1 # Spanish translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2023-05-04 09:23-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-06-22 06:42+0000\n"
12 "Last-Translator: Anahi Valdez <avaldez@emeralddata.net>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2023-05-05 04:39+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 90e2150bef31b411d7bae5c4032c7e320fcaaec8)\n"
20 #: 950.data.seed-values.sql:2
24 #: 950.data.seed-values.sql:4
26 msgstr "Sistema local"
28 #: 950.data.seed-values.sql:6
29 msgid "Project Gutenberg"
30 msgstr "Proyecto Gutenberg"
32 #: 950.data.seed-values.sql:8
33 msgid "Course materials module"
36 #: 950.data.seed-values.sql:12
38 msgstr "Volumen encuadernado"
40 #: 950.data.seed-values.sql:13
44 #: 950.data.seed-values.sql:14
48 #: 950.data.seed-values.sql:15
52 #: 950.data.seed-values.sql:16
53 msgid "e-Reader Preload"
54 msgstr "e-Reader precarga"
56 #: 950.data.seed-values.sql:19
60 #: 950.data.seed-values.sql:20
64 #: 950.data.seed-values.sql:24
65 msgid "Patron exceeds fine threshold"
66 msgstr "Patrón supera la fina umbral"
68 #: 950.data.seed-values.sql:26
69 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
70 msgstr "Patrón supera el umbral máximo elemento de retraso"
72 #: 950.data.seed-values.sql:28
73 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
74 msgstr "Patrón excede máximo desprotegido umbral elemento"
76 #: 950.data.seed-values.sql:30
77 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
78 msgstr "Patrón excede los pre-colecciones umbral de aviso fina"
80 #: 950.data.seed-values.sql:32
81 msgid "Patron exceeds max lost item threshold"
82 msgstr "Patrón supera el umbral máximo objeto perdido"
84 #: 950.data.seed-values.sql:34
85 msgid "Alerting Note, no blocks"
86 msgstr "nota alertando, no obstaculos"
88 #: 950.data.seed-values.sql:35
89 msgid "Note, no blocks"
90 msgstr "Tenga en cuenta, no hay bloques"
92 #: 950.data.seed-values.sql:36
93 msgid "Alerting block on Circ"
94 msgstr "Alerta bloque de Circ"
96 #: 950.data.seed-values.sql:37
97 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
98 msgstr "Alertando bloque de Circ y Retención"
100 #: 950.data.seed-values.sql:38
101 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
102 msgstr "Alertando bloque de Circ y renovar"
104 #: 950.data.seed-values.sql:39
105 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
106 msgstr "Alertando bloque de Circ, Sostener y renovar"
108 #: 950.data.seed-values.sql:40
109 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
110 msgstr "Alertando bloque en espera y renovar"
112 #: 950.data.seed-values.sql:41
113 msgid "Alerting block on Hold"
114 msgstr "Alertando bloque en espera"
116 #: 950.data.seed-values.sql:42
117 msgid "Alerting block on Renew"
118 msgstr "Alertando bloque en Renovar"
120 #: 950.data.seed-values.sql:43
121 msgid "Patron has an invalid address"
122 msgstr "Patrón tiene una dirección no válida"
124 #: 950.data.seed-values.sql:44
125 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
126 msgstr "Patrón se ha referido a una agencia de colecciones"
128 #: 950.data.seed-values.sql:49
129 msgid "Patron had an invalid email address"
130 msgstr "Patrón tenía una dirección de email no es válida"
132 #: 950.data.seed-values.sql:61
133 msgid "Patron had an invalid daytime phone number"
134 msgstr "Patrón tenía un número de teléfono de día no válido"
136 #: 950.data.seed-values.sql:73
137 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
138 msgstr "El usuario tenía un número telefónico vespertino incorrecto"
140 #: 950.data.seed-values.sql:85
141 msgid "Patron had an invalid other phone number"
142 msgstr "Patrón tenía un número de teléfono válido otra"
144 #: 950.data.seed-values.sql:98 950.data.seed-values.sql:6032
146 msgstr "Identificador"
148 #: 950.data.seed-values.sql:99
150 msgstr "Palabra clave"
152 #: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:613
153 #: 950.data.seed-values.sql:634 950.data.seed-values.sql:14016
154 #: 950.data.seed-values.sql:16531
158 #: 950.data.seed-values.sql:101 950.data.seed-values.sql:315
159 #: 950.data.seed-values.sql:611 950.data.seed-values.sql:632
160 #: 950.data.seed-values.sql:14017 950.data.seed-values.sql:16532
164 #: 950.data.seed-values.sql:102 950.data.seed-values.sql:14018
168 #: 950.data.seed-values.sql:103
172 #: 950.data.seed-values.sql:119
174 msgstr "Título de la serie"
176 #: 950.data.seed-values.sql:122
177 msgid "Abbreviated Title"
178 msgstr "Título abreviado"
180 #: 950.data.seed-values.sql:124
181 msgid "Translated Title"
182 msgstr "Título Traducido"
184 #: 950.data.seed-values.sql:126
185 msgid "Alternate Title"
186 msgstr "Título alternativo"
188 #: 950.data.seed-values.sql:128
189 msgid "Uniform Title"
190 msgstr "Título Uniforme"
192 #: 950.data.seed-values.sql:130
194 msgstr "Título Apropiado"
196 #: 950.data.seed-values.sql:133
197 msgid "Corporate Author"
198 msgstr "Autor corporativo"
200 #: 950.data.seed-values.sql:135
201 msgid "Personal Author"
202 msgstr "Autor Personal"
204 #: 950.data.seed-values.sql:137
205 msgid "Conference Author"
206 msgstr "Autor de Conferencia"
208 #: 950.data.seed-values.sql:139
212 #: 950.data.seed-values.sql:142
213 msgid "Geographic Subject"
214 msgstr "Tema Geográfico"
216 #: 950.data.seed-values.sql:144
218 msgstr "Nombre de Sujeto"
220 #: 950.data.seed-values.sql:146
221 msgid "Temporal Subject"
222 msgstr "Tema Temporal"
224 #: 950.data.seed-values.sql:148
225 msgid "Topic Subject"
226 msgstr "Asunto del Tema"
228 #: 950.data.seed-values.sql:152
229 msgid "General Keywords"
230 msgstr "Palabras Clave Generales"
232 #: 950.data.seed-values.sql:154
234 msgstr "Todos los Temas"
236 #: 950.data.seed-values.sql:157 950.data.seed-values.sql:5974
237 msgid "Accession Number"
238 msgstr "Número de Acceso"
240 #: 950.data.seed-values.sql:159 950.data.seed-values.sql:607
241 #: 950.data.seed-values.sql:628 950.data.seed-values.sql:5971
242 #: 950.data.seed-values.sql:16533
246 #: 950.data.seed-values.sql:161 950.data.seed-values.sql:615
247 #: 950.data.seed-values.sql:636 950.data.seed-values.sql:5972
248 #: 950.data.seed-values.sql:16534
252 #: 950.data.seed-values.sql:163 950.data.seed-values.sql:621
253 #: 950.data.seed-values.sql:644
257 #: 950.data.seed-values.sql:165
261 #: 950.data.seed-values.sql:167
265 #: 950.data.seed-values.sql:169
269 #: 950.data.seed-values.sql:171
273 #: 950.data.seed-values.sql:173
274 msgid "Local Free-Text Call Number"
275 msgstr "Número de Clasificación por texto libre local"
277 #: 950.data.seed-values.sql:175 950.data.seed-values.sql:605
278 #: 950.data.seed-values.sql:626
279 msgid "Title Control Number"
280 msgstr "Número De Control Del Título"
282 #: 950.data.seed-values.sql:177 950.data.seed-values.sql:5977
286 #: 950.data.seed-values.sql:179
287 msgid "Authority Record ID"
288 msgstr "Autoridad de Registro ID"
290 #: 950.data.seed-values.sql:181
291 msgid "System Control Number"
292 msgstr "Número de control del sistema"
294 #: 950.data.seed-values.sql:183
295 msgid "LC Control Number"
296 msgstr "Número de Control de LC"
298 #: 950.data.seed-values.sql:185
299 msgid "Title Proper (Browse)"
300 msgstr "Título propiamente dicho (Examinar)"
302 #: 950.data.seed-values.sql:187
303 msgid "Series Title (Browse)"
304 msgstr "Título de la serie (Explorar)"
306 #: 950.data.seed-values.sql:190
310 #: 950.data.seed-values.sql:197
314 #: 950.data.seed-values.sql:202
315 msgid "Geographic Name Browse"
318 #: 950.data.seed-values.sql:207
319 msgid "Temporal Term Browse"
322 #: 950.data.seed-values.sql:212
326 #: 950.data.seed-values.sql:219 950.data.seed-values.sql:5980
330 #: 950.data.seed-values.sql:228
331 msgid "Physical Description"
334 #: 950.data.seed-values.sql:237 950.data.seed-values.sql:617
335 #: 950.data.seed-values.sql:638 950.data.seed-values.sql:5978
339 #: 950.data.seed-values.sql:246
343 #: 950.data.seed-values.sql:255
344 msgid "Table of Contents"
347 #: 950.data.seed-values.sql:264
348 msgid "Type of Resource"
351 #: 950.data.seed-values.sql:273 950.data.seed-values.sql:619
352 #: 950.data.seed-values.sql:640 950.data.seed-values.sql:5979
353 msgid "Publication Date"
354 msgstr "Fecha de Publicación"
356 #: 950.data.seed-values.sql:279
357 msgid "All searchable fields"
360 #: 950.data.seed-values.sql:285 950.data.seed-values.sql:8377
361 #: 950.data.seed-values.sql:9057 950.data.seed-values.sql:9071
362 #: 950.data.seed-values.sql:9085 950.data.seed-values.sql:9099
363 #: 950.data.seed-values.sql:9113 950.data.seed-values.sql:9127
365 msgstr "Bibliografía"
367 #: 950.data.seed-values.sql:290
371 #: 950.data.seed-values.sql:295
372 msgid "Creation/Production Credits"
375 #: 950.data.seed-values.sql:300
379 #: 950.data.seed-values.sql:305
383 #: 950.data.seed-values.sql:325
387 #: 950.data.seed-values.sql:335
391 #: 950.data.seed-values.sql:464
392 msgid "Paperback Book"
393 msgstr "Libro de Bolsillo"
395 #: 950.data.seed-values.sql:468
396 msgid "Drivers License"
397 msgstr "Licencia de Conductor"
399 #: 950.data.seed-values.sql:470 950.data.seed-values.sql:3155
400 #: 950.data.seed-values.sql:7800 950.data.seed-values.sql:8474
401 #: 950.data.seed-values.sql:8553 950.data.seed-values.sql:8576
402 #: 950.data.seed-values.sql:8645 950.data.seed-values.sql:8660
403 #: 950.data.seed-values.sql:8672 950.data.seed-values.sql:8689
404 #: 950.data.seed-values.sql:9281 950.data.seed-values.sql:9302
405 #: 950.data.seed-values.sql:9316 950.data.seed-values.sql:9329
406 #: 950.data.seed-values.sql:9342 950.data.seed-values.sql:9355
407 #: 950.data.seed-values.sql:9366 950.data.seed-values.sql:9376
408 #: 950.data.seed-values.sql:9464
412 #: 950.data.seed-values.sql:474
413 msgid "7_days_0_renew"
414 msgstr "7_días_0_renovar"
416 #: 950.data.seed-values.sql:476
417 msgid "28_days_2_renew"
418 msgstr "28_días_2_renovados"
420 #: 950.data.seed-values.sql:478
421 msgid "3_months_0_renew"
422 msgstr "3_meses_0_renovas"
424 #: 950.data.seed-values.sql:480
425 msgid "3_days_1_renew"
426 msgstr "3_días_1_renovación"
428 #: 950.data.seed-values.sql:482
429 msgid "2_months_2_renew"
430 msgstr "2_meses_2_renovados"
432 #: 950.data.seed-values.sql:484
433 msgid "35_days_1_renew"
434 msgstr "35_días_1_renova"
436 #: 950.data.seed-values.sql:486
437 msgid "7_days_2_renew"
438 msgstr "7_days_2_renew"
440 #: 950.data.seed-values.sql:488
441 msgid "1_hour_2_renew"
442 msgstr "1_hora_2_renovados"
444 #: 950.data.seed-values.sql:490
445 msgid "28_days_0_renew"
446 msgstr "28_días_0_renovaciones"
448 #: 950.data.seed-values.sql:492
449 msgid "14_days_2_renew"
450 msgstr "14_días_2_renovaciones"
452 #: 950.data.seed-values.sql:494 950.data.seed-values.sql:498
453 #: 950.data.seed-values.sql:514
457 #: 950.data.seed-values.sql:500
461 #: 950.data.seed-values.sql:502
465 #: 950.data.seed-values.sql:504
467 msgstr "maximo_atrasado"
469 #: 950.data.seed-values.sql:506
470 msgid "overdue_equip_min"
471 msgstr "overdue_equip_min"
473 #: 950.data.seed-values.sql:508
474 msgid "overdue_equip_mid"
475 msgstr "overdue_equip_mid"
477 #: 950.data.seed-values.sql:510
478 msgid "overdue_equip_max"
479 msgstr "máximo_equipo_atrasado"
481 #: 950.data.seed-values.sql:516
482 msgid "10_cent_per_day"
483 msgstr "10_centavos_por_día"
485 #: 950.data.seed-values.sql:518
486 msgid "50_cent_per_day"
487 msgstr "50_cent_per_day"
489 #: 950.data.seed-values.sql:522
493 #: 950.data.seed-values.sql:524
497 #: 950.data.seed-values.sql:527
501 #: 950.data.seed-values.sql:528
503 msgstr "Sacar prestado"
505 #: 950.data.seed-values.sql:529
507 msgstr "Taller de encuadernación"
509 #: 950.data.seed-values.sql:530
513 #: 950.data.seed-values.sql:531
517 #: 950.data.seed-values.sql:532
521 #: 950.data.seed-values.sql:533
525 #: 950.data.seed-values.sql:534
527 msgstr "Regresando al estante"
529 #: 950.data.seed-values.sql:535
530 msgid "On holds shelf"
531 msgstr "En el estante de apartados"
533 #: 950.data.seed-values.sql:536
537 #: 950.data.seed-values.sql:537
541 #: 950.data.seed-values.sql:538 950.data.seed-values.sql:3131
545 #: 950.data.seed-values.sql:539
549 #: 950.data.seed-values.sql:540
551 msgstr "Descartar/Mala Hierba"
553 #: 950.data.seed-values.sql:541
557 #: 950.data.seed-values.sql:542
558 msgid "On reservation shelf"
559 msgstr "En la plataforma de reservas"
561 #: 950.data.seed-values.sql:545
563 msgstr "desde hace mucho tiempo"
565 #: 950.data.seed-values.sql:548
566 msgid "Lost and Paid"
569 #: 950.data.seed-values.sql:549
570 msgid "Canceled Transit"
571 msgstr "Transito Cancelado"
573 #: 950.data.seed-values.sql:555
577 #: 950.data.seed-values.sql:557
581 #: 950.data.seed-values.sql:559
585 #: 950.data.seed-values.sql:564
587 msgstr "Inglés (Estados Unidos)"
589 #: 950.data.seed-values.sql:565
590 msgid "American English"
591 msgstr "Inglés de EE.UU."
593 #: 950.data.seed-values.sql:567 950.data.seed-values.sql:568
594 #: 950.data.seed-values.sql:7329
598 #: 950.data.seed-values.sql:570
599 msgid "English (Canada)"
600 msgstr "Inglés (Canadá)"
602 #: 950.data.seed-values.sql:571
603 msgid "Canadian English"
604 msgstr "Inglés Canadiense"
606 #: 950.data.seed-values.sql:573 950.data.seed-values.sql:574
607 #: 950.data.seed-values.sql:7364
611 #: 950.data.seed-values.sql:576
612 msgid "French (Canada)"
613 msgstr "Francés (Canadá)"
615 #: 950.data.seed-values.sql:577
616 msgid "Canadian French"
617 msgstr "Francés canadiense"
619 #: 950.data.seed-values.sql:579 950.data.seed-values.sql:580
620 #: 950.data.seed-values.sql:7253
624 #: 950.data.seed-values.sql:582 950.data.seed-values.sql:583
625 #: 950.data.seed-values.sql:7633
629 #: 950.data.seed-values.sql:585
631 msgstr "Español (EE.UU.)"
633 #: 950.data.seed-values.sql:586
634 msgid "American Spanish"
635 msgstr "Español de América"
637 #: 950.data.seed-values.sql:588
638 msgid "Spanish (Mexico)"
639 msgstr "Español (México)"
641 #: 950.data.seed-values.sql:589
642 msgid "Mexican Spanish"
643 msgstr "Español de México"
645 #: 950.data.seed-values.sql:591 950.data.seed-values.sql:592
646 #: 950.data.seed-values.sql:7591
650 #: 950.data.seed-values.sql:594 950.data.seed-values.sql:595
651 msgid "Arabic (Jordan)"
654 #: 950.data.seed-values.sql:600
655 msgid "Library of Congress"
656 msgstr "Biblioteca Del Congreso"
658 #: 950.data.seed-values.sql:602
662 #: 950.data.seed-values.sql:609 950.data.seed-values.sql:630
663 #: 950.data.seed-values.sql:16535
667 #: 950.data.seed-values.sql:642 950.data.seed-values.sql:7150
668 #: 950.data.seed-values.sql:16540
670 msgstr "Tipo de elemento"
672 #: 950.data.seed-values.sql:652
676 #: 950.data.seed-values.sql:653
678 msgstr "En todos lados"
680 #: 950.data.seed-values.sql:655 950.data.seed-values.sql:3127
684 #: 950.data.seed-values.sql:656
685 msgid "Local Library System"
686 msgstr "Sistem Local De La Biblioteca"
688 #: 950.data.seed-values.sql:658
692 #: 950.data.seed-values.sql:659
694 msgstr "Esta Sucursal"
696 #: 950.data.seed-values.sql:661
698 msgstr "Sub-biblioteca"
700 #: 950.data.seed-values.sql:662
701 msgid "This Specialized Library"
702 msgstr "Esta biblioteca especializada"
704 #: 950.data.seed-values.sql:664
706 msgstr "Biblioteca ambulante"
708 #: 950.data.seed-values.sql:665
709 msgid "Your Bookmobile"
710 msgstr "Su biblioteca móvil"
712 #: 950.data.seed-values.sql:670
713 msgid "Example Consortium"
714 msgstr "Ejemplo de consorcio"
716 #: 950.data.seed-values.sql:674
717 msgid "Overdue Materials"
718 msgstr "Materiales Vencidos"
720 #: 950.data.seed-values.sql:676
721 msgid "Long Overdue Collection Fee"
722 msgstr "Cobro atrasado"
724 #: 950.data.seed-values.sql:678
725 msgid "Lost Materials"
726 msgstr "Materiales Perdidos"
728 #: 950.data.seed-values.sql:680 950.data.seed-values.sql:3903
729 #: 950.data.seed-values.sql:3906
730 msgid "Lost Materials Processing Fee"
731 msgstr "Cobro Por Procesar Materiales Perdidos"
733 #: 950.data.seed-values.sql:682
734 msgid "System: Deposit"
735 msgstr "Sistema: Depósito"
737 #: 950.data.seed-values.sql:684
738 msgid "System: Rental"
739 msgstr "Sistema: Renta"
741 #: 950.data.seed-values.sql:686
743 msgstr "Artículo Dañado"
745 #: 950.data.seed-values.sql:688
746 msgid "Damaged Item Processing Fee"
747 msgstr "Cuota de procesamiento de artículo dañado"
749 #: 950.data.seed-values.sql:690
750 msgid "Notification Fee"
751 msgstr "Cobro Por La Notificación"
753 #: 950.data.seed-values.sql:692
754 msgid "Long-Overdue Materials"
755 msgstr "Materiales muy atrasados"
757 #: 950.data.seed-values.sql:694 950.data.seed-values.sql:16608
758 #: 950.data.seed-values.sql:16614
759 msgid "Long-Overdue Materials Processing Fee"
760 msgstr "Cuota de Procesamiento de Materiales largamente esperadas"
762 #: 950.data.seed-values.sql:697
766 #: 950.data.seed-values.sql:703
770 #: 950.data.seed-values.sql:705
771 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
772 msgstr "Permite que un usuario inicie sesión en el OPAC"
774 #: 950.data.seed-values.sql:707
775 msgid "Allow a user to log in to the staff client"
776 msgstr "Permite que un usuario inicie sesión en el interfaz del personal"
778 #: 950.data.seed-values.sql:709
779 msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
780 msgstr "Permitir a un usuario crear un metarecord sostiene"
782 #: 950.data.seed-values.sql:711
783 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
784 msgstr "Permitir a un usuario colocar una retención en el nivel del título"
786 #: 950.data.seed-values.sql:713
787 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
788 msgstr "Permitir a un usuario colocar una retención nivel de volumen"
790 #: 950.data.seed-values.sql:715
791 msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
792 msgstr "Permitir a un usuario colocar una bodega en una copia específica"
794 #: 950.data.seed-values.sql:717
796 "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to "
797 "make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, "
798 "for example, COPY_HOLDS)"
800 "Permitir que un usuario cree es válido para otro usuario (si es cierto, "
801 "todavía una verificación para asegurarse de que tienen permiso para hacer el "
802 "tipo de retención que están solicitando, por ejemplo, COPY_HOLDS)"
804 #: 950.data.seed-values.sql:719 950.data.seed-values.sql:723
805 #: 950.data.seed-values.sql:767
806 msgid "* no longer applicable"
807 msgstr "* Ya no es aplicable"
809 #: 950.data.seed-values.sql:721
810 msgid "Allow a user to view another user's holds"
811 msgstr "Permitir a un usuario ver otro usuario de bodegas"
813 #: 950.data.seed-values.sql:725
814 msgid "Allow a user to update another user's hold"
815 msgstr "Permitir a un usuario para actualizar la bodega del otro usuario"
817 #: 950.data.seed-values.sql:727
818 msgid "Allow a user to renew items"
819 msgstr "Permitir a un usuario para renovar artículos"
821 #: 950.data.seed-values.sql:729
822 msgid "Allow a user to view bill details"
823 msgstr "Permitir a un usuario ver detalles de la cuenta"
825 #: 950.data.seed-values.sql:731
827 "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in "
828 "the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
830 "Permitir a un usuario ver las transacciones de comestibles o de la "
831 "circulación de otro usuario en la interfaz de Cuentas; duplicado de "
834 #: 950.data.seed-values.sql:733
835 msgid "Allow a user to edit a MARC record"
836 msgstr "Permitir a un usuario editar un registro MARC"
838 #: 950.data.seed-values.sql:735
839 msgid "Allow a user to create new MARC records"
840 msgstr "Permitir a un usuario crear nuevos registros MARC"
842 #: 950.data.seed-values.sql:737
843 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
845 "Permitir al usuario importar un registro MARC través de la interfaz Z3950"
847 #: 950.data.seed-values.sql:739
848 msgid "Allow a user to create a volume"
849 msgstr "Permitir a un usuario crear un volumen"
851 #: 950.data.seed-values.sql:741
853 "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a "
854 "duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate "
855 "level to merge records."
857 "Permitir a un usuario editar volúmenes - necesaria para la fusión de "
858 "registros. Este es un duplicado de VOLUME_UPDATE; usuario debe tener "
859 "permisos tanto a nivel adecuado para combinar registros."
861 #: 950.data.seed-values.sql:743
862 msgid "Allow a user to delete a volume"
863 msgstr "Permitir a un usuario eliminar un volumen"
865 #: 950.data.seed-values.sql:745
866 msgid "Allow a user to create a new copy object"
867 msgstr "Permitir a un usuario crear un nuevo objeto de copia"
869 #: 950.data.seed-values.sql:747
870 msgid "Allow a user to edit a copy"
871 msgstr "Permitir a un usuario editar una copia"
873 #: 950.data.seed-values.sql:749
874 msgid "Allow a user to delete a copy"
875 msgstr "Permitir a un usuario eliminar una copia"
877 #: 950.data.seed-values.sql:751
879 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
881 "Permitir que un usuario de seguir renovando un elemento incluso si se "
882 "requiere para una sujeción"
884 #: 950.data.seed-values.sql:753
885 msgid "Allow a user to create another user"
886 msgstr "Permitir a un usuario crear otro usuario"
888 #: 950.data.seed-values.sql:755
889 msgid "Allow a user to edit a user's record"
890 msgstr "Permitir a un usuario editar el registro de un usuario"
892 #: 950.data.seed-values.sql:757
893 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
894 msgstr "Permitir que un usuario marcar un usuario como eliminado"
896 #: 950.data.seed-values.sql:759
897 msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
898 msgstr "Permitir que un usuario vea Registro de Usuario de otro usuario"
900 #: 950.data.seed-values.sql:761
901 msgid "Allow a user to check in a copy"
902 msgstr "Permitir que un usuario compruebe en una copia"
904 #: 950.data.seed-values.sql:763
905 msgid "Allow a user to place an item in transit"
906 msgstr "Permitir a un usuario colocar un elemento en el tránsito"
908 #: 950.data.seed-values.sql:765
910 "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
912 "Permitir a un usuario ver los permisos de usuario en el editor de permisos "
915 #: 950.data.seed-values.sql:769
916 msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
918 "Permitir a un usuario registrar los pagos en la interfaz de facturación"
920 #: 950.data.seed-values.sql:771
921 msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
922 msgstr "Permitir a un usuario marcar un artículo como \"perdido\""
924 #: 950.data.seed-values.sql:773
925 msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
927 "Permitir a un usuario marcar un elemento como 'reivindicaciones volvieron'"
929 #: 950.data.seed-values.sql:775
930 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
931 msgstr "Permitir a un usuario crear una nueva transacción facturable"
933 #: 950.data.seed-values.sql:777
934 msgid "Allow a user may view another user's transactions"
935 msgstr "Permitir que un usuario puede ver las transacciones de otro usuario"
937 #: 950.data.seed-values.sql:779
938 msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
940 "Permitir a un usuario crear un nuevo proyecto de ley sobre una transacción"
942 #: 950.data.seed-values.sql:781
943 msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
944 msgstr "Permitir a un usuario ver recipientes (cubos) de otro usuario"
946 #: 950.data.seed-values.sql:783
947 msgid "Allow a user to create a new container for another user"
948 msgstr "Permitir a un usuario crear un nuevo contenedor para otro usuario"
950 #: 950.data.seed-values.sql:785
951 msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
953 "Permitir a un usuario cambiar la configuración de una unidad de organización"
955 #: 950.data.seed-values.sql:787
956 msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
957 msgstr "Permitir a un usuario ver lo que otro usuario ha desprotegido"
959 #: 950.data.seed-values.sql:789
960 msgid "Allow a user to delete another user's container"
961 msgstr "Permitir a un usuario eliminar contenedor de otro usuario"
963 #: 950.data.seed-values.sql:791
964 msgid "Allow a user to create a container item for another user"
965 msgstr "Permitir a un usuario crear un elemento contenedor para otro usuario"
967 #: 950.data.seed-values.sql:793
968 msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
969 msgstr "Permitir a un usuario añadir otros usuarios a grupos de permisos"
971 #: 950.data.seed-values.sql:795
972 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
973 msgstr "Permitir a un usuario eliminar otros usuarios de grupos de permisos"
975 #: 950.data.seed-values.sql:797
976 msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
978 "Permitir a un usuario para ver los grupos de permisos de otros usuarios"
980 #: 950.data.seed-values.sql:799
981 msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
983 "Permitir a un usuario determinar si otro usuario puede comprobar a cabo un "
986 #: 950.data.seed-values.sql:801
987 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
988 msgstr "Permitir al usuario editar copias en lote"
990 #: 950.data.seed-values.sql:803
991 msgid "User may create a new patron statistical category"
992 msgstr "El usuario puede crear una categoría estadística nuevo patrón"
994 #: 950.data.seed-values.sql:805
995 msgid "User may create a copy statistical category"
996 msgstr "El usuario puede crear una categoría estadística copia"
998 #: 950.data.seed-values.sql:807
999 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1001 "El usuario puede crear una entrada en una categoría estadística patrón"
1003 #: 950.data.seed-values.sql:809
1004 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
1006 "El usuario puede crear una entrada en una categoría estadística copia"
1008 #: 950.data.seed-values.sql:811
1009 msgid "User may update a patron statistical category"
1010 msgstr "El usuario puede actualizar una categoría estadística patrón"
1012 #: 950.data.seed-values.sql:813
1013 msgid "User may update a copy statistical category"
1014 msgstr "El usuario puede actualizar una categoría estadística copia"
1016 #: 950.data.seed-values.sql:815
1017 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1019 "El usuario puede actualizar una entrada en una categoría estadística patrón"
1021 #: 950.data.seed-values.sql:817
1022 msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
1024 "El usuario puede actualizar una entrada en una categoría estadística copia"
1026 #: 950.data.seed-values.sql:819
1027 msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
1029 "El usuario puede enlazar a otro usuario para una entrada en una categoría "
1032 #: 950.data.seed-values.sql:821
1033 msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
1035 "El usuario puede vincular una copia de una entrada en una categoría "
1038 #: 950.data.seed-values.sql:823
1039 msgid "User may delete a patron statistical category"
1040 msgstr "El usuario puede eliminar una categoría estadística patrón"
1042 #: 950.data.seed-values.sql:825
1043 msgid "User may delete a copy statistical category"
1044 msgstr "El usuario puede eliminar una categoría estadística copia"
1046 #: 950.data.seed-values.sql:827
1047 msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
1049 "El usuario puede eliminar una entrada de una categoría estadística patrón"
1051 #: 950.data.seed-values.sql:829
1052 msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
1054 "El usuario puede eliminar una entrada de una categoría estadística copia"
1056 #: 950.data.seed-values.sql:831
1057 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
1059 "El usuario puede eliminar una categoría estadística mapa de entradas de "
1062 #: 950.data.seed-values.sql:833
1063 msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
1065 "El usuario puede eliminar una categoría estadística mapa de entradas de copia"
1067 #: 950.data.seed-values.sql:835
1068 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
1069 msgstr "Permitir a un usuario crear un nuevo tipo de elemento no catalogado"
1071 #: 950.data.seed-values.sql:837
1072 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
1073 msgstr "Permitir a un usuario actualizar un tipo de elemento no catalogado"
1075 #: 950.data.seed-values.sql:839
1076 msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
1077 msgstr "Permitir a un usuario crear un nuevo en la casa de usar "
1079 #: 950.data.seed-values.sql:841
1080 msgid "Allow a user to check out a copy"
1081 msgstr "Permite que un usuario sacar una copia"
1083 #: 950.data.seed-values.sql:843
1084 msgid "Allow a user to create a new copy location"
1085 msgstr "Permitir a un usuario crear una nueva ruta de la copia"
1087 #: 950.data.seed-values.sql:845
1088 msgid "Allow a user to update a copy location"
1089 msgstr "Permitir a un usuario actualizar ruta de la copia"
1091 #: 950.data.seed-values.sql:847
1092 msgid "Allow a user to delete a copy location"
1093 msgstr "Permite el usuario borrar o copiar la ubicacion"
1095 #: 950.data.seed-values.sql:849
1096 msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
1098 "Permitir a un usuario crear un objeto transit_copy para transitar una copia"
1100 #: 950.data.seed-values.sql:851
1101 msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
1102 msgstr "Permitir a un usuario para cerrar un tránsito en una copia"
1104 #: 950.data.seed-values.sql:853
1106 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
1109 "Permitir a un usuario para ver si otro usuario tiene permiso para aplicar "
1110 "una retención a una determinada copia"
1112 #: 950.data.seed-values.sql:855
1113 msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
1115 "Permitir a un usuario para ver qué usuarios han obtenido una copia dada"
1117 #: 950.data.seed-values.sql:857
1118 msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
1120 "Permitir a un usuario realizar consultas Z39.50 contra servidores remotos"
1122 #: 950.data.seed-values.sql:859
1123 msgid "Allow a user to register a new workstation"
1124 msgstr "Permitir que un usuario se registre una nueva estación de trabajo"
1126 #: 950.data.seed-values.sql:861
1127 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
1128 msgstr "Permitir a un usuario ver todas las notas adjuntas a una copia"
1130 #: 950.data.seed-values.sql:863
1131 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
1132 msgstr "Allow a user to view all notes attached to a volume"
1134 #: 950.data.seed-values.sql:865
1135 msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
1136 msgstr "Permitir a un usuario ver todas las notas adjuntas a un título"
1138 #: 950.data.seed-values.sql:867
1139 msgid "Allow a user to create a new copy note"
1140 msgstr "Permitir a un usuario crear una nueva nota copia"
1142 #: 950.data.seed-values.sql:869
1143 msgid "Allow a user to create a new volume note"
1144 msgstr "Permitir a un usuario crear un nuevo volumen señalan"
1146 #: 950.data.seed-values.sql:871
1147 msgid "Allow a user to create a new title note"
1148 msgstr "Permitir a un usuario crear una nueva nota del título"
1150 #: 950.data.seed-values.sql:873
1151 msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
1152 msgstr "Permitir a un usuario eliminar notas de copia de otro usuario"
1154 #: 950.data.seed-values.sql:875
1155 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
1156 msgstr "Permitir a un usuario suprimir la nota del volumen de otro usuario"
1158 #: 950.data.seed-values.sql:877
1159 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
1160 msgstr "Permitir a un usuario suprimir la nota del título de otro usuario"
1162 #: 950.data.seed-values.sql:879
1163 msgid "Allow a user to update another user's container"
1164 msgstr "Permitir a un usuario actualizar el contenedor de otro usuario"
1166 #: 950.data.seed-values.sql:881
1167 msgid "Allow a user to create a container for themselves"
1168 msgstr "Permitir a un usuario crear un recipiente por sí mismos"
1170 #: 950.data.seed-values.sql:883
1171 msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
1172 msgstr "Permitir a un usuario ver las notificaciones unidos a una bodega"
1174 #: 950.data.seed-values.sql:885
1175 msgid "Allow a user to create new hold notifications"
1176 msgstr "Permitir a un usuario crear nuevas notificaciones de retención"
1178 #: 950.data.seed-values.sql:887
1179 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
1180 msgstr "Permitir a un usuario actualizar un entorno unidad organizativa"
1182 #: 950.data.seed-values.sql:889
1183 msgid "Allow a user to upload an offline script"
1184 msgstr "Permitir al usuario añadir una secuencia de comandos en línea"
1186 #: 950.data.seed-values.sql:891
1187 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
1189 "Permite a el usuario mirar información subida sin conexión de secuencia de "
1192 #: 950.data.seed-values.sql:893
1193 msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
1195 "Permitir a un usuario ejecutar una secuencia de comandos por lotes sin "
1198 #: 950.data.seed-values.sql:895
1199 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
1201 "Permitir a un usuario cambiar la fecha de vencimiento en un elemento para "
1204 #: 950.data.seed-values.sql:897
1205 msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
1207 "Permitir a un usuario omitir la llamada permiso de circulación por la salida"
1209 #: 950.data.seed-values.sql:899
1210 msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
1211 msgstr "Permitir que un usuario anular el evento copy_is_reference"
1213 #: 950.data.seed-values.sql:901
1214 msgid "Allow a user to void a bill"
1215 msgstr "Permitir a un usuario para anular un proyecto de ley"
1217 #: 950.data.seed-values.sql:903
1219 "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims "
1222 "Permitir que un usuario compruebe in o check out un elemento que tiene un "
1223 "estado de \"reivindicaciones volvieron '"
1225 #: 950.data.seed-values.sql:905
1226 msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
1228 "Permite que un usuario visita un elemento en un estado de no-circulatable"
1230 #: 950.data.seed-values.sql:907
1231 msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
1233 "Permitir a un usuario comprobar in / out un elemento que tiene un mensaje de "
1236 #: 950.data.seed-values.sql:909
1237 msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
1238 msgstr "Permitir a un usuario para eliminar el estado perdido de una copia"
1240 #: 950.data.seed-values.sql:911
1241 msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
1242 msgstr "Permitir a un usuario cambiar el estado faltante en una copia"
1244 #: 950.data.seed-values.sql:913
1246 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is at the transit "
1247 "destination or source"
1250 #: 950.data.seed-values.sql:915
1252 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is not at the transit "
1256 #: 950.data.seed-values.sql:917
1257 msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
1259 "Permitir que un usuario consultar el método de datos del código postal"
1261 #: 950.data.seed-values.sql:919
1262 msgid "Allow a user to cancel holds"
1263 msgstr "Permitir que un usuario tiene que cancelar"
1265 #: 950.data.seed-values.sql:921
1267 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
1269 "Permitir a un usuario crear duplicado sostiene (dos o más retenciones en el "
1272 #: 950.data.seed-values.sql:923
1273 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
1275 "Permitir a un usuario eliminar un intervalo de fecha de cerrado para un "
1278 #: 950.data.seed-values.sql:925
1279 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1281 "Permitir a un usuario para actualizar un intervalo de fecha de cerrado para "
1282 "un lugar determinado"
1284 #: 950.data.seed-values.sql:927
1285 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1287 "Permitir a un usuario crear una nueva fecha cerrada para una ubicación"
1289 #: 950.data.seed-values.sql:929
1290 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
1291 msgstr "Permitir a un usuario eliminar un tipo no catalogada"
1293 #: 950.data.seed-values.sql:931
1294 msgid "Allow a user to put someone into collections"
1295 msgstr "Permitir que un usuario poner a alguien en colecciones"
1297 #: 950.data.seed-values.sql:933
1298 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
1299 msgstr "Permitir a un usuario para eliminar a alguien de colecciones"
1301 #: 950.data.seed-values.sql:935
1302 msgid "Allow a user to bar a patron"
1303 msgstr "Permitir a un usuario a la barra de un patrón"
1305 #: 950.data.seed-values.sql:937
1306 msgid "Allow a user to un-bar a patron"
1307 msgstr "Permitir que un usuario no-barra de un patrón"
1309 #: 950.data.seed-values.sql:939
1311 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
1313 "Permitir a un usuario eliminar una estación de trabajo existente para uno "
1314 "nuevo puede reemplazarlo"
1316 #: 950.data.seed-values.sql:941
1317 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
1318 msgstr "Permitir al usuario añadir/eliminar usuarios de/al grupo \"User\""
1320 #: 950.data.seed-values.sql:943
1321 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
1323 "Permitir al usuario añadir / quitar usuarios a / desde el grupo \" Patrón\""
1325 #: 950.data.seed-values.sql:945
1326 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
1328 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
1331 #: 950.data.seed-values.sql:947
1332 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
1334 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
1337 #: 950.data.seed-values.sql:949
1338 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
1340 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
1343 #: 950.data.seed-values.sql:951
1344 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
1346 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
1349 #: 950.data.seed-values.sql:953
1350 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
1352 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
1355 #: 950.data.seed-values.sql:955
1356 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
1358 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
1359 "\"LibraryManager\""
1361 #: 950.data.seed-values.sql:957
1362 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
1364 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo \"Cat1\""
1366 #: 950.data.seed-values.sql:959
1367 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
1369 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
1372 #: 950.data.seed-values.sql:961
1373 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
1375 "Permitir a un usuario añadir/eliminar usuarios a/desde el grupo \"Cliente-"
1378 #: 950.data.seed-values.sql:963
1379 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
1381 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
1384 #: 950.data.seed-values.sql:965
1385 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
1387 "Permitir a un usuario colocar una bodega en una función protegida por la edad"
1389 #: 950.data.seed-values.sql:967
1390 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
1392 "Permitir al usuario renovar un ejemplar excediendo el contador de "
1395 #: 950.data.seed-values.sql:969
1396 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
1397 msgstr "Permitir al personal para anular fallo de recuento de pago y envío"
1399 #: 950.data.seed-values.sql:971
1400 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
1401 msgstr "Permitir al personal para anular fallo de recuento de retraso"
1403 #: 950.data.seed-values.sql:973
1404 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
1405 msgstr "Permitir al personal para anular fallo de pagar cantidad fina"
1407 #: 950.data.seed-values.sql:975
1408 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
1410 "Permiten al personal para anular fallo de extensión de copia de circulación"
1412 #: 950.data.seed-values.sql:977
1413 msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
1414 msgstr "Permitir al personal anulan punto del fallo sostiene estantería"
1416 #: 950.data.seed-values.sql:979
1417 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
1419 "Permitir que el personal para forzar la comprobación de los elementos de "
1420 "tipo Missing / Otros"
1422 #: 950.data.seed-values.sql:981
1423 msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
1424 msgstr "Permitir a un usuario colocar múltiples sostiene en un solo título"
1426 #: 950.data.seed-values.sql:983
1427 msgid "Allow a user to run reports"
1428 msgstr "Permitir a un usuario ejecutar informes"
1430 #: 950.data.seed-values.sql:985
1431 msgid "Allow a user to share report his own folders"
1432 msgstr "Permitir a un usuario compartir reportar sus propias carpetas"
1434 #: 950.data.seed-values.sql:987
1435 msgid "Allow a user to view report output"
1436 msgstr "Permitir a un usuario ver la salida del informe"
1438 #: 950.data.seed-values.sql:989
1439 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
1441 "Permitir a un usuario a la caja un artículo que está marcado como no-circ"
1443 #: 950.data.seed-values.sql:991
1444 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
1446 "Permitir a un usuario eliminar un elemento de contenedor de otro usuario"
1448 #: 950.data.seed-values.sql:993
1450 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
1453 "Permitir que un miembro del personal para definir donde otro miembro del "
1454 "personal tiene sus permisos"
1456 #: 950.data.seed-values.sql:995
1457 msgid "Allow a user to create a new funding source"
1458 msgstr "Permitir a un usuario crear una nueva fuente de financiación"
1460 #: 950.data.seed-values.sql:997
1461 msgid "Allow a user to delete a funding source"
1462 msgstr "Permitir a un usuario eliminar una fuente de financiación"
1464 #: 950.data.seed-values.sql:999
1465 msgid "Allow a user to view a funding source"
1466 msgstr "Permitir al usuario ver origen del financiamiento"
1468 #: 950.data.seed-values.sql:1001
1469 msgid "Allow a user to update a funding source"
1470 msgstr "Permitir a un usuario actualizar una fuente de financiación"
1472 #: 950.data.seed-values.sql:1003
1473 msgid "Allow a user to create a new fund"
1474 msgstr "Permitir a un usuario crear un nuevo fondo"
1476 #: 950.data.seed-values.sql:1005
1477 msgid "Allow a user to delete a fund"
1478 msgstr "Permitir a un usuario eliminar un fondo de"
1480 #: 950.data.seed-values.sql:1007
1481 msgid "Allow a user to view a fund"
1482 msgstr "Permitir a un usuario ver un fondo de"
1484 #: 950.data.seed-values.sql:1009
1485 msgid "Allow a user to update a fund"
1486 msgstr "Permitir a un usuario actualizar un fondo"
1488 #: 950.data.seed-values.sql:1011
1489 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
1490 msgstr "Permitir a un usuario crear una nueva asignación de fondos"
1492 #: 950.data.seed-values.sql:1013
1493 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
1494 msgstr "Permitir a un usuario eliminar una asignación de fondos"
1496 #: 950.data.seed-values.sql:1015
1497 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
1498 msgstr "Permitir a un usuario ver una asignación de fondos"
1500 #: 950.data.seed-values.sql:1017
1501 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
1502 msgstr "Permitir a un usuario actualizar una asignación de fondos"
1504 #: 950.data.seed-values.sql:1019
1505 msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
1506 msgstr "Bajo nivel de permiso necesario para acceder a la interfaz de ACQ"
1508 #: 950.data.seed-values.sql:1021
1509 msgid "Allow a user to create a new provider"
1510 msgstr "Permitir a un usuario crear un nuevo proveedor"
1512 #: 950.data.seed-values.sql:1023
1513 msgid "Allow a user to delete a provider"
1514 msgstr "Permitir a un usuario eliminar un proveedor"
1516 #: 950.data.seed-values.sql:1025
1517 msgid "Allow a user to view a provider"
1518 msgstr "Permitir que un usuario vea un proveedor"
1520 #: 950.data.seed-values.sql:1027
1521 msgid "Allow a user to update a provider"
1522 msgstr "Permitir a un usuario para actualizar un proveedor"
1524 #: 950.data.seed-values.sql:1029
1525 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
1527 "Permitir a un usuario crear / ver / actualizar / borrar una fuente de "
1530 #: 950.data.seed-values.sql:1031
1531 msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
1533 "(En desuso) Permitir a un usuario crear / ver / actualizar / borrar un fondo"
1535 #: 950.data.seed-values.sql:1033
1536 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
1538 "Permitir a un usuario a ver/crédito/débito una fuente de financiación"
1540 #: 950.data.seed-values.sql:1035
1541 msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
1542 msgstr "Permitir a un usuario ver / crédito / débito de un fondo"
1544 #: 950.data.seed-values.sql:1037
1545 msgid "Allows a user to create a picklist"
1546 msgstr "Permite a un usuario crear una lista de selección"
1548 #: 950.data.seed-values.sql:1039
1549 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
1550 msgstr "Permitir a un usuario crear / ver / actualizar / borrar un proveedor"
1552 #: 950.data.seed-values.sql:1041
1553 msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
1554 msgstr "Permitir a un usuario ver y comprar a un proveedor"
1556 #: 950.data.seed-values.sql:1043
1557 msgid "Allow a user to view another users picklist"
1558 msgstr "Permitir a un usuario para ver la lista de selección de otro usuario"
1560 #: 950.data.seed-values.sql:1045
1561 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
1563 "Permitir que un miembro del personal para eliminar directamente un registro "
1566 #: 950.data.seed-values.sql:1047
1567 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
1569 "Permitir a un usuario crear / ver / actualizar / borrar un currency_type"
1571 #: 950.data.seed-values.sql:1049
1572 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
1574 "Permitir a un usuario marcar una transacción como la mala deuda "
1577 #: 950.data.seed-values.sql:1051
1578 msgid "Allow a user to view billing types"
1579 msgstr "Permitir a un usuario ver los tipos de facturación"
1581 #: 950.data.seed-values.sql:1053
1582 msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
1584 "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como \"disponible\""
1586 #: 950.data.seed-values.sql:1055
1587 msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
1588 msgstr "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como 'check out'"
1590 #: 950.data.seed-values.sql:1057
1591 msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
