1 # Spanish translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-03-28 11:39-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-06-22 06:42+0000\n"
12 "Last-Translator: Anahi Valdez <avaldez@emeralddata.net>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-03-29 05:36+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18910)\n"
20 #: 950.data.seed-values.sql:8354
24 #: 950.data.seed-values.sql:118
26 msgstr "Título de la serie"
28 #: 950.data.seed-values.sql:7343 950.data.seed-values.sql:8149
29 #: 950.data.seed-values.sql:8854 950.data.seed-values.sql:8875
33 #: 950.data.seed-values.sql:7156
37 #: 950.data.seed-values.sql:1788
39 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
40 "in certain staff interfaces"
42 "Permite a los usuarios guardar y cargar juegos de filtros para los diálogos "
43 "de filtro, disponible en ciertas interfaces personal"
45 #: 950.data.seed-values.sql:7043
49 #: 950.data.seed-values.sql:5579
51 msgstr "Z39.50 Fuente"
53 #: 950.data.seed-values.sql:7844
55 msgstr "carrete de pelicula"
57 #: 950.data.seed-values.sql:1847
58 msgid "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
61 #: 950.data.seed-values.sql:7134
65 #: 950.data.seed-values.sql:608 950.data.seed-values.sql:631
66 #: 950.data.seed-values.sql:15980
70 #: 950.data.seed-values.sql:15958
71 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
72 msgstr "Distribución de vuelco Fórmulas Fondos"
74 #: 950.data.seed-values.sql:35
75 msgid "Alerting block on Circ"
76 msgstr "Alerta bloque de Circ"
78 #: 950.data.seed-values.sql:6927
82 #: 950.data.seed-values.sql:3490
83 msgid "Canceled holds/requests display count"
86 #: 950.data.seed-values.sql:15712
87 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
88 msgstr "subir fusion sobre partido solo de forma predeterminada"
90 #: 950.data.seed-values.sql:19794
91 msgid "Grid Config: admin.server.permission.perm_list"
94 #: 950.data.seed-values.sql:8116
96 msgstr "puntuación completa"
98 #: 950.data.seed-values.sql:4912
100 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
101 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
102 "field is shown or required this setting is ignored."
104 "El campo ident_value2 se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo "
105 "que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos "
106 "sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
108 #: 950.data.seed-values.sql:5143
109 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
110 msgstr "Al menos una dirección es necesaria para el registro del usuario"
112 #: 950.data.seed-values.sql:17376
114 "Base URI for OneClickdigital API (defaults to "
115 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
118 #: 950.data.seed-values.sql:1760
119 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
121 "Permite al usuario crear/recuperar/actualizar/borrar direcciones para alertas"
123 #: 950.data.seed-values.sql:8473
127 #: 950.data.seed-values.sql:515
128 msgid "10_cent_per_day"
129 msgstr "10_centavos_por_día"
131 #: 950.data.seed-values.sql:98
133 msgstr "Palabra clave"
135 #: 950.data.seed-values.sql:5649
136 msgid "Renew Circulations"
137 msgstr "Renovar circulaciones"
139 #: 950.data.seed-values.sql:15627
140 msgid "Upload Default Match Set"
141 msgstr "Subir defecto Set Partido"
143 #: 950.data.seed-values.sql:8023
145 msgstr "musica de rock"
147 #: 950.data.seed-values.sql:1198
148 msgid "DELETE_SURVEY"
149 msgstr "DELETE_SURVEY"
151 #: 950.data.seed-values.sql:8295
155 #: 950.data.seed-values.sql:13402
156 msgid "Heading -- Meeting Name"
157 msgstr "Encabezado -- Nombre de la reunión"
159 #: 950.data.seed-values.sql:8172
160 msgid "Not Applicable"
161 msgstr "No Aplicable"
163 #: 950.data.seed-values.sql:8146 950.data.seed-values.sql:8851
164 #: 950.data.seed-values.sql:8872
168 #: 950.data.seed-values.sql:16038
169 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
170 msgstr "Largamente esperadas elementos utilizables en el check"
172 #: 950.data.seed-values.sql:3439
174 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
175 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
176 "holds shelf. This gives staff time to process the item before it shows as "
177 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
179 "El propósito es proporcionar un intervalo de tiempo después de que un "
180 "elemento se le asigna el estado estante holds- situ antes de que se aparece "
181 "a los clientes que lo es whos mantiene en el estante . Esto le da tiempo al "
182 "personal para procesar el artículo antes de que aparezca recogida lucro como "
183 "ready . Ejemplos: \" 5 días \", \"1 hora\""
185 #: 950.data.seed-values.sql:18708
186 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies.complete"
189 #: 950.data.seed-values.sql:19315
190 msgid "Staff Catalog Preferred Library"
193 #: 950.data.seed-values.sql:6996
197 #: 950.data.seed-values.sql:8169
198 msgid "Instrumental and vocal parts"
199 msgstr "Partes instrumental y vocales"
201 #: 950.data.seed-values.sql:1552
202 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
203 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
205 #: 950.data.seed-values.sql:12023
206 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
207 msgstr "Gato : Uso ID interno de TCN Valor"
209 #: 950.data.seed-values.sql:16904
210 msgid "Notification of a group of circs"
211 msgstr "La notificación de un grupo de circs"
213 #: 950.data.seed-values.sql:8576
215 msgstr "Wake Island "
217 #: 950.data.seed-values.sql:72
218 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
219 msgstr "El usuario tenía un número telefónico vespertino incorrecto"
221 #: 950.data.seed-values.sql:7116
225 #: 950.data.seed-values.sql:994
227 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
230 "Permitir que un miembro del personal para definir donde otro miembro del "
231 "personal tiene sus permisos"
233 #: 950.data.seed-values.sql:12247 950.data.seed-values.sql:12248
234 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
235 msgstr "Fecha De Inicio De Apartado De Retención Histórico"
237 #: 950.data.seed-values.sql:5394
239 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
240 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
241 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
242 "set period of time."
244 "Evitar que los saldos negativos (restituciones ) en las facturas de "
245 "materiales atrasados . Se establece en \"true \" para prohibir saldos "
246 "negativos en todo momento , o cuando se utiliza junto con un ajuste del "
247 "intervalo , para prohibir saldos negativos después de un período de tiempo "
250 #: 950.data.seed-values.sql:19612
251 msgid "Grid Config: admin.server.actor.stat_cat_sip_fields"
254 #: 950.data.seed-values.sql:665
256 msgstr "Biblioteca ambulante"
258 #: 950.data.seed-values.sql:7034
262 #: 950.data.seed-values.sql:8215
266 #: 950.data.seed-values.sql:4675
267 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
269 "Sugerir campo claims_never_checked_out_count sobre el registro de patrón"
271 #: 950.data.seed-values.sql:3400
272 msgid "Hard boundary"
273 msgstr "Encuadernación de pasta dura"
275 #: 950.data.seed-values.sql:8492
279 #: 950.data.seed-values.sql:8535
283 #: 950.data.seed-values.sql:13931 950.data.seed-values.sql:14717
284 msgid "Virgin Mobile"
285 msgstr "Virgin Mobile"
287 #: 950.data.seed-values.sql:8406
291 #: 950.data.seed-values.sql:7186
295 #: 950.data.seed-values.sql:1144
296 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
297 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
299 #: 950.data.seed-values.sql:526
303 #: 950.data.seed-values.sql:483
304 msgid "35_days_1_renew"
305 msgstr "35_días_1_renova"
307 #: 950.data.seed-values.sql:4397
309 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
310 "registration and self-service username changing only"
312 "La expresión regular que define el formato patrón nombre de usuario, "
313 "utilizado para el registro de patrón y nombre de usuario de autoservicio "
314 "cambiando únicamente"
316 #: 950.data.seed-values.sql:1000
317 msgid "Allow a user to view a funding source"
318 msgstr "Permitir al usuario ver origen del financiamiento"
320 #: 950.data.seed-values.sql:5213
321 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
323 "Copias diana para un agarre incluso si lib circ de copia está cerrado"
325 #: 950.data.seed-values.sql:5155
327 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
328 "50 results. This setting allows you to raise or lower that limit."
330 "Por ejemplo, si tu buscas por John Doe, normalmente obtendrías maximo 50 "
331 "resultados. Este ajuste te permite aumentar o reducir el limite."
333 #: 950.data.seed-values.sql:8245 950.data.seed-values.sql:8939
334 #: 950.data.seed-values.sql:8949
338 #: 950.data.seed-values.sql:848
339 msgid "Allow a user to delete a copy location"
340 msgstr "Permite el usuario borrar o copiar la ubicacion"
342 #: 950.data.seed-values.sql:544
344 msgstr "desde hace mucho tiempo"
346 #: 950.data.seed-values.sql:16016
347 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
348 msgstr "Máximo de resultados de búsquedas en lote utilizando Z39.50"
350 #: 950.data.seed-values.sql:8543
354 #: 950.data.seed-values.sql:33
355 msgid "Alerting Note, no blocks"
356 msgstr "nota alertando, no obstaculos"
358 #: 950.data.seed-values.sql:3988
360 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
361 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
362 "will not be suppressed."
364 "Si se establece en un valor que no está vacía , tránsitos No Sostenida serán "
365 "suprimidas entre esta unidad organizativa y otras personas con el mismo "
366 "valor . Si se establece en un valor vacío , no serán suprimidos tránsitos."
368 #: 950.data.seed-values.sql:15385
370 "Leave transaction open when lost balance equals zero. This leaves the lost "
371 "copy on the patron record when it is paid"
373 "Dejar transacción abierta cuando el balance perdido es igual a cero. Esto "
374 "deja la copia perdida en el record principal cuando es pagado."
376 #: 950.data.seed-values.sql:1358
377 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
378 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
380 #: 950.data.seed-values.sql:18876
381 msgid "Grid Config: circ.patron.search"
384 #: 950.data.seed-values.sql:681 950.data.seed-values.sql:3670
385 #: 950.data.seed-values.sql:3673
386 msgid "Lost Materials Processing Fee"
387 msgstr "Cobro Por Procesar Materiales Perdidos"
389 #: 950.data.seed-values.sql:892
390 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
392 "Permite a el usuario mirar información subida sin conexión de secuencia de "
395 #: 950.data.seed-values.sql:1955
397 msgstr "Revisión de datos"
399 #: 950.data.seed-values.sql:1829
400 msgid "Allow a user to mark an item status as 'damaged'"
403 #: 950.data.seed-values.sql:14445
404 msgid "Chariton Valley Wireless"
405 msgstr "Chariton Valley Wireless"
407 #: 950.data.seed-values.sql:802
408 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
409 msgstr "Permitir al usuario editar copias en lote"
411 #: 950.data.seed-values.sql:2954
415 #: 950.data.seed-values.sql:1839
416 msgid "Allow a user to delete a popularity badge"
419 #: 950.data.seed-values.sql:1530
420 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
421 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
423 #: 950.data.seed-values.sql:8424
427 #: 950.data.seed-values.sql:1166
428 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
429 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
431 #: 950.data.seed-values.sql:5239
432 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
433 msgstr "Saltar a los detalles en 1 jit (público)"
435 #: 950.data.seed-values.sql:6960
439 #: 950.data.seed-values.sql:8624
440 msgid "Continuing resource status unknown"
441 msgstr "Continuando estado de los recursos desconocida"
443 #: 950.data.seed-values.sql:7365
445 msgstr "Número de serie"
447 #: 950.data.seed-values.sql:7279
451 #: 950.data.seed-values.sql:11977
453 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
454 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
456 "Se tiene: Cuando se prueba la matriz matchpoints tener, usar el grupo perfil "
457 "del usuario receptor en lugar de la del solicitante (afectan a personal "
458 "clasificado, sostiene )"
460 #: 950.data.seed-values.sql:8579
461 msgid "West Virginia "
462 msgstr "Virginia Occidental "
464 #: 950.data.seed-values.sql:3817
466 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
467 "pre-cat items. The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
470 "Anular la lib circ por defecto de \" aquí \" con un lib circ preconfigurado "
471 "para los artículos pre - gato . El valor debe ser el \" nombre corto \" "
472 "(también conocido como nombre de la directiva ) de la unidad organizativa"
474 #: 950.data.seed-values.sql:19447
475 msgid "Grid Config: Vandelay Match Quality Metrics"
478 #: 950.data.seed-values.sql:7144
482 #: 950.data.seed-values.sql:942
483 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
484 msgstr "Permitir al usuario añadir/eliminar usuarios de/al grupo \"User\""
486 #: 950.data.seed-values.sql:121
487 msgid "Abbreviated Title"
488 msgstr "Título abreviado"
490 #: 950.data.seed-values.sql:8198
491 msgid "Equirectangular"
492 msgstr "Equirectangular"
494 #: 950.data.seed-values.sql:8508
498 #: 950.data.seed-values.sql:569
499 msgid "English (Canada)"
500 msgstr "Inglés (Canadá)"
502 #: 950.data.seed-values.sql:8283
503 msgid "Armenia (Republic) "
504 msgstr "Armenia (República) "
506 #: 950.data.seed-values.sql:8231 950.data.seed-values.sql:8887
507 #: 950.data.seed-values.sql:8900 950.data.seed-values.sql:8913
508 #: 950.data.seed-values.sql:8926
510 msgstr "Formar lineas"
512 #: 950.data.seed-values.sql:13416
513 msgid "Heading -- Form Subdivision"
514 msgstr "Titulo - Subdivisión de forma"
516 #: 950.data.seed-values.sql:19009
517 msgid "Print Template Context: hold_transit_slip"
520 #: 950.data.seed-values.sql:4867
522 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
523 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
524 "If the field is required this setting is ignored."
526 "El campo evening_phone se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
527 "Mostrando un campo hace que aparezca con los campos necesarios , incluso "
528 "cuando no es necesario . Si se requiere el campo se ignora este ajuste"
530 #: 950.data.seed-values.sql:4750
532 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
533 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
534 "field is shown or required this setting is ignored."
536 "El campo será sugerido day_phone en la pantalla de registro de patrón. Lo "
537 "que sugiere un campo hace que parezca cuando los campos se muestran "
538 "sugeridos. Si se muestra el campo o el ajuste requerido se ignora."
540 #: 950.data.seed-values.sql:17183
542 "This setting is used to set the default height (in number of lines) to use "
543 "for call number wrapping in the left print label."
546 #: 950.data.seed-values.sql:968
547 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
549 "Permitir al usuario renovar un ejemplar excediendo el contador de "
552 #: 950.data.seed-values.sql:14956
553 msgid "A text message has been requested for a call number."
554 msgstr "Un mensaje de texto ha sido solicitado por un número de llamada ."
556 #: 950.data.seed-values.sql:11971
557 msgid "Canceled: By Vendor"
558 msgstr "Cancelado : Por proveedor"
560 #: 950.data.seed-values.sql:1342
561 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
562 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
564 #: 950.data.seed-values.sql:1845
565 msgid "Allow a user to delete a popularity badge parameter"
568 #: 950.data.seed-values.sql:15996
569 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
570 msgstr "Máximos paralelas Búsquedas lotes Z39.50"
572 #: 950.data.seed-values.sql:14031
576 #: 950.data.seed-values.sql:8278
580 #: 950.data.seed-values.sql:4246
581 msgid "Format Times with this pattern."
582 msgstr "Los tiempos de formato con este patrón."
584 #: 950.data.seed-values.sql:7078
585 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
586 msgstr "Luo (Kenia y Tanzania)"
588 #: 950.data.seed-values.sql:3300
590 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
591 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
592 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
594 "Cuando un cliente comprueba a cabo un artículo y no tienen sostiene que se "
595 "dirigen directamente el tema, el sistema intentará encontrar una bodega, con "
596 "el patrón que podría ser cumplida por el elemento desprotegido y lo cumple."
598 #: 950.data.seed-values.sql:4849
600 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
603 "La expresión regular para la validación en el campo evening_phone en el "
604 "registro de patrón."
606 #: 950.data.seed-values.sql:3619
607 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
609 "Cuando es verdadero , no se dirigen todas las copias en esta unidad "
610 "organizativa para la sostiene"
612 #: 950.data.seed-values.sql:4801
613 msgid "Regex for email field on patron registration"
615 "De expresiones regulares para el campo de correo electrónico en el registro "
618 #: 950.data.seed-values.sql:18841
619 msgid "Grid Config: circ.patron.bills"
622 #: 950.data.seed-values.sql:4291
624 msgstr "Correo de Código"
626 #: 950.data.seed-values.sql:6835
627 msgid "Apache languages"
628 msgstr "Lenguas Apache"
630 #: 950.data.seed-values.sql:19507
631 msgid "GUI: Show guardian field on patron registration"
634 #: 950.data.seed-values.sql:17609
635 msgid "Orders Include PO Name"
638 #: 950.data.seed-values.sql:1498
639 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
640 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
642 #: 950.data.seed-values.sql:7544 950.data.seed-values.sql:7545
643 #: 950.data.seed-values.sql:7551 950.data.seed-values.sql:7552
644 #: 950.data.seed-values.sql:7627 950.data.seed-values.sql:7628
648 #: 950.data.seed-values.sql:1078
649 msgid "Allows a user to create a purchase order"
650 msgstr "Permite al usuario crear una orden de compra"
652 #: 950.data.seed-values.sql:8142 950.data.seed-values.sql:8847
653 #: 950.data.seed-values.sql:8868
657 #: 950.data.seed-values.sql:3949
658 msgid "Content of header_text include"
659 msgstr "Contenido de header_text incluye"
661 #: 950.data.seed-values.sql:12687
662 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
663 msgstr "Valor no válido para \" DEPOSIT_AMOUNT \""
665 #: 950.data.seed-values.sql:8615
666 msgid "Inclusive dates of collection"
667 msgstr "Inclusive las fechas de recolección"
669 #: 950.data.seed-values.sql:3814
670 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
671 msgstr "Pre -cat artículo Circ Lib"
673 #: 950.data.seed-values.sql:7330
674 msgid "Computer file"
675 msgstr "Archivo de computadora"
677 #: 950.data.seed-values.sql:14615
681 #: 950.data.seed-values.sql:11933
685 #: 950.data.seed-values.sql:1348
686 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
687 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
689 #: 950.data.seed-values.sql:8470
691 msgstr "Nueva Escocia "
693 #: 950.data.seed-values.sql:12355
694 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
696 "Un piezas que faltan se deslizan necesita ser formateada para la impresión ."
698 #: 950.data.seed-values.sql:3823
699 msgid "Change reshelving status interval"
700 msgstr "Cambiar el intervalo del estado de reacomodo"
702 #: 950.data.seed-values.sql:3309
704 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
705 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
706 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
709 "Al llenar relacionada mantiene en la salida única coincidir en los artículos "
710 "que son válidos para la captura oportunista de la bodega. Sin este conjunto "
711 "un título o volumen de retención podía igualar cuando el artículo no se "
712 "puede retener . Con esto sólo se puede sujetar elementos de configuración "
715 #: 950.data.seed-values.sql:752
717 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
719 "Permitir que un usuario de seguir renovando un elemento incluso si se "
720 "requiere para una sujeción"
722 #: 950.data.seed-values.sql:19752
723 msgid "Grid Config: admin.server.config.coded_value_map"
726 #: 950.data.seed-values.sql:4678
728 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
729 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
730 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
732 "El campo claims_never_checked_out_count se sugirió en la pantalla de "
733 "registro de patrón. Lo que sugiere un campo hace que aparece cuando se "
734 "muestran los campos sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se "
737 #: 950.data.seed-values.sql:8300
738 msgid "British Columbia "
739 msgstr "Columbia Británica "
741 #: 950.data.seed-values.sql:19226
742 msgid "Print Template: offline_checkout"
745 #: 950.data.seed-values.sql:7343
746 msgid "The item is a poem or collection of poems."
747 msgstr "El elemento es un poema o una colección de poemas"
749 #: 950.data.seed-values.sql:7033
753 #: 950.data.seed-values.sql:6966
754 msgid "Germanic (Other)"
755 msgstr "Germánicas (Otras)"
757 #: 950.data.seed-values.sql:18449
758 msgid "Checkin: Manual Floating Active"
761 #: 950.data.seed-values.sql:8586
762 msgid "Midway Islands "
763 msgstr "Islas Midway "
765 #: 950.data.seed-values.sql:3
769 #: 950.data.seed-values.sql:3706
770 msgid "Item Status for Missing Pieces"
771 msgstr "Estado del artículo para piezas desaparecidas."
773 #: 950.data.seed-values.sql:8957 950.data.seed-values.sql:8974
774 #: 950.data.seed-values.sql:8990 950.data.seed-values.sql:9006
775 #: 950.data.seed-values.sql:9022
776 msgid "Illustrations"
777 msgstr "Ilustraciones"
779 #: 950.data.seed-values.sql:8544
783 #: 950.data.seed-values.sql:7696
784 msgid "notated movement"
785 msgstr "Movimiento anotada"
787 #: 950.data.seed-values.sql:18820
788 msgid "Grid Config: user.bucket.pending"
791 #: 950.data.seed-values.sql:6841
795 #: 950.data.seed-values.sql:16817
796 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
798 "cuota de procesamiento de elementos vacío desde hace mucho tiempo cuando "
799 "regresaron reclamaciones"
801 #: 950.data.seed-values.sql:8540
805 #: 950.data.seed-values.sql:6868
809 #: 950.data.seed-values.sql:7287
813 #: 950.data.seed-values.sql:3445
814 msgid "Soft stalling interval"
815 msgstr "intervalo de estancamiento suave"
817 #: 950.data.seed-values.sql:14309
818 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
819 msgstr "Alltel (Allied Wireless)"
821 #: 950.data.seed-values.sql:8584
825 #: 950.data.seed-values.sql:6976
826 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
827 msgstr "Alemán Arcaico (ca. 750-1050)"
829 #: 950.data.seed-values.sql:7241
833 #: 950.data.seed-values.sql:7958 950.data.seed-values.sql:8638
834 #: 950.data.seed-values.sql:8652 950.data.seed-values.sql:8666
835 #: 950.data.seed-values.sql:8680 950.data.seed-values.sql:8694
836 #: 950.data.seed-values.sql:8708
837 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
838 msgstr "Biografía o ejecutante o historia de ensamble"
840 #: 950.data.seed-values.sql:3225
841 msgid "Spine label line width"
842 msgstr "Espina dorsal ancho de la línea de etiqueta"
844 #: 950.data.seed-values.sql:8044
846 msgstr "serie de mapas"
848 #: 950.data.seed-values.sql:4669
850 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
851 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
852 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
854 "El campo claims_never_checked_out_count se mostrará en la pantalla de "
855 "registro de patrón. Mostrando un campo hace que aparece con los campos "
856 "necesarios , incluso cuando no es necesario . Si se requiere el campo se "
857 "ignora este ajuste ."
859 #: 950.data.seed-values.sql:1656
860 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
861 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
863 #: 950.data.seed-values.sql:12212
865 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
866 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
868 "Multiplicador máximo de popularidad importancia para las búsquedas "
869 "Relevancia Popularidad ajustados (valor decimal entre 1.0 y 2.0)"
871 #: 950.data.seed-values.sql:18862
872 msgid "Grid Config: serials.view_item_grid"
875 #: 950.data.seed-values.sql:16845
876 msgid "Clear hold when other patron checks out item"
879 #: 950.data.seed-values.sql:17496
880 msgid "Number of Retrievable Recent Patrons"
883 #: 950.data.seed-values.sql:8207
887 #: 950.data.seed-values.sql:3382
888 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
890 "La extensión de los períodos de gracia de auto se extienden por toda fechas "
893 #: 950.data.seed-values.sql:896
894 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
896 "Permitir a un usuario cambiar la fecha de vencimiento en un elemento para "
899 #: 950.data.seed-values.sql:8190
900 msgid "Goode's homolographic"
901 msgstr "Homolographic de Goode"
903 #: 950.data.seed-values.sql:8067 950.data.seed-values.sql:8097
904 #: 950.data.seed-values.sql:8731 950.data.seed-values.sql:8761
905 #: 950.data.seed-values.sql:8791 950.data.seed-values.sql:8821
906 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
907 msgstr "Las encuestas de la literatura en un campo temático"
909 #: 950.data.seed-values.sql:487
910 msgid "1_hour_2_renew"
911 msgstr "1_hora_2_renovados"
913 #: 950.data.seed-values.sql:4702
914 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
915 msgstr "Regex de códigos de barras en el registro patrón"
917 #: 950.data.seed-values.sql:3270 950.data.seed-values.sql:3273
918 msgid "Charge lost on zero"
919 msgstr "Ha perdido su carga en cero"
921 #: 950.data.seed-values.sql:854
923 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
926 "Permitir a un usuario para ver si otro usuario tiene permiso para aplicar "
927 "una retención a una determinada copia"
929 #: 950.data.seed-values.sql:7022
933 #: 950.data.seed-values.sql:15418
934 msgid "Truncate fines to max fine amount"
935 msgstr "Truncar multas hasta un máximo monto de la multa"
937 #: 950.data.seed-values.sql:2987
939 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
940 "staff that received the copy"
942 "Cuando se recibe una copia de adquisiciones , establecer la copia de "
943 "\"creador\" que ser el personal que recibió la copia."
945 #: 950.data.seed-values.sql:5231
946 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
947 msgstr "Saltar a los detalles en 1 hit (interfaz del personal)"
949 #: 950.data.seed-values.sql:1644
950 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
951 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
953 #: 950.data.seed-values.sql:4540
955 msgstr "Barra de botones"
957 #: 950.data.seed-values.sql:12685
958 msgid "Invalid value for \"price\""
959 msgstr "Valor no válido para \"precio\""
961 #: 950.data.seed-values.sql:3198
962 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
964 "Define el identificador de número de control que se utiliza en 003 y 035 "
967 #: 950.data.seed-values.sql:7224 950.data.seed-values.sql:7231
971 #: 950.data.seed-values.sql:4963
972 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
974 "De expresiones regulares para el campo other_phone sobre el registro de "
977 #: 950.data.seed-values.sql:7011
978 msgid "Indic (Other)"
979 msgstr "Índicas (Otras)"
981 #: 950.data.seed-values.sql:8427
982 msgid "Massachusetts "
983 msgstr "Massachusetts "
985 #: 950.data.seed-values.sql:5
987 msgstr "Sistema local"
989 #: 950.data.seed-values.sql:8521
993 #: 950.data.seed-values.sql:13643 950.data.seed-values.sql:13649
994 msgid "Default Phone Number"
995 msgstr "Número teléfonico predeterminado"
997 #: 950.data.seed-values.sql:14479
998 msgid "Cleartalk Wireless"
999 msgstr "Clear Talk inalambrico"
1001 #: 950.data.seed-values.sql:7126
1005 #: 950.data.seed-values.sql:8371
1009 #: 950.data.seed-values.sql:1102
1010 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
1012 "Permite que el personal para modificar la nota de un proyecto de ley en una "
1015 #: 950.data.seed-values.sql:1294
1016 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
1017 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
1019 #: 950.data.seed-values.sql:19254
1020 msgid "Print Template: offline_checkin"
1023 #: 950.data.seed-values.sql:4579
1024 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
1026 "Este es el valor predeterminado de Tipo Ident para los nuevos usuarios en el "
1029 #: 950.data.seed-values.sql:12746
1030 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
1032 "La salida de impresión se ha solicitado para los registros en un importador "
1035 #: 950.data.seed-values.sql:19030
1036 msgid "Print Template: hold_shelf_slip"
1039 #: 950.data.seed-values.sql:4240
1041 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
1042 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
1044 "Fechas de formato con esta forma( ejemplos: \"AAAA-MM -DD\" para \"2010-04-"
1045 "26\", \" MMM d , aaaa \" para \"26 Abr 2010\")"
1047 #: 950.data.seed-values.sql:17145
1048 msgid "Item Print Label - Width for Pocket Label"
1051 #: 950.data.seed-values.sql:7136
1052 msgid "Nubian languages"
1053 msgstr "Nubias, lenguas"
1055 #: 950.data.seed-values.sql:578 950.data.seed-values.sql:579
1056 #: 950.data.seed-values.sql:6839
1060 #: 950.data.seed-values.sql:7178
1064 #: 950.data.seed-values.sql:944
1065 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
1067 "Permitir al usuario añadir / quitar usuarios a / desde el grupo \" Patrón\""
1069 #: 950.data.seed-values.sql:984
1070 msgid "Allow a user to run reports"
1071 msgstr "Permitir a un usuario ejecutar informes"
1073 #: 950.data.seed-values.sql:11956
1074 msgid "This line item is not found in the referenced message."
1075 msgstr "Esta partida no se encuentra en el mensaje de referencia."
1077 #: 950.data.seed-values.sql:14513
1078 msgid "Syringa Wireless"
1079 msgstr "Syringa inalámbrica"
1081 #: 950.data.seed-values.sql:12693
1082 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
1083 msgstr "Valor no válido para \" copy_number \""
1085 #: 950.data.seed-values.sql:19212
1086 msgid "Print Template: transit_slip"
1089 #: 950.data.seed-values.sql:5065
1090 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
1092 "Se requerirá que el campo del condado en la pantalla de registro de patrón."
1094 #: 950.data.seed-values.sql:531
1098 #: 950.data.seed-values.sql:1204
1099 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
1100 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
1102 #: 950.data.seed-values.sql:3922
1103 msgid "Content of alert_text include"
1104 msgstr "Contenido de alert_text incluye"
1106 #: 950.data.seed-values.sql:3030
1108 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
1109 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
1110 "will result in a warning to the staff."
1112 "Cuando la cantidad restantes en el fondo, incluyendo dinero gastado y "
1113 "cargos, baja de este porcentaje, intentos de gastar del fondo darán como "
1114 "resultado un aviso al empliado."
1116 #: 950.data.seed-values.sql:18603
1117 msgid "Grid Config: admin.server.asset.copy_tag"
1120 #: 950.data.seed-values.sql:5635
1121 msgid "Circulation History"
1124 #: 950.data.seed-values.sql:3454
1125 msgid "Hard stalling interval"
1126 msgstr "intervalo de estancamiento duro"
1128 #: 950.data.seed-values.sql:7312
1130 msgstr "Especializado"
1132 #: 950.data.seed-values.sql:564
1133 msgid "American English"
1134 msgstr "Inglés de EE.UU."
1136 #: 950.data.seed-values.sql:7130
1137 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1138 msgstr "Noruego (Nynorsk)"
1140 #: 950.data.seed-values.sql:1494
1141 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1142 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1144 #: 950.data.seed-values.sql:8320
1146 msgstr "California "
1148 #: 950.data.seed-values.sql:2865 950.data.seed-values.sql:2866
1149 msgid "Hits per Page"
1150 msgstr "Resultados por página"
1152 #: 950.data.seed-values.sql:7908
1153 msgid "computer disc cartridge"
1154 msgstr "Cartucho de disco de ordenador"
1156 #: 950.data.seed-values.sql:8150 950.data.seed-values.sql:8855
1157 #: 950.data.seed-values.sql:8876
1161 #: 950.data.seed-values.sql:134
1162 msgid "Personal Author"
1163 msgstr "Autor Personal"
1165 #: 950.data.seed-values.sql:18939
1166 msgid "Print Template Context: bills_current"
1169 #: 950.data.seed-values.sql:8577
1173 #: 950.data.seed-values.sql:7081
1177 #: 950.data.seed-values.sql:4696
1179 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1180 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1181 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1183 "El campo claims_returned_count se sugirió en la pantalla de registro de "
1184 "patrón. Lo que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los "
1185 "campos sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste "
1188 #: 950.data.seed-values.sql:1596
1189 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1190 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1192 #: 950.data.seed-values.sql:7179
1193 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1194 msgstr "Sango (Criolla Ubangi)"
1196 #: 950.data.seed-values.sql:7037
1200 #: 950.data.seed-values.sql:8234 950.data.seed-values.sql:8890
1201 #: 950.data.seed-values.sql:8903 950.data.seed-values.sql:8916
1202 #: 950.data.seed-values.sql:8929
1204 msgstr "Accidentes geográficos"
1206 #: 950.data.seed-values.sql:14241
1207 msgid "Bluegrass Cellular"
1208 msgstr "Bluegrass Cellular"
1210 #: 950.data.seed-values.sql:1780
1212 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
1214 "Permite a un usuario crear, editar y eliminar barras de herramientas "
1215 "personalizadas para estaciones de trabajo"
1217 #: 950.data.seed-values.sql:7083
1221 #: 950.data.seed-values.sql:16830
1223 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
1225 "Restringir el patrón de opt-in a la biblioteca de casa y orgs relacionados a "
1226 "la profundidad especificada"
1228 #: 950.data.seed-values.sql:7293
1229 msgid "Yao (Africa)"
1230 msgstr "Yao (África)"
1232 #: 950.data.seed-values.sql:11958
1233 msgid "This acquisition request has been fulfilled."
1236 #: 950.data.seed-values.sql:17119
1238 "Set the default width for the item print Spine Label. Please include a unit "
1239 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
1242 #: 950.data.seed-values.sql:12823
1244 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
1247 "CSV de salida ha sido solicitado para importar elementos de registros en un "
1248 "importador Bib Queque."
1250 #: 950.data.seed-values.sql:8338
1254 #: 950.data.seed-values.sql:4657
1255 msgid "Suggest barred field on patron registration"
1256 msgstr "Suggest barred field on patron registration"
1258 #: 950.data.seed-values.sql:8076 950.data.seed-values.sql:8106
1259 #: 950.data.seed-values.sql:8740 950.data.seed-values.sql:8770
1260 #: 950.data.seed-values.sql:8800 950.data.seed-values.sql:8830
1261 msgid "Law reports and digests"
1262 msgstr "Informes de la ley y compendios"
1264 #: 950.data.seed-values.sql:7165
1265 msgid "Prakrit languages"
1266 msgstr "Idiomas Prakrit"
1268 #: 950.data.seed-values.sql:1598
1269 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
1270 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
1272 #: 950.data.seed-values.sql:535
1276 #: 950.data.seed-values.sql:17669
1277 msgid "Order Copies Always Include Call Number (Even if Empty)"
1280 #: 950.data.seed-values.sql:8391
1284 #: 950.data.seed-values.sql:3790
1286 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1289 "Periodo de tiempo (en segundos) que una solicitud de restablecimiento de "
1290 "contraseña servida propia permanece activa."
1292 #: 950.data.seed-values.sql:3625
1293 msgid "Reset request time on un-cancel"
1294 msgstr "Tiempo de reposición solicitud en no- cancelar"
1296 #: 950.data.seed-values.sql:8036
1298 msgstr "Villancicos"
1300 #: 950.data.seed-values.sql:13717
1304 #: 950.data.seed-values.sql:1306
1305 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1306 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1308 #: 950.data.seed-values.sql:6823
1312 #: 950.data.seed-values.sql:3412
1313 msgid "Holds: Soft boundary"
1314 msgstr "Sostiene: límite suave"
1316 #: 950.data.seed-values.sql:4900
1317 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1318 msgstr "Mostrar campo ident_value2 sobre el registro de patrón"
1320 #: 950.data.seed-values.sql:1594
1321 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1322 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1324 #: 950.data.seed-values.sql:5119
1326 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1329 "En lugar de todos los campos , campos de mostrar simplemente sugeridas en el "
1330 "registro de patrón por defecto."
1332 #: 950.data.seed-values.sql:8420
1333 msgid "Liechtenstein "
1334 msgstr "Liechtenstein "
1336 #: 950.data.seed-values.sql:654
1338 msgstr "En todos lados"
1340 #: 950.data.seed-values.sql:1612
1341 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1342 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1344 #: 950.data.seed-values.sql:13384
1345 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1347 "Biblioteca del Congreso de la semántica de control de registro estándar de "
1350 #: 950.data.seed-values.sql:7892
1351 msgid "online resource"
1352 msgstr "recurso en línea"
1354 #: 950.data.seed-values.sql:928
1355 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1357 "Permitir a un usuario crear una nueva fecha cerrada para una ubicación"
1359 #: 950.data.seed-values.sql:19682
1360 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_limit_group"
1363 #: 950.data.seed-values.sql:7262
1367 #: 950.data.seed-values.sql:7252
1371 #: 950.data.seed-values.sql:738
1372 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1374 "Permitir al usuario importar un registro MARC través de la interfaz Z3950"
1376 #: 950.data.seed-values.sql:5414
1378 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1379 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1380 "also be set to \"true\"."
1382 "Cantidad de tiempo después del cual no se permiten los saldos negativos "
1383 "(restituciones ) en las facturas de circulación . El ajuste \" Prohibir el "
1384 "saldo negativo de las cuentas \" también debe establecerse en \"true \"."
1386 #: 950.data.seed-values.sql:8536
1388 msgstr "Tayikistán "
1390 #: 950.data.seed-values.sql:18729
1391 msgid "Grid Config: cat.holdings"
1394 #: 950.data.seed-values.sql:19668
1395 msgid "Grid Config: admin.server.asset.call_number_suffix"
1398 #: 950.data.seed-values.sql:8505
1399 msgid "Rhode Island "
1400 msgstr "Rhode Island "
1402 #: 950.data.seed-values.sql:1100
1403 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1405 "Conteo permite al personal para cambiar manualmente las afirmaciones de un "
1408 #: 950.data.seed-values.sql:2812
1409 msgid "Untargeted expiration"
1410 msgstr "De caducidad sin directo"
1412 #: 950.data.seed-values.sql:3306
1413 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1414 msgstr "Pedido Rellena Hold relacionados en copia válida sólo"
1416 #: 950.data.seed-values.sql:3430
1418 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires. Example "
1421 "Cantidad de tiempo después de una reserva se realizará antes de que expire "
1422 "la bodega. Ejemplo \" 100 días \""
1424 #: 950.data.seed-values.sql:7640
1425 msgid "two-dimensional moving image"
1426 msgstr "Imagen en Movimiento en dos dimensiones"
1428 #: 950.data.seed-values.sql:8401
1432 #: 950.data.seed-values.sql:13447
1433 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1434 msgstr "Ver De Rastreo - Nombre Personal"
1436 #: 950.data.seed-values.sql:14394
1437 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1438 msgstr "Un celular ( Dobson ) / O2 / Naranja"
1440 #: 950.data.seed-values.sql:3216
1441 msgid "Spine label left margin"
1442 msgstr "lomo de margen izquierdo"
1444 #: 950.data.seed-values.sql:7253
1448 #: 950.data.seed-values.sql:4468
1449 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1450 msgstr "Registro de tareas : Acciones máximo Enregistre"
1452 #: 950.data.seed-values.sql:4927
1453 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1454 msgstr "Sugerir campo juvenil sobre el registro de patrón"
1456 #: 950.data.seed-values.sql:7025
1458 msgstr "Kara-Kalpak"
1460 #: 950.data.seed-values.sql:1712
1461 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of LOST"
1464 #: 950.data.seed-values.sql:11927
1465 msgid "Non-library Item"
1466 msgstr "Artículo No De La Biblioteca"
1468 #: 950.data.seed-values.sql:926
1469 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1471 "Permitir a un usuario para actualizar un intervalo de fecha de cerrado para "
1472 "un lugar determinado"
1474 #: 950.data.seed-values.sql:5101
1476 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1478 "El Ejemplo para la validación en el campo post_code en el registro de patrón."
1480 #: 950.data.seed-values.sql:1792
1482 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1485 "Cuando se otorga identificadores LineItem recién añadidos se propagarán a "
1486 "los registros del babero enlaces"
1488 #: 950.data.seed-values.sql:6900
1492 #: 950.data.seed-values.sql:10621
1494 "Applies the configured penalty to a patron. Required named environment "
1495 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1496 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1499 "Se aplica la pena configurado para un patrón. variables de entorno "
1500 "requeridas son llamados \"usuario \" , que se refiere al objeto de usuario , "
1501 "y \" context_org \" , que se refiere al objeto ORG_UNIT que actúa como "
1502 "centro de la pena."
1504 #: 950.data.seed-values.sql:18799
1505 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out"
1508 #: 950.data.seed-values.sql:8504
1512 #: 950.data.seed-values.sql:19787
1513 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field"
1516 #: 950.data.seed-values.sql:16068
1517 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1518 msgstr "Largamente esperadas Max Volver Intervalo"
1520 #: 950.data.seed-values.sql:7985
1521 msgid "Concerti grossi"
1522 msgstr "Concerti grossi"
1524 #: 950.data.seed-values.sql:7872
1525 msgid "microfilm cassette"
1526 msgstr "casete de microfilm"
1528 #: 950.data.seed-values.sql:8022
1532 #: 950.data.seed-values.sql:693
1533 msgid "Long-Overdue Materials"
1534 msgstr "Materiales muy atrasados"
1536 #: 950.data.seed-values.sql:16699
1537 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1539 "Artículos prestados configuración de pantalla reclamaciones de devolución"
1541 #: 950.data.seed-values.sql:8303
1545 #: 950.data.seed-values.sql:8964 950.data.seed-values.sql:8981
1546 #: 950.data.seed-values.sql:8997 950.data.seed-values.sql:9013
1547 #: 950.data.seed-values.sql:9029
1551 #: 950.data.seed-values.sql:2889 950.data.seed-values.sql:2890
1552 msgid "Web Client Copy Editor Templates"
1555 #: 950.data.seed-values.sql:6886
1559 #: 950.data.seed-values.sql:12589
1560 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1561 msgstr "Comprobar si una solicitud de reserva se cancela ."
1563 #: 950.data.seed-values.sql:17324
1565 "Basic token for client authentication with OverDrive API (supplied by "
1569 #: 950.data.seed-values.sql:19454
1570 msgid "Grid Config: Vandelay Queue Import Items"
1573 #: 950.data.seed-values.sql:7288
1574 msgid "Sorbian languages"
1575 msgstr "Idiomas Sorabianos"
1577 #: 950.data.seed-values.sql:4666
1578 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1580 "Mostrar campo claims_never_checked_out_count sobre el registro de patrón"
1582 #: 950.data.seed-values.sql:3547
1584 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1585 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1587 "Si hay una copia disponible en la biblioteca solicitante que pueda cumplir "
1588 "con una suspensión durante el tiempo de colocación de retención , no permita "
1589 "que la bodega para ser colocado"
1591 #: 950.data.seed-values.sql:16917
1592 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
1594 "Notificación de un grupo de circs al final de una sesión de pago y envío"
1596 #: 950.data.seed-values.sql:1462
1598 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1601 "Permite al usuario crear / actualizar / borrar mapas de valor de atributo de "
1602 "reservas para reservar"
1604 #: 950.data.seed-values.sql:7828
1605 msgid "overhead transparency"
1606 msgstr "transparencia de proyección"
1608 #: 950.data.seed-values.sql:15365
1610 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along. This makes "
1611 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
1614 "Permitir que los fondos se dio la vuelta sin que el dinero junto . Esto hace "
1615 "que el dinero que queda en el fondo antiguo desaparecerá , modelando su "
1616 "retorno a alguna entidad externa."
1618 #: 950.data.seed-values.sql:8617
1619 msgid "Multiple dates"
1620 msgstr "Varias fechas"
1622 #: 950.data.seed-values.sql:8379
1626 #: 950.data.seed-values.sql:1869
1627 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_PAID event"
1630 #: 950.data.seed-values.sql:14
1634 #: 950.data.seed-values.sql:3616
1635 msgid "Skip For Hold Targeting"
1636 msgstr "Omitir para la orientación de retención"
1638 #: 950.data.seed-values.sql:8240 950.data.seed-values.sql:8934
1639 msgid "No specified special format characteristics"
1640 msgstr "No hay características especiales de formato especificados"
1642 #: 950.data.seed-values.sql:8555
1643 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
1644 msgstr "United Kingdom Misc . Islas "
1646 #: 950.data.seed-values.sql:5281
1648 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1649 "SMS from the OPAC."
1651 "Desactivar requisito de autenticación para el envío de información de número "
1652 "de llamada a través de SMS desde el OPAC."
1654 #: 950.data.seed-values.sql:7370
1658 #: 950.data.seed-values.sql:3718
1660 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1661 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1662 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1664 "Cuando es verdadero , la Fecha de Nacimiento de la columna en las listas de "
1665 "patrones será por defecto no visible , y en el Resumen de la barra lateral "
1666 "del patrón el valor se mostrará como < Ocultos > a menos que la etiqueta del "
1667 "campo se hace clic."
1669 #: 950.data.seed-values.sql:12188
1670 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1671 msgstr "OPAC Formato iconos de atributos"
1673 #: 950.data.seed-values.sql:7391
1677 #: 950.data.seed-values.sql:1944
1678 msgid "Can do anything at the Branch level"
1679 msgstr "Puede hacer nada a nivel de rama"
1681 #: 950.data.seed-values.sql:17129
1682 msgid "Item Print Label - Height for Pocket Label"
1685 #: 950.data.seed-values.sql:19023
1686 msgid "Print Template Context: hold_shelf_slip"
1689 #: 950.data.seed-values.sql:7084
1693 #: 950.data.seed-values.sql:1933
1695 msgstr "Circuladores"
1697 #: 950.data.seed-values.sql:8280
1701 #: 950.data.seed-values.sql:8345
1705 #: 950.data.seed-values.sql:147
1706 msgid "Topic Subject"
1707 msgstr "Asunto del Tema"
1709 #: 950.data.seed-values.sql:8425
1713 #: 950.data.seed-values.sql:3264
1715 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1716 "item if that item will have to transit to reach its pickup location. It "
1717 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1718 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1721 "Margen de maniobra especifica la distancia en el futuro hay que hacer una "
1722 "reserva en un artículo si ese elemento de tránsito tendrá que llegar a su "
1723 "lugar de recogida . Es secundariamente define qué tan pronto la reserva de "
1724 "un determinado artículo debe comenzar antes de que el proceso de registro "
1725 "será oportunista capturarlo para la plataforma de reservas ."
1727 #: 950.data.seed-values.sql:7157
1728 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1729 msgstr "Pérsico Antiguo (ca. 600-400 B.C.)"
1731 #: 950.data.seed-values.sql:6864
1735 #: 950.data.seed-values.sql:8258
1736 msgid "Updating Web site"
1737 msgstr "Sitio Web de actualización"
1739 #: 950.data.seed-values.sql:1574
1740 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1741 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1743 #: 950.data.seed-values.sql:8199
1747 #: 950.data.seed-values.sql:8402
1748 msgid "Côte d'Ivoire "
1749 msgstr "Côte d'Ivoire "
1751 #: 950.data.seed-values.sql:8329
1752 msgid "Cayman Islands "
1753 msgstr "Islas Caimán "
1755 #: 950.data.seed-values.sql:11966
1756 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1757 msgstr "[ 6024 ] La cantidad que ha sido ordenado ."
1759 #: 950.data.seed-values.sql:12232 950.data.seed-values.sql:12233
1760 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1761 msgstr "Fecha De Inicio De Retención De Circulación Histórico"
1763 #: 950.data.seed-values.sql:6925
1767 #: 950.data.seed-values.sql:1084
1769 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
1772 "Permite a un usuario marcar una orden de compra, línea de pedido, o copia "
1773 "individual en que se recibieron"
1775 #: 950.data.seed-values.sql:7067
1779 #: 950.data.seed-values.sql:808
1780 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1782 "El usuario puede crear una entrada en una categoría estadística patrón"
1784 #: 950.data.seed-values.sql:9531
1785 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1786 msgstr "Crea un registro hold_notification para cada bodega notificado"
1788 #: 950.data.seed-values.sql:1236
1789 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1790 msgstr "UPDATE_LIT_FORM"
1792 #: 950.data.seed-values.sql:1156
1793 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1794 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1796 #: 950.data.seed-values.sql:17636
1798 "Emit Owning Library ID Rather Than Short Name. Takes effect only if "
1799 "INCLUDE_OWNING_LIB is in use"
1802 #: 950.data.seed-values.sql:8203
1803 msgid "Space oblique Mercator"
1804 msgstr "Espacio oblicua Mercator"
1806 #: 950.data.seed-values.sql:6844
1810 #: 950.data.seed-values.sql:2871 950.data.seed-values.sql:2872
1811 msgid "Hold Notification Format"
1812 msgstr "Formato de Notificación de retención"
1814 #: 950.data.seed-values.sql:5173
1815 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1817 "Añade las iniciales del personal y editar contenidos en la fecha patrón nota."
1819 #: 950.data.seed-values.sql:15019
1820 msgid "Match-Only Merge"
1821 msgstr "Unir solo-partido"
1823 #: 950.data.seed-values.sql:156 950.data.seed-values.sql:5571
1824 msgid "Accession Number"
1825 msgstr "Número de Acceso"
1827 #: 950.data.seed-values.sql:19282
1828 msgid "Serials Print Routing Lists"
1831 #: 950.data.seed-values.sql:17023
1833 "Set the preferred font family for item print labels. You can specify a list "
1834 "of CSS fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
1835 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
1836 "Helvetica, serif\""
1839 #: 950.data.seed-values.sql:3571
1840 msgid "Org Unit Target Weight"
1841 msgstr "Unidad Org peso objetivo"
1843 #: 950.data.seed-values.sql:16580
1844 msgid "Default copy location value for imported items"
1845 msgstr "Valor ejemplar ubicación predeterminada de los artículos importados"
1847 #: 950.data.seed-values.sql:3499
1848 msgid "Clear shelf copy status"
1849 msgstr "Estado de la copia clara estantería"
1851 #: 950.data.seed-values.sql:8211
1852 msgid "Conic, specific type unknown"
1853 msgstr "Cónica, tipo específico desconocido"
1855 #: 950.data.seed-values.sql:7064
1859 #: 950.data.seed-values.sql:816
1860 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1862 "El usuario puede actualizar una entrada en una categoría estadística patrón"
1864 #: 950.data.seed-values.sql:8192
1868 #: 950.data.seed-values.sql:1354
1869 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1870 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1872 #: 950.data.seed-values.sql:8014
1876 #: 950.data.seed-values.sql:6954 950.data.seed-values.sql:6957
1880 #: 950.data.seed-values.sql:1118
1881 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1882 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1884 #: 950.data.seed-values.sql:12678
1885 msgid "Malformed record cause Import failure"
1886 msgstr "Registro con formato incorrecto fallo de causa de importación"
1888 #: 950.data.seed-values.sql:1060
1889 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
1890 msgstr "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como \"perdido\""
1892 #: 950.data.seed-values.sql:1604
1893 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1894 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1896 #: 950.data.seed-values.sql:4138 950.data.seed-values.sql:4141
1897 msgid "PayflowPro password"
1898 msgstr "Contraseña PayflowPro"
1900 #: 950.data.seed-values.sql:14802
1901 msgid "Centennial Wireless"
1902 msgstr "Centennial Wireless"
1904 #: 950.data.seed-values.sql:7959 950.data.seed-values.sql:8639
1905 #: 950.data.seed-values.sql:8653 950.data.seed-values.sql:8667
1906 #: 950.data.seed-values.sql:8681 950.data.seed-values.sql:8695
1907 #: 950.data.seed-values.sql:8709
1908 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
1909 msgstr "Información técnica y / o histórica sobre los instrumentos"
1911 #: 950.data.seed-values.sql:8384
1913 msgstr "Franja de Gaza "
1915 #: 950.data.seed-values.sql:12680
1916 msgid "New record had insufficient quality"
1917 msgstr "Nuevo récord tenía una calidad insuficiente"
1919 #: 950.data.seed-values.sql:8969 950.data.seed-values.sql:8986
1920 #: 950.data.seed-values.sql:9002 950.data.seed-values.sql:9018
1921 #: 950.data.seed-values.sql:9034
1922 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
1923 msgstr "Phonodisc, phonowire, etc."
1925 #: 950.data.seed-values.sql:14581
1926 msgid "Simple Mobile"
1927 msgstr "Simple Mobile"
1929 #: 950.data.seed-values.sql:1104
1930 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1932 "Permite que el personal para modificar la nota de un pago en una transacción"
1934 #: 950.data.seed-values.sql:14821
1938 #: 950.data.seed-values.sql:13422
1939 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1940 msgstr "Ver también de Rastreo - Razón social"
1942 #: 950.data.seed-values.sql:7971
1946 #: 950.data.seed-values.sql:8339
1948 msgstr "Cabo Verde "
1950 #: 950.data.seed-values.sql:7372
1954 #: 950.data.seed-values.sql:8511
1955 msgid "South Carolina "
1956 msgstr "Carolina del Sur "
1958 #: 950.data.seed-values.sql:1014
1959 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
1960 msgstr "Permitir a un usuario eliminar una asignación de fondos"
1962 #: 950.data.seed-values.sql:1676
1963 msgid "Update prefix label definition."
1964 msgstr "Actualización de definición de etiqueta prefijo."
1966 #: 950.data.seed-values.sql:8277
1970 #: 950.data.seed-values.sql:8385
1974 #: 950.data.seed-values.sql:4576
1975 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
1976 msgstr "Ident Tipo predeterminado para el patrón de registro"
1978 #: 950.data.seed-values.sql:6956
1979 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
1980 msgstr "Francés, Antiguo (ca. 842-1400)"
1982 #: 950.data.seed-values.sql:8597
1983 msgid "Spratly Island "
1984 msgstr "Islas Spratly "
1986 #: 950.data.seed-values.sql:8316
1987 msgid "Bouvet Island "
1988 msgstr "Isla Bouvet "
1990 #: 950.data.seed-values.sql:15089
1991 msgid "LibraryElf Login"
1992 msgstr "iniciar sesión en biblioteca de elf"
1994 #: 950.data.seed-values.sql:8209
1995 msgid "Equidistant conic"
1996 msgstr "Cónica equidistante"
1998 #: 950.data.seed-values.sql:1438 950.data.seed-values.sql:1440
1999 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
2000 msgstr "Permitir a un usuario eliminar la salida de disparo plantilla"
2002 #: 950.data.seed-values.sql:8340
2003 msgid "Cook Islands "
2004 msgstr "Islas Cook "
2006 #: 950.data.seed-values.sql:539
2007 msgid "Discard/Weed"
2008 msgstr "Descartar/Mala Hierba"
2010 #: 950.data.seed-values.sql:8355
2011 msgid "El Salvador "
2012 msgstr "EL Salvador "
2014 #: 950.data.seed-values.sql:2953
2016 msgstr "Autochequeo"
2018 #: 950.data.seed-values.sql:7005
2020 msgstr "Yi Sinchuán"
2022 #: 950.data.seed-values.sql:17017
2023 msgid "Item Print Label Font Family"
2026 #: 950.data.seed-values.sql:5029
2028 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
2029 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
2030 "If the field is required this setting is ignored."
2032 "El campo second_given_name se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
2033 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
2034 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
2036 #: 950.data.seed-values.sql:4201 950.data.seed-values.sql:4204
2037 msgid "PayPal test mode"
2038 msgstr "Modo de prueba de PayPal"
2040 #: 950.data.seed-values.sql:7296
2044 #: 950.data.seed-values.sql:1234
2045 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
2046 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
2048 #: 950.data.seed-values.sql:1897
2049 msgid "Update copy alert suppression"
2052 #: 950.data.seed-values.sql:1837
2053 msgid "Allow a user to create a new popularity badge"
2056 #: 950.data.seed-values.sql:5083
2058 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2059 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2060 "field is required this setting is ignored."
2062 "El campo de estado se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
2063 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
2064 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
2066 #: 950.data.seed-values.sql:8352
2070 #: 950.data.seed-values.sql:4412
2071 msgid "Patron Opt-In Boundary"
2072 msgstr "Opt-In patrón de Límites"
2074 #: 950.data.seed-values.sql:5652
2075 msgid "Cancel Holds"
2076 msgstr "Cancelar Apartados"
2078 #: 950.data.seed-values.sql:7344
2082 #: 950.data.seed-values.sql:19426
2083 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Queue"
2086 #: 950.data.seed-values.sql:13423
2087 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
2088 msgstr "Ver también de Rastreo - Nombre de la reunión"
2090 #: 950.data.seed-values.sql:19468
2091 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Items"
2094 #: 950.data.seed-values.sql:5152
2095 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
2096 msgstr "Resultados de capitalización en Patrón Buscar en este número."
2098 #: 950.data.seed-values.sql:6830
2102 #: 950.data.seed-values.sql:17672
2103 msgid "Order Copies Always Include Item Type (Even if Empty)"
2106 #: 950.data.seed-values.sql:12699
2107 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
2109 "Formato malo para los datos de estadísticas cat, debe ser como: CAT 1 | 1 "
2112 #: 950.data.seed-values.sql:16667 950.data.seed-values.sql:16686
2113 #: 950.data.seed-values.sql:16705
2115 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
2116 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
2117 "the bottom list, when checked in with oustanding fines. 1 = top list, "
2118 "bottom list. 2 = bottom list, bottom list. 5 = top list, do not display. "
2119 "6 = bottom list, do not display."
2121 "El valor es un código numérico, que describe a qué lista debe aparecer la "
2122 "circulación mientras desprotegido y si la circulación debe seguir "
2123 "apareciendo en la lista inferior, cuando se puso en contacto con multas "
2124 "sobresaliente. 1 = lista superior, lista inferior. 2 = lista de abajo, de la "
2125 "lista inferior. 5 = lista superior, no se muestran. 6 = lista inferior, no "
2128 #: 950.data.seed-values.sql:1772
2129 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
2131 "Permite que el personal para gestionar grupos y entradas de filtro de "
2134 #: 950.data.seed-values.sql:15186
2138 #: 950.data.seed-values.sql:12066
2139 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
2141 "Suspensión de retención histórica Edad - Cancelado (patrón a través del "
2144 #: 950.data.seed-values.sql:998
2145 msgid "Allow a user to delete a funding source"
2146 msgstr "Permitir a un usuario eliminar una fuente de financiación"
2148 #: 950.data.seed-values.sql:7736
2150 msgstr "sin mediación"
2152 #: 950.data.seed-values.sql:3952
2154 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2155 "%INCLUDE(header_text)%"
2157 "Text / html / Macros para ser insertados en las plantillas de recibos en "
2158 "lugar de %INCLUDE(header_text)%"
2160 #: 950.data.seed-values.sql:5404
2162 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
2163 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
2164 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
2165 "balances after an interval of time."
