-values.sql:6906
3043 #: 950.data.seed-values.sql:3251
3044 msgid "Canceled holds display count"
3045 msgstr "التعداد المعروض للحجوزات الملغية"
3047 #: 950.data.seed-values.sql:600
3048 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
3050 "السماح لـِ المستخدم بإزالة المستخدمون الآخرون مِن مجموعات الصلاحية/الإذن"
3052 #: 950.data.seed-values.sql:508
3053 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
3054 msgstr "السماح لـِ المستخدم بالدخول إلى الأوباك"
3056 #: 950.data.seed-values.sql:7739
3057 msgid "Passion music"
3058 msgstr "الموسيقا العاطفية"
3060 #: 950.data.seed-values.sql:6726
3064 #: 950.data.seed-values.sql:1020
3065 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
3066 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
3068 #: 950.data.seed-values.sql:6729
3072 #: 950.data.seed-values.sql:13120
3073 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3074 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- مصطلح النوع/الشكل"
3076 #: 950.data.seed-values.sql:7939
3080 #: 950.data.seed-values.sql:8088
3084 #: 950.data.seed-values.sql:7956 950.data.seed-values.sql:8612
3085 #: 950.data.seed-values.sql:8625 950.data.seed-values.sql:8638
3086 #: 950.data.seed-values.sql:8651
3087 msgid "Bathymetry, soundings"
3088 msgstr "قياس الأعماق، رنان"
3090 #: 950.data.seed-values.sql:2860 950.data.seed-values.sql:2863
3092 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
3094 "حذف المكتبة إذا تم حذف جميع النسخ عن طريق إلغاء التزويد لـِ نسخة الخط."
3096 #: 950.data.seed-values.sql:3722
3098 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3099 "%INCLUDE(notice_text)%"
3101 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
3102 "%INCLUDE(notice_text)%"
3104 #: 950.data.seed-values.sql:6555
3108 #: 950.data.seed-values.sql:1226
3109 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
3110 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء، تحديث، وحذف خطاطيف الإطلاق"
3112 #: 950.data.seed-values.sql:6938
3116 #: 950.data.seed-values.sql:800
3117 msgid "Allow a user to create a new funding source"
3118 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مصدر تمويل جديد"
3120 #: 950.data.seed-values.sql:7843
3121 msgid "Full score, miniature or study size"
3122 msgstr "مقطوعة موسيقية مصغرة"
3124 #: 950.data.seed-values.sql:7704
3126 msgstr "موسيقا الشاكونيز"
3128 #: 950.data.seed-values.sql:14374
3130 msgstr "شركة يو إس سلولر"
3132 #: 950.data.seed-values.sql:1198
3134 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
3136 "circ.holds.hold_has_copy_at.block السماح للمُستخدم بتجاهل/تجاوز الإعداد"
3138 #: 950.data.seed-values.sql:2905 950.data.seed-values.sql:2908
3139 msgid "Default Item Price"
3140 msgstr "سعر النُسخة الافتراضي"
3142 #: 950.data.seed-values.sql:5181
3143 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
3144 msgstr "الفاصل الزمني للرصيد السلبي لـِ المستحقات"
3146 #: 950.data.seed-values.sql:15281
3147 msgid "Default provider to use during ACQ file upload"
3148 msgstr "المزود الافتراضي مِن أجل الاستخدام خلال رفع الملف التزويد"
3150 #: 950.data.seed-values.sql:6764
3151 msgid "Khoisan (Other)"
3152 msgstr "الخواز (أخرى)"
3154 #: 950.data.seed-values.sql:650
3155 msgid "Allow a user to update a copy location"
3156 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث موقع النسخة"
3158 #: 950.data.seed-values.sql:1568
3159 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3160 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/استرداد/تحديث/حذف مجموعات موقع نسخة"
3162 #: 950.data.seed-values.sql:15064
3163 msgid "Warn when patron account is about to expire"
3164 msgstr "تحذير عندما يكون حساب المستفيد قريب مِن الإنتهاء"
3166 #: 950.data.seed-values.sql:7418
3167 msgid "notated music"
3168 msgstr "نوتة موسيقية مدونة"
3170 #: 950.data.seed-values.sql:6943
3174 #: 950.data.seed-values.sql:4895
3175 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
3176 msgstr "ريجيكس لـِ حقول الهاتف في تسجيل المستفيد"
3178 #: 950.data.seed-values.sql:4907
3180 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
3183 "تنفيذ المتطلب مِن أجل امتلاك عنوان واحد على الأقل لـِ المستفيد أثناء التسجيل."
3185 #: 950.data.seed-values.sql:8077
3186 msgid "Equatorial Guinea "
3187 msgstr "غينيا الإستوائية "
3189 #: 950.data.seed-values.sql:13305
3190 msgid "Vandelay Queue"
3191 msgstr "طابور المَعنِيات"
3193 #: 950.data.seed-values.sql:956
3194 msgid "CREATE_SURVEY"
3195 msgstr "CREATE_SURVEY"
3197 #: 950.data.seed-values.sql:8028
3201 #: 950.data.seed-values.sql:7847
3203 msgstr "مقطوعة موسيقية ختامية"
3205 #: 950.data.seed-values.sql:8180
3206 msgid "North Carolina "
3207 msgstr "شمال كارولينا "
3209 #: 950.data.seed-values.sql:327
3213 #: 950.data.seed-values.sql:7926
3214 msgid "Cassini-Soldner"
3215 msgstr "إسقاط كاسيني سولدنير"
3217 #: 950.data.seed-values.sql:7695
3219 msgstr "نشيد ديني/وطني"
3221 #: 950.data.seed-values.sql:8037
3222 msgid "Solomon Islands "
3223 msgstr "جزر سليمان "
3225 #: 950.data.seed-values.sql:890
3226 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
3227 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الإعدادات التنظيمية في المستوى المحدد"
3229 #: 950.data.seed-values.sql:372 950.data.seed-values.sql:373
3230 #: 950.data.seed-values.sql:6641
3234 #: 950.data.seed-values.sql:6831
3238 #: 950.data.seed-values.sql:1282
3239 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
3241 "تحديث إعدادات الوحدة التنظيمية المرتبطة/المتعلقة بـِ بمعالجة بطاقة الإئتمان"
3243 #: 950.data.seed-values.sql:752
3244 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
3246 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"المُعيرة\""
3248 #: 950.data.seed-values.sql:14740
3249 msgid "Login via opensrf"
3250 msgstr "تسجيل الدخول من خلال opensrf"
3252 #: 950.data.seed-values.sql:6496
3253 msgid "Carrier Type"
3254 msgstr "نوع الناقل/الحامل"
3256 #: 950.data.seed-values.sql:3254
3257 msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces"
3258 msgstr "كم عدد الحجوزات الملغية مِن أجل عرضها في نوافذ حجوزات المستفيد"
3260 #: 950.data.seed-values.sql:7721
3262 msgstr "التسبيح والتراتيل"
3264 #: 950.data.seed-values.sql:1328
3265 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3266 msgstr "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3268 #: 950.data.seed-values.sql:3362
3270 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
3271 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
3273 "الاستدعاءات: مدة الحجز الذي تم وضعه للنسخة مع الإعارة أكبر مِن هذا الذي سيتم "
3274 "إطلاق استدعائه. على سبيل المثال، \"14 أيام\" أو \"3 أسابيع\"."
3276 #: 950.data.seed-values.sql:1066
3277 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
3278 msgstr "MERGE_BIB_RECORDS"
3280 #: 950.data.seed-values.sql:7001
3281 msgid "Undetermined"
3284 #: 950.data.seed-values.sql:6968
3288 #: 950.data.seed-values.sql:128
3289 msgid "Title Proper"
3292 #: 950.data.seed-values.sql:7710
3294 msgstr "الترنيمات/الكورالات"
3296 #: 950.data.seed-values.sql:2923
3297 msgid "Maximum Item Price"
3298 msgstr "السعر الأقصى للنُسخة"
3300 #: 950.data.seed-values.sql:6901
3304 #: 950.data.seed-values.sql:8171
3305 msgid "Mississippi "
3308 #: 950.data.seed-values.sql:6946
3312 #: 950.data.seed-values.sql:7845
3313 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
3314 msgstr "مقطوعة موسيقية صوتية مع إهمال المُرافقة"
3316 #: 950.data.seed-values.sql:514
3317 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
3318 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز حسب العنوان"
3320 #: 950.data.seed-values.sql:7988
3321 msgid "Animation and live action"
3322 msgstr "رسوم متحركة ولقطات حية"
3324 #: 950.data.seed-values.sql:11651
3325 msgid "Canceled: Not Found"
3326 msgstr "ملغي: غير موجود"
3328 #: 950.data.seed-values.sql:7681 950.data.seed-values.sql:8361
3329 #: 950.data.seed-values.sql:8375 950.data.seed-values.sql:8389
3330 #: 950.data.seed-values.sql:8403 950.data.seed-values.sql:8417
3331 #: 950.data.seed-values.sql:8431
3332 msgid "Thematic index"
3333 msgstr "كشاف الملحن"
3335 #: 950.data.seed-values.sql:1194
3336 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
3337 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء/تحديث/حذف الأسباب مِن أجل طلبات الإلغاء"
3339 #: 950.data.seed-values.sql:2715
3343 #: 950.data.seed-values.sql:8126
3345 msgstr "الكيان الصهيوني "
3347 #: 950.data.seed-values.sql:5191
3348 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
3349 msgstr "فاصل زمني للرصيد السلبي مِن أجل المفقود"
3351 #: 950.data.seed-values.sql:7959 950.data.seed-values.sql:8615
3352 #: 950.data.seed-values.sql:8628 950.data.seed-values.sql:8641
3353 #: 950.data.seed-values.sql:8654
3357 #: 950.data.seed-values.sql:1464
3358 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3359 msgstr "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3361 #: 950.data.seed-values.sql:1316
3362 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3363 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3365 #: 950.data.seed-values.sql:4274 950.data.seed-values.sql:4277
3366 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
3367 msgstr "مُلخص إعارة المستفيد يكون أفقياً"
3369 #: 950.data.seed-values.sql:1070
3370 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3371 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3373 #: 950.data.seed-values.sql:2899
3375 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
3378 "الحالة الافتراضية عندما إنشاء النسخة باستخدام مجلد عادي/واجهة إنشاء النسخة."
3380 #: 950.data.seed-values.sql:692
3381 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
3382 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث إعداد الوحدة التنظيمية"
3384 #: 950.data.seed-values.sql:14442
3385 msgid "Verizon Wireless"
3386 msgstr "شركة فيرايزون وايرلس"
3388 #: 950.data.seed-values.sql:6869
3392 #: 950.data.seed-values.sql:7530
3396 #: 950.data.seed-values.sql:15137
3398 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
3399 "will follow before giving up."
3401 "مِن أجل الموجهات 3XX لـِ URLs العائدة، فإن هذا هو الحد الأقصى لعدد الموجهات "
3402 "التي سنتبعه قبل التخلي/الاستسلام."
3404 #: 950.data.seed-values.sql:7133 950.data.seed-values.sql:7134
3405 #: 950.data.seed-values.sql:7208 950.data.seed-values.sql:7209
3406 #: 950.data.seed-values.sql:7290 950.data.seed-values.sql:7291
3407 msgid "Software and video games"
3408 msgstr "البرامج وألعاب الفيديو"
3410 #: 950.data.seed-values.sql:7010
3414 #: 950.data.seed-values.sql:3353
3416 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
3417 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
3419 "الاستدعاءات: عندما يتم إطلاق الاستدعاء، فإن هذا سيحدد بالضبط مُدة الإعارة "
3420 "للنسخة. على سبيل المثال، \"4 أيام\" أو \"1 أسبوع\"."
3422 #: 950.data.seed-values.sql:6848
3423 msgid "Ndebele (Zimbabwe) "
3424 msgstr "نديبيلي (زيمبابوي) "
3426 #: 950.data.seed-values.sql:6800
3427 msgid "Luba-Katanga"
3428 msgstr "لوبا كاتانغا"
3430 #: 950.data.seed-values.sql:1090
3431 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3432 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3434 #: 950.data.seed-values.sql:7061
3435 msgid "Comic strips"
3436 msgstr "رسومات كرتونية هزلية"
3438 #: 950.data.seed-values.sql:6730
3442 #: 950.data.seed-values.sql:382
3443 msgid "Canadian French"
3444 msgstr "الفرنسية الكندية"
3446 #: 950.data.seed-values.sql:872
3447 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
3448 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز حالة النُسخة كـَ 'إعادة ترفيف'"
3450 #: 950.data.seed-values.sql:11779
3451 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
3452 msgstr "الفهرسة: الحفاظ على 001/003/035 الموافقة لمواصفات مارك21"
3454 #: 950.data.seed-values.sql:6677
3455 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
3456 msgstr "فيننا يوغريان (أخرى)"
3458 #: 950.data.seed-values.sql:16508
3459 msgid "Patron search diacritic insensitive"
3460 msgstr "بحث المستفيد غير حساس للعلامة الصوتية"
3462 #: 950.data.seed-values.sql:1526
3463 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
3464 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إعادة فتح فاتورة التزويد"
3466 #: 950.data.seed-values.sql:14068
3467 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
3468 msgstr "سينكولر (غوفون مسبق الدفع)"
3470 #: 950.data.seed-values.sql:14204
3471 msgid "Edge Wireless"
3472 msgstr "الحافة اللاسلكية"
3474 #: 950.data.seed-values.sql:5377
3475 msgid "Checkout Items"
3476 msgstr "النُسخ المُعارة"
3478 #: 950.data.seed-values.sql:6572
3479 msgid "Athapascan (Other)"
3480 msgstr "أثاباسكان (أخرى)"
3482 #: 950.data.seed-values.sql:2989
3484 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
3485 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
3487 "تعيين خط العرض الافتراضي لتعاريف التسميات في عدد من المحارف. وهذا يحدد "
3488 "الحدود التي يجب أن تكون مغطاة."
3490 #: 950.data.seed-values.sql:6849
3494 #: 950.data.seed-values.sql:6472
3495 msgid "OPAC Format Icons"
3496 msgstr "أيقونات تنسيق الأوباك"
3498 #: 950.data.seed-values.sql:7610
3500 msgstr "جذاذة أو بطاقة مُصغرة ـ مايكروفيش"
3502 #: 950.data.seed-values.sql:8154
3506 #: 950.data.seed-values.sql:4079
3507 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
3509 "الاتصالات الهاتفية: الخطوط المفروضة من أجل اشتمال كل ملف استدعاء ملاحظة"
3511 #: 950.data.seed-values.sql:7482
3513 msgstr "مصغرات مايكروفورم"
3515 #: 950.data.seed-values.sql:11638
3516 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
3517 msgstr "تمّ إيصالها/توصيلها ولكن لم تُستَلَم، يفترض ضائعة"
3519 #: 950.data.seed-values.sql:7446
3520 msgid "cartographic moving image"
3521 msgstr "صورة متحركة كاتوغرافيك"
3523 #: 950.data.seed-values.sql:8692 950.data.seed-values.sql:8709
3524 #: 950.data.seed-values.sql:8725 950.data.seed-values.sql:8741
3525 #: 950.data.seed-values.sql:8757
3526 msgid "Genealogical tables"
3527 msgstr "جداول الأنساب"
3529 #: 950.data.seed-values.sql:7866 950.data.seed-values.sql:8571
3530 #: 950.data.seed-values.sql:8592
3534 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:418
3535 #: 950.data.seed-values.sql:439 950.data.seed-values.sql:15639
3539 #: 950.data.seed-values.sql:3836 950.data.seed-values.sql:3839
3540 msgid "AuthorizeNet password"
3541 msgstr "كلمة مرور AuthorizeNet"
3543 #: 950.data.seed-values.sql:8308
3544 msgid "Cocos (Keeling) Islands "
3545 msgstr "جزر كوكوس (كيلينغ) "
3547 #: 950.data.seed-values.sql:2655
3548 msgid "Default location for holds pickup"
3549 msgstr "الموقع الافتراضي لـِ استلام الحجوزات"
3551 #: 950.data.seed-values.sql:2887
3552 msgid "Default copy status (fast add)"
3553 msgstr "حالة النُسخة الافتراضية (إضافة سريعة)"
3555 #: 950.data.seed-values.sql:8212
3559 #: 950.data.seed-values.sql:4859
3560 msgid "Example for post_code field on patron registration"
3561 msgstr "مثال لـِ حقل post_code في تسجيل المستفيد"
3563 #: 950.data.seed-values.sql:726
3565 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
3567 "السماح لـِ المستخدم بإنشاء حجوزات متكررة (حجزان أو أكثر لنفس العنوان)"
3569 #: 950.data.seed-values.sql:14255
3570 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
3571 msgstr "نقاش صريح/ صفحة خلوية زائدة"
3573 #: 950.data.seed-values.sql:3935 950.data.seed-values.sql:3938
3574 msgid "PayPal login"
3575 msgstr "تسجيل دخول البايبال"
3577 #: 950.data.seed-values.sql:608
3578 msgid "User may create a new patron statistical category"
3579 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء فئة إحصائية للمستفيد الجديد"
3581 #: 950.data.seed-values.sql:6674
3585 #: 950.data.seed-values.sql:6969
3589 #: 950.data.seed-values.sql:8258
3593 #: 950.data.seed-values.sql:4119
3594 msgid "Lock Usernames"
3595 msgstr "قفل أسماء المستخدمين"
3597 #: 950.data.seed-values.sql:2717
3598 msgid "SMS Text Messages"
3599 msgstr "رسائل نصية قصيرة"
3601 #: 950.data.seed-values.sql:8307
3602 msgid "Christmas Island (Indian Ocean) "
3603 msgstr "جزيرة كريسماس ـ المحيط الهندي ـ "
3605 #: 950.data.seed-values.sql:7911
3606 msgid "Chamberlin trimetric"
3607 msgstr "إسقاط شامبرلين ثلاثي الأبعاد"
3609 #: 950.data.seed-values.sql:6817
3613 #: 950.data.seed-values.sql:6583
3617 #: 950.data.seed-values.sql:7034
3618 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
3620 "هذه النُسخة مُعَدة للأطفال التي تتراوح أعمارهم مابين 6-8سنوات تقريباً."
3622 #: 950.data.seed-values.sql:6913
3626 #: 950.data.seed-values.sql:1410
3627 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
3628 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
3630 #: 950.data.seed-values.sql:7008
3634 #: 950.data.seed-values.sql:8242
3638 #: 950.data.seed-values.sql:980
3639 msgid "DELETE_LASSO"
3640 msgstr "DELETE_LASSO"
3642 #: 950.data.seed-values.sql:13147
3643 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
3644 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - القسم الفرعي العام"
3646 #: 950.data.seed-values.sql:8317
3647 msgid "Saint Pierre and Miquelon "
3648 msgstr "سان بيار وميكلون "
3650 #: 950.data.seed-values.sql:1696 950.data.seed-values.sql:2698
3651 msgid "Acquisitions"
3654 #: 950.data.seed-values.sql:580
3655 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
3656 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء عملية جديدة قابلة للفاتورة"
3658 #: 950.data.seed-values.sql:12462
3659 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
3660 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب للتسجيلات في مستورد طابور المكتبة"
3662 #: 950.data.seed-values.sql:870
3663 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
3664 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ 'في العبور/النقل'"
3666 #: 950.data.seed-values.sql:3677
3668 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
3669 "receipt types in this list. Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
3670 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\". This is "
3671 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
3672 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
3673 "silent printing by suppressing the print dialog. The Auto-Print checkbox in "
3674 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting. In the "
3675 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
3676 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
3677 "Do Not Print as options)."
3679 "تعطيل محاولات الطباعة الآلية من واجهات برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة "
3680 "من أجل أنواع الاستلام في هذه القائمة. القيم الممكنة: \"الإعارة\"، \"دفع "
3681 "الفاتورة\"، \"إنزلاق الحجز\"، \"إنزلاق النقل\"، و \"انزلاق الحجز/النقل\". "
3682 "وهذا يختلف من مربع خيار الطباعة الآلية في الواجهات ذات الصلة في تلك التي "
3683 "تُعطل محاولات الطباعة الآلية معاً، بدلاً من دعم الطباعة الصامتة عن طريق حظر "
3684 "حوار الطباعة. مربع اختيار الطباعة الآلي في هذه الواجهات ليس لديه أي تأثير "
3685 "على سلوك هذا الإعداد. في حالة الحجز، النقل، وانزلاقات الحجز/النقل، فإنه "
3686 "أيضاً يمنع حوارات التنبيه التي تسبق حوار الطباعة ـ تلك التي تُقدم الطباعة "
3687 "وعدم الطباعة كخيارات ـ ."
3689 #: 950.data.seed-values.sql:8178
3693 #: 950.data.seed-values.sql:19
3697 #: 950.data.seed-values.sql:6719
3699 msgstr "الهيليجينون"
3701 #: 950.data.seed-values.sql:3121
3702 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
3703 msgstr "تشمل الإعارات المفقودة في سجلات/حساب إجمالي الكتلة في عرض المستفيد."
3705 #: 950.data.seed-values.sql:14753
3706 msgid "Verification via xmlrpc"
3707 msgstr "التحقق عبر xmlrpc"
3709 #: 950.data.seed-values.sql:822
3710 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
3711 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث/توزيع تخصيص التمويل/الأموال"
3713 #: 950.data.seed-values.sql:1258
3714 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
3715 msgstr "تمكين المستخدم من إنشاء/ تحديث/حذف خصائص مصدر الحجز"
3717 #: 950.data.seed-values.sql:4412
3719 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
3720 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
3721 "field is required this setting is ignored."
3723 "سيظهر حقل المنع/الحظر في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
3724 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
3726 #: 950.data.seed-values.sql:812
3727 msgid "Allow a user to view a fund"
3728 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تمويل"
3730 #: 950.data.seed-values.sql:7759
3732 msgstr "موسيقا توككاتاس"
3734 #: 950.data.seed-values.sql:8332
3738 #: 950.data.seed-values.sql:13605
3742 #: 950.data.seed-values.sql:2709
3746 #: 950.data.seed-values.sql:11619
3750 #: 950.data.seed-values.sql:1338
3751 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
3752 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
3754 #: 950.data.seed-values.sql:6668 950.data.seed-values.sql:6695
3758 #: 950.data.seed-values.sql:7757
3760 msgstr "موسيقا السمفونيات"
3762 #: 950.data.seed-values.sql:8267
3763 msgid "Turkmenistan "
3764 msgstr "تركمانستان "
3766 #: 950.data.seed-values.sql:6732
3770 #: 950.data.seed-values.sql:1625
3771 msgid "Override the AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3772 msgstr "تجاوز/تجاهل الحدث AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3774 #: 950.data.seed-values.sql:346
3778 #: 950.data.seed-values.sql:794
3779 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
3780 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإعارة النسخة التي تم تمييزها كـَ ممنوع الإعارة"
3782 #: 950.data.seed-values.sql:8259
3786 #: 950.data.seed-values.sql:6845
3790 #: 950.data.seed-values.sql:838
3791 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
3792 msgstr "السماح لـِ المُستخدم بـِ عرض/الإئتمان/المّدِين لمصدر التمويل"
3794 #: 950.data.seed-values.sql:16388
3795 msgid "Disable Patron Credit"
3796 msgstr "عدم تمكين/تعطيل إئتمان المستفيد"
3798 #: 950.data.seed-values.sql:854
3799 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
3800 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز العملية كـَ دين سيء (غير قابل للاسترداد)"
3802 #: 950.data.seed-values.sql:3719
3803 msgid "Content of notice_text include"
3804 msgstr "يشتمل محتوى لـِ notice_text محتوى"
3806 #: 950.data.seed-values.sql:12495
3808 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
3809 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ التسجيلات في استيراد طابور الإسناد"
3811 #: 950.data.seed-values.sql:6693
3815 #: 950.data.seed-values.sql:7774
3816 msgid "Separate supplement to another work"
3817 msgstr "خريطة ملحقة في عمل آخر"
3819 #: 950.data.seed-values.sql:7578
3820 msgid "film cartridge"
3821 msgstr "خرطوشة فلمية"
3823 #: 950.data.seed-values.sql:3085
3824 msgid "Claim Return Copy Status"
3825 msgstr "حالة مُطالبة نُسخة الإرجاع"
3827 #: 950.data.seed-values.sql:6621 950.data.seed-values.sql:6983
3831 #: 950.data.seed-values.sql:566
3832 msgid "Allow a user to place an item in transit"
3833 msgstr "السماح لـِ المستخدم في وضع النُسخة في النقل/العبور"
3835 #: 950.data.seed-values.sql:8322
3836 msgid "Northern Territory "
3837 msgstr "المقاطعة الشمالية في أستراليا "
3839 #: 950.data.seed-values.sql:1442
3840 msgid "user_request.update"
3841 msgstr "user_request.update"
3843 #: 950.data.seed-values.sql:7582
3844 msgid "microscope slide"
3845 msgstr "شريحة مجهرية"
3847 #: 950.data.seed-values.sql:16343
3848 msgid "Items Out Lost display setting"
3849 msgstr "إعداد العرض لـِ النُسخ المفقودة المُخرجَة"
3851 #: 950.data.seed-values.sql:6709 950.data.seed-values.sql:6710
3855 #: 950.data.seed-values.sql:4952
3857 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
3860 "إذا كان صحيحاً يجمع مُنشيء المجلد/النُسخة ومُحرر خاصية النسخة في بعض الحالات."
3862 #: 950.data.seed-values.sql:6919
3863 msgid "Irish, Old (to 1100)"
3864 msgstr "الأيرلندية، قديم (إلى 1100)"
3866 #: 950.data.seed-values.sql:7763
3870 #: 950.data.seed-values.sql:6718
3874 #: 950.data.seed-values.sql:8157
3878 #: 950.data.seed-values.sql:7869 950.data.seed-values.sql:8574
3879 #: 950.data.seed-values.sql:8595
3880 msgid "Language instruction"
3883 #: 950.data.seed-values.sql:6898
3884 msgid "Romance (Other)"
3885 msgstr "الرومانسية (أخرى)"
3887 #: 950.data.seed-values.sql:778
3888 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
3889 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مقدار غرامة الإعارة"
3891 #: 950.data.seed-values.sql:6662
3895 #: 950.data.seed-values.sql:1496
3896 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
3897 msgstr "إنشاء نوع تسجيلة ببليوغرافية نظيرة"
3899 #: 950.data.seed-values.sql:8158
3903 #: 950.data.seed-values.sql:7040
3905 msgstr "الأحداث ـ الأطفال حتى سن 15 سنة"
3907 #: 950.data.seed-values.sql:8094
3911 #: 950.data.seed-values.sql:13284
3912 msgid "Art and Architecture Thesaurus"
3913 msgstr "مكنز الفنون وهندسة العمارة"
3915 #: 950.data.seed-values.sql:7974 950.data.seed-values.sql:8668
3916 #: 950.data.seed-values.sql:8678
3918 msgstr "أوراق سائبة"
3920 #: 950.data.seed-values.sql:14755
3921 msgid "SIP2 User Verification"
3922 msgstr "تأكيد/تحقق مستخدم SIP2"
3924 #: 950.data.seed-values.sql:8289
3925 msgid "British Virgin Islands "
3926 msgstr "جزر فيرجن البريطانية "
3928 #: 950.data.seed-values.sql:8167
3932 #: 950.data.seed-values.sql:7107
3936 #: 950.data.seed-values.sql:8209
3940 #: 950.data.seed-values.sql:7979
3941 msgid "Updating database"
3942 msgstr "قاعدة البيانات مُحدثة"
3944 #: 950.data.seed-values.sql:6745
3945 msgid "Iroquoian (Other)"
3946 msgstr "إروكيوين (أخرى)"
3948 #: 950.data.seed-values.sql:6865
3952 #: 950.data.seed-values.sql:13108
3953 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
3954 msgstr "الترويسة -- تقسيم تسلسل زمني"
3956 #: 950.data.seed-values.sql:2716
3957 msgid "Receipt Template"
3958 msgstr "تركيبة الاستلام"
3960 #: 950.data.seed-values.sql:3524
3962 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
3963 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
3964 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
3965 "requests for the user drops back below this number."
3967 "عندما يكون للمستخدم أكثر من هذا الرقم من طلبات إعادة تعيين كلمة المرور كـَ "
3968 "خدمة ذاتية نشطة في وقت واحد لحسابهم، ينبغي منع المستخدم من إنشاء أي طلبات "
3969 "جديدة لـِ إعادة تعيين كلمة المرور كـَ خدمة ذاتية حتى يصبح عدد الطلبات النشطة "
3970 "للمستخدم أقل من هذا الرقم."
3972 #: 950.data.seed-values.sql:7426
3973 msgid "computer program"
3974 msgstr "برنامج حاسوبي"
3976 #: 950.data.seed-values.sql:8204
3977 msgid "New Zealand "
3978 msgstr "نيوزيلاندا "
3980 #: 950.data.seed-values.sql:4346 950.data.seed-values.sql:4349
3981 msgid "Default level of patrons' internet access"
3982 msgstr "المستوى الافتراضي للمستفيدين' وصول إنترنت"
3984 #: 950.data.seed-values.sql:774
3985 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
3986 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاهل/تجاوز فشل تعداد الإعارة"
3988 #: 950.data.seed-values.sql:6725
3992 #: 950.data.seed-values.sql:7059
3994 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
3995 "literary form is desired"
3997 "هذه النُسخة ليست عمل/أدب قصصي أو خيالي ولا تماثل إلى حد أبعد مِن الشكل "
4000 #: 950.data.seed-values.sql:964
4001 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
4002 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
4004 #: 950.data.seed-values.sql:8346
4005 msgid "Questionable date"
4006 msgstr "تاريخ مشكوك فيه"
4008 #: 950.data.seed-values.sql:6820
4012 #: 950.data.seed-values.sql:1042
4013 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
4014 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
4016 #: 950.data.seed-values.sql:34
4017 msgid "Note, no blocks"
4018 msgstr "ملاحظة، بدون حظر"
4020 #: 950.data.seed-values.sql:3281
4022 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
4023 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
4025 "مقدار الوقت للنسخة سوف يحمل على الرف قبل إنتهاء الحجز. على سبيل المثال: \"2 "
4026 "أسبوع\" أو \"5 أيام\""
4028 #: 950.data.seed-values.sql:16287
4029 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
4030 msgstr "المستفيد تجاوز الحد الاقصى لـِ عتبة انتظار الاستحقاق"
4032 #: 950.data.seed-values.sql:3809
4033 msgid "Allow Credit Card Payments"
4034 msgstr "قبول الدفع عبر البطاقة الائتمانية"
4036 #: 950.data.seed-values.sql:8052
4037 msgid "Congo (Democratic Republic) "
4038 msgstr "جمهورية الكونغو الديمقراطية "
4040 #: 950.data.seed-values.sql:3668
4042 "When scanning barcodes into Checkout auto-detect if a new patron barcode is "
4043 "scanned and auto-load the new patron."
4045 "عند المسح الضوئي للباركودات لـِ الإعارة المحددة تلقائياً إذا كان باركود "
4046 "المستفيد الجديد ممسوح ضوئياً وتحميل تلقائي للمستفيد الجديد."
4048 #: 950.data.seed-values.sql:1376
4049 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4050 msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4052 #: 950.data.seed-values.sql:3227
4054 "When calculating age protection rules use the active date instead of the "
4057 "عند حساب قواعد الحماية العمرية استخدم تاريخ التفعيل بدلاً مِن تاريخ الإنشاء."
4059 #: 950.data.seed-values.sql:1164
4060 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4061 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4063 #: 950.data.seed-values.sql:7734
4067 #: 950.data.seed-values.sql:8293
4071 #: 950.data.seed-values.sql:7730
4072 msgid "Multiple forms"
4073 msgstr "موسيقا متعددة الأشكال"
4075 #: 950.data.seed-values.sql:6601
4079 #: 950.data.seed-values.sql:7714
4081 msgstr "موسيقا راقصة"
4083 #: 950.data.seed-values.sql:8034
4084 msgid "Bermuda Islands "
4085 msgstr "جزر برمودا "
4087 #: 950.data.seed-values.sql:5161
4088 msgid "Prohibit negative balance on bills for lost materials"
4089 msgstr "منع الرصيد السلبي على فواتير المواد المفقودة"
4091 #: 950.data.seed-values.sql:7902
4092 msgid "Project not specified"
4093 msgstr "مشروع غير محدد"
4095 #: 950.data.seed-values.sql:15332
4096 msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
4097 msgstr "استيراد التسجيلات غير المطابقة بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
4099 #: 950.data.seed-values.sql:6694
4103 #: 950.data.seed-values.sql:16659
4104 msgid "Holds Retarget Interval"
4105 msgstr "الفاصل الزمني لإعادة توجيه الحجوزات"
4107 #: 950.data.seed-values.sql:12365
4108 msgid "Import failed due to barcode collision"
4109 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تعارض/تضارب الباركود"
4111 #: 950.data.seed-values.sql:8277
4115 #: 950.data.seed-values.sql:1232
4116 msgid "Allow a user to update trigger hooks"
4117 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث خطاطيف الإطلاق"
4119 #: 950.data.seed-values.sql:1404
4120 msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
4121 msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE"
4123 #: 950.data.seed-values.sql:11062
4124 msgid "An email has been requested for a hold request history."
4125 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ أرشيف طلب الحجز"
4127 #: 950.data.seed-values.sql:1444
4128 msgid "user_request.view"
4129 msgstr "user_request.view"
4131 #: 950.data.seed-values.sql:7139 950.data.seed-values.sql:7140
4132 #: 950.data.seed-values.sql:7296 950.data.seed-values.sql:7297
4134 msgstr "كتاب إلكتروني"
4136 #: 950.data.seed-values.sql:3695
4138 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
4139 "%INCLUDE(event_text)%"
4141 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام في مكان "
4142 "%INCLUDE(event_text)%"
4144 #: 950.data.seed-values.sql:7006
4146 msgstr "الفِيتنامية"
4148 #: 950.data.seed-values.sql:1380
4149 msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
4150 msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE"
4152 #: 950.data.seed-values.sql:1024
4153 msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
4154 msgstr "UPDATE_COPY_STATUS"
4156 #: 950.data.seed-values.sql:7852
4158 msgstr "مقطوعة موسيقية"
4160 #: 950.data.seed-values.sql:7466
4161 msgid "stereographic"
4162 msgstr "تصوير مُجسم"
4164 #: 950.data.seed-values.sql:6867
4168 #: 950.data.seed-values.sql:6655
4172 #: 950.data.seed-values.sql:2606 950.data.seed-values.sql:2607
4173 msgid "OPAC Font Size"
4174 msgstr "حجم الخط في الأوباك"
4176 #: 950.data.seed-values.sql:2710
4178 msgstr "الموارد المالية"
4180 #: 950.data.seed-values.sql:6463
4181 msgid "Video Format"
4182 msgstr "صيغة الفيديو"
4184 #: 950.data.seed-values.sql:6844
4185 msgid "Neapolitan Italian"
4186 msgstr "النابولية الإيطالية"
4188 #: 950.data.seed-values.sql:14357
4189 msgid "Qwest Wireless"
4190 msgstr "كويست اللاسلكية"
4192 #: 950.data.seed-values.sql:4961
4194 "URL for remote directory containing list column settings. The format and "
4195 "naming convention for the files found in this directory match those in the "
4196 "local settings directory for a given workstation. An administrator could "
4197 "create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* "
4198 "files to the remote directory."
4200 "رابط من أجل التحكم عن بعد بالدليل الحاوي على إعدادات عمود القائمة. التنسيق "
4201 "وتسمية الاتفاقية للملفات الموجودة في هذا الدليل تتطابق مع تلك التي في دليل "
4202 "الإعدادات المحلية لمحطة العمل المعنية. ينبغي على المسؤول إنشاء الإعدادات "
4203 "المرغوبة محلياً ثم نسخ كافة الملفات tree_columns_for_* إلى الدليل التحكم عن "
4206 #: 950.data.seed-values.sql:336
4210 #: 950.data.seed-values.sql:6874
4211 msgid "Turkish, Ottoman"
4212 msgstr "التركية، العثمانية"
4214 #: 950.data.seed-values.sql:8292
4215 msgid "Virgin Islands of the United States "
4216 msgstr "جزر فيرجن الولايات المتحدة "
4218 #: 950.data.seed-values.sql:11683
4219 msgid "Holds: Allow holds on empty issuances"
4220 msgstr "الحجوزات: السماح بالحجوزات لـِ الإصدارات الفارغة"
4222 #: 950.data.seed-values.sql:1426
4223 msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4224 msgstr "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4226 #: 950.data.seed-values.sql:6952
4230 #: 950.data.seed-values.sql:636
4231 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
4232 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف خريطة مدخل الفئة الإحصائية للمستفيد"
4234 #: 950.data.seed-values.sql:720
4236 "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit "
4239 "السماح لـ المستخدم بإلغاء/إبطال عبور النُسخة إذا كان المستفيد ليس في مصدر "
4240 "العبور/النقل أو الوجهة"
4242 #: 950.data.seed-values.sql:11073
4243 msgid "A hold request history needs to be formatted for printing."
4244 msgstr "أرشيف الحجز المطلوب يحتاج للتنسيق مِن أجل الطباعة"
4246 #: 950.data.seed-values.sql:5378
4248 msgstr "عرض الحجوزات"
4250 #: 950.data.seed-values.sql:4292 950.data.seed-values.sql:4295
4251 msgid "Suppress popup-dialogs during check-in."
4252 msgstr "كبح الحوارات المنبثقة خلال الإرجاع."
4254 #: 950.data.seed-values.sql:14391
4258 #: 950.data.seed-values.sql:393
4259 msgid "Spanish (Mexico)"
4260 msgstr "الإسبانية (المكسيك)"
4262 #: 950.data.seed-values.sql:7054
4263 msgid "Nonmusical sound recording"
4264 msgstr "تسجيلة صوتية غير موسيقية"
4266 #: 950.data.seed-values.sql:1688
4270 #: 950.data.seed-values.sql:1060
4271 msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4272 msgstr "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4274 #: 950.data.seed-values.sql:7969 950.data.seed-values.sql:8663
4275 #: 950.data.seed-values.sql:8673
4279 #: 950.data.seed-values.sql:6847
4280 msgid "Ndebele (South Africa)"
4281 msgstr "نديبيلي (جنوب أفريقيا)"
4283 #: 950.data.seed-values.sql:8138
4287 #: 950.data.seed-values.sql:936
4288 msgid "CREATE_LASSO_MAP"
4289 msgstr "CREATE_LASSO_MAP"
4291 #: 950.data.seed-values.sql:6892
4292 msgid "Provençal (to 1500)"
4293 msgstr "البروفنسية (إلى 1500)"
4295 #: 950.data.seed-values.sql:102
4299 #: 950.data.seed-values.sql:11695
4300 msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking"
4301 msgstr "أتمتة الإسناد: تعطيل تتبع ارتباط الإسناد الببليوغرافي"
4303 #: 950.data.seed-values.sql:8294
4304 msgid "Various places "
4305 msgstr "أماكن متعددة "
4307 #: 950.data.seed-values.sql:6596
4311 #: 950.data.seed-values.sql:6734
4313 msgstr "إِنترلينغوي"
4315 #: 950.data.seed-values.sql:11613
4316 msgid "Canadian Dollars"
4317 msgstr "دولار أمريكي"
4319 #: 950.data.seed-values.sql:15417
4320 msgid "Default low-quality fall through profile used during ACQ file upload"
4322 "وقوع جودة منخفظة بشكل افتراضي للبروفايل المستخدم أثناء رفع ملف التزويد"
4324 #: 950.data.seed-values.sql:1440
4325 msgid "user_request.delete"
4326 msgstr "user_request.delete"
4328 #: 950.data.seed-values.sql:8331
4329 msgid "United States "
4330 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية "
4332 #: 950.data.seed-values.sql:6664 950.data.seed-values.sql:6666
4336 #: 950.data.seed-values.sql:16788
4337 msgid "OverDrive Password Required"
4338 msgstr "كلمة المرور لـِ ـ الأوفر درايف ـ مطلوبة"
4340 #: 950.data.seed-values.sql:16304
4341 msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout"
4342 msgstr "التسجيل الذاتي لـِ المستفيد. إنتهاء مُدة العرض"
4344 #: 950.data.seed-values.sql:14860
4348 #: 950.data.seed-values.sql:564
4349 msgid "Allow a user to check in a copy"
4350 msgstr "السماح للمستخدم بإرجاع نُسخة"
4352 #: 950.data.seed-values.sql:6458
4353 msgid "Literary Form"
4354 msgstr "الشكل الأدبي"
4356 #: 950.data.seed-values.sql:8235
4357 msgid "South Africa "
4358 msgstr "افريقيا الجنوبية "
4360 #: 950.data.seed-values.sql:8173
4364 #: 950.data.seed-values.sql:15201 950.data.seed-values.sql:15207
4365 msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns"
4366 msgstr "واجهات محاولة عرض مدققات الرابط حفظت الأعمدة"
4368 #: 950.data.seed-values.sql:287
4369 msgid "2_months_2_renew"
4370 msgstr "2_months_2_renew"
4372 #: 950.data.seed-values.sql:7702
4374 msgstr "موسيقا كانزوناس"
4376 #: 950.data.seed-values.sql:7172 950.data.seed-values.sql:7173
4377 #: 950.data.seed-values.sql:7238 950.data.seed-values.sql:7239
4378 #: 950.data.seed-values.sql:7329 950.data.seed-values.sql:7330
4379 msgid "CD Audiobook"
4380 msgstr "قرص كتاب مُتراص أوديو"
4382 #: 950.data.seed-values.sql:7518
4383 msgid "video cartridge"
4384 msgstr "خرطوشة فيديو"
4386 #: 950.data.seed-values.sql:43
4387 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
4388 msgstr "تمّ الإشارة لـِ المستفيد إلى وكالة المجموعات"
4390 #: 950.data.seed-values.sql:8207
4394 #: 950.data.seed-values.sql:4808
4396 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4397 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4398 "field is required this setting is ignored."
4400 "سيظهر حقل اللاحقة في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
4401 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
4403 #: 950.data.seed-values.sql:618
4404 msgid "User may update a copy statistical category"
4405 msgstr "يمكن لـِ المستخدم تحديث الفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
4407 #: 950.data.seed-values.sql:7075 950.data.seed-values.sql:7883
4409 msgstr "فيلم مُصغر ـ المايكروفيلم"
4411 #: 950.data.seed-values.sql:7374
4412 msgid "three-dimensional form"
4413 msgstr "نموذج ثلاثي الأبعاد"
4415 #: 950.data.seed-values.sql:1478
4416 msgid "Create prefix label definition."
4417 msgstr "إنشاء عنوان تعريف البادئة"
4419 #: 950.data.seed-values.sql:2642 950.data.seed-values.sql:2643
4420 msgid "Copy Editor Template"
4421 msgstr "قالب محرر النُسخة"
4423 #: 950.data.seed-values.sql:3848
4424 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
4425 msgstr "مطلوب في حالة استخدام حساب المطور/اختبار مع شركة AuthorizeNet"
4427 #: 950.data.seed-values.sql:15383
4428 msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload"
4429 msgstr "دمج التسجيلات في مطابقة وحيدة بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
4431 #: 950.data.seed-values.sql:11477
4432 msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing."
4433 msgstr "مدخل واحد أو أكثر لتسجيلة المكتبة يحتاج للتنسيق مِن أجل الطباعة"
4435 #: 950.data.seed-values.sql:6746
4439 #: 950.data.seed-values.sql:497 950.data.seed-values.sql:15716
4440 #: 950.data.seed-values.sql:15722
4441 msgid "Long-Overdue Materials Processing Fee"
4442 msgstr "رسوم معالجة المواد المتأخرة جداً"
4444 #: 950.data.seed-values.sql:6899
4445 msgid "Raeto-Romance"
4446 msgstr "الرايتو-الرومانسية"
4448 #: 950.data.seed-values.sql:7735
4450 msgstr "موسيقا أرتوريوس"
4452 #: 950.data.seed-values.sql:1530
4453 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's active cards"
4454 msgstr "السماح للمستخدم بالضبط اليدوي لبطاقات تفعيل المستفيدين"
4456 #: 950.data.seed-values.sql:12473
4458 "Print output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4460 "مَخرج/ناتج الطباعة تمّ طلبه مِن أجل التسجيلات في طابور إسناد المُستورِد."
