]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/db.seed/ar-JO.po
Translation updates - po files (3.5.beta)
[Evergreen.git] / build / i18n / po / db.seed / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-10-28 10:57-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-09-16 04:39+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-10-29 05:53+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 469f241f4e73cc0bdffa4e30654052a2af068e06)\n"
19 "Language: ar\n"
20
21 #: 950.data.seed-values.sql:8418
22 msgid "Estonia "
23 msgstr "اِستونيا "
24
25 #: 950.data.seed-values.sql:118
26 msgid "Series Title"
27 msgstr "عنوان السلسلة"
28
29 #: 950.data.seed-values.sql:7407 950.data.seed-values.sql:8213
30 #: 950.data.seed-values.sql:8918 950.data.seed-values.sql:8939
31 msgid "Poetry"
32 msgstr "شعر"
33
34 #: 950.data.seed-values.sql:7220
35 msgid "Palauan"
36 msgstr "البالوان"
37
38 #: 950.data.seed-values.sql:1788
39 msgid ""
40 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
41 "in certain staff interfaces"
42 msgstr ""
43 "السَماح للمستخدمين بحفظ وتحميل مجموعات الفرز لمربعات حوار الفرز، متاح لبعض "
44 "واجهات طاقم المكتبة."
45
46 #: 950.data.seed-values.sql:7107
47 msgid "Kyrgyz"
48 msgstr "قيرغِيزستان"
49
50 #: 950.data.seed-values.sql:5642
51 msgid "Z39.50 Source"
52 msgstr "مصدر Z39.50"
53
54 #: 950.data.seed-values.sql:7908
55 msgid "film reel"
56 msgstr "بَكرة فلمية"
57
58 #: 950.data.seed-values.sql:1847
59 msgid "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
60 msgstr "السماح بتعديل باراميتر شارة الرواجية"
61
62 #: 950.data.seed-values.sql:7198
63 msgid "Norwegian"
64 msgstr "النَرويجية"
65
66 #: 950.data.seed-values.sql:608 950.data.seed-values.sql:631
67 #: 950.data.seed-values.sql:16075
68 msgid "LCCN"
69 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
70
71 #: 950.data.seed-values.sql:16053
72 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
73 msgstr "التمرير فوق التوزيع لـِ صيغ التمويلات"
74
75 #: 950.data.seed-values.sql:35
76 msgid "Alerting block on Circ"
77 msgstr "تحذير المنع لـِ الإعارة"
78
79 #: 950.data.seed-values.sql:6991
80 msgid "Duala"
81 msgstr "الدوالا"
82
83 #: 950.data.seed-values.sql:3517
84 msgid "Canceled holds/requests display count"
85 msgstr ""
86
87 #: 950.data.seed-values.sql:15807
88 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
89 msgstr "رفع الدمج لتطابق واحد افتراضياً"
90
91 #: 950.data.seed-values.sql:19906
92 msgid "Grid Config: admin.server.permission.perm_list"
93 msgstr ""
94
95 #: 950.data.seed-values.sql:8180
96 msgid "Full score"
97 msgstr "مقطوعة موسيقية كاملة"
98
99 #: 950.data.seed-values.sql:4975
100 msgid ""
101 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
102 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
103 "field is shown or required this setting is ignored."
104 msgstr ""
105 "سَيتم اقتراح حقل ident_value2 في واجهة تسجيل المستفيد. يظهر اقتراح الحقل "
106 "عندما تظهر الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد في حال كان الحقل ظاهر أو "
107 "مطلوب"
108
109 #: 950.data.seed-values.sql:5206
110 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
111 msgstr "عِنوان واحد على الأقل مطلوب لتسجيل المستفيد"
112
113 #: 950.data.seed-values.sql:17471
114 msgid ""
115 "Base URI for OneClickdigital API (defaults to "
116 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
117 msgstr ""
118 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيق لـِ نقرة رقمية واحدة "
119 "(افتراضياً إلى  https://api.oneclickdigital.com/v1). ننصح هنا استخدام HTTPS "
120 "بشدة."
121
122 #: 950.data.seed-values.sql:1760
123 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
124 msgstr "السَماح للمستخدم إنشاء/استدعاء/تحديث/حذف تنبيهات العنوان"
125
126 #: 950.data.seed-values.sql:8537
127 msgid "Nunavut "
128 msgstr "النونافوت "
129
130 #: 950.data.seed-values.sql:515
131 msgid "10_cent_per_day"
132 msgstr "10_cent_per_day"
133
134 #: 950.data.seed-values.sql:98
135 msgid "Keyword"
136 msgstr "كلمة مفتاحية"
137
138 #: 950.data.seed-values.sql:5713
139 msgid "Renew Circulations"
140 msgstr "تمديد الإعارات"
141
142 #: 950.data.seed-values.sql:15722
143 msgid "Upload Default Match Set"
144 msgstr "رفع افتراضي مجموعة التطابق"
145
146 #: 950.data.seed-values.sql:8087
147 msgid "Rock music"
148 msgstr "مُوسيقا الروك"
149
150 #: 950.data.seed-values.sql:1198
151 msgid "DELETE_SURVEY"
152 msgstr "DELETE_SURVEY"
153
154 #: 950.data.seed-values.sql:8359
155 msgid "Aruba "
156 msgstr "الأوربا "
157
158 #: 950.data.seed-values.sql:13497
159 msgid "Heading -- Meeting Name"
160 msgstr "الترويسة - اسم الاجتماع"
161
162 #: 950.data.seed-values.sql:8236
163 msgid "Not Applicable"
164 msgstr "لا ينطبق"
165
166 #: 950.data.seed-values.sql:8210 950.data.seed-values.sql:8915
167 #: 950.data.seed-values.sql:8936
168 msgid "Memoirs"
169 msgstr "مُذكرات"
170
171 #: 950.data.seed-values.sql:16133
172 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
173 msgstr "النُسخ المتأخرة المُستخدمة في الإرجاع"
174
175 #: 950.data.seed-values.sql:3466
176 msgid ""
177 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
178 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
179 "holds shelf.  This gives staff time to process the item before it shows as "
180 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
181 msgstr ""
182 "الهدف هو تزويد فترة من الوقت بعد أن تصبح النُسخة في حالة رف الحجز، قبل أن "
183 "تظهر للمستفيدين على إنها فعلاً في رف الحجز. هذا يعطي طاقم العمل الوقت "
184 "لمعالجة النُسخة قبل ظهورها على كونها جاهزة للاستلام. مثال: \"5 أيام\"، \"1 "
185 "ساعة\""
186
187 #: 950.data.seed-values.sql:18813
188 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies.complete"
189 msgstr ""
190
191 #: 950.data.seed-values.sql:19427
192 msgid "Staff Catalog Preferred Library"
193 msgstr ""
194
195 #: 950.data.seed-values.sql:7060
196 msgid "Hittite"
197 msgstr "حثى"
198
199 #: 950.data.seed-values.sql:8233
200 msgid "Instrumental and vocal parts"
201 msgstr "أجزاء بالصوت والآلة"
202
203 #: 950.data.seed-values.sql:1552
204 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
205 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
206
207 #: 950.data.seed-values.sql:12118
208 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
209 msgstr "الفهرسة: استخدام مُعرف داخلي أو قيمة رقم التحكم في النقل"
210
211 #: 950.data.seed-values.sql:16999
212 msgid "Notification of a group of circs"
213 msgstr "إخطار مجموعة الإعارة"
214
215 #: 950.data.seed-values.sql:8640
216 msgid "Wake Island "
217 msgstr "جزيرة وايك "
218
219 #: 950.data.seed-values.sql:72
220 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
221 msgstr "للمستفيد رقم هاتف غير صالح"
222
223 #: 950.data.seed-values.sql:7180
224 msgid "Nahuatl"
225 msgstr "الناهيوتل"
226
227 #: 950.data.seed-values.sql:994
228 msgid ""
229 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
230 "permissions"
231 msgstr ""
232 "السماح لـِ عضو طاقم المكتبة بتحديد أين عضو طاقم المكتبة الآخر لديه الأذونات "
233 "الخاصة به"
234
235 #: 950.data.seed-values.sql:12342 950.data.seed-values.sql:12343
236 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
237 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الحجز"
238
239 #: 950.data.seed-values.sql:5457
240 msgid ""
241 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
242 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
243 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
244 "set period of time."
245 msgstr ""
246 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة. ضبط القيمة "
247 "إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عند استخدامها مع إعداد "
248 "الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
249
250 #: 950.data.seed-values.sql:19724
251 msgid "Grid Config: admin.server.actor.stat_cat_sip_fields"
252 msgstr ""
253
254 #: 950.data.seed-values.sql:665
255 msgid "Bookmobile"
256 msgstr "المكتبة المتجولة"
257
258 #: 950.data.seed-values.sql:7098
259 msgid "Kawi"
260 msgstr "الكاوي"
261
262 #: 950.data.seed-values.sql:8279
263 msgid "Eckert"
264 msgstr "إكيكرت"
265
266 #: 950.data.seed-values.sql:4720
267 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
268 msgstr "اقتراح الحقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
269
270 #: 950.data.seed-values.sql:3427
271 msgid "Hard boundary"
272 msgstr "الحد الشديد/القاسي"
273
274 #: 950.data.seed-values.sql:8556
275 msgid "Poland "
276 msgstr "بولندا "
277
278 #: 950.data.seed-values.sql:8599
279 msgid "Switzerland "
280 msgstr "سويسرا "
281
282 #: 950.data.seed-values.sql:14026 950.data.seed-values.sql:14812
283 msgid "Virgin Mobile"
284 msgstr "جوال فيرجن"
285
286 #: 950.data.seed-values.sql:8470
287 msgid "Jamaica "
288 msgstr "جاميكا "
289
290 #: 950.data.seed-values.sql:7250
291 msgid "Sasak"
292 msgstr "الساساك"
293
294 #: 950.data.seed-values.sql:1144
295 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
296 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
297
298 #: 950.data.seed-values.sql:526
299 msgid "Available"
300 msgstr "متاحة"
301
302 #: 950.data.seed-values.sql:483
303 msgid "35_days_1_renew"
304 msgstr "35_days_1_renew"
305
306 #: 950.data.seed-values.sql:4442
307 msgid ""
308 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
309 "registration and self-service username changing only"
310 msgstr ""
311 "التعبير الاعتيادي المعرّف لصيغة اسم مستخدم المستفيد، الذي يستخدم في تسجيل "
312 "المستفيد و تغيير اسم مستخدم الخدمة الذاتية فقط"
313
314 #: 950.data.seed-values.sql:1000
315 msgid "Allow a user to view a funding source"
316 msgstr "السماح للمستخدم بعرض التمويل"
317
318 #: 950.data.seed-values.sql:5276
319 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
320 msgstr "النٌسخ المستهدفة للحجز، حتى لو كانت مكتبة إعارة النُسخة مغلقة"
321
322 #: 950.data.seed-values.sql:5218
323 msgid ""
324 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
325 "50 results.  This setting allows you to raise or lower that limit."
326 msgstr ""
327 "على سبيل المثال: إذا قمت بالبحث عن جون دوي، غالباً ما ستحصل على 50 نتيجة. "
328 "سيساعدك هذا الإعداد على رفع أو تخفيض هذا الحد"
329
330 #: 950.data.seed-values.sql:8309 950.data.seed-values.sql:9003
331 #: 950.data.seed-values.sql:9013
332 msgid "Game"
333 msgstr "لعبة"
334
335 #: 950.data.seed-values.sql:848
336 msgid "Allow a user to delete a copy location"
337 msgstr "السماح للمستخدم بحذف موقع النُسخة"
338
339 #: 950.data.seed-values.sql:544
340 msgid "Long Overdue"
341 msgstr "متأخر جداً"
342
343 #: 950.data.seed-values.sql:16111
344 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
345 msgstr "الحد الأقصى لنتائج الكمية المعّدة/دفعة بحث Z3950"
346
347 #: 950.data.seed-values.sql:8607
348 msgid "Tasmania "
349 msgstr "التسمانيا "
350
351 #: 950.data.seed-values.sql:33
352 msgid "Alerting Note, no blocks"
353 msgstr "ملاحظة التنبيه، لا يوجد حظر/منع"
354
355 #: 950.data.seed-values.sql:4015
356 msgid ""
357 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
358 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
359 "will not be suppressed."
360 msgstr ""
361 "في حال تم الضبط إلى قيمة غير فارغة، سيتم منع المنقولات غير المحجوزة بين OU "
362 "والآخرون لنفس القيمة. في حال تم الضبط |لى قيمة فارغة، لن يتم منع المنقولات"
363
364 #: 950.data.seed-values.sql:15480
365 msgid ""
366 "Leave transaction open when lost balance equals zero.  This leaves the lost "
367 "copy on the patron record when it is paid"
368 msgstr ""
369 "إبقاء العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المفقود يساوي صفر. هذا يضع النُسخة "
370 "الضائعة في تسجيلة المستفيد عندما تُدفع"
371
372 #: 950.data.seed-values.sql:1358
373 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
374 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
375
376 #: 950.data.seed-values.sql:18988
377 msgid "Grid Config: circ.patron.search"
378 msgstr ""
379
380 #: 950.data.seed-values.sql:681 950.data.seed-values.sql:3697
381 #: 950.data.seed-values.sql:3700
382 msgid "Lost Materials Processing Fee"
383 msgstr "رسم معالجة النُسخ/المواد المفقودة"
384
385 #: 950.data.seed-values.sql:892
386 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
387 msgstr "السماح للمستخدم بعرض المعلومات المرفوعة لسكربت الوضع غير متصل"
388
389 #: 950.data.seed-values.sql:1973
390 msgid "Data Review"
391 msgstr "مراجعة البيانات"
392
393 #: 950.data.seed-values.sql:1829
394 msgid "Allow a user to mark an item status as 'damaged'"
395 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'تالفة'"
396
397 #: 950.data.seed-values.sql:14540
398 msgid "Chariton Valley Wireless"
399 msgstr "لاسلكيات شارتون فالي"
400
401 #: 950.data.seed-values.sql:802
402 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
403 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل الكمية المُعدة/دفعة من النُسخ"
404
405 #: 950.data.seed-values.sql:2981
406 msgid "OPAC"
407 msgstr "الأوباك"
408
409 #: 950.data.seed-values.sql:1839
410 msgid "Allow a user to delete a popularity badge"
411 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شارة الرواجية"
412
413 #: 950.data.seed-values.sql:1530
414 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
415 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
416
417 #: 950.data.seed-values.sql:8488
418 msgid "Luxembourg "
419 msgstr "لوكسمبورغ "
420
421 #: 950.data.seed-values.sql:1166
422 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
423 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
424
425 #: 950.data.seed-values.sql:5302
426 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
427 msgstr "القفر إلى التفاصيل في الضغطة 1 (عمومي)"
428
429 #: 950.data.seed-values.sql:7024
430 msgid "Gã"
431 msgstr "جورجيا"
432
433 #: 950.data.seed-values.sql:8688
434 msgid "Continuing resource status unknown"
435 msgstr "حالة المصدر مستمر ولا توجد اشارة واضحة لتوقفها"
436
437 #: 950.data.seed-values.sql:7429
438 msgid "Serial"
439 msgstr "دورية أو مُسلسل"
440
441 #: 950.data.seed-values.sql:7343
442 msgid "Venda"
443 msgstr "الفِندا"
444
445 #: 950.data.seed-values.sql:12072
446 msgid ""
447 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
448 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
449 msgstr ""
450 "الحجوزات: عند اختبار مصفوفة تطابقات الحجز، الرجاء استخدام مجموعة الملف "
451 "التعريفي للمستخدم المُستلِم بدلاً من صاحب الطلب (يؤثر على حجوزات الموضوعة من "
452 "قبل طاقم المكتبة)"
453
454 #: 950.data.seed-values.sql:8643
455 msgid "West Virginia "
456 msgstr "فِرجينيا الغربية "
457
458 #: 950.data.seed-values.sql:3844
459 msgid ""
460 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
461 "pre-cat items.  The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
462 "the org unit"
463 msgstr ""
464 "تجاوز الافتراضي لمكتبة الإعارة \"هنا\" ووضع المكتبة غير مضبوطة للإعارة لنُسخ "
465 "غير مفهرسة. يجب أن تكون القيمة \"الاسم المختصر\". (اسم سياسة أكا) للوحدة "
466 "التنظيمية"
467
468 #: 950.data.seed-values.sql:19559
469 msgid "Grid Config: Vandelay Match Quality Metrics"
470 msgstr ""
471
472 #: 950.data.seed-values.sql:7208
473 msgid "Oriya"
474 msgstr "الأوريا"
475
476 #: 950.data.seed-values.sql:942
477 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
478 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/حذف المستخدمين من/إلى مجموعة \"المستخدم\""
479
480 #: 950.data.seed-values.sql:121
481 msgid "Abbreviated Title"
482 msgstr "العنوان المختصر"
483
484 #: 950.data.seed-values.sql:8262
485 msgid "Equirectangular"
486 msgstr "مسقط شبه مستطيل"
487
488 #: 950.data.seed-values.sql:8572
489 msgid "Rwanda "
490 msgstr "رواندا "
491
492 #: 950.data.seed-values.sql:569
493 msgid "English (Canada)"
494 msgstr "الإنجليزية (كندا)"
495
496 #: 950.data.seed-values.sql:8347
497 msgid "Armenia (Republic) "
498 msgstr "أرمينيا (جمهورية) "
499
500 #: 950.data.seed-values.sql:8295 950.data.seed-values.sql:8951
501 #: 950.data.seed-values.sql:8964 950.data.seed-values.sql:8977
502 #: 950.data.seed-values.sql:8990
503 msgid "Form lines"
504 msgstr "خطوط الشكل"
505
506 #: 950.data.seed-values.sql:13511
507 msgid "Heading -- Form Subdivision"
508 msgstr "الترويسة - نموذج تقسيم فرعي"
509
510 #: 950.data.seed-values.sql:19121
511 msgid "Print Template Context: hold_transit_slip"
512 msgstr ""
513
514 #: 950.data.seed-values.sql:4921
515 msgid ""
516 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
517 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
518 "If the field is required this setting is ignored."
519 msgstr ""
520 "سيظهر حقل evening_phone في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
521 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
522
523 #: 950.data.seed-values.sql:4795
524 msgid ""
525 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
526 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
527 "field is shown or required this setting is ignored."
528 msgstr ""
529 "سيتم اقتراح حقل day_phone في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
530 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
531
532 #: 950.data.seed-values.sql:17278
533 msgid ""
534 "This setting is used to set the default height (in number of lines) to use "
535 "for call number wrapping in the left print label."
536 msgstr ""
537 "يتم استخدام هذا الإعداد لتعيين الارتفاع الافتراضي (في عدد الأسطر) لاستخدامها "
538 "من أجل رقم استدعاء الغلاف في تسمية الطباعة من اليسار."
539
540 #: 950.data.seed-values.sql:968
541 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
542 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة نُسخة أكبر من حد التمديد"
543
544 #: 950.data.seed-values.sql:15051
545 msgid "A text message has been requested for a call number."
546 msgstr "تم طلب الرسالة النصية لرمز الاستدعاء"
547
548 #: 950.data.seed-values.sql:12066
549 msgid "Canceled: By Vendor"
550 msgstr "إلغاء: بوساطة البائع"
551
552 #: 950.data.seed-values.sql:1342
553 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
554 msgstr "DATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
555
556 #: 950.data.seed-values.sql:1845
557 msgid "Allow a user to delete a popularity badge parameter"
558 msgstr "السماح للمستخدم بحذف باراميتر شارة الرواجية"
559
560 #: 950.data.seed-values.sql:16091
561 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
562 msgstr "الحد الأقصى لبحث الكمية المُعّدة دفعات Z3950 المتوازية"
563
564 #: 950.data.seed-values.sql:14126
565 msgid "Alaska, USA"
566 msgstr "ألاسكا-الولايات المتحدة الأمريكية"
567
568 #: 950.data.seed-values.sql:8342
569 msgid "Alberta "
570 msgstr "ألبرتا "
571
572 #: 950.data.seed-values.sql:4273
573 msgid "Format Times with this pattern."
574 msgstr "صيغة الوقت مع هذا النمط"
575
576 #: 950.data.seed-values.sql:7142
577 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
578 msgstr "لوه (كينيا وتنزانيا)"
579
580 #: 950.data.seed-values.sql:3327
581 msgid ""
582 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
583 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
584 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
585 msgstr ""
586 "عندما يقوم المستفيد بإعارة نُسخة وليس لديه أي حجوزات التي تستهدف النُسخة "
587 "مباشرةً، سيحاول النظام إيجاد حجز للمستفيد الذي قد يطابق النُسخة المعارة "
588 "ويقوم بتحقيقه؟"
589
590 #: 950.data.seed-values.sql:4903
591 msgid ""
592 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
593 "registration."
594 msgstr "التعبير النظامي لتحقيق حقل evening_phone في تسجيل المستفيد."
595
596 #: 950.data.seed-values.sql:3646
597 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
598 msgstr "عندما يكون صحيح، لا تستهدف أي نُسخ في هذه الوحدة التنظيمية للحجوزات"
599
600 #: 950.data.seed-values.sql:4855
601 msgid "Regex for email field on patron registration"
602 msgstr "التعبير النظامي لحقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
603
604 #: 950.data.seed-values.sql:18946
605 msgid "Grid Config: circ.patron.bills"
606 msgstr ""
607
608 #: 950.data.seed-values.sql:4318
609 msgid "Courier Code"
610 msgstr "رمز/كود طرد البريد"
611
612 #: 950.data.seed-values.sql:6899
613 msgid "Apache languages"
614 msgstr "لغات الأباتشي"
615
616 #: 950.data.seed-values.sql:19619
617 msgid "GUI: Show guardian field on patron registration"
618 msgstr ""
619
620 #: 950.data.seed-values.sql:17707
621 msgid "Orders Include PO Name"
622 msgstr "تتضمن الأوامر عنوان طلب الشراء"
623
624 #: 950.data.seed-values.sql:1498
625 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
626 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
627
628 #: 950.data.seed-values.sql:7608 950.data.seed-values.sql:7609
629 #: 950.data.seed-values.sql:7615 950.data.seed-values.sql:7616
630 #: 950.data.seed-values.sql:7691 950.data.seed-values.sql:7692
631 msgid "Blu-ray"
632 msgstr "بلوـ راي"
633
634 #: 950.data.seed-values.sql:1078
635 msgid "Allows a user to create a purchase order"
636 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة طلب شراء"
637
638 #: 950.data.seed-values.sql:8206 950.data.seed-values.sql:8911
639 #: 950.data.seed-values.sql:8932
640 msgid "Instruction"
641 msgstr "تعليم"
642
643 #: 950.data.seed-values.sql:3976
644 msgid "Content of header_text include"
645 msgstr "المحتوى لـِ header_text يتضمن"
646
647 #: 950.data.seed-values.sql:12782
648 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
649 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"deposit_amount\""
650
651 #: 950.data.seed-values.sql:8679
652 msgid "Inclusive dates of collection"
653 msgstr "تواريخ شاملة للمجموعة"
654
655 #: 950.data.seed-values.sql:3841
656 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
657 msgstr "مكتبة إعارة نُسخ ما قبل الفهرسة"
658
659 #: 950.data.seed-values.sql:7394
660 msgid "Computer file"
661 msgstr "ملف حاسوب ـ مصدر إلكتروني"
662
663 #: 950.data.seed-values.sql:14710
664 msgid "Nextel"
665 msgstr "نكستل"
666
667 #: 950.data.seed-values.sql:20259
668 msgid "Sticky setting for pickup ou family in Manage Reservations screen"
669 msgstr ""
670
671 #: 950.data.seed-values.sql:12028
672 msgid "EDI"
673 msgstr "تبادل البيانات الرقمية"
674
675 #: 950.data.seed-values.sql:1348
676 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
677 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
678
679 #: 950.data.seed-values.sql:8534
680 msgid "Nova Scotia "
681 msgstr "مقاطعة نفوفا سكوشيا "
682
683 #: 950.data.seed-values.sql:12450
684 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
685 msgstr "يجب تنسيق أجزاء القصاصة المفقودة للطباعة"
686
687 #: 950.data.seed-values.sql:3850
688 msgid "Change reshelving status interval"
689 msgstr "تغيير حالة فترة إعادة ترتيب الرفوف"
690
691 #: 950.data.seed-values.sql:3336
692 msgid ""
693 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
694 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
695 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
696 "items will match."
697 msgstr ""
698 "عند ملء الحجوزات ذات الصلة لـِ الإعارات فقط المُطابِقة على النُسخ التي هي "
699 "صالحة للالتقاط النفعي من أجل الحجز. من دون هذه المجموعة فإن حجز العنوان أو "
700 "المجلد يمكن أن يطابق عندما تكون النُسخة غير قابلة للحجز. مع هذه المجموعة فقط "
701 "سوف تتطابق النُسخ القابلة للحجز."
702
703 #: 950.data.seed-values.sql:752
704 msgid ""
705 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
706 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة النُسخة حتى إذا كانت مطلوبة للحجز"
707
708 #: 950.data.seed-values.sql:19864
709 msgid "Grid Config: admin.server.config.coded_value_map"
710 msgstr ""
711
712 #: 950.data.seed-values.sql:4723
713 msgid ""
714 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
715 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
716 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
717 msgstr ""
718 "سيتم اقتراح حقل claims_never_checked_out_count في واجهة تسجيل المستفيد.  "
719 "سيتم إظهاره في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان "
720 "الحقل ظاهر أو مطلوب"
721
722 #: 950.data.seed-values.sql:8364
723 msgid "British Columbia "
724 msgstr "كولومبيا البريطانية "
725
726 #: 950.data.seed-values.sql:19338
727 msgid "Print Template: offline_checkout"
728 msgstr ""
729
730 #: 950.data.seed-values.sql:7407
731 msgid "The item is a poem or collection of poems."
732 msgstr "النُسخة عبارة عن شِعر أو مجموعة شعرية"
733
734 #: 950.data.seed-values.sql:7097
735 msgid "Kanuri"
736 msgstr "الكانوري"
737
738 #: 950.data.seed-values.sql:7030
739 msgid "Germanic (Other)"
740 msgstr "الجرمانية (آخر)"
741
742 #: 950.data.seed-values.sql:18547
743 msgid "Checkin: Manual Floating Active"
744 msgstr ""
745
746 #: 950.data.seed-values.sql:8650
747 msgid "Midway Islands "
748 msgstr "جزر ميدواي "
749
750 #: 950.data.seed-values.sql:3
751 msgid "oclc"
752 msgstr "oclc"
753
754 #: 950.data.seed-values.sql:3733
755 msgid "Item Status for Missing Pieces"
756 msgstr "حالة النُسخة للأجزاء المفقودة"
757
758 #: 950.data.seed-values.sql:9021 950.data.seed-values.sql:9038
759 #: 950.data.seed-values.sql:9054 950.data.seed-values.sql:9070
760 #: 950.data.seed-values.sql:9086
761 msgid "Illustrations"
762 msgstr "إيضاحات"
763
764 #: 950.data.seed-values.sql:8608
765 msgid "Tennessee "
766 msgstr "تينيسي "
767
768 #: 950.data.seed-values.sql:7760
769 msgid "notated movement"
770 msgstr "نوتة متحركة"
771
772 #: 950.data.seed-values.sql:18925
773 msgid "Grid Config: user.bucket.pending"
774 msgstr ""
775
776 #: 950.data.seed-values.sql:6905
777 msgid "Arapaho"
778 msgstr "الأراباهو"
779
780 #: 950.data.seed-values.sql:16912
781 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
782 msgstr "إلغاء رسوم معالجة النُسخة المتأخرة جداً عند إدعاء الإرجاع"
783
784 #: 950.data.seed-values.sql:8604
785 msgid "Tunisia "
786 msgstr "تونس "
787
788 #: 950.data.seed-values.sql:6932
789 msgid "Bihari"
790 msgstr "بهاري"
791
792 #: 950.data.seed-values.sql:7351
793 msgid "Welsh"
794 msgstr "ويلزي"
795
796 #: 950.data.seed-values.sql:3472
797 msgid "Soft stalling interval"
798 msgstr "فترة توقف معتدلة"
799
800 #: 950.data.seed-values.sql:14404
801 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
802 msgstr "أولتيل أو أولايد اللاسلكية"
803
804 #: 950.data.seed-values.sql:8648
805 msgid "Saint Kitts"
806 msgstr "سانت كيتس"
807
808 #: 950.data.seed-values.sql:7040
809 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
810 msgstr "الألمانية، قديم جداً (حوالي 750-1050)"
811
812 #: 950.data.seed-values.sql:7305
813 msgid "Temne"
814 msgstr "التمني"
815
816 #: 950.data.seed-values.sql:8022 950.data.seed-values.sql:8702
817 #: 950.data.seed-values.sql:8716 950.data.seed-values.sql:8730
818 #: 950.data.seed-values.sql:8744 950.data.seed-values.sql:8758
819 #: 950.data.seed-values.sql:8772
820 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
821 msgstr "سيرة ذاتية الفرقة أو مؤديها أو تاريخها"
822
823 #: 950.data.seed-values.sql:3252
824 msgid "Spine label line width"
825 msgstr "عرض سطر تسمية التعريف"
826
827 #: 950.data.seed-values.sql:8108
828 msgid "Map series"
829 msgstr "سلسة خرائط"
830
831 #: 950.data.seed-values.sql:4714
832 msgid ""
833 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
834 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
835 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
836 msgstr ""
837 "سيظهر حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله "
838 "يظهر مع الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا "
839 "كان الحقل مطلوب."
840
841 #: 950.data.seed-values.sql:8467
842 msgid "Iraq"
843 msgstr "العراق"
844
845 #: 950.data.seed-values.sql:1656
846 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
847 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
848
849 #: 950.data.seed-values.sql:12307
850 msgid ""
851 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
852 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
853 msgstr ""
854 "الحد الأقصى لأهمية الرواجية التعددية مِن أجل البحث ذو العلاقة بـِ ضبط "
855 "الرواجية/الشعبية (القيمة العشرية ما بين 1.0 و 2.0)"
856
857 #: 950.data.seed-values.sql:18974
858 msgid "Grid Config: serials.view_item_grid"
859 msgstr ""
860
861 #: 950.data.seed-values.sql:16940
862 msgid "Clear hold when other patron checks out item"
863 msgstr ""
864
865 #: 950.data.seed-values.sql:17594
866 msgid "Number of Retrievable Recent Patrons"
867 msgstr "عدد المستفيدين الحاليين القابلة للاسترجاع"
868
869 #: 950.data.seed-values.sql:8271
870 msgid "Bonne"
871 msgstr "مسقط بون"
872
873 #: 950.data.seed-values.sql:3409
874 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
875 msgstr "تمديد تلقائي لفترة السماح لكل تواريخ الإغلاق"
876
877 #: 950.data.seed-values.sql:896
878 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
879 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير تاريخ الاستحقاق لأي نُسخة لأي تاريخ"
880
881 #: 950.data.seed-values.sql:8254
882 msgid "Goode's homolographic"
883 msgstr "هومولوغرافيك جود"
884
885 #: 950.data.seed-values.sql:8131 950.data.seed-values.sql:8161
886 #: 950.data.seed-values.sql:8795 950.data.seed-values.sql:8825
887 #: 950.data.seed-values.sql:8855 950.data.seed-values.sql:8885
888 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
889 msgstr "مسح لما صَدَرَ في موضوع مُحدد"
890
891 #: 950.data.seed-values.sql:487
892 msgid "1_hour_2_renew"
893 msgstr "1_hour_2_renew"
894
895 #: 950.data.seed-values.sql:4747
896 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
897 msgstr "التعبير الاعتيادي للباركود في تسجيل المستفيد"
898
899 #: 950.data.seed-values.sql:3297 950.data.seed-values.sql:3300
900 msgid "Charge lost on zero"
901 msgstr "فرض رسوم المفقود صفر"
902
903 #: 950.data.seed-values.sql:854
904 msgid ""
905 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
906 "given copy"
907 msgstr "السماح للمستخدم بعرض صلاحيات مستخدم آخر بوضع حجز لنُسخة معطاة"
908
909 #: 950.data.seed-values.sql:7086
910 msgid "Japanese"
911 msgstr "اليابانية"
912
913 #: 950.data.seed-values.sql:15513
914 msgid "Truncate fines to max fine amount"
915 msgstr "شذب الغرامات للحد الأقصى للغرامة"
916
917 #: 950.data.seed-values.sql:3014
918 msgid ""
919 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
920 "staff that received the copy"
921 msgstr ""
922 "عند استلام نُسخة في التزويد، ضع \"منشىء\" النُسخة هو نفس الشخص الذي استلم "
923 "النُسخة"
924
925 #: 950.data.seed-values.sql:5294
926 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
927 msgstr "القفز إلى تفاصيل في الضغطة 1 (طاقم المكتبة)"
928
929 #: 950.data.seed-values.sql:1644
930 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
931 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
932
933 #: 950.data.seed-values.sql:4585
934 msgid "Button bar"
935 msgstr "شريط الزر"
936
937 #: 950.data.seed-values.sql:12780
938 msgid "Invalid value for \"price\""
939 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"السعر\""
940
941 #: 950.data.seed-values.sql:3225
942 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
943 msgstr "تعريف معرف رقم التحكم المستخدم بين حقول 003 و 035"
944
945 #: 950.data.seed-values.sql:7288 950.data.seed-values.sql:7295
946 msgid "Swazi"
947 msgstr "السوزاي"
948
949 #: 950.data.seed-values.sql:5026
950 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
951 msgstr "التعبير الاعتيادي لحقل other_phone في تسجيل المستفيد"
952
953 #: 950.data.seed-values.sql:7075
954 msgid "Indic (Other)"
955 msgstr "هندي أحمر (أخرى)"
956
957 #: 950.data.seed-values.sql:8491
958 msgid "Massachusetts "
959 msgstr "ماساتشوستس "
960
961 #: 950.data.seed-values.sql:5
962 msgid "System Local"
963 msgstr "النظام المحلي"
964
965 #: 950.data.seed-values.sql:8585
966 msgid "San Marino "
967 msgstr "سان مارينو "
968
969 #: 950.data.seed-values.sql:13738 950.data.seed-values.sql:13744
970 msgid "Default Phone Number"
971 msgstr "رقم الهاتف الافتراضي"
972
973 #: 950.data.seed-values.sql:14574
974 msgid "Cleartalk Wireless"
975 msgstr "شركة كلير توك اللاسلكية"
976
977 #: 950.data.seed-values.sql:7190
978 msgid "Newari"
979 msgstr "النيواري"
980
981 #: 950.data.seed-values.sql:8435
982 msgid "Ghana "
983 msgstr "غانا "
984
985 #: 950.data.seed-values.sql:1102
986 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
987 msgstr "السماح لطاقم العمل بتعديل الملاحظة على الفواتير أثناء العملية"
988
989 #: 950.data.seed-values.sql:1294
990 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
991 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
992
993 #: 950.data.seed-values.sql:19366
994 msgid "Print Template: offline_checkin"
995 msgstr ""
996
997 #: 950.data.seed-values.sql:4624
998 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
999 msgstr "افتراضي نوع الحاشية للمستخدمين الجدد في محرر المستفيد"
1000
1001 #: 950.data.seed-values.sql:12841
1002 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
1003 msgstr "تم طلب طباعة الناتج للقيود في صف انتظار الاستيراد"
1004
1005 #: 950.data.seed-values.sql:19142
1006 msgid "Print Template: hold_shelf_slip"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: 950.data.seed-values.sql:4267
1010 msgid ""
1011 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
1012 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
1013 msgstr ""
1014 "صيغ التواريخ لهذا المستفيد (أمثلة: \"yyyy-MM-dd\" لـِ \"26-04-2010\"، \"MMM "
1015 "d, yyyy\" لـِ \"نيس 26، 2016\")"
1016
1017 #: 950.data.seed-values.sql:17240
1018 msgid "Item Print Label - Width for Pocket Label"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: 950.data.seed-values.sql:7200
1022 msgid "Nubian languages"
1023 msgstr "اللغات النوبية"
1024
1025 #: 950.data.seed-values.sql:578 950.data.seed-values.sql:579
1026 #: 950.data.seed-values.sql:6903
1027 msgid "Armenian"
1028 msgstr "الأرمنية"
1029
1030 #: 950.data.seed-values.sql:7242
1031 msgid "Sandawe"
1032 msgstr "السانداوي"
1033
1034 #: 950.data.seed-values.sql:944
1035 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
1036 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف مستخدمين إلى/من مجموعة \"المستفيدين\""
1037
1038 #: 950.data.seed-values.sql:984
1039 msgid "Allow a user to run reports"
1040 msgstr "السماح للمستخدمين بـِ تشغيل تقارير"
1041
1042 #: 950.data.seed-values.sql:12051
1043 msgid "This line item is not found in the referenced message."
1044 msgstr "نسخة الخط هذه غير موجودة في الرسالة المشار إليها."
1045
1046 #: 950.data.seed-values.sql:14608
1047 msgid "Syringa Wireless"
1048 msgstr "لاسلكيات سيرنغا"
1049
1050 #: 950.data.seed-values.sql:12788
1051 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
1052 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"copy_number\""
1053
1054 #: 950.data.seed-values.sql:19324
1055 msgid "Print Template: transit_slip"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: 950.data.seed-values.sql:5128
1059 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
1060 msgstr "حقل البلد مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
1061
1062 #: 950.data.seed-values.sql:531
1063 msgid "In process"
1064 msgstr "قَيد المُعالجة"
1065
1066 #: 950.data.seed-values.sql:1204
1067 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
1068 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
1069
1070 #: 950.data.seed-values.sql:3949
1071 msgid "Content of alert_text include"
1072 msgstr "محتوى alert_text  يتضمن"
1073
1074 #: 950.data.seed-values.sql:3057
1075 msgid ""
1076 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
1077 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
1078 "will result in a warning to the staff."
1079 msgstr ""
1080 "عندما يصبح المقدار المتبقي قي التمويل، متضمناً المال المُنفق والأعباء، عندما "
1081 "يكون أسفل النسبة المئوية، فإن محاولات الإنفاق مِن التمويل سينتج عنها تحذير "
1082 "إلى طاقم المكتبة."
1083
1084 #: 950.data.seed-values.sql:18708
1085 msgid "Grid Config: admin.server.asset.copy_tag"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: 950.data.seed-values.sql:5698
1089 msgid "Circulation History"
1090 msgstr "أرشيف الإعارة"
1091
1092 #: 950.data.seed-values.sql:3481
1093 msgid "Hard stalling interval"
1094 msgstr "فترة توقف صارمة"
1095
1096 #: 950.data.seed-values.sql:7376
1097 msgid "Specialized"
1098 msgstr "الاختصاصيون"
1099
1100 #: 950.data.seed-values.sql:564
1101 msgid "American English"
1102 msgstr "الإنكليزية الأمريكية"
1103
1104 #: 950.data.seed-values.sql:7194
1105 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1106 msgstr "النرويجية (الحديثة)"
1107
1108 #: 950.data.seed-values.sql:1494
1109 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1110 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1111
1112 #: 950.data.seed-values.sql:8384
1113 msgid "California "
1114 msgstr "كاليفورنيا "
1115
1116 #: 950.data.seed-values.sql:7972
1117 msgid "computer disc cartridge"
1118 msgstr "خرطوشة قرص حاسوبي"
1119
1120 #: 950.data.seed-values.sql:8214 950.data.seed-values.sql:8919
1121 #: 950.data.seed-values.sql:8940
1122 msgid "Rehearsals"
1123 msgstr "البروفات"
1124
1125 #: 950.data.seed-values.sql:134
1126 msgid "Personal Author"
1127 msgstr "المؤلف الشخصي"
1128
1129 #: 950.data.seed-values.sql:19051
1130 msgid "Print Template Context: bills_current"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: 950.data.seed-values.sql:8641
1134 msgid "Wales "
1135 msgstr "ويلز "
1136
1137 #: 950.data.seed-values.sql:7145
1138 msgid "Madurese"
1139 msgstr "المادريز"
1140
1141 #: 950.data.seed-values.sql:4741
1142 msgid ""
1143 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1144 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1145 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1146 msgstr ""
1147 "سيتم اقتراح حقل claims_returned_count في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره "
1148 "في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
1149 "مطلوب"
1150
1151 #: 950.data.seed-values.sql:1596
1152 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1153 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1154
1155 #: 950.data.seed-values.sql:7243
1156 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1157 msgstr "السانغو (أوبانجي الكريول)"
1158
1159 #: 950.data.seed-values.sql:7101
1160 msgid "Khasi"
1161 msgstr "الكازية"
1162
1163 #: 950.data.seed-values.sql:8298 950.data.seed-values.sql:8954
1164 #: 950.data.seed-values.sql:8967 950.data.seed-values.sql:8980
1165 #: 950.data.seed-values.sql:8993
1166 msgid "Land forms"
1167 msgstr "أشكال الأرض"
1168
1169 #: 950.data.seed-values.sql:14336
1170 msgid "Bluegrass Cellular"
1171 msgstr "شركة بلوغراس للهواتف الخلوية"
1172
1173 #: 950.data.seed-values.sql:1780
1174 msgid ""
1175 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
1176 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، حذف أشرطة أدوات مخصصة لمحطات العمل"
1177
1178 #: 950.data.seed-values.sql:7147
1179 msgid "Marshallese"
1180 msgstr "المارشالية"
1181
1182 #: 950.data.seed-values.sql:16925
1183 msgid ""
1184 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
1185 msgstr ""
1186 "حصر تقييد المستفيد في المكتبة الرئيسية والتنظيمات المرتبطة في العمق المُحدد."
1187
1188 #: 950.data.seed-values.sql:7357
1189 msgid "Yao (Africa)"
1190 msgstr "الياو (أفريقيا)"
1191
1192 #: 950.data.seed-values.sql:12053
1193 msgid "This acquisition request has been fulfilled."
1194 msgstr ""
1195
1196 #: 950.data.seed-values.sql:17214
1197 msgid ""
1198 "Set the default width for the item print Spine Label. Please include a unit "
1199 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
1200 msgstr ""
1201
1202 #: 950.data.seed-values.sql:12918
1203 msgid ""
1204 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
1205 "Bib Queue."
1206 msgstr ""
1207 "مَخرج/ناتج CSV تمّ طلبه للنسخ المستوردة مِن التسجيلات في مُستورد طابور "
1208 "المكتبة"
1209
1210 #: 950.data.seed-values.sql:8402
1211 msgid "Cuba "
1212 msgstr "كوبا "
1213
1214 #: 950.data.seed-values.sql:4702
1215 msgid "Suggest barred field on patron registration"
1216 msgstr "اقتراح حقل ممنوع في تسجيل المستفيد"
1217
1218 #: 950.data.seed-values.sql:8140 950.data.seed-values.sql:8170
1219 #: 950.data.seed-values.sql:8804 950.data.seed-values.sql:8834
1220 #: 950.data.seed-values.sql:8864 950.data.seed-values.sql:8894
1221 msgid "Law reports and digests"
1222 msgstr "تقارير المحاكم ومُلخصات قانونية"
1223
1224 #: 950.data.seed-values.sql:7229
1225 msgid "Prakrit languages"
1226 msgstr "لغات براكريت"
1227
1228 #: 950.data.seed-values.sql:1598
1229 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
1230 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
1231
1232 #: 950.data.seed-values.sql:535
1233 msgid "On order"
1234 msgstr "قَيد الطلب"
1235
1236 #: 950.data.seed-values.sql:17767
1237 msgid "Order Copies Always Include Call Number (Even if Empty)"
1238 msgstr "نسخ الطلب تتضمن دائماً رقم الاستدعاء (حتى لو كانت فارغة)"
1239
1240 #: 950.data.seed-values.sql:8455
1241 msgid "Iceland "
1242 msgstr "إيسلندا "
1243
1244 #: 950.data.seed-values.sql:3817
1245 msgid ""
1246 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1247 "remain active."
1248 msgstr ""
1249 "مُدة الوقت (بالثواني) لـِإعادة طلب تعيين كلمة المرور كـَ خدمة ذاتية ينبغي أن "
1250 "تبقى فعالة/نشطة."
1251
1252 #: 950.data.seed-values.sql:3652
1253 msgid "Reset request time on un-cancel"
1254 msgstr "إعادة ضبط  وقت الطلب عند عدم إلغاء"
1255
1256 #: 950.data.seed-values.sql:8100
1257 msgid "Villancicos"
1258 msgstr "موسيقا الفيلانسيسوس"
1259
1260 #: 950.data.seed-values.sql:13812
1261 msgid "Local"
1262 msgstr "محلي"
1263
1264 #: 950.data.seed-values.sql:1306
1265 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1266 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1267
1268 #: 950.data.seed-values.sql:6887
1269 msgid "Adygei"
1270 msgstr "الإديجاي"
1271
1272 #: 950.data.seed-values.sql:3439
1273 msgid "Holds: Soft boundary"
1274 msgstr "الحجوزات: حد معتدل"
1275
1276 #: 950.data.seed-values.sql:4963
1277 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1278 msgstr "عرض حقل dent_value2 في تسجيل المستفيد"
1279
1280 #: 950.data.seed-values.sql:1594
1281 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1282 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1283
1284 #: 950.data.seed-values.sql:5182
1285 msgid ""
1286 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1287 "default."
1288 msgstr ""
1289 "بدلاً من كل الحقول، عرض الحقول المقترحة فقط في تسجيل المستفيد افتراضياً"
1290
1291 #: 950.data.seed-values.sql:8484
1292 msgid "Liechtenstein "
1293 msgstr "ليختنشتاين "
1294
1295 #: 950.data.seed-values.sql:654
1296 msgid "Everywhere"
1297 msgstr "أي مكان"
1298
1299 #: 950.data.seed-values.sql:1612
1300 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1301 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1302
1303 #: 950.data.seed-values.sql:13479
1304 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1305 msgstr "دلالات التحكم بقيود الملفات الاستنادية وفق مقاييس مكتبة الكونغرس"
1306
1307 #: 950.data.seed-values.sql:7956
1308 msgid "online resource"
1309 msgstr "مصادر ويب"
1310
1311 #: 950.data.seed-values.sql:928
1312 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1313 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تاريخ إغلاق جديد للموقع"
1314
1315 #: 950.data.seed-values.sql:19794
1316 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_limit_group"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: 950.data.seed-values.sql:7326
1320 msgid "Turkmen"
1321 msgstr "التركمان"
1322
1323 #: 950.data.seed-values.sql:7316
1324 msgid "Tlingit"
1325 msgstr "التلينغيتية"
1326
1327 #: 950.data.seed-values.sql:738
1328 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1329 msgstr "السماح للمستخدم باستيراد تسجيلة مارك عبر واجهة Z3950"
1330
1331 #: 950.data.seed-values.sql:5477
1332 msgid ""
1333 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1334 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1335 "also be set to \"true\"."
1336 msgstr ""
1337 "مقدار الوقت بعد السماح لفواتير الإعارة التي بدون أرصدة سالبة (المُستردة). إن "
1338 "\"منع الرصيد السلبي على الفواتير\" والإعداد يجب أيضاً أن يضبط بوضع \"صحيح\"."
1339
1340 #: 950.data.seed-values.sql:8600
1341 msgid "Tajikistan "
1342 msgstr "الطاجيكستان "
1343
1344 #: 950.data.seed-values.sql:18834
1345 msgid "Grid Config: cat.holdings"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: 950.data.seed-values.sql:19780
1349 msgid "Grid Config: admin.server.asset.call_number_suffix"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: 950.data.seed-values.sql:8569
1353 msgid "Rhode Island "
1354 msgstr "جزيرة رود "
1355
1356 #: 950.data.seed-values.sql:1100
1357 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1358 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير إدعاء الإرجاع للمستفيد بشكل يدوي"
1359
1360 #: 950.data.seed-values.sql:2839
1361 msgid "Untargeted expiration"
1362 msgstr "انتهاء صلاحية غير مستهدف"
1363
1364 #: 950.data.seed-values.sql:3333
1365 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1366 msgstr "الإعارة المُعبأة في الحجز المرتبط لـِ النسخة الصالحة فقط"
1367
1368 #: 950.data.seed-values.sql:3457
1369 msgid ""
1370 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1371 "\"100 days\""
1372 msgstr "مقدار الوقت بعد وضع الحجز قبل تاريخ انتهاء الحجز. مثال: \"100 يوم\""
1373
1374 #: 950.data.seed-values.sql:7704
1375 msgid "two-dimensional moving image"
1376 msgstr "صورة متحركة ثنائية الأبعاد"
1377
1378 #: 950.data.seed-values.sql:8465
1379 msgid "Italy "
1380 msgstr "إيطاليا "
1381
1382 #: 950.data.seed-values.sql:13542
1383 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1384 msgstr "أنظر من التتابع - الاسم الشخصي"
1385
1386 #: 950.data.seed-values.sql:14489
1387 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1388 msgstr "شركة دوبسون الخلوية للخدمات اللاسلكية ـ أورانج ـ"
1389
1390 #: 950.data.seed-values.sql:3243
1391 msgid "Spine label left margin"
1392 msgstr "تسمية التعريف هامش يساري"
1393
1394 #: 950.data.seed-values.sql:7317
1395 msgid "Tamashek"
1396 msgstr "تاماشيك"
1397
1398 #: 950.data.seed-values.sql:4513
1399 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1400 msgstr "سجل العمل: الحد الأقصى للإجراءات المسجلة"
1401
1402 #: 950.data.seed-values.sql:4990
1403 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1404 msgstr "اقتراح حقل فترة ما قبل المراهقة في تسجيل المستفيد"
1405
1406 #: 950.data.seed-values.sql:7089
1407 msgid "Kara-Kalpak"
1408 msgstr "كارا-كالباك"
1409
1410 #: 950.data.seed-values.sql:1712
1411 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of LOST"
1412 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء عملية النقل للنسخة التي حالتها مفقودة"
1413
1414 #: 950.data.seed-values.sql:12022
1415 msgid "Non-library Item"
1416 msgstr "نُسخة غير مكتبية"
1417
1418 #: 950.data.seed-values.sql:926
1419 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1420 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث فترة تاريخ الإغلاق للموقع المعطى"
1421
1422 #: 950.data.seed-values.sql:5164
1423 msgid ""
1424 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1425 msgstr "مثال على تحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد."
1426
1427 #: 950.data.seed-values.sql:1792
1428 msgid ""
1429 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1430 "records"
1431 msgstr ""
1432 "عند منح مُعرفات نسخة الخط المضافة حديثاً سيتم نشرها إلى تسجيلات المكتبة "
1433 "المُرتبطة"
1434
1435 #: 950.data.seed-values.sql:6964
1436 msgid "Cherokee"
1437 msgstr "شيروكي"
1438
1439 #: 950.data.seed-values.sql:10716
1440 msgid ""
1441 "Applies the configured penalty to a patron.  Required named environment "
1442 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1443 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1444 "for the penalty."
1445 msgstr ""
1446 "تطبيق العقوبة المهيئة للمستفيد.  متغيرات البيئة المطلوبة المسماة هي "
1447 "\"المستخدم\", والذي يشير إلى كائن المستخدم، و \"context_org\", والتي تشير "
1448 "إلى كائن org_unit الذي يمثل المحور بالنسبة للعقوبة."
1449
1450 #: 950.data.seed-values.sql:18904
1451 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: 950.data.seed-values.sql:8568
1455 msgid "Zimbabwe "
1456 msgstr "زيمبابوي "
1457
1458 #: 950.data.seed-values.sql:19899
1459 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: 950.data.seed-values.sql:16163
1463 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1464 msgstr "فترة الإرجاع القصوى للمتأخر جداً"
1465
1466 #: 950.data.seed-values.sql:8049
1467 msgid "Concerti grossi"
1468 msgstr "موسيقا كونشرتو غروسي"
1469
1470 #: 950.data.seed-values.sql:7936
1471 msgid "microfilm cassette"
1472 msgstr "كاسيت مايكروفيلم ـ فلم مُصغر ـ"
1473
1474 #: 950.data.seed-values.sql:8086
1475 msgid "Ricercars"
1476 msgstr "موسيقا ريكيركارز"
1477
1478 #: 950.data.seed-values.sql:693
1479 msgid "Long-Overdue Materials"
1480 msgstr "مواد متأخرة جداً"
1481
1482 #: 950.data.seed-values.sql:16794
1483 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1484 msgstr "إعدادات عرض النُسخ النُسخ المرجعة إدعاءاً"
1485
1486 #: 950.data.seed-values.sql:8367
1487 msgid "Bahamas "
1488 msgstr "الباهاما "
1489
1490 #: 950.data.seed-values.sql:9028 950.data.seed-values.sql:9045
1491 #: 950.data.seed-values.sql:9061 950.data.seed-values.sql:9077
1492 #: 950.data.seed-values.sql:9093
1493 msgid "Facsimiles"
1494 msgstr "صور طبق الأصل"
1495
1496 #: 950.data.seed-values.sql:2916 950.data.seed-values.sql:2917
1497 msgid "Web Client Copy Editor Templates"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: 950.data.seed-values.sql:6950
1501 msgid "Catalan"
1502 msgstr "الكاتلان"
1503
1504 #: 950.data.seed-values.sql:12684
1505 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1506 msgstr "تأكد من إلغاء طلب الاقتراح"
1507
1508 #: 950.data.seed-values.sql:17419
1509 msgid ""
1510 "Basic token for client authentication with OverDrive API (supplied by "
1511 "OverDrive)"
1512 msgstr ""
1513 "الرمز الأساسي لـِ مصادقة برنامج العميل مع  واجهة برمجة التطبيقات لـِ ـ "
1514 "الأوفر درايف ـ"
1515
1516 #: 950.data.seed-values.sql:19566
1517 msgid "Grid Config: Vandelay Queue Import Items"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: 950.data.seed-values.sql:7352
1521 msgid "Sorbian languages"
1522 msgstr "اللغات الصربية"
1523
1524 #: 950.data.seed-values.sql:4711
1525 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1526 msgstr "عرض حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
1527
1528 #: 950.data.seed-values.sql:3574
1529 msgid ""
1530 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1531 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1532 msgstr ""
1533 "في حال كان هناك نُسخة متاحة في مكتبة الطلب التي تحقق وقت وضع الحجز، لا تسمح "
1534 "بوضع الحجز"
1535
1536 #: 950.data.seed-values.sql:17012
1537 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
1538 msgstr "إشعار مجموعة الإعارة في إنتهاء جلسة الإعارة"
1539
1540 #: 950.data.seed-values.sql:1462
1541 msgid ""
1542 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1543 "maps"
1544 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بتحديث/بحذف خرائط قيمة سمة الحجز"
1545
1546 #: 950.data.seed-values.sql:7892
1547 msgid "overhead transparency"
1548 msgstr "شفافية"
1549
1550 #: 950.data.seed-values.sql:15460
1551 msgid ""
1552 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along.  This makes "
1553 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
1554 "entity."
1555 msgstr ""
1556 "السماح بترحيل الأموال بدون جلب المال مِن آخر.  وهذا سيجعل المال يساراً "
1557 "التمويل القديم غير المعروض، وإعادة تشكيلها إلى كيان خارجي."
1558
1559 #: 950.data.seed-values.sql:8681
1560 msgid "Multiple dates"
1561 msgstr "تواريخ متعددة أو تاريخ لمادة متعددة الأجزاء أوالمجلدات"
1562
1563 #: 950.data.seed-values.sql:8443
1564 msgid "Guatemala "
1565 msgstr "غواتيمالا "
1566
1567 #: 950.data.seed-values.sql:1869
1568 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_PAID event"
1569 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_DEPOSIT_PAID"
1570
1571 #: 950.data.seed-values.sql:14
1572 msgid "Set"
1573 msgstr "ضبط"
1574
1575 #: 950.data.seed-values.sql:3643
1576 msgid "Skip For Hold Targeting"
1577 msgstr "تخطي استهداف الحجز"
1578
1579 #: 950.data.seed-values.sql:8304 950.data.seed-values.sql:8998
1580 msgid "No specified special format characteristics"
1581 msgstr "لا توجد خصائص محددة لـِ تركيبة الصيغة"
1582
1583 #: 950.data.seed-values.sql:8619
1584 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
1585 msgstr "جزء متفرقة من المملكة المتحدة "
1586
1587 #: 950.data.seed-values.sql:5344
1588 msgid ""
1589 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1590 "SMS from the OPAC."
1591 msgstr ""
1592 "تعطيل متطلبات الإثبات مِن أجل إرسال معلومات رمز الاستدعاء عن طريق SMS مِن "
1593 "الأوباك."
1594
1595 #: 950.data.seed-values.sql:7434
1596 msgid "U-matic"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: 950.data.seed-values.sql:3745
1600 msgid ""
1601 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1602 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1603 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1604 msgstr ""
1605 "عندما صحيح، فإن عامود تاريخ الميلاد في قوائم المستفيد ستكون بشكل افتراضي غير "
1606 "مرئية، وفي ملخص الشريط الجانبي للمستفيد سيتم عرض القيمة كـَ <مخفية> ما لم "
1607 "يتم النقر على تسمية الحقل."
1608
1609 #: 950.data.seed-values.sql:12283
1610 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1611 msgstr "سمة أيقونات تنسيق الأوباط"
1612
1613 #: 950.data.seed-values.sql:7455
1614 msgid "33 1/3 rpm"
1615 msgstr "33 1/3 دورة في الدقيقة"
1616
1617 #: 950.data.seed-values.sql:1962
1618 msgid "Can do anything at the Branch level"
1619 msgstr "إمكانية القيام بكل شيء على المستوى الفرعي"
1620
1621 #: 950.data.seed-values.sql:17224
1622 msgid "Item Print Label - Height for Pocket Label"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: 950.data.seed-values.sql:19135
1626 msgid "Print Template Context: hold_shelf_slip"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: 950.data.seed-values.sql:7148
1630 msgid "Maithili"
1631 msgstr "ماتهيلي"
1632
1633 #: 950.data.seed-values.sql:1951
1634 msgid "Circulators"
1635 msgstr "المُعِيرون"
1636
1637 #: 950.data.seed-values.sql:8344
1638 msgid "Algeria "
1639 msgstr "الجزائر "
1640
1641 #: 950.data.seed-values.sql:8409
1642 msgid "Denmark "
1643 msgstr "الدنمارك "
1644
1645 #: 950.data.seed-values.sql:147
1646 msgid "Topic Subject"
1647 msgstr "عنوان الواصفة"
1648
1649 #: 950.data.seed-values.sql:8489
1650 msgid "Latvia "
1651 msgstr "لافيا "
1652
1653 #: 950.data.seed-values.sql:3291
1654 msgid ""
1655 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1656 "item if that item will have to transit to reach its pickup location.  It "
1657 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1658 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1659 "shelf."
1660 msgstr ""
1661 "تحدد غرفة المُناورة في المستقبل مدى الحجز للنُسخة إذا كانت النسخة في النقل "
1662 "للوصول إلى موقع الالتقاط الخاص بها. ويُعرف على نحو ثانوي بداية حجز نسخة "
1663 "معينة  قبل عملية الإرجاع ومتى سوف تلتقط من أجل رف الحجز."
1664
1665 #: 950.data.seed-values.sql:7221
1666 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1667 msgstr "الفارسية القديمة (حوالي. 600-400 ق م)"
1668
1669 #: 950.data.seed-values.sql:6928
1670 msgid "Bemba"
1671 msgstr "بيمبا"
1672
1673 #: 950.data.seed-values.sql:8322
1674 msgid "Updating Web site"
1675 msgstr "موقع ويب مُحدث"
1676
1677 #: 950.data.seed-values.sql:1574
1678 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1679 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1680
1681 #: 950.data.seed-values.sql:8263
1682 msgid "Krovak"
1683 msgstr "إسقاط كروفاك"
1684
1685 #: 950.data.seed-values.sql:20124
1686 msgid "Grid Config: admin.local.config.non_cataloged_type"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: 950.data.seed-values.sql:8466
1690 msgid "Côte d'Ivoire "
1691 msgstr "كوت ديفوار "
1692
1693 #: 950.data.seed-values.sql:8393
1694 msgid "Cayman Islands "
1695 msgstr "جزر كايمان "
1696
1697 #: 950.data.seed-values.sql:12061
1698 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1699 msgstr "[6024] العدد أو المقدار الذي تم طلبه"
1700
1701 #: 950.data.seed-values.sql:12327 950.data.seed-values.sql:12328
1702 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1703 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الإعارة"
1704
1705 #: 950.data.seed-values.sql:6989
1706 msgid "Dogri"
1707 msgstr "دوغري"
1708
1709 #: 950.data.seed-values.sql:1084
1710 msgid ""
1711 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
1712 "received"
1713 msgstr ""
1714 "السماح للمستخدم بتمييز طلب الشراء، القيد، أو النسخة الفردية كما اسُتُلِمَت"
1715
1716 #: 950.data.seed-values.sql:7131
1717 msgid "Limburgish"
1718 msgstr "الليمبرجيشية"
1719
1720 #: 950.data.seed-values.sql:808
1721 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1722 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء مُدخل في فئة المستفيد الإحصائية"
1723
1724 #: 950.data.seed-values.sql:9595
1725 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1726 msgstr "إنشاء تسجيلة  hold_notification  لكل حجز صادر له إشعار"
1727
1728 #: 950.data.seed-values.sql:1236
1729 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1730 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1731
1732 #: 950.data.seed-values.sql:1156
1733 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1734 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1735
1736 #: 950.data.seed-values.sql:17734
1737 msgid ""
1738 "Emit Owning Library ID Rather Than Short Name. Takes effect only if "
1739 "INCLUDE_OWNING_LIB is in use"
1740 msgstr ""
1741 "استخدام معرف مالك المكتبة غالباً أصح من الاسم المختصر. لا يتم التأثير إلا "
1742 "إذا كان INCLUDE_OWNING_LIB قيد الاستخدام"
1743
1744 #: 950.data.seed-values.sql:8267
1745 msgid "Space oblique Mercator"
1746 msgstr "مسقط ميركاتور المنحرف الفراغي"
1747
1748 #: 950.data.seed-values.sql:6908
1749 msgid "Assamese"
1750 msgstr "الأسامية"
1751
1752 #: 950.data.seed-values.sql:2898 950.data.seed-values.sql:2899
1753 msgid "Hold Notification Format"
1754 msgstr "صيغة إشعار الحجز"
1755
1756 #: 950.data.seed-values.sql:5236
1757 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1758 msgstr "إلحاق الحروف الأولى للطاقم وتاريخ التعديل في محتوى ملاحظة المستفيد."
1759
1760 #: 950.data.seed-values.sql:15114
1761 msgid "Match-Only Merge"
1762 msgstr "مطابقة-دمج فقط"
1763
1764 #: 950.data.seed-values.sql:156 950.data.seed-values.sql:5634
1765 msgid "Accession Number"
1766 msgstr "رقم الوصول"
1767
1768 #: 950.data.seed-values.sql:19394
1769 msgid "Serials Print Routing Lists"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: 950.data.seed-values.sql:17118
1773 msgid ""
1774 "Set the preferred font family for item print labels. You can specify a list "
1775 "of CSS fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
1776 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
1777 "Helvetica, serif\""
1778 msgstr ""
1779
1780 #: 950.data.seed-values.sql:3598
1781 msgid "Org Unit Target Weight"
1782 msgstr "الوزن المُستهدف لـِ الوحدة التنظيمية"
1783
1784 #: 950.data.seed-values.sql:16675
1785 msgid "Default copy location value for imported items"
1786 msgstr "قيمة موقع النُسخة الافتراضي لـِ النُسخ المستوردة"
1787
1788 #: 950.data.seed-values.sql:3526
1789 msgid "Clear shelf copy status"
1790 msgstr "مسح حالة نُسخ الرف"
1791
1792 #: 950.data.seed-values.sql:8275
1793 msgid "Conic, specific type unknown"
1794 msgstr "مخروطي، نوع معين غير معروف"
1795
1796 #: 950.data.seed-values.sql:7128
1797 msgid "Latin"
1798 msgstr "لاتيني"
1799
1800 #: 950.data.seed-values.sql:816
1801 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1802 msgstr "يمكن للمستخدم تحديث المُدخل في الفئة الإحصائية للمستفيد"
1803
1804 #: 950.data.seed-values.sql:8256
1805 msgid "Mercator"
1806 msgstr "مسقط ميركاتور"
1807
1808 #: 950.data.seed-values.sql:1354
1809 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1810 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1811
1812 #: 950.data.seed-values.sql:8078
1813 msgid "Pavans"
1814 msgstr "موسيقى بافانز"
1815
1816 #: 950.data.seed-values.sql:7018 950.data.seed-values.sql:7021
1817 msgid "Frisian"
1818 msgstr "فريسيان"
1819
1820 #: 950.data.seed-values.sql:1118
1821 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1822 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1823
1824 #: 950.data.seed-values.sql:12773
1825 msgid "Malformed record cause Import failure"
1826 msgstr "التسجيلة غير السليمة يمكن أن تسبب فشل في الاستيراد"
1827
1828 #: 950.data.seed-values.sql:1060
1829 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
1830 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة النُسخة كضائعة"
1831
1832 #: 950.data.seed-values.sql:1604
1833 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1834 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1835
1836 #: 950.data.seed-values.sql:4165 950.data.seed-values.sql:4168
1837 msgid "PayflowPro password"
1838 msgstr "كلمة مرور PayflowPro"
1839
1840 #: 950.data.seed-values.sql:14897
1841 msgid "Centennial Wireless"
1842 msgstr "لاسلكي مئوي"
1843
1844 #: 950.data.seed-values.sql:8023 950.data.seed-values.sql:8703
1845 #: 950.data.seed-values.sql:8717 950.data.seed-values.sql:8731
1846 #: 950.data.seed-values.sql:8745 950.data.seed-values.sql:8759
1847 #: 950.data.seed-values.sql:8773
1848 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
1849 msgstr "معلومات فنية و/أو تاريخية لـِ الوسائل"
1850
1851 #: 950.data.seed-values.sql:8448
1852 msgid "Gaza Strip "
1853 msgstr "قطاع غزة "
1854
1855 #: 950.data.seed-values.sql:12775
1856 msgid "New record had insufficient quality"
1857 msgstr "التسجيلة الجديدة جودتها غير كافية"
1858
1859 #: 950.data.seed-values.sql:9033 950.data.seed-values.sql:9050
1860 #: 950.data.seed-values.sql:9066 950.data.seed-values.sql:9082
1861 #: 950.data.seed-values.sql:9098
1862 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
1863 msgstr "قرص صوتي أو سلك صوتي ـ فونو ديسك ـ إلخ"
1864
1865 #: 950.data.seed-values.sql:14676
1866 msgid "Simple Mobile"
1867 msgstr "موبايل بسيط"
1868
1869 #: 950.data.seed-values.sql:1104
1870 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1871 msgstr "السماح للطاقم بتعديل ملاحظة الدفع أثناء إجراء العملية"
1872
1873 #: 950.data.seed-values.sql:14916
1874 msgid "Helio"
1875 msgstr "هيليو"
1876
1877 #: 950.data.seed-values.sql:13517
1878 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1879 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- اسم الشركة"
1880
1881 #: 950.data.seed-values.sql:8035
1882 msgid "Ballets"
1883 msgstr "موسيقا الباليه"
1884
1885 #: 950.data.seed-values.sql:8403
1886 msgid "Cabo Verde "
1887 msgstr "كابو فيردي "
1888
1889 #: 950.data.seed-values.sql:7436
1890 msgid "Type C"
1891 msgstr "نوع سي"
1892
1893 #: 950.data.seed-values.sql:8575
1894 msgid "South Carolina "
1895 msgstr "كارولينا الجنوبية "
1896
1897 #: 950.data.seed-values.sql:1014
1898 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
1899 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تخصيص تمويل"
1900
1901 #: 950.data.seed-values.sql:1676
1902 msgid "Update prefix label definition."
1903 msgstr "تحديث تعريف البادئة"
1904
1905 #: 950.data.seed-values.sql:8341
1906 msgid "Albania "
1907 msgstr "ألبانيا "
1908
1909 #: 950.data.seed-values.sql:8449
1910 msgid "Hawaii "
1911 msgstr "هاواي "
1912
1913 #: 950.data.seed-values.sql:4621
1914 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
1915 msgstr "نوع الهامش الافتراضي لتسجيل المستفيد"
1916
1917 #: 950.data.seed-values.sql:7020
1918 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
1919 msgstr "الفرنسية، قديم (حوالي 842-1400)"
1920
1921 #: 950.data.seed-values.sql:8661
1922 msgid "Spratly Island "
1923 msgstr "جزر سبراتلي "
1924
1925 #: 950.data.seed-values.sql:8380
1926 msgid "Bouvet Island "
1927 msgstr "جزيرة بوفيت "
1928
1929 #: 950.data.seed-values.sql:15184
1930 msgid "LibraryElf Login"
1931 msgstr "تسجيل دخول LibraryElf"
1932
1933 #: 950.data.seed-values.sql:8273
1934 msgid "Equidistant conic"
1935 msgstr "مخروطي على مسافة واحدة"
1936
1937 #: 950.data.seed-values.sql:1438 950.data.seed-values.sql:1440
1938 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
1939 msgstr "السماح للمستخدم بحذف ناتج القالب الجاري"
1940
1941 #: 950.data.seed-values.sql:8404
1942 msgid "Cook Islands "
1943 msgstr "جزر كوك "
1944
1945 #: 950.data.seed-values.sql:539
1946 msgid "Discard/Weed"
1947 msgstr "تعشيب/العشبة الضارة"
1948
1949 #: 950.data.seed-values.sql:8419
1950 msgid "El Salvador "
1951 msgstr "السلفادور "
1952
1953 #: 950.data.seed-values.sql:2980
1954 msgid "Self Check"
1955 msgstr "التحقق الذاتي"
1956
1957 #: 950.data.seed-values.sql:7069
1958 msgid "Sichuan Yi"
1959 msgstr "سيتشوان يي"
1960
1961 #: 950.data.seed-values.sql:17112
1962 msgid "Item Print Label Font Family"
1963 msgstr "عائلة خط تسمية الطباعة"
1964
1965 #: 950.data.seed-values.sql:5092
1966 msgid ""
1967 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
1968 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
1969 "If the field is required this setting is ignored."
1970 msgstr ""
1971 "سيظهر حقل second_given_name في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
1972 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
1973 "مطلوب."
1974
1975 #: 950.data.seed-values.sql:4228 950.data.seed-values.sql:4231
1976 msgid "PayPal test mode"
1977 msgstr "وضع اختبار البايبال"
1978
1979 #: 950.data.seed-values.sql:7360
1980 msgid "Yoruba"
1981 msgstr "اليوروبا"
1982
1983 #: 950.data.seed-values.sql:1234
1984 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
1985 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
1986
1987 #: 950.data.seed-values.sql:1897
1988 msgid "Update copy alert suppression"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: 950.data.seed-values.sql:1837
1992 msgid "Allow a user to create a new popularity badge"
1993 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء شارة رواجية جديدة"
1994
1995 #: 950.data.seed-values.sql:5146
1996 msgid ""
1997 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
1998 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
1999 "field is required this setting is ignored."
2000 msgstr ""
2001 "سيظهر حقل الولاية في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
2002 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
2003
2004 #: 950.data.seed-values.sql:8416
2005 msgid "Timor"
2006 msgstr "تيمور"
2007
2008 #: 950.data.seed-values.sql:4457
2009 msgid "Patron Opt-In Boundary"
2010 msgstr "حواف/حدود تقييد المستفيد"
2011
2012 #: 950.data.seed-values.sql:5716
2013 msgid "Cancel Holds"
2014 msgstr "إلغاء الحجوزات"
2015
2016 #: 950.data.seed-values.sql:7408
2017 msgid "Speeches"
2018 msgstr "خطابات"
2019
2020 #: 950.data.seed-values.sql:19538
2021 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Queue"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: 950.data.seed-values.sql:13518
2025 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
2026 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - اسم الاجتماع"
2027
2028 #: 950.data.seed-values.sql:19580
2029 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Items"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: 950.data.seed-values.sql:5215
2033 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
2034 msgstr "ذروة النتائج في بحث المستفيد لهذا الرقم"
2035
2036 #: 950.data.seed-values.sql:6894
2037 msgid "Albanian"
2038 msgstr "ألباني"
2039
2040 #: 950.data.seed-values.sql:17770
2041 msgid "Order Copies Always Include Item Type (Even if Empty)"
2042 msgstr "نُسخ الطلب تتضمن دائماً نوع النسخة(حتى لو كان فارغ)"
2043
2044 #: 950.data.seed-values.sql:12794
2045 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
2046 msgstr ""
2047 "تنسيق سيء لبيانات حالة الفهرسـة، ينبغي أن يكون كما يلي: الفهرس 1|القيمة 1"
2048
2049 #: 950.data.seed-values.sql:16762 950.data.seed-values.sql:16781
2050 #: 950.data.seed-values.sql:16800
2051 msgid ""
2052 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
2053 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
2054 "the bottom list, when checked in with oustanding fines.  1 = top list, "
2055 "bottom list.  2 = bottom list, bottom list.  5 = top list, do not display.  "
2056 "6 = bottom list, do not display."
2057 msgstr ""
2058 "القيمة هي رمز رقمي، تصف قائمة الإعارة التي ينبغي أن تظهر أثناء الإعارة وفيما "
2059 "إذا كان ينبغي أن تستمر الإعارة لتظهر في القائمة السفلية، عند الإرجاع مع "
2060 "غرامات مُعلقة. 1 = أعلى القائمة، أسفل القائمة. 2 = أسفل القائمة، أسفل "
2061 "القائمة. 5 =أعلى القائمة، بدون إظهار. 6 = أسفل القائمة، بدون إظهار."
2062
2063 #: 950.data.seed-values.sql:1772
2064 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
2065 msgstr "السماح للطاقم بإدارة مجموعات ومُدخلات فرز البحث"
2066
2067 #: 950.data.seed-values.sql:15281
2068 msgid "cat"
2069 msgstr "الفهرسة"
2070
2071 #: 950.data.seed-values.sql:12161
2072 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
2073 msgstr "مدة إبقاء أرشيف الحجز - ملغي (المستفيد عبر الهاتف)"
2074
2075 #: 950.data.seed-values.sql:998
2076 msgid "Allow a user to delete a funding source"
2077 msgstr "السماح للمستخدم بحذف مصدر التمويل"
2078
2079 #: 950.data.seed-values.sql:7800
2080 msgid "unmediated"
2081 msgstr "بدون وساطة"
2082
2083 #: 950.data.seed-values.sql:3979
2084 msgid ""
2085 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2086 "%INCLUDE(header_text)%"
2087 msgstr ""
2088 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
2089 "%INCLUDE(header_text)%"
2090
2091 #: 950.data.seed-values.sql:5467
2092 msgid ""
2093 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
2094 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
2095 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
2096 "balances after an interval of time."