1593 "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como 'encuadernación'"
1595 #: 950.data.seed-values.sql:1059
1596 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
1597 msgstr "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como \"perdido\""
1599 #: 950.data.seed-values.sql:1061
1600 msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
1602 "Permitir a un usuario para marcar un estado del elemento como "
1605 #: 950.data.seed-values.sql:1063
1606 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
1608 "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como \"en proceso\""
1610 #: 950.data.seed-values.sql:1065
1611 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
1613 "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como \"en tránsito\""
1615 #: 950.data.seed-values.sql:1067
1616 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
1618 "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como 'reshelving'"
1620 #: 950.data.seed-values.sql:1069
1621 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
1623 "Permitir a un usuario para marcar un estado del elemento como 'el estante "
1626 #: 950.data.seed-values.sql:1071
1627 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
1628 msgstr "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como 'el fin'"
1630 #: 950.data.seed-values.sql:1073
1631 msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
1632 msgstr "Permite al usuario ver una orden de compra"
1634 #: 950.data.seed-values.sql:1075
1635 msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
1637 "Permite a un usuario añadir / eliminar usuarios / editar en el grupo \"ACQ\""
1639 #: 950.data.seed-values.sql:1077
1640 msgid "Allows a user to create a purchase order"
1641 msgstr "Permite al usuario crear una orden de compra"
1643 #: 950.data.seed-values.sql:1079
1644 msgid "Allows a user to view a purchase order"
1645 msgstr "Permite al usuario ver una orden de compra"
1647 #: 950.data.seed-values.sql:1081
1649 "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order "
1650 "record) into the ILS bib data set"
1652 "Permite al usuario importar un registro babero de la zona de ACQ puesta en "
1653 "escena (en el orden de grabación) en el conjunto de datos babero ILS"
1655 #: 950.data.seed-values.sql:1083
1657 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
1660 "Permite a un usuario marcar una orden de compra, línea de pedido, o copia "
1661 "individual en que se recibieron"
1663 #: 950.data.seed-values.sql:1085
1664 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
1666 "Permite al usuario ver todos los ajustes org en el nivel especificado"
1668 #: 950.data.seed-values.sql:1087
1669 msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
1670 msgstr "Permite a un usuario crear un nuevo registro MFHD"
1672 #: 950.data.seed-values.sql:1089
1673 msgid "Allows a user to update an MFHD record"
1674 msgstr "Permite a un usuario actualizar un registro MFHD"
1676 #: 950.data.seed-values.sql:1091
1677 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
1678 msgstr "Permite a un usuario eliminar un registro MFHD"
1680 #: 950.data.seed-values.sql:1093
1681 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
1682 msgstr "Permitir a un usuario crear / ver / actualizar / borrar un fondo"
1684 #: 950.data.seed-values.sql:1095
1686 "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions "
1687 "Administrators\" group"
1689 "Permite al usuario añadir / eliminar usuarios / editar en el grupo \"Las "
1690 "adquisiciones administradores\""
1692 #: 950.data.seed-values.sql:1097
1693 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
1695 "Permite que el personal para anular las reivindicaciones máximo valor "
1696 "devuelto por un cliente"
1698 #: 950.data.seed-values.sql:1099
1699 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1701 "Conteo permite al personal para cambiar manualmente las afirmaciones de un "
1704 #: 950.data.seed-values.sql:1101
1705 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
1707 "Permite que el personal para modificar la nota de un proyecto de ley en una "
1710 #: 950.data.seed-values.sql:1103
1711 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1713 "Permite que el personal para modificar la nota de un pago en una transacción"
1715 #: 950.data.seed-values.sql:1105
1717 "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
1719 "Permite que el personal para cambiar manualmente las afirmaciones de un "
1720 "patrón no la comprobación hacia fuera recuento"
1722 #: 950.data.seed-values.sql:1107
1723 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
1725 "Permitir a un usuario crear / ver / actualizar / borrar una orden de "
1726 "ubicación de copia"
1728 #: 950.data.seed-values.sql:1109
1729 msgid "ASSIGN_GROUP_PERM"
1730 msgstr "ASSIGN_GROUP_PERM"
1732 #: 950.data.seed-values.sql:1111
1733 msgid "CREATE_AUDIENCE"
1734 msgstr "CREATE_AUDIENCE"
1736 #: 950.data.seed-values.sql:1113
1737 msgid "CREATE_BIB_LEVEL"
1738 msgstr "CREATE_BIB_LEVEL"
1740 #: 950.data.seed-values.sql:1115
1741 msgid "CREATE_CIRC_DURATION"
1742 msgstr "CREATE_CIRC_DURATION"
1744 #: 950.data.seed-values.sql:1117
1745 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1746 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1748 #: 950.data.seed-values.sql:1119
1749 msgid "CREATE_COPY_STATUS"
1750 msgstr "CREATE_COPY_STATUS"
1752 #: 950.data.seed-values.sql:1121
1753 msgid "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
1754 msgstr "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
1756 #: 950.data.seed-values.sql:1123
1757 msgid "CREATE_ITEM_FORM"
1758 msgstr "CREATE_ITEM_FORM"
1760 #: 950.data.seed-values.sql:1125
1761 msgid "CREATE_ITEM_TYPE"
1762 msgstr "CREATE_ITEM_TYPE"
1764 #: 950.data.seed-values.sql:1127
1765 msgid "CREATE_LANGUAGE"
1766 msgstr "CREATE_LANGUAGE"
1768 #: 950.data.seed-values.sql:1129
1769 msgid "CREATE_LASSO"
1770 msgstr "CREATE_LASSO"
1772 #: 950.data.seed-values.sql:1131
1773 msgid "CREATE_LASSO_MAP"
1774 msgstr "CREATE_LASSO_MAP"
1776 #: 950.data.seed-values.sql:1133
1777 msgid "CREATE_LIT_FORM"
1778 msgstr "CREATE_LIT_FORM"
1780 #: 950.data.seed-values.sql:1135
1781 msgid "CREATE_METABIB_FIELD"
1782 msgstr "CREATE_METABIB_FIELD"
1784 #: 950.data.seed-values.sql:1137
1785 msgid "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
1786 msgstr "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
1788 #: 950.data.seed-values.sql:1139
1789 msgid "CREATE_ORG_ADDRESS"
1790 msgstr "CREATE_ORG_ADDRESS"
1792 #: 950.data.seed-values.sql:1141
1793 msgid "CREATE_ORG_TYPE"
1794 msgstr "CREATE_ORG_TYPE"
1796 #: 950.data.seed-values.sql:1143
1797 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
1798 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
1800 #: 950.data.seed-values.sql:1145
1801 msgid "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
1802 msgstr "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
1804 #: 950.data.seed-values.sql:1147
1806 msgstr "CREATE_PERM"
1808 #: 950.data.seed-values.sql:1149
1809 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
1810 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
1812 #: 950.data.seed-values.sql:1151
1813 msgid "CREATE_SURVEY"
1814 msgstr "CREAR_ENCUESTA"
1816 #: 950.data.seed-values.sql:1153
1817 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
1818 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
1820 #: 950.data.seed-values.sql:1155
1821 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1822 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1824 #: 950.data.seed-values.sql:1157
1825 msgid "DELETE_AUDIENCE"
1826 msgstr "DELETE_AUDIENCE"
1828 #: 950.data.seed-values.sql:1159
1829 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
1830 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
1832 #: 950.data.seed-values.sql:1161
1833 msgid "DELETE_CIRC_DURATION"
1834 msgstr "DELETE_CIRC_DURATION"
1836 #: 950.data.seed-values.sql:1163
1837 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
1838 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
1840 #: 950.data.seed-values.sql:1165
1841 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
1842 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
1844 #: 950.data.seed-values.sql:1167
1845 msgid "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
1846 msgstr "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
1848 #: 950.data.seed-values.sql:1169
1849 msgid "DELETE_ITEM_FORM"
1850 msgstr "DELETE_ITEM_FORM"
1852 #: 950.data.seed-values.sql:1171
1853 msgid "DELETE_ITEM_TYPE"
1854 msgstr "DELETE_ITEM_TYPE"
1856 #: 950.data.seed-values.sql:1173
1857 msgid "DELETE_LANGUAGE"
1858 msgstr "DELETE_LANGUAGE"
1860 #: 950.data.seed-values.sql:1175
1861 msgid "DELETE_LASSO"
1862 msgstr "DELETE_LASSO"
1864 #: 950.data.seed-values.sql:1177
1865 msgid "DELETE_LASSO_MAP"
1866 msgstr "DELETE_LASSO_MAP"
1868 #: 950.data.seed-values.sql:1179
1869 msgid "DELETE_LIT_FORM"
1870 msgstr "DELETE_LIT_FORM"
1872 #: 950.data.seed-values.sql:1181
1873 msgid "DELETE_METABIB_FIELD"
1874 msgstr "DELETE_METABIB_FIELD"
1876 #: 950.data.seed-values.sql:1183
1877 msgid "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
1878 msgstr "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
1880 #: 950.data.seed-values.sql:1185
1881 msgid "DELETE_ORG_ADDRESS"
1882 msgstr "DELETE_ORG_ADDRESS"
1884 #: 950.data.seed-values.sql:1187
1885 msgid "DELETE_ORG_TYPE"
1886 msgstr "DELETE_ORG_TYPE"
1888 #: 950.data.seed-values.sql:1189
1889 msgid "DELETE_ORG_UNIT"
1890 msgstr "DELETE_ORG_UNIT"
1892 #: 950.data.seed-values.sql:1191
1893 msgid "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
1894 msgstr "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
1896 #: 950.data.seed-values.sql:1193
1898 msgstr "DELETE_PERM"
1900 #: 950.data.seed-values.sql:1195
1901 msgid "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
1902 msgstr "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
1904 #: 950.data.seed-values.sql:1197
1905 msgid "DELETE_SURVEY"
1906 msgstr "DELETE_SURVEY"
1908 #: 950.data.seed-values.sql:1199
1909 msgid "DELETE_TRANSIT"
1910 msgstr "DELETE_TRANSIT"
1912 #: 950.data.seed-values.sql:1201
1913 msgid "DELETE_VR_FORMAT"
1914 msgstr "DELETE_VR_FORMAT"
1916 #: 950.data.seed-values.sql:1203
1917 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
1918 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
1920 #: 950.data.seed-values.sql:1205
1921 msgid "REMOVE_GROUP_PERM"
1922 msgstr "REMOVE_GROUP_PERM"
1924 #: 950.data.seed-values.sql:1207
1925 msgid "TRANSIT_COPY"
1926 msgstr "TRANSIT_COPY"
1928 #: 950.data.seed-values.sql:1209
1929 msgid "UPDATE_AUDIENCE"
1930 msgstr "UPDATE_AUDIENCE"
1932 #: 950.data.seed-values.sql:1211
1933 msgid "UPDATE_BIB_LEVEL"
1934 msgstr "UPDATE_BIB_LEVEL"
1936 #: 950.data.seed-values.sql:1213
1937 msgid "UPDATE_CIRC_DURATION"
1938 msgstr "UPDATE_CIRC_DURATION"
1940 #: 950.data.seed-values.sql:1215
1941 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
1942 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
1944 #: 950.data.seed-values.sql:1217
1945 msgid "UPDATE_COPY_NOTE"
1946 msgstr "UPDATE_COPY_NOTE"
1948 #: 950.data.seed-values.sql:1219
1949 msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
1950 msgstr "UPDATE_COPY_STATUS"
1952 #: 950.data.seed-values.sql:1221
1953 msgid "UPDATE_GROUP_PERM"
1954 msgstr "UPDATE_GROUP_PERM"
1956 #: 950.data.seed-values.sql:1223
1957 msgid "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
1958 msgstr "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
1960 #: 950.data.seed-values.sql:1225
1961 msgid "UPDATE_ITEM_FORM"
1962 msgstr "UPDATE_ITEM_FORM"
1964 #: 950.data.seed-values.sql:1227
1965 msgid "UPDATE_ITEM_TYPE"
1966 msgstr "UPDATE_ITEM_TYPE"
1968 #: 950.data.seed-values.sql:1229
1969 msgid "UPDATE_LANGUAGE"
1970 msgstr "UPDATE_LANGUAGE"
1972 #: 950.data.seed-values.sql:1231
1973 msgid "UPDATE_LASSO"
1974 msgstr "UPDATE_LASSO"
1976 #: 950.data.seed-values.sql:1233
1977 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
1978 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
1980 #: 950.data.seed-values.sql:1235
1981 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1982 msgstr "UPDATE_LIT_FORM"
1984 #: 950.data.seed-values.sql:1237
1985 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
1986 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
1988 #: 950.data.seed-values.sql:1239
1989 msgid "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
1990 msgstr "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
1992 #: 950.data.seed-values.sql:1241
1993 msgid "UPDATE_ORG_ADDRESS"
1994 msgstr "UPDATE_ORG_ADDRESS"
1996 #: 950.data.seed-values.sql:1243
1997 msgid "UPDATE_ORG_TYPE"
1998 msgstr "UPDATE_ORG_TYPE"
2000 #: 950.data.seed-values.sql:1245
2001 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2002 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2004 #: 950.data.seed-values.sql:1247
2006 msgstr "UPDATE_PERM"
2008 #: 950.data.seed-values.sql:1249
2009 msgid "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2010 msgstr "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2012 #: 950.data.seed-values.sql:1251
2013 msgid "UPDATE_SURVEY"
2014 msgstr "UPDATE_SURVEY"
2016 #: 950.data.seed-values.sql:1253
2017 msgid "UPDATE_TRANSIT"
2018 msgstr "UPDATE_TRANSIT"
2020 #: 950.data.seed-values.sql:1255
2021 msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE"
2022 msgstr "UPDATE_VOLUME_NOTE"
2024 #: 950.data.seed-values.sql:1257
2025 msgid "UPDATE_VR_FORMAT"
2026 msgstr "UPDATE_VR_FORMAT"
2028 #: 950.data.seed-values.sql:1259
2029 msgid "UPDATE_XML_TRANSFORM"
2030 msgstr "UPDATE_XML_TRANSFORM"
2032 #: 950.data.seed-values.sql:1261
2033 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
2034 msgstr "UNIR_BIB_ARCHIVOS"
2036 #: 950.data.seed-values.sql:1263
2037 msgid "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
2038 msgstr "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
2040 #: 950.data.seed-values.sql:1265
2041 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2042 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2044 #: 950.data.seed-values.sql:1267
2045 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
2046 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
2048 #: 950.data.seed-values.sql:1269
2049 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
2050 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
2052 #: 950.data.seed-values.sql:1271
2053 msgid "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
2054 msgstr "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
2056 #: 950.data.seed-values.sql:1273
2057 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
2058 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
2060 #: 950.data.seed-values.sql:1275
2061 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
2062 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
2064 #: 950.data.seed-values.sql:1277
2065 msgid "CREATE_LOCALE"
2066 msgstr "CREATE_LOCALE"
2068 #: 950.data.seed-values.sql:1279
2069 msgid "CREATE_MARC_CODE"
2070 msgstr "CREATE_MARC_CODE"
2072 #: 950.data.seed-values.sql:1281
2073 msgid "CREATE_TRANSLATION"
2074 msgstr "CREATE_TRANSLATION"
2076 #: 950.data.seed-values.sql:1283
2077 msgid "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2078 msgstr "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2080 #: 950.data.seed-values.sql:1285
2081 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
2082 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
2084 #: 950.data.seed-values.sql:1287
2085 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
2086 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
2088 #: 950.data.seed-values.sql:1289
2089 msgid "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
2090 msgstr "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
2092 #: 950.data.seed-values.sql:1291
2093 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
2094 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
2096 #: 950.data.seed-values.sql:1293
2097 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
2098 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
2100 #: 950.data.seed-values.sql:1295
2101 msgid "DELETE_LOCALE"
2102 msgstr "DELETE_LOCALE"
2104 #: 950.data.seed-values.sql:1297
2105 msgid "DELETE_MARC_CODE"
2106 msgstr "DELETE_MARC_CODE"
2108 #: 950.data.seed-values.sql:1299
2109 msgid "DELETE_TRANSLATION"
2110 msgstr "DELETE_TRANSLATION"
2112 #: 950.data.seed-values.sql:1301
2113 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2114 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2116 #: 950.data.seed-values.sql:1303
2117 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
2118 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
2120 #: 950.data.seed-values.sql:1305
2121 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
2122 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
2124 #: 950.data.seed-values.sql:1307
2125 msgid "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
2126 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
2128 #: 950.data.seed-values.sql:1309
2129 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
2130 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
2132 #: 950.data.seed-values.sql:1311
2133 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
2134 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
2136 #: 950.data.seed-values.sql:1313
2137 msgid "UPDATE_LOCALE"
2138 msgstr "UPDATE_LOCALE"
2140 #: 950.data.seed-values.sql:1315
2141 msgid "UPDATE_MARC_CODE"
2142 msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
2144 #: 950.data.seed-values.sql:1317
2145 msgid "UPDATE_TRANSLATION"
2146 msgstr "UPDATE_TRANSLATION"
2148 #: 950.data.seed-values.sql:1319
2149 msgid "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2150 msgstr "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2152 #: 950.data.seed-values.sql:1321
2153 msgid "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
2154 msgstr "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
2156 #: 950.data.seed-values.sql:1323
2157 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM"
2158 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM"
2160 #: 950.data.seed-values.sql:1325
2161 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
2162 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
2164 #: 950.data.seed-values.sql:1327
2165 msgid "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
2166 msgstr "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
2168 #: 950.data.seed-values.sql:1329
2169 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM"
2170 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
2172 #: 950.data.seed-values.sql:1331
2173 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
2174 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
2176 #: 950.data.seed-values.sql:1333
2177 msgid "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
2178 msgstr "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
2180 #: 950.data.seed-values.sql:1335
2181 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM"
2182 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM"
2184 #: 950.data.seed-values.sql:1337
2185 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
2186 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
2188 #: 950.data.seed-values.sql:1339
2189 msgid "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
2190 msgstr "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
2192 #: 950.data.seed-values.sql:1341
2193 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
2194 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
2196 #: 950.data.seed-values.sql:1343
2197 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
2198 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
2200 #: 950.data.seed-values.sql:1345
2201 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
2202 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
2204 #: 950.data.seed-values.sql:1347
2205 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
2206 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
2208 #: 950.data.seed-values.sql:1349
2209 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
2210 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
2212 #: 950.data.seed-values.sql:1351
2213 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
2214 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
2216 #: 950.data.seed-values.sql:1353
2217 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
2218 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
2220 #: 950.data.seed-values.sql:1355
2221 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
2222 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
2224 #: 950.data.seed-values.sql:1357
2225 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
2226 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
2228 #: 950.data.seed-values.sql:1359
2229 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
2230 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
2232 #: 950.data.seed-values.sql:1361
2233 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
2234 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
2236 #: 950.data.seed-values.sql:1363
2237 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
2238 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
2240 #: 950.data.seed-values.sql:1365
2241 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
2242 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
2244 #: 950.data.seed-values.sql:1367
2245 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
2246 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
2248 #: 950.data.seed-values.sql:1369
2249 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
2250 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
2252 #: 950.data.seed-values.sql:1371
2253 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
2254 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
2256 #: 950.data.seed-values.sql:1373
2257 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
2258 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
2260 #: 950.data.seed-values.sql:1375
2261 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
2262 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
2264 #: 950.data.seed-values.sql:1377
2265 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
2266 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
2268 #: 950.data.seed-values.sql:1379
2269 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
2270 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
2272 #: 950.data.seed-values.sql:1381
2273 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
2274 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
2276 #: 950.data.seed-values.sql:1383
2277 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
2278 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
2280 #: 950.data.seed-values.sql:1385
2281 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
2282 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
2284 #: 950.data.seed-values.sql:1387
2286 "Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out"
2288 "Permite a un usuario aplicar una retención a un elemento que ya han "
2291 #: 950.data.seed-values.sql:1389
2292 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
2294 "Permitir a un usuario crear / actualizar / borrar motivos de la cancelación "
2297 #: 950.data.seed-values.sql:1391
2299 "Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into "
2302 "Permitir a un usuario transferir diferentes cantidades de dinero de un fondo "
2305 #: 950.data.seed-values.sql:1393
2307 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
2309 "Permitir que un usuario anular el ajuste circ.holds.hold_has_copy_at.block"
2311 #: 950.data.seed-values.sql:1395
2313 "Allow a user to change the pickup and transit destination for a captured "
2314 "hold item already in transit"
2316 "Permitir a un usuario cambiar la recogida y el destino de tránsito para un "
2317 "elemento de retención capturado ya en tránsito"
2319 #: 950.data.seed-values.sql:1397
2321 "Allow a user to force renewal of an item that could fulfill a hold request"
2323 "Permitir que un usuario fuerce la renovación de un elemento que podría "
2324 "cumplir una solicitud de reserva"
2326 #: 950.data.seed-values.sql:1399
2327 msgid "Allow a user to merge authority records together"
2328 msgstr "Permitir que un usuario de fusionar registros de autoridad junto"
2330 #: 950.data.seed-values.sql:1401
2332 "Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts"
2334 "Permite que el personal de importar un registro utilizando un TCN "
2335 "alternativo para evitar conflictos"
2337 #: 950.data.seed-values.sql:1403
2338 msgid "Allow a user to administer trigger event definitions"
2340 "Permitir que un usuario administrar definiciones de eventos de disparo"
2342 #: 950.data.seed-values.sql:1405
2343 msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries"
2345 "Permitir a un usuario crear, eliminar y actualizar las entradas de "
2346 "activación de limpieza"
2348 #: 950.data.seed-values.sql:1407
2349 msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries"
2350 msgstr "Permitir a un usuario crear entradas de disparo de limpieza"
2352 #: 950.data.seed-values.sql:1409
2353 msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries"
2354 msgstr "Permitir a un usuario borrar las entradas de disparo de limpieza"
2356 #: 950.data.seed-values.sql:1411
2357 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
2358 msgstr "Permitir a un usuario actualizar las entradas de disparo de limpieza"
2360 #: 950.data.seed-values.sql:1413
2361 msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
2362 msgstr "Permitir a un usuario crear definiciones de eventos de disparo"
2364 #: 950.data.seed-values.sql:1415
2365 msgid "Allow a user to delete trigger event definitions"
2366 msgstr "Permitir a un usuario eliminar definiciones de eventos de disparo"
2368 #: 950.data.seed-values.sql:1417
2369 msgid "Allow a user to update trigger event definitions"
2371 "Permitir a un usuario actualizar las definiciones de eventos de disparo"
2373 #: 950.data.seed-values.sql:1419
2374 msgid "Allow a user to view trigger event definitions"
2375 msgstr "Permitir a un usuario ver las definiciones de eventos de disparo"
2377 #: 950.data.seed-values.sql:1421
2378 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
2380 "Permitir a un usuario crear, actualizar y eliminar los ganchos de activación"
2382 #: 950.data.seed-values.sql:1423
2383 msgid "Allow a user to create trigger hooks"
2384 msgstr "Permitir a un usuario crear ganchos de activación"
2386 #: 950.data.seed-values.sql:1425
2387 msgid "Allow a user to delete trigger hooks"
2388 msgstr "Permitir a un usuario eliminar los ganchos de activación"
2390 #: 950.data.seed-values.sql:1427
2391 msgid "Allow a user to update trigger hooks"
2392 msgstr "Permitir a un usuario actualizar los ganchos de activación"
2394 #: 950.data.seed-values.sql:1429
2395 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors"
2397 "Permitir a un usuario crear, actualizar y eliminar los reactores de "
2400 #: 950.data.seed-values.sql:1431
2401 msgid "Allow a user to create trigger reactors"
2402 msgstr "Permitir a un usuario crear reactores de activación"
2404 #: 950.data.seed-values.sql:1433
2405 msgid "Allow a user to delete trigger reactors"
2406 msgstr "Permitir a un usuario eliminar los reactores de activación"
2408 #: 950.data.seed-values.sql:1435
2409 msgid "Allow a user to update trigger reactors"
2410 msgstr "Permitir a un usuario actualizar los reactores de activación"
2412 #: 950.data.seed-values.sql:1437 950.data.seed-values.sql:1439
2413 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
2414 msgstr "Permitir a un usuario eliminar la salida de disparo plantilla"
2416 #: 950.data.seed-values.sql:1441
2417 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators"
2419 "Permitir a un usuario crear, actualizar y eliminar los validadores de "
2422 #: 950.data.seed-values.sql:1443
2423 msgid "Allow a user to create trigger validators"
2424 msgstr "Permitir a un usuario crear validadores de activación"
2426 #: 950.data.seed-values.sql:1445
2427 msgid "Allow a user to delete trigger validators"
2428 msgstr "Permitir a un usuario eliminar los validadores de activación"
2430 #: 950.data.seed-values.sql:1447
2431 msgid "Allow a user to update trigger validators"
2432 msgstr "Permitir a un usuario actualizar validadores de activación"
2434 #: 950.data.seed-values.sql:1449
2435 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources"
2437 "Permite al usuario crear / actualizar / borrar los recursos de reserva"
2439 #: 950.data.seed-values.sql:1451
2440 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types"
2442 "Permite al usuario crear / actualizar / eliminar tipos de recursos de reserva"
2444 #: 950.data.seed-values.sql:1453
2445 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
2447 "Permite al usuario crear / actualizar / borrar los atributos de recursos de "
2450 #: 950.data.seed-values.sql:1455
2452 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps"
2454 "Permite al usuario crear / actualizar / borrar los recursos de reserva de "
2455 "atributos de mapas"
2457 #: 950.data.seed-values.sql:1457
2459 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values"
2461 "Permite al usuario crear / actualizar / borrar valores de atributos de "
2462 "recursos de reserva"
2464 #: 950.data.seed-values.sql:1459
2465 msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations"
2466 msgstr "Permite al usuario crear / actualizar / borrar reservas de reserva"
2468 #: 950.data.seed-values.sql:1461
2470 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
2473 "Permite al usuario crear / actualizar / borrar mapas de valor de atributo de "
2474 "reservas para reservar"
2476 #: 950.data.seed-values.sql:1463
2477 msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list"
2479 "Permite a un usuario para recuperar una lista de puesta a reserva de reserva"
2481 #: 950.data.seed-values.sql:1465
2482 msgid "Allows a user to capture booking reservations"
2483 msgstr "Permite a un usuario capturar reservas de reserva"
2485 #: 950.data.seed-values.sql:1467
2486 msgid "UPDATE_RECORD"
2487 msgstr "UPDATE_RECORD"
2489 #: 950.data.seed-values.sql:1469
2490 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2491 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2493 #: 950.data.seed-values.sql:1471
2494 msgid "Allows user records to be merged"
2495 msgstr "Permite a los registros de usuario que se fusionen"
2497 #: 950.data.seed-values.sql:1473
2498 msgid "Allow a user to place holds on serials issuances"
2499 msgstr "Permite que un usuario tiene lugar en emisiones seriadas"
2501 #: 950.data.seed-values.sql:1475
2502 msgid "View org unit settings related to credit card processing"
2504 "Ver configuración de la unidad organigramas relacionados con el "
2505 "procesamiento de tarjetas de crédito"
2507 #: 950.data.seed-values.sql:1477
2508 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
2510 "Ajustes de la unidad de actualización de organigramas relacionados con el "
2511 "procesamiento de tarjetas de crédito"
2513 #: 950.data.seed-values.sql:1479
2514 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM"
2515 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM"
2517 #: 950.data.seed-values.sql:1481
2518 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
2519 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
2521 #: 950.data.seed-values.sql:1483
2522 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
2523 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
2525 #: 950.data.seed-values.sql:1485
2526 msgid "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
2527 msgstr "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
2529 #: 950.data.seed-values.sql:1487
2530 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2531 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2533 #: 950.data.seed-values.sql:1489
2534 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
2535 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
2537 #: 950.data.seed-values.sql:1491
2538 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
2539 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
2541 #: 950.data.seed-values.sql:1493
2542 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
2543 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
2545 #: 950.data.seed-values.sql:1495
2546 msgid "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
2547 msgstr "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
2549 #: 950.data.seed-values.sql:1497
2550 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
2551 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
2553 #: 950.data.seed-values.sql:1499
2554 msgid "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
2555 msgstr "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
2557 #: 950.data.seed-values.sql:1501
2558 msgid "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
2559 msgstr "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
2561 #: 950.data.seed-values.sql:1503
2562 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
2563 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
2565 #: 950.data.seed-values.sql:1505
2566 msgid "ADMIN_CLAIM_POLICY"
2567 msgstr "ADMIN_CLAIM_POLICY"
2569 #: 950.data.seed-values.sql:1507
2570 msgid "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
2571 msgstr "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
2573 #: 950.data.seed-values.sql:1509
2574 msgid "ADMIN_FIELD_DOC"
2575 msgstr "ADMIN_FIELD_DOC"
2577 #: 950.data.seed-values.sql:1511
2578 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
2579 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
2581 #: 950.data.seed-values.sql:1513
2582 msgid "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
2583 msgstr "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
2585 #: 950.data.seed-values.sql:1515
2586 msgid "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
2587 msgstr "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
2589 #: 950.data.seed-values.sql:1517
2590 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2591 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2593 #: 950.data.seed-values.sql:1519
2594 msgid "ADMIN_IDENT_TYPE"
2595 msgstr "ADMIN_IDENT_TYPE"
2597 #: 950.data.seed-values.sql:1521
2598 msgid "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
2599 msgstr "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
2601 #: 950.data.seed-values.sql:1523
2602 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
2603 msgstr "ADMIN_INDICE_NORMALIZADOR"
2605 #: 950.data.seed-values.sql:1525
2606 msgid "ADMIN_INVOICE"
2607 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2609 #: 950.data.seed-values.sql:1527
2610 msgid "ADMIN_INVOICE_METHOD"
2611 msgstr "ADMIN_INVOICE_METHOD"
2613 #: 950.data.seed-values.sql:1529
2614 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
2615 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
2617 #: 950.data.seed-values.sql:1531
2618 msgid "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
2619 msgstr "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
2621 #: 950.data.seed-values.sql:1533
2622 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
2623 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
2625 #: 950.data.seed-values.sql:1535
2626 msgid "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
2627 msgstr "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
2629 #: 950.data.seed-values.sql:1537
2630 msgid "ADMIN_MERGE_PROFILE"
2631 msgstr "ADMIN_MERGE_PROFILE"
2633 #: 950.data.seed-values.sql:1539
2634 msgid "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
2635 msgstr "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
2637 #: 950.data.seed-values.sql:1541
2638 msgid "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
2639 msgstr "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
2641 #: 950.data.seed-values.sql:1543
2642 msgid "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
2643 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
2645 #: 950.data.seed-values.sql:1545
2646 msgid "ADMIN_STANDING_PENALTY"
2647 msgstr "ADMIN_STANDING_PENALTY"
2649 #: 950.data.seed-values.sql:1547
2650 msgid "ADMIN_SURVEY"
2651 msgstr "ADMIN_SURVEY"
2653 #: 950.data.seed-values.sql:1549
2654 msgid "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
2655 msgstr "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
2657 #: 950.data.seed-values.sql:1551
2658 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
2659 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
2661 #: 950.data.seed-values.sql:1553
2662 msgid "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
2663 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
2665 #: 950.data.seed-values.sql:1555
2666 msgid "ADMIN_Z3950_SOURCE"
2667 msgstr "ADMIN_Z3950_SOURCE"
2669 #: 950.data.seed-values.sql:1557
2670 msgid "CREATE_BIB_BTYPE"
2671 msgstr "CREATE_BIB_BTYPE"
2673 #: 950.data.seed-values.sql:1559
2674 msgid "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
2675 msgstr "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
2677 #: 950.data.seed-values.sql:1561
2678 msgid "CREATE_BIB_SOURCE"
2679 msgstr "CREATE_BIB_SOURCE"
2681 #: 950.data.seed-values.sql:1563
2682 msgid "CREATE_BILLING_TYPE"
2683 msgstr "CREATE_BILLING_TYPE"
2685 #: 950.data.seed-values.sql:1565
2686 msgid "CREATE_CN_BTYPE"
2687 msgstr "CREATE_CN_BTYPE"
2689 #: 950.data.seed-values.sql:1567
2690 msgid "CREATE_COPY_BTYPE"
2691 msgstr "CREATE_COPY_BTYPE"
2693 #: 950.data.seed-values.sql:1569
2694 msgid "CREATE_INVOICE"
2695 msgstr "CREATE_INVOICE"
2697 #: 950.data.seed-values.sql:1571
2698 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
2699 msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
2701 #: 950.data.seed-values.sql:1573
2702 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
2703 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
2705 #: 950.data.seed-values.sql:1575
2706 msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
2707 msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE"
2709 #: 950.data.seed-values.sql:1577
2710 msgid "CREATE_METABIB_CLASS"
2711 msgstr "CREATE_METABIB_CLASS"
2713 #: 950.data.seed-values.sql:1579
2714 msgid "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
2715 msgstr "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
2717 #: 950.data.seed-values.sql:1581
2718 msgid "CREATE_USER_BTYPE"
2719 msgstr "CREATE_USER_BTYPE"
2721 #: 950.data.seed-values.sql:1583
2722 msgid "DELETE_BIB_BTYPE"
2723 msgstr "DELETE_BIB_BTYPE"
2725 #: 950.data.seed-values.sql:1585
2726 msgid "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
2727 msgstr "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
2729 #: 950.data.seed-values.sql:1587
2730 msgid "DELETE_BIB_SOURCE"
2731 msgstr "DELETE_BIB_SOURCE"
2733 #: 950.data.seed-values.sql:1589
2734 msgid "DELETE_BILLING_TYPE"
2735 msgstr "DELETE_BILLING_TYPE"
2737 #: 950.data.seed-values.sql:1591
2738 msgid "DELETE_CN_BTYPE"
2739 msgstr "DELETE_CN_BTYPE"
2741 #: 950.data.seed-values.sql:1593
2742 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
2743 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
2745 #: 950.data.seed-values.sql:1595
2746 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
2747 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
2749 #: 950.data.seed-values.sql:1597
2750 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
2751 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
2753 #: 950.data.seed-values.sql:1599
2754 msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
2755 msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE"
2757 #: 950.data.seed-values.sql:1601
2758 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
2759 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
2761 #: 950.data.seed-values.sql:1603
2762 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
2763 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
2765 #: 950.data.seed-values.sql:1605
2766 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
2767 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
2769 #: 950.data.seed-values.sql:1607
2770 msgid "MANAGE_CLAIM"
2771 msgstr "MANAGE_CLAIM"
2773 #: 950.data.seed-values.sql:1609
2774 msgid "UPDATE_BIB_BTYPE"
2775 msgstr "UPDATE_BIB_BTYPE"
2777 #: 950.data.seed-values.sql:1611
2778 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
2779 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
2781 #: 950.data.seed-values.sql:1613
2782 msgid "UPDATE_BIB_SOURCE"
2783 msgstr "UPDATE_BIB_SOURCE"
2785 #: 950.data.seed-values.sql:1615
2786 msgid "UPDATE_BILLING_TYPE"
2787 msgstr "UPDATE_BILLING_TYPE"
2789 #: 950.data.seed-values.sql:1617
2790 msgid "UPDATE_CN_BTYPE"
2791 msgstr "UPDATE_CN_BTYPE"
2793 #: 950.data.seed-values.sql:1619
2794 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2795 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2797 #: 950.data.seed-values.sql:1621
2798 msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
2799 msgstr "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
2801 #: 950.data.seed-values.sql:1623
2802 msgid "UPDATE_INVOICE_METHOD"
2803 msgstr "UPDATE_INVOICE_METHOD"
2805 #: 950.data.seed-values.sql:1625
2806 msgid "UPDATE_MERGE_PROFILE"
2807 msgstr "UPDATE_MERGE_PROFILE"
2809 #: 950.data.seed-values.sql:1627
2810 msgid "UPDATE_METABIB_CLASS"
2811 msgstr "UPDATE_METABIB_CLASS"
2813 #: 950.data.seed-values.sql:1629
2814 msgid "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
2815 msgstr "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
2817 #: 950.data.seed-values.sql:1631
2818 msgid "UPDATE_USER_BTYPE"
2819 msgstr "UPDATE_USER_BTYPE"
2821 #: 950.data.seed-values.sql:1633
2822 msgid "user_request.create"
2823 msgstr "user_request.create"
2825 #: 950.data.seed-values.sql:1635
2826 msgid "user_request.delete"
2827 msgstr "user_request.delete"
2829 #: 950.data.seed-values.sql:1637
2830 msgid "user_request.update"
2831 msgstr "user_request.update"
2833 #: 950.data.seed-values.sql:1639
2834 msgid "user_request.view"
2835 msgstr "user_request.view"
2837 #: 950.data.seed-values.sql:1641
2838 msgid "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
2839 msgstr "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
2841 #: 950.data.seed-values.sql:1643
2842 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
2843 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
2845 #: 950.data.seed-values.sql:1645
2849 #: 950.data.seed-values.sql:1647
2850 msgid "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
2851 msgstr "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
2853 #: 950.data.seed-values.sql:1649
2854 msgid "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2855 msgstr "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2857 #: 950.data.seed-values.sql:1651
2858 msgid "VIEW_INVOICE"
2859 msgstr "VIEW_INVOICE"
2861 #: 950.data.seed-values.sql:1653
2862 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2863 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2865 #: 950.data.seed-values.sql:1655
2866 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
2867 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
2869 #: 950.data.seed-values.sql:1657
2870 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
2871 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBTITULO_DISEÑO"
2873 #: 950.data.seed-values.sql:1659
2874 msgid "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
2875 msgstr "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
2877 #: 950.data.seed-values.sql:1661
2878 msgid "ADMIN_SERIAL_STREAM"
2879 msgstr "ADMIN_SERIAL_STREAM"
2881 #: 950.data.seed-values.sql:1663
2882 msgid "Receive serial items"
2883 msgstr "Recibir elementos de serie"
2885 #: 950.data.seed-values.sql:1665
2886 msgid "Create suffix label definition."
2887 msgstr "Crear sufijo definición de etiqueta."
2889 #: 950.data.seed-values.sql:1667
2890 msgid "Update suffix label definition."
2891 msgstr "Actualización sufijo definición de etiqueta."
2893 #: 950.data.seed-values.sql:1669
2894 msgid "Delete suffix label definition."
2895 msgstr "Eliminar sufijo definición de etiqueta."
2897 #: 950.data.seed-values.sql:1671
2898 msgid "Create prefix label definition."
2899 msgstr "Crear prefijo definición de etiqueta."
2901 #: 950.data.seed-values.sql:1673
2902 msgid "Update prefix label definition."
2903 msgstr "Actualización de definición de etiqueta prefijo."
2905 #: 950.data.seed-values.sql:1675
2906 msgid "Delete prefix label definition."
2907 msgstr "Eliminar prefijo definición de etiqueta."
2909 #: 950.data.seed-values.sql:1677
2910 msgid "Create monograph part definition."
2911 msgstr "Crear monografía parte de definición."
2913 #: 950.data.seed-values.sql:1679
2914 msgid "Update monograph part definition."
2915 msgstr "Actualización monografía parte de definición."
2917 #: 950.data.seed-values.sql:1681
2918 msgid "Delete monograph part definition."
2919 msgstr "Eliminar monografía parte de definición."
2921 #: 950.data.seed-values.sql:1683
2922 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
2923 msgstr "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
2925 #: 950.data.seed-values.sql:1685
2926 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
2927 msgstr "Crear / Recuperar / actualizar / Eliminar elemento de serie"
2929 #: 950.data.seed-values.sql:1687
2930 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Defintion"
2931 msgstr "Crear/Actualizar/Eliminar registro SVF la definición del atributo"
2933 #: 950.data.seed-values.sql:1689
2934 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
2935 msgstr "Crear Registro bibliográfico: Tipo Peer"
2937 #: 950.data.seed-values.sql:1691
2938 msgid "Create User Purchase Request"
2939 msgstr "Crear solicitud de compra del usuario"
2941 #: 950.data.seed-values.sql:1693
2942 msgid "Delete Bibliographic Record Peer Type"
2943 msgstr "Eliminar Registro bibliográfico: Tipo Peer"
2945 #: 950.data.seed-values.sql:1695
2946 msgid "Create/Update/Delete Copy Monograph Part Map"
2947 msgstr "Crear / actualizar / borrar Copia Parte Mapa Monografía"
2949 #: 950.data.seed-values.sql:1697
2950 msgid "Allows the Mark Item Missing Pieces action."
