]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/tpac/ar-JO.po
LP1615805 No inputs after submit in patron search (AngularJS)
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / tpac / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2023-05-04 14:54+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-09-16 04:38+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2023-05-05 04:48+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 90e2150bef31b411d7bae5c4032c7e320fcaaec8)\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
20 "Language: AR\n"
21
22 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:66
23 msgid ""
24 "\n"
25 "                Note: The selected username may be in use by another patron. "
26 " \n"
27 "                You may select another username when finalizing your \n"
28 "                registration or in the online catalog.\n"
29 "                "
30 msgstr ""
31 "\n"
32 "                ملاحظة: قد يكون اسم المستخدم المحدد قَيد الاستخدام من قبل "
33 "شخص آخر  \n"
34 "                يمكنك اختيار اسم مستخدم آخر عند  الانتهاء من \n"
35 "                التسجيل أو عند استخدام الخط المباشر\n"
36 "                "
37
38 #. (pubdate_clean)
39 #. (copyright_clean)
40 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:193
41 msgid " (%1)"
42 msgstr " (%1)"
43
44 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:240
45 msgid " / "
46 msgstr " / "
47
48 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:57
49 msgid " Due "
50 msgstr " بسبب "
51
52 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:60
53 msgid " Returned&#42;"
54 msgstr " اُسترجع&#42;"
55
56 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:59
57 msgid " Returned/Renewed"
58 msgstr " اُسترجع/ تجديد"
59
60 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:127
61 msgid " View Basket"
62 msgstr " عرض السلة"
63
64 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:129
65 msgid " View My Basket"
66 msgstr " عرض السلة الخاصة بي"
67
68 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:200
69 msgid " edit"
70 msgstr " تعديل"
71
72 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/test_notification.tt2:9
73 msgid " message, contact your Library for more information."
74 msgstr ""
75
76 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:43
77 msgid " or use the form below"
78 msgstr ""
79
80 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
81 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:15
82 msgid ""
83 "\"%1\" is not a valid username.  Usernames cannot have any spaces or look "
84 "like a barcode, and may be restricted by policy.  Please try a different "
85 "username."
86 msgstr ""
87 "\"%1\" ليس اسماً صالحٌ. لا يجب أن يحتوي اسم المستخدم على فراغات، كما أنه لا "
88 "يجب أن يبدو كرقم باركود. وقد يكون اسم المستخدم مُقيد بسياسة معينة. الرجاء "
89 "تجربة اسم مستخدم آخر."
90
91 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
92 msgid "$%.2f"
93 msgstr "$%.2f"
94
95 #. (date1)
96 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:72
97 msgid "%1"
98 msgstr "%1"
99
100 #. (money(ctx.fines.balance_owed))
101 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:52
102 msgid "%1 "
103 msgstr "%1 "
104
105 #. ((ctx.user.pref_first_given_name || ctx.user.first_given_name), (ctx.user.pref_family_name || ctx.user.family_name))
106 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:22
107 msgid "%1 %2"
108 msgstr "%1 %2"
109
110 #. (copy.label, copy_org.name)
111 #. (title, hold.hold.part.label)
112 #. (title, part.label)
113 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:384 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:46
114 msgid "%1 (%2)"
115 msgstr "%1 (%2)"
116
117 #. (bib_lib_name)
118 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:126
119 msgid "%1 (foreign item)"
120 msgstr "%1 (نُسخة أجنبية)"
121
122 #. (ctx.page_title, libname)
123 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:38
124 msgid "%1 - %2"
125 msgstr "%1 - %2"
126
127 #. (libname)
128 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:40
129 msgid "%1 OpenSearch"
130 msgstr "%1 OpenSearch"
131
132 #. (POSIX.sprintf("%.01f", km))
133 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:29
134 msgid "%1 km"
135 msgstr ""
136
137 #. (POSIX.sprintf("%.01f", km / 1.609))
138 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:29
139 msgid "%1 mi"
140 msgstr ""
141
142 #. (ou_avail, ou_count, ou_name)
143 #. (attrs.plib_copy_counts.$depth.available, attrs.plib_copy_counts.$depth.count, ou_name)
144 #. (attrs.copy_counts.$depth.available, attrs.copy_counts.$depth.count, ou_name)
145 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:34
146 msgid "%1 of %quant(%2,copy,copies) available at %3."
147 msgstr "%1 من  %quant(%2, نُسخة ,نُسخ) المتاحة في %3."
148
149 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
150 msgid "%m/%d/%Y"
151 msgstr "%m/%d/%Y"
152
153 #. (ctx.record_hold_count, ctx.copy_summary.$count_entry.count)
154 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:258
155 msgid ""
156 "%quant(%1,current hold,current holds) with %quant(%2,total copy,total "
157 "copies)."
158 msgstr ""
159 "%quant(%1, الحجز الحالي ,الحجوزات الحالية) with %quant(%2, كل النُسخة ,كل "
160 "النُسخ )."
161
162 #. (hwait)
163 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:42
164 msgid "%quant(%1,day,days)"
165 msgstr "%quant(%1, يوم , أيام)"
166
167 #. (fcount)
168 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:175
169 msgid "%quant(%1,filter,filters) applied"
170 msgstr "%الكمية(%1،تصفية،تصفيات) مطبقة"
171
172 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:41
173 msgid "&#9668; Return to Grouped Search Results"
174 msgstr "&#9668; الرجوع إلى نتائج البحث"
175
176 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:15
177 msgid "&lt;&lt; Previous Page"
178 msgstr "&lt;&lt; الصفحة السابقة"
179
180 #. (ctx.user_stats.messages.unread)
181 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:34
182 msgid "(%1)"
183 msgstr "(%1)"
184
185 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:99
186 msgid "(' _ note _ ')"
187 msgstr ""
188
189 #. (example)
190 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:191
191 msgid "(Example: %1)"
192 msgstr "(%1: مثال)"
193
194 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:47
195 msgid "(Show preferred library)"
196 msgstr "(عرض المكتبة المُفضلة)"
197
198 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:27
199 msgid "(Show)"
200 msgstr "(عرض)"
201
202 #. ("<strong>&quot;' _ i18n_searchphrase _ '&quot;</strong>")
203 #. ("<strong>' _ i18n_searchtrunc _ '</strong>")
204 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:62
205 msgid "(example: %1)"
206 msgstr "(مثال: %1 )"
207
208 #. ("<strong>&quot;^' _ i18n_searchbegins _ '&quot;</strong>", "<em>' _ i18n_searchbegins _ '</em>", "<strong>&quot;' _ i18n_searchends _ '$&quot;</strong>", "<em>' _ i18n_searchends _ '</em>")
209 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:70
210 msgid ""
211 "(examples: %1 for phrases that begin with the term %2. %3 for phrases that "
212 "end in %4.)"
213 msgstr ""
214 "(مثال: %1 للعبارات التي تبدأ بـِـ  %2. %3 للعبارات التي تنتهي بـِـ %4. )"
215
216 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:125
217 msgid "(fines accruing)"
218 msgstr "(الغرامات المستحقة)"
219
220 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:86
221 msgid "(not shown)"
222 msgstr "(مخفية)"
223
224 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ (page + 1) _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ page_count _ '</span>")
225 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:15
226 msgid "(page %1 of %2)"
227 msgstr "(الصفحة %1 من %2)"
228
229 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:196
230 msgid "- All Parts -"
231 msgstr "- كل الأجزاء -"
232
233 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:143
234 msgid "- Hold Groups -"
235 msgstr ""
236
237 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:312 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:21
238 msgid "-- Actions for these items --"
239 msgstr "-- اجراءات لهذه النُسخ --"
240
241 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:21
242 msgid "-- Any --"
243 msgstr "-- أياً كان --"
244
245 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:4
246 msgid "-- Basket Actions --"
247 msgstr "-- إجراءات السلال --"
248
249 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:44
250 msgid "."
251 msgstr ""
252
253 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:93
254 msgid "... from basket"
255 msgstr "... من السلة"
256
257 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
258 msgid "?"
259 msgstr "؟"
260
261 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:20
262 msgid "A list name is required"
263 msgstr "اسم القائمة مطلوب"
264
265 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:81
266 msgid "A registration error has occurred"
267 msgstr "حدث خطأ أثناء التسجيل"
268
269 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:296
270 msgid ""
271 "A suspended hold will retain its place in the queue, but will not be "
272 "fulfilled until it has been activated."
273 msgstr ""
274 "سيحفظ الحجز المُعلق في مكانه في قائمة/طابور الانتظار، ولكن لن يتم التنفيذ "
275 "حتى يتم تفعيله."
276
277 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
278 msgid "Abridger"
279 msgstr "المختزل/المُختصِر"
280
281 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:165
282 msgid "Account Creation Date"
283 msgstr "تاريخ إنشاء الحساب"
284
285 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:62
286 msgid "Account Expiration Date"
287 msgstr "تاريخ انتهاء الحساب"
288
289 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:29
290 msgid "Account Home"
291 msgstr "الحساب الرئيسي"
292
293 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:33
294 msgid "Account Information and Preferences"
295 msgstr "تفاصيل الحساب والتفضيلات"
296
297 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:6
298 msgid "Account Login"
299 msgstr "تسجيل الدخول"
300
301 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:12
302 msgid "Account Login Form"
303 msgstr "استمارة تسجيل الدخول"
304
305 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
306 msgid "Account Preferences"
307 msgstr "تفضيلات الحساب"
308
309 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:53
310 msgid "Account Registration"
311 msgstr "تسجيل الحساب"
312
313 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:29
314 msgid "Account Successfully Updated"
315 msgstr "تم تحديث الحساب بنجاح"
316
317 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:9
318 msgid "Account Summary"
319 msgstr "مُلخص الحساب"
320
321 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:10
322 msgid "Account preference"
323 msgstr "تفضيلات الحساب"
324
325 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
326 msgid "Accumulation and Frequency of Use Note: "
327 msgstr "تراكم وتكرار الاستخدام: "
328
329 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:47
330 msgid "Action"
331 msgstr ""
332
333 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
334 msgid "Action Note: "
335 msgstr "ملاحظة الإجراء "
336
337 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3243 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3254 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3259 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:55
338 msgid "Actions"
339 msgstr "الإِجراءات"
340
341 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:75
342 msgid "Actions for Items on Hold"
343 msgstr "الإجراءات الخاصة بالنُسخ المحجوزة"
344
345 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:58
346 msgid "Actions for checked out items"
347 msgstr "الإجراءات الخاصة بالنُسخ المُعارة"
348
349 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:75
350 msgid "Actions for messages"
351 msgstr "الإجراءات الخاصة بالرسائل"
352
353 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:96
354 msgid "Actions for selected holds"
355 msgstr "الإجراءات الخاصة بالحجوزات المحددة"
356
357 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:59
358 msgid "Actions for selected messages"
359 msgstr "الإجراءات الخاصة بالرسائل المحددة"
360
361 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:20
362 msgid "Actions for these items"
363 msgstr ""
364
365 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:84
366 msgid "Activate"
367 msgstr "تفعيل"
368
369 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:24
370 msgid "Activate On"
371 msgstr "تفعيل في"
372
373 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:302
374 msgid "Activate on"
375 msgstr "تفعيل"
376
377 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:218
378 msgid "Active Addresses"
379 msgstr "تفعيل العناوين"
380
381 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:135
382 msgid "Active Barcode"
383 msgstr "تفعيل الباركود"
384
385 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:107
386 msgid "Active/Create Date"
387 msgstr "تاريخ الإنشاء/ التفعيل"
388
389 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:78
390 msgid "Active?"
391 msgstr "هل هو مُفعّل؟"
392
393 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
394 msgid "Actor"
395 msgstr "الممثل"
396
397 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
398 msgid "Adapter"
399 msgstr "مُقتبس سينمائي"
400
401 #. (attrs.title)
402 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:506
403 msgid "Add %1 to basket"
404 msgstr "إضافة %1 إلى السلة"
405
406 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:13
407 msgid "Add Basket to Bucket"
408 msgstr ""
409
410 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:10
411 msgid "Add Basket to Saved List"
412 msgstr ""
413
414 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:25
415 msgid "Add Search Row"
416 msgstr "إضافة صف بحث"
417
418 #. (record_title)
419 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:42
420 msgid "Add item to a list: %1"
421 msgstr "إضافة نُسخة إلى قائمة: %1"
422
423 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:111
424 msgid "Add to Basket"
425 msgstr "إضافة إلى السلة"
426
427 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:508
428 msgid "Add to basket"
429 msgstr "إضافة إلى السلة"
430
431 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:44
432 msgid "Add to my list"
433 msgstr "إضافة إلى القائمة الخاصة بي"
434
435 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:89
436 msgid "Add to new list"
437 msgstr "إضافة إلى قائمة جديدة"
438
439 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:174
440 msgid "Add to this list"
441 msgstr "إضافة إلى هذه القائمة"
442
443 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:3
444 msgid "Added Author"
445 msgstr "المُؤلف المُضَاف"
446
447 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
448 msgid "Additional Content"
449 msgstr "محتوى إضافي"
450
451 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
452 msgid "Additional Index Information"
453 msgstr "معلومات الفهرس الإضافي"
454
455 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
456 msgid "Additional Physical Form available Note: "
457 msgstr "الملاحظة المتاحة لـِ الشكل المادي الإضافي "
458
459 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:61
460 msgid "Additional Resources"
461 msgstr "مصادر إضافية"
462
463 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
464 msgid "Additional Supplement Information"
465 msgstr "تفاصيل الملحق الإضافية"
466
467 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
468 msgid "Additional Volume Information"
469 msgstr "تفاصيل إضافية للمجلد"
470
471 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:25
472 msgid "Additional search filters and navigation"
473 msgstr "مُرشحات وتصفيات إضافية للبحث والتصفح"
474
475 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:249
476 msgid "Address Type"
477 msgstr "فئة العنوان"
478
479 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:275
480 msgid "Address changes will be verified by staff"
481 msgstr "سيقوم طاقم العمل بالتحقق من  العنوان الجديد"
482
483 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
484 msgid "Addressee"
485 msgstr "المرسل إليه"
486
487 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:191
488 msgid "Addresses"
489 msgstr "العناوين"
490
491 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:51
492 msgid "Adjacency"
493 msgstr "التجاور"
494
495 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:31
496 msgid "Advanced"
497 msgstr "متقدم"
498
499 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:215
500 msgid "Advanced Hold Options"
501 msgstr "خيارات متقدمة للحجز"
502
503 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:53
504 msgid "Advanced Search"
505 msgstr "بحث متقدم"
506
507 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify_changed_holds.tt2:6
508 msgid "Affected Holds"
509 msgstr ""
510
511 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:94
512 msgid "After"
513 msgstr "بعد"
514
515 #. (date1)
516 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:74
517 msgid "After %1"
518 msgstr "بعد %1"
519
520 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:106
521 msgid "Age Hold Protection"
522 msgstr "حماية مدة الحجز"
523
524 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:166
525 msgid "Alert staff of your arrival"
526 msgstr ""
527
528 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
529 msgid "All Formats"
530 msgstr "كل الصيغ"
531
532 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
533 msgid "All Libraries"
534 msgstr "كل المكتبات"
535
536 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:183
537 msgid "All Parts"
538 msgstr "كل الأجزاء"
539
540 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:107
541 msgid ""
542 "All available copies are temporarily unavailable at your pickup library. "
543 "Placing this hold could result in longer wait times."
544 msgstr ""
545 "كل النُسخ المتاحة غير متاحة مؤقتاً في المكتبة المحددة، وبالتالي عليك "
546 "الانتظار طويلاً بعد حجز هذه النُسخة."
547
548 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:125
549 msgid "Allow others to use my account"
550 msgstr ""
551
552 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/smartpay_payment_form.tt2:10
553 msgid "Amount"
554 msgstr "المقدار"
555
556 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:113
557 msgid ""
558 "An error occurred browsing records. Please try again in a moment or report "
559 "the issue to library staff."
560 msgstr ""
561 "حدث خطأ ما أثناء تصفح هذه القيود. الرجاء المحاولة لاحقاً، أو قم بتبليغ طاقم "
562 "العمل عن هذا الخطأ"
563
564 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
565 msgid "Analyst"
566 msgstr "المُحلل"
567
568 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:66
569 msgid "Anchored Searching"
570 msgstr "البحث الاستنادي"
571
572 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:29
573 msgid "And"
574 msgstr "وَ"
575
576 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
577 msgid "Animator"
578 msgstr "اختصاصي رسوم متحركة"
579
580 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
581 msgid "Annotation"
582 msgstr "الحاشية"
583
584 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
585 msgid "Annotator"
586 msgstr "كاتب الحواشي"
587
588 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:50
589 msgid "Another Search"
590 msgstr "بحث آخر"
591
592 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
593 msgid "Appellant"
594 msgstr "المُستأنف"
595
596 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
597 msgid "Appellee"
598 msgstr "المُستأنف ضده"
599
600 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
601 msgid "Applicant"
602 msgstr "المُتقدم"
603
604 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:86
605 msgid "April (4)"
606 msgstr "نيسان (4)"
607
608 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
609 msgid "Architect"
610 msgstr "مهندس معماري"
611
612 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:51
613 msgid "Are you sure you are ready to charge "
614 msgstr "هل أنت متأكد من أنك جاهز للشحن "
615
616 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:20
617 msgid "Are you sure you wish to continue?"
618 msgstr "هل ترغب بالمتابعة؟"
619
620 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:67
621 msgid "Are you sure you wish to delete the selected item(s)?"
622 msgstr "هل تؤكد حذف النُسخ المحددة؟"
623
624 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:53
625 msgid "Are you sure you wish to permanently delete the selected message(s)?"
626 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف الرسالة المحددة بشكل دائم؟"
627
628 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:16
629 msgid "Are you sure you wish to permanently delete this message?"
630 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه الرسالة بشكل دائم؟"
631
632 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:42
633 msgid "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?"
634 msgstr "هل تؤكد تمديد الإعارة للنُسخ المحددة؟"
635
636 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
637 msgid "Arranger"
638 msgstr "مُنظم"
639
640 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:46
641 msgid "Arrival Notes (vehicle description, etc)"
642 msgstr ""
643
644 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
645 msgid "Art copyist"
646 msgstr "الناسخ الفني"
647
648 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
649 msgid "Art director"
650 msgstr "مخرج فني"
651
652 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
653 msgid "Artist"
654 msgstr "فنان"
655
656 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
657 msgid "Artistic director"
658 msgstr "المخرج الفني"
659
660 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:39
661 msgid "Ascending"
662 msgstr ""
663
664 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
665 msgid "Assignee"
666 msgstr "المحال إليه"
667
668 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:419
669 msgid "Associated Courses: "
670 msgstr ""
671
672 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
673 msgid "Associated name"
674 msgstr "الاسم المساهم"
675
676 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:142
677 msgid "At least"
678 msgstr "على الأقل"
679
680 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
681 msgid "Attributed name"
682 msgstr "الاسم المنسوب"
683
684 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
685 msgid "Auctioneer"
686 msgstr "الدلال"
687
688 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
689 msgid "Audience"
690 msgstr "الجمهور المُستهدف"
691
692 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:90
693 msgid "August (8)"
694 msgstr "آب (8)"
695
696 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3217 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3225 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3234 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3246 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3252 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3257 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:34
697 msgid "Author"
698 msgstr "المؤلف"
699
700 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:4
701 msgid "Author Notes"
702 msgstr "ملاحظات المؤلف"
703
704 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:3
705 msgid "Author Notes: "
706 msgstr "ملاحظات المؤلف "
707
708 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
709 msgid "Author in quotations or text abstracts"
710 msgstr "المؤلف في سطور أو مُستخلصات النص"
711
712 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
713 msgid "Author of afterword, colophon, etc."
714 msgstr "مؤلف الخاتمة، بيانات النسخ، وما إلى ذلك"
715
716 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
717 msgid "Author of dialog"
718 msgstr "مؤلف الحوار"
719
720 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
721 msgid "Author of introduction, etc."
