1 # Spanish translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-08-22 19:29+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-09-14 15:03+0000\n"
12 "Last-Translator: Francisco J Guel-Mendoza <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-08-23 05:58+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 19022)\n"
20 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:66
23 " Note: The selected username may be in use by another patron. "
25 " You may select another username when finalizing your \n"
26 " registration or in the online catalog.\n"
30 " Nota: El nombre de usuario selecccionado ya es utilizado por "
32 " Puede seleccionar otro nombre de usuario cuando termine su \n"
33 " registro o en el catálogo en línea.\n"
38 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:193
42 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
46 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:49
48 msgstr " Vencimiento "
50 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:52
51 msgid " Returned*"
52 msgstr " Devuelto*"
54 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:51
55 msgid " Returned/Renewed"
56 msgstr " Devuelto/Renovado"
58 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:126
62 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:128
63 msgid " View My Basket"
64 msgstr " Ver Mi Cesta"
66 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:131
70 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
71 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:15
73 "\"%1\" is not a valid username. Usernames cannot have any spaces or look "
74 "like a barcode, and may be restricted by policy. Please try a different "
77 "\"%1\" no es un nombre de usuario válido. Los nombres de usuarios no pueden "
78 "tener espacios o ser iguales a los códigos de barras. Por favor ingrese un "
79 "nuevo nombre de usuario."
81 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
86 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:72
90 #. (money(ctx.fines.balance_owed))
91 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:82
95 #. ((ctx.user.pref_first_given_name || ctx.user.first_given_name), (ctx.user.pref_family_name || ctx.user.family_name))
96 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:22
100 #. (copy.label, copy_org.name)
101 #. (title, hold.hold.part.label)
102 #. (title, part.label)
103 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:383 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:45
108 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:63
109 msgid "%1 (foreign item)"
110 msgstr "%1 (articulo extranjero)"
112 #. (ctx.page_title, libname)
113 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:27
118 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:29
119 msgid "%1 OpenSearch"
120 msgstr "%1 BusquedaAbierta"
122 #. (ou_avail, ou_count, ou_name)
123 #. (attrs.plib_copy_counts.$depth.available, attrs.plib_copy_counts.$depth.count, ou_name)
124 #. (attrs.copy_counts.$depth.available, attrs.copy_counts.$depth.count, ou_name)
125 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:33
126 msgid "%1 of %quant(%2,copy,copies) available at %3."
127 msgstr "%1 de %quant(%2,copia,copias) disponibles a %3."
129 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
133 #. (ctx.record_hold_count, ctx.copy_summary.$count_entry.count)
134 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:251
136 "%quant(%1,current hold,current holds) with %quant(%2,total copy,total "
139 "%quant(%1,retención actual,retenciones actuales) con %quant(%2,copia "
140 "total,copias totales)."
143 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:42
144 msgid "%quant(%1,day,days)"
145 msgstr "%quant(%1,dia,dias)"
148 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:163
149 msgid "%quant(%1,filter,filters) applied"
150 msgstr "%quant(%1,filtro,filtros) aplicado"
152 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:41
153 msgid "◄ Return to Grouped Search Results"
154 msgstr "◄ Volver a los Resultados de búsqueda agrupada"
156 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:15
157 msgid "<< Previous Page"
158 msgstr "<< Página anterior"
160 #. (ctx.user_stats.messages.unread)
161 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:23
166 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:183
167 msgid "(Example: %1)"
168 msgstr "(Ejemplo: %1)"
170 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46
171 msgid "(Show preferred library)"
172 msgstr "(Mostrar biblioteca preferida)"
174 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:27
178 #. ("<strong>"' _ i18n_searchphrase _ '"</strong>")
179 #. ("<strong>' _ i18n_searchtrunc _ '</strong>")
180 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:51
181 msgid "(example: %1)"
182 msgstr "(ejemplo: %1)"
184 #. ("<strong>"^' _ i18n_searchbegins _ '"</strong>", "<em>' _ i18n_searchbegins _ '</em>", "<strong>"' _ i18n_searchends _ '$"</strong>", "<em>' _ i18n_searchends _ '</em>")
185 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
187 "(examples: %1 for phrases that begin with the term %2. %3 for phrases that "
190 "(ejemplos: %1 para frases que comienzan con el termino %2. %3 para frases "
191 "que terminan en %4.)"
193 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:117
194 msgid "(fines accruing)"
195 msgstr "(las multas que acumulan)"
197 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:78
199 msgstr "(no mostrado)"
201 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ (page + 1) _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ page_count _ '</span>")
202 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:15
203 msgid "(page %1 of %2)"
204 msgstr "(página %1 de %2)"
206 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:173
207 msgid "- All Parts -"
208 msgstr "- Todas las Partes -"
210 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:312 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:20
211 msgid "-- Actions for these items --"
212 msgstr "-- Acciones para estos ejemplares --"
214 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:21
218 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:4
219 msgid "-- Basket Actions --"
220 msgstr "-- Acciones de Cesta --"
222 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:93
223 msgid "... from basket"
224 msgstr "... desde la cesta"
226 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
230 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:20
231 msgid "A list name is required"
232 msgstr "Se requiere un nombre de la lista"
234 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:81
235 msgid "A registration error has occurred"
236 msgstr "Un error de registro ha ocurrido"
238 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:273
240 "A suspended hold will retain its place in the queue, but will not be "
241 "fulfilled until it has been activated."
243 "Un apartado suspendido retendrá su lugar en la línea, pero no será cumplido "
244 "hasta que haya sido activado."
246 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
250 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:124
251 msgid "Account Creation Date"
252 msgstr "Fecha de creación de la cuenta"
254 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:48
255 msgid "Account Expiration Date"
256 msgstr "Fecha de vencimiento de la cuenta"
258 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:29
260 msgstr "Inicio de la Cuenta"
262 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:33
263 msgid "Account Information and Preferences"
264 msgstr "Información y Preferencias de la Cuenta"
266 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:6
267 msgid "Account Login"
268 msgstr "Acceso a la Cuenta"
270 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:12
271 msgid "Account Login Form"
272 msgstr "Formulario de inicio de sesión"
274 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
275 msgid "Account Preferences"
276 msgstr "Preferencias de la cuenta"
278 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:53
279 msgid "Account Registration"
280 msgstr "Registro de cuenta"
282 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:29
283 msgid "Account Successfully Updated"
284 msgstr "La información de la cuenta se ha actualizado correctamente"
286 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:9
287 msgid "Account Summary"
288 msgstr "Resumen de la cuenta"
290 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:9
291 msgid "Account preference"
292 msgstr "Preferencias de la Cuenta"
294 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
295 msgid "Accumulation and Frequency of Use Note: "
296 msgstr "Nota sobre acumulación y frecuencia de uso: "
298 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
299 msgid "Action Note: "
300 msgstr "Nota de Acción: "
302 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3222 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3227 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:28
306 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:64
307 msgid "Actions for Items on Hold"
308 msgstr "Acciones para artículos en espera"
310 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:58
311 msgid "Actions for checked out items"
312 msgstr "Acciones para los artículos en préstamo"
314 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:75
315 msgid "Actions for messages"
316 msgstr "Acciones para mensajes"
318 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:85
319 msgid "Actions for selected holds"
320 msgstr "Acciones para apartados seleccionados"
322 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:59
323 msgid "Actions for selected messages"
324 msgstr "Acciones para mensajes seleccionados"
326 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:19
327 msgid "Actions for these items"
330 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:73
334 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:24
338 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:279
342 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:175
343 msgid "Active Addresses"
344 msgstr "Direcciones activas"
346 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:113
347 msgid "Active Barcode"
348 msgstr "Activar código de barras"
350 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:50
351 msgid "Active/Create Date"
352 msgstr "Activo / Crear fecha"
354 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:78
358 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
362 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
367 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:491
368 msgid "Add %1 to basket"
369 msgstr "Agregar %1 a la cesta"
371 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:13
372 msgid "Add Basket to Bucket"
375 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:10
376 msgid "Add Basket to Saved List"
377 msgstr "Agregar Cesta a la lista guardada"
379 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:25
380 msgid "Add Search Row"
381 msgstr "Agregar fila de búsqueda"
384 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:42
385 msgid "Add item to a list: %1"
386 msgstr "Añadir articulo a la lista: %1"
388 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:111
389 msgid "Add to Basket"
390 msgstr "Agregar a la cesta"
392 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:493
393 msgid "Add to basket"
394 msgstr "Agregar a la cesta"
396 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:44
397 msgid "Add to my list"
398 msgstr "Añadir a mi lista"
400 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:89
401 msgid "Add to new list"
402 msgstr "Añadir a una nueva lista"
404 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:174
405 msgid "Add to this list"
406 msgstr "Añadir a esta lista"
408 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
410 msgstr "Autor Adicional"
412 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
413 msgid "Additional Content"
414 msgstr "Contenido Adicional"
416 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
417 msgid "Additional Index Information"
418 msgstr "Información adicional del índice"
420 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
421 msgid "Additional Physical Form available Note: "
422 msgstr "Forma Física Adicional disponible: "
424 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:49
425 msgid "Additional Resources"
426 msgstr "Recursos adicionales"
428 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
429 msgid "Additional Supplement Information"
430 msgstr "Información adicional de suplemento"
432 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
433 msgid "Additional Volume Information"
434 msgstr "Información adicional del volumen"
436 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:25
437 msgid "Additional search filters and navigation"
438 msgstr "Filtros de búsqueda adicionales y navegación"
440 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206
442 msgstr "Tipo de Dirección"
444 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:232
445 msgid "Address changes will be verified by staff"
447 "Cambios de dirección deberán ser validados por el staff de biblioteca"
449 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
451 msgstr "Destinatario"
453 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:148
457 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:40
461 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:28
465 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:192
466 msgid "Advanced Hold Options"
467 msgstr "Opciones avanzadas de retención"
469 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:53
470 msgid "Advanced Search"
471 msgstr "Búsqueda Avanzada"
473 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
478 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:74
480 msgstr "Después de %1"
482 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:49
483 msgid "Age Hold Protection"
484 msgstr "Edad para protección de apartado"
486 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
488 msgstr "Todos los formatos"
490 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
491 msgid "All Libraries"
492 msgstr "Todas las bibliotecas"
494 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:160
496 msgstr "Todas partes"
498 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:106
500 "All available copies are temporarily unavailable at your pickup library. "
501 "Placing this hold could result in longer wait times."
503 "Todas las copias disponibles están temporalmente no disponibles en su "
504 "biblioteca de recogida. La colocación de esta bodega podría dar lugar a "
505 "tiempos de espera más largos"
507 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:125
508 msgid "Allow others to use my account"
511 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:30
515 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:100
517 "An error occurred browsing records. Please try again in a moment or report "
518 "the issue to library staff."
520 "Ha ocurrido un error durante búsqueda de registros. Por favor vuelve a "
521 "intenter en un momento o reporta el incidente al staff de Biblioteca."
523 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
527 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:55
528 msgid "Anchored Searching"
529 msgstr "Búsqueda Anclada"
531 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:32
535 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
539 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
543 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
547 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:50
548 msgid "Another Search"
549 msgstr "Otra Búsqueda"
551 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
555 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
557 msgstr "Demandado a la apelación"
559 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
563 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:198
567 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
569 msgstr "Arquitectura"
571 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:81
572 msgid "Are you sure you are ready to charge "
573 msgstr "Estas seguro de estar listo para realizar el cargo "
575 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:20
576 msgid "Are you sure you wish to continue?"
577 msgstr "¿Seguro que desea continuar?"
579 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:67
580 msgid "Are you sure you wish to delete the selected item(s)?"
581 msgstr "¿Está seguro que desea eliminar los elementos seleccionados?"
583 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:53
584 msgid "Are you sure you wish to permanently delete the selected message(s)?"
586 "¿Está seguro de que desea eliminar permanentemente el (los) mensaje(s) "
589 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:16
590 msgid "Are you sure you wish to permanently delete this message?"
591 msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar permanentemente este mensaje?"
593 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:42
594 msgid "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?"
596 "¿Está usted seguro de que quiere renovar el (los) elemento(s) "
599 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
603 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
605 msgstr "Copista de Arte"
607 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
609 msgstr "Director de arte"
611 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
615 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
616 msgid "Artistic director"
617 msgstr "Director Artístico"
619 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
623 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
624 msgid "Associated name"
625 msgstr "Nombre Asociado"
627 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:127
631 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
632 msgid "Attributed name"
633 msgstr "Nombre Atribuido"
635 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
639 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
643 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:202
647 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3189 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3197 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3214 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3220 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3225 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
651 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
653 msgstr "Notas sobre Autor"
655 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
656 msgid "Author Notes: "
657 msgstr "Notas del Autor: "
659 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
660 msgid "Author in quotations or text abstracts"
661 msgstr "Autor en citas o resúmenes de texto"
663 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
664 msgid "Author of afterword, colophon, etc."
665 msgstr "Autor de epílogo, colofón, etc."
667 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
668 msgid "Author of dialog"
669 msgstr "Autor de diálogo"
671 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
672 msgid "Author of introduction, etc."
673 msgstr "Autor de introducción, etc."