2951 msgstr "Permite que el artículo de Mark Missing acción Piezas."
2953 #: 950.data.seed-values.sql:1699
2954 msgid "Update Bibliographic Record Peer Type"
2955 msgstr "Actualizar registro bibliográfica Tipo Peer"
2957 #: 950.data.seed-values.sql:1701
2959 "Allows editing of a hold's request time, and/or its Cut-in-line/Top-of-queue "
2962 "Permite la edición de tiempo la solicitud de una bodega, y / o su / bandera "
2963 "de corte en línea Top-of-cola."
2965 #: 950.data.seed-values.sql:1703
2966 msgid "Allows update/re-use of an acquisitions pick/selection list."
2968 "Permite actualizar/reutilización de una lista de selección de adquisiciones "
2971 #: 950.data.seed-values.sql:1705
2973 "Allows update of a workstation during workstation registration override."
2975 "Permite la actualización de una estación de trabajo durante la anulación de "
2976 "registro de estación de trabajo."
2978 #: 950.data.seed-values.sql:1707
2979 msgid "Allows viewing of configurable user setting types."
2981 "Permite la visualización de tipos de configuración de usuario configurable."
2983 #: 950.data.seed-values.sql:1709
2984 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of LOST"
2987 #: 950.data.seed-values.sql:1711
2988 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of MISSING"
2991 #: 950.data.seed-values.sql:1713
2992 msgid "Allows a user to override the TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK event"
2993 msgstr "Permite a un usuario anular el evento TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK"
2995 #: 950.data.seed-values.sql:1715
2997 "Allows a user to indicate that a patron is exempt from collections processing"
2999 "Permite a un usuario para indicar que un cliente está exento de "
3000 "procesamiento de colecciones"
3002 #: 950.data.seed-values.sql:1717
3004 "Allows a user to authenticate and get a long-lived session (length "
3005 "configured in opensrf.xml)"
3007 "Permite a un usuario para autenticar y obtener una sesión de larga duración "
3008 "(longitud configurada en opensrf.xml)"
3010 #: 950.data.seed-values.sql:1719
3011 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
3012 msgstr "Permite a un usuario vuelve a abrir una factura Adquisiciones"
3014 #: 950.data.seed-values.sql:1721
3015 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
3017 "Permite a un usuario utilizar las funciones de depuración en la interfaz del "
3020 #: 950.data.seed-values.sql:1723
3021 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's active cards"
3023 "Permite a un usuario ajustar manualmente tarjetas activas de un patrón"
3025 #: 950.data.seed-values.sql:1725
3026 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's primary card"
3028 "Permite a un usuario ajustar manualmente la tarjeta principal de un patrón"
3030 #: 950.data.seed-values.sql:1727
3031 msgid "Allows a user to create report templates"
3032 msgstr "Permite a un usuario crear plantillas de informes"
3034 #: 950.data.seed-values.sql:1729
3035 msgid "Allow a user to place a force hold on a specific copy"
3036 msgstr "Permitir a un usuario colocar una bodega vigor una copia específica"
3038 #: 950.data.seed-values.sql:1731
3039 msgid "Allow a user to place a cataloging recall on a specific copy"
3041 "Permitir a un usuario colocar un recordatorio de catalogación en una copia "
3044 #: 950.data.seed-values.sql:1733
3045 msgid "Allows a user to add/create/delete SMS Carrier entries."
3047 "Permite a un usuario añadir / crear / borrar entradas operadora de SMS."
3049 #: 950.data.seed-values.sql:1735
3051 "Allow a user to override warnings about deleting copies in problematic "
3054 "Permitir que un usuario ignorar las advertencias acerca de la eliminación de "
3055 "copias en situaciones problemáticas."
3057 #: 950.data.seed-values.sql:1737
3059 "Allows a user to create new bibs directly from an ACQ MARC file upload"
3061 "Permite al usuario crear nuevos baberos directamente desde un archivo de "
3064 #: 950.data.seed-values.sql:1739
3065 msgid "Allows a user to create new authority records"
3066 msgstr "Permite al usuario crear nuevos registros de autoridad"
3068 #: 950.data.seed-values.sql:1741
3069 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars"
3071 "Permite a un usuario crear, editar y eliminar barras de herramientas "
3074 #: 950.data.seed-values.sql:1743
3075 msgid "Allows a user to place a hold that cannot currently be filled."
3076 msgstr "Permite a un usuario colocar una bodega que no puede ser ocupado."
3078 #: 950.data.seed-values.sql:1745
3079 msgid "User may set a default entry in a patron statistical category"
3081 "El usuario puede configurar una entrada por defecto en una categoría "
3082 "estadística patrón"
3084 #: 950.data.seed-values.sql:1747
3085 msgid "User may reset a default entry in a patron statistical category"
3087 "El usuario puede restablecer una entrada por defecto en una categoría "
3088 "estadística patrón"
3090 #: 950.data.seed-values.sql:1749
3091 msgid "User may unset a default entry in a patron statistical category"
3093 "El usuario puede desarmar una entrada por defecto en una categoría "
3094 "estadística patrón"
3096 #: 950.data.seed-values.sql:1751
3097 msgid "User may update custom org unit trees"
3098 msgstr "El usuario puede actualizar árboles unidad personalizada org"
3100 #: 950.data.seed-values.sql:1753
3101 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete vandelay match sets"
3103 "Permite a un usuario crear / recuperar / actualizar / borrar conjuntos de "
3104 "los partidos vandelay"
3106 #: 950.data.seed-values.sql:1755
3107 msgid "Allows a user to view vandelay match sets"
3108 msgstr "Permite al usuario ver vandelay conjuntos de los partidos"
3110 #: 950.data.seed-values.sql:1757
3111 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
3113 "Permite al usuario crear/recuperar/actualizar/borrar direcciones para alertas"
3115 #: 950.data.seed-values.sql:1759
3116 msgid "Allows a user to view address alerts"
3117 msgstr "Permite al usuario ver las alertas de direcciones"
3119 #: 950.data.seed-values.sql:1761
3120 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3122 "Permite a un usuario crear/recuperar/actualizar/borrar grupos de ubicación "
3125 #: 950.data.seed-values.sql:1763
3126 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete user activity types"
3128 "Permite a un usuario crear/recuperar/actualizar/borrar los tipos de "
3129 "actividad de los usuarios"
3131 #: 950.data.seed-values.sql:1765
3132 msgid "Allows a user to view circ- and hold-related action/trigger events"
3134 "Permite al usuario ver circ- y mantenga relacionada con eventos de acción de "
3137 #: 950.data.seed-values.sql:1767
3138 msgid "Allows a user to overlay copy data in MARC import"
3140 "Permite a un usuario para superponer los datos de copia de importación MARC"
3142 #: 950.data.seed-values.sql:1769
3143 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
3145 "Permite que el personal para gestionar grupos y entradas de filtro de "
3148 #: 950.data.seed-values.sql:1771
3149 msgid "Allows staff to view search filter groups and entries"
3151 "Permite al personal a grupos de filtros vista de búsqueda y las entradas"
3153 #: 950.data.seed-values.sql:1773
3154 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
3156 "Permite al personal para editar los campos de edición de copia mostradas"
3158 #: 950.data.seed-values.sql:1775
3160 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for org units"
3162 "Permite a un usuario crear, editar y eliminar barras de herramientas "
3163 "personalizadas para unidades organizativas"
3165 #: 950.data.seed-values.sql:1777
3167 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
3169 "Permite a un usuario crear, editar y eliminar barras de herramientas "
3170 "personalizadas para estaciones de trabajo"
3172 #: 950.data.seed-values.sql:1779
3173 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for users"
3175 "Permite a un usuario crear, editar y eliminar barras de herramientas "
3176 "personalizadas para los usuarios"
3178 #: 950.data.seed-values.sql:1781
3179 msgid "Allows a user to process and verify URLs"
3180 msgstr "Permite a un usuario procesar y verificar las direcciones URL"
3182 #: 950.data.seed-values.sql:1783
3183 msgid "Allows a user to configure URL verification org unit settings"
3185 "Permite a un usuario configurar ajustes de la unidad de verificación org URL"
3187 #: 950.data.seed-values.sql:1785
3189 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
3190 "in certain staff interfaces"
3192 "Permite a los usuarios guardar y cargar juegos de filtros para los diálogos "
3193 "de filtro, disponible en ciertas interfaces personal"
3195 #: 950.data.seed-values.sql:1787
3196 msgid "Allows a user to make changes to best-hold selection sort order"
3198 "Permite a un usuario para realizar cambios en la mejor retención de pedidos "
3199 "ordenación por selección"
3201 #: 950.data.seed-values.sql:1789
3203 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
3206 "Cuando se otorga identificadores LineItem recién añadidos se propagarán a "
3207 "los registros del babero enlaces"
3209 #: 950.data.seed-values.sql:1791
3210 msgid "Allows staff to change the lineitem identifier"
3212 "Permite que el personal para cambiar el identificador de línea de pedido"
3214 #: 950.data.seed-values.sql:1793
3216 "Allows the user to check-in long-overdue items, prompting long-overdue check-"
3219 "Permite al usuario comprobar los items largamente esperadas, lo que llevó a "
3220 "largo atraso de procesamiento de registro de entrada"
3222 #: 950.data.seed-values.sql:1796
3223 msgid "Allows the user to mark a circulation as long-overdue"
3224 msgstr "Permite al usuario marcar una circulación tan largamente esperada"
3226 #: 950.data.seed-values.sql:1798
3228 "Allows a user to specify which Server Add-ons get invoked at the current "
3231 "Permite a un usuario para especificar qué servidor complementos consiguen "
3232 "invocar en la estación de trabajo actual"
3234 #: 950.data.seed-values.sql:1800
3235 msgid "Allows administration of floating groups"
3236 msgstr "Permite la administración de los grupos flotantes"
3238 #: 950.data.seed-values.sql:1802
3239 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
3240 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
3242 #: 950.data.seed-values.sql:1804
3243 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
3244 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
3246 #: 950.data.seed-values.sql:1806
3248 "Allow a user to add/remove users to/from the \"System Administrator\" group"
3250 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
3251 "\"administrador del sistema\""
3253 #: 950.data.seed-values.sql:1808
3255 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloging Administrator\" "
3258 "Permitir a un usuario añadir /eliminar usuarios a/desde el grupo "
3259 "\"Catalogación de Administrador\""
3261 #: 950.data.seed-values.sql:1810
3263 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulation Administrator\" "
3266 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
3267 "\"Administrador de circulación\""
3269 #: 950.data.seed-values.sql:1812
3270 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Data Review\" group"
3272 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
3273 "\"Revisión de Datos\""
3275 #: 950.data.seed-values.sql:1814
3276 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group"
3277 msgstr "Elementos de ajuste Visualización fuera largamente esperadas"
3279 #: 950.data.seed-values.sql:1816
3280 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3281 msgstr "Anular el evento TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3283 #: 950.data.seed-values.sql:1818
3284 msgid "Override the AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3285 msgstr "Anular el evento AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3287 #: 950.data.seed-values.sql:1820
3288 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
3289 msgstr "Permite la administración de tablas de variables de MARC"
3291 #: 950.data.seed-values.sql:1822
3292 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
3294 "Permitir a un usuario ajustar un proyecto de ley (generalmente a cero)"
3296 #: 950.data.seed-values.sql:1824
3297 msgid "Allow a user to mark an item status as 'cataloging'"
3300 #: 950.data.seed-values.sql:1826
3301 msgid "Allow a user to mark an item status as 'damaged'"
3304 #: 950.data.seed-values.sql:1828
3305 msgid "Allow a user to mark an item status as 'discard'"
3308 #: 950.data.seed-values.sql:1830
3309 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reserves'"
3312 #: 950.data.seed-values.sql:1832
3313 msgid "Allow a user to modify the org unit settings log"
3316 #: 950.data.seed-values.sql:1834
3317 msgid "Allow a user to create a new popularity badge"
3320 #: 950.data.seed-values.sql:1836
3321 msgid "Allow a user to delete a popularity badge"
3324 #: 950.data.seed-values.sql:1838
3325 msgid "Allow a user to modify a popularity badge"
3328 #: 950.data.seed-values.sql:1840
3329 msgid "Allow a user to create a popularity badge parameter"
3332 #: 950.data.seed-values.sql:1842
3333 msgid "Allow a user to delete a popularity badge parameter"
3336 #: 950.data.seed-values.sql:1844
3337 msgid "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
3340 #: 950.data.seed-values.sql:1846
3341 msgid "Allow a user to create an authority record"
3344 #: 950.data.seed-values.sql:1848
3345 msgid "Allow a user to delete an authority record"
3348 #: 950.data.seed-values.sql:1850
3349 msgid "Allow a user to modify an authority record"
3352 #: 950.data.seed-values.sql:1852
3353 msgid "Allow a user to create an authority control set"
3356 #: 950.data.seed-values.sql:1854
3357 msgid "Allow a user to delete an authority control set"
3360 #: 950.data.seed-values.sql:1856
3361 msgid "Allow a user to modify an authority control set"
3364 #: 950.data.seed-values.sql:1858
3365 msgid "Override the ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS event"
3368 #: 950.data.seed-values.sql:1860
3369 msgid "Override the PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT event"
3372 #: 950.data.seed-values.sql:1862
3373 msgid "Override the MAX_HOLDS event"
3376 #: 950.data.seed-values.sql:1864
3377 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_REQUIRED event"
3380 #: 950.data.seed-values.sql:1866
3381 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_PAID event"
3384 #: 950.data.seed-values.sql:1868
3385 msgid "Override the COPY_STATUS_LOST_AND_PAID event"
3388 #: 950.data.seed-values.sql:1870
3389 msgid "Override the ITEM_NOT_HOLDABLE event"
3392 #: 950.data.seed-values.sql:1872
3393 msgid "Override the ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED event"
3396 #: 950.data.seed-values.sql:1874
3397 msgid "Administer copy tag types"
3400 #: 950.data.seed-values.sql:1876
3401 msgid "Administer copy tag"
3404 #: 950.data.seed-values.sql:1878
3405 msgid "Allow batch update via buckets"
3408 #: 950.data.seed-values.sql:1880
3409 msgid "Administer serial prediction pattern templates"
3412 #: 950.data.seed-values.sql:1882
3413 msgid "Administer copy alert types"
3416 #: 950.data.seed-values.sql:1884
3417 msgid "Create copy alert types"
3420 #: 950.data.seed-values.sql:1886
3421 msgid "Update copy alert types"
3424 #: 950.data.seed-values.sql:1888
3425 msgid "Delete copy alert types"
3428 #: 950.data.seed-values.sql:1890
3429 msgid "Administer copy alert suppression"
3432 #: 950.data.seed-values.sql:1892
3433 msgid "Create copy alert suppression"
3436 #: 950.data.seed-values.sql:1894
3437 msgid "Update copy alert suppression"
3440 #: 950.data.seed-values.sql:1896
3441 msgid "Delete copy alert suppression"
3444 #: 950.data.seed-values.sql:1898
3445 msgid "Administer copy alerts"
3448 #: 950.data.seed-values.sql:1900
3449 msgid "Create copy alerts"
3452 #: 950.data.seed-values.sql:1902
3453 msgid "View copy alerts"
3456 #: 950.data.seed-values.sql:1904
3457 msgid "Update copy alerts"
3460 #: 950.data.seed-values.sql:1906
3461 msgid "Delete copy alerts"
3464 #: 950.data.seed-values.sql:1908
3465 msgid "Create and manage Emergency Closings"
3468 #: 950.data.seed-values.sql:1911
3469 msgid "Allows a user to apply values to workstation settings"
3472 #: 950.data.seed-values.sql:1912
3473 msgid "Allows a user to manage custom permission group lists."
3476 #: 950.data.seed-values.sql:1914
3477 msgid "Clear Completed User Purchase Requests"
3480 #: 950.data.seed-values.sql:1916
3481 msgid "Modify print templates"
3484 #: 950.data.seed-values.sql:1918
3485 msgid "Allow a user to manage carousel types"
3488 #: 950.data.seed-values.sql:1920
3489 msgid "Allow a user to manage carousels"
3492 #: 950.data.seed-values.sql:1922
3493 msgid "Allow a user to refresh carousels"
3496 #: 950.data.seed-values.sql:1924
3497 msgid "Administer remote patron authentication"
3500 #: 950.data.seed-values.sql:1926
3502 "Allows users to import records based on the number of org unit copies "
3503 "attached to a record"
3506 #: 950.data.seed-values.sql:1928
3508 "Allows users to import copies based on the on-order items attached to a "
3512 #: 950.data.seed-values.sql:1930
3513 msgid "Allows a user to create a pre-catalogued copy"
3516 #: 950.data.seed-values.sql:1932
3517 msgid "Allow a user to edit their own account in the staff client"
3520 #: 950.data.seed-values.sql:1934
3521 msgid "Update CSS setting for the OPAC"
3524 #: 950.data.seed-values.sql:1936
3525 msgid "View booking resource types"
3528 #: 950.data.seed-values.sql:1938
3529 msgid "View booking resources"
3532 #: 950.data.seed-values.sql:1940
3533 msgid "Allows a user to configure Matomo Analytics org unit settings"
3536 #: 950.data.seed-values.sql:1942
3538 "Allows user to manage Courses, Course Materials, and associate Users with "
3542 #: 950.data.seed-values.sql:1944
3543 msgid "View booking reservations"
3546 #: 950.data.seed-values.sql:1946
3547 msgid "View booking reservation attribute maps"
3550 #: 950.data.seed-values.sql:1948
3551 msgid "Modify patron SSO settings"
3554 #: 950.data.seed-values.sql:1950
3555 msgid "Manage batch (subscription) hold events"
3558 #: 950.data.seed-values.sql:1952
3559 msgid "Administer library groups"
3562 #: 950.data.seed-values.sql:1954
3563 msgid "View geographic location services"
3566 #: 950.data.seed-values.sql:1956
3567 msgid "Administer geographic location services"
3570 #: 950.data.seed-values.sql:1958
3571 msgid "Update the user photo url field in patron registration and editor"
3574 #: 950.data.seed-values.sql:1960
3575 msgid "Allow the user to create a record note"
3578 #: 950.data.seed-values.sql:1962
3579 msgid "Allow the user to update a record note"
3582 #: 950.data.seed-values.sql:1964
3583 msgid "Allow the user to delete a record note"
3586 #: 950.data.seed-values.sql:1966
3587 msgid "Update the staff client portal page"
3590 #: 950.data.seed-values.sql:1968
3591 msgid "Upload local cover images for added content."
3594 #: 950.data.seed-values.sql:1970
3595 msgid "Build and run simple reports"
3598 #: 950.data.seed-values.sql:1972
3599 msgid "Allow a user to administer OpenAthens authentication service"
3602 #: 950.data.seed-values.sql:1974
3604 "Allow a user to access the experimental Angular circulation interfaces"
3607 #: 950.data.seed-values.sql:1976
3608 msgid "Allow the user to perform fund propagation and rollover"
3611 #: 950.data.seed-values.sql:1978
3612 msgid "Update the barcode for an item."
3615 #: 950.data.seed-values.sql:1980
3616 msgid "View hold pull list"
3619 #: 950.data.seed-values.sql:1987
3623 #: 950.data.seed-values.sql:1989
3627 #: 950.data.seed-values.sql:1991
3631 #: 950.data.seed-values.sql:1993
3633 msgstr "Catalogadores"
3635 #: 950.data.seed-values.sql:1995
3637 msgstr "Circuladores"
3639 #: 950.data.seed-values.sql:1997 950.data.seed-values.sql:3126
3640 msgid "Acquisitions"
3641 msgstr "Adquisiciones"
3643 #: 950.data.seed-values.sql:1999
3644 msgid "Acquisitions Administrator"
3645 msgstr "Adquisiciones administrador"
3647 #: 950.data.seed-values.sql:2001
3648 msgid "Cataloging Administrator"
3649 msgstr "Administrador de catalogación"
3651 #: 950.data.seed-values.sql:2003
3652 msgid "Circulation Administrator"
3653 msgstr "Administrador de la circulación"
3655 #: 950.data.seed-values.sql:2005
3656 msgid "Local Administrator"
3657 msgstr "Administrador local"
3659 #: 950.data.seed-values.sql:2006
3660 msgid "Can do anything at the Branch level"
3661 msgstr "Puede hacer nada a nivel de rama"
3663 #: 950.data.seed-values.sql:2008 950.data.seed-values.sql:3140
3667 #: 950.data.seed-values.sql:2009
3668 msgid "Serials (includes admin features)"
3669 msgstr "Publicaciones seriadas (incluye funciones de administración)"
3671 #: 950.data.seed-values.sql:2011
3672 msgid "System Administrator"
3673 msgstr "Administrador del sistema"
3675 #: 950.data.seed-values.sql:2012
3676 msgid "Can do anything at the System level"
3677 msgstr "puede hacer cualquier cosa a nivel de sistema"
3679 #: 950.data.seed-values.sql:2014
3680 msgid "Global Administrator"
3681 msgstr "Administrador global"
3683 #: 950.data.seed-values.sql:2015
3684 msgid "Can do anything at the Consortium level"
3685 msgstr "Puede hacer nada a nivel Consorcio"
3687 #: 950.data.seed-values.sql:2017
3689 msgstr "Revisión de datos"
3691 #: 950.data.seed-values.sql:2019
3693 msgstr "Voluntarios"
3695 #: 950.data.seed-values.sql:2930
3699 #: 950.data.seed-values.sql:2938
3700 msgid "Untargeted expiration"
3701 msgstr "De caducidad sin directo"
3703 #: 950.data.seed-values.sql:2939
3704 msgid "Hold Shelf expiration"
3705 msgstr "Estantería de reserva estantería de caducidad Hold"
3707 #: 950.data.seed-values.sql:2940
3708 msgid "Patron via phone"
3709 msgstr "Patrón a través del teléfono"
3711 #: 950.data.seed-values.sql:2941
3712 msgid "Patron in person"
3713 msgstr "Patrón en persona"
3715 #: 950.data.seed-values.sql:2942
3716 msgid "Staff forced"
3717 msgstr "El personal forzado"
3719 #: 950.data.seed-values.sql:2943
3720 msgid "Patron via OPAC"
3721 msgstr "Patrón través OPAC"
3723 #: 950.data.seed-values.sql:2944
3724 msgid "Patron via SIP"
3725 msgstr "Patrón a través de SIP"
3727 #: 950.data.seed-values.sql:2945
3728 msgid "Hold Group Event rollback"
3731 #: 950.data.seed-values.sql:2946
3732 msgid "Patron via email"
3735 #: 950.data.seed-values.sql:2947
3736 msgid "Patron via SMS"
3739 #: 950.data.seed-values.sql:2976 950.data.seed-values.sql:2977
3740 msgid "OPAC Font Size"
3741 msgstr "OPAC tamaño de la fuente"
3743 #: 950.data.seed-values.sql:2982 950.data.seed-values.sql:2983
3744 msgid "OPAC Search Depth"
3745 msgstr "OPAC Por Búsqueda"
3747 #: 950.data.seed-values.sql:2988 950.data.seed-values.sql:2989
3748 msgid "OPAC Search Location"
3749 msgstr "OPAC Search Ubicación"
3751 #: 950.data.seed-values.sql:2994 950.data.seed-values.sql:2995
3752 msgid "Hits per Page"
3753 msgstr "Resultados por página"
3755 #: 950.data.seed-values.sql:3000 950.data.seed-values.sql:3001
3756 msgid "Hold Notification Format"
3757 msgstr "Formato de Notificación de retención"
3759 #: 950.data.seed-values.sql:3006 950.data.seed-values.sql:3007
3760 msgid "Default Record View"
3761 msgstr "Ver predeterminado de registros"
3763 #: 950.data.seed-values.sql:3012 950.data.seed-values.sql:3013
3764 msgid "Copy Editor Template"
3765 msgstr "Copy Editor de plantillas"
3767 #: 950.data.seed-values.sql:3018 950.data.seed-values.sql:3019
3768 msgid "Web Client Copy Editor Templates"
3771 #: 950.data.seed-values.sql:3024 950.data.seed-values.sql:3025
3772 msgid "Hold is behind Circ Desk"
3773 msgstr "Hold está detrás de Circ Escritorio"
3775 #: 950.data.seed-values.sql:3030
3776 msgid "Default Hold Pickup Location"
3777 msgstr "Recoger predeterminado Hold Localización"
3779 #: 950.data.seed-values.sql:3031
3780 msgid "Default location for holds pickup"
3781 msgstr "Ubicación predeterminada de recogida tiene"
3783 #: 950.data.seed-values.sql:3038
3784 msgid "Lists per Page"
3785 msgstr "Listas por página"
3787 #: 950.data.seed-values.sql:3044
3788 msgid "A number designating the amount of lists displayed per page."
3790 "Un número que designa la cantidad de listas que se muestran por página."
3792 #: 950.data.seed-values.sql:3057
3793 msgid "List Items per Page"
3794 msgstr "Elementos de lista por página"
3796 #: 950.data.seed-values.sql:3063
3798 "A number designating the amount of list items displayed per page of a "
3801 "Un número que designa la cantidad de elementos de la lista por página de una "
3802 "lista seleccionada."
3804 #: 950.data.seed-values.sql:3082
3805 msgid "Receive Overdue and Courtesy Emails"
3808 #: 950.data.seed-values.sql:3088
3809 msgid "Receive overdue and predue email notifications"
3812 #: 950.data.seed-values.sql:3108
3813 msgid "Collections: Exempt"
3816 #: 950.data.seed-values.sql:3114
3817 msgid "User is exempt from collections tracking/processing"
3820 #: 950.data.seed-values.sql:3128
3822 msgstr "Interfaz Gráfica de Usuario (GUI)"
3824 #: 950.data.seed-values.sql:3129
3828 #: 950.data.seed-values.sql:3130
3832 #: 950.data.seed-values.sql:3132
3836 #: 950.data.seed-values.sql:3133
3838 msgstr "Circulación"
3840 #: 950.data.seed-values.sql:3134
3842 msgstr "Autochequeo"
3844 #: 950.data.seed-values.sql:3135
3848 #: 950.data.seed-values.sql:3136
3852 #: 950.data.seed-values.sql:3137
3856 #: 950.data.seed-values.sql:3138
3860 #: 950.data.seed-values.sql:3139
3861 msgid "Credit Card Processing"
3862 msgstr "Procesamiento de Tarjetas de Crédito"
3864 #: 950.data.seed-values.sql:3141
3868 #: 950.data.seed-values.sql:3142
3872 #: 950.data.seed-values.sql:3143
3874 msgstr "Sin conexión"
3876 #: 950.data.seed-values.sql:3144
3877 msgid "Receipt Template"
3878 msgstr "Plantilla de Recibo"
3880 #: 950.data.seed-values.sql:3145
3881 msgid "SMS Text Messages"
3882 msgstr "Mensajes de texto SMS"
3884 #: 950.data.seed-values.sql:3146
3888 #: 950.data.seed-values.sql:3150
3892 #: 950.data.seed-values.sql:3151
3896 #: 950.data.seed-values.sql:3152
3898 msgstr "Audiolibros"
3900 #: 950.data.seed-values.sql:3153 950.data.seed-values.sql:8387
3901 #: 950.data.seed-values.sql:9067 950.data.seed-values.sql:9081
3902 #: 950.data.seed-values.sql:9095 950.data.seed-values.sql:9109
3903 #: 950.data.seed-values.sql:9123 950.data.seed-values.sql:9137
3904 #: 950.data.seed-values.sql:9386 950.data.seed-values.sql:9403
3905 #: 950.data.seed-values.sql:9419 950.data.seed-values.sql:9435
3906 #: 950.data.seed-values.sql:9451
3910 #: 950.data.seed-values.sql:3154
3914 #: 950.data.seed-values.sql:3165
3915 msgid "How to set default owning library for auto-created line item items"
3918 #: 950.data.seed-values.sql:3168
3920 "Stategy to use to set default owning library to set when line item items are "
3921 "auto-created because the provider's default copy count has been set. Valid "
3922 "values are \"workstation\" to use the workstation library, \"blank\" to "
3923 "leave it blank, and \"use_setting\" to use the \"Default owning library for "
3924 "auto-created line item items\" setting. If not set, the workstation library "
3928 #: 950.data.seed-values.sql:3173
3929 msgid "Default owning library for auto-created line item items"
3932 #: 950.data.seed-values.sql:3176
3934 "The default owning library to set when line item items are auto-created "
3935 "because the provider's default copy count has been set. This applies if the "
3936 "\"How to set default owning library for auto-created line item items\" "
3937 "setting is set to \"use_setting\"."
3940 #: 950.data.seed-values.sql:3181
3941 msgid "Set copy creator as receiver"
3942 msgstr "Establecer creador copia como receptor"
3944 #: 950.data.seed-values.sql:3184
3946 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
3947 "staff that received the copy"
3949 "Cuando se recibe una copia de adquisiciones , establecer la copia de "
3950 "\"creador\" que ser el personal que recibió la copia."
3952 #: 950.data.seed-values.sql:3189
3953 msgid "Initial status for received items"
3956 #: 950.data.seed-values.sql:3192
3958 "Allows staff to designate a custom copy status on received lineitems. "
3959 "Default status is \"In Process\"."
3962 #: 950.data.seed-values.sql:3197 950.data.seed-values.sql:3200
3963 msgid "Default circulation modifier"
3964 msgstr "Modificador de la circulación por defecto"
3966 #: 950.data.seed-values.sql:3206 950.data.seed-values.sql:3209
3967 msgid "Default copy location"
3968 msgstr "Ubicación predeterminada de copia"
3970 #: 950.data.seed-values.sql:3215
3971 msgid "Fund Spending Limit for Block"
3972 msgstr "El límite de inversión del Fondo para el Bloque"
3974 #: 950.data.seed-values.sql:3218
3976 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
3977 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
3980 "Cuando la cantidad restantes en el fondo, incluyendo el dinero gastado y "
3981 "cargos, baja de este porcentaje, intentos de gastar del fondo serán "
3984 #: 950.data.seed-values.sql:3224
3985 msgid "Fund Spending Limit for Warning"
3986 msgstr "Límite De Gastos Del Fondo para Aviso"
3988 #: 950.data.seed-values.sql:3227
3990 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
3991 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
3992 "will result in a warning to the staff."
3994 "Cuando la cantidad restantes en el fondo, incluyendo dinero gastado y "
3995 "cargos, baja de este porcentaje, intentos de gastar del fondo darán como "
3996 "resultado un aviso al empliado."
3998 #: 950.data.seed-values.sql:3233 950.data.seed-values.sql:3236
3999 msgid "Temporary barcode prefix"
4000 msgstr "Prefijo de código de barras temporal"
4002 #: 950.data.seed-values.sql:3242 950.data.seed-values.sql:3245
4003 msgid "Temporary call number prefix"
4004 msgstr "Temporal número de prefijo de llamada"
4006 #: 950.data.seed-values.sql:3251 950.data.seed-values.sql:3254
4007 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
4008 msgstr "OPAC espera de inactividad (en segundos)"
4010 #: 950.data.seed-values.sql:3260
4011 msgid "Persistent Login Duration"
4012 msgstr "Duración De Sesión Persistente"
4014 #: 950.data.seed-values.sql:3263
4015 msgid "How long a persistent login lasts. E.g. '2 weeks'"
4016 msgstr "Cuánto tiempo dura una sesión persistente. Ej. '2 semanas'"
4018 #: 950.data.seed-values.sql:3269 950.data.seed-values.sql:3272
4019 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
4020 msgstr "El personal de sesión espera de inactividad (en segundos)"
4022 #: 950.data.seed-values.sql:3278
4023 msgid "Allow Email Notify"
4024 msgstr "Permitir correo electrónico cuando haya"
4026 #: 950.data.seed-values.sql:3281
4027 msgid "Permit email notification when a reservation is ready for pickup."
4029 "Permitir la notificación por correo electrónico cuando una reserva está "
4030 "listo para su recogida."
4032 #: 950.data.seed-values.sql:3287
4033 msgid "Alert on empty bib records"
4034 msgstr "Alerta en los registros de BIB vacía"
4036 #: 950.data.seed-values.sql:3290
4037 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
4039 "alertar al personal cuando se está borrando la última copia de un registro"
4041 #: 950.data.seed-values.sql:3296 950.data.seed-values.sql:3299
4043 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
4045 "Eliminar todas las copias de bib si se eliminan a través de la cancelación "
4046 "Adquisiciones LineItem."
4048 #: 950.data.seed-values.sql:3305
4049 msgid "Retain empty bib records"
4050 msgstr "Conservar los registros de BIB vacía"
4052 #: 950.data.seed-values.sql:3308
4053 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
4055 "Conservar un registro de dorsal incluso cuando se eliminan todas las copias "
4058 #: 950.data.seed-values.sql:3314
4059 msgid "Default Classification Scheme"
4060 msgstr "Por defecto Esquema de Clasificación"
4062 #: 950.data.seed-values.sql:3317
4063 msgid "Defines the default classification scheme for new call numbers."
4066 #: 950.data.seed-values.sql:3323
4067 msgid "Default copy status (fast add)"
4068 msgstr "Estado de la copia por defecto (add rápido)"
4070 #: 950.data.seed-values.sql:3326
4072 "Default status when a copy is created using the \"Fast Add\" interface."
4074 "Estado por defecto cuando se crea una copia mediante la interfaz de \"Fast "
4077 #: 950.data.seed-values.sql:3332
4078 msgid "Default copy status (normal)"
4079 msgstr "Estado de la copia por defecto (normal)"
4081 #: 950.data.seed-values.sql:3335
4083 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
4086 "Estado por defecto cuando se crea una copia mediante la interfaz normal de "
4087 "volumen creador/copia."
4089 #: 950.data.seed-values.sql:3341 950.data.seed-values.sql:3344
4090 msgid "Default Item Price"
4091 msgstr "Precio predeterminado del elemento"
4093 #: 950.data.seed-values.sql:3350
4094 msgid "Require call number labels in Copy Editor"
4097 #: 950.data.seed-values.sql:3353
4098 msgid "Define whether Copy Editor requires Call Number labels"
4101 #: 950.data.seed-values.sql:3359
4102 msgid "Minimum Item Price"
4103 msgstr "Mínimo artículo Precio"
4105 #: 950.data.seed-values.sql:3362
4106 msgid "When charging for lost items, charge this amount as a minimum."
4108 "Cuando la carga de artículos perdidos, cargue esta cantidad como mínimo."
4110 #: 950.data.seed-values.sql:3368
4111 msgid "Maximum Item Price"
4112 msgstr "Máximo Precio de Articulo"
4114 #: 950.data.seed-values.sql:3371
4115 msgid "When charging for lost items, limit the charge to this as a maximum."
4117 "Cuando la carga de artículos perdidos, limitar la carga a esto como un "
4120 #: 950.data.seed-values.sql:3377
4121 msgid "Spine and pocket label font family"
4122 msgstr "Columna vertebral y la etiqueta de bolsillo familia de fuentes"
4124 #: 950.data.seed-values.sql:3380
4126 "Set the preferred font family for spine and pocket labels. You can specify a "
4127 "list of fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
4128 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
4129 "Helvetica, serif\"."
4131 "Ajuste la familia de la fuente preferida para las etiquetas de columna "
4132 "vertebral y de bolsillo. Puede especificar una lista de fuentes, separados "
4133 "por comas, en orden de preferencia; el sistema utilizará la primera fuente "
4134 "se encuentra con un nombre coincidente. Por ejemplo, \"Arial, Helvetica, "
4137 #: 950.data.seed-values.sql:3386
4138 msgid "Spine and pocket label font size"
4139 msgstr "Columna vertebral y fuente de la etiqueta de tamaño de bolsillo"
4141 #: 950.data.seed-values.sql:3389
4142 msgid "Set the default font size for spine and pocket labels"
4144 "Ajuste el tamaño de fuente predeterminado para las etiquetas de columna "
4145 "vertebral y de bolsillo"
4147 #: 950.data.seed-values.sql:3395
4148 msgid "Spine and pocket label font weight"
4149 msgstr "Columna vertebral y fuente de la etiqueta bolsillo de pesos"
4151 #: 950.data.seed-values.sql:3398
4153 "Set the preferred font weight for spine and pocket labels. You can specify "
4154 "\"normal\", \"bold\", \"bolder\", or \"lighter\"."
4156 "Establecer el peso de la fuente preferida para las etiquetas de columna "
4157 "vertebral y de bolsillo. Puede especificar \"normal\", \"negrita\", \"más "
4158 "audaz\", o \"ligero\"."
4160 #: 950.data.seed-values.sql:3404
4161 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
4163 "Define el identificador de número de control que se utiliza en 003 y 035 "
4166 #: 950.data.seed-values.sql:3407
4168 "Cat: Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
4170 "Cat: Define el identificador de número de control que se utiliza en 003 y "
4173 #: 950.data.seed-values.sql:3413
4174 msgid "Spine label maximum lines"
4175 msgstr "Líneas máxima de la etiqueta columna vertebral"
4177 #: 950.data.seed-values.sql:3416
4178 msgid "Set the default maximum number of lines for spine labels."
4180 "Establecer el número máximo predeterminado de líneas de etiquetas de lomo."
4182 #: 950.data.seed-values.sql:3422
4183 msgid "Spine label left margin"
4184 msgstr "lomo de margen izquierdo"
4186 #: 950.data.seed-values.sql:3425
4187 msgid "Set the left margin for spine labels in number of characters."
4189 "Establece el margen izquierdo de etiquetas de lomo en número de caracteres."
4191 #: 950.data.seed-values.sql:3431
4192 msgid "Spine label line width"
4193 msgstr "Espina dorsal ancho de la línea de etiqueta"
4195 #: 950.data.seed-values.sql:3434
4197 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
4198 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
4200 "Ajuste el ancho de línea predeterminado de las etiquetas de la columna "
4201 "vertebral en número de caracteres. Esto especifica el límite en el que se "
4202 "deben envolver líneas."
4204 #: 950.data.seed-values.sql:3440
4205 msgid "Delete volume with last copy"
4206 msgstr "Eliminar volumen con la última copia"
4208 #: 950.data.seed-values.sql:3443
4209 msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted"
4211 "Eliminar automáticamente un volumen cuando se elimina la última copia "
4214 #: 950.data.seed-values.sql:3449
4215 msgid "Toggle off the patron summary sidebar after first view."
4217 "Alternar de la barra lateral Resumen patrón después de la primera vista."
4219 #: 950.data.seed-values.sql:3452
4221 "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
4222 "interface is selected."
4224 "Cuando es verdadero, el resumen de la barra lateral del patrón se derrumbará "
4225 "después se selecciona un nuevo sub-interfaz de patrón."
4227 #: 950.data.seed-values.sql:3458
4228 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
4229 msgstr "Bloque Renovación de los artículos necesarios para la Sostiene"
4231 #: 950.data.seed-values.sql:3461
4233 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
4235 "Cuando un artículo podría cumplir una bodega, no permita que el patrón "
4236 "actual para renovar"
4238 #: 950.data.seed-values.sql:3467
4239 msgid "Booking elbow room"
4240 msgstr "Margen de maniobra de reserva"
4242 #: 950.data.seed-values.sql:3470
4244 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
4245 "item if that item will have to transit to reach its pickup location. It "
4246 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
4247 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
4250 "Margen de maniobra especifica la distancia en el futuro hay que hacer una "
4251 "reserva en un artículo si ese elemento de tránsito tendrá que llegar a su "
4252 "lugar de recogida . Es secundariamente define qué tan pronto la reserva de "
4253 "un determinado artículo debe comenzar antes de que el proceso de registro "
4254 "será oportunista capturarlo para la plataforma de reservas ."
4256 #: 950.data.seed-values.sql:3476 950.data.seed-values.sql:3479
4257 msgid "Charge lost on zero"
4258 msgstr "Ha perdido su carga en cero"
4260 #: 950.data.seed-values.sql:3485 950.data.seed-values.sql:3488
4261 msgid "Charge item price when marked damaged"
4262 msgstr "Cobrar el precio del elemento cuando es marcado como dañado"
4264 #: 950.data.seed-values.sql:3494
4265 msgid "Checkout auto renew age"
4266 msgstr "Pedido renovación automática edad"
4268 #: 950.data.seed-values.sql:3497
4270 "When an item has been checked out for at least this amount of time, an "
4271 "attempt to check out the item to the patron that it is already checked out "
4272 "to will simply renew the circulation"
4274 "Cuando un artículo se ha comprobado a cabo durante al menos esta cantidad de "
4275 "tiempo, un intento para ver el artículo a la patrona que ya está "
4276 "desprotegido para simplemente renovar la circulación"
4278 #: 950.data.seed-values.sql:3503
4279 msgid "Checkout Fills Related Hold"
4280 msgstr "Pedido Rellena Hold Relacionados"
4282 #: 950.data.seed-values.sql:3506
4284 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
4285 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
4286 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
4288 "Cuando un cliente comprueba a cabo un artículo y no tienen sostiene que se "
4289 "dirigen directamente el tema, el sistema intentará encontrar una bodega, con "
4290 "el patrón que podría ser cumplida por el elemento desprotegido y lo cumple."
4292 #: 950.data.seed-values.sql:3512
4293 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
4294 msgstr "Pedido Rellena Hold relacionados en copia válida sólo"
4296 #: 950.data.seed-values.sql:3515
4298 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
4299 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
4300 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
4303 "Al llenar relacionada mantiene en la salida única coincidir en los artículos "
4304 "que son válidos para la captura oportunista de la bodega. Sin este conjunto "
4305 "un título o volumen de retención podía igualar cuando el artículo no se "
4306 "puede retener . Con esto sólo se puede sujetar elementos de configuración "
4309 #: 950.data.seed-values.sql:3521
4310 msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing"
4311 msgstr "Aseguran nunca Desprotegido: Mark copia como desaparecidas"
4313 #: 950.data.seed-values.sql:3524
4315 "When a circ is marked as claims-never-checked-out, mark the copy as missing"
4317 "Cuando un circ se marca como reclamaciones-nunca de salida está marcada, "
4318 "marque la copia como falta"
4320 #: 950.data.seed-values.sql:3530
4321 msgid "Claim Return Copy Status"
4322 msgstr "Volver reclamar Ejemplares"
4324 #: 950.data.seed-values.sql:3533
4326 "Claims returned copies are put into this status. Default is to leave the "
4327 "copy in the Checked Out status"
4329 "Reclamaciones copias devueltas se ponen en este estado. Predeterminado es "
4330 "dejar la copia en el estado Desprotegido"
4332 #: 950.data.seed-values.sql:3539
4333 msgid "Mark item damaged voids overdues"
4334 msgstr "Marcar artículo dañado huecos vencidas"
4336 #: 950.data.seed-values.sql:3542
4338 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
4341 "Cuando se marca un elemento dañado, se anulan multas vencidas en la más "
4342 "reciente circulación."
4344 #: 950.data.seed-values.sql:3548 950.data.seed-values.sql:3551
4345 msgid "Charge processing fee for damaged items"
4346 msgstr "Cuota de procesamiento de carga para los artículos dañados"
4348 #: 950.data.seed-values.sql:3557
4350 "Do not include outstanding Claims Returned circulations in lump sum tallies "
4351 "in Patron Display."
4353 "No incluya los créditos impagados de circulaciones obtenidos en suma global "
4354 "coincide en el patrón de visualización."
