]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/webstaff/ar-JO.po
Translation updates - po files
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / webstaff / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-08-15 22:42+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-06-24 13:11+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-08-16 04:45+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18446)\n"
19 "Language: arabic\n"
20
21 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:42
22 msgid ""
23 "\n"
24 "          Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
25 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
26 "          "
27 msgstr ""
28 "\n"
29 "          الحجز لـِ المستفيد {{patron.family_name}}, \n"
30 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
31 "          "
32
33 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
34 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17
35 msgid ""
36 "\n"
37 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
38 "          This copy was checked out by another patron on %1.\n"
39 "          "
40 msgstr ""
41 "\n"
42 "          هناك إعارة مفتوحة على النُسخة المطلوبة \n"
43 "        تم إعارة هذه النسخة بوساطة مستفيد آخر في %1\n"
44 "          "
45
46 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
47 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11
48 msgid ""
49 "\n"
50 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
51 "          This item was already checked out to this user on %1.\n"
52 "          "
53 msgstr ""
54 "\n"
55 "          هناك إعارة مفتوحة على النُسخة المطلوبة \n"
56 "        تم إعارة هذه النسخة بوساطة هذا المستخدم في %1\n"
57 "          "
58
59 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:38
60 msgid ""
61 "\n"
62 "      Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
63 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
64 "      "
65 msgstr ""
66 "\n"
67 "      الحجز لـِ المستفيد {{patron.family_name}}, \n"
68 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
69 "      "
70
71 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9
72 msgid ""
73 "\n"
74 "Assign additional permission groups to users here.  \n"
75 "This does not affect circulation policy.\n"
76 "      "
77 msgstr ""
78 "\n"
79 "تخصيص صلاحيات مجموعة إضافية للمستخدمين هنا  \n"
80 "هذا لا يؤثر على سياسة الإعارة\n"
81 "      "
82
83 #. ("{{barcode}}")
84 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10
85 msgid ""
86 "\n"
87 "Invalid barcode: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
88 "Your entry has a bad check digit, possibly due to a bad scan.<br/>\n"
89 "Choose Cancel to try again, or Accept to use barcode <b>%1</b> anyway.\n"
90 msgstr ""
91
92 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15
93 msgid ""
94 "\n"
95 "Preference values are stored as JSON strings.  \n"
96 "Click on a preference to view the stored value.\n"
97 "Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n"
98 msgstr ""
99 "\n"
100 "تم حفظ قيم التفضيلات كـَ سترينغات جِسون  \n"
101 "انقر على التفضيل بعرض القيمة المخزنة \n"
102 "انقر على زر حذف X لحذف قيمة التفضيل\n"
103
104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:210
105 msgid "#"
106 msgstr "#"
107
108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:116
109 msgid "# Copies"
110 msgstr "# نُسخ"
111
112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:75
113 msgid "# of Uses"
114 msgstr "# من الاستخدام"
115
116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:27
117 msgid "# of Uses:"
118 msgstr "# من الاستخدام:"
119
120 #. ("{{ws}}")
121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:18
122 msgid "%1 (Default)"
123 msgstr "%1 (افتراضي)"
124
125 #. ("{{barcode}}", "{{title}}")
126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:15
127 msgid "%1 / %2"
128 msgstr "%1 / %2"
129
130 #. ("{{dupe_counts.address}}")
131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53
132 msgid "%1 patron(s) with same address"
133 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس العنوان"
134
135 #. ("{{dupe_counts.email}}")
136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35
137 msgid "%1 patron(s) with same email"
138 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس البريد الإلكتروني"
139
140 #. ("{{dupe_counts.ident}}")
141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41
142 msgid "%1 patron(s) with same identification"
143 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس المعرّف"
144
145 #. ("{{dupe_counts.name}}")
146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29
147 msgid "%1 patron(s) with same name"
148 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس الاسم"
149
150 #. ("{{dupe_counts.phone}}")
151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47
152 msgid "%1 patron(s) with same phone"
153 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس رقم الهاتف"
154
155 #. ("{{alert.already_checked_in}}")
156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:70
157 msgid "%1 was already checked in."
158 msgstr "تم إرجاع %1 للتو"
159
160 #. ("{{hold_data.patron_last}}", "{{hold_data.patron_first}}")
161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:39
162 msgid "%1, %2"
163 msgstr "%1، %2"
164
165 #. ("{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}")
166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:36
167 msgid "%1, %2 %3"
168 msgstr "%1, %2 %3"
169
170 #. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}")
171 #. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}")
172 #. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}")
173 #. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}")
174 #. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}")
175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:15
176 msgid "%1, %2 %3 : %4"
177 msgstr "%1, %2 %3 : %4"
178
179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:224 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:443 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:78
180 msgid "&lt;NONE&gt;"
181 msgstr ""
182
183 #. ("{{current_conjoined_target}}")
184 #. ("{{current_overlay_target}}")
185 #. ("{{current_hold_transfer_dest}}")
186 #. ("{{current_voltransfer_target}}")
187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:55
188 msgid "(Currently %1)"
189 msgstr "(حالياً %1)"
190
191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6
192 msgid "(Deleted)"
193 msgstr "(محذوف)"
194
195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:149
196 msgid "(Unset)"
197 msgstr "(غير مضبوط)"
198
199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:24
200 msgid "(merged)"
201 msgstr "ـ مُدمج ـ"
202
203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:167
204 msgid "(print)"
205 msgstr "(طباعة)"
206
207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46
208 msgid "-- Select Source --"
209 msgstr "-- اختيار المصدر --"
210
211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3
212 msgid "007 Value"
213 msgstr "قيمة 007"
214
215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6
216 msgid "1 item"
217 msgstr "1 نُسخة"
218
219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25
220 msgid "<Aged Circulation>"
221 msgstr "<مُدة الإعارة>"
222
223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:446
224 msgid "<no workstation>"
225 msgstr "< لا يوجد محطة عمل>"
226
227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33
228 msgid "<unset>"
229 msgstr "<غير مضبوط>"
230
231 #. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}")
232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14
233 msgid "@ %1"
234 msgstr "@ %1"
235
236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19
237 msgid "Accept Barcode"
238 msgstr "قبول الباركود"
239
240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6
241 msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?"
242 msgstr "قبول فقط النُسخ ذات \"جودة عالية\"؟"
243
244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:239 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:204
245 msgid "Acquisition Cost"
246 msgstr "تكلفة التزويد"
247
248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:273
249 msgid "Acquisitions"
250 msgstr "التزويد"
251
252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:423
253 msgid "Acquisitions Administration"
254 msgstr "إدارة التزويد"
255
256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19
257 msgid "Action"
258 msgstr "الإجراء"
259
260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:91
261 msgid "Actions"
262 msgstr "الإجراءات"
263
264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:27
265 msgid "Activate"
266 msgstr "تفعيل"
267
268 #. ("{{num_holds}}")
269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14
270 msgid "Activate %1 Hold(s)?"
271 msgstr "تفعيل %1 من الحجوزات؟"
272
273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160
274 msgid "Activated"
275 msgstr "تم التفعيل"
276
277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13
278 msgid "Active"
279 msgstr "مُفعل"
280
281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
282 msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
283 msgstr "حقول رشفة تمثيل حالة الفهرسة"
284
285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50
286 msgid "Add"
287 msgstr "إضافة"
288
289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7
290 msgid "Add 006"
291 msgstr "إضافة 006"
292
293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8
294 msgid "Add 007"
295 msgstr "إضافة 007"
296
297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:71
298 msgid "Add Billing"
299 msgstr "إضافة فاتورة"
300
301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219
302 msgid "Add Fields"
303 msgstr "إضافة حقول"
304
305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4
306 msgid "Add Item"
307 msgstr "إضافة نُسخة"
308
309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:37
310 msgid "Add Items to Bucket"
311 msgstr "إضافة نُسخ إلى السلة"
312
313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:4
314 msgid "Add New Note"
315 msgstr "إضافة ملاحظة جديدة"
316
317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:118
318 msgid "Add Record of Notification"
319 msgstr "إضافة إشعار التسجيلة"
320
321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158
322 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
323 msgstr "إضافة صف: CTRL+Enter"
324
325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166
326 msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I"
327 msgstr "إضافة حقل فرعي:  CTRL+D أو CTRL+I"
328
329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:27
330 msgid "Add Tag"
331 msgstr ""
332
333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:70
334 msgid "Add To Bucket"
335 msgstr "إضافة إلى السلة"
336
337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30
338 msgid "Add To New Bucket"
339 msgstr "إضافة إلى سلة جديدة"
340
341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40
342 msgid "Add To Pending"
343 msgstr "إضافة إلى المُعلّق"
344
345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18
346 msgid "Add To Selected Bucket"
347 msgstr "إضافة إلى السلة المحددة"
348
349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:27
350 msgid "Add Volumes"
351 msgstr "إضافة مجلدات"
352
353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:79
354 msgid "Add volume"
355 msgstr "إضافة مجلد"
356
357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:234
358 msgid "Add/Edit Copy Notes"
359 msgstr "ملاحظات إضافة/تحرير نسخة"
360
361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:308
362 msgid "Add/Edit Copy Tags"
363 msgstr ""
364
365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9
366 msgid "Add/Replace 008"
367 msgstr "إضافة/استبدال 008"
368
369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:685
370 msgid "Address"
371 msgstr "العنوان"
372
373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:59
374 msgid "Address Alert"
375 msgstr "عنوان التحذير"
376
377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31
378 msgid "Addresses"
379 msgstr "العناوين"
380
381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:39
382 msgid "Adjust to Zero"
383 msgstr ""
384
385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:394 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:66
386 msgid "Administration"
387 msgstr "الإدارة"
388
389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:114
390 msgid "Advanced (default)"
391 msgstr "متقدم (الافتراضي)"
392
393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:110
394 msgid ""
395 "Advanced search has secondary panes for Numeric and MARC Expert searching. "
396 "You can change which one is loaded by default when opening a new catalog "
397 "window here."
398 msgstr ""
399 "للبحث المتقدم لوحات ثانوية للبحث مارك الخبير والرقمي. يمكنك ضبط الافتراضي "
400 "عند فتح نافذة فهرسة جديدة هنا."
401
402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19
403 msgid "After (Date/Time)"
404 msgstr "بعد (تاريخ/وقت)"
405
406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81
407 msgid "Age"
408 msgstr "العمر"
409
410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
411 msgid "Age Hold Protect Rules"
412 msgstr "قواعد حماية حجز العمر"
413
414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:97
415 msgid "Age Protect"
416 msgstr "حماية العمر"
417
418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:80
419 msgid "Age-Based Hold Protection"
420 msgstr ""
421
422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:330 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:287
423 msgid "Age-based Hold Protection"
424 msgstr "حماية الحجز حسب العمر"
425
426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118
427 msgid "Aggregate"
428 msgstr "الإجمالي"
429
430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9
431 msgid "Alert"
432 msgstr "تنبيه"
433
434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:38
435 msgid "Alert Message"
436 msgstr "رسالة التنبيه"
437
438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:71
439 msgid "Alert Msg"
440 msgstr "رسالة التنبيه"
441
442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:106
443 msgid "Alerts"
444 msgstr "تنبيهات"
445
446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:59
447 msgid "Alias"
448 msgstr "الأسماء المُستعارة"
449
450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:118
451 msgid "All"
452 msgstr "الكل"
453
454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123
455 msgid "All Available Sources"
456 msgstr "كل المصادر المتاحة"
457
458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19
459 msgid "All Fields"
460 msgstr "كل الحقول"
461
462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:7
463 msgid "All Formats"
464 msgstr "كل الصيغ"
465
466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:318
467 msgid "All Pages"
468 msgstr "كافة الصفحات"
469
470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21
471 msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates"
472 msgstr "السماح لـِ خصائص رمز الاستدعاء في تركيبات النسخة"
473
474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:32
475 msgid "Always Retarget Local Holds"
476 msgstr "إعادة استهداف الحجوزات المحلية دائماً"
477
478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13
479 msgid "Always display Volume/Copy Detail pane"
480 msgstr "إظهار لوحة تفاصيل المجلد/النسخة دائماً"
481
482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:21
483 msgid "Amnesty Mode"
484 msgstr "وضع السماح"
485
486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13
487 msgid "Amount"
488 msgstr "المقدار"
489
490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:71
491 msgid "Amount:"
492 msgstr "المقدار:"
493
494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18
495 msgid "An address is required during registration."
496 msgstr "العنوان مطلوب في التسجيل"
497
498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:82
499 msgid "Annotate"
500 msgstr "إضافة ملاحظة"
501
502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:89
503 msgid ""
504 "Another staff member with the above permission may authorize this specific "
505 "action.  Please notify your library administrator if you need this "
506 "permission.  If you feel you have received this exception in error, please "
507 "inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above "
508 "permission."
509 msgstr ""
510 "ربما موظف آخر لديه الصلاحيات أعلاه يخول ويجيز هذا الإجراء المحدد. لطفاً "
511 "ينبغي إبلاغ مسؤول المكتبة الخاصة بك إذا كنت تريد هذه الصلاحية. إذا كنت تشعر "
512 "بأنك قد تلقيت هذا الاستثناء عن طريق الخطأ، الرجاء إبلاغ الخاص بك مطوري نظام "
513 "إيفرغرين أو موظفي مكتب المساعدة حول الصلاحية أعلاه."
514
515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:20
516 msgid "Answer: "
517 msgstr "الإجابة: "
518
519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15
520 msgid "Any Condition"
521 msgstr "أي شرط"
522
523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:49
524 msgid "Applied On"
525 msgstr "تطبيق على"
526
527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:30
528 msgid "Apply"
529 msgstr "تطبيق"
530
531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56
532 msgid "Apply Changes"
533 msgstr "تطبيق التغييرات"
534
535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:5
536 msgid "Apply Copy Tags"
537 msgstr ""
538
539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:91
540 msgid "Apply Payment"
541 msgstr "تطبيق الدفع"
542
543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:10
544 msgid "Apply Penalty / Message"
545 msgstr "تطبيق العقوبة / الرسالة"
546
547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5
548 msgid "Apply Standing Penalty / Message"
549 msgstr "تطبيق العقوبة القائمة/الرسالة"
550
551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25
552 msgid "Apply Tags"
553 msgstr ""
554
555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:16
556 msgid "Archive Penalty / Message"
557 msgstr "أرشيف العقوبات/الرسائل"
558
559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:33
560 msgid "Archived Penalties / Messages"
561 msgstr "العقوبات/الرسائل المُؤرشفة"
562
563 #. ("{{payment_amount}}")
564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:52
565 msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?"
566 msgstr "هل تُؤكّد تطبيق دفع ل $%1؟"
567
568 #. ("{{id}}")
569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13
570 msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?"
571 msgstr "هل تُؤكّد حذف تسجيلة الملف الاستنادي %1 من الفهرس؟"
572
573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15
574 msgid ""
575 "Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?"
576 msgstr "هل تُؤكّد حذف النُسخ المحددة في السلة من الفهرس؟"
577
578 #. ("{{id}}")
579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12
580 msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?"
581 msgstr "هل تُؤكّد حذف عنوان التسجيلة %1 من الفهرس؟"
582
583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:29
584 msgid ""
585 "Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?"
586 msgstr "هل تُؤكّد نقل النُسخ المحددة إلى المجلد المحدد؟"
587
588 #. ("{{xactIds}}")
589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:40
590 msgid ""
591 "Are you sure you would like to adjust to zero the balance on bills %1?"
592 msgstr ""
593
594 #. ("{{xactIds}}")
595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:44
596 msgid ""
597 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1?  This "
598 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
599 "negative value.  You must still select Apply Payment!  Certain types of "
600 "payments may not be refunded.  The refund may be applied to checked "
601 "transactions that follow the refunded transaction."
602 msgstr ""
603 "هل أنت متأكد من أنك ترغب في إعادة تمويل الدفع الزائد على الفواتير %1?  هذا "
604 "العمل ببساطة يضع الكمية في عمود الدفع قَيد الانتظار كقيمة سلبية. يجب عليك "
605 "أيضاً تحديد تطبيق الدفع!  قد لا يتم إعادة تمويل أنواع معينة من المدفوعات. "
606 "يمكن تطبيق إعادة تمويل المعاملات المُحددة التي تتبع المعاملة المُعاد تمويلها."
607
608 #. ("{{amount|number:2}}", "{{billIds}}")
609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:42
610 msgid ""
611 "Are you sure you would like to void $%1 for these line-item billings? %2"
612 msgstr ""
613
614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70
615 msgid "Are you sure?"
616 msgstr "هل أنت متأكد؟"
617
618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
619 msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
620 msgstr "حقول رشفة أصول حالة الفهرسة"
621
622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6
623 msgid "Attach conjoined items"
624 msgstr "إرفاق نُسخ مُوحدة"
625
626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:29
627 msgid "Author"
628 msgstr "المؤلف"
629
630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:21
631 msgid "Author..."
632 msgstr "المؤلف..."
633
634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:37
635 msgid "Author:"
636 msgstr "المؤلف:"
637
638 #. ("{{author}}")
639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:32
640 msgid "Author: %1"
641 msgstr "المؤلف: %1"
642
643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28
644 msgid "Authority"
645 msgstr "الملفات الاستنادية"
646
647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
648 msgid "Authority Browse Axes"
649 msgstr "محاور استعراض الإسناد"
650
651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
652 msgid "Authority Control Sets"
653 msgstr "مجموعات إدارة الملفات الاستننادية"
654
655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
656 msgid "Authority Thesauri"
657 msgstr "مكنز الملفات الاستنادية"
658
659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:25
660 msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
661 msgstr "طباعة الحجز الآلية والإنزلاقات العابرة"
662
663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55
664 msgid "Auto-generate Barcodes"
665 msgstr "مولد الباركود التلقائي"
666
667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:252
668 msgid "Automatic Margins"
669 msgstr "هوامش تلقائية"
670
671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:62
672 msgid "Available Date"
673 msgstr "التاريخ المتاح"
674
675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8
676 msgid "Available On"
677 msgstr "متاح في"
678
679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85
680 msgid "Average"
681 msgstr "المتوسط"
682
683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21
684 msgid "Back To Results"
685 msgstr "الرجوع إلى النتائج"
686
687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5
688 msgid "Backdate Already Checked-In Circulations"
689 msgstr "التاريخ المُسبق لـِ الإرجاع"
690
691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:18
692 msgid "Backdate Post-Checkin"
693 msgstr "بوست تاريخ الإرجاع"
694
695 #. ("{{checkinArgs.backdate | date:$root.egDateFormat}}")
696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:11
697 msgid "Backdated Check In %1"
698 msgstr "تاريخ الإرجاع %1"
699
700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5
701 msgid "Bad Barcode"
702 msgstr "باركود رديء"
703
704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:48
705 msgid "Balance"
706 msgstr "الرصيد"
707
708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:74
709 msgid "Balance Owed"
710 msgstr "الرصيد المستحق"
711
712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:55
713 msgid "Barcode"
714 msgstr "الباركود"
715
716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9
717 msgid ""
718 "Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-"
719 "cataloged item."
720 msgstr ""
721 "لقد حدث خطأ أثناء مسح الباركود \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" أو نسخة "
722 "الباركود غير مفهرسة"
723
724 #. ("{{bcNotFound}}")
725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19
726 msgid "Barcode Not Found: %1"
727 msgstr "تعذر العثور على الباركود: %1"
728
729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:167
730 msgid "Barcode is already in use"
731 msgstr "الباركود مستخدم"
732
733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7
734 msgid "Barcode..."
735 msgstr "الباركود..."
736
737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:31
738 msgid "Barcode/Part"
739 msgstr "باركود/جزء"
740
741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:20
742 msgid "Barcode: "
743 msgstr "الباركود: "
744
745 #. ("{{copy.barcode}}")
746 #. ("{{patron.card.barcode}}")
747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:30
748 msgid "Barcode: %1"
749 msgstr "الباركود: %1"
750
751 #. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:checkout.circ.circ_lib:checkout.circ.duration}}")
752 #. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:renewal.circ.circ_lib:renewal.circ.duration}}")
753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:18
754 msgid "Barcode: %1 Due: %2"
755 msgstr "الباركود: %1  مستحق: %2"
756
757 #. ("{{ihu.copy.barcode}}", "{{ihu.num_uses}}")
758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:21
759 msgid "Barcode: %1 Uses: %2"
760 msgstr "الباركود: %1 الاستخدام: %2"
761
762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125
763 msgid "Bare"
764 msgstr "ظاهر"
765
766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18
767 msgid "Batch Apply"
768 msgstr "تطبيق الدفعة"
769
770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:21
771 msgid "Batch Edit"
772 msgstr "تعديل الدفعة"
773
774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23
775 msgid "Before (Date/Time)"
776 msgstr "قبل (تاريخ/وقت)"
777
778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28
779 msgid "Behind Desk"
780 msgstr "خلف المكتب"
781
782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
783 msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
784 msgstr "ترتيب فرز اختيار الحجز الأقصل"
785
786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28
787 msgid "Between"
788 msgstr "ما بين"
789
790 #. ("{{lead_id}}")
791 #. ("{{rec.id}}")
792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:39
793 msgid "Bib %1"
794 msgstr "الببليوغرافي %1"
795
796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:93
797 msgid "Bib Call #:"
798 msgstr "الاستدعاء الببليوغرافي #:"
799
800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:94
801 msgid "Bib Record ID"
802 msgstr "مُعرف التسجيلة الببليوغرافية"
803
804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7
805 msgid "Bib Record Id"
806 msgstr "مُعرف التسجيلة البيبلوغرافية"
807
808 #. ("{{recordNotFound}}")
809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28
810 msgid "Bib Record Not Found: %1"
811 msgstr "تعذر العثور على التسجيلة البيبلوغرافية: %1"
812
813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7
814 msgid "Bib Record TCN"
815 msgstr "رقم التحكم في النقل الخاص بالتسجيلة البيبلوغرافية"
816
817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27
818 msgid "Bibliographic"
819 msgstr "بيبلوغرافي"
820
821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18
822 msgid "Bill #"
823 msgstr "إصدار الفاتورة #"
824
825 #. ("{{payment.xact.id}}")
826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:64
827 msgid "Bill # %1"
828 msgstr "إصدار فاتورة #  %1"
829
830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1
831 msgid "Bill History"
832 msgstr "سجل الفواتير"
833
834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:11
835 msgid "Bill Patron"
836 msgstr "إصدار فواتير المستفيد"
837
838 #. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}")
839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8
840 msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4"
841 msgstr "إصدار فواتير المستفيد:  %1, %2 %3 : %4"
842
843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31
844 msgid "Billed for Selected:"
845 msgstr "إصدار فواتير لـِ المُحدد"
846
847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4
848 msgid "Billing Location"
849 msgstr "موقع استلام الفاتورة"
850
851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59
852 msgid "Billing Type:"
853 msgstr "نوع الفاتورة:"
854
855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
856 msgid "Billing Types"
857 msgstr "أنواع الفواتير"
858
859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:43
860 msgid "Billings Voided:"
861 msgstr "فواتير ملغية:"
862
863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:112
864 msgid "Bills"
865 msgstr "الفواتير"
866
867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17
868 msgid "Bills, Current"
869 msgstr "الفواتير، الحالية"
870
871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18
872 msgid "Bills, Historical"
873 msgstr "الفواتير، أرشيف"
874
875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19
876 msgid "Bills, Payment"
877 msgstr "الفواتير، دفع"
878
879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21
880 msgid "Block"
881 msgstr "حظر"
882
883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:17
884 msgid "Book Item Now"
885 msgstr "حجز النسخة الآن"
886
887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:356
888 msgid "Booking"
889 msgstr "الحجز"
890
891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:429
892 msgid "Booking Administration"
893 msgstr "إدارة الحجز"
894
895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:198
896 msgid "Booking: Create or Cancel Reservations"
897 msgstr "الحجز: إنشاء أو إلغاء حجوزات"
898
899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:203
900 msgid "Booking: Pick Up Reservations"
901 msgstr "الحجز: التقاط الحجوزات"
902
903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:208
904 msgid "Booking: Return Reservations"
905 msgstr "الحجز: إرجاع الحجوزات"
906
907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:9
908 msgid "Books"
909 msgstr "يحجز"
910
911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131
912 msgid "Boolean Value"
913 msgstr "قيمة منطقية"
914
915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:306
916 msgid "Bottom"
917 msgstr "أَسفل"
918
919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
920 msgid "Bucket"
921 msgstr ""
922
923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:3
924 msgid "Bucket #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
925 msgstr "السلة #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
926
927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:11
928 msgid "Bucket ID"
929 msgstr "مُعرف السَلة"
930
931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:14
932 msgid "Bucket ID..."