2097 msgstr ""
2098 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة/الضائعة. "
2099 "ضبط القيمة إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عندما "
2100 "استخدامها مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
2101
2102 #: 950.data.seed-values.sql:20247
2103 msgid "Grid Config: Booking Return Resource tab Already Picked Up grid"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: 950.data.seed-values.sql:17497
2107 msgid "OneClickdigital Basic Token"
2108 msgstr "الرمز الأساسي لـِ ـ نقرة واحدة رقمية ـ"
2109
2110 #: 950.data.seed-values.sql:7353
2111 msgid "Walloon"
2112 msgstr "والون"
2113
2114 #: 950.data.seed-values.sql:16246
2115 msgid ""
2116 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
2117 "the long-overdue copy on the patron record when it is paid"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: 950.data.seed-values.sql:8530
2121 msgid "Norway "
2122 msgstr "النرويج "
2123
2124 #: 950.data.seed-values.sql:1949
2125 msgid "Catalogers"
2126 msgstr "المفهرسين"
2127
2128 #: 950.data.seed-values.sql:6897
2129 msgid "Amharic"
2130 msgstr "الأمهرية"
2131
2132 #: 950.data.seed-values.sql:675
2133 msgid "Overdue Materials"
2134 msgstr "مواد متأخرة جداً"
2135
2136 #: 950.data.seed-values.sql:7234
2137 msgid "Rapanui"
2138 msgstr "رابا نوي"
2139
2140 #: 950.data.seed-values.sql:9023 950.data.seed-values.sql:9040
2141 #: 950.data.seed-values.sql:9056 950.data.seed-values.sql:9072
2142 #: 950.data.seed-values.sql:9088
2143 msgid "Portraits"
2144 msgstr "صور شخصية زيتية"
2145
2146 #: 950.data.seed-values.sql:3063 950.data.seed-values.sql:3066
2147 msgid "Temporary barcode prefix"
2148 msgstr "بادئة باركود مؤقتة"
2149
2150 #: 950.data.seed-values.sql:1724
2151 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
2152 msgstr "السماح للمستخدم باستخدام عمليات تفحص الأخطاء في قسم طاقم العمل"
2153
2154 #: 950.data.seed-values.sql:18603
2155 msgid "Holdings View Show Copies"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: 950.data.seed-values.sql:13531
2159 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
2160 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم الاجتماع"
2161
2162 #: 950.data.seed-values.sql:15671
2163 msgid "Upload Create PO"
2164 msgstr "رفع ملف طلب الشراء"
2165
2166 #: 950.data.seed-values.sql:8084
2167 msgid "Requiems"
2168 msgstr "موسيقا ترتيلة الموتى"
2169
2170 #: 950.data.seed-values.sql:5434
2171 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
2172 msgstr "لا تقم بتغيير الرسوم/الغرامات على الرصيد الصفري للعملية الضائعة"
2173
2174 #: 950.data.seed-values.sql:537 950.data.seed-values.sql:2977
2175 msgid "Cataloging"
2176 msgstr "الفهرسة"
2177
2178 #: 950.data.seed-values.sql:1885
2179 msgid "Administer copy alert types"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: 950.data.seed-values.sql:8127 950.data.seed-values.sql:8156
2183 #: 950.data.seed-values.sql:8790 950.data.seed-values.sql:8820
2184 #: 950.data.seed-values.sql:8850 950.data.seed-values.sql:8880
2185 msgid "Indexes"
2186 msgstr "كشافات"
2187
2188 #: 950.data.seed-values.sql:6904
2189 msgid "Mapuche"
2190 msgstr "لغة مابوتشي"
2191
2192 #: 950.data.seed-values.sql:7336
2193 msgid "Uighur"
2194 msgstr "اليوغور"
2195
2196 #: 950.data.seed-values.sql:1488
2197 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2198 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2199
2200 #: 950.data.seed-values.sql:8082
2201 msgid "Program music"
2202 msgstr "موسيقا البرامج"
2203
2204 #: 950.data.seed-values.sql:8333
2205 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
2206 msgstr "بدون اقتباس أو توزيع أو غير محدد"
2207
2208 #: 950.data.seed-values.sql:12055
2209 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
2210 msgstr "مقبول بتغييرات لا تتطلب تأكيد"
2211
2212 #: 950.data.seed-values.sql:4358
2213 msgid "Allow pending addresses"
2214 msgstr "السماح للعناوين المُعلقة"
2215
2216 #: 950.data.seed-values.sql:5011
2217 msgid ""
2218 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
2219 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
2220 "If the field is shown or required this setting is ignored."
2221 msgstr ""
2222 "سيتم اقتراح حقل master_account في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
2223 "إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
2224
2225 #: 950.data.seed-values.sql:7076
2226 msgid "Indonesian"
2227 msgstr "اندونيسي"
2228
2229 #: 950.data.seed-values.sql:19934
2230 msgid "Grid Config: admin.server.config.weight_assoc"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: 950.data.seed-values.sql:726
2234 msgid "Allow a user to update another user's hold"
2235 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث حجز مستخدم آخر"
2236
2237 #: 950.data.seed-values.sql:8141 950.data.seed-values.sql:8172
2238 #: 950.data.seed-values.sql:8806 950.data.seed-values.sql:8836
2239 #: 950.data.seed-values.sql:8866 950.data.seed-values.sql:8896
2240 msgid "Yearbooks"
2241 msgstr "الحوليات/الكتب السنوية"
2242
2243 #: 950.data.seed-values.sql:218 950.data.seed-values.sql:5640
2244 msgid "Edition"
2245 msgstr "الطبعة"
2246
2247 #: 950.data.seed-values.sql:8598
2248 msgid "Syria "
2249 msgstr "سوريا "
2250
2251 #: 950.data.seed-values.sql:7992
2252 msgid "audiocassette"
2253 msgstr "كاسيت صوتي"
2254
2255 #: 950.data.seed-values.sql:18890
2256 msgid "Grid Config: circ.pending_patrons.list"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: 950.data.seed-values.sql:1006
2260 msgid "Allow a user to delete a fund"
2261 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تمويل"
2262
2263 #: 950.data.seed-values.sql:4495
2264 msgid "Previous Issuance Copy Location"
2265 msgstr "موقع نسخة الاصدار السابق"
2266
2267 #: 950.data.seed-values.sql:13529
2268 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2269 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم شخصي"
2270
2271 #: 950.data.seed-values.sql:1092
2272 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
2273 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات"
2274
2275 #: 950.data.seed-values.sql:13924
2276 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
2277 msgstr "جرس متنقل وموبايل منفرد"
2278
2279 #: 950.data.seed-values.sql:8431
2280 msgid "Djibouti "
2281 msgstr "جيبوتي "
2282
2283 #: 950.data.seed-values.sql:7116
2284 msgid "Kurukh"
2285 msgstr "كوروخ"
2286
2287 #: 950.data.seed-values.sql:1825
2288 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
2289 msgstr "السماح للمستخدم بضبط فاتورة (بشكل عام إلى الصفر)"
2290
2291 #: 950.data.seed-values.sql:7302 950.data.seed-values.sql:7303
2292 msgid "Tatar"
2293 msgstr "تتار"
2294
2295 #: 950.data.seed-values.sql:19961
2296 msgid "GUI: Enable Experimental Angular Staff Catalog"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: 950.data.seed-values.sql:992
2300 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
2301 msgstr "السماح للمستخدم بحذف نُسخة مٌعارة من وعاء مستخدم آخر"
2302
2303 #: 950.data.seed-values.sql:8442
2304 msgid "Georgia (Republic) "
2305 msgstr "جورجيا (جمهوري) "
2306
2307 #: 950.data.seed-values.sql:186
2308 msgid "Series Title (Browse)"
2309 msgstr "عنوان السلسلة (تصفح)"
2310
2311 #: 950.data.seed-values.sql:14183
2312 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
2313 msgstr "لاسلكيات تليكون هاواي"
2314
2315 #: 950.data.seed-values.sql:8676
2316 msgid "Continuing resource currently published"
2317 msgstr "المصدر المستمر منشور حالياً"
2318
2319 #: 950.data.seed-values.sql:3207
2320 msgid "Spine and pocket label font size"
2321 msgstr "حجم الخط لـِ تسمية التعاريف"
2322
2323 #: 950.data.seed-values.sql:3180
2324 msgid "Minimum Item Price"
2325 msgstr "السعر الأقل للنسخة"
2326
2327 #: 950.data.seed-values.sql:13565
2328 msgid "Author axis"
2329 msgstr "محور المؤلف"
2330
2331 #: 950.data.seed-values.sql:13505
2332 msgid "Heading -- General Subdivision"
2333 msgstr "الترويسة - القسم الفرعي العام"
2334
2335 #: 950.data.seed-values.sql:7174
2336 msgid "Mooré"
2337 msgstr "مور"
2338
2339 #: 950.data.seed-values.sql:1246
2340 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2341 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2342
2343 #: 950.data.seed-values.sql:8595
2344 msgid "Saudi Arabia "
2345 msgstr "المملكة العربية السعودية "
2346
2347 #: 950.data.seed-values.sql:8461
2348 msgid "Indonesia "
2349 msgstr "إندونيسيا "
2350
2351 #: 950.data.seed-values.sql:19892
2352 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field_ts_map"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: 950.data.seed-values.sql:7296
2356 msgid "Syriac"
2357 msgstr "السريانية"
2358
2359 #: 950.data.seed-values.sql:7095
2360 msgid "Karen"
2361 msgstr "كارين"
2362
2363 #: 950.data.seed-values.sql:7023
2364 msgid "Friulian"
2365 msgstr "الفريلايان"
2366
2367 #: 950.data.seed-values.sql:8618
2368 msgid "Uganda "
2369 msgstr "أوغندا "
2370
2371 #: 950.data.seed-values.sql:15588
2372 msgid ""
2373 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
2374 "system moves on to the next URL"
2375 msgstr ""
2376 "إذا تجاوزنا وقت الانتظار، فإن URL يتم تمييزه كـَ \"انتهاء المُهلة\" والنظام "
2377 "ينقله إلى URL التالي"
2378
2379 #: 950.data.seed-values.sql:5704
2380 msgid "Template Merge Container"
2381 msgstr "وعاء دمج القالب"
2382
2383 #: 950.data.seed-values.sql:11659
2384 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
2385 msgstr "يجب تنسيق إيصال الدفع للطباعة"
2386
2387 #: 950.data.seed-values.sql:4999
2388 msgid "Show master_account field on patron registration"
2389 msgstr "عرض حقل master_account في تسجيل المستفيد"
2390
2391 #: 950.data.seed-values.sql:12041
2392 msgid "The information is to be or has been deleted."
2393 msgstr "لقد تم حذف المعلومة أو هي على طريق الحذف"
2394
2395 #: 950.data.seed-values.sql:3742
2396 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2397 msgstr "طمس/إخفاء حقل تاريخ الميلاد"
2398
2399 #: 950.data.seed-values.sql:1895
2400 msgid "Create copy alert suppression"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: 950.data.seed-values.sql:8356
2404 msgid "American Samoa "
2405 msgstr "ساموا الأمريكية "
2406
2407 #: 950.data.seed-values.sql:8198 950.data.seed-values.sql:8903
2408 #: 950.data.seed-values.sql:8924
2409 msgid "Autobiography"
2410 msgstr "سير ذاتية"
2411
2412 #: 950.data.seed-values.sql:13539
2413 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2414 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح تسلسل زمني"
2415
2416 #: 950.data.seed-values.sql:7278
2417 msgid "Soninke"
2418 msgstr "السونينكي"
2419
2420 #: 950.data.seed-values.sql:940
2421 msgid ""
2422 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2423 msgstr "السماح للمستخدم بحذف محطة عمل حالية وبالتالي يمكن لآخر باستبدالها"
2424
2425 #: 950.data.seed-values.sql:13430
2426 msgid ""
2427 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
2428 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
2429 "user params"
2430 msgstr ""
2431 "تسهيل إنتاج ملف CSV وهو ما يمثل قائمة الكتب من خلال إدخال \"العناصر\" "
2432 "المتغيرة في  بيئة تي تي مرتبة وفقاً لما تمليه بارامترات المستخدم"
2433
2434 #: 950.data.seed-values.sql:8439
2435 msgid "Gabon "
2436 msgstr "الغابون "
2437
2438 #: 950.data.seed-values.sql:9032 950.data.seed-values.sql:9049
2439 #: 950.data.seed-values.sql:9065 950.data.seed-values.sql:9081
2440 #: 950.data.seed-values.sql:9097
2441 msgid "Samples"
2442 msgstr "عينات"
2443
2444 #: 950.data.seed-values.sql:964
2445 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
2446 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف المستخدمين إلى/من مجموعة \"البائع\""
2447
2448 #: 950.data.seed-values.sql:7061
2449 msgid "Hmong"
2450 msgstr "همونغ"
2451
2452 #: 950.data.seed-values.sql:1048
2453 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
2454 msgstr "currency_type السماح للمستخدم بإنشاء/بعرض/بتحديث/بحذف"
2455
2456 #: 950.data.seed-values.sql:1046
2457 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2458 msgstr "السماح لطاقم المكتبة بالحذف المباشر للتسجيلة البيبلوغرافية"
2459
2460 #: 950.data.seed-values.sql:13499
2461 msgid "Heading -- Topical Term"
2462 msgstr "الترويسة - مصطلح موضوعي"
2463
2464 #: 950.data.seed-values.sql:3967
2465 msgid "Content of footer_text include"
2466 msgstr "محتوى footer_text يتضمن"
2467
2468 #: 950.data.seed-values.sql:17355
2469 msgid ""
2470 "Base URI for OverDrive Circulation API (defaults to "
2471 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly "
2472 "encouraged."
2473 msgstr ""
2474 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيق لـِ الأوفر درايف "
2475 "(افتراضياً إلى  https://patron.api.overdrive.com/v1). ننصح هنا استخدام HTTPS "
2476 "بشدة."
2477
2478 #: 950.data.seed-values.sql:9825
2479 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
2480 msgstr "تم حذف طلب المستفيد بالتزويد"
2481
2482 #: 950.data.seed-values.sql:5173
2483 msgid ""
2484 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
2485 "registration."
2486 msgstr "التعبير الاعتيادي لتحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد"
2487
2488 #: 950.data.seed-values.sql:7157
2489 msgid "Malay"
2490 msgstr "لغة الملايو"
2491
2492 #: 950.data.seed-values.sql:14079
2493 msgid "Bulletin.net"
2494 msgstr "Bulletin.net"
2495
2496 #: 950.data.seed-values.sql:8268
2497 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
2498 msgstr "مسقط أسطواني، نوع معين غير معروف"
2499
2500 #: 950.data.seed-values.sql:7389
2501 msgid "Manuscript cartographic material"
2502 msgstr "الخرائط المخطوطة"
2503
2504 #: 950.data.seed-values.sql:141
2505 msgid "Geographic Subject"
2506 msgstr "واصفة جغرافية"
2507
2508 #: 950.data.seed-values.sql:1150
2509 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2510 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2511
2512 #: 950.data.seed-values.sql:691
2513 msgid "Notification Fee"
2514 msgstr "رسم الإشعار"
2515
2516 #: 950.data.seed-values.sql:3691
2517 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2518 msgstr "النُسخ الضائعة مستخدمة في الإعادة بدلاً من الذهاب \"للرئيسية\" أولاً"
2519
2520 #: 950.data.seed-values.sql:3718
2521 msgid ""
2522 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
2523 "fines"
2524 msgstr "هذا يمنع النظام من فرض رسوم أكبر من سعر النُسخة في الغرامات المتأخرة"
2525
2526 #: 950.data.seed-values.sql:6952
2527 msgid "Cebuano"
2528 msgstr "السيبيونو"
2529
2530 #: 950.data.seed-values.sql:3279
2531 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
2532 msgstr "حظر التجديد لـِ النسخ المطلوبة للحجز"
2533
2534 #: 950.data.seed-values.sql:7171
2535 msgid "Mohawk"
2536 msgstr "الموهوك"
2537
2538 #: 950.data.seed-values.sql:924
2539 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
2540 msgstr "السماح للمستخدم بحذف فترة تاريخ الإغلاق لموقع معطى"
2541
2542 #: 950.data.seed-values.sql:15773
2543 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
2544 msgstr "رفع الدمج عند التطابق الكلي افتراضاً"
2545
2546 #: 950.data.seed-values.sql:966
2547 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
2548 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع الحجز في نسخة الحماية العمرية"
2549
2550 #: 950.data.seed-values.sql:3093
2551 msgid "How long a persistent login lasts.  E.g. '2 weeks'"
2552 msgstr "طول فترة التسجيل المستمر. مثال: 2 أسبوع"
2553
2554 #: 950.data.seed-values.sql:5065
2555 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
2556 msgstr "حقل بادئة مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
2557
2558 #: 950.data.seed-values.sql:12460
2559 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
2560 msgstr ""
2561 "رسالة المستفيد لـِ الأجزاء المفقودة تحتاج إلى أن تكون منسقة مِن أجل الطباعة"
2562
2563 #: 950.data.seed-values.sql:3823
2564 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
2565 msgstr "تسجيل المستفيد: الحصول على نسخة العنوان لـِ استنساخ المستفيدين"
2566
2567 #: 950.data.seed-values.sql:4822
2568 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
2569 msgstr "حقل تاريخ الميلاد سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد"
2570
2571 #: 950.data.seed-values.sql:18918
2572 msgid "Grid Config: user.bucket.view"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: 950.data.seed-values.sql:7996
2576 msgid "audio roll"
2577 msgstr "بكرة أوديو"
2578
2579 #: 950.data.seed-values.sql:1526
2580 msgid "ADMIN_INVOICE"
2581 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2582
2583 #: 950.data.seed-values.sql:8668
2584 msgid "United Kingdom "
2585 msgstr "المملكة المتحدة "
2586
2587 #: 950.data.seed-values.sql:7085
2588 msgid "Javanese"
2589 msgstr "جاوي"
2590
2591 #: 950.data.seed-values.sql:1620
2592 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2593 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2594
2595 #: 950.data.seed-values.sql:18568
2596 msgid "Print Receipt On Payment"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: 950.data.seed-values.sql:18764
2600 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.search"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: 950.data.seed-values.sql:1302
2604 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2605 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2606
2607 #: 950.data.seed-values.sql:934
2608 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2609 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شخص من المجموعات"
2610
2611 #: 950.data.seed-values.sql:13791
2612 msgid "Circulation Policy Configuration"
2613 msgstr "تكوين/تهيئة سياسة الإعارة"
2614
2615 #: 950.data.seed-values.sql:8628
2616 msgid "Vatican City "
2617 msgstr "مدينة فاتيكان "
2618
2619 #: 950.data.seed-values.sql:7094
2620 msgid "Kannada"
2621 msgstr "الكانادا"
2622
2623 #: 950.data.seed-values.sql:6992
2624 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2625 msgstr "الهولندية، أواسط (حوالي 1050-1350)"
2626
2627 #: 950.data.seed-values.sql:15779
2628 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
2629 msgstr "دمج السجلات في تطابق تام بشكل افتراضي أثناء رفع ملف ACQ"
2630
2631 #: 950.data.seed-values.sql:7222
2632 msgid "Persian"
2633 msgstr "فارسي"
2634
2635 #: 950.data.seed-values.sql:15183
2636 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2637 msgstr "تسجيل دخول بروكسي الأباتشي"
2638
2639 #: 950.data.seed-values.sql:19030
2640 msgid "Default MARC Template"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: 950.data.seed-values.sql:1891
2644 msgid "Delete copy alert types"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: 950.data.seed-values.sql:1022
2648 msgid "Allow a user to create a new provider"
2649 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة مزود جديد"
2650
2651 #: 950.data.seed-values.sql:1654
2652 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2653 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2654
2655 #: 950.data.seed-values.sql:9789
2656 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
2657 msgstr "تم تعيين طلب تزويد المستفيد في حالة طلب الشراء"
2658
2659 #: 950.data.seed-values.sql:936
2660 msgid "Allow a user to bar a patron"
2661 msgstr "السماح لـِ المستخدم إلى شريط /قائمة المستفيد"
2662
2663 #: 950.data.seed-values.sql:8532
2664 msgid "Nicaragua "
2665 msgstr "نيكاراغوا "
2666
2667 #: 950.data.seed-values.sql:8063
2668 msgid "Masses"
2669 msgstr "موسيقا الجماهير"
2670
2671 #: 950.data.seed-values.sql:19079
2672 msgid "Print Template Context: bill_payment"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: 950.data.seed-values.sql:8335
2676 msgid "Arrangement"
2677 msgstr "توزيع"
2678
2679 #: 950.data.seed-values.sql:8538
2680 msgid "Nevada "
2681 msgstr "نيفادا "
2682
2683 #: 950.data.seed-values.sql:9029 950.data.seed-values.sql:9046
2684 #: 950.data.seed-values.sql:9062 950.data.seed-values.sql:9078
2685 #: 950.data.seed-values.sql:9094
2686 msgid "Coats of arms"
2687 msgstr "شعارات ـ أنواط شرفية"
2688
2689 #: 950.data.seed-values.sql:1316
2690 msgid "UPDATE_MARC_CODE"
2691 msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
2692
2693 #: 950.data.seed-values.sql:7071
2694 msgid "Inuktitut"
2695 msgstr "لغة إنكتيتوتية"
2696
2697 #: 950.data.seed-values.sql:7415 950.data.seed-values.sql:8223
2698 msgid "Microopaque"
2699 msgstr "الأفلام المعتمة ـ مصغرات غير شفافة"
2700
2701 #: 950.data.seed-values.sql:8478
2702 msgid "Kosovo "
2703 msgstr "كوسوفو "
2704
2705 #: 950.data.seed-values.sql:8171 950.data.seed-values.sql:8805
2706 #: 950.data.seed-values.sql:8835 950.data.seed-values.sql:8865
2707 #: 950.data.seed-values.sql:8895
2708 msgid "Other reports"
2709 msgstr "تقارير أُخرى"
2710
2711 #: 950.data.seed-values.sql:1470
2712 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2713 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2714
2715 #: 950.data.seed-values.sql:9852
2716 msgid ""
2717 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2718 msgstr ""
2719 "اختبارات لمعرفة فيما إذا كانت نسخة الخط المُتراسلة لديها حالة \"إلغاء\"."
2720
2721 #: 950.data.seed-values.sql:263
2722 msgid "Type of Resource"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: 950.data.seed-values.sql:952
2726 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2727 msgstr ""
2728 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة  \"الإدارة "
2729 "العالمية\""
2730
2731 #: 950.data.seed-values.sql:7087
2732 msgid "Judeo-Persian"
2733 msgstr "اليهودي-الفارسي"
2734
2735 #: 950.data.seed-values.sql:4276
2736 msgid ""
2737 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
2738 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
2739 msgstr ""
2740 "تنسيق الأزمنة مع هذه الانماط (أمثلة: \"h:m:s.SSS a z\" لـِ  \"2:07:20.666 "
2741 "توقيت نهار اليوم بعد الظهيرة \", \"HH:mm\" لـِ \"14:07\")"
2742
2743 #: 950.data.seed-values.sql:19275
2744 msgid "Print Template Context: patron_note"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: 950.data.seed-values.sql:7143
2748 msgid "Lushai"
2749 msgstr "لوشاي"
2750
2751 #: 950.data.seed-values.sql:838
2752 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2753 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث نوع نُسخة غير مفهرس"
2754
2755 #: 950.data.seed-values.sql:8065
2756 msgid "Minuets"
2757 msgstr "موسيقا مينيوتس"
2758
2759 #: 950.data.seed-values.sql:7298
2760 msgid "Tahitian"
2761 msgstr "التاهيتية"
2762
2763 #: 950.data.seed-values.sql:8446
2764 msgid "Germany "
2765 msgstr "الألمانية "
2766
2767 #: 950.data.seed-values.sql:1038
2768 msgid "Allows a user to create a picklist"
2769 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء قائمة استلام"
2770
2771 #: 950.data.seed-values.sql:1853
2772 msgid "Allow a user to modify an authority record"
2773 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل تسجيلة الإسناد"
2774
2775 #: 950.data.seed-values.sql:18631
2776 msgid "Copy Edit Default Values"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: 950.data.seed-values.sql:17563
2780 msgid ""
2781 "If enabled, adds a \"Digital Bookplate\" option to the query type selectors "
2782 "in the public catalog for search on copy tags."
2783 msgstr ""
2784 "إذا تمّ التمكين، أضف خيار \"لوحة الكتاب الرقمية\" إلى محددات نوع الاستعلام "
2785 "في الفهرس العام للبحث في تيجان النسخة."
2786
2787 #: 950.data.seed-values.sql:17695
2788 msgid ""
2789 "Forgive fines when checking out a long-overdue item and copy alert is "
2790 "suppressed?"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: 950.data.seed-values.sql:7406
2794 msgid "Mixed forms"
2795 msgstr "أشكال مختلطة"
2796
2797 #: 950.data.seed-values.sql:1098
2798 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2799 msgstr ""
2800 "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل الححد الأقصى مِن قيمة المُطالبات المُسترجعة "
2801 "لـِ المستفيد"
2802
2803 #: 950.data.seed-values.sql:8583
2804 msgid "Sudan "
2805 msgstr "السودان "
2806
2807 #: 950.data.seed-values.sql:1823
2808 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
2809 msgstr "السماح لـِ الإدارة لـِ جداول تاجات مارك"
2810
2811 #: 950.data.seed-values.sql:7028
2812 msgid "Gayo"
2813 msgstr "جايو"
2814
2815 #: 950.data.seed-values.sql:8138 950.data.seed-values.sql:8168
2816 #: 950.data.seed-values.sql:8802 950.data.seed-values.sql:8832
2817 #: 950.data.seed-values.sql:8862 950.data.seed-values.sql:8892
2818 msgid "Standards/specifications"
2819 msgstr "معايير/ مواصفات"
2820
2821 #: 950.data.seed-values.sql:17579
2822 msgid "Library time zone"
2823 msgstr "المنطقة الزمنية للمكتبة"
2824
2825 #: 950.data.seed-values.sql:8284
2826 msgid "Cordiform"
2827 msgstr "شكل القلب"
2828
2829 #: 950.data.seed-values.sql:8424
2830 msgid "Fiji "
2831 msgstr "فيجي "
2832
2833 #: 950.data.seed-values.sql:7397
2834 msgid "Not fiction (not further specified)"
2835 msgstr "ليس عمل أدبي"
2836
2837 #: 950.data.seed-values.sql:4093 950.data.seed-values.sql:4096
2838 msgid "AuthorizeNet login"
2839 msgstr "تسجيل الدخول لـِ شركة AuthorizeNet"
2840
2841 #: 950.data.seed-values.sql:4900
2842 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
2843 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
2844
2845 #: 950.data.seed-values.sql:878
2846 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
2847 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظة عنوان مستخدمين آخرين"
2848
2849 #: 950.data.seed-values.sql:758
2850 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
2851 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز المستخدم كـَ محذوف"
2852
2853 #: 950.data.seed-values.sql:7027 950.data.seed-values.sql:7209
2854 msgid "Oromo"
2855 msgstr "أُورومو"
2856
2857 #: 950.data.seed-values.sql:4774
2858 msgid "Require day_phone field on patron registration"
2859 msgstr "الحقل day_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
2860
2861 #: 950.data.seed-values.sql:4813
2862 msgid ""
2863 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
2864 "patron registration form."
2865 msgstr ""
2866 "ستظهر أداة التقويم عند تحرير حقل تاريخ الميلاد في نموذج تسجيل المستفيد."
2867
2868 #: 950.data.seed-values.sql:15204
2869 msgid ""
2870 "Normally, fines are not charged when a library is closed.  When set to True, "
2871 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
2872 "days."
2873 msgstr ""
2874 "عادة، لا تُحمل الغرامات عند إغلاق المكتبة. عندما يتم تعيينها إلى صحيح، "
2875 "وستُحمل الغرامات خلال الإغلاق المُجدول والأيام الأسبوعية المُغلقة العادية."
2876
2877 #: 950.data.seed-values.sql:4397
2878 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
2879 msgstr ""
2880 "إذا تم تمكين اسم المستخدم مِن التغيير عن طريق الأوباك سوف يتم تعطيله/إبطاله"
2881
2882 #: 950.data.seed-values.sql:151
2883 msgid "General Keywords"
2884 msgstr "كلمات مفتاحية عامة"
2885
2886 #: 950.data.seed-values.sql:7104
2887 msgid "Khotanese"
2888 msgstr "كوتانيزي"
2889
2890 #: 950.data.seed-values.sql:2845
2891 msgid "Patron via SIP"
2892 msgstr "المستفيد بوساطة بروتوكول بدء الجلسة"
2893
2894 #: 950.data.seed-values.sql:1164
2895 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
2896 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
2897
2898 #: 950.data.seed-values.sql:1915
2899 msgid "Allows a user to manage custom permission group lists."
2900 msgstr ""
2901
2902 #: 950.data.seed-values.sql:8610
2903 msgid "Trinidad and Tobago "
2904 msgstr "ترينداد وتوباغو "
2905
2906 #: 950.data.seed-values.sql:8603
2907 msgid "Thailand "
2908 msgstr "تايلاند "
2909
2910 #: 950.data.seed-values.sql:8459
2911 msgid "Illinois "
2912 msgstr "إلينوي "
2913
2914 #: 950.data.seed-values.sql:3475
2915 msgid ""
2916 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
2917 "captured for a hold.  Example \"5 days\""
2918 msgstr ""
2919 "كم مُدة الانتظار قبل السماح للنسخ البعيدة ليتم استلامها بشكل ملائم مِن أجل "
2920 "الحجز.  على سبيل المثال \"5 أيام\""
2921
2922 #: 950.data.seed-values.sql:6977
2923 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2924 msgstr "كيروليز وبيديجين (أخرى)"
2925
2926 #: 950.data.seed-values.sql:7005
2927 msgid "Estonian"
2928 msgstr "استونيا"
2929
2930 #: 950.data.seed-values.sql:8255
2931 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
2932 msgstr "منطقة لامبرت المتساوية الإسطوانية"
2933
2934 #: 950.data.seed-values.sql:3952
2935 msgid ""
2936 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2937 "%INCLUDE(alert_text)%"
2938 msgstr ""
2939 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً مِن "
2940 "%INCLUDE(alert_text)%"
2941
2942 #: 950.data.seed-values.sql:16599
2943 msgid "Show county field on patron registration"
2944 msgstr "إظهار حقل المقاطعة في تسجيل المستفيد"
2945
2946 #: 950.data.seed-values.sql:5705
2947 msgid "URL Verification Queue"
2948 msgstr "URL طابور التحقق"
2949
2950 #: 950.data.seed-values.sql:9031 950.data.seed-values.sql:9048
2951 #: 950.data.seed-values.sql:9064 950.data.seed-values.sql:9080
2952 #: 950.data.seed-values.sql:9096
2953 msgid "Forms"
2954 msgstr "أشكال ونماذج"
2955
2956 #: 950.data.seed-values.sql:7046
2957 msgid "Greek, Modern (1453- )"
2958 msgstr "اليونانية، الحديثة (1453-)"
2959
2960 #: 950.data.seed-values.sql:659
2961 msgid "Branch"
2962 msgstr "فرع"
2963
2964 #: 950.data.seed-values.sql:4831
2965 msgid ""
2966 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2967 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2968 "field is required this setting is ignored."
2969 msgstr ""
2970 "سيظهر حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
2971 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
2972
2973 #: 950.data.seed-values.sql:17528
2974 msgid ""
2975 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
2976 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\").  This will be used in areas where a "
2977 "date without a timestamp is sufficient, like Date of Birth."
2978 msgstr ""
2979 "تنسيق التواريخ مع هذا النمط (أمثلة: \"yyyy-MM-dd\" لـِ \"2010-04-26\" وكذلك "
2980 "\"MMM d, yyyy\" لـِ \"26 نيسان 2010\"). سيتم استخدام هذا في المناطق التي "
2981 "يكون فيها التاريخ بدون طابع زمني كاف، مثل تاريخ الميلاد."
2982
2983 #: 950.data.seed-values.sql:16240
2984 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
2985 msgstr "ترك العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المُستحق طويلاً يساوي صفر"
2986
2987 #: 950.data.seed-values.sql:16169
2988 msgid ""
2989 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
2990 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
2991 "activity older than) this amount of time"
2992 msgstr ""
2993 "معالجة الإرجاع المستحق الذي طال انتظاره (رسوم ملغية، إعادة تحميل/تنصيب "
2994 "المستحقات، إلخ.) لن تحدث للنسخ المستحقة لذلك (أو آخر تفعيل لديها أقدم مِن) "
2995 "هذا المقدار مِن الوقت"
2996
2997 #: 950.data.seed-values.sql:12032
2998 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
2999 msgstr "إلغاء: ردمك غير صحيح"
3000
3001 #: 950.data.seed-values.sql:8672
3002 msgid "Zambia "
3003 msgstr "زامبيا "
3004
3005 #: 950.data.seed-values.sql:7
3006 msgid "Project Gutenberg"
3007 msgstr "مشروع غوتنبرغ"
3008
3009 #: 950.data.seed-values.sql:1518
3010 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
3011 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
3012
3013 #: 950.data.seed-values.sql:14268
3014 msgid "Element Mobile"
3015 msgstr "عنصر قابل للحركة/موبايل"
3016
3017 #: 950.data.seed-values.sql:4237 950.data.seed-values.sql:4240
3018 msgid "Enable Stripe payments"
3019 msgstr "تمكين شريط المدفوعات"
3020
3021 #: 950.data.seed-values.sql:8553
3022 msgid "Philippines "
3023 msgstr "الفليبين "
3024
3025 #: 950.data.seed-values.sql:932
3026 msgid "Allow a user to put someone into collections"
3027 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع شيئاً ما في المجموعات"
3028
3029 #: 950.data.seed-values.sql:4567
3030 msgid "Show billing tab first when bills are present"
3031 msgstr "إظهار تبويب الفواتير عندما تكون هناك فواتير"
3032
3033 #: 950.data.seed-values.sql:1968
3034 msgid "Can do anything at the System level"
3035 msgstr "يمكنك القيام بكل شيء في مستوى النظام"
3036
3037 #: 950.data.seed-values.sql:16571
3038 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
3039 msgstr ""
3040 "السماح لـِ المستخدم بالتسجيل الذاتي، إنشاء حسابات مستخدم مُعلقة/قَيد الانتظار"
3041
3042 #: 950.data.seed-values.sql:15172
3043 msgid "Verification via translator-v1"
3044 msgstr "التحقق/التأكيد عن طريق المُترجمv1"
3045
3046 #: 950.data.seed-values.sql:12020
3047 msgid "Shipping Charge"
3048 msgstr "رسوم الشحن"
3049
3050 #: 950.data.seed-values.sql:12141 950.data.seed-values.sql:12336
3051 #: 950.data.seed-values.sql:12337
3052 msgid "Historical Hold Retention Age"
3053 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز"
3054
3055 #: 950.data.seed-values.sql:19086
3056 msgid "Print Template: bill_payment"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: 950.data.seed-values.sql:7492 950.data.seed-values.sql:7493
3060 #: 950.data.seed-values.sql:7561 950.data.seed-values.sql:7562
3061 #: 950.data.seed-values.sql:7649 950.data.seed-values.sql:7650
3062 msgid "Music Score"
3063 msgstr "مقطوعة موسيقية"
3064
3065 #: 950.data.seed-values.sql:7312
3066 msgid "Tigré"
3067 msgstr "مبرقع"
3068
3069 #: 950.data.seed-values.sql:3868
3070 msgid "Pop-up alert for errors"
3071 msgstr "التنبيه المنبثق عن الأخطاء"
3072
3073 #: 950.data.seed-values.sql:15224
3074 msgid ""
3075 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
3076 "display in the staff client.  0 means show none, -1 means show all.  Default "
3077 "is 1."
3078 msgstr ""
3079 "تحديد الحد الأقصى لعدد الإدخالات النشطة للمستخدم الأخير من أجل استرداد العرض "
3080 "في برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة. 0 إظهار لا شيء، -1 إظهار الكل. "
3081 "الافتراضي هو 1."
3082
3083 #: 950.data.seed-values.sql:8129 950.data.seed-values.sql:8159
3084 #: 950.data.seed-values.sql:8793 950.data.seed-values.sql:8823
3085 #: 950.data.seed-values.sql:8853 950.data.seed-values.sql:8883
3086 msgid "Legislation"
3087 msgstr "تشريعات أو أنظمة صادرة عن مؤسسة إدارية"
3088
3089 #: 950.data.seed-values.sql:7175
3090 msgid "Multiple languages"
3091 msgstr "لغات متعددة"
3092
3093 #: 950.data.seed-values.sql:3589
3094 msgid "Minimum Estimated Wait"
3095 msgstr "الحد الأدنى مِن الانتظار المُقدَر"
3096
3097 #: 950.data.seed-values.sql:4684
3098 msgid "Suggest alias field on patron registration"
3099 msgstr "حقل الاسم المستعار المقترح في تسجيل المستفيد"
3100
3101 #: 950.data.seed-values.sql:7167
3102 msgid "Maltese"
3103 msgstr "المَالطية"
3104
3105 #: 950.data.seed-values.sql:19857
3106 msgid "Grid Config: admin.server.vandelay.match_set"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: 950.data.seed-values.sql:7080
3110 msgid "Inupiaq"
3111 msgstr "الإينبياك"
3112
3113 #: 950.data.seed-values.sql:4361
3114 msgid ""
3115 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses.  Addresses are "
3116 "kept in a pending state until staff approves the changes"
3117 msgstr ""
3118 "عند التمكين، يمكن للمستفيد إنشاء وتحرير العناوين الموجودة. يتم الاحتفاظ "
3119 "بالعناوين في حالة مُعلقة حتى يوافق طاقم المكتبة على التغييرات"
3120
3121 #: 950.data.seed-values.sql:132
3122 msgid "Corporate Author"
3123 msgstr "المؤلف المُشارك"
3124
3125 #: 950.data.seed-values.sql:1154
3126 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
3127 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
3128
3129 #: 950.data.seed-values.sql:4525
3130 msgid ""
3131 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
3132 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes.  "
3133 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
3134 "and right panes."
3135 msgstr ""
3136 "نقطة الدخول الرئيسية لهذه الواجهة هي في صيانة المقتنيات، الإجراءات للصفوف "
3137 "المُحددة، تعديل خاصيات النسخة/ رموز الاستدعاء/ استبدال الباركودات. هذا "
3138 "الإعداد يُغير الأجزاء العلوية والسفلية لتلك الواجهة إلى أجزاء يسارية ويمينية."
3139
3140 #: 950.data.seed-values.sql:1688
3141 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
3142 msgstr "إنشاء/استرداد/تحديث/ حذف نسخة السلسلة"
3143
3144 #: 950.data.seed-values.sql:744
3145 msgid "Allow a user to delete a volume"
3146 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف المجلد"
3147
3148 #: 950.data.seed-values.sql:7988
3149 msgid "audiotape reel"
3150 msgstr "بكرة شريط صوتي"
3151
3152 #: 950.data.seed-values.sql:1776
3153 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
3154 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تحرير/تعديل مُحرر حقول النُسخة المعروضة"
3155
3156 #: 950.data.seed-values.sql:6935
3157 msgid "Bislama"
3158 msgstr "البيسلاميا"
3159
3160 #: 950.data.seed-values.sql:19380
3161 msgid "Print Template: offline_in_house_use"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: 950.data.seed-values.sql:6885
3165 msgid "Acoli"
3166 msgstr "الأُكولي"
3167
3168 #: 950.data.seed-values.sql:13567
3169 msgid "Topic"
3170 msgstr "موضُوع"
3171
3172 #: 950.data.seed-values.sql:7465 950.data.seed-values.sql:7466
3173 #: 950.data.seed-values.sql:7540 950.data.seed-values.sql:7541
3174 msgid "Book"
3175 msgstr "كتاب"
3176
3177 #: 950.data.seed-values.sql:1012
3178 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
3179 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مخصص تمويل جديد"
3180
3181 #: 950.data.seed-values.sql:499
3182 msgid "overdue_min"
3183 msgstr "overdue_min"
3184
3185 #: 950.data.seed-values.sql:501
3186 msgid "overdue_mid"
3187 msgstr "overdue_mid"
3188
3189 #: 950.data.seed-values.sql:7052
3190 msgid "Haitian French Creole"
3191 msgstr "الكريول الهايتية الفرنسية"
3192
3193 #: 950.data.seed-values.sql:6933
3194 msgid "Bikol"
3195 msgstr "بِيكول"
3196
3197 #: 950.data.seed-values.sql:7294
3198 msgid "Swedish"
3199 msgstr "السويديَة"
3200
3201 #: 950.data.seed-values.sql:1602
3202 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
3203 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
3204
3205 #: 950.data.seed-values.sql:3754
3206 msgid ""
3207 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
3208 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
3209 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
3210 msgstr ""
3211 "تخطي عملية الإرجاع بدون اتصال (رفع استثناء عند المعالجة) في حالة تغير وقت "
3212 "حالة النسخة إلى أحدث من وقت العملية المسجلة. تحذير: إن إعادة الترفيف إلى "
3213 "حالة متاح فإن هذا سيؤدي إلى إطلاقها."
3214
3215 #: 950.data.seed-values.sql:4006
3216 msgid ""
3217 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
3218 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
3219 "not be suppressed."
3220 msgstr ""
3221 "إذا تم التعيين إلى قيمة غير فارغة، فإن عبور/نقل الحجز سوف يكون مَحكوم بهذه "
3222 "الوحدة التنظيمية وغيرها بنفس القيمة. إذا تم التعيين إلى قيمة فارغة، فإن "
3223 "النقل لن يتم إخضاعه."
3224
3225 #: 950.data.seed-values.sql:7516 950.data.seed-values.sql:7517
3226 #: 950.data.seed-values.sql:7582 950.data.seed-values.sql:7583
3227 #: 950.data.seed-values.sql:7673 950.data.seed-values.sql:7674
3228 msgid "Cassette audiobook"
3229 msgstr "كاسيت كتاب مسموع"
3230
3231 #: 950.data.seed-values.sql:656 950.data.seed-values.sql:2973
3232 msgid "System"
3233 msgstr "النِظام"
3234
3235 #: 950.data.seed-values.sql:7007
3236 msgid "Ewe"
3237 msgstr "الإِيوية"
3238
3239 #: 950.data.seed-values.sql:7328
3240 msgid "Tupi languages"
3241 msgstr "لغات توبي"
3242
3243 #: 950.data.seed-values.sql:18820
3244 msgid "Grid Config: cat.peer_bibs"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: 950.data.seed-values.sql:8522
3248 msgid "Niger "
3249 msgstr "النيجر "
3250
3251 #: 950.data.seed-values.sql:12025
3252 msgid "Blanket Order"
3253 msgstr "طلب مخفي"
3254
3255 #: 950.data.seed-values.sql:15178
3256 msgid "OPAC Login (jspac)"
3257 msgstr "تسجيل الدخول لـِ الأوباك (jspac)"
3258
3259 #: 950.data.seed-values.sql:6990
3260 msgid "Dravidian (Other)"
3261 msgstr "درافيديان (أخرى)"
3262
3263 #: 950.data.seed-values.sql:12153
3264 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
3265 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (انتهاء صلاحية غير المستهدف)"
3266
3267 #: 950.data.seed-values.sql:6972
3268 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
3269 msgstr "لغة كريولس وبيدجينس"
3270
3271 #: 950.data.seed-values.sql:7364
3272 msgid "Zhuang"
3273 msgstr "تشوانغ"
3274
3275 #: 950.data.seed-values.sql:1412
3276 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
3277 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث مداخل إطلاق التنظيف"
3278
3279 #: 950.data.seed-values.sql:1819
3280 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3281 msgstr "تجاوز/ تجاهل الحدث TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3282
3283 #: 950.data.seed-values.sql:7968
3284 msgid "computer tape cartridge"
3285 msgstr "خرطوشة شريط حاسوبي"
3286
3287 #: 950.data.seed-values.sql:12778
3288 msgid "Invalid value for \"status\""
3289 msgstr "قيمة خاطئة لـِ \"الحالة\""
3290
3291 #: 950.data.seed-values.sql:8581
3292 msgid "Spanish North Africa "
3293 msgstr "إسبانيا شمال إقريقيا "
3294
3295 #: 950.data.seed-values.sql:7365
3296 msgid "Zande"
3297 msgstr "الزاندي"
3298
3299 #: 950.data.seed-values.sql:7266
3300 msgid "Slovak"
3301 msgstr "السلوفَاكية"
3302
3303 #: 950.data.seed-values.sql:976
3304 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
3305 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مجال نُسخة الإعارة"
3306
3307 #: 950.data.seed-values.sql:7034
3308 msgid "Gilbertese"
3309 msgstr "لغة أهل جبل طارق"
3310
3311 #: 950.data.seed-values.sql:13854
3312 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
3313 msgstr "روجرز اللاسلكية (البديل)"
3314
3315 #: 950.data.seed-values.sql:3363
3316 msgid ""
3317 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
3318 "are voided."
3319 msgstr ""
3320 "عندما يتم التمييز كـَ تالفة، فإن الغرامات المستحقة في أحدث الإعارات ستكون "
3321 "ملغية/باطلة."
3322
3323 #: 950.data.seed-values.sql:1634
3324 msgid "user_request.create"
3325 msgstr "user_request.create"
3326
3327 #: 950.data.seed-values.sql:125
3328 msgid "Alternate Title"
3329 msgstr "العُنوان البديل"
3330
3331 #: 950.data.seed-values.sql:1504
3332 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
3333 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
3334
3335 #: 950.data.seed-values.sql:5119
3336 msgid ""
3337 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
3338 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3339 "field is shown or required this setting is ignored."
3340 msgstr ""
3341 "سيتم اقتراح حقل اللاحقة في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
3342 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
3343
3344 #: 950.data.seed-values.sql:1338
3345 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3346 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3347
3348 #: 950.data.seed-values.sql:16210 950.data.seed-values.sql:16216
3349 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
3350 msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخة المتأخرة جداً"
3351
3352 #: 950.data.seed-values.sql:8543
3353 msgid "Ohio "
3354 msgstr "أوهايو "
3355
3356 #: 950.data.seed-values.sql:666
3357 msgid "Your Bookmobile"
3358 msgstr "الكتاب اللوحي الخاص بك"
3359
3360 #: 950.data.seed-values.sql:954
3361 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
3362 msgstr ""
3363 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الإدارة المحلية\""
3364
3365 #: 950.data.seed-values.sql:16688
3366 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
3367 msgstr "قيمة مُعدل الإعارة الإفتراضية لـِ النُسخ المُستوردة"
3368
3369 #: 950.data.seed-values.sql:245
3370 msgid "Abstract"
3371 msgstr "المُلخص"
3372
3373 #: 950.data.seed-values.sql:15424
3374 msgid "Kid's OPAC Search Filter"
3375 msgstr "تصفية بحث أوباك الأطفال"
3376
3377 #: 950.data.seed-values.sql:7244
3378 msgid "Yakut"
3379 msgstr "ياقوت"
3380
3381 #: 950.data.seed-values.sql:796
3382 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
3383 msgstr ""
3384 "السماح لـِ المستخدم بإزالة المستخدمون الآخرون مِن مجموعات الصلاحية/الإذن"
3385
3386 #: 950.data.seed-values.sql:706
3387 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
3388 msgstr "السماح لـِ المستخدم بالدخول إلى الأوباك"
3389
3390 #: 950.data.seed-values.sql:8077
3391 msgid "Passion music"
3392 msgstr "الموسيقا العاطفية"
3393
3394 #: 950.data.seed-values.sql:7064
3395 msgid "Hupa"
3396 msgstr "الهبا"
3397
3398 #: 950.data.seed-values.sql:1216
3399 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
3400 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
3401
3402 #: 950.data.seed-values.sql:7067
3403 msgid "Icelandic"
3404 msgstr "ايسلندا"
3405
3406 #: 950.data.seed-values.sql:13521
3407 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3408 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- مصطلح النوع/الشكل"
3409
3410 #: 950.data.seed-values.sql:8277
3411 msgid "Armadillo"
3412 msgstr "شكل المدرع"
3413
3414 #: 950.data.seed-values.sql:8426
3415 msgid "Florida "
3416 msgstr "فلوريدا "
3417
3418 #: 950.data.seed-values.sql:8294 950.data.seed-values.sql:8950
3419 #: 950.data.seed-values.sql:8963 950.data.seed-values.sql:8976
3420 #: 950.data.seed-values.sql:8989
3421 msgid "Bathymetry, soundings"
3422 msgstr "قياس الأعماق، رنان"
3423
3424 #: 950.data.seed-values.sql:3126 950.data.seed-values.sql:3129
3425 msgid ""
3426 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
3427 msgstr ""
3428 "حذف المكتبة إذا تم حذف جميع النسخ عن طريق إلغاء التزويد لـِ نسخة الخط."
3429
3430 #: 950.data.seed-values.sql:3988
3431 msgid ""
3432 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3433 "%INCLUDE(notice_text)%"
3434 msgstr ""
3435 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
3436 "%INCLUDE(notice_text)%"
3437
3438 #: 950.data.seed-values.sql:6893
3439 msgid "Akkadian"
3440 msgstr "الأكادية"
3441
3442 #: 950.data.seed-values.sql:1422
3443 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
3444 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء، تحديث، وحذف خطاطيف الإطلاق"
3445
3446 #: 950.data.seed-values.sql:7276
3447 msgid "Sindhi"
3448 msgstr "السندهي"
3449
3450 #: 950.data.seed-values.sql:996
3451 msgid "Allow a user to create a new funding source"
3452 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مصدر تمويل جديد"
3453
3454 #: 950.data.seed-values.sql:8181
3455 msgid "Full score, miniature or study size"
3456 msgstr "مقطوعة موسيقية مصغرة"
3457
3458 #: 950.data.seed-values.sql:5551
3459 msgid ""
3460 "For staff-placed holds, in the absence of a patron preferred pickup "
3461 "location, fall back to using the staff workstation OU (rather than patron "
3462 "home OU)"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: 950.data.seed-values.sql:8042
3466 msgid "Chaconnes"
3467 msgstr "موسيقا الشاكونيز"
3468
3469 #: 950.data.seed-values.sql:14761
3470 msgid "US Cellular"
3471 msgstr "شركة يو إس سلولر"
3472
3473 #: 950.data.seed-values.sql:1394
3474 msgid ""
3475 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
3476 msgstr ""
3477 "circ.holds.hold_has_copy_at.block السماح للمُستخدم بتجاهل/تجاوز الإعداد"
3478
3479 #: 950.data.seed-values.sql:19822
3480 msgid "Grid Config: admin.server.config.copy_status"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: 950.data.seed-values.sql:3171 950.data.seed-values.sql:3174
3484 msgid "Default Item Price"
3485 msgstr "سعر النُسخة الافتراضي"
3486
3487 #: 950.data.seed-values.sql:5483
3488 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
3489 msgstr "الفاصل الزمني للرصيد السلبي لـِ المستحقات"
3490
3491 #: 950.data.seed-values.sql:1881
3492 msgid "Allow batch update via buckets"
3493 msgstr "السماح بتحديث الدفعة عبر السلال"
3494
3495 #: 950.data.seed-values.sql:7102
3496 msgid "Khoisan (Other)"
3497 msgstr "الخواز (أخرى)"
3498
3499 #: 950.data.seed-values.sql:846
3500 msgid "Allow a user to update a copy location"
3501 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث موقع النسخة"
3502
3503 #: 950.data.seed-values.sql:15412
3504 msgid ""
3505 "If this is unset, staff can view User Trigger Events regardless of age. When "
3506 "this is set to an interval, it represents the age of the oldest possible "
3507 "User Trigger Event that can be viewed."
3508 msgstr ""
3509 "إذا لم يتم التعيين، يمكن للموظفين عرض عمليات المستخدم الجارية بغض النظر عن "
3510 "العمر. عندما يتم التعيين إلى فاصل زمني، فإنه يمثل سن أقدم عملية جارية "
3511 "للمستخدم يمكن عرضها."
3512
3513 #: 950.data.seed-values.sql:1764
3514 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3515 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/استرداد/تحديث/حذف مجموعات موقع نسخة"
3516
3517 #: 950.data.seed-values.sql:15494
3518 msgid "Warn when patron account is about to expire"
3519 msgstr "تحذير عندما يكون حساب المستفيد قريب مِن الإنتهاء"
3520
3521 #: 950.data.seed-values.sql:7756
3522 msgid "notated music"
3523 msgstr "نوتة موسيقية مدونة"
3524
3525 #: 950.data.seed-values.sql:7281
3526 msgid "Songhai"
3527 msgstr "سونغاي"
3528
3529 #: 950.data.seed-values.sql:19601
3530 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Record Attributes"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: 950.data.seed-values.sql:5197
3534 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
3535 msgstr "ريجيكس لـِ حقول الهاتف في تسجيل المستفيد"
3536
3537 #: 950.data.seed-values.sql:5209
3538 msgid ""
3539 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
3540 "registration."
3541 msgstr ""
3542 "تنفيذ المتطلب مِن أجل امتلاك عنوان واحد على الأقل لـِ المستفيد أثناء التسجيل."
3543
3544 #: 950.data.seed-values.sql:8415
3545 msgid "Equatorial Guinea "
3546 msgstr "غينيا الإستوائية "
3547
3548 #: 950.data.seed-values.sql:13692
3549 msgid "Vandelay Queue"
3550 msgstr "طابور المَعنِيات"
3551
3552 #: 950.data.seed-values.sql:1152
3553 msgid "CREATE_SURVEY"
3554 msgstr "CREATE_SURVEY"
3555
3556 #: 950.data.seed-values.sql:8366
3557 msgid "Belgium "
3558 msgstr "بلجيكا "
3559
3560 #: 950.data.seed-values.sql:8185
3561 msgid "Close score"
3562 msgstr "مقطوعة موسيقية ختامية"
3563
3564 #: 950.data.seed-values.sql:8518
3565 msgid "North Carolina "
3566 msgstr "شمال كارولينا "
3567
3568 #: 950.data.seed-values.sql:521
3569 msgid "3month"
3570 msgstr "3أشهر"
3571
3572 #: 950.data.seed-values.sql:18582
3573 msgid "Renew: Strict Barcode"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: 950.data.seed-values.sql:8264
3577 msgid "Cassini-Soldner"
3578 msgstr "إسقاط كاسيني سولدنير"
3579
3580 #: 950.data.seed-values.sql:8033
3581 msgid "Anthems"
3582 msgstr "نشيد ديني/وطني"
3583
3584 #: 950.data.seed-values.sql:8375
3585 msgid "Solomon Islands "
3586 msgstr "جزر سليمان "
3587
3588 #: 950.data.seed-values.sql:1086
3589 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
3590 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الإعدادات التنظيمية في المستوى المحدد"
3591
3592 #: 950.data.seed-values.sql:566 950.data.seed-values.sql:567
3593 #: 950.data.seed-values.sql:6979
3594 msgid "Czech"
3595 msgstr "تشيكي"
3596
3597 #: 950.data.seed-values.sql:17262
3598 msgid ""
3599 "This setting allows you to inject arbitrary CSS into the item print label "
3600 "template.  For example, \".printlabel { text-transform: uppercase; }\""
3601 msgstr ""
3602
3603 #: 950.data.seed-values.sql:7169
3604 msgid "Manipuri"
3605 msgstr "المانيبري"
3606
3607 #: 950.data.seed-values.sql:1478
3608 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
3609 msgstr ""
3610 "تحديث إعدادات الوحدة التنظيمية المرتبطة/المتعلقة بـِ بمعالجة بطاقة الإئتمان"
3611
3612 #: 950.data.seed-values.sql:948
3613 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
3614 msgstr ""
3615 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"المُعيرة\""
3616
3617 #: 950.data.seed-values.sql:15160
3618 msgid "Login via opensrf"
3619 msgstr "تسجيل الدخول من خلال opensrf"
3620
3621 #: 950.data.seed-values.sql:6834
3622 msgid "Carrier Type"
3623 msgstr "نوع الناقل/الحامل"
3624
3625 #: 950.data.seed-values.sql:8059
3626 msgid "Hymns"
3627 msgstr "التسبيح والتراتيل"
3628
3629 #: 950.data.seed-values.sql:1524
3630 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3631 msgstr "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3632
3633 #: 950.data.seed-values.sql:3628
3634 msgid ""
3635 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
3636 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
3637 msgstr ""
3638 "الاستدعاءات: مدة الحجز الذي تم وضعه للنسخة مع الإعارة أكبر مِن هذا الذي سيتم "
3639 "إطلاق استدعائه. على سبيل المثال، \"14 أيام\" أو \"3 أسابيع\"."
3640
3641 #: 950.data.seed-values.sql:1262
3642 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
3643 msgstr "MERGE_BIB_RECORDS"
3644
3645 #: 950.data.seed-values.sql:7339
3646 msgid "Undetermined"
3647 msgstr "غير محدد"
3648
3649 #: 950.data.seed-values.sql:5297
3650 msgid ""
3651 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
3652 "page.  This setting only affects the OPAC within the staff client"
3653 msgstr ""
3654 "عندما ينتج بحث نتيجة واحدة فقط، انتقل مباشرة إلى صفحة تفاصيل التسجيلة. يؤثر "
3655 "هذا الإعداد فقط على الأوباك ضمن برنامج المحطة الطرفية لطاقم الموظفين"
3656
3657 #: 950.data.seed-values.sql:129
3658 msgid "Title Proper"
3659 msgstr "عنوان صحيح"
3660
3661 #: 950.data.seed-values.sql:8048
3662 msgid "Chorales"
3663 msgstr "الترنيمات/الكورالات"
3664
3665 #: 950.data.seed-values.sql:3189
3666 msgid "Maximum Item Price"
3667 msgstr "السعر الأقصى للنُسخة"
3668
3669 #: 950.data.seed-values.sql:7239
3670 msgid "Romanian"
3671 msgstr "الرومانية"
3672
3673 #: 950.data.seed-values.sql:8509
3674 msgid "Mississippi "
3675 msgstr "الميسسيبي "
3676
3677 #: 950.data.seed-values.sql:7284
3678 msgid "Sardinian"
3679 msgstr "السردينيا"
3680
3681 #: 950.data.seed-values.sql:8183
3682 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
3683 msgstr "مقطوعة موسيقية صوتية مع إهمال المُرافقة"
3684
3685 #: 950.data.seed-values.sql:712
3686 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
3687 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز حسب العنوان"
3688
3689 #: 950.data.seed-values.sql:8326
3690 msgid "Animation and live action"
3691 msgstr "رسوم متحركة ولقطات حية"
3692
3693 #: 950.data.seed-values.sql:12050
3694 msgid "Canceled: Not Found"
3695 msgstr "ملغي: غير موجود"
3696
3697 #: 950.data.seed-values.sql:8019 950.data.seed-values.sql:8699
3698 #: 950.data.seed-values.sql:8713 950.data.seed-values.sql:8727
3699 #: 950.data.seed-values.sql:8741 950.data.seed-values.sql:8755
3700 #: 950.data.seed-values.sql:8769
3701 msgid "Thematic index"
3702 msgstr "كشاف الملحن"
3703
3704 #: 950.data.seed-values.sql:1390
3705 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
3706 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء/تحديث/حذف الأسباب مِن أجل طلبات الإلغاء"
3707
3708 #: 950.data.seed-values.sql:2989
3709 msgid "Offline"
3710 msgstr "غير متصل"
3711
3712 #: 950.data.seed-values.sql:8464
3713 msgid "Israel "
3714 msgstr "الكيان الصهيوني "
3715
3716 #: 950.data.seed-values.sql:5493
3717 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
3718 msgstr "فاصل زمني للرصيد السلبي مِن أجل المفقود"
3719
3720 #: 950.data.seed-values.sql:8297 950.data.seed-values.sql:8953
3721 #: 950.data.seed-values.sql:8966 950.data.seed-values.sql:8979
3722 #: 950.data.seed-values.sql:8992
3723 msgid "Pictorially"
3724 msgstr "شكل تصويري"
3725
3726 #: 950.data.seed-values.sql:1660
3727 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3728 msgstr "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3729
3730 #: 950.data.seed-values.sql:1512
3731 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3732 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3733
3734 #: 950.data.seed-values.sql:4558 950.data.seed-values.sql:4561
3735 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
3736 msgstr "مُلخص إعارة المستفيد يكون أفقياً"
3737
3738 #: 950.data.seed-values.sql:8460
3739 msgid "Indiana "
3740 msgstr "انديانا "
3741
3742 #: 950.data.seed-values.sql:1266
3743 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3744 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3745
3746 #: 950.data.seed-values.sql:3165
3747 msgid ""
3748 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
3749 "interface."
3750 msgstr ""
3751 "الحالة الافتراضية عندما إنشاء النسخة باستخدام مجلد عادي/واجهة إنشاء النسخة."
3752
3753 #: 950.data.seed-values.sql:888
3754 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
3755 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث إعداد الوحدة التنظيمية"
3756
3757 #: 950.data.seed-values.sql:14829
3758 msgid "Verizon Wireless"
3759 msgstr "شركة فيرايزون وايرلس"
3760
3761 #: 950.data.seed-values.sql:7207
3762 msgid "Ojibwa"
3763 msgstr "الأوجيبوا"
3764
3765 #: 950.data.seed-values.sql:17144
3766 msgid "Item Print Label Font Weight"
3767 msgstr "وزن خط تسمية الطباعة"
3768
3769 #: 950.data.seed-values.sql:7868
3770 msgid "roll"
3771 msgstr "لفة"
3772
3773 #: 950.data.seed-values.sql:15567
3774 msgid ""
3775 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
3776 "will follow before giving up."
3777 msgstr ""
3778 "مِن أجل الموجهات 3XX لـِ URLs العائدة، فإن هذا هو الحد الأقصى لعدد الموجهات "
3779 "التي سنتبعه قبل التخلي/الاستسلام."
3780
3781 #: 950.data.seed-values.sql:7471 950.data.seed-values.sql:7472
3782 #: 950.data.seed-values.sql:7546 950.data.seed-values.sql:7547
3783 #: 950.data.seed-values.sql:7628 950.data.seed-values.sql:7629
3784 msgid "Software and video games"
3785 msgstr "البرامج وألعاب الفيديو"
3786
3787 #: 950.data.seed-values.sql:7348
3788 msgid "Walamo"
3789 msgstr "والامو"
3790
3791 #: 950.data.seed-values.sql:3619
3792 msgid ""
3793 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
3794 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
3795 msgstr ""
3796 "الاستدعاءات: عندما يتم إطلاق الاستدعاء، فإن هذا سيحدد بالضبط مُدة الإعارة "
3797 "للنسخة. على سبيل المثال، \"4 أيام\" أو \"1 أسبوع\"."
3798
3799 #: 950.data.seed-values.sql:7186
3800 msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
3801 msgstr "نديبيلي (زيمبابوي)  "
3802
3803 #: 950.data.seed-values.sql:7138
3804 msgid "Luba-Katanga"
3805 msgstr "لوبا كاتانغا"
3806
3807 #: 950.data.seed-values.sql:1286
3808 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3809 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3810
3811 #: 950.data.seed-values.sql:19573
3812 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Queue List"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: 950.data.seed-values.sql:7399
3816 msgid "Comic strips"
3817 msgstr "رسومات كرتونية هزلية"
3818
3819 #: 950.data.seed-values.sql:7068
3820 msgid "Ido"
3821 msgstr "أيدو"
3822
3823 #: 950.data.seed-values.sql:576
3824 msgid "Canadian French"
3825 msgstr "الفرنسية الكندية"
3826
3827 #: 950.data.seed-values.sql:1068
3828 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
3829 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز حالة النُسخة كـَ 'إعادة ترفيف'"
3830
3831 #: 950.data.seed-values.sql:12180
3832 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
3833 msgstr "الفهرسة: الحفاظ على 001/003/035 الموافقة لمواصفات مارك21"
3834
3835 #: 950.data.seed-values.sql:7015
3836 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
3837 msgstr "فيننا يوغريان (أخرى)"
3838
3839 #: 950.data.seed-values.sql:16953
3840 msgid "Patron search diacritic insensitive"
3841 msgstr "بحث المستفيد غير حساس للعلامة الصوتية"
3842
3843 #: 950.data.seed-values.sql:1722
3844 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
3845 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إعادة فتح فاتورة التزويد"
3846
3847 #: 950.data.seed-values.sql:14455
3848 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
3849 msgstr "سينكولر (غوفون مسبق الدفع)"
3850
3851 #: 950.data.seed-values.sql:14591
3852 msgid "Edge Wireless"
3853 msgstr "الحافة اللاسلكية"
3854
3855 #: 950.data.seed-values.sql:5714
3856 msgid "Checkout Items"
3857 msgstr "النُسخ المُعارة"
3858
3859 #: 950.data.seed-values.sql:6910
3860 msgid "Athapascan (Other)"
3861 msgstr "أثاباسكان (أخرى)"
3862
3863 #: 950.data.seed-values.sql:3255
3864 msgid ""
3865 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
3866 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
3867 msgstr ""
3868 "تعيين خط العرض الافتراضي لتعاريف التسميات في عدد من المحارف. وهذا يحدد "
3869 "الحدود التي يجب أن تكون مغطاة."
3870
3871 #: 950.data.seed-values.sql:7187
3872 msgid "Ndonga"
3873 msgstr "اندوجا"
3874
3875 #: 950.data.seed-values.sql:6810
3876 msgid "OPAC Format Icons"
3877 msgstr "أيقونات تنسيق الأوباك"
3878
3879 #: 950.data.seed-values.sql:7948
3880 msgid "microfiche"
3881 msgstr "جذاذة أو بطاقة مُصغرة ـ مايكروفيش"
3882
3883 #: 950.data.seed-values.sql:8492
3884 msgid "Manitoba "
3885 msgstr "مانيتوبا "
3886
3887 #: 950.data.seed-values.sql:4345
3888 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
3889 msgstr ""
3890 "الاتصالات الهاتفية: الخطوط المفروضة من أجل اشتمال كل ملف استدعاء ملاحظة"
3891
3892 #: 950.data.seed-values.sql:7820
3893 msgid "microform"
3894 msgstr "مصغرات مايكروفورم"
3895
3896 #: 950.data.seed-values.sql:12037
3897 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
3898 msgstr "تمّ إيصالها/توصيلها ولكن لم تُستَلَم، يفترض ضائعة"
3899
3900 #: 950.data.seed-values.sql:18750
3901 msgid "Grid Config: serials.copy_templates"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: 950.data.seed-values.sql:20217
3905 msgid "Grid Config: Booking Manage Reservations"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: 950.data.seed-values.sql:7784
3909 msgid "cartographic moving image"
3910 msgstr "صورة متحركة كاتوغرافيك"
3911
3912 #: 950.data.seed-values.sql:9030 950.data.seed-values.sql:9047
3913 #: 950.data.seed-values.sql:9063 950.data.seed-values.sql:9079
3914 #: 950.data.seed-values.sql:9095
3915 msgid "Genealogical tables"
3916 msgstr "جداول الأنساب"
3917
3918 #: 950.data.seed-values.sql:17719
3919 msgid "Orders Include Copy Item Types"
3920 msgstr "الأوامر تتضمن أنواع النُسخ"
3921
3922 #: 950.data.seed-values.sql:8204 950.data.seed-values.sql:8909
3923 #: 950.data.seed-values.sql:8930
3924 msgid "Reporting"
3925 msgstr "تقارير"
3926
3927 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:612
3928 #: 950.data.seed-values.sql:635 950.data.seed-values.sql:13564
3929 #: 950.data.seed-values.sql:16071
3930 msgid "Title"
3931 msgstr "العنوان"
3932
3933 #: 950.data.seed-values.sql:4102 950.data.seed-values.sql:4105
3934 msgid "AuthorizeNet password"
3935 msgstr "كلمة مرور AuthorizeNet"
3936
3937 #: 950.data.seed-values.sql:7124
3938 msgid "Lamba"
3939 msgstr "لامبا"
3940
3941 #: 950.data.seed-values.sql:8646
3942 msgid "Cocos (Keeling) Islands "
3943 msgstr "جزر كوكوس (كيلينغ) "
3944
3945 #: 950.data.seed-values.sql:2929
3946 msgid "Default location for holds pickup"
3947 msgstr "الموقع الافتراضي لـِ استلام الحجوزات"
3948
3949 #: 950.data.seed-values.sql:3153
3950 msgid "Default copy status (fast add)"
3951 msgstr "حالة النُسخة الافتراضية (إضافة سريعة)"
3952
3953 #: 950.data.seed-values.sql:8550
3954 msgid "Peru "
3955 msgstr "بيرو "
3956
3957 #: 950.data.seed-values.sql:20253
3958 msgid "Grid Config: Booking Return Resource tab Returned Today grid"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: 950.data.seed-values.sql:5161
3962 msgid "Example for post_code field on patron registration"
3963 msgstr "مثال لـِ حقل post_code في تسجيل المستفيد"
3964
3965 #: 950.data.seed-values.sql:922
3966 msgid ""
3967 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
3968 msgstr ""
3969 "السماح لـِ المستخدم بإنشاء حجوزات متكررة (حجزان أو أكثر لنفس العنوان)"
3970
3971 #: 950.data.seed-values.sql:14642
3972 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
3973 msgstr "نقاش صريح/ صفحة خلوية زائدة"
3974
3975 #: 950.data.seed-values.sql:4201 950.data.seed-values.sql:4204
3976 msgid "PayPal login"
3977 msgstr "تسجيل دخول البايبال"
3978
3979 #: 950.data.seed-values.sql:804
3980 msgid "User may create a new patron statistical category"
3981 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء فئة إحصائية للمستفيد الجديد"
3982
3983 #: 950.data.seed-values.sql:7012
3984 msgid "Fanti"
3985 msgstr "فانتي"
3986
3987 #: 950.data.seed-values.sql:20035
3988 msgid "Login via Websocket V2"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: 950.data.seed-values.sql:7307
3992 msgid "Tetum"
3993 msgstr "التيتم"
3994
3995 #: 950.data.seed-values.sql:8596
3996 msgid "Sweden "
3997 msgstr "السويد "
3998
3999 #: 950.data.seed-values.sql:4394
4000 msgid "Lock Usernames"
4001 msgstr "قفل أسماء المستخدمين"
4002
4003 #: 950.data.seed-values.sql:2991
4004 msgid "SMS Text Messages"
4005 msgstr "رسائل نصية قصيرة"
4006
4007 #: 950.data.seed-values.sql:8645
4008 msgid "Christmas Island (Indian Ocean) "
4009 msgstr "جزيرة كريسماس ـ المحيط الهندي ـ "
4010
4011 #: 950.data.seed-values.sql:8249
4012 msgid "Chamberlin trimetric"
4013 msgstr "إسقاط شامبرلين ثلاثي الأبعاد"
4014
4015 #: 950.data.seed-values.sql:5547
4016 msgid "Workstation OU fallback for staff-placed holds"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: 950.data.seed-values.sql:6921
4020 msgid "Bambara"
4021 msgstr "البامبارا"
4022
4023 #: 950.data.seed-values.sql:7372
4024 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
4025 msgstr ""
4026 "هذه النُسخة مُعَدة للأطفال التي تتراوح أعمارهم مابين 6-8سنوات تقريباً."
4027
4028 #: 950.data.seed-values.sql:7251
4029 msgid "Santali"
4030 msgstr "السنتالي"
4031
4032 #: 950.data.seed-values.sql:1606
4033 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
4034 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
4035
4036 #: 950.data.seed-values.sql:7346
4037 msgid "Votic"
4038 msgstr "الفوتيك"
4039
4040 #: 950.data.seed-values.sql:8580
4041 msgid "Senegal "
4042 msgstr "السنغال "
4043
4044 #: 950.data.seed-values.sql:1176
4045 msgid "DELETE_LASSO"
4046 msgstr "DELETE_LASSO"
4047
4048 #: 950.data.seed-values.sql:13548
4049 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
4050 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - القسم الفرعي العام"
4051
4052 #: 950.data.seed-values.sql:8655
4053 msgid "Saint Pierre and Miquelon "
4054 msgstr "سان بيار وميكلون "
4055
4056 #: 950.data.seed-values.sql:1953 950.data.seed-values.sql:2972
4057 msgid "Acquisitions"
4058 msgstr "التزويد"
4059
4060 #: 950.data.seed-values.sql:776
4061 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
4062 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء عملية جديدة قابلة للفاتورة"
4063
4064 #: 950.data.seed-values.sql:12863
4065 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
4066 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب للتسجيلات في مستورد طابور المكتبة"
4067
4068 #: 950.data.seed-values.sql:1066
4069 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
4070 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ 'في العبور/النقل'"
4071
4072 #: 950.data.seed-values.sql:3943
4073 msgid ""
4074 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
4075 "receipt types in this list.  Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
4076 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\".  This is "
4077 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
4078 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
4079 "silent printing by suppressing the print dialog.  The Auto-Print checkbox in "
4080 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting.  In the "
4081 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
4082 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
4083 "Do Not Print as options)."
4084 msgstr ""
4085 "تعطيل محاولات الطباعة الآلية من واجهات برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة "
4086 "من أجل أنواع الاستلام في هذه القائمة. القيم الممكنة: \"الإعارة\"، \"دفع "
4087 "الفاتورة\"، \"إنزلاق  الحجز\"، \"إنزلاق النقل\"، و \"انزلاق الحجز/النقل\". "
4088 "وهذا يختلف من مربع خيار الطباعة الآلية في الواجهات ذات الصلة في تلك التي "
4089 "تُعطل محاولات الطباعة الآلية معاً، بدلاً من دعم الطباعة الصامتة عن طريق حظر "
4090 "حوار الطباعة. مربع اختيار الطباعة الآلي في هذه الواجهات ليس لديه أي تأثير "
4091 "على سلوك هذا الإعداد. في حالة الحجز، النقل، وانزلاقات الحجز/النقل، فإنه "
4092 "أيضاً يمنع حوارات التنبيه التي تسبق حوار الطباعة ـ تلك التي تُقدم الطباعة "
4093 "وعدم الطباعة كخيارات ـ ."
4094
4095 #: 950.data.seed-values.sql:8516
4096 msgid "Mozambique "
4097 msgstr "موزمبيق "
4098
4099 #: 950.data.seed-values.sql:19
4100 msgid "Barred"
4101 msgstr "محظور"
4102
4103 #: 950.data.seed-values.sql:7057
4104 msgid "Hiligaynon"
4105 msgstr "الهيليجينون"
4106
4107 #: 950.data.seed-values.sql:3387
4108 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
4109 msgstr "تشمل الإعارات المفقودة في سجلات/حساب إجمالي الكتلة في عرض المستفيد."
4110
4111 #: 950.data.seed-values.sql:15173
4112 msgid "Verification via xmlrpc"
4113 msgstr "التحقق عبر xmlrpc"
4114
4115 #: 950.data.seed-values.sql:1018
4116 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
4117 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث/توزيع تخصيص التمويل/الأموال"
4118
4119 #: 950.data.seed-values.sql:1454
4120 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
4121 msgstr "تمكين المستخدم من إنشاء/ تحديث/حذف خصائص مصدر الحجز"
4122
4123 #: 950.data.seed-values.sql:4696
4124 msgid ""
4125 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4126 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4127 "field is required this setting is ignored."