4462 #: 950.data.seed-values.sql:3566
4463 msgid "Invalid patron address penalty"
4464 msgstr "عقوبة باطلة/لاغية لعنوان المستفيد"
4466 #: 950.data.seed-values.sql:8240
4470 #: 950.data.seed-values.sql:942
4471 msgid "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4472 msgstr "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4474 #: 950.data.seed-values.sql:4319
4475 msgid "Idle timeout"
4476 msgstr "مهلة الخمول"
4478 #: 950.data.seed-values.sql:1570
4479 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete user activity types"
4480 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/باستدعاء/بتحديث/بحذف نوع نشاطات المستخدم"
4482 #: 950.data.seed-values.sql:1022
4483 msgid "UPDATE_COPY_NOTE"
4484 msgstr "UPDATE_COPY_NOTE"
4486 #: 950.data.seed-values.sql:6627
4487 msgid "Church Slavic"
4488 msgstr "الكنيسة السلافية"
4490 #: 950.data.seed-values.sql:8254
4491 msgid "Western Sahara "
4492 msgstr "الصحراء الغربية "
4494 #: 950.data.seed-values.sql:14340
4495 msgid "Pioneer Cellular"
4496 msgstr "بايونير سيلليولار للاتصالات"
4498 #: 950.data.seed-values.sql:1466
4499 msgid "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4500 msgstr "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4502 #: 950.data.seed-values.sql:3638
4503 msgid "Patron Login Timeout (in seconds)"
4504 msgstr "مهلة تسجيل الدخول لـِ المستفيد (بالثواني)"
4506 #: 950.data.seed-values.sql:7998
4507 msgid "Both transposed and arranged"
4508 msgstr "اقتباس وتوزيع"
4510 #: 950.data.seed-values.sql:2761 950.data.seed-values.sql:2764
4511 msgid "Default copy location"
4512 msgstr "موقع النُسخة الافتراضي"
4514 #: 950.data.seed-values.sql:23
4515 msgid "Patron exceeds fine threshold"
4516 msgstr "لقد تجاوز المستفيد حد الغرامة"
4518 #: 950.data.seed-values.sql:7804 950.data.seed-values.sql:7835
4519 #: 950.data.seed-values.sql:8469 950.data.seed-values.sql:8499
4520 #: 950.data.seed-values.sql:8529 950.data.seed-values.sql:8559
4522 msgstr "معاهدات واتفاقيات"
4524 #: 950.data.seed-values.sql:13142
4525 msgid "See From Tracing -- Corporate Name"
4526 msgstr "أنظر مِن التتابع -- اسم الشركة"
4528 #: 950.data.seed-values.sql:15275
4529 msgid "Upload Default Provider"
4530 msgstr "تحميل المزود الافتراضي"
4532 #: 950.data.seed-values.sql:11791
4534 "Circ: Use original circulation library on opac renewal instead of user home "
4537 "الإعارة: استخدام مكتبة الإعارة الأصلية في تجديد الأوباك بدلاً من مكتبة "
4540 #: 950.data.seed-values.sql:1386
4541 msgid "CREATE_USER_BTYPE"
4542 msgstr "CREATE_USER_BTYPE"
4544 #: 950.data.seed-values.sql:6816
4546 msgstr "المهراتية/ماهاراشترا"
4548 #: 950.data.seed-values.sql:1392
4549 msgid "DELETE_BIB_SOURCE"
4550 msgstr "DELETE_BIB_SOURCE"
4552 #: 950.data.seed-values.sql:3416
4554 "Enabling this setting causes retroactive creation of not-yet-existing "
4555 "overdue fines on lost item checkin, up to the point of checkin time (or max "
4556 "fines is reached). This is different than \"restore overdue on lost\", "
4557 "because it only creates new overdue fines. Use both settings together to "
4558 "get the full complement of overdue fines for a lost item"
4560 "تمكين هذا الإعداد سوف يتسبب في إنشاء بأثر رجعي لـِ الغرامات المستحقة غير "
4561 "المتواجدة حتى الآن لـِ النسخ المُرجعة المفقودة، وصولاً إلى لحظة الإرجاع (أو "
4562 "الغرامات القصوى التي تمّ الوصول إليها). وهذا يختلف عن \"استرجاع المُستحقات "
4563 "المفقودة\"، لأنها تُنشأ فقط الغرامات المُستحقة الجديدة. استخدام كل الإعدادات "
4564 "معاً للحصول على المجموعة الكاملة من الغرامات المُستحقة لـِ النُسخة المفقودة"
4566 #: 950.data.seed-values.sql:3587
4568 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
4569 "\"available\". Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
4571 "مقدار وقت الانتظار قبل تغيير النسخة مِن حالة \"إعادة الترفيف\" إلى حالة "
4572 "\"متاحة\". على سبيل المثال: \"1 يوم\", \"6 ساعات\""
4574 #: 950.data.seed-values.sql:7952 950.data.seed-values.sql:8608
4575 #: 950.data.seed-values.sql:8621 950.data.seed-values.sql:8634
4576 #: 950.data.seed-values.sql:8647
4578 msgstr "مناسيب / مخططات"
4580 #: 950.data.seed-values.sql:14759
4581 msgid "OPAC Login (tpac)"
4582 msgstr "تسجيل دخول الأوباك (tpac)"
4584 #: 950.data.seed-values.sql:1034
4585 msgid "UPDATE_LANGUAGE"
4586 msgstr "UPDATE_LANGUAGE"
4588 #: 950.data.seed-values.sql:14459
4589 msgid "USA Mobility"
4590 msgstr "شركة USA Mobility"
4592 #: 950.data.seed-values.sql:459
4593 msgid "Local Library System"
4594 msgstr "نظام المكتبة المحلية"
4596 #: 950.data.seed-values.sql:6774
4600 #: 950.data.seed-values.sql:13312 950.data.seed-values.sql:13318
4601 msgid "Default SMS/Text Carrier"
4602 msgstr "الحامل الافتراضي لـِ النصوص أو الرسائل النصية القصيرة"
4604 #: 950.data.seed-values.sql:3614
4605 msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
4606 msgstr "استخدام التنبيهات الصوتية لـِ أحداث التحقق الذاتي"
4608 #: 950.data.seed-values.sql:6661
4612 #: 950.data.seed-values.sql:16830
4613 msgid "Identifier assigned to this library by OneClickdigital"
4614 msgstr "المعرف المُخصص لهذه المكتبة عن طريق نقرة واحدة رقمية"
4616 #: 950.data.seed-values.sql:3503
4617 msgid "Skip offline renewal if newer item Status Changed Time."
4619 "تخطي التجديد بدون اتصال ـ أوف لاين ـ عند تغيير وقت حالة النسخة الأحدث"
4621 #: 950.data.seed-values.sql:4131
4623 "This will hide certain org units in the public OPAC if the Physical Location "
4624 "(url param \"physical_loc\") for the OPAC inherits this setting. This "
4625 "setting specifies an org unit depth, that together with the OPAC Physical "
4626 "Location determines which section of the Org Hierarchy should be visible in "
4627 "the OPAC. For example, a stock Evergreen installation will have a 3-tier "
4628 "hierarchy (Consortium/System/Branch), where System has a depth of 1 and "
4629 "Branch has a depth of 2. If this setting contains a depth of 1 in such an "
4630 "installation, then every library in the System in which the Physical "
4631 "Location belongs will be visible, and everything else will be hidden. A "
4632 "depth of 0 will effectively make every org visible. The embedded OPAC in "
4633 "the staff client ignores this setting."
4635 "هذا وسوف يخفي وحدات تنظيمية معينة في الأوباك العام إذا كان الموقع المادي ـ "
4636 "رابط البارامتر \"physical_loc\"ـ من أجل إرث الأوباك لهذا الإعداد. يحدد هذا "
4637 "الإعداد عمق الوحدة التنظيمية، والتي جنباً إلى جنب مع الموقع الأوباك المادي "
4638 "تحدد أي قسم تنظيمي لـِ التسلسل الهرمي ينبغي أن يكون مرئياً في الأوباك. على "
4639 "سبيل المثال، فإن تثبيت إيفرغرين لديه 3 مستويات هرمية، ـ اتحاد، نظام، فرع ـ "
4640 "حيث لدى النظام عمق 1 والفرع لديه عمق 2. إذا احتوى هذا الإعداد على عمق 1 في "
4641 "مثل هذا التثبيت، عندئذٍ كل مكتبة في النظام والتي ينتمي إليها الموقع المادي "
4642 "سوف تكون مرئية، وسوف يكون كل شيء آخر مخفي . أما العمق 0 سوف يجعل كل تنظيم "
4643 "مرئي. والأوباك المتضمن في برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة يتجاهل هذا "
4646 #: 950.data.seed-values.sql:1048
4647 msgid "UPDATE_ORG_TYPE"
4648 msgstr "UPDATE_ORG_TYPE"
4650 #: 950.data.seed-values.sql:6811
4654 #: 950.data.seed-values.sql:2932
4655 msgid "Spine and pocket label font family"
4656 msgstr "عائلة خط تسمية التعاريف"
4658 #: 950.data.seed-values.sql:3022
4659 msgid "Booking elbow room"
4662 #: 950.data.seed-values.sql:742
4663 msgid "Allow a user to un-bar a patron"
4664 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ فتح/آن بار المستفيد"
4666 #: 950.data.seed-values.sql:6801
4670 #: 950.data.seed-values.sql:8175
4674 #: 950.data.seed-values.sql:15309
4675 msgid "Upload Default Merge Profile"
4676 msgstr "بروفايل دمج التحميل الافتراضي"
4678 #: 950.data.seed-values.sql:6452
4680 msgstr "شكل مصدر المعلومات"
4682 #: 950.data.seed-values.sql:1058
4683 msgid "UPDATE_TRANSIT"
4684 msgstr "UPDATE_TRANSIT"
4686 #: 950.data.seed-values.sql:11664
4687 msgid "The quantity of goods that is on back-order."
4688 msgstr "كمية السلع التي هي في رجوع الطلب"
4690 #: 950.data.seed-values.sql:3422
4691 msgid "Lost items usable on checkin"
4692 msgstr "النُسخ المفقودة المُستخدمة في الإرجاع"
4694 #: 950.data.seed-values.sql:8287
4698 #: 950.data.seed-values.sql:7079 950.data.seed-values.sql:7130
4699 #: 950.data.seed-values.sql:7131 950.data.seed-values.sql:7205
4700 #: 950.data.seed-values.sql:7206 950.data.seed-values.sql:7287
4701 #: 950.data.seed-values.sql:7288 950.data.seed-values.sql:7888
4703 msgstr "بريل للمكفوفين"
4705 #: 950.data.seed-values.sql:8068
4709 #: 950.data.seed-values.sql:900
4711 "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions "
4712 "Administrators\" group"
4714 "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف/بتعديل المستخدمين في مجموعة \"مديري التزويد\""
4716 #: 950.data.seed-values.sql:7049
4717 msgid "Mixed materials"
4718 msgstr "مواد متنوعة أو مختلطة"
4720 #: 950.data.seed-values.sql:3245
4721 msgid "Show all canceled holds that were canceled within this amount of time"
4723 "إظهار كافة الحجوزات الملغية/الباطلة التي تمّ إلغائها خلال هذا القدر مِن الوقت"
4725 #: 950.data.seed-values.sql:1156
4726 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
4727 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
4729 #: 950.data.seed-values.sql:2702
4731 msgstr "الحماية والأمن"
4733 #: 950.data.seed-values.sql:340
4734 msgid "On holds shelf"
4735 msgstr "على رف المحجوزات"
4737 #: 950.data.seed-values.sql:3539
4738 msgid "Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
4740 "الحد الأقصى لـِ الخدمة الذاتية النشطة المتزامنة لطلبات إعادة تعيين كلمة "
4743 #: 950.data.seed-values.sql:12385
4744 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
4745 msgstr "قيمة غير صالحة ل \"circ_lib\""
4747 #: 950.data.seed-values.sql:7538
4751 #: 950.data.seed-values.sql:7023
4752 msgid "Yupik languages"
4755 #: 950.data.seed-values.sql:6993
4759 #: 950.data.seed-values.sql:14746
4760 msgid "SIP2 Proxy Login"
4761 msgstr "تسجيل دخول بروكسي SIP2"
4763 #: 950.data.seed-values.sql:6861
4764 msgid "Northern Sotho"
4765 msgstr "Northern Sotho"
4767 #: 950.data.seed-values.sql:8299
4768 msgid "Wallis and Futuna "
4769 msgstr "واليس وفوتونا "
4771 #: 950.data.seed-values.sql:3893
4772 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
4773 msgstr "غالباً \"بايبال\" أو \"VeriSign\"، أحياناً آخر"
4775 #: 950.data.seed-values.sql:6752
4779 #: 950.data.seed-values.sql:530
4780 msgid "Allow a user to renew items"
4781 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة النُسخ"
4783 #: 950.data.seed-values.sql:1004
4784 msgid "DELETE_TRANSIT"
4785 msgstr "DELETE_TRANSIT"
4787 #: 950.data.seed-values.sql:1669
4788 msgid "Override the MAX_HOLDS event"
4789 msgstr "تجاهل الحدث MAX_HOLDS"
4791 #: 950.data.seed-values.sql:13086
4792 msgid "See From Tracing -- Uniform Title"
4793 msgstr "أنظر مِن التتابع -- العنوان الموحد"
4795 #: 950.data.seed-values.sql:464
4797 msgstr "المكتبة الفرعية"
4799 #: 950.data.seed-values.sql:4637
4801 "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
4802 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
4803 "field is shown or required this setting is ignored."
4805 "سيتم اقتراح evening_phone في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار "
4806 "الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
4808 #: 950.data.seed-values.sql:7386
4809 msgid "tactile text"
4810 msgstr "نافرة نصية لمسية"
4812 #: 950.data.seed-values.sql:13289
4813 msgid "Alternate no attempt to code"
4814 msgstr "البديل دون ترميز"
4816 #: 950.data.seed-values.sql:4104
4817 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
4818 msgstr "التعابير الافتراضية لتعريف صيغة باركود المستفيد"
4820 #: 950.data.seed-values.sql:940
4821 msgid "CREATE_METABIB_FIELD"
4822 msgstr "CREATE_METABIB_FIELD"
4824 #: 950.data.seed-values.sql:37
4825 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
4826 msgstr "تنبيه المنع لـِ الإعارة والتجديد"
4828 #: 950.data.seed-values.sql:3863
4829 msgid "Name default credit processor"
4830 msgstr "مُعالج اسم الإئتمان الافتراضي"
4832 #: 950.data.seed-values.sql:7897
4834 msgstr "أجزاء صوتية"
4836 #: 950.data.seed-values.sql:4778
4837 msgid "Suggest prefix field on patron registration"
4838 msgstr "اقتراح خقل البادئة في تسجيل المستفيد"
4840 #: 950.data.seed-values.sql:7410
4844 #: 950.data.seed-values.sql:3497
4846 "Skip offline checkout transaction (raise exception when processing) if item "
4847 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time. WARNING: "
4848 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
4850 "تخطي عملية الإعارة دون اتصال (رفع الاستثناء عند المُعالجة) إذا تغير وقت حالة "
4851 "النسخة إلى أحدث من وقت العملية المُسجلة. تحذير: إن الانتقال من إعادة الترفيف "
4852 "إلى حالة الإتاحة سوف يؤدي إلى إطلاقها."
4854 #: 950.data.seed-values.sql:8045
4855 msgid "Caribbean Netherlands "
4856 msgstr "هولندا الكاريبي "
4858 #: 950.data.seed-values.sql:8035
4859 msgid "Bosnia and Herzegovina "
4860 msgstr "البوسنة والهرسك "
4862 #: 950.data.seed-values.sql:6827 950.data.seed-values.sql:6828
4866 #: 950.data.seed-values.sql:1054
4867 msgid "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
4868 msgstr "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
4870 #: 950.data.seed-values.sql:14730
4871 msgid "Full Overlay"
4874 #: 950.data.seed-values.sql:7526
4878 #: 950.data.seed-values.sql:6784
4882 #: 950.data.seed-values.sql:8014
4886 #: 950.data.seed-values.sql:7780 950.data.seed-values.sql:7809
4887 #: 950.data.seed-values.sql:8443
4888 msgid "Not specified"
4891 #: 950.data.seed-values.sql:7097
4893 msgstr "جمعية الصناعات الإلكترونية اليابانية"
4895 #: 950.data.seed-values.sql:6886
4899 #: 950.data.seed-values.sql:1016
4900 msgid "UPDATE_BIB_LEVEL"
4901 msgstr "UPDATE_BIB_LEVEL"
4903 #: 950.data.seed-values.sql:1014
4904 msgid "UPDATE_AUDIENCE"
4905 msgstr "UPDATE_AUDIENCE"
4907 #: 950.data.seed-values.sql:7951 950.data.seed-values.sql:8607
4908 msgid "No relief shown"
4909 msgstr "لا تظهر أية تضاريس"
4911 #: 950.data.seed-values.sql:8221
4912 msgid "Papua New Guinea "
4913 msgstr "بابوا غينيا الجديدة "
4915 #: 950.data.seed-values.sql:3242
4916 msgid "Canceled holds display age"
4917 msgstr "عمر عرض الحجوزات الملغية"
4919 #: 950.data.seed-values.sql:3647
4920 msgid "Require Patron Password"
4921 msgstr "كلمة مرور المستفيد مطلوبة"
4923 #: 950.data.seed-values.sql:1645
4924 msgid "Allow a user to modify a popularity badge"
4925 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل شارة الرواجية"
4927 #: 950.data.seed-values.sql:7101
4928 msgid "CED videodisc"
4929 msgstr "قرص مرئي فيديو CED"
4931 #: 950.data.seed-values.sql:6880
4935 #: 950.data.seed-values.sql:8251
4939 #: 950.data.seed-values.sql:6895
4941 msgstr "الراجاستانية"
4943 #: 950.data.seed-values.sql:1126
4944 msgid "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
4945 msgstr "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
4947 #: 950.data.seed-values.sql:7867 950.data.seed-values.sql:8572
4948 #: 950.data.seed-values.sql:8593
4952 #: 950.data.seed-values.sql:4517
4953 msgid "Show calendar widget for dob field on patron registration"
4954 msgstr "عرض أداة التقويم من أجل حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
4956 #: 950.data.seed-values.sql:5299
4958 msgstr "قيمة رقم التحكم في النقل"
4960 #: 950.data.seed-values.sql:15326
4961 msgid "Upload Import Non Matching by Default"
4962 msgstr "رفع استيراد غير المطابقة بشكل افتراضي"
4964 #: 950.data.seed-values.sql:1178
4965 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
4966 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
4968 #: 950.data.seed-values.sql:8090
4969 msgid "French Polynesia "
4970 msgstr "بولينيزيا الفرنسية "
4972 #: 950.data.seed-values.sql:6796
4973 msgid "Mongo-Nkundu"
4974 msgstr "مونغو نكيوندو"
4976 #: 950.data.seed-values.sql:6780
4980 #: 950.data.seed-values.sql:7909
4981 msgid "General vertical near-sided"
4982 msgstr "قرب الاتجاه الرأسي العام"
4984 #: 950.data.seed-values.sql:13
4985 msgid "Back-to-back"
4986 msgstr "العودة إلى الوراء"
4988 #: 950.data.seed-values.sql:6574
4992 #: 950.data.seed-values.sql:27
4993 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
4994 msgstr "المستفيد تجاوز عتبة الحد الأقصى للنسخ المعارة"
4996 #: 950.data.seed-values.sql:1494
4997 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Defintion"
4998 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف تعريف خاصية تسجيلة SVF"
5000 #: 950.data.seed-values.sql:14742
5001 msgid "Login via gateway-v1"
5002 msgstr "تسجيل الدخول عن طريق غات ويv1"
5004 #: 950.data.seed-values.sql:1250
5005 msgid "Allow a user to delete trigger validators"
5006 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إطلاق المصادقون/المصححون"
5008 #: 950.data.seed-values.sql:952
5010 msgstr "CREATE_PERM"
5012 #: 950.data.seed-values.sql:8100
5016 #: 950.data.seed-values.sql:5201
5017 msgid "Maximum payment amount allowed."
5018 msgstr "الحد الأقصى لمقدار الدفع المسموح"
5020 #: 950.data.seed-values.sql:6982
5024 #: 950.data.seed-values.sql:8222
5025 msgid "Puerto Rico "
5028 #: 950.data.seed-values.sql:25
5029 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
5030 msgstr "المستفيد يتجاوز الحد الأقصى لعتبة النسخة المستحقة"
5032 #: 950.data.seed-values.sql:12173
5033 msgid "Format holds pull list for printing"
5034 msgstr "تنسيق الحجوزات لقائمة السحب مِن أجل الطباعة"
5036 #: 950.data.seed-values.sql:14778
5037 msgid "Charge fines on overdue circulations when closed"
5038 msgstr "شحن/تحميل الغرامات لـِ الإعارات المُستحقة عند الإغلاق"
5040 #: 950.data.seed-values.sql:2612 950.data.seed-values.sql:2613
5041 msgid "OPAC Search Depth"
5042 msgstr "عمق بحث أوباك"
5044 #: 950.data.seed-values.sql:2736
5045 msgid "Set copy creator as receiver"
5046 msgstr "تعيين مُنشيء النُسخة كـَ مُستلم"
5048 #: 950.data.seed-values.sql:6584
5052 #: 950.data.seed-values.sql:6977
5054 msgstr "البالتوكيلاوية"
5056 #: 950.data.seed-values.sql:972
5057 msgid "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5058 msgstr "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5060 #: 950.data.seed-values.sql:14878
5061 msgid "GUI: Hide these fields within the Item Attribute Editor"
5062 msgstr "واجهة المستخدم الرسومية: إخفاء هذه الحقول ضمن مُحرر خاصية النُسخة"
5064 #: 950.data.seed-values.sql:135
5065 msgid "Conference Author"
5066 msgstr "مؤلف ـ المؤتمر"
5068 #: 950.data.seed-values.sql:7766
5070 msgstr "أشكال/صيغ أخرى"
5072 #: 950.data.seed-values.sql:15044
5073 msgid "Leave transaction open when lost balance equals zero"
5074 msgstr "ترك العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المفقود يساوي صفر"
5076 #: 950.data.seed-values.sql:11620
5077 msgid "Processing Fee"
5078 msgstr "رسوم المعاملة/المعالجة"
5080 #: 950.data.seed-values.sql:7120
5082 msgstr "78 دورة في الدقيقة"
5084 #: 950.data.seed-values.sql:9503
5086 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"on-order\"."
5088 "اختبارات لمعرفة فيما إذا القيد المطابق/المقابل لديه حالة \"قَيد الطلب\""
5090 #: 950.data.seed-values.sql:974
5091 msgid "DELETE_ITEM_FORM"
5092 msgstr "DELETE_ITEM_FORM"
5094 #: 950.data.seed-values.sql:194
5095 msgid "Topic Browse"
5096 msgstr "استعراض موضوعي"
5098 #: 950.data.seed-values.sql:188
5102 #: 950.data.seed-values.sql:4679
5103 msgid "Show juvenile field on patron registration"
5104 msgstr "إظهار حقل الحدث في تسجيل المستفيد"
5106 #: 950.data.seed-values.sql:3278
5107 msgid "Default hold shelf expire interval"
5108 msgstr "فترة إنتهاء حجز الرف الإفتراضية"
5110 #: 950.data.seed-values.sql:10315
5112 "Build and transfer a file to a remote server. Required parameter "
5113 "\"remote_host\" specifying target server. Optional parameters: remote_user, "
5114 "remote_password, remote_account, port, type (FTP, SFTP or SCP), and debug."
5116 "بناء ونقل ملف خادم أو مُلقم التحكم عن بعد. يُحدد الخادم المُستَهدف "
5117 "البارامتر \"remote_host\" المطلوب. البارامترات الاختيارية: remote_user، "
5118 "remote_password، remote_account، port، type ـ FTP، SFTP أو SCP ـ، و debug."
5120 #: 950.data.seed-values.sql:2773
5122 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
5123 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
5126 "عندما يذهب المقدار المتبقي إلى التمويل/الصندوق، بما في ذلك الأموال المُنفقة "
5127 "والأعباء، أقل من هذه النسبة، فإن محاولات الإنفاق من التمويل سيتم حظرها."
5129 #: 950.data.seed-values.sql:7931
5130 msgid "Cylindrical, other"
5131 msgstr "مسقط أسطواني آخر"
5133 #: 950.data.seed-values.sql:11659
5134 msgid "Delayed: Ordered Quantity"
5135 msgstr "التأخر: المقدار المطلوب"
5137 #: 950.data.seed-values.sql:16421
5138 msgid "OPAC Format Selector Attribute"
5139 msgstr "خاصية مُحدد تنسيق الأوباك"
5141 #: 950.data.seed-values.sql:3980 950.data.seed-values.sql:3983
5142 msgid "Stripe publishable key"
5143 msgstr "شريط مفتاح النشر"
5145 #: 950.data.seed-values.sql:3728
5146 msgid "Minimum Transit Checkin Interval"
5147 msgstr "الحد الأدنى لـِ عبور/نقل مُدة الإرجاع"
5149 #: 950.data.seed-values.sql:15227
5151 "URLs are tested in batches. This number defines the size of each batch and "
5152 "it directly relates to the number of back-end processes performing URL "
5155 "يتم اختبار الروابط على دفعات. ويحدد هذا الرقم حجم كل دفعة وصلته المباشرة إلى "
5156 "عدد من العمليات الخلفية لـِ أداء رابط التحقق."
5158 #: 950.data.seed-values.sql:13370
5159 msgid "Hold Pull List"
5160 msgstr "قائمة السحب ـ الحجز ـ"
5162 #: 950.data.seed-values.sql:1200
5164 "Allow a user to change the pickup and transit destination for a captured "
5165 "hold item already in transit"
5167 "السماح للمستخدم بتغيير وجهة الاستلام والنقل لـِ نسخة الحجز المستلمة مُسبقاً "
5170 #: 950.data.seed-values.sql:8188
5171 msgid "New Brunswick "
5172 msgstr "نيو برونزويك "
5174 #: 950.data.seed-values.sql:7100
5178 #: 950.data.seed-values.sql:6890
5182 #: 950.data.seed-values.sql:334
5184 msgstr "قسم التجليد"
5186 #: 950.data.seed-values.sql:808
5187 msgid "Allow a user to create a new fund"
5188 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تمويل جديد"
5190 #: 950.data.seed-values.sql:766
5191 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
5193 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"بروتوكول بدء "
5196 #: 950.data.seed-values.sql:4481
5197 msgid "Regex for day_phone field on patron registration"
5198 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل day_phone في تسجيل المستفيد"
5200 #: 950.data.seed-values.sql:776
5201 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
5202 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تجاوز/تجاهل فشل التعداد المُستحق الرد"
5204 #: 950.data.seed-values.sql:8296
5208 #: 950.data.seed-values.sql:14548
5209 msgid "Republic Wireless (must enable on device)"
5210 msgstr "ري بابليك اللاسلكية ـ ينبغي التمكين على الجهاز ـ"
5212 #: 950.data.seed-values.sql:3890
5213 msgid "PayflowPro partner"
5214 msgstr "شركاء بيفلوبرو"
5216 #: 950.data.seed-values.sql:6575
5218 msgstr "اللغة الأَفستية"
5220 #: 950.data.seed-values.sql:6824
5222 msgstr "المينانغكابو"
5224 #: 950.data.seed-values.sql:8143
5228 #: 950.data.seed-values.sql:7121
5230 msgstr "8 دورة في الدقيقة"
5232 #: 950.data.seed-values.sql:8225
5236 #: 950.data.seed-values.sql:15110
5237 msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts."
5238 msgstr "عدد الثواني لـِ الانتظار ما بين محاولات اختبار الرابط"
5240 #: 950.data.seed-values.sql:1122
5241 msgid "UPDATE_TRANSLATION"
5242 msgstr "UPDATE_TRANSLATION"
5244 #: 950.data.seed-values.sql:7646
5245 msgid "computer card"
5246 msgstr "بطاقة حاسوبية"
5248 #: 950.data.seed-values.sql:578
5249 msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
5250 msgstr "السماح لـِ المُستخدم بـِ تمييز النُسخة كـَ 'مُطالبات مُسترجعة'"
5252 #: 950.data.seed-values.sql:12370
5253 msgid "Overlay failed due to missing system id"
5254 msgstr "فشل التراكب بسبب أن مُعرف النظام مفقود"
5256 #: 950.data.seed-values.sql:3593
5257 msgid "Restore overdues on lost item return"
5258 msgstr "إعادة تخزين التراكب في النسخة المسترجعة المفقودة"
5260 #: 950.data.seed-values.sql:15116
5262 "Throttling mechanism for batch URL verification runs. Each running process "
5263 "will wait this number of seconds after a URL test before performing the next."
5266 #: 950.data.seed-values.sql:3611
5267 msgid "Audio Alerts"
5268 msgstr "التنبيهات الصوتية"
5270 #: 950.data.seed-values.sql:8027
5274 #: 950.data.seed-values.sql:7945
5278 #: 950.data.seed-values.sql:7718
5280 msgstr "موسيقا فلكلورية شعبية"
5282 #: 950.data.seed-values.sql:866
5283 msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
5284 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'مفقودة'"
5286 #: 950.data.seed-values.sql:13083
5287 msgid "Heading -- Uniform Title"
5288 msgstr "الترويسة -- العنوان الموحد"
5290 #: 950.data.seed-values.sql:6930
5291 msgid "Southern Sami"
5294 #: 950.data.seed-values.sql:15097
5296 msgstr "التحقق مِن الرابط"
5298 #: 950.data.seed-values.sql:6632
5302 #: 950.data.seed-values.sql:8114
5306 #: 950.data.seed-values.sql:4394
5308 "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
5309 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
5310 "field is required this setting is ignored."
5312 "سيظهر حقل الوظائف في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
5313 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
5315 #: 950.data.seed-values.sql:16474
5316 msgid "Void long overdue item billing when claims returned"
5318 "إلغاء/إبطال فاتورة النسخة المستحقة التي طال انتظارها عند استرجاع المطالبات"
5320 #: 950.data.seed-values.sql:6980
5321 msgid "Tonga (Nyasa)"
5322 msgstr "تونغا (نياسا)"
5324 #: 950.data.seed-values.sql:8007
5325 msgid "Afghanistan "
5328 #: 950.data.seed-values.sql:950
5329 msgid "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5330 msgstr "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5332 #: 950.data.seed-values.sql:8103
5336 #: 950.data.seed-values.sql:7047
5337 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
5338 msgstr "مجسم ثلاثي الأبعاد اصطناعي أو طبيعي"
5340 #: 950.data.seed-values.sql:7108
5344 #: 950.data.seed-values.sql:4841
5345 msgid "Show State field on patron registration"
5346 msgstr "إظهار حالة الحقل في تسجيل المستفيد"
5348 #: 950.data.seed-values.sql:572
5349 msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
5350 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ دفعات التسجيلة في نافذة الفواتير"
5352 #: 950.data.seed-values.sql:11666
5353 msgid "Line item canceled by vendor"
5354 msgstr "نسخة الخط تمّ إلغاؤها مِن قبل المُورد"
5356 #: 950.data.seed-values.sql:1708
5357 msgid "Serials (includes admin features)"
5358 msgstr "السلاسل (متضمنةً خصائص/مواصفات الإدارة)"
5360 #: 950.data.seed-values.sql:688
5361 msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
5362 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ عرض الإخطارات المرفقة لـِ الحجز"
5364 #: 950.data.seed-values.sql:12395
5365 msgid "Invalid stat cat data"
5366 msgstr "بيانات حالة فهرسة غير صالحة"
5368 #: 950.data.seed-values.sql:8160
5372 #: 950.data.seed-values.sql:7794 950.data.seed-values.sql:7824
5373 #: 950.data.seed-values.sql:8458 950.data.seed-values.sql:8488
5374 #: 950.data.seed-values.sql:8518 950.data.seed-values.sql:8548
5378 #: 950.data.seed-values.sql:144
5379 msgid "Temporal Subject"
5380 msgstr "الموضوع الزمني"
5382 #: 950.data.seed-values.sql:6959 950.data.seed-values.sql:6971
5384 msgstr "التَاغالوغية"
5386 #: 950.data.seed-values.sql:924
5387 msgid "CREATE_COPY_STATUS"
5388 msgstr "CREATE_COPY_STATUS"
5390 #: 950.data.seed-values.sql:6571
5394 #: 950.data.seed-values.sql:4046
5396 "Disable the ability to save list column configurations locally. If set, "
5397 "columns may still be manipulated, however, the changes do not persist. "
5398 "Also, existing local configurations are ignored if this setting is true."
5400 "تعطيل القدرة على حفظ تهيئات عمود القائمة محلياً. في حالة التعيين ربما تكون "
5401 "الأعمدة لا تزال قَيد المُعالجة، على كل حال، إن التغييرات غير متواصلة. أيضاً، "
5402 "التهيئات المحلية المتواجدة يتم تجاهلها، إذا كان هذا الإعداد هو الصحيح."
5404 #: 950.data.seed-values.sql:1348
5405 msgid "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5406 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5408 #: 950.data.seed-values.sql:1206
5410 "Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts"
5412 "السماح للطاقم باستيراد التسجيلة باستخدام رقم التحكم في النقل البديل مِن أجل "
5415 #: 950.data.seed-values.sql:6770
5419 #: 950.data.seed-values.sql:978
5420 msgid "DELETE_LANGUAGE"
5421 msgstr "DELETE_LANGUAGE"
5423 #: 950.data.seed-values.sql:7009
5424 msgid "Wakashan languages"
5425 msgstr "لغات واكاشان"
5427 #: 950.data.seed-values.sql:6962 950.data.seed-values.sql:6970
5431 #: 950.data.seed-values.sql:992
5432 msgid "DELETE_ORG_TYPE"
5433 msgstr "DELETE_ORG_TYPE"
5435 #: 950.data.seed-values.sql:8017
5439 #: 950.data.seed-values.sql:6619
5443 #: 950.data.seed-values.sql:1352
5444 msgid "ADMIN_SURVEY"
5445 msgstr "ADMIN_SURVEY"
5447 #: 950.data.seed-values.sql:1256
5448 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types"
5449 msgstr "تمكين المستخدم مِن إنشاء/تحديث/ حذف أنواع مصدر حجز"
5451 #: 950.data.seed-values.sql:3917
5452 msgid "PayflowPro vendor"
5453 msgstr "المزود بيفلوبرو"
5455 #: 950.data.seed-values.sql:2833 950.data.seed-values.sql:2836
5456 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
5457 msgstr "الوقت غير النشط لتسجيل دخول الطاقم (بالثواني)"
5459 #: 950.data.seed-values.sql:7011
5463 #: 950.data.seed-values.sql:15298
5464 msgid "Default match set to use during ACQ file upload"
5465 msgstr "مجموعة التطابق بشكل افتراضي مِن أجل الاستخدام خلال رفع ملف التزويد"
5467 #: 950.data.seed-values.sql:6859
5469 msgstr "لغة نورس القديمة"
5471 #: 950.data.seed-values.sql:13135
5472 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
5473 msgstr "مدخل رابط التوزيعات الفرعية -- تقسيمات فرعية جغرافية"
5475 #: 950.data.seed-values.sql:4268
5477 "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
5478 "# of uses field exceeds the value of this setting."
5480 "في واجهة تسجيلة الاستخدام داخل المكتبة، إن محاولة التسليم سوف تُحذر فيما إذا "
5481 "كان حقل الاستخدامات # يتجاوز قيمة هذا الإعداد ."
5483 #: 950.data.seed-values.sql:1613
5485 "Allow a user to add/remove users to/from the \"System Administrator\" group"
5487 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"مُدير النظام\""
5489 #: 950.data.seed-values.sql:698
5490 msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
5491 msgstr "السماح للمستخدم بتنفيذ الكمية المُعدة للسكريبت دون اتصال"
5493 #: 950.data.seed-values.sql:15434
5494 msgid "Load items for imported records by default during ACQ file upload"
5496 "نُسخ التحميل لـِ التسجيلات المستوردة بشكل افتراضي خلال رفع ملف التزويد"
5498 #: 950.data.seed-values.sql:2995
5499 msgid "Delete volume with last copy"
5500 msgstr "حذف المجلد مع آخر نسخة"
5502 #: 950.data.seed-values.sql:7071
5503 msgid "The literary form of the item is unknown."
5504 msgstr "الشكل الأدبي لهذه النُسخة غير معروف."
5506 #: 950.data.seed-values.sql:6576
5508 msgstr "اللغة الأودهيَة"
5510 #: 950.data.seed-values.sql:6637
5514 #: 950.data.seed-values.sql:4110
5515 msgid "Use fully compressed serial holdings"
5516 msgstr "استخدام مضغوط بشكل كامل لـِ مقتنيات السلسلة"
5518 #: 950.data.seed-values.sql:13773
5519 msgid "Cincinnati, Ohio, USA"
5520 msgstr "سينسيناتي، أوهايو، الولايات المتحدة الأمريكية"
5522 #: 950.data.seed-values.sql:760
5523 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
5525 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"مُدير المكتبة\""
5527 #: 950.data.seed-values.sql:914
5528 msgid "ASSIGN_GROUP_PERM"
5529 msgstr "ASSIGN_GROUP_PERM"
5531 #: 950.data.seed-values.sql:1114
5532 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5533 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5535 #: 950.data.seed-values.sql:2722
5539 #: 950.data.seed-values.sql:7614
5540 msgid "aperture card"
5541 msgstr "بطاقة مكواة"
5543 #: 950.data.seed-values.sql:6972
5545 msgstr "التَايلاندية"
5547 #: 950.data.seed-values.sql:6846
5551 #: 950.data.seed-values.sql:626
5552 msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
5553 msgstr "يمكن للمستخدم بربط النسخة لـِ الإدخال في الفئة الإحصائية"
5555 #: 950.data.seed-values.sql:5036
5556 msgid "Disable auth requirement for texting call numbers."
5557 msgstr "تعطيل المصادقة المطلوبة من أجل نصوص رموز استدعاء."
5559 #: 950.data.seed-values.sql:7871 950.data.seed-values.sql:8576
5560 #: 950.data.seed-values.sql:8597
5561 msgid "Lectures, speeches"
5562 msgstr "خُطب ومحاضرات"
5564 #: 950.data.seed-values.sql:7689 950.data.seed-values.sql:8369
5565 #: 950.data.seed-values.sql:8383 950.data.seed-values.sql:8397
5566 #: 950.data.seed-values.sql:8411 950.data.seed-values.sql:8425
5567 #: 950.data.seed-values.sql:8439
5568 msgid "Instructional materials"
5569 msgstr "مواد تعليمية"
5571 #: 950.data.seed-values.sql:7859 950.data.seed-values.sql:8564
5572 msgid "Item is a music sound recording"
5573 msgstr "المادة هي تسجيلة صوتية موسيقية"
5575 #: 950.data.seed-values.sql:7506
5576 msgid "microfilm roll"
5577 msgstr "بكرة/لفة مايكروفيلم"
5579 #: 950.data.seed-values.sql:7025
5583 #: 950.data.seed-values.sql:3632
5585 "List of copy status IDs that will block checkout even if the generic "
5586 "COPY_NOT_AVAILABLE event is overridden"
5588 "قائمة مُعرفات حالة النُسخة التي مِن شأنها منع الإعارة حتى إذا تم تجاوز هذا "
5589 "الحدث العام COPY_NOT_AVAILABLE"
5591 #: 950.data.seed-values.sql:339
5593 msgstr "إعادة ترفيف"
5595 #: 950.data.seed-values.sql:6607
5599 #: 950.data.seed-values.sql:14924
5600 msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list"
5601 msgstr "تحذير المستفيد عند الإضافة إلى قائمة كتب مؤقتة"
5603 #: 950.data.seed-values.sql:814
5604 msgid "Allow a user to update a fund"
5605 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تحديث التمويل"
5607 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:5356
5611 #: 950.data.seed-values.sql:7750
5613 msgstr "موسيقا روندوز"
5615 #: 950.data.seed-values.sql:333
5617 msgstr "تمت الإعارة"
5619 #: 950.data.seed-values.sql:7081 950.data.seed-values.sql:7360
5620 #: 950.data.seed-values.sql:7361 950.data.seed-values.sql:7891
5622 msgstr "مصدر إلكتروني غير مباشر"
5624 #: 950.data.seed-values.sql:7034
5626 msgstr "المرحلة الابتدائية"
5628 #: 950.data.seed-values.sql:6825
5629 msgid "Miscellaneous languages"
5630 msgstr "لغات متنوعة"
5632 #: 950.data.seed-values.sql:6803
5636 #: 950.data.seed-values.sql:8342
5637 msgid "Range of years of bulk of collection"
5638 msgstr "مدى سنوات الجزء الأكبر لـِ المجموعة"
5640 #: 950.data.seed-values.sql:7050
5641 msgid "Cartographic material"
5642 msgstr "المواد الخرائطية"
5644 #: 950.data.seed-values.sql:4616
5645 msgid "Require evening_phone field on patron registration"
5646 msgstr "الحقل evening_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
5648 #: 950.data.seed-values.sql:1236
5649 msgid "Allow a user to create trigger reactors"
5650 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء إطلاق ردات الفعل"
5652 #: 950.data.seed-values.sql:8015
5656 #: 950.data.seed-values.sql:6687 950.data.seed-values.sql:6697
5657 msgid "Scottish Gaelic"
5658 msgstr "الغيلية الأسكتلندية"
5660 #: 950.data.seed-values.sql:342
5664 #: 950.data.seed-values.sql:6646
5668 #: 950.data.seed-values.sql:7438
5669 msgid "cartographic tactile three-dimensional form"
5670 msgstr "خرائط ملموسة ثلاثية الأبعاد"
5672 #: 950.data.seed-values.sql:1358
5673 msgid "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
5674 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
5676 #: 950.data.seed-values.sql:4571
5677 msgid "Require email field on patron registration"
5678 msgstr "حقل البريد الإلكتروني مطلوب في تسجيل المستفيد"
5680 #: 950.data.seed-values.sql:6628
5684 #: 950.data.seed-values.sql:8145
5688 #: 950.data.seed-values.sql:7938
5689 msgid "Conic, other"
5692 #: 950.data.seed-values.sql:1176
5693 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
5694 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
5696 #: 950.data.seed-values.sql:7922
5697 msgid "Transverse Mercator"
5698 msgstr "مُستَعرض ميركاتور"
5700 #: 950.data.seed-values.sql:8190
5702 msgstr "المكسيك جديدة "
5704 #: 950.data.seed-values.sql:462
5708 #: 950.data.seed-values.sql:7745
5709 msgid "Ragtime music"
5710 msgstr "موسيقا زنجية أمريكية"
5712 #: 950.data.seed-values.sql:7752
5716 #: 950.data.seed-values.sql:5064 950.data.seed-values.sql:5070
5717 msgid "Default Record Match Set"
5718 msgstr "مجموعة مطابقة التسجيلة بشكل افتراضي"
5720 #: 950.data.seed-values.sql:9471
5721 msgid "A patron acquisition request has been marked Cancelled."
5722 msgstr "طلب التزويد لـِ المستخدم تمّ تمييزه كـَ ملغي"
5724 #: 950.data.seed-values.sql:1092
5725 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
5726 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
5728 #: 950.data.seed-values.sql:8213
5729 msgid "Paracel Islands "
5730 msgstr "جزر باراسيل "
5732 #: 950.data.seed-values.sql:5110
5734 "Specify search depth for the duplicate patron check in the patron editor"
5735 msgstr "تحديد عمق البحث مِن أجل تحقق/إرجاع تكرار المستفيد في مُحرر المستفيد"
5737 #: 950.data.seed-values.sql:920
5738 msgid "CREATE_CIRC_DURATION"
5739 msgstr "CREATE_CIRC_DURATION"
5741 #: 950.data.seed-values.sql:13658
5745 #: 950.data.seed-values.sql:13450
5746 msgid "Rogers Wireless"
5747 msgstr "روجرز اللاسلكية"
5749 #: 950.data.seed-values.sql:5085
5751 "Default merge profile to use during Z39.50 imports and record bucket merges"
5753 "بشكل افتراضي دمج البروفايل من أجل الاستخدام خلال استيرادات بروتوكول زد 39.50 "
5754 "وسلة التسجيلة لـِ الدمج"
5756 #: 950.data.seed-values.sql:3263
5758 "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
5759 "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
5760 "status. This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
5761 "pulled from the shelf and processed by hand"
5763 "سيتم وضع أياً من النسخ التي لم يتم وضعها في إعادة ترفيف، في النقل، أو في رف "
5764 "الحجوزات (من أجل الحجز الجديد) أثناء عملية الرف الواضحة سيتم وضعها في هذه "
5765 "الحالة. هذا هو في الأساس حالة الحاجز ـ الخط الفاصل ـ للنُسخ قَيد الانتظار "
5766 "ليتم سحبها من على الرف والمُعالجة يدوياً"
5768 #: 950.data.seed-values.sql:6579
5772 #: 950.data.seed-values.sql:5292
5773 msgid "Author of work"
5776 #: 950.data.seed-values.sql:11648
5777 msgid "This line item is entirely accepted by the seller."
5778 msgstr "نُسخة الخط هذه تمّ قبولها كلياً/تماماً مِن قبل البائع/التاجر"
5780 #: 950.data.seed-values.sql:8275
5784 #: 950.data.seed-values.sql:848
5785 msgid "Allow a user to view another users picklist"
5786 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض المستخدمين الآخرين في قائمة الاختيار"
5788 #: 950.data.seed-values.sql:656
5789 msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
5790 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إغلاق/تصفية العبور/النقل على النُسخة"
5792 #: 950.data.seed-values.sql:862
5793 msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
5794 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'bindery'"
5796 #: 950.data.seed-values.sql:918
5797 msgid "CREATE_BIB_LEVEL"
5798 msgstr "CREATE_BIB_LEVEL"
5800 #: 950.data.seed-values.sql:12528
5802 "An email has been requested for Import Items from records in an Importer Bib "
5805 "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ النُسخ المستوردة مِن التسجيلات في طابور "
5808 #: 950.data.seed-values.sql:394
5809 msgid "Mexican Spanish"
5810 msgstr "الإسبانية المكسيكية"
5812 #: 950.data.seed-values.sql:7142 950.data.seed-values.sql:7143
5813 #: 950.data.seed-values.sql:7299 950.data.seed-values.sql:7300
5815 msgstr "إلكترونيك أوديو"
5817 #: 950.data.seed-values.sql:6633
5821 #: 950.data.seed-values.sql:3146
5823 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
5824 "extend past all closed dates they intersect, within hard-coded limits. This "
5825 "basically becomes \"grace periods can only be consumed by closed dates\"."
5827 "في حالة التمكين وتشغيل فترات التمديد التلقائي فإن جميع تواريخ الإغلاق "
5828 "المتقاطعة سوف تمتد بالماضي، داخل حدود الكودات الإجبارية. وهذا بشكل أساسي "
5829 "يجعل \"فترات السماح مُستهلكة فقط في تواريخ الإغلاق\"."
5831 #: 950.data.seed-values.sql:1220
5832 msgid "Allow a user to delete trigger event definitions"
5833 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف إطلاق تعريفات الحدث"
5835 #: 950.data.seed-values.sql:7683 950.data.seed-values.sql:8363
5836 #: 950.data.seed-values.sql:8377 950.data.seed-values.sql:8391
5837 #: 950.data.seed-values.sql:8405 950.data.seed-values.sql:8419
5838 #: 950.data.seed-values.sql:8433
5839 msgid "Biography of composer or author"
5840 msgstr "الترجمة الذاتية لـِ المُلحن أو المؤلف"
5842 #: 950.data.seed-values.sql:7853
5843 msgid "Multiple score formats"
5844 msgstr "مقطوعة موسيقية متعددة الصيغ"
5846 #: 950.data.seed-values.sql:6942
5850 #: 950.data.seed-values.sql:3058
5851 msgid "Checkout Fills Related Hold"
5852 msgstr "الإعارة المَشغولة لـِ الحجز المرتبط"
5854 #: 950.data.seed-values.sql:864
5855 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
5856 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة النُسخة كضائعة"
5858 #: 950.data.seed-values.sql:16545 950.data.seed-values.sql:16546
5859 msgid "Email checkout receipts by default?"