675 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:340 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:376 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:66
679 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:10
680 msgid "Author: A to Z"
681 msgstr "Autor: A a la Z"
683 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:11
684 msgid "Author: Z to A"
685 msgstr "Autor: Z a la A"
687 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
691 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
695 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:4
699 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/avail.tt2:29
700 msgid "Available Formats"
701 msgstr "Formatos disponibles"
703 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:2
704 msgid "Available copies"
705 msgstr "Copias disponibles"
707 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
708 msgid "Awards Note: "
709 msgstr "Nota de Premios: "
711 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
712 msgid "Awards, Reviews, & Suggested Reads"
713 msgstr "Premios, Revistas y Libros Sugeridos"
715 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:73
719 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:57
720 msgid "Back to Account Summary"
721 msgstr "Volver al Resumen de la Cuenta"
723 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:23
724 msgid "Back to Payments History"
725 msgstr "Volver al Historial de Pago"
727 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:28
728 msgid "Back to Record"
729 msgstr "Volver al Registro"
731 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:56
732 msgid "Back to results"
733 msgstr "Ir a atras para resultados"
735 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:486
737 msgstr "Distintivos:"
739 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3192 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3201 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:45
741 msgstr "Código de barras"
743 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:56
745 msgstr "Código de barras:"
747 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:26
751 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:198
752 msgid "Basic Hold Options"
753 msgstr "Opciones básicas de retención"
755 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:35
757 msgstr "Búsqueda Básica"
759 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:3
763 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:6
764 msgid "Basket Warning"
765 msgstr "Advertencia de cesta"
767 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
772 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:73
776 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
781 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:75
782 msgid "Between %1 and %2"
783 msgstr "Entre %1 y %2"
785 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
787 msgstr "Nivel bibliográfico"
789 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
790 msgid "Bibliographic antecedent"
791 msgstr "Antecedentes Bibliograficos"
793 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
794 msgid "Bibliography, etc. Note: "
795 msgstr "Nota de Bibliografía, etc: "
797 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:107
798 msgid "Billing Information"
799 msgstr "Información de Pago"
801 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:46
803 msgstr "Tipo de Pago"
805 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
807 msgstr "Encuadernador"
809 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
810 msgid "Binding Information: "
811 msgstr "Información de Encuadernación: "
813 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
814 msgid "Binding designer"
815 msgstr "Diseñador de Encuadernación"
817 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
818 msgid "Biographical Subject: "
819 msgstr "Sujeto Bibliográfica: "
821 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
822 msgid "Biographical or Historical Data: "
823 msgstr "Datos Históricos o Biográficos: "
825 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
827 msgstr "Escritor de propaganda"
829 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:118
831 msgstr "funda de libro"
833 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
834 msgid "Book designer"
835 msgstr "Diseñador de libros"
837 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:56
838 msgid "Book jacket cover art"
839 msgstr "Cubierta de arte del Libro"
841 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
842 msgid "Book producer"
843 msgstr "Productor del libro"
845 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
846 msgid "Bookjacket designer"
847 msgstr "Diseñador de cubierta del libro"
849 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
850 msgid "Bookplate designer"
851 msgstr "Diseñador de ex libris"
853 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
857 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:30
858 msgid "Boolean search operator"
859 msgstr "Booleano operador de búsqueda"
861 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:9
862 msgid "Bottom Link 2"
863 msgstr "Enlace Inferior 2"
865 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:11
866 msgid "Bottom Link 3"
867 msgstr "Enlace Inferior 3"
869 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:12
870 msgid "Bottom Link 4"
871 msgstr "Enlace Inferior 4"
873 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:13
874 msgid "Bottom Link 5"
875 msgstr "Enlace Inferior 5"
877 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
878 msgid "Braille embosser"
879 msgstr "impresora braille"
881 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:48
882 msgid "Branch relationship"
883 msgstr "Relación de rama"
885 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
889 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
891 msgstr "Término más amplio"
893 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:30
897 #. (control_qtype, control_bterm, control_locg)
898 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:60
899 msgid "Browse for %1 starting with %2 in %3"
900 msgstr "Buscar %1 comenzando con %2 en %3"
902 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:55
906 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:46
907 msgid "Browse the Catalog"
908 msgstr "Buscar en el Catálogo"
910 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:11
912 msgstr "Signatura Topográfica"
914 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:14
915 msgid "Call Number (Shelf Browse)"
916 msgstr "Signatura Topográfica (Explorar Estantes)"
918 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:41
919 msgid "Call Number / Copy Notes"
920 msgstr "Número de Llamada / Notas de Copia"
922 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:10
923 msgid "Call Number Browse"
924 msgstr "Explorar Signaturas Topográficas"
926 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3193 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3202 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:370
928 msgstr "Signatura Topográfica"
930 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:217
932 msgstr "Signatura Topográfica:"
934 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
938 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:291 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:151
942 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:17
944 msgstr "Cancelar apartado"
946 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:120
947 msgid "Cancel if not filled by"
948 msgstr "Cancela si no cumplido por"
950 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3209
954 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:62
955 msgid "Cancel unless filled by"
956 msgstr "Cancela a menos que cumplido por"
958 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:15
962 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
966 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
967 msgid "Case File Characteristics Note: "
968 msgstr "Nota de caso de archivos de características "
970 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
974 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
978 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:46
982 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:30
983 msgid "Catalog Browse"
984 msgstr "Examinar catálogo"
986 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:206
988 msgstr "Página de Inicio de Catálogo"
990 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:1
991 msgid "Catalog Search"
992 msgstr "catálogo de búsqueda"
994 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:195
995 msgid "Catalog record"
996 msgstr "Registro del Catálogo"
998 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1002 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:26
1006 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:6
1007 msgid "Change Password"
1008 msgstr "Cambiar Contraseña"
1010 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:73
1011 msgid "Change Username"
1012 msgstr "Cambiar el nombre de usuario"
1014 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
1015 msgid "Change preferred library"
1016 msgstr "Cambia biblioteca preferida"
1018 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
1019 msgid "Character Attributes: "
1020 msgstr "Atributos de Carácter: "
1022 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:48
1024 msgstr "Cargar/Cuota"
1026 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:72
1030 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:19
1035 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:463
1036 msgid "Check Out %1"
1037 msgstr "Prestado %1"
1039 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:466
1040 msgid "Check Out E-Item"
1041 msgstr "Préstamo de E-Item"
1043 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:18
1044 msgid "Check Out History"
1045 msgstr "Historial de Préstamos"
1047 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:158
1048 msgid "Check Out Items"
1051 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:53
1053 msgstr "El Tomar Prestado"
1055 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:410
1056 msgid "Checked Out Before"
1057 msgstr "El Tomar Prestado Antes"
1059 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:1
1060 msgid "Checking availability for this item..."
1061 msgstr "Verificando la disponibilidad de este artículo..."
1063 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:15
1067 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3198 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:7
1068 msgid "Checkout Date"
1069 msgstr "Fecha del Préstamo"
1071 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1072 msgid "Choreographer"
1075 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1076 msgid "Cinematographer"
1077 msgstr "Director de Fotografía"
1079 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:27
1080 msgid "Circulation Charges"
1081 msgstr "Cargos por circulación"
1083 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:48
1084 msgid "Circulation Modifier"
1085 msgstr "Modificador De Circulación"
1087 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
1088 msgid "Circulation rules reject this item as non-circulatable"
1089 msgstr "Las normas de circulacion rechazan este articulo como no circulable."
1091 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1092 msgid "Citation/References Note: "
1093 msgstr "Nota de Citación/Referencias: "
1095 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1099 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:171
1100 msgid "Clear AddedContent Cache"
1101 msgstr "contenido Claro Agregado Cache"
1103 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:15
1104 msgid "Clear Basket"
1105 msgstr "Vaciar Cesta"
1107 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:45
1109 msgstr "Limpiar Formulario"
1111 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:48
1112 msgid "Clear basket"
1113 msgstr "Vaciar cesta"
1115 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:15
1116 msgid "Clear basket after emailing it."
1117 msgstr "Vaciar Cesta después de ser enviada por email."
1119 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:285
1120 msgid "Clear basket after holds are requested?"
1121 msgstr "¿Vaciar cesta después de solicitar los apartados?"
1123 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:15
1124 msgid "Clear basket after printing it."
1125 msgstr "Vaciar la cesta después de ser impresa."
1127 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:36
1128 msgid "Clear entire basket when action complete"
1129 msgstr "Vaciar la cesta completamente cuando la acción sea completada"
1131 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:5
1133 "Click on a folder icon in the sidebar to access related quick searches"
1135 "Haga clic en un ícono de la barra lateral para acceder a búsquedas rápidas "
1138 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:42
1139 msgid "Click to (un)select all charges"
1140 msgstr "Click para de-seleccionar todos los cargos"
1142 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:154
1143 msgid "Click to (un)select all fines"
1144 msgstr "Click para deseleccionar todas las multas"
1146 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1150 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1151 msgid "Collaborator"
1152 msgstr "Colaborador"
1154 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:9
1158 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1159 msgid "Collection registrar"
1160 msgstr "Registrar Colección"
1162 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1166 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1170 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1174 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1176 msgstr "Comentarista"
1178 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1179 msgid "Commentator for written text"
1180 msgstr "Comentarista de texto escrito"
1182 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1186 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1190 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1191 msgid "Complainant-appellant"
1192 msgstr "Demandante - apelante"
1194 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1195 msgid "Complainant-appellee"
1196 msgstr "Demandante - apelado"
1198 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1202 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1206 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1210 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1214 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:24
1218 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:6
1219 msgid "Confirm Basket Email"
1220 msgstr "Confirmar el envío de la cesta por email"
1222 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:6
1223 msgid "Confirm Basket Printing"
1224 msgstr "Confirmar la impresión de la cesta"
1226 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:6
1227 msgid "Confirm Clearing of Basket"
1228 msgstr "Confirmar el vaciado de la cesta"
1230 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1232 msgstr "Conservador"
1234 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1238 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1239 msgid "Consultant to a project"
1240 msgstr "Consultor para un proyecto"
1242 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:23
1243 msgid "Contact information"
1244 msgstr "Información de Contacto"
1246 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1250 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1251 msgid "Contains phrase"
1252 msgstr "Contiene la frase"
1254 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:211
1255 msgid "Content descriptions"
1256 msgstr "Descripciones de contenido"
1258 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1260 msgstr "Concursante"
1262 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1263 msgid "Contestant-appellant"
1264 msgstr "Participante -apelante"
1266 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1267 msgid "Contestant-appellee"
1268 msgstr "Participante - demandado a la apelación"
1270 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1274 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1275 msgid "Contestee-appellant"
1276 msgstr "Impugnada-recurrente"
1278 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1279 msgid "Contestee-appellee"
1280 msgstr "Impugnada- demandado a la apelación"
1282 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:154
1286 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1288 msgstr "Contratista"
1290 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1292 msgstr "Contribuidor"
1294 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1295 msgid "Copy and Version Identification Note: "
1296 msgstr "Nota de copia e identificación de versión: "
1298 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
1300 msgstr "asimiento copia"
1302 #. (date.format(date.now, "%Y"))
1303 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:23
1304 msgid "Copyright © 2006-%1 Georgia Public Library Service, and others"
1306 "Derechos Reservados © 2006-%1 Servicio de Bibliotecas Públicas del "
1307 "Estado de Georgia, y otros."
1309 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1310 msgid "Copyright claimant"
1311 msgstr "reclamante de derechos de autor"
1313 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1314 msgid "Copyright holder"
1315 msgstr "Propietario de los Derechos de Autor"
1317 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:475
1319 msgstr "Derechos de reproducción"
1321 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1325 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1326 msgid "Correspondent"
1327 msgstr "Correspondiente"
1329 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1330 msgid "Costume designer"
1331 msgstr "Diseñador de vestuario"
1333 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206
1337 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1341 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1342 msgid "Court governed"
1343 msgstr "corte gobernado"
1345 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1346 msgid "Court reporter"
1347 msgstr "Reportero de la corte"
1349 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1350 msgid "Cover designer"
1351 msgstr "Diseñador de portada"
1353 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:19
1354 msgid "Create New List"
1355 msgstr "Crear Nueva Lista"
1357 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1358 msgid "Creation/Production Credits Note: "
1359 msgstr "Créditos de creación / producción de notas "
1361 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1365 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:161
1366 msgid "Credit Card #"
1367 msgstr "Tarjeta de Crédito #"
1369 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:158
1370 msgid "Credit Card Information"
1371 msgstr "Información de tarjeta de crédito"
1373 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:29
1374 msgid "Credit Card Logo"
1375 msgstr "Logotipo de la tarjeta de crédito"
1377 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1378 msgid "Cumulative Index/Finding Aids Note: "
1379 msgstr "Índice acumulado / Medios de localización Nota "
1381 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1385 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:30
1386 msgid "Current Email"
1387 msgstr "Correo electrónico actual"
1389 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:12
1390 msgid "Current Items Checked Out"
1391 msgstr "Ejemplares actualmente prestados."
1393 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:33
1394 msgid "Current Items on Hold"
1395 msgstr "Ejemplares actualmente apartados"
1397 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:33
1398 msgid "Current Password"
1399 msgstr "Contraseña actual"
1401 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:32
1402 msgid "Current Username"
1403 msgstr "Nombre de usuario actual"
1405 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:249
1406 msgid "Current holds"
1407 msgstr "Apartados Actuales"
1409 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1413 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1414 msgid "Data Quality Note: "
1415 msgstr "Nota de Calidad de Datos: "
1417 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1418 msgid "Data contributor"
1419 msgstr "colaborador de datos"
1421 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1422 msgid "Data manager"
1423 msgstr "Gestor de datos"
1425 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:30
1429 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3200 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:9
1430 msgid "Date Returned"
1431 msgstr "Fecha de devolución"
1433 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1434 msgid "Date of Birth"
1435 msgstr "Fecha de Nacimiento"
1437 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1438 msgid "Date/Time and Place of an Event Note: "
1439 msgstr "Nota de Fecha/Hora y Lugar del Evento: "
1441 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:14
1442 msgid "Date: Newest to Oldest"
1443 msgstr "Fecha: Ascendente - Descendente"
1445 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:15
1446 msgid "Date: Oldest to Newest"
1447 msgstr "Fecha: Descendente - Ascendente"
1449 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:46
1451 msgstr "Teléfono durante el día"
1453 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:206
1454 msgid "December (12)"
1455 msgstr "diciembre (12)"
1457 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1461 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1465 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:167
1466 msgid "Default Font Size"
1467 msgstr "Tamaño de la fuente predeterminada"
1469 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:47
1470 msgid "Default List"
1471 msgstr "Lista predeterminada"
1473 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:74
1474 msgid "Default Mobile Carrier"
1475 msgstr "Compañía celular predeterminada"
1477 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:79
1478 msgid "Default Mobile Number"
1479 msgstr "Número de móvil predeterminado"
1481 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:54
1482 msgid "Default Phone Number"
1483 msgstr "Número teléfonico predeterminado"
1485 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1489 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1490 msgid "Defendant-appellant"
1491 msgstr "Demandada - apelante"
1493 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1494 msgid "Defendant-appellee"
1495 msgstr "Demandado-demandado a la apelación"
1497 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1498 msgid "Degree granting institution"
1499 msgstr "institución que otorga títulos"
1501 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1502 msgid "Degree supervisor"
1503 msgstr "supervisor de grado"
1505 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:17
1509 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:196
1511 msgstr "Eliminar Lista"
1513 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:72
1514 msgid "Delete Selected Titles"
1515 msgstr "Eliminar títulos seleccionados"
1517 #. (ctx.message_update_changed)
1518 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
1519 msgid "Deleted %1 message(s)."
1520 msgstr "Suprimido %1 mensaje(s)."
1522 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:83
1523 msgid "Deleting Help"
1524 msgstr "Eliminación de Ayuda"
1526 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1530 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1532 msgstr "representado"
1534 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1536 msgstr "Depositante"
1538 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:292
1539 msgid "Description:"
1540 msgstr "Descripción:"
1542 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1546 #. (alternative_link)
1547 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:112
1548 msgid "Did you mean %1?"
1549 msgstr "¿Quiso decir %1?"
1551 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
1552 msgid "Digital Bookplate"
1553 msgstr "Placa de libro digital"
1555 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
1556 msgid "Digital Bookplates"
1557 msgstr "Placas de libro digital"
1559 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1563 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:113
1564 msgid "Disable Highlighting"
1565 msgstr "Deshabilitar remarcado"
1567 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:18
1569 "Disabling checkout or holds history will permanently remove all items from "
1572 "Desactivación de pago y envío o historial eliminará permanentemente todos "
1573 "los elementos de su historia."