4128 msgstr ""
4129 "سيظهر حقل المنع/الحظر في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
4130 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
4131
4132 #: 950.data.seed-values.sql:1008
4133 msgid "Allow a user to view a fund"
4134 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تمويل"
4135
4136 #: 950.data.seed-values.sql:8097
4137 msgid "Toccatas"
4138 msgstr "موسيقا توككاتاس"
4139
4140 #: 950.data.seed-values.sql:19289
4141 msgid "Print Template Context: renew"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: 950.data.seed-values.sql:8670
4145 msgid "Yemen "
4146 msgstr "اليمن "
4147
4148 #: 950.data.seed-values.sql:13992
4149 msgid "SaskTel"
4150 msgstr "ساسك تل"
4151
4152 #: 950.data.seed-values.sql:2983
4153 msgid "Global"
4154 msgstr "عَالمي"
4155
4156 #: 950.data.seed-values.sql:12018
4157 msgid "Tax"
4158 msgstr "الضَريبة"
4159
4160 #: 950.data.seed-values.sql:1534
4161 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
4162 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
4163
4164 #: 950.data.seed-values.sql:7006 950.data.seed-values.sql:7033
4165 msgid "Ethiopic"
4166 msgstr "أثيوبي"
4167
4168 #: 950.data.seed-values.sql:8095
4169 msgid "Symphonies"
4170 msgstr "موسيقا السمفونيات"
4171
4172 #: 950.data.seed-values.sql:8605
4173 msgid "Turkmenistan "
4174 msgstr "تركمانستان "
4175
4176 #: 950.data.seed-values.sql:7070
4177 msgid "Ijo"
4178 msgstr "إيجو"
4179
4180 #: 950.data.seed-values.sql:1821
4181 msgid "Override the AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
4182 msgstr "تجاوز/تجاهل الحدث AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
4183
4184 #: 950.data.seed-values.sql:540
4185 msgid "Damaged"
4186 msgstr "مُتضرر"
4187
4188 #: 950.data.seed-values.sql:18757
4189 msgid "Grid Config: cat.record_overlay.holdings"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: 950.data.seed-values.sql:990
4193 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
4194 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإعارة النسخة التي تم تمييزها كـَ ممنوع الإعارة"
4195
4196 #: 950.data.seed-values.sql:8597
4197 msgid "Namibia "
4198 msgstr "نامبيا "
4199
4200 #: 950.data.seed-values.sql:18687
4201 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field_virtual_map.grid"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: 950.data.seed-values.sql:7183
4205 msgid "Nauru"
4206 msgstr "ناورو"
4207
4208 #: 950.data.seed-values.sql:1034
4209 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
4210 msgstr "السماح لـِ المُستخدم بـِ عرض/الإئتمان/المّدِين لمصدر التمويل"
4211
4212 #: 950.data.seed-values.sql:16820
4213 msgid "Disable Patron Credit"
4214 msgstr "عدم تمكين/تعطيل إئتمان المستفيد"
4215
4216 #: 950.data.seed-values.sql:1050
4217 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
4218 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز العملية كـَ دين سيء (غير قابل للاسترداد)"
4219
4220 #: 950.data.seed-values.sql:3985
4221 msgid "Content of notice_text include"
4222 msgstr "يشتمل محتوى لـِ notice_text  محتوى"
4223
4224 #: 950.data.seed-values.sql:12896
4225 msgid ""
4226 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4227 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ التسجيلات في استيراد طابور الإسناد"
4228
4229 #: 950.data.seed-values.sql:7031
4230 msgid "Georgian"
4231 msgstr "الجورجِية"
4232
4233 #: 950.data.seed-values.sql:8112
4234 msgid "Separate supplement to another work"
4235 msgstr "خريطة ملحقة في عمل آخر"
4236
4237 #: 950.data.seed-values.sql:7916
4238 msgid "film cartridge"
4239 msgstr "خرطوشة فلمية"
4240
4241 #: 950.data.seed-values.sql:3351
4242 msgid "Claim Return Copy Status"
4243 msgstr "حالة مُطالبة نُسخة الإرجاع"
4244
4245 #: 950.data.seed-values.sql:6959 950.data.seed-values.sql:7321
4246 msgid "Truk"
4247 msgstr "التُرك"
4248
4249 #: 950.data.seed-values.sql:764
4250 msgid "Allow a user to place an item in transit"
4251 msgstr "السماح لـِ المستخدم في وضع النُسخة في النقل/العبور"
4252
4253 #: 950.data.seed-values.sql:8660
4254 msgid "Northern Territory "
4255 msgstr "المقاطعة الشمالية في أستراليا "
4256
4257 #: 950.data.seed-values.sql:1638
4258 msgid "user_request.update"
4259 msgstr "user_request.update"
4260
4261 #: 950.data.seed-values.sql:19808
4262 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_max_fine"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: 950.data.seed-values.sql:7920
4266 msgid "microscope slide"
4267 msgstr "شريحة مجهرية"
4268
4269 #: 950.data.seed-values.sql:16775
4270 msgid "Items Out Lost display setting"
4271 msgstr "إعداد العرض لـِ النُسخ المفقودة المُخرجَة"
4272
4273 #: 950.data.seed-values.sql:7047 950.data.seed-values.sql:7048
4274 msgid "Guarani"
4275 msgstr "الغواراني"
4276
4277 #: 950.data.seed-values.sql:5254
4278 msgid ""
4279 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
4280 "instances."
4281 msgstr ""
4282 "إذا كان صحيحاً يجمع مُنشيء المجلد/النُسخة ومُحرر خاصية النسخة في بعض الحالات."
4283
4284 #: 950.data.seed-values.sql:7257
4285 msgid "Irish, Old (to 1100)"
4286 msgstr "الأيرلندية، قديم (إلى 1100)"
4287
4288 #: 950.data.seed-values.sql:8101
4289 msgid "Variations"
4290 msgstr "متنوعات"
4291
4292 #: 950.data.seed-values.sql:7056
4293 msgid "Herero"
4294 msgstr "الهيريرو"
4295
4296 #: 950.data.seed-values.sql:8495
4297 msgid "Maine "
4298 msgstr "ماين "
4299
4300 #: 950.data.seed-values.sql:8207 950.data.seed-values.sql:8912
4301 #: 950.data.seed-values.sql:8933
4302 msgid "Language instruction"
4303 msgstr "تعليم لغوي"
4304
4305 #: 950.data.seed-values.sql:7236
4306 msgid "Romance (Other)"
4307 msgstr "الرومانسية (أخرى)"
4308
4309 #: 950.data.seed-values.sql:974
4310 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
4311 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مقدار غرامة الإعارة"
4312
4313 #: 950.data.seed-values.sql:7000
4314 msgid "English"
4315 msgstr "الإنكليزية"
4316
4317 #: 950.data.seed-values.sql:1692
4318 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
4319 msgstr "إنشاء نوع تسجيلة ببليوغرافية نظيرة"
4320
4321 #: 950.data.seed-values.sql:8496
4322 msgid "Mauritius "
4323 msgstr "موريشيوس "
4324
4325 #: 950.data.seed-values.sql:7378
4326 msgid "Juvenile"
4327 msgstr "الأحداث ـ الأطفال حتى سن 15 سنة"
4328
4329 #: 950.data.seed-values.sql:8432
4330 msgid "Georgia "
4331 msgstr "جورجيا "
4332
4333 #: 950.data.seed-values.sql:13549
4334 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
4335 msgstr "أنظر من التتابع -- التقسيم الفرعي الجغرافي"
4336
4337 #: 950.data.seed-values.sql:8312 950.data.seed-values.sql:9006
4338 #: 950.data.seed-values.sql:9016
4339 msgid "Loose-leaf"
4340 msgstr "أوراق سائبة"
4341
4342 #: 950.data.seed-values.sql:15175
4343 msgid "SIP2 User Verification"
4344 msgstr "تأكيد/تحقق مستخدم SIP2"
4345
4346 #: 950.data.seed-values.sql:8627
4347 msgid "British Virgin Islands "
4348 msgstr "جزر فيرجن البريطانية "
4349
4350 #: 950.data.seed-values.sql:8505
4351 msgid "Missouri "
4352 msgstr "ميسوري "
4353
4354 #: 950.data.seed-values.sql:7445
4355 msgid "8 mm."
4356 msgstr "8 ملم"
4357
4358 #: 950.data.seed-values.sql:8547
4359 msgid "Mayotte "
4360 msgstr "مايوت "
4361
4362 #: 950.data.seed-values.sql:8317
4363 msgid "Updating database"
4364 msgstr "قاعدة البيانات مُحدثة"
4365
4366 #: 950.data.seed-values.sql:7083
4367 msgid "Iroquoian (Other)"
4368 msgstr "إروكيوين (أخرى)"
4369
4370 #: 950.data.seed-values.sql:7203
4371 msgid "Nyankole"
4372 msgstr "النيانكول"
4373
4374 #: 950.data.seed-values.sql:1919
4375 msgid "Modify print templates"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: 950.data.seed-values.sql:13509
4379 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
4380 msgstr "الترويسة -- تقسيم تسلسل زمني"
4381
4382 #: 950.data.seed-values.sql:2990
4383 msgid "Receipt Template"
4384 msgstr "تركيبة الاستلام"
4385
4386 #: 950.data.seed-values.sql:3790
4387 msgid ""
4388 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
4389 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
4390 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
4391 "requests for the user drops back below this number."
4392 msgstr ""
4393 "عندما يكون للمستخدم أكثر من هذا الرقم من طلبات إعادة تعيين كلمة المرور كـَ "
4394 "خدمة ذاتية نشطة في وقت واحد لحسابهم، ينبغي منع المستخدم من إنشاء أي طلبات "
4395 "جديدة لـِ إعادة تعيين كلمة المرور كـَ خدمة ذاتية حتى يصبح عدد الطلبات النشطة "
4396 "للمستخدم أقل  من هذا الرقم."
4397
4398 #: 950.data.seed-values.sql:7764
4399 msgid "computer program"
4400 msgstr "برنامج حاسوبي"
4401
4402 #: 950.data.seed-values.sql:18652
4403 msgid "Patron Search Include Inactive"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: 950.data.seed-values.sql:8542
4407 msgid "New Zealand "
4408 msgstr "نيوزيلاندا "
4409
4410 #: 950.data.seed-values.sql:4630 950.data.seed-values.sql:4633
4411 msgid "Default level of patrons' internet access"
4412 msgstr "المستوى الافتراضي للمستفيدين' وصول إنترنت"
4413
4414 #: 950.data.seed-values.sql:970
4415 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
4416 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاهل/تجاوز فشل تعداد الإعارة"
4417
4418 #: 950.data.seed-values.sql:7063
4419 msgid "Hungarian"
4420 msgstr "الهنغارية"
4421
4422 #: 950.data.seed-values.sql:7397
4423 msgid ""
4424 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
4425 "literary form is desired"
4426 msgstr ""
4427 "هذه النُسخة ليست عمل/أدب قصصي أو خيالي ولا تماثل إلى حد أبعد مِن الشكل "
4428 "الأدبي المرغوب"
4429
4430 #: 950.data.seed-values.sql:1160
4431 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
4432 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
4433
4434 #: 950.data.seed-values.sql:8684
4435 msgid "Questionable date"
4436 msgstr "تاريخ مشكوك فيه"
4437
4438 #: 950.data.seed-values.sql:7158
4439 msgid "Mandar"
4440 msgstr "لغة ماندار"
4441
4442 #: 950.data.seed-values.sql:1238
4443 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
4444 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
4445
4446 #: 950.data.seed-values.sql:34
4447 msgid "Note, no blocks"
4448 msgstr "ملاحظة، بدون حظر"
4449
4450 #: 950.data.seed-values.sql:3547
4451 msgid ""
4452 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
4453 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
4454 msgstr ""
4455 "مقدار الوقت للنسخة سوف يحمل على الرف قبل إنتهاء الحجز. على سبيل المثال: \"2 "
4456 "أسبوع\" أو \"5 أيام\""
4457
4458 #: 950.data.seed-values.sql:16719
4459 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
4460 msgstr "المستفيد تجاوز الحد الاقصى لـِ عتبة انتظار الاستحقاق"
4461
4462 #: 950.data.seed-values.sql:4075
4463 msgid "Allow Credit Card Payments"
4464 msgstr "قبول الدفع عبر البطاقة الائتمانية"
4465
4466 #: 950.data.seed-values.sql:8390
4467 msgid "Congo (Democratic Republic) "
4468 msgstr "جمهورية الكونغو الديمقراطية "
4469
4470 #: 950.data.seed-values.sql:6812
4471 msgid "Metarecord Hold Formats"
4472 msgstr "تنسيقات ميتاداتا تسجيلة الحجز"
4473
4474 #: 950.data.seed-values.sql:1572
4475 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4476 msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4477
4478 #: 950.data.seed-values.sql:3493
4479 msgid ""
4480 "When calculating age protection rules use the active date instead of the "
4481 "creation date."
4482 msgstr ""
4483 "عند حساب قواعد الحماية العمرية استخدم تاريخ التفعيل بدلاً مِن تاريخ الإنشاء."
4484
4485 #: 950.data.seed-values.sql:1360
4486 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4487 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4488
4489 #: 950.data.seed-values.sql:8072
4490 msgid "Operas"
4491 msgstr "الأوبرات"
4492
4493 #: 950.data.seed-values.sql:8631
4494 msgid "Vietnam "
4495 msgstr "فيتنام "
4496
4497 #: 950.data.seed-values.sql:8068
4498 msgid "Multiple forms"
4499 msgstr "موسيقا متعددة الأشكال"
4500
4501 #: 950.data.seed-values.sql:6939
4502 msgid "Braj"
4503 msgstr "البرايج"
4504
4505 #: 950.data.seed-values.sql:8052
4506 msgid "Dance forms"
4507 msgstr "موسيقا راقصة"
4508
4509 #: 950.data.seed-values.sql:19836
4510 msgid "Grid Config: admin.server.config.global_flag"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: 950.data.seed-values.sql:8372
4514 msgid "Bermuda Islands "
4515 msgstr "جزر برمودا "
4516
4517 #: 950.data.seed-values.sql:5463
4518 msgid "Prohibit negative balance on bills for lost materials"
4519 msgstr "منع الرصيد السلبي على فواتير المواد المفقودة"
4520
4521 #: 950.data.seed-values.sql:8240
4522 msgid "Project not specified"
4523 msgstr "مشروع غير محدد"
4524
4525 #: 950.data.seed-values.sql:15762
4526 msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
4527 msgstr "استيراد التسجيلات غير المطابقة بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
4528
4529 #: 950.data.seed-values.sql:7032
4530 msgid "German"
4531 msgstr "الأَلمانية"
4532
4533 #: 950.data.seed-values.sql:17305
4534 msgid "Holds Retarget Interval"
4535 msgstr "الفاصل الزمني لإعادة توجيه الحجوزات"
4536
4537 #: 950.data.seed-values.sql:17294
4538 msgid ""
4539 "This setting is used to set the default width (in number of characters) to "
4540 "use for call number wrapping in the left print label."
4541 msgstr ""
4542
4543 #: 950.data.seed-values.sql:12766
4544 msgid "Import failed due to barcode collision"
4545 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تعارض/تضارب الباركود"
4546
4547 #: 950.data.seed-values.sql:8615
4548 msgid "Tanzania "
4549 msgstr "تانزانيا "
4550
4551 #: 950.data.seed-values.sql:1428
4552 msgid "Allow a user to update trigger hooks"
4553 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث خطاطيف الإطلاق"
4554
4555 #: 950.data.seed-values.sql:1600
4556 msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
4557 msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE"
4558
4559 #: 950.data.seed-values.sql:11468
4560 msgid "An email has been requested for a hold request history."
4561 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ أرشيف طلب الحجز"
4562
4563 #: 950.data.seed-values.sql:1640
4564 msgid "user_request.view"
4565 msgstr "user_request.view"
4566
4567 #: 950.data.seed-values.sql:7477 950.data.seed-values.sql:7478
4568 #: 950.data.seed-values.sql:7634 950.data.seed-values.sql:7635
4569 msgid "E-book"
4570 msgstr "كتاب إلكتروني"
4571
4572 #: 950.data.seed-values.sql:3961
4573 msgid ""
4574 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
4575 "%INCLUDE(event_text)%"
4576 msgstr ""
4577 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام في مكان "
4578 "%INCLUDE(event_text)%"
4579
4580 #: 950.data.seed-values.sql:7344
4581 msgid "Vietnamese"
4582 msgstr "الفِيتنامية"
4583
4584 #: 950.data.seed-values.sql:17755
4585 msgid "Order Lineitems Include Pagination Info"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: 950.data.seed-values.sql:1576
4589 msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
4590 msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE"
4591
4592 #: 950.data.seed-values.sql:1220
4593 msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
4594 msgstr "UPDATE_COPY_STATUS"
4595
4596 #: 950.data.seed-values.sql:8190
4597 msgid "Score"
4598 msgstr "مقطوعة موسيقية"
4599
4600 #: 950.data.seed-values.sql:7804
4601 msgid "stereographic"
4602 msgstr "تصوير مُجسم"
4603
4604 #: 950.data.seed-values.sql:5706
4605 msgid "Carousel"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: 950.data.seed-values.sql:6993
4609 msgid "Dutch"
4610 msgstr "هولندا"
4611
4612 #: 950.data.seed-values.sql:2874 950.data.seed-values.sql:2875
4613 msgid "OPAC Font Size"
4614 msgstr "حجم الخط في الأوباك"
4615
4616 #: 950.data.seed-values.sql:2984
4617 msgid "Finances"
4618 msgstr "الموارد المالية"
4619
4620 #: 950.data.seed-values.sql:2988
4621 msgid "Booking"
4622 msgstr "الحجز"
4623
4624 #: 950.data.seed-values.sql:7182
4625 msgid "Neapolitan Italian"
4626 msgstr "النابولية الإيطالية"
4627
4628 #: 950.data.seed-values.sql:14744
4629 msgid "Qwest Wireless"
4630 msgstr "كويست اللاسلكية"
4631
4632 #: 950.data.seed-values.sql:5263
4633 msgid ""
4634 "URL for remote directory containing list column settings.  The format and "
4635 "naming convention for the files found in this directory match those in the "
4636 "local settings directory for a given workstation.  An administrator could "
4637 "create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* "
4638 "files to the remote directory."
4639 msgstr ""
4640 "رابط من أجل التحكم عن بعد بالدليل الحاوي على إعدادات عمود القائمة. التنسيق "
4641 "وتسمية الاتفاقية للملفات الموجودة في هذا الدليل تتطابق مع تلك التي في دليل "
4642 "الإعدادات المحلية لمحطة العمل المعنية. ينبغي على المسؤول إنشاء الإعدادات "
4643 "المرغوبة محلياً ثم نسخ كافة الملفات tree_columns_for_* إلى الدليل التحكم عن "
4644 "بعد."
4645
4646 #: 950.data.seed-values.sql:530
4647 msgid "Missing"
4648 msgstr "مفقود"
4649
4650 #: 950.data.seed-values.sql:7212
4651 msgid "Turkish, Ottoman"
4652 msgstr "التركية، العثمانية"
4653
4654 #: 950.data.seed-values.sql:8630
4655 msgid "Virgin Islands of the United States "
4656 msgstr "جزر فيرجن الولايات المتحدة "
4657
4658 #: 950.data.seed-values.sql:12084
4659 msgid "Holds: Allow holds on empty issuances"
4660 msgstr "الحجوزات: السماح بالحجوزات لـِ الإصدارات الفارغة"
4661
4662 #: 950.data.seed-values.sql:1622
4663 msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4664 msgstr "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4665
4666 #: 950.data.seed-values.sql:7290
4667 msgid "Sundanese"
4668 msgstr "السودانية"
4669
4670 #: 950.data.seed-values.sql:832
4671 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
4672 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف خريطة مدخل الفئة الإحصائية للمستفيد"
4673
4674 #: 950.data.seed-values.sql:11479
4675 msgid "A hold request history needs to be formatted for printing."
4676 msgstr "أرشيف الحجز المطلوب يحتاج للتنسيق مِن أجل الطباعة"
4677
4678 #: 950.data.seed-values.sql:18960
4679 msgid "Grid Config: circ.patron.group_members"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: 950.data.seed-values.sql:5715
4683 msgid "View Holds"
4684 msgstr "عرض الحجوزات"
4685
4686 #: 950.data.seed-values.sql:4576 950.data.seed-values.sql:4579
4687 msgid "Suppress popup-dialogs during check-in."
4688 msgstr "كبح الحوارات المنبثقة خلال الإرجاع."
4689
4690 #: 950.data.seed-values.sql:14778
4691 msgid "Unicel"
4692 msgstr "يونيسيل"
4693
4694 #: 950.data.seed-values.sql:587
4695 msgid "Spanish (Mexico)"
4696 msgstr "الإسبانية (المكسيك)"
4697
4698 #: 950.data.seed-values.sql:7392
4699 msgid "Nonmusical sound recording"
4700 msgstr "تسجيلة صوتية غير موسيقية"
4701
4702 #: 950.data.seed-values.sql:1945
4703 msgid "Patrons"
4704 msgstr "المستفيدين"
4705
4706 #: 950.data.seed-values.sql:1256
4707 msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4708 msgstr "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4709
4710 #: 950.data.seed-values.sql:8307 950.data.seed-values.sql:9001
4711 #: 950.data.seed-values.sql:9011
4712 msgid "Calendar"
4713 msgstr "التقويم"
4714
4715 #: 950.data.seed-values.sql:7185
4716 msgid "Ndebele (South Africa)"
4717 msgstr "نديبيلي (جنوب أفريقيا)"
4718
4719 #: 950.data.seed-values.sql:8476
4720 msgid "Kansas "
4721 msgstr "كانساس "
4722
4723 #: 950.data.seed-values.sql:5636
4724 msgid "TCN Source"
4725 msgstr "مصدر رقم التحكم في النقل"
4726
4727 #: 950.data.seed-values.sql:7230
4728 msgid "Provençal (to 1500)"
4729 msgstr "البروفنسية (إلى 1500)"
4730
4731 #: 950.data.seed-values.sql:102
4732 msgid "Series"
4733 msgstr "السلسلة"
4734
4735 #: 950.data.seed-values.sql:12096
4736 msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking"
4737 msgstr "أتمتة الإسناد: تعطيل تتبع ارتباط الإسناد الببليوغرافي"
4738
4739 #: 950.data.seed-values.sql:8632
4740 msgid "Various places "
4741 msgstr "أماكن متعددة "
4742
4743 #: 950.data.seed-values.sql:6934
4744 msgid "Edo"
4745 msgstr "ايدو"
4746
4747 #: 950.data.seed-values.sql:7072
4748 msgid "Interlingue"
4749 msgstr "إِنترلينغوي"
4750
4751 #: 950.data.seed-values.sql:12012
4752 msgid "Canadian Dollars"
4753 msgstr "دولار أمريكي"
4754
4755 #: 950.data.seed-values.sql:15847
4756 msgid "Default low-quality fall through profile used during ACQ file upload"
4757 msgstr ""
4758 "وقوع جودة منخفظة بشكل افتراضي للبروفايل المستخدم أثناء رفع ملف التزويد"
4759
4760 #: 950.data.seed-values.sql:1636
4761 msgid "user_request.delete"
4762 msgstr "user_request.delete"
4763
4764 #: 950.data.seed-values.sql:8669
4765 msgid "United States "
4766 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية "
4767
4768 #: 950.data.seed-values.sql:7002 950.data.seed-values.sql:7004
4769 msgid "Esperanto"
4770 msgstr "إسبرانتو"
4771
4772 #: 950.data.seed-values.sql:17445
4773 msgid "OverDrive Password Required"
4774 msgstr "كلمة المرور لـِ ـ الأوفر درايف ـ مطلوبة"
4775
4776 #: 950.data.seed-values.sql:16736
4777 msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout"
4778 msgstr "التسجيل الذاتي لـِ المستفيد. إنتهاء مُدة العرض"
4779
4780 #: 950.data.seed-values.sql:1929
4781 msgid ""
4782 "Allows users to import records based on the number of org unit copies "
4783 "attached to a record"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: 950.data.seed-values.sql:15280
4787 msgid "circ"
4788 msgstr "الإعارة"
4789
4790 #: 950.data.seed-values.sql:19128
4791 msgid "Print Template: hold_transit_slip"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: 950.data.seed-values.sql:762
4795 msgid "Allow a user to check in a copy"
4796 msgstr "السماح للمستخدم بإرجاع نُسخة"
4797
4798 #: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:314
4799 #: 950.data.seed-values.sql:610 950.data.seed-values.sql:633
4800 #: 950.data.seed-values.sql:13565 950.data.seed-values.sql:16072
4801 msgid "Author"
4802 msgstr "المؤلف"
4803
4804 #: 950.data.seed-values.sql:19009
4805 msgid "MARC Editor Stack Subfields"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: 950.data.seed-values.sql:1386
4809 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4810 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4811
4812 #: 950.data.seed-values.sql:8511
4813 msgid "Mauritania "
4814 msgstr "موريتانيا "
4815
4816 #: 950.data.seed-values.sql:17134
4817 msgid ""
4818 "Set the default font size for item print labels. Please include a unit of "
4819 "measurement that is valid CSS. For example, \"12pt\" or \"16px\" or \"1em\""
4820 msgstr ""
4821
4822 #: 950.data.seed-values.sql:15631 950.data.seed-values.sql:15637
4823 msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns"
4824 msgstr "واجهات محاولة عرض مدققات الرابط حفظت الأعمدة"
4825
4826 #: 950.data.seed-values.sql:481
4827 msgid "2_months_2_renew"
4828 msgstr "2_months_2_renew"
4829
4830 #: 950.data.seed-values.sql:8040
4831 msgid "Canzonas"
4832 msgstr "موسيقا كانزوناس"
4833
4834 #: 950.data.seed-values.sql:7510 950.data.seed-values.sql:7511
4835 #: 950.data.seed-values.sql:7576 950.data.seed-values.sql:7577
4836 #: 950.data.seed-values.sql:7667 950.data.seed-values.sql:7668
4837 msgid "CD Audiobook"
4838 msgstr "قرص كتاب مُتراص أوديو"
4839
4840 #: 950.data.seed-values.sql:7856
4841 msgid "video cartridge"
4842 msgstr "خرطوشة فيديو"
4843
4844 #: 950.data.seed-values.sql:43
4845 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
4846 msgstr "تمّ الإشارة لـِ المستفيد إلى وكالة المجموعات"
4847
4848 #: 950.data.seed-values.sql:8545
4849 msgid "Ontario "
4850 msgstr "أونتاريو "
4851
4852 #: 950.data.seed-values.sql:5110
4853 msgid ""
4854 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4855 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4856 "field is required this setting is ignored."
4857 msgstr ""
4858 "سيظهر حقل اللاحقة في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
4859 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
4860
4861 #: 950.data.seed-values.sql:814
4862 msgid "User may update a copy statistical category"
4863 msgstr "يمكن لـِ المستخدم تحديث الفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
4864
4865 #: 950.data.seed-values.sql:7413 950.data.seed-values.sql:8221
4866 msgid "Microfilm"
4867 msgstr "فيلم مُصغر ـ المايكروفيلم"
4868
4869 #: 950.data.seed-values.sql:7712
4870 msgid "three-dimensional form"
4871 msgstr "نموذج ثلاثي الأبعاد"
4872
4873 #: 950.data.seed-values.sql:1674
4874 msgid "Create prefix label definition."
4875 msgstr "إنشاء عنوان تعريف البادئة"
4876
4877 #: 950.data.seed-values.sql:2910 950.data.seed-values.sql:2911
4878 msgid "Copy Editor Template"
4879 msgstr "قالب محرر النُسخة"
4880
4881 #: 950.data.seed-values.sql:4114
4882 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
4883 msgstr "مطلوب في حالة استخدام حساب المطور/اختبار مع شركة AuthorizeNet"
4884
4885 #: 950.data.seed-values.sql:15813
4886 msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload"
4887 msgstr "دمج التسجيلات في مطابقة وحيدة بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
4888
4889 #: 950.data.seed-values.sql:11874
4890 msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing."
4891 msgstr "مدخل واحد أو أكثر لتسجيلة المكتبة يحتاج للتنسيق مِن أجل الطباعة"
4892
4893 #: 950.data.seed-values.sql:7084
4894 msgid "Italian"
4895 msgstr "الإيطالية"
4896
4897 #: 950.data.seed-values.sql:695 950.data.seed-values.sql:16148
4898 #: 950.data.seed-values.sql:16154
4899 msgid "Long-Overdue Materials Processing Fee"
4900 msgstr "رسوم معالجة المواد المتأخرة جداً"
4901
4902 #: 950.data.seed-values.sql:7237
4903 msgid "Raeto-Romance"
4904 msgstr "الرايتو-الرومانسية"
4905
4906 #: 950.data.seed-values.sql:18855
4907 msgid "Grid Config: circ.holds.pull"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: 950.data.seed-values.sql:8073
4911 msgid "Oratorios"
4912 msgstr "موسيقا أرتوريوس"
4913
4914 #: 950.data.seed-values.sql:1726
4915 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's active cards"
4916 msgstr "السماح للمستخدم بالضبط اليدوي لبطاقات تفعيل المستفيدين"
4917
4918 #: 950.data.seed-values.sql:18848
4919 msgid "Grid Config: circ.wide_holds.shelf"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: 950.data.seed-values.sql:18981
4923 msgid "Grid Config: serials.dist_stream_grid"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: 950.data.seed-values.sql:12874
4927 msgid ""
4928 "Print output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4929 msgstr ""
4930 "مَخرج/ناتج الطباعة تمّ طلبه مِن أجل التسجيلات في طابور إسناد المُستورِد."
4931
4932 #: 950.data.seed-values.sql:3832
4933 msgid "Invalid patron address penalty"
4934 msgstr "عقوبة باطلة/لاغية لعنوان المستفيد"
4935
4936 #: 950.data.seed-values.sql:8578
4937 msgid "Seychelles "
4938 msgstr "سيشيل "
4939
4940 #: 950.data.seed-values.sql:1138
4941 msgid "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4942 msgstr "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4943
4944 #: 950.data.seed-values.sql:4603
4945 msgid "Idle timeout"
4946 msgstr "مهلة الخمول"
4947
4948 #: 950.data.seed-values.sql:1766
4949 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete user activity types"
4950 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/باستدعاء/بتحديث/بحذف نوع نشاطات المستخدم"
4951
4952 #: 950.data.seed-values.sql:1218
4953 msgid "UPDATE_COPY_NOTE"
4954 msgstr "UPDATE_COPY_NOTE"
4955
4956 #: 950.data.seed-values.sql:17208
4957 msgid "Item Print Label - Width for Spine Label"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: 950.data.seed-values.sql:6965
4961 msgid "Church Slavic"
4962 msgstr "الكنيسة السلافية"
4963
4964 #: 950.data.seed-values.sql:8592
4965 msgid "Western Sahara "
4966 msgstr "الصحراء الغربية "
4967
4968 #: 950.data.seed-values.sql:14727
4969 msgid "Pioneer Cellular"
4970 msgstr "بايونير سيلليولار للاتصالات"
4971
4972 #: 950.data.seed-values.sql:1662
4973 msgid "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4974 msgstr "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4975
4976 #: 950.data.seed-values.sql:3904
4977 msgid "Patron Login Timeout (in seconds)"
4978 msgstr "مهلة تسجيل الدخول لـِ المستفيد (بالثواني)"
4979
4980 #: 950.data.seed-values.sql:8336
4981 msgid "Both transposed and arranged"
4982 msgstr "اقتباس وتوزيع"
4983
4984 #: 950.data.seed-values.sql:3036 950.data.seed-values.sql:3039
4985 msgid "Default copy location"
4986 msgstr "موقع النُسخة الافتراضي"
4987
4988 #: 950.data.seed-values.sql:23
4989 msgid "Patron exceeds fine threshold"
4990 msgstr "لقد تجاوز المستفيد حد الغرامة"
4991
4992 #: 950.data.seed-values.sql:16943
4993 msgid ""
4994 "Default to cancel the hold when patron A checks out item on hold for patron "
4995 "B."
4996 msgstr ""
4997
4998 #: 950.data.seed-values.sql:8142 950.data.seed-values.sql:8173
4999 #: 950.data.seed-values.sql:8807 950.data.seed-values.sql:8837
5000 #: 950.data.seed-values.sql:8867 950.data.seed-values.sql:8897
5001 msgid "Treaties"
5002 msgstr "معاهدات واتفاقيات"
5003
5004 #: 950.data.seed-values.sql:13543
5005 msgid "See From Tracing -- Corporate Name"
5006 msgstr "أنظر مِن التتابع -- اسم الشركة"
5007
5008 #: 950.data.seed-values.sql:15705
5009 msgid "Upload Default Provider"
5010 msgstr "تحميل المزود الافتراضي"
5011
5012 #: 950.data.seed-values.sql:17749
5013 msgid "Order Lineitems Include Edition Info"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: 950.data.seed-values.sql:12192
5017 msgid ""
5018 "Circ: Use original circulation library on opac renewal instead of user home "
5019 "library"
5020 msgstr ""
5021 "الإعارة: استخدام مكتبة الإعارة الأصلية في تجديد الأوباك بدلاً من مكتبة "
5022 "المستخدم الرئيسية"
5023
5024 #: 950.data.seed-values.sql:1582
5025 msgid "CREATE_USER_BTYPE"
5026 msgstr "CREATE_USER_BTYPE"
5027
5028 #: 950.data.seed-values.sql:7154
5029 msgid "Marathi"
5030 msgstr "المهراتية/ماهاراشترا"
5031
5032 #: 950.data.seed-values.sql:1588
5033 msgid "DELETE_BIB_SOURCE"
5034 msgstr "DELETE_BIB_SOURCE"
5035
5036 #: 950.data.seed-values.sql:3682
5037 msgid ""
5038 "Enabling this setting causes retroactive creation of not-yet-existing "
5039 "overdue fines on lost item checkin, up to the point of checkin time (or max "
5040 "fines is reached).  This is different than \"restore overdue on lost\", "
5041 "because it only creates new overdue fines.  Use both settings together to "
5042 "get the full complement of overdue fines for a lost item"
5043 msgstr ""
5044 "تمكين هذا الإعداد سوف يتسبب في إنشاء بأثر رجعي لـِ الغرامات المستحقة غير "
5045 "المتواجدة حتى الآن لـِ النسخ المُرجعة المفقودة، وصولاً إلى لحظة الإرجاع (أو "
5046 "الغرامات القصوى التي تمّ الوصول إليها). وهذا يختلف عن \"استرجاع المُستحقات "
5047 "المفقودة\"، لأنها تُنشأ فقط الغرامات المُستحقة الجديدة. استخدام كل الإعدادات "
5048 "معاً للحصول على المجموعة الكاملة من الغرامات المُستحقة لـِ النُسخة المفقودة"
5049
5050 #: 950.data.seed-values.sql:3853
5051 msgid ""
5052 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
5053 "\"available\".  Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
5054 msgstr ""
5055 "مقدار وقت الانتظار قبل تغيير النسخة مِن حالة \"إعادة الترفيف\" إلى حالة "
5056 "\"متاحة\".  على سبيل المثال: \"1 يوم\", \"6 ساعات\""
5057
5058 #: 950.data.seed-values.sql:8290 950.data.seed-values.sql:8946
5059 #: 950.data.seed-values.sql:8959 950.data.seed-values.sql:8972
5060 #: 950.data.seed-values.sql:8985
5061 msgid "Contours"
5062 msgstr "مناسيب / مخططات"
5063
5064 #: 950.data.seed-values.sql:15179
5065 msgid "OPAC Login (tpac)"
5066 msgstr "تسجيل دخول الأوباك (tpac)"
5067
5068 #: 950.data.seed-values.sql:1230
5069 msgid "UPDATE_LANGUAGE"
5070 msgstr "UPDATE_LANGUAGE"
5071
5072 #: 950.data.seed-values.sql:14846
5073 msgid "USA Mobility"
5074 msgstr "شركة USA Mobility"
5075
5076 #: 950.data.seed-values.sql:657
5077 msgid "Local Library System"
5078 msgstr "نظام المكتبة المحلية"
5079
5080 #: 950.data.seed-values.sql:19948
5081 msgid "Grid Config: admin.server.config.z3950_source"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: 950.data.seed-values.sql:7112
5085 msgid "Korean"
5086 msgstr "الكورية"
5087
5088 #: 950.data.seed-values.sql:13699 950.data.seed-values.sql:13705
5089 msgid "Default SMS/Text Carrier"
5090 msgstr "الحامل الافتراضي لـِ النصوص أو الرسائل النصية القصيرة"
5091
5092 #: 950.data.seed-values.sql:3880
5093 msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
5094 msgstr "استخدام التنبيهات الصوتية لـِ أحداث التحقق الذاتي"
5095
5096 #: 950.data.seed-values.sql:6999
5097 msgid "Elamite"
5098 msgstr "العيلامية"
5099
5100 #: 950.data.seed-values.sql:17487
5101 msgid "Identifier assigned to this library by OneClickdigital"
5102 msgstr "المعرف المُخصص لهذه المكتبة عن طريق نقرة واحدة رقمية"
5103
5104 #: 950.data.seed-values.sql:3769
5105 msgid "Skip offline renewal if newer item Status Changed Time."
5106 msgstr ""
5107 "تخطي التجديد بدون اتصال ـ أوف لاين ـ عند تغيير وقت حالة النسخة الأحدث"
5108
5109 #: 950.data.seed-values.sql:4406
5110 msgid ""
5111 "This will hide certain org units in the public OPAC if the Physical Location "
5112 "(url param \"physical_loc\") for the OPAC inherits this setting.  This "
5113 "setting specifies an org unit depth, that together with the OPAC Physical "
5114 "Location determines which section of the Org Hierarchy should be visible in "
5115 "the OPAC.  For example, a stock Evergreen installation will have a 3-tier "
5116 "hierarchy (Consortium/System/Branch), where System has a depth of 1 and "
5117 "Branch has a depth of 2.  If this setting contains a depth of 1 in such an "
5118 "installation, then every library in the System in which the Physical "
5119 "Location belongs will be visible, and everything else will be hidden.  A "
5120 "depth of 0 will effectively make every org visible.  The embedded OPAC in "
5121 "the staff client ignores this setting."
5122 msgstr ""
5123 "هذا وسوف يخفي وحدات تنظيمية معينة في الأوباك العام إذا كان الموقع المادي ـ "
5124 "رابط البارامتر  \"physical_loc\"ـ من أجل إرث الأوباك لهذا الإعداد. يحدد هذا "
5125 "الإعداد عمق الوحدة التنظيمية، والتي جنباً إلى جنب مع الموقع الأوباك المادي "
5126 "تحدد أي قسم تنظيمي لـِ التسلسل الهرمي ينبغي أن يكون مرئياً في الأوباك. على "
5127 "سبيل المثال، فإن تثبيت إيفرغرين لديه 3 مستويات هرمية، ـ اتحاد، نظام، فرع ـ "
5128 "حيث لدى النظام عمق 1 والفرع لديه عمق 2.  إذا احتوى هذا الإعداد على عمق 1 في "
5129 "مثل هذا التثبيت، عندئذٍ كل مكتبة في النظام والتي ينتمي إليها الموقع المادي "
5130 "سوف تكون مرئية، وسوف يكون كل شيء آخر مخفي . أما العمق 0 سوف يجعل كل تنظيم "
5131 "مرئي. والأوباك المتضمن في برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة يتجاهل هذا "
5132 "الإعداد."
5133
5134 #: 950.data.seed-values.sql:1244
5135 msgid "UPDATE_ORG_TYPE"
5136 msgstr "UPDATE_ORG_TYPE"
5137
5138 #: 950.data.seed-values.sql:7149
5139 msgid "Makasar"
5140 msgstr "ماكاسار"
5141
5142 #: 950.data.seed-values.sql:3198
5143 msgid "Spine and pocket label font family"
5144 msgstr "عائلة خط تسمية التعاريف"
5145
5146 #: 950.data.seed-values.sql:3288
5147 msgid "Booking elbow room"
5148 msgstr "مكان الحجز"
5149
5150 #: 950.data.seed-values.sql:938
5151 msgid "Allow a user to un-bar a patron"
5152 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ فتح/آن بار المستفيد"
5153
5154 #: 950.data.seed-values.sql:7139
5155 msgid "Ganda"
5156 msgstr "جاندا"
5157
5158 #: 950.data.seed-values.sql:8513
5159 msgid "Malawi "
5160 msgstr "مالاوي "
5161
5162 #: 950.data.seed-values.sql:15739
5163 msgid "Upload Default Merge Profile"
5164 msgstr "بروفايل دمج التحميل الافتراضي"
5165
5166 #: 950.data.seed-values.sql:6790
5167 msgid "Item Form"
5168 msgstr "شكل مصدر المعلومات"
5169
5170 #: 950.data.seed-values.sql:1254
5171 msgid "UPDATE_TRANSIT"
5172 msgstr "UPDATE_TRANSIT"
5173
5174 #: 950.data.seed-values.sql:20235
5175 msgid "Grid Config: Booking Return Patron tab Already Picked Up grid"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: 950.data.seed-values.sql:19766
5179 msgid "Grid Config: admin.server.config.billing_type"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: 950.data.seed-values.sql:12065
5183 msgid "The quantity of goods that is on back-order."
5184 msgstr "كمية السلع التي هي في رجوع الطلب"
5185
5186 #: 950.data.seed-values.sql:3688
5187 msgid "Lost items usable on checkin"
5188 msgstr "النُسخ المفقودة المُستخدمة في الإرجاع"
5189
5190 #: 950.data.seed-values.sql:8625
5191 msgid "Uzbekistan "
5192 msgstr "أوزبكستان "
5193
5194 #: 950.data.seed-values.sql:7417 950.data.seed-values.sql:7468
5195 #: 950.data.seed-values.sql:7469 950.data.seed-values.sql:7543
5196 #: 950.data.seed-values.sql:7544 950.data.seed-values.sql:7625
5197 #: 950.data.seed-values.sql:7626 950.data.seed-values.sql:8226
5198 msgid "Braille"
5199 msgstr "بريل للمكفوفين"
5200
5201 #: 950.data.seed-values.sql:8406
5202 msgid "Cyprus "
5203 msgstr "قبرص "
5204
5205 #: 950.data.seed-values.sql:1096
5206 msgid ""
5207 "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions "
5208 "Administrators\" group"
5209 msgstr ""
5210 "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف/بتعديل المستخدمين في مجموعة \"مديري التزويد\""
5211
5212 #: 950.data.seed-values.sql:7387
5213 msgid "Mixed materials"
5214 msgstr "مواد متنوعة أو مختلطة"
5215
5216 #: 950.data.seed-values.sql:1352
5217 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5218 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5219
5220 #: 950.data.seed-values.sql:2976
5221 msgid "Security"
5222 msgstr "الحماية والأمن"
5223
5224 #: 950.data.seed-values.sql:534
5225 msgid "On holds shelf"
5226 msgstr "على رف المحجوزات"
5227
5228 #: 950.data.seed-values.sql:3805
5229 msgid "Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
5230 msgstr ""
5231 "الحد الأقصى لـِ الخدمة الذاتية النشطة المتزامنة لطلبات إعادة تعيين كلمة "
5232 "المرور"
5233
5234 #: 950.data.seed-values.sql:12786
5235 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
5236 msgstr "قيمة غير صالحة ل \"circ_lib\""
5237
5238 #: 950.data.seed-values.sql:7876
5239 msgid "card"
5240 msgstr "بطاقة"
5241
5242 #: 950.data.seed-values.sql:7361
5243 msgid "Yupik languages"
5244 msgstr "لغات يوبيك"
5245
5246 #: 950.data.seed-values.sql:7331
5247 msgid "Tuvaluan"
5248 msgstr "التوفالية"
5249
5250 #: 950.data.seed-values.sql:15166
5251 msgid "SIP2 Proxy Login"
5252 msgstr "تسجيل دخول بروكسي SIP2"
5253
5254 #: 950.data.seed-values.sql:7199
5255 msgid "Northern Sotho"
5256 msgstr "Northern Sotho"
5257
5258 #: 950.data.seed-values.sql:8637
5259 msgid "Wallis and Futuna "
5260 msgstr "واليس وفوتونا "
5261
5262 #: 950.data.seed-values.sql:4159
5263 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
5264 msgstr "غالباً \"بايبال\" أو \"VeriSign\"، أحياناً آخر"
5265
5266 #: 950.data.seed-values.sql:7090
5267 msgid "Kabyle"
5268 msgstr "القبائل"
5269
5270 #: 950.data.seed-values.sql:728
5271 msgid "Allow a user to renew items"
5272 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة النُسخ"
5273
5274 #: 950.data.seed-values.sql:1200
5275 msgid "DELETE_TRANSIT"
5276 msgstr "DELETE_TRANSIT"
5277
5278 #: 950.data.seed-values.sql:1865
5279 msgid "Override the MAX_HOLDS event"
5280 msgstr "تجاهل الحدث MAX_HOLDS"
5281
5282 #: 950.data.seed-values.sql:13487
5283 msgid "See From Tracing -- Uniform Title"
5284 msgstr "أنظر مِن التتابع -- العنوان الموحد"
5285
5286 #: 950.data.seed-values.sql:662
5287 msgid "Sub-library"
5288 msgstr "المكتبة الفرعية"
5289
5290 #: 950.data.seed-values.sql:4930
5291 msgid ""
5292 "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
5293 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
5294 "field is shown or required this setting is ignored."
5295 msgstr ""
5296 "سيتم اقتراح evening_phone في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
5297 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
5298
5299 #: 950.data.seed-values.sql:18666
5300 msgid "Grid Config: circ.checkin.checkin"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: 950.data.seed-values.sql:7724
5304 msgid "tactile text"
5305 msgstr "نافرة نصية لمسية"
5306
5307 #: 950.data.seed-values.sql:17871
5308 msgid "Alternate no attempt to code"
5309 msgstr "البديل دون ترميز"
5310
5311 #: 950.data.seed-values.sql:4379
5312 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
5313 msgstr "التعابير الافتراضية لتعريف صيغة باركود المستفيد"
5314
5315 #: 950.data.seed-values.sql:1136
5316 msgid "CREATE_METABIB_FIELD"
5317 msgstr "CREATE_METABIB_FIELD"
5318
5319 #: 950.data.seed-values.sql:37
5320 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
5321 msgstr "تنبيه المنع لـِ الإعارة والتجديد"
5322
5323 #: 950.data.seed-values.sql:4129
5324 msgid "Name default credit processor"
5325 msgstr "مُعالج اسم الإئتمان الافتراضي"
5326
5327 #: 950.data.seed-values.sql:8235
5328 msgid "Vocal parts"
5329 msgstr "أجزاء صوتية"
5330
5331 #: 950.data.seed-values.sql:5080
5332 msgid "Suggest prefix field on patron registration"
5333 msgstr "اقتراح خقل البادئة في تسجيل المستفيد"
5334
5335 #: 950.data.seed-values.sql:7748
5336 msgid "sounds"
5337 msgstr "صوت"
5338
5339 #: 950.data.seed-values.sql:3763
5340 msgid ""
5341 "Skip offline checkout transaction (raise exception when processing) if item "
5342 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
5343 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
5344 msgstr ""
5345 "تخطي عملية الإعارة دون اتصال (رفع الاستثناء عند المُعالجة) إذا تغير وقت حالة "
5346 "النسخة إلى أحدث من وقت العملية المُسجلة. تحذير: إن الانتقال من إعادة الترفيف "
5347 "إلى حالة الإتاحة سوف يؤدي إلى إطلاقها."
5348
5349 #: 950.data.seed-values.sql:8383
5350 msgid "Caribbean Netherlands "
5351 msgstr "هولندا الكاريبي "
5352
5353 #: 950.data.seed-values.sql:8373
5354 msgid "Bosnia and Herzegovina "
5355 msgstr "البوسنة والهرسك "
5356
5357 #: 950.data.seed-values.sql:7165 950.data.seed-values.sql:7166
5358 msgid "Malagasy"
5359 msgstr "المدغشقرية"
5360
5361 #: 950.data.seed-values.sql:1250
5362 msgid "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5363 msgstr "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5364
5365 #: 950.data.seed-values.sql:18526
5366 msgid "Checkin: Retarget Local Holds"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: 950.data.seed-values.sql:15117
5370 msgid "Full Overlay"
5371 msgstr "تراكب كامل"
5372
5373 #: 950.data.seed-values.sql:7864
5374 msgid "sheet"
5375 msgstr "صحيفة"
5376
5377 #: 950.data.seed-values.sql:7122
5378 msgid "Ladino"
5379 msgstr "لادينُو"
5380
5381 #: 950.data.seed-values.sql:8352
5382 msgid "Andorra "
5383 msgstr "أندورا "
5384
5385 #: 950.data.seed-values.sql:8118 950.data.seed-values.sql:8147
5386 #: 950.data.seed-values.sql:8781
5387 msgid "Not specified"
5388 msgstr "غير مُحدد"
5389
5390 #: 950.data.seed-values.sql:7435
5391 msgid "EIAJ"
5392 msgstr "جمعية الصناعات الإلكترونية اليابانية"
5393
5394 #: 950.data.seed-values.sql:7224
5395 msgid "Phoenician"
5396 msgstr "فينيقي"
5397
5398 #: 950.data.seed-values.sql:17128
5399 msgid "Item Print Label Font Size"
5400 msgstr "حجم خط تسمية الطباعة"
5401
5402 #: 950.data.seed-values.sql:1212
5403 msgid "UPDATE_BIB_LEVEL"
5404 msgstr "UPDATE_BIB_LEVEL"
5405
5406 #: 950.data.seed-values.sql:1210
5407 msgid "UPDATE_AUDIENCE"
5408 msgstr "UPDATE_AUDIENCE"
5409
5410 #: 950.data.seed-values.sql:8289 950.data.seed-values.sql:8945
5411 msgid "No relief shown"
5412 msgstr "لا تظهر أية تضاريس"
5413
5414 #: 950.data.seed-values.sql:8559
5415 msgid "Papua New Guinea "
5416 msgstr "بابوا غينيا الجديدة "
5417
5418 #: 950.data.seed-values.sql:2979
5419 msgid "Circulation"
5420 msgstr "الإعارة"
5421
5422 #: 950.data.seed-values.sql:3913
5423 msgid "Require Patron Password"
5424 msgstr "كلمة مرور المستفيد مطلوبة"
5425
5426 #: 950.data.seed-values.sql:1841
5427 msgid "Allow a user to modify a popularity badge"
5428 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل شارة الرواجية"
5429
5430 #: 950.data.seed-values.sql:7439
5431 msgid "CED videodisc"
5432 msgstr "قرص مرئي فيديو CED"
5433
5434 #: 950.data.seed-values.sql:17150
5435 msgid ""
5436 "Set the default font weight for item print labels. Please use the CSS "
5437 "specification for values for font-weight.  For example, \"normal\", "
5438 "\"bold\", \"bolder\", or \"lighter\""
5439 msgstr ""
5440 "تعيين وزن الخط الافتراضي لتسميات الطباعة. لطفاً ينبغي استخدام مواصفات CSS "
5441 "لقيم وزن الخط. على سبيل المثال، \"عادي\"، \"غامق\"، \"غامق أكثر\"، أو "
5442 "\"ساطع\""
5443
5444 #: 950.data.seed-values.sql:7218
5445 msgid "Panjabi"
5446 msgstr "البنجابية"
5447
5448 #: 950.data.seed-values.sql:8589
5449 msgid "Spain "
5450 msgstr "إسبانيا "
5451
5452 #: 950.data.seed-values.sql:7233
5453 msgid "Rajasthani"
5454 msgstr "الراجاستانية"
5455
5456 #: 950.data.seed-values.sql:1322
5457 msgid "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5458 msgstr "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5459
5460 #: 950.data.seed-values.sql:8205 950.data.seed-values.sql:8910
5461 #: 950.data.seed-values.sql:8931
5462 msgid "History"
5463 msgstr "تاريخ"
5464
5465 #: 950.data.seed-values.sql:4810
5466 msgid "Show calendar widget for dob field on patron registration"
5467 msgstr "عرض أداة التقويم من أجل حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
5468
5469 #: 950.data.seed-values.sql:20089
5470 msgid "Grid Config: admin.local.config.barcode_completion"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: 950.data.seed-values.sql:2892 950.data.seed-values.sql:2893
5474 msgid "Hits per Page"
5475 msgstr "عدد الضغطات في الصفحة"
5476
5477 #: 950.data.seed-values.sql:15756
5478 msgid "Upload Import Non Matching by Default"
5479 msgstr "رفع استيراد غير المطابقة بشكل افتراضي"
5480
5481 #: 950.data.seed-values.sql:1374
5482 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5483 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5484
5485 #: 950.data.seed-values.sql:8428
5486 msgid "French Polynesia "
5487 msgstr "بولينيزيا الفرنسية "
5488
5489 #: 950.data.seed-values.sql:7134
5490 msgid "Mongo-Nkundu"
5491 msgstr "مونغو نكيوندو"
5492
5493 #: 950.data.seed-values.sql:7118
5494 msgid "Kumyk"
5495 msgstr "الكاميك"
5496
5497 #: 950.data.seed-values.sql:8247
5498 msgid "General vertical near-sided"
5499 msgstr "قرب الاتجاه الرأسي العام"
5500
5501 #: 950.data.seed-values.sql:13
5502 msgid "Back-to-back"
5503 msgstr "العودة إلى الوراء"
5504
5505 #: 950.data.seed-values.sql:7416 950.data.seed-values.sql:8224
5506 msgid "Large print"
5507 msgstr "حروف طباعة كبيرة"
5508
5509 #: 950.data.seed-values.sql:6912
5510 msgid "Avaric"
5511 msgstr "لغة أفاريك"
5512
5513 #: 950.data.seed-values.sql:27
5514 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
5515 msgstr "المستفيد تجاوز عتبة الحد الأقصى للنسخ المعارة"
5516
5517 #: 950.data.seed-values.sql:1690
5518 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Defintion"
5519 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف تعريف خاصية تسجيلة SVF"
5520
5521 #: 950.data.seed-values.sql:15162
5522 msgid "Login via gateway-v1"
5523 msgstr "تسجيل الدخول عن طريق غات ويv1"
5524
5525 #: 950.data.seed-values.sql:1446
5526 msgid "Allow a user to delete trigger validators"
5527 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إطلاق المصادقون/المصححون"
5528
5529 #: 950.data.seed-values.sql:1148
5530 msgid "CREATE_PERM"
5531 msgstr "CREATE_PERM"
5532
5533 #: 950.data.seed-values.sql:8438
5534 msgid "Gambia "
5535 msgstr "غامبيا "
5536
5537 #: 950.data.seed-values.sql:5503
5538 msgid "Maximum payment amount allowed."
5539 msgstr "الحد الأقصى لمقدار الدفع المسموح"
5540
5541 #: 950.data.seed-values.sql:7320
5542 msgid "Tok Pisin"
5543 msgstr "تُوك بيسين"
5544
5545 #: 950.data.seed-values.sql:8560
5546 msgid "Puerto Rico "
5547 msgstr "بورتوريكو "
5548
5549 #: 950.data.seed-values.sql:25
5550 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
5551 msgstr "المستفيد يتجاوز الحد الأقصى لعتبة النسخة المستحقة"
5552
5553 #: 950.data.seed-values.sql:12574
5554 msgid "Format holds pull list for printing"
5555 msgstr "تنسيق الحجوزات لقائمة السحب مِن أجل الطباعة"
5556
5557 #: 950.data.seed-values.sql:15198
5558 msgid "Charge fines on overdue circulations when closed"
5559 msgstr "شحن/تحميل الغرامات لـِ الإعارات المُستحقة عند الإغلاق"
5560
5561 #: 950.data.seed-values.sql:18680
5562 msgid "Grid Config: admin.server.config.copy_tag_type"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: 950.data.seed-values.sql:2880 950.data.seed-values.sql:2881
5566 msgid "OPAC Search Depth"
5567 msgstr "عمق بحث أوباك"
5568
5569 #: 950.data.seed-values.sql:3011
5570 msgid "Set copy creator as receiver"
5571 msgstr "تعيين مُنشيء النُسخة كـَ مُستلم"
5572
5573 #: 950.data.seed-values.sql:6922
5574 msgid "Balinese"
5575 msgstr "البالينيز"
5576
5577 #: 950.data.seed-values.sql:7315
5578 msgid "Tokelauan"
5579 msgstr "البالتوكيلاوية"
5580
5581 #: 950.data.seed-values.sql:1168
5582 msgid "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5583 msgstr "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5584
5585 #: 950.data.seed-values.sql:15298
5586 msgid "GUI: Hide these fields within the Item Attribute Editor"
5587 msgstr "واجهة المستخدم الرسومية: إخفاء هذه الحقول ضمن مُحرر خاصية النُسخة"
5588
5589 #: 950.data.seed-values.sql:136
5590 msgid "Conference Author"
5591 msgstr "مؤلف ـ المؤتمر"
5592
5593 #: 950.data.seed-values.sql:8104
5594 msgid "Other forms"
5595 msgstr "أشكال/صيغ أخرى"
5596
5597 #: 950.data.seed-values.sql:15474
5598 msgid "Leave transaction open when lost balance equals zero"
5599 msgstr "ترك العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المفقود يساوي صفر"
5600
5601 #: 950.data.seed-values.sql:12019
5602 msgid "Processing Fee"
5603 msgstr "رسوم المعاملة/المعالجة"
5604
5605 #: 950.data.seed-values.sql:7458
5606 msgid "78 rpm"
5607 msgstr "78 دورة في الدقيقة"
5608
5609 #: 950.data.seed-values.sql:9836
5610 msgid ""
5611 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"on-order\"."
5612 msgstr ""
5613 "اختبارات لمعرفة فيما إذا القيد المطابق/المقابل لديه حالة \"قَيد الطلب\""
5614
5615 #: 950.data.seed-values.sql:1170
5616 msgid "DELETE_ITEM_FORM"
5617 msgstr "DELETE_ITEM_FORM"
5618
5619 #: 950.data.seed-values.sql:196
5620 msgid "Topic Browse"
5621 msgstr "استعراض موضوعي"
5622
5623 #: 950.data.seed-values.sql:189
5624 msgid "Genre"
5625 msgstr "النوع"
5626
5627 #: 950.data.seed-values.sql:4981
5628 msgid "Show juvenile field on patron registration"
5629 msgstr "إظهار حقل الحدث في تسجيل المستفيد"
5630
5631 #: 950.data.seed-values.sql:3544
5632 msgid "Default hold shelf expire interval"
5633 msgstr "فترة إنتهاء حجز الرف الإفتراضية"
5634
5635 #: 950.data.seed-values.sql:10726
5636 msgid ""
5637 "Build and transfer a file to a remote server.  Required parameter "
5638 "\"remote_host\" specifying target server.  Optional parameters: remote_user, "
5639 "remote_password, remote_account, port, type (FTP, SFTP or SCP), and debug."
5640 msgstr ""
5641 "بناء ونقل ملف خادم أو مُلقم التحكم عن بعد.  يُحدد الخادم المُستَهدف "
5642 "البارامتر \"remote_host\" المطلوب.  البارامترات الاختيارية: remote_user، "
5643 "remote_password، remote_account، port، type ـ FTP، SFTP أو SCP ـ، و debug."
5644
5645 #: 950.data.seed-values.sql:3048
5646 msgid ""
5647 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
5648 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
5649 "will be blocked."
5650 msgstr ""
5651 "عندما يذهب المقدار المتبقي إلى التمويل/الصندوق، بما في ذلك الأموال المُنفقة "
5652 "والأعباء، أقل من هذه النسبة، فإن محاولات الإنفاق من التمويل سيتم حظرها."
5653
5654 #: 950.data.seed-values.sql:2997
5655 msgid "Articles"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: 950.data.seed-values.sql:20082
5659 msgid "Grid Config: admin.local.actor.address_alert"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: 950.data.seed-values.sql:12060
5663 msgid "Delayed: Ordered Quantity"
5664 msgstr "التأخر: المقدار المطلوب"
5665
5666 #: 950.data.seed-values.sql:14160
5667 msgid "Cincinnati, Ohio, USA"
5668 msgstr "سينسيناتي، أوهايو، الولايات المتحدة الأمريكية"
5669
5670 #: 950.data.seed-values.sql:16853
5671 msgid "OPAC Format Selector Attribute"
5672 msgstr "خاصية مُحدد تنسيق الأوباك"
5673
5674 #: 950.data.seed-values.sql:3994
5675 msgid "Minimum Transit Checkin Interval"
5676 msgstr "الحد الأدنى لـِ عبور/نقل مُدة الإرجاع"
5677
5678 #: 950.data.seed-values.sql:15657
5679 msgid ""
5680 "URLs are tested in batches.  This number defines the size of each batch and "
5681 "it directly relates to the number of back-end processes performing URL "
5682 "verification."
5683 msgstr ""
5684 "يتم اختبار الروابط على دفعات. ويحدد هذا الرقم حجم كل دفعة وصلته المباشرة إلى "
5685 "عدد من العمليات الخلفية لـِ أداء رابط التحقق."
5686
5687 #: 950.data.seed-values.sql:13757
5688 msgid "Hold Pull List"
5689 msgstr "قائمة السحب ـ الحجز ـ"
5690
5691 #: 950.data.seed-values.sql:1396
5692 msgid ""
5693 "Allow a user to change the pickup and transit destination for a captured "
5694 "hold item already in transit"
5695 msgstr ""
5696 "السماح للمستخدم بتغيير وجهة الاستلام والنقل لـِ نسخة الحجز المستلمة مُسبقاً "
5697 "في النقل/العبور"
5698
5699 #: 950.data.seed-values.sql:8526
5700 msgid "New Brunswick "
5701 msgstr "نيو برونزويك "
5702
5703 #: 950.data.seed-values.sql:7438
5704 msgid "Laserdisc"
5705 msgstr "ديسك ليزر"
5706
5707 #: 950.data.seed-values.sql:7228
5708 msgid "Portuguese"
5709 msgstr "البرتغالية"
5710
5711 #: 950.data.seed-values.sql:528
5712 msgid "Bindery"
5713 msgstr "قسم التجليد"
5714
5715 #: 950.data.seed-values.sql:1004
5716 msgid "Allow a user to create a new fund"
5717 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تمويل جديد"
5718
5719 #: 950.data.seed-values.sql:962
5720 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
5721 msgstr ""
5722 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"بروتوكول بدء "
5723 "الجلسة-العميل\""
5724
5725 #: 950.data.seed-values.sql:4765
5726 msgid "Regex for day_phone field on patron registration"
5727 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل day_phone في تسجيل المستفيد"
5728
5729 #: 950.data.seed-values.sql:972
5730 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
5731 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تجاوز/تجاهل فشل التعداد المُستحق الرد"
5732
5733 #: 950.data.seed-values.sql:8634
5734 msgid "Vermont "
5735 msgstr "فيرمونت "
5736
5737 #: 950.data.seed-values.sql:14935
5738 msgid "Republic Wireless (must enable on device)"
5739 msgstr "ري بابليك اللاسلكية ـ ينبغي التمكين على الجهاز ـ"
5740
5741 #: 950.data.seed-values.sql:4156
5742 msgid "PayflowPro partner"
5743 msgstr "شركاء بيفلوبرو"
5744
5745 #: 950.data.seed-values.sql:6913
5746 msgid "Avestan"
5747 msgstr "اللغة الأَفستية"
5748
5749 #: 950.data.seed-values.sql:19177
5750 msgid "Print Template Context: hold_pull_list"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: 950.data.seed-values.sql:18645
5754 msgid "Print Label Templates"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: 950.data.seed-values.sql:7162
5758 msgid "Minangkabau"
5759 msgstr "المينانغكابو"
5760
5761 #: 950.data.seed-values.sql:8481
5762 msgid "Louisiana "
5763 msgstr "لويزيانا "
5764
5765 #: 950.data.seed-values.sql:7459
5766 msgid "8 rpm"
5767 msgstr "8 دورة في الدقيقة"
5768
5769 #: 950.data.seed-values.sql:8563
5770 msgid "Qatar "
5771 msgstr "قطر "
5772
5773 #: 950.data.seed-values.sql:15540
5774 msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts."
5775 msgstr "عدد الثواني لـِ الانتظار ما بين محاولات اختبار الرابط"
5776
5777 #: 950.data.seed-values.sql:1318
5778 msgid "UPDATE_TRANSLATION"
5779 msgstr "UPDATE_TRANSLATION"
5780
5781 #: 950.data.seed-values.sql:13564
5782 msgid "Title axis"
5783 msgstr "محور العنوان"
5784
5785 #: 950.data.seed-values.sql:1889
5786 msgid "Update copy alert types"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: 950.data.seed-values.sql:7984
5790 msgid "computer card"
5791 msgstr "بطاقة حاسوبية"
5792
5793 #: 950.data.seed-values.sql:774
5794 msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
5795 msgstr "السماح لـِ المُستخدم بـِ تمييز النُسخة كـَ  'مُطالبات مُسترجعة'"
5796
5797 #: 950.data.seed-values.sql:12771
5798 msgid "Overlay failed due to missing system id"
5799 msgstr "فشل التراكب بسبب أن مُعرف النظام مفقود"
5800
5801 #: 950.data.seed-values.sql:3859
5802 msgid "Restore overdues on lost item return"
5803 msgstr "إعادة تخزين التراكب في النسخة المسترجعة المفقودة"
5804
5805 #: 950.data.seed-values.sql:15546
5806 msgid ""
5807 "Throttling mechanism for batch URL verification runs.  Each running process "
5808 "will wait this number of seconds after a URL test before performing the next."
5809 msgstr ""
5810
5811 #: 950.data.seed-values.sql:3877
5812 msgid "Audio Alerts"
5813 msgstr "التنبيهات الصوتية"
5814
5815 #: 950.data.seed-values.sql:8365
5816 msgid "Burundi "
5817 msgstr "بوروندي "
5818
5819 #: 950.data.seed-values.sql:8283
5820 msgid "Dymaxion"
5821 msgstr "ديماكسيون"
5822
5823 #: 950.data.seed-values.sql:8056
5824 msgid "Folk music"
5825 msgstr "موسيقا فلكلورية شعبية"
5826
5827 #: 950.data.seed-values.sql:1062
5828 msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
5829 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ  'مفقودة'"
5830
5831 #: 950.data.seed-values.sql:13484
5832 msgid "Heading -- Uniform Title"
5833 msgstr "الترويسة -- العنوان الموحد"
5834
5835 #: 950.data.seed-values.sql:7268
5836 msgid "Southern Sami"
5837 msgstr "جنوب سامي"
5838
5839 #: 950.data.seed-values.sql:15527
5840 msgid "URL Verify"
5841 msgstr "التحقق مِن الرابط"
5842
5843 #: 950.data.seed-values.sql:6970
5844 msgid "Cornish"
5845 msgstr "كورنيش"
5846
5847 #: 950.data.seed-values.sql:8452
5848 msgid "Haiti "
5849 msgstr "هايتي "
5850
5851 #: 950.data.seed-values.sql:4678
5852 msgid ""
5853 "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
5854 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
5855 "field is required this setting is ignored."
5856 msgstr ""
5857 "سيظهر حقل الوظائف  في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
5858 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
5859
5860 #: 950.data.seed-values.sql:16906
5861 msgid "Void long overdue item billing when claims returned"
5862 msgstr ""
5863 "إلغاء/إبطال فاتورة النسخة المستحقة التي طال انتظارها عند استرجاع المطالبات"
5864
5865 #: 950.data.seed-values.sql:7318
5866 msgid "Tonga (Nyasa)"
5867 msgstr "تونغا (نياسا)"
5868
5869 #: 950.data.seed-values.sql:8345
5870 msgid "Afghanistan "
5871 msgstr "أفغانستان "
5872
5873 #: 950.data.seed-values.sql:1146
5874 msgid "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5875 msgstr "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5876
5877 #: 950.data.seed-values.sql:8441
5878 msgid "Greece "
5879 msgstr "اليونان "
5880
5881 #: 950.data.seed-values.sql:7385
5882 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
5883 msgstr "مجسم ثلاثي الأبعاد اصطناعي أو طبيعي"
5884
5885 #: 950.data.seed-values.sql:7446
5886 msgid "Hi-8 mm."
5887 msgstr "8 ملم-هاي"
5888
5889 #: 950.data.seed-values.sql:5143
5890 msgid "Show State field on patron registration"
5891 msgstr "إظهار حالة الحقل في تسجيل المستفيد"
5892
5893 #: 950.data.seed-values.sql:770
5894 msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
5895 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ دفعات التسجيلة في نافذة الفواتير"
5896
5897 #: 950.data.seed-values.sql:19632
5898 msgid "GUI: Suggest guardian field on patron registration"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: 950.data.seed-values.sql:12067
5902 msgid "Line item canceled by vendor"
5903 msgstr "نسخة الخط تمّ إلغاؤها مِن قبل المُورد"
5904
5905 #: 950.data.seed-values.sql:1965
5906 msgid "Serials (includes admin features)"
5907 msgstr "السلاسل (متضمنةً خصائص/مواصفات الإدارة)"
5908
5909 #: 950.data.seed-values.sql:884
5910 msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
5911 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ عرض الإخطارات المرفقة لـِ الحجز"
5912
5913 #: 950.data.seed-values.sql:12796
5914 msgid "Invalid stat cat data"
5915 msgstr "بيانات حالة فهرسة غير صالحة"
5916
5917 #: 950.data.seed-values.sql:8498
5918 msgid "Michigan "
5919 msgstr "ميشيغان "
5920
5921 #: 950.data.seed-values.sql:8132 950.data.seed-values.sql:8162
5922 #: 950.data.seed-values.sql:8796 950.data.seed-values.sql:8826
5923 #: 950.data.seed-values.sql:8856 950.data.seed-values.sql:8886
5924 msgid "Reviews"
5925 msgstr "مُراجعات"
5926
5927 #: 950.data.seed-values.sql:145
5928 msgid "Temporal Subject"
5929 msgstr "الموضوع الزمني"
5930
5931 #: 950.data.seed-values.sql:7297 950.data.seed-values.sql:7309
5932 msgid "Tagalog"
5933 msgstr "التَاغالوغية"
5934
5935 #: 950.data.seed-values.sql:1120
5936 msgid "CREATE_COPY_STATUS"
5937 msgstr "CREATE_COPY_STATUS"
5938
5939 #: 950.data.seed-values.sql:6909
5940 msgid "Bable"
5941 msgstr "لغة بابل"
5942
5943 #: 950.data.seed-values.sql:4312
5944 msgid ""
5945 "Disable the ability to save list column configurations locally.  If set, "
5946 "columns may still be manipulated, however, the changes do not persist.  "
5947 "Also, existing local configurations are ignored if this setting is true."
5948 msgstr ""
5949 "تعطيل القدرة على حفظ تهيئات عمود القائمة محلياً. في حالة التعيين ربما تكون "
5950 "الأعمدة لا تزال قَيد المُعالجة، على كل حال، إن التغييرات غير متواصلة. أيضاً، "
5951 "التهيئات المحلية المتواجدة يتم تجاهلها، إذا كان هذا الإعداد هو الصحيح."
5952
5953 #: 950.data.seed-values.sql:1544
5954 msgid "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5955 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5956
5957 #: 950.data.seed-values.sql:1402
5958 msgid ""
5959 "Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts"
5960 msgstr ""
5961 "السماح للطاقم باستيراد التسجيلة باستخدام رقم التحكم في النقل البديل مِن أجل "
5962 "تجنب التضارب"
5963
5964 #: 950.data.seed-values.sql:7108
5965 msgid "Kimbundu"
5966 msgstr "الكيمبوندو"
5967
5968 #: 950.data.seed-values.sql:1174
5969 msgid "DELETE_LANGUAGE"
5970 msgstr "DELETE_LANGUAGE"
5971
5972 #: 950.data.seed-values.sql:7347
5973 msgid "Wakashan languages"
5974 msgstr "لغات واكاشان"
5975
5976 #: 950.data.seed-values.sql:7300 950.data.seed-values.sql:7308
5977 msgid "Tajik"
5978 msgstr "الطَاجيكية"
5979
5980 #: 950.data.seed-values.sql:15431
5981 msgid "General/Adult Materials"
5982 msgstr "عام / مواد للبالغين"
5983
5984 #: 950.data.seed-values.sql:17728
5985 msgid "Orders Include Copy Collection Codes"
5986 msgstr "الأوامر تشمل كودات/ رموز نسخ المجموعة"
5987
5988 #: 950.data.seed-values.sql:1188
5989 msgid "DELETE_ORG_TYPE"
5990 msgstr "DELETE_ORG_TYPE"
5991
5992 #: 950.data.seed-values.sql:8355
5993 msgid "Arkansas "
5994 msgstr "أركنساس "
5995
5996 #: 950.data.seed-values.sql:6957
5997 msgid "Chagatai"
5998 msgstr "الشاغاتية"
5999
6000 #: 950.data.seed-values.sql:1548
6001 msgid "ADMIN_SURVEY"
6002 msgstr "ADMIN_SURVEY"
6003
6004 #: 950.data.seed-values.sql:1452
6005 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types"
6006 msgstr "تمكين المستخدم مِن إنشاء/تحديث/ حذف أنواع مصدر حجز"
6007
6008 #: 950.data.seed-values.sql:4183
6009 msgid "PayflowPro vendor"
6010 msgstr "المزود بيفلوبرو"
6011
6012 #: 950.data.seed-values.sql:3099 950.data.seed-values.sql:3102
6013 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
6014 msgstr "الوقت غير النشط لتسجيل دخول الطاقم (بالثواني)"
6015
6016 #: 950.data.seed-values.sql:7349
6017 msgid "Waray"
6018 msgstr "الواراي"
6019
6020 #: 950.data.seed-values.sql:15728
6021 msgid "Default match set to use during ACQ file upload"
6022 msgstr "مجموعة التطابق بشكل افتراضي مِن أجل الاستخدام  خلال رفع ملف التزويد"
6023
6024 #: 950.data.seed-values.sql:7197
6025 msgid "Old Norse"
6026 msgstr "لغة نورس القديمة"
6027
6028 #: 950.data.seed-values.sql:13536
6029 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
6030 msgstr "مدخل رابط التوزيعات الفرعية -- تقسيمات فرعية جغرافية"
6031
6032 #: 950.data.seed-values.sql:4552
6033 msgid ""
6034 "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
6035 "# of uses field exceeds the value of this setting."
6036 msgstr ""
6037 "في واجهة تسجيلة الاستخدام داخل المكتبة، إن محاولة التسليم سوف تُحذر فيما إذا "
6038 "كان حقل الاستخدامات # يتجاوز قيمة هذا الإعداد ."
6039
6040 #: 950.data.seed-values.sql:1809
6041 msgid ""
6042 "Allow a user to add/remove users to/from the \"System Administrator\" group"
6043 msgstr ""
6044 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"مُدير النظام\""
6045
6046 #: 950.data.seed-values.sql:894
6047 msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
6048 msgstr "السماح للمستخدم بتنفيذ الكمية المُعدة للسكريبت دون اتصال"
6049
6050 #: 950.data.seed-values.sql:15864
6051 msgid "Load items for imported records by default during ACQ file upload"
6052 msgstr ""
6053 "نُسخ التحميل لـِ التسجيلات المستوردة بشكل افتراضي خلال رفع ملف التزويد"
6054
6055 #: 950.data.seed-values.sql:3261
6056 msgid "Delete volume with last copy"
6057 msgstr "حذف المجلد مع آخر نسخة"
6058
6059 #: 950.data.seed-values.sql:7409
6060 msgid "The literary form of the item is unknown."
6061 msgstr "الشكل الأدبي لهذه النُسخة غير معروف."
6062
6063 #: 950.data.seed-values.sql:6914
6064 msgid "Awadhi"
6065 msgstr "اللغة الأودهيَة"
6066
6067 #: 950.data.seed-values.sql:6975
6068 msgid "Cree"
6069 msgstr "الكيريَة"
6070
6071 #: 950.data.seed-values.sql:4385
6072 msgid "Use fully compressed serial holdings"
6073 msgstr "استخدام مضغوط بشكل كامل لـِ مقتنيات السلسلة"
6074
6075 #: 950.data.seed-values.sql:6884
6076 msgid "Achinese"
6077 msgstr "الأتشينيزية"
6078
6079 #: 950.data.seed-values.sql:956
6080 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
6081 msgstr ""
6082 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة  \"مُدير المكتبة\""
6083
6084 #: 950.data.seed-values.sql:1110
6085 msgid "ASSIGN_GROUP_PERM"
6086 msgstr "ASSIGN_GROUP_PERM"
6087
6088 #: 950.data.seed-values.sql:1310
6089 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6090 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6091
6092 #: 950.data.seed-values.sql:2996
6093 msgid "Books"
6094 msgstr "الكُتب"
6095
6096 #: 950.data.seed-values.sql:7952
6097 msgid "aperture card"
6098 msgstr "بطاقة مكواة"
6099
6100 #: 950.data.seed-values.sql:7310
6101 msgid "Thai"
6102 msgstr "التَايلاندية"
6103
6104 #: 950.data.seed-values.sql:7184
6105 msgid "Navajo"
6106 msgstr "النافاجو"
6107
6108 #: 950.data.seed-values.sql:822
6109 msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
6110 msgstr "يمكن للمستخدم بربط النسخة لـِ الإدخال في الفئة الإحصائية"
6111
6112 #: 950.data.seed-values.sql:5338
6113 msgid "Disable auth requirement for texting call numbers."
