1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-08-15 22:42+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-06-24 13:11+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-08-16 04:45+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18446)\n"
21 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:42
24 " Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
25 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
29 " الحجز لـِ المستفيد {{patron.family_name}}, \n"
30 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
33 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
34 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17
37 " There is an open circulation on the requested item. \n"
38 " This copy was checked out by another patron on %1.\n"
42 " هناك إعارة مفتوحة على النُسخة المطلوبة \n"
43 " تم إعارة هذه النسخة بوساطة مستفيد آخر في %1\n"
46 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
47 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11
50 " There is an open circulation on the requested item. \n"
51 " This item was already checked out to this user on %1.\n"
55 " هناك إعارة مفتوحة على النُسخة المطلوبة \n"
56 " تم إعارة هذه النسخة بوساطة هذا المستخدم في %1\n"
59 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:38
62 " Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
63 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
67 " الحجز لـِ المستفيد {{patron.family_name}}, \n"
68 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
71 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9
74 "Assign additional permission groups to users here. \n"
75 "This does not affect circulation policy.\n"
79 "تخصيص صلاحيات مجموعة إضافية للمستخدمين هنا \n"
80 "هذا لا يؤثر على سياسة الإعارة\n"
84 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10
87 "Invalid barcode: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
88 "Your entry has a bad check digit, possibly due to a bad scan.<br/>\n"
89 "Choose Cancel to try again, or Accept to use barcode <b>%1</b> anyway.\n"
92 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15
95 "Preference values are stored as JSON strings. \n"
96 "Click on a preference to view the stored value.\n"
97 "Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n"
100 "تم حفظ قيم التفضيلات كـَ سترينغات جِسون \n"
101 "انقر على التفضيل بعرض القيمة المخزنة \n"
102 "انقر على زر حذف X لحذف قيمة التفضيل\n"
104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:210
108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:116
112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:75
114 msgstr "# من الاستخدام"
116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:27
118 msgstr "# من الاستخدام:"
121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:18
123 msgstr "%1 (افتراضي)"
125 #. ("{{barcode}}", "{{title}}")
126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:15
130 #. ("{{dupe_counts.address}}")
131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53
132 msgid "%1 patron(s) with same address"
133 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس العنوان"
135 #. ("{{dupe_counts.email}}")
136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35
137 msgid "%1 patron(s) with same email"
138 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس البريد الإلكتروني"
140 #. ("{{dupe_counts.ident}}")
141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41
142 msgid "%1 patron(s) with same identification"
143 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس المعرّف"
145 #. ("{{dupe_counts.name}}")
146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29
147 msgid "%1 patron(s) with same name"
148 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس الاسم"
150 #. ("{{dupe_counts.phone}}")
151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47
152 msgid "%1 patron(s) with same phone"
153 msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس رقم الهاتف"
155 #. ("{{alert.already_checked_in}}")
156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:70
157 msgid "%1 was already checked in."
158 msgstr "تم إرجاع %1 للتو"
160 #. ("{{hold_data.patron_last}}", "{{hold_data.patron_first}}")
161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:39
165 #. ("{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}")
166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:36
170 #. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}")
171 #. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}")
172 #. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}")
173 #. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}")
174 #. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}")
175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:15
176 msgid "%1, %2 %3 : %4"
177 msgstr "%1, %2 %3 : %4"
179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:224 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:443 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:78
183 #. ("{{current_conjoined_target}}")
184 #. ("{{current_overlay_target}}")
185 #. ("{{current_hold_transfer_dest}}")
186 #. ("{{current_voltransfer_target}}")
187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:55
188 msgid "(Currently %1)"
191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6
195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:149
199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:24
203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:167
207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46
208 msgid "-- Select Source --"
209 msgstr "-- اختيار المصدر --"
211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3
215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6
219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25
220 msgid "<Aged Circulation>"
221 msgstr "<مُدة الإعارة>"
223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:446
224 msgid "<no workstation>"
225 msgstr "< لا يوجد محطة عمل>"
227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33
231 #. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}")
232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14
236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19
237 msgid "Accept Barcode"
238 msgstr "قبول الباركود"
240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6
241 msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?"
242 msgstr "قبول فقط النُسخ ذات \"جودة عالية\"؟"
244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:239 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:204
245 msgid "Acquisition Cost"
246 msgstr "تكلفة التزويد"
248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:273
252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:423
253 msgid "Acquisitions Administration"
254 msgstr "إدارة التزويد"
256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19
260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:91
264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:27
269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14
270 msgid "Activate %1 Hold(s)?"
271 msgstr "تفعيل %1 من الحجوزات؟"
273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160
277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13
281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
282 msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
283 msgstr "حقول رشفة تمثيل حالة الفهرسة"
285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50
289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7
293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8
297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:71
299 msgstr "إضافة فاتورة"
301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219
305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4
309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:37
310 msgid "Add Items to Bucket"
311 msgstr "إضافة نُسخ إلى السلة"
313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:4
315 msgstr "إضافة ملاحظة جديدة"
317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:118
318 msgid "Add Record of Notification"
319 msgstr "إضافة إشعار التسجيلة"
321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158
322 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
323 msgstr "إضافة صف: CTRL+Enter"
325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166
326 msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I"
327 msgstr "إضافة حقل فرعي: CTRL+D أو CTRL+I"
329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:27
333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:70
334 msgid "Add To Bucket"
335 msgstr "إضافة إلى السلة"
337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30
338 msgid "Add To New Bucket"
339 msgstr "إضافة إلى سلة جديدة"
341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40
342 msgid "Add To Pending"
343 msgstr "إضافة إلى المُعلّق"
345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18
346 msgid "Add To Selected Bucket"
347 msgstr "إضافة إلى السلة المحددة"
349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:27
351 msgstr "إضافة مجلدات"
353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:79
357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:234
358 msgid "Add/Edit Copy Notes"
359 msgstr "ملاحظات إضافة/تحرير نسخة"
361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:308
362 msgid "Add/Edit Copy Tags"
365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9
366 msgid "Add/Replace 008"
367 msgstr "إضافة/استبدال 008"
369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:685
373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:59
374 msgid "Address Alert"
375 msgstr "عنوان التحذير"
377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31
381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:39
382 msgid "Adjust to Zero"
385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:394 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:66
386 msgid "Administration"
389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:114
390 msgid "Advanced (default)"
391 msgstr "متقدم (الافتراضي)"
393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:110
395 "Advanced search has secondary panes for Numeric and MARC Expert searching. "
396 "You can change which one is loaded by default when opening a new catalog "
399 "للبحث المتقدم لوحات ثانوية للبحث مارك الخبير والرقمي. يمكنك ضبط الافتراضي "
400 "عند فتح نافذة فهرسة جديدة هنا."
402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19
403 msgid "After (Date/Time)"
404 msgstr "بعد (تاريخ/وقت)"
406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81
410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
411 msgid "Age Hold Protect Rules"
412 msgstr "قواعد حماية حجز العمر"
414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:97
418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:80
419 msgid "Age-Based Hold Protection"
422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:330 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:287
423 msgid "Age-based Hold Protection"
424 msgstr "حماية الحجز حسب العمر"
426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118
430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9
434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:38
435 msgid "Alert Message"
436 msgstr "رسالة التنبيه"
438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:71
440 msgstr "رسالة التنبيه"
442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:106
446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:59
448 msgstr "الأسماء المُستعارة"
450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:118
454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123
455 msgid "All Available Sources"
456 msgstr "كل المصادر المتاحة"
458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19
462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:7
466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:318
468 msgstr "كافة الصفحات"
470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21
471 msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates"
472 msgstr "السماح لـِ خصائص رمز الاستدعاء في تركيبات النسخة"
474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:32
475 msgid "Always Retarget Local Holds"
476 msgstr "إعادة استهداف الحجوزات المحلية دائماً"
478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13
479 msgid "Always display Volume/Copy Detail pane"
480 msgstr "إظهار لوحة تفاصيل المجلد/النسخة دائماً"
482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:21
486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13
490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:71
494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18
495 msgid "An address is required during registration."
496 msgstr "العنوان مطلوب في التسجيل"
498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:82
500 msgstr "إضافة ملاحظة"
502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:89
504 "Another staff member with the above permission may authorize this specific "
505 "action. Please notify your library administrator if you need this "
506 "permission. If you feel you have received this exception in error, please "
507 "inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above "
510 "ربما موظف آخر لديه الصلاحيات أعلاه يخول ويجيز هذا الإجراء المحدد. لطفاً "
511 "ينبغي إبلاغ مسؤول المكتبة الخاصة بك إذا كنت تريد هذه الصلاحية. إذا كنت تشعر "
512 "بأنك قد تلقيت هذا الاستثناء عن طريق الخطأ، الرجاء إبلاغ الخاص بك مطوري نظام "
513 "إيفرغرين أو موظفي مكتب المساعدة حول الصلاحية أعلاه."
515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:20
519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15
520 msgid "Any Condition"
523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:49
527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:30
531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56
532 msgid "Apply Changes"
533 msgstr "تطبيق التغييرات"
535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:5
536 msgid "Apply Copy Tags"
539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:91
540 msgid "Apply Payment"
543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:10
544 msgid "Apply Penalty / Message"
545 msgstr "تطبيق العقوبة / الرسالة"
547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5
548 msgid "Apply Standing Penalty / Message"
549 msgstr "تطبيق العقوبة القائمة/الرسالة"
551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25
555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:16
556 msgid "Archive Penalty / Message"
557 msgstr "أرشيف العقوبات/الرسائل"
559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:33
560 msgid "Archived Penalties / Messages"
561 msgstr "العقوبات/الرسائل المُؤرشفة"
563 #. ("{{payment_amount}}")
564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:52
565 msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?"
566 msgstr "هل تُؤكّد تطبيق دفع ل $%1؟"
569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13
570 msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?"
571 msgstr "هل تُؤكّد حذف تسجيلة الملف الاستنادي %1 من الفهرس؟"
573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15
575 "Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?"
576 msgstr "هل تُؤكّد حذف النُسخ المحددة في السلة من الفهرس؟"
579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12
580 msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?"
581 msgstr "هل تُؤكّد حذف عنوان التسجيلة %1 من الفهرس؟"
583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:29
585 "Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?"
586 msgstr "هل تُؤكّد نقل النُسخ المحددة إلى المجلد المحدد؟"
589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:40
591 "Are you sure you would like to adjust to zero the balance on bills %1?"
595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:44
597 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1? This "
598 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
599 "negative value. You must still select Apply Payment! Certain types of "
600 "payments may not be refunded. The refund may be applied to checked "
601 "transactions that follow the refunded transaction."
603 "هل أنت متأكد من أنك ترغب في إعادة تمويل الدفع الزائد على الفواتير %1? هذا "
604 "العمل ببساطة يضع الكمية في عمود الدفع قَيد الانتظار كقيمة سلبية. يجب عليك "
605 "أيضاً تحديد تطبيق الدفع! قد لا يتم إعادة تمويل أنواع معينة من المدفوعات. "
606 "يمكن تطبيق إعادة تمويل المعاملات المُحددة التي تتبع المعاملة المُعاد تمويلها."
608 #. ("{{amount|number:2}}", "{{billIds}}")
609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:42
611 "Are you sure you would like to void $%1 for these line-item billings? %2"
614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70
615 msgid "Are you sure?"
616 msgstr "هل أنت متأكد؟"
618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
619 msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
620 msgstr "حقول رشفة أصول حالة الفهرسة"
622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6
623 msgid "Attach conjoined items"
624 msgstr "إرفاق نُسخ مُوحدة"
626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:29
630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:21
634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:37
639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:32
643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28
645 msgstr "الملفات الاستنادية"
647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
648 msgid "Authority Browse Axes"
649 msgstr "محاور استعراض الإسناد"
651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
652 msgid "Authority Control Sets"
653 msgstr "مجموعات إدارة الملفات الاستننادية"
655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
656 msgid "Authority Thesauri"
657 msgstr "مكنز الملفات الاستنادية"
659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:25
660 msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
661 msgstr "طباعة الحجز الآلية والإنزلاقات العابرة"
663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55
664 msgid "Auto-generate Barcodes"
665 msgstr "مولد الباركود التلقائي"
667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:252
668 msgid "Automatic Margins"
669 msgstr "هوامش تلقائية"
671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:62
672 msgid "Available Date"
673 msgstr "التاريخ المتاح"
675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8
679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85
683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21
684 msgid "Back To Results"
685 msgstr "الرجوع إلى النتائج"
687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5
688 msgid "Backdate Already Checked-In Circulations"
689 msgstr "التاريخ المُسبق لـِ الإرجاع"
691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:18
692 msgid "Backdate Post-Checkin"
693 msgstr "بوست تاريخ الإرجاع"
695 #. ("{{checkinArgs.backdate | date:$root.egDateFormat}}")
696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:11
697 msgid "Backdated Check In %1"
698 msgstr "تاريخ الإرجاع %1"
700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5
704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:48
708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:74
710 msgstr "الرصيد المستحق"
712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:55
716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9
718 "Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-"
721 "لقد حدث خطأ أثناء مسح الباركود \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" أو نسخة "
722 "الباركود غير مفهرسة"
724 #. ("{{bcNotFound}}")
725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19
726 msgid "Barcode Not Found: %1"
727 msgstr "تعذر العثور على الباركود: %1"
729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:167
730 msgid "Barcode is already in use"
731 msgstr "الباركود مستخدم"
733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7
737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:31
741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:20
745 #. ("{{copy.barcode}}")
746 #. ("{{patron.card.barcode}}")
747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:30
749 msgstr "الباركود: %1"
751 #. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:checkout.circ.circ_lib:checkout.circ.duration}}")
752 #. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:renewal.circ.circ_lib:renewal.circ.duration}}")
753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:18
754 msgid "Barcode: %1 Due: %2"
755 msgstr "الباركود: %1 مستحق: %2"
757 #. ("{{ihu.copy.barcode}}", "{{ihu.num_uses}}")
758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:21
759 msgid "Barcode: %1 Uses: %2"
760 msgstr "الباركود: %1 الاستخدام: %2"
762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125
766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18
768 msgstr "تطبيق الدفعة"
770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:21
772 msgstr "تعديل الدفعة"
774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23
775 msgid "Before (Date/Time)"
776 msgstr "قبل (تاريخ/وقت)"
778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28
782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
783 msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
784 msgstr "ترتيب فرز اختيار الحجز الأقصل"
786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28
792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:39
794 msgstr "الببليوغرافي %1"
796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:93
798 msgstr "الاستدعاء الببليوغرافي #:"
800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:94
801 msgid "Bib Record ID"
802 msgstr "مُعرف التسجيلة الببليوغرافية"
804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7
805 msgid "Bib Record Id"
806 msgstr "مُعرف التسجيلة البيبلوغرافية"
808 #. ("{{recordNotFound}}")
809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28
810 msgid "Bib Record Not Found: %1"
811 msgstr "تعذر العثور على التسجيلة البيبلوغرافية: %1"
813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7
814 msgid "Bib Record TCN"
815 msgstr "رقم التحكم في النقل الخاص بالتسجيلة البيبلوغرافية"
817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27
818 msgid "Bibliographic"
821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18
823 msgstr "إصدار الفاتورة #"
825 #. ("{{payment.xact.id}}")
826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:64
828 msgstr "إصدار فاتورة # %1"
830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1
832 msgstr "سجل الفواتير"
834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:11
836 msgstr "إصدار فواتير المستفيد"
838 #. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}")
839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8
840 msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4"
841 msgstr "إصدار فواتير المستفيد: %1, %2 %3 : %4"
843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31
844 msgid "Billed for Selected:"
845 msgstr "إصدار فواتير لـِ المُحدد"
847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4
848 msgid "Billing Location"
849 msgstr "موقع استلام الفاتورة"
851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59
852 msgid "Billing Type:"
853 msgstr "نوع الفاتورة:"
855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
856 msgid "Billing Types"
857 msgstr "أنواع الفواتير"
859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:43
860 msgid "Billings Voided:"
861 msgstr "فواتير ملغية:"
863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:112
867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17
868 msgid "Bills, Current"
869 msgstr "الفواتير، الحالية"
871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18
872 msgid "Bills, Historical"
873 msgstr "الفواتير، أرشيف"
875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19
876 msgid "Bills, Payment"
877 msgstr "الفواتير، دفع"
879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21
883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:17
884 msgid "Book Item Now"
885 msgstr "حجز النسخة الآن"
887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:356
891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:429
892 msgid "Booking Administration"
895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:198
896 msgid "Booking: Create or Cancel Reservations"
897 msgstr "الحجز: إنشاء أو إلغاء حجوزات"
899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:203
900 msgid "Booking: Pick Up Reservations"
901 msgstr "الحجز: التقاط الحجوزات"
903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:208
904 msgid "Booking: Return Reservations"
905 msgstr "الحجز: إرجاع الحجوزات"
907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:9
911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131
912 msgid "Boolean Value"
915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:306
919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:3
924 msgid "Bucket #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
925 msgstr "السلة #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:11
929 msgstr "مُعرف السَلة"
931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:14
935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52
939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:3
943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:91
947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:92
951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:33
955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:14
956 msgid "Call # Prefix"
957 msgstr "استدعاء # بادئة"
959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:50
960 msgid "Call # Suffix"
961 msgstr "استدعاء # لاحقة"
963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:30
965 msgstr "رمز الاستدعاء"
967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:76
968 msgid "Call Number Label"
969 msgstr "تسمية رمز الاستدعاء"
971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:78
972 msgid "Call Number Prefix"
973 msgstr "بادئة رمز الاستدعاء"
975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
976 msgid "Call Number Prefixes"
977 msgstr "بادئات رمز الاستدعاء"
979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:96
980 msgid "Call Number Preview"
983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:80
984 msgid "Call Number Suffix"
985 msgstr "نهاية رمز الاستدعاء"
987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
988 msgid "Call Number Suffixes"
989 msgstr "لواحق رمز الاستدعاء"
991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:73
992 msgid "Call Number Template"
995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:22
996 msgid "Call Number: "
997 msgstr "رمز الاستدعاء: "
999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:78
1000 msgid "Call Numbers"
1003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21
1007 #. ("{{args.num_holds}}")
1008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7
1009 msgid "Cancel %1 Hold(s)"
1010 msgstr "إلغاء %1 من الحجوزات"
1012 #. ("{{num_transits}}")
1013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15
1014 msgid "Cancel %1 transits?"