722 msgstr "مؤلف المقدمة"
723
724 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:340 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:376 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:67
725 msgid "Author(s)"
726 msgstr "المؤلف (المؤلفون)"
727
728 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:10
729 msgid "Author: A to Z"
730 msgstr "المؤلف: من الألف إلى الياء"
731
732 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:11
733 msgid "Author: Z to A"
734 msgstr "المؤلف: من الألف إلى الياء"
735
736 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
737 msgid "Authors"
738 msgstr "المؤلفون"
739
740 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
741 msgid "Autographer"
742 msgstr "المُوقع"
743
744 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:4
745 msgid "Available"
746 msgstr "متاح"
747
748 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/avail.tt2:29
749 msgid "Available Formats"
750 msgstr "الصيغ المُتاحة"
751
752 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:2
753 msgid "Available copies"
754 msgstr "النُسخ المتاحة"
755
756 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
757 msgid "Awards Note: "
758 msgstr "ملاحظة الجوائز: "
759
760 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
761 msgid "Awards, Reviews, & Suggested Reads"
762 msgstr "الجوائز، المُراجعات و المُقترخات"
763
764 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:93
765 msgid "Back"
766 msgstr "رجوع"
767
768 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:58
769 msgid "Back to Account Summary"
770 msgstr "الرجوع إلى مُلخص الحساب"
771
772 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:24
773 msgid "Back to Payments History"
774 msgstr "الرجوع إلى أرشيف المدفوعات"
775
776 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:31
777 msgid "Back to Record"
778 msgstr "الرجوع إلى التسجيلات"
779
780 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:56
781 msgid "Back to results"
782 msgstr "الرجوع إلى النتائج"
783
784 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:497
785 msgid "Badges:"
786 msgstr "بطاقات الانتساب:"
787
788 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3220 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3229 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:100
789 msgid "Barcode"
790 msgstr "الباركود"
791
792 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:56
793 msgid "Barcode:"
794 msgstr "الباركود:"
795
796 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:29
797 msgid "Basic"
798 msgstr "أساسي"
799
800 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:221
801 msgid "Basic Hold Options"
802 msgstr "خيارات الحجز الأساسي"
803
804 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:16
805 msgid "Basic Search"
806 msgstr "البحث الأساسي"
807
808 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:3
809 msgid "Basket"
810 msgstr "السلال"
811
812 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:6
813 msgid "Basket Warning"
814 msgstr "تنبيهات السلال"
815
816 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:94
817 msgid "Before"
818 msgstr "قبل"
819
820 #. (date1)
821 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:73
822 msgid "Before %1"
823 msgstr "قبل %1"
824
825 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:94
826 msgid "Between"
827 msgstr "بين"
828
829 #. (date1, date2)
830 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:75
831 msgid "Between %1 and %2"
832 msgstr "ما بين %1 و %2"
833
834 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
835 msgid "Bib Level"
836 msgstr "المستوى الببليوغرافي"
837
838 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
839 msgid "Bibliographic antecedent"
840 msgstr "الببليوغرافية السابقة"
841
842 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
843 msgid "Bibliography, etc. Note: "
844 msgstr "ملاحظة المراجع..إلى آخره: "
845
846 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:13
847 msgid "Billing Information"
848 msgstr "تفاصيل الفواتير"
849
850 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:54
851 msgid "Billing Type"
852 msgstr "نوع الفواتير"
853
854 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
855 msgid "Binder"
856 msgstr "المُجلِد"
857
858 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
859 msgid "Binding Information: "
860 msgstr "معلومات التجليد: "
861
862 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
863 msgid "Binding designer"
864 msgstr "مصمم التجليد"
865
866 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
867 msgid "Biographical Subject: "
868 msgstr "موضوعات التراجم "
869
870 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
871 msgid "Biographical or Historical Data: "
872 msgstr "البيانات التاريخية أو التراجم "
873
874 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:23
875 msgid "Blank"
876 msgstr ""
877
878 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
879 msgid "Blurb writer"
880 msgstr "كاتب مقدمة تعريف الكتاب"
881
882 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/misc_util.tt2:844 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:118
883 msgid "Book cover"
884 msgstr "غلاف الكتاب"
885
886 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
887 msgid "Book designer"
888 msgstr "مصمم الكتاب"
889
890 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:56
891 msgid "Book jacket cover art"
892 msgstr "الغلاف الفني للكتاب"
893
894 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
895 msgid "Book producer"
896 msgstr "منتج الكتاب"
897
898 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
899 msgid "Bookjacket designer"
900 msgstr "مصمم الغلاف الفني"
901
902 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
903 msgid "Bookplate designer"
904 msgstr "مصمم رقعة أو ملصق الكتاب"
905
906 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
907 msgid "Bookseller"
908 msgstr "بائع الكتاب"
909
910 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:27
911 msgid "Boolean search operator"
912 msgstr "عامل البحث المنطقي"
913
914 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:9
915 msgid "Bottom Link 2"
916 msgstr "رابط في الأسفل 2"
917
918 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:11
919 msgid "Bottom Link 3"
920 msgstr "رابط في الأسفل 3"
921
922 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:12
923 msgid "Bottom Link 4"
924 msgstr "رابط في الأسفل 4"
925
926 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:13
927 msgid "Bottom Link 5"
928 msgstr "رابط في الأسفل 5"
929
930 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
931 msgid "Braille embosser"
932 msgstr "طريقة بريل للمكفوفين"
933
934 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:48
935 msgid "Branch relationship"
936 msgstr "علاقة فرعية"
937
938 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
939 msgid "Broadcaster"
940 msgstr "مذيع"
941
942 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
943 msgid "Broader term"
944 msgstr "مصطلح أوسع"
945
946 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:33
947 msgid "Browse"
948 msgstr "تصفح"
949
950 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:23
951 msgid "Browse Courses"
952 msgstr ""
953
954 #. (control_qtype, control_bterm, control_locg)
955 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:56
956 msgid "Browse for %1 starting with %2 in %3"
957 msgstr "تصفح %1  بالبدء بـــِ %2 في  %3"
958
959 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:49
960 msgid "Browse for Courses"
961 msgstr ""
962
963 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:49
964 msgid "Browse term"
965 msgstr ""
966
967 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:46
968 msgid "Browse the Catalog"
969 msgstr "تصفح الفهرس"
970
971 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:70
972 msgid "Call Number"
973 msgstr "رمز الاستدعاء"
974
975 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:14
976 msgid "Call Number (Shelf Browse)"
977 msgstr "رمز الاستدعاء (تصفح الـــرّف)"
978
979 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:96
980 msgid "Call Number / Copy Notes"
981 msgstr "رمز الاستدعاء / ملاحظات النُسخ"
982
983 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:10
984 msgid "Call Number Browse"
985 msgstr "تصفح رمز الاستدعاء"
986
987 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3221 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3230 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:374
988 msgid "Call number"
989 msgstr "رمز الاستدعاء"
990
991 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:217
992 msgid "Call number:"
993 msgstr "رمز الاستدعاء:"
994
995 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
996 msgid "Calligrapher"
997 msgstr "خطاط"
998
999 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/smartpay_payment_form.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/stripe_payment_form.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:314 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:151
1000 msgid "Cancel"
1001 msgstr "إلغاء"
1002
1003 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:17
1004 msgid "Cancel Hold"
1005 msgstr "إلغاء الحجز"
1006
1007 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:172
1008 msgid "Cancel appointment"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:131
1012 msgid "Cancel if not filled by"
1013 msgstr "قم بالإلغاء إذا لم يتم التعبئة بوساطة"
1014
1015 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3237
1016 msgid "Cancel on"
1017 msgstr "إلغاء في"
1018
1019 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:62
1020 msgid "Cancel unless filled by"
1021 msgstr "إلغاء إلا إذا تمت التعبئة بوساطة"
1022
1023 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:15
1024 msgid "Canceled"
1025 msgstr "تم الإلغاء"
1026
1027 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1028 msgid "Cartographer"
1029 msgstr "رسام خرائط"
1030
1031 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1032 msgid "Case File Characteristics Note: "
1033 msgstr "خصائص ملفات القضية: "
1034
1035 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:3
1036 msgid "Cast"
1037 msgstr "المسكوب"
1038
1039 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1040 msgid "Caster"
1041 msgstr "عجلة السكب"
1042
1043 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:58
1044 msgid "Catalog"
1045 msgstr "الفهرس"
1046
1047 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:30
1048 msgid "Catalog Browse"
1049 msgstr "تصفح الفهرس"
1050
1051 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:229
1052 msgid "Catalog Home"
1053 msgstr "الصفحة الرئيسية للفهرس"
1054
1055 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:1
1056 msgid "Catalog Search"
1057 msgstr "بحث في الفهرس"
1058
1059 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:207
1060 msgid "Catalog record"
1061 msgstr "تسجيلات الفهرس"
1062
1063 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1064 msgid "Censor"
1065 msgstr "مراقب"
1066
1067 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:26
1068 msgid "Change"
1069 msgstr "تغيير"
1070
1071 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:6
1072 msgid "Change Password"
1073 msgstr "تغيير كلمة المرور"
1074
1075 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:81
1076 msgid "Change Username"
1077 msgstr "تغيير اسم المستخدم"
1078
1079 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
1080 msgid "Change preferred library"
1081 msgstr "تغيير المكتبة المُفضلة"
1082
1083 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
1084 msgid "Character Attributes: "
1085 msgstr "سمات الشخصية: "
1086
1087 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/smartpay_payment_form.tt2:9
1088 msgid "Charge/Fee"
1089 msgstr "رسم/شحن"
1090
1091 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:72
1092 msgid "Charges"
1093 msgstr "أعباء"
1094
1095 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:19
1096 msgid "Charges:"
1097 msgstr "أعباء:"
1098
1099 #. (attrs.title)
1100 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:478
1101 msgid "Check Out %1"
1102 msgstr "إعارة %1"
1103
1104 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:481
1105 msgid "Check Out E-Item"
1106 msgstr "إعارة نسخة إلكترونية"
1107
1108 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:18
1109 msgid "Check Out History"
1110 msgstr "أرشيف الإعارة"
1111
1112 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:158
1113 msgid "Check Out Items"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:183
1117 msgid "Check available times"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:53
1121 msgid "Checked Out"
1122 msgstr "المُعار"
1123
1124 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:425
1125 msgid "Checked Out Before"
1126 msgstr "تمت الإعارة من قبل"
1127
1128 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:2
1129 msgid "Checking availability for this item..."
1130 msgstr "التحقق من الاتاحة أو التوافر لهذه النسخة"
1131
1132 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:15
1133 msgid "Checkout"
1134 msgstr "إعارة"
1135
1136 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3226 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:7
1137 msgid "Checkout Date"
1138 msgstr "تاريخ الإعارة"
1139
1140 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1141 msgid "Choreographer"
1142 msgstr "مدير الرقص"
1143
1144 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1145 msgid "Cinematographer"
1146 msgstr "مصور سينمائي"
1147
1148 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:35
1149 msgid "Circulation Charges"
1150 msgstr "أعباء الإعارة"
1151
1152 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:103
1153 msgid "Circulation Modifier"
1154 msgstr "مُعدِّل الإعارة"
1155
1156 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
1157 msgid "Circulation rules reject this item as non-circulatable"
1158 msgstr "تم رفض إعارة هذه النُسخة وفقاً لقواعد الإعارة"
1159
1160 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1161 msgid "Citation/References Note: "
1162 msgstr "ملاحظة التوثيق/المراجع: "
1163
1164 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:222 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:249 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1165 msgid "City"
1166 msgstr "المدينة"
1167
1168 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:172
1169 msgid "Clear AddedContent Cache"
1170 msgstr "مسح الذاكرة المؤقتة لــِ المحتوى المُضاف"
1171
1172 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:15
1173 msgid "Clear Basket"
1174 msgstr "مسح السلة"
1175
1176 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:45
1177 msgid "Clear Form"
1178 msgstr "مسح بيانات الاستمارة"
1179
1180 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:48
1181 msgid "Clear basket"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:15
1185 msgid "Clear basket after emailing it."
1186 msgstr ""
1187
1188 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:308
1189 msgid "Clear basket after holds are requested?"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:15
1193 msgid "Clear basket after printing it."
1194 msgstr ""
1195
1196 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:37
1197 msgid "Clear entire basket when action complete"
1198 msgstr ""
1199
1200 #. (money(ctx.fines.balance_owed))
1201 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/smartpay_payment_form.tt2:1
1202 msgid ""
1203 "Click Submit to temporarily leave this website for the payment processor. "
1204 "After payment, you will be returned to these pages. The total to be paid is "
1205 "%1"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:5
1209 msgid ""
1210 "Click on a folder icon in the sidebar to access related quick searches"
1211 msgstr ""
1212 "يمكنك النقر على أيقونة المجلد في الشريط الجانبي للوصول إلى نتائج ذات علاقة"
1213
1214 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:50
1215 msgid "Click to (un)select all charges"
1216 msgstr "أنقر لاختيار أو عدم اختيار كافة الأعباء"
1217
1218 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:162
1219 msgid "Click to (un)select all fines"
1220 msgstr "تحديد/إلغاء تحديد كل الغرامات"
1221
1222 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1223 msgid "Client"
1224 msgstr "العميل"
1225
1226 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1227 msgid "Collaborator"
1228 msgstr "المتعاون"
1229
1230 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:9
1231 msgid "Collapse"
1232 msgstr "طي"
1233
1234 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1235 msgid "Collection registrar"
1236 msgstr "تسجيل المجموعة"
1237
1238 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1239 msgid "Collector"
1240 msgstr "المُجمع"
1241
1242 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1243 msgid "Collotyper"
1244 msgstr "المُحبر أو المتخصص في تصنيع طباعة الصور الفوتوغرافية"
1245
1246 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1247 msgid "Colorist"
1248 msgstr "الرسام"
1249
1250 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1251 msgid "Commentator"
1252 msgstr "مُعلِق"
1253
1254 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1255 msgid "Commentator for written text"
1256 msgstr "مُعلق النص"
1257
1258 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1259 msgid "Compiler"
1260 msgstr "مترجم الأكواد"
1261
1262 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1263 msgid "Complainant"
1264 msgstr "الادعاء والتظلم"
1265
1266 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1267 msgid "Complainant-appellant"
1268 msgstr "المُشتكي أو المُتظلم"
1269
1270 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1271 msgid "Complainant-appellee"
1272 msgstr "المُشتكى عليه"
1273
1274 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1275 msgid "Composer"
1276 msgstr "ملحن"
1277
1278 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1279 msgid "Compositor"
1280 msgstr "ملحن"
1281
1282 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1283 msgid "Conceptor"
1284 msgstr "التنافس والتسابق"
1285
1286 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1287 msgid "Conductor"
1288 msgstr "مرشد"
1289
1290 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:24
1291 msgid "Confirm"
1292 msgstr "تأكيد"
1293
1294 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:6
1295 msgid "Confirm Basket Email"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:6
1299 msgid "Confirm Basket Printing"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:6
1303 msgid "Confirm Clearing of Basket"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:158
1307 msgid "Confirm delivery of items"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1311 msgid "Conservator"
1312 msgstr "أمين الأموال"
1313
1314 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1315 msgid "Consultant"
1316 msgstr "مستشار"
1317
1318 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1319 msgid "Consultant to a project"
1320 msgstr "استشاري مشاريع"
1321
1322 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:23
1323 msgid "Contact information"
1324 msgstr "معلومات التواصل"
1325
1326 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:2
1327 msgid "Contains"
1328 msgstr "تحتوي"
1329
1330 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:2
1331 msgid "Contains phrase"
1332 msgstr "تحتوي عبارة"
1333
1334 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:225
1335 msgid "Content descriptions"
1336 msgstr "وصف المحتوى"
1337
1338 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1339 msgid "Contestant"
1340 msgstr "متسابق"
1341
1342 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1343 msgid "Contestant-appellant"
1344 msgstr "التسابق- المُستأنِف"
1345
1346 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1347 msgid "Contestant-appellee"
1348 msgstr "التسابق- المُستَأنَف"
1349
1350 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1351 msgid "Contestee"
1352 msgstr "مُودع الدفاع ـ التنازع ـ في المحكمة القانونية"
1353
1354 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1355 msgid "Contestee-appellant"
1356 msgstr "المُستأنِف ـ التنازع ـ في المحكمة القانونية"
1357
1358 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1359 msgid "Contestee-appellee"
1360 msgstr "المُستأنَف ضده ـ التنازع ـ في المحكمة القانونية"
1361
1362 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:154
1363 msgid "Continue"
1364 msgstr "متابعة"
1365
1366 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:53
1367 msgid "Continue without updating"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify_changed_holds.tt2:25
1371 msgid "Continue."
1372 msgstr ""
1373
1374 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1375 msgid "Contractor"
1376 msgstr "مقاول"
1377
1378 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1379 msgid "Contributor"
1380 msgstr "مساهم"
1381
1382 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1383 msgid "Copy and Version Identification Note: "
1384 msgstr "ملاحظة تعريف الإصدار والنسخ "
1385
1386 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:240
1387 msgid "Copy hold"
1388 msgstr "نسخ الحجز"
1389
1390 #. (date.format(date.now, "%Y"))
1391 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:23
1392 msgid "Copyright &copy; 2006-%1 Georgia Public Library Service, and others"
1393 msgstr "حقوق الطبع والنشر; 2006-%1 مكتبة جورجيا العامة, وآخرون"
1394
1395 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1396 msgid "Copyright claimant"
1397 msgstr "مدعي حقوق التأليف والنشر"
1398
1399 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1400 msgid "Copyright holder"
1401 msgstr "صاحب حقوق الطبع والنشر"
1402
1403 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:486
1404 msgid "Copyright:"
1405 msgstr "حقوق الملكية:"
1406
1407 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1408 msgid "Corrector"
1409 msgstr "المصحح"
1410
1411 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1412 msgid "Correspondent"
1413 msgstr "المتراسل"
1414
1415 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1416 msgid "Costume designer"
1417 msgstr "مصمم الازياء"
1418
1419 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:225 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:249
1420 msgid "Country"
1421 msgstr "البلد"
1422
1423 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:223 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:249 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1424 msgid "County"
1425 msgstr "المحافظة"
1426
1427 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:19
1428 msgid "Course Browse"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:34
1432 msgid "Course Details"
1433 msgstr ""
1434
1435 #. (ctx.course.name, ctx.course.course_number)
1436 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course.tt2:1
1437 msgid "Course Details: %1 - %2"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:65
1441 msgid "Course Materials"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/qtype_selector.tt2:1
1445 msgid "Course Name"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/qtype_selector.tt2:1
1449 msgid "Course Names"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/qtype_selector.tt2:1
1453 msgid "Course Number"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/qtype_selector.tt2:1
1457 msgid "Course Numbers"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:11
1461 msgid "Course Search"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:34
1465 msgid "Course Search Input"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:21
1469 msgid "Course Search Results"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:36
1473 msgid "Course Title"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:46
1477 msgid "Course details"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:115
1481 msgid "Courses"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1485 msgid "Court governed"
1486 msgstr "المحكمة الناظمة"
1487
1488 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1489 msgid "Court reporter"
1490 msgstr "كاتب تقارير المحكمة"
1491
1492 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1493 msgid "Cover designer"
1494 msgstr "مصمم الغلاف"
1495
1496 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:19
1497 msgid "Create New List"
1498 msgstr "إنشاء قائمة جديدة"
1499
1500 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1501 msgid "Creation/Production Credits Note: "
1502 msgstr "ملاحظة إنشاء وإنتاج الائتمانات "
1503
1504 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1505 msgid "Creator"
1506 msgstr "المُنشىء"
1507
1508 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:67
1509 msgid "Credit Card #"
1510 msgstr "البطاقة الائتمانية #"
1511
1512 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:64
1513 msgid "Credit Card Information"
1514 msgstr "معلومات البطاقة الائتمانية"
1515
1516 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:43
1517 msgid "Credit Card Logo"
1518 msgstr "شعار بطاقة الائتمان"
1519
1520 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1521 msgid "Cumulative Index/Finding Aids Note: "
1522 msgstr "الكشاف او المؤشر التراكمي/ ملاحظة مساعدات البحث: "
1523
1524 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1525 msgid "Curator"
1526 msgstr "أمين المكتبة أو المتحف"
1527
1528 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
1529 msgid "Curbside Pickup"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:40
1533 msgid "Curbside Pickup Appointments"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:30
1537 msgid "Current Email"
1538 msgstr "البريد الإلكتروني الحالي"
1539
1540 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:37
1541 msgid "Current Hold Groups"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:12
1545 msgid "Current Items Checked Out"
1546 msgstr "النُسخ المُعارة الحالية"
1547
1548 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:44
1549 msgid "Current Items on Hold"
1550 msgstr "النٌسخ الحالية المحجوزة"
1551
1552 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:33
1553 msgid "Current Password"
1554 msgstr "كلمة المرور الحالية"
1555
1556 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:32
1557 msgid "Current Username"
1558 msgstr "اسم المستخدم الحالي"
1559
1560 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:255
1561 msgid "Current holds"
1562 msgstr "الحجوزات الحالية"
1563
1564 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:26
1565 msgid "Custom Email Subject: "
1566 msgstr ""
1567
1568 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1569 msgid "Dancer"
1570 msgstr "راقص"
1571
1572 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1573 msgid "Data Quality Note: "
1574 msgstr "جودة المعلومات: "
1575
1576 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1577 msgid "Data contributor"
1578 msgstr "مساهم البيانات"
1579
1580 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1581 msgid "Data manager"
1582 msgstr "مدير البيانات"
1583
1584 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:30
1585 msgid "Date"
1586 msgstr "التاريخ"
1587
1588 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3228 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:9
1589 msgid "Date Returned"
1590 msgstr "تاريخ الإعادة"
1591
1592 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1593 msgid "Date of Birth"
1594 msgstr "تاريخ الميلاد"
1595
1596 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1597 msgid "Date/Time and Place of an Event Note: "
1598 msgstr "تاريخ ومكان الحدث: "
1599
1600 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:14
1601 msgid "Date: Newest to Oldest"
1602 msgstr "التاريخ: من الأحدث إلى الأقدم"
1603
1604 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:15
1605 msgid "Date: Oldest to Newest"
1606 msgstr "التاريخ: من الأقدم إلى الأحدث"
1607
1608 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:50
1609 msgid "Day Phone"
1610 msgstr "الاتصال النهاري"
1611
1612 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:94
1613 msgid "December (12)"
1614 msgstr "كانون الأول (12)"
1615
1616 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1617 msgid "Dedicatee"
1618 msgstr "إهداء إلى"
1619
1620 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1621 msgid "Dedicator"
1622 msgstr "إهداء من"
1623
1624 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:167
1625 msgid "Default Font Size"
1626 msgstr "حجم الخط الافتراضي"
1627
1628 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:47
1629 msgid "Default List"
1630 msgstr "القائمة الافتراضية"
1631
1632 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:124
1633 msgid "Default Mobile Carrier"
1634 msgstr "حامل الموبايل الافتراضي"
1635
1636 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:134
1637 msgid "Default Mobile Number"
1638 msgstr "رقم الهاتف المتنقل الافتراضي"
1639
1640 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:104
1641 msgid "Default Phone Number"
1642 msgstr "رقم الهاتف الافتراضي"
1643
1644 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1645 msgid "Defendant"
1646 msgstr "الادعاء والاتهام"
1647
1648 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1649 msgid "Defendant-appellant"
1650 msgstr "المُدعِي"
1651
1652 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1653 msgid "Defendant-appellee"
1654 msgstr "المُدعى عليه أو المُتهم"
1655
1656 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1657 msgid "Degree granting institution"
1658 msgstr "درجة منح المؤسسة"
1659
1660 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1661 msgid "Degree supervisor"
1662 msgstr "درجة المشرف"
1663
1664 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:17
1665 msgid "Delete"
1666 msgstr "حذف"
1667
1668 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:196
1669 msgid "Delete List"
1670 msgstr "حذف القائمة"
1671
1672 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:72
1673 msgid "Delete Selected Titles"
1674 msgstr "حذف العناوين المحددة"
1675
1676 #. (ctx.message_update_changed)
1677 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
1678 msgid "Deleted %1 message(s)."