5860 msgstr "استلام/تلقي البريد الإلكتروني لـِ الإعارة بشكل افتراضي؟"
5862 #: 950.data.seed-values.sql:1621
5863 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group"
5865 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"المتطوعين\""
5867 #: 950.data.seed-values.sql:8687 950.data.seed-values.sql:8704
5868 #: 950.data.seed-values.sql:8720 950.data.seed-values.sql:8736
5869 #: 950.data.seed-values.sql:8752
5873 #: 950.data.seed-values.sql:690
5874 msgid "Allow a user to create new hold notifications"
5875 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء إخطارات حجز جديدة"
5877 #: 950.data.seed-values.sql:3170
5878 msgid "Soft boundary"
5879 msgstr "الإطار/الحد اللين"
5881 #: 950.data.seed-values.sql:16649 950.data.seed-values.sql:16652
5882 msgid "Display copy location checkin alert for in-house-use"
5883 msgstr "إظهار تنبيه موقع إعارة النسخة من أجل الاستخدام داخل المكتبة"
5885 #: 950.data.seed-values.sql:4367
5887 "The active field will be suggested on the patron registration screen. "
5888 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
5889 "field is shown or required this setting is ignored."
5891 "سيتم اقتراح الحقل المفعل في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار "
5892 "الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
5894 #: 950.data.seed-values.sql:6889
5898 #: 950.data.seed-values.sql:574
5899 msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
5900 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز النُسخة كـَ 'مفقودة'"
5902 #: 950.data.seed-values.sql:1700
5903 msgid "Cataloging Administrator"
5904 msgstr "مدير الفهرسة"
5906 #: 950.data.seed-values.sql:702
5907 msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
5909 "السماح لـِ المستخدم بالمرور عن استدعاء إذن/رخصة الإعارة مِن أجل الإعارة"
5911 #: 950.data.seed-values.sql:11662
5912 msgid "Number of pieces actually received at the final destination."
5913 msgstr "عدد الأجزاء الفعلية المُستلمة في الوجهة النهائية"
5915 #: 950.data.seed-values.sql:6598
5919 #: 950.data.seed-values.sql:4203
5921 "Full URL path to a Javascript File to be loaded when printing. Should "
5922 "implement a print_custom function for DOM manipulation. Can change the value "
5923 "of the do_print variable to false to cancel printing."
5925 "مسار الرابط الكامل لملف الجافا سكريبت من أجل التحميل عند الطباعة. ينبغي "
5926 "تنفيذ وظيفة print_custom من أجل معالجة DOM. يمكنك تغيير قيمة المتغير "
5927 "do_print إلى خطأ من أجل إلغاء الطباعة."
5929 #: 950.data.seed-values.sql:8116
5933 #: 950.data.seed-values.sql:7148 950.data.seed-values.sql:7149
5934 #: 950.data.seed-values.sql:7217 950.data.seed-values.sql:7218
5935 #: 950.data.seed-values.sql:7305 950.data.seed-values.sql:7306
5939 #: 950.data.seed-values.sql:3875
5941 "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
5942 msgstr "هذا ليس نفس الشيء كما في إعدادات المسمية مع فقط \"باي بال\"."
5944 #: 950.data.seed-values.sql:3088
5946 "Claims returned copies are put into this status. Default is to leave the "
5947 "copy in the Checked Out status"
5949 "نُسخ المُطالبات المُسترجعة وضعت في هذه الحالة. الشكل افتراضي هو ترك النسخة "
5950 "في حالة تمّ إعارتها."
5952 #: 950.data.seed-values.sql:7787 950.data.seed-values.sql:7816
5953 #: 950.data.seed-values.sql:8450 950.data.seed-values.sql:8480
5954 #: 950.data.seed-values.sql:8510 950.data.seed-values.sql:8540
5955 msgid "Legal articles"
5956 msgstr "نصوص ومقالات قانونية"
5958 #: 950.data.seed-values.sql:315
5959 msgid "overdue_equip_max"
5960 msgstr "overdue_equip_max"
5962 #: 950.data.seed-values.sql:7594
5963 msgid "microfilm reel"
5964 msgstr "بكرة مايكروفيلم ـ فلم مُصغر"
5966 #: 950.data.seed-values.sql:48
5967 msgid "Patron had an invalid email address"
5968 msgstr "المستفيد لديه عنوان بريد إلكتروني غير صحيح"
5970 #: 950.data.seed-values.sql:4982
5972 "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed IF the circ lib "
5973 "is the hold's pickup lib"
5975 "النُسخ المُستهدفة من أجل الحجز حتى في حالة إغلاق مكتبة إعارة النُسخ إذا كانت "
5976 "مكتبة الإعارة هي مكتبة استلام الحجز"
5978 #: 950.data.seed-values.sql:8070
5980 msgstr "ولاية ديلاوير "
5982 #: 950.data.seed-values.sql:4355
5983 msgid "Show active field on patron registration"
5984 msgstr "إظهار الحقل المُفعل في تسجيل المستفيد"
5986 #: 950.data.seed-values.sql:824
5987 msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
5988 msgstr "أدنى مستوى صلاحية/إذن مطلوبة للوصول إلى نافذة/شاشة التزويد"
5990 #: 950.data.seed-values.sql:1394
5991 msgid "DELETE_BILLING_TYPE"
5992 msgstr "DELETE_BILLING_TYPE"
5994 #: 950.data.seed-values.sql:2726
5996 msgstr "أقراص ديفيدي"
5998 #: 950.data.seed-values.sql:165
6000 msgstr "كود \"يو أي إن\""
6002 #: 950.data.seed-values.sql:8316
6003 msgid "Saint Lucia "
6004 msgstr "سانت لوسيا "
6006 #: 950.data.seed-values.sql:5291
6007 msgid "Title of work"
6008 msgstr "عنوان العمل"
6010 #: 950.data.seed-values.sql:668
6011 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
6012 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المرفقة لـِ المجلد"
6014 #: 950.data.seed-values.sql:8211
6015 msgid "Pitcairn Island "
6016 msgstr "جزيرة بيتكيرن "
6018 #: 950.data.seed-values.sql:8224
6022 #: 950.data.seed-values.sql:7760
6023 msgid "Trio-sonatas"
6024 msgstr "موسيقا تريو-سوناتات"
6026 #: 950.data.seed-values.sql:8246
6027 msgid "Sierra Leone "
6030 #: 950.data.seed-values.sql:7908
6031 msgid "Stereographic"
6032 msgstr "إستِريوغرافيك ـ رسم مُجسم"
6034 #: 950.data.seed-values.sql:13745
6035 msgid "General Communications, Inc."
6036 msgstr "الاتصالات العامة، المحدودة."
6038 #: 950.data.seed-values.sql:13146
6039 msgid "See From Tracing -- Genre/Form Term"
6040 msgstr "أنظر مِن التتابع -- مصطلح النوع/الشكل"
6042 #: 950.data.seed-values.sql:15258
6043 msgid "Upload Activate PO"
6044 msgstr "تحميل التفعيل لـِ طلب الشراء"
6046 #: 950.data.seed-values.sql:8288
6050 #: 950.data.seed-values.sql:8286
6054 #: 950.data.seed-values.sql:7726
6056 msgstr "موسيقا المازوركا"
6058 #: 950.data.seed-values.sql:12364
6059 msgid "Import or Overlay failed"
6060 msgstr "فشل الاستيراد أو التراكب"
6062 #: 950.data.seed-values.sql:1148
6063 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6064 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6066 #: 950.data.seed-values.sql:8244
6070 #: 950.data.seed-values.sql:4313
6072 "Default Hotkeyset for clients (filename without the .keyset). Examples: "
6073 "Default, Minimal, and None"
6075 "ضبط المفاتيح السريعة افتراضياً لبرنامج المحطة الطرفية (اسم الملف بدون ضبط "
6076 "المفتاح). أمثلة: افتراضي، الحد الأدنى، ولا يوجد"
6078 #: 950.data.seed-values.sql:7414
6079 msgid "performed music"
6080 msgstr "الموسيقا الأدائية"
6082 #: 950.data.seed-values.sql:6934
6084 msgstr "إيناري سامي"
6086 #: 950.data.seed-values.sql:381
6087 msgid "French (Canada)"
6088 msgstr "الفَرنسية (كندا)"
6090 #: 950.data.seed-values.sql:8060
6094 #: 950.data.seed-values.sql:183
6095 msgid "Title Proper (Browse)"
6096 msgstr "العنوان الأصلي (تصفح)"
6098 #: 950.data.seed-values.sql:3443
6100 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
6101 "returned. E.g. '6 months'"
6103 "النُسخ التي فُقدت كل هذا الوقت لن ينتج عنها فواتير باطلة عندما يتم إرجاعها. "
6106 #: 950.data.seed-values.sql:2747
6108 "Allows staff to designate a custom copy status on received lineitems. "
6109 "Default status is \"In Process\"."
6111 "السماح للموظفين بتعيين حالة النسخة المخصصة في القيود المستلمة. الحالة "
6112 "الافتراضية هي\"قَيد المعالجة\"."
6114 #: 950.data.seed-values.sql:1012
6115 msgid "TRANSIT_COPY"
6116 msgstr "TRANSIT_COPY"
6118 #: 950.data.seed-values.sql:710
6119 msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
6120 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإعارة النُسخة في حالة غير قابلة لـِ الإعارة"
6122 #: 950.data.seed-values.sql:984
6123 msgid "DELETE_LIT_FORM"
6124 msgstr "DELETE_LIT_FORM"
6126 #: 950.data.seed-values.sql:7709
6127 msgid "Chorale preludes"
6128 msgstr "مقدمات ترنيمة كورال"
6130 #: 950.data.seed-values.sql:4940
6131 msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes."
6132 msgstr "الحروف الأولى لـِ الطاقم مطلوبة لـِ إدخال/تحرير ملاحظات النُسخة"
6134 #: 950.data.seed-values.sql:15503
6135 msgid "Max foreign-circulation time"
6136 msgstr "الحد الأقصى لـِ وقت الإعارة الخارجي"
6138 #: 950.data.seed-values.sql:506
6142 #: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:416
6143 #: 950.data.seed-values.sql:437 950.data.seed-values.sql:15640
6147 #: 950.data.seed-values.sql:1552
6148 msgid "User may set a default entry in a patron statistical category"
6150 "يمكن للمستخدم تعيين المدخل بشكل افتراضي في الفئة الإحصائية لـِ المستفيد"
6152 #: 950.data.seed-values.sql:15411
6153 msgid "Upload Default Insufficient Quality Fall-Thru Profile"
6156 #: 950.data.seed-values.sql:4475
6158 "The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
6159 msgstr "مثال على تحقق الحقل day_phone في تسجيل المستفيد."
6161 #: 950.data.seed-values.sql:14051
6165 #: 950.data.seed-values.sql:1639
6166 msgid "Allow a user to modify the org unit settings log"
6167 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل سجل إعدادات الوحدة التنظيمية"
6169 #: 950.data.seed-values.sql:1168
6170 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6171 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6173 #: 950.data.seed-values.sql:8214
6177 #: 950.data.seed-values.sql:15814
6179 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero. This leaves "
6180 "the lost copy on the patron record when it is paid"
6182 "ترك العملية مفتوحة عندما رصيد الاستقاق الطويل يساوي صفر. هذا يترك النسخة "
6183 "المفقودة في تسجيلة المستفيد عند دفعها"
6185 #: 950.data.seed-values.sql:7442
6186 msgid "cartographic tactile image"
6187 msgstr "صورة كارتوغرافيك لمسية"
6189 #: 950.data.seed-values.sql:2806 950.data.seed-values.sql:2809
6190 msgid "Temporary call number prefix"
6191 msgstr "بادئة رمز الاستدعاء المؤقت"
6193 #: 950.data.seed-values.sql:8112
6194 msgid "Heard and McDonald Islands "
6195 msgstr "جزر ماكدونالد "
6197 #: 950.data.seed-values.sql:4958
6198 msgid "URL for remote directory containing list column settings."
6199 msgstr "رابط التحكم بدليل الاحتواء لـِ إعدادات عامود القائمة"
6201 #: 950.data.seed-values.sql:1702
6202 msgid "Circulation Administrator"
6203 msgstr "مدير الإعارة"
6205 #: 950.data.seed-values.sql:6700 950.data.seed-values.sql:6818
6209 #: 950.data.seed-values.sql:13136
6210 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
6211 msgstr "مدخل الرابط المُقَسَم -- تقسيمات فرعية مرتبة زمنياً"
6213 #: 950.data.seed-values.sql:6656
6217 #: 950.data.seed-values.sql:1637
6218 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reserves'"
6219 msgstr "السماح للمستخدم بـ تمييز حالة النسخة كـَ 'محجوزة'"
6221 #: 950.data.seed-values.sql:8149
6225 #: 950.data.seed-values.sql:7954 950.data.seed-values.sql:8610
6226 #: 950.data.seed-values.sql:8623 950.data.seed-values.sql:8636
6227 #: 950.data.seed-values.sql:8649
6228 msgid "Gradient and bathymetric tints"
6229 msgstr "تظليل الانحدارات"
6231 #: 950.data.seed-values.sql:1594
6232 msgid "Allows a user to make changes to best-hold selection sort order"
6233 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعمل تغييرات لـِ طلب فرز اختيار أفضل حجز"
6235 #: 950.data.seed-values.sql:2573
6236 msgid "Patron via phone"
6237 msgstr "المستفيد حسب الهاتف"
6239 #: 950.data.seed-values.sql:6933
6243 #: 950.data.seed-values.sql:3079
6245 "When a circ is marked as claims-never-checked-out, mark the copy as missing"
6247 "عندما يتم تمييز الإعارة كـَ أبداً عدم إعارات مُطلبات، ميّز النُسخة كـَ مفقودة"
6249 #: 950.data.seed-values.sql:6826
6250 msgid "Mon-Khmer (Other)"
6251 msgstr "مونخمير (أخرى)"
6253 #: 950.data.seed-values.sql:7679 950.data.seed-values.sql:8359
6254 #: 950.data.seed-values.sql:8373 950.data.seed-values.sql:8387
6255 #: 950.data.seed-values.sql:8401 950.data.seed-values.sql:8415
6256 #: 950.data.seed-values.sql:8429
6260 #: 950.data.seed-values.sql:7078 950.data.seed-values.sql:7886
6262 msgstr "حروف طباعة كبيرة"
6264 #: 950.data.seed-values.sql:1108
6265 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6266 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6268 #: 950.data.seed-values.sql:1268
6269 msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list"
6270 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ استرداد قائمة سحب الحجز"
6272 #: 950.data.seed-values.sql:1476
6273 msgid "Delete suffix label definition."
6274 msgstr "حذف لاحقة تسمية التعريف."
6276 #: 950.data.seed-values.sql:7738
6277 msgid "Passacaglias"
6278 msgstr "موسيقا باساكاجلياس"
6280 #: 950.data.seed-values.sql:7018
6284 #: 950.data.seed-values.sql:4082
6287 " This overrides lines from opensrf.xml.\n"
6288 " Line(s) must be valid for your target server and platform\n"
6289 " (e.g. Asterisk 1.4).\n"
6293 #: 950.data.seed-values.sql:6920
6294 msgid "Sign languages"
6295 msgstr "لغات الإشارة"
6297 #: 950.data.seed-values.sql:6622
6301 #: 950.data.seed-values.sql:3413
6302 msgid "Lost Checkin Generates New Overdues"
6303 msgstr "الإعارة المفقودة ولدت مستحقات جديدة"
6305 #: 950.data.seed-values.sql:7566
6307 msgstr "مقطعة/قصاصة فلمية"
6309 #: 950.data.seed-values.sql:6558
6310 msgid "Algonquian (Other)"
6311 msgstr "الجونكويان (أخرى)"
6313 #: 950.data.seed-values.sql:6672 950.data.seed-values.sql:6673
6317 #: 950.data.seed-values.sql:13652 950.data.seed-values.sql:13669
6318 #: 950.data.seed-values.sql:13686 950.data.seed-values.sql:13703
6319 msgid "International"
6322 #: 950.data.seed-values.sql:3094
6323 msgid "Mark item damaged voids overdues"
6324 msgstr "تمييز النُسخة كـَ تالفة لـِ المستحقات اللاغية/الباطلة"
6326 #: 950.data.seed-values.sql:4760
6327 msgid "Require prefix field on patron registration"
6328 msgstr "حقل البادئة مطلوب في تسجيل المستفيد"
6330 #: 950.data.seed-values.sql:1284
6331 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6332 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6334 #: 950.data.seed-values.sql:6643
6336 msgstr "الدِانماركية"
6338 #: 950.data.seed-values.sql:1000
6339 msgid "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6340 msgstr "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6342 #: 950.data.seed-values.sql:4373
6343 msgid "Show alert_message field on patron registration"
6344 msgstr "إظهار الحقل alert_message في تسجيل المستفيد"
6346 #: 950.data.seed-values.sql:391
6347 msgid "American Spanish"
6348 msgstr "الإسبانية الأمريكية"
6350 #: 950.data.seed-values.sql:8040
6354 #: 950.data.seed-values.sql:2744
6355 msgid "Initial status for received items"
6356 msgstr "الحالة الأولية للنُسخ المستلمة"
6358 #: 950.data.seed-values.sql:8232
6362 #: 950.data.seed-values.sql:6640
6363 msgid "Cushitic (Other)"
6364 msgstr "الكوشية (أخرى)"
6366 #: 950.data.seed-values.sql:14238
6368 msgstr "تي ـ موبايل"
6370 #: 950.data.seed-values.sql:1300
6371 msgid "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6372 msgstr "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6374 #: 950.data.seed-values.sql:874
6375 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
6376 msgstr "السماح لـِالمستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'في رف الحجوزات'"
6378 #: 950.data.seed-values.sql:8033
6382 #: 950.data.seed-values.sql:3236
6384 "If a branch supports both a public holds shelf and behind-the-desk pickups, "
6385 "set this value to true. This gives the patron the option to enable behind-"
6386 "the-desk pickups for their holds"
6388 "إذا كان الفرع يدعم كلاً من رف الحجوزات العامة والالتقاط من وراء المكتب، "
6389 "ينبغي تعيين هذه القيمة إلى صحيح. وهذا يعطي المستفيد الخيار من أجل تمكين "
6390 "الالتقاط من وراء المكتب من أجل حجوزاتهم"
6392 #: 950.data.seed-values.sql:1508
6394 "Allows editing of a hold's request time, and/or its Cut-in-line/Top-of-queue "
6396 msgstr "السماح بتحرير وقت طلب الحجز، و/أو قص من الصف/أعلى قائمة الانتظار"
6398 #: 950.data.seed-values.sql:5003
6400 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
6401 "page. This setting only affects the public OPAC"
6403 "عندما يكون محصول البحث فقط 1نتيجة، القفز مباشرة إلى صفحة تفاصيل التسجيلة. "
6404 "هذا الإعداد يؤثر فقط على الأوباك العام"
6406 #: 950.data.seed-values.sql:7981
6407 msgid "Monographic series"
6408 msgstr "سلسلة مُنفردات"
6410 #: 950.data.seed-values.sql:1184
6411 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
6412 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
6414 #: 950.data.seed-values.sql:7906
6415 msgid "Orthographic"
6416 msgstr "إسقاط مُتعامد"
6418 #: 950.data.seed-values.sql:13077
6420 msgstr "مكتبة الكونغرس"
6422 #: 950.data.seed-values.sql:7666
6426 #: 950.data.seed-values.sql:11622
6427 msgid "Handling Charge"
6428 msgstr "معالجة الشحنة"
6430 #: 950.data.seed-values.sql:11815
6432 "OPAC: Show auto-completing suggestions dialog under basic search box (put "
6433 "'opac_visible' into the value field to limit suggestions to OPAC-visible "
6434 "items, or blank the field for a possible performance improvement)"
6436 "الأوباك: عرض مربع حوار الاقتراحات التلقائية الكاملة تحت مربع البحث الأساسي، "
6437 "(ضع 'opac_visible' في حقل القيمة لتحديد اقتراحات النسخ المرئية في الأوباك، "
6438 "أو أترك الحقل فارغاً من أجل تحسين إمكانية الأداء)"
6440 #: 950.data.seed-values.sql:8179
6444 #: 950.data.seed-values.sql:14819
6445 msgid "Produce CSV of circulation history"
6446 msgstr "إنتاج/إخراج CSV مِن أرشيف الإعارة"
6448 #: 950.data.seed-values.sql:8320
6449 msgid "New South Wales "
6450 msgstr "نيو ساوث ويلز "
6452 #: 950.data.seed-values.sql:1262
6454 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values"
6455 msgstr "تمكين المستخدم مِن إنشاء/تحديث/حذف قيّم خاصية مصدر الحجز"
6457 #: 950.data.seed-values.sql:946
6458 msgid "CREATE_ORG_TYPE"
6459 msgstr "CREATE_ORG_TYPE"
6461 #: 950.data.seed-values.sql:4185
6463 "This is the default depth at which a patron is opted in; it is calculated as "
6464 "an org unit relative to the current workstation."
6466 "هذا هو العمق الافتراضي الذي تم اختيار للمستفيد. ويحسب كـَ وحدة تنظيمية "
6467 "بالنسبة لمحطة العمل الحالية."
6469 #: 950.data.seed-values.sql:7060
6471 "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
6474 "هذه النسخة هي عمل من وحي الخيال ـ روايةـ ولا يوجد تعريف أبعد مرغوب من الشكل "
6477 #: 950.data.seed-values.sql:12389
6478 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
6479 msgstr "قيمة غير صحيحة لـِ \"circ_as_type\""
6481 #: 950.data.seed-values.sql:1661
6482 msgid "Allow a user to delete an authority control set"
6483 msgstr "السماح للمستخدم بـِ حذف مجموعة ضبط الإسناد"
6485 #: 950.data.seed-values.sql:14754
6486 msgid "Verification via remoteauth"
6487 msgstr "التحقق عبر المصادقة عن بعد"
6489 #: 950.data.seed-values.sql:8113
6493 #: 950.data.seed-values.sql:750
6494 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
6496 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الطاقم\""
6498 #: 950.data.seed-values.sql:1238
6499 msgid "Allow a user to delete trigger reactors"
6500 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إطلاق ردات الفعل"
6502 #: 950.data.seed-values.sql:8182
6503 msgid "Netherlands "
6506 #: 950.data.seed-values.sql:16511
6508 "Match patron last, first, and middle names irrespective of usage of "
6509 "diacritical marks or spaces. (e.g., Ines will match Inés; de la Cruz will "
6512 "مطابقة المستفيد الكنية، الاسم الأول، والمتوسط، بغض النظر عن استخدام علامات "
6513 "مميزة أو مسافات. ـ على سبيل المثال، فارس سوف يطابق فَارس، وكذلك علي عثمان "
6514 "سوف يطابق عليعثمان ـ"
6516 #: 950.data.seed-values.sql:3224
6517 msgid "Use Active Date for Age Protection"
6518 msgstr "استخدام تاريخ مُفعل لـِ الحماية العمرية"
6520 #: 950.data.seed-values.sql:928
6521 msgid "CREATE_ITEM_FORM"
6522 msgstr "CREATE_ITEM_FORM"
6524 #: 950.data.seed-values.sql:3755
6525 msgid "Patron Merge Deactivate Card"
6526 msgstr "البطاقة غير فعالة لـِ دمج المستفيد"
6528 #: 950.data.seed-values.sql:6604
6532 #: 950.data.seed-values.sql:7947
6533 msgid "Lambert conformal"
6534 msgstr "لامبرت الامتثالي"
6536 #: 950.data.seed-values.sql:7036
6537 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
6538 msgstr "تستهدف هذه الشباب الذين تتراوح أعمارهم تقريباً بين 14-17 عاماً."
6540 #: 950.data.seed-values.sql:4565
6542 "The Regular Expression for validation on the email field in patron "
6545 "التعبير النظامي مِن أجل التحقق مِن حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد."
6547 #: 950.data.seed-values.sql:1306
6548 msgid "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
6549 msgstr "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
6551 #: 950.data.seed-values.sql:7907
6552 msgid "Azimuthal equidistant"
6553 msgstr "إسقاط التساوي السمتي"
6555 #: 950.data.seed-values.sql:13444 950.data.seed-values.sql:13461
6556 #: 950.data.seed-values.sql:13478
6557 msgid "Canada & USA"
6558 msgstr "كندا والولايات المتحدة الأمريكية"
6560 #: 950.data.seed-values.sql:3605
6562 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
6563 "the on-screen message"
6565 "في حالة التفعيل، ستظهر نافذة منبثقة تنبيه بأخطاء الإعارة والتجديد، بالإضافة "
6566 "برسالة خطأ على الشاشة."
6568 #: 950.data.seed-values.sql:5304
6572 #: 950.data.seed-values.sql:1388
6573 msgid "DELETE_BIB_BTYPE"
6574 msgstr "DELETE_BIB_BTYPE"
6576 #: 950.data.seed-values.sql:16526
6578 "Authority Automation: Disable automatic authority updates from modifying bib "
6579 "record editor and edit_date"
6581 "الإسناد الآلي/التلقائي: تعطيل التحديثات التلقائية لـِ الإسناد مِن مُحرر "
6582 "تعديل تسجيلة المكتبة و edit_date"
6584 #: 950.data.seed-values.sql:640
6585 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
6586 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء نوع نسخة غير مُفهرسة جديدة"
6588 #: 950.data.seed-values.sql:1230
6589 msgid "Allow a user to delete trigger hooks"
6590 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف خطاطيف الإطلاق"
6592 #: 950.data.seed-values.sql:1534
6593 msgid "Allows a user to create report templates"
6594 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تركيبات تقرير"
6596 #: 950.data.seed-values.sql:16191
6597 msgid "Auto-generate deault item barcodes when no item barcode is present"
6599 "توليد آلي بشكل افتراضي لباركودات النُسخ عندما لايكون باركود النُسخة موجوداً"
6601 #: 950.data.seed-values.sql:7094
6605 #: 950.data.seed-values.sql:7087
6609 #: 950.data.seed-values.sql:15360
6610 msgid "Upload Merge on Best Match by Default"
6611 msgstr "تحميل الدمج في أفضل مُطابقة افتراضياً"
6613 #: 950.data.seed-values.sql:13102
6614 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
6615 msgstr "الترويسة -- مصطلح النوع/الشكل"
6617 #: 950.data.seed-values.sql:6902
6621 #: 950.data.seed-values.sql:8319
6625 #: 950.data.seed-values.sql:1663
6626 msgid "Allow a user to modify an authority control set"
6627 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل مجموعة ضبط الإسناد"
6629 #: 950.data.seed-values.sql:171
6630 msgid "Local Free-Text Call Number"
6631 msgstr "رمز استدعاء نصي حر محلي"
6633 #: 950.data.seed-values.sql:8164
6637 #: 950.data.seed-values.sql:1056
6638 msgid "UPDATE_SURVEY"
6639 msgstr "UPDATE_SURVEY"
6641 #: 950.data.seed-values.sql:3179
6642 msgid "Expire Alert Interval"
6643 msgstr "انتهاء فترة التنبيه"
6645 #: 950.data.seed-values.sql:1078
6646 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
6647 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
6649 #: 950.data.seed-values.sql:8686 950.data.seed-values.sql:8703
6650 #: 950.data.seed-values.sql:8719 950.data.seed-values.sql:8735
6651 #: 950.data.seed-values.sql:8751
6653 msgstr "رسوم بيانية او مخططات"
6655 #: 950.data.seed-values.sql:1228
6656 msgid "Allow a user to create trigger hooks"
6657 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء خطاطيف إطلاق"
6659 #: 950.data.seed-values.sql:5373
6660 msgid "List Published Book Lists"
6661 msgstr "قائمة قوائم الكتب المنشورة"
6663 #: 950.data.seed-values.sql:784
6664 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
6665 msgstr "السماح للموظفين بإجبار الإعارة لـِ النسخ مِن نوع مفقودة/ضائعة"
6667 #: 950.data.seed-values.sql:399 950.data.seed-values.sql:400
6668 msgid "Arabic (Jordan)"
6669 msgstr "العربية ـ الأردن ـ"
6671 #: 950.data.seed-values.sql:4853
6673 "The State field will be suggested on the patron registration screen. "
6674 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6675 "field is shown or required this setting is ignored."
6677 "سيتم اقتراح حقل الولاية في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار "
6678 "الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
6680 #: 950.data.seed-values.sql:6996
6684 #: 950.data.seed-values.sql:6872
6688 #: 950.data.seed-values.sql:8058
6692 #: 950.data.seed-values.sql:15647
6694 msgstr "تاريخ النشر"
6696 #: 950.data.seed-values.sql:299 950.data.seed-values.sql:303
6697 #: 950.data.seed-values.sql:319
6701 #: 950.data.seed-values.sql:15400
6702 msgid "Default minimum quality ratio used during ACQ file upload"
6703 msgstr "الحد الأدنى لمعدل نسبة الجودة المستخدم خلال رفع الملف التزويد"
6705 #: 950.data.seed-values.sql:14034
6706 msgid "Alaska Communications"
6707 msgstr "اتصالات ألاسكا"
6709 #: 950.data.seed-values.sql:1174
6710 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
6711 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
6713 #: 950.data.seed-values.sql:6589
6715 msgstr "البيلاروسيَة"
6717 #: 950.data.seed-values.sql:405
6718 msgid "Library of Congress"
6719 msgstr "مكتبة الكونغرس"
6721 #: 950.data.seed-values.sql:1446
6722 msgid "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
6723 msgstr "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
6725 #: 950.data.seed-values.sql:7033
6726 msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
6728 "تستهدف هذه النسخة الأطفال الذين تتراوح أعمارهم تقريباً بين 0-5 سنوات."
6730 #: 950.data.seed-values.sql:4328
6731 msgid "Default Country for New Addresses in Patron Editor"
6732 msgstr "البلد الافتراضي لـِ العناوين الجديدة في مُحرر المستفيد"
6734 #: 950.data.seed-values.sql:552
6735 msgid "Allow a user to delete a copy"
6736 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ حذف النُسخة"
6738 #: 950.data.seed-values.sql:7699
6740 msgstr "موسيقا البلوز"
6742 #: 950.data.seed-values.sql:3188
6743 msgid "Expire Interval"
6744 msgstr "إنتهاء المُدة"
6746 #: 950.data.seed-values.sql:6553
6750 #: 950.data.seed-values.sql:1607
6751 msgid "Allows administration of floating groups"
6752 msgstr "السماح بـِ إدارة المجموعات العائمة"
6754 #: 950.data.seed-values.sql:7036
6756 msgstr "المرحلة الثانوية ـ المراهقة"
6758 #: 950.data.seed-values.sql:3623
6760 "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
6761 "automatically override instead instead of alerting and stopping the "
6764 "ًقائمة الإعارات / تجديد الأحداث والتي واجهة الاختيار الذاتي يجب أن تتجاوزها "
6765 "تلقائيا بدلا من تنبيه ووقف العملية"
6767 #: 950.data.seed-values.sql:6578
6769 msgstr "اللغة الأذربيجانيَة"
6771 #: 950.data.seed-values.sql:1082
6772 msgid "CREATE_LOCALE"
6773 msgstr "CREATE_LOCALE"
6775 #: 950.data.seed-values.sql:684
6776 msgid "Allow a user to update another user's container"
6777 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث ناقل/حاوية مستخدمين آخرين"
6779 #: 950.data.seed-values.sql:1346
6780 msgid "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
6781 msgstr "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
6783 #: 950.data.seed-values.sql:7934
6784 msgid "Lambert's conformal conic"
6785 msgstr "المخروط المماثل لـِ لامبرت"
6787 #: 950.data.seed-values.sql:485
6788 msgid "System: Deposit"
6789 msgstr "النظام: الوديعة/التأمين"
6791 #: 950.data.seed-values.sql:11653
6792 msgid "Delayed: Accepted with amendment"
6793 msgstr "التأخر: المقبول مع التعديل/التنقيح"
6795 #: 950.data.seed-values.sql:1556
6796 msgid "User may unset a default entry in a patron statistical category"
6798 "يمكن للمستخدم إلغاء تعيين الإدخال الافتراضي لـِ الفئة الإحصائية للمستفيد"
6800 #: 950.data.seed-values.sql:13280
6801 msgid "Medical Subject Headings"
6802 msgstr "قائمة رؤوس الموضوعات الطبية"
6804 #: 950.data.seed-values.sql:15763 950.data.seed-values.sql:15769
6805 msgid "Void Long-Overdue Item Billing When Returned"
6806 msgstr "إلغاء فواتير النُسخة المستحقة التي طال انتظارها عندما يتم إرجاعها"
6808 #: 950.data.seed-values.sql:7045
6809 msgid "Projected medium"
6810 msgstr "وسط اسقاطي ـ يستخدم للعرض"
6812 #: 950.data.seed-values.sql:1382
6813 msgid "CREATE_METABIB_CLASS"
6814 msgstr "CREATE_METABIB_CLASS"
6816 #: 950.data.seed-values.sql:856
6817 msgid "Allow a user to view billing types"
6818 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض أنواع الفاتورة"
6820 #: 950.data.seed-values.sql:7836 950.data.seed-values.sql:8470
6821 #: 950.data.seed-values.sql:8500 950.data.seed-values.sql:8530
6822 #: 950.data.seed-values.sql:8560
6824 msgstr "مُستنسخات ومقتطفات مقتبسة"
6826 #: 950.data.seed-values.sql:6788
6830 #: 950.data.seed-values.sql:4064
6832 "URL for information on this library, such as contact information, hours of "
6833 "operation, and directions. Use a complete URL, such as "
6834 "\"http://example.com/hours.html\"."
6836 "رابط المعلومات لهذه المكتبة، مثل معلومات الاتصال، وساعات العمل، والاتجاهات. "
6837 "استخدام عنوان الرابط الكامل، مثل\r\n"
6838 "\"http://www.arlisc.net/fares.html\"."
6840 #: 950.data.seed-values.sql:996
6841 msgid "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
6842 msgstr "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
6844 #: 950.data.seed-values.sql:4055
6846 "Courier Code for the library. Available in transit slip templates as the "
6847 "%courier_code% macro."
6849 "كود كورير للمكتبة. مُتاح في تركيبات إنزلاق النقل كـَ ماكرو %courier_code% "
6852 #: 950.data.seed-values.sql:6915
6856 #: 950.data.seed-values.sql:6821
6860 #: 950.data.seed-values.sql:4247
6861 msgid "Uncheck bills by default in the patron billing interface"
6862 msgstr "إلغاء تحديد الفواتير بشكل افتراضي في واجهة المستفيد لـِ الفواتير"
6864 #: 950.data.seed-values.sql:7514
6865 msgid "videocassette"
6866 msgstr "كاسيت مرئي فيديو"
6868 #: 950.data.seed-values.sql:892
6869 msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
6871 "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات الجديدة"
6873 #: 950.data.seed-values.sql:14908
6875 "When a patron places a hold that fails and the patron has the correct "
6876 "permission to override the hold, automatically override the hold without "
6877 "presenting a message to the patron and requiring that the patron make a "
6878 "decision to override"
6880 "عندما يضع المستفيد حجز ويفشل ذلك والمستفيد لديه إذن صحيح لتجاوز الحجز، "
6881 "تلقائياً يتم تجاوز الحجز دون تقديم رسالة للمستفيد والتي تتطلب أن ينشأ "
6882 "المستفيد قراراً بالتجاوز"
6884 #: 950.data.seed-values.sql:1100
6885 msgid "DELETE_LOCALE"
6886 msgstr "DELETE_LOCALE"
6888 #: 950.data.seed-values.sql:6781
6892 #: 950.data.seed-values.sql:8087
6893 msgid "Falkland Islands "
6894 msgstr "جزر فوكلاند "
6896 #: 950.data.seed-values.sql:694
6897 msgid "Allow a user to upload an offline script"
6898 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ رفع سكريبت دون اتصال"
6900 #: 950.data.seed-values.sql:4898
6902 "The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
6903 "registration. Applies to all phone fields without their own setting. NOTE: "
6904 "See description of the day_phone regex for important information about "
6905 "capture groups with it."
6907 "التعبير النظامي للمصادقة على حقول الهاتف في تسجيل المستفيد. يُطبق على جميع "
6908 "حقول الهاتف بدون الإعداد الخاص بهم. ملاحظة: أُنظر إلى وصف التعبير النظامي "
6909 "day_phone من أجل المعلومات الهامة حول مجموعات الاستلام معها."
6911 #: 950.data.seed-values.sql:11729 950.data.seed-values.sql:11920
6912 #: 950.data.seed-values.sql:11921
6913 msgid "Historical Circulation Retention Age"
6914 msgstr "فترة إبقاء سجل الإعارة"
6916 #: 950.data.seed-values.sql:7157 950.data.seed-values.sql:7158
6917 #: 950.data.seed-values.sql:7226 950.data.seed-values.sql:7227
6918 #: 950.data.seed-values.sql:7314 950.data.seed-values.sql:7315
6922 #: 950.data.seed-values.sql:6822
6923 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
6924 msgstr "الأيرلندية، الوسطى (حوالي 1100-1550)"
6926 #: 950.data.seed-values.sql:8074
6927 msgid "Dominican Republic "
6928 msgstr "جمهورية الدومنيكان "
6930 #: 950.data.seed-values.sql:16746
6931 msgid "Authorization name for this library, as assigned by OverDrive"
6932 msgstr "عنوان الترخيص لهذه المكتبة، كما تم تعيينه من خلال ـ الأوفر درايف ـ"
6934 #: 950.data.seed-values.sql:7923
6935 msgid "Gauss-Kruger"
6936 msgstr "إسقاط جوس-كروجر"
6938 #: 950.data.seed-values.sql:7151 950.data.seed-values.sql:7152
6939 #: 950.data.seed-values.sql:7220 950.data.seed-values.sql:7221
6940 #: 950.data.seed-values.sql:7308 950.data.seed-values.sql:7309
6942 msgstr "مصغرات مايكروفورم"
6944 #: 950.data.seed-values.sql:8236 950.data.seed-values.sql:8255
6948 #: 950.data.seed-values.sql:40
6949 msgid "Alerting block on Hold"
6950 msgstr "تحذير المنع في الحجز"
6952 #: 950.data.seed-values.sql:1116
6953 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
6954 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
6956 #: 950.data.seed-values.sql:4043
6957 msgid "Disable the ability to save list column configurations locally."
6958 msgstr "تعطيل قابلية حفظ تكوينات عامود القائمة محلياً."
6960 #: 950.data.seed-values.sql:137
6961 msgid "Other Author"
6964 #: 950.data.seed-values.sql:14523
6965 msgid "South Korea and USA"
6966 msgstr "كوريا الجنوبية والولايات المتحدة الأمريكية"
6968 #: 950.data.seed-values.sql:1234
6969 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors"
6970 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء، تحديث، وحذف إطلاق ردات الفعل"
6972 #: 950.data.seed-values.sql:4868
6973 msgid "Regex for post_code field on patron registration"
6974 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل post_code في تسجيل المستفيد"
6976 #: 950.data.seed-values.sql:8318
6977 msgid "Saint Vincent and the Grenadines "
6978 msgstr "سانت فينسنت والغرينادين "
6980 #: 950.data.seed-values.sql:7764
6982 msgstr "موسيقى الفالس"
6984 #: 950.data.seed-values.sql:828
6985 msgid "Allow a user to delete a provider"
6986 msgstr "السماح لـ المستخدم بحذف المُزود"
6988 #: 950.data.seed-values.sql:1414
6989 msgid "UPDATE_BIB_BTYPE"
6990 msgstr "UPDATE_BIB_BTYPE"
6992 #: 950.data.seed-values.sql:9383
6993 msgid "Check Hold notification flag(s)"
6994 msgstr "تحقق من إشارات إخطارات الحجز"
6996 #: 950.data.seed-values.sql:13144
6997 msgid "See From Tracing -- Topical Term"
6998 msgstr "أنظر مِن التتابع -- مصطلح نموذجي"
7000 #: 950.data.seed-values.sql:4322
7002 "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
7003 "system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
7004 "want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
7006 "إذا كنت تريد تصغير نوافذ برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة بعد مقدار معين "
7007 "من وقت خمول النظام، ينبغي تعيين عدد الثواني من الوقت الضائع الذي تريد السماح "
7008 "به قبل التصغير ـ وهذا يتطلب إعادة تشغيل برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة "
7011 #: 950.data.seed-values.sql:7674
7012 msgid "audio cartridge"
7013 msgstr "خرطوشة صوتية"
7015 #: 950.data.seed-values.sql:5374
7016 msgid "Add to Published Book Lists"
7017 msgstr "إضافة إلى قوائم الكتب المنشورة"
7019 #: 950.data.seed-values.sql:13497 950.data.seed-values.sql:13514
7020 #: 950.data.seed-values.sql:13531 950.data.seed-values.sql:13548
7021 #: 950.data.seed-values.sql:13565 950.data.seed-values.sql:13582
7022 #: 950.data.seed-values.sql:13599 950.data.seed-values.sql:13616
7023 #: 950.data.seed-values.sql:13633
7027 #: 950.data.seed-values.sql:175 950.data.seed-values.sql:5301
7029 msgstr "مُعرف داخلي"
7031 #: 950.data.seed-values.sql:5215
7033 "In the Patron Bills interface, a payment attempt will warn if the amount "
7034 "exceeds the value of this setting."
7036 "في واجهة فواتير المستفيد، محاولة الدفع سوف تُحذر إذا تجاوز المقدار قيمة هذا "
7039 #: 950.data.seed-values.sql:7004
7043 #: 950.data.seed-values.sql:7071 950.data.seed-values.sql:7110
7044 #: 950.data.seed-values.sql:7761 950.data.seed-values.sql:7776
7045 #: 950.data.seed-values.sql:7855 950.data.seed-values.sql:7899
7046 #: 950.data.seed-values.sql:7991 950.data.seed-values.sql:8000
7050 #: 950.data.seed-values.sql:7390
7051 msgid "tactile notated movement"
7052 msgstr "نوتة متحركة لمسية"
7054 #: 950.data.seed-values.sql:8051
7055 msgid "Congo (Brazzaville) "
7056 msgstr "الكونغو ـ برازافيل "
7058 #: 950.data.seed-values.sql:13756
7059 msgid "California, USA"
7060 msgstr "كَاليفورنيا، الولايات المتحدة الأمريكية"
7062 #: 950.data.seed-values.sql:347
7063 msgid "On reservation shelf"
7064 msgstr "في رف الحجز"
7066 #: 950.data.seed-values.sql:14867
7067 msgid "Org Units Do Not Inherit Visibility"
7068 msgstr "الوحدات التنظيمية ليست معروضة وراثياً"
7070 #: 950.data.seed-values.sql:610
7071 msgid "User may create a copy statistical category"
7072 msgstr "يمكن لـِ المستخدم إنشاء فئة إحصائية لـِ النسخة"
7074 #: 950.data.seed-values.sql:7086
7075 msgid "Serial component part"
7076 msgstr "جُزء من دورية/ مُسلسل"
7078 #: 950.data.seed-values.sql:6855
7082 #: 950.data.seed-values.sql:1260
7084 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps"
7085 msgstr "تمكين المستخدم من إنشاء/تحديث/حذف خرائط خاصية مصدر الحجز"
7087 #: 950.data.seed-values.sql:14170
7091 #: 950.data.seed-values.sql:279
7092 msgid "7_days_0_renew"
7093 msgstr "7_days_0_renew"
7095 #: 950.data.seed-values.sql:3665
7096 msgid "Load patron from Checkout"
7097 msgstr "تحميل المستفيد مِن الإعارة"
7099 #: 950.data.seed-values.sql:4691
7101 "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
7102 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7103 "field is shown or required this setting is ignored."
7105 "سيتم اقتراح حقل فترة ما قبل المراهقة في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره "
7106 "في حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
7109 #: 950.data.seed-values.sql:6545
7113 #: 950.data.seed-values.sql:7806 950.data.seed-values.sql:7838
7114 #: 950.data.seed-values.sql:8472 950.data.seed-values.sql:8502
7115 #: 950.data.seed-values.sql:8532 950.data.seed-values.sql:8562
7116 msgid "Comics/graphic novels"
7117 msgstr "هزلية وروايات غرافيكية"
7119 #: 950.data.seed-values.sql:8159
7123 #: 950.data.seed-values.sql:163
7125 msgstr "الرقم الدولي المعياري للموسيقا ـ ردمم ـ"
7127 #: 950.data.seed-values.sql:676
7128 msgid "Allow a user to create a new title note"
7129 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء ملاحظة عنوان جديدة"
7131 #: 950.data.seed-values.sql:5375
7132 msgid "View Circulations"
7133 msgstr "عرض الإعارات"
7135 #: 950.data.seed-values.sql:7953 950.data.seed-values.sql:8609
7136 #: 950.data.seed-values.sql:8622 950.data.seed-values.sql:8635
7137 #: 950.data.seed-values.sql:8648
7141 #: 950.data.seed-values.sql:8226
7145 #: 950.data.seed-values.sql:4700
7147 "The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
7148 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
7149 "If the field is required this setting is ignored."
7151 "سيظهر حقل master_account في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
7152 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
7155 #: 950.data.seed-values.sql:6599
7156 msgid "Bantu (Other)"
7157 msgstr "البانتو (أخرى)"
7159 #: 950.data.seed-values.sql:8333
7160 msgid "Yukon Territory "
7163 #: 950.data.seed-values.sql:1679
7164 msgid "Override the ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED event"
7165 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED"
7167 #: 950.data.seed-values.sql:4925
7169 "Appends staff initials and edit date into patron standing penalties and "
7172 "يلحق بالأحرف الأولى لطاقم المكتبة وتاريخ التحرير إلى عقوبات المستفيد القائمة "
7175 #: 950.data.seed-values.sql:1006
7176 msgid "DELETE_VR_FORMAT"
7177 msgstr "DELETE_VR_FORMAT"
7179 #: 950.data.seed-values.sql:3530 950.data.seed-values.sql:3533
7180 msgid "Require matching email address for password reset requests"
7182 "تتطلب مطابقة عنوان البريد الإلكتروني لـِ طلبات إعادة تعيين كلمة المرور"
7184 #: 950.data.seed-values.sql:8324
7185 msgid "Czech Republic "
7186 msgstr "جمهورية التشيك "
7188 #: 950.data.seed-values.sql:6615
7189 msgid "Celtic (Other)"
7190 msgstr "سلتيك (أخرى)"
7192 #: 950.data.seed-values.sql:6739
7193 msgid "Indo-European (Other)"
7194 msgstr "الهندو أوروبية (أخرى)"
7196 #: 950.data.seed-values.sql:11828
7198 "Historical Circulations use most recent xact_finish date instead of last "
7201 "أرشيف الإعارة يستخدم أحدث تاريخ xact_finish بدلاً مِن تاريخ آخر إعارة."