933 msgstr "مُعرف السلة"
934
935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52
936 msgid "Bucket View"
937 msgstr "عرض السلة"
938
939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:3
940 msgid "Buckets"
941 msgstr "السلال"
942
943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:91
944 msgid "CN Prefix"
945 msgstr "CN البادئة"
946
947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:92
948 msgid "CN Suffix"
949 msgstr ""
950
951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:33
952 msgid "Call #"
953 msgstr "استدعاء #"
954
955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:14
956 msgid "Call # Prefix"
957 msgstr "استدعاء # بادئة"
958
959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:50
960 msgid "Call # Suffix"
961 msgstr "استدعاء # لاحقة"
962
963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:30
964 msgid "Call Number"
965 msgstr "رمز الاستدعاء"
966
967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:76
968 msgid "Call Number Label"
969 msgstr "تسمية رمز الاستدعاء"
970
971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:78
972 msgid "Call Number Prefix"
973 msgstr "بادئة رمز الاستدعاء"
974
975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
976 msgid "Call Number Prefixes"
977 msgstr "بادئات رمز الاستدعاء"
978
979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:96
980 msgid "Call Number Preview"
981 msgstr ""
982
983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:80
984 msgid "Call Number Suffix"
985 msgstr "نهاية رمز الاستدعاء"
986
987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
988 msgid "Call Number Suffixes"
989 msgstr "لواحق رمز الاستدعاء"
990
991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:73
992 msgid "Call Number Template"
993 msgstr ""
994
995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:22
996 msgid "Call Number: "
997 msgstr "رمز الاستدعاء: "
998
999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:78
1000 msgid "Call Numbers"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21
1004 msgid "Cancel"
1005 msgstr "إلغاء"
1006
1007 #. ("{{args.num_holds}}")
1008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7
1009 msgid "Cancel %1 Hold(s)"
1010 msgstr "إلغاء  %1 من الحجوزات"
1011
1012 #. ("{{num_transits}}")
1013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15
1014 msgid "Cancel %1 transits?"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14
1018 msgid "Cancel 1 transit?"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48
1022 msgid "Cancel Cause"
1023 msgstr "إلغاء السبب"
1024
1025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33
1026 msgid "Cancel Hold"
1027 msgstr "إلغاء الحجز"
1028
1029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52
1030 msgid "Cancel Note"
1031 msgstr "إلغاء الملاحظة"
1032
1033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13
1034 msgid "Cancel Reason:"
1035 msgstr "سبب الإلغاء:"
1036
1037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1038 msgid "Cancel Reasons"
1039 msgstr "إلغاء الأسباب"
1040
1041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50
1042 msgid "Cancel Time"
1043 msgstr "إلغاء الوقت"
1044
1045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:42
1046 msgid "Cancel Transit"
1047 msgstr "إلغاء النقل"
1048
1049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28
1050 msgid "Cancel Transit then Checkout"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:67
1054 msgid "Cancel Transits"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7
1058 msgid "Cancel Transits and Reset Associated Holds"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
1062 msgid "Cancel {{num_transits}} transits?"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11
1066 msgid "Canceled"
1067 msgstr "ملغي"
1068
1069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6
1070 msgid "Capture Date"
1071 msgstr "تاريخ الالتقاط"
1072
1073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:92
1074 msgid "Capture Holds"
1075 msgstr "التقاط الحجوزات"
1076
1077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:39
1078 msgid "Capture Local Holds As Transits"
1079 msgstr "التقاط الحجوزات المحلية كمنقولات"
1080
1081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:374
1082 msgid "Capture Resources"
1083 msgstr "التقاط المصادر"
1084
1085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9
1086 msgid "Captured Hold Info"
1087 msgstr "معلومات الحجز الملتقط"
1088
1089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:123
1090 msgid "Card"
1091 msgstr "البطاقة"
1092
1093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:24
1094 msgid "Cash"
1095 msgstr "دفع نقدي"
1096
1097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:144
1098 msgid "Cash Drawer"
1099 msgstr "درج المدفوعات النقدية"
1100
1101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:76
1102 msgid "Cash Payment"
1103 msgstr "دفع نقدي"
1104
1105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:1
1106 msgid "Catalog"
1107 msgstr "الفهرس"
1108
1109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:185
1110 msgid "Cataloging"
1111 msgstr "الفهرسة"
1112
1113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21
1114 msgid "Cataloging Info"
1115 msgstr "معلومات الفهرسة"
1116
1117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9
1118 msgid "Category of Material"
1119 msgstr "فئة المادة"
1120
1121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190
1122 msgid "Change Column Documentation"
1123 msgstr "تغيير عمود التوثيق"
1124
1125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141
1126 msgid "Change Column Label"
1127 msgstr "تغيير لصاقة العمود"
1128
1129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205
1130 msgid "Change Filter Value"
1131 msgstr "تغيير قيمة الفرز"
1132
1133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44
1134 msgid "Change Folders"
1135 msgstr "تغيير المجلدات"
1136
1137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:47
1138 msgid "Change Given:"
1139 msgstr "التغيير المعطى:"
1140
1141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:479 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200
1142 msgid "Change Operator"
1143 msgstr "تغيير العامل"
1144
1145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195
1146 msgid "Change Transform"
1147 msgstr "تغيير التحويل"
1148
1149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18
1150 msgid "Change Type"
1151 msgstr "نوع التغيير"
1152
1153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129
1154 msgid "Change the column header?"
1155 msgstr "تغيير ترويسة العمود؟"
1156
1157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130
1158 msgid "Change the field hint to:"
1159 msgstr "تغيير تلميح الحقل إلى:"
1160
1161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:104
1162 msgid "Changes here will wipe out manual changes in the Call Numbers tab."
1163 msgstr ""
1164
1165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:25
1166 msgid "Check"
1167 msgstr "التحقق"
1168
1169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:17
1170 msgid "Check All Refunds"
1171 msgstr "تحقق من كل عمليات استرداد المال"
1172
1173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:84
1174 msgid "Check In"
1175 msgstr "إرجاع"
1176
1177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:22
1178 msgid "Check In Items"
1179 msgstr "إرجاع النُسخ"
1180
1181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:49
1182 msgid "Check In Items?"
1183 msgstr "إرجاع النُسخ؟"
1184
1185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:59
1186 msgid "Check In Library"
1187 msgstr "مكتبة الإرجاع"
1188
1189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:63
1190 msgid "Check Number"
1191 msgstr "رقم التحقق"
1192
1193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:76
1194 msgid "Check Out"
1195 msgstr "إعارة"
1196
1197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39
1198 msgid "Check Out Date"
1199 msgstr "تاريخ الإعارة"
1200
1201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:18
1202 msgid "Check Out Items"
1203 msgstr "النُسخ المُعارة"
1204
1205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:49
1206 msgid "Check Out Library"
1207 msgstr "مكتبة الإعارة"
1208
1209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:77
1210 msgid "Check Payment"
1211 msgstr "التحقق من الدفع"
1212
1213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12
1214 msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify."
1215 msgstr "اضغط على صندوق الاختيار بجانب كل حقل تريد تعديله."
1216
1217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39
1218 msgid "Checked In"
1219 msgstr "إرجاع"
1220
1221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:19
1222 msgid "Checked Out"
1223 msgstr "إعارة"
1224
1225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20
1226 msgid "Checkin"
1227 msgstr "الإرجاع"
1228
1229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:48
1230 msgid "Checkin Date"
1231 msgstr "تاريخ الإرجاع"
1232
1233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:3
1234 msgid "Checkin Items"
1235 msgstr "إرجاع النُسخ"
1236
1237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:140
1238 msgid "Checkin Modifiers"
1239 msgstr "مُعدلات الإرجاع"
1240
1241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:83
1242 msgid "Checkin Scan Date"
1243 msgstr "تاريخ مسح الإرجاع ضوئياً"
1244
1245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:155
1246 msgid "Checkin Scan Time"
1247 msgstr "وقت المسح الضوئي للإرجاع"
1248
1249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:138
1250 msgid "Checkin Time"
1251 msgstr "وقت الإرجاع"
1252
1253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:85
1254 msgid "Checkin Workstation"
1255 msgstr "محطة عمل الإرجاع"
1256
1257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21
1258 msgid "Checkout"
1259 msgstr "إعارة"
1260
1261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:86
1262 msgid "Checkout / Renewal Library"
1263 msgstr "إعارة / مكتبة التمديد"
1264
1265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40
1266 msgid "Checkout Date"
1267 msgstr "تاريخ الإعارة"
1268
1269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39
1270 msgid "Checkout Library"
1271 msgstr "مكتبة الإعارة"
1272
1273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:42
1274 msgid "Checkout Staff"
1275 msgstr "طاقم الإعارة"
1276
1277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:79
1278 msgid "Checkout Workstation"
1279 msgstr "محطة عمل الإعارة"
1280
1281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:87
1282 msgid "Checkout/Renewal Library"
1283 msgstr "الإعارة / تجديد المكتبة"
1284
1285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12
1286 msgid "Child"
1287 msgstr "الفرعي"
1288
1289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
1290 msgid "Child nullable"
1291 msgstr "قيم فارغة للفرعي"
1292
1293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:48
1294 msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination"
1295 msgstr "اختيار مكتبة كوجهة نقل المجلد/النُسخة"
1296
1297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10
1298 msgid "Choose merge profile"
1299 msgstr "اختيار بروفايل الدمج"
1300
1301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5
1302 msgid "Choose volume transfer target"
1303 msgstr "اختيار هدف نقل المجلد"
1304
1305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15
1306 msgid "Circ History List"
1307 msgstr "قائمة أرشيف الإعارة"
1308
1309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:77
1310 msgid "Circ ID"
1311 msgstr "مُعرف الإعارة"
1312
1313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:162
1314 msgid "Circ Library"
1315 msgstr "مكتبة الإعارة"
1316
1317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:164
1318 msgid "Circ Modifier"
1319 msgstr "مُعدّل الإعارة"
1320
1321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:89
1322 msgid "Circ or Renewal Workstation"
1323 msgstr "إعارة أو تجديد محطات العمل"
1324
1325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:68
1326 msgid "Circulate"
1327 msgstr "إعارة"
1328
1329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:116
1330 msgid "Circulate As MARC Type"
1331 msgstr "إعارة كنوع مارك"
1332
1333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:260 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:213
1334 msgid "Circulate as Type"
1335 msgstr "إعارة كنوع"
1336
1337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:165
1338 msgid "Circulate?"
1339 msgstr "إعارة"
1340
1341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:112
1342 msgid "Circulating Library"
1343 msgstr "مكتبة الإعارة"
1344
1345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67
1346 msgid "Circulation"
1347 msgstr "الإعارة"
1348
1349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1350 msgid "Circulation Duration Rules"
1351 msgstr "قواعد مدة الإعارة"
1352
1353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:88
1354 msgid "Circulation ID"
1355 msgstr "مُعرف الإعارة"
1356
1357 #. ("{{circ.id()}}")
1358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:29
1359 msgid "Circulation ID: %1"
1360 msgstr "مُعرف الإعارة:  %1"
1361
1362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:87
1363 msgid "Circulation Library"
1364 msgstr "مكتبة الإعارة"
1365
1366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1367 msgid "Circulation Limit Groups"
1368 msgstr "مجموعات حد الإعارة"
1369
1370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1371 msgid "Circulation Matchpoint Weights"
1372 msgstr "أوزان تطابق الإعارة"
1373
1374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1375 msgid "Circulation Max Fine Rules"
1376 msgstr "قواعد حد غرامة الإعارة"
1377
1378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:211
1379 msgid "Circulation Modifer"
1380 msgstr "مُعدّل الإعارة"
1381
1382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:29
1383 msgid "Circulation Modifier"
1384 msgstr "مُعدّل الإعارة"
1385
1386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1387 msgid "Circulation Modifiers"
1388 msgstr "مُعدّلات الإعارة"
1389
1390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1391 msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
1392 msgstr "قواعد الغرامة الدورية للإعارة"
1393
1394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:13
1395 msgid "Circulation and Patrons"
1396 msgstr "الإعارة والمستفيدين"
1397
1398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:94
1399 msgid "City"
1400 msgstr "المدينة"
1401
1402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1403 msgid "Claim Event Types"
1404 msgstr "أنواع حدث المُطالبة"
1405
1406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1407 msgid "Claim Policies"
1408 msgstr "سياسات المُطالبة"
1409
1410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1411 msgid "Claim Policy Actions"
1412 msgstr "إجراءات سياسة المُطالبة"
1413
1414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1415 msgid "Claim Types"
1416 msgstr "أنواع المُطالبة"
1417
1418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:336
1419 msgid "Claim-Ready Items"
1420 msgstr "نُسخ المُطالبة الجاهزة"
1421
1422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:104
1423 msgid "Claimed Returned"
1424 msgstr "المُطالبة المُسترجعة"
1425
1426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45
1427 msgid "Classification"
1428 msgstr "التصنيف"
1429
1430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:44
1431 msgid "Clear"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:35
1435 msgid "Clear Form"
1436 msgstr "مسح النموذج"
1437
1438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:28
1439 msgid "Clear Holds Shelf"
1440 msgstr "مسح رف الحجز"
1441
1442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17
1443 msgid "Clear List"
1444 msgstr "مسح القائمة"
1445
1446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:25
1447 msgid "Clear These Holds"
1448 msgstr "مسح هذه الحجوزات"
1449
1450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135
1451 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
1452 msgstr "انقر نعم لاختيار صحيح وإلغاء لاختيار خاطىء"
1453
1454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:70
1455 msgid "Close"
1456 msgstr "إغلاق"
1457
1458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51
1459 msgid "Code"
1460 msgstr "الكود"
1461
1462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:95
1463 msgid "Collapse Patron Summary Display"
1464 msgstr "طي عرض ملخص المستفيد"
1465
1466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:20
1467 msgid "Collapse Record Summary Display"
1468 msgstr "طي عرض ملخص التسجيلة"
1469
1470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:179
1471 msgid "Collation"
1472 msgstr "الترتيب"
1473
1474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223
1475 msgid "Column"
1476 msgstr "عمود"
1477
1478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175
1479 msgid "Column Label"
1480 msgstr "عنوان العمود"
1481
1482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:356
1483 msgid "Compiled Printer Settings"
1484 msgstr "إعدادات الطابعة المُجمعة"
1485
1486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:93
1487 msgid "Completed Copies"
1488 msgstr "النُسخ المكتملة"
1489
1490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:58
1491 msgid ""
1492 "Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
1493 "bookbags, etc? This is IRREVERSIBLE."
1494 msgstr ""
1495
1496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:213
1497 msgid "Completely Purge Account"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:57
1501 msgid "Completely Purge Patron Account?"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:10
1505 msgid "Computer files"
1506 msgstr "ملفات حاسوب"
1507
1508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:158
1509 msgid "Configure Columns"
1510 msgstr "ضبط الأعمدة"
1511
1512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:6
1513 msgid "Confirm Bucket Delete"
1514 msgstr "تأكيد حذف السلة"
1515
1516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:84
1517 msgid "Confirm Record Deletion"
1518 msgstr "تأكيد حذف التسجيلة"
1519
1520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:45
1521 msgid "Conjoined Item Target set"
1522 msgstr "مجموعة هدف النُسخ الموحدة"
1523
1524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:36
1525 msgid "Conjoined Items"
1526 msgstr "النُسخ الموحدة"
1527
1528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97
1529 msgid "Contains Matching substring"
1530 msgstr "يحتوي على سترينغ فرعي مطابق"
1531
1532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98
1533 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
1534 msgstr "يحتوي على"
1535
1536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:49
1537 msgid "Copies"
1538 msgstr "النُسخ"
1539
1540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:98
1541 msgid "Copies to Previously Marked Library"
1542 msgstr "النُسخ لـِ المكتبة المعينة سابقاً"
1543
1544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:52
1545 msgid "Copy"
1546 msgstr "نسخة"
1547
1548 #. ("{{copy_barcode}}")
1549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20
1550 msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
1551 msgstr "النُسخة \"%1\" مفقودة المسح الضوئي أو غير مُفهرسة"
1552
1553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:53
1554 msgid "Copy #"
1555 msgstr "نسخة #"
1556
1557 #. ("{{copy_barcode}}")
1558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18
1559 msgid "Copy Alert Message for \"%1\""
1560 msgstr "رسالة تنبيه النسخة لِ \"%1\""
1561
1562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:86
1563 msgid "Copy Attributes"
1564 msgstr "سمات النسخة"
1565
1566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:57
1567 msgid "Copy Buckets"
1568 msgstr "سلال النسخ"
1569
1570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:109
1571 msgid "Copy Circ Lib ID"
1572 msgstr "معرف نسخة إعارة المكتبة"
1573
1574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164
1575 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
1576 msgstr "صف النسخة الحالية أعلاه: CTRL+Up"
1577
1578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165
1579 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
1580 msgstr "صف النسخة الحالية أدناه: CTRL+Down"
1581
1582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:43
1583 msgid "Copy Hatch Settings To Local Storage"
1584 msgstr "نسخ إعدادات الهاتش من أجل التخزين المحلي"
1585
1586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:23
1587 msgid "Copy Hold"
1588 msgstr "حجز النسخة"
1589
1590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:78
1591 msgid "Copy ID"
1592 msgstr "مُعرف النسخة"
1593
1594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5
1595 msgid "Copy In Transit"
1596 msgstr "النسخة في النقل"
1597
1598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:38
1599 msgid "Copy Local Storage Settings To Hatch"
1600 msgstr "نسخ إعدادات التخزين المحلي من أجل الهاتش"
1601
1602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:54
1603 msgid "Copy Location"
1604 msgstr "موقع النسخة"
1605
1606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6
1607 msgid "Copy Not Available."
1608 msgstr "النسخة غير متاحة"
1609
1610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:65
1611 msgid "Copy Not Found"
1612 msgstr "تعذر العثور على النسخة"
1613
1614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:384
1615 msgid "Copy Notes"
1616 msgstr "ملاحظات النسخة"
1617
1618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:249
1619 msgid "Copy Notes are Public"
1620 msgstr "ملاحظات النسخة علناً"
1621
1622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:98
1623 msgid "Copy Number"
1624 msgstr "رقم النُسخة"
1625
1626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:98
1627 msgid "Copy Status"
1628 msgstr "حالة النُسخة"
1629
1630 #. ("{{copyStatus.name()}}")
1631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11
1632 msgid "Copy Status: %1"
1633 msgstr "حالة النسخة: %1"
1634
1635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1636 msgid "Copy Statuses"
1637 msgstr "حالات النسخة"
1638
1639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1640 msgid "Copy Tag Types"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:410
1644 msgid "Copy Tags"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:21
1648 msgid "Copy Templates"
1649 msgstr "تركيبات النسخة"
1650
1651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:37
1652 msgid "Copy Updated"
1653 msgstr "تم تحديث النسخة"
1654
1655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89
1656 msgid "Copy display"
1657 msgstr "إظهار النسخة"
1658
1659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
1660 msgid "Copy is In-Transit"
1661 msgstr "النسخة في حالة النقل"
1662
1663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41
1664 msgid "Core Source"
1665 msgstr "المصدر الأساسي"
1666
1667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122
1668 msgid "Core Sources"
1669 msgstr "المصادر الأساسية"
1670
1671 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
1672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14
1673 msgid "Could not delete record %1: %2"
1674 msgstr "تعذر حذف التسجيلة %1: %2"
1675
1676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:61
1677 msgid ""
1678 "Could not retrieve a destination account with the barcode provided. Aborting "
1679 "the purge..."
1680 msgstr ""
1681
1682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60
1683 msgid "Count"
1684 msgstr "تعداد"
1685
1686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61
1687 msgid "Count Distinct"
1688 msgstr "تعداد مميز"
1689
1690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16
1691 msgid "Count..."
1692 msgstr "تعداد..."