4356 #: 950.data.seed-values.sql:3560
4358 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
4359 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
4360 "Out navigation button. This setting will prevent Claims Returned "
4361 "circulations from counting toward these tallies."
4363 "En la interfaz de pantalla Patrón, el número de circulaciones activos "
4364 "totales de un patrón determinado se presenta en la barra lateral Resumen y "
4365 "por debajo de los artículos hacia fuera botón de navegación. Esta "
4366 "configuración evitará que las reivindicaciones circulaciones de regresar de "
4367 "contar hacia estas unidades."
4369 #: 950.data.seed-values.sql:3566
4370 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
4372 "Incluir circulaciones perdidos en recuentos de suma global en Patrón de "
4375 #: 950.data.seed-values.sql:3571
4377 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
4378 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
4379 "Out navigation button. This setting will include Lost circulations as "
4380 "counting toward these tallies."
4382 "En la interfaz de pantalla Patrón, el número de circulaciones activos "
4383 "totales de un patrón determinado se presenta en la barra lateral Resumen y "
4384 "por debajo de los artículos hacia fuera botón de navegación. Este ajuste "
4385 "incluirá circulaciones perdidos como contar hacia estas unidades."
4387 #: 950.data.seed-values.sql:3579
4388 msgid "Auto-Extend Grace Periods"
4389 msgstr "Auto-Extender los períodos de gracia"
4391 #: 950.data.seed-values.sql:3582
4393 "When enabled grace periods will auto-extend. By default this will be only "
4394 "when they are a full day or more and end on a closed date, though other "
4395 "options can alter this."
4397 "Cuando los períodos de gracia habilitados se extenderá automáticamente. Por "
4398 "defecto, este será sólo cuando son todo un día o más y al final en una fecha "
4399 "cerrada, aunque otras opciones pueden alterar esto."
4401 #: 950.data.seed-values.sql:3588
4402 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
4404 "La extensión de los períodos de gracia de auto se extienden por toda fechas "
4407 #: 950.data.seed-values.sql:3591
4409 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
4410 "extend past all closed dates they intersect, within hard-coded limits. This "
4411 "basically becomes \"grace periods can only be consumed by closed dates\"."
4413 "Si está habilitado y períodos de gracia se extiende automático se encuentra "
4414 "activado períodos de gracia se extenderá más allá de toda fechas en que se "
4415 "cruzan cerrada, dentro de los límites no modificables. Básicamente, esto se "
4416 "convierte en \"períodos de gracia sólo pueden ser consumidos por las fechas "
4419 #: 950.data.seed-values.sql:3597
4420 msgid "Auto-Extending Grace Periods include trailing closed dates"
4422 "Auto-Extender los períodos de gracia incluyen arrastra fechas cerradas"
4424 #: 950.data.seed-values.sql:3600
4426 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
4427 "include closed dates that directly follow the last day of the grace period, "
4428 "to allow a backdate into the closed dates to assume \"returned after hours "
4429 "on the last day of the grace period, and thus still within it\" "
4432 "Si está habilitado y períodos de gracia de auto-que se extiende está "
4433 "activada períodos de gracia incluirá fechas cerradas que siguen directamente "
4434 "al último día del período de gracia, para permitir una backdate en las "
4435 "fechas cerradas para asumir \"devolvió después de horas en el último día del "
4436 "período de gracia , y por lo tanto todavía dentro de ella \"automáticamente."
4438 #: 950.data.seed-values.sql:3606
4439 msgid "Hard boundary"
4440 msgstr "Encuadernación de pasta dura"
4442 #: 950.data.seed-values.sql:3609
4443 msgid "Holds: Hard boundary"
4444 msgstr "Sostiene: límite duro"
4446 #: 950.data.seed-values.sql:3615
4447 msgid "Soft boundary"
4448 msgstr "Contorno suave"
4450 #: 950.data.seed-values.sql:3618
4451 msgid "Holds: Soft boundary"
4452 msgstr "Sostiene: límite suave"
4454 #: 950.data.seed-values.sql:3624
4455 msgid "Expire Alert Interval"
4456 msgstr "Alerta de caducidad Intervalo"
4458 #: 950.data.seed-values.sql:3627
4460 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
4461 "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
4463 "Cantidad de tiempo antes de que expire un asimiento momento en el que el "
4464 "patrón debe ser alertado. Ejemplos: \"5 días\", \"1 hora»"
4466 #: 950.data.seed-values.sql:3633
4467 msgid "Expire Interval"
4468 msgstr "Intervalo expirará"
4470 #: 950.data.seed-values.sql:3636
4472 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires. Example "
4475 "Cantidad de tiempo después de una reserva se realizará antes de que expire "
4476 "la bodega. Ejemplo \" 100 días \""
4478 #: 950.data.seed-values.sql:3642
4479 msgid "Hold Shelf Status Delay"
4480 msgstr "Mantenga estante Estado de retardo"
4482 #: 950.data.seed-values.sql:3645
4484 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
4485 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
4486 "holds shelf. This gives staff time to process the item before it shows as "
4487 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
4489 "El propósito es proporcionar un intervalo de tiempo después de que un "
4490 "elemento se le asigna el estado estante holds- situ antes de que se aparece "
4491 "a los clientes que lo es whos mantiene en el estante . Esto le da tiempo al "
4492 "personal para procesar el artículo antes de que aparezca recogida lucro como "
4493 "ready . Ejemplos: \" 5 días \", \"1 hora\""
4495 #: 950.data.seed-values.sql:3651
4496 msgid "Soft stalling interval"
4497 msgstr "intervalo de estancamiento suave"
4499 #: 950.data.seed-values.sql:3654
4501 "How long to wait before allowing opportunistic capture of holds with a "
4502 "pickup library other than the context item's circulating library"
4505 #: 950.data.seed-values.sql:3660
4506 msgid "Pickup Library Soft stalling interval"
4509 #: 950.data.seed-values.sql:3663
4511 "When set for the pickup library, this specifies that for holds with a "
4512 "request time age smaller than this interval only items scanned at the pickup "
4513 "library can be opportunistically captured. Example \"5 days\". This setting "
4514 "takes precedence over \"Soft stalling interval\" (circ.hold_stalling.soft) "
4515 "when the interval is in force."
4518 #: 950.data.seed-values.sql:3669
4519 msgid "Pickup Library Hard stalling interval"
4522 #: 950.data.seed-values.sql:3672
4524 "When set for the pickup library, this specifies that no items with a "
4525 "calculated proximity greater than 0 from the pickup library can be directly "
4526 "targeted for this time period if there are local available copies. Example "
4530 #: 950.data.seed-values.sql:3678
4531 msgid "Hard stalling interval"
4532 msgstr "intervalo de estancamiento duro"
4534 #: 950.data.seed-values.sql:3681
4535 msgid "Holds: Hard stalling interval"
4536 msgstr "Sostiene: Intervalo de estancamiento duro"
4538 #: 950.data.seed-values.sql:3687
4539 msgid "Use Active Date for Age Protection"
4540 msgstr "El uso activo Fecha de Protección Edad"
4542 #: 950.data.seed-values.sql:3690
4544 "When calculating age protection rules use the active date instead of the "
4547 "En el cálculo de las normas de protección de edad utilizan la fecha activa "
4548 "en lugar de la fecha de creación."
4550 #: 950.data.seed-values.sql:3696
4551 msgid "Behind Desk Pickup Supported"
4552 msgstr "Detrás del escritorio de recogida Supported"
4554 #: 950.data.seed-values.sql:3699
4556 "If a branch supports both a public holds shelf and behind-the-desk pickups, "
4557 "set this value to true. This gives the patron the option to enable behind-"
4558 "the-desk pickups for their holds"
4560 "Si una rama es compatible tanto con un público posee estante y detrás del "
4561 "mostrador de pastillas, establezca este valor a true. Esto le da al patrón "
4562 "de la opción para activar pastillas para colocar detrás del mostrador para "
4565 #: 950.data.seed-values.sql:3705
4566 msgid "Canceled holds/requests display age"
4569 #: 950.data.seed-values.sql:3708
4571 "Show all canceled entries in patron holds and patron acquisition requests "
4572 "interfaces that were canceled within this amount of time"
4575 #: 950.data.seed-values.sql:3714
4576 msgid "Canceled holds/requests display count"
4579 #: 950.data.seed-values.sql:3717
4581 "How many canceled entries to show in patron holds and patron acquisition "
4582 "requests interfaces"
4585 #: 950.data.seed-values.sql:3723
4586 msgid "Clear shelf copy status"
4587 msgstr "Estado de la copia clara estantería"
4589 #: 950.data.seed-values.sql:3726
4591 "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
4592 "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
4593 "status. This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
4594 "pulled from the shelf and processed by hand"
4596 "Copias que no han sido puestas en devolver al estante, en tránsito, o en el "
4597 "estante de apartados (para un apartado nuevo) durante el proceso de limpiar "
4598 "el estante serán puestas en este estado. Esto es basicamente un estado "
4599 "purgatorio para copias esperando ser agarradas del estante y procesadas a "
4602 #: 950.data.seed-values.sql:3732
4603 msgid "Default Estimated Wait"
4604 msgstr "Predeterminado de espera estimado"
4606 #: 950.data.seed-values.sql:3735
4608 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
4609 "fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
4610 "will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
4612 "Cuando la predicción de la cantidad de tiempo que un cliente le estará "
4613 "esperando que se cumpla una retención, este es el valor predeterminado "
4614 "período de tiempo estimado para asumir un artículo será comprobado a cabo. "
4615 "Ejemplos: \"El 3 semanas\", \"7 días\""
4617 #: 950.data.seed-values.sql:3741
4618 msgid "Default hold shelf expire interval"
4619 msgstr "estantería de reserva predeterminado expira el intervalo"
4621 #: 950.data.seed-values.sql:3744
4623 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
4624 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
4626 "La cantidad de tiempo que un elemento se llevará a cabo en la plataforma "
4627 "antes de que expire la bodega. Por ejemplo: \"2 semanas\" o \"5 días\""
4629 #: 950.data.seed-values.sql:3750 950.data.seed-values.sql:3753
4630 msgid "Block hold request if hold recipient privileges have expired"
4632 "Bloquear solicitud de reserva si los privilegios de retención receptores han "
4635 #: 950.data.seed-values.sql:3759
4636 msgid "Allow renewal request if renewal recipient privileges have expired"
4639 #: 950.data.seed-values.sql:3762
4641 "If enabled, users within the org unit who are expired may still renew items."
4644 #: 950.data.seed-values.sql:3768
4645 msgid "Has Local Copy Alert"
4646 msgstr "Copia local tiene Alerta"
4648 #: 950.data.seed-values.sql:3771
4650 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
4651 "hold during hold placement time, alert the patron"
4653 "Si hay una copia disponible a la biblioteca solicitada que puede cumplir un "
4654 "apartado durante la hora de la colocación de apartados, alerte al cliente"
4656 #: 950.data.seed-values.sql:3777
4657 msgid "Has Local Copy Block"
4658 msgstr "Tiene copia local del bloque"
4660 #: 950.data.seed-values.sql:3780
4662 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
4663 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
4665 "Si hay una copia disponible en la biblioteca solicitante que pueda cumplir "
4666 "con una suspensión durante el tiempo de colocación de retención , no permita "
4667 "que la bodega para ser colocado"
4669 #: 950.data.seed-values.sql:3786
4670 msgid "Maximum library target attempts"
4671 msgstr "Máximos intentos objetivo biblioteca"
4673 #: 950.data.seed-values.sql:3789
4675 "When this value is set and greater than 0, the system will only attempt to "
4676 "find a copy at each possible branch the configured number of times"
4678 "Cuando este valor se establece y mayor que 0, el sistema sólo intentará "
4679 "encontrar una copia en cada rama posible el número de veces establecido"
4681 #: 950.data.seed-values.sql:3795
4682 msgid "Minimum Estimated Wait"
4683 msgstr "Espere mínimo estimado"
4685 #: 950.data.seed-values.sql:3798
4687 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
4688 "fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
4689 "will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
4691 "Cuando la predicción de la cantidad de tiempo que un cliente le estará "
4692 "esperando que se cumpla una retención, este es el mínimo período de tiempo "
4693 "estimado para asumir un artículo será comprobado a cabo. Ejemplos: \"2 "
4694 "semanas\", \"5 días\""
4696 #: 950.data.seed-values.sql:3804
4697 msgid "Org Unit Target Weight"
4698 msgstr "Unidad Org peso objetivo"
4700 #: 950.data.seed-values.sql:3807
4702 "Org Units can be organized into hold target groups based on a weight. "
4703 "Potential copies from org units with the same weight are chosen at random."
4705 "Unidades organizativas se pueden organizar en grupos destinatarios de "
4706 "retención en base a un peso. copias potenciales de unidades organizativas "
4707 "con el mismo peso son elegidos al azar."
4709 #: 950.data.seed-values.sql:3813
4710 msgid "An array of fine amount, fine interval, and maximum fine."
4712 "Una matriz de cantidad de la multa, el intervalo de multa, y el máximo bien."
4714 #: 950.data.seed-values.sql:3816
4716 "Recalls: An array of fine amount, fine interval, and maximum fine. For "
4717 "example, to specify a new fine rule of $5.00 per day, with a maximum fine of "
4718 "$50.00, use: [5.00,\"1 day\",50.00]"
4720 "Recuerda: Una matriz de cantidad de la multa, el intervalo de multa, y el "
4721 "máximo bien. Por ejemplo, para especificar una nueva regla multa de $ 5.00 "
4722 "por día, con una multa máxima de $ 50.00, utilice: [5.00, \"1 día\", 50.00]"
4724 #: 950.data.seed-values.sql:3822
4725 msgid "Truncated loan period."
4726 msgstr "Período de préstamo truncada."
4728 #: 950.data.seed-values.sql:3825
4730 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
4731 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
4733 "Recuerda: Cuando se dispara un recuerdo, esto define el período de préstamo "
4734 "ajustado por el artículo. Por ejemplo, \"4 días\" o \"1 semana.\""
4736 #: 950.data.seed-values.sql:3831
4737 msgid "Circulation duration that triggers a recall."
4738 msgstr "Duración de la circulación que provoca una retirada."
4740 #: 950.data.seed-values.sql:3834
4742 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
4743 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
4745 "Recuerda: Una retención en un elemento con una duración más larga que la "
4746 "circulación de esto desencadenará una retirada. Por ejemplo, \"14 días\" o "
4749 #: 950.data.seed-values.sql:3840
4750 msgid "Use weight-based hold targeting"
4751 msgstr "Utilice la segmentación basada en el peso bodega"
4753 #: 950.data.seed-values.sql:3843
4754 msgid "Use library weight based hold targeting"
4755 msgstr "Usar biblioteca basada en el peso focalización bodega"
4757 #: 950.data.seed-values.sql:3849
4758 msgid "Skip For Hold Targeting"
4759 msgstr "Omitir para la orientación de retención"
4761 #: 950.data.seed-values.sql:3852
4762 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
4764 "Cuando es verdadero , no se dirigen todas las copias en esta unidad "
4765 "organizativa para la sostiene"
4767 #: 950.data.seed-values.sql:3858
4768 msgid "Reset request time on un-cancel"
4769 msgstr "Tiempo de reposición solicitud en no- cancelar"
4771 #: 950.data.seed-values.sql:3861
4773 "When a hold is uncanceled, reset the request time to push it to the end of "
4776 "Cuando una bodega es sin cancelar, restablecer el tiempo de solicitud para "
4777 "empujarlo hasta el final de la cola"
4779 #: 950.data.seed-values.sql:3867
4783 #: 950.data.seed-values.sql:3870
4784 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
4786 "Fuerza lleva a cabo a una más estricta primero en entrar, primero en salir "
4789 #: 950.data.seed-values.sql:3876
4790 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
4791 msgstr "Máximo de las cajas anteriores muestran"
4793 #: 950.data.seed-values.sql:3879
4795 "This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
4796 "display when investigating item details"
4798 "Este es el número máximo de circulaciones anteriores, la interfaz del "
4799 "personal mostrará la hora de investigar los detalles del artículo"
4801 #: 950.data.seed-values.sql:3885
4802 msgid "Lost Checkin Generates New Overdues"
4803 msgstr "El registro perdido genera nuevas vencidas"
4805 #: 950.data.seed-values.sql:3888
4807 "Enabling this setting causes retroactive creation of not-yet-existing "
4808 "overdue fines on lost item checkin, up to the point of checkin time (or max "
4809 "fines is reached). This is different than \"restore overdue on lost\", "
4810 "because it only creates new overdue fines. Use both settings together to "
4811 "get the full complement of overdue fines for a lost item"
4813 "Al habilitar esta configuración hace que la creación retroactiva de las "
4814 "multas pendientes que aún no es perdido existentes en el registro apartado, "
4815 "hasta el punto de registro tiempo (o multas máximo se alcanza). Esto es "
4816 "diferente a \"restaurar el atraso en perdida\", ya que sólo crea nuevas "
4817 "multas atrasadas. Use ambas configuraciones en conjunto para obtener el "
4818 "complemento total de las multas atrasadas de un objeto perdido"
4820 #: 950.data.seed-values.sql:3894
4821 msgid "Lost items usable on checkin"
4822 msgstr "Los artículos perdidos utilizables en el registro"
4824 #: 950.data.seed-values.sql:3897
4825 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
4826 msgstr "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
4828 #: 950.data.seed-values.sql:3912
4829 msgid "Void lost max interval"
4830 msgstr "Vacío intervalo máximo perdido"
4832 #: 950.data.seed-values.sql:3915
4834 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
4835 "returned. E.g. '6 months'"
4837 "Los productos que se han perdido demasiado tiempo no dará lugar a la "
4838 "facturación anulados cuando se devuelven. P.ej. '6 meses'"
4840 #: 950.data.seed-values.sql:3921
4841 msgid "Cap Max Fine at Item Price"
4842 msgstr "Cap Max fino al artículo Precio"
4844 #: 950.data.seed-values.sql:3924
4846 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
4849 "Esto evita que el sistema de carga más que el precio del artículo en multas "
4852 #: 950.data.seed-values.sql:3930
4853 msgid "Max Patron Claims Returned Count"
4854 msgstr "Max Patrón reivindicaciones número devuelto"
4856 #: 950.data.seed-values.sql:3933
4858 "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
4859 "as claims returned"
4861 "Cuando se supera este recuento, se requiere un reemplazo de personal para "
4862 "marcar el artículo como reclamos devueltos"
4864 #: 950.data.seed-values.sql:3939
4865 msgid "Item Status for Missing Pieces"
4866 msgstr "Estado del artículo para piezas desaparecidas."
4868 #: 950.data.seed-values.sql:3942
4870 "This is the Item Status to use for items that have been marked or scanned as "
4871 "having Missing Pieces. In the absence of this setting, the Damaged status "
4874 "Este es el estado del elemento de utilizar para los artículos que se han "
4875 "marcado o escaneadas por tener falta de los pedazos. En ausencia de este "
4876 "ajuste, se utiliza el estado dañado."
4878 #: 950.data.seed-values.sql:3948
4879 msgid "Obscure the Date of Birth field"
4880 msgstr "Oscurecer el campo Fecha de Nacimiento"
4882 #: 950.data.seed-values.sql:3951
4884 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
4885 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
4886 "<Hidden> unless the field label is clicked."
4888 "Cuando es verdadero , la Fecha de Nacimiento de la columna en las listas de "
4889 "patrones será por defecto no visible , y en el Resumen de la barra lateral "
4890 "del patrón el valor se mostrará como < Ocultos > a menos que la etiqueta del "
4891 "campo se hace clic."
4893 #: 950.data.seed-values.sql:3957
4894 msgid "Skip offline checkin if newer item Status Changed Time."
4896 "Omitir el registro de entrada fuera de línea si es más nuevo elemento Estado "
4899 #: 950.data.seed-values.sql:3960
4901 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
4902 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time. WARNING: "
4903 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
4905 "Saltar transacción registro fuera de línea (plantear una excepción al "
4906 "procesar) si el artículo ha cambiado de estado El tiempo es más nuevo que el "
4907 "tiempo de operación registrada. ADVERTENCIA: El Reshelving a Disponible "
4908 "vuelco estado activará esta."
4910 #: 950.data.seed-values.sql:3966
4911 msgid "Skip offline checkout if newer item Status Changed Time."
4913 "Saltar en línea de pago si es más nuevo elemento cambiado de estado Tiempo."
4915 #: 950.data.seed-values.sql:3969
4917 "Skip offline checkout transaction (raise exception when processing) if item "
4918 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time. WARNING: "
4919 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
4921 "Saltar transacción de pago fuera de línea (plantear una excepción al "
4922 "procesar) si el artículo ha cambiado de estado El tiempo es más nuevo que el "
4923 "tiempo de operación registrada. ADVERTENCIA: El Reshelving a Disponible "
4924 "vuelco estado activará esta."
4926 #: 950.data.seed-values.sql:3975
4927 msgid "Skip offline renewal if newer item Status Changed Time."
4929 "Saltar renovación en línea si es más nuevo elemento cambiado de estado "
4932 #: 950.data.seed-values.sql:3978
4934 "Skip offline renewal transaction (raise exception when processing) if item "
4935 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time. WARNING: "
4936 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
4938 "Saltar transacción de renovación fuera de línea (plantear una excepción al "
4939 "procesar) si el artículo ha cambiado de estado El tiempo es más nuevo que el "
4940 "tiempo de operación registrada. ADVERTENCIA: El Reshelving a Disponible "
4941 "vuelco estado activará esta."
4943 #: 950.data.seed-values.sql:3984
4944 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
4945 msgstr "Desconectado: Nombres de Usuarios de Patrón Permitido"
4947 #: 950.data.seed-values.sql:3987
4949 "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
4950 "usernames in addition to barcode. For this setting to work, a barcode "
4951 "format must also be defined"
4953 "Durante las circulaciones fuera de línea, permita que clientes se "
4954 "identifiquen usando nombres de usuario en conjunto con su código de barras. "
4955 "Para que esta opción funcione, el formato del código de barras también debe "
4958 #: 950.data.seed-values.sql:3993
4959 msgid "Opt Org Unit into the Course Materials Module"
4962 #: 950.data.seed-values.sql:3997
4963 msgid "If enabled, the Org Unit will utilize Course Material functionality."
4966 #: 950.data.seed-values.sql:4004
4967 msgid "Allow users to browse Courses by Instructor"
4970 #: 950.data.seed-values.sql:4008
4972 "If enabled, the Org Unit will allow OPAC users to browse Courses by "
4976 #: 950.data.seed-values.sql:4015
4977 msgid "Bib source for brief records created in the course materials module"
4980 #: 950.data.seed-values.sql:4019
4982 "The course materials module will use this bib source for any new brief "
4983 "bibliographic records made inside that module. For best results, use a "
4984 "transcendant bib source."
4987 #: 950.data.seed-values.sql:4027
4989 "Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
4991 "Máximo de autoservicio activos simultáneamente solicitudes de "
4992 "restablecimiento de contraseña por usuario"
4994 #: 950.data.seed-values.sql:4030
4996 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
4997 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
4998 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
4999 "requests for the user drops back below this number."
5001 "Cuando un usuario tiene más de este número de solicitudes de "
5002 "restablecimiento de contraseña de autoservicio simultáneamente activas para "
5003 "su cuenta, evitar que el usuario la creación de nuevas solicitudes de "
5004 "restablecimiento de contraseña de autoservicio hasta que el número de "
5005 "solicitudes activas para el usuario cae de nuevo por debajo de este número."
5007 #: 950.data.seed-values.sql:4036 950.data.seed-values.sql:4039
5008 msgid "Require matching email address for password reset requests"
5010 "Requerir dirección de correo electrónico a juego para las solicitudes de "
5011 "restablecimiento de contraseña"
5013 #: 950.data.seed-values.sql:4045
5014 msgid "Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
5016 "Máximos solicitudes de restablecimiento de contraseña de autoservicio "
5017 "activos simultáneamente"
5019 #: 950.data.seed-values.sql:4048
5021 "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
5022 "number of active requests drops back below this number."
5024 "Prevenir la creación de nueva entregas propias de solicitudes de reseteo de "
5025 "contraseña hasta que el número de solicitudes activas regrese a un número "
5026 "mas bajo que este."
5028 #: 950.data.seed-values.sql:4054
5029 msgid "Self-serve password reset request time-to-live"
5031 "Autoservicio de tiempo a vivir solicitud de restablecimiento de contraseña"
5033 #: 950.data.seed-values.sql:4057
5035 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
5038 "Periodo de tiempo (en segundos) que una solicitud de restablecimiento de "
5039 "contraseña servida propia permanece activa."
5041 #: 950.data.seed-values.sql:4063
5042 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
5044 "Patronos de inscripción: clonada clientes reciben copia de direcciones"
5046 #: 950.data.seed-values.sql:4066
5048 "In the Patron editor, copy addresses from the cloned user instead of linking "
5049 "directly to the address"
5051 "En el editor de Patrón, copiar direcciones del usuario clonado en lugar de "
5052 "vincular directamente a la dirección de"
5054 #: 950.data.seed-values.sql:4072
5055 msgid "Invalid patron address penalty"
5056 msgstr "Pena de dirección de patrón no válido"
5058 #: 950.data.seed-values.sql:4075
5060 "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
5062 "Cuando se establece, si una dirección patrón se ajusta a inválido, se aplica "
5065 #: 950.data.seed-values.sql:4081
5066 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
5067 msgstr "Pre -cat artículo Circ Lib"
5069 #: 950.data.seed-values.sql:4084
5071 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
5072 "pre-cat items. The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
5075 "Anular la lib circ por defecto de \" aquí \" con un lib circ preconfigurado "
5076 "para los artículos pre - gato . El valor debe ser el \" nombre corto \" "
5077 "(también conocido como nombre de la directiva ) de la unidad organizativa"
5079 #: 950.data.seed-values.sql:4090
5080 msgid "Change reshelving status interval"
5081 msgstr "Cambiar el intervalo del estado de reacomodo"
5083 #: 950.data.seed-values.sql:4093
5085 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
5086 "\"available\". Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
5088 "Cantidad de tiempo que debe esperar antes de cambiar un elemento de estado "
5089 "\"reshelving\" a \"disponible\". Ejemplos: \"1 día\", \"6 horas\""
5091 #: 950.data.seed-values.sql:4099
5092 msgid "Restore overdues on lost item return"
5093 msgstr "Restaurar vencidas en la devolución del artículo perdido"
5095 #: 950.data.seed-values.sql:4102
5096 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
5097 msgstr "Restaurar multas vencidas en la devolución del artículo perdido"
5099 #: 950.data.seed-values.sql:4108
5100 msgid "Pop-up alert for errors"
5101 msgstr "Alerta emergente de errores"
5103 #: 950.data.seed-values.sql:4111
5105 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
5106 "the on-screen message"
5108 "Si es verdad, los Errores de Pago y Envío / Renovación causarán Una ventana "
5109 "emergente,: Además del Mensaje en Pantalla"
5111 #: 950.data.seed-values.sql:4117
5112 msgid "Audio Alerts"
5113 msgstr "Las alertas de audio"
5115 #: 950.data.seed-values.sql:4120
5116 msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
5117 msgstr "Use alertas de audio para eventos de verificación propia"
5119 #: 950.data.seed-values.sql:4126
5120 msgid "Selfcheck override events list"
5121 msgstr "Lista de eventos de anulación Autocomprobac"
5123 #: 950.data.seed-values.sql:4129
5125 "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
5126 "automatically override instead instead of alerting and stopping the "
5129 "Lista de los eventos de pago / renovación que la interfaz autocheckin debe "
5130 "anular automáticamente en lugar en lugar de alertar y detener la transacción"
5132 #: 950.data.seed-values.sql:4135
5133 msgid "Block copy checkout status"
5134 msgstr "Estado de la copia de pagar bloque"
5136 #: 950.data.seed-values.sql:4138
5138 "List of copy status IDs that will block checkout even if the generic "
5139 "COPY_NOT_AVAILABLE event is overridden"
5141 "Lista de ID de estado de copia que bloquearán la comprobación incluso si el "
5142 "evento COPY_NOT_AVAILABLE genérica se anula"
5144 #: 950.data.seed-values.sql:4144
5145 msgid "Patron Login Timeout (in seconds)"
5146 msgstr "Patrón de sesión Tiempo de espera (en segundos)"
5148 #: 950.data.seed-values.sql:4147
5150 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
5151 "selfcheck interface"
5153 "Número de segundos de inactividad antes de que el patrón se registra fuera "
5154 "de la interfaz de autocheckin"
5156 #: 950.data.seed-values.sql:4153
5157 msgid "Require Patron Password"
5158 msgstr "Patrón requerir contraseña"
5160 #: 950.data.seed-values.sql:4156
5161 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
5163 "El cliente debe iniciar con un código de barras y contraseña a la estación "
5166 #: 950.data.seed-values.sql:4162
5167 msgid "Workstation Required"
5168 msgstr "Estación de trabajo requerida"
5170 #: 950.data.seed-values.sql:4165
5171 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
5173 "Todas las estaciones de sacado propio deben usar una estación de trabajo."
5175 #: 950.data.seed-values.sql:4171
5176 msgid "Load patron from Checkout"
5177 msgstr "Cargar patrón de Pedido"
5179 #: 950.data.seed-values.sql:4174
5181 "When scanning barcodes into Checkout auto-detect if a new patron barcode is "
5182 "scanned and auto-load the new patron."
5184 "Al escanear códigos de barras en Pedido detectar automáticamente si se "
5185 "escanea un código de barras nuevo patrón y cargar automáticamente el nuevo "
5188 #: 950.data.seed-values.sql:4180
5189 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
5190 msgstr "Desactivar la impresión automática de lista de tipos de Tentativa"
5192 #: 950.data.seed-values.sql:4183
5194 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
5195 "receipt types in this list. Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
5196 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\". This is "
5197 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
5198 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
5199 "silent printing by suppressing the print dialog. The Auto-Print checkbox in "
5200 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting. In the "
5201 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
5202 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
5203 "Do Not Print as options)."
5205 "Deshabilitar los intentos de impresión automática de interfaces de cliente "
5206 "personal para los tipos de recibos en esta lista. Valores posibles: "
5207 "\"Pedido\", \"Bill Pay\", \"Hold Slip\", \"Tránsito Slip\", y \"Hold / "
5208 "Separador de tránsito\". Esto es diferente de la casilla de verificación de "
5209 "impresión automática de las interfaces pertinentes en que se desactiva por "
5210 "completo los intentos de impresión automática, en lugar de alentar impresión "
5211 "silenciosa suprimiendo el diálogo de impresión. La casilla de verificación "
5212 "de impresión automática en estas interfaces no tienen ningún efecto sobre el "
5213 "comportamiento de este parámetro. En el caso de la bodega, Tránsito y Hold / "
5214 "Tránsito se desliza, esto también suprime los cuadros de diálogo de alerta "
5215 "que preceden al diálogo de impresión (los que ofrecen impresión y no se "
5216 "imprimen según las opciones)."
5218 #: 950.data.seed-values.sql:4189
5219 msgid "Content of alert_text include"
5220 msgstr "Contenido de alert_text incluye"
5222 #: 950.data.seed-values.sql:4192
5224 "Text to be inserted into Print Templates in place of {{includes.alert_text}}"
5227 #: 950.data.seed-values.sql:4198
5228 msgid "Content of event_text include"
5229 msgstr "Contenido de event_text incluye"
5231 #: 950.data.seed-values.sql:4201
5233 "Text to be inserted into Print Templates in place of {{includes.event_text}}"
5236 #: 950.data.seed-values.sql:4207
5237 msgid "Content of footer_text include"
5238 msgstr "Contenido de footer_text incluye"
5240 #: 950.data.seed-values.sql:4210
5242 "Text to be inserted into Print Templates in place of {{includes.footer_text}}"
5245 #: 950.data.seed-values.sql:4216
5246 msgid "Content of header_text include"
5247 msgstr "Contenido de header_text incluye"
5249 #: 950.data.seed-values.sql:4219
5251 "Text to be inserted into Print Templates in place of {{includes.header_text}}"
5254 #: 950.data.seed-values.sql:4225
5255 msgid "Content of notice_text include"
5256 msgstr "Contenido de notice_text incluye"
5258 #: 950.data.seed-values.sql:4228
5260 "Text to be inserted into Print Templates in place of {{includes.notice_text}}"
5263 #: 950.data.seed-values.sql:4234
5264 msgid "Minimum Transit Checkin Interval"
5265 msgstr "El registro de tránsito mínimos de intervalo"
5267 #: 950.data.seed-values.sql:4237
5269 "In-Transit items checked in this close to the transit start time will be "
5270 "prevented from checking in"
5272 "En tránsito se pueden prevenir los elementos marcados en este cerca de la "
5273 "hora de inicio de tránsito desde el check in"
5275 #: 950.data.seed-values.sql:4243
5276 msgid "Suppress Hold Transits Group"
5277 msgstr "Reprimir Mantenga Grupo tránsitos"
5279 #: 950.data.seed-values.sql:4246
5281 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
5282 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
5283 "not be suppressed."
5285 "Si se establece en un valor que no está vacía, Hold tránsitos serán "
5286 "suprimidas entre esta unidad organizativa y otras personas con el mismo "
5287 "valor. Si se establece en un valor vacío, no serán suprimidos tránsitos."
5289 #: 950.data.seed-values.sql:4252
5290 msgid "Suppress Non-Hold Transits Group"
5291 msgstr "Reprimir no Hold Grupo tránsitos"
5293 #: 950.data.seed-values.sql:4255
5295 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
5296 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
5297 "will not be suppressed."
5299 "Si se establece en un valor que no está vacía , tránsitos No Sostenida serán "
5300 "suprimidas entre esta unidad organizativa y otras personas con el mismo "
5301 "valor . Si se establece en un valor vacío , no serán suprimidos tránsitos."
5303 #: 950.data.seed-values.sql:4261
5304 msgid "Patron Merge Deactivate Card"
5305 msgstr "Patrón Combinar tarjeta Desactivar"
5307 #: 950.data.seed-values.sql:4264
5308 msgid "Mark barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge as inactive"
5310 "Marca de código de barras (s) de usuario subordinado (s) en una combinación "
5311 "de patrón como inactivos"
5313 #: 950.data.seed-values.sql:4270
5314 msgid "Patron Merge Address Delete"
5315 msgstr "Patron Merge Address Delete"
5317 #: 950.data.seed-values.sql:4273
5318 msgid "Delete address(es) of subordinate user(s) in a patron merge"
5320 "Eliminar dirección (es) del usuario (s) subordinado en una combinación de "
5323 #: 950.data.seed-values.sql:4279
5324 msgid "Patron Merge Barcode Delete"
5325 msgstr "Patrón Combinar Borrar código de barras"
5327 #: 950.data.seed-values.sql:4282
5328 msgid "Delete barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge"
5330 "ELIMINAR código de barras (s) del Usuario (s) subordinado En Una Combinación "
5333 #: 950.data.seed-values.sql:4288 950.data.seed-values.sql:4291
5334 msgid "Void lost item billing when returned"
5335 msgstr "Vacío de facturación artículo perdido cuando regresó"
5337 #: 950.data.seed-values.sql:4297
5338 msgid "Void item deposit fee on checkin"
5341 #: 950.data.seed-values.sql:4300
5343 "If a deposit was charged when checking out an item, void it when the item is "
5347 #: 950.data.seed-values.sql:4306
5348 msgid "Void processing fee on lost item return"
5350 "cuota de procesamiento de vacío en la devolución del artículo perdido"
5352 #: 950.data.seed-values.sql:4309
5353 msgid "Void processing fee when lost item returned"
5354 msgstr "Cuota de procesamiento de vacío cuando el artículo devuelto perdido"
5356 #: 950.data.seed-values.sql:4315 950.data.seed-values.sql:4318
5357 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
5358 msgstr "Anular multas vencidas cuando los artículos están marcados perdida"
5360 #: 950.data.seed-values.sql:4324
5361 msgid "Allow Credit Card Payments"
5362 msgstr "Permitir pagos con tarjeta de crédito"
5364 #: 950.data.seed-values.sql:4327
5366 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
5369 "Si está activado, los clientes serán capaces de pagar multas acumuladas en "
5370 "este lugar a través de tarjeta de crédito"
5372 #: 950.data.seed-values.sql:4333 950.data.seed-values.sql:4336
5373 msgid "Enable AuthorizeNet payments"
5374 msgstr "Permitir los pagos AuthorizeNet"
5376 #: 950.data.seed-values.sql:4342 950.data.seed-values.sql:4345
5377 msgid "AuthorizeNet login"
5378 msgstr "entrada AuthorizeNet"
5380 #: 950.data.seed-values.sql:4351 950.data.seed-values.sql:4354
5381 msgid "AuthorizeNet password"
5382 msgstr "contraseña AuthorizeNet"
5384 #: 950.data.seed-values.sql:4360
5385 msgid "AuthorizeNet server"
5386 msgstr "Servidor AuthorizeNet"
5388 #: 950.data.seed-values.sql:4363
5389 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
5391 "Necesario si se usa una cuenta de desarrollador / prueba con AuthorizeNet"
5393 #: 950.data.seed-values.sql:4369 950.data.seed-values.sql:4372
5394 msgid "AuthorizeNet test mode"
5395 msgstr "Modo de prueba AuthorizeNet"
5397 #: 950.data.seed-values.sql:4378
5398 msgid "Name default credit processor"
5399 msgstr "Procesador nombre predeterminado de crédito"
5401 #: 950.data.seed-values.sql:4381
5403 "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", \"SmartPAY\", or "
5407 #: 950.data.seed-values.sql:4387
5408 msgid "Enable PayflowPro payments"
5409 msgstr "Permitir los pagos PayflowPro"
5411 #: 950.data.seed-values.sql:4390
5413 "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
5415 "Esto no es lo mismo que la configuración de etiqueta con sólo \"PayPal\"."
5417 #: 950.data.seed-values.sql:4396
5418 msgid "PayflowPro login/merchant ID"
5419 msgstr "PayflowPro de usuario / ID de comerciante"
5421 #: 950.data.seed-values.sql:4399
5422 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
5423 msgstr "A menudo, lo mismo que el gestor de inicio de PayPal"
5425 #: 950.data.seed-values.sql:4405
5426 msgid "PayflowPro partner"
5427 msgstr "Compañero PayflowPro"
5429 #: 950.data.seed-values.sql:4408
5430 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
5431 msgstr "A menudo \"PayPal\" o \"VeriSign\", a veces los demás"
5433 #: 950.data.seed-values.sql:4414 950.data.seed-values.sql:4417
5434 msgid "PayflowPro password"
5435 msgstr "Contraseña PayflowPro"
5437 #: 950.data.seed-values.sql:4423
5438 msgid "PayflowPro test mode"
5439 msgstr "Modo de prueba PayflowPro"
5441 #: 950.data.seed-values.sql:4426
5443 "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
5444 "payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
5446 "Realmente no procesar las transacciones, pero permanecer en modo de prueba - "
5447 "pilot-payflowpro.paypal.com utiliza en lugar de la habitual de acogida"
5449 #: 950.data.seed-values.sql:4432
5450 msgid "PayflowPro vendor"
5451 msgstr "proveedor PayflowPro"
5453 #: 950.data.seed-values.sql:4435
5454 msgid "Often the same thing as the login"
5455 msgstr "A menudo, lo mismo que el inicio de sesión"
5457 #: 950.data.seed-values.sql:4441 950.data.seed-values.sql:4444
5458 msgid "Enable PayPal payments"
5459 msgstr "Permitir a los pagos de PayPal"
5461 #: 950.data.seed-values.sql:4450 950.data.seed-values.sql:4453
5462 msgid "PayPal login"
5463 msgstr "PayPal login"
5465 #: 950.data.seed-values.sql:4459 950.data.seed-values.sql:4462
5466 msgid "PayPal password"
5467 msgstr "Contraseña de PayPal"
5469 #: 950.data.seed-values.sql:4468 950.data.seed-values.sql:4471
5470 msgid "PayPal signature"
5471 msgstr "PayPal firma"
5473 #: 950.data.seed-values.sql:4477 950.data.seed-values.sql:4480
5474 msgid "PayPal test mode"
5475 msgstr "Modo de prueba de PayPal"
5477 #: 950.data.seed-values.sql:4486 950.data.seed-values.sql:4489
5478 msgid "Enable SmartPAY payments"
5481 #: 950.data.seed-values.sql:4495 950.data.seed-values.sql:4498
5482 msgid "SmartPAY location ID"
5485 #: 950.data.seed-values.sql:4504 950.data.seed-values.sql:4507
5486 msgid "SmartPAY customer ID"
5489 #: 950.data.seed-values.sql:4513 950.data.seed-values.sql:4516
5490 msgid "SmartPAY login name"
5493 #: 950.data.seed-values.sql:4522 950.data.seed-values.sql:4525
5494 msgid "SmartPAY password"
5497 #: 950.data.seed-values.sql:4531 950.data.seed-values.sql:4534
5498 msgid "SmartPAY API key"
5501 #: 950.data.seed-values.sql:4540 950.data.seed-values.sql:4543
5502 msgid "SmartPAY server name"
5505 #: 950.data.seed-values.sql:4549 950.data.seed-values.sql:4552
5506 msgid "SmartPAY server port"
5509 #: 950.data.seed-values.sql:4558 950.data.seed-values.sql:4561
5510 msgid "Enable Stripe payments"
5511 msgstr "Permitir a los pagos de la raya"
5513 #: 950.data.seed-values.sql:4567 950.data.seed-values.sql:4570
5514 msgid "Stripe publishable key"
5515 msgstr "Publicable clave de la raya"
5517 #: 950.data.seed-values.sql:4576 950.data.seed-values.sql:4579
5518 msgid "Stripe secret key"
5519 msgstr "Clave secreta de la raya"
5521 #: 950.data.seed-values.sql:4585
5522 msgid "Format Dates with this pattern."
5523 msgstr "Formato de fechas con este patrón."
5525 #: 950.data.seed-values.sql:4588
5527 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
5528 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
5530 "Fechas de formato con esta forma( ejemplos: \"AAAA-MM -DD\" para \"2010-04-"
5531 "26\", \" MMM d , aaaa \" para \"26 Abr 2010\")"
5533 #: 950.data.seed-values.sql:4594
5534 msgid "Format Times with this pattern."
5535 msgstr "Los tiempos de formato con este patrón."
5537 #: 950.data.seed-values.sql:4597
5539 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
5540 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
5542 "Los tiempos de formato con este patrón (ejemplos: \"h: m: s.SSS una z\" para "
5543 "\"2: 07: 20.666 PM Hora de verano\", \"HH: mm\" para \"14:07\")"
5545 #: 950.data.seed-values.sql:4603 950.data.seed-values.sql:4606
5546 msgid "Global Default Locale"
5547 msgstr "Regional predeterminada mundial"
5549 #: 950.data.seed-values.sql:4612
5550 msgid "Juvenile Age Threshold"
5551 msgstr "Umbral de menores de edad"
5553 #: 950.data.seed-values.sql:4615
5555 "The age at which a user is no long considered a juvenile. For example, \"18 "
5558 "La edad a la que un usuario ya no se considera un menor de edad. Por "
5559 "ejemplo, \"18 años\"."