7203 #: 950.data.seed-values.sql:1030
7204 msgid "UPDATE_ITEM_FORM"
7205 msgstr "UPDATE_ITEM_FORM"
7207 #: 950.data.seed-values.sql:6864
7211 #: 950.data.seed-values.sql:986
7212 msgid "DELETE_METABIB_FIELD"
7213 msgstr "DELETE_METABIB_FIELD"
7215 #: 950.data.seed-values.sql:1196
7217 "Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into "
7219 msgstr "السماح للمستخدم بـِ نقل كميات مختلفة من المال من اعتماد مالي إلى آخر"
7221 #: 950.data.seed-values.sql:6877
7225 #: 950.data.seed-values.sql:806
7226 msgid "Allow a user to update a funding source"
7227 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تحديث مصدر التمويل"
7229 #: 950.data.seed-values.sql:4619
7231 "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
7232 msgstr "الحقل evening_phone سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد."
7234 #: 950.data.seed-values.sql:660
7235 msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
7237 "السماح لـِ المستخدم بعرض أياً مِن المستخدمين استعار النسخة المقدمة/المُعطاة"
7239 #: 950.data.seed-values.sql:7914
7240 msgid "Azimuthal, other"
7243 #: 950.data.seed-values.sql:1550
7244 msgid "Allows a user to place a hold that cannot currently be filled."
7245 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز بحيث لا يمكن حالياً أن تكون مشغولة."
7247 #: 950.data.seed-values.sql:16435
7249 "Search: maximum number of facet values to retrieve for each facet field"
7250 msgstr "البحث: الحد الأقصى لعدد قيّم الوجه لاسترداد كل حقل الوجه"
7252 #: 950.data.seed-values.sql:12391
7253 msgid "Perm failure creating a record"
7254 msgstr "فشل بيرم في إنشاء التسجيلة"
7256 #: 950.data.seed-values.sql:8057
7260 #: 950.data.seed-values.sql:3650
7261 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
7263 "ينبغي على المستفيد الدخول مع الباركود وكلمة المرور في محطة الاختيار الذاتي"
7265 #: 950.data.seed-values.sql:8273
7266 msgid "United Arab Emirates "
7267 msgstr "الإمارات العربية المتحدة "
7269 #: 950.data.seed-values.sql:15487
7271 "Defines the sort order of holds when selecting a hold to fill using a given "
7272 "copy at capture time"
7274 "تحديد أمر ترتيب الحجوزات عند اختيار حجز لـِ تعبئته باستخدام النسخة المعنية "
7277 #: 950.data.seed-values.sql:2980
7278 msgid "Set the left margin for spine labels in number of characters."
7279 msgstr "تعيين الهامش الأيسر للتسميات في عدد من الأحرف."
7281 #: 950.data.seed-values.sql:2700
7283 msgstr "واجهة المستخدم الرسومية"
7285 #: 950.data.seed-values.sql:8169
7289 #: 950.data.seed-values.sql:8327
7293 #: 950.data.seed-values.sql:1536
7294 msgid "Allow a user to place a force hold on a specific copy"
7295 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإجبار وضع الحجز على النُسخة المحددة"
7297 #: 950.data.seed-values.sql:6771
7301 #: 950.data.seed-values.sql:7039
7303 msgstr "الجمهور العام"
7305 #: 950.data.seed-values.sql:3884
7306 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
7307 msgstr "غالباً الشيء نفسه كـَ تسجيل دخول مدير باي بال"
7309 #: 950.data.seed-values.sql:1160
7310 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7311 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7313 #: 950.data.seed-values.sql:1076
7314 msgid "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7315 msgstr "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7317 #: 950.data.seed-values.sql:7099
7319 msgstr "أربعة أضعاف"
7321 #: 950.data.seed-values.sql:670
7322 msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
7323 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المرفقة إلى العنوان"
7325 #: 950.data.seed-values.sql:1310
7326 msgid "ADMIN_CLAIM_POLICY"
7327 msgstr "ADMIN_CLAIM_POLICY"
7329 #: 950.data.seed-values.sql:6563
7333 #: 950.data.seed-values.sql:7894
7334 msgid "No parts in hand or not specified"
7335 msgstr "أجزاء مجهولة"
7337 #: 950.data.seed-values.sql:990
7338 msgid "DELETE_ORG_ADDRESS"
7339 msgstr "DELETE_ORG_ADDRESS"
7341 #: 950.data.seed-values.sql:16496
7343 "Patrons at this library can only be opted-in at org units which are within "
7344 "the library's section of the org tree, at or below the depth specified by "
7345 "this setting. They cannot be opted in at any other libraries."
7347 "يمكن فقط للمستفيدين في هذه المكتبة اختيار الوحدات التنظيمية التي تقع ضمن قسم "
7348 "المكتبة لـِ الشجرة التنظيمية، عند أو تحت العمق المُحدد من قبل هذا الإعداد. "
7349 "لا يمكن الاختيار في أي مكتبات أخرى."
7351 #: 950.data.seed-values.sql:2788 950.data.seed-values.sql:2791
7352 msgid "Allows patrons to create automatic holds from purchase requests."
7353 msgstr "السماح للمستفيدين بإنشاء أتوماتيكي للحجوزات مِن طلبات الشراء"
7355 #: 950.data.seed-values.sql:3542
7357 "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
7358 "number of active requests drops back below this number."
7360 "منع إنشاء الطلبات الجديدة لـِ إعادة تعيين كلمة المرور بالخدمة الذاتية حتى "
7361 "يتم تخفيض عدد الطلبات الفعالة إلى أقل من هذا الرقم."
7363 #: 950.data.seed-values.sql:283
7364 msgid "3_months_0_renew"
7365 msgstr "3_months_0_renew"
7367 #: 950.data.seed-values.sql:7720
7368 msgid "Gospel music"
7369 msgstr "الموسيقا الإنجيلية"
7371 #: 950.data.seed-values.sql:6791
7375 #: 950.data.seed-values.sql:16724
7376 msgid "OverDrive Website ID"
7377 msgstr "معرف موقع الويب لـِ ـ الأوفر درايف ـ"
7379 #: 950.data.seed-values.sql:680
7380 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
7381 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظة مجلد مستخدم آخر"
7383 #: 950.data.seed-values.sql:7968 950.data.seed-values.sql:8662
7384 #: 950.data.seed-values.sql:8672
7385 msgid "Picture card, post card"
7386 msgstr "بطاقة مصورة، بطاقة بريدية"
7388 #: 950.data.seed-values.sql:1124
7389 msgid "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7390 msgstr "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7392 #: 950.data.seed-values.sql:1280
7393 msgid "View org unit settings related to credit card processing"
7394 msgstr "عرض إعدادات الوحدة التنظيمية المتعلقة بـِ معالجة بطاقة الائتمان"
7396 #: 950.data.seed-values.sql:1318
7397 msgid "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7398 msgstr "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7400 #: 950.data.seed-values.sql:1010
7401 msgid "REMOVE_GROUP_PERM"
7402 msgstr "REMOVE_GROUP_PERM"
7404 #: 950.data.seed-values.sql:15247
7405 msgid "Create a purchase order by default during ACQ file upload"
7406 msgstr "إنشاء طلب شراء بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
7408 #: 950.data.seed-values.sql:2953
7410 "Set the preferred font weight for spine and pocket labels. You can specify "
7411 "\"normal\", \"bold\", \"bolder\", or \"lighter\"."
7413 "تعيين وزن الخط المفضل لـِ التعريفات والتسميات. يمكنك تحديد \"عادي\"، "
7414 "\"غامق\"، \"أغمق\"، أو \"ساطع\"."
7416 #: 950.data.seed-values.sql:11455
7417 msgid "Deletes a cbreb object used as a target if it has a btype of \"temp\""
7420 #: 950.data.seed-values.sql:2724
7422 msgstr "الكتب الصوتية"
7424 #: 950.data.seed-values.sql:7020
7428 #: 950.data.seed-values.sql:1488
7429 msgid "Delete monograph part definition."
7430 msgstr "حذف تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
7432 #: 950.data.seed-values.sql:8249
7433 msgid "Saskatchewan "
7434 msgstr "ساسكاتشوان "
7436 #: 950.data.seed-values.sql:1582
7438 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for org units"
7440 "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، حذف شرائط/قوائم مخصصة لـِ الوحدات التنظيمية"
7442 #: 950.data.seed-values.sql:1314
7443 msgid "ADMIN_FIELD_DOC"
7444 msgstr "ADMIN_FIELD_DOC"
7446 #: 950.data.seed-values.sql:8274
7450 #: 950.data.seed-values.sql:7113
7454 #: 950.data.seed-values.sql:11646
7455 msgid "This line item is not affected by the actual message."
7456 msgstr "لم تتأثر نسخة الخط هذه مِن قبل الرسالة الفعلية"
7458 #: 950.data.seed-values.sql:5095
7459 msgid "Paging shortcut links for OPAC Browse"
7460 msgstr "روابط اختصار التصفح لـِ استعراض الأوباك"
7462 #: 950.data.seed-values.sql:8688 950.data.seed-values.sql:8705
7463 #: 950.data.seed-values.sql:8721 950.data.seed-values.sql:8737
7464 #: 950.data.seed-values.sql:8753
7468 #: 950.data.seed-values.sql:8278
7472 #: 950.data.seed-values.sql:6900
7476 #: 950.data.seed-values.sql:8152
7480 #: 950.data.seed-values.sql:6830
7484 #: 950.data.seed-values.sql:8010
7488 #: 950.data.seed-values.sql:8039
7492 #: 950.data.seed-values.sql:7370
7493 msgid "three-dimensional moving image"
7494 msgstr "صورة متحركة ثلاثية الأبعاد"
7496 #: 950.data.seed-values.sql:396 950.data.seed-values.sql:397
7497 #: 950.data.seed-values.sql:6903
7501 #: 950.data.seed-values.sql:14743
7502 msgid "Login via translator-v1"
7503 msgstr "تسجيل الدخول عبر المُترجم-V1"
7505 #: 950.data.seed-values.sql:7713
7506 msgid "Country music"
7507 msgstr "موسيقا وطنية"
7509 #: 950.data.seed-values.sql:7819 950.data.seed-values.sql:8453
7510 #: 950.data.seed-values.sql:8483 950.data.seed-values.sql:8513
7511 #: 950.data.seed-values.sql:8543
7512 msgid "Patent document"
7513 msgstr "براءة اختراع"
7515 #: 950.data.seed-values.sql:16483
7516 msgid "Void long overdue item processing fee when claims returned"
7518 "إلغاء رسوم المعالجة لـِ النُسخة المستحقة التي طال إنتظارها عندما يتم إرجاع "
7521 #: 950.data.seed-values.sql:6724
7525 #: 950.data.seed-values.sql:4583
7527 "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
7528 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
7529 "field is required this setting is ignored."
7531 "سيظهر حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع "
7532 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
7535 #: 950.data.seed-values.sql:364
7537 msgstr "بدون وصول/إتاحة"
7539 #: 950.data.seed-values.sql:1452
7540 msgid "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7541 msgstr "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7543 #: 950.data.seed-values.sql:534
7545 "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in "
7546 "the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
7548 "السماح للمستخدم برؤية أعمال مُستخدمين آخرين أو عمليات الإعارة في واجهة "
7549 "الفواتير. تكرارـ نسخة طبق الأصل ـ لـِ VIEW_TRANSACTION"
7551 #: 950.data.seed-values.sql:1422
7552 msgid "UPDATE_CN_BTYPE"
7553 msgstr "UPDATE_CN_BTYPE"
7555 #: 950.data.seed-values.sql:7905
7556 msgid "Lambert's azimuthal equal area"
7557 msgstr "المساحة المساوية لزاوية سمت لامبرت"
7559 #: 950.data.seed-values.sql:7190 950.data.seed-values.sql:7191
7560 #: 950.data.seed-values.sql:7256 950.data.seed-values.sql:7257
7561 #: 950.data.seed-values.sql:7347 950.data.seed-values.sql:7348
7562 msgid "Large Print Book"
7563 msgstr "كتاب مطبوع كبير"
7565 #: 950.data.seed-values.sql:7626
7566 msgid "computer tape cassette"
7567 msgstr "كاسيت شريط حاسوبي"
7569 #: 950.data.seed-values.sql:1647
7570 msgid "Allow a user to create a popularity badge parameter"
7571 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء باراميتر شارة الرواجية"
7573 #: 950.data.seed-values.sql:8137
7574 msgid "Korea (South) "
7575 msgstr "كوريا الجنوبية "
7577 #: 950.data.seed-values.sql:7065
7578 msgid "Humor, satires, etc."
7579 msgstr "مدح ،هجاء، إلخ"
7581 #: 950.data.seed-values.sql:8089
7582 msgid "Micronesia (Federated States) "
7583 msgstr "ميكرونيزيا ـ ولايات "
7585 #: 950.data.seed-values.sql:7066
7586 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
7587 msgstr "هذه النُسخة هي رسالة واحدة أو مجموعة من المُراسلات."
7589 #: 950.data.seed-values.sql:6885
7590 msgid "Philippine (Other)"
7591 msgstr "الفلبين (أخرى)"
7593 #: 950.data.seed-values.sql:16772
7594 msgid "OverDrive Granted Authorization Redirect URI"
7595 msgstr "ـ الأوفر درايف ـ منح ترخيص إعادة توجيه لـِ معرف الموارد الموحد"
7597 #: 950.data.seed-values.sql:6776
7601 #: 950.data.seed-values.sql:4598
7602 msgid "Example for evening_phone field on patron registration"
7603 msgstr "مثال عن حقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
7605 #: 950.data.seed-values.sql:6762
7607 msgstr "الكابارديان"
7609 #: 950.data.seed-values.sql:8022
7611 msgstr "القطب الجنوبي "
7613 #: 950.data.seed-values.sql:6585
7617 #: 950.data.seed-values.sql:8099
7619 msgstr "الأرض الخضراء "
7621 #: 950.data.seed-values.sql:6989
7625 #: 950.data.seed-values.sql:12506
7627 "Print output has been requested for Import Items from records in an Importer "
7630 "مُخرجات الطباعة تم طلبها من أجل النُسخ المستوردة من التسجيلات في قائمة "
7631 "الإنتظار أو طابور الاستيراد الببليوغرافي"
7633 #: 950.data.seed-values.sql:8069
7634 msgid "District of Columbia "
7635 msgstr "مقاطعة كولومبيا "
7637 #: 950.data.seed-values.sql:14749
7638 msgid "Verification via opensrf"
7639 msgstr "التحقق عبر أوبن سرف"
7641 #: 950.data.seed-values.sql:8054
7645 #: 950.data.seed-values.sql:8097
7649 #: 950.data.seed-values.sql:4526
7650 msgid "Require dob field on patron registration"
7651 msgstr "مطلوب حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
7653 #: 950.data.seed-values.sql:844
7654 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
7655 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء/عرض/تحديث/حذف مُزود"
7657 #: 950.data.seed-values.sql:8187
7661 #: 950.data.seed-values.sql:2718
7665 #: 950.data.seed-values.sql:8109
7669 #: 950.data.seed-values.sql:6618
7673 #: 950.data.seed-values.sql:6910
7677 #: 950.data.seed-values.sql:7450
7678 msgid "cartographic image"
7679 msgstr "صورة كارتوغرافيك"
7681 #: 950.data.seed-values.sql:6660
7685 #: 950.data.seed-values.sql:6706
7689 #: 950.data.seed-values.sql:281
7690 msgid "28_days_2_renew"
7691 msgstr "28_days_2_renew"
7693 #: 950.data.seed-values.sql:4931
7694 msgid "Require staff initials for entry/edit of patron notes."
7696 "مطلوب الحروف الأولى لـِ اسم طاقم المكتبة من أجل الدخول أو تحرير ملاحظات "
7699 #: 950.data.seed-values.sql:6936
7703 #: 950.data.seed-values.sql:666
7704 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
7705 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المُرفقة لـِ النُسخة"
7707 #: 950.data.seed-values.sql:3521
7709 "Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
7711 "الحد الأقصى المُتزامن للخدمة الذاتية الفعالة لطلبات إعادة تعيين كلمة المرور "
7714 #: 950.data.seed-values.sql:4191
7715 msgid "Patron: password from phone #"
7716 msgstr "المستفيد: كلمة المرور من الهاتف #"
7718 #: 950.data.seed-values.sql:792
7719 msgid "Allow a user to view report output"
7720 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض مَخرج/ناتج التقرير"
7722 #: 950.data.seed-values.sql:1190
7723 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
7724 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
7726 #: 950.data.seed-values.sql:930
7727 msgid "CREATE_ITEM_TYPE"
7728 msgstr "CREATE_ITEM_TYPE"
7730 #: 950.data.seed-values.sql:8005
7731 msgid "Australian Capital Territory "
7732 msgstr "إقليم العاصمة الأسترالية "
7734 #: 950.data.seed-values.sql:11872
7736 "When enabled, Located URIs will provide visiblity behavior identical to "
7739 "عند التمكين، فإن روابط الكائنات سوف توفر إمكانية رؤية السلوك المُطابق للنسخ."
7741 #: 950.data.seed-values.sql:16471
7742 msgid "Void longoverdue item billing when claims returned"
7743 msgstr "إبطال الفواتير المُستحقة منذ فترة طويلة عند استعادة المُطالبات"
7745 #: 950.data.seed-values.sql:14930
7747 "Present a warning dialog to the patron when a patron adds a book to a "
7748 "temporary book list."
7750 "تقديم حوار تحذير إلى المستفيد عندما يضيف المستفيد كتاباً إلى قائمة الكتب "
7753 #: 950.data.seed-values.sql:4643
7754 msgid "Show ident_value field on patron registration"
7755 msgstr "عرض الحقل ident_value في تسجيل المستفيد"
7757 #: 950.data.seed-values.sql:6703
7761 #: 950.data.seed-values.sql:556
7762 msgid "Allow a user to create another user"
7763 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مستخدم آخر"
7765 #: 950.data.seed-values.sql:6581
7767 msgstr "اللغة الباشكيرية"
7769 #: 950.data.seed-values.sql:1474
7770 msgid "Update suffix label definition."
7771 msgstr "تحديث لاحقة تسمية التعريف"
7773 #: 950.data.seed-values.sql:6755
7777 #: 950.data.seed-values.sql:3674
7778 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
7779 msgstr "تعطيل محاولة الطباعة التلقائية لـِ قائمة النوع"
7781 #: 950.data.seed-values.sql:8291
7785 #: 950.data.seed-values.sql:7558
7786 msgid "filmstrip cartridge"
7787 msgstr "خرطوشة فيلم ثابت"
7789 #: 950.data.seed-values.sql:3115
7791 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
7792 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
7793 "Out navigation button. This setting will prevent Claims Returned "
7794 "circulations from counting toward these tallies."
7796 "في واجهة عرض المستفيد، العدد الإجمالي للإعارات الفعالة لمستفيد معين يتم "
7797 "تقديمه في ملخص الشريط الجانبي وتحت زر التنقل للنسخ المُعارة. إن هذا الإعداد "
7798 "سوف يمنع إعارات المُطالبات المُسترجعة من التعداد باتجاه هذه الاحصاءات."
7800 #: 950.data.seed-values.sql:648
7801 msgid "Allow a user to create a new copy location"
7802 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء موقع نسخة جديد"
7804 #: 950.data.seed-values.sql:8075
7808 #: 950.data.seed-values.sql:4715
7809 msgid "Example for other_phone field on patron registration"
7810 msgstr "مثال على حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
7812 #: 950.data.seed-values.sql:1288
7813 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
7814 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
7816 #: 950.data.seed-values.sql:1390
7817 msgid "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
7818 msgstr "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
7820 #: 950.data.seed-values.sql:7758
7821 msgid "Teatro lirico"
7822 msgstr "موسيقا مسرح ليريكو"
7824 #: 950.data.seed-values.sql:7967 950.data.seed-values.sql:8661
7825 #: 950.data.seed-values.sql:8671
7829 #: 950.data.seed-values.sql:8174
7833 #: 950.data.seed-values.sql:1086
7834 msgid "CREATE_TRANSLATION"
7835 msgstr "CREATE_TRANSLATION"
7837 #: 950.data.seed-values.sql:7723
7839 msgstr "موسيقا مادريجالس"
7841 #: 950.data.seed-values.sql:6717
7845 #: 950.data.seed-values.sql:630
7846 msgid "User may delete a copy statistical category"
7847 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف الفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
7849 #: 950.data.seed-values.sql:6635
7850 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
7851 msgstr "الكريول الفرنسية وأخرى"
7853 #: 950.data.seed-values.sql:8205
7857 #: 950.data.seed-values.sql:6789 950.data.seed-values.sql:6932
7861 #: 950.data.seed-values.sql:7722
7863 msgstr "موسيقا الجاز"
7865 #: 950.data.seed-values.sql:8348
7866 msgid "Single known date/probable date"
7867 msgstr "تاريخ معروف/ مُحتمل"
7869 #: 950.data.seed-values.sql:16794
7871 "Does this library require a password when authenticating patrons with the "
7874 "هل تتطلب هذه المكتبة كلمة مرور عند مصادقة مستفيدين من خلال ـ الأوفر درايف ـ "
7875 "لـِ برمجة واجهة التطبيق"
7877 #: 950.data.seed-values.sql:8073
7881 #: 950.data.seed-values.sql:15264
7882 msgid "Activate the purchase order by default during ACQ file upload"
7883 msgstr "تفعيل أمر الشراء بشكل افتراضي خلال/أثناء رفع ملف التزويد"
7885 #: 950.data.seed-values.sql:13123
7886 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
7887 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- تقسيم تسلسل زمني"
7889 #: 950.data.seed-values.sql:362
7893 #: 950.data.seed-values.sql:2713
7897 #: 950.data.seed-values.sql:7773
7901 #: 950.data.seed-values.sql:1472
7902 msgid "Create suffix label definition."
7903 msgstr "إنشاء لاحقة تسمية التعريف."
7905 #: 950.data.seed-values.sql:16824
7906 msgid "OneClickdigital Library ID"
7907 msgstr "معرف المكتبة لـِ نقرة واحدة رقمية"
7909 #: 950.data.seed-values.sql:8295
7913 #: 950.data.seed-values.sql:8024
7917 #: 950.data.seed-values.sql:8156
7921 #: 950.data.seed-values.sql:3389
7923 "When a hold is uncanceled, reset the request time to push it to the end of "
7926 "في حالة لم يتم إلغاء الحجز، ينبغي إعادة ضبط الوقت المطلوب من أجل دفعها إلى "
7927 "نهاية قائمة الانتظار"
7929 #: 950.data.seed-values.sql:1718
7933 #: 950.data.seed-values.sql:762
7934 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
7936 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الفهرس/ ـة1\""
7938 #: 950.data.seed-values.sql:550
7939 msgid "Allow a user to edit a copy"
7940 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتعديل النسخة"
7942 #: 950.data.seed-values.sql:1598
7943 msgid "Allows staff to change the lineitem identifier"
7944 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تغيير مُعرف نسخة الخط"
7946 #: 950.data.seed-values.sql:6684
7950 #: 950.data.seed-values.sql:2998
7951 msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted"
7952 msgstr "حذف أتوماتيكي لـِ المجلد عندما يتم حذف آخر نسخة مُرتبطة"
7954 #: 950.data.seed-values.sql:8241
7955 msgid "Sao Tome and Principe "
7956 msgstr "ساو تومي وبرينسيب "
7958 #: 950.data.seed-values.sql:7474
7960 msgstr "ميكرسكوبي/مجهري"
7962 #: 950.data.seed-values.sql:3197
7963 msgid "Hold Shelf Status Delay"
7964 msgstr "تأخير حالة رف الحجز"
7966 #: 950.data.seed-values.sql:16230
7967 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item call numbers"
7968 msgstr "ًتطبيق هذه البادئة إلى أي من رموز استدعاء النسخ الذي تم توليده آلياً"
7970 #: 950.data.seed-values.sql:7070
7971 msgid "The item is a speech or collection of speeches."
7972 msgstr "هذه النسخة هي خطاب أو مجموعة مِن الخطابات."
7974 #: 950.data.seed-values.sql:6963
7978 #: 950.data.seed-values.sql:520
7980 "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to "
7981 "make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, "
7982 "for example, COPY_HOLDS)"
7984 "السماح للمستخدم بإنشاء حجوزات لمستخدم آخر ـ إذا كان هذا صحيحاً، ومع ذلك نحن "
7985 "نتحقق للتأكد من أنها تملك الصلاحية لجعل نوع الحجز هو المطلوب، على سبيل "
7986 "المثال، COPY_HOLDS ـ"
7988 #: 950.data.seed-values.sql:7032
7989 msgid "Unknown or unspecified"
7990 msgstr "غير معروف أو غير مُحدد"
7992 #: 950.data.seed-values.sql:8329
7996 #: 950.data.seed-values.sql:2842
7997 msgid "Allow Email Notify"
7998 msgstr "السماح بالإخطار عبر البريد الإلكتروني"
8000 #: 950.data.seed-values.sql:1088
8001 msgid "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8002 msgstr "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8004 #: 950.data.seed-values.sql:16640 950.data.seed-values.sql:16643
8005 msgid "Display copy alert for in-house-use"
8006 msgstr "إظهار تنبيه النسخة من أجل الاستخدام داخل المكتبة"
8008 #: 950.data.seed-values.sql:1468
8009 msgid "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8010 msgstr "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8012 #: 950.data.seed-values.sql:8297
8013 msgid "Washington (State) "
8014 msgstr "ولاية واشنطن "
8016 #: 950.data.seed-values.sql:12029 950.data.seed-values.sql:12035
8017 msgid "OPAC Default Search Sort"
8018 msgstr "فرز بحث أوباك الافتراضي"
8020 #: 950.data.seed-values.sql:1586
8021 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for users"
8023 "السماح لـِ المستخدم بإنشاء، تعديل، وحذف أشرطة القوائم المخصصة لـِ المستخدمين"
8025 #: 950.data.seed-values.sql:6644
8027 msgstr "لغة الدارغوا"
8029 #: 950.data.seed-values.sql:13133
8030 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
8031 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح النوع/الشكل"
8033 #: 950.data.seed-values.sql:6716
8037 #: 950.data.seed-values.sql:8220
8041 #: 950.data.seed-values.sql:8185
8042 msgid "New Hampshire "
8043 msgstr "نيو هامبشاير "
8045 #: 950.data.seed-values.sql:7103
8047 msgstr "بيتا كام SP"
8049 #: 950.data.seed-values.sql:4706
8050 msgid "Suggest master_account field on patron registration"
8051 msgstr "في تسجيل المستفيد master_account حقل الاقتراح"
8053 #: 950.data.seed-values.sql:3272
8055 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
8056 "fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
8057 "will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
8059 "عندما تتوقع مقدار الوقت فإن المستفيد سوف ينتظر من أجل تحقق الحجز، وهذا هو "
8060 "التقدير الافتراضي للوقت من أجل تقدير النسخة التي سوف تُعار. أمثلة: \"3 "
8061 "أسابيع\", \"7 أيام\""
8063 #: 950.data.seed-values.sql:16155
8065 "If set, this is the amount of time a pending user account will be allowed to "
8066 "sit in the database. After this time, the pending user information will be "
8069 "في حالة التعيين والضبط، فإن هذا هو مقدار الوقت لـِ حساب المستخدم المُعلق سوف "
8070 "يسمح باتساعه في قاعدة البيانات. بعد هذا الوقت، فإن معلومات المستخدم المُعلق "
8073 #: 950.data.seed-values.sql:782
8074 msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
8075 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تجاوز/تجاهل النسخة في فشل رف الحجوزات"
8077 #: 950.data.seed-values.sql:11661
8078 msgid "Delayed: Pieces Delivered"
8079 msgstr "التأخر: الأجزاء المُسلمة/المنقولة."
8081 #: 950.data.seed-values.sql:7877 950.data.seed-values.sql:8582
8082 #: 950.data.seed-values.sql:8603
8086 #: 950.data.seed-values.sql:6813
8090 #: 950.data.seed-values.sql:4589
8091 msgid "Suggest email field on patron registration"
8092 msgstr "حقل البريد الإلكتروني المُقترح في تسجيل المستفيد"
8094 #: 950.data.seed-values.sql:4016 950.data.seed-values.sql:4019
8095 msgid "Global Default Locale"
8096 msgstr "الموضع/الموقع الافتراضي العالمي"
8098 #: 950.data.seed-values.sql:6929
8102 #: 950.data.seed-values.sql:7944
8103 msgid "Van Der Grinten"
8104 msgstr "فان دير جرنتين"
8106 #: 950.data.seed-values.sql:14766
8107 msgid "Self-Check User Verification"
8108 msgstr "تأكيد التحقق الذاتي للمستخدم"
8110 #: 950.data.seed-values.sql:3299
8112 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
8113 "hold during hold placement time, alert the patron"
8115 "إذا كان هناك نسخة مُتاحة في المكتبة المطلوبة والتي يمكن أن ينجز فيها الحجز "
8116 "خلال وقت وضع الحجز، فإنه ينبغي تنبيه المستفيد"
8118 #: 950.data.seed-values.sql:7063 950.data.seed-values.sql:7864
8119 #: 950.data.seed-values.sql:8569 950.data.seed-values.sql:8590
8123 #: 950.data.seed-values.sql:7122
8125 msgstr "1 7/8 بوصة في الثانية"
8127 #: 950.data.seed-values.sql:4547
8129 "The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
8130 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
8131 "field is shown or required this setting is ignored."
8133 "سيتم اقتراح حقل عيد الميلاد في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
8134 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
8136 #: 950.data.seed-values.sql:1362
8137 msgid "CREATE_BIB_BTYPE"
8138 msgstr "CREATE_BIB_BTYPE"
8140 #: 950.data.seed-values.sql:8268
8144 #: 950.data.seed-values.sql:1619
8145 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Data Review\" group"
8146 msgstr "السماح للمستخدم بـِ إضافة/إلغاء مستخدمين إلى/من \"مراجعة البيانات\""
8148 #: 950.data.seed-values.sql:8210
8149 msgid "Pennsylvania "
8152 #: 950.data.seed-values.sql:7470
8156 #: 950.data.seed-values.sql:1062
8157 msgid "UPDATE_VR_FORMAT"
8158 msgstr "UPDATE_VR_FORMAT"
8160 #: 950.data.seed-values.sql:4176
8162 "This determines at which depth above which patrons must be opted in, and "
8163 "below which patrons will be assumed to be opted in."
8165 "هذا يحدد في أي عمق أعلاه والذي يجب أن يتم اختيار المستفيد منه، وأدناه والذي "
8166 "من المفروض أن يتقيد به المستفيدون."
8168 #: 950.data.seed-values.sql:14272
8169 msgid "South Central Communications"
8170 msgstr "اتصالات سنترال الجنوب"
8172 #: 950.data.seed-values.sql:11650
8173 msgid "This line item is not accepted by the seller."
8174 msgstr "لم يتم قبول نسخة الخط هذه مِن قبل البائع."
8176 #: 950.data.seed-values.sql:6772
8178 msgstr "جمهورية كومي"
8180 #: 950.data.seed-values.sql:5145
8182 "Default setting to prevent negative balances (refunds) on circulation "
8183 "related bills. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times "
8184 "or, when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
8185 "balances after a set period of time. "
8187 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في الفواتير المتعلقة بالإعارة. ضبط "
8188 "القيمة إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو عندما استخدامها "
8189 "مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت. "
8191 #: 950.data.seed-values.sql:4553
8192 msgid "Example for email field on patron registration"
8193 msgstr "مثال على حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
8195 #: 950.data.seed-values.sql:2950
8196 msgid "Spine and pocket label font weight"
8197 msgstr "وزن الخط لـِ التعريفات والتسميات"
8199 #: 950.data.seed-values.sql:1562
8200 msgid "Allows a user to view vandelay match sets"
8201 msgstr "السماح للمُستخدم بعرض مجموعات التطابق لـِ المَعنِيات"
8203 #: 950.data.seed-values.sql:7040
8205 "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
8208 "تستهدف هذه النسخة الأطفال والشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 0-15 عاماً "
8211 #: 950.data.seed-values.sql:8023
8215 #: 950.data.seed-values.sql:8063
8216 msgid "Connecticut "
8219 #: 950.data.seed-values.sql:15830
8221 "Use the long-overdue last-activity date instead of the due_date to determine "
8222 "whether the item has been checked out too long to perform long-overdue check-"
8223 "in processing. If set, the system will first check the last payment time, "
8224 "followed by the last billing time, followed by the due date. See also "
8225 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8227 "استخدام تاريخ النشاط الأخير للاستحقاق الذي طال انتظاره بدلاً من due_date من "
8228 "أجل تحديد فيما إذا كان قد تم إعارة النسخة وقتاً طويلاً من أجل إنجاز مُعالجة "
8229 "الإرجاع لـِ الاستحقاق الذي طال انتظاره. إذا تمّ التعيين والضبط، فإن النظام "
8230 "سوف يتحقق أولاً من وقت الدفع الأخير، يليها وقت الفواتير الأخيرة، يليها تاريخ "
8231 "الاستحقاق. أنظر أيضاً circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8233 #: 950.data.seed-values.sql:2962
8235 "Cat: Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
8236 msgstr "الفهرسة: تعريف مُعرف رقم الضبط المُستخدم في الحقول 003 و 035"
8238 #: 950.data.seed-values.sql:7863 950.data.seed-values.sql:8568
8239 #: 950.data.seed-values.sql:8589
8243 #: 950.data.seed-values.sql:4214
8245 "When a serial issuance is received, copies (units) of the previous issuance "
8246 "will be automatically moved into the configured shelving location"
8248 "عند استلام عدد من دورية، فإن النُسخ (الوحدات) من العدد السابق سيتم نقلها "
8249 "تلقائياً إلى الرفوف المُهيئة"
8251 #: 950.data.seed-values.sql:4625
8252 msgid "Show evening_phone field on patron registration"
8253 msgstr "عرض الحقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
8255 #: 950.data.seed-values.sql:14750
8256 msgid "Verification via srfsh"
8259 #: 950.data.seed-values.sql:604
8260 msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
8261 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد فيما إذا كان مستخدم آخر أعار النسخة"
8263 #: 950.data.seed-values.sql:704
8264 msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
8265 msgstr "copy_is_reference السماح لـِ المستخدم بتجاوز/تجاهل الحدث"
8267 #: 950.data.seed-values.sql:6588
8271 #: 950.data.seed-values.sql:7106
8275 #: 950.data.seed-values.sql:426 950.data.seed-values.sql:447
8276 #: 950.data.seed-values.sql:6462 950.data.seed-values.sql:15648
8278 msgstr "نوع مصدر البيانات"
8280 #: 950.data.seed-values.sql:8106
8284 #: 950.data.seed-values.sql:297
8285 msgid "14_days_2_renew"
8286 msgstr "14_days_2_renew"
8288 #: 950.data.seed-values.sql:6728
8292 #: 950.data.seed-values.sql:8349
8293 msgid "Publication date and copyright date"
8294 msgstr "تاريخ النشر وتاريخ حقوق الملكية"
8296 #: 950.data.seed-values.sql:3305
8297 msgid "Has Local Copy Block"
8298 msgstr "لديه محلياً منع نسخة"
8300 #: 950.data.seed-values.sql:6909
8301 msgid "Samaritan Aramaic"
8302 msgstr "الآرامية السامرية"
8304 #: 950.data.seed-values.sql:14966 950.data.seed-values.sql:14972
8305 msgid "Default list to use when adding to a list"
8306 msgstr "القائمة الافتراضية مِن أجل الاستخدام عند الإضافة لـِ قائمة"
8308 #: 950.data.seed-values.sql:846
8309 msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
8310 msgstr "السماح للمستخدم بعرض وطلب شراء من مزود"
8312 #: 950.data.seed-values.sql:16239
8313 msgid "Vandelay Default Copy Location"
8314 msgstr "المَعنِيات ـ موقع النُسخة الافتراضي"
8316 #: 950.data.seed-values.sql:8684 950.data.seed-values.sql:8701
8317 #: 950.data.seed-values.sql:8717 950.data.seed-values.sql:8733
8318 #: 950.data.seed-values.sql:8749
8322 #: 950.data.seed-values.sql:8223
8326 #: 950.data.seed-values.sql:8155
8330 #: 950.data.seed-values.sql:3368
8331 msgid "Use weight-based hold targeting"
8332 msgstr "استخدام الحجز المُستهدف على أساس الوزن"
8334 #: 950.data.seed-values.sql:8163
8338 #: 950.data.seed-values.sql:7195 950.data.seed-values.sql:7890
8339 msgid "Direct electronic"
8340 msgstr "مصدر إلكتروني مباشر"
8342 #: 950.data.seed-values.sql:7783 950.data.seed-values.sql:7812
8343 #: 950.data.seed-values.sql:8446 950.data.seed-values.sql:8476
8344 #: 950.data.seed-values.sql:8506 950.data.seed-values.sql:8536
8348 #: 950.data.seed-values.sql:7799 950.data.seed-values.sql:7829
8349 #: 950.data.seed-values.sql:8463 950.data.seed-values.sql:8493
8350 #: 950.data.seed-values.sql:8523 950.data.seed-values.sql:8553
8351 msgid "Technical reports"
8352 msgstr "تقارير فنية أو تقنية"
8354 #: 950.data.seed-values.sql:1605
8356 "Allows a user to specify which Server Add-ons get invoked at the current "
8359 "السماح للمستخدم بتحديد أي خادم يضاف للحصول على المساعدة في محطة العمل الحالية"
8361 #: 950.data.seed-values.sql:16217
8363 "Auto-generate default item call numbers when no item call number is present"
8365 "توليد آلي بشكل افتراضي لرموز الاستدعاء في حالة عدم وجود رمز استدعاء للنسخة"
8367 #: 950.data.seed-values.sql:3350
8368 msgid "Truncated loan period."
8369 msgstr "تشذيب/ بتر مُدة الإعارة"
8371 #: 950.data.seed-values.sql:1512
8373 "Allows update of a workstation during workstation registration override."
8374 msgstr "السماح بالتحديث من محطة العمل خلال تجاوز/تجاهل تسجيل محطة العمل."
8376 #: 950.data.seed-values.sql:6947
8380 #: 950.data.seed-values.sql:3440
8381 msgid "Void lost max interval"
8382 msgstr "إلغاء فقدان الفاصل الزمني كحد أقصى"
8384 #: 950.data.seed-values.sql:3998
8385 msgid "Format Dates with this pattern."
8386 msgstr "تنسيقات التواريخ مع هذا النمط/النموذج"
8388 #: 950.data.seed-values.sql:6777
8392 #: 950.data.seed-values.sql:8238
8393 msgid "South Sudan "
8394 msgstr "السودان الجنوبية "
8396 #: 950.data.seed-values.sql:1546
8397 msgid "Allows a user to create new authority records"
8398 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تسجيلات إسناد جديدة"
8400 #: 950.data.seed-values.sql:11242
8401 msgid "An email has been requested for a payment receipt."
8402 msgstr "تمّ طلب البريد الكتروني لـِ استلام الدفع."
8404 #: 950.data.seed-values.sql:4969
8406 "If unset, the OPAC (only when wrapped in the staff client!) will default to "
8407 "showing you your ten most recent searches on the left side of the results "
8408 "and record details pages. If you actually don't want to see this feature at "
8409 "all, set this value to zero at the top of your organizational tree."
8411 "في حالة عدم الضبط، فإن الأوباك (فقط عندما يكون مُغطى في برنامج المحطة "
8412 "الطرفية لطاقم المكتبة!) سوف يعرض لك بشكل افتراضي آخر عشر عمليات بحث على "
8413 "الجانب الأيسر من صفحة النتائج وتفاصيل التسجيلة. إذا كنت فعلاً لا تريد أن "
8414 "تعرض هذه الميزة على الإطلاق، ينبغي تعيين هذه القيمة إلى الصفر في أعلى الشجرة "
8415 "التنظيمية الخاصة بك."
8417 #: 950.data.seed-values.sql:6917
8419 msgstr "لغة سيلك أب"
8421 #: 950.data.seed-values.sql:13125
8422 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
8423 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- مصطلح تسلسل زمني"
8425 #: 950.data.seed-values.sql:6456
8429 #: 950.data.seed-values.sql:1134
8430 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM"
8431 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
8433 #: 950.data.seed-values.sql:8276
8437 #: 950.data.seed-values.sql:7765
8439 msgstr "موسيقا زارزيولاس"
8441 #: 950.data.seed-values.sql:1252
8442 msgid "Allow a user to update trigger validators"
8443 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث إطلاق المُصادِقين"
8445 #: 950.data.seed-values.sql:10719
8446 msgid "Purchase order is delivered via EDI"
8447 msgstr "يتم تسليم طلب الشراء عن طريق تبادل البيانات الرقمية"
8449 #: 950.data.seed-values.sql:2563
8453 #: 950.data.seed-values.sql:8131
8454 msgid "Johnston Atoll "
8455 msgstr "جونستون أتول "
8457 #: 950.data.seed-values.sql:14119
8458 msgid "Cellular South"
8459 msgstr "سيللولير الجنوبي"
8461 #: 950.data.seed-values.sql:15665
8463 "The maximum number of Z39.50 searches that can be in-flight at any given "
8464 "time when performing batch Z39.50 searches"
8466 "الحد الأقصى لعدد عمليات البحث باستخدام زد 39.50 التي يمكن أن تكون في العملية "
8467 "في أي وقت مُعطى عند إجراء دفعة من عمليات البحث باستخدام زد 39.50"
8469 #: 950.data.seed-values.sql:8084
8470 msgid "French Guiana "
8471 msgstr "غيانا الفرنسية "
8473 #: 950.data.seed-values.sql:3164
8474 msgid "Holds: Hard boundary"
8475 msgstr "الحجوزات: الحدود المفروضة"
8477 #: 950.data.seed-values.sql:7970 950.data.seed-values.sql:8664
8478 #: 950.data.seed-values.sql:8674
8482 #: 950.data.seed-values.sql:13094
8483 msgid "Heading -- Corporate Name"
8484 msgstr "الترويسة -- اسم الشركة"
8486 #: 950.data.seed-values.sql:13332 950.data.seed-values.sql:13338
8487 msgid "Default SMS/Text Number"
8488 msgstr "الرقم الافتراضي لـِ النصوص أو الرسائل النصية القصيرة"
8490 #: 950.data.seed-values.sql:1665
8491 msgid "Override the ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS event"
8492 msgstr "تجاوز الحدث ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS"
8494 #: 950.data.seed-values.sql:4113
8496 "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
8497 "current context unit"
8499 "عرض المقتنيات الدورية المضغوطة بشكل كامل لجميع المكتبات في وأسفل وحدة السياق "
8502 #: 950.data.seed-values.sql:3326
8504 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
8505 "fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
8506 "will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
8508 "عند توقع مقدار وقت المستفيد الذي سوف ينتظر تحقيق الحجز، فإن هذا هو الحد "
8509 "الأدنى لـِ طول الوقت المُقدر من أجل مُتابعة النسخة التي سوف يتم إعارتها. "
8510 "الأمثلة على ذلك: \"2 أسبوع\"، \"5 أيام\""
8512 #: 950.data.seed-values.sql:1296
8513 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
8514 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
8516 #: 950.data.seed-values.sql:4787
8517 msgid "Show second_given_name field on patron registration"
8518 msgstr "عرض الحقل second_given_name في تسجيل المستفيد"
8520 #: 950.data.seed-values.sql:3461
8522 "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
8523 "as claims returned"
8525 "عندما يتم تجاوز هذا التعداد، فإن تجاوز طاقم المكتبة مطلوب لـِ تمييز النُسخة "
8526 "كـَ مُطالبات مُسترجعة"
8528 #: 950.data.seed-values.sql:6701
8529 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
8530 msgstr "الألمانية، الوسطى (حوالي 1050-1500)"
8532 #: 950.data.seed-values.sql:1214
8533 msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries"
8534 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إدخالات تنظيف الإطلاق"
8536 #: 950.data.seed-values.sql:3764
8537 msgid "Patron Merge Address Delete"
8538 msgstr "حذف عنوان دمج المستفيد"
8540 #: 950.data.seed-values.sql:664
8541 msgid "Allow a user to register a new workstation"
8542 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتسجيل محطة عمل جديدة"
8544 #: 950.data.seed-values.sql:1498
8545 msgid "Create User Purchase Request"
8546 msgstr "إنشاء طلب شراء لـِ المستخدم"
8548 #: 950.data.seed-values.sql:1028
8549 msgid "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
8550 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
8552 #: 950.data.seed-values.sql:3182
8554 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
8555 "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
8557 "ينتهي مقدار الوقت قبل الحجزعند النقطة التي ينبغي تنبيه المستفيد. أمثلة: \"5 "
8558 "أيام\"، \"1 ساعة\""
8560 #: 950.data.seed-values.sql:14902
8561 msgid "Auto-Override Permitted Hold Blocks (Patrons)"
8562 msgstr "تجاهل تلقائي لـِ منع الحجز المسموح به ـ مستفيدين ـ"
8564 #: 950.data.seed-values.sql:11744
8565 msgid "Historical Hold Retention Age - Fulfilled"
8566 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - محقق"
8568 #: 950.data.seed-values.sql:1326
8569 msgid "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
8570 msgstr "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
8572 #: 950.data.seed-values.sql:1384
8573 msgid "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
8574 msgstr "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
8576 #: 950.data.seed-values.sql:8076
8580 #: 950.data.seed-values.sql:1686
8582 msgstr "المُستخدمون"
8584 #: 950.data.seed-values.sql:1578
8585 msgid "Allows staff to view search filter groups and entries"
8586 msgstr "السماح لـِ الطاقم بعرض مجموعات تصفية البحث والمداخل"
8588 #: 950.data.seed-values.sql:6999
8592 #: 950.data.seed-values.sql:1713
8593 msgid "Global Administrator"
8594 msgstr "المُدير الشامل"
8596 #: 950.data.seed-values.sql:3449
8597 msgid "Cap Max Fine at Item Price"
8598 msgstr "أقصى غرامة تجاوز من سعر النسخة"
8600 #: 950.data.seed-values.sql:7048 950.data.seed-values.sql:7145
8601 #: 950.data.seed-values.sql:7146 950.data.seed-values.sql:7214
8602 #: 950.data.seed-values.sql:7215 950.data.seed-values.sql:7302
8603 #: 950.data.seed-values.sql:7303
8607 #: 950.data.seed-values.sql:13790
8609 msgstr "هاواي، الولايات المتحدة الأمريكية"
8611 #: 950.data.seed-values.sql:8072
8615 #: 950.data.seed-values.sql:15221
8616 msgid "Number of URLs to test in parallel"
8617 msgstr "عدد الروابط من أجل الاختبار بالتوازي"
8619 #: 950.data.seed-values.sql:16714
8621 "Account ID (a.k.a. Library ID) for this library, as assigned by OverDrive"
8623 "معرف الحساب (معرف المكتبة a.k.a.) لهذه المكتبة، كما تم تعيينه بواسطة "
8626 #: 950.data.seed-values.sql:8229
8630 #: 950.data.seed-values.sql:1396
8631 msgid "DELETE_CN_BTYPE"
8632 msgstr "DELETE_CN_BTYPE"
8634 #: 950.data.seed-values.sql:894
8635 msgid "Allows a user to update an MFHD record"
8636 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات"
8638 #: 950.data.seed-values.sql:6985 950.data.seed-values.sql:6987
8642 #: 950.data.seed-values.sql:7850
8643 msgid "Performer-conductor part"
8644 msgstr "جزء أداء قائد الفرقة الموسيقية"
8646 #: 950.data.seed-values.sql:1482
8647 msgid "Delete prefix label definition."