1693
1694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:9
1695 msgid "Create Bucket"
1696 msgstr "إنشاء سلة"
1697
1698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:65
1699 msgid "Create Date"
1700 msgstr "إنشاء تاريخ"
1701
1702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:348
1703 msgid "Create Invoice"
1704 msgstr "إِنشاء فاتورة"
1705
1706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:233
1707 msgid "Create New MARC Record"
1708 msgstr "إنشاء تسجيلة مارك جديدة"
1709
1710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:329
1711 msgid "Create Purchase Order"
1712 msgstr "إنشاء طلب شراء"
1713
1714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5
1715 msgid "Create Record of Hold Notification"
1716 msgstr "إنشاء تسجيلة لإشعار الحجز"
1717
1718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:362
1719 msgid "Create Reservations"
1720 msgstr "إنشاء حجوزات"
1721
1722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5
1723 msgid "Create a new note"
1724 msgstr "إنشاء ملاحظة جديدة"
1725
1726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15
1727 msgid "Create and edit"
1728 msgstr "إنشاء وتعديل"
1729
1730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10
1731 msgid "Create new authority from this field"
1732 msgstr "إنشاء ملف استنادي جديد من هذا الحقل"
1733
1734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173
1735 msgid "Create/Replace 006: Shift+F6"
1736 msgstr "إنشاء/استبدال 006: Shift+F6"
1737
1738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174
1739 msgid "Create/Replace 007: Shift+F7"
1740 msgstr "إنشاء/استبدال 007: Shift+F7"
1741
1742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175
1743 msgid "Create/Replace 008: Shift+F8"
1744 msgstr "إنشاء/استبدال 008: Shift+F8"
1745
1746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:87
1747 msgid "Created"
1748 msgstr "تم الإنشاء"
1749
1750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:99
1751 msgid "Created By"
1752 msgstr "إنشاء مِن قِبل"
1753
1754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:72
1755 msgid "Created By:"
1756 msgstr "تم الإنشاء بوساطة:"
1757
1758 #. ("{{note.creator().usrname()}}")
1759 #. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}")
1760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:129
1761 msgid "Created by %1"
1762 msgstr "تم الإنشاء بوساطة %1"
1763
1764 #. ("{{note.create_date | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
1765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:18
1766 msgid "Created on %1"
1767 msgstr "تم الإنشاء في %1"
1768
1769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:9
1770 msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}"
1771 msgstr "تم إنشاء  {{bucket().create_time() | date}}"
1772
1773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28
1774 msgid "Creation Defaults"
1775 msgstr "افتراضي الإنشاء"
1776
1777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14
1778 msgid "Credit Available:"
1779 msgstr "الإئتمان المُتاح:"
1780
1781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:26
1782 msgid "Credit Card"
1783 msgstr "بطاقة ائتمانية"
1784
1785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:78
1786 msgid "Credit Card Payment"
1787 msgstr "دفع بالبطاقة الائتمانية"
1788
1789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:79
1790 msgid "Credit Payment"
1791 msgstr "إئتمان الدفع"
1792
1793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1794 msgid "Currency Types"
1795 msgstr "الأنواع الحالية"
1796
1797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:25
1798 msgid "Current Copy"
1799 msgstr "النُسخة الحالية"
1800
1801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34
1802 msgid "Current Copy Location"
1803 msgstr "موقع النُسخة الحالية"
1804
1805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32
1806 msgid "Current Shelf Lib"
1807 msgstr "مكتبة الرف الحالي"
1808
1809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1810 msgid "Custom Org Unit Trees"
1811 msgstr "أشجار الوحدة التنظيمية المخصصة"
1812
1813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:355
1814 msgid "Damaged"
1815 msgstr "متضرر"
1816
1817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224
1818 msgid "Data Type"
1819 msgstr "نوع البيانات"
1820
1821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:78
1822 msgid "Database ID"
1823 msgstr "مُعرف قاعدة البيانات"
1824
1825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:85
1826 msgid "Database ID:"
1827 msgstr "مُعرف قاعدة البيانات:"
1828
1829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75
1830 msgid "Date"
1831 msgstr "تاريخ"
1832
1833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:101
1834 msgid "Date Active"
1835 msgstr "تاريخ التفعيل"
1836
1837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:84
1838 msgid "Date Created"
1839 msgstr "تاريخ الإنشاء"
1840
1841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:101
1842 msgid "Date Last Edited"
1843 msgstr "تاريخ آخر تعديل"
1844
1845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:102
1846 msgid "Date Record Created"
1847 msgstr "تاريخ التسجيلة تمّ إنشاؤه"
1848
1849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:103
1850 msgid "Date Record Last Edited"
1851 msgstr "تاريخ آخر تعديل لـِ التسجيلة"
1852
1853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:53
1854 msgid "Date of Birth"
1855 msgstr "تاريخ الميلاد"
1856
1857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:20
1858 msgid "Date:"
1859 msgstr "التاريخ:"
1860
1861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79
1862 msgid "Day Name"
1863 msgstr "اسم اليوم"
1864
1865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:131
1866 msgid "Day Phone"
1867 msgstr "هاتف الاتصالات النهارية"
1868
1869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69
1870 msgid "Day of Month"
1871 msgstr "يوم الشهر"
1872
1873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68
1874 msgid "Day of Week"
1875 msgstr "يوم الأسبوع"
1876
1877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70
1878 msgid "Day of Year"
1879 msgstr "يوم العام"
1880
1881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89
1882 msgid "Day(s)"
1883 msgstr "الأيام"
1884
1885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
1886 msgid "Default"
1887 msgstr "الافتراضي"
1888
1889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:277
1890 msgid "Default Filter Library"
1891 msgstr "مكتبة الفرز الافتراضية"
1892
1893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:658
1894 msgid "Default SMS Carrier"
1895 msgstr "حامل الرسائل النصية الإلكترونية الافتراضي"
1896
1897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:647
1898 msgid "Default SMS/Text Number"
1899 msgstr "الرسائل النصية الإلكترونية/ رقم النص"
1900
1901 #. ("{{printerOptions.defaultPrintColor}}")
1902 #. ("{{printerOptions.defaultPaperSource}}")
1903 #. ("{{printerOptions.defaultPaper}}")
1904 #. ("{{printerOptions.defaultPageOrientation}}")
1905 #. ("{{printerOptions.defaultCollation}}")
1906 #. ("{{printerOptions.defaultPrintQuality}}")
1907 #. ("{{printerOptions.defaultPrintSides}}")
1908 #. ("{{printerOptions.defaultCopies}}")
1909 #. ("{{printerOptions.defaultMarginType}}")
1910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:225 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:263
1911 msgid "Default: %1"
1912 msgstr "افتراضياً: %1"
1913
1914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:24
1915 msgid "Defaults"
1916 msgstr "القيم الافتراضية"
1917
1918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:104
1919 msgid "Delete"
1920 msgstr "حذف"
1921
1922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:13
1923 msgid "Delete Bucket"
1924 msgstr "حذف السلة"
1925
1926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:23
1927 msgid "Delete Items"
1928 msgstr "حذف النسخة"
1929
1930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:55
1931 msgid "Delete Note?"
1932 msgstr "حذف الملاحظة؟"
1933
1934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65
1935 msgid "Delete Org"
1936 msgstr "حذف المنظمة"
1937
1938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11
1939 msgid "Delete Record"
1940 msgstr "حذف التسجيلة"
1941
1942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23
1943 msgid "Delete Selected Copies from Catalog"
1944 msgstr "حذف النُسخ المحددة من الفهرس"
1945
1946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19
1947 msgid "Delete Selected Records from Catalog"
1948 msgstr "حذف التسجيلات المحددة من الفهرس"
1949
1950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:9
1951 msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?"
1952 msgstr "حذف سلة {{bucket().name()}}؟"
1953
1954 #. ("{{deleteKey}}")
1955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17
1956 msgid "Delete content for key \"%1\"?"
1957 msgstr "حذف المحتوى لمفتاح \"%1\"؟"
1958
1959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10
1960 msgid "Delete field"
1961 msgstr "حذف الحقل"
1962
1963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:85
1964 msgid "Delete record {{id}}?"
1965 msgstr "حذف التسجيلة  {{المُعرف}}؟"
1966
1967 #. ("{{note_title}}", "{{create_date | date}}")
1968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:56
1969 msgid "Delete the note titled \\\"%1\\\" created on %2?"
1970 msgstr "حذف الملاحظة المعنونة بـِ \\\"%1\\\" المُنشئة في %2؟"
1971
1972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24
1973 msgid "Delete these records?"
1974 msgstr "حذف هذه التسجيلات؟"
1975
1976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:18
1977 msgid "Deleted print label template"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:17
1981 msgid "Deleted volume/copy template"
1982 msgstr "حذف تركيبة المجلد/النسخة"
1983
1984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:71
1985 msgid "Deleted?"
1986 msgstr "محذوف؟"
1987
1988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:300 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:136
1989 msgid "Deposit Amount"
1990 msgstr "مبلغ الإيداع"
1991
1992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:121
1993 msgid "Deposit?"
1994 msgstr "إيداع؟"
1995
1996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:16
1997 msgid "Description"
1998 msgstr "الوصف"
1999
2000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:18
2001 msgid "Description..."
2002 msgstr "الوصف..."
2003
2004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40
2005 msgid "Desk"
2006 msgstr "المكتب"
2007
2008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:10
2009 msgid "Destination"
2010 msgstr "الوجهة"
2011
2012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:63
2013 msgid "Destination Library"
2014 msgstr "مكتبة الوجهة"
2015
2016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:11
2017 msgid "Detail View"
2018 msgstr "عرض التفاصيل"
2019
2020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:59
2021 msgid "Disable Sounds?"
2022 msgstr "إلغاء تفعيل الصوت؟"
2023
2024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:153
2025 msgid "Display Alert and Messages"
2026 msgstr "إظهار التنبيهات والرسائل"
2027
2028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132
2029 msgid "Display Fields"
2030 msgstr "عرض الحقول"
2031
2032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:317
2033 msgid "Display defaults for Completed Copies tab"
2034 msgstr "عرض الافتراضي لتبويب النُسخة المكتملة"
2035
2036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83
2037 msgid "Display defaults for Working Copy tab"
2038 msgstr "عرض الافتراضي لتبويب النُسخة الحالية"
2039
2040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2041 msgid "Distribution Formulas"
2042 msgstr "صيغ التوزيع"
2043
2044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:68
2045 msgid "Do Not Print"
2046 msgstr "عدم الطباعة"
2047
2048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:105
2049 msgid "Document ID"
2050 msgstr "مُعرف الوثيقة"
2051
2052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174
2053 msgid "Documentation"
2054 msgstr "التوثيق"
2055
2056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12
2057 msgid "Documentation URL"
2058 msgstr "رابط التوثيق"
2059
2060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35
2061 msgid "Does Not Equal Any"
2062 msgstr "لا يساوي على أية حال"
2063
2064 #. ("{{family_name}}", "{{first_given_name}}", "{{org_name}}", "{{org_shortname}}")
2065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:64
2066 msgid ""
2067 "Does patron %1, %2 from %3 (%4) consent to having their personal information "
2068 "shared with your library?"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:154
2072 msgid "Done"
2073 msgstr "تمّ"
2074
2075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:181
2076 msgid "Download CSV"
2077 msgstr "تحميل CSV"
2078
2079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87
2080 msgid "Drop trailing decimals"
2081 msgstr "إسقاط الكسور العشرية الزائدة"
2082
2083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:93
2084 msgid "Due Date"
2085 msgstr "تاريخ الاستحقاق"
2086
2087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2
2088 msgid "Duplicate Barcode"
2089 msgstr "استنساخ الباركود"
2090
2091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:96
2092 msgid "Duration Rule"
2093 msgstr "قواعد المدة"
2094
2095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2096 msgid "EDI Accounts"
2097 msgstr "حسابات تبادل البيانات الرقمية"
2098
2099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2100 msgid "EDI Messages"
2101 msgstr "رسائل تبادل البيانات الرقمية"
2102
2103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:143
2104 msgid "Edit"
2105 msgstr "تعديل"
2106
2107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:10
2108 msgid "Edit Bucket"
2109 msgstr "تعديل السلة"
2110
2111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:57
2112 msgid "Edit Due Date"
2113 msgstr "تعديل تاريخ الاستحقاق"
2114
2115 #. ("{{args.num_circs}}")
2116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6
2117 msgid "Edit Due Date For %1 Items"
2118 msgstr "تعديل تاريخ الاستحقاق لـِ %1 من النُسخ"
2119
2120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:25
2121 msgid "Edit Hold Dates"
2122 msgstr "تعديل تاريخ الحجز"
2123
2124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:39
2125 msgid "Edit Item Attributes"
2126 msgstr "تعديل خصائص النُسخة"
2127
2128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5
2129 msgid "Edit Lead Record"
2130 msgstr "تعديل التسجيلة القائدة"
2131
2132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:5
2133 msgid "Edit MARC Order Record"
2134 msgstr "تعديل تسجيلة الطلب في مارك"
2135
2136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5
2137 msgid "Edit New Authority"
2138 msgstr "تعديل ملف استنادي جديد"
2139
2140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:141
2141 msgid "Edit Note"
2142 msgstr "تعديل الملاحظة"
2143
2144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:23
2145 msgid "Edit Notification Settings"
2146 msgstr "تعديل إعدادات الإشعارات"
2147
2148 #. ("{{num_holds}}")
2149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6
2150 msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)"
2151 msgstr "تعديل إعدادات الإشعارات ل %1 من الحجوزات"
2152
2153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5
2154 msgid "Edit Overlay Record"
2155 msgstr "تعديل تراكب التسجيلة"
2156
2157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:21
2158 msgid "Edit Pickup Library"
2159 msgstr "تعديل مكتبة الاستلام"
2160
2161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44
2162 msgid "Edit Record"
2163 msgstr "تعديل التسجيلة"
2164
2165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:151
2166 msgid "Edit Selected"
2167 msgstr "تعديل المُحدد"
2168
2169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17
2170 msgid "Edit Selected Copies"
2171 msgstr "تعديل النُسخ المحددة"
2172
2173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:293
2174 msgid "Edit Statistical Data"
2175 msgstr "تعديل البيانات الإحصائية"
2176
2177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:45
2178 msgid "Edit Volume/Copy Templates"
2179 msgstr "تعديل تركيبات المجلد/النسخة"
2180
2181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:13
2182 msgid "Edit Z39.50 Record"
2183 msgstr "تعديل تسجيلة Z39.50"
2184
2185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6
2186 msgid "Edit hold pickup library"
2187 msgstr "تعديل مكتبة استلام الحجز"
2188
2189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:98
2190 msgid "Edit then Import"
2191 msgstr "تعديل ثم استيراد"
2192
2193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:21
2194 msgid "Edit using full editor"
2195 msgstr "تعديل باستخدام المحرر الكامل"
2196
2197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8
2198 msgid "Edit volumes"
2199 msgstr "تعديل المجلدات"
2200
2201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9
2202 msgid "Edit volumes and copies"
2203 msgstr "تعديل المجلدات والنُسخ"
2204
2205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:93
2206 msgid "Edited"
2207 msgstr "مُعدّل"
2208
2209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:106
2210 msgid "Edited By"
2211 msgstr "مُعدلة مِن قبل"
2212
2213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:74
2214 msgid "Edited Patron"
2215 msgstr "المستفيد المُعدّل"
2216
2217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:127
2218 msgid "Edition"
2219 msgstr "الطبعة"
2220
2221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:66
2222 msgid "Edition:"
2223 msgstr "الطبعة:"
2224
2225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:81
2226 msgid "Effective Date"
2227 msgstr "تاريخ الفعال"
2228
2229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14
2230 msgid "Effective Date:"
2231 msgstr "التاريخ الفعال:"
2232
2233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:634 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:67
2234 msgid "Email"
2235 msgstr "البريد الإلكتروني"
2236
2237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40
2238 msgid "Email Notify"
2239 msgstr "إشعار البريد الإلكتروني"
2240
2241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:161
2242 msgid "Email Receipt"
2243 msgstr "إيصال البريد الإلكتروني"
2244
2245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16
2246 msgid "Emailed checkout receipt"
2247 msgstr "نم إرسال إيصال الإعارة عبر البريد الإلكتروني"
2248
2249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:85
2250 msgid "Empty Volumes"
2251 msgstr "مجلدات فارغة"
2252
2253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26
2254 msgid "Enable Hatch Printing."
2255 msgstr "تمكين هاتش الطباعة."
2256
2257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18
2258 msgid "Encoding"
2259 msgstr "الترميز"
2260
2261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:342 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18
2262 msgid "End"
2263 msgstr "النهاية"
2264
2265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:37
2266 msgid "End Date:"
2267 msgstr "تاريخ النهاية:"
2268
2269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21
2270 msgid "End Date: "
2271 msgstr "تاريخ النهاية: "
2272
2273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12
2274 msgid "Enter Due Date: "
2275 msgstr "إدخال تاريخ استحقاق الرد: "
2276
2277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:20
2278 msgid "Enter New Barcode for Item"
2279 msgstr "إدخال باركود جديد للنُسخة"
2280
2281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:14
2282 msgid "Enter Original Barcode for Item"
2283 msgstr "إدخال الباركود الأصلي للنُسخة"
2284
2285 #. ("{{args.barcodes.toString()}}")
2286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11
2287 msgid "Enter claims returned date for items: %1"
2288 msgstr "إدخال تاريخ المطالبة بالإرجاع للنُسخ: %1"
2289
2290 #. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}")
2291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11
2292 msgid "Enter due date for items: %1"
2293 msgstr "إدخال تاريخ استحقاق الرد للنُسخ: %1"
2294
2295 #. ("{{ids}}")
2296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:45
2297 msgid "Enter new note for #%1:"
2298 msgstr "إدخال ملاحظة جديدة ل#%1:"
2299
2300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:23
2301 msgid "Enter tag label..."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7
2305 msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating"
2306 msgstr "إدخال رقم إعارة  {{type.name()}}"
2307
2308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46
2309 msgid "Enter the patron barcode"
2310 msgstr "إدخال باركود المستفيد"
2311
2312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96
2313 msgid "Equals"
2314 msgstr "يساوي"
2315
2316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34
2317 msgid "Equals Any"
2318 msgstr "يساوي أي"
2319
2320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:72
2321 msgid "Error"
2322 msgstr "خطأ"
2323
2324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5
2325 msgid "Error (-1)"
2326 msgstr "خطأ (-1)"
2327
2328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:135
2329 msgid "Evening Phone"
2330 msgstr "الهاتف المسائي ـ البيت ـ"
2331
2332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:72
2333 msgid "Evergreen Documentation"
2334 msgstr "توثيق إيفر غرين"
2335
2336 #. (ctx.page_title)
2337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base.tt2:13
2338 msgid "Evergreen Staff %1"
2339 msgstr "طاقم إيفر غرين %1"
2340
2341 #. ("{{' _ set_str _ '}}")
2342 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}")
2343 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}")
2344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:338 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:367 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:385 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:403
2345 msgid "Example: %1"
2346 msgstr "مثال: %1"
2347
2348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6
2349 msgid "Exceptions occurred during checkout."
2350 msgstr "حصلت استثناءات أثناء الإعارة"
2351
2352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2353 msgid "Exchange Rates"
2354 msgstr "معدلات الاستبدال"
2355
2356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:49
2357 msgid "Existing Copy Notes"
2358 msgstr "ملاحظات النُسخة الموجودة"
2359
2360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13
2361 msgid "Exit"
2362 msgstr "الخروج"
2363
2364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:249
2365 msgid "Expand"
2366 msgstr "مد"
2367
2368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:100
2369 msgid "Expand Patron Summary Display"
2370 msgstr "مد عرض ملخص المستفيد"
2371
2372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:25
2373 msgid "Expand Record Summary Display"
2374 msgstr "مد عرض ملخص التسجيلة"
2375
2376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:70
2377 msgid "Expire Date"
2378 msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية"
2379
2380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:37
2381 msgid "Export"
2382 msgstr "تصدير"
2383
2384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:59
2385 msgid "Export Customized Templates"
2386 msgstr "تصدير التركيبات المخصصة"
2387
2388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28
2389 msgid "Export Records"
2390 msgstr "تسجيلات التصدير"
2391
2392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:248
2393 msgid "Extended"
2394 msgstr "تمّ المد"
2395
2396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:23
2397 msgid "Failed to import any print template(s)"
2398 msgstr "فشل في استيراد أياً من تركيبات الطباعة"
2399
2400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53
2401 msgid "Failure testing credentials"
2402 msgstr "فشل في اختبار صلاحيات التفويض"
2403
2404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:134
2405 msgid "False"
2406 msgstr "خطأ"
2407
2408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:96
2409 msgid "Family Name"
2410 msgstr "الكنية"
2411
2412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:253
2413 msgid "Far Left"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:254
2417 msgid "Far Right"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:226
2421 msgid "Field Transform"
2422 msgstr "تحويل الحقل"
2423
2424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:139
2425 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
2426 msgstr "الحقل لا بطابق أي من القائمة (فصل بفاصلة):"
2427
2428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:140
2429 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
2430 msgstr "الحقل يطابق واحد من القائمة (فصل بفاصلة):"
2431
2432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:138
2433 msgid "Field value is between (comma separated):"
2434 msgstr "قيمة الحقل بين (فصل بفاصلة):"
2435
2436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:137
2437 msgid "Field value is not between (comma separated):"
2438 msgstr "قيمة الحقل ليست بين (فصل بفاصلة):"
2439
2440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:227
2441 msgid "Filter Value"
2442 msgstr "قيمة الفرز"
2443
2444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:422
2445 msgid "Filter by Library"
2446 msgstr "فرز حسب المكتبة"
2447
2448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181
2449 msgid "Filters"
2450 msgstr "فرز"
2451
2452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:42
2453 msgid "Find Another Target"
2454 msgstr "إيجاد هدف آخر"
2455
2456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:366 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:243
2457 msgid "Fine Level"
2458 msgstr "مستوى الغرامة"
2459
2460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:91
2461 msgid "Fine Tally:"
2462 msgstr "إحصاء الغرامة:"
2463
2464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:75
2465 msgid "Fines Owed"
2466 msgstr "الغرامات المستحقة"
2467
2468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:90
2469 msgid "Fines Stopped"
2470 msgstr "تم إيقاف الغرامة"
2471
2472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:109
2473 msgid "Fines Stopped Time"
2474 msgstr "وقت إيقاف الغرامات"
2475
2476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36
2477 msgid "Finish"
2478 msgstr "إنهاء"
2479
2480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66
2481 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
2482 msgstr "أول 5 محارف (للرمز البريدي في أمريكا)"
2483
2484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:21
2485 msgid "First Name"
2486 msgstr "الاسم الأول"
2487
2488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58
2489 msgid "First Value"
2490 msgstr "القيمة الأول"
2491
2492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67
2493 msgid "First contiguous non-space string"
2494 msgstr "أول سترينغ غير فارغ مُجاور"
2495
2496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18
2497 msgid "Flat Text Editor"
2498 msgstr "المُحرر النصي المُسطح"
2499
2500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:393 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:302
2501 msgid "Floating"
2502 msgstr "عائم"
2503
2504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2505 msgid "Floating Groups"
2506 msgstr "المجموعات العائمة"
2507
2508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:110
2509 msgid "Floating?"
2510 msgstr "عائمة؟"
2511
2512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:25
2513 msgid "Force Action?"
2514 msgstr "فرض الإجراء؟"
2515
2516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36
2517 msgid "Force Copy Quality"
2518 msgstr "فرض جودة النُسخة"
2519
2520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:25
2521 msgid "Force Hold"
2522 msgstr "فرض الحجز"
2523
2524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:37
2525 msgid "Force Printer Context"
2526 msgstr "فرض محتوى الطابعة"
2527
2528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16
2529 msgid "Force this action?"
2530 msgstr "فرض هذا الإجراء؟"
2531
2532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:29
2533 msgid "Forgive"
2534 msgstr "السماح عن"
2535
2536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:81
2537 msgid "Forgive Payment"
2538 msgstr "السماح عن الدفع"
2539
2540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26
2541 msgid "Forgive fines?"
2542 msgstr "السماح عن الغرامات؟"
2543
2544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:115
2545 msgid "Formatted Call Numbers"
2546 msgstr ""
2547
2548 #. ("{{transit.source.shortname}}", "{{transit.dest.shortname}}", ('{{transit.source_send_time | date:' _ root.egDateAndTimeFormat _ '}}'), "{{transit.target_copy.barcode}}", "{{transit.target_copy.call_number.record.simple_record.title}}")
2549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:0
2550 msgid "From: %1 To: %2 <br> When: %3 <br> Barcode: %4 Title: %5"
2551 msgstr "من: %1 إلى: %2 <br> عندما: %3 <br> الباركود: %4 العنوان: %5"
2552
2553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:48
2554 msgid "Full Details"
2555 msgstr "التفاصيل الكلية"
2556
2557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2558 msgid "Fund Tags"
2559 msgstr "تيجان التمويل"
2560
2561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2562 msgid "Funding Sources"
2563 msgstr "مصادر التمويل"
2564
2565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2566 msgid "Funds"
2567 msgstr "التمويل"
2568
2569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:279
2570 msgid "General Search"
2571 msgstr "بحث عام"
2572
2573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:201
2574 msgid "Generate Password"
2575 msgstr "توليد كلمة المرور"
2576
2577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2578 msgid "Global Flags"
2579 msgstr "المؤشرات العالمية"
2580
2581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:138
2582 msgid "Go To..."
2583 msgstr "الذهاب إلى"
2584
2585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8
2586 msgid "Go back"
2587 msgstr "الرجوع للخلف"
2588
2589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14
2590 msgid "Go to imported record"
2591 msgstr "الذهاب إلى التسجيلة المُستوردة"
2592
2593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7
2594 msgid "Go to record"
2595 msgstr "الذهاب إلى التسجيلة"
2596
2597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:349
2598 msgid "Good"
2599 msgstr "جيد"
2600
2601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12
2602 msgid "Good Condition"
2603 msgstr "شرط جيد"
2604
2605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:30
2606 msgid "Goods"
2607 msgstr "البضائع"
2608
2609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:82
2610 msgid "Goods Payment"
2611 msgstr "دفع البضائع"
2612
2613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99
2614 msgid "Greater than"
2615 msgstr "أكبر من"
2616
2617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20
2618 msgid "Greater than or equal to"
2619 msgstr "أكبر من أو يساوي"
2620
2621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16
2622 msgid "Group"
2623 msgstr "المجموعة"
2624
2625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:83
2626 msgid "Group Fines"
2627 msgstr "غرامات المجموعة"
2628
2629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2
2630 msgid "Group Member Details"
2631 msgstr "تفاصيل عضو المجموعة"
2632
2633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:372
2634 msgid "HTML"
2635 msgstr "HTML"
2636
2637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2638 msgid "Hard Due Date Changes"
2639 msgstr "تغييرات تاريخ الاستحقاق الصارم"
2640
2641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:502
2642 msgid "Hatch"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:25
2646 msgid "Hatch Administration"
2647 msgstr "إدارة الهاتش"
2648
2649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:498
2650 msgid "Hatch Connection Status"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18
2654 msgid "Hatch Printer Settings"
2655 msgstr "إعدادات هاتش الطباعة"
2656
2657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:6
2658 msgid "Hatch is Available"
2659 msgstr "الهاتش مُتاح"
2660
2661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:11
2662 msgid "Hatch is Not Installed In This Browser"
2663 msgstr "الهاتش غير مثبت في هذا المتصفح"
2664
2665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:59
2666 msgid ""
2667 "Hatch is not installed in this browser.  Printing must be configured via the "
2668 "native browser print configuration."