5561 #: 950.data.seed-values.sql:4621
5562 msgid "Password format"
5563 msgstr "Formato de contraseña"
5565 #: 950.data.seed-values.sql:4624
5567 "Regular expression defining the password format. Note: Be sure to update "
5568 "the update_password_msg.tt2 TPAC template with a user-friendly description "
5569 "of your password strength requirements."
5571 "Expresión regular que define el formato de contraseña. Nota: Asegúrese de "
5572 "actualizar la plantilla TPAC update_password_msg.tt2 con una descripción de "
5573 "fácil manejo de sus necesidades de seguridad de la contraseña."
5575 #: 950.data.seed-values.sql:4630
5576 msgid "Disable the ability to save list column configurations locally."
5578 "Desactivar la posibilidad de guardar configuraciones de columnas lista "
5581 #: 950.data.seed-values.sql:4633
5583 "Disable the ability to save list column configurations locally. If set, "
5584 "columns may still be manipulated, however, the changes do not persist. "
5585 "Also, existing local configurations are ignored if this setting is true."
5587 "Desactivar la posibilidad de guardar configuraciones de columnas lista "
5588 "localmente. Si se establece, columnas todavía se pueden manipular, sin "
5589 "embargo, no persisten los cambios. Además, las configuraciones locales "
5590 "existentes son ignoradas si este ajuste es cierto."
5592 #: 950.data.seed-values.sql:4639
5593 msgid "Courier Code"
5594 msgstr "Correo de Código"
5596 #: 950.data.seed-values.sql:4642
5598 "Courier Code for the library. Available in transit slip templates as the "
5599 "%courier_code% macro."
5601 "Código de mensajería para la biblioteca. Disponible en las plantillas "
5602 "antideslizantes de tránsito como el macro%% courier_code."
5604 #: 950.data.seed-values.sql:4648
5605 msgid "Library information URL (such as \"http://example.com/about.html\")"
5607 "La biblioteca de URL de información (tales como "
5608 "\"http://example.com/about.html\")"
5610 #: 950.data.seed-values.sql:4651
5612 "URL for information on this library, such as contact information, hours of "
5613 "operation, and directions. Use a complete URL, such as "
5614 "\"http://example.com/hours.html\"."
5616 "URL para obtener información sobre esta biblioteca, tales como información "
5617 "de contacto, horas de operación, y las direcciones. Utilizar una dirección "
5618 "URL completa, como \"http://example.com/hours.html\"."
5620 #: 950.data.seed-values.sql:4657
5621 msgid "Use external \"library information URL\" in copy table, if available"
5623 "Utilice \"URL de información de la biblioteca\" en la tabla externa copia, "
5624 "si está disponible"
5626 #: 950.data.seed-values.sql:4660
5628 "If set to true, the library name in the copy details section will link to "
5629 "the URL associated with the \"Library information URL\" library setting "
5630 "rather than the library information page generated by Evergreen."
5632 "Si es verdadero, el nombre de la biblioteca en la sección de copia detalles "
5633 "vinculará a la URL asociada con la creación de la biblioteca \"Biblioteca "
5634 "URL de la información\" en lugar de la página de información de la "
5635 "biblioteca generada por Evergreen."
5637 #: 950.data.seed-values.sql:4666
5638 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
5639 msgstr "Telefonía: línea arbitraria (s) para incluir en cada callfile aviso"
5641 #: 950.data.seed-values.sql:4669
5644 " This overrides lines from opensrf.xml.\n"
5645 " Line(s) must be valid for your target server and platform\n"
5646 " (e.g. Asterisk 1.4).\n"
5650 " Esto anula líneas de opensrf.xml. "
5651 " Línea (s) debe ser válido para el servidor "
5652 "de destino y plataforma\n"
5654 " (Por ejemplo, el asterisco 1.4).\n"
5657 "Hay saltos de línea aquí. Cada uno representa un salto de línea. Iniciar una "
5658 "nueva línea en la posición equivalente en la traducción.\n"
5659 " Hay que conducen y / o espacios de arrastre aquí. Cada uno representa un "
5660 "carácter de espacio. Introducir un espacio en la posición equivalente en la "
5664 #: 950.data.seed-values.sql:4679
5665 msgid "Allow pending addresses"
5666 msgstr "Permitir direcciones pendientes"
5668 #: 950.data.seed-values.sql:4682
5670 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses. Addresses are "
5671 "kept in a pending state until staff approves the changes"
5673 "Si está activado, los clientes pueden crear y editar las direcciones "
5674 "existentes. Las direcciones se mantienen en un estado pendiente hasta que el "
5675 "personal aprueba los cambios"
5677 #: 950.data.seed-values.sql:4688
5678 msgid "Show \"Owning Lib\" column in Items Out"
5681 #: 950.data.seed-values.sql:4691
5683 "If enabled, an addition column, Owning Lib, will be shown in the Items Out "
5684 "display. This may assist in requesting additional renewals"
5687 #: 950.data.seed-values.sql:4697
5688 msgid "Patron barcode format"
5689 msgstr "formato del código de barras del patrón"
5691 #: 950.data.seed-values.sql:4700
5692 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
5694 "Expresión regular que define el formato del código de barras del patrón"
5696 #: 950.data.seed-values.sql:4706
5697 msgid "Use fully compressed serial holdings"
5698 msgstr "Utilice las explotaciones de serie totalmente comprimidas"
5700 #: 950.data.seed-values.sql:4709
5702 "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
5703 "current context unit"
5705 "Mostrar explotaciones de serie totalmente comprimido para todas las "
5706 "bibliotecas en y debajo de la unidad contexto actual"
5708 #: 950.data.seed-values.sql:4715
5709 msgid "Lock Usernames"
5710 msgstr "Los nombres de usuario de bloqueo"
5712 #: 950.data.seed-values.sql:4718
5713 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
5715 "Si se desactivará nombre de usuario habilitado para cambiar a través del OPAC"
5717 #: 950.data.seed-values.sql:4724
5718 msgid "Org Unit Hiding Depth"
5719 msgstr "Unidad Org Profundidad de ocultación"
5721 #: 950.data.seed-values.sql:4727
5723 "This will hide certain org units in the public OPAC if the Physical Location "
5724 "(url param \"physical_loc\") for the OPAC inherits this setting. This "
5725 "setting specifies an org unit depth, that together with the OPAC Physical "
5726 "Location determines which section of the Org Hierarchy should be visible in "
5727 "the OPAC. For example, a stock Evergreen installation will have a 3-tier "
5728 "hierarchy (Consortium/System/Branch), where System has a depth of 1 and "
5729 "Branch has a depth of 2. If this setting contains a depth of 1 in such an "
5730 "installation, then every library in the System in which the Physical "
5731 "Location belongs will be visible, and everything else will be hidden. A "
5732 "depth of 0 will effectively make every org visible. The embedded OPAC in "
5733 "the staff client ignores this setting."
5735 "Esto ocultará ciertas unidades organizativas en el OPAC pública si la "
5736 "ubicación física (url param \"physical_loc\") para el OPAC hereda esta "
5737 "configuración. Este ajuste especifica una profundidad unidad organizativa, "
5738 "que junto con el OPAC ubicación física determina qué sección de la Org "
5739 "Jerarquía debe ser visible en el OPAC. Por ejemplo, una instalación de "
5740 "archivo de hoja perenne tendrá una jerarquía de 3 niveles (Consorcio / "
5741 "Sistema / Sucursal), donde el sistema tiene una profundidad de 1 y Rama "
5742 "tiene una profundidad de 2. Si este parámetro contiene una profundidad de 1 "
5743 "en una instalación de este tipo, a continuación, todas las bibliotecas del "
5744 "sistema en el que la ubicación física pertenece será visible, y todo lo "
5745 "demás será ocultado. Una profundidad de 0 será efectivamente hacer todo Org "
5746 "visible. El OPAC incrustado en la interfaz del personal ignora este ajuste."
5748 #: 950.data.seed-values.sql:4733 950.data.seed-values.sql:4736
5749 msgid "Custom CSS for the OPAC"
5752 #: 950.data.seed-values.sql:4742
5753 msgid "Payment History Age Limit"
5754 msgstr "Límite de edad Historial de pagos"
5756 #: 950.data.seed-values.sql:4745
5758 "The OPAC should not display payments by patrons that are older than any "
5759 "interval defined here."
5761 "El OPAC no debe mostrar los pagos por otros clientes que son más antiguos "
5762 "que cualquier intervalo definido aquí."
5764 #: 950.data.seed-values.sql:4751
5765 msgid "Allow multiple username changes"
5766 msgstr "Permitir multiple cambios de nombre de usuario"
5768 #: 950.data.seed-values.sql:4754
5770 "If enabled (and Lock Usernames is not set) patrons will be allowed to change "
5771 "their username when it does not look like a barcode. Otherwise username "
5772 "changing in the OPAC will only be allowed when the patron's username looks "
5775 "Si está habilitado (y bloqueo de nombres de usuario no está establecido) los "
5776 "clientes se les permitirá cambiar su nombre de usuario cuando no se ve como "
5777 "un código de barras. Sólo se permitirá el cambio de nombre de usuario de "
5778 "otro modo en el OPAC al nombre de usuario del patrón se ve como un código de "
5781 #: 950.data.seed-values.sql:4760
5782 msgid "Patron username format"
5783 msgstr "Formato de nombre de usuario Patrón"
5785 #: 950.data.seed-values.sql:4763
5787 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
5788 "registration and self-service username changing only"
5790 "La expresión regular que define el formato patrón nombre de usuario, "
5791 "utilizado para el registro de patrón y nombre de usuario de autoservicio "
5792 "cambiando únicamente"
5794 #: 950.data.seed-values.sql:4769 950.data.seed-values.sql:4772
5795 msgid "Sending email address for patron notices"
5796 msgstr "El envío de correo electrónico para las notificaciones patronos"
5798 #: 950.data.seed-values.sql:4778 950.data.seed-values.sql:4781
5799 msgid "Custom jQuery for the OPAC"
5802 #: 950.data.seed-values.sql:4787
5803 msgid "Patron Opt-In Boundary"
5804 msgstr "Opt-In patrón de Límites"
5806 #: 950.data.seed-values.sql:4790
5808 "This determines at which depth above which patrons must be opted in, and "
5809 "below which patrons will be assumed to be opted in."
5811 "Esto determina la profundidad a la que por encima del cual los clientes "
5812 "deben estar habilitadas, y por debajo de los cuales serán asumidos clientes "
5815 #: 950.data.seed-values.sql:4796
5816 msgid "Patron Opt-In Default"
5817 msgstr "Patrón Opt-In predeterminado"
5819 #: 950.data.seed-values.sql:4799
5821 "This is the default depth at which a patron is opted in; it is calculated as "
5822 "an org unit relative to the current workstation."
5824 "Esta es la profundidad predeterminada en la que un cliente está habilitada; "
5825 "se calcula como una unidad organizativa en relación con la estación de "
5828 #: 950.data.seed-values.sql:4805
5829 msgid "Patron: password from phone #"
5830 msgstr "Patrón: contraseña del teléfono #"
5832 #: 950.data.seed-values.sql:4808
5834 "By default, use the last 4 alphanumeric characters of the patrons phone "
5835 "number as the default password when creating new users. The exact "
5836 "characters used may be configured via the \"GUI: Regex for day_phone field "
5837 "on patron registration\" setting."
5839 "De forma predeterminada, utilice los 4 últimos caracteres alfanuméricos del "
5840 "número de clientes de teléfono como la contraseña por defecto al crear "
5841 "nuevos usuarios. Los caracteres exactos utilizados pueden ser configurados a "
5842 "través de la \"interfaz gráfica de usuario: Expresión regular para el campo "
5843 "day_phone sobre el registro de patrón\" ajuste."
5845 #: 950.data.seed-values.sql:4814
5846 msgid "Printing: Custom Javascript File"
5847 msgstr "Impresión: archivo JavaScript personalizado"
5849 #: 950.data.seed-values.sql:4817
5851 "Full URL path to a Javascript File to be loaded when printing. Should "
5852 "implement a print_custom function for DOM manipulation. Can change the value "
5853 "of the do_print variable to false to cancel printing."
5855 "Ruta URL completa a un archivo JavaScript que se cargue cuando se imprime. "
5856 "Debe implementar una función print_custom para la manipulación DOM. Puede "
5857 "cambiar el valor de la variable do_print en false para cancelar la impresión."
5859 #: 950.data.seed-values.sql:4825
5860 msgid "Previous Issuance Copy Location"
5861 msgstr "La Emisión Anterior Copia Localización"
5863 #: 950.data.seed-values.sql:4828
5865 "When a serial issuance is received, copies (units) of the previous issuance "
5866 "will be automatically moved into the configured shelving location"
5868 "Cuando se recibe una emisión en serie, copias (unidades) de la emisión "
5869 "anterior se moverá automáticamente en la ubicación configurada estanterías"
5871 #: 950.data.seed-values.sql:4834
5872 msgid "Work Log: Maximum Patrons Logged"
5873 msgstr "Registro de tareas: Máximo Los clientes conectados"
5875 #: 950.data.seed-values.sql:4837
5877 "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
5878 "Work Log interface."
5880 "Máximas entradas para la sección \"Los Clientes Más Recientemente "
5881 "Afectados...\" de el interfaz de Registro De Trabajo."
5883 #: 950.data.seed-values.sql:4843
5884 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
5885 msgstr "Registro de tareas : Acciones máximo Enregistre"
5887 #: 950.data.seed-values.sql:4846
5889 "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
5892 "Entradas máximas para la sección \"Acciones Más Recientes De Empleados\" de "
5893 "el interfaz de Registros De Trabajo."
5895 #: 950.data.seed-values.sql:4852
5896 msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor."
5897 msgstr "Disposición horizontal de volumen / Copia creador / editor."
5899 #: 950.data.seed-values.sql:4855
5901 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
5902 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes. "
5903 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
5906 "El punto de entrada principal para esta interfaz se encuentra en "
5907 "mantenimiento Holdings, acciones para las filas seleccionadas, Editar "
5908 "elemento Atributos Números / Llamada / Reemplazar los códigos de barras. "
5909 "Esta configuración cambia los paneles superior e inferior para esa interfaz "
5910 "en paneles izquierdo y derecho."
5912 #: 950.data.seed-values.sql:4861
5913 msgid "Uncheck bills by default in the patron billing interface"
5915 "Desactive los campos de facturas de forma predeterminada en la interfaz de "
5916 "patrón de facturación"
5918 #: 950.data.seed-values.sql:4864
5920 "Uncheck bills by default in the patron billing interface, and focus on the "
5921 "Uncheck All button instead of the Payment Received field."
5923 "Desactive los campos de facturas de forma predeterminada en la interfaz de "
5924 "patrón de facturación, y se centran en el botón Deseleccionar Todos en lugar "
5925 "del campo del pago recibido."
5927 #: 950.data.seed-values.sql:4870
5928 msgid "Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
5930 "Registro Dentro de la Casa Uso: Máximo Nº de usos permitidos por entrada."
5932 #: 950.data.seed-values.sql:4873
5934 "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
5935 "value of this setting."
5937 "El # de entrada utiliza en la interfaz de grabación En-Casa Uso no podrá "
5938 "superar el valor de esta configuración."
5940 #: 950.data.seed-values.sql:4879
5941 msgid "Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
5943 "Registro Dentro de la Casa Uso: # de umbral para usos ¿Estás seguro? diálogo."
5945 #: 950.data.seed-values.sql:4882
5947 "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
5948 "# of uses field exceeds the value of this setting."
5950 "En la interfaz de registro en-uso de la casa, un intento de sumisión le "
5951 "advertirá si el campo # de usos excede el valor de esta configuración."
5953 #: 950.data.seed-values.sql:4888 950.data.seed-values.sql:4891
5954 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
5955 msgstr "Resumen patrón de circulación es horizontal"
5957 #: 950.data.seed-values.sql:4897
5958 msgid "Show billing tab first when bills are present"
5960 "Mostrar pestaña de facturación por primera vez cuando las cuentas están "
5963 #: 950.data.seed-values.sql:4900
5965 "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
5966 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
5967 "a patron is loaded"
5969 "Si está habilitado y un cliente tiene facturas pendientes y no se requiere "
5970 "la página de alerta, mostrar la pestaña de facturación por defecto, en lugar "
5971 "de la ficha de pago, cuando un cliente se carga"
5973 #: 950.data.seed-values.sql:4906 950.data.seed-values.sql:4909
5974 msgid "Suppress popup-dialogs during check-in."
5975 msgstr "Reprimir popup diálogos durante el registro"
5977 #: 950.data.seed-values.sql:4915
5979 msgstr "Barra de botones"
5981 #: 950.data.seed-values.sql:4918
5983 "Set to \"circ\" or \"cat\" for stock circulator or cataloger toolbar, "
5986 "Ajuste a \"CIRC\" o \"gato\" para la acción de circulación o barra de "
5987 "herramientas catalogador, respectivamente."
5989 #: 950.data.seed-values.sql:4924
5990 msgid "Default Hotkeyset"
5991 msgstr "Predeterminado Hotkeyset"
5993 #: 950.data.seed-values.sql:4927
5995 "Default Hotkeyset for clients (filename without the .keyset). Examples: "
5996 "Default, Minimal, and None"
5998 "Hotkeyset por defecto para los clientes (nombre del archivo sin la .keyset). "
5999 "Ejemplos: Por defecto, Minimal, y Ninguno"
6001 #: 950.data.seed-values.sql:4933
6002 msgid "Idle timeout"
6003 msgstr "Tiempo de inactividad"
6005 #: 950.data.seed-values.sql:4936
6007 "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
6008 "system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
6009 "want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
6011 "Si desea que la ventana de cliente del personal para reducir al mínimo "
6012 "después de una cierta cantidad de tiempo de inactividad del sistema, ponga "
6013 "esto en el número de segundos de tiempo de inactividad que desea permitir "
6014 "antes de reducir al mínimo (requiere reiniciar el interfaz del personal)."
6016 #: 950.data.seed-values.sql:4942
6017 msgid "Default Country for New Addresses in Patron Editor"
6018 msgstr "País predeterminado para nuevas direcciones en el Editor de Patrón"
6020 #: 950.data.seed-values.sql:4945
6021 msgid "This is the default Country for new addresses in the patron editor."
6023 "Este es el país predeterminado para las nuevas direcciones en el editor de "
6026 #: 950.data.seed-values.sql:4951
6027 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
6028 msgstr "Ident Tipo predeterminado para el patrón de registro"
6030 #: 950.data.seed-values.sql:4954
6031 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
6033 "Este es el valor predeterminado de Tipo Ident para los nuevos usuarios en el "
6036 #: 950.data.seed-values.sql:4960 950.data.seed-values.sql:4963
6037 msgid "Default level of patrons' internet access"
6038 msgstr "El nivel predeterminado de acceso a Internet de los clientes '"
6040 #: 950.data.seed-values.sql:4969
6041 msgid "Show active field on patron registration"
6042 msgstr "Mostrar campo activo en el registro de patrón"
6044 #: 950.data.seed-values.sql:4972
6046 "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
6047 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
6048 "field is required this setting is ignored."
6050 "El campo activo se mostrará en la pantalla de registro de patrón. Mostrando "
6051 "un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso cuando no es "
6052 "necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
6054 #: 950.data.seed-values.sql:4978
6055 msgid "Suggest active field on patron registration"
6056 msgstr "Sugerir campo activo en el registro de patrón"
6058 #: 950.data.seed-values.sql:4981
6060 "The active field will be suggested on the patron registration screen. "
6061 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6062 "field is shown or required this setting is ignored."
6064 "El campo activo se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
6065 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
6066 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
6068 #: 950.data.seed-values.sql:4987
6069 msgid "Show alias field on patron registration"
6070 msgstr "Mostrar el campo alias en el registro patrón"
6072 #: 950.data.seed-values.sql:4990
6074 "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
6075 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
6076 "field is required this setting is ignored."
6078 "El campo de alias se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
6079 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
6080 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
6082 #: 950.data.seed-values.sql:4996
6083 msgid "Suggest alias field on patron registration"
6084 msgstr "Sugerir campo alias en el registro patrón"
6086 #: 950.data.seed-values.sql:4999
6088 "The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
6089 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6090 "field is shown or required this setting is ignored."
6092 "El campo de alias se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
6093 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
6094 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
6096 #: 950.data.seed-values.sql:5005
6097 msgid "Show barred field on patron registration"
6098 msgstr "Mostrar el campo prescribieron el registro de patrón"
6100 #: 950.data.seed-values.sql:5008
6102 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
6103 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
6104 "field is required this setting is ignored."
6106 "El campo barrotes se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
6107 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
6108 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
6110 #: 950.data.seed-values.sql:5014
6111 msgid "Suggest barred field on patron registration"
6112 msgstr "Suggest barred field on patron registration"
6114 #: 950.data.seed-values.sql:5017
6116 "The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
6117 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6118 "field is shown or required this setting is ignored."
6120 "El campo barrotes se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
6121 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
6122 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
6124 #: 950.data.seed-values.sql:5023
6125 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
6127 "Mostrar campo claims_never_checked_out_count sobre el registro de patrón"
6129 #: 950.data.seed-values.sql:5026
6131 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
6132 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
6133 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
6135 "El campo claims_never_checked_out_count se mostrará en la pantalla de "
6136 "registro de patrón. Mostrando un campo hace que aparece con los campos "
6137 "necesarios , incluso cuando no es necesario . Si se requiere el campo se "
6138 "ignora este ajuste ."
6140 #: 950.data.seed-values.sql:5032
6141 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
6143 "Sugerir campo claims_never_checked_out_count sobre el registro de patrón"
6145 #: 950.data.seed-values.sql:5035
6147 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
6148 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
6149 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
6151 "El campo claims_never_checked_out_count se sugirió en la pantalla de "
6152 "registro de patrón. Lo que sugiere un campo hace que aparece cuando se "
6153 "muestran los campos sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se "
6154 "ignora este ajuste"
6156 #: 950.data.seed-values.sql:5041
6157 msgid "Show claims_returned_count field on patron registration"
6158 msgstr "Mostrar campo claims_returned_count sobre el registro de patrón"
6160 #: 950.data.seed-values.sql:5044
6162 "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
6163 "screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
6164 "required. If the field is required this setting is ignored."
6166 "El campo claims_returned_count se mostrará en la pantalla de registro de "
6167 "patrón. Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, "
6168 "incluso cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este "
6171 #: 950.data.seed-values.sql:5050
6172 msgid "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
6173 msgstr "Sugerir campo claims_returned_count sobre el registro de patrón"
6175 #: 950.data.seed-values.sql:5053
6177 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
6178 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
6179 "If the field is shown or required this setting is ignored."
6181 "El campo claims_returned_count se sugirió en la pantalla de registro de "
6182 "patrón. Lo que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los "
6183 "campos sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste "
6186 #: 950.data.seed-values.sql:5059
6187 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
6188 msgstr "Regex de códigos de barras en el registro patrón"
6190 #: 950.data.seed-values.sql:5062
6192 "The Regular Expression for validation on barcodes in patron registration."
6194 "La expresión regular para la validación de códigos de barras en el registro "
6197 #: 950.data.seed-values.sql:5068
6198 msgid "Example for day_phone field on patron registration"
6199 msgstr "Ejemplo de campo day_phone sobre el registro de patrón"
6201 #: 950.data.seed-values.sql:5071
6203 "The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
6205 "El Ejemplo para la validación en el campo day_phone en el registro de patrón."
6207 #: 950.data.seed-values.sql:5077
6208 msgid "Regex for day_phone field on patron registration"
6209 msgstr "Regex para day_phone campo en el registro de patrón"
6211 #: 950.data.seed-values.sql:5080
6213 "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
6214 "registration. Note: The first capture group will be used for the \"last 4 "
6215 "digits of phone number\" feature, if enabled. Ex: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-"
6216 "(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" will ignore the extension on a NANP number."
6218 "La expresión regular para la validación en el campo day_phone en el registro "
6219 "de patrón. Nota: El primer grupo de captura será utilizado para los "
6220 "\"últimos 4 dígitos del número de teléfono\" característica, si está "
6221 "habilitado. Ej: \"? [2-9] \\\\ d {2} - \\\\ d {3} - (d \\\\ {4}) (x + \\\\ "
6222 "d)\" pasará por alto la extensión de una serie NANP."
6224 #: 950.data.seed-values.sql:5086
6225 msgid "Require day_phone field on patron registration"
6226 msgstr "Requerir day_phone campo en el registro de patrón"
6228 #: 950.data.seed-values.sql:5089
6230 "The day_phone field will be required on the patron registration screen."
6232 "Se requerirá que el campo day_phone en la pantalla de registro de patrón."
6234 #: 950.data.seed-values.sql:5095
6235 msgid "Show day_phone field on patron registration"
6236 msgstr "Mostrar campo day_phone sobre el registro de patrón"
6238 #: 950.data.seed-values.sql:5098
6240 "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
6241 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
6242 "field is required this setting is ignored."
6244 "El campo day_phone se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
6245 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
6246 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
6248 #: 950.data.seed-values.sql:5104
6249 msgid "Suggest day_phone field on patron registration"
6250 msgstr "Sugerir day_phone campo en el registro de patrón"
6252 #: 950.data.seed-values.sql:5107
6254 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
6255 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6256 "field is shown or required this setting is ignored."
6258 "El campo será sugerido day_phone en la pantalla de registro de patrón. Lo "
6259 "que sugiere un campo hace que parezca cuando los campos se muestran "
6260 "sugeridos. Si se muestra el campo o el ajuste requerido se ignora."
6262 #: 950.data.seed-values.sql:5113
6263 msgid "Example dob field on patron registration"
6266 #: 950.data.seed-values.sql:5116
6267 msgid "The Example for validation on the dob field in patron registration."
6270 #: 950.data.seed-values.sql:5122
6271 msgid "Show calendar widget for dob field on patron registration"
6273 "Mostrar widget de calendario para el campo de fecha de nacimiento en el "
6274 "registro de patrón"
6276 #: 950.data.seed-values.sql:5125
6278 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
6279 "patron registration form."
6281 "Si se establece aparecerá el widget de calendario al editar el campo de "
6282 "fecha de nacimiento en el formulario de registro de patrón."
6284 #: 950.data.seed-values.sql:5131
6285 msgid "Require dob field on patron registration"
6286 msgstr "Requerir dob campo en el registro de patrón"
6288 #: 950.data.seed-values.sql:5134
6289 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
6291 "Se requerirá que el campo de fecha de nacimiento en la pantalla de registro "
6294 #: 950.data.seed-values.sql:5140
6295 msgid "Show dob field on patron registration"
6296 msgstr "Mostrar campo de fecha de nacimiento en el registro de patrón"
6298 #: 950.data.seed-values.sql:5143
6300 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
6301 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
6302 "field is required this setting is ignored."
6304 "El campo de fecha de nacimiento se mostrará en la pantalla de registro de "
6305 "patrón. Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, "
6306 "incluso cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este "
6309 #: 950.data.seed-values.sql:5149
6310 msgid "Suggest dob field on patron registration"
6311 msgstr "Sugerir dob campo en el registro de patrón"
6313 #: 950.data.seed-values.sql:5152
6315 "The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
6316 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6317 "field is shown or required this setting is ignored."
6319 "El campo de fecha de nacimiento se sugirió en la pantalla de registro de "
6320 "patrón. Lo que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los "
6321 "campos sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
6323 #: 950.data.seed-values.sql:5158
6324 msgid "Example for email field on patron registration"
6325 msgstr "Ejemplo de campo de correo electrónico en el registro de patrón"
6327 #: 950.data.seed-values.sql:5161
6328 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
6330 "El Ejemplo para la validación en el campo de correo electrónico en el "
6331 "registro de patrón."
6333 #: 950.data.seed-values.sql:5167
6334 msgid "Regex for email field on patron registration"
6336 "De expresiones regulares para el campo de correo electrónico en el registro "
6339 #: 950.data.seed-values.sql:5170
6341 "The Regular Expression for validation on the email field in patron "
6344 "La expresión regular para la validación en el campo de correo electrónico en "
6345 "el registro de patrón."
6347 #: 950.data.seed-values.sql:5176
6348 msgid "Require email field on patron registration"
6349 msgstr "Exigir campo de correo electrónico en el registro de patrón"
6351 #: 950.data.seed-values.sql:5179
6352 msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
6354 "Se requerirá que el campo de correo electrónico en la pantalla de registro "
6357 #: 950.data.seed-values.sql:5185
6358 msgid "Show email field on patron registration"
6359 msgstr "Mostrar campo de correo electrónico en el registro de patrón"
6361 #: 950.data.seed-values.sql:5188
6363 "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
6364 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
6365 "field is required this setting is ignored."
6367 "El campo de correo electrónico se mostrará en la pantalla de registro de "
6368 "patrón. Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, "
6369 "incluso cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este "
6372 #: 950.data.seed-values.sql:5194
6373 msgid "Suggest email field on patron registration"
6374 msgstr "Sugerir campo de correo electrónico en el registro de patrón"
6376 #: 950.data.seed-values.sql:5197
6378 "The email field will be suggested on the patron registration screen. "
6379 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6380 "field is shown or required this setting is ignored."
6382 "El campo de correo electrónico se sugirió en la pantalla de registro de "
6383 "patrón. Lo que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los "
6384 "campos sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
6386 #: 950.data.seed-values.sql:5203
6387 msgid "Example for evening_phone field on patron registration"
6388 msgstr "Ejemplo de campo evening_phone sobre el registro de patrón"
6390 #: 950.data.seed-values.sql:5206
6392 "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
6394 "El Ejemplo para la validación en el campo evening_phone en el registro de "
6397 #: 950.data.seed-values.sql:5212
6398 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
6399 msgstr "Regex para evening_phone campo en el registro de patrón"
6401 #: 950.data.seed-values.sql:5215
6403 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
6406 "La expresión regular para la validación en el campo evening_phone en el "
6407 "registro de patrón."
6409 #: 950.data.seed-values.sql:5221
6410 msgid "Require evening_phone field on patron registration"
6411 msgstr "Requerir evening_phone campo en el registro de patrón"
6413 #: 950.data.seed-values.sql:5224
6415 "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
6417 "Se requerirá que el campo evening_phone en la pantalla de registro de patrón."
6419 #: 950.data.seed-values.sql:5230
6420 msgid "Show evening_phone field on patron registration"
6421 msgstr "Mostrar evening_phone campo en el registro de patrón"
6423 #: 950.data.seed-values.sql:5233
6425 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
6426 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
6427 "If the field is required this setting is ignored."
6429 "El campo evening_phone se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
6430 "Mostrando un campo hace que aparezca con los campos necesarios , incluso "
6431 "cuando no es necesario . Si se requiere el campo se ignora este ajuste"
6433 #: 950.data.seed-values.sql:5239
6434 msgid "Suggest evening_phone field on patron registration"
6435 msgstr "Sugerir evening_phone campo en el registro de patrón"
6437 #: 950.data.seed-values.sql:5242
6439 "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
6440 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6441 "field is shown or required this setting is ignored."
6443 "El campo evening_phone se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo "
6444 "que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos "
6445 "sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
6447 #: 950.data.seed-values.sql:5248
6448 msgid "require ident_value field on patron registration"
6451 #: 950.data.seed-values.sql:5251
6453 "The ident_value field will be required on the patron registration screen."
6456 #: 950.data.seed-values.sql:5257
6457 msgid "Show ident_value field on patron registration"
6458 msgstr "Mostrar campo ident_value sobre el registro de patrón"
6460 #: 950.data.seed-values.sql:5260
6462 "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
6463 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
6464 "If the field is required this setting is ignored."
6466 "El campo ident_value se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
6467 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
6468 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
6470 #: 950.data.seed-values.sql:5266
6471 msgid "Suggest ident_value field on patron registration"
6472 msgstr "Sugerir campo ident_value sobre el registro de patrón"
6474 #: 950.data.seed-values.sql:5269
6476 "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
6477 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6478 "field is shown or required this setting is ignored."
6480 "El campo ident_value se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
6481 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
6482 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
6484 #: 950.data.seed-values.sql:5275
6485 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
6486 msgstr "Mostrar campo ident_value2 sobre el registro de patrón"
6488 #: 950.data.seed-values.sql:5278
6490 "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
6491 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
6492 "If the field is required this setting is ignored."
6494 "El campo ident_value2 se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
6495 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
6496 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
6498 #: 950.data.seed-values.sql:5284
6499 msgid "Suggest ident_value2 field on patron registration"
6500 msgstr "Sugerir campo ident_value2 sobre el registro de patrón"
6502 #: 950.data.seed-values.sql:5287
6504 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
6505 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6506 "field is shown or required this setting is ignored."
6508 "El campo ident_value2 se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo "
6509 "que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos "
6510 "sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
6512 #: 950.data.seed-values.sql:5293
6513 msgid "Show juvenile field on patron registration"
6514 msgstr "Mostrar campo juvenil sobre el registro de patrón"
6516 #: 950.data.seed-values.sql:5296
6518 "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
6519 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
6520 "field is required this setting is ignored."
6522 "El campo juvenil se mostrará en la pantalla de registro de patrón. Mostrando "
6523 "un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso cuando no es "
6524 "necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
6526 #: 950.data.seed-values.sql:5302
6527 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
6528 msgstr "Sugerir campo juvenil sobre el registro de patrón"
6530 #: 950.data.seed-values.sql:5305
6532 "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
6533 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6534 "field is shown or required this setting is ignored."
6536 "El campo juvenil se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
6537 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
6538 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
6540 #: 950.data.seed-values.sql:5311
6541 msgid "Show master_account field on patron registration"
6542 msgstr "Mostrar campo master_account sobre el registro de patrón"
6544 #: 950.data.seed-values.sql:5314
6546 "The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
6547 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
6548 "If the field is required this setting is ignored."
6550 "El campo master_account se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
6551 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
6552 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
6554 #: 950.data.seed-values.sql:5320
6555 msgid "Suggest master_account field on patron registration"
6556 msgstr "Sugerir campo master_account sobre el registro de patrón"
6558 #: 950.data.seed-values.sql:5323
6560 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
6561 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
6562 "If the field is shown or required this setting is ignored."
6564 "El campo master_account se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo "
6565 "que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos "
6566 "sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
6568 #: 950.data.seed-values.sql:5329
6569 msgid "Example for other_phone field on patron registration"
6570 msgstr "Ejemplo de campo other_phone sobre el registro de patrón"
6572 #: 950.data.seed-values.sql:5332
6574 "The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
6576 "El Ejemplo para la validación en el campo other_phone en el registro de "
6579 #: 950.data.seed-values.sql:5338
6580 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
6582 "De expresiones regulares para el campo other_phone sobre el registro de "
6585 #: 950.data.seed-values.sql:5341
6587 "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
6590 "La expresión regular para la validación en el campo other_phone en el "
6591 "registro de patrón."
6593 #: 950.data.seed-values.sql:5347
6594 msgid "Require other_phone field on patron registration"
6596 "Registro Dentro de la Casa Uso: # de umbral para usos ¿Estás seguro? diálogo."
6598 #: 950.data.seed-values.sql:5350
6600 "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
6602 "Se requerirá que el campo other_phone en la pantalla de registro de patrón."
6604 #: 950.data.seed-values.sql:5356
6605 msgid "Show other_phone field on patron registration"
6606 msgstr "Mostrar campo other_phone sobre el registro de patrón"
6608 #: 950.data.seed-values.sql:5359
6610 "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
6611 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
6612 "If the field is required this setting is ignored."
6614 "El campo other_phone se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
6615 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
6616 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
6618 #: 950.data.seed-values.sql:5365
6619 msgid "Suggest other_phone field on patron registration"
6620 msgstr "Sugerir campo other_phone sobre el registro de patrón"
6622 #: 950.data.seed-values.sql:5368
6624 "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
6625 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6626 "field is shown or required this setting is ignored."
6628 "El campo other_phone se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
6629 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
6630 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
6632 #: 950.data.seed-values.sql:5374
6633 msgid "Require prefix field on patron registration"
6634 msgstr "Exigir campo Prefijo sobre el registro de patrón"
6636 #: 950.data.seed-values.sql:5377
6637 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
6639 "Se requerirá que el campo Prefijo en la pantalla de registro de patrón."
6641 #: 950.data.seed-values.sql:5383
6642 msgid "Show prefix field on patron registration"
6643 msgstr "Mostrar prefijo campo en el registro de patrón"
6645 #: 950.data.seed-values.sql:5386 950.data.seed-values.sql:5395
6647 "The prefix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
6648 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
6649 "field is required this setting is ignored."
6651 "El campo de prefijo se muestra en la pantalla de registro de patrón. "
6652 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
6653 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
6655 #: 950.data.seed-values.sql:5392
6656 msgid "Suggest prefix field on patron registration"
6657 msgstr "Sugerir campo Prefijo sobre el registro de patrón"
6659 #: 950.data.seed-values.sql:5401
6660 msgid "Show second_given_name field on patron registration"
6661 msgstr "Mostrar campo second_given_name sobre el registro de patrón"
6663 #: 950.data.seed-values.sql:5404
6665 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
6666 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
6667 "If the field is required this setting is ignored."
6669 "El campo second_given_name se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
6670 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
6671 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
6673 #: 950.data.seed-values.sql:5410
6674 msgid "Suggest second_given_name field on patron registration"
6675 msgstr "Sugerir campo second_given_name sobre el registro de patrón"
6677 #: 950.data.seed-values.sql:5413
6679 "The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
6680 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
6681 "If the field is shown or required this setting is ignored."
6683 "El campo second_given_name se sugirió en la pantalla de registro de patrón. "
6684 "Lo que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos "
6685 "sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
6687 #: 950.data.seed-values.sql:5419
6688 msgid "Show suffix field on patron registration"
6689 msgstr "Mostrar el campo sufijo sobre el registro de patrón"
6691 #: 950.data.seed-values.sql:5422
6693 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
6694 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
6695 "field is required this setting is ignored."
6697 "El campo sufijo se mostrará en la pantalla de registro de patrón. Mostrando "
6698 "un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso cuando no es "
6699 "necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
6701 #: 950.data.seed-values.sql:5428
6702 msgid "Suggest suffix field on patron registration"
6703 msgstr "Sugerir campo sufijo sobre el registro de patrón"
6705 #: 950.data.seed-values.sql:5431
6707 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
6708 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6709 "field is shown or required this setting is ignored."
6711 "El campo sufijo se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
6712 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
6713 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
6715 #: 950.data.seed-values.sql:5437
6716 msgid "Require county field on patron registration"
6717 msgstr "Require condado el registro de patrón"
6719 #: 950.data.seed-values.sql:5440
6720 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
6722 "Se requerirá que el campo del condado en la pantalla de registro de patrón."
6724 #: 950.data.seed-values.sql:5446
6725 msgid "Require State field on patron registration"
6726 msgstr "Exigir campo de Estado sobre el registro de patrón"
6728 #: 950.data.seed-values.sql:5449
6729 msgid "The State field will be required on the patron registration screen."
6731 "Se requerirá que el campo de Estado en la pantalla de registro de patrón."
6733 #: 950.data.seed-values.sql:5455
6734 msgid "Show State field on patron registration"
6735 msgstr "Mostrar campo de Estado sobre el registro de patrón"
6737 #: 950.data.seed-values.sql:5458
6739 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
6740 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
6741 "field is required this setting is ignored."
6743 "El campo de estado se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
6744 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
6745 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
6747 #: 950.data.seed-values.sql:5464
6748 msgid "Suggest State field on patron registration"
6749 msgstr "Sugerir campo de Estado sobre el registro de patrón"
6751 #: 950.data.seed-values.sql:5467
6753 "The State field will be suggested on the patron registration screen. "
6754 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6755 "field is shown or required this setting is ignored."
6757 "El campo de Estado se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
6758 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
6759 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
6761 #: 950.data.seed-values.sql:5473
6762 msgid "Example for post_code field on patron registration"
6763 msgstr "Ejemplo de campo post_code sobre el registro de patrón"
6765 #: 950.data.seed-values.sql:5476
6767 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
6769 "El Ejemplo para la validación en el campo post_code en el registro de patrón."
6771 #: 950.data.seed-values.sql:5482
6772 msgid "Regex for post_code field on patron registration"
6774 "De expresiones regulares para el campo post_code sobre el registro de patrón"
6776 #: 950.data.seed-values.sql:5485
6778 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
6781 "La expresión regular para la validación en el campo post_code en el registro "
6784 #: 950.data.seed-values.sql:5491
6785 msgid "Default showing suggested patron registration fields"
6786 msgstr "que muestra por defecto sugirió campos de registro patronos"
6788 #: 950.data.seed-values.sql:5494
6790 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
6793 "En lugar de todos los campos , campos de mostrar simplemente sugeridas en el "
6794 "registro de patrón por defecto."
6796 #: 950.data.seed-values.sql:5500
6797 msgid "Example for phone fields on patron registration"
6798 msgstr "Ejemplo de campos de teléfono en el registro patrón"
6800 #: 950.data.seed-values.sql:5503
6802 "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
6803 "to all phone fields without their own setting."
6805 "El Ejemplo para la validación de campos de teléfono en el registro de "
6806 "patrón. Se aplica a todos los campos de teléfono sin su propio entorno."
6808 #: 950.data.seed-values.sql:5509
6809 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
6811 "De expresiones regulares para los campos de teléfono en el registro patrón"
6813 #: 950.data.seed-values.sql:5512
6815 "The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
6816 "registration. Applies to all phone fields without their own setting. NOTE: "
6817 "See description of the day_phone regex for important information about "
6818 "capture groups with it."
6820 "La expresión regular para la validación de campos de teléfono en el registro "
6821 "de patrón. Se aplica a todos los campos de teléfono sin su propio entorno. "
6822 "NOTA: Véase la descripción de la expresión regular day_phone para obtener "
6823 "información importante acerca de los grupos de captura con ella."
6825 #: 950.data.seed-values.sql:5518
6826 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
6827 msgstr "Al menos una dirección es necesaria para el registro del usuario"
6829 #: 950.data.seed-values.sql:5521
6831 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
6834 "Hace cumplir un requisito para tener al menos una dirección para un patrón "
6835 "durante el registro."
6837 #: 950.data.seed-values.sql:5527
6838 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
6839 msgstr "Resultados de capitalización en Patrón Buscar en este número."
6841 #: 950.data.seed-values.sql:5530
6843 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
6844 "50 results. This setting allows you to raise or lower that limit."
6846 "Por ejemplo, si tu buscas por John Doe, normalmente obtendrías maximo 50 "
6847 "resultados. Este ajuste te permite aumentar o reducir el limite."
6849 #: 950.data.seed-values.sql:5536 950.data.seed-values.sql:5539
6851 "Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and notes."
6854 #: 950.data.seed-values.sql:5544
6855 msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes."
6857 "Requerir las iniciales del personal para la entrada / edición de las notas "
6860 #: 950.data.seed-values.sql:5547
6861 msgid "Appends staff initials and edit date into copy note content."
6863 "Añade las iniciales del personal y editar la fecha en el contenido de la "
6866 #: 950.data.seed-values.sql:5553
6867 msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor"
6868 msgstr "El volumen unificado / creador de artículo / Editor"
6870 #: 950.data.seed-values.sql:5556
6872 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
6875 "Si es verdad combina el volumen / Copiar y creador de artículos Editor de "
6876 "atributos en algunos casos."
6878 #: 950.data.seed-values.sql:5562
6879 msgid "URL for remote directory containing list column settings."