8648 msgstr "حذف بادئة تسمية التعريف"
8650 #: 950.data.seed-values.sql:8130
8654 #: 950.data.seed-values.sql:16676
8655 msgid "OverDrive Discovery API Base URI"
8657 "اكتشاف أوفردرايف واجهة برمجة التطبيق اعتماداً على معرف الموارد الموحد"
8659 #: 950.data.seed-values.sql:596
8660 msgid "Allow a user to create a container item for another user"
8661 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء نسخة حاوية لمستخدم آخر"
8663 #: 950.data.seed-values.sql:6798
8664 msgid "Letzeburgesch"
8665 msgstr "ليتزبورغيسش"
8667 #: 950.data.seed-values.sql:4259
8669 "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
8670 "value of this setting."
8672 "مدخل الاستخدامات لـِ # في واجهة استخدام التسجيلة داخل المكتبة ربما لا يجوز "
8673 "أن تتجاوز قيمة هذا الإعداد."
8675 #: 950.data.seed-values.sql:8697 950.data.seed-values.sql:8714
8676 #: 950.data.seed-values.sql:8730 950.data.seed-values.sql:8746
8677 #: 950.data.seed-values.sql:8762
8678 msgid "Illuminations"
8681 #: 950.data.seed-values.sql:7028
8685 #: 950.data.seed-values.sql:7398
8686 msgid "tactile image"
8689 #: 950.data.seed-values.sql:7017
8693 #: 950.data.seed-values.sql:2881
8695 "Defines the default classification scheme for new call numbers: 1 = Generic; "
8698 "تحديد مخطط التصنيف الافتراضي لـِ رموز الاستدعاء الجديدة: 1 = عام؛ 2 = ديوي؛ "
8701 #: 950.data.seed-values.sql:3881
8702 msgid "PayflowPro login/merchant ID"
8703 msgstr "تسجيل الدخول لـِ \"بايفلوبرو\" الخاص بالمدفوعات/ المعرف التجاري"
8705 #: 950.data.seed-values.sql:1538
8706 msgid "Allow a user to place a cataloging recall on a specific copy"
8707 msgstr "السماح للمستخدم بوضع إعادة استدعاء الفهرسة على نسخة محددة"
8709 #: 950.data.seed-values.sql:4484
8711 "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
8712 "registration. Note: The first capture group will be used for the \"last 4 "
8713 "digits of phone number\" feature, if enabled. Ex: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-"
8714 "(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" will ignore the extension on a NANP number."
8716 "التعبير النظامي للمصادقة على الحقل day_phone في تسجيل المستفيد. ملاحظة: سيتم "
8717 "استخدام مجموعة الالتقاط الأولى من أجل الميزة \"آخر 4 أرقام من رقم الهاتف\" ، "
8718 "في حالة التمكين. مثال: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" سيتم "
8719 "تجاهل امتداد رقم نانب ـ خطة ترقيم شمال أمريكا ـ."
8721 #: 950.data.seed-values.sql:7928
8723 msgstr "مسقط روبنسون"
8725 #: 950.data.seed-values.sql:12484
8727 "CSV output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
8729 "مخرج أو ناتج CSV مطلوب من أجل التسجيلات في قائمة انتظار استيراد الإسناد."
8731 #: 950.data.seed-values.sql:1456
8732 msgid "VIEW_INVOICE"
8733 msgstr "VIEW_INVOICE"
8735 #: 950.data.seed-values.sql:7801 950.data.seed-values.sql:7831
8736 #: 950.data.seed-values.sql:8465 950.data.seed-values.sql:8495
8737 #: 950.data.seed-values.sql:8525 950.data.seed-values.sql:8555
8738 msgid "Legal cases and case notes"
8739 msgstr "قضايا المحاكم وملاحظات قانونية"
8741 #: 950.data.seed-values.sql:3800 950.data.seed-values.sql:3803
8742 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
8743 msgstr "إلغاء غرامات التأخر عند تحديد النُسخ كضائعة"
8745 #: 950.data.seed-values.sql:7454
8746 msgid "cartographic dataset"
8747 msgstr "كارتوغرافيك، مجموعة البيانات"
8749 #: 950.data.seed-values.sql:976
8750 msgid "DELETE_ITEM_TYPE"
8751 msgstr "DELETE_ITEM_TYPE"
8753 #: 950.data.seed-values.sql:7406
8755 msgstr "الكلمة المنطوقة"
8757 #: 950.data.seed-values.sql:1320
8758 msgid "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
8759 msgstr "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
8761 #: 950.data.seed-values.sql:8193
8765 #: 950.data.seed-values.sql:2752 950.data.seed-values.sql:2755
8766 msgid "Default circulation modifier"
8767 msgstr "مُعدل الإعارة الافتراضي"
8769 #: 950.data.seed-values.sql:11
8770 msgid "Bound Volume"
8771 msgstr "حدود المجلد"
8773 #: 950.data.seed-values.sql:2824
8774 msgid "Persistent Login Duration"
8775 msgstr "فترة تسجيل الدخول المُستمرة"
8777 #: 950.data.seed-values.sql:8227
8778 msgid "Québec (Province) "
8779 msgstr "كيبيك ـ مقاطعة "
8781 #: 950.data.seed-values.sql:6854
8782 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
8783 msgstr "النيجر الكردفانية وأخرى"
8785 #: 950.data.seed-values.sql:7402
8789 #: 950.data.seed-values.sql:8250
8793 #: 950.data.seed-values.sql:7754
8794 msgid "Studies and exercises"
8795 msgstr "موسيقا الدراسة والتدريب"
8797 #: 950.data.seed-values.sql:6606
8801 #: 950.data.seed-values.sql:4601
8803 "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
8805 "على سبيل المثال من أجل التحقق من حقل evening_phone في تسجيل المستفيد."
8807 #: 950.data.seed-values.sql:8339
8808 msgid "Continuing resource ceased publication"
8809 msgstr "المصدر المستمر متوقف"
8811 #: 950.data.seed-values.sql:568
8813 "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
8815 "السماح لـِ المستخدم بعرض صلاحيات/أذونات المستخدم مِن خلال مُحرر صلاحيات "
8818 #: 950.data.seed-values.sql:3296
8819 msgid "Has Local Copy Alert"
8820 msgstr "لديه تنبيه محلي للنُسخة"
8822 #: 950.data.seed-values.sql:8120
8826 #: 950.data.seed-values.sql:3344
8828 "Recalls: An array of fine amount, fine interval, and maximum fine. For "
8829 "example, to specify a new fine rule of $5.00 per day, with a maximum fine of "
8830 "$50.00, use: [5.00,\"1 day\",50.00]"
8832 "الاستدعاءات: هناك مجموعة لـِ مقدار الغرامة، فترة الغرامة، والحد الأقصى لـِ "
8833 "الغرامة. على سبيل المثال، من أجل تحديد قاعدة غرامة جديدة 5،00 $ في اليوم "
8834 "الواحد، مع غرامة أقصاها 50.00 $، استخدم: [5.00، \"1 يوم\"، 50.00]"
8836 #: 950.data.seed-values.sql:14476
8840 #: 950.data.seed-values.sql:6586
8844 #: 950.data.seed-values.sql:1208
8845 msgid "Allow a user to administer trigger event definitions"
8846 msgstr "السماح للمستخدم بإدارة تعريفات إطلاق الحدث"
8848 #: 950.data.seed-values.sql:8301
8849 msgid "West Bank of the Jordan River "
8850 msgstr "الضفة الغربية لنهر الأردن "
8852 #: 950.data.seed-values.sql:7903
8854 msgstr "إسقاط ايتوف"
8856 #: 950.data.seed-values.sql:7688 950.data.seed-values.sql:8368
8857 #: 950.data.seed-values.sql:8382 950.data.seed-values.sql:8396
8858 #: 950.data.seed-values.sql:8410 950.data.seed-values.sql:8424
8859 #: 950.data.seed-values.sql:8438
8860 msgid "Ethnological information"
8861 msgstr "معلومات إثنولوجية ـ الأجناس البشرية"
8863 #: 950.data.seed-values.sql:269
8864 msgid "Paperback Book"
8865 msgstr "كتاب ورقي الغلاف"
8867 #: 950.data.seed-values.sql:6851
8871 #: 950.data.seed-values.sql:14565
8875 #: 950.data.seed-values.sql:7494
8879 #: 950.data.seed-values.sql:16226
8880 msgid "Vandelay Default Call Number Prefix"
8881 msgstr "المَعنِيات ـ بادئة رمز الاستدعاء الافتراضية"
8883 #: 950.data.seed-values.sql:586
8884 msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
8885 msgstr "السماح لـ المستخدم بعرض ناقلات/حاويات مستخدمين آخرين (السلال)"
8887 #: 950.data.seed-values.sql:7622
8888 msgid "computer tape reel"
8889 msgstr "بكرة شريط حاسوب"
8891 #: 950.data.seed-values.sql:6914
8895 #: 950.data.seed-values.sql:1240
8896 msgid "Allow a user to update trigger reactors"
8897 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث إطلاق ردات الفعل"
8899 #: 950.data.seed-values.sql:5028
8901 "Current features that use SMS include hold-ready-for-pickup notifications "
8902 "and a \"Send Text\" action for call numbers in the OPAC. If this setting is "
8903 "not enabled, the SMS options will not be offered to the user. Unless you "
8904 "are carefully silo-ing patrons and their use of the OPAC, the context org "
8905 "for this setting should be the top org in the org hierarchy, otherwise "
8906 "patrons can trample their user settings when jumping between orgs."
8908 "الميزات الحالية التي تستخدم الرسائل النصية القصيرة والمتضمنة الحجز الجاهز من "
8909 "أجل إخطارات الالتقاط وإجراء \"إرسال نص\" من أجل رموز الاستدعاء في الأوباك. "
8910 "إذا لم يتم تمكين هذا الإعداد، فإنه لن يتم عرض خيارات الرسائل النصية القصيرة "
8911 "لـِ المستخدم. أما إذا كنتَ تُخبأ بعناية المستفيد واستخداماته في الأوباك، "
8912 "فإنه يجب أن يكون السياق التنظيمي لهذا الإعداد في أعلى إرث التسلسل الهرمي "
8913 "التنظيمي، وإلا فإن المستفيدين يمكن أن يسحقوا إعدادات المستخدم الخاصة بهم عند "
8914 "القفز بين التنظيمات."
8916 #: 950.data.seed-values.sql:7088
8920 #: 950.data.seed-values.sql:7175 950.data.seed-values.sql:7176
8921 #: 950.data.seed-values.sql:7241 950.data.seed-values.sql:7242
8922 #: 950.data.seed-values.sql:7332 950.data.seed-values.sql:7333
8923 msgid "CD Music recording"
8924 msgstr "تسجيلة قرص موسيقي مُتراص"
8926 #: 950.data.seed-values.sql:6617
8930 #: 950.data.seed-values.sql:11748
8931 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Default)"
8932 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (افتراضي)"
8934 #: 950.data.seed-values.sql:1432
8935 msgid "UPDATE_METABIB_CLASS"
8936 msgstr "UPDATE_METABIB_CLASS"
8938 #: 950.data.seed-values.sql:6799
8942 #: 950.data.seed-values.sql:13131
8943 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
8944 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح موضوعي"
8946 #: 950.data.seed-values.sql:8041
8950 #: 950.data.seed-values.sql:7002
8954 #: 950.data.seed-values.sql:548
8955 msgid "Allow a user to create a new copy object"
8956 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء كائن نسخة جديد"
8958 #: 950.data.seed-values.sql:6797
8962 #: 950.data.seed-values.sql:8328
8963 msgid "No place, unknown, or undetermined "
8964 msgstr "لا يوجد مكان، غير معروف، أو غير محدد "
8966 #: 950.data.seed-values.sql:4966
8968 "OPAC: Number of staff client saved searches to display on left side of "
8969 "results and record details pages"
8971 "الأوباك: عدد طاقم المكتبة لبرنامج المحطة الطرفية لـِ عمليات البحث المحفوظة "
8972 "من أجل عرضها على الجانب الأيسر من النتائج وصفحات تفاصيل التسجيلة"
8974 #: 950.data.seed-values.sql:674
8975 msgid "Allow a user to create a new volume note"
8976 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء ملاحظة مجلد جديدة"
8978 #: 950.data.seed-values.sql:295
8979 msgid "28_days_0_renew"
8980 msgstr "28_days_0_renew"
8982 #: 950.data.seed-values.sql:13149
8983 msgid "See From Tracing -- Chronological Subdivision"
8984 msgstr "أنظر من التتابع -- تقسيم تسلسل زمني"
8986 #: 950.data.seed-values.sql:6568
8987 msgid "Artificial (Other)"
8988 msgstr "اللغة الاصطناعية (أخرى)"
8990 #: 950.data.seed-values.sql:4028
8992 "The age at which a user is no long considered a juvenile. For example, \"18 "
8994 msgstr "عمر المستخدم الذي لا يعتبر بعده قاصر. مثال: \"18 عاماً\""
8996 #: 950.data.seed-values.sql:491
8997 msgid "Damaged Item Processing Fee"
8998 msgstr "رسوم مُعالجة النُسخ التالفة"
9000 #: 950.data.seed-values.sql:7741
9002 msgstr "موسيقا البولوناسيز"
9004 #: 950.data.seed-values.sql:6629
9008 #: 950.data.seed-values.sql:5305
9009 msgid "Item Barcode"
9010 msgstr "باركود النُسخة"
9012 #: 950.data.seed-values.sql:6678
9016 #: 950.data.seed-values.sql:6875
9017 msgid "Otomian languages"
9018 msgstr "لغات أوتوماين"
9020 #: 950.data.seed-values.sql:13709
9021 msgid "Panacea Mobile"
9022 msgstr "باناسي للموبايلات"
9024 #: 950.data.seed-values.sql:510
9025 msgid "Allow a user to log in to the staff client"
9026 msgstr "السماح لـِ المستخدم بالدخول إلى عميل الطاقم"
9028 #: 950.data.seed-values.sql:4646
9030 "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
9031 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
9032 "If the field is required this setting is ignored."
9034 "سيظهر حقل ident_value في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
9035 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
9037 #: 950.data.seed-values.sql:13151
9038 msgid "See From Tracing -- Chronological Term"
9039 msgstr "أنظر من التتابع -- مصطلح التسلسل الزمني"
9041 #: 950.data.seed-values.sql:11836
9043 "Historical Circulations are kept for global retention age at a minimum, "
9044 "regardless of user preferences."
9046 "يتم الاحتفاظ بأرشيف الإعارة لـِ مدة الاحتفاظ الشامل كـَ حد أدنى، بغض النظر "
9047 "عن أفضليات المستخدم."
9049 #: 950.data.seed-values.sql:3485
9050 msgid "Skip offline checkin if newer item Status Changed Time."
9051 msgstr "تخطي الإرجاع دون اتصال اذا تمّ تغيير وقت أحدث حالة لـِ النُسخة."
9053 #: 950.data.seed-values.sql:1470
9054 msgid "Receive serial items"
9055 msgstr "استلام نُسخ السلاسل"
9057 #: 950.data.seed-values.sql:3791
9058 msgid "Void processing fee on lost item return"
9059 msgstr "إلغاء رسوم معالجة النُسخ المفقودة عند إرجاعها"
9061 #: 950.data.seed-values.sql:7771
9063 msgstr "مسلسل خرائط"
9065 #: 950.data.seed-values.sql:5205
9067 "The payment amount in the Patron Bills interface may not exceed the value of "
9069 msgstr "مقدار الدفع في واجهة فواتير المستفيد قد لا تتجاوز قيمة هذا الإعداد."
9071 #: 950.data.seed-values.sql:16270
9072 msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library"
9073 msgstr "الأوباك: الوحدة التنظيمية ليست مكتبة استلام الحجز"
9075 #: 950.data.seed-values.sql:1154
9076 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9077 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9079 #: 950.data.seed-values.sql:6548
9083 #: 950.data.seed-values.sql:6552
9085 msgstr "الأفريكانية"
9087 #: 950.data.seed-values.sql:8148
9091 #: 950.data.seed-values.sql:8195
9095 #: 950.data.seed-values.sql:5294
9097 msgstr "ترقيم الصفحات"
9099 #: 950.data.seed-values.sql:489
9100 msgid "Damaged Item"
9101 msgstr "النسخة التالفة"
9103 #: 950.data.seed-values.sql:7003
9107 #: 950.data.seed-values.sql:13132
9108 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
9109 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- الاسم الجغرافي"
9111 #: 950.data.seed-values.sql:8139
9115 #: 950.data.seed-values.sql:6743
9116 msgid "Iranian (Other)"
9117 msgstr "إيراني (آخر)"
9119 #: 950.data.seed-values.sql:6605
9123 #: 950.data.seed-values.sql:2890
9125 "Default status when a copy is created using the \"Fast Add\" interface."
9127 "الحالة الافتراضية عندما يتم إنشاء نسخة باستخدام واجهة \"إضافة سريعة\"."
9129 #: 950.data.seed-values.sql:1524
9131 "Allows a user to authenticate and get a long-lived session (length "
9132 "configured in opensrf.xml)"
9134 "السماح للمستخدم بالمُصادقة والحصول على جلسة طويلة المدة (طول التهيئة في "
9137 #: 950.data.seed-values.sql:3314
9138 msgid "Maximum library target attempts"
9139 msgstr "الحد الأقصى لـِ محاولات المكتبة المُستهدفة"
9141 #: 950.data.seed-values.sql:15
9142 msgid "e-Reader Preload"
9143 msgstr "القارئ الإلكتروني لـِ التحميل المسبق"
9145 #: 950.data.seed-values.sql:5372
9149 #: 950.data.seed-values.sql:13285
9150 msgid "Sears List of Subject Headings"
9151 msgstr "قائمة سيرز لرؤوس الموضوعات"
9153 #: 950.data.seed-values.sql:3758
9154 msgid "Mark barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge as inactive"
9156 "تمييز الباركودات في لـِ المستخدمين التابعيين ـ المرؤوسين ـ في دمج المستفيد "
9159 #: 950.data.seed-values.sql:6794
9163 #: 950.data.seed-values.sql:4101
9164 msgid "Patron barcode format"
9165 msgstr "صيغة باركود المستفيد"
9167 #: 950.data.seed-values.sql:14747
9168 msgid "Login via Apache module"
9169 msgstr "تسجيل الدخول عن طريق وحدة الأباتشي"
9171 #: 950.data.seed-values.sql:1102
9172 msgid "DELETE_MARC_CODE"
9173 msgstr "DELETE_MARC_CODE"
9175 #: 950.data.seed-values.sql:6564
9176 msgid "Aragonese Spanish"
9177 msgstr "أراغون الإسبانية"
9179 #: 950.data.seed-values.sql:4403
9181 "The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
9182 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
9183 "field is shown or required this setting is ignored."
9185 "سيتم اقتراح حقل الوظائف في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار "
9186 "الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
9188 #: 950.data.seed-values.sql:3506
9190 "Skip offline renewal transaction (raise exception when processing) if item "
9191 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time. WARNING: "
9192 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
9194 "تخطي تجديد العملية دون اتصال (رفع استثناء عند المُعالجة) إذا تغير وقت حالة "
9195 "النسخة إلى أحدث من وقت العملية المسجلة. تحذير: إن الانتقال من إعادة الترفيف "
9196 "إلى حالة مُتاح سوف يؤدي إلى إطلاق هذا."
9198 #: 950.data.seed-values.sql:6707
9199 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
9200 msgstr "اليونانية القديمة (إلى 1453)"
9202 #: 950.data.seed-values.sql:7788 950.data.seed-values.sql:7817
9203 #: 950.data.seed-values.sql:7861 950.data.seed-values.sql:8451
9204 #: 950.data.seed-values.sql:8481 950.data.seed-values.sql:8511
9205 #: 950.data.seed-values.sql:8541 950.data.seed-values.sql:8566
9206 #: 950.data.seed-values.sql:8587
9210 #: 950.data.seed-values.sql:6866
9214 #: 950.data.seed-values.sql:1046
9215 msgid "UPDATE_ORG_ADDRESS"
9216 msgstr "UPDATE_ORG_ADDRESS"
9218 #: 950.data.seed-values.sql:8263
9219 msgid "Turks and Caicos Islands "
9220 msgstr "جزر تركس وكايكوس "
9222 #: 950.data.seed-values.sql:6602
9226 #: 950.data.seed-values.sql:678
9227 msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
9228 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظات نسخة مستخدم آخر"
9230 #: 950.data.seed-values.sql:1044
9231 msgid "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
9232 msgstr "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
9234 #: 950.data.seed-values.sql:6991
9238 #: 950.data.seed-values.sql:7490
9242 #: 950.data.seed-values.sql:4814
9243 msgid "Suggest suffix field on patron registration"
9244 msgstr "اقتراح لاحقة الحقل في تسجيل المستفيد"
9246 #: 950.data.seed-values.sql:455
9248 msgstr "تكتل تعاوني"
9250 #: 950.data.seed-values.sql:3953 950.data.seed-values.sql:3956
9251 msgid "PayPal signature"
9252 msgstr "توقيع باي بال"
9254 #: 950.data.seed-values.sql:8044
9258 #: 950.data.seed-values.sql:7194 950.data.seed-values.sql:7889
9260 msgstr "مصدر إلكتروني ـ ويب"
9262 #: 950.data.seed-values.sql:7756
9263 msgid "Symphonic poems"
9264 msgstr "موسيقا القصائد السمفونية"
9266 #: 950.data.seed-values.sql:7936
9268 msgstr "متعدد الأشكال المخروطية"
9270 #: 950.data.seed-values.sql:3569
9272 "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
9274 "في حالة الضبط ـ التعيين ـ، إذا تمّ تعيين عنوان المستفيد إلى غير صحيح، يتم "
9277 #: 950.data.seed-values.sql:3218
9278 msgid "Holds: Hard stalling interval"
9279 msgstr "الحجوزات: فترة التوقف الإجبارية"
9281 #: 950.data.seed-values.sql:1084
9282 msgid "CREATE_MARC_CODE"
9283 msgstr "CREATE_MARC_CODE"
9285 #: 950.data.seed-values.sql:6610 950.data.seed-values.sql:6765
9287 msgstr "اللغة الخميرية"
9289 #: 950.data.seed-values.sql:4985
9291 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
9292 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
9293 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table) IF AND ONLY IF "
9294 "the copy's circ lib is the same as the hold's pickup lib."
9296 "إذا كان هذا الإعداد صحيحاً في الوحدة التنظيمية المعينة أو أحد أصولها، فإن "
9297 "الحجز المُستهدف سوف يستهدف النُسخ من هذه الوحدة التنظيمية حتى في حالة "
9298 "الإغلاق الوحدة التنظيمية (وفقاً لـِ الجدول actor.org_unit.closed_date). إذا "
9299 "وفقط إذا مكتبة إعارة النُسخ هي نفسها مكتبة استقبال الحجز."
9301 #: 950.data.seed-values.sql:4977
9303 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
9304 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
9305 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table)."
9307 "إذا كان هذا الإعداد صحيحاً في الوحدة التنظيمية المعينة أو أحد أصولها، فإن "
9308 "الحجز المُستهدف سوف يستهدف النُسخ من هذه الوحدة التنظيمية حتى في حالة "
9309 "الإغلاق الوحدة التنظيمية (وفقاً لـِ الجدول actor.org_unit.closed_date)."
9311 #: 950.data.seed-values.sql:1514
9312 msgid "Allows viewing of configurable user setting types."
9313 msgstr "السماح بعرض أنواع الإعداد لـِ تهيئات المستخدم."
9315 #: 950.data.seed-values.sql:3989 950.data.seed-values.sql:3992
9316 msgid "Stripe secret key"
9317 msgstr "المفتاح السري الثابت"
9319 #: 950.data.seed-values.sql:481
9320 msgid "Lost Materials"
9321 msgstr "المواد المفقودة"
9323 #: 950.data.seed-values.sql:2687
9325 "A number designating the amount of list items displayed per page of a "
9328 "الرقم الدال على مقدار قائمة النُسخ المعروضة في كل صفحة من القائمة المُحددة."
9330 #: 950.data.seed-values.sql:4493
9332 "The day_phone field will be required on the patron registration screen."
9333 msgstr "الحقل day_phone سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد."
9335 #: 950.data.seed-values.sql:3137
9337 "When enabled grace periods will auto-extend. By default this will be only "
9338 "when they are a full day or more and end on a closed date, though other "
9339 "options can alter this."
9341 "عند تمكين فترات السماح سوف يتم التمديد التلقائي. افتراضياً هذا سوف يكون فقط "
9342 "عندما يكون يوم كامل أو أكثر ونهاية تاريخ الإغلاق، على الرغم من أن الخيارات "
9343 "الأخرى يمكن أن تُعدل هذا."
9345 #: 950.data.seed-values.sql:4448
9347 "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
9348 "screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
9349 "required. If the field is required this setting is ignored."
9351 "سيظهر حقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر "
9352 "مع الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان "
9355 #: 950.data.seed-values.sql:13554
9356 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
9357 msgstr "بيل موبيليتي و سولو موبيل"
9359 #: 950.data.seed-values.sql:6727
9363 #: 950.data.seed-values.sql:6992
9364 msgid "Altaic (Other)"
9365 msgstr "ألتيك (أخرى)"
9367 #: 950.data.seed-values.sql:7743
9369 msgstr "موسيقا بريلوديس"
9371 #: 950.data.seed-values.sql:6735
9375 #: 950.data.seed-values.sql:7160 950.data.seed-values.sql:7161
9376 #: 950.data.seed-values.sql:7229 950.data.seed-values.sql:7230
9377 #: 950.data.seed-values.sql:7317 950.data.seed-values.sql:7318
9378 msgid "Equipment, games, toys"
9379 msgstr "المعدات، والألعاب، والدمى"
9381 #: 950.data.seed-values.sql:830
9382 msgid "Allow a user to view a provider"
9383 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض المُزود"
9385 #: 950.data.seed-values.sql:8030
9389 #: 950.data.seed-values.sql:6648
9393 #: 950.data.seed-values.sql:7007
9397 #: 950.data.seed-values.sql:8119
9401 #: 950.data.seed-values.sql:4445
9402 msgid "Show claims_returned_count field on patron registration"
9403 msgstr "إظهار الحقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد"
9405 #: 950.data.seed-values.sql:7118
9407 msgstr "45 دورة في الدقيقة"
9409 #: 950.data.seed-values.sql:5366
9411 msgstr "قائمة الحجز"
9413 #: 950.data.seed-values.sql:1068
9414 msgid "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
9415 msgstr "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
9417 #: 950.data.seed-values.sql:16808
9418 msgid "OneClickdigital Base URI"
9419 msgstr "نقرة رقمية واحدة اعتماداً على معرف الموارد الموحد"
9421 #: 950.data.seed-values.sql:500
9425 #: 950.data.seed-values.sql:1675
9426 msgid "Override the COPY_STATUS_LOST_AND_PAID event"
9427 msgstr "تجاوز الحدث COPY_STATUS_LOST_AND_PAID"
9429 #: 950.data.seed-values.sql:3494
9430 msgid "Skip offline checkout if newer item Status Changed Time."
9431 msgstr "تخطي الإعارات دون الاتصال اذا تمّ تغيير وقت حالة أحدث نسخة."
9433 #: 950.data.seed-values.sql:7987
9435 msgstr "رسومات متحركة"
9437 #: 950.data.seed-values.sql:6835
9441 #: 950.data.seed-values.sql:6657
9445 #: 950.data.seed-values.sql:8340
9446 msgid "Detailed date"
9447 msgstr "تاريخ مفصل باليوم والشهر والسنة"
9449 #: 950.data.seed-values.sql:13779
9450 msgid "Cincinnati Bell"
9451 msgstr "سينسيناتي بيل"
9453 #: 950.data.seed-values.sql:5123
9454 msgid "Use Lost and Paid copy status"
9455 msgstr "استخدام حالات النسخة المفقودة والضائعة"
9457 #: 950.data.seed-values.sql:8309
9459 msgstr "جزر المالديف "
9461 #: 950.data.seed-values.sql:1118
9462 msgid "UPDATE_LOCALE"
9463 msgstr "UPDATE_LOCALE"
9465 #: 950.data.seed-values.sql:6976
9469 #: 950.data.seed-values.sql:2704
9473 #: 950.data.seed-values.sql:3007
9475 "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
9476 "interface is selected."
9478 "إذا كان صحيحاً، فإن ملخص الشريط الجانبي للمستفيد سوف تطوى بعد اختيار واجهة "
9479 "فرعية لمستفيد جديد."
9481 #: 950.data.seed-values.sql:7973 950.data.seed-values.sql:8667
9482 #: 950.data.seed-values.sql:8677
9483 msgid "Playing cards"
9484 msgstr "بطاقات اللعب"
9486 #: 950.data.seed-values.sql:644
9487 msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
9488 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء جديد لـِ استحدام داخل المكتبة "
9490 #: 950.data.seed-values.sql:4535
9491 msgid "Show dob field on patron registration"
9492 msgstr "إظهار حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
9494 #: 950.data.seed-values.sql:1276
9495 msgid "Allows user records to be merged"
9496 msgstr "السماح لـِ تسجيلات المستخدم بأن يتم دمجها"
9498 #: 950.data.seed-values.sql:1635
9499 msgid "Allow a user to mark an item status as 'discard'"
9500 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'تجاهل'"
9502 #: 950.data.seed-values.sql:5079
9503 msgid "Default Merge Profile (Z39.50 and Record Buckets)"
9504 msgstr "بشكل افتراضي دمج البروفايل ـ بروتوكول زد 39.50 وسلال التسجيلات ـ"
9506 #: 950.data.seed-values.sql:1558
9507 msgid "User may update custom org unit trees"
9508 msgstr "يمكن للمستخدم بتحديث أشجار الوحدة التنظيمية المُخصصة"
9510 #: 950.data.seed-values.sql:5056
9512 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC. "
9513 "This can be \"enum\" or \"chron\"."
9515 "تجمع العرض الافتراضي لـِ توزيعات الدوريات تمّ عرضها في الأوباك. هذا يمكن أن "
9516 "يكون \"enum\" or \"chron\"."
9518 #: 950.data.seed-values.sql:16756
9519 msgid "OverDrive Basic Token"
9520 msgstr "الرمز الأساسي لـِ ـ الأوفر درايف ـ"
9522 #: 950.data.seed-values.sql:8061
9526 #: 950.data.seed-values.sql:7542
9527 msgid "stereograph disc"
9528 msgstr "قرص رسم مُجسم"
9530 #: 950.data.seed-values.sql:8161
9534 #: 950.data.seed-values.sql:369
9535 msgid "English (US)"
9536 msgstr "الإنجليزية الأمريكية"
9538 #: 950.data.seed-values.sql:8170
9542 #: 950.data.seed-values.sql:926
9543 msgid "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
9544 msgstr "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
9546 #: 950.data.seed-values.sql:8133
9550 #: 950.data.seed-values.sql:4220
9551 msgid "Work Log: Maximum Patrons Logged"
9552 msgstr "سجل العمل: الحد الأقصى لتسجيل المستفيدين"
9554 #: 950.data.seed-values.sql:4286
9556 "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
9557 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
9558 "a patron is loaded"
9560 "في حالة التمكين والفواتير غير المسددة وصفحة التنبيه غير مطلوبة، إظهار تبويب "
9561 "الفاتورة بشكل افتراضي، بدلاً من تبويب الإعارة، عندما يتم تحميل المستفيد"
9563 #: 950.data.seed-values.sql:6850
9565 msgstr "الألمانية المنخفضة"
9567 #: 950.data.seed-values.sql:4544
9568 msgid "Suggest dob field on patron registration"
9569 msgstr "اقتراح حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
9571 #: 950.data.seed-values.sql:1572
9572 msgid "Allows a user to view circ- and hold-related action/trigger events"
9573 msgstr "السماح للمستخدم بعرض الإعارة وأحداث الإطلاق/الإجراءات للحجز ذو الصلة"
9575 #: 950.data.seed-values.sql:912
9576 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
9577 msgstr "السماح للمستخدم بـِ إنشاء/عرض/تحديث/حذف طلب موقع النُسخة"
9579 #: 950.data.seed-values.sql:4799
9581 "The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
9582 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
9583 "If the field is shown or required this setting is ignored."
9585 "سيتم اقتراح حقل second_given_name في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في "
9586 "حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
9589 #: 950.data.seed-values.sql:910
9591 "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
9593 "السماح لطاقم المكتبة بالتغيير اليدوي لمُطالبات المستفيد أبداً لـِ تعداد "
9596 #: 950.data.seed-values.sql:1360
9597 msgid "ADMIN_Z3950_SOURCE"
9598 msgstr "ADMIN_Z3950_SOURCE"
9600 #: 950.data.seed-values.sql:16204
9601 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item barcodes"
9602 msgstr "تطبيق هذه البادئة باركودات النسخ المُولدة آلياً"
9604 #: 950.data.seed-values.sql:4194
9606 "By default, use the last 4 alphanumeric characters of the patrons phone "
9607 "number as the default password when creating new users. The exact "
9608 "characters used may be configured via the \"GUI: Regex for day_phone field "
9609 "on patron registration\" setting."
9611 "افتراضياً، استخدم آخر 4 محارف هجائية رقمية من رقم هاتف المستفيد كـَ كلمة "
9612 "مرور افتراضية عند إنشاء مستخدمين جدد. قد يتم تهيئة المحارف المستخدمة بالضبط "
9613 "عن طريق الإعداد \"GUI: التعابير المنطقية لـِ الحقل day_phone في تسجيل "
9616 #: 950.data.seed-values.sql:14000
9617 msgid "AT&T Global Smart Messaging Suite"
9618 msgstr "ـ آ تي ـ العالمية للتراسل الذكي"
9620 #: 950.data.seed-values.sql:5171
9621 msgid "Negative Balance Interval (DEFAULT)"
9622 msgstr "الفاصل الزمني للرصيد السلبي (الافتراضي)"
9624 #: 950.data.seed-values.sql:590
9625 msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
9626 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتغيير الإعدادات مِن أجل الوحدة التنظيمية"
9628 #: 950.data.seed-values.sql:8682 950.data.seed-values.sql:8699
9629 msgid "No Illustrations"
9630 msgstr "لايتضمن إيضاحات"
9632 #: 950.data.seed-values.sql:15428
9633 msgid "Upload Load Items for Imported Records by Default"
9634 msgstr "تحميل نُسخ التحميل لـِ التسجيلات المُستوردة بشكل افتراضي"
9636 #: 950.data.seed-values.sql:1096
9637 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
9638 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
9640 #: 950.data.seed-values.sql:7032
9641 msgid "The target audience for the item not known or not specified."
9642 msgstr "الجمهور المُستهدف لـِ النُسخة غير معروف أو غير مُحدد"
9644 #: 950.data.seed-values.sql:6750
9645 msgid "Judeo-Arabic"
9646 msgstr "اليهودية العربية"
9648 #: 950.data.seed-values.sql:7067
9649 msgid "The item is a short story or collection of short stories."
9650 msgstr "النُسخة هي قصة قصيرة أو مجموعة من القصص القصيرة"
9652 #: 950.data.seed-values.sql:888
9654 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
9657 "السماح للمستخدم بتمييز طلب الشراء، القيد، أو النسخة الفردية كما اسُتُلِمَت"
9659 #: 950.data.seed-values.sql:7728
9661 msgstr "موسيقا موتتس"
9663 #: 950.data.seed-values.sql:1667
9664 msgid "Override the PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT event"
9665 msgstr "تجاهل الحدث PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT"
9667 #: 950.data.seed-values.sql:7927
9668 msgid "Oblique Mercator"
9669 msgstr "مسقط ميركاتور المائل"
9671 #: 950.data.seed-values.sql:7919
9675 #: 950.data.seed-values.sql:3371
9676 msgid "Use library weight based hold targeting"
9677 msgstr "استخدام وزن المكتبة المُعتمد على الحجز المُستهدف"
9679 #: 950.data.seed-values.sql:6659
9683 #: 950.data.seed-values.sql:3049
9684 msgid "Checkout auto renew age"
9685 msgstr "مدة تجديد الإعارة التلقائية"
9687 #: 950.data.seed-values.sql:4499
9688 msgid "Show day_phone field on patron registration"
9689 msgstr "إظهار الحقل day_phone في تسجيل المستفيد"
9691 #: 950.data.seed-values.sql:16458 950.data.seed-values.sql:16461
9692 msgid "Void lost item processing fee when claims returned"
9693 msgstr "إبطال رسوم مُعالجة النسخة المفقودة عند استرجاع المُطالبات"
9695 #: 950.data.seed-values.sql:3548
9696 msgid "Self-serve password reset request time-to-live"
9697 msgstr "الخدمة الذاتية لـِ إعادة تعيين كلمة المرور ـ إنعاش وقت الطلب ـ"
9699 #: 950.data.seed-values.sql:3773
9700 msgid "Patron Merge Barcode Delete"
9701 msgstr "حذف باركود دمج المستفيد"
9703 #: 950.data.seed-values.sql:5297
9707 #: 950.data.seed-values.sql:2935
9709 "Set the preferred font family for spine and pocket labels. You can specify a "
9710 "list of fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
9711 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
9712 "Helvetica, serif\"."
9714 "تعيين عائلة الخط المفضلة من أجل التعريفات والتسميات. يمكنك تحديد قائمة "
9715 "الخطوط، مفصولة بفواصل، في ترتيب الأفضلية. سيقوم النظام باستخدام الخط الأول "
9716 "بهدف إيجاده مع الاسم المُطابق. على سبيل المثال، \"Arial, Helvetica, serif\"."
9718 #: 950.data.seed-values.sql:7638
9719 msgid "computer disc"
9722 #: 950.data.seed-values.sql:716
9723 msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
9724 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتغيير الحالة المفقودة/الضائعة لـِ النُسخة"
9726 #: 950.data.seed-values.sql:6671
9730 #: 950.data.seed-values.sql:7119
9731 msgid "1.4 m. per second"
9732 msgstr "1.4 متر في الثانية"
9734 #: 950.data.seed-values.sql:3656
9735 msgid "Workstation Required"
9736 msgstr "محطة العمل المطلوبة"
9738 #: 950.data.seed-values.sql:12371
9739 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
9740 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تعارض في رقم الإنضمام"
9742 #: 950.data.seed-values.sql:14762
9743 msgid "Unique Mgt Login"
9744 msgstr "تسجيل الدخول الفريد لـِ الإدارة"
9746 #: 950.data.seed-values.sql:4265
9747 msgid "Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
9749 "التسجيلة ـ الاستخدام داخل المكتبة ـ : # عتبة أو بداية الاستخدامات هل أنت "
9750 "متأكد؟ مربع الحوار."
9752 #: 950.data.seed-values.sql:4733
9753 msgid "Require other_phone field on patron registration"
9754 msgstr "الحقل other_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
9756 #: 950.data.seed-values.sql:6551
9757 msgid "Afrihili (Artificial language)"
9758 msgstr "لغة أفرهيلي (لغة اصطناعية)"
9760 #: 950.data.seed-values.sql:11663
9761 msgid "Delayed: Backorder"
9762 msgstr "المُتأخرات: الطلبات المُؤجلة"
9764 #: 950.data.seed-values.sql:7870 950.data.seed-values.sql:8575
9765 #: 950.data.seed-values.sql:8596
9769 #: 950.data.seed-values.sql:7039
9771 "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
9772 "intellectual level."
9773 msgstr "هذه النُسخة هي اهتمام عام ولا تستهدف جمهور من مستوى فكري معين."
9775 #: 950.data.seed-values.sql:4146
9776 msgid "Allow multiple username changes"
9777 msgstr "السماح بالتغييرات المتعددة لـِ اسم المستخدم"
9779 #: 950.data.seed-values.sql:7874 950.data.seed-values.sql:8579
9780 #: 950.data.seed-values.sql:8600
9782 msgstr "حكايات شعبية ـ فولكلورية"
9784 #: 950.data.seed-values.sql:1336
9785 msgid "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
9786 msgstr "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
9788 #: 950.data.seed-values.sql:4385
9790 "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
9791 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
9792 "field is shown or required this setting is ignored."
9794 "سيتم اقتراح حقل alert_message في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
9795 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
9797 #: 950.data.seed-values.sql:1224
9798 msgid "Allow a user to view trigger event definitions"
9799 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تعريفات إطلاق الأحداث"
9801 #: 950.data.seed-values.sql:6675
9805 #: 950.data.seed-values.sql:1653
9806 msgid "Allow a user to create an authority record"
9807 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلة إسناد"
9809 #: 950.data.seed-values.sql:8252
9813 #: 950.data.seed-values.sql:7962 950.data.seed-values.sql:8618
9814 #: 950.data.seed-values.sql:8631 950.data.seed-values.sql:8644
9815 #: 950.data.seed-values.sql:8657
9816 msgid "Rock drawings"
9817 msgstr "رسومات صخرية"
9819 #: 950.data.seed-values.sql:4331
9820 msgid "This is the default Country for new addresses in the patron editor."
9821 msgstr "هذا هو البلد الافتراضي للعناوين الجديدة في مُحرر المستفيد."
9823 #: 950.data.seed-values.sql:7705
9824 msgid "Chance compositions"
9825 msgstr "موسيقا وضع تأليفة"
9827 #: 950.data.seed-values.sql:8337
9828 msgid "No dates given; B.C. date involved"
9829 msgstr "لا يوجد تاريخ ـ ما قبل الميلاد"
9831 #: 950.data.seed-values.sql:1120
9832 msgid "UPDATE_MARC_CODE"
9833 msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
9835 #: 950.data.seed-values.sql:8043
9837 msgstr "روسيا البيضاء "
9839 #: 950.data.seed-values.sql:1548
9840 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars"
9841 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، وحذف قوائم أدوات مخصصة"
9843 #: 950.data.seed-values.sql:7065
9844 msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
9845 msgstr "هذه النسخة هي عمل فكاهي، وهجائي أو شكل أدبي مماثل."
9847 #: 950.data.seed-values.sql:11772
9848 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via OPAC)"
9849 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (المستفيد عبر الأوباك)"
9851 #: 950.data.seed-values.sql:8248
9852 msgid "Sint Maarten "
9853 msgstr "سانت مارتن "
9855 #: 950.data.seed-values.sql:323
9856 msgid "50_cent_per_day"
9857 msgstr "50_cent_per_day"
9859 #: 950.data.seed-values.sql:3854 950.data.seed-values.sql:3857
9860 msgid "AuthorizeNet test mode"
9861 msgstr "وضع الاختبار لـِ أوثورايزن"
9863 #: 950.data.seed-values.sql:8134
9867 #: 950.data.seed-values.sql:7686 950.data.seed-values.sql:8366
9868 #: 950.data.seed-values.sql:8380 950.data.seed-values.sql:8394
9869 #: 950.data.seed-values.sql:8408 950.data.seed-values.sql:8422
9870 #: 950.data.seed-values.sql:8436
9871 msgid "Technical information on music"
9872 msgstr "معلومات فنية موسيقية"
9874 #: 950.data.seed-values.sql:2648 950.data.seed-values.sql:2649
9875 msgid "Hold is behind Circ Desk"
9876 msgstr "الحجز خلف مكتب الإعارة"
9878 #: 950.data.seed-values.sql:6812
9880 msgstr "المالايالامية"
9882 #: 950.data.seed-values.sql:6658
9886 #: 950.data.seed-values.sql:7700
9887 msgid "Canons and rounds"
9888 msgstr "موسيقا راوند وكانونز"
9890 #: 950.data.seed-values.sql:8285
9891 msgid "Burkina Faso "
9892 msgstr "بوركينا فاسو "
9894 #: 950.data.seed-values.sql:7753
9895 msgid "Square dance music"
9896 msgstr "موسيقا الرقص الميداني"
9898 #: 950.data.seed-values.sql:1218
9899 msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
9900 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مُعرفات إطلاق الأحداث"
9902 #: 950.data.seed-values.sql:3052
9904 "When an item has been checked out for at least this amount of time, an "
9905 "attempt to check out the item to the patron that it is already checked out "
9906 "to will simply renew the circulation"
9908 "عندما يتم إعارة نسخة لهذا المقدار على الأقل من الوقت، فإن محاولة إعارة هذه "
9909 "النسخة للمستفيد الذي استعار مسبقاً سوف تجدد الإعارة ببساطة"
9911 #: 950.data.seed-values.sql:7707
9912 msgid "Chant, Christian"
9913 msgstr "موسيقا الترانيم المسيحية"
9915 #: 950.data.seed-values.sql:614
9916 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
9917 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء مدخل للفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
9919 #: 950.data.seed-values.sql:4670
9920 msgid "Suggest ident_value2 field on patron registration"
9921 msgstr "الحقل المُقترح ident_value2 في تسجيل المستفيد"
9923 #: 950.data.seed-values.sql:6773
9927 #: 950.data.seed-values.sql:7989
9931 #: 950.data.seed-values.sql:1574
9932 msgid "Allows a user to overlay copy data in MARC import"
9933 msgstr "السماح للمستخدم بتراكب بيانات النسخة في استيراد مارك"
9935 #: 950.data.seed-values.sql:13115
9936 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
9937 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- الاسم الشخصي"
9939 #: 950.data.seed-values.sql:6881
9941 msgstr "البابيامينتو"
9943 #: 950.data.seed-values.sql:6840
9947 #: 950.data.seed-values.sql:15847
9949 "Marks a circulating item as long-overdue and applies configured penalties. "
9950 "Also creates events for the longoverdue.auto hook"
9952 "تمييز نسخة الإعارة كـَ مستحقة الرد منذ فترة طويلة طالما وتطبيق العقوبات "
9953 "المُهيئة. وإيضاً إنشاء الأحداث من أجل الرابط longoverdue.auto"
9955 #: 950.data.seed-values.sql:6642
9959 #: 950.data.seed-values.sql:3767
9960 msgid "Delete address(es) of subordinate user(s) in a patron merge"
9961 msgstr "حذف عناوين تابعي/ مرؤوسي المستخدمين في دمج المستفيد"
9963 #: 950.data.seed-values.sql:1144
9964 msgid "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
9965 msgstr "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
9967 #: 950.data.seed-values.sql:4682
9969 "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
9970 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
9971 "field is required this setting is ignored."