6114 msgstr "تعطيل المصادقة المطلوبة من أجل نصوص رموز استدعاء."
6115
6116 #: 950.data.seed-values.sql:8209 950.data.seed-values.sql:8914
6117 #: 950.data.seed-values.sql:8935
6118 msgid "Lectures, speeches"
6119 msgstr "خُطب ومحاضرات"
6120
6121 #: 950.data.seed-values.sql:8027 950.data.seed-values.sql:8707
6122 #: 950.data.seed-values.sql:8721 950.data.seed-values.sql:8735
6123 #: 950.data.seed-values.sql:8749 950.data.seed-values.sql:8763
6124 #: 950.data.seed-values.sql:8777
6125 msgid "Instructional materials"
6126 msgstr "مواد تعليمية"
6127
6128 #: 950.data.seed-values.sql:8197 950.data.seed-values.sql:8902
6129 msgid "Item is a music sound recording"
6130 msgstr "المادة هي تسجيلة صوتية موسيقية"
6131
6132 #: 950.data.seed-values.sql:7844
6133 msgid "microfilm roll"
6134 msgstr "بكرة/لفة مايكروفيلم"
6135
6136 #: 950.data.seed-values.sql:7363
6137 msgid "Zenaga"
6138 msgstr "الزيناجا"
6139
6140 #: 950.data.seed-values.sql:3898
6141 msgid ""
6142 "List of copy status IDs that will block checkout even if the generic "
6143 "COPY_NOT_AVAILABLE event is overridden"
6144 msgstr ""
6145 "قائمة مُعرفات حالة النُسخة التي مِن شأنها منع الإعارة حتى إذا تم تجاوز هذا "
6146 "الحدث العام COPY_NOT_AVAILABLE"
6147
6148 #: 950.data.seed-values.sql:533
6149 msgid "Reshelving"
6150 msgstr "إعادة ترفيف"
6151
6152 #: 950.data.seed-values.sql:6945
6153 msgid "Burmese"
6154 msgstr "البورميَة"
6155
6156 #: 950.data.seed-values.sql:15344
6157 msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list"
6158 msgstr "تحذير المستفيد عند الإضافة إلى قائمة كتب مؤقتة"
6159
6160 #: 950.data.seed-values.sql:1010
6161 msgid "Allow a user to update a fund"
6162 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تحديث التمويل"
6163
6164 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:5692
6165 msgid "Identifier"
6166 msgstr "المُعرف"
6167
6168 #: 950.data.seed-values.sql:18953
6169 msgid "Grid Config: circ.patron.checkout"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: 950.data.seed-values.sql:8088
6173 msgid "Rondos"
6174 msgstr "موسيقا روندوز"
6175
6176 #: 950.data.seed-values.sql:1879
6177 msgid "Administer copy tag"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: 950.data.seed-values.sql:527
6181 msgid "Checked out"
6182 msgstr "تمت الإعارة"
6183
6184 #: 950.data.seed-values.sql:7419 950.data.seed-values.sql:7698
6185 #: 950.data.seed-values.sql:7699 950.data.seed-values.sql:8229
6186 msgid "Electronic"
6187 msgstr "مصدر إلكتروني غير مباشر"
6188
6189 #: 950.data.seed-values.sql:7372
6190 msgid "Primary"
6191 msgstr "المرحلة الابتدائية"
6192
6193 #: 950.data.seed-values.sql:7163
6194 msgid "Miscellaneous languages"
6195 msgstr "لغات متنوعة"
6196
6197 #: 950.data.seed-values.sql:7141
6198 msgid "Lunda"
6199 msgstr "اللوندا"
6200
6201 #: 950.data.seed-values.sql:8680
6202 msgid "Range of years of bulk of collection"
6203 msgstr "مدى سنوات الجزء الأكبر لـِ المجموعة"
6204
6205 #: 950.data.seed-values.sql:7388
6206 msgid "Cartographic material"
6207 msgstr "المواد الخرائطية"
6208
6209 #: 950.data.seed-values.sql:4909
6210 msgid "Require evening_phone field on patron registration"
6211 msgstr "الحقل evening_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
6212
6213 #: 950.data.seed-values.sql:1432
6214 msgid "Allow a user to create trigger reactors"
6215 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء إطلاق ردات الفعل"
6216
6217 #: 950.data.seed-values.sql:8353
6218 msgid "Angola "
6219 msgstr "أنغولا "
6220
6221 #: 950.data.seed-values.sql:7025 950.data.seed-values.sql:7035
6222 msgid "Scottish Gaelic"
6223 msgstr "الغيلية الأسكتلندية"
6224
6225 #: 950.data.seed-values.sql:536
6226 msgid "ILL"
6227 msgstr "ILL"
6228
6229 #: 950.data.seed-values.sql:6984
6230 msgid "Delaware"
6231 msgstr "الديلاوير"
6232
6233 #: 950.data.seed-values.sql:7776
6234 msgid "cartographic tactile three-dimensional form"
6235 msgstr "خرائط ملموسة ثلاثية الأبعاد"
6236
6237 #: 950.data.seed-values.sql:19226
6238 msgid "Print Template: item_status"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: 950.data.seed-values.sql:1554
6242 msgid "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6243 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6244
6245 #: 950.data.seed-values.sql:19871
6246 msgid "Grid Config: admin.server.vandelay.import_bib_trash_group"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: 950.data.seed-values.sql:18792
6250 msgid "Grid Config: cat.bucket.copy.pending"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: 950.data.seed-values.sql:4864
6254 msgid "Require email field on patron registration"
6255 msgstr "حقل البريد الإلكتروني مطلوب في تسجيل المستفيد"
6256
6257 #: 950.data.seed-values.sql:6966
6258 msgid "Chuvash"
6259 msgstr "التشوفاشيا"
6260
6261 #: 950.data.seed-values.sql:19624
6262 msgid ""
6263 "The guardian field will be shown on the patron registration screen. Showing "
6264 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
6265 "field is required this setting is ignored."
6266 msgstr ""
6267
6268 #: 950.data.seed-values.sql:8483
6269 msgid "Lebanon "
6270 msgstr "لبنان "
6271
6272 #: 950.data.seed-values.sql:8276
6273 msgid "Conic, other"
6274 msgstr "مخروطي آخر"
6275
6276 #: 950.data.seed-values.sql:18862
6277 msgid "Grid Config: circ.in_house_use"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: 950.data.seed-values.sql:1372
6281 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6282 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6283
6284 #: 950.data.seed-values.sql:8260
6285 msgid "Transverse Mercator"
6286 msgstr "مُستَعرض ميركاتور"
6287
6288 #: 950.data.seed-values.sql:19587
6289 msgid "Grid Config: Vandelay Authority Queue List"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: 950.data.seed-values.sql:8528
6293 msgid "New Mexico "
6294 msgstr "المكسيك جديدة "
6295
6296 #: 950.data.seed-values.sql:660
6297 msgid "This Branch"
6298 msgstr "هذا الفرع"
6299
6300 #: 950.data.seed-values.sql:8083
6301 msgid "Ragtime music"
6302 msgstr "موسيقا زنجية أمريكية"
6303
6304 #: 950.data.seed-values.sql:17779
6305 msgid ""
6306 "Lineitem Identifier Fields (LIN/PIA) Use Vendor-Encoded ID Value When "
6307 "Available"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: 950.data.seed-values.sql:8090
6311 msgid "Songs"
6312 msgstr "الأَغاني"
6313
6314 #: 950.data.seed-values.sql:5366 950.data.seed-values.sql:5372
6315 msgid "Default Record Match Set"
6316 msgstr "مجموعة مطابقة التسجيلة بشكل افتراضي"
6317
6318 #: 950.data.seed-values.sql:18932
6319 msgid "Grid Config: circ.patron.staff_messages"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: 950.data.seed-values.sql:9807
6323 msgid "A patron acquisition request has been marked Cancelled."
6324 msgstr "طلب التزويد لـِ المستخدم تمّ تمييزه كـَ ملغي"
6325
6326 #: 950.data.seed-values.sql:1288
6327 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6328 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6329
6330 #: 950.data.seed-values.sql:8551
6331 msgid "Paracel Islands "
6332 msgstr "جزر باراسيل "
6333
6334 #: 950.data.seed-values.sql:5412
6335 msgid ""
6336 "Specify search depth for the duplicate patron check in the patron editor"
6337 msgstr "تحديد عمق البحث مِن أجل تحقق/إرجاع تكرار المستفيد في مُحرر المستفيد"
6338
6339 #: 950.data.seed-values.sql:1116
6340 msgid "CREATE_CIRC_DURATION"
6341 msgstr "CREATE_CIRC_DURATION"
6342
6343 #: 950.data.seed-values.sql:19878
6344 msgid "Grid Config: admin.server.config.record_attr_definition"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: 950.data.seed-values.sql:14045
6348 msgid "Iridium"
6349 msgstr "الإيريديوم"
6350
6351 #: 950.data.seed-values.sql:17557
6352 msgid "Enable Digital Bookplate Search"
6353 msgstr "تمكين البحث في لوحة الكتاب الرقمية"
6354
6355 #: 950.data.seed-values.sql:13837
6356 msgid "Rogers Wireless"
6357 msgstr "روجرز اللاسلكية"
6358
6359 #: 950.data.seed-values.sql:5387
6360 msgid ""
6361 "Default merge profile to use during Z39.50 imports and record bucket merges"
6362 msgstr ""
6363 "بشكل افتراضي دمج البروفايل من أجل الاستخدام خلال استيرادات بروتوكول زد 39.50 "
6364 "وسلة التسجيلة لـِ الدمج"
6365
6366 #: 950.data.seed-values.sql:3529
6367 msgid ""
6368 "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
6369 "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
6370 "status.  This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
6371 "pulled from the shelf and processed by hand"
6372 msgstr ""
6373 "سيتم وضع أياً من النسخ التي لم يتم وضعها في إعادة ترفيف، في النقل، أو في رف "
6374 "الحجوزات (من أجل الحجز الجديد) أثناء عملية الرف الواضحة سيتم وضعها في هذه "
6375 "الحالة. هذا هو في الأساس حالة الحاجز ـ الخط الفاصل ـ للنُسخ قَيد الانتظار "
6376 "ليتم سحبها من على الرف والمُعالجة يدوياً"
6377
6378 #: 950.data.seed-values.sql:6917
6379 msgid "Banda"
6380 msgstr "لغة باندا"
6381
6382 #: 950.data.seed-values.sql:5628
6383 msgid "Author of work"
6384 msgstr "مؤلف العمل"
6385
6386 #: 950.data.seed-values.sql:12047
6387 msgid "This line item is entirely accepted by the seller."
6388 msgstr "نُسخة الخط هذه تمّ قبولها كلياً/تماماً مِن قبل البائع/التاجر"
6389
6390 #: 950.data.seed-values.sql:8613
6391 msgid "Tuvalu "
6392 msgstr "توفالو "
6393
6394 #: 950.data.seed-values.sql:1044
6395 msgid "Allow a user to view another users picklist"
6396 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض المستخدمين الآخرين في قائمة الاختيار"
6397
6398 #: 950.data.seed-values.sql:852
6399 msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
6400 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إغلاق/تصفية العبور/النقل على النُسخة"
6401
6402 #: 950.data.seed-values.sql:1058
6403 msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
6404 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'bindery'"
6405
6406 #: 950.data.seed-values.sql:1114
6407 msgid "CREATE_BIB_LEVEL"
6408 msgstr "CREATE_BIB_LEVEL"
6409
6410 #: 950.data.seed-values.sql:18736
6411 msgid "Grid Config: admin.workstation.patron_log"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: 950.data.seed-values.sql:19247
6415 msgid "Print Template Context: patron_address"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: 950.data.seed-values.sql:12929
6419 msgid ""
6420 "An email has been requested for Import Items from records in an Importer Bib "
6421 "Queue."
6422 msgstr ""
6423 "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ النُسخ المستوردة مِن التسجيلات في طابور "
6424 "استيراد المكتبة"
6425
6426 #: 950.data.seed-values.sql:588
6427 msgid "Mexican Spanish"
6428 msgstr "الإسبانية المكسيكية"
6429
6430 #: 950.data.seed-values.sql:7480 950.data.seed-values.sql:7481
6431 #: 950.data.seed-values.sql:7637 950.data.seed-values.sql:7638
6432 msgid "E-audio"
6433 msgstr "إلكترونيك أوديو"
6434
6435 #: 950.data.seed-values.sql:6971
6436 msgid "Corsican"
6437 msgstr "الكورسيكية"
6438
6439 #: 950.data.seed-values.sql:3412
6440 msgid ""
6441 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
6442 "extend past all closed dates they intersect, within hard-coded limits. This "
6443 "basically becomes \"grace periods can only be consumed by closed dates\"."
6444 msgstr ""
6445 "في حالة التمكين وتشغيل فترات التمديد التلقائي فإن جميع تواريخ الإغلاق "
6446 "المتقاطعة سوف تمتد بالماضي، داخل حدود الكودات الإجبارية. وهذا بشكل أساسي "
6447 "يجعل \"فترات السماح مُستهلكة فقط في تواريخ الإغلاق\"."
6448
6449 #: 950.data.seed-values.sql:1416
6450 msgid "Allow a user to delete trigger event definitions"
6451 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف إطلاق تعريفات الحدث"
6452
6453 #: 950.data.seed-values.sql:8021 950.data.seed-values.sql:8701
6454 #: 950.data.seed-values.sql:8715 950.data.seed-values.sql:8729
6455 #: 950.data.seed-values.sql:8743 950.data.seed-values.sql:8757
6456 #: 950.data.seed-values.sql:8771
6457 msgid "Biography of composer or author"
6458 msgstr "الترجمة الذاتية لـِ المُلحن أو المؤلف"
6459
6460 #: 950.data.seed-values.sql:8191
6461 msgid "Multiple score formats"
6462 msgstr "مقطوعة موسيقية متعددة الصيغ"
6463
6464 #: 950.data.seed-values.sql:7280
6465 msgid "Somali"
6466 msgstr "الصوماليَة"
6467
6468 #: 950.data.seed-values.sql:3324
6469 msgid "Checkout Fills Related Hold"
6470 msgstr "الإعارة المَشغولة لـِ الحجز المرتبط"
6471
6472 #: 950.data.seed-values.sql:19044
6473 msgid "Catalog Advanced Search Default Pane"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: 950.data.seed-values.sql:16756
6477 msgid "Items Out Long-Overdue display setting"
6478 msgstr "إعداد عرض النُسخ المُستحقة التي طال انتظارها"
6479
6480 #: 950.data.seed-values.sql:16990 950.data.seed-values.sql:16991
6481 msgid "Email checkout receipts by default?"
6482 msgstr "استلام/تلقي البريد الإلكتروني لـِ الإعارة بشكل افتراضي؟"
6483
6484 #: 950.data.seed-values.sql:12237
6485 msgid ""
6486 "Historical Circulations are kept for global retention age at a minimum, "
6487 "regardless of user preferences."
6488 msgstr ""
6489 "يتم الاحتفاظ بأرشيف الإعارة لـِ مدة الاحتفاظ الشامل كـَ حد أدنى، بغض النظر "
6490 "عن أفضليات المستخدم."
6491
6492 #: 950.data.seed-values.sql:9025 950.data.seed-values.sql:9042
6493 #: 950.data.seed-values.sql:9058 950.data.seed-values.sql:9074
6494 #: 950.data.seed-values.sql:9090
6495 msgid "Plans"
6496 msgstr "خُطط"
6497
6498 #: 950.data.seed-values.sql:886
6499 msgid "Allow a user to create new hold notifications"
6500 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء إخطارات حجز جديدة"
6501
6502 #: 950.data.seed-values.sql:3436
6503 msgid "Soft boundary"
6504 msgstr "الإطار/الحد اللين"
6505
6506 #: 950.data.seed-values.sql:17094 950.data.seed-values.sql:17097
6507 msgid "Display copy location checkin alert for in-house-use"
6508 msgstr "إظهار تنبيه موقع إعارة النسخة من أجل الاستخدام داخل المكتبة"
6509
6510 #: 950.data.seed-values.sql:4651
6511 msgid ""
6512 "The active field will be suggested on the patron registration screen. "
6513 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6514 "field is shown or required this setting is ignored."
6515 msgstr ""
6516 "سيتم اقتراح الحقل المفعل في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
6517 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
6518
6519 #: 950.data.seed-values.sql:7227
6520 msgid "Ponape"
6521 msgstr "البوناب"
6522
6523 #: 950.data.seed-values.sql:772
6524 msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
6525 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز النُسخة كـَ 'مفقودة'"
6526
6527 #: 950.data.seed-values.sql:1957
6528 msgid "Cataloging Administrator"
6529 msgstr "مدير الفهرسة"
6530
6531 #: 950.data.seed-values.sql:898
6532 msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
6533 msgstr ""
6534 "السماح لـِ المستخدم بالمرور عن استدعاء إذن/رخصة الإعارة مِن أجل الإعارة"
6535
6536 #: 950.data.seed-values.sql:12063
6537 msgid "Number of pieces actually received at the final destination."
6538 msgstr "عدد الأجزاء الفعلية المُستلمة في الوجهة النهائية"
6539
6540 #: 950.data.seed-values.sql:6936
6541 msgid "Siksika"
6542 msgstr "السيكسيكا"
6543
6544 #: 950.data.seed-values.sql:17230
6545 msgid ""
6546 "Set the default height for the item print Pocket Label. Please include a "
6547 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
6548 msgstr ""
6549
6550 #: 950.data.seed-values.sql:4487
6551 msgid ""
6552 "Full URL path to a Javascript File to be loaded when printing. Should "
6553 "implement a print_custom function for DOM manipulation. Can change the value "
6554 "of the do_print variable to false to cancel printing."
6555 msgstr ""
6556 "مسار الرابط الكامل لملف الجافا سكريبت من أجل التحميل عند الطباعة. ينبغي "
6557 "تنفيذ وظيفة print_custom من أجل معالجة DOM. يمكنك تغيير قيمة المتغير "
6558 "do_print إلى خطأ من أجل إلغاء الطباعة."
6559
6560 #: 950.data.seed-values.sql:8454
6561 msgid "Iowa "
6562 msgstr "أيوا "
6563
6564 #: 950.data.seed-values.sql:7486 950.data.seed-values.sql:7487
6565 #: 950.data.seed-values.sql:7555 950.data.seed-values.sql:7556
6566 #: 950.data.seed-values.sql:7643 950.data.seed-values.sql:7644
6567 msgid "Map"
6568 msgstr "خرائط"
6569
6570 #: 950.data.seed-values.sql:19913
6571 msgid "Grid Config: admin.server.config.remote_account"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: 950.data.seed-values.sql:4141
6575 msgid ""
6576 "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
6577 msgstr "هذا ليس نفس الشيء كما في إعدادات المسمية مع فقط \"باي بال\"."
6578
6579 #: 950.data.seed-values.sql:3354
6580 msgid ""
6581 "Claims returned copies are put into this status.  Default is to leave the "
6582 "copy in the Checked Out status"
6583 msgstr ""
6584 "نُسخ المُطالبات المُسترجعة وضعت في هذه الحالة. الشكل افتراضي هو ترك النسخة "
6585 "في حالة تمّ إعارتها."
6586
6587 #: 950.data.seed-values.sql:8125 950.data.seed-values.sql:8154
6588 #: 950.data.seed-values.sql:8788 950.data.seed-values.sql:8818
6589 #: 950.data.seed-values.sql:8848 950.data.seed-values.sql:8878
6590 msgid "Legal articles"
6591 msgstr "نصوص ومقالات قانونية"
6592
6593 #: 950.data.seed-values.sql:509
6594 msgid "overdue_equip_max"
6595 msgstr "overdue_equip_max"
6596
6597 #: 950.data.seed-values.sql:7932
6598 msgid "microfilm reel"
6599 msgstr "بكرة مايكروفيلم ـ فلم مُصغر"
6600
6601 #: 950.data.seed-values.sql:48
6602 msgid "Patron had an invalid email address"
6603 msgstr "المستفيد لديه عنوان بريد إلكتروني غير صحيح"
6604
6605 #: 950.data.seed-values.sql:5284
6606 msgid ""
6607 "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed IF the circ lib "
6608 "is the hold's pickup lib"
6609 msgstr ""
6610 "النُسخ المُستهدفة من أجل الحجز حتى في حالة إغلاق مكتبة إعارة النُسخ إذا كانت "
6611 "مكتبة الإعارة هي مكتبة استلام الحجز"
6612
6613 #: 950.data.seed-values.sql:18491
6614 msgid "Checkin: Ignore Precataloged Items"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: 950.data.seed-values.sql:17743
6618 msgid "Buyer ID Qualifier Includes Vendcode"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: 950.data.seed-values.sql:8408
6622 msgid "Delaware "
6623 msgstr "ولاية ديلاوير "
6624
6625 #: 950.data.seed-values.sql:4639
6626 msgid "Show active field on patron registration"
6627 msgstr "إظهار الحقل المُفعل في تسجيل المستفيد"
6628
6629 #: 950.data.seed-values.sql:1020
6630 msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
6631 msgstr "أدنى مستوى صلاحية/إذن مطلوبة للوصول إلى نافذة/شاشة التزويد"
6632
6633 #: 950.data.seed-values.sql:1590
6634 msgid "DELETE_BILLING_TYPE"
6635 msgstr "DELETE_BILLING_TYPE"
6636
6637 #: 950.data.seed-values.sql:3000
6638 msgid "DVDs"
6639 msgstr "أقراص ديفيدي"
6640
6641 #: 950.data.seed-values.sql:166
6642 msgid "EAN"
6643 msgstr "كود \"يو أي إن\""
6644
6645 #: 950.data.seed-values.sql:8654
6646 msgid "Saint Lucia "
6647 msgstr "سانت لوسيا "
6648
6649 #: 950.data.seed-values.sql:5627
6650 msgid "Title of work"
6651 msgstr "عنوان العمل"
6652
6653 #: 950.data.seed-values.sql:864
6654 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
6655 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المرفقة لـِ المجلد"
6656
6657 #: 950.data.seed-values.sql:8549
6658 msgid "Pitcairn Island "
6659 msgstr "جزيرة بيتكيرن "
6660
6661 #: 950.data.seed-values.sql:8562
6662 msgid "Paraguay "
6663 msgstr "باراغواي "
6664
6665 #: 950.data.seed-values.sql:8098
6666 msgid "Trio-sonatas"
6667 msgstr "موسيقا تريو-سوناتات"
6668
6669 #: 950.data.seed-values.sql:20117
6670 msgid "Grid Config: admin.local.permission.grp_penalty_threshold"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: 950.data.seed-values.sql:8584
6674 msgid "Sierra Leone "
6675 msgstr "سيرا ليون "
6676
6677 #: 950.data.seed-values.sql:8246
6678 msgid "Stereographic"
6679 msgstr "إستِريوغرافيك ـ رسم مُجسم"
6680
6681 #: 950.data.seed-values.sql:14132
6682 msgid "General Communications, Inc."
6683 msgstr "الاتصالات العامة، المحدودة."
6684
6685 #: 950.data.seed-values.sql:13547
6686 msgid "See From Tracing -- Genre/Form Term"
6687 msgstr "أنظر مِن التتابع -- مصطلح النوع/الشكل"
6688
6689 #: 950.data.seed-values.sql:15688
6690 msgid "Upload Activate PO"
6691 msgstr "تحميل التفعيل لـِ طلب الشراء"
6692
6693 #: 950.data.seed-values.sql:8626
6694 msgid "Virginia "
6695 msgstr "فرجينيا "
6696
6697 #: 950.data.seed-values.sql:8624
6698 msgid "Uruguay "
6699 msgstr "أوروغواي "
6700
6701 #: 950.data.seed-values.sql:8064
6702 msgid "Mazurkas"
6703 msgstr "موسيقا المازوركا"
6704
6705 #: 950.data.seed-values.sql:12765
6706 msgid "Import or Overlay failed"
6707 msgstr "فشل الاستيراد أو التراكب"
6708
6709 #: 950.data.seed-values.sql:1344
6710 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6711 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6712
6713 #: 950.data.seed-values.sql:8582
6714 msgid "Singapore "
6715 msgstr "سنغافورة "
6716
6717 #: 950.data.seed-values.sql:4597
6718 msgid ""
6719 "Default Hotkeyset for clients (filename without the .keyset).  Examples: "
6720 "Default, Minimal, and None"
6721 msgstr ""
6722 "ضبط المفاتيح السريعة افتراضياً لبرنامج المحطة الطرفية (اسم الملف بدون ضبط "
6723 "المفتاح). أمثلة: افتراضي، الحد الأدنى، ولا يوجد"
6724
6725 #: 950.data.seed-values.sql:7752
6726 msgid "performed music"
6727 msgstr "الموسيقا الأدائية"
6728
6729 #: 950.data.seed-values.sql:7272
6730 msgid "Inari Sami"
6731 msgstr "إيناري سامي"
6732
6733 #: 950.data.seed-values.sql:575
6734 msgid "French (Canada)"
6735 msgstr "الفَرنسية (كندا)"
6736
6737 #: 950.data.seed-values.sql:8398
6738 msgid "Colorado "
6739 msgstr "كولورادو "
6740
6741 #: 950.data.seed-values.sql:184
6742 msgid "Title Proper (Browse)"
6743 msgstr "العنوان الأصلي (تصفح)"
6744
6745 #: 950.data.seed-values.sql:3709
6746 msgid ""
6747 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
6748 "returned.  E.g. '6 months'"
6749 msgstr ""
6750 "النُسخ التي فُقدت كل هذا الوقت لن ينتج عنها فواتير باطلة عندما يتم إرجاعها. "
6751 "مثلاً '6 اشهر'"
6752
6753 #: 950.data.seed-values.sql:3022
6754 msgid ""
6755 "Allows staff to designate a custom copy status on received lineitems.  "
6756 "Default status is \"In Process\"."
6757 msgstr ""
6758 "السماح للموظفين بتعيين حالة النسخة المخصصة في القيود المستلمة. الحالة "
6759 "الافتراضية هي\"قَيد المعالجة\"."
6760
6761 #: 950.data.seed-values.sql:1208
6762 msgid "TRANSIT_COPY"
6763 msgstr "TRANSIT_COPY"
6764
6765 #: 950.data.seed-values.sql:906
6766 msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
6767 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإعارة النُسخة في حالة غير قابلة لـِ الإعارة"
6768
6769 #: 950.data.seed-values.sql:1180
6770 msgid "DELETE_LIT_FORM"
6771 msgstr "DELETE_LIT_FORM"
6772
6773 #: 950.data.seed-values.sql:8047
6774 msgid "Chorale preludes"
6775 msgstr "مقدمات ترنيمة كورال"
6776
6777 #: 950.data.seed-values.sql:5242
6778 msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes."
6779 msgstr "الحروف الأولى لـِ الطاقم مطلوبة لـِ إدخال/تحرير ملاحظات النُسخة"
6780
6781 #: 950.data.seed-values.sql:15935
6782 msgid "Max foreign-circulation time"
6783 msgstr "الحد الأقصى لـِ وقت الإعارة الخارجي"
6784
6785 #: 950.data.seed-values.sql:704
6786 msgid "EVERYTHING"
6787 msgstr "كل شىء"
6788
6789 #: 950.data.seed-values.sql:5047
6790 msgid ""
6791 "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
6792 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
6793 "If the field is required this setting is ignored."
6794 msgstr ""
6795 "سيظهر حقل other_phone في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
6796 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
6797
6798 #: 950.data.seed-values.sql:1748
6799 msgid "User may set a default entry in a patron statistical category"
6800 msgstr ""
6801 "يمكن للمستخدم تعيين المدخل بشكل افتراضي في الفئة الإحصائية لـِ المستفيد"
6802
6803 #: 950.data.seed-values.sql:8269
6804 msgid "Cylindrical, other"
6805 msgstr "مسقط أسطواني آخر"
6806
6807 #: 950.data.seed-values.sql:4759
6808 msgid ""
6809 "The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
6810 msgstr "مثال على تحقق الحقل day_phone في تسجيل المستفيد."
6811
6812 #: 950.data.seed-values.sql:5227
6813 msgid ""
6814 "Appends staff initials and edit date into patron standing penalties and "
6815 "messages."
6816 msgstr ""
6817 "يلحق بالأحرف الأولى لطاقم المكتبة وتاريخ التحرير إلى عقوبات المستفيد القائمة "
6818 "والرسائل."
6819
6820 #: 950.data.seed-values.sql:14438
6821 msgid "Ameritech"
6822 msgstr "أميريتش"
6823
6824 #: 950.data.seed-values.sql:1835
6825 msgid "Allow a user to modify the org unit settings log"
6826 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل سجل إعدادات الوحدة التنظيمية"
6827
6828 #: 950.data.seed-values.sql:1364
6829 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6830 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6831
6832 #: 950.data.seed-values.sql:8552
6833 msgid "Guinea"
6834 msgstr "غينيَا"
6835
6836 #: 950.data.seed-values.sql:7780
6837 msgid "cartographic tactile image"
6838 msgstr "صورة كارتوغرافيك لمسية"
6839
6840 #: 950.data.seed-values.sql:3072 950.data.seed-values.sql:3075
6841 msgid "Temporary call number prefix"
6842 msgstr "بادئة رمز الاستدعاء المؤقت"
6843
6844 #: 950.data.seed-values.sql:8450
6845 msgid "Heard and McDonald Islands "
6846 msgstr "جزر ماكدونالد "
6847
6848 #: 950.data.seed-values.sql:5260
6849 msgid "URL for remote directory containing list column settings."
6850 msgstr "رابط التحكم بدليل  الاحتواء لـِ إعدادات عامود القائمة"
6851
6852 #: 950.data.seed-values.sql:1959
6853 msgid "Circulation Administrator"
6854 msgstr "مدير الإعارة"
6855
6856 #: 950.data.seed-values.sql:7038 950.data.seed-values.sql:7156
6857 msgid "Manx"
6858 msgstr "مَانكس"
6859
6860 #: 950.data.seed-values.sql:17272
6861 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Height"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: 950.data.seed-values.sql:13537
6865 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
6866 msgstr "مدخل الرابط المُقَسَم -- تقسيمات فرعية مرتبة زمنياً"
6867
6868 #: 950.data.seed-values.sql:6994
6869 msgid "Dyula"
6870 msgstr "ديالا"
6871
6872 #: 950.data.seed-values.sql:17713
6873 msgid "Orders Include Copy Funds"
6874 msgstr "الأوامر التي تتضمن تمويلات النُسخ"
6875
6876 #: 950.data.seed-values.sql:1833
6877 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reserves'"
6878 msgstr "السماح للمستخدم بـ تمييز حالة النسخة كـَ 'محجوزة'"
6879
6880 #: 950.data.seed-values.sql:17725
6881 msgid "Orders Include Copy Locations"
6882 msgstr "الأوامر التي تتضمن مواقع النُسخ"
6883
6884 #: 950.data.seed-values.sql:8487
6885 msgid "Laos "
6886 msgstr "لاوس "
6887
6888 #: 950.data.seed-values.sql:8292 950.data.seed-values.sql:8948
6889 #: 950.data.seed-values.sql:8961 950.data.seed-values.sql:8974
6890 #: 950.data.seed-values.sql:8987
6891 msgid "Gradient and bathymetric tints"
6892 msgstr "تظليل الانحدارات"
6893
6894 #: 950.data.seed-values.sql:1790
6895 msgid "Allows a user to make changes to best-hold selection sort order"
6896 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعمل تغييرات لـِ طلب فرز اختيار أفضل حجز"
6897
6898 #: 950.data.seed-values.sql:2841
6899 msgid "Patron via phone"
6900 msgstr "المستفيد حسب الهاتف"
6901
6902 #: 950.data.seed-values.sql:7271
6903 msgid "Lule Sami"
6904 msgstr "لولو سامي"
6905
6906 #: 950.data.seed-values.sql:1917
6907 msgid "Clear Completed User Purchase Requests"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: 950.data.seed-values.sql:3345
6911 msgid ""
6912 "When a circ is marked as claims-never-checked-out, mark the copy as missing"
6913 msgstr ""
6914 "عندما يتم تمييز الإعارة كـَ أبداً عدم إعارات مُطلبات، ميّز النُسخة كـَ مفقودة"
6915
6916 #: 950.data.seed-values.sql:7164
6917 msgid "Mon-Khmer (Other)"
6918 msgstr "مونخمير (أخرى)"
6919
6920 #: 950.data.seed-values.sql:8017 950.data.seed-values.sql:8697
6921 #: 950.data.seed-values.sql:8711 950.data.seed-values.sql:8725
6922 #: 950.data.seed-values.sql:8739 950.data.seed-values.sql:8753
6923 #: 950.data.seed-values.sql:8767
6924 msgid "Discography"
6925 msgstr "اسطوانات"
6926
6927 #: 950.data.seed-values.sql:289
6928 msgid "Thesis"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: 950.data.seed-values.sql:1304
6932 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6933 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6934
6935 #: 950.data.seed-values.sql:1464
6936 msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list"
6937 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ استرداد قائمة سحب الحجز"
6938
6939 #: 950.data.seed-values.sql:1672
6940 msgid "Delete suffix label definition."
6941 msgstr "حذف لاحقة تسمية التعريف."
6942
6943 #: 950.data.seed-values.sql:8076
6944 msgid "Passacaglias"
6945 msgstr "موسيقا باساكاجلياس"
6946
6947 #: 950.data.seed-values.sql:7356
6948 msgid "Xhosa"
6949 msgstr "الكوزا"
6950
6951 #: 950.data.seed-values.sql:4348
6952 msgid ""
6953 "\n"
6954 "        This overrides lines from opensrf.xml.\n"
6955 "        Line(s) must be valid for your target server and platform\n"
6956 "        (e.g. Asterisk 1.4).\n"
6957 "        "
6958 msgstr ""
6959
6960 #: 950.data.seed-values.sql:7258
6961 msgid "Sign languages"
6962 msgstr "لغات الإشارة"
6963
6964 #: 950.data.seed-values.sql:19710
6965 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_age_hold_protect"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: 950.data.seed-values.sql:6960
6969 msgid "Mari"
6970 msgstr "مَاري"
6971
6972 #: 950.data.seed-values.sql:3679
6973 msgid "Lost Checkin Generates New Overdues"
6974 msgstr "الإعارة المفقودة ولدت مستحقات جديدة"
6975
6976 #: 950.data.seed-values.sql:7904
6977 msgid "filmslip"
6978 msgstr "مقطعة/قصاصة فلمية"
6979
6980 #: 950.data.seed-values.sql:6896
6981 msgid "Algonquian (Other)"
6982 msgstr "الجونكويان (أخرى)"
6983
6984 #: 950.data.seed-values.sql:7010 950.data.seed-values.sql:7011
6985 msgid "Faroese"
6986 msgstr "جزر فارو"
6987
6988 #: 950.data.seed-values.sql:14039 950.data.seed-values.sql:14056
6989 #: 950.data.seed-values.sql:14073 950.data.seed-values.sql:14090
6990 msgid "International"
6991 msgstr "عالمي"
6992
6993 #: 950.data.seed-values.sql:3360
6994 msgid "Mark item damaged voids overdues"
6995 msgstr "تمييز النُسخة كـَ تالفة لـِ المستحقات اللاغية/الباطلة"
6996
6997 #: 950.data.seed-values.sql:5062
6998 msgid "Require prefix field on patron registration"
6999 msgstr "حقل البادئة مطلوب في تسجيل المستفيد"
7000
7001 #: 950.data.seed-values.sql:1480
7002 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM"
7003 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM"
7004
7005 #: 950.data.seed-values.sql:6981
7006 msgid "Danish"
7007 msgstr "الدِانماركية"
7008
7009 #: 950.data.seed-values.sql:1196
7010 msgid "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
7011 msgstr "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
7012
7013 #: 950.data.seed-values.sql:4657
7014 msgid "Show alert_message field on patron registration"
7015 msgstr "إظهار الحقل alert_message في تسجيل المستفيد"
7016
7017 #: 950.data.seed-values.sql:585
7018 msgid "American Spanish"
7019 msgstr "الإسبانية الأمريكية"
7020
7021 #: 950.data.seed-values.sql:8378
7022 msgid "Bhutan "
7023 msgstr "بوتان "
7024
7025 #: 950.data.seed-values.sql:3019
7026 msgid "Initial status for received items"
7027 msgstr "الحالة الأولية للنُسخ المستلمة"
7028
7029 #: 950.data.seed-values.sql:8570
7030 msgid "Romania "
7031 msgstr "رومانيا "
7032
7033 #: 950.data.seed-values.sql:6978
7034 msgid "Cushitic (Other)"
7035 msgstr "الكوشية (أخرى)"
7036
7037 #: 950.data.seed-values.sql:14625
7038 msgid "T-Mobile"
7039 msgstr "تي ـ موبايل"
7040
7041 #: 950.data.seed-values.sql:1496
7042 msgid "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
7043 msgstr "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
7044
7045 #: 950.data.seed-values.sql:1070
7046 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
7047 msgstr "السماح لـِالمستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'في رف الحجوزات'"
7048
7049 #: 950.data.seed-values.sql:8371
7050 msgid "Brazil "
7051 msgstr "البرازيل "
7052
7053 #: 950.data.seed-values.sql:3502
7054 msgid ""
7055 "If a branch supports both a public holds shelf and behind-the-desk pickups, "
7056 "set this value to true.  This gives the patron the option to enable behind-"
7057 "the-desk pickups for their holds"
7058 msgstr ""
7059 "إذا كان الفرع يدعم كلاً من رف الحجوزات العامة والالتقاط من وراء المكتب، "
7060 "ينبغي تعيين هذه القيمة إلى صحيح. وهذا يعطي المستفيد الخيار من أجل تمكين "
7061 "الالتقاط من وراء المكتب من أجل حجوزاتهم"
7062
7063 #: 950.data.seed-values.sql:1704
7064 msgid ""
7065 "Allows editing of a hold's request time, and/or its Cut-in-line/Top-of-queue "
7066 "flag."
7067 msgstr "السماح بتحرير وقت طلب الحجز، و/أو قص من الصف/أعلى قائمة الانتظار"
7068
7069 #: 950.data.seed-values.sql:5305
7070 msgid ""
7071 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
7072 "page.  This setting only affects the public OPAC"
7073 msgstr ""
7074 "عندما يكون محصول البحث فقط 1نتيجة، القفز مباشرة إلى صفحة تفاصيل التسجيلة. "
7075 "هذا الإعداد يؤثر فقط على الأوباك العام"
7076
7077 #: 950.data.seed-values.sql:18533
7078 msgid "Checkin: Retarget All Statuses"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: 950.data.seed-values.sql:1905
7082 msgid "View copy alerts"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: 950.data.seed-values.sql:8319
7086 msgid "Monographic series"
7087 msgstr "سلسلة مُنفردات"
7088
7089 #: 950.data.seed-values.sql:1380
7090 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
7091 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
7092
7093 #: 950.data.seed-values.sql:8244
7094 msgid "Orthographic"
7095 msgstr "إسقاط مُتعامد"
7096
7097 #: 950.data.seed-values.sql:13478
7098 msgid "LoC"
7099 msgstr "مكتبة الكونغرس"
7100
7101 #: 950.data.seed-values.sql:8004
7102 msgid "audio disc"
7103 msgstr "قرص أوديو"
7104
7105 #: 950.data.seed-values.sql:12021
7106 msgid "Handling Charge"
7107 msgstr "معالجة الشحنة"
7108
7109 #: 950.data.seed-values.sql:12216
7110 msgid ""
7111 "OPAC: Show auto-completing suggestions dialog under basic search box (put "
7112 "'opac_visible' into the value field to limit suggestions to OPAC-visible "
7113 "items, or blank the field for a possible performance improvement)"
7114 msgstr ""
7115 "الأوباك: عرض مربع حوار الاقتراحات التلقائية الكاملة تحت مربع البحث الأساسي،  "
7116 "(ضع 'opac_visible' في حقل القيمة لتحديد اقتراحات النسخ المرئية في الأوباك، "
7117 "أو أترك الحقل فارغاً من أجل تحسين إمكانية الأداء)"
7118
7119 #: 950.data.seed-values.sql:8517
7120 msgid "Nebraska "
7121 msgstr "نبراسكا "
7122
7123 #: 950.data.seed-values.sql:15239
7124 msgid "Produce CSV of circulation history"
7125 msgstr "إنتاج/إخراج CSV مِن أرشيف الإعارة"
7126
7127 #: 950.data.seed-values.sql:8658
7128 msgid "New South Wales "
7129 msgstr "نيو ساوث ويلز "
7130
7131 #: 950.data.seed-values.sql:1458
7132 msgid ""
7133 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values"
7134 msgstr "تمكين المستخدم مِن إنشاء/تحديث/حذف قيّم خاصية مصدر الحجز"
7135
7136 #: 950.data.seed-values.sql:20289
7137 msgid "Grid Config: circ.patron.xact_details_details_bills"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: 950.data.seed-values.sql:1142
7141 msgid "CREATE_ORG_TYPE"
7142 msgstr "CREATE_ORG_TYPE"
7143
7144 #: 950.data.seed-values.sql:4469
7145 msgid ""
7146 "This is the default depth at which a patron is opted in; it is calculated as "
7147 "an org unit relative to the current workstation."
7148 msgstr ""
7149 "هذا هو العمق الافتراضي الذي تم اختيار للمستفيد. ويحسب كـَ وحدة تنظيمية "
7150 "بالنسبة لمحطة العمل الحالية."
7151
7152 #: 950.data.seed-values.sql:7398
7153 msgid ""
7154 "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
7155 "form is desired"
7156 msgstr ""
7157 "هذه النسخة هي عمل من وحي الخيال ـ روايةـ ولا يوجد تعريف أبعد مرغوب من الشكل "
7158 "الأدبي"
7159
7160 #: 950.data.seed-values.sql:12790
7161 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
7162 msgstr "قيمة غير صحيحة لـِ \"circ_as_type\""
7163
7164 #: 950.data.seed-values.sql:1857
7165 msgid "Allow a user to delete an authority control set"
7166 msgstr "السماح للمستخدم بـِ حذف مجموعة ضبط الإسناد"
7167
7168 #: 950.data.seed-values.sql:15174
7169 msgid "Verification via remoteauth"
7170 msgstr "التحقق عبر المصادقة عن بعد"
7171
7172 #: 950.data.seed-values.sql:8451
7173 msgid "Honduras "
7174 msgstr "هندوراس "
7175
7176 #: 950.data.seed-values.sql:946
7177 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
7178 msgstr ""
7179 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الطاقم\""
7180
7181 #: 950.data.seed-values.sql:19387
7182 msgid "Serials Local Stream Names"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: 950.data.seed-values.sql:1434
7186 msgid "Allow a user to delete trigger reactors"
7187 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إطلاق ردات الفعل"
7188
7189 #: 950.data.seed-values.sql:8520
7190 msgid "Netherlands "
7191 msgstr "هولندا "
7192
7193 #: 950.data.seed-values.sql:16956
7194 msgid ""
7195 "Match patron last, first, and middle names irrespective of usage of "
7196 "diacritical marks or spaces. (e.g., Ines will match Inés; de la Cruz will "
7197 "match Delacruz)"
7198 msgstr ""
7199 "مطابقة المستفيد الكنية، الاسم الأول، والمتوسط، بغض النظر عن استخدام علامات "
7200 "مميزة أو مسافات. ـ على سبيل المثال، فارس سوف يطابق فَارس، وكذلك علي عثمان "
7201 "سوف يطابق عليعثمان ـ"
7202
7203 #: 950.data.seed-values.sql:3490
7204 msgid "Use Active Date for Age Protection"
7205 msgstr "استخدام تاريخ مُفعل لـِ الحماية العمرية"
7206
7207 #: 950.data.seed-values.sql:1124
7208 msgid "CREATE_ITEM_FORM"
7209 msgstr "CREATE_ITEM_FORM"
7210
7211 #: 950.data.seed-values.sql:4021
7212 msgid "Patron Merge Deactivate Card"
7213 msgstr "البطاقة غير فعالة لـِ دمج المستفيد"
7214
7215 #: 950.data.seed-values.sql:6942
7216 msgid "Buriat"
7217 msgstr "البرياتية"
7218
7219 #: 950.data.seed-values.sql:8285
7220 msgid "Lambert conformal"
7221 msgstr "لامبرت الامتثالي"
7222
7223 #: 950.data.seed-values.sql:7374
7224 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
7225 msgstr "تستهدف هذه الشباب الذين تتراوح أعمارهم تقريباً بين 14-17 عاماً."
7226
7227 #: 950.data.seed-values.sql:4858
7228 msgid ""
7229 "The Regular Expression for validation on the email field in patron "
7230 "registration."
7231 msgstr ""
7232 "التعبير النظامي مِن أجل التحقق مِن حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد."
7233
7234 #: 950.data.seed-values.sql:17758
7235 msgid "Order Lineitem Notes Include Copy Spec Codes"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: 950.data.seed-values.sql:1502
7239 msgid "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7240 msgstr "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7241
7242 #: 950.data.seed-values.sql:8245
7243 msgid "Azimuthal equidistant"
7244 msgstr "إسقاط التساوي السمتي"
7245
7246 #: 950.data.seed-values.sql:13831 950.data.seed-values.sql:13848
7247 #: 950.data.seed-values.sql:13865
7248 msgid "Canada & USA"
7249 msgstr "كندا والولايات المتحدة الأمريكية"
7250
7251 #: 950.data.seed-values.sql:3871
7252 msgid ""
7253 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
7254 "the on-screen message"
7255 msgstr ""
7256 "في حالة التفعيل، ستظهر نافذة منبثقة تنبيه بأخطاء الإعارة والتجديد، بالإضافة "
7257 "برسالة خطأ على الشاشة."
7258
7259 #: 950.data.seed-values.sql:1584
7260 msgid "DELETE_BIB_BTYPE"
7261 msgstr "DELETE_BIB_BTYPE"
7262
7263 #: 950.data.seed-values.sql:4370
7264 msgid ""
7265 "If enabled, an addition column, Owning Lib, will be shown in the Items Out "
7266 "display. This may assist in requesting additional renewals"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: 950.data.seed-values.sql:836
7270 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
7271 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء نوع نسخة غير مُفهرسة جديدة"
7272
7273 #: 950.data.seed-values.sql:1426
7274 msgid "Allow a user to delete trigger hooks"
7275 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف خطاطيف الإطلاق"
7276
7277 #: 950.data.seed-values.sql:1730
7278 msgid "Allows a user to create report templates"
7279 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تركيبات تقرير"
7280
7281 #: 950.data.seed-values.sql:16623
7282 msgid "Auto-generate deault item barcodes when no item barcode is present"
7283 msgstr ""
7284 "توليد آلي بشكل افتراضي لباركودات النُسخ عندما لايكون باركود النُسخة موجوداً"
7285
7286 #: 950.data.seed-values.sql:7432
7287 msgid "Beta"
7288 msgstr "بيتا"
7289
7290 #: 950.data.seed-values.sql:7425
7291 msgid "Collection"
7292 msgstr "مَجموعة"
7293
7294 #: 950.data.seed-values.sql:15790
7295 msgid "Upload Merge on Best Match by Default"
7296 msgstr "تحميل الدمج في أفضل مُطابقة افتراضياً"
7297
7298 #: 950.data.seed-values.sql:19850
7299 msgid "Grid Config: admin.server.config.hold_matrix_weights"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: 950.data.seed-values.sql:13503
7303 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
7304 msgstr "الترويسة -- مصطلح النوع/الشكل"
7305
7306 #: 950.data.seed-values.sql:1883
7307 msgid "Administer serial prediction pattern templates"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: 950.data.seed-values.sql:7240
7311 msgid "Rundi"
7312 msgstr "الروندية"
7313
7314 #: 950.data.seed-values.sql:8657
7315 msgid "Macedonia "
7316 msgstr "مقدونيا "
7317
7318 #: 950.data.seed-values.sql:1859
7319 msgid "Allow a user to modify an authority control set"
7320 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل مجموعة ضبط الإسناد"
7321
7322 #: 950.data.seed-values.sql:172
7323 msgid "Local Free-Text Call Number"
7324 msgstr "رمز استدعاء نصي حر محلي"
7325
7326 #: 950.data.seed-values.sql:8502
7327 msgid "Malta "
7328 msgstr "مالطا "
7329
7330 #: 950.data.seed-values.sql:1252
7331 msgid "UPDATE_SURVEY"
7332 msgstr "UPDATE_SURVEY"
7333
7334 #: 950.data.seed-values.sql:3445
7335 msgid "Expire Alert Interval"
7336 msgstr "انتهاء فترة التنبيه"
7337
7338 #: 950.data.seed-values.sql:1817
7339 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group"
7340 msgstr ""
7341 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"المتطوعين\""
7342
7343 #: 950.data.seed-values.sql:9024 950.data.seed-values.sql:9041
7344 #: 950.data.seed-values.sql:9057 950.data.seed-values.sql:9073
7345 #: 950.data.seed-values.sql:9089
7346 msgid "Charts"
7347 msgstr "رسوم بيانية او مخططات"
7348
7349 #: 950.data.seed-values.sql:1424
7350 msgid "Allow a user to create trigger hooks"
7351 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء خطاطيف إطلاق"
7352
7353 #: 950.data.seed-values.sql:19773
7354 msgid "Grid Config: admin.server.asset.call_number_prefix"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: 950.data.seed-values.sql:5710
7358 msgid "List Published Book Lists"
7359 msgstr "قائمة قوائم الكتب المنشورة"
7360
7361 #: 950.data.seed-values.sql:980
7362 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
7363 msgstr "السماح للموظفين بإجبار الإعارة لـِ النسخ مِن نوع مفقودة/ضائعة"
7364
7365 #: 950.data.seed-values.sql:20054
7366 msgid "Pre-Fetch Record Holds"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: 950.data.seed-values.sql:593 950.data.seed-values.sql:594
7370 msgid "Arabic (Jordan)"
7371 msgstr "العربية ـ الأردن ـ"
7372
7373 #: 950.data.seed-values.sql:5155
7374 msgid ""
7375 "The State field will be suggested on the patron registration screen. "
7376 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7377 "field is shown or required this setting is ignored."
7378 msgstr ""
7379 "سيتم اقتراح حقل الولاية في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
7380 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
7381
7382 #: 950.data.seed-values.sql:7334
7383 msgid "Udmurt"
7384 msgstr "الأدمرت"
7385
7386 #: 950.data.seed-values.sql:7210
7387 msgid "Osage"
7388 msgstr "الأوساج"
7389
7390 #: 950.data.seed-values.sql:8396
7391 msgid "Cameroon "
7392 msgstr "الكاميرون "
7393
7394 #: 950.data.seed-values.sql:16079
7395 msgid "Pubdate"
7396 msgstr "تاريخ النشر"
7397
7398 #: 950.data.seed-values.sql:493 950.data.seed-values.sql:497
7399 #: 950.data.seed-values.sql:513
7400 msgid "default"
7401 msgstr "إِفتراضي"
7402
7403 #: 950.data.seed-values.sql:15830
7404 msgid "Default minimum quality ratio used during ACQ file upload"
7405 msgstr "الحد الأدنى لمعدل نسبة الجودة المستخدم خلال رفع الملف التزويد"
7406
7407 #: 950.data.seed-values.sql:14421
7408 msgid "Alaska Communications"
7409 msgstr "اتصالات ألاسكا"
7410
7411 #: 950.data.seed-values.sql:1370
7412 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7413 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7414
7415 #: 950.data.seed-values.sql:6927
7416 msgid "Belarusian"
7417 msgstr "البيلاروسيَة"
7418
7419 #: 950.data.seed-values.sql:599
7420 msgid "Library of Congress"
7421 msgstr "مكتبة الكونغرس"
7422
7423 #: 950.data.seed-values.sql:1642
7424 msgid "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7425 msgstr "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7426
7427 #: 950.data.seed-values.sql:7371
7428 msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
7429 msgstr ""
7430 "تستهدف هذه النسخة الأطفال الذين تتراوح أعمارهم تقريباً بين 0-5 سنوات."
7431
7432 #: 950.data.seed-values.sql:4612
7433 msgid "Default Country for New Addresses in Patron Editor"
7434 msgstr "البلد الافتراضي لـِ العناوين الجديدة في مُحرر المستفيد"
7435
7436 #: 950.data.seed-values.sql:750
7437 msgid "Allow a user to delete a copy"
7438 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ حذف النُسخة"
7439
7440 #: 950.data.seed-values.sql:8037
7441 msgid "Blues"
7442 msgstr "موسيقا البلوز"
7443
7444 #: 950.data.seed-values.sql:3454
7445 msgid "Expire Interval"
7446 msgstr "إنتهاء المُدة"
7447
7448 #: 950.data.seed-values.sql:6891
7449 msgid "Aljamía"
7450 msgstr "الجاميا"
7451
7452 #: 950.data.seed-values.sql:1803
7453 msgid "Allows administration of floating groups"
7454 msgstr "السماح بـِ إدارة المجموعات العائمة"
7455
7456 #: 950.data.seed-values.sql:19205
7457 msgid "Print Template Context: in_house_use_list"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: 950.data.seed-values.sql:7374
7461 msgid "Adolescent"
7462 msgstr "المرحلة الثانوية ـ المراهقة"
7463
7464 #: 950.data.seed-values.sql:3889
7465 msgid ""
7466 "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
7467 "automatically override instead instead of alerting and stopping the "
7468 "transaction"
7469 msgstr ""
7470 "ًقائمة الإعارات / تجديد الأحداث والتي واجهة الاختيار الذاتي يجب أن تتجاوزها "
7471 "تلقائيا بدلا من تنبيه ووقف العملية"
7472
7473 #: 950.data.seed-values.sql:6916
7474 msgid "Azerbaijani"
7475 msgstr "اللغة الأذربيجانيَة"
7476
7477 #: 950.data.seed-values.sql:1278
7478 msgid "CREATE_LOCALE"
7479 msgstr "CREATE_LOCALE"
7480
7481 #: 950.data.seed-values.sql:880
7482 msgid "Allow a user to update another user's container"
7483 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث ناقل/حاوية مستخدمين آخرين"
7484
7485 #: 950.data.seed-values.sql:1542
7486 msgid "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7487 msgstr "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7488
7489 #: 950.data.seed-values.sql:8272
7490 msgid "Lambert's conformal conic"
7491 msgstr "المخروط المماثل لـِ لامبرت"
7492
7493 #: 950.data.seed-values.sql:683
7494 msgid "System: Deposit"
7495 msgstr "النظام: الوديعة/التأمين"
7496
7497 #: 950.data.seed-values.sql:12054
7498 msgid "Delayed: Accepted with amendment"
7499 msgstr "التأخر: المقبول مع التعديل/التنقيح"
7500
7501 #: 950.data.seed-values.sql:1752
7502 msgid "User may unset a default entry in a patron statistical category"
7503 msgstr ""
7504 "يمكن للمستخدم إلغاء تعيين الإدخال الافتراضي لـِ الفئة الإحصائية للمستفيد"
7505
7506 #: 950.data.seed-values.sql:16195 950.data.seed-values.sql:16201
7507 msgid "Void Long-Overdue Item Billing When Returned"
7508 msgstr "إلغاء فواتير النُسخة المستحقة التي طال انتظارها عندما يتم إرجاعها"
7509
7510 #: 950.data.seed-values.sql:7383
7511 msgid "Projected medium"
7512 msgstr "وسط اسقاطي ـ يستخدم للعرض"
7513
7514 #: 950.data.seed-values.sql:1578
7515 msgid "CREATE_METABIB_CLASS"
7516 msgstr "CREATE_METABIB_CLASS"
7517
7518 #: 950.data.seed-values.sql:1052
7519 msgid "Allow a user to view billing types"
7520 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض أنواع الفاتورة"
7521
7522 #: 950.data.seed-values.sql:18827
7523 msgid "Grid Config: cat.catalog.wide_holds"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: 950.data.seed-values.sql:19981
7527 msgid ""
7528 "Add a note to a user account indicating that specified people are allowed to "
7529 "place holds, pick up holds, check out items, or view borrowing history for "
7530 "that user account"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: 950.data.seed-values.sql:8174 950.data.seed-values.sql:8808
7534 #: 950.data.seed-values.sql:8838 950.data.seed-values.sql:8868
7535 #: 950.data.seed-values.sql:8898
7536 msgid "Offprints"
7537 msgstr "مُستنسخات ومقتطفات مقتبسة"
7538
7539 #: 950.data.seed-values.sql:7126
7540 msgid "Lao"
7541 msgstr "لاو"
7542
7543 #: 950.data.seed-values.sql:4330
7544 msgid ""
7545 "URL for information on this library, such as contact information, hours of "
7546 "operation, and directions. Use a complete URL, such as "
7547 "\"http://example.com/hours.html\"."
7548 msgstr ""
7549 "رابط المعلومات لهذه المكتبة، مثل معلومات الاتصال، وساعات العمل، والاتجاهات. "
7550 "استخدام عنوان الرابط الكامل، مثل\r\n"
7551 "\"http://www.arlisc.net/fares.html\"."
7552
7553 #: 950.data.seed-values.sql:1192
7554 msgid "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7555 msgstr "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7556
7557 #: 950.data.seed-values.sql:4321
7558 msgid ""
7559 "Courier Code for the library.  Available in transit slip templates as the "
7560 "%courier_code% macro."
7561 msgstr ""
7562 "كود كورير للمكتبة. مُتاح في تركيبات إنزلاق النقل كـَ ماكرو %courier_code% "
7563 "macro."
7564
7565 #: 950.data.seed-values.sql:19815
7566 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_modifier"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: 950.data.seed-values.sql:7253
7570 msgid "Scots"
7571 msgstr "اسكتلندا"
7572
7573 #: 950.data.seed-values.sql:7159
7574 msgid "Mende"
7575 msgstr "الميند"
7576
7577 #: 950.data.seed-values.sql:4531
7578 msgid "Uncheck bills by default in the patron billing interface"
7579 msgstr "إلغاء تحديد الفواتير بشكل افتراضي في واجهة المستفيد لـِ الفواتير"
7580
7581 #: 950.data.seed-values.sql:7852
7582 msgid "videocassette"
7583 msgstr "كاسيت مرئي فيديو"
7584
7585 #: 950.data.seed-values.sql:1088
7586 msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
7587 msgstr ""
7588 "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات الجديدة"
7589
7590 #: 950.data.seed-values.sql:15328
7591 msgid ""
7592 "When a patron places a hold that fails and the patron has the correct "
7593 "permission to override the hold, automatically override the hold without "
7594 "presenting a message to the patron and requiring that the patron make a "
7595 "decision to override"
7596 msgstr ""
7597 "عندما يضع المستفيد حجز ويفشل ذلك والمستفيد لديه إذن صحيح لتجاوز الحجز، "
7598 "تلقائياً يتم تجاوز الحجز دون تقديم رسالة للمستفيد والتي تتطلب أن ينشأ "
7599 "المستفيد قراراً بالتجاوز"
7600
7601 #: 950.data.seed-values.sql:1296
7602 msgid "DELETE_LOCALE"
7603 msgstr "DELETE_LOCALE"
7604
7605 #: 950.data.seed-values.sql:7119
7606 msgid "Kurdish"
7607 msgstr "الكُردية"
7608
7609 #: 950.data.seed-values.sql:8425
7610 msgid "Falkland Islands "
7611 msgstr "جزر فوكلاند "
7612
7613 #: 950.data.seed-values.sql:890
7614 msgid "Allow a user to upload an offline script"
7615 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ رفع سكريبت دون اتصال"
7616
7617 #: 950.data.seed-values.sql:5200
7618 msgid ""
7619 "The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
7620 "registration. Applies to all phone fields without their own setting. NOTE: "
7621 "See description of the day_phone regex for important information about "
7622 "capture groups with it."
7623 msgstr ""
7624 "التعبير النظامي للمصادقة على حقول الهاتف في تسجيل المستفيد. يُطبق على جميع "
7625 "حقول الهاتف بدون الإعداد الخاص بهم. ملاحظة: أُنظر إلى وصف التعبير النظامي "
7626 "day_phone من أجل المعلومات الهامة حول مجموعات الاستلام معها."
7627
7628 #: 950.data.seed-values.sql:12130 950.data.seed-values.sql:12321
7629 #: 950.data.seed-values.sql:12322
7630 msgid "Historical Circulation Retention Age"
7631 msgstr "فترة إبقاء سجل الإعارة"
7632
7633 #: 950.data.seed-values.sql:7495 950.data.seed-values.sql:7496
7634 #: 950.data.seed-values.sql:7564 950.data.seed-values.sql:7565
7635 #: 950.data.seed-values.sql:7652 950.data.seed-values.sql:7653
7636 msgid "Picture"
7637 msgstr "صُورة"
7638
7639 #: 950.data.seed-values.sql:7160
7640 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
7641 msgstr "الأيرلندية، الوسطى (حوالي 1100-1550)"
7642
7643 #: 950.data.seed-values.sql:8412
7644 msgid "Dominican Republic "
7645 msgstr "جمهورية الدومنيكان "
7646
7647 #: 950.data.seed-values.sql:17403
7648 msgid "Authorization name for this library, as assigned by OverDrive"
7649 msgstr "عنوان الترخيص لهذه المكتبة، كما تم تعيينه من خلال ـ الأوفر درايف ـ"
7650
7651 #: 950.data.seed-values.sql:8261
7652 msgid "Gauss-Kruger"
7653 msgstr "إسقاط جوس-كروجر"
7654
7655 #: 950.data.seed-values.sql:7489 950.data.seed-values.sql:7490
7656 #: 950.data.seed-values.sql:7558 950.data.seed-values.sql:7559
7657 #: 950.data.seed-values.sql:7646 950.data.seed-values.sql:7647
7658 msgid "Microform"
7659 msgstr "مصغرات مايكروفورم"
7660
7661 #: 950.data.seed-values.sql:8574 950.data.seed-values.sql:8593
7662 msgid "Saint"
7663 msgstr "قديس"
7664
7665 #: 950.data.seed-values.sql:40
7666 msgid "Alerting block on Hold"
7667 msgstr "تحذير المنع في الحجز"
7668
7669 #: 950.data.seed-values.sql:1312
7670 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7671 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7672
7673 #: 950.data.seed-values.sql:19296
7674 msgid "Print Template: renew"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: 950.data.seed-values.sql:4309
7678 msgid "Disable the ability to save list column configurations locally."
7679 msgstr "تعطيل قابلية حفظ تكوينات عامود القائمة محلياً."
7680
7681 #: 950.data.seed-values.sql:138
7682 msgid "Other Author"
7683 msgstr "مؤلف آخر"
7684
7685 #: 950.data.seed-values.sql:14910
7686 msgid "South Korea and USA"
7687 msgstr "كوريا الجنوبية والولايات المتحدة الأمريكية"
7688
7689 #: 950.data.seed-values.sql:1430
7690 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors"
7691 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء، تحديث، وحذف إطلاق ردات الفعل"
7692
7693 #: 950.data.seed-values.sql:5170
7694 msgid "Regex for post_code field on patron registration"
7695 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل post_code في تسجيل المستفيد"
7696
7697 #: 950.data.seed-values.sql:8656
7698 msgid "Saint Vincent and the Grenadines "
7699 msgstr "سانت فينسنت والغرينادين "
7700
7701 #: 950.data.seed-values.sql:8102
7702 msgid "Waltzes"
7703 msgstr "موسيقى الفالس"
7704
7705 #: 950.data.seed-values.sql:1024
7706 msgid "Allow a user to delete a provider"
7707 msgstr "السماح لـ المستخدم بحذف المُزود"
7708
7709 #: 950.data.seed-values.sql:1610
7710 msgid "UPDATE_BIB_BTYPE"
7711 msgstr "UPDATE_BIB_BTYPE"
7712
7713 #: 950.data.seed-values.sql:9721
7714 msgid "Check Hold notification flag(s)"
7715 msgstr "تحقق من إشارات إخطارات الحجز"
7716
7717 #: 950.data.seed-values.sql:13545
7718 msgid "See From Tracing -- Topical Term"
7719 msgstr "أنظر مِن التتابع -- مصطلح نموذجي"
7720
7721 #: 950.data.seed-values.sql:4606
7722 msgid ""
7723 "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
7724 "system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
7725 "want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
7726 msgstr ""
7727 "إذا كنت تريد تصغير نوافذ برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة بعد مقدار معين "
7728 "من وقت خمول النظام، ينبغي تعيين عدد الثواني من الوقت الضائع الذي تريد السماح "
7729 "به قبل التصغير ـ وهذا يتطلب إعادة تشغيل برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة "
7730 "ـ ."
7731
7732 #: 950.data.seed-values.sql:8012
7733 msgid "audio cartridge"
7734 msgstr "خرطوشة صوتية"
7735
7736 #: 950.data.seed-values.sql:5711
7737 msgid "Add to Published Book Lists"
7738 msgstr "إضافة إلى قوائم الكتب المنشورة"
7739
7740 #: 950.data.seed-values.sql:13884 950.data.seed-values.sql:13901
7741 #: 950.data.seed-values.sql:13918 950.data.seed-values.sql:13935
7742 #: 950.data.seed-values.sql:13952 950.data.seed-values.sql:13969
7743 #: 950.data.seed-values.sql:13986 950.data.seed-values.sql:14003
7744 #: 950.data.seed-values.sql:14020
7745 msgid "Canada"
7746 msgstr "كَندا"
7747
7748 #: 950.data.seed-values.sql:176 950.data.seed-values.sql:5637
7749 msgid "Internal ID"
7750 msgstr "مُعرف داخلي"
7751
7752 #: 950.data.seed-values.sql:5517
7753 msgid ""
7754 "In the Patron Bills interface, a payment attempt will warn if the amount "
7755 "exceeds the value of this setting."
7756 msgstr ""
7757 "في واجهة فواتير المستفيد، محاولة الدفع سوف تُحذر إذا تجاوز المقدار قيمة هذا "
7758 "الإعداد."
7759
7760 #: 950.data.seed-values.sql:7342
7761 msgid "Vai"
7762 msgstr "الفاي"
7763
7764 #: 950.data.seed-values.sql:7409 950.data.seed-values.sql:7448
7765 #: 950.data.seed-values.sql:8099 950.data.seed-values.sql:8114
7766 #: 950.data.seed-values.sql:8193 950.data.seed-values.sql:8237
7767 #: 950.data.seed-values.sql:8329 950.data.seed-values.sql:8338
7768 msgid "Unknown"
7769 msgstr "غير معروف"
7770
7771 #: 950.data.seed-values.sql:7728
7772 msgid "tactile notated movement"
7773 msgstr "نوتة متحركة لمسية"
7774
7775 #: 950.data.seed-values.sql:8389
7776 msgid "Congo (Brazzaville) "
7777 msgstr "الكونغو ـ برازافيل "
7778
7779 #: 950.data.seed-values.sql:14143
7780 msgid "California, USA"
7781 msgstr "كَاليفورنيا، الولايات المتحدة الأمريكية"
7782
7783 #: 950.data.seed-values.sql:541
7784 msgid "On reservation shelf"
7785 msgstr "في رف الحجز"
7786
7787 #: 950.data.seed-values.sql:15287
7788 msgid "Org Units Do Not Inherit Visibility"
7789 msgstr "الوحدات التنظيمية ليست معروضة وراثياً"
7790
7791 #: 950.data.seed-values.sql:806
7792 msgid "User may create a copy statistical category"
7793 msgstr "يمكن لـِ المستخدم إنشاء فئة إحصائية لـِ النسخة"
7794
7795 #: 950.data.seed-values.sql:19100
7796 msgid "Print Template: checkin"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: 950.data.seed-values.sql:19352
7800 msgid "Print Template: offline_renew"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: 950.data.seed-values.sql:7424
7804 msgid "Serial component part"
7805 msgstr "جُزء من دورية/ مُسلسل"
7806
7807 #: 950.data.seed-values.sql:7193
7808 msgid "Niuean"
7809 msgstr "نييوية"
7810
7811 #: 950.data.seed-values.sql:1456
7812 msgid ""
7813 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps"
7814 msgstr "تمكين المستخدم من إنشاء/تحديث/حذف خرائط خاصية مصدر الحجز"
7815
7816 #: 950.data.seed-values.sql:14557
7817 msgid "Cricket"
7818 msgstr "كرِيكيت"
7819
7820 #: 950.data.seed-values.sql:473
7821 msgid "7_days_0_renew"
7822 msgstr "7_days_0_renew"
7823
7824 #: 950.data.seed-values.sql:3931
7825 msgid "Load patron from Checkout"
7826 msgstr "تحميل المستفيد مِن الإعارة"
7827
7828 #: 950.data.seed-values.sql:4993
7829 msgid ""
7830 "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
7831 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7832 "field is shown or required this setting is ignored."
7833 msgstr ""
7834 "سيتم اقتراح حقل فترة ما قبل المراهقة في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره "
7835 "في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
7836 "مطلوب"
7837
7838 #: 950.data.seed-values.sql:6883
7839 msgid "Abkhaz"
7840 msgstr "الأَبخازية"
7841
7842 #: 950.data.seed-values.sql:8144 950.data.seed-values.sql:8176
7843 #: 950.data.seed-values.sql:8810 950.data.seed-values.sql:8840
7844 #: 950.data.seed-values.sql:8870 950.data.seed-values.sql:8900
7845 msgid "Comics/graphic novels"
7846 msgstr "هزلية وروايات غرافيكية"
7847
7848 #: 950.data.seed-values.sql:17764
7849 msgid "Order Lineitem Notes Always Present (Even if Empty)"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: 950.data.seed-values.sql:8497
7853 msgid "Madagascar "
7854 msgstr "مدغشقر "
7855
7856 #: 950.data.seed-values.sql:164
7857 msgid "ISMN"
7858 msgstr "الرقم الدولي المعياري للموسيقا ـ ردمم ـ"
7859
7860 #: 950.data.seed-values.sql:872
7861 msgid "Allow a user to create a new title note"
7862 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء ملاحظة عنوان جديدة"
7863
7864 #: 950.data.seed-values.sql:5712
7865 msgid "View Circulations"
7866 msgstr "عرض الإعارات"
7867
7868 #: 950.data.seed-values.sql:8291 950.data.seed-values.sql:8947
7869 #: 950.data.seed-values.sql:8960 950.data.seed-values.sql:8973
7870 #: 950.data.seed-values.sql:8986
7871 msgid "Shading"
7872 msgstr "تَظليل"
7873
7874 #: 950.data.seed-values.sql:8564
7875 msgid "Queensland "
7876 msgstr "كوينزلاند "
7877
7878 #: 950.data.seed-values.sql:5002
7879 msgid ""
7880 "The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
7881 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
7882 "If the field is required this setting is ignored."
7883 msgstr ""
7884 "سيظهر حقل master_account في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
7885 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
7886 "مطلوب."
7887
7888 #: 950.data.seed-values.sql:6937
7889 msgid "Bantu (Other)"
7890 msgstr "البانتو (أخرى)"
7891
7892 #: 950.data.seed-values.sql:8671
7893 msgid "Yukon Territory "
7894 msgstr "يوكون "
7895
7896 #: 950.data.seed-values.sql:1875
7897 msgid "Override the ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED event"
7898 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED"
7899
7900 #: 950.data.seed-values.sql:1911
7901 msgid "Create and manage Emergency Closings"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: 950.data.seed-values.sql:1202
7905 msgid "DELETE_VR_FORMAT"
7906 msgstr "DELETE_VR_FORMAT"
7907
7908 #: 950.data.seed-values.sql:17582
7909 msgid ""
7910 "Define the time zone in which a library physically resides. Examples: "
7911 "America/Toronto, America/Chicago, America/Los_Angeles, America/Vancouver, "
7912 "Europe/Prague. See Wikipedia for a <a "
7913 "href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones\" "
7914 "target=\"_blank\">complete list</a> (Note: Only use \"canonical\" timezones)."
7915 msgstr ""
7916
7917 #: 950.data.seed-values.sql:3796 950.data.seed-values.sql:3799
7918 msgid "Require matching email address for password reset requests"
7919 msgstr ""
7920 "تتطلب مطابقة عنوان البريد الإلكتروني لـِ طلبات إعادة تعيين كلمة المرور"
7921
7922 #: 950.data.seed-values.sql:8662
7923 msgid "Czech Republic "
7924 msgstr "جمهورية التشيك "
7925
7926 #: 950.data.seed-values.sql:6953
7927 msgid "Celtic (Other)"
7928 msgstr "سلتيك (أخرى)"
7929
7930 #: 950.data.seed-values.sql:7077
7931 msgid "Indo-European (Other)"
7932 msgstr "الهندو أوروبية (أخرى)"
7933
7934 #: 950.data.seed-values.sql:12229
7935 msgid ""
7936 "Historical Circulations use most recent xact_finish date instead of last "
7937 "circ's."
7938 msgstr ""
7939 "أرشيف الإعارة يستخدم أحدث تاريخ xact_finish بدلاً مِن تاريخ آخر إعارة."
7940
7941 #: 950.data.seed-values.sql:1226
7942 msgid "UPDATE_ITEM_FORM"
7943 msgstr "UPDATE_ITEM_FORM"
7944
7945 #: 950.data.seed-values.sql:7202
7946 msgid "Nyamwezi"
7947 msgstr "نيامويزي"
7948
7949 #: 950.data.seed-values.sql:1182
7950 msgid "DELETE_METABIB_FIELD"
7951 msgstr "DELETE_METABIB_FIELD"
7952
7953 #: 950.data.seed-values.sql:1392
7954 msgid ""
7955 "Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into "
7956 "another"
7957 msgstr "السماح للمستخدم بـِ نقل كميات مختلفة من المال من اعتماد مالي إلى آخر"
7958
7959 #: 950.data.seed-values.sql:7215
7960 msgid "Pangasinan"
7961 msgstr "بانجاسينان"
7962
7963 #: 950.data.seed-values.sql:1002
7964 msgid "Allow a user to update a funding source"
7965 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تحديث مصدر التمويل"
7966
7967 #: 950.data.seed-values.sql:4912
7968 msgid ""
7969 "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
7970 msgstr "الحقل evening_phone سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد."
7971
7972 #: 950.data.seed-values.sql:17192
7973 msgid "Item Print Label - Height for Spine Label"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: 950.data.seed-values.sql:20277
7977 msgid "Default to creating multiday booking reservations"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: 950.data.seed-values.sql:856
7981 msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
7982 msgstr ""
7983 "السماح لـِ المستخدم بعرض أياً مِن المستخدمين استعار النسخة المقدمة/المُعطاة"
7984
7985 #: 950.data.seed-values.sql:19745
7986 msgid "Grid Config: admin.server.authority.heading_field"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: 950.data.seed-values.sql:8252
7990 msgid "Azimuthal, other"
7991 msgstr "سمتي، آخر"
7992
7993 #: 950.data.seed-values.sql:20075
7994 msgid "Grid Config: admin.local.config.hold_matrix_matchpoint"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: 950.data.seed-values.sql:1746
7998 msgid "Allows a user to place a hold that cannot currently be filled."
7999 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز بحيث لا يمكن حالياً أن تكون مشغولة."