6881 "URL para el directorio remoto que contiene la configuración de columnas de "
6884 #: 950.data.seed-values.sql:5565
6886 "URL for remote directory containing list column settings. The format and "
6887 "naming convention for the files found in this directory match those in the "
6888 "local settings directory for a given workstation. An administrator could "
6889 "create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* "
6890 "files to the remote directory."
6892 "URL para el directorio remoto que contiene la configuración de columnas de "
6893 "la lista. La convención de nomenclatura para formato y los archivos que se "
6894 "encuentra en este directorio que coincida con los del directorio "
6895 "configuración local de una estación de trabajo dada. Un administrador puede "
6896 "crear la configuración deseada localmente y luego copiar todos los archivos "
6897 "* tree_columns_for_ al directorio remoto."
6899 #: 950.data.seed-values.sql:5570
6901 "OPAC: Number of staff client saved searches to display on left side of "
6902 "results and record details pages"
6904 "OPAC: Número de interfaz del personal búsquedas guardadas para mostrar el "
6905 "lado izquierdo de resultados y detalles del registro páginas"
6907 #: 950.data.seed-values.sql:5573
6909 "If unset, the OPAC (only when wrapped in the staff client!) will default to "
6910 "showing you your ten most recent searches on the left side of the results "
6911 "and record details pages. If you actually don't want to see this feature at "
6912 "all, set this value to zero at the top of your organizational tree."
6914 "Si no se configura, el OPAC (sólo cuando se envuelve en la interfaz del "
6915 "personal!) Será por defecto que muestra que sus diez búsquedas más recientes "
6916 "en el lado izquierdo de las páginas de resultados y los detalles del "
6917 "registro. Si realmente no quiere ver esta función en absoluto, establecer "
6918 "este valor a cero en la parte superior de su árbol de organización."
6920 #: 950.data.seed-values.sql:5578
6921 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
6923 "Copias diana para un agarre incluso si lib circ de copia está cerrado"
6925 #: 950.data.seed-values.sql:5581
6927 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
6928 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
6929 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table)."
6931 "Si este ajuste es cierto en una unidad organizativa determinada o una de sus "
6932 "antepasados, el régimen de metas de retención se dirigirá a las copias de "
6933 "esta unidad organizativa, incluso si la unidad organizativa se cierra (de "
6934 "acuerdo con la tabla actor.org_unit.closed_date)."
6936 #: 950.data.seed-values.sql:5586
6938 "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed IF the circ lib "
6939 "is the hold's pickup lib"
6941 "Copias objetivas para un agarre incluso si lib circ de copia se cierra si la "
6942 "lib circ es la recolección de la bodega"
6944 #: 950.data.seed-values.sql:5589
6946 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
6947 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
6948 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table) IF AND ONLY IF "
6949 "the copy's circ lib is the same as the hold's pickup lib."
6951 "Si este ajuste es cierto en una unidad organizativa determinada o una de sus "
6952 "antepasados, el régimen de metas de retención tendrá como objetivo copias de "
6953 "esta unidad organizativa, incluso si la unidad organizativa se cierra (de "
6954 "acuerdo con la tabla actor.org_unit.closed_date) si y sólo si la copia de "
6955 "circ lib es el mismo que lib camioneta de la bodega."
6957 #: 950.data.seed-values.sql:5596
6958 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
6959 msgstr "Saltar a los detalles en 1 hit (interfaz del personal)"
6961 #: 950.data.seed-values.sql:5599
6963 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
6964 "page. This setting only affects the OPAC within the staff client"
6966 "Cuando una búsqueda produce solamente 1 resultado, saltar directamente a la "
6967 "página de detalles del registro. Este ajuste sólo afecta a la OPAC dentro de "
6968 "la interfaz del personal"
6970 #: 950.data.seed-values.sql:5604
6971 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
6972 msgstr "Saltar a los detalles en 1 jit (público)"
6974 #: 950.data.seed-values.sql:5607
6976 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
6977 "page. This setting only affects the public OPAC"
6979 "Cuando una búsqueda produce solamente 1 resultado, saltar directamente a la "
6980 "página de detalles del registro. Este ajuste sólo afecta a la OPAC pública"
6982 #: 950.data.seed-values.sql:5613
6983 msgid "Tag Circulated Items in Results"
6984 msgstr "Etiquetta Circulado Los elementos de Resultados"
6986 #: 950.data.seed-values.sql:5618
6988 "When a user is both logged in and has opted in to circulation history "
6989 "tracking, turning on this setting will cause previous (or currently) "
6990 "circulated items to be highlighted in search results"
6992 "Cuando un usuario se registra en tanto y ha optado por el seguimiento del "
6993 "historial de circulación, activar esta opción hará que anterior (o "
6994 "actualmente) distribuyó artículos a destacar en los resultados de búsqueda"
6996 #: 950.data.seed-values.sql:5626
6997 msgid "Enable features that send SMS text messages."
6998 msgstr "Habilitar las características que envían mensajes de texto SMS."
7000 #: 950.data.seed-values.sql:5632
7002 "Current features that use SMS include hold-ready-for-pickup notifications "
7003 "and a \"Send Text\" action for call numbers in the OPAC. If this setting is "
7004 "not enabled, the SMS options will not be offered to the user. Unless you "
7005 "are carefully silo-ing patrons and their use of the OPAC, the context org "
7006 "for this setting should be the top org in the org hierarchy, otherwise "
7007 "patrons can trample their user settings when jumping between orgs."
7009 "Cuando un artículo se ha marcado perdido y todas las multas / cargos han "
7010 "sido totalmente abonado en la transacción, no anule o reinstalar las multas "
7011 "/ honorarios INCLUSO SI circ.void_lost_on_checkin y / o "
7012 "circ.void_lost_proc_fee_on_checkin están habilitados"
7014 #: 950.data.seed-values.sql:5640
7015 msgid "Disable auth requirement for texting call numbers."
7017 "Desactivar el requisito de autenticación para los mensajes de texto números "
7020 #: 950.data.seed-values.sql:5646
7022 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
7023 "SMS from the OPAC."
7025 "Desactivar requisito de autenticación para el envío de información de número "
7026 "de llamada a través de SMS desde el OPAC."
7028 #: 950.data.seed-values.sql:5654
7030 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC."
7032 "Agrupación de visualización por defecto para distribuciones de publicaciones "
7033 "periódicas que se presentan en el OPAC."
7035 #: 950.data.seed-values.sql:5660
7037 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC. "
7038 "This can be \"enum\" or \"chron\"."
7040 "Agrupación de visualización por defecto para distribuciones de publicaciones "
7041 "periódicas que se presentan en el OPAC. Esto puede ser \"enumeración\" o "
7044 #: 950.data.seed-values.sql:5668 950.data.seed-values.sql:5674
7045 msgid "Default Record Match Set"
7046 msgstr "Predeterminado de registros de ajuste de Set"
7048 #: 950.data.seed-values.sql:5683
7049 msgid "Default Merge Profile (Z39.50 and Record Buckets)"
7052 #: 950.data.seed-values.sql:5689
7054 "Default merge profile to use during Z39.50 imports and record bucket merges"
7057 #: 950.data.seed-values.sql:5699
7058 msgid "Paging shortcut links for OPAC Browse"
7059 msgstr "Enlaces de acceso directo de paginación para OPAC Navegar"
7061 #: 950.data.seed-values.sql:5705
7063 "The characters in this string, in order, will be used as shortcut links for "
7064 "quick paging in the OPAC browse interface. Any sequence surrounded by "
7065 "asterisks will be taken as a whole label, not split into individual labels "
7066 "at the character level, but only the first character will serve as the basis "
7069 "Los personajes de esta cadena, con el fin, serán utilizados como enlaces de "
7070 "acceso directo para la búsqueda rápida en la interfaz de navegación OPAC. "
7071 "Cualquier secuencia rodeado por asteriscos se tomará como toda una etiqueta, "
7072 "no dividido en etiquetas individuales a nivel de carácter, pero sólo el "
7073 "primer carácter servirá como la base de la búsqueda."
7075 #: 950.data.seed-values.sql:5714
7077 "Specify search depth for the duplicate patron check in the patron editor"
7079 "Especificar profundidad de búsqueda para la verificación patrón duplicado en "
7080 "el editor de patrón"
7082 #: 950.data.seed-values.sql:5719
7084 "When using the patron registration page, the duplicate patron check will use "
7085 "the configured depth to scope the search for duplicate patrons."
7087 "Cuando se utiliza la página de registro patrón, el patrón de verificación "
7088 "duplicado utilizará la profundidad alcance configurado para la búsqueda de "
7089 "clientes duplicados."
7091 #: 950.data.seed-values.sql:5727
7092 msgid "Use Lost and Paid copy status"
7093 msgstr "Utilice estado de la copia perdida y de pago"
7095 #: 950.data.seed-values.sql:5730
7097 "Use Lost and Paid copy status when lost or long overdue billing is paid"
7099 "Utilice estado de la copia perdida y de pago cuando se pierde o se paga la "
7100 "facturación desde hace mucho tiempo"
7102 #: 950.data.seed-values.sql:5736
7103 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
7104 msgstr "No cambie multas / cargos en Lost saldo cero transacción"
7106 #: 950.data.seed-values.sql:5739
7108 "When an item has been marked lost and all fines/fees have been completely "
7109 "paid on the transaction, do not void or reinstate any fines/fees EVEN IF "
7110 "circ.void_lost_on_checkin and/or circ.void_lost_proc_fee_on_checkin are "
7113 "Cuando un artículo se ha marcado perdido y todas las multas / cargos han "
7114 "sido totalmente abonado en la transacción, no anule o reinstalar las multas "
7115 "/ honorarios INCLUSO SI circ.void_lost_on_checkin y / o "
7116 "circ.void_lost_proc_fee_on_checkin están habilitados"
7118 #: 950.data.seed-values.sql:5745
7119 msgid "Prohibit negative balance on bills (DEFAULT)"
7120 msgstr "Prohibir el saldo negativo de las cuentas (por defecto)"
7122 #: 950.data.seed-values.sql:5749
7124 "Default setting to prevent negative balances (refunds) on circulation "
7125 "related bills. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times "
7126 "or, when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
7127 "balances after a set period of time. "
7129 "La configuración por defecto para evitar saldos negativos (restituciones) en "
7130 "las facturas relacionadas con la circulación. Se establece en \"true\" para "
7131 "prohibir saldos negativos en todo momento, o cuando se utiliza junto con un "
7132 "ajuste del intervalo, para prohibir saldos negativos después de un período "
7133 "de tiempo determinado. "
7135 #: 950.data.seed-values.sql:5755
7136 msgid "Prohibit negative balance on bills for overdue materials"
7138 "Prohibir el saldo negativo de las cuentas párrafo Materiales atrasados"
7140 #: 950.data.seed-values.sql:5759
7142 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
7143 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
7144 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
7145 "set period of time."
7147 "Evitar que los saldos negativos (restituciones ) en las facturas de "
7148 "materiales atrasados . Se establece en \"true \" para prohibir saldos "
7149 "negativos en todo momento , o cuando se utiliza junto con un ajuste del "
7150 "intervalo , para prohibir saldos negativos después de un período de tiempo "
7153 #: 950.data.seed-values.sql:5765
7154 msgid "Prohibit negative balance on bills for lost materials"
7155 msgstr "Prohibir el saldo negativo de las cuentas para materiales perdidos"
7157 #: 950.data.seed-values.sql:5769
7159 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
7160 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
7161 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
7162 "balances after an interval of time."
7164 "Evitar que los saldos negativos (restituciones) en las facturas de "
7165 "materiales muy atrasados perdidas /. Se establece en \"true\" para prohibir "
7166 "saldos negativos en todo momento, o cuando se utiliza junto con un ajuste "
7167 "del intervalo, para prohibir saldos negativos después de un intervalo de "
7170 #: 950.data.seed-values.sql:5775
7171 msgid "Negative Balance Interval (DEFAULT)"
7172 msgstr "Intervalo saldo negativo (por defecto)"
7174 #: 950.data.seed-values.sql:5779
7176 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
7177 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
7178 "also be set to \"true\"."
7180 "Cantidad de tiempo después del cual no se permiten los saldos negativos "
7181 "(restituciones ) en las facturas de circulación . El ajuste \" Prohibir el "
7182 "saldo negativo de las cuentas \" también debe establecerse en \"true \"."
7184 #: 950.data.seed-values.sql:5785
7185 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
7186 msgstr "Intervalo del balance negativo para vencidas"
7188 #: 950.data.seed-values.sql:5789
7190 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
7191 "bills for overdue materials. The \"Prohibit negative balance on bills for "
7192 "overdue materials\" setting must also be set to \"true\"."
7194 "Cantidad de tiempo después del cual no se registran saldos negativos "
7195 "(restituciones) se permiten en las facturas por materiales atrasados. El "
7196 "ajuste \"Prohibir el saldo negativo de las cuentas de materiales atrasados\" "
7197 "también debe establecerse en \"true\"."
7199 #: 950.data.seed-values.sql:5795
7200 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
7201 msgstr "Intervalo del balance negativo de Lost"
7203 #: 950.data.seed-values.sql:5799
7205 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
7206 "bills for lost/long overdue materials. The \"Prohibit negative balance on "
7207 "bills for lost materials\" setting must also be set to \"true\"."
7209 "Cantidad de tiempo después del cual no se registran saldos negativos "
7210 "(restituciones) están permitidos en las facturas de materiales muy atrasados "
7211 "perdidas /. El ajuste \"Prohibir el saldo negativo de las cuentas de "
7212 "materiales perdidos\" también debe establecerse en \"true\"."
7214 #: 950.data.seed-values.sql:5805
7215 msgid "Maximum payment amount allowed."
7216 msgstr "Cantidad máxima permitida de pago."
7218 #: 950.data.seed-values.sql:5809
7220 "The payment amount in the Patron Bills interface may not exceed the value of "
7223 "La cantidad del pago en la interfaz de facturas patronos no podrá superar el "
7224 "valor de esta configuración."
7226 #: 950.data.seed-values.sql:5815
7227 msgid "Payment amount threshold for Are You Sure? dialog."
7228 msgstr "Pago cantidad de umbral ¿Estás seguro? diálogo."
7230 #: 950.data.seed-values.sql:5819
7232 "In the Patron Bills interface, a payment attempt will warn if the amount "
7233 "exceeds the value of this setting."
7235 "En el interfaz de facturas patronos, un intento de pago le avisará si la "
7236 "cantidad excede el valor de este ajuste."
7238 #: 950.data.seed-values.sql:5825
7239 msgid "Maximum number of duplicate holds allowed."
7242 #: 950.data.seed-values.sql:5829
7244 "Maximum number of duplicate title or metarecord holds allowed per patron."
7247 #: 950.data.seed-values.sql:5835 950.data.seed-values.sql:5841
7248 msgid "Exclude Courtesy Notices from Patrons Itemsout Notices Count"
7251 #: 950.data.seed-values.sql:5849
7252 msgid "Workstation OU fallback for staff-placed holds"
7255 #: 950.data.seed-values.sql:5853
7257 "For staff-placed holds, in the absence of a patron preferred pickup "
7258 "location, fall back to using the staff workstation OU (rather than patron "
7262 #: 950.data.seed-values.sql:5859
7263 msgid "Require Photo URL field on patron registration"
7266 #: 950.data.seed-values.sql:5862
7268 "The Photo URL field will be required on the patron registration screen."
7271 #: 950.data.seed-values.sql:5867
7272 msgid "Show Photo URL field on patron registration"
7275 #: 950.data.seed-values.sql:5870
7277 "The Photo URL field will be shown on the patron registration screen. Showing "
7278 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
7279 "field is required this setting is ignored."
7282 #: 950.data.seed-values.sql:5875
7283 msgid "Suggest Photo URL field on patron registration"
7286 #: 950.data.seed-values.sql:5878
7288 "The Photo URL field will be suggested on the patron registration screen. "
7289 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7290 "field is shown or required this setting is ignored."
7293 #: 950.data.seed-values.sql:5883
7294 msgid "My Account URL (such as \"https://example.com/eg/opac/login\")"
7297 #: 950.data.seed-values.sql:5886
7299 "URL for a My Account link. Use a complete URL, such as "
7300 "\"https://example.com/eg/opac/login\"."
7303 #: 950.data.seed-values.sql:5967
7304 msgid "Title of work"
7305 msgstr "Título de la obra"
7307 #: 950.data.seed-values.sql:5968
7308 msgid "Author of work"
7309 msgstr "Autor de la obra"
7311 #: 950.data.seed-values.sql:5969
7312 msgid "Language of work"
7313 msgstr "Idioma de trabajo"
7315 #: 950.data.seed-values.sql:5970
7319 #: 950.data.seed-values.sql:5973
7323 #: 950.data.seed-values.sql:5975
7327 #: 950.data.seed-values.sql:5976
7331 #: 950.data.seed-values.sql:5981
7332 msgid "Item Barcode"
7333 msgstr "Código de barras del Artículo"
7335 #: 950.data.seed-values.sql:5982
7336 msgid "Z39.50 Source"
7337 msgstr "Z39.50 Fuente"
7339 #: 950.data.seed-values.sql:6036 950.data.seed-values.sql:6039
7340 #: 950.data.seed-values.sql:6040 950.data.seed-values.sql:6048
7341 msgid "Miscellaneous"
7344 #: 950.data.seed-values.sql:6037 950.data.seed-values.sql:6041
7345 msgid "General Staff Client container"
7346 msgstr "Contenedor de cliente Mayor"
7348 #: 950.data.seed-values.sql:6038
7349 msgid "Circulation History"
7352 #: 950.data.seed-values.sql:6042
7354 msgstr "Lista de Libros"
7356 #: 950.data.seed-values.sql:6043
7357 msgid "Reading List"
7358 msgstr "Lista de Lectura"
7360 #: 950.data.seed-values.sql:6044
7361 msgid "Template Merge Container"
7362 msgstr "Plantilla de combinación de contenedores"
7364 #: 950.data.seed-values.sql:6045
7365 msgid "URL Verification Queue"
7366 msgstr "Cola de Verificación URL"
7368 #: 950.data.seed-values.sql:6046
7372 #: 950.data.seed-values.sql:6049
7376 #: 950.data.seed-values.sql:6050
7377 msgid "List Published Book Lists"
7378 msgstr "Lista publicada listas de libros"
7380 #: 950.data.seed-values.sql:6051
7381 msgid "Add to Published Book Lists"
7382 msgstr "Añadir a listas de libros publicados"
7384 #: 950.data.seed-values.sql:6052
7385 msgid "View Circulations"
7386 msgstr "Ver circulaciones"
7388 #: 950.data.seed-values.sql:6053
7389 msgid "Renew Circulations"
7390 msgstr "Renovar circulaciones"
7392 #: 950.data.seed-values.sql:6054
7393 msgid "Checkout Items"
7394 msgstr "Caja artículos"
7396 #: 950.data.seed-values.sql:6055
7398 msgstr "Ver Apartados"
7400 #: 950.data.seed-values.sql:6056
7401 msgid "Cancel Holds"
7402 msgstr "Cancelar Apartados"
7404 #: 950.data.seed-values.sql:6059
7405 msgid "Hold Group Container"
7408 #: 950.data.seed-values.sql:7126
7412 #: 950.data.seed-values.sql:7127
7416 #: 950.data.seed-values.sql:7139
7420 #: 950.data.seed-values.sql:7143
7424 #: 950.data.seed-values.sql:7145
7425 msgid "Literary Form"
7428 #: 950.data.seed-values.sql:7151
7429 msgid "Video Format"
7432 #: 950.data.seed-values.sql:7158
7433 msgid "Sound recording format"
7434 msgstr "Formato de grabación de sonido"
7436 #: 950.data.seed-values.sql:7160
7437 msgid "OPAC Format Icons"
7438 msgstr "OPAC de formato Iconos"
7440 #: 950.data.seed-values.sql:7162
7441 msgid "Metarecord Hold Formats"
7442 msgstr "Mantenga Metarecord Formatos"
7444 #: 950.data.seed-values.sql:7167
7445 msgid "Search Formats"
7446 msgstr "Formatos de búsqueda"
7448 #: 950.data.seed-values.sql:7172
7449 msgid "Content Type"
7450 msgstr "Tipo de contenido"
7452 #: 950.data.seed-values.sql:7178
7454 msgstr "Tipo de medio"
7456 #: 950.data.seed-values.sql:7184
7457 msgid "Carrier Type"
7458 msgstr "Tipo de Portador"
7460 #: 950.data.seed-values.sql:7232
7464 #: 950.data.seed-values.sql:7233
7468 #: 950.data.seed-values.sql:7234
7472 #: 950.data.seed-values.sql:7235
7476 #: 950.data.seed-values.sql:7236
7480 #: 950.data.seed-values.sql:7237
7484 #: 950.data.seed-values.sql:7238
7485 msgid "Afroasiatic (Other)"
7486 msgstr "Afroasiática (Otra)"
7488 #: 950.data.seed-values.sql:7239
7489 msgid "Afrihili (Artificial language)"
7490 msgstr "Afrihili (Idioma artificial)"
7492 #: 950.data.seed-values.sql:7240
7496 #: 950.data.seed-values.sql:7241
7500 #: 950.data.seed-values.sql:7242
7504 #: 950.data.seed-values.sql:7243
7508 #: 950.data.seed-values.sql:7244
7512 #: 950.data.seed-values.sql:7245
7516 #: 950.data.seed-values.sql:7246
7517 msgid "Algonquian (Other)"
7518 msgstr "Algonquian (Otro)"
7520 #: 950.data.seed-values.sql:7247
7524 #: 950.data.seed-values.sql:7248
7525 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
7526 msgstr "Inglés Arcaico (ca. 450-1100)"
7528 #: 950.data.seed-values.sql:7249
7529 msgid "Apache languages"
7530 msgstr "Lenguas Apache"
7532 #: 950.data.seed-values.sql:7250
7536 #: 950.data.seed-values.sql:7251
7540 #: 950.data.seed-values.sql:7252
7541 msgid "Aragonese Spanish"
7542 msgstr "Español Aragonés"
7544 #: 950.data.seed-values.sql:7254
7548 #: 950.data.seed-values.sql:7255
7552 #: 950.data.seed-values.sql:7256
7553 msgid "Artificial (Other)"
7554 msgstr "Artificiales (Otras)"
7556 #: 950.data.seed-values.sql:7257
7560 #: 950.data.seed-values.sql:7258
7564 #: 950.data.seed-values.sql:7259
7568 #: 950.data.seed-values.sql:7260
7569 msgid "Athapascan (Other)"
7570 msgstr "Athapascan (Otro)"
7572 #: 950.data.seed-values.sql:7261
7573 msgid "Australian languages"
7574 msgstr "Idiomas australianos"
7576 #: 950.data.seed-values.sql:7262
7580 #: 950.data.seed-values.sql:7263
7584 #: 950.data.seed-values.sql:7264
7588 #: 950.data.seed-values.sql:7265
7592 #: 950.data.seed-values.sql:7266
7596 #: 950.data.seed-values.sql:7267
7600 #: 950.data.seed-values.sql:7268
7601 msgid "Bamileke languages"
7602 msgstr "Bamileke, lenguas"
7604 #: 950.data.seed-values.sql:7269
7608 #: 950.data.seed-values.sql:7270
7612 #: 950.data.seed-values.sql:7271
7616 #: 950.data.seed-values.sql:7272
7620 #: 950.data.seed-values.sql:7273
7624 #: 950.data.seed-values.sql:7274
7628 #: 950.data.seed-values.sql:7275
7629 msgid "Baltic (Other)"
7630 msgstr "Bálticas (Otras)"
7632 #: 950.data.seed-values.sql:7276
7636 #: 950.data.seed-values.sql:7277
7640 #: 950.data.seed-values.sql:7278
7644 #: 950.data.seed-values.sql:7279
7648 #: 950.data.seed-values.sql:7280
7649 msgid "Berber (Other)"
7650 msgstr "Bereber (Otras)"
7652 #: 950.data.seed-values.sql:7281
7656 #: 950.data.seed-values.sql:7282
7660 #: 950.data.seed-values.sql:7283
7664 #: 950.data.seed-values.sql:7284
7668 #: 950.data.seed-values.sql:7285
7672 #: 950.data.seed-values.sql:7286
7676 #: 950.data.seed-values.sql:7287
7677 msgid "Bantu (Other)"
7678 msgstr "Bantú (Otras)"
7680 #: 950.data.seed-values.sql:7288
7684 #: 950.data.seed-values.sql:7289
7688 #: 950.data.seed-values.sql:7290
7692 #: 950.data.seed-values.sql:7291
7696 #: 950.data.seed-values.sql:7292
7700 #: 950.data.seed-values.sql:7293
7704 #: 950.data.seed-values.sql:7294
7708 #: 950.data.seed-values.sql:7295
7712 #: 950.data.seed-values.sql:7296
7716 #: 950.data.seed-values.sql:7297
7717 msgid "Central American Indian (Other)"
7718 msgstr "Indígenas Centro Americanos (Otras)"
7720 #: 950.data.seed-values.sql:7298 950.data.seed-values.sql:7453
7724 #: 950.data.seed-values.sql:7299
7728 #: 950.data.seed-values.sql:7300
7732 #: 950.data.seed-values.sql:7301
7733 msgid "Caucasian (Other)"
7734 msgstr "Caucásico (Otro)"
7736 #: 950.data.seed-values.sql:7302
7740 #: 950.data.seed-values.sql:7303
7741 msgid "Celtic (Other)"
7742 msgstr "Celta (Otras)"
7744 #: 950.data.seed-values.sql:7304
7748 #: 950.data.seed-values.sql:7305
7752 #: 950.data.seed-values.sql:7306
7756 #: 950.data.seed-values.sql:7307
7760 #: 950.data.seed-values.sql:7308
7764 #: 950.data.seed-values.sql:7309 950.data.seed-values.sql:7671
7768 #: 950.data.seed-values.sql:7310
7772 #: 950.data.seed-values.sql:7311
7773 msgid "Chinook jargon"
7774 msgstr "Chinook, jerga"
7776 #: 950.data.seed-values.sql:7312
7780 #: 950.data.seed-values.sql:7313
7784 #: 950.data.seed-values.sql:7314
7788 #: 950.data.seed-values.sql:7315
7789 msgid "Church Slavic"
7790 msgstr "Eslávico eclesiástico"
7792 #: 950.data.seed-values.sql:7316
7796 #: 950.data.seed-values.sql:7317
7800 #: 950.data.seed-values.sql:7318
7801 msgid "Chamic languages"
7802 msgstr "Lenguas chámicas"
7804 #: 950.data.seed-values.sql:7319
7808 #: 950.data.seed-values.sql:7320
7812 #: 950.data.seed-values.sql:7321
7816 #: 950.data.seed-values.sql:7322
7817 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
7818 msgstr "Criollos y basada en Inglés Pidgins, (Otros)"
7820 #: 950.data.seed-values.sql:7323
7821 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
7822 msgstr "Creoles y Pidgins, basado en Francés (Otro)"
7824 #: 950.data.seed-values.sql:7324
7825 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
7826 msgstr "Creoles y Pidgins, basado en Portugués (Otro)"
7828 #: 950.data.seed-values.sql:7325
7832 #: 950.data.seed-values.sql:7326
7833 msgid "Crimean Tatar"
7834 msgstr "Tártaro de Crimea"
7836 #: 950.data.seed-values.sql:7327
7837 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
7838 msgstr "Criollos y Idioma Chapurrado (Otras)"
7840 #: 950.data.seed-values.sql:7328
7841 msgid "Cushitic (Other)"
7842 msgstr "Cushitic (Otro)"
7844 #: 950.data.seed-values.sql:7330
7848 #: 950.data.seed-values.sql:7331
7852 #: 950.data.seed-values.sql:7332
7856 #: 950.data.seed-values.sql:7333
7860 #: 950.data.seed-values.sql:7334
7864 #: 950.data.seed-values.sql:7335
7868 #: 950.data.seed-values.sql:7336
7872 #: 950.data.seed-values.sql:7337
7876 #: 950.data.seed-values.sql:7338
7880 #: 950.data.seed-values.sql:7339
7884 #: 950.data.seed-values.sql:7340
7885 msgid "Dravidian (Other)"
7886 msgstr "Dravidicas (Otras)"
7888 #: 950.data.seed-values.sql:7341
7892 #: 950.data.seed-values.sql:7342
7893 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
7894 msgstr "Neerlandés Medieval (ca. 1050-1350)"
7896 #: 950.data.seed-values.sql:7343
7900 #: 950.data.seed-values.sql:7344
7904 #: 950.data.seed-values.sql:7345
7908 #: 950.data.seed-values.sql:7346
7912 #: 950.data.seed-values.sql:7347
7916 #: 950.data.seed-values.sql:7348
7920 #: 950.data.seed-values.sql:7349
7924 #: 950.data.seed-values.sql:7350
7928 #: 950.data.seed-values.sql:7351
7929 msgid "English, Middle (1100-1500)"
7930 msgstr "Inglés Medio (1100-1500)"
7932 #: 950.data.seed-values.sql:7352 950.data.seed-values.sql:7354
7936 #: 950.data.seed-values.sql:7353
7937 msgid "Eskimo languages"
7938 msgstr "Lenguas esquimales"
7940 #: 950.data.seed-values.sql:7355
7944 #: 950.data.seed-values.sql:7356 950.data.seed-values.sql:7383
7948 #: 950.data.seed-values.sql:7357
7952 #: 950.data.seed-values.sql:7358
7956 #: 950.data.seed-values.sql:7359
7960 #: 950.data.seed-values.sql:7360 950.data.seed-values.sql:7361
7964 #: 950.data.seed-values.sql:7362
7968 #: 950.data.seed-values.sql:7363
7972 #: 950.data.seed-values.sql:7365
7973 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
7974 msgstr "Finno-Ugrian (Otras)"
7976 #: 950.data.seed-values.sql:7366
7980 #: 950.data.seed-values.sql:7367
7984 #: 950.data.seed-values.sql:7368 950.data.seed-values.sql:7371
7988 #: 950.data.seed-values.sql:7369
7989 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
7990 msgstr "Francés medieval (ca. 1400-1600)"
7992 #: 950.data.seed-values.sql:7370
7993 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
7994 msgstr "Francés, Antiguo (ca. 842-1400)"
7996 #: 950.data.seed-values.sql:7372
8000 #: 950.data.seed-values.sql:7373
8004 #: 950.data.seed-values.sql:7374
8008 #: 950.data.seed-values.sql:7375 950.data.seed-values.sql:7385
8009 msgid "Scottish Gaelic"
8010 msgstr "Escocés Gaélico"
8012 #: 950.data.seed-values.sql:7376 950.data.seed-values.sql:7387
8016 #: 950.data.seed-values.sql:7377 950.data.seed-values.sql:7559
8020 #: 950.data.seed-values.sql:7378
8024 #: 950.data.seed-values.sql:7379
8028 #: 950.data.seed-values.sql:7380
8029 msgid "Germanic (Other)"
8030 msgstr "Germánicas (Otras)"
8032 #: 950.data.seed-values.sql:7381
8036 #: 950.data.seed-values.sql:7382
8040 #: 950.data.seed-values.sql:7384
8044 #: 950.data.seed-values.sql:7386 950.data.seed-values.sql:7432
8048 #: 950.data.seed-values.sql:7388 950.data.seed-values.sql:7506
8052 #: 950.data.seed-values.sql:7389
8053 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
8054 msgstr "Alemán, Alta Edad Media (ca. 1050-1500)"
8056 #: 950.data.seed-values.sql:7390
8057 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
8058 msgstr "Alemán Arcaico (ca. 750-1050)"
8060 #: 950.data.seed-values.sql:7391
8064 #: 950.data.seed-values.sql:7392
8068 #: 950.data.seed-values.sql:7393
8072 #: 950.data.seed-values.sql:7394
8076 #: 950.data.seed-values.sql:7395
8077 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
8078 msgstr "Griego Antiguo (hasta 1453)"
8080 #: 950.data.seed-values.sql:7396
8081 msgid "Greek, Modern (1453- )"
8082 msgstr "Griego, Moderno (1453-)"
8084 #: 950.data.seed-values.sql:7397 950.data.seed-values.sql:7398
8088 #: 950.data.seed-values.sql:7399
8092 #: 950.data.seed-values.sql:7400
8096 #: 950.data.seed-values.sql:7401
8100 #: 950.data.seed-values.sql:7402
8101 msgid "Haitian French Creole"
8102 msgstr "Francés Criollo Haitiano"
8104 #: 950.data.seed-values.sql:7403
8108 #: 950.data.seed-values.sql:7404
8112 #: 950.data.seed-values.sql:7405
8116 #: 950.data.seed-values.sql:7406
8120 #: 950.data.seed-values.sql:7407
8124 #: 950.data.seed-values.sql:7408
8128 #: 950.data.seed-values.sql:7409
8132 #: 950.data.seed-values.sql:7410
8136 #: 950.data.seed-values.sql:7411
8140 #: 950.data.seed-values.sql:7412
8144 #: 950.data.seed-values.sql:7413
8148 #: 950.data.seed-values.sql:7414
8152 #: 950.data.seed-values.sql:7415
8156 #: 950.data.seed-values.sql:7416
8160 #: 950.data.seed-values.sql:7417
8164 #: 950.data.seed-values.sql:7418
8168 #: 950.data.seed-values.sql:7419
8170 msgstr "Yi Sinchuán"
8172 #: 950.data.seed-values.sql:7420
8176 #: 950.data.seed-values.sql:7421
8180 #: 950.data.seed-values.sql:7422
8182 msgstr "Interlingua"
8184 #: 950.data.seed-values.sql:7423
8188 #: 950.data.seed-values.sql:7424 950.data.seed-values.sql:7429
8189 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
8190 msgstr "Interlingua (Asociación de la Lengua Auxiliar Internacional)"
8192 #: 950.data.seed-values.sql:7425
8193 msgid "Indic (Other)"
8194 msgstr "Índicas (Otras)"
8196 #: 950.data.seed-values.sql:7426
8200 #: 950.data.seed-values.sql:7427
8201 msgid "Indo-European (Other)"
8202 msgstr "Indoeuropeas (Otras)"
8204 #: 950.data.seed-values.sql:7428
8208 #: 950.data.seed-values.sql:7430
8212 #: 950.data.seed-values.sql:7431
8213 msgid "Iranian (Other)"
8214 msgstr "Iranias (Otras)"
8216 #: 950.data.seed-values.sql:7433
8217 msgid "Iroquoian (Other)"
8218 msgstr "Iroquesa (Otro)"
8220 #: 950.data.seed-values.sql:7434
8224 #: 950.data.seed-values.sql:7435
8228 #: 950.data.seed-values.sql:7436
8232 #: 950.data.seed-values.sql:7437
8233 msgid "Judeo-Persian"
8234 msgstr "Judeo-Persa"
8236 #: 950.data.seed-values.sql:7438
8237 msgid "Judeo-Arabic"
8238 msgstr "Judeo-Árabigo"
8240 #: 950.data.seed-values.sql:7439
8242 msgstr "Kara-Kalpak"
8244 #: 950.data.seed-values.sql:7440
8248 #: 950.data.seed-values.sql:7441
8252 #: 950.data.seed-values.sql:7442
8254 msgstr "Kalâtdlisut"
8256 #: 950.data.seed-values.sql:7443
8260 #: 950.data.seed-values.sql:7444
8264 #: 950.data.seed-values.sql:7445
8268 #: 950.data.seed-values.sql:7446
8272 #: 950.data.seed-values.sql:7447
8276 #: 950.data.seed-values.sql:7448
8280 #: 950.data.seed-values.sql:7449
8284 #: 950.data.seed-values.sql:7450
8288 #: 950.data.seed-values.sql:7451
8292 #: 950.data.seed-values.sql:7452
8293 msgid "Khoisan (Other)"
8294 msgstr "Khoisan (Otras)"
8296 #: 950.data.seed-values.sql:7454
8300 #: 950.data.seed-values.sql:7455
8304 #: 950.data.seed-values.sql:7456
8306 msgstr "Kinyarwanda"
8308 #: 950.data.seed-values.sql:7457
8312 #: 950.data.seed-values.sql:7458
8316 #: 950.data.seed-values.sql:7459
8320 #: 950.data.seed-values.sql:7460
8324 #: 950.data.seed-values.sql:7461
8328 #: 950.data.seed-values.sql:7462
8332 #: 950.data.seed-values.sql:7463 950.data.seed-values.sql:7470
8336 #: 950.data.seed-values.sql:7464
8340 #: 950.data.seed-values.sql:7465
8344 #: 950.data.seed-values.sql:7466
8348 #: 950.data.seed-values.sql:7467
8352 #: 950.data.seed-values.sql:7468
8356 #: 950.data.seed-values.sql:7469
8360 #: 950.data.seed-values.sql:7471
8364 #: 950.data.seed-values.sql:7472
8366 msgstr "Ladino (Judeo-español)"
8368 #: 950.data.seed-values.sql:7473
8372 #: 950.data.seed-values.sql:7474
8376 #: 950.data.seed-values.sql:7475 950.data.seed-values.sql:7556
8377 msgid "Occitan (post-1500)"
8378 msgstr "Occitano (post-1500)"
8380 #: 950.data.seed-values.sql:7476
8384 #: 950.data.seed-values.sql:7477 950.data.seed-values.sql:7620
8386 msgstr "Sami o Lapona"
8388 #: 950.data.seed-values.sql:7478
8392 #: 950.data.seed-values.sql:7479
8396 #: 950.data.seed-values.sql:7480
8400 #: 950.data.seed-values.sql:7481
8404 #: 950.data.seed-values.sql:7482
8408 #: 950.data.seed-values.sql:7483
8412 #: 950.data.seed-values.sql:7484
8413 msgid "Mongo-Nkundu"
8414 msgstr "Mongo-Nkundu"
8416 #: 950.data.seed-values.sql:7485
8420 #: 950.data.seed-values.sql:7486
8421 msgid "Letzeburgesch"
8422 msgstr "Luxemburgués"
8424 #: 950.data.seed-values.sql:7487
8428 #: 950.data.seed-values.sql:7488
8429 msgid "Luba-Katanga"
8430 msgstr "Luba-Katanga"
8432 #: 950.data.seed-values.sql:7489
8436 #: 950.data.seed-values.sql:7490
8440 #: 950.data.seed-values.sql:7491
8444 #: 950.data.seed-values.sql:7492
8445 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
8446 msgstr "Luo (Kenia y Tanzania)"
8448 #: 950.data.seed-values.sql:7493
8452 #: 950.data.seed-values.sql:7494
8456 #: 950.data.seed-values.sql:7495
8460 #: 950.data.seed-values.sql:7496
8464 #: 950.data.seed-values.sql:7497
8468 #: 950.data.seed-values.sql:7498
8472 #: 950.data.seed-values.sql:7499
8476 #: 950.data.seed-values.sql:7500
8480 #: 950.data.seed-values.sql:7501
8484 #: 950.data.seed-values.sql:7502
8488 #: 950.data.seed-values.sql:7503
8489 msgid "Austronesian (Other)"
8490 msgstr "Austronesias (Otras)"
8492 #: 950.data.seed-values.sql:7504
8496 #: 950.data.seed-values.sql:7505
8500 #: 950.data.seed-values.sql:7507
8504 #: 950.data.seed-values.sql:7508
8508 #: 950.data.seed-values.sql:7509
8512 #: 950.data.seed-values.sql:7510
8513 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
8514 msgstr "Irlandés, Medio (ca. 1100-1550)"
8516 #: 950.data.seed-values.sql:7511
8520 #: 950.data.seed-values.sql:7512
8522 msgstr "Minangkabau"
8524 #: 950.data.seed-values.sql:7513
8525 msgid "Miscellaneous languages"
8526 msgstr "Varios idiomas"
8528 #: 950.data.seed-values.sql:7514
8529 msgid "Mon-Khmer (Other)"
8530 msgstr "Mon-Jémer (Otras)"
8532 #: 950.data.seed-values.sql:7515 950.data.seed-values.sql:7516
8536 #: 950.data.seed-values.sql:7517
8540 #: 950.data.seed-values.sql:7518
8544 #: 950.data.seed-values.sql:7519
8548 #: 950.data.seed-values.sql:7520
8549 msgid "Manobo languages"
8550 msgstr "Idiomas Manobo"
8552 #: 950.data.seed-values.sql:7521
8556 #: 950.data.seed-values.sql:7522
8560 #: 950.data.seed-values.sql:7523
8564 #: 950.data.seed-values.sql:7524
8568 #: 950.data.seed-values.sql:7525
8569 msgid "Multiple languages"
8570 msgstr "Lenguajes multiples"
8572 #: 950.data.seed-values.sql:7526
8573 msgid "Munda (Other)"
8574 msgstr "Munda (Otra)"
8576 #: 950.data.seed-values.sql:7527
8580 #: 950.data.seed-values.sql:7528
8584 #: 950.data.seed-values.sql:7529
8585 msgid "Mayan languages"
8586 msgstr "Idiomas Mayas"
8588 #: 950.data.seed-values.sql:7530
8592 #: 950.data.seed-values.sql:7531
8593 msgid "North American Indian (Other)"
8594 msgstr "Indígenas de Norte América (Otras)"
8596 #: 950.data.seed-values.sql:7532
8597 msgid "Neapolitan Italian"
8598 msgstr "Italiano Napolitano"
8600 #: 950.data.seed-values.sql:7533
8604 #: 950.data.seed-values.sql:7534
8608 #: 950.data.seed-values.sql:7535
8609 msgid "Ndebele (South Africa)"
8610 msgstr "Ndebele (Sudáfrica)"
8612 #: 950.data.seed-values.sql:7536
8613 msgid "Ndebele (Zimbabwe) "
8614 msgstr "Ndebele (Zimbabwe) "
8616 #: 950.data.seed-values.sql:7537
8620 #: 950.data.seed-values.sql:7538
8622 msgstr "Alemán Bajo"
8624 #: 950.data.seed-values.sql:7539
8628 #: 950.data.seed-values.sql:7540
8632 #: 950.data.seed-values.sql:7541
8636 #: 950.data.seed-values.sql:7542
8637 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
8638 msgstr "Niger-Kordofanias (Otras)"
8640 #: 950.data.seed-values.sql:7543
8644 #: 950.data.seed-values.sql:7544
8645 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
8646 msgstr "Noruego (Nynorsk)"
8648 #: 950.data.seed-values.sql:7545
8649 msgid "Norwegian (Bokmål)"
8650 msgstr "Noruego (Bokmal)"
8652 #: 950.data.seed-values.sql:7546
8656 #: 950.data.seed-values.sql:7547
8658 msgstr "Nórdico Antiguo"
8660 #: 950.data.seed-values.sql:7548
8664 #: 950.data.seed-values.sql:7549
8665 msgid "Northern Sotho"
8666 msgstr "Sotho del Norte"
8668 #: 950.data.seed-values.sql:7550
8669 msgid "Nubian languages"
8670 msgstr "Nubias, lenguas"
8672 #: 950.data.seed-values.sql:7551
8676 #: 950.data.seed-values.sql:7552
8680 #: 950.data.seed-values.sql:7553
8684 #: 950.data.seed-values.sql:7554
8688 #: 950.data.seed-values.sql:7555
8692 #: 950.data.seed-values.sql:7557
8696 #: 950.data.seed-values.sql:7558
8700 #: 950.data.seed-values.sql:7560
8704 #: 950.data.seed-values.sql:7561
8708 #: 950.data.seed-values.sql:7562
8709 msgid "Turkish, Ottoman"
8710 msgstr "Turco, Otomano"
8712 #: 950.data.seed-values.sql:7563
8713 msgid "Otomian languages"
8714 msgstr "Lenguas otomí"
8716 #: 950.data.seed-values.sql:7564
8717 msgid "Papuan (Other)"
8718 msgstr "Papuas (Otras)"
8720 #: 950.data.seed-values.sql:7565
8724 #: 950.data.seed-values.sql:7566
8728 #: 950.data.seed-values.sql:7567
8732 #: 950.data.seed-values.sql:7568
8736 #: 950.data.seed-values.sql:7569
8740 #: 950.data.seed-values.sql:7570
8744 #: 950.data.seed-values.sql:7571
8745 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
8746 msgstr "Pérsico Antiguo (ca. 600-400 B.C.)"