1575 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:229
1576 msgid "Discard Pending Address"
1577 msgstr "Descartar direcciones pendientes"
1580 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:135
1581 msgid "Display record details for \"%1\""
1582 msgstr "Mostrar detalles del registro \"%1\""
1584 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1588 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1589 msgid "Dissertation Note: "
1590 msgstr "Nota de disertación: "
1592 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1593 msgid "Distribution place"
1594 msgstr "Lugar de distribución"
1596 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1598 msgstr "Distribuidor"
1600 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:447 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:261
1601 msgid "Distributor:"
1602 msgstr "Distribuidor:"
1604 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:20
1605 msgid "Do not show this warning again."
1606 msgstr "No volver a mostrar esta advertencia."
1608 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:191
1609 msgid "Do you really want to delete this list?"
1610 msgstr "¿Estás seguro de querer eliminar la lista?"
1612 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:22
1613 msgid "Do you really want to place {0} holds for this title?"
1614 msgstr "¿Estas seguro de querer llevar a cabo {0} apartado para este título?"
1616 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1617 msgid "Does not contain"
1618 msgstr "No contiene"
1620 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1624 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:12
1628 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:204
1629 msgid "Download CSV"
1630 msgstr "Descargar CSV"
1632 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1634 msgstr "Proyectista"
1636 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1637 msgid "Dubious author"
1638 msgstr "Autor dudoso"
1640 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3191 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3199 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3221 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3226 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:56
1642 msgstr "Fecha de vencimiento"
1644 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:78
1645 msgid "E-Items Checked Out"
1646 msgstr "Artículos Electrónicos Prestado"
1648 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:7
1649 msgid "E-Items Currently Checked Out"
1650 msgstr "Artículos Electrónicos Prestado Actualmente"
1652 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:64
1653 msgid "E-Items Currently Checked out"
1654 msgstr "Artículos Electrónicos Prestado Actualmente"
1656 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:79
1657 msgid "E-Items Currently on Hold"
1658 msgstr "Artículos Electrónicos Reservado Actualmente"
1660 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:88
1661 msgid "E-Items Ready for Checkout"
1662 msgstr "Artículos Electrónicos Listos para Tomar Prestado"
1664 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:83
1665 msgid "E-Items on Hold"
1666 msgstr "Artículos Electrónicos Reservado"
1668 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:94
1669 msgid "E-Items ready for pickup"
1670 msgstr "Artículos electrónicos listos para recoger"
1672 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:14
1673 msgid "E-item could not be checked out."
1674 msgstr "E-item no puede ser sujeto a préstamo"
1676 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:16
1677 msgid "E-item is now on hold."
1678 msgstr "E-item es ahora en apartado"
1680 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:15
1681 msgid "E-item successfully checked out."
1682 msgstr "El préstamo del E-item fue llevado a cabo exitosamente"
1684 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
1688 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
1689 msgid "Earlier issues"
1690 msgstr "Ejemplares anteriores"
1692 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:354
1696 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:188
1697 msgid "Edit Address"
1698 msgstr "Editar Dirección"
1700 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:5
1701 msgid "Edit Email Address"
1702 msgstr "Editar dirección de correo electrónico"
1704 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:19
1706 msgstr "Editar Reserva"
1708 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:283
1709 msgid "Edit List Description"
1710 msgstr "Editar Descripción de la lista"
1713 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:256
1714 msgid "Edit hold for item %1"
1715 msgstr "Editar reserva para articulo %1"
1717 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:22
1718 msgid "Editing Hold"
1719 msgstr "edición de Retención"
1721 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:372 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:376 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:315
1725 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1729 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1730 msgid "Editor of compilation"
1731 msgstr "Editor de la compilación"
1733 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1734 msgid "Editor of moving image work"
1735 msgstr "Editor de trabajo de movimiento de imagen"
1737 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1739 msgstr "Electricista"
1741 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:349
1742 msgid "Electronic resource"
1743 msgstr "Recurso electrónico"
1745 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:212
1746 msgid "Electronic resources"
1747 msgstr "Recursos electrónicos"
1749 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1750 msgid "Electrotyper"
1751 msgstr "Electrotipia"
1753 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:143
1755 msgstr "Correo electrónico"
1757 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1758 msgid "Email Address"
1759 msgstr "Dirección de correo electrónico"
1761 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:240
1762 msgid "Email Address:"
1763 msgstr "Dirección de correo electrónico:"
1765 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:8
1766 msgid "Email Title Details"
1767 msgstr "Detalles del Título del Email"
1769 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:65
1770 msgid "Email address associated with the account:"
1771 msgstr "Dirección de correo electrónico asociada a la cuenta:"
1773 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:25
1774 msgid "Email address: "
1775 msgstr "Dirección de correo electrónico: "
1777 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:315 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:23
1778 msgid "Email title details"
1779 msgstr "Detalles del título del email"
1781 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:164
1782 msgid "Enable Highlighting"
1783 msgstr "Habilitar remarcado"
1785 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1786 msgid "Enacting jurisdiction"
1787 msgstr "La promulgación de la jurisdicción"
1789 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:12
1793 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1797 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1801 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_hints.tt2:2
1803 "Ensure your account has a valid email address so that we can notify you "
1804 "about available holds, items that are about to be overdue, and overdue items!"
1806 "Asegure que su cuenta tenga una dirección de correo electrónica para que le "
1807 "podamos notificar cuando estén disponibles los apartados, préstamos que "
1808 "estén por vencer y préstamos vencidos."
1810 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:281
1811 msgid "Enter date in MM/DD/YYYY format"
1812 msgstr "Favor de escribir la fecha en formato MM/DD/AAAA"
1814 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:54
1815 msgid "Enter search query:"
1816 msgstr "Entre término de búsqueda:"
1818 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:23
1819 msgid "Enter the name of the new list:"
1820 msgstr "Introducir el nombre de la nueva lista:"
1822 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1823 msgid "Entity and Attribute Information Note: "
1824 msgstr "Entidad y la información de atributos "
1826 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
1827 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:49
1828 msgid "Error creating receipt: %1"
1829 msgstr "Ocurrió un error al crear el recibo: %1"
1831 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:7
1832 msgid "Error preparing receipt:"
1833 msgstr "Error al preparar recibo:"
1835 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
1836 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:14
1837 msgid "Error preparing receipt: %1"
1838 msgstr "Error al preparar recibo: %1"
1840 #. ((ctx.printable_record.textcode ? ctx.printable_record.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_record.desc : 0) || ctx.printable_record.error_output.data || l("No record data returned from server"))
1841 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:15
1842 msgid "Error printing record: %1"
1843 msgstr "Error al imprimir recibo: %1"
1845 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:40
1846 msgid "Estimated wait:"
1847 msgstr "Estimado de espera:"
1849 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1851 msgstr "autor de aguafuertes"
1853 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:52
1854 msgid "Evening Phone"
1855 msgstr "Teléfono vespertino"
1857 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1859 msgstr "Lugar del evento"
1861 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:30
1865 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/homesearch.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_logo.tt2:1
1866 msgid "Evergreen Logo"
1867 msgstr "Logo de Evergreen"
1869 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/username_hint.tt2:5
1870 msgid "Example: 0026626051"
1871 msgstr "Ejemplo: 0026626051"
1873 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
1877 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:106
1878 msgid "Exclude Electronic Resources"
1879 msgstr "Excluir Recursos Electrónicos"
1881 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1882 msgid "Exhibitions Note: "
1883 msgstr "Nota de Exhibición: "
1885 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:11
1889 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:119
1890 msgid "Expand to also show results not matching this term"
1892 "Expandir para mostrar también resultados que no coincida con este término"
1894 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1898 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:2
1899 msgid "Expert Search"
1900 msgstr "Búsqueda Avanzada"
1902 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:185
1903 msgid "Expiration Month"
1904 msgstr "Mes de vencimiento"
1906 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:211
1907 msgid "Expiration Year"
1908 msgstr "Año de vencimiento"
1910 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:26
1912 msgstr "Fecha de caducidad"
1914 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:7
1918 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:35
1920 msgstr "Exportar Lista"
1922 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/refworks.tt2:19
1923 msgid "Export to RefWorks"
1924 msgstr "Exportar a RefWorks"
1926 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:13
1928 msgstr "Preguntas frecuentes"
1930 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1932 msgstr "facsímilista"
1934 #. (ctx.message_update_failed)
1935 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1936 msgid "Failed to delete %1 message(s)."
1937 msgstr "No se pudo eliminar el %1 mensaje(s)."
1939 #. (ctx.message_update_failed)
1940 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1941 msgid "Failed to mark %1 message(s) as unread."
1942 msgstr "Error al marcar el %1 mensaje(s) como no leído."
1944 #. (ctx.message_update_failed)
1945 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1946 msgid "Failed to mark %1 message(s) as read."
1947 msgstr "Error al marcar el %1 mensaje(s) como leído."
1949 #. (ctx.failed_renewals)
1950 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:37
1951 msgid "Failed to renew %1 item(s)"
1952 msgstr "Error al renovar %1 ejemplar(es)"
1954 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:196
1955 msgid "February (2)"
1956 msgstr "febrero (2)"
1958 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:72
1962 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1963 msgid "Field director"
1964 msgstr "Director de campo."
1966 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:8
1970 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1971 msgid "Film director"
1972 msgstr "Director de cine"
1974 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1975 msgid "Film distributor"
1976 msgstr "distribuidor de filmas"
1978 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1980 msgstr "Editor de filmas"
1982 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1983 msgid "Film producer"
1984 msgstr "Productor cinematográfico"
1986 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1990 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:171
1991 msgid "Filtered by:"
1992 msgstr "Filtrar por:"
1995 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:127
1996 msgid "Find a copy in the shelving location, \"%1.\""
1997 msgstr "Encuentre una copia en la estantería, \"%1.\""
1999 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2001 msgstr "Primer Nombre"
2003 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2005 msgstr "primer fiesta"
2007 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2009 msgstr "falsificador"
2011 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:34
2012 msgid "Forgot your password?"
2013 msgstr "¿Olvidaste tu contraseña?"
2015 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3207 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3215 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:349 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:402
2019 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:36
2023 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:76
2027 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2028 msgid "Formatted Contents Note: "
2029 msgstr "contenido con formato "
2031 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2032 msgid "Former Title Complexity Note: "
2033 msgstr "Formar Titulo Complejo "
2035 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2036 msgid "Former owner"
2037 msgstr "Dueño previo"
2039 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
2040 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:73
2041 msgid "Friday: %1 - %2"
2042 msgstr "Viernes: %1- %2"
2044 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:71
2045 msgid "Friday: closed"
2046 msgstr "Viernes: cerrado"
2048 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:31
2052 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2056 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2057 msgid "Funding Information Note: "
2058 msgstr "Nota de Información sobre financiamiento "
2060 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2061 msgid "General Note: "
2062 msgstr "Nota General "
2064 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
2068 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2069 msgid "Geographic Coverage Note: "
2070 msgstr "Nota de Covertura Geográfica: "
2072 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
2073 msgid "Geographic Setting: "
2074 msgstr "Marco geográfico "
2076 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2077 msgid "Geographic information specialist"
2078 msgstr "Especialista de Información Geográfica"
2080 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:319 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:17
2084 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:209
2088 #. (rec_attrs.title)
2089 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:38
2090 msgid "Go to record %1"
2091 msgstr "Ir al registro %1"
2093 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:55
2097 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:7
2098 msgid "Google Preview"
2099 msgstr "Vista previa de Google"
2101 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2102 msgid "Graphic technician"
2103 msgstr "Técnico Gráfico"
2105 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:90
2106 msgid "Group Formats and Editions"
2107 msgstr "El grupo Formatear y las Ediciones"
2109 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:255
2113 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:187
2117 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:13
2118 msgid "Hide activation date"
2119 msgstr "Ocultar fecha de activación"
2121 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:153
2122 msgid "Hide items in list"
2123 msgstr "Ocultar los ejemplares de la lista"
2125 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:5
2126 msgid "Hint: use the full 10 digits of your phone #, no spaces, no dashes"
2128 "Tip: Utilice los 10 dígitos de su número telefónico, sin espacios ni guiones."
2130 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:10
2131 msgid "History of Checked Out Items"
2132 msgstr "Historia del control de salida Artículos"
2134 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:91
2135 msgid "History of Items Checked Out"
2136 msgstr "Historia de los artículos sacados"
2138 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:63
2139 msgid "History of items on hold"
2140 msgstr "Historia de los artículos en reserva"
2142 #. (hold.hold.queue_position, hold.hold.potential_copies)
2143 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:56
2144 msgid "Hold #%1 on %quant(%2, copy, copies)"
2145 msgstr "Sosten #%1 en %quant(%2, copia, copias)"
2147 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:8
2148 msgid "Hold Placement"
2149 msgstr "Colocación de retención"
2151 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:34
2152 msgid "Hold could not be canceled."
2153 msgstr "El apartado no puede ser cancelado"
2155 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:15
2156 msgid "Hold could not be placed."
2157 msgstr "El apartado no puede ser llevado a cabo"
2159 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:67
2160 msgid "Hold is suspended"
2161 msgstr "El apartado esta suspendido"
2163 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:121
2164 msgid "Hold not found"
2165 msgstr "Apartado no localizado"
2167 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
2168 msgid "Hold rules reject this item as unholdable"
2169 msgstr "Las reglas de apartado rechazan este ejemplar como no-apartable"
2171 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:99
2172 msgid "Hold was not successfully placed"
2173 msgstr "El apartado no fue realizado"
2175 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:63
2176 msgid "Hold was successfully placed"
2177 msgstr "Apartado realizado exitosamente"
2179 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:53
2181 msgstr "¿Se puede apartar?"
2183 #. (serial.location)
2184 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:23
2185 msgid "Holdings summary (%1)"
2186 msgstr "Resumen de Apartados (%1)"
2188 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
2192 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:84
2194 msgstr "Ayuda de Apartados"
2196 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:27
2197 msgid "Holds History"
2198 msgstr "Historial de apartados"
2200 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:1
2204 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:106
2205 msgid "Home Library"
2206 msgstr "Biblioteca Principal"
2208 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2210 msgstr "homenajeado"
2212 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2216 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2217 msgid "Host institution"
2218 msgstr "Institución de acogida"
2220 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:411
2221 msgid "I have checked this item out before"
2222 msgstr "Ejemplar prestado anteriormente"
2224 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:11
2228 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:332 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:343 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:276
2232 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:13
2236 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:350 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:284
2240 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:20
2242 msgstr "Identificador"
2244 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:30
2245 msgid "If none are selected, any available formats may be used."
2247 "Si no se selecciona ninguna , se pueden utilizar cualquiera de los formatos "
2250 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:50
2251 msgid "If none are selected, any available languages may be used."