1017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14
1018 msgid "Cancel 1 transit?"
1021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48
1022 msgid "Cancel Cause"
1023 msgstr "إلغاء السبب"
1025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33
1027 msgstr "إلغاء الحجز"
1029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52
1031 msgstr "إلغاء الملاحظة"
1033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13
1034 msgid "Cancel Reason:"
1035 msgstr "سبب الإلغاء:"
1037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1038 msgid "Cancel Reasons"
1039 msgstr "إلغاء الأسباب"
1041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50
1043 msgstr "إلغاء الوقت"
1045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:42
1046 msgid "Cancel Transit"
1047 msgstr "إلغاء النقل"
1049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28
1050 msgid "Cancel Transit then Checkout"
1053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:67
1054 msgid "Cancel Transits"
1057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7
1058 msgid "Cancel Transits and Reset Associated Holds"
1061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
1062 msgid "Cancel {{num_transits}} transits?"
1065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11
1069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6
1070 msgid "Capture Date"
1071 msgstr "تاريخ الالتقاط"
1073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:92
1074 msgid "Capture Holds"
1075 msgstr "التقاط الحجوزات"
1077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:39
1078 msgid "Capture Local Holds As Transits"
1079 msgstr "التقاط الحجوزات المحلية كمنقولات"
1081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:374
1082 msgid "Capture Resources"
1083 msgstr "التقاط المصادر"
1085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9
1086 msgid "Captured Hold Info"
1087 msgstr "معلومات الحجز الملتقط"
1089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:123
1093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:24
1097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:144
1099 msgstr "درج المدفوعات النقدية"
1101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:76
1102 msgid "Cash Payment"
1105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:1
1109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:185
1113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21
1114 msgid "Cataloging Info"
1115 msgstr "معلومات الفهرسة"
1117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9
1118 msgid "Category of Material"
1121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190
1122 msgid "Change Column Documentation"
1123 msgstr "تغيير عمود التوثيق"
1125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141
1126 msgid "Change Column Label"
1127 msgstr "تغيير لصاقة العمود"
1129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205
1130 msgid "Change Filter Value"
1131 msgstr "تغيير قيمة الفرز"
1133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44
1134 msgid "Change Folders"
1135 msgstr "تغيير المجلدات"
1137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:47
1138 msgid "Change Given:"
1139 msgstr "التغيير المعطى:"
1141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:479 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200
1142 msgid "Change Operator"
1143 msgstr "تغيير العامل"
1145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195
1146 msgid "Change Transform"
1147 msgstr "تغيير التحويل"
1149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18
1151 msgstr "نوع التغيير"
1153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129
1154 msgid "Change the column header?"
1155 msgstr "تغيير ترويسة العمود؟"
1157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130
1158 msgid "Change the field hint to:"
1159 msgstr "تغيير تلميح الحقل إلى:"
1161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:104
1162 msgid "Changes here will wipe out manual changes in the Call Numbers tab."
1165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:25
1169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:17
1170 msgid "Check All Refunds"
1171 msgstr "تحقق من كل عمليات استرداد المال"
1173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:84
1177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:22
1178 msgid "Check In Items"
1179 msgstr "إرجاع النُسخ"
1181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:49
1182 msgid "Check In Items?"
1183 msgstr "إرجاع النُسخ؟"
1185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:59
1186 msgid "Check In Library"
1187 msgstr "مكتبة الإرجاع"
1189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:63
1190 msgid "Check Number"
1193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:76
1197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39
1198 msgid "Check Out Date"
1199 msgstr "تاريخ الإعارة"
1201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:18
1202 msgid "Check Out Items"
1203 msgstr "النُسخ المُعارة"
1205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:49
1206 msgid "Check Out Library"
1207 msgstr "مكتبة الإعارة"
1209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:77
1210 msgid "Check Payment"
1211 msgstr "التحقق من الدفع"
1213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12
1214 msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify."
1215 msgstr "اضغط على صندوق الاختيار بجانب كل حقل تريد تعديله."
1217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39
1221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:19
1225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20
1229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:48
1230 msgid "Checkin Date"
1231 msgstr "تاريخ الإرجاع"
1233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:3
1234 msgid "Checkin Items"
1235 msgstr "إرجاع النُسخ"
1237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:140
1238 msgid "Checkin Modifiers"
1239 msgstr "مُعدلات الإرجاع"
1241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:83
1242 msgid "Checkin Scan Date"
1243 msgstr "تاريخ مسح الإرجاع ضوئياً"
1245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:155
1246 msgid "Checkin Scan Time"
1247 msgstr "وقت المسح الضوئي للإرجاع"
1249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:138
1250 msgid "Checkin Time"
1251 msgstr "وقت الإرجاع"
1253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:85
1254 msgid "Checkin Workstation"
1255 msgstr "محطة عمل الإرجاع"
1257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21
1261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:86
1262 msgid "Checkout / Renewal Library"
1263 msgstr "إعارة / مكتبة التمديد"
1265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40
1266 msgid "Checkout Date"
1267 msgstr "تاريخ الإعارة"
1269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39
1270 msgid "Checkout Library"
1271 msgstr "مكتبة الإعارة"
1273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:42
1274 msgid "Checkout Staff"
1275 msgstr "طاقم الإعارة"
1277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:79
1278 msgid "Checkout Workstation"
1279 msgstr "محطة عمل الإعارة"
1281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:87
1282 msgid "Checkout/Renewal Library"
1283 msgstr "الإعارة / تجديد المكتبة"
1285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12
1289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
1290 msgid "Child nullable"
1291 msgstr "قيم فارغة للفرعي"
1293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:48
1294 msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination"
1295 msgstr "اختيار مكتبة كوجهة نقل المجلد/النُسخة"
1297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10
1298 msgid "Choose merge profile"
1299 msgstr "اختيار بروفايل الدمج"
1301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5
1302 msgid "Choose volume transfer target"
1303 msgstr "اختيار هدف نقل المجلد"
1305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15
1306 msgid "Circ History List"
1307 msgstr "قائمة أرشيف الإعارة"
1309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:77
1311 msgstr "مُعرف الإعارة"
1313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:162
1314 msgid "Circ Library"
1315 msgstr "مكتبة الإعارة"
1317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:164
1318 msgid "Circ Modifier"
1319 msgstr "مُعدّل الإعارة"
1321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:89
1322 msgid "Circ or Renewal Workstation"
1323 msgstr "إعارة أو تجديد محطات العمل"
1325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:68
1329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:116
1330 msgid "Circulate As MARC Type"
1331 msgstr "إعارة كنوع مارك"
1333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:260 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:213
1334 msgid "Circulate as Type"
1337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:165
1341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:112
1342 msgid "Circulating Library"
1343 msgstr "مكتبة الإعارة"
1345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67
1349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1350 msgid "Circulation Duration Rules"
1351 msgstr "قواعد مدة الإعارة"
1353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:88
1354 msgid "Circulation ID"
1355 msgstr "مُعرف الإعارة"
1357 #. ("{{circ.id()}}")
1358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:29
1359 msgid "Circulation ID: %1"
1360 msgstr "مُعرف الإعارة: %1"
1362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:87
1363 msgid "Circulation Library"
1364 msgstr "مكتبة الإعارة"
1366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1367 msgid "Circulation Limit Groups"
1368 msgstr "مجموعات حد الإعارة"
1370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1371 msgid "Circulation Matchpoint Weights"
1372 msgstr "أوزان تطابق الإعارة"
1374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1375 msgid "Circulation Max Fine Rules"
1376 msgstr "قواعد حد غرامة الإعارة"
1378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:211
1379 msgid "Circulation Modifer"
1380 msgstr "مُعدّل الإعارة"
1382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:29
1383 msgid "Circulation Modifier"
1384 msgstr "مُعدّل الإعارة"
1386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1387 msgid "Circulation Modifiers"
1388 msgstr "مُعدّلات الإعارة"
1390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1391 msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
1392 msgstr "قواعد الغرامة الدورية للإعارة"
1394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:13
1395 msgid "Circulation and Patrons"
1396 msgstr "الإعارة والمستفيدين"
1398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:94
1402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1403 msgid "Claim Event Types"
1404 msgstr "أنواع حدث المُطالبة"
1406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1407 msgid "Claim Policies"
1408 msgstr "سياسات المُطالبة"
1410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1411 msgid "Claim Policy Actions"
1412 msgstr "إجراءات سياسة المُطالبة"
1414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1416 msgstr "أنواع المُطالبة"
1418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:336
1419 msgid "Claim-Ready Items"
1420 msgstr "نُسخ المُطالبة الجاهزة"
1422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:104
1423 msgid "Claimed Returned"
1424 msgstr "المُطالبة المُسترجعة"
1426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45
1427 msgid "Classification"
1430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:44
1434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:35
1436 msgstr "مسح النموذج"
1438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:28
1439 msgid "Clear Holds Shelf"
1440 msgstr "مسح رف الحجز"
1442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17
1444 msgstr "مسح القائمة"
1446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:25
1447 msgid "Clear These Holds"
1448 msgstr "مسح هذه الحجوزات"
1450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135
1451 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
1452 msgstr "انقر نعم لاختيار صحيح وإلغاء لاختيار خاطىء"
1454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:70
1458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51
1462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:95
1463 msgid "Collapse Patron Summary Display"
1464 msgstr "طي عرض ملخص المستفيد"
1466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:20
1467 msgid "Collapse Record Summary Display"
1468 msgstr "طي عرض ملخص التسجيلة"
1470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:179
1474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223
1478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175
1479 msgid "Column Label"
1480 msgstr "عنوان العمود"
1482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:356
1483 msgid "Compiled Printer Settings"
1484 msgstr "إعدادات الطابعة المُجمعة"
1486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:93
1487 msgid "Completed Copies"
1488 msgstr "النُسخ المكتملة"
1490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:58
1492 "Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
1493 "bookbags, etc? This is IRREVERSIBLE."
1496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:213
1497 msgid "Completely Purge Account"
1500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:57
1501 msgid "Completely Purge Patron Account?"
1504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:10
1505 msgid "Computer files"
1506 msgstr "ملفات حاسوب"
1508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:158
1509 msgid "Configure Columns"
1510 msgstr "ضبط الأعمدة"
1512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:6
1513 msgid "Confirm Bucket Delete"
1514 msgstr "تأكيد حذف السلة"
1516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:84
1517 msgid "Confirm Record Deletion"
1518 msgstr "تأكيد حذف التسجيلة"
1520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:45
1521 msgid "Conjoined Item Target set"
1522 msgstr "مجموعة هدف النُسخ الموحدة"
1524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:36
1525 msgid "Conjoined Items"
1526 msgstr "النُسخ الموحدة"
1528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97
1529 msgid "Contains Matching substring"
1530 msgstr "يحتوي على سترينغ فرعي مطابق"
1532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98
1533 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
1536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:49
1540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:98
1541 msgid "Copies to Previously Marked Library"
1542 msgstr "النُسخ لـِ المكتبة المعينة سابقاً"
1544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:52
1548 #. ("{{copy_barcode}}")
1549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20
1550 msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
1551 msgstr "النُسخة \"%1\" مفقودة المسح الضوئي أو غير مُفهرسة"
1553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:53
1557 #. ("{{copy_barcode}}")
1558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18
1559 msgid "Copy Alert Message for \"%1\""
1560 msgstr "رسالة تنبيه النسخة لِ \"%1\""
1562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:86
1563 msgid "Copy Attributes"
1564 msgstr "سمات النسخة"
1566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:57
1567 msgid "Copy Buckets"
1570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:109
1571 msgid "Copy Circ Lib ID"
1572 msgstr "معرف نسخة إعارة المكتبة"
1574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164
1575 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
1576 msgstr "صف النسخة الحالية أعلاه: CTRL+Up"
1578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165
1579 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
1580 msgstr "صف النسخة الحالية أدناه: CTRL+Down"
1582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:43
1583 msgid "Copy Hatch Settings To Local Storage"
1584 msgstr "نسخ إعدادات الهاتش من أجل التخزين المحلي"
1586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:23
1590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:78
1592 msgstr "مُعرف النسخة"
1594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5
1595 msgid "Copy In Transit"
1596 msgstr "النسخة في النقل"
1598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:38
1599 msgid "Copy Local Storage Settings To Hatch"
1600 msgstr "نسخ إعدادات التخزين المحلي من أجل الهاتش"
1602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:54
1603 msgid "Copy Location"
1604 msgstr "موقع النسخة"
1606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6
1607 msgid "Copy Not Available."
1608 msgstr "النسخة غير متاحة"
1610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:65
1611 msgid "Copy Not Found"
1612 msgstr "تعذر العثور على النسخة"
1614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:384
1616 msgstr "ملاحظات النسخة"
1618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:249
1619 msgid "Copy Notes are Public"
1620 msgstr "ملاحظات النسخة علناً"
1622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:98
1624 msgstr "رقم النُسخة"
1626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:98
1628 msgstr "حالة النُسخة"
1630 #. ("{{copyStatus.name()}}")
1631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11
1632 msgid "Copy Status: %1"
1633 msgstr "حالة النسخة: %1"
1635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1636 msgid "Copy Statuses"
1637 msgstr "حالات النسخة"
1639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1640 msgid "Copy Tag Types"
1643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:410
1647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:21
1648 msgid "Copy Templates"
1649 msgstr "تركيبات النسخة"
1651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:37
1652 msgid "Copy Updated"
1653 msgstr "تم تحديث النسخة"
1655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89
1656 msgid "Copy display"
1657 msgstr "إظهار النسخة"
1659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
1660 msgid "Copy is In-Transit"
1661 msgstr "النسخة في حالة النقل"
1663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41
1665 msgstr "المصدر الأساسي"
1667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122
1668 msgid "Core Sources"
1669 msgstr "المصادر الأساسية"
1671 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
1672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14
1673 msgid "Could not delete record %1: %2"
1674 msgstr "تعذر حذف التسجيلة %1: %2"
1676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:61
1678 "Could not retrieve a destination account with the barcode provided. Aborting "
1682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60
1686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61
1687 msgid "Count Distinct"
1690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16
1694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:9
1695 msgid "Create Bucket"
1698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:65
1700 msgstr "إنشاء تاريخ"
1702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:348
1703 msgid "Create Invoice"
1704 msgstr "إِنشاء فاتورة"
1706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:233
1707 msgid "Create New MARC Record"
1708 msgstr "إنشاء تسجيلة مارك جديدة"
1710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:329
1711 msgid "Create Purchase Order"
1712 msgstr "إنشاء طلب شراء"
1714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5
1715 msgid "Create Record of Hold Notification"
1716 msgstr "إنشاء تسجيلة لإشعار الحجز"
1718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:362
1719 msgid "Create Reservations"
1720 msgstr "إنشاء حجوزات"
1722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5
1723 msgid "Create a new note"
1724 msgstr "إنشاء ملاحظة جديدة"
1726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15
1727 msgid "Create and edit"
1728 msgstr "إنشاء وتعديل"
1730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10
1731 msgid "Create new authority from this field"
1732 msgstr "إنشاء ملف استنادي جديد من هذا الحقل"
1734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173
1735 msgid "Create/Replace 006: Shift+F6"
1736 msgstr "إنشاء/استبدال 006: Shift+F6"
1738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174
1739 msgid "Create/Replace 007: Shift+F7"
1740 msgstr "إنشاء/استبدال 007: Shift+F7"
1742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175
1743 msgid "Create/Replace 008: Shift+F8"
1744 msgstr "إنشاء/استبدال 008: Shift+F8"
1746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:87
1750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:99
1752 msgstr "إنشاء مِن قِبل"
1754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:72
1756 msgstr "تم الإنشاء بوساطة:"
1758 #. ("{{note.creator().usrname()}}")
1759 #. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}")
1760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:129
1761 msgid "Created by %1"
1762 msgstr "تم الإنشاء بوساطة %1"
1764 #. ("{{note.create_date | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
1765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:18
1766 msgid "Created on %1"
1767 msgstr "تم الإنشاء في %1"
1769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:9
1770 msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}"
1771 msgstr "تم إنشاء {{bucket().create_time() | date}}"
1773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28
1774 msgid "Creation Defaults"
1775 msgstr "افتراضي الإنشاء"
1777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14
1778 msgid "Credit Available:"
1779 msgstr "الإئتمان المُتاح:"
1781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:26
1783 msgstr "بطاقة ائتمانية"
1785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:78
1786 msgid "Credit Card Payment"
1787 msgstr "دفع بالبطاقة الائتمانية"
1789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:79
1790 msgid "Credit Payment"
1791 msgstr "إئتمان الدفع"
1793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1794 msgid "Currency Types"
1795 msgstr "الأنواع الحالية"
1797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:25
1798 msgid "Current Copy"
1799 msgstr "النُسخة الحالية"
1801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34
1802 msgid "Current Copy Location"
1803 msgstr "موقع النُسخة الحالية"
1805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32
1806 msgid "Current Shelf Lib"
1807 msgstr "مكتبة الرف الحالي"
1809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1810 msgid "Custom Org Unit Trees"
1811 msgstr "أشجار الوحدة التنظيمية المخصصة"
1813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:355
1817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224
1819 msgstr "نوع البيانات"
1821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:78
1823 msgstr "مُعرف قاعدة البيانات"
1825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:85
1826 msgid "Database ID:"
1827 msgstr "مُعرف قاعدة البيانات:"
1829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75
1833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:101
1835 msgstr "تاريخ التفعيل"
1837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:84
1838 msgid "Date Created"
1839 msgstr "تاريخ الإنشاء"
1841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:101
1842 msgid "Date Last Edited"
1843 msgstr "تاريخ آخر تعديل"
1845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:102
1846 msgid "Date Record Created"
1847 msgstr "تاريخ التسجيلة تمّ إنشاؤه"
1849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:103
1850 msgid "Date Record Last Edited"
1851 msgstr "تاريخ آخر تعديل لـِ التسجيلة"
1853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:53
1854 msgid "Date of Birth"
1855 msgstr "تاريخ الميلاد"
1857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:20
1861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79
1865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:131
1867 msgstr "هاتف الاتصالات النهارية"
1869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69
1870 msgid "Day of Month"
1873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68
1875 msgstr "يوم الأسبوع"
1877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70
1881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89
1885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
1889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:277
1890 msgid "Default Filter Library"
1891 msgstr "مكتبة الفرز الافتراضية"
1893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:658
1894 msgid "Default SMS Carrier"
1895 msgstr "حامل الرسائل النصية الإلكترونية الافتراضي"
1897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:647
1898 msgid "Default SMS/Text Number"
1899 msgstr "الرسائل النصية الإلكترونية/ رقم النص"
1901 #. ("{{printerOptions.defaultPrintColor}}")
1902 #. ("{{printerOptions.defaultPaperSource}}")
1903 #. ("{{printerOptions.defaultPaper}}")
1904 #. ("{{printerOptions.defaultPageOrientation}}")
1905 #. ("{{printerOptions.defaultCollation}}")
1906 #. ("{{printerOptions.defaultPrintQuality}}")
1907 #. ("{{printerOptions.defaultPrintSides}}")
1908 #. ("{{printerOptions.defaultCopies}}")
1909 #. ("{{printerOptions.defaultMarginType}}")
1910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:225 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:263
1912 msgstr "افتراضياً: %1"
1914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:24
1916 msgstr "القيم الافتراضية"
1918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:104
1922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:13
1923 msgid "Delete Bucket"
1926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:23
1927 msgid "Delete Items"
1930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:55
1931 msgid "Delete Note?"