2167 "Evitar que los saldos negativos (restituciones) en las facturas de "
2168 "materiales muy atrasados perdidas /. Se establece en \"true\" para prohibir "
2169 "saldos negativos en todo momento, o cuando se utiliza junto con un ajuste "
2170 "del intervalo, para prohibir saldos negativos después de un intervalo de "
2173 #: 950.data.seed-values.sql:17402
2174 msgid "OneClickdigital Basic Token"
2177 #: 950.data.seed-values.sql:7289
2181 #: 950.data.seed-values.sql:16151
2183 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero. This leaves "
2184 "the long-overdue copy on the patron record when it is paid"
2187 #: 950.data.seed-values.sql:8466
2191 #: 950.data.seed-values.sql:1931
2193 msgstr "Catalogadores"
2195 #: 950.data.seed-values.sql:6833
2199 #: 950.data.seed-values.sql:675
2200 msgid "Overdue Materials"
2201 msgstr "Materiales Vencidos"
2203 #: 950.data.seed-values.sql:7170
2207 #: 950.data.seed-values.sql:8959 950.data.seed-values.sql:8976
2208 #: 950.data.seed-values.sql:8992 950.data.seed-values.sql:9008
2209 #: 950.data.seed-values.sql:9024
2213 #: 950.data.seed-values.sql:3036 950.data.seed-values.sql:3039
2214 msgid "Temporary barcode prefix"
2215 msgstr "Prefijo de código de barras temporal"
2217 #: 950.data.seed-values.sql:1724
2218 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
2220 "Permite a un usuario utilizar las funciones de depuración en la interfaz del "
2223 #: 950.data.seed-values.sql:18498
2224 msgid "Holdings View Show Copies"
2227 #: 950.data.seed-values.sql:13436
2228 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
2229 msgstr "La partida establecida Vinculación de entrada - Nombre de la reunión"
2231 #: 950.data.seed-values.sql:15576
2232 msgid "Upload Create PO"
2233 msgstr "Subir Crear PO"
2235 #: 950.data.seed-values.sql:8020
2239 #: 950.data.seed-values.sql:5371
2240 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
2241 msgstr "No cambie multas / cargos en Lost saldo cero transacción"
2243 #: 950.data.seed-values.sql:537 950.data.seed-values.sql:2950
2245 msgstr "Catalogando"
2247 #: 950.data.seed-values.sql:1885
2248 msgid "Administer copy alert types"
2251 #: 950.data.seed-values.sql:8063 950.data.seed-values.sql:8092
2252 #: 950.data.seed-values.sql:8726 950.data.seed-values.sql:8756
2253 #: 950.data.seed-values.sql:8786 950.data.seed-values.sql:8816
2257 #: 950.data.seed-values.sql:6840
2261 #: 950.data.seed-values.sql:7272
2265 #: 950.data.seed-values.sql:1488
2266 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2267 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2269 #: 950.data.seed-values.sql:8018
2270 msgid "Program music"
2271 msgstr "Programar musica"
2273 #: 950.data.seed-values.sql:8269
2274 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
2275 msgstr "No arreglo o transposición o no especificado"
2277 #: 950.data.seed-values.sql:11960
2278 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
2279 msgstr "Aceptado con cambios que no requieren confirmación."
2281 #: 950.data.seed-values.sql:4331
2282 msgid "Allow pending addresses"
2283 msgstr "Permitir direcciones pendientes"
2285 #: 950.data.seed-values.sql:4948
2287 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
2288 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
2289 "If the field is shown or required this setting is ignored."
2291 "El campo master_account se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo "
2292 "que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos "
2293 "sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
2295 #: 950.data.seed-values.sql:7012
2299 #: 950.data.seed-values.sql:19822
2300 msgid "Grid Config: admin.server.config.weight_assoc"
2303 #: 950.data.seed-values.sql:726
2304 msgid "Allow a user to update another user's hold"
2305 msgstr "Permitir a un usuario para actualizar la bodega del otro usuario"
2307 #: 950.data.seed-values.sql:8077 950.data.seed-values.sql:8108
2308 #: 950.data.seed-values.sql:8742 950.data.seed-values.sql:8772
2309 #: 950.data.seed-values.sql:8802 950.data.seed-values.sql:8832
2313 #: 950.data.seed-values.sql:218 950.data.seed-values.sql:5577
2317 #: 950.data.seed-values.sql:8534
2321 #: 950.data.seed-values.sql:7928
2322 msgid "audiocassette"
2323 msgstr "cinta de audio"
2325 #: 950.data.seed-values.sql:18785
2326 msgid "Grid Config: circ.pending_patrons.list"
2329 #: 950.data.seed-values.sql:1006
2330 msgid "Allow a user to delete a fund"
2331 msgstr "Permitir a un usuario eliminar un fondo de"
2333 #: 950.data.seed-values.sql:4450
2334 msgid "Previous Issuance Copy Location"
2335 msgstr "La Emisión Anterior Copia Localización"
2337 #: 950.data.seed-values.sql:13434
2338 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2339 msgstr "La partida establecida Entrada Vinculación - Nombre Personal"
2341 #: 950.data.seed-values.sql:17487
2342 msgid "Define the time zone in which a library physically resides"
2345 #: 950.data.seed-values.sql:1092
2346 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
2347 msgstr "Permite a un usuario eliminar un registro MFHD"
2349 #: 950.data.seed-values.sql:13829
2350 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
2351 msgstr "Bell Mobility y Solitario móvil"
2353 #: 950.data.seed-values.sql:8367
2357 #: 950.data.seed-values.sql:7052
2361 #: 950.data.seed-values.sql:1825
2362 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
2364 "Permitir a un usuario ajustar un proyecto de ley (generalmente a cero)"
2366 #: 950.data.seed-values.sql:7238 950.data.seed-values.sql:7239
2370 #: 950.data.seed-values.sql:19849
2371 msgid "GUI: Enable Experimental Angular Staff Catalog"
2374 #: 950.data.seed-values.sql:992
2375 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
2377 "Permitir a un usuario eliminar un elemento de contenedor de otro usuario"
2379 #: 950.data.seed-values.sql:8378
2380 msgid "Georgia (Republic) "
2381 msgstr "Georgia (República) "
2383 #: 950.data.seed-values.sql:186
2384 msgid "Series Title (Browse)"
2385 msgstr "Título de la serie (Explorar)"
2387 #: 950.data.seed-values.sql:14088
2388 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
2389 msgstr "Wireless Telcom hawaiano"
2391 #: 950.data.seed-values.sql:8612
2392 msgid "Continuing resource currently published"
2393 msgstr "Recurso continuo publica actualmente"
2395 #: 950.data.seed-values.sql:3180
2396 msgid "Spine and pocket label font size"
2397 msgstr "Columna vertebral y fuente de la etiqueta de tamaño de bolsillo"
2399 #: 950.data.seed-values.sql:3153
2400 msgid "Minimum Item Price"
2401 msgstr "Mínimo artículo Precio"
2403 #: 950.data.seed-values.sql:13470
2407 #: 950.data.seed-values.sql:13410
2408 msgid "Heading -- General Subdivision"
2409 msgstr "Rumbo - Subdirección General"
2411 #: 950.data.seed-values.sql:7110
2415 #: 950.data.seed-values.sql:1246
2416 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2417 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2419 #: 950.data.seed-values.sql:8531
2420 msgid "Saudi Arabia "
2421 msgstr "Arabia Saudita "
2423 #: 950.data.seed-values.sql:8397
2427 #: 950.data.seed-values.sql:19780
2428 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field_ts_map"
2431 #: 950.data.seed-values.sql:7232
2435 #: 950.data.seed-values.sql:7031
2439 #: 950.data.seed-values.sql:6959
2443 #: 950.data.seed-values.sql:8554
2447 #: 950.data.seed-values.sql:15493
2449 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
2450 "system moves on to the next URL"
2452 "Si excedemos el tiempo de espera, la URL se marca como un \"tiempo de "
2453 "espera\" y el sistema se mueve a la siguiente URL"
2455 #: 950.data.seed-values.sql:5641
2456 msgid "Template Merge Container"
2457 msgstr "Plantilla de combinación de contenedores"
2459 #: 950.data.seed-values.sql:11564
2460 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
2461 msgstr "Un recibo de pago necesita ser formateada para la impresión."
2463 #: 950.data.seed-values.sql:4936
2464 msgid "Show master_account field on patron registration"
2465 msgstr "Mostrar campo master_account sobre el registro de patrón"
2467 #: 950.data.seed-values.sql:11946
2468 msgid "The information is to be or has been deleted."
2469 msgstr "La información está siendo o ha sido suprimido."
2471 #: 950.data.seed-values.sql:3715
2472 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2473 msgstr "Oscurecer el campo Fecha de Nacimiento"
2475 #: 950.data.seed-values.sql:1895
2476 msgid "Create copy alert suppression"
2479 #: 950.data.seed-values.sql:8292
2480 msgid "American Samoa "
2481 msgstr "Samoa Americana "
2483 #: 950.data.seed-values.sql:8134 950.data.seed-values.sql:8839
2484 #: 950.data.seed-values.sql:8860
2485 msgid "Autobiography"
2486 msgstr "Autobiografía"
2488 #: 950.data.seed-values.sql:13444
2489 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2491 "Encabezamiento establecido vinculación de entrada - Término cronológico"
2493 #: 950.data.seed-values.sql:7214
2497 #: 950.data.seed-values.sql:940
2499 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2501 "Permitir a un usuario eliminar una estación de trabajo existente para uno "
2502 "nuevo puede reemplazarlo"
2504 #: 950.data.seed-values.sql:13335
2506 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
2507 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
2510 "Facilita la producción de un archivo CSV que representa una lista de libros "
2511 "mediante la introducción de un \"artículos\" variable en el entorno de TT, "
2512 "ordenados según lo dictado por el usuario de acuerdo con parametros"
2514 #: 950.data.seed-values.sql:8375
2518 #: 950.data.seed-values.sql:8968 950.data.seed-values.sql:8985
2519 #: 950.data.seed-values.sql:9001 950.data.seed-values.sql:9017
2520 #: 950.data.seed-values.sql:9033
2524 #: 950.data.seed-values.sql:964
2525 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
2527 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
2530 #: 950.data.seed-values.sql:6997
2534 #: 950.data.seed-values.sql:1048
2535 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
2537 "Permitir a un usuario crear / ver / actualizar / borrar un currency_type"
2539 #: 950.data.seed-values.sql:1046
2540 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2542 "Permitir que un miembro del personal para eliminar directamente un registro "
2545 #: 950.data.seed-values.sql:13404
2546 msgid "Heading -- Topical Term"
2547 msgstr "Titulo - Término de materia"
2549 #: 950.data.seed-values.sql:3940
2550 msgid "Content of footer_text include"
2551 msgstr "Contenido de footer_text incluye"
2553 #: 950.data.seed-values.sql:17260
2555 "Base URI for OverDrive Circulation API (defaults to "
2556 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly "
2560 #: 950.data.seed-values.sql:9761
2561 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
2562 msgstr "Una solicitud de adquisición patrón ha sido rechazada."
2564 #: 950.data.seed-values.sql:5110
2566 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
2569 "La expresión regular para la validación en el campo post_code en el registro "
2572 #: 950.data.seed-values.sql:7093
2576 #: 950.data.seed-values.sql:13984
2577 msgid "Bulletin.net"
2578 msgstr "Bulletin.net"
2580 #: 950.data.seed-values.sql:8204
2581 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
2582 msgstr "Cilíndrica, tipo específico desconocido"
2584 #: 950.data.seed-values.sql:7325
2585 msgid "Manuscript cartographic material"
2586 msgstr "Manuscrito del material cartográfico"
2588 #: 950.data.seed-values.sql:141
2589 msgid "Geographic Subject"
2590 msgstr "Tema Geográfico"
2592 #: 950.data.seed-values.sql:1150
2593 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2594 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2596 #: 950.data.seed-values.sql:691
2597 msgid "Notification Fee"
2598 msgstr "Cobro Por La Notificación"
2600 #: 950.data.seed-values.sql:3664
2601 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2602 msgstr "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2604 #: 950.data.seed-values.sql:3691
2606 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
2609 "Esto evita que el sistema de carga más que el precio del artículo en multas "
2612 #: 950.data.seed-values.sql:6888
2616 #: 950.data.seed-values.sql:3252
2617 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
2618 msgstr "Bloque Renovación de los artículos necesarios para la Sostiene"
2620 #: 950.data.seed-values.sql:7107
2624 #: 950.data.seed-values.sql:924
2625 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
2627 "Permitir a un usuario eliminar un intervalo de fecha de cerrado para un "
2630 #: 950.data.seed-values.sql:15678
2631 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
2632 msgstr "Sube Combinar correspondencia en concordancia exacta por defecto"
2634 #: 950.data.seed-values.sql:966
2635 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
2637 "Permitir a un usuario colocar una bodega en una función protegida por la edad"
2639 #: 950.data.seed-values.sql:3066
2640 msgid "How long a persistent login lasts. E.g. '2 weeks'"
2641 msgstr "Cuánto tiempo dura una sesión persistente. Ej. '2 semanas'"
2643 #: 950.data.seed-values.sql:5002
2644 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
2646 "Se requerirá que el campo Prefijo en la pantalla de registro de patrón."
2648 #: 950.data.seed-values.sql:12365
2649 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
2651 "Una carta de piezas que faltan patrón necesita ser formateada para la "
2654 #: 950.data.seed-values.sql:3796
2655 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
2657 "Patronos de inscripción: clonada clientes reciben copia de direcciones"
2659 #: 950.data.seed-values.sql:4768
2660 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
2662 "Se requerirá que el campo de fecha de nacimiento en la pantalla de registro "
2665 #: 950.data.seed-values.sql:18813
2666 msgid "Grid Config: user.bucket.view"
2669 #: 950.data.seed-values.sql:7932
2673 #: 950.data.seed-values.sql:1526
2674 msgid "ADMIN_INVOICE"
2675 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2677 #: 950.data.seed-values.sql:8604
2678 msgid "United Kingdom "
2679 msgstr "Reino Unido "
2681 #: 950.data.seed-values.sql:7021
2685 #: 950.data.seed-values.sql:1620
2686 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2687 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2689 #: 950.data.seed-values.sql:18470
2690 msgid "Print Receipt On Payment"
2693 #: 950.data.seed-values.sql:18659
2694 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.search"
2697 #: 950.data.seed-values.sql:1302
2698 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2699 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2701 #: 950.data.seed-values.sql:934
2702 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2703 msgstr "Permitir a un usuario para eliminar a alguien de colecciones"
2705 #: 950.data.seed-values.sql:13696
2706 msgid "Circulation Policy Configuration"
2707 msgstr "Configuración de directiva de la circulación"
2709 #: 950.data.seed-values.sql:8564
2710 msgid "Vatican City "
2711 msgstr "Ciudad del Vaticano "
2713 #: 950.data.seed-values.sql:7030
2717 #: 950.data.seed-values.sql:6928
2718 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2719 msgstr "Neerlandés Medieval (ca. 1050-1350)"
2721 #: 950.data.seed-values.sql:15684
2722 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
2724 "Combinar registros en coincidencia exacta por defecto durante la carga de "
2727 #: 950.data.seed-values.sql:7158
2731 #: 950.data.seed-values.sql:15088
2732 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2733 msgstr "Apache proxy de autenticación de sesión"
2735 #: 950.data.seed-values.sql:18918
2736 msgid "Default MARC Template"
2739 #: 950.data.seed-values.sql:1891
2740 msgid "Delete copy alert types"
2743 #: 950.data.seed-values.sql:1022
2744 msgid "Allow a user to create a new provider"
2745 msgstr "Permitir a un usuario crear un nuevo proveedor"
2747 #: 950.data.seed-values.sql:1654
2748 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2749 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2751 #: 950.data.seed-values.sql:9725
2752 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
2753 msgstr "Una solicitud de adquisición patrón se ha caracterizado on-Orden."
2755 #: 950.data.seed-values.sql:936
2756 msgid "Allow a user to bar a patron"
2757 msgstr "Permitir a un usuario a la barra de un patrón"
2759 #: 950.data.seed-values.sql:8468
2763 #: 950.data.seed-values.sql:7999
2767 #: 950.data.seed-values.sql:18967
2768 msgid "Print Template Context: bill_payment"
2771 #: 950.data.seed-values.sql:8271
2775 #: 950.data.seed-values.sql:8474
2779 #: 950.data.seed-values.sql:8965 950.data.seed-values.sql:8982
2780 #: 950.data.seed-values.sql:8998 950.data.seed-values.sql:9014
2781 #: 950.data.seed-values.sql:9030
2782 msgid "Coats of arms"
2783 msgstr "Escudos de armas"
2785 #: 950.data.seed-values.sql:7007
2789 #: 950.data.seed-values.sql:7351 950.data.seed-values.sql:8159
2793 #: 950.data.seed-values.sql:8414
2797 #: 950.data.seed-values.sql:8107 950.data.seed-values.sql:8741
2798 #: 950.data.seed-values.sql:8771 950.data.seed-values.sql:8801
2799 #: 950.data.seed-values.sql:8831
2800 msgid "Other reports"
2801 msgstr "Otros informes"
2803 #: 950.data.seed-values.sql:1470
2804 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2805 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2807 #: 950.data.seed-values.sql:9788
2809 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2811 "Las pruebas para ver si el correspondiente elemento de línea tiene un estado "
2814 #: 950.data.seed-values.sql:263
2815 msgid "Type of Resource"
2818 #: 950.data.seed-values.sql:952
2819 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2821 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
2824 #: 950.data.seed-values.sql:7023
2825 msgid "Judeo-Persian"
2826 msgstr "Judeo-Persa"
2828 #: 950.data.seed-values.sql:4249
2830 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
2831 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
2833 "Los tiempos de formato con este patrón (ejemplos: \"h: m: s.SSS una z\" para "
2834 "\"2: 07: 20.666 PM Hora de verano\", \"HH: mm\" para \"14:07\")"
2836 #: 950.data.seed-values.sql:19163
2837 msgid "Print Template Context: patron_note"
2840 #: 950.data.seed-values.sql:7079
2844 #: 950.data.seed-values.sql:838
2845 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2846 msgstr "Permitir a un usuario actualizar un tipo de elemento no catalogado"
2848 #: 950.data.seed-values.sql:8001
2852 #: 950.data.seed-values.sql:7234
2856 #: 950.data.seed-values.sql:8382
2860 #: 950.data.seed-values.sql:1038
2861 msgid "Allows a user to create a picklist"
2862 msgstr "Permite a un usuario crear una lista de selección"
2864 #: 950.data.seed-values.sql:1853
2865 msgid "Allow a user to modify an authority record"
2868 #: 950.data.seed-values.sql:18526
2869 msgid "Copy Edit Default Values"
2872 #: 950.data.seed-values.sql:17468
2874 "If enabled, adds a \"Digital Bookplate\" option to the query type selectors "
2875 "in the public catalog for search on copy tags."
2878 #: 950.data.seed-values.sql:17597
2880 "Forgive fines when checking out a long-overdue item and copy alert is "
2884 #: 950.data.seed-values.sql:7342
2886 msgstr "Formas mixtas"
2888 #: 950.data.seed-values.sql:1098
2889 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2891 "Permite que el personal para anular las reivindicaciones máximo valor "
2892 "devuelto por un cliente"
2894 #: 950.data.seed-values.sql:8519
2898 #: 950.data.seed-values.sql:1823
2899 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
2900 msgstr "Permite la administración de tablas de variables de MARC"
2902 #: 950.data.seed-values.sql:6964
2906 #: 950.data.seed-values.sql:8074 950.data.seed-values.sql:8104
2907 #: 950.data.seed-values.sql:8738 950.data.seed-values.sql:8768
2908 #: 950.data.seed-values.sql:8798 950.data.seed-values.sql:8828
2909 msgid "Standards/specifications"
2910 msgstr "Normas / especificaciones"
2912 #: 950.data.seed-values.sql:17484
2913 msgid "Library time zone"
2916 #: 950.data.seed-values.sql:8220
2920 #: 950.data.seed-values.sql:8360
2924 #: 950.data.seed-values.sql:7333
2925 msgid "Not fiction (not further specified)"
2926 msgstr "No de ficción (no hay más especificaciones)"
2928 #: 950.data.seed-values.sql:4066 950.data.seed-values.sql:4069
2929 msgid "AuthorizeNet login"
2930 msgstr "entrada AuthorizeNet"
2932 #: 950.data.seed-values.sql:4846
2933 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
2934 msgstr "Regex para evening_phone campo en el registro de patrón"
2936 #: 950.data.seed-values.sql:878
2937 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
2938 msgstr "Permitir a un usuario suprimir la nota del título de otro usuario"
2940 #: 950.data.seed-values.sql:758
2941 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
2942 msgstr "Permitir que un usuario marcar un usuario como eliminado"
2944 #: 950.data.seed-values.sql:6963 950.data.seed-values.sql:7145
2948 #: 950.data.seed-values.sql:4729
2949 msgid "Require day_phone field on patron registration"
2950 msgstr "Requerir day_phone campo en el registro de patrón"
2952 #: 950.data.seed-values.sql:4759
2954 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
2955 "patron registration form."
2957 "Si se establece aparecerá el widget de calendario al editar el campo de "
2958 "fecha de nacimiento en el formulario de registro de patrón."
2960 #: 950.data.seed-values.sql:15109
2962 "Normally, fines are not charged when a library is closed. When set to True, "
2963 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
2966 "Normalmente, las multas no se pagan cuando una biblioteca está cerrada. "
2967 "Cuando se establece en True, las multas se cobrarán durante los cierres "
2968 "programados y cerrados normales días semanales."
2970 #: 950.data.seed-values.sql:4361
2971 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
2973 "Si se desactivará nombre de usuario habilitado para cambiar a través del OPAC"
2975 #: 950.data.seed-values.sql:151
2976 msgid "General Keywords"
2977 msgstr "Palabras Clave Generales"
2979 #: 950.data.seed-values.sql:7040
2983 #: 950.data.seed-values.sql:2818
2984 msgid "Patron via SIP"
2985 msgstr "Patrón a través de SIP"
2987 #: 950.data.seed-values.sql:1164
2988 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
2989 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
2991 #: 950.data.seed-values.sql:1915
2992 msgid "Allows a user to manage custom permission group lists."
2995 #: 950.data.seed-values.sql:8546
2996 msgid "Trinidad and Tobago "
2997 msgstr "Trinidad y Tobago "
2999 #: 950.data.seed-values.sql:8539
3003 #: 950.data.seed-values.sql:8395
3007 #: 950.data.seed-values.sql:3448
3009 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
3010 "captured for a hold. Example \"5 days\""
3012 "Cuánto tiempo debe esperar antes de permitir que los elementos remotos "
3013 "pueden capturar de forma oportunista para una sujeción. Ejemplo \"5 días\""
3015 #: 950.data.seed-values.sql:6913
3016 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
3017 msgstr "Criollos y Idioma Chapurrado (Otras)"
3019 #: 950.data.seed-values.sql:6941
3023 #: 950.data.seed-values.sql:8191
3024 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
3025 msgstr "área igual cilíndrica de Lambert"
3027 #: 950.data.seed-values.sql:3925
3029 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3030 "%INCLUDE(alert_text)%"
3032 "Text / html / Macros para ser insertados en las plantillas de recibos en "
3033 "lugar de% include (alert_text)%"
3035 #: 950.data.seed-values.sql:16504
3036 msgid "Show county field on patron registration"
3037 msgstr "Mostrar campo condado el registro de patrón"
3039 #: 950.data.seed-values.sql:5642
3040 msgid "URL Verification Queue"
3041 msgstr "Cola de Verificación URL"
3043 #: 950.data.seed-values.sql:8967 950.data.seed-values.sql:8984
3044 #: 950.data.seed-values.sql:9000 950.data.seed-values.sql:9016
3045 #: 950.data.seed-values.sql:9032
3049 #: 950.data.seed-values.sql:6982
3050 msgid "Greek, Modern (1453- )"
3051 msgstr "Griego, Moderno (1453-)"
3053 #: 950.data.seed-values.sql:659
3057 #: 950.data.seed-values.sql:4777
3059 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
3060 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
3061 "field is required this setting is ignored."
3063 "El campo de fecha de nacimiento se mostrará en la pantalla de registro de "
3064 "patrón. Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, "
3065 "incluso cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este "
3068 #: 950.data.seed-values.sql:17433
3070 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
3071 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\"). This will be used in areas where a "
3072 "date without a timestamp is sufficient, like Date of Birth."
3075 #: 950.data.seed-values.sql:16145
3076 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
3078 "Deja abierta la transacción cuando el saldo desde hace mucho tiempo es igual "
3081 #: 950.data.seed-values.sql:16074
3083 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
3084 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
3085 "activity older than) this amount of time"
3087 "Largamente esperada de procesamiento de registro de entrada (tasas de "
3088 "vaciado, vuelva a la creación de instancias vencidas, etc.) no se llevará a "
3089 "cabo para los artículos que han sido vencidos por (o tener la última "
3090 "actividad mayor que) esta cantidad de tiempo"
3092 #: 950.data.seed-values.sql:11937
3093 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
3094 msgstr "Cancelado: ISBN no válido"
3096 #: 950.data.seed-values.sql:8608
3100 #: 950.data.seed-values.sql:7
3101 msgid "Project Gutenberg"
3102 msgstr "Proyecto Gutenberg"
3104 #: 950.data.seed-values.sql:1518
3105 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
3106 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
3108 #: 950.data.seed-values.sql:14173
3109 msgid "Element Mobile"
3110 msgstr "Elemento móvil"
3112 #: 950.data.seed-values.sql:4210 950.data.seed-values.sql:4213
3113 msgid "Enable Stripe payments"
3114 msgstr "Permitir a los pagos de la raya"
3116 #: 950.data.seed-values.sql:8489
3117 msgid "Philippines "
3120 #: 950.data.seed-values.sql:932
3121 msgid "Allow a user to put someone into collections"
3122 msgstr "Permitir que un usuario poner a alguien en colecciones"
3124 #: 950.data.seed-values.sql:4522
3125 msgid "Show billing tab first when bills are present"
3127 "Mostrar pestaña de facturación por primera vez cuando las cuentas están "
3130 #: 950.data.seed-values.sql:1950
3131 msgid "Can do anything at the System level"
3132 msgstr "puede hacer cualquier cosa a nivel de sistema"
3134 #: 950.data.seed-values.sql:16476
3135 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
3137 "Permiten a los clientes de auto-registro, la creación de cuentas de usuario "
3140 #: 950.data.seed-values.sql:15077
3141 msgid "Verification via translator-v1"
3142 msgstr "Verificación a través de traductor-v1"
3144 #: 950.data.seed-values.sql:11925
3145 msgid "Shipping Charge"
3146 msgstr "Cobros de Envío"
3148 #: 950.data.seed-values.sql:12046 950.data.seed-values.sql:12241
3149 #: 950.data.seed-values.sql:12242
3150 msgid "Historical Hold Retention Age"
3151 msgstr "Retención Retención histórico Edad"
3153 #: 950.data.seed-values.sql:18974
3154 msgid "Print Template: bill_payment"
3157 #: 950.data.seed-values.sql:7428 950.data.seed-values.sql:7429
3158 #: 950.data.seed-values.sql:7497 950.data.seed-values.sql:7498
3159 #: 950.data.seed-values.sql:7585 950.data.seed-values.sql:7586
3161 msgstr "Partitura musical"
3163 #: 950.data.seed-values.sql:7248
3167 #: 950.data.seed-values.sql:3841
3168 msgid "Pop-up alert for errors"
3169 msgstr "Alerta emergente de errores"
3171 #: 950.data.seed-values.sql:15129
3173 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
3174 "display in the staff client. 0 means show none, -1 means show all. Default "
3177 "Establece el número máximo de entradas de actividad recientes usuario "
3178 "recuperar para su visualización en la interfaz del personal. 0 significa que "
3179 "no muestran ninguno, -1 medios muestran todos. El valor predeterminado es 1."
3181 #: 950.data.seed-values.sql:8065 950.data.seed-values.sql:8095
3182 #: 950.data.seed-values.sql:8729 950.data.seed-values.sql:8759
3183 #: 950.data.seed-values.sql:8789 950.data.seed-values.sql:8819
3185 msgstr "Legislación"
3187 #: 950.data.seed-values.sql:7111
3188 msgid "Multiple languages"
3189 msgstr "Lenguajes multiples"
3191 #: 950.data.seed-values.sql:3562
3192 msgid "Minimum Estimated Wait"
3193 msgstr "Espere mínimo estimado"
3195 #: 950.data.seed-values.sql:4639
3196 msgid "Suggest alias field on patron registration"
3197 msgstr "Sugerir campo alias en el registro patrón"
3199 #: 950.data.seed-values.sql:7103
3203 #: 950.data.seed-values.sql:19745
3204 msgid "Grid Config: admin.server.vandelay.match_set"
3207 #: 950.data.seed-values.sql:7016
3211 #: 950.data.seed-values.sql:4334
3213 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses. Addresses are "
3214 "kept in a pending state until staff approves the changes"
3216 "Si está activado, los clientes pueden crear y editar las direcciones "
3217 "existentes. Las direcciones se mantienen en un estado pendiente hasta que el "
3218 "personal aprueba los cambios"
3220 #: 950.data.seed-values.sql:132
3221 msgid "Corporate Author"
3222 msgstr "Autor corporativo"
3224 #: 950.data.seed-values.sql:1154
3225 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
3226 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
3228 #: 950.data.seed-values.sql:4480
3230 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
3231 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes. "
3232 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
3235 "El punto de entrada principal para esta interfaz se encuentra en "
3236 "mantenimiento Holdings, acciones para las filas seleccionadas, Editar "
3237 "elemento Atributos Números / Llamada / Reemplazar los códigos de barras. "
3238 "Esta configuración cambia los paneles superior e inferior para esa interfaz "
3239 "en paneles izquierdo y derecho."
3241 #: 950.data.seed-values.sql:1688
3242 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
3243 msgstr "Crear / Recuperar / actualizar / Eliminar elemento de serie"
3245 #: 950.data.seed-values.sql:744
3246 msgid "Allow a user to delete a volume"
3247 msgstr "Permitir a un usuario eliminar un volumen"
3249 #: 950.data.seed-values.sql:7924
3250 msgid "audiotape reel"
3251 msgstr "carrete de cinta de audio"
3253 #: 950.data.seed-values.sql:1776
3254 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
3256 "Permite al personal para editar los campos de edición de copia mostradas"
3258 #: 950.data.seed-values.sql:6871
3262 #: 950.data.seed-values.sql:19268
3263 msgid "Print Template: offline_in_house_use"
3266 #: 950.data.seed-values.sql:6821
3270 #: 950.data.seed-values.sql:13472
3274 #: 950.data.seed-values.sql:7401 950.data.seed-values.sql:7402
3275 #: 950.data.seed-values.sql:7476 950.data.seed-values.sql:7477
3279 #: 950.data.seed-values.sql:1012
3280 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
3281 msgstr "Permitir a un usuario crear una nueva asignación de fondos"
3283 #: 950.data.seed-values.sql:499
3285 msgstr "overdue_min"
3287 #: 950.data.seed-values.sql:501
3289 msgstr "overdue_mid"
3291 #: 950.data.seed-values.sql:6988
3292 msgid "Haitian French Creole"
3293 msgstr "Francés Criollo Haitiano"
3295 #: 950.data.seed-values.sql:6869
3299 #: 950.data.seed-values.sql:7230
3303 #: 950.data.seed-values.sql:1602
3304 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
3305 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
3307 #: 950.data.seed-values.sql:3727
3309 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
3310 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time. WARNING: "
3311 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
3313 "Saltar transacción registro fuera de línea (plantear una excepción al "
3314 "procesar) si el artículo ha cambiado de estado El tiempo es más nuevo que el "
3315 "tiempo de operación registrada. ADVERTENCIA: El Reshelving a Disponible "
3316 "vuelco estado activará esta."
3318 #: 950.data.seed-values.sql:3979
3320 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
3321 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
3322 "not be suppressed."
3324 "Si se establece en un valor que no está vacía, Hold tránsitos serán "
3325 "suprimidas entre esta unidad organizativa y otras personas con el mismo "
3326 "valor. Si se establece en un valor vacío, no serán suprimidos tránsitos."
3328 #: 950.data.seed-values.sql:7452 950.data.seed-values.sql:7453
3329 #: 950.data.seed-values.sql:7518 950.data.seed-values.sql:7519
3330 #: 950.data.seed-values.sql:7609 950.data.seed-values.sql:7610
3331 msgid "Cassette audiobook"
3332 msgstr "audiolibro casete"
3334 #: 950.data.seed-values.sql:656 950.data.seed-values.sql:2946
3338 #: 950.data.seed-values.sql:6943
3342 #: 950.data.seed-values.sql:7264
3343 msgid "Tupi languages"
3344 msgstr "Idiomas tupi"
3346 #: 950.data.seed-values.sql:18715
3347 msgid "Grid Config: cat.peer_bibs"
3350 #: 950.data.seed-values.sql:8458
3354 #: 950.data.seed-values.sql:11930
3355 msgid "Blanket Order"
3356 msgstr "Pedido General"
3358 #: 950.data.seed-values.sql:15083
3359 msgid "OPAC Login (jspac)"
3360 msgstr "OPAC Login (jspac)"
3362 #: 950.data.seed-values.sql:6926
3363 msgid "Dravidian (Other)"
3364 msgstr "Dravidicas (Otras)"
3366 #: 950.data.seed-values.sql:12058
3367 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
3369 "Suspensión de retención histórica Edad - Cancelado (espiración Untarged)"
3371 #: 950.data.seed-values.sql:6908
3372 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
3373 msgstr "Criollos y basada en Inglés Pidgins, (Otros)"
3375 #: 950.data.seed-values.sql:7300
3379 #: 950.data.seed-values.sql:1412
3380 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
3381 msgstr "Permitir a un usuario actualizar las entradas de disparo de limpieza"
3383 #: 950.data.seed-values.sql:1819
3384 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3385 msgstr "Anular el evento TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3387 #: 950.data.seed-values.sql:7904
3388 msgid "computer tape cartridge"
3389 msgstr "cartucho de cinta de computadora"
3391 #: 950.data.seed-values.sql:12683
3392 msgid "Invalid value for \"status\""
3393 msgstr "Valor no válido para \"status\""
3395 #: 950.data.seed-values.sql:8517
3396 msgid "Spanish North Africa "
3397 msgstr "Español África del Norte "
3399 #: 950.data.seed-values.sql:7301
3403 #: 950.data.seed-values.sql:7202
3407 #: 950.data.seed-values.sql:976
3408 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
3410 "Permiten al personal para anular fallo de extensión de copia de circulación"
3412 #: 950.data.seed-values.sql:6970
3416 #: 950.data.seed-values.sql:13759
3417 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
3418 msgstr "Rogers Wireless (Alternativa)"
3420 #: 950.data.seed-values.sql:3336
3422 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
3425 "Cuando se marca un elemento dañado, se anulan multas vencidas en la más "
3426 "reciente circulación."
3428 #: 950.data.seed-values.sql:1634
3429 msgid "user_request.create"
3430 msgstr "user_request.create"
3432 #: 950.data.seed-values.sql:125
3433 msgid "Alternate Title"
3434 msgstr "Título alternativo"
3436 #: 950.data.seed-values.sql:1504
3437 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
3438 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
3440 #: 950.data.seed-values.sql:5056
3442 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
3443 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3444 "field is shown or required this setting is ignored."
3446 "El campo sufijo se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
3447 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
3448 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
3450 #: 950.data.seed-values.sql:1338
3451 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3452 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3454 #: 950.data.seed-values.sql:16115 950.data.seed-values.sql:16121
3455 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
3457 "Cuota de procesamiento vacío sobre el punto de retorno largamente esperadas"
3459 #: 950.data.seed-values.sql:8479
3463 #: 950.data.seed-values.sql:666
3464 msgid "Your Bookmobile"
3465 msgstr "Su biblioteca móvil"
3467 #: 950.data.seed-values.sql:954
3468 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
3470 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
3473 #: 950.data.seed-values.sql:16593
3474 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
3476 "Valor modificador de la circulación por defecto para los artículos importados"
3478 #: 950.data.seed-values.sql:245
3482 #: 950.data.seed-values.sql:15329
3483 msgid "Kid's OPAC Search Filter"
3486 #: 950.data.seed-values.sql:7180
3490 #: 950.data.seed-values.sql:796
3491 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
3492 msgstr "Permitir a un usuario eliminar otros usuarios de grupos de permisos"
3494 #: 950.data.seed-values.sql:706
3495 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
3496 msgstr "Permite que un usuario inicie sesión en el OPAC"
3498 #: 950.data.seed-values.sql:8013
3499 msgid "Passion music"
3500 msgstr "Musica de Passion"
3502 #: 950.data.seed-values.sql:7000
3506 #: 950.data.seed-values.sql:1216
3507 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
3508 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
3510 #: 950.data.seed-values.sql:7003
3514 #: 950.data.seed-values.sql:13426
3515 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3516 msgstr "Ver también de Rastreo - Género / Forma Plazo"
3518 #: 950.data.seed-values.sql:8213
3522 #: 950.data.seed-values.sql:8362
3526 #: 950.data.seed-values.sql:8230 950.data.seed-values.sql:8886
3527 #: 950.data.seed-values.sql:8899 950.data.seed-values.sql:8912
3528 #: 950.data.seed-values.sql:8925
3529 msgid "Bathymetry, soundings"
3530 msgstr "Batimetría, sondeos"
3532 #: 950.data.seed-values.sql:3099 950.data.seed-values.sql:3102
3534 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
3536 "Eliminar todas las copias de bib si se eliminan a través de la cancelación "
3537 "Adquisiciones LineItem."
3539 #: 950.data.seed-values.sql:3961
3541 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3542 "%INCLUDE(notice_text)%"
3544 "Text/html /Macros para ser insertados en las plantillas de recibos en lugar "
3545 "de %INCLUDE(notice_text)%"
3547 #: 950.data.seed-values.sql:6829
3551 #: 950.data.seed-values.sql:1422
3552 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
3554 "Permitir a un usuario crear, actualizar y eliminar los ganchos de activación"
3556 #: 950.data.seed-values.sql:7212
3560 #: 950.data.seed-values.sql:996
3561 msgid "Allow a user to create a new funding source"
3562 msgstr "Permitir a un usuario crear una nueva fuente de financiación"
3564 #: 950.data.seed-values.sql:8117
3565 msgid "Full score, miniature or study size"
3566 msgstr "Partitura, tamaño miniatura o estudio"
3568 #: 950.data.seed-values.sql:5488
3570 "For staff-placed holds, in the absence of a patron preferred pickup "
3571 "location, fall back to using the staff workstation OU (rather than patron "
3575 #: 950.data.seed-values.sql:7978
3579 #: 950.data.seed-values.sql:14666
3581 msgstr "US Cellular"
3583 #: 950.data.seed-values.sql:1394
3585 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
3587 "Permitir que un usuario anular el ajuste circ.holds.hold_has_copy_at.block"
3589 #: 950.data.seed-values.sql:19710
3590 msgid "Grid Config: admin.server.config.copy_status"
3593 #: 950.data.seed-values.sql:3144 950.data.seed-values.sql:3147
3594 msgid "Default Item Price"
3595 msgstr "Precio predeterminado del elemento"
3597 #: 950.data.seed-values.sql:5420
3598 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
3599 msgstr "Intervalo del balance negativo para vencidas"
3601 #: 950.data.seed-values.sql:1881
3602 msgid "Allow batch update via buckets"
3605 #: 950.data.seed-values.sql:7038
3606 msgid "Khoisan (Other)"
3607 msgstr "Khoisan (Otras)"
3609 #: 950.data.seed-values.sql:846
3610 msgid "Allow a user to update a copy location"
3611 msgstr "Permitir a un usuario actualizar ruta de la copia"
3613 #: 950.data.seed-values.sql:15317
3615 "If this is unset, staff can view User Trigger Events regardless of age. When "
3616 "this is set to an interval, it represents the age of the oldest possible "
3617 "User Trigger Event that can be viewed."
3620 #: 950.data.seed-values.sql:1764
3621 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3623 "Permite a un usuario crear/recuperar/actualizar/borrar grupos de ubicación "
3626 #: 950.data.seed-values.sql:15399
3627 msgid "Warn when patron account is about to expire"
3628 msgstr "Advertir cuando la cuenta patrón está a punto de caducar"
3630 #: 950.data.seed-values.sql:7692
3631 msgid "notated music"
3632 msgstr "música anotada"
3634 #: 950.data.seed-values.sql:7217
3638 #: 950.data.seed-values.sql:19489
3639 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Record Attributes"
3642 #: 950.data.seed-values.sql:5134
3643 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
3645 "De expresiones regulares para los campos de teléfono en el registro patrón"
3647 #: 950.data.seed-values.sql:5146
3649 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
3652 "Hace cumplir un requisito para tener al menos una dirección para un patrón "
3653 "durante el registro."
3655 #: 950.data.seed-values.sql:8351
3656 msgid "Equatorial Guinea "
3657 msgstr "Guinea Ecuatorial "
3659 #: 950.data.seed-values.sql:13597
3660 msgid "Vandelay Queue"
3661 msgstr "Vandelay cola"
3663 #: 950.data.seed-values.sql:1152
3664 msgid "CREATE_SURVEY"
3665 msgstr "CREAR_ENCUESTA"
3667 #: 950.data.seed-values.sql:8302
3671 #: 950.data.seed-values.sql:8121
3673 msgstr "Cerrar puntuación"
3675 #: 950.data.seed-values.sql:8454
3676 msgid "North Carolina "
3677 msgstr "Carolina del Norte "
3679 #: 950.data.seed-values.sql:521
3683 #: 950.data.seed-values.sql:18477
3684 msgid "Renew: Strict Barcode"
3687 #: 950.data.seed-values.sql:8200
3688 msgid "Cassini-Soldner"
3689 msgstr "Cassini-Soldner"
3691 #: 950.data.seed-values.sql:7969
3695 #: 950.data.seed-values.sql:8311
3696 msgid "Solomon Islands "
3697 msgstr "Islas Salomón "
3699 #: 950.data.seed-values.sql:1086
3700 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
3702 "Permite al usuario ver todos los ajustes org en el nivel especificado"
3704 #: 950.data.seed-values.sql:566 950.data.seed-values.sql:567
3705 #: 950.data.seed-values.sql:6915
3709 #: 950.data.seed-values.sql:17167
3711 "This setting allows you to inject arbitrary CSS into the item print label "
3712 "template. For example, \".printlabel { text-transform: uppercase; }\""
3715 #: 950.data.seed-values.sql:7105
3719 #: 950.data.seed-values.sql:1478
3720 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
3722 "Ajustes de la unidad de actualización de organigramas relacionados con el "
3723 "procesamiento de tarjetas de crédito"
3725 #: 950.data.seed-values.sql:948
3726 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
3728 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
3731 #: 950.data.seed-values.sql:15065
3732 msgid "Login via opensrf"
3733 msgstr "Ingresar a través de opensrf"
3735 #: 950.data.seed-values.sql:6770
3736 msgid "Carrier Type"
3737 msgstr "Tipo de Portador"
3739 #: 950.data.seed-values.sql:7995
3743 #: 950.data.seed-values.sql:1524
3744 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3745 msgstr "ADMIN_INDICE_NORMALIZADOR"
3747 #: 950.data.seed-values.sql:3601
3749 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
3750 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
3752 "Recuerda: Una retención en un elemento con una duración más larga que la "
3753 "circulación de esto desencadenará una retirada. Por ejemplo, \"14 días\" o "
3756 #: 950.data.seed-values.sql:1262
3757 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
3758 msgstr "UNIR_BIB_ARCHIVOS"
3760 #: 950.data.seed-values.sql:7275
3761 msgid "Undetermined"
3762 msgstr "Indeterminado"
3764 #: 950.data.seed-values.sql:5234
3766 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
3767 "page. This setting only affects the OPAC within the staff client"
3769 "Cuando una búsqueda produce solamente 1 resultado, saltar directamente a la "
3770 "página de detalles del registro. Este ajuste sólo afecta a la OPAC dentro de "
3771 "la interfaz del personal"
3773 #: 950.data.seed-values.sql:129
3774 msgid "Title Proper"
3775 msgstr "Título Apropiado"
3777 #: 950.data.seed-values.sql:7984
3781 #: 950.data.seed-values.sql:3162
3782 msgid "Maximum Item Price"
3783 msgstr "Máximo Precio de Articulo"
3785 #: 950.data.seed-values.sql:7175
3789 #: 950.data.seed-values.sql:8445
3790 msgid "Mississippi "
3793 #: 950.data.seed-values.sql:7220
3797 #: 950.data.seed-values.sql:8119
3798 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
3799 msgstr "El marcador de voz con acompañamiento omite"
3801 #: 950.data.seed-values.sql:712
3802 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
3803 msgstr "Permitir a un usuario colocar una retención en el nivel del título"
3805 #: 950.data.seed-values.sql:8262
3806 msgid "Animation and live action"
3807 msgstr "Animación y acción en vivo"
3809 #: 950.data.seed-values.sql:11955
3810 msgid "Canceled: Not Found"
3811 msgstr "Cancelado: No se encontró"
3813 #: 950.data.seed-values.sql:7955 950.data.seed-values.sql:8635
3814 #: 950.data.seed-values.sql:8649 950.data.seed-values.sql:8663
3815 #: 950.data.seed-values.sql:8677 950.data.seed-values.sql:8691
3816 #: 950.data.seed-values.sql:8705
3817 msgid "Thematic index"
3818 msgstr "Indice temático"
3820 #: 950.data.seed-values.sql:1390
3821 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
3823 "Permitir a un usuario crear / actualizar / borrar motivos de la cancelación "
3826 #: 950.data.seed-values.sql:2962
3828 msgstr "Sin conexión"
3830 #: 950.data.seed-values.sql:8400
3834 #: 950.data.seed-values.sql:5430
3835 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
3836 msgstr "Intervalo del balance negativo de Lost"
3838 #: 950.data.seed-values.sql:8233 950.data.seed-values.sql:8889
3839 #: 950.data.seed-values.sql:8902 950.data.seed-values.sql:8915
3840 #: 950.data.seed-values.sql:8928
3842 msgstr "Gráficamente"
3844 #: 950.data.seed-values.sql:1660
3845 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3846 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBTITULO_DISEÑO"
3848 #: 950.data.seed-values.sql:1512
3849 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3850 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3852 #: 950.data.seed-values.sql:4513 950.data.seed-values.sql:4516
3853 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
3854 msgstr "Resumen patrón de circulación es horizontal"
3856 #: 950.data.seed-values.sql:8396
3860 #: 950.data.seed-values.sql:1266
3861 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3862 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3864 #: 950.data.seed-values.sql:3138
3866 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
3869 "Estado por defecto cuando se crea una copia mediante la interfaz normal de "
3870 "volumen creador/copia."
3872 #: 950.data.seed-values.sql:888
3873 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
3874 msgstr "Permitir a un usuario actualizar un entorno unidad organizativa"
3876 #: 950.data.seed-values.sql:14734
3877 msgid "Verizon Wireless"
3878 msgstr "Verizon Wireless"
3880 #: 950.data.seed-values.sql:7143
3884 #: 950.data.seed-values.sql:17049
3885 msgid "Item Print Label Font Weight"
3888 #: 950.data.seed-values.sql:7804
3892 #: 950.data.seed-values.sql:15472
3894 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
3895 "will follow before giving up."
3897 "Para volver 3XX URL redirecciona, este es el número máximo de redirecciones "
3898 "vamos a seguir antes de darse por vencido."
3900 #: 950.data.seed-values.sql:7407 950.data.seed-values.sql:7408
3901 #: 950.data.seed-values.sql:7482 950.data.seed-values.sql:7483
3902 #: 950.data.seed-values.sql:7564 950.data.seed-values.sql:7565
3903 msgid "Software and video games"
3904 msgstr "Juegos de software y video"
3906 #: 950.data.seed-values.sql:7284
3910 #: 950.data.seed-values.sql:3592
3912 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
3913 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
3915 "Recuerda: Cuando se dispara un recuerdo, esto define el período de préstamo "
3916 "ajustado por el artículo. Por ejemplo, \"4 días\" o \"1 semana.\""
3918 #: 950.data.seed-values.sql:7122
3919 msgid "Ndebele (Zimbabwe) "
3920 msgstr "Ndebele (Zimbabwe) "
3922 #: 950.data.seed-values.sql:7074
3923 msgid "Luba-Katanga"
3924 msgstr "Luba-Katanga"
3926 #: 950.data.seed-values.sql:1286
3927 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3928 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3930 #: 950.data.seed-values.sql:19461
3931 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Queue List"
3934 #: 950.data.seed-values.sql:7335
3935 msgid "Comic strips"
3936 msgstr "Historietas"
3938 #: 950.data.seed-values.sql:7004
3942 #: 950.data.seed-values.sql:576
3943 msgid "Canadian French"
3944 msgstr "Francés canadiense"
3946 #: 950.data.seed-values.sql:1068
3947 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
3949 "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como 'reshelving'"
3951 #: 950.data.seed-values.sql:12085
3952 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
3953 msgstr "Cat: Mantener 001/003/035 acuerdo con la especificación MARC21"
3955 #: 950.data.seed-values.sql:6951
3956 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
3957 msgstr "Finno-Ugrian (Otras)"
3959 #: 950.data.seed-values.sql:16858
3960 msgid "Patron search diacritic insensitive"
3961 msgstr "Patrón de búsqueda diacrítica insensibles"
3963 #: 950.data.seed-values.sql:1722
3964 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
3965 msgstr "Permite a un usuario vuelve a abrir una factura Adquisiciones"
3967 #: 950.data.seed-values.sql:14360
3968 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
3969 msgstr "Cingular (GoPhone prepagado)"
3971 #: 950.data.seed-values.sql:14496
3972 msgid "Edge Wireless"
3973 msgstr "Wireless Edge"
3975 #: 950.data.seed-values.sql:5650
3976 msgid "Checkout Items"
3977 msgstr "Caja artículos"
3979 #: 950.data.seed-values.sql:6846
3980 msgid "Athapascan (Other)"
3981 msgstr "Athapascan (Otro)"
3983 #: 950.data.seed-values.sql:3228
3985 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
3986 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
3988 "Ajuste el ancho de línea predeterminado de las etiquetas de la columna "
3989 "vertebral en número de caracteres. Esto especifica el límite en el que se "
3990 "deben envolver líneas."
3992 #: 950.data.seed-values.sql:7123
3996 #: 950.data.seed-values.sql:6746
3997 msgid "OPAC Format Icons"
3998 msgstr "OPAC de formato Iconos"
4000 #: 950.data.seed-values.sql:7884
4004 #: 950.data.seed-values.sql:8428
4008 #: 950.data.seed-values.sql:4318
4009 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
4010 msgstr "Telefonía: línea arbitraria (s) para incluir en cada callfile aviso"
4012 #: 950.data.seed-values.sql:7756
4016 #: 950.data.seed-values.sql:11942
4017 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
4018 msgstr "Entregado y no recibidos; presunta perdida"
4020 #: 950.data.seed-values.sql:18645
4021 msgid "Grid Config: serials.copy_templates"
4024 #: 950.data.seed-values.sql:7720
4025 msgid "cartographic moving image"
4026 msgstr "imagen en movimiento cartográfica"
4028 #: 950.data.seed-values.sql:8966 950.data.seed-values.sql:8983
4029 #: 950.data.seed-values.sql:8999 950.data.seed-values.sql:9015
4030 #: 950.data.seed-values.sql:9031
4031 msgid "Genealogical tables"
4032 msgstr "tablas genealógicas"
4034 #: 950.data.seed-values.sql:17621
4035 msgid "Orders Include Copy Item Types"
4038 #: 950.data.seed-values.sql:8140 950.data.seed-values.sql:8845
4039 #: 950.data.seed-values.sql:8866
4043 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:612
4044 #: 950.data.seed-values.sql:635 950.data.seed-values.sql:13469
4045 #: 950.data.seed-values.sql:15976
4049 #: 950.data.seed-values.sql:4075 950.data.seed-values.sql:4078
4050 msgid "AuthorizeNet password"
4051 msgstr "contraseña AuthorizeNet"
4053 #: 950.data.seed-values.sql:8582
4054 msgid "Cocos (Keeling) Islands "
4055 msgstr "Islas Cocos (Keeling) "
4057 #: 950.data.seed-values.sql:2902
4058 msgid "Default location for holds pickup"
4059 msgstr "Ubicación predeterminada de recogida tiene"
4061 #: 950.data.seed-values.sql:3126
4062 msgid "Default copy status (fast add)"
4063 msgstr "Estado de la copia por defecto (add rápido)"
4065 #: 950.data.seed-values.sql:8486
4069 #: 950.data.seed-values.sql:5098
4070 msgid "Example for post_code field on patron registration"
4071 msgstr "Ejemplo de campo post_code sobre el registro de patrón"
4073 #: 950.data.seed-values.sql:922
4075 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
4077 "Permitir a un usuario crear duplicado sostiene (dos o más retenciones en el "
4080 #: 950.data.seed-values.sql:14547
4081 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
4082 msgstr "Straight Talk / PagePlus Cellular"
4084 #: 950.data.seed-values.sql:4174 950.data.seed-values.sql:4177
4085 msgid "PayPal login"
4086 msgstr "PayPal login"
4088 #: 950.data.seed-values.sql:804
4089 msgid "User may create a new patron statistical category"
4090 msgstr "El usuario puede crear una categoría estadística nuevo patrón"
4092 #: 950.data.seed-values.sql:6948
4096 #: 950.data.seed-values.sql:19885
4097 msgid "Login via Websocket V2"
4100 #: 950.data.seed-values.sql:7243
4104 #: 950.data.seed-values.sql:8532
4108 #: 950.data.seed-values.sql:4358
4109 msgid "Lock Usernames"
4110 msgstr "Los nombres de usuario de bloqueo"
4112 #: 950.data.seed-values.sql:2964
4113 msgid "SMS Text Messages"
4114 msgstr "Mensajes de texto SMS"
4116 #: 950.data.seed-values.sql:8581
4117 msgid "Christmas Island (Indian Ocean) "
4118 msgstr "Isla de Navidad (Océano Índico) "
4120 #: 950.data.seed-values.sql:8185
4121 msgid "Chamberlin trimetric"
4122 msgstr "Trimétrico Chamberlin"
4124 #: 950.data.seed-values.sql:5484
4125 msgid "Workstation OU fallback for staff-placed holds"
4128 #: 950.data.seed-values.sql:6857
4132 #: 950.data.seed-values.sql:7308
4133 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
4135 "El elemento está destinado para los niños, edades aproximadas 6-8 años."
4137 #: 950.data.seed-values.sql:7187
4141 #: 950.data.seed-values.sql:1606
4142 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
4143 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
4145 #: 950.data.seed-values.sql:7282
4149 #: 950.data.seed-values.sql:8516
4153 #: 950.data.seed-values.sql:1176
4154 msgid "DELETE_LASSO"
4155 msgstr "DELETE_LASSO"
4157 #: 950.data.seed-values.sql:13453
4158 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
4159 msgstr "Ver De Rastreo - Subdirección General"
4161 #: 950.data.seed-values.sql:8591
4162 msgid "Saint Pierre and Miquelon "
4163 msgstr "San Pedro y Miquelón "
4165 #: 950.data.seed-values.sql:1935 950.data.seed-values.sql:2945
4166 msgid "Acquisitions"
4167 msgstr "Adquisiciones"
4169 #: 950.data.seed-values.sql:776
4170 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
4171 msgstr "Permitir a un usuario crear una nueva transacción facturable"
4173 #: 950.data.seed-values.sql:12768
4174 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
4176 "Un correo electrónico ha sido solicitada para los registros en un importador "
4179 #: 950.data.seed-values.sql:1066
4180 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
4182 "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como \"en tránsito\""
4184 #: 950.data.seed-values.sql:3916
4186 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
4187 "receipt types in this list. Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
4188 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\". This is "
4189 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
4190 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
4191 "silent printing by suppressing the print dialog. The Auto-Print checkbox in "
4192 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting. In the "
4193 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
4194 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
4195 "Do Not Print as options)."
4197 "Deshabilitar los intentos de impresión automática de interfaces de cliente "
4198 "personal para los tipos de recibos en esta lista. Valores posibles: "
4199 "\"Pedido\", \"Bill Pay\", \"Hold Slip\", \"Tránsito Slip\", y \"Hold / "
4200 "Separador de tránsito\". Esto es diferente de la casilla de verificación de "
4201 "impresión automática de las interfaces pertinentes en que se desactiva por "
4202 "completo los intentos de impresión automática, en lugar de alentar impresión "
4203 "silenciosa suprimiendo el diálogo de impresión. La casilla de verificación "
4204 "de impresión automática en estas interfaces no tienen ningún efecto sobre el "
4205 "comportamiento de este parámetro. En el caso de la bodega, Tránsito y Hold / "
4206 "Tránsito se desliza, esto también suprime los cuadros de diálogo de alerta "
4207 "que preceden al diálogo de impresión (los que ofrecen impresión y no se "
4208 "imprimen según las opciones)."
4210 #: 950.data.seed-values.sql:8452
4212 msgstr "Mozambique "
4214 #: 950.data.seed-values.sql:19
4218 #: 950.data.seed-values.sql:6993
4222 #: 950.data.seed-values.sql:3360
4223 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
4225 "Incluir circulaciones perdidos en recuentos de suma global en Patrón de "
4228 #: 950.data.seed-values.sql:15078
4229 msgid "Verification via xmlrpc"
4230 msgstr "Verificación a través de xmlrpc"
4232 #: 950.data.seed-values.sql:1018
4233 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
4234 msgstr "Permitir a un usuario actualizar una asignación de fondos"
4236 #: 950.data.seed-values.sql:1454
4237 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
4239 "Permite al usuario crear / actualizar / borrar los atributos de recursos de "
4242 #: 950.data.seed-values.sql:4651
4244 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4245 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4246 "field is required this setting is ignored."
4248 "El campo barrotes se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
4249 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
4250 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
4252 #: 950.data.seed-values.sql:1008
4253 msgid "Allow a user to view a fund"
4254 msgstr "Permitir a un usuario ver un fondo de"
4256 #: 950.data.seed-values.sql:8033
4260 #: 950.data.seed-values.sql:19177
4261 msgid "Print Template Context: renew"
4264 #: 950.data.seed-values.sql:8606
4268 #: 950.data.seed-values.sql:13897
4272 #: 950.data.seed-values.sql:2956
4276 #: 950.data.seed-values.sql:11923
4280 #: 950.data.seed-values.sql:1534
4281 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
4282 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
4284 #: 950.data.seed-values.sql:6942 950.data.seed-values.sql:6969
4288 #: 950.data.seed-values.sql:8031
4292 #: 950.data.seed-values.sql:8541
4293 msgid "Turkmenistan "
4294 msgstr "Turkmenistán "
4296 #: 950.data.seed-values.sql:7006
4300 #: 950.data.seed-values.sql:1821
4301 msgid "Override the AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
4302 msgstr "Anular el evento AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
4304 #: 950.data.seed-values.sql:540
4308 #: 950.data.seed-values.sql:18652
4309 msgid "Grid Config: cat.record_overlay.holdings"
4312 #: 950.data.seed-values.sql:990
4313 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
4315 "Permitir a un usuario a la caja un artículo que está marcado como no-circ"
4317 #: 950.data.seed-values.sql:8533
4321 #: 950.data.seed-values.sql:18582
4322 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field_virtual_map.grid"
4325 #: 950.data.seed-values.sql:7119
4329 #: 950.data.seed-values.sql:1034
4330 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
4332 "Permitir a un usuario a ver/crédito/débito una fuente de financiación"
4334 #: 950.data.seed-values.sql:16725
4335 msgid "Disable Patron Credit"
4336 msgstr "Desactivar Patrón de crédito"
4338 #: 950.data.seed-values.sql:1050
4339 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
4341 "Permitir a un usuario marcar una transacción como la mala deuda "
4344 #: 950.data.seed-values.sql:3958
4345 msgid "Content of notice_text include"
4346 msgstr "Contenido de notice_text incluye"
4348 #: 950.data.seed-values.sql:12801
4350 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4352 "Un correo electrónico ha sido solicitada para los registros en un importador "
4353 "Autoridad de cola."