2253 "Si no se selecciona ninguna , también pueden utilizarse otras idiomas "
2256 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:93
2257 msgid "If suspended, activate on"
2258 msgstr "Si se suspende, activar"
2260 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/password_hint.tt2:2
2262 "If this is your first time logging in, please enter the last 4 digits of "
2263 "your phone number. Example: 0926"
2265 "Si es la primera vez que ingresa a su cuenta, favor de introducir los "
2266 "últimos 4 dígitos de su número telefónico. Ejemplo: 2015"
2268 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:6
2270 "If you don't find what you want try expanding your search using the range "
2271 "selector at the right of the search bar"
2273 "Si usted no encuentra lo que usted desea intenta de expandir su búsqueda que "
2274 "utiliza el selector de gama en el derecho de la barra de la búsqueda"
2276 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2280 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2284 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:49
2285 msgid "Image of item"
2286 msgstr "Imagen del artículo"
2288 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2289 msgid "Immediate Source of Acquisition Note: "
2290 msgstr "Fuente inmediata de adquisición "
2292 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:4
2294 "Important! You must have a printed receipt to be eligible for a refund on "
2295 "lost items (regulations allow for no exceptions)."
2297 "¡Importante! Debe tener un recibo impreso para ser elegibles para un "
2298 "reembolso de objetos perdidos (regulaciones permiten sin excepciones)"
2300 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:46
2302 msgstr "En transito"
2304 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2308 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2312 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2313 msgid "Information About Documentation Note: "
2314 msgstr "Información sobre la documentación: "
2316 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2317 msgid "Information Relating to Copyright Status: "
2318 msgstr "Información relacionada al estado de los derechos de autor: "
2320 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2324 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2325 msgid "Instrumentalist"
2326 msgstr "Instrumentista"
2328 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2330 msgstr "Entrevistado"
2332 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2334 msgstr "Entrevistador"
2336 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2340 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
2344 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:37
2346 msgstr "Edición de etiquetas"
2348 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
2350 msgstr "Ejemplar apartado"
2352 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
2354 msgstr "Ejemplares apartados"
2356 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2357 msgid "Issuing Body Note: "
2358 msgstr "Emisor conjunto Nota: "
2360 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2361 msgid "Issuing body"
2362 msgstr "Emisor conjunto"
2364 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:17
2365 msgid "Item Barcode"
2366 msgstr "Código de Barras del Ejemplar"
2368 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2370 msgstr "Forma del Ejemplar"
2372 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:141
2373 msgid "Item Selected"
2374 msgstr "Item seleccionado"
2376 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2378 msgstr "Tipo del Ejemplar"
2380 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:57
2381 msgid "Item details and Actions"
2382 msgstr "Detalles del artículo y acciones"
2384 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:188
2385 msgid "Item is needed for a hold"
2386 msgstr "Se necesita del artículo para una bodega"
2388 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
2389 msgid "Items Checked Out"
2390 msgstr "Ejemplares Prestados"
2392 #. (ctx.user_stats.checkouts.total_out)
2393 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:58
2394 msgid "Items Currently Checked out (%1)"
2395 msgstr "(%1) ejemplares actualmente en préstamo"
2397 #. (ctx.user_stats.holds.total)
2398 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:73
2399 msgid "Items Currently on Hold (%1)"
2400 msgstr "(%1) ejemplares apartados actualmente"
2402 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:33
2403 msgid "Items Ready for Pickup"
2404 msgstr "Ejemplar listo para recoger"
2406 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
2407 msgid "Items from this shelving location do not circulate"
2408 msgstr "Ejemplares en esta estantería no están disponibles para circulación"
2410 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:16
2411 msgid "Items on Hold"
2412 msgstr "Ejemplares Apartados"
2414 #. (ctx.user_stats.holds.ready)
2415 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:88
2416 msgid "Items ready for pickup (%1)"
2417 msgstr "(%1) ejemplares listos para ser recogidos"
2419 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:195
2423 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2424 msgid "Journal Title"
2425 msgstr "Título de la revista"
2427 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2431 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:201
2435 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:200
2439 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2440 msgid "Jurisdiction governed"
2441 msgstr "jurisdicción gobernada"
2443 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:81
2444 msgid "Keep history of checked out items?"
2445 msgstr "¿Mantener historial de préstamos?"
2447 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:92
2448 msgid "Keep history of holds?"
2449 msgstr "¿Mantener historial de apartados?"
2451 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2453 msgstr "Palabra clave"
2455 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:35
2456 msgid "Keyword Search Tips"
2457 msgstr "Tips de búsqueda por palabra clave"
2459 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:15
2463 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2465 msgstr "Laboratorio"
2467 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2468 msgid "Laboratory director"
2469 msgstr "Director del Laboratorio"
2471 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2472 msgid "Landscape architect"
2473 msgstr "Arquitecto paisajista"
2475 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2479 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2480 msgid "Language Note: "
2481 msgstr "Nota de Idioma: "
2483 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:10
2487 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:171
2489 msgstr "Fuente Grande"
2491 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2495 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
2499 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
2500 msgid "Later issues"
2501 msgstr "Ejemplares posteriores"
2503 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2507 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:25
2508 msgid "Least Popular"
2509 msgstr "Menos Popular"
2511 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2515 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2519 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2520 msgid "Libelant-appellant"
2521 msgstr "Libelant - recurrente"
2523 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2524 msgid "Libelant-appellee"
2525 msgstr "Libelant - apelado"
2527 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2531 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2532 msgid "Libelee-appellant"
2533 msgstr "Libelee - recurrente"
2535 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2536 msgid "Libelee-appellee"
2537 msgstr "Libelee - apelado"
2539 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:368
2543 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:21
2544 msgid "Library Card Number or Username"
2545 msgstr "Número de credencial o Nombre de usuario"
2547 #. (ctx.library.name)
2548 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/library.tt2:1
2549 msgid "Library details: %1"
2550 msgstr "Detalles de la biblioteca : %1"
2552 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:1
2553 msgid "Library system password reset request form"
2554 msgstr "Solicitud para cambio de clave de usuario de biblioteca"
2556 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:11
2557 msgid "Library web site"
2558 msgstr "El sitio web de la biblioteca"
2560 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:92
2562 msgstr "Biblioteca: "
2564 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2568 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2572 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2574 msgstr "Licenciador"
2576 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2577 msgid "Lighting designer"
2578 msgstr "Diseñador de iluminación"
2580 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:77
2581 msgid "Limit to Available"
2582 msgstr "Limitar a Disponibles"
2584 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:82
2585 msgid "Limit to Available Items"
2586 msgstr "Limito de items disponibles"
2588 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:133
2589 msgid "Limit to results matching this term"
2590 msgstr "Limitar a los resultados de búsqueda de este término"
2592 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:4
2596 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:5
2600 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:6
2604 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:7
2608 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:8
2612 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2613 msgid "Linking Entry Complexity Note: "
2614 msgstr "Vinculación de la complejidad de entrada Nota: "
2616 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3
2617 msgid "List Contents"
2618 msgstr "Contenido de la lista"
2620 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:56
2621 msgid "List Items Help"
2622 msgstr "Lista de artículos Ayuda"
2624 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:7
2625 msgid "List Preferences"
2626 msgstr "Listar Preferencias"
2628 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:24
2629 msgid "List all holds"
2630 msgstr "Desplegar todos los apartados"
2632 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:39
2633 msgid "List description (optional):"
2634 msgstr "Desplegar descripción (opcional):"
2636 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:44
2637 msgid "List items per page"
2638 msgstr "Listar elementos por página"
2640 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:44
2641 msgid "List of Transactions"
2642 msgstr "Lista de Transacciones"
2644 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:24
2645 msgid "Lists per page"
2646 msgstr "Listas por página"
2648 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2649 msgid "Literary Form"
2650 msgstr "Forma literaria"
2652 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2653 msgid "Lithographer"
2656 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:15
2658 msgstr "Cargando..."
2660 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:343 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:382 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:74
2661 msgid "Local Call Number"
2662 msgstr "Signatura Topográfica Local"
2664 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:238
2665 msgid "Locate Z39.50 Matches"
2666 msgstr "Ubicar coincidencias Z39.50"
2668 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:39
2672 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2673 msgid "Location of Originals/Duplicates Note: "
2674 msgstr "Ubicación de los originales / duplicados Nota : "
2676 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2677 msgid "Location of Other Archival Materials Note: "
2678 msgstr "Ubicación de otros materiales de archivo Nota : "
2680 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:47
2682 msgstr "Ubicaciones"
2684 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:53
2686 msgstr "Iniciar Sesión"
2688 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:29
2689 msgid "Log in to My Account"
2690 msgstr "Ingresar a mi cuenta"
2692 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:17
2693 msgid "Log in to Your Account"
2694 msgstr "Ingresar a tu cuenta"
2696 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
2698 "Login failed. The username or password provided was not valid. Passwords are "
2699 "case-sensitive. Check your Caps-Lock key and try again or contact your "
2702 "Error de inicio de sesion. El nombre de usuario o contraseña proporcionada "
2703 "no es válida. Las contraseñas son sensibles a las mayúsculas. Compruebe su "
2704 "clave de bloqueo de mayúsculas y vuelva a intentarlo o póngase en contacto "
2705 "con su biblioteca local ."
2707 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:45
2709 msgstr "Cerrar Sesión"
2711 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2715 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
2717 msgstr "Registro MARC"
2719 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:35
2720 msgid "Mailing address"
2721 msgstr "Dirección de envio"
2723 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:217
2724 msgid "Make Default List"
2725 msgstr "Establecer esta lista como predeterminada"
2727 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2728 msgid "Manufacture place"
2729 msgstr "lugar de Fabricación"
2731 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2732 msgid "Manufacturer"
2735 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:461 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:268
2736 msgid "Manufacturer:"
2737 msgstr "manufacturero"
2739 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2743 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:197
2747 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:61
2748 msgid "Mark As Read"
2749 msgstr "Marcar como leído"
2751 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:62
2752 msgid "Mark As Unread"
2753 msgstr "marcar como no leído"
2755 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:20
2757 msgstr "Marcar como no leido"
2759 #. (ctx.message_update_changed)
2760 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
2761 msgid "Marked %1 message(s) as unread."
2762 msgstr "Marcado mensaje(s) %1 como no leído."
2764 #. (ctx.message_update_changed)
2765 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
2766 msgid "Marked %1 message(s) as read."
2767 msgstr "Marcado mensaje(s) %1 leido."
2769 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2770 msgid "Markup editor"
2771 msgstr "editor de marcado"
2773 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
2774 msgid "Matches exactly"
2775 msgstr "Coincidencias exactas"
2777 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:199
2781 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2785 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:45
2789 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:31
2793 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:74
2794 msgid "Messages Help"
2795 msgstr "mensajes de ayuda"
2797 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2798 msgid "Metadata contact"
2799 msgstr "contacto de los metadatos"
2801 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2802 msgid "Metal-engraver"
2803 msgstr "grabador de metales"
2805 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2806 msgid "Methodology Note: "
2807 msgstr "Nota de Metodología: "
2809 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2811 msgstr "Segundo nombre"
2813 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2814 msgid "Minute taker"
2815 msgstr "tomador de minutos"
2817 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2821 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:21
2822 msgid "Mobile carrier"
2825 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:20
2826 msgid "Mobile carrier:"
2827 msgstr "Proveedor de servicio:"
2829 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:4
2830 msgid "Mobile number"
2833 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:1
2834 msgid "Mobile number:"
2835 msgstr "Número de celular:"
2837 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2841 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
2842 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:21
2843 msgid "Monday: %1 - %2"
2844 msgstr "Lunes: %1 - %2"
2846 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:19
2847 msgid "Monday: closed"
2848 msgstr "Lunes: cerrado"
2850 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2854 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:78
2858 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:18
2859 msgid "Most Popular"
2860 msgstr "Lo más popular"
2862 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:65
2863 msgid "Move contents of basket to this list?"
2864 msgstr "¿Deseas mover el contenido de la cesta a esta lista?"
2866 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:27
2867 msgid "Move selected items to list:"
2868 msgstr "Mover los elementos seleccionados a la lista"
2870 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:41
2872 "Multiple words are not searched together as a phrase. They will be found in "
2873 "various parts of the record. To search for a phrase, enclose your search "
2874 "terms in quotation marks."
2876 "Varias palabras no se buscan como frase. Se encontrarán en diversas partes "
2877 "del registro. Para una búsqueda por frase, encierre entre comillas los "
2878 "términos a buscar."
2880 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2881 msgid "Music copyist"
2882 msgstr "copista de música"
2884 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2885 msgid "Musical director"
2886 msgstr "Director musical"
2888 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2892 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:41
2897 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:36
2898 msgid "My Account - %1"
2899 msgstr "Mi Cuenta - %1"
2901 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:11
2902 msgid "My Account Summary"
2903 msgstr "Mi resumen de cuenta"
2905 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:11
2906 msgid "My E-Item Holds"
2907 msgstr "Mis Artículos Electrónicos Reservas"
2909 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:96
2910 msgid "My Existing Basket and Lists"
2911 msgstr "Mis cestas y listas existentes"
2913 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:11
2915 msgstr "Mis retenciones"
2917 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:43
2921 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
2922 msgid "My Lists Preferences"
2923 msgstr "Preferencias de Mis Listas"
2925 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages.tt2:10
2927 msgstr "Mis mensajes"
2929 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:14
2933 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:285 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:155
2937 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2941 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
2942 msgid "Narrower term"
2943 msgstr "Un término más específico"
2945 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:436
2946 msgid "Navigate Selected List "
2947 msgstr "Navegar lista seleccionada "
2949 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:32
2951 msgstr "Nuevo correo electrónico"
2953 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:34
2954 msgid "New Password"
2955 msgstr "Nueva contraseña"
2957 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:35
2958 msgid "New Password Again"
2959 msgstr "Repetir nueva contraseña"
2961 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:34
2962 msgid "New Username"
2963 msgstr "Nuevo nombre de usuario"
2965 #. (ctx.user.prefix, ctx.user.first_given_name, ctx.user.second_given_name, ctx.user.family_name, ctx.user.suffix)
2966 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:95
2967 msgid "New account requested by %1 %2 %3 %4 %5"
2968 msgstr "Nueva cuenta solicitada por %1 %2 %3 %4 %5"
2970 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:17
2971 msgid "New password is invalid. Please try a different password."
2972 msgstr "La contraseña es incorrecta. Por favor vuelve a intentar."