2669 msgstr ""
2670 "لم يتم تثبيت الهاتش في هذا المتصفح. يجب أن يتم تكوين الطباعة عن طريق تكوين "
2671 "مستعرض الطباعة المحلي."
2672
2673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:23
2674 msgid ""
2675 "Hatch printing is not enabled on this browser.  The settings below will have "
2676 "no effect until Hatch printing is enabled."
2677 msgstr ""
2678 "لم يتم تمكين هاتش الطباعة في هذا المتصفح. الإعدادات أدناه لن يكون لها أي "
2679 "تأثير حتى يتم تمكين طباعة الهاتش."
2680
2681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:49
2682 msgid "Help"
2683 msgstr "المساعدة"
2684
2685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:171
2686 msgid "Hide All Columns"
2687 msgstr "إخفاء كل الأعمدة"
2688
2689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:11
2690 msgid "Hide Copy Attributes"
2691 msgstr "إخفاء سمات النُسخة"
2692
2693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:3
2694 msgid "Hide Search Form"
2695 msgstr "إخفاء نموذج البحث"
2696
2697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:7
2698 msgid "Hide Volume/Copy Details"
2699 msgstr "إخفاء المجلد / تفاصيل النُسخة"
2700
2701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:375
2702 msgid "High"
2703 msgstr "مرتفع"
2704
2705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:14
2706 msgid "History"
2707 msgstr "الأرشيف"
2708
2709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56
2710 msgid "Hold"
2711 msgstr "الحجز"
2712
2713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:22
2714 msgid "Hold Activate Date"
2715 msgstr "تاريخ تفعيل الحجز"
2716
2717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:2
2718 msgid "Hold Details"
2719 msgstr "تفاصيل الحجز"
2720
2721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:50
2722 msgid "Hold Expire Date"
2723 msgstr "تاريخ انتهاء صلاحية الحجز"
2724
2725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:75
2726 msgid "Hold Expire Time"
2727 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الحجز"
2728
2729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48
2730 msgid "Hold ID"
2731 msgstr "مُعرف الحجز"
2732
2733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2734 msgid "Hold Matchpoint Weights"
2735 msgstr "أوزان نقاط تطابق الحجز"
2736
2737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:111
2738 msgid "Hold Notes"
2739 msgstr "ملاحظات الحجز"
2740
2741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:26
2742 msgid "Hold Pull List"
2743 msgstr "قائمة سحب الحجز"
2744
2745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:83
2746 msgid "Hold Request"
2747 msgstr "طلب الحجز"
2748
2749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:36
2750 msgid "Hold Request Date"
2751 msgstr "تاريخ طلب الحجز"
2752
2753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:10
2754 msgid "Hold Shelf Delay"
2755 msgstr "تأخر رف الحجز"
2756
2757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:27
2758 msgid "Hold Shelf List"
2759 msgstr "قائمة رف الحجز"
2760
2761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23
2762 msgid "Hold Shelf Slip"
2763 msgstr "قسيمة رف الحجز"
2764
2765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:5
2766 msgid "Hold Slip"
2767 msgstr "قسيمة الحجز"
2768
2769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:43
2770 msgid "Hold Transfer Destination set"
2771 msgstr "مجموعة وجهة نقل الحجز"
2772
2773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:22
2774 msgid "Hold Transit Slip"
2775 msgstr "قسيمة نقل الحجز"
2776
2777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:12
2778 msgid "Hold Type"
2779 msgstr "نوع الحجز"
2780
2781 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
2782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:45
2783 msgid "Hold for patron %1, %2 %3"
2784 msgstr "الحجز للمستفيد %1, %2 %3"
2785
2786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:35
2787 msgid "Hold for patron {{patron.alias}}"
2788 msgstr "حجز للمستفيد  {{patron.alias}}"
2789
2790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:78
2791 msgid "Holdable"
2792 msgstr "قابل للحجز"
2793
2794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:297 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:270 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:166
2795 msgid "Holdable?"
2796 msgstr "قابل للحجز؟"
2797
2798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29
2799 msgid "Holdings"
2800 msgstr "الحجوزات"
2801
2802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:112
2803 msgid "Holdings View"
2804 msgstr "عرض الحجوزات"
2805
2806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:117
2807 msgid "Holds"
2808 msgstr "الحجوزات"
2809
2810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:18
2811 msgid "Holds / Transit"
2812 msgstr "الحجوزات/ المنقولات"
2813
2814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:112
2815 msgid "Holds Count"
2816 msgstr "تعداد الحجوزات"
2817
2818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:621
2819 msgid "Holds Notices"
2820 msgstr "ملاحظات الحجوزات"
2821
2822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:3
2823 msgid "Holds Pull List"
2824 msgstr "قائمة السحب للحجوزات"
2825
2826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:149
2827 msgid "Holds Shelf"
2828 msgstr "رف الحجوزات"
2829
2830 #. ("{{patron_stats().holds.ready}}")
2831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:6
2832 msgid "Holds available: %1"
2833 msgstr "الحجوزات المتاحة: %1"
2834
2835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:24
2836 msgid "Holds for Bib Record"
2837 msgstr "الحجوزات للتسجيلة البيبلوغرافية"
2838
2839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:25
2840 msgid "Holds for Patron"
2841 msgstr "الحجوزات للمستفيد"
2842
2843 #. ("{{holds[0].title}}")
2844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:15
2845 msgid "Holds for record: %1"
2846 msgstr "الحجوزات للتسجيلة: %1"
2847
2848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:28
2849 msgid "Home"
2850 msgstr "الرئيسية"
2851
2852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:134
2853 msgid "Home Library"
2854 msgstr "المكتبة الرئيسية"
2855
2856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:7
2857 msgid "Home Library: "
2858 msgstr "المكتبة الرئيسية: "
2859
2860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78
2861 msgid "Hour"
2862 msgstr "ساعة"
2863
2864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74
2865 msgid "Hour of day"
2866 msgstr "ساعة اليوم"
2867
2868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26
2869 msgid "Hours of Operation"
2870 msgstr "ساعات العملية"
2871
2872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:30
2873 msgid "ID"
2874 msgstr "المُعرف"
2875
2876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:143
2877 msgid "ID1"
2878 msgstr "مُعرف2"
2879
2880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:147
2881 msgid "ID2"
2882 msgstr "مُعرف1"
2883
2884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:24
2885 msgid "ISBN"
2886 msgstr "ردمك"
2887
2888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:26
2889 msgid "ISBN..."
2890 msgstr "ردمك..."
2891
2892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:71
2893 msgid "Identification"
2894 msgstr "المعرف"
2895
2896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:21
2897 msgid ""
2898 "If overridden, subsequent checkouts during this patron's \n"
2899 " session will auto-override this event"
2900 msgstr ""
2901 "إذا تجاوزت المخرجات اللاحقة لـِ هذا المستفيد \n"
2902 "سوف تتجاوز الجلسة هذا الحدث آلياً"
2903
2904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:15
2905 msgid "Ignore Pre-Cataloged Items"
2906 msgstr "تجاهل النُسخ غير المفهرسة"
2907
2908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:151
2909 msgid "Ignore Pre-cataloged Items"
2910 msgstr "تجاهل النُسخ غير المفهرسة"
2911
2912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:12
2913 msgid "Immediately"
2914 msgstr "حالاً"
2915
2916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:96
2917 msgid "Import"
2918 msgstr "استيراد"
2919
2920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2921 msgid "Import Match Sets"
2922 msgstr "مجموعات تطابق الاستيراد"
2923
2924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5
2925 msgid "Import Record"
2926 msgstr "استيراد تسجيلة"
2927
2928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:239
2929 msgid "Import Record from Z39.50"
2930 msgstr "استيراد تسجيلة من  Z39.50"
2931
2932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:22
2933 msgid "Imported one or more print template(s)"
2934 msgstr "استيراد واحدة أو أكثر من تركيبات الطباعة"
2935
2936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5
2937 msgid "Imported record"
2938 msgstr "التسجيلة المستوردة"
2939
2940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:8
2941 msgid "In Transit"
2942 msgstr "في النقل"
2943
2944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26
2945 msgid "In list"
2946 msgstr "في القائمة"
2947
2948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:71
2949 msgid "In-House Use"
2950 msgstr "استخدام داخل المكتبة"
2951
2952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:28
2953 msgid "In-House Use List"
2954 msgstr "قائمة الاستخدام داخل المكتبة"
2955
2956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:135
2957 msgid "In-House Uses"
2958 msgstr "استخدامات داخل المكتبة"
2959
2960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:143
2961 msgid "Include Inactive?"
2962 msgstr "تضمين غير المُفعل؟"
2963
2964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:28
2965 msgid "Include Items?"
2966 msgstr "تضمين النُسخ؟"
2967
2968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68
2969 msgid "Info"
2970 msgstr "معلومات"
2971
2972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45
2973 msgid "Initials"
2974 msgstr "الأحرف البادئة"
2975
2976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:159
2977 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
2978 msgstr "إدراج صف: CTRL+Shift+Enter"
2979
2980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:5
2981 msgid "Insert field after"
2982 msgstr "إدراج حقل بعد"
2983
2984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:6
2985 msgid "Insert field before"
2986 msgstr "إدراج حقل قبل"
2987
2988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:16
2989 msgid "Internet Resources"
2990 msgstr "مصادر إنترنت"
2991
2992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:336 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:363 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:399
2993 msgid "Invalidate"
2994 msgstr "إلغاء التحقيق"
2995
2996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2997 msgid "Invoice Item Types"
2998 msgstr "أنواع فواتير النُسخ"
2999
3000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3001 msgid "Invoice Payment Method"
3002 msgstr "طريقة دفع الفاتورة"
3003
3004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30
3005 msgid "Is NULL"
3006 msgstr "فارغة"
3007
3008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32
3009 msgid "Is NULL or Blank"
3010 msgstr "فارغة"
3011
3012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31
3013 msgid "Is not NULL"
3014 msgstr "ليست فارغة"
3015
3016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33
3017 msgid "Is not NULL or Blank"
3018 msgstr "ليست فارغة"
3019
3020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55
3021 msgid "Item"
3022 msgstr "النُسخة"
3023
3024 #. ("{{barcode}}")
3025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12
3026 msgid "Item \"%1\" is marked as Claims Returned"
3027 msgstr "تم تعيين النُسخة \"%1\" كمطالبة بالإرجاع"
3028
3029 #. ("{{alert.item_never_circed}}")
3030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:73
3031 msgid "Item %1 has never circulated."
3032 msgstr "لم تُعار النُسخة %1 أبداً"
3033
3034 #. ("{{copy.barcode()}}", "{{copy.location().name()}}")
3035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:26
3036 msgid "Item %1 needs to be routed to %2"
3037 msgstr "يجب توجيه النُسخة %1 إلى %2"
3038
3039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:40
3040 msgid "Item Barcode"
3041 msgstr "باركود النُسخة"
3042
3043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:29
3044 msgid "Item Barcode:"
3045 msgstr "باركود النُسخة:"
3046
3047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:49
3048 msgid "Item Details"
3049 msgstr "تفاصيل النُسخة"
3050
3051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:34
3052 msgid "Item Holds"
3053 msgstr "حجوزات النُسخة"
3054
3055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:119
3056 msgid "Item Not Found"
3057 msgstr "تعذر العثور على النُسخة"
3058
3059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:35
3060 msgid "Item Search and Cataloging"
3061 msgstr "فهرسة وبحث عن النُسخة"
3062
3063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:48
3064 msgid "Item Status"
3065 msgstr "حالة النُسخة"
3066
3067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:53
3068 msgid "Item Status (detail)"
3069 msgstr "حالة النُسخة (التفاصيل)"
3070
3071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:51
3072 msgid "Item Status (list)"
3073 msgstr "حالة النُسخة (قائمة)"
3074
3075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:46
3076 msgid "Item Status Display"
3077 msgstr "عرض حالة النُسخة"
3078
3079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:45
3080 msgid "Item Summary"
3081 msgstr "ملخص النُسخة"
3082
3083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:49
3084 msgid "Item Transfer Target set"
3085 msgstr "مجموعة استهداف نقل النُسخة"
3086
3087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38
3088 msgid "Item Type"
3089 msgstr "نوع النُسخة"
3090
3091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:41
3092 msgid "Item as Damaged"
3093 msgstr "النُسخة كـَ تالفة"
3094
3095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:43
3096 msgid "Item as Missing"
3097 msgstr "النُسخة كـَ مفقودة"
3098
3099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:3
3100 msgid "Item has not circulated."
3101 msgstr "لم تُعار النُسخة"
3102
3103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:90
3104 msgid "Item has not transited"
3105 msgstr "لم تنقل النُسخة"
3106
3107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:3
3108 msgid "Item is not captured for a hold"
3109 msgstr "لم تُلتقط النُسخة للحجز"
3110
3111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:41
3112 msgid "Item(s) transfered"
3113 msgstr "النُسخ المنقولة"
3114
3115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:53
3116 msgid "Items"
3117 msgstr "النُسخ"
3118
3119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6
3120 msgid "Items Checked In"
3121 msgstr "النُسخ المُرجعة"
3122
3123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:9
3124 msgid "Items Checked Out"
3125 msgstr "النُسخ المُعارة"
3126
3127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:89
3128 msgid "Items Out"
3129 msgstr "النُسخ المُعارة"
3130
3131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:43
3132 msgid "Items Overdue"
3133 msgstr "النُسخ المتأخرة"
3134
3135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:60
3136 msgid "Items to Previously Marked Library"
3137 msgstr "النُسخ لـِ المكتبة المعينة مسبقاً"
3138
3139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:62
3140 msgid "Items to Previously Marked Volume"
3141 msgstr "النُسخ لـِ المجلد المعينة سابقاً"
3142
3143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:16
3144 msgid ""
3145 "Key expired, please close this window; it no longer remembers which items "
3146 "you are printing labels for."
3147 msgstr ""
3148
3149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:34
3150 msgid "Label"
3151 msgstr "التسمية"
3152
3153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:154
3154 msgid "Label Preview"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:88
3158 msgid "Label Template"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:57
3162 msgid "Last Activity"
3163 msgstr "أحدث نشاط"
3164
3165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:19
3166 msgid "Last Answered on: "
3167 msgstr "آخر إجابة على: "
3168
3169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:28
3170 msgid "Last Billing"
3171 msgstr "أحدث فاتورة"
3172
3173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:19
3174 msgid "Last Billing Type"
3175 msgstr "نوع أحدث فاتورة"
3176
3177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:88
3178 msgid "Last Edited By:"
3179 msgstr "أحدث تعديل بوساطة:"
3180
3181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:102
3182 msgid "Last Edited On:"
3183 msgstr "أحدث تعديل في:"
3184
3185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:16
3186 msgid "Last Name"
3187 msgstr "الاسم الأخير"
3188
3189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:38
3190 msgid "Last Payment"
3191 msgstr "أحدث دفع"
3192
3193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:52
3194 msgid "Last Renewed On"
3195 msgstr "أحدث تمديد في"
3196
3197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:61
3198 msgid "Last Updated"
3199 msgstr "أحدث تحديث"
3200
3201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59
3202 msgid "Last Value"
3203 msgstr "القيمة الأحدث"
3204
3205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:59
3206 msgid "Last chance, are you sure you want to completely delete this account?"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:16
3210 msgid "Lead record"
3211 msgstr "التسجيلة القائدة"
3212
3213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:279 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:251
3214 msgid "Left"
3215 msgstr "يَسار"
3216
3217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22
3218 msgid "Less than"
3219 msgstr "أقل من"
3220
3221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24
3222 msgid "Less than or equal to"
3223 msgstr "أقل من أو يساوي"
3224
3225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:51
3226 msgid "Library"
3227 msgstr "المكتبة"
3228
3229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:66
3230 msgid "Library as Volume Transfer Destination"
3231 msgstr "المكتبة كوجهة لنقل المجلد"
3232
3233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14
3234 msgid "Library: "
3235 msgstr "المكتبة: "
3236
3237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3238 msgid "Line Item Alerts"
3239 msgstr "تنبيهات القيد"
3240
3241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3242 msgid "Line Item MARC Attribute Definitions"
3243 msgstr "تعريفات خصائص قيود مارك"
3244
3245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:258
3246 msgid "Link Checker"
3247 msgstr "اختبار الرابط"
3248
3249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:21
3250 msgid "Link as Conjoined to Previously Marked Bib Record"
3251 msgstr "ربط كموصول للتسجيلة البيبلوغرافية المحددة مسبقاً"
3252
3253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:23
3254 msgid "List View"
3255 msgstr "عرض القائمة"
3256
3257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:7
3258 msgid "Load"
3259 msgstr "تحميل"
3260
3261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:19
3262 msgid "Load Bucket"
3263 msgstr "تحميل السلة"
3264
3265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:310
3266 msgid "Load Catalog Record IDs"
3267 msgstr "مُعرفات تسجيلات تحميل الفهرس"
3268
3269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:317
3270 msgid "Load MARC Order Records"
3271 msgstr "تحميل تسجيلات مارك"
3272
3273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:20
3274 msgid "Load Patron"
3275 msgstr "تحميل المستفيد"
3276
3277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:16
3278 msgid "Load Shared Bucket"
3279 msgstr "تحميل السلة المشتركة"
3280
3281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:7
3282 msgid "Load Shared Bucket Bucket by ID"
3283 msgstr "تحميل السلة المشتركة حسب المُعرف"
3284
3285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:130
3286 msgid "Loading..."
3287 msgstr "تحميل"
3288
3289 #. ("{{print_list_progress}}")
3290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:2
3291 msgid "Loading... %1"
3292 msgstr "تحميل ....%1"
3293
3294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:236 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:228
3295 msgid "Loan Duration"
3296 msgstr "مدة الإعارة"
3297
3298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:417
3299 msgid "Local Administration"
3300 msgstr "الإدارة المحلية"
3301
3302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:5
3303 msgid "Local Catalog"
3304 msgstr "الفهرس المحلي"
3305
3306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:29
3307 msgid "Local Prefs"
3308 msgstr "بادئات محلية"
3309
3310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:99
3311 msgid "Location"
3312 msgstr "الموقع"
3313
3314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:50
3315 msgid "Location:"
3316 msgstr "الموقع:"
3317
3318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:491
3319 msgid "Log Out"
3320 msgstr "تسجيل الخروج"
3321
3322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:48
3323 msgid "Login Failed"
3324 msgstr "فشل في تسجيل الدخول"
3325
3326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:38
3327 msgid "Login Type:"
3328 msgstr "نوع تسجيل الدخول:"
3329
3330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:69
3331 msgid "Long"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:99
3335 msgid "Long Overdue"
3336 msgstr "متأخر جداً"
3337
3338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:109
3339 msgid "Lost"
3340 msgstr "ضائع"
3341
3342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:373
3343 msgid "Low"
3344 msgstr "منخفض"
3345
3346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64
3347 msgid "Lower case"
3348 msgstr "حروف صغيرة"
3349
3350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:251
3351 msgid "MARC Batch Edit"
3352 msgstr "تعديل دفعة مارك"
3353
3354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:245
3355 msgid "MARC Batch Import/Export"
3356 msgstr "استيراد/تصدير دفعة مارك"
3357
3358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3359 msgid "MARC Coded Value Maps"
3360 msgstr "خرائط القيمة المُكودة لـِ مارك"
3361
3362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:92
3363 msgid "MARC Edit"
3364 msgstr "تعديل مارك"
3365
3366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:116
3367 msgid "MARC Expert"
3368 msgstr "مارك الخبير"
3369
3370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:304
3371 msgid "MARC Federated Search"
3372 msgstr "البحث الاتحادي في مارك"
3373
3374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3375 msgid "MARC Import Remove Fields"
3376 msgstr "حقول حذف استيراد مارك"
3377
3378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1
3379 msgid "MARC Record"
3380 msgstr "تسجيلة مارك"
3381
3382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3383 msgid "MARC Record Attributes"
3384 msgstr "سمات تسجيلة مارك"
3385
3386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25
3387 msgid "MARC Record Type"
3388 msgstr "نوع تسجيلة مارك"
3389
3390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3391 msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps"
3392 msgstr "بحث مارك/خرائط  FTS لـِ كلاس فاسيت"
3393
3394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3395 msgid "MARC Search/Facet Classes"
3396 msgstr "بث مارك/ كلاسيس فاسيت"
3397
3398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3399 msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps"
3400 msgstr "بحث مارك/خرائط  FTS لـِ حقل فاسيت"
3401
3402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3403 msgid "MARC Search/Facet Fields"
3404 msgstr "بحث مارك/ حقول فاسيت"
3405
3406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3407 msgid "MARC Tag Tables"
3408 msgstr "جداول تيجان مارك"
3409
3410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:97
3411 msgid "MARC View"
3412 msgstr "عرض مارك"
3413
3414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:13
3415 msgid "MARC XML"
3416 msgstr "مارك XML"
3417
3418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:21
3419 msgid "MARC8"
3420 msgstr "مارك8"
3421
3422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:35
3423 msgid "Mail"
3424 msgstr "البريد"
3425
3426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:695
3427 msgid "Mailing"
3428 msgstr "التراسل"
3429
3430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21
3431 msgid "Main Settings"
3432 msgstr "الإعدادات الأساسية"
3433
3434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:14
3435 msgid "Make Items Bookable"
3436 msgstr "جعل النسخ قابلة للحجز"
3437
3438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:268
3439 msgid "Make column narrower"
3440 msgstr "جعل العمود أقل عرضاً"
3441
3442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:262
3443 msgid "Make column wider"
3444 msgstr "جعل العمود أكبر عرضاً"
3445
3446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:265
3447 msgid "Manage Authorities"
3448 msgstr "إدارة الملفات الاستنادية"
3449
3450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:5
3451 msgid "Manage Copy Tags"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:5
3455 msgid "Manage authority record links"
3456 msgstr "إدارة روابط تسجيلة الملف الاستنادي"
3457
3458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:231 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:42
3459 msgid "Manual Floating Active"
3460 msgstr "تفعيل يدوي عائم"
3461
3462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:275
3463 msgid "Manual Margins"
3464 msgstr "هوامش يدوية"
3465
3466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:117
3467 msgid ""
3468 "Manual adjustments may be made here. These do not get saved with templates."
3469 msgstr ""
3470
3471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:11
3472 msgid "Maps"
3473 msgstr "خرائط"
3474
3475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:42
3476 msgid "Mark"
3477 msgstr "تعيين"
3478
3479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:64
3480 msgid "Mark As Default"
3481 msgstr "تعيين كـَ افتراضي"
3482
3483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:63
3484 msgid "Mark Claims Never Checked Out"
3485 msgstr "تعيين لم يطالب بالإعارة أبداً"
3486
3487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:61
3488 msgid "Mark Claims Returned"
3489 msgstr "تعيين المُطالبات المُسترجعة"
3490
3491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:37
3492 msgid "Mark Item Damaged"
3493 msgstr "تحديد حالة النُسخة كمتضررة"
3494
3495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:39
3496 msgid "Mark Item Missing"
3497 msgstr "تحديد حالة النُسخة كـَ مفقود"
3498
3499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:5
3500 msgid "Mark Item(s) Claims Returned"
3501 msgstr "تعيين النُسخ المطالبة بالإرجاع"
3502
3503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:62
3504 msgid "Mark Items Damaged"
3505 msgstr "تحديد حالة النُسخة كـَ تالفة"
3506
3507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:115
3508 msgid "Mark Local Result As Overlay Target"
3509 msgstr "تعيين النتائج المحلية كهدف التراكب"
3510
3511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:59
3512 msgid "Mark Lost (By Patron)"
3513 msgstr "تعيين المفقود (بوساطة المستفيد)"
3514
3515 #. ("{{barcodes.toString()}}")
3516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
3517 msgid "Mark Never Checked Out: %1"
3518 msgstr "تعيين لم تتم الإعارة أبداً: %1"
3519
3520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:24
3521 msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination"
3522 msgstr "تعيين كوجهة نقل عنوان الحجز"
3523
3524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:31
3525 msgid "Mark for:"
3526 msgstr "تحديد لـِ:"
3527
3528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:13
3529 msgid "Mark item as missing pieces?"