1932 msgstr "حذف الملاحظة؟"
1934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65
1936 msgstr "حذف المنظمة"
1938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11
1939 msgid "Delete Record"
1940 msgstr "حذف التسجيلة"
1942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23
1943 msgid "Delete Selected Copies from Catalog"
1944 msgstr "حذف النُسخ المحددة من الفهرس"
1946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19
1947 msgid "Delete Selected Records from Catalog"
1948 msgstr "حذف التسجيلات المحددة من الفهرس"
1950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:9
1951 msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?"
1952 msgstr "حذف سلة {{bucket().name()}}؟"
1954 #. ("{{deleteKey}}")
1955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17
1956 msgid "Delete content for key \"%1\"?"
1957 msgstr "حذف المحتوى لمفتاح \"%1\"؟"
1959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10
1960 msgid "Delete field"
1963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:85
1964 msgid "Delete record {{id}}?"
1965 msgstr "حذف التسجيلة {{المُعرف}}؟"
1967 #. ("{{note_title}}", "{{create_date | date}}")
1968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:56
1969 msgid "Delete the note titled \\\"%1\\\" created on %2?"
1970 msgstr "حذف الملاحظة المعنونة بـِ \\\"%1\\\" المُنشئة في %2؟"
1972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24
1973 msgid "Delete these records?"
1974 msgstr "حذف هذه التسجيلات؟"
1976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:18
1977 msgid "Deleted print label template"
1980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:17
1981 msgid "Deleted volume/copy template"
1982 msgstr "حذف تركيبة المجلد/النسخة"
1984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:71
1988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:300 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:136
1989 msgid "Deposit Amount"
1990 msgstr "مبلغ الإيداع"
1992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:263 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:121
1996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:16
2000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:18
2001 msgid "Description..."
2004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40
2008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:10
2012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:63
2013 msgid "Destination Library"
2014 msgstr "مكتبة الوجهة"
2016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:11
2018 msgstr "عرض التفاصيل"
2020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:59
2021 msgid "Disable Sounds?"
2022 msgstr "إلغاء تفعيل الصوت؟"
2024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:153
2025 msgid "Display Alert and Messages"
2026 msgstr "إظهار التنبيهات والرسائل"
2028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132
2029 msgid "Display Fields"
2032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:317
2033 msgid "Display defaults for Completed Copies tab"
2034 msgstr "عرض الافتراضي لتبويب النُسخة المكتملة"
2036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83
2037 msgid "Display defaults for Working Copy tab"
2038 msgstr "عرض الافتراضي لتبويب النُسخة الحالية"
2040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2041 msgid "Distribution Formulas"
2042 msgstr "صيغ التوزيع"
2044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:68
2045 msgid "Do Not Print"
2046 msgstr "عدم الطباعة"
2048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:105
2050 msgstr "مُعرف الوثيقة"
2052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174
2053 msgid "Documentation"
2056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12
2057 msgid "Documentation URL"
2058 msgstr "رابط التوثيق"
2060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35
2061 msgid "Does Not Equal Any"
2062 msgstr "لا يساوي على أية حال"
2064 #. ("{{family_name}}", "{{first_given_name}}", "{{org_name}}", "{{org_shortname}}")
2065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:64
2067 "Does patron %1, %2 from %3 (%4) consent to having their personal information "
2068 "shared with your library?"
2071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:154
2075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:181
2076 msgid "Download CSV"
2079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87
2080 msgid "Drop trailing decimals"
2081 msgstr "إسقاط الكسور العشرية الزائدة"
2083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:93
2085 msgstr "تاريخ الاستحقاق"
2087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2
2088 msgid "Duplicate Barcode"
2089 msgstr "استنساخ الباركود"
2091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:96
2092 msgid "Duration Rule"
2093 msgstr "قواعد المدة"
2095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2096 msgid "EDI Accounts"
2097 msgstr "حسابات تبادل البيانات الرقمية"
2099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2100 msgid "EDI Messages"
2101 msgstr "رسائل تبادل البيانات الرقمية"
2103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:143
2107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:10
2109 msgstr "تعديل السلة"
2111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:57
2112 msgid "Edit Due Date"
2113 msgstr "تعديل تاريخ الاستحقاق"
2115 #. ("{{args.num_circs}}")
2116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6
2117 msgid "Edit Due Date For %1 Items"
2118 msgstr "تعديل تاريخ الاستحقاق لـِ %1 من النُسخ"
2120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:25
2121 msgid "Edit Hold Dates"
2122 msgstr "تعديل تاريخ الحجز"
2124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:39
2125 msgid "Edit Item Attributes"
2126 msgstr "تعديل خصائص النُسخة"
2128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5
2129 msgid "Edit Lead Record"
2130 msgstr "تعديل التسجيلة القائدة"
2132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:5
2133 msgid "Edit MARC Order Record"
2134 msgstr "تعديل تسجيلة الطلب في مارك"
2136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5
2137 msgid "Edit New Authority"
2138 msgstr "تعديل ملف استنادي جديد"
2140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:141
2142 msgstr "تعديل الملاحظة"
2144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:23
2145 msgid "Edit Notification Settings"
2146 msgstr "تعديل إعدادات الإشعارات"
2148 #. ("{{num_holds}}")
2149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6
2150 msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)"
2151 msgstr "تعديل إعدادات الإشعارات ل %1 من الحجوزات"
2153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5
2154 msgid "Edit Overlay Record"
2155 msgstr "تعديل تراكب التسجيلة"
2157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:21
2158 msgid "Edit Pickup Library"
2159 msgstr "تعديل مكتبة الاستلام"
2161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44
2163 msgstr "تعديل التسجيلة"
2165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:151
2166 msgid "Edit Selected"
2167 msgstr "تعديل المُحدد"
2169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17
2170 msgid "Edit Selected Copies"
2171 msgstr "تعديل النُسخ المحددة"
2173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:293
2174 msgid "Edit Statistical Data"
2175 msgstr "تعديل البيانات الإحصائية"
2177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:45
2178 msgid "Edit Volume/Copy Templates"
2179 msgstr "تعديل تركيبات المجلد/النسخة"
2181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:13
2182 msgid "Edit Z39.50 Record"
2183 msgstr "تعديل تسجيلة Z39.50"
2185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6
2186 msgid "Edit hold pickup library"
2187 msgstr "تعديل مكتبة استلام الحجز"
2189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:98
2190 msgid "Edit then Import"
2191 msgstr "تعديل ثم استيراد"
2193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:21
2194 msgid "Edit using full editor"
2195 msgstr "تعديل باستخدام المحرر الكامل"
2197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8
2198 msgid "Edit volumes"
2199 msgstr "تعديل المجلدات"
2201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9
2202 msgid "Edit volumes and copies"
2203 msgstr "تعديل المجلدات والنُسخ"
2205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:93
2209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:106
2211 msgstr "مُعدلة مِن قبل"
2213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:74
2214 msgid "Edited Patron"
2215 msgstr "المستفيد المُعدّل"
2217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:127
2221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:66
2225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:81
2226 msgid "Effective Date"
2227 msgstr "تاريخ الفعال"
2229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14
2230 msgid "Effective Date:"
2231 msgstr "التاريخ الفعال:"
2233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:634 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:67
2235 msgstr "البريد الإلكتروني"
2237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40
2238 msgid "Email Notify"
2239 msgstr "إشعار البريد الإلكتروني"
2241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:161
2242 msgid "Email Receipt"
2243 msgstr "إيصال البريد الإلكتروني"
2245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16
2246 msgid "Emailed checkout receipt"
2247 msgstr "نم إرسال إيصال الإعارة عبر البريد الإلكتروني"
2249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:85
2250 msgid "Empty Volumes"
2251 msgstr "مجلدات فارغة"
2253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26
2254 msgid "Enable Hatch Printing."
2255 msgstr "تمكين هاتش الطباعة."
2257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18
2261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:342 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18
2265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:37
2267 msgstr "تاريخ النهاية:"
2269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21
2271 msgstr "تاريخ النهاية: "
2273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12
2274 msgid "Enter Due Date: "
2275 msgstr "إدخال تاريخ استحقاق الرد: "
2277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:20
2278 msgid "Enter New Barcode for Item"
2279 msgstr "إدخال باركود جديد للنُسخة"
2281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:14
2282 msgid "Enter Original Barcode for Item"
2283 msgstr "إدخال الباركود الأصلي للنُسخة"
2285 #. ("{{args.barcodes.toString()}}")
2286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11
2287 msgid "Enter claims returned date for items: %1"
2288 msgstr "إدخال تاريخ المطالبة بالإرجاع للنُسخ: %1"
2290 #. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}")
2291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11
2292 msgid "Enter due date for items: %1"
2293 msgstr "إدخال تاريخ استحقاق الرد للنُسخ: %1"
2296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:45
2297 msgid "Enter new note for #%1:"
2298 msgstr "إدخال ملاحظة جديدة ل#%1:"
2300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:23
2301 msgid "Enter tag label..."
2304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7
2305 msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating"
2306 msgstr "إدخال رقم إعارة {{type.name()}}"
2308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46
2309 msgid "Enter the patron barcode"
2310 msgstr "إدخال باركود المستفيد"
2312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96
2316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34
2320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:72
2324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5
2328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:135
2329 msgid "Evening Phone"
2330 msgstr "الهاتف المسائي ـ البيت ـ"
2332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:72
2333 msgid "Evergreen Documentation"
2334 msgstr "توثيق إيفر غرين"
2337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base.tt2:13
2338 msgid "Evergreen Staff %1"
2339 msgstr "طاقم إيفر غرين %1"
2341 #. ("{{' _ set_str _ '}}")
2342 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}")
2343 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}")
2344 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:338 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:367 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:385 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:403
2348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6
2349 msgid "Exceptions occurred during checkout."
2350 msgstr "حصلت استثناءات أثناء الإعارة"
2352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2353 msgid "Exchange Rates"
2354 msgstr "معدلات الاستبدال"
2356 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:49
2357 msgid "Existing Copy Notes"
2358 msgstr "ملاحظات النُسخة الموجودة"
2360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13
2364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:249
2368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:100
2369 msgid "Expand Patron Summary Display"
2370 msgstr "مد عرض ملخص المستفيد"
2372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:25
2373 msgid "Expand Record Summary Display"
2374 msgstr "مد عرض ملخص التسجيلة"
2376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:70
2378 msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية"
2380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:37
2384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:59
2385 msgid "Export Customized Templates"
2386 msgstr "تصدير التركيبات المخصصة"
2388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28
2389 msgid "Export Records"
2390 msgstr "تسجيلات التصدير"
2392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:248
2396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:23
2397 msgid "Failed to import any print template(s)"
2398 msgstr "فشل في استيراد أياً من تركيبات الطباعة"
2400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53
2401 msgid "Failure testing credentials"
2402 msgstr "فشل في اختبار صلاحيات التفويض"
2404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:134
2408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:96
2412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:253
2416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:254
2420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:226
2421 msgid "Field Transform"
2422 msgstr "تحويل الحقل"
2424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:139
2425 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
2426 msgstr "الحقل لا بطابق أي من القائمة (فصل بفاصلة):"
2428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:140
2429 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
2430 msgstr "الحقل يطابق واحد من القائمة (فصل بفاصلة):"
2432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:138
2433 msgid "Field value is between (comma separated):"
2434 msgstr "قيمة الحقل بين (فصل بفاصلة):"
2436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:137
2437 msgid "Field value is not between (comma separated):"
2438 msgstr "قيمة الحقل ليست بين (فصل بفاصلة):"
2440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:227
2441 msgid "Filter Value"
2444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:422
2445 msgid "Filter by Library"
2446 msgstr "فرز حسب المكتبة"
2448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181
2452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:42
2453 msgid "Find Another Target"
2454 msgstr "إيجاد هدف آخر"
2456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:366 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:243
2458 msgstr "مستوى الغرامة"
2460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:91
2462 msgstr "إحصاء الغرامة:"
2464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:75
2466 msgstr "الغرامات المستحقة"
2468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:90
2469 msgid "Fines Stopped"
2470 msgstr "تم إيقاف الغرامة"
2472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:109
2473 msgid "Fines Stopped Time"
2474 msgstr "وقت إيقاف الغرامات"
2476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36
2480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66
2481 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
2482 msgstr "أول 5 محارف (للرمز البريدي في أمريكا)"
2484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:21
2486 msgstr "الاسم الأول"
2488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58
2490 msgstr "القيمة الأول"
2492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67
2493 msgid "First contiguous non-space string"
2494 msgstr "أول سترينغ غير فارغ مُجاور"
2496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18
2497 msgid "Flat Text Editor"
2498 msgstr "المُحرر النصي المُسطح"
2500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:393 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:302
2504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2505 msgid "Floating Groups"
2506 msgstr "المجموعات العائمة"
2508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:110
2512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:25
2513 msgid "Force Action?"
2514 msgstr "فرض الإجراء؟"
2516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36
2517 msgid "Force Copy Quality"
2518 msgstr "فرض جودة النُسخة"
2520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:25
2524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:37
2525 msgid "Force Printer Context"
2526 msgstr "فرض محتوى الطابعة"
2528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16
2529 msgid "Force this action?"
2530 msgstr "فرض هذا الإجراء؟"
2532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:29
2536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:81
2537 msgid "Forgive Payment"
2538 msgstr "السماح عن الدفع"
2540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26
2541 msgid "Forgive fines?"
2542 msgstr "السماح عن الغرامات؟"
2544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:115
2545 msgid "Formatted Call Numbers"
2548 #. ("{{transit.source.shortname}}", "{{transit.dest.shortname}}", ('{{transit.source_send_time | date:' _ root.egDateAndTimeFormat _ '}}'), "{{transit.target_copy.barcode}}", "{{transit.target_copy.call_number.record.simple_record.title}}")
2549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:0
2550 msgid "From: %1 To: %2 <br> When: %3 <br> Barcode: %4 Title: %5"
2551 msgstr "من: %1 إلى: %2 <br> عندما: %3 <br> الباركود: %4 العنوان: %5"
2553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:48
2554 msgid "Full Details"
2555 msgstr "التفاصيل الكلية"
2557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2559 msgstr "تيجان التمويل"
2561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2562 msgid "Funding Sources"
2563 msgstr "مصادر التمويل"
2565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:279
2570 msgid "General Search"
2573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:201
2574 msgid "Generate Password"
2575 msgstr "توليد كلمة المرور"
2577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2578 msgid "Global Flags"
2579 msgstr "المؤشرات العالمية"
2581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:138
2585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8
2587 msgstr "الرجوع للخلف"
2589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14
2590 msgid "Go to imported record"
2591 msgstr "الذهاب إلى التسجيلة المُستوردة"
2593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7
2594 msgid "Go to record"
2595 msgstr "الذهاب إلى التسجيلة"
2597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:349
2601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12
2602 msgid "Good Condition"
2605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:30
2609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:82
2610 msgid "Goods Payment"
2611 msgstr "دفع البضائع"
2613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99
2614 msgid "Greater than"
2617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20
2618 msgid "Greater than or equal to"
2619 msgstr "أكبر من أو يساوي"
2621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16
2625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:83
2627 msgstr "غرامات المجموعة"
2629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2
2630 msgid "Group Member Details"
2631 msgstr "تفاصيل عضو المجموعة"
2633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:372
2637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2638 msgid "Hard Due Date Changes"
2639 msgstr "تغييرات تاريخ الاستحقاق الصارم"
2641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:502
2645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:25
2646 msgid "Hatch Administration"
2647 msgstr "إدارة الهاتش"
2649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:498
2650 msgid "Hatch Connection Status"
2653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18
2654 msgid "Hatch Printer Settings"
2655 msgstr "إعدادات هاتش الطباعة"
2657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:6
2658 msgid "Hatch is Available"
2659 msgstr "الهاتش مُتاح"
2661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:11
2662 msgid "Hatch is Not Installed In This Browser"
2663 msgstr "الهاتش غير مثبت في هذا المتصفح"
2665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:59
2667 "Hatch is not installed in this browser. Printing must be configured via the "
2668 "native browser print configuration."
2670 "لم يتم تثبيت الهاتش في هذا المتصفح. يجب أن يتم تكوين الطباعة عن طريق تكوين "
2671 "مستعرض الطباعة المحلي."
2673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:23
2675 "Hatch printing is not enabled on this browser. The settings below will have "
2676 "no effect until Hatch printing is enabled."
2678 "لم يتم تمكين هاتش الطباعة في هذا المتصفح. الإعدادات أدناه لن يكون لها أي "
2679 "تأثير حتى يتم تمكين طباعة الهاتش."