2974 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:35
2975 msgid "New password:"
2976 msgstr "Nueva contraseña:"
2978 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:479 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:234 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:58
2983 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:278
2985 msgstr "Siguiente %1"
2987 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:20
2988 msgid "Next Page >>"
2989 msgstr "Página siguiente >>"
2991 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:37
2993 msgstr "Siguiente registro"
2995 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:58
2997 msgstr "Siguiente Página"
2999 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:69
3003 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:41
3004 msgid "No Content Available"
3005 msgstr "Contenido No Disponible"
3007 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:240
3009 "No configured Email address. See \"My Account\" for setting your Email "
3012 "No hay cuenta de correo electrónica configurada. Vease \"Mi cuenta\" para "
3013 "establecer la dirección de correo electrónico."
3015 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:106
3016 msgid "No holds found."
3017 msgstr "No se encontraron apartados"
3019 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:321 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:38
3020 msgid "No items were selected"
3021 msgstr "Ningún articulo fue seleccionado"
3023 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:80
3024 msgid "No messages found."
3025 msgstr "No hay mensajes encontrados."
3027 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:14
3028 msgid "No receipt data returned from server"
3029 msgstr "No hay datos de recibos devueltos desde el servidor"
3031 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:15
3032 msgid "No record data returned from server"
3033 msgstr "No hay datos de registros devueltos desde el servidor"
3035 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:86
3036 msgid "No, this hold is suspended"
3037 msgstr "No, este apartado está suspendido"
3039 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:144
3043 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:70
3047 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
3048 msgid "Not holdable"
3049 msgstr "No disponible para apartado"
3051 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:159
3055 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:226
3059 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password_msg.tt2:2
3061 "Note: The password must be at least 7 characters in length, contain at least "
3062 "one letter (a-z/A-Z), and contain at least one number."
3064 "Nota: La contraseña deberá contener al menos 7 caracteres de longitud, al "
3065 "menos una letra (a-z/A-Z), y contener al menos un número."
3067 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset_msg.tt2:2
3069 "Note: You must have a valid email address associated with your library "
3070 "account. If not, please contact your local library for further assistance."
3072 "Nota: Debe tener una dirección de correo electrónica valida ligada a su "
3073 "cuenta de biblioteca. De lo contrario contacte al personal de biblioteca "
3074 "para solucionar el problema."
3076 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:41
3077 msgid "Note: carrier charges may apply"
3078 msgstr "Nota: Puede haber cargos por su proveedor de servicio"
3080 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3211 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:352 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:406 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:413
3084 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3085 msgid "Notification Preferences"
3086 msgstr "Preferencias de Notificación"
3088 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:31
3089 msgid "Notify by Email by default when a hold is ready for pickup?"
3091 "¿Avisar por correo electrónico de manera predeterminada cuando un apartado "
3092 "esté listo para ser recogido?"
3094 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:44
3095 msgid "Notify by Phone by default when a hold is ready for pickup?"
3097 "¿Avisar por Teléfono de manera predeterminada cuando un apartado esté listo "
3098 "para ser recogido?"
3100 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:65
3101 msgid "Notify by Text by default when a hold is ready for pickup?"
3103 "¿Avisar por SMS de manera predeterminada cuando un apartado esté listo para "
3106 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:234
3107 msgid "Notify when hold is ready for pickup?"
3108 msgstr "¿Avisar cuando un apartado esté listo para ser recogido?"
3110 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:205
3111 msgid "November (11)"
3112 msgstr "noviembre (11)"
3114 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/multi_hold_select.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/multi_hold_select.tt2:9
3115 msgid "Number of copies"
3116 msgstr "Número de copias"
3118 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3119 msgid "Numbering Peculiarities Note: "
3120 msgstr "Peculiaridades de numeración Nota: "
3122 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:2
3123 msgid "Numeric Search"
3124 msgstr "Búsqueda Númerica"
3126 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:22
3130 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:31
3134 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:204
3135 msgid "October (10)"
3136 msgstr "octubre (10)"
3138 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:60
3142 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:89
3144 "One or more holds could not be suspended because the item is at (or en route "
3145 "to) the pickup library."
3147 "Uno o más bodegas no podría ser suspendido debido a que el elemento está en "
3148 "(o en ruta a ) la biblioteca de recogida."
3150 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
3154 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3155 msgid "Onscreen presenter"
3156 msgstr "presentador en pantalla"
3158 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:12
3159 msgid "Opening hours"
3160 msgstr "Horario de apertura"
3162 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3166 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:33
3170 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3172 msgstr "Organizador"
3174 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3175 msgid "Original Version Note: "
3176 msgstr "Nota de Versión Original: "
3178 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3182 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3186 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:140
3187 msgid "Other Charges"
3188 msgstr "Otros Cargos"
3190 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:146
3191 msgid "Other Fines and Fees"
3192 msgstr "Otras multas y tasas"
3194 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:58
3196 msgstr "Otro Teléfono"
3198 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:45
3200 msgstr "Cantidad en deuda"
3202 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3204 msgstr "Propietario"
3206 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3207 msgid "Ownership and Custodial History: "
3208 msgstr "Historia de Custodias y Propietarios: "
3210 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:28
3211 msgid "PIN Number or Password"
3212 msgstr "Numero PIN o Clave"
3214 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3216 msgstr "Miembro del jurado"
3218 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3220 msgstr "fabricante de papel"
3222 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:49
3223 msgid "Parent library: "
3224 msgstr "biblioteca para los padres : "
3226 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:372
3230 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3231 msgid "Participant or Performer Note: "
3232 msgstr "Nota de Participante o Interprete: "
3234 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:77
3238 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
3239 msgid "Password has been reset"
3240 msgstr "La Contraseña ha sido reestablecida"
3242 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
3243 msgid "Passwords did not match. Please try again"
3244 msgstr "Las contraseñas no coinciden, por favor vuelve a intentar"
3246 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:22
3247 msgid "Passwords do not match."
3248 msgstr "Las contraseñas no coinciden."
3250 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3251 msgid "Patent applicant"
3252 msgstr "Solicitante de patente"
3254 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3255 msgid "Patent holder"
3256 msgstr "Dueño de la patente"
3258 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3262 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:6
3263 msgid "Patron Reviews:"
3264 msgstr "Reseñas de usuarios:"
3266 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:119
3267 msgid "Patron Search"
3268 msgstr "Búsqueda de usuarios"
3270 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:116
3271 msgid "Patron barcode was not found"
3272 msgstr "No se encontró el código de barras del usuario"
3274 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
3275 msgid "Patron has reached the maximum fine amount"
3276 msgstr "El usuario ha excedido el monto máximo de multas"
3278 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:26
3279 msgid "Pay All Charges"
3280 msgstr "Pagar todos los cargos"
3282 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:15
3284 msgstr "Pagar cargos"
3286 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:25
3287 msgid "Pay Selected Circulation Charges"
3288 msgstr "Pagar cargos en circulación seleccionados"
3290 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:138
3291 msgid "Pay Selected Other Charges"
3292 msgstr "Pagar otros cargos seleccionados"
3294 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:207
3295 msgid "Pay selected charges"
3296 msgstr "Pagar cargos seleccionados"
3298 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:69
3299 msgid "Pay this fine"
3300 msgstr "Pagar esta multa"
3302 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:28
3303 msgid "Payment Date"
3304 msgstr "Fecha de Pago"
3306 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:29
3310 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:110
3314 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:13
3315 msgid "Payments History"
3316 msgstr "Historial de pagos"
3318 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:205
3319 msgid "Pending Addresses"
3320 msgstr "Direcciones pendientes"
3322 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:161
3323 msgid "Perform an Author Search"
3324 msgstr "Realice una Búsqueda por Autor"
3326 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3330 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:152
3334 #. (hdata.hold_failed_event.ilsperm)
3335 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:123
3336 msgid "Permission: \"%1\""
3337 msgstr "Permiso: \"%1\""
3339 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3340 msgid "Permitting agency"
3341 msgstr "agencia de permisos"
3343 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3344 msgid "Personal Information"
3345 msgstr "Información Personal"
3347 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3348 msgid "Phone Number"
3349 msgstr "Número Telefonico"
3351 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:248
3352 msgid "Phone Number:"
3353 msgstr "Número Telefonico:"
3355 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3356 msgid "Photographer"
3359 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:339
3360 msgid "Phys. Desc.:"
3361 msgstr "Desc. Física:"
3363 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:361 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:366
3364 msgid "Physical Description:"
3365 msgstr "Descripción Física:"
3367 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:157
3368 msgid "Pick Up Holds"
3371 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3208 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3216 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:119
3372 msgid "Pickup Location"
3373 msgstr "Ubicación de Recolección"
3375 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:113
3376 msgid "Pickup holds from behind the desk when possible?"
3377 msgstr "¿Recoger mantiene desde detrás del mostrador cuando sea posible?"
3379 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:49
3380 msgid "Pickup library"
3381 msgstr "Biblioteca para recolección"
3383 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:13
3384 msgid "Pickup location"
3387 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:227
3388 msgid "Pickup location:"
3389 msgstr "Ubicación de recolección:"
3391 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:454 ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:1
3393 msgstr "Crear Apartado"
3396 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:451 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:472
3397 msgid "Place Hold on %1"
3398 msgstr "Hacer reserva en %1"
3400 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:475
3401 msgid "Place Hold on E-Item"
3402 msgstr "Apartar un E-Item"
3404 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:6
3408 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:164
3409 msgid "Place another hold for this "
3410 msgstr "Coloque otra bodega para este "
3412 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:313 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:21
3414 msgstr "Crear Apartado"
3416 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:106
3417 msgid "Place hold for patron by barcode:"
3418 msgstr "Crear Apartado por código de barras de usuario:"
3420 #. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name)
3421 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:129
3422 msgid "Place this hold for me (%1 %2)"
3423 msgstr "Crearme este apartado (%1 %2)"
3425 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3429 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3430 msgid "Plaintiff-appellant"
3431 msgstr "El demandante - apelante"
3433 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3434 msgid "Plaintiff-appellee"
3435 msgstr "El demandante - apelado"
3437 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3439 msgstr "fabricante de la placa"
3441 #. (ctx.mylist.size)
3442 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:11
3443 msgid "Please confirm that you want to email the %1 titles in the basket."
3444 msgstr "Por favor confirma que deseas enviar los %1 títulos a la cesta."
3446 #. (ctx.mylist.size)
3447 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:11
3448 msgid "Please confirm that you want to print the %1 titles in the basket."
3449 msgstr "Por favor confirma que deseas imprimir los %1 títulos de la cesta."
3451 #. (ctx.mylist.size)
3452 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:10
3453 msgid "Please confirm that you want to remove all %1 titles from the basket."
3455 "Por favor confirma que deseas remover todos los %1 títulos de la cesta."
3457 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:11
3459 "Please do not Refresh or use your browser's Back button or your credit card "
3460 "may be charged more than once."
3462 "Favor de no recargar la página o dar click en el botón \"atrás\" del "
3463 "navegador ya que puede generar más de un cargo de su tarjeta de crédito"
3465 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
3466 msgid "Please enter a search term in the Search box."
3467 msgstr "Por favor, introduzca un término de búsqueda en el cuadro de Buscar"
3469 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
3470 msgid "Please enter and repeat your new password."
3471 msgstr "Por favor introduce y repite tu nueva contraseña."
3473 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:18
3474 msgid "Please enter the following information:"
3475 msgstr "Por favor introduce la siguiente información:"
3477 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:51
3479 "Please enter your user name or barcode to identify your library account and "
3480 "request a password reset"
3482 "Introduzca su nombre de usuario o código de barras para identificar su "
3483 "cuenta en la biblioteca y así solicitar un cambio de clave."
3485 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:20
3486 msgid "Please fill out all required fields"
3487 msgstr "Por favor completa todos los campos requeridos"
3489 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/username_hint.tt2:2
3490 msgid "Please include leading zeros."
3491 msgstr "Por favor, incluya ceros iniciales."
3493 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:82
3494 msgid "Please see library staff to complete your registration."
3495 msgstr "Consulte con el bibliotecario para completar su registro."
3497 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:118
3498 msgid "Please select a valid library"
3499 msgstr "Seleccione una biblioteca valida"
3501 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:22
3502 msgid "Please select your mobile carrier"
3503 msgstr "Seleccione su operador de telefonía móvil"
3505 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:27
3506 msgid "Popularity Adjusted Relevance"
3507 msgstr "Popularidad Ajustado Pertinencia"
3509 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:206
3511 msgstr "Popularidad:"
3513 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:26
3517 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3521 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3522 msgid "Preferred Citation of Described Materials Note: "
3523 msgstr "Cita preferida de materiales descritos "
3525 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3526 msgid "Preferred First Name"
3527 msgstr "Nombre de pila preferido"
3529 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3530 msgid "Preferred Last Name"
3531 msgstr "Apellido preferido"
3533 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3534 msgid "Preferred Middle Name"
3535 msgstr "Segundo nombre preferido"
3537 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:30
3538 msgid "Preferred Name"
3541 #. ("<span class=\"bold\">' _ ctx.get_aou(ctx.pref_ou).name _ '</span>")
3542 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:2
3543 msgid "Preferred library: %1"
3544 msgstr "Biblioteca preferida: %1"
3546 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:68
3547 msgid "Preferred pickup location"
3548 msgstr "Lugar de recogida preferido"
3550 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:55
3551 msgid "Preferred search location"
3552 msgstr "Ubicación de búsqueda preferido"
3554 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3556 msgstr "Presentador"
3558 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
3560 msgstr "Vista preliminar"
3562 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:441 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:28
3566 #. (ctx.copy_offset - new_offset)
3567 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:272
3571 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:25
3572 msgid "Previous Record"
3573 msgstr "Registro previo"
3575 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:28
3576 msgid "Previous page"
3577 msgstr "Página previa"
3579 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:40
3580 msgid "Previously Checked Out Items"
3581 msgstr "Ejemplares previamente prestados"
3583 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:32
3584 msgid "Previously Held Items"
3585 msgstr "Ejemplares previamente apartados"
3587 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:99
3588 msgid "Primary Identification"
3589 msgstr "Identificación primaria"
3591 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:142
3595 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:141
3596 msgid "Print / Email Actions Image"
3597 msgstr "Imprimir / acciones Correo electrónico"
3599 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:5
3600 msgid "Print Record"
3601 msgstr "Imprimir registro"
3603 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:7
3604 msgid "Print Title Details"
3605 msgstr "Imprimir Detalles del Título"
3607 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:42
3608 msgid "Print receipt"
3609 msgstr "Imprimir recibo"
3611 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:314 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:22
3612 msgid "Print title details"
3613 msgstr "Imprimir detalles del título"
3615 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3619 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3620 msgid "Printer of plates"
3621 msgstr "Impresora de placas"
3623 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3625 msgstr "máquina de impresión"
3627 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:13
3628 msgid "Problem with list management:"
3629 msgstr "Problema con administracion de lista :"
3631 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:104
3635 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3636 msgid "Process contact"
3637 msgstr "proceso de contactos"
3639 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:10
3640 msgid "Processing your payment may take some time."
3641 msgstr "El procesamiento del pago puede tomar algo de tiempo."