8000
8001 #: 950.data.seed-values.sql:16867
8002 msgid ""
8003 "Search: maximum number of facet values to retrieve for each facet field"
8004 msgstr "البحث: الحد الأقصى لعدد قيّم الوجه لاسترداد كل حقل الوجه"
8005
8006 #: 950.data.seed-values.sql:12792
8007 msgid "Perm failure creating a record"
8008 msgstr "فشل بيرم في إنشاء التسجيلة"
8009
8010 #: 950.data.seed-values.sql:8395
8011 msgid "Chile "
8012 msgstr "تشيلي "
8013
8014 #: 950.data.seed-values.sql:3916
8015 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
8016 msgstr ""
8017 "ينبغي على المستفيد الدخول مع الباركود وكلمة المرور في محطة الاختيار الذاتي"
8018
8019 #: 950.data.seed-values.sql:8611
8020 msgid "United Arab Emirates "
8021 msgstr "الإمارات العربية المتحدة "
8022
8023 #: 950.data.seed-values.sql:15919
8024 msgid ""
8025 "Defines the sort order of holds when selecting a hold to fill using a given "
8026 "copy at capture time"
8027 msgstr ""
8028 "تحديد أمر ترتيب الحجوزات عند اختيار حجز لـِ تعبئته باستخدام النسخة المعنية "
8029 "في وقت الالتقاط"
8030
8031 #: 950.data.seed-values.sql:3246
8032 msgid "Set the left margin for spine labels in number of characters."
8033 msgstr "تعيين الهامش الأيسر للتسميات في عدد من الأحرف."
8034
8035 #: 950.data.seed-values.sql:2974
8036 msgid "GUI"
8037 msgstr "واجهة المستخدم الرسومية"
8038
8039 #: 950.data.seed-values.sql:8507
8040 msgid "Martinique "
8041 msgstr "مارتينيك "
8042
8043 #: 950.data.seed-values.sql:8665
8044 msgid "Slovenia "
8045 msgstr "سلوفينيا "
8046
8047 #: 950.data.seed-values.sql:1732
8048 msgid "Allow a user to place a force hold on a specific copy"
8049 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإجبار وضع الحجز على النُسخة المحددة"
8050
8051 #: 950.data.seed-values.sql:20136
8052 msgid "Address Label"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: 950.data.seed-values.sql:7109
8056 msgid "Konkani"
8057 msgstr "الكوناكاني"
8058
8059 #: 950.data.seed-values.sql:7377
8060 msgid "General"
8061 msgstr "الجمهور العام"
8062
8063 #: 950.data.seed-values.sql:4150
8064 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
8065 msgstr "غالباً الشيء نفسه كـَ  تسجيل دخول مدير باي بال"
8066
8067 #: 950.data.seed-values.sql:17182
8068 msgid ""
8069 "Set the default left margin for the item print Pocket Label (or in other "
8070 "words, the desired space between the two labels). Please include a unit of "
8071 "measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
8072 msgstr ""
8073
8074 #: 950.data.seed-values.sql:1356
8075 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
8076 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
8077
8078 #: 950.data.seed-values.sql:19254
8079 msgid "Print Template: patron_address"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: 950.data.seed-values.sql:1272
8083 msgid "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
8084 msgstr "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
8085
8086 #: 950.data.seed-values.sql:7437
8087 msgid "Quadruplex"
8088 msgstr "أربعة أضعاف"
8089
8090 #: 950.data.seed-values.sql:866
8091 msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
8092 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المرفقة إلى العنوان"
8093
8094 #: 950.data.seed-values.sql:1506
8095 msgid "ADMIN_CLAIM_POLICY"
8096 msgstr "ADMIN_CLAIM_POLICY"
8097
8098 #: 950.data.seed-values.sql:6901
8099 msgid "Aramaic"
8100 msgstr "الآرامية"
8101
8102 #: 950.data.seed-values.sql:8232
8103 msgid "No parts in hand or not specified"
8104 msgstr "أجزاء مجهولة"
8105
8106 #: 950.data.seed-values.sql:1186
8107 msgid "DELETE_ORG_ADDRESS"
8108 msgstr "DELETE_ORG_ADDRESS"
8109
8110 #: 950.data.seed-values.sql:16928
8111 msgid ""
8112 "Patrons at this library can only be opted-in at org units which are within "
8113 "the library's section of the org tree, at or below the depth specified by "
8114 "this setting. They cannot be opted in at any other libraries."
8115 msgstr ""
8116 "يمكن فقط للمستفيدين في هذه المكتبة اختيار الوحدات التنظيمية التي تقع ضمن قسم "
8117 "المكتبة لـِ الشجرة التنظيمية، عند أو تحت العمق المُحدد من قبل هذا الإعداد. "
8118 "لا يمكن الاختيار في أي مكتبات أخرى."
8119
8120 #: 950.data.seed-values.sql:3808
8121 msgid ""
8122 "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
8123 "number of active requests drops back below this number."
8124 msgstr ""
8125 "منع إنشاء الطلبات الجديدة لـِ إعادة تعيين كلمة المرور بالخدمة الذاتية حتى "
8126 "يتم تخفيض عدد الطلبات الفعالة إلى أقل من هذا الرقم."
8127
8128 #: 950.data.seed-values.sql:1907
8129 msgid "Update copy alerts"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: 950.data.seed-values.sql:477
8133 msgid "3_months_0_renew"
8134 msgstr "3_months_0_renew"
8135
8136 #: 950.data.seed-values.sql:8058
8137 msgid "Gospel music"
8138 msgstr "الموسيقا الإنجيلية"
8139
8140 #: 950.data.seed-values.sql:20032
8141 msgid "Login via Websocket V1"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: 950.data.seed-values.sql:7129
8145 msgid "Latvian"
8146 msgstr "اللاتفيَة"
8147
8148 #: 950.data.seed-values.sql:17381
8149 msgid "OverDrive Website ID"
8150 msgstr "معرف موقع الويب لـِ  ـ الأوفر درايف ـ"
8151
8152 #: 950.data.seed-values.sql:876
8153 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
8154 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظة مجلد مستخدم آخر"
8155
8156 #: 950.data.seed-values.sql:8306 950.data.seed-values.sql:9000
8157 #: 950.data.seed-values.sql:9010
8158 msgid "Picture card, post card"
8159 msgstr "بطاقة مصورة، بطاقة بريدية"
8160
8161 #: 950.data.seed-values.sql:1320
8162 msgid "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8163 msgstr "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8164
8165 #: 950.data.seed-values.sql:1476
8166 msgid "View org unit settings related to credit card processing"
8167 msgstr "عرض إعدادات الوحدة التنظيمية المتعلقة بـِ معالجة بطاقة الائتمان"
8168
8169 #: 950.data.seed-values.sql:1514
8170 msgid "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8171 msgstr "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8172
8173 #: 950.data.seed-values.sql:19065
8174 msgid "Print Template Context: bills_historical"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: 950.data.seed-values.sql:1206
8178 msgid "REMOVE_GROUP_PERM"
8179 msgstr "REMOVE_GROUP_PERM"
8180
8181 #: 950.data.seed-values.sql:15677
8182 msgid "Create a purchase order by default during ACQ file upload"
8183 msgstr "إنشاء طلب شراء بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
8184
8185 #: 950.data.seed-values.sql:3219
8186 msgid ""
8187 "Set the preferred font weight for spine and pocket labels. You can specify "
8188 "\"normal\", \"bold\", \"bolder\", or \"lighter\"."
8189 msgstr ""
8190 "تعيين وزن الخط المفضل لـِ التعريفات والتسميات. يمكنك تحديد \"عادي\"، "
8191 "\"غامق\"، \"أغمق\"، أو \"ساطع\"."
8192
8193 #: 950.data.seed-values.sql:20283
8194 msgid ""
8195 "Include only resources that have been captured in the Ready grid in the "
8196 "Pickup screen"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: 950.data.seed-values.sql:11852
8200 msgid "Deletes a cbreb object used as a target if it has a btype of \"temp\""
8201 msgstr ""
8202
8203 #: 950.data.seed-values.sql:2998
8204 msgid "Audiobooks"
8205 msgstr "الكتب الصوتية"
8206
8207 #: 950.data.seed-values.sql:7358
8208 msgid "Yapese"
8209 msgstr "اليابيس"
8210
8211 #: 950.data.seed-values.sql:1684
8212 msgid "Delete monograph part definition."
8213 msgstr "حذف تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
8214
8215 #: 950.data.seed-values.sql:7155
8216 msgid "Masai"
8217 msgstr "الماساي"
8218
8219 #: 950.data.seed-values.sql:8587
8220 msgid "Saskatchewan "
8221 msgstr "ساسكاتشوان "
8222
8223 #: 950.data.seed-values.sql:1778
8224 msgid ""
8225 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for org units"
8226 msgstr ""
8227 "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، حذف شرائط/قوائم مخصصة لـِ الوحدات التنظيمية"
8228
8229 #: 950.data.seed-values.sql:1510
8230 msgid "ADMIN_FIELD_DOC"
8231 msgstr "ADMIN_FIELD_DOC"
8232
8233 #: 950.data.seed-values.sql:8612
8234 msgid "Turkey "
8235 msgstr "تركيا "
8236
8237 #: 950.data.seed-values.sql:7451
8238 msgid "Unspecified"
8239 msgstr "غير مُحدد"
8240
8241 #: 950.data.seed-values.sql:12045
8242 msgid "This line item is not affected by the actual message."
8243 msgstr "لم تتأثر نسخة الخط هذه مِن قبل الرسالة الفعلية"
8244
8245 #: 950.data.seed-values.sql:14251
8246 msgid "Kajeet"
8247 msgstr "كاجيت"
8248
8249 #: 950.data.seed-values.sql:5397
8250 msgid "Paging shortcut links for OPAC Browse"
8251 msgstr "روابط اختصار التصفح لـِ استعراض الأوباك"
8252
8253 #: 950.data.seed-values.sql:9026 950.data.seed-values.sql:9043
8254 #: 950.data.seed-values.sql:9059 950.data.seed-values.sql:9075
8255 #: 950.data.seed-values.sql:9091
8256 msgid "Plates"
8257 msgstr "لوحات"
8258
8259 #: 950.data.seed-values.sql:17544
8260 msgid ""
8261 "Format Date+Time with this pattern (examples: \"yy-MM-dd h:m:s.SSS a\" for "
8262 "\"16-04-05 2:07:20.666 PM\", \"yyyy-dd-MMM HH:mm\" for \"2016-05-Apr "
8263 "14:07\").  This will be used in areas of the client where a date with a "
8264 "timestamp is needed, like Checkout, Due Date, or Record Created."
8265 msgstr ""
8266
8267 #: 950.data.seed-values.sql:17522
8268 msgid "Format Dates with this pattern"
8269 msgstr "تنسيق التواريخ لهذا النمط"
8270
8271 #: 950.data.seed-values.sql:8616
8272 msgid "Egypt "
8273 msgstr "مصر "
8274
8275 #: 950.data.seed-values.sql:7238
8276 msgid "Romani"
8277 msgstr "الروماني"
8278
8279 #: 950.data.seed-values.sql:19163
8280 msgid "Print Template Context: holds_for_patron"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: 950.data.seed-values.sql:8490
8284 msgid "Libya "
8285 msgstr "ليبيا "
8286
8287 #: 950.data.seed-values.sql:7168
8288 msgid "Manchu"
8289 msgstr "المانشو"
8290
8291 #: 950.data.seed-values.sql:8348
8292 msgid "Azerbaijan "
8293 msgstr "أذربيجان "
8294
8295 #: 950.data.seed-values.sql:8377
8296 msgid "Botswana "
8297 msgstr "بوتسوانا "
8298
8299 #: 950.data.seed-values.sql:7708
8300 msgid "three-dimensional moving image"
8301 msgstr "صورة متحركة ثلاثية الأبعاد"
8302
8303 #: 950.data.seed-values.sql:590 950.data.seed-values.sql:591
8304 #: 950.data.seed-values.sql:7241
8305 msgid "Russian"
8306 msgstr "الروسيَة"
8307
8308 #: 950.data.seed-values.sql:18911
8309 msgid "Grid Config: circ.patron.billhistory_payments"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: 950.data.seed-values.sql:15163
8313 msgid "Login via translator-v1"
8314 msgstr "تسجيل الدخول عبر المُترجم-V1"
8315
8316 #: 950.data.seed-values.sql:8051
8317 msgid "Country music"
8318 msgstr "موسيقا وطنية"
8319
8320 #: 950.data.seed-values.sql:8157 950.data.seed-values.sql:8791
8321 #: 950.data.seed-values.sql:8821 950.data.seed-values.sql:8851
8322 #: 950.data.seed-values.sql:8881
8323 msgid "Patent document"
8324 msgstr "براءة اختراع"
8325
8326 #: 950.data.seed-values.sql:16915
8327 msgid "Void long overdue item processing fee when claims returned"
8328 msgstr ""
8329 "إلغاء رسوم المعالجة لـِ النُسخة المستحقة التي طال إنتظارها عندما يتم إرجاع "
8330 "المُطالبات"
8331
8332 #: 950.data.seed-values.sql:7062
8333 msgid "Hiri Motu"
8334 msgstr "هِيري موتو"
8335
8336 #: 950.data.seed-values.sql:4801
8337 msgid "Example dob field on patron registration"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: 950.data.seed-values.sql:4876
8341 msgid ""
8342 "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
8343 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
8344 "field is required this setting is ignored."
8345 msgstr ""
8346 "سيظهر حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع "
8347 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
8348 "مطلوب."
8349
8350 #: 950.data.seed-values.sql:558
8351 msgid "No Access"
8352 msgstr "بدون وصول/إتاحة"
8353
8354 #: 950.data.seed-values.sql:1648
8355 msgid "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8356 msgstr "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8357
8358 #: 950.data.seed-values.sql:732
8359 msgid ""
8360 "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in "
8361 "the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
8362 msgstr ""
8363 "السماح للمستخدم برؤية أعمال مُستخدمين آخرين أو عمليات الإعارة في واجهة "
8364 "الفواتير. تكرارـ نسخة طبق الأصل ـ لـِ VIEW_TRANSACTION"
8365
8366 #: 950.data.seed-values.sql:1618
8367 msgid "UPDATE_CN_BTYPE"
8368 msgstr "UPDATE_CN_BTYPE"
8369
8370 #: 950.data.seed-values.sql:19156
8371 msgid "Print Template: holds_for_bib"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: 950.data.seed-values.sql:8243
8375 msgid "Lambert's azimuthal equal area"
8376 msgstr "المساحة المساوية لزاوية سمت لامبرت"
8377
8378 #: 950.data.seed-values.sql:19303
8379 msgid "Print Template Context: transit_list"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: 950.data.seed-values.sql:7528 950.data.seed-values.sql:7529
8383 #: 950.data.seed-values.sql:7594 950.data.seed-values.sql:7595
8384 #: 950.data.seed-values.sql:7685 950.data.seed-values.sql:7686
8385 msgid "Large Print Book"
8386 msgstr "كتاب مطبوع كبير"
8387
8388 #: 950.data.seed-values.sql:7964
8389 msgid "computer tape cassette"
8390 msgstr "كاسيت شريط حاسوبي"
8391
8392 #: 950.data.seed-values.sql:1843
8393 msgid "Allow a user to create a popularity badge parameter"
8394 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء باراميتر شارة الرواجية"
8395
8396 #: 950.data.seed-values.sql:8475
8397 msgid "Korea (South) "
8398 msgstr "كوريا الجنوبية "
8399
8400 #: 950.data.seed-values.sql:7403
8401 msgid "Humor, satires, etc."
8402 msgstr "مدح ،هجاء، إلخ"
8403
8404 #: 950.data.seed-values.sql:8427
8405 msgid "Micronesia (Federated States) "
8406 msgstr "ميكرونيزيا ـ ولايات "
8407
8408 #: 950.data.seed-values.sql:7404
8409 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
8410 msgstr "هذه النُسخة هي رسالة واحدة أو مجموعة من المُراسلات."
8411
8412 #: 950.data.seed-values.sql:7223
8413 msgid "Philippine (Other)"
8414 msgstr "الفلبين (أخرى)"
8415
8416 #: 950.data.seed-values.sql:17429
8417 msgid "OverDrive Granted Authorization Redirect URI"
8418 msgstr "ـ الأوفر درايف ـ منح ترخيص إعادة توجيه لـِ معرف الموارد الموحد"
8419
8420 #: 950.data.seed-values.sql:7114
8421 msgid "Kpelle"
8422 msgstr "الكبيللي"
8423
8424 #: 950.data.seed-values.sql:4891
8425 msgid "Example for evening_phone field on patron registration"
8426 msgstr "مثال عن حقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
8427
8428 #: 950.data.seed-values.sql:7100
8429 msgid "Kabardian"
8430 msgstr "الكابارديان"
8431
8432 #: 950.data.seed-values.sql:8360
8433 msgid "Antarctica "
8434 msgstr "القطب الجنوبي "
8435
8436 #: 950.data.seed-values.sql:6923
8437 msgid "Basque"
8438 msgstr "الباسكيو"
8439
8440 #: 950.data.seed-values.sql:8437
8441 msgid "Greenland "
8442 msgstr "الأرض الخضراء "
8443
8444 #: 950.data.seed-values.sql:7327
8445 msgid "Tumbuka"
8446 msgstr "التومبوكا"
8447
8448 #: 950.data.seed-values.sql:12907
8449 msgid ""
8450 "Print output has been requested for Import Items from records in an Importer "
8451 "Bib Queue."
8452 msgstr ""
8453 "مُخرجات الطباعة تم طلبها من أجل النُسخ المستوردة من التسجيلات في قائمة "
8454 "الإنتظار أو طابور الاستيراد الببليوغرافي"
8455
8456 #: 950.data.seed-values.sql:8407
8457 msgid "District of Columbia "
8458 msgstr "مقاطعة كولومبيا "
8459
8460 #: 950.data.seed-values.sql:15169
8461 msgid "Verification via opensrf"
8462 msgstr "التحقق عبر أوبن سرف"
8463
8464 #: 950.data.seed-values.sql:8392
8465 msgid "Croatia "
8466 msgstr "كرواتيا "
8467
8468 #: 950.data.seed-values.sql:6926
8469 msgid "Beja"
8470 msgstr "بيجا"
8471
8472 #: 950.data.seed-values.sql:4819
8473 msgid "Require dob field on patron registration"
8474 msgstr "مطلوب حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
8475
8476 #: 950.data.seed-values.sql:7423
8477 msgid "Monographic component part"
8478 msgstr "جُزء من المونوغراف المُنفرد"
8479
8480 #: 950.data.seed-values.sql:1040
8481 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
8482 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء/عرض/تحديث/حذف مُزود"
8483
8484 #: 950.data.seed-values.sql:8525
8485 msgid "New Jersey "
8486 msgstr "نيو جيرسي "
8487
8488 #: 950.data.seed-values.sql:2992
8489 msgid "Vandelay"
8490 msgstr "المَعنِيات"
8491
8492 #: 950.data.seed-values.sql:8447
8493 msgid "Guyana "
8494 msgstr "جواينا "
8495
8496 #: 950.data.seed-values.sql:6956
8497 msgid "Chechen"
8498 msgstr "الشيشان"
8499
8500 #: 950.data.seed-values.sql:19552
8501 msgid "Grid Config: Vandelay Match Sets"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: 950.data.seed-values.sql:7248
8505 msgid "Sanskrit"
8506 msgstr "السنسكريتي"
8507
8508 #: 950.data.seed-values.sql:7788
8509 msgid "cartographic image"
8510 msgstr "صورة كارتوغرافيك"
8511
8512 #: 950.data.seed-values.sql:6998
8513 msgid "Ekajuk"
8514 msgstr "الاكاجوك"
8515
8516 #: 950.data.seed-values.sql:7044
8517 msgid "Grebo"
8518 msgstr "الغريبو"
8519
8520 #: 950.data.seed-values.sql:475
8521 msgid "28_days_2_renew"
8522 msgstr "28_days_2_renew"
8523
8524 #: 950.data.seed-values.sql:5233
8525 msgid "Require staff initials for entry/edit of patron notes."
8526 msgstr ""
8527 "مطلوب الحروف الأولى لـِ اسم طاقم المكتبة من أجل الدخول أو تحرير ملاحظات "
8528 "المستفيد"
8529
8530 #: 950.data.seed-values.sql:7274
8531 msgid "Skolt Sami"
8532 msgstr "سكولت سامي"
8533
8534 #: 950.data.seed-values.sql:862
8535 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
8536 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المُرفقة لـِ النُسخة"
8537
8538 #: 950.data.seed-values.sql:3787
8539 msgid ""
8540 "Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
8541 msgstr ""
8542 "الحد الأقصى المُتزامن للخدمة الذاتية الفعالة لطلبات إعادة تعيين كلمة المرور "
8543 "لكل مستخدم"
8544
8545 #: 950.data.seed-values.sql:4475
8546 msgid "Patron: password from phone #"
8547 msgstr "المستفيد: كلمة المرور من الهاتف #"
8548
8549 #: 950.data.seed-values.sql:988
8550 msgid "Allow a user to view report output"
8551 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض مَخرج/ناتج التقرير"
8552
8553 #: 950.data.seed-values.sql:547
8554 msgid "Lost and Paid"
8555 msgstr "مفقودة ومدفوعة"
8556
8557 #: 950.data.seed-values.sql:1126
8558 msgid "CREATE_ITEM_TYPE"
8559 msgstr "CREATE_ITEM_TYPE"
8560
8561 #: 950.data.seed-values.sql:8343
8562 msgid "Australian Capital Territory "
8563 msgstr "إقليم العاصمة الأسترالية "
8564
8565 #: 950.data.seed-values.sql:12273
8566 msgid ""
8567 "When enabled, Located URIs will provide visiblity behavior identical to "
8568 "copies."
8569 msgstr ""
8570 "عند التمكين، فإن روابط الكائنات سوف توفر إمكانية رؤية السلوك المُطابق للنسخ."
8571
8572 #: 950.data.seed-values.sql:16903
8573 msgid "Void longoverdue item billing when claims returned"
8574 msgstr "إبطال الفواتير المُستحقة منذ فترة طويلة عند استعادة المُطالبات"
8575
8576 #: 950.data.seed-values.sql:15350
8577 msgid ""
8578 "Present a warning dialog to the patron when a patron adds a book to a "
8579 "temporary book list."
8580 msgstr ""
8581 "تقديم حوار تحذير إلى المستفيد عندما يضيف المستفيد كتاباً إلى قائمة الكتب "
8582 "المؤقتة."
8583
8584 #: 950.data.seed-values.sql:4945
8585 msgid "Show ident_value field on patron registration"
8586 msgstr "عرض الحقل ident_value في تسجيل المستفيد"
8587
8588 #: 950.data.seed-values.sql:7041
8589 msgid "Gondi"
8590 msgstr "الغوندي"
8591
8592 #: 950.data.seed-values.sql:754
8593 msgid "Allow a user to create another user"
8594 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مستخدم آخر"
8595
8596 #: 950.data.seed-values.sql:6919
8597 msgid "Bashkir"
8598 msgstr "اللغة الباشكيرية"
8599
8600 #: 950.data.seed-values.sql:1670
8601 msgid "Update suffix label definition."
8602 msgstr "تحديث لاحقة تسمية التعريف"
8603
8604 #: 950.data.seed-values.sql:7093
8605 msgid "Kamba"
8606 msgstr "الكامبا"
8607
8608 #: 950.data.seed-values.sql:18715
8609 msgid "Grid Config: admin.local.circ.neg_balance_users"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: 950.data.seed-values.sql:3940
8613 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
8614 msgstr "تعطيل محاولة الطباعة التلقائية لـِ قائمة النوع"
8615
8616 #: 950.data.seed-values.sql:5527
8617 msgid ""
8618 "Maximum number of duplicate title or metarecord holds allowed per patron."
8619 msgstr ""
8620
8621 #: 950.data.seed-values.sql:8629
8622 msgid "Venezuela "
8623 msgstr "فنزويلا "
8624
8625 #: 950.data.seed-values.sql:19114
8626 msgid "Print Template: checkout"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: 950.data.seed-values.sql:7896
8630 msgid "filmstrip cartridge"
8631 msgstr "خرطوشة فيلم ثابت"
8632
8633 #: 950.data.seed-values.sql:3381
8634 msgid ""
8635 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
8636 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
8637 "Out navigation button.  This setting will prevent Claims Returned "
8638 "circulations from counting toward these tallies."
8639 msgstr ""
8640 "في واجهة عرض المستفيد، العدد الإجمالي للإعارات الفعالة لمستفيد معين يتم "
8641 "تقديمه في ملخص الشريط الجانبي وتحت زر التنقل للنسخ المُعارة. إن هذا الإعداد "
8642 "سوف يمنع إعارات المُطالبات المُسترجعة من التعداد باتجاه هذه الاحصاءات."
8643
8644 #: 950.data.seed-values.sql:844
8645 msgid "Allow a user to create a new copy location"
8646 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء موقع نسخة جديد"
8647
8648 #: 950.data.seed-values.sql:8413
8649 msgid "Eritrea "
8650 msgstr "إريتريا "
8651
8652 #: 950.data.seed-values.sql:5017
8653 msgid "Example for other_phone field on patron registration"
8654 msgstr "مثال على حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
8655
8656 #: 950.data.seed-values.sql:1484
8657 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8658 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8659
8660 #: 950.data.seed-values.sql:1586
8661 msgid "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8662 msgstr "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8663
8664 #: 950.data.seed-values.sql:17773
8665 msgid "Order Copies Always Include Location (Even if Empty)"
8666 msgstr "طلب النُسخ دائماً يتضمن الموقع (حتى ولو كان فارغاً)"
8667
8668 #: 950.data.seed-values.sql:8096
8669 msgid "Teatro lirico"
8670 msgstr "موسيقا مسرح ليريكو"
8671
8672 #: 950.data.seed-values.sql:8305 950.data.seed-values.sql:8999
8673 #: 950.data.seed-values.sql:9009
8674 msgid "Manuscript"
8675 msgstr "مخطوطة"
8676
8677 #: 950.data.seed-values.sql:8512
8678 msgid "Moldova "
8679 msgstr "مولدوفا "
8680
8681 #: 950.data.seed-values.sql:1282
8682 msgid "CREATE_TRANSLATION"
8683 msgstr "CREATE_TRANSLATION"
8684
8685 #: 950.data.seed-values.sql:8061
8686 msgid "Madrigals"
8687 msgstr "موسيقا مادريجالس"
8688
8689 #: 950.data.seed-values.sql:7055
8690 msgid "Hebrew"
8691 msgstr "العبريَة"
8692
8693 #: 950.data.seed-values.sql:826
8694 msgid "User may delete a copy statistical category"
8695 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف الفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
8696
8697 #: 950.data.seed-values.sql:6973
8698 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
8699 msgstr "الكريول الفرنسية وأخرى"
8700
8701 #: 950.data.seed-values.sql:7293
8702 msgid "Swahili"
8703 msgstr "لغة سواهلية"
8704
8705 #: 950.data.seed-values.sql:7127 950.data.seed-values.sql:7270
8706 msgid "Sami"
8707 msgstr "السامِي"
8708
8709 #: 950.data.seed-values.sql:8060
8710 msgid "Jazz"
8711 msgstr "موسيقا الجاز"
8712
8713 #: 950.data.seed-values.sql:8686
8714 msgid "Single known date/probable date"
8715 msgstr "تاريخ معروف/ مُحتمل"
8716
8717 #: 950.data.seed-values.sql:17451
8718 msgid ""
8719 "Does this library require a password when authenticating patrons with the "
8720 "OverDrive API?"
8721 msgstr ""
8722 "هل تتطلب هذه المكتبة كلمة مرور عند مصادقة مستفيدين من خلال ـ الأوفر درايف ـ "
8723 "لـِ برمجة واجهة التطبيق"
8724
8725 #: 950.data.seed-values.sql:8411
8726 msgid "Dominica "
8727 msgstr "دومينيكا "
8728
8729 #: 950.data.seed-values.sql:15694
8730 msgid "Activate the purchase order by default during ACQ file upload"
8731 msgstr "تفعيل أمر الشراء بشكل افتراضي خلال/أثناء رفع ملف التزويد"
8732
8733 #: 950.data.seed-values.sql:1933
8734 msgid "Allows a user to create a pre-catalogued copy"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: 950.data.seed-values.sql:18701
8738 msgid "Grid Config: admin.server.config.marc_field"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: 950.data.seed-values.sql:13524
8742 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
8743 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- تقسيم تسلسل زمني"
8744
8745 #: 950.data.seed-values.sql:556
8746 msgid "Unfiltered"
8747 msgstr "بدون تصفية"
8748
8749 #: 950.data.seed-values.sql:2987
8750 msgid "Recalls"
8751 msgstr "استدعاءات"
8752
8753 #: 950.data.seed-values.sql:8111
8754 msgid "Atlas"
8755 msgstr "أطالس"
8756
8757 #: 950.data.seed-values.sql:1668
8758 msgid "Create suffix label definition."
8759 msgstr "إنشاء لاحقة تسمية التعريف."
8760
8761 #: 950.data.seed-values.sql:17481
8762 msgid "OneClickdigital Library ID"
8763 msgstr "معرف المكتبة لـِ نقرة واحدة رقمية"
8764
8765 #: 950.data.seed-values.sql:8633
8766 msgid "Victoria "
8767 msgstr "فيكتوريا "
8768
8769 #: 950.data.seed-values.sql:8362
8770 msgid "Bahrain "
8771 msgstr "البحرين "
8772
8773 #: 950.data.seed-values.sql:8494
8774 msgid "Maryland "
8775 msgstr "ماريلاند "
8776
8777 #: 950.data.seed-values.sql:3655
8778 msgid ""
8779 "When a hold is uncanceled, reset the request time to push it to the end of "
8780 "the queue"
8781 msgstr ""
8782 "في حالة لم يتم إلغاء الحجز، ينبغي إعادة ضبط الوقت المطلوب من أجل دفعها إلى "
8783 "نهاية قائمة الانتظار"
8784
8785 #: 950.data.seed-values.sql:1975
8786 msgid "Volunteers"
8787 msgstr "المتطوعين"
8788
8789 #: 950.data.seed-values.sql:958
8790 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
8791 msgstr ""
8792 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الفهرس/ ـة1\""
8793
8794 #: 950.data.seed-values.sql:6796
8795 msgid "Literary Form"
8796 msgstr "الشكل الأدبي"
8797
8798 #: 950.data.seed-values.sql:748
8799 msgid "Allow a user to edit a copy"
8800 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتعديل النسخة"
8801
8802 #: 950.data.seed-values.sql:1794
8803 msgid "Allows staff to change the lineitem identifier"
8804 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تغيير مُعرف نسخة الخط"
8805
8806 #: 950.data.seed-values.sql:7022
8807 msgid "Fula"
8808 msgstr "فولا"
8809
8810 #: 950.data.seed-values.sql:3264
8811 msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted"
8812 msgstr "حذف أتوماتيكي لـِ المجلد عندما يتم حذف آخر نسخة مُرتبطة"
8813
8814 #: 950.data.seed-values.sql:8579
8815 msgid "Sao Tome and Principe "
8816 msgstr "ساو تومي وبرينسيب "
8817
8818 #: 950.data.seed-values.sql:7812
8819 msgid "microscopic"
8820 msgstr "ميكرسكوبي/مجهري"
8821
8822 #: 950.data.seed-values.sql:3463
8823 msgid "Hold Shelf Status Delay"
8824 msgstr "تأخير حالة رف الحجز"
8825
8826 #: 950.data.seed-values.sql:16662
8827 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item call numbers"
8828 msgstr "ًتطبيق هذه البادئة إلى أي من رموز استدعاء النسخ الذي تم توليده آلياً"
8829
8830 #: 950.data.seed-values.sql:17198
8831 msgid ""
8832 "Set the default height for the item print Spine Label. Please include a unit "
8833 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
8834 msgstr ""
8835
8836 #: 950.data.seed-values.sql:7408
8837 msgid "The item is a speech or collection of speeches."
8838 msgstr "هذه النسخة هي خطاب أو مجموعة مِن الخطابات."
8839
8840 #: 950.data.seed-values.sql:7301
8841 msgid "Tamil"
8842 msgstr "التاميليَة"
8843
8844 #: 950.data.seed-values.sql:718
8845 msgid ""
8846 "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to "
8847 "make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, "
8848 "for example, COPY_HOLDS)"
8849 msgstr ""
8850 "السماح للمستخدم بإنشاء حجوزات لمستخدم آخر ـ إذا كان هذا صحيحاً، ومع ذلك نحن "
8851 "نتحقق للتأكد من أنها تملك الصلاحية لجعل نوع الحجز هو المطلوب، على سبيل "
8852 "المثال، COPY_HOLDS ـ"
8853
8854 #: 950.data.seed-values.sql:7370
8855 msgid "Unknown or unspecified"
8856 msgstr "غير معروف أو غير مُحدد"
8857
8858 #: 950.data.seed-values.sql:8667
8859 msgid "Canada "
8860 msgstr "كندا "
8861
8862 #: 950.data.seed-values.sql:3108
8863 msgid "Allow Email Notify"
8864 msgstr "السماح بالإخطار عبر البريد الإلكتروني"
8865
8866 #: 950.data.seed-values.sql:1284
8867 msgid "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8868 msgstr "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8869
8870 #: 950.data.seed-values.sql:17085 950.data.seed-values.sql:17088
8871 msgid "Display copy alert for in-house-use"
8872 msgstr "إظهار تنبيه النسخة من أجل الاستخدام داخل المكتبة"
8873
8874 #: 950.data.seed-values.sql:1664
8875 msgid "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8876 msgstr "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8877
8878 #: 950.data.seed-values.sql:8635
8879 msgid "Washington (State) "
8880 msgstr "ولاية واشنطن "
8881
8882 #: 950.data.seed-values.sql:12430 950.data.seed-values.sql:12436
8883 msgid "OPAC Default Search Sort"
8884 msgstr "فرز بحث أوباك الافتراضي"
8885
8886 #: 950.data.seed-values.sql:1782
8887 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for users"
8888 msgstr ""
8889 "السماح لـِ المستخدم بإنشاء، تعديل، وحذف أشرطة القوائم المخصصة لـِ المستخدمين"
8890
8891 #: 950.data.seed-values.sql:6982
8892 msgid "Dargwa"
8893 msgstr "لغة الدارغوا"
8894
8895 #: 950.data.seed-values.sql:13534
8896 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
8897 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح النوع/الشكل"
8898
8899 #: 950.data.seed-values.sql:7054
8900 msgid "Hawaiian"
8901 msgstr "الهاواييَة"
8902
8903 #: 950.data.seed-values.sql:8558
8904 msgid "Portugal "
8905 msgstr "برتغال "
8906
8907 #: 950.data.seed-values.sql:8523
8908 msgid "New Hampshire "
8909 msgstr "نيو هامبشاير "
8910
8911 #: 950.data.seed-values.sql:7441
8912 msgid "Betacam SP"
8913 msgstr "بيتا كام SP"
8914
8915 #: 950.data.seed-values.sql:5008
8916 msgid "Suggest master_account field on patron registration"
8917 msgstr "في تسجيل المستفيد master_account حقل الاقتراح"
8918
8919 #: 950.data.seed-values.sql:3538
8920 msgid ""
8921 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
8922 "fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
8923 "will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
8924 msgstr ""
8925 "عندما تتوقع مقدار الوقت فإن المستفيد سوف ينتظر من أجل تحقق الحجز، وهذا هو "
8926 "التقدير الافتراضي للوقت من أجل  تقدير النسخة التي سوف تُعار. أمثلة: \"3 "
8927 "أسابيع\", \"7 أيام\""
8928
8929 #: 950.data.seed-values.sql:16587
8930 msgid ""
8931 "If set, this is the amount of time a pending user account will be allowed to "
8932 "sit in the database.  After this time, the pending user information will be "
8933 "purged"
8934 msgstr ""
8935 "في حالة التعيين والضبط، فإن هذا هو مقدار الوقت لـِ حساب المستخدم المُعلق سوف "
8936 "يسمح  باتساعه في قاعدة البيانات. بعد هذا الوقت، فإن معلومات المستخدم المُعلق "
8937 "سوف يتم إزالتها"
8938
8939 #: 950.data.seed-values.sql:978
8940 msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
8941 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تجاوز/تجاهل النسخة في فشل رف الحجوزات"
8942
8943 #: 950.data.seed-values.sql:12062
8944 msgid "Delayed: Pieces Delivered"
8945 msgstr "التأخر: الأجزاء المُسلمة/المنقولة."
8946
8947 #: 950.data.seed-values.sql:8215 950.data.seed-values.sql:8920
8948 #: 950.data.seed-values.sql:8941
8949 msgid "Sounds"
8950 msgstr "أصوات"
8951
8952 #: 950.data.seed-values.sql:19282
8953 msgid "Print Template: patron_note"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: 950.data.seed-values.sql:7151
8957 msgid "Mandingo"
8958 msgstr "الماندينغو"
8959
8960 #: 950.data.seed-values.sql:4882
8961 msgid "Suggest email field on patron registration"
8962 msgstr "حقل البريد الإلكتروني المُقترح في تسجيل المستفيد"
8963
8964 #: 950.data.seed-values.sql:4282 950.data.seed-values.sql:4285
8965 msgid "Global Default Locale"
8966 msgstr "الموضع/الموقع الافتراضي العالمي"
8967
8968 #: 950.data.seed-values.sql:7267
8969 msgid "Slovenian"
8970 msgstr "سلوفيني"
8971
8972 #: 950.data.seed-values.sql:8282
8973 msgid "Van Der Grinten"
8974 msgstr "فان دير جرنتين"
8975
8976 #: 950.data.seed-values.sql:15186
8977 msgid "Self-Check User Verification"
8978 msgstr "تأكيد التحقق الذاتي للمستخدم"
8979
8980 #: 950.data.seed-values.sql:3565
8981 msgid ""
8982 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
8983 "hold during hold placement time, alert the patron"
8984 msgstr ""
8985 "إذا كان هناك نسخة مُتاحة في المكتبة المطلوبة والتي يمكن أن ينجز فيها الحجز "
8986 "خلال وقت وضع الحجز، فإنه ينبغي تنبيه المستفيد"
8987
8988 #: 950.data.seed-values.sql:7401 950.data.seed-values.sql:8202
8989 #: 950.data.seed-values.sql:8907 950.data.seed-values.sql:8928
8990 msgid "Essays"
8991 msgstr "مقالات"
8992
8993 #: 950.data.seed-values.sql:7460
8994 msgid "1 7/8 ips"
8995 msgstr "1 7/8 بوصة في الثانية"
8996
8997 #: 950.data.seed-values.sql:4840
8998 msgid ""
8999 "The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
9000 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
9001 "field is shown or required this setting is ignored."
9002 msgstr ""
9003 "سيتم اقتراح حقل عيد الميلاد في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال "
9004 "إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
9005
9006 #: 950.data.seed-values.sql:1558
9007 msgid "CREATE_BIB_BTYPE"
9008 msgstr "CREATE_BIB_BTYPE"
9009
9010 #: 950.data.seed-values.sql:8606
9011 msgid "Tokelau "
9012 msgstr "توكيلاو "
9013
9014 #: 950.data.seed-values.sql:1815
9015 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Data Review\" group"
9016 msgstr "السماح للمستخدم بـِ إضافة/إلغاء مستخدمين إلى/من \"مراجعة البيانات\""
9017
9018 #: 950.data.seed-values.sql:8548
9019 msgid "Pennsylvania "
9020 msgstr "بنسلفانيا "
9021
9022 #: 950.data.seed-values.sql:12769 950.data.seed-values.sql:12770
9023 msgid "Import failed due to system id collision"
9024 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تضارب رمز تعريف النظام"
9025
9026 #: 950.data.seed-values.sql:7808
9027 msgid "projected"
9028 msgstr "إسقاطي"
9029
9030 #: 950.data.seed-values.sql:1258
9031 msgid "UPDATE_VR_FORMAT"
9032 msgstr "UPDATE_VR_FORMAT"
9033
9034 #: 950.data.seed-values.sql:4460
9035 msgid ""
9036 "This determines at which depth above which patrons must be opted in, and "
9037 "below which patrons will be assumed to be opted in."
9038 msgstr ""
9039 "هذا يحدد في أي عمق أعلاه والذي يجب أن يتم اختيار المستفيد منه، وأدناه والذي "
9040 "من المفروض أن يتقيد به المستفيدون."
9041
9042 #: 950.data.seed-values.sql:14659
9043 msgid "South Central Communications"
9044 msgstr "اتصالات سنترال الجنوب"
9045
9046 #: 950.data.seed-values.sql:12049
9047 msgid "This line item is not accepted by the seller."
9048 msgstr "لم يتم قبول نسخة الخط هذه مِن قبل البائع."
9049
9050 #: 950.data.seed-values.sql:7110
9051 msgid "Komi"
9052 msgstr "جمهورية كومي"
9053
9054 #: 950.data.seed-values.sql:5447
9055 msgid ""
9056 "Default setting to prevent negative balances (refunds) on circulation "
9057 "related bills. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times "
9058 "or, when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
9059 "balances after a set period of time. "
9060 msgstr ""
9061 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في الفواتير المتعلقة بالإعارة. ضبط "
9062 "القيمة إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عندما استخدامها "
9063 "مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت. "
9064
9065 #: 950.data.seed-values.sql:4846
9066 msgid "Example for email field on patron registration"
9067 msgstr "مثال على حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
9068
9069 #: 950.data.seed-values.sql:3216
9070 msgid "Spine and pocket label font weight"
9071 msgstr "وزن الخط لـِ التعريفات والتسميات"
9072
9073 #: 950.data.seed-values.sql:1758
9074 msgid "Allows a user to view vandelay match sets"
9075 msgstr "السماح للمُستخدم بعرض مجموعات التطابق لـِ المَعنِيات"
9076
9077 #: 950.data.seed-values.sql:7378
9078 msgid ""
9079 "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
9080 "years."
9081 msgstr ""
9082 "تستهدف هذه النسخة الأطفال والشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 0-15 عاماً "
9083 "تقريبياً."
9084
9085 #: 950.data.seed-values.sql:8361
9086 msgid "Arizona "
9087 msgstr "أريزونا "
9088
9089 #: 950.data.seed-values.sql:8401
9090 msgid "Connecticut "
9091 msgstr "كونيتيكت "
9092
9093 #: 950.data.seed-values.sql:16262
9094 msgid ""
9095 "Use the long-overdue last-activity date instead of the due_date to determine "
9096 "whether the item has been checked out too long to perform long-overdue check-"
9097 "in processing.  If set, the system will first check the last payment time, "
9098 "followed by the last billing time, followed by the due date.  See also "
9099 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
9100 msgstr ""
9101 "استخدام تاريخ النشاط الأخير للاستحقاق الذي طال انتظاره بدلاً من due_date من "
9102 "أجل تحديد فيما إذا كان قد تم إعارة النسخة وقتاً طويلاً من أجل إنجاز مُعالجة "
9103 "الإرجاع لـِ الاستحقاق الذي طال انتظاره. إذا تمّ التعيين والضبط، فإن النظام "
9104 "سوف يتحقق أولاً من وقت الدفع الأخير، يليها وقت الفواتير الأخيرة، يليها تاريخ "
9105 "الاستحقاق. أنظر أيضاً circ.max_accept_return_of_longoverdue"
9106
9107 #: 950.data.seed-values.sql:3228
9108 msgid ""
9109 "Cat: Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
9110 msgstr "الفهرسة: تعريف مُعرف رقم الضبط المُستخدم في الحقول 003 و 035"
9111
9112 #: 950.data.seed-values.sql:8201 950.data.seed-values.sql:8906
9113 #: 950.data.seed-values.sql:8927
9114 msgid "Drama"
9115 msgstr "مسرحيات"
9116
9117 #: 950.data.seed-values.sql:4498
9118 msgid ""
9119 "When a serial issuance is received, copies (units) of the previous issuance "
9120 "will be automatically moved into the configured shelving location"
9121 msgstr ""
9122 "عند استلام عدد من دورية، فإن النُسخ (الوحدات) من العدد السابق سيتم نقلها "
9123 "تلقائياً إلى الرفوف المُهيئة"
9124
9125 #: 950.data.seed-values.sql:4918
9126 msgid "Show evening_phone field on patron registration"
9127 msgstr "عرض الحقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
9128
9129 #: 950.data.seed-values.sql:15170
9130 msgid "Verification via srfsh"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: 950.data.seed-values.sql:800
9134 msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
9135 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد فيما إذا كان مستخدم آخر أعار النسخة"
9136
9137 #: 950.data.seed-values.sql:900
9138 msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
9139 msgstr "copy_is_reference السماح لـِ المستخدم بتجاوز/تجاهل الحدث"
9140
9141 #: 950.data.seed-values.sql:3511
9142 msgid ""
9143 "Show all canceled entries in patron holds and patron acquisition requests "
9144 "interfaces that were canceled within this amount of time"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: 950.data.seed-values.sql:7444
9148 msgid "D-2"
9149 msgstr "دي-2"
9150
9151 #: 950.data.seed-values.sql:620 950.data.seed-values.sql:643
9152 #: 950.data.seed-values.sql:6800 950.data.seed-values.sql:16080
9153 msgid "Item Type"
9154 msgstr "نوع مصدر البيانات"
9155
9156 #: 950.data.seed-values.sql:8444
9157 msgid "Guam "
9158 msgstr "غوام "
9159
9160 #: 950.data.seed-values.sql:491
9161 msgid "14_days_2_renew"
9162 msgstr "14_days_2_renew"
9163
9164 #: 950.data.seed-values.sql:7066
9165 msgid "Igbo"
9166 msgstr "الإيبو"
9167
9168 #: 950.data.seed-values.sql:8687
9169 msgid "Publication date and copyright date"
9170 msgstr "تاريخ النشر وتاريخ حقوق الملكية"
9171
9172 #: 950.data.seed-values.sql:3571
9173 msgid "Has Local Copy Block"
9174 msgstr "لديه محلياً منع نسخة"
9175
9176 #: 950.data.seed-values.sql:18897
9177 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out.noncat"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: 950.data.seed-values.sql:7247
9181 msgid "Samaritan Aramaic"
9182 msgstr "الآرامية السامرية"
9183
9184 #: 950.data.seed-values.sql:15386 950.data.seed-values.sql:15392
9185 msgid "Default list to use when adding to a list"
9186 msgstr "القائمة الافتراضية مِن أجل الاستخدام عند الإضافة لـِ قائمة"
9187
9188 #: 950.data.seed-values.sql:1042
9189 msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
9190 msgstr "السماح للمستخدم بعرض وطلب شراء من مزود"
9191
9192 #: 950.data.seed-values.sql:17683
9193 msgid ""
9194 "Controls whether fines are automatically forgiven when checking out an item "
9195 "that has been marked as lost, and the corresponding copy alert has been "
9196 "suppressed."
9197 msgstr ""
9198
9199 #: 950.data.seed-values.sql:16671
9200 msgid "Vandelay Default Copy Location"
9201 msgstr "المَعنِيات ـ موقع النُسخة الافتراضي"
9202
9203 #: 950.data.seed-values.sql:17746
9204 msgid "Buyer ID Qualifier Only Contains Vendcode"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: 950.data.seed-values.sql:9022 950.data.seed-values.sql:9039
9208 #: 950.data.seed-values.sql:9055 950.data.seed-values.sql:9071
9209 #: 950.data.seed-values.sql:9087
9210 msgid "Maps"
9211 msgstr "خرائط"
9212
9213 #: 950.data.seed-values.sql:8561
9214 msgid "Palau "
9215 msgstr "بالاو "
9216
9217 #: 950.data.seed-values.sql:8493
9218 msgid "Monaco "
9219 msgstr "موناكو "
9220
9221 #: 950.data.seed-values.sql:3634
9222 msgid "Use weight-based hold targeting"
9223 msgstr "استخدام الحجز المُستهدف على أساس الوزن"
9224
9225 #: 950.data.seed-values.sql:19184
9226 msgid "Print Template: hold_pull_list"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: 950.data.seed-values.sql:8501
9230 msgid "Mali "
9231 msgstr "مالي "
9232
9233 #: 950.data.seed-values.sql:7533 950.data.seed-values.sql:8228
9234 msgid "Direct electronic"
9235 msgstr "مصدر إلكتروني مباشر"
9236
9237 #: 950.data.seed-values.sql:8121 950.data.seed-values.sql:8150
9238 #: 950.data.seed-values.sql:8784 950.data.seed-values.sql:8814
9239 #: 950.data.seed-values.sql:8844 950.data.seed-values.sql:8874
9240 msgid "Catalogs"
9241 msgstr "فهارس"
9242
9243 #: 950.data.seed-values.sql:8137 950.data.seed-values.sql:8167
9244 #: 950.data.seed-values.sql:8801 950.data.seed-values.sql:8831
9245 #: 950.data.seed-values.sql:8861 950.data.seed-values.sql:8891
9246 msgid "Technical reports"
9247 msgstr "تقارير فنية أو تقنية"
9248
9249 #: 950.data.seed-values.sql:1801
9250 msgid ""
9251 "Allows a user to specify which Server Add-ons get invoked at the current "
9252 "workstation"
9253 msgstr ""
9254 "السماح للمستخدم بتحديد أي خادم يضاف للحصول على المساعدة في محطة العمل الحالية"
9255
9256 #: 950.data.seed-values.sql:16649
9257 msgid ""
9258 "Auto-generate default item call numbers when no item call number is present"
9259 msgstr ""
9260 "توليد آلي بشكل افتراضي لرموز الاستدعاء في حالة عدم وجود رمز استدعاء للنسخة"
9261
9262 #: 950.data.seed-values.sql:3616
9263 msgid "Truncated loan period."
9264 msgstr "تشذيب/ بتر مُدة الإعارة"
9265
9266 #: 950.data.seed-values.sql:1708
9267 msgid ""
9268 "Allows update of a workstation during workstation registration override."
9269 msgstr "السماح بالتحديث من محطة العمل خلال تجاوز/تجاهل تسجيل محطة العمل."
9270
9271 #: 950.data.seed-values.sql:7285
9272 msgid "Serer"
9273 msgstr "لغة سيرير"
9274
9275 #: 950.data.seed-values.sql:3706
9276 msgid "Void lost max interval"
9277 msgstr "إلغاء فقدان الفاصل الزمني كحد أقصى"
9278
9279 #: 950.data.seed-values.sql:4264
9280 msgid "Format Dates with this pattern."
9281 msgstr "تنسيقات التواريخ مع هذا النمط/النموذج"
9282
9283 #: 950.data.seed-values.sql:7115
9284 msgid "Kru"
9285 msgstr "كرو"
9286
9287 #: 950.data.seed-values.sql:17716
9288 msgid "Orders Include Copy Call Numbers"
9289 msgstr "الأوامر تتضمن رموز استدعاء النُسخ"
9290
9291 #: 950.data.seed-values.sql:8576
9292 msgid "South Sudan "
9293 msgstr "السودان الجنوبية "
9294
9295 #: 950.data.seed-values.sql:1742
9296 msgid "Allows a user to create new authority records"
9297 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تسجيلات إسناد جديدة"
9298
9299 #: 950.data.seed-values.sql:11648
9300 msgid "An email has been requested for a payment receipt."
9301 msgstr "تمّ طلب البريد الكتروني لـِ استلام الدفع."
9302
9303 #: 950.data.seed-values.sql:5271
9304 msgid ""
9305 "If unset, the OPAC (only when wrapped in the staff client!) will default to "
9306 "showing you your ten most recent searches on the left side of the results "
9307 "and record details pages.  If you actually don't want to see this feature at "
9308 "all, set this value to zero at the top of your organizational tree."
9309 msgstr ""
9310 "في حالة عدم الضبط، فإن الأوباك (فقط عندما يكون مُغطى في برنامج المحطة "
9311 "الطرفية لطاقم المكتبة!) سوف يعرض لك بشكل افتراضي آخر عشر عمليات بحث على "
9312 "الجانب الأيسر من صفحة النتائج وتفاصيل التسجيلة. إذا كنت فعلاً لا تريد أن "
9313 "تعرض هذه الميزة على الإطلاق، ينبغي تعيين هذه القيمة إلى الصفر في أعلى الشجرة "
9314 "التنظيمية الخاصة بك."
9315
9316 #: 950.data.seed-values.sql:1935
9317 msgid "Allow a user to edit their own account in the staff client"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: 950.data.seed-values.sql:7255
9321 msgid "Selkup"
9322 msgstr "لغة سيلك أب"
9323
9324 #: 950.data.seed-values.sql:13526
9325 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
9326 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- مصطلح تسلسل زمني"
9327
9328 #: 950.data.seed-values.sql:6794
9329 msgid "Language"
9330 msgstr "اللغات"
9331
9332 #: 950.data.seed-values.sql:1330
9333 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM"
9334 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
9335
9336 #: 950.data.seed-values.sql:8614
9337 msgid "Texas "
9338 msgstr "تكساس "
9339
9340 #: 950.data.seed-values.sql:8103
9341 msgid "Zarzuelas"
9342 msgstr "موسيقا زارزيولاس"
9343
9344 #: 950.data.seed-values.sql:1448
9345 msgid "Allow a user to update trigger validators"
9346 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث إطلاق المُصادِقين"
9347
9348 #: 950.data.seed-values.sql:11125
9349 msgid "Purchase order is delivered via EDI"
9350 msgstr "يتم تسليم طلب الشراء عن طريق تبادل البيانات الرقمية"
9351
9352 #: 950.data.seed-values.sql:2831
9353 msgid "Stacks"
9354 msgstr "رزم"
9355
9356 #: 950.data.seed-values.sql:8469
9357 msgid "Johnston Atoll "
9358 msgstr "جونستون أتول "
9359
9360 #: 950.data.seed-values.sql:14506
9361 msgid "Cellular South"
9362 msgstr "سيللولير الجنوبي"
9363
9364 #: 950.data.seed-values.sql:16097
9365 msgid ""
9366 "The maximum number of Z39.50 searches that can be in-flight at any given "
9367 "time when performing batch Z39.50 searches"
9368 msgstr ""
9369 "الحد الأقصى لعدد عمليات البحث باستخدام زد 39.50 التي يمكن أن تكون في العملية "
9370 "في أي وقت مُعطى عند إجراء دفعة من عمليات البحث باستخدام زد 39.50"
9371
9372 #: 950.data.seed-values.sql:19920
9373 msgid "Grid Config: admin.server.config.sms_carrier"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: 950.data.seed-values.sql:8422
9377 msgid "French Guiana "
9378 msgstr "غيانا الفرنسية "
9379
9380 #: 950.data.seed-values.sql:3430
9381 msgid "Holds: Hard boundary"
9382 msgstr "الحجوزات: الحدود المفروضة"
9383
9384 #: 950.data.seed-values.sql:8308 950.data.seed-values.sql:9002
9385 #: 950.data.seed-values.sql:9012
9386 msgid "Puzzle"
9387 msgstr "لغز"
9388
9389 #: 950.data.seed-values.sql:13495
9390 msgid "Heading -- Corporate Name"
9391 msgstr "الترويسة -- اسم الشركة"
9392
9393 #: 950.data.seed-values.sql:13719 950.data.seed-values.sql:13725
9394 msgid "Default SMS/Text Number"
9395 msgstr "الرقم الافتراضي لـِ النصوص أو الرسائل النصية القصيرة"
9396
9397 #: 950.data.seed-values.sql:1861
9398 msgid "Override the ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS event"
9399 msgstr "تجاوز الحدث ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS"
9400
9401 #: 950.data.seed-values.sql:3520
9402 msgid ""
9403 "How many canceled entries to show in patron holds and patron acquisition "
9404 "requests interfaces"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: 950.data.seed-values.sql:4388
9408 msgid ""
9409 "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
9410 "current context unit"
9411 msgstr ""
9412 "عرض المقتنيات الدورية المضغوطة بشكل كامل لجميع المكتبات في وأسفل وحدة السياق "
9413 "الحالية"
9414
9415 #: 950.data.seed-values.sql:3592
9416 msgid ""
9417 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
9418 "fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
9419 "will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
9420 msgstr ""
9421 "عند توقع مقدار وقت المستفيد الذي سوف ينتظر تحقيق الحجز، فإن هذا هو الحد "
9422 "الأدنى لـِ طول الوقت المُقدر من أجل مُتابعة النسخة التي سوف يتم إعارتها. "
9423 "الأمثلة على ذلك: \"2 أسبوع\"، \"5 أيام\""
9424
9425 #: 950.data.seed-values.sql:1492
9426 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9427 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9428
9429 #: 950.data.seed-values.sql:5089
9430 msgid "Show second_given_name field on patron registration"
9431 msgstr "عرض الحقل second_given_name في تسجيل المستفيد"
9432
9433 #: 950.data.seed-values.sql:19608
9434 msgid "Grid Config: Vandelay Import Item Attributes"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: 950.data.seed-values.sql:3727
9438 msgid ""
9439 "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
9440 "as claims returned"
9441 msgstr ""
9442 "عندما يتم تجاوز هذا التعداد، فإن تجاوز طاقم المكتبة مطلوب لـِ تمييز النُسخة "
9443 "كـَ مُطالبات مُسترجعة"
9444
9445 #: 950.data.seed-values.sql:7039
9446 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
9447 msgstr "الألمانية، الوسطى (حوالي 1050-1500)"
9448
9449 #: 950.data.seed-values.sql:1410
9450 msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries"
9451 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إدخالات تنظيف الإطلاق"
9452
9453 #: 950.data.seed-values.sql:4030
9454 msgid "Patron Merge Address Delete"
9455 msgstr "حذف عنوان دمج المستفيد"
9456
9457 #: 950.data.seed-values.sql:860
9458 msgid "Allow a user to register a new workstation"
9459 msgstr "السماح لـِ المستخدم  بتسجيل محطة عمل جديدة"
9460
9461 #: 950.data.seed-values.sql:1694
9462 msgid "Create User Purchase Request"
9463 msgstr "إنشاء طلب شراء لـِ المستخدم"
9464
9465 #: 950.data.seed-values.sql:1224
9466 msgid "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
9467 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
9468
9469 #: 950.data.seed-values.sql:19401
9470 msgid "Serials Barcode On Receive"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: 950.data.seed-values.sql:3448
9474 msgid ""
9475 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
9476 "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
9477 msgstr ""
9478 "ينتهي مقدار الوقت قبل الحجزعند النقطة التي ينبغي تنبيه المستفيد. أمثلة: \"5 "
9479 "أيام\"، \"1 ساعة\""
9480
9481 #: 950.data.seed-values.sql:17737
9482 msgid "Orders Include Copy Quantities"
9483 msgstr "الأوامر تتضمن المقادير في النُسخ"
9484
9485 #: 950.data.seed-values.sql:15322
9486 msgid "Auto-Override Permitted Hold Blocks (Patrons)"
9487 msgstr "تجاهل تلقائي لـِ منع الحجز المسموح به ـ مستفيدين ـ"
9488
9489 #: 950.data.seed-values.sql:12145
9490 msgid "Historical Hold Retention Age - Fulfilled"
9491 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - محقق"
9492
9493 #: 950.data.seed-values.sql:19644
9494 msgid "GUI: Juvenile account requires parent/guardian"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: 950.data.seed-values.sql:1522
9498 msgid "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
9499 msgstr "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
9500
9501 #: 950.data.seed-values.sql:1580
9502 msgid "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
9503 msgstr "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
9504
9505 #: 950.data.seed-values.sql:8414
9506 msgid "Ecuador "
9507 msgstr "الإكوادور "
9508
9509 #: 950.data.seed-values.sql:1943
9510 msgid "Users"
9511 msgstr "المُستخدمون"
9512
9513 #: 950.data.seed-values.sql:1774
9514 msgid "Allows staff to view search filter groups and entries"
9515 msgstr "السماح لـِ الطاقم بعرض مجموعات تصفية البحث والمداخل"
9516
9517 #: 950.data.seed-values.sql:7337
9518 msgid "Ukrainian"
9519 msgstr "الأوكراني"
9520
9521 #: 950.data.seed-values.sql:1970
9522 msgid "Global Administrator"
9523 msgstr "المُدير الشامل"
9524
9525 #: 950.data.seed-values.sql:3715
9526 msgid "Cap Max Fine at Item Price"
9527 msgstr "أقصى غرامة تجاوز من سعر النسخة"
9528
9529 #: 950.data.seed-values.sql:7386 950.data.seed-values.sql:7483
9530 #: 950.data.seed-values.sql:7484 950.data.seed-values.sql:7552
9531 #: 950.data.seed-values.sql:7553 950.data.seed-values.sql:7640
9532 #: 950.data.seed-values.sql:7641
9533 msgid "Kit"
9534 msgstr "حقيبة"
9535
9536 #: 950.data.seed-values.sql:14177
9537 msgid "Hawaii, USA"
9538 msgstr "هاواي، الولايات المتحدة الأمريكية"
9539
9540 #: 950.data.seed-values.sql:8410
9541 msgid "Benin "
9542 msgstr "بينين "
9543
9544 #: 950.data.seed-values.sql:15651
9545 msgid "Number of URLs to test in parallel"
9546 msgstr "عدد الروابط من أجل الاختبار بالتوازي"
9547
9548 #: 950.data.seed-values.sql:19331
9549 msgid "Print Template Context: offline_checkout"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: 950.data.seed-values.sql:4412 950.data.seed-values.sql:4415
9553 msgid "Custom CSS for the OPAC"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: 950.data.seed-values.sql:17371
9557 msgid ""
9558 "Account ID (a.k.a. Library ID) for this library, as assigned by OverDrive"
9559 msgstr ""
9560 "معرف الحساب (معرف المكتبة a.k.a.) لهذه المكتبة، كما تم تعيينه بواسطة "
9561 "أوفردرايف"
9562
9563 #: 950.data.seed-values.sql:19016
9564 msgid "Offline Print Receipt"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: 950.data.seed-values.sql:8567
9568 msgid "Réunion "
9569 msgstr "لاريونيون "
9570
9571 #: 950.data.seed-values.sql:1592
9572 msgid "DELETE_CN_BTYPE"
9573 msgstr "DELETE_CN_BTYPE"
9574
9575 #: 950.data.seed-values.sql:1090
9576 msgid "Allows a user to update an MFHD record"
9577 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات"
9578
9579 #: 950.data.seed-values.sql:18806
9580 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: 950.data.seed-values.sql:7323 950.data.seed-values.sql:7325
9584 msgid "Tswana"
9585 msgstr "التسوانية"
9586
9587 #: 950.data.seed-values.sql:8188
9588 msgid "Performer-conductor part"
9589 msgstr "جزء أداء قائد الفرقة الموسيقية"
9590
9591 #: 950.data.seed-values.sql:1678
9592 msgid "Delete prefix label definition."
9593 msgstr "حذف بادئة تسمية التعريف"
9594
9595 #: 950.data.seed-values.sql:8468
9596 msgid "Japan "
9597 msgstr "اليابان "
9598
9599 #: 950.data.seed-values.sql:17333
9600 msgid "OverDrive Discovery API Base URI"
9601 msgstr ""
9602 "اكتشاف أوفردرايف واجهة برمجة التطبيق اعتماداً على معرف الموارد الموحد"
9603
9604 #: 950.data.seed-values.sql:792
9605 msgid "Allow a user to create a container item for another user"
9606 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء نسخة حاوية لمستخدم آخر"
9607
9608 #: 950.data.seed-values.sql:7136
9609 msgid "Letzeburgesch"
9610 msgstr "ليتزبورغيسش"
9611
9612 #: 950.data.seed-values.sql:4543
9613 msgid ""
9614 "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
9615 "value of this setting."
9616 msgstr ""
9617 "مدخل الاستخدامات لـِ # في واجهة استخدام التسجيلة داخل المكتبة ربما لا يجوز "
9618 "أن تتجاوز قيمة هذا الإعداد."
9619
9620 #: 950.data.seed-values.sql:9035 950.data.seed-values.sql:9052
9621 #: 950.data.seed-values.sql:9068 950.data.seed-values.sql:9084
9622 #: 950.data.seed-values.sql:9100
9623 msgid "Illuminations"
9624 msgstr "زخارف"
9625
9626 #: 950.data.seed-values.sql:7366
9627 msgid "Zulu"
9628 msgstr "زولو"
9629
9630 #: 950.data.seed-values.sql:18589
9631 msgid "Checkin: Strict Barcode"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: 950.data.seed-values.sql:19037
9635 msgid "Disable Staff Client Notification Audio"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: 950.data.seed-values.sql:7736
9639 msgid "tactile image"
9640 msgstr "صورة لمسية"
9641
9642 #: 950.data.seed-values.sql:7355
9643 msgid "Kalmyk"
9644 msgstr "الكالميك"
9645
9646 #: 950.data.seed-values.sql:3147
9647 msgid ""
9648 "Defines the default classification scheme for new call numbers: 1 = Generic; "
9649 "2 = Dewey; 3 = LC"
9650 msgstr ""
9651 "تحديد مخطط التصنيف الافتراضي لـِ رموز الاستدعاء الجديدة: 1 = عام؛ 2 = ديوي؛ "
9652 "3 = كونغرس"
9653
9654 #: 950.data.seed-values.sql:19843
9655 msgid "Grid Config: admin.server.config.hard_due_date"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: 950.data.seed-values.sql:4954
9659 msgid "Suggest ident_value field on patron registration"
9660 msgstr "اقتراح حقل ident_value في تسجيل المستفيد"
9661
9662 #: 950.data.seed-values.sql:1734
9663 msgid "Allow a user to place a cataloging recall on a specific copy"
9664 msgstr "السماح للمستخدم بوضع إعادة استدعاء الفهرسة على نسخة محددة"
9665
9666 #: 950.data.seed-values.sql:4768
9667 msgid ""
9668 "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
9669 "registration. Note: The first capture group will be used for the \"last 4 "
9670 "digits of phone number\" feature, if enabled. Ex: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-"
9671 "(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" will ignore the extension on a NANP number."
9672 msgstr ""
9673 "التعبير النظامي للمصادقة على الحقل day_phone في تسجيل المستفيد. ملاحظة: سيتم "
9674 "استخدام مجموعة الالتقاط الأولى من أجل الميزة \"آخر 4 أرقام من رقم الهاتف\" ، "
9675 "في حالة التمكين. مثال: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" سيتم "
9676 "تجاهل امتداد رقم نانب ـ خطة ترقيم شمال أمريكا ـ."
9677
9678 #: 950.data.seed-values.sql:8266
9679 msgid "Robinson"
9680 msgstr "مسقط روبنسون"
9681
9682 #: 950.data.seed-values.sql:12885
9683 msgid ""
9684 "CSV output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
9685 msgstr ""
9686 "مخرج أو ناتج CSV مطلوب من أجل التسجيلات في قائمة انتظار استيراد الإسناد."
9687
9688 #: 950.data.seed-values.sql:1652
9689 msgid "VIEW_INVOICE"
9690 msgstr "VIEW_INVOICE"
9691
9692 #: 950.data.seed-values.sql:8139 950.data.seed-values.sql:8169
9693 #: 950.data.seed-values.sql:8803 950.data.seed-values.sql:8833
9694 #: 950.data.seed-values.sql:8863 950.data.seed-values.sql:8893
9695 msgid "Legal cases and case notes"
9696 msgstr "قضايا المحاكم وملاحظات قانونية"
9697
9698 #: 950.data.seed-values.sql:4066 950.data.seed-values.sql:4069
9699 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
9700 msgstr "إلغاء غرامات التأخر عند تحديد النُسخ كضائعة"
9701
9702 #: 950.data.seed-values.sql:7792
9703 msgid "cartographic dataset"
9704 msgstr "كارتوغرافيك، مجموعة البيانات"
9705
9706 #: 950.data.seed-values.sql:1172
9707 msgid "DELETE_ITEM_TYPE"
9708 msgstr "DELETE_ITEM_TYPE"
9709
9710 #: 950.data.seed-values.sql:7744
9711 msgid "spoken word"
9712 msgstr "الكلمة المنطوقة"
9713
9714 #: 950.data.seed-values.sql:1516
9715 msgid "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
9716 msgstr "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
9717
9718 #: 950.data.seed-values.sql:8531
9719 msgid "Nepal "
9720 msgstr "نيبال "
9721
9722 #: 950.data.seed-values.sql:3027 950.data.seed-values.sql:3030
9723 msgid "Default circulation modifier"
9724 msgstr "مُعدل الإعارة الافتراضي"
9725
9726 #: 950.data.seed-values.sql:11
9727 msgid "Bound Volume"
9728 msgstr "حدود المجلد"
9729
9730 #: 950.data.seed-values.sql:3090
9731 msgid "Persistent Login Duration"
9732 msgstr "فترة تسجيل الدخول المُستمرة"
9733
9734 #: 950.data.seed-values.sql:8565
9735 msgid "Québec (Province) "
9736 msgstr "كيبيك ـ مقاطعة "
9737
9738 #: 950.data.seed-values.sql:7192
9739 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
9740 msgstr "النيجر الكردفانية وأخرى"
9741
9742 #: 950.data.seed-values.sql:7740
9743 msgid "still image"
9744 msgstr "صورة ثابتة"
9745
9746 #: 950.data.seed-values.sql:8588
9747 msgid "Somalia "
9748 msgstr "الصومال "
9749
9750 #: 950.data.seed-values.sql:8092
9751 msgid "Studies and exercises"
9752 msgstr "موسيقا الدراسة والتدريب"
9753
9754 #: 950.data.seed-values.sql:6944
9755 msgid "Bulgarian"
9756 msgstr "البلغارية"
9757
9758 #: 950.data.seed-values.sql:4894
9759 msgid ""
9760 "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
9761 msgstr ""
9762 "على سبيل المثال من أجل التحقق من حقل evening_phone في تسجيل المستفيد."
9763
9764 #: 950.data.seed-values.sql:8677
9765 msgid "Continuing resource ceased publication"
9766 msgstr "المصدر المستمر متوقف"
9767
9768 #: 950.data.seed-values.sql:766
9769 msgid ""
9770 "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
9771 msgstr ""
9772 "السماح لـِ المستخدم بعرض صلاحيات/أذونات المستخدم مِن خلال مُحرر صلاحيات "
9773 "المستخدم"
9774
9775 #: 950.data.seed-values.sql:3562
9776 msgid "Has Local Copy Alert"
9777 msgstr "لديه تنبيه محلي للنُسخة"
9778
9779 #: 950.data.seed-values.sql:8458
9780 msgid "India "
9781 msgstr "الهند "
9782
9783 #: 950.data.seed-values.sql:3610
9784 msgid ""
9785 "Recalls: An array of fine amount, fine interval, and maximum fine. For "
9786 "example, to specify a new fine rule of $5.00 per day, with a maximum fine of "
9787 "$50.00, use: [5.00,\"1 day\",50.00]"
9788 msgstr ""
9789 "الاستدعاءات: هناك مجموعة لـِ مقدار الغرامة، فترة الغرامة، والحد الأقصى لـِ "
9790 "الغرامة. على سبيل المثال، من أجل تحديد قاعدة غرامة جديدة 5،00 $ في اليوم "
9791 "الواحد، مع غرامة أقصاها 50.00 $، استخدم: [5.00، \"1 يوم\"، 50.00]"
9792
9793 #: 950.data.seed-values.sql:14863
9794 msgid "Viaero"
9795 msgstr "فيايرو"
9796
9797 #: 950.data.seed-values.sql:6924
9798 msgid "Basa"
9799 msgstr "لغة بازا"
9800
9801 #: 950.data.seed-values.sql:324
9802 msgid "Origin Info"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: 950.data.seed-values.sql:1404
9806 msgid "Allow a user to administer trigger event definitions"
9807 msgstr "السماح للمستخدم بإدارة تعريفات إطلاق الحدث"
9808
9809 #: 950.data.seed-values.sql:8639
9810 msgid "West Bank of the Jordan River "
9811 msgstr "الضفة الغربية لنهر الأردن "
9812
9813 #: 950.data.seed-values.sql:8241
9814 msgid "Aitoff"
9815 msgstr "إسقاط ايتوف"
9816
9817 #: 950.data.seed-values.sql:8026 950.data.seed-values.sql:8706
9818 #: 950.data.seed-values.sql:8720 950.data.seed-values.sql:8734
9819 #: 950.data.seed-values.sql:8748 950.data.seed-values.sql:8762
9820 #: 950.data.seed-values.sql:8776
9821 msgid "Ethnological information"
9822 msgstr "معلومات إثنولوجية ـ الأجناس البشرية"
9823
9824 #: 950.data.seed-values.sql:463
9825 msgid "Paperback Book"
9826 msgstr "كتاب ورقي الغلاف"
9827
9828 #: 950.data.seed-values.sql:7189
9829 msgid "Nepali"
9830 msgstr "نيبال"
9831
9832 #: 950.data.seed-values.sql:14952
9833 msgid "Google Fi"
9834 msgstr "جوجل فاي"
9835
9836 #: 950.data.seed-values.sql:7832
9837 msgid "film roll"
9838 msgstr "بكرة فيلم"
9839
9840 #: 950.data.seed-values.sql:16658
9841 msgid "Vandelay Default Call Number Prefix"
9842 msgstr "المَعنِيات ـ بادئة رمز الاستدعاء الافتراضية"
9843
9844 #: 950.data.seed-values.sql:782
9845 msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
9846 msgstr "السماح لـ المستخدم بعرض ناقلات/حاويات مستخدمين آخرين (السلال)"
9847
9848 #: 950.data.seed-values.sql:7960
9849 msgid "computer tape reel"
9850 msgstr "بكرة شريط حاسوب"
9851
9852 #: 950.data.seed-values.sql:7252
9853 msgid "Serbian"
9854 msgstr "صربي"
9855
9856 #: 950.data.seed-values.sql:1436
9857 msgid "Allow a user to update trigger reactors"
9858 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث إطلاق ردات الفعل"
9859
9860 #: 950.data.seed-values.sql:5330
9861 msgid ""
9862 "Current features that use SMS include hold-ready-for-pickup notifications "
9863 "and a \"Send Text\" action for call numbers in the OPAC. If this setting is "
9864 "not enabled, the SMS options will not be offered to the user.  Unless you "
9865 "are carefully silo-ing patrons and their use of the OPAC, the context org "
9866 "for this setting should be the top org in the org hierarchy, otherwise "
9867 "patrons can trample their user settings when jumping between orgs."
9868 msgstr ""
9869 "الميزات الحالية التي تستخدم الرسائل النصية القصيرة والمتضمنة الحجز الجاهز من "
9870 "أجل إخطارات الالتقاط وإجراء \"إرسال نص\" من أجل رموز الاستدعاء في الأوباك. "
9871 "إذا لم يتم تمكين هذا الإعداد، فإنه لن يتم عرض خيارات الرسائل النصية القصيرة "
9872 "لـِ المستخدم. أما إذا كنتَ تُخبأ بعناية المستفيد واستخداماته في الأوباك، "
9873 "فإنه يجب أن يكون السياق التنظيمي لهذا الإعداد في أعلى إرث التسلسل الهرمي "
9874 "التنظيمي، وإلا فإن المستفيدين يمكن أن يسحقوا إعدادات المستخدم الخاصة بهم عند "
9875 "القفز بين التنظيمات."