2681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:49
2685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:171
2686 msgid "Hide All Columns"
2687 msgstr "إخفاء كل الأعمدة"
2689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:11
2690 msgid "Hide Copy Attributes"
2691 msgstr "إخفاء سمات النُسخة"
2693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:3
2694 msgid "Hide Search Form"
2695 msgstr "إخفاء نموذج البحث"
2697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:7
2698 msgid "Hide Volume/Copy Details"
2699 msgstr "إخفاء المجلد / تفاصيل النُسخة"
2701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:375
2705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:14
2709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56
2713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:22
2714 msgid "Hold Activate Date"
2715 msgstr "تاريخ تفعيل الحجز"
2717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:2
2718 msgid "Hold Details"
2719 msgstr "تفاصيل الحجز"
2721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:50
2722 msgid "Hold Expire Date"
2723 msgstr "تاريخ انتهاء صلاحية الحجز"
2725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:75
2726 msgid "Hold Expire Time"
2727 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الحجز"
2729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48
2731 msgstr "مُعرف الحجز"
2733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2734 msgid "Hold Matchpoint Weights"
2735 msgstr "أوزان نقاط تطابق الحجز"
2737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:111
2739 msgstr "ملاحظات الحجز"
2741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:26
2742 msgid "Hold Pull List"
2743 msgstr "قائمة سحب الحجز"
2745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:83
2746 msgid "Hold Request"
2749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:36
2750 msgid "Hold Request Date"
2751 msgstr "تاريخ طلب الحجز"
2753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:10
2754 msgid "Hold Shelf Delay"
2755 msgstr "تأخر رف الحجز"
2757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:27
2758 msgid "Hold Shelf List"
2759 msgstr "قائمة رف الحجز"
2761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23
2762 msgid "Hold Shelf Slip"
2763 msgstr "قسيمة رف الحجز"
2765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:5
2767 msgstr "قسيمة الحجز"
2769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:43
2770 msgid "Hold Transfer Destination set"
2771 msgstr "مجموعة وجهة نقل الحجز"
2773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:22
2774 msgid "Hold Transit Slip"
2775 msgstr "قسيمة نقل الحجز"
2777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:12
2781 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
2782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:45
2783 msgid "Hold for patron %1, %2 %3"
2784 msgstr "الحجز للمستفيد %1, %2 %3"
2786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:35
2787 msgid "Hold for patron {{patron.alias}}"
2788 msgstr "حجز للمستفيد {{patron.alias}}"
2790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:78
2794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:297 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:270 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:166
2796 msgstr "قابل للحجز؟"
2798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29
2802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:112
2803 msgid "Holdings View"
2804 msgstr "عرض الحجوزات"
2806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:117
2810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:18
2811 msgid "Holds / Transit"
2812 msgstr "الحجوزات/ المنقولات"
2814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:112
2816 msgstr "تعداد الحجوزات"
2818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:621
2819 msgid "Holds Notices"
2820 msgstr "ملاحظات الحجوزات"
2822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:3
2823 msgid "Holds Pull List"
2824 msgstr "قائمة السحب للحجوزات"
2826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:149
2828 msgstr "رف الحجوزات"
2830 #. ("{{patron_stats().holds.ready}}")
2831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:6
2832 msgid "Holds available: %1"
2833 msgstr "الحجوزات المتاحة: %1"
2835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:24
2836 msgid "Holds for Bib Record"
2837 msgstr "الحجوزات للتسجيلة البيبلوغرافية"
2839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:25
2840 msgid "Holds for Patron"
2841 msgstr "الحجوزات للمستفيد"
2843 #. ("{{holds[0].title}}")
2844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:15
2845 msgid "Holds for record: %1"
2846 msgstr "الحجوزات للتسجيلة: %1"
2848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:28
2852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:134
2853 msgid "Home Library"
2854 msgstr "المكتبة الرئيسية"
2856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:7
2857 msgid "Home Library: "
2858 msgstr "المكتبة الرئيسية: "
2860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78
2864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74
2868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26
2869 msgid "Hours of Operation"
2870 msgstr "ساعات العملية"
2872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:30
2876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:143
2880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:147
2884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:24
2888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:26
2892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:71
2893 msgid "Identification"
2896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:21
2898 "If overridden, subsequent checkouts during this patron's \n"
2899 " session will auto-override this event"
2901 "إذا تجاوزت المخرجات اللاحقة لـِ هذا المستفيد \n"
2902 "سوف تتجاوز الجلسة هذا الحدث آلياً"
2904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:15
2905 msgid "Ignore Pre-Cataloged Items"
2906 msgstr "تجاهل النُسخ غير المفهرسة"
2908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:151
2909 msgid "Ignore Pre-cataloged Items"
2910 msgstr "تجاهل النُسخ غير المفهرسة"
2912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:12
2916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:96
2920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2921 msgid "Import Match Sets"
2922 msgstr "مجموعات تطابق الاستيراد"
2924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5
2925 msgid "Import Record"
2926 msgstr "استيراد تسجيلة"
2928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:239
2929 msgid "Import Record from Z39.50"
2930 msgstr "استيراد تسجيلة من Z39.50"
2932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:22
2933 msgid "Imported one or more print template(s)"
2934 msgstr "استيراد واحدة أو أكثر من تركيبات الطباعة"
2936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5
2937 msgid "Imported record"
2938 msgstr "التسجيلة المستوردة"
2940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:8
2944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26
2948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:71
2949 msgid "In-House Use"
2950 msgstr "استخدام داخل المكتبة"
2952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:28
2953 msgid "In-House Use List"
2954 msgstr "قائمة الاستخدام داخل المكتبة"
2956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:135
2957 msgid "In-House Uses"
2958 msgstr "استخدامات داخل المكتبة"
2960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:143
2961 msgid "Include Inactive?"
2962 msgstr "تضمين غير المُفعل؟"
2964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:28
2965 msgid "Include Items?"
2966 msgstr "تضمين النُسخ؟"
2968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68
2972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45
2974 msgstr "الأحرف البادئة"
2976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:159
2977 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
2978 msgstr "إدراج صف: CTRL+Shift+Enter"
2980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:5
2981 msgid "Insert field after"
2982 msgstr "إدراج حقل بعد"
2984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:6
2985 msgid "Insert field before"
2986 msgstr "إدراج حقل قبل"
2988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:16
2989 msgid "Internet Resources"
2990 msgstr "مصادر إنترنت"
2992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:336 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:363 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:399
2994 msgstr "إلغاء التحقيق"
2996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2997 msgid "Invoice Item Types"
2998 msgstr "أنواع فواتير النُسخ"
3000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3001 msgid "Invoice Payment Method"
3002 msgstr "طريقة دفع الفاتورة"
3004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30
3008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32
3009 msgid "Is NULL or Blank"
3012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31
3016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33
3017 msgid "Is not NULL or Blank"
3020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55
3025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12
3026 msgid "Item \"%1\" is marked as Claims Returned"
3027 msgstr "تم تعيين النُسخة \"%1\" كمطالبة بالإرجاع"
3029 #. ("{{alert.item_never_circed}}")
3030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:73
3031 msgid "Item %1 has never circulated."
3032 msgstr "لم تُعار النُسخة %1 أبداً"
3034 #. ("{{copy.barcode()}}", "{{copy.location().name()}}")
3035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:26
3036 msgid "Item %1 needs to be routed to %2"
3037 msgstr "يجب توجيه النُسخة %1 إلى %2"
3039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:40
3040 msgid "Item Barcode"
3041 msgstr "باركود النُسخة"
3043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:29
3044 msgid "Item Barcode:"
3045 msgstr "باركود النُسخة:"
3047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:49
3048 msgid "Item Details"
3049 msgstr "تفاصيل النُسخة"
3051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:34
3053 msgstr "حجوزات النُسخة"
3055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:119
3056 msgid "Item Not Found"
3057 msgstr "تعذر العثور على النُسخة"
3059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:35
3060 msgid "Item Search and Cataloging"
3061 msgstr "فهرسة وبحث عن النُسخة"
3063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:48
3065 msgstr "حالة النُسخة"
3067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:53
3068 msgid "Item Status (detail)"
3069 msgstr "حالة النُسخة (التفاصيل)"
3071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:51
3072 msgid "Item Status (list)"
3073 msgstr "حالة النُسخة (قائمة)"
3075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:46
3076 msgid "Item Status Display"
3077 msgstr "عرض حالة النُسخة"
3079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:45
3080 msgid "Item Summary"
3081 msgstr "ملخص النُسخة"
3083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:49
3084 msgid "Item Transfer Target set"
3085 msgstr "مجموعة استهداف نقل النُسخة"
3087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38
3089 msgstr "نوع النُسخة"
3091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:41
3092 msgid "Item as Damaged"
3093 msgstr "النُسخة كـَ تالفة"
3095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:43
3096 msgid "Item as Missing"
3097 msgstr "النُسخة كـَ مفقودة"
3099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:3
3100 msgid "Item has not circulated."
3101 msgstr "لم تُعار النُسخة"
3103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:90
3104 msgid "Item has not transited"
3105 msgstr "لم تنقل النُسخة"
3107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:3
3108 msgid "Item is not captured for a hold"
3109 msgstr "لم تُلتقط النُسخة للحجز"
3111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:41
3112 msgid "Item(s) transfered"
3113 msgstr "النُسخ المنقولة"
3115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:53
3119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6
3120 msgid "Items Checked In"
3121 msgstr "النُسخ المُرجعة"
3123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:9
3124 msgid "Items Checked Out"
3125 msgstr "النُسخ المُعارة"
3127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:89
3129 msgstr "النُسخ المُعارة"
3131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:43
3132 msgid "Items Overdue"
3133 msgstr "النُسخ المتأخرة"
3135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:60
3136 msgid "Items to Previously Marked Library"
3137 msgstr "النُسخ لـِ المكتبة المعينة مسبقاً"
3139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:62
3140 msgid "Items to Previously Marked Volume"
3141 msgstr "النُسخ لـِ المجلد المعينة سابقاً"
3143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:16
3145 "Key expired, please close this window; it no longer remembers which items "
3146 "you are printing labels for."
3149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:34
3153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:154
3154 msgid "Label Preview"
3157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:88
3158 msgid "Label Template"
3161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:57
3162 msgid "Last Activity"
3165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:19
3166 msgid "Last Answered on: "
3167 msgstr "آخر إجابة على: "
3169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:28
3170 msgid "Last Billing"
3171 msgstr "أحدث فاتورة"
3173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:19
3174 msgid "Last Billing Type"
3175 msgstr "نوع أحدث فاتورة"
3177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:88
3178 msgid "Last Edited By:"
3179 msgstr "أحدث تعديل بوساطة:"
3181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:102
3182 msgid "Last Edited On:"
3183 msgstr "أحدث تعديل في:"
3185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:16
3187 msgstr "الاسم الأخير"
3189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:38
3190 msgid "Last Payment"
3193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:52
3194 msgid "Last Renewed On"
3195 msgstr "أحدث تمديد في"
3197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:61
3198 msgid "Last Updated"
3201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59
3203 msgstr "القيمة الأحدث"
3205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:59
3206 msgid "Last chance, are you sure you want to completely delete this account?"
3209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:16
3211 msgstr "التسجيلة القائدة"
3213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:279 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:251
3217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22
3221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24
3222 msgid "Less than or equal to"
3223 msgstr "أقل من أو يساوي"
3225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:51
3229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:66
3230 msgid "Library as Volume Transfer Destination"
3231 msgstr "المكتبة كوجهة لنقل المجلد"
3233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14
3237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3238 msgid "Line Item Alerts"
3239 msgstr "تنبيهات القيد"
3241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3242 msgid "Line Item MARC Attribute Definitions"
3243 msgstr "تعريفات خصائص قيود مارك"
3245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:258
3246 msgid "Link Checker"
3247 msgstr "اختبار الرابط"
3249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:21
3250 msgid "Link as Conjoined to Previously Marked Bib Record"
3251 msgstr "ربط كموصول للتسجيلة البيبلوغرافية المحددة مسبقاً"
3253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:23
3255 msgstr "عرض القائمة"
3257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:7
3261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:19
3263 msgstr "تحميل السلة"
3265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:310
3266 msgid "Load Catalog Record IDs"
3267 msgstr "مُعرفات تسجيلات تحميل الفهرس"
3269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:317
3270 msgid "Load MARC Order Records"
3271 msgstr "تحميل تسجيلات مارك"
3273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:20
3275 msgstr "تحميل المستفيد"
3277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:16
3278 msgid "Load Shared Bucket"
3279 msgstr "تحميل السلة المشتركة"
3281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:7
3282 msgid "Load Shared Bucket Bucket by ID"
3283 msgstr "تحميل السلة المشتركة حسب المُعرف"
3285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:130
3289 #. ("{{print_list_progress}}")
3290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:2
3291 msgid "Loading... %1"
3292 msgstr "تحميل ....%1"
3294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:236 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:228
3295 msgid "Loan Duration"
3296 msgstr "مدة الإعارة"
3298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:417
3299 msgid "Local Administration"
3300 msgstr "الإدارة المحلية"
3302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:5
3303 msgid "Local Catalog"
3304 msgstr "الفهرس المحلي"
3306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:29
3308 msgstr "بادئات محلية"
3310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:99
3314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:50
3318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:491
3320 msgstr "تسجيل الخروج"
3322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:48
3323 msgid "Login Failed"
3324 msgstr "فشل في تسجيل الدخول"
3326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:38
3328 msgstr "نوع تسجيل الدخول:"
3330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:69
3334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:99
3335 msgid "Long Overdue"
3338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:109
3342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:373
3346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64
3350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:251
3351 msgid "MARC Batch Edit"
3352 msgstr "تعديل دفعة مارك"
3354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:245
3355 msgid "MARC Batch Import/Export"
3356 msgstr "استيراد/تصدير دفعة مارك"
3358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3359 msgid "MARC Coded Value Maps"
3360 msgstr "خرائط القيمة المُكودة لـِ مارك"
3362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:92
3366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:116
3368 msgstr "مارك الخبير"
3370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:304
3371 msgid "MARC Federated Search"
3372 msgstr "البحث الاتحادي في مارك"
3374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3375 msgid "MARC Import Remove Fields"
3376 msgstr "حقول حذف استيراد مارك"
3378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1
3380 msgstr "تسجيلة مارك"
3382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3383 msgid "MARC Record Attributes"
3384 msgstr "سمات تسجيلة مارك"
3386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25
3387 msgid "MARC Record Type"
3388 msgstr "نوع تسجيلة مارك"
3390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3391 msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps"
3392 msgstr "بحث مارك/خرائط FTS لـِ كلاس فاسيت"
3394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3395 msgid "MARC Search/Facet Classes"
3396 msgstr "بث مارك/ كلاسيس فاسيت"
3398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3399 msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps"
3400 msgstr "بحث مارك/خرائط FTS لـِ حقل فاسيت"
3402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3403 msgid "MARC Search/Facet Fields"
3404 msgstr "بحث مارك/ حقول فاسيت"
3406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3407 msgid "MARC Tag Tables"
3408 msgstr "جداول تيجان مارك"
3410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:97
3414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:13
3418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:21
3422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:35
3426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:695
3430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21
3431 msgid "Main Settings"
3432 msgstr "الإعدادات الأساسية"
3434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:14
3435 msgid "Make Items Bookable"
3436 msgstr "جعل النسخ قابلة للحجز"
3438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:268
3439 msgid "Make column narrower"
3440 msgstr "جعل العمود أقل عرضاً"
3442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:262
3443 msgid "Make column wider"
3444 msgstr "جعل العمود أكبر عرضاً"
3446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:265
3447 msgid "Manage Authorities"
3448 msgstr "إدارة الملفات الاستنادية"
3450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:5
3451 msgid "Manage Copy Tags"
3454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:5
3455 msgid "Manage authority record links"
3456 msgstr "إدارة روابط تسجيلة الملف الاستنادي"
3458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:231 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:42
3459 msgid "Manual Floating Active"
3460 msgstr "تفعيل يدوي عائم"
3462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:275
3463 msgid "Manual Margins"
3464 msgstr "هوامش يدوية"
3466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:117
3468 "Manual adjustments may be made here. These do not get saved with templates."
3471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:11
3475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:42
3479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:64
3480 msgid "Mark As Default"
3481 msgstr "تعيين كـَ افتراضي"
3483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:63
3484 msgid "Mark Claims Never Checked Out"
3485 msgstr "تعيين لم يطالب بالإعارة أبداً"
3487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:61
3488 msgid "Mark Claims Returned"
3489 msgstr "تعيين المُطالبات المُسترجعة"
3491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:37
3492 msgid "Mark Item Damaged"
3493 msgstr "تحديد حالة النُسخة كمتضررة"
3495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:39
3496 msgid "Mark Item Missing"
3497 msgstr "تحديد حالة النُسخة كـَ مفقود"
3499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:5
3500 msgid "Mark Item(s) Claims Returned"
3501 msgstr "تعيين النُسخ المطالبة بالإرجاع"
3503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:62
3504 msgid "Mark Items Damaged"
3505 msgstr "تحديد حالة النُسخة كـَ تالفة"
3507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:115
3508 msgid "Mark Local Result As Overlay Target"
3509 msgstr "تعيين النتائج المحلية كهدف التراكب"
3511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:59
3512 msgid "Mark Lost (By Patron)"
3513 msgstr "تعيين المفقود (بوساطة المستفيد)"
3515 #. ("{{barcodes.toString()}}")
3516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
3517 msgid "Mark Never Checked Out: %1"
3518 msgstr "تعيين لم تتم الإعارة أبداً: %1"
3520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:24
3521 msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination"
3522 msgstr "تعيين كوجهة نقل عنوان الحجز"
3524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:31
3528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:13
3529 msgid "Mark item as missing pieces?"
3530 msgstr "تعيين النُسخة كأجزاء ضائعة؟"
3532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:28
3533 msgid "Mark {{num_items}} items as DAMAGED?"
3534 msgstr "تعيين {{num_items}} من النُسخ كمتضررة؟"
3536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:29
3537 msgid "Mark {{num_items}} items as MISSING?"
3538 msgstr "تعيين {{num_items}} من النُسخ كضائعة؟"
3540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63
3542 msgstr "الحد الأقصى"
3544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:124
3545 msgid "Max Fine Rule"
3546 msgstr "قاعدة الغرامة القصوى"
3548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:29
3552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:14
3553 msgid "Merge Patrons"
3554 msgstr "دمج المستفيدين"
3556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:25
3557 msgid "Merge Selected Records"
3558 msgstr "دمج التسجيلات المحددة"
3560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:5
3561 msgid "Merge patrons?"