4355 #: 950.data.seed-values.sql:6967
4359 #: 950.data.seed-values.sql:8048
4360 msgid "Separate supplement to another work"
4361 msgstr "Suplemento por separado a otro trabajo"
4363 #: 950.data.seed-values.sql:7852
4364 msgid "film cartridge"
4365 msgstr "Cartucho de película"
4367 #: 950.data.seed-values.sql:3324
4368 msgid "Claim Return Copy Status"
4369 msgstr "Volver reclamar Ejemplares"
4371 #: 950.data.seed-values.sql:6895 950.data.seed-values.sql:7257
4375 #: 950.data.seed-values.sql:764
4376 msgid "Allow a user to place an item in transit"
4377 msgstr "Permitir a un usuario colocar un elemento en el tránsito"
4379 #: 950.data.seed-values.sql:8596
4380 msgid "Northern Territory "
4381 msgstr "Territorio del Norte "
4383 #: 950.data.seed-values.sql:1638
4384 msgid "user_request.update"
4385 msgstr "user_request.update"
4387 #: 950.data.seed-values.sql:19696
4388 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_max_fine"
4391 #: 950.data.seed-values.sql:7856
4392 msgid "microscope slide"
4393 msgstr "portaobjetos de microscopio"
4395 #: 950.data.seed-values.sql:16680
4396 msgid "Items Out Lost display setting"
4397 msgstr "Artículos prestados configuración de pantalla de Lost"
4399 #: 950.data.seed-values.sql:6983 950.data.seed-values.sql:6984
4403 #: 950.data.seed-values.sql:5191
4405 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
4408 "Si es verdad combina el volumen / Copiar y creador de artículos Editor de "
4409 "atributos en algunos casos."
4411 #: 950.data.seed-values.sql:7193
4412 msgid "Irish, Old (to 1100)"
4413 msgstr "Irlandés, Antiguo (hasta 1100)"
4415 #: 950.data.seed-values.sql:8037
4417 msgstr "Variaciones"
4419 #: 950.data.seed-values.sql:6992
4423 #: 950.data.seed-values.sql:8431
4427 #: 950.data.seed-values.sql:8143 950.data.seed-values.sql:8848
4428 #: 950.data.seed-values.sql:8869
4429 msgid "Language instruction"
4430 msgstr "La enseñanza de idiomas"
4432 #: 950.data.seed-values.sql:7172
4433 msgid "Romance (Other)"
4434 msgstr "Romance (Otras)"
4436 #: 950.data.seed-values.sql:974
4437 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
4438 msgstr "Permitir al personal para anular fallo de pagar cantidad fina"
4440 #: 950.data.seed-values.sql:6936
4444 #: 950.data.seed-values.sql:1692
4445 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
4446 msgstr "Crear Registro bibliográfico: Tipo Peer"
4448 #: 950.data.seed-values.sql:8432
4452 #: 950.data.seed-values.sql:7314
4456 #: 950.data.seed-values.sql:8368
4460 #: 950.data.seed-values.sql:13454
4461 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
4462 msgstr "Ver De Rastreo - Subdivisión geográfica"
4464 #: 950.data.seed-values.sql:8248 950.data.seed-values.sql:8942
4465 #: 950.data.seed-values.sql:8952
4467 msgstr "De hojas sueltas"
4469 #: 950.data.seed-values.sql:15080
4470 msgid "SIP2 User Verification"
4471 msgstr "SIP2 Verificación del usuario"
4473 #: 950.data.seed-values.sql:8563
4474 msgid "British Virgin Islands "
4475 msgstr "Islas Vírgenes Británicas "
4477 #: 950.data.seed-values.sql:8441
4481 #: 950.data.seed-values.sql:7381
4485 #: 950.data.seed-values.sql:8483
4489 #: 950.data.seed-values.sql:8253
4490 msgid "Updating database"
4491 msgstr "Actualizando la base de datos"
4493 #: 950.data.seed-values.sql:7019
4494 msgid "Iroquoian (Other)"
4495 msgstr "Iroquesa (Otro)"
4497 #: 950.data.seed-values.sql:7139
4501 #: 950.data.seed-values.sql:13414
4502 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
4503 msgstr "Rumbo - Subdivisión cronológica"
4505 #: 950.data.seed-values.sql:2963
4506 msgid "Receipt Template"
4507 msgstr "Plantilla de Recibo"
4509 #: 950.data.seed-values.sql:3763
4511 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
4512 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
4513 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
4514 "requests for the user drops back below this number."
4516 "Cuando un usuario tiene más de este número de solicitudes de "
4517 "restablecimiento de contraseña de autoservicio simultáneamente activas para "
4518 "su cuenta, evitar que el usuario la creación de nuevas solicitudes de "
4519 "restablecimiento de contraseña de autoservicio hasta que el número de "
4520 "solicitudes activas para el usuario cae de nuevo por debajo de este número."
4522 #: 950.data.seed-values.sql:7700
4523 msgid "computer program"
4524 msgstr "Programa de computadora"
4526 #: 950.data.seed-values.sql:18547
4527 msgid "Patron Search Include Inactive"
4530 #: 950.data.seed-values.sql:8478
4531 msgid "New Zealand "
4532 msgstr "Nueva Zelanda "
4534 #: 950.data.seed-values.sql:4585 950.data.seed-values.sql:4588
4535 msgid "Default level of patrons' internet access"
4536 msgstr "El nivel predeterminado de acceso a Internet de los clientes '"
4538 #: 950.data.seed-values.sql:970
4539 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
4540 msgstr "Permitir al personal para anular fallo de recuento de pago y envío"
4542 #: 950.data.seed-values.sql:6999
4546 #: 950.data.seed-values.sql:7333
4548 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
4549 "literary form is desired"
4551 "El artículo no es una obra de ficción y ninguna investigación mayor de la "
4552 "forma literaria es deseada"
4554 #: 950.data.seed-values.sql:1160
4555 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
4556 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
4558 #: 950.data.seed-values.sql:8620
4559 msgid "Questionable date"
4560 msgstr "Fecha cuestionable"
4562 #: 950.data.seed-values.sql:7094
4566 #: 950.data.seed-values.sql:1238
4567 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
4568 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
4570 #: 950.data.seed-values.sql:34
4571 msgid "Note, no blocks"
4572 msgstr "Tenga en cuenta, no hay bloques"
4574 #: 950.data.seed-values.sql:3520
4576 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
4577 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
4579 "La cantidad de tiempo que un elemento se llevará a cabo en la plataforma "
4580 "antes de que expire la bodega. Por ejemplo: \"2 semanas\" o \"5 días\""
4582 #: 950.data.seed-values.sql:16624
4583 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
4584 msgstr "Patrón Supera Umbral Máximo Largamente Esperadas"
4586 #: 950.data.seed-values.sql:4048
4587 msgid "Allow Credit Card Payments"
4588 msgstr "Permitir pagos con tarjeta de crédito"
4590 #: 950.data.seed-values.sql:8326
4591 msgid "Congo (Democratic Republic) "
4592 msgstr "Congo (República Democrática) "
4594 #: 950.data.seed-values.sql:6748
4595 msgid "Metarecord Hold Formats"
4596 msgstr "Mantenga Metarecord Formatos"
4598 #: 950.data.seed-values.sql:1572
4599 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4600 msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4602 #: 950.data.seed-values.sql:3466
4604 "When calculating age protection rules use the active date instead of the "
4607 "En el cálculo de las normas de protección de edad utilizan la fecha activa "
4608 "en lugar de la fecha de creación."
4610 #: 950.data.seed-values.sql:1360
4611 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4612 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4614 #: 950.data.seed-values.sql:8008
4618 #: 950.data.seed-values.sql:8567
4622 #: 950.data.seed-values.sql:8004
4623 msgid "Multiple forms"
4624 msgstr "Formas múltiples"
4626 #: 950.data.seed-values.sql:6875
4630 #: 950.data.seed-values.sql:7988
4632 msgstr "Formas de danza"
4634 #: 950.data.seed-values.sql:19724
4635 msgid "Grid Config: admin.server.config.global_flag"
4638 #: 950.data.seed-values.sql:8308
4639 msgid "Bermuda Islands "
4640 msgstr "Islas Bermudas "
4642 #: 950.data.seed-values.sql:5400
4643 msgid "Prohibit negative balance on bills for lost materials"
4644 msgstr "Prohibir el saldo negativo de las cuentas para materiales perdidos"
4646 #: 950.data.seed-values.sql:8176
4647 msgid "Project not specified"
4648 msgstr "Proyecto no especificada"
4650 #: 950.data.seed-values.sql:15667
4651 msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
4653 "Registros de importación que no se corresponden de forma predeterminada "
4654 "durante la carga de archivos ACQ"
4656 #: 950.data.seed-values.sql:6968
4660 #: 950.data.seed-values.sql:17210
4661 msgid "Holds Retarget Interval"
4664 #: 950.data.seed-values.sql:17199
4666 "This setting is used to set the default width (in number of characters) to "
4667 "use for call number wrapping in the left print label."
4670 #: 950.data.seed-values.sql:12671
4671 msgid "Import failed due to barcode collision"
4672 msgstr "La importación ha fallado debido a la colisión de código de barras"
4674 #: 950.data.seed-values.sql:8551
4678 #: 950.data.seed-values.sql:1428
4679 msgid "Allow a user to update trigger hooks"
4680 msgstr "Permitir a un usuario actualizar los ganchos de activación"
4682 #: 950.data.seed-values.sql:1600
4683 msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
4684 msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE"
4686 #: 950.data.seed-values.sql:11373
4687 msgid "An email has been requested for a hold request history."
4689 "Un correo electrónico ha sido solicitado para una historia de solicitud de "
4692 #: 950.data.seed-values.sql:1640
4693 msgid "user_request.view"
4694 msgstr "user_request.view"
4696 #: 950.data.seed-values.sql:7413 950.data.seed-values.sql:7414
4697 #: 950.data.seed-values.sql:7570 950.data.seed-values.sql:7571
4699 msgstr "Libro electronico"
4701 #: 950.data.seed-values.sql:3934
4703 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
4704 "%INCLUDE(event_text)%"
4706 "Text / html / Macros para ser insertados en las plantillas de recibos en "
4707 "lugar de% include (event_text)%"
4709 #: 950.data.seed-values.sql:7280
4713 #: 950.data.seed-values.sql:17657
4714 msgid "Order Lineitems Include Pagination Info"
4717 #: 950.data.seed-values.sql:1576
4718 msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
4719 msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE"
4721 #: 950.data.seed-values.sql:1220
4722 msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
4723 msgstr "UPDATE_COPY_STATUS"
4725 #: 950.data.seed-values.sql:8126
4727 msgstr "Puntuación:"
4729 #: 950.data.seed-values.sql:7740
4730 msgid "stereographic"
4731 msgstr "estereográfica"
4733 #: 950.data.seed-values.sql:7141
4737 #: 950.data.seed-values.sql:6929
4741 #: 950.data.seed-values.sql:2847 950.data.seed-values.sql:2848
4742 msgid "OPAC Font Size"
4743 msgstr "OPAC tamaño de la fuente"
4745 #: 950.data.seed-values.sql:2957
4749 #: 950.data.seed-values.sql:2961
4753 #: 950.data.seed-values.sql:7118
4754 msgid "Neapolitan Italian"
4755 msgstr "Italiano Napolitano"
4757 #: 950.data.seed-values.sql:14649
4758 msgid "Qwest Wireless"
4759 msgstr "Telefonía Móvil de Qwest"
4761 #: 950.data.seed-values.sql:5200
4763 "URL for remote directory containing list column settings. The format and "
4764 "naming convention for the files found in this directory match those in the "
4765 "local settings directory for a given workstation. An administrator could "
4766 "create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* "
4767 "files to the remote directory."
4769 "URL para el directorio remoto que contiene la configuración de columnas de "
4770 "la lista. La convención de nomenclatura para formato y los archivos que se "
4771 "encuentra en este directorio que coincida con los del directorio "
4772 "configuración local de una estación de trabajo dada. Un administrador puede "
4773 "crear la configuración deseada localmente y luego copiar todos los archivos "
4774 "* tree_columns_for_ al directorio remoto."
4776 #: 950.data.seed-values.sql:530
4780 #: 950.data.seed-values.sql:7148
4781 msgid "Turkish, Ottoman"
4782 msgstr "Turco, Otomano"
4784 #: 950.data.seed-values.sql:8566
4785 msgid "Virgin Islands of the United States "
4786 msgstr "Islas Vírgenes de los Estados Unidos "
4788 #: 950.data.seed-values.sql:11989
4789 msgid "Holds: Allow holds on empty issuances"
4790 msgstr "Sostiene: Permitir que se aferra emisiones vacías"
4792 #: 950.data.seed-values.sql:1622
4793 msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4794 msgstr "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4796 #: 950.data.seed-values.sql:7226
4800 #: 950.data.seed-values.sql:832
4801 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
4803 "El usuario puede eliminar una categoría estadística mapa de entradas de "
4806 #: 950.data.seed-values.sql:11384
4807 msgid "A hold request history needs to be formatted for printing."
4809 "Una historia solicitud de retención necesita ser formateada para la "
4812 #: 950.data.seed-values.sql:5651
4814 msgstr "Ver Apartados"
4816 #: 950.data.seed-values.sql:4531 950.data.seed-values.sql:4534
4817 msgid "Suppress popup-dialogs during check-in."
4818 msgstr "Reprimir popup diálogos durante el registro"
4820 #: 950.data.seed-values.sql:14683
4824 #: 950.data.seed-values.sql:587
4825 msgid "Spanish (Mexico)"
4826 msgstr "Español (México)"
4828 #: 950.data.seed-values.sql:7328
4829 msgid "Nonmusical sound recording"
4830 msgstr "Grabación de sonido no musical"
4832 #: 950.data.seed-values.sql:1927
4836 #: 950.data.seed-values.sql:1256
4837 msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4838 msgstr "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4840 #: 950.data.seed-values.sql:8243 950.data.seed-values.sql:8937
4841 #: 950.data.seed-values.sql:8947
4845 #: 950.data.seed-values.sql:7121
4846 msgid "Ndebele (South Africa)"
4847 msgstr "Ndebele (Sudáfrica)"
4849 #: 950.data.seed-values.sql:8412
4853 #: 950.data.seed-values.sql:1132
4854 msgid "CREATE_LASSO_MAP"
4855 msgstr "CREATE_LASSO_MAP"
4857 #: 950.data.seed-values.sql:7166
4858 msgid "Provençal (to 1500)"
4859 msgstr "Provenzal (a 1500)"
4861 #: 950.data.seed-values.sql:102
4865 #: 950.data.seed-values.sql:12001
4866 msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking"
4868 "Autoridad Automatización: Desactivar bib-autoridad seguimiento de enlaces"
4870 #: 950.data.seed-values.sql:8568
4871 msgid "Various places "
4872 msgstr "Varios lugares "
4874 #: 950.data.seed-values.sql:6870
4878 #: 950.data.seed-values.sql:7008
4880 msgstr "Interlingua"
4882 #: 950.data.seed-values.sql:11917
4883 msgid "Canadian Dollars"
4884 msgstr "Dólares Canadienses"
4886 #: 950.data.seed-values.sql:15752
4887 msgid "Default low-quality fall through profile used during ACQ file upload"
4889 "Caída de baja calidad por defecto a través del perfil utilizarse durante ACQ "
4890 "de carga de archivos"
4892 #: 950.data.seed-values.sql:1636
4893 msgid "user_request.delete"
4894 msgstr "user_request.delete"
4896 #: 950.data.seed-values.sql:8605
4897 msgid "United States "
4898 msgstr "Estados Unidos "
4900 #: 950.data.seed-values.sql:6938 950.data.seed-values.sql:6940
4904 #: 950.data.seed-values.sql:17350
4905 msgid "OverDrive Password Required"
4908 #: 950.data.seed-values.sql:16641
4909 msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout"
4910 msgstr "Patrón Auto-Reg. el tiempo de visualización"
4912 #: 950.data.seed-values.sql:15185
4916 #: 950.data.seed-values.sql:19016
4917 msgid "Print Template: hold_transit_slip"
4920 #: 950.data.seed-values.sql:762
4921 msgid "Allow a user to check in a copy"
4922 msgstr "Permitir que un usuario compruebe en una copia"
4924 #: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:314
4925 #: 950.data.seed-values.sql:610 950.data.seed-values.sql:633
4926 #: 950.data.seed-values.sql:13470 950.data.seed-values.sql:15977
4930 #: 950.data.seed-values.sql:18897
4931 msgid "MARC Editor Stack Subfields"
4934 #: 950.data.seed-values.sql:1386
4935 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4936 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4938 #: 950.data.seed-values.sql:8447
4940 msgstr "Mauritania "
4942 #: 950.data.seed-values.sql:17039
4944 "Set the default font size for item print labels. Please include a unit of "
4945 "measurement that is valid CSS. For example, \"12pt\" or \"16px\" or \"1em\""
4948 #: 950.data.seed-values.sql:15536 950.data.seed-values.sql:15542
4949 msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns"
4951 "Revisión del comprobador de enlaces Remate columnas guardadas de Interface"
4953 #: 950.data.seed-values.sql:481
4954 msgid "2_months_2_renew"
4955 msgstr "2_meses_2_renovados"
4957 #: 950.data.seed-values.sql:7976
4961 #: 950.data.seed-values.sql:7446 950.data.seed-values.sql:7447
4962 #: 950.data.seed-values.sql:7512 950.data.seed-values.sql:7513
4963 #: 950.data.seed-values.sql:7603 950.data.seed-values.sql:7604
4964 msgid "CD Audiobook"
4965 msgstr "Libro audio de CD"
4967 #: 950.data.seed-values.sql:7792
4968 msgid "video cartridge"
4969 msgstr "cartucho de vídeo"
4971 #: 950.data.seed-values.sql:43
4972 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
4973 msgstr "Patrón se ha referido a una agencia de colecciones"
4975 #: 950.data.seed-values.sql:8481
4979 #: 950.data.seed-values.sql:5047
4981 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4982 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4983 "field is required this setting is ignored."
4985 "El campo sufijo se mostrará en la pantalla de registro de patrón. Mostrando "
4986 "un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso cuando no es "
4987 "necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
4989 #: 950.data.seed-values.sql:814
4990 msgid "User may update a copy statistical category"
4991 msgstr "El usuario puede actualizar una categoría estadística copia"
4993 #: 950.data.seed-values.sql:7349 950.data.seed-values.sql:8157
4997 #: 950.data.seed-values.sql:7648
4998 msgid "three-dimensional form"
4999 msgstr "forma tridimensional"
5001 #: 950.data.seed-values.sql:1674
5002 msgid "Create prefix label definition."
5003 msgstr "Crear prefijo definición de etiqueta."
5005 #: 950.data.seed-values.sql:2883 950.data.seed-values.sql:2884
5006 msgid "Copy Editor Template"
5007 msgstr "Copy Editor de plantillas"
5009 #: 950.data.seed-values.sql:4087
5010 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
5012 "Necesario si se usa una cuenta de desarrollador / prueba con AuthorizeNet"
5014 #: 950.data.seed-values.sql:15718
5015 msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload"
5017 "Combinar registros en un solo partido de forma predeterminada durante ACQ de "
5020 #: 950.data.seed-values.sql:11779
5021 msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing."
5023 "Una o más entradas de registro biblio necesitan ser formateada para la "
5026 #: 950.data.seed-values.sql:7020
5030 #: 950.data.seed-values.sql:695 950.data.seed-values.sql:16053
5031 #: 950.data.seed-values.sql:16059
5032 msgid "Long-Overdue Materials Processing Fee"
5033 msgstr "Cuota de Procesamiento de Materiales largamente esperadas"
5035 #: 950.data.seed-values.sql:7173
5036 msgid "Raeto-Romance"
5037 msgstr "Raeto-Romance"
5039 #: 950.data.seed-values.sql:18750
5040 msgid "Grid Config: circ.holds.pull"
5043 #: 950.data.seed-values.sql:8009
5047 #: 950.data.seed-values.sql:1726
5048 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's active cards"
5050 "Permite a un usuario ajustar manualmente tarjetas activas de un patrón"
5052 #: 950.data.seed-values.sql:18743
5053 msgid "Grid Config: circ.wide_holds.shelf"
5056 #: 950.data.seed-values.sql:18869
5057 msgid "Grid Config: serials.dist_stream_grid"
5060 #: 950.data.seed-values.sql:12779
5062 "Print output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
5064 "La salida de impresión se ha solicitado para los registros en un importador "
5065 "Autoridad de cola."
5067 #: 950.data.seed-values.sql:3805
5068 msgid "Invalid patron address penalty"
5069 msgstr "Pena de dirección de patrón no válido"
5071 #: 950.data.seed-values.sql:8514
5073 msgstr "Seychelles "
5075 #: 950.data.seed-values.sql:1138
5076 msgid "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
5077 msgstr "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
5079 #: 950.data.seed-values.sql:4558
5080 msgid "Idle timeout"
5081 msgstr "Tiempo de inactividad"
5083 #: 950.data.seed-values.sql:1766
5084 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete user activity types"
5086 "Permite a un usuario crear/recuperar/actualizar/borrar los tipos de "
5087 "actividad de los usuarios"
5089 #: 950.data.seed-values.sql:1218
5090 msgid "UPDATE_COPY_NOTE"
5091 msgstr "UPDATE_COPY_NOTE"
5093 #: 950.data.seed-values.sql:17113
5094 msgid "Item Print Label - Width for Spine Label"
5097 #: 950.data.seed-values.sql:6901
5098 msgid "Church Slavic"
5099 msgstr "Eslávico eclesiástico"
5101 #: 950.data.seed-values.sql:8528
5102 msgid "Western Sahara "
5103 msgstr "Sahara Occidental "
5105 #: 950.data.seed-values.sql:14632
5106 msgid "Pioneer Cellular"
5107 msgstr "Pioneer Celular"
5109 #: 950.data.seed-values.sql:1662
5110 msgid "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
5111 msgstr "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
5113 #: 950.data.seed-values.sql:3877
5114 msgid "Patron Login Timeout (in seconds)"
5115 msgstr "Patrón de sesión Tiempo de espera (en segundos)"
5117 #: 950.data.seed-values.sql:8272
5118 msgid "Both transposed and arranged"
5119 msgstr "Tanto en la incorporación y dispuesto"
5121 #: 950.data.seed-values.sql:3009 950.data.seed-values.sql:3012
5122 msgid "Default copy location"
5123 msgstr "Ubicación predeterminada de copia"
5125 #: 950.data.seed-values.sql:23
5126 msgid "Patron exceeds fine threshold"
5127 msgstr "Patrón supera la fina umbral"
5129 #: 950.data.seed-values.sql:16848
5131 "Default to cancel the hold when patron A checks out item on hold for patron "
5135 #: 950.data.seed-values.sql:8078 950.data.seed-values.sql:8109
5136 #: 950.data.seed-values.sql:8743 950.data.seed-values.sql:8773
5137 #: 950.data.seed-values.sql:8803 950.data.seed-values.sql:8833
5141 #: 950.data.seed-values.sql:13448
5142 msgid "See From Tracing -- Corporate Name"
5143 msgstr "Ver De Rastreo - Nombre Corporativo"
5145 #: 950.data.seed-values.sql:15610
5146 msgid "Upload Default Provider"
5147 msgstr "Subir Proveedor Predeterminado de Carga"
5149 #: 950.data.seed-values.sql:17651
5150 msgid "Order Lineitems Include Edition Info"
5153 #: 950.data.seed-values.sql:12097
5155 "Circ: Use original circulation library on opac renewal instead of user home "
5158 "Circ: El uso de biblioteca original de circulación en la renovación OPAC "
5159 "lugar de inicio del usuario de la biblioteca"
5161 #: 950.data.seed-values.sql:1582
5162 msgid "CREATE_USER_BTYPE"
5163 msgstr "CREATE_USER_BTYPE"
5165 #: 950.data.seed-values.sql:7090
5169 #: 950.data.seed-values.sql:1588
5170 msgid "DELETE_BIB_SOURCE"
5171 msgstr "DELETE_BIB_SOURCE"
5173 #: 950.data.seed-values.sql:3655
5175 "Enabling this setting causes retroactive creation of not-yet-existing "
5176 "overdue fines on lost item checkin, up to the point of checkin time (or max "
5177 "fines is reached). This is different than \"restore overdue on lost\", "
5178 "because it only creates new overdue fines. Use both settings together to "
5179 "get the full complement of overdue fines for a lost item"
5181 "Al habilitar esta configuración hace que la creación retroactiva de las "
5182 "multas pendientes que aún no es perdido existentes en el registro apartado, "
5183 "hasta el punto de registro tiempo (o multas máximo se alcanza). Esto es "
5184 "diferente a \"restaurar el atraso en perdida\", ya que sólo crea nuevas "
5185 "multas atrasadas. Use ambas configuraciones en conjunto para obtener el "
5186 "complemento total de las multas atrasadas de un objeto perdido"
5188 #: 950.data.seed-values.sql:3826
5190 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
5191 "\"available\". Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
5193 "Cantidad de tiempo que debe esperar antes de cambiar un elemento de estado "
5194 "\"reshelving\" a \"disponible\". Ejemplos: \"1 día\", \"6 horas\""
5196 #: 950.data.seed-values.sql:8226 950.data.seed-values.sql:8882
5197 #: 950.data.seed-values.sql:8895 950.data.seed-values.sql:8908
5198 #: 950.data.seed-values.sql:8921
5202 #: 950.data.seed-values.sql:15084
5203 msgid "OPAC Login (tpac)"
5204 msgstr "OPAC Login (CAPT)"
5206 #: 950.data.seed-values.sql:1230
5207 msgid "UPDATE_LANGUAGE"
5208 msgstr "UPDATE_LANGUAGE"
5210 #: 950.data.seed-values.sql:14751
5211 msgid "USA Mobility"
5212 msgstr "Movilidad EE.UU."
5214 #: 950.data.seed-values.sql:657
5215 msgid "Local Library System"
5216 msgstr "Sistem Local De La Biblioteca"
5218 #: 950.data.seed-values.sql:19836
5219 msgid "Grid Config: admin.server.config.z3950_source"
5222 #: 950.data.seed-values.sql:7048
5226 #: 950.data.seed-values.sql:13604 950.data.seed-values.sql:13610
5227 msgid "Default SMS/Text Carrier"
5228 msgstr "SMS predeterminada / Carrier texto"
5230 #: 950.data.seed-values.sql:3853
5231 msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
5232 msgstr "Use alertas de audio para eventos de verificación propia"
5234 #: 950.data.seed-values.sql:6935
5238 #: 950.data.seed-values.sql:17392
5239 msgid "Identifier assigned to this library by OneClickdigital"
5242 #: 950.data.seed-values.sql:3742
5243 msgid "Skip offline renewal if newer item Status Changed Time."
5245 "Saltar renovación en línea si es más nuevo elemento cambiado de estado "
5248 #: 950.data.seed-values.sql:4370
5250 "This will hide certain org units in the public OPAC if the Physical Location "
5251 "(url param \"physical_loc\") for the OPAC inherits this setting. This "
5252 "setting specifies an org unit depth, that together with the OPAC Physical "
5253 "Location determines which section of the Org Hierarchy should be visible in "
5254 "the OPAC. For example, a stock Evergreen installation will have a 3-tier "
5255 "hierarchy (Consortium/System/Branch), where System has a depth of 1 and "
5256 "Branch has a depth of 2. If this setting contains a depth of 1 in such an "
5257 "installation, then every library in the System in which the Physical "
5258 "Location belongs will be visible, and everything else will be hidden. A "
5259 "depth of 0 will effectively make every org visible. The embedded OPAC in "
5260 "the staff client ignores this setting."
5262 "Esto ocultará ciertas unidades organizativas en el OPAC pública si la "
5263 "ubicación física (url param \"physical_loc\") para el OPAC hereda esta "
5264 "configuración. Este ajuste especifica una profundidad unidad organizativa, "
5265 "que junto con el OPAC ubicación física determina qué sección de la Org "
5266 "Jerarquía debe ser visible en el OPAC. Por ejemplo, una instalación de "
5267 "archivo de hoja perenne tendrá una jerarquía de 3 niveles (Consorcio / "
5268 "Sistema / Sucursal), donde el sistema tiene una profundidad de 1 y Rama "
5269 "tiene una profundidad de 2. Si este parámetro contiene una profundidad de 1 "
5270 "en una instalación de este tipo, a continuación, todas las bibliotecas del "
5271 "sistema en el que la ubicación física pertenece será visible, y todo lo "
5272 "demás será ocultado. Una profundidad de 0 será efectivamente hacer todo Org "
5273 "visible. El OPAC incrustado en la interfaz del personal ignora este ajuste."
5275 #: 950.data.seed-values.sql:1244
5276 msgid "UPDATE_ORG_TYPE"
5277 msgstr "UPDATE_ORG_TYPE"
5279 #: 950.data.seed-values.sql:7085
5283 #: 950.data.seed-values.sql:3171
5284 msgid "Spine and pocket label font family"
5285 msgstr "Columna vertebral y la etiqueta de bolsillo familia de fuentes"
5287 #: 950.data.seed-values.sql:3261
5288 msgid "Booking elbow room"
5289 msgstr "Margen de maniobra de reserva"
5291 #: 950.data.seed-values.sql:938
5292 msgid "Allow a user to un-bar a patron"
5293 msgstr "Permitir que un usuario no-barra de un patrón"
5295 #: 950.data.seed-values.sql:7075
5299 #: 950.data.seed-values.sql:8449
5303 #: 950.data.seed-values.sql:15644
5304 msgid "Upload Default Merge Profile"
5305 msgstr "Subir Combinar perfil predeterminado"
5307 #: 950.data.seed-values.sql:6726
5311 #: 950.data.seed-values.sql:1254
5312 msgid "UPDATE_TRANSIT"
5313 msgstr "UPDATE_TRANSIT"
5315 #: 950.data.seed-values.sql:19654
5316 msgid "Grid Config: admin.server.config.billing_type"
5319 #: 950.data.seed-values.sql:11970
5320 msgid "The quantity of goods that is on back-order."
5321 msgstr "La cantidad de bienes que es en pedido."
5323 #: 950.data.seed-values.sql:3661
5324 msgid "Lost items usable on checkin"
5325 msgstr "Los artículos perdidos utilizables en el registro"
5327 #: 950.data.seed-values.sql:8561
5329 msgstr "Uzbekistán "
5331 #: 950.data.seed-values.sql:7353 950.data.seed-values.sql:7404
5332 #: 950.data.seed-values.sql:7405 950.data.seed-values.sql:7479
5333 #: 950.data.seed-values.sql:7480 950.data.seed-values.sql:7561
5334 #: 950.data.seed-values.sql:7562 950.data.seed-values.sql:8162
5338 #: 950.data.seed-values.sql:8342
5342 #: 950.data.seed-values.sql:1096
5344 "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions "
5345 "Administrators\" group"
5347 "Permite al usuario añadir / eliminar usuarios / editar en el grupo \"Las "
5348 "adquisiciones administradores\""
5350 #: 950.data.seed-values.sql:7323
5351 msgid "Mixed materials"
5352 msgstr "Materiales mixtos"
5354 #: 950.data.seed-values.sql:1352
5355 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5356 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5358 #: 950.data.seed-values.sql:2949
5362 #: 950.data.seed-values.sql:534
5363 msgid "On holds shelf"
5364 msgstr "En el estante de apartados"
5366 #: 950.data.seed-values.sql:3778
5367 msgid "Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
5369 "Máximos solicitudes de restablecimiento de contraseña de autoservicio "
5370 "activos simultáneamente"
5372 #: 950.data.seed-values.sql:12691
5373 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
5374 msgstr "Valor no válido para \"circ_lib\""
5376 #: 950.data.seed-values.sql:7812
5380 #: 950.data.seed-values.sql:7297
5381 msgid "Yupik languages"
5382 msgstr "Idiomas Yupik"
5384 #: 950.data.seed-values.sql:7267
5388 #: 950.data.seed-values.sql:15071
5389 msgid "SIP2 Proxy Login"
5390 msgstr "SIP2 Proxy Login"
5392 #: 950.data.seed-values.sql:7135
5393 msgid "Northern Sotho"
5394 msgstr "Sotho del Norte"
5396 #: 950.data.seed-values.sql:8573
5397 msgid "Wallis and Futuna "
5398 msgstr "Wallis y Futuna "
5400 #: 950.data.seed-values.sql:4132
5401 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
5402 msgstr "A menudo \"PayPal\" o \"VeriSign\", a veces los demás"
5404 #: 950.data.seed-values.sql:7026
5408 #: 950.data.seed-values.sql:728
5409 msgid "Allow a user to renew items"
5410 msgstr "Permitir a un usuario para renovar artículos"
5412 #: 950.data.seed-values.sql:1200
5413 msgid "DELETE_TRANSIT"
5414 msgstr "DELETE_TRANSIT"
5416 #: 950.data.seed-values.sql:1865
5417 msgid "Override the MAX_HOLDS event"
5420 #: 950.data.seed-values.sql:13392
5421 msgid "See From Tracing -- Uniform Title"
5422 msgstr "Ver De Rastreo - Título uniforme"
5424 #: 950.data.seed-values.sql:662
5426 msgstr "Sub-biblioteca"
5428 #: 950.data.seed-values.sql:4876
5430 "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
5431 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
5432 "field is shown or required this setting is ignored."
5434 "El campo evening_phone se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo "
5435 "que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos "
5436 "sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
5438 #: 950.data.seed-values.sql:18561
5439 msgid "Grid Config: circ.checkin.checkin"
5442 #: 950.data.seed-values.sql:7660
5443 msgid "tactile text"
5444 msgstr "texto táctil"
5446 #: 950.data.seed-values.sql:17773
5447 msgid "Alternate no attempt to code"
5448 msgstr "Alternar ningún intento de codificar"
5450 #: 950.data.seed-values.sql:4343
5451 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
5453 "Expresión regular que define el formato del código de barras del patrón"
5455 #: 950.data.seed-values.sql:1136
5456 msgid "CREATE_METABIB_FIELD"
5457 msgstr "CREATE_METABIB_FIELD"
5459 #: 950.data.seed-values.sql:37
5460 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
5461 msgstr "Alertando bloque de Circ y renovar"
5463 #: 950.data.seed-values.sql:4102
5464 msgid "Name default credit processor"
5465 msgstr "Procesador nombre predeterminado de crédito"
5467 #: 950.data.seed-values.sql:8171
5469 msgstr "Partes vocales"
5471 #: 950.data.seed-values.sql:5017
5472 msgid "Suggest prefix field on patron registration"
5473 msgstr "Sugerir campo Prefijo sobre el registro de patrón"
5475 #: 950.data.seed-values.sql:7684
5479 #: 950.data.seed-values.sql:3736
5481 "Skip offline checkout transaction (raise exception when processing) if item "
5482 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time. WARNING: "
5483 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
5485 "Saltar transacción de pago fuera de línea (plantear una excepción al "
5486 "procesar) si el artículo ha cambiado de estado El tiempo es más nuevo que el "
5487 "tiempo de operación registrada. ADVERTENCIA: El Reshelving a Disponible "
5488 "vuelco estado activará esta."
5490 #: 950.data.seed-values.sql:8319
5491 msgid "Caribbean Netherlands "
5492 msgstr "Caribe Países Bajos "
5494 #: 950.data.seed-values.sql:8309
5495 msgid "Bosnia and Herzegovina "
5496 msgstr "Bosnia y Herzegovina "
5498 #: 950.data.seed-values.sql:7101 950.data.seed-values.sql:7102
5502 #: 950.data.seed-values.sql:1250
5503 msgid "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5504 msgstr "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5506 #: 950.data.seed-values.sql:18428
5507 msgid "Checkin: Retarget Local Holds"
5510 #: 950.data.seed-values.sql:15022
5511 msgid "Full Overlay"
5512 msgstr "Superposición Completa"
5514 #: 950.data.seed-values.sql:7800
5518 #: 950.data.seed-values.sql:7058
5520 msgstr "Ladino (Judeo-español)"
5522 #: 950.data.seed-values.sql:8288
5526 #: 950.data.seed-values.sql:8054 950.data.seed-values.sql:8083
5527 #: 950.data.seed-values.sql:8717
5528 msgid "Not specified"
5529 msgstr "No especificado"
5531 #: 950.data.seed-values.sql:7371
5535 #: 950.data.seed-values.sql:7160
5539 #: 950.data.seed-values.sql:17033
5540 msgid "Item Print Label Font Size"
5543 #: 950.data.seed-values.sql:1212
5544 msgid "UPDATE_BIB_LEVEL"
5545 msgstr "UPDATE_BIB_LEVEL"
5547 #: 950.data.seed-values.sql:1210
5548 msgid "UPDATE_AUDIENCE"
5549 msgstr "UPDATE_AUDIENCE"
5551 #: 950.data.seed-values.sql:8225 950.data.seed-values.sql:8881
5552 msgid "No relief shown"
5553 msgstr "No se muestra el alivio"
5555 #: 950.data.seed-values.sql:8495
5556 msgid "Papua New Guinea "
5557 msgstr "Papúa Nueva Guinea "
5559 #: 950.data.seed-values.sql:2952
5561 msgstr "Circulación"
5563 #: 950.data.seed-values.sql:3886
5564 msgid "Require Patron Password"
5565 msgstr "Patrón requerir contraseña"
5567 #: 950.data.seed-values.sql:1841
5568 msgid "Allow a user to modify a popularity badge"
5571 #: 950.data.seed-values.sql:7375
5572 msgid "CED videodisc"
5573 msgstr "videodisco CED"
5575 #: 950.data.seed-values.sql:17055
5577 "Set the default font weight for item print labels. Please use the CSS "
5578 "specification for values for font-weight. For example, \"normal\", "
5579 "\"bold\", \"bolder\", or \"lighter\""
5582 #: 950.data.seed-values.sql:7154
5586 #: 950.data.seed-values.sql:8525
5590 #: 950.data.seed-values.sql:7169
5594 #: 950.data.seed-values.sql:1322
5595 msgid "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5596 msgstr "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5598 #: 950.data.seed-values.sql:8141 950.data.seed-values.sql:8846
5599 #: 950.data.seed-values.sql:8867
5603 #: 950.data.seed-values.sql:4756
5604 msgid "Show calendar widget for dob field on patron registration"
5606 "Mostrar widget de calendario para el campo de fecha de nacimiento en el "
5607 "registro de patrón"
5609 #: 950.data.seed-values.sql:5572
5613 #: 950.data.seed-values.sql:15661
5614 msgid "Upload Import Non Matching by Default"
5615 msgstr "Sube importación no juego por defecto"
5617 #: 950.data.seed-values.sql:1374
5618 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5619 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5621 #: 950.data.seed-values.sql:8364
5622 msgid "French Polynesia "
5623 msgstr "Polinesia Francés "
5625 #: 950.data.seed-values.sql:7070
5626 msgid "Mongo-Nkundu"
5627 msgstr "Mongo-Nkundu"
5629 #: 950.data.seed-values.sql:7054
5633 #: 950.data.seed-values.sql:8183
5634 msgid "General vertical near-sided"
5635 msgstr "General vertical cerca unilateral"
5637 #: 950.data.seed-values.sql:13
5638 msgid "Back-to-back"
5639 msgstr "Consecutivo"
5641 #: 950.data.seed-values.sql:7352 950.data.seed-values.sql:8160
5643 msgstr "Gran impresión"
5645 #: 950.data.seed-values.sql:6848
5649 #: 950.data.seed-values.sql:27
5650 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
5651 msgstr "Patrón excede máximo desprotegido umbral elemento"
5653 #: 950.data.seed-values.sql:1690
5654 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Defintion"
5655 msgstr "Crear/Actualizar/Eliminar registro SVF la definición del atributo"
5657 #: 950.data.seed-values.sql:15067
5658 msgid "Login via gateway-v1"
5659 msgstr "Ingresar a través de la puerta de enlace-v1"
5661 #: 950.data.seed-values.sql:1446
5662 msgid "Allow a user to delete trigger validators"
5663 msgstr "Permitir a un usuario eliminar los validadores de activación"
5665 #: 950.data.seed-values.sql:1148
5667 msgstr "CREATE_PERM"
5669 #: 950.data.seed-values.sql:8374
5673 #: 950.data.seed-values.sql:5440
5674 msgid "Maximum payment amount allowed."
5675 msgstr "Cantidad máxima permitida de pago."
5677 #: 950.data.seed-values.sql:7256
5681 #: 950.data.seed-values.sql:8496
5682 msgid "Puerto Rico "
5683 msgstr "Puerto Rico "
5685 #: 950.data.seed-values.sql:25
5686 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
5687 msgstr "Patrón supera el umbral máximo elemento de retraso"
5689 #: 950.data.seed-values.sql:12479
5690 msgid "Format holds pull list for printing"
5691 msgstr "Formato sostiene lista desplegable para imprimir"
5693 #: 950.data.seed-values.sql:15103
5694 msgid "Charge fines on overdue circulations when closed"
5695 msgstr "Cobrar multas a las circulaciones en mora cuando se cierra"
5697 #: 950.data.seed-values.sql:18575
5698 msgid "Grid Config: admin.server.config.copy_tag_type"
5701 #: 950.data.seed-values.sql:2853 950.data.seed-values.sql:2854
5702 msgid "OPAC Search Depth"
5703 msgstr "OPAC Por Búsqueda"
5705 #: 950.data.seed-values.sql:2984
5706 msgid "Set copy creator as receiver"
5707 msgstr "Establecer creador copia como receptor"
5709 #: 950.data.seed-values.sql:6858
5713 #: 950.data.seed-values.sql:7251
5717 #: 950.data.seed-values.sql:1168
5718 msgid "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5719 msgstr "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5721 #: 950.data.seed-values.sql:15203
5722 msgid "GUI: Hide these fields within the Item Attribute Editor"
5723 msgstr "GUI: Ocultar estos campos dentro del artículo Editor de atributo"
5725 #: 950.data.seed-values.sql:136
5726 msgid "Conference Author"
5727 msgstr "Autor de Conferencia"
5729 #: 950.data.seed-values.sql:8040
5731 msgstr "Otras formas"
5733 #: 950.data.seed-values.sql:15379
5734 msgid "Leave transaction open when lost balance equals zero"
5736 "Deja abierta la transacción, cuando perdió el equilibrio es igual a cero"
5738 #: 950.data.seed-values.sql:11924
5739 msgid "Processing Fee"
5740 msgstr "Tarifa De Procesamiento"
5742 #: 950.data.seed-values.sql:7394
5746 #: 950.data.seed-values.sql:9772
5748 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"on-order\"."
5750 "Examen para ver si corresponden linea de articulo a estado de \"en orden\""
5752 #: 950.data.seed-values.sql:1170
5753 msgid "DELETE_ITEM_FORM"
5754 msgstr "DELETE_ITEM_FORM"
5756 #: 950.data.seed-values.sql:196
5757 msgid "Topic Browse"
5760 #: 950.data.seed-values.sql:189
5764 #: 950.data.seed-values.sql:4918
5765 msgid "Show juvenile field on patron registration"
5766 msgstr "Mostrar campo juvenil sobre el registro de patrón"
5768 #: 950.data.seed-values.sql:3517
5769 msgid "Default hold shelf expire interval"
5770 msgstr "estantería de reserva predeterminado expira el intervalo"
5772 #: 950.data.seed-values.sql:10631
5774 "Build and transfer a file to a remote server. Required parameter "
5775 "\"remote_host\" specifying target server. Optional parameters: remote_user, "
5776 "remote_password, remote_account, port, type (FTP, SFTP or SCP), and debug."
5778 "Generar y transferir un archivo a un servidor remoto. Requerido parámetro "
5779 "\"sistppal_remoto\" especificando servidor de destino. Parámetros "
5780 "opcionales: REMOTE_USER, REMOTE_PASSWORD, REMOTE_ACCOUNT, puerto, tipo (FTP, "
5781 "SFTP o SCP), y de depuración."
5783 #: 950.data.seed-values.sql:3021
5785 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
5786 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
5789 "Cuando la cantidad restantes en el fondo, incluyendo el dinero gastado y "
5790 "cargos, baja de este porcentaje, intentos de gastar del fondo serán "
5793 #: 950.data.seed-values.sql:2970
5797 #: 950.data.seed-values.sql:11965
5798 msgid "Delayed: Ordered Quantity"
5799 msgstr "Retraso: Cantidad a pedir"
5801 #: 950.data.seed-values.sql:14065
5802 msgid "Cincinnati, Ohio, USA"
5803 msgstr "Cincinnati, Ohio, EE.UU."
5805 #: 950.data.seed-values.sql:16758
5806 msgid "OPAC Format Selector Attribute"
5807 msgstr "OPAC Selector de formato de Atributo"
5809 #: 950.data.seed-values.sql:3967
5810 msgid "Minimum Transit Checkin Interval"
5811 msgstr "El registro de tránsito mínimos de intervalo"
5813 #: 950.data.seed-values.sql:15562
5815 "URLs are tested in batches. This number defines the size of each batch and "
5816 "it directly relates to the number of back-end processes performing URL "
5819 "URLs son probados en lotes. Este número define el tamaño de cada lote y se "
5820 "relaciona directamente con el número de procesos de back-end que realicen "
5821 "verificaciones URL."
5823 #: 950.data.seed-values.sql:13662
5824 msgid "Hold Pull List"
5825 msgstr "Mantenga lista de puesta"
5827 #: 950.data.seed-values.sql:1396
5829 "Allow a user to change the pickup and transit destination for a captured "
5830 "hold item already in transit"
5832 "Permitir a un usuario cambiar la recogida y el destino de tránsito para un "
5833 "elemento de retención capturado ya en tránsito"
5835 #: 950.data.seed-values.sql:8462
5836 msgid "New Brunswick "
5837 msgstr "Nuevo Brunswick "
5839 #: 950.data.seed-values.sql:7374
5841 msgstr "Disco láser"
5843 #: 950.data.seed-values.sql:7164
5847 #: 950.data.seed-values.sql:528
5849 msgstr "Taller de encuadernación"
5851 #: 950.data.seed-values.sql:1004
5852 msgid "Allow a user to create a new fund"
5853 msgstr "Permitir a un usuario crear un nuevo fondo"
5855 #: 950.data.seed-values.sql:962
5856 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
5858 "Permitir a un usuario añadir/eliminar usuarios a/desde el grupo \"Cliente-"
5861 #: 950.data.seed-values.sql:4720
5862 msgid "Regex for day_phone field on patron registration"
5863 msgstr "Regex para day_phone campo en el registro de patrón"
5865 #: 950.data.seed-values.sql:972
5866 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
5867 msgstr "Permitir al personal para anular fallo de recuento de retraso"
5869 #: 950.data.seed-values.sql:8570
5873 #: 950.data.seed-values.sql:14840
5874 msgid "Republic Wireless (must enable on device)"
5877 #: 950.data.seed-values.sql:4129
5878 msgid "PayflowPro partner"
5879 msgstr "Compañero PayflowPro"
5881 #: 950.data.seed-values.sql:6849
5885 #: 950.data.seed-values.sql:19065
5886 msgid "Print Template Context: hold_pull_list"
5889 #: 950.data.seed-values.sql:18540
5890 msgid "Print Label Templates"
5893 #: 950.data.seed-values.sql:7098
5895 msgstr "Minangkabau"
5897 #: 950.data.seed-values.sql:8417
5901 #: 950.data.seed-values.sql:7395
5905 #: 950.data.seed-values.sql:8499
5909 #: 950.data.seed-values.sql:15445
5910 msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts."
5911 msgstr "Número de segundos de espera entre intentos de prueba URL."
5913 #: 950.data.seed-values.sql:1318
5914 msgid "UPDATE_TRANSLATION"
5915 msgstr "UPDATE_TRANSLATION"
5917 #: 950.data.seed-values.sql:13469
5921 #: 950.data.seed-values.sql:1889
5922 msgid "Update copy alert types"
5925 #: 950.data.seed-values.sql:7920
5926 msgid "computer card"
5927 msgstr "tarjetas de ordenador"
5929 #: 950.data.seed-values.sql:774
5930 msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
5932 "Permitir a un usuario marcar un elemento como 'reivindicaciones volvieron'"
5934 #: 950.data.seed-values.sql:12676
5935 msgid "Overlay failed due to missing system id"
5937 "Superposición fracasó debido a la falta de Identificación del sistema"
5939 #: 950.data.seed-values.sql:3832
5940 msgid "Restore overdues on lost item return"
5941 msgstr "Restaurar vencidas en la devolución del artículo perdido"
5943 #: 950.data.seed-values.sql:15451
5945 "Throttling mechanism for batch URL verification runs. Each running process "
5946 "will wait this number of seconds after a URL test before performing the next."
5948 "Estrangulamiento mecanismo para carreras de verificación de URL por lotes. "
5949 "Cada proceso que se ejecuta esperará este número de segundos después de una "
5950 "prueba de URL antes de realizar la siguiente."
5952 #: 950.data.seed-values.sql:3850
5953 msgid "Audio Alerts"
5954 msgstr "Las alertas de audio"
5956 #: 950.data.seed-values.sql:8301
5960 #: 950.data.seed-values.sql:8219
5964 #: 950.data.seed-values.sql:7992
5966 msgstr "Música folk"
5968 #: 950.data.seed-values.sql:1062
5969 msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
5971 "Permitir a un usuario para marcar un estado del elemento como "
5974 #: 950.data.seed-values.sql:13389
5975 msgid "Heading -- Uniform Title"
5976 msgstr "título-- uniforme título"
5978 #: 950.data.seed-values.sql:7204
5979 msgid "Southern Sami"
5980 msgstr "Sami del sur"
5982 #: 950.data.seed-values.sql:15432
5984 msgstr "Compruebe URL"
5986 #: 950.data.seed-values.sql:6906
5990 #: 950.data.seed-values.sql:8388
5994 #: 950.data.seed-values.sql:4633
5996 "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
5997 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
5998 "field is required this setting is ignored."
6000 "El campo de alias se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
6001 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
6002 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
6004 #: 950.data.seed-values.sql:16811
6005 msgid "Void long overdue item billing when claims returned"
6007 "Vacío largo de facturación elemento de retraso volvieron reclamaciones"
6009 #: 950.data.seed-values.sql:7254
6010 msgid "Tonga (Nyasa)"
6011 msgstr "Tonga (Nyasa)"
6013 #: 950.data.seed-values.sql:8281
6014 msgid "Afghanistan "
6015 msgstr "Afganistán "
6017 #: 950.data.seed-values.sql:1146
6018 msgid "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
6019 msgstr "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
6021 #: 950.data.seed-values.sql:8377
6025 #: 950.data.seed-values.sql:7321
6026 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
6027 msgstr "Artefacto tridimensional o un objeto de origen natural"
6029 #: 950.data.seed-values.sql:7382
6033 #: 950.data.seed-values.sql:5080
6034 msgid "Show State field on patron registration"
6035 msgstr "Mostrar campo de Estado sobre el registro de patrón"
6037 #: 950.data.seed-values.sql:770
6038 msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
6040 "Permitir a un usuario registrar los pagos en la interfaz de facturación"
6042 #: 950.data.seed-values.sql:19520
6043 msgid "GUI: Suggest guardian field on patron registration"
6046 #: 950.data.seed-values.sql:11972
6047 msgid "Line item canceled by vendor"
6048 msgstr "La línea de pedido cancelado por el proveedor"
6050 #: 950.data.seed-values.sql:1947
6051 msgid "Serials (includes admin features)"
6052 msgstr "Publicaciones seriadas (incluye funciones de administración)"
6054 #: 950.data.seed-values.sql:884
6055 msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
6056 msgstr "Permitir a un usuario ver las notificaciones unidos a una bodega"
6058 #: 950.data.seed-values.sql:12701
6059 msgid "Invalid stat cat data"
6060 msgstr "Cat datos de estadísticas no válido"
6062 #: 950.data.seed-values.sql:8434
6066 #: 950.data.seed-values.sql:8068 950.data.seed-values.sql:8098
6067 #: 950.data.seed-values.sql:8732 950.data.seed-values.sql:8762
6068 #: 950.data.seed-values.sql:8792 950.data.seed-values.sql:8822
6072 #: 950.data.seed-values.sql:145
6073 msgid "Temporal Subject"
6074 msgstr "Tema Temporal"
6076 #: 950.data.seed-values.sql:7233 950.data.seed-values.sql:7245
6080 #: 950.data.seed-values.sql:1120
6081 msgid "CREATE_COPY_STATUS"
6082 msgstr "CREATE_COPY_STATUS"
6084 #: 950.data.seed-values.sql:6845
6088 #: 950.data.seed-values.sql:4285
6090 "Disable the ability to save list column configurations locally. If set, "
6091 "columns may still be manipulated, however, the changes do not persist. "
6092 "Also, existing local configurations are ignored if this setting is true."
6094 "Desactivar la posibilidad de guardar configuraciones de columnas lista "
6095 "localmente. Si se establece, columnas todavía se pueden manipular, sin "
6096 "embargo, no persisten los cambios. Además, las configuraciones locales "
6097 "existentes son ignoradas si este ajuste es cierto."
6099 #: 950.data.seed-values.sql:1544
6100 msgid "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
6101 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
6103 #: 950.data.seed-values.sql:1402
6105 "Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts"
6107 "Permite que el personal de importar un registro utilizando un TCN "
6108 "alternativo para evitar conflictos"
6110 #: 950.data.seed-values.sql:7044
6114 #: 950.data.seed-values.sql:1174
6115 msgid "DELETE_LANGUAGE"
6116 msgstr "DELETE_LANGUAGE"
6118 #: 950.data.seed-values.sql:7283
6119 msgid "Wakashan languages"
6120 msgstr "Idiomas Wakashas"
6122 #: 950.data.seed-values.sql:7236 950.data.seed-values.sql:7244
6126 #: 950.data.seed-values.sql:15336
6127 msgid "General/Adult Materials"
6130 #: 950.data.seed-values.sql:17630
6131 msgid "Orders Include Copy Collection Codes"
6134 #: 950.data.seed-values.sql:1188
6135 msgid "DELETE_ORG_TYPE"
6136 msgstr "DELETE_ORG_TYPE"
6138 #: 950.data.seed-values.sql:8291
6142 #: 950.data.seed-values.sql:6893
6146 #: 950.data.seed-values.sql:1548
6147 msgid "ADMIN_SURVEY"
6148 msgstr "ADMIN_SURVEY"
6150 #: 950.data.seed-values.sql:1452
6151 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types"
6153 "Permite al usuario crear / actualizar / eliminar tipos de recursos de reserva"
6155 #: 950.data.seed-values.sql:4156
6156 msgid "PayflowPro vendor"
6157 msgstr "proveedor PayflowPro"
6159 #: 950.data.seed-values.sql:3072 950.data.seed-values.sql:3075
6160 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
6161 msgstr "El personal de sesión espera de inactividad (en segundos)"
6163 #: 950.data.seed-values.sql:7285
6167 #: 950.data.seed-values.sql:15633
6168 msgid "Default match set to use during ACQ file upload"
6170 "Partido predeterminada configurada para utilizar durante la carga de "
6173 #: 950.data.seed-values.sql:7133
6175 msgstr "Nórdico Antiguo"
6177 #: 950.data.seed-values.sql:13441
6178 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
6179 msgstr "Entrada Vinculación Barrio - subdivisión geográfica"
6181 #: 950.data.seed-values.sql:4507
6183 "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
6184 "# of uses field exceeds the value of this setting."
6186 "En la interfaz de registro en-uso de la casa, un intento de sumisión le "
6187 "advertirá si el campo # de usos excede el valor de esta configuración."
6189 #: 950.data.seed-values.sql:1809
6191 "Allow a user to add/remove users to/from the \"System Administrator\" group"
6193 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
6194 "\"administrador del sistema\""
6196 #: 950.data.seed-values.sql:894
6197 msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
6199 "Permitir a un usuario ejecutar una secuencia de comandos por lotes sin "
6202 #: 950.data.seed-values.sql:15769
6203 msgid "Load items for imported records by default during ACQ file upload"
6205 "Elementos de la carga de registros importados de forma predeterminada "
6206 "durante la carga de archivos ACQ"
6208 #: 950.data.seed-values.sql:3234
6209 msgid "Delete volume with last copy"
6210 msgstr "Eliminar volumen con la última copia"
6212 #: 950.data.seed-values.sql:7345
6213 msgid "The literary form of the item is unknown."
6214 msgstr "La forma literaria del artículo es desconocida."
6216 #: 950.data.seed-values.sql:6850
6220 #: 950.data.seed-values.sql:6911
6224 #: 950.data.seed-values.sql:4349
6225 msgid "Use fully compressed serial holdings"
6226 msgstr "Utilice las explotaciones de serie totalmente comprimidas"
6228 #: 950.data.seed-values.sql:6820
6232 #: 950.data.seed-values.sql:956
6233 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
6235 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
6236 "\"LibraryManager\""
6238 #: 950.data.seed-values.sql:1110
6239 msgid "ASSIGN_GROUP_PERM"
6240 msgstr "ASSIGN_GROUP_PERM"
6242 #: 950.data.seed-values.sql:1310
6243 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6244 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6246 #: 950.data.seed-values.sql:2969
6250 #: 950.data.seed-values.sql:7888
6251 msgid "aperture card"
6252 msgstr "aperture card"
6254 #: 950.data.seed-values.sql:7246
6258 #: 950.data.seed-values.sql:7120
6262 #: 950.data.seed-values.sql:822
6263 msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
6265 "El usuario puede vincular una copia de una entrada en una categoría "
6268 #: 950.data.seed-values.sql:5275
6269 msgid "Disable auth requirement for texting call numbers."