9876
9877 #: 950.data.seed-values.sql:3508
9878 msgid "Canceled holds/requests display age"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: 950.data.seed-values.sql:7513 950.data.seed-values.sql:7514
9882 #: 950.data.seed-values.sql:7579 950.data.seed-values.sql:7580
9883 #: 950.data.seed-values.sql:7670 950.data.seed-values.sql:7671
9884 msgid "CD Music recording"
9885 msgstr "تسجيلة قرص موسيقي مُتراص"
9886
9887 #: 950.data.seed-values.sql:6955
9888 msgid "Chibcha"
9889 msgstr "تشيبتشا"
9890
9891 #: 950.data.seed-values.sql:12149
9892 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Default)"
9893 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (افتراضي)"
9894
9895 #: 950.data.seed-values.sql:1903
9896 msgid "Create copy alerts"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: 950.data.seed-values.sql:12052
9900 msgid "Canceled: Fulfilled"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: 950.data.seed-values.sql:1628
9904 msgid "UPDATE_METABIB_CLASS"
9905 msgstr "UPDATE_METABIB_CLASS"
9906
9907 #: 950.data.seed-values.sql:7137
9908 msgid "Luba-Lulua"
9909 msgstr "لوبا لولا"
9910
9911 #: 950.data.seed-values.sql:13532
9912 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
9913 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح موضوعي"
9914
9915 #: 950.data.seed-values.sql:8379
9916 msgid "Bulgaria "
9917 msgstr "بلغاريا "
9918
9919 #: 950.data.seed-values.sql:19219
9920 msgid "Print Template Context: item_status"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: 950.data.seed-values.sql:7340
9924 msgid "Urdu"
9925 msgstr "الأوردية"
9926
9927 #: 950.data.seed-values.sql:746
9928 msgid "Allow a user to create a new copy object"
9929 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء كائن نسخة جديد"
9930
9931 #: 950.data.seed-values.sql:7135
9932 msgid "Lozi"
9933 msgstr "لوزي"
9934
9935 #: 950.data.seed-values.sql:8666
9936 msgid "No place, unknown, or undetermined "
9937 msgstr "لا يوجد مكان، غير معروف، أو غير محدد "
9938
9939 #: 950.data.seed-values.sql:5268
9940 msgid ""
9941 "OPAC: Number of staff client saved searches to display on left side of "
9942 "results and record details pages"
9943 msgstr ""
9944 "الأوباك: عدد طاقم المكتبة لبرنامج المحطة الطرفية لـِ عمليات البحث المحفوظة  "
9945 "من أجل عرضها على الجانب الأيسر من النتائج وصفحات تفاصيل التسجيلة"
9946
9947 #: 950.data.seed-values.sql:870
9948 msgid "Allow a user to create a new volume note"
9949 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء ملاحظة مجلد جديدة"
9950
9951 #: 950.data.seed-values.sql:489
9952 msgid "28_days_0_renew"
9953 msgstr "28_days_0_renew"
9954
9955 #: 950.data.seed-values.sql:13550
9956 msgid "See From Tracing -- Chronological Subdivision"
9957 msgstr "أنظر من التتابع -- تقسيم تسلسل زمني"
9958
9959 #: 950.data.seed-values.sql:6906
9960 msgid "Artificial (Other)"
9961 msgstr "اللغة الاصطناعية (أخرى)"
9962
9963 #: 950.data.seed-values.sql:4294
9964 msgid ""
9965 "The age at which a user is no long considered a juvenile.  For example, \"18 "
9966 "years\"."
9967 msgstr "عمر المستخدم الذي لا يعتبر بعده قاصر. مثال: \"18 عاماً\""
9968
9969 #: 950.data.seed-values.sql:689
9970 msgid "Damaged Item Processing Fee"
9971 msgstr "رسوم مُعالجة النُسخ التالفة"
9972
9973 #: 950.data.seed-values.sql:8079
9974 msgid "Polonaises"
9975 msgstr "موسيقا البولوناسيز"
9976
9977 #: 950.data.seed-values.sql:6967
9978 msgid "Cheyenne"
9979 msgstr "شايان"
9980
9981 #: 950.data.seed-values.sql:5641
9982 msgid "Item Barcode"
9983 msgstr "باركود النُسخة"
9984
9985 #: 950.data.seed-values.sql:20103
9986 msgid "Grid Config: admin.local.asset.copy_location"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: 950.data.seed-values.sql:7016
9990 msgid "Fon"
9991 msgstr "فون"
9992
9993 #: 950.data.seed-values.sql:7213
9994 msgid "Otomian languages"
9995 msgstr "لغات أوتوماين"
9996
9997 #: 950.data.seed-values.sql:14096
9998 msgid "Panacea Mobile"
9999 msgstr "باناسي للموبايلات"
10000
10001 #: 950.data.seed-values.sql:708
10002 msgid "Allow a user to log in to the staff client"
10003 msgstr "السماح لـِ المستخدم بالدخول إلى عميل الطاقم"
10004
10005 #: 950.data.seed-values.sql:4948
10006 msgid ""
10007 "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
10008 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
10009 "If the field is required this setting is ignored."
10010 msgstr ""
10011 "سيظهر حقل ident_value في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
10012 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
10013
10014 #: 950.data.seed-values.sql:13552
10015 msgid "See From Tracing -- Chronological Term"
10016 msgstr "أنظر من التتابع -- مصطلح التسلسل الزمني"
10017
10018 #: 950.data.seed-values.sql:3751
10019 msgid "Skip offline checkin if newer item Status Changed Time."
10020 msgstr "تخطي الإرجاع دون اتصال اذا تمّ تغيير وقت أحدث حالة لـِ النُسخة."
10021
10022 #: 950.data.seed-values.sql:1666
10023 msgid "Receive serial items"
10024 msgstr "استلام نُسخ السلاسل"
10025
10026 #: 950.data.seed-values.sql:4057
10027 msgid "Void processing fee on lost item return"
10028 msgstr "إلغاء رسوم معالجة النُسخ المفقودة عند إرجاعها"
10029
10030 #: 950.data.seed-values.sql:8109
10031 msgid "Map serial"
10032 msgstr "مسلسل خرائط"
10033
10034 #: 950.data.seed-values.sql:5507
10035 msgid ""
10036 "The payment amount in the Patron Bills interface may not exceed the value of "
10037 "this setting."
10038 msgstr "مقدار الدفع في واجهة فواتير المستفيد قد لا تتجاوز قيمة هذا الإعداد."
10039
10040 #: 950.data.seed-values.sql:16702
10041 msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library"
10042 msgstr "الأوباك: الوحدة التنظيمية ليست مكتبة استلام الحجز"
10043
10044 #: 950.data.seed-values.sql:1350
10045 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
10046 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
10047
10048 #: 950.data.seed-values.sql:6886
10049 msgid "Adangme"
10050 msgstr "الأدنجامية"
10051
10052 #: 950.data.seed-values.sql:6890
10053 msgid "Afrikaans"
10054 msgstr "الأفريكانية"
10055
10056 #: 950.data.seed-values.sql:8486
10057 msgid "Lesotho "
10058 msgstr "ليسوتو "
10059
10060 #: 950.data.seed-values.sql:8533
10061 msgid "Nigeria "
10062 msgstr "نيجيريا "
10063
10064 #: 950.data.seed-values.sql:5630
10065 msgid "Pagination"
10066 msgstr "ترقيم الصفحات"
10067
10068 #: 950.data.seed-values.sql:687
10069 msgid "Damaged Item"
10070 msgstr "النسخة التالفة"
10071
10072 #: 950.data.seed-values.sql:7341
10073 msgid "Uzbek"
10074 msgstr "الأوزبكي"
10075
10076 #: 950.data.seed-values.sql:13533
10077 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
10078 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- الاسم الجغرافي"
10079
10080 #: 950.data.seed-values.sql:8477
10081 msgid "Kuwait "
10082 msgstr "كويت "
10083
10084 #: 950.data.seed-values.sql:7081
10085 msgid "Iranian (Other)"
10086 msgstr "إيراني (آخر)"
10087
10088 #: 950.data.seed-values.sql:6943
10089 msgid "Bugis"
10090 msgstr "لغة باغيز"
10091
10092 #: 950.data.seed-values.sql:19107
10093 msgid "Print Template Context: checkout"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: 950.data.seed-values.sql:3156
10097 msgid ""
10098 "Default status when a copy is created using the \"Fast Add\" interface."
10099 msgstr ""
10100 "الحالة الافتراضية عندما يتم إنشاء نسخة باستخدام  واجهة \"إضافة سريعة\"."
10101
10102 #: 950.data.seed-values.sql:1720
10103 msgid ""
10104 "Allows a user to authenticate and get a long-lived session (length "
10105 "configured in opensrf.xml)"
10106 msgstr ""
10107 "السماح للمستخدم بالمُصادقة والحصول على جلسة طويلة المدة (طول التهيئة في "
10108 "opensrf.xml)"
10109
10110 #: 950.data.seed-values.sql:3580
10111 msgid "Maximum library target attempts"
10112 msgstr "الحد الأقصى لـِ محاولات المكتبة المُستهدفة"
10113
10114 #: 950.data.seed-values.sql:15
10115 msgid "e-Reader Preload"
10116 msgstr "القارئ الإلكتروني لـِ التحميل المسبق"
10117
10118 #: 950.data.seed-values.sql:5709
10119 msgid "Friends"
10120 msgstr "الأَصدقاء"
10121
10122 #: 950.data.seed-values.sql:4024
10123 msgid "Mark barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge as inactive"
10124 msgstr ""
10125 "تمييز الباركودات في لـِ المستخدمين التابعيين ـ المرؤوسين ـ في دمج المستفيد "
10126 "كـَ فعال"
10127
10128 #: 950.data.seed-values.sql:7132
10129 msgid "Lingala"
10130 msgstr "اللينجالا"
10131
10132 #: 950.data.seed-values.sql:304
10133 msgid "General Note"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: 950.data.seed-values.sql:15167
10137 msgid "Login via Apache module"
10138 msgstr "تسجيل الدخول عن طريق وحدة الأباتشي"
10139
10140 #: 950.data.seed-values.sql:1298
10141 msgid "DELETE_MARC_CODE"
10142 msgstr "DELETE_MARC_CODE"
10143
10144 #: 950.data.seed-values.sql:6902
10145 msgid "Aragonese Spanish"
10146 msgstr "أراغون الإسبانية"
10147
10148 #: 950.data.seed-values.sql:4687
10149 msgid ""
10150 "The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
10151 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10152 "field is shown or required this setting is ignored."
10153 msgstr ""
10154 "سيتم اقتراح حقل الوظائف في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
10155 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
10156
10157 #: 950.data.seed-values.sql:3772
10158 msgid ""
10159 "Skip offline renewal transaction (raise exception when processing) if item "
10160 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
10161 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
10162 msgstr ""
10163 "تخطي تجديد العملية دون اتصال (رفع استثناء عند المُعالجة) إذا تغير وقت حالة "
10164 "النسخة  إلى أحدث من وقت العملية المسجلة. تحذير: إن الانتقال من إعادة الترفيف "
10165 "إلى حالة مُتاح سوف يؤدي إلى إطلاق هذا."
10166
10167 #: 950.data.seed-values.sql:7045
10168 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
10169 msgstr "اليونانية القديمة (إلى 1453)"
10170
10171 #: 950.data.seed-values.sql:8126 950.data.seed-values.sql:8155
10172 #: 950.data.seed-values.sql:8199 950.data.seed-values.sql:8789
10173 #: 950.data.seed-values.sql:8819 950.data.seed-values.sql:8849
10174 #: 950.data.seed-values.sql:8879 950.data.seed-values.sql:8904
10175 #: 950.data.seed-values.sql:8925
10176 msgid "Biography"
10177 msgstr "تراجم"
10178
10179 #: 950.data.seed-values.sql:7204
10180 msgid "Nyoro"
10181 msgstr "لغة نايورو"
10182
10183 #: 950.data.seed-values.sql:1242
10184 msgid "UPDATE_ORG_ADDRESS"
10185 msgstr "UPDATE_ORG_ADDRESS"
10186
10187 #: 950.data.seed-values.sql:8601
10188 msgid "Turks and Caicos Islands "
10189 msgstr "جزر تركس وكايكوس "
10190
10191 #: 950.data.seed-values.sql:6940
10192 msgid "Breton"
10193 msgstr "بريتون"
10194
10195 #: 950.data.seed-values.sql:874
10196 msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
10197 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظات نسخة مستخدم آخر"
10198
10199 #: 950.data.seed-values.sql:1240
10200 msgid "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
10201 msgstr "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
10202
10203 #: 950.data.seed-values.sql:15841
10204 msgid "Upload Default Insufficient Quality Fall-Thru Profile"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: 950.data.seed-values.sql:7329
10208 msgid "Turkish"
10209 msgstr "التركية"
10210
10211 #: 950.data.seed-values.sql:7828
10212 msgid "Published"
10213 msgstr "منشور"
10214
10215 #: 950.data.seed-values.sql:5116
10216 msgid "Suggest suffix field on patron registration"
10217 msgstr "اقتراح لاحقة الحقل في تسجيل المستفيد"
10218
10219 #: 950.data.seed-values.sql:653
10220 msgid "Consortium"
10221 msgstr "تكتل تعاوني"
10222
10223 #: 950.data.seed-values.sql:4219 950.data.seed-values.sql:4222
10224 msgid "PayPal signature"
10225 msgstr "توقيع باي بال"
10226
10227 #: 950.data.seed-values.sql:8382
10228 msgid "Brunei "
10229 msgstr "بروناي "
10230
10231 #: 950.data.seed-values.sql:19420
10232 msgid "Staff Catalog Default Search Library"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: 950.data.seed-values.sql:7532 950.data.seed-values.sql:8227
10236 msgid "Online"
10237 msgstr "مصدر إلكتروني ـ ويب"
10238
10239 #: 950.data.seed-values.sql:8094
10240 msgid "Symphonic poems"
10241 msgstr "موسيقا القصائد السمفونية"
10242
10243 #: 950.data.seed-values.sql:8274
10244 msgid "Polyconic"
10245 msgstr "متعدد الأشكال المخروطية"
10246
10247 #: 950.data.seed-values.sql:3835
10248 msgid ""
10249 "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
10250 msgstr ""
10251 "في حالة الضبط ـ التعيين ـ، إذا تمّ تعيين عنوان المستفيد إلى غير صحيح، يتم "
10252 "تطبيق العقوبة."
10253
10254 #: 950.data.seed-values.sql:3484
10255 msgid "Holds: Hard stalling interval"
10256 msgstr "الحجوزات: فترة التوقف الإجبارية"
10257
10258 #: 950.data.seed-values.sql:1280
10259 msgid "CREATE_MARC_CODE"
10260 msgstr "CREATE_MARC_CODE"
10261
10262 #: 950.data.seed-values.sql:6948 950.data.seed-values.sql:7103
10263 msgid "Khmer"
10264 msgstr "اللغة الخميرية"
10265
10266 #: 950.data.seed-values.sql:5287
10267 msgid ""
10268 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
10269 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
10270 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table) IF AND ONLY IF "
10271 "the copy's circ lib is the same as the hold's pickup lib."
10272 msgstr ""
10273 "إذا كان هذا الإعداد صحيحاً في الوحدة التنظيمية المعينة أو أحد أصولها، فإن "
10274 "الحجز المُستهدف سوف يستهدف النُسخ من هذه الوحدة التنظيمية حتى في حالة "
10275 "الإغلاق الوحدة التنظيمية (وفقاً لـِ الجدول actor.org_unit.closed_date). إذا "
10276 "وفقط إذا مكتبة إعارة النُسخ هي نفسها مكتبة استقبال الحجز."
10277
10278 #: 950.data.seed-values.sql:5279
10279 msgid ""
10280 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
10281 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
10282 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table)."
10283 msgstr ""
10284 "إذا كان هذا الإعداد صحيحاً في الوحدة التنظيمية المعينة أو أحد أصولها، فإن "
10285 "الحجز المُستهدف سوف يستهدف النُسخ من هذه الوحدة التنظيمية حتى في حالة "
10286 "الإغلاق الوحدة التنظيمية (وفقاً لـِ الجدول actor.org_unit.closed_date)."
10287
10288 #: 950.data.seed-values.sql:1710
10289 msgid "Allows viewing of configurable user setting types."
10290 msgstr "السماح بعرض أنواع الإعداد لـِ تهيئات المستخدم."
10291
10292 #: 950.data.seed-values.sql:4255 950.data.seed-values.sql:4258
10293 msgid "Stripe secret key"
10294 msgstr "المفتاح السري الثابت"
10295
10296 #: 950.data.seed-values.sql:679
10297 msgid "Lost Materials"
10298 msgstr "المواد المفقودة"
10299
10300 #: 950.data.seed-values.sql:2961
10301 msgid ""
10302 "A number designating the amount of list items displayed per page of a "
10303 "selected list."
10304 msgstr ""
10305 "الرقم الدال على مقدار قائمة النُسخ المعروضة في كل صفحة من القائمة المُحددة."
10306
10307 #: 950.data.seed-values.sql:4777
10308 msgid ""
10309 "The day_phone field will be required on the patron registration screen."
10310 msgstr "الحقل day_phone سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد."
10311
10312 #: 950.data.seed-values.sql:19941
10313 msgid "Grid Config: admin.server.config.z3950_index_field_map"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: 950.data.seed-values.sql:3403
10317 msgid ""
10318 "When enabled grace periods will auto-extend. By default this will be only "
10319 "when they are a full day or more and end on a closed date, though other "
10320 "options can alter this."
10321 msgstr ""
10322 "عند تمكين فترات السماح سوف يتم التمديد التلقائي. افتراضياً هذا سوف يكون فقط "
10323 "عندما يكون يوم كامل أو أكثر ونهاية تاريخ الإغلاق، على الرغم من أن الخيارات "
10324 "الأخرى يمكن أن تُعدل هذا."
10325
10326 #: 950.data.seed-values.sql:4732
10327 msgid ""
10328 "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
10329 "screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
10330 "required. If the field is required this setting is ignored."
10331 msgstr ""
10332 "سيظهر حقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر "
10333 "مع الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان "
10334 "الحقل مطلوب"
10335
10336 #: 950.data.seed-values.sql:13941
10337 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
10338 msgstr "بيل موبيليتي و سولو موبيل"
10339
10340 #: 950.data.seed-values.sql:7065
10341 msgid "Iban"
10342 msgstr "ايبان"
10343
10344 #: 950.data.seed-values.sql:7330
10345 msgid "Altaic (Other)"
10346 msgstr "ألتيك  (أخرى)"
10347
10348 #: 950.data.seed-values.sql:8081
10349 msgid "Preludes"
10350 msgstr "موسيقا بريلوديس"
10351
10352 #: 950.data.seed-values.sql:7073
10353 msgid "Iloko"
10354 msgstr "لغة للوكو"
10355
10356 #: 950.data.seed-values.sql:7498 950.data.seed-values.sql:7499
10357 #: 950.data.seed-values.sql:7567 950.data.seed-values.sql:7568
10358 #: 950.data.seed-values.sql:7655 950.data.seed-values.sql:7656
10359 msgid "Equipment, games, toys"
10360 msgstr "المعدات، والألعاب، والدمى"
10361
10362 #: 950.data.seed-values.sql:1026
10363 msgid "Allow a user to view a provider"
10364 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض المُزود"
10365
10366 #: 950.data.seed-values.sql:8368
10367 msgid "Bangladesh "
10368 msgstr "بنغلاديش "
10369
10370 #: 950.data.seed-values.sql:6986
10371 msgid "Dogrib"
10372 msgstr "الدوجريب"
10373
10374 #: 950.data.seed-values.sql:7345
10375 msgid "Volapük"
10376 msgstr "فولابوك"
10377
10378 #: 950.data.seed-values.sql:19317
10379 msgid "Print Template Context: transit_slip"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: 950.data.seed-values.sql:8457
10383 msgid "Ireland "
10384 msgstr "إيرلندا "
10385
10386 #: 950.data.seed-values.sql:4729
10387 msgid "Show claims_returned_count field on patron registration"
10388 msgstr "إظهار الحقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد"
10389
10390 #: 950.data.seed-values.sql:7456
10391 msgid "45 rpm"
10392 msgstr "45 دورة في الدقيقة"
10393
10394 #: 950.data.seed-values.sql:5702
10395 msgid "Book List"
10396 msgstr "قائمة الحجز"
10397
10398 #: 950.data.seed-values.sql:1264
10399 msgid "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10400 msgstr "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10401
10402 #: 950.data.seed-values.sql:17465
10403 msgid "OneClickdigital Base URI"
10404 msgstr "نقرة رقمية واحدة اعتماداً على معرف الموارد الموحد"
10405
10406 #: 950.data.seed-values.sql:698
10407 msgid "Misc"
10408 msgstr "مُتفرقات"
10409
10410 #: 950.data.seed-values.sql:1871
10411 msgid "Override the COPY_STATUS_LOST_AND_PAID event"
10412 msgstr "تجاوز الحدث COPY_STATUS_LOST_AND_PAID"
10413
10414 #: 950.data.seed-values.sql:3760
10415 msgid "Skip offline checkout if newer item Status Changed Time."
10416 msgstr "تخطي الإعارات دون الاتصال اذا تمّ تغيير وقت حالة أحدث نسخة."
10417
10418 #: 950.data.seed-values.sql:8325
10419 msgid "Animation"
10420 msgstr "رسومات متحركة"
10421
10422 #: 950.data.seed-values.sql:7173
10423 msgid "Mongolian"
10424 msgstr "المنغولية"
10425
10426 #: 950.data.seed-values.sql:6995
10427 msgid "Dzongkha"
10428 msgstr "الدزونخاية"
10429
10430 #: 950.data.seed-values.sql:8678
10431 msgid "Detailed date"
10432 msgstr "تاريخ مفصل باليوم والشهر والسنة"
10433
10434 #: 950.data.seed-values.sql:14166
10435 msgid "Cincinnati Bell"
10436 msgstr "سينسيناتي بيل"
10437
10438 #: 950.data.seed-values.sql:19149
10439 msgid "Print Template Context: holds_for_bib"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: 950.data.seed-values.sql:20096
10443 msgid "Grid Config: admin.local.actor.copy_alert_suppress"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: 950.data.seed-values.sql:19885
10447 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_class"
10448 msgstr ""
10449
10450 #: 950.data.seed-values.sql:5425
10451 msgid "Use Lost and Paid copy status"
10452 msgstr "استخدام حالات النسخة المفقودة والضائعة"
10453
10454 #: 950.data.seed-values.sql:8647
10455 msgid "Maldives "
10456 msgstr "جزر المالديف "
10457
10458 #: 950.data.seed-values.sql:1314
10459 msgid "UPDATE_LOCALE"
10460 msgstr "UPDATE_LOCALE"
10461
10462 #: 950.data.seed-values.sql:7314
10463 msgid "Tiv"
10464 msgstr "لغة تايف"
10465
10466 #: 950.data.seed-values.sql:2978
10467 msgid "Holds"
10468 msgstr "الحجوزات"
10469
10470 #: 950.data.seed-values.sql:3273
10471 msgid ""
10472 "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
10473 "interface is selected."
10474 msgstr ""
10475 "إذا كان صحيحاً، فإن ملخص الشريط الجانبي للمستفيد سوف تطوى بعد اختيار واجهة "
10476 "فرعية لمستفيد جديد."
10477
10478 #: 950.data.seed-values.sql:8311 950.data.seed-values.sql:9005
10479 #: 950.data.seed-values.sql:9015
10480 msgid "Playing cards"
10481 msgstr "بطاقات اللعب"
10482
10483 #: 950.data.seed-values.sql:840
10484 msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
10485 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء جديد لـِ استحدام داخل المكتبة "
10486
10487 #: 950.data.seed-values.sql:4828
10488 msgid "Show dob field on patron registration"
10489 msgstr "إظهار حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
10490
10491 #: 950.data.seed-values.sql:1472
10492 msgid "Allows user records to be merged"
10493 msgstr "السماح لـِ تسجيلات المستخدم بأن يتم دمجها"
10494
10495 #: 950.data.seed-values.sql:1831
10496 msgid "Allow a user to mark an item status as 'discard'"
10497 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'تجاهل'"
10498
10499 #: 950.data.seed-values.sql:5381
10500 msgid "Default Merge Profile (Z39.50 and Record Buckets)"
10501 msgstr "بشكل افتراضي دمج البروفايل ـ بروتوكول زد 39.50 وسلال التسجيلات ـ"
10502
10503 #: 950.data.seed-values.sql:1754
10504 msgid "User may update custom org unit trees"
10505 msgstr "يمكن للمستخدم بتحديث أشجار الوحدة التنظيمية المُخصصة"
10506
10507 #: 950.data.seed-values.sql:5358
10508 msgid ""
10509 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC. "
10510 "This can be \"enum\" or \"chron\"."
10511 msgstr ""
10512 "تجمع العرض الافتراضي لـِ توزيعات الدوريات تمّ عرضها في الأوباك. هذا يمكن أن "
10513 "يكون \"enum\" or \"chron\"."
10514
10515 #: 950.data.seed-values.sql:17413
10516 msgid "OverDrive Basic Token"
10517 msgstr "الرمز الأساسي لـِ ـ الأوفر درايف ـ"
10518
10519 #: 950.data.seed-values.sql:8399
10520 msgid "Comoros "
10521 msgstr "جزر القمر "
10522
10523 #: 950.data.seed-values.sql:7880
10524 msgid "stereograph disc"
10525 msgstr "قرص رسم مُجسم"
10526
10527 #: 950.data.seed-values.sql:8499
10528 msgid "Montserrat "
10529 msgstr "مونتسيرات "
10530
10531 #: 950.data.seed-values.sql:563
10532 msgid "English (US)"
10533 msgstr "الإنجليزية الأمريكية"
10534
10535 #: 950.data.seed-values.sql:8508
10536 msgid "Morocco "
10537 msgstr "المغرب "
10538
10539 #: 950.data.seed-values.sql:1122
10540 msgid "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
10541 msgstr "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
10542
10543 #: 950.data.seed-values.sql:17317
10544 msgid "Display related headings (see-also) in browse"
10545 msgstr "عرض العناوين ذات الصلة (أُنظر أيضاً) في المُتصفح"
10546
10547 #: 950.data.seed-values.sql:8471
10548 msgid "Jordan "
10549 msgstr "الأردن "
10550
10551 #: 950.data.seed-values.sql:4504
10552 msgid "Work Log: Maximum Patrons Logged"
10553 msgstr "سجل العمل: الحد الأقصى لتسجيل المستفيدين"
10554
10555 #: 950.data.seed-values.sql:4570
10556 msgid ""
10557 "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
10558 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
10559 "a patron is loaded"
10560 msgstr ""
10561 "في حالة التمكين والفواتير غير المسددة وصفحة التنبيه غير مطلوبة، إظهار تبويب "
10562 "الفاتورة بشكل افتراضي، بدلاً من تبويب الإعارة، عندما يتم تحميل المستفيد"
10563
10564 #: 950.data.seed-values.sql:7188
10565 msgid "Low German"
10566 msgstr "الألمانية المنخفضة"
10567
10568 #: 950.data.seed-values.sql:4837
10569 msgid "Suggest dob field on patron registration"
10570 msgstr "اقتراح حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
10571
10572 #: 950.data.seed-values.sql:1768
10573 msgid "Allows a user to view circ- and hold-related action/trigger events"
10574 msgstr "السماح للمستخدم بعرض الإعارة وأحداث الإطلاق/الإجراءات للحجز ذو الصلة"
10575
10576 #: 950.data.seed-values.sql:1108
10577 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
10578 msgstr "السماح للمستخدم بـِ إنشاء/عرض/تحديث/حذف طلب موقع النُسخة"
10579
10580 #: 950.data.seed-values.sql:8573
10581 msgid "South Africa "
10582 msgstr "افريقيا الجنوبية "
10583
10584 #: 950.data.seed-values.sql:5101
10585 msgid ""
10586 "The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
10587 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
10588 "If the field is shown or required this setting is ignored."
10589 msgstr ""
10590 "سيتم اقتراح حقل second_given_name في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في "
10591 "حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
10592 "مطلوب."
10593
10594 #: 950.data.seed-values.sql:1106
10595 msgid ""
10596 "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
10597 msgstr ""
10598 "السماح لطاقم المكتبة بالتغيير اليدوي لمُطالبات المستفيد أبداً لـِ تعداد "
10599 "الإعارة"
10600
10601 #: 950.data.seed-values.sql:1556
10602 msgid "ADMIN_Z3950_SOURCE"
10603 msgstr "ADMIN_Z3950_SOURCE"
10604
10605 #: 950.data.seed-values.sql:20038
10606 msgid "Verification via Websocket v1"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: 950.data.seed-values.sql:16636
10610 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item barcodes"
10611 msgstr "تطبيق هذه البادئة باركودات النسخ المُولدة آلياً"
10612
10613 #: 950.data.seed-values.sql:4478
10614 msgid ""
10615 "By default, use the last 4 alphanumeric characters of the patrons phone "
10616 "number as the default password when creating new users.  The exact "
10617 "characters used may be configured via the \"GUI: Regex for day_phone field "
10618 "on patron registration\" setting."
10619 msgstr ""
10620 "افتراضياً، استخدم آخر 4 محارف هجائية رقمية من رقم هاتف المستفيد كـَ كلمة "
10621 "مرور افتراضية عند إنشاء مستخدمين جدد. قد يتم تهيئة المحارف المستخدمة بالضبط "
10622 "عن طريق الإعداد \"GUI: التعابير المنطقية لـِ الحقل day_phone في تسجيل "
10623 "المستفيد\""
10624
10625 #: 950.data.seed-values.sql:14387
10626 msgid "AT&T Global Smart Messaging Suite"
10627 msgstr "ـ آ تي ـ العالمية للتراسل الذكي"
10628
10629 #: 950.data.seed-values.sql:5473
10630 msgid "Negative Balance Interval (DEFAULT)"
10631 msgstr "الفاصل الزمني للرصيد السلبي (الافتراضي)"
10632
10633 #: 950.data.seed-values.sql:786
10634 msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
10635 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتغيير الإعدادات مِن أجل الوحدة التنظيمية"
10636
10637 #: 950.data.seed-values.sql:18883
10638 msgid "Grid Config: circ.patron.holds"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: 950.data.seed-values.sql:9020 950.data.seed-values.sql:9037
10642 msgid "No Illustrations"
10643 msgstr "لايتضمن إيضاحات"
10644
10645 #: 950.data.seed-values.sql:15858
10646 msgid "Upload Load Items for Imported Records by Default"
10647 msgstr "تحميل نُسخ التحميل لـِ التسجيلات المُستوردة بشكل افتراضي"
10648
10649 #: 950.data.seed-values.sql:1292
10650 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
10651 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
10652
10653 #: 950.data.seed-values.sql:7370
10654 msgid "The target audience for the item not known or not specified."
10655 msgstr "الجمهور المُستهدف لـِ النُسخة غير معروف أو غير مُحدد"
10656
10657 #: 950.data.seed-values.sql:7088
10658 msgid "Judeo-Arabic"
10659 msgstr "اليهودية العربية"
10660
10661 #: 950.data.seed-values.sql:7405
10662 msgid "The item is a short story or collection of short stories."
10663 msgstr "النُسخة هي قصة قصيرة أو مجموعة من القصص القصيرة"
10664
10665 #: 950.data.seed-values.sql:8066
10666 msgid "Motets"
10667 msgstr "موسيقا موتتس"
10668
10669 #: 950.data.seed-values.sql:1863
10670 msgid "Override the PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT event"
10671 msgstr "تجاهل الحدث PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT"
10672
10673 #: 950.data.seed-values.sql:8265
10674 msgid "Oblique Mercator"
10675 msgstr "مسقط ميركاتور المائل"
10676
10677 #: 950.data.seed-values.sql:8257
10678 msgid "Miller"
10679 msgstr "مسقط ميللر"
10680
10681 #: 950.data.seed-values.sql:3637
10682 msgid "Use library weight based hold targeting"
10683 msgstr "استخدام وزن المكتبة المُعتمد على الحجز المُستهدف"
10684
10685 #: 950.data.seed-values.sql:6997
10686 msgid "Egyptian"
10687 msgstr "المصريون"
10688
10689 #: 950.data.seed-values.sql:3315
10690 msgid "Checkout auto renew age"
10691 msgstr "مدة تجديد الإعارة التلقائية"
10692
10693 #: 950.data.seed-values.sql:20229
10694 msgid "Grid Config: Booking Already Picked Up grid"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: 950.data.seed-values.sql:4783
10698 msgid "Show day_phone field on patron registration"
10699 msgstr "إظهار الحقل day_phone في تسجيل المستفيد"
10700
10701 #: 950.data.seed-values.sql:16890 950.data.seed-values.sql:16893
10702 msgid "Void lost item processing fee when claims returned"
10703 msgstr "إبطال رسوم مُعالجة النسخة المفقودة عند استرجاع المُطالبات"
10704
10705 #: 950.data.seed-values.sql:3814
10706 msgid "Self-serve password reset request time-to-live"
10707 msgstr "الخدمة الذاتية لـِ إعادة تعيين كلمة المرور ـ إنعاش وقت الطلب ـ"
10708
10709 #: 950.data.seed-values.sql:4039
10710 msgid "Patron Merge Barcode Delete"
10711 msgstr "حذف باركود دمج المستفيد"
10712
10713 #: 950.data.seed-values.sql:5633
10714 msgid "Price"
10715 msgstr "السعر"
10716
10717 #: 950.data.seed-values.sql:3201
10718 msgid ""
10719 "Set the preferred font family for spine and pocket labels. You can specify a "
10720 "list of fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
10721 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
10722 "Helvetica, serif\"."
10723 msgstr ""
10724 "تعيين عائلة الخط المفضلة من أجل التعريفات والتسميات. يمكنك تحديد قائمة "
10725 "الخطوط، مفصولة بفواصل، في ترتيب الأفضلية. سيقوم النظام باستخدام الخط الأول "
10726 "بهدف إيجاده مع الاسم المُطابق. على سبيل المثال، \"Arial, Helvetica, serif\"."
10727
10728 #: 950.data.seed-values.sql:7976
10729 msgid "computer disc"
10730 msgstr "قرص حاسوب"
10731
10732 #: 950.data.seed-values.sql:912
10733 msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
10734 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتغيير الحالة المفقودة/الضائعة لـِ النُسخة"
10735
10736 #: 950.data.seed-values.sql:7009
10737 msgid "Fang"
10738 msgstr "لغة فانغ"
10739
10740 #: 950.data.seed-values.sql:7457
10741 msgid "1.4 m. per second"
10742 msgstr "1.4 متر في الثانية"
10743
10744 #: 950.data.seed-values.sql:18785
10745 msgid "Grid Config: cat.bucket.copy.view"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: 950.data.seed-values.sql:3922
10749 msgid "Workstation Required"
10750 msgstr "محطة العمل المطلوبة"
10751
10752 #: 950.data.seed-values.sql:12772
10753 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
10754 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تعارض في رقم الإنضمام"
10755
10756 #: 950.data.seed-values.sql:15182
10757 msgid "Unique Mgt Login"
10758 msgstr "تسجيل الدخول الفريد لـِ الإدارة"
10759
10760 #: 950.data.seed-values.sql:4549
10761 msgid "Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
10762 msgstr ""
10763 "التسجيلة ـ الاستخدام داخل المكتبة ـ : # عتبة أو بداية الاستخدامات هل أنت "
10764 "متأكد؟ مربع الحوار."
10765
10766 #: 950.data.seed-values.sql:5035
10767 msgid "Require other_phone field on patron registration"
10768 msgstr "الحقل other_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
10769
10770 #: 950.data.seed-values.sql:6889
10771 msgid "Afrihili (Artificial language)"
10772 msgstr "لغة أفرهيلي (لغة اصطناعية)"
10773
10774 #: 950.data.seed-values.sql:12064
10775 msgid "Delayed: Backorder"
10776 msgstr "المُتأخرات: الطلبات المُؤجلة"
10777
10778 #: 950.data.seed-values.sql:8208 950.data.seed-values.sql:8913
10779 #: 950.data.seed-values.sql:8934
10780 msgid "Comedy"
10781 msgstr "كوميديا"
10782
10783 #: 950.data.seed-values.sql:7377
10784 msgid ""
10785 "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
10786 "intellectual level."
10787 msgstr "هذه النُسخة هي اهتمام عام ولا تستهدف جمهور من مستوى فكري معين."
10788
10789 #: 950.data.seed-values.sql:4430
10790 msgid "Allow multiple username changes"
10791 msgstr "السماح بالتغييرات المتعددة لـِ اسم المستخدم"
10792
10793 #: 950.data.seed-values.sql:8212 950.data.seed-values.sql:8917
10794 #: 950.data.seed-values.sql:8938
10795 msgid "Folktales"
10796 msgstr "حكايات شعبية ـ فولكلورية"
10797
10798 #: 950.data.seed-values.sql:1532
10799 msgid "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
10800 msgstr "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
10801
10802 #: 950.data.seed-values.sql:4669
10803 msgid ""
10804 "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
10805 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10806 "field is shown or required this setting is ignored."
10807 msgstr ""
10808 "سيتم اقتراح حقل alert_message في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال "
10809 "إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
10810
10811 #: 950.data.seed-values.sql:1420
10812 msgid "Allow a user to view trigger event definitions"
10813 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تعريفات إطلاق الأحداث"
10814
10815 #: 950.data.seed-values.sql:7013
10816 msgid "Fijian"
10817 msgstr "فيجي"
10818
10819 #: 950.data.seed-values.sql:1849
10820 msgid "Allow a user to create an authority record"
10821 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلة إسناد"
10822
10823 #: 950.data.seed-values.sql:17752
10824 msgid "Order Lineitems Include Author Info"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: 950.data.seed-values.sql:8590
10828 msgid "Swaziland "
10829 msgstr "سوازيلاند "
10830
10831 #: 950.data.seed-values.sql:8300 950.data.seed-values.sql:8956
10832 #: 950.data.seed-values.sql:8969 950.data.seed-values.sql:8982
10833 #: 950.data.seed-values.sql:8995
10834 msgid "Rock drawings"
10835 msgstr "رسومات صخرية"
10836
10837 #: 950.data.seed-values.sql:4615
10838 msgid "This is the default Country for new addresses in the patron editor."
10839 msgstr "هذا هو البلد الافتراضي للعناوين الجديدة في مُحرر المستفيد."
10840
10841 #: 950.data.seed-values.sql:8043
10842 msgid "Chance compositions"
10843 msgstr "موسيقا وضع تأليفة"
10844
10845 #: 950.data.seed-values.sql:8675
10846 msgid "No dates given; B.C. date involved"
10847 msgstr "لا يوجد تاريخ ـ ما قبل الميلاد"
10848
10849 #: 950.data.seed-values.sql:4936
10850 msgid "require ident_value field on patron registration"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: 950.data.seed-values.sql:8381
10854 msgid "Belarus "
10855 msgstr "روسيا البيضاء "
10856
10857 #: 950.data.seed-values.sql:1744
10858 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars"
10859 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، وحذف قوائم أدوات مخصصة"
10860
10861 #: 950.data.seed-values.sql:8644
10862 msgid "Wyoming "
10863 msgstr "Wyoming "
10864
10865 #: 950.data.seed-values.sql:7403
10866 msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
10867 msgstr "هذه النسخة هي عمل فكاهي، وهجائي أو شكل أدبي مماثل."
10868
10869 #: 950.data.seed-values.sql:12173
10870 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via OPAC)"
10871 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (المستفيد عبر الأوباك)"
10872
10873 #: 950.data.seed-values.sql:8586
10874 msgid "Sint Maarten "
10875 msgstr "سانت مارتن "
10876
10877 #: 950.data.seed-values.sql:517
10878 msgid "50_cent_per_day"
10879 msgstr "50_cent_per_day"
10880
10881 #: 950.data.seed-values.sql:4120 950.data.seed-values.sql:4123
10882 msgid "AuthorizeNet test mode"
10883 msgstr "وضع الاختبار لـِ أوثورايزن"
10884
10885 #: 950.data.seed-values.sql:8472
10886 msgid "Kenya "
10887 msgstr "كينيا "
10888
10889 #: 950.data.seed-values.sql:8024 950.data.seed-values.sql:8704
10890 #: 950.data.seed-values.sql:8718 950.data.seed-values.sql:8732
10891 #: 950.data.seed-values.sql:8746 950.data.seed-values.sql:8760
10892 #: 950.data.seed-values.sql:8774
10893 msgid "Technical information on music"
10894 msgstr "معلومات فنية موسيقية"
10895
10896 #: 950.data.seed-values.sql:2922 950.data.seed-values.sql:2923
10897 msgid "Hold is behind Circ Desk"
10898 msgstr "الحجز خلف مكتب الإعارة"
10899
10900 #: 950.data.seed-values.sql:7150
10901 msgid "Malayalam"
10902 msgstr "المالايالامية"
10903
10904 #: 950.data.seed-values.sql:6996
10905 msgid "Efik"
10906 msgstr "إيفيك"
10907
10908 #: 950.data.seed-values.sql:8038
10909 msgid "Canons and rounds"
10910 msgstr "موسيقا راوند وكانونز"
10911
10912 #: 950.data.seed-values.sql:8623
10913 msgid "Burkina Faso "
10914 msgstr "بوركينا فاسو "
10915
10916 #: 950.data.seed-values.sql:8091
10917 msgid "Square dance music"
10918 msgstr "موسيقا الرقص الميداني"
10919
10920 #: 950.data.seed-values.sql:1414
10921 msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
10922 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مُعرفات إطلاق الأحداث"
10923
10924 #: 950.data.seed-values.sql:3318
10925 msgid ""
10926 "When an item has been checked out for at least this amount of time, an "
10927 "attempt to check out the item to the patron that it is already checked out "
10928 "to will simply renew the circulation"
10929 msgstr ""
10930 "عندما يتم إعارة نسخة لهذا المقدار على الأقل من الوقت، فإن محاولة إعارة هذه "
10931 "النسخة للمستفيد الذي استعار مسبقاً سوف تجدد الإعارة ببساطة"
10932
10933 #: 950.data.seed-values.sql:8045
10934 msgid "Chant, Christian"
10935 msgstr "موسيقا الترانيم المسيحية"
10936
10937 #: 950.data.seed-values.sql:810
10938 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
10939 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء مدخل للفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
10940
10941 #: 950.data.seed-values.sql:4972
10942 msgid "Suggest ident_value2 field on patron registration"
10943 msgstr "الحقل المُقترح ident_value2 في تسجيل المستفيد"
10944
10945 #: 950.data.seed-values.sql:7111
10946 msgid "Kongo"
10947 msgstr "كونغو"
10948
10949 #: 950.data.seed-values.sql:8327
10950 msgid "Live action"
10951 msgstr "لقطات حية"
10952
10953 #: 950.data.seed-values.sql:1770
10954 msgid "Allows a user to overlay copy data in MARC import"
10955 msgstr "السماح للمستخدم بتراكب بيانات النسخة في استيراد مارك"
10956
10957 #: 950.data.seed-values.sql:13516
10958 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
10959 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- الاسم الشخصي"
10960
10961 #: 950.data.seed-values.sql:7219
10962 msgid "Papiamento"
10963 msgstr "البابيامينتو"
10964
10965 #: 950.data.seed-values.sql:7178
10966 msgid "Marwari"
10967 msgstr "الماروارى"
10968
10969 #: 950.data.seed-values.sql:16279
10970 msgid ""
10971 "Marks a circulating item as long-overdue and applies configured penalties.  "
10972 "Also creates events for the longoverdue.auto hook"
10973 msgstr ""
10974 "تمييز نسخة الإعارة كـَ مستحقة الرد منذ فترة طويلة طالما وتطبيق العقوبات "
10975 "المُهيئة. وإيضاً إنشاء الأحداث من أجل الرابط longoverdue.auto"
10976
10977 #: 950.data.seed-values.sql:6980
10978 msgid "Dakota"
10979 msgstr "داكوتا"
10980
10981 #: 950.data.seed-values.sql:4033
10982 msgid "Delete address(es) of subordinate user(s) in a patron merge"
10983 msgstr "حذف عناوين تابعي/ مرؤوسي المستخدمين في دمج المستفيد"
10984
10985 #: 950.data.seed-values.sql:1340
10986 msgid "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10987 msgstr "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10988
10989 #: 950.data.seed-values.sql:4984
10990 msgid ""
10991 "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
10992 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
10993 "field is required this setting is ignored."
10994 msgstr ""
10995 "سيظهر حقل الأحداث في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
10996 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
10997
10998 #: 950.data.seed-values.sql:5188
10999 msgid "Example for phone fields on patron registration"
11000 msgstr "مثال على حقول الهاتف في تسجيل المستفيد"
11001
11002 #: 950.data.seed-values.sql:7059
11003 msgid "Hindi"
11004 msgstr "الهندية"
11005
11006 #: 950.data.seed-values.sql:12295
11007 msgid ""
11008 "OPAC Default Sort (titlesort, authorsort, pubdate, popularity, poprel, or "
11009 "empty)"
11010 msgstr ""
11011 "الفرز الافتراضي لـِ الأوباك (فرز العناوين، فرز المؤلفين، فرز تواريخ النشر، "
11012 "الرواجية، بوب ريل، أو فارغ)"
11013
11014 #: 950.data.seed-values.sql:7373
11015 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
11016 msgstr ""
11017 "تستهدف هذه النُسخة الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 9-13 عاماً تقريباً."
11018
11019 #: 950.data.seed-values.sql:8041
11020 msgid "Carols"
11021 msgstr "التراتيل"
11022
11023 #: 950.data.seed-values.sql:14009
11024 msgid "MTS Mobility"
11025 msgstr "ـ إم تي إس ـ للموبايلات"
11026
11027 #: 950.data.seed-values.sql:7359
11028 msgid "Yiddish"
11029 msgstr "اليديشية"
11030
11031 #: 950.data.seed-values.sql:8069
11032 msgid "Musical reviews and comedies"
11033 msgstr "الاستعراض الموسيقي والكوميدي"
11034
11035 #: 950.data.seed-values.sql:1909
11036 msgid "Delete copy alerts"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: 950.data.seed-values.sql:12032
11040 msgid "ISBN is unrecognizable"
11041 msgstr "لا يمكن التعرف على الـ ردمك"
11042
11043 #: 950.data.seed-values.sql:13535
11044 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
11045 msgstr "مدخل رابط التقسيم الفرعي -- القسم الفرعي العام"
11046
11047 #: 950.data.seed-values.sql:5020
11048 msgid ""
11049 "The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
11050 msgstr "مثال على التحقق من الحقل other_phone في تسجيل المستفيد."
11051
11052 #: 950.data.seed-values.sql:8278
11053 msgid "Butterfly"
11054 msgstr "شكل الفراشة"
11055
11056 #: 950.data.seed-values.sql:730
11057 msgid "Allow a user to view bill details"
11058 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ عرض تفاصيل الفاتورة"
11059
11060 #: 950.data.seed-values.sql:7454
11061 msgid "16 rpm"
11062 msgstr "16 دورة في الدقيقة"
11063
11064 #: 950.data.seed-values.sql:16632
11065 msgid "Vandelay Default Barcode Prefix"
11066 msgstr "المَعنِيات ـ بادئة الباركود الافتراضية"
11067
11068 #: 950.data.seed-values.sql:15941
11069 msgid ""
11070 "Time a copy can spend circulating away from its circ lib before returning "
11071 "there to fill a hold (if one exists there)"
11072 msgstr ""
11073 "وقت النسخة المُستغرق في الإعارة في مكتبة الإعارة الخاصة بها قبل عودتها هناك "
11074 "لملء الحجز (إذا كان أحدها موجوداً هناك)"
11075
11076 #: 950.data.seed-values.sql:1566
11077 msgid "CREATE_CN_BTYPE"
11078 msgstr "CREATE_CN_BTYPE"
11079
11080 #: 950.data.seed-values.sql:13975
11081 msgid "PC Telecom"
11082 msgstr "ـ بي سي ـ للاتصالات"
11083
11084 #: 950.data.seed-values.sql:8653
11085 msgid "Saint Helena "
11086 msgstr "سانت هيلانة "
11087
11088 #: 950.data.seed-values.sql:13546
11089 msgid "See From Tracing -- Geographic Name"
11090 msgstr "أنظر مِن التتابع -- الاسم الجغرافي"
11091
11092 #: 950.data.seed-values.sql:19023
11093 msgid "Offline Use Strict Barcode"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: 950.data.seed-values.sql:7026 950.data.seed-values.sql:7037
11097 msgid "Galician"
11098 msgstr "الجاليكية"
11099
11100 #: 950.data.seed-values.sql:4666
11101 msgid "Suggest alert_message field on patron registration"
11102 msgstr "اقتراح الحقل alert_message في تسجيل المستفيد"
11103
11104 #: 950.data.seed-values.sql:986
11105 msgid "Allow a user to share report his own folders"
11106 msgstr "السماح لـِ المستخدم في مشاركة التقرير في مجلداته"
11107
11108 #: 950.data.seed-values.sql:1336
11109 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM"
11110 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM"
11111
11112 #: 950.data.seed-values.sql:1324
11113 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM"
11114 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM"
11115
11116 #: 950.data.seed-values.sql:4660
11117 msgid ""
11118 "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
11119 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
11120 "If the field is required this setting is ignored."
11121 msgstr ""
11122 "سيظهر حقل alert_message في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
11123 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
11124
11125 #: 950.data.seed-values.sql:5152
11126 msgid "Suggest State field on patron registration"
11127 msgstr "اقتراح حقل الدولة في تسجيل المستفيد"
11128
11129 #: 950.data.seed-values.sql:299
11130 msgid "Performers"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: 950.data.seed-values.sql:8376
11134 msgid "Burma "
11135 msgstr "بورما "
11136
11137 #: 950.data.seed-values.sql:523
11138 msgid "6month"
11139 msgstr "6أشهر"
11140
11141 #: 950.data.seed-values.sql:12134
11142 msgid "Historical Circulations per Copy"
11143 msgstr "إعارات أرشيفية حسب النُسخة"
11144
11145 #: 950.data.seed-values.sql:162 950.data.seed-values.sql:622
11146 #: 950.data.seed-values.sql:645
11147 msgid "UPC"
11148 msgstr "كود المنتج العالمي"
11149
11150 #: 950.data.seed-values.sql:6898
11151 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
11152 msgstr "اللغة الإنجليزية، قديم (حوالي 450-1100)"
11153
11154 #: 950.data.seed-values.sql:1682
11155 msgid "Update monograph part definition."
11156 msgstr "تحديث تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
11157
11158 #: 950.data.seed-values.sql:1961
11159 msgid "Local Administrator"
11160 msgstr "الإدارة المحلية"
11161
11162 #: 950.data.seed-values.sql:5056
11163 msgid ""
11164 "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
11165 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11166 "field is shown or required this setting is ignored."
11167 msgstr ""
11168 "سيتم اقتراح حقل other_phone في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
11169 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
11170
11171 #: 950.data.seed-values.sql:4003
11172 msgid "Suppress Hold Transits Group"
11173 msgstr "إخفاء مجموعة عبور الحجز"
11174
11175 #: 950.data.seed-values.sql:6931
11176 msgid "Bhojpuri"
11177 msgstr "البهوجبرية"
11178
11179 #: 950.data.seed-values.sql:3934
11180 msgid ""
11181 "When scanning barcodes into Checkout auto-detect if a new patron barcode is "
11182 "scanned and auto-load the new patron."
11183 msgstr ""
11184 "عند المسح الضوئي للباركودات لـِ الإعارة المحددة تلقائياً إذا كان باركود "
11185 "المستفيد الجديد ممسوح ضوئياً وتحميل تلقائي للمستفيد الجديد."
11186
11187 #: 950.data.seed-values.sql:8258
11188 msgid "Mollweide"
11189 msgstr "مسقط مولفيدي"
11190
11191 #: 950.data.seed-values.sql:18519
11192 msgid "Checkin: Clear Holds Shelf"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: 950.data.seed-values.sql:8032
11196 msgid "No information supplied"
11197 msgstr "لم تُزود معلومات"
11198
11199 #: 950.data.seed-values.sql:227
11200 msgid "Physical Description"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: 950.data.seed-values.sql:3400
11204 msgid "Auto-Extend Grace Periods"
11205 msgstr "فترات السماح التمديد التلقائي"
11206
11207 #: 950.data.seed-values.sql:7402
11208 msgid "Novels"
11209 msgstr "روايات"
11210
11211 #: 950.data.seed-values.sql:7354
11212 msgid "Wolof"
11213 msgstr "لغة ولوف"
11214
11215 #: 950.data.seed-values.sql:3210
11216 msgid "Set the default font size for spine and pocket labels"
11217 msgstr "تعيين وضبط حجم الخط الافتراضي للتعريفات والتسميات"
11218
11219 #: 950.data.seed-values.sql:19170
11220 msgid "Print Template: holds_for_patron"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: 950.data.seed-values.sql:914
11224 msgid ""
11225 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is at the transit "
11226 "destination or source"
11227 msgstr ""
11228 "السماح للمستخدم بإلغاء نسخة النقل إذا كان المستخدم في وجهة النقل أو المصدر"
11229
11230 #: 950.data.seed-values.sql:15218
11231 msgid "Max user activity entries to retrieve (staff client)"
11232 msgstr ""
11233 "الحد الأقصى لـِ إدخالات المستخدم الفعالة من أجل الاسترداد (برنامج المحطة "
11234 "الطرفية لطاقم المكتبة)"
11235
11236 #: 950.data.seed-values.sql:3081 950.data.seed-values.sql:3084
11237 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
11238 msgstr "مهلة خمول الأوباك (بالثواني)"
11239
11240 #: 950.data.seed-values.sql:8515
11241 msgid "Malaysia "
11242 msgstr "ماليزيا "
11243
11244 #: 950.data.seed-values.sql:1698
11245 msgid "Create/Update/Delete Copy Monograph Part Map"
11246 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف خريطة جزء المونوغراف المنفرد"
11247
11248 #: 950.data.seed-values.sql:8110
11249 msgid "Globe"
11250 msgstr "نموذج كرة أرضية"
11251
11252 #: 950.data.seed-values.sql:720 950.data.seed-values.sql:724
11253 #: 950.data.seed-values.sql:768
11254 msgid "* no longer applicable"
11255 msgstr "* لم يعد قابلاً للتطبيق"
11256
11257 #: 950.data.seed-values.sql:17288
11258 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Width"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: 950.data.seed-values.sql:6969
11262 msgid "Coptic"
11263 msgstr "اللغة القبطية"
11264
11265 #: 950.data.seed-values.sql:7398
11266 msgid "Fiction (not further specified)"
11267 msgstr "عمل أدبي من وحي الخيال ـ قصة"
11268
11269 #: 950.data.seed-values.sql:7732
11270 msgid "tactile notated music"
11271 msgstr "نوتة موسيقية لمسية"
11272
11273 #: 950.data.seed-values.sql:7259
11274 msgid "Shan"
11275 msgstr "لغة شان"
11276
11277 #: 950.data.seed-values.sql:4042
11278 msgid "Delete barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge"
11279 msgstr "حذف الباركودات من المستخدمين المرؤوسين/التابعين في دمج المستفيد"
11280
11281 #: 950.data.seed-values.sql:13763
11282 msgid "Hold Pull List Saved Column Settings"
11283 msgstr "إعدادات عامود حفظ قائمة سحب الحجز"
11284
11285 #: 950.data.seed-values.sql:7391
11286 msgid "Manuscript notated music"
11287 msgstr "مخطوطة موسيقية مدونة"
11288
11289 #: 950.data.seed-values.sql:16705
11290 msgid ""
11291 "If set, this org unit will not be offered to the patron as an option for a "
11292 "hold pickup location.  This setting has no affect on searching or hold "
11293 "targeting"
11294 msgstr ""
11295 "في حالة التعيين والضبط، لن يتم عرض هذه الوحدة التنظيمية للمستفيد كـَ خيار "
11296 "لموقع استلام الحجز. وهذا الإعداد لا يؤثر على البحث أو الحجز المُستهدف"
11297
11298 #: 950.data.seed-values.sql:8503
11299 msgid "Minnesota "
11300 msgstr "مينيسوتا "
11301
11302 #: 950.data.seed-values.sql:3673
11303 msgid ""
11304 "This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
11305 "display when investigating item details"
11306 msgstr ""
11307 "هذا هو الحد الأقصى لعدد الإعارات السابقة التي سوف يعرضها برنامج المحطة "
11308 "الطرفية لطاقم المكتبة عند التحقق من تفاصيل النسخة"
11309
11310 #: 950.data.seed-values.sql:3724
11311 msgid "Max Patron Claims Returned Count"
11312 msgstr "الحد الأقصى لـِ تعداد المُطالبات المُسترجعة الخاصة بالمُستفيد"
11313
11314 #: 950.data.seed-values.sql:7375
11315 msgid "The item is intended for adults."
11316 msgstr "هذه المادة مُوجهة إلى البالغين"
11317
11318 #: 950.data.seed-values.sql:7201
11319 msgid "Nyanja"
11320 msgstr "نيانجا"
11321
11322 #: 950.data.seed-values.sql:8089
11323 msgid "Sonatas"
11324 msgstr "موسيقا سوناتات"
11325
11326 #: 950.data.seed-values.sql:8310 950.data.seed-values.sql:9004
11327 #: 950.data.seed-values.sql:9014
11328 msgid "Wall map"
11329 msgstr "خريطة جدارية"
11330
11331 #: 950.data.seed-values.sql:6946
11332 msgid "Caddo"
11333 msgstr "كدو"
11334
11335 #: 950.data.seed-values.sql:7130
11336 msgid "Lezgian"
11337 msgstr "لغة ليزغاين"
11338
11339 #: 950.data.seed-values.sql:1568
11340 msgid "CREATE_COPY_BTYPE"
11341 msgstr "CREATE_COPY_BTYPE"
11342
11343 #: 950.data.seed-values.sql:7179
11344 msgid "Mayan languages"
11345 msgstr "لغات المايا"
11346
11347 #: 950.data.seed-values.sql:12034
11348 msgid "Title has been postponed"
11349 msgstr "تمّ تأجيل العنوان"
11350
11351 #: 950.data.seed-values.sql:584
11352 msgid "Spanish (US)"
11353 msgstr "الأسبانية (US)"
11354
11355 #: 950.data.seed-values.sql:1346
11356 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11357 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11358
11359 #: 950.data.seed-values.sql:1508
11360 msgid "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11361 msgstr "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11362
11363 #: 950.data.seed-values.sql:4246 950.data.seed-values.sql:4249
11364 msgid "Stripe publishable key"
11365 msgstr "شريط مفتاح النشر"
11366
11367 #: 950.data.seed-values.sql:1228
11368 msgid "UPDATE_ITEM_TYPE"
11369 msgstr "UPDATE_ITEM_TYPE"
11370
11371 #: 950.data.seed-values.sql:467
11372 msgid "Drivers License"
11373 msgstr "رخصة القيادة"
11374
11375 #: 950.data.seed-values.sql:12058
11376 msgid "Delayed: Split Quantity"
11377 msgstr "المُتأخرات: تقسيم الكمية"
11378
11379 #: 950.data.seed-values.sql:8020 950.data.seed-values.sql:8700
11380 #: 950.data.seed-values.sql:8714 950.data.seed-values.sql:8728
11381 #: 950.data.seed-values.sql:8742 950.data.seed-values.sql:8756
11382 #: 950.data.seed-values.sql:8770
11383 msgid "Libretto or text"
11384 msgstr "نص الأوبرا"
11385
11386 #: 950.data.seed-values.sql:920
11387 msgid "Allow a user to cancel holds"
11388 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإلغاء حجوزات"
11389
11390 #: 950.data.seed-values.sql:1222
11391 msgid "UPDATE_GROUP_PERM"
11392 msgstr "UPDATE_GROUP_PERM"
11393
11394 #: 950.data.seed-values.sql:7836
11395 msgid "videodisc"
11396 msgstr "قرص مرئي فيديو"
11397
11398 #: 950.data.seed-values.sql:18778
11399 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.pending"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: 950.data.seed-values.sql:272 950.data.seed-values.sql:618
11403 #: 950.data.seed-values.sql:641 950.data.seed-values.sql:5639
11404 msgid "Publication Date"
11405 msgstr "تاريخ النشر"
11406
11407 #: 950.data.seed-values.sql:868
11408 msgid "Allow a user to create a new copy note"
11409 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء ملاحظة نُسخة جديدة"
11410
11411 #: 950.data.seed-values.sql:7036 950.data.seed-values.sql:7082
11412 msgid "Irish"
11413 msgstr "الأيرلندية"
11414
11415 #: 950.data.seed-values.sql:1762
11416 msgid "Allows a user to view address alerts"
11417 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض تنبيهات العنوان"
11418
11419 #: 950.data.seed-values.sql:8527
11420 msgid "New Caledonia "
11421 msgstr "كاليدونيا الجديدة "
11422
11423 #: 950.data.seed-values.sql:4439
11424 msgid "Patron username format"
11425 msgstr "تنسيق اسم المستفيد"
11426
11427 #: 950.data.seed-values.sql:5352
11428 msgid ""
11429 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC."
11430 msgstr "العرض الافتراضي لـِ تجمع توزيعات الدوريات المعروضة في الأوباك."
11431
11432 #: 950.data.seed-values.sql:15711
11433 msgid "Default provider to use during ACQ file upload"
11434 msgstr "المزود الافتراضي مِن أجل الاستخدام خلال رفع الملف التزويد"
11435
11436 #: 950.data.seed-values.sql:14353
11437 msgid "AT&T Enterprise Paging"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: 950.data.seed-values.sql:1807
11441 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
11442 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
11443
11444 #: 950.data.seed-values.sql:1308
11445 msgid "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11446 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11447
11448 #: 950.data.seed-values.sql:1784
11449 msgid "Allows a user to process and verify URLs"
11450 msgstr "السماح للمستخدم بالمعالجة والتحقق من عناوين الروابط"
11451
11452 #: 950.data.seed-values.sql:13519
11453 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
11454 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- المصطلح الموضوعي"
11455
11456 #: 950.data.seed-values.sql:18995
11457 msgid "Collapse Bib Record Summary"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: 950.data.seed-values.sql:9798
11461 msgid "A patron acquisition request has been marked Received."
11462 msgstr "تمّ تمييز طلب تزويد المستفيد كـَ مُستلمة."
11463
11464 #: 950.data.seed-values.sql:4466
11465 msgid "Patron Opt-In Default"
11466 msgstr "تقييد المُستفيد بالافتراضي"
11467
11468 #: 950.data.seed-values.sql:4522
11469 msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor."
11470 msgstr "التخطيط أو التصميم الأفقي لـِ مُحرر أو مُنشيء المُجلد/النسخة."
11471
11472 #: 950.data.seed-values.sql:7433 950.data.seed-values.sql:7504
11473 #: 950.data.seed-values.sql:7505 950.data.seed-values.sql:7573
11474 #: 950.data.seed-values.sql:7574 950.data.seed-values.sql:7661
11475 #: 950.data.seed-values.sql:7662
11476 msgid "VHS"
11477 msgstr "VHS"
11478
11479 #: 950.data.seed-values.sql:8293 950.data.seed-values.sql:8949
11480 #: 950.data.seed-values.sql:8962 950.data.seed-values.sql:8975
11481 #: 950.data.seed-values.sql:8988
11482 msgid "Hachures"
11483 msgstr ""
11484 "الرقون : خطوط رأسية وأفقية تستخدم للتظليل في الخرائط لتحديد درجة الانحدار "
11485 "واتجاهات الاختلافات على السطوح كارتفاعات سطح الأرض"
11486
11487 #: 950.data.seed-values.sql:4484
11488 msgid "Printing: Custom Javascript File"
11489 msgstr "الطباعة: ملف الـ جافا سكريبت المُخصص"
11490
11491 #: 950.data.seed-values.sql:8463
11492 msgid "Iran "
11493 msgstr "إيران "
11494
11495 #: 950.data.seed-values.sql:206
11496 msgid "Temporal Term Browse"
11497 msgstr "مستعرض المصطلحات الزمنية"
11498
11499 #: 950.data.seed-values.sql:950
11500 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
11501 msgstr ""
11502 "السماح للمستخدم بـِ إضافة / إلغاء مستخدمين من/ إلى مجموعة \"المفهرس\""
11503
11504 #: 950.data.seed-values.sql:982
11505 msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
11506 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجوزات متعددة للعنوان الواحد"
11507
11508 #: 950.data.seed-values.sql:7263
11509 msgid "Siouan (Other)"
11510 msgstr "سووين (أخرى)"
11511
11512 #: 950.data.seed-values.sql:4147
11513 msgid "PayflowPro login/merchant ID"
11514 msgstr "تسجيل الدخول لـِ \"بايفلوبرو\" الخاص بالمدفوعات/ المعرف التجاري"
11515
11516 #: 950.data.seed-values.sql:1388
11517 msgid ""
11518 "Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out"
11519 msgstr "السماح للمستخدم بـِ وضع حجز للنسخة التي بالفعل تمّ إعارتها"
11520
11521 #: 950.data.seed-values.sql:13780
11522 msgid "User Event Log Saved Column Settings"
11523 msgstr "سجل حدث المُستخدم قد حفظ إعدادات العامود"
11524
11525 #: 950.data.seed-values.sql:2936
11526 msgid "Lists per Page"
11527 msgstr "القوائم في الصفحة"
11528
11529 #: 950.data.seed-values.sql:4336
11530 msgid "Use external \"library information URL\" in copy table, if available"
11531 msgstr ""
11532 "الاستخدام الخارجي \"رابط معلومات المكتبة\" في جدول النُسخة، إذا كانت مُتاحة"
11533
11534 #: 950.data.seed-values.sql:6951
11535 msgid "Caucasian (Other)"
11536 msgstr "القوقازية (أخرى)"
11537
11538 #: 950.data.seed-values.sql:19759
11539 msgid "Grid Config: admin.server.config.best_hold_order"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: 950.data.seed-values.sql:12165
11543 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron in person)"
11544 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (المستفيد بشكل شخصي)"
11545
11546 #: 950.data.seed-values.sql:1570
11547 msgid "CREATE_INVOICE"
11548 msgstr "CREATE_INVOICE"
11549
11550 #: 950.data.seed-values.sql:5134
11551 msgid "Require State field on patron registration"
11552 msgstr "مطلوب حقل الدولة في تسجيل المستفيد"
11553
11554 #: 950.data.seed-values.sql:4786
11555 msgid ""
11556 "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
11557 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11558 "field is required this setting is ignored."
11559 msgstr ""
11560 "سيظهر حقل day_phone في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
11561 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
11562
11563 #: 950.data.seed-values.sql:1260
11564 msgid "UPDATE_XML_TRANSFORM"
11565 msgstr "UPDATE_XML_TRANSFORM"
11566
11567 #: 950.data.seed-values.sql:7688 950.data.seed-values.sql:7689
11568 msgid "All Music"
11569 msgstr "كل الموسيقا"
11570
11571 #: 950.data.seed-values.sql:7400
11572 msgid "Dramas"
11573 msgstr "دراما ومسرحيات"
11574
11575 #: 950.data.seed-values.sql:17166
11576 msgid ""
11577 "Set the default left margin for the item print Spine Label. Please include a "
11578 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
11579 msgstr ""
11580
11581 #: 950.data.seed-values.sql:18967
11582 msgid "Grid Config: serials.mfhd_grid"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: 950.data.seed-values.sql:19191
11586 msgid "Print Template Context: hold_shelf_list"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: 950.data.seed-values.sql:168
11590 msgid "ISRC"
11591 msgstr "ـ أي إس آر سي ـ"
11592
11593 #: 950.data.seed-values.sql:1562
11594 msgid "CREATE_BIB_SOURCE"
11595 msgstr "CREATE_BIB_SOURCE"
11596
11597 #: 950.data.seed-values.sql:1536
11598 msgid "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
11599 msgstr "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
11600
11601 #: 950.data.seed-values.sql:8070
11602 msgid "Nocturnes"
11603 msgstr "موسيقا نوكتيرنز"
11604
11605 #: 950.data.seed-values.sql:8075
11606 msgid "Part-songs"
11607 msgstr "موسيقا مقاطع الأغاني"
11608
11609 #: 950.data.seed-values.sql:828
11610 msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
11611 msgstr "يمكن للمستخدم حذف مدخل الفئة الإحصائية للمستفيد"
11612
11613 #: 950.data.seed-values.sql:8130 950.data.seed-values.sql:8160
11614 #: 950.data.seed-values.sql:8794 950.data.seed-values.sql:8824
11615 #: 950.data.seed-values.sql:8854 950.data.seed-values.sql:8884
11616 msgid "Theses"
11617 msgstr "أطروحات أو رسائل جامعية"
11618
11619 #: 950.data.seed-values.sql:7232
11620 msgid "Quechua"
11621 msgstr "الكيشوا"
11622
11623 #: 950.data.seed-values.sql:16826
11624 msgid ""
11625 "Do not allow patrons to accrue credit or pay fines/fees with accrued credit"
11626 msgstr ""
11627 "عدم السماح للمستفيدين بتجميع الائتمان أو دفع الغرامات / الرسوم مع الائتمان "
11628 "المُستحق"
11629
11630 #: 950.data.seed-values.sql:39
11631 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
11632 msgstr "تنبيه المنع على الحجز والتجديد"
11633
11634 #: 950.data.seed-values.sql:7282 950.data.seed-values.sql:7287
11635 msgid "Sotho"
11636 msgstr "السوتو الشمالية"
11637
11638 #: 950.data.seed-values.sql:7350
11639 msgid "Washo"
11640 msgstr "واشو"
11641
11642 #: 950.data.seed-values.sql:1630
11643 msgid "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
11644 msgstr "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
11645
11646 #: 950.data.seed-values.sql:734
11647 msgid "Allow a user to edit a MARC record"
11648 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحرير تسجيلة مارك"
11649
11650 #: 950.data.seed-values.sql:1016
11651 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
11652 msgstr "السماح للمستخدم بعرض توزيع حصص التمويل"
11653
11654 #: 950.data.seed-values.sql:13523
11655 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
11656 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- التقسيم الجغرافي"
11657
11658 #: 950.data.seed-values.sql:1696
11659 msgid "Delete Bibliographic Record Peer Type"
11660 msgstr "حذف نوع التسجيلة الببليوغرافية النظيرة"
11661
11662 #: 950.data.seed-values.sql:18799
11663 msgid "Grid Config: cat.items"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: 950.data.seed-values.sql:1626
11667 msgid "UPDATE_MERGE_PROFILE"
11668 msgstr "UPDATE_MERGE_PROFILE"
11669
11670 #: 950.data.seed-values.sql:8500
11671 msgid "Oman "
11672 msgstr "عُمان "
11673
11674 #: 950.data.seed-values.sql:532
11675 msgid "In transit"
11676 msgstr "في النقل"
11677
11678 #: 950.data.seed-values.sql:4367
11679 msgid "Show \"Owning Lib\" column in Items Out"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: 950.data.seed-values.sql:4421
11683 msgid "Payment History Age Limit"
11684 msgstr "الحدود العمرية لأرشيف الدفع"
11685
11686 #: 950.data.seed-values.sql:3607
11687 msgid "An array of fine amount, fine interval, and maximum fine."
11688 msgstr "مجموعة مقدار الغرامة، فترة الغرامة، والحد الأقصى لـِ الغرامة."
11689
11690 #: 950.data.seed-values.sql:19359
11691 msgid "Print Template Context: offline_checkin"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: 950.data.seed-values.sql:19659
11695 msgid "Vandelay Import Form Templates"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: 950.data.seed-values.sql:7426
11699 msgid "Subunit"
11700 msgstr "وحدة فرعية"
11701
11702 #: 950.data.seed-values.sql:8609
11703 msgid "Tonga "
11704 msgstr "تونغا "
11705
11706 #: 950.data.seed-values.sql:1923
11707 msgid "Allow a user to manage carousels"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: 950.data.seed-values.sql:7324
11711 msgid "Tsonga"
11712 msgstr "تسونجا"
11713
11714 #: 950.data.seed-values.sql:780
11715 msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
11716 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء فاتورة جديدة في العملية"
11717
11718 #: 950.data.seed-values.sql:8620
11719 msgid "Ukraine "
11720 msgstr "أوكرانيا "
11721
11722 #: 950.data.seed-values.sql:7501 950.data.seed-values.sql:7502
11723 #: 950.data.seed-values.sql:7570 950.data.seed-values.sql:7571
11724 #: 950.data.seed-values.sql:7658 950.data.seed-values.sql:7659
11725 msgid "Serials and magazines"
11726 msgstr "دوريات ومجلات"
11727
11728 #: 950.data.seed-values.sql:17740
11729 msgid "Orders Include Copy IDs"
11730 msgstr "الأوامر تتضمن مُعرفات النُسخ"
11731
11732 #: 950.data.seed-values.sql:7338
11733 msgid "Umbundu"
11734 msgstr "يومبوندو"
11735
11736 #: 950.data.seed-values.sql:3499
11737 msgid "Behind Desk Pickup Supported"
11738 msgstr "الاستلام/الاستقبال المُعتمد خلف المكتب"
11739
11740 #: 950.data.seed-values.sql:3117
11741 msgid "Alert on empty bib records"
11742 msgstr "تنبيه لـِ تسجيلات المكتبة الفارغة"
11743
11744 #: 950.data.seed-values.sql:7091
11745 msgid "Kachin"
11746 msgstr "كاشين"
11747
11748 #: 950.data.seed-values.sql:503
11749 msgid "overdue_max"
11750 msgstr "overdue_max"
11751
11752 #: 950.data.seed-values.sql:4327
11753 msgid "Library information URL (such as \"http://example.com/about.html\")"
11754 msgstr "رابط معلومات المكتبة (مثل \"http://example.com/about.html\" )"
11755
11756 #: 950.data.seed-values.sql:7405
11757 msgid "Short stories"
11758 msgstr "قصص قصيرة"
11759
11760 #: 950.data.seed-values.sql:8682
11761 msgid "Dates unknown"
11762 msgstr "التاريخ غير معروف"
11763
11764 #: 950.data.seed-values.sql:8421
11765 msgid "Faroe Islands "
11766 msgstr "جزر فارو "
11767
11768 #: 950.data.seed-values.sql:4648
11769 msgid "Suggest active field on patron registration"
11770 msgstr "حقل الاقتراح المفعل في تسجيل المستفيد"
11771
11772 #: 950.data.seed-values.sql:17160
11773 msgid "Item Print Label - Left Margin for Spine Label"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: 950.data.seed-values.sql:17246
11777 msgid ""
11778 "Set the default width for the item print Pocket Label. Please include a unit "
11779 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
11780 msgstr ""
11781
11782 #: 950.data.seed-values.sql:8071 950.data.seed-values.sql:8192
11783 #: 950.data.seed-values.sql:8211 950.data.seed-values.sql:8328
11784 #: 950.data.seed-values.sql:8337 950.data.seed-values.sql:8916
11785 #: 950.data.seed-values.sql:8937 950.data.seed-values.sql:17869
11786 msgid "Not applicable"
11787 msgstr "لا ينطبق"
11788
11789 #: 950.data.seed-values.sql:12204
11790 msgid ""
11791 "Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of the "
11792 "workstation library"
11793 msgstr ""
11794 "الإعارة: استخدام مكتبة الإعارة الأصلية في مكتب التجديد بدلاً من مكتبة محطة "
11795 "العمل"
11796
11797 #: 950.data.seed-values.sql:2955
11798 msgid "List Items per Page"
11799 msgstr "سرد النُسخ حسب الصفحة"
11800
11801 #: 950.data.seed-values.sql:8651
11802 msgid "Coral Sea Islands Territory "
11803 msgstr "جزر بحر المرجان أو الكورال "
11804
11805 #: 950.data.seed-values.sql:4433
11806 msgid ""
11807 "If enabled (and Lock Usernames is not set) patrons will be allowed to change "
11808 "their username when it does not look like a barcode. Otherwise username "
11809 "changing in the OPAC will only be allowed when the patron's username looks "
11810 "like a barcode."
11811 msgstr ""
11812 "إذا تمّ التمكين (ولم يتم تعيين قفل أسماء المستخدمين) السماح للمستفيدين "
11813 "بتغيير أسماء المستخدم الخاصة بهم عندما لا تبدو  وكأنها باركود. من جهة أخرى "
11814 "فإن تغيير أسماء المستخدمين في الأوباك لن يتم السماح به إلا فقط عندما يبدو "
11815 "اسم المستخدم للمستفيد مثل الباركود."