3562 msgstr "هل تريد دمج المستفيدين؟"
3564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:5
3565 msgid "Merge records?"
3566 msgstr "دمج التسجيلات؟"
3568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52
3572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:168
3573 msgid "Message Center"
3574 msgstr "محور الرسالة"
3576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:140
3580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:26
3582 msgstr "الاسم الأوسط"
3584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62
3588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92
3589 msgid "Miscellaneous"
3592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3
3593 msgid "Missing Barcode"
3594 msgstr "باركود ضائع"
3596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4
3597 msgid "Missing Call Number"
3598 msgstr "رمز استدعاء ضائع"
3600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:12
3601 msgid "Mixed material"
3602 msgstr "مادة مختلطة"
3604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:9
3608 #. ("{{num_holds}}")
3609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:6
3610 msgid "Modify Dates for %1 Hold(s)"
3611 msgstr "تعديل التواريخ لـِ الحجوزات %1"
3613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:14
3614 msgid "Modify Penalty / Message"
3615 msgstr "تعديل الرسالة/العقوبة"
3617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:107
3618 msgid "Monograph Parts"
3619 msgstr "أجزاء دراسة موضوعية"
3621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80
3625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72
3626 msgid "Month of Year"
3629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90
3633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82
3637 #. ("{{recordNotFound}}")
3638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25
3639 msgid "More than one Bib Record found with TCN: %1"
3641 "تم العثور على أكثر من تسجيلة بيبلوغرافية لها ذات رقم التحكم في النقل: %1"
3643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:105
3644 msgid "Most Recent Circ Group"
3645 msgstr "أحدث مجموعة إعارة"
3647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:97
3648 msgid "Most Recent Transit"
3651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37
3652 msgid "Most Recently Affected Patrons"
3653 msgstr "أحدث المستفيدين المتأثرين"
3655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8
3656 msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
3657 msgstr "أحدث نشاطات طاقم المكتبة"
3659 #. ("{{num_holds}}")
3660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17
3662 "Move %1 Hold(s) to the front of the holds queue above other holds that are "
3663 "not likewise flagged as Top of Queue?"
3665 "نقل %1 من الحجوزات إلى بداية صف انتظار الحجز قبل الحجوزات التي لم تُعلم "
3666 "لصدارة صف الانتظار؟"
3668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:19
3669 msgid "Move Another Patron To This Group"
3670 msgstr "نقل مستفيد آخر لهذه المجموعة"
3672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161
3673 msgid "Move Field Down"
3674 msgstr "تحريك الحقل للأسفل"
3676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156
3677 msgid "Move Field Up"
3678 msgstr "تحريك الحقل للأعلى"
3680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:28
3681 msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group"
3682 msgstr "نقل المستفيدين المحددين لمجموعة مستفيد أخرى"
3684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:25
3686 msgstr "نقل المستخدم"
3688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:286
3689 msgid "Move column far left"
3692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:292
3693 msgid "Move column far right"
3696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:274
3697 msgid "Move column left"
3700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:280
3701 msgid "Move column right"
3704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:9
3705 msgid "Move selected users to the following user's group?"
3706 msgstr "نقل المستخدمين المحددين إلى مجموعة المستخدمين التالية."
3708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:6
3709 msgid "Move user into this group?"
3710 msgstr "نقل المستخدم لهذه المجموعة؟"
3712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:14
3713 msgid "Musical scores"
3714 msgstr "النوتات الموسيقية"
3716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:286
3717 msgid "My Selection Lists"
3718 msgstr "قوائم اختياراتي"
3720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:60
3722 "NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, "
3723 "additions, and deletions to the Org Hierarchy."
3725 "ملاحظة: عملية \"توليد آلي\" من جهة الخادم ضرورية لإكمال التحديثات، الإضافات "
3726 "والمحذوفات لتسلسل المنظمة الهرمي."
3728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69
3730 "NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, "
3731 "patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention."
3733 "ملاحظة: بالتطبيق، عند استخدام الوحدة التنظيمية أو تخصصيها لنُسخ أو مستفيدين "
3734 "أو إلى أخره، سيتطلب الحذف تدخل مدير قاعدة البيانات."
3736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80
3738 "NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is "
3741 "ملاحظة: لن يتم إيجاد الوحدة التنظيمية الجديدة في قاعدة البيانات حتى يتم "
3744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222
3748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:23
3749 msgid "Name For New Bucket"
3750 msgstr "اسم السلة الجديدة"
3752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:9
3753 msgid "Name of existing bucket"
3754 msgstr "اسم السلة الموجودة"
3756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:13
3760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:21
3761 msgid "Needed for Hold"
3762 msgstr "ضروري للحجز"
3764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:22
3765 msgid "Needs Transiting"
3768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:47
3770 msgstr "وصول الشبكة"
3772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:843
3776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:51
3777 msgid "New Balance:"
3780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:23
3781 msgid "New Barcode..."
3782 msgstr "باركود جديد..."
3784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:292
3785 msgid "New Brief Record"
3786 msgstr "موجز تسجيلة جديد"
3788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:7
3792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77
3796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:5
3797 msgid "New Copy Note"
3798 msgstr "ملاحظة نُسخة جديدة"
3800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:72
3802 msgstr "ملاحظة جديدة"
3804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:43
3806 msgstr "تسجيلة جديدة"
3808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52
3812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:83
3814 msgstr "الصفحة التالية"
3816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:286 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:316
3820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:21
3821 msgid "No Bucket Selected"
3822 msgstr "لم يتم تحديد أي سلة"
3824 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:308
3825 msgid "No Items To Display"
3826 msgstr "لا يوجد نُسخ للعرض"
3828 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:3
3829 msgid "No Previous Circ Group"
3830 msgstr "لا يوجد أي مجموعة طباعة سابقة"
3832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:83
3833 msgid "No Printer Selected"
3834 msgstr "لم يتم تحديد أي طابعة"
3836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:80
3837 msgid "No Printers Found"
3838 msgstr "لم يتم إيجاد أي طابعات"
3840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:160
3842 msgstr "لا يوجد إيصال"
3844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99
3845 msgid "No Recent Circ Group"
3846 msgstr "لا يوجد أي مجموعة إعارة قريباً"
3849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:17
3850 msgid "No circulation found for item with barcode %1. Item not modified."
3851 msgstr "لم يتم إيجاد أي إعارة لنُسخة بباركود %1. لم يتم تعديل النُسخة."
3853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:3
3854 msgid "No patrons recently accessed."
3855 msgstr "لم يدخل أي مستفيدين حديثاً"
3857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:26
3858 msgid "No record is marked as a hold transfer target!"
3859 msgstr "لم يتم تحديد أي تسجيلة لتكون هدف نقل الحجز"
3861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:79
3862 msgid "No record marked for overlay."
3863 msgstr "لم يتم تحديد أي تسجيلة للتراكب"
3865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:56
3866 msgid "No user found with the requested username / barcode"
3867 msgstr "لم يتم إيجاد مستخدم بالاسم المستخدم المطلوب أو الباركود المطلوب"
3869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:10
3870 msgid "No users selected for move."
3871 msgstr "لم يتم تحديد مستخدمين للنقل"
3873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119
3874 msgid "Non-Aggregate"
3875 msgstr "ليس الإجمالي"
3877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:113
3878 msgid "Non-Cataloged"
3881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:19
3882 msgid "Non-Cataloged Circulations"
3883 msgstr "إعارات غير مفهرسة"
3885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47
3889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:247 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:374
3893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:34
3894 msgid "Normal Checkin then Checkout"
3895 msgstr "إرجاع اعتيادي ثم إعارة"
3897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:23
3898 msgid "Not Cataloged"
3901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29
3905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27
3907 msgstr "ليس في القائمة"
3909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13
3913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:37
3915 msgstr "ملاحظة المتن"
3917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:41
3918 msgid "Note Body..."
3919 msgstr "ملاحظة المتن..."
3921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:36
3925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:24
3929 #. ("{{payment_note}}")
3930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:56
3934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:58
3938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:10
3939 msgid "Notification Method"
3940 msgstr "طريقة الإشعار"
3942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:14
3943 msgid "Notification Method..."
3944 msgstr "طريقة الإشعار..."
3946 #. ("{{patron.email}}")
3947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:52
3948 msgid "Notify by email: %1"
3949 msgstr "إشعار عبر البريد الإلكتروني: %1"
3951 #. ("{{hold.phone_notify}}")
3952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:50
3953 msgid "Notify by phone: %1"
3954 msgstr "إشعار عبر الهاتف: %1"
3956 #. ("{{hold.sms_notify}}")
3957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:51
3958 msgid "Notify by text: %1"
3959 msgstr "إشعار بالنص: %1"
3961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52
3963 msgstr "القابلية للفراغ"
3965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:233
3966 msgid "Number of Copies"
3969 #. ("{{dialog.num_circs}}")
3970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9
3971 msgid "Number of circulations selected: %1"
3972 msgstr "عدد الإعارات المحددة: %1"
3974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:40
3975 msgid "Number of items: "
3976 msgstr "عدد النُسخ "
3978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:115
3982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:14
3986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:20
3988 msgstr "نعم/استمرار"
3990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:56
3994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:87
3996 msgstr "عرض الأوباك"
3998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:82
3999 msgid "OPAC Visible"
4000 msgstr "إظهار الأوباك"
4002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:147
4003 msgid "OPAC Visible?"
4004 msgstr "إظهار الأوباك؟"
4006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:64
4010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38
4014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:36
4018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21
4019 msgid "On or After (Date/Time)"
4020 msgstr "في أو بعد (تاريخ /وقت)"
4022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25
4023 msgid "On or Before (Date/Time)"
4024 msgstr "في أو قبل (تاريخ /وقت)"
4026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17
4027 msgid "One or more items could not be deleted. Override?"
4028 msgstr "لم يتم حذف نُسخة أو أكثر. تجاوز؟"
4030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:31
4031 msgid "One or more items could not be transferred. Override?"
4032 msgstr "لم يتم نقل نُسخة أو أكثر. تجاوز؟"
4034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:7
4035 msgid "Open Circulation"
4036 msgstr "إعارة مفتوحة"
4038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:5
4039 msgid "Open Hold Requests"
4040 msgstr "طلبات الحجوزات المفتوحة"
4042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:342
4043 msgid "Open Invoices"
4044 msgstr "الفواتير المفتوحة"
4046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:2
4047 msgid "Open in New Window"
4048 msgstr "فَتح في نافذة جَديدة"
4050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225
4054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:88
4055 msgid "Operator Change"
4056 msgstr "تغيير المُشغل"
4058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:87
4059 msgid "Operator Change Failed"
4060 msgstr "فشل تغيير المُشغل"
4062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:86
4063 msgid "Operator Change Succeeded"
4064 msgstr "تمّ بنجاح تغيير المُشغل"
4066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14
4067 msgid "Org Unit Deleted"
4068 msgstr "تم حذف الوحدة التنظيمية"
4070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15
4071 msgid "Org Unit Not Deleted"
4072 msgstr "لم يتم حذف الوحدة التنظيمية"
4074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13
4075 msgid "Org Unit Not Updated"
4076 msgstr "لم يتم تحديث الوحدة التنظيمية"
4078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4079 msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
4080 msgstr "تعديلات التقريب للوحدة التنظيمية"
4082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4083 msgid "Org Unit Setting Types"
4084 msgstr "أنواع إعدادات الوحدة التنظيمية"
4086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12
4087 msgid "Org Unit Updated"
4088 msgstr "تم تحديث الوحدة التنظيمية"
4090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4091 msgid "Organization Types"
4092 msgstr "نوع المنظمة"
4094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3
4095 msgid "Organizational Unit"
4096 msgstr "وحدة تنظيمية"
4098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4099 msgid "Organizational Units"
4100 msgstr "وحدات التنظيمية"
4102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:17
4103 msgid "Original Balance:"
4104 msgstr "الرصيد الأصلي:"
4106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:17
4107 msgid "Original Barcode..."
4108 msgstr "الباركود الأصلي..."
4110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:147
4114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:65
4115 msgid "Other Actions:"
4118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:139
4120 msgstr "أرقام الهواتف الأخرى"
4122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:14
4123 msgid "Other/Special Circulations"
4124 msgstr "إعارات خاصة/أخرى"
4126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41
4130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50
4131 msgid "Output Folders"
4132 msgstr "مجلدات النتائج"
4134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:94
4138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:32
4142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:42
4143 msgid "Overlay Target"
4144 msgstr "هدف التراكب"
4146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:5
4147 msgid "Overlay record?"
4148 msgstr "تسجيلة التراكب؟"
4150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:25
4151 msgid "Owed for Selected:"
4152 msgstr "مستحق للمحدد:"
4154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:117
4156 msgstr "مملوكة مِن قبل"
4158 #. ("{{addr._linked_owner}}")
4159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:689
4161 msgstr "مستحق من قبل %1"
4163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:35
4167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:88
4168 msgid "Owning Library"
4169 msgstr "المكتبة الأساسية"
4172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:126
4176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:161
4177 msgid "Page Orientation"
4178 msgstr "اتجاه الصفحة"
4180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:324
4182 msgstr "مجال الصفحة"
4184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:316
4186 msgstr "مجالات الصفحة"
4188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:37
4189 msgid "Paid for Selected:"
4192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:125
4193 msgid "Paper Source"
4194 msgstr "مَصدر الورق"
4196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:143
4200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:8
4201 msgid "Papers or Articles"
4202 msgstr "أوراق أو مقالات"
4204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11
4208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
4209 msgid "Parent nullable"
4210 msgstr "قيم فارغة للأصل"
4212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54
4216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:105
4220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:25
4222 msgstr "كلمة المرور"
4224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:28
4226 msgstr "كَلمة المرور:"
4228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:26
4232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:31
4233 msgid "Patron Address"
4234 msgstr "عنوان المستفيد"
4236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:19
4237 msgid "Patron Alert Message"
4238 msgstr "رسالة تنبيه المستفيد"
4240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:24
4241 msgid "Patron Alias"
4242 msgstr "وظائف المستفيد"
4244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:22
4245 msgid "Patron Barcode"
4246 msgstr "باركود المستفيد"
4248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:48
4249 msgid "Patron Barcode:"
4250 msgstr "باركود المستفيد:"
4252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:5
4253 msgid "Patron Barcodes"
4254 msgstr "باركودات المستفيد"
4256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:90
4257 msgid "Patron Created"
4258 msgstr "تم إضافة المستفيد"
4260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:27
4261 msgid "Patron Credit"
4262 msgstr "ائتمان المستفيد"
4264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:20
4266 msgstr "تعديل المستفيد"
4268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:23
4270 msgstr "المستفيد الأخير"
4272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32
4274 msgstr "ملاحظة المستفيد"
4276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:1
4277 msgid "Patron Registration"
4278 msgstr "تسجيل المستفيد"
4280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:298
4281 msgid "Patron Requests"
4282 msgstr "طلبات المستفيد"
4284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:219
4285 msgid "Patron Search"
4286 msgstr "بحث المستفيد"
4288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:6
4289 msgid "Patron Search Results"
4290 msgstr "نتائج بحث المستفيد"
4292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:84
4293 msgid "Patron Visible"
4294 msgstr "إظهار المستفيد"
4296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:10
4297 msgid "Patron Visible?"
4298 msgstr "إظهار المستفيد؟"
4300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:30
4301 msgid "Patron account has invalid addresses."
4302 msgstr "لدى حساب المستفيد عناوين غير صالحة"
4304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:18
4305 msgid "Patron account is BARRED"
4306 msgstr "حساب المستفيد محظور"
4308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:10
4309 msgid "Patron account is EXPIRED."
4310 msgstr "حساب المستفيد منتهي الصلاحية"
4312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:22
4313 msgid "Patron account is INACTIVE"
4314 msgstr "حساب المستفيد غير فعّال"
4316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:26
4317 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
4318 msgstr "تم استدعاء بيانات حساب المستفيد ببطاقة غير فعّالة"
4320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:14
4321 msgid "Patron account will expire soon. Please renew."
4322 msgstr "حساب المستفيد سينتهي قريباً. الرجاء التمديد"
4324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59
4325 msgid "Patron alias"
4326 msgstr "وظائف المستفيد"
4328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
4329 msgid "Patron exceeds claims returned count. Force this action?"
4330 msgstr "لقد تجاوز المستفيد تعداد النُسخ المطالبة الإرجاع. فرض هذا الإجراء؟"
4332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:65
4334 "Patron record was modified by another user while you were editing it. Your "
4335 "changes were not saved; please reapply them."
4338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:40
4339 msgid "Patron search by name, address, etc."
4340 msgstr "البحث عن مستفيد حسب الاسم، العنوان...إلى آخره"
4342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:45
4344 msgstr "دفع الفاتورة"
4346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:39
4347 msgid "Payment Applied:"
4348 msgstr "تم تطبيق الدفع"
4350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:14
4354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:21
4355 msgid "Payment Method:"
4356 msgstr "طريقة الدفع:"
4358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:73
4359 msgid "Payment Received"
4360 msgstr "تم استلام الدفع"
4362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:35
4363 msgid "Payment Received:"
4364 msgstr "تم استلام الدفع:"
4366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15
4367 msgid "Payment Time"
4370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:48
4371 msgid "Payment Type"
4374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:133
4378 #. ("{{max_amount}}")
4379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:54
4380 msgid "Payments over $%1 are denied by policy."
4381 msgstr "المدفوعات أكبر من $%1 مرفوضة بسبب السياسية العامة"
4383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11
4385 msgstr "نوع النظير:"
4387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:52
4391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:29
4392 msgid "Penalty Type"
4393 msgstr "نوع العقوبة"
4395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:33
4396 msgid "Pending Change:"
4397 msgstr "تغيير مُعلق:"
4399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:41
4400 msgid "Pending Copies"
4401 msgstr "النُسخ المُعلّقة"
4403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/pending.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:128
4404 msgid "Pending Patrons"
4405 msgstr "المستفيدين المُعلقين"
4407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:27
4408 msgid "Pending Payment:"
4409 msgstr "مبلغ مدفوع مُعلّق:"
4411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:46
4412 msgid "Pending Records"
4413 msgstr "التسجيلة المُعلّقة"
4415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:21
4416 msgid "Permanently delete selected copies and/or volumes from catalog?"