1679 msgstr "تم حذف %1 من الرسائل"
1680
1681 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:83
1682 msgid "Deleting Help"
1683 msgstr "مساعدة الحذف"
1684
1685 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1686 msgid "Delineator"
1687 msgstr "مُنفذ الرسومات الهندسية أو التقنية"
1688
1689 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1690 msgid "Depicted"
1691 msgstr "المُصور"
1692
1693 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1694 msgid "Depositor"
1695 msgstr "المُودع"
1696
1697 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:40
1698 msgid "Descending"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3242 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:54
1702 msgid "Description"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:292
1706 msgid "Description:"
1707 msgstr "الوصف:"
1708
1709 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1710 msgid "Designer"
1711 msgstr "مصمم"
1712
1713 #. (alternative_link)
1714 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:124
1715 msgid "Did you mean %1?"
1716 msgstr "هل تقصد %1؟"
1717
1718 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:190
1719 msgid "Did you mean: "
1720 msgstr ""
1721
1722 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
1723 msgid "Digital Bookplate"
1724 msgstr "لوحة رقمية"
1725
1726 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
1727 msgid "Digital Bookplates"
1728 msgstr "لوحات رقمية"
1729
1730 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1731 msgid "Director"
1732 msgstr "المخرج"
1733
1734 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:125
1735 msgid "Disable Highlighting"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:18
1739 msgid ""
1740 "Disabling checkout or holds history will permanently remove all items from "
1741 "your history."
1742 msgstr ""
1743 "سيتم حذف كل النُسخ من الأرشيف بشكل دائم في حال إلغاء تفعيل أرشيف الإعارة "
1744 "والحجز."
1745
1746 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:272
1747 msgid "Discard Pending Address"
1748 msgstr "تجاهل انتظار العنوان"
1749
1750 #. (course.name)
1751 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:68
1752 msgid "Display course details for \"%1\""
1753 msgstr ""
1754
1755 #. (attrs.title)
1756 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:135
1757 msgid "Display record details for \"%1\""
1758 msgstr "إظهار تفاصيل التسجيلة لـِ \"%1\""
1759
1760 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1761 msgid "Dissertant"
1762 msgstr "مُقدم الأطروحة"
1763
1764 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1765 msgid "Dissertation Note: "
1766 msgstr "ملاحظة الأطروحة: "
1767
1768 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:118
1769 msgid "Distance"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1773 msgid "Distribution place"
1774 msgstr "مكان التوزيع"
1775
1776 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1777 msgid "Distributor"
1778 msgstr "الموزع"
1779
1780 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:458 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:263
1781 msgid "Distributor:"
1782 msgstr "الموزع:"
1783
1784 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:20
1785 msgid "Do not show this warning again."
1786 msgstr "عدم إظهار هذا التحذير مجدداً"
1787
1788 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:191
1789 msgid "Do you really want to delete this list?"
1790 msgstr "هل تؤكّد حذف هذه القائمة؟"
1791
1792 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:23
1793 msgid "Do you really want to place {0} holds for this title?"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:2
1797 msgid "Does not contain"
1798 msgstr "لا يحتوي"
1799
1800 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1801 msgid "Donor"
1802 msgstr "المانح"
1803
1804 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:12
1805 msgid "Download"
1806 msgstr "تَحميل"
1807
1808 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:204
1809 msgid "Download CSV"
1810 msgstr "تحميل CSV"
1811
1812 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1813 msgid "Draftsman"
1814 msgstr "رسام هندسي"
1815
1816 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1817 msgid "Dubious author"
1818 msgstr "المؤلف المشكوك فيه"
1819
1820 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3219 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3227 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3253 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3258 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:113
1821 msgid "Due Date"
1822 msgstr "تاريخ الاستحقاق"
1823
1824 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:78
1825 msgid "E-Items Checked Out"
1826 msgstr "تم إعارة النسخة الإلكترونية"
1827
1828 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:7
1829 msgid "E-Items Currently Checked Out"
1830 msgstr "النسخ الإلكترونية حالياً مُعارة"
1831
1832 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:78
1833 msgid "E-Items Currently Checked out"
1834 msgstr "النسخ الإلكترونية حالياً مُعارة"
1835
1836 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:93
1837 msgid "E-Items Currently on Hold"
1838 msgstr "النسخ الإلكترونية حالياً محجوزة"
1839
1840 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:88
1841 msgid "E-Items Ready for Checkout"
1842 msgstr "النسخ الإلكترونية جاهزة من أجل الإعارة"
1843
1844 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:83
1845 msgid "E-Items on Hold"
1846 msgstr "النسخ الإلكترونية في الحجز"
1847
1848 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:108
1849 msgid "E-Items ready for pickup"
1850 msgstr "النسخ الإلكترونية جاهزة من أجل الالتقاط"
1851
1852 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:14
1853 msgid "E-item could not be checked out."
1854 msgstr "النسخة الإلكترونية لم يتم إعارتها"
1855
1856 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:16
1857 msgid "E-item is now on hold."
1858 msgstr "الآن النسخة الإلكترونية في الحجز"
1859
1860 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:15
1861 msgid "E-item successfully checked out."
1862 msgstr "تمّ إعارة النسخة الإلكترونية بنجاح"
1863
1864 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:2
1865 msgid "Earlier"
1866 msgstr "سابقاً"
1867
1868 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:2
1869 msgid "Earlier issues"
1870 msgstr "المسائل السابقة"
1871
1872 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:274 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:354
1873 msgid "Edit"
1874 msgstr "تعديل"
1875
1876 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:231
1877 msgid "Edit Address"
1878 msgstr "تعديل العنوان"
1879
1880 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:36
1881 msgid "Edit Date"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:5
1885 msgid "Edit Email Address"
1886 msgstr "تعديل عنوان البريد الإلكتروني"
1887
1888 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:19
1889 msgid "Edit Hold"
1890 msgstr "تعديل الحجز"
1891
1892 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:283
1893 msgid "Edit List Description"
1894 msgstr "تحرير وصف القائمة"
1895
1896 #. (attrs.title)
1897 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:273
1898 msgid "Edit hold for item %1"
1899 msgstr "تعديل حجز النُسخة %1"
1900
1901 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:22
1902 msgid "Editing Hold"
1903 msgstr "يتم تعديل الحجز"
1904
1905 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:382 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:386 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:319
1906 msgid "Edition:"
1907 msgstr "الطبعة:"
1908
1909 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1910 msgid "Editor"
1911 msgstr "المحرر"
1912
1913 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1914 msgid "Editor of compilation"
1915 msgstr "محرر برمجي او مُجمع"
1916
1917 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1918 msgid "Editor of moving image work"
1919 msgstr "محرر عمل الصورة المتحركة"
1920
1921 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1922 msgid "Electrician"
1923 msgstr "عامل الكهرباء"
1924
1925 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:353
1926 msgid "Electronic resource"
1927 msgstr "المصادر الإلكترونية"
1928
1929 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:213
1930 msgid "Electronic resources"
1931 msgstr "المصادر الإلكترونية"
1932
1933 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1934 msgid "Electrotyper"
1935 msgstr "المتخصص بالطباعة الإلكترونية"
1936
1937 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_notify.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:144
1938 msgid "Email"
1939 msgstr "البريد الإلكتروني"
1940
1941 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1942 msgid "Email Address"
1943 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
1944
1945 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:263
1946 msgid "Email Address:"
1947 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"
1948
1949 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:20
1950 msgid "Email Address: "
1951 msgstr ""
1952
1953 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:104
1954 msgid "Email Notification"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:90
1958 msgid "Email Now"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:7
1962 msgid "Email Record Preview"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:8
1966 msgid "Email Title Details"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:65
1970 msgid "Email address associated with the account:"
1971 msgstr "البريد الإلكتروني المرتبط بهذا الحساب:"
1972
1973 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:25
1974 msgid "Email address: "
1975 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني: "
1976
1977 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:315 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:24
1978 msgid "Email title details"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:165
1982 msgid "Enable Highlighting"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1986 msgid "Enacting jurisdiction"
1987 msgstr "المتخصص بسن القوانين واللوائح"
1988
1989 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:12
1990 msgid "End time"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1994 msgid "Engineer"
1995 msgstr "مهندس"
1996
1997 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1998 msgid "Engraver"
1999 msgstr "النقاش"
2000
2001 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_hints.tt2:2
2002 msgid ""
2003 "Ensure your account has a valid email address so that we can notify you "
2004 "about available holds, items that are about to be overdue, and overdue items!"
2005 msgstr ""
2006 "تأكد من أن حسابك لديه عنوان بريد إلكتروني صالح حتى نتمكن من إعلامك حول "
2007 "الحجوزات المتاحة، والنُسخ التي هي على وشك أن تكون مستحقة الرد، والنُسخ "
2008 "المستحقة الرد!"
2009
2010 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:58
2011 msgid "Enter address or postal code"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:58
2015 msgid "Enter address/postal code"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:304
2019 msgid "Enter date in MM/DD/YYYY format"
2020 msgstr "إدخال التاريخ بصيغة شهر/يوم/عام"
2021
2022 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:59
2023 msgid "Enter search query:"
2024 msgstr "أدخل استعلام البحث"
2025
2026 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:23
2027 msgid "Enter the name of the new list:"
2028 msgstr "أدخل اسم القائمة الجديدة"
2029
2030 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2031 msgid "Entity and Attribute Information Note: "
2032 msgstr "ملاحظة معلومات الكيانات وخصائصها: "
2033
2034 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
2035 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:49
2036 msgid "Error creating receipt: %1"
2037 msgstr "خطأ في إنشاء الاستلام: %1"
2038
2039 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:7
2040 msgid "Error preparing receipt:"
2041 msgstr "خطأ في معالجة الإيصال:"
2042
2043 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
2044 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:14
2045 msgid "Error preparing receipt: %1"
2046 msgstr "خطأ في معالجة الإيصال: %1"
2047
2048 #. ((ctx.preview_record.textcode ? ctx.preview_record.textcode _ ' / ' _ ctx.preview_record.desc : 0) || ctx.preview_record.error_output.data || l("No record data returned from server"))
2049 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:67
2050 msgid "Error previewing record: %1"
2051 msgstr ""
2052
2053 #. (l("No record data returned from server"))
2054 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:23
2055 msgid "Error printing record: %1"
2056 msgstr "خطأ في طباعة التسجيلة: %1"
2057
2058 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:40
2059 msgid "Estimated wait:"
2060 msgstr "وقت الانتظار المتوقع"
2061
2062 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2063 msgid "Etcher"
2064 msgstr "اختصاصي الطباعة الكيميائية"
2065
2066 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:57
2067 msgid "Evening Phone"
2068 msgstr "الاتصال المسائي"
2069
2070 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2071 msgid "Event place"
2072 msgstr "مكان الحدث"
2073
2074 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:30
2075 msgid "Evergreen"
2076 msgstr "إِفرغرين"
2077
2078 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/homesearch.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_logo.tt2:1
2079 msgid "Evergreen Logo"
2080 msgstr "شعار إِفرغرين"
2081
2082 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/username_hint.tt2:5
2083 msgid "Example: 0026626051"
2084 msgstr "مثال: 0026626051"
2085
2086 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
2087 msgid "Excerpt"
2088 msgstr "المقتطف"
2089
2090 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:106
2091 msgid "Exclude Electronic Resources"
2092 msgstr "استبعاد المصادر الإلكترونية"
2093
2094 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2095 msgid "Exhibitions Note: "
2096 msgstr "ملاحظة المعارض: "
2097
2098 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:11
2099 msgid "Expand"
2100 msgstr "توسيع"
2101
2102 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:119
2103 msgid "Expand to also show results not matching this term"
2104 msgstr "تمديد لإظهار أيضاً النتائج التي لا تطابق هذا المصطلح"
2105
2106 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2107 msgid "Expert"
2108 msgstr "الخبير أو المتخصص"
2109
2110 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:2
2111 msgid "Expert Search"
2112 msgstr "البحث المتخصص أو الخبير"
2113
2114 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:79
2115 msgid "Expiration Month"
2116 msgstr "شهر انتهاء الصلاحية"
2117
2118 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:99
2119 msgid "Expiration Year"
2120 msgstr "عام انتهاء الصلاحية"
2121
2122 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:26
2123 msgid "Expire Date"
2124 msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية"
2125
2126 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:7
2127 msgid "Expires"
2128 msgstr "المنتهية"
2129
2130 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:35
2131 msgid "Export List"
2132 msgstr "قائمة التصدير"
2133
2134 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/refworks.tt2:19
2135 msgid "Export to RefWorks"
2136 msgstr "تصدير إلى RefWorks"
2137
2138 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:13
2139 msgid "FAQs"
2140 msgstr "الأسئلة الأكثر شيوعاً"
2141
2142 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2143 msgid "Facsimilist"
2144 msgstr "صور طبق الأصل"
2145
2146 #. (ctx.message_update_failed)
2147 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
2148 msgid "Failed to delete %1 message(s)."
2149 msgstr "فشل في حذف %1 من الرسائل."
2150
2151 #. (ctx.message_update_failed)
2152 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
2153 msgid "Failed to mark %1  message(s) as unread."
2154 msgstr "فشل في تحديد %1 من رسائل غير مقروءة"
2155
2156 #. (ctx.message_update_failed)
2157 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
2158 msgid "Failed to mark %1 message(s) as read."
2159 msgstr "فشل في تحديد %1 من رسائل مقروءة."
2160
2161 #. (ctx.failed_renewals)
2162 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:37
2163 msgid "Failed to renew %1 item(s)"
2164 msgstr "فشل في تمديد  %1 من النُسخ المُعارة"
2165
2166 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:84
2167 msgid "February (2)"
2168 msgstr "شباط (2)"
2169
2170 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:72
2171 msgid "Fewer"
2172 msgstr "أقل"
2173
2174 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2175 msgid "Field director"
2176 msgstr "مدير ميداني"
2177
2178 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:8
2179 msgid "Field:"
2180 msgstr "الحقل:"
2181
2182 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2183 msgid "Film director"
2184 msgstr "مخرج أفلام"
2185
2186 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2187 msgid "Film distributor"
2188 msgstr "موزع سينمائي"
2189
2190 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2191 msgid "Film editor"
2192 msgstr "محرر الفيلم"
2193
2194 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2195 msgid "Film producer"
2196 msgstr "منتج الفيلم"
2197
2198 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2199 msgid "Filmmaker"
2200 msgstr "صانع أفلام"
2201
2202 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:183
2203 msgid "Filtered by:"
2204 msgstr "تصفية حسب:"
2205
2206 #. (locname)
2207 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:127
2208 msgid "Find a copy in the shelving location, \"%1.\""
2209 msgstr "إيجاد النسخة في موقع الرفوف, \"%1.\""
2210
2211 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2212 msgid "First Name"
2213 msgstr "الاسم الأول"
2214
2215 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2216 msgid "First party"
2217 msgstr "الطرف الأول"
2218
2219 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2220 msgid "Forger"
2221 msgstr "المُزور أو المُزيِف"
2222
2223 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:70
2224 msgid "Forgot your password?"
2225 msgstr "هل نسيت رمز الدخول؟"
2226
2227 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3235 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3247 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:349 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:402
2228 msgid "Format"
2229 msgstr "الصيغة"
2230
2231 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:36
2232 msgid "Format:"
2233 msgstr "الصيغة:"
2234
2235 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:20
2236 msgid "Format: "
2237 msgstr "الصيغة: "
2238
2239 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2240 msgid "Formatted Contents Note: "
2241 msgstr "ملاحظة تنسيق المحتويات: "
2242
2243 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2244 msgid "Former Title Complexity Note: "
2245 msgstr "ملاحظة العنوان المعقد السابقة: "
2246
2247 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2248 msgid "Former owner"
2249 msgstr "المالك السابق"
2250
2251 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
2252 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:95
2253 msgid "Friday: %1 - %2"
2254 msgstr "الجمعة: %1 - %2"
2255
2256 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:92
2257 msgid "Friday: closed"
2258 msgstr "الجمعة: إغلاق"
2259
2260 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:31
2261 msgid "Fulfilled"
2262 msgstr "استيفاء"
2263
2264 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2265 msgid "Funder"
2266 msgstr "المُمول"
2267
2268 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2269 msgid "Funding Information Note: "
2270 msgstr "ملاحظة معلومات التمويل: "
2271
2272 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2273 msgid "General Note: "
2274 msgstr "ملاحظة عامة: "
2275
2276 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
2277 msgid "Genre: "
2278 msgstr "النوع: "
2279
2280 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2281 msgid "Geographic Coverage Note: "
2282 msgstr "ملاحظة التغطية الجغرافية: "
2283
2284 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
2285 msgid "Geographic Setting: "
2286 msgstr "الإعدادات الجغرافية: "
2287
2288 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2289 msgid "Geographic information specialist"
2290 msgstr "اختصاصي المعلومات الجغرافية"
2291
2292 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:319 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:59
2293 msgid "Go"
2294 msgstr "الذهاب"
2295
2296 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:217
2297 msgid "Go Back"
2298 msgstr "الرجوع إلى الخلف"
2299
2300 #. (rec_attrs.title)
2301 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:38
2302 msgid "Go to record %1"
2303 msgstr "الذهاب إلى التسجيلة %1"
2304
2305 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:58
2306 msgid "Go to..."
2307 msgstr "الذهاب إلى"
2308
2309 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:8
2310 msgid "Google Preview"
2311 msgstr "معاينة غوغل"
2312
2313 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2314 msgid "Graphic technician"
2315 msgstr "اختصاصي غرافيك"
2316
2317 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:90
2318 msgid "Group Formats and Editions"
2319 msgstr "تنسيقات المجموعة والطبعات"
2320
2321 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3241 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:53
2322 msgid "Group Name"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:255
2326 msgid "HTML View"
2327 msgstr "عرض HTML"
2328
2329 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:187
2330 msgid "Hide"
2331 msgstr "إخفاء"
2332
2333 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:13
2334 msgid "Hide activation date"
2335 msgstr "إخفاء تاريخ التفعيل"
2336
2337 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:153
2338 msgid "Hide items in list"
2339 msgstr "إخفاء النُسخ في القائمة"
2340
2341 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:5
2342 msgid "Hint: use the full 10 digits of your phone #, no spaces, no dashes"
2343 msgstr "تلميح: استخدام كامل 10 أرقام من هاتفك # بدون مسافات، بدون شرطات"
2344
2345 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:10
2346 msgid "History of Checked Out Items"
2347 msgstr "أرشيف النُسخ المُعارة"
2348
2349 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:91
2350 msgid "History of Items Checked Out"
2351 msgstr "أرشيف النُسخ المُعارة"
2352
2353 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:78
2354 msgid "History of items on hold"
2355 msgstr "أرشيف النُسخ المحجوزة"
2356
2357 #. (hold.hold.queue_position, hold.hold.potential_copies)
2358 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:56
2359 msgid "Hold #%1 on %quant(%2, copy, copies)"
2360 msgstr "الحجز #%1 في %quant(%2، نُسخة، نُسخ)"
2361
2362 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:34
2363 msgid "Hold Groups"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify_changed_holds.tt2:9
2367 msgid "Hold Notification Information Updated."
2368 msgstr ""
2369
2370 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:8
2371 msgid "Hold Placement"
2372 msgstr "الحجوزات المُستهدفة أو المُنسبة"
2373
2374 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:44
2375 msgid "Hold could not be canceled."
2376 msgstr "تعذر إلغاء الحجز."
2377
2378 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:15
2379 msgid "Hold could not be placed."
2380 msgstr "تعذر وضع الحجز."
2381
2382 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:67
2383 msgid "Hold is suspended"
2384 msgstr "تم تعليق الحجز"
2385
2386 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:143
2387 msgid "Hold not found"
2388 msgstr "تعذر العثور على أي حجز"
2389
2390 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
2391 msgid "Hold rules reject this item as unholdable"
2392 msgstr "قواعد الحجز ترفض هذه النسخة لأنها غير قابلة للحجز"
2393
2394 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:99
2395 msgid "Hold was not successfully placed"
2396 msgstr "الحجز لم يتم وضعه بنجاح"
2397
2398 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:63
2399 msgid "Hold was successfully placed"
2400 msgstr "تم وضع الحجز بنجاح"
2401
2402 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:110
2403 msgid "Holdable?"
