1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-03-02 19:44+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-11-05 06:27+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2018-03-03 05:31+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18566)\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
22 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:63
25 " Note: The selected username may be in use by another patron. "
27 " You may select another username when finalizing your \n"
28 " registration or in the online catalog.\n"
32 " ملاحظة: قد يكون اسم المستخدم المحدد قَيد الاستخدام من قبل "
34 " يمكنك اختيار اسم مستخدم آخر عند الانتهاء من \n"
35 " التسجيل أو عند استخدام الخط المباشر\n"
40 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:152
44 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
48 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:49
52 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:52
53 msgid " Returned*"
54 msgstr " اُسترجع*"
56 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:51
57 msgid " Returned/Renewed"
58 msgstr " اُسترجع/ تجديد"
60 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:119
61 msgid " View My Lists"
64 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:121
65 msgid " View My Temporary List"
66 msgstr " عرض قائمتي المؤقتة"
68 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:131
72 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
73 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:15
75 "\"%1\" is not a valid username. Usernames cannot have any spaces or look "
76 "like a barcode, and may be restricted by policy. Please try a different "
79 "\"%1\" ليس اسماً صالحٌ. لا يجب أن يحتوي اسم المستخدم على فراغات، كما أنه لا "
80 "يجب أن يبدو كرقم باركود. وقد يكون اسم المستخدم مُقيد بسياسة معينة. الرجاء "
81 "تجربة اسم مستخدم آخر."
83 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
88 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:72
92 #. (money(ctx.fines.balance_owed))
93 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:82
97 #. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name)
98 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:22
102 #. (title, part.label)
103 #. (copy.label, copy_org.name)
104 #. (title, hold.hold.part.label)
105 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:360 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:37
110 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:63
111 msgid "%1 (foreign item)"
112 msgstr "%1 (نُسخة أجنبية)"
114 #. (ctx.page_title, libname)
115 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:27
120 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:29
121 msgid "%1 OpenSearch"
122 msgstr "%1 OpenSearch"
124 #. (ou_avail, ou_count, ou_name)
125 #. (attrs.plib_copy_counts.$depth.available, attrs.plib_copy_counts.$depth.count, ou_name)
126 #. (attrs.copy_counts.$depth.available, attrs.copy_counts.$depth.count, ou_name)
127 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:33
128 msgid "%1 of %quant(%2,copy,copies) available at %3."
129 msgstr "%1 من %quant(%2, نُسخة ,نُسخ) المتاحة في %3."
131 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
135 #. (ctx.record_hold_count, ctx.copy_summary.$count_entry.count)
136 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:236
138 "%quant(%1,current hold,current holds) with %quant(%2,total copy,total "
141 "%quant(%1, الحجز الحالي ,الحجوزات الحالية) with %quant(%2, كل النُسخة ,كل "
145 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:42
146 msgid "%quant(%1,day,days)"
147 msgstr "%quant(%1, يوم , أيام)"
150 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:161
151 msgid "%quant(%1,filter,filters) applied"
152 msgstr "%الكمية(%1،تصفية،تصفيات) مطبقة"
154 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:41
155 msgid "◄ Return to Grouped Search Results"
156 msgstr "◄ الرجوع إلى نتائج البحث"
158 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:15
159 msgid "<< Previous Page"
160 msgstr "<< الصفحة السابقة"
162 #. (ctx.user_stats.messages.unread)
163 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:23
168 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:167
169 msgid "(Example: %1)"
172 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46
173 msgid "(Show preferred library)"
174 msgstr "(عرض المكتبة المُفضلة)"
176 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:27
180 #. ("<strong>"' _ i18n_searchphrase _ '"</strong>")
181 #. ("<strong>' _ i18n_searchtrunc _ '</strong>")
182 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:51
183 msgid "(example: %1)"
186 #. ("<strong>"^' _ i18n_searchbegins _ '"</strong>", "<em>' _ i18n_searchbegins _ '</em>", "<strong>"' _ i18n_searchends _ '$"</strong>", "<em>' _ i18n_searchends _ '</em>")
187 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
189 "(examples: %1 for phrases that begin with the term %2. %3 for phrases that "
192 "(مثال: %1 للعبارات التي تبدأ بـِـ %2. %3 للعبارات التي تنتهي بـِـ %4. )"
194 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:117
195 msgid "(fines accruing)"
196 msgstr "(الغرامات المستحقة)"
198 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:59
202 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ (page + 1) _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ page_count _ '</span>")
203 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:15
204 msgid "(page %1 of %2)"
205 msgstr "(الصفحة %1 من %2)"
207 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:170
208 msgid "- All Parts -"
209 msgstr "- كل الأجزاء -"
211 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:294 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:18
212 msgid "-- Actions for these items --"
213 msgstr "-- اجراءات لهذه النُسخ --"
215 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:21
217 msgstr "-- أياً كان --"
219 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
223 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:20
224 msgid "A list name is required"
225 msgstr "اسم القائمة مطلوب"
227 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:78
228 msgid "A registration error has occurred"
229 msgstr "حدث خطأ أثناء التسجيل"
231 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:268
233 "A suspended hold will retain its place in the queue, but will not be "
234 "fulfilled until it has been activated."
236 "سيحفظ الحجز المُعلق في مكانه في قائمة/طابور الانتظار، ولكن لن يتم التنفيذ "
239 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
241 msgstr "المختزل/المُختصِر"
243 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:105
244 msgid "Account Creation Date"
245 msgstr "تاريخ إنشاء الحساب"
247 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:48
248 msgid "Account Expiration Date"
249 msgstr "تاريخ انتهاء الحساب"
251 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:29
253 msgstr "الحساب الرئيسي"
255 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:33
256 msgid "Account Information and Preferences"
257 msgstr "تفاصيل الحساب والتفضيلات"
259 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:6
260 msgid "Account Login"
261 msgstr "تسجيل الدخول"
263 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:12
264 msgid "Account Login Form"
265 msgstr "استمارة تسجيل الدخول"
267 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
268 msgid "Account Preferences"
269 msgstr "تفضيلات الحساب"
271 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:50
272 msgid "Account Registration"
273 msgstr "تسجيل الحساب"
275 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:29
276 msgid "Account Successfully Updated"
277 msgstr "تم تحديث الحساب بنجاح"
279 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:9
280 msgid "Account Summary"
281 msgstr "مُلخص الحساب"
283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:9
284 msgid "Account preference"
285 msgstr "تفضيلات الحساب"
287 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
288 msgid "Accumulation and Frequency of Use Note: "
289 msgstr "تراكم وتكرار الاستخدام: "
291 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
292 msgid "Action Note: "
293 msgstr "ملاحظة الإجراء "
295 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3171 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3176 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:28
299 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:64
300 msgid "Actions for Items on Hold"
301 msgstr "الإجراءات الخاصة بالنُسخ المحجوزة"
303 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:58
304 msgid "Actions for checked out items"
305 msgstr "الإجراءات الخاصة بالنُسخ المُعارة"
307 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:75
308 msgid "Actions for messages"
309 msgstr "الإجراءات الخاصة بالرسائل"
311 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:85
312 msgid "Actions for selected holds"
313 msgstr "الإجراءات الخاصة بالحجوزات المحددة"
315 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:59
316 msgid "Actions for selected messages"
317 msgstr "الإجراءات الخاصة بالرسائل المحددة"
319 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:73
323 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:24
327 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:274
331 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:156
332 msgid "Active Addresses"
333 msgstr "تفعيل العناوين"
335 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:94
336 msgid "Active Barcode"
337 msgstr "تفعيل الباركود"
339 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:50
340 msgid "Active/Create Date"
341 msgstr "تاريخ الإنشاء/ التفعيل"
343 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:78
345 msgstr "هل هو مُفعّل؟"
347 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
351 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
353 msgstr "مُقتبس سينمائي"
356 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:427
357 msgid "Add %1 to my list"
358 msgstr "إضافة %1 إلى القائمة الخاصة بي"
360 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:25
361 msgid "Add Search Row"
362 msgstr "إضافة صف بحث"
365 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:42
366 msgid "Add item to a list: %1"
367 msgstr "إضافة نُسخة إلى قائمة: %1"
369 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:427
370 msgid "Add to my list"
371 msgstr "إضافة إلى القائمة الخاصة بي"
373 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:92
374 msgid "Add to new list"
375 msgstr "إضافة إلى قائمة جديدة"
377 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:157
378 msgid "Add to this list"
379 msgstr "إضافة إلى هذه القائمة"
381 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
383 msgstr "المُؤلف المُضَاف"
385 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
386 msgid "Additional Content"
389 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
390 msgid "Additional Index Information"
391 msgstr "معلومات الفهرس الإضافي"
393 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
394 msgid "Additional Physical Form available Note: "
395 msgstr "الملاحظة المتاحة لـِ الشكل المادي الإضافي "
397 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:49
398 msgid "Additional Resources"
399 msgstr "مصادر إضافية"
401 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
402 msgid "Additional Supplement Information"
403 msgstr "تفاصيل الملحق الإضافية"
405 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
406 msgid "Additional Volume Information"
407 msgstr "تفاصيل إضافية للمجلد"
409 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:25
410 msgid "Additional search filters and navigation"
411 msgstr "مُرشحات وتصفيات إضافية للبحث والتصفح"
413 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187
417 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:213
418 msgid "Address changes will be verified by staff"
419 msgstr "سيقوم طاقم العمل بالتحقق من العنوان الجديد"
421 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
425 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:129
429 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:40
433 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:25
437 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:189
438 msgid "Advanced Hold Options"
439 msgstr "خيارات متقدمة للحجز"
441 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:53
442 msgid "Advanced Search"
445 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
450 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:74
454 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:49
455 msgid "Age Hold Protection"
456 msgstr "حماية مدة الحجز"
458 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
462 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
463 msgid "All Libraries"
466 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:157
470 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:98
472 "All available copies are temporarily unavailable at your pickup library. "
473 "Placing this hold could result in longer wait times."
475 "كل النُسخ المتاحة غير متاحة مؤقتاً في المكتبة المحددة، وبالتالي عليك "
476 "الانتظار طويلاً بعد حجز هذه النُسخة."
478 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:30
482 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:98
484 "An error occurred browsing records. Please try again in a moment or report "
485 "the issue to library staff."
487 "حدث خطأ ما أثناء تصفح هذه القيود. الرجاء المحاولة لاحقاً، أو قم بتبليغ طاقم "
490 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
494 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:55
495 msgid "Anchored Searching"
496 msgstr "البحث الاستنادي"
498 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:32
502 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
504 msgstr "اختصاصي رسوم متحركة"
506 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
510 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
512 msgstr "كاتب الحواشي"
514 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:50
515 msgid "Another Search"
518 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
522 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
524 msgstr "المُستأنف ضده"
526 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
530 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:198
534 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
536 msgstr "مهندس معماري"
538 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:81
539 msgid "Are you sure you are ready to charge "
540 msgstr "هل أنت متأكد من أنك جاهز للشحن "
542 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:20
543 msgid "Are you sure you wish to continue?"
544 msgstr "هل ترغب بالمتابعة؟"
546 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:67
547 msgid "Are you sure you wish to delete the selected item(s)?"
548 msgstr "هل تؤكد حذف النُسخ المحددة؟"
550 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:53
551 msgid "Are you sure you wish to permanently delete the selected message(s)?"
552 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف الرسالة المحددة بشكل دائم؟"
554 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:16
555 msgid "Are you sure you wish to permanently delete this message?"
556 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه الرسالة بشكل دائم؟"
558 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:42
559 msgid "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?"
560 msgstr "هل تؤكد تمديد الإعارة للنُسخ المحددة؟"
562 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
566 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
568 msgstr "الناسخ الفني"
570 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
574 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
578 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
579 msgid "Artistic director"
580 msgstr "المخرج الفني"
582 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
586 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
587 msgid "Associated name"
588 msgstr "الاسم المساهم"
590 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:125
594 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
595 msgid "Attributed name"
596 msgstr "الاسم المنسوب"
598 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
602 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
604 msgstr "الجمهور المُستهدف"
606 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:202
610 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3138 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3146 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3155 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3163 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3169 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3174 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
614 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
616 msgstr "ملاحظات المؤلف"
618 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
619 msgid "Author Notes: "
620 msgstr "ملاحظات المؤلف "
622 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
623 msgid "Author in quotations or text abstracts"
624 msgstr "المؤلف في سطور أو مُستخلصات النص"
626 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
627 msgid "Author of afterword, colophon, etc."
628 msgstr "مؤلف الخاتمة، بيانات النسخ، وما إلى ذلك"
630 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
631 msgid "Author of dialog"
634 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
635 msgid "Author of introduction, etc."