9973 "سيظهر حقل الأحداث في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
9974 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
9976 #: 950.data.seed-values.sql:4886
9977 msgid "Example for phone fields on patron registration"
9978 msgstr "مثال على حقول الهاتف في تسجيل المستفيد"
9980 #: 950.data.seed-values.sql:6721
9984 #: 950.data.seed-values.sql:11894
9986 "OPAC Default Sort (titlesort, authorsort, pubdate, popularity, poprel, or "
9989 "الفرز الافتراضي لـِ الأوباك (فرز العناوين، فرز المؤلفين، فرز تواريخ النشر، "
9990 "الرواجية، بوب ريل، أو فارغ)"
9992 #: 950.data.seed-values.sql:7035
9993 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
9995 "تستهدف هذه النُسخة الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 9-13 عاماً تقريباً."
9997 #: 950.data.seed-values.sql:7703
10001 #: 950.data.seed-values.sql:13622
10002 msgid "MTS Mobility"
10003 msgstr "ـ إم تي إس ـ للموبايلات"
10005 #: 950.data.seed-values.sql:7021
10009 #: 950.data.seed-values.sql:7731
10010 msgid "Musical reviews and comedies"
10011 msgstr "الاستعراض الموسيقي والكوميدي"
10013 #: 950.data.seed-values.sql:11633
10014 msgid "ISBN is unrecognizable"
10015 msgstr "لا يمكن التعرف على الـ ردمك"
10017 #: 950.data.seed-values.sql:13134
10018 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
10019 msgstr "مدخل رابط التقسيم الفرعي -- القسم الفرعي العام"
10021 #: 950.data.seed-values.sql:4718
10023 "The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
10024 msgstr "مثال على التحقق من الحقل other_phone في تسجيل المستفيد."
10026 #: 950.data.seed-values.sql:7940
10028 msgstr "شكل الفراشة"
10030 #: 950.data.seed-values.sql:532
10031 msgid "Allow a user to view bill details"
10032 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ عرض تفاصيل الفاتورة"
10034 #: 950.data.seed-values.sql:7116
10036 msgstr "16 دورة في الدقيقة"
10038 #: 950.data.seed-values.sql:16200
10039 msgid "Vandelay Default Barcode Prefix"
10040 msgstr "المَعنِيات ـ بادئة الباركود الافتراضية"
10042 #: 950.data.seed-values.sql:15509
10044 "Time a copy can spend circulating away from its circ lib before returning "
10045 "there to fill a hold (if one exists there)"
10047 "وقت النسخة المُستغرق في الإعارة في مكتبة الإعارة الخاصة بها قبل عودتها هناك "
10048 "لملء الحجز (إذا كان أحدها موجوداً هناك)"
10050 #: 950.data.seed-values.sql:1370
10051 msgid "CREATE_CN_BTYPE"
10052 msgstr "CREATE_CN_BTYPE"
10054 #: 950.data.seed-values.sql:13588
10056 msgstr "ـ بي سي ـ للاتصالات"
10058 #: 950.data.seed-values.sql:8315
10059 msgid "Saint Helena "
10060 msgstr "سانت هيلانة "
10062 #: 950.data.seed-values.sql:13145
10063 msgid "See From Tracing -- Geographic Name"
10064 msgstr "أنظر مِن التتابع -- الاسم الجغرافي"
10066 #: 950.data.seed-values.sql:6688 950.data.seed-values.sql:6699
10070 #: 950.data.seed-values.sql:4382
10071 msgid "Suggest alert_message field on patron registration"
10072 msgstr "اقتراح الحقل alert_message في تسجيل المستفيد"
10074 #: 950.data.seed-values.sql:790
10075 msgid "Allow a user to share report his own folders"
10076 msgstr "السماح لـِ المستخدم في مشاركة التقرير في مجلداته"
10078 #: 950.data.seed-values.sql:1140
10079 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10080 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10082 #: 950.data.seed-values.sql:1128
10083 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM"
10084 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM"
10086 #: 950.data.seed-values.sql:4376
10088 "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
10089 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
10090 "If the field is required this setting is ignored."
10092 "سيظهر حقل alert_message في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
10093 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
10095 #: 950.data.seed-values.sql:4850
10096 msgid "Suggest State field on patron registration"
10097 msgstr "اقتراح حقل الدولة في تسجيل المستفيد"
10099 #: 950.data.seed-values.sql:8038
10103 #: 950.data.seed-values.sql:329
10107 #: 950.data.seed-values.sql:11733
10108 msgid "Historical Circulations per Copy"
10109 msgstr "إعارات أرشيفية حسب النُسخة"
10111 #: 950.data.seed-values.sql:161
10113 msgstr "كود المنتج العالمي"
10115 #: 950.data.seed-values.sql:6560
10116 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
10117 msgstr "اللغة الإنجليزية، قديم (حوالي 450-1100)"
10119 #: 950.data.seed-values.sql:1486
10120 msgid "Update monograph part definition."
10121 msgstr "تحديث تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
10123 #: 950.data.seed-values.sql:1704
10124 msgid "Local Administrator"
10125 msgstr "الإدارة المحلية"
10127 #: 950.data.seed-values.sql:4754
10129 "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
10130 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10131 "field is shown or required this setting is ignored."
10133 "سيتم اقتراح حقل other_phone في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
10134 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
10136 #: 950.data.seed-values.sql:3737
10137 msgid "Suppress Hold Transits Group"
10138 msgstr "إخفاء مجموعة عبور الحجز"
10140 #: 950.data.seed-values.sql:6593
10142 msgstr "البهوجبرية"
10144 #: 950.data.seed-values.sql:6474
10145 msgid "Metarecord Hold Formats"
10146 msgstr "تنسيقات ميتاداتا تسجيلة الحجز"
10148 #: 950.data.seed-values.sql:7920
10150 msgstr "مسقط مولفيدي"
10152 #: 950.data.seed-values.sql:7694
10153 msgid "No information supplied"
10154 msgstr "لم تُزود معلومات"
10156 #: 950.data.seed-values.sql:798
10158 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
10161 "السماح لـِ عضو طاقم المكتبة بتحديد أين عضو طاقم المكتبة الآخر لديه الأذونات "
10164 #: 950.data.seed-values.sql:3134
10165 msgid "Auto-Extend Grace Periods"
10166 msgstr "فترات السماح التمديد التلقائي"
10168 #: 950.data.seed-values.sql:7064
10172 #: 950.data.seed-values.sql:7016
10176 #: 950.data.seed-values.sql:2944
10177 msgid "Set the default font size for spine and pocket labels"
10178 msgstr "تعيين وضبط حجم الخط الافتراضي للتعريفات والتسميات"
10180 #: 950.data.seed-values.sql:14798
10181 msgid "Max user activity entries to retrieve (staff client)"
10183 "الحد الأقصى لـِ إدخالات المستخدم الفعالة من أجل الاسترداد (برنامج المحطة "
10184 "الطرفية لطاقم المكتبة)"
10186 #: 950.data.seed-values.sql:2815 950.data.seed-values.sql:2818
10187 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
10188 msgstr "مهلة خمول الأوباك (بالثواني)"
10190 #: 950.data.seed-values.sql:8177
10194 #: 950.data.seed-values.sql:1502
10195 msgid "Create/Update/Delete Copy Monograph Part Map"
10196 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف خريطة جزء المونوغراف المنفرد"
10198 #: 950.data.seed-values.sql:7772
10200 msgstr "نموذج كرة أرضية"
10202 #: 950.data.seed-values.sql:522 950.data.seed-values.sql:526
10203 #: 950.data.seed-values.sql:570
10204 msgid "* no longer applicable"
10205 msgstr "* لم يعد قابلاً للتطبيق"
10207 #: 950.data.seed-values.sql:6631
10209 msgstr "اللغة القبطية"
10211 #: 950.data.seed-values.sql:7060
10212 msgid "Fiction (not further specified)"
10213 msgstr "عمل أدبي من وحي الخيال ـ قصة"
10215 #: 950.data.seed-values.sql:7394
10216 msgid "tactile notated music"
10217 msgstr "نوتة موسيقية لمسية"
10219 #: 950.data.seed-values.sql:6921
10223 #: 950.data.seed-values.sql:3776
10224 msgid "Delete barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge"
10225 msgstr "حذف الباركودات من المستخدمين المرؤوسين/التابعين في دمج المستفيد"
10227 #: 950.data.seed-values.sql:13376
10228 msgid "Hold Pull List Saved Column Settings"
10229 msgstr "إعدادات عامود حفظ قائمة سحب الحجز"
10231 #: 950.data.seed-values.sql:7053
10232 msgid "Manuscript notated music"
10233 msgstr "مخطوطة موسيقية مدونة"
10235 #: 950.data.seed-values.sql:16273
10237 "If set, this org unit will not be offered to the patron as an option for a "
10238 "hold pickup location. This setting has no affect on searching or hold "
10241 "في حالة التعيين والضبط، لن يتم عرض هذه الوحدة التنظيمية للمستفيد كـَ خيار "
10242 "لموقع استلام الحجز. وهذا الإعداد لا يؤثر على البحث أو الحجز المُستهدف"
10244 #: 950.data.seed-values.sql:8165
10248 #: 950.data.seed-values.sql:3407
10250 "This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
10251 "display when investigating item details"
10253 "هذا هو الحد الأقصى لعدد الإعارات السابقة التي سوف يعرضها برنامج المحطة "
10254 "الطرفية لطاقم المكتبة عند التحقق من تفاصيل النسخة"
10256 #: 950.data.seed-values.sql:3458
10257 msgid "Max Patron Claims Returned Count"
10258 msgstr "الحد الأقصى لـِ تعداد المُطالبات المُسترجعة الخاصة بالمُستفيد"
10260 #: 950.data.seed-values.sql:7037
10261 msgid "The item is intended for adults."
10262 msgstr "هذه المادة مُوجهة إلى البالغين"
10264 #: 950.data.seed-values.sql:6863
10268 #: 950.data.seed-values.sql:7751
10270 msgstr "موسيقا سوناتات"
10272 #: 950.data.seed-values.sql:7972 950.data.seed-values.sql:8666
10273 #: 950.data.seed-values.sql:8676
10275 msgstr "خريطة جدارية"
10277 #: 950.data.seed-values.sql:6608
10281 #: 950.data.seed-values.sql:6792
10283 msgstr "لغة ليزغاين"
10285 #: 950.data.seed-values.sql:1372
10286 msgid "CREATE_COPY_BTYPE"
10287 msgstr "CREATE_COPY_BTYPE"
10289 #: 950.data.seed-values.sql:6841
10290 msgid "Mayan languages"
10291 msgstr "لغات المايا"
10293 #: 950.data.seed-values.sql:11635
10294 msgid "Title has been postponed"
10295 msgstr "تمّ تأجيل العنوان"
10297 #: 950.data.seed-values.sql:2723
10298 msgid "Journal/Magazine & Newspaper Articles"
10299 msgstr "مقالات الصحف والمجلات/الدوريات"
10301 #: 950.data.seed-values.sql:390
10302 msgid "Spanish (US)"
10303 msgstr "الأسبانية (US)"
10305 #: 950.data.seed-values.sql:1150
10306 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
10307 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
10309 #: 950.data.seed-values.sql:1312
10310 msgid "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
10311 msgstr "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
10313 #: 950.data.seed-values.sql:4010
10315 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
10316 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
10318 "تنسيق الأزمنة مع هذه الانماط (أمثلة: \"h:m:s.SSS a z\" لـِ \"2:07:20.666 "
10319 "توقيت نهار اليوم بعد الظهيرة \", \"HH:mm\" لـِ \"14:07\")"
10321 #: 950.data.seed-values.sql:1032
10322 msgid "UPDATE_ITEM_TYPE"
10323 msgstr "UPDATE_ITEM_TYPE"
10325 #: 950.data.seed-values.sql:273
10326 msgid "Drivers License"
10327 msgstr "رخصة القيادة"
10329 #: 950.data.seed-values.sql:11657
10330 msgid "Delayed: Split Quantity"
10331 msgstr "المُتأخرات: تقسيم الكمية"
10333 #: 950.data.seed-values.sql:7682 950.data.seed-values.sql:8362
10334 #: 950.data.seed-values.sql:8376 950.data.seed-values.sql:8390
10335 #: 950.data.seed-values.sql:8404 950.data.seed-values.sql:8418
10336 #: 950.data.seed-values.sql:8432
10337 msgid "Libretto or text"
10338 msgstr "نص الأوبرا"
10340 #: 950.data.seed-values.sql:724
10341 msgid "Allow a user to cancel holds"
10342 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإلغاء حجوزات"
10344 #: 950.data.seed-values.sql:1026
10345 msgid "UPDATE_GROUP_PERM"
10346 msgstr "UPDATE_GROUP_PERM"
10348 #: 950.data.seed-values.sql:7498
10350 msgstr "قرص مرئي فيديو"
10352 #: 950.data.seed-values.sql:424 950.data.seed-values.sql:445
10353 #: 950.data.seed-values.sql:5303
10354 msgid "Publication Date"
10355 msgstr "تاريخ النشر"
10357 #: 950.data.seed-values.sql:672
10358 msgid "Allow a user to create a new copy note"
10359 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء ملاحظة نُسخة جديدة"
10361 #: 950.data.seed-values.sql:6698 950.data.seed-values.sql:6744
10363 msgstr "الأيرلندية"
10365 #: 950.data.seed-values.sql:1566
10366 msgid "Allows a user to view address alerts"
10367 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض تنبيهات العنوان"
10369 #: 950.data.seed-values.sql:8189
10370 msgid "New Caledonia "
10371 msgstr "كاليدونيا الجديدة "
10373 #: 950.data.seed-values.sql:4155
10374 msgid "Patron username format"
10375 msgstr "تنسيق اسم المستفيد"
10377 #: 950.data.seed-values.sql:5050
10379 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC."
10380 msgstr "العرض الافتراضي لـِ تجمع توزيعات الدوريات المعروضة في الأوباك."
10382 #: 950.data.seed-values.sql:13966
10383 msgid "AT&T Enterprise Paging"
10386 #: 950.data.seed-values.sql:1611
10387 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
10388 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
10390 #: 950.data.seed-values.sql:1112
10391 msgid "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
10392 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
10394 #: 950.data.seed-values.sql:1588
10395 msgid "Allows a user to process and verify URLs"
10396 msgstr "السماح للمستخدم بالمعالجة والتحقق من عناوين الروابط"
10398 #: 950.data.seed-values.sql:13118
10399 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
10400 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- المصطلح الموضوعي"
10402 #: 950.data.seed-values.sql:9461
10403 msgid "A patron acquisition request has been marked Received."
10404 msgstr "تمّ تمييز طلب تزويد المستفيد كـَ مُستلمة."
10406 #: 950.data.seed-values.sql:4182
10407 msgid "Patron Opt-In Default"
10408 msgstr "تقييد المُستفيد بالافتراضي"
10410 #: 950.data.seed-values.sql:4238
10411 msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor."
10412 msgstr "التخطيط أو التصميم الأفقي لـِ مُحرر أو مُنشيء المُجلد/النسخة."
10414 #: 950.data.seed-values.sql:7095 950.data.seed-values.sql:7166
10415 #: 950.data.seed-values.sql:7167 950.data.seed-values.sql:7235
10416 #: 950.data.seed-values.sql:7236 950.data.seed-values.sql:7323
10417 #: 950.data.seed-values.sql:7324
10421 #: 950.data.seed-values.sql:7955 950.data.seed-values.sql:8611
10422 #: 950.data.seed-values.sql:8624 950.data.seed-values.sql:8637
10423 #: 950.data.seed-values.sql:8650
10426 "الرقون : خطوط رأسية وأفقية تستخدم للتظليل في الخرائط لتحديد درجة الانحدار "
10427 "واتجاهات الاختلافات على السطوح كارتفاعات سطح الأرض"
10429 #: 950.data.seed-values.sql:4200
10430 msgid "Printing: Custom Javascript File"
10431 msgstr "الطباعة: ملف الـ جافا سكريبت المُخصص"
10433 #: 950.data.seed-values.sql:8125
10437 #: 950.data.seed-values.sql:204
10438 msgid "Temporal Term Browse"
10439 msgstr "مستعرض المصطلحات الزمنية"
10441 #: 950.data.seed-values.sql:754
10442 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
10444 "السماح للمستخدم بـِ إضافة / إلغاء مستخدمين من/ إلى مجموعة \"المفهرس\""
10446 #: 950.data.seed-values.sql:786
10447 msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
10448 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجوزات متعددة للعنوان الواحد"
10450 #: 950.data.seed-values.sql:6925
10451 msgid "Siouan (Other)"
10452 msgstr "سووين (أخرى)"
10454 #: 950.data.seed-values.sql:4652
10455 msgid "Suggest ident_value field on patron registration"
10456 msgstr "اقتراح حقل ident_value في تسجيل المستفيد"
10458 #: 950.data.seed-values.sql:1192
10460 "Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out"
10461 msgstr "السماح للمستخدم بـِ وضع حجز للنسخة التي بالفعل تمّ إعارتها"
10463 #: 950.data.seed-values.sql:13393
10464 msgid "User Event Log Saved Column Settings"
10465 msgstr "سجل حدث المُستخدم قد حفظ إعدادات العامود"
10467 #: 950.data.seed-values.sql:2662
10468 msgid "Lists per Page"
10469 msgstr "القوائم في الصفحة"
10471 #: 950.data.seed-values.sql:4070
10472 msgid "Use external \"library information URL\" in copy table, if available"
10474 "الاستخدام الخارجي \"رابط معلومات المكتبة\" في جدول النُسخة، إذا كانت مُتاحة"
10476 #: 950.data.seed-values.sql:6613
10477 msgid "Caucasian (Other)"
10478 msgstr "القوقازية (أخرى)"
10480 #: 950.data.seed-values.sql:11764
10481 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron in person)"
10482 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (المستفيد بشكل شخصي)"
10484 #: 950.data.seed-values.sql:1374
10485 msgid "CREATE_INVOICE"
10486 msgstr "CREATE_INVOICE"
10488 #: 950.data.seed-values.sql:4832
10489 msgid "Require State field on patron registration"
10490 msgstr "مطلوب حقل الدولة في تسجيل المستفيد"
10492 #: 950.data.seed-values.sql:4502
10494 "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
10495 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
10496 "field is required this setting is ignored."
10498 "سيظهر حقل day_phone في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
10499 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
10501 #: 950.data.seed-values.sql:1064
10502 msgid "UPDATE_XML_TRANSFORM"
10503 msgstr "UPDATE_XML_TRANSFORM"
10505 #: 950.data.seed-values.sql:7350 950.data.seed-values.sql:7351
10507 msgstr "كل الموسيقا"
10509 #: 950.data.seed-values.sql:7062
10511 msgstr "دراما ومسرحيات"
10513 #: 950.data.seed-values.sql:167
10515 msgstr "ـ أي إس آر سي ـ"
10517 #: 950.data.seed-values.sql:1366
10518 msgid "CREATE_BIB_SOURCE"
10519 msgstr "CREATE_BIB_SOURCE"
10521 #: 950.data.seed-values.sql:1340
10522 msgid "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
10523 msgstr "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
10525 #: 950.data.seed-values.sql:7732
10527 msgstr "موسيقا نوكتيرنز"
10529 #: 950.data.seed-values.sql:7737
10531 msgstr "موسيقا مقاطع الأغاني"
10533 #: 950.data.seed-values.sql:632
10534 msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
10535 msgstr "يمكن للمستخدم حذف مدخل الفئة الإحصائية للمستفيد"
10537 #: 950.data.seed-values.sql:7792 950.data.seed-values.sql:7822
10538 #: 950.data.seed-values.sql:8456 950.data.seed-values.sql:8486
10539 #: 950.data.seed-values.sql:8516 950.data.seed-values.sql:8546
10541 msgstr "أطروحات أو رسائل جامعية"
10543 #: 950.data.seed-values.sql:6894
10547 #: 950.data.seed-values.sql:16394
10549 "Do not allow patrons to accrue credit or pay fines/fees with accrued credit"
10551 "عدم السماح للمستفيدين بتجميع الائتمان أو دفع الغرامات / الرسوم مع الائتمان "
10554 #: 950.data.seed-values.sql:39
10555 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
10556 msgstr "تنبيه المنع على الحجز والتجديد"
10558 #: 950.data.seed-values.sql:6944 950.data.seed-values.sql:6949
10560 msgstr "السوتو الشمالية"
10562 #: 950.data.seed-values.sql:7012
10566 #: 950.data.seed-values.sql:1434
10567 msgid "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
10568 msgstr "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
10570 #: 950.data.seed-values.sql:536
10571 msgid "Allow a user to edit a MARC record"
10572 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحرير تسجيلة مارك"
10574 #: 950.data.seed-values.sql:820
10575 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
10576 msgstr "السماح للمستخدم بعرض توزيع حصص التمويل"
10578 #: 950.data.seed-values.sql:13122
10579 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
10580 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- التقسيم الجغرافي"
10582 #: 950.data.seed-values.sql:1500
10583 msgid "Delete Bibliographic Record Peer Type"
10584 msgstr "حذف نوع التسجيلة الببليوغرافية النظيرة"
10586 #: 950.data.seed-values.sql:1430
10587 msgid "UPDATE_MERGE_PROFILE"
10588 msgstr "UPDATE_MERGE_PROFILE"
10590 #: 950.data.seed-values.sql:8162
10594 #: 950.data.seed-values.sql:338
10598 #: 950.data.seed-values.sql:4137
10599 msgid "Payment History Age Limit"
10600 msgstr "الحدود العمرية لأرشيف الدفع"
10602 #: 950.data.seed-values.sql:3341
10603 msgid "An array of fine amount, fine interval, and maximum fine."
10604 msgstr "مجموعة مقدار الغرامة، فترة الغرامة، والحد الأقصى لـِ الغرامة."
10606 #: 950.data.seed-values.sql:13864
10610 #: 950.data.seed-values.sql:8271
10614 #: 950.data.seed-values.sql:11466
10615 msgid "An email has been requested for one or more biblio record entries."
10617 "البريد إلكتروني مطلوب لـِ واحد أو أكثر من إدخالات التسجيلة الببليوغرافية."
10619 #: 950.data.seed-values.sql:6986
10623 #: 950.data.seed-values.sql:584
10624 msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
10625 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء فاتورة جديدة في العملية"
10627 #: 950.data.seed-values.sql:8282
10631 #: 950.data.seed-values.sql:7163 950.data.seed-values.sql:7164
10632 #: 950.data.seed-values.sql:7232 950.data.seed-values.sql:7233
10633 #: 950.data.seed-values.sql:7320 950.data.seed-values.sql:7321
10634 msgid "Serials and magazines"
10635 msgstr "دوريات ومجلات"
10637 #: 950.data.seed-values.sql:7000
10641 #: 950.data.seed-values.sql:3233
10642 msgid "Behind Desk Pickup Supported"
10643 msgstr "الاستلام/الاستقبال المُعتمد خلف المكتب"
10645 #: 950.data.seed-values.sql:2851
10646 msgid "Alert on empty bib records"
10647 msgstr "تنبيه لـِ تسجيلات المكتبة الفارغة"
10649 #: 950.data.seed-values.sql:6753
10653 #: 950.data.seed-values.sql:309
10654 msgid "overdue_max"
10655 msgstr "overdue_max"
10657 #: 950.data.seed-values.sql:4061
10658 msgid "Library information URL (such as \"http://example.com/about.html\")"
10659 msgstr "رابط معلومات المكتبة (مثل \"http://example.com/about.html\" )"
10661 #: 950.data.seed-values.sql:7067
10662 msgid "Short stories"
10665 #: 950.data.seed-values.sql:8344
10666 msgid "Dates unknown"
10667 msgstr "التاريخ غير معروف"
10669 #: 950.data.seed-values.sql:8083
10670 msgid "Faroe Islands "
10673 #: 950.data.seed-values.sql:4364
10674 msgid "Suggest active field on patron registration"
10675 msgstr "حقل الاقتراح المفعل في تسجيل المستفيد"
10677 #: 950.data.seed-values.sql:13279
10678 msgid "LC subject headings for children's literature"
10679 msgstr "قائمة رؤوس موضوعات مكتبة الكونغرس لـِ أدب الأطفال"
10681 #: 950.data.seed-values.sql:7733 950.data.seed-values.sql:7854
10682 #: 950.data.seed-values.sql:7873 950.data.seed-values.sql:7990
10683 #: 950.data.seed-values.sql:7999 950.data.seed-values.sql:8578
10684 #: 950.data.seed-values.sql:8599 950.data.seed-values.sql:13283
10685 msgid "Not applicable"
10688 #: 950.data.seed-values.sql:11803
10690 "Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of the "
10691 "workstation library"
10693 "الإعارة: استخدام مكتبة الإعارة الأصلية في مكتب التجديد بدلاً من مكتبة محطة "
10696 #: 950.data.seed-values.sql:2681
10697 msgid "List Items per Page"
10698 msgstr "سرد النُسخ حسب الصفحة"
10700 #: 950.data.seed-values.sql:8313
10701 msgid "Coral Sea Islands Territory "
10702 msgstr "جزر بحر المرجان أو الكورال "
10704 #: 950.data.seed-values.sql:4149
10706 "If enabled (and Lock Usernames is not set) patrons will be allowed to change "
10707 "their username when it does not look like a barcode. Otherwise username "
10708 "changing in the OPAC will only be allowed when the patron's username looks "
10711 "إذا تمّ التمكين (ولم يتم تعيين قفل أسماء المستخدمين) السماح للمستفيدين "
10712 "بتغيير أسماء المستخدم الخاصة بهم عندما لا تبدو وكأنها باركود. من جهة أخرى "
10713 "فإن تغيير أسماء المستخدمين في الأوباك لن يتم السماح به إلا فقط عندما يبدو "
10714 "اسم المستخدم للمستفيد مثل الباركود."
10716 #: 950.data.seed-values.sql:4736
10718 "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
10719 msgstr "الحقل other_phone مطلوب في شاشة تسجيل المستفيد."
10721 #: 950.data.seed-values.sql:6636
10722 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
10723 msgstr "البرتغالية المبسطة، (أخرى)"
10725 #: 950.data.seed-values.sql:6981
10729 #: 950.data.seed-values.sql:998
10730 msgid "DELETE_PERM"
10731 msgstr "DELETE_PERM"
10733 #: 950.data.seed-values.sql:4949
10734 msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor"
10735 msgstr "المجلد الموحد/مُنشيء النسخة/المُحرر"
10737 #: 950.data.seed-values.sql:6609
10738 msgid "Central American Indian (Other)"
10739 msgstr "أمريكا الوسطى الهندية (أخرى)"
10741 #: 950.data.seed-values.sql:840
10742 msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
10743 msgstr "السماح للمستخدم بـِ العرض/الائتمان/المدين للتمويل"
10745 #: 950.data.seed-values.sql:7680 950.data.seed-values.sql:8360
10746 #: 950.data.seed-values.sql:8374 950.data.seed-values.sql:8388
10747 #: 950.data.seed-values.sql:8402 950.data.seed-values.sql:8416
10748 #: 950.data.seed-values.sql:8430
10749 msgid "Bibliography"
10750 msgstr "ببليوغرافيا"
10752 #: 950.data.seed-values.sql:15824
10753 msgid "Long-Overdue Check-In Interval Uses Last Activity Date"
10755 "تاريخ آخر نشاط مستخدم لـِ الفاصل الزمني لـِ الإرجاعات المُستحقة التي طال "
10758 #: 950.data.seed-values.sql:7080
10759 msgid "Regular print reproduction"
10760 msgstr "مطبوعات منتظمة مُعاد انتاجها ـ استنساخ"
10762 #: 950.data.seed-values.sql:13281
10763 msgid "National Agricultural Library subject authority file"
10764 msgstr "ملف رؤوس موضوعات المكتبة الوطنية الزراعية"
10766 #: 950.data.seed-values.sql:7878 950.data.seed-values.sql:8583
10767 #: 950.data.seed-values.sql:8604
10771 #: 950.data.seed-values.sql:1212
10772 msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries"
10773 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مدخلات المسح الجارية"
10775 #: 950.data.seed-values.sql:994
10776 msgid "DELETE_ORG_UNIT"
10777 msgstr "DELETE_ORG_UNIT"
10779 #: 950.data.seed-values.sql:7458
10783 #: 950.data.seed-values.sql:7284 950.data.seed-values.sql:7285
10787 #: 950.data.seed-values.sql:8228
10791 #: 950.data.seed-values.sql:7769
10793 msgstr "خريطة وحيدة"
10795 #: 950.data.seed-values.sql:11040
10796 msgid "An email has been requested for a circ history."
10797 msgstr "لقد تم طلب البريد الإلكتروني من أجل أرشيف الإعارة"
10799 #: 950.data.seed-values.sql:8202
10800 msgid "Norfolk Island "
10801 msgstr "جزيرة نورفولك "
10803 #: 950.data.seed-values.sql:13807
10804 msgid "Midwest, USA"
10805 msgstr "الغرب الأوسط، الولايات المتحدة الأمريكية"
10807 #: 950.data.seed-values.sql:4472
10808 msgid "Example for day_phone field on patron registration"
10809 msgstr "مثال على حقل day_phone في تسجيل المستفيد"
10811 #: 950.data.seed-values.sql:6927
10812 msgid "Slavic (Other)"
10813 msgstr "السلافية (أخرى)"
10815 #: 950.data.seed-values.sql:2872
10816 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
10817 msgstr "الاحتفاظ بتسجيلة المكتبة حتى عندما يتم حذف جميع النسخ المرفقة"
10819 #: 950.data.seed-values.sql:3596
10820 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
10821 msgstr "استعادة غرامات المُستحقات لـِ النُسخ المفقودة المُرجعة"
10823 #: 950.data.seed-values.sql:16449 950.data.seed-values.sql:16452
10824 msgid "Void lost item billing when claims returned"
10825 msgstr "إلغاء فواتير النُسخ المفقودة عندما يتم إرجاع المُطالبات"
10827 #: 950.data.seed-values.sql:6975
10831 #: 950.data.seed-values.sql:1560
10832 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete vandelay match sets"
10834 "السماح للمستخدم بـِ إنشاء/ استرجاع/ تحديث/ حذف مجموعات التطابق لـِ المَعنِيات"
10836 #: 950.data.seed-values.sql:14085
10837 msgid "Cingular (Postpaid)"
10838 msgstr "سينكولر (فاتورة البريد)"
10840 #: 950.data.seed-values.sql:7849
10841 msgid "Condensed score"
10842 msgstr "مقطوعة موسيقية مركزة ـ مكثفة"
10844 #: 950.data.seed-values.sql:7942
10845 msgid "Goode's homolosine"
10846 msgstr "مسقط جود للمساحات المتساوية"
10848 #: 950.data.seed-values.sql:516
10849 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
10850 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز على مستوى المجلد"
10852 #: 950.data.seed-values.sql:422 950.data.seed-values.sql:443
10853 #: 950.data.seed-values.sql:5302
10857 #: 950.data.seed-values.sql:6740
10861 #: 950.data.seed-values.sql:7716
10863 msgstr "موسيقا الفنتازيا"
10865 #: 950.data.seed-values.sql:16730
10866 msgid "Website ID for this library, as assigned by OverDrive"
10867 msgstr "معرف موقع الويب لهذه المكتبة، كما تم تعيينها بواسطة ـ الأوفر درايف ـ"
10869 #: 950.data.seed-values.sql:6923
10873 #: 950.data.seed-values.sql:6603
10877 #: 950.data.seed-values.sql:6650
10881 #: 950.data.seed-values.sql:8107
10885 #: 950.data.seed-values.sql:7784 950.data.seed-values.sql:7813
10886 #: 950.data.seed-values.sql:8447 950.data.seed-values.sql:8477
10887 #: 950.data.seed-values.sql:8507 950.data.seed-values.sql:8537
10888 msgid "Dictionaries"
10889 msgstr "معاجم/ قواميس"
10891 #: 950.data.seed-values.sql:7862 950.data.seed-values.sql:8567
10892 #: 950.data.seed-values.sql:8588
10893 msgid "Conference proceedings"
10894 msgstr "وقائع مؤتمر"
10896 #: 950.data.seed-values.sql:8031
10900 #: 950.data.seed-values.sql:14408
10904 #: 950.data.seed-values.sql:1710
10905 msgid "System Administrator"
10906 msgstr "مدير النظام"
10908 #: 950.data.seed-values.sql:4164 950.data.seed-values.sql:4167
10909 msgid "Sending email address for patron notices"
10910 msgstr "إرسال عنوان البريد الإلكتروني من أجل ملاحظات المستفيد"
10912 #: 950.data.seed-values.sql:1522
10914 "Allows a user to indicate that a patron is exempt from collections processing"
10916 "السماح للمستخدم بالإشارة إلى المستفيد المُعفى أو المُستثنى من مجموعات "
10919 #: 950.data.seed-values.sql:6720
10923 #: 950.data.seed-values.sql:4128
10924 msgid "Org Unit Hiding Depth"
10925 msgstr "إخفاء العمق لـِ الوحدة التنظيمية"
10927 #: 950.data.seed-values.sql:10730
10928 msgid "Creates purchase order JEDI (JSON EDI) for subsequent EDI processing"
10930 "إنشاء طلب الشراء لـِ رموز كائن جافاسكريبت الخاص بتبادل البيانات الرقمية من "
10931 "أجل مُعالجة تبادل البيانات الرقمية اللاحقة"
10933 #: 950.data.seed-values.sql:8284
10937 #: 950.data.seed-values.sql:6916
10941 #: 950.data.seed-values.sql:7932
10942 msgid "Alber's equal area"
10943 msgstr "مساحة إسقاط ألبيرز المُساوية"
10945 #: 950.data.seed-values.sql:3812
10947 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
10950 "في حالة التمكين، المستفيد سيكون قادراً على دفع الغرامات التي حدثت في هذا "
10951 "الموقع عن طريق بطاقة الإئتمان"
10953 #: 950.data.seed-values.sql:3317
10955 "When this value is set and greater than 0, the system will only attempt to "
10956 "find a copy at each possible branch the configured number of times"
10958 "عندما يتم تعيين هذه القيمة وأكبر من 0، فإن النظام سوف يحاول فقط العثور على "
10959 "نسخة في كل فرع ممكن والمُهيأ بعدد المرات"
10961 #: 950.data.seed-values.sql:6620
10965 #: 950.data.seed-values.sql:598
10966 msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
10967 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة مستخدمين أخرين لمجموعات الصلاحية"
10969 #: 950.data.seed-values.sql:524
10970 msgid "Allow a user to view another user's holds"
10971 msgstr "السماح للمستخدم بعرض حجوزات مستخدم آخر"
10973 #: 950.data.seed-values.sql:9511
10975 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"received\"."
10976 msgstr "اختبارات لمعرفة فيما إذا القيود المُطابقة لديها حالة \"مُستلم\""
10978 #: 950.data.seed-values.sql:7546
10979 msgid "stereograph card"
10980 msgstr "بطاقة رسم مُجسم ـ ستيريوغراف"
10982 #: 950.data.seed-values.sql:15024
10983 msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along"
10984 msgstr "السماح بترحيل التمويلات بدون جلب الأموال من شخص لآخر"
10986 #: 950.data.seed-values.sql:6838
10987 msgid "Munda (Other)"
10988 msgstr "موندا (آخرى)"
10990 #: 950.data.seed-values.sql:6887
10994 #: 950.data.seed-values.sql:11706
10996 "Authority Automation: Disable automatic authority updating (requires link "
10998 msgstr "أتمتة الإسناد: تعطيل التحديث التلقائي للإسناد ـ يتطلب تتبع الرابط ـ"
11000 #: 950.data.seed-values.sql:734
11001 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
11002 msgstr "السماح للمستخدم بحذف نوع غير مفهرس"
11004 #: 950.data.seed-values.sql:6562
11008 #: 950.data.seed-values.sql:8141
11012 #: 950.data.seed-values.sql:7706
11013 msgid "Chansons, Polyphonic"
11014 msgstr "موسيقا متعددة الأصوات والألحان"
11016 #: 950.data.seed-values.sql:1690
11020 #: 950.data.seed-values.sql:1518
11021 msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of MISSING"
11022 msgstr "السماح للمستخدم بإحباط النقل على النسخة التي في حالة مفقود"
11024 #: 950.data.seed-values.sql:6569
11026 msgstr "الأراواكية"
11028 #: 950.data.seed-values.sql:764
11029 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
11030 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف مستخدمين إلى/من مجموعة \"Supercat\""
11032 #: 950.data.seed-values.sql:13124
11033 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
11034 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- نموذح التقسيم الفرعي"
11036 #: 950.data.seed-values.sql:8306
11040 #: 950.data.seed-values.sql:982
11041 msgid "DELETE_LASSO_MAP"
11042 msgstr "DELETE_LASSO_MAP"
11044 #: 950.data.seed-values.sql:7169 950.data.seed-values.sql:7170
11045 #: 950.data.seed-values.sql:7326 950.data.seed-values.sql:7327
11047 msgstr "فيديو إلكتروني"
11049 #: 950.data.seed-values.sql:1166
11050 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
11051 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
11053 #: 950.data.seed-values.sql:1130
11054 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
11055 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
11057 #: 950.data.seed-values.sql:6679
11061 #: 950.data.seed-values.sql:6670
11065 #: 950.data.seed-values.sql:4358
11067 "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
11068 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11069 "field is required this setting is ignored."
11071 "سيظهر حقل التفعيل في تسجيل المستفيد. . إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
11072 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
11074 #: 950.data.seed-values.sql:13129
11075 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
11076 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم الشركة"
11078 #: 950.data.seed-values.sql:7841
11079 msgid "Information not supplied"
11080 msgstr "المعلومات غير مُزودة"
11082 #: 950.data.seed-values.sql:8239
11083 msgid "South Dakota "
11084 msgstr "جنوب داكوتا "
11086 #: 950.data.seed-values.sql:8067
11087 msgid "Central African Republic "
11088 msgstr "جمهورية إفريقيا الوسطى "
11090 #: 950.data.seed-values.sql:6630
11091 msgid "Chamic languages"
11092 msgstr "لغات شاميك"
11094 #: 950.data.seed-values.sql:3398
11095 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
11098 #: 950.data.seed-values.sql:6600
11102 #: 950.data.seed-values.sql:8201
11103 msgid "Northern Mariana Islands "
11104 msgstr "جزر مريانا الشمالية "
11106 #: 950.data.seed-values.sql:7562
11110 #: 950.data.seed-values.sql:465
11111 msgid "This Specialized Library"
11112 msgstr "المكتبة المتخصصة"
11114 #: 950.data.seed-values.sql:1631
11115 msgid "Allow a user to mark an item status as 'cataloging'"
11116 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'مفهرسة'"
11118 #: 950.data.seed-values.sql:473
11119 msgid "Example Consortium"
11120 msgstr "تعاون/جمعية كـَ مثال"
11122 #: 950.data.seed-values.sql:6691
11126 #: 950.data.seed-values.sql:6761
11128 msgstr "الكازاخستاني"
11130 #: 950.data.seed-values.sql:8032
11131 msgid "British Indian Ocean Territory "
11132 msgstr "إقليم المحيط البريطاني الهندي "
11134 #: 950.data.seed-values.sql:1170
11135 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
11136 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
11138 #: 950.data.seed-values.sql:6440
11140 msgstr "المستوى الببليوغرافي"
11142 #: 950.data.seed-values.sql:1342
11143 msgid "ADMIN_MERGE_PROFILE"
11144 msgstr "ADMIN_MERGE_PROFILE"
11146 #: 950.data.seed-values.sql:6479
11147 msgid "Search Formats"
11150 #: 950.data.seed-values.sql:1364
11151 msgid "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
11152 msgstr "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
11154 #: 950.data.seed-values.sql:834
11155 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
11156 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/عرض/تحديث/بحذف مصدر تمويل"
11158 #: 950.data.seed-values.sql:7736
11162 #: 950.data.seed-values.sql:11624
11163 msgid "Serial Subscription"
11164 msgstr "اشتراك الدوريات"
11166 #: 950.data.seed-values.sql:6587
11167 msgid "Baltic (Other)"
11168 msgstr "البلطيق (أخرى)"
11170 #: 950.data.seed-values.sql:7782 950.data.seed-values.sql:7811
11171 #: 950.data.seed-values.sql:8445 950.data.seed-values.sql:8475
11172 #: 950.data.seed-values.sql:8505 950.data.seed-values.sql:8535
11173 msgid "Bibliographies"
11174 msgstr "ببليوغرافيات"
11176 #: 950.data.seed-values.sql:4655
11178 "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
11179 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11180 "field is shown or required this setting is ignored."
11182 "سيتم اقتراح حقل ident_value في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
11183 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
11185 #: 950.data.seed-values.sql:1490
11186 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
11187 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف خريطة القيمة المكودة لخاصية تسجيلة SVF"
11189 #: 950.data.seed-values.sql:199
11190 msgid "Geographic Name Browse"
11191 msgstr "متصفح العنوان الجغرافي"
11193 #: 950.data.seed-values.sql:14945 950.data.seed-values.sql:14951
11194 msgid "Opt out of warning when adding a book to a temporary book list"
11195 msgstr "إلغاء التحذير عند إضافة كتاب إلى قائمة الحجز المؤقتة"
11197 #: 950.data.seed-values.sql:7943
11198 msgid "Miller's bipolar oblique conformal conic"
11199 msgstr "مخروط ميللر الامتثالي المائل ذو القطبين"
11201 #: 950.data.seed-values.sql:2701
11205 #: 950.data.seed-values.sql:1368
11206 msgid "CREATE_BILLING_TYPE"
11207 msgstr "CREATE_BILLING_TYPE"
11209 #: 950.data.seed-values.sql:7795 950.data.seed-values.sql:7825
11210 #: 950.data.seed-values.sql:8459 950.data.seed-values.sql:8489
11211 #: 950.data.seed-values.sql:8519 950.data.seed-values.sql:8549
11212 msgid "Programmed texts"
11213 msgstr "نصوص برمجية"
11215 #: 950.data.seed-values.sql:4310
11216 msgid "Default Hotkeyset"
11217 msgstr "افتراضي مجموعة مفاتيح الوصول السريع"
11219 #: 950.data.seed-values.sql:1504
11220 msgid "Allows the Mark Item Missing Pieces action."
11221 msgstr "يسمح بإجراء تعيين أجزاء النُسخة المفقودة"
11223 #: 950.data.seed-values.sql:3287 950.data.seed-values.sql:3290
11224 msgid "Block hold request if hold recipient privileges have expired"
11225 msgstr "طلب حظر الحجز في حالة انتهاء صلاحية امتيازات المستلم"
11227 #: 950.data.seed-values.sql:3746
11228 msgid "Suppress Non-Hold Transits Group"
11229 msgstr "منع مجموعة العبور غير المحجوزة"
11231 #: 950.data.seed-values.sql:1707 950.data.seed-values.sql:2712
11235 #: 950.data.seed-values.sql:5126
11237 "Use Lost and Paid copy status when lost or long overdue billing is paid"
11239 "استخدام حالات النسخة مفقودة و مدفوعة في حالة الفقدان أو دفع الفواتير "
11240 "المتأخرة منذ فترة طويلة"
11242 #: 950.data.seed-values.sql:638
11243 msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
11244 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف خريطة مدخل الفئة الإحصائية للنسخة"
11246 #: 950.data.seed-values.sql:8011
11250 #: 950.data.seed-values.sql:15793 950.data.seed-values.sql:15799
11251 msgid "Void Overdue Fines When Items are Marked Long-Overdue"
11252 msgstr "إبطال الغرامات المتأخرة عندما يتم تمييز النسخ كمستحقات طال انتظارها"
11254 #: 950.data.seed-values.sql:7109
11255 msgid "Blu-ray disc"
11256 msgstr "ديسك بلو-راي"
11258 #: 950.data.seed-values.sql:16778
11259 msgid "URI provided to OverDrive for use with granted authorization"
11261 "معرف الموارد الموحد المقدم إلى أوفردرايف للاستخدام مع الترخيص الممنوح"
11263 #: 950.data.seed-values.sql:7044
11264 msgid "Manuscript language material"
11265 msgstr "مادة لغوية مخطوطة"
11267 #: 950.data.seed-values.sql:7698
11268 msgid "Bluegrass music"
11269 msgstr "موسيقا البلو غراس"
11271 #: 950.data.seed-values.sql:11947 950.data.seed-values.sql:11948
11272 msgid "Historical Hold Retention Count"
11273 msgstr "تعداد إبقاء سجل الحجز"
11275 #: 950.data.seed-values.sql:8191
11279 #: 950.data.seed-values.sql:6775 950.data.seed-values.sql:6782
11283 #: 950.data.seed-values.sql:13932
11287 #: 950.data.seed-values.sql:13830
11288 msgid "i-wireless (Sprint PCS)"
11289 msgstr "آي -ويريليس ـ سبرينت يس ـ"
11291 #: 950.data.seed-values.sql:14767
11292 msgid "EZProxy Verification"
11293 msgstr "EZProxy تحقق"
11295 #: 950.data.seed-values.sql:159 950.data.seed-values.sql:420
11296 #: 950.data.seed-values.sql:441 950.data.seed-values.sql:5296
11297 #: 950.data.seed-values.sql:15642
11301 #: 950.data.seed-values.sql:3911
11303 "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
11304 "payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
11306 "لا مُعاملات مُعالجة فعلاً، ولكن البقاء في وضع الاختبار باستخدام pilot-"
11307 "payflowpro.paypal.com بدلاً من المضيف المعتاد"
11309 #: 950.data.seed-values.sql:8096
11313 #: 950.data.seed-values.sql:11630
11317 #: 950.data.seed-values.sql:2714
11321 #: 950.data.seed-values.sql:1138
11322 msgid "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11323 msgstr "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11325 #: 950.data.seed-values.sql:1544
11327 "Allows a user to create new bibs directly from an ACQ MARC file upload"
11329 "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلات ببليوغرافية جديدة مباشرة من تحميل ملف تزويد "
11332 #: 950.data.seed-values.sql:6645
11336 #: 950.data.seed-values.sql:13484
11337 msgid "Telus Mobility"
11338 msgstr "تيلوس للموبايلات"
11340 #: 950.data.seed-values.sql:8016
11341 msgid "Antigua and Barbuda "
11342 msgstr "أنتيغوا وبربودا "
11344 #: 950.data.seed-values.sql:3944 950.data.seed-values.sql:3947
11345 msgid "PayPal password"
11346 msgstr "كلمة مرور البايبال"
11348 #: 950.data.seed-values.sql:1202
11350 "Allow a user to force renewal of an item that could fulfill a hold request"
11351 msgstr "السماح للمستخدم بإجبار تجديد النسخة التي تم التحقق من طلب الحجز"
11353 #: 950.data.seed-values.sql:8019
11357 #: 950.data.seed-values.sql:11641
11358 msgid "Canceled: Deleted"
11359 msgstr "ملغي: محذوف"
11361 #: 950.data.seed-values.sql:7921
11363 msgstr "منحنى جيبي"
11365 #: 950.data.seed-values.sql:16213
11366 msgid "Vandelay Generate Default Call Numbers"
11367 msgstr "المَعنِيات ـ توليد رموز الاستدعاء بشكل افتراضي"
11369 #: 950.data.seed-values.sql:7066
11371 msgstr "رسائل فردية أو جماعية"
11373 #: 950.data.seed-values.sql:2845
11374 msgid "Permit email notification when a reservation is ready for pickup."