2404 msgstr "قابل للحجز؟"
2405
2406 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:48
2407 msgid "Holdings Library: "
2408 msgstr ""
2409
2410 #. (serial.location)
2411 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:23
2412 msgid "Holdings summary (%1)"
2413 msgstr "ملخص الحجوزات  (%1)"
2414
2415 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
2416 msgid "Holds"
2417 msgstr "الحجوزات"
2418
2419 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:95
2420 msgid "Holds Help"
2421 msgstr "مساعدة الحجز"
2422
2423 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:30
2424 msgid "Holds History"
2425 msgstr "أرشيف الحجوزات"
2426
2427 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify_changed_holds.tt2:14
2428 msgid "Holds updated: "
2429 msgstr ""
2430
2431 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:1
2432 msgid "Home"
2433 msgstr "الصفحة الرئيسية"
2434
2435 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:114
2436 msgid "Home Library"
2437 msgstr "المكتبة الرئيسية"
2438
2439 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2440 msgid "Honoree"
2441 msgstr "تشريف"
2442
2443 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2444 msgid "Host"
2445 msgstr "المُضيف"
2446
2447 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2448 msgid "Host institution"
2449 msgstr "المؤسسة المُضيفة"
2450
2451 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:426
2452 msgid "I have checked this item out before"
2453 msgstr "لقد تم اختبار هذه النسخة من قبل"
2454
2455 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:11
2456 msgid "ISBN"
2457 msgstr "ردمك"
2458
2459 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:338 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:350 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:280
2460 msgid "ISBN:"
2461 msgstr "ردمك:"
2462
2463 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:13
2464 msgid "ISSN"
2465 msgstr "ردمد"
2466
2467 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:357 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:361 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:288
2468 msgid "ISSN:"
2469 msgstr "ردمد:"
2470
2471 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:20
2472 msgid "Identifier"
2473 msgstr "المُعرف"
2474
2475 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:30
2476 msgid "If none are selected, any available formats may be used."
2477 msgstr "إذا لم يتم تحديد شيء، يمكنك استخدام أياً التنسيقات المُتاحة"
2478
2479 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:50
2480 msgid "If none are selected, any available languages may be used."
2481 msgstr "إذا لم يتم تحديد شيء، يمكنك استخدام أياً من اللغات المُتاحة"
2482
2483 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:93
2484 msgid "If suspended, activate on"
2485 msgstr "في حالة التعليق، ينبغي التفعيل"
2486
2487 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/password_hint.tt2:2
2488 msgid ""
2489 "If this is your first time logging in, please enter the last 4 digits of "
2490 "your phone number. Example: 0926"
2491 msgstr ""
2492 "إذا كانت هذه هي المرة الأولى التي يتم فيها تسجيل الدخول، يرجى إدخال آخر 4 "
2493 "أرقام من رقم هاتفك. مثال: 0798"
2494
2495 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/test_notification.tt2:5
2496 msgid "If you do not receive "
2497 msgstr ""
2498
2499 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:6
2500 msgid ""
2501 "If you don't find what you want try expanding your search using the range "
2502 "selector at the right of the search bar"
2503 msgstr ""
2504 "إذا كنت لا تجد ينبغي محاولة توسيع بحثك باستخدام محدد النطاق على يمين شريط "
2505 "البحث"
2506
2507 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2508 msgid "Illuminator"
2509 msgstr "اختصاصي الديكور والزخارف"
2510
2511 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2512 msgid "Illustrator"
2513 msgstr "المُصور"
2514
2515 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:50
2516 msgid "Image of item"
2517 msgstr "صورة النسخة"
2518
2519 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2520 msgid "Immediate Source of Acquisition Note: "
2521 msgstr "ملاحظة الاقتناء للمصدر المُستعجل "
2522
2523 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:46
2524 msgid "In Transit"
2525 msgstr "في مرحلة العبور أو النقل"
2526
2527 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:50
2528 msgid "Include Archived Courses?"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
2532 msgid "Incomplete"
2533 msgstr "غير مكتمل"
2534
2535 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
2536 msgid "Indexes"
2537 msgstr "الكشافات"
2538
2539 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2540 msgid "Information About Documentation Note: "
2541 msgstr "ملاحظة حول معلومات الوثائق: "
2542
2543 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2544 msgid "Information Relating to Copyright Status: "
2545 msgstr "المعلومات المتعلقة بحالة حقوق الملكية: "
2546
2547 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2548 msgid "Inscriber"
2549 msgstr "نقاش أو حفار"
2550
2551 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/qtype_selector.tt2:1
2552 msgid "Instructor"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/qtype_selector.tt2:1
2556 msgid "Instructors"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2560 msgid "Instrumentalist"
2561 msgstr "العازف"
2562
2563 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2564 msgid "Interviewee"
2565 msgstr "الضيف"
2566
2567 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2568 msgid "Interviewer"
2569 msgstr "المُذيع"
2570
2571 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2572 msgid "Inventor"
2573 msgstr "مُخترع"
2574
2575 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:94
2576 msgid "Is"
2577 msgstr "هــو"
2578
2579 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:92
2580 msgid "Issue Label"
2581 msgstr "لصاقة أو بطاقة الاصدار ـ عدد الدورية ـ"
2582
2583 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:240
2584 msgid "Issue hold"
2585 msgstr "حجز اصدار ـ عدد الدورية ـ"
2586
2587 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
2588 msgid "Issues Held"
2589 msgstr "الاصدارات ـ أعداد الدورية ـ المعقودة"
2590
2591 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2592 msgid "Issuing Body Note: "
2593 msgstr "ملاحظة هيئة أو جسم الاصدار ـ عدد الدورية ـ: "
2594
2595 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2596 msgid "Issuing body"
2597 msgstr "هيئة أو جسم الاصدار ـ عدد الدورية ـ"
2598
2599 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:17
2600 msgid "Item Barcode"
2601 msgstr "باركود النُسخة"
2602
2603 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
2604 msgid "Item Form"
2605 msgstr "شكل النُسخة"
2606
2607 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:160
2608 msgid "Item Selected"
2609 msgstr "النُسخة المختارة أو المحددة"
2610
2611 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
2612 msgid "Item Type"
2613 msgstr "نوع النُسخة"
2614
2615 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:57
2616 msgid "Item details and Actions"
2617 msgstr "تفاصيل النُسخة والخيارات"
2618
2619 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:230
2620 msgid "Item is needed for a hold"
2621 msgstr "النُسخة التي تتطلب حجز"
2622
2623 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
2624 msgid "Items Checked Out"
2625 msgstr "النُسخ المُعارة"
2626
2627 #. (ctx.user_stats.checkouts.total_out)
2628 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:72
2629 msgid "Items Currently Checked out (%1)"
2630 msgstr "النُسخ المُعارة حالياً (%1)"
2631
2632 #. (ctx.user_stats.holds.total)
2633 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:87
2634 msgid "Items Currently on Hold (%1)"
2635 msgstr "النُسخ المحجوزة حالياً (%1)"
2636
2637 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:44
2638 msgid "Items Ready for Pickup"
2639 msgstr "النُسخ الجاهزة للالتقاط"
2640
2641 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
2642 msgid "Items from this shelving location do not circulate"
2643 msgstr "النُسخ في موقع الرفوف هذا غير مسموح بإعارتها"
2644
2645 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:14
2646 msgid "Items on Hold"
2647 msgstr "النُسخ التي في الحجز"
2648
2649 #. (ctx.user_stats.holds.ready)
2650 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:98
2651 msgid "Items ready for pickup (%1)"
2652 msgstr "النسخ الجاهزة للالتقاط (%1)"
2653
2654 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:83
2655 msgid "January (1)"
2656 msgstr "كانون الثاني(1)"
2657
2658 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2659 msgid "Journal Title"
2660 msgstr "عنوان الدورية"
2661
2662 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2663 msgid "Judge"
2664 msgstr "القاضي"
2665
2666 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:89
2667 msgid "July (7)"
2668 msgstr "تموز(7)"
2669
2670 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:88
2671 msgid "June (6)"
2672 msgstr "حزيران(6)"
2673
2674 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2675 msgid "Jurisdiction governed"
2676 msgstr "الولاية القضائية الحاكمة"
2677
2678 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:81
2679 msgid "Keep history of checked out items?"
2680 msgstr "هل تريد حفظ أرشيف النُسخ التي تم فحصها واختبارها؟"
2681
2682 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:92
2683 msgid "Keep history of holds?"
2684 msgstr "هل تريد حفظ أرشيف الحجوزات؟"
2685
2686 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2687 msgid "Keyword"
2688 msgstr "الكلمات المفتاحية"
2689
2690 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:46
2691 msgid "Keyword Search Tips"
2692 msgstr "تلميحات البحث بالكلمات المفتاحية"
2693
2694 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:15
2695 msgid "LCCN"
2696 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
2697
2698 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2699 msgid "Laboratory"
2700 msgstr "المختبر"
2701
2702 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2703 msgid "Laboratory director"
2704 msgstr "مدير المختبر"
2705
2706 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2707 msgid "Landscape architect"
2708 msgstr "اختصاصي فن العمارة الطبيعية"
2709
2710 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
2711 msgid "Language"
2712 msgstr "اللغة"
2713
2714 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2715 msgid "Language Note: "
2716 msgstr "ملاحظة اللغة: "
2717
2718 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:10
2719 msgid "Language:"
2720 msgstr "اللغة:"
2721
2722 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:171
2723 msgid "Large Font"
2724 msgstr "خط كبير"
2725
2726 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2727 msgid "Last Name"
2728 msgstr "الاسم الأخير"
2729
2730 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:2
2731 msgid "Later"
2732 msgstr "لاحقاً"
2733
2734 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:2
2735 msgid "Later issues"
2736 msgstr "الأعداد اللاحقة"
2737
2738 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2739 msgid "Lead"
2740 msgstr "الفاتح"
2741
2742 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:25
2743 msgid "Least Popular"
2744 msgstr "الأقل شعبية"
2745
2746 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:34
2747 msgid "Legal Name"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2751 msgid "Lender"
2752 msgstr "المُعير"
2753
2754 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2755 msgid "Libelant"
2756 msgstr "مُودع قضية تشهير في محكمة نقض الحُكم"
2757
2758 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2759 msgid "Libelant-appellant"
2760 msgstr "المُستأنِف ـ تشهير ـ محكمة نقض الحُكم"
2761
2762 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2763 msgid "Libelant-appellee"
2764 msgstr "المُستأنَف ضده ـ تشهير  ـ محكمة نقض الحُكم"
2765
2766 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2767 msgid "Libelee"
2768 msgstr "مُودع قضية طعن في محكمة نقض الحُكم"
2769
2770 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2771 msgid "Libelee-appellant"
2772 msgstr "المُستأنَف ـ طعن  ـ محكمة نقض الحُكم"
2773
2774 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2775 msgid "Libelee-appellee"
2776 msgstr "المُستأنَف ضده ـ طعن  ـ محكمة نقض الحُكم"
2777
2778 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:52
2779 msgid "Libraries"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:372
2783 msgid "Library"
2784 msgstr "المكتبة"
2785
2786 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:51
2787 msgid "Library Card Number or Username"
2788 msgstr "رقم بطاقة المكتبة أو اسم المستخدم"
2789
2790 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:39
2791 msgid "Library Groups"
2792 msgstr ""
2793
2794 #. (ctx.library.name)
2795 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/library.tt2:1
2796 msgid "Library details: %1"
2797 msgstr "تفاصيل المكتبة: %1"
2798
2799 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:1
2800 msgid "Library system password reset request form"
2801 msgstr "نموذج طلب إعادة تعيين كلمة مرور نظام المكتبة"
2802
2803 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:12
2804 msgid "Library web site"
2805 msgstr "موقع المكتبة الإلكتروني"
2806
2807 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:97
2808 msgid "Library: "
2809 msgstr "المكتبة: "
2810
2811 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2812 msgid "Librettist"
2813 msgstr "مؤلف أغاني الأوبرا"
2814
2815 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2816 msgid "Licensee"
2817 msgstr "صاحب الرخصة"
2818
2819 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2820 msgid "Licensor"
2821 msgstr "المُرخص"
2822
2823 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2824 msgid "Lighting designer"
2825 msgstr "مصمم إضاءة"
2826
2827 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:83
2828 msgid "Limit to Available"
2829 msgstr "الحدود المتاحة"
2830
2831 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:82
2832 msgid "Limit to Available Items"
2833 msgstr "حد النُسخ المُتاحة"
2834
2835 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:133
2836 msgid "Limit to results matching this term"
2837 msgstr "حد النتائج المطابقة لهذا المصطلح"
2838
2839 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:4
2840 msgid "Link 1"
2841 msgstr "رابط 1"
2842
2843 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:5
2844 msgid "Link 2"
2845 msgstr "رابط 2"
2846
2847 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:6
2848 msgid "Link 3"
2849 msgstr "رابط 3"
2850
2851 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:7
2852 msgid "Link 4"
2853 msgstr "رابط 4"
2854
2855 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:8
2856 msgid "Link 5"
2857 msgstr "رابط 5"
2858
2859 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2860 msgid "Linking Entry Complexity Note: "
2861 msgstr "ملاحظة المدخل المعقد: "
2862
2863 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3
2864 msgid "List Contents"
2865 msgstr "محتويات القائمة"
2866
2867 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:56
2868 msgid "List Items Help"
2869 msgstr "مساعدة قائمة القيود"
2870
2871 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:7
2872 msgid "List Preferences"
2873 msgstr "قائمة التفضيلات"
2874
2875 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:24
2876 msgid "List all holds"
2877 msgstr "سرد كل الحجوزات"
2878
2879 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:39
2880 msgid "List description (optional):"
2881 msgstr "قائمة الوصف ـ اختياري ـ:"
2882
2883 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:44
2884 msgid "List items per page"
2885 msgstr "عدد النُسخ في الصفحة"
2886
2887 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/smartpay_payment_form.tt2:5
2888 msgid "List of Transactions"
2889 msgstr "قائمة الحركة"
2890
2891 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:24
2892 msgid "Lists per page"
2893 msgstr "عدد القوائم في الصفحة"
2894
2895 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
2896 msgid "Literary Form"
2897 msgstr "الشكل الأدبي"
2898
2899 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2900 msgid "Lithographer"
2901 msgstr "اختصاصي الطباعة الحجرية"
2902
2903 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:15
2904 msgid "Loading..."
2905 msgstr "يتم الآن التحميل..."
2906
2907 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:343 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:382 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:75
2908 msgid "Local Call Number"
2909 msgstr "رمز الاستدعاء المحلي"
2910
2911 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:238
2912 msgid "Locate Z39.50 Matches"
2913 msgstr "تحديد النتائج المتطابقة من خادم Z39.50"
2914
2915 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:94
2916 msgid "Location"
2917 msgstr "الموقع"
2918
2919 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:209
2920 msgid "Location Groups"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2924 msgid "Location of Originals/Duplicates Note: "
2925 msgstr "ملاحظة موقع الأصول/التكرارات: "
2926
2927 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2928 msgid "Location of Other Archival Materials Note: "
2929 msgstr "ملاحظة موقع المواد الأرشيفية الأخرى: "
2930
2931 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:47
2932 msgid "Locations"
2933 msgstr "المَواقع"
2934
2935 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:76
2936 msgid "Log in"
2937 msgstr "تسجيل الدخول"
2938
2939 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:29
2940 msgid "Log in to My Account"
2941 msgstr "تسجيل الدخول إلى حسابي"
2942
2943 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:35
2944 msgid "Log in to Your Account"
2945 msgstr "تسجيل الدخول إلى حسابك"
2946
2947 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:4
2948 msgid ""
2949 "Login failed. The username or password provided was not valid. Passwords are "
2950 "case-sensitive.  Check your Caps-Lock key and try again or contact your "
2951 "local library."
2952 msgstr ""
2953 "فشل تسجيل الدخول. اسم المستخدم أو كلمة المرور المقدمة غير صالح. كلمات المرور "
2954 "حساسة لحالة الأحرف. لطفاً تحقق من مفتاح كابس لوك، أو اتصل بمكتبتك المحلية"
2955
2956 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:45
2957 msgid "Logout"
2958 msgstr "تسجيل الخروج"
2959
2960 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2961 msgid "Lyricist"
2962 msgstr "كاتب كلمات أغاني"
2963
2964 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
2965 msgid "MARC Record"
2966 msgstr "تسجيلة مارك"
2967
2968 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:35
2969 msgid "Mailing address"
2970 msgstr "عنوان المراسلة"
2971
2972 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:217
2973 msgid "Make Default List"
2974 msgstr "ضبط كـَ قائمة افتراضية"
2975
2976 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2977 msgid "Manufacture place"
2978 msgstr "مكان الصنع"
2979
2980 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2981 msgid "Manufacturer"
2982 msgstr "الصانع"
2983
2984 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:472 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:271
2985 msgid "Manufacturer:"
2986 msgstr "الصانع:"
2987
2988 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2989 msgid "Marbler"
2990 msgstr "اختصاصي بناء القماش والجلود"
2991
2992 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:85
2993 msgid "March (3)"
2994 msgstr "آذار(3)"
2995
2996 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:61
2997 msgid "Mark As Read"
2998 msgstr "تحديد كمقروء"
2999
3000 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:62
3001 msgid "Mark As Unread"
3002 msgstr "تحديد كغير مقروء"
3003
3004 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:20
3005 msgid "Mark Unread"
3006 msgstr "تحديد غير مقروء"
3007
3008 #. (ctx.message_update_changed)
3009 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
3010 msgid "Marked %1  message(s) as unread."
3011 msgstr "تحديد %1 من الرسائل كغير مقروء."
3012
3013 #. (ctx.message_update_changed)
3014 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
3015 msgid "Marked %1 message(s) as read."
3016 msgstr "تحديد %1 من الرسائل كمقروء"
3017
3018 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3019 msgid "Markup editor"
3020 msgstr "محرر برمجي"
3021
3022 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:2
3023 msgid "Matches exactly"
3024 msgstr "تطابق بالضبط"
3025
3026 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:87
3027 msgid "May (5)"
3028 msgstr "أيار(5)"
3029
3030 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3031 msgid "Medium"
3032 msgstr "الوسط المادي"
3033
3034 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:52
3035 msgid "Message"
3036 msgstr "الرسالة"
3037
3038 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/test_notification.tt2:2
3039 msgid "Message Sent"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:31
3043 msgid "Messages"
3044 msgstr "رسائل"
3045
3046 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:74
3047 msgid "Messages Help"
3048 msgstr "مساعدة الرسائل"
3049
3050 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3051 msgid "Metadata contact"
3052 msgstr "مسؤول البيانات الإشارية، الميتاداتا"
3053
3054 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3055 msgid "Metal-engraver"
3056 msgstr "اختصاصي الزخرفة المعدنية"
3057
3058 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3059 msgid "Methodology Note: "
3060 msgstr "ملاحظة منهجية: "
3061
3062 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3063 msgid "Middle Name"
3064 msgstr "الاسم الأوسط"
3065
3066 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3067 msgid "Minute taker"
3068 msgstr "المُسجِل"
3069
3070 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
3071 msgid "Missing"
3072 msgstr "مفقود"
3073
3074 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:21
3075 msgid "Mobile carrier"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:20
3079 msgid "Mobile carrier:"
3080 msgstr "حامل الموبايل:"
3081
3082 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:4
3083 msgid "Mobile number"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:1
3087 msgid "Mobile number:"
3088 msgstr "رقم الهاتف المتنقل:"
3089
3090 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3091 msgid "Moderator"
3092 msgstr "رئيس جلسة"
3093
3094 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
3095 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:23
3096 msgid "Monday: %1 - %2"
3097 msgstr "الأثنين: %1 - %2"
3098
3099 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:20
3100 msgid "Monday: closed"
3101 msgstr "الاثنين: مغلق"
3102
3103 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3104 msgid "Monitor"
3105 msgstr "مُراقب"
3106
3107 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:78
3108 msgid "More"
3109 msgstr "المزيد"
3110
3111 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:18
3112 msgid "Most Popular"
3113 msgstr "الأكثر شعبيةً"
3114
3115 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:65
3116 msgid "Move contents of basket to this list?"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:28
3120 msgid "Move selected items to list:"
3121 msgstr "نقل النُسخ المحددة إلى قائمة:"
3122
3123 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:52
3124 msgid ""
3125 "Multiple words are not searched together as a phrase. They will be found in "
3126 "various parts of the record. To search for a phrase, enclose your search "
3127 "terms in quotation marks."