4417 msgstr "حذف النُسخ و/أو المجلدات المحددة من الفهرس بشكل دائم؟"
4419 #. ("{{permission}}")
4420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:22
4421 msgid "Permission Denied : %1"
4422 msgstr "فشل الأذونات: %1"
4424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4425 msgid "Permission Groups"
4426 msgstr "مجموعات الصلاحيات"
4428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:91
4429 msgid "Permission Override Login Failed"
4430 msgstr "فشلت صلاحية تجاوز تسجيل الدخول"
4432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:90
4433 msgid "Permission Override Login Succeeded"
4434 msgstr "نجحت صلاحية تجاوز تسجيل الدخول"
4436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:45
4444 #. ("{{note.usr.family_name}}", "{{note.usr.first_given_name}}", "{{note.usr.second_given_name}}", "{{note.usr.card.barcode}}")
4445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:11
4446 msgid "Pertaining to %1, %2 %3 : %4"
4447 msgstr "تتعلق ب: %1, %2 %3 : %4"
4449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:628 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:82
4453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:35
4457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:42
4458 msgid "Phone Notify"
4459 msgstr "إشعار من خلال الهاتف"
4461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:700
4465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:5
4466 msgid "Physical Characteristics Wizard"
4467 msgstr "معالج الخصائص المادية"
4469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:380
4470 msgid "Pick Up Reservations"
4471 msgstr "إلتقاط الحجوزات"
4473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:24
4475 msgstr "مكتبة الاستلام"
4477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:64
4478 msgid "Pickup Library"
4479 msgstr "مكتبة الاستلام"
4481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:122
4482 msgid "Pickup Library (Shortname)"
4483 msgstr "مكتبة الاستلام (الاسم المُختصر)"
4485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:9
4489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:368
4493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:38
4494 msgid "Please annotate this payment"
4495 msgstr "الرجاء تدوين هذا الدفع"
4497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53
4498 msgid "Please change the report name"
4499 msgstr "الرجاء تغيير اسم التقرير"
4501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52
4502 msgid "Please enter a report name"
4503 msgstr "الرجاء إدخال اسم التقرير"
4505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16
4506 msgid "Please enter valid values for all required fields."
4507 msgstr "الرجاء إدخال قيم صالحة لكل الحقول المطلوبة"
4509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51
4510 msgid "Please provide a report folder"
4511 msgstr "الرجاء تزويد مجلد التقرير"
4513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55
4514 msgid "Please provide an output folder"
4515 msgstr "الرجاء تزويد مجلد المخرجات"
4517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:10
4518 msgid "Please register a workstation."
4519 msgstr "لطفاً ينبغي تسجيل محطة العمل."
4521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:33
4522 msgid "Please select a lead record from the right..."
4523 msgstr "الرجاء اختيار التسجيلة القائدة من اليمين.."
4525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43
4526 msgid "Please select an item from the list"
4527 msgstr "الرجاء تحديد نُسخة من القائمة"
4529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:106
4531 msgstr "الرمز البريدي"
4533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:78
4537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:73
4538 msgid "Potential Copies"
4539 msgstr "نُسخ محتملة"
4541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:39
4542 msgid "Precat Checkout"
4543 msgstr "إعارة قبل الفهرسة"
4545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:46
4549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:76
4551 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
4552 msgstr "النقر على زر الملاحة أعلاه (على سبيل المثال: إعارة) لمسح هذا التنبيه"
4554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:70
4558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:50
4562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:9
4563 msgid "Previous Circ Group"
4564 msgstr "مجموعة الإعارة السابقة"
4566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:73
4567 msgid "Previous Page"
4568 msgstr "الصفحة السابقة"
4570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:159
4574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:16
4578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:66
4582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:3
4583 msgid "Print / Storage Service (\"Hatch\")"
4584 msgstr "طباعة / خدمة التخزين (\"الهاتش\")"
4586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:20
4588 msgstr "طباعة الفواتير"
4590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:185
4594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:108
4596 msgstr "لون الطباعة"
4598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:28
4599 msgid "Print Full List"
4600 msgstr "طباعة القائمة كاملةً"
4602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:20
4603 msgid "Print Full List (Alt)"
4604 msgstr "طباعة القائمة كاملةً (Alt)"
4606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:13
4607 msgid "Print Item Labels"
4610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:73
4611 msgid "Print Item Labels on Save & Exit"
4614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:55
4615 msgid "Print Item Receipt"
4616 msgstr "طباعة إيصال النُسخة"
4618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38
4619 msgid "Print Labels"
4622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:57
4623 msgid "Print Letter"
4624 msgstr "طباعة رسالة"
4626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:86
4628 msgstr "قائمة الطباعة"
4630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:197
4631 msgid "Print Quality"
4632 msgstr "جُودة الطباعة"
4634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:126
4635 msgid "Print Receipt"
4636 msgstr "طباعة الإيصال"
4638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:215
4640 msgstr "جوانب الطباعة"
4642 #. (CGI.url("-path", 1, "-relative", 1))
4643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/index.tt2:2
4644 msgid "Print Template Not Found: %1"
4645 msgstr "لم يتم العثور على تركيبة الطباعة: 1%"
4647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:29
4648 msgid "Print Templates"
4649 msgstr "تركيبات الطباعة"
4651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:44
4652 msgid "Print Transits"
4653 msgstr "طباعة المنقولات"
4655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:82
4656 msgid "Print on Slip"
4657 msgstr "طباعة على القسيمة"
4659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:19
4660 msgid "Print on Slip?"
4661 msgstr "طباعة على القسيمة؟"
4663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:385
4664 msgid "Print with Dialog"
4665 msgstr "طباعة مع مربع حوار"
4667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:47
4668 msgid "Print/Storage Service (\"Hatch\")"
4669 msgstr "طباعة/ خدمة التخزين (\"الهاتش\")"
4671 #. ("{{staff.first_given_name}}")
4672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:40
4673 msgid "Printed by %1"
4674 msgstr "تمت الطباعة بوساطة %1"
4676 #. ("{{staff.first_given_name}}", "{{current_location.shortname}}")
4677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:37
4678 msgid "Printed by %1 at %2"
4679 msgstr "تم الطباعة بوساطة %1 في %2"
4681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:28
4685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:20
4686 msgid "Printer Settings"
4687 msgstr "إعدادات الطابعة"
4689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:26
4691 msgstr "الملف التعريفي"
4693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:431 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:120
4694 msgid "Profile Group"
4695 msgstr "مجموعة الملف التعريفي"
4697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:80
4703 msgstr "تاريخ النشر:"
4705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:65
4707 msgstr "ملاحظة عامة"
4709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:129
4710 msgid "Publication Date"
4711 msgstr "تاريخ النشر"
4713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:23
4714 msgid "Publicly Visible?"
4715 msgstr "مرئي علنياً؟"
4717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130
4721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:368
4723 msgstr "قائمة السحب"
4725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:98
4726 msgid "Pull List for Hold Requests"
4727 msgstr "قائمة السحب لطلبات الحجز"
4729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:323
4730 msgid "Purchase Orders"
4731 msgstr "طلبات الشراء"
4733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:174
4737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73
4738 msgid "Quarter of Year"
4741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92
4745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83
4746 msgid "Quarters ago"
4749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16
4753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:10
4757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:76
4758 msgid "Queue Position"
4759 msgstr "موضع الاستعلام"
4761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:140
4762 msgid "Quick Receipt"
4765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9
4766 msgid "Quick Summary"
4769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57
4773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42
4777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:11
4778 msgid "Raw Z39.50 PQN search string"
4779 msgstr "سترينغ بحث بي كيو إن لـِ بروتوكول Z39.50 الأساسي"
4781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:6
4782 msgid "Raw Z39.50 Search"
4783 msgstr "بحث Z39.50 خام"
4785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:3
4787 msgstr "إعادة تضمين"
4789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:9
4790 msgid "Ready for Pickup"
4791 msgstr "جاهز للاستلام"
4793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93
4795 msgstr "التاريخ الحقيقي"
4798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:33
4799 msgid "Reason(s) include: %1"
4800 msgstr "تم تضمين الأسباب: %1"
4802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:24
4804 msgstr "استدعاء الحجز"
4806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:33
4810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:112
4811 msgid "Receipt On Payment"
4812 msgstr "إيصال عند الدفع"
4814 #. ("{{payment.amount | currency}}")
4815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:66
4816 msgid "Received: %1"
4819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:12
4820 msgid "Recent Circ History"
4821 msgstr "أرشيف الإعارة الحديث"
4823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:8
4824 msgid "Recently Canceled Holds"
4825 msgstr "حجوزات ملغية حديثاً"
4827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:53
4828 msgid "Record Buckets"
4829 msgstr "سلال التسجيلات"
4831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:11
4832 msgid "Record Format"
4833 msgstr "صيغة التسجيلة"
4835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:36
4836 msgid "Record Holds"
4837 msgstr "حجوزات التسجيلة"
4839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:67
4841 msgstr "مًعرف التسجيلة"
4843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:143
4844 msgid "Record In-House Use"
4845 msgstr "التسجيلة استخدام داخل المكتبة"
4847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:51
4848 msgid "Record Overlay Target set"
4849 msgstr "المجموعة الهدف لـِ تراكب التسجيلة"
4851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:99
4852 msgid "Record Owner:"
4853 msgstr "مالك التسجيلة:"
4855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:8
4856 msgid "Record Query"
4857 msgstr "استعلام التسجيلة"
4859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:4
4860 msgid "Record Summary"
4861 msgstr "ملخص التسجيلة"
4863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:29
4865 msgstr "نوع التسجيلة"
4868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6
4869 msgid "Record imported as ID %1"
4870 msgstr "تم استيراد التسجيلة كـَ مًعرف %1"
4872 #. ("{{local_overlay_target}}")
4873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:76
4874 msgid "Record with TCN %1 marked for overlay."
4875 msgstr "تم تحديد التسجيلة مع رقم التحكم في النقل %1 للتراكب"
4877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:6
4878 msgid "Records That Could Not Be Deleted"
4879 msgstr "لم يتم حذف التسجيلات"
4881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:37
4882 msgid "Records to merge into lead"
4883 msgstr "دمج التسجيلات في القائدة"
4885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:110
4886 msgid "Recurring Fine Rule"
4887 msgstr "قاعدة الغرامة المتكررة"
4889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:157
4890 msgid "Redo: CTRL-y"
4891 msgstr "تراجع: CTRL-y"
4893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:72
4897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:167
4901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:12
4905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:42
4907 msgstr "قم باسترداد المال"
4909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:8
4910 msgid "Refunds Available:"
4911 msgstr "عمليات استرداد المال متاحة:"
4913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:35
4917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:114
4918 msgid "Register Patron"
4919 msgstr "تسجيل المستفيد"
4921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:22
4922 msgid "Register a New Group Member by Cloning Selected Patron"
4923 msgstr "تسجيل عضو مجموعة جديد باستنساخ المستفيد المحدد"
4925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:15
4926 msgid "Register a New Workstation For This Browser"
4927 msgstr "تسجيل محطة عمل جديدة من أجل هذا المُتصفح"
4929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:75
4930 msgid "Registered Patron"
4931 msgstr "المستفيد المُسجل"
4933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:11
4934 msgid "Registered Workstations"
4935 msgstr "محطات العمل المُسجلة"
4937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94
4938 msgid "Relative Date"
4939 msgstr "التاريخ النسبي"
4941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:102
4942 msgid "Remaining Renewals"
4943 msgstr "عمليات التمديد المتبقية"
4945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4946 msgid "Remote Accounts"
4947 msgstr "حسابات عن بعد"
4949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32
4950 msgid "Remote Prefs"
4951 msgstr "بادئات عن بعد"
4953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:69
4957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215
4958 msgid "Remove Field"
4961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49
4962 msgid "Remove Fields on Import"
4963 msgstr "حذف الحقول عند الاستيراد"
4965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210
4966 msgid "Remove Filter Value"
4967 msgstr "حذف قيمة الفرز"
4969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:50
4971 msgstr "حذف النُسخة"
4973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:12
4974 msgid "Remove Penalty / Message"
4975 msgstr "حذف الرسالة /العقوبة"
4977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:167
4978 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
4979 msgstr "حذف صف: CTRL+Del"
4981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
4982 msgid "Remove Selected Copies from Bucket"
4983 msgstr "حذف النُسخ المحددة من السلة"
4985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:25
4986 msgid "Remove Selected From Group"
4987 msgstr "حذف المحدد من المجموعة"
4989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:16
4990 msgid "Remove Selected Records from Bucket"
4991 msgstr "حذف التسجيلات المحددة من السلة"
4993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:172
4994 msgid "Remove Subfield: Shift+Del"
4995 msgstr "حذف الحقل الفرعي: Shift+Del"
4997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:41
4998 msgid "Remove from consideration"
4999 msgstr "حذف من الأخذ بعين الاعتبار"
5001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:36
5005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:65
5009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48
5010 msgid "Renew All Items?"
5011 msgstr "تمديد إعارة كل النُسخ؟"
5013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:106
5015 msgstr "تمديد إعارة النُسخ"
5017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:5
5018 msgid "Renew Items with Specific Due Date"
5019 msgstr "تمديد النُسخ بتاريخ استحقاق محدد"
5021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:47
5022 msgid "Renew Items?"
5023 msgstr "تمديد إعارة النُسخة"
5025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:67
5026 msgid "Renew With Specific Due Date"
5027 msgstr "التمديد بتاريخ استحقاق محدد"
5029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:104
5031 msgstr "تجديد العناصر"
5033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:72
5034 msgid "Renewal Type"
5035 msgstr "نوع التمديد"
5037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:149
5038 msgid "Renewal Workstation"
5039 msgstr "محطة عمل التمديد"
5041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:38
5045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:89
5046 msgid "Renewals Remaining"
5047 msgstr "عمليات التمديد المتبقية"
5049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:156
5050 msgid "Replace Barcode"
5051 msgstr "استبدال باركود"
5053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:57
5054 msgid "Replace Barcodes"
5055 msgstr "استبدال الباركودات"
5057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/replace_barcode/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:5
5058 msgid "Replace Item Barcode"
5059 msgstr "استبدال باركود النُسخة"
5061 #. ("{{overlay_target.id}}")
5062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:19
5063 msgid "Replace TCN %1 ..."
5064 msgstr "استبدال رقم التحكم في النقل %1 ..."
5066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40
5070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49
5071 msgid "Report Folders"
5072 msgstr "مجلدات التقارير"
5074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:1
5076 msgstr "كاتب التقرير"
5078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:435 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:84
5082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:177
5083 msgid "Reprint Last Receipt"
5084 msgstr "إعادة طباعة الفاتورة الأخيرة"
5086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:21
5087 msgid "Request Date"
5088 msgstr "تاريخ الطلب"
5090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:53
5091 msgid "Request Date:"
5092 msgstr "تاريخ الطلب:"
5094 #. ("{{hold.request_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
5095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:56
5096 msgid "Request Date: %1"
5097 msgstr "تاريخ الطلب: %1"
5099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:19
5100 msgid "Request Items"
5103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:124
5104 msgid "Request Library"
5105 msgstr "مكتبة الطلب"
5107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:126
5108 msgid "Request Library (Shortname)"
5109 msgstr "مكتبة الطلب (الاسم المختصر)"
5111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
5112 msgid "Request Selected Copies"
5113 msgstr "طلب النُسخ المحددة"
5115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:31
5116 msgid "Requested Username"
5117 msgstr "اسم المستخدم لصاحب الطلب"
5119 #. ("{{stage_user_requestor}}")
5120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:78
5121 msgid "Requested by %1"
5122 msgstr "تم الطلب بوساطة %1"
5124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:26
5128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:9
5132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:9
5133 msgid "Required Fields"
5134 msgstr "الحقول المطلوبة"
5136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:176
5137 msgid "Reset Columns"
5138 msgstr "إعادة ضبط الأعمدة"
5140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:93
5142 msgstr "إعادة ضبط النموذج"
5144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:59
5145 msgid "Reset Record Marks"
5146 msgstr "إعادة ضبط علامات التسجيلة"
5149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:28
5150 msgid "Reset hold(s) %1?"
5151 msgstr "إعادة ضبط الحجوزات %1؟"
5153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:49
5154 msgid "Reset to Default"
5157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:20
5159 msgstr "إعادة ترتيب الرفوف"
5161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
5162 msgid "Resource Attribute Maps"
5163 msgstr "خرائط خاصية المصدر"
5165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
5166 msgid "Resource Attribute Values"
5167 msgstr "قيّم خاصية المصدر"
5169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
5170 msgid "Resource Attributes"
5171 msgstr "خصائص المصدر"
5173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
5174 msgid "Resource Types"
5175 msgstr "أنواع المصادر"
5177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
5181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:485
5182 msgid "Restore Operator"
5183 msgstr "إعادة تخزين المُشغل"
5185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:211
5186 msgid "Retarget All Statuses"
5187 msgstr "إعادة استهداف كل الحالات"
5189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:35
5190 msgid "Retarget Local Holds"
5191 msgstr "إعادة استهداف الحجوزات المحلية"
5193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:43
5195 msgstr "استدعاء بيانات"
5197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:10
5198 msgid "Retrieve All These Patrons"
5199 msgstr "استدعاء بيانات كل هؤلاء المستفيدين"
5201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:210
5202 msgid "Retrieve Bib Record by ID"
5203 msgstr "استدعاء التسجيلة البيبلوغرافية حسب المُعرف"
5205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:218
5206 msgid "Retrieve Bib Record by TCN"
5207 msgstr "استدعاء التسجيلة البيبلوغرافية من خلال رقم التحكم في النقل"
5209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46
5210 msgid "Retrieve Item"
5211 msgstr "استدعاء نُسخة"
5213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:216 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:224 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:226
5214 msgid "Retrieve Last Bib Record"
5215 msgstr "استدعاء بيانات أحدث تسجيلة ببيلوغرافية"
5217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:122
5218 msgid "Retrieve Last Patron"
5219 msgstr "استدعاء بيانات آخر مستفيد"
5221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:53
5222 msgid "Retrieve Last Patron Who Circulated Item"
5223 msgstr "استدعاء بيانات آخر مستفيد قام باستعارة هذه النُسخة"
5225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:33
5226 msgid "Retrieve Patron"
5227 msgstr "استدعاء بيانات المستفيد"
5229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:31
5230 msgid "Retrieve Selected Patrons"
5231 msgstr "استدعاء بيانات المستفيدين المحددين"
5233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:386
5234 msgid "Return Reservations"
5235 msgstr "إرجاع الحجوزات"
5237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:298 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:252
5241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:86
5245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:60
5249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:316
5253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:210
5254 msgid "Row Number Column"
5255 msgstr "عمود رقم الصف"
5257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:214
5258 msgid "Row Selector Column"
5259 msgstr "عمود مختار الصف"
5262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:108
5266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:640
5268 msgstr "رسائل نصية قصيرة"
5270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:61
5272 msgstr "حامل الرسائل النصية القصيرة"
5274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5275 msgid "SMS Carriers"
5276 msgstr "حاملات الرسائل النصية القصيرة"
5278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44
5280 msgstr "إشعار عبر رسالة نصيرة قصيرة"
5282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:65
5286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:33
5287 msgid "Save & Clone"
5288 msgstr "حفظ واستنساخ"
5290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:60
5294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:162
5295 msgid "Save Columns"
5296 msgstr "حفظ الأعمدة"
5298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:154
5299 msgid "Save Completed"
5300 msgstr "تم إكمال الحفظ"
5302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:50
5303 msgid "Save Locally"
5306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:30
5307 msgid "Save Template"
5308 msgstr "حفظ التركيبة"
5310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:5
5311 msgid "Save Template?"