3643 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:9
3644 msgid "Processing..."
3645 msgstr "Procesando..."
3647 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3651 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:433 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:254
3655 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3656 msgid "Production company"
3657 msgstr "Compania de produccion"
3659 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3660 msgid "Production designer"
3661 msgstr "Diseñador de producción"
3663 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3664 msgid "Production manager"
3665 msgstr "Gerente de Producción"
3667 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3668 msgid "Production personnel"
3669 msgstr "Personal de Producción"
3671 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3672 msgid "Production place"
3673 msgstr "Lugar de Producción"
3675 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3677 msgstr "Programador"
3679 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3680 msgid "Project director"
3681 msgstr "Director de proyecto"
3683 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3685 msgstr "Corrector de pruebas"
3687 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3691 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:346 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:399
3692 msgid "Publication Date"
3693 msgstr "Fecha de publicación"
3695 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:70
3696 msgid "Publication Year"
3697 msgstr "Año de publicación"
3699 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3700 msgid "Publication place"
3701 msgstr "Lugar de Publicación"
3703 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3704 msgid "Publications About Described Materials Note: "
3705 msgstr "Publicaciones sobre materiales descritos "
3707 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3711 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:397 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:402 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:231
3715 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3716 msgid "Publishing director"
3717 msgstr "Director de publicación"
3719 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3723 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:4
3727 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:245
3731 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3732 msgid "Radio director"
3733 msgstr "director de radio"
3735 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3736 msgid "Radio producer"
3737 msgstr "productor de radio"
3739 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:517
3740 msgid "Ratings Icon"
3741 msgstr "Icono de calificaciones"
3743 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:39
3744 msgid "Re-enter new password:"
3745 msgstr "Volver a introducir la nueva contraseña:"
3747 #. (date.format(ctx.parse_datetime(hdata.thaw_date), DATE_FORMAT))
3748 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:70
3749 msgid "Reactivate on %1"
3750 msgstr "Reactivar en %1"
3752 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:13
3753 msgid "Ready for Checkout"
3754 msgstr "Listo para Tomar Prestado"
3756 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:66
3757 msgid "Ready for Pickup"
3758 msgstr "Listo para recoger"
3760 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:5
3764 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:5
3765 msgid "Recent searches"
3766 msgstr "Búsquedas recientes"
3768 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:1
3769 msgid "Record Detail"
3770 msgstr "Detalle del registro"
3772 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:10
3773 msgid "Record Details"
3774 msgstr "Detalles del Registro"
3776 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:365
3777 msgid "Record Holdings Details"
3778 msgstr "Detalles de registro de valores en cartera"
3780 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:211
3781 msgid "Record Holdings Summary"
3782 msgstr "Sumario de registro do valores en cartera"
3784 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:328
3785 msgid "Record details"
3786 msgstr "Detalles del registro"
3788 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3789 msgid "Recording engineer"
3790 msgstr "Ingeniero de grabación"
3792 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3796 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3800 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:178
3801 msgid "Refine My Original Search"
3802 msgstr "Refinar mi búsqueda original"
3804 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:55
3805 msgid "Refine these results"
3806 msgstr "Refinar estos resultados"
3808 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:61
3809 msgid "Registration successful!"
3810 msgstr "¡Registro satisfactorio!"
3812 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:170
3813 msgid "Regular Font"
3814 msgstr "Fuente Normal"
3816 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
3817 msgid "Related term"
3818 msgstr "Término relacionado"
3820 #. ((crad.description || crad.label))
3821 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:37
3822 msgid "Remove %1 filter"
3823 msgstr "Quita %1 filtro"
3826 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:498
3827 msgid "Remove %1 from basket"
3828 msgstr "Eliminar %1 de la cesta"
3830 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:214
3831 msgid "Remove Default List"
3832 msgstr "Eliminar lista predeterminada"
3834 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:28
3835 msgid "Remove Search Row"
3836 msgstr "Retire Fila de Buscar"
3838 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/js.tt2:73
3839 msgid "Remove all records from basket?"
3840 msgstr "¿Eliminar todos registros de la cesta?"
3842 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:101
3843 msgid "Remove from Basket"
3844 msgstr "Eliminar de la Cesta"
3846 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:500
3847 msgid "Remove from basket"
3848 msgstr "Eliminar de la cecsta"
3850 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:316
3851 msgid "Remove from list"
3852 msgstr "Eliminar de la lista"
3854 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:58
3855 msgid "Remove location filter"
3856 msgstr "Quita el filtro de ubicación"
3858 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:79
3859 msgid "Remove publication date filter"
3860 msgstr "Quita la fecha de publicación"
3862 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:54
3864 msgstr "Eliminar renglón"
3866 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3870 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:46
3871 msgid "Renew Selected Titles"
3872 msgstr "Renovar los títulos seleccionados"
3874 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3190 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:76
3875 msgid "Renewals Left"
3876 msgstr "Renovaciones restantes"
3878 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:57
3879 msgid "Renewing Help"
3880 msgstr "Ayuda para renovación"
3882 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3886 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3888 msgstr "Repositorio"
3890 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3891 msgid "Reproduction Note: "
3892 msgstr "Nota de reproducción: "
3894 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3895 msgid "Request Library Card"
3896 msgstr "Solicitar credencial de biblioteca"
3898 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:57
3899 msgid "Request a Library Card"
3900 msgstr "Solicitar una credencial de biblioteca"
3902 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3903 msgid "Requested Username"
3904 msgstr "Nombre de usuario solicitado"
3906 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3907 msgid "Research team head"
3908 msgstr "Buscar encargado de equipo"
3910 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3911 msgid "Research team member"
3912 msgstr "Buscar miembro de equipo"
3914 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3916 msgstr "Investigador"
3918 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
3919 msgid "Reservations"
3922 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:30
3926 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:6
3927 msgid "Reset Password"
3928 msgstr "Restablecer contraseña"
3930 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:10
3931 msgid "Resource type"
3934 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3938 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3939 msgid "Respondent-appellant"
3940 msgstr "Demandado - apelante"
3942 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3943 msgid "Respondent-appellee"
3944 msgstr "Demandado - apelado"
3946 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3947 msgid "Responsible party"
3948 msgstr "Fiesta responsable"
3950 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3952 msgstr "escenificar"
3954 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3955 msgid "Restorationist"
3956 msgstr "restauracionista"
3958 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3959 msgid "Restrictions on Access Note: "
3960 msgstr "Restricciones de acceso: "
3962 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_start _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_stop _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.hit_count _ '</span>")
3963 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:10
3964 msgid "Results %1 - %2 of %3"
3965 msgstr "Resultados %1 - %2 de %3"
3967 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:26
3971 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:13
3972 msgid "Return to Message List"
3973 msgstr "Regresar a la lista de mensajes"
3975 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:28
3976 msgid "Return to record"
3977 msgstr "Regresar al registro"
3979 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:87
3980 msgid "Return to the Catalog"
3981 msgstr "Regresar al Catalogo"
3983 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3987 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
3991 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:518
3992 msgid "Reviews & More"
3993 msgstr "Los comentarios de los amp; Más"
3996 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:513
3997 msgid "Reviews and More for %1"
3998 msgstr "Los comentarios y más de %1"
4000 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4004 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:45
4005 msgid "SMS not enabled for this site."
4006 msgstr "Los mensajes de texto no estan habilitados para este sitio."
4008 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4009 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:86
4010 msgid "Saturday: %1 - %2"
4011 msgstr "Sábado: %1 - %2"
4013 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:84
4014 msgid "Saturday: closed"
4015 msgstr "Sábado: cerrado"
4017 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:298 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:180
4021 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:226
4022 msgid "Save Changes"
4023 msgstr "Guardar Cambios"
4025 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:427
4027 msgstr "Guardar Notas"
4029 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:297
4030 msgid "Save changes to name or description?"
4031 msgstr "¿Guardar cambios al nombre o descripción?"
4033 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:100
4035 msgstr "Listas guardadas"
4037 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:25
4038 msgid "Saved Searches"
4039 msgstr "Búsquedas guardadas"
4041 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4042 msgid "Scale Note for Graphic Material: "
4043 msgstr "Nota de Escala para Material Gráfico: "
4045 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4049 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4050 msgid "Scientific advisor"
4051 msgstr "asesor científico"
4053 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4054 msgid "Screenwriter"
4057 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4059 msgstr "escribiente"
4061 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4065 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:101
4069 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:17
4070 msgid "Search Filter"
4071 msgstr "Filtro de búsqueda"
4073 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:49
4074 msgid "Search Filters"
4075 msgstr "Filtros de Búsqueda"
4077 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:48
4078 msgid "Search Hits Help"
4079 msgstr "Buscar Ayuda"
4081 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:107
4082 msgid "Search In Progress"
4083 msgstr "Efectuando la búsqueda"
4085 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:15
4086 msgid "Search Input"
4087 msgstr "Término de búsqueda"
4089 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4090 msgid "Search Library"
4091 msgstr "Buscar biblioteca"
4093 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:23
4094 msgid "Search Library:"
4095 msgstr "Buscar en Biblioteca:"
4097 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:22
4098 msgid "Search Results"
4099 msgstr "Resultados de Búsqueda"
4101 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:30
4102 msgid "Search Results List"
4103 msgstr "Lista de resultados de búsqueda"
4105 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:28
4106 msgid "Search Results facets"
4107 msgstr "Resultados de la búsqueda facetas"
4109 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:169
4110 msgid "Search Results filters"
4111 msgstr "Filtro de Resultados de Búsqueda"
4113 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1
4114 msgid "Search Results: "
4115 msgstr "Resultados de Búsqueda: "
4117 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
4118 msgid "Search and History Preferences"
4119 msgstr "Preferencias de historial y búsquedas"
4121 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:99
4123 msgstr "fecha de búsqueda"
4125 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/series.tt2:60
4126 msgid "Search for related items by series"
4127 msgstr "Buscar ejemplares relacionados por serie"
4129 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:142
4130 msgid "Search for related items by subject"
4131 msgstr "Buscar ejemplares relacionados por tema"
4133 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:36
4134 msgid "Search hits per page"
4135 msgstr "Resultados por página"
4137 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:41
4138 msgid "Search in progress icon"
4139 msgstr "Buscar en el icono de progreso"
4141 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:123
4142 msgid "Search only within the chosen list"
4143 msgstr "Buscar sólo en la lista seleccionada"
4145 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:42
4146 msgid "Search phrase match strictness"
4147 msgstr "Búsqueda de frase rigurosidad"
4149 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:55
4150 msgid "Search result number"
4151 msgstr "Número de búsqueda resultado"
4153 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:1
4154 msgid "Search sorting"
4155 msgstr "Buscar clasificación"
4157 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:48
4159 msgstr "Término de búsqueda"
4161 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:43
4162 msgid "Search the Catalog"
4163 msgstr "Búsqueda en el catálogo"
4165 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:24
4169 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:53
4173 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4174 msgid "Second party"
4175 msgstr "Segunda fiesta"
4177 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:103
4178 msgid "Secondary search date"
4179 msgstr "Fecha de búsqueda secondaria"
4181 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4185 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:173
4186 msgid "Security Code"
4187 msgstr "Código de Seguridad"
4189 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
4193 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:82
4197 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:81
4198 msgid "See all of my lists"
4199 msgstr "Ver todos mis listas"
4201 #. (ctx.result_start, ctx.result_stop)
4202 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:36
4203 msgid "Select %1 - %2"
4204 msgstr "Seleccionar %1 - %2"
4206 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:45
4207 msgid "Select Action"
4208 msgstr "Seleccionar acción"
4210 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:113
4211 msgid "Select All Holds"
4212 msgstr "Seleccione todas las bodegas"
4214 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:70
4215 msgid "Select All Items"
4216 msgstr "Seleccionar todos los elementos"
4218 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:87
4219 msgid "Select All Messages"
4220 msgstr "Seleccione Todos los mensajes"
4222 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:31
4223 msgid "Select Library"
4224 msgstr "Seleccionar biblioteca"
4226 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:145
4227 msgid "Select Shelving Location"
4228 msgstr "Seleccionar ubicación en estantería"
4230 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:168
4231 msgid "Select a Part (optional):"
4232 msgstr "Seleccionar una parte (opcional):"
4234 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:168
4235 msgid "Select a Part:"
4236 msgstr "Seleccionar una parte:"
4238 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:43
4239 msgid "Select a preference page"
4240 msgstr "Seleccionar una preferencia de página"
4242 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:47
4243 msgid "Select all records"
4246 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:53
4247 msgid "Select an account page"
4248 msgstr "Seleccione una página de la cuenta"
4250 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:3
4251 msgid "Select basket action"
4255 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:184
4256 msgid "Select hold %1"
4257 msgstr "Seleccione Espera %1"
4259 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:57
4260 msgid "Select holding library"
4261 msgstr "Seleccione la posesión biblioteca"
4263 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:22
4264 msgid "Select item type:"
4265 msgstr "Seleccionar tipo de ejemplar:"
4268 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:101
4269 msgid "Select message %1"
4270 msgstr "Seleccione el mensaje %1"
4272 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:16
4273 msgid "Select query type:"
4274 msgstr "Seleccionar tipo de búsqueda:"
4276 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:63
4277 msgid "Select record"
4280 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:92
4281 msgid "Select search library"
4282 msgstr "Seleccione la biblioteca de búsqueda"
4284 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4286 "Select this option to expand your results to all libraries while retaining "
4287 "the priority of your selected library's holdings."
4289 "Seleccione esta opción para ampliar los resultados a todas las bibliotecas , "
4290 "manteniendo la prioridad de las explotaciones de su biblioteca seleccionada ."
4292 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:68
4293 msgid "Select your action for the selected holds"
4294 msgstr "Seleccione su acción para ostenta el seleccionado"
4296 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:57
4297 msgid "Select your action for the selected messages"
4298 msgstr "Seleccione su acción para los mensajes seleccionados"
4300 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:29
4301 msgid "Select your desired format(s)."
4302 msgstr "Seleccione el formato deseado."
4304 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:49
4305 msgid "Select your desired language(s)."
4306 msgstr "Seleccione su idioma(s) deseada."
4308 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4312 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:5
4313 msgid "Send Call Number via Text/SMS"
4314 msgstr "Enviar Signatura Topográfica por SMS"
4316 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:203
4317 msgid "September (9)"
4318 msgstr "septiembre (9)"
4320 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4324 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:74
4325 msgid "Set Active Date"
4326 msgstr "Fijar fecha activa"
4328 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:276
4329 msgid "Set activation date"
4330 msgstr "Establecer fecha de activación"
4332 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4333 msgid "Set designer"
4334 msgstr "Diseñador de escena"
4336 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4340 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4342 msgstr "El ajuste: "
4344 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:184
4348 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:47
4349 msgid "Share this list?"
4350 msgstr "¿Desea hacer esta lista visible?"