3530 msgstr "تعيين النُسخة كأجزاء ضائعة؟"
3531
3532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:28
3533 msgid "Mark {{num_items}} items as DAMAGED?"
3534 msgstr "تعيين {{num_items}} من النُسخ كمتضررة؟"
3535
3536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:29
3537 msgid "Mark {{num_items}} items as MISSING?"
3538 msgstr "تعيين  {{num_items}} من النُسخ كضائعة؟"
3539
3540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63
3541 msgid "Max"
3542 msgstr "الحد الأقصى"
3543
3544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:124
3545 msgid "Max Fine Rule"
3546 msgstr "قاعدة الغرامة القصوى"
3547
3548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:29
3549 msgid "Merge"
3550 msgstr "دمج"
3551
3552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:14
3553 msgid "Merge Patrons"
3554 msgstr "دمج المستفيدين"
3555
3556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:25
3557 msgid "Merge Selected Records"
3558 msgstr "دمج التسجيلات المحددة"
3559
3560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:5
3561 msgid "Merge patrons?"
3562 msgstr "هل تريد دمج المستفيدين؟"
3563
3564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:5
3565 msgid "Merge records?"
3566 msgstr "دمج التسجيلات؟"
3567
3568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52
3569 msgid "Message"
3570 msgstr "رسالة"
3571
3572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:168
3573 msgid "Message Center"
3574 msgstr "محور الرسالة"
3575
3576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:140
3577 msgid "Messages"
3578 msgstr "رسائل"
3579
3580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:26
3581 msgid "Middle Name"
3582 msgstr "الاسم الأوسط"
3583
3584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62
3585 msgid "Min"
3586 msgstr "الحد الأقل"
3587
3588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92
3589 msgid "Miscellaneous"
3590 msgstr "متفرقات"
3591
3592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3
3593 msgid "Missing Barcode"
3594 msgstr "باركود ضائع"
3595
3596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4
3597 msgid "Missing Call Number"
3598 msgstr "رمز استدعاء ضائع"
3599
3600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:12
3601 msgid "Mixed material"
3602 msgstr "مادة مختلطة"
3603
3604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:9
3605 msgid "Modify"
3606 msgstr "تعديل"
3607
3608 #. ("{{num_holds}}")
3609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:6
3610 msgid "Modify Dates for %1 Hold(s)"
3611 msgstr "تعديل التواريخ لـِ الحجوزات %1"
3612
3613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:14
3614 msgid "Modify Penalty / Message"
3615 msgstr "تعديل الرسالة/العقوبة"
3616
3617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:107
3618 msgid "Monograph Parts"
3619 msgstr "أجزاء دراسة موضوعية"
3620
3621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80
3622 msgid "Month Name"
3623 msgstr "اسم الشهر"
3624
3625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72
3626 msgid "Month of Year"
3627 msgstr "شهر العام"
3628
3629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90
3630 msgid "Month(s)"
3631 msgstr "شهر/أشهر"
3632
3633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82
3634 msgid "Months ago"
3635 msgstr "قبل أشهر"
3636
3637 #. ("{{recordNotFound}}")
3638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25
3639 msgid "More than one Bib Record found with TCN: %1"
3640 msgstr ""
3641 "تم العثور على أكثر من تسجيلة بيبلوغرافية لها ذات رقم التحكم في النقل: %1"
3642
3643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:105
3644 msgid "Most Recent Circ Group"
3645 msgstr "أحدث مجموعة إعارة"
3646
3647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:97
3648 msgid "Most Recent Transit"
3649 msgstr "أحدث النقل"
3650
3651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37
3652 msgid "Most Recently Affected Patrons"
3653 msgstr "أحدث المستفيدين المتأثرين"
3654
3655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8
3656 msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
3657 msgstr "أحدث نشاطات طاقم المكتبة"
3658
3659 #. ("{{num_holds}}")
3660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17
3661 msgid ""
3662 "Move %1 Hold(s) to the front of the holds queue above other holds that are "
3663 "not likewise flagged as Top of Queue?"
3664 msgstr ""
3665 "نقل %1 من الحجوزات إلى بداية صف انتظار الحجز قبل الحجوزات التي لم تُعلم "
3666 "لصدارة صف الانتظار؟"
3667
3668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:19
3669 msgid "Move Another Patron To This Group"
3670 msgstr "نقل مستفيد آخر لهذه المجموعة"
3671
3672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161
3673 msgid "Move Field Down"
3674 msgstr "تحريك الحقل للأسفل"
3675
3676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156
3677 msgid "Move Field Up"
3678 msgstr "تحريك الحقل للأعلى"
3679
3680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:28
3681 msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group"
3682 msgstr "نقل المستفيدين المحددين لمجموعة مستفيد أخرى"
3683
3684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:25
3685 msgid "Move User"
3686 msgstr "نقل المستخدم"
3687
3688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:286
3689 msgid "Move column far left"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:292
3693 msgid "Move column far right"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:274
3697 msgid "Move column left"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:280
3701 msgid "Move column right"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:9
3705 msgid "Move selected users to the following user's group?"
3706 msgstr "نقل المستخدمين المحددين إلى مجموعة المستخدمين التالية."
3707
3708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:6
3709 msgid "Move user into this group?"
3710 msgstr "نقل المستخدم لهذه المجموعة؟"
3711
3712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:14
3713 msgid "Musical scores"
3714 msgstr "النوتات الموسيقية"
3715
3716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:286
3717 msgid "My Selection Lists"
3718 msgstr "قوائم اختياراتي"
3719
3720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:60
3721 msgid ""
3722 "NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, "
3723 "additions, and deletions to the Org Hierarchy."
3724 msgstr ""
3725 "ملاحظة: عملية \"توليد آلي\" من جهة الخادم ضرورية لإكمال التحديثات، الإضافات "
3726 "والمحذوفات لتسلسل المنظمة الهرمي."
3727
3728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69
3729 msgid ""
3730 "NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, "
3731 "patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention."
3732 msgstr ""
3733 "ملاحظة: بالتطبيق، عند استخدام الوحدة التنظيمية أو تخصصيها لنُسخ أو مستفيدين "
3734 "أو إلى أخره، سيتطلب الحذف تدخل مدير قاعدة البيانات."
3735
3736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80
3737 msgid ""
3738 "NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is "
3739 "applied."
3740 msgstr ""
3741 "ملاحظة: لن يتم إيجاد الوحدة التنظيمية الجديدة في قاعدة البيانات حتى يتم "
3742 "تحديث المنظمة"
3743
3744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222
3745 msgid "Name"
3746 msgstr "الاسم"
3747
3748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:23
3749 msgid "Name For New Bucket"
3750 msgstr "اسم السلة الجديدة"
3751
3752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:9
3753 msgid "Name of existing bucket"
3754 msgstr "اسم السلة الموجودة"
3755
3756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:13
3757 msgid "Name..."
3758 msgstr "الاسم..."
3759
3760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:21
3761 msgid "Needed for Hold"
3762 msgstr "ضروري للحجز"
3763
3764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:22
3765 msgid "Needs Transiting"
3766 msgstr "يجب النقل"
3767
3768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:47
3769 msgid "Net Access"
3770 msgstr "وصول الشبكة"
3771
3772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:843
3773 msgid "New Address"
3774 msgstr "عنوان جديد"
3775
3776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:51
3777 msgid "New Balance:"
3778 msgstr "رصيد جديد:"
3779
3780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:23
3781 msgid "New Barcode..."
3782 msgstr "باركود جديد..."
3783
3784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:292
3785 msgid "New Brief Record"
3786 msgstr "موجز تسجيلة جديد"
3787
3788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:7
3789 msgid "New Bucket"
3790 msgstr "سلة جديدة"
3791
3792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77
3793 msgid "New Child"
3794 msgstr "فرع جديد"
3795
3796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:5
3797 msgid "New Copy Note"
3798 msgstr "ملاحظة نُسخة جديدة"
3799
3800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:72
3801 msgid "New Note"
3802 msgstr "ملاحظة جديدة"
3803
3804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:43
3805 msgid "New Record"
3806 msgstr "تسجيلة جديدة"
3807
3808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52
3809 msgid "Next"
3810 msgstr "التالي"
3811
3812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:83
3813 msgid "Next Page"
3814 msgstr "الصفحة التالية"
3815
3816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:286 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:316
3817 msgid "No"
3818 msgstr "لا"
3819
3820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:21
3821 msgid "No Bucket Selected"
3822 msgstr "لم يتم تحديد أي سلة"
3823
3824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:308
3825 msgid "No Items To Display"
3826 msgstr "لا يوجد نُسخ للعرض"
3827
3828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:3
3829 msgid "No Previous Circ Group"
3830 msgstr "لا يوجد أي مجموعة طباعة سابقة"
3831
3832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:83
3833 msgid "No Printer Selected"
3834 msgstr "لم يتم تحديد أي طابعة"
3835
3836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:80
3837 msgid "No Printers Found"
3838 msgstr "لم يتم إيجاد أي طابعات"
3839
3840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:160
3841 msgid "No Receipt"
3842 msgstr "لا يوجد إيصال"
3843
3844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99
3845 msgid "No Recent Circ Group"
3846 msgstr "لا يوجد أي مجموعة إعارة قريباً"
3847
3848 #. ("{{barcode}}")
3849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:17
3850 msgid "No circulation found for item with barcode %1.  Item not modified."
3851 msgstr "لم يتم إيجاد أي إعارة لنُسخة بباركود %1. لم يتم تعديل النُسخة."
3852
3853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:3
3854 msgid "No patrons recently accessed."
3855 msgstr "لم يدخل أي مستفيدين حديثاً"
3856
3857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:26
3858 msgid "No record is marked as a hold transfer target!"
3859 msgstr "لم يتم تحديد أي تسجيلة لتكون هدف نقل الحجز"
3860
3861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:79
3862 msgid "No record marked for overlay."
3863 msgstr "لم يتم تحديد أي تسجيلة للتراكب"
3864
3865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:56
3866 msgid "No user found with the requested username / barcode"
3867 msgstr "لم يتم إيجاد مستخدم بالاسم المستخدم المطلوب أو الباركود المطلوب"
3868
3869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:10
3870 msgid "No users selected for move."
3871 msgstr "لم يتم تحديد مستخدمين للنقل"
3872
3873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119
3874 msgid "Non-Aggregate"
3875 msgstr "ليس الإجمالي"
3876
3877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:113
3878 msgid "Non-Cataloged"
3879 msgstr "غير مفهرس"
3880
3881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:19
3882 msgid "Non-Cataloged Circulations"
3883 msgstr "إعارات غير مفهرسة"
3884
3885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47
3886 msgid "None"
3887 msgstr "لا"
3888
3889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:247 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:374
3890 msgid "Normal"
3891 msgstr "اعتيادي"
3892
3893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:34
3894 msgid "Normal Checkin then Checkout"
3895 msgstr "إرجاع اعتيادي ثم إعارة"
3896
3897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:23
3898 msgid "Not Cataloged"
3899 msgstr "غير مفهرس"
3900
3901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29
3902 msgid "Not between"
3903 msgstr "ليس ما بين"
3904
3905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27
3906 msgid "Not in list"
3907 msgstr "ليس في القائمة"
3908
3909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13
3910 msgid "Note"
3911 msgstr "ملاحظة"
3912
3913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:37
3914 msgid "Note Body"
3915 msgstr "ملاحظة المتن"
3916
3917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:41
3918 msgid "Note Body..."
3919 msgstr "ملاحظة المتن..."
3920
3921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:36
3922 msgid "Note..."
3923 msgstr "ملاحظة..."
3924
3925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:24
3926 msgid "Note:"
3927 msgstr "ملاحظة:"
3928
3929 #. ("{{payment_note}}")
3930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:56
3931 msgid "Note: %1"
3932 msgstr "ملاحظة: %1"
3933
3934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:58
3935 msgid "Notes"
3936 msgstr "ملاحظات"
3937
3938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:10
3939 msgid "Notification Method"
3940 msgstr "طريقة الإشعار"
3941
3942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:14
3943 msgid "Notification Method..."
3944 msgstr "طريقة الإشعار..."
3945
3946 #. ("{{patron.email}}")
3947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:52
3948 msgid "Notify by email: %1"
3949 msgstr "إشعار عبر البريد الإلكتروني: %1"
3950
3951 #. ("{{hold.phone_notify}}")
3952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:50
3953 msgid "Notify by phone: %1"
3954 msgstr "إشعار عبر الهاتف:  %1"
3955
3956 #. ("{{hold.sms_notify}}")
3957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:51
3958 msgid "Notify by text: %1"
3959 msgstr "إشعار بالنص: %1"
3960
3961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52
3962 msgid "Nullability"
3963 msgstr "القابلية للفراغ"
3964
3965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:233
3966 msgid "Number of Copies"
3967 msgstr "عدد النّسخ"
3968
3969 #. ("{{dialog.num_circs}}")
3970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9
3971 msgid "Number of circulations selected: %1"
3972 msgstr "عدد الإعارات المحددة: %1"
3973
3974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:40
3975 msgid "Number of items: "
3976 msgstr "عدد النُسخ "
3977
3978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:115
3979 msgid "Numeric"
3980 msgstr "رقمي"
3981
3982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:14
3983 msgid "OK"
3984 msgstr "نعم"
3985
3986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:20
3987 msgid "OK/Continue"
3988 msgstr "نعم/استمرار"
3989
3990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:56
3991 msgid "OPAC"
3992 msgstr "الأوباك"
3993
3994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:87
3995 msgid "OPAC View"
3996 msgstr "عرض الأوباك"
3997
3998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:82
3999 msgid "OPAC Visible"
4000 msgstr "إظهار الأوباك"
4001
4002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:147
4003 msgid "OPAC Visible?"
4004 msgstr "إظهار الأوباك؟"
4005
4006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:64
4007 msgid "OR"
4008 msgstr "أو"
4009
4010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38
4011 msgid "OU Type"
4012 msgstr "نوع OU"
4013
4014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:36
4015 msgid "Offline"
4016 msgstr "غير متصل"
4017
4018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21
4019 msgid "On or After (Date/Time)"
4020 msgstr "في أو بعد (تاريخ /وقت)"
4021
4022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25
4023 msgid "On or Before (Date/Time)"
4024 msgstr "في أو قبل (تاريخ /وقت)"
4025
4026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17
4027 msgid "One or more items could not be deleted. Override?"
4028 msgstr "لم يتم حذف نُسخة أو أكثر. تجاوز؟"
4029
4030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:31
4031 msgid "One or more items could not be transferred. Override?"
4032 msgstr "لم يتم نقل نُسخة أو أكثر. تجاوز؟"
4033
4034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:7
4035 msgid "Open Circulation"
4036 msgstr "إعارة مفتوحة"
4037
4038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:5
4039 msgid "Open Hold Requests"
4040 msgstr "طلبات الحجوزات المفتوحة"
4041
4042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:342
4043 msgid "Open Invoices"
4044 msgstr "الفواتير المفتوحة"
4045
4046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:2
4047 msgid "Open in New Window"
4048 msgstr "فَتح في نافذة جَديدة"
4049
4050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225
4051 msgid "Operator"
4052 msgstr "عامل"
4053
4054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:88
4055 msgid "Operator Change"
4056 msgstr "تغيير المُشغل"
4057
4058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:87
4059 msgid "Operator Change Failed"
4060 msgstr "فشل تغيير المُشغل"
4061
4062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:86
4063 msgid "Operator Change Succeeded"
4064 msgstr "تمّ بنجاح تغيير المُشغل"
4065
4066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14
4067 msgid "Org Unit Deleted"
4068 msgstr "تم حذف الوحدة التنظيمية"
4069
4070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15
4071 msgid "Org Unit Not Deleted"
4072 msgstr "لم يتم حذف الوحدة التنظيمية"
4073
4074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13
4075 msgid "Org Unit Not Updated"
4076 msgstr "لم يتم تحديث الوحدة التنظيمية"
4077
4078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4079 msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
4080 msgstr "تعديلات التقريب للوحدة التنظيمية"
4081
4082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4083 msgid "Org Unit Setting Types"
4084 msgstr "أنواع إعدادات الوحدة التنظيمية"
4085
4086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12
4087 msgid "Org Unit Updated"
4088 msgstr "تم تحديث الوحدة التنظيمية"
4089
4090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4091 msgid "Organization Types"
4092 msgstr "نوع المنظمة"
4093
4094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3
4095 msgid "Organizational Unit"
4096 msgstr "وحدة تنظيمية"
4097
4098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4099 msgid "Organizational Units"
4100 msgstr "وحدات التنظيمية"
4101
4102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:17
4103 msgid "Original Balance:"
4104 msgstr "الرصيد الأصلي:"
4105
4106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:17
4107 msgid "Original Barcode..."
4108 msgstr "الباركود الأصلي..."
4109
4110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:147
4111 msgid "Other"
4112 msgstr "آخر"
4113
4114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:65
4115 msgid "Other Actions:"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:139
4119 msgid "Other Phone"
4120 msgstr "أرقام الهواتف الأخرى"
4121
4122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:14
4123 msgid "Other/Special Circulations"
4124 msgstr "إعارات خاصة/أخرى"
4125
4126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41
4127 msgid "Output"
4128 msgstr "الناتج"
4129
4130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50
4131 msgid "Output Folders"
4132 msgstr "مجلدات النتائج"
4133
4134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:94
4135 msgid "Overdue"
4136 msgstr "متأخر"
4137
4138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:32
4139 msgid "Overlay"
4140 msgstr "تراكب"
4141
4142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:42
4143 msgid "Overlay Target"
4144 msgstr "هدف التراكب"
4145
4146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:5
4147 msgid "Overlay record?"
4148 msgstr "تسجيلة التراكب؟"
4149
4150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:25
4151 msgid "Owed for Selected:"
4152 msgstr "مستحق للمحدد:"
4153
4154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:117
4155 msgid "Owned By"
4156 msgstr "مملوكة مِن قبل"
4157
4158 #. ("{{addr._linked_owner}}")
4159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:689
4160 msgid "Owned by %1"
4161 msgstr "مستحق من قبل %1"
4162
4163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:35
4164 msgid "Owner"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:88
4168 msgid "Owning Library"
4169 msgstr "المكتبة الأساسية"
4170
4171 #. ("{{page()}}")
4172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:126
4173 msgid "Page %1"
4174 msgstr "الصفحة %1"
4175
4176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:161
4177 msgid "Page Orientation"
4178 msgstr "اتجاه الصفحة"
4179
4180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:324
4181 msgid "Page Range"
4182 msgstr "مجال الصفحة"
4183
4184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:316
4185 msgid "Page Ranges"
4186 msgstr "مجالات الصفحة"
4187
4188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:37
4189 msgid "Paid for Selected:"
4190 msgstr "دفع المحدد"
4191
4192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:125
4193 msgid "Paper Source"
4194 msgstr "مَصدر الورق"
4195
4196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:143
4197 msgid "Paper Type"
4198 msgstr "نَوع الورق"
4199
4200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:8
4201 msgid "Papers or Articles"
4202 msgstr "أوراق أو مقالات"
4203
4204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11
4205 msgid "Parent"
4206 msgstr "الأصل"
4207
4208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
4209 msgid "Parent nullable"
4210 msgstr "قيم فارغة للأصل"
4211
4212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54
4213 msgid "Part"
4214 msgstr "الجزء"
4215
4216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:105
4217 msgid "Parts"
4218 msgstr "الأجزاء"
4219
4220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:25
4221 msgid "Password"
4222 msgstr "كلمة المرور"
4223
4224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:28
4225 msgid "Password:"
4226 msgstr "كَلمة المرور:"
4227
4228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:26
4229 msgid "Patron"
4230 msgstr "المستفيد"
4231
4232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:31
4233 msgid "Patron Address"
4234 msgstr "عنوان المستفيد"
4235
4236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:19
4237 msgid "Patron Alert Message"
4238 msgstr "رسالة تنبيه المستفيد"
4239
4240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:24
4241 msgid "Patron Alias"
4242 msgstr "وظائف المستفيد"
4243
4244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:22
4245 msgid "Patron Barcode"
4246 msgstr "باركود المستفيد"
4247
4248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:48
4249 msgid "Patron Barcode:"
4250 msgstr "باركود المستفيد:"
4251
4252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:5
4253 msgid "Patron Barcodes"
4254 msgstr "باركودات المستفيد"
4255
4256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:90
4257 msgid "Patron Created"
4258 msgstr "تم إضافة المستفيد"
4259
4260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:27
4261 msgid "Patron Credit"
4262 msgstr "ائتمان المستفيد"
4263
4264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:20
4265 msgid "Patron Edit"
4266 msgstr "تعديل المستفيد"
4267
4268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:23
4269 msgid "Patron Last"
4270 msgstr "المستفيد الأخير"
4271
4272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32
4273 msgid "Patron Note"
4274 msgstr "ملاحظة المستفيد"
4275
4276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:1
4277 msgid "Patron Registration"
4278 msgstr "تسجيل المستفيد"
4279
4280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:298
4281 msgid "Patron Requests"
4282 msgstr "طلبات المستفيد"
4283
4284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:219
4285 msgid "Patron Search"
4286 msgstr "بحث المستفيد"
4287
4288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:6
4289 msgid "Patron Search Results"
4290 msgstr "نتائج بحث المستفيد"
4291
4292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:84
4293 msgid "Patron Visible"
4294 msgstr "إظهار المستفيد"
4295
4296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:10
4297 msgid "Patron Visible?"
4298 msgstr "إظهار المستفيد؟"
4299
4300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:30
4301 msgid "Patron account has invalid addresses."
4302 msgstr "لدى حساب المستفيد عناوين غير صالحة"
4303
4304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:18
4305 msgid "Patron account is BARRED"
4306 msgstr "حساب المستفيد محظور"
4307
4308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:10
4309 msgid "Patron account is EXPIRED."
4310 msgstr "حساب المستفيد منتهي الصلاحية"
4311
4312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:22
4313 msgid "Patron account is INACTIVE"
4314 msgstr "حساب المستفيد غير فعّال"
4315
4316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:26
4317 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
4318 msgstr "تم استدعاء بيانات حساب المستفيد ببطاقة غير فعّالة"
4319
4320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:14
4321 msgid "Patron account will expire soon.  Please renew."
4322 msgstr "حساب المستفيد سينتهي قريباً. الرجاء التمديد"
4323
4324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59
4325 msgid "Patron alias"
4326 msgstr "وظائف المستفيد"
4327
4328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
4329 msgid "Patron exceeds claims returned count.  Force this action?"
4330 msgstr "لقد تجاوز المستفيد تعداد النُسخ المطالبة الإرجاع. فرض هذا الإجراء؟"
4331
4332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:65
4333 msgid ""
4334 "Patron record was modified by another user while you were editing it. Your "
4335 "changes were not saved; please reapply them."
4336 msgstr ""
4337
4338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:40
4339 msgid "Patron search by name, address, etc."
4340 msgstr "البحث عن مستفيد حسب الاسم، العنوان...إلى آخره"
4341
4342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:45
4343 msgid "Pay Bill"
4344 msgstr "دفع الفاتورة"
4345
4346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:39
4347 msgid "Payment Applied:"
4348 msgstr "تم تطبيق الدفع"
4349
4350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:14
4351 msgid "Payment ID"
4352 msgstr "رمز الدفع"
4353
4354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:21
4355 msgid "Payment Method:"
4356 msgstr "طريقة الدفع:"
4357
4358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:73
4359 msgid "Payment Received"
4360 msgstr "تم استلام الدفع"
4361
4362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:35
4363 msgid "Payment Received:"
4364 msgstr "تم استلام الدفع:"
4365
4366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15
4367 msgid "Payment Time"
4368 msgstr "وقت الدفع"
4369
4370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:48
4371 msgid "Payment Type"
4372 msgstr "نوع الدفع"
4373
4374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:133
4375 msgid "Payments"
4376 msgstr "المدفوعات"
4377
4378 #. ("{{max_amount}}")
4379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:54
4380 msgid "Payments over $%1 are denied by policy."