11376 "السماح بالإخطار عبر البريد الإلكتروني عندما يكون الحجز جاهزاً للالتقاط."
11378 #: 950.data.seed-values.sql:181
11379 msgid "LC Control Number"
11380 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
11382 #: 950.data.seed-values.sql:6768
11383 msgid "Kinyarwanda"
11384 msgstr "الكينيارواندية"
11386 #: 950.data.seed-values.sql:344
11390 #: 950.data.seed-values.sql:4454
11391 msgid "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
11392 msgstr "اقتراح حقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد"
11394 #: 950.data.seed-values.sql:1172
11395 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
11396 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
11398 #: 950.data.seed-values.sql:15707
11400 "Long-overdue items are usable on checkin instead of going \"home\" first"
11402 "النسخ المستحقة الرد والتي طال انتظارها صالحة للاستعمال لـِ الإرجاع بدلاً من "
11403 "الذهاب أولاً إلى \"الصفحة الرئيسية\""
11405 #: 950.data.seed-values.sql:8136
11406 msgid "Korea (North) "
11407 msgstr "كوريا الشمالية "
11409 #: 950.data.seed-values.sql:8279
11410 msgid "United States Misc. Caribbean Islands "
11411 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية متفرقات. جزر الكاريبي "
11413 #: 950.data.seed-values.sql:4877
11414 msgid "Default showing suggested patron registration fields"
11415 msgstr "بشكل افتراضي إظهار حقول تسجيل المستفيد المُقترح"
11417 #: 950.data.seed-values.sql:5101
11419 "The characters in this string, in order, will be used as shortcut links for "
11420 "quick paging in the OPAC browse interface. Any sequence surrounded by "
11421 "asterisks will be taken as a whole label, not split into individual labels "
11422 "at the character level, but only the first character will serve as the basis "
11425 "سيتم استخدام الأحرف في هذه السلسلة، في الترتيب، كروابط اختصار من أجل التصفح "
11426 "السريع في واجهة استعراض الأوباك. سيتم اتخاذ أي تسلسل محاطة بالنجمة كتسمية "
11427 "كاملة، لا تنقسم إلى تسميات الفردية على مستوى المحرف، ولكن فقط المحرف الأول "
11428 "سيكون بمثابة أساس البحث."
11430 #: 950.data.seed-values.sql:6926
11431 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
11432 msgstr "الصين والتبت (أخرى)"
11434 #: 950.data.seed-values.sql:8219
11438 #: 950.data.seed-values.sql:1484
11439 msgid "Create monograph part definition."
11440 msgstr "إنشاء تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
11442 #: 950.data.seed-values.sql:6966
11446 #: 950.data.seed-values.sql:1450
11448 msgstr "VIEW_CLAIM"
11450 #: 950.data.seed-values.sql:15315
11451 msgid "Default merge profile to use during ACQ file upload"
11452 msgstr "ملف الدمج الافتراضي لاستخدامه خلال رفع ملف التزويد"
11454 #: 950.data.seed-values.sql:16149
11455 msgid "Patron Self-Reg. Expire Interval"
11456 msgstr "انتهاء مُدة مهلة المستفيد لـِ التسجيل الذاتي"
11458 #: 950.data.seed-values.sql:7602
11459 msgid "microfilm cartridge"
11460 msgstr "خرطوشة مايكروفيلم ـ فلم مُصغرـ"
11462 #: 950.data.seed-values.sql:5135
11464 "When an item has been marked lost and all fines/fees have been completely "
11465 "paid on the transaction, do not void or reinstate any fines/fees EVEN IF "
11466 "circ.void_lost_on_checkin and/or circ.void_lost_proc_fee_on_checkin are "
11469 "عندما يتم تمييز النسخة كـَ مفقود، والدفع الكامل لكل الغرامات / الرسوم في هذه "
11470 "العملية، ينبغي أن لا تُلغي أو تُعيد أي غرامات / رسوم حتى لو تمّ تمكين "
11471 "circ.void_lost_on_checkin و / أو circ.void_lost_proc_fee_on_checkin"
11473 #: 950.data.seed-values.sql:13813
11474 msgid "i wireless (T-Mobile)"
11475 msgstr "آي اللاسلكية ـ تي موبايل ـ"
11477 #: 950.data.seed-values.sql:1248
11478 msgid "Allow a user to create trigger validators"
11479 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء محققات الجارية"
11481 #: 950.data.seed-values.sql:836
11482 msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
11483 msgstr "(موقوف) السماح للمستخدم بـِ إنشاء / عرض / تحديث / حذف تمويل"
11485 #: 950.data.seed-values.sql:4466
11487 "The Regular Expression for validation on barcodes in patron registration."
11488 msgstr "التعبير النظامي للمصادقة على الباركودات في تسجيل المستفيد."
11490 #: 950.data.seed-values.sql:886
11492 "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order "
11493 "record) into the ILS bib data set"
11495 "السماح للمستخدم باستيراد التسجيلة الببليوغرافية من منطقة منصة التزويد "
11496 "(التسجيلة قَيد الطلب) إلى مجموعة البيانات نظام المكتبة"
11498 #: 950.data.seed-values.sql:4409
11499 msgid "Show barred field on patron registration"
11500 msgstr "إظهار الحقل الممنوع في تسجيل المستفيد"
11502 #: 950.data.seed-values.sql:16708
11503 msgid "OverDrive Account ID"
11504 msgstr "معرف حساب ـ الأوفر درايف ـ"
11506 #: 950.data.seed-values.sql:1278
11507 msgid "Allow a user to place holds on serials issuances"
11508 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع الحجوزات لـِ أعداد الدوريات"
11510 #: 950.data.seed-values.sql:6712
11512 msgstr "لغة جوايشن"
11514 #: 950.data.seed-values.sql:16407
11515 msgid "OPAC Metarecord Hold Formats Attribute"
11516 msgstr "خاصية تنسيقات الحجز لـِ ميتاداتا التسجيلة في الأوباك"
11518 #: 950.data.seed-values.sql:8194
11520 msgstr "نيكاراغوا "
11522 #: 950.data.seed-values.sql:1072
11523 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
11524 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
11526 #: 950.data.seed-values.sql:8216
11527 msgid "Prince Edward Island "
11528 msgstr "جزيرة الأمير إدوارد "
11530 #: 950.data.seed-values.sql:7790 950.data.seed-values.sql:7820
11531 #: 950.data.seed-values.sql:8454 950.data.seed-values.sql:8484
11532 #: 950.data.seed-values.sql:8514 950.data.seed-values.sql:8544
11533 msgid "Discographies"
11534 msgstr "إسطوانات أو الديسك غرافيك"
11536 #: 950.data.seed-values.sql:7090
11537 msgid "Monograph/Item"
11538 msgstr "المونوغراف المُنفرد"
11540 #: 950.data.seed-values.sql:6893
11544 #: 950.data.seed-values.sql:3620
11545 msgid "Selfcheck override events list"
11546 msgstr "التحقق الذاتي لتجاهل قائمة الأحداث"
11548 #: 950.data.seed-values.sql:7076 950.data.seed-values.sql:7884
11550 msgstr "جذاذة فلمية ـ مايكروفيش"
11552 #: 950.data.seed-values.sql:2668
11553 msgid "A number designating the amount of lists displayed per page."
11554 msgstr "العدد الدال على مقدار القوائم المعروضة في كل صفحة."
11556 #: 950.data.seed-values.sql:8311
11557 msgid "Marshall Islands "
11558 msgstr "جزر مارشال "
11560 #: 950.data.seed-values.sql:3818 950.data.seed-values.sql:3821
11561 msgid "Enable AuthorizeNet payments"
11562 msgstr "تفعيل دفع AuthorizeNet"
11564 #: 950.data.seed-values.sql:6786
11568 #: 950.data.seed-values.sql:3845
11569 msgid "AuthorizeNet server"
11570 msgstr "خادم AuthorizeNet"
11572 #: 950.data.seed-values.sql:11635
11573 msgid "Canceled: Postpone"
11574 msgstr "ملغي: مؤجل"
11576 #: 950.data.seed-values.sql:6823
11578 msgstr "الميكماكيونية"
11580 #: 950.data.seed-values.sql:7550
11584 #: 950.data.seed-values.sql:15152
11585 msgid "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
11586 msgstr "وقت الانتظار الأقصى للبحث عن رابط (بالثواني)"
11588 #: 950.data.seed-values.sql:7785 950.data.seed-values.sql:7814
11589 #: 950.data.seed-values.sql:8448 950.data.seed-values.sql:8478
11590 #: 950.data.seed-values.sql:8508 950.data.seed-values.sql:8538
11591 msgid "Encyclopedias"
11592 msgstr "موسوعات/ دوائر معارف"
11594 #: 950.data.seed-values.sql:6616
11598 #: 950.data.seed-values.sql:6948
11599 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
11600 msgstr "النيلية الصحراوية (أخرى)"
11602 #: 950.data.seed-values.sql:14884
11604 "This setting may be best maintained with the dedicated configuration "
11605 "interface within the Item Attribute Editor. However, here it shows up as "
11606 "comma separated list of field identifiers to hide."
11608 "يمكن الحفاظ على هذا الإعداد بشكل أفضل مع واجهة التكوين المخصصة داخل محرر سمة "
11609 "العنصر. ومع ذلك، يظهر هنا كقائمة مفصولة بفواصل لـِ مُعرفات الحقول لإخفاءها."
11611 #: 950.data.seed-values.sql:8144
11615 #: 950.data.seed-values.sql:7846
11616 msgid "Condensed score or piano-conductor score"
11618 "مقطوعة مُكثفة أو المقطوعة الموسيقية البيانية لـِ قائد الفرقة الموسيقية"
11620 #: 950.data.seed-values.sql:101
11624 #: 950.data.seed-values.sql:932
11625 msgid "CREATE_LANGUAGE"
11626 msgstr "CREATE_LANGUAGE"
11628 #: 950.data.seed-values.sql:7798 950.data.seed-values.sql:7828
11629 #: 950.data.seed-values.sql:8462 950.data.seed-values.sql:8492
11630 #: 950.data.seed-values.sql:8522 950.data.seed-values.sql:8552
11634 #: 950.data.seed-values.sql:8079
11638 #: 950.data.seed-values.sql:6908
11639 msgid "Salishan languages"
11640 msgstr "اللغات الساليشية"
11642 #: 950.data.seed-values.sql:1294
11643 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
11644 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
11646 #: 950.data.seed-values.sql:6484
11647 msgid "Content Type"
11648 msgstr "نوع المحتوى"
11650 #: 950.data.seed-values.sql:13100
11651 msgid "Heading -- Geographic Name"
11652 msgstr "الترويسة - الاسم الجغرافي"
11654 #: 950.data.seed-values.sql:7662
11655 msgid "sound-track reel"
11656 msgstr "بكرة مسار صوتي"
11658 #: 950.data.seed-values.sql:7104
11660 msgstr "في أتش إس-سوبر"
11662 #: 950.data.seed-values.sql:360
11666 #: 950.data.seed-values.sql:938
11667 msgid "CREATE_LIT_FORM"
11668 msgstr "CREATE_LIT_FORM"
11670 #: 950.data.seed-values.sql:3641
11672 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
11673 "selfcheck interface"
11675 "عدد الثواني من عدم النشاط قبل أن يتم تسجيل الخروج من واجهة التحقق الذاتي"
11677 #: 950.data.seed-values.sql:542
11678 msgid "Allow a user to create a volume"
11679 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مجلد"
11681 #: 950.data.seed-values.sql:11612
11683 msgstr "دولار أمريكي"
11685 #: 950.data.seed-values.sql:16846
11687 "Basic token for client authentication with OneClickdigital API (supplied by "
11690 "الرمز المميز الأساسي لمصادقة برنامج العميل مع ـ نقرة واحدة رقمية ـ لـِ "
11691 "برمجة واجهة التطبيقات (التي تقدمها نقرة واحدة رقمية)"
11693 #: 950.data.seed-values.sql:4835
11694 msgid "The State field will be required on the patron registration screen."
11695 msgstr "حقل الولاية مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
11697 #: 950.data.seed-values.sql:5211
11698 msgid "Payment amount threshold for Are You Sure? dialog."
11699 msgstr "مقدار حد الدفع ل هل أنت متأكد؟ مربع حوار."
11701 #: 950.data.seed-values.sql:5360 950.data.seed-values.sql:5363
11702 #: 950.data.seed-values.sql:5364 950.data.seed-values.sql:5371
11703 msgid "Miscellaneous"
11706 #: 950.data.seed-values.sql:2854
11707 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
11708 msgstr "تنبيه طاقم العمل عند حذف النُسخة الأخيرة من التسجيلة"
11710 #: 950.data.seed-values.sql:13675
11712 msgstr "غلوبال ستار"
11714 #: 950.data.seed-values.sql:169
11716 msgstr "ـ إس أي سي أي ـ"
11718 #: 950.data.seed-values.sql:6785
11722 #: 950.data.seed-values.sql:7184 950.data.seed-values.sql:7185
11723 #: 950.data.seed-values.sql:7250 950.data.seed-values.sql:7251
11724 #: 950.data.seed-values.sql:7341 950.data.seed-values.sql:7342
11725 msgid "Phonograph spoken recording"
11726 msgstr "تسجيلة فونوغراف ناطقة"
11728 #: 950.data.seed-values.sql:7848
11729 msgid "Chorus score"
11730 msgstr "مقطوعة موسيقية جماعية ـ الجوقة ـ"
11732 #: 950.data.seed-values.sql:8025
11736 #: 950.data.seed-values.sql:6951
11740 #: 950.data.seed-values.sql:2576
11741 msgid "Patron via OPAC"
11742 msgstr "المستفيد عبر الأوباك"
11744 #: 950.data.seed-values.sql:15748 950.data.seed-values.sql:15754
11745 msgid "Restore Overdues on Long-Overdue Item Return"
11746 msgstr "استعادة العناصر المتأخرة عند إرجاع النُسخة المتأخرة جداً"
11748 #: 950.data.seed-values.sql:3269
11749 msgid "Default Estimated Wait"
11750 msgstr "وقت الانتظار المتوقع الافتراضي"
11752 #: 950.data.seed-values.sql:1590
11753 msgid "Allows a user to configure URL verification org unit settings"
11754 msgstr "السماح للمستخدم بضبط إعدادات الوحدة التنظيمية لتحقق الرابط"
11756 #: 950.data.seed-values.sql:2926
11757 msgid "When charging for lost items, limit the charge to this as a maximum."
11758 msgstr "عند فرض رسوم على النُسخ الضائعة، حدد الرسم كأقصى"
11760 #: 950.data.seed-values.sql:7708
11761 msgid "Chants, other"
11762 msgstr "موسيقا الترانيم والأديان"
11764 #: 950.data.seed-values.sql:1186
11765 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
11766 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
11768 #: 950.data.seed-values.sql:11645
11769 msgid "Delayed: No Action"
11770 msgstr "مؤجل: بدون إجراء"
11772 #: 950.data.seed-values.sql:7851
11773 msgid "Vocal score"
11774 msgstr "مقطوعة موسيقية غنائية"
11776 #: 950.data.seed-values.sql:7712
11778 msgstr "موسيقا كونشيرتو"
11780 #: 950.data.seed-values.sql:7980
11781 msgid "Updating loose-leaf"
11782 msgstr "أوراق سائبة محدثة"
11784 #: 950.data.seed-values.sql:4223
11786 "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
11787 "Work Log interface."
11789 "عدد المدخلات الأقصى لقسم \"أحدث المستفيدين المتأثرين\" في واجهة سجل العمل"
11791 #: 950.data.seed-values.sql:13085
11792 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
11793 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- العنوان الموحد"
11795 #: 950.data.seed-values.sql:13728
11799 #: 950.data.seed-values.sql:1506
11800 msgid "Update Bibliographic Record Peer Type"
11801 msgstr "تحديث نوع نظير التسجيلة البيبلوغرافية"
11803 #: 950.data.seed-values.sql:654
11804 msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
11805 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء عنصر transit_copy لنقل النُسخة"
11807 #: 950.data.seed-values.sql:1094
11808 msgid "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11809 msgstr "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11811 #: 950.data.seed-values.sql:7691 950.data.seed-values.sql:8371
11812 #: 950.data.seed-values.sql:8385 950.data.seed-values.sql:8399
11813 #: 950.data.seed-values.sql:8413 950.data.seed-values.sql:8427
11814 #: 950.data.seed-values.sql:8441
11815 msgid "Other accompanying matter"
11816 msgstr "مواد مصاحبة أخرى"
11818 #: 950.data.seed-values.sql:8253
11822 #: 950.data.seed-values.sql:6705
11826 #: 950.data.seed-values.sql:14306
11827 msgid "Sprint (PCS)"
11828 msgstr "سبرنت كورب"
11830 #: 950.data.seed-values.sql:15366
11831 msgid "Merge records on best match by default during ACQ file upload"
11832 msgstr "دمج التسجيلات على أفضل مطابقة افتراضياً أثناء تحميل ملف التزويد"
11834 #: 950.data.seed-values.sql:14136
11838 #: 950.data.seed-values.sql:8062
11839 msgid "Costa Rica "
11840 msgstr "كوستا ريكا "
11842 #: 950.data.seed-values.sql:1210
11843 msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries"
11844 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/حذف/ تحديث مُدخلات المسح الجارية"
11846 #: 950.data.seed-values.sql:6611
11850 #: 950.data.seed-values.sql:14493
11854 #: 950.data.seed-values.sql:1542
11856 "Allow a user to override warnings about deleting copies in problematic "
11859 "السماح للمستخدم بتجاوز التحذيرات حول حذف النسخ في الأوضاع غير الثابتة"
11861 #: 950.data.seed-values.sql:1603
11862 msgid "Allows the user to mark a circulation as long-overdue"
11863 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين الإعارة كمتأخر جداً"
11865 #: 950.data.seed-values.sql:13898
11869 #: 950.data.seed-values.sql:3794
11870 msgid "Void processing fee when lost item returned"
11871 msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخ الضائعة"
11873 #: 950.data.seed-values.sql:11849
11875 "Map of search classes to regular expressions to warn user about leading "
11878 "خريطة فئات البحث لـِ التعبيرات النظامية من أجل تحذير المستخدم حول المقالات "
11881 #: 950.data.seed-values.sql:8092
11882 msgid "Terres australes et antarctiques françaises "
11885 #: 950.data.seed-values.sql:7876 950.data.seed-values.sql:8581
11886 #: 950.data.seed-values.sql:8602
11890 #: 950.data.seed-values.sql:2708
11894 #: 950.data.seed-values.sql:7961 950.data.seed-values.sql:8617
11895 #: 950.data.seed-values.sql:8630 950.data.seed-values.sql:8643
11896 #: 950.data.seed-values.sql:8656
11897 msgid "Bathymetry, isolines"
11898 msgstr "قياس الأعماق / خطوط التساوي"
11900 #: 950.data.seed-values.sql:3920
11901 msgid "Often the same thing as the login"
11902 msgstr "غالباً نفس الشيء عند التسجيل"
11904 #: 950.data.seed-values.sql:1609
11905 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
11906 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
11908 #: 950.data.seed-values.sql:7755
11910 msgstr "موسيقا سيوتيز"
11912 #: 950.data.seed-values.sql:13084
11913 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
11914 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- الاسم الموحد"
11916 #: 950.data.seed-values.sql:6814
11920 #: 950.data.seed-values.sql:2779
11921 msgid "Fund Spending Limit for Warning"
11922 msgstr "حد إنفاق التمويل للتنبيه"
11924 #: 950.data.seed-values.sql:6681
11925 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
11926 msgstr "الفرنسية، أواسط (حوالي 1400-1600)"
11928 #: 950.data.seed-values.sql:4745
11930 "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
11931 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
11932 "If the field is required this setting is ignored."
11934 "سيظهر حقل other_phone في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
11935 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
11937 #: 950.data.seed-values.sql:14760
11938 msgid "Staff Client Login"
11939 msgstr "تسجيل دخول الطاقم"
11941 #: 950.data.seed-values.sql:7534
11943 msgstr "لوحة قلابة"
11945 #: 950.data.seed-values.sql:6876
11946 msgid "Papuan (Other)"
11947 msgstr "بابوا (أخرى)"
11949 #: 950.data.seed-values.sql:7797 950.data.seed-values.sql:7827
11950 #: 950.data.seed-values.sql:8461 950.data.seed-values.sql:8491
11951 #: 950.data.seed-values.sql:8521 950.data.seed-values.sql:8551
11952 msgid "Directories"
11955 #: 950.data.seed-values.sql:7037
11957 msgstr "الكبار والبالغون"
11959 #: 950.data.seed-values.sql:582
11960 msgid "Allow a user may view another user's transactions"
11961 msgstr "السماح للمستخدم بعرض عمليات مستخدم أخر"
11963 #: 950.data.seed-values.sql:8129
11967 #: 950.data.seed-values.sql:12366
11968 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
11969 msgstr "استيراد ما فشل بسبب معدل إعارة غير صالح"
11971 #: 950.data.seed-values.sql:7033
11973 msgstr "مرحلة ما قبل المدرسة"
11975 #: 950.data.seed-values.sql:6961
11976 msgid "Tai (Other)"
11977 msgstr "التايلندية (أخرى)"
11979 #: 950.data.seed-values.sql:13847
11981 msgstr "مترو ـ بي سي اس ـ"
11983 #: 950.data.seed-values.sql:6857
11984 msgid "Norwegian (Bokmål)"
11987 #: 950.data.seed-values.sql:3040 950.data.seed-values.sql:3043
11988 msgid "Charge item price when marked damaged"
11989 msgstr "فرض رسوم النُسخة عند تعيين الحالة كمتضررة"
11991 #: 950.data.seed-values.sql:6582
11995 #: 950.data.seed-values.sql:7996
11996 msgid "Transposition"
11999 #: 950.data.seed-values.sql:6873
12003 #: 950.data.seed-values.sql:8013
12007 #: 950.data.seed-values.sql:2636 950.data.seed-values.sql:2637
12008 msgid "Default Record View"
12009 msgstr "عرض التسجيلة الافتراضية"
12011 #: 950.data.seed-values.sql:1554
12012 msgid "User may reset a default entry in a patron statistical category"
12013 msgstr "يمكن للمستخدم إعادة ضبط المدخل الافتراضي في الفئة الإحصائية للمستفيد"
12015 #: 950.data.seed-values.sql:6853
12019 #: 950.data.seed-values.sql:6897
12023 #: 950.data.seed-values.sql:6715
12027 #: 950.data.seed-values.sql:6783
12031 #: 950.data.seed-values.sql:3112
12033 "Do not include outstanding Claims Returned circulations in lump sum tallies "
12034 "in Patron Display."
12036 "عدم اشتمال المُطالبات المعلقة للإعارات المُرجعة في مجموع المبالغ المقطوعة "
12037 "عند عرض المستفيد."
12039 #: 950.data.seed-values.sql:6834
12043 #: 950.data.seed-values.sql:14745
12044 msgid "Login via remoteauth"
12045 msgstr "الدخول عبر المصادقة عن بعد"
12047 #: 950.data.seed-values.sql:962
12048 msgid "DELETE_AUDIENCE"
12049 msgstr "DELETE_AUDIENCE"
12051 #: 950.data.seed-values.sql:15070
12053 "Warn when patron account is about to expire. If set, the staff client "
12054 "displays a warning this many days before the expiry of a patron account. "
12055 "Value is in number of days, for example: 3 for 3 days."
12057 "تحذير عندما يكون حساب المستفيد على وشك الانتهاء. إذا تم التعيين، فإن برنامج "
12058 "المحطة الطرفية لطاقم المكتبة سيعرض تحذيراً قبل أيام من انتهاء حساب المستفيد. "
12059 "القيمة هي عدد الأيام، على سبيل المثال: 3 لمدة 3 أيام."
12061 #: 950.data.seed-values.sql:1516
12062 msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of LOST"
12063 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء نقل نُسخة بحالة ضائع"
12065 #: 950.data.seed-values.sql:122
12066 msgid "Translated Title"
12067 msgstr "العنوان المترجم"
12069 #: 950.data.seed-values.sql:8300
12071 msgstr "ولاية ويسكونسن "
12073 #: 950.data.seed-values.sql:1052
12074 msgid "UPDATE_PERM"
12075 msgstr "UPDATE_PERM"
12077 #: 950.data.seed-values.sql:354
12078 msgid "Canceled Transit"
12081 #: 950.data.seed-values.sql:3076
12082 msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing"
12083 msgstr "المُطالبة لم يتم إعارتها: ينبغي تمييز النسخة كـَ مفقودة"
12085 #: 950.data.seed-values.sql:988
12086 msgid "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
12087 msgstr "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
12089 #: 950.data.seed-values.sql:8321
12093 #: 950.data.seed-values.sql:3704
12095 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
12096 "%INCLUDE(footer_text)%"
12098 "Text/HTML/Macros ليتم إدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
12099 "%INCLUDE(footer_text)%"
12101 #: 950.data.seed-values.sql:42
12102 msgid "Patron has an invalid address"
12103 msgstr "للمستفيد عنوان غير صالح"
12105 #: 950.data.seed-values.sql:13571
12109 #: 950.data.seed-values.sql:8264
12113 #: 950.data.seed-values.sql:7913
12114 msgid "Azimuthal, specific type unknown"
12115 msgstr "السمتي ـ نوع معين غير معروف"
12117 #: 950.data.seed-values.sql:544
12119 "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a "
12120 "duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate "
12121 "level to merge records."
12123 "السماح للمستخدم بتعديل المجلدات- عند الحاجة لدمج القيود. هذا سيقوم باستنساخ "
12124 "VOLUME_UPDATE; يجب أن يكون للمستخدم صلاحية تؤهله دمج القيود."
12126 #: 950.data.seed-values.sql:6550
12127 msgid "Afroasiatic (Other)"
12128 msgstr "الأفرو آسيوية (أخرى)"
12130 #: 950.data.seed-values.sql:3560
12132 "In the Patron editor, copy addresses from the cloned user instead of linking "
12133 "directly to the address"
12135 "في محرر المستفيد، نسخ العناوين من المستخدم المستنسخ بدلاً من الربط مباشرة "
12138 #: 950.data.seed-values.sql:852
12139 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
12140 msgstr "currency_type السماح للمستخدم بإنشاء/بعرض/بتحديث/بحذف"
12142 #: 950.data.seed-values.sql:7729
12143 msgid "Motion picture music"
12144 msgstr "الموسيقا السينمائية ـ الفلمية"
12146 #: 950.data.seed-values.sql:15394
12147 msgid "Upload Default Min. Quality Ratio"
12148 msgstr "رفع نسبة الجودة الأٌقل الافتراضية"
12150 #: 950.data.seed-values.sql:4556
12151 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
12152 msgstr "مثال تحقيق حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
12154 #: 950.data.seed-values.sql:7781 950.data.seed-values.sql:7810
12155 #: 950.data.seed-values.sql:8444 950.data.seed-values.sql:8474
12156 #: 950.data.seed-values.sql:8504 950.data.seed-values.sql:8534
12157 msgid "Abstracts/summaries"
12158 msgstr "مُستخلصات/مُلخصات"
12160 #: 950.data.seed-values.sql:5022
12161 msgid "Enable features that send SMS text messages."
12162 msgstr "تفعيل خاصية إرسال الرسائل النصية القصيرة"
12164 #: 950.data.seed-values.sql:7719
12166 msgstr "موسيقا فوغيز"
12168 #: 950.data.seed-values.sql:13150
12169 msgid "See From Tracing -- Form Subdivision"
12170 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - نموذج التقسيم الفرعي"
12172 #: 950.data.seed-values.sql:275 950.data.seed-values.sql:7112
12173 #: 950.data.seed-values.sql:7777 950.data.seed-values.sql:7856
12174 #: 950.data.seed-values.sql:7879 950.data.seed-values.sql:7948
12175 #: 950.data.seed-values.sql:7963 950.data.seed-values.sql:7975
12176 #: 950.data.seed-values.sql:7992 950.data.seed-values.sql:8584
12177 #: 950.data.seed-values.sql:8605 950.data.seed-values.sql:8619
12178 #: 950.data.seed-values.sql:8632 950.data.seed-values.sql:8645
12179 #: 950.data.seed-values.sql:8658 950.data.seed-values.sql:8669
12180 #: 950.data.seed-values.sql:8679 950.data.seed-values.sql:13287
12184 #: 950.data.seed-values.sql:8345
12186 "Date of distribution/release/issue and production/recording session when "
12189 "تاريخ التوزيع أو الاصدار أو الانتاج أو تاريخ التسجيل عند الاختلاف، ولملفات "
12190 "الحاسوب يستخدم عندما يتاح الملف للجمهور"
12192 #: 950.data.seed-values.sql:16133
12193 msgid "Allow Patron Self-Registration"
12194 msgstr "السماح للمستفيد بالتسجيل الذاتي"
12196 #: 950.data.seed-values.sql:7046
12197 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
12198 msgstr "ثنائي الأبعاد"
12200 #: 950.data.seed-values.sql:13121
12201 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
12202 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - القسم الفرعي العام"
12204 #: 950.data.seed-values.sql:1332
12205 msgid "ADMIN_INVOICE_METHOD"
12206 msgstr "ADMIN_INVOICE_METHOD"
12208 #: 950.data.seed-values.sql:7896
12209 msgid "Instrumental parts"
12210 msgstr "أجزاء بالآلات الموسيقية"
12212 #: 950.data.seed-values.sql:13387
12213 msgid "User Event Log"
12214 msgstr "سجل عمليات المستخدم"
12216 #: 950.data.seed-values.sql:15685
12218 "The maximum number of search results to retrieve and queue for each record + "
12219 "Z39 source during batch Z39.50 searches"
12221 "الحد الأقصى لعدد نتائج البحث لاستدعاء ووضع قيود Z3950 في صف الانتظار خلال "
12224 #: 950.data.seed-values.sql:6995
12228 #: 950.data.seed-values.sql:2711
12229 msgid "Credit Card Processing"
12230 msgstr "معالجة البطاقة الإئتمانية"
12232 #: 950.data.seed-values.sql:1272
12233 msgid "UPDATE_RECORD"
12234 msgstr "UPDATE_RECORD"
12236 #: 950.data.seed-values.sql:4034
12237 msgid "Password format"
12238 msgstr "صيغة كلمة المرور"
12240 #: 950.data.seed-values.sql:884
12241 msgid "Allows a user to view a purchase order"
12242 msgstr "السماح لمستخدم بعرض طلب الشراء"
12244 #: 950.data.seed-values.sql:16682
12246 "Base URI for OverDrive Discovery API (defaults to "
12247 "https://api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
12249 "معرف الموارد الموحد الأساسي من اكتشاف الأوفر درايف لـِ واجهة برمجة التطبيق "
12250 "(افتراضياً إلى https://api.overdrive.com/v1). نشجع هنا على ستخدام HTTPS بشدة."
12252 #: 950.data.seed-values.sql:878
12253 msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
12254 msgstr "السماح لمستخدم بتعيين حالة النُسخة ل \"إعارة داخلية\""
12256 #: 950.data.seed-values.sql:1290
12257 msgid "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
12258 msgstr "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
12260 #: 950.data.seed-values.sql:152
12261 msgid "All Subjects"
12262 msgstr "كل الموضوعات"
12264 #: 950.data.seed-values.sql:313
12265 msgid "overdue_equip_mid"
12266 msgstr "overdue_equip_mid"
12268 #: 950.data.seed-values.sql:1462
12269 msgid "VIEW_STANDING_PENALTY"
12270 msgstr "VIEW_STANDING_PENALTY"
12272 #: 950.data.seed-values.sql:1264
12273 msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations"
12274 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بتحديث/بحذف الحجوزات"
12276 #: 950.data.seed-values.sql:311
12277 msgid "overdue_equip_min"
12278 msgstr "overdue_equip_min"
12280 #: 950.data.seed-values.sql:7590
12281 msgid "microfilm slip"
12282 msgstr "مقطعة أو قصاصة مايكروفيلمية"
12284 #: 950.data.seed-values.sql:8183
12285 msgid "Newfoundland and Labrador "
12286 msgstr "نيوفاوندلاند واللابرادور "
12288 #: 950.data.seed-values.sql:11051
12289 msgid "A circ history needs to be formatted for printing."
12290 msgstr "يجب تنسيق سجل الإعارة للطباعة"
12292 #: 950.data.seed-values.sql:2869
12293 msgid "Retain empty bib records"
12294 msgstr "الاحتفاظ بالتسجيلات الببليوغرافية الفارغة"
12296 #: 950.data.seed-values.sql:7606
12297 msgid "microfiche cassette"
12298 msgstr "كاسيت جذاذة فلمية"
12300 #: 950.data.seed-values.sql:4995
12302 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
12303 "page. This setting only affects the OPAC within the staff client"
12305 "عندما ينتج بحث نتيجة واحدة فقط، انتقل مباشرة إلى صفحة تفاصيل التسجيلة. يؤثر "
12306 "هذا الإعداد فقط على الأوباك ضمن برنامج المحطة الطرفية لطاقم الموظفين"
12308 #: 950.data.seed-values.sql:8217
12312 #: 950.data.seed-values.sql:1412
12313 msgid "MANAGE_CLAIM"
12314 msgstr "MANAGE_CLAIM"
12316 #: 950.data.seed-values.sql:8122
12320 #: 950.data.seed-values.sql:7430
12321 msgid "computer dataset"
12322 msgstr "بيانات الحاسوب"
12324 #: 950.data.seed-values.sql:8203
12325 msgid "New York (State) "
12326 msgstr "نيويورك (ولاية) "
12328 #: 950.data.seed-values.sql:11649
12329 msgid "Canceled: Not Accepted"
12330 msgstr "ملغي: غير مقبول"
12332 #: 950.data.seed-values.sql:14761
12333 msgid "Self-Check Proxy Login"
12334 msgstr "التحقق الذاتي من تسجيل دخول البروكسي"
12336 #: 950.data.seed-values.sql:8197
12337 msgid "Northwest Territories "
12338 msgstr "الأقاليم الشمالية الغربية "
12340 #: 950.data.seed-values.sql:4256
12341 msgid "Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
12343 "التسجيلة ـ الاستخدام داخل المكتبة ـ : الحد الأقصى # لعدد الاستخدامات المسموح "
12346 #: 950.data.seed-values.sql:5185
12348 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
12349 "bills for overdue materials. The \"Prohibit negative balance on bills for "
12350 "overdue materials\" setting must also be set to \"true\"."
12352 "مقدار الوقت بعد الأرصدة السلبية (المبالغ المستردة) المسموح به على فواتير "
12353 "المواد المتأخرة. يجب أيضاً تعيين إعداد \"حظر الأرصدة السلبية على فواتير "
12354 "للمواد المتأخرة\" التعيين إلى \"صحيح\"."
12356 #: 950.data.seed-values.sql:7378
12360 #: 950.data.seed-values.sql:1436
12361 msgid "UPDATE_USER_BTYPE"
12362 msgstr "UPDATE_USER_BTYPE"
12364 #: 950.data.seed-values.sql:4796
12365 msgid "Suggest second_given_name field on patron registration"
12366 msgstr "اقتراح حقل second_given_name في تسجيل المستفيد"
12368 #: 950.data.seed-values.sql:8124
12372 #: 950.data.seed-values.sql:376
12373 msgid "Canadian English"
12374 msgstr "الإنكليزية الكندية"
12376 #: 950.data.seed-values.sql:7786 950.data.seed-values.sql:7815
12377 #: 950.data.seed-values.sql:8449 950.data.seed-values.sql:8479
12378 #: 950.data.seed-values.sql:8509 950.data.seed-values.sql:8539
12380 msgstr "أدلة أو موجزات إرشادية"
12382 #: 950.data.seed-values.sql:7887
12383 msgid "Newspaper format"
12384 msgstr "صيغة الجريدة"
12386 #: 950.data.seed-values.sql:8166
12387 msgid "Montenegro "
12388 msgstr "الجبل الأسود "
12390 #: 950.data.seed-values.sql:8326
12391 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands "
12392 msgstr "جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية "
12394 #: 950.data.seed-values.sql:13431
12395 msgid "Test Carrier"
12396 msgstr "اختبار الناقل"
12398 #: 950.data.seed-values.sql:2971
12399 msgid "Set the default maximum number of lines for spine labels."
12400 msgstr "ضبط العدد الأقصى الافتراضي لـِ السطور من أجل تسميات التعريفات"
12402 #: 950.data.seed-values.sql:662
12403 msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
12404 msgstr "السماح للمستخدم بالقيام باستعلامات Z3950 على الخوادم عن بعد"
12406 #: 950.data.seed-values.sql:8091
12410 #: 950.data.seed-values.sql:6649
12414 #: 950.data.seed-values.sql:1204
12415 msgid "Allow a user to merge authority records together"
12416 msgstr "السماح لمستخدم بحذف قيود الملفات الاستنادية معاً"
12418 #: 950.data.seed-values.sql:16310
12420 "Number of seconds to wait before reloading the patron self-registration "
12421 "interface to clear sensitive data"
12423 "عدد الثواني للانتظار قبل إعادة تحميل واجهة التسجيل الذاتي للمستفيد، بهدف "
12424 "حماية المعلومات الحساسة"
12426 #: 950.data.seed-values.sql:1182
12427 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
12428 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
12430 #: 950.data.seed-values.sql:479
12431 msgid "Long Overdue Collection Fee"
12432 msgstr "رسوم المجموعات المتأخرة جداً"
12434 #: 950.data.seed-values.sql:11644
12435 msgid "The information is to be or has been changed."
12436 msgstr "تم تغيير المعلومات أو موضوعة للتغيير"
12438 #: 950.data.seed-values.sql:6591
12442 #: 950.data.seed-values.sql:8181
12443 msgid "North Dakota "
12444 msgstr "شمال داكوتا "
12446 #: 950.data.seed-values.sql:8020
12450 #: 950.data.seed-values.sql:4025
12451 msgid "Juvenile Age Threshold"
12452 msgstr "حد عمر ما قبل المراهقة ـ الأحداث ـ"
12454 #: 950.data.seed-values.sql:708
12456 "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims "
12458 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة وإرجاع نُسخة بحالة \" مدعي الإرجاع\""
12460 #: 950.data.seed-values.sql:2618 950.data.seed-values.sql:2619
12461 msgid "OPAC Search Location"
12462 msgstr "موقع بحث الأوباك"
12464 #: 950.data.seed-values.sql:84
12465 msgid "Patron had an invalid other phone number"
12466 msgstr "للمستفيد رقم هاتف غير صالح"
12468 #: 950.data.seed-values.sql:3103 950.data.seed-values.sql:3106
12469 msgid "Charge processing fee for damaged items"
12470 msgstr "فرض رسوم معالجة النُسخ المتضررة"
12472 #: 950.data.seed-values.sql:378 950.data.seed-values.sql:379
12473 #: 950.data.seed-values.sql:6676
12475 msgstr "اللغة الفنلندية"
12477 #: 950.data.seed-values.sql:3152
12478 msgid "Auto-Extending Grace Periods include trailing closed dates"
12479 msgstr "تلقائياً تتضمن فترات تمديد فترة السماح لـِ متابعة تواريخ الإغلاق"
12481 #: 950.data.seed-values.sql:1222
12482 msgid "Allow a user to update trigger event definitions"
12483 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث تعريفات العملية الجارية"
12485 #: 950.data.seed-values.sql:6808
12489 #: 950.data.seed-values.sql:5300
12491 msgstr "مصدر رقم التحكم في النقل"
12493 #: 950.data.seed-values.sql:4232
12495 "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
12498 "الحد الأقصى لعدد المُدخلات لقسم \"أحدث نشاطات المكتبة\" في واجهة سجل العمل"
12500 #: 950.data.seed-values.sql:8115
12504 #: 950.data.seed-values.sql:2917
12505 msgid "When charging for lost items, charge this amount as a minimum."
12506 msgstr "عند رفض رسوم النُسخ الضائعة، ضع هذا المقدار كالأقل"
12508 #: 950.data.seed-values.sql:13762
12509 msgid "Golden State Cellular"
12510 msgstr "غولدن ستايت للخلويات"
12512 #: 950.data.seed-values.sql:3335
12514 "Org Units can be organized into hold target groups based on a weight. "
12515 "Potential copies from org units with the same weight are chosen at random."
12517 "يمكن تنظيم الوحدات التنظيمية في المجموعات المستهدفة على أساس الوزن. ويتم "
12518 "اختيار النسخ المحتملة من الوحدات التنظيمية ذات الوزن نفسه عشوائياً."
12520 #: 950.data.seed-values.sql:1354
12521 msgid "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
12522 msgstr "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
12524 #: 950.data.seed-values.sql:624
12525 msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
12526 msgstr "يمكن للمستخدم ربط مستخدم آخر مع مُدخل في الفئة الإحصائية"
12528 #: 950.data.seed-values.sql:11647
12529 msgid "Delayed: Accepted without amendment"
12530 msgstr "مؤجل: مقبول بدون تعديل"
12532 #: 950.data.seed-values.sql:12296
12533 msgid "An overdue circulation should be aged to a Lost status."
12534 msgstr "يجب وضع الإعارة المتأخرة في حالة ضائع"
12536 #: 950.data.seed-values.sql:7670
12537 msgid "audio cylinder"
12538 msgstr "اسطوانة سمعية"
12540 #: 950.data.seed-values.sql:6832
12541 msgid "Manobo languages"
12542 msgstr "لغات مانوبو"
12544 #: 950.data.seed-values.sql:13148
12545 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
12546 msgstr "أنظر من التتابع -- التقسيم الفرعي الجغرافي"
12548 #: 950.data.seed-values.sql:15481
12549 msgid "Best-hold selection sort order"
12550 msgstr "أفضل اختيار حجز لترتيب الفرز"
12552 #: 950.data.seed-values.sql:966
12553 msgid "DELETE_CIRC_DURATION"
12554 msgstr "DELETE_CIRC_DURATION"
12556 #: 950.data.seed-values.sql:5151
12557 msgid "Prohibit negative balance on bills for overdue materials"
12558 msgstr "حظر الرصيد السالب في الفواتير للمواد المتأخرة"
12560 #: 950.data.seed-values.sql:13278
12561 msgid "Library of Congress Subject Headings"
12562 msgstr "قائمة رؤوس موضوعات مكتبة الكونغرس"
12564 #: 950.data.seed-values.sql:616
12565 msgid "User may update a patron statistical category"
12566 msgstr "يمكن للمستخدم بتحديث فئة المستفيد الإحصائية"
12568 #: 950.data.seed-values.sql:2968
12569 msgid "Spine label maximum lines"
12570 msgstr "الحد الأقصى لسطور تسميات التعاريف"
12572 #: 950.data.seed-values.sql:6704
12576 #: 950.data.seed-values.sql:8142
12577 msgid "Kazakhstan "
12578 msgstr "كازاخستان "
12580 #: 950.data.seed-values.sql:1246
12581 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators"
12582 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة، بتحديث، بحذف المحققات الجارية"
12584 #: 950.data.seed-values.sql:3395
12588 #: 950.data.seed-values.sql:4073
12590 "If set to true, the library name in the copy details section will link to "
12591 "the URL associated with the \"Library information URL\" library setting "
12592 "rather than the library information page generated by Evergreen."
12594 "إذا تم التعيين إلى صحيح، فسيتم ربط ـ اسم المكتبة في قسم تفاصيل النسخ ـ "
12595 "بالرابط المرتبط مع إعداد المكتبة \"رابط معلومات المكتبة\" بدلاً من صفحة "
12596 "معلومات المكتبة التي تم إنشاؤها بواسطة إيفرغرين."