636 msgstr "مؤلف المقدمة"
638 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:317 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:56
640 msgstr "المؤلف (المؤلفون)"
642 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:10
643 msgid "Author: A to Z"
644 msgstr "المؤلف: من الألف إلى الياء"
646 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:11
647 msgid "Author: Z to A"
648 msgstr "المؤلف: من الألف إلى الياء"
650 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
654 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
658 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:4
662 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/avail.tt2:29
663 msgid "Available Formats"
664 msgstr "الصيغ المُتاحة"
666 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:2
667 msgid "Available copies"
668 msgstr "النُسخ المتاحة"
670 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
671 msgid "Awards Note: "
672 msgstr "ملاحظة الجوائز: "
674 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
675 msgid "Awards, Reviews, & Suggested Reads"
676 msgstr "الجوائز، المُراجعات و المُقترخات"
678 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:71
682 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:57
683 msgid "Back to Account Summary"
684 msgstr "الرجوع إلى مُلخص الحساب"
686 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:23
687 msgid "Back to Payments History"
688 msgstr "الرجوع إلى أرشيف المدفوعات"
690 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:25
691 msgid "Back to Record"
692 msgstr "الرجوع إلى التسجيلات"
694 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:56
695 msgid "Back to results"
696 msgstr "الرجوع إلى النتائج"
698 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:471
700 msgstr "بطاقات الانتساب:"
702 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3141 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3150 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:45
706 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:56
710 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:23
714 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:195
715 msgid "Basic Hold Options"
716 msgstr "خيارات الحجز الأساسي"
718 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:35
720 msgstr "البحث الأساسي"
722 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
727 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:73
731 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
736 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:75
737 msgid "Between %1 and %2"
738 msgstr "ما بين %1 و %2"
740 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
742 msgstr "المستوى الببليوغرافي"
744 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
745 msgid "Bibliographic antecedent"
746 msgstr "الببليوغرافية السابقة"
748 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
749 msgid "Bibliography, etc. Note: "
750 msgstr "ملاحظة المراجع..إلى آخره: "
752 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:107
753 msgid "Billing Information"
754 msgstr "تفاصيل الفواتير"
756 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:46
758 msgstr "نوع الفواتير"
760 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
764 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
765 msgid "Binding Information: "
766 msgstr "معلومات التجليد: "
768 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
769 msgid "Binding designer"
770 msgstr "مصمم التجليد"
772 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
773 msgid "Biographical Subject: "
774 msgstr "موضوعات التراجم "
776 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
777 msgid "Biographical or Historical Data: "
778 msgstr "البيانات التاريخية أو التراجم "
780 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
782 msgstr "كاتب مقدمة تعريف الكتاب"
784 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:77
788 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
789 msgid "Book designer"
792 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:38
793 msgid "Book jacket cover art"
794 msgstr "الغلاف الفني للكتاب"
796 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
797 msgid "Book producer"
800 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
801 msgid "Bookjacket designer"
802 msgstr "مصمم الغلاف الفني"
804 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
805 msgid "Bookplate designer"
806 msgstr "مصمم رقعة أو ملصق الكتاب"
808 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
812 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:30
813 msgid "Boolean search operator"
814 msgstr "عامل البحث المنطقي"
816 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:9
817 msgid "Bottom Link 2"
818 msgstr "رابط في الأسفل 2"
820 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:11
821 msgid "Bottom Link 3"
822 msgstr "رابط في الأسفل 3"
824 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:12
825 msgid "Bottom Link 4"
826 msgstr "رابط في الأسفل 4"
828 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:13
829 msgid "Bottom Link 5"
830 msgstr "رابط في الأسفل 5"
832 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
833 msgid "Braille embosser"
834 msgstr "طريقة بريل للمكفوفين"
836 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:48
837 msgid "Branch relationship"
840 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
844 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
848 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:27
852 #. (control_qtype, control_bterm, control_locg)
853 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:58
854 msgid "Browse for %1 starting with %2 in %3"
855 msgstr "تصفح %1 بالبدء بـــِ %2 في %3"
857 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:46
858 msgid "Browse the Catalog"
861 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:11
863 msgstr "رمز الاستدعاء"
865 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:13
866 msgid "Call Number (Shelf Browse)"
867 msgstr "رمز الاستدعاء (تصفح الـــرّف)"
869 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:41
870 msgid "Call Number / Copy Notes"
871 msgstr "رمز الاستدعاء / ملاحظات النُسخ"
873 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:10
874 msgid "Call Number Browse"
875 msgstr "تصفح رمز الاستدعاء"
877 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3142 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3151 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:329
879 msgstr "رمز الاستدعاء"
881 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:176
883 msgstr "رمز الاستدعاء:"
885 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
889 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:283 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:143
893 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:17
897 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:120
898 msgid "Cancel if not filled by"
899 msgstr "قم بالإلغاء إذا لم يتم التعبئة بوساطة"
901 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3158
905 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:62
906 msgid "Cancel unless filled by"
907 msgstr "إلغاء إلا إذا تمت التعبئة بوساطة"
909 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:15
913 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
917 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
918 msgid "Case File Characteristics Note: "
919 msgstr "خصائص ملفات القضية: "
921 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
925 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
929 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:46
933 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:30
934 msgid "Catalog Browse"
937 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:204
939 msgstr "الصفحة الرئيسية للفهرس"
941 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:1
942 msgid "Catalog Search"
943 msgstr "بحث في الفهرس"
945 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:195
946 msgid "Catalog record"
947 msgstr "تسجيلات الفهرس"
949 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
953 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:26
957 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:6
958 msgid "Change Password"
959 msgstr "تغيير كلمة المرور"
961 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:54
962 msgid "Change Username"
963 msgstr "تغيير اسم المستخدم"
965 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
966 msgid "Change preferred library"
967 msgstr "تغيير المكتبة المُفضلة"
969 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
970 msgid "Character Attributes: "
971 msgstr "سمات الشخصية: "
973 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:48
977 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:69
981 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:19
986 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:405
990 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:408
991 msgid "Check Out E-Item"
992 msgstr "إعارة نسخة إلكترونية"
994 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:18
995 msgid "Check Out History"
996 msgstr "أرشيف الإعارة"
998 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:50
1002 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:367
1003 msgid "Checked Out Before"
1004 msgstr "تمت الإعارة من قبل"
1006 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:1
1007 msgid "Checking availability for this item..."
1008 msgstr "التحقق من الاتاحة أو التوافر لهذه النسخة"
1010 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:15
1014 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3147 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:7
1015 msgid "Checkout Date"
1016 msgstr "تاريخ الإعارة"
1018 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1019 msgid "Choreographer"
1022 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1023 msgid "Cinematographer"
1024 msgstr "مصور سينمائي"
1026 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:27
1027 msgid "Circulation Charges"
1028 msgstr "أعباء الإعارة"
1030 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:48
1031 msgid "Circulation Modifier"
1032 msgstr "مُعدِّل الإعارة"
1034 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
1035 msgid "Circulation rules reject this item as non-circulatable"
1036 msgstr "تم رفض إعارة هذه النُسخة وفقاً لقواعد الإعارة"
1038 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1039 msgid "Citation/References Note: "
1040 msgstr "ملاحظة التوثيق/المراجع: "
1042 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1046 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:156
1047 msgid "Clear AddedContent Cache"
1048 msgstr "مسح الذاكرة المؤقتة لــِ المحتوى المُضاف"
1050 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:45
1052 msgstr "مسح بيانات الاستمارة"
1054 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:5
1056 "Click on a folder icon in the sidebar to access related quick searches"
1058 "يمكنك النقر على أيقونة المجلد في الشريط الجانبي للوصول إلى نتائج ذات علاقة"
1060 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:42
1061 msgid "Click to (un)select all charges"
1062 msgstr "أنقر لاختيار أو عدم اختيار كافة الأعباء"
1064 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:154
1065 msgid "Click to (un)select all fines"
1066 msgstr "تحديد/إلغاء تحديد كل الغرامات"
1068 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1072 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1073 msgid "Collaborator"
1076 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:9
1080 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1081 msgid "Collection registrar"
1082 msgstr "تسجيل المجموعة"
1084 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1088 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1090 msgstr "المُحبر أو المتخصص في تصنيع طباعة الصور الفوتوغرافية"
1092 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1096 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1100 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1101 msgid "Commentator for written text"
1104 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1106 msgstr "مترجم الأكواد"
1108 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1110 msgstr "الادعاء والتظلم"
1112 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1113 msgid "Complainant-appellant"
1114 msgstr "المُشتكي أو المُتظلم"
1116 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1117 msgid "Complainant-appellee"
1118 msgstr "المُشتكى عليه"
1120 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1124 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1128 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1130 msgstr "التنافس والتسابق"
1132 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1136 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:24
1140 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1142 msgstr "أمين الأموال"
1144 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1148 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1149 msgid "Consultant to a project"
1150 msgstr "استشاري مشاريع"
1152 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:23
1153 msgid "Contact information"
1154 msgstr "معلومات التواصل"
1156 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1160 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1161 msgid "Contains phrase"
1162 msgstr "تحتوي عبارة"
1164 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:212
1165 msgid "Content descriptions"
1166 msgstr "وصف المحتوى"
1168 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1172 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1173 msgid "Contestant-appellant"
1174 msgstr "التسابق- المُستأنِف"
1176 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1177 msgid "Contestant-appellee"
1178 msgstr "التسابق- المُستَأنَف"
1180 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1182 msgstr "مُودع الدفاع ـ التنازع ـ في المحكمة القانونية"
1184 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1185 msgid "Contestee-appellant"
1186 msgstr "المُستأنِف ـ التنازع ـ في المحكمة القانونية"
1188 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1189 msgid "Contestee-appellee"
1190 msgstr "المُستأنَف ضده ـ التنازع ـ في المحكمة القانونية"
1192 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:146
1196 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1200 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1204 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1205 msgid "Copy and Version Identification Note: "
1206 msgstr "ملاحظة تعريف الإصدار والنسخ "
1208 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
1212 #. (date.format(date.now, "%Y"))
1213 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:23
1214 msgid "Copyright © 2006-%1 Georgia Public Library Service, and others"
1215 msgstr "حقوق الطبع والنشر; 2006-%1 مكتبة جورجيا العامة, وآخرون"
1217 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1218 msgid "Copyright claimant"
1219 msgstr "مدعي حقوق التأليف والنشر"
1221 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1222 msgid "Copyright holder"
1223 msgstr "صاحب حقوق الطبع والنشر"
1225 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:460
1227 msgstr "حقوق الملكية:"
1229 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1233 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1234 msgid "Correspondent"
1237 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1238 msgid "Costume designer"
1239 msgstr "مصمم الازياء"
1241 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187
1245 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1249 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1250 msgid "Court governed"
1251 msgstr "المحكمة الناظمة"
1253 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1254 msgid "Court reporter"
1255 msgstr "كاتب تقارير المحكمة"
1257 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1258 msgid "Cover designer"
1259 msgstr "مصمم الغلاف"
1261 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:19
1262 msgid "Create New List"
1263 msgstr "إنشاء قائمة جديدة"
1265 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1266 msgid "Creation/Production Credits Note: "
1267 msgstr "ملاحظة إنشاء وإنتاج الائتمانات "
1269 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1273 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:161
1274 msgid "Credit Card #"
1275 msgstr "البطاقة الائتمانية #"
1277 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:158
1278 msgid "Credit Card Information"
1279 msgstr "معلومات البطاقة الائتمانية"
1281 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:29
1282 msgid "Credit Card Logo"
1283 msgstr "شعار بطاقة الائتمان"
1285 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1286 msgid "Cumulative Index/Finding Aids Note: "
1287 msgstr "الكشاف او المؤشر التراكمي/ ملاحظة مساعدات البحث: "
1289 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1291 msgstr "أمين المكتبة أو المتحف"
1293 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:30
1294 msgid "Current Email"
1295 msgstr "البريد الإلكتروني الحالي"
1297 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:12
1298 msgid "Current Items Checked Out"
1299 msgstr "النُسخ المُعارة الحالية"
1301 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:33
1302 msgid "Current Items on Hold"
1303 msgstr "النٌسخ الحالية المحجوزة"
1305 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:33
1306 msgid "Current Password"
1307 msgstr "كلمة المرور الحالية"
1309 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:32
1310 msgid "Current Username"
1311 msgstr "اسم المستخدم الحالي"
1313 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:234
1314 msgid "Current holds"
1315 msgstr "الحجوزات الحالية"
1317 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1321 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1322 msgid "Data Quality Note: "
1323 msgstr "جودة المعلومات: "
1325 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1326 msgid "Data contributor"
1327 msgstr "مساهم البيانات"
1329 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1330 msgid "Data manager"
1331 msgstr "مدير البيانات"
1333 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:30
1337 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3149 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:9
1338 msgid "Date Returned"
1339 msgstr "تاريخ الإعادة"
1341 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1342 msgid "Date of Birth"
1343 msgstr "تاريخ الميلاد"
1345 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1346 msgid "Date/Time and Place of an Event Note: "
1347 msgstr "تاريخ ومكان الحدث: "
1349 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:14
1350 msgid "Date: Newest to Oldest"
1351 msgstr "التاريخ: من الأحدث إلى الأقدم"
1353 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:15
1354 msgid "Date: Oldest to Newest"
1355 msgstr "التاريخ: من الأقدم إلى الأحدث"
1357 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:27
1359 msgstr "الاتصال النهاري"
1361 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:206
1362 msgid "December (12)"
1363 msgstr "كانون الأول (12)"
1365 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1369 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1373 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:125
1374 msgid "Default Font Size"
1375 msgstr "حجم الخط الافتراضي"
1377 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:50
1378 msgid "Default List"
1379 msgstr "القائمة الافتراضية"
1381 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:74
1382 msgid "Default Mobile Carrier"
1383 msgstr "حامل الموبايل الافتراضي"
1385 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:79
1386 msgid "Default Mobile Number"
1387 msgstr "رقم الهاتف المتنقل الافتراضي"
1389 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:54
1390 msgid "Default Phone Number"
1391 msgstr "رقم الهاتف الافتراضي"
1393 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1395 msgstr "الادعاء والاتهام"
1397 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1398 msgid "Defendant-appellant"
1401 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1402 msgid "Defendant-appellee"
1403 msgstr "المُدعى عليه أو المُتهم"
1405 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1406 msgid "Degree granting institution"
1407 msgstr "درجة منح المؤسسة"
1409 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1410 msgid "Degree supervisor"
1411 msgstr "درجة المشرف"
1413 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:17
1417 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:179
1419 msgstr "حذف القائمة"
1421 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:72
1422 msgid "Delete Selected Titles"
1423 msgstr "حذف العناوين المحددة"
1425 #. (ctx.message_update_changed)
1426 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
1427 msgid "Deleted %1 message(s)."
1428 msgstr "تم حذف %1 من الرسائل"
1430 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:83
1431 msgid "Deleting Help"
1432 msgstr "مساعدة الحذف"
1434 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1436 msgstr "مُنفذ الرسومات الهندسية أو التقنية"
1438 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1442 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1446 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:275
1447 msgid "Description:"
1450 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1454 #. (alternative_link)
1455 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:110
1456 msgid "Did you mean %1?"
1457 msgstr "هل تقصد %1؟"
1459 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
1460 msgid "Digital Bookplate"
1463 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
1464 msgid "Digital Bookplates"
1465 msgstr "لوحات رقمية"
1467 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1471 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:111
1472 msgid "Disable Highlighting"
1475 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:18
1477 "Disabling checkout or holds history will permanently remove all items from "
1480 "سيتم حذف كل النُسخ من الأرشيف بشكل دائم في حال إلغاء تفعيل أرشيف الإعارة "
1483 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:210
1484 msgid "Discard Pending Address"
1485 msgstr "تجاهل انتظار العنوان"
1488 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:94
1489 msgid "Display record details for \"%1\""
1490 msgstr "إظهار تفاصيل التسجيلة لـِ \"%1\""
1492 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1494 msgstr "مُقدم الأطروحة"
1496 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1497 msgid "Dissertation Note: "
1498 msgstr "ملاحظة الأطروحة: "
1500 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1501 msgid "Distribution place"
1502 msgstr "مكان التوزيع"
1504 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1508 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:432 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:220
1509 msgid "Distributor:"
1512 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:20
1513 msgid "Do not show this warning again."
1514 msgstr "عدم إظهار هذا التحذير مجدداً"
1516 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:174
1517 msgid "Do you really want to delete this list?"
1518 msgstr "هل تؤكّد حذف هذه القائمة؟"
1520 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:22
1521 msgid "Do you really want to place {0} holds for this title?"