3128 msgstr ""
3129 "لا يتم البحث عن كلمات متعددة معاً في العبارة. سيتم العثور عليها في أجزاء "
3130 "مختلفة من التسجيلة. للبحث عن جملة أو عبارة، أغلق عبارة البحث الخاصة بك بين "
3131 "علامتي اقتباس"
3132
3133 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3134 msgid "Music copyist"
3135 msgstr "الناسخ الموسيقي"
3136
3137 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3138 msgid "Musical director"
3139 msgstr "مخرج موسيقي"
3140
3141 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3142 msgid "Musician"
3143 msgstr "موسيقي"
3144
3145 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:41
3146 msgid "My Account"
3147 msgstr "حسابي"
3148
3149 #. (page.name)
3150 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:39
3151 msgid "My Account - %1"
3152 msgstr "حسابي - %1"
3153
3154 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:19
3155 msgid "My Account Summary"
3156 msgstr "مُلخص الحساب"
3157
3158 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:11
3159 msgid "My E-Item Holds"
3160 msgstr "حجوزاتي من النسخ الإلكترونية"
3161
3162 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:96
3163 msgid "My Existing Basket and Lists"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:12
3167 msgid "My Holds"
3168 msgstr "حجوزاتي"
3169
3170 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:43
3171 msgid "My Lists"
3172 msgstr "القوائم الخاصة بي"
3173
3174 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3175 msgid "My Lists Preferences"
3176 msgstr "تفضيلات القوائم الخاصة بي"
3177
3178 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages.tt2:10
3179 msgid "My Messages"
3180 msgstr "رسائلي"
3181
3182 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:41
3183 msgid "NO"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:285 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:155
3187 msgid "Name:"
3188 msgstr "الاسم:"
3189
3190 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3191 msgid "Narrator"
3192 msgstr "الراوي"
3193
3194 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
3195 msgid "Narrower term"
3196 msgstr "مصطلح أضيق"
3197
3198 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:436
3199 msgid "Navigate Selected List "
3200 msgstr "تصفح القوائم المحددة "
3201
3202 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:32
3203 msgid "New Email"
3204 msgstr "بريد الكتروني جديد"
3205
3206 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:34
3207 msgid "New Password"
3208 msgstr "كلمة مرور جديدة"
3209
3210 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:35
3211 msgid "New Password Again"
3212 msgstr "تأكيد كلمة المرور"
3213
3214 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:34
3215 msgid "New Username"
3216 msgstr "اسم مستخدم جديد"
3217
3218 #. (ctx.user.prefix, ctx.user.first_given_name, ctx.user.second_given_name, ctx.user.family_name, ctx.user.suffix)
3219 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:95
3220 msgid "New account requested by %1 %2 %3 %4 %5"
3221 msgstr "تم طلب حساب جديد من قبل %1 %2 %3 %4 %5"
3222
3223 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:17
3224 msgid "New password is invalid.  Please try a different password."
3225 msgstr "كلمة المرور غير صحيحة، الرجاء إدخال كلمة مرور أخرى"
3226
3227 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:35
3228 msgid "New password:"
3229 msgstr "كلمة المرور الجديدة:"
3230
3231 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:479 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:58
3232 msgid "Next"
3233 msgstr "التالي"
3234
3235 #. (ctx.copy_limit)
3236 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:369
3237 msgid "Next %1"
3238 msgstr "التالي %1"
3239
3240 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:20
3241 msgid "Next Page &gt;&gt;"
3242 msgstr "الصفحة التالية &gt;&gt;"
3243
3244 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:37
3245 msgid "Next Record"
3246 msgstr "التسجيلة التالية"
3247
3248 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:58
3249 msgid "Next page"
3250 msgstr "الصفحة التالية"
3251
3252 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:69
3253 msgid "No"
3254 msgstr "لا"
3255
3256 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:42
3257 msgid "No Content Available"
3258 msgstr "تعذر العثور على محتوى متاح"
3259
3260 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:180
3261 msgid "No Restrictions"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify_changed_holds.tt2:23
3265 msgid "No changes"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:263
3269 msgid ""
3270 "No configured Email address. See \"My Account\" for setting your Email "
3271 "address."
3272 msgstr ""
3273 "من أجل إعدادات بريدك الإلكتروني \"اشـــتراكـي\" في حالة عدم تكوين البريد "
3274 "الإلكتروني، أنظر إلى"
3275
3276 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:117
3277 msgid "No holds found."
3278 msgstr "تعذر العثور على أي حجوزات"
3279
3280 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:321 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:39
3281 msgid "No items were selected"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:80
3285 msgid "No messages found."
3286 msgstr "تعذر العثور على رسائل"
3287
3288 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:14
3289 msgid "No receipt data returned from server"
3290 msgstr "لم يتم استرجاع أي بيانات إيصال من الخادم"
3291
3292 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:67
3293 msgid "No record data returned from server"
3294 msgstr "لم يتم استرجاع أي بيانات تسجيلة من الخادم"
3295
3296 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:47
3297 msgid "No subscriptions found."
3298 msgstr ""
3299
3300 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:122
3301 msgid "No times available"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:86
3305 msgid "No, this hold is suspended"
3306 msgstr "لا، تم إلغاء هذا الحجز"
3307
3308 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_notify.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:219
3309 msgid "None"
3310 msgstr "لا يوجد"
3311
3312 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:70
3313 msgid "Not"
3314 msgstr "ليسَ"
3315
3316 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:240
3317 msgid "Not holdable"
3318 msgstr "غير قابل للحجز"
3319
3320 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:167
3321 msgid "Note"
3322 msgstr "الملاحظة"
3323
3324 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:231
3325 msgid "Note:"
3326 msgstr "ملاحظة:"
3327
3328 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password_msg.tt2:2
3329 msgid ""
3330 "Note: The password must be at least 7 characters in length, contain at least "
3331 "one letter (a-z/A-Z), and contain at least one number."
3332 msgstr ""
3333 "وتحتوي على رقم واحد على الأقل (a-z/A-Z)ملاحظة: كلمة المرور يجب أن لا تقل عن "
3334 "7 محارف في الطول، يحتوي على حرف واحد على الأقل"
3335
3336 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset_msg.tt2:2
3337 msgid ""
3338 "Note: You must have a valid email address associated with your library "
3339 "account. If not, please contact your local library for further assistance."
3340 msgstr ""
3341 "ملاحظة: يجب أن يكون لديك عنوان بريد إلكتروني صالح مرتبط بحساب المكتبة الخاص "
3342 "بك. إذا لم يكن كذلك، يرجى الاتصال بمكتبتك المحلية لمزيد من المساعدة"
3343
3344 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:41
3345 msgid "Note: carrier charges may apply"
3346 msgstr "ملاحظة: قد يتم تطبيق رسوم الحامل"
3347
3348 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3239 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:352 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:406 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:413
3349 msgid "Notes"
3350 msgstr "ملاحظات"
3351
3352 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3353 msgid "Notification Preferences"
3354 msgstr "تفضيلات الإشعارات"
3355
3356 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:133
3357 msgid "Notify Method"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:81
3361 msgid "Notify by Email by default when a hold is ready for pickup?"
3362 msgstr ""
3363 "إبلاغي عبر البريد الإلكتروني بشكل افتراضي، عندما يصبح الحجز مُتاحاً للاستلام؟"
3364
3365 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:94
3366 msgid "Notify by Phone by default when a hold is ready for pickup?"
3367 msgstr "إبلاغي عبر الهاتف بشكل افتراضي، عندما يصبح الحجز مُتاحاً للاستلام؟"
3368
3369 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:115
3370 msgid "Notify by Text by default when a hold is ready for pickup?"
3371 msgstr ""
3372 "إبلاغي عبر رسالة نصية بشكل افتراضي، عندما يصبح الحجز مُتاحاً للاستلام؟"
3373
3374 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:257
3375 msgid "Notify when hold is ready for pickup?"
3376 msgstr "إبلاغي عند يصبح الحجز مُتاحاً للاستلام؟"
3377
3378 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:93
3379 msgid "November (11)"
3380 msgstr "تشرين الثاني (11)"
3381
3382 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/multi_hold_select.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/multi_hold_select.tt2:9
3383 msgid "Number of copies"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3387 msgid "Numbering Peculiarities Note: "
3388 msgstr "ملاحظة خصوصيات الترقيم "
3389
3390 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:2
3391 msgid "Numeric Search"
3392 msgstr "البحث الرقمي"
3393
3394 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:22
3395 msgid "OK"
3396 msgstr "نعم"
3397
3398 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:31
3399 msgid "OR"
3400 msgstr "أَو"
3401
3402 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:92
3403 msgid "October (10)"
3404 msgstr "تشرين الأول(10)"
3405
3406 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:60
3407 msgid "On Hold"
3408 msgstr "محجوز"
3409
3410 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:100
3411 msgid ""
3412 "One or more holds could not be suspended because the item is at (or en route "
3413 "to) the pickup library."
3414 msgstr ""
3415 "واحد أو أكثر من الحجوزات لا يمكن أن تكون مُعلقة لأن هذه النسخة في (أو في "
3416 "طريقها إلى) مكتبة الالتقاط"
3417
3418 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
3419 msgid "Online"
3420 msgstr "على الخط المباشر"
3421
3422 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3423 msgid "Onscreen presenter"
3424 msgstr "المُقدم على الشاشة"
3425
3426 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:12
3427 msgid "Opening hours"
3428 msgstr "ساعات العمل"
3429
3430 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3431 msgid "Opponent"
3432 msgstr "الخصم"
3433
3434 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:30
3435 msgid "Or"
3436 msgstr "أو"
3437
3438 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3439 msgid "Organizer"
3440 msgstr "منظم"
3441
3442 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3443 msgid "Original Version Note: "
3444 msgstr "ملاحظة الإصدار الأصلي: "
3445
3446 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3447 msgid "Originator"
3448 msgstr "المُنشيء أو المُنظم"
3449
3450 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3451 msgid "Other"
3452 msgstr "أخر"
3453
3454 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:148
3455 msgid "Other Charges"
3456 msgstr "أعباء أخرى"
3457
3458 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:154
3459 msgid "Other Fines and Fees"
3460 msgstr "الغرامات والرسوم الأخرى"
3461
3462 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:64
3463 msgid "Other Phone"
3464 msgstr "رقم هاتف أخر"
3465
3466 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:152
3467 msgid "Override all hold-blocking conditions possible?"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:53
3471 msgid "Owed"
3472 msgstr "مُستحق"
3473
3474 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3475 msgid "Owner"
3476 msgstr "المالك"
3477
3478 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3479 msgid "Ownership and Custodial History: "
3480 msgstr "الملكية والتاريخ "
3481
3482 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:58
3483 msgid "Owning Library"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:58
3487 msgid "PIN Number or Password"
3488 msgstr "الرقم السري أو كلمة المرور"
3489
3490 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3491 msgid "Panelist"
3492 msgstr "العضو الاستشاري"
3493
3494 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3495 msgid "Papermaker"
3496 msgstr "المسؤول عن انتاج الورق"
3497
3498 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:49
3499 msgid "Parent library: "
3500 msgstr "المكتبة الأم: "
3501
3502 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:376
3503 msgid "Part"
3504 msgstr "جزء"
3505
3506 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3507 msgid "Participant or Performer Note: "
3508 msgstr "المشارك أو المؤدي: "
3509
3510 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:85
3511 msgid "Password"
3512 msgstr "كلمة المرور"
3513
3514 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:12
3515 msgid "Password has been reset"
3516 msgstr "تم تغيير كلمة المرور"
3517
3518 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:12
3519 msgid "Passwords did not match. Please try again"
3520 msgstr "لم تتطابق كلمة المرور، الرجاء المحاولة مجدداً"
3521
3522 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:22
3523 msgid "Passwords do not match."
3524 msgstr "كلمة المرور لم تتطابق."
3525
3526 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3527 msgid "Patent applicant"
3528 msgstr "طالب براءة الاختراع"
3529
3530 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3531 msgid "Patent holder"
3532 msgstr "صاحب براءة الاختراع"
3533
3534 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3535 msgid "Patron"
3536 msgstr "المستفيد"
3537
3538 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:6
3539 msgid "Patron Reviews:"
3540 msgstr "مراجعات المستفيد:"
3541
3542 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:119
3543 msgid "Patron Search"
3544 msgstr "بحث عن مستفيد"
3545
3546 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:116
3547 msgid "Patron barcode was not found"
3548 msgstr "تعذر العثور على باركود المستفيد"
3549
3550 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
3551 msgid "Patron has reached the maximum fine amount"
3552 msgstr "لقد تجاوز المستفيد الحد الأقصى من مقدار الغرامات"
3553
3554 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:40
3555 msgid "Pay All Charges"
3556 msgstr "دفع جميع الأعباء والرسوم"
3557
3558 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:18
3559 msgid "Pay Charges"
3560 msgstr "دفع الأعباء/الرسوم"
3561
3562 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:33
3563 msgid "Pay Selected Circulation Charges"
3564 msgstr "دفع رسوم/أعباء الإعارة المُحددة"
3565
3566 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:146
3567 msgid "Pay Selected Other Charges"
3568 msgstr "دفع الأعباء/الرسوم المُحددة الأخرى"
3569
3570 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:215
3571 msgid "Pay selected charges"
3572 msgstr "دفع الأعباء/الرسوم المُحددة"
3573
3574 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:77
3575 msgid "Pay this fine"
3576 msgstr "دفع هذه الغرامة"
3577
3578 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:28
3579 msgid "Payment Date"
3580 msgstr "تاريخ الدفع"
3581
3582 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:29
3583 msgid "Payment For"
3584 msgstr "دفع لــِ"
3585
3586 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:124
3587 msgid "Payments"
3588 msgstr "المدفوعات"
3589
3590 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:13
3591 msgid "Payments History"
3592 msgstr "أرشيف المدفوعات"
3593
3594 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:248
3595 msgid "Pending Addresses"
3596 msgstr "العناوين المُعلقة"
3597
3598 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:161
3599 msgid "Perform an Author Search"
3600 msgstr "بحث عن مؤلف"
3601
3602 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:84
3603 msgid "Perform an Instructor Search"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3607 msgid "Performer"
3608 msgstr "المؤدي"
3609
3610 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:153
3611 msgid "Permalink"
3612 msgstr "الرابط الدائم"
3613
3614 #. (hdata.hold_failed_event.ilsperm)
3615 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:123
3616 msgid "Permission: \"%1\""
3617 msgstr "الصلاحية: %1"
3618
3619 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3620 msgid "Permitting agency"
3621 msgstr "وكالة السماح"
3622
3623 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3624 msgid "Personal Information"
3625 msgstr "المعلومات الشخصية"
3626
3627 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_notify.tt2:18
3628 msgid "Phone"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:110
3632 msgid "Phone Notification"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3636 msgid "Phone Number"
3637 msgstr "رقم الهاتف"
3638
3639 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:271
3640 msgid "Phone Number:"
3641 msgstr "رقم الهاتف:"
3642
3643 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:91
3644 msgid "Phone:"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3648 msgid "Photographer"
3649 msgstr "مصور فوتوغرافي"
3650
3651 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:343
3652 msgid "Phys. Desc.:"
3653 msgstr "الوصف المادي:"
3654
3655 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:368 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:376
3656 msgid "Physical Description:"
3657 msgstr "الوصف المادي"
3658
3659 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:157
3660 msgid "Pick Up Holds"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3236 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3248 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:43
3664 msgid "Pickup Location"
3665 msgstr "موقع الاستلام"
3666
3667 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:113
3668 msgid "Pickup holds from behind the desk when possible?"
3669 msgstr "التقاط الحجوزات من وراء المكتب عندما يكون ذلك ممكناً؟"
3670
3671 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:49
3672 msgid "Pickup library"
3673 msgstr "مكتبة الاستلام"
3674
3675 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:13
3676 msgid "Pickup location"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:250
3680 msgid "Pickup location:"
3681 msgstr "مكان الاستلام:"
3682
3683 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:469 ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:1
3684 msgid "Place Hold"
3685 msgstr "حجز"
3686
3687 #. (attrs.title)
3688 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:466 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:487
3689 msgid "Place Hold on %1"
3690 msgstr "حجز %1"
3691
3692 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:490
3693 msgid "Place Hold on E-Item"
3694 msgstr "وضع حجز للنسخة الإلكترونية"
3695
3696 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:6
3697 msgid "Place Holds"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:164
3701 msgid "Place another hold for this "
3702 msgstr "وضع حجز آخر لهذا "
3703
3704 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:313 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:22
3705 msgid "Place hold"
3706 msgstr "الحجز"
3707
3708 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:140
3709 msgid "Place hold for patron Hold Group:"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:107
3713 msgid "Place hold for patron by barcode:"
3714 msgstr "حجز النُسخة للمستفيد حسب الباركود:"
3715
3716 #. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name)
3717 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:129
3718 msgid "Place this hold for me (%1 %2)"
3719 msgstr "ضع هذا الحجز لأجلي (%1 %2)"
3720
3721 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3722 msgid "Plaintiff"
3723 msgstr "المسؤول عن جلب الدعاوى المدنية"
3724
3725 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3726 msgid "Plaintiff-appellant"
3727 msgstr "المدعي( الإجراءات القانونية)"
3728
3729 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3730 msgid "Plaintiff-appellee"
3731 msgstr "المدعي ضده ( الإجراءات القانونية)"
3732
3733 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3734 msgid "Platemaker"
3735 msgstr "آلة صنع اللوحات"
3736
3737 #. (ctx.mylist.size)
3738 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:11
3739 msgid "Please confirm that you want to email the %1 titles in the basket."
3740 msgstr ""
3741
3742 #. (ctx.mylist.size)
3743 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:11
3744 msgid "Please confirm that you want to print the %1 titles in the basket."
3745 msgstr ""
3746
3747 #. (ctx.mylist.size)
3748 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:10
3749 msgid "Please confirm that you want to remove all %1 titles from the basket."
3750 msgstr ""
3751
3752 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:147
3753 msgid ""
3754 "Please contact the library to schedule, change, or cancel your appointment."
3755 msgstr ""
3756
3757 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:11
3758 msgid ""
3759 "Please do not Refresh or use your browser's Back button or your credit card "
3760 "may be charged more than once."
3761 msgstr ""
3762 "الرجاء عدم تحديث الصفحة وإلا سيتم الخصم من بطاقتك الائتمانية أكثر من مرة. "
3763 "يمكنك الضغط على زر الرجوع إلى الخلف في المتصفح."
3764
3765 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
3766 msgid "Please enter a search term in the Search box."
3767 msgstr "الرجاء إدخال كلمة بحث مفتاحية في صندوق البحث."
3768
3769 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:12
3770 msgid "Please enter and repeat your new password."
3771 msgstr "الرجاء إدخال كلمة المرور الجديدة وتأكيدها."
3772
3773 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:48
3774 msgid "Please enter the following information:"
3775 msgstr "الرجاء إدخال المعلومات التالية:"
3776
3777 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:51
3778 msgid ""
3779 "Please enter your username or barcode to identify your library account and "
3780 "request a password reset"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:20
3784 msgid "Please fill out all required fields"
3785 msgstr "لطفاً ينبغي تعبئة جميع الحقول المطلوبة"
3786
3787 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/username_hint.tt2:2
3788 msgid "Please include leading zeros."
3789 msgstr "الرجاء تضمين أصفار البادئة"
3790
3791 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:4
3792 msgid ""
3793 "Please print or save the receipt for your records before closing the payment "
3794 "screen."
3795 msgstr ""
3796
3797 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:85
3798 msgid ""
3799 "Please prove you are not a robot by answering the following addition problem:"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:82
3803 msgid "Please see library staff to complete your registration."
3804 msgstr "الرجاء مراجعة طاقم المكتبة لاستكمال عملية التسجيل"
3805
3806 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:126
3807 msgid "Please select a valid library"
3808 msgstr "الرجاء اختيار مكتبة صحيحة"
3809
3810 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:22
3811 msgid "Please select your mobile carrier"
3812 msgstr "لطفاً ينبغي تحديد مشغل شبكة الجوال"
3813
3814 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:38
3815 msgid "Please use our "
3816 msgstr ""
3817
3818 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:27
3819 msgid "Popularity Adjusted Relevance"
3820 msgstr "ملاءمة التعديلات الأكثر شعبية"
3821
3822 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:206
3823 msgid "Popularity:"
3824 msgstr "الشعبية:"
3825
3826 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:26
3827 msgid "Powered by"
3828 msgstr "مدعوم من قبل"
3829
3830 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3831 msgid "Praeses"
3832 msgstr "مدير المجادلات الأكاديمية"
3833
3834 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3835 msgid "Preferred Citation of Described Materials Note: "
3836 msgstr "التوثيق المفضل للمواد الموصوفة: "
3837
3838 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3839 msgid "Preferred First Name"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3843 msgid "Preferred Last Name"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3847 msgid "Preferred Middle Name"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:16
3851 msgid "Preferred Name"
3852 msgstr ""
3853
3854 #. ("<span class=\"bold\">' _ ctx.get_aou(ctx.pref_ou).name _ '</span>")
3855 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:3
3856 msgid "Preferred library: %1"
3857 msgstr "المكتبة المفضلة: %1"
3858
3859 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:68
3860 msgid "Preferred pickup location"
3861 msgstr "موقع الاستلام المفضل"
3862
3863 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:55
3864 msgid "Preferred search location"
3865 msgstr "موقع البحث المفضل"
3866
3867 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3868 msgid "Presenter"
3869 msgstr "مُقدم"
3870
3871 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
3872 msgid "Preview"
3873 msgstr "معاينة"
3874
3875 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:441 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:28
3876 msgid "Previous"
3877 msgstr "السابق"
3878
3879 #. (ctx.copy_offset - new_offset)
3880 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:363
3881 msgid "Previous %1"
3882 msgstr "السابق %1"
3883
3884 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:25
3885 msgid "Previous Record"
3886 msgstr "التسجيلة السابقة"
3887
3888 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:28
3889 msgid "Previous page"
3890 msgstr "الصفحة السابقة"
3891
3892 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:40
3893 msgid "Previously Checked Out Items"
3894 msgstr "النُسخ المُعارة سابقاً"
3895
3896 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:42
3897 msgid "Previously Held Items"
3898 msgstr "النُسخ المحجوزة سابقاً"
3899
3900 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:120
3901 msgid "Primary Identification"
3902 msgstr "التعريف الرئيسي"
3903
3904 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:143
3905 msgid "Print"
3906 msgstr "طباعة"
3907
3908 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:142
3909 msgid "Print / Email Actions Image"
3910 msgstr "طباعة / صورة اجراءات البريد الإلكتروني"
3911
3912 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:61
3913 msgid "Print Now"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:5
3917 msgid "Print Record"
3918 msgstr "طباعة التسجيلة"
3919
3920 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:7
3921 msgid "Print Record Preview"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:7
3925 msgid "Print Title Details"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:42
3929 msgid "Print receipt"
3930 msgstr "طباعة الإيصال"
3931
3932 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:314 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:23
3933 msgid "Print title details"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3937 msgid "Printer"
3938 msgstr "طابعة"
3939
3940 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3941 msgid "Printer of plates"
3942 msgstr "طابعة لوحات"
3943
3944 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3945 msgid "Printmaker"
3946 msgstr "طبّاع"
3947
3948 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:13
3949 msgid "Problem with list management:"
3950 msgstr "مشكلة مع قائمة الإدارة هذه:"
3951
3952 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:104
3953 msgid "Problem:"
3954 msgstr "المشكلة:"
3955
3956 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3957 msgid "Process contact"
3958 msgstr "عملية الاتصال"
3959
3960 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:10
3961 msgid "Processing your payment may take some time."