4381 msgstr "المدفوعات أكبر من $%1 مرفوضة بسبب السياسية العامة"
4382
4383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11
4384 msgid "Peer Type:"
4385 msgstr "نوع النظير:"
4386
4387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:52
4388 msgid "Penalties"
4389 msgstr "العقوبات"
4390
4391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:29
4392 msgid "Penalty Type"
4393 msgstr "نوع العقوبة"
4394
4395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:33
4396 msgid "Pending Change:"
4397 msgstr "تغيير مُعلق:"
4398
4399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:41
4400 msgid "Pending Copies"
4401 msgstr "النُسخ المُعلّقة"
4402
4403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/pending.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:128
4404 msgid "Pending Patrons"
4405 msgstr "المستفيدين المُعلقين"
4406
4407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:27
4408 msgid "Pending Payment:"
4409 msgstr "مبلغ مدفوع مُعلّق:"
4410
4411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:46
4412 msgid "Pending Records"
4413 msgstr "التسجيلة المُعلّقة"
4414
4415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:21
4416 msgid "Permanently delete selected copies and/or volumes from catalog?"
4417 msgstr "حذف النُسخ و/أو المجلدات المحددة من الفهرس بشكل دائم؟"
4418
4419 #. ("{{permission}}")
4420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:22
4421 msgid "Permission Denied : %1"
4422 msgstr "فشل الأذونات: %1"
4423
4424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4425 msgid "Permission Groups"
4426 msgstr "مجموعات الصلاحيات"
4427
4428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:91
4429 msgid "Permission Override Login Failed"
4430 msgstr "فشلت صلاحية تجاوز تسجيل الدخول"
4431
4432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:90
4433 msgid "Permission Override Login Succeeded"
4434 msgstr "نجحت صلاحية تجاوز تسجيل الدخول"
4435
4436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4437 msgid "Permissions"
4438 msgstr "الصلاحيات"
4439
4440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:45
4441 msgid "Persistent"
4442 msgstr "مُستمر"
4443
4444 #. ("{{note.usr.family_name}}", "{{note.usr.first_given_name}}", "{{note.usr.second_given_name}}", "{{note.usr.card.barcode}}")
4445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:11
4446 msgid "Pertaining to %1, %2 %3 : %4"
4447 msgstr "تتعلق ب: %1, %2 %3 : %4"
4448
4449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:628 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:82
4450 msgid "Phone"
4451 msgstr "الهاتف"
4452
4453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:35
4454 msgid "Phone #"
4455 msgstr "الهاتف #"
4456
4457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:42
4458 msgid "Phone Notify"
4459 msgstr "إشعار من خلال الهاتف"
4460
4461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:700
4462 msgid "Physical"
4463 msgstr "مادية"
4464
4465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:5
4466 msgid "Physical Characteristics Wizard"
4467 msgstr "معالج الخصائص المادية"
4468
4469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:380
4470 msgid "Pick Up Reservations"
4471 msgstr "إلتقاط الحجوزات"
4472
4473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:24
4474 msgid "Pickup Lib"
4475 msgstr "مكتبة الاستلام"
4476
4477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:64
4478 msgid "Pickup Library"
4479 msgstr "مكتبة الاستلام"
4480
4481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:122
4482 msgid "Pickup Library (Shortname)"
4483 msgstr "مكتبة الاستلام (الاسم المُختصر)"
4484
4485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:9
4486 msgid "Place Hold"
4487 msgstr "وضع الحجز"
4488
4489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:368
4490 msgid "Plain Text"
4491 msgstr "نص عادي"
4492
4493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:38
4494 msgid "Please annotate this payment"
4495 msgstr "الرجاء تدوين هذا الدفع"
4496
4497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53
4498 msgid "Please change the report name"
4499 msgstr "الرجاء تغيير اسم التقرير"
4500
4501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52
4502 msgid "Please enter a report name"
4503 msgstr "الرجاء إدخال اسم التقرير"
4504
4505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16
4506 msgid "Please enter valid values for all required fields."
4507 msgstr "الرجاء إدخال قيم صالحة لكل الحقول المطلوبة"
4508
4509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51
4510 msgid "Please provide a report folder"
4511 msgstr "الرجاء تزويد مجلد التقرير"
4512
4513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55
4514 msgid "Please provide an output folder"
4515 msgstr "الرجاء تزويد مجلد المخرجات"
4516
4517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:10
4518 msgid "Please register a workstation."
4519 msgstr "لطفاً ينبغي تسجيل محطة العمل."
4520
4521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:33
4522 msgid "Please select a lead record from the right..."
4523 msgstr "الرجاء اختيار التسجيلة القائدة من اليمين.."
4524
4525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43
4526 msgid "Please select an item from the list"
4527 msgstr "الرجاء تحديد نُسخة من القائمة"
4528
4529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:106
4530 msgid "Post Code"
4531 msgstr "الرمز البريدي"
4532
4533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:78
4534 msgid "Post-Clear"
4535 msgstr "بعد المسح"
4536
4537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:73
4538 msgid "Potential Copies"
4539 msgstr "نُسخ محتملة"
4540
4541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:39
4542 msgid "Precat Checkout"
4543 msgstr "إعارة قبل الفهرسة"
4544
4545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:46
4546 msgid "Prefix"
4547 msgstr "بادئة"
4548
4549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:76
4550 msgid ""
4551 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
4552 msgstr "النقر على زر الملاحة أعلاه (على سبيل المثال: إعارة) لمسح هذا التنبيه"
4553
4554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:70
4555 msgid "Preview"
4556 msgstr "معاينة"
4557
4558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:50
4559 msgid "Previous"
4560 msgstr "السابق"
4561
4562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:9
4563 msgid "Previous Circ Group"
4564 msgstr "مجموعة الإعارة السابقة"
4565
4566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:73
4567 msgid "Previous Page"
4568 msgstr "الصفحة السابقة"
4569
4570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:159
4571 msgid "Price"
4572 msgstr "السعر"
4573
4574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:16
4575 msgid "Primary"
4576 msgstr "الأساسي"
4577
4578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:66
4579 msgid "Print"
4580 msgstr "طباعة"
4581
4582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:3
4583 msgid "Print / Storage Service (\"Hatch\")"
4584 msgstr "طباعة / خدمة التخزين (\"الهاتش\")"
4585
4586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:20
4587 msgid "Print Bills"
4588 msgstr "طباعة الفواتير"
4589
4590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:185
4591 msgid "Print CSV"
4592 msgstr "طباعة CSV"
4593
4594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:108
4595 msgid "Print Color"
4596 msgstr "لون الطباعة"
4597
4598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:28
4599 msgid "Print Full List"
4600 msgstr "طباعة القائمة كاملةً"
4601
4602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:20
4603 msgid "Print Full List (Alt)"
4604 msgstr "طباعة القائمة كاملةً (Alt)"
4605
4606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:13
4607 msgid "Print Item Labels"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:73
4611 msgid "Print Item Labels on Save &amp; Exit"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:55
4615 msgid "Print Item Receipt"
4616 msgstr "طباعة إيصال النُسخة"
4617
4618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38
4619 msgid "Print Labels"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:57
4623 msgid "Print Letter"
4624 msgstr "طباعة رسالة"
4625
4626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:86
4627 msgid "Print List"
4628 msgstr "قائمة الطباعة"
4629
4630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:197
4631 msgid "Print Quality"
4632 msgstr "جُودة الطباعة"
4633
4634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:126
4635 msgid "Print Receipt"
4636 msgstr "طباعة الإيصال"
4637
4638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:215
4639 msgid "Print Sides"
4640 msgstr "جوانب الطباعة"
4641
4642 #. (CGI.url("-path", 1, "-relative", 1))
4643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/index.tt2:2
4644 msgid "Print Template Not Found: %1"
4645 msgstr "لم يتم العثور على تركيبة الطباعة: 1%"
4646
4647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:29
4648 msgid "Print Templates"
4649 msgstr "تركيبات الطباعة"
4650
4651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:44
4652 msgid "Print Transits"
4653 msgstr "طباعة المنقولات"
4654
4655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:82
4656 msgid "Print on Slip"
4657 msgstr "طباعة على القسيمة"
4658
4659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:19
4660 msgid "Print on Slip?"
4661 msgstr "طباعة على القسيمة؟"
4662
4663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:385
4664 msgid "Print with Dialog"
4665 msgstr "طباعة مع مربع حوار"
4666
4667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:47
4668 msgid "Print/Storage Service (\"Hatch\")"
4669 msgstr "طباعة/ خدمة التخزين (\"الهاتش\")"
4670
4671 #. ("{{staff.first_given_name}}")
4672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:40
4673 msgid "Printed by %1"
4674 msgstr "تمت الطباعة بوساطة %1"
4675
4676 #. ("{{staff.first_given_name}}", "{{current_location.shortname}}")
4677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:37
4678 msgid "Printed by %1 at %2"
4679 msgstr "تم الطباعة بوساطة %1 في %2"
4680
4681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:28
4682 msgid "Printer"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:20
4686 msgid "Printer Settings"
4687 msgstr "إعدادات الطابعة"
4688
4689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:26
4690 msgid "Profile"
4691 msgstr "الملف التعريفي"
4692
4693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:431 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:120
4694 msgid "Profile Group"
4695 msgstr "مجموعة الملف التعريفي"
4696
4697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4698 msgid "Providers"
4699 msgstr "المُزودون"
4700
4701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:80
4702 msgid "Pub Date:"
4703 msgstr "تاريخ النشر:"
4704
4705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:65
4706 msgid "Public Note"
4707 msgstr "ملاحظة عامة"
4708
4709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:129
4710 msgid "Publication Date"
4711 msgstr "تاريخ النشر"
4712
4713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:23
4714 msgid "Publicly Visible?"
4715 msgstr "مرئي علنياً؟"
4716
4717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130
4718 msgid "Publisher"
4719 msgstr "الناشر"
4720
4721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:368
4722 msgid "Pull List"
4723 msgstr "قائمة السحب"
4724
4725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:98
4726 msgid "Pull List for Hold Requests"
4727 msgstr "قائمة السحب لطلبات الحجز"
4728
4729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:323
4730 msgid "Purchase Orders"
4731 msgstr "طلبات الشراء"
4732
4733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:174
4734 msgid "Quality"
4735 msgstr "الجودة"
4736
4737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73
4738 msgid "Quarter of Year"
4739 msgstr "ربع العام"
4740
4741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92
4742 msgid "Quarter(s)"
4743 msgstr "أرباع"
4744
4745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83
4746 msgid "Quarters ago"
4747 msgstr "قبل أرباع"
4748
4749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16
4750 msgid "Query"
4751 msgstr "استعلام"
4752
4753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:10
4754 msgid "Query..."
4755 msgstr "استعلام..."
4756
4757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:76
4758 msgid "Queue Position"
4759 msgstr "موضع الاستعلام"
4760
4761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:140
4762 msgid "Quick Receipt"
4763 msgstr "إيصال سريع"
4764
4765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9
4766 msgid "Quick Summary"
4767 msgstr "ملخص سريع"
4768
4769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57
4770 msgid "Raw Data"
4771 msgstr "بيانات خام"
4772
4773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42
4774 msgid "Raw Search"
4775 msgstr "بحث خام"
4776
4777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:11
4778 msgid "Raw Z39.50 PQN search string"
4779 msgstr "سترينغ بحث بي كيو إن لـِ بروتوكول Z39.50 الأساسي"
4780
4781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:6
4782 msgid "Raw Z39.50 Search"
4783 msgstr "بحث Z39.50 خام"
4784
4785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:3
4786 msgid "Re-embed"
4787 msgstr "إعادة تضمين"
4788
4789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:9
4790 msgid "Ready for Pickup"
4791 msgstr "جاهز للاستلام"
4792
4793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93
4794 msgid "Real Date"
4795 msgstr "التاريخ الحقيقي"
4796
4797 #. ("{{evt_desc}}")
4798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:33
4799 msgid "Reason(s) include: %1"
4800 msgstr "تم تضمين الأسباب:  %1"
4801
4802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:24
4803 msgid "Recall Hold"
4804 msgstr "استدعاء الحجز"
4805
4806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:33
4807 msgid "Receipt"
4808 msgstr "إيصال"
4809
4810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:112
4811 msgid "Receipt On Payment"
4812 msgstr "إيصال عند الدفع"
4813
4814 #. ("{{payment.amount | currency}}")
4815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:66
4816 msgid "Received: %1"
4817 msgstr "مستلمة: %1"
4818
4819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:12
4820 msgid "Recent Circ History"
4821 msgstr "أرشيف الإعارة الحديث"
4822
4823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:8
4824 msgid "Recently Canceled Holds"
4825 msgstr "حجوزات ملغية حديثاً"
4826
4827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:53
4828 msgid "Record Buckets"
4829 msgstr "سلال التسجيلات"
4830
4831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:11
4832 msgid "Record Format"
4833 msgstr "صيغة التسجيلة"
4834
4835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:36
4836 msgid "Record Holds"
4837 msgstr "حجوزات التسجيلة"
4838
4839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:67
4840 msgid "Record ID"
4841 msgstr "مًعرف التسجيلة"
4842
4843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:143
4844 msgid "Record In-House Use"
4845 msgstr "التسجيلة استخدام داخل المكتبة"
4846
4847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:51
4848 msgid "Record Overlay Target set"
4849 msgstr "المجموعة الهدف لـِ تراكب التسجيلة"
4850
4851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:99
4852 msgid "Record Owner:"
4853 msgstr "مالك التسجيلة:"
4854
4855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:8
4856 msgid "Record Query"
4857 msgstr "استعلام التسجيلة"
4858
4859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:4
4860 msgid "Record Summary"
4861 msgstr "ملخص التسجيلة"
4862
4863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:29
4864 msgid "Record Type"
4865 msgstr "نوع التسجيلة"
4866
4867 #. ("{{id}}")
4868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6
4869 msgid "Record imported as ID %1"
4870 msgstr "تم استيراد التسجيلة كـَ مًعرف %1"
4871
4872 #. ("{{local_overlay_target}}")
4873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:76
4874 msgid "Record with TCN %1 marked for overlay."
4875 msgstr "تم تحديد التسجيلة مع رقم التحكم في النقل  %1 للتراكب"
4876
4877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:6
4878 msgid "Records That Could Not Be Deleted"
4879 msgstr "لم يتم حذف التسجيلات"
4880
4881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:37
4882 msgid "Records to merge into lead"
4883 msgstr "دمج التسجيلات في القائدة"
4884
4885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:110
4886 msgid "Recurring Fine Rule"
4887 msgstr "قاعدة الغرامة المتكررة"
4888
4889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:157
4890 msgid "Redo: CTRL-y"
4891 msgstr "تراجع:  CTRL-y"
4892
4893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:72
4894 msgid "Reference"
4895 msgstr "مرجع"
4896
4897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:167
4898 msgid "Reference?"
4899 msgstr "مرجع؟"
4900
4901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:12
4902 msgid "Refresh"
4903 msgstr "تحديث"
4904
4905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:42
4906 msgid "Refund"
4907 msgstr "قم باسترداد المال"
4908
4909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:8
4910 msgid "Refunds Available:"
4911 msgstr "عمليات استرداد المال متاحة:"
4912
4913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:35
4914 msgid "Register"
4915 msgstr "تسجيل"
4916
4917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:114
4918 msgid "Register Patron"
4919 msgstr "تسجيل المستفيد"
4920
4921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:22
4922 msgid "Register a New Group Member by Cloning Selected Patron"
4923 msgstr "تسجيل عضو مجموعة جديد باستنساخ المستفيد المحدد"
4924
4925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:15
4926 msgid "Register a New Workstation For This Browser"
4927 msgstr "تسجيل محطة عمل جديدة من أجل هذا المُتصفح"
4928
4929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:75
4930 msgid "Registered Patron"
4931 msgstr "المستفيد المُسجل"
4932
4933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:11
4934 msgid "Registered Workstations"
4935 msgstr "محطات العمل المُسجلة"
4936
4937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94
4938 msgid "Relative Date"
4939 msgstr "التاريخ النسبي"
4940
4941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:102
4942 msgid "Remaining Renewals"
4943 msgstr "عمليات التمديد المتبقية"
4944
4945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4946 msgid "Remote Accounts"
4947 msgstr "حسابات عن بعد"
4948
4949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32
4950 msgid "Remote Prefs"
4951 msgstr "بادئات عن بعد"
4952
4953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:69
4954 msgid "Remove"
4955 msgstr "إزالة"
4956
4957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215
4958 msgid "Remove Field"
4959 msgstr "حذف حقل"
4960
4961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49
4962 msgid "Remove Fields on Import"
4963 msgstr "حذف الحقول عند الاستيراد"
4964
4965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210
4966 msgid "Remove Filter Value"
4967 msgstr "حذف قيمة الفرز"
4968
4969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:50
4970 msgid "Remove Item"
4971 msgstr "حذف النُسخة"
4972
4973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:12
4974 msgid "Remove Penalty / Message"
4975 msgstr "حذف الرسالة /العقوبة"
4976
4977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:167
4978 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
4979 msgstr "حذف صف:  CTRL+Del"
4980
4981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
4982 msgid "Remove Selected Copies from Bucket"
4983 msgstr "حذف النُسخ المحددة من السلة"
4984
4985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:25
4986 msgid "Remove Selected From Group"
4987 msgstr "حذف المحدد من المجموعة"
4988
4989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:16
4990 msgid "Remove Selected Records from Bucket"
4991 msgstr "حذف التسجيلات المحددة من السلة"
4992
4993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:172
4994 msgid "Remove Subfield: Shift+Del"
4995 msgstr "حذف الحقل الفرعي: Shift+Del"
4996
4997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:41
4998 msgid "Remove from consideration"
4999 msgstr "حذف من الأخذ بعين الاعتبار"
5000
5001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:36
5002 msgid "Renew"
5003 msgstr "تمديد"
5004
5005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:65
5006 msgid "Renew All"
5007 msgstr "تمديد الكل"
5008
5009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48
5010 msgid "Renew All Items?"
5011 msgstr "تمديد إعارة كل النُسخ؟"
5012
5013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:106
5014 msgid "Renew Items"
5015 msgstr "تمديد إعارة النُسخ"
5016
5017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:5
5018 msgid "Renew Items with Specific Due Date"
5019 msgstr "تمديد النُسخ بتاريخ استحقاق محدد"
5020
5021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:47
5022 msgid "Renew Items?"
5023 msgstr "تمديد إعارة النُسخة"
5024
5025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:67
5026 msgid "Renew With Specific Due Date"
5027 msgstr "التمديد بتاريخ استحقاق محدد"
5028
5029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:104
5030 msgid "Renew items"
5031 msgstr "تجديد العناصر"
5032
5033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:72
5034 msgid "Renewal Type"
5035 msgstr "نوع التمديد"
5036
5037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:149
5038 msgid "Renewal Workstation"
5039 msgstr "محطة عمل التمديد"
5040
5041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:38
5042 msgid "Renewal?"
5043 msgstr "تمديد؟"
5044
5045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:89
5046 msgid "Renewals Remaining"
5047 msgstr "عمليات التمديد المتبقية"
5048
5049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:156
5050 msgid "Replace Barcode"
5051 msgstr "استبدال باركود"
5052
5053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:57
5054 msgid "Replace Barcodes"
5055 msgstr "استبدال الباركودات"
5056
5057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/replace_barcode/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:5
5058 msgid "Replace Item Barcode"
5059 msgstr "استبدال باركود النُسخة"
5060
5061 #. ("{{overlay_target.id}}")
5062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:19
5063 msgid "Replace TCN %1 ..."
5064 msgstr "استبدال رقم التحكم في النقل  %1 ..."
5065
5066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40
5067 msgid "Report"
5068 msgstr "التقارير"
5069
5070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49
5071 msgid "Report Folders"
5072 msgstr "مجلدات التقارير"
5073
5074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:1
5075 msgid "Reporter"
5076 msgstr "كاتب التقرير"
5077
5078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:435 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:84
5079 msgid "Reports"
5080 msgstr "التقارير"
5081
5082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:177
5083 msgid "Reprint Last Receipt"
5084 msgstr "إعادة طباعة الفاتورة الأخيرة"
5085
5086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:21
5087 msgid "Request Date"
5088 msgstr "تاريخ الطلب"
5089
5090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:53
5091 msgid "Request Date:"
5092 msgstr "تاريخ الطلب:"
5093
5094 #. ("{{hold.request_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
5095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:56
5096 msgid "Request Date: %1"
5097 msgstr "تاريخ الطلب: %1"
5098
5099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:19
5100 msgid "Request Items"
5101 msgstr "طلب النُسخ"
5102
5103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:124
5104 msgid "Request Library"
5105 msgstr "مكتبة الطلب"
5106
5107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:126
5108 msgid "Request Library (Shortname)"
5109 msgstr "مكتبة الطلب (الاسم المختصر)"
5110
5111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
5112 msgid "Request Selected Copies"
5113 msgstr "طلب النُسخ المحددة"
5114
5115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:31
5116 msgid "Requested Username"
5117 msgstr "اسم المستخدم لصاحب الطلب"
5118
5119 #. ("{{stage_user_requestor}}")
5120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:78
5121 msgid "Requested by %1"
5122 msgstr "تم الطلب بوساطة %1"
5123
5124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:26
5125 msgid "Requestor"
5126 msgstr "صاحب الطلب"
5127
5128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:9
5129 msgid "Required"
5130 msgstr "مطلوب"
5131
5132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:9
5133 msgid "Required Fields"
5134 msgstr "الحقول المطلوبة"
5135
5136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:176
5137 msgid "Reset Columns"
5138 msgstr "إعادة ضبط الأعمدة"
5139
5140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:93
5141 msgid "Reset Form"
5142 msgstr "إعادة ضبط النموذج"
5143
5144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:59
5145 msgid "Reset Record Marks"
5146 msgstr "إعادة ضبط علامات التسجيلة"
5147
5148 #. ("{{hold_ids}}")
5149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:28
5150 msgid "Reset hold(s) %1?"