1524 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1525 msgid "Does not contain"
1528 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1532 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:12
1536 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:187
1537 msgid "Download CSV"
1540 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1544 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1545 msgid "Dubious author"
1546 msgstr "المؤلف المشكوك فيه"
1548 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3140 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3148 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3170 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3175 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:56
1550 msgstr "تاريخ الاستحقاق"
1552 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:75
1553 msgid "E-Items Checked Out"
1554 msgstr "تم إعارة النسخة الإلكترونية"
1556 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:7
1557 msgid "E-Items Currently Checked Out"
1558 msgstr "النسخ الإلكترونية حالياً مُعارة"
1560 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:64
1561 msgid "E-Items Currently Checked out"
1562 msgstr "النسخ الإلكترونية حالياً مُعارة"
1564 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:79
1565 msgid "E-Items Currently on Hold"
1566 msgstr "النسخ الإلكترونية حالياً محجوزة"
1568 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:85
1569 msgid "E-Items Ready for Checkout"
1570 msgstr "النسخ الإلكترونية جاهزة من أجل الإعارة"
1572 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:80
1573 msgid "E-Items on Hold"
1574 msgstr "النسخ الإلكترونية في الحجز"
1576 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:94
1577 msgid "E-Items ready for pickup"
1578 msgstr "النسخ الإلكترونية جاهزة من أجل الالتقاط"
1580 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:14
1581 msgid "E-item could not be checked out."
1582 msgstr "النسخة الإلكترونية لم يتم إعارتها"
1584 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:16
1585 msgid "E-item is now on hold."
1586 msgstr "الآن النسخة الإلكترونية في الحجز"
1588 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:15
1589 msgid "E-item successfully checked out."
1590 msgstr "تمّ إعارة النسخة الإلكترونية بنجاح"
1592 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
1596 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
1597 msgid "Earlier issues"
1598 msgstr "المسائل السابقة"
1600 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:331
1604 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:169
1605 msgid "Edit Address"
1606 msgstr "تعديل العنوان"
1608 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:5
1609 msgid "Edit Email Address"
1610 msgstr "تعديل عنوان البريد الإلكتروني"
1612 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:19
1614 msgstr "تعديل الحجز"
1616 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:266
1617 msgid "Edit List Description"
1618 msgstr "تحرير وصف القائمة"
1621 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:256
1622 msgid "Edit hold for item %1"
1623 msgstr "تعديل حجز النُسخة %1"
1625 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:22
1626 msgid "Editing Hold"
1627 msgstr "يتم تعديل الحجز"
1629 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:357 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:361 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:274
1633 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1637 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1638 msgid "Editor of compilation"
1639 msgstr "محرر برمجي او مُجمع"
1641 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1642 msgid "Editor of moving image work"
1643 msgstr "محرر عمل الصورة المتحركة"
1645 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1647 msgstr "عامل الكهرباء"
1649 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:308
1650 msgid "Electronic resource"
1651 msgstr "المصادر الإلكترونية"
1653 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:197
1654 msgid "Electronic resources"
1655 msgstr "المصادر الإلكترونية"
1657 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1658 msgid "Electrotyper"
1659 msgstr "المتخصص بالطباعة الإلكترونية"
1661 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:128
1663 msgstr "البريد الإلكتروني"
1665 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1666 msgid "Email Address"
1667 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
1669 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:237
1670 msgid "Email Address:"
1671 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"
1673 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:65
1674 msgid "Email address associated with the account:"
1675 msgstr "البريد الإلكتروني المرتبط بهذا الحساب:"
1677 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:25
1678 msgid "Email address: "
1679 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني: "
1681 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:149
1682 msgid "Enable Highlighting"
1685 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1686 msgid "Enacting jurisdiction"
1687 msgstr "المتخصص بسن القوانين واللوائح"
1689 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1693 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1697 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_hints.tt2:2
1699 "Ensure your account has a valid email address so that we can notify you "
1700 "about available holds, items that are about to be overdue, and overdue items!"
1702 "تأكد من أن حسابك لديه عنوان بريد إلكتروني صالح حتى نتمكن من إعلامك حول "
1703 "الحجوزات المتاحة، والنُسخ التي هي على وشك أن تكون مستحقة الرد، والنُسخ "
1706 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:276
1707 msgid "Enter date in MM/DD/YYYY format"
1708 msgstr "إدخال التاريخ بصيغة شهر/يوم/عام"
1710 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:53
1711 msgid "Enter search query:"
1712 msgstr "أدخل استعلام البحث"
1714 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:23
1715 msgid "Enter the name of the new list:"
1716 msgstr "أدخل اسم القائمة الجديدة"
1718 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1719 msgid "Entity and Attribute Information Note: "
1720 msgstr "ملاحظة معلومات الكيانات وخصائصها: "
1722 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
1723 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:49
1724 msgid "Error creating receipt: %1"
1725 msgstr "خطأ في إنشاء الاستلام: %1"
1727 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:7
1728 msgid "Error preparing receipt:"
1729 msgstr "خطأ في معالجة الإيصال:"
1731 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
1732 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:14
1733 msgid "Error preparing receipt: %1"
1734 msgstr "خطأ في معالجة الإيصال: %1"
1736 #. ((ctx.printable_record.textcode ? ctx.printable_record.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_record.desc : 0) || ctx.printable_record.error_output.data || l("No record data returned from server"))
1737 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:15
1738 msgid "Error printing record: %1"
1739 msgstr "خطأ في طباعة التسجيلة: %1"
1741 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:40
1742 msgid "Estimated wait:"
1743 msgstr "وقت الانتظار المتوقع"
1745 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1747 msgstr "اختصاصي الطباعة الكيميائية"
1749 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:33
1750 msgid "Evening Phone"
1751 msgstr "الاتصال المسائي"
1753 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1757 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:30
1761 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/homesearch.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_logo.tt2:1
1762 msgid "Evergreen Logo"
1763 msgstr "شعار إِفرغرين"
1765 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:26
1766 msgid "Example: 0026626051"
1767 msgstr "مثال: 0026626051"
1769 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
1773 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:106
1774 msgid "Exclude Electronic Resources"
1775 msgstr "استبعاد المصادر الإلكترونية"
1777 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1778 msgid "Exhibitions Note: "
1779 msgstr "ملاحظة المعارض: "
1781 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:11
1785 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:119
1786 msgid "Expand to also show results not matching this term"
1787 msgstr "تمديد لإظهار أيضاً النتائج التي لا تطابق هذا المصطلح"
1789 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1791 msgstr "الخبير أو المتخصص"
1793 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:2
1794 msgid "Expert Search"
1795 msgstr "البحث المتخصص أو الخبير"
1797 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:185
1798 msgid "Expiration Month"
1799 msgstr "شهر انتهاء الصلاحية"
1801 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:211
1802 msgid "Expiration Year"
1803 msgstr "عام انتهاء الصلاحية"
1805 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:26
1807 msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية"
1809 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:7
1813 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:35
1815 msgstr "قائمة التصدير"
1817 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/refworks.tt2:19
1818 msgid "Export to RefWorks"
1819 msgstr "تصدير إلى RefWorks"
1821 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:13
1823 msgstr "الأسئلة الأكثر شيوعاً"
1825 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1827 msgstr "صور طبق الأصل"
1829 #. (ctx.message_update_failed)
1830 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1831 msgid "Failed to delete %1 message(s)."
1832 msgstr "فشل في حذف %1 من الرسائل."
1834 #. (ctx.message_update_failed)
1835 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1836 msgid "Failed to mark %1 message(s) as unread."
1837 msgstr "فشل في تحديد %1 من رسائل غير مقروءة"
1839 #. (ctx.message_update_failed)
1840 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1841 msgid "Failed to mark %1 message(s) as read."
1842 msgstr "فشل في تحديد %1 من رسائل مقروءة."
1844 #. (ctx.failed_renewals)
1845 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:37
1846 msgid "Failed to renew %1 item(s)"
1847 msgstr "فشل في تمديد %1 من النُسخ المُعارة"
1849 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:196
1850 msgid "February (2)"
1853 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:72
1857 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1858 msgid "Field director"
1859 msgstr "مدير ميداني"
1861 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:8
1865 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1866 msgid "Film director"
1869 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1870 msgid "Film distributor"
1871 msgstr "موزع سينمائي"
1873 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1875 msgstr "محرر الفيلم"
1877 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1878 msgid "Film producer"
1879 msgstr "منتج الفيلم"
1881 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1885 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:169
1886 msgid "Filtered by:"
1890 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:119
1891 msgid "Find a copy in the shelving location, \"%1.\""
1892 msgstr "إيجاد النسخة في موقع الرفوف, \"%1.\""
1894 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1896 msgstr "الاسم الأول"
1898 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1900 msgstr "الطرف الأول"
1902 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1904 msgstr "المُزور أو المُزيِف"
1906 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:35
1907 msgid "Forgot your password?"
1908 msgstr "هل نسيت رمز الدخول؟"
1910 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3156 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3164 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:326 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:379
1914 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:36
1918 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:74
1922 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1923 msgid "Formatted Contents Note: "
1924 msgstr "ملاحظة تنسيق المحتويات: "
1926 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1927 msgid "Former Title Complexity Note: "
1928 msgstr "ملاحظة العنوان المعقد السابقة: "
1930 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1931 msgid "Former owner"
1932 msgstr "المالك السابق"
1934 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
1935 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:73
1936 msgid "Friday: %1 - %2"
1937 msgstr "الجمعة: %1 - %2"
1939 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:71
1940 msgid "Friday: closed"
1941 msgstr "الجمعة: إغلاق"
1943 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:31
1947 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1951 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1952 msgid "Funding Information Note: "
1953 msgstr "ملاحظة معلومات التمويل: "
1955 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1956 msgid "General Note: "
1957 msgstr "ملاحظة عامة: "
1959 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
1963 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1964 msgid "Geographic Coverage Note: "
1965 msgstr "ملاحظة التغطية الجغرافية: "
1967 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
1968 msgid "Geographic Setting: "
1969 msgstr "الإعدادات الجغرافية: "
1971 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1972 msgid "Geographic information specialist"
1973 msgstr "اختصاصي المعلومات الجغرافية"
1975 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:299 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:30
1979 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:193
1981 msgstr "الرجوع إلى الخلف"
1983 #. (rec_attrs.title)
1984 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:38
1985 msgid "Go to record %1"
1986 msgstr "الذهاب إلى التسجيلة %1"
1988 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:52
1992 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:7
1993 msgid "Google Preview"
1994 msgstr "معاينة غوغل"
1996 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1997 msgid "Graphic technician"
1998 msgstr "اختصاصي غرافيك"
2000 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:90
2001 msgid "Group Formats and Editions"
2002 msgstr "تنسيقات المجموعة والطبعات"
2004 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:238
2008 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:170
2012 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:13
2013 msgid "Hide activation date"
2014 msgstr "إخفاء تاريخ التفعيل"
2016 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:136
2017 msgid "Hide items in list"
2018 msgstr "إخفاء النُسخ في القائمة"
2020 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:4
2021 msgid "Hint: use the full 10 digits of your phone #, no spaces, no dashes"
2022 msgstr "تلميح: استخدام كامل 10 أرقام من هاتفك # بدون مسافات، بدون شرطات"
2024 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:10
2025 msgid "History of Checked Out Items"
2026 msgstr "أرشيف النُسخ المُعارة"
2028 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:91
2029 msgid "History of Items Checked Out"
2030 msgstr "أرشيف النُسخ المُعارة"
2032 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:63
2033 msgid "History of items on hold"
2034 msgstr "أرشيف النُسخ المحجوزة"
2036 #. (hold.hold.queue_position, hold.hold.potential_copies)
2037 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:56
2038 msgid "Hold #%1 on %quant(%2, copy, copies)"
2039 msgstr "الحجز #%1 في %quant(%2، نُسخة، نُسخ)"
2041 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:8
2042 msgid "Hold Placement"
2043 msgstr "الحجوزات المُستهدفة أو المُنسبة"
2045 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:34
2046 msgid "Hold could not be canceled."
2047 msgstr "تعذر إلغاء الحجز."
2049 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:15
2050 msgid "Hold could not be placed."
2051 msgstr "تعذر وضع الحجز."
2053 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:59
2054 msgid "Hold is suspended"
2055 msgstr "تم تعليق الحجز"
2057 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:121
2058 msgid "Hold not found"
2059 msgstr "تعذر العثور على أي حجز"
2061 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
2062 msgid "Hold rules reject this item as unholdable"
2063 msgstr "قواعد الحجز ترفض هذه النسخة لأنها غير قابلة للحجز"
2065 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:91
2066 msgid "Hold was not successfully placed"
2067 msgstr "الحجز لم يتم وضعه بنجاح"
2069 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:55
2070 msgid "Hold was successfully placed"
2071 msgstr "تم وضع الحجز بنجاح"
2073 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:53
2075 msgstr "قابل للحجز؟"
2077 #. (serial.location)
2078 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:23
2079 msgid "Holdings summary (%1)"
2080 msgstr "ملخص الحجوزات (%1)"
2082 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
2086 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:84
2088 msgstr "مساعدة الحجز"
2090 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:27
2091 msgid "Holds History"
2092 msgstr "أرشيف الحجوزات"
2094 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:1
2096 msgstr "الصفحة الرئيسية"
2098 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:103
2099 msgid "Home Library"
2100 msgstr "المكتبة الرئيسية"
2102 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2106 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2110 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2111 msgid "Host institution"
2112 msgstr "المؤسسة المُضيفة"
2114 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:368
2115 msgid "I have checked this item out before"
2116 msgstr "لقد تم اختبار هذه النسخة من قبل"
2118 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:11
2122 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:317 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:328 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:235
2126 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:12
2130 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:335 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:339 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:243
2134 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:19
2138 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:30
2139 msgid "If none are selected, any available formats may be used."
2140 msgstr "إذا لم يتم تحديد شيء، يمكنك استخدام أياً التنسيقات المُتاحة"
2142 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:50
2143 msgid "If none are selected, any available languages may be used."
2144 msgstr "إذا لم يتم تحديد شيء، يمكنك استخدام أياً من اللغات المُتاحة"
2146 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:93
2147 msgid "If suspended, activate on"
2148 msgstr "في حالة التعليق، ينبغي التفعيل"
2150 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/password_hint.tt2:2
2152 "If this is your first time logging in, please enter the last 4 digits of "
2153 "your phone number. Example: 0926"
2155 "إذا كانت هذه هي المرة الأولى التي يتم فيها تسجيل الدخول، يرجى إدخال آخر 4 "
2156 "أرقام من رقم هاتفك. مثال: 0798"
2158 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:6
2160 "If you don't find what you want try expanding your search using the range "
2161 "selector at the right of the search bar"
2163 "إذا كنت لا تجد ينبغي محاولة توسيع بحثك باستخدام محدد النطاق على يمين شريط "
2166 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2168 msgstr "اختصاصي الديكور والزخارف"
2170 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2174 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:49
2175 msgid "Image of item"
2176 msgstr "صورة النسخة"
2178 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2179 msgid "Immediate Source of Acquisition Note: "
2180 msgstr "ملاحظة الاقتناء للمصدر المُستعجل "
2182 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:4
2184 "Important! You must have a printed receipt to be eligible for a refund on "
2185 "lost items (regulations allow for no exceptions)."