3962 msgstr "قد تستغرق عملية معالجة الدفع بعض من الوقت"
3963
3964 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:9
3965 msgid "Processing..."
3966 msgstr "يتم الآن المعالجة..."
3967
3968 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3969 msgid "Producer"
3970 msgstr "المنتج"
3971
3972 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:444 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:255
3973 msgid "Producer:"
3974 msgstr "المنتج:"
3975
3976 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3977 msgid "Production company"
3978 msgstr "شركة الإنتاج"
3979
3980 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3981 msgid "Production designer"
3982 msgstr "مصمم الانتاج"
3983
3984 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3985 msgid "Production manager"
3986 msgstr "مدير الإنتاج"
3987
3988 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3989 msgid "Production personnel"
3990 msgstr "موظفي الإنتاج"
3991
3992 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3993 msgid "Production place"
3994 msgstr "مكان الإنتاج"
3995
3996 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3997 msgid "Programmer"
3998 msgstr "مبرمج"
3999
4000 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4001 msgid "Project director"
4002 msgstr "مدير المشروع"
4003
4004 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4005 msgid "Proofreader"
4006 msgstr "مدقق لغوي"
4007
4008 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4009 msgid "Provider"
4010 msgstr "المزود"
4011
4012 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:346 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:399 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:36
4013 msgid "Publication Date"
4014 msgstr "تاريخ النشر"
4015
4016 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:70
4017 msgid "Publication Year"
4018 msgstr "تاريخ النشر"
4019
4020 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4021 msgid "Publication place"
4022 msgstr "مكان النشر"
4023
4024 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4025 msgid "Publications About Described Materials Note: "
4026 msgstr "منشورات حول المواد الموصوفة: "
4027
4028 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4029 msgid "Publisher"
4030 msgstr "الناشر"
4031
4032 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:407 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:412 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:231
4033 msgid "Publisher:"
4034 msgstr "الناشر:"
4035
4036 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4037 msgid "Publishing director"
4038 msgstr "مدير النشر"
4039
4040 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4041 msgid "Puppeteer"
4042 msgstr "محرك الدمى"
4043
4044 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:4
4045 msgid "Questions?"
4046 msgstr "هل لديك أي أسئلة؟"
4047
4048 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:245
4049 msgid "RSS Feed"
4050 msgstr "تغذية RSS"
4051
4052 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4053 msgid "Radio director"
4054 msgstr "مخرج برامج راديو"
4055
4056 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4057 msgid "Radio producer"
4058 msgstr "منتج برامج راديو"
4059
4060 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:532
4061 msgid "Ratings Icon"
4062 msgstr "أيقونة التقييم"
4063
4064 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:39
4065 msgid "Re-enter new password:"
4066 msgstr "إعادة إدخال كلمة المرور:"
4067
4068 #. (date.format(ctx.parse_datetime(hdata.thaw_date), DATE_FORMAT))
4069 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:70
4070 msgid "Reactivate on %1"
4071 msgstr "إعادة التفعيل على %1"
4072
4073 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:26
4074 msgid "Read Less"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/misc_util.tt2:880
4078 msgid "Read More"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:13
4082 msgid "Ready for Checkout"
4083 msgstr "جاهز لـِ الإعارة"
4084
4085 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:66
4086 msgid "Ready for Pickup"
4087 msgstr "متاح للإعارة بعد الحجز"
4088
4089 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:5
4090 msgid "Receipt"
4091 msgstr "الإيصال"
4092
4093 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:5
4094 msgid "Recent searches"
4095 msgstr "أحدث عمليات البحث"
4096
4097 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:1
4098 msgid "Record Detail"
4099 msgstr "تفاصيل التسجيلة"
4100
4101 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:10
4102 msgid "Record Details"
4103 msgstr "تفاصيل التسجيلة"
4104
4105 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:369
4106 msgid "Record Holdings Details"
4107 msgstr "تفاصيل حجوزات التسجيلة"
4108
4109 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:211
4110 msgid "Record Holdings Summary"
4111 msgstr "مُلخص حجوزات التسجيلة"
4112
4113 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:334
4114 msgid "Record details"
4115 msgstr "تفاصيل التسجيلة"
4116
4117 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4118 msgid "Recording engineer"
4119 msgstr "مهندس تسجيل"
4120
4121 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4122 msgid "Recordist"
4123 msgstr "مُسجل صوت"
4124
4125 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4126 msgid "Redaktor"
4127 msgstr "Redaktor"
4128
4129 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:202
4130 msgid "Refine My Original Search"
4131 msgstr "تنقيح البحث الأصلي"
4132
4133 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:55
4134 msgid "Refine these results"
4135 msgstr "تنقيح النتائج"
4136
4137 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:61
4138 msgid "Registration successful!"
4139 msgstr "تم التسجيل بنجاح!"
4140
4141 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:170
4142 msgid "Regular Font"
4143 msgstr "الخط الاعتيادي"
4144
4145 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
4146 msgid "Related term"
4147 msgstr "مصطلح ذات صلة"
4148
4149 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:73
4150 msgid "Relationship"
4151 msgstr ""
4152
4153 #. ((crad.description || crad.label))
4154 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:37
4155 msgid "Remove %1 filter"
4156 msgstr "إزالة التصفية %1"
4157
4158 #. (attrs.title)
4159 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:513
4160 msgid "Remove %1 from basket"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:214
4164 msgid "Remove Default List"
4165 msgstr "حذف من القائمة الافتراضية"
4166
4167 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:28
4168 msgid "Remove Search Row"
4169 msgstr "حذف صف بحث"
4170
4171 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/js.tt2:119
4172 msgid "Remove all records from basket?"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:102
4176 msgid "Remove from Basket"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:515
4180 msgid "Remove from basket"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:316
4184 msgid "Remove from list"
4185 msgstr "حذف من القائمة"
4186
4187 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:58
4188 msgid "Remove location filter"
4189 msgstr "إزالة تصفية الموقع"
4190
4191 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_subscriptions.tt2:66
4192 msgid "Remove me"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:79
4196 msgid "Remove publication date filter"
4197 msgstr "إزالة تصفية تاريخ النشر"
4198
4199 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:51
4200 msgid "Remove row"
4201 msgstr "حذف الصف"
4202
4203 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4204 msgid "Renderer"
4205 msgstr "جهاز تقديم"
4206
4207 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:46
4208 msgid "Renew Selected Titles"
4209 msgstr "تمديد إعارة العناوين المحددة"
4210
4211 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3218 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:76
4212 msgid "Renewals Left"
4213 msgstr "عمليات تمديد متبقية"
4214
4215 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:57
4216 msgid "Renewing Help"
4217 msgstr "مساعدة التمديد"
4218
4219 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4220 msgid "Reporter"
4221 msgstr "مراسل/صحفي"
4222
4223 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4224 msgid "Repository"
4225 msgstr "المستودع"
4226
4227 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4228 msgid "Reproduction Note: "
4229 msgstr "إعادة النَسخ: "
4230
4231 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4232 msgid "Request Library Card"
4233 msgstr "طلب بطاقة عضوية"
4234
4235 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:57
4236 msgid "Request a Library Card"
4237 msgstr "طلب بطاقة مكتبة"
4238
4239 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:176
4240 msgid "Request appointment"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4244 msgid "Requested Username"
4245 msgstr "اسم المستخدم المطلوب"
4246
4247 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4248 msgid "Research team head"
4249 msgstr "رئيس فريق البحث"
4250
4251 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4252 msgid "Research team member"
4253 msgstr "عضو فريق البحث"
4254
4255 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4256 msgid "Researcher"
4257 msgstr "باحث"
4258
4259 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
4260 msgid "Reservations"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:30
4264 msgid "Reserved"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:6
4268 msgid "Reset Password"
4269 msgstr "تغيير كلمة المرور"
4270
4271 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:10
4272 msgid "Resource type"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4276 msgid "Respondent"
4277 msgstr "المُدافع عن قضايا حقوق الملكية ـ الأكايمية ـ"
4278
4279 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4280 msgid "Respondent-appellant"
4281 msgstr "المُستأنِف في قضايا حقوق الملكية ـ الأكاديمية ـ"
4282
4283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4284 msgid "Respondent-appellee"
4285 msgstr "المُستأنَف ضده في قضايا حقوق الملكية ـ الأكاديمية ـ"
4286
4287 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4288 msgid "Responsible party"
4289 msgstr "الطرف المسؤول:"
4290
4291 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4292 msgid "Restager"
4293 msgstr "مسؤول الرقص الإيقاعي"
4294
4295 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4296 msgid "Restorationist"
4297 msgstr "مسؤول التعويض فيما يخص التقنين وغيرها"
4298
4299 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4300 msgid "Restrictions on Access Note: "
4301 msgstr "مُحددات ملاحظة الوصول: "
4302
4303 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_start _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_stop _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.hit_count _ '</span>")
4304 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:10
4305 msgid "Results %1 - %2 of %3"
4306 msgstr "النتائج %1 - %2 من %3"
4307
4308 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:76
4309 msgid "Return"
4310 msgstr "رجوع"
4311
4312 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:13
4313 msgid "Return to Message List"
4314 msgstr "رجوع إلى قائمة الرسائل"
4315
4316 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:28
4317 msgid "Return to record"
4318 msgstr "رجوع إلى التسجيلة"
4319
4320 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:87
4321 msgid "Return to the Catalog"
4322 msgstr "العودة إلى الفهرس"
4323
4324 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4325 msgid "Reviewer"
4326 msgstr "المُراجع"
4327
4328 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:4
4329 msgid "Reviews"
4330 msgstr "مراجعات"
4331
4332 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:533
4333 msgid "Reviews &amp; More"
4334 msgstr "المراجعات &amp; إلخ"
4335
4336 #. (attrs.title)
4337 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:528
4338 msgid "Reviews and More for %1"
4339 msgstr "مراجعات والمزيد حول %1"
4340
4341 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4342 msgid "Rubricator"
4343 msgstr "مسؤول أجزاء افتتاحية المخطوطة"
4344
4345 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_notify.tt2:22
4346 msgid "SMS"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:116
4350 msgid "SMS Notification"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:38
4354 msgid "SMS carrier/number"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:45
4358 msgid "SMS not enabled for this site."
4359 msgstr "الرسائل النصية غير مفعلة لهذا الموقع."
4360
4361 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4362 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:113
4363 msgid "Saturday: %1 - %2"
4364 msgstr "السبت: %1 - %2"
4365
4366 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:110
4367 msgid "Saturday: closed"
4368 msgstr "السبت: مغلق"
4369
4370 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:298 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:180
4371 msgid "Save"
4372 msgstr "حفظ"
4373
4374 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:269
4375 msgid "Save Changes"
4376 msgstr "حفظ التغييرات"
4377
4378 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:427
4379 msgid "Save Notes"
4380 msgstr "حفظ الملاحظات"
4381
4382 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:297
4383 msgid "Save changes to name or description?"
4384 msgstr "حفظ التغييرات كاسم أو كوصف"
4385
4386 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:100
4387 msgid "Saved Lists"
4388 msgstr "القوائم المحفوظة"
4389
4390 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:25
4391 msgid "Saved Searches"
4392 msgstr "عمليات البحث المحفوظة"
4393
4394 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4395 msgid "Scale Note for Graphic Material: "
4396 msgstr "مقياس الرسم: "
4397
4398 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4399 msgid "Scenarist"
4400 msgstr "كاتب السيناريو"
4401
4402 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4403 msgid "Scientific advisor"
4404 msgstr "مستشار علمي"
4405
4406 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4407 msgid "Screenwriter"
4408 msgstr "كاتب سيناريو"
4409
4410 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4411 msgid "Scribe"
4412 msgstr "ناسخ"
4413
4414 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4415 msgid "Sculptor"
4416 msgstr "نحات"
4417
4418 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:113
4419 msgid "Search"
4420 msgstr "بحث"
4421
4422 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:21
4423 msgid "Search Courses"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:17
4427 msgid "Search Filter"
4428 msgstr "تصفية البحث"
4429
4430 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:49
4431 msgid "Search Filters"
4432 msgstr "مرشحات وتصفيات البحث"
4433
4434 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:48
4435 msgid "Search Hits Help"
4436 msgstr "تعليمات فعالية البحث"
4437
4438 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:119
4439 msgid "Search In Progress"
4440 msgstr "يتم الآن البحث"
4441
4442 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:15
4443 msgid "Search Input"
4444 msgstr "مُدخلات البحث"
4445
4446 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
4447 msgid "Search Library"
4448 msgstr "المكتبة المراد البحث فيها"
4449
4450 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:23
4451 msgid "Search Library:"
4452 msgstr "مكتبة البحث"
4453
4454 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:22
4455 msgid "Search Results"
4456 msgstr "نتائج البحث"
4457
4458 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:30
4459 msgid "Search Results List"
4460 msgstr "قائمة نتائج البحث"
4461
4462 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:28
4463 msgid "Search Results facets"
4464 msgstr "أوجه وجوانب نتائج البحث"
4465
4466 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:181
4467 msgid "Search Results filters"
4468 msgstr "تصفية نتائج البحث"
4469
4470 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1
4471 msgid "Search Results: "
4472 msgstr "نتائج البحث: "
4473
4474 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:182
4475 msgid "Search Scope"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
4479 msgid "Search and History Preferences"
4480 msgstr "البحث وأرشيف التفضيلات"
4481
4482 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:106
4483 msgid "Search date"
4484 msgstr "تاريخ البحث"
4485
4486 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:48
4487 msgid "Search for Courses"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/series.tt2:61
4491 msgid "Search for related items by series"
4492 msgstr "بحث عن النُسخ المتعلقة حسب السلسلة"
4493
4494 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:142
4495 msgid "Search for related items by subject"
4496 msgstr "بحث عن النُسخ المتعلقة حسب الموضوع"
4497
4498 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:36
4499 msgid "Search hits per page"
4500 msgstr "عدد النتائج في كل صفحة"
4501
4502 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_search.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:41
4503 msgid "Search in progress icon"
4504 msgstr "أيقونة يتم الآن البحث"
4505
4506 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:135
4507 msgid "Search only within the chosen list"
4508 msgstr "البحث ضمن القائمة المحددة فقط"
4509
4510 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:39
4511 msgid "Search phrase match strictness"
4512 msgstr "البحث عن عبارة مطابقة تماماً"
4513
4514 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:55
4515 msgid "Search result number"
4516 msgstr "رقم نتيجة البحث"
4517
4518 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:1
4519 msgid "Search sorting"
4520 msgstr "ترتيب البحث"
4521
4522 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/global_row.tt2:45
4523 msgid "Search term"
4524 msgstr "مصطلح البحث"
4525
4526 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:43
4527 msgid "Search the Catalog"
4528 msgstr "البحث في الفهرس"
4529
4530 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:27
4531 msgid "Search:"
4532 msgstr "بحث:"
4533
4534 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:57
4535 msgid "Search: "
4536 msgstr "بحث: "
4537
4538 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4539 msgid "Second party"
4540 msgstr "الطرف الثاني"
4541
4542 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:110
4543 msgid "Secondary search date"
4544 msgstr "تاريخ البحث الثانوي"
4545
4546 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4547 msgid "Secretary"
4548 msgstr "سكريتر"
4549
4550 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course/results.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:45
4551 msgid "Section Number"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:73
4555 msgid "Security Code"
4556 msgstr "رمز الحماية"
4557
4558 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
4559 msgid "See"
4560 msgstr "أنظر"
4561
4562 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:82
4563 msgid "See All"
4564 msgstr "عرض الكل"
4565
4566 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:81
4567 msgid "See all of my lists"
4568 msgstr "عرض الكل من القوائم خاصتي"
4569
4570 #. (ctx.result_start, ctx.result_stop)
4571 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:36
4572 msgid "Select %1 - %2"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:45
4576 msgid "Select Action"
4577 msgstr "تحديد الإجراء"
4578
4579 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:124
4580 msgid "Select All Holds"
4581 msgstr "حدد كل الحجوزات"
4582
4583 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:70
4584 msgid "Select All Items"
4585 msgstr "حدد كل النُسخ"
4586
4587 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:87
4588 msgid "Select All Messages"
4589 msgstr "تحديد كل الرسائل"
4590
4591 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:35
4592 msgid "Select Library"
4593 msgstr "حدد المكتبة"
4594
4595 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:152
4596 msgid "Select Shelving Location"
4597 msgstr "حدد موقع الـــرّف"
4598
4599 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:192
4600 msgid "Select a Part (optional):"
4601 msgstr "حدد جزءاُ (اختياري):"
4602
4603 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:192
4604 msgid "Select a Part:"
4605 msgstr "تحديد جزء:"
4606
4607 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:128
4608 msgid "Select a date"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:43
4612 msgid "Select a preference page"
4613 msgstr "اختيار صفحة التفضيلات"
4614
4615 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:48
4616 msgid "Select all records"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:56
4620 msgid "Select an account page"
4621 msgstr "اختيار صفحة الحساب"
4622
4623 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:179
4624 msgid "Select another date"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:3
4628 msgid "Select basket action"
4629 msgstr ""
4630
4631 #. (attrs.title)
4632 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:196
4633 msgid "Select hold %1"
4634 msgstr "حدد الحجز %1"
4635
4636 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:62
4637 msgid "Select holding library"
4638 msgstr "حدد مكتبة الحجز"
4639
4640 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:22
4641 msgid "Select item type:"
4642 msgstr "حدد فئة النُسخة:"
4643
4644 #. (message.title)
4645 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:101
4646 msgid "Select message %1"
4647 msgstr "حدد الرسالة %1"
4648
4649 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:53
4650 msgid "Select owning Library"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course_search/qtype_selector.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:16
4654 msgid "Select query type:"
4655 msgstr "حدد نوع الطلب:"
4656
4657 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:64
4658 msgid "Select record"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:178
4662 msgid "Select scoping restrictions"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:97
4666 msgid "Select search library"
4667 msgstr "حدد المكتبة ليتم البحث فيها"
4668
4669 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:67
4670 msgid "Select search scope"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
4674 msgid ""
4675 "Select this option to expand your results to all libraries while retaining "
4676 "the priority of your selected library's holdings."
4677 msgstr ""
4678 "تحديد هذا الخيار لإظهار نتائج من جميع المكتبات مع إعطاء أولوية نتائج مكتبتك."
4679
4680 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:79
4681 msgid "Select your action for the selected holds"
4682 msgstr "حدد الإجراء للحجوزات المحددة"
4683
4684 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:57
4685 msgid "Select your action for the selected messages"
4686 msgstr "حدد الإجراء للرسائل المحددة"
4687
4688 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:29
4689 msgid "Select your desired format(s)."
4690 msgstr "حدد الصيغ المفضلة"
4691
4692 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:49
4693 msgid "Select your desired language(s)."
4694 msgstr "حدد اللغات المفضلة"
4695
4696 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4697 msgid "Seller"
4698 msgstr "البائع"
4699
4700 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:5
4701 msgid "Send Call Number via Text/SMS"
4702 msgstr "إرسال رمز الاستدعاء عبر رسالة نصية قصيرة"
4703
4704 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:108
4705 msgid "Send Test Email"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:142
4709 msgid "Send Test Text Message"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:91
4713 msgid "September (9)"
4714 msgstr "أيلول (9)"
4715
4716 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4717 msgid "Series"
4718 msgstr "السلسلة"
4719
4720 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:85
4721 msgid "Set Active Date"
4722 msgstr "حدد تاريخ التفعيل"
4723
4724 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:299
4725 msgid "Set activation date"
4726 msgstr "تعيين تاريخ التفعيل"
4727
4728 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4729 msgid "Set designer"
4730 msgstr "حدد المصمم"
4731
4732 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4733 msgid "Setting"
4734 msgstr "الإعدادات"
4735
4736 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
4737 msgid "Setting: "
4738 msgstr "الإعدادات: "
4739
4740 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:184
4741 msgid "Share"
4742 msgstr "مشاركة"
4743
4744 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:47
4745 msgid "Share this list?"