8748 #: 950.data.seed-values.sql:7572
8752 #: 950.data.seed-values.sql:7573
8753 msgid "Philippine (Other)"
8754 msgstr "Filipino (Otras)"
8756 #: 950.data.seed-values.sql:7574
8760 #: 950.data.seed-values.sql:7575
8764 #: 950.data.seed-values.sql:7576
8768 #: 950.data.seed-values.sql:7577
8772 #: 950.data.seed-values.sql:7578
8776 #: 950.data.seed-values.sql:7579
8777 msgid "Prakrit languages"
8778 msgstr "Idiomas Prakrit"
8780 #: 950.data.seed-values.sql:7580
8781 msgid "Provençal (to 1500)"
8782 msgstr "Provenzal (a 1500)"
8784 #: 950.data.seed-values.sql:7581
8788 #: 950.data.seed-values.sql:7582
8792 #: 950.data.seed-values.sql:7583
8796 #: 950.data.seed-values.sql:7584
8800 #: 950.data.seed-values.sql:7585
8802 msgstr "Rarotongano"
8804 #: 950.data.seed-values.sql:7586
8805 msgid "Romance (Other)"
8806 msgstr "Romance (Otras)"
8808 #: 950.data.seed-values.sql:7587
8809 msgid "Raeto-Romance"
8810 msgstr "Raeto-Romance"
8812 #: 950.data.seed-values.sql:7588
8816 #: 950.data.seed-values.sql:7589
8820 #: 950.data.seed-values.sql:7590
8824 #: 950.data.seed-values.sql:7592
8828 #: 950.data.seed-values.sql:7593
8829 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
8830 msgstr "Sango (Criolla Ubangi)"
8832 #: 950.data.seed-values.sql:7594
8836 #: 950.data.seed-values.sql:7595
8837 msgid "South American Indian (Other)"
8838 msgstr "Indígenas Sudamericanas (Otras)"
8840 #: 950.data.seed-values.sql:7596
8841 msgid "Salishan languages"
8842 msgstr "Idiomas Salishan"
8844 #: 950.data.seed-values.sql:7597
8845 msgid "Samaritan Aramaic"
8846 msgstr "Arameo Samaritano"
8848 #: 950.data.seed-values.sql:7598
8852 #: 950.data.seed-values.sql:7599 950.data.seed-values.sql:7623
8856 #: 950.data.seed-values.sql:7600
8860 #: 950.data.seed-values.sql:7601
8864 #: 950.data.seed-values.sql:7602
8868 #: 950.data.seed-values.sql:7603
8872 #: 950.data.seed-values.sql:7604
8876 #: 950.data.seed-values.sql:7605
8880 #: 950.data.seed-values.sql:7606
8881 msgid "Semitic (Other)"
8882 msgstr "Semíticas (Otras)"
8884 #: 950.data.seed-values.sql:7607
8885 msgid "Irish, Old (to 1100)"
8886 msgstr "Irlandés, Antiguo (hasta 1100)"
8888 #: 950.data.seed-values.sql:7608
8889 msgid "Sign languages"
8890 msgstr "las lenguas de signos"
8892 #: 950.data.seed-values.sql:7609
8896 #: 950.data.seed-values.sql:7610 950.data.seed-values.sql:7625
8900 #: 950.data.seed-values.sql:7611
8904 #: 950.data.seed-values.sql:7612 950.data.seed-values.sql:7627
8908 #: 950.data.seed-values.sql:7613
8909 msgid "Siouan (Other)"
8910 msgstr "Siouan (Otro)"
8912 #: 950.data.seed-values.sql:7614
8913 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
8914 msgstr "Sino-Tibetano (Otras)"
8916 #: 950.data.seed-values.sql:7615
8917 msgid "Slavic (Other)"
8918 msgstr "Eslavas (Otras)"
8920 #: 950.data.seed-values.sql:7616
8924 #: 950.data.seed-values.sql:7617
8928 #: 950.data.seed-values.sql:7618
8929 msgid "Southern Sami"
8930 msgstr "Sami del sur"
8932 #: 950.data.seed-values.sql:7619
8933 msgid "Northern Sami"
8934 msgstr "Samí del norte"
8936 #: 950.data.seed-values.sql:7621
8940 #: 950.data.seed-values.sql:7622
8944 #: 950.data.seed-values.sql:7624
8948 #: 950.data.seed-values.sql:7626
8952 #: 950.data.seed-values.sql:7628
8956 #: 950.data.seed-values.sql:7629
8960 #: 950.data.seed-values.sql:7630
8964 #: 950.data.seed-values.sql:7631
8968 #: 950.data.seed-values.sql:7632 950.data.seed-values.sql:7637
8972 #: 950.data.seed-values.sql:7634
8976 #: 950.data.seed-values.sql:7635
8980 #: 950.data.seed-values.sql:7636
8981 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
8982 msgstr "Nilo-Saharianas (Otras)"
8984 #: 950.data.seed-values.sql:7638 950.data.seed-values.sql:7645
8988 #: 950.data.seed-values.sql:7639
8992 #: 950.data.seed-values.sql:7640
8996 #: 950.data.seed-values.sql:7641
9000 #: 950.data.seed-values.sql:7642
9004 #: 950.data.seed-values.sql:7643
9008 #: 950.data.seed-values.sql:7644
9012 #: 950.data.seed-values.sql:7646
9016 #: 950.data.seed-values.sql:7647 950.data.seed-values.sql:7659
9020 #: 950.data.seed-values.sql:7648
9024 #: 950.data.seed-values.sql:7649
9026 msgstr "Tai (Otras)"
9028 #: 950.data.seed-values.sql:7650 950.data.seed-values.sql:7658
9032 #: 950.data.seed-values.sql:7651
9036 #: 950.data.seed-values.sql:7652 950.data.seed-values.sql:7653
9040 #: 950.data.seed-values.sql:7654
9044 #: 950.data.seed-values.sql:7655
9048 #: 950.data.seed-values.sql:7656
9052 #: 950.data.seed-values.sql:7657
9056 #: 950.data.seed-values.sql:7660
9060 #: 950.data.seed-values.sql:7661
9064 #: 950.data.seed-values.sql:7662
9068 #: 950.data.seed-values.sql:7663
9072 #: 950.data.seed-values.sql:7664
9076 #: 950.data.seed-values.sql:7665
9080 #: 950.data.seed-values.sql:7666
9084 #: 950.data.seed-values.sql:7667
9088 #: 950.data.seed-values.sql:7668
9089 msgid "Tonga (Nyasa)"
9090 msgstr "Tonga (Nyasa)"
9092 #: 950.data.seed-values.sql:7669
9096 #: 950.data.seed-values.sql:7670
9100 #: 950.data.seed-values.sql:7672
9104 #: 950.data.seed-values.sql:7673 950.data.seed-values.sql:7675
9108 #: 950.data.seed-values.sql:7674
9112 #: 950.data.seed-values.sql:7676
9116 #: 950.data.seed-values.sql:7677
9120 #: 950.data.seed-values.sql:7678
9121 msgid "Tupi languages"
9122 msgstr "Idiomas tupi"
9124 #: 950.data.seed-values.sql:7679
9128 #: 950.data.seed-values.sql:7680
9129 msgid "Altaic (Other)"
9130 msgstr "Altaic (Otras)"
9132 #: 950.data.seed-values.sql:7681
9136 #: 950.data.seed-values.sql:7682
9140 #: 950.data.seed-values.sql:7683
9144 #: 950.data.seed-values.sql:7684
9148 #: 950.data.seed-values.sql:7685
9152 #: 950.data.seed-values.sql:7686
9156 #: 950.data.seed-values.sql:7687
9160 #: 950.data.seed-values.sql:7688
9164 #: 950.data.seed-values.sql:7689
9165 msgid "Undetermined"
9166 msgstr "Indeterminado"
9168 #: 950.data.seed-values.sql:7690
9172 #: 950.data.seed-values.sql:7691
9176 #: 950.data.seed-values.sql:7692
9180 #: 950.data.seed-values.sql:7693
9184 #: 950.data.seed-values.sql:7694
9188 #: 950.data.seed-values.sql:7695
9192 #: 950.data.seed-values.sql:7696
9196 #: 950.data.seed-values.sql:7697
9197 msgid "Wakashan languages"
9198 msgstr "Idiomas Wakashas"
9200 #: 950.data.seed-values.sql:7698
9204 #: 950.data.seed-values.sql:7699
9208 #: 950.data.seed-values.sql:7700
9212 #: 950.data.seed-values.sql:7701
9216 #: 950.data.seed-values.sql:7702
9217 msgid "Sorbian languages"
9218 msgstr "Idiomas Sorabianos"
9220 #: 950.data.seed-values.sql:7703
9224 #: 950.data.seed-values.sql:7704
9228 #: 950.data.seed-values.sql:7705
9232 #: 950.data.seed-values.sql:7706
9236 #: 950.data.seed-values.sql:7707
9237 msgid "Yao (Africa)"
9238 msgstr "Yao (África)"
9240 #: 950.data.seed-values.sql:7708
9244 #: 950.data.seed-values.sql:7709
9248 #: 950.data.seed-values.sql:7710
9252 #: 950.data.seed-values.sql:7711
9253 msgid "Yupik languages"
9254 msgstr "Idiomas Yupik"
9256 #: 950.data.seed-values.sql:7712
9260 #: 950.data.seed-values.sql:7713
9264 #: 950.data.seed-values.sql:7714
9268 #: 950.data.seed-values.sql:7715
9272 #: 950.data.seed-values.sql:7716
9276 #: 950.data.seed-values.sql:7717
9280 #: 950.data.seed-values.sql:7720
9281 msgid "Unknown or unspecified"
9282 msgstr "Desconocido o no especificado"
9284 #: 950.data.seed-values.sql:7720
9285 msgid "The target audience for the item not known or not specified."
9287 "La audiencia a la cual el artículo esta dirigida no es conocida o "
9290 #: 950.data.seed-values.sql:7721
9294 #: 950.data.seed-values.sql:7721
9295 msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
9297 "La cuestión está destinada a los niños, entre las edades aproximadas de 0-5 "
9300 #: 950.data.seed-values.sql:7722
9304 #: 950.data.seed-values.sql:7722
9305 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
9307 "El elemento está destinado para los niños, edades aproximadas 6-8 años."
9309 #: 950.data.seed-values.sql:7723
9310 msgid "Pre-adolescent"
9311 msgstr "Pre-adolescente"
9313 #: 950.data.seed-values.sql:7723
9314 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
9316 "La cuestión está destinada a los jóvenes, de edades aproximadas 9-13 años."
9318 #: 950.data.seed-values.sql:7724
9320 msgstr "Adolescente"
9322 #: 950.data.seed-values.sql:7724
9323 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
9325 "El artículo esta dirigido para personas jovenes, de edades aproximadas a 14-"
9328 #: 950.data.seed-values.sql:7725
9332 #: 950.data.seed-values.sql:7725
9333 msgid "The item is intended for adults."
9334 msgstr "La cuestión está destinada a adultos."
9336 #: 950.data.seed-values.sql:7726
9338 msgstr "Especializado"
9340 #: 950.data.seed-values.sql:7726
9342 "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
9343 "presentation makes the item of little interest to another audience."
9345 "El artículo esta dirigido a una audiencia particular y la naturaleza de la "
9346 "presentación hace el artículo de poco interés a otra audiencia."
9348 #: 950.data.seed-values.sql:7727
9352 #: 950.data.seed-values.sql:7727
9354 "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
9355 "intellectual level."
9357 "El artículo es de interés general y no dirigido a un público de un nivel "
9358 "intelectual en particular."
9360 #: 950.data.seed-values.sql:7728
9364 #: 950.data.seed-values.sql:7728
9366 "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
9369 "El artículo esta dirigido a niños y las personas jovenes, aproximadamente "
9370 "edades de 0-15 años."
9372 #: 950.data.seed-values.sql:7731
9373 msgid "Language material"
9374 msgstr "Material de idioma"
9376 #: 950.data.seed-values.sql:7732
9377 msgid "Manuscript language material"
9378 msgstr "Manuscrito material lingüístico"
9380 #: 950.data.seed-values.sql:7733
9381 msgid "Projected medium"
9382 msgstr "Medio proyectado"
9384 #: 950.data.seed-values.sql:7734
9385 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
9386 msgstr "Gráfico bidimensional no proyectable"
9388 #: 950.data.seed-values.sql:7735
9389 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
9390 msgstr "Artefacto tridimensional o un objeto de origen natural"
9392 #: 950.data.seed-values.sql:7736 950.data.seed-values.sql:7833
9393 #: 950.data.seed-values.sql:7834 950.data.seed-values.sql:7905
9394 #: 950.data.seed-values.sql:7906 950.data.seed-values.sql:7993
9395 #: 950.data.seed-values.sql:7994
9399 #: 950.data.seed-values.sql:7737
9400 msgid "Mixed materials"
9401 msgstr "Materiales mixtos"
9403 #: 950.data.seed-values.sql:7738
9404 msgid "Cartographic material"
9405 msgstr "Material cartográfico"
9407 #: 950.data.seed-values.sql:7739
9408 msgid "Manuscript cartographic material"
9409 msgstr "Manuscrito del material cartográfico"
9411 #: 950.data.seed-values.sql:7740
9412 msgid "Notated music"
9413 msgstr "Música escrita"
9415 #: 950.data.seed-values.sql:7741
9416 msgid "Manuscript notated music"
9417 msgstr "Manuscrito de música notada"
9419 #: 950.data.seed-values.sql:7742
9420 msgid "Nonmusical sound recording"
9421 msgstr "Grabación de sonido no musical"
9423 #: 950.data.seed-values.sql:7743
9424 msgid "Musical sound recording"
9425 msgstr "Grabación de sonido musical"
9427 #: 950.data.seed-values.sql:7744
9428 msgid "Computer file"
9429 msgstr "Archivo de computadora"
9431 #: 950.data.seed-values.sql:7747
9432 msgid "Not fiction (not further specified)"
9433 msgstr "No de ficción (no hay más especificaciones)"
9435 #: 950.data.seed-values.sql:7747
9437 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
9438 "literary form is desired"
9440 "El artículo no es una obra de ficción y ninguna investigación mayor de la "
9441 "forma literaria es deseada"
9443 #: 950.data.seed-values.sql:7748
9444 msgid "Fiction (not further specified)"
9445 msgstr "Ficción (no hay más especificaciones)"
9447 #: 950.data.seed-values.sql:7748
9449 "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
9452 "El artículo es una obra de ficción y no se desea una mayor identificación de "
9453 "la forma literaria"
9455 #: 950.data.seed-values.sql:7749
9456 msgid "Comic strips"
9457 msgstr "Historietas"
9459 #: 950.data.seed-values.sql:7750
9463 #: 950.data.seed-values.sql:7751 950.data.seed-values.sql:8561
9464 #: 950.data.seed-values.sql:9266 950.data.seed-values.sql:9287
9468 #: 950.data.seed-values.sql:7752
9472 #: 950.data.seed-values.sql:7753
9473 msgid "Humor, satires, etc."
9474 msgstr "Humor, sátiras, etc."
9476 #: 950.data.seed-values.sql:7753
9477 msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
9479 "El artículo es una obra de humor, la sátira o de la forma literaria similar."
9481 #: 950.data.seed-values.sql:7754
9485 #: 950.data.seed-values.sql:7754
9486 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
9487 msgstr "El elemento es una carta simpre o una colección de correspondencia"
9489 #: 950.data.seed-values.sql:7755
9490 msgid "Short stories"
9491 msgstr "Historias cortas"
9493 #: 950.data.seed-values.sql:7755
9494 msgid "The item is a short story or collection of short stories."
9495 msgstr "El artículo es una novela corta o colección de novelas cortas."
9497 #: 950.data.seed-values.sql:7756
9499 msgstr "Formas mixtas"
9501 #: 950.data.seed-values.sql:7756
9503 "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
9505 "El artículo es una variedad de formas literarias (ej., poesía y historias "
9508 #: 950.data.seed-values.sql:7757 950.data.seed-values.sql:8572
9509 #: 950.data.seed-values.sql:9277 950.data.seed-values.sql:9298
9513 #: 950.data.seed-values.sql:7757
9514 msgid "The item is a poem or collection of poems."
9515 msgstr "El elemento es un poema o una colección de poemas"
9517 #: 950.data.seed-values.sql:7758
9521 #: 950.data.seed-values.sql:7758
9522 msgid "The item is a speech or collection of speeches."
9523 msgstr "El artículo es un idioma o una colección de idiomas."
9525 #: 950.data.seed-values.sql:7759 950.data.seed-values.sql:7798
9526 #: 950.data.seed-values.sql:8458 950.data.seed-values.sql:8473
9527 #: 950.data.seed-values.sql:8552 950.data.seed-values.sql:8596
9528 #: 950.data.seed-values.sql:8688 950.data.seed-values.sql:8697
9530 msgstr "Desconocido"
9532 #: 950.data.seed-values.sql:7759
9533 msgid "The literary form of the item is unknown."
9534 msgstr "La forma literaria del artículo es desconocida."
9536 #: 950.data.seed-values.sql:7763 950.data.seed-values.sql:8580
9540 #: 950.data.seed-values.sql:7764 950.data.seed-values.sql:8581
9544 #: 950.data.seed-values.sql:7765 950.data.seed-values.sql:8582
9548 #: 950.data.seed-values.sql:7766 950.data.seed-values.sql:8583
9550 msgstr "Gran impresión"
9552 #: 950.data.seed-values.sql:7767 950.data.seed-values.sql:7818
9553 #: 950.data.seed-values.sql:7819 950.data.seed-values.sql:7896
9554 #: 950.data.seed-values.sql:7897 950.data.seed-values.sql:7978
9555 #: 950.data.seed-values.sql:7979 950.data.seed-values.sql:8585
9559 #: 950.data.seed-values.sql:7768
9560 msgid "Regular print reproduction"
9561 msgstr "Reproducción regular en imprenta"
9563 #: 950.data.seed-values.sql:7769 950.data.seed-values.sql:8057
9564 #: 950.data.seed-values.sql:8058 950.data.seed-values.sql:8588
9566 msgstr "Electrónico"
9568 #: 950.data.seed-values.sql:7773
9569 msgid "Monographic component part"
9570 msgstr "Parte de un componente monográfico"
9572 #: 950.data.seed-values.sql:7774
9573 msgid "Serial component part"
9574 msgstr "Serial component part"
9576 #: 950.data.seed-values.sql:7775
9580 #: 950.data.seed-values.sql:7776
9584 #: 950.data.seed-values.sql:7777
9585 msgid "Integrating resource"
9586 msgstr "Integrando recurso"
9588 #: 950.data.seed-values.sql:7778
9589 msgid "Monograph/Item"
9590 msgstr "Monografía/Artículo"
9592 #: 950.data.seed-values.sql:7779
9594 msgstr "Número de serie"
9596 #: 950.data.seed-values.sql:7782
9600 #: 950.data.seed-values.sql:7783 950.data.seed-values.sql:7854
9601 #: 950.data.seed-values.sql:7855 950.data.seed-values.sql:7926
9602 #: 950.data.seed-values.sql:7927 950.data.seed-values.sql:8014
9603 #: 950.data.seed-values.sql:8015
9607 #: 950.data.seed-values.sql:7784
9611 #: 950.data.seed-values.sql:7785
9615 #: 950.data.seed-values.sql:7786
9619 #: 950.data.seed-values.sql:7787
9623 #: 950.data.seed-values.sql:7788
9625 msgstr "Disco láser"
9627 #: 950.data.seed-values.sql:7789
9628 msgid "CED videodisc"
9629 msgstr "videodisco CED"
9631 #: 950.data.seed-values.sql:7790
9635 #: 950.data.seed-values.sql:7791
9639 #: 950.data.seed-values.sql:7792
9643 #: 950.data.seed-values.sql:7793
9647 #: 950.data.seed-values.sql:7794
9651 #: 950.data.seed-values.sql:7795
9655 #: 950.data.seed-values.sql:7796
9659 #: 950.data.seed-values.sql:7797
9660 msgid "Blu-ray disc"
9661 msgstr "Disco Blu-ray"
9663 #: 950.data.seed-values.sql:7799 950.data.seed-values.sql:7824
9664 #: 950.data.seed-values.sql:7825 950.data.seed-values.sql:7902
9665 #: 950.data.seed-values.sql:7903 950.data.seed-values.sql:7984
9666 #: 950.data.seed-values.sql:7985
9670 #: 950.data.seed-values.sql:7801
9672 msgstr "Sin especificar"
9674 #: 950.data.seed-values.sql:7804
9678 #: 950.data.seed-values.sql:7805
9682 #: 950.data.seed-values.sql:7806
9686 #: 950.data.seed-values.sql:7807
9687 msgid "1.4 m. per second"
9688 msgstr "1.4 m. por segundo"
9690 #: 950.data.seed-values.sql:7808
9694 #: 950.data.seed-values.sql:7809
9698 #: 950.data.seed-values.sql:7810
9702 #: 950.data.seed-values.sql:7815 950.data.seed-values.sql:7816
9703 #: 950.data.seed-values.sql:7893 950.data.seed-values.sql:7894
9707 #: 950.data.seed-values.sql:7821 950.data.seed-values.sql:7822
9708 #: 950.data.seed-values.sql:7899 950.data.seed-values.sql:7900
9709 #: 950.data.seed-values.sql:7981 950.data.seed-values.sql:7982
9710 msgid "Software and video games"
9711 msgstr "Juegos de software y video"
9713 #: 950.data.seed-values.sql:7827 950.data.seed-values.sql:7828
9714 #: 950.data.seed-values.sql:7987 950.data.seed-values.sql:7988
9716 msgstr "Libro electronico"
9718 #: 950.data.seed-values.sql:7830 950.data.seed-values.sql:7831
9719 #: 950.data.seed-values.sql:7990 950.data.seed-values.sql:7991
9723 #: 950.data.seed-values.sql:7836 950.data.seed-values.sql:7837
9724 #: 950.data.seed-values.sql:7908 950.data.seed-values.sql:7909
9725 #: 950.data.seed-values.sql:7996 950.data.seed-values.sql:7997
9729 #: 950.data.seed-values.sql:7839 950.data.seed-values.sql:7840
9730 #: 950.data.seed-values.sql:7911 950.data.seed-values.sql:7912
9731 #: 950.data.seed-values.sql:7999 950.data.seed-values.sql:8000
9735 #: 950.data.seed-values.sql:7842 950.data.seed-values.sql:7843
9736 #: 950.data.seed-values.sql:7914 950.data.seed-values.sql:7915
9737 #: 950.data.seed-values.sql:8002 950.data.seed-values.sql:8003
9739 msgstr "Partitura musical"
9741 #: 950.data.seed-values.sql:7845 950.data.seed-values.sql:7846
9742 #: 950.data.seed-values.sql:7917 950.data.seed-values.sql:7918
9743 #: 950.data.seed-values.sql:8005 950.data.seed-values.sql:8006
9747 #: 950.data.seed-values.sql:7848 950.data.seed-values.sql:7849
9748 #: 950.data.seed-values.sql:7920 950.data.seed-values.sql:7921
9749 #: 950.data.seed-values.sql:8008 950.data.seed-values.sql:8009
9750 msgid "Equipment, games, toys"
9751 msgstr "Equipos, juegos, juguetes"
9753 #: 950.data.seed-values.sql:7851 950.data.seed-values.sql:7852
9754 #: 950.data.seed-values.sql:7923 950.data.seed-values.sql:7924
9755 #: 950.data.seed-values.sql:8011 950.data.seed-values.sql:8012
9756 msgid "Serials and magazines"
9757 msgstr "Los seriales y revistas"
9759 #: 950.data.seed-values.sql:7857 950.data.seed-values.sql:7858
9760 #: 950.data.seed-values.sql:8017 950.data.seed-values.sql:8018
9764 #: 950.data.seed-values.sql:7860 950.data.seed-values.sql:7861
9765 #: 950.data.seed-values.sql:7929 950.data.seed-values.sql:7930
9766 #: 950.data.seed-values.sql:8020 950.data.seed-values.sql:8021
9767 msgid "CD Audiobook"
9768 msgstr "Libro audio de CD"
9770 #: 950.data.seed-values.sql:7863 950.data.seed-values.sql:7864
9771 #: 950.data.seed-values.sql:7932 950.data.seed-values.sql:7933
9772 #: 950.data.seed-values.sql:8023 950.data.seed-values.sql:8024
9773 msgid "CD Music recording"
9774 msgstr "Grabación de CD de música"
9776 #: 950.data.seed-values.sql:7866 950.data.seed-values.sql:7867
9777 #: 950.data.seed-values.sql:7935 950.data.seed-values.sql:7936
9778 #: 950.data.seed-values.sql:8026 950.data.seed-values.sql:8027
9779 msgid "Cassette audiobook"
9780 msgstr "audiolibro casete"
9782 #: 950.data.seed-values.sql:7869 950.data.seed-values.sql:7870
9783 #: 950.data.seed-values.sql:7938 950.data.seed-values.sql:7939
9784 #: 950.data.seed-values.sql:8029 950.data.seed-values.sql:8030
9785 msgid "Audiocassette music recording"
9786 msgstr "Casete de audio de grabación de música"
9788 #: 950.data.seed-values.sql:7872 950.data.seed-values.sql:7873
9789 #: 950.data.seed-values.sql:7941 950.data.seed-values.sql:7942
9790 #: 950.data.seed-values.sql:8032 950.data.seed-values.sql:8033
9791 msgid "Phonograph spoken recording"
9792 msgstr "Fonógrafo grabación hablado"
9794 #: 950.data.seed-values.sql:7875 950.data.seed-values.sql:7876
9795 #: 950.data.seed-values.sql:7944 950.data.seed-values.sql:7945
9796 #: 950.data.seed-values.sql:8035 950.data.seed-values.sql:8036
9797 msgid "Phonograph music recording"
9798 msgstr "Grabación de la música del fonógrafo"
9800 #: 950.data.seed-values.sql:7878 950.data.seed-values.sql:7879
9801 #: 950.data.seed-values.sql:7947 950.data.seed-values.sql:7948
9802 #: 950.data.seed-values.sql:8038 950.data.seed-values.sql:8039
9803 msgid "Large Print Book"
9804 msgstr "Ampliación de foto del libro"
9806 #: 950.data.seed-values.sql:7881 950.data.seed-values.sql:7882
9807 #: 950.data.seed-values.sql:8047 950.data.seed-values.sql:8048
9808 msgid "Preloaded Audio"
9811 #: 950.data.seed-values.sql:7885 950.data.seed-values.sql:8586
9815 #: 950.data.seed-values.sql:7886 950.data.seed-values.sql:8587
9816 msgid "Direct electronic"
9817 msgstr "Electronico directo"
9819 #: 950.data.seed-values.sql:7954 950.data.seed-values.sql:7955
9820 msgid "Musical Sound Recording (Unknown Format)"
9821 msgstr "Musical de grabación de sonido (Desconocido Formato)"
9823 #: 950.data.seed-values.sql:7961 950.data.seed-values.sql:7962
9824 #: 950.data.seed-values.sql:7968 950.data.seed-values.sql:7969
9825 #: 950.data.seed-values.sql:8044 950.data.seed-values.sql:8045
9829 #: 950.data.seed-values.sql:7975 950.data.seed-values.sql:7976
9831 msgstr "Todos los libros"
9833 #: 950.data.seed-values.sql:8041 950.data.seed-values.sql:8042
9835 msgstr "Toda la música"
9837 #: 950.data.seed-values.sql:8050 950.data.seed-values.sql:8051
9841 #: 950.data.seed-values.sql:8063
9842 msgid "two-dimensional moving image"
9843 msgstr "Imagen en Movimiento en dos dimensiones"
9845 #: 950.data.seed-values.sql:8067
9846 msgid "three-dimensional moving image"
9847 msgstr "imagen en movimiento en tres dimensiones"
9849 #: 950.data.seed-values.sql:8071
9850 msgid "three-dimensional form"
9851 msgstr "forma tridimensional"
9853 #: 950.data.seed-values.sql:8075
9857 #: 950.data.seed-values.sql:8079
9858 msgid "tactile three-dimensional form"
9859 msgstr "Forma tridimensional táctil"
9861 #: 950.data.seed-values.sql:8083
9862 msgid "tactile text"
9863 msgstr "texto táctil"
9865 #: 950.data.seed-values.sql:8087
9866 msgid "tactile notated movement"
9867 msgstr "movimiento anotada táctil"
9869 #: 950.data.seed-values.sql:8091
9870 msgid "tactile notated music"
9871 msgstr "táctil notated música"
9873 #: 950.data.seed-values.sql:8095
9874 msgid "tactile image"
9875 msgstr "Imagen táctil"
9877 #: 950.data.seed-values.sql:8099
9879 msgstr "Imagen fija"
9881 #: 950.data.seed-values.sql:8103
9883 msgstr "Palabra hablada"
9885 #: 950.data.seed-values.sql:8107
9889 #: 950.data.seed-values.sql:8111
9890 msgid "performed music"
9891 msgstr "música interpretada"
9893 #: 950.data.seed-values.sql:8115
9894 msgid "notated music"
9895 msgstr "música anotada"
9897 #: 950.data.seed-values.sql:8119
9898 msgid "notated movement"
9899 msgstr "Movimiento anotada"
9901 #: 950.data.seed-values.sql:8123
9902 msgid "computer program"
9903 msgstr "Programa de computadora"
9905 #: 950.data.seed-values.sql:8127
9906 msgid "computer dataset"
9907 msgstr "Conjunto de datos del ordenador"
9909 #: 950.data.seed-values.sql:8131
9910 msgid "cartographic three-dimensional form"
9911 msgstr "Forma tridimensional cartográfica"
9913 #: 950.data.seed-values.sql:8135
9914 msgid "cartographic tactile three-dimensional form"
9915 msgstr "forma tridimensional táctil cartográfica"
9917 #: 950.data.seed-values.sql:8139
9918 msgid "cartographic tactile image"
9919 msgstr "imagen táctil cartográfica"
9921 #: 950.data.seed-values.sql:8143
9922 msgid "cartographic moving image"
9923 msgstr "imagen en movimiento cartográfica"
9925 #: 950.data.seed-values.sql:8147
9926 msgid "cartographic image"
9927 msgstr "Imagen cartográfica"
9929 #: 950.data.seed-values.sql:8151
9930 msgid "cartographic dataset"
9931 msgstr "Conjunto de datos cartográfica"
9933 #: 950.data.seed-values.sql:8155
9937 #: 950.data.seed-values.sql:8159
9939 msgstr "sin mediación"
9941 #: 950.data.seed-values.sql:8163
9942 msgid "stereographic"
9943 msgstr "estereográfica"
9945 #: 950.data.seed-values.sql:8167
9949 #: 950.data.seed-values.sql:8171
9951 msgstr "microscópico"
9953 #: 950.data.seed-values.sql:8175
9957 #: 950.data.seed-values.sql:8179
9961 #: 950.data.seed-values.sql:8183
9965 #: 950.data.seed-values.sql:8187
9969 #: 950.data.seed-values.sql:8191
9971 msgstr "Rollo de película"
9973 #: 950.data.seed-values.sql:8195
9977 #: 950.data.seed-values.sql:8199
9981 #: 950.data.seed-values.sql:8203
9982 msgid "microfilm roll"
9983 msgstr "rollo de microfilm"
9985 #: 950.data.seed-values.sql:8207
9986 msgid "videotape reel"
9987 msgstr "Carrete de cinta de vídeo"
9989 #: 950.data.seed-values.sql:8211
9990 msgid "videocassette"
9991 msgstr "casete de vídeo"
9993 #: 950.data.seed-values.sql:8215
9994 msgid "video cartridge"
9995 msgstr "cartucho de vídeo"
9997 #: 950.data.seed-values.sql:8219
10001 #: 950.data.seed-values.sql:8223
10005 #: 950.data.seed-values.sql:8227
10009 #: 950.data.seed-values.sql:8231
10013 #: 950.data.seed-values.sql:8235
10017 #: 950.data.seed-values.sql:8239
10018 msgid "stereograph disc"
10019 msgstr "Disco stereograph"
10021 #: 950.data.seed-values.sql:8243
10022 msgid "stereograph card"
10023 msgstr "Tarjeta stereograph"
10025 #: 950.data.seed-values.sql:8247
10029 #: 950.data.seed-values.sql:8251
10030 msgid "overhead transparency"
10031 msgstr "transparencia de proyección"
10033 #: 950.data.seed-values.sql:8255
10034 msgid "filmstrip cartridge"
10035 msgstr "cartucho de cinta de película"
10037 #: 950.data.seed-values.sql:8259
10039 msgstr "Tira de película"
10041 #: 950.data.seed-values.sql:8263
10045 #: 950.data.seed-values.sql:8267
10047 msgstr "carrete de pelicula"
10049 #: 950.data.seed-values.sql:8271
10050 msgid "film cassette"
10051 msgstr "Casete de película"
10053 #: 950.data.seed-values.sql:8275
10054 msgid "film cartridge"
10055 msgstr "Cartucho de película"
10057 #: 950.data.seed-values.sql:8279
10058 msgid "microscope slide"
10059 msgstr "portaobjetos de microscopio"
10061 #: 950.data.seed-values.sql:8283
10062 msgid "microopaque"
10063 msgstr "microopaco"
10065 #: 950.data.seed-values.sql:8287
10066 msgid "microfilm slip"
10067 msgstr "Deslizamiento de microfilm"
10069 #: 950.data.seed-values.sql:8291
10070 msgid "microfilm reel"
10071 msgstr "carrete de microfilm"
10073 #: 950.data.seed-values.sql:8295
10074 msgid "microfilm cassette"
10075 msgstr "casete de microfilm"
10077 #: 950.data.seed-values.sql:8299
10078 msgid "microfilm cartridge"
10079 msgstr "Cartucho de microfilm"
10081 #: 950.data.seed-values.sql:8303
10082 msgid "microfiche cassette"
10083 msgstr "Cassette de microfichas"
10085 #: 950.data.seed-values.sql:8307
10087 msgstr "microficha"
10089 #: 950.data.seed-values.sql:8311
10090 msgid "aperture card"
10091 msgstr "aperture card"
10093 #: 950.data.seed-values.sql:8315
10094 msgid "online resource"
10095 msgstr "recurso en línea"
10097 #: 950.data.seed-values.sql:8319
10098 msgid "computer tape reel"
10099 msgstr "Carrete de cinta de computadora"
10101 #: 950.data.seed-values.sql:8323
10102 msgid "computer tape cassette"
10103 msgstr "cassette de cinta de computadora"
10105 #: 950.data.seed-values.sql:8327
10106 msgid "computer tape cartridge"
10107 msgstr "cartucho de cinta de computadora"
10109 #: 950.data.seed-values.sql:8331
10110 msgid "computer disc cartridge"
10111 msgstr "Cartucho de disco de ordenador"
10113 #: 950.data.seed-values.sql:8335
10114 msgid "computer disc"
10115 msgstr "disco de ordenador"
10117 #: 950.data.seed-values.sql:8339
10118 msgid "computer chip cartridge"
10119 msgstr "cartucho de chip de computadora"
10121 #: 950.data.seed-values.sql:8343
10122 msgid "computer card"
10123 msgstr "tarjetas de ordenador"
10125 #: 950.data.seed-values.sql:8347
10126 msgid "audiotape reel"
10127 msgstr "carrete de cinta de audio"
10129 #: 950.data.seed-values.sql:8351
10130 msgid "audiocassette"
10131 msgstr "cinta de audio"
10133 #: 950.data.seed-values.sql:8355
10137 #: 950.data.seed-values.sql:8359
10138 msgid "sound-track reel"
10139 msgstr "Soundtrack reel"
10141 #: 950.data.seed-values.sql:8363
10143 msgstr "disco de audio"
10145 #: 950.data.seed-values.sql:8367
10146 msgid "audio cylinder"
10147 msgstr "Cilindro de audio"
10149 #: 950.data.seed-values.sql:8371
10150 msgid "audio cartridge"
10151 msgstr "Cartucho de audio"
10153 #: 950.data.seed-values.sql:8375 950.data.seed-values.sql:9055
10154 msgid "No accompanying matter"
10155 msgstr "No importa lo acompaña"
10157 #: 950.data.seed-values.sql:8376 950.data.seed-values.sql:9056
10158 #: 950.data.seed-values.sql:9070 950.data.seed-values.sql:9084
10159 #: 950.data.seed-values.sql:9098 950.data.seed-values.sql:9112
10160 #: 950.data.seed-values.sql:9126
10161 msgid "Discography"
10162 msgstr "Discografía"
10164 #: 950.data.seed-values.sql:8378 950.data.seed-values.sql:9058
10165 #: 950.data.seed-values.sql:9072 950.data.seed-values.sql:9086
10166 #: 950.data.seed-values.sql:9100 950.data.seed-values.sql:9114
10167 #: 950.data.seed-values.sql:9128
10168 msgid "Thematic index"
10169 msgstr "Indice temático"
10171 #: 950.data.seed-values.sql:8379 950.data.seed-values.sql:9059
10172 #: 950.data.seed-values.sql:9073 950.data.seed-values.sql:9087
10173 #: 950.data.seed-values.sql:9101 950.data.seed-values.sql:9115
10174 #: 950.data.seed-values.sql:9129
10175 msgid "Libretto or text"
10176 msgstr "Libretto o texto"
10178 #: 950.data.seed-values.sql:8380 950.data.seed-values.sql:9060
10179 #: 950.data.seed-values.sql:9074 950.data.seed-values.sql:9088
10180 #: 950.data.seed-values.sql:9102 950.data.seed-values.sql:9116
10181 #: 950.data.seed-values.sql:9130
10182 msgid "Biography of composer or author"
10183 msgstr "Biografía del compositor o autor"
10185 #: 950.data.seed-values.sql:8381 950.data.seed-values.sql:9061
10186 #: 950.data.seed-values.sql:9075 950.data.seed-values.sql:9089
10187 #: 950.data.seed-values.sql:9103 950.data.seed-values.sql:9117
10188 #: 950.data.seed-values.sql:9131
10189 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
10190 msgstr "Biografía o ejecutante o historia de ensamble"
10192 #: 950.data.seed-values.sql:8382 950.data.seed-values.sql:9062
10193 #: 950.data.seed-values.sql:9076 950.data.seed-values.sql:9090
10194 #: 950.data.seed-values.sql:9104 950.data.seed-values.sql:9118
10195 #: 950.data.seed-values.sql:9132
10196 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
10197 msgstr "Información técnica y / o histórica sobre los instrumentos"
10199 #: 950.data.seed-values.sql:8383 950.data.seed-values.sql:9063
10200 #: 950.data.seed-values.sql:9077 950.data.seed-values.sql:9091
10201 #: 950.data.seed-values.sql:9105 950.data.seed-values.sql:9119
10202 #: 950.data.seed-values.sql:9133
10203 msgid "Technical information on music"
10204 msgstr "La información técnica sobre la música"
10206 #: 950.data.seed-values.sql:8384 950.data.seed-values.sql:9064
10207 #: 950.data.seed-values.sql:9078 950.data.seed-values.sql:9092
10208 #: 950.data.seed-values.sql:9106 950.data.seed-values.sql:9120
10209 #: 950.data.seed-values.sql:9134
10210 msgid "Historical information"
10211 msgstr "Información histórica"
10213 #: 950.data.seed-values.sql:8385 950.data.seed-values.sql:9065
10214 #: 950.data.seed-values.sql:9079 950.data.seed-values.sql:9093
10215 #: 950.data.seed-values.sql:9107 950.data.seed-values.sql:9121
10216 #: 950.data.seed-values.sql:9135
10217 msgid "Ethnological information"
10218 msgstr "Información etnológica"
10220 #: 950.data.seed-values.sql:8386 950.data.seed-values.sql:9066
10221 #: 950.data.seed-values.sql:9080 950.data.seed-values.sql:9094
10222 #: 950.data.seed-values.sql:9108 950.data.seed-values.sql:9122
10223 #: 950.data.seed-values.sql:9136
10224 msgid "Instructional materials"
10225 msgstr "Materiales de instruccion"
10227 #: 950.data.seed-values.sql:8388 950.data.seed-values.sql:9068
10228 #: 950.data.seed-values.sql:9082 950.data.seed-values.sql:9096
10229 #: 950.data.seed-values.sql:9110 950.data.seed-values.sql:9124
10230 #: 950.data.seed-values.sql:9138
10231 msgid "Other accompanying matter"
10232 msgstr "Las demás materias que acompaña"
10234 #: 950.data.seed-values.sql:8391
10235 msgid "No information supplied"
10236 msgstr "No hay información suministrada"
10238 #: 950.data.seed-values.sql:8392
10242 #: 950.data.seed-values.sql:8393
10246 #: 950.data.seed-values.sql:8394
10250 #: 950.data.seed-values.sql:8395
10251 msgid "Bluegrass music"
10252 msgstr "Música bluegrass"
10254 #: 950.data.seed-values.sql:8396
10258 #: 950.data.seed-values.sql:8397
10259 msgid "Canons and rounds"
10260 msgstr "Cánones y rondas"
10262 #: 950.data.seed-values.sql:8398
10266 #: 950.data.seed-values.sql:8399
10270 #: 950.data.seed-values.sql:8400
10272 msgstr "Villancicos"
10274 #: 950.data.seed-values.sql:8401
10278 #: 950.data.seed-values.sql:8402
10279 msgid "Chance compositions"
10280 msgstr "Probabilidad composiciones"
10282 #: 950.data.seed-values.sql:8403
10283 msgid "Chansons, Polyphonic"
10284 msgstr "Chansons, Polifónicos"
10286 #: 950.data.seed-values.sql:8404
10287 msgid "Chant, Christian"
10288 msgstr "Chant, Christian"
10290 #: 950.data.seed-values.sql:8405
10291 msgid "Chants, other"
10292 msgstr "Cantos, otra"
10294 #: 950.data.seed-values.sql:8406
10295 msgid "Chorale preludes"
10296 msgstr "Preludios corales"
10298 #: 950.data.seed-values.sql:8407
10302 #: 950.data.seed-values.sql:8408
10303 msgid "Concerti grossi"
10304 msgstr "Concerti grossi"
10306 #: 950.data.seed-values.sql:8409
10308 msgstr "Conciertos"
10310 #: 950.data.seed-values.sql:8410
10311 msgid "Country music"
10312 msgstr "La música country"
10314 #: 950.data.seed-values.sql:8411
10315 msgid "Dance forms"
10316 msgstr "Formas de danza"
10318 #: 950.data.seed-values.sql:8412