12598 #: 950.data.seed-values.sql:7478
12602 #: 950.data.seed-values.sql:29
12603 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
12604 msgstr "لقد تجاوز المستفيد حد غرامة تنبيه قبل-المجموعات"
12606 #: 950.data.seed-values.sql:8298
12607 msgid "Western Australia "
12608 msgstr "استراليا الغربية "
12610 #: 950.data.seed-values.sql:12
12612 msgstr "ثنائي اللغة"
12614 #: 950.data.seed-values.sql:8347
12615 msgid "Reprint/reissue date and original date"
12616 msgstr "إعادة طباعة/إصدار التاريخ والتاريخ الأصلي"
12618 #: 950.data.seed-values.sql:8082
12622 #: 950.data.seed-values.sql:18
12626 #: 950.data.seed-values.sql:6647
12630 #: 950.data.seed-values.sql:634
12631 msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
12632 msgstr "يمكن للمستخدم حذف مُدخل من فئة النُسخة الإحصائية"
12634 #: 950.data.seed-values.sql:6806
12638 #: 950.data.seed-values.sql:16252
12639 msgid "Vandelay Default Circulation Modifier"
12640 msgstr "المَعنِيات ـ مُعدِل الإعارة الافتراضي"
12642 #: 950.data.seed-values.sql:706
12643 msgid "Allow a user to void a bill"
12644 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء فاتورة"
12646 #: 950.data.seed-values.sql:1132
12647 msgid "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12648 msgstr "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12650 #: 950.data.seed-values.sql:7701
12652 msgstr "موسيقا كنتتا"
12654 #: 950.data.seed-values.sql:4769
12655 msgid "Show prefix field on patron registration"
12656 msgstr "إظهار حقل البادئة في تسجيل المستفيد"
12658 #: 950.data.seed-values.sql:7043
12659 msgid "Language material"
12660 msgstr "مادة لغوية"
12662 #: 950.data.seed-values.sql:562
12663 msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
12664 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تسجيلة مستفيد لمستخدم أخر"
12666 #: 950.data.seed-values.sql:6997
12668 msgstr "الأوغاريتية"
12670 #: 950.data.seed-values.sql:4742
12671 msgid "Show other_phone field on patron registration"
12672 msgstr "إظهار الحقل other_phone في تسجيل المستفيد"
12674 #: 950.data.seed-values.sql:8283
12675 msgid "United States Misc. Pacific Islands "
12676 msgstr "متفرقات الولايات المتحدة. جزر المحيط الهادي "
12678 #: 950.data.seed-values.sql:1428
12679 msgid "UPDATE_INVOICE_METHOD"
12680 msgstr "UPDATE_INVOICE_METHOD"
12682 #: 950.data.seed-values.sql:7434
12683 msgid "cartographic three-dimensional form"
12684 msgstr "نموذج خرائط ثلاثي الأبعاد"
12686 #: 950.data.seed-values.sql:6557
12690 #: 950.data.seed-values.sql:4304
12692 "Set to \"circ\" or \"cat\" for stock circulator or cataloger toolbar, "
12694 msgstr "ضبط إلى \"الإعارة\" أو \"الفهرسة\" شريط أدوات المعير أو المفهرس."
12696 #: 950.data.seed-values.sql:7068
12698 "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
12699 msgstr "النُسخة هي نماذج من مختلف الآداب (مثال: الشعر والقصص القصيرة)"
12701 #: 950.data.seed-values.sql:487
12702 msgid "System: Rental"
12703 msgstr "النظام: مُؤجر"
12705 #: 950.data.seed-values.sql:8696 950.data.seed-values.sql:8713
12706 #: 950.data.seed-values.sql:8729 950.data.seed-values.sql:8745
12707 #: 950.data.seed-values.sql:8761
12708 msgid "Photographs"
12709 msgstr "صور شخصية فوتوغرافية ـ ضوئية"
12711 #: 950.data.seed-values.sql:2575
12712 msgid "Staff forced"
12713 msgstr "فرض الطاقم"
12715 #: 950.data.seed-values.sql:1418
12716 msgid "UPDATE_BIB_SOURCE"
12717 msgstr "UPDATE_BIB_SOURCE"
12719 #: 950.data.seed-values.sql:5009
12720 msgid "Tag Circulated Items in Results"
12721 msgstr "نُسخ تاغ الإعارة في النتائج"
12723 #: 950.data.seed-values.sql:6802
12727 #: 950.data.seed-values.sql:8008
12729 msgstr "الأرجنتين "
12731 #: 950.data.seed-values.sql:1036
12732 msgid "UPDATE_LASSO"
12733 msgstr "UPDATE_LASSO"
12735 #: 950.data.seed-values.sql:11860
12737 "Don't look for more than this number of records with holdings when "
12738 "displaying browse headings with visible record counts."
12740 "لا تقم بالبحث عن أكثر من هذا العدد من التسجيلات مع الحيازات عند عرض المستعرض "
12741 "الترويسات مع تعدادات التسجيلة المرئية"
12743 #: 950.data.seed-values.sql:898
12744 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
12745 msgstr "السماح لمستخدم بإنشاء/بعرض/بتحديث/بحذف تمويل"
12747 #: 950.data.seed-values.sql:8012
12751 #: 950.data.seed-values.sql:13119
12752 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
12753 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - الاسم الجغرافي"
12755 #: 950.data.seed-values.sql:7904
12757 msgstr "مسقط مركزي"
12759 #: 950.data.seed-values.sql:7844
12760 msgid "Accompaniment reduced for keyboard"
12761 msgstr "مصاحب مختزل بواسطة لوحة مفاتيح"
12763 #: 950.data.seed-values.sql:7111 950.data.seed-values.sql:7136
12764 #: 950.data.seed-values.sql:7137 950.data.seed-values.sql:7211
12765 #: 950.data.seed-values.sql:7212 950.data.seed-values.sql:7293
12766 #: 950.data.seed-values.sql:7294
12770 #: 950.data.seed-values.sql:6911 950.data.seed-values.sql:6935
12774 #: 950.data.seed-values.sql:7865 950.data.seed-values.sql:8570
12775 #: 950.data.seed-values.sql:8591
12779 #: 950.data.seed-values.sql:38
12780 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
12781 msgstr "تنبيه الحظر لـِ الإعارة، الحجز والتجديد"
12783 #: 950.data.seed-values.sql:11768
12784 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Staff forced)"
12785 msgstr "مدة إبقاء أرشيف الحجز - ملغي (فرض طاقم العمل)"
12787 #: 950.data.seed-values.sql:2725 950.data.seed-values.sql:7690
12788 #: 950.data.seed-values.sql:8370 950.data.seed-values.sql:8384
12789 #: 950.data.seed-values.sql:8398 950.data.seed-values.sql:8412
12790 #: 950.data.seed-values.sql:8426 950.data.seed-values.sql:8440
12791 #: 950.data.seed-values.sql:8689 950.data.seed-values.sql:8706
12792 #: 950.data.seed-values.sql:8722 950.data.seed-values.sql:8738
12793 #: 950.data.seed-values.sql:8754
12797 #: 950.data.seed-values.sql:4943
12798 msgid "Appends staff initials and edit date into copy note content."
12800 "إلحاق الحروف الأولى لـِ الطاقم وتعديل التاريخ في محتوى ملاحظة النُسخة"
12802 #: 950.data.seed-values.sql:8314
12806 #: 950.data.seed-values.sql:7024
12810 #: 950.data.seed-values.sql:7747
12812 msgstr "موسيقا الملاحم الشعرية"
12814 #: 950.data.seed-values.sql:13722 950.data.seed-values.sql:13824
12815 #: 950.data.seed-values.sql:13841 950.data.seed-values.sql:13858
12816 #: 950.data.seed-values.sql:13875 950.data.seed-values.sql:13892
12817 #: 950.data.seed-values.sql:13909 950.data.seed-values.sql:13926
12818 #: 950.data.seed-values.sql:13943 950.data.seed-values.sql:13960
12819 #: 950.data.seed-values.sql:13977 950.data.seed-values.sql:13994
12820 #: 950.data.seed-values.sql:14011 950.data.seed-values.sql:14028
12821 #: 950.data.seed-values.sql:14045 950.data.seed-values.sql:14062
12822 #: 950.data.seed-values.sql:14079 950.data.seed-values.sql:14096
12823 #: 950.data.seed-values.sql:14113 950.data.seed-values.sql:14130
12824 #: 950.data.seed-values.sql:14147 950.data.seed-values.sql:14164
12825 #: 950.data.seed-values.sql:14181 950.data.seed-values.sql:14198
12826 #: 950.data.seed-values.sql:14215 950.data.seed-values.sql:14232
12827 #: 950.data.seed-values.sql:14249 950.data.seed-values.sql:14266
12828 #: 950.data.seed-values.sql:14283 950.data.seed-values.sql:14300
12829 #: 950.data.seed-values.sql:14317 950.data.seed-values.sql:14334
12830 #: 950.data.seed-values.sql:14351 950.data.seed-values.sql:14368
12831 #: 950.data.seed-values.sql:14385 950.data.seed-values.sql:14402
12832 #: 950.data.seed-values.sql:14419 950.data.seed-values.sql:14436
12833 #: 950.data.seed-values.sql:14453 950.data.seed-values.sql:14470
12834 #: 950.data.seed-values.sql:14487 950.data.seed-values.sql:14504
12835 #: 950.data.seed-values.sql:14542 950.data.seed-values.sql:14559
12837 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية"
12839 #: 950.data.seed-values.sql:126
12840 msgid "Uniform Title"
12841 msgstr "عنوان موحد"
12843 #: 950.data.seed-values.sql:14751
12844 msgid "Verification via gateway-v1"
12845 msgstr "التحقق عبر البوابة- v1"
12847 #: 950.data.seed-values.sql:6795
12851 #: 950.data.seed-values.sql:876
12852 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
12853 msgstr "السماح للمستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ \"قَيد الطلب\""
12855 #: 950.data.seed-values.sql:538
12856 msgid "Allow a user to create new MARC records"
12857 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلات مارك جديدة"
12859 #: 950.data.seed-values.sql:7029
12863 #: 950.data.seed-values.sql:7089
12864 msgid "Integrating resource"
12865 msgstr "مصدر مكتمل"
12867 #: 950.data.seed-values.sql:8304
12871 #: 950.data.seed-values.sql:13112
12872 msgid "Heading -- Chronological Term"
12873 msgstr "الترويسة -- المدى الزمني"
12875 #: 950.data.seed-values.sql:1510
12876 msgid "Allows update/re-use of an acquisitions pick/selection list."
12877 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث/بإعادة استخدام قائمة اختيار/استلام التزويد"
12879 #: 950.data.seed-values.sql:8085
12883 #: 950.data.seed-values.sql:622
12884 msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
12885 msgstr "يمكن للمستخدم تحديث مُدخل في فئة النُسخة الإحصائية"
12887 #: 950.data.seed-values.sql:8059
12891 #: 950.data.seed-values.sql:7181 950.data.seed-values.sql:7182
12892 #: 950.data.seed-values.sql:7247 950.data.seed-values.sql:7248
12893 #: 950.data.seed-values.sql:7338 950.data.seed-values.sql:7339
12894 msgid "Audiocassette music recording"
12895 msgstr "تسجيلة موسيقية ـ كاسيت صوتي"
12897 #: 950.data.seed-values.sql:407
12899 msgstr "مركز حاسوب المكتبة على الخط المباشر"
12901 #: 950.data.seed-values.sql:3404
12902 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
12903 msgstr "الحد الأقصى للإعارات السابقة الظاهرة"
12905 #: 950.data.seed-values.sql:588
12906 msgid "Allow a user to create a new container for another user"
12907 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء وعاء جديد لمستخدم آخر"
12909 #: 950.data.seed-values.sql:8147
12913 #: 950.data.seed-values.sql:7796 950.data.seed-values.sql:7826
12914 #: 950.data.seed-values.sql:8460 950.data.seed-values.sql:8490
12915 #: 950.data.seed-values.sql:8520 950.data.seed-values.sql:8550
12916 msgid "Filmographies"
12917 msgstr "أفلام تصويرية ـ قائمة أفلام"
12919 #: 950.data.seed-values.sql:2878
12920 msgid "Default Classification Scheme"
12921 msgstr "مخطط التصنيف الافتراضي"
12923 #: 950.data.seed-values.sql:1600
12925 "Allows the user to check-in long-overdue items, prompting long-overdue check-"
12928 "السماح للمستخدم بإرجاع النُسخ المتأخرة، مما يطيل معالجة النسخ المتأخرة جداً"
12930 #: 950.data.seed-values.sql:6573
12931 msgid "Australian languages"
12932 msgstr "اللغات الاسترالية"
12934 #: 950.data.seed-values.sql:8135
12935 msgid "Kyrgyzstan "
12936 msgstr "قرغيزستان "
12938 #: 950.data.seed-values.sql:6624
12942 #: 950.data.seed-values.sql:3782 950.data.seed-values.sql:3785
12943 msgid "Void lost item billing when returned"
12944 msgstr "إحباط إصدار فواتير النُسخ الضائعة في حال إرجاعها"
12946 #: 950.data.seed-values.sql:6577
12948 msgstr "لغة أيمارا"
12950 #: 950.data.seed-values.sql:6907
12951 msgid "South American Indian (Other)"
12952 msgstr "هندي جنوب أمريكي (أخر)"
12954 #: 950.data.seed-values.sql:8036
12958 #: 950.data.seed-values.sql:7983
12962 #: 950.data.seed-values.sql:5014
12964 "When a user is both logged in and has opted in to circulation history "
12965 "tracking, turning on this setting will cause previous (or currently) "
12966 "circulated items to be highlighted in search results"
12968 "عندما يتم تسجيل دخول المستخدم ويتم تمكينه لتتبع أرشيف الإعارة، فإن ذلك يؤدي "
12969 "إلى تشغيل هذا الإعداد والذي سيؤدي إلى إبراز الإعارات السابقة (أو الحالية) "
12970 "التي يتم عرضها في نتائج البحث"
12972 #: 950.data.seed-values.sql:173 950.data.seed-values.sql:410
12973 #: 950.data.seed-values.sql:431
12974 msgid "Title Control Number"
12975 msgstr "رقم تحكم العنوان"
12977 #: 950.data.seed-values.sql:3926 950.data.seed-values.sql:3929
12978 msgid "Enable PayPal payments"
12979 msgstr "تفعيل دفع البايبال"
12981 #: 950.data.seed-values.sql:6922 950.data.seed-values.sql:6937
12985 #: 950.data.seed-values.sql:6625
12989 #: 950.data.seed-values.sql:4250
12991 "Uncheck bills by default in the patron billing interface, and focus on the "
12992 "Uncheck All button instead of the Payment Received field."
12994 "إلغاء تعيين الفواتير بشكل افتراضي في واجهة فواتير المستفيد، والتأكيد على زر "
12995 "إلغاء تعيين الكل بدلاً من حقل استلام الدفع"
12997 #: 950.data.seed-values.sql:12367
12998 msgid "Import failed due to invalid copy location"
12999 msgstr "فشل الاستيراد بسبب موقع نسخة غير صالح"
13001 #: 950.data.seed-values.sql:13137
13002 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
13003 msgstr "مدخل رابط تقسيم فرعي - نموذج تقسيم فرعي"
13005 #: 950.data.seed-values.sql:916
13006 msgid "CREATE_AUDIENCE"
13007 msgstr "CREATE_AUDIENCE"
13009 #: 950.data.seed-values.sql:686
13010 msgid "Allow a user to create a container for themselves"
13011 msgstr "السماح للمستخدمين بإنشاء وعاء خاص بهم"
13013 #: 950.data.seed-values.sql:7085
13014 msgid "Monographic component part"
13015 msgstr "جُزء من المونوغراف المُنفرد"
13017 #: 950.data.seed-values.sql:6924 950.data.seed-values.sql:6939
13021 #: 950.data.seed-values.sql:6592
13022 msgid "Berber (Other)"
13023 msgstr "بربر (آخر)"
13025 #: 950.data.seed-values.sql:6623
13026 msgid "Chinook jargon"
13027 msgstr "شينوك جارغون"
13029 #: 950.data.seed-values.sql:6554
13033 #: 950.data.seed-values.sql:7574
13034 msgid "film cassette"
13035 msgstr "كاسيت فلمي"
13037 #: 950.data.seed-values.sql:722
13038 msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
13039 msgstr "السماح للمستخدم باستخدام طريقة استعلام بيانات الرمز البريدي"
13041 #: 950.data.seed-values.sql:12373
13042 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
13043 msgstr "التسجيلة المشوهة تسبب فشل التراكب"
13045 #: 950.data.seed-values.sql:7958 950.data.seed-values.sql:8614
13046 #: 950.data.seed-values.sql:8627 950.data.seed-values.sql:8640
13047 #: 950.data.seed-values.sql:8653
13048 msgid "Spot heights"
13049 msgstr "ارتفاعات البقعة"
13051 #: 950.data.seed-values.sql:592
13052 msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
13053 msgstr "السماح للمستخدم برؤية عندما يقوم مستخدم آخر بالإعارة"
13055 #: 950.data.seed-values.sql:8206
13059 #: 950.data.seed-values.sql:3659
13060 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
13061 msgstr "يجب أن تستخدم كل محطات التحقق الذاتي محطة عمل"
13063 #: 950.data.seed-values.sql:3155
13065 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
13066 "include closed dates that directly follow the last day of the grace period, "
13067 "to allow a backdate into the closed dates to assume \"returned after hours "
13068 "on the last day of the grace period, and thus still within it\" "
13071 "في حال تفعيل التمديد التلقائي لفترة السماح، ستضمن فترة السماح تاريخ الإغلاق "
13072 "الذي يتبع مباشرة آخر يوم في فترة السماح، للسماح لتاريخ الإعادة في تاريخ "
13073 "الإغلاق افتراضاً \"مُرجع بعد ساعات من آخر تاريخ في فترة السماح، وبالتالي هو "
13074 "يبقى فيها\" بشكل تلقائي."
13076 #: 950.data.seed-values.sql:4751
13077 msgid "Suggest other_phone field on patron registration"
13078 msgstr "اقتراح حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
13080 #: 950.data.seed-values.sql:3126
13082 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
13083 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
13084 "Out navigation button. This setting will include Lost circulations as "
13085 "counting toward these tallies."
13087 "في واجهة المستفيد، يتم تمثيل عدد الإعارات الفعالة الكلية لمستفيد معين في "
13088 "ملخص المربع الجانبي، ويتم سرد أدنى زر الملاحة النُسخ المعارة. يتضمن هذا "
13089 "الإعداد الإعارات المفقودة كتعداد لهذه الإحصائيات."
13091 #: 950.data.seed-values.sql:6941
13095 #: 950.data.seed-values.sql:3692
13096 msgid "Content of event_text include"
13097 msgstr "محتوى event_text يحتوي"
13099 #: 950.data.seed-values.sql:6779
13101 msgstr "كواني ياما"
13103 #: 950.data.seed-values.sql:6439
13105 msgstr "الجمهور المُستهدف"
13107 #: 950.data.seed-values.sql:7052
13108 msgid "Notated music"
13109 msgstr "نوتة موسيقية مدونة"
13111 #: 950.data.seed-values.sql:41
13112 msgid "Alerting block on Renew"
13113 msgstr "تنبيه المجموعة عند التمديد"
13115 #: 950.data.seed-values.sql:13106
13116 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
13117 msgstr "الترويسة -- تقسيم فرعي جغرافي"
13119 #: 950.data.seed-values.sql:944
13120 msgid "CREATE_ORG_ADDRESS"
13121 msgstr "CREATE_ORG_ADDRESS"
13123 #: 950.data.seed-values.sql:179
13124 msgid "System Control Number"
13125 msgstr "رقم تحكم النظام"
13127 #: 950.data.seed-values.sql:13143
13128 msgid "See From Tracing -- Meeting Name"
13129 msgstr "أنظر من التتابع - اسم الاجتماع"
13131 #: 950.data.seed-values.sql:7724
13133 msgstr "موسيقا المسيرات"
13135 #: 950.data.seed-values.sql:6918
13136 msgid "Semitic (Other)"
13137 msgstr "سامية (أخرى)"
13139 #: 950.data.seed-values.sql:1136
13140 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
13141 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
13143 #: 950.data.seed-values.sql:4140
13145 "The OPAC should not display payments by patrons that are older than any "
13146 "interval defined here."
13148 "يجب عدم إظهار الأوباك لمدفوعات المستفيدين الذين أقدم من أي مدة مُعرّفة هنا."
13150 #: 950.data.seed-values.sql:7502
13154 #: 950.data.seed-values.sql:7642
13155 msgid "computer chip cartridge"
13156 msgstr "خرطوشة رقاقة حاسوب"
13158 #: 950.data.seed-values.sql:7486
13162 #: 950.data.seed-values.sql:880
13163 msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
13164 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف/بتعديل المستخدمين في مجموعة \"التزويد\"."
13166 #: 950.data.seed-values.sql:7382
13167 msgid "tactile three-dimensional form"
13168 msgstr "نموذج لمسي ثلاثي الأبعاد"
13170 #: 950.data.seed-values.sql:4580
13171 msgid "Show email field on patron registration"
13172 msgstr "عرض حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
13174 #: 950.data.seed-values.sql:3866
13176 "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", or \"Stripe\"."
13178 "يمكن أن يكون \"AuthorizeNet\"، \"PayPal\" ، \"PayflowPro\" أو \"Stripe\""
13180 #: 950.data.seed-values.sql:11637
13181 msgid "Delayed: Delivered but Lost"
13182 msgstr "مؤجل: تم التوصيل ولكن ضائع"
13184 #: 950.data.seed-values.sql:1420
13185 msgid "UPDATE_BILLING_TYPE"
13186 msgstr "UPDATE_BILLING_TYPE"
13188 #: 950.data.seed-values.sql:1659
13189 msgid "Allow a user to create an authority control set"
13190 msgstr "السماح للمستخدم بـ إنشاء مجموعة ضبط إسناد"
13192 #: 950.data.seed-values.sql:8049
13196 #: 950.data.seed-values.sql:15170
13197 msgid "All Link Checker filter dialogs"
13198 msgstr "مربعات حوار فرز فاحص الروابط"
13200 #: 950.data.seed-values.sql:2654
13201 msgid "Default Hold Pickup Location"
13202 msgstr "موقع استلام الحجز الافتراضي"
13204 #: 950.data.seed-values.sql:8256
13208 #: 950.data.seed-values.sql:7696
13210 msgstr "أغانٍ شعبية"
13212 #: 950.data.seed-values.sql:1270
13213 msgid "Allows a user to capture booking reservations"
13214 msgstr "السماح للمستخدم بالتقاط حجوزات الحجز"
13216 #: 950.data.seed-values.sql:11614
13220 #: 950.data.seed-values.sql:1254
13221 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources"
13222 msgstr "تفعيل المستخدم لإنشاء/تحديث/حذف مصادر الحجز"
13224 #: 950.data.seed-values.sql:7882 950.data.seed-values.sql:7978
13225 msgid "None of the following"
13226 msgstr "ليس ممايلي"
13228 #: 950.data.seed-values.sql:13410
13229 msgid "Circulation Policy Configuration Column Settings"
13230 msgstr "إعدادات عمود ضبط سياسة الإعارة"
13232 #: 950.data.seed-values.sql:8053
13233 msgid "China (Republic : 1949"
13234 msgstr "الصين (جمهوري: 1949"
13236 #: 950.data.seed-values.sql:4037
13238 "Regular expression defining the password format. Note: Be sure to update "
13239 "the update_password_msg.tt2 TPAC template with a user-friendly description "
13240 "of your password strength requirements."
13242 "بوصف سهل الفهم لمتطلبات قوة كلمة المرور update_password_msg.tt2 التعبير "
13243 "الاعتيادي لتعريف صيغة كلمة المرور. ملاحظة: تأكد عند تحديث قالب"
13245 #: 950.data.seed-values.sql:177
13246 msgid "Authority Record ID"
13247 msgstr "مُعرف تسجيلة الإسناد"
13249 #: 950.data.seed-values.sql:8050
13253 #: 950.data.seed-values.sql:5361 950.data.seed-values.sql:5365
13254 msgid "General Staff Client container"
13255 msgstr "وعاء طاقم المكتبة العام"
13257 #: 950.data.seed-values.sql:646
13258 msgid "Allow a user to check out a copy"
13259 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة نُسخة"
13261 #: 950.data.seed-values.sql:15131
13262 msgid "Maximum redirect lookups"
13263 msgstr "الحد الأقصى لإعادة توجيه البحث"
13265 #: 950.data.seed-values.sql:4592
13267 "The email field will be suggested on the patron registration screen. "
13268 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
13269 "field is shown or required this setting is ignored."
13271 "سيتم اقتراح حقل البريد الإلكتروني في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في "
13272 "حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
13275 #: 950.data.seed-values.sql:5367
13276 msgid "Reading List"
13277 msgstr "قائمة القراءة"
13279 #: 950.data.seed-values.sql:832
13280 msgid "Allow a user to update a provider"
13281 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث المزود"
13283 #: 950.data.seed-values.sql:9481
13284 msgid "A patron has made an acquisitions request."
13285 msgstr "قام المستفيد بطلب تزويد"
13287 #: 950.data.seed-values.sql:3016
13289 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
13290 msgstr "عدم السماح للمستفيد الحالي بالتجديد في حال أن النُسخة تستوفي الحجز"
13292 #: 950.data.seed-values.sql:7982
13296 #: 950.data.seed-values.sql:4772 950.data.seed-values.sql:4781
13298 "The prefix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
13299 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
13300 "field is required this setting is ignored."
13302 "سيظهر حقل البادئة في تسجيل المستفيد. . إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
13303 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
13305 #: 950.data.seed-values.sql:1655
13306 msgid "Allow a user to delete an authority record"
13307 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تسجيلة إسناد"
13309 #: 950.data.seed-values.sql:3908
13310 msgid "PayflowPro test mode"
13311 msgstr "PayflowPro وضع اختبار"
13313 #: 950.data.seed-values.sql:8198
13317 #: 950.data.seed-values.sql:6839
13321 #: 950.data.seed-values.sql:7035
13322 msgid "Pre-adolescent"
13323 msgstr "المرحلة الإعدادية ـ ما قبل المراهقة"
13325 #: 950.data.seed-values.sql:5141
13326 msgid "Prohibit negative balance on bills (DEFAULT)"
13327 msgstr "حظر الرصيد السالب في الفواتير (افتراضي)"
13329 #: 950.data.seed-values.sql:12383
13330 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
13331 msgstr "\"owning_lib\" قيمة غير صالحة لـِ"
13333 #: 950.data.seed-values.sql:14741
13334 msgid "Login via srfsh"
13335 msgstr "srfsh التسجيل عبر"
13337 #: 950.data.seed-values.sql:31
13338 msgid "Patron exceeds max lost item threshold"
13339 msgstr "لقد تجاوز المستفيد الحد الأقصى للنُسخ الضائعة"
13341 #: 950.data.seed-values.sql:558
13342 msgid "Allow a user to edit a user's record"
13343 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل تسجيلة مستخدم"
13345 #: 950.data.seed-values.sql:1615
13347 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloging Administrator\" "
13350 "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف المستخدمين إلى/من مجموعة \"إدارة الفهرسة\""
13352 #: 950.data.seed-values.sql:8048
13356 #: 950.data.seed-values.sql:1188
13357 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
13358 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
13360 #: 950.data.seed-values.sql:6888
13364 #: 950.data.seed-values.sql:16740
13365 msgid "OverDrive Authorization Name"
13366 msgstr "عنوان تصريح ـ الأوفر درايف ـ"
13368 #: 950.data.seed-values.sql:12451
13369 msgid "CSV output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
13370 msgstr "تم طلب ناتج CSV للتسجيلات في صف انتظار الاستيراد"
13372 #: 950.data.seed-values.sql:8098
13376 #: 950.data.seed-values.sql:12368 950.data.seed-values.sql:12369
13377 msgid "Import failed due to system id collision"
13378 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تضارب رمز تعريف النظام"
13380 #: 950.data.seed-values.sql:518
13381 msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
13382 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز على نُسخة محددة"
13384 #: 950.data.seed-values.sql:1180
13385 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
13386 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
13388 #: 950.data.seed-values.sql:7038
13390 "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
13391 "presentation makes the item of little interest to another audience."
13393 "تستهدف هذه النُسخة جمهور محدد وطبيعة التقديم تجعل النُسخة أقل جذباً لجمهور "
13396 #: 950.data.seed-values.sql:13915
13397 msgid "Boost Mobile"
13398 msgstr "بوست موبايل"
13400 #: 950.data.seed-values.sql:3470
13402 "This is the Item Status to use for items that have been marked or scanned as "
13403 "having Missing Pieces. In the absence of this setting, the Damaged status "
13406 "استخدام حالة النُسخة للنُسخ التي تم تعيينها أو مسحها ضوئياً بكونها تحتوي "
13407 "أجزاء ضائعة. بغياب هذا الإعداد، يتم استخدام الحالة المتضررة"
13409 #: 950.data.seed-values.sql:860
13410 msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
13411 msgstr "السماح للمستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ \"مُعارة\""
13413 #: 950.data.seed-values.sql:8176
13417 #: 950.data.seed-values.sql:36
13418 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
13419 msgstr "تنبيه الحظر على الإعارة والحجز"
13421 #: 950.data.seed-values.sql:1080
13422 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
13423 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
13425 #: 950.data.seed-values.sql:6879
13429 #: 950.data.seed-values.sql:4889
13431 "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
13432 "to all phone fields without their own setting."
13434 "مثال التحقيق في حقول الهاتف في تسجيل المستفيد. يطبق على كل حقول الهاتف دون "
13437 #: 950.data.seed-values.sql:7510
13438 msgid "videotape reel"
13439 msgstr "بكرة شريط فيديو"
13441 #: 950.data.seed-values.sql:6878
13445 #: 950.data.seed-values.sql:1540
13446 msgid "Allows a user to add/create/delete SMS Carrier entries."
13448 "السماح للمستخدم بإضافة/بإنشاء/بحذف مُدخلات ناقل الرسائل النصية القصيرة"
13450 #: 950.data.seed-values.sql:7910
13451 msgid "Modified stereographic for Alaska"
13452 msgstr "التصوير المجسم المعدل لألاسكا"
13454 #: 950.data.seed-values.sql:11756
13455 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Hold Shelf expiration)"
13456 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (انتهاء صلاحية حجز الرف)"
13458 #: 950.data.seed-values.sql:2574
13459 msgid "Patron in person"
13460 msgstr "المستفيد بشكل شخصي"
13462 #: 950.data.seed-values.sql:3872
13463 msgid "Enable PayflowPro payments"
13464 msgstr "السماح بدفع PayflowPro"
13466 #: 950.data.seed-values.sql:858
13467 msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
13468 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد حالة النُسخة إلى \"متاحة\""
13470 #: 950.data.seed-values.sql:4823
13471 msgid "Require county field on patron registration"
13472 msgstr "حقل البلد مطلوب في تسجيل المستفيد"
13474 #: 950.data.seed-values.sql:6767
13478 #: 950.data.seed-values.sql:4805
13479 msgid "Show suffix field on patron registration"
13480 msgstr "إظهار حقل اللاحقة في تسجيل المستفيد"
13482 #: 950.data.seed-values.sql:6973
13486 #: 950.data.seed-values.sql:6843
13487 msgid "North American Indian (Other)"
13488 msgstr "هندي أمريكي شمالي (أخر)"
13490 #: 950.data.seed-values.sql:7678 950.data.seed-values.sql:8358
13491 msgid "No accompanying matter"
13492 msgstr "لا يوجد مواد مصاحبة"
13494 #: 950.data.seed-values.sql:6638
13495 msgid "Crimean Tatar"
13496 msgstr "تتار القرم"
13498 #: 950.data.seed-values.sql:6984
13500 msgstr "التسيمشيان"
13502 #: 950.data.seed-values.sql:934
13503 msgid "CREATE_LASSO"
13504 msgstr "CREATE_LASSO"
13506 #: 950.data.seed-values.sql:8208
13508 msgstr "ولاية أوريغون "
13510 #: 950.data.seed-values.sql:6858
13514 #: 950.data.seed-values.sql:7687 950.data.seed-values.sql:8367
13515 #: 950.data.seed-values.sql:8381 950.data.seed-values.sql:8395
13516 #: 950.data.seed-values.sql:8409 950.data.seed-values.sql:8423
13517 #: 950.data.seed-values.sql:8437
13518 msgid "Historical information"
13519 msgstr "معلومات تاريخية"
13521 #: 950.data.seed-values.sql:5115
13523 "When using the patron registration page, the duplicate patron check will use "
13524 "the configured depth to scope the search for duplicate patrons."
13526 "عند استخدام صفحة تسجيل المستفيد، سيستخدم اختبار المستفيد المتكرر العمق "
13527 "المضبوط للبحث عن المستفيدين المتكررين."
13529 #: 950.data.seed-values.sql:1074
13530 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
13531 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
13533 #: 950.data.seed-values.sql:6663
13534 msgid "English, Middle (1100-1500)"
13535 msgstr "الإنكليزية، الوسيطة (1100-1500)"
13537 #: 950.data.seed-values.sql:6954
13541 #: 950.data.seed-values.sql:16173
13542 msgid "The county field will be shown on the patron registration screen"
13543 msgstr "سيظهر حقل البلد في واجهة تسجيل المستفيد"
13545 #: 950.data.seed-values.sql:3359
13546 msgid "Circulation duration that triggers a recall."
13547 msgstr "مدة الإعارة لتشغيل الاستدعاء"
13549 #: 950.data.seed-values.sql:7915
13553 #: 950.data.seed-values.sql:7715
13554 msgid "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements, and notturni"
13555 msgstr "موسيقا دفرتمنتو وغيرها"
13557 #: 950.data.seed-values.sql:4727
13559 "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
13561 msgstr "التعبير النظامي لتحقيق حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
13563 #: 950.data.seed-values.sql:6736 950.data.seed-values.sql:6741
13564 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
13565 msgstr "إنترلينغوا (جمعية المساعدة الدولية للغات)"
13567 #: 950.data.seed-values.sql:8325
13568 msgid "South Australia "
13569 msgstr "استراليا الجنوبية "
13571 #: 950.data.seed-values.sql:7805 950.data.seed-values.sql:7837
13572 #: 950.data.seed-values.sql:8471 950.data.seed-values.sql:8501
13573 #: 950.data.seed-values.sql:8531 950.data.seed-values.sql:8561
13577 #: 950.data.seed-values.sql:6994
13581 #: 950.data.seed-values.sql:3004
13582 msgid "Toggle off the patron summary sidebar after first view."
13583 msgstr "إطفاء المربع الجانبي مُلخص المستفيد بعد العرض لأول مرة"
13585 #: 950.data.seed-values.sql:6711
13589 #: 950.data.seed-values.sql:6815
13590 msgid "Austronesian (Other)"
13591 msgstr "الأسترونيزية (أخرى)"
13593 #: 950.data.seed-values.sql:13520
13597 #: 950.data.seed-values.sql:6754
13598 msgid "Kalâtdlisut"
13599 msgstr "لغة كالتدليسوت"
13601 #: 950.data.seed-values.sql:5195
13603 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
13604 "bills for lost/long overdue materials. The \"Prohibit negative balance on "
13605 "bills for lost materials\" setting must also be set to \"true\"."
13607 "مقدار الوقت الذي بعده لا يُسمح بأرصدة سالبة (أموال مستردة) في الفواتير "
13608 "للنُسخ الضائعة أو المتأخرة بالرد. يجب تغيير إعداد \"حظر الرصيد السالب في "
13609 "الفواتير للنُسخ الضائعة\" إلى \"صحيح\""
13611 #: 950.data.seed-values.sql:1344
13612 msgid "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
13613 msgstr "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
13615 #: 950.data.seed-values.sql:2896
13616 msgid "Default copy status (normal)"
13617 msgstr "حالة النُسخة الافتراضية (اعتيادي)"
13619 #: 950.data.seed-values.sql:7263 950.data.seed-values.sql:7264
13620 msgid "Musical Sound Recording (Unknown Format)"
13621 msgstr "تسجيلة صوتية موسيقية (صيغة غير معروفة)"
13623 #: 950.data.seed-values.sql:512
13624 msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
13625 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء حجوزات قيود ميتا"
13627 #: 950.data.seed-values.sql:13983
13628 msgid "AT&T Mobility/Wireless"
13629 msgstr "AT & T التنقل / لاسلكي"
13631 #: 950.data.seed-values.sql:1714
13632 msgid "Can do anything at the Consortium level"
13633 msgstr "يمكن أن تقوم بأي شيء على مستوى الجمعية"
13635 #: 950.data.seed-values.sql:6758
13639 #: 950.data.seed-values.sql:4508
13640 msgid "Suggest day_phone field on patron registration"
13641 msgstr "اقتراح حقل day_phone في تسجيل المستفيد"
13643 #: 950.data.seed-values.sql:6713
13647 #: 950.data.seed-values.sql:6787 950.data.seed-values.sql:6868
13648 msgid "Occitan (post-1500)"
13649 msgstr "الأوكيتانية (ما بعد 1500)"
13651 #: 950.data.seed-values.sql:3515
13653 "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
13654 "usernames in addition to barcode. For this setting to work, a barcode "
13655 "format must also be defined"
13657 "السماح للمستفيدين بالتعريف بأنفسهم من خلال أسماء المستخدمين والباركود في "
13658 "حالة الإعارة بوضع عدم الاتصال. يجب تعريف صيغة الباركود في هذه الحالة."
13660 #: 950.data.seed-values.sql:1617
13662 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulation Administrator\" "
13664 msgstr "السماح للمستخدم بحذف أو إضافة مستخدمين إلى مجموعة إدارة الإعارة"
13666 #: 950.data.seed-values.sql:7522
13670 #: 950.data.seed-values.sql:1698
13671 msgid "Acquisitions Administrator"
13672 msgstr "مدير التزويد"
13674 #: 950.data.seed-values.sql:6470
13675 msgid "Sound recording format"
13676 msgstr "صيغة التسجيلة الصوتية"
13678 #: 950.data.seed-values.sql:714
13679 msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
13680 msgstr "السماح للمستخدم بحذف حالة الضياع لنُسخة"
13682 #: 950.data.seed-values.sql:5293
13683 msgid "Language of work"
13686 #: 950.data.seed-values.sql:15182 950.data.seed-values.sql:15188
13687 msgid "Link Checker's URL Selection interface's saved columns"
13688 msgstr "الرابط المدقق لـِ الأعمدة المحفوظة في واجهة اختيار الروابط"
13690 #: 950.data.seed-values.sql:6544
13694 #: 950.data.seed-values.sql:7775
13695 msgid "Bound as part of another work"
13696 msgstr "خريطة مجلدة كجزء من عمل آخر"
13698 #: 950.data.seed-values.sql:8168
13702 #: 950.data.seed-values.sql:11658
13703 msgid "Part of the whole quantity."
13704 msgstr "جزء من الكمية الكلية"
13706 #: 950.data.seed-values.sql:1286
13707 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
13708 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
13710 #: 950.data.seed-values.sql:13288
13711 msgid "No attempt to code"
13714 #: 950.data.seed-values.sql:3512
13715 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
13716 msgstr "وضع عدم الاتصال: اسماء المستخدمين مسموحة"
13718 #: 950.data.seed-values.sql:1677
13719 msgid "Override the ITEM_NOT_HOLDABLE event"
13720 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_NOT_HOLDABLE"
13722 #: 950.data.seed-values.sql:16692
13723 msgid "OverDrive Circulation API Base URI"
13725 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيقات لـِ ـ الأوفر درايف ـ "
13728 #: 950.data.seed-values.sql:4922
13730 "Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and "
13733 "يتطلب الأحرف الأولى من أسماء طاقم العمل لعمليات الإدخال/التعديل لرسائل "
13734 "وعقوبات قائمة وخاصة بالمستفيدين"
13736 #: 950.data.seed-values.sql:1350
13737 msgid "ADMIN_STANDING_PENALTY"
13738 msgstr "ADMIN_STANDING_PENALTY"
13740 #: 950.data.seed-values.sql:142
13741 msgid "Name Subject"
13742 msgstr "اسم الموضوع"
13744 #: 950.data.seed-values.sql:1104
13745 msgid "DELETE_TRANSLATION"
13746 msgstr "DELETE_TRANSLATION"
13748 #: 950.data.seed-values.sql:6931
13749 msgid "Northern Sami"
13750 msgstr "سامي الشمالية"
13752 #: 950.data.seed-values.sql:11445
13753 msgid "Temporary bucket which gets deleted after use."
13754 msgstr "السلة المؤقتة التي ستحذف بعد الاستخدام"
13756 #: 950.data.seed-values.sql:6490
13758 msgstr "نوع الوسائط"
13760 #: 950.data.seed-values.sql:4421
13762 "The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
13763 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
13764 "field is shown or required this setting is ignored."
13766 "سيتم اقتراح الحقل المحظور في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار "
13767 "الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
13769 #: 950.data.seed-values.sql:602
13770 msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
13771 msgstr "السماح لمستخدم بعرض صلاحيات مستخدمي المجموعات الأخرين"
13773 #: 950.data.seed-values.sql:8233
13774 msgid "Russia (Federation) "
13775 msgstr "روسيا الفيدرالية "
13777 #: 950.data.seed-values.sql:8102
13778 msgid "Guadeloupe "
13781 #: 950.data.seed-values.sql:8186
13782 msgid "Northern Ireland "
13783 msgstr "ايرلندا الشمالية "
13785 #: 950.data.seed-values.sql:7105
13789 #: 950.data.seed-values.sql:4574
13790 msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
13791 msgstr "حقل البريد الإلكتروني مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
13793 #: 950.data.seed-values.sql:1304
13794 msgid "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
13795 msgstr "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
13797 #: 950.data.seed-values.sql:7742
13798 msgid "Popular music"
13799 msgstr "موسيقا شعبية"
13801 #: 950.data.seed-values.sql:1454
13802 msgid "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
13803 msgstr "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
13805 #: 950.data.seed-values.sql:8172
13809 #: 950.data.seed-values.sql:712
13810 msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
13811 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة وإرجاع نسخة تحمل رسالة تنبيه"
13813 #: 950.data.seed-values.sql:7912
13814 msgid "Polar stereographic"
13815 msgstr "تصوير قطبي مجسم"
13817 #: 950.data.seed-values.sql:15627
13818 msgid "During fiscal rollover, update distribution formalae to use new funds"
13819 msgstr "خلال الانتقال المالي، قم بتحديث صيغ التوزيع لاستخدام تمويل جديد"
13821 #: 950.data.seed-values.sql:3629
13822 msgid "Block copy checkout status"
13823 msgstr "حظر حالة إعارة النُسخة"
13825 #: 950.data.seed-values.sql:2572
13826 msgid "Hold Shelf expiration"
13827 msgstr "انتهاء صلاحية حجز الرف"
13829 #: 950.data.seed-values.sql:2770
13830 msgid "Fund Spending Limit for Block"
13831 msgstr "حد إنفاق التمويل للوحدة"
13833 #: 950.data.seed-values.sql:7586
13834 msgid "microopaque"
13835 msgstr "الأفلام المعتمة ـ مصغرات غير شفافة"
13837 #: 950.data.seed-values.sql:8118
13841 #: 950.data.seed-values.sql:868
13842 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
13843 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد حالة النُسخة كـ \" قَيد المعالجة\""
13845 #: 950.data.seed-values.sql:6953
13849 #: 950.data.seed-values.sql:8047
13853 #: 950.data.seed-values.sql:1324
13854 msgid "ADMIN_IDENT_TYPE"
13855 msgstr "ADMIN_IDENT_TYPE"
13857 #: 950.data.seed-values.sql:14744
13858 msgid "Login via xmlrpc"
13859 msgstr "التسجيل عبر xmlrpc"
13861 #: 950.data.seed-values.sql:335
13865 #: 950.data.seed-values.sql:628
13866 msgid "User may delete a patron statistical category"
13867 msgstr "ربما يحذف المستخدم فئة المستفيد الإحصائية"
13869 #: 950.data.seed-values.sql:387 950.data.seed-values.sql:388
13870 #: 950.data.seed-values.sql:6945
13874 #: 950.data.seed-values.sql:7102
13878 #: 950.data.seed-values.sql:7055
13879 msgid "Musical sound recording"
13880 msgstr "تسجيلة صوتية موسيقية"
13882 #: 950.data.seed-values.sql:11643
13883 msgid "Delayed: Changed"
13884 msgstr "تأجيل: تم التغيير"
13886 #: 950.data.seed-values.sql:13092
13887 msgid "Heading -- Personal Name"
13888 msgstr "الترويسة - الاسم الشخصي"
13890 #: 950.data.seed-values.sql:8056
13894 #: 950.data.seed-values.sql:4664
13896 "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
13897 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
13898 "If the field is required this setting is ignored."
13900 "سيظهر حقل ident_value2 في تسجيل المستفيد. . إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
13901 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
13904 #: 950.data.seed-values.sql:13017
13905 msgid "Produce a CSV file representing a book list"
13906 msgstr "توليد ملف CSV يمثل قائمة الحجز"
13908 #: 950.data.seed-values.sql:594
13909 msgid "Allow a user to delete another user's container"
13910 msgstr "السماح للمستخدم بحذف وعاء مستخدم أخر"
13912 #: 950.data.seed-values.sql:7187 950.data.seed-values.sql:7188
13913 #: 950.data.seed-values.sql:7253 950.data.seed-values.sql:7254
13914 #: 950.data.seed-values.sql:7344 950.data.seed-values.sql:7345
13915 msgid "Phonograph music recording"
13916 msgstr "تسجيلة فونوغراف موسيقية"
13918 #: 950.data.seed-values.sql:291
13919 msgid "7_days_2_renew"
13920 msgstr "7_days_2_renew"
13922 #: 950.data.seed-values.sql:6665
13923 msgid "Eskimo languages"
13924 msgstr "لغات الإسكيمو"
13926 #: 950.data.seed-values.sql:1671
13927 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_REQUIRED event"
13928 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_DEPOSIT_REQUIRED"
13930 #: 950.data.seed-values.sql:60
13931 msgid "Patron had an invalid daytime phone number"
13932 msgstr "للمستفيد رقم هاتف عمل غير صالح"
13934 #: 950.data.seed-values.sql:1018
13935 msgid "UPDATE_CIRC_DURATION"
13936 msgstr "UPDATE_CIRC_DURATION"
13938 #: 950.data.seed-values.sql:4391
13939 msgid "Show alias field on patron registration"
13940 msgstr "إظهار حقل الوظائف في تسجيل المستفيد"
13942 #: 950.data.seed-values.sql:1520
13943 msgid "Allows a user to override the TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK event"
13944 msgstr "السماح للمستخدم بتجاوز عملية TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK"
13946 #: 950.data.seed-values.sql:4634
13947 msgid "Suggest evening_phone field on patron registration"
13948 msgstr "اقتراح حقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
13950 #: 950.data.seed-values.sql:1532
13951 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's primary card"
13952 msgstr "السماح للمستخدم بالضبط اليدوي لبطاقة المستفيد الأساسية"
13954 #: 950.data.seed-values.sql:8095
13958 #: 950.data.seed-values.sql:7717
13960 msgstr "موسيقا فلامينكو"