6271 "Desactivar el requisito de autenticación para los mensajes de texto números "
6274 #: 950.data.seed-values.sql:8145 950.data.seed-values.sql:8850
6275 #: 950.data.seed-values.sql:8871
6276 msgid "Lectures, speeches"
6277 msgstr "Conferencias, discursos"
6279 #: 950.data.seed-values.sql:7963 950.data.seed-values.sql:8643
6280 #: 950.data.seed-values.sql:8657 950.data.seed-values.sql:8671
6281 #: 950.data.seed-values.sql:8685 950.data.seed-values.sql:8699
6282 #: 950.data.seed-values.sql:8713
6283 msgid "Instructional materials"
6284 msgstr "Materiales de instruccion"
6286 #: 950.data.seed-values.sql:8133 950.data.seed-values.sql:8838
6287 msgid "Item is a music sound recording"
6288 msgstr "El artículo es una grabación de sonido de la música"
6290 #: 950.data.seed-values.sql:7780
6291 msgid "microfilm roll"
6292 msgstr "rollo de microfilm"
6294 #: 950.data.seed-values.sql:7299
6298 #: 950.data.seed-values.sql:3871
6300 "List of copy status IDs that will block checkout even if the generic "
6301 "COPY_NOT_AVAILABLE event is overridden"
6303 "Lista de ID de estado de copia que bloquearán la comprobación incluso si el "
6304 "evento COPY_NOT_AVAILABLE genérica se anula"
6306 #: 950.data.seed-values.sql:533
6308 msgstr "Regresando al estante"
6310 #: 950.data.seed-values.sql:6881
6314 #: 950.data.seed-values.sql:15249
6315 msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list"
6317 "Advertir a los clientes cuando se añade a una lista de libros temporal"
6319 #: 950.data.seed-values.sql:1010
6320 msgid "Allow a user to update a fund"
6321 msgstr "Permitir a un usuario actualizar un fondo"
6323 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:5629
6325 msgstr "Identificador"
6327 #: 950.data.seed-values.sql:18848
6328 msgid "Grid Config: circ.patron.checkout"
6331 #: 950.data.seed-values.sql:8024
6335 #: 950.data.seed-values.sql:1879
6336 msgid "Administer copy tag"
6339 #: 950.data.seed-values.sql:527
6341 msgstr "Sacar prestado"
6343 #: 950.data.seed-values.sql:7355 950.data.seed-values.sql:7634
6344 #: 950.data.seed-values.sql:7635 950.data.seed-values.sql:8165
6346 msgstr "Electrónico"
6348 #: 950.data.seed-values.sql:7308
6352 #: 950.data.seed-values.sql:7099
6353 msgid "Miscellaneous languages"
6354 msgstr "Varios idiomas"
6356 #: 950.data.seed-values.sql:7077
6360 #: 950.data.seed-values.sql:8616
6361 msgid "Range of years of bulk of collection"
6362 msgstr "Rango de años de grueso de la colección"
6364 #: 950.data.seed-values.sql:7324
6365 msgid "Cartographic material"
6366 msgstr "Material cartográfico"
6368 #: 950.data.seed-values.sql:4855
6369 msgid "Require evening_phone field on patron registration"
6370 msgstr "Requerir evening_phone campo en el registro de patrón"
6372 #: 950.data.seed-values.sql:1432
6373 msgid "Allow a user to create trigger reactors"
6374 msgstr "Permitir a un usuario crear reactores de activación"
6376 #: 950.data.seed-values.sql:8289
6380 #: 950.data.seed-values.sql:6961 950.data.seed-values.sql:6971
6381 msgid "Scottish Gaelic"
6382 msgstr "Escocés Gaélico"
6384 #: 950.data.seed-values.sql:536
6388 #: 950.data.seed-values.sql:6920
6392 #: 950.data.seed-values.sql:7712
6393 msgid "cartographic tactile three-dimensional form"
6394 msgstr "forma tridimensional táctil cartográfica"
6396 #: 950.data.seed-values.sql:19114
6397 msgid "Print Template: item_status"
6400 #: 950.data.seed-values.sql:1554
6401 msgid "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6402 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6404 #: 950.data.seed-values.sql:19759
6405 msgid "Grid Config: admin.server.vandelay.import_bib_trash_group"
6408 #: 950.data.seed-values.sql:18687
6409 msgid "Grid Config: cat.bucket.copy.pending"
6412 #: 950.data.seed-values.sql:4810
6413 msgid "Require email field on patron registration"
6414 msgstr "Exigir campo de correo electrónico en el registro de patrón"
6416 #: 950.data.seed-values.sql:6902
6420 #: 950.data.seed-values.sql:19512
6422 "The guardian field will be shown on the patron registration screen. Showing "
6423 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
6424 "field is required this setting is ignored."
6427 #: 950.data.seed-values.sql:8419
6431 #: 950.data.seed-values.sql:8212
6432 msgid "Conic, other"
6433 msgstr "Cónica, otra"
6435 #: 950.data.seed-values.sql:18757
6436 msgid "Grid Config: circ.in_house_use"
6439 #: 950.data.seed-values.sql:1372
6440 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6441 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6443 #: 950.data.seed-values.sql:8196
6444 msgid "Transverse Mercator"
6445 msgstr "Transversal de Mercator"
6447 #: 950.data.seed-values.sql:19475
6448 msgid "Grid Config: Vandelay Authority Queue List"
6451 #: 950.data.seed-values.sql:8464
6453 msgstr "Nuevo Mexico "
6455 #: 950.data.seed-values.sql:660
6457 msgstr "Esta Sucursal"
6459 #: 950.data.seed-values.sql:8019
6460 msgid "Ragtime music"
6461 msgstr "Música ragtime"
6463 #: 950.data.seed-values.sql:17681
6465 "Lineitem Identifier Fields (LIN/PIA) Use Vendor-Encoded ID Value When "
6469 #: 950.data.seed-values.sql:8026
6473 #: 950.data.seed-values.sql:5303 950.data.seed-values.sql:5309
6474 msgid "Default Record Match Set"
6475 msgstr "Predeterminado de registros de ajuste de Set"
6477 #: 950.data.seed-values.sql:18827
6478 msgid "Grid Config: circ.patron.staff_messages"
6481 #: 950.data.seed-values.sql:9743
6482 msgid "A patron acquisition request has been marked Cancelled."
6483 msgstr "Una solicitud de adquisición patrón se ha caracterizado Cancelado."
6485 #: 950.data.seed-values.sql:1288
6486 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6487 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6489 #: 950.data.seed-values.sql:8487
6490 msgid "Paracel Islands "
6491 msgstr "Islas Paracel "
6493 #: 950.data.seed-values.sql:5349
6495 "Specify search depth for the duplicate patron check in the patron editor"
6497 "Especificar profundidad de búsqueda para la verificación patrón duplicado en "
6498 "el editor de patrón"
6500 #: 950.data.seed-values.sql:1116
6501 msgid "CREATE_CIRC_DURATION"
6502 msgstr "CREATE_CIRC_DURATION"
6504 #: 950.data.seed-values.sql:19766
6505 msgid "Grid Config: admin.server.config.record_attr_definition"
6508 #: 950.data.seed-values.sql:13950
6512 #: 950.data.seed-values.sql:17462
6513 msgid "Enable Digital Bookplate Search"
6516 #: 950.data.seed-values.sql:13742
6517 msgid "Rogers Wireless"
6518 msgstr "Rogers Inalámbrico"
6520 #: 950.data.seed-values.sql:5324
6522 "Default merge profile to use during Z39.50 imports and record bucket merges"
6525 #: 950.data.seed-values.sql:3502
6527 "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
6528 "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
6529 "status. This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
6530 "pulled from the shelf and processed by hand"
6532 "Copias que no han sido puestas en devolver al estante, en tránsito, o en el "
6533 "estante de apartados (para un apartado nuevo) durante el proceso de limpiar "
6534 "el estante serán puestas en este estado. Esto es basicamente un estado "
6535 "purgatorio para copias esperando ser agarradas del estante y procesadas a "
6538 #: 950.data.seed-values.sql:6853
6542 #: 950.data.seed-values.sql:5565
6543 msgid "Author of work"
6544 msgstr "Autor de la obra"
6546 #: 950.data.seed-values.sql:11952
6547 msgid "This line item is entirely accepted by the seller."
6548 msgstr "Esta partida está totalmente aceptada por el vendedor."
6550 #: 950.data.seed-values.sql:8549
6554 #: 950.data.seed-values.sql:1044
6555 msgid "Allow a user to view another users picklist"
6556 msgstr "Permitir a un usuario para ver la lista de selección de otro usuario"
6558 #: 950.data.seed-values.sql:852
6559 msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
6560 msgstr "Permitir a un usuario para cerrar un tránsito en una copia"
6562 #: 950.data.seed-values.sql:1058
6563 msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
6565 "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como 'encuadernación'"
6567 #: 950.data.seed-values.sql:1114
6568 msgid "CREATE_BIB_LEVEL"
6569 msgstr "CREATE_BIB_LEVEL"
6571 #: 950.data.seed-values.sql:18631
6572 msgid "Grid Config: admin.workstation.patron_log"
6575 #: 950.data.seed-values.sql:19135
6576 msgid "Print Template Context: patron_address"
6579 #: 950.data.seed-values.sql:12834
6581 "An email has been requested for Import Items from records in an Importer Bib "
6584 "Un correo electrónico ha sido solicitado para importar elementos de "
6585 "registros en un importador bib cola."
6587 #: 950.data.seed-values.sql:588
6588 msgid "Mexican Spanish"
6589 msgstr "Español de México"
6591 #: 950.data.seed-values.sql:7416 950.data.seed-values.sql:7417
6592 #: 950.data.seed-values.sql:7573 950.data.seed-values.sql:7574
6596 #: 950.data.seed-values.sql:6907
6600 #: 950.data.seed-values.sql:3385
6602 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
6603 "extend past all closed dates they intersect, within hard-coded limits. This "
6604 "basically becomes \"grace periods can only be consumed by closed dates\"."
6606 "Si está habilitado y períodos de gracia se extiende automático se encuentra "
6607 "activado períodos de gracia se extenderá más allá de toda fechas en que se "
6608 "cruzan cerrada, dentro de los límites no modificables. Básicamente, esto se "
6609 "convierte en \"períodos de gracia sólo pueden ser consumidos por las fechas "
6612 #: 950.data.seed-values.sql:1416
6613 msgid "Allow a user to delete trigger event definitions"
6614 msgstr "Permitir a un usuario eliminar definiciones de eventos de disparo"
6616 #: 950.data.seed-values.sql:7957 950.data.seed-values.sql:8637
6617 #: 950.data.seed-values.sql:8651 950.data.seed-values.sql:8665
6618 #: 950.data.seed-values.sql:8679 950.data.seed-values.sql:8693
6619 #: 950.data.seed-values.sql:8707
6620 msgid "Biography of composer or author"
6621 msgstr "Biografía del compositor o autor"
6623 #: 950.data.seed-values.sql:8127
6624 msgid "Multiple score formats"
6625 msgstr "Formatos de puntuación múltiples"
6627 #: 950.data.seed-values.sql:7216
6631 #: 950.data.seed-values.sql:3297
6632 msgid "Checkout Fills Related Hold"
6633 msgstr "Pedido Rellena Hold Relacionados"
6635 #: 950.data.seed-values.sql:18932
6636 msgid "Catalog Advanced Search Default Pane"
6639 #: 950.data.seed-values.sql:16661
6640 msgid "Items Out Long-Overdue display setting"
6641 msgstr "Elementos de ajuste Visualización fuera largamente esperadas"
6643 #: 950.data.seed-values.sql:16895 950.data.seed-values.sql:16896
6644 msgid "Email checkout receipts by default?"
6645 msgstr "Recibos de pago y envio de coreo electronico por defecto?"
6647 #: 950.data.seed-values.sql:12142
6649 "Historical Circulations are kept for global retention age at a minimum, "
6650 "regardless of user preferences."
6652 "Circulaciones Históricos se mantienen durante era global retención en un "
6653 "mínimo, sin tener en cuenta las preferencias del usuario."
6655 #: 950.data.seed-values.sql:8961 950.data.seed-values.sql:8978
6656 #: 950.data.seed-values.sql:8994 950.data.seed-values.sql:9010
6657 #: 950.data.seed-values.sql:9026
6661 #: 950.data.seed-values.sql:886
6662 msgid "Allow a user to create new hold notifications"
6663 msgstr "Permitir a un usuario crear nuevas notificaciones de retención"
6665 #: 950.data.seed-values.sql:3409
6666 msgid "Soft boundary"
6667 msgstr "Contorno suave"
6669 #: 950.data.seed-values.sql:16999 950.data.seed-values.sql:17002
6670 msgid "Display copy location checkin alert for in-house-use"
6673 #: 950.data.seed-values.sql:4606
6675 "The active field will be suggested on the patron registration screen. "
6676 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6677 "field is shown or required this setting is ignored."
6679 "El campo activo se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
6680 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
6681 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
6683 #: 950.data.seed-values.sql:7163
6687 #: 950.data.seed-values.sql:772
6688 msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
6689 msgstr "Permitir a un usuario marcar un artículo como \"perdido\""
6691 #: 950.data.seed-values.sql:1939
6692 msgid "Cataloging Administrator"
6693 msgstr "Administrador de catalogación"
6695 #: 950.data.seed-values.sql:898
6696 msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
6698 "Permitir a un usuario omitir la llamada permiso de circulación por la salida"
6700 #: 950.data.seed-values.sql:11968
6701 msgid "Number of pieces actually received at the final destination."
6702 msgstr "Número de piezas realmente recibida en el destino final."
6704 #: 950.data.seed-values.sql:6872
6708 #: 950.data.seed-values.sql:17135
6710 "Set the default height for the item print Pocket Label. Please include a "
6711 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
6714 #: 950.data.seed-values.sql:4442
6716 "Full URL path to a Javascript File to be loaded when printing. Should "
6717 "implement a print_custom function for DOM manipulation. Can change the value "
6718 "of the do_print variable to false to cancel printing."
6720 "Ruta URL completa a un archivo JavaScript que se cargue cuando se imprime. "
6721 "Debe implementar una función print_custom para la manipulación DOM. Puede "
6722 "cambiar el valor de la variable do_print en false para cancelar la impresión."
6724 #: 950.data.seed-values.sql:8390
6728 #: 950.data.seed-values.sql:7422 950.data.seed-values.sql:7423
6729 #: 950.data.seed-values.sql:7491 950.data.seed-values.sql:7492
6730 #: 950.data.seed-values.sql:7579 950.data.seed-values.sql:7580
6734 #: 950.data.seed-values.sql:19801
6735 msgid "Grid Config: admin.server.config.remote_account"
6738 #: 950.data.seed-values.sql:4114
6740 "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
6742 "Esto no es lo mismo que la configuración de etiqueta con sólo \"PayPal\"."
6744 #: 950.data.seed-values.sql:3327
6746 "Claims returned copies are put into this status. Default is to leave the "
6747 "copy in the Checked Out status"
6749 "Reclamaciones copias devueltas se ponen en este estado. Predeterminado es "
6750 "dejar la copia en el estado Desprotegido"
6752 #: 950.data.seed-values.sql:8061 950.data.seed-values.sql:8090
6753 #: 950.data.seed-values.sql:8724 950.data.seed-values.sql:8754
6754 #: 950.data.seed-values.sql:8784 950.data.seed-values.sql:8814
6755 msgid "Legal articles"
6756 msgstr "Articulos legales"
6758 #: 950.data.seed-values.sql:509
6759 msgid "overdue_equip_max"
6760 msgstr "máximo_equipo_atrasado"
6762 #: 950.data.seed-values.sql:7868
6763 msgid "microfilm reel"
6764 msgstr "carrete de microfilm"
6766 #: 950.data.seed-values.sql:48
6767 msgid "Patron had an invalid email address"
6768 msgstr "Patrón tenía una dirección de email no es válida"
6770 #: 950.data.seed-values.sql:5221
6772 "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed IF the circ lib "
6773 "is the hold's pickup lib"
6775 "Copias objetivas para un agarre incluso si lib circ de copia se cierra si la "
6776 "lib circ es la recolección de la bodega"
6778 #: 950.data.seed-values.sql:18393
6779 msgid "Checkin: Ignore Precataloged Items"
6782 #: 950.data.seed-values.sql:17645
6783 msgid "Buyer ID Qualifier Includes Vendcode"
6786 #: 950.data.seed-values.sql:8344
6790 #: 950.data.seed-values.sql:4594
6791 msgid "Show active field on patron registration"
6792 msgstr "Mostrar campo activo en el registro de patrón"
6794 #: 950.data.seed-values.sql:1020
6795 msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
6796 msgstr "Bajo nivel de permiso necesario para acceder a la interfaz de ACQ"
6798 #: 950.data.seed-values.sql:1590
6799 msgid "DELETE_BILLING_TYPE"
6800 msgstr "DELETE_BILLING_TYPE"
6802 #: 950.data.seed-values.sql:2973
6806 #: 950.data.seed-values.sql:166
6810 #: 950.data.seed-values.sql:8590
6811 msgid "Saint Lucia "
6812 msgstr "Santa Lucía "
6814 #: 950.data.seed-values.sql:5564
6815 msgid "Title of work"
6816 msgstr "Título de la obra"
6818 #: 950.data.seed-values.sql:864
6819 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
6820 msgstr "Allow a user to view all notes attached to a volume"
6822 #: 950.data.seed-values.sql:8485
6823 msgid "Pitcairn Island "
6824 msgstr "Isla Pitcairn "
6826 #: 950.data.seed-values.sql:8498
6830 #: 950.data.seed-values.sql:8034
6831 msgid "Trio-sonatas"
6832 msgstr "Trio-sonatas"
6834 #: 950.data.seed-values.sql:8520
6835 msgid "Sierra Leone "
6836 msgstr "Sierra Leona "
6838 #: 950.data.seed-values.sql:8182
6839 msgid "Stereographic"
6840 msgstr "Estereográfica"
6842 #: 950.data.seed-values.sql:14037
6843 msgid "General Communications, Inc."
6844 msgstr "General Communications, Inc"
6846 #: 950.data.seed-values.sql:13452
6847 msgid "See From Tracing -- Genre/Form Term"
6848 msgstr "Ver De Rastreo - Género / Forma Plazo"
6850 #: 950.data.seed-values.sql:15593
6851 msgid "Upload Activate PO"
6852 msgstr "Sube Activar PO"
6854 #: 950.data.seed-values.sql:8562
6858 #: 950.data.seed-values.sql:8560
6862 #: 950.data.seed-values.sql:8000
6866 #: 950.data.seed-values.sql:12670
6867 msgid "Import or Overlay failed"
6868 msgstr "Importación o superposición fracasaron"
6870 #: 950.data.seed-values.sql:1344
6871 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6872 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6874 #: 950.data.seed-values.sql:8518
6878 #: 950.data.seed-values.sql:4552
6880 "Default Hotkeyset for clients (filename without the .keyset). Examples: "
6881 "Default, Minimal, and None"
6883 "Hotkeyset por defecto para los clientes (nombre del archivo sin la .keyset). "
6884 "Ejemplos: Por defecto, Minimal, y Ninguno"
6886 #: 950.data.seed-values.sql:7688
6887 msgid "performed music"
6888 msgstr "música interpretada"
6890 #: 950.data.seed-values.sql:7208
6894 #: 950.data.seed-values.sql:575
6895 msgid "French (Canada)"
6896 msgstr "Francés (Canadá)"
6898 #: 950.data.seed-values.sql:8334
6902 #: 950.data.seed-values.sql:184
6903 msgid "Title Proper (Browse)"
6904 msgstr "Título propiamente dicho (Examinar)"
6906 #: 950.data.seed-values.sql:3682
6908 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
6909 "returned. E.g. '6 months'"
6911 "Los productos que se han perdido demasiado tiempo no dará lugar a la "
6912 "facturación anulados cuando se devuelven. P.ej. '6 meses'"
6914 #: 950.data.seed-values.sql:2995
6916 "Allows staff to designate a custom copy status on received lineitems. "
6917 "Default status is \"In Process\"."
6920 #: 950.data.seed-values.sql:1208
6921 msgid "TRANSIT_COPY"
6922 msgstr "TRANSIT_COPY"
6924 #: 950.data.seed-values.sql:906
6925 msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
6927 "Permite que un usuario visita un elemento en un estado de no-circulatable"
6929 #: 950.data.seed-values.sql:1180
6930 msgid "DELETE_LIT_FORM"
6931 msgstr "DELETE_LIT_FORM"
6933 #: 950.data.seed-values.sql:7983
6934 msgid "Chorale preludes"
6935 msgstr "Preludios corales"
6937 #: 950.data.seed-values.sql:5179
6938 msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes."
6940 "Requerir las iniciales del personal para la entrada / edición de las notas "
6943 #: 950.data.seed-values.sql:15840
6944 msgid "Max foreign-circulation time"
6945 msgstr "Tiempo máximo de circulación extranjera"
6947 #: 950.data.seed-values.sql:704
6951 #: 950.data.seed-values.sql:4984
6953 "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
6954 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
6955 "If the field is required this setting is ignored."
6957 "El campo other_phone se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
6958 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
6959 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
6961 #: 950.data.seed-values.sql:1748
6962 msgid "User may set a default entry in a patron statistical category"
6964 "El usuario puede configurar una entrada por defecto en una categoría "
6965 "estadística patrón"
6967 #: 950.data.seed-values.sql:8205
6968 msgid "Cylindrical, other"
6969 msgstr "Cilíndrica, otra"
6971 #: 950.data.seed-values.sql:4714
6973 "The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
6975 "El Ejemplo para la validación en el campo day_phone en el registro de patrón."
6977 #: 950.data.seed-values.sql:5164
6979 "Appends staff initials and edit date into patron standing penalties and "
6982 "Añade las iniciales del personal y de edición de fecha en las penas de pie "
6983 "patronos y mensajes."
6985 #: 950.data.seed-values.sql:14343
6989 #: 950.data.seed-values.sql:1835
6990 msgid "Allow a user to modify the org unit settings log"
6993 #: 950.data.seed-values.sql:1364
6994 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6995 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6997 #: 950.data.seed-values.sql:8488
7001 #: 950.data.seed-values.sql:7716
7002 msgid "cartographic tactile image"
7003 msgstr "imagen táctil cartográfica"
7005 #: 950.data.seed-values.sql:3045 950.data.seed-values.sql:3048
7006 msgid "Temporary call number prefix"
7007 msgstr "Temporal número de prefijo de llamada"
7009 #: 950.data.seed-values.sql:8386
7010 msgid "Heard and McDonald Islands "
7011 msgstr "Islas Heard y McDonald "
7013 #: 950.data.seed-values.sql:5197
7014 msgid "URL for remote directory containing list column settings."
7016 "URL para el directorio remoto que contiene la configuración de columnas de "
7019 #: 950.data.seed-values.sql:1941
7020 msgid "Circulation Administrator"
7021 msgstr "Administrador de la circulación"
7023 #: 950.data.seed-values.sql:6974 950.data.seed-values.sql:7092
7027 #: 950.data.seed-values.sql:17177
7028 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Height"
7031 #: 950.data.seed-values.sql:13442
7032 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
7034 "La vinculación de la subdivisión de Entrada - cronológico subdivisión"
7036 #: 950.data.seed-values.sql:6930
7040 #: 950.data.seed-values.sql:17615
7041 msgid "Orders Include Copy Funds"
7044 #: 950.data.seed-values.sql:1833
7045 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reserves'"
7048 #: 950.data.seed-values.sql:17627
7049 msgid "Orders Include Copy Locations"
7052 #: 950.data.seed-values.sql:8423
7056 #: 950.data.seed-values.sql:8228 950.data.seed-values.sql:8884
7057 #: 950.data.seed-values.sql:8897 950.data.seed-values.sql:8910
7058 #: 950.data.seed-values.sql:8923
7059 msgid "Gradient and bathymetric tints"
7060 msgstr "Gradiente y tintes batimétricas"
7062 #: 950.data.seed-values.sql:1790
7063 msgid "Allows a user to make changes to best-hold selection sort order"
7065 "Permite a un usuario para realizar cambios en la mejor retención de pedidos "
7066 "ordenación por selección"
7068 #: 950.data.seed-values.sql:2814
7069 msgid "Patron via phone"
7070 msgstr "Patrón a través del teléfono"
7072 #: 950.data.seed-values.sql:7207
7076 #: 950.data.seed-values.sql:1917
7077 msgid "Clear Completed User Purchase Requests"
7080 #: 950.data.seed-values.sql:3318
7082 "When a circ is marked as claims-never-checked-out, mark the copy as missing"
7084 "Cuando un circ se marca como reclamaciones-nunca de salida está marcada, "
7085 "marque la copia como falta"
7087 #: 950.data.seed-values.sql:7100
7088 msgid "Mon-Khmer (Other)"
7089 msgstr "Mon-Jémer (Otras)"
7091 #: 950.data.seed-values.sql:7953 950.data.seed-values.sql:8633
7092 #: 950.data.seed-values.sql:8647 950.data.seed-values.sql:8661
7093 #: 950.data.seed-values.sql:8675 950.data.seed-values.sql:8689
7094 #: 950.data.seed-values.sql:8703
7096 msgstr "Discografía"
7098 #: 950.data.seed-values.sql:289
7102 #: 950.data.seed-values.sql:1304
7103 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
7104 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
7106 #: 950.data.seed-values.sql:1464
7107 msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list"
7109 "Permite a un usuario para recuperar una lista de puesta a reserva de reserva"
7111 #: 950.data.seed-values.sql:1672
7112 msgid "Delete suffix label definition."
7113 msgstr "Eliminar sufijo definición de etiqueta."
7115 #: 950.data.seed-values.sql:8012
7116 msgid "Passacaglias"
7119 #: 950.data.seed-values.sql:7292
7123 #: 950.data.seed-values.sql:4321
7126 " This overrides lines from opensrf.xml.\n"
7127 " Line(s) must be valid for your target server and platform\n"
7128 " (e.g. Asterisk 1.4).\n"
7132 " Esto anula líneas de opensrf.xml. "
7133 " Línea (s) debe ser válido para el servidor "
7134 "de destino y plataforma\n"
7136 " (Por ejemplo, el asterisco 1.4).\n"
7139 "Hay saltos de línea aquí. Cada uno representa un salto de línea. Iniciar una "
7140 "nueva línea en la posición equivalente en la traducción.\n"
7141 " Hay que conducen y / o espacios de arrastre aquí. Cada uno representa un "
7142 "carácter de espacio. Introducir un espacio en la posición equivalente en la "
7146 #: 950.data.seed-values.sql:7194
7147 msgid "Sign languages"
7148 msgstr "las lenguas de signos"
7150 #: 950.data.seed-values.sql:19598
7151 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_age_hold_protect"
7154 #: 950.data.seed-values.sql:6896
7158 #: 950.data.seed-values.sql:3652
7159 msgid "Lost Checkin Generates New Overdues"
7160 msgstr "El registro perdido genera nuevas vencidas"
7162 #: 950.data.seed-values.sql:7840
7166 #: 950.data.seed-values.sql:6832
7167 msgid "Algonquian (Other)"
7168 msgstr "Algonquian (Otro)"
7170 #: 950.data.seed-values.sql:6946 950.data.seed-values.sql:6947
7174 #: 950.data.seed-values.sql:13944 950.data.seed-values.sql:13961
7175 #: 950.data.seed-values.sql:13978 950.data.seed-values.sql:13995
7176 msgid "International"
7177 msgstr "Internacional"
7179 #: 950.data.seed-values.sql:3333
7180 msgid "Mark item damaged voids overdues"
7181 msgstr "Marcar artículo dañado huecos vencidas"
7183 #: 950.data.seed-values.sql:4999
7184 msgid "Require prefix field on patron registration"
7185 msgstr "Exigir campo Prefijo sobre el registro de patrón"
7187 #: 950.data.seed-values.sql:1480
7188 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM"
7189 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM"
7191 #: 950.data.seed-values.sql:6917
7195 #: 950.data.seed-values.sql:1196
7196 msgid "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
7197 msgstr "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
7199 #: 950.data.seed-values.sql:4612
7200 msgid "Show alert_message field on patron registration"
7201 msgstr "Mostrar alert_message campo en el registro de patrón"
7203 #: 950.data.seed-values.sql:585
7204 msgid "American Spanish"
7205 msgstr "Español de América"
7207 #: 950.data.seed-values.sql:8314
7211 #: 950.data.seed-values.sql:2992
7212 msgid "Initial status for received items"
7215 #: 950.data.seed-values.sql:8506
7219 #: 950.data.seed-values.sql:6914
7220 msgid "Cushitic (Other)"
7221 msgstr "Cushitic (Otro)"
7223 #: 950.data.seed-values.sql:14530
7227 #: 950.data.seed-values.sql:1496
7228 msgid "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
7229 msgstr "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
7231 #: 950.data.seed-values.sql:1070
7232 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
7234 "Permitir a un usuario para marcar un estado del elemento como 'el estante "
7237 #: 950.data.seed-values.sql:8307
7241 #: 950.data.seed-values.sql:3475
7243 "If a branch supports both a public holds shelf and behind-the-desk pickups, "
7244 "set this value to true. This gives the patron the option to enable behind-"
7245 "the-desk pickups for their holds"
7247 "Si una rama es compatible tanto con un público posee estante y detrás del "
7248 "mostrador de pastillas, establezca este valor a true. Esto le da al patrón "
7249 "de la opción para activar pastillas para colocar detrás del mostrador para "
7252 #: 950.data.seed-values.sql:1704
7254 "Allows editing of a hold's request time, and/or its Cut-in-line/Top-of-queue "
7257 "Permite la edición de tiempo la solicitud de una bodega, y / o su / bandera "
7258 "de corte en línea Top-of-cola."
7260 #: 950.data.seed-values.sql:5242
7262 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
7263 "page. This setting only affects the public OPAC"
7265 "Cuando una búsqueda produce solamente 1 resultado, saltar directamente a la "
7266 "página de detalles del registro. Este ajuste sólo afecta a la OPAC pública"
7268 #: 950.data.seed-values.sql:18435
7269 msgid "Checkin: Retarget All Statuses"
7272 #: 950.data.seed-values.sql:1905
7273 msgid "View copy alerts"
7276 #: 950.data.seed-values.sql:8255
7277 msgid "Monographic series"
7278 msgstr "Series monográficas"
7280 #: 950.data.seed-values.sql:1380
7281 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
7282 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
7284 #: 950.data.seed-values.sql:8180
7285 msgid "Orthographic"
7286 msgstr "Ortográfica"
7288 #: 950.data.seed-values.sql:13383
7290 msgstr "Línea de Control"
7292 #: 950.data.seed-values.sql:7940
7294 msgstr "disco de audio"
7296 #: 950.data.seed-values.sql:11926
7297 msgid "Handling Charge"
7298 msgstr "Gastos de manipulación"
7300 #: 950.data.seed-values.sql:12121
7302 "OPAC: Show auto-completing suggestions dialog under basic search box (put "
7303 "'opac_visible' into the value field to limit suggestions to OPAC-visible "
7304 "items, or blank the field for a possible performance improvement)"
7306 "OPAC: Mostrar auto-completar sugerencias de diálogo en la casilla de "
7307 "búsqueda básica (puso 'opac_visible' en el campo de valor para limitar "
7308 "sugerencias a artículos OPAC-visible, o en blanco el campo para una posible "
7309 "mejora del rendimiento)"
7311 #: 950.data.seed-values.sql:8453
7315 #: 950.data.seed-values.sql:15144
7316 msgid "Produce CSV of circulation history"
7317 msgstr "CSV producir la circulación de la historia"
7319 #: 950.data.seed-values.sql:8594
7320 msgid "New South Wales "
7321 msgstr "Nueva Gales del Sur "
7323 #: 950.data.seed-values.sql:1458
7325 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values"
7327 "Permite al usuario crear / actualizar / borrar valores de atributos de "
7328 "recursos de reserva"
7330 #: 950.data.seed-values.sql:1142
7331 msgid "CREATE_ORG_TYPE"
7332 msgstr "CREATE_ORG_TYPE"
7334 #: 950.data.seed-values.sql:4424
7336 "This is the default depth at which a patron is opted in; it is calculated as "
7337 "an org unit relative to the current workstation."
7339 "Esta es la profundidad predeterminada en la que un cliente está habilitada; "
7340 "se calcula como una unidad organizativa en relación con la estación de "
7343 #: 950.data.seed-values.sql:7334
7345 "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
7348 "El artículo es una obra de ficción y no se desea una mayor identificación de "
7349 "la forma literaria"
7351 #: 950.data.seed-values.sql:12695
7352 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
7353 msgstr "Valor no válido para \"circ_as_type\""
7355 #: 950.data.seed-values.sql:1857
7356 msgid "Allow a user to delete an authority control set"
7359 #: 950.data.seed-values.sql:15079
7360 msgid "Verification via remoteauth"
7361 msgstr "Valor no válido para \"circ_as_type\""
7363 #: 950.data.seed-values.sql:8387
7367 #: 950.data.seed-values.sql:946
7368 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
7370 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
7373 #: 950.data.seed-values.sql:19275
7374 msgid "Serials Local Stream Names"
7377 #: 950.data.seed-values.sql:1434
7378 msgid "Allow a user to delete trigger reactors"
7379 msgstr "Permitir a un usuario eliminar los reactores de activación"
7381 #: 950.data.seed-values.sql:8456
7382 msgid "Netherlands "
7383 msgstr "Países Bajos "
7385 #: 950.data.seed-values.sql:16861
7387 "Match patron last, first, and middle names irrespective of usage of "
7388 "diacritical marks or spaces. (e.g., Ines will match Inés; de la Cruz will "
7391 "Igualar patrón últimos nombres, primero, y medias, independientemente del "
7392 "uso de signos diacríticos o espacios. (Por ejemplo, Inés coincidirá con "
7393 "Inés; de la Cruz coincidirá Delacruz)"
7395 #: 950.data.seed-values.sql:3463
7396 msgid "Use Active Date for Age Protection"
7397 msgstr "El uso activo Fecha de Protección Edad"
7399 #: 950.data.seed-values.sql:1124
7400 msgid "CREATE_ITEM_FORM"
7401 msgstr "CREATE_ITEM_FORM"
7403 #: 950.data.seed-values.sql:3994
7404 msgid "Patron Merge Deactivate Card"
7405 msgstr "Patrón Combinar tarjeta Desactivar"
7407 #: 950.data.seed-values.sql:6878
7411 #: 950.data.seed-values.sql:8221
7412 msgid "Lambert conformal"
7413 msgstr "Lambert conforme"
7415 #: 950.data.seed-values.sql:7310
7416 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
7418 "El artículo esta dirigido para personas jovenes, de edades aproximadas a 14-"
7421 #: 950.data.seed-values.sql:4804
7423 "The Regular Expression for validation on the email field in patron "
7426 "La expresión regular para la validación en el campo de correo electrónico en "
7427 "el registro de patrón."
7429 #: 950.data.seed-values.sql:17660
7430 msgid "Order Lineitem Notes Include Copy Spec Codes"
7433 #: 950.data.seed-values.sql:1502
7434 msgid "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7435 msgstr "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7437 #: 950.data.seed-values.sql:8181
7438 msgid "Azimuthal equidistant"
7439 msgstr "Equidistante acimutal"
7441 #: 950.data.seed-values.sql:13736 950.data.seed-values.sql:13753
7442 #: 950.data.seed-values.sql:13770
7443 msgid "Canada & USA"
7444 msgstr "Canadá y EE.UU."
7446 #: 950.data.seed-values.sql:3844
7448 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
7449 "the on-screen message"
7451 "Si es verdad, los Errores de Pago y Envío / Renovación causarán Una ventana "
7452 "emergente,: Además del Mensaje en Pantalla"
7454 #: 950.data.seed-values.sql:1584
7455 msgid "DELETE_BIB_BTYPE"
7456 msgstr "DELETE_BIB_BTYPE"
7458 #: 950.data.seed-values.sql:16876
7460 "Authority Automation: Disable automatic authority updates from modifying bib "
7461 "record editor and edit_date"
7463 "Automatización Autoridad: Desactivar actualizaciones automáticas de "
7464 "autoridad de modificar editor de registro bib y edit_date"
7466 #: 950.data.seed-values.sql:836
7467 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
7468 msgstr "Permitir a un usuario crear un nuevo tipo de elemento no catalogado"
7470 #: 950.data.seed-values.sql:1426
7471 msgid "Allow a user to delete trigger hooks"
7472 msgstr "Permitir a un usuario eliminar los ganchos de activación"
7474 #: 950.data.seed-values.sql:1730
7475 msgid "Allows a user to create report templates"
7476 msgstr "Permite a un usuario crear plantillas de informes"
7478 #: 950.data.seed-values.sql:16528
7479 msgid "Auto-generate deault item barcodes when no item barcode is present"
7481 "Generación automática de códigos de barras de elemento por defecto cuando no "
7482 "hay código de barras elemento está presente"
7484 #: 950.data.seed-values.sql:7368
7488 #: 950.data.seed-values.sql:7361
7492 #: 950.data.seed-values.sql:15695
7493 msgid "Upload Merge on Best Match by Default"
7494 msgstr "¡La subida en Combinar Mejor resultado por defecto"
7496 #: 950.data.seed-values.sql:19738
7497 msgid "Grid Config: admin.server.config.hold_matrix_weights"
7500 #: 950.data.seed-values.sql:13408
7501 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
7502 msgstr "Rumbo - Género / Forma Plazo"
7504 #: 950.data.seed-values.sql:1883
7505 msgid "Administer serial prediction pattern templates"
7508 #: 950.data.seed-values.sql:7176
7512 #: 950.data.seed-values.sql:8593
7516 #: 950.data.seed-values.sql:1859
7517 msgid "Allow a user to modify an authority control set"
7520 #: 950.data.seed-values.sql:172
7521 msgid "Local Free-Text Call Number"
7522 msgstr "Número de Clasificación por texto libre local"
7524 #: 950.data.seed-values.sql:8438
7528 #: 950.data.seed-values.sql:1252
7529 msgid "UPDATE_SURVEY"
7530 msgstr "UPDATE_SURVEY"
7532 #: 950.data.seed-values.sql:3418
7533 msgid "Expire Alert Interval"
7534 msgstr "Alerta de caducidad Intervalo"
7536 #: 950.data.seed-values.sql:1817
7537 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group"
7538 msgstr "Elementos de ajuste Visualización fuera largamente esperadas"
7540 #: 950.data.seed-values.sql:8960 950.data.seed-values.sql:8977
7541 #: 950.data.seed-values.sql:8993 950.data.seed-values.sql:9009
7542 #: 950.data.seed-values.sql:9025
7546 #: 950.data.seed-values.sql:1424
7547 msgid "Allow a user to create trigger hooks"
7548 msgstr "Permitir a un usuario crear ganchos de activación"
7550 #: 950.data.seed-values.sql:19661
7551 msgid "Grid Config: admin.server.asset.call_number_prefix"
7554 #: 950.data.seed-values.sql:5646
7555 msgid "List Published Book Lists"
7556 msgstr "Lista publicada listas de libros"
7558 #: 950.data.seed-values.sql:980
7559 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
7561 "Permitir que el personal para forzar la comprobación de los elementos de "
7562 "tipo Missing / Otros"
7564 #: 950.data.seed-values.sql:593 950.data.seed-values.sql:594
7565 msgid "Arabic (Jordan)"
7568 #: 950.data.seed-values.sql:5092
7570 "The State field will be suggested on the patron registration screen. "
7571 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7572 "field is shown or required this setting is ignored."
7574 "El campo de Estado se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
7575 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
7576 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
7578 #: 950.data.seed-values.sql:7270
7582 #: 950.data.seed-values.sql:7146
7586 #: 950.data.seed-values.sql:8332
7590 #: 950.data.seed-values.sql:15984
7594 #: 950.data.seed-values.sql:493 950.data.seed-values.sql:497
7595 #: 950.data.seed-values.sql:513
7599 #: 950.data.seed-values.sql:15735
7600 msgid "Default minimum quality ratio used during ACQ file upload"
7602 "Por defecto coeficiente mínimo de calidad que se utiliza durante la carga de "
7605 #: 950.data.seed-values.sql:14326
7606 msgid "Alaska Communications"
7607 msgstr "Alaska Communications"
7609 #: 950.data.seed-values.sql:1370
7610 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7611 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7613 #: 950.data.seed-values.sql:6863
7617 #: 950.data.seed-values.sql:599
7618 msgid "Library of Congress"
7619 msgstr "Biblioteca Del Congreso"
7621 #: 950.data.seed-values.sql:1642
7622 msgid "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7623 msgstr "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7625 #: 950.data.seed-values.sql:7307
7626 msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
7628 "La cuestión está destinada a los niños, entre las edades aproximadas de 0-5 "
7631 #: 950.data.seed-values.sql:4567
7632 msgid "Default Country for New Addresses in Patron Editor"
7633 msgstr "País predeterminado para nuevas direcciones en el Editor de Patrón"
7635 #: 950.data.seed-values.sql:750
7636 msgid "Allow a user to delete a copy"
7637 msgstr "Permitir a un usuario eliminar una copia"
7639 #: 950.data.seed-values.sql:7973
7643 #: 950.data.seed-values.sql:3427
7644 msgid "Expire Interval"
7645 msgstr "Intervalo expirará"
7647 #: 950.data.seed-values.sql:6827
7651 #: 950.data.seed-values.sql:1803
7652 msgid "Allows administration of floating groups"
7653 msgstr "Permite la administración de los grupos flotantes"
7655 #: 950.data.seed-values.sql:19093
7656 msgid "Print Template Context: in_house_use_list"
7659 #: 950.data.seed-values.sql:7310
7661 msgstr "Adolescente"
7663 #: 950.data.seed-values.sql:3862
7665 "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
7666 "automatically override instead instead of alerting and stopping the "
7669 "Lista de los eventos de pago / renovación que la interfaz autocheckin debe "
7670 "anular automáticamente en lugar en lugar de alertar y detener la transacción"
7672 #: 950.data.seed-values.sql:6852
7676 #: 950.data.seed-values.sql:1278
7677 msgid "CREATE_LOCALE"
7678 msgstr "CREATE_LOCALE"
7680 #: 950.data.seed-values.sql:880
7681 msgid "Allow a user to update another user's container"
7682 msgstr "Permitir a un usuario actualizar el contenedor de otro usuario"
7684 #: 950.data.seed-values.sql:1542
7685 msgid "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7686 msgstr "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7688 #: 950.data.seed-values.sql:8208
7689 msgid "Lambert's conformal conic"
7690 msgstr "Cónica conforme de Lambert"
7692 #: 950.data.seed-values.sql:683
7693 msgid "System: Deposit"
7694 msgstr "Sistema: Depósito"
7696 #: 950.data.seed-values.sql:11959
7697 msgid "Delayed: Accepted with amendment"
7698 msgstr "Retraso: Aceptado con la enmienda"
7700 #: 950.data.seed-values.sql:1752
7701 msgid "User may unset a default entry in a patron statistical category"
7703 "El usuario puede desarmar una entrada por defecto en una categoría "
7704 "estadística patrón"
7706 #: 950.data.seed-values.sql:16100 950.data.seed-values.sql:16106
7707 msgid "Void Long-Overdue Item Billing When Returned"
7709 "Vacío de facturación largamente esperadas de artículos cuando sean devueltos"
7711 #: 950.data.seed-values.sql:7319
7712 msgid "Projected medium"
7713 msgstr "Medio proyectado"
7715 #: 950.data.seed-values.sql:1578
7716 msgid "CREATE_METABIB_CLASS"
7717 msgstr "CREATE_METABIB_CLASS"
7719 #: 950.data.seed-values.sql:1052
7720 msgid "Allow a user to view billing types"
7721 msgstr "Permitir a un usuario ver los tipos de facturación"
7723 #: 950.data.seed-values.sql:18722
7724 msgid "Grid Config: cat.catalog.wide_holds"
7727 #: 950.data.seed-values.sql:19869
7729 "Add a note to a user account indicating that specified people are allowed to "
7730 "place holds, pick up holds, check out items, or view borrowing history for "
7734 #: 950.data.seed-values.sql:8110 950.data.seed-values.sql:8744
7735 #: 950.data.seed-values.sql:8774 950.data.seed-values.sql:8804
7736 #: 950.data.seed-values.sql:8834
7740 #: 950.data.seed-values.sql:7062
7744 #: 950.data.seed-values.sql:4303
7746 "URL for information on this library, such as contact information, hours of "
7747 "operation, and directions. Use a complete URL, such as "
7748 "\"http://example.com/hours.html\"."
7750 "URL para obtener información sobre esta biblioteca, tales como información "
7751 "de contacto, horas de operación, y las direcciones. Utilizar una dirección "
7752 "URL completa, como \"http://example.com/hours.html\"."
7754 #: 950.data.seed-values.sql:1192
7755 msgid "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7756 msgstr "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7758 #: 950.data.seed-values.sql:4294
7760 "Courier Code for the library. Available in transit slip templates as the "
7761 "%courier_code% macro."
7763 "Código de mensajería para la biblioteca. Disponible en las plantillas "
7764 "antideslizantes de tránsito como el macro%% courier_code."
7766 #: 950.data.seed-values.sql:19703
7767 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_modifier"
7770 #: 950.data.seed-values.sql:7189
7774 #: 950.data.seed-values.sql:7095
7778 #: 950.data.seed-values.sql:4486
7779 msgid "Uncheck bills by default in the patron billing interface"
7781 "Desactive los campos de facturas de forma predeterminada en la interfaz de "
7782 "patrón de facturación"
7784 #: 950.data.seed-values.sql:7788
7785 msgid "videocassette"
7786 msgstr "casete de vídeo"
7788 #: 950.data.seed-values.sql:1088
7789 msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
7790 msgstr "Permite a un usuario crear un nuevo registro MFHD"
7792 #: 950.data.seed-values.sql:15233
7794 "When a patron places a hold that fails and the patron has the correct "
7795 "permission to override the hold, automatically override the hold without "
7796 "presenting a message to the patron and requiring that the patron make a "
7797 "decision to override"
7799 "Cuando un cliente aplica una retención que falla y el patrón tiene el "
7800 "permiso correcto para anular la bodega, anula automáticamente la bodega sin "
7801 "presentar un mensaje al usuario y que requiere que el patrono tome una "
7802 "decisión para anular"
7804 #: 950.data.seed-values.sql:1296
7805 msgid "DELETE_LOCALE"
7806 msgstr "DELETE_LOCALE"
7808 #: 950.data.seed-values.sql:7055
7812 #: 950.data.seed-values.sql:8361
7813 msgid "Falkland Islands "
7814 msgstr "Islas Malvinas "
7816 #: 950.data.seed-values.sql:890
7817 msgid "Allow a user to upload an offline script"
7818 msgstr "Permitir al usuario añadir una secuencia de comandos en línea"
7820 #: 950.data.seed-values.sql:5137
7822 "The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
7823 "registration. Applies to all phone fields without their own setting. NOTE: "
7824 "See description of the day_phone regex for important information about "
7825 "capture groups with it."
7827 "La expresión regular para la validación de campos de teléfono en el registro "
7828 "de patrón. Se aplica a todos los campos de teléfono sin su propio entorno. "
7829 "NOTA: Véase la descripción de la expresión regular day_phone para obtener "
7830 "información importante acerca de los grupos de captura con ella."
7832 #: 950.data.seed-values.sql:12035 950.data.seed-values.sql:12226
7833 #: 950.data.seed-values.sql:12227
7834 msgid "Historical Circulation Retention Age"
7835 msgstr "Histórico de circulación de retención edad"
7837 #: 950.data.seed-values.sql:7431 950.data.seed-values.sql:7432
7838 #: 950.data.seed-values.sql:7500 950.data.seed-values.sql:7501
7839 #: 950.data.seed-values.sql:7588 950.data.seed-values.sql:7589
7843 #: 950.data.seed-values.sql:7096
7844 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
7845 msgstr "Irlandés, Medio (ca. 1100-1550)"
7847 #: 950.data.seed-values.sql:8348
7848 msgid "Dominican Republic "
7849 msgstr "República Dominicana "
7851 #: 950.data.seed-values.sql:17308
7852 msgid "Authorization name for this library, as assigned by OverDrive"
7855 #: 950.data.seed-values.sql:8197
7856 msgid "Gauss-Kruger"
7857 msgstr "Gauss-Kruger"
7859 #: 950.data.seed-values.sql:7425 950.data.seed-values.sql:7426
7860 #: 950.data.seed-values.sql:7494 950.data.seed-values.sql:7495
7861 #: 950.data.seed-values.sql:7582 950.data.seed-values.sql:7583
7865 #: 950.data.seed-values.sql:8510 950.data.seed-values.sql:8529
7869 #: 950.data.seed-values.sql:40
7870 msgid "Alerting block on Hold"
7871 msgstr "Alertando bloque en espera"
7873 #: 950.data.seed-values.sql:1312
7874 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7875 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7877 #: 950.data.seed-values.sql:19184
7878 msgid "Print Template: renew"
7881 #: 950.data.seed-values.sql:4282
7882 msgid "Disable the ability to save list column configurations locally."
7884 "Desactivar la posibilidad de guardar configuraciones de columnas lista "
7887 #: 950.data.seed-values.sql:138
7888 msgid "Other Author"
7891 #: 950.data.seed-values.sql:14815
7892 msgid "South Korea and USA"
7893 msgstr "Corea del Sur y EE.UU."
7895 #: 950.data.seed-values.sql:1430
7896 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors"
7898 "Permitir a un usuario crear, actualizar y eliminar los reactores de "
7901 #: 950.data.seed-values.sql:5107
7902 msgid "Regex for post_code field on patron registration"
7904 "De expresiones regulares para el campo post_code sobre el registro de patrón"
7906 #: 950.data.seed-values.sql:8592
7907 msgid "Saint Vincent and the Grenadines "
7908 msgstr "San Vicente y las Granadinas "
7910 #: 950.data.seed-values.sql:8038
7914 #: 950.data.seed-values.sql:1024
7915 msgid "Allow a user to delete a provider"
7916 msgstr "Permitir a un usuario eliminar un proveedor"
7918 #: 950.data.seed-values.sql:1610
7919 msgid "UPDATE_BIB_BTYPE"
7920 msgstr "UPDATE_BIB_BTYPE"
7922 #: 950.data.seed-values.sql:9657
7923 msgid "Check Hold notification flag(s)"
7924 msgstr "Compruebe la bandera (s) de notificación de retención"
7926 #: 950.data.seed-values.sql:13450
7927 msgid "See From Tracing -- Topical Term"
7928 msgstr "Ver De Rastreo - Término de materia"
7930 #: 950.data.seed-values.sql:4561
7932 "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
7933 "system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
7934 "want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
7936 "Si desea que la ventana de cliente del personal para reducir al mínimo "
7937 "después de una cierta cantidad de tiempo de inactividad del sistema, ponga "
7938 "esto en el número de segundos de tiempo de inactividad que desea permitir "
7939 "antes de reducir al mínimo (requiere reiniciar el interfaz del personal)."
7941 #: 950.data.seed-values.sql:7948
7942 msgid "audio cartridge"
7943 msgstr "Cartucho de audio"
7945 #: 950.data.seed-values.sql:5647
7946 msgid "Add to Published Book Lists"
7947 msgstr "Añadir a listas de libros publicados"
7949 #: 950.data.seed-values.sql:13789 950.data.seed-values.sql:13806
7950 #: 950.data.seed-values.sql:13823 950.data.seed-values.sql:13840
7951 #: 950.data.seed-values.sql:13857 950.data.seed-values.sql:13874
7952 #: 950.data.seed-values.sql:13891 950.data.seed-values.sql:13908
7953 #: 950.data.seed-values.sql:13925
7957 #: 950.data.seed-values.sql:176 950.data.seed-values.sql:5574
7961 #: 950.data.seed-values.sql:5454
7963 "In the Patron Bills interface, a payment attempt will warn if the amount "
7964 "exceeds the value of this setting."
7966 "En el interfaz de facturas patronos, un intento de pago le avisará si la "
7967 "cantidad excede el valor de este ajuste."
7969 #: 950.data.seed-values.sql:7278
7973 #: 950.data.seed-values.sql:7345 950.data.seed-values.sql:7384
7974 #: 950.data.seed-values.sql:8035 950.data.seed-values.sql:8050
7975 #: 950.data.seed-values.sql:8129 950.data.seed-values.sql:8173
7976 #: 950.data.seed-values.sql:8265 950.data.seed-values.sql:8274
7978 msgstr "Desconocido"
7980 #: 950.data.seed-values.sql:7664
7981 msgid "tactile notated movement"
7982 msgstr "movimiento anotada táctil"
7984 #: 950.data.seed-values.sql:8325
7985 msgid "Congo (Brazzaville) "
7986 msgstr "Congo (Brazzaville) "
7988 #: 950.data.seed-values.sql:14048
7989 msgid "California, USA"
7990 msgstr "California, EE.UU."
7992 #: 950.data.seed-values.sql:541
7993 msgid "On reservation shelf"
7994 msgstr "En la plataforma de reservas"
7996 #: 950.data.seed-values.sql:15192
7997 msgid "Org Units Do Not Inherit Visibility"
7998 msgstr "Unidades organizativas no heredan Visibilidad"
8000 #: 950.data.seed-values.sql:806
8001 msgid "User may create a copy statistical category"
8002 msgstr "El usuario puede crear una categoría estadística copia"
8004 #: 950.data.seed-values.sql:18988
8005 msgid "Print Template: checkin"
8008 #: 950.data.seed-values.sql:19240
8009 msgid "Print Template: offline_renew"
8012 #: 950.data.seed-values.sql:7360
8013 msgid "Serial component part"
8014 msgstr "Serial component part"
8016 #: 950.data.seed-values.sql:7129
8020 #: 950.data.seed-values.sql:1456
8022 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps"
8024 "Permite al usuario crear / actualizar / borrar los recursos de reserva de "
8025 "atributos de mapas"
8027 #: 950.data.seed-values.sql:14462
8031 #: 950.data.seed-values.sql:473
8032 msgid "7_days_0_renew"
8033 msgstr "7_días_0_renovar"
8035 #: 950.data.seed-values.sql:3904
8036 msgid "Load patron from Checkout"
8037 msgstr "Cargar patrón de Pedido"
8039 #: 950.data.seed-values.sql:4930
8041 "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
8042 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
8043 "field is shown or required this setting is ignored."
8045 "El campo juvenil se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
8046 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
8047 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
8049 #: 950.data.seed-values.sql:6819
8053 #: 950.data.seed-values.sql:8080 950.data.seed-values.sql:8112
8054 #: 950.data.seed-values.sql:8746 950.data.seed-values.sql:8776
8055 #: 950.data.seed-values.sql:8806 950.data.seed-values.sql:8836
8056 msgid "Comics/graphic novels"
8057 msgstr "Cómics / novelas gráficas"
8059 #: 950.data.seed-values.sql:17666
8060 msgid "Order Lineitem Notes Always Present (Even if Empty)"
8063 #: 950.data.seed-values.sql:8433
8065 msgstr "Madagascar "
8067 #: 950.data.seed-values.sql:164
8071 #: 950.data.seed-values.sql:872
8072 msgid "Allow a user to create a new title note"
8073 msgstr "Permitir a un usuario crear una nueva nota del título"
8075 #: 950.data.seed-values.sql:5648
8076 msgid "View Circulations"
8077 msgstr "Ver circulaciones"
8079 #: 950.data.seed-values.sql:8227 950.data.seed-values.sql:8883
8080 #: 950.data.seed-values.sql:8896 950.data.seed-values.sql:8909
8081 #: 950.data.seed-values.sql:8922
8085 #: 950.data.seed-values.sql:8500
8087 msgstr "Queensland "
8089 #: 950.data.seed-values.sql:4939
8091 "The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
8092 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
8093 "If the field is required this setting is ignored."
8095 "El campo master_account se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
8096 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
8097 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
8099 #: 950.data.seed-values.sql:6873
8100 msgid "Bantu (Other)"
8101 msgstr "Bantú (Otras)"
8103 #: 950.data.seed-values.sql:8607
8104 msgid "Yukon Territory "
8105 msgstr "Territorio del Yukón "
8107 #: 950.data.seed-values.sql:1875
8108 msgid "Override the ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED event"
8111 #: 950.data.seed-values.sql:1911
8112 msgid "Create and manage Emergency Closings"
8115 #: 950.data.seed-values.sql:1202
8116 msgid "DELETE_VR_FORMAT"
8117 msgstr "DELETE_VR_FORMAT"
8119 #: 950.data.seed-values.sql:3769 950.data.seed-values.sql:3772
8120 msgid "Require matching email address for password reset requests"
8122 "Requerir dirección de correo electrónico a juego para las solicitudes de "
8123 "restablecimiento de contraseña"
8125 #: 950.data.seed-values.sql:8598
8126 msgid "Czech Republic "
8127 msgstr "República Checa "
8129 #: 950.data.seed-values.sql:6889
8130 msgid "Celtic (Other)"
8131 msgstr "Celta (Otras)"
8133 #: 950.data.seed-values.sql:7013
8134 msgid "Indo-European (Other)"
8135 msgstr "Indoeuropeas (Otras)"
8137 #: 950.data.seed-values.sql:12134
8139 "Historical Circulations use most recent xact_finish date instead of last "
8142 "Circulaciones históricos utilizan la fecha más reciente en lugar de "
8143 "xact_finish últimos de circ."
8145 #: 950.data.seed-values.sql:1226
8146 msgid "UPDATE_ITEM_FORM"
8147 msgstr "UPDATE_ITEM_FORM"
8149 #: 950.data.seed-values.sql:7138
8153 #: 950.data.seed-values.sql:1182
8154 msgid "DELETE_METABIB_FIELD"
8155 msgstr "DELETE_METABIB_FIELD"
8157 #: 950.data.seed-values.sql:1392
8159 "Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into "
8162 "Permitir a un usuario transferir diferentes cantidades de dinero de un fondo "
8165 #: 950.data.seed-values.sql:7151
8169 #: 950.data.seed-values.sql:1002
8170 msgid "Allow a user to update a funding source"
8171 msgstr "Permitir a un usuario actualizar una fuente de financiación"
8173 #: 950.data.seed-values.sql:4858
8175 "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
8177 "Se requerirá que el campo evening_phone en la pantalla de registro de patrón."
8179 #: 950.data.seed-values.sql:17097
8180 msgid "Item Print Label - Height for Spine Label"
8183 #: 950.data.seed-values.sql:856
8184 msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
8186 "Permitir a un usuario para ver qué usuarios han obtenido una copia dada"
8188 #: 950.data.seed-values.sql:19633
8189 msgid "Grid Config: admin.server.authority.heading_field"
8192 #: 950.data.seed-values.sql:8188
8193 msgid "Azimuthal, other"
8194 msgstr "Azimutal, otra"
8196 #: 950.data.seed-values.sql:1746
8197 msgid "Allows a user to place a hold that cannot currently be filled."
8198 msgstr "Permite a un usuario colocar una bodega que no puede ser ocupado."
8200 #: 950.data.seed-values.sql:16772
8202 "Search: maximum number of facet values to retrieve for each facet field"
8204 "Buscar: número máximo de valores de faceta para recuperar para cada campo "
8207 #: 950.data.seed-values.sql:12697
8208 msgid "Perm failure creating a record"
8209 msgstr "El fracaso de la ondulación permanente la creación de un registro"
8211 #: 950.data.seed-values.sql:8331
8215 #: 950.data.seed-values.sql:3889
8216 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
8218 "El cliente debe iniciar con un código de barras y contraseña a la estación "
8221 #: 950.data.seed-values.sql:8547
8222 msgid "United Arab Emirates "
8223 msgstr "Emiratos Árabes Unidos "
8225 #: 950.data.seed-values.sql:15824
8227 "Defines the sort order of holds when selecting a hold to fill using a given "
8228 "copy at capture time"
8230 "Define el orden de clasificación de las bodegas al seleccionar una bodega "
8231 "para llenar el uso de una copia dada en el momento de la captura"
8233 #: 950.data.seed-values.sql:3219
8234 msgid "Set the left margin for spine labels in number of characters."
8236 "Establece el margen izquierdo de etiquetas de lomo en número de caracteres."