5151 msgstr "إعادة ضبط الحجوزات %1؟"
5152
5153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:49
5154 msgid "Reset to Default"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:20
5158 msgid "Reshelve"
5159 msgstr "إعادة ترتيب الرفوف"
5160
5161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
5162 msgid "Resource Attribute Maps"
5163 msgstr "خرائط خاصية المصدر"
5164
5165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
5166 msgid "Resource Attribute Values"
5167 msgstr "قيّم خاصية المصدر"
5168
5169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
5170 msgid "Resource Attributes"
5171 msgstr "خصائص المصدر"
5172
5173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
5174 msgid "Resource Types"
5175 msgstr "أنواع المصادر"
5176
5177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
5178 msgid "Resources"
5179 msgstr "المصادر"
5180
5181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:485
5182 msgid "Restore Operator"
5183 msgstr "إعادة تخزين المُشغل"
5184
5185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:211
5186 msgid "Retarget All Statuses"
5187 msgstr "إعادة استهداف كل الحالات"
5188
5189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:35
5190 msgid "Retarget Local Holds"
5191 msgstr "إعادة استهداف الحجوزات المحلية"
5192
5193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:43
5194 msgid "Retrieve"
5195 msgstr "استدعاء بيانات"
5196
5197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:10
5198 msgid "Retrieve All These Patrons"
5199 msgstr "استدعاء بيانات كل هؤلاء المستفيدين"
5200
5201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:210
5202 msgid "Retrieve Bib Record by ID"
5203 msgstr "استدعاء التسجيلة البيبلوغرافية حسب المُعرف"
5204
5205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:218
5206 msgid "Retrieve Bib Record by TCN"
5207 msgstr "استدعاء التسجيلة البيبلوغرافية من خلال رقم التحكم في النقل"
5208
5209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46
5210 msgid "Retrieve Item"
5211 msgstr "استدعاء نُسخة"
5212
5213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:216 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:224 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:226
5214 msgid "Retrieve Last Bib Record"
5215 msgstr "استدعاء بيانات أحدث تسجيلة ببيلوغرافية"
5216
5217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:122
5218 msgid "Retrieve Last Patron"
5219 msgstr "استدعاء بيانات آخر مستفيد"
5220
5221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:53
5222 msgid "Retrieve Last Patron Who Circulated Item"
5223 msgstr "استدعاء بيانات آخر مستفيد قام باستعارة هذه النُسخة"
5224
5225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:33
5226 msgid "Retrieve Patron"
5227 msgstr "استدعاء بيانات المستفيد"
5228
5229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:31
5230 msgid "Retrieve Selected Patrons"
5231 msgstr "استدعاء بيانات المستفيدين المحددين"
5232
5233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:386
5234 msgid "Return Reservations"
5235 msgstr "إرجاع الحجوزات"
5236
5237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:298 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:252
5238 msgid "Right"
5239 msgstr "يَمين"
5240
5241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:86
5242 msgid "Round"
5243 msgstr "تقريب"
5244
5245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:60
5246 msgid "Route To"
5247 msgstr "توجيه إلى"
5248
5249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:316
5250 msgid "Row Index"
5251 msgstr "مؤشر الصف"
5252
5253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:210
5254 msgid "Row Number Column"
5255 msgstr "عمود رقم الصف"
5256
5257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:214
5258 msgid "Row Selector Column"
5259 msgstr "عمود مختار الصف"
5260
5261 #. ("{{limit()}}")
5262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:108
5263 msgid "Rows %1"
5264 msgstr "الصفوف %1"
5265
5266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:640
5267 msgid "SMS"
5268 msgstr "رسائل نصية قصيرة"
5269
5270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:61
5271 msgid "SMS Carrier"
5272 msgstr "حامل الرسائل النصية القصيرة"
5273
5274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5275 msgid "SMS Carriers"
5276 msgstr "حاملات الرسائل النصية القصيرة"
5277
5278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44
5279 msgid "SMS Notify"
5280 msgstr "إشعار عبر رسالة نصيرة قصيرة"
5281
5282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:65
5283 msgid "Save"
5284 msgstr "حفظ"
5285
5286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:33
5287 msgid "Save & Clone"
5288 msgstr "حفظ واستنساخ"
5289
5290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:60
5291 msgid "Save & Exit"
5292 msgstr "حفظ وخروج"
5293
5294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:162
5295 msgid "Save Columns"
5296 msgstr "حفظ الأعمدة"
5297
5298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:154
5299 msgid "Save Completed"
5300 msgstr "تم إكمال الحفظ"
5301
5302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:50
5303 msgid "Save Locally"
5304 msgstr "حفظ محلياً"
5305
5306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:30
5307 msgid "Save Template"
5308 msgstr "حفظ التركيبة"
5309
5310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:5
5311 msgid "Save Template?"
5312 msgstr "حفظ التركيبة؟"
5313
5314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26
5315 msgid "Save as Default"
5316 msgstr "حفظ كـَ افتراضي"
5317
5318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:59
5319 msgid "Save changes"
5320 msgstr "حفظ التغييرات"
5321
5322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:143
5323 msgid "Save... "
5324 msgstr "حفظ... "
5325
5326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:17
5327 msgid "Saved print label template(s)"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:16
5331 msgid "Saved volume/copy template(s)"
5332 msgstr "تركيبات المجلد/النسخة المحفوظة"
5333
5334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:48
5335 msgid "Scan Item"
5336 msgstr "مسح النُسخة ضوئياً"
5337
5338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:168
5339 msgid "Scan Item as Missing Pieces"
5340 msgstr "مسح النُسخ ضوئياً كونها أقسام ضائعة"
5341
5342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:47
5343 msgid "Search"
5344 msgstr "بحث"
5345
5346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:26
5347 msgid "Search For Patron By Name"
5348 msgstr "البحث عن مستفيد حسب الاسم"
5349
5350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:43
5351 msgid "Search catalog for..."
5352 msgstr "البحث في الفهرس عن..."
5353
5354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:50
5355 msgid "Search for Copies by Barcode"
5356 msgstr "البحث عن نُسخ حسب الباركود"
5357
5358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:42
5359 msgid "Search for Patrons"
5360 msgstr "بحث عن مستفيدين"
5361
5362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:58
5363 msgid "Search the Catalog"
5364 msgstr "بحث في الفهرس"
5365
5366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:65
5367 msgid "Searching..."
5368 msgstr "بحث..."
5369
5370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:447
5371 msgid "Secondary Groups"
5372 msgstr "مجموعات ثانوية"
5373
5374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:5
5375 msgid "Secondary Permission Groups"
5376 msgstr "صلاحيات المجموعات الثانوية"
5377
5378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:165
5379 msgid "See All"
5380 msgstr "عرض الكل"
5381
5382 #. ("{{seealso.heading}}")
5383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:40
5384 msgid "See also from: %1"
5385 msgstr "انظر أيضاً من: %1"
5386
5387 #. ("{{seefrom.heading}}")
5388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:29
5389 msgid "See from: %1"
5390 msgstr "انظر من: %1"
5391
5392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:22
5393 msgid "Select"
5394 msgstr "اختيار"
5395
5396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11
5397 msgid "Select Library:"
5398 msgstr "اختيار مكتبة:"
5399
5400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:4
5401 msgid "Select MARC template"
5402 msgstr "اختيار تركيبة مارك"
5403
5404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:8
5405 msgid "Select Operator"
5406 msgstr "اختيار معامل"
5407
5408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:124
5409 msgid "Select Page"
5410 msgstr "اختيار صفحة"
5411
5412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:8
5413 msgid "Select Patron"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:68
5417 msgid "Select Printer"
5418 msgstr "اختيار طابعة"
5419
5420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:327
5421 msgid "Select Row"
5422 msgstr "اختيار الصف"
5423
5424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:106
5425 msgid "Select Row Count"
5426 msgstr "اختيار تعداد الصف"
5427
5428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:7
5429 msgid "Select Transform"
5430 msgstr "اختيار تحويل"
5431
5432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:38
5433 msgid "Select Workstation"
5434 msgstr "اختيار محطة العمل"
5435
5436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:132
5437 msgid "Select the value, or cancel:"
5438 msgstr "اختيار القيمة، أو إلغاء:"
5439
5440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:87
5441 msgid "Select..."
5442 msgstr "اختيار..."
5443
5444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21
5445 msgid "Selected Billed:"
5446 msgstr "الفاتورة المحددة:"
5447
5448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:25
5449 msgid "Selected Paid:"
5450 msgstr "الدفع المحدد:"
5451
5452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:128
5453 msgid "Selection Locus"
5454 msgstr "اختيار الموضع"
5455
5456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:137
5457 msgid "Send Email Receipt"
5458 msgstr "إرسال إيصال البريد الإلكتروني"
5459
5460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22
5461 msgid "Send Emails"
5462 msgstr "إرسال رسائل إلكترونية"
5463
5464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:15
5465 msgid "Serials"
5466 msgstr "الدوريات"
5467
5468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:411
5469 msgid "Server Administration"
5470 msgstr "إدارة الخادم"
5471
5472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:131
5473 msgid "Service"
5474 msgstr "الخدمة"
5475
5476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:22
5477 msgid "Service and Credentials"
5478 msgstr "الخدمة ومعلومات التفويض"
5479
5480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:20
5481 msgid "Session Voided:"
5482 msgstr "جلسة ملغية:"
5483
5484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:40
5485 msgid "Set Date End:"
5486 msgstr "ضبط تاريخ النهاية:"
5487
5488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:36
5489 msgid "Set Date Start:"
5490 msgstr "ضبط تاريخ البداية:"
5491
5492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:19
5493 msgid "Set Desired Copy Quality"
5494 msgstr "ضبط جودة النُسخة المرغوبة"
5495
5496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:31
5497 msgid "Set Top of Queue"
5498 msgstr "ضبط بداية صف الانتظار"
5499
5500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:8
5501 msgid "Set Workstation Default"
5502 msgstr "ضبط محطة العمل الافتراضي"
5503
5504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:124
5505 msgid "Set default view"
5506 msgstr "ضبط افتراضي العرض"
5507
5508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:83
5509 msgid "Settings"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:25
5513 msgid "Settings migration failed"
5514 msgstr "فشل إعدادات الترحيل"
5515
5516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:24
5517 msgid "Settings successfully migrated"
5518 msgstr "تمّ ترحيل الإعدادات بنجاح"
5519
5520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:12
5521 msgid "Shared Bucket"
5522 msgstr "سلة مشتركة"
5523
5524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:64
5525 msgid "Shelf Expire Date"
5526 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف"
5527
5528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:69
5529 msgid "Shelf Expire Time"
5530 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف"
5531
5532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:26
5533 msgid "Shelf Location"
5534 msgstr "موقع الرف"
5535
5536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:63
5537 msgid "Shelf Time"
5538 msgstr "وقت الرف"
5539
5540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:59
5541 msgid "Shelving Location"
5542 msgstr "موقع الرف"
5543
5544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:63
5545 msgid "Shelving Location Label"
5546 msgstr "تسمية موقع الترفيف"
5547
5548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:246
5549 msgid "Short"
5550 msgstr "مختصر"
5551
5552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:14
5553 msgid "Short Name"
5554 msgstr "الاسم المختصر"
5555
5556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:37
5557 msgid "Show"
5558 msgstr "عرض"
5559
5560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:167
5561 msgid "Show All Columns"
5562 msgstr "عرض كل الأعمدة"
5563
5564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:22
5565 msgid "Show All Holds"
5566 msgstr "عرض كل الحجوزات"
5567
5568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:18
5569 msgid "Show Clearable Holds"
5570 msgstr "عرض الحجوزات القابلة للمسح"
5571
5572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:12
5573 msgid "Show Copy Attributes"
5574 msgstr "عرض سمات النُسخة"
5575
5576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:46
5577 msgid "Show Fewer Fields"
5578 msgstr "عرض حقول أقل"
5579
5580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:16
5581 msgid "Show Holds for Title"
5582 msgstr "عرض حجوزات هذا العنوان"
5583
5584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:32
5585 msgid "Show Item Details"
5586 msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
5587
5588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:57
5589 msgid "Show Last Few Circluations"
5590 msgstr "عرض أحدث عمليات الإعارة"
5591
5592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:73
5593 msgid "Show Last Few Circulations"
5594 msgstr "عرض أحدث عمليات الإعارة"
5595
5596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:41
5597 msgid "Show More Fields"
5598 msgstr "عرض المزيد من الحقول"
5599
5600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:133
5601 msgid "Show Print Dialog"
5602 msgstr "عرض مربع الطباعة"
5603
5604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:8
5605 msgid "Show Search Form"
5606 msgstr "عرض نموذج البحث"
5607
5608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:13
5609 msgid "Show Selected Records in Catalog"
5610 msgstr "عرض القيود المحددة في الفهرس"
5611
5612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:75
5613 msgid "Show Triggered Events"
5614 msgstr "عرض العمليات الجارية"
5615
5616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:8
5617 msgid "Show Volume/Copy Details"
5618 msgstr "عرض تفاصيل المجلد/النُسخة"
5619
5620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:27
5621 msgid "Show copy detail"
5622 msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
5623
5624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:22
5625 msgid "Show empty volumes"
5626 msgstr "عرض المجلدات الفارغة"
5627
5628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:6
5629 msgid "Show holdings at or below"
5630 msgstr "عرض الحجوزات في أو أدناه"
5631
5632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:29
5633 msgid "Show in Catalog"
5634 msgstr "عرض في الفهرس"
5635
5636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:32
5637 msgid "Show volume detail"
5638 msgstr "عرض تفاصيل المجلد"
5639
5640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:5
5641 msgid "Show:"
5642 msgstr "عرض:"
5643
5644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:250
5645 msgid "Shrink"
5646 msgstr "تقليص"
5647
5648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:6
5649 msgid "Sign In"
5650 msgstr "تسجيل الدخول"
5651
5652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:45
5653 msgid "Sign in"
5654 msgstr "تسجيل الدخول"
5655
5656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:59
5657 msgid "Slip Date:"
5658 msgstr "تاريخ القسيمة:"
5659
5660 #. ("{{today | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
5661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:36
5662 msgid "Slip Date: %1"
5663 msgstr "تاريخ القسيمة: %1"
5664
5665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:255
5666 msgid "Sort"
5667 msgstr "فرز"
5668
5669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:300
5670 msgid "Sort Priority / Direction"
5671 msgstr "فرز حسب الأولوية/الاتجاه"
5672
5673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:13
5674 msgid "Sound recordings"
5675 msgstr "تسجيلات صوتية"
5676
5677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:62
5678 msgid "Source Library"
5679 msgstr "مكتبة المصدر"
5680
5681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:79
5682 msgid "Source Path"
5683 msgstr "مسار المصدر"
5684
5685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:59
5686 msgid "Specific Bills"
5687 msgstr "فواتير محددة"
5688
5689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:31
5690 msgid "Specific Due Date"
5691 msgstr "تاريخ استحقاق معين"
5692
5693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:24
5694 msgid "Stack subfields"
5695 msgstr "دفعات الحقول الفرعية"
5696
5697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:44
5698 msgid "Staff"
5699 msgstr "طاقم المكتبة"
5700
5701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:88
5702 msgid "Staff Created"
5703 msgstr "قام طاقم المكتبة بإنشاء"
5704
5705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:62
5706 msgid "Staff Notifications"
5707 msgstr "إشعارات طاقم المكتبة"
5708
5709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:86
5710 msgid "Staff Only"
5711 msgstr "طاقم المكتبة فقط"
5712
5713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:2
5714 msgid "Staff-Generated Penalties / Messages"
5715 msgstr "العقوبات/الرسائل المُنشأة بوساطة الطاقم"
5716
5717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:64
5718 msgid "Start"
5719 msgstr "البداية"
5720
5721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:33
5722 msgid "Start Date:"
5723 msgstr "تاريخ البداية:"
5724
5725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:19
5726 msgid "Start Date: "
5727 msgstr "تاريخ البداية: "
5728
5729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:101
5730 msgid "State"
5731 msgstr "الولاية"
5732
5733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:848
5734 msgid "Statistical Categories"
5735 msgstr "الفئات الإحصائية"
5736
5737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:26
5738 msgid "Status"
5739 msgstr "الحالة"
5740
5741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:115
5742 msgid "Status Changed"
5743 msgstr "تم تغيير الحالة"
5744
5745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:126
5746 msgid "Status Changed Time"
5747 msgstr "وقت الحالة المُغيّرة"
5748
5749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:66
5750 msgid "Stop Fines Reason"
5751 msgstr "سبب إيقاف الغرامة"
5752
5753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:72
5754 msgid "Stop Fines Time"
5755 msgstr "وقت إيقاف الغرامة"
5756
5757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:32
5758 msgid "Store Local Settings in Hatch"
5759 msgstr "تخزين الإعدادات المحلية في الهاتش"
5760
5761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:54
5762 msgid "Store Offline Transaction Data in Hatch"
5763 msgstr "تخزين بيانات عملية ـ بدون اتصال بالإنترنت ـ في الهاتش"
5764
5765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:117
5766 msgid "Store Selected"
5767 msgstr "حفظ المحدد"
5768
5769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:38
5770 msgid "Stored Preferences"
5771 msgstr "التفضيلات المحفوظة"
5772
5773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:13
5774 msgid "Stored User Preferences"
5775 msgstr "تفضيلات المستخدم المحفوظة"
5776
5777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:86
5778 msgid "Street 1"
5779 msgstr "شارع 1"
5780
5781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:90
5782 msgid "Street 2"
5783 msgstr "شارع 2"
5784
5785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:138
5786 msgid "Strict Barcode"
5787 msgstr "باركود دقيق"
5788
5789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:24
5790 msgid "Submit"
5791 msgstr "إرسال"
5792
5793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:87
5794 msgid "Submit Bill"
5795 msgstr "إرسال الفاتورة"
5796
5797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:153
5798 msgid "Substring"
5799 msgstr "سترنغ فرعي"
5800
5801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50
5802 msgid "Succes testing credentials"
5803 msgstr "نجاح اختبار الصلاحيات"
5804
5805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:66
5806 msgid "Success"
5807 msgstr "نجاح"
5808
5809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:48
5810 msgid "Suffix"
5811 msgstr "لاحقة"
5812
5813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:14
5814 msgid "Suggested Fields"
5815 msgstr "الحقول المقترحة"
5816
5817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:84
5818 msgid "Sum"
5819 msgstr "المجموع"
5820
5821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:18
5822 msgid "Suppress Holds and Transits"
5823 msgstr "منع الحجز والنقل"
5824
5825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:5
5826 msgid "Survey"
5827 msgstr "المسح الاستقصائي"
5828
5829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:897 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:1
5830 msgid "Surveys"
5831 msgstr "المسح الاستقصائي"
5832
5833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:29
5834 msgid "Suspend"
5835 msgstr "تعليق"
5836
5837 #. ("{{num_holds}}")
5838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:15
5839 msgid "Suspend %1 Hold(s)?"
5840 msgstr "تعليق %1 من الحجوزات؟"
5841
5842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:12
5843 msgid "Suspended"
5844 msgstr "مُعلّق"
5845
5846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:132
5847 msgid "TCN"
5848 msgstr "رقم التحكم بالنقل"
5849
5850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:128
5851 msgid "TCN Source"
5852 msgstr "مصدر رقم التحكم بالنقل"
5853
5854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:69
5855 msgid "TCN:"
5856 msgstr "رقم التحكم بالنقل:"
5857
5858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:22
5859 msgid "Tag"
5860 msgstr "التاج"
5861
5862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:17
5863 msgid "Tag Type"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10
5867 msgid "Target library:"
5868 msgstr "المكتبة المستهدفة:"
5869
5870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:38
5871 msgid "Template"
5872 msgstr "التركيبة"
5873
5874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:21
5875 msgid "Template Description"
5876 msgstr "وصف التركيبة"
5877
5878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:6
5879 msgid "Template Name"
5880 msgstr "اسم التركيبة"
5881
5882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:144
5883 msgid "Template save failed."
5884 msgstr "فشل في حفظ التركيبة"
5885
5886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:143
5887 msgid "Template was successfully saved."
5888 msgstr "تم حفظ التركيبة بنجاح"
5889
5890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:37
5891 msgid "Templates"
5892 msgstr "التركيبات"
5893
5894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:43
5895 msgid "Temporary"
5896 msgstr "مؤقت"
5897
5898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:419
5899 msgid "Test HTML Print"
5900 msgstr "اختبار طباعة HTML"
5901
5902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:193
5903 msgid "Test Password"
5904 msgstr "اختبار كلمة المرور"
5905
5906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:395 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:409
5907 msgid "Test Print"
5908 msgstr "اختبار الطباعة"
5909
5910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:52
5911 msgid "Test Printing"
5912 msgstr "اختبار الطباعة"
5913
5914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:48
5915 msgid "Text/SMS #"
5916 msgstr "النص/رسائل نصية قصيرة #"
5917
5918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:62
5919 msgid ""
5920 "The account has open transactions (circulations and/or unpaid bills). Purge "
5921 "anyway?"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:60
5925 msgid ""
5926 "The account you are attempting to delete has STAFF_LOGIN privileges. Please "
5927 "enter the barcode for a destination account to receive miscellaneous staff "
5928 "artifacts (reports, etc.) from the account to be deleted."
5929 msgstr ""
5930
5931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:6
5932 msgid ""
5933 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
5934 "circulate items."
5935 msgstr ""
5936 "البطاقة المستخدمة لإستدعاء هذا الحساب غير فعّالة ولا يمكن استخدامها لإعارة "
5937 "نُسخ"
5938
5939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:82
5940 msgid ""
5941 "The default search library setting determines what library is searched from "
5942 "the advanced search screen and portal page by default. Manual selection of a "
5943 "search library will override it. One recommendation is to set the search "
5944 "library to the highest point you would normally want to search."
5945 msgstr ""
5946 "يحدد إعداد مكتبة البحث الافتراضي ما تقوم المكتبة بالبحث عنه من شاشة البحث "
5947 "المتقدم وصفحة البوابة بشكل افتراضي. الاختيار اليدوي لمكتبة البحث سيتم "
5948 "التجاوز عنه. توصية واحدة مهمة وهي تعيين مكتبة البحث في أعلى نقطة تريد عادة "
5949 "البحث فيها."
5950
5951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:15
5952 msgid "The following items have been examined:"
5953 msgstr "تمّ فحص النسخ التالية:"
5954
5955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:96
5956 msgid ""
5957 "The preferred library is used to show copies and URIs regardless of the "
5958 "library searched. One recommendation is to set this to your workstation "
5959 "library so that local copies show up first in search results."
5960 msgstr ""
5961 "المكتبة المُفضلة تُستخدَم لـِ إظهار النُسخ وروابط يو آر إل بغض النظر عن "
5962 "مكتبة البحث. توصية واحدة مهمة وهي تعيين هذا إلى محطة العمل المكتبة الخاصة بك "
5963 "لذلك النُسخ المحلية تُعرض أولاً في نتائج البحث."
5964
5965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:70
5966 msgid "The selected bucket \"{{bucketId}}\" is not visible to this login."
5967 msgstr "السلة المحددة \"{{bucketId}}\" ليست ظاهرة لتسجيل الدخول هذا"
5968
5969 #. ("{{num_hold_transits}}")
5970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:21
5971 msgid "There are %1 associated holds."
5972 msgstr "هناك %1 من الحجوزات المرتبطة"
5973
5974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:21
5975 msgid "There are no customized print template to export"
5976 msgstr "لا يوجد تركيبة طباعة مخصصة من أجل التصدير"
5977
5978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:20
5979 msgid "There is 1 associated hold."
5980 msgstr "هناك 1 حجز مرتبط"
5981
5982 #. ("{{transit.target_copy().barcode()}}")
5983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9
5984 msgid "There is an open transit on copy %1"
5985 msgstr "هناك نقل مفتوح للنُسخة %1"
5986
5987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:124
5988 msgid ""
5989 "These settings do get saved with templates and will override corresponding "
5990 "Library Settings."
5991 msgstr ""
5992
5993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:10
5994 msgid "This account has expired and may not circulate items."
5995 msgstr "لقد تم انتهاء صلاحية هذا الحساب ولا يمكنه إعارة نُسخ"
5996
5997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:8
5998 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
5999 msgstr "هذا الحساب غير فعّال ولا يمكنه إعارة نُسخ"
6000
6001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:9
6002 msgid "This is not a simple keyword search."
6003 msgstr "لا تمثل هذه كلمة مفتاحية بسيطة."
6004
6005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:4
6006 msgid "This item has been marked as Deleted."
6007 msgstr ""
6008
6009 #. ("<b>{{dest_location.shortname}}</b>")
6010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:16
6011 msgid "This item needs to be routed to %1"
6012 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1"
6013
6014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:24
6015 msgid "This item needs to be routed to CATALOGING"
6016 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى الفهرسة"
6017
6018 #. ("<strong>", "</strong>")
6019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:20
6020 msgid "This item needs to be routed to the %1Private Holds Shelf%2."
6021 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات الخاص%2."
6022
6023 #. ("<strong>", "</strong>")
6024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:24
6025 msgid "This item needs to be routed to the %1Public Holds Shelf%2."
6026 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات العام%2."