4352 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:56
4353 msgid "Sharing Help"
4354 msgstr "Compartiendo Ayuda"
4356 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:1
4358 "Sharing a list means that the contents of the list will be visible to "
4359 "others. To see the public view of a shared list, click on the HTML View link "
4360 "in the Saved Lists section."
4362 "Compartir una lista significa que el contenido de la lista serán visibles "
4363 "para los demás. Para ver la vista pública de una lista compartida , haga "
4364 "clic en el enlace de la vista HTML en el apartado incluye una lista guardada."
4366 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
4367 msgid "Shelf Browser"
4368 msgstr "Navegador de estantería"
4370 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:46
4371 msgid "Shelving Location"
4372 msgstr "Ubicación de estantería"
4374 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:369
4375 msgid "Shelving location"
4376 msgstr "Ubicación de estantería"
4378 #. (facet.cmf.label)
4379 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:71
4380 msgid "Show Fewer %1 Entries"
4381 msgstr "Mostrar menos entradas %1"
4383 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:73
4384 msgid "Show Fewer Details"
4385 msgstr "Mostrar menos detalles"
4387 #. (facet.cmf.label)
4388 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:76
4389 msgid "Show More %1 Entries"
4390 msgstr "Mostrar mas entradas %1"
4392 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:74
4393 msgid "Show More Details"
4394 msgstr "Motrar más detalles"
4396 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4397 msgid "Show Results from All Libraries"
4398 msgstr "Mostrar resultados de todas las bibliotecas"
4400 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:99
4401 msgid "Show all holds"
4402 msgstr "Mostrar todos los apartados"
4404 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:115
4405 msgid "Show all results, not just those matching this term"
4407 "Mostrar todos los resultados , no sólo las que corresponden a este término"
4410 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46
4411 msgid "Show copies at %1"
4412 msgstr "Mostrar copias en %1"
4414 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:295
4415 msgid "Show fewer copies"
4416 msgstr "Mostrar menos copias"
4418 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:294
4419 msgid "Show fewer copies icon"
4420 msgstr "Mostrar menos icono de copias"
4422 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:153
4423 msgid "Show items in list"
4424 msgstr "Mostrar elementos en forma de lista"
4426 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:290
4427 msgid "Show more copies"
4428 msgstr "Mostrar más copias"
4430 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:289
4431 msgid "Show more copies icon"
4432 msgstr "Mostrar más copias icono"
4434 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:97
4435 msgid "Show only available holds"
4436 msgstr "Mostrar solo apartados disponibles"
4438 #. (ctx.search_result_index + 1, ctx.hit_count)
4439 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:11
4440 msgid "Showing Item %1 of %2"
4441 msgstr "Mostrando elemento %1 de %2"
4443 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4444 msgid "Showing results from all libraries"
4445 msgstr "Mostrando resultados de todas las bibliotecas"
4447 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4451 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4455 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:103
4456 msgid "Skip warning when adding to temporary book list?"
4458 "¿Omitir la advertencia cuando se añade a la lista de libros temporal?"
4460 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>", fmt_bookbag)
4461 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4462 msgid "Sorry, no entries were found for %1 within %2."
4463 msgstr "Lo sentimos, no se encontraron entradas para%1 dentro de %2."
4465 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>")
4466 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4467 msgid "Sorry, no entries were found for %1."
4468 msgstr "Lo sentimos, no se encontraron entradas para el %1"
4471 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4472 msgid "Sorry, no entries were found for your search within %1."
4474 "Lo sentimos, no se encontraron entradas para su búsqueda dentro de %1."
4476 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4477 msgid "Sorry, no entries were found for your search."
4478 msgstr "Lo sentimos , no se encontraron entradas para su búsqueda."
4480 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:12
4484 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4485 msgid "Sort Results"
4486 msgstr "Ordenar resultados"
4488 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:6
4489 msgid "Sort basket items by: "
4490 msgstr "Ordenar ejemplares de la cesta por: "
4492 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:66
4494 msgstr "Ordenar por"
4496 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:9
4497 msgid "Sort by Author"
4498 msgstr "Ordenar por Autor"
4500 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:17
4501 msgid "Sort by Popularity"
4502 msgstr "Ordenar por Popularidad"
4504 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:13
4505 msgid "Sort by Publication Date"
4506 msgstr "Ordenar por fecha de publicación"
4508 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:4
4509 msgid "Sort by Relevance"
4510 msgstr "Ordenar por relevancia"
4512 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:5
4513 msgid "Sort by Title"
4514 msgstr "Ordenar por título"
4516 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:266
4517 msgid "Sort list items by: "
4518 msgstr "Ordenar elementos por: "
4520 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4521 msgid "Sound designer"
4522 msgstr "Diseñador de sonido"
4524 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4525 msgid "Source of Description Note: "
4526 msgstr "Nota de Fuente de Descripción: "
4528 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4532 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4534 msgstr "Patrocinador"
4536 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4537 msgid "Stage director"
4538 msgstr "Director de escena"
4540 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4541 msgid "Stage manager"
4542 msgstr "Director de escena"
4544 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4545 msgid "Standards body"
4546 msgstr "organismo de normalización"
4548 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:11
4552 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
4554 msgstr "Comienza con"
4556 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4560 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:142
4561 msgid "State or Province"
4562 msgstr "Estado o provincia"
4564 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3210 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3217 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/avail.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:374
4568 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:52
4569 msgid "Stay logged in?"
4570 msgstr "¿Permanecer conectado?"
4572 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4574 msgstr "estereotipo"
4576 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4580 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206
4584 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4585 msgid "Street Address"
4588 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4589 msgid "Street Address (2)"
4592 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4593 msgid "Study Program Information Note: "
4594 msgstr "Información sobre el programa de estudio: "
4596 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:15
4600 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4604 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4608 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4612 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:288 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:289 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:39
4616 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:211
4617 msgid "Submit Registration"
4618 msgstr "Enviar registro"
4620 #. (ctx.success_renewals)
4621 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:32
4622 msgid "Successfully renewed %1 item(s)"
4623 msgstr "%1 ejemplar(es) renovados exitosamente"
4625 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
4626 msgid "Summaries & More"
4627 msgstr "Resúmenes & Mas"
4629 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
4633 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4634 msgid "Summary, etc.: "
4635 msgstr "Resumen, etc.: "
4637 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summaryplus.tt2:4
4641 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4642 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:99
4643 msgid "Sunday: %1 - %2"
4644 msgstr "Domingo: %1 - %2"
4646 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:97
4647 msgid "Sunday: closed"
4648 msgstr "Domingo: cerrado"
4650 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4651 msgid "Supplement Note: "
4652 msgstr "Nota de suplemento: "
4654 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
4656 msgstr "Suplementos"
4658 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4659 msgid "Supporting host"
4660 msgstr "apoyando anfitrión"
4662 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4664 msgstr "Encuestador"
4666 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:72
4670 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:272
4671 msgid "Suspend Hold Help"
4674 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:265
4675 msgid "Suspend these holds?"
4676 msgstr "¿Suspender estos apartados?"
4678 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:265
4679 msgid "Suspend this hold?"
4680 msgstr "¿Suspender este apartado?"
4682 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:21
4686 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4687 msgid "System Details Note: "
4688 msgstr "Detalles del sistema "
4690 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4691 msgid "System rules do not define how to handle this item"
4692 msgstr "Las reglas del sistema no definen como manejar este ejemplar"
4694 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:16
4698 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
4699 msgid "Table of Contents"
4700 msgstr "Tabla de Contenidos"
4702 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:11
4706 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4707 msgid "Target Audience Note: "
4708 msgstr "Público objetivo "
4710 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4714 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4715 msgid "Technical director"
4716 msgstr "Director Técnico"
4718 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:28
4722 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4723 msgid "Television director"
4724 msgstr "director de televisión"
4726 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4727 msgid "Television producer"
4728 msgstr "productor de televisión"
4730 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4731 msgid "Terms Governing Use and Reproduction Note: "
4732 msgstr "Condiciones que rigen el uso y Reproducción "
4734 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:27
4735 msgid "Text call number"
4736 msgstr "Signatura topográfica del texto"
4738 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
4740 "The barcode used to login is marked as inactive. Please contact your local "
4743 "El código de barras utilizado para iniciar sesión está marcado como "
4744 "inactivo. Favor de contactar al personal de biblioteca."
4746 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:23
4747 msgid "The basket is empty."
4748 msgstr "La cesta se encuentra vacía."
4750 #. ("<b>' _ bad_email _ '</b>")
4751 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:15
4753 "The email address \"%1\" is invalid. Please try a different email address."
4755 "La dirección de correo electrónico \"%1\" es invalida. Por favor vuelve a "
4758 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4759 msgid "The item cannot circulate at this time"
4760 msgstr "El ejemplar no puede circular en este momento"
4762 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4763 msgid "The item cannot transit this far"
4764 msgstr "El articulo no puede transitar hasta aqui."
4766 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4767 msgid "The item does not circulate"
4768 msgstr "El ejemplar no circula"
4770 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4771 msgid "The item is not holdable"
4772 msgstr "El ejemplar no se aparta"
4774 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4775 msgid "The item is not in a holdable status"
4776 msgstr "El ejemplar no está en un estado que permita ser apartado"
4778 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4779 msgid "The item is too new to transit this far"
4780 msgstr "El tema es demasiado nuevo para transitar este momento."
4782 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4783 msgid "The item's circulation library does not fulfill holds"
4784 msgstr "La biblioteca dueña del titulo no permite apartados"
4786 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4787 msgid "The item's location is not holdable"
4788 msgstr "La ubicación del elemento no se puede retener"
4790 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:18
4791 msgid "The minimum amount you can pay is $0.01."
4792 msgstr "La cantidad mínima a pagar es $0.01."
4794 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:58
4796 "The number of list items displayed per page when viewing a selected list."
4798 "El número de elementos de la lista está representada por página cuando se "
4799 "visualiza una lista seleccionada ."
4801 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:38
4802 msgid "The number of lists displayed per page."
4803 msgstr "El número de listas desplegadas por página."
4805 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
4807 "The password you chose was not considered complex enough to protect your "
4808 "account. Your password has not been reset."
4810 "La contraseña que ha elegido no se consideró lo suficientemente complejos "
4811 "como para proteger su cuenta . La contraseña no se ha restablecido."
4813 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4814 msgid "The patron has reached the maximum number of holds"
4815 msgstr "El usuario ha alcanzado el límite de apartados"
4817 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4818 msgid "The patron has too many items of this type checked out"
4819 msgstr "El usuario tiene demasiados préstamos de este tipo de material"
4821 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4822 msgid "The patron is barred"
4823 msgstr "El patrón es prohibido."
4825 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4826 msgid "The system could not find any items to match this hold request"
4828 "El sistema no encontró ningún ejemplar que coincida con esta solicitud de "
4831 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4832 msgid "The system could not find this item"
4833 msgstr "El sistema no pudo encontrar este ejemplar"
4835 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4836 msgid "The system could not find this patron"
4837 msgstr "El sistema no pudo encontrar este usuario."
4839 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
4840 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:20
4841 msgid "The username \"%1\" is taken. Please try a different username."
4843 "El nombre de usuario \"%1\" ya existe. Vuelve a intentar con un nombre de "
4846 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:178
4847 msgid "The value entered does not have the correct format"
4848 msgstr "El valor introducido no tiene un formato correcto"
4850 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:63
4851 msgid "There are no items in your circulation history."
4852 msgstr "No existe ningún elemento en tu historial de circulación."
4854 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:106
4855 msgid "There is already a copy available at your local library."
4856 msgstr "Ya existe una copia disponible en su biblioteca."
4858 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4859 msgid "Thesis advisor"
4860 msgstr "director de tesis"
4862 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
4864 "This account has been deactivated. Please contact your local library."
4865 msgstr "La cuenta ha sido desactivada. Por favor contacta al bibliotecario."
4867 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:174
4868 msgid "This field is required"
4869 msgstr "Este campo es requerido"
4871 #. (rec.mr_constituent_count)
4872 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:139
4873 msgid "This group contains %1 records"
4874 msgstr "Este grupo contiene %1 registros"
4876 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
4878 "This information will disappear when you end your session, unless you login "
4879 "and save it to a permanent list."
4881 "Esta información se perderá cuando cierre la ventana a menos que inicie "
4882 "sesión y la guarde en una lista permanente."
4884 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
4886 "This information will disappear when you logout, unless you save it to a "
4889 "Esta información se perderá cuando termine su sesión a menos de que la "
4890 "guarde en una lista permanente."
4892 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:211
4893 msgid "This item does not have any formats available for holds placement"
4895 "Este artículo no tiene ningún formatos disponibles para la colocación ejerce"
4897 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:362
4898 msgid "This list contains no items."
4899 msgstr "Esta lista no contiene ningún elemento"
4901 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/body.tt2:18
4903 "This record has been deleted from the database. We recommend that you "
4904 "remove this title from any lists it may have been added to."
4906 "Este registro ha sido borrado de la base de datos . Le recomendamos que "
4907 "quite este título de cualquier lista a que puede haber sido añadido."
4909 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
4911 "This was not an active password reset request. Your password has not been "
4914 "Esto no era una solicitud de restablecimiento de la contraseña activa. La "
4915 "contraseña no se ha restablecido ."
4917 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4918 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:60
4919 msgid "Thursday: %1 - %2"
4920 msgstr "Jueves: %1 - %2"
4922 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:58
4923 msgid "Thursday: closed"
4924 msgstr "Jueves: cerrado"
4926 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4927 msgid "Time Period: "
4928 msgstr "Periodo de tiempo: "
4930 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:8
4934 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3188 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3196 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3205 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3213 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3219 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3224 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:337 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:373 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4938 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:6
4939 msgid "Title: A to Z"
4940 msgstr "Título: A - Z"
4942 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:7
4943 msgid "Title: Z to A"
4944 msgstr "Título: Z - A"
4946 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4950 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:10
4952 "To ensure your necessary receipt information is not lost, enter your email "
4953 "address above and a receipt will be emailed to you. Otherwise, make certain "
4954 "you have a printed receipt in hand before closing the payment receipt screen."
4956 "Para garantizar que su información necesaria recibo no se pierde , "
4957 "introduzca su dirección de correo electrónico anterior y un recibo será "
4958 "enviado por correo electrónico . De lo contrario , asegúrese de que tiene un "
4959 "recibo impreso en la mano antes de cerrar la pantalla de la recepción del "
4962 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:163
4963 msgid "Toggle highlighting"
4964 msgstr "Alternar resaltado"
4966 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4967 msgid "Topic Heading: "
4968 msgstr "Título Tema : "
4970 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:231
4971 msgid "Total amount:"
4972 msgstr "Monto total:"
4974 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:10
4975 msgid "Transaction Payments"
4976 msgstr "Los pagos de transacción"
4978 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4980 msgstr "Transcriber"
4982 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4986 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:48
4988 msgstr "Truncamiento"
4990 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:30
4991 msgid "Try Payment Again"
4992 msgstr "Volver a intentar realizar el pago"
4994 #. ("<strong>' _ i18n_advsearch _ '</strong>")
4995 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:36
4996 msgid "Try changing to %1."