8238 #: 950.data.seed-values.sql:2947
8240 msgstr "Interfaz Gráfica de Usuario (GUI)"
8242 #: 950.data.seed-values.sql:8443
8246 #: 950.data.seed-values.sql:8601
8250 #: 950.data.seed-values.sql:1732
8251 msgid "Allow a user to place a force hold on a specific copy"
8252 msgstr "Permitir a un usuario colocar una bodega vigor una copia específica"
8254 #: 950.data.seed-values.sql:7045
8258 #: 950.data.seed-values.sql:7313
8262 #: 950.data.seed-values.sql:4123
8263 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
8264 msgstr "A menudo, lo mismo que el gestor de inicio de PayPal"
8266 #: 950.data.seed-values.sql:17087
8268 "Set the default left margin for the item print Pocket Label (or in other "
8269 "words, the desired space between the two labels). Please include a unit of "
8270 "measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
8273 #: 950.data.seed-values.sql:1356
8274 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
8275 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
8277 #: 950.data.seed-values.sql:19142
8278 msgid "Print Template: patron_address"
8281 #: 950.data.seed-values.sql:1272
8282 msgid "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
8283 msgstr "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
8285 #: 950.data.seed-values.sql:7373
8289 #: 950.data.seed-values.sql:866
8290 msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
8291 msgstr "Permitir a un usuario ver todas las notas adjuntas a un título"
8293 #: 950.data.seed-values.sql:1506
8294 msgid "ADMIN_CLAIM_POLICY"
8295 msgstr "ADMIN_CLAIM_POLICY"
8297 #: 950.data.seed-values.sql:6837
8301 #: 950.data.seed-values.sql:8168
8302 msgid "No parts in hand or not specified"
8303 msgstr "No hay piezas en la mano o no especificada"
8305 #: 950.data.seed-values.sql:1186
8306 msgid "DELETE_ORG_ADDRESS"
8307 msgstr "DELETE_ORG_ADDRESS"
8309 #: 950.data.seed-values.sql:16833
8311 "Patrons at this library can only be opted-in at org units which are within "
8312 "the library's section of the org tree, at or below the depth specified by "
8313 "this setting. They cannot be opted in at any other libraries."
8315 "Los clientes de esta librería sólo se puede optar-in unidades organizativas "
8316 "que están dentro de la sección de la biblioteca del árbol org, igual o "
8317 "inferior a la profundidad especificada por este ajuste. No pueden estar "
8318 "habilitadas en cualquier otra biblioteca."
8320 #: 950.data.seed-values.sql:3781
8322 "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
8323 "number of active requests drops back below this number."
8325 "Prevenir la creación de nueva entregas propias de solicitudes de reseteo de "
8326 "contraseña hasta que el número de solicitudes activas regrese a un número "
8327 "mas bajo que este."
8329 #: 950.data.seed-values.sql:1907
8330 msgid "Update copy alerts"
8333 #: 950.data.seed-values.sql:477
8334 msgid "3_months_0_renew"
8335 msgstr "3_meses_0_renovas"
8337 #: 950.data.seed-values.sql:7994
8338 msgid "Gospel music"
8339 msgstr "Música gospel"
8341 #: 950.data.seed-values.sql:19882
8342 msgid "Login via Websocket V1"
8345 #: 950.data.seed-values.sql:7065
8349 #: 950.data.seed-values.sql:17286
8350 msgid "OverDrive Website ID"
8353 #: 950.data.seed-values.sql:876
8354 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
8355 msgstr "Permitir a un usuario suprimir la nota del volumen de otro usuario"
8357 #: 950.data.seed-values.sql:8242 950.data.seed-values.sql:8936
8358 #: 950.data.seed-values.sql:8946
8359 msgid "Picture card, post card"
8360 msgstr "Tarjeta de imagen, postal"
8362 #: 950.data.seed-values.sql:1320
8363 msgid "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8364 msgstr "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8366 #: 950.data.seed-values.sql:1476
8367 msgid "View org unit settings related to credit card processing"
8369 "Ver configuración de la unidad organigramas relacionados con el "
8370 "procesamiento de tarjetas de crédito"
8372 #: 950.data.seed-values.sql:1514
8373 msgid "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8374 msgstr "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8376 #: 950.data.seed-values.sql:18953
8377 msgid "Print Template Context: bills_historical"
8380 #: 950.data.seed-values.sql:1206
8381 msgid "REMOVE_GROUP_PERM"
8382 msgstr "REMOVE_GROUP_PERM"
8384 #: 950.data.seed-values.sql:15582
8385 msgid "Create a purchase order by default during ACQ file upload"
8387 "Crear una orden de compra por defecto durante la carga de archivos ACQ"
8389 #: 950.data.seed-values.sql:3192
8391 "Set the preferred font weight for spine and pocket labels. You can specify "
8392 "\"normal\", \"bold\", \"bolder\", or \"lighter\"."
8394 "Establecer el peso de la fuente preferida para las etiquetas de columna "
8395 "vertebral y de bolsillo. Puede especificar \"normal\", \"negrita\", \"más "
8396 "audaz\", o \"ligero\"."
8398 #: 950.data.seed-values.sql:11757
8399 msgid "Deletes a cbreb object used as a target if it has a btype of \"temp\""
8401 "Elimina un objeto cbreb utilizado como un objetivo si tiene un btype de "
8404 #: 950.data.seed-values.sql:2971
8406 msgstr "Audiolibros"
8408 #: 950.data.seed-values.sql:7294
8412 #: 950.data.seed-values.sql:1684
8413 msgid "Delete monograph part definition."
8414 msgstr "Eliminar monografía parte de definición."
8416 #: 950.data.seed-values.sql:7091
8420 #: 950.data.seed-values.sql:8523
8421 msgid "Saskatchewan "
8422 msgstr "Saskatchewan "
8424 #: 950.data.seed-values.sql:1778
8426 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for org units"
8428 "Permite a un usuario crear, editar y eliminar barras de herramientas "
8429 "personalizadas para unidades organizativas"
8431 #: 950.data.seed-values.sql:1510
8432 msgid "ADMIN_FIELD_DOC"
8433 msgstr "ADMIN_FIELD_DOC"
8435 #: 950.data.seed-values.sql:8548
8439 #: 950.data.seed-values.sql:7387
8441 msgstr "Sin especificar"
8443 #: 950.data.seed-values.sql:11950
8444 msgid "This line item is not affected by the actual message."
8445 msgstr "Esta línea de pedido no se ve afectada por el mensaje real."
8447 #: 950.data.seed-values.sql:14156
8451 #: 950.data.seed-values.sql:5334
8452 msgid "Paging shortcut links for OPAC Browse"
8453 msgstr "Enlaces de acceso directo de paginación para OPAC Navegar"
8455 #: 950.data.seed-values.sql:8962 950.data.seed-values.sql:8979
8456 #: 950.data.seed-values.sql:8995 950.data.seed-values.sql:9011
8457 #: 950.data.seed-values.sql:9027
8461 #: 950.data.seed-values.sql:17449
8463 "Format Date+Time with this pattern (examples: \"yy-MM-dd h:m:s.SSS a\" for "
8464 "\"16-04-05 2:07:20.666 PM\", \"yyyy-dd-MMM HH:mm\" for \"2016-05-Apr "
8465 "14:07\"). This will be used in areas of the client where a date with a "
8466 "timestamp is needed, like Checkout, Due Date, or Record Created."
8469 #: 950.data.seed-values.sql:17427
8470 msgid "Format Dates with this pattern"
8473 #: 950.data.seed-values.sql:8552
8477 #: 950.data.seed-values.sql:7174
8481 #: 950.data.seed-values.sql:19051
8482 msgid "Print Template Context: holds_for_patron"
8485 #: 950.data.seed-values.sql:8426
8489 #: 950.data.seed-values.sql:7104
8493 #: 950.data.seed-values.sql:8284
8495 msgstr "Azerbaiyán "
8497 #: 950.data.seed-values.sql:8313
8501 #: 950.data.seed-values.sql:7644
8502 msgid "three-dimensional moving image"
8503 msgstr "imagen en movimiento en tres dimensiones"
8505 #: 950.data.seed-values.sql:590 950.data.seed-values.sql:591
8506 #: 950.data.seed-values.sql:7177
8510 #: 950.data.seed-values.sql:18806
8511 msgid "Grid Config: circ.patron.billhistory_payments"
8514 #: 950.data.seed-values.sql:15068
8515 msgid "Login via translator-v1"
8516 msgstr "Ingresar a través de traductor-v1"
8518 #: 950.data.seed-values.sql:7987
8519 msgid "Country music"
8520 msgstr "La música country"
8522 #: 950.data.seed-values.sql:8093 950.data.seed-values.sql:8727
8523 #: 950.data.seed-values.sql:8757 950.data.seed-values.sql:8787
8524 #: 950.data.seed-values.sql:8817
8525 msgid "Patent document"
8526 msgstr "El documento de patente"
8528 #: 950.data.seed-values.sql:16820
8529 msgid "Void long overdue item processing fee when claims returned"
8531 "Cuota de procesamiento de elementos de retraso largo vacío cuando regresaron "
8534 #: 950.data.seed-values.sql:6998
8538 #: 950.data.seed-values.sql:4822
8540 "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
8541 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
8542 "field is required this setting is ignored."
8544 "El campo de correo electrónico se mostrará en la pantalla de registro de "
8545 "patrón. Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, "
8546 "incluso cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este "
8549 #: 950.data.seed-values.sql:558
8553 #: 950.data.seed-values.sql:1648
8554 msgid "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8555 msgstr "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8557 #: 950.data.seed-values.sql:732
8559 "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in "
8560 "the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
8562 "Permitir a un usuario ver las transacciones de comestibles o de la "
8563 "circulación de otro usuario en la interfaz de Cuentas; duplicado de "
8566 #: 950.data.seed-values.sql:1618
8567 msgid "UPDATE_CN_BTYPE"
8568 msgstr "UPDATE_CN_BTYPE"
8570 #: 950.data.seed-values.sql:19044
8571 msgid "Print Template: holds_for_bib"
8574 #: 950.data.seed-values.sql:8179
8575 msgid "Lambert's azimuthal equal area"
8576 msgstr "azimutal área equivalente de Lambert"
8578 #: 950.data.seed-values.sql:19191
8579 msgid "Print Template Context: transit_list"
8582 #: 950.data.seed-values.sql:7464 950.data.seed-values.sql:7465
8583 #: 950.data.seed-values.sql:7530 950.data.seed-values.sql:7531
8584 #: 950.data.seed-values.sql:7621 950.data.seed-values.sql:7622
8585 msgid "Large Print Book"
8586 msgstr "Ampliación de foto del libro"
8588 #: 950.data.seed-values.sql:7900
8589 msgid "computer tape cassette"
8590 msgstr "cassette de cinta de computadora"
8592 #: 950.data.seed-values.sql:1843
8593 msgid "Allow a user to create a popularity badge parameter"
8596 #: 950.data.seed-values.sql:8411
8597 msgid "Korea (South) "
8598 msgstr "Corea del (Sur) "
8600 #: 950.data.seed-values.sql:7339
8601 msgid "Humor, satires, etc."
8602 msgstr "Humor, sátiras, etc."
8604 #: 950.data.seed-values.sql:8363
8605 msgid "Micronesia (Federated States) "
8606 msgstr "Micronesia (Estados Federados) "
8608 #: 950.data.seed-values.sql:7340
8609 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
8610 msgstr "El elemento es una carta simpre o una colección de correspondencia"
8612 #: 950.data.seed-values.sql:7159
8613 msgid "Philippine (Other)"
8614 msgstr "Filipino (Otras)"
8616 #: 950.data.seed-values.sql:17334
8617 msgid "OverDrive Granted Authorization Redirect URI"
8620 #: 950.data.seed-values.sql:7050
8624 #: 950.data.seed-values.sql:4837
8625 msgid "Example for evening_phone field on patron registration"
8626 msgstr "Ejemplo de campo evening_phone sobre el registro de patrón"
8628 #: 950.data.seed-values.sql:7036
8632 #: 950.data.seed-values.sql:8296
8636 #: 950.data.seed-values.sql:6859
8640 #: 950.data.seed-values.sql:8373
8642 msgstr "Tierra Verde "
8644 #: 950.data.seed-values.sql:7263
8648 #: 950.data.seed-values.sql:12812
8650 "Print output has been requested for Import Items from records in an Importer "
8653 "La salida de impresión se ha solicitado para importar elementos de registros "
8654 "en un importador babero cola."
8656 #: 950.data.seed-values.sql:8343
8657 msgid "District of Columbia "
8658 msgstr "Distrito de Columbia "
8660 #: 950.data.seed-values.sql:15074
8661 msgid "Verification via opensrf"
8662 msgstr "Verificación a través de opensrf"
8664 #: 950.data.seed-values.sql:8328
8668 #: 950.data.seed-values.sql:6862
8672 #: 950.data.seed-values.sql:4765
8673 msgid "Require dob field on patron registration"
8674 msgstr "Requerir dob campo en el registro de patrón"
8676 #: 950.data.seed-values.sql:7359
8677 msgid "Monographic component part"
8678 msgstr "Parte de un componente monográfico"
8680 #: 950.data.seed-values.sql:1040
8681 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
8682 msgstr "Permitir a un usuario crear / ver / actualizar / borrar un proveedor"
8684 #: 950.data.seed-values.sql:8461
8686 msgstr "Nueva Jersey "
8688 #: 950.data.seed-values.sql:2965
8692 #: 950.data.seed-values.sql:8383
8696 #: 950.data.seed-values.sql:6892
8700 #: 950.data.seed-values.sql:19440
8701 msgid "Grid Config: Vandelay Match Sets"
8704 #: 950.data.seed-values.sql:7184
8708 #: 950.data.seed-values.sql:7724
8709 msgid "cartographic image"
8710 msgstr "Imagen cartográfica"
8712 #: 950.data.seed-values.sql:6934
8716 #: 950.data.seed-values.sql:6980
8720 #: 950.data.seed-values.sql:475
8721 msgid "28_days_2_renew"
8722 msgstr "28_días_2_renovados"
8724 #: 950.data.seed-values.sql:5170
8725 msgid "Require staff initials for entry/edit of patron notes."
8727 "Exigir a las iniciales del personal para la entrada / edición de notas "
8730 #: 950.data.seed-values.sql:7210
8734 #: 950.data.seed-values.sql:862
8735 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
8736 msgstr "Permitir a un usuario ver todas las notas adjuntas a una copia"
8738 #: 950.data.seed-values.sql:3760
8740 "Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
8742 "Máximo de autoservicio activos simultáneamente solicitudes de "
8743 "restablecimiento de contraseña por usuario"
8745 #: 950.data.seed-values.sql:4430
8746 msgid "Patron: password from phone #"
8747 msgstr "Patrón: contraseña del teléfono #"
8749 #: 950.data.seed-values.sql:988
8750 msgid "Allow a user to view report output"
8751 msgstr "Permitir a un usuario ver la salida del informe"
8753 #: 950.data.seed-values.sql:547
8754 msgid "Lost and Paid"
8757 #: 950.data.seed-values.sql:1126
8758 msgid "CREATE_ITEM_TYPE"
8759 msgstr "CREATE_ITEM_TYPE"
8761 #: 950.data.seed-values.sql:8279
8762 msgid "Australian Capital Territory "
8763 msgstr "Territorio de la capital australiana "
8765 #: 950.data.seed-values.sql:12178
8767 "When enabled, Located URIs will provide visiblity behavior identical to "
8770 "Cuando está activado, URI Situado proporcionarán un comportamiento idéntico "
8771 "al visiblity de copias."
8773 #: 950.data.seed-values.sql:16808
8774 msgid "Void longoverdue item billing when claims returned"
8776 "Vacío largo de facturación elemento de retraso volvieron reclamaciones"
8778 #: 950.data.seed-values.sql:15255
8780 "Present a warning dialog to the patron when a patron adds a book to a "
8781 "temporary book list."
8783 "Presentar un cuadro de diálogo de aviso al patrón cuando un cliente agrega "
8784 "un libro a una lista de libros temporal."
8786 #: 950.data.seed-values.sql:4882
8787 msgid "Show ident_value field on patron registration"
8788 msgstr "Mostrar campo ident_value sobre el registro de patrón"
8790 #: 950.data.seed-values.sql:6977
8794 #: 950.data.seed-values.sql:754
8795 msgid "Allow a user to create another user"
8796 msgstr "Permitir a un usuario crear otro usuario"
8798 #: 950.data.seed-values.sql:6855
8802 #: 950.data.seed-values.sql:1670
8803 msgid "Update suffix label definition."
8804 msgstr "Actualización sufijo definición de etiqueta."
8806 #: 950.data.seed-values.sql:7029
8810 #: 950.data.seed-values.sql:18610
8811 msgid "Grid Config: admin.local.circ.neg_balance_users"
8814 #: 950.data.seed-values.sql:3913
8815 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
8816 msgstr "Desactivar la impresión automática de lista de tipos de Tentativa"
8818 #: 950.data.seed-values.sql:5464
8820 "Maximum number of duplicate title or metarecord holds allowed per patron."
8823 #: 950.data.seed-values.sql:8565
8827 #: 950.data.seed-values.sql:19002
8828 msgid "Print Template: checkout"
8831 #: 950.data.seed-values.sql:7832
8832 msgid "filmstrip cartridge"
8833 msgstr "cartucho de cinta de película"
8835 #: 950.data.seed-values.sql:3354
8837 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
8838 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
8839 "Out navigation button. This setting will prevent Claims Returned "
8840 "circulations from counting toward these tallies."
8842 "En la interfaz de pantalla Patrón, el número de circulaciones activos "
8843 "totales de un patrón determinado se presenta en la barra lateral Resumen y "
8844 "por debajo de los artículos hacia fuera botón de navegación. Esta "
8845 "configuración evitará que las reivindicaciones circulaciones de regresar de "
8846 "contar hacia estas unidades."
8848 #: 950.data.seed-values.sql:844
8849 msgid "Allow a user to create a new copy location"
8850 msgstr "Permitir a un usuario crear una nueva ruta de la copia"
8852 #: 950.data.seed-values.sql:8349
8856 #: 950.data.seed-values.sql:4954
8857 msgid "Example for other_phone field on patron registration"
8858 msgstr "Ejemplo de campo other_phone sobre el registro de patrón"
8860 #: 950.data.seed-values.sql:1484
8861 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8862 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8864 #: 950.data.seed-values.sql:1586
8865 msgid "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8866 msgstr "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8868 #: 950.data.seed-values.sql:17675
8869 msgid "Order Copies Always Include Location (Even if Empty)"
8872 #: 950.data.seed-values.sql:8032
8873 msgid "Teatro lirico"
8874 msgstr "Teatro Lirico"
8876 #: 950.data.seed-values.sql:8241 950.data.seed-values.sql:8935
8877 #: 950.data.seed-values.sql:8945
8881 #: 950.data.seed-values.sql:8448
8885 #: 950.data.seed-values.sql:1282
8886 msgid "CREATE_TRANSLATION"
8887 msgstr "CREATE_TRANSLATION"
8889 #: 950.data.seed-values.sql:7997
8893 #: 950.data.seed-values.sql:6991
8897 #: 950.data.seed-values.sql:826
8898 msgid "User may delete a copy statistical category"
8899 msgstr "El usuario puede eliminar una categoría estadística copia"
8901 #: 950.data.seed-values.sql:6909
8902 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
8903 msgstr "Creoles y Pidgins, basado en Francés (Otro)"
8905 #: 950.data.seed-values.sql:7229
8909 #: 950.data.seed-values.sql:7063 950.data.seed-values.sql:7206
8911 msgstr "Sami o Lapona"
8913 #: 950.data.seed-values.sql:7996
8917 #: 950.data.seed-values.sql:8622
8918 msgid "Single known date/probable date"
8919 msgstr "Fecha única conocida / fecha probable"
8921 #: 950.data.seed-values.sql:17356
8923 "Does this library require a password when authenticating patrons with the "
8927 #: 950.data.seed-values.sql:8347
8931 #: 950.data.seed-values.sql:15599
8932 msgid "Activate the purchase order by default during ACQ file upload"
8934 "Active la orden de compra por defecto durante la carga de archivos ACQ"
8936 #: 950.data.seed-values.sql:18596
8937 msgid "Grid Config: admin.server.config.marc_field"
8940 #: 950.data.seed-values.sql:13429
8941 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
8942 msgstr "Ver también de Rastreo - cronológico Barrio"
8944 #: 950.data.seed-values.sql:556
8946 msgstr "Sin filtrar"
8948 #: 950.data.seed-values.sql:2960
8952 #: 950.data.seed-values.sql:8047
8956 #: 950.data.seed-values.sql:1668
8957 msgid "Create suffix label definition."
8958 msgstr "Crear sufijo definición de etiqueta."
8960 #: 950.data.seed-values.sql:17386
8961 msgid "OneClickdigital Library ID"
8964 #: 950.data.seed-values.sql:8569
8968 #: 950.data.seed-values.sql:8298
8972 #: 950.data.seed-values.sql:8430
8976 #: 950.data.seed-values.sql:3628
8978 "When a hold is uncanceled, reset the request time to push it to the end of "
8981 "Cuando una bodega es sin cancelar, restablecer el tiempo de solicitud para "
8982 "empujarlo hasta el final de la cola"
8984 #: 950.data.seed-values.sql:1957
8986 msgstr "Voluntarios"
8988 #: 950.data.seed-values.sql:958
8989 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
8991 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo \"Cat1\""
8993 #: 950.data.seed-values.sql:6732
8994 msgid "Literary Form"
8997 #: 950.data.seed-values.sql:748
8998 msgid "Allow a user to edit a copy"
8999 msgstr "Permitir a un usuario editar una copia"
9001 #: 950.data.seed-values.sql:1794
9002 msgid "Allows staff to change the lineitem identifier"
9004 "Permite que el personal para cambiar el identificador de línea de pedido"
9006 #: 950.data.seed-values.sql:6958
9010 #: 950.data.seed-values.sql:3237
9011 msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted"
9013 "Eliminar automáticamente un volumen cuando se elimina la última copia "
9016 #: 950.data.seed-values.sql:8515
9017 msgid "Sao Tome and Principe "
9018 msgstr "Santo Tomé y Príncipe "
9020 #: 950.data.seed-values.sql:7748
9022 msgstr "microscópico"
9024 #: 950.data.seed-values.sql:3436
9025 msgid "Hold Shelf Status Delay"
9026 msgstr "Mantenga estante Estado de retardo"
9028 #: 950.data.seed-values.sql:16567
9029 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item call numbers"
9031 "Aplicar este prefijo para cualquier números de llamada elemento generados "
9034 #: 950.data.seed-values.sql:17103
9036 "Set the default height for the item print Spine Label. Please include a unit "
9037 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
9040 #: 950.data.seed-values.sql:7344
9041 msgid "The item is a speech or collection of speeches."
9042 msgstr "El artículo es un idioma o una colección de idiomas."
9044 #: 950.data.seed-values.sql:7237
9048 #: 950.data.seed-values.sql:718
9050 "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to "
9051 "make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, "
9052 "for example, COPY_HOLDS)"
9054 "Permitir que un usuario cree es válido para otro usuario (si es cierto, "
9055 "todavía una verificación para asegurarse de que tienen permiso para hacer el "
9056 "tipo de retención que están solicitando, por ejemplo, COPY_HOLDS)"
9058 #: 950.data.seed-values.sql:7306
9059 msgid "Unknown or unspecified"
9060 msgstr "Desconocido o no especificado"
9062 #: 950.data.seed-values.sql:8603
9066 #: 950.data.seed-values.sql:3081
9067 msgid "Allow Email Notify"
9068 msgstr "Permitir correo electrónico cuando haya"
9070 #: 950.data.seed-values.sql:1284
9071 msgid "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
9072 msgstr "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
9074 #: 950.data.seed-values.sql:16990 950.data.seed-values.sql:16993
9075 msgid "Display copy alert for in-house-use"
9078 #: 950.data.seed-values.sql:1664
9079 msgid "ADMIN_SERIAL_STREAM"
9080 msgstr "ADMIN_SERIAL_STREAM"
9082 #: 950.data.seed-values.sql:8571
9083 msgid "Washington (State) "
9084 msgstr "Washington (Estado) "
9086 #: 950.data.seed-values.sql:12335 950.data.seed-values.sql:12341
9087 msgid "OPAC Default Search Sort"
9088 msgstr "OPAC defecto Ordenado"
9090 #: 950.data.seed-values.sql:1782
9091 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for users"
9093 "Permite a un usuario crear, editar y eliminar barras de herramientas "
9094 "personalizadas para los usuarios"
9096 #: 950.data.seed-values.sql:6918
9100 #: 950.data.seed-values.sql:13439
9101 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
9103 "Encabezamiento establecido Vinculación de entrada - Género / Forma Plazo"
9105 #: 950.data.seed-values.sql:6990
9109 #: 950.data.seed-values.sql:8494
9113 #: 950.data.seed-values.sql:8459
9114 msgid "New Hampshire "
9115 msgstr "New Hampshire "
9117 #: 950.data.seed-values.sql:7377
9121 #: 950.data.seed-values.sql:4945
9122 msgid "Suggest master_account field on patron registration"
9123 msgstr "Sugerir campo master_account sobre el registro de patrón"
9125 #: 950.data.seed-values.sql:3511
9127 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
9128 "fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
9129 "will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
9131 "Cuando la predicción de la cantidad de tiempo que un cliente le estará "
9132 "esperando que se cumpla una retención, este es el valor predeterminado "
9133 "período de tiempo estimado para asumir un artículo será comprobado a cabo. "
9134 "Ejemplos: \"El 3 semanas\", \"7 días\""
9136 #: 950.data.seed-values.sql:16492
9138 "If set, this is the amount of time a pending user account will be allowed to "
9139 "sit in the database. After this time, the pending user information will be "
9142 "Si se establece, esta es la cantidad de tiempo que se permitirá una cuenta "
9143 "de usuario en espera para sentarse en la base de datos. Después de este "
9144 "tiempo, la información de usuario en espera se purgará"
9146 #: 950.data.seed-values.sql:978
9147 msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
9148 msgstr "Permitir al personal anulan punto del fallo sostiene estantería"
9150 #: 950.data.seed-values.sql:11967
9151 msgid "Delayed: Pieces Delivered"
9152 msgstr "Retardados: Piezas Delivered"
9154 #: 950.data.seed-values.sql:8151 950.data.seed-values.sql:8856
9155 #: 950.data.seed-values.sql:8877
9159 #: 950.data.seed-values.sql:19170
9160 msgid "Print Template: patron_note"
9163 #: 950.data.seed-values.sql:7087
9167 #: 950.data.seed-values.sql:4828
9168 msgid "Suggest email field on patron registration"
9169 msgstr "Sugerir campo de correo electrónico en el registro de patrón"
9171 #: 950.data.seed-values.sql:4255 950.data.seed-values.sql:4258
9172 msgid "Global Default Locale"
9173 msgstr "Regional predeterminada mundial"
9175 #: 950.data.seed-values.sql:7203
9179 #: 950.data.seed-values.sql:8218
9180 msgid "Van Der Grinten"
9181 msgstr "Van Der Grinten"
9183 #: 950.data.seed-values.sql:15091
9184 msgid "Self-Check User Verification"
9185 msgstr "Auto-control de la verificación del usuario"
9187 #: 950.data.seed-values.sql:3538
9189 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
9190 "hold during hold placement time, alert the patron"
9192 "Si hay una copia disponible a la biblioteca solicitada que puede cumplir un "
9193 "apartado durante la hora de la colocación de apartados, alerte al cliente"
9195 #: 950.data.seed-values.sql:7337 950.data.seed-values.sql:8138
9196 #: 950.data.seed-values.sql:8843 950.data.seed-values.sql:8864
9200 #: 950.data.seed-values.sql:7396
9204 #: 950.data.seed-values.sql:4786
9206 "The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
9207 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
9208 "field is shown or required this setting is ignored."
9210 "El campo de fecha de nacimiento se sugirió en la pantalla de registro de "
9211 "patrón. Lo que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los "
9212 "campos sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
9214 #: 950.data.seed-values.sql:1558
9215 msgid "CREATE_BIB_BTYPE"
9216 msgstr "CREATE_BIB_BTYPE"
9218 #: 950.data.seed-values.sql:8542
9222 #: 950.data.seed-values.sql:1815
9223 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Data Review\" group"
9225 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
9226 "\"Revisión de Datos\""
9228 #: 950.data.seed-values.sql:8484
9229 msgid "Pennsylvania "
9230 msgstr "Pensilvania "
9232 #: 950.data.seed-values.sql:12674 950.data.seed-values.sql:12675
9233 msgid "Import failed due to system id collision"
9235 "La importación ha fallado debido al sistema de Identificación de colisión"
9237 #: 950.data.seed-values.sql:7744
9241 #: 950.data.seed-values.sql:1258
9242 msgid "UPDATE_VR_FORMAT"
9243 msgstr "UPDATE_VR_FORMAT"
9245 #: 950.data.seed-values.sql:4415
9247 "This determines at which depth above which patrons must be opted in, and "
9248 "below which patrons will be assumed to be opted in."
9250 "Esto determina la profundidad a la que por encima del cual los clientes "
9251 "deben estar habilitadas, y por debajo de los cuales serán asumidos clientes "
9254 #: 950.data.seed-values.sql:14564
9255 msgid "South Central Communications"
9256 msgstr "Central de Comunicaciones del Sur"
9258 #: 950.data.seed-values.sql:11954
9259 msgid "This line item is not accepted by the seller."
9260 msgstr "Esta línea de pedido no es aceptado por el vendedor."
9262 #: 950.data.seed-values.sql:7046
9266 #: 950.data.seed-values.sql:5384
9268 "Default setting to prevent negative balances (refunds) on circulation "
9269 "related bills. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times "
9270 "or, when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
9271 "balances after a set period of time. "
9273 "La configuración por defecto para evitar saldos negativos (restituciones) en "
9274 "las facturas relacionadas con la circulación. Se establece en \"true\" para "
9275 "prohibir saldos negativos en todo momento, o cuando se utiliza junto con un "
9276 "ajuste del intervalo, para prohibir saldos negativos después de un período "
9277 "de tiempo determinado. "
9279 #: 950.data.seed-values.sql:4792
9280 msgid "Example for email field on patron registration"
9281 msgstr "Ejemplo de campo de correo electrónico en el registro de patrón"
9283 #: 950.data.seed-values.sql:3189
9284 msgid "Spine and pocket label font weight"
9285 msgstr "Columna vertebral y fuente de la etiqueta bolsillo de pesos"
9287 #: 950.data.seed-values.sql:1758
9288 msgid "Allows a user to view vandelay match sets"
9289 msgstr "Permite al usuario ver vandelay conjuntos de los partidos"
9291 #: 950.data.seed-values.sql:7314
9293 "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
9296 "El artículo esta dirigido a niños y las personas jovenes, aproximadamente "
9297 "edades de 0-15 años."
9299 #: 950.data.seed-values.sql:8297
9303 #: 950.data.seed-values.sql:8337
9304 msgid "Connecticut "
9305 msgstr "Connecticut "
9307 #: 950.data.seed-values.sql:16167
9309 "Use the long-overdue last-activity date instead of the due_date to determine "
9310 "whether the item has been checked out too long to perform long-overdue check-"
9311 "in processing. If set, the system will first check the last payment time, "
9312 "followed by the last billing time, followed by the due date. See also "
9313 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
9315 "Utilice la fecha tan esperada última actividad en lugar de la DUE_DATE para "
9316 "determinar si el artículo se ha comprobado fuera demasiado tiempo para "
9317 "realizar el proceso de check-in tan largamente esperada. Si se activa, el "
9318 "sistema comprobará primero la última vez que el pago, seguido de la última "
9319 "vez facturación, seguido de la fecha de vencimiento. Ver también "
9320 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
9322 #: 950.data.seed-values.sql:3201
9324 "Cat: Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
9326 "Cat: Define el identificador de número de control que se utiliza en 003 y "
9329 #: 950.data.seed-values.sql:8137 950.data.seed-values.sql:8842
9330 #: 950.data.seed-values.sql:8863
9334 #: 950.data.seed-values.sql:4453
9336 "When a serial issuance is received, copies (units) of the previous issuance "
9337 "will be automatically moved into the configured shelving location"
9339 "Cuando se recibe una emisión en serie, copias (unidades) de la emisión "
9340 "anterior se moverá automáticamente en la ubicación configurada estanterías"
9342 #: 950.data.seed-values.sql:4864
9343 msgid "Show evening_phone field on patron registration"
9344 msgstr "Mostrar evening_phone campo en el registro de patrón"
9346 #: 950.data.seed-values.sql:15075
9347 msgid "Verification via srfsh"
9348 msgstr "Verificación a través de srfsh"
9350 #: 950.data.seed-values.sql:800
9351 msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
9353 "Permitir a un usuario determinar si otro usuario puede comprobar a cabo un "
9356 #: 950.data.seed-values.sql:900
9357 msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
9358 msgstr "Permitir que un usuario anular el evento copy_is_reference"
9360 #: 950.data.seed-values.sql:3484
9362 "Show all canceled entries in patron holds and patron acquisition requests "
9363 "interfaces that were canceled within this amount of time"
9366 #: 950.data.seed-values.sql:7380
9370 #: 950.data.seed-values.sql:620 950.data.seed-values.sql:643
9371 #: 950.data.seed-values.sql:6736 950.data.seed-values.sql:15985
9373 msgstr "Tipo de elemento"
9375 #: 950.data.seed-values.sql:8380
9379 #: 950.data.seed-values.sql:491
9380 msgid "14_days_2_renew"
9381 msgstr "14_días_2_renovaciones"
9383 #: 950.data.seed-values.sql:7002
9387 #: 950.data.seed-values.sql:8623
9388 msgid "Publication date and copyright date"
9389 msgstr "Fecha de publicación y fecha de copyright"
9391 #: 950.data.seed-values.sql:3544
9392 msgid "Has Local Copy Block"
9393 msgstr "Tiene copia local del bloque"
9395 #: 950.data.seed-values.sql:18792
9396 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out.noncat"
9399 #: 950.data.seed-values.sql:7183
9400 msgid "Samaritan Aramaic"
9401 msgstr "Arameo Samaritano"
9403 #: 950.data.seed-values.sql:15291 950.data.seed-values.sql:15297
9404 msgid "Default list to use when adding to a list"
9405 msgstr "Lista por defecto para utilizar cuando se añade a una lista"
9407 #: 950.data.seed-values.sql:1042
9408 msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
9409 msgstr "Permitir a un usuario ver y comprar a un proveedor"
9411 #: 950.data.seed-values.sql:17585
9413 "Controls whether fines are automatically forgiven when checking out an item "
9414 "that has been marked as lost, and the corresponding copy alert has been "
9418 #: 950.data.seed-values.sql:16576
9419 msgid "Vandelay Default Copy Location"
9420 msgstr "Vandelay omisión Copia Localización"
9422 #: 950.data.seed-values.sql:17648
9423 msgid "Buyer ID Qualifier Only Contains Vendcode"
9426 #: 950.data.seed-values.sql:8958 950.data.seed-values.sql:8975
9427 #: 950.data.seed-values.sql:8991 950.data.seed-values.sql:9007
9428 #: 950.data.seed-values.sql:9023
9432 #: 950.data.seed-values.sql:8497
9436 #: 950.data.seed-values.sql:8429
9440 #: 950.data.seed-values.sql:3607
9441 msgid "Use weight-based hold targeting"
9442 msgstr "Utilice la segmentación basada en el peso bodega"
9444 #: 950.data.seed-values.sql:19072
9445 msgid "Print Template: hold_pull_list"
9448 #: 950.data.seed-values.sql:8437
9452 #: 950.data.seed-values.sql:7469 950.data.seed-values.sql:8164
9453 msgid "Direct electronic"
9454 msgstr "Electronico directo"
9456 #: 950.data.seed-values.sql:8057 950.data.seed-values.sql:8086
9457 #: 950.data.seed-values.sql:8720 950.data.seed-values.sql:8750
9458 #: 950.data.seed-values.sql:8780 950.data.seed-values.sql:8810
9462 #: 950.data.seed-values.sql:8073 950.data.seed-values.sql:8103
9463 #: 950.data.seed-values.sql:8737 950.data.seed-values.sql:8767
9464 #: 950.data.seed-values.sql:8797 950.data.seed-values.sql:8827
9465 msgid "Technical reports"
9466 msgstr "Los informes técnicos"
9468 #: 950.data.seed-values.sql:1801
9470 "Allows a user to specify which Server Add-ons get invoked at the current "
9473 "Permite a un usuario para especificar qué servidor complementos consiguen "
9474 "invocar en la estación de trabajo actual"
9476 #: 950.data.seed-values.sql:16554
9478 "Auto-generate default item call numbers when no item call number is present"
9480 "Generación automática de números de llamada de elemento por defecto cuando "
9481 "no hay número de llamada elemento está presente"
9483 #: 950.data.seed-values.sql:3589
9484 msgid "Truncated loan period."
9485 msgstr "Período de préstamo truncada."
9487 #: 950.data.seed-values.sql:1708
9489 "Allows update of a workstation during workstation registration override."
9491 "Permite la actualización de una estación de trabajo durante la anulación de "
9492 "registro de estación de trabajo."
9494 #: 950.data.seed-values.sql:7221
9498 #: 950.data.seed-values.sql:3679
9499 msgid "Void lost max interval"
9500 msgstr "Vacío intervalo máximo perdido"
9502 #: 950.data.seed-values.sql:4237
9503 msgid "Format Dates with this pattern."
9504 msgstr "Formato de fechas con este patrón."
9506 #: 950.data.seed-values.sql:7051
9510 #: 950.data.seed-values.sql:17618
9511 msgid "Orders Include Copy Call Numbers"
9514 #: 950.data.seed-values.sql:8512
9515 msgid "South Sudan "
9516 msgstr "Sudán del Sur "
9518 #: 950.data.seed-values.sql:1742
9519 msgid "Allows a user to create new authority records"
9520 msgstr "Permite al usuario crear nuevos registros de autoridad"
9522 #: 950.data.seed-values.sql:11553
9523 msgid "An email has been requested for a payment receipt."
9524 msgstr "Un correo electrónico ha sido solicitada por un recibo de pago."
9526 #: 950.data.seed-values.sql:5208
9528 "If unset, the OPAC (only when wrapped in the staff client!) will default to "
9529 "showing you your ten most recent searches on the left side of the results "
9530 "and record details pages. If you actually don't want to see this feature at "
9531 "all, set this value to zero at the top of your organizational tree."
9533 "Si no se configura, el OPAC (sólo cuando se envuelve en la interfaz del "
9534 "personal!) Será por defecto que muestra que sus diez búsquedas más recientes "
9535 "en el lado izquierdo de las páginas de resultados y los detalles del "
9536 "registro. Si realmente no quiere ver esta función en absoluto, establecer "
9537 "este valor a cero en la parte superior de su árbol de organización."
9539 #: 950.data.seed-values.sql:7191
9543 #: 950.data.seed-values.sql:13431
9544 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
9545 msgstr "Ver también de Rastreo - Término cronológico"
9547 #: 950.data.seed-values.sql:6730
9551 #: 950.data.seed-values.sql:1330
9552 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM"
9553 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
9555 #: 950.data.seed-values.sql:8550
9559 #: 950.data.seed-values.sql:8039
9563 #: 950.data.seed-values.sql:1448
9564 msgid "Allow a user to update trigger validators"
9565 msgstr "Permitir a un usuario actualizar validadores de activación"
9567 #: 950.data.seed-values.sql:11030
9568 msgid "Purchase order is delivered via EDI"
9569 msgstr "Orden de compra se entrega a través de EDI"
9571 #: 950.data.seed-values.sql:2804
9575 #: 950.data.seed-values.sql:8405
9576 msgid "Johnston Atoll "
9577 msgstr "Johnston Atoll "
9579 #: 950.data.seed-values.sql:14411
9580 msgid "Cellular South"
9581 msgstr "Sur celular"
9583 #: 950.data.seed-values.sql:16002
9585 "The maximum number of Z39.50 searches that can be in-flight at any given "
9586 "time when performing batch Z39.50 searches"
9588 "El número máximo de búsquedas Z39.50 que puede ser en vuelo en un momento "
9589 "dado al realizar búsquedas por lotes Z39.50"
9591 #: 950.data.seed-values.sql:19808
9592 msgid "Grid Config: admin.server.config.sms_carrier"
9595 #: 950.data.seed-values.sql:8358
9596 msgid "French Guiana "
9597 msgstr "Guayana francés "
9599 #: 950.data.seed-values.sql:3403
9600 msgid "Holds: Hard boundary"
9601 msgstr "Sostiene: límite duro"
9603 #: 950.data.seed-values.sql:8244 950.data.seed-values.sql:8938
9604 #: 950.data.seed-values.sql:8948
9606 msgstr "Rompecabezas"
9608 #: 950.data.seed-values.sql:13400
9609 msgid "Heading -- Corporate Name"
9610 msgstr "Titulo - Nombre corporativo"
9612 #: 950.data.seed-values.sql:13624 950.data.seed-values.sql:13630
9613 msgid "Default SMS/Text Number"
9614 msgstr "Por defecto SMS / texto Número"
9616 #: 950.data.seed-values.sql:1861
9617 msgid "Override the ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS event"
9620 #: 950.data.seed-values.sql:3493
9622 "How many canceled entries to show in patron holds and patron acquisition "
9623 "requests interfaces"
9626 #: 950.data.seed-values.sql:4352
9628 "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
9629 "current context unit"
9631 "Mostrar explotaciones de serie totalmente comprimido para todas las "
9632 "bibliotecas en y debajo de la unidad contexto actual"
9634 #: 950.data.seed-values.sql:3565
9636 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
9637 "fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
9638 "will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
9640 "Cuando la predicción de la cantidad de tiempo que un cliente le estará "
9641 "esperando que se cumpla una retención, este es el mínimo período de tiempo "
9642 "estimado para asumir un artículo será comprobado a cabo. Ejemplos: \"2 "
9643 "semanas\", \"5 días\""
9645 #: 950.data.seed-values.sql:1492
9646 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9647 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9649 #: 950.data.seed-values.sql:5026
9650 msgid "Show second_given_name field on patron registration"
9651 msgstr "Mostrar campo second_given_name sobre el registro de patrón"
9653 #: 950.data.seed-values.sql:19496
9654 msgid "Grid Config: Vandelay Import Item Attributes"
9657 #: 950.data.seed-values.sql:3700
9659 "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
9660 "as claims returned"
9662 "Cuando se supera este recuento, se requiere un reemplazo de personal para "
9663 "marcar el artículo como reclamos devueltos"
9665 #: 950.data.seed-values.sql:6975
9666 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
9667 msgstr "Alemán, Alta Edad Media (ca. 1050-1500)"
9669 #: 950.data.seed-values.sql:1410
9670 msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries"
9671 msgstr "Permitir a un usuario borrar las entradas de disparo de limpieza"
9673 #: 950.data.seed-values.sql:4003
9674 msgid "Patron Merge Address Delete"
9675 msgstr "Patron Merge Address Delete"
9677 #: 950.data.seed-values.sql:860
9678 msgid "Allow a user to register a new workstation"
9679 msgstr "Permitir que un usuario se registre una nueva estación de trabajo"
9681 #: 950.data.seed-values.sql:1694
9682 msgid "Create User Purchase Request"
9683 msgstr "Crear solicitud de compra del usuario"
9685 #: 950.data.seed-values.sql:1224
9686 msgid "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
9687 msgstr "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
9689 #: 950.data.seed-values.sql:19289
9690 msgid "Serials Barcode On Receive"
9693 #: 950.data.seed-values.sql:3421
9695 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
9696 "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
9698 "Cantidad de tiempo antes de que expire un asimiento momento en el que el "
9699 "patrón debe ser alertado. Ejemplos: \"5 días\", \"1 hora»"
9701 #: 950.data.seed-values.sql:17639
9702 msgid "Orders Include Copy Quantities"
9705 #: 950.data.seed-values.sql:15227
9706 msgid "Auto-Override Permitted Hold Blocks (Patrons)"
9707 msgstr "Permitido Auto-Hold anular bloqueos (patrones)"
9709 #: 950.data.seed-values.sql:12050
9710 msgid "Historical Hold Retention Age - Fulfilled"
9711 msgstr "Retención Retención histórico Edad - Cumplido"
9713 #: 950.data.seed-values.sql:19532
9714 msgid "GUI: Juvenile account requires parent/guardian"
9717 #: 950.data.seed-values.sql:1522
9718 msgid "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
9719 msgstr "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
9721 #: 950.data.seed-values.sql:1580
9722 msgid "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
9723 msgstr "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
9725 #: 950.data.seed-values.sql:8350
9729 #: 950.data.seed-values.sql:1925
9733 #: 950.data.seed-values.sql:1774
9734 msgid "Allows staff to view search filter groups and entries"
9736 "Permite al personal a grupos de filtros vista de búsqueda y las entradas"
9738 #: 950.data.seed-values.sql:7273
9742 #: 950.data.seed-values.sql:1952
9743 msgid "Global Administrator"
9744 msgstr "Administrador global"
9746 #: 950.data.seed-values.sql:3688
9747 msgid "Cap Max Fine at Item Price"
9748 msgstr "Cap Max fino al artículo Precio"
9750 #: 950.data.seed-values.sql:7322 950.data.seed-values.sql:7419
9751 #: 950.data.seed-values.sql:7420 950.data.seed-values.sql:7488
9752 #: 950.data.seed-values.sql:7489 950.data.seed-values.sql:7576
9753 #: 950.data.seed-values.sql:7577
9757 #: 950.data.seed-values.sql:14082
9759 msgstr "Hawai, EE.UU."
9761 #: 950.data.seed-values.sql:8346
9765 #: 950.data.seed-values.sql:15556
9766 msgid "Number of URLs to test in parallel"
9767 msgstr "Número de URL de prueba en paralelo"
9769 #: 950.data.seed-values.sql:19219
9770 msgid "Print Template Context: offline_checkout"
9773 #: 950.data.seed-values.sql:17276
9775 "Account ID (a.k.a. Library ID) for this library, as assigned by OverDrive"
9778 #: 950.data.seed-values.sql:18904
9779 msgid "Offline Print Receipt"
9782 #: 950.data.seed-values.sql:8503
9786 #: 950.data.seed-values.sql:1592
9787 msgid "DELETE_CN_BTYPE"
9788 msgstr "DELETE_CN_BTYPE"
9790 #: 950.data.seed-values.sql:1090
9791 msgid "Allows a user to update an MFHD record"
9792 msgstr "Permite a un usuario actualizar un registro MFHD"
9794 #: 950.data.seed-values.sql:18701
9795 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies"
9798 #: 950.data.seed-values.sql:7259 950.data.seed-values.sql:7261
9802 #: 950.data.seed-values.sql:8124
9803 msgid "Performer-conductor part"
9804 msgstr "Parte ejecutante conductores"
9806 #: 950.data.seed-values.sql:1678
9807 msgid "Delete prefix label definition."
9808 msgstr "Eliminar prefijo definición de etiqueta."
9810 #: 950.data.seed-values.sql:8404
9814 #: 950.data.seed-values.sql:17238
9815 msgid "OverDrive Discovery API Base URI"
9818 #: 950.data.seed-values.sql:792
9819 msgid "Allow a user to create a container item for another user"
9820 msgstr "Permitir a un usuario crear un elemento contenedor para otro usuario"
9822 #: 950.data.seed-values.sql:7072
9823 msgid "Letzeburgesch"
9824 msgstr "Luxemburgués"
9826 #: 950.data.seed-values.sql:4498
9828 "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
9829 "value of this setting."
9831 "El # de entrada utiliza en la interfaz de grabación En-Casa Uso no podrá "
9832 "superar el valor de esta configuración."
9834 #: 950.data.seed-values.sql:8971 950.data.seed-values.sql:8988
9835 #: 950.data.seed-values.sql:9004 950.data.seed-values.sql:9020
9836 #: 950.data.seed-values.sql:9036
9837 msgid "Illuminations"
9840 #: 950.data.seed-values.sql:7302
9844 #: 950.data.seed-values.sql:18484
9845 msgid "Checkin: Strict Barcode"
9848 #: 950.data.seed-values.sql:18925
9849 msgid "Disable Staff Client Notification Audio"
9852 #: 950.data.seed-values.sql:7672
9853 msgid "tactile image"
9854 msgstr "Imagen táctil"
9856 #: 950.data.seed-values.sql:7291
9860 #: 950.data.seed-values.sql:3120
9862 "Defines the default classification scheme for new call numbers: 1 = Generic; "
9865 "Define el esquema de clasificación por defecto para los nuevos números de "
9866 "llamada: 1 = genérica; 2 = Dewey; 3 = LC"
9868 #: 950.data.seed-values.sql:19731
9869 msgid "Grid Config: admin.server.config.hard_due_date"
9872 #: 950.data.seed-values.sql:4891
9873 msgid "Suggest ident_value field on patron registration"
9874 msgstr "Sugerir campo ident_value sobre el registro de patrón"
9876 #: 950.data.seed-values.sql:1734
9877 msgid "Allow a user to place a cataloging recall on a specific copy"
9879 "Permitir a un usuario colocar un recordatorio de catalogación en una copia "
9882 #: 950.data.seed-values.sql:4723
9884 "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
9885 "registration. Note: The first capture group will be used for the \"last 4 "
9886 "digits of phone number\" feature, if enabled. Ex: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-"
9887 "(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" will ignore the extension on a NANP number."
9889 "La expresión regular para la validación en el campo day_phone en el registro "
9890 "de patrón. Nota: El primer grupo de captura será utilizado para los "
9891 "\"últimos 4 dígitos del número de teléfono\" característica, si está "
9892 "habilitado. Ej: \"? [2-9] \\\\ d {2} - \\\\ d {3} - (d \\\\ {4}) (x + \\\\ "
9893 "d)\" pasará por alto la extensión de una serie NANP."
9895 #: 950.data.seed-values.sql:8202
9899 #: 950.data.seed-values.sql:12790
9901 "CSV output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
9903 "salida CSV se ha solicitado para los registros en un importador Autoridad de "
9906 #: 950.data.seed-values.sql:1652
9907 msgid "VIEW_INVOICE"
9908 msgstr "VIEW_INVOICE"
9910 #: 950.data.seed-values.sql:8075 950.data.seed-values.sql:8105
9911 #: 950.data.seed-values.sql:8739 950.data.seed-values.sql:8769
9912 #: 950.data.seed-values.sql:8799 950.data.seed-values.sql:8829
9913 msgid "Legal cases and case notes"
9914 msgstr "Casos y notas de casos legales"
9916 #: 950.data.seed-values.sql:4039 950.data.seed-values.sql:4042
9917 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
9918 msgstr "Anular multas vencidas cuando los artículos están marcados perdida"
9920 #: 950.data.seed-values.sql:7728
9921 msgid "cartographic dataset"
9922 msgstr "Conjunto de datos cartográfica"
9924 #: 950.data.seed-values.sql:1172
9925 msgid "DELETE_ITEM_TYPE"
9926 msgstr "DELETE_ITEM_TYPE"
9928 #: 950.data.seed-values.sql:7680
9930 msgstr "Palabra hablada"
9932 #: 950.data.seed-values.sql:1516
9933 msgid "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
9934 msgstr "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
9936 #: 950.data.seed-values.sql:8467
9940 #: 950.data.seed-values.sql:3000 950.data.seed-values.sql:3003
9941 msgid "Default circulation modifier"
9942 msgstr "Modificador de la circulación por defecto"
9944 #: 950.data.seed-values.sql:11
9945 msgid "Bound Volume"
9946 msgstr "Volumen encuadernado"
9948 #: 950.data.seed-values.sql:3063
9949 msgid "Persistent Login Duration"
9950 msgstr "Duración De Sesión Persistente"
9952 #: 950.data.seed-values.sql:8501
9953 msgid "Québec (Province) "
9954 msgstr "Quebec (Provincia) "
9956 #: 950.data.seed-values.sql:7128
9957 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
9958 msgstr "Niger-Kordofanias (Otras)"
9960 #: 950.data.seed-values.sql:7676
9962 msgstr "Imagen fija"
9964 #: 950.data.seed-values.sql:8524
9968 #: 950.data.seed-values.sql:8028
9969 msgid "Studies and exercises"
9970 msgstr "Estudios y ejercicios"
9972 #: 950.data.seed-values.sql:6880
9976 #: 950.data.seed-values.sql:4840
9978 "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
9980 "El Ejemplo para la validación en el campo evening_phone en el registro de "
9983 #: 950.data.seed-values.sql:8613
9984 msgid "Continuing resource ceased publication"
9985 msgstr "Recurso continuado dejó de publicarse"
9987 #: 950.data.seed-values.sql:766
9989 "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
9991 "Permitir a un usuario ver los permisos de usuario en el editor de permisos "
9994 #: 950.data.seed-values.sql:3535
9995 msgid "Has Local Copy Alert"
9996 msgstr "Copia local tiene Alerta"
9998 #: 950.data.seed-values.sql:8394
10002 #: 950.data.seed-values.sql:3583
10004 "Recalls: An array of fine amount, fine interval, and maximum fine. For "
10005 "example, to specify a new fine rule of $5.00 per day, with a maximum fine of "
10006 "$50.00, use: [5.00,\"1 day\",50.00]"
10008 "Recuerda: Una matriz de cantidad de la multa, el intervalo de multa, y el "
10009 "máximo bien. Por ejemplo, para especificar una nueva regla multa de $ 5.00 "
10010 "por día, con una multa máxima de $ 50.00, utilice: [5.00, \"1 día\", 50.00]"
10012 #: 950.data.seed-values.sql:14768
10016 #: 950.data.seed-values.sql:6860
10020 #: 950.data.seed-values.sql:324
10021 msgid "Origin Info"
10024 #: 950.data.seed-values.sql:1404
10025 msgid "Allow a user to administer trigger event definitions"
10027 "Permitir que un usuario administrar definiciones de eventos de disparo"
10029 #: 950.data.seed-values.sql:8575
10030 msgid "West Bank of the Jordan River "
10031 msgstr "Ribera occidental del río Jordán "
10033 #: 950.data.seed-values.sql:8177
10037 #: 950.data.seed-values.sql:7962 950.data.seed-values.sql:8642
10038 #: 950.data.seed-values.sql:8656 950.data.seed-values.sql:8670
10039 #: 950.data.seed-values.sql:8684 950.data.seed-values.sql:8698
10040 #: 950.data.seed-values.sql:8712
10041 msgid "Ethnological information"
10042 msgstr "Información etnológica"
10044 #: 950.data.seed-values.sql:463
10045 msgid "Paperback Book"
10046 msgstr "Libro de Bolsillo"
10048 #: 950.data.seed-values.sql:7125
10052 #: 950.data.seed-values.sql:14857
10056 #: 950.data.seed-values.sql:7768
10058 msgstr "Rollo de película"
10060 #: 950.data.seed-values.sql:16563
10061 msgid "Vandelay Default Call Number Prefix"
10062 msgstr "Vandelay llamada predeterminado número de prefijo"
10064 #: 950.data.seed-values.sql:782
10065 msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
10066 msgstr "Permitir a un usuario ver recipientes (cubos) de otro usuario"
10068 #: 950.data.seed-values.sql:7896
10069 msgid "computer tape reel"
10070 msgstr "Carrete de cinta de computadora"
10072 #: 950.data.seed-values.sql:7188
10076 #: 950.data.seed-values.sql:1436
10077 msgid "Allow a user to update trigger reactors"
10078 msgstr "Permitir a un usuario actualizar los reactores de activación"
10080 #: 950.data.seed-values.sql:5267
10082 "Current features that use SMS include hold-ready-for-pickup notifications "
10083 "and a \"Send Text\" action for call numbers in the OPAC. If this setting is "
10084 "not enabled, the SMS options will not be offered to the user. Unless you "
10085 "are carefully silo-ing patrons and their use of the OPAC, the context org "
10086 "for this setting should be the top org in the org hierarchy, otherwise "
10087 "patrons can trample their user settings when jumping between orgs."
10089 "Cuando un artículo se ha marcado perdido y todas las multas / cargos han "
10090 "sido totalmente abonado en la transacción, no anule o reinstalar las multas "
10091 "/ honorarios INCLUSO SI circ.void_lost_on_checkin y / o "
10092 "circ.void_lost_proc_fee_on_checkin están habilitados"
10094 #: 950.data.seed-values.sql:3481
10095 msgid "Canceled holds/requests display age"
10098 #: 950.data.seed-values.sql:7449 950.data.seed-values.sql:7450
10099 #: 950.data.seed-values.sql:7515 950.data.seed-values.sql:7516
10100 #: 950.data.seed-values.sql:7606 950.data.seed-values.sql:7607
10101 msgid "CD Music recording"
10102 msgstr "Grabación de CD de música"
10104 #: 950.data.seed-values.sql:6891
10108 #: 950.data.seed-values.sql:12054
10109 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Default)"
10110 msgstr "Suspensión de retención histórica Edad - Cancelado (por defecto)"
10112 #: 950.data.seed-values.sql:1903
10113 msgid "Create copy alerts"
10116 #: 950.data.seed-values.sql:11957
10117 msgid "Canceled: Fulfilled"
10120 #: 950.data.seed-values.sql:1628
10121 msgid "UPDATE_METABIB_CLASS"
10122 msgstr "UPDATE_METABIB_CLASS"
10124 #: 950.data.seed-values.sql:7073
10126 msgstr "Luba-Lulua"
10128 #: 950.data.seed-values.sql:13437
10129 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
10130 msgstr "La partida establecida Entrada Vinculación - Término de materia"
10132 #: 950.data.seed-values.sql:8315
10136 #: 950.data.seed-values.sql:19107
10137 msgid "Print Template Context: item_status"
10140 #: 950.data.seed-values.sql:7276
10144 #: 950.data.seed-values.sql:746
10145 msgid "Allow a user to create a new copy object"
10146 msgstr "Permitir a un usuario crear un nuevo objeto de copia"
10148 #: 950.data.seed-values.sql:7071
10152 #: 950.data.seed-values.sql:8602
10153 msgid "No place, unknown, or undetermined "
10154 msgstr "No hay lugar, es desconocido o no determinada "
10156 #: 950.data.seed-values.sql:5205
10158 "OPAC: Number of staff client saved searches to display on left side of "
10159 "results and record details pages"
10161 "OPAC: Número de interfaz del personal búsquedas guardadas para mostrar el "
10162 "lado izquierdo de resultados y detalles del registro páginas"
10164 #: 950.data.seed-values.sql:870
10165 msgid "Allow a user to create a new volume note"
10166 msgstr "Permitir a un usuario crear un nuevo volumen señalan"
10168 #: 950.data.seed-values.sql:489
10169 msgid "28_days_0_renew"
10170 msgstr "28_días_0_renovaciones"
10172 #: 950.data.seed-values.sql:13455
10173 msgid "See From Tracing -- Chronological Subdivision"
10174 msgstr "Ver De Rastreo - cronológico Barrio"
10176 #: 950.data.seed-values.sql:6842
10177 msgid "Artificial (Other)"
10178 msgstr "Artificiales (Otras)"
10180 #: 950.data.seed-values.sql:4267
10182 "The age at which a user is no long considered a juvenile. For example, \"18 "
10185 "La edad a la que un usuario ya no se considera un menor de edad. Por "
10186 "ejemplo, \"18 años\"."