5312 msgstr "حفظ التركيبة؟"
5314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26
5315 msgid "Save as Default"
5316 msgstr "حفظ كـَ افتراضي"
5318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:59
5319 msgid "Save changes"
5320 msgstr "حفظ التغييرات"
5322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:143
5326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:17
5327 msgid "Saved print label template(s)"
5330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:16
5331 msgid "Saved volume/copy template(s)"
5332 msgstr "تركيبات المجلد/النسخة المحفوظة"
5334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:48
5336 msgstr "مسح النُسخة ضوئياً"
5338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:168
5339 msgid "Scan Item as Missing Pieces"
5340 msgstr "مسح النُسخ ضوئياً كونها أقسام ضائعة"
5342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:47
5346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:26
5347 msgid "Search For Patron By Name"
5348 msgstr "البحث عن مستفيد حسب الاسم"
5350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:43
5351 msgid "Search catalog for..."
5352 msgstr "البحث في الفهرس عن..."
5354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:50
5355 msgid "Search for Copies by Barcode"
5356 msgstr "البحث عن نُسخ حسب الباركود"
5358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:42
5359 msgid "Search for Patrons"
5360 msgstr "بحث عن مستفيدين"
5362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:58
5363 msgid "Search the Catalog"
5364 msgstr "بحث في الفهرس"
5366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:65
5367 msgid "Searching..."
5370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:447
5371 msgid "Secondary Groups"
5372 msgstr "مجموعات ثانوية"
5374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:5
5375 msgid "Secondary Permission Groups"
5376 msgstr "صلاحيات المجموعات الثانوية"
5378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:165
5382 #. ("{{seealso.heading}}")
5383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:40
5384 msgid "See also from: %1"
5385 msgstr "انظر أيضاً من: %1"
5387 #. ("{{seefrom.heading}}")
5388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:29
5389 msgid "See from: %1"
5390 msgstr "انظر من: %1"
5392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:22
5396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11
5397 msgid "Select Library:"
5398 msgstr "اختيار مكتبة:"
5400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:4
5401 msgid "Select MARC template"
5402 msgstr "اختيار تركيبة مارك"
5404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:8
5405 msgid "Select Operator"
5406 msgstr "اختيار معامل"
5408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:124
5410 msgstr "اختيار صفحة"
5412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:8
5413 msgid "Select Patron"
5416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:68
5417 msgid "Select Printer"
5418 msgstr "اختيار طابعة"
5420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:327
5422 msgstr "اختيار الصف"
5424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:106
5425 msgid "Select Row Count"
5426 msgstr "اختيار تعداد الصف"
5428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:7
5429 msgid "Select Transform"
5430 msgstr "اختيار تحويل"
5432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:38
5433 msgid "Select Workstation"
5434 msgstr "اختيار محطة العمل"
5436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:132
5437 msgid "Select the value, or cancel:"
5438 msgstr "اختيار القيمة، أو إلغاء:"
5440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:87
5444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21
5445 msgid "Selected Billed:"
5446 msgstr "الفاتورة المحددة:"
5448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:25
5449 msgid "Selected Paid:"
5450 msgstr "الدفع المحدد:"
5452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:128
5453 msgid "Selection Locus"
5454 msgstr "اختيار الموضع"
5456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:137
5457 msgid "Send Email Receipt"
5458 msgstr "إرسال إيصال البريد الإلكتروني"
5460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22
5462 msgstr "إرسال رسائل إلكترونية"
5464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:15
5468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:411
5469 msgid "Server Administration"
5470 msgstr "إدارة الخادم"
5472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:131
5476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:22
5477 msgid "Service and Credentials"
5478 msgstr "الخدمة ومعلومات التفويض"
5480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:20
5481 msgid "Session Voided:"
5482 msgstr "جلسة ملغية:"
5484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:40
5485 msgid "Set Date End:"
5486 msgstr "ضبط تاريخ النهاية:"
5488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:36
5489 msgid "Set Date Start:"
5490 msgstr "ضبط تاريخ البداية:"
5492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:19
5493 msgid "Set Desired Copy Quality"
5494 msgstr "ضبط جودة النُسخة المرغوبة"
5496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:31
5497 msgid "Set Top of Queue"
5498 msgstr "ضبط بداية صف الانتظار"
5500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:8
5501 msgid "Set Workstation Default"
5502 msgstr "ضبط محطة العمل الافتراضي"
5504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:124
5505 msgid "Set default view"
5506 msgstr "ضبط افتراضي العرض"
5508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:83
5512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:25
5513 msgid "Settings migration failed"
5514 msgstr "فشل إعدادات الترحيل"
5516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:24
5517 msgid "Settings successfully migrated"
5518 msgstr "تمّ ترحيل الإعدادات بنجاح"
5520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:12
5521 msgid "Shared Bucket"
5524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:64
5525 msgid "Shelf Expire Date"
5526 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف"
5528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:69
5529 msgid "Shelf Expire Time"
5530 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف"
5532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:26
5533 msgid "Shelf Location"
5536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:63
5540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:59
5541 msgid "Shelving Location"
5544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:63
5545 msgid "Shelving Location Label"
5546 msgstr "تسمية موقع الترفيف"
5548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:246
5552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:14
5554 msgstr "الاسم المختصر"
5556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:37
5560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:167
5561 msgid "Show All Columns"
5562 msgstr "عرض كل الأعمدة"
5564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:22
5565 msgid "Show All Holds"
5566 msgstr "عرض كل الحجوزات"
5568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:18
5569 msgid "Show Clearable Holds"
5570 msgstr "عرض الحجوزات القابلة للمسح"
5572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:12
5573 msgid "Show Copy Attributes"
5574 msgstr "عرض سمات النُسخة"
5576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:46
5577 msgid "Show Fewer Fields"
5578 msgstr "عرض حقول أقل"
5580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:16
5581 msgid "Show Holds for Title"
5582 msgstr "عرض حجوزات هذا العنوان"
5584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:32
5585 msgid "Show Item Details"
5586 msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
5588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:57
5589 msgid "Show Last Few Circluations"
5590 msgstr "عرض أحدث عمليات الإعارة"
5592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:73
5593 msgid "Show Last Few Circulations"
5594 msgstr "عرض أحدث عمليات الإعارة"
5596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:41
5597 msgid "Show More Fields"
5598 msgstr "عرض المزيد من الحقول"
5600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:133
5601 msgid "Show Print Dialog"
5602 msgstr "عرض مربع الطباعة"
5604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:8
5605 msgid "Show Search Form"
5606 msgstr "عرض نموذج البحث"
5608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:13
5609 msgid "Show Selected Records in Catalog"
5610 msgstr "عرض القيود المحددة في الفهرس"
5612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:75
5613 msgid "Show Triggered Events"
5614 msgstr "عرض العمليات الجارية"
5616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:8
5617 msgid "Show Volume/Copy Details"
5618 msgstr "عرض تفاصيل المجلد/النُسخة"
5620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:27
5621 msgid "Show copy detail"
5622 msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
5624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:22
5625 msgid "Show empty volumes"
5626 msgstr "عرض المجلدات الفارغة"
5628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:6
5629 msgid "Show holdings at or below"
5630 msgstr "عرض الحجوزات في أو أدناه"
5632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:29
5633 msgid "Show in Catalog"
5634 msgstr "عرض في الفهرس"
5636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:32
5637 msgid "Show volume detail"
5638 msgstr "عرض تفاصيل المجلد"
5640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:5
5644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:250
5648 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:6
5650 msgstr "تسجيل الدخول"
5652 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:45
5654 msgstr "تسجيل الدخول"
5656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:59
5658 msgstr "تاريخ القسيمة:"
5660 #. ("{{today | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
5661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:36
5662 msgid "Slip Date: %1"
5663 msgstr "تاريخ القسيمة: %1"
5665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:255
5669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:300
5670 msgid "Sort Priority / Direction"
5671 msgstr "فرز حسب الأولوية/الاتجاه"
5673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:13
5674 msgid "Sound recordings"
5675 msgstr "تسجيلات صوتية"
5677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:62
5678 msgid "Source Library"
5679 msgstr "مكتبة المصدر"
5681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:79
5683 msgstr "مسار المصدر"
5685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:59
5686 msgid "Specific Bills"
5687 msgstr "فواتير محددة"
5689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:31
5690 msgid "Specific Due Date"
5691 msgstr "تاريخ استحقاق معين"
5693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:24
5694 msgid "Stack subfields"
5695 msgstr "دفعات الحقول الفرعية"
5697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:44
5699 msgstr "طاقم المكتبة"
5701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:88
5702 msgid "Staff Created"
5703 msgstr "قام طاقم المكتبة بإنشاء"
5705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:62
5706 msgid "Staff Notifications"
5707 msgstr "إشعارات طاقم المكتبة"
5709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:86
5711 msgstr "طاقم المكتبة فقط"
5713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:2
5714 msgid "Staff-Generated Penalties / Messages"
5715 msgstr "العقوبات/الرسائل المُنشأة بوساطة الطاقم"
5717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:64
5721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:33
5723 msgstr "تاريخ البداية:"
5725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:19
5726 msgid "Start Date: "
5727 msgstr "تاريخ البداية: "
5729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:101
5733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:848
5734 msgid "Statistical Categories"
5735 msgstr "الفئات الإحصائية"
5737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:26
5741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:115
5742 msgid "Status Changed"
5743 msgstr "تم تغيير الحالة"
5745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:126
5746 msgid "Status Changed Time"
5747 msgstr "وقت الحالة المُغيّرة"
5749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:66
5750 msgid "Stop Fines Reason"
5751 msgstr "سبب إيقاف الغرامة"
5753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:72
5754 msgid "Stop Fines Time"
5755 msgstr "وقت إيقاف الغرامة"
5757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:32
5758 msgid "Store Local Settings in Hatch"
5759 msgstr "تخزين الإعدادات المحلية في الهاتش"
5761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:54
5762 msgid "Store Offline Transaction Data in Hatch"
5763 msgstr "تخزين بيانات عملية ـ بدون اتصال بالإنترنت ـ في الهاتش"
5765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:117
5766 msgid "Store Selected"
5769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:38
5770 msgid "Stored Preferences"
5771 msgstr "التفضيلات المحفوظة"
5773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:13
5774 msgid "Stored User Preferences"
5775 msgstr "تفضيلات المستخدم المحفوظة"
5777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:86
5781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:90
5785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:138
5786 msgid "Strict Barcode"
5787 msgstr "باركود دقيق"
5789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:24
5793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:87
5795 msgstr "إرسال الفاتورة"
5797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:153
5801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50
5802 msgid "Succes testing credentials"
5803 msgstr "نجاح اختبار الصلاحيات"
5805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:66
5809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:48
5813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:14
5814 msgid "Suggested Fields"
5815 msgstr "الحقول المقترحة"
5817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:84
5821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:18
5822 msgid "Suppress Holds and Transits"
5823 msgstr "منع الحجز والنقل"
5825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:5
5827 msgstr "المسح الاستقصائي"
5829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:897 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:1
5831 msgstr "المسح الاستقصائي"
5833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:29
5837 #. ("{{num_holds}}")
5838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:15
5839 msgid "Suspend %1 Hold(s)?"
5840 msgstr "تعليق %1 من الحجوزات؟"
5842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:12
5846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:132
5848 msgstr "رقم التحكم بالنقل"
5850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:128
5852 msgstr "مصدر رقم التحكم بالنقل"
5854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:69
5856 msgstr "رقم التحكم بالنقل:"
5858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:22
5862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:17
5866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10
5867 msgid "Target library:"
5868 msgstr "المكتبة المستهدفة:"
5870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:38
5874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:21
5875 msgid "Template Description"
5876 msgstr "وصف التركيبة"
5878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:6
5879 msgid "Template Name"
5880 msgstr "اسم التركيبة"
5882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:144
5883 msgid "Template save failed."
5884 msgstr "فشل في حفظ التركيبة"
5886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:143
5887 msgid "Template was successfully saved."
5888 msgstr "تم حفظ التركيبة بنجاح"
5890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:37
5894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:43
5898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:419
5899 msgid "Test HTML Print"
5900 msgstr "اختبار طباعة HTML"
5902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:193
5903 msgid "Test Password"
5904 msgstr "اختبار كلمة المرور"
5906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:395 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:409
5908 msgstr "اختبار الطباعة"
5910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:52
5911 msgid "Test Printing"
5912 msgstr "اختبار الطباعة"
5914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:48
5916 msgstr "النص/رسائل نصية قصيرة #"
5918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:62
5920 "The account has open transactions (circulations and/or unpaid bills). Purge "
5924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:60
5926 "The account you are attempting to delete has STAFF_LOGIN privileges. Please "
5927 "enter the barcode for a destination account to receive miscellaneous staff "
5928 "artifacts (reports, etc.) from the account to be deleted."
5931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:6
5933 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
5936 "البطاقة المستخدمة لإستدعاء هذا الحساب غير فعّالة ولا يمكن استخدامها لإعارة "
5939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:82
5941 "The default search library setting determines what library is searched from "
5942 "the advanced search screen and portal page by default. Manual selection of a "
5943 "search library will override it. One recommendation is to set the search "
5944 "library to the highest point you would normally want to search."
5946 "يحدد إعداد مكتبة البحث الافتراضي ما تقوم المكتبة بالبحث عنه من شاشة البحث "
5947 "المتقدم وصفحة البوابة بشكل افتراضي. الاختيار اليدوي لمكتبة البحث سيتم "
5948 "التجاوز عنه. توصية واحدة مهمة وهي تعيين مكتبة البحث في أعلى نقطة تريد عادة "
5951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:15
5952 msgid "The following items have been examined:"
5953 msgstr "تمّ فحص النسخ التالية:"
5955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:96
5957 "The preferred library is used to show copies and URIs regardless of the "
5958 "library searched. One recommendation is to set this to your workstation "
5959 "library so that local copies show up first in search results."
5961 "المكتبة المُفضلة تُستخدَم لـِ إظهار النُسخ وروابط يو آر إل بغض النظر عن "
5962 "مكتبة البحث. توصية واحدة مهمة وهي تعيين هذا إلى محطة العمل المكتبة الخاصة بك "
5963 "لذلك النُسخ المحلية تُعرض أولاً في نتائج البحث."
5965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:70
5966 msgid "The selected bucket \"{{bucketId}}\" is not visible to this login."
5967 msgstr "السلة المحددة \"{{bucketId}}\" ليست ظاهرة لتسجيل الدخول هذا"
5969 #. ("{{num_hold_transits}}")
5970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:21
5971 msgid "There are %1 associated holds."
5972 msgstr "هناك %1 من الحجوزات المرتبطة"
5974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:21
5975 msgid "There are no customized print template to export"
5976 msgstr "لا يوجد تركيبة طباعة مخصصة من أجل التصدير"
5978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:20
5979 msgid "There is 1 associated hold."
5980 msgstr "هناك 1 حجز مرتبط"
5982 #. ("{{transit.target_copy().barcode()}}")
5983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9
5984 msgid "There is an open transit on copy %1"
5985 msgstr "هناك نقل مفتوح للنُسخة %1"
5987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:124
5989 "These settings do get saved with templates and will override corresponding "
5993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:10
5994 msgid "This account has expired and may not circulate items."
5995 msgstr "لقد تم انتهاء صلاحية هذا الحساب ولا يمكنه إعارة نُسخ"
5997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:8
5998 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
5999 msgstr "هذا الحساب غير فعّال ولا يمكنه إعارة نُسخ"
6001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:9
6002 msgid "This is not a simple keyword search."
6003 msgstr "لا تمثل هذه كلمة مفتاحية بسيطة."
6005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:4
6006 msgid "This item has been marked as Deleted."
6009 #. ("<b>{{dest_location.shortname}}</b>")
6010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:16
6011 msgid "This item needs to be routed to %1"
6012 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1"
6014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:24
6015 msgid "This item needs to be routed to CATALOGING"
6016 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى الفهرسة"
6018 #. ("<strong>", "</strong>")
6019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:20
6020 msgid "This item needs to be routed to the %1Private Holds Shelf%2."
6021 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات الخاص%2."
6023 #. ("<strong>", "</strong>")
6024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:24
6025 msgid "This item needs to be routed to the %1Public Holds Shelf%2."
6026 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات العام%2."
6028 #. ("<strong>", "</strong>")
6029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:10
6030 msgid "This item should be routed to the %1Private Holds Shelf%2"
6031 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات الخاص%2"
6033 #. ("<strong>", "</strong>")
6034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:14
6035 msgid "This item should be routed to the %1Public Holds Shelf%2"
6036 msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات العام%2"
6038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:69
6039 msgid "This page may have unsaved data."