11816
11817 #: 950.data.seed-values.sql:5038
11818 msgid ""
11819 "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
11820 msgstr "الحقل other_phone مطلوب في شاشة تسجيل المستفيد."
11821
11822 #: 950.data.seed-values.sql:6974
11823 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
11824 msgstr "البرتغالية المبسطة، (أخرى)"
11825
11826 #: 950.data.seed-values.sql:19058
11827 msgid "Print Template: bills_current"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: 950.data.seed-values.sql:7319
11831 msgid "Tongan"
11832 msgstr "تونغا"
11833
11834 #: 950.data.seed-values.sql:1194
11835 msgid "DELETE_PERM"
11836 msgstr "DELETE_PERM"
11837
11838 #: 950.data.seed-values.sql:5251
11839 msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor"
11840 msgstr "المجلد الموحد/مُنشيء النسخة/المُحرر"
11841
11842 #: 950.data.seed-values.sql:6947
11843 msgid "Central American Indian (Other)"
11844 msgstr "أمريكا الوسطى الهندية (أخرى)"
11845
11846 #: 950.data.seed-values.sql:1036
11847 msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
11848 msgstr "السماح للمستخدم بـِ العرض/الائتمان/المدين للتمويل"
11849
11850 #: 950.data.seed-values.sql:284 950.data.seed-values.sql:8018
11851 #: 950.data.seed-values.sql:8698 950.data.seed-values.sql:8712
11852 #: 950.data.seed-values.sql:8726 950.data.seed-values.sql:8740
11853 #: 950.data.seed-values.sql:8754 950.data.seed-values.sql:8768
11854 msgid "Bibliography"
11855 msgstr "ببليوغرافيا"
11856
11857 #: 950.data.seed-values.sql:16256
11858 msgid "Long-Overdue Check-In Interval Uses Last Activity Date"
11859 msgstr ""
11860 "تاريخ آخر نشاط مستخدم لـِ الفاصل الزمني لـِ الإرجاعات المُستحقة التي طال "
11861 "انتظارها"
11862
11863 #: 950.data.seed-values.sql:7418
11864 msgid "Regular print reproduction"
11865 msgstr "مطبوعات منتظمة مُعاد انتاجها ـ استنساخ"
11866
11867 #: 950.data.seed-values.sql:8216 950.data.seed-values.sql:8921
11868 #: 950.data.seed-values.sql:8942
11869 msgid "Interviews"
11870 msgstr "مقابلات"
11871
11872 #: 950.data.seed-values.sql:18729
11873 msgid "Grid Config: admin.workstation.work_log"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: 950.data.seed-values.sql:1408
11877 msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries"
11878 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مدخلات المسح الجارية"
11879
11880 #: 950.data.seed-values.sql:18771
11881 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.view"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: 950.data.seed-values.sql:1190
11885 msgid "DELETE_ORG_UNIT"
11886 msgstr "DELETE_ORG_UNIT"
11887
11888 #: 950.data.seed-values.sql:7796
11889 msgid "video"
11890 msgstr "فيديو"
11891
11892 #: 950.data.seed-values.sql:7622 950.data.seed-values.sql:7623
11893 msgid "All Books"
11894 msgstr "كل الكتب"
11895
11896 #: 950.data.seed-values.sql:8566
11897 msgid "Serbia "
11898 msgstr "سيربيا "
11899
11900 #: 950.data.seed-values.sql:17761
11901 msgid "Lineitem Title, Author, etc. Fields Are Present Even if Empty"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: 950.data.seed-values.sql:8107
11905 msgid "Single map"
11906 msgstr "خريطة وحيدة"
11907
11908 #: 950.data.seed-values.sql:11446
11909 msgid "An email has been requested for a circ history."
11910 msgstr "لقد تم طلب البريد الإلكتروني من أجل أرشيف الإعارة"
11911
11912 #: 950.data.seed-values.sql:8540
11913 msgid "Norfolk Island "
11914 msgstr "جزيرة نورفولك "
11915
11916 #: 950.data.seed-values.sql:14194
11917 msgid "Midwest, USA"
11918 msgstr "الغرب الأوسط، الولايات المتحدة الأمريكية"
11919
11920 #: 950.data.seed-values.sql:4756
11921 msgid "Example for day_phone field on patron registration"
11922 msgstr "مثال على حقل day_phone في تسجيل المستفيد"
11923
11924 #: 950.data.seed-values.sql:7265
11925 msgid "Slavic (Other)"
11926 msgstr "السلافية (أخرى)"
11927
11928 #: 950.data.seed-values.sql:3138
11929 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
11930 msgstr "الاحتفاظ بتسجيلة المكتبة حتى عندما يتم حذف جميع النسخ المرفقة"
11931
11932 #: 950.data.seed-values.sql:3862
11933 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
11934 msgstr "استعادة غرامات المُستحقات لـِ النُسخ المفقودة المُرجعة"
11935
11936 #: 950.data.seed-values.sql:16881 950.data.seed-values.sql:16884
11937 msgid "Void lost item billing when claims returned"
11938 msgstr "إلغاء فواتير النُسخ المفقودة عندما يتم إرجاع المُطالبات"
11939
11940 #: 950.data.seed-values.sql:7313
11941 msgid "Tigrinya"
11942 msgstr "التغرينية"
11943
11944 #: 950.data.seed-values.sql:1756
11945 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete vandelay match sets"
11946 msgstr ""
11947 "السماح للمستخدم بـِ إنشاء/ استرجاع/ تحديث/ حذف مجموعات التطابق لـِ المَعنِيات"
11948
11949 #: 950.data.seed-values.sql:14472
11950 msgid "Cingular (Postpaid)"
11951 msgstr "سينكولر (فاتورة البريد)"
11952
11953 #: 950.data.seed-values.sql:8187
11954 msgid "Condensed score"
11955 msgstr "مقطوعة موسيقية مركزة ـ مكثفة"
11956
11957 #: 950.data.seed-values.sql:8280
11958 msgid "Goode's homolosine"
11959 msgstr "مسقط جود للمساحات المتساوية"
11960
11961 #: 950.data.seed-values.sql:714
11962 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
11963 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز على مستوى المجلد"
11964
11965 #: 950.data.seed-values.sql:17776
11966 msgid "Order Copies Always Include Collection Code (Even if Empty)"
11967 msgstr "طلب النُسخ دائماً يتضمن كود المجموعة (حتى لو كان فارغاً)"
11968
11969 #: 950.data.seed-values.sql:18610
11970 msgid "Holdings View Show Empty Volumes"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: 950.data.seed-values.sql:236 950.data.seed-values.sql:616
11974 #: 950.data.seed-values.sql:639 950.data.seed-values.sql:5638
11975 msgid "Publisher"
11976 msgstr "الناشر"
11977
11978 #: 950.data.seed-values.sql:7078
11979 msgid "Ingush"
11980 msgstr "انغوشيا"
11981
11982 #: 950.data.seed-values.sql:8054
11983 msgid "Fantasias"
11984 msgstr "موسيقا الفنتازيا"
11985
11986 #: 950.data.seed-values.sql:17387
11987 msgid "Website ID for this library, as assigned by OverDrive"
11988 msgstr "معرف موقع الويب لهذه المكتبة، كما تم تعيينها بواسطة ـ الأوفر درايف ـ"
11989
11990 #: 950.data.seed-values.sql:20241
11991 msgid "Grid Config: Booking Return Patron tab Returned Today grid"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: 950.data.seed-values.sql:7261
11995 msgid "Sidamo"
11996 msgstr "سيدامو"
11997
11998 #: 950.data.seed-values.sql:6941
11999 msgid "Batak"
12000 msgstr "باتاك"
12001
12002 #: 950.data.seed-values.sql:6988
12003 msgid "Divehi"
12004 msgstr "الديفيهية"
12005
12006 #: 950.data.seed-values.sql:8445
12007 msgid "Guinea "
12008 msgstr "غينيا "
12009
12010 #: 950.data.seed-values.sql:8122 950.data.seed-values.sql:8151
12011 #: 950.data.seed-values.sql:8785 950.data.seed-values.sql:8815
12012 #: 950.data.seed-values.sql:8845 950.data.seed-values.sql:8875
12013 msgid "Dictionaries"
12014 msgstr "معاجم/ قواميس"
12015
12016 #: 950.data.seed-values.sql:8200 950.data.seed-values.sql:8905
12017 #: 950.data.seed-values.sql:8926
12018 msgid "Conference proceedings"
12019 msgstr "وقائع مؤتمر"
12020
12021 #: 950.data.seed-values.sql:19345
12022 msgid "Print Template Context: offline_renew"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: 950.data.seed-values.sql:13566
12026 msgid "Subject axis"
12027 msgstr "محور الموضوع"
12028
12029 #: 950.data.seed-values.sql:8369
12030 msgid "Belize "
12031 msgstr "بليز "
12032
12033 #: 950.data.seed-values.sql:14795
12034 msgid "Teleflip"
12035 msgstr "تيلي فليب"
12036
12037 #: 950.data.seed-values.sql:1967
12038 msgid "System Administrator"
12039 msgstr "مدير النظام"
12040
12041 #: 950.data.seed-values.sql:4448 950.data.seed-values.sql:4451
12042 msgid "Sending email address for patron notices"
12043 msgstr "إرسال عنوان البريد الإلكتروني من أجل ملاحظات المستفيد"
12044
12045 #: 950.data.seed-values.sql:1718
12046 msgid ""
12047 "Allows a user to indicate that a patron is exempt from collections processing"
12048 msgstr ""
12049 "السماح للمستخدم بالإشارة إلى المستفيد المُعفى أو المُستثنى من مجموعات "
12050 "المُعالجة"
12051
12052 #: 950.data.seed-values.sql:7058
12053 msgid "Himachali"
12054 msgstr "هيماشيلي"
12055
12056 #: 950.data.seed-values.sql:4403
12057 msgid "Org Unit Hiding Depth"
12058 msgstr "إخفاء العمق لـِ الوحدة التنظيمية"
12059
12060 #: 950.data.seed-values.sql:11136
12061 msgid "Creates purchase order JEDI (JSON EDI) for subsequent EDI processing"
12062 msgstr ""
12063 "إنشاء طلب الشراء لـِ رموز كائن جافاسكريبت الخاص بتبادل البيانات الرقمية من "
12064 "أجل مُعالجة تبادل البيانات الرقمية اللاحقة"
12065
12066 #: 950.data.seed-values.sql:8622
12067 msgid "Utah "
12068 msgstr "يوتا "
12069
12070 #: 950.data.seed-values.sql:7254
12071 msgid "Croatian"
12072 msgstr "الكرواتية"
12073
12074 #: 950.data.seed-values.sql:8270
12075 msgid "Alber's equal area"
12076 msgstr "مساحة إسقاط ألبيرز المُساوية"
12077
12078 #: 950.data.seed-values.sql:4078
12079 msgid ""
12080 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
12081 "credit card"
12082 msgstr ""
12083 "في حالة التمكين، المستفيد سيكون قادراً على دفع الغرامات التي حدثت في هذا "
12084 "الموقع عن طريق بطاقة الإئتمان"
12085
12086 #: 950.data.seed-values.sql:3583
12087 msgid ""
12088 "When this value is set and greater than 0, the system will only attempt to "
12089 "find a copy at each possible branch the configured number of times"
12090 msgstr ""
12091 "عندما يتم تعيين هذه القيمة وأكبر من 0، فإن النظام سوف يحاول فقط العثور على "
12092 "نسخة في كل فرع ممكن والمُهيأ بعدد المرات"
12093
12094 #: 950.data.seed-values.sql:6958
12095 msgid "Chinese"
12096 msgstr "الصينية"
12097
12098 #: 950.data.seed-values.sql:794
12099 msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
12100 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة مستخدمين أخرين لمجموعات الصلاحية"
12101
12102 #: 950.data.seed-values.sql:722
12103 msgid "Allow a user to view another user's holds"
12104 msgstr "السماح للمستخدم بعرض حجوزات مستخدم آخر"
12105
12106 #: 950.data.seed-values.sql:9844
12107 msgid ""
12108 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"received\"."
12109 msgstr "اختبارات لمعرفة فيما إذا القيود المُطابقة لديها حالة \"مُستلم\""
12110
12111 #: 950.data.seed-values.sql:7884
12112 msgid "stereograph card"
12113 msgstr "بطاقة رسم مُجسم ـ ستيريوغراف"
12114
12115 #: 950.data.seed-values.sql:15454
12116 msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along"
12117 msgstr "السماح بترحيل التمويلات بدون جلب الأموال من شخص لآخر"
12118
12119 #: 950.data.seed-values.sql:7176
12120 msgid "Munda (Other)"
12121 msgstr "موندا (آخرى)"
12122
12123 #: 950.data.seed-values.sql:7225
12124 msgid "Pali"
12125 msgstr "بالي"
12126
12127 #: 950.data.seed-values.sql:12107
12128 msgid ""
12129 "Authority Automation: Disable automatic authority updating (requires link "
12130 "tracking)"
12131 msgstr "أتمتة الإسناد: تعطيل التحديث التلقائي للإسناد ـ يتطلب تتبع الرابط ـ"
12132
12133 #: 950.data.seed-values.sql:20162
12134 msgid "Holds for Bib Record"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: 950.data.seed-values.sql:930
12138 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
12139 msgstr "السماح للمستخدم بحذف نوع غير مفهرس"
12140
12141 #: 950.data.seed-values.sql:6900
12142 msgid "Arabic"
12143 msgstr "العربية"
12144
12145 #: 950.data.seed-values.sql:8479
12146 msgid "Kentucky "
12147 msgstr "كنتاكي "
12148
12149 #: 950.data.seed-values.sql:8044
12150 msgid "Chansons, Polyphonic"
12151 msgstr "موسيقا متعددة الأصوات والألحان"
12152
12153 #: 950.data.seed-values.sql:1947
12154 msgid "Staff"
12155 msgstr "طاقم"
12156
12157 #: 950.data.seed-values.sql:6907
12158 msgid "Arawak"
12159 msgstr "الأراواكية"
12160
12161 #: 950.data.seed-values.sql:960
12162 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
12163 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف مستخدمين إلى/من مجموعة \"Supercat\""
12164
12165 #: 950.data.seed-values.sql:13890
12166 msgid "Koodo Mobile"
12167 msgstr "كوودو موبايل"
12168
12169 #: 950.data.seed-values.sql:13525
12170 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
12171 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- نموذح التقسيم الفرعي"
12172
12173 #: 950.data.seed-values.sql:1901
12174 msgid "Administer copy alerts"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: 950.data.seed-values.sql:1178
12178 msgid "DELETE_LASSO_MAP"
12179 msgstr "DELETE_LASSO_MAP"
12180
12181 #: 950.data.seed-values.sql:7507 950.data.seed-values.sql:7508
12182 #: 950.data.seed-values.sql:7664 950.data.seed-values.sql:7665
12183 msgid "E-video"
12184 msgstr "فيديو إلكتروني"
12185
12186 #: 950.data.seed-values.sql:1362
12187 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
12188 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
12189
12190 #: 950.data.seed-values.sql:1326
12191 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
12192 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
12193
12194 #: 950.data.seed-values.sql:7017
12195 msgid "French"
12196 msgstr "الفرنسية"
12197
12198 #: 950.data.seed-values.sql:7008
12199 msgid "Ewondo"
12200 msgstr "إيوندو"
12201
12202 #: 950.data.seed-values.sql:4642
12203 msgid ""
12204 "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
12205 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
12206 "field is required this setting is ignored."
12207 msgstr ""
12208 "سيظهر حقل التفعيل في تسجيل المستفيد. . إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
12209 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
12210
12211 #: 950.data.seed-values.sql:13530
12212 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
12213 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم الشركة"
12214
12215 #: 950.data.seed-values.sql:8179
12216 msgid "Information not supplied"
12217 msgstr "المعلومات غير مُزودة"
12218
12219 #: 950.data.seed-values.sql:8577
12220 msgid "South Dakota "
12221 msgstr "جنوب داكوتا "
12222
12223 #: 950.data.seed-values.sql:8405
12224 msgid "Central African Republic "
12225 msgstr "جمهورية إفريقيا الوسطى "
12226
12227 #: 950.data.seed-values.sql:6968
12228 msgid "Chamic languages"
12229 msgstr "لغات شاميك"
12230
12231 #: 950.data.seed-values.sql:3664
12232 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: 950.data.seed-values.sql:6938
12236 msgid "Bosnian"
12237 msgstr "البوسنية"
12238
12239 #: 950.data.seed-values.sql:8539
12240 msgid "Northern Mariana Islands "
12241 msgstr "جزر مريانا الشمالية "
12242
12243 #: 950.data.seed-values.sql:7900
12244 msgid "filmstrip"
12245 msgstr "فلم ثابت"
12246
12247 #: 950.data.seed-values.sql:663
12248 msgid "This Specialized Library"
12249 msgstr "المكتبة المتخصصة"
12250
12251 #: 950.data.seed-values.sql:1827
12252 msgid "Allow a user to mark an item status as 'cataloging'"
12253 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'مفهرسة'"
12254
12255 #: 950.data.seed-values.sql:17698
12256 msgid ""
12257 "Controls whether fines are automatically forgiven when checking out an item "
12258 "that has been marked as long-overdue, and the corresponding copy alert has "
12259 "been suppressed."
12260 msgstr ""
12261
12262 #: 950.data.seed-values.sql:671
12263 msgid "Example Consortium"
12264 msgstr "تعاون/جمعية كـَ مثال"
12265
12266 #: 950.data.seed-values.sql:7029
12267 msgid "Gbaya"
12268 msgstr "غبايا"
12269
12270 #: 950.data.seed-values.sql:7099
12271 msgid "Kazakh"
12272 msgstr "الكازاخستاني"
12273
12274 #: 950.data.seed-values.sql:8370
12275 msgid "British Indian Ocean Territory "
12276 msgstr "إقليم المحيط البريطاني الهندي "
12277
12278 #: 950.data.seed-values.sql:18575
12279 msgid "Bills: Annotate Payment"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: 950.data.seed-values.sql:1366
12283 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
12284 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
12285
12286 #: 950.data.seed-values.sql:6778
12287 msgid "Bib Level"
12288 msgstr "المستوى الببليوغرافي"
12289
12290 #: 950.data.seed-values.sql:1538
12291 msgid "ADMIN_MERGE_PROFILE"
12292 msgstr "ADMIN_MERGE_PROFILE"
12293
12294 #: 950.data.seed-values.sql:6817
12295 msgid "Search Formats"
12296 msgstr "صيغ البحث"
12297
12298 #: 950.data.seed-values.sql:18673
12299 msgid "Grid Config: circ.checkin.capture"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: 950.data.seed-values.sql:1560
12303 msgid "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
12304 msgstr "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
12305
12306 #: 950.data.seed-values.sql:1030
12307 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
12308 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/عرض/تحديث/بحذف مصدر تمويل"
12309
12310 #: 950.data.seed-values.sql:8074
12311 msgid "Overtures"
12312 msgstr "اقتراحات"
12313
12314 #: 950.data.seed-values.sql:12023
12315 msgid "Serial Subscription"
12316 msgstr "اشتراك الدوريات"
12317
12318 #: 950.data.seed-values.sql:1931
12319 msgid ""
12320 "Allows users to import copies based on the on-order items attached to a "
12321 "record"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: 950.data.seed-values.sql:6925
12325 msgid "Baltic (Other)"
12326 msgstr "البلطيق (أخرى)"
12327
12328 #: 950.data.seed-values.sql:8120 950.data.seed-values.sql:8149
12329 #: 950.data.seed-values.sql:8783 950.data.seed-values.sql:8813
12330 #: 950.data.seed-values.sql:8843 950.data.seed-values.sql:8873
12331 msgid "Bibliographies"
12332 msgstr "ببليوغرافيات"
12333
12334 #: 950.data.seed-values.sql:4957
12335 msgid ""
12336 "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
12337 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
12338 "field is shown or required this setting is ignored."
12339 msgstr ""
12340 "سيتم اقتراح حقل ident_value في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
12341 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
12342
12343 #: 950.data.seed-values.sql:1686
12344 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
12345 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف خريطة القيمة المكودة لخاصية تسجيلة SVF"
12346
12347 #: 950.data.seed-values.sql:201
12348 msgid "Geographic Name Browse"
12349 msgstr "متصفح العنوان الجغرافي"
12350
12351 #: 950.data.seed-values.sql:15365 950.data.seed-values.sql:15371
12352 msgid "Opt out of warning when adding a book to a temporary book list"
12353 msgstr "إلغاء التحذير عند إضافة كتاب إلى قائمة الحجز المؤقتة"
12354
12355 #: 950.data.seed-values.sql:8281
12356 msgid "Miller's bipolar oblique conformal conic"
12357 msgstr "مخروط ميللر الامتثالي المائل ذو القطبين"
12358
12359 #: 950.data.seed-values.sql:2975
12360 msgid "Library"
12361 msgstr "مكتبة"
12362
12363 #: 950.data.seed-values.sql:20110
12364 msgid "Grid Config: admin.local.asset.copy_tag"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: 950.data.seed-values.sql:1564
12368 msgid "CREATE_BILLING_TYPE"
12369 msgstr "CREATE_BILLING_TYPE"
12370
12371 #: 950.data.seed-values.sql:8133 950.data.seed-values.sql:8163
12372 #: 950.data.seed-values.sql:8797 950.data.seed-values.sql:8827
12373 #: 950.data.seed-values.sql:8857 950.data.seed-values.sql:8887
12374 msgid "Programmed texts"
12375 msgstr "نصوص برمجية"
12376
12377 #: 950.data.seed-values.sql:4594
12378 msgid "Default Hotkeyset"
12379 msgstr "افتراضي مجموعة مفاتيح الوصول السريع"
12380
12381 #: 950.data.seed-values.sql:1700
12382 msgid "Allows the Mark Item Missing Pieces action."
12383 msgstr "يسمح بإجراء تعيين أجزاء النُسخة المفقودة"
12384
12385 #: 950.data.seed-values.sql:3553 950.data.seed-values.sql:3556
12386 msgid "Block hold request if hold recipient privileges have expired"
12387 msgstr "طلب حظر الحجز في حالة انتهاء صلاحية امتيازات المستلم"
12388
12389 #: 950.data.seed-values.sql:4012
12390 msgid "Suppress Non-Hold Transits Group"
12391 msgstr "منع مجموعة العبور غير المحجوزة"
12392
12393 #: 950.data.seed-values.sql:1964 950.data.seed-values.sql:2986
12394 msgid "Serials"
12395 msgstr "الدوريات"
12396
12397 #: 950.data.seed-values.sql:5428
12398 msgid ""
12399 "Use Lost and Paid copy status when lost or long overdue billing is paid"
12400 msgstr ""
12401 "استخدام حالات النسخة مفقودة و مدفوعة في حالة الفقدان أو دفع الفواتير "
12402 "المتأخرة منذ فترة طويلة"
12403
12404 #: 950.data.seed-values.sql:834
12405 msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
12406 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف خريطة مدخل الفئة الإحصائية للنسخة"
12407
12408 #: 950.data.seed-values.sql:7205
12409 msgid "Nzima"
12410 msgstr "النزيما"
12411
12412 #: 950.data.seed-values.sql:8349
12413 msgid "Alaska "
12414 msgstr "ألاسكا "
12415
12416 #: 950.data.seed-values.sql:16225 950.data.seed-values.sql:16231
12417 msgid "Void Overdue Fines When Items are Marked Long-Overdue"
12418 msgstr "إبطال الغرامات المتأخرة عندما يتم تمييز النسخ كمستحقات طال انتظارها"
12419
12420 #: 950.data.seed-values.sql:7447
12421 msgid "Blu-ray disc"
12422 msgstr "ديسك بلو-راي"
12423
12424 #: 950.data.seed-values.sql:17435
12425 msgid "URI provided to OverDrive for use with granted authorization"
12426 msgstr ""
12427 "معرف الموارد الموحد المقدم إلى أوفردرايف للاستخدام مع الترخيص الممنوح"
12428
12429 #: 950.data.seed-values.sql:7382
12430 msgid "Manuscript language material"
12431 msgstr "مادة لغوية مخطوطة"
12432
12433 #: 950.data.seed-values.sql:8036
12434 msgid "Bluegrass music"
12435 msgstr "موسيقا البلو غراس"
12436
12437 #: 950.data.seed-values.sql:12348 950.data.seed-values.sql:12349
12438 msgid "Historical Hold Retention Count"
12439 msgstr "تعداد إبقاء سجل الحجز"
12440
12441 #: 950.data.seed-values.sql:8529
12442 msgid "Vanuatu "
12443 msgstr "فانواتو "
12444
12445 #: 950.data.seed-values.sql:7113 950.data.seed-values.sql:7120
12446 msgid "Kusaie"
12447 msgstr "كوساي"
12448
12449 #: 950.data.seed-values.sql:14319
12450 msgid "BellSouth"
12451 msgstr "بيل ساوث"
12452
12453 #: 950.data.seed-values.sql:14217
12454 msgid "i-wireless (Sprint PCS)"
12455 msgstr "آي -ويريليس ـ سبرينت يس ـ"
12456
12457 #: 950.data.seed-values.sql:15187
12458 msgid "EZProxy Verification"
12459 msgstr "EZProxy تحقق"
12460
12461 #: 950.data.seed-values.sql:19268
12462 msgid "Print Template: patron_data"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: 950.data.seed-values.sql:160 950.data.seed-values.sql:614
12466 #: 950.data.seed-values.sql:637 950.data.seed-values.sql:5632
12467 #: 950.data.seed-values.sql:16074
12468 msgid "ISSN"
12469 msgstr "ردمد"
12470
12471 #: 950.data.seed-values.sql:4177
12472 msgid ""
12473 "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
12474 "payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
12475 msgstr ""
12476 "لا مُعاملات مُعالجة فعلاً، ولكن البقاء في وضع الاختبار باستخدام pilot-"
12477 "payflowpro.paypal.com بدلاً من المضيف المعتاد"
12478
12479 #: 950.data.seed-values.sql:8434
12480 msgid "Grenada "
12481 msgstr "غرناطة "
12482
12483 #: 950.data.seed-values.sql:12029
12484 msgid "Paper"
12485 msgstr "ورقي"
12486
12487 #: 950.data.seed-values.sql:6801
12488 msgid "Video Format"
12489 msgstr "صيغة الفيديو"
12490
12491 #: 950.data.seed-values.sql:17600
12492 msgid ""
12493 "Number of most recently accessed patrons that can be re-retrieved in the "
12494 "staff client.  A value of 0 or less disables the feature. Defaults to 1."
12495 msgstr ""
12496
12497 #: 950.data.seed-values.sql:1334
12498 msgid "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12499 msgstr "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12500
12501 #: 950.data.seed-values.sql:1740
12502 msgid ""
12503 "Allows a user to create new bibs directly from an ACQ MARC file upload"
12504 msgstr ""
12505 "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلات ببليوغرافية جديدة مباشرة من تحميل ملف تزويد "
12506 "مارك"
12507
12508 #: 950.data.seed-values.sql:6983
12509 msgid "Dayak"
12510 msgstr "داياك"
12511
12512 #: 950.data.seed-values.sql:13871
12513 msgid "Telus Mobility"
12514 msgstr "تيلوس للموبايلات"
12515
12516 #: 950.data.seed-values.sql:8354
12517 msgid "Antigua and Barbuda "
12518 msgstr "أنتيغوا وبربودا "
12519
12520 #: 950.data.seed-values.sql:4210 950.data.seed-values.sql:4213
12521 msgid "PayPal password"
12522 msgstr "كلمة مرور البايبال"
12523
12524 #: 950.data.seed-values.sql:1398
12525 msgid ""
12526 "Allow a user to force renewal of an item that could fulfill a hold request"
12527 msgstr "السماح للمستخدم بإجبار تجديد النسخة التي تم التحقق من طلب الحجز"
12528
12529 #: 950.data.seed-values.sql:8357
12530 msgid "Australia "
12531 msgstr "استراليا "
12532
12533 #: 950.data.seed-values.sql:12040
12534 msgid "Canceled: Deleted"
12535 msgstr "ملغي: محذوف"
12536
12537 #: 950.data.seed-values.sql:1914
12538 msgid "Allows a user to apply values to workstation settings"
12539 msgstr ""
12540
12541 #: 950.data.seed-values.sql:16645
12542 msgid "Vandelay Generate Default Call Numbers"
12543 msgstr "المَعنِيات ـ توليد رموز الاستدعاء بشكل افتراضي"
12544
12545 #: 950.data.seed-values.sql:7404
12546 msgid "Letters"
12547 msgstr "رسائل فردية أو جماعية"
12548
12549 #: 950.data.seed-values.sql:3111
12550 msgid "Permit email notification when a reservation is ready for pickup."
12551 msgstr ""
12552 "السماح بالإخطار عبر البريد الإلكتروني عندما يكون الحجز جاهزاً للالتقاط."
12553
12554 #: 950.data.seed-values.sql:182
12555 msgid "LC Control Number"
12556 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
12557
12558 #: 950.data.seed-values.sql:7106
12559 msgid "Kinyarwanda"
12560 msgstr "الكينيارواندية"
12561
12562 #: 950.data.seed-values.sql:538
12563 msgid "Reserves"
12564 msgstr "يحجز"
12565
12566 #: 950.data.seed-values.sql:4738
12567 msgid "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
12568 msgstr "اقتراح حقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد"
12569
12570 #: 950.data.seed-values.sql:1368
12571 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
12572 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
12573
12574 #: 950.data.seed-values.sql:16139
12575 msgid ""
12576 "Long-overdue items are usable on checkin instead of going \"home\" first"
12577 msgstr ""
12578 "النسخ المستحقة الرد والتي طال انتظارها صالحة للاستعمال لـِ الإرجاع بدلاً من "
12579 "الذهاب أولاً إلى  \"الصفحة الرئيسية\""
12580
12581 #: 950.data.seed-values.sql:8474
12582 msgid "Korea (North) "
12583 msgstr "كوريا الشمالية "
12584
12585 #: 950.data.seed-values.sql:8617
12586 msgid "United States Misc. Caribbean Islands "
12587 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية متفرقات. جزر الكاريبي "
12588
12589 #: 950.data.seed-values.sql:5179
12590 msgid "Default showing suggested patron registration fields"
12591 msgstr "بشكل افتراضي إظهار حقول تسجيل المستفيد المُقترح"
12592
12593 #: 950.data.seed-values.sql:5403
12594 msgid ""
12595 "The characters in this string, in order, will be used as shortcut links for "
12596 "quick paging in the OPAC browse interface. Any sequence surrounded by "
12597 "asterisks will be taken as a whole label, not split into individual labels "
12598 "at the character level, but only the first character will serve as the basis "
12599 "of the search."
12600 msgstr ""
12601 "سيتم استخدام الأحرف في هذه السلسلة، في الترتيب، كروابط اختصار من أجل التصفح "
12602 "السريع في واجهة استعراض الأوباك. سيتم اتخاذ أي تسلسل محاطة بالنجمة كتسمية "
12603 "كاملة، لا تنقسم إلى تسميات الفردية على مستوى المحرف، ولكن فقط المحرف الأول "
12604 "سيكون بمثابة أساس البحث."
12605
12606 #: 950.data.seed-values.sql:7264
12607 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
12608 msgstr "الصين والتبت (أخرى)"
12609
12610 #: 950.data.seed-values.sql:8557
12611 msgid "Panama "
12612 msgstr "بانما "
12613
12614 #: 950.data.seed-values.sql:1680
12615 msgid "Create monograph part definition."
12616 msgstr "إنشاء تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
12617
12618 #: 950.data.seed-values.sql:7304
12619 msgid "Telugu"
12620 msgstr "التيلجو"
12621
12622 #: 950.data.seed-values.sql:1646
12623 msgid "VIEW_CLAIM"
12624 msgstr "VIEW_CLAIM"
12625
12626 #: 950.data.seed-values.sql:15745
12627 msgid "Default merge profile to use during ACQ file upload"
12628 msgstr "ملف الدمج الافتراضي لاستخدامه خلال رفع ملف التزويد"
12629
12630 #: 950.data.seed-values.sql:16581
12631 msgid "Patron Self-Reg. Expire Interval"
12632 msgstr "انتهاء مُدة مهلة المستفيد لـِ التسجيل الذاتي"
12633
12634 #: 950.data.seed-values.sql:7940
12635 msgid "microfilm cartridge"
12636 msgstr "خرطوشة مايكروفيلم ـ فلم مُصغرـ"
12637
12638 #: 950.data.seed-values.sql:20041
12639 msgid "Verifiation via Websocket V2"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: 950.data.seed-values.sql:5437
12643 msgid ""
12644 "When an item has been marked lost and all fines/fees have been completely "
12645 "paid on the transaction, do not void or reinstate any fines/fees EVEN IF "
12646 "circ.void_lost_on_checkin and/or circ.void_lost_proc_fee_on_checkin are "
12647 "enabled"
12648 msgstr ""
12649 "عندما يتم تمييز النسخة كـَ مفقود، والدفع الكامل لكل الغرامات / الرسوم في هذه "
12650 "العملية، ينبغي أن لا تُلغي أو تُعيد أي غرامات / رسوم حتى لو تمّ تمكين "
12651 "circ.void_lost_on_checkin و / أو circ.void_lost_proc_fee_on_checkin"
12652
12653 #: 950.data.seed-values.sql:14200
12654 msgid "i wireless (T-Mobile)"
12655 msgstr "آي اللاسلكية ـ تي موبايل ـ"
12656
12657 #: 950.data.seed-values.sql:1444
12658 msgid "Allow a user to create trigger validators"
12659 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء محققات الجارية"
12660
12661 #: 950.data.seed-values.sql:1032
12662 msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
12663 msgstr "(موقوف) السماح للمستخدم بـِ إنشاء / عرض / تحديث / حذف تمويل"
12664
12665 #: 950.data.seed-values.sql:4750
12666 msgid ""
12667 "The Regular Expression for validation on barcodes in patron registration."
12668 msgstr "التعبير النظامي للمصادقة على الباركودات في تسجيل المستفيد."
12669
12670 #: 950.data.seed-values.sql:1082
12671 msgid ""
12672 "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order "
12673 "record) into the ILS bib data set"
12674 msgstr ""
12675 "السماح للمستخدم باستيراد التسجيلة الببليوغرافية من منطقة منصة التزويد "
12676 "(التسجيلة قَيد الطلب) إلى مجموعة البيانات نظام المكتبة"
12677
12678 #: 950.data.seed-values.sql:4693
12679 msgid "Show barred field on patron registration"
12680 msgstr "إظهار الحقل الممنوع في تسجيل المستفيد"
12681
12682 #: 950.data.seed-values.sql:17365
12683 msgid "OverDrive Account ID"
12684 msgstr "معرف حساب ـ الأوفر درايف ـ"
12685
12686 #: 950.data.seed-values.sql:1474
12687 msgid "Allow a user to place holds on serials issuances"
12688 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع الحجوزات لـِ أعداد الدوريات"
12689
12690 #: 950.data.seed-values.sql:7050
12691 msgid "Gwich'in"
12692 msgstr "لغة جوايشن"
12693
12694 #: 950.data.seed-values.sql:16839
12695 msgid "OPAC Metarecord Hold Formats Attribute"
12696 msgstr "خاصية تنسيقات الحجز لـِ ميتاداتا التسجيلة في الأوباك"
12697
12698 #: 950.data.seed-values.sql:334
12699 msgid "Main Title"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: 950.data.seed-values.sql:1268
12703 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
12704 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
12705
12706 #: 950.data.seed-values.sql:8554
12707 msgid "Prince Edward Island "
12708 msgstr "جزيرة الأمير إدوارد "
12709
12710 #: 950.data.seed-values.sql:8128 950.data.seed-values.sql:8158
12711 #: 950.data.seed-values.sql:8792 950.data.seed-values.sql:8822
12712 #: 950.data.seed-values.sql:8852 950.data.seed-values.sql:8882
12713 msgid "Discographies"
12714 msgstr "إسطوانات أو الديسك غرافيك"
12715
12716 #: 950.data.seed-values.sql:7428
12717 msgid "Monograph/Item"
12718 msgstr "المونوغراف المُنفرد"
12719
12720 #: 950.data.seed-values.sql:19978
12721 msgid "Allow others to use patron account (privacy waiver)"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: 950.data.seed-values.sql:7231
12725 msgid "Pushto"
12726 msgstr "باشتو"
12727
12728 #: 950.data.seed-values.sql:3886
12729 msgid "Selfcheck override events list"
12730 msgstr "التحقق الذاتي لتجاهل قائمة الأحداث"
12731
12732 #: 950.data.seed-values.sql:7414 950.data.seed-values.sql:8222
12733 msgid "Microfiche"
12734 msgstr "جذاذة فلمية ـ مايكروفيش"
12735
12736 #: 950.data.seed-values.sql:2942
12737 msgid "A number designating the amount of lists displayed per page."
12738 msgstr "العدد الدال على مقدار القوائم المعروضة في كل صفحة."
12739
12740 #: 950.data.seed-values.sql:8649
12741 msgid "Marshall Islands "
12742 msgstr "جزر مارشال "
12743
12744 #: 950.data.seed-values.sql:4084 950.data.seed-values.sql:4087
12745 msgid "Enable AuthorizeNet payments"
12746 msgstr "تفعيل دفع AuthorizeNet"
12747
12748 #: 950.data.seed-values.sql:5635
12749 msgid "TCN Value"
12750 msgstr "قيمة رقم التحكم في النقل"
12751
12752 #: 950.data.seed-values.sql:4111
12753 msgid "AuthorizeNet server"
12754 msgstr "خادم AuthorizeNet"
12755
12756 #: 950.data.seed-values.sql:12034
12757 msgid "Canceled: Postpone"
12758 msgstr "ملغي: مؤجل"
12759
12760 #: 950.data.seed-values.sql:7161
12761 msgid "Micmac"
12762 msgstr "الميكماكيونية"
12763
12764 #: 950.data.seed-values.sql:7888
12765 msgid "slide"
12766 msgstr "شريحة"
12767
12768 #: 950.data.seed-values.sql:15582
12769 msgid "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
12770 msgstr "وقت الانتظار الأقصى للبحث عن رابط (بالثواني)"
12771
12772 #: 950.data.seed-values.sql:8123 950.data.seed-values.sql:8152
12773 #: 950.data.seed-values.sql:8786 950.data.seed-values.sql:8816
12774 #: 950.data.seed-values.sql:8846 950.data.seed-values.sql:8876
12775 msgid "Encyclopedias"
12776 msgstr "موسوعات/ دوائر معارف"
12777
12778 #: 950.data.seed-values.sql:6954
12779 msgid "Chamorro"
12780 msgstr "تشامورو"
12781
12782 #: 950.data.seed-values.sql:7286
12783 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
12784 msgstr "النيلية الصحراوية (أخرى)"
12785
12786 #: 950.data.seed-values.sql:15304
12787 msgid ""
12788 "This setting may be best maintained with the dedicated configuration "
12789 "interface within the Item Attribute Editor.  However, here it shows up as "
12790 "comma separated list of field identifiers to hide."
12791 msgstr ""
12792 "يمكن الحفاظ على هذا الإعداد بشكل أفضل مع واجهة التكوين المخصصة داخل محرر سمة "
12793 "العنصر. ومع ذلك، يظهر هنا كقائمة مفصولة بفواصل لـِ مُعرفات الحقول لإخفاءها."
12794
12795 #: 950.data.seed-values.sql:8482
12796 msgid "Liberia "
12797 msgstr "ليبيريا "
12798
12799 #: 950.data.seed-values.sql:8184
12800 msgid "Condensed score or piano-conductor score"
12801 msgstr ""
12802 "مقطوعة مُكثفة أو المقطوعة الموسيقية البيانية لـِ قائد الفرقة الموسيقية"
12803
12804 #: 950.data.seed-values.sql:101 950.data.seed-values.sql:13566
12805 msgid "Subject"
12806 msgstr "الموضوع"
12807
12808 #: 950.data.seed-values.sql:1128
12809 msgid "CREATE_LANGUAGE"
12810 msgstr "CREATE_LANGUAGE"
12811
12812 #: 950.data.seed-values.sql:8136 950.data.seed-values.sql:8166
12813 #: 950.data.seed-values.sql:8800 950.data.seed-values.sql:8830
12814 #: 950.data.seed-values.sql:8860 950.data.seed-values.sql:8890
12815 msgid "Statistics"
12816 msgstr "إحصائيات"
12817
12818 #: 950.data.seed-values.sql:8417
12819 msgid "England "
12820 msgstr "انكلترا "
12821
12822 #: 950.data.seed-values.sql:19545
12823 msgid "Grid Config: Vandelay Authority Queue"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: 950.data.seed-values.sql:7246
12827 msgid "Salishan languages"
12828 msgstr "اللغات الساليشية"
12829
12830 #: 950.data.seed-values.sql:1490
12831 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
12832 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
12833
12834 #: 950.data.seed-values.sql:1274
12835 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
12836 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
12837
12838 #: 950.data.seed-values.sql:13501
12839 msgid "Heading -- Geographic Name"
12840 msgstr "الترويسة - الاسم الجغرافي"
12841
12842 #: 950.data.seed-values.sql:8000
12843 msgid "sound-track reel"
12844 msgstr "بكرة مسار صوتي"
12845
12846 #: 950.data.seed-values.sql:7442
12847 msgid "Super-VHS"
12848 msgstr "في أتش إس-سوبر"
12849
12850 #: 950.data.seed-values.sql:554
12851 msgid "Filtered"
12852 msgstr "مفرز"
12853
12854 #: 950.data.seed-values.sql:1134
12855 msgid "CREATE_LIT_FORM"
12856 msgstr "CREATE_LIT_FORM"
12857
12858 #: 950.data.seed-values.sql:3907
12859 msgid ""
12860 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
12861 "selfcheck interface"
12862 msgstr ""
12863 "عدد الثواني من عدم النشاط قبل أن يتم تسجيل الخروج من واجهة التحقق الذاتي"
12864
12865 #: 950.data.seed-values.sql:740
12866 msgid "Allow a user to create a volume"
12867 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مجلد"
12868
12869 #: 950.data.seed-values.sql:20065
12870 msgid "Staff Catalog Search Templates"
12871 msgstr ""
12872
12873 #: 950.data.seed-values.sql:12011
12874 msgid "US Dollars"
12875 msgstr "دولار أمريكي"
12876
12877 #: 950.data.seed-values.sql:17503
12878 msgid ""
12879 "Basic token for client authentication with OneClickdigital API (supplied by "
12880 "OneClickdigital)"
12881 msgstr ""
12882 "الرمز المميز الأساسي لمصادقة برنامج العميل مع  ـ نقرة واحدة رقمية ـ لـِ "
12883 "برمجة واجهة التطبيقات  (التي تقدمها نقرة واحدة رقمية)"
12884
12885 #: 950.data.seed-values.sql:4804
12886 msgid "The Example for validation on the dob field in patron registration."
12887 msgstr ""
12888
12889 #: 950.data.seed-values.sql:5137
12890 msgid "The State field will be required on the patron registration screen."
12891 msgstr "حقل الولاية مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
12892
12893 #: 950.data.seed-values.sql:5513
12894 msgid "Payment amount threshold for Are You Sure? dialog."
12895 msgstr "مقدار حد الدفع ل هل أنت متأكد؟ مربع حوار."
12896
12897 #: 950.data.seed-values.sql:5696 950.data.seed-values.sql:5699
12898 #: 950.data.seed-values.sql:5700 950.data.seed-values.sql:5708
12899 msgid "Miscellaneous"
12900 msgstr "متفرقات"
12901
12902 #: 950.data.seed-values.sql:20047
12903 msgid "Generic Verify"
12904 msgstr ""
12905
12906 #: 950.data.seed-values.sql:3120
12907 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
12908 msgstr "تنبيه طاقم العمل عند حذف النُسخة الأخيرة من التسجيلة"
12909
12910 #: 950.data.seed-values.sql:14062
12911 msgid "Globalstar"
12912 msgstr "غلوبال ستار"
12913
12914 #: 950.data.seed-values.sql:170
12915 msgid "SICI"
12916 msgstr "ـ إس أي سي أي ـ"
12917
12918 #: 950.data.seed-values.sql:7123
12919 msgid "Lahnda"
12920 msgstr "لاهندا"
12921
12922 #: 950.data.seed-values.sql:7522 950.data.seed-values.sql:7523
12923 #: 950.data.seed-values.sql:7588 950.data.seed-values.sql:7589
12924 #: 950.data.seed-values.sql:7679 950.data.seed-values.sql:7680
12925 msgid "Phonograph spoken recording"
12926 msgstr "تسجيلة فونوغراف ناطقة"
12927
12928 #: 950.data.seed-values.sql:17680
12929 msgid ""
12930 "Forgive fines when checking out a lost item and copy alert is suppressed?"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: 950.data.seed-values.sql:13567
12934 msgid "Topic Subject axis"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: 950.data.seed-values.sql:8186
12938 msgid "Chorus score"
12939 msgstr "مقطوعة موسيقية جماعية ـ الجوقة ـ"
12940
12941 #: 950.data.seed-values.sql:8363
12942 msgid "Barbados "
12943 msgstr "بربادوس "
12944
12945 #: 950.data.seed-values.sql:18694
12946 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field.grid"
12947 msgstr ""
12948
12949 #: 950.data.seed-values.sql:16971
12950 msgid ""
12951 "Authority Automation: Disable automatic authority updates from modifying bib "
12952 "record editor and edit_date"
12953 msgstr ""
12954 "الإسناد الآلي/التلقائي: تعطيل التحديثات التلقائية لـِ الإسناد مِن مُحرر "
12955 "تعديل تسجيلة المكتبة و edit_date"
12956
12957 #: 950.data.seed-values.sql:7289
12958 msgid "Sukuma"
12959 msgstr "السوكوما"
12960
12961 #: 950.data.seed-values.sql:19072
12962 msgid "Print Template: bills_historical"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: 950.data.seed-values.sql:2844
12966 msgid "Patron via OPAC"
12967 msgstr "المستفيد عبر الأوباك"
12968
12969 #: 950.data.seed-values.sql:16180 950.data.seed-values.sql:16186
12970 msgid "Restore Overdues on Long-Overdue Item Return"
12971 msgstr "استعادة العناصر المتأخرة عند إرجاع النُسخة المتأخرة جداً"
12972
12973 #: 950.data.seed-values.sql:3535
12974 msgid "Default Estimated Wait"
12975 msgstr "وقت الانتظار المتوقع الافتراضي"
12976
12977 #: 950.data.seed-values.sql:1786
12978 msgid "Allows a user to configure URL verification org unit settings"
12979 msgstr "السماح للمستخدم بضبط إعدادات الوحدة التنظيمية لتحقق الرابط"
12980
12981 #: 950.data.seed-values.sql:3192
12982 msgid "When charging for lost items, limit the charge to this as a maximum."
12983 msgstr "عند فرض رسوم على النُسخ الضائعة، حدد الرسم كأقصى"
12984
12985 #: 950.data.seed-values.sql:8046
12986 msgid "Chants, other"
12987 msgstr "موسيقا الترانيم والأديان"
12988
12989 #: 950.data.seed-values.sql:1382
12990 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
12991 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
12992
12993 #: 950.data.seed-values.sql:12044
12994 msgid "Delayed: No Action"
12995 msgstr "مؤجل: بدون إجراء"
12996
12997 #: 950.data.seed-values.sql:8189
12998 msgid "Vocal score"
12999 msgstr "مقطوعة موسيقية غنائية"
13000
13001 #: 950.data.seed-values.sql:19002
13002 msgid "Use Flat MARC Editor"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: 950.data.seed-values.sql:8050
13006 msgid "Concertos"
13007 msgstr "موسيقا كونشيرتو"
13008
13009 #: 950.data.seed-values.sql:8318
13010 msgid "Updating loose-leaf"
13011 msgstr "أوراق سائبة محدثة"
13012
13013 #: 950.data.seed-values.sql:4507
13014 msgid ""
13015 "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
13016 "Work Log interface."
13017 msgstr ""
13018 "عدد المدخلات الأقصى لقسم \"أحدث المستفيدين المتأثرين\" في واجهة سجل العمل"
13019
13020 #: 950.data.seed-values.sql:13486
13021 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
13022 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- العنوان الموحد"
13023
13024 #: 950.data.seed-values.sql:14115
13025 msgid "C Beyond"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: 950.data.seed-values.sql:1702
13029 msgid "Update Bibliographic Record Peer Type"
13030 msgstr "تحديث نوع نظير التسجيلة البيبلوغرافية"
13031
13032 #: 950.data.seed-values.sql:850
13033 msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
13034 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء عنصر transit_copy لنقل النُسخة"
13035
13036 #: 950.data.seed-values.sql:1290
13037 msgid "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
13038 msgstr "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
13039
13040 #: 950.data.seed-values.sql:8029 950.data.seed-values.sql:8709
13041 #: 950.data.seed-values.sql:8723 950.data.seed-values.sql:8737
13042 #: 950.data.seed-values.sql:8751 950.data.seed-values.sql:8765
13043 #: 950.data.seed-values.sql:8779
13044 msgid "Other accompanying matter"
13045 msgstr "مواد مصاحبة أخرى"
13046
13047 #: 950.data.seed-values.sql:8591
13048 msgid "Surinam "
13049 msgstr "سورينام "
13050
13051 #: 950.data.seed-values.sql:7043
13052 msgid "Gothic"
13053 msgstr "القوطي"
13054
13055 #: 950.data.seed-values.sql:14693
13056 msgid "Sprint (PCS)"
13057 msgstr "سبرنت كورب"
13058
13059 #: 950.data.seed-values.sql:15796
13060 msgid "Merge records on best match by default during ACQ file upload"
13061 msgstr "دمج التسجيلات على أفضل مطابقة افتراضياً أثناء تحميل ملف التزويد"
13062
13063 #: 950.data.seed-values.sql:19787
13064 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_circ_duration"
13065 msgstr ""
13066
13067 #: 950.data.seed-values.sql:14523
13068 msgid "Cellcom"
13069 msgstr "سللكوم"
13070
13071 #: 950.data.seed-values.sql:8400
13072 msgid "Costa Rica "
13073 msgstr "كوستا ريكا "
13074
13075 #: 950.data.seed-values.sql:1406
13076 msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries"
13077 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/حذف/ تحديث مُدخلات المسح الجارية"
13078
13079 #: 950.data.seed-values.sql:6949
13080 msgid "Carib"
13081 msgstr "الكاريب"
13082
13083 #: 950.data.seed-values.sql:14880
13084 msgid "TracFone"
13085 msgstr "تراكفون"
13086
13087 #: 950.data.seed-values.sql:1738
13088 msgid ""
13089 "Allow a user to override warnings about deleting copies in problematic "
13090 "situations."
13091 msgstr ""
13092 "السماح للمستخدم بتجاوز التحذيرات حول حذف النسخ في الأوضاع غير الثابتة"
13093
13094 #: 950.data.seed-values.sql:1799
13095 msgid "Allows the user to mark a circulation as long-overdue"
13096 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين الإعارة كمتأخر جداً"
13097
13098 #: 950.data.seed-values.sql:14285
13099 msgid "Esendex"
13100 msgstr "إسينديكس"
13101
13102 #: 950.data.seed-values.sql:4060
13103 msgid "Void processing fee when lost item returned"
13104 msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخ الضائعة"
13105
13106 #: 950.data.seed-values.sql:12250
13107 msgid ""
13108 "Map of search classes to regular expressions to warn user about leading "
13109 "articles."
13110 msgstr ""
13111 "خريطة فئات البحث لـِ التعبيرات النظامية من أجل تحذير المستخدم حول المقالات "
13112 "الرئيسية."
13113
13114 #: 950.data.seed-values.sql:8430
13115 msgid "Terres australes et antarctiques françaises "
13116 msgstr ""
13117
13118 #: 950.data.seed-values.sql:294
13119 msgid "Creation/Production Credits"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: 950.data.seed-values.sql:2982
13123 msgid "Program"
13124 msgstr "البرنامج"
13125
13126 #: 950.data.seed-values.sql:8299 950.data.seed-values.sql:8955
13127 #: 950.data.seed-values.sql:8968 950.data.seed-values.sql:8981
13128 #: 950.data.seed-values.sql:8994
13129 msgid "Bathymetry, isolines"
13130 msgstr "قياس الأعماق / خطوط التساوي"
13131
13132 #: 950.data.seed-values.sql:4186
13133 msgid "Often the same thing as the login"
13134 msgstr "غالباً نفس الشيء عند التسجيل"
13135
13136 #: 950.data.seed-values.sql:11863
13137 msgid "An email has been requested for one or more biblio record entries."
13138 msgstr ""
13139 "البريد إلكتروني مطلوب لـِ واحد أو أكثر من إدخالات التسجيلة الببليوغرافية."
13140
13141 #: 950.data.seed-values.sql:1805
13142 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
13143 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
13144
13145 #: 950.data.seed-values.sql:19717
13146 msgid "Grid Config: admin.server.asset.stat_cat_sip_fields"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: 950.data.seed-values.sql:8093
13150 msgid "Suites"
13151 msgstr "موسيقا سيوتيز"
13152
13153 #: 950.data.seed-values.sql:13485
13154 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
13155 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع --  الاسم الموحد"
13156
13157 #: 950.data.seed-values.sql:7152
13158 msgid "Maori"
13159 msgstr "الماوري"
13160
13161 #: 950.data.seed-values.sql:3054
13162 msgid "Fund Spending Limit for Warning"
13163 msgstr "حد إنفاق التمويل للتنبيه"
13164
13165 #: 950.data.seed-values.sql:7019
13166 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
13167 msgstr "الفرنسية، أواسط (حوالي 1400-1600)"
13168
13169 #: 950.data.seed-values.sql:6918
13170 msgid "Bamileke languages"
13171 msgstr "لغات باميلكا"
13172
13173 #: 950.data.seed-values.sql:15180
13174 msgid "Staff Client Login"
13175 msgstr "تسجيل دخول الطاقم"
13176
13177 #: 950.data.seed-values.sql:7872
13178 msgid "flipchart"
13179 msgstr "لوحة قلابة"
13180
13181 #: 950.data.seed-values.sql:7214
13182 msgid "Papuan (Other)"
13183 msgstr "بابوا (أخرى)"
13184
13185 #: 950.data.seed-values.sql:8135 950.data.seed-values.sql:8165
13186 #: 950.data.seed-values.sql:8799 950.data.seed-values.sql:8829
13187 #: 950.data.seed-values.sql:8859 950.data.seed-values.sql:8889
13188 msgid "Directories"
13189 msgstr "أدلة"
13190
13191 #: 950.data.seed-values.sql:7375
13192 msgid "Adult"
13193 msgstr "الكبار والبالغون"
13194
13195 #: 950.data.seed-values.sql:778
13196 msgid "Allow a user may view another user's transactions"
13197 msgstr "السماح للمستخدم بعرض عمليات مستخدم أخر"
13198
13199 #: 950.data.seed-values.sql:8259
13200 msgid "Sinusoidal"
13201 msgstr "منحنى جيبي"
13202
13203 #: 950.data.seed-values.sql:12767
13204 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
13205 msgstr "استيراد ما فشل بسبب معدل إعارة غير صالح"
13206
13207 #: 950.data.seed-values.sql:7371
13208 msgid "Preschool"
13209 msgstr "مرحلة ما قبل المدرسة"
13210
13211 #: 950.data.seed-values.sql:7299
13212 msgid "Tai (Other)"
13213 msgstr "التايلندية (أخرى)"
13214
13215 #: 950.data.seed-values.sql:479
13216 msgid "3_days_1_renew"
13217 msgstr "3_days_1_renew"
13218
13219 #: 950.data.seed-values.sql:7195
13220 msgid "Norwegian (Bokmål)"
13221 msgstr "النرويجية"
13222
13223 #: 950.data.seed-values.sql:3306 950.data.seed-values.sql:3309
13224 msgid "Charge item price when marked damaged"
13225 msgstr "فرض رسوم النُسخة عند تعيين الحالة كمتضررة"
13226
13227 #: 950.data.seed-values.sql:6920
13228 msgid "Baluchi"
13229 msgstr "البلوشية"
13230
13231 #: 950.data.seed-values.sql:8334
13232 msgid "Transposition"
13233 msgstr "اقتباس"
13234
13235 #: 950.data.seed-values.sql:7211
13236 msgid "Ossetic"
13237 msgstr "الأوسيتيك"
13238
13239 #: 950.data.seed-values.sql:8351
13240 msgid "Anguilla "
13241 msgstr "أنغيلا "
13242
13243 #: 950.data.seed-values.sql:2904 950.data.seed-values.sql:2905
13244 msgid "Default Record View"
13245 msgstr "عرض التسجيلة الافتراضية"
13246
13247 #: 950.data.seed-values.sql:1750
13248 msgid "User may reset a default entry in a patron statistical category"
13249 msgstr "يمكن للمستخدم إعادة ضبط المدخل الافتراضي في الفئة الإحصائية للمستفيد"
13250
13251 #: 950.data.seed-values.sql:19731
13252 msgid "Grid Config: admin.server.authority.browse_axis"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: 950.data.seed-values.sql:7191
13256 msgid "Nias"
13257 msgstr "نياس"
13258
13259 #: 950.data.seed-values.sql:7235
13260 msgid "Rarotongan"
13261 msgstr "راروتونجا"
13262
13263 #: 950.data.seed-values.sql:7053
13264 msgid "Hausa"
13265 msgstr "الهوسا"
13266
13267 #: 950.data.seed-values.sql:7121
13268 msgid "Kutenai"
13269 msgstr "الكتيناي"
13270
13271 #: 950.data.seed-values.sql:3378
13272 msgid ""
13273 "Do not include outstanding Claims Returned circulations in lump sum tallies "
13274 "in Patron Display."
13275 msgstr ""
13276 "عدم اشتمال المُطالبات المعلقة للإعارات المُرجعة في مجموع المبالغ المقطوعة "
13277 "عند عرض المستفيد."
13278
13279 #: 950.data.seed-values.sql:7172
13280 msgid "Moldavian"
13281 msgstr "المولدافي"
13282
13283 #: 950.data.seed-values.sql:15165
13284 msgid "Login via remoteauth"
13285 msgstr "الدخول عبر المصادقة عن بعد"
13286
13287 #: 950.data.seed-values.sql:5533 950.data.seed-values.sql:5539
13288 msgid "Exclude Courtesy Notices from Patrons Itemsout Notices Count"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: 950.data.seed-values.sql:1158
13292 msgid "DELETE_AUDIENCE"
13293 msgstr "DELETE_AUDIENCE"
13294
13295 #: 950.data.seed-values.sql:15500
13296 msgid ""
13297 "Warn when patron account is about to expire. If set, the staff client "
13298 "displays a warning this many days before the expiry of a patron account. "
13299 "Value is in number of days, for example: 3 for 3 days."
13300 msgstr ""
13301 "تحذير عندما يكون حساب المستفيد على وشك الانتهاء. إذا تم التعيين، فإن برنامج "
13302 "المحطة الطرفية لطاقم المكتبة سيعرض تحذيراً قبل أيام من انتهاء حساب المستفيد. "
13303 "القيمة هي عدد الأيام، على سبيل المثال: 3 لمدة 3 أيام."
13304
13305 #: 950.data.seed-values.sql:123
13306 msgid "Translated Title"
13307 msgstr "العنوان المترجم"
13308
13309 #: 950.data.seed-values.sql:8638
13310 msgid "Wisconsin "
13311 msgstr "ولاية ويسكونسن "
13312
13313 #: 950.data.seed-values.sql:1248
13314 msgid "UPDATE_PERM"
13315 msgstr "UPDATE_PERM"
13316
13317 #: 950.data.seed-values.sql:548
13318 msgid "Canceled Transit"
13319 msgstr "نقل ملغي"
13320
13321 #: 950.data.seed-values.sql:3342
13322 msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing"
13323 msgstr "المُطالبة لم يتم إعارتها: ينبغي تمييز النسخة كـَ مفقودة"
13324
13325 #: 950.data.seed-values.sql:1184
13326 msgid "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
13327 msgstr "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
13328
13329 #: 950.data.seed-values.sql:8659
13330 msgid "Slovakia "
13331 msgstr "سلوفايكا "
13332
13333 #: 950.data.seed-values.sql:3970
13334 msgid ""
13335 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
13336 "%INCLUDE(footer_text)%"
13337 msgstr ""
13338 "Text/HTML/Macros ليتم إدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
13339 "%INCLUDE(footer_text)%"
13340
13341 #: 950.data.seed-values.sql:42
13342 msgid "Patron has an invalid address"
13343 msgstr "للمستفيد عنوان غير صالح"
13344
13345 #: 950.data.seed-values.sql:13958
13346 msgid "Aliant"
13347 msgstr "Aliant"
13348
13349 #: 950.data.seed-values.sql:18722
13350 msgid "Grid Config: admin.local.rating.badge"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: 950.data.seed-values.sql:8602
13354 msgid "Togo "
13355 msgstr "توغو "
13356
13357 #: 950.data.seed-values.sql:8251
13358 msgid "Azimuthal, specific type unknown"
13359 msgstr "السمتي ـ نوع معين غير معروف"
13360
13361 #: 950.data.seed-values.sql:742
13362 msgid ""
13363 "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a "
13364 "duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate "
13365 "level to merge records."
13366 msgstr ""
13367 "السماح للمستخدم بتعديل المجلدات- عند الحاجة لدمج القيود. هذا سيقوم باستنساخ  "
13368 "VOLUME_UPDATE; يجب أن يكون للمستخدم صلاحية تؤهله دمج القيود."
13369
13370 #: 950.data.seed-values.sql:6888
13371 msgid "Afroasiatic (Other)"
13372 msgstr "الأفرو آسيوية (أخرى)"
13373
13374 #: 950.data.seed-values.sql:3826
13375 msgid ""
13376 "In the Patron editor, copy addresses from the cloned user instead of linking "
13377 "directly to the address"
13378 msgstr ""
13379 "في محرر المستفيد، نسخ العناوين من المستخدم المستنسخ بدلاً من الربط مباشرة "
13380 "إلى العنوان"
13381
13382 #: 950.data.seed-values.sql:158 950.data.seed-values.sql:606
13383 #: 950.data.seed-values.sql:629 950.data.seed-values.sql:5631
13384 #: 950.data.seed-values.sql:16073
13385 msgid "ISBN"
13386 msgstr "ردمك"
13387
13388 #: 950.data.seed-values.sql:8067
13389 msgid "Motion picture music"
13390 msgstr "الموسيقا السينمائية ـ الفلمية"
13391
13392 #: 950.data.seed-values.sql:15824
13393 msgid "Upload Default Min. Quality Ratio"
13394 msgstr "رفع نسبة الجودة الأٌقل الافتراضية"
13395
13396 #: 950.data.seed-values.sql:4849
13397 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
13398 msgstr "مثال تحقيق حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
13399
13400 #: 950.data.seed-values.sql:8119 950.data.seed-values.sql:8148
13401 #: 950.data.seed-values.sql:8782 950.data.seed-values.sql:8812
13402 #: 950.data.seed-values.sql:8842 950.data.seed-values.sql:8872
13403 msgid "Abstracts/summaries"
13404 msgstr "مُستخلصات/مُلخصات"
13405
13406 #: 950.data.seed-values.sql:5324
13407 msgid "Enable features that send SMS text messages."
13408 msgstr "تفعيل خاصية إرسال الرسائل النصية القصيرة"
13409
13410 #: 950.data.seed-values.sql:8057
13411 msgid "Fugues"
13412 msgstr "موسيقا فوغيز"
13413
13414 #: 950.data.seed-values.sql:13551
13415 msgid "See From Tracing -- Form Subdivision"
13416 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - نموذج التقسيم الفرعي"
13417
13418 #: 950.data.seed-values.sql:469 950.data.seed-values.sql:3001
13419 #: 950.data.seed-values.sql:7450 950.data.seed-values.sql:8115
13420 #: 950.data.seed-values.sql:8194 950.data.seed-values.sql:8217
13421 #: 950.data.seed-values.sql:8286 950.data.seed-values.sql:8301
13422 #: 950.data.seed-values.sql:8313 950.data.seed-values.sql:8330
13423 #: 950.data.seed-values.sql:8922 950.data.seed-values.sql:8943
13424 #: 950.data.seed-values.sql:8957 950.data.seed-values.sql:8970
13425 #: 950.data.seed-values.sql:8983 950.data.seed-values.sql:8996
13426 #: 950.data.seed-values.sql:9007 950.data.seed-values.sql:9017
13427 msgid "Other"
13428 msgstr "أخرى"
13429
13430 #: 950.data.seed-values.sql:278
13431 msgid "All searchable fields"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: 950.data.seed-values.sql:8683
13435 msgid ""
13436 "Date of distribution/release/issue and production/recording session when "
13437 "different"
13438 msgstr ""
13439 "تاريخ التوزيع أو الاصدار أو الانتاج أو تاريخ التسجيل عند الاختلاف، ولملفات "
13440 "الحاسوب يستخدم عندما يتاح الملف للجمهور"
13441
13442 #: 950.data.seed-values.sql:19261
13443 msgid "Print Template Context: patron_data"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: 950.data.seed-values.sql:916
13447 msgid ""
13448 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is not at the transit "
13449 "source or dest"
13450 msgstr ""
13451 "السماح للمستخدم بإلغاء نسخة النقل إذا لم يكن المستخدم في مصدر النقل أو الوجهة"
13452
13453 #: 950.data.seed-values.sql:16565
13454 msgid "Allow Patron Self-Registration"
13455 msgstr "السماح للمستفيد بالتسجيل الذاتي"
13456
13457 #: 950.data.seed-values.sql:7384
13458 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
13459 msgstr "ثنائي الأبعاد"
13460
13461 #: 950.data.seed-values.sql:13522
13462 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
13463 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - القسم الفرعي العام"
13464
13465 #: 950.data.seed-values.sql:1528
13466 msgid "ADMIN_INVOICE_METHOD"
13467 msgstr "ADMIN_INVOICE_METHOD"
13468
13469 #: 950.data.seed-values.sql:17782
13470 msgid "Lineitem Reference Field (RFF) Uses Lineitem ID Only"
13471 msgstr ""
13472
13473 #: 950.data.seed-values.sql:8234
13474 msgid "Instrumental parts"
13475 msgstr "أجزاء بالآلات الموسيقية"
13476
13477 #: 950.data.seed-values.sql:13774
13478 msgid "User Event Log"
13479 msgstr "سجل عمليات المستخدم"
13480
13481 #: 950.data.seed-values.sql:16117
13482 msgid ""
13483 "The maximum number of search results to retrieve and queue for each record + "
13484 "Z39 source during batch Z39.50 searches"
13485 msgstr ""
13486 "الحد الأقصى لعدد نتائج البحث لاستدعاء ووضع قيود Z3950 في صف الانتظار خلال "
13487 "بحث Z3950"
13488
13489 #: 950.data.seed-values.sql:7333
13490 msgid "Tuvinian"
13491 msgstr "توفينيان"
13492
13493 #: 950.data.seed-values.sql:2985
13494 msgid "Credit Card Processing"
13495 msgstr "معالجة البطاقة الإئتمانية"
13496
13497 #: 950.data.seed-values.sql:1468
13498 msgid "UPDATE_RECORD"
13499 msgstr "UPDATE_RECORD"
13500
13501 #: 950.data.seed-values.sql:4300
13502 msgid "Password format"
13503 msgstr "صيغة كلمة المرور"
13504
13505 #: 950.data.seed-values.sql:1080
13506 msgid "Allows a user to view a purchase order"
13507 msgstr "السماح لمستخدم بعرض طلب الشراء"
13508
13509 #: 950.data.seed-values.sql:17339
13510 msgid ""
13511 "Base URI for OverDrive Discovery API (defaults to "
13512 "https://api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
13513 msgstr ""
13514 "معرف الموارد الموحد الأساسي من اكتشاف الأوفر درايف لـِ واجهة برمجة التطبيق "
13515 "(افتراضياً إلى https://api.overdrive.com/v1). نشجع هنا على ستخدام HTTPS بشدة."
13516
13517 #: 950.data.seed-values.sql:1074
13518 msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
13519 msgstr "السماح لمستخدم بتعيين حالة النُسخة ل \"إعارة داخلية\""
13520
13521 #: 950.data.seed-values.sql:1486
13522 msgid "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
13523 msgstr "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
13524
13525 #: 950.data.seed-values.sql:18743
13526 msgid "Grid Config: admin.serials.pattern_template"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: 950.data.seed-values.sql:19801
13530 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_matrix_weights"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: 950.data.seed-values.sql:153
13534 msgid "All Subjects"
13535 msgstr "كل الموضوعات"
13536
13537 #: 950.data.seed-values.sql:507
13538 msgid "overdue_equip_mid"
13539 msgstr "overdue_equip_mid"
13540
13541 #: 950.data.seed-values.sql:1658
13542 msgid "VIEW_STANDING_PENALTY"
13543 msgstr "VIEW_STANDING_PENALTY"
13544
13545 #: 950.data.seed-values.sql:1460
13546 msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations"
13547 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بتحديث/بحذف الحجوزات"
13548
13549 #: 950.data.seed-values.sql:505
13550 msgid "overdue_equip_min"
13551 msgstr "overdue_equip_min"
13552
13553 #: 950.data.seed-values.sql:19212
13554 msgid "Print Template: in_house_use_list"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: 950.data.seed-values.sql:7928
13558 msgid "microfilm slip"
13559 msgstr "مقطعة أو قصاصة مايكروفيلمية"
13560
13561 #: 950.data.seed-values.sql:8521
13562 msgid "Newfoundland and Labrador "
13563 msgstr "نيوفاوندلاند واللابرادور "
13564
13565 #: 950.data.seed-values.sql:11457
13566 msgid "A circ history needs to be formatted for printing."
13567 msgstr "يجب تنسيق سجل الإعارة للطباعة"
13568
13569 #: 950.data.seed-values.sql:3135
13570 msgid "Retain empty bib records"
13571 msgstr "الاحتفاظ بالتسجيلات الببليوغرافية الفارغة"
13572
13573 #: 950.data.seed-values.sql:7944
13574 msgid "microfiche cassette"
13575 msgstr "كاسيت جذاذة فلمية"
13576
13577 #: 950.data.seed-values.sql:3997
13578 msgid ""
13579 "In-Transit items checked in this close to the transit start time will be "
13580 "prevented from checking in"
13581 msgstr ""
13582 "في العبور/النقل النُسخ المُسترجعة في هذا الإغلاق لـِ وقت بداية النقل سيتم "
13583 "منعها مِن الإرجاع"
13584
13585 #: 950.data.seed-values.sql:8555
13586 msgid "Pakistan "
13587 msgstr "باكستان "
13588
13589 #: 950.data.seed-values.sql:1608
13590 msgid "MANAGE_CLAIM"
13591 msgstr "MANAGE_CLAIM"
13592
13593 #: 950.data.seed-values.sql:254
13594 msgid "Table of Contents"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: 950.data.seed-values.sql:7768
13598 msgid "computer dataset"
13599 msgstr "بيانات الحاسوب"
13600
13601 #: 950.data.seed-values.sql:8541
13602 msgid "New York (State) "
13603 msgstr "نيويورك (ولاية) "
13604
13605 #: 950.data.seed-values.sql:12048
13606 msgid "Canceled: Not Accepted"
13607 msgstr "ملغي: غير مقبول"
13608
13609 #: 950.data.seed-values.sql:15181
13610 msgid "Self-Check Proxy Login"
13611 msgstr "التحقق الذاتي من تسجيل دخول البروكسي"
13612
13613 #: 950.data.seed-values.sql:8535
13614 msgid "Northwest Territories "
13615 msgstr "الأقاليم الشمالية الغربية "
13616
13617 #: 950.data.seed-values.sql:4540
13618 msgid "Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
13619 msgstr ""
13620 "التسجيلة ـ الاستخدام داخل المكتبة ـ : الحد الأقصى # لعدد الاستخدامات المسموح "
13621 "بها لكل دخول."
13622
13623 #: 950.data.seed-values.sql:5487
13624 msgid ""
13625 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
13626 "bills for overdue materials. The \"Prohibit negative balance on bills for "
13627 "overdue materials\" setting must also be set to \"true\"."
13628 msgstr ""
13629 "مقدار الوقت بعد الأرصدة السلبية (المبالغ المستردة) المسموح به على فواتير "
13630 "المواد المتأخرة. يجب أيضاً تعيين إعداد \"حظر الأرصدة السلبية على فواتير "
13631 "للمواد المتأخرة\" التعيين إلى \"صحيح\"."
13632
13633 #: 950.data.seed-values.sql:7716
13634 msgid "text"
13635 msgstr "نص"
13636
13637 #: 950.data.seed-values.sql:1632
13638 msgid "UPDATE_USER_BTYPE"
13639 msgstr "UPDATE_USER_BTYPE"
13640
13641 #: 950.data.seed-values.sql:5098
13642 msgid "Suggest second_given_name field on patron registration"
13643 msgstr "اقتراح حقل second_given_name في تسجيل المستفيد"
13644
13645 #: 950.data.seed-values.sql:8462
13646 msgid "Iraq "
13647 msgstr "العراق "
13648
13649 #: 950.data.seed-values.sql:570
13650 msgid "Canadian English"
13651 msgstr "الإنكليزية الكندية"
13652
13653 #: 950.data.seed-values.sql:8124 950.data.seed-values.sql:8153
13654 #: 950.data.seed-values.sql:8787 950.data.seed-values.sql:8817
13655 #: 950.data.seed-values.sql:8847 950.data.seed-values.sql:8877
13656 msgid "Handbooks"
13657 msgstr "أدلة أو موجزات إرشادية"
13658
13659 #: 950.data.seed-values.sql:8225
13660 msgid "Newspaper format"
13661 msgstr "صيغة الجريدة"
13662
13663 #: 950.data.seed-values.sql:8504
13664 msgid "Montenegro "
13665 msgstr "الجبل الأسود "
13666
13667 #: 950.data.seed-values.sql:8664
13668 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands "
13669 msgstr "جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية "
13670
13671 #: 950.data.seed-values.sql:13818
13672 msgid "Test Carrier"
13673 msgstr "اختبار الناقل"
13674
13675 #: 950.data.seed-values.sql:3237
13676 msgid "Set the default maximum number of lines for spine labels."
13677 msgstr "ضبط العدد الأقصى الافتراضي لـِ السطور من أجل تسميات التعريفات"
13678
13679 #: 950.data.seed-values.sql:858
13680 msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
13681 msgstr "السماح للمستخدم بالقيام باستعلامات Z3950  على الخوادم عن بعد"
13682
13683 #: 950.data.seed-values.sql:8429
13684 msgid "France "
13685 msgstr "فرنسا "
13686
13687 #: 950.data.seed-values.sql:6987
13688 msgid "Dinka"
13689 msgstr "الدينكا"
13690
13691 #: 950.data.seed-values.sql:14234
13692 msgid "MetroPCS"
13693 msgstr "مترو ـ بي سي اس ـ"
13694
13695 #: 950.data.seed-values.sql:1400
13696 msgid "Allow a user to merge authority records together"
13697 msgstr "السماح لمستخدم بحذف قيود الملفات الاستنادية معاً"
13698
13699 #: 950.data.seed-values.sql:16742
13700 msgid ""
13701 "Number of seconds to wait before reloading the patron self-registration "
13702 "interface to clear sensitive data"
13703 msgstr ""
13704 "عدد الثواني للانتظار قبل إعادة تحميل واجهة التسجيل الذاتي للمستفيد، بهدف "
13705 "حماية المعلومات الحساسة"
13706
13707 #: 950.data.seed-values.sql:17538
13708 msgid "Format Date+Time with this pattern"
13709 msgstr "تنسيق التاريخ والوقت لهذا النمط"
13710
13711 #: 950.data.seed-values.sql:1378
13712 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
13713 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
13714
13715 #: 950.data.seed-values.sql:18659
13716 msgid "Patron Search Show Extra Search Options"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: 950.data.seed-values.sql:677
13720 msgid "Long Overdue Collection Fee"
13721 msgstr "رسوم المجموعات المتأخرة جداً"
13722
13723 #: 950.data.seed-values.sql:18638
13724 msgid "Print Label Default Template"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: 950.data.seed-values.sql:12043
13728 msgid "The information is to be or has been changed."