10188 #: 950.data.seed-values.sql:689
10189 msgid "Damaged Item Processing Fee"
10190 msgstr "Cuota de procesamiento de artículo dañado"
10192 #: 950.data.seed-values.sql:8015
10194 msgstr "Polonaises"
10196 #: 950.data.seed-values.sql:6903
10200 #: 950.data.seed-values.sql:5578
10201 msgid "Item Barcode"
10202 msgstr "Código de barras del Artículo"
10204 #: 950.data.seed-values.sql:6952
10208 #: 950.data.seed-values.sql:7149
10209 msgid "Otomian languages"
10210 msgstr "Lenguas otomí"
10212 #: 950.data.seed-values.sql:14001
10213 msgid "Panacea Mobile"
10214 msgstr "Panacea móvil"
10216 #: 950.data.seed-values.sql:708
10217 msgid "Allow a user to log in to the staff client"
10218 msgstr "Permite que un usuario inicie sesión en el interfaz del personal"
10220 #: 950.data.seed-values.sql:4885
10222 "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
10223 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
10224 "If the field is required this setting is ignored."
10226 "El campo ident_value se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
10227 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
10228 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
10230 #: 950.data.seed-values.sql:13457
10231 msgid "See From Tracing -- Chronological Term"
10232 msgstr "Ver De Rastreo - Término cronológico"
10234 #: 950.data.seed-values.sql:3724
10235 msgid "Skip offline checkin if newer item Status Changed Time."
10237 "Omitir el registro de entrada fuera de línea si es más nuevo elemento Estado "
10240 #: 950.data.seed-values.sql:1666
10241 msgid "Receive serial items"
10242 msgstr "Recibir elementos de serie"
10244 #: 950.data.seed-values.sql:4030
10245 msgid "Void processing fee on lost item return"
10247 "cuota de procesamiento de vacío en la devolución del artículo perdido"
10249 #: 950.data.seed-values.sql:8045
10251 msgstr "Mapa de serie"
10253 #: 950.data.seed-values.sql:5444
10255 "The payment amount in the Patron Bills interface may not exceed the value of "
10258 "La cantidad del pago en la interfaz de facturas patronos no podrá superar el "
10259 "valor de esta configuración."
10261 #: 950.data.seed-values.sql:16607
10262 msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library"
10264 "OPAC: unidad organizativa no es una biblioteca de recogida de retención"
10266 #: 950.data.seed-values.sql:1350
10267 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
10268 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
10270 #: 950.data.seed-values.sql:6822
10274 #: 950.data.seed-values.sql:6826
10278 #: 950.data.seed-values.sql:8422
10282 #: 950.data.seed-values.sql:8469
10286 #: 950.data.seed-values.sql:5567
10288 msgstr "Paginación"
10290 #: 950.data.seed-values.sql:687
10291 msgid "Damaged Item"
10292 msgstr "Artículo Dañado"
10294 #: 950.data.seed-values.sql:7277
10298 #: 950.data.seed-values.sql:13438
10299 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
10300 msgstr "La partida establecida Entrada Vinculación - Nombre geográfico"
10302 #: 950.data.seed-values.sql:8413
10306 #: 950.data.seed-values.sql:7017
10307 msgid "Iranian (Other)"
10308 msgstr "Iranias (Otras)"
10310 #: 950.data.seed-values.sql:6879
10314 #: 950.data.seed-values.sql:18995
10315 msgid "Print Template Context: checkout"
10318 #: 950.data.seed-values.sql:3129
10320 "Default status when a copy is created using the \"Fast Add\" interface."
10322 "Estado por defecto cuando se crea una copia mediante la interfaz de \"Fast "
10325 #: 950.data.seed-values.sql:1720
10327 "Allows a user to authenticate and get a long-lived session (length "
10328 "configured in opensrf.xml)"
10330 "Permite a un usuario para autenticar y obtener una sesión de larga duración "
10331 "(longitud configurada en opensrf.xml)"
10333 #: 950.data.seed-values.sql:3553
10334 msgid "Maximum library target attempts"
10335 msgstr "Máximos intentos objetivo biblioteca"
10337 #: 950.data.seed-values.sql:15
10338 msgid "e-Reader Preload"
10339 msgstr "e-Reader precarga"
10341 #: 950.data.seed-values.sql:5645
10345 #: 950.data.seed-values.sql:3997
10346 msgid "Mark barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge as inactive"
10348 "Marca de código de barras (s) de usuario subordinado (s) en una combinación "
10349 "de patrón como inactivos"
10351 #: 950.data.seed-values.sql:7068
10355 #: 950.data.seed-values.sql:304
10356 msgid "General Note"
10359 #: 950.data.seed-values.sql:15072
10360 msgid "Login via Apache module"
10361 msgstr "Accede a través del módulo de Apache"
10363 #: 950.data.seed-values.sql:1298
10364 msgid "DELETE_MARC_CODE"
10365 msgstr "DELETE_MARC_CODE"
10367 #: 950.data.seed-values.sql:6838
10368 msgid "Aragonese Spanish"
10369 msgstr "Español Aragonés"
10371 #: 950.data.seed-values.sql:4642
10373 "The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
10374 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10375 "field is shown or required this setting is ignored."
10377 "El campo de alias se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
10378 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
10379 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
10381 #: 950.data.seed-values.sql:3745
10383 "Skip offline renewal transaction (raise exception when processing) if item "
10384 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time. WARNING: "
10385 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
10387 "Saltar transacción de renovación fuera de línea (plantear una excepción al "
10388 "procesar) si el artículo ha cambiado de estado El tiempo es más nuevo que el "
10389 "tiempo de operación registrada. ADVERTENCIA: El Reshelving a Disponible "
10390 "vuelco estado activará esta."
10392 #: 950.data.seed-values.sql:6981
10393 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
10394 msgstr "Griego Antiguo (hasta 1453)"
10396 #: 950.data.seed-values.sql:8062 950.data.seed-values.sql:8091
10397 #: 950.data.seed-values.sql:8135 950.data.seed-values.sql:8725
10398 #: 950.data.seed-values.sql:8755 950.data.seed-values.sql:8785
10399 #: 950.data.seed-values.sql:8815 950.data.seed-values.sql:8840
10400 #: 950.data.seed-values.sql:8861
10404 #: 950.data.seed-values.sql:7140
10408 #: 950.data.seed-values.sql:1242
10409 msgid "UPDATE_ORG_ADDRESS"
10410 msgstr "UPDATE_ORG_ADDRESS"
10412 #: 950.data.seed-values.sql:8537
10413 msgid "Turks and Caicos Islands "
10414 msgstr "Islas Turcas y Caicos "
10416 #: 950.data.seed-values.sql:6876
10420 #: 950.data.seed-values.sql:874
10421 msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
10422 msgstr "Permitir a un usuario eliminar notas de copia de otro usuario"
10424 #: 950.data.seed-values.sql:1240
10425 msgid "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
10426 msgstr "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
10428 #: 950.data.seed-values.sql:15746
10429 msgid "Upload Default Insufficient Quality Fall-Thru Profile"
10430 msgstr "Insuficiente calidad predeterminada de subida Otoño-Thru Perfil"
10432 #: 950.data.seed-values.sql:7265
10436 #: 950.data.seed-values.sql:7764
10440 #: 950.data.seed-values.sql:5053
10441 msgid "Suggest suffix field on patron registration"
10442 msgstr "Sugerir campo sufijo sobre el registro de patrón"
10444 #: 950.data.seed-values.sql:653
10448 #: 950.data.seed-values.sql:4192 950.data.seed-values.sql:4195
10449 msgid "PayPal signature"
10450 msgstr "PayPal firma"
10452 #: 950.data.seed-values.sql:8318
10456 #: 950.data.seed-values.sql:19308
10457 msgid "Staff Catalog Default Search Library"
10460 #: 950.data.seed-values.sql:7468 950.data.seed-values.sql:8163
10464 #: 950.data.seed-values.sql:8030
10465 msgid "Symphonic poems"
10466 msgstr "Poemas sinfónicos"
10468 #: 950.data.seed-values.sql:8210
10470 msgstr "Policónica"
10472 #: 950.data.seed-values.sql:3808
10474 "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
10476 "Cuando se establece, si una dirección patrón se ajusta a inválido, se aplica "
10477 "una penalización."
10479 #: 950.data.seed-values.sql:3457
10480 msgid "Holds: Hard stalling interval"
10481 msgstr "Sostiene: Intervalo de estancamiento duro"
10483 #: 950.data.seed-values.sql:1280
10484 msgid "CREATE_MARC_CODE"
10485 msgstr "CREATE_MARC_CODE"
10487 #: 950.data.seed-values.sql:6884 950.data.seed-values.sql:7039
10491 #: 950.data.seed-values.sql:5224
10493 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
10494 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
10495 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table) IF AND ONLY IF "
10496 "the copy's circ lib is the same as the hold's pickup lib."
10498 "Si este ajuste es cierto en una unidad organizativa determinada o una de sus "
10499 "antepasados, el régimen de metas de retención tendrá como objetivo copias de "
10500 "esta unidad organizativa, incluso si la unidad organizativa se cierra (de "
10501 "acuerdo con la tabla actor.org_unit.closed_date) si y sólo si la copia de "
10502 "circ lib es el mismo que lib camioneta de la bodega."
10504 #: 950.data.seed-values.sql:5216
10506 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
10507 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
10508 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table)."
10510 "Si este ajuste es cierto en una unidad organizativa determinada o una de sus "
10511 "antepasados, el régimen de metas de retención se dirigirá a las copias de "
10512 "esta unidad organizativa, incluso si la unidad organizativa se cierra (de "
10513 "acuerdo con la tabla actor.org_unit.closed_date)."
10515 #: 950.data.seed-values.sql:1710
10516 msgid "Allows viewing of configurable user setting types."
10518 "Permite la visualización de tipos de configuración de usuario configurable."
10520 #: 950.data.seed-values.sql:4228 950.data.seed-values.sql:4231
10521 msgid "Stripe secret key"
10522 msgstr "Clave secreta de la raya"
10524 #: 950.data.seed-values.sql:679
10525 msgid "Lost Materials"
10526 msgstr "Materiales Perdidos"
10528 #: 950.data.seed-values.sql:2934
10530 "A number designating the amount of list items displayed per page of a "
10533 "Un número que designa la cantidad de elementos de la lista por página de una "
10534 "lista seleccionada."
10536 #: 950.data.seed-values.sql:4732
10538 "The day_phone field will be required on the patron registration screen."
10540 "Se requerirá que el campo day_phone en la pantalla de registro de patrón."
10542 #: 950.data.seed-values.sql:19829
10543 msgid "Grid Config: admin.server.config.z3950_index_field_map"
10546 #: 950.data.seed-values.sql:3376
10548 "When enabled grace periods will auto-extend. By default this will be only "
10549 "when they are a full day or more and end on a closed date, though other "
10550 "options can alter this."
10552 "Cuando los períodos de gracia habilitados se extenderá automáticamente. Por "
10553 "defecto, este será sólo cuando son todo un día o más y al final en una fecha "
10554 "cerrada, aunque otras opciones pueden alterar esto."
10556 #: 950.data.seed-values.sql:4687
10558 "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
10559 "screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
10560 "required. If the field is required this setting is ignored."
10562 "El campo claims_returned_count se mostrará en la pantalla de registro de "
10563 "patrón. Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, "
10564 "incluso cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este "
10567 #: 950.data.seed-values.sql:13846
10568 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
10569 msgstr "Bell Mobility Solo y móvil (Alternativa)"
10571 #: 950.data.seed-values.sql:7001
10575 #: 950.data.seed-values.sql:7266
10576 msgid "Altaic (Other)"
10577 msgstr "Altaic (Otras)"
10579 #: 950.data.seed-values.sql:8017
10583 #: 950.data.seed-values.sql:7009
10587 #: 950.data.seed-values.sql:7434 950.data.seed-values.sql:7435
10588 #: 950.data.seed-values.sql:7503 950.data.seed-values.sql:7504
10589 #: 950.data.seed-values.sql:7591 950.data.seed-values.sql:7592
10590 msgid "Equipment, games, toys"
10591 msgstr "Equipos, juegos, juguetes"
10593 #: 950.data.seed-values.sql:1026
10594 msgid "Allow a user to view a provider"
10595 msgstr "Permitir que un usuario vea un proveedor"
10597 #: 950.data.seed-values.sql:8304
10598 msgid "Bangladesh "
10599 msgstr "Bangladesh "
10601 #: 950.data.seed-values.sql:6922
10605 #: 950.data.seed-values.sql:7281
10609 #: 950.data.seed-values.sql:19205
10610 msgid "Print Template Context: transit_slip"
10613 #: 950.data.seed-values.sql:8393
10617 #: 950.data.seed-values.sql:4684
10618 msgid "Show claims_returned_count field on patron registration"
10619 msgstr "Mostrar campo claims_returned_count sobre el registro de patrón"
10621 #: 950.data.seed-values.sql:7392
10625 #: 950.data.seed-values.sql:5639
10627 msgstr "Lista de Libros"
10629 #: 950.data.seed-values.sql:1264
10630 msgid "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10631 msgstr "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10633 #: 950.data.seed-values.sql:17370
10634 msgid "OneClickdigital Base URI"
10637 #: 950.data.seed-values.sql:698
10641 #: 950.data.seed-values.sql:1871
10642 msgid "Override the COPY_STATUS_LOST_AND_PAID event"
10645 #: 950.data.seed-values.sql:3733
10646 msgid "Skip offline checkout if newer item Status Changed Time."
10648 "Saltar en línea de pago si es más nuevo elemento cambiado de estado Tiempo."
10650 #: 950.data.seed-values.sql:8261
10652 msgstr "Animación"
10654 #: 950.data.seed-values.sql:7109
10658 #: 950.data.seed-values.sql:6931
10662 #: 950.data.seed-values.sql:1914
10663 msgid "APPLY_WORKSTATION_SETTING"
10666 #: 950.data.seed-values.sql:8614
10667 msgid "Detailed date"
10668 msgstr "Fecha detallada"
10670 #: 950.data.seed-values.sql:14071
10671 msgid "Cincinnati Bell"
10672 msgstr "Cincinnati Bell"
10674 #: 950.data.seed-values.sql:19037
10675 msgid "Print Template Context: holds_for_bib"
10678 #: 950.data.seed-values.sql:19773
10679 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_class"
10682 #: 950.data.seed-values.sql:5362
10683 msgid "Use Lost and Paid copy status"
10684 msgstr "Utilice estado de la copia perdida y de pago"
10686 #: 950.data.seed-values.sql:8583
10690 #: 950.data.seed-values.sql:1314
10691 msgid "UPDATE_LOCALE"
10692 msgstr "UPDATE_LOCALE"
10694 #: 950.data.seed-values.sql:7250
10698 #: 950.data.seed-values.sql:2951
10702 #: 950.data.seed-values.sql:3246
10704 "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
10705 "interface is selected."
10707 "Cuando es verdadero, el resumen de la barra lateral del patrón se derrumbará "
10708 "después se selecciona un nuevo sub-interfaz de patrón."
10710 #: 950.data.seed-values.sql:8247 950.data.seed-values.sql:8941
10711 #: 950.data.seed-values.sql:8951
10712 msgid "Playing cards"
10713 msgstr "Jugando a las cartas"
10715 #: 950.data.seed-values.sql:840
10716 msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
10717 msgstr "Permitir a un usuario crear un nuevo en la casa de usar "
10719 #: 950.data.seed-values.sql:4774
10720 msgid "Show dob field on patron registration"
10721 msgstr "Mostrar campo de fecha de nacimiento en el registro de patrón"
10723 #: 950.data.seed-values.sql:1472
10724 msgid "Allows user records to be merged"
10725 msgstr "Permite a los registros de usuario que se fusionen"
10727 #: 950.data.seed-values.sql:1831
10728 msgid "Allow a user to mark an item status as 'discard'"
10731 #: 950.data.seed-values.sql:5318
10732 msgid "Default Merge Profile (Z39.50 and Record Buckets)"
10735 #: 950.data.seed-values.sql:1754
10736 msgid "User may update custom org unit trees"
10737 msgstr "El usuario puede actualizar árboles unidad personalizada org"
10739 #: 950.data.seed-values.sql:5295
10741 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC. "
10742 "This can be \"enum\" or \"chron\"."
10744 "Agrupación de visualización por defecto para distribuciones de publicaciones "
10745 "periódicas que se presentan en el OPAC. Esto puede ser \"enumeración\" o "
10748 #: 950.data.seed-values.sql:17318
10749 msgid "OverDrive Basic Token"
10752 #: 950.data.seed-values.sql:8335
10756 #: 950.data.seed-values.sql:7816
10757 msgid "stereograph disc"
10758 msgstr "Disco stereograph"
10760 #: 950.data.seed-values.sql:8435
10761 msgid "Montserrat "
10762 msgstr "Montserrat "
10764 #: 950.data.seed-values.sql:563
10765 msgid "English (US)"
10766 msgstr "Inglés (Estados Unidos)"
10768 #: 950.data.seed-values.sql:8444
10770 msgstr "Marruecos "
10772 #: 950.data.seed-values.sql:1122
10773 msgid "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
10774 msgstr "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
10776 #: 950.data.seed-values.sql:17222
10777 msgid "Display related headings (see-also) in browse"
10780 #: 950.data.seed-values.sql:8407
10784 #: 950.data.seed-values.sql:4459
10785 msgid "Work Log: Maximum Patrons Logged"
10786 msgstr "Registro de tareas: Máximo Los clientes conectados"
10788 #: 950.data.seed-values.sql:4525
10790 "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
10791 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
10792 "a patron is loaded"
10794 "Si está habilitado y un cliente tiene facturas pendientes y no se requiere "
10795 "la página de alerta, mostrar la pestaña de facturación por defecto, en lugar "
10796 "de la ficha de pago, cuando un cliente se carga"
10798 #: 950.data.seed-values.sql:7124
10800 msgstr "Alemán Bajo"
10802 #: 950.data.seed-values.sql:4783
10803 msgid "Suggest dob field on patron registration"
10804 msgstr "Sugerir dob campo en el registro de patrón"
10806 #: 950.data.seed-values.sql:1768
10807 msgid "Allows a user to view circ- and hold-related action/trigger events"
10809 "Permite al usuario ver circ- y mantenga relacionada con eventos de acción de "
10812 #: 950.data.seed-values.sql:1108
10813 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
10815 "Permitir a un usuario crear / ver / actualizar / borrar una orden de "
10816 "ubicación de copia"
10818 #: 950.data.seed-values.sql:8509
10819 msgid "South Africa "
10820 msgstr "Sudáfrica "
10822 #: 950.data.seed-values.sql:5038
10824 "The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
10825 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
10826 "If the field is shown or required this setting is ignored."
10828 "El campo second_given_name se sugirió en la pantalla de registro de patrón. "
10829 "Lo que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos "
10830 "sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
10832 #: 950.data.seed-values.sql:1106
10834 "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
10836 "Permite que el personal para cambiar manualmente las afirmaciones de un "
10837 "patrón no la comprobación hacia fuera recuento"
10839 #: 950.data.seed-values.sql:1556
10840 msgid "ADMIN_Z3950_SOURCE"
10841 msgstr "ADMIN_Z3950_SOURCE"
10843 #: 950.data.seed-values.sql:19888
10844 msgid "Verification via Websocket v1"
10847 #: 950.data.seed-values.sql:16541
10848 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item barcodes"
10850 "Aplicar este prefijo a cualquier elemento códigos de barras generados "
10853 #: 950.data.seed-values.sql:4433
10855 "By default, use the last 4 alphanumeric characters of the patrons phone "
10856 "number as the default password when creating new users. The exact "
10857 "characters used may be configured via the \"GUI: Regex for day_phone field "
10858 "on patron registration\" setting."
10860 "De forma predeterminada, utilice los 4 últimos caracteres alfanuméricos del "
10861 "número de clientes de teléfono como la contraseña por defecto al crear "
10862 "nuevos usuarios. Los caracteres exactos utilizados pueden ser configurados a "
10863 "través de la \"interfaz gráfica de usuario: Expresión regular para el campo "
10864 "day_phone sobre el registro de patrón\" ajuste."
10866 #: 950.data.seed-values.sql:14292
10867 msgid "AT&T Global Smart Messaging Suite"
10868 msgstr "Suite de AT & T de mensajería inteligente global"
10870 #: 950.data.seed-values.sql:5410
10871 msgid "Negative Balance Interval (DEFAULT)"
10872 msgstr "Intervalo saldo negativo (por defecto)"
10874 #: 950.data.seed-values.sql:786
10875 msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
10877 "Permitir a un usuario cambiar la configuración de una unidad de organización"
10879 #: 950.data.seed-values.sql:18778
10880 msgid "Grid Config: circ.patron.holds"
10883 #: 950.data.seed-values.sql:8956 950.data.seed-values.sql:8973
10884 msgid "No Illustrations"
10885 msgstr "No hay ilustraciones"
10887 #: 950.data.seed-values.sql:15763
10888 msgid "Upload Load Items for Imported Records by Default"
10889 msgstr "Sube Cargar elementos de Registros importados por defecto"
10891 #: 950.data.seed-values.sql:1292
10892 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
10893 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
10895 #: 950.data.seed-values.sql:7306
10896 msgid "The target audience for the item not known or not specified."
10898 "La audiencia a la cual el artículo esta dirigida no es conocida o "
10901 #: 950.data.seed-values.sql:7024
10902 msgid "Judeo-Arabic"
10903 msgstr "Judeo-Árabigo"
10905 #: 950.data.seed-values.sql:7341
10906 msgid "The item is a short story or collection of short stories."
10907 msgstr "El artículo es una novela corta o colección de novelas cortas."
10909 #: 950.data.seed-values.sql:8002
10913 #: 950.data.seed-values.sql:1863
10914 msgid "Override the PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT event"
10917 #: 950.data.seed-values.sql:8201
10918 msgid "Oblique Mercator"
10919 msgstr "Oblicua de Mercator"
10921 #: 950.data.seed-values.sql:8193
10925 #: 950.data.seed-values.sql:3610
10926 msgid "Use library weight based hold targeting"
10927 msgstr "Usar biblioteca basada en el peso focalización bodega"
10929 #: 950.data.seed-values.sql:6933
10933 #: 950.data.seed-values.sql:3288
10934 msgid "Checkout auto renew age"
10935 msgstr "Pedido renovación automática edad"
10937 #: 950.data.seed-values.sql:4738
10938 msgid "Show day_phone field on patron registration"
10939 msgstr "Mostrar campo day_phone sobre el registro de patrón"
10941 #: 950.data.seed-values.sql:16795 950.data.seed-values.sql:16798
10942 msgid "Void lost item processing fee when claims returned"
10944 "Cuota de procesamiento de artículo perdido vacío cuando regresaron "
10947 #: 950.data.seed-values.sql:3787
10948 msgid "Self-serve password reset request time-to-live"
10950 "Autoservicio de tiempo a vivir solicitud de restablecimiento de contraseña"
10952 #: 950.data.seed-values.sql:4012
10953 msgid "Patron Merge Barcode Delete"
10954 msgstr "Patrón Combinar Borrar código de barras"
10956 #: 950.data.seed-values.sql:5570
10960 #: 950.data.seed-values.sql:3174
10962 "Set the preferred font family for spine and pocket labels. You can specify a "
10963 "list of fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
10964 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
10965 "Helvetica, serif\"."
10967 "Ajuste la familia de la fuente preferida para las etiquetas de columna "
10968 "vertebral y de bolsillo. Puede especificar una lista de fuentes, separados "
10969 "por comas, en orden de preferencia; el sistema utilizará la primera fuente "
10970 "se encuentra con un nombre coincidente. Por ejemplo, \"Arial, Helvetica, "
10973 #: 950.data.seed-values.sql:7912
10974 msgid "computer disc"
10975 msgstr "disco de ordenador"
10977 #: 950.data.seed-values.sql:912
10978 msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
10979 msgstr "Permitir a un usuario cambiar el estado faltante en una copia"
10981 #: 950.data.seed-values.sql:6945
10985 #: 950.data.seed-values.sql:7393
10986 msgid "1.4 m. per second"
10987 msgstr "1.4 m. por segundo"
10989 #: 950.data.seed-values.sql:18680
10990 msgid "Grid Config: cat.bucket.copy.view"
10993 #: 950.data.seed-values.sql:3895
10994 msgid "Workstation Required"
10995 msgstr "Estación de trabajo requerida"
10997 #: 950.data.seed-values.sql:12677
10998 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
10999 msgstr "La importación ha fallado debido al número de acceso de colisión"
11001 #: 950.data.seed-values.sql:15087
11002 msgid "Unique Mgt Login"
11003 msgstr "Inicio de sesión único Mgt"
11005 #: 950.data.seed-values.sql:4504
11006 msgid "Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
11008 "Registro Dentro de la Casa Uso: # de umbral para usos ¿Estás seguro? diálogo."
11010 #: 950.data.seed-values.sql:4972
11011 msgid "Require other_phone field on patron registration"
11013 "Registro Dentro de la Casa Uso: # de umbral para usos ¿Estás seguro? diálogo."
11015 #: 950.data.seed-values.sql:6825
11016 msgid "Afrihili (Artificial language)"
11017 msgstr "Afrihili (Idioma artificial)"
11019 #: 950.data.seed-values.sql:11969
11020 msgid "Delayed: Backorder"
11021 msgstr "Retraso: Pedido pendiente"
11023 #: 950.data.seed-values.sql:8144 950.data.seed-values.sql:8849
11024 #: 950.data.seed-values.sql:8870
11028 #: 950.data.seed-values.sql:7313
11030 "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
11031 "intellectual level."
11033 "El artículo es de interés general y no dirigido a un público de un nivel "
11034 "intelectual en particular."
11036 #: 950.data.seed-values.sql:4385
11037 msgid "Allow multiple username changes"
11038 msgstr "Permitir multiple cambios de nombre de usuario"
11040 #: 950.data.seed-values.sql:8148 950.data.seed-values.sql:8853
11041 #: 950.data.seed-values.sql:8874
11043 msgstr "Cuentos populares"
11045 #: 950.data.seed-values.sql:1532
11046 msgid "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
11047 msgstr "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
11049 #: 950.data.seed-values.sql:4624
11051 "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
11052 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11053 "field is shown or required this setting is ignored."
11055 "El campo alert_message se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo "
11056 "que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos "
11057 "sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
11059 #: 950.data.seed-values.sql:1420
11060 msgid "Allow a user to view trigger event definitions"
11061 msgstr "Permitir a un usuario ver las definiciones de eventos de disparo"
11063 #: 950.data.seed-values.sql:6949
11067 #: 950.data.seed-values.sql:1849
11068 msgid "Allow a user to create an authority record"
11071 #: 950.data.seed-values.sql:17654
11072 msgid "Order Lineitems Include Author Info"
11075 #: 950.data.seed-values.sql:8526
11077 msgstr "Swazilandia "
11079 #: 950.data.seed-values.sql:8236 950.data.seed-values.sql:8892
11080 #: 950.data.seed-values.sql:8905 950.data.seed-values.sql:8918
11081 #: 950.data.seed-values.sql:8931
11082 msgid "Rock drawings"
11083 msgstr "Dibujos de roca"
11085 #: 950.data.seed-values.sql:4570
11086 msgid "This is the default Country for new addresses in the patron editor."
11088 "Este es el país predeterminado para las nuevas direcciones en el editor de "
11091 #: 950.data.seed-values.sql:7979
11092 msgid "Chance compositions"
11093 msgstr "Probabilidad composiciones"
11095 #: 950.data.seed-values.sql:8611
11096 msgid "No dates given; B.C. date involved"
11097 msgstr "No hay fechas dadas: B.C. fecha involucrados."
11099 #: 950.data.seed-values.sql:1316
11100 msgid "UPDATE_MARC_CODE"
11101 msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
11103 #: 950.data.seed-values.sql:8317
11107 #: 950.data.seed-values.sql:1744
11108 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars"
11110 "Permite a un usuario crear, editar y eliminar barras de herramientas "
11113 #: 950.data.seed-values.sql:8580
11117 #: 950.data.seed-values.sql:7339
11118 msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
11120 "El artículo es una obra de humor, la sátira o de la forma literaria similar."
11122 #: 950.data.seed-values.sql:12078
11123 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via OPAC)"
11125 "Suspensión de retención histórica Edad - Cancelado (Patrón través OPAC)"
11127 #: 950.data.seed-values.sql:8522
11128 msgid "Sint Maarten "
11129 msgstr "Sint Maarten "
11131 #: 950.data.seed-values.sql:517
11132 msgid "50_cent_per_day"
11133 msgstr "50_cent_per_day"
11135 #: 950.data.seed-values.sql:4093 950.data.seed-values.sql:4096
11136 msgid "AuthorizeNet test mode"
11137 msgstr "Modo de prueba AuthorizeNet"
11139 #: 950.data.seed-values.sql:8408
11143 #: 950.data.seed-values.sql:7960 950.data.seed-values.sql:8640
11144 #: 950.data.seed-values.sql:8654 950.data.seed-values.sql:8668
11145 #: 950.data.seed-values.sql:8682 950.data.seed-values.sql:8696
11146 #: 950.data.seed-values.sql:8710
11147 msgid "Technical information on music"
11148 msgstr "La información técnica sobre la música"
11150 #: 950.data.seed-values.sql:2895 950.data.seed-values.sql:2896
11151 msgid "Hold is behind Circ Desk"
11152 msgstr "Hold está detrás de Circ Escritorio"
11154 #: 950.data.seed-values.sql:7086
11158 #: 950.data.seed-values.sql:6932
11162 #: 950.data.seed-values.sql:7974
11163 msgid "Canons and rounds"
11164 msgstr "Cánones y rondas"
11166 #: 950.data.seed-values.sql:8559
11167 msgid "Burkina Faso "
11168 msgstr "Burkina Faso "
11170 #: 950.data.seed-values.sql:8027
11171 msgid "Square dance music"
11172 msgstr "Música de baile cuadrado"
11174 #: 950.data.seed-values.sql:1414
11175 msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
11176 msgstr "Permitir a un usuario crear definiciones de eventos de disparo"
11178 #: 950.data.seed-values.sql:3291
11180 "When an item has been checked out for at least this amount of time, an "
11181 "attempt to check out the item to the patron that it is already checked out "
11182 "to will simply renew the circulation"
11184 "Cuando un artículo se ha comprobado a cabo durante al menos esta cantidad de "
11185 "tiempo, un intento para ver el artículo a la patrona que ya está "
11186 "desprotegido para simplemente renovar la circulación"
11188 #: 950.data.seed-values.sql:7981
11189 msgid "Chant, Christian"
11190 msgstr "Chant, Christian"
11192 #: 950.data.seed-values.sql:810
11193 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
11195 "El usuario puede crear una entrada en una categoría estadística copia"
11197 #: 950.data.seed-values.sql:4909
11198 msgid "Suggest ident_value2 field on patron registration"
11199 msgstr "Sugerir campo ident_value2 sobre el registro de patrón"
11201 #: 950.data.seed-values.sql:7047
11205 #: 950.data.seed-values.sql:8263
11206 msgid "Live action"
11207 msgstr "Acción en vivo"
11209 #: 950.data.seed-values.sql:1770
11210 msgid "Allows a user to overlay copy data in MARC import"
11212 "Permite a un usuario para superponer los datos de copia de importación MARC"
11214 #: 950.data.seed-values.sql:13421
11215 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
11216 msgstr "Ver también de Rastreo - Nombre Personal"
11218 #: 950.data.seed-values.sql:7155
11220 msgstr "Papiamento"
11222 #: 950.data.seed-values.sql:7114
11226 #: 950.data.seed-values.sql:16184
11228 "Marks a circulating item as long-overdue and applies configured penalties. "
11229 "Also creates events for the longoverdue.auto hook"
11231 "Marca un punto en circulación como desde hacía tiempo y aplica sanciones "
11232 "configurados. También crea eventos para el gancho longoverdue.auto"
11234 #: 950.data.seed-values.sql:6916
11238 #: 950.data.seed-values.sql:4006
11239 msgid "Delete address(es) of subordinate user(s) in a patron merge"
11241 "Eliminar dirección (es) del usuario (s) subordinado en una combinación de "
11244 #: 950.data.seed-values.sql:1340
11245 msgid "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11246 msgstr "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11248 #: 950.data.seed-values.sql:4921
11250 "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
11251 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11252 "field is required this setting is ignored."
11254 "El campo juvenil se mostrará en la pantalla de registro de patrón. Mostrando "
11255 "un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso cuando no es "
11256 "necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
11258 #: 950.data.seed-values.sql:5125
11259 msgid "Example for phone fields on patron registration"
11260 msgstr "Ejemplo de campos de teléfono en el registro patrón"
11262 #: 950.data.seed-values.sql:6995
11266 #: 950.data.seed-values.sql:12200
11268 "OPAC Default Sort (titlesort, authorsort, pubdate, popularity, poprel, or "
11271 "OPAC Ordenar Por Defecto (titlesort, authorsort, pubdate, popularidad, "
11274 #: 950.data.seed-values.sql:7309
11275 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
11277 "La cuestión está destinada a los jóvenes, de edades aproximadas 9-13 años."
11279 #: 950.data.seed-values.sql:7977
11281 msgstr "Villancicos"
11283 #: 950.data.seed-values.sql:13914
11284 msgid "MTS Mobility"
11285 msgstr "Movilidad MTS"
11287 #: 950.data.seed-values.sql:7295
11291 #: 950.data.seed-values.sql:8005
11292 msgid "Musical reviews and comedies"
11293 msgstr "Revistas musicales y comedias"
11295 #: 950.data.seed-values.sql:1909
11296 msgid "Delete copy alerts"
11299 #: 950.data.seed-values.sql:11937
11300 msgid "ISBN is unrecognizable"
11301 msgstr "ISBN es irreconocible"
11303 #: 950.data.seed-values.sql:13440
11304 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
11305 msgstr "La vinculación de la subdivisión de Entrada - Subdirección General"
11307 #: 950.data.seed-values.sql:4957
11309 "The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
11311 "El Ejemplo para la validación en el campo other_phone en el registro de "
11314 #: 950.data.seed-values.sql:8214
11318 #: 950.data.seed-values.sql:730
11319 msgid "Allow a user to view bill details"
11320 msgstr "Permitir a un usuario ver detalles de la cuenta"
11322 #: 950.data.seed-values.sql:7390
11326 #: 950.data.seed-values.sql:16537
11327 msgid "Vandelay Default Barcode Prefix"
11328 msgstr "Vandelay predeterminado del código de barras de prefijo"
11330 #: 950.data.seed-values.sql:15846
11332 "Time a copy can spend circulating away from its circ lib before returning "
11333 "there to fill a hold (if one exists there)"
11335 "Tiempo una copia puede pasar que circula fuera de su lib circ antes de "
11336 "volver allí para llenar una bodega (si es que existe allí)"
11338 #: 950.data.seed-values.sql:1566
11339 msgid "CREATE_CN_BTYPE"
11340 msgstr "CREATE_CN_BTYPE"
11342 #: 950.data.seed-values.sql:13880
11344 msgstr "PC Telecom"
11346 #: 950.data.seed-values.sql:8589
11347 msgid "Saint Helena "
11348 msgstr "Santa Helena "
11350 #: 950.data.seed-values.sql:13451
11351 msgid "See From Tracing -- Geographic Name"
11352 msgstr "Ver De Rastreo - Nombre geográfico"
11354 #: 950.data.seed-values.sql:18911
11355 msgid "Offline Use Strict Barcode"
11358 #: 950.data.seed-values.sql:6962 950.data.seed-values.sql:6973
11362 #: 950.data.seed-values.sql:4621
11363 msgid "Suggest alert_message field on patron registration"
11364 msgstr "Sugerir alert_message campo en el registro de patrón"
11366 #: 950.data.seed-values.sql:986
11367 msgid "Allow a user to share report his own folders"
11368 msgstr "Permitir a un usuario compartir reportar sus propias carpetas"
11370 #: 950.data.seed-values.sql:1336
11371 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM"
11372 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM"
11374 #: 950.data.seed-values.sql:1324
11375 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM"
11376 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM"
11378 #: 950.data.seed-values.sql:4615
11380 "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
11381 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
11382 "If the field is required this setting is ignored."
11384 "El campo alert_message se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
11385 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
11386 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
11388 #: 950.data.seed-values.sql:5089
11389 msgid "Suggest State field on patron registration"
11390 msgstr "Sugerir campo de Estado sobre el registro de patrón"
11392 #: 950.data.seed-values.sql:299
11396 #: 950.data.seed-values.sql:8312
11400 #: 950.data.seed-values.sql:523
11404 #: 950.data.seed-values.sql:12039
11405 msgid "Historical Circulations per Copy"
11406 msgstr "Circulaciones históricos por copia"
11408 #: 950.data.seed-values.sql:162 950.data.seed-values.sql:622
11409 #: 950.data.seed-values.sql:645
11413 #: 950.data.seed-values.sql:6834
11414 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
11415 msgstr "Inglés Arcaico (ca. 450-1100)"
11417 #: 950.data.seed-values.sql:1682
11418 msgid "Update monograph part definition."
11419 msgstr "Actualización monografía parte de definición."
11421 #: 950.data.seed-values.sql:1943
11422 msgid "Local Administrator"
11423 msgstr "Administrador local"
11425 #: 950.data.seed-values.sql:4993
11427 "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
11428 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11429 "field is shown or required this setting is ignored."
11431 "El campo other_phone se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
11432 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
11433 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
11435 #: 950.data.seed-values.sql:3976
11436 msgid "Suppress Hold Transits Group"
11437 msgstr "Reprimir Mantenga Grupo tránsitos"
11439 #: 950.data.seed-values.sql:6867
11443 #: 950.data.seed-values.sql:3907
11445 "When scanning barcodes into Checkout auto-detect if a new patron barcode is "
11446 "scanned and auto-load the new patron."
11448 "Al escanear códigos de barras en Pedido detectar automáticamente si se "
11449 "escanea un código de barras nuevo patrón y cargar automáticamente el nuevo "
11452 #: 950.data.seed-values.sql:8194
11456 #: 950.data.seed-values.sql:18421
11457 msgid "Checkin: Clear Holds Shelf"
11460 #: 950.data.seed-values.sql:7968
11461 msgid "No information supplied"
11462 msgstr "No hay información suministrada"
11464 #: 950.data.seed-values.sql:227
11465 msgid "Physical Description"
11468 #: 950.data.seed-values.sql:3373
11469 msgid "Auto-Extend Grace Periods"
11470 msgstr "Auto-Extender los períodos de gracia"
11472 #: 950.data.seed-values.sql:7338
11476 #: 950.data.seed-values.sql:7290
11480 #: 950.data.seed-values.sql:3183
11481 msgid "Set the default font size for spine and pocket labels"
11483 "Ajuste el tamaño de fuente predeterminado para las etiquetas de columna "
11484 "vertebral y de bolsillo"
11486 #: 950.data.seed-values.sql:19058
11487 msgid "Print Template: holds_for_patron"
11490 #: 950.data.seed-values.sql:914
11492 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is at the transit "
11493 "destination or source"
11496 #: 950.data.seed-values.sql:15123
11497 msgid "Max user activity entries to retrieve (staff client)"
11499 "Número máximo de entradas de actividad del usuario a recuperar (interfaz del "
11502 #: 950.data.seed-values.sql:3054 950.data.seed-values.sql:3057
11503 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
11504 msgstr "OPAC espera de inactividad (en segundos)"
11506 #: 950.data.seed-values.sql:8451
11510 #: 950.data.seed-values.sql:1698
11511 msgid "Create/Update/Delete Copy Monograph Part Map"
11512 msgstr "Crear / actualizar / borrar Copia Parte Mapa Monografía"
11514 #: 950.data.seed-values.sql:8046
11518 #: 950.data.seed-values.sql:720 950.data.seed-values.sql:724
11519 #: 950.data.seed-values.sql:768
11520 msgid "* no longer applicable"
11521 msgstr "* Ya no es aplicable"
11523 #: 950.data.seed-values.sql:17193
11524 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Width"
11527 #: 950.data.seed-values.sql:6905
11531 #: 950.data.seed-values.sql:7334
11532 msgid "Fiction (not further specified)"
11533 msgstr "Ficción (no hay más especificaciones)"
11535 #: 950.data.seed-values.sql:7668
11536 msgid "tactile notated music"
11537 msgstr "táctil notated música"
11539 #: 950.data.seed-values.sql:7195
11543 #: 950.data.seed-values.sql:4015
11544 msgid "Delete barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge"
11546 "ELIMINAR código de barras (s) del Usuario (s) subordinado En Una Combinación "
11549 #: 950.data.seed-values.sql:13668
11550 msgid "Hold Pull List Saved Column Settings"
11551 msgstr "Retener Tire Configuración de columnas lista Guardado"
11553 #: 950.data.seed-values.sql:7327
11554 msgid "Manuscript notated music"
11555 msgstr "Manuscrito de música notada"
11557 #: 950.data.seed-values.sql:16610
11559 "If set, this org unit will not be offered to the patron as an option for a "
11560 "hold pickup location. This setting has no affect on searching or hold "
11563 "Si se establece, esta unidad organizativa no se le ofrecerá al patrón como "
11564 "una opción para un lugar de recogida espera. Este ajuste no afecta a la "
11565 "búsqueda o mantener la orientación"
11567 #: 950.data.seed-values.sql:8439
11569 msgstr "Minnesota "
11571 #: 950.data.seed-values.sql:3646
11573 "This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
11574 "display when investigating item details"
11576 "Este es el número máximo de circulaciones anteriores, la interfaz del "
11577 "personal mostrará la hora de investigar los detalles del artículo"
11579 #: 950.data.seed-values.sql:3697
11580 msgid "Max Patron Claims Returned Count"
11581 msgstr "Max Patrón reivindicaciones número devuelto"
11583 #: 950.data.seed-values.sql:7311
11584 msgid "The item is intended for adults."
11585 msgstr "La cuestión está destinada a adultos."
11587 #: 950.data.seed-values.sql:7137
11591 #: 950.data.seed-values.sql:8025
11595 #: 950.data.seed-values.sql:8246 950.data.seed-values.sql:8940
11596 #: 950.data.seed-values.sql:8950
11598 msgstr "Mapa mural"
11600 #: 950.data.seed-values.sql:6882
11604 #: 950.data.seed-values.sql:7066
11608 #: 950.data.seed-values.sql:1568
11609 msgid "CREATE_COPY_BTYPE"
11610 msgstr "CREATE_COPY_BTYPE"
11612 #: 950.data.seed-values.sql:7115
11613 msgid "Mayan languages"
11614 msgstr "Idiomas Mayas"
11616 #: 950.data.seed-values.sql:11939
11617 msgid "Title has been postponed"
11618 msgstr "Título ha sido pospuesta"
11620 #: 950.data.seed-values.sql:584
11621 msgid "Spanish (US)"
11622 msgstr "Español (EE.UU.)"
11624 #: 950.data.seed-values.sql:1346
11625 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11626 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11628 #: 950.data.seed-values.sql:1508
11629 msgid "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11630 msgstr "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11632 #: 950.data.seed-values.sql:4219 950.data.seed-values.sql:4222
11633 msgid "Stripe publishable key"
11634 msgstr "Publicable clave de la raya"
11636 #: 950.data.seed-values.sql:1228
11637 msgid "UPDATE_ITEM_TYPE"
11638 msgstr "UPDATE_ITEM_TYPE"
11640 #: 950.data.seed-values.sql:467
11641 msgid "Drivers License"
11642 msgstr "Licencia de Conductor"
11644 #: 950.data.seed-values.sql:11963
11645 msgid "Delayed: Split Quantity"
11646 msgstr "Retraso: Split Cantidad"
11648 #: 950.data.seed-values.sql:7956 950.data.seed-values.sql:8636
11649 #: 950.data.seed-values.sql:8650 950.data.seed-values.sql:8664
11650 #: 950.data.seed-values.sql:8678 950.data.seed-values.sql:8692
11651 #: 950.data.seed-values.sql:8706
11652 msgid "Libretto or text"
11653 msgstr "Libretto o texto"
11655 #: 950.data.seed-values.sql:920
11656 msgid "Allow a user to cancel holds"
11657 msgstr "Permitir que un usuario tiene que cancelar"
11659 #: 950.data.seed-values.sql:1222
11660 msgid "UPDATE_GROUP_PERM"
11661 msgstr "UPDATE_GROUP_PERM"
11663 #: 950.data.seed-values.sql:7772
11665 msgstr "videodisco"
11667 #: 950.data.seed-values.sql:18673
11668 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.pending"
11671 #: 950.data.seed-values.sql:272 950.data.seed-values.sql:618
11672 #: 950.data.seed-values.sql:641 950.data.seed-values.sql:5576
11673 msgid "Publication Date"
11674 msgstr "Fecha de Publicación"
11676 #: 950.data.seed-values.sql:868
11677 msgid "Allow a user to create a new copy note"
11678 msgstr "Permitir a un usuario crear una nueva nota copia"
11680 #: 950.data.seed-values.sql:6972 950.data.seed-values.sql:7018
11684 #: 950.data.seed-values.sql:1762
11685 msgid "Allows a user to view address alerts"
11686 msgstr "Permite al usuario ver las alertas de direcciones"
11688 #: 950.data.seed-values.sql:8463
11689 msgid "New Caledonia "
11690 msgstr "Nueva Caledonia "
11692 #: 950.data.seed-values.sql:4394
11693 msgid "Patron username format"
11694 msgstr "Formato de nombre de usuario Patrón"
11696 #: 950.data.seed-values.sql:5289
11698 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC."
11700 "Agrupación de visualización por defecto para distribuciones de publicaciones "
11701 "periódicas que se presentan en el OPAC."
11703 #: 950.data.seed-values.sql:15616
11704 msgid "Default provider to use during ACQ file upload"
11706 "Proveedor predeterminado para utilizar durante ACQ de carga de archivos"
11708 #: 950.data.seed-values.sql:14258
11709 msgid "AT&T Enterprise Paging"
11710 msgstr "AT&T Empresa de paginación"
11712 #: 950.data.seed-values.sql:1807
11713 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
11714 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
11716 #: 950.data.seed-values.sql:1308
11717 msgid "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11718 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11720 #: 950.data.seed-values.sql:1784
11721 msgid "Allows a user to process and verify URLs"
11722 msgstr "Permite a un usuario procesar y verificar las direcciones URL"
11724 #: 950.data.seed-values.sql:13424
11725 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
11726 msgstr "Ver también de Rastreo - Término de materia"
11728 #: 950.data.seed-values.sql:18883
11729 msgid "Collapse Bib Record Summary"
11732 #: 950.data.seed-values.sql:9734
11733 msgid "A patron acquisition request has been marked Received."
11734 msgstr "Una solicitud de adquisición patrón se ha caracterizado recibido."
11736 #: 950.data.seed-values.sql:4421
11737 msgid "Patron Opt-In Default"
11738 msgstr "Patrón Opt-In predeterminado"
11740 #: 950.data.seed-values.sql:4477
11741 msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor."
11742 msgstr "Disposición horizontal de volumen / Copia creador / editor."
11744 #: 950.data.seed-values.sql:7369 950.data.seed-values.sql:7440
11745 #: 950.data.seed-values.sql:7441 950.data.seed-values.sql:7509
11746 #: 950.data.seed-values.sql:7510 950.data.seed-values.sql:7597
11747 #: 950.data.seed-values.sql:7598
11751 #: 950.data.seed-values.sql:8229 950.data.seed-values.sql:8885
11752 #: 950.data.seed-values.sql:8898 950.data.seed-values.sql:8911
11753 #: 950.data.seed-values.sql:8924
11757 #: 950.data.seed-values.sql:4439
11758 msgid "Printing: Custom Javascript File"
11759 msgstr "Impresión: archivo JavaScript personalizado"
11761 #: 950.data.seed-values.sql:8399
11765 #: 950.data.seed-values.sql:206
11766 msgid "Temporal Term Browse"
11769 #: 950.data.seed-values.sql:950
11770 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
11772 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
11775 #: 950.data.seed-values.sql:982
11776 msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
11777 msgstr "Permitir a un usuario colocar múltiples sostiene en un solo título"
11779 #: 950.data.seed-values.sql:7199
11780 msgid "Siouan (Other)"
11781 msgstr "Siouan (Otro)"
11783 #: 950.data.seed-values.sql:4120
11784 msgid "PayflowPro login/merchant ID"
11785 msgstr "PayflowPro de usuario / ID de comerciante"
11787 #: 950.data.seed-values.sql:1388
11789 "Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out"
11791 "Permite a un usuario aplicar una retención a un elemento que ya han "
11794 #: 950.data.seed-values.sql:13685
11795 msgid "User Event Log Saved Column Settings"
11797 "Configuración de columnas de usuario de registro de eventos guardados"
11799 #: 950.data.seed-values.sql:2909
11800 msgid "Lists per Page"
11801 msgstr "Listas por página"
11803 #: 950.data.seed-values.sql:4309
11804 msgid "Use external \"library information URL\" in copy table, if available"
11806 "Utilice \"URL de información de la biblioteca\" en la tabla externa copia, "
11807 "si está disponible"
11809 #: 950.data.seed-values.sql:6887
11810 msgid "Caucasian (Other)"
11811 msgstr "Caucásico (Otro)"
11813 #: 950.data.seed-values.sql:19647
11814 msgid "Grid Config: admin.server.config.best_hold_order"
11817 #: 950.data.seed-values.sql:12070
11818 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron in person)"
11820 "Suspensión de retención histórica Edad - Cancelado (Patrón en persona)"
11822 #: 950.data.seed-values.sql:1570
11823 msgid "CREATE_INVOICE"
11824 msgstr "CREATE_INVOICE"
11826 #: 950.data.seed-values.sql:5071
11827 msgid "Require State field on patron registration"
11828 msgstr "Exigir campo de Estado sobre el registro de patrón"
11830 #: 950.data.seed-values.sql:4741
11832 "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
11833 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11834 "field is required this setting is ignored."
11836 "El campo day_phone se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
11837 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
11838 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
11840 #: 950.data.seed-values.sql:1260
11841 msgid "UPDATE_XML_TRANSFORM"
11842 msgstr "UPDATE_XML_TRANSFORM"
11844 #: 950.data.seed-values.sql:7624 950.data.seed-values.sql:7625
11846 msgstr "Toda la música"
11848 #: 950.data.seed-values.sql:7336
11852 #: 950.data.seed-values.sql:17071
11854 "Set the default left margin for the item print Spine Label. Please include a "
11855 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
11858 #: 950.data.seed-values.sql:18855
11859 msgid "Grid Config: serials.mfhd_grid"
11862 #: 950.data.seed-values.sql:19079
11863 msgid "Print Template Context: hold_shelf_list"
11866 #: 950.data.seed-values.sql:168
11870 #: 950.data.seed-values.sql:1562
11871 msgid "CREATE_BIB_SOURCE"
11872 msgstr "CREATE_BIB_SOURCE"
11874 #: 950.data.seed-values.sql:1536
11875 msgid "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
11876 msgstr "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
11878 #: 950.data.seed-values.sql:8006
11882 #: 950.data.seed-values.sql:8011
11884 msgstr "Parte-canciones"
11886 #: 950.data.seed-values.sql:828
11887 msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
11889 "El usuario puede eliminar una entrada de una categoría estadística patrón"
11891 #: 950.data.seed-values.sql:8066 950.data.seed-values.sql:8096
11892 #: 950.data.seed-values.sql:8730 950.data.seed-values.sql:8760
11893 #: 950.data.seed-values.sql:8790 950.data.seed-values.sql:8820
11897 #: 950.data.seed-values.sql:7168
11901 #: 950.data.seed-values.sql:16731
11903 "Do not allow patrons to accrue credit or pay fines/fees with accrued credit"
11905 "No permiten a los clientes acumulan crédito o pagar multas / cargos con "
11906 "crédito acumulado"
11908 #: 950.data.seed-values.sql:39
11909 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
11910 msgstr "Alertando bloque en espera y renovar"
11912 #: 950.data.seed-values.sql:7218 950.data.seed-values.sql:7223
11916 #: 950.data.seed-values.sql:7286
11920 #: 950.data.seed-values.sql:1630
11921 msgid "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
11922 msgstr "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
11924 #: 950.data.seed-values.sql:734
11925 msgid "Allow a user to edit a MARC record"
11926 msgstr "Permitir a un usuario editar un registro MARC"
11928 #: 950.data.seed-values.sql:1016
11929 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
11930 msgstr "Permitir a un usuario ver una asignación de fondos"
11932 #: 950.data.seed-values.sql:13428
11933 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
11934 msgstr "Ver también de Rastreo - Geographic Barrio"
11936 #: 950.data.seed-values.sql:1696
11937 msgid "Delete Bibliographic Record Peer Type"
11938 msgstr "Eliminar Registro bibliográfico: Tipo Peer"
11940 #: 950.data.seed-values.sql:18694
11941 msgid "Grid Config: cat.items"
11944 #: 950.data.seed-values.sql:1626
11945 msgid "UPDATE_MERGE_PROFILE"
11946 msgstr "UPDATE_MERGE_PROFILE"
11948 #: 950.data.seed-values.sql:8436
11952 #: 950.data.seed-values.sql:532
11954 msgstr "En tránsito"
11956 #: 950.data.seed-values.sql:4376
11957 msgid "Payment History Age Limit"
11958 msgstr "Límite de edad Historial de pagos"
11960 #: 950.data.seed-values.sql:3580
11961 msgid "An array of fine amount, fine interval, and maximum fine."
11963 "Una matriz de cantidad de la multa, el intervalo de multa, y el máximo bien."
11965 #: 950.data.seed-values.sql:19247
11966 msgid "Print Template Context: offline_checkin"
11969 #: 950.data.seed-values.sql:19547
11970 msgid "Vandelay Import Form Templates"
11973 #: 950.data.seed-values.sql:7362
11977 #: 950.data.seed-values.sql:8545
11981 #: 950.data.seed-values.sql:11768
11982 msgid "An email has been requested for one or more biblio record entries."
11984 "Un correo electrónico ha sido solicitado para una o más entradas de registro "
11987 #: 950.data.seed-values.sql:7260
11991 #: 950.data.seed-values.sql:780
11992 msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
11994 "Permitir a un usuario crear un nuevo proyecto de ley sobre una transacción"
11996 #: 950.data.seed-values.sql:8556
12000 #: 950.data.seed-values.sql:7437 950.data.seed-values.sql:7438
12001 #: 950.data.seed-values.sql:7506 950.data.seed-values.sql:7507
12002 #: 950.data.seed-values.sql:7594 950.data.seed-values.sql:7595
12003 msgid "Serials and magazines"
12004 msgstr "Los seriales y revistas"
12006 #: 950.data.seed-values.sql:17642
12007 msgid "Orders Include Copy IDs"
12010 #: 950.data.seed-values.sql:7274
12014 #: 950.data.seed-values.sql:3472
12015 msgid "Behind Desk Pickup Supported"
12016 msgstr "Detrás del escritorio de recogida Supported"
12018 #: 950.data.seed-values.sql:3090
12019 msgid "Alert on empty bib records"
12020 msgstr "Alerta en los registros de BIB vacía"
12022 #: 950.data.seed-values.sql:7027
12026 #: 950.data.seed-values.sql:503
12027 msgid "overdue_max"
12028 msgstr "maximo_atrasado"
12030 #: 950.data.seed-values.sql:4300
12031 msgid "Library information URL (such as \"http://example.com/about.html\")"
12033 "La biblioteca de URL de información (tales como "
12034 "\"http://example.com/about.html\")"
12036 #: 950.data.seed-values.sql:7341
12037 msgid "Short stories"
12038 msgstr "Historias cortas"
12040 #: 950.data.seed-values.sql:8618
12041 msgid "Dates unknown"
12042 msgstr "Fechas desconocidas"
12044 #: 950.data.seed-values.sql:8357
12045 msgid "Faroe Islands "
12046 msgstr "Islas Faroe "
12048 #: 950.data.seed-values.sql:4603
12049 msgid "Suggest active field on patron registration"
12050 msgstr "Sugerir campo activo en el registro de patrón"
12052 #: 950.data.seed-values.sql:17065
12053 msgid "Item Print Label - Left Margin for Spine Label"
12056 #: 950.data.seed-values.sql:17151
12058 "Set the default width for the item print Pocket Label. Please include a unit "
12059 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
12062 #: 950.data.seed-values.sql:8007 950.data.seed-values.sql:8128
12063 #: 950.data.seed-values.sql:8147 950.data.seed-values.sql:8264
12064 #: 950.data.seed-values.sql:8273 950.data.seed-values.sql:8852
12065 #: 950.data.seed-values.sql:8873 950.data.seed-values.sql:17771
12066 msgid "Not applicable"
12067 msgstr "No aplicable"
12069 #: 950.data.seed-values.sql:12109
12071 "Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of the "
12072 "workstation library"
12074 "Circ: uso de la biblioteca de circulación original en la renovación de "
12075 "escritorio en lugar de la biblioteca de estación de trabajo"
12077 #: 950.data.seed-values.sql:2928
12078 msgid "List Items per Page"
12079 msgstr "Elementos de lista por página"
12081 #: 950.data.seed-values.sql:8587
12082 msgid "Coral Sea Islands Territory "
12083 msgstr "Territorio Coral Sea Islands "
12085 #: 950.data.seed-values.sql:4388
12087 "If enabled (and Lock Usernames is not set) patrons will be allowed to change "
12088 "their username when it does not look like a barcode. Otherwise username "
12089 "changing in the OPAC will only be allowed when the patron's username looks "
12092 "Si está habilitado (y bloqueo de nombres de usuario no está establecido) los "
12093 "clientes se les permitirá cambiar su nombre de usuario cuando no se ve como "
12094 "un código de barras. Sólo se permitirá el cambio de nombre de usuario de "
12095 "otro modo en el OPAC al nombre de usuario del patrón se ve como un código de "
12098 #: 950.data.seed-values.sql:4975
12100 "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
12102 "Se requerirá que el campo other_phone en la pantalla de registro de patrón."