2187 "هـام! يجب أن يكون لديك إيصال مطبوع ليكون مؤهلاً لاسترداد النُسخ المفقودة "
2188 "(لوائح وأنظمة لا تسمح باستثناءات)"
2190 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:46
2192 msgstr "في مرحلة العبور أو النقل"
2194 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2198 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2202 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2203 msgid "Information About Documentation Note: "
2204 msgstr "ملاحظة حول معلومات الوثائق: "
2206 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2207 msgid "Information Relating to Copyright Status: "
2208 msgstr "المعلومات المتعلقة بحالة حقوق الملكية: "
2210 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2212 msgstr "نقاش أو حفار"
2214 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2215 msgid "Instrumentalist"
2218 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2222 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2226 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2230 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
2234 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:37
2236 msgstr "لصاقة أو بطاقة الاصدار ـ عدد الدورية ـ"
2238 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
2240 msgstr "حجز اصدار ـ عدد الدورية ـ"
2242 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
2244 msgstr "الاصدارات ـ أعداد الدورية ـ المعقودة"
2246 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2247 msgid "Issuing Body Note: "
2248 msgstr "ملاحظة هيئة أو جسم الاصدار ـ عدد الدورية ـ: "
2250 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2251 msgid "Issuing body"
2252 msgstr "هيئة أو جسم الاصدار ـ عدد الدورية ـ"
2254 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:16
2255 msgid "Item Barcode"
2256 msgstr "باركود النُسخة"
2258 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2260 msgstr "شكل النُسخة"
2262 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:141
2263 msgid "Item Selected"
2264 msgstr "النُسخة المختارة أو المحددة"
2266 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2268 msgstr "نوع النُسخة"
2270 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:39
2271 msgid "Item details and Actions"
2272 msgstr "تفاصيل النُسخة والخيارات"
2274 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:188
2275 msgid "Item is needed for a hold"
2276 msgstr "النُسخة التي تتطلب حجز"
2278 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
2279 msgid "Items Checked Out"
2280 msgstr "النُسخ المُعارة"
2282 #. (ctx.user_stats.checkouts.total_out)
2283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:58
2284 msgid "Items Currently Checked out (%1)"
2285 msgstr "النُسخ المُعارة حالياً (%1)"
2287 #. (ctx.user_stats.holds.total)
2288 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:73
2289 msgid "Items Currently on Hold (%1)"
2290 msgstr "النُسخ المحجوزة حالياً (%1)"
2292 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:33
2293 msgid "Items Ready for Pickup"
2294 msgstr "النُسخ الجاهزة للالتقاط"
2296 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
2297 msgid "Items from this shelving location do not circulate"
2298 msgstr "النُسخ في موقع الرفوف هذا غير مسموح بإعارتها"
2300 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:16
2301 msgid "Items on Hold"
2302 msgstr "النُسخ التي في الحجز"
2304 #. (ctx.user_stats.holds.ready)
2305 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:88
2306 msgid "Items ready for pickup (%1)"
2307 msgstr "النسخ الجاهزة للالتقاط (%1)"
2309 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:195
2311 msgstr "كانون الثاني(1)"
2313 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2314 msgid "Journal Title"
2315 msgstr "عنوان الدورية"
2317 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2321 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:201
2325 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:200
2329 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2330 msgid "Jurisdiction governed"
2331 msgstr "الولاية القضائية الحاكمة"
2333 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:81
2334 msgid "Keep history of checked out items?"
2335 msgstr "هل تريد حفظ أرشيف النُسخ التي تم فحصها واختبارها؟"
2337 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:92
2338 msgid "Keep history of holds?"
2339 msgstr "هل تريد حفظ أرشيف الحجوزات؟"
2341 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2343 msgstr "الكلمات المفتاحية"
2345 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:35
2346 msgid "Keyword Search Tips"
2347 msgstr "تلميحات البحث بالكلمات المفتاحية"
2349 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:14
2351 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
2353 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2357 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2358 msgid "Laboratory director"
2359 msgstr "مدير المختبر"
2361 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2362 msgid "Landscape architect"
2363 msgstr "اختصاصي فن العمارة الطبيعية"
2365 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2369 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2370 msgid "Language Note: "
2371 msgstr "ملاحظة اللغة: "
2373 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:10
2377 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:129
2381 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2383 msgstr "الاسم الأخير"
2385 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
2389 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
2390 msgid "Later issues"
2391 msgstr "الأعداد اللاحقة"
2393 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2397 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:25
2398 msgid "Least Popular"
2399 msgstr "الأقل شعبية"
2401 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2405 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2407 msgstr "مُودع قضية تشهير في محكمة نقض الحُكم"
2409 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2410 msgid "Libelant-appellant"
2411 msgstr "المُستأنِف ـ تشهير ـ محكمة نقض الحُكم"
2413 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2414 msgid "Libelant-appellee"
2415 msgstr "المُستأنَف ضده ـ تشهير ـ محكمة نقض الحُكم"
2417 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2419 msgstr "مُودع قضية طعن في محكمة نقض الحُكم"
2421 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2422 msgid "Libelee-appellant"
2423 msgstr "المُستأنَف ـ طعن ـ محكمة نقض الحُكم"
2425 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2426 msgid "Libelee-appellee"
2427 msgstr "المُستأنَف ضده ـ طعن ـ محكمة نقض الحُكم"
2429 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:327
2433 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:21
2434 msgid "Library Card Number or Username"
2435 msgstr "رقم بطاقة المكتبة أو اسم المستخدم"
2437 #. (ctx.library.name)
2438 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/library.tt2:1
2439 msgid "Library details: %1"
2440 msgstr "تفاصيل المكتبة: %1"
2442 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:1
2443 msgid "Library system password reset request form"
2444 msgstr "نموذج طلب إعادة تعيين كلمة مرور نظام المكتبة"
2446 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:11
2447 msgid "Library web site"
2448 msgstr "موقع المكتبة الإلكتروني"
2450 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:90
2454 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2456 msgstr "مؤلف أغاني الأوبرا"
2458 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2460 msgstr "صاحب الرخصة"
2462 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2466 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2467 msgid "Lighting designer"
2470 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:77
2471 msgid "Limit to Available"
2472 msgstr "الحدود المتاحة"
2474 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:82
2475 msgid "Limit to Available Items"
2476 msgstr "حد النُسخ المُتاحة"
2478 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:133
2479 msgid "Limit to results matching this term"
2480 msgstr "حد النتائج المطابقة لهذا المصطلح"
2482 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:4
2486 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:5
2490 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:6
2494 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:7
2498 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:8
2502 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2503 msgid "Linking Entry Complexity Note: "
2504 msgstr "ملاحظة المدخل المعقد: "
2506 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3
2507 msgid "List Contents"
2508 msgstr "محتويات القائمة"
2510 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:56
2511 msgid "List Items Help"
2512 msgstr "مساعدة قائمة القيود"
2514 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:7
2515 msgid "List Preferences"
2516 msgstr "قائمة التفضيلات"
2518 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:24
2519 msgid "List all holds"
2520 msgstr "سرد كل الحجوزات"
2522 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:39
2523 msgid "List description (optional):"
2524 msgstr "قائمة الوصف ـ اختياري ـ:"
2526 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:44
2527 msgid "List items per page"
2528 msgstr "عدد النُسخ في الصفحة"
2530 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:44
2531 msgid "List of Transactions"
2532 msgstr "قائمة الحركة"
2534 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:24
2535 msgid "Lists per page"
2536 msgstr "عدد القوائم في الصفحة"
2538 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2539 msgid "Literary Form"
2540 msgstr "الشكل الأدبي"
2542 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2543 msgid "Lithographer"
2544 msgstr "اختصاصي الطباعة الحجرية"
2546 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:15
2548 msgstr "يتم الآن التحميل..."
2550 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:320 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:359 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:64
2551 msgid "Local Call Number"
2552 msgstr "رمز الاستدعاء المحلي"
2554 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:221
2555 msgid "Locate Z39.50 Matches"
2556 msgstr "تحديد النتائج المتطابقة من خادم Z39.50"
2558 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:39
2562 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2563 msgid "Location of Originals/Duplicates Note: "
2564 msgstr "ملاحظة موقع الأصول/التكرارات: "
2566 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2567 msgid "Location of Other Archival Materials Note: "
2568 msgstr "ملاحظة موقع المواد الأرشيفية الأخرى: "
2570 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:47
2574 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:54
2576 msgstr "تسجيل الدخول"
2578 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:29
2579 msgid "Log in to My Account"
2580 msgstr "تسجيل الدخول إلى حسابي"
2582 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:17
2583 msgid "Log in to Your Account"
2584 msgstr "تسجيل الدخول إلى حسابك"
2586 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
2588 "Login failed. The username or password provided was not valid. Passwords are "
2589 "case-sensitive. Check your Caps-Lock key and try again or contact your "
2592 "فشل تسجيل الدخول. اسم المستخدم أو كلمة المرور المقدمة غير صالح. كلمات المرور "
2593 "حساسة لحالة الأحرف. لطفاً تحقق من مفتاح كابس لوك، أو اتصل بمكتبتك المحلية"
2595 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:42
2597 msgstr "تسجيل الخروج"
2599 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2601 msgstr "كاتب كلمات أغاني"
2603 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
2605 msgstr "تسجيلة مارك"
2607 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:35
2608 msgid "Mailing address"
2609 msgstr "عنوان المراسلة"
2611 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:200
2612 msgid "Make Default List"
2613 msgstr "ضبط كـَ قائمة افتراضية"
2615 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2616 msgid "Manufacture place"
2619 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2620 msgid "Manufacturer"
2623 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:446 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:227
2624 msgid "Manufacturer:"
2627 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2629 msgstr "اختصاصي بناء القماش والجلود"
2631 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:197
2635 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:61
2636 msgid "Mark As Read"
2637 msgstr "تحديد كمقروء"
2639 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:62
2640 msgid "Mark As Unread"
2641 msgstr "تحديد كغير مقروء"
2643 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:20
2645 msgstr "تحديد غير مقروء"
2647 #. (ctx.message_update_changed)
2648 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
2649 msgid "Marked %1 message(s) as unread."
2650 msgstr "تحديد %1 من الرسائل كغير مقروء."
2652 #. (ctx.message_update_changed)
2653 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
2654 msgid "Marked %1 message(s) as read."
2655 msgstr "تحديد %1 من الرسائل كمقروء"
2657 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2658 msgid "Markup editor"
2661 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
2662 msgid "Matches exactly"
2663 msgstr "تطابق بالضبط"
2665 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:199
2669 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2671 msgstr "الوسط المادي"
2673 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:45
2677 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:28
2681 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:74
2682 msgid "Messages Help"
2683 msgstr "مساعدة الرسائل"
2685 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2686 msgid "Metadata contact"
2687 msgstr "مسؤول البيانات الإشارية، الميتاداتا"
2689 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2690 msgid "Metal-engraver"
2691 msgstr "اختصاصي الزخرفة المعدنية"
2693 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2694 msgid "Methodology Note: "
2695 msgstr "ملاحظة منهجية: "
2697 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2699 msgstr "الاسم الأوسط"
2701 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2702 msgid "Minute taker"
2705 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2709 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:20
2710 msgid "Mobile carrier:"
2711 msgstr "حامل الموبايل:"
2713 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:1
2714 msgid "Mobile number:"
2715 msgstr "رقم الهاتف المتنقل:"
2717 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2721 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
2722 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:21
2723 msgid "Monday: %1 - %2"
2724 msgstr "الأثنين: %1 - %2"
2726 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:19
2727 msgid "Monday: closed"
2728 msgstr "الاثنين: مغلق"
2730 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2734 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:78
2738 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:18
2739 msgid "Most Popular"
2740 msgstr "الأكثر شعبيةً"
2742 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:22
2743 msgid "Move selected items to list:"
2744 msgstr "نقل النُسخ المحددة إلى قائمة:"
2746 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:41
2748 "Multiple words are not searched together as a phrase. They will be found in "
2749 "various parts of the record. To search for a phrase, enclose your search "
2750 "terms in quotation marks."
2752 "لا يتم البحث عن كلمات متعددة معاً في العبارة. سيتم العثور عليها في أجزاء "
2753 "مختلفة من التسجيلة. للبحث عن جملة أو عبارة، أغلق عبارة البحث الخاصة بك بين "
2756 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2757 msgid "Music copyist"
2758 msgstr "الناسخ الموسيقي"
2760 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2761 msgid "Musical director"
2762 msgstr "مخرج موسيقي"
2764 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2768 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:38
2773 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:33
2774 msgid "My Account - %1"
2777 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:11
2778 msgid "My Account Summary"
2779 msgstr "مُلخص الحساب"
2781 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:11
2782 msgid "My E-Item Holds"
2783 msgstr "حجوزاتي من النسخ الإلكترونية"
2785 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:79
2786 msgid "My Existing Lists"
2787 msgstr "القوائم المتواجدة الخاصة بي"
2789 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:11
2793 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:40
2795 msgstr "القوائم الخاصة بي"
2797 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
2798 msgid "My Lists Preferences"
2799 msgstr "تفضيلات القوائم الخاصة بي"
2801 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages.tt2:10
2805 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:14
2809 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:268
2813 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2817 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
2818 msgid "Narrower term"
2821 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:413
2822 msgid "Navigate Selected List "
2823 msgstr "تصفح القوائم المحددة "
2825 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:32
2827 msgstr "بريد الكتروني جديد"
2829 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:34
2830 msgid "New Password"
2831 msgstr "كلمة مرور جديدة"
2833 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:35
2834 msgid "New Password Again"
2835 msgstr "تأكيد كلمة المرور"
2837 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:34
2838 msgid "New Username"
2839 msgstr "اسم مستخدم جديد"
2841 #. (ctx.user.prefix, ctx.user.first_given_name, ctx.user.second_given_name, ctx.user.family_name, ctx.user.suffix)
2842 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:92
2843 msgid "New account requested by %1 %2 %3 %4 %5"
2844 msgstr "تم طلب حساب جديد من قبل %1 %2 %3 %4 %5"
2846 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:17
2847 msgid "New password is invalid. Please try a different password."