6027
6028 #. ("<strong>", "</strong>")
6029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:10
6030 msgid "This item should be routed to the %1Private Holds Shelf%2"
6031 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى  %1رف الحجوزات الخاص%2"
6032
6033 #. ("<strong>", "</strong>")
6034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:14
6035 msgid "This item should be routed to the %1Public Holds Shelf%2"
6036 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات العام%2"
6037
6038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:69
6039 msgid "This page may have unsaved data."
6040 msgstr "قد تحتوي هذه الصفحة على بيانات غير محفوظة"
6041
6042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:67
6043 msgid ""
6044 "This page may have unsaved data.\\n\\nAre you sure you want to leave this "
6045 "page?"
6046 msgstr ""
6047 "ربما يوجد بيانات غير محفوظة في هذه الصفحة. \\n\\nهل تؤكد التجاهل وترك الصفحة؟"
6048
6049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:22
6050 msgid "This patron's record is not viewable at your library."
6051 msgstr "لا يمكن عرض تسجيلة المستفيد هذا في مكتبتك"
6052
6053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:28
6054 msgid "Title"
6055 msgstr "العنوان"
6056
6057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:48
6058 msgid "Title Hold Transfer"
6059 msgstr "نقل عنوان الحجز"
6060
6061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:16
6062 msgid "Title..."
6063 msgstr "العنوان..."
6064
6065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:33
6066 msgid "Title:"
6067 msgstr "العنوان:"
6068
6069 #. ("{{title}}")
6070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:31
6071 msgid "Title: %1"
6072 msgstr "العنوان: 1%"
6073
6074 #. ("{{copy['call_number.record.simple_record.title']}}", "{{copy.barcode}}")
6075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:19
6076 msgid "Title: %1 <br> Barcode: %2"
6077 msgstr "العنوان: %1 <br> الباركود: %2"
6078
6079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:19
6080 msgid "Toggle navigation"
6081 msgstr "ملاحة التبادل"
6082
6083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:287
6084 msgid "Top"
6085 msgstr "أَعلى"
6086
6087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:34
6088 msgid "Total Billed"
6089 msgstr "إجمالي مقدار الفواتير"
6090
6091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:12
6092 msgid "Total Billed:"
6093 msgstr "إجمالي مقدار الفواتير:"
6094
6095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:93
6096 msgid "Total Circs"
6097 msgstr "كل الإعارات"
6098
6099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:107
6100 msgid "Total Circs - Current Year"
6101 msgstr "كل الإعارات - السنة الحالية"
6102
6103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:121
6104 msgid "Total Circs - Prev Year"
6105 msgstr "كل الإعارات - السنة السابقة"
6106
6107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:101
6108 msgid "Total Circulations"
6109 msgstr "كل الإعارات"
6110
6111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:6
6112 msgid "Total Out: "
6113 msgstr "إجمالي الإعارات: "
6114
6115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:8
6116 msgid "Total Overdue: "
6117 msgstr "إجمالي التأخرات بالرد "
6118
6119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:6
6120 msgid "Total Owed:"
6121 msgstr "إجمالي المستحق:"
6122
6123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:4
6124 msgid "Total Owed: "
6125 msgstr "إجمالي المستحق "
6126
6127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:44
6128 msgid "Total Paid"
6129 msgstr "إجمالي المدفوع"
6130
6131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:18
6132 msgid "Total Paid:"
6133 msgstr "إجمالي المدفوع:"
6134
6135 #. ("{{total_hits}}")
6136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:73
6137 msgid "Total hits: %1"
6138 msgstr "إجمالي الضغطات: %1"
6139
6140 #. ("{{xact.id()}}")
6141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:1
6142 msgid "Transaction #%1"
6143 msgstr "العملية #%1"
6144
6145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129
6146 msgid "Transaction Complete"
6147 msgstr "اكتملت المعاملة"
6148
6149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:18
6150 msgid "Transaction Type"
6151 msgstr "نوع العملية"
6152
6153 #. ("{{billable_barcode}}")
6154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:96
6155 msgid "Transaction for %1 billed:"
6156 msgstr "العملية لـِ %1 مُصدر الفاتورة"
6157
6158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:6
6159 msgid "Transactions"
6160 msgstr "العمليات"
6161
6162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:61
6163 msgid "Transfer"
6164 msgstr "نقل"
6165
6166 #. ("{{num_holds}}", "{{bib_id}}")
6167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:22
6168 msgid "Transfer %1 Hold(s) to bib record ID %2?"
6169 msgstr ""
6170 "نقل %1 من الحجوزات إلى التسجيلة البيبلوغرافية صاحبة الرمز التعريفي %2؟"
6171
6172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:26
6173 msgid "Transfer All Title Holds"
6174 msgstr "نقل عناوين الحجز"
6175
6176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21
6177 msgid "Transfer Selected Copies to Marked Volume"
6178 msgstr "نقل النُسخ المحددة إلى المجلد المحدد"
6179
6180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:23
6181 msgid "Transfer Title Holds"
6182 msgstr "نقل عنوان الحجوزات"
6183
6184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:35
6185 msgid "Transfer To Marked Title"
6186 msgstr "نقل إلى العنوان المحدد"
6187
6188 #. ("{{num_bibs}}", "{{bib_id}}")
6189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:24
6190 msgid "Transfer holds on %1 bib(s) to bib record ID %2?"
6191 msgstr "نقل الحجوزات البيبلوغرافية %1 إلى مُعرف التسجيلة اليبلوغرافية %2؟"
6192
6193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:110
6194 msgid "Transform"
6195 msgstr "تحويل"
6196
6197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14
6198 msgid "Transit Date:"
6199 msgstr "تاريخ النقل:"
6200
6201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:107
6202 msgid "Transit Destination"
6203 msgstr "وجهة النقل"
6204
6205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:22
6206 msgid "Transit Destination:"
6207 msgstr "وجهة النقل:"
6208
6209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/list.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:3
6210 msgid "Transit List"
6211 msgstr "قائمة النقل"
6212
6213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119
6214 msgid "Transit Receive Time"
6215 msgstr "وقت استلام النقل"
6216
6217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:113
6218 msgid "Transit Send Time"
6219 msgstr "وقت إرسال النقل"
6220
6221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:6
6222 msgid "Transit Slip"
6223 msgstr "هفوة النقل"
6224
6225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:101
6226 msgid "Transit Source"
6227 msgstr "مصدر النقل"
6228
6229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:18
6230 msgid "Transit Source:"
6231 msgstr "مصدر النقل:"
6232
6233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:11
6234 msgid "Transits From"
6235 msgstr "نموذج المنقولات"
6236
6237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:10
6238 msgid "Transits To"
6239 msgstr "نقل إلى"
6240
6241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:16
6242 msgid "Transits:"
6243 msgstr "النقل:"
6244
6245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24
6246 msgid "Triggered Events"
6247 msgstr "العمليات الجارية"
6248
6249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:163
6250 msgid "Triggered Events / Notifications"
6251 msgstr "العمليات/الإشعارات الجارية"
6252
6253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:131
6254 msgid "Trim List (20 Rows)"
6255 msgstr "قص القائمة (20 صف)"
6256
6257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:133
6258 msgid "True"
6259 msgstr "صحيح"
6260
6261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5
6262 msgid "Try Patron Search"
6263 msgstr "تجربة بحث المستفيد"
6264
6265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:27
6266 msgid "Type"
6267 msgstr "نوع"
6268
6269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:14
6270 msgid "USMARC"
6271 msgstr "مارك الأمريكي"
6272
6273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:20
6274 msgid "UTF-8"
6275 msgstr "UTF-8"
6276
6277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:33
6278 msgid "Un-Set Top of Queue"
6279 msgstr "إلغاء ضبط بداية صف الانتظار"
6280
6281 #. ("{{barcode}}", "{{textcode}}")
6282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:14
6283 msgid "Unable to checkout copy \"%1\" : %2"
6284 msgstr "لا يمكن إعارة النسخة \"%1\": %2"
6285
6286 #. ("{{print.template_name}}")
6287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:139
6288 msgid "Unable to load template '%1'.  The web server returned an error."
6289 msgstr "تحميل القالب %1 غير ممكن. الخادم يُرجع بقيمة خطأ"
6290
6291 #. ("{{args.num_holds}}")
6292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:7
6293 msgid "Uncancel %1 Hold(s)"
6294 msgstr "إلغاء %1 من الحجوزات"
6295
6296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:12
6297 msgid "Uncancel Hold"
6298 msgstr "إلغاء الحجز"
6299
6300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:46
6301 msgid "Undelete"
6302 msgstr "تراجع عن الحذف"
6303
6304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:156
6305 msgid "Undo: CTRL-z"
6306 msgstr "تراجع:  CTRL-z"
6307
6308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:15
6309 msgid "Unlink"
6310 msgstr "إلغاء ربط"
6311
6312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:25
6313 msgid "Unlink selected conjoined copies?"
6314 msgstr "إلغاء ربط النسخ الموحدة"
6315
6316 #. ("{{num_holds}}")
6317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:20
6318 msgid "Unset the Top of Queue flag for %1 Hold(s)?"
6319 msgstr "إلغاء ضبط بداية صف انتظار الإشارة للحجز %1؟"
6320
6321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:18
6322 msgid "Update Activate Email"
6323 msgstr "تحديث تفعيل البريد الإلكتروني"
6324
6325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:461
6326 msgid "Update Expire Date"
6327 msgstr "تحديث تاريخ انتهاء الصلاحية"
6328
6329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:46
6330 msgid "Update Expire Time"
6331 msgstr "تحديث وقت انتهاء الصلاحية"
6332
6333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:57
6334 msgid "Update Org"
6335 msgstr "تحديث المنظمة"
6336
6337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31
6338 msgid "Update Phone Number"
6339 msgstr "تحديث رقم الهاتف"
6340
6341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:57
6342 msgid "Update SMS Carrier"
6343 msgstr "تحديث حامل الرسائل النصية القصيرة"
6344
6345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:44
6346 msgid "Update SMS Number"
6347 msgstr "تحديث رقم الرسائل القصيرة"
6348
6349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:5
6350 msgid "Update conjoined items"
6351 msgstr "تحديث النسخ الموحدة"
6352
6353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:67
6354 msgid "Upload from File"
6355 msgstr "رفع من ملف"
6356
6357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:65
6358 msgid "Upper case"
6359 msgstr "حروف كبيرة"
6360
6361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:13
6362 msgid "Use Edits"
6363 msgstr "استخدام المعدلات"
6364
6365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:20
6366 msgid "Use Hatch For Printing"
6367 msgstr "استخدام الهاتش من أجل الطباعة"
6368
6369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:61
6370 msgid "Use Now"
6371 msgstr "استخدام الآن"
6372
6373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:20
6374 msgid "Use as lead"
6375 msgstr "استخدام كـَ قائدة"
6376
6377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:40
6378 msgid "Use as lead record"
6379 msgstr "استخدام كـَ تسجيلة قائدة"
6380
6381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:64
6382 msgid "Use checkdigit"
6383 msgstr "استخدام التحقق الرقمي"
6384
6385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:12
6386 msgid "Use this authority"
6387 msgstr "استخدام هذا الملف الاستنادي"
6388
6389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6390 msgid "User Activity Types"
6391 msgstr "نوع نشاطات المستخدم"
6392
6393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13
6394 msgid "User Barcode"
6395 msgstr "باركود المستخدم"
6396
6397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/user_perms.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:405
6398 msgid "User Permission Editor"
6399 msgstr "محرر صلاحية المستخدم"
6400
6401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6402 msgid "User Setting Types"
6403 msgstr "نوع إعدادات المستخدم"
6404
6405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:563
6406 msgid "User Settings"
6407 msgstr "إعدادات المستخدم"
6408
6409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:16
6410 msgid "Username"
6411 msgstr "اسم المستخدم"
6412
6413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:189
6414 msgid "Username is already in use"
6415 msgstr "اسم المستخدم مستخدم للتو"
6416
6417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:18
6418 msgid "Username:"
6419 msgstr "اِسم المُستخدم:"
6420
6421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:39
6422 msgid "Validate"
6423 msgstr "التحقيق"
6424
6425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:28
6426 msgid "Value"
6427 msgstr "القيمة"
6428
6429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:32
6430 msgid "Value..."
6431 msgstr "القيمة..."
6432
6433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:141
6434 msgid "Value:"
6435 msgstr "القيمة:"
6436
6437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40
6438 msgid "Verify"
6439 msgstr "التحقق"
6440
6441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:135
6442 msgid "Verify Credentials"
6443 msgstr "تأكيد معلومات التسجيل"
6444
6445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:53
6446 msgid "Verify Payment Amount"
6447 msgstr "تحقق من مبلغ الدفع"
6448
6449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:63
6450 msgid "Verify Permission to Share Personal Information"
6451 msgstr "تحقق من إذن أو صلاحية مشاركة المعلومات الشخصية"
6452
6453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:102
6454 msgid "View Holds"
6455 msgstr "عرض الحجوزات"
6456
6457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:40
6458 msgid "View Item Details"
6459 msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
6460
6461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:5
6462 msgid "View MARC"
6463 msgstr "عرض مارك"
6464
6465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:75
6466 msgid "View/Place Orders"
6467 msgstr "عرض/وضع طلبات"
6468
6469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:17
6470 msgid "Visual materials"
6471 msgstr "مواد مرئية"
6472
6473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:36
6474 msgid "Void All Billings"
6475 msgstr "إلغاء كل الفواتير"
6476
6477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:121
6478 msgid "Void Billings"
6479 msgstr "إلغاء الفواتير"
6480
6481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:17
6482 msgid "Voided"
6483 msgstr "ملغي"
6484
6485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:51
6486 msgid "Volume Attributes"
6487 msgstr "سمات المجلد"
6488
6489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:54
6490 msgid "Volume Transfer"
6491 msgstr "نقل المجلد"
6492
6493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:47
6494 msgid "Volume Transfer Target set"
6495 msgstr "مجموعة وجهة نقل المجلد"
6496
6497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:68
6498 msgid "Volume as Item Transfer Destination"
6499 msgstr "المجلد كوجهة نقل النُسخة"
6500
6501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:39
6502 msgid "Volume(s) transfered"
6503 msgstr "مجلد/مجلدات منقولة"
6504
6505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6
6506 msgid "Volume/Copy Detail defaults"
6507 msgstr "المجلد/ افتراضي تفاصيل النسخة"
6508
6509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:1
6510 msgid "Volume/Copy Editor"
6511 msgstr "المجلدات /محرر النُسخ"
6512
6513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:42
6514 msgid "Volumes"
6515 msgstr "المجلدات"
6516
6517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:89
6518 msgid "Volumes and Copies"
6519 msgstr "المجلدات والنُسخ"
6520
6521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:55
6522 msgid "Volumes and Items"
6523 msgstr "المجلدات والنُسخ"
6524
6525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:94
6526 msgid "Volumes to Previously Marked Library"
6527 msgstr "المجلدات إلى المكتبة المحددة مسبقاً"
6528
6529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:92
6530 msgid "Volumes to Previously Marked Record"
6531 msgstr "المجلدات إلى التسجيلة المحددة مسبقاً"
6532
6533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:96
6534 msgid "Volumes to Previously Marked Record and Library"
6535 msgstr "المجلدات لـِ المكتبة والتسجيلة المحددة مُسبقاً"
6536
6537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:7
6538 msgid "Waiting for Capture"
6539 msgstr "انتظار الالتقاط"
6540
6541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:6
6542 msgid "Waiting for Copy"
6543 msgstr "انتظار النَسخ"
6544
6545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:70
6546 msgid "Warning"
6547 msgstr "تنبيه"
6548
6549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:26
6550 msgid "We do not have a holds address for this library."
6551 msgstr "ليس لدينا عنوان حجوزات لهذه المكتبة."
6552
6553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:71
6554 msgid "Week of Year"
6555 msgstr "أسبوع العام"
6556
6557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6558 msgid "Weights Association"
6559 msgstr "أوزان المؤسسة"
6560
6561 #. ("{{current_location.name}}")
6562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:12
6563 msgid "Welcome to %1"
6564 msgstr "أهلاً وسهلاً في %1"
6565
6566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:422
6567 msgid "Welcome, Stranger!"
6568 msgstr "مرحبا صديق!"
6569
6570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:56
6571 msgid "When"
6572 msgstr "متى/عندما"
6573
6574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:23
6575 msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes"
6576 msgstr "سيتم حذف {{copies}}  من النُسخ و {{volumes}} من المجلدات"
6577
6578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:27
6579 msgid "Will unlink {{peers}} copies"
6580 msgstr "سيقوم بإلغاء رابط النُسخ {{peers}}"
6581
6582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:23
6583 msgid "With this?"
6584 msgstr "مع هذا؟"
6585
6586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:28
6587 msgid "Work"
6588 msgstr "عمل"
6589
6590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/log.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:3
6591 msgid "Work Log"
6592 msgstr "سجل العمل"
6593
6594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:80
6595 msgid "Work Payment"
6596 msgstr "الدفع"
6597
6598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:90
6599 msgid "Working Copies"
6600 msgstr "نُسخ تحت العمل"
6601
6602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:399 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:34
6603 msgid "Workstation"
6604 msgstr "محطة العمل"
6605
6606 #. ("{{removing_ws}}")
6607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:4
6608 msgid "Workstation \"%1\" is no longer valid.  Removing registration."
6609 msgstr "المحطة \"%1\" لم تعد صالحة.  ينبغي إزالة التسجيل."
6610
6611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:78
6612 msgid "Workstation Administration"
6613 msgstr "إدارة محطة العمل"
6614
6615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:30
6616 msgid "Workstation Name"
6617 msgstr "اسم محطة العمل"
6618
6619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:20
6620 msgid "Workstation is already registered"
6621 msgstr "تمّ تسجيل محطة العمل مسبقاً"
6622
6623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:19
6624 msgid "Workstation name already exists.  Use it anyway?"
6625 msgstr "اسم محطة العمل موجود للتو. هل تود استخدامه على أية حال؟"
6626
6627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:44
6628 msgid "Workstations Registered With This Browser"
6629 msgstr "تمّ تسجيل محطات العمل لهذا المُتصفح"
6630
6631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:13
6632 msgid "Wrong Shelf"
6633 msgstr "رف خطأ"
6634
6635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:707
6636 msgid "X"
6637 msgstr "X"
6638
6639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:77
6640 msgid "Year"
6641 msgstr "عام"
6642
6643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:76
6644 msgid "Year + Month"
6645 msgstr "عام + شهر"
6646
6647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:91
6648 msgid "Year(s)"
6649 msgstr "سنوات"
6650
6651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:280 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:310
6652 msgid "Yes"
6653 msgstr "نعم"
6654
6655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:15
6656 msgid "You checked in the following items:"
6657 msgstr "لقد قمت بإعادة النُسخ التالية:"
6658
6659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:14
6660 msgid "You checked out the following items:"
6661 msgstr "لقد قمت بإعارة النُسخ التالية:"
6662
6663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:128
6664 msgid ""
6665 "You have already added this field. Click OK if you would like to reset this "
6666 "field."
6667 msgstr ""
6668 "لقد قمت للتو بإضافة هذا الحقل. انقر على نعم إذا رغبت بإعادة ضبط هذا الحقل"
6669
6670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:121
6671 msgid ""
6672 "You have started building a template! Selecting a new starting source will "
6673 "destroy the current template and start over.  Is this OK?"
6674 msgstr ""
6675 "لقد قمت للتو بالبدء ببناء قالب! سيلغي اختيار مصدر بادىء جديد القالب الحالي "
6676 "ويجعلك تبدأ من جديد. هل هذا ما تريد؟"
6677
6678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:14
6679 msgid "You have the following items:"
6680 msgstr "لديك النُسخ التالية:"
6681
6682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:11
6683 msgid "You have the following title on hold:"
6684 msgstr "لديك النُسخ المحجوزة التالية:"
6685
6686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:17
6687 msgid "You marked the following in-house items used:"
6688 msgstr "لقد قمت بتمييز النسخ المستخدمة داخل المكتبة التالية:"
6689
6690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:13
6691 msgid "You renewed the following items:"
6692 msgstr "لقد قمت بتمديد إعارة النُسخ التالية:"
6693
6694 #. ("{{staff.first_given_name}}")
6695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:25
6696 msgid "You were helped by %1"
6697 msgstr "تم مساعدتك بوساطة %1"
6698
6699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/index.tt2:1
6700 msgid "Z39.50"
6701 msgstr "Z39.50"
6702
6703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6704 msgid "Z39.50 Index Field Maps"
6705 msgstr "خرائط فهرس حقل Z3950"
6706
6707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6708 msgid "Z39.50 Servers"
6709 msgstr "خوادم Z39.50"
6710
6711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
6712 msgid "alt+s"
6713 msgstr "alt+s"
6714
6715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:103
6716 msgid "ctrl+f2"
6717 msgstr "ctrl+f2"
6718
6719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:36
6720 msgid "exported_copy_templates.json"
6721 msgstr "exported_copy_templates.json"
6722
6723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:55
6724 msgid "exported_label_templates.json"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:73
6728 msgid "f1"
6729 msgstr "f1"
6730
6731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:81
6732 msgid "f2"
6733 msgstr "f2"
6734
6735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:55
6736 msgid "f3"
6737 msgstr "f3"
6738
6739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
6740 msgid "f4"
6741 msgstr "f4"
6742
6743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:47
6744 msgid "f5"
6745 msgstr "f5"
6746
6747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:140
6748 msgid "f6"
6749 msgstr "f6"
6750
6751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:119
6752 msgid "f8"
6753 msgstr "f8"
6754
6755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:174
6756 msgid "f9"
6757 msgstr "f9"
6758
6759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:54
6760 msgid "invalid start date -  YYYY-MM-DD"
6761 msgstr "تاريخ بداية غير صالح - يوم-شهر-عام"
6762
6763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:58
6764 msgid "print_templates.json"
6765 msgstr "print_templates.json"
6766
6767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:157
6768 msgid "receipt option"
6769 msgstr "خيار الإيصال"
6770
6771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:111
6772 msgid "shift+f1"
6773 msgstr "shift+f2"
6774
6775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:89
6776 msgid "shift+f2"
6777 msgstr "shift+f2"
6778
6779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:215
6780 msgid "shift+f3"
6781 msgstr "shift+f3"
6782
6783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:223
6784 msgid "shift+f8"
6785 msgstr "shift+f8"
6786
6787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:447
6788 msgid "{{username}} @ {{workstation}}"
6789 msgstr "{{username}} @ {{workstation}}"
6790
6791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6
6792 msgid "{} items"
6793 msgstr "{}  النُسخ"
6794
6795 #~ msgid "Abort %1 transits?"
6796 #~ msgstr "إحباط %1 من المنقولات؟"
6797
6798 #~ msgid "Abort 1 transit?"
6799 #~ msgstr "إحباط نقل 1؟"
6800
6801 #~ msgid "Abort Transit"
6802 #~ msgstr "إحباط النقل"
6803
6804 #~ msgid "Abort Transit then Checkout"
6805 #~ msgstr "إحباط النقل ثم الإعارة"
6806
6807 #~ msgid "Abort Transits"
6808 #~ msgstr "إحباط النقل"
6809
6810 #~ msgid "Abort {{num_transits}} transits?"
6811 #~ msgstr "إحباط {{num_transits}}  من المنقولات؟"
6812
6813 #~ msgid "Actions for Catalogers"
6814 #~ msgstr "إجراءات للمفهرسين"
6815
6816 #~ msgid "Abort Transits and Reset Associated Holds"
6817 #~ msgstr "إحباط المنقولات وإعادة ضبط الحجوزات"
6818
6819 #~ msgid "Network Connection Status"
6820 #~ msgstr "حالة اتصال الشبكة"
6821
6822 #~ msgid "Print/Store Connection Status"
6823 #~ msgstr "طباعة/حفظ حالة الاتصال"
6824
6825 #~ msgid "Collapse ... Reload to restore"
6826 #~ msgstr "طي...تحديث لإعادة التخزين"
6827
6828 #~ msgid "Print Spine Labels"
6829 #~ msgstr "طباعة التسميات أسفل الكتاب"