4746 msgstr "هل تريد مشاركة هذه القائمة؟"
4747
4748 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:56
4749 msgid "Sharing Help"
4750 msgstr "مساعدة المشاركة"
4751
4752 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:1
4753 msgid ""
4754 "Sharing a list means that the contents of the list will be visible to "
4755 "others. To see the public view of a shared list, click on the HTML View link "
4756 "in the Saved Lists section."
4757 msgstr ""
4758 "عند مشاركة أحد القوائم، محتوى هذه القائمة سيصبح ظاهراً للجميع. يمكنك النقر "
4759 "على عرض رابط HTML في قسم القوائم المحفوظة، لمشاهدة المنظر العام للقائمة "
4760 "المشاركة."
4761
4762 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
4763 msgid "Shelf Browser"
4764 msgstr "متصفح الـــرّف"
4765
4766 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:101
4767 msgid "Shelving Location"
4768 msgstr "موقع الــرّف"
4769
4770 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:373
4771 msgid "Shelving location"
4772 msgstr "موقع الــّرف"
4773
4774 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:78
4775 msgid "Show All Copies"
4776 msgstr ""
4777
4778 #. (facet.cmf.label)
4779 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:71
4780 msgid "Show Fewer %1 Entries"
4781 msgstr "عرض مُدخلات %1 أٌقل"
4782
4783 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:73
4784 msgid "Show Fewer Details"
4785 msgstr "عرض تفاصيل أقل"
4786
4787 #. (facet.cmf.label)
4788 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:76
4789 msgid "Show More %1 Entries"
4790 msgstr "عرض المزيد من مُدخلات %1"
4791
4792 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:74
4793 msgid "Show More Details"
4794 msgstr "عرض المزيد من التفاصيل"
4795
4796 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:84
4797 msgid "Show Only Available Copies"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
4801 msgid "Show Results from All Libraries"
4802 msgstr "عرض النتائج من كل المكتبات"
4803
4804 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:110
4805 msgid "Show all holds"
4806 msgstr "عرض كل الحجوزات"
4807
4808 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:115
4809 msgid "Show all results, not just those matching this term"
4810 msgstr "عرض كل النتائج متضمنة نتائج غير متطابقة"
4811
4812 #. (ou_name)
4813 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46
4814 msgid "Show copies at %1"
4815 msgstr "عرض النُسخ في %1"
4816
4817 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:385
4818 msgid "Show fewer copies"
4819 msgstr "عرض عدد نُسخ أٌقل"
4820
4821 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:384
4822 msgid "Show fewer copies icon"
4823 msgstr "عرض أيقونات نُسخ أٌقل"
4824
4825 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:153
4826 msgid "Show items in list"
4827 msgstr "عرض النُسخ في القائمة"
4828
4829 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:380
4830 msgid "Show more copies"
4831 msgstr "عرض المزيد من النُسخ"
4832
4833 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:379
4834 msgid "Show more copies icon"
4835 msgstr "عرض المزيد من أيقونات النُسخ"
4836
4837 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:111
4838 msgid "Show only available holds"
4839 msgstr "عرض الحجوزات المتاحة فقط"
4840
4841 #. (ctx.search_result_index + 1, ctx.hit_count)
4842 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:11
4843 msgid "Showing Item %1 of %2"
4844 msgstr "عرض النُسخة %1 لـِ %2"
4845
4846 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
4847 msgid "Showing results from all libraries"
4848 msgstr "عرض النتائج من كل المكتبات"
4849
4850 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4851 msgid "Signer"
4852 msgstr "مغني"
4853
4854 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4855 msgid "Singer"
4856 msgstr "المغني"
4857
4858 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:40
4859 msgid "Single Sign On service"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:103
4863 msgid "Skip warning when adding to temporary book list?"
4864 msgstr "تخطي التحذير عند الإضافة إلى قائمة الحجز المؤقت"
4865
4866 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>", fmt_bookbag)
4867 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4868 msgid "Sorry, no entries were found for %1 within %2."
4869 msgstr "تعذر العثور على نتائج تطابق %1 في حدود %2"
4870
4871 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>")
4872 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4873 msgid "Sorry, no entries were found for %1."
4874 msgstr "تعذر العثور على نتائج تطابق %1"
4875
4876 #. (fmt_bookbag)
4877 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4878 msgid "Sorry, no entries were found for your search within %1."
4879 msgstr "تعذر العثور على نتائج تطابق في حدود %1"
4880
4881 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4882 msgid "Sorry, no entries were found for your search."
4883 msgstr "تعذر العثور على نتائج تطابق كلمات البحث المُدخلة."
4884
4885 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:62
4886 msgid "Sorry, your address is not recognized"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:12
4890 msgid "Sort"
4891 msgstr "ترتيب"
4892
4893 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
4894 msgid "Sort Results"
4895 msgstr "ترتيب النتائج"
4896
4897 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:6
4898 msgid "Sort basket items by: "
4899 msgstr ""
4900
4901 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:66
4902 msgid "Sort by"
4903 msgstr "الترتيب حسب"
4904
4905 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:9
4906 msgid "Sort by Author"
4907 msgstr "الترتيب حسب المؤلف"
4908
4909 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:17
4910 msgid "Sort by Popularity"
4911 msgstr "الترتيب حسب الشعبية"
4912
4913 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:13
4914 msgid "Sort by Publication Date"
4915 msgstr "ترتيب حسب تاريخ النشر"
4916
4917 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:4
4918 msgid "Sort by Relevance"
4919 msgstr "ترتيب حسب درجة الصلة"
4920
4921 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:5
4922 msgid "Sort by Title"
4923 msgstr "الترتيب حسب العنوان"
4924
4925 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:57
4926 msgid "Sort by distance from:"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:32
4930 msgid "Sort by: "
4931 msgstr ""
4932
4933 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:266
4934 msgid "Sort list items by: "
4935 msgstr "ترتيب قائمة النُسخ حسب: "
4936
4937 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4938 msgid "Sound designer"
4939 msgstr "مهندس صوت"
4940
4941 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4942 msgid "Source of Description Note: "
4943 msgstr "وصف المصدر: "
4944
4945 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4946 msgid "Speaker"
4947 msgstr "المتحدث"
4948
4949 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4950 msgid "Sponsor"
4951 msgstr "الراعي"
4952
4953 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4954 msgid "Stage director"
4955 msgstr "مخرج مسرحي"
4956
4957 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4958 msgid "Stage manager"
4959 msgstr "مدير المسرح"
4960
4961 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4962 msgid "Standards body"
4963 msgstr "معايير المتن"
4964
4965 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:11
4966 msgid "Start time"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:2
4970 msgid "Starts with"
4971 msgstr "يبدأ بـــــِ"
4972
4973 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:224 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:249 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4974 msgid "State"
4975 msgstr "الولاية"
4976
4977 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:48
4978 msgid "State or Province"
4979 msgstr "الولاية أو المقاطعة"
4980
4981 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3238 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3249 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/avail.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:378
4982 msgid "Status"
4983 msgstr "الحالة"
4984
4985 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:75
4986 msgid "Stay logged in?"
4987 msgstr "حفظ تسجيل الدخول؟"
4988
4989 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4990 msgid "Stereotyper"
4991 msgstr "ستيروتايبر"
4992
4993 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4994 msgid "Storyteller"
4995 msgstr "راوي قصص"
4996
4997 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:220 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:249
4998 msgid "Street"
4999 msgstr "الشارع"
5000
5001 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
5002 msgid "Street Address"
5003 msgstr "عنوان الشارع"
5004
5005 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
5006 msgid "Street Address (2)"
5007 msgstr "عنوان الشارع (2)"
5008
5009 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5010 msgid "Study Program Information Note: "
5011 msgstr "معلومات برنامج الدراسة: "
5012
5013 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:15
5014 msgid "Subfield:"
5015 msgstr "الحقل الفرعي:"
5016
5017 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
5018 msgid "Subject"
5019 msgstr "الموضوع"
5020
5021 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
5022 msgid "Subject: "
5023 msgstr "الموضوع: "
5024
5025 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
5026 msgid "Subjects"
5027 msgstr "الموضوعات"
5028
5029 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/smartpay_payment_form.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:311 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:312 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:39
5030 msgid "Submit"
5031 msgstr "حفظ"
5032
5033 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/stripe_payment_form.tt2:104
5034 msgid "Submit Payment"
5035 msgstr "حفظ الدفع"
5036
5037 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:219
5038 msgid "Submit Registration"
5039 msgstr "حفظ التسجيل"
5040
5041 #. (ctx.success_renewals)
5042 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:32
5043 msgid "Successfully renewed %1 item(s)"
5044 msgstr "تم تجديد %1 من النُسخ بنجاح"
5045
5046 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
5047 msgid "Summaries & More"
5048 msgstr "مُلخصات"
5049
5050 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:4
5051 msgid "Summary"
5052 msgstr "مُلخص"
5053
5054 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5055 msgid "Summary, etc.: "
5056 msgstr "المُلخص، إلى آخره: "
5057
5058 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summaryplus.tt2:4
5059 msgid "Summary: "
5060 msgstr "المُلخص: "
5061
5062 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
5063 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:131
5064 msgid "Sunday: %1 - %2"
5065 msgstr "الأحد:  %1 - %2"
5066
5067 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:128
5068 msgid "Sunday: closed"
5069 msgstr "الأحد: مُغلق"
5070
5071 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5072 msgid "Supplement Note: "
5073 msgstr "ملاحظة الملحق: "
5074
5075 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
5076 msgid "Supplements"
5077 msgstr "الملاحق"
5078
5079 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5080 msgid "Supporting host"
5081 msgstr "المُضيف الداعم"
5082
5083 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5084 msgid "Surveyor"
5085 msgstr "مساح أراضي"
5086
5087 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:83
5088 msgid "Suspend"
5089 msgstr "تعليق"
5090
5091 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:295
5092 msgid "Suspend Hold Help"
5093 msgstr "تعليق مساعدة الحجز"
5094
5095 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:288
5096 msgid "Suspend these holds?"
5097 msgstr "تعليق هذه الحجوزات؟"
5098
5099 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:288
5100 msgid "Suspend this hold?"
5101 msgstr "تعليق هذا الحجز؟"
5102
5103 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:21
5104 msgid "Suspended"
5105 msgstr "مُعلّق"
5106
5107 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5108 msgid "System Details Note: "
5109 msgstr "ملاحظة تفاصيل النظام: "
5110
5111 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5112 msgid "System rules do not define how to handle this item"
5113 msgstr "قواعد النظام لا تحدد كيفية التعامل مع هذه النُسخة"
5114
5115 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:16
5116 msgid "TCN"
5117 msgstr "رقم التحكم بالنقل"
5118
5119 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:4
5120 msgid "Table of Contents"
5121 msgstr "جدول المحتويات"
5122
5123 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:11
5124 msgid "Tag:"
5125 msgstr "الوسم:"
5126
5127 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5128 msgid "Target Audience Note: "
5129 msgstr "ملاحظة الجمهور المُستهدف: "
5130
5131 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5132 msgid "Teacher"
5133 msgstr "المُعلم"
5134
5135 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5136 msgid "Technical director"
5137 msgstr "المخرج التقني"
5138
5139 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:28
5140 msgid "Telephone: "
5141 msgstr "الهاتف: "
5142
5143 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5144 msgid "Television director"
5145 msgstr "مخرج تلفزيوني"
5146
5147 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5148 msgid "Television producer"
5149 msgstr "منتج تلفزيوني"
5150
5151 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5152 msgid "Terms Governing Use and Reproduction Note: "
5153 msgstr "تعليمات سياسة الاستخدام والنَسخ: "
5154
5155 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:27
5156 msgid "Text call number"
5157 msgstr "رمز الاستدعاء"
5158
5159 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:21
5160 msgid "That is not a valid date in the future."
5161 msgstr ""
5162
5163 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:4
5164 msgid ""
5165 "The barcode used to login is marked as inactive.  Please contact your local "
5166 "library."
5167 msgstr "الباركود المُدخل غير مُفعل. الرجاء التواصل مع طاقم مكتبتك المحلية."
5168
5169 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:23
5170 msgid "The basket is empty."
5171 msgstr ""
5172
5173 #. ("<b>' _ bad_email _ '</b>")
5174 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:15
5175 msgid ""
5176 "The email address \"%1\" is invalid.  Please try a different email address."
5177 msgstr ""
5178 "%1 هو عنوان البريد الإلكتروني غير صحيح. الرجاء إدخال عنوان بريد صحيح."
5179
5180 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5181 msgid "The item cannot circulate at this time"
5182 msgstr "لا يمكن إعارة النُسخة في الوقت الحالي"
5183
5184 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5185 msgid "The item cannot transit this far"
5186 msgstr "لا يمكن نقل النسخة بعيداً"
5187
5188 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5189 msgid "The item does not circulate"
5190 msgstr "لا يمكن إعارة هذه النُسخة"
5191
5192 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5193 msgid "The item is not holdable"
5194 msgstr "لا يمكن حجز النُسخة"
5195
5196 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5197 msgid "The item is not in a holdable status"
5198 msgstr "حالة النُسخة غير قابلة للحجز"
5199
5200 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5201 msgid "The item is too new to transit this far"
5202 msgstr "هذه النُسخة جديدة جداً للنقل بعيداً"
5203
5204 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5205 msgid "The item's circulation library does not fulfill holds"
5206 msgstr "المكتبة التي توجد بها النُسخة لا تقبل الحجز."
5207
5208 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5209 msgid "The item's location is not holdable"
5210 msgstr "موقع النُسخة غير قابل للحجز"
5211
5212 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:21
5213 msgid "The minimum amount you can pay is $0.50."
5214 msgstr ""
5215
5216 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:58
5217 msgid ""
5218 "The number of list items displayed per page when viewing a selected list."
5219 msgstr "عدد النُسخ المسردة في الصفحة الواحدة عند عرض القائمة المحددة."
5220
5221 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:38
5222 msgid "The number of lists displayed per page."
5223 msgstr "عدد القوائم في الصفحة"
5224
5225 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:12
5226 msgid ""
5227 "The password you chose was not considered complex enough to protect your "
5228 "account. Your password has not been reset."
5229 msgstr "قوة كلمة المرور المُدخلة ضعيفة، ولذلك لم يتم تغيير كلمة المرور."
5230
5231 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5232 msgid "The patron has reached the maximum number of holds"
5233 msgstr "لقد تجاوز المستفيد الحد الأقصى لعدد النُسخ المحجوزة"
5234
5235 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5236 msgid "The patron has too many items of this type checked out"
5237 msgstr "المستفيد قام باستعارة الكثير من نُسخ هذه الفئة"
5238
5239 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5240 msgid "The patron is barred"
5241 msgstr "المستفيد محظور"
5242
5243 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5244 msgid "The system could not find any items to match this hold request"
5245 msgstr "تعذر العثور على إيجاد أي نُسخ تتطابق مع طلب الحجز هذا"
5246
5247 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5248 msgid "The system could not find this item"
5249 msgstr "لا يمكن إيجاد هذه النُسخة"
5250
5251 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5252 msgid "The system could not find this patron"
5253 msgstr "تعذر العثور على اسم المستخدم هذا"
5254
5255 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
5256 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:20
5257 msgid "The username \"%1\" is taken.  Please try a different username."
5258 msgstr "اسم المستخدم \"%1\"  موجود. الرجاء إدخال اسم مستخدم آخر."
5259
5260 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:186
5261 msgid "The value entered does not have the correct format"
5262 msgstr "صيغة القيمة التي أدخلتها غير صحيحة."
5263
5264 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:223
5265 msgid ""
5266 "There are negative bills on your account that must be resolved before you "
5267 "are able to make a payment. Please contact your library for assistance."
5268 msgstr ""
5269
5270 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:63
5271 msgid "There are no items in your circulation history."
5272 msgstr "ليس هناك أي نُسخ في أرشيف الإعارة خاصتك."
5273
5274 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:107
5275 msgid "There is already a copy available at your local library."
5276 msgstr "هناك نُسخة متاحة في مكتبتك المحلية"
5277
5278 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5279 msgid "Thesis advisor"
5280 msgstr "مشرف الأطروحة"
5281
5282 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:4
5283 msgid ""
5284 "This account has been deactivated.  Please contact your local library."
5285 msgstr "لقد تمّ إلغاء تفعيل هذا الحساب. الرجاء التواصل مع مكتبتك المحلية."
5286
5287 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:182
5288 msgid "This field is required"
5289 msgstr "يجب تعبئة هذا الحقل"
5290
5291 #. (rec.mr_constituent_count)
5292 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:139
5293 msgid "This group contains %1 records"
5294 msgstr "هذه المجموعة تحتوي %1 من القيود"
5295
5296 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
5297 msgid ""
5298 "This information will disappear when you end your session, unless you login "
5299 "and save it to a permanent list."
5300 msgstr ""
5301 "لن تظهر هذه المعلومات مجدداً بعد انتهاء الجلسة، إلّا في حال الحفظ الدائم."
5302
5303 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
5304 msgid ""
5305 "This information will disappear when you logout, unless you save it to a "
5306 "permanent list."
5307 msgstr ""
5308 "لن تظهر هذه المعلومات مجدداً بعد تسجيل الخروج، إلّا في حال الحفظ الدائم."
5309
5310 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:234
5311 msgid "This item does not have any formats available for holds placement"
5312 msgstr "لا يمكن حجز هذه النُسخة"
5313
5314 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:362
5315 msgid "This list contains no items."
5316 msgstr "لا تحتوي هذه القائمة على أي نُسخ"
5317
5318 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/body.tt2:18
5319 msgid ""
5320 "This record has been deleted from the database.  We recommend that you "
5321 "remove this title from any lists it may have been added to."
5322 msgstr ""
5323 "لقد تم حذف هذا التسجيلة من قاعدة البيانات، ولذلك من الأفضل حذف هذا العنوان "
5324 "من جميع القوائم."
5325
5326 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:12
5327 msgid ""
5328 "This was not an active password reset request. Your password has not been "
5329 "reset."
5330 msgstr "فشل في تغيير كلمة المرور لأن  طلب تغيير كلمة المرور هذا غير مفعل."
5331
5332 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
5333 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:77
5334 msgid "Thursday: %1 - %2"
5335 msgstr "الخميس: %1 - %2"
5336
5337 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:74
5338 msgid "Thursday: closed"
5339 msgstr "الخميس: مُغلق"
5340
5341 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:45
5342 msgid "Time"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
5346 msgid "Time Period: "
5347 msgstr "الفترة الزمنية: "
5348
5349 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:8
5350 msgid "Tip:"
5351 msgstr "تلميح:"
5352
5353 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3216 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3224 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3233 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3245 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3251 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3256 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:337 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:373 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/course/body.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:35
5354 msgid "Title"
5355 msgstr "العنوان"
5356
5357 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
5358 msgid "Title hold request invalid when monographic part required"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:6
5362 msgid "Title: A to Z"
5363 msgstr "العنوان: ألف إلى ياء"
5364
5365 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:7
5366 msgid "Title: Z to A"
5367 msgstr "العنوان: ألف إلى ياء"
5368
5369 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
5370 msgid "Titles"
5371 msgstr "العناوين"
5372
5373 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:164
5374 msgid "Toggle highlighting"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
5378 msgid "Topic Heading: "
5379 msgstr "ترويسة الموضوع: "
5380
5381 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:113
5382 msgid "Total amount:"
5383 msgstr "المقدار الإجمالي:"
5384
5385 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:10
5386 msgid "Transaction Payments"
5387 msgstr "اجراءات الدفع"
5388
5389 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5390 msgid "Transcriber"
5391 msgstr "ناسخ"
5392
5393 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5394 msgid "Translator"
5395 msgstr "مترجم"
5396
5397 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
5398 msgid "Truncation"
5399 msgstr "الشذب"
5400
5401 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:30
5402 msgid "Try Payment Again"
5403 msgstr "جرب الدفع مرة أخرى"
5404
5405 #. ("<strong>' _ i18n_advsearch _ '</strong>")
5406 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:47
5407 msgid "Try changing to %1."
5408 msgstr "حاول التغيير إلى %1."