2848 msgstr "كلمة المرور غير صحيحة، الرجاء إدخال كلمة مرور أخرى"
2850 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:35
2851 msgid "New password:"
2852 msgstr "كلمة المرور الجديدة:"
2854 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:456 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:234 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:58
2859 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:278
2863 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:20
2864 msgid "Next Page >>"
2865 msgstr "الصفحة التالية >>"
2867 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:37
2869 msgstr "التسجيلة التالية"
2871 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:58
2873 msgstr "الصفحة التالية"
2875 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:51
2879 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:41
2880 msgid "No Content Available"
2881 msgstr "تعذر العثور على محتوى متاح"
2883 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:237
2885 "No configured Email address. See \"My Account\" for setting your Email "
2888 "من أجل إعدادات بريدك الإلكتروني \"اشـــتراكـي\" في حالة عدم تكوين البريد "
2889 "الإلكتروني، أنظر إلى"
2891 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:106
2892 msgid "No holds found."
2893 msgstr "تعذر العثور على أي حجوزات"
2895 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:80
2896 msgid "No messages found."
2897 msgstr "تعذر العثور على رسائل"
2899 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:14
2900 msgid "No receipt data returned from server"
2901 msgstr "لم يتم استرجاع أي بيانات إيصال من الخادم"
2903 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:15
2904 msgid "No record data returned from server"
2905 msgstr "لم يتم استرجاع أي بيانات تسجيلة من الخادم"
2907 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:86
2908 msgid "No, this hold is suspended"
2909 msgstr "لا، تم إلغاء هذا الحجز"
2911 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:144
2915 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:70
2919 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
2920 msgid "Not holdable"
2921 msgstr "غير قابل للحجز"
2923 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:159
2927 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:224
2931 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password_msg.tt2:2
2933 "Note: The password must be at least 7 characters in length, contain at least "
2934 "one letter (a-z/A-Z), and contain at least one number."
2936 "وتحتوي على رقم واحد على الأقل (a-z/A-Z)ملاحظة: كلمة المرور يجب أن لا تقل عن "
2937 "7 محارف في الطول، يحتوي على حرف واحد على الأقل"
2939 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset_msg.tt2:2
2941 "Note: You must have a valid email address associated with your library "
2942 "account. If not, please contact your local library for further assistance."
2944 "ملاحظة: يجب أن يكون لديك عنوان بريد إلكتروني صالح مرتبط بحساب المكتبة الخاص "
2945 "بك. إذا لم يكن كذلك، يرجى الاتصال بمكتبتك المحلية لمزيد من المساعدة"
2947 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:41
2948 msgid "Note: carrier charges may apply"
2949 msgstr "ملاحظة: قد يتم تطبيق رسوم الحامل"
2951 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3160 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:329 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:383 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:390
2955 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
2956 msgid "Notification Preferences"
2957 msgstr "تفضيلات الإشعارات"
2959 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:31
2960 msgid "Notify by Email by default when a hold is ready for pickup?"
2962 "إبلاغي عبر البريد الإلكتروني بشكل افتراضي، عندما يصبح الحجز مُتاحاً للاستلام؟"
2964 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:44
2965 msgid "Notify by Phone by default when a hold is ready for pickup?"
2966 msgstr "إبلاغي عبر الهاتف بشكل افتراضي، عندما يصبح الحجز مُتاحاً للاستلام؟"
2968 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:65
2969 msgid "Notify by Text by default when a hold is ready for pickup?"
2971 "إبلاغي عبر رسالة نصية بشكل افتراضي، عندما يصبح الحجز مُتاحاً للاستلام؟"
2973 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:231
2974 msgid "Notify when hold is ready for pickup?"
2975 msgstr "إبلاغي عند يصبح الحجز مُتاحاً للاستلام؟"
2977 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:205
2978 msgid "November (11)"
2979 msgstr "تشرين الثاني (11)"
2981 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/multi_hold_select.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/multi_hold_select.tt2:9
2982 msgid "Number of copies"
2985 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2986 msgid "Numbering Peculiarities Note: "
2987 msgstr "ملاحظة خصوصيات الترقيم "
2989 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:2
2990 msgid "Numeric Search"
2991 msgstr "البحث الرقمي"
2993 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:22
2997 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:31
3001 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:204
3002 msgid "October (10)"
3003 msgstr "تشرين الأول(10)"
3005 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:57
3009 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:89
3011 "One or more holds could not be suspended because the item is at (or en route "
3012 "to) the pickup library."
3014 "واحد أو أكثر من الحجوزات لا يمكن أن تكون مُعلقة لأن هذه النسخة في (أو في "
3015 "طريقها إلى) مكتبة الالتقاط"
3017 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
3019 msgstr "على الخط المباشر"
3021 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3022 msgid "Onscreen presenter"
3023 msgstr "المُقدم على الشاشة"
3025 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:12
3026 msgid "Opening hours"
3027 msgstr "ساعات العمل"
3029 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3033 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:33
3037 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3041 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3042 msgid "Original Version Note: "
3043 msgstr "ملاحظة الإصدار الأصلي: "
3045 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3047 msgstr "المُنشيء أو المُنظم"
3049 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3053 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:140
3054 msgid "Other Charges"
3057 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:146
3058 msgid "Other Fines and Fees"
3059 msgstr "الغرامات والرسوم الأخرى"
3061 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:39
3063 msgstr "رقم هاتف أخر"
3065 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:45
3069 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3073 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3074 msgid "Ownership and Custodial History: "
3075 msgstr "الملكية والتاريخ "
3077 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:29
3078 msgid "PIN Number or Password"
3079 msgstr "الرقم السري أو كلمة المرور"
3081 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3083 msgstr "العضو الاستشاري"
3085 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3087 msgstr "المسؤول عن انتاج الورق"
3089 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:49
3090 msgid "Parent library: "
3091 msgstr "المكتبة الأم: "
3093 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:331
3097 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3098 msgid "Participant or Performer Note: "
3099 msgstr "المشارك أو المؤدي: "
3101 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:58
3103 msgstr "كلمة المرور"
3105 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
3106 msgid "Password has been reset"
3107 msgstr "تم تغيير كلمة المرور"
3109 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
3110 msgid "Passwords did not match. Please try again"
3111 msgstr "لم تتطابق كلمة المرور، الرجاء المحاولة مجدداً"
3113 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:22
3114 msgid "Passwords do not match."
3115 msgstr "كلمة المرور لم تتطابق."
3117 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3118 msgid "Patent applicant"
3119 msgstr "طالب براءة الاختراع"
3121 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3122 msgid "Patent holder"
3123 msgstr "صاحب براءة الاختراع"
3125 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3129 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:6
3130 msgid "Patron Reviews:"
3131 msgstr "مراجعات المستفيد:"
3133 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:117
3134 msgid "Patron Search"
3135 msgstr "بحث عن مستفيد"
3137 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:114
3138 msgid "Patron barcode was not found"
3139 msgstr "تعذر العثور على باركود المستفيد"
3141 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
3142 msgid "Patron has reached the maximum fine amount"
3143 msgstr "لقد تجاوز المستفيد الحد الأقصى من مقدار الغرامات"
3145 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:26
3146 msgid "Pay All Charges"
3147 msgstr "دفع جميع الأعباء والرسوم"
3149 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:15
3151 msgstr "دفع الأعباء/الرسوم"
3153 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:25
3154 msgid "Pay Selected Circulation Charges"
3155 msgstr "دفع رسوم/أعباء الإعارة المُحددة"
3157 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:138
3158 msgid "Pay Selected Other Charges"
3159 msgstr "دفع الأعباء/الرسوم المُحددة الأخرى"
3161 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:207
3162 msgid "Pay selected charges"
3163 msgstr "دفع الأعباء/الرسوم المُحددة"
3165 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:69
3166 msgid "Pay this fine"
3167 msgstr "دفع هذه الغرامة"
3169 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:28
3170 msgid "Payment Date"
3171 msgstr "تاريخ الدفع"
3173 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:29
3177 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:110
3181 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:13
3182 msgid "Payments History"
3183 msgstr "أرشيف المدفوعات"
3185 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:186
3186 msgid "Pending Addresses"
3187 msgstr "العناوين المُعلقة"
3189 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:120
3190 msgid "Perform an Author Search"
3191 msgstr "بحث عن مؤلف"
3193 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3197 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:137
3199 msgstr "الرابط الدائم"
3201 #. (hdata.hold_failed_event.ilsperm)
3202 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:115
3203 msgid "Permission: \"%1\""
3204 msgstr "الصلاحية: %1"
3206 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3207 msgid "Permitting agency"
3208 msgstr "وكالة السماح"
3210 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3211 msgid "Personal Information"
3212 msgstr "المعلومات الشخصية"
3214 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3215 msgid "Phone Number"
3218 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:245
3219 msgid "Phone Number:"
3220 msgstr "رقم الهاتف:"
3222 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3223 msgid "Photographer"
3224 msgstr "مصور فوتوغرافي"
3226 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:298
3227 msgid "Phys. Desc.:"
3228 msgstr "الوصف المادي:"
3230 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:346 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:351
3231 msgid "Physical Description:"
3232 msgstr "الوصف المادي"
3234 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3157 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3165 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:119
3235 msgid "Pickup Location"
3236 msgstr "موقع الاستلام"
3238 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:113
3239 msgid "Pickup holds from behind the desk when possible?"
3240 msgstr "التقاط الحجوزات من وراء المكتب عندما يكون ذلك ممكناً؟"
3242 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:49
3243 msgid "Pickup library"
3244 msgstr "مكتبة الاستلام"
3246 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:224
3247 msgid "Pickup location:"
3248 msgstr "مكان الاستلام:"
3250 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:396 ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:1
3255 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:393 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:414
3256 msgid "Place Hold on %1"
3259 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:417
3260 msgid "Place Hold on E-Item"
3261 msgstr "وضع حجز للنسخة الإلكترونية"
3263 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:156
3264 msgid "Place another hold for this "
3265 msgstr "وضع حجز آخر لهذا "
3267 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:295 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:19
3271 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:105
3272 msgid "Place hold for patron by barcode:"
3273 msgstr "حجز النُسخة للمستفيد حسب الباركود:"
3275 #. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name)
3276 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:127
3277 msgid "Place this hold for me (%1 %2)"
3278 msgstr "ضع هذا الحجز لأجلي (%1 %2)"
3280 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3282 msgstr "المسؤول عن جلب الدعاوى المدنية"
3284 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3285 msgid "Plaintiff-appellant"
3286 msgstr "المدعي( الإجراءات القانونية)"
3288 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3289 msgid "Plaintiff-appellee"
3290 msgstr "المدعي ضده ( الإجراءات القانونية)"
3292 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3294 msgstr "آلة صنع اللوحات"
3296 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:11
3298 "Please do not Refresh or use your browser's Back button or your credit card "
3299 "may be charged more than once."
3301 "الرجاء عدم تحديث الصفحة وإلا سيتم الخصم من بطاقتك الائتمانية أكثر من مرة. "
3302 "يمكنك الضغط على زر الرجوع إلى الخلف في المتصفح."
3304 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
3305 msgid "Please enter a search term in the Search box."
3306 msgstr "الرجاء إدخال كلمة بحث مفتاحية في صندوق البحث."
3308 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
3309 msgid "Please enter and repeat your new password."
3310 msgstr "الرجاء إدخال كلمة المرور الجديدة وتأكيدها."
3312 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:18
3313 msgid "Please enter the following information:"
3314 msgstr "الرجاء إدخال المعلومات التالية:"
3316 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:51
3318 "Please enter your user name or barcode to identify your library account and "
3319 "request a password reset"
3320 msgstr "الرجاء إدخال اسم المستخدم للولوج في حسابك أو طلب تغيير كلمة المرور"
3322 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:20
3323 msgid "Please fill out all required fields"
3324 msgstr "لطفاً ينبغي تعبئة جميع الحقول المطلوبة"
3326 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:25
3327 msgid "Please include leading zeros."
3328 msgstr "الرجاء تضمين أصفار البادئة"
3330 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:79
3331 msgid "Please see library staff to complete your registration."
3332 msgstr "الرجاء مراجعة طاقم المكتبة لاستكمال عملية التسجيل"
3334 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:115
3335 msgid "Please select a valid library"
3336 msgstr "الرجاء اختيار مكتبة صحيحة"
3338 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:22
3339 msgid "Please select your mobile carrier"
3340 msgstr "لطفاً ينبغي تحديد مشغل شبكة الجوال"
3342 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:27
3343 msgid "Popularity Adjusted Relevance"
3344 msgstr "ملاءمة التعديلات الأكثر شعبية"
3346 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:165
3350 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:26
3352 msgstr "مدعوم من قبل"
3354 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3356 msgstr "مدير المجادلات الأكاديمية"
3358 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3359 msgid "Preferred Citation of Described Materials Note: "
3360 msgstr "التوثيق المفضل للمواد الموصوفة: "
3362 #. ("<span class=\"bold\">' _ ctx.get_aou(ctx.pref_ou).name _ '</span>")
3363 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:2
3364 msgid "Preferred library: %1"
3365 msgstr "المكتبة المفضلة: %1"
3367 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:68
3368 msgid "Preferred pickup location"
3369 msgstr "موقع الاستلام المفضل"
3371 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:55
3372 msgid "Preferred search location"
3373 msgstr "موقع البحث المفضل"
3375 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3379 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
3383 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:418 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:28
3387 #. (ctx.copy_offset - new_offset)
3388 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:272
3392 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:25
3393 msgid "Previous Record"
3394 msgstr "التسجيلة السابقة"
3396 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:28
3397 msgid "Previous page"
3398 msgstr "الصفحة السابقة"
3400 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:40
3401 msgid "Previously Checked Out Items"
3402 msgstr "النُسخ المُعارة سابقاً"
3404 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:32
3405 msgid "Previously Held Items"
3406 msgstr "النُسخ المحجوزة سابقاً"
3408 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:80
3409 msgid "Primary Identification"
3410 msgstr "التعريف الرئيسي"
3412 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:127
3416 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:126
3417 msgid "Print / Email Actions Image"
3418 msgstr "طباعة / صورة اجراءات البريد الإلكتروني"
3420 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:5
3421 msgid "Print Record"
3422 msgstr "طباعة التسجيلة"
3424 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:42
3425 msgid "Print receipt"
3426 msgstr "طباعة الإيصال"
3428 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3432 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3433 msgid "Printer of plates"
3434 msgstr "طابعة لوحات"
3436 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3440 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:13
3441 msgid "Problem with list management:"
3442 msgstr "مشكلة مع قائمة الإدارة هذه:"
3444 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:96
3448 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3449 msgid "Process contact"
3450 msgstr "عملية الاتصال"
3452 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:10
3453 msgid "Processing your payment may take some time."
3454 msgstr "قد تستغرق عملية معالجة الدفع بعض من الوقت"
3456 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:9
3457 msgid "Processing..."
3458 msgstr "يتم الآن المعالجة..."