12104 #: 950.data.seed-values.sql:6910
12105 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
12106 msgstr "Creoles y Pidgins, basado en Portugués (Otro)"
12108 #: 950.data.seed-values.sql:18946
12109 msgid "Print Template: bills_current"
12112 #: 950.data.seed-values.sql:7255
12116 #: 950.data.seed-values.sql:1194
12117 msgid "DELETE_PERM"
12118 msgstr "DELETE_PERM"
12120 #: 950.data.seed-values.sql:5188
12121 msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor"
12122 msgstr "El volumen unificado / creador de artículo / Editor"
12124 #: 950.data.seed-values.sql:6883
12125 msgid "Central American Indian (Other)"
12126 msgstr "Indígenas Centro Americanos (Otras)"
12128 #: 950.data.seed-values.sql:1036
12129 msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
12130 msgstr "Permitir a un usuario ver / crédito / débito de un fondo"
12132 #: 950.data.seed-values.sql:284 950.data.seed-values.sql:7954
12133 #: 950.data.seed-values.sql:8634 950.data.seed-values.sql:8648
12134 #: 950.data.seed-values.sql:8662 950.data.seed-values.sql:8676
12135 #: 950.data.seed-values.sql:8690 950.data.seed-values.sql:8704
12136 msgid "Bibliography"
12137 msgstr "Bibliografía"
12139 #: 950.data.seed-values.sql:16161
12140 msgid "Long-Overdue Check-In Interval Uses Last Activity Date"
12142 "Largamente esperadas intervalo de verificación Usos Última Fecha Actividad"
12144 #: 950.data.seed-values.sql:7354
12145 msgid "Regular print reproduction"
12146 msgstr "Reproducción regular en imprenta"
12148 #: 950.data.seed-values.sql:8152 950.data.seed-values.sql:8857
12149 #: 950.data.seed-values.sql:8878
12151 msgstr "Entrevistas"
12153 #: 950.data.seed-values.sql:18624
12154 msgid "Grid Config: admin.workstation.work_log"
12157 #: 950.data.seed-values.sql:1408
12158 msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries"
12159 msgstr "Permitir a un usuario crear entradas de disparo de limpieza"
12161 #: 950.data.seed-values.sql:18666
12162 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.view"
12165 #: 950.data.seed-values.sql:1190
12166 msgid "DELETE_ORG_UNIT"
12167 msgstr "DELETE_ORG_UNIT"
12169 #: 950.data.seed-values.sql:7732
12173 #: 950.data.seed-values.sql:7558 950.data.seed-values.sql:7559
12175 msgstr "Todos los libros"
12177 #: 950.data.seed-values.sql:8502
12181 #: 950.data.seed-values.sql:17663
12182 msgid "Lineitem Title, Author, etc. Fields Are Present Even if Empty"
12185 #: 950.data.seed-values.sql:8043
12189 #: 950.data.seed-values.sql:11351
12190 msgid "An email has been requested for a circ history."
12191 msgstr "Un correo electrónico ha sido solicitado para una historia circ."
12193 #: 950.data.seed-values.sql:8476
12194 msgid "Norfolk Island "
12195 msgstr "Isla Norfolk "
12197 #: 950.data.seed-values.sql:14099
12198 msgid "Midwest, USA"
12199 msgstr "Medio Oeste, EE.UU."
12201 #: 950.data.seed-values.sql:4711
12202 msgid "Example for day_phone field on patron registration"
12203 msgstr "Ejemplo de campo day_phone sobre el registro de patrón"
12205 #: 950.data.seed-values.sql:7201
12206 msgid "Slavic (Other)"
12207 msgstr "Eslavas (Otras)"
12209 #: 950.data.seed-values.sql:3111
12210 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
12212 "Conservar un registro de dorsal incluso cuando se eliminan todas las copias "
12215 #: 950.data.seed-values.sql:3835
12216 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
12217 msgstr "Restaurar multas vencidas en la devolución del artículo perdido"
12219 #: 950.data.seed-values.sql:16786 950.data.seed-values.sql:16789
12220 msgid "Void lost item billing when claims returned"
12222 "Vacío de facturación artículo perdido cuando regresaron reclamaciones"
12224 #: 950.data.seed-values.sql:7249
12228 #: 950.data.seed-values.sql:1756
12229 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete vandelay match sets"
12231 "Permite a un usuario crear / recuperar / actualizar / borrar conjuntos de "
12232 "los partidos vandelay"
12234 #: 950.data.seed-values.sql:14377
12235 msgid "Cingular (Postpaid)"
12236 msgstr "Cingular (postpago)"
12238 #: 950.data.seed-values.sql:8123
12239 msgid "Condensed score"
12240 msgstr "El marcador condensada"
12242 #: 950.data.seed-values.sql:8216
12243 msgid "Goode's homolosine"
12244 msgstr "Homolosine de Goode"
12246 #: 950.data.seed-values.sql:714
12247 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
12248 msgstr "Permitir a un usuario colocar una retención nivel de volumen"
12250 #: 950.data.seed-values.sql:17678
12251 msgid "Order Copies Always Include Collection Code (Even if Empty)"
12254 #: 950.data.seed-values.sql:18505
12255 msgid "Holdings View Show Empty Volumes"
12258 #: 950.data.seed-values.sql:236 950.data.seed-values.sql:616
12259 #: 950.data.seed-values.sql:639 950.data.seed-values.sql:5575
12263 #: 950.data.seed-values.sql:7014
12267 #: 950.data.seed-values.sql:7990
12271 #: 950.data.seed-values.sql:17292
12272 msgid "Website ID for this library, as assigned by OverDrive"
12275 #: 950.data.seed-values.sql:7197
12279 #: 950.data.seed-values.sql:6877
12283 #: 950.data.seed-values.sql:6924
12287 #: 950.data.seed-values.sql:8381
12291 #: 950.data.seed-values.sql:8058 950.data.seed-values.sql:8087
12292 #: 950.data.seed-values.sql:8721 950.data.seed-values.sql:8751
12293 #: 950.data.seed-values.sql:8781 950.data.seed-values.sql:8811
12294 msgid "Dictionaries"
12295 msgstr "Diccionarios"
12297 #: 950.data.seed-values.sql:8136 950.data.seed-values.sql:8841
12298 #: 950.data.seed-values.sql:8862
12299 msgid "Conference proceedings"
12300 msgstr "Actas de congresos"
12302 #: 950.data.seed-values.sql:19233
12303 msgid "Print Template Context: offline_renew"
12306 #: 950.data.seed-values.sql:13471
12307 msgid "Subject axis"
12310 #: 950.data.seed-values.sql:8305
12314 #: 950.data.seed-values.sql:14700
12318 #: 950.data.seed-values.sql:1949
12319 msgid "System Administrator"
12320 msgstr "Administrador del sistema"
12322 #: 950.data.seed-values.sql:4403 950.data.seed-values.sql:4406
12323 msgid "Sending email address for patron notices"
12324 msgstr "El envío de correo electrónico para las notificaciones patronos"
12326 #: 950.data.seed-values.sql:1718
12328 "Allows a user to indicate that a patron is exempt from collections processing"
12330 "Permite a un usuario para indicar que un cliente está exento de "
12331 "procesamiento de colecciones"
12333 #: 950.data.seed-values.sql:6994
12337 #: 950.data.seed-values.sql:4367
12338 msgid "Org Unit Hiding Depth"
12339 msgstr "Unidad Org Profundidad de ocultación"
12341 #: 950.data.seed-values.sql:11041
12342 msgid "Creates purchase order JEDI (JSON EDI) for subsequent EDI processing"
12344 "Crea una orden de compra JEDI (JSON EDI) para el procesamiento posterior de "
12347 #: 950.data.seed-values.sql:8558
12351 #: 950.data.seed-values.sql:7190
12355 #: 950.data.seed-values.sql:8206
12356 msgid "Alber's equal area"
12357 msgstr "Albers área igual"
12359 #: 950.data.seed-values.sql:4051
12361 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
12364 "Si está activado, los clientes serán capaces de pagar multas acumuladas en "
12365 "este lugar a través de tarjeta de crédito"
12367 #: 950.data.seed-values.sql:3556
12369 "When this value is set and greater than 0, the system will only attempt to "
12370 "find a copy at each possible branch the configured number of times"
12372 "Cuando este valor se establece y mayor que 0, el sistema sólo intentará "
12373 "encontrar una copia en cada rama posible el número de veces establecido"
12375 #: 950.data.seed-values.sql:6894
12379 #: 950.data.seed-values.sql:794
12380 msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
12381 msgstr "Permitir a un usuario añadir otros usuarios a grupos de permisos"
12383 #: 950.data.seed-values.sql:722
12384 msgid "Allow a user to view another user's holds"
12385 msgstr "Permitir a un usuario ver otro usuario de bodegas"
12387 #: 950.data.seed-values.sql:9780
12389 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"received\"."
12391 "Las pruebas para ver si el correspondiente elemento de línea tiene un estado "
12394 #: 950.data.seed-values.sql:7820
12395 msgid "stereograph card"
12396 msgstr "Tarjeta stereograph"
12398 #: 950.data.seed-values.sql:15359
12399 msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along"
12401 "Permitir que los fondos se dio la vuelta sin traer el dinero a lo largo de"
12403 #: 950.data.seed-values.sql:7112
12404 msgid "Munda (Other)"
12405 msgstr "Munda (Otra)"
12407 #: 950.data.seed-values.sql:7161
12411 #: 950.data.seed-values.sql:12012
12413 "Authority Automation: Disable automatic authority updating (requires link "
12416 "Autoridad Automatización: Desactivar la actualización automática de la "
12417 "autoridad (requiere el seguimiento de enlaces)"
12419 #: 950.data.seed-values.sql:930
12420 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
12421 msgstr "Permitir a un usuario eliminar un tipo no catalogada"
12423 #: 950.data.seed-values.sql:6836
12427 #: 950.data.seed-values.sql:8415
12431 #: 950.data.seed-values.sql:7980
12432 msgid "Chansons, Polyphonic"
12433 msgstr "Chansons, Polifónicos"
12435 #: 950.data.seed-values.sql:1929
12439 #: 950.data.seed-values.sql:6843
12443 #: 950.data.seed-values.sql:960
12444 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
12446 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
12449 #: 950.data.seed-values.sql:13795
12450 msgid "Koodo Mobile"
12451 msgstr "Koodo móvil"
12453 #: 950.data.seed-values.sql:13430
12454 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
12455 msgstr "Ver también de Rastreo - Subdivisión de forma"
12457 #: 950.data.seed-values.sql:1901
12458 msgid "Administer copy alerts"
12461 #: 950.data.seed-values.sql:1178
12462 msgid "DELETE_LASSO_MAP"
12463 msgstr "DELETE_LASSO_MAP"
12465 #: 950.data.seed-values.sql:7443 950.data.seed-values.sql:7444
12466 #: 950.data.seed-values.sql:7600 950.data.seed-values.sql:7601
12470 #: 950.data.seed-values.sql:1362
12471 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
12472 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
12474 #: 950.data.seed-values.sql:1326
12475 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
12476 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
12478 #: 950.data.seed-values.sql:6953
12482 #: 950.data.seed-values.sql:6944
12486 #: 950.data.seed-values.sql:4597
12488 "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
12489 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
12490 "field is required this setting is ignored."
12492 "El campo activo se mostrará en la pantalla de registro de patrón. Mostrando "
12493 "un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso cuando no es "
12494 "necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
12496 #: 950.data.seed-values.sql:13435
12497 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
12498 msgstr "La partida establecida Entrada Vinculación - Razón social"
12500 #: 950.data.seed-values.sql:8115
12501 msgid "Information not supplied"
12502 msgstr "Información no incluido"
12504 #: 950.data.seed-values.sql:8513
12505 msgid "South Dakota "
12506 msgstr "Dakota del Sur "
12508 #: 950.data.seed-values.sql:8341
12509 msgid "Central African Republic "
12510 msgstr "República Centroafricana "
12512 #: 950.data.seed-values.sql:6904
12513 msgid "Chamic languages"
12514 msgstr "Lenguas chámicas"
12516 #: 950.data.seed-values.sql:3637
12517 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
12519 "Fuerza lleva a cabo a una más estricta primero en entrar, primero en salir "
12522 #: 950.data.seed-values.sql:6874
12526 #: 950.data.seed-values.sql:8475
12527 msgid "Northern Mariana Islands "
12528 msgstr "Islas Marianas del Norte "
12530 #: 950.data.seed-values.sql:7836
12532 msgstr "Tira de película"
12534 #: 950.data.seed-values.sql:663
12535 msgid "This Specialized Library"
12536 msgstr "Esta biblioteca especializada"
12538 #: 950.data.seed-values.sql:1827
12539 msgid "Allow a user to mark an item status as 'cataloging'"
12542 #: 950.data.seed-values.sql:17600
12544 "Controls whether fines are automatically forgiven when checking out an item "
12545 "that has been marked as long-overdue, and the corresponding copy alert has "
12549 #: 950.data.seed-values.sql:671
12550 msgid "Example Consortium"
12551 msgstr "Ejemplo de consorcio"
12553 #: 950.data.seed-values.sql:6965
12557 #: 950.data.seed-values.sql:7035
12561 #: 950.data.seed-values.sql:8306
12562 msgid "British Indian Ocean Territory "
12563 msgstr "Territorio Británico del Océano Índico "
12565 #: 950.data.seed-values.sql:1366
12566 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
12567 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
12569 #: 950.data.seed-values.sql:6714
12573 #: 950.data.seed-values.sql:1538
12574 msgid "ADMIN_MERGE_PROFILE"
12575 msgstr "ADMIN_MERGE_PROFILE"
12577 #: 950.data.seed-values.sql:6753
12578 msgid "Search Formats"
12579 msgstr "Formatos de búsqueda"
12581 #: 950.data.seed-values.sql:18568
12582 msgid "Grid Config: circ.checkin.capture"
12585 #: 950.data.seed-values.sql:1560
12586 msgid "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
12587 msgstr "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
12589 #: 950.data.seed-values.sql:1030
12590 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
12592 "Permitir a un usuario crear / ver / actualizar / borrar una fuente de "
12595 #: 950.data.seed-values.sql:8010
12599 #: 950.data.seed-values.sql:11928
12600 msgid "Serial Subscription"
12601 msgstr "Suscripción de serie"
12603 #: 950.data.seed-values.sql:6861
12604 msgid "Baltic (Other)"
12605 msgstr "Bálticas (Otras)"
12607 #: 950.data.seed-values.sql:8056 950.data.seed-values.sql:8085
12608 #: 950.data.seed-values.sql:8719 950.data.seed-values.sql:8749
12609 #: 950.data.seed-values.sql:8779 950.data.seed-values.sql:8809
12610 msgid "Bibliographies"
12611 msgstr "Bibliografías"
12613 #: 950.data.seed-values.sql:4894
12615 "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
12616 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
12617 "field is shown or required this setting is ignored."
12619 "El campo ident_value se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
12620 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
12621 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
12623 #: 950.data.seed-values.sql:1686
12624 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
12625 msgstr "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
12627 #: 950.data.seed-values.sql:201
12628 msgid "Geographic Name Browse"
12631 #: 950.data.seed-values.sql:15270 950.data.seed-values.sql:15276
12632 msgid "Opt out of warning when adding a book to a temporary book list"
12634 "Optar por salir de la advertencia al agregar un libro a una lista de libros "
12637 #: 950.data.seed-values.sql:8217
12638 msgid "Miller's bipolar oblique conformal conic"
12639 msgstr "Bipolar conforme cónica oblicua de Miller"
12641 #: 950.data.seed-values.sql:2948
12645 #: 950.data.seed-values.sql:1564
12646 msgid "CREATE_BILLING_TYPE"
12647 msgstr "CREATE_BILLING_TYPE"
12649 #: 950.data.seed-values.sql:8069 950.data.seed-values.sql:8099
12650 #: 950.data.seed-values.sql:8733 950.data.seed-values.sql:8763
12651 #: 950.data.seed-values.sql:8793 950.data.seed-values.sql:8823
12652 msgid "Programmed texts"
12653 msgstr "Textos programados"
12655 #: 950.data.seed-values.sql:4549
12656 msgid "Default Hotkeyset"
12657 msgstr "Predeterminado Hotkeyset"
12659 #: 950.data.seed-values.sql:1700
12660 msgid "Allows the Mark Item Missing Pieces action."
12661 msgstr "Permite que el artículo de Mark Missing acción Piezas."
12663 #: 950.data.seed-values.sql:3526 950.data.seed-values.sql:3529
12664 msgid "Block hold request if hold recipient privileges have expired"
12666 "Bloquear solicitud de reserva si los privilegios de retención receptores han "
12669 #: 950.data.seed-values.sql:3985
12670 msgid "Suppress Non-Hold Transits Group"
12671 msgstr "Reprimir no Hold Grupo tránsitos"
12673 #: 950.data.seed-values.sql:1946 950.data.seed-values.sql:2959
12677 #: 950.data.seed-values.sql:5365
12679 "Use Lost and Paid copy status when lost or long overdue billing is paid"
12681 "Utilice estado de la copia perdida y de pago cuando se pierde o se paga la "
12682 "facturación desde hace mucho tiempo"
12684 #: 950.data.seed-values.sql:834
12685 msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
12687 "El usuario puede eliminar una categoría estadística mapa de entradas de copia"
12689 #: 950.data.seed-values.sql:8285
12693 #: 950.data.seed-values.sql:16130 950.data.seed-values.sql:16136
12694 msgid "Void Overdue Fines When Items are Marked Long-Overdue"
12696 "Anular multas vencidas cuando los artículos están marcados largamente "
12699 #: 950.data.seed-values.sql:7383
12700 msgid "Blu-ray disc"
12701 msgstr "Disco Blu-ray"
12703 #: 950.data.seed-values.sql:17340
12704 msgid "URI provided to OverDrive for use with granted authorization"
12707 #: 950.data.seed-values.sql:7318
12708 msgid "Manuscript language material"
12709 msgstr "Manuscrito material lingüístico"
12711 #: 950.data.seed-values.sql:7972
12712 msgid "Bluegrass music"
12713 msgstr "Música bluegrass"
12715 #: 950.data.seed-values.sql:12253 950.data.seed-values.sql:12254
12716 msgid "Historical Hold Retention Count"
12717 msgstr "Cuenta De Retención De Apartado Histórico"
12719 #: 950.data.seed-values.sql:8465
12723 #: 950.data.seed-values.sql:7049 950.data.seed-values.sql:7056
12727 #: 950.data.seed-values.sql:14224
12731 #: 950.data.seed-values.sql:14122
12732 msgid "i-wireless (Sprint PCS)"
12733 msgstr "i-wireless (Sprint PCS)"
12735 #: 950.data.seed-values.sql:15092
12736 msgid "EZProxy Verification"
12737 msgstr "Verificación EZProxy"
12739 #: 950.data.seed-values.sql:19156
12740 msgid "Print Template: patron_data"
12743 #: 950.data.seed-values.sql:160 950.data.seed-values.sql:614
12744 #: 950.data.seed-values.sql:637 950.data.seed-values.sql:5569
12745 #: 950.data.seed-values.sql:15979
12749 #: 950.data.seed-values.sql:4150
12751 "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
12752 "payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
12754 "Realmente no procesar las transacciones, pero permanecer en modo de prueba - "
12755 "pilot-payflowpro.paypal.com utiliza en lugar de la habitual de acogida"
12757 #: 950.data.seed-values.sql:8370
12761 #: 950.data.seed-values.sql:11934
12765 #: 950.data.seed-values.sql:6737
12766 msgid "Video Format"
12769 #: 950.data.seed-values.sql:17502
12771 "Number of most recently accessed patrons that can be re-retrieved in the "
12772 "staff client. A value of 0 or less disables the feature. Defaults to 1."
12775 #: 950.data.seed-values.sql:1334
12776 msgid "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12777 msgstr "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12779 #: 950.data.seed-values.sql:1740
12781 "Allows a user to create new bibs directly from an ACQ MARC file upload"
12783 "Permite al usuario crear nuevos baberos directamente desde un archivo de "
12786 #: 950.data.seed-values.sql:6919
12790 #: 950.data.seed-values.sql:13776
12791 msgid "Telus Mobility"
12792 msgstr "La movilidad de Telus"
12794 #: 950.data.seed-values.sql:8290
12795 msgid "Antigua and Barbuda "
12796 msgstr "Antigua y Barbuda "
12798 #: 950.data.seed-values.sql:4183 950.data.seed-values.sql:4186
12799 msgid "PayPal password"
12800 msgstr "Contraseña de PayPal"
12802 #: 950.data.seed-values.sql:1398
12804 "Allow a user to force renewal of an item that could fulfill a hold request"
12806 "Permitir que un usuario fuerce la renovación de un elemento que podría "
12807 "cumplir una solicitud de reserva"
12809 #: 950.data.seed-values.sql:8293
12811 msgstr "Australia "
12813 #: 950.data.seed-values.sql:11945
12814 msgid "Canceled: Deleted"
12815 msgstr "Cancelado: Eliminado"
12817 #: 950.data.seed-values.sql:8195
12819 msgstr "Sinusoidal"
12821 #: 950.data.seed-values.sql:16550
12822 msgid "Vandelay Generate Default Call Numbers"
12823 msgstr "Vandelay generar números de llamada predeterminado"
12825 #: 950.data.seed-values.sql:7340
12829 #: 950.data.seed-values.sql:3084
12830 msgid "Permit email notification when a reservation is ready for pickup."
12832 "Permitir la notificación por correo electrónico cuando una reserva está "
12833 "listo para su recogida."
12835 #: 950.data.seed-values.sql:182
12836 msgid "LC Control Number"
12837 msgstr "Número de Control de LC"
12839 #: 950.data.seed-values.sql:7042
12840 msgid "Kinyarwanda"
12841 msgstr "Kinyarwanda"
12843 #: 950.data.seed-values.sql:538
12847 #: 950.data.seed-values.sql:4693
12848 msgid "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
12849 msgstr "Sugerir campo claims_returned_count sobre el registro de patrón"
12851 #: 950.data.seed-values.sql:1368
12852 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
12853 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
12855 #: 950.data.seed-values.sql:16044
12857 "Long-overdue items are usable on checkin instead of going \"home\" first"
12859 "Artículos largamente esperadas son utilizables en el check-in en vez de ir "
12862 #: 950.data.seed-values.sql:8410
12863 msgid "Korea (North) "
12864 msgstr "Corea (del Norte) "
12866 #: 950.data.seed-values.sql:8553
12867 msgid "United States Misc. Caribbean Islands "
12868 msgstr "Estados Unidos Misc. Islas del Caribe "
12870 #: 950.data.seed-values.sql:5116
12871 msgid "Default showing suggested patron registration fields"
12872 msgstr "que muestra por defecto sugirió campos de registro patronos"
12874 #: 950.data.seed-values.sql:5340
12876 "The characters in this string, in order, will be used as shortcut links for "
12877 "quick paging in the OPAC browse interface. Any sequence surrounded by "
12878 "asterisks will be taken as a whole label, not split into individual labels "
12879 "at the character level, but only the first character will serve as the basis "
12882 "Los personajes de esta cadena, con el fin, serán utilizados como enlaces de "
12883 "acceso directo para la búsqueda rápida en la interfaz de navegación OPAC. "
12884 "Cualquier secuencia rodeado por asteriscos se tomará como toda una etiqueta, "
12885 "no dividido en etiquetas individuales a nivel de carácter, pero sólo el "
12886 "primer carácter servirá como la base de la búsqueda."
12888 #: 950.data.seed-values.sql:7200
12889 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
12890 msgstr "Sino-Tibetano (Otras)"
12892 #: 950.data.seed-values.sql:8493
12896 #: 950.data.seed-values.sql:1680
12897 msgid "Create monograph part definition."
12898 msgstr "Crear monografía parte de definición."
12900 #: 950.data.seed-values.sql:7240
12904 #: 950.data.seed-values.sql:1646
12906 msgstr "VIEW_CLAIM"
12908 #: 950.data.seed-values.sql:15650
12909 msgid "Default merge profile to use during ACQ file upload"
12911 "Perfil de combinación por defecto para utilizar durante la carga de archivos "
12914 #: 950.data.seed-values.sql:16486
12915 msgid "Patron Self-Reg. Expire Interval"
12916 msgstr "Patrón Auto-Reg. Intervalo expirará"
12918 #: 950.data.seed-values.sql:7876
12919 msgid "microfilm cartridge"
12920 msgstr "Cartucho de microfilm"
12922 #: 950.data.seed-values.sql:19891
12923 msgid "Verifiation via Websocket V2"
12926 #: 950.data.seed-values.sql:5374
12928 "When an item has been marked lost and all fines/fees have been completely "
12929 "paid on the transaction, do not void or reinstate any fines/fees EVEN IF "
12930 "circ.void_lost_on_checkin and/or circ.void_lost_proc_fee_on_checkin are "
12933 "Cuando un artículo se ha marcado perdido y todas las multas / cargos han "
12934 "sido totalmente abonado en la transacción, no anule o reinstalar las multas "
12935 "/ honorarios INCLUSO SI circ.void_lost_on_checkin y / o "
12936 "circ.void_lost_proc_fee_on_checkin están habilitados"
12938 #: 950.data.seed-values.sql:14105
12939 msgid "i wireless (T-Mobile)"
12940 msgstr "i inalámbrico (T-Mobile)"
12942 #: 950.data.seed-values.sql:1444
12943 msgid "Allow a user to create trigger validators"
12944 msgstr "Permitir a un usuario crear validadores de activación"
12946 #: 950.data.seed-values.sql:1032
12947 msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
12949 "(En desuso) Permitir a un usuario crear / ver / actualizar / borrar un fondo"
12951 #: 950.data.seed-values.sql:4705
12953 "The Regular Expression for validation on barcodes in patron registration."
12955 "La expresión regular para la validación de códigos de barras en el registro "
12958 #: 950.data.seed-values.sql:1082
12960 "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order "
12961 "record) into the ILS bib data set"
12963 "Permite al usuario importar un registro babero de la zona de ACQ puesta en "
12964 "escena (en el orden de grabación) en el conjunto de datos babero ILS"
12966 #: 950.data.seed-values.sql:4648
12967 msgid "Show barred field on patron registration"
12968 msgstr "Mostrar el campo prescribieron el registro de patrón"
12970 #: 950.data.seed-values.sql:17270
12971 msgid "OverDrive Account ID"
12974 #: 950.data.seed-values.sql:1474
12975 msgid "Allow a user to place holds on serials issuances"
12976 msgstr "Permite que un usuario tiene lugar en emisiones seriadas"
12978 #: 950.data.seed-values.sql:6986
12982 #: 950.data.seed-values.sql:16744
12983 msgid "OPAC Metarecord Hold Formats Attribute"
12984 msgstr "OPAC Metarecord Formatos de Retención de atributos"
12986 #: 950.data.seed-values.sql:334
12990 #: 950.data.seed-values.sql:1268
12991 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
12992 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
12994 #: 950.data.seed-values.sql:8490
12995 msgid "Prince Edward Island "
12996 msgstr "Isla del Príncipe Eduardo "
12998 #: 950.data.seed-values.sql:8064 950.data.seed-values.sql:8094
12999 #: 950.data.seed-values.sql:8728 950.data.seed-values.sql:8758
13000 #: 950.data.seed-values.sql:8788 950.data.seed-values.sql:8818
13001 msgid "Discographies"
13002 msgstr "Discografías"
13004 #: 950.data.seed-values.sql:7364
13005 msgid "Monograph/Item"
13006 msgstr "Monografía/Artículo"
13008 #: 950.data.seed-values.sql:19866
13009 msgid "Allow others to use patron account (privacy waiver)"
13012 #: 950.data.seed-values.sql:7167
13016 #: 950.data.seed-values.sql:3859
13017 msgid "Selfcheck override events list"
13018 msgstr "Lista de eventos de anulación Autocomprobac"
13020 #: 950.data.seed-values.sql:7350 950.data.seed-values.sql:8158
13022 msgstr "Microficha"
13024 #: 950.data.seed-values.sql:2915
13025 msgid "A number designating the amount of lists displayed per page."
13027 "Un número que designa la cantidad de listas que se muestran por página."
13029 #: 950.data.seed-values.sql:8585
13030 msgid "Marshall Islands "
13031 msgstr "Islas Marshall "
13033 #: 950.data.seed-values.sql:4057 950.data.seed-values.sql:4060
13034 msgid "Enable AuthorizeNet payments"
13035 msgstr "Permitir los pagos AuthorizeNet"
13037 #: 950.data.seed-values.sql:7060
13041 #: 950.data.seed-values.sql:4084
13042 msgid "AuthorizeNet server"
13043 msgstr "Servidor AuthorizeNet"
13045 #: 950.data.seed-values.sql:11939
13046 msgid "Canceled: Postpone"
13047 msgstr "Cancelado: Posponer"
13049 #: 950.data.seed-values.sql:7097
13053 #: 950.data.seed-values.sql:7824
13057 #: 950.data.seed-values.sql:15487
13058 msgid "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
13059 msgstr "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
13061 #: 950.data.seed-values.sql:8059 950.data.seed-values.sql:8088
13062 #: 950.data.seed-values.sql:8722 950.data.seed-values.sql:8752
13063 #: 950.data.seed-values.sql:8782 950.data.seed-values.sql:8812
13064 msgid "Encyclopedias"
13065 msgstr "Enciclopedias"
13067 #: 950.data.seed-values.sql:6890
13071 #: 950.data.seed-values.sql:7222
13072 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
13073 msgstr "Nilo-Saharianas (Otras)"
13075 #: 950.data.seed-values.sql:15209
13077 "This setting may be best maintained with the dedicated configuration "
13078 "interface within the Item Attribute Editor. However, here it shows up as "
13079 "comma separated list of field identifiers to hide."
13081 "This setting May be best maintained With the dedicated configuration "
13082 "interface Within the Item Attribute Editor. However, here it shows up as "
13083 "comma separated list of field identifiers to hide."
13085 #: 950.data.seed-values.sql:8418
13089 #: 950.data.seed-values.sql:8120
13090 msgid "Condensed score or piano-conductor score"
13091 msgstr "Condensed score or piano-conductor score"
13093 #: 950.data.seed-values.sql:101 950.data.seed-values.sql:13471
13097 #: 950.data.seed-values.sql:1128
13098 msgid "CREATE_LANGUAGE"
13099 msgstr "CREATE_LANGUAGE"
13101 #: 950.data.seed-values.sql:8072 950.data.seed-values.sql:8102
13102 #: 950.data.seed-values.sql:8736 950.data.seed-values.sql:8766
13103 #: 950.data.seed-values.sql:8796 950.data.seed-values.sql:8826
13105 msgstr "Estadísticas"
13107 #: 950.data.seed-values.sql:8353
13111 #: 950.data.seed-values.sql:19433
13112 msgid "Grid Config: Vandelay Authority Queue"
13115 #: 950.data.seed-values.sql:7182
13116 msgid "Salishan languages"
13117 msgstr "Idiomas Salishan"
13119 #: 950.data.seed-values.sql:1490
13120 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
13121 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
13123 #: 950.data.seed-values.sql:1274
13124 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
13125 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
13127 #: 950.data.seed-values.sql:13406
13128 msgid "Heading -- Geographic Name"
13129 msgstr "Heading - Geographic Name"
13131 #: 950.data.seed-values.sql:7936
13132 msgid "sound-track reel"
13133 msgstr "Soundtrack reel"
13135 #: 950.data.seed-values.sql:7378
13139 #: 950.data.seed-values.sql:554
13143 #: 950.data.seed-values.sql:1134
13144 msgid "CREATE_LIT_FORM"
13145 msgstr "CREATE_LIT_FORM"
13147 #: 950.data.seed-values.sql:3880
13149 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
13150 "selfcheck interface"
13152 "Número de segundos de inactividad antes de que el patrón se registra fuera "
13153 "de la interfaz de autocheckin"
13155 #: 950.data.seed-values.sql:740
13156 msgid "Allow a user to create a volume"
13157 msgstr "Permitir a un usuario crear un volumen"
13159 #: 950.data.seed-values.sql:11916
13161 msgstr "Dólares estadounidenses"
13163 #: 950.data.seed-values.sql:17408
13165 "Basic token for client authentication with OneClickdigital API (supplied by "
13169 #: 950.data.seed-values.sql:5074
13170 msgid "The State field will be required on the patron registration screen."
13172 "Se requerirá que el campo de Estado en la pantalla de registro de patrón."
13174 #: 950.data.seed-values.sql:5450
13175 msgid "Payment amount threshold for Are You Sure? dialog."
13176 msgstr "Pago cantidad de umbral ¿Estás seguro? diálogo."
13178 #: 950.data.seed-values.sql:5633 950.data.seed-values.sql:5636
13179 #: 950.data.seed-values.sql:5637 950.data.seed-values.sql:5644
13180 msgid "Miscellaneous"
13183 #: 950.data.seed-values.sql:19897
13184 msgid "Generic Verify"
13187 #: 950.data.seed-values.sql:3093
13188 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
13190 "alertar al personal cuando se está borrando la última copia de un registro"
13192 #: 950.data.seed-values.sql:13967
13194 msgstr "Globalstar"
13196 #: 950.data.seed-values.sql:170
13200 #: 950.data.seed-values.sql:7059
13204 #: 950.data.seed-values.sql:7458 950.data.seed-values.sql:7459
13205 #: 950.data.seed-values.sql:7524 950.data.seed-values.sql:7525
13206 #: 950.data.seed-values.sql:7615 950.data.seed-values.sql:7616
13207 msgid "Phonograph spoken recording"
13208 msgstr "Fonógrafo grabación hablado"
13210 #: 950.data.seed-values.sql:17582
13212 "Forgive fines when checking out a lost item and copy alert is suppressed?"
13215 #: 950.data.seed-values.sql:13472
13216 msgid "Topic Subject axis"
13219 #: 950.data.seed-values.sql:8122
13220 msgid "Chorus score"
13221 msgstr "Partitura coral"
13223 #: 950.data.seed-values.sql:8299
13227 #: 950.data.seed-values.sql:18589
13228 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field.grid"
13231 #: 950.data.seed-values.sql:7225
13235 #: 950.data.seed-values.sql:18960
13236 msgid "Print Template: bills_historical"
13239 #: 950.data.seed-values.sql:2817
13240 msgid "Patron via OPAC"
13241 msgstr "Patrón través OPAC"
13243 #: 950.data.seed-values.sql:16085 950.data.seed-values.sql:16091
13244 msgid "Restore Overdues on Long-Overdue Item Return"
13245 msgstr "Restaurar vencidas sobre el punto de retorno largamente esperadas"
13247 #: 950.data.seed-values.sql:3508
13248 msgid "Default Estimated Wait"
13249 msgstr "Predeterminado de espera estimado"
13251 #: 950.data.seed-values.sql:1786
13252 msgid "Allows a user to configure URL verification org unit settings"
13254 "Permite a un usuario configurar ajustes de la unidad de verificación org URL"
13256 #: 950.data.seed-values.sql:3165
13257 msgid "When charging for lost items, limit the charge to this as a maximum."
13259 "Cuando la carga de artículos perdidos, limitar la carga a esto como un "
13262 #: 950.data.seed-values.sql:7982
13263 msgid "Chants, other"
13264 msgstr "Cantos, otra"
13266 #: 950.data.seed-values.sql:1382
13267 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
13268 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
13270 #: 950.data.seed-values.sql:11949
13271 msgid "Delayed: No Action"
13272 msgstr "Retraso: Ninguna acción"
13274 #: 950.data.seed-values.sql:8125
13275 msgid "Vocal score"
13276 msgstr "Vocal Puntuación"
13278 #: 950.data.seed-values.sql:18890
13279 msgid "Use Flat MARC Editor"
13282 #: 950.data.seed-values.sql:7986
13284 msgstr "Conciertos"
13286 #: 950.data.seed-values.sql:8254
13287 msgid "Updating loose-leaf"
13288 msgstr "Actualizando la hoja suelta"
13290 #: 950.data.seed-values.sql:4462
13292 "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
13293 "Work Log interface."
13295 "Máximas entradas para la sección \"Los Clientes Más Recientemente "
13296 "Afectados...\" de el interfaz de Registro De Trabajo."
13298 #: 950.data.seed-values.sql:13391
13299 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
13300 msgstr "La partida establecida Entrada Vinculación - Título Uniforme"
13302 #: 950.data.seed-values.sql:14020
13304 msgstr "Más allá de C"
13306 #: 950.data.seed-values.sql:1702
13307 msgid "Update Bibliographic Record Peer Type"
13308 msgstr "Actualizar registro bibliográfica Tipo Peer"
13310 #: 950.data.seed-values.sql:850
13311 msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
13313 "Permitir a un usuario crear un objeto transit_copy para transitar una copia"
13315 #: 950.data.seed-values.sql:1290
13316 msgid "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
13317 msgstr "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
13319 #: 950.data.seed-values.sql:7965 950.data.seed-values.sql:8645
13320 #: 950.data.seed-values.sql:8659 950.data.seed-values.sql:8673
13321 #: 950.data.seed-values.sql:8687 950.data.seed-values.sql:8701
13322 #: 950.data.seed-values.sql:8715
13323 msgid "Other accompanying matter"
13324 msgstr "Las demás materias que acompaña"
13326 #: 950.data.seed-values.sql:8527
13330 #: 950.data.seed-values.sql:6979
13334 #: 950.data.seed-values.sql:14598
13335 msgid "Sprint (PCS)"
13336 msgstr "Sprint (PCS)"
13338 #: 950.data.seed-values.sql:15701
13339 msgid "Merge records on best match by default during ACQ file upload"
13341 "Combinar registros en mejor partido de forma predeterminada durante ACQ de "
13342 "carga de archivos"
13344 #: 950.data.seed-values.sql:19675
13345 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_circ_duration"
13348 #: 950.data.seed-values.sql:14428
13352 #: 950.data.seed-values.sql:8336
13353 msgid "Costa Rica "
13354 msgstr "Costa Rica "
13356 #: 950.data.seed-values.sql:1406
13357 msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries"
13359 "Permitir a un usuario crear, eliminar y actualizar las entradas de "
13360 "activación de limpieza"
13362 #: 950.data.seed-values.sql:6885
13366 #: 950.data.seed-values.sql:14785
13370 #: 950.data.seed-values.sql:1738
13372 "Allow a user to override warnings about deleting copies in problematic "
13375 "Permitir que un usuario ignorar las advertencias acerca de la eliminación de "
13376 "copias en situaciones problemáticas."
13378 #: 950.data.seed-values.sql:1799
13379 msgid "Allows the user to mark a circulation as long-overdue"
13380 msgstr "Permite al usuario marcar una circulación tan largamente esperada"
13382 #: 950.data.seed-values.sql:14190
13386 #: 950.data.seed-values.sql:4033
13387 msgid "Void processing fee when lost item returned"
13388 msgstr "Cuota de procesamiento de vacío cuando el artículo devuelto perdido"
13390 #: 950.data.seed-values.sql:12155
13392 "Map of search classes to regular expressions to warn user about leading "
13395 "Mapa de las clases de búsqueda de expresiones regulares para advertir a los "
13396 "usuarios sobre los artículos de fondo."
13398 #: 950.data.seed-values.sql:8366
13399 msgid "Terres australes et antarctiques françaises "
13400 msgstr "Terres Australes et françaises antarctiques "
13402 #: 950.data.seed-values.sql:294
13403 msgid "Creation/Production Credits"
13406 #: 950.data.seed-values.sql:2955
13410 #: 950.data.seed-values.sql:8235 950.data.seed-values.sql:8891
13411 #: 950.data.seed-values.sql:8904 950.data.seed-values.sql:8917
13412 #: 950.data.seed-values.sql:8930
13413 msgid "Bathymetry, isolines"
13414 msgstr "Batimetría, isolíneas"
13416 #: 950.data.seed-values.sql:4159
13417 msgid "Often the same thing as the login"
13418 msgstr "A menudo, lo mismo que el inicio de sesión"
13420 #: 950.data.seed-values.sql:1805
13421 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
13422 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
13424 #: 950.data.seed-values.sql:19605
13425 msgid "Grid Config: admin.server.asset.stat_cat_sip_fields"
13428 #: 950.data.seed-values.sql:8029
13432 #: 950.data.seed-values.sql:13390
13433 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
13434 msgstr "Ver también de Rastreo - Título uniforme"
13436 #: 950.data.seed-values.sql:7088
13440 #: 950.data.seed-values.sql:3027
13441 msgid "Fund Spending Limit for Warning"
13442 msgstr "Límite De Gastos Del Fondo para Aviso"
13444 #: 950.data.seed-values.sql:6955
13445 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
13446 msgstr "Francés medieval (ca. 1400-1600)"
13448 #: 950.data.seed-values.sql:6854
13449 msgid "Bamileke languages"
13450 msgstr "Bamileke, lenguas"
13452 #: 950.data.seed-values.sql:15085
13453 msgid "Staff Client Login"
13454 msgstr "El personal Acceso Clientes"
13456 #: 950.data.seed-values.sql:7808
13460 #: 950.data.seed-values.sql:7150
13461 msgid "Papuan (Other)"
13462 msgstr "Papuas (Otras)"
13464 #: 950.data.seed-values.sql:8071 950.data.seed-values.sql:8101
13465 #: 950.data.seed-values.sql:8735 950.data.seed-values.sql:8765
13466 #: 950.data.seed-values.sql:8795 950.data.seed-values.sql:8825
13467 msgid "Directories"
13468 msgstr "Directorios"
13470 #: 950.data.seed-values.sql:7311
13474 #: 950.data.seed-values.sql:778
13475 msgid "Allow a user may view another user's transactions"
13476 msgstr "Permitir que un usuario puede ver las transacciones de otro usuario"
13478 #: 950.data.seed-values.sql:8403
13482 #: 950.data.seed-values.sql:12672
13483 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
13485 "La importación ha fallado debido a la circulación modificador no válido"
13487 #: 950.data.seed-values.sql:7307
13489 msgstr "Preescolar"
13491 #: 950.data.seed-values.sql:7235
13492 msgid "Tai (Other)"
13493 msgstr "Tai (Otras)"
13495 #: 950.data.seed-values.sql:479
13496 msgid "3_days_1_renew"
13497 msgstr "3_días_1_renovación"
13499 #: 950.data.seed-values.sql:7131
13500 msgid "Norwegian (Bokmål)"
13501 msgstr "Noruego (Bokmal)"
13503 #: 950.data.seed-values.sql:3279 950.data.seed-values.sql:3282
13504 msgid "Charge item price when marked damaged"
13505 msgstr "Cobrar el precio del elemento cuando es marcado como dañado"
13507 #: 950.data.seed-values.sql:6856
13511 #: 950.data.seed-values.sql:8270
13512 msgid "Transposition"
13513 msgstr "Transposición"
13515 #: 950.data.seed-values.sql:7147
13519 #: 950.data.seed-values.sql:8287
13523 #: 950.data.seed-values.sql:2877 950.data.seed-values.sql:2878
13524 msgid "Default Record View"
13525 msgstr "Ver predeterminado de registros"
13527 #: 950.data.seed-values.sql:1750
13528 msgid "User may reset a default entry in a patron statistical category"
13530 "El usuario puede restablecer una entrada por defecto en una categoría "
13531 "estadística patrón"
13533 #: 950.data.seed-values.sql:19619
13534 msgid "Grid Config: admin.server.authority.browse_axis"
13537 #: 950.data.seed-values.sql:7127
13541 #: 950.data.seed-values.sql:7171
13543 msgstr "Rarotongano"
13545 #: 950.data.seed-values.sql:6989
13549 #: 950.data.seed-values.sql:7057
13553 #: 950.data.seed-values.sql:3351
13555 "Do not include outstanding Claims Returned circulations in lump sum tallies "
13556 "in Patron Display."
13558 "No incluya los créditos impagados de circulaciones obtenidos en suma global "
13559 "coincide en el patrón de visualización."
13561 #: 950.data.seed-values.sql:7108
13565 #: 950.data.seed-values.sql:15070
13566 msgid "Login via remoteauth"
13567 msgstr "Ingresar a través de remoteauth"
13569 #: 950.data.seed-values.sql:5470 950.data.seed-values.sql:5476
13570 msgid "Exclude Courtesy Notices from Patrons Itemsout Notices Count"
13573 #: 950.data.seed-values.sql:1158
13574 msgid "DELETE_AUDIENCE"
13575 msgstr "DELETE_AUDIENCE"
13577 #: 950.data.seed-values.sql:15405
13579 "Warn when patron account is about to expire. If set, the staff client "
13580 "displays a warning this many days before the expiry of a patron account. "
13581 "Value is in number of days, for example: 3 for 3 days."
13583 "Advertir cuando la cuenta patrón está a punto de expirar. Si se activa, la "
13584 "interfaz del personal muestra una advertencia de este número de días antes "
13585 "del vencimiento de una cuenta de patrón. El valor es de varios días, por "
13586 "ejemplo: 3 para 3 días."
13588 #: 950.data.seed-values.sql:123
13589 msgid "Translated Title"
13590 msgstr "Título Traducido"
13592 #: 950.data.seed-values.sql:8574
13594 msgstr "Wisconsin "
13596 #: 950.data.seed-values.sql:1248
13597 msgid "UPDATE_PERM"
13598 msgstr "UPDATE_PERM"
13600 #: 950.data.seed-values.sql:548
13601 msgid "Canceled Transit"
13602 msgstr "Transito Cancelado"
13604 #: 950.data.seed-values.sql:3315
13605 msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing"
13606 msgstr "Aseguran nunca Desprotegido: Mark copia como desaparecidas"
13608 #: 950.data.seed-values.sql:1184
13609 msgid "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
13610 msgstr "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
13612 #: 950.data.seed-values.sql:8595
13614 msgstr "Eslovaquia "
13616 #: 950.data.seed-values.sql:3943
13618 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
13619 "%INCLUDE(footer_text)%"
13621 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
13622 "%INCLUDE(footer_text)%"
13624 #: 950.data.seed-values.sql:42
13625 msgid "Patron has an invalid address"
13626 msgstr "Patrón tiene una dirección no válida"
13628 #: 950.data.seed-values.sql:13863
13632 #: 950.data.seed-values.sql:18617
13633 msgid "Grid Config: admin.local.rating.badge"
13636 #: 950.data.seed-values.sql:8538
13640 #: 950.data.seed-values.sql:8187
13641 msgid "Azimuthal, specific type unknown"
13642 msgstr "Azimutal, tipo específico desconocido"
13644 #: 950.data.seed-values.sql:742
13646 "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a "
13647 "duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate "
13648 "level to merge records."
13650 "Permitir a un usuario editar volúmenes - necesaria para la fusión de "
13651 "registros. Este es un duplicado de VOLUME_UPDATE; usuario debe tener "
13652 "permisos tanto a nivel adecuado para combinar registros."
13654 #: 950.data.seed-values.sql:6824
13655 msgid "Afroasiatic (Other)"
13656 msgstr "Afroasiática (Otra)"
13658 #: 950.data.seed-values.sql:3799
13660 "In the Patron editor, copy addresses from the cloned user instead of linking "
13661 "directly to the address"
13663 "En el editor de Patrón, copiar direcciones del usuario clonado en lugar de "
13664 "vincular directamente a la dirección de"
13666 #: 950.data.seed-values.sql:158 950.data.seed-values.sql:606
13667 #: 950.data.seed-values.sql:629 950.data.seed-values.sql:5568
13668 #: 950.data.seed-values.sql:15978
13672 #: 950.data.seed-values.sql:8003
13673 msgid "Motion picture music"
13674 msgstr "Música de película"
13676 #: 950.data.seed-values.sql:15729
13677 msgid "Upload Default Min. Quality Ratio"
13678 msgstr "Min subida predeterminada. Relación de la calidad"
13680 #: 950.data.seed-values.sql:4795
13681 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
13683 "El Ejemplo para la validación en el campo de correo electrónico en el "
13684 "registro de patrón."
13686 #: 950.data.seed-values.sql:8055 950.data.seed-values.sql:8084
13687 #: 950.data.seed-values.sql:8718 950.data.seed-values.sql:8748
13688 #: 950.data.seed-values.sql:8778 950.data.seed-values.sql:8808
13689 msgid "Abstracts/summaries"
13690 msgstr "Extracto / Resúmenes"
13692 #: 950.data.seed-values.sql:5261
13693 msgid "Enable features that send SMS text messages."
13694 msgstr "Habilitar las características que envían mensajes de texto SMS."
13696 #: 950.data.seed-values.sql:7993
13700 #: 950.data.seed-values.sql:13456
13701 msgid "See From Tracing -- Form Subdivision"
13702 msgstr "Ver De Rastreo - Subdivisión de forma"
13704 #: 950.data.seed-values.sql:469 950.data.seed-values.sql:2974
13705 #: 950.data.seed-values.sql:7386 950.data.seed-values.sql:8051
13706 #: 950.data.seed-values.sql:8130 950.data.seed-values.sql:8153
13707 #: 950.data.seed-values.sql:8222 950.data.seed-values.sql:8237
13708 #: 950.data.seed-values.sql:8249 950.data.seed-values.sql:8266
13709 #: 950.data.seed-values.sql:8858 950.data.seed-values.sql:8879
13710 #: 950.data.seed-values.sql:8893 950.data.seed-values.sql:8906
13711 #: 950.data.seed-values.sql:8919 950.data.seed-values.sql:8932
13712 #: 950.data.seed-values.sql:8943 950.data.seed-values.sql:8953
13716 #: 950.data.seed-values.sql:278
13717 msgid "All searchable fields"
13720 #: 950.data.seed-values.sql:8619
13722 "Date of distribution/release/issue and production/recording session when "
13725 "Fecha de distribución / liberación / emisión y producción / sesión de "
13726 "grabación cuando son diferentes"
13728 #: 950.data.seed-values.sql:19149
13729 msgid "Print Template Context: patron_data"
13732 #: 950.data.seed-values.sql:916
13734 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is not at the transit "
13738 #: 950.data.seed-values.sql:16470
13739 msgid "Allow Patron Self-Registration"
13740 msgstr "Permitir Patrón de registro automático"
13742 #: 950.data.seed-values.sql:7320
13743 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
13744 msgstr "Gráfico bidimensional no proyectable"
13746 #: 950.data.seed-values.sql:13427
13747 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
13748 msgstr "Ver también de Rastreo - Subdirección General"
13750 #: 950.data.seed-values.sql:1528
13751 msgid "ADMIN_INVOICE_METHOD"
13752 msgstr "ADMIN_INVOICE_METHOD"
13754 #: 950.data.seed-values.sql:17684
13755 msgid "Lineitem Reference Field (RFF) Uses Lineitem ID Only"
13758 #: 950.data.seed-values.sql:8170
13759 msgid "Instrumental parts"
13760 msgstr "Partes instrumentales"
13762 #: 950.data.seed-values.sql:13679
13763 msgid "User Event Log"
13764 msgstr "Usuario Registro de eventos"
13766 #: 950.data.seed-values.sql:16022
13768 "The maximum number of search results to retrieve and queue for each record + "
13769 "Z39 source during batch Z39.50 searches"
13771 "El número máximo de resultados de búsqueda para recuperar y poner en cola "
13772 "para cada registro + fuente Z39 durante las búsquedas por lotes Z39.50"
13774 #: 950.data.seed-values.sql:7269
13776 msgstr "Tunuvinian"
13778 #: 950.data.seed-values.sql:2958
13779 msgid "Credit Card Processing"
13780 msgstr "Procesamiento de Tarjetas de Crédito"
13782 #: 950.data.seed-values.sql:1468
13783 msgid "UPDATE_RECORD"
13784 msgstr "UPDATE_RECORD"
13786 #: 950.data.seed-values.sql:4273
13787 msgid "Password format"
13788 msgstr "Formato de contraseña"
13790 #: 950.data.seed-values.sql:1080
13791 msgid "Allows a user to view a purchase order"
13792 msgstr "Permite al usuario ver una orden de compra"
13794 #: 950.data.seed-values.sql:17244
13796 "Base URI for OverDrive Discovery API (defaults to "
13797 "https://api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
13800 #: 950.data.seed-values.sql:1074
13801 msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
13802 msgstr "Permite al usuario ver una orden de compra"
13804 #: 950.data.seed-values.sql:1486
13805 msgid "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
13806 msgstr "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
13808 #: 950.data.seed-values.sql:18638
13809 msgid "Grid Config: admin.serials.pattern_template"
13812 #: 950.data.seed-values.sql:19689
13813 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_matrix_weights"
13816 #: 950.data.seed-values.sql:153
13817 msgid "All Subjects"
13818 msgstr "Todos los Temas"
13820 #: 950.data.seed-values.sql:507
13821 msgid "overdue_equip_mid"
13822 msgstr "overdue_equip_mid"
13824 #: 950.data.seed-values.sql:1658
13825 msgid "VIEW_STANDING_PENALTY"
13826 msgstr "VIEW_STANDING_PENALTY"
13828 #: 950.data.seed-values.sql:1460
13829 msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations"
13830 msgstr "Permite al usuario crear / actualizar / borrar reservas de reserva"
13832 #: 950.data.seed-values.sql:505
13833 msgid "overdue_equip_min"
13834 msgstr "overdue_equip_min"
13836 #: 950.data.seed-values.sql:19100
13837 msgid "Print Template: in_house_use_list"
13840 #: 950.data.seed-values.sql:7864
13841 msgid "microfilm slip"
13842 msgstr "Deslizamiento de microfilm"
13844 #: 950.data.seed-values.sql:8457
13845 msgid "Newfoundland and Labrador "
13846 msgstr "Newfoundland y Labrador "
13848 #: 950.data.seed-values.sql:11362
13849 msgid "A circ history needs to be formatted for printing."
13850 msgstr "Una historia circ necesita ser formateada para la impresión."
13852 #: 950.data.seed-values.sql:3108
13853 msgid "Retain empty bib records"
13854 msgstr "Conservar los registros de BIB vacía"
13856 #: 950.data.seed-values.sql:7880
13857 msgid "microfiche cassette"
13858 msgstr "Cassette de microfichas"
13860 #: 950.data.seed-values.sql:3970
13862 "In-Transit items checked in this close to the transit start time will be "
13863 "prevented from checking in"
13865 "En tránsito se pueden prevenir los elementos marcados en este cerca de la "
13866 "hora de inicio de tránsito desde el check in"
13868 #: 950.data.seed-values.sql:8491
13872 #: 950.data.seed-values.sql:1608
13873 msgid "MANAGE_CLAIM"
13874 msgstr "MANAGE_CLAIM"
13876 #: 950.data.seed-values.sql:254
13877 msgid "Table of Contents"
13880 #: 950.data.seed-values.sql:7704
13881 msgid "computer dataset"
13882 msgstr "Conjunto de datos del ordenador"
13884 #: 950.data.seed-values.sql:8477
13885 msgid "New York (State) "
13886 msgstr "Estado de Nueva York) "
13888 #: 950.data.seed-values.sql:11953
13889 msgid "Canceled: Not Accepted"
13890 msgstr "Cancelado: no aceptada"
13892 #: 950.data.seed-values.sql:15086
13893 msgid "Self-Check Proxy Login"
13894 msgstr "Auto-Check Proxy Login"
13896 #: 950.data.seed-values.sql:8471
13897 msgid "Northwest Territories "
13898 msgstr "Territorios del Noroeste "
13900 #: 950.data.seed-values.sql:4495
13901 msgid "Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
13903 "Registro Dentro de la Casa Uso: Máximo Nº de usos permitidos por entrada."
13905 #: 950.data.seed-values.sql:5424
13907 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
13908 "bills for overdue materials. The \"Prohibit negative balance on bills for "
13909 "overdue materials\" setting must also be set to \"true\"."
13911 "Cantidad de tiempo después del cual no se registran saldos negativos "
13912 "(restituciones) se permiten en las facturas por materiales atrasados. El "
13913 "ajuste \"Prohibir el saldo negativo de las cuentas de materiales atrasados\" "
13914 "también debe establecerse en \"true\"."
13916 #: 950.data.seed-values.sql:7652
13920 #: 950.data.seed-values.sql:1632
13921 msgid "UPDATE_USER_BTYPE"
13922 msgstr "UPDATE_USER_BTYPE"
13924 #: 950.data.seed-values.sql:5035
13925 msgid "Suggest second_given_name field on patron registration"
13926 msgstr "Sugerir campo second_given_name sobre el registro de patrón"
13928 #: 950.data.seed-values.sql:8398
13932 #: 950.data.seed-values.sql:570
13933 msgid "Canadian English"
13934 msgstr "Inglés Canadiense"
13936 #: 950.data.seed-values.sql:8060 950.data.seed-values.sql:8089
13937 #: 950.data.seed-values.sql:8723 950.data.seed-values.sql:8753
13938 #: 950.data.seed-values.sql:8783 950.data.seed-values.sql:8813
13942 #: 950.data.seed-values.sql:8161
13943 msgid "Newspaper format"
13944 msgstr "Formato de periódico"
13946 #: 950.data.seed-values.sql:8440
13947 msgid "Montenegro "
13948 msgstr "Montenegro "
13950 #: 950.data.seed-values.sql:8600
13951 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands "
13952 msgstr "Georgia del Sur y las Islas Sandwich del Sur "
13954 #: 950.data.seed-values.sql:13723
13955 msgid "Test Carrier"
13956 msgstr "Soporte de ensayo"
13958 #: 950.data.seed-values.sql:3210
13959 msgid "Set the default maximum number of lines for spine labels."
13961 "Establecer el número máximo predeterminado de líneas de etiquetas de lomo."
13963 #: 950.data.seed-values.sql:858
13964 msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
13966 "Permitir a un usuario realizar consultas Z39.50 contra servidores remotos"
13968 #: 950.data.seed-values.sql:8365
13972 #: 950.data.seed-values.sql:6923
13976 #: 950.data.seed-values.sql:14139
13980 #: 950.data.seed-values.sql:1400
13981 msgid "Allow a user to merge authority records together"
13982 msgstr "Permitir que un usuario de fusionar registros de autoridad junto"
13984 #: 950.data.seed-values.sql:16647
13986 "Number of seconds to wait before reloading the patron self-registration "
13987 "interface to clear sensitive data"
13989 "Número de segundos a esperar antes de volver a cargar la interfaz de auto-"
13990 "registro patrón para borrar los datos sensibles"
13992 #: 950.data.seed-values.sql:17443
13993 msgid "Format Date+Time with this pattern"
13996 #: 950.data.seed-values.sql:1378
13997 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
13998 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
14000 #: 950.data.seed-values.sql:18554
14001 msgid "Patron Search Show Extra Search Options"
14004 #: 950.data.seed-values.sql:677
14005 msgid "Long Overdue Collection Fee"
14006 msgstr "Cobro atrasado"
14008 #: 950.data.seed-values.sql:18533
14009 msgid "Print Label Default Template"
14012 #: 950.data.seed-values.sql:11948
14013 msgid "The information is to be or has been changed."
14014 msgstr "La información está siendo o ha sido cambiado."
14016 #: 950.data.seed-values.sql:6865
14020 #: 950.data.seed-values.sql:8455
14021 msgid "North Dakota "
14022 msgstr "Dakota del Norte "
14024 #: 950.data.seed-values.sql:8294
14028 #: 950.data.seed-values.sql:4264
14029 msgid "Juvenile Age Threshold"
14030 msgstr "Umbral de menores de edad"
14032 #: 950.data.seed-values.sql:904
14034 "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims "
14037 "Permitir que un usuario compruebe in o check out un elemento que tiene un "
14038 "estado de \"reivindicaciones volvieron '"
14040 #: 950.data.seed-values.sql:2859 950.data.seed-values.sql:2860
14041 msgid "OPAC Search Location"
14042 msgstr "OPAC Search Ubicación"
14044 #: 950.data.seed-values.sql:84
14045 msgid "Patron had an invalid other phone number"
14046 msgstr "Patrón tenía un número de teléfono válido otra"
14048 #: 950.data.seed-values.sql:3342 950.data.seed-values.sql:3345
14049 msgid "Charge processing fee for damaged items"
14050 msgstr "Cuota de procesamiento de carga para los artículos dañados"
14052 #: 950.data.seed-values.sql:572 950.data.seed-values.sql:573
14053 #: 950.data.seed-values.sql:6950
14057 #: 950.data.seed-values.sql:3391
14058 msgid "Auto-Extending Grace Periods include trailing closed dates"
14060 "Auto-Extender los períodos de gracia incluyen arrastra fechas cerradas"
14062 #: 950.data.seed-values.sql:1418
14063 msgid "Allow a user to update trigger event definitions"
14065 "Permitir a un usuario actualizar las definiciones de eventos de disparo"
14067 #: 950.data.seed-values.sql:7082
14071 #: 950.data.seed-values.sql:5573
14073 msgstr "Fuente TCN"
14075 #: 950.data.seed-values.sql:4471
14077 "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
14080 "Entradas máximas para la sección \"Acciones Más Recientes De Empleados\" de "
14081 "el interfaz de Registros De Trabajo."