4997 msgstr "Vuelve a intentar con %1."
4999 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
5000 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:34
5001 msgid "Tuesday: %1 - %2"
5002 msgstr "Martes: %1- %2"
5004 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:32
5005 msgid "Tuesday: closed"
5006 msgstr "Martes: cerrado"
5008 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5009 msgid "Type designer"
5010 msgstr "diseñador de tipos"
5012 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
5013 msgid "Type of Computer File or Data Note: "
5014 msgstr "Nota de Tipo de Archivo de Computadora o Datos: "
5016 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
5017 msgid "Type of Report and Period Covered Note: "
5018 msgstr "Tipo de informe y el período cubierto "
5020 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:70
5024 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5028 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:12
5032 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5033 msgid "University place"
5034 msgstr "plaza en la universidad"
5036 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:106
5037 msgid "Unknown problem"
5038 msgstr "Problema desconocido"
5040 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:128
5044 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:9
5045 msgid "Update Email"
5046 msgstr "Actualizar Correo Electrónico"
5048 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:93
5049 msgid "Update Email Address"
5050 msgstr "Actualizar Dirección de Correo"
5052 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:10
5053 msgid "Update Password"
5054 msgstr "Actualizar Contraseña"
5056 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:9
5057 msgid "Update Username"
5058 msgstr "Actualizar Nombre de Usuario"
5060 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:60
5062 msgstr "Nombre del Usuario:"
5064 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:66
5066 msgstr "Nombre de usuario:"
5068 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:19
5072 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
5073 msgid "Video Format"
5074 msgstr "Formato de video"
5076 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5077 msgid "Videographer"
5080 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:126
5084 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:159
5085 msgid "View Borrowing History"
5088 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:28
5089 msgid "View Charges"
5092 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:62
5093 msgid "View My Basket"
5094 msgstr "Ver Mi Cesta"
5096 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:63
5097 msgid "View My Checked Out E-Items"
5098 msgstr "Vea Mis Artículos Electrónicos Prestados"
5100 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:57
5101 msgid "View My Checked Out Items"
5102 msgstr "Ver mi control de salida Artículos."
5104 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:78
5105 msgid "View My E-Items On Hold"
5106 msgstr "Vea Mis Artículos Electrónicos Reservados"
5108 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:93
5109 msgid "View My E-Items Ready for Pickup"
5110 msgstr "Vea Mis Artículos Electrónicos Listos para Recoger"
5112 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:72
5113 msgid "View My Holds"
5114 msgstr "Ver Mi Sostiene"
5116 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:87
5117 msgid "View My Holds Ready for Pickup"
5118 msgstr "Ver Mi Sostiene listo para ser recogido"
5120 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:315
5121 msgid "View all formats and editions "
5122 msgstr "Vea todos los formatos y ediciones "
5124 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:277
5125 msgid "View other formats and editions"
5126 msgstr "Vea todos los formatos otros y ediciones"
5129 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:35
5130 msgid "Viewing Results for Grouped Record: %1"
5131 msgstr "Visualización de los resultados agrupados de registro : %1"
5133 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:8
5135 "Visit our FAQs section for answers to common questions about how to use your "
5138 "Visita nuestra sección de preguntas frecuentes para resolver tus dudas "
5139 "referentes al uso de tu cuenta."
5141 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5145 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5149 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
5151 msgstr "asimiento volumen"
5153 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
5157 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:49
5158 msgid "Waiting for copy"
5159 msgstr "Esperando copia"
5161 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
5162 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:47
5163 msgid "Wednesday: %1 - %2"
5164 msgstr "Miércoles: %1 - %2"
5166 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:45
5167 msgid "Wednesday: closed"
5168 msgstr "Miércoles: cerrado"
5170 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
5172 msgstr "Con la nota: "
5174 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5178 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5179 msgid "Wood engraver"
5180 msgstr "grabador de madera"
5182 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5186 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:49
5188 "Words may be right-hand truncated using an asterisk. Use a single asterisk * "
5189 "to truncate any number of characters."
5191 "Las palabras pueden ser truncadas a la derecha usando un asterisco . Utilice "
5192 "un solo asterisco * para truncar cualquier número de caracteres ."
5194 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5195 msgid "Writer of accompanying material"
5196 msgstr "Escritor de material complementario"
5198 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5199 msgid "Writer of added commentary"
5200 msgstr "Escritor del comentario añadido"
5202 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5203 msgid "Writer of added lyrics"
5204 msgstr "Escritor de letras añadidas"
5206 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5207 msgid "Writer of added text"
5208 msgstr "Escritor del texto añadido"
5210 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5211 msgid "Writer of introduction"
5212 msgstr "Escritor de introducción"
5214 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5215 msgid "Writer of preface"
5216 msgstr "Escritor del prólogo"
5218 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5219 msgid "Writer of supplementary textual content"
5220 msgstr "Escritor de contenido textual complementaria"
5222 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
5223 msgid "YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD"
5224 msgstr "AAAA-MM-DD o AAAA/MM/DD"
5226 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:275
5230 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:238
5231 msgid "Yes, by Email"
5232 msgstr "Sí, por correo electrónico"
5234 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:246
5235 msgid "Yes, by Phone"
5236 msgstr "Sí, por telefono"
5238 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:256
5239 msgid "Yes, by Text Messaging"
5240 msgstr "Sí, por mensaje de texto"
5242 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:83
5243 msgid "Yes, this hold is active now"
5244 msgstr "Si, ahora este apartado está activo"
5246 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:10
5247 msgid "You are adding to a basket."
5248 msgstr "Estas agregando a la cesta."
5250 #. (ctx.browsing_ou.name)
5251 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:9
5252 msgid "You are now browsing %1"
5253 msgstr "Ahora está mirando %1"
5255 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/js.tt2:15
5257 "You have entered an invalid date, or an improperly formatted date. Please "
5258 "enter Date of Birth in YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD format and try again."
5260 "Ha introducido una fecha no válida, o una fecha con formato incorrecto. Por "
5261 "favor, introduzca la fecha de nacimiento en formato AAAA/MM/DD o AAAA-MM-DD "
5262 "e inténtelo de nuevo."
5264 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:202
5265 msgid "You have no current fines."
5266 msgstr "No cuentas con ningúna multa"
5268 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:37
5269 msgid "You have no current reservations"
5272 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:33
5273 msgid "You have no e-item holds ready to be checked out."
5275 "Tiene no artículos electrónicos que están listos para tomar prestado."
5277 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:33
5278 msgid "You have no e-item holds."
5279 msgstr "Tiene no artículos electrónicos reservas."
5281 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:26
5282 msgid "You have no e-items checked out."
5283 msgstr "Tiene no artículos electrónicos prestados."
5285 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:58
5286 msgid "You have no historical payments to display."
5287 msgstr "No tienes historial de pagos que mostrar"
5289 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:28
5290 msgid "You have no items checked out."
5291 msgstr "No tiene ejemplares en préstamo."
5293 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:141
5295 "You have permission to override some of the failed holds. Click Submit to "
5296 "override and place your hold on the selected items."
5298 "Usted tiene permiso para anular algunas de las bodegas fallado . Haga clic "
5299 "en Enviar para anular y coloque su dominio sobre los elementos seleccionados."
5301 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:56
5303 "You may use ^ and $ to indicate \"phrase begins with\" and \"phrase ends "
5304 "with,\" respectively, within a search phrase enclosed in quotation marks."
5306 "Es posible utilizar ^ $ y para indicar \" comienza con la frase \" y \" "
5307 "termina con la frase , \" respectivamente, con una frase de búsqueda entre "
5311 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0
5313 "Your account does not currently have an email address set. Set your email "
5316 "Su cuenta no tiene actualmente un conjunto de direcciones de correo "
5317 "electrónico. Configurar su dirección de correo %1"
5319 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:107
5321 "Your browse term seems to begin with an article (a, an, the). You might get "
5322 "better results by omitting the article."
5324 "Su plazo de exploración parece comenzar con un artículo (un,una,el ). Es "
5325 "posible obtener mejores resultados omitiendo el artículo."
5327 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:23
5329 "Your browser does not have Javascript enabled, and we cannot process credit "
5330 "card payments without it. Please change your browser settings and try again."
5332 "Su navegador no tiene Javascript activado , y que no puede procesar los "
5333 "pagos con tarjeta de crédito sin ella . Por favor cambia la configuración "
5334 "del navegador y vuelva a intentarlo."
5336 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:25
5337 msgid "Your current password was not correct."
5338 msgstr "Tú contraseña actual no coincide"
5341 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:12
5342 msgid "Your email has been queued for delivery to %1"
5343 msgstr "Su correo electrónico ha puesto en linea para su entrega al %1"
5345 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:35
5346 msgid "Your hold has been canceled."
5347 msgstr "Tu apartado ha sido cancelado"
5349 #. (fmt_expire_date)
5350 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:43
5352 "Your library card expired on %1. Please contact a librarian to resolve this "
5355 "Su tarjeta de la biblioteca expiró el %1. Por favor, póngase en contacto con "
5356 "un bibliotecario para resolver este problema."
5358 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:23
5359 msgid "Your message has been sent!"
5360 msgstr "¡Tú mensaje ha sido enviado!"
5362 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:33
5363 msgid "Your payment has been approved."
5364 msgstr "Tú pago ha sido aprobado."
5367 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:14
5368 msgid "Your receipt will be emailed to %1"
5369 msgstr "El recibo será enviado a la dirección de correo electrónico %1"
5371 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
5373 "Your user name or barcode has been submitted for a password reset. If a "
5374 "matching account with an email address is found, you will soon receive an "
5375 "email at that address with further instructions for resetting your password."
5377 "El nombre de usuario o código de barras ha sido sometido a un "
5378 "restablecimiento de contraseña . Si se encuentra una cuenta coincidente con "
5379 "una dirección de correo electrónico , usted pronto recibirá un correo "
5380 "electrónico a esa dirección con más instrucciones para restablecer su "
5383 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206
5385 msgstr "Código postal"
5387 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:147
5388 msgid "ZIP or Postal Code"
5389 msgstr "Código Postal o ZIP"
5391 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:183
5395 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
5397 msgstr "Código Postal"
5399 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:102
5403 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:53
5404 msgid "circ_history.csv"
5405 msgstr "circ_history.csv"
5407 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:156
5411 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:120
5415 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:51
5416 msgid "environment* agency"
5417 msgstr "agencia Medioambiental*"
5419 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:44
5420 msgid "garcia marquez"
5421 msgstr "garcía marquez"
5423 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
5427 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0
5431 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:26
5432 msgid "records in basket"
5433 msgstr "registros en la cesta"
5435 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:41
5436 msgid "selected title"
5437 msgstr "título seleccionado"
5439 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:43
5440 msgid "selected titles"
5441 msgstr "títulos seleccionados"
5443 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
5447 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:156
5451 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:83
5452 msgid "to your credit card?"
5453 msgstr "¿A tú tarjeta de crédito?"
5455 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:36
5459 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:124
5463 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:156
5473 #~ msgid "Balance Owed"
5474 #~ msgstr "Total Debido"
5476 #~ msgid "Are you sure you are ready to charge %1 to your credit card?"
5478 #~ "¿Estás seguro de querer realizar el cargo %1 a tu tarjeta de crédito?"
5481 #~ msgstr "Diciembre"
5501 #~ msgid "Last Payment Time"
5502 #~ msgstr "Fecha del último pago"
5510 #~ msgid "My Existing Lists"
5511 #~ msgstr "Mis Listas existentes"
5514 #~ msgstr "Noviembre"
5519 #~ msgid "Other Fees"
5520 #~ msgstr "Otros gastos"
5522 #~ msgid "Pay Fines"
5523 #~ msgstr "Pagar Multas"
5525 #~ msgid "Pay selected fines"
5526 #~ msgstr "Pagar multas seleccionadas"
5528 #~ msgid "Remove from my list"
5529 #~ msgstr "Eliminar de mi lista"
5531 #~ msgid "Selected fines you are paying for:"
5532 #~ msgstr "Multas seleccionadas que estas por pagar:"
5534 #~ msgid "September"
5535 #~ msgstr "Septiembre"
5537 #~ msgid "Submit Payment"
5538 #~ msgstr "Enviar Pago"
5540 #~ msgid "Temporary List"
5541 #~ msgstr "Lista temporal"
5543 #~ msgid "Total Amount Paid"
5544 #~ msgstr "Cantidad total pagada"
5546 #~ msgid "Total amount to pay:"
5547 #~ msgstr "Cantidad total a pagar:"
5549 #~ msgid "Transaction Start Time"
5550 #~ msgstr "Fecha de inicio de la transacción"
5552 #~ msgid "View My List"
5553 #~ msgstr "Ver Mi Lista"
5555 #~ msgid "You have not created a list yet."
5556 #~ msgstr "No has creado una lista aún"
5558 #~ msgid "Go back to try again or to cancel this payment attempt."
5559 #~ msgstr "Regrese para intentar nuevamente o para cancelar el intento de pago."
5561 #~ msgid "Initial Amount Owed"
5562 #~ msgstr "Monto de Adeudo Inicial"
5564 #~ msgid "Results %1 - %2 of about %3"
5565 #~ msgstr "Resultados %1 - %2 de %3"
5567 #~ msgid "You are adding to a temporary list."
5568 #~ msgstr "Está añadiendo a una lista temporal."
5570 #~ msgid "Click %1Cancel%2 to go back and (un)select other fines."
5572 #~ "Haga clic en %1Cancel %2 para volver y (des) seleccionar otras multas"
5574 #~ msgid "Temporary List Warning"
5575 #~ msgstr "Advertencia lista temporal"
5578 #~ "You either have no fines to pay or you have selected fines whose total is "
5579 #~ "non-positive. We cannot process non-positive amounts."
5581 #~ "Usted o no tiene ninguna multa a pagar o haya seleccionado multas cuyo total "
5582 #~ "es totalizado a no positivo . No podemos procesar cantidades no positivos ."
5584 #~ msgid "Add %1 to my list"
5585 #~ msgstr "Añadir %1 a mi lista"
5587 #~ msgid "Remove %1 from my list"
5588 #~ msgstr "Eliminar %1 de mi lista"
5590 #~ msgid "View My Lists"
5591 #~ msgstr "Vea Mis Listas"
5593 #~ msgid "View My Temporary List"
5594 #~ msgstr "Vea Mi Lista Temporal"
5596 #~ msgid " View My Temporary List"
5597 #~ msgstr " Ver Mi Lista Temporal"
5599 #~ msgid " View My Lists"
5600 #~ msgstr " Ver Mis Listas"