3460 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3464 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:418 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:213
3468 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3469 msgid "Production company"
3470 msgstr "شركة الإنتاج"
3472 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3473 msgid "Production designer"
3474 msgstr "مصمم الانتاج"
3476 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3477 msgid "Production manager"
3478 msgstr "مدير الإنتاج"
3480 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3481 msgid "Production personnel"
3482 msgstr "موظفي الإنتاج"
3484 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3485 msgid "Production place"
3486 msgstr "مكان الإنتاج"
3488 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3492 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3493 msgid "Project director"
3494 msgstr "مدير المشروع"
3496 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3500 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3504 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:323 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:376
3505 msgid "Publication Date"
3506 msgstr "تاريخ النشر"
3508 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:70
3509 msgid "Publication Year"
3510 msgstr "تاريخ النشر"
3512 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3513 msgid "Publication place"
3516 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3517 msgid "Publications About Described Materials Note: "
3518 msgstr "منشورات حول المواد الموصوفة: "
3520 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3524 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:382 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:387 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:190
3528 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3529 msgid "Publishing director"
3532 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3536 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:4
3538 msgstr "هل لديك أي أسئلة؟"
3540 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:228
3544 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3545 msgid "Radio director"
3546 msgstr "مخرج برامج راديو"
3548 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3549 msgid "Radio producer"
3550 msgstr "منتج برامج راديو"
3552 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:453
3553 msgid "Ratings Icon"
3554 msgstr "أيقونة التقييم"
3556 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:39
3557 msgid "Re-enter new password:"
3558 msgstr "إعادة إدخال كلمة المرور:"
3560 #. (date.format(ctx.parse_datetime(hdata.thaw_date), DATE_FORMAT))
3561 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:62
3562 msgid "Reactivate on %1"
3563 msgstr "إعادة التفعيل على %1"
3565 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:13
3566 msgid "Ready for Checkout"
3567 msgstr "جاهز لـِ الإعارة"
3569 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:63
3570 msgid "Ready for Pickup"
3571 msgstr "متاح للإعارة بعد الحجز"
3573 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:5
3577 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:5
3578 msgid "Recent searches"
3579 msgstr "أحدث عمليات البحث"
3581 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:1
3582 msgid "Record Detail"
3583 msgstr "تفاصيل التسجيلة"
3585 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:10
3586 msgid "Record Details"
3587 msgstr "تفاصيل التسجيلة"
3589 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:324
3590 msgid "Record Holdings Details"
3591 msgstr "تفاصيل حجوزات التسجيلة"
3593 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:170
3594 msgid "Record Holdings Summary"
3595 msgstr "مُلخص حجوزات التسجيلة"
3597 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:313
3598 msgid "Record details"
3599 msgstr "تفاصيل التسجيلة"
3601 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3602 msgid "Recording engineer"
3603 msgstr "مهندس تسجيل"
3605 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3609 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3613 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:176
3614 msgid "Refine My Original Search"
3615 msgstr "تنقيح البحث الأصلي"
3617 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:55
3618 msgid "Refine these results"
3619 msgstr "تنقيح النتائج"
3621 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:58
3622 msgid "Registration successful!"
3623 msgstr "تم التسجيل بنجاح!"
3625 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:128
3626 msgid "Regular Font"
3627 msgstr "الخط الاعتيادي"
3629 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
3630 msgid "Related term"
3631 msgstr "مصطلح ذات صلة"
3633 #. ((crad.description || crad.label))
3634 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:37
3635 msgid "Remove %1 filter"
3636 msgstr "إزالة التصفية %1"
3639 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:427
3640 msgid "Remove %1 from my list"
3641 msgstr "حذف %1 من القائمة الخاصة بي"
3643 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:197
3644 msgid "Remove Default List"
3645 msgstr "حذف من القائمة الافتراضية"
3647 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:28
3648 msgid "Remove Search Row"
3651 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:296 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:20
3652 msgid "Remove from list"
3653 msgstr "حذف من القائمة"
3655 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:427
3656 msgid "Remove from my list"
3657 msgstr "حذف من القائمة الخاصة بي"
3659 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:58
3660 msgid "Remove location filter"
3661 msgstr "إزالة تصفية الموقع"
3663 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:79
3664 msgid "Remove publication date filter"
3665 msgstr "إزالة تصفية تاريخ النشر"
3667 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:54
3671 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3675 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:46
3676 msgid "Renew Selected Titles"
3677 msgstr "تمديد إعارة العناوين المحددة"
3679 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3139 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:76
3680 msgid "Renewals Left"
3681 msgstr "عمليات تمديد متبقية"
3683 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:57
3684 msgid "Renewing Help"
3685 msgstr "مساعدة التمديد"
3687 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3691 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3695 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3696 msgid "Reproduction Note: "
3697 msgstr "إعادة النَسخ: "
3699 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3700 msgid "Request Library Card"
3701 msgstr "طلب بطاقة عضوية"
3703 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:54
3704 msgid "Request a Library Card"
3705 msgstr "طلب بطاقة مكتبة"
3707 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3708 msgid "Requested Username"
3709 msgstr "اسم المستخدم المطلوب"
3711 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3712 msgid "Research team head"
3713 msgstr "رئيس فريق البحث"
3715 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3716 msgid "Research team member"
3717 msgstr "عضو فريق البحث"
3719 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3723 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:6
3724 msgid "Reset Password"
3725 msgstr "تغيير كلمة المرور"
3727 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3729 msgstr "المُدافع عن قضايا حقوق الملكية ـ الأكايمية ـ"
3731 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3732 msgid "Respondent-appellant"
3733 msgstr "المُستأنِف في قضايا حقوق الملكية ـ الأكاديمية ـ"
3735 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3736 msgid "Respondent-appellee"
3737 msgstr "المُستأنَف ضده في قضايا حقوق الملكية ـ الأكاديمية ـ"
3739 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3740 msgid "Responsible party"
3741 msgstr "الطرف المسؤول:"
3743 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3745 msgstr "مسؤول الرقص الإيقاعي"
3747 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3748 msgid "Restorationist"
3749 msgstr "مسؤول التعويض فيما يخص التقنين وغيرها"
3751 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3752 msgid "Restrictions on Access Note: "
3753 msgstr "مُحددات ملاحظة الوصول: "
3755 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_start _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_stop _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.hit_count _ '</span>")
3756 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:10
3757 msgid "Results %1 - %2 of %3"
3758 msgstr "النتائج %1 - %2 من %3"
3760 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:40
3764 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:13
3765 msgid "Return to Message List"
3766 msgstr "رجوع إلى قائمة الرسائل"
3768 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:28
3769 msgid "Return to record"
3770 msgstr "رجوع إلى التسجيلة"
3772 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:84
3773 msgid "Return to the Catalog"
3774 msgstr "العودة إلى الفهرس"
3776 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3780 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
3784 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:454
3785 msgid "Reviews & More"
3786 msgstr "المراجعات & إلخ"
3789 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:449
3790 msgid "Reviews and More for %1"
3791 msgstr "مراجعات والمزيد حول %1"
3793 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3795 msgstr "مسؤول أجزاء افتتاحية المخطوطة"
3797 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:45
3798 msgid "SMS not enabled for this site."
3799 msgstr "الرسائل النصية غير مفعلة لهذا الموقع."
3801 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
3802 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:86
3803 msgid "Saturday: %1 - %2"
3804 msgstr "السبت: %1 - %2"
3806 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:84
3807 msgid "Saturday: closed"
3808 msgstr "السبت: مغلق"
3810 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:281 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:138
3814 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:207
3815 msgid "Save Changes"
3816 msgstr "حفظ التغييرات"
3818 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:404
3820 msgstr "حفظ الملاحظات"
3822 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:280
3823 msgid "Save changes to name or description?"
3824 msgstr "حفظ التغييرات كاسم أو كوصف"
3826 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:83
3828 msgstr "القوائم المحفوظة"
3830 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:25
3831 msgid "Saved Searches"
3832 msgstr "عمليات البحث المحفوظة"
3834 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3835 msgid "Scale Note for Graphic Material: "
3836 msgstr "مقياس الرسم: "
3838 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3840 msgstr "كاتب السيناريو"
3842 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3843 msgid "Scientific advisor"
3844 msgstr "مستشار علمي"
3846 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3847 msgid "Screenwriter"
3848 msgstr "كاتب سيناريو"
3850 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3854 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3858 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:99
3862 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:17
3863 msgid "Search Filter"
3864 msgstr "تصفية البحث"
3866 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:49
3867 msgid "Search Filters"
3868 msgstr "مرشحات وتصفيات البحث"
3870 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:48
3871 msgid "Search Hits Help"
3872 msgstr "تعليمات فعالية البحث"
3874 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:105
3875 msgid "Search In Progress"
3876 msgstr "يتم الآن البحث"
3878 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:15
3879 msgid "Search Input"
3880 msgstr "مُدخلات البحث"
3882 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
3883 msgid "Search Library"
3884 msgstr "المكتبة المراد البحث فيها"
3886 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:22
3887 msgid "Search Library:"
3888 msgstr "مكتبة البحث"
3890 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:22
3891 msgid "Search Results"
3892 msgstr "نتائج البحث"
3894 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:30
3895 msgid "Search Results List"
3896 msgstr "قائمة نتائج البحث"
3898 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:28
3899 msgid "Search Results facets"
3900 msgstr "أوجه وجوانب نتائج البحث"
3902 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:167
3903 msgid "Search Results filters"
3904 msgstr "تصفية نتائج البحث"
3906 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1
3907 msgid "Search Results: "
3908 msgstr "نتائج البحث: "
3910 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3911 msgid "Search and History Preferences"
3912 msgstr "البحث وأرشيف التفضيلات"
3914 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:99
3916 msgstr "تاريخ البحث"
3918 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/series.tt2:59
3919 msgid "Search for related items by series"
3920 msgstr "بحث عن النُسخ المتعلقة حسب السلسلة"
3922 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:142
3923 msgid "Search for related items by subject"
3924 msgstr "بحث عن النُسخ المتعلقة حسب الموضوع"
3926 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:36
3927 msgid "Search hits per page"
3928 msgstr "عدد النتائج في كل صفحة"
3930 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:41
3931 msgid "Search in progress icon"
3932 msgstr "أيقونة يتم الآن البحث"
3934 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:121
3935 msgid "Search only within the chosen list"
3936 msgstr "البحث ضمن القائمة المحددة فقط"
3938 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:42
3939 msgid "Search phrase match strictness"
3940 msgstr "البحث عن عبارة مطابقة تماماً"
3942 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:37
3943 msgid "Search result number"
3944 msgstr "رقم نتيجة البحث"
3946 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:1
3947 msgid "Search sorting"
3948 msgstr "ترتيب البحث"
3950 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:48
3952 msgstr "مصطلح البحث"
3954 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:43
3955 msgid "Search the Catalog"
3956 msgstr "البحث في الفهرس"
3958 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:21
3962 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:52
3966 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3967 msgid "Second party"
3968 msgstr "الطرف الثاني"
3970 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:103
3971 msgid "Secondary search date"
3972 msgstr "تاريخ البحث الثانوي"
3974 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3978 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:173
3979 msgid "Security Code"
3980 msgstr "رمز الحماية"
3982 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
3986 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:85
3990 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:84
3991 msgid "See all of my lists"
3992 msgstr "عرض الكل من القوائم خاصتي"
3994 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:45
3995 msgid "Select Action"
3996 msgstr "تحديد الإجراء"
3998 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:113
3999 msgid "Select All Holds"
4000 msgstr "حدد كل الحجوزات"
4002 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:70
4003 msgid "Select All Items"
4004 msgstr "حدد كل النُسخ"
4006 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:87
4007 msgid "Select All Messages"
4008 msgstr "تحديد كل الرسائل"
4010 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:31
4011 msgid "Select Library"
4012 msgstr "حدد المكتبة"
4014 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:145
4015 msgid "Select Shelving Location"
4016 msgstr "حدد موقع الـــرّف"
4018 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:165
4019 msgid "Select a Part (optional):"
4020 msgstr "حدد جزءاُ (اختياري):"
4022 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:165
4023 msgid "Select a Part:"
4026 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:43
4027 msgid "Select a preference page"
4028 msgstr "اختيار صفحة التفضيلات"
4030 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:50
4031 msgid "Select an account page"
4032 msgstr "اختيار صفحة الحساب"
4035 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:184
4036 msgid "Select hold %1"
4037 msgstr "حدد الحجز %1"
4039 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:55
4040 msgid "Select holding library"
4041 msgstr "حدد مكتبة الحجز"
4043 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:22
4044 msgid "Select item type:"
4045 msgstr "حدد فئة النُسخة:"
4048 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:101
4049 msgid "Select message %1"
4050 msgstr "حدد الرسالة %1"
4052 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:16
4053 msgid "Select query type:"
4054 msgstr "حدد نوع الطلب:"
4056 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:90
4057 msgid "Select search library"
4058 msgstr "حدد المكتبة ليتم البحث فيها"
4060 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4062 "Select this option to expand your results to all libraries while retaining "
4063 "the priority of your selected library's holdings."
4065 "تحديد هذا الخيار لإظهار نتائج من جميع المكتبات مع إعطاء أولوية نتائج مكتبتك."
4067 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:68
4068 msgid "Select your action for the selected holds"
4069 msgstr "حدد الإجراء للحجوزات المحددة"
4071 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:57
4072 msgid "Select your action for the selected messages"
4073 msgstr "حدد الإجراء للرسائل المحددة"
4075 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:29
4076 msgid "Select your desired format(s)."
4077 msgstr "حدد الصيغ المفضلة"
4079 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:49
4080 msgid "Select your desired language(s)."
4081 msgstr "حدد اللغات المفضلة"
4083 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4087 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:5
4088 msgid "Send Call Number via Text/SMS"
4089 msgstr "إرسال رمز الاستدعاء عبر رسالة نصية قصيرة"
4091 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:203
4092 msgid "September (9)"
4095 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4099 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:74
4100 msgid "Set Active Date"
4101 msgstr "حدد تاريخ التفعيل"
4103 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:271
4104 msgid "Set activation date"
4105 msgstr "تعيين تاريخ التفعيل"
4107 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4108 msgid "Set designer"
4111 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4115 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4117 msgstr "الإعدادات: "
4119 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:167
4123 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:47
4124 msgid "Share this list?"
4125 msgstr "هل تريد مشاركة هذه القائمة؟"
4127 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:56
4128 msgid "Sharing Help"
4129 msgstr "مساعدة المشاركة"
4131 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:1
4133 "Sharing a list means that the contents of the list will be visible to "
4134 "others. To see the public view of a shared list, click on the HTML View link "
4135 "in the Saved Lists section."