6040 msgstr "قد تحتوي هذه الصفحة على بيانات غير محفوظة"
6042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:67
6044 "This page may have unsaved data.\\n\\nAre you sure you want to leave this "
6047 "ربما يوجد بيانات غير محفوظة في هذه الصفحة. \\n\\nهل تؤكد التجاهل وترك الصفحة؟"
6049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:22
6050 msgid "This patron's record is not viewable at your library."
6051 msgstr "لا يمكن عرض تسجيلة المستفيد هذا في مكتبتك"
6053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:28
6057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:48
6058 msgid "Title Hold Transfer"
6059 msgstr "نقل عنوان الحجز"
6061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:16
6065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:33
6070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:31
6072 msgstr "العنوان: 1%"
6074 #. ("{{copy['call_number.record.simple_record.title']}}", "{{copy.barcode}}")
6075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:19
6076 msgid "Title: %1 <br> Barcode: %2"
6077 msgstr "العنوان: %1 <br> الباركود: %2"
6079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:19
6080 msgid "Toggle navigation"
6081 msgstr "ملاحة التبادل"
6083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:287
6087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:34
6088 msgid "Total Billed"
6089 msgstr "إجمالي مقدار الفواتير"
6091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:12
6092 msgid "Total Billed:"
6093 msgstr "إجمالي مقدار الفواتير:"
6095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:93
6097 msgstr "كل الإعارات"
6099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:107
6100 msgid "Total Circs - Current Year"
6101 msgstr "كل الإعارات - السنة الحالية"
6103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:121
6104 msgid "Total Circs - Prev Year"
6105 msgstr "كل الإعارات - السنة السابقة"
6107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:101
6108 msgid "Total Circulations"
6109 msgstr "كل الإعارات"
6111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:6
6113 msgstr "إجمالي الإعارات: "
6115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:8
6116 msgid "Total Overdue: "
6117 msgstr "إجمالي التأخرات بالرد "
6119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:6
6121 msgstr "إجمالي المستحق:"
6123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:4
6124 msgid "Total Owed: "
6125 msgstr "إجمالي المستحق "
6127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:44
6129 msgstr "إجمالي المدفوع"
6131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:18
6133 msgstr "إجمالي المدفوع:"
6135 #. ("{{total_hits}}")
6136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:73
6137 msgid "Total hits: %1"
6138 msgstr "إجمالي الضغطات: %1"
6140 #. ("{{xact.id()}}")
6141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:1
6142 msgid "Transaction #%1"
6143 msgstr "العملية #%1"
6145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129
6146 msgid "Transaction Complete"
6147 msgstr "اكتملت المعاملة"
6149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:18
6150 msgid "Transaction Type"
6151 msgstr "نوع العملية"
6153 #. ("{{billable_barcode}}")
6154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:96
6155 msgid "Transaction for %1 billed:"
6156 msgstr "العملية لـِ %1 مُصدر الفاتورة"
6158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:6
6159 msgid "Transactions"
6162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:61
6166 #. ("{{num_holds}}", "{{bib_id}}")
6167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:22
6168 msgid "Transfer %1 Hold(s) to bib record ID %2?"
6170 "نقل %1 من الحجوزات إلى التسجيلة البيبلوغرافية صاحبة الرمز التعريفي %2؟"
6172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:26
6173 msgid "Transfer All Title Holds"
6174 msgstr "نقل عناوين الحجز"
6176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21
6177 msgid "Transfer Selected Copies to Marked Volume"
6178 msgstr "نقل النُسخ المحددة إلى المجلد المحدد"
6180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:23
6181 msgid "Transfer Title Holds"
6182 msgstr "نقل عنوان الحجوزات"
6184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:35
6185 msgid "Transfer To Marked Title"
6186 msgstr "نقل إلى العنوان المحدد"
6188 #. ("{{num_bibs}}", "{{bib_id}}")
6189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:24
6190 msgid "Transfer holds on %1 bib(s) to bib record ID %2?"
6191 msgstr "نقل الحجوزات البيبلوغرافية %1 إلى مُعرف التسجيلة اليبلوغرافية %2؟"
6193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:110
6197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14
6198 msgid "Transit Date:"
6199 msgstr "تاريخ النقل:"
6201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:107
6202 msgid "Transit Destination"
6205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:22
6206 msgid "Transit Destination:"
6207 msgstr "وجهة النقل:"
6209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/list.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:3
6210 msgid "Transit List"
6211 msgstr "قائمة النقل"
6213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119
6214 msgid "Transit Receive Time"
6215 msgstr "وقت استلام النقل"
6217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:113
6218 msgid "Transit Send Time"
6219 msgstr "وقت إرسال النقل"
6221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:6
6222 msgid "Transit Slip"
6225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:101
6226 msgid "Transit Source"
6229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:18
6230 msgid "Transit Source:"
6231 msgstr "مصدر النقل:"
6233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:11
6234 msgid "Transits From"
6235 msgstr "نموذج المنقولات"
6237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:10
6241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:16
6245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24
6246 msgid "Triggered Events"
6247 msgstr "العمليات الجارية"
6249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:163
6250 msgid "Triggered Events / Notifications"
6251 msgstr "العمليات/الإشعارات الجارية"
6253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:131
6254 msgid "Trim List (20 Rows)"
6255 msgstr "قص القائمة (20 صف)"
6257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:133
6261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5
6262 msgid "Try Patron Search"
6263 msgstr "تجربة بحث المستفيد"
6265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:27
6269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:14
6271 msgstr "مارك الأمريكي"
6273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:20
6277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:33
6278 msgid "Un-Set Top of Queue"
6279 msgstr "إلغاء ضبط بداية صف الانتظار"
6281 #. ("{{barcode}}", "{{textcode}}")
6282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:14
6283 msgid "Unable to checkout copy \"%1\" : %2"
6284 msgstr "لا يمكن إعارة النسخة \"%1\": %2"
6286 #. ("{{print.template_name}}")
6287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:139
6288 msgid "Unable to load template '%1'. The web server returned an error."
6289 msgstr "تحميل القالب %1 غير ممكن. الخادم يُرجع بقيمة خطأ"
6291 #. ("{{args.num_holds}}")
6292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:7
6293 msgid "Uncancel %1 Hold(s)"
6294 msgstr "إلغاء %1 من الحجوزات"
6296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:12
6297 msgid "Uncancel Hold"
6298 msgstr "إلغاء الحجز"
6300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:46
6302 msgstr "تراجع عن الحذف"
6304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:156
6305 msgid "Undo: CTRL-z"
6306 msgstr "تراجع: CTRL-z"
6308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:15
6312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:25
6313 msgid "Unlink selected conjoined copies?"
6314 msgstr "إلغاء ربط النسخ الموحدة"
6316 #. ("{{num_holds}}")
6317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:20
6318 msgid "Unset the Top of Queue flag for %1 Hold(s)?"
6319 msgstr "إلغاء ضبط بداية صف انتظار الإشارة للحجز %1؟"
6321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:18
6322 msgid "Update Activate Email"
6323 msgstr "تحديث تفعيل البريد الإلكتروني"
6325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:461
6326 msgid "Update Expire Date"
6327 msgstr "تحديث تاريخ انتهاء الصلاحية"
6329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:46
6330 msgid "Update Expire Time"
6331 msgstr "تحديث وقت انتهاء الصلاحية"
6333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:57
6335 msgstr "تحديث المنظمة"
6337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31
6338 msgid "Update Phone Number"
6339 msgstr "تحديث رقم الهاتف"
6341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:57
6342 msgid "Update SMS Carrier"
6343 msgstr "تحديث حامل الرسائل النصية القصيرة"
6345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:44
6346 msgid "Update SMS Number"
6347 msgstr "تحديث رقم الرسائل القصيرة"
6349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:5
6350 msgid "Update conjoined items"
6351 msgstr "تحديث النسخ الموحدة"
6353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:67
6354 msgid "Upload from File"
6357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:65
6361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:13
6363 msgstr "استخدام المعدلات"
6365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:20
6366 msgid "Use Hatch For Printing"
6367 msgstr "استخدام الهاتش من أجل الطباعة"
6369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:61
6371 msgstr "استخدام الآن"
6373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:20
6375 msgstr "استخدام كـَ قائدة"
6377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:40
6378 msgid "Use as lead record"
6379 msgstr "استخدام كـَ تسجيلة قائدة"
6381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:64
6382 msgid "Use checkdigit"
6383 msgstr "استخدام التحقق الرقمي"
6385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:12
6386 msgid "Use this authority"
6387 msgstr "استخدام هذا الملف الاستنادي"
6389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6390 msgid "User Activity Types"
6391 msgstr "نوع نشاطات المستخدم"
6393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13
6394 msgid "User Barcode"
6395 msgstr "باركود المستخدم"
6397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/user_perms.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:405
6398 msgid "User Permission Editor"
6399 msgstr "محرر صلاحية المستخدم"
6401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6402 msgid "User Setting Types"
6403 msgstr "نوع إعدادات المستخدم"
6405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:563
6406 msgid "User Settings"
6407 msgstr "إعدادات المستخدم"
6409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:16
6411 msgstr "اسم المستخدم"
6413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:189
6414 msgid "Username is already in use"
6415 msgstr "اسم المستخدم مستخدم للتو"
6417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:18
6419 msgstr "اِسم المُستخدم:"
6421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:39
6425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:28
6429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:32
6433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:141
6437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40
6441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:135
6442 msgid "Verify Credentials"
6443 msgstr "تأكيد معلومات التسجيل"
6445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:53
6446 msgid "Verify Payment Amount"
6447 msgstr "تحقق من مبلغ الدفع"
6449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:63
6450 msgid "Verify Permission to Share Personal Information"
6451 msgstr "تحقق من إذن أو صلاحية مشاركة المعلومات الشخصية"
6453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:102
6455 msgstr "عرض الحجوزات"
6457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:40
6458 msgid "View Item Details"
6459 msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
6461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:5
6465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:75
6466 msgid "View/Place Orders"
6467 msgstr "عرض/وضع طلبات"
6469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:17
6470 msgid "Visual materials"
6473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:36
6474 msgid "Void All Billings"
6475 msgstr "إلغاء كل الفواتير"
6477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:121
6478 msgid "Void Billings"
6479 msgstr "إلغاء الفواتير"
6481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:17
6485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:51
6486 msgid "Volume Attributes"
6487 msgstr "سمات المجلد"
6489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:54
6490 msgid "Volume Transfer"
6493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:47
6494 msgid "Volume Transfer Target set"
6495 msgstr "مجموعة وجهة نقل المجلد"
6497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:68
6498 msgid "Volume as Item Transfer Destination"
6499 msgstr "المجلد كوجهة نقل النُسخة"
6501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:39
6502 msgid "Volume(s) transfered"
6503 msgstr "مجلد/مجلدات منقولة"
6505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6
6506 msgid "Volume/Copy Detail defaults"
6507 msgstr "المجلد/ افتراضي تفاصيل النسخة"
6509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:1
6510 msgid "Volume/Copy Editor"
6511 msgstr "المجلدات /محرر النُسخ"
6513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:42
6517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:89
6518 msgid "Volumes and Copies"
6519 msgstr "المجلدات والنُسخ"
6521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:55
6522 msgid "Volumes and Items"
6523 msgstr "المجلدات والنُسخ"
6525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:94
6526 msgid "Volumes to Previously Marked Library"
6527 msgstr "المجلدات إلى المكتبة المحددة مسبقاً"
6529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:92
6530 msgid "Volumes to Previously Marked Record"
6531 msgstr "المجلدات إلى التسجيلة المحددة مسبقاً"
6533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:96
6534 msgid "Volumes to Previously Marked Record and Library"
6535 msgstr "المجلدات لـِ المكتبة والتسجيلة المحددة مُسبقاً"
6537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:7
6538 msgid "Waiting for Capture"
6539 msgstr "انتظار الالتقاط"
6541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:6
6542 msgid "Waiting for Copy"
6543 msgstr "انتظار النَسخ"
6545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:70
6549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:26
6550 msgid "We do not have a holds address for this library."
6551 msgstr "ليس لدينا عنوان حجوزات لهذه المكتبة."
6553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:71
6554 msgid "Week of Year"
6555 msgstr "أسبوع العام"
6557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6558 msgid "Weights Association"
6559 msgstr "أوزان المؤسسة"
6561 #. ("{{current_location.name}}")
6562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:12
6563 msgid "Welcome to %1"
6564 msgstr "أهلاً وسهلاً في %1"
6566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:422
6567 msgid "Welcome, Stranger!"
6568 msgstr "مرحبا صديق!"
6570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:56
6574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:23
6575 msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes"
6576 msgstr "سيتم حذف {{copies}} من النُسخ و {{volumes}} من المجلدات"
6578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:27
6579 msgid "Will unlink {{peers}} copies"
6580 msgstr "سيقوم بإلغاء رابط النُسخ {{peers}}"
6582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:23
6586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:28
6590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/log.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:3
6594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:80
6595 msgid "Work Payment"
6598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:90
6599 msgid "Working Copies"
6600 msgstr "نُسخ تحت العمل"
6602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:399 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:34
6606 #. ("{{removing_ws}}")
6607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:4
6608 msgid "Workstation \"%1\" is no longer valid. Removing registration."
6609 msgstr "المحطة \"%1\" لم تعد صالحة. ينبغي إزالة التسجيل."
6611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:78
6612 msgid "Workstation Administration"
6613 msgstr "إدارة محطة العمل"
6615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:30
6616 msgid "Workstation Name"
6617 msgstr "اسم محطة العمل"
6619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:20
6620 msgid "Workstation is already registered"
6621 msgstr "تمّ تسجيل محطة العمل مسبقاً"
6623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:19
6624 msgid "Workstation name already exists. Use it anyway?"
6625 msgstr "اسم محطة العمل موجود للتو. هل تود استخدامه على أية حال؟"
6627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:44
6628 msgid "Workstations Registered With This Browser"
6629 msgstr "تمّ تسجيل محطات العمل لهذا المُتصفح"
6631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:13
6635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:707
6639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:77
6643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:76
6644 msgid "Year + Month"
6647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:91
6651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:280 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:310
6655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:15
6656 msgid "You checked in the following items:"
6657 msgstr "لقد قمت بإعادة النُسخ التالية:"
6659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:14
6660 msgid "You checked out the following items:"
6661 msgstr "لقد قمت بإعارة النُسخ التالية:"
6663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:128
6665 "You have already added this field. Click OK if you would like to reset this "
6668 "لقد قمت للتو بإضافة هذا الحقل. انقر على نعم إذا رغبت بإعادة ضبط هذا الحقل"
6670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:121
6672 "You have started building a template! Selecting a new starting source will "
6673 "destroy the current template and start over. Is this OK?"
6675 "لقد قمت للتو بالبدء ببناء قالب! سيلغي اختيار مصدر بادىء جديد القالب الحالي "
6676 "ويجعلك تبدأ من جديد. هل هذا ما تريد؟"
6678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:14
6679 msgid "You have the following items:"
6680 msgstr "لديك النُسخ التالية:"
6682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:11
6683 msgid "You have the following title on hold:"
6684 msgstr "لديك النُسخ المحجوزة التالية:"
6686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:17
6687 msgid "You marked the following in-house items used:"
6688 msgstr "لقد قمت بتمييز النسخ المستخدمة داخل المكتبة التالية:"
6690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:13
6691 msgid "You renewed the following items:"
6692 msgstr "لقد قمت بتمديد إعارة النُسخ التالية:"
6694 #. ("{{staff.first_given_name}}")
6695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:25
6696 msgid "You were helped by %1"
6697 msgstr "تم مساعدتك بوساطة %1"
6699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/index.tt2:1
6703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6704 msgid "Z39.50 Index Field Maps"
6705 msgstr "خرائط فهرس حقل Z3950"
6707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6708 msgid "Z39.50 Servers"
6709 msgstr "خوادم Z39.50"
6711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
6715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:103
6719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:36
6720 msgid "exported_copy_templates.json"
6721 msgstr "exported_copy_templates.json"
6723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:55
6724 msgid "exported_label_templates.json"
6727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:73
6731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:81
6735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:55
6739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
6743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:47
6747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:140
6751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:119
6755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:174
6759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:54
6760 msgid "invalid start date - YYYY-MM-DD"
6761 msgstr "تاريخ بداية غير صالح - يوم-شهر-عام"
6763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:58
6764 msgid "print_templates.json"
6765 msgstr "print_templates.json"
6767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:157
6768 msgid "receipt option"
6769 msgstr "خيار الإيصال"
6771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:111
6775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:89
6779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:215
6783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:223
6787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:447
6788 msgid "{{username}} @ {{workstation}}"
6789 msgstr "{{username}} @ {{workstation}}"
6791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6
6795 #~ msgid "Abort %1 transits?"
6796 #~ msgstr "إحباط %1 من المنقولات؟"
6798 #~ msgid "Abort 1 transit?"
6799 #~ msgstr "إحباط نقل 1؟"
6801 #~ msgid "Abort Transit"
6802 #~ msgstr "إحباط النقل"
6804 #~ msgid "Abort Transit then Checkout"
6805 #~ msgstr "إحباط النقل ثم الإعارة"
6807 #~ msgid "Abort Transits"
6808 #~ msgstr "إحباط النقل"
6810 #~ msgid "Abort {{num_transits}} transits?"
6811 #~ msgstr "إحباط {{num_transits}} من المنقولات؟"
6813 #~ msgid "Actions for Catalogers"
6814 #~ msgstr "إجراءات للمفهرسين"
6816 #~ msgid "Abort Transits and Reset Associated Holds"
6817 #~ msgstr "إحباط المنقولات وإعادة ضبط الحجوزات"
6819 #~ msgid "Network Connection Status"
6820 #~ msgstr "حالة اتصال الشبكة"
6822 #~ msgid "Print/Store Connection Status"
6823 #~ msgstr "طباعة/حفظ حالة الاتصال"
6825 #~ msgid "Collapse ... Reload to restore"
6826 #~ msgstr "طي...تحديث لإعادة التخزين"
6828 #~ msgid "Print Spine Labels"
6829 #~ msgstr "طباعة التسميات أسفل الكتاب"