14083 #: 950.data.seed-values.sql:8389
14087 #: 950.data.seed-values.sql:3156
14088 msgid "When charging for lost items, charge this amount as a minimum."
14090 "Cuando la carga de artículos perdidos, cargue esta cantidad como mínimo."
14092 #: 950.data.seed-values.sql:14054
14093 msgid "Golden State Cellular"
14094 msgstr "Estado celular de oro"
14096 #: 950.data.seed-values.sql:3574
14098 "Org Units can be organized into hold target groups based on a weight. "
14099 "Potential copies from org units with the same weight are chosen at random."
14101 "Unidades organizativas se pueden organizar en grupos destinatarios de "
14102 "retención en base a un peso. copias potenciales de unidades organizativas "
14103 "con el mismo peso son elegidos al azar."
14105 #: 950.data.seed-values.sql:1550
14106 msgid "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
14107 msgstr "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
14109 #: 950.data.seed-values.sql:820
14110 msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
14112 "El usuario puede enlazar a otro usuario para una entrada en una categoría "
14115 #: 950.data.seed-values.sql:11951
14116 msgid "Delayed: Accepted without amendment"
14117 msgstr "Retraso: aceptada sin enmiendas"
14119 #: 950.data.seed-values.sql:12602
14120 msgid "An overdue circulation should be aged to a Lost status."
14121 msgstr "Una circulación de retraso debe ser envejecido a un estado de Lost."
14123 #: 950.data.seed-values.sql:7944
14124 msgid "audio cylinder"
14125 msgstr "Cilindro de audio"
14127 #: 950.data.seed-values.sql:7106
14128 msgid "Manobo languages"
14129 msgstr "Idiomas Manobo"
14131 #: 950.data.seed-values.sql:19894
14132 msgid "Generic Login"
14135 #: 950.data.seed-values.sql:7242
14139 #: 950.data.seed-values.sql:15818
14140 msgid "Best-hold selection sort order"
14141 msgstr "Para la selección especie mejor retención"
14143 #: 950.data.seed-values.sql:1162
14144 msgid "DELETE_CIRC_DURATION"
14145 msgstr "DELETE_CIRC_DURATION"
14147 #: 950.data.seed-values.sql:5390
14148 msgid "Prohibit negative balance on bills for overdue materials"
14150 "Prohibir el saldo negativo de las cuentas párrafo Materiales atrasados"
14152 #: 950.data.seed-values.sql:812
14153 msgid "User may update a patron statistical category"
14154 msgstr "El usuario puede actualizar una categoría estadística patrón"
14156 #: 950.data.seed-values.sql:3207
14157 msgid "Spine label maximum lines"
14158 msgstr "Líneas máxima de la etiqueta columna vertebral"
14160 #: 950.data.seed-values.sql:6978
14164 #: 950.data.seed-values.sql:18463
14165 msgid "Collaps Patron Summary Display"
14168 #: 950.data.seed-values.sql:8416
14169 msgid "Kazakhstan "
14170 msgstr "Kazajstán "
14172 #: 950.data.seed-values.sql:1442
14173 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators"
14175 "Permitir a un usuario crear, actualizar y eliminar los validadores de "
14178 #: 950.data.seed-values.sql:3634
14182 #: 950.data.seed-values.sql:4312
14184 "If set to true, the library name in the copy details section will link to "
14185 "the URL associated with the \"Library information URL\" library setting "
14186 "rather than the library information page generated by Evergreen."
14188 "Si es verdadero, el nombre de la biblioteca en la sección de copia detalles "
14189 "vinculará a la URL asociada con la creación de la biblioteca \"Biblioteca "
14190 "URL de la información\" en lugar de la página de información de la "
14191 "biblioteca generada por Evergreen."
14193 #: 950.data.seed-values.sql:7752
14195 msgstr "cumputador"
14197 #: 950.data.seed-values.sql:29
14198 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
14199 msgstr "Patrón excede los pre-colecciones umbral de aviso fina"
14201 #: 950.data.seed-values.sql:8572
14202 msgid "Western Australia "
14203 msgstr "El oeste de Australia "
14205 #: 950.data.seed-values.sql:12
14209 #: 950.data.seed-values.sql:17624
14210 msgid "Orders Include Copy Barcodes"
14213 #: 950.data.seed-values.sql:1877
14214 msgid "Administer copy tag types"
14217 #: 950.data.seed-values.sql:15332
14218 msgid "Children's Materials"
14221 #: 950.data.seed-values.sql:8621
14222 msgid "Reprint/reissue date and original date"
14223 msgstr "Reimpresión / fecha de reemisión y fecha original"
14225 #: 950.data.seed-values.sql:8356
14229 #: 950.data.seed-values.sql:18
14233 #: 950.data.seed-values.sql:6921
14237 #: 950.data.seed-values.sql:830
14238 msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
14240 "El usuario puede eliminar una entrada de una categoría estadística copia"
14242 #: 950.data.seed-values.sql:7080
14246 #: 950.data.seed-values.sql:17633
14247 msgid "Orders Include Copy Owning Library"
14250 #: 950.data.seed-values.sql:16589
14251 msgid "Vandelay Default Circulation Modifier"
14252 msgstr "Modificador de Circulación por defecto vandelay"
14254 #: 950.data.seed-values.sql:902
14255 msgid "Allow a user to void a bill"
14256 msgstr "Permitir a un usuario para anular un proyecto de ley"
14258 #: 950.data.seed-values.sql:1328
14259 msgid "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
14260 msgstr "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
14262 #: 950.data.seed-values.sql:7975
14266 #: 950.data.seed-values.sql:5008
14267 msgid "Show prefix field on patron registration"
14268 msgstr "Mostrar prefijo campo en el registro de patrón"
14270 #: 950.data.seed-values.sql:18414
14271 msgid "Checkin: Auto-Print Holds and Transits"
14274 #: 950.data.seed-values.sql:7317
14275 msgid "Language material"
14276 msgstr "Material de idioma"
14278 #: 950.data.seed-values.sql:760
14279 msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
14280 msgstr "Permitir que un usuario vea Registro de Usuario de otro usuario"
14282 #: 950.data.seed-values.sql:7271
14286 #: 950.data.seed-values.sql:4981
14287 msgid "Show other_phone field on patron registration"
14288 msgstr "Mostrar campo other_phone sobre el registro de patrón"
14290 #: 950.data.seed-values.sql:8557
14291 msgid "United States Misc. Pacific Islands "
14292 msgstr "Estados Unidos Misc. Islas del Pacífico "
14294 #: 950.data.seed-values.sql:1624
14295 msgid "UPDATE_INVOICE_METHOD"
14296 msgstr "UPDATE_INVOICE_METHOD"
14298 #: 950.data.seed-values.sql:7708
14299 msgid "cartographic three-dimensional form"
14300 msgstr "Forma tridimensional cartográfica"
14302 #: 950.data.seed-values.sql:6831
14306 #: 950.data.seed-values.sql:4543
14308 "Set to \"circ\" or \"cat\" for stock circulator or cataloger toolbar, "
14311 "Ajuste a \"CIRC\" o \"gato\" para la acción de circulación o barra de "
14312 "herramientas catalogador, respectivamente."
14314 #: 950.data.seed-values.sql:18834
14315 msgid "Grid Config: circ.patron.archived_messages"
14318 #: 950.data.seed-values.sql:19717
14319 msgid "Grid Config: admin.server.config.floating_group"
14322 #: 950.data.seed-values.sql:7342
14324 "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
14326 "El artículo es una variedad de formas literarias (ej., poesía y historias "
14329 #: 950.data.seed-values.sql:685
14330 msgid "System: Rental"
14331 msgstr "Sistema: Renta"
14333 #: 950.data.seed-values.sql:8970 950.data.seed-values.sql:8987
14334 #: 950.data.seed-values.sql:9003 950.data.seed-values.sql:9019
14335 #: 950.data.seed-values.sql:9035
14336 msgid "Photographs"
14337 msgstr "Fotografías"
14339 #: 950.data.seed-values.sql:2816
14340 msgid "Staff forced"
14341 msgstr "El personal forzado"
14343 #: 950.data.seed-values.sql:1614
14344 msgid "UPDATE_BIB_SOURCE"
14345 msgstr "UPDATE_BIB_SOURCE"
14347 #: 950.data.seed-values.sql:15334
14348 msgid "Young Adult Materials"
14351 #: 950.data.seed-values.sql:5248
14352 msgid "Tag Circulated Items in Results"
14353 msgstr "Etiquetta Circulado Los elementos de Resultados"
14355 #: 950.data.seed-values.sql:7076
14359 #: 950.data.seed-values.sql:8282
14361 msgstr "Argentina "
14363 #: 950.data.seed-values.sql:1232
14364 msgid "UPDATE_LASSO"
14365 msgstr "UPDATE_LASSO"
14367 #: 950.data.seed-values.sql:19198
14368 msgid "Print Template: transit_list"
14371 #: 950.data.seed-values.sql:12166
14373 "Don't look for more than this number of records with holdings when "
14374 "displaying browse headings with visible record counts."
14376 "No busque más que este número de registros con participaciones cuando se "
14377 "muestran los encabezados de visualización con los recuentos de registros "
14380 #: 950.data.seed-values.sql:1094
14381 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
14382 msgstr "Permitir a un usuario crear / ver / actualizar / borrar un fondo"
14384 #: 950.data.seed-values.sql:8286
14388 #: 950.data.seed-values.sql:13425
14389 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
14390 msgstr "Ver también de Rastreo - Nombre geográfico"
14392 #: 950.data.seed-values.sql:8178
14396 #: 950.data.seed-values.sql:8118
14397 msgid "Accompaniment reduced for keyboard"
14398 msgstr "Acompañamiento reducido para teclado"
14400 #: 950.data.seed-values.sql:7385 950.data.seed-values.sql:7410
14401 #: 950.data.seed-values.sql:7411 950.data.seed-values.sql:7485
14402 #: 950.data.seed-values.sql:7486 950.data.seed-values.sql:7567
14403 #: 950.data.seed-values.sql:7568
14407 #: 950.data.seed-values.sql:7185 950.data.seed-values.sql:7209
14411 #: 950.data.seed-values.sql:8139 950.data.seed-values.sql:8844
14412 #: 950.data.seed-values.sql:8865
14416 #: 950.data.seed-values.sql:38
14417 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
14418 msgstr "Alertando bloque de Circ, Sostener y renovar"
14420 #: 950.data.seed-values.sql:12074
14421 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Staff forced)"
14423 "Suspensión de retención histórica Edad - Cancelado (Personal forzado)"
14425 #: 950.data.seed-values.sql:2972 950.data.seed-values.sql:7964
14426 #: 950.data.seed-values.sql:8644 950.data.seed-values.sql:8658
14427 #: 950.data.seed-values.sql:8672 950.data.seed-values.sql:8686
14428 #: 950.data.seed-values.sql:8700 950.data.seed-values.sql:8714
14429 #: 950.data.seed-values.sql:8963 950.data.seed-values.sql:8980
14430 #: 950.data.seed-values.sql:8996 950.data.seed-values.sql:9012
14431 #: 950.data.seed-values.sql:9028
14435 #: 950.data.seed-values.sql:5182
14436 msgid "Appends staff initials and edit date into copy note content."
14438 "Añade las iniciales del personal y editar la fecha en el contenido de la "
14441 #: 950.data.seed-values.sql:8588
14445 #: 950.data.seed-values.sql:7298
14449 #: 950.data.seed-values.sql:1887
14450 msgid "Create copy alert types"
14453 #: 950.data.seed-values.sql:8021
14457 #: 950.data.seed-values.sql:14014 950.data.seed-values.sql:14116
14458 #: 950.data.seed-values.sql:14133 950.data.seed-values.sql:14150
14459 #: 950.data.seed-values.sql:14167 950.data.seed-values.sql:14184
14460 #: 950.data.seed-values.sql:14201 950.data.seed-values.sql:14218
14461 #: 950.data.seed-values.sql:14235 950.data.seed-values.sql:14252
14462 #: 950.data.seed-values.sql:14269 950.data.seed-values.sql:14286
14463 #: 950.data.seed-values.sql:14303 950.data.seed-values.sql:14320
14464 #: 950.data.seed-values.sql:14337 950.data.seed-values.sql:14354
14465 #: 950.data.seed-values.sql:14371 950.data.seed-values.sql:14388
14466 #: 950.data.seed-values.sql:14405 950.data.seed-values.sql:14422
14467 #: 950.data.seed-values.sql:14439 950.data.seed-values.sql:14456
14468 #: 950.data.seed-values.sql:14473 950.data.seed-values.sql:14490
14469 #: 950.data.seed-values.sql:14507 950.data.seed-values.sql:14524
14470 #: 950.data.seed-values.sql:14541 950.data.seed-values.sql:14558
14471 #: 950.data.seed-values.sql:14575 950.data.seed-values.sql:14592
14472 #: 950.data.seed-values.sql:14609 950.data.seed-values.sql:14626
14473 #: 950.data.seed-values.sql:14643 950.data.seed-values.sql:14660
14474 #: 950.data.seed-values.sql:14677 950.data.seed-values.sql:14694
14475 #: 950.data.seed-values.sql:14711 950.data.seed-values.sql:14728
14476 #: 950.data.seed-values.sql:14745 950.data.seed-values.sql:14762
14477 #: 950.data.seed-values.sql:14779 950.data.seed-values.sql:14796
14478 #: 950.data.seed-values.sql:14834 950.data.seed-values.sql:14851
14482 #: 950.data.seed-values.sql:127
14483 msgid "Uniform Title"
14484 msgstr "Título Uniforme"
14486 #: 950.data.seed-values.sql:15076
14487 msgid "Verification via gateway-v1"
14488 msgstr "Verificación a través de la puerta de enlace-v1"
14490 #: 950.data.seed-values.sql:7069
14494 #: 950.data.seed-values.sql:1072
14495 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
14496 msgstr "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como 'el fin'"
14498 #: 950.data.seed-values.sql:736
14499 msgid "Allow a user to create new MARC records"
14500 msgstr "Permitir a un usuario crear nuevos registros MARC"
14502 #: 950.data.seed-values.sql:7303
14506 #: 950.data.seed-values.sql:7363
14507 msgid "Integrating resource"
14508 msgstr "Integrando recurso"
14510 #: 950.data.seed-values.sql:4340
14511 msgid "Patron barcode format"
14512 msgstr "formato del código de barras del patrón"
14514 #: 950.data.seed-values.sql:8578
14518 #: 950.data.seed-values.sql:13418
14519 msgid "Heading -- Chronological Term"
14520 msgstr "Rumbo - Término cronológico"
14522 #: 950.data.seed-values.sql:1706
14523 msgid "Allows update/re-use of an acquisitions pick/selection list."
14525 "Permite actualizar/reutilización de una lista de selección de adquisiciones "
14528 #: 950.data.seed-values.sql:8359
14530 msgstr "Finlandia "
14532 #: 950.data.seed-values.sql:19482
14533 msgid "Grid Config: Vandelay Merge Profiles"
14536 #: 950.data.seed-values.sql:818
14537 msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
14539 "El usuario puede actualizar una entrada en una categoría estadística copia"
14541 #: 950.data.seed-values.sql:8333
14545 #: 950.data.seed-values.sql:7455 950.data.seed-values.sql:7456
14546 #: 950.data.seed-values.sql:7521 950.data.seed-values.sql:7522
14547 #: 950.data.seed-values.sql:7612 950.data.seed-values.sql:7613
14548 msgid "Audiocassette music recording"
14549 msgstr "Casete de audio de grabación de música"
14551 #: 950.data.seed-values.sql:601
14555 #: 950.data.seed-values.sql:3643
14556 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
14557 msgstr "Máximo de las cajas anteriores muestran"
14559 #: 950.data.seed-values.sql:784
14560 msgid "Allow a user to create a new container for another user"
14561 msgstr "Permitir a un usuario crear un nuevo contenedor para otro usuario"
14563 #: 950.data.seed-values.sql:8421
14567 #: 950.data.seed-values.sql:8070 950.data.seed-values.sql:8100
14568 #: 950.data.seed-values.sql:8734 950.data.seed-values.sql:8764
14569 #: 950.data.seed-values.sql:8794 950.data.seed-values.sql:8824
14570 msgid "Filmographies"
14571 msgstr "Filmografías"
14573 #: 950.data.seed-values.sql:18736
14574 msgid "Grid Config: cat.z3950_results"
14577 #: 950.data.seed-values.sql:3117
14578 msgid "Default Classification Scheme"
14579 msgstr "Por defecto Esquema de Clasificación"
14581 #: 950.data.seed-values.sql:1796
14583 "Allows the user to check-in long-overdue items, prompting long-overdue check-"
14586 "Permite al usuario comprobar los items largamente esperadas, lo que llevó a "
14587 "largo atraso de procesamiento de registro de entrada"
14589 #: 950.data.seed-values.sql:6847
14590 msgid "Australian languages"
14591 msgstr "Idiomas australianos"
14593 #: 950.data.seed-values.sql:8409
14594 msgid "Kyrgyzstan "
14595 msgstr "Kirguistán "
14597 #: 950.data.seed-values.sql:18491
14598 msgid "Checkout: Strict Barcode"
14601 #: 950.data.seed-values.sql:6898
14605 #: 950.data.seed-values.sql:4021 950.data.seed-values.sql:4024
14606 msgid "Void lost item billing when returned"
14607 msgstr "Vacío de facturación artículo perdido cuando regresó"
14609 #: 950.data.seed-values.sql:6851
14613 #: 950.data.seed-values.sql:7181
14614 msgid "South American Indian (Other)"
14615 msgstr "Indígenas Sudamericanas (Otras)"
14617 #: 950.data.seed-values.sql:8310
14621 #: 950.data.seed-values.sql:8257
14625 #: 950.data.seed-values.sql:5253
14627 "When a user is both logged in and has opted in to circulation history "
14628 "tracking, turning on this setting will cause previous (or currently) "
14629 "circulated items to be highlighted in search results"
14631 "Cuando un usuario se registra en tanto y ha optado por el seguimiento del "
14632 "historial de circulación, activar esta opción hará que anterior (o "
14633 "actualmente) distribuyó artículos a destacar en los resultados de búsqueda"
14635 #: 950.data.seed-values.sql:174 950.data.seed-values.sql:604
14636 #: 950.data.seed-values.sql:627
14637 msgid "Title Control Number"
14638 msgstr "Número De Control Del Título"
14640 #: 950.data.seed-values.sql:4165 950.data.seed-values.sql:4168
14641 msgid "Enable PayPal payments"
14642 msgstr "Permitir a los pagos de PayPal"
14644 #: 950.data.seed-values.sql:19121
14645 msgid "Print Template Context: items_out"
14648 #: 950.data.seed-values.sql:7196 950.data.seed-values.sql:7211
14652 #: 950.data.seed-values.sql:6899
14656 #: 950.data.seed-values.sql:4489
14658 "Uncheck bills by default in the patron billing interface, and focus on the "
14659 "Uncheck All button instead of the Payment Received field."
14661 "Desactive los campos de facturas de forma predeterminada en la interfaz de "
14662 "patrón de facturación, y se centran en el botón Deseleccionar Todos en lugar "
14663 "del campo del pago recibido."
14665 #: 950.data.seed-values.sql:12673
14666 msgid "Import failed due to invalid copy location"
14667 msgstr "La importación ha fallado debido a la ubicación de copia no válida"
14669 #: 950.data.seed-values.sql:13443
14670 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
14671 msgstr "La vinculación de la subdivisión de Entrada - Subdivisión de forma"
14673 #: 950.data.seed-values.sql:1112
14674 msgid "CREATE_AUDIENCE"
14675 msgstr "CREATE_AUDIENCE"
14677 #: 950.data.seed-values.sql:882
14678 msgid "Allow a user to create a container for themselves"
14679 msgstr "Permitir a un usuario crear un recipiente por sí mismos"
14681 #: 950.data.seed-values.sql:1893
14682 msgid "Administer copy alert suppression"
14685 #: 950.data.seed-values.sql:7198 950.data.seed-values.sql:7213
14689 #: 950.data.seed-values.sql:6866
14690 msgid "Berber (Other)"
14691 msgstr "Bereber (Otras)"
14693 #: 950.data.seed-values.sql:6897
14694 msgid "Chinook jargon"
14695 msgstr "Chinook, jerga"
14697 #: 950.data.seed-values.sql:6828
14701 #: 950.data.seed-values.sql:7848
14702 msgid "film cassette"
14703 msgstr "Casete de película"
14705 #: 950.data.seed-values.sql:918
14706 msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
14708 "Permitir que un usuario consultar el método de datos del código postal"
14710 #: 950.data.seed-values.sql:12679
14711 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
14712 msgstr "Registro con formato incorrecto causa del fallo de superposición"
14714 #: 950.data.seed-values.sql:19815
14715 msgid "Grid Config: admin.server.config.usr_activity_type"
14718 #: 950.data.seed-values.sql:8232 950.data.seed-values.sql:8888
14719 #: 950.data.seed-values.sql:8901 950.data.seed-values.sql:8914
14720 #: 950.data.seed-values.sql:8927
14721 msgid "Spot heights"
14722 msgstr "Cotas de altura"
14724 #: 950.data.seed-values.sql:788
14725 msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
14726 msgstr "Permitir a un usuario ver lo que otro usuario ha desprotegido"
14728 #: 950.data.seed-values.sql:8480
14732 #: 950.data.seed-values.sql:19854
14734 "Display an entry point in the browser client for the experimental Angular "
14738 #: 950.data.seed-values.sql:3898
14739 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
14741 "Todas las estaciones de sacado propio deben usar una estación de trabajo."
14743 #: 950.data.seed-values.sql:3394
14745 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
14746 "include closed dates that directly follow the last day of the grace period, "
14747 "to allow a backdate into the closed dates to assume \"returned after hours "
14748 "on the last day of the grace period, and thus still within it\" "
14751 "Si está habilitado y períodos de gracia de auto-que se extiende está "
14752 "activada períodos de gracia incluirá fechas cerradas que siguen directamente "
14753 "al último día del período de gracia, para permitir una backdate en las "
14754 "fechas cerradas para asumir \"devolvió después de horas en el último día del "
14755 "período de gracia , y por lo tanto todavía dentro de ella \"automáticamente."
14757 #: 950.data.seed-values.sql:4990
14758 msgid "Suggest other_phone field on patron registration"
14759 msgstr "Sugerir campo other_phone sobre el registro de patrón"
14761 #: 950.data.seed-values.sql:3365
14763 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
14764 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
14765 "Out navigation button. This setting will include Lost circulations as "
14766 "counting toward these tallies."
14768 "En la interfaz de pantalla Patrón, el número de circulaciones activos "
14769 "totales de un patrón determinado se presenta en la barra lateral Resumen y "
14770 "por debajo de los artículos hacia fuera botón de navegación. Este ajuste "
14771 "incluirá circulaciones perdidos como contar hacia estas unidades."
14773 #: 950.data.seed-values.sql:7215
14777 #: 950.data.seed-values.sql:19640
14778 msgid "Grid Config: admin.server.authority.thesaurus"
14781 #: 950.data.seed-values.sql:1500
14782 msgid "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14783 msgstr "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14785 #: 950.data.seed-values.sql:7053
14789 #: 950.data.seed-values.sql:6713
14793 #: 950.data.seed-values.sql:7326
14794 msgid "Notated music"
14795 msgstr "Música escrita"
14797 #: 950.data.seed-values.sql:41
14798 msgid "Alerting block on Renew"
14799 msgstr "Alertando bloque en Renovar"
14801 #: 950.data.seed-values.sql:13412
14802 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
14803 msgstr "Titulo - Subdivisión geográfica"
14805 #: 950.data.seed-values.sql:1140
14806 msgid "CREATE_ORG_ADDRESS"
14807 msgstr "CREATE_ORG_ADDRESS"
14809 #: 950.data.seed-values.sql:180
14810 msgid "System Control Number"
14811 msgstr "Número de control del sistema"
14813 #: 950.data.seed-values.sql:13449
14814 msgid "See From Tracing -- Meeting Name"
14815 msgstr "Ver De Rastreo - Nombre de la reunión"
14817 #: 950.data.seed-values.sql:7998
14821 #: 950.data.seed-values.sql:7192
14822 msgid "Semitic (Other)"
14823 msgstr "Semíticas (Otras)"
14825 #: 950.data.seed-values.sql:1332
14826 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
14827 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
14829 #: 950.data.seed-values.sql:4379
14831 "The OPAC should not display payments by patrons that are older than any "
14832 "interval defined here."
14834 "El OPAC no debe mostrar los pagos por otros clientes que son más antiguos "
14835 "que cualquier intervalo definido aquí."
14837 #: 950.data.seed-values.sql:7776
14841 #: 950.data.seed-values.sql:7916
14842 msgid "computer chip cartridge"
14843 msgstr "cartucho de chip de computadora"
14845 #: 950.data.seed-values.sql:17161
14846 msgid "Item Print Label - Inline CSS"
14849 #: 950.data.seed-values.sql:7760
14853 #: 950.data.seed-values.sql:18764
14854 msgid "Grid Config: circ.renew"
14857 #: 950.data.seed-values.sql:18400
14858 msgid "Checkin: Suppress Holds and Transits"
14861 #: 950.data.seed-values.sql:1076
14862 msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
14864 "Permite a un usuario añadir / eliminar usuarios / editar en el grupo \"ACQ\""
14866 #: 950.data.seed-values.sql:7656
14867 msgid "tactile three-dimensional form"
14868 msgstr "Forma tridimensional táctil"
14870 #: 950.data.seed-values.sql:4819
14871 msgid "Show email field on patron registration"
14872 msgstr "Mostrar campo de correo electrónico en el registro de patrón"
14874 #: 950.data.seed-values.sql:4105
14876 "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", or \"Stripe\"."
14878 "Esto podría ser \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", o \"raya\"."
14880 #: 950.data.seed-values.sql:11941
14881 msgid "Delayed: Delivered but Lost"
14882 msgstr "Retraso: Entregado pero perdió"
14884 #: 950.data.seed-values.sql:18442
14885 msgid "Checkin: Capture Local Holds as Transits"
14888 #: 950.data.seed-values.sql:1616
14889 msgid "UPDATE_BILLING_TYPE"
14890 msgstr "UPDATE_BILLING_TYPE"
14892 #: 950.data.seed-values.sql:1855
14893 msgid "Allow a user to create an authority control set"
14896 #: 950.data.seed-values.sql:8323
14900 #: 950.data.seed-values.sql:17232
14901 msgid "Ebook API Integration"
14904 #: 950.data.seed-values.sql:15505
14905 msgid "All Link Checker filter dialogs"
14906 msgstr "Todos los cuadros de diálogo de filtro Link Checker"
14908 #: 950.data.seed-values.sql:2901
14909 msgid "Default Hold Pickup Location"
14910 msgstr "Recoger predeterminado Hold Localización"
14912 #: 950.data.seed-values.sql:8530
14916 #: 950.data.seed-values.sql:7970
14920 #: 950.data.seed-values.sql:1466
14921 msgid "Allows a user to capture booking reservations"
14922 msgstr "Permite a un usuario capturar reservas de reserva"
14924 #: 950.data.seed-values.sql:11918
14928 #: 950.data.seed-values.sql:1450
14929 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources"
14931 "Permite al usuario crear / actualizar / borrar los recursos de reserva"
14933 #: 950.data.seed-values.sql:18519
14934 msgid "Holdings View Show Volumes"
14937 #: 950.data.seed-values.sql:8156 950.data.seed-values.sql:8252
14938 msgid "None of the following"
14939 msgstr "Ninguno de los siguientes"
14941 #: 950.data.seed-values.sql:13702
14942 msgid "Circulation Policy Configuration Column Settings"
14943 msgstr "Circulación Configuración de columnas configuración de la política"
14945 #: 950.data.seed-values.sql:8327
14946 msgid "China (Republic : 1949"
14947 msgstr "China (República: 1949"
14949 #: 950.data.seed-values.sql:4276
14951 "Regular expression defining the password format. Note: Be sure to update "
14952 "the update_password_msg.tt2 TPAC template with a user-friendly description "
14953 "of your password strength requirements."
14955 "Expresión regular que define el formato de contraseña. Nota: Asegúrese de "
14956 "actualizar la plantilla TPAC update_password_msg.tt2 con una descripción de "
14957 "fácil manejo de sus necesidades de seguridad de la contraseña."
14959 #: 950.data.seed-values.sql:178
14960 msgid "Authority Record ID"
14961 msgstr "Autoridad de Registro ID"
14963 #: 950.data.seed-values.sql:8324
14965 msgstr "Sri Lanka "
14967 #: 950.data.seed-values.sql:5634 950.data.seed-values.sql:5638
14968 msgid "General Staff Client container"
14969 msgstr "Contenedor de cliente Mayor"
14971 #: 950.data.seed-values.sql:842
14972 msgid "Allow a user to check out a copy"
14973 msgstr "Permite que un usuario sacar una copia"
14975 #: 950.data.seed-values.sql:15466
14976 msgid "Maximum redirect lookups"
14977 msgstr "Búsquedas máximos de redireccionamiento"
14979 #: 950.data.seed-values.sql:4831
14981 "The email field will be suggested on the patron registration screen. "
14982 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
14983 "field is shown or required this setting is ignored."
14985 "El campo de correo electrónico se sugirió en la pantalla de registro de "
14986 "patrón. Lo que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los "
14987 "campos sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
14989 #: 950.data.seed-values.sql:5640
14990 msgid "Reading List"
14991 msgstr "Lista de Lectura"
14993 #: 950.data.seed-values.sql:1028
14994 msgid "Allow a user to update a provider"
14995 msgstr "Permitir a un usuario para actualizar un proveedor"
14997 #: 950.data.seed-values.sql:15311
14998 msgid "Maximum visible age of User Trigger Events in Staff Interfaces"
15001 #: 950.data.seed-values.sql:9752
15002 msgid "A patron has made an acquisitions request."
15003 msgstr "Un usuario ha hecho una solicitud de adquisiciones."
15005 #: 950.data.seed-values.sql:3255
15007 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
15009 "Cuando un artículo podría cumplir una bodega, no permita que el patrón "
15010 "actual para renovar"
15012 #: 950.data.seed-values.sql:8256
15016 #: 950.data.seed-values.sql:5011 950.data.seed-values.sql:5020
15018 "The prefix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
15019 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
15020 "field is required this setting is ignored."
15022 "El campo de prefijo se muestra en la pantalla de registro de patrón. "
15023 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
15024 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
15026 #: 950.data.seed-values.sql:1851
15027 msgid "Allow a user to delete an authority record"
15030 #: 950.data.seed-values.sql:4147
15031 msgid "PayflowPro test mode"
15032 msgstr "Modo de prueba PayflowPro"
15034 #: 950.data.seed-values.sql:8472
15038 #: 950.data.seed-values.sql:7113
15042 #: 950.data.seed-values.sql:7309
15043 msgid "Pre-adolescent"
15044 msgstr "Pre-adolescente"
15046 #: 950.data.seed-values.sql:5380
15047 msgid "Prohibit negative balance on bills (DEFAULT)"
15048 msgstr "Prohibir el saldo negativo de las cuentas (por defecto)"
15050 #: 950.data.seed-values.sql:12689
15051 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
15052 msgstr "Valor no válido para \"owning_lib\""
15054 #: 950.data.seed-values.sql:15066
15055 msgid "Login via srfsh"
15056 msgstr "Ingresar a través de srfsh"
15058 #: 950.data.seed-values.sql:31
15059 msgid "Patron exceeds max lost item threshold"
15060 msgstr "Patrón supera el umbral máximo objeto perdido"
15062 #: 950.data.seed-values.sql:756
15063 msgid "Allow a user to edit a user's record"
15064 msgstr "Permitir a un usuario editar el registro de un usuario"
15066 #: 950.data.seed-values.sql:1811
15068 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloging Administrator\" "
15071 "Permitir a un usuario añadir /eliminar usuarios a/desde el grupo "
15072 "\"Catalogación de Administrador\""
15074 #: 950.data.seed-values.sql:8322
15078 #: 950.data.seed-values.sql:1384
15079 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
15080 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
15082 #: 950.data.seed-values.sql:7162
15086 #: 950.data.seed-values.sql:17302
15087 msgid "OverDrive Authorization Name"
15090 #: 950.data.seed-values.sql:12757
15091 msgid "CSV output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
15093 "Salida CSV se ha solicitado para los registros en un importador babero cola."
15095 #: 950.data.seed-values.sql:8372
15097 msgstr "Gibraltar "
15099 #: 950.data.seed-values.sql:19128
15100 msgid "Print Template: items_out"
15103 #: 950.data.seed-values.sql:1714
15104 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of MISSING"
15107 #: 950.data.seed-values.sql:716
15108 msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
15109 msgstr "Permitir a un usuario colocar una bodega en una copia específica"
15111 #: 950.data.seed-values.sql:1376
15112 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
15113 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
15115 #: 950.data.seed-values.sql:7312
15117 "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
15118 "presentation makes the item of little interest to another audience."
15120 "El artículo esta dirigido a una audiencia particular y la naturaleza de la "
15121 "presentación hace el artículo de poco interés a otra audiencia."
15123 #: 950.data.seed-values.sql:14207
15124 msgid "Boost Mobile"
15125 msgstr "Boost Móvil"
15127 #: 950.data.seed-values.sql:3709
15129 "This is the Item Status to use for items that have been marked or scanned as "
15130 "having Missing Pieces. In the absence of this setting, the Damaged status "
15133 "Este es el estado del elemento de utilizar para los artículos que se han "
15134 "marcado o escaneadas por tener falta de los pedazos. En ausencia de este "
15135 "ajuste, se utiliza el estado dañado."
15137 #: 950.data.seed-values.sql:17081
15138 msgid "Item Print Label - Left Margin for Pocket Label"
15141 #: 950.data.seed-values.sql:1056
15142 msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
15143 msgstr "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como 'check out'"
15145 #: 950.data.seed-values.sql:8450
15149 #: 950.data.seed-values.sql:36
15150 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
15151 msgstr "Alertando bloque de Circ y Retención"
15153 #: 950.data.seed-values.sql:1276
15154 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
15155 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
15157 #: 950.data.seed-values.sql:7153
15161 #: 950.data.seed-values.sql:5128
15163 "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
15164 "to all phone fields without their own setting."
15166 "El Ejemplo para la validación de campos de teléfono en el registro de "
15167 "patrón. Se aplica a todos los campos de teléfono sin su propio entorno."
15169 #: 950.data.seed-values.sql:18771
15170 msgid "Grid Config: circ.transits.list"
15173 #: 950.data.seed-values.sql:7784
15174 msgid "videotape reel"
15175 msgstr "Carrete de cinta de vídeo"
15177 #: 950.data.seed-values.sql:7152
15181 #: 950.data.seed-values.sql:1736
15182 msgid "Allows a user to add/create/delete SMS Carrier entries."
15184 "Permite a un usuario añadir / crear / borrar entradas operadora de SMS."
15186 #: 950.data.seed-values.sql:8184
15187 msgid "Modified stereographic for Alaska"
15188 msgstr "Modificado estereográfica para Alaska"
15190 #: 950.data.seed-values.sql:12062
15191 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Hold Shelf expiration)"
15193 "Suspensión de Retención Histórica Edad - Cancelado (Estante de caducidad "
15196 #: 950.data.seed-values.sql:2815
15197 msgid "Patron in person"
15198 msgstr "Patrón en persona"
15200 #: 950.data.seed-values.sql:4111
15201 msgid "Enable PayflowPro payments"
15202 msgstr "Permitir los pagos PayflowPro"
15204 #: 950.data.seed-values.sql:1054
15205 msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
15207 "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como \"disponible\""
15209 #: 950.data.seed-values.sql:5062
15210 msgid "Require county field on patron registration"
15211 msgstr "Require condado el registro de patrón"
15213 #: 950.data.seed-values.sql:17612
15214 msgid "Orders Include Copy Data"
15217 #: 950.data.seed-values.sql:7041
15221 #: 950.data.seed-values.sql:16524
15222 msgid "Vandelay Generate Default Barcodes"
15223 msgstr "Vandelay Generar códigos de barras por defecto"
15225 #: 950.data.seed-values.sql:18407
15226 msgid "Checkin: Amnesty Mode"
15229 #: 950.data.seed-values.sql:5044
15230 msgid "Show suffix field on patron registration"
15231 msgstr "Mostrar el campo sufijo sobre el registro de patrón"
15233 #: 950.data.seed-values.sql:7247
15237 #: 950.data.seed-values.sql:7117
15238 msgid "North American Indian (Other)"
15239 msgstr "Indígenas de Norte América (Otras)"
15241 #: 950.data.seed-values.sql:7952 950.data.seed-values.sql:8632
15242 msgid "No accompanying matter"
15243 msgstr "No importa lo acompaña"
15245 #: 950.data.seed-values.sql:6912
15246 msgid "Crimean Tatar"
15247 msgstr "Tártaro de Crimea"
15249 #: 950.data.seed-values.sql:7258
15253 #: 950.data.seed-values.sql:1130
15254 msgid "CREATE_LASSO"
15255 msgstr "CREATE_LASSO"
15257 #: 950.data.seed-values.sql:8482
15261 #: 950.data.seed-values.sql:7132
15265 #: 950.data.seed-values.sql:7961 950.data.seed-values.sql:8641
15266 #: 950.data.seed-values.sql:8655 950.data.seed-values.sql:8669
15267 #: 950.data.seed-values.sql:8683 950.data.seed-values.sql:8697
15268 #: 950.data.seed-values.sql:8711
15269 msgid "Historical information"
15270 msgstr "Información histórica"
15272 #: 950.data.seed-values.sql:5354
15274 "When using the patron registration page, the duplicate patron check will use "
15275 "the configured depth to scope the search for duplicate patrons."
15277 "Cuando se utiliza la página de registro patrón, el patrón de verificación "
15278 "duplicado utilizará la profundidad alcance configurado para la búsqueda de "
15279 "clientes duplicados."
15281 #: 950.data.seed-values.sql:1270
15282 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
15283 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
15285 #: 950.data.seed-values.sql:6937
15286 msgid "English, Middle (1100-1500)"
15287 msgstr "Inglés Medio (1100-1500)"
15289 #: 950.data.seed-values.sql:7228
15293 #: 950.data.seed-values.sql:1899
15294 msgid "Delete copy alert suppression"
15297 #: 950.data.seed-values.sql:16510
15298 msgid "The county field will be shown on the patron registration screen"
15300 "El campo del condado se mostrará en la pantalla de registro de patrón"
15302 #: 950.data.seed-values.sql:3598
15303 msgid "Circulation duration that triggers a recall."
15304 msgstr "Duración de la circulación que provoca una retirada."
15306 #: 950.data.seed-values.sql:8189
15310 #: 950.data.seed-values.sql:7989
15311 msgid "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements, and notturni"
15312 msgstr "Divertimentos, serenatas, divertimentos Casación, y notturni"
15314 #: 950.data.seed-values.sql:4966
15316 "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
15319 "La expresión regular para la validación en el campo other_phone en el "
15320 "registro de patrón."
15322 #: 950.data.seed-values.sql:7010 950.data.seed-values.sql:7015
15323 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
15324 msgstr "Interlingua (Asociación de la Lengua Auxiliar Internacional)"
15326 #: 950.data.seed-values.sql:8599
15327 msgid "South Australia "
15328 msgstr "Sur de Australia "
15330 #: 950.data.seed-values.sql:8079 950.data.seed-values.sql:8111
15331 #: 950.data.seed-values.sql:8745 950.data.seed-values.sql:8775
15332 #: 950.data.seed-values.sql:8805 950.data.seed-values.sql:8835
15334 msgstr "Calendarios"
15336 #: 950.data.seed-values.sql:7268
15340 #: 950.data.seed-values.sql:3243
15341 msgid "Toggle off the patron summary sidebar after first view."
15343 "Alternar de la barra lateral Resumen patrón después de la primera vista."
15345 #: 950.data.seed-values.sql:6985
15349 #: 950.data.seed-values.sql:7089
15350 msgid "Austronesian (Other)"
15351 msgstr "Austronesias (Otras)"
15353 #: 950.data.seed-values.sql:13812
15357 #: 950.data.seed-values.sql:7028
15358 msgid "Kalâtdlisut"
15359 msgstr "Kalâtdlisut"
15361 #: 950.data.seed-values.sql:5434
15363 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
15364 "bills for lost/long overdue materials. The \"Prohibit negative balance on "
15365 "bills for lost materials\" setting must also be set to \"true\"."
15367 "Cantidad de tiempo después del cual no se registran saldos negativos "
15368 "(restituciones) están permitidos en las facturas de materiales muy atrasados "
15369 "perdidas /. El ajuste \"Prohibir el saldo negativo de las cuentas de "
15370 "materiales perdidos\" también debe establecerse en \"true\"."
15372 #: 950.data.seed-values.sql:1540
15373 msgid "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
15374 msgstr "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
15376 #: 950.data.seed-values.sql:3135
15377 msgid "Default copy status (normal)"
15378 msgstr "Estado de la copia por defecto (normal)"
15380 #: 950.data.seed-values.sql:7537 950.data.seed-values.sql:7538
15381 msgid "Musical Sound Recording (Unknown Format)"
15382 msgstr "Musical de grabación de sonido (Desconocido Formato)"
15384 #: 950.data.seed-values.sql:19626
15385 msgid "Grid Config: admin.server.authority.control_set"
15388 #: 950.data.seed-values.sql:19525
15390 "The guardian field will be suggested on the patron registration screen. "
15391 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
15392 "field is shown or required this setting is ignored."
15395 #: 950.data.seed-values.sql:710
15396 msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
15397 msgstr "Permitir a un usuario crear un metarecord sostiene"
15399 #: 950.data.seed-values.sql:14275
15400 msgid "AT&T Mobility/Wireless"
15401 msgstr "AT&T Movilidad/Inalámbrico"
15403 #: 950.data.seed-values.sql:1953
15404 msgid "Can do anything at the Consortium level"
15405 msgstr "Puede hacer nada a nivel Consorcio"
15407 #: 950.data.seed-values.sql:7032
15411 #: 950.data.seed-values.sql:4747
15412 msgid "Suggest day_phone field on patron registration"
15413 msgstr "Sugerir day_phone campo en el registro de patrón"
15415 #: 950.data.seed-values.sql:6987
15419 #: 950.data.seed-values.sql:7061 950.data.seed-values.sql:7142
15420 msgid "Occitan (post-1500)"
15421 msgstr "Occitano (post-1500)"
15423 #: 950.data.seed-values.sql:3754
15425 "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
15426 "usernames in addition to barcode. For this setting to work, a barcode "
15427 "format must also be defined"
15429 "Durante las circulaciones fuera de línea, permita que clientes se "
15430 "identifiquen usando nombres de usuario en conjunto con su código de barras. "
15431 "Para que esta opción funcione, el formato del código de barras también debe "
15434 #: 950.data.seed-values.sql:1813
15436 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulation Administrator\" "
15439 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
15440 "\"Administrador de circulación\""
15442 #: 950.data.seed-values.sql:18981
15443 msgid "Print Template Context: checkin"
15446 #: 950.data.seed-values.sql:7796
15450 #: 950.data.seed-values.sql:1937
15451 msgid "Acquisitions Administrator"
15452 msgstr "Adquisiciones administrador"
15454 #: 950.data.seed-values.sql:6744
15455 msgid "Sound recording format"
15456 msgstr "Formato de grabación de sonido"
15458 #: 950.data.seed-values.sql:910
15459 msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
15460 msgstr "Permitir a un usuario para eliminar el estado perdido de una copia"
15462 #: 950.data.seed-values.sql:5566
15463 msgid "Language of work"
15464 msgstr "Idioma de trabajo"
15466 #: 950.data.seed-values.sql:15517 950.data.seed-values.sql:15523
15467 msgid "Link Checker's URL Selection interface's saved columns"
15469 "Columnas guardados de interfaz de selección de la dirección URL del "
15470 "Verificador de enlaces"
15472 #: 950.data.seed-values.sql:6818
15476 #: 950.data.seed-values.sql:8049
15477 msgid "Bound as part of another work"
15478 msgstr "Obligado como parte de otra obra"
15480 #: 950.data.seed-values.sql:8442
15484 #: 950.data.seed-values.sql:11964
15485 msgid "Part of the whole quantity."
15486 msgstr "Parte de la cantidad total."
15488 #: 950.data.seed-values.sql:6758
15489 msgid "Content Type"
15490 msgstr "Tipo de contenido"
15492 #: 950.data.seed-values.sql:1482
15493 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
15494 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
15496 #: 950.data.seed-values.sql:17772
15497 msgid "No attempt to code"
15498 msgstr "No hay intención de código"
15500 #: 950.data.seed-values.sql:3751
15501 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
15502 msgstr "Desconectado: Nombres de Usuarios de Patrón Permitido"
15504 #: 950.data.seed-values.sql:1873
15505 msgid "Override the ITEM_NOT_HOLDABLE event"
15508 #: 950.data.seed-values.sql:17254
15509 msgid "OverDrive Circulation API Base URI"
15512 #: 950.data.seed-values.sql:5161
15514 "Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and "
15517 "Exigir a las iniciales del personal para la entrada / edición de las penas "
15518 "de pie patronos y mensajes."
15520 #: 950.data.seed-values.sql:1546
15521 msgid "ADMIN_STANDING_PENALTY"
15522 msgstr "ADMIN_STANDING_PENALTY"
15524 #: 950.data.seed-values.sql:143
15525 msgid "Name Subject"
15526 msgstr "Nombre de Sujeto"
15528 #: 950.data.seed-values.sql:1300
15529 msgid "DELETE_TRANSLATION"
15530 msgstr "DELETE_TRANSLATION"
15532 #: 950.data.seed-values.sql:7205
15533 msgid "Northern Sami"
15534 msgstr "Samí del norte"
15536 #: 950.data.seed-values.sql:11747
15537 msgid "Temporary bucket which gets deleted after use."
15538 msgstr "Cubo temporal que se elimina después de su uso."
15540 #: 950.data.seed-values.sql:6764
15542 msgstr "Tipo de medio"
15544 #: 950.data.seed-values.sql:4660
15546 "The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
15547 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
15548 "field is shown or required this setting is ignored."
15550 "El campo barrotes se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
15551 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
15552 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
15554 #: 950.data.seed-values.sql:18512
15555 msgid "Holdings View Show Empty Orgs"
15558 #: 950.data.seed-values.sql:798
15559 msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
15561 "Permitir a un usuario para ver los grupos de permisos de otros usuarios"
15563 #: 950.data.seed-values.sql:8507
15564 msgid "Russia (Federation) "
15565 msgstr "(Federacion) Rusa "
15567 #: 950.data.seed-values.sql:19261
15568 msgid "Print Template Context: offline_in_house_use"
15571 #: 950.data.seed-values.sql:19086
15572 msgid "Print Template: hold_shelf_list"
15575 #: 950.data.seed-values.sql:8376
15576 msgid "Guadeloupe "
15577 msgstr "Guadeloupe "
15579 #: 950.data.seed-values.sql:8460
15580 msgid "Northern Ireland "
15581 msgstr "Irlanda del Norte "
15583 #: 950.data.seed-values.sql:7379
15587 #: 950.data.seed-values.sql:19296
15588 msgid "Grid Config: circ.patron.billhistory_xacts"
15591 #: 950.data.seed-values.sql:4813
15592 msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
15594 "Se requerirá que el campo de correo electrónico en la pantalla de registro "
15597 #: 950.data.seed-values.sql:3931
15598 msgid "Content of event_text include"
15599 msgstr "Contenido de event_text incluye"
15601 #: 950.data.seed-values.sql:8016
15602 msgid "Popular music"
15603 msgstr "Musica popular"
15605 #: 950.data.seed-values.sql:1650
15606 msgid "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
15607 msgstr "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
15609 #: 950.data.seed-values.sql:8446
15613 #: 950.data.seed-values.sql:908
15614 msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
15616 "Permitir a un usuario comprobar in / out un elemento que tiene un mensaje de "
15619 #: 950.data.seed-values.sql:8186
15620 msgid "Polar stereographic"
15621 msgstr "Estereográfica polar"
15623 #: 950.data.seed-values.sql:15964
15624 msgid "During fiscal rollover, update distribution formalae to use new funds"
15626 "Durante vuelco fiscal, formalae distribución de actualizaciones a utilizar "
15629 #: 950.data.seed-values.sql:3868
15630 msgid "Block copy checkout status"
15631 msgstr "Estado de la copia de pagar bloque"
15633 #: 950.data.seed-values.sql:2813
15634 msgid "Hold Shelf expiration"
15635 msgstr "Estantería de reserva estantería de caducidad Hold"
15637 #: 950.data.seed-values.sql:3018
15638 msgid "Fund Spending Limit for Block"
15639 msgstr "El límite de inversión del Fondo para el Bloque"
15641 #: 950.data.seed-values.sql:7860
15642 msgid "microopaque"
15643 msgstr "microopaco"
15645 #: 950.data.seed-values.sql:8392
15649 #: 950.data.seed-values.sql:1064
15650 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
15652 "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como \"en proceso\""
15654 #: 950.data.seed-values.sql:7227
15658 #: 950.data.seed-values.sql:8321
15662 #: 950.data.seed-values.sql:1520
15663 msgid "ADMIN_IDENT_TYPE"
15664 msgstr "ADMIN_IDENT_TYPE"
15666 #: 950.data.seed-values.sql:15069
15667 msgid "Login via xmlrpc"
15668 msgstr "Ingresar a través de xmlrpc"
15670 #: 950.data.seed-values.sql:529
15674 #: 950.data.seed-values.sql:824
15675 msgid "User may delete a patron statistical category"
15676 msgstr "El usuario puede eliminar una categoría estadística patrón"
15678 #: 950.data.seed-values.sql:581 950.data.seed-values.sql:582
15679 #: 950.data.seed-values.sql:7219
15683 #: 950.data.seed-values.sql:7376
15687 #: 950.data.seed-values.sql:7329
15688 msgid "Musical sound recording"
15689 msgstr "Grabación de sonido musical"
15691 #: 950.data.seed-values.sql:11947
15692 msgid "Delayed: Changed"
15693 msgstr "Retraso: Se ha cambiado"
15695 #: 950.data.seed-values.sql:13398
15696 msgid "Heading -- Personal Name"
15697 msgstr "Titulo- Nombre Personal"
15699 #: 950.data.seed-values.sql:8330
15703 #: 950.data.seed-values.sql:4903
15705 "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
15706 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
15707 "If the field is required this setting is ignored."
15709 "El campo ident_value2 se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
15710 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
15711 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
15713 #: 950.data.seed-values.sql:13323
15714 msgid "Produce a CSV file representing a book list"
15715 msgstr "Producir un archivo CSV que representa una lista de libros"
15717 #: 950.data.seed-values.sql:790
15718 msgid "Allow a user to delete another user's container"
15719 msgstr "Permitir a un usuario eliminar contenedor de otro usuario"
15721 #: 950.data.seed-values.sql:7461 950.data.seed-values.sql:7462
15722 #: 950.data.seed-values.sql:7527 950.data.seed-values.sql:7528
15723 #: 950.data.seed-values.sql:7618 950.data.seed-values.sql:7619
15724 msgid "Phonograph music recording"
15725 msgstr "Grabación de la música del fonógrafo"
15727 #: 950.data.seed-values.sql:485
15728 msgid "7_days_2_renew"
15729 msgstr "7_days_2_renew"
15731 #: 950.data.seed-values.sql:5460
15732 msgid "Maximum number of duplicate holds allowed."
15735 #: 950.data.seed-values.sql:6939
15736 msgid "Eskimo languages"
15737 msgstr "Lenguas esquimales"
15739 #: 950.data.seed-values.sql:1867
15740 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_REQUIRED event"
15743 #: 950.data.seed-values.sql:60
15744 msgid "Patron had an invalid daytime phone number"
15745 msgstr "Patrón tenía un número de teléfono de día no válido"
15747 #: 950.data.seed-values.sql:1214
15748 msgid "UPDATE_CIRC_DURATION"
15749 msgstr "UPDATE_CIRC_DURATION"
15751 #: 950.data.seed-values.sql:4630
15752 msgid "Show alias field on patron registration"
15753 msgstr "Mostrar el campo alias en el registro patrón"
15755 #: 950.data.seed-values.sql:1716
15756 msgid "Allows a user to override the TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK event"
15757 msgstr "Permite a un usuario anular el evento TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK"
15759 #: 950.data.seed-values.sql:211
15760 msgid "All Creators"
15763 #: 950.data.seed-values.sql:4873
15764 msgid "Suggest evening_phone field on patron registration"
15765 msgstr "Sugerir evening_phone campo en el registro de patrón"
15767 #: 950.data.seed-values.sql:1728
15768 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's primary card"
15770 "Permite a un usuario ajustar manualmente la tarjeta principal de un patrón"
15772 #: 950.data.seed-values.sql:8369
15776 #: 950.data.seed-values.sql:7991
15780 #: 950.data.seed-values.sql:19537
15782 "Require a value for the parent/guardian field in the patron editor for "
15783 "patrons marked as juvenile"
15790 #~ msgstr "Número de Seguro Social"
15792 #~ msgid "Example Branch 4"
15793 #~ msgstr "Rama de ejemplo 4"
15795 #~ msgid "Example Branch 2"
15796 #~ msgstr "Rama de ejemplo 2"
15798 #~ msgid "Holds: Has Local Copy Block"
15799 #~ msgstr "Contiene: Tiene Bloque copia local"
15802 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests "
15805 #~ "Circulación: Máximo reseteos de solicitudes de contraseña servidos propios "
15806 #~ "por usuario al mismo tiempo"
15808 #~ msgid "Holds: Block Renewal of Items Needed for Holds"
15810 #~ "Apartados: Bloquear Renovaciones de Artículos Necesarios para Apartados"
15812 #~ msgid "Holds: Clear shelf copy status"
15813 #~ msgstr "Apartados: Limpiar el estado de la copia en el estante"
15815 #~ msgid "Example Branch 3"
15816 #~ msgstr "Rama Ejemplo 3"
15818 #~ msgid "Example Branch 1"
15819 #~ msgstr "Rama Ejemplo 1"
15821 #~ msgid "Selfcheck: Workstation Required"
15822 #~ msgstr "Verificación Propia: Estación De Trabajo Requerida"
15824 #~ msgid "GUI: Work Log: Maximum Actions Logged"
15826 #~ "Interfaz Gráfico De Usuario: Registro De Trabajo: Acciones Máximas "
15829 #~ msgid "Example Sub-library 1"
15830 #~ msgstr "Sub-biblioteca ejemplo 1"
15833 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
15835 #~ "Circulación: máximas solicitudes de restablecimiento de contraseña de "
15836 #~ "autoservicio al mismo tiempo"
15839 #~ "GUI: Require staff initials for entry/edit of item/patron/penalty "
15840 #~ "notes/messages."
15842 #~ "Interfaz gráfico de usuarioL Requiere iniciales de un empleado para "
15843 #~ "entrar/editar un artículo/cliente/notas/mensajes de castigo"
15845 #~ msgid "Example System 1"
15846 #~ msgstr "Ejemplo De Sistema 1"
15848 #~ msgid "Example System 2"
15849 #~ msgstr "Ejemplo Sistema 2"
15851 #~ msgid "Local System Administrator"
15852 #~ msgstr "Administrador Del Sistema Local"
15854 #~ msgid "Selfcheck: Require Patron Password"
15855 #~ msgstr "Escaneo Propio: Requerir Contraseña Del Cliente"
15857 #~ msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
15858 #~ msgstr "Repertorio de las partidas en cuestión"
15860 #~ msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
15861 #~ msgstr "Permitir que un usuario marcar un artículo como \"desaparecido\""
15864 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit "
15865 #~ "destination or source"
15867 #~ "Permitir a un usuario para abortar un tránsito copia si el usuario está en "
15868 #~ "el destino de tránsito o la fuente"
15870 #~ msgid "Canceled holds display count"
15871 #~ msgstr "Cancelado sostiene recuento de display"
15873 #~ msgid "Canadian Subject Headings"
15874 #~ msgstr "Encabezamientos de materia canadienses"
15876 #~ msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces"
15878 #~ "¿Cuántas canceladas tiene que mostrar en el patrón tiene las interfaces"
15880 #~ msgid "Art and Architecture Thesaurus"
15881 #~ msgstr "Tesauro de arte y arquitectura"
15884 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit "
15885 #~ "source or dest"
15887 #~ "Permitir a un usuario para abortar un tránsito copia si el usuario no está "
15888 #~ "en el origen de tránsito o dest"
15890 #~ msgid "Show all canceled holds that were canceled within this amount of time"
15892 #~ "Mostrar todo cancelado sostiene que se cancela dentro de este período de "
15895 #~ msgid "Canceled holds display age"
15896 #~ msgstr "Cancelado sostiene edad pantalla"
15899 #~ "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero. This leaves "
15900 #~ "the lost copy on the patron record when it is paid"
15902 #~ "Deja abierta la transacción cuando el saldo largamente esperada es igual a "
15903 #~ "cero. Esto deja la copia perdida en el registro de usuario cuando se paga"
15905 #~ msgid "Medical Subject Headings"
15906 #~ msgstr "Titulo de los encabezamientos de materia"
15908 #~ msgid "Allows patrons to create automatic holds from purchase requests."
15910 #~ "Permite a los clientes para crear sostiene automática de solicitudes de "
15913 #~ msgid "Sears List of Subject Headings"
15914 #~ msgstr "Sears Lista de encabezamientos de materia"
15916 #~ msgid "Journal/Magazine & Newspaper Articles"
15917 #~ msgstr "Diario / Revista y artículos periodísticos"
15919 #~ msgid "LC subject headings for children's literature"
15920 #~ msgstr "Encabezamientos de materia LC para literatura infantil"
15922 #~ msgid "National Agricultural Library subject authority file"
15923 #~ msgstr "archivo de autoridades de materia Biblioteca Nacional de Agricultura"
15925 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of MISSING"
15927 #~ "Permite a un usuario para abortar un tránsito en una copia con el estado de "
15930 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of LOST"
15932 #~ "Permite a un usuario para abortar un tránsito en una copia con el estado de "
15935 #~ msgid "Library of Congress Subject Headings"
15936 #~ msgstr "Biblioteca del Congreso Encabezamiento de Materia"