4137 "عند مشاركة أحد القوائم، محتوى هذه القائمة سيصبح ظاهراً للجميع. يمكنك النقر "
4138 "على عرض رابط HTML في قسم القوائم المحفوظة، لمشاهدة المنظر العام للقائمة "
4141 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
4142 msgid "Shelf Browser"
4143 msgstr "متصفح الـــرّف"
4145 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:46
4146 msgid "Shelving Location"
4147 msgstr "موقع الــرّف"
4149 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:328
4150 msgid "Shelving location"
4151 msgstr "موقع الــّرف"
4153 #. (facet.cmf.label)
4154 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:71
4155 msgid "Show Fewer %1 Entries"
4156 msgstr "عرض مُدخلات %1 أٌقل"
4158 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:73
4159 msgid "Show Fewer Details"
4160 msgstr "عرض تفاصيل أقل"
4162 #. (facet.cmf.label)
4163 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:76
4164 msgid "Show More %1 Entries"
4165 msgstr "عرض المزيد من مُدخلات %1"
4167 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:74
4168 msgid "Show More Details"
4169 msgstr "عرض المزيد من التفاصيل"
4171 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4172 msgid "Show Results from All Libraries"
4173 msgstr "عرض النتائج من كل المكتبات"
4175 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:99
4176 msgid "Show all holds"
4177 msgstr "عرض كل الحجوزات"
4179 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:115
4180 msgid "Show all results, not just those matching this term"
4181 msgstr "عرض كل النتائج متضمنة نتائج غير متطابقة"
4184 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46
4185 msgid "Show copies at %1"
4186 msgstr "عرض النُسخ في %1"
4188 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:295
4189 msgid "Show fewer copies"
4190 msgstr "عرض عدد نُسخ أٌقل"
4192 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:294
4193 msgid "Show fewer copies icon"
4194 msgstr "عرض أيقونات نُسخ أٌقل"
4196 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:136
4197 msgid "Show items in list"
4198 msgstr "عرض النُسخ في القائمة"
4200 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:290
4201 msgid "Show more copies"
4202 msgstr "عرض المزيد من النُسخ"
4204 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:289
4205 msgid "Show more copies icon"
4206 msgstr "عرض المزيد من أيقونات النُسخ"
4208 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:97
4209 msgid "Show only available holds"
4210 msgstr "عرض الحجوزات المتاحة فقط"
4212 #. (ctx.search_result_index + 1, ctx.hit_count)
4213 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:11
4214 msgid "Showing Item %1 of %2"
4215 msgstr "عرض النُسخة %1 لـِ %2"
4217 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4218 msgid "Showing results from all libraries"
4219 msgstr "عرض النتائج من كل المكتبات"
4221 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4225 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4229 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:103
4230 msgid "Skip warning when adding to temporary book list?"
4231 msgstr "تخطي التحذير عند الإضافة إلى قائمة الحجز المؤقت"
4233 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>", fmt_bookbag)
4234 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4235 msgid "Sorry, no entries were found for %1 within %2."
4236 msgstr "تعذر العثور على نتائج تطابق %1 في حدود %2"
4238 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>")
4239 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4240 msgid "Sorry, no entries were found for %1."
4241 msgstr "تعذر العثور على نتائج تطابق %1"
4244 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4245 msgid "Sorry, no entries were found for your search within %1."
4246 msgstr "تعذر العثور على نتائج تطابق في حدود %1"
4248 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4249 msgid "Sorry, no entries were found for your search."
4250 msgstr "تعذر العثور على نتائج تطابق كلمات البحث المُدخلة."
4252 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:255 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:12
4256 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4257 msgid "Sort Results"
4258 msgstr "ترتيب النتائج"
4260 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:66
4262 msgstr "الترتيب حسب"
4264 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:9
4265 msgid "Sort by Author"
4266 msgstr "الترتيب حسب المؤلف"
4268 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:17
4269 msgid "Sort by Popularity"
4270 msgstr "الترتيب حسب الشعبية"
4272 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:13
4273 msgid "Sort by Publication Date"
4274 msgstr "ترتيب حسب تاريخ النشر"
4276 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:4
4277 msgid "Sort by Relevance"
4278 msgstr "ترتيب حسب درجة الصلة"
4280 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:5
4281 msgid "Sort by Title"
4282 msgstr "الترتيب حسب العنوان"
4284 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:249 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:6
4285 msgid "Sort list items by: "
4286 msgstr "ترتيب قائمة النُسخ حسب: "
4288 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4289 msgid "Sound designer"
4292 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4293 msgid "Source of Description Note: "
4294 msgstr "وصف المصدر: "
4296 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4300 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4304 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4305 msgid "Stage director"
4308 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4309 msgid "Stage manager"
4310 msgstr "مدير المسرح"
4312 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4313 msgid "Standards body"
4314 msgstr "معايير المتن"
4316 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
4318 msgstr "يبدأ بـــــِ"
4320 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4324 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:142
4325 msgid "State or Province"
4326 msgstr "الولاية أو المقاطعة"
4328 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3159 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3166 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/avail.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:333
4332 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:53
4333 msgid "Stay logged in?"
4334 msgstr "حفظ تسجيل الدخول؟"
4336 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4340 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4344 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187
4348 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4349 msgid "Street Address"
4350 msgstr "عنوان الشارع"
4352 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4353 msgid "Street Address (2)"
4354 msgstr "عنوان الشارع (2)"
4356 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4357 msgid "Study Program Information Note: "
4358 msgstr "معلومات برنامج الدراسة: "
4360 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:15
4362 msgstr "الحقل الفرعي:"
4364 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4368 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4372 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4376 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:280 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:281 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:39
4380 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:195
4381 msgid "Submit Registration"
4382 msgstr "حفظ التسجيل"
4384 #. (ctx.success_renewals)
4385 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:32
4386 msgid "Successfully renewed %1 item(s)"
4387 msgstr "تم تجديد %1 من النُسخ بنجاح"
4389 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
4390 msgid "Summaries & More"
4393 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
4397 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4398 msgid "Summary, etc.: "
4399 msgstr "المُلخص، إلى آخره: "
4401 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summaryplus.tt2:4
4405 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4406 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:99
4407 msgid "Sunday: %1 - %2"
4408 msgstr "الأحد: %1 - %2"
4410 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:97
4411 msgid "Sunday: closed"
4412 msgstr "الأحد: مُغلق"
4414 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4415 msgid "Supplement Note: "
4416 msgstr "ملاحظة الملحق: "
4418 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
4422 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4423 msgid "Supporting host"
4424 msgstr "المُضيف الداعم"
4426 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4430 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:72
4434 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:267
4435 msgid "Suspend Hold Help"
4436 msgstr "تعليق مساعدة الحجز"
4438 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:261
4439 msgid "Suspend these holds?"
4440 msgstr "تعليق هذه الحجوزات؟"
4442 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:261
4443 msgid "Suspend this hold?"
4444 msgstr "تعليق هذا الحجز؟"
4446 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:21
4450 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4451 msgid "System Details Note: "
4452 msgstr "ملاحظة تفاصيل النظام: "
4454 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4455 msgid "System rules do not define how to handle this item"
4456 msgstr "قواعد النظام لا تحدد كيفية التعامل مع هذه النُسخة"
4458 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:15
4460 msgstr "رقم التحكم بالنقل"
4462 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
4463 msgid "Table of Contents"
4464 msgstr "جدول المحتويات"
4466 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:11
4470 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4471 msgid "Target Audience Note: "
4472 msgstr "ملاحظة الجمهور المُستهدف: "
4474 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4478 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4479 msgid "Technical director"
4480 msgstr "المخرج التقني"
4482 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:28
4486 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4487 msgid "Television director"
4488 msgstr "مخرج تلفزيوني"
4490 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4491 msgid "Television producer"
4492 msgstr "منتج تلفزيوني"
4494 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:48
4495 msgid "Temporary List"
4496 msgstr "القائمة المؤقتة"
4498 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:6
4499 msgid "Temporary List Warning"
4500 msgstr "تحذير القائمة المؤقتة"
4502 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4503 msgid "Terms Governing Use and Reproduction Note: "
4504 msgstr "تعليمات سياسة الاستخدام والنَسخ: "
4506 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:27
4507 msgid "Text call number"
4508 msgstr "رمز الاستدعاء"
4510 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
4512 "The barcode used to login is marked as inactive. Please contact your local "
4514 msgstr "الباركود المُدخل غير مُفعل. الرجاء التواصل مع طاقم مكتبتك المحلية."
4516 #. ("<b>' _ bad_email _ '</b>")
4517 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:15
4519 "The email address \"%1\" is invalid. Please try a different email address."
4521 "%1 هو عنوان البريد الإلكتروني غير صحيح. الرجاء إدخال عنوان بريد صحيح."
4523 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4524 msgid "The item cannot circulate at this time"
4525 msgstr "لا يمكن إعارة النُسخة في الوقت الحالي"
4527 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4528 msgid "The item cannot transit this far"
4529 msgstr "لا يمكن نقل النسخة بعيداً"
4531 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4532 msgid "The item does not circulate"
4533 msgstr "لا يمكن إعارة هذه النُسخة"
4535 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4536 msgid "The item is not holdable"
4537 msgstr "لا يمكن حجز النُسخة"
4539 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4540 msgid "The item is not in a holdable status"
4541 msgstr "حالة النُسخة غير قابلة للحجز"
4543 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4544 msgid "The item is too new to transit this far"
4545 msgstr "هذه النُسخة جديدة جداً للنقل بعيداً"
4547 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4548 msgid "The item's circulation library does not fulfill holds"
4549 msgstr "المكتبة التي توجد بها النُسخة لا تقبل الحجز."
4551 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4552 msgid "The item's location is not holdable"
4553 msgstr "موقع النُسخة غير قابل للحجز"
4555 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:18
4556 msgid "The minimum amount you can pay is $0.01."
4557 msgstr "الحد الأدنى للمقدار الذي يمكنك دفعه هو $0.01."
4559 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:58
4561 "The number of list items displayed per page when viewing a selected list."
4562 msgstr "عدد النُسخ المسردة في الصفحة الواحدة عند عرض القائمة المحددة."
4564 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:38
4565 msgid "The number of lists displayed per page."
4566 msgstr "عدد القوائم في الصفحة"
4568 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
4570 "The password you chose was not considered complex enough to protect your "
4571 "account. Your password has not been reset."
4572 msgstr "قوة كلمة المرور المُدخلة ضعيفة، ولذلك لم يتم تغيير كلمة المرور."
4574 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4575 msgid "The patron has reached the maximum number of holds"
4576 msgstr "لقد تجاوز المستفيد الحد الأقصى لعدد النُسخ المحجوزة"
4578 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4579 msgid "The patron has too many items of this type checked out"
4580 msgstr "المستفيد قام باستعارة الكثير من نُسخ هذه الفئة"
4582 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4583 msgid "The patron is barred"
4584 msgstr "المستفيد محظور"
4586 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4587 msgid "The system could not find any items to match this hold request"
4588 msgstr "تعذر العثور على إيجاد أي نُسخ تتطابق مع طلب الحجز هذا"
4590 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4591 msgid "The system could not find this item"
4592 msgstr "لا يمكن إيجاد هذه النُسخة"
4594 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4595 msgid "The system could not find this patron"
4596 msgstr "تعذر العثور على اسم المستخدم هذا"
4598 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
4599 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:20
4600 msgid "The username \"%1\" is taken. Please try a different username."
4601 msgstr "اسم المستخدم \"%1\" موجود. الرجاء إدخال اسم مستخدم آخر."
4603 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:162
4604 msgid "The value entered does not have the correct format"
4605 msgstr "صيغة القيمة التي أدخلتها غير صحيحة."
4607 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:63
4608 msgid "There are no items in your circulation history."
4609 msgstr "ليس هناك أي نُسخ في أرشيف الإعارة خاصتك."
4611 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:98
4612 msgid "There is already a copy available at your local library."
4613 msgstr "هناك نُسخة متاحة في مكتبتك المحلية"
4615 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4616 msgid "Thesis advisor"
4617 msgstr "مشرف الأطروحة"
4619 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
4621 "This account has been deactivated. Please contact your local library."
4622 msgstr "لقد تمّ إلغاء تفعيل هذا الحساب. الرجاء التواصل مع مكتبتك المحلية."
4624 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:158
4625 msgid "This field is required"
4626 msgstr "يجب تعبئة هذا الحقل"
4628 #. (rec.mr_constituent_count)
4629 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:98
4630 msgid "This group contains %1 records"
4631 msgstr "هذه المجموعة تحتوي %1 من القيود"
4633 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
4635 "This information will disappear when you end your session, unless you login "
4636 "and save it to a permanent list."
4638 "لن تظهر هذه المعلومات مجدداً بعد انتهاء الجلسة، إلّا في حال الحفظ الدائم."
4640 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
4642 "This information will disappear when you logout, unless you save it to a "
4645 "لن تظهر هذه المعلومات مجدداً بعد تسجيل الخروج، إلّا في حال الحفظ الدائم."
4647 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:208
4648 msgid "This item does not have any formats available for holds placement"
4649 msgstr "لا يمكن حجز هذه النُسخة"
4651 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:339
4652 msgid "This list contains no items."
4653 msgstr "لا تحتوي هذه القائمة على أي نُسخ"
4655 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/body.tt2:18
4657 "This record has been deleted from the database. We recommend that you "
4658 "remove this title from any lists it may have been added to."
4660 "لقد تم حذف هذا التسجيلة من قاعدة البيانات، ولذلك من الأفضل حذف هذا العنوان "
4663 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
4665 "This was not an active password reset request. Your password has not been "
4667 msgstr "فشل في تغيير كلمة المرور لأن طلب تغيير كلمة المرور هذا غير مفعل."
4669 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4670 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:60
4671 msgid "Thursday: %1 - %2"
4672 msgstr "الخميس: %1 - %2"
4674 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:58
4675 msgid "Thursday: closed"
4676 msgstr "الخميس: مُغلق"
4678 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4679 msgid "Time Period: "
4680 msgstr "الفترة الزمنية: "
4682 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:8
4686 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3137 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3145 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3154 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3162 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3168 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3173 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:314 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:350 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4690 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:6
4691 msgid "Title: A to Z"
4692 msgstr "العنوان: ألف إلى ياء"
4694 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:7
4695 msgid "Title: Z to A"
4696 msgstr "العنوان: ألف إلى ياء"
4698 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4702 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:10
4704 "To ensure your necessary receipt information is not lost, enter your email "
4705 "address above and a receipt will be emailed to you. Otherwise, make certain "
4706 "you have a printed receipt in hand before closing the payment receipt screen."
4708 "الرجاء إدخال عنوان بريدك الإلكتروني أعلاه ليتم إرسال معلومات الإيصال لك، أو "
4709 "تأكّد من طباعة الإيصال والحصول على نسخة منه قبل إغلاق نافذة إيصال الدفع."