13729 msgstr "تم تغيير المعلومات أو موضوعة للتغيير"
13730
13731 #: 950.data.seed-values.sql:6929
13732 msgid "Bengali"
13733 msgstr "بنغالي"
13734
13735 #: 950.data.seed-values.sql:8519
13736 msgid "North Dakota "
13737 msgstr "شمال داكوتا "
13738
13739 #: 950.data.seed-values.sql:8358
13740 msgid "Austria "
13741 msgstr "النمسا "
13742
13743 #: 950.data.seed-values.sql:4291
13744 msgid "Juvenile Age Threshold"
13745 msgstr "حد عمر ما قبل المراهقة ـ الأحداث ـ"
13746
13747 #: 950.data.seed-values.sql:904
13748 msgid ""
13749 "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims "
13750 "returned'"
13751 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة وإرجاع نُسخة بحالة \" مدعي الإرجاع\""
13752
13753 #: 950.data.seed-values.sql:2886 950.data.seed-values.sql:2887
13754 msgid "OPAC Search Location"
13755 msgstr "موقع بحث الأوباك"
13756
13757 #: 950.data.seed-values.sql:1921
13758 msgid "Allow a user to manage carousel types"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: 950.data.seed-values.sql:84
13762 msgid "Patron had an invalid other phone number"
13763 msgstr "للمستفيد رقم هاتف غير صالح"
13764
13765 #: 950.data.seed-values.sql:3369 950.data.seed-values.sql:3372
13766 msgid "Charge processing fee for damaged items"
13767 msgstr "فرض رسوم معالجة النُسخ المتضررة"
13768
13769 #: 950.data.seed-values.sql:572 950.data.seed-values.sql:573
13770 #: 950.data.seed-values.sql:7014
13771 msgid "Finnish"
13772 msgstr "اللغة الفنلندية"
13773
13774 #: 950.data.seed-values.sql:3418
13775 msgid "Auto-Extending Grace Periods include trailing closed dates"
13776 msgstr "تلقائياً تتضمن فترات تمديد فترة السماح لـِ متابعة تواريخ الإغلاق"
13777
13778 #: 950.data.seed-values.sql:1418
13779 msgid "Allow a user to update trigger event definitions"
13780 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث تعريفات العملية الجارية"
13781
13782 #: 950.data.seed-values.sql:7146
13783 msgid "Magahi"
13784 msgstr "مغاهي"
13785
13786 #: 950.data.seed-values.sql:1132
13787 msgid "CREATE_LASSO_MAP"
13788 msgstr "CREATE_LASSO_MAP"
13789
13790 #: 950.data.seed-values.sql:4516
13791 msgid ""
13792 "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
13793 "interface."
13794 msgstr ""
13795 "الحد الأقصى لعدد المُدخلات لقسم \"أحدث نشاطات المكتبة\" في واجهة سجل العمل"
13796
13797 #: 950.data.seed-values.sql:8453
13798 msgid "Hungary "
13799 msgstr "هنغاريا "
13800
13801 #: 950.data.seed-values.sql:3183
13802 msgid "When charging for lost items, charge this amount as a minimum."
13803 msgstr "عند رفض رسوم النُسخ الضائعة، ضع هذا المقدار كالأقل"
13804
13805 #: 950.data.seed-values.sql:14149
13806 msgid "Golden State Cellular"
13807 msgstr "غولدن ستايت للخلويات"
13808
13809 #: 950.data.seed-values.sql:3601
13810 msgid ""
13811 "Org Units can be organized into hold target groups based on a weight.  "
13812 "Potential copies from org units with the same weight are chosen at random."
13813 msgstr ""
13814 "يمكن تنظيم الوحدات التنظيمية في المجموعات المستهدفة على أساس الوزن. ويتم "
13815 "اختيار النسخ المحتملة من الوحدات التنظيمية ذات الوزن نفسه عشوائياً."
13816
13817 #: 950.data.seed-values.sql:1550
13818 msgid "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
13819 msgstr "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
13820
13821 #: 950.data.seed-values.sql:820
13822 msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
13823 msgstr "يمكن للمستخدم ربط مستخدم آخر مع مُدخل في الفئة الإحصائية"
13824
13825 #: 950.data.seed-values.sql:12046
13826 msgid "Delayed: Accepted without amendment"
13827 msgstr "مؤجل: مقبول بدون تعديل"
13828
13829 #: 950.data.seed-values.sql:12697
13830 msgid "An overdue circulation should be aged to a Lost status."
13831 msgstr "يجب وضع الإعارة المتأخرة في حالة ضائع"
13832
13833 #: 950.data.seed-values.sql:8008
13834 msgid "audio cylinder"
13835 msgstr "اسطوانة سمعية"
13836
13837 #: 950.data.seed-values.sql:7170
13838 msgid "Manobo languages"
13839 msgstr "لغات مانوبو"
13840
13841 #: 950.data.seed-values.sql:20044
13842 msgid "Generic Login"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: 950.data.seed-values.sql:7306
13846 msgid "Terena"
13847 msgstr "ترينا"
13848
13849 #: 950.data.seed-values.sql:15913
13850 msgid "Best-hold selection sort order"
13851 msgstr "أفضل اختيار حجز لترتيب الفرز"
13852
13853 #: 950.data.seed-values.sql:1162
13854 msgid "DELETE_CIRC_DURATION"
13855 msgstr "DELETE_CIRC_DURATION"
13856
13857 #: 950.data.seed-values.sql:5453
13858 msgid "Prohibit negative balance on bills for overdue materials"
13859 msgstr "حظر الرصيد السالب في الفواتير للمواد المتأخرة"
13860
13861 #: 950.data.seed-values.sql:812
13862 msgid "User may update a patron statistical category"
13863 msgstr "يمكن للمستخدم بتحديث فئة المستفيد الإحصائية"
13864
13865 #: 950.data.seed-values.sql:3234
13866 msgid "Spine label maximum lines"
13867 msgstr "الحد الأقصى لسطور تسميات التعاريف"
13868
13869 #: 950.data.seed-values.sql:7042
13870 msgid "Gorontalo"
13871 msgstr "جورونتالو"
13872
13873 #: 950.data.seed-values.sql:18561
13874 msgid "Collaps Patron Summary Display"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: 950.data.seed-values.sql:8480
13878 msgid "Kazakhstan "
13879 msgstr "كازاخستان "
13880
13881 #: 950.data.seed-values.sql:1442
13882 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators"
13883 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة، بتحديث، بحذف المحققات الجارية"
13884
13885 #: 950.data.seed-values.sql:3661
13886 msgid "FIFO"
13887 msgstr "ـ في فو ـ"
13888
13889 #: 950.data.seed-values.sql:4339
13890 msgid ""
13891 "If set to true, the library name in the copy details section will link to "
13892 "the URL associated with the \"Library information URL\" library setting "
13893 "rather than the library information page generated by Evergreen."
13894 msgstr ""
13895 "إذا تم التعيين إلى صحيح، فسيتم ربط ـ اسم المكتبة في قسم تفاصيل النسخ ـ "
13896 "بالرابط المرتبط مع إعداد المكتبة \"رابط معلومات المكتبة\" بدلاً من صفحة "
13897 "معلومات المكتبة التي تم إنشاؤها بواسطة إيفرغرين."
13898
13899 #: 950.data.seed-values.sql:7816
13900 msgid "computer"
13901 msgstr "حاسوب"
13902
13903 #: 950.data.seed-values.sql:29
13904 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
13905 msgstr "لقد تجاوز المستفيد حد غرامة تنبيه قبل-المجموعات"
13906
13907 #: 950.data.seed-values.sql:8636
13908 msgid "Western Australia "
13909 msgstr "استراليا الغربية "
13910
13911 #: 950.data.seed-values.sql:12
13912 msgid "Bilingual"
13913 msgstr "ثنائي اللغة"
13914
13915 #: 950.data.seed-values.sql:17722
13916 msgid "Orders Include Copy Barcodes"
13917 msgstr "الأوامر تتضمن باركودات النُسخ"
13918
13919 #: 950.data.seed-values.sql:1877
13920 msgid "Administer copy tag types"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: 950.data.seed-values.sql:15427
13924 msgid "Children's Materials"
13925 msgstr "مواد الأطفال"
13926
13927 #: 950.data.seed-values.sql:8685
13928 msgid "Reprint/reissue date and original date"
13929 msgstr "إعادة طباعة/إصدار التاريخ والتاريخ الأصلي"
13930
13931 #: 950.data.seed-values.sql:8420
13932 msgid "Ethiopia "
13933 msgstr "أثيوبيا "
13934
13935 #: 950.data.seed-values.sql:18
13936 msgid "Good"
13937 msgstr "جيد"
13938
13939 #: 950.data.seed-values.sql:6985
13940 msgid "Slave"
13941 msgstr "عبد"
13942
13943 #: 950.data.seed-values.sql:830
13944 msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
13945 msgstr "يمكن للمستخدم حذف مُدخل من فئة النُسخة الإحصائية"
13946
13947 #: 950.data.seed-values.sql:7144
13948 msgid "Macedonian"
13949 msgstr "المقدونية"
13950
13951 #: 950.data.seed-values.sql:17731
13952 msgid "Orders Include Copy Owning Library"
13953 msgstr "الأوامر تتضمن المكتبة المالكة للنُسخ"
13954
13955 #: 950.data.seed-values.sql:1927
13956 msgid "Administer remote patron authentication"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: 950.data.seed-values.sql:16684
13960 msgid "Vandelay Default Circulation Modifier"
13961 msgstr "المَعنِيات ـ مُعدِل الإعارة الافتراضي"
13962
13963 #: 950.data.seed-values.sql:902
13964 msgid "Allow a user to void a bill"
13965 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء فاتورة"
13966
13967 #: 950.data.seed-values.sql:1328
13968 msgid "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13969 msgstr "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13970
13971 #: 950.data.seed-values.sql:8039
13972 msgid "Cantatas"
13973 msgstr "موسيقا كنتتا"
13974
13975 #: 950.data.seed-values.sql:5071
13976 msgid "Show prefix field on patron registration"
13977 msgstr "إظهار حقل البادئة في تسجيل المستفيد"
13978
13979 #: 950.data.seed-values.sql:18512
13980 msgid "Checkin: Auto-Print Holds and Transits"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: 950.data.seed-values.sql:7381
13984 msgid "Language material"
13985 msgstr "مادة لغوية"
13986
13987 #: 950.data.seed-values.sql:760
13988 msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
13989 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تسجيلة مستفيد لمستخدم أخر"
13990
13991 #: 950.data.seed-values.sql:7335
13992 msgid "Ugaritic"
13993 msgstr "الأوغاريتية"
13994
13995 #: 950.data.seed-values.sql:5044
13996 msgid "Show other_phone field on patron registration"
13997 msgstr "إظهار الحقل other_phone في تسجيل المستفيد"
13998
13999 #: 950.data.seed-values.sql:8621
14000 msgid "United States Misc. Pacific Islands "
14001 msgstr "متفرقات الولايات المتحدة. جزر المحيط الهادي "
14002
14003 #: 950.data.seed-values.sql:1624
14004 msgid "UPDATE_INVOICE_METHOD"
14005 msgstr "UPDATE_INVOICE_METHOD"
14006
14007 #: 950.data.seed-values.sql:7772
14008 msgid "cartographic three-dimensional form"
14009 msgstr "نموذج خرائط ثلاثي الأبعاد"
14010
14011 #: 950.data.seed-values.sql:6895
14012 msgid "Aleut"
14013 msgstr "الأليوتية"
14014
14015 #: 950.data.seed-values.sql:4588
14016 msgid ""
14017 "Set to \"circ\" or \"cat\" for stock circulator or cataloger toolbar, "
14018 "respectively."
14019 msgstr "ضبط إلى \"الإعارة\" أو \"الفهرسة\"  شريط أدوات المعير أو المفهرس."
14020
14021 #: 950.data.seed-values.sql:18939
14022 msgid "Grid Config: circ.patron.archived_messages"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: 950.data.seed-values.sql:19829
14026 msgid "Grid Config: admin.server.config.floating_group"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: 950.data.seed-values.sql:7406
14030 msgid ""
14031 "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
14032 msgstr "النُسخة هي نماذج من مختلف الآداب (مثال: الشعر والقصص القصيرة)"
14033
14034 #: 950.data.seed-values.sql:685
14035 msgid "System: Rental"
14036 msgstr "النظام: مُؤجر"
14037
14038 #: 950.data.seed-values.sql:20223
14039 msgid "Grid Config: Booking Ready to pick up grid"
14040 msgstr ""
14041
14042 #: 950.data.seed-values.sql:9034 950.data.seed-values.sql:9051
14043 #: 950.data.seed-values.sql:9067 950.data.seed-values.sql:9083
14044 #: 950.data.seed-values.sql:9099
14045 msgid "Photographs"
14046 msgstr "صور شخصية فوتوغرافية ـ ضوئية"
14047
14048 #: 950.data.seed-values.sql:2843
14049 msgid "Staff forced"
14050 msgstr "فرض الطاقم"
14051
14052 #: 950.data.seed-values.sql:1614
14053 msgid "UPDATE_BIB_SOURCE"
14054 msgstr "UPDATE_BIB_SOURCE"
14055
14056 #: 950.data.seed-values.sql:15429
14057 msgid "Young Adult Materials"
14058 msgstr "مواد الكبار والشباب"
14059
14060 #: 950.data.seed-values.sql:5311
14061 msgid "Tag Circulated Items in Results"
14062 msgstr "نُسخ تاغ الإعارة في النتائج"
14063
14064 #: 950.data.seed-values.sql:7140
14065 msgid "Luiseño"
14066 msgstr "لويسيانو"
14067
14068 #: 950.data.seed-values.sql:8346
14069 msgid "Argentina "
14070 msgstr "الأرجنتين "
14071
14072 #: 950.data.seed-values.sql:1232
14073 msgid "UPDATE_LASSO"
14074 msgstr "UPDATE_LASSO"
14075
14076 #: 950.data.seed-values.sql:19310
14077 msgid "Print Template: transit_list"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: 950.data.seed-values.sql:12261
14081 msgid ""
14082 "Don't look for more than this number of records with holdings when "
14083 "displaying browse headings with visible record counts."
14084 msgstr ""
14085 "لا تقم بالبحث عن أكثر من هذا العدد من التسجيلات مع الحيازات عند عرض المستعرض "
14086 "الترويسات مع تعدادات التسجيلة المرئية"
14087
14088 #: 950.data.seed-values.sql:1094
14089 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
14090 msgstr "السماح لمستخدم بإنشاء/بعرض/بتحديث/بحذف تمويل"
14091
14092 #: 950.data.seed-values.sql:8350
14093 msgid "Alabama "
14094 msgstr "ألاباما "
14095
14096 #: 950.data.seed-values.sql:13520
14097 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
14098 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - الاسم الجغرافي"
14099
14100 #: 950.data.seed-values.sql:8242
14101 msgid "Gnomic"
14102 msgstr "مسقط مركزي"
14103
14104 #: 950.data.seed-values.sql:8182
14105 msgid "Accompaniment reduced for keyboard"
14106 msgstr "مصاحب مختزل بواسطة لوحة مفاتيح"
14107
14108 #: 950.data.seed-values.sql:7449 950.data.seed-values.sql:7474
14109 #: 950.data.seed-values.sql:7475 950.data.seed-values.sql:7549
14110 #: 950.data.seed-values.sql:7550 950.data.seed-values.sql:7631
14111 #: 950.data.seed-values.sql:7632
14112 msgid "DVD"
14113 msgstr "دي في دي"
14114
14115 #: 950.data.seed-values.sql:7249 950.data.seed-values.sql:7273
14116 msgid "Samoan"
14117 msgstr "ساموا"
14118
14119 #: 950.data.seed-values.sql:8203 950.data.seed-values.sql:8908
14120 #: 950.data.seed-values.sql:8929
14121 msgid "Fiction"
14122 msgstr "روايات"
14123
14124 #: 950.data.seed-values.sql:38
14125 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
14126 msgstr "تنبيه الحظر لـِ الإعارة، الحجز والتجديد"
14127
14128 #: 950.data.seed-values.sql:12169
14129 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Staff forced)"
14130 msgstr "مدة إبقاء أرشيف الحجز - ملغي (فرض طاقم العمل)"
14131
14132 #: 950.data.seed-values.sql:2999 950.data.seed-values.sql:8028
14133 #: 950.data.seed-values.sql:8708 950.data.seed-values.sql:8722
14134 #: 950.data.seed-values.sql:8736 950.data.seed-values.sql:8750
14135 #: 950.data.seed-values.sql:8764 950.data.seed-values.sql:8778
14136 #: 950.data.seed-values.sql:9027 950.data.seed-values.sql:9044
14137 #: 950.data.seed-values.sql:9060 950.data.seed-values.sql:9076
14138 #: 950.data.seed-values.sql:9092
14139 msgid "Music"
14140 msgstr "الموسيقا"
14141
14142 #: 950.data.seed-values.sql:5245
14143 msgid "Appends staff initials and edit date into copy note content."
14144 msgstr ""
14145 "إلحاق الحروف الأولى لـِ الطاقم وتعديل التاريخ في محتوى ملاحظة النُسخة"
14146
14147 #: 950.data.seed-values.sql:8652
14148 msgid "Niue "
14149 msgstr "نيوي "
14150
14151 #: 950.data.seed-values.sql:7362
14152 msgid "Zapotec"
14153 msgstr "زابوتك"
14154
14155 #: 950.data.seed-values.sql:1887
14156 msgid "Create copy alert types"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: 950.data.seed-values.sql:8085
14160 msgid "Rhapsodies"
14161 msgstr "موسيقا الملاحم الشعرية"
14162
14163 #: 950.data.seed-values.sql:14109 950.data.seed-values.sql:14211
14164 #: 950.data.seed-values.sql:14228 950.data.seed-values.sql:14245
14165 #: 950.data.seed-values.sql:14262 950.data.seed-values.sql:14279
14166 #: 950.data.seed-values.sql:14296 950.data.seed-values.sql:14313
14167 #: 950.data.seed-values.sql:14330 950.data.seed-values.sql:14347
14168 #: 950.data.seed-values.sql:14364 950.data.seed-values.sql:14381
14169 #: 950.data.seed-values.sql:14398 950.data.seed-values.sql:14415
14170 #: 950.data.seed-values.sql:14432 950.data.seed-values.sql:14449
14171 #: 950.data.seed-values.sql:14466 950.data.seed-values.sql:14483
14172 #: 950.data.seed-values.sql:14500 950.data.seed-values.sql:14517
14173 #: 950.data.seed-values.sql:14534 950.data.seed-values.sql:14551
14174 #: 950.data.seed-values.sql:14568 950.data.seed-values.sql:14585
14175 #: 950.data.seed-values.sql:14602 950.data.seed-values.sql:14619
14176 #: 950.data.seed-values.sql:14636 950.data.seed-values.sql:14653
14177 #: 950.data.seed-values.sql:14670 950.data.seed-values.sql:14687
14178 #: 950.data.seed-values.sql:14704 950.data.seed-values.sql:14721
14179 #: 950.data.seed-values.sql:14738 950.data.seed-values.sql:14755
14180 #: 950.data.seed-values.sql:14772 950.data.seed-values.sql:14789
14181 #: 950.data.seed-values.sql:14806 950.data.seed-values.sql:14823
14182 #: 950.data.seed-values.sql:14840 950.data.seed-values.sql:14857
14183 #: 950.data.seed-values.sql:14874 950.data.seed-values.sql:14891
14184 #: 950.data.seed-values.sql:14929 950.data.seed-values.sql:14946
14185 msgid "USA"
14186 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية"
14187
14188 #: 950.data.seed-values.sql:127
14189 msgid "Uniform Title"
14190 msgstr "عنوان موحد"
14191
14192 #: 950.data.seed-values.sql:15171
14193 msgid "Verification via gateway-v1"
14194 msgstr "التحقق عبر البوابة- v1"
14195
14196 #: 950.data.seed-values.sql:7133
14197 msgid "Lithuanian"
14198 msgstr "اللتوانية"
14199
14200 #: 950.data.seed-values.sql:1072
14201 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
14202 msgstr "السماح للمستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ \"قَيد الطلب\""
14203
14204 #: 950.data.seed-values.sql:736
14205 msgid "Allow a user to create new MARC records"
14206 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلات مارك جديدة"
14207
14208 #: 950.data.seed-values.sql:7367
14209 msgid "Zuni"
14210 msgstr "زوني"
14211
14212 #: 950.data.seed-values.sql:7427
14213 msgid "Integrating resource"
14214 msgstr "مصدر مكتمل"
14215
14216 #: 950.data.seed-values.sql:4376
14217 msgid "Patron barcode format"
14218 msgstr "صيغة باركود المستفيد"
14219
14220 #: 950.data.seed-values.sql:8642
14221 msgid "Samoa "
14222 msgstr "ساموا "
14223
14224 #: 950.data.seed-values.sql:13513
14225 msgid "Heading -- Chronological Term"
14226 msgstr "الترويسة --  المدى الزمني"
14227
14228 #: 950.data.seed-values.sql:1706
14229 msgid "Allows update/re-use of an acquisitions pick/selection list."
14230 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث/بإعادة استخدام قائمة اختيار/استلام التزويد"
14231
14232 #: 950.data.seed-values.sql:8423
14233 msgid "Finland "
14234 msgstr "فنلندا "
14235
14236 #: 950.data.seed-values.sql:19594
14237 msgid "Grid Config: Vandelay Merge Profiles"
14238 msgstr ""
14239
14240 #: 950.data.seed-values.sql:818
14241 msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
14242 msgstr "يمكن للمستخدم تحديث مُدخل في فئة النُسخة الإحصائية"
14243
14244 #: 950.data.seed-values.sql:8397
14245 msgid "Curaçao "
14246 msgstr "كوراساو "
14247
14248 #: 950.data.seed-values.sql:7519 950.data.seed-values.sql:7520
14249 #: 950.data.seed-values.sql:7585 950.data.seed-values.sql:7586
14250 #: 950.data.seed-values.sql:7676 950.data.seed-values.sql:7677
14251 msgid "Audiocassette music recording"
14252 msgstr "تسجيلة موسيقية ـ كاسيت صوتي"
14253
14254 #: 950.data.seed-values.sql:601
14255 msgid "OCLC"
14256 msgstr "مركز حاسوب المكتبة على الخط المباشر"
14257
14258 #: 950.data.seed-values.sql:3670
14259 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
14260 msgstr "الحد الأقصى للإعارات السابقة الظاهرة"
14261
14262 #: 950.data.seed-values.sql:20271
14263 msgid "Sticky setting for granularity combobox in Booking Create"
14264 msgstr ""
14265
14266 #: 950.data.seed-values.sql:784
14267 msgid "Allow a user to create a new container for another user"
14268 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء وعاء جديد لمستخدم آخر"
14269
14270 #: 950.data.seed-values.sql:8485
14271 msgid "Lithuania "
14272 msgstr "ليتوانيا "
14273
14274 #: 950.data.seed-values.sql:8134 950.data.seed-values.sql:8164
14275 #: 950.data.seed-values.sql:8798 950.data.seed-values.sql:8828
14276 #: 950.data.seed-values.sql:8858 950.data.seed-values.sql:8888
14277 msgid "Filmographies"
14278 msgstr "أفلام تصويرية ـ قائمة أفلام"
14279
14280 #: 950.data.seed-values.sql:18841
14281 msgid "Grid Config: cat.z3950_results"
14282 msgstr ""
14283
14284 #: 950.data.seed-values.sql:3144
14285 msgid "Default Classification Scheme"
14286 msgstr "مخطط التصنيف الافتراضي"
14287
14288 #: 950.data.seed-values.sql:1796
14289 msgid ""
14290 "Allows the user to check-in long-overdue items, prompting long-overdue check-"
14291 "in processing"
14292 msgstr ""
14293 "السماح للمستخدم بإرجاع النُسخ المتأخرة، مما يطيل معالجة النسخ المتأخرة جداً"
14294
14295 #: 950.data.seed-values.sql:6911
14296 msgid "Australian languages"
14297 msgstr "اللغات الاسترالية"
14298
14299 #: 950.data.seed-values.sql:8473
14300 msgid "Kyrgyzstan "
14301 msgstr "قرغيزستان "
14302
14303 #: 950.data.seed-values.sql:18596
14304 msgid "Checkout: Strict Barcode"
14305 msgstr ""
14306
14307 #: 950.data.seed-values.sql:6962
14308 msgid "Choctaw"
14309 msgstr "تشوك تاو"
14310
14311 #: 950.data.seed-values.sql:4048 950.data.seed-values.sql:4051
14312 msgid "Void lost item billing when returned"
14313 msgstr "إحباط إصدار فواتير النُسخ الضائعة في حال إرجاعها"
14314
14315 #: 950.data.seed-values.sql:6915
14316 msgid "Aymara"
14317 msgstr "لغة أيمارا"
14318
14319 #: 950.data.seed-values.sql:7245
14320 msgid "South American Indian (Other)"
14321 msgstr "هندي جنوب أمريكي (أخر)"
14322
14323 #: 950.data.seed-values.sql:8374
14324 msgid "Bolivia "
14325 msgstr "بوليفيا "
14326
14327 #: 950.data.seed-values.sql:8321
14328 msgid "Periodical"
14329 msgstr "دورية"
14330
14331 #: 950.data.seed-values.sql:5316
14332 msgid ""
14333 "When a user is both logged in and has opted in to circulation history "
14334 "tracking, turning on this setting will cause previous (or currently) "
14335 "circulated items to be highlighted in search results"
14336 msgstr ""
14337 "عندما يتم تسجيل دخول المستخدم  ويتم تمكينه لتتبع أرشيف الإعارة، فإن ذلك يؤدي "
14338 "إلى تشغيل هذا الإعداد والذي سيؤدي إلى إبراز الإعارات السابقة (أو الحالية) "
14339 "التي يتم عرضها في نتائج البحث"
14340
14341 #: 950.data.seed-values.sql:174 950.data.seed-values.sql:604
14342 #: 950.data.seed-values.sql:627
14343 msgid "Title Control Number"
14344 msgstr "رقم تحكم العنوان"
14345
14346 #: 950.data.seed-values.sql:4192 950.data.seed-values.sql:4195
14347 msgid "Enable PayPal payments"
14348 msgstr "تفعيل دفع البايبال"
14349
14350 #: 950.data.seed-values.sql:19233
14351 msgid "Print Template Context: items_out"
14352 msgstr ""
14353
14354 #: 950.data.seed-values.sql:7260 950.data.seed-values.sql:7275
14355 msgid "Shona"
14356 msgstr "شونا"
14357
14358 #: 950.data.seed-values.sql:6963
14359 msgid "Chipewyan"
14360 msgstr "شبيوايان"
14361
14362 #: 950.data.seed-values.sql:4534
14363 msgid ""
14364 "Uncheck bills by default in the patron billing interface, and focus on the "
14365 "Uncheck All button instead of the Payment Received field."
14366 msgstr ""
14367 "إلغاء تعيين الفواتير بشكل افتراضي في واجهة فواتير المستفيد، والتأكيد على زر  "
14368 "إلغاء تعيين الكل بدلاً من حقل استلام الدفع"
14369
14370 #: 950.data.seed-values.sql:12768
14371 msgid "Import failed due to invalid copy location"
14372 msgstr "فشل الاستيراد بسبب موقع نسخة غير صالح"
14373
14374 #: 950.data.seed-values.sql:13538
14375 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
14376 msgstr "مدخل رابط تقسيم فرعي - نموذج تقسيم فرعي"
14377
14378 #: 950.data.seed-values.sql:1112
14379 msgid "CREATE_AUDIENCE"
14380 msgstr "CREATE_AUDIENCE"
14381
14382 #: 950.data.seed-values.sql:882
14383 msgid "Allow a user to create a container for themselves"
14384 msgstr "السماح للمستخدمين بإنشاء وعاء خاص بهم"
14385
14386 #: 950.data.seed-values.sql:1893
14387 msgid "Administer copy alert suppression"
14388 msgstr ""
14389
14390 #: 950.data.seed-values.sql:7262 950.data.seed-values.sql:7277
14391 msgid "Sinhalese"
14392 msgstr "السنهالية"
14393
14394 #: 950.data.seed-values.sql:6930
14395 msgid "Berber (Other)"
14396 msgstr "بربر (آخر)"
14397
14398 #: 950.data.seed-values.sql:6961
14399 msgid "Chinook jargon"
14400 msgstr "شينوك جارغون"
14401
14402 #: 950.data.seed-values.sql:6892
14403 msgid "Akan"
14404 msgstr "لغة أكان"
14405
14406 #: 950.data.seed-values.sql:7912
14407 msgid "film cassette"
14408 msgstr "كاسيت فلمي"
14409
14410 #: 950.data.seed-values.sql:918
14411 msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
14412 msgstr "السماح للمستخدم باستخدام طريقة استعلام بيانات الرمز البريدي"
14413
14414 #: 950.data.seed-values.sql:12774
14415 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
14416 msgstr "التسجيلة المشوهة تسبب فشل التراكب"
14417
14418 #: 950.data.seed-values.sql:19927
14419 msgid "Grid Config: admin.server.config.usr_activity_type"
14420 msgstr ""
14421
14422 #: 950.data.seed-values.sql:8296 950.data.seed-values.sql:8952
14423 #: 950.data.seed-values.sql:8965 950.data.seed-values.sql:8978
14424 #: 950.data.seed-values.sql:8991
14425 msgid "Spot heights"
14426 msgstr "ارتفاعات البقعة"
14427
14428 #: 950.data.seed-values.sql:788
14429 msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
14430 msgstr "السماح للمستخدم برؤية عندما يقوم مستخدم آخر بالإعارة"
14431
14432 #: 950.data.seed-values.sql:8544
14433 msgid "Oklahoma "
14434 msgstr "أكلوهاما "
14435
14436 #: 950.data.seed-values.sql:19966
14437 msgid ""
14438 "Display an entry point in the browser client for the experimental Angular "
14439 "staff catalog."
14440 msgstr ""
14441
14442 #: 950.data.seed-values.sql:3925
14443 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
14444 msgstr "يجب أن تستخدم كل محطات التحقق الذاتي محطة عمل"
14445
14446 #: 950.data.seed-values.sql:3421
14447 msgid ""
14448 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
14449 "include closed dates that directly follow the last day of the grace period, "
14450 "to allow a backdate into the closed dates to assume \"returned after hours "
14451 "on the last day of the grace period, and thus still within it\" "
14452 "automatically."
14453 msgstr ""
14454 "في حال تفعيل التمديد التلقائي لفترة السماح، ستضمن فترة السماح تاريخ الإغلاق "
14455 "الذي يتبع مباشرة آخر يوم في فترة السماح، للسماح لتاريخ الإعادة في تاريخ "
14456 "الإغلاق افتراضاً \"مُرجع بعد ساعات من آخر تاريخ في فترة السماح، وبالتالي هو "
14457 "يبقى فيها\" بشكل تلقائي."
14458
14459 #: 950.data.seed-values.sql:5053
14460 msgid "Suggest other_phone field on patron registration"
14461 msgstr "اقتراح حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
14462
14463 #: 950.data.seed-values.sql:3392
14464 msgid ""
14465 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
14466 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
14467 "Out navigation button.  This setting will include Lost circulations as "
14468 "counting toward these tallies."
14469 msgstr ""
14470 "في واجهة المستفيد، يتم تمثيل عدد الإعارات الفعالة الكلية لمستفيد معين في "
14471 "ملخص المربع الجانبي، ويتم سرد أدنى زر الملاحة النُسخ المعارة. يتضمن هذا "
14472 "الإعداد الإعارات المفقودة كتعداد لهذه الإحصائيات."
14473
14474 #: 950.data.seed-values.sql:7279
14475 msgid "Sogdian"
14476 msgstr "سوغديا"
14477
14478 #: 950.data.seed-values.sql:19752
14479 msgid "Grid Config: admin.server.authority.thesaurus"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: 950.data.seed-values.sql:1500
14483 msgid "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14484 msgstr "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14485
14486 #: 950.data.seed-values.sql:7117
14487 msgid "Kuanyama"
14488 msgstr "كواني ياما"
14489
14490 #: 950.data.seed-values.sql:6777
14491 msgid "Audience"
14492 msgstr "الجمهور المُستهدف"
14493
14494 #: 950.data.seed-values.sql:7390
14495 msgid "Notated music"
14496 msgstr "نوتة موسيقية مدونة"
14497
14498 #: 950.data.seed-values.sql:41
14499 msgid "Alerting block on Renew"
14500 msgstr "تنبيه المجموعة عند التمديد"
14501
14502 #: 950.data.seed-values.sql:13507
14503 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
14504 msgstr "الترويسة --  تقسيم فرعي جغرافي"
14505
14506 #: 950.data.seed-values.sql:1140
14507 msgid "CREATE_ORG_ADDRESS"
14508 msgstr "CREATE_ORG_ADDRESS"
14509
14510 #: 950.data.seed-values.sql:180
14511 msgid "System Control Number"
14512 msgstr "رقم تحكم النظام"
14513
14514 #: 950.data.seed-values.sql:13544
14515 msgid "See From Tracing -- Meeting Name"
14516 msgstr "أنظر من التتابع - اسم الاجتماع"
14517
14518 #: 950.data.seed-values.sql:8062
14519 msgid "Marches"
14520 msgstr "موسيقا المسيرات"
14521
14522 #: 950.data.seed-values.sql:7256
14523 msgid "Semitic (Other)"
14524 msgstr "سامية (أخرى)"
14525
14526 #: 950.data.seed-values.sql:1332
14527 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
14528 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
14529
14530 #: 950.data.seed-values.sql:4424
14531 msgid ""
14532 "The OPAC should not display payments by patrons that are older than any "
14533 "interval defined here."
14534 msgstr ""
14535 "يجب عدم إظهار الأوباك لمدفوعات المستفيدين الذين أقدم من أي مدة مُعرّفة هنا."
14536
14537 #: 950.data.seed-values.sql:7840
14538 msgid "object"
14539 msgstr "مادة"
14540
14541 #: 950.data.seed-values.sql:7980
14542 msgid "computer chip cartridge"
14543 msgstr "خرطوشة رقاقة حاسوب"
14544
14545 #: 950.data.seed-values.sql:17256
14546 msgid "Item Print Label - Inline CSS"
14547 msgstr ""
14548
14549 #: 950.data.seed-values.sql:7824
14550 msgid "audio"
14551 msgstr "سمعي"
14552
14553 #: 950.data.seed-values.sql:18869
14554 msgid "Grid Config: circ.renew"
14555 msgstr ""
14556
14557 #: 950.data.seed-values.sql:18498
14558 msgid "Checkin: Suppress Holds and Transits"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: 950.data.seed-values.sql:1076
14562 msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
14563 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف/بتعديل المستخدمين في مجموعة \"التزويد\"."
14564
14565 #: 950.data.seed-values.sql:7720
14566 msgid "tactile three-dimensional form"
14567 msgstr "نموذج لمسي ثلاثي الأبعاد"
14568
14569 #: 950.data.seed-values.sql:4873
14570 msgid "Show email field on patron registration"
14571 msgstr "عرض حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
14572
14573 #: 950.data.seed-values.sql:4132
14574 msgid ""
14575 "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", or \"Stripe\"."
14576 msgstr ""
14577 "يمكن أن يكون \"AuthorizeNet\"، \"PayPal\" ، \"PayflowPro\" أو \"Stripe\""
14578
14579 #: 950.data.seed-values.sql:12036
14580 msgid "Delayed: Delivered but Lost"
14581 msgstr "مؤجل: تم التوصيل ولكن ضائع"
14582
14583 #: 950.data.seed-values.sql:18540
14584 msgid "Checkin: Capture Local Holds as Transits"
14585 msgstr ""
14586
14587 #: 950.data.seed-values.sql:1616
14588 msgid "UPDATE_BILLING_TYPE"
14589 msgstr "UPDATE_BILLING_TYPE"
14590
14591 #: 950.data.seed-values.sql:1855
14592 msgid "Allow a user to create an authority control set"
14593 msgstr "السماح للمستخدم بـ إنشاء مجموعة ضبط إسناد"
14594
14595 #: 950.data.seed-values.sql:8387
14596 msgid "Chad "
14597 msgstr "تشاد "
14598
14599 #: 950.data.seed-values.sql:17327
14600 msgid "Ebook API Integration"
14601 msgstr ""
14602
14603 #: 950.data.seed-values.sql:15600
14604 msgid "All Link Checker filter dialogs"
14605 msgstr "مربعات حوار فرز فاحص الروابط"
14606
14607 #: 950.data.seed-values.sql:2928
14608 msgid "Default Hold Pickup Location"
14609 msgstr "موقع استلام الحجز الافتراضي"
14610
14611 #: 950.data.seed-values.sql:8594
14612 msgid "Scotland "
14613 msgstr "اسكتلندا "
14614
14615 #: 950.data.seed-values.sql:8034
14616 msgid "Ballads"
14617 msgstr "أغانٍ شعبية"
14618
14619 #: 950.data.seed-values.sql:1466
14620 msgid "Allows a user to capture booking reservations"
14621 msgstr "السماح للمستخدم بالتقاط حجوزات الحجز"
14622
14623 #: 950.data.seed-values.sql:12013
14624 msgid "Euros"
14625 msgstr "يورو"
14626
14627 #: 950.data.seed-values.sql:1450
14628 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources"
14629 msgstr "تفعيل المستخدم لإنشاء/تحديث/حذف مصادر الحجز"
14630
14631 #: 950.data.seed-values.sql:18624
14632 msgid "Holdings View Show Volumes"
14633 msgstr ""
14634
14635 #: 950.data.seed-values.sql:8220 950.data.seed-values.sql:8316
14636 msgid "None of the following"
14637 msgstr "ليس ممايلي"
14638
14639 #: 950.data.seed-values.sql:13797
14640 msgid "Circulation Policy Configuration Column Settings"
14641 msgstr "إعدادات عمود ضبط سياسة الإعارة"
14642
14643 #: 950.data.seed-values.sql:8391
14644 msgid "China (Republic : 1949"
14645 msgstr "الصين (جمهوري: 1949"
14646
14647 #: 950.data.seed-values.sql:4303
14648 msgid ""
14649 "Regular expression defining the password format.  Note: Be sure to update "
14650 "the update_password_msg.tt2 TPAC template with a user-friendly description "
14651 "of your password strength requirements."
14652 msgstr ""
14653 "بوصف سهل الفهم لمتطلبات قوة كلمة المرور update_password_msg.tt2 التعبير "
14654 "الاعتيادي لتعريف صيغة كلمة المرور. ملاحظة: تأكد عند تحديث قالب"
14655
14656 #: 950.data.seed-values.sql:178
14657 msgid "Authority Record ID"
14658 msgstr "مُعرف تسجيلة الإسناد"
14659
14660 #: 950.data.seed-values.sql:8388
14661 msgid "Sri Lanka "
14662 msgstr "سيرلانكا "
14663
14664 #: 950.data.seed-values.sql:5697 950.data.seed-values.sql:5701
14665 msgid "General Staff Client container"
14666 msgstr "وعاء طاقم المكتبة العام"
14667
14668 #: 950.data.seed-values.sql:842
14669 msgid "Allow a user to check out a copy"
14670 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة نُسخة"
14671
14672 #: 950.data.seed-values.sql:15561
14673 msgid "Maximum redirect lookups"
14674 msgstr "الحد الأقصى لإعادة توجيه البحث"
14675
14676 #: 950.data.seed-values.sql:4885
14677 msgid ""
14678 "The email field will be suggested on the patron registration screen. "
14679 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
14680 "field is shown or required this setting is ignored."
14681 msgstr ""
14682 "سيتم اقتراح حقل البريد الإلكتروني في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في "
14683 "حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
14684 "مطلوب"
14685
14686 #: 950.data.seed-values.sql:5703
14687 msgid "Reading List"
14688 msgstr "قائمة القراءة"
14689
14690 #: 950.data.seed-values.sql:1028
14691 msgid "Allow a user to update a provider"
14692 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث المزود"
14693
14694 #: 950.data.seed-values.sql:15406
14695 msgid "Maximum visible age of User Trigger Events in Staff Interfaces"
14696 msgstr ""
14697
14698 #: 950.data.seed-values.sql:9816
14699 msgid "A patron has made an acquisitions request."
14700 msgstr "قام المستفيد بطلب تزويد"
14701
14702 #: 950.data.seed-values.sql:3282
14703 msgid ""
14704 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
14705 msgstr "عدم السماح للمستفيد الحالي بالتجديد في حال أن النُسخة تستوفي الحجز"
14706
14707 #: 950.data.seed-values.sql:8320
14708 msgid "Newspaper"
14709 msgstr "صحيفة"
14710
14711 #: 950.data.seed-values.sql:5074 950.data.seed-values.sql:5083
14712 msgid ""
14713 "The prefix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
14714 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
14715 "field is required this setting is ignored."
14716 msgstr ""
14717 "سيظهر حقل البادئة في تسجيل المستفيد. . إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
14718 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
14719
14720 #: 950.data.seed-values.sql:1851
14721 msgid "Allow a user to delete an authority record"
14722 msgstr "السماح للمستخدم  بحذف تسجيلة إسناد"
14723
14724 #: 950.data.seed-values.sql:4174
14725 msgid "PayflowPro test mode"
14726 msgstr "PayflowPro وضع اختبار"
14727
14728 #: 950.data.seed-values.sql:8536
14729 msgid "Nauru "
14730 msgstr "ناورو "
14731
14732 #: 950.data.seed-values.sql:7177
14733 msgid "Creek"
14734 msgstr "كريك"
14735
14736 #: 950.data.seed-values.sql:7373
14737 msgid "Pre-adolescent"
14738 msgstr "المرحلة الإعدادية ـ ما قبل المراهقة"
14739
14740 #: 950.data.seed-values.sql:5443
14741 msgid "Prohibit negative balance on bills (DEFAULT)"
14742 msgstr "حظر الرصيد السالب في الفواتير (افتراضي)"
14743
14744 #: 950.data.seed-values.sql:12784
14745 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
14746 msgstr "\"owning_lib\" قيمة غير صالحة لـِ"
14747
14748 #: 950.data.seed-values.sql:15161
14749 msgid "Login via srfsh"
14750 msgstr "srfsh التسجيل عبر"
14751
14752 #: 950.data.seed-values.sql:31
14753 msgid "Patron exceeds max lost item threshold"
14754 msgstr "لقد تجاوز المستفيد الحد الأقصى للنُسخ الضائعة"
14755
14756 #: 950.data.seed-values.sql:756
14757 msgid "Allow a user to edit a user's record"
14758 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل تسجيلة مستخدم"
14759
14760 #: 950.data.seed-values.sql:1811
14761 msgid ""
14762 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloging Administrator\" "
14763 "group"
14764 msgstr ""
14765 "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف المستخدمين إلى/من مجموعة \"إدارة الفهرسة\""
14766
14767 #: 950.data.seed-values.sql:8386
14768 msgid "China "
14769 msgstr "الصين "
14770
14771 #: 950.data.seed-values.sql:1384
14772 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
14773 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
14774
14775 #: 950.data.seed-values.sql:7226
14776 msgid "Polish"
14777 msgstr "بُولندية"
14778
14779 #: 950.data.seed-values.sql:17397
14780 msgid "OverDrive Authorization Name"
14781 msgstr "عنوان تصريح ـ الأوفر درايف ـ"
14782
14783 #: 950.data.seed-values.sql:12852
14784 msgid "CSV output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
14785 msgstr "تم طلب ناتج CSV للتسجيلات في صف انتظار الاستيراد"
14786
14787 #: 950.data.seed-values.sql:8436
14788 msgid "Gibraltar "
14789 msgstr "جبل طارق "
14790
14791 #: 950.data.seed-values.sql:19240
14792 msgid "Print Template: items_out"
14793 msgstr ""
14794
14795 #: 950.data.seed-values.sql:1714
14796 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of MISSING"
14797 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء عملية النقل لـِ النسخة التي حالتها ضائعة"
14798
14799 #: 950.data.seed-values.sql:20295
14800 msgid "Grid Config: circ.patron.xact_details_details_payments"
14801 msgstr ""
14802
14803 #: 950.data.seed-values.sql:716
14804 msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
14805 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز على نُسخة محددة"
14806
14807 #: 950.data.seed-values.sql:1376
14808 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
14809 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
14810
14811 #: 950.data.seed-values.sql:7376
14812 msgid ""
14813 "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
14814 "presentation makes the item of little interest to another audience."
14815 msgstr ""
14816 "تستهدف هذه النُسخة جمهور محدد وطبيعة التقديم تجعل النُسخة أقل جذباً لجمهور "
14817 "أخر."
14818
14819 #: 950.data.seed-values.sql:14302
14820 msgid "Boost Mobile"
14821 msgstr "بوست موبايل"
14822
14823 #: 950.data.seed-values.sql:3736
14824 msgid ""
14825 "This is the Item Status to use for items that have been marked or scanned as "
14826 "having Missing Pieces.  In the absence of this setting, the Damaged status "
14827 "is used."
14828 msgstr ""
14829 "استخدام حالة النُسخة للنُسخ التي تم تعيينها أو مسحها ضوئياً بكونها تحتوي "
14830 "أجزاء ضائعة. بغياب هذا الإعداد، يتم استخدام الحالة المتضررة"
14831
14832 #: 950.data.seed-values.sql:20265
14833 msgid "Sticky setting for tab in Booking Return"
14834 msgstr ""
14835
14836 #: 950.data.seed-values.sql:17176
14837 msgid "Item Print Label - Left Margin for Pocket Label"
14838 msgstr ""
14839
14840 #: 950.data.seed-values.sql:1056
14841 msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
14842 msgstr "السماح للمستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ \"مُعارة\""
14843
14844 #: 950.data.seed-values.sql:8514
14845 msgid "Mexico "
14846 msgstr "المكسيك "
14847
14848 #: 950.data.seed-values.sql:36
14849 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
14850 msgstr "تنبيه الحظر على الإعارة والحجز"
14851
14852 #: 950.data.seed-values.sql:1276
14853 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
14854 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
14855
14856 #: 950.data.seed-values.sql:7217
14857 msgid "Pampanga"
14858 msgstr "بامبانجا"
14859
14860 #: 950.data.seed-values.sql:5191
14861 msgid ""
14862 "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
14863 "to all phone fields without their own setting."
14864 msgstr ""
14865 "مثال التحقيق في حقول الهاتف في تسجيل المستفيد. يطبق على كل حقول الهاتف دون "
14866 "إعدادهم الخاص"
14867
14868 #: 950.data.seed-values.sql:18876
14869 msgid "Grid Config: circ.transits.list"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: 950.data.seed-values.sql:7848
14873 msgid "videotape reel"
14874 msgstr "بكرة شريط فيديو"
14875
14876 #: 950.data.seed-values.sql:7216
14877 msgid "Pahlavi"
14878 msgstr "بهلوي"
14879
14880 #: 950.data.seed-values.sql:1736
14881 msgid "Allows a user to add/create/delete SMS Carrier entries."
14882 msgstr ""
14883 "السماح للمستخدم بإضافة/بإنشاء/بحذف مُدخلات ناقل الرسائل النصية القصيرة"
14884
14885 #: 950.data.seed-values.sql:8248
14886 msgid "Modified stereographic for Alaska"
14887 msgstr "التصوير المجسم المعدل لألاسكا"
14888
14889 #: 950.data.seed-values.sql:12157
14890 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Hold Shelf expiration)"
14891 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (انتهاء صلاحية حجز الرف)"
14892
14893 #: 950.data.seed-values.sql:2842
14894 msgid "Patron in person"
14895 msgstr "المستفيد بشكل شخصي"
14896
14897 #: 950.data.seed-values.sql:4138
14898 msgid "Enable PayflowPro payments"
14899 msgstr "السماح بدفع PayflowPro"
14900
14901 #: 950.data.seed-values.sql:1054
14902 msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
14903 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد حالة النُسخة إلى \"متاحة\""
14904
14905 #: 950.data.seed-values.sql:4939
14906 msgid ""
14907 "The ident_value field will be required on the patron registration screen."
14908 msgstr ""
14909
14910 #: 950.data.seed-values.sql:5125
14911 msgid "Require county field on patron registration"
14912 msgstr "حقل البلد مطلوب في تسجيل المستفيد"
14913
14914 #: 950.data.seed-values.sql:17710
14915 msgid "Orders Include Copy Data"
14916 msgstr "الأوامر تتضمن بيانات النُسخة"
14917
14918 #: 950.data.seed-values.sql:7105
14919 msgid "Kikuyu"
14920 msgstr "الكيكويو"
14921
14922 #: 950.data.seed-values.sql:16619
14923 msgid "Vandelay Generate Default Barcodes"
14924 msgstr "المَعنِيات ـ توليد باركودات بشكل افتراضي"
14925
14926 #: 950.data.seed-values.sql:18505
14927 msgid "Checkin: Amnesty Mode"
14928 msgstr ""
14929
14930 #: 950.data.seed-values.sql:5107
14931 msgid "Show suffix field on patron registration"
14932 msgstr "إظهار حقل اللاحقة في تسجيل المستفيد"
14933
14934 #: 950.data.seed-values.sql:7311
14935 msgid "Tibetan"
14936 msgstr "التيبت"
14937
14938 #: 950.data.seed-values.sql:7181
14939 msgid "North American Indian (Other)"
14940 msgstr "هندي أمريكي شمالي (أخر)"
14941
14942 #: 950.data.seed-values.sql:8016 950.data.seed-values.sql:8696
14943 msgid "No accompanying matter"
14944 msgstr "لا يوجد مواد مصاحبة"
14945
14946 #: 950.data.seed-values.sql:6976
14947 msgid "Crimean Tatar"
14948 msgstr "تتار القرم"
14949
14950 #: 950.data.seed-values.sql:7322
14951 msgid "Tsimshian"
14952 msgstr "التسيمشيان"
14953
14954 #: 950.data.seed-values.sql:1130
14955 msgid "CREATE_LASSO"
14956 msgstr "CREATE_LASSO"
14957
14958 #: 950.data.seed-values.sql:8546
14959 msgid "Oregon "
14960 msgstr "ولاية أوريغون "
14961
14962 #: 950.data.seed-values.sql:7196
14963 msgid "Nogai"
14964 msgstr "النوجاى"
14965
14966 #: 950.data.seed-values.sql:8025 950.data.seed-values.sql:8705
14967 #: 950.data.seed-values.sql:8719 950.data.seed-values.sql:8733
14968 #: 950.data.seed-values.sql:8747 950.data.seed-values.sql:8761
14969 #: 950.data.seed-values.sql:8775
14970 msgid "Historical information"
14971 msgstr "معلومات تاريخية"
14972
14973 #: 950.data.seed-values.sql:5417
14974 msgid ""
14975 "When using the patron registration page, the duplicate patron check will use "
14976 "the configured depth to scope the search for duplicate patrons."
14977 msgstr ""
14978 "عند استخدام صفحة تسجيل المستفيد، سيستخدم اختبار المستفيد المتكرر العمق "
14979 "المضبوط للبحث عن المستفيدين المتكررين."
14980
14981 #: 950.data.seed-values.sql:1270
14982 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
14983 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
14984
14985 #: 950.data.seed-values.sql:7001
14986 msgid "English, Middle (1100-1500)"
14987 msgstr "الإنكليزية، الوسيطة (1100-1500)"
14988
14989 #: 950.data.seed-values.sql:7292
14990 msgid "Sumerian"
14991 msgstr "السومرية"
14992
14993 #: 950.data.seed-values.sql:1899
14994 msgid "Delete copy alert suppression"
14995 msgstr ""
14996
14997 #: 950.data.seed-values.sql:16605
14998 msgid "The county field will be shown on the patron registration screen"
14999 msgstr "سيظهر حقل البلد في واجهة تسجيل المستفيد"
15000
15001 #: 950.data.seed-values.sql:3625
15002 msgid "Circulation duration that triggers a recall."
15003 msgstr "مدة الإعارة لتشغيل الاستدعاء"
15004
15005 #: 950.data.seed-values.sql:8253
15006 msgid "Gall"
15007 msgstr "غال"
15008
15009 #: 950.data.seed-values.sql:8053
15010 msgid "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements, and notturni"
15011 msgstr "موسيقا دفرتمنتو وغيرها"
15012
15013 #: 950.data.seed-values.sql:1925
15014 msgid "Allow a user to refresh carousels"
15015 msgstr ""
15016
15017 #: 950.data.seed-values.sql:5029
15018 msgid ""
15019 "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
15020 "registration."
15021 msgstr "التعبير النظامي لتحقيق حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
15022
15023 #: 950.data.seed-values.sql:7074 950.data.seed-values.sql:7079
15024 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
15025 msgstr "إنترلينغوا (جمعية المساعدة الدولية للغات)"
15026
15027 #: 950.data.seed-values.sql:8663
15028 msgid "South Australia "
15029 msgstr "استراليا الجنوبية "
15030
15031 #: 950.data.seed-values.sql:8143 950.data.seed-values.sql:8175
15032 #: 950.data.seed-values.sql:8809 950.data.seed-values.sql:8839
15033 #: 950.data.seed-values.sql:8869 950.data.seed-values.sql:8899
15034 msgid "Calendars"
15035 msgstr "تقاويم"
15036
15037 #: 950.data.seed-values.sql:7332
15038 msgid "Twi"
15039 msgstr "التوي"
15040
15041 #: 950.data.seed-values.sql:3270
15042 msgid "Toggle off the patron summary sidebar after first view."
15043 msgstr "إطفاء المربع الجانبي مُلخص المستفيد بعد العرض لأول مرة"
15044
15045 #: 950.data.seed-values.sql:7049
15046 msgid "Gujarati"
15047 msgstr "جاغراتي"
15048
15049 #: 950.data.seed-values.sql:7153
15050 msgid "Austronesian (Other)"
15051 msgstr "الأسترونيزية (أخرى)"
15052
15053 #: 950.data.seed-values.sql:13907
15054 msgid "Fido"
15055 msgstr "فيدو"
15056
15057 #: 950.data.seed-values.sql:7092
15058 msgid "Kalâtdlisut"
15059 msgstr "لغة كالتدليسوت"
15060
15061 #: 950.data.seed-values.sql:5497
15062 msgid ""
15063 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
15064 "bills for lost/long overdue materials. The \"Prohibit negative balance on "
15065 "bills for lost materials\" setting must also be set to \"true\"."
15066 msgstr ""
15067 "مقدار الوقت الذي بعده لا يُسمح بأرصدة سالبة (أموال مستردة) في الفواتير "
15068 "للنُسخ الضائعة أو المتأخرة بالرد. يجب تغيير إعداد \"حظر الرصيد السالب في "
15069 "الفواتير للنُسخ الضائعة\" إلى \"صحيح\""
15070
15071 #: 950.data.seed-values.sql:1540
15072 msgid "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
15073 msgstr "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
15074
15075 #: 950.data.seed-values.sql:3162
15076 msgid "Default copy status (normal)"
15077 msgstr "حالة النُسخة الافتراضية (اعتيادي)"
15078
15079 #: 950.data.seed-values.sql:7601 950.data.seed-values.sql:7602
15080 msgid "Musical Sound Recording (Unknown Format)"
15081 msgstr "تسجيلة صوتية موسيقية (صيغة غير معروفة)"
15082
15083 #: 950.data.seed-values.sql:19738
15084 msgid "Grid Config: admin.server.authority.control_set"
15085 msgstr ""
15086
15087 #: 950.data.seed-values.sql:19637
15088 msgid ""
15089 "The guardian field will be suggested on the patron registration screen. "
15090 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
15091 "field is shown or required this setting is ignored."
15092 msgstr ""
15093
15094 #: 950.data.seed-values.sql:710
15095 msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
15096 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء حجوزات قيود ميتا"
15097
15098 #: 950.data.seed-values.sql:14370
15099 msgid "AT&T Mobility/Wireless"
15100 msgstr "AT & T التنقل / لاسلكي"
15101
15102 #: 950.data.seed-values.sql:1971
15103 msgid "Can do anything at the Consortium level"
15104 msgstr "يمكن أن تقوم بأي شيء على مستوى الجمعية"
15105
15106 #: 950.data.seed-values.sql:7096
15107 msgid "Kashmiri"
15108 msgstr "كشميري"
15109
15110 #: 950.data.seed-values.sql:4792
15111 msgid "Suggest day_phone field on patron registration"
15112 msgstr "اقتراح حقل day_phone في تسجيل المستفيد"
15113
15114 #: 950.data.seed-values.sql:7051
15115 msgid "Haida"
15116 msgstr "هيدا"
15117
15118 #: 950.data.seed-values.sql:7125 950.data.seed-values.sql:7206
15119 msgid "Occitan (post-1500)"
15120 msgstr "الأوكيتانية (ما بعد 1500)"
15121
15122 #: 950.data.seed-values.sql:3781
15123 msgid ""
15124 "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
15125 "usernames in addition to barcode.  For this setting to work, a barcode "
15126 "format must also be defined"
15127 msgstr ""
15128 "السماح للمستفيدين بالتعريف بأنفسهم من خلال أسماء المستخدمين والباركود في "
15129 "حالة الإعارة بوضع عدم الاتصال. يجب تعريف صيغة الباركود في هذه الحالة."
15130
15131 #: 950.data.seed-values.sql:1813
15132 msgid ""
15133 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulation Administrator\" "
15134 "group"
15135 msgstr "السماح للمستخدم بحذف أو إضافة مستخدمين إلى مجموعة إدارة الإعارة"
15136
15137 #: 950.data.seed-values.sql:19093
15138 msgid "Print Template Context: checkin"
15139 msgstr ""
15140
15141 #: 950.data.seed-values.sql:7860
15142 msgid "volume"
15143 msgstr "المجلد"
15144
15145 #: 950.data.seed-values.sql:1955
15146 msgid "Acquisitions Administrator"
15147 msgstr "مدير التزويد"
15148
15149 #: 950.data.seed-values.sql:6808
15150 msgid "Sound recording format"
15151 msgstr "صيغة التسجيلة الصوتية"
15152
15153 #: 950.data.seed-values.sql:910
15154 msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
15155 msgstr "السماح للمستخدم بحذف حالة الضياع لنُسخة"
15156
15157 #: 950.data.seed-values.sql:5629
15158 msgid "Language of work"
15159 msgstr "لغة العمل"
15160
15161 #: 950.data.seed-values.sql:15612 950.data.seed-values.sql:15618
15162 msgid "Link Checker's URL Selection interface's saved columns"
15163 msgstr "الرابط المدقق لـِ الأعمدة المحفوظة في واجهة اختيار الروابط"
15164
15165 #: 950.data.seed-values.sql:6882
15166 msgid "Afar"
15167 msgstr "أفار"
15168
15169 #: 950.data.seed-values.sql:8113
15170 msgid "Bound as part of another work"
15171 msgstr "خريطة مجلدة كجزء من عمل آخر"
15172
15173 #: 950.data.seed-values.sql:8506
15174 msgid "Mongolia "
15175 msgstr "منغوليا "
15176
15177 #: 950.data.seed-values.sql:12059
15178 msgid "Part of the whole quantity."
15179 msgstr "جزء من الكمية الكلية"
15180
15181 #: 950.data.seed-values.sql:6822
15182 msgid "Content Type"
15183 msgstr "نوع المحتوى"
15184
15185 #: 950.data.seed-values.sql:1482
15186 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
15187 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
15188
15189 #: 950.data.seed-values.sql:17870
15190 msgid "No attempt to code"
15191 msgstr "دون ترميز"
15192
15193 #: 950.data.seed-values.sql:3778
15194 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
15195 msgstr "وضع عدم الاتصال: اسماء المستخدمين مسموحة"
15196
15197 #: 950.data.seed-values.sql:1873
15198 msgid "Override the ITEM_NOT_HOLDABLE event"
15199 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_NOT_HOLDABLE"
15200
15201 #: 950.data.seed-values.sql:17349
15202 msgid "OverDrive Circulation API Base URI"
15203 msgstr ""
15204 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيقات لـِ ـ الأوفر درايف ـ "
15205 "الإعارة"
15206
15207 #: 950.data.seed-values.sql:5224
15208 msgid ""
15209 "Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and "
15210 "messages."
15211 msgstr ""
15212 "يتطلب الأحرف الأولى من أسماء طاقم العمل لعمليات الإدخال/التعديل لرسائل "
15213 "وعقوبات قائمة وخاصة بالمستفيدين"
15214
15215 #: 950.data.seed-values.sql:1546
15216 msgid "ADMIN_STANDING_PENALTY"
15217 msgstr "ADMIN_STANDING_PENALTY"
15218
15219 #: 950.data.seed-values.sql:143
15220 msgid "Name Subject"
15221 msgstr "اسم الموضوع"
15222
15223 #: 950.data.seed-values.sql:1300
15224 msgid "DELETE_TRANSLATION"
15225 msgstr "DELETE_TRANSLATION"
15226
15227 #: 950.data.seed-values.sql:7269
15228 msgid "Northern Sami"
15229 msgstr "سامي الشمالية"
15230
15231 #: 950.data.seed-values.sql:11842
15232 msgid "Temporary bucket which gets deleted after use."
15233 msgstr "السلة المؤقتة التي ستحذف بعد الاستخدام"
15234
15235 #: 950.data.seed-values.sql:6828
15236 msgid "Media Type"
15237 msgstr "نوع الوسائط"
15238
15239 #: 950.data.seed-values.sql:4705
15240 msgid ""
15241 "The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
15242 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
15243 "field is shown or required this setting is ignored."
15244 msgstr ""
15245 "سيتم اقتراح الحقل المحظور في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
15246 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
15247
15248 #: 950.data.seed-values.sql:18617
15249 msgid "Holdings View Show Empty Orgs"
15250 msgstr ""
15251
15252 #: 950.data.seed-values.sql:798
15253 msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
15254 msgstr "السماح لمستخدم بعرض صلاحيات مستخدمي المجموعات الأخرين"
15255
15256 #: 950.data.seed-values.sql:8571
15257 msgid "Russia (Federation) "
15258 msgstr "روسيا الفيدرالية "
15259
15260 #: 950.data.seed-values.sql:19373
15261 msgid "Print Template Context: offline_in_house_use"
15262 msgstr ""
15263
15264 #: 950.data.seed-values.sql:19198
15265 msgid "Print Template: hold_shelf_list"
15266 msgstr ""
15267
15268 #: 950.data.seed-values.sql:8440
15269 msgid "Guadeloupe "
15270 msgstr "جوادلوب "
15271
15272 #: 950.data.seed-values.sql:8524
15273 msgid "Northern Ireland "
15274 msgstr "ايرلندا الشمالية "
15275
15276 #: 950.data.seed-values.sql:7443
15277 msgid "M-II"
15278 msgstr "إل إل- إم"
15279
15280 #: 950.data.seed-values.sql:19408
15281 msgid "Grid Config: circ.patron.billhistory_xacts"
15282 msgstr ""
15283
15284 #: 950.data.seed-values.sql:4867
15285 msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
15286 msgstr "حقل البريد الإلكتروني مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
15287
15288 #: 950.data.seed-values.sql:3958
15289 msgid "Content of event_text include"
15290 msgstr "محتوى event_text يحتوي"
15291
15292 #: 950.data.seed-values.sql:8080
15293 msgid "Popular music"
15294 msgstr "موسيقا شعبية"
15295
15296 #: 950.data.seed-values.sql:1650
15297 msgid "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
15298 msgstr "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
15299
15300 #: 950.data.seed-values.sql:8510
15301 msgid "Montana "
15302 msgstr "مونتانا "
15303
15304 #: 950.data.seed-values.sql:908
15305 msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
15306 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة وإرجاع نسخة تحمل رسالة تنبيه"
15307
15308 #: 950.data.seed-values.sql:8250
15309 msgid "Polar stereographic"
15310 msgstr "تصوير قطبي مجسم"
15311
15312 #: 950.data.seed-values.sql:16059
15313 msgid "During fiscal rollover, update distribution formalae to use new funds"
15314 msgstr "خلال الانتقال المالي، قم بتحديث صيغ التوزيع لاستخدام تمويل جديد"
15315
15316 #: 950.data.seed-values.sql:3895
15317 msgid "Block copy checkout status"
15318 msgstr "حظر حالة إعارة النُسخة"
15319
15320 #: 950.data.seed-values.sql:2840
15321 msgid "Hold Shelf expiration"
15322 msgstr "انتهاء صلاحية حجز الرف"
15323
15324 #: 950.data.seed-values.sql:3045
15325 msgid "Fund Spending Limit for Block"
15326 msgstr "حد إنفاق التمويل للوحدة"
15327
15328 #: 950.data.seed-values.sql:7924
15329 msgid "microopaque"
15330 msgstr "الأفلام المعتمة ـ مصغرات غير شفافة"
15331
15332 #: 950.data.seed-values.sql:8456
15333 msgid "Idaho "
15334 msgstr "ايداهو "
15335
15336 #: 950.data.seed-values.sql:1064
15337 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
15338 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد حالة النُسخة كـ \" قَيد المعالجة\""
15339
15340 #: 950.data.seed-values.sql:7291
15341 msgid "Susu"
15342 msgstr "سوسو"
15343
15344 #: 950.data.seed-values.sql:8385
15345 msgid "Cambodia "
15346 msgstr "كومبوديا "
15347
15348 #: 950.data.seed-values.sql:1520
15349 msgid "ADMIN_IDENT_TYPE"
15350 msgstr "ADMIN_IDENT_TYPE"
15351
15352 #: 950.data.seed-values.sql:15164
15353 msgid "Login via xmlrpc"
15354 msgstr "التسجيل عبر xmlrpc"
15355
15356 #: 950.data.seed-values.sql:529
15357 msgid "Lost"
15358 msgstr "ضائع"
15359
15360 #: 950.data.seed-values.sql:824
15361 msgid "User may delete a patron statistical category"
15362 msgstr "ربما يحذف المستخدم فئة المستفيد الإحصائية"
15363
15364 #: 950.data.seed-values.sql:581 950.data.seed-values.sql:582
15365 #: 950.data.seed-values.sql:7283
15366 msgid "Spanish"
15367 msgstr "الإسبانية"
15368
15369 #: 950.data.seed-values.sql:7440
15370 msgid "Betacam"
15371 msgstr "بيتا كام"
15372
15373 #: 950.data.seed-values.sql:7393
15374 msgid "Musical sound recording"
15375 msgstr "تسجيلة صوتية موسيقية"
15376
15377 #: 950.data.seed-values.sql:12042
15378 msgid "Delayed: Changed"
15379 msgstr "تأجيل: تم التغيير"
15380
15381 #: 950.data.seed-values.sql:13493
15382 msgid "Heading -- Personal Name"
15383 msgstr "الترويسة - الاسم الشخصي"
15384
15385 #: 950.data.seed-values.sql:8394
15386 msgid "Colombia "
15387 msgstr "كولومبيا "
15388
15389 #: 950.data.seed-values.sql:4966
15390 msgid ""
15391 "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
15392 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
15393 "If the field is required this setting is ignored."
15394 msgstr ""
15395 "سيظهر حقل ident_value2  في تسجيل المستفيد. . إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
15396 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
15397 "مطلوب."
15398
15399 #: 950.data.seed-values.sql:13418
15400 msgid "Produce a CSV file representing a book list"
15401 msgstr "توليد ملف CSV يمثل قائمة الحجز"
15402
15403 #: 950.data.seed-values.sql:790
15404 msgid "Allow a user to delete another user's container"
15405 msgstr "السماح للمستخدم بحذف وعاء مستخدم أخر"
15406
15407 #: 950.data.seed-values.sql:7525 950.data.seed-values.sql:7526
15408 #: 950.data.seed-values.sql:7591 950.data.seed-values.sql:7592
15409 #: 950.data.seed-values.sql:7682 950.data.seed-values.sql:7683
15410 msgid "Phonograph music recording"
15411 msgstr "تسجيلة فونوغراف موسيقية"
15412
15413 #: 950.data.seed-values.sql:485
15414 msgid "7_days_2_renew"
15415 msgstr "7_days_2_renew"
15416
15417 #: 950.data.seed-values.sql:5523
15418 msgid "Maximum number of duplicate holds allowed."
15419 msgstr ""
15420
15421 #: 950.data.seed-values.sql:7003
15422 msgid "Eskimo languages"
15423 msgstr "لغات الإسكيمو"
15424
15425 #: 950.data.seed-values.sql:1867
15426 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_REQUIRED event"
15427 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_DEPOSIT_REQUIRED"
15428
15429 #: 950.data.seed-values.sql:60
15430 msgid "Patron had an invalid daytime phone number"
15431 msgstr "للمستفيد رقم هاتف عمل غير صالح"
15432
15433 #: 950.data.seed-values.sql:1214
15434 msgid "UPDATE_CIRC_DURATION"
15435 msgstr "UPDATE_CIRC_DURATION"
15436
15437 #: 950.data.seed-values.sql:4675
15438 msgid "Show alias field on patron registration"
15439 msgstr "إظهار حقل  الوظائف في تسجيل المستفيد"
15440
15441 #: 950.data.seed-values.sql:1716
15442 msgid "Allows a user to override the TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK event"
15443 msgstr "السماح للمستخدم بتجاوز عملية TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK"
15444
15445 #: 950.data.seed-values.sql:211
15446 msgid "All Creators"
15447 msgstr "كافة المُنشئين"
15448
15449 #: 950.data.seed-values.sql:4927
15450 msgid "Suggest evening_phone field on patron registration"
15451 msgstr "اقتراح حقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
15452
15453 #: 950.data.seed-values.sql:1728
15454 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's primary card"
15455 msgstr "السماح للمستخدم بالضبط اليدوي لبطاقة المستفيد الأساسية"
15456
15457 #: 950.data.seed-values.sql:8433
15458 msgid "Kiribati "
15459 msgstr "كيريباس "
15460
15461 #: 950.data.seed-values.sql:8055
15462 msgid "Flamenco"
15463 msgstr "موسيقا فلامينكو"
15464
15465 #: 950.data.seed-values.sql:19649
15466 msgid ""
15467 "Require a value for the parent/guardian field in the patron editor for "
15468 "patrons marked as juvenile"
15469 msgstr ""
15470
15471 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of LOST"
15472 #~ msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء نقل نُسخة بحالة ضائع"
15473
15474 #~ msgid "Allows patrons to create automatic holds from purchase requests."
15475 #~ msgstr "السماح للمستفيدين بإنشاء أتوماتيكي للحجوزات مِن طلبات الشراء"
15476
15477 #~ msgid ""
15478 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit "
15479 #~ "destination or source"
15480 #~ msgstr ""
15481 #~ "السماح لـِ المستخدم بإحباط/إفشال عبور/نفل النسخة إذا كان المستفيد في وجهة "
15482 #~ "العبور أو المصدر"
15483
15484 #~ msgid "Canceled holds display count"
15485 #~ msgstr "التعداد المعروض للحجوزات الملغية"
15486
15487 #~ msgid "Canadian Subject Headings"
15488 #~ msgstr "قائمة رؤوس الموضوعات الكندية"
15489
15490 #~ msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces"
15491 #~ msgstr "كم عدد الحجوزات الملغية مِن أجل عرضها في نوافذ حجوزات المستفيد"
15492
15493 #~ msgid "Art and Architecture Thesaurus"
15494 #~ msgstr "مكنز الفنون وهندسة العمارة"
15495
15496 #~ msgid ""
15497 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit "
15498 #~ "source or dest"
15499 #~ msgstr ""
15500 #~ "السماح لـ المستخدم بإلغاء/إبطال عبور النُسخة إذا كان المستفيد ليس في مصدر "
15501 #~ "العبور/النقل أو الوجهة"
15502
15503 #~ msgid "Show all canceled holds that were canceled within this amount of time"
15504 #~ msgstr ""
15505 #~ "إظهار كافة الحجوزات الملغية/الباطلة التي تمّ إلغائها خلال هذا القدر مِن الوقت"
15506
15507 #~ msgid "Canceled holds display age"
15508 #~ msgstr "عمر عرض الحجوزات الملغية"
15509
15510 #~ msgid "Medical Subject Headings"
15511 #~ msgstr "قائمة رؤوس الموضوعات الطبية"
15512
15513 #~ msgid ""
15514 #~ "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
15515 #~ "the lost copy on the patron record when it is paid"
15516 #~ msgstr ""
15517 #~ "ترك العملية مفتوحة عندما رصيد الاستقاق الطويل يساوي صفر. هذا يترك النسخة "
15518 #~ "المفقودة في تسجيلة المستفيد عند دفعها"
15519
15520 #~ msgid "Sears List of Subject Headings"
15521 #~ msgstr "قائمة سيرز لرؤوس الموضوعات"
15522
15523 #~ msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
15524 #~ msgstr "مرجع أو دليل المواد المَعنية"
15525
15526 #~ msgid "LC subject headings for children's literature"
15527 #~ msgstr "قائمة رؤوس موضوعات مكتبة الكونغرس لـِ أدب الأطفال"
15528
15529 #~ msgid "Library of Congress Subject Headings"
15530 #~ msgstr "قائمة رؤوس موضوعات مكتبة الكونغرس"
15531
15532 #~ msgid "Journal/Magazine & Newspaper Articles"
15533 #~ msgstr "مقالات الصحف والمجلات/الدوريات"
15534
15535 #~ msgid "National Agricultural Library subject authority file"
15536 #~ msgstr "ملف رؤوس موضوعات المكتبة الوطنية الزراعية"
15537
15538 #~ msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
15539 #~ msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة نُسخة كـَ \"ضائع\""
15540
15541 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of MISSING"
15542 #~ msgstr "السماح للمستخدم بإحباط النقل على النسخة التي في حالة مفقود"
15543
15544 #~ msgid "Item Print Label - Left Margin for Left Label"
15545 #~ msgstr "تسمية الطباعة - الهامش الأيسر للتسمية من اليسار"
15546
15547 #~ msgid "Item Print Label - Width for Left Label"
15548 #~ msgstr "تسمية الطباعة - عرض التسمية من اليسار"
15549
15550 #~ msgid ""
15551 #~ "Set the default width for the leftmost item print label. Please include a "
15552 #~ "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
15553 #~ msgstr ""
15554 #~ "تعيين العرض الافتراضي لأقصى حد من اليسار لتسمية الطباعة. ينبغي تضمين وحدة "
15555 #~ "قياس صالحة في CSS. على سبيل المثال، \"1in\" أو \"2.5cm\""
15556
15557 #~ msgid "Define the time zone in which a library physically resides"
15558 #~ msgstr "حدد المنطقة الزمنية التي توجد فيها المكتبة فعلياً"
15559
15560 #~ msgid "Item Print Label - Left Margin for Right Label"
15561 #~ msgstr "تسمية الطباعة - الهامش الأيسر لـِ التسمية من اليمين"
15562
15563 #~ msgid "Item Print Label - Height for Right Label"
15564 #~ msgstr "تسمية الطباعة - الارتفاع لـِ التسمية من اليمين"
15565
15566 #~ msgid "Item Print Label - Width for Right Label"
15567 #~ msgstr "تسمية الطباعة - العرض لـِ لتسمية من اليمين"
15568
15569 #~ msgid "Item Print Label - Height for Left Label"
15570 #~ msgstr "تسمية الطباعة - الإرتفاع لـِ التسمية من اليسار"