5409
5410 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
5411 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:41
5412 msgid "Tuesday: %1 - %2"
5413 msgstr "الثلاثاء: %1-%2"
5414
5415 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:38
5416 msgid "Tuesday: closed"
5417 msgstr "الثلاثاء: مغلق"
5418
5419 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5420 msgid "Type designer"
5421 msgstr "مصمم النوع"
5422
5423 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5424 msgid "Type of Computer File or Data Note: "
5425 msgstr "صيغة الملف أو نوع البيانات: "
5426
5427 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5428 msgid "Type of Report and Period Covered Note: "
5429 msgstr "نوع التقرير و الفترة الزمنية التي يشملها: "
5430
5431 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:75
5432 msgid "Type: "
5433 msgstr "النوع: "
5434
5435 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5436 msgid "Typographer"
5437 msgstr "مُنسق الخطوط"
5438
5439 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:12
5440 msgid "UPC"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5444 msgid "University place"
5445 msgstr "مكان الجامعة"
5446
5447 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:107
5448 msgid "Unknown problem"
5449 msgstr "مشكلة غير معروفة"
5450
5451 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email_preview.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print_preview.tt2:56
5452 msgid "Update"
5453 msgstr "تحديث"
5454
5455 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:9
5456 msgid "Update Email"
5457 msgstr "تحديث البريد الإلكتروني"
5458
5459 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:114
5460 msgid "Update Email Address"
5461 msgstr "تحديث عنوان البريد الإلكتروني"
5462
5463 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:10
5464 msgid "Update Password"
5465 msgstr "تحديث كلمة المرور"
5466
5467 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:9
5468 msgid "Update Username"
5469 msgstr "تحديث اسم المستخدم"
5470
5471 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds_curbside.tt2:169
5472 msgid "Update appointment"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:70
5476 msgid "Use default item sort"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:73
5480 msgid "Username"
5481 msgstr "اسم المستخدم"
5482
5483 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:60
5484 msgid "Username:"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:19
5488 msgid "Value:"
5489 msgstr "القيمة:"
5490
5491 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
5492 msgid "Video Format"
5493 msgstr "صيغة الفيديو"
5494
5495 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5496 msgid "Videographer"
5497 msgstr "مصور فيديو"
5498
5499 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:127
5500 msgid "View Basket"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:159
5504 msgid "View Borrowing History"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:42
5508 msgid "View Charges"
5509 msgstr "عرض الأعباء"
5510
5511 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:62
5512 msgid "View My Basket"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:77
5516 msgid "View My Checked Out E-Items"
5517 msgstr "عرض إعاراتي من النسخ الإلكترونية"
5518
5519 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:71
5520 msgid "View My Checked Out Items"
5521 msgstr "عرض النُسخ المُعارة"
5522
5523 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:92
5524 msgid "View My E-Items On Hold"
5525 msgstr "عرض حجوزاتي من النسخ الإلكترونية"
5526
5527 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:107
5528 msgid "View My E-Items Ready for Pickup"
5529 msgstr "عرض النسخ الإلكترونية الجاهزة للالتقاط والخاصة بي"
5530
5531 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:86
5532 msgid "View My Holds"
5533 msgstr "عرض كل الحجوزات"
5534
5535 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:101
5536 msgid "View My Holds Ready for Pickup"
5537 msgstr "عرض النُسخ المحجوزة المُتاحة للاستلام."
5538
5539 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:321
5540 msgid "View all formats and editions "
5541 msgstr "عرض كافة التنسيقات والإصدارات "
5542
5543 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:283
5544 msgid "View other formats and editions"
5545 msgstr "عرض التنسيقات والاصدارات الأخرى"
5546
5547 #. (mr_attrs.title)
5548 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:35
5549 msgid "Viewing Results for Grouped Record: %1"
5550 msgstr "عرض نتائج لـِ التسجيلات المُجمعة: %1"
5551
5552 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:8
5553 msgid ""
5554 "Visit our FAQs section for answers to common questions about how to use your "
5555 "account."
5556 msgstr ""
5557 "يمكنك زيارة قسم الأسئلة الأكثر شيوعاً لمعرفة الإجابة عن الكثير من الأسئلة "
5558 "حول كيفية استخدام حسابك."
5559
5560 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5561 msgid "Vocalist"
5562 msgstr "مُطرب"
5563
5564 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5565 msgid "Voice actor"
5566 msgstr "ممثل صوت"
5567
5568 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:240
5569 msgid "Volume hold"
5570 msgstr "مجلد الحجز"
5571
5572 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
5573 msgid "Volumes"
5574 msgstr "المجلدات"
5575
5576 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:49
5577 msgid "Waiting for copy"
5578 msgstr "انتظار النَسخ"
5579
5580 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/payment_form_error.tt2:2
5581 msgid ""
5582 "We are unable to process credit card payments at this time. We apologize for "
5583 "the inconvenience. Please contact the library for further assistance."
5584 msgstr ""
5585
5586 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
5587 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:59
5588 msgid "Wednesday: %1 - %2"
5589 msgstr "الأربعاء: %1 - %2"
5590
5591 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:56
5592 msgid "Wednesday: closed"
5593 msgstr "الأربعاء: مغلق"
5594
5595 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
5596 msgid "Where"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5600 msgid "With Note: "
5601 msgstr "ملاحظة مرفقة: "
5602
5603 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5604 msgid "Witness"
5605 msgstr "الشاهد"
5606
5607 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5608 msgid "Wood engraver"
5609 msgstr "حفارة الخشب"
5610
5611 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5612 msgid "Woodcutter"
5613 msgstr "حطاب"
5614
5615 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:60
5616 msgid ""
5617 "Words may be right-hand truncated using an asterisk. Use a single asterisk * "
5618 "to truncate any number of characters."
5619 msgstr "يُمكن استخدام * لشذب أي عدد من المحارف من الجهة اليمنى."
5620
5621 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5622 msgid "Writer of accompanying material"
5623 msgstr "كاتب المواد المُرفقة"
5624
5625 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5626 msgid "Writer of added commentary"
5627 msgstr "كاتب التعقيب المُضاف"
5628
5629 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5630 msgid "Writer of added lyrics"
5631 msgstr "كاتب كلمات الأغنية المُضافة"
5632
5633 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5634 msgid "Writer of added text"
5635 msgstr "كاتب النص المُضاف"
5636
5637 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5638 msgid "Writer of introduction"
5639 msgstr "مؤلف المقدمة"
5640
5641 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5642 msgid "Writer of preface"
5643 msgstr "كاتب المَدخل"
5644
5645 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5646 msgid "Writer of supplementary textual content"
5647 msgstr "كاتب محتوى المُلحق"
5648
5649 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:41
5650 msgid "YES"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
5654 msgid "YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD"
5655 msgstr "يوم-شهر-عام أو يوم/شهر/عام"
5656
5657 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_notify.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:298
5658 msgid "Yes"
5659 msgstr "نعم"
5660
5661 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:261
5662 msgid "Yes, by Email"
5663 msgstr "نعم، عبر البريد الإلكتروني"
5664
5665 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:269
5666 msgid "Yes, by Phone"
5667 msgstr "نعم، عبر الهاتف"
5668
5669 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:279
5670 msgid "Yes, by Text Messaging"
5671 msgstr "نعم، عبر رسالة نصية"
5672
5673 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:83
5674 msgid "Yes, this hold is active now"
5675 msgstr "نعم، تم تفعيل الحجز الآن"
5676
5677 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:10
5678 msgid "You are adding to a basket."
5679 msgstr ""
5680
5681 #. (ctx.browsing_ou.name)
5682 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:9
5683 msgid "You are now browsing %1"
5684 msgstr "أنت تتصفح %1 الآن"
5685
5686 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/js.tt2:37
5687 msgid ""
5688 "You have entered an invalid date, or an improperly formatted date.  Please "
5689 "enter Date of Birth in YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD format and try again."
5690 msgstr ""
5691 "تم إدخال تاريخ أو صيغة تاريخ غير صحيحة. الرجاء إدخال تاريخ الميلاد حسب صيغة "
5692 "يوم-شهر-عام أو يوم/شهر/عام، ثم قم بالمحاولة مجدداً."
5693
5694 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:210
5695 msgid "You have no current fines."
5696 msgstr "ليس لديك أي غرامات حالية"
5697
5698 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:37
5699 msgid "You have no current reservations"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:43
5703 msgid "You have no e-item holds ready to be checked out."
5704 msgstr "لا يوجد لديك حجوزات جاهزة لـِ نسخ إلكترونية من أجل استعارتها."
5705
5706 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:43
5707 msgid "You have no e-item holds."
5708 msgstr "لا يوجد لديك حجوزات لـِ نسخ إلكترونية."
5709
5710 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:26
5711 msgid "You have no e-items checked out."
5712 msgstr "لا يوجد لديك إعارات لـِ نسخ إلكترونية."
5713
5714 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:58
5715 msgid "You have no historical payments to display."
5716 msgstr "لا يوجد أرشيف مدفوعات من أجل إظهاره"
5717
5718 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:28
5719 msgid "You have no items checked out."
5720 msgstr "لا يوجد لديك أي نُسخ مُعارة"
5721
5722 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:141
5723 msgid ""
5724 "You have permission to override some of the failed holds. Click Submit to "
5725 "override and place your hold on the selected items."
5726 msgstr ""
5727 "تمتلك صلاحية تجاهل بعض من الحجوزات المتعذرة. الرجاء النقر على إرسال للتجاهل "
5728 "وحجز النُسخ المحددة."
5729
5730 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:18
5731 msgid ""
5732 "You have updated notification preferences. Those changes only affect future "
5733 "holds. Would you like to update existing holds to use the new information?"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:67
5737 msgid ""
5738 "You may use ^ and $ to indicate \"phrase begins with\" and \"phrase ends "
5739 "with,\" respectively, within a search phrase enclosed in quotation marks."
5740 msgstr ""
5741 "يمكنك استخدام المحرف الخاص (^) لتشير إلى عبارة تبدأ بـِــ . كما يمكنك "
5742 "استخدام المحرف الخاص ($) لتشير إلى عبارة تنتهي بـِــ . ثم قم بوضع عبارة "
5743 "البحث ضمن إشارتي اقتباس."
5744
5745 #. (here_link_text)
5746 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0
5747 msgid ""
5748 "Your account does not currently have an email address set. Set your email "
5749 "address %1"
5750 msgstr ""
5751 "لم يتم ربط حسابك بأي عنوان بريد إلكتروني بعد. إضافة عنوان بريدك الإلكتروني %1"
5752
5753 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/opac/course_browse.tt2:120
5754 msgid ""
5755 "Your browse term seems to begin with an article (a, an, the). You might get "
5756 "better results by omitting the article."
5757 msgstr ""
5758 "يبدو أن الكلمة المفتاحية الإنكليزية التي تبحث عنها تبدأ بأداة (a, an, the). "
5759 "ستحصل على نتائج أفضل، إذا قمت بحذف هذه الأداة."
5760
5761 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/stripe_payment_form.tt2:2
5762 msgid ""
5763 "Your browser does not have Javascript enabled, and we cannot process credit "
5764 "card payments without it.  Please change your browser settings and try again."
5765 msgstr ""
5766 "جافا سكربت غير مُفعلة في متصفحك، لا يمكن معالجة الدفع بوساطة البطاقة "
5767 "الائتمانية بدون تفعيل جافا سكربت. الرجاء ضبط إعدادات متصفحك، والمحاولة "
5768 "مجدداً."
5769
5770 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:25
5771 msgid "Your current password was not correct."
5772 msgstr "كلمة المرور الحالية غير صحيحة"
5773
5774 #. (ctx.email)
5775 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:11
5776 msgid "Your email has been queued for delivery to %1"
5777 msgstr ""
5778 "لقد تم وضع البريد الإلكتروني في صف الانتظار، ليتم إرساله لاحقاً إلى %1"
5779
5780 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:45
5781 msgid "Your hold has been canceled."
5782 msgstr "تم إلغاء الحجز الخاص بك"
5783
5784 #. (fmt_expire_date)
5785 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:57
5786 msgid ""
5787 "Your library card expired on %1. Please contact a librarian to resolve this "
5788 "issue."
5789 msgstr ""
5790 "ستنتهي صلاحية بطاقة المكتبة خاصتك في %1. الرجاء التواصل مع طاقم المكتبة لحل "
5791 "هذه المسألة."
5792
5793 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:23
5794 msgid "Your message has been sent!"
5795 msgstr "تم إرسال الرسالة!"
5796
5797 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/js.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:62
5798 msgid "Your password is not visible."
5799 msgstr ""
5800
5801 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/js.tt2:54
5802 msgid "Your password is visible!"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:33
5806 msgid "Your payment has been approved."
5807 msgstr "تم تأكيد الدفع"
5808
5809 #. (ctx.user.email)
5810 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:14
5811 msgid "Your receipt will be emailed to %1"
5812 msgstr "سيتم إرسال إيصالك إلى %1 عبر البريد الإلكتروني"
5813
5814 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:12
5815 msgid ""
5816 "Your username or barcode has been submitted for a password reset. If a "
5817 "matching account with an email address is found, you will soon receive an "
5818 "email at that address with further instructions for resetting your password."
5819 msgstr ""
5820
5821 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:249
5822 msgid "ZIP"
5823 msgstr "الرمز البريدي"
5824
5825 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/generic_payment_form.tt2:53
5826 msgid "ZIP or Postal Code"
5827 msgstr "الرمز البريدي"
5828
5829 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:226
5830 msgid "Zip"
5831 msgstr "الرمز البريدي"
5832
5833 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
5834 msgid "Zip Code"
5835 msgstr "الرمز البريدي"
5836
5837 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/test_notification.tt2:8
5838 msgid "a text"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/test_notification.tt2:6
5842 msgid "an email"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:109
5846 msgid "and"
5847 msgstr "و"
5848
5849 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:53
5850 msgid "circ_history.csv"
5851 msgstr "circ_history.csv"
5852
5853 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:156
5854 msgid "copy"
5855 msgstr "نُسخة"
5856
5857 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:189
5858 msgid "edit"
5859 msgstr "تعديل"
5860
5861 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:62
5862 msgid "environment* agency"
5863 msgstr "وكالة البيئة*"
5864
5865 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:55
5866 msgid "garcia marquez"
5867 msgstr "غارسيا ماركيز"
5868
5869 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:70
5870 msgid "harry"
5871 msgstr "هاري"
5872
5873 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0
5874 msgid "here"
5875 msgstr "هنا"
5876
5877 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:26
5878 msgid "records in basket"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:41
5882 msgid "selected title"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:43
5886 msgid "selected titles"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:70
5890 msgid "stone"
5891 msgstr "حجري"
5892
5893 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:156
5894 msgid "title"
5895 msgstr "العنوان"
5896
5897 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:42
5898 msgid "to log into the catalog"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/last_chance_form.tt2:53
5902 msgid "to your credit card?"
5903 msgstr "إلى بطاقة الائتمان الخاصة بك؟"
5904
5905 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:36
5906 msgid "unread"
5907 msgstr "غير مقروء"
5908
5909 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:193
5910 msgid "view"
5911 msgstr "عرض"
5912
5913 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:156
5914 msgid "volume"
5915 msgstr "المجلد"
5916
5917 #~ msgid "Add %1 to my list"
5918 #~ msgstr "إضافة %1 إلى القائمة الخاصة بي"
5919
5920 #~ msgid "April"
5921 #~ msgstr "نيسان"
5922
5923 #~ msgid "Are you sure you are ready to charge %1 to your credit card?"
5924 #~ msgstr "هل تؤكد دفع %1 من بطاقتك الإئتمانية؟"
5925
5926 #~ msgid "August"
5927 #~ msgstr "آب"
5928
5929 #~ msgid "September"
5930 #~ msgstr "أيلول"
5931
5932 #~ msgid "Temporary List"
5933 #~ msgstr "القائمة المؤقتة"
5934
5935 #~ msgid "User name:"
5936 #~ msgstr "الاسم:"
5937
5938 #~ msgid "View My List"
5939 #~ msgstr "عرض القائمة الخاصة بي"
5940
5941 #~ msgid "You have not created a list yet."
5942 #~ msgstr "لم تقم بإنشاء قائمة بعد"
5943
5944 #~ msgid "Balance Owed"
5945 #~ msgstr "الرصيد المُستحق"
5946
5947 #~ msgid "Click %1Cancel%2 to go back and (un)select other fines."
5948 #~ msgstr "انقر على %1إلغاء%2 للرجوع أو لتحديد/لإلغاء تحديد الغرامات الأخرى."
5949
5950 #~ msgid "December"
5951 #~ msgstr "كانون الأول"
5952
5953 #~ msgid "February"
5954 #~ msgstr "شباط"
5955
5956 #~ msgid "March"
5957 #~ msgstr "آذار"
5958
5959 #~ msgid "May"
5960 #~ msgstr "أيار"
5961
5962 #~ msgid "Remove %1 from my list"
5963 #~ msgstr "حذف %1 من القائمة الخاصة بي"
5964
5965 #~ msgid "Remove from my list"
5966 #~ msgstr "حذف من القائمة الخاصة بي"
5967
5968 #~ msgid ""
5969 #~ "To ensure your necessary receipt information is not lost, enter your email "
5970 #~ "address above and a receipt will be emailed to you. Otherwise, make certain "
5971 #~ "you have a printed receipt in hand before closing the payment receipt screen."
5972 #~ msgstr ""
5973 #~ "الرجاء إدخال عنوان بريدك الإلكتروني أعلاه ليتم إرسال معلومات الإيصال لك، أو "
5974 #~ "تأكّد من طباعة الإيصال والحصول على نسخة منه قبل إغلاق نافذة إيصال الدفع."
5975
5976 #~ msgid "Total Amount Paid"
5977 #~ msgstr "المجموع الكلي المدفوع"
5978
5979 #~ msgid "Total amount to pay:"
5980 #~ msgstr "المجموع النهائي للدفع:"
5981
5982 #~ msgid "Transaction Start Time"
5983 #~ msgstr "بداية تاريخ الإجراء"
5984
5985 #~ msgid "You are adding to a temporary list."
5986 #~ msgstr "تقوم بالإضافة إلى قائمة مؤقتة."
5987
5988 #~ msgid ""
5989 #~ "You either have no fines to pay or you have selected fines whose total is "
5990 #~ "non-positive.  We cannot process non-positive amounts."
5991 #~ msgstr ""
5992 #~ "قد لا يكون عليك أي غرامات للدفع، أو مجموع مبلغ الغرامات يساوي عدد سالب، لا "
5993 #~ "يمكننا معالجة المبالغ السالبة."
5994
5995 #~ msgid ""
5996 #~ "Your user name or barcode has been submitted for a password reset. If a "
5997 #~ "matching account with an email address is found, you will soon receive an "
5998 #~ "email at that address with further instructions for resetting your password."
5999 #~ msgstr ""
6000 #~ "إذا كان عنوان البريد الإلكتروني لاسم المستخدم أو الباركود المُدخل موجود، "
6001 #~ "سيتم إرسال بريد إلكتروني لك متضمناً التعليمات لتغيير كلمة المرور."
6002
6003 #~ msgid "Fines"
6004 #~ msgstr "الغرامات"
6005
6006 #~ msgid "Fines:"
6007 #~ msgstr "الغرامات:"
6008
6009 #~ msgid "Last Payment Time"
6010 #~ msgstr "تاريخ آخر دفع"
6011
6012 #~ msgid "Name"
6013 #~ msgstr "الاسم"
6014
6015 #~ msgid "November"
6016 #~ msgstr "تشرين الثاني"
6017
6018 #~ msgid "October"
6019 #~ msgstr "تشرين الأول"
6020
6021 #~ msgid "Other Fees"
6022 #~ msgstr "الرسوم الأخرى"
6023
6024 #~ msgid "Pay Fines"
6025 #~ msgstr "دفع الغرامات"
6026
6027 #~ msgid "Pay selected fines"
6028 #~ msgstr "دفع الغرامات المحددة"
6029
6030 #~ msgid ""
6031 #~ "Please enter your user name or barcode to identify your library account and "
6032 #~ "request a password reset"
6033 #~ msgstr "الرجاء إدخال اسم المستخدم للولوج في حسابك أو طلب تغيير كلمة المرور"
6034
6035 #~ msgid "Results %1 - %2 of about %3"
6036 #~ msgstr "نتائج %1 - %2 حول %3"
6037
6038 #~ msgid "Selected fines you are paying for:"
6039 #~ msgstr "الغرامات المحددة التي ستدفعها:"
6040
6041 #~ msgid "Temporary List Warning"
6042 #~ msgstr "تحذير القائمة المؤقتة"
6043
6044 #~ msgid "Go back to try again or to cancel this payment attempt."
6045 #~ msgstr "يمكنك الرجوع من أجل المحاولة مرة أخرى أو إلغاء محاولة الدفع هذه"
6046
6047 #~ msgid "January"
6048 #~ msgstr "كانون الثاني"
6049
6050 #~ msgid "July"
6051 #~ msgstr "تموز"
6052
6053 #~ msgid "June"
6054 #~ msgstr "حزيران"
6055
6056 #~ msgid ""
6057 #~ "Important! You must have a printed receipt to be eligible for a refund on "
6058 #~ "lost items (regulations allow for no exceptions)."
6059 #~ msgstr ""
6060 #~ "هـام! يجب أن يكون لديك إيصال مطبوع ليكون مؤهلاً لاسترداد النُسخ المفقودة "
6061 #~ "(لوائح وأنظمة لا تسمح باستثناءات)"
6062
6063 #~ msgid "Initial Amount Owed"
6064 #~ msgstr "المبلغ أو الكمية الأولية المستحقة"
6065
6066 #~ msgid "My Existing Lists"
6067 #~ msgstr "القوائم المتواجدة الخاصة بي"
6068
6069 #~ msgid "View My Lists"
6070 #~ msgstr "عرض قوائمي"
6071
6072 #~ msgid "View My Temporary List"
6073 #~ msgstr "عرض قائمتي المؤقتة"
6074
6075 #~ msgid " View My Lists"
6076 #~ msgstr " عرض قوائمي"
6077
6078 #~ msgid " View My Temporary List"
6079 #~ msgstr " عرض قائمتي المؤقتة"
6080
6081 #~ msgid "The minimum amount you can pay is $0.01."
6082 #~ msgstr "الحد الأدنى للمقدار الذي يمكنك دفعه هو $0.01."