4711 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:148
4712 msgid "Toggle highlighting"
4715 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4716 msgid "Topic Heading: "
4717 msgstr "ترويسة الموضوع: "
4719 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:231
4720 msgid "Total amount:"
4721 msgstr "المقدار الإجمالي:"
4723 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:10
4724 msgid "Transaction Payments"
4725 msgstr "اجراءات الدفع"
4727 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4731 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4735 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:48
4739 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:30
4740 msgid "Try Payment Again"
4741 msgstr "جرب الدفع مرة أخرى"
4743 #. ("<strong>' _ i18n_advsearch _ '</strong>")
4744 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:36
4745 msgid "Try changing to %1."
4746 msgstr "حاول التغيير إلى %1."
4748 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4749 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:34
4750 msgid "Tuesday: %1 - %2"
4751 msgstr "الثلاثاء: %1-%2"
4753 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:32
4754 msgid "Tuesday: closed"
4755 msgstr "الثلاثاء: مغلق"
4757 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4758 msgid "Type designer"
4761 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4762 msgid "Type of Computer File or Data Note: "
4763 msgstr "صيغة الملف أو نوع البيانات: "
4765 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4766 msgid "Type of Report and Period Covered Note: "
4767 msgstr "نوع التقرير و الفترة الزمنية التي يشملها: "
4769 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:68
4773 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4775 msgstr "مُنسق الخطوط"
4777 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4778 msgid "University place"
4779 msgstr "مكان الجامعة"
4781 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:98
4782 msgid "Unknown problem"
4783 msgstr "مشكلة غير معروفة"
4785 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:128
4789 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:9
4790 msgid "Update Email"
4791 msgstr "تحديث البريد الإلكتروني"
4793 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:74
4794 msgid "Update Email Address"
4795 msgstr "تحديث عنوان البريد الإلكتروني"
4797 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:10
4798 msgid "Update Password"
4799 msgstr "تحديث كلمة المرور"
4801 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:9
4802 msgid "Update Username"
4803 msgstr "تحديث اسم المستخدم"
4805 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:60
4809 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:47
4811 msgstr "اسم المستخدم"
4813 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:19
4817 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4818 msgid "Video Format"
4819 msgstr "صيغة الفيديو"
4821 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4822 msgid "Videographer"
4825 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:28
4826 msgid "View Charges"
4827 msgstr "عرض الأعباء"
4829 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:63
4830 msgid "View My Checked Out E-Items"
4831 msgstr "عرض إعاراتي من النسخ الإلكترونية"
4833 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:57
4834 msgid "View My Checked Out Items"
4835 msgstr "عرض النُسخ المُعارة"
4837 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:78
4838 msgid "View My E-Items On Hold"
4839 msgstr "عرض حجوزاتي من النسخ الإلكترونية"
4841 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:93
4842 msgid "View My E-Items Ready for Pickup"
4843 msgstr "عرض النسخ الإلكترونية الجاهزة للالتقاط والخاصة بي"
4845 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:72
4846 msgid "View My Holds"
4847 msgstr "عرض كل الحجوزات"
4849 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:87
4850 msgid "View My Holds Ready for Pickup"
4851 msgstr "عرض النُسخ المحجوزة المُتاحة للاستلام."
4853 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:62
4854 msgid "View My List"
4855 msgstr "عرض القائمة الخاصة بي"
4857 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:119
4858 msgid "View My Lists"
4861 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:121
4862 msgid "View My Temporary List"
4863 msgstr "عرض قائمتي المؤقتة"
4865 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:300
4866 msgid "View all formats and editions "
4867 msgstr "عرض كافة التنسيقات والإصدارات "
4869 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:262
4870 msgid "View other formats and editions"
4871 msgstr "عرض التنسيقات والاصدارات الأخرى"
4874 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:35
4875 msgid "Viewing Results for Grouped Record: %1"
4876 msgstr "عرض نتائج لـِ التسجيلات المُجمعة: %1"
4878 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:8
4880 "Visit our FAQs section for answers to common questions about how to use your "
4883 "يمكنك زيارة قسم الأسئلة الأكثر شيوعاً لمعرفة الإجابة عن الكثير من الأسئلة "
4884 "حول كيفية استخدام حسابك."
4886 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4890 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4894 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
4898 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
4902 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:49
4903 msgid "Waiting for copy"
4904 msgstr "انتظار النَسخ"
4906 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4907 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:47
4908 msgid "Wednesday: %1 - %2"
4909 msgstr "الأربعاء: %1 - %2"
4911 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:45
4912 msgid "Wednesday: closed"
4913 msgstr "الأربعاء: مغلق"
4915 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4917 msgstr "ملاحظة مرفقة: "
4919 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4923 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4924 msgid "Wood engraver"
4925 msgstr "حفارة الخشب"
4927 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4931 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:49
4933 "Words may be right-hand truncated using an asterisk. Use a single asterisk * "
4934 "to truncate any number of characters."
4935 msgstr "يُمكن استخدام * لشذب أي عدد من المحارف من الجهة اليمنى."
4937 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4938 msgid "Writer of accompanying material"
4939 msgstr "كاتب المواد المُرفقة"
4941 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4942 msgid "Writer of added commentary"
4943 msgstr "كاتب التعقيب المُضاف"
4945 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4946 msgid "Writer of added lyrics"
4947 msgstr "كاتب كلمات الأغنية المُضافة"
4949 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4950 msgid "Writer of added text"
4951 msgstr "كاتب النص المُضاف"
4953 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4954 msgid "Writer of introduction"
4955 msgstr "مؤلف المقدمة"
4957 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4958 msgid "Writer of preface"
4959 msgstr "كاتب المَدخل"
4961 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4962 msgid "Writer of supplementary textual content"
4963 msgstr "كاتب محتوى المُلحق"
4965 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4966 msgid "YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD"
4967 msgstr "يوم-شهر-عام أو يوم/شهر/عام"
4969 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:270
4973 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:235
4974 msgid "Yes, by Email"
4975 msgstr "نعم، عبر البريد الإلكتروني"
4977 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:243
4978 msgid "Yes, by Phone"
4979 msgstr "نعم، عبر الهاتف"
4981 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:253
4982 msgid "Yes, by Text Messaging"
4983 msgstr "نعم، عبر رسالة نصية"
4985 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:83
4986 msgid "Yes, this hold is active now"
4987 msgstr "نعم، تم تفعيل الحجز الآن"
4989 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:10
4990 msgid "You are adding to a temporary list."
4991 msgstr "تقوم بالإضافة إلى قائمة مؤقتة."
4993 #. (ctx.browsing_ou.name)
4994 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:9
4995 msgid "You are now browsing %1"
4996 msgstr "أنت تتصفح %1 الآن"
4998 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/js.tt2:15
5000 "You have entered an invalid date, or an improperly formatted date. Please "
5001 "enter Date of Birth in YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD format and try again."
5003 "تم إدخال تاريخ أو صيغة تاريخ غير صحيحة. الرجاء إدخال تاريخ الميلاد حسب صيغة "
5004 "يوم-شهر-عام أو يوم/شهر/عام، ثم قم بالمحاولة مجدداً."
5006 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:202
5007 msgid "You have no current fines."
5008 msgstr "ليس لديك أي غرامات حالية"
5010 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:33
5011 msgid "You have no e-item holds ready to be checked out."
5012 msgstr "لا يوجد لديك حجوزات جاهزة لـِ نسخ إلكترونية من أجل استعارتها."
5014 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:33
5015 msgid "You have no e-item holds."
5016 msgstr "لا يوجد لديك حجوزات لـِ نسخ إلكترونية."
5018 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:26
5019 msgid "You have no e-items checked out."
5020 msgstr "لا يوجد لديك إعارات لـِ نسخ إلكترونية."
5022 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:58
5023 msgid "You have no historical payments to display."
5024 msgstr "لا يوجد أرشيف مدفوعات من أجل إظهاره"
5026 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:28
5027 msgid "You have no items checked out."
5028 msgstr "لا يوجد لديك أي نُسخ مُعارة"
5030 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:16
5031 msgid "You have not created a list yet."
5032 msgstr "لم تقم بإنشاء قائمة بعد"
5034 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:133
5036 "You have permission to override some of the failed holds. Click Submit to "
5037 "override and place your hold on the selected items."
5039 "تمتلك صلاحية تجاهل بعض من الحجوزات المتعذرة. الرجاء النقر على إرسال للتجاهل "
5040 "وحجز النُسخ المحددة."
5042 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:56
5044 "You may use ^ and $ to indicate \"phrase begins with\" and \"phrase ends "
5045 "with,\" respectively, within a search phrase enclosed in quotation marks."
5047 "يمكنك استخدام المحرف الخاص (^) لتشير إلى عبارة تبدأ بـِــ . كما يمكنك "
5048 "استخدام المحرف الخاص ($) لتشير إلى عبارة تنتهي بـِــ . ثم قم بوضع عبارة "
5049 "البحث ضمن إشارتي اقتباس."
5052 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0
5054 "Your account does not currently have an email address set. Set your email "
5057 "لم يتم ربط حسابك بأي عنوان بريد إلكتروني بعد. إضافة عنوان بريدك الإلكتروني %1"
5059 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:105
5061 "Your browse term seems to begin with an article (a, an, the). You might get "
5062 "better results by omitting the article."
5064 "يبدو أن الكلمة المفتاحية الإنكليزية التي تبحث عنها تبدأ بأداة (a, an, the). "
5065 "ستحصل على نتائج أفضل، إذا قمت بحذف هذه الأداة."
5067 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:23
5069 "Your browser does not have Javascript enabled, and we cannot process credit "
5070 "card payments without it. Please change your browser settings and try again."
5072 "جافا سكربت غير مُفعلة في متصفحك، لا يمكن معالجة الدفع بوساطة البطاقة "
5073 "الائتمانية بدون تفعيل جافا سكربت. الرجاء ضبط إعدادات متصفحك، والمحاولة "
5076 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:25
5077 msgid "Your current password was not correct."
5078 msgstr "كلمة المرور الحالية غير صحيحة"
5081 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:12
5082 msgid "Your email has been queued for delivery to %1"
5084 "لقد تم وضع البريد الإلكتروني في صف الانتظار، ليتم إرساله لاحقاً إلى %1"
5086 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:35
5087 msgid "Your hold has been canceled."
5088 msgstr "تم إلغاء الحجز الخاص بك"
5090 #. (fmt_expire_date)
5091 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:43
5093 "Your library card expired on %1. Please contact a librarian to resolve this "
5096 "ستنتهي صلاحية بطاقة المكتبة خاصتك في %1. الرجاء التواصل مع طاقم المكتبة لحل "
5099 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:23
5100 msgid "Your message has been sent!"
5101 msgstr "تم إرسال الرسالة!"
5103 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:33
5104 msgid "Your payment has been approved."
5105 msgstr "تم تأكيد الدفع"
5108 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:14
5109 msgid "Your receipt will be emailed to %1"
5110 msgstr "سيتم إرسال إيصالك إلى %1 عبر البريد الإلكتروني"
5112 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
5114 "Your user name or barcode has been submitted for a password reset. If a "
5115 "matching account with an email address is found, you will soon receive an "
5116 "email at that address with further instructions for resetting your password."
5118 "إذا كان عنوان البريد الإلكتروني لاسم المستخدم أو الباركود المُدخل موجود، "
5119 "سيتم إرسال بريد إلكتروني لك متضمناً التعليمات لتغيير كلمة المرور."
5121 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187
5123 msgstr "الرمز البريدي"
5125 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:147
5126 msgid "ZIP or Postal Code"
5127 msgstr "الرمز البريدي"
5129 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:164
5131 msgstr "الرمز البريدي"
5133 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
5135 msgstr "الرمز البريدي"
5137 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:102
5141 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:53
5142 msgid "circ_history.csv"
5143 msgstr "circ_history.csv"
5145 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:148
5149 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:120
5153 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:51
5154 msgid "environment* agency"
5155 msgstr "وكالة البيئة*"
5157 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:44
5158 msgid "garcia marquez"
5159 msgstr "غارسيا ماركيز"
5161 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
5165 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0
5169 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
5173 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:148
5177 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:83
5178 msgid "to your credit card?"
5179 msgstr "إلى بطاقة الائتمان الخاصة بك؟"
5181 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:33
5185 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:124
5189 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:148
5196 #~ msgid "Are you sure you are ready to charge %1 to your credit card?"
5197 #~ msgstr "هل تؤكد دفع %1 من بطاقتك الإئتمانية؟"
5202 #~ msgid "September"
5205 #~ msgid "Submit Payment"
5206 #~ msgstr "حفظ الدفع"
5208 #~ msgid "Balance Owed"
5209 #~ msgstr "الرصيد المُستحق"
5211 #~ msgid "Click %1Cancel%2 to go back and (un)select other fines."
5212 #~ msgstr "انقر على %1إلغاء%2 للرجوع أو لتحديد/لإلغاء تحديد الغرامات الأخرى."
5215 #~ msgstr "كانون الأول"
5226 #~ msgid "Total Amount Paid"
5227 #~ msgstr "المجموع الكلي المدفوع"
5229 #~ msgid "Total amount to pay:"
5230 #~ msgstr "المجموع النهائي للدفع:"
5232 #~ msgid "Transaction Start Time"
5233 #~ msgstr "بداية تاريخ الإجراء"
5236 #~ "You either have no fines to pay or you have selected fines whose total is "
5237 #~ "non-positive. We cannot process non-positive amounts."
5239 #~ "قد لا يكون عليك أي غرامات للدفع، أو مجموع مبلغ الغرامات يساوي عدد سالب، لا "
5240 #~ "يمكننا معالجة المبالغ السالبة."
5243 #~ msgstr "الغرامات"
5246 #~ msgstr "الغرامات:"
5248 #~ msgid "Last Payment Time"
5249 #~ msgstr "تاريخ آخر دفع"
5252 #~ msgstr "تشرين الثاني"
5255 #~ msgstr "تشرين الأول"
5257 #~ msgid "Other Fees"
5258 #~ msgstr "الرسوم الأخرى"
5260 #~ msgid "Pay Fines"
5261 #~ msgstr "دفع الغرامات"
5263 #~ msgid "Pay selected fines"
5264 #~ msgstr "دفع الغرامات المحددة"
5266 #~ msgid "Results %1 - %2 of about %3"
5267 #~ msgstr "نتائج %1 - %2 حول %3"
5269 #~ msgid "Selected fines you are paying for:"
5270 #~ msgstr "الغرامات المحددة التي ستدفعها:"
5272 #~ msgid "Go back to try again or to cancel this payment attempt."
5273 #~ msgstr "يمكنك الرجوع من أجل المحاولة مرة أخرى أو إلغاء محاولة الدفع هذه"
5276 #~ msgstr "كانون الثاني"
5284 #~ msgid "Initial Amount Owed"
5285 #~ msgstr "المبلغ أو الكمية الأولية المستحقة"