10319 msgid "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements, and notturni"
10320 msgstr "Divertimentos, serenatas, divertimentos Casación, y notturni"
10322 #: 950.data.seed-values.sql:8413
10326 #: 950.data.seed-values.sql:8414
10330 #: 950.data.seed-values.sql:8415
10332 msgstr "Música folk"
10334 #: 950.data.seed-values.sql:8416
10338 #: 950.data.seed-values.sql:8417
10339 msgid "Gospel music"
10340 msgstr "Música gospel"
10342 #: 950.data.seed-values.sql:8418
10346 #: 950.data.seed-values.sql:8419
10350 #: 950.data.seed-values.sql:8420
10352 msgstr "Madrigales"
10354 #: 950.data.seed-values.sql:8421
10358 #: 950.data.seed-values.sql:8422
10362 #: 950.data.seed-values.sql:8423
10366 #: 950.data.seed-values.sql:8424
10370 #: 950.data.seed-values.sql:8425
10374 #: 950.data.seed-values.sql:8426
10375 msgid "Motion picture music"
10376 msgstr "Música de película"
10378 #: 950.data.seed-values.sql:8427
10379 msgid "Multiple forms"
10380 msgstr "Formas múltiples"
10382 #: 950.data.seed-values.sql:8428
10383 msgid "Musical reviews and comedies"
10384 msgstr "Revistas musicales y comedias"
10386 #: 950.data.seed-values.sql:8429
10390 #: 950.data.seed-values.sql:8430 950.data.seed-values.sql:8551
10391 #: 950.data.seed-values.sql:8570 950.data.seed-values.sql:8687
10392 #: 950.data.seed-values.sql:8696 950.data.seed-values.sql:9275
10393 #: 950.data.seed-values.sql:9296 950.data.seed-values.sql:18533
10394 msgid "Not applicable"
10395 msgstr "No aplicable"
10397 #: 950.data.seed-values.sql:8431
10401 #: 950.data.seed-values.sql:8432
10405 #: 950.data.seed-values.sql:8433
10409 #: 950.data.seed-values.sql:8434
10411 msgstr "Parte-canciones"
10413 #: 950.data.seed-values.sql:8435
10414 msgid "Passacaglias"
10415 msgstr "Pasacalles"
10417 #: 950.data.seed-values.sql:8436
10418 msgid "Passion music"
10419 msgstr "Musica de Passion"
10421 #: 950.data.seed-values.sql:8437
10425 #: 950.data.seed-values.sql:8438
10427 msgstr "Polonaises"
10429 #: 950.data.seed-values.sql:8439
10430 msgid "Popular music"
10431 msgstr "Musica popular"
10433 #: 950.data.seed-values.sql:8440
10437 #: 950.data.seed-values.sql:8441
10438 msgid "Program music"
10439 msgstr "Programar musica"
10441 #: 950.data.seed-values.sql:8442
10442 msgid "Ragtime music"
10443 msgstr "Música ragtime"
10445 #: 950.data.seed-values.sql:8443
10449 #: 950.data.seed-values.sql:8444
10453 #: 950.data.seed-values.sql:8445
10457 #: 950.data.seed-values.sql:8446
10459 msgstr "musica de rock"
10461 #: 950.data.seed-values.sql:8447
10465 #: 950.data.seed-values.sql:8448
10469 #: 950.data.seed-values.sql:8449
10473 #: 950.data.seed-values.sql:8450
10474 msgid "Square dance music"
10475 msgstr "Música de baile cuadrado"
10477 #: 950.data.seed-values.sql:8451
10478 msgid "Studies and exercises"
10479 msgstr "Estudios y ejercicios"
10481 #: 950.data.seed-values.sql:8452
10485 #: 950.data.seed-values.sql:8453
10486 msgid "Symphonic poems"
10487 msgstr "Poemas sinfónicos"
10489 #: 950.data.seed-values.sql:8454
10493 #: 950.data.seed-values.sql:8455
10494 msgid "Teatro lirico"
10495 msgstr "Teatro Lirico"
10497 #: 950.data.seed-values.sql:8456
10501 #: 950.data.seed-values.sql:8457
10502 msgid "Trio-sonatas"
10503 msgstr "Trio-sonatas"
10505 #: 950.data.seed-values.sql:8459
10506 msgid "Villancicos"
10507 msgstr "Villancicos"
10509 #: 950.data.seed-values.sql:8460
10511 msgstr "Variaciones"
10513 #: 950.data.seed-values.sql:8461
10517 #: 950.data.seed-values.sql:8462
10521 #: 950.data.seed-values.sql:8463
10522 msgid "Other forms"
10523 msgstr "Otras formas"
10525 #: 950.data.seed-values.sql:8466
10529 #: 950.data.seed-values.sql:8467
10531 msgstr "serie de mapas"
10533 #: 950.data.seed-values.sql:8468
10535 msgstr "Mapa de serie"
10537 #: 950.data.seed-values.sql:8469
10541 #: 950.data.seed-values.sql:8470
10545 #: 950.data.seed-values.sql:8471
10546 msgid "Separate supplement to another work"
10547 msgstr "Suplemento por separado a otro trabajo"
10549 #: 950.data.seed-values.sql:8472
10550 msgid "Bound as part of another work"
10551 msgstr "Obligado como parte de otra obra"
10553 #: 950.data.seed-values.sql:8477 950.data.seed-values.sql:8506
10554 #: 950.data.seed-values.sql:9140
10555 msgid "Not specified"
10556 msgstr "No especificado"
10558 #: 950.data.seed-values.sql:8478 950.data.seed-values.sql:8507
10559 #: 950.data.seed-values.sql:9141 950.data.seed-values.sql:9171
10560 #: 950.data.seed-values.sql:9201 950.data.seed-values.sql:9231
10561 msgid "Abstracts/summaries"
10562 msgstr "Extracto / Resúmenes"
10564 #: 950.data.seed-values.sql:8479 950.data.seed-values.sql:8508
10565 #: 950.data.seed-values.sql:9142 950.data.seed-values.sql:9172
10566 #: 950.data.seed-values.sql:9202 950.data.seed-values.sql:9232
10567 msgid "Bibliographies"
10568 msgstr "Bibliografías"
10570 #: 950.data.seed-values.sql:8480 950.data.seed-values.sql:8509
10571 #: 950.data.seed-values.sql:9143 950.data.seed-values.sql:9173
10572 #: 950.data.seed-values.sql:9203 950.data.seed-values.sql:9233
10576 #: 950.data.seed-values.sql:8481 950.data.seed-values.sql:8510
10577 #: 950.data.seed-values.sql:9144 950.data.seed-values.sql:9174
10578 #: 950.data.seed-values.sql:9204 950.data.seed-values.sql:9234
10579 msgid "Dictionaries"
10580 msgstr "Diccionarios"
10582 #: 950.data.seed-values.sql:8482 950.data.seed-values.sql:8511
10583 #: 950.data.seed-values.sql:9145 950.data.seed-values.sql:9175
10584 #: 950.data.seed-values.sql:9205 950.data.seed-values.sql:9235
10585 msgid "Encyclopedias"
10586 msgstr "Enciclopedias"
10588 #: 950.data.seed-values.sql:8483 950.data.seed-values.sql:8512
10589 #: 950.data.seed-values.sql:9146 950.data.seed-values.sql:9176
10590 #: 950.data.seed-values.sql:9206 950.data.seed-values.sql:9236
10594 #: 950.data.seed-values.sql:8484 950.data.seed-values.sql:8513
10595 #: 950.data.seed-values.sql:9147 950.data.seed-values.sql:9177
10596 #: 950.data.seed-values.sql:9207 950.data.seed-values.sql:9237
10597 msgid "Legal articles"
10598 msgstr "Articulos legales"
10600 #: 950.data.seed-values.sql:8485 950.data.seed-values.sql:8514
10601 #: 950.data.seed-values.sql:8558 950.data.seed-values.sql:9148
10602 #: 950.data.seed-values.sql:9178 950.data.seed-values.sql:9208
10603 #: 950.data.seed-values.sql:9238 950.data.seed-values.sql:9263
10604 #: 950.data.seed-values.sql:9284
10608 #: 950.data.seed-values.sql:8486 950.data.seed-values.sql:8515
10609 #: 950.data.seed-values.sql:9149 950.data.seed-values.sql:9179
10610 #: 950.data.seed-values.sql:9209 950.data.seed-values.sql:9239
10614 #: 950.data.seed-values.sql:8487 950.data.seed-values.sql:8517
10615 #: 950.data.seed-values.sql:9151 950.data.seed-values.sql:9181
10616 #: 950.data.seed-values.sql:9211 950.data.seed-values.sql:9241
10617 msgid "Discographies"
10618 msgstr "Discografías"
10620 #: 950.data.seed-values.sql:8488 950.data.seed-values.sql:8518
10621 #: 950.data.seed-values.sql:9152 950.data.seed-values.sql:9182
10622 #: 950.data.seed-values.sql:9212 950.data.seed-values.sql:9242
10623 msgid "Legislation"
10624 msgstr "Legislación"
10626 #: 950.data.seed-values.sql:8489 950.data.seed-values.sql:8519
10627 #: 950.data.seed-values.sql:9153 950.data.seed-values.sql:9183
10628 #: 950.data.seed-values.sql:9213 950.data.seed-values.sql:9243
10632 #: 950.data.seed-values.sql:8490 950.data.seed-values.sql:8520
10633 #: 950.data.seed-values.sql:9154 950.data.seed-values.sql:9184
10634 #: 950.data.seed-values.sql:9214 950.data.seed-values.sql:9244
10635 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
10636 msgstr "Las encuestas de la literatura en un campo temático"
10638 #: 950.data.seed-values.sql:8491 950.data.seed-values.sql:8521
10639 #: 950.data.seed-values.sql:9155 950.data.seed-values.sql:9185
10640 #: 950.data.seed-values.sql:9215 950.data.seed-values.sql:9245
10644 #: 950.data.seed-values.sql:8492 950.data.seed-values.sql:8522
10645 #: 950.data.seed-values.sql:9156 950.data.seed-values.sql:9186
10646 #: 950.data.seed-values.sql:9216 950.data.seed-values.sql:9246
10647 msgid "Programmed texts"
10648 msgstr "Textos programados"
10650 #: 950.data.seed-values.sql:8493 950.data.seed-values.sql:8523
10651 #: 950.data.seed-values.sql:9157 950.data.seed-values.sql:9187
10652 #: 950.data.seed-values.sql:9217 950.data.seed-values.sql:9247
10653 msgid "Filmographies"
10654 msgstr "Filmografías"
10656 #: 950.data.seed-values.sql:8494 950.data.seed-values.sql:8524
10657 #: 950.data.seed-values.sql:9158 950.data.seed-values.sql:9188
10658 #: 950.data.seed-values.sql:9218 950.data.seed-values.sql:9248
10659 msgid "Directories"
10660 msgstr "Directorios"
10662 #: 950.data.seed-values.sql:8495 950.data.seed-values.sql:8525
10663 #: 950.data.seed-values.sql:9159 950.data.seed-values.sql:9189
10664 #: 950.data.seed-values.sql:9219 950.data.seed-values.sql:9249
10666 msgstr "Estadísticas"
10668 #: 950.data.seed-values.sql:8496 950.data.seed-values.sql:8526
10669 #: 950.data.seed-values.sql:9160 950.data.seed-values.sql:9190
10670 #: 950.data.seed-values.sql:9220 950.data.seed-values.sql:9250
10671 msgid "Technical reports"
10672 msgstr "Los informes técnicos"
10674 #: 950.data.seed-values.sql:8497 950.data.seed-values.sql:8527
10675 #: 950.data.seed-values.sql:9161 950.data.seed-values.sql:9191
10676 #: 950.data.seed-values.sql:9221 950.data.seed-values.sql:9251
10677 msgid "Standards/specifications"
10678 msgstr "Normas / especificaciones"
10680 #: 950.data.seed-values.sql:8498 950.data.seed-values.sql:8528
10681 #: 950.data.seed-values.sql:9162 950.data.seed-values.sql:9192
10682 #: 950.data.seed-values.sql:9222 950.data.seed-values.sql:9252
10683 msgid "Legal cases and case notes"
10684 msgstr "Casos y notas de casos legales"
10686 #: 950.data.seed-values.sql:8499 950.data.seed-values.sql:8529
10687 #: 950.data.seed-values.sql:9163 950.data.seed-values.sql:9193
10688 #: 950.data.seed-values.sql:9223 950.data.seed-values.sql:9253
10689 msgid "Law reports and digests"
10690 msgstr "Informes de la ley y compendios"
10692 #: 950.data.seed-values.sql:8500 950.data.seed-values.sql:8531
10693 #: 950.data.seed-values.sql:9165 950.data.seed-values.sql:9195
10694 #: 950.data.seed-values.sql:9225 950.data.seed-values.sql:9255
10698 #: 950.data.seed-values.sql:8501 950.data.seed-values.sql:8532
10699 #: 950.data.seed-values.sql:9166 950.data.seed-values.sql:9196
10700 #: 950.data.seed-values.sql:9226 950.data.seed-values.sql:9256
10704 #: 950.data.seed-values.sql:8502 950.data.seed-values.sql:8534
10705 #: 950.data.seed-values.sql:9168 950.data.seed-values.sql:9198
10706 #: 950.data.seed-values.sql:9228 950.data.seed-values.sql:9258
10708 msgstr "Calendarios"
10710 #: 950.data.seed-values.sql:8503 950.data.seed-values.sql:8535
10711 #: 950.data.seed-values.sql:9169 950.data.seed-values.sql:9199
10712 #: 950.data.seed-values.sql:9229 950.data.seed-values.sql:9259
10713 msgid "Comics/graphic novels"
10714 msgstr "Cómics / novelas gráficas"
10716 #: 950.data.seed-values.sql:8516 950.data.seed-values.sql:9150
10717 #: 950.data.seed-values.sql:9180 950.data.seed-values.sql:9210
10718 #: 950.data.seed-values.sql:9240
10719 msgid "Patent document"
10720 msgstr "El documento de patente"
10722 #: 950.data.seed-values.sql:8530 950.data.seed-values.sql:9164
10723 #: 950.data.seed-values.sql:9194 950.data.seed-values.sql:9224
10724 #: 950.data.seed-values.sql:9254
10725 msgid "Other reports"
10726 msgstr "Otros informes"
10728 #: 950.data.seed-values.sql:8533 950.data.seed-values.sql:9167
10729 #: 950.data.seed-values.sql:9197 950.data.seed-values.sql:9227
10730 #: 950.data.seed-values.sql:9257
10734 #: 950.data.seed-values.sql:8538
10735 msgid "Information not supplied"
10736 msgstr "Información no incluido"
10738 #: 950.data.seed-values.sql:8539
10740 msgstr "puntuación completa"
10742 #: 950.data.seed-values.sql:8540
10743 msgid "Full score, miniature or study size"
10744 msgstr "Partitura, tamaño miniatura o estudio"
10746 #: 950.data.seed-values.sql:8541
10747 msgid "Accompaniment reduced for keyboard"
10748 msgstr "Acompañamiento reducido para teclado"
10750 #: 950.data.seed-values.sql:8542
10751 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
10752 msgstr "El marcador de voz con acompañamiento omite"
10754 #: 950.data.seed-values.sql:8543
10755 msgid "Condensed score or piano-conductor score"
10756 msgstr "Condensed score or piano-conductor score"
10758 #: 950.data.seed-values.sql:8544
10759 msgid "Close score"
10760 msgstr "Cerrar puntuación"
10762 #: 950.data.seed-values.sql:8545
10763 msgid "Chorus score"
10764 msgstr "Partitura coral"
10766 #: 950.data.seed-values.sql:8546
10767 msgid "Condensed score"
10768 msgstr "El marcador condensada"
10770 #: 950.data.seed-values.sql:8547
10771 msgid "Performer-conductor part"
10772 msgstr "Parte ejecutante conductores"
10774 #: 950.data.seed-values.sql:8548
10775 msgid "Vocal score"
10776 msgstr "Vocal Puntuación"
10778 #: 950.data.seed-values.sql:8549
10780 msgstr "Puntuación:"
10782 #: 950.data.seed-values.sql:8550
10783 msgid "Multiple score formats"
10784 msgstr "Formatos de puntuación múltiples"
10786 #: 950.data.seed-values.sql:8556 950.data.seed-values.sql:9261
10787 msgid "Item is a music sound recording"
10788 msgstr "El artículo es una grabación de sonido de la música"
10790 #: 950.data.seed-values.sql:8557 950.data.seed-values.sql:9262
10791 #: 950.data.seed-values.sql:9283
10792 msgid "Autobiography"
10793 msgstr "Autobiografía"
10795 #: 950.data.seed-values.sql:8559 950.data.seed-values.sql:9264
10796 #: 950.data.seed-values.sql:9285
10797 msgid "Conference proceedings"
10798 msgstr "Actas de congresos"
10800 #: 950.data.seed-values.sql:8560 950.data.seed-values.sql:9265
10801 #: 950.data.seed-values.sql:9286
10805 #: 950.data.seed-values.sql:8562 950.data.seed-values.sql:9267
10806 #: 950.data.seed-values.sql:9288
10810 #: 950.data.seed-values.sql:8563 950.data.seed-values.sql:9268
10811 #: 950.data.seed-values.sql:9289
10815 #: 950.data.seed-values.sql:8564 950.data.seed-values.sql:9269
10816 #: 950.data.seed-values.sql:9290
10820 #: 950.data.seed-values.sql:8565 950.data.seed-values.sql:9270
10821 #: 950.data.seed-values.sql:9291
10822 msgid "Instruction"
10823 msgstr "Instrucción"
10825 #: 950.data.seed-values.sql:8566 950.data.seed-values.sql:9271
10826 #: 950.data.seed-values.sql:9292
10827 msgid "Language instruction"
10828 msgstr "La enseñanza de idiomas"
10830 #: 950.data.seed-values.sql:8567 950.data.seed-values.sql:9272
10831 #: 950.data.seed-values.sql:9293
10835 #: 950.data.seed-values.sql:8568 950.data.seed-values.sql:9273
10836 #: 950.data.seed-values.sql:9294
10837 msgid "Lectures, speeches"
10838 msgstr "Conferencias, discursos"
10840 #: 950.data.seed-values.sql:8569 950.data.seed-values.sql:9274
10841 #: 950.data.seed-values.sql:9295
10845 #: 950.data.seed-values.sql:8571 950.data.seed-values.sql:9276
10846 #: 950.data.seed-values.sql:9297
10848 msgstr "Cuentos populares"
10850 #: 950.data.seed-values.sql:8573 950.data.seed-values.sql:9278
10851 #: 950.data.seed-values.sql:9299
10855 #: 950.data.seed-values.sql:8574 950.data.seed-values.sql:9279
10856 #: 950.data.seed-values.sql:9300
10860 #: 950.data.seed-values.sql:8575 950.data.seed-values.sql:9280
10861 #: 950.data.seed-values.sql:9301
10863 msgstr "Entrevistas"
10865 #: 950.data.seed-values.sql:8579 950.data.seed-values.sql:8675
10866 msgid "None of the following"
10867 msgstr "Ninguno de los siguientes"
10869 #: 950.data.seed-values.sql:8584
10870 msgid "Newspaper format"
10871 msgstr "Formato de periódico"
10873 #: 950.data.seed-values.sql:8591
10874 msgid "No parts in hand or not specified"
10875 msgstr "No hay piezas en la mano o no especificada"
10877 #: 950.data.seed-values.sql:8592
10878 msgid "Instrumental and vocal parts"
10879 msgstr "Partes instrumental y vocales"
10881 #: 950.data.seed-values.sql:8593
10882 msgid "Instrumental parts"
10883 msgstr "Partes instrumentales"
10885 #: 950.data.seed-values.sql:8594
10886 msgid "Vocal parts"
10887 msgstr "Partes vocales"
10889 #: 950.data.seed-values.sql:8595
10890 msgid "Not Applicable"
10891 msgstr "No Aplicable"
10893 #: 950.data.seed-values.sql:8599
10894 msgid "Project not specified"
10895 msgstr "Proyecto no especificada"
10897 #: 950.data.seed-values.sql:8600
10901 #: 950.data.seed-values.sql:8601
10905 #: 950.data.seed-values.sql:8602
10906 msgid "Lambert's azimuthal equal area"
10907 msgstr "azimutal área equivalente de Lambert"
10909 #: 950.data.seed-values.sql:8603
10910 msgid "Orthographic"
10911 msgstr "Ortográfica"
10913 #: 950.data.seed-values.sql:8604
10914 msgid "Azimuthal equidistant"
10915 msgstr "Equidistante acimutal"
10917 #: 950.data.seed-values.sql:8605
10918 msgid "Stereographic"
10919 msgstr "Estereográfica"
10921 #: 950.data.seed-values.sql:8606
10922 msgid "General vertical near-sided"
10923 msgstr "General vertical cerca unilateral"
10925 #: 950.data.seed-values.sql:8607
10926 msgid "Modified stereographic for Alaska"
10927 msgstr "Modificado estereográfica para Alaska"
10929 #: 950.data.seed-values.sql:8608
10930 msgid "Chamberlin trimetric"
10931 msgstr "Trimétrico Chamberlin"
10933 #: 950.data.seed-values.sql:8609
10934 msgid "Polar stereographic"
10935 msgstr "Estereográfica polar"
10937 #: 950.data.seed-values.sql:8610
10938 msgid "Azimuthal, specific type unknown"
10939 msgstr "Azimutal, tipo específico desconocido"
10941 #: 950.data.seed-values.sql:8611
10942 msgid "Azimuthal, other"
10943 msgstr "Azimutal, otra"
10945 #: 950.data.seed-values.sql:8612
10949 #: 950.data.seed-values.sql:8613
10950 msgid "Goode's homolographic"
10951 msgstr "Homolographic de Goode"
10953 #: 950.data.seed-values.sql:8614
10954 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
10955 msgstr "área igual cilíndrica de Lambert"
10957 #: 950.data.seed-values.sql:8615
10961 #: 950.data.seed-values.sql:8616
10965 #: 950.data.seed-values.sql:8617
10969 #: 950.data.seed-values.sql:8618
10971 msgstr "Sinusoidal"
10973 #: 950.data.seed-values.sql:8619
10974 msgid "Transverse Mercator"
10975 msgstr "Transversal de Mercator"
10977 #: 950.data.seed-values.sql:8620
10978 msgid "Gauss-Kruger"
10979 msgstr "Gauss-Kruger"
10981 #: 950.data.seed-values.sql:8621
10982 msgid "Equirectangular"
10983 msgstr "Equirectangular"
10985 #: 950.data.seed-values.sql:8622
10989 #: 950.data.seed-values.sql:8623
10990 msgid "Cassini-Soldner"
10991 msgstr "Cassini-Soldner"
10993 #: 950.data.seed-values.sql:8624
10994 msgid "Oblique Mercator"
10995 msgstr "Oblicua de Mercator"
10997 #: 950.data.seed-values.sql:8625
11001 #: 950.data.seed-values.sql:8626
11002 msgid "Space oblique Mercator"
11003 msgstr "Espacio oblicua Mercator"
11005 #: 950.data.seed-values.sql:8627
11006 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
11007 msgstr "Cilíndrica, tipo específico desconocido"
11009 #: 950.data.seed-values.sql:8628
11010 msgid "Cylindrical, other"
11011 msgstr "Cilíndrica, otra"
11013 #: 950.data.seed-values.sql:8629
11014 msgid "Alber's equal area"
11015 msgstr "Albers área igual"
11017 #: 950.data.seed-values.sql:8630
11021 #: 950.data.seed-values.sql:8631
11022 msgid "Lambert's conformal conic"
11023 msgstr "Cónica conforme de Lambert"
11025 #: 950.data.seed-values.sql:8632
11026 msgid "Equidistant conic"
11027 msgstr "Cónica equidistante"
11029 #: 950.data.seed-values.sql:8633
11031 msgstr "Policónica"
11033 #: 950.data.seed-values.sql:8634
11034 msgid "Conic, specific type unknown"
11035 msgstr "Cónica, tipo específico desconocido"
11037 #: 950.data.seed-values.sql:8635
11038 msgid "Conic, other"
11039 msgstr "Cónica, otra"
11041 #: 950.data.seed-values.sql:8636
11045 #: 950.data.seed-values.sql:8637
11049 #: 950.data.seed-values.sql:8638
11053 #: 950.data.seed-values.sql:8639
11054 msgid "Goode's homolosine"
11055 msgstr "Homolosine de Goode"
11057 #: 950.data.seed-values.sql:8640
11058 msgid "Miller's bipolar oblique conformal conic"
11059 msgstr "Bipolar conforme cónica oblicua de Miller"
11061 #: 950.data.seed-values.sql:8641
11062 msgid "Van Der Grinten"
11063 msgstr "Van Der Grinten"
11065 #: 950.data.seed-values.sql:8642
11069 #: 950.data.seed-values.sql:8643
11073 #: 950.data.seed-values.sql:8644
11074 msgid "Lambert conformal"
11075 msgstr "Lambert conforme"
11077 #: 950.data.seed-values.sql:8648 950.data.seed-values.sql:9304
11078 msgid "No relief shown"
11079 msgstr "No se muestra el alivio"
11081 #: 950.data.seed-values.sql:8649 950.data.seed-values.sql:9305
11082 #: 950.data.seed-values.sql:9318 950.data.seed-values.sql:9331
11083 #: 950.data.seed-values.sql:9344
11087 #: 950.data.seed-values.sql:8650 950.data.seed-values.sql:9306
11088 #: 950.data.seed-values.sql:9319 950.data.seed-values.sql:9332
11089 #: 950.data.seed-values.sql:9345
11093 #: 950.data.seed-values.sql:8651 950.data.seed-values.sql:9307
11094 #: 950.data.seed-values.sql:9320 950.data.seed-values.sql:9333
11095 #: 950.data.seed-values.sql:9346
11096 msgid "Gradient and bathymetric tints"
11097 msgstr "Gradiente y tintes batimétricas"
11099 #: 950.data.seed-values.sql:8652 950.data.seed-values.sql:9308
11100 #: 950.data.seed-values.sql:9321 950.data.seed-values.sql:9334
11101 #: 950.data.seed-values.sql:9347
11105 #: 950.data.seed-values.sql:8653 950.data.seed-values.sql:9309
11106 #: 950.data.seed-values.sql:9322 950.data.seed-values.sql:9335
11107 #: 950.data.seed-values.sql:9348
11108 msgid "Bathymetry, soundings"
11109 msgstr "Batimetría, sondeos"
11111 #: 950.data.seed-values.sql:8654 950.data.seed-values.sql:9310
11112 #: 950.data.seed-values.sql:9323 950.data.seed-values.sql:9336
11113 #: 950.data.seed-values.sql:9349
11115 msgstr "Formar lineas"
11117 #: 950.data.seed-values.sql:8655 950.data.seed-values.sql:9311
11118 #: 950.data.seed-values.sql:9324 950.data.seed-values.sql:9337
11119 #: 950.data.seed-values.sql:9350
11120 msgid "Spot heights"
11121 msgstr "Cotas de altura"
11123 #: 950.data.seed-values.sql:8656 950.data.seed-values.sql:9312
11124 #: 950.data.seed-values.sql:9325 950.data.seed-values.sql:9338
11125 #: 950.data.seed-values.sql:9351
11126 msgid "Pictorially"
11127 msgstr "Gráficamente"
11129 #: 950.data.seed-values.sql:8657 950.data.seed-values.sql:9313
11130 #: 950.data.seed-values.sql:9326 950.data.seed-values.sql:9339
11131 #: 950.data.seed-values.sql:9352
11133 msgstr "Accidentes geográficos"
11135 #: 950.data.seed-values.sql:8658 950.data.seed-values.sql:9314
11136 #: 950.data.seed-values.sql:9327 950.data.seed-values.sql:9340
11137 #: 950.data.seed-values.sql:9353
11138 msgid "Bathymetry, isolines"
11139 msgstr "Batimetría, isolíneas"
11141 #: 950.data.seed-values.sql:8659 950.data.seed-values.sql:9315
11142 #: 950.data.seed-values.sql:9328 950.data.seed-values.sql:9341
11143 #: 950.data.seed-values.sql:9354
11144 msgid "Rock drawings"
11145 msgstr "Dibujos de roca"
11147 #: 950.data.seed-values.sql:8663 950.data.seed-values.sql:9357
11148 msgid "No specified special format characteristics"
11149 msgstr "No hay características especiales de formato especificados"
11151 #: 950.data.seed-values.sql:8664 950.data.seed-values.sql:9358
11152 #: 950.data.seed-values.sql:9368
11154 msgstr "Manuscrito"
11156 #: 950.data.seed-values.sql:8665 950.data.seed-values.sql:9359
11157 #: 950.data.seed-values.sql:9369
11158 msgid "Picture card, post card"
11159 msgstr "Tarjeta de imagen, postal"
11161 #: 950.data.seed-values.sql:8666 950.data.seed-values.sql:9360
11162 #: 950.data.seed-values.sql:9370
11164 msgstr "Calendario"
11166 #: 950.data.seed-values.sql:8667 950.data.seed-values.sql:9361
11167 #: 950.data.seed-values.sql:9371
11169 msgstr "Rompecabezas"
11171 #: 950.data.seed-values.sql:8668 950.data.seed-values.sql:9362
11172 #: 950.data.seed-values.sql:9372
11176 #: 950.data.seed-values.sql:8669 950.data.seed-values.sql:9363
11177 #: 950.data.seed-values.sql:9373
11179 msgstr "Mapa mural"
11181 #: 950.data.seed-values.sql:8670 950.data.seed-values.sql:9364
11182 #: 950.data.seed-values.sql:9374
11183 msgid "Playing cards"
11184 msgstr "Jugando a las cartas"
11186 #: 950.data.seed-values.sql:8671 950.data.seed-values.sql:9365
11187 #: 950.data.seed-values.sql:9375
11189 msgstr "De hojas sueltas"
11191 #: 950.data.seed-values.sql:8676
11192 msgid "Updating database"
11193 msgstr "Actualizando la base de datos"
11195 #: 950.data.seed-values.sql:8677
11196 msgid "Updating loose-leaf"
11197 msgstr "Actualizando la hoja suelta"
11199 #: 950.data.seed-values.sql:8678
11200 msgid "Monographic series"
11201 msgstr "Series monográficas"
11203 #: 950.data.seed-values.sql:8679
11207 #: 950.data.seed-values.sql:8680
11211 #: 950.data.seed-values.sql:8681
11212 msgid "Updating Web site"
11213 msgstr "Sitio Web de actualización"
11215 #: 950.data.seed-values.sql:8684
11217 msgstr "Animación"
11219 #: 950.data.seed-values.sql:8685
11220 msgid "Animation and live action"
11221 msgstr "Animación y acción en vivo"
11223 #: 950.data.seed-values.sql:8686
11224 msgid "Live action"
11225 msgstr "Acción en vivo"
11227 #: 950.data.seed-values.sql:8692
11228 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
11229 msgstr "No arreglo o transposición o no especificado"
11231 #: 950.data.seed-values.sql:8693
11232 msgid "Transposition"
11233 msgstr "Transposición"
11235 #: 950.data.seed-values.sql:8694
11236 msgid "Arrangement"
11239 #: 950.data.seed-values.sql:8695
11240 msgid "Both transposed and arranged"
11241 msgstr "Tanto en la incorporación y dispuesto"
11243 #: 950.data.seed-values.sql:8700
11247 #: 950.data.seed-values.sql:8701
11251 #: 950.data.seed-values.sql:8702
11252 msgid "Australian Capital Territory "
11253 msgstr "Territorio de la capital australiana "
11255 #: 950.data.seed-values.sql:8703
11259 #: 950.data.seed-values.sql:8704
11260 msgid "Afghanistan "
11261 msgstr "Afganistán "
11263 #: 950.data.seed-values.sql:8705
11265 msgstr "Argentina "
11267 #: 950.data.seed-values.sql:8706
11268 msgid "Armenia (Republic) "
11269 msgstr "Armenia (República) "
11271 #: 950.data.seed-values.sql:8707
11272 msgid "Azerbaijan "
11273 msgstr "Azerbaiyán "
11275 #: 950.data.seed-values.sql:8708
11279 #: 950.data.seed-values.sql:8709
11283 #: 950.data.seed-values.sql:8710
11287 #: 950.data.seed-values.sql:8711
11291 #: 950.data.seed-values.sql:8712
11295 #: 950.data.seed-values.sql:8713
11296 msgid "Antigua and Barbuda "
11297 msgstr "Antigua y Barbuda "
11299 #: 950.data.seed-values.sql:8714
11303 #: 950.data.seed-values.sql:8715
11304 msgid "American Samoa "
11305 msgstr "Samoa Americana "
11307 #: 950.data.seed-values.sql:8716
11309 msgstr "Australia "
11311 #: 950.data.seed-values.sql:8717
11315 #: 950.data.seed-values.sql:8718
11319 #: 950.data.seed-values.sql:8719
11320 msgid "Antarctica "
11321 msgstr "Antártida "
11323 #: 950.data.seed-values.sql:8720
11327 #: 950.data.seed-values.sql:8721
11331 #: 950.data.seed-values.sql:8722
11335 #: 950.data.seed-values.sql:8723
11336 msgid "British Columbia "
11337 msgstr "Columbia Británica "
11339 #: 950.data.seed-values.sql:8724
11343 #: 950.data.seed-values.sql:8725
11347 #: 950.data.seed-values.sql:8726
11351 #: 950.data.seed-values.sql:8727
11352 msgid "Bangladesh "
11353 msgstr "Bangladesh "
11355 #: 950.data.seed-values.sql:8728
11359 #: 950.data.seed-values.sql:8729
11360 msgid "British Indian Ocean Territory "
11361 msgstr "Territorio Británico del Océano Índico "
11363 #: 950.data.seed-values.sql:8730
11367 #: 950.data.seed-values.sql:8731
11368 msgid "Bermuda Islands "
11369 msgstr "Islas Bermudas "
11371 #: 950.data.seed-values.sql:8732
11372 msgid "Bosnia and Herzegovina "
11373 msgstr "Bosnia y Herzegovina "
11375 #: 950.data.seed-values.sql:8733
11379 #: 950.data.seed-values.sql:8734
11380 msgid "Solomon Islands "
11381 msgstr "Islas Salomón "
11383 #: 950.data.seed-values.sql:8735
11387 #: 950.data.seed-values.sql:8736
11391 #: 950.data.seed-values.sql:8737
11395 #: 950.data.seed-values.sql:8738
11399 #: 950.data.seed-values.sql:8739
11400 msgid "Bouvet Island "
11401 msgstr "Isla Bouvet "
11403 #: 950.data.seed-values.sql:8740
11407 #: 950.data.seed-values.sql:8741
11411 #: 950.data.seed-values.sql:8742
11412 msgid "Caribbean Netherlands "
11413 msgstr "Caribe Países Bajos "
11415 #: 950.data.seed-values.sql:8743
11416 msgid "California "
11417 msgstr "California "
11419 #: 950.data.seed-values.sql:8744
11423 #: 950.data.seed-values.sql:8745
11427 #: 950.data.seed-values.sql:8746
11431 #: 950.data.seed-values.sql:8747
11433 msgstr "Sri Lanka "
11435 #: 950.data.seed-values.sql:8748
11436 msgid "Congo (Brazzaville) "
11437 msgstr "Congo (Brazzaville) "
11439 #: 950.data.seed-values.sql:8749
11440 msgid "Congo (Democratic Republic) "
11441 msgstr "Congo (República Democrática) "
11443 #: 950.data.seed-values.sql:8750
11444 msgid "China (Republic : 1949"
11445 msgstr "China (República: 1949"
11447 #: 950.data.seed-values.sql:8751
11451 #: 950.data.seed-values.sql:8752
11452 msgid "Cayman Islands "
11453 msgstr "Islas Caimán "
11455 #: 950.data.seed-values.sql:8753
11459 #: 950.data.seed-values.sql:8754
11463 #: 950.data.seed-values.sql:8755
11467 #: 950.data.seed-values.sql:8756
11471 #: 950.data.seed-values.sql:8757
11475 #: 950.data.seed-values.sql:8758
11479 #: 950.data.seed-values.sql:8759
11480 msgid "Costa Rica "
11481 msgstr "Costa Rica "
11483 #: 950.data.seed-values.sql:8760
11484 msgid "Connecticut "
11485 msgstr "Connecticut "
11487 #: 950.data.seed-values.sql:8761
11491 #: 950.data.seed-values.sql:8762
11492 msgid "Cabo Verde "
11493 msgstr "Cabo Verde "
11495 #: 950.data.seed-values.sql:8763
11496 msgid "Cook Islands "
11497 msgstr "Islas Cook "
11499 #: 950.data.seed-values.sql:8764
11500 msgid "Central African Republic "
11501 msgstr "República Centroafricana "
11503 #: 950.data.seed-values.sql:8765
11507 #: 950.data.seed-values.sql:8766
11508 msgid "District of Columbia "
11509 msgstr "Distrito de Columbia "
11511 #: 950.data.seed-values.sql:8767
11515 #: 950.data.seed-values.sql:8768
11517 msgstr "Dinamarca "
11519 #: 950.data.seed-values.sql:8769
11523 #: 950.data.seed-values.sql:8770
11527 #: 950.data.seed-values.sql:8771
11528 msgid "Dominican Republic "
11529 msgstr "República Dominicana "
11531 #: 950.data.seed-values.sql:8772
11535 #: 950.data.seed-values.sql:8773
11539 #: 950.data.seed-values.sql:8774
11540 msgid "Equatorial Guinea "
11541 msgstr "Guinea Ecuatorial "
11543 #: 950.data.seed-values.sql:8775
11547 #: 950.data.seed-values.sql:8776
11551 #: 950.data.seed-values.sql:8777
11555 #: 950.data.seed-values.sql:8778
11556 msgid "El Salvador "
11557 msgstr "EL Salvador "
11559 #: 950.data.seed-values.sql:8779
11563 #: 950.data.seed-values.sql:8780
11564 msgid "Faroe Islands "
11565 msgstr "Islas Faroe "
11567 #: 950.data.seed-values.sql:8781
11568 msgid "French Guiana "
11569 msgstr "Guayana francés "
11571 #: 950.data.seed-values.sql:8782
11573 msgstr "Finlandia "
11575 #: 950.data.seed-values.sql:8783
11579 #: 950.data.seed-values.sql:8784
11580 msgid "Falkland Islands "
11581 msgstr "Islas Malvinas "
11583 #: 950.data.seed-values.sql:8785
11587 #: 950.data.seed-values.sql:8786
11588 msgid "Micronesia (Federated States) "
11589 msgstr "Micronesia (Estados Federados) "
11591 #: 950.data.seed-values.sql:8787
11592 msgid "French Polynesia "
11593 msgstr "Polinesia Francés "
11595 #: 950.data.seed-values.sql:8788
11599 #: 950.data.seed-values.sql:8789
11600 msgid "Terres australes et antarctiques françaises "
11601 msgstr "Terres Australes et françaises antarctiques "
11603 #: 950.data.seed-values.sql:8790
11607 #: 950.data.seed-values.sql:8791
11611 #: 950.data.seed-values.sql:8792
11615 #: 950.data.seed-values.sql:8793
11619 #: 950.data.seed-values.sql:8794
11623 #: 950.data.seed-values.sql:8795
11625 msgstr "Gibraltar "
11627 #: 950.data.seed-values.sql:8796
11629 msgstr "Tierra Verde "
11631 #: 950.data.seed-values.sql:8797
11635 #: 950.data.seed-values.sql:8798
11639 #: 950.data.seed-values.sql:8799
11640 msgid "Guadeloupe "
11641 msgstr "Guadeloupe "
11643 #: 950.data.seed-values.sql:8800
11647 #: 950.data.seed-values.sql:8801
11648 msgid "Georgia (Republic) "
11649 msgstr "Georgia (República) "
11651 #: 950.data.seed-values.sql:8802
11653 msgstr "Guatemala "
11655 #: 950.data.seed-values.sql:8803
11659 #: 950.data.seed-values.sql:8804
11663 #: 950.data.seed-values.sql:8805
11667 #: 950.data.seed-values.sql:8806
11671 #: 950.data.seed-values.sql:8807
11672 msgid "Gaza Strip "
11673 msgstr "Franja de Gaza "
11675 #: 950.data.seed-values.sql:8808
11679 #: 950.data.seed-values.sql:8809
11680 msgid "Heard and McDonald Islands "
11681 msgstr "Islas Heard y McDonald "
11683 #: 950.data.seed-values.sql:8810
11687 #: 950.data.seed-values.sql:8811
11691 #: 950.data.seed-values.sql:8812
11695 #: 950.data.seed-values.sql:8813
11699 #: 950.data.seed-values.sql:8814
11703 #: 950.data.seed-values.sql:8815
11707 #: 950.data.seed-values.sql:8816
11711 #: 950.data.seed-values.sql:8817
11715 #: 950.data.seed-values.sql:8818
11719 #: 950.data.seed-values.sql:8819
11723 #: 950.data.seed-values.sql:8820
11725 msgstr "Indonesia "
11727 #: 950.data.seed-values.sql:8821
11731 #: 950.data.seed-values.sql:8822
11735 #: 950.data.seed-values.sql:8823
11739 #: 950.data.seed-values.sql:8824
11743 #: 950.data.seed-values.sql:8825
11744 msgid "Côte d'Ivoire "
11745 msgstr "Côte d'Ivoire "
11747 #: 950.data.seed-values.sql:8826
11751 #: 950.data.seed-values.sql:8827
11755 #: 950.data.seed-values.sql:8828
11756 msgid "Johnston Atoll "
11757 msgstr "Johnston Atoll "
11759 #: 950.data.seed-values.sql:8829
11763 #: 950.data.seed-values.sql:8830
11767 #: 950.data.seed-values.sql:8831
11771 #: 950.data.seed-values.sql:8832
11772 msgid "Kyrgyzstan "
11773 msgstr "Kirguistán "
11775 #: 950.data.seed-values.sql:8833
11776 msgid "Korea (North) "
11777 msgstr "Corea (del Norte) "
11779 #: 950.data.seed-values.sql:8834
11780 msgid "Korea (South) "
11781 msgstr "Corea del (Sur) "
11783 #: 950.data.seed-values.sql:8835
11787 #: 950.data.seed-values.sql:8836
11791 #: 950.data.seed-values.sql:8837
11795 #: 950.data.seed-values.sql:8838
11799 #: 950.data.seed-values.sql:8839
11800 msgid "Kazakhstan "
11801 msgstr "Kazajstán "
11803 #: 950.data.seed-values.sql:8840
11807 #: 950.data.seed-values.sql:8841
11811 #: 950.data.seed-values.sql:8842
11815 #: 950.data.seed-values.sql:8843
11816 msgid "Liechtenstein "
11817 msgstr "Liechtenstein "
11819 #: 950.data.seed-values.sql:8844
11823 #: 950.data.seed-values.sql:8845
11827 #: 950.data.seed-values.sql:8846
11831 #: 950.data.seed-values.sql:8847
11832 msgid "Luxembourg "
11833 msgstr "Luxemburgo "
11835 #: 950.data.seed-values.sql:8848
11839 #: 950.data.seed-values.sql:8849
11843 #: 950.data.seed-values.sql:8850
11844 msgid "Massachusetts "
11845 msgstr "Massachusetts "
11847 #: 950.data.seed-values.sql:8851
11851 #: 950.data.seed-values.sql:8852
11855 #: 950.data.seed-values.sql:8853
11859 #: 950.data.seed-values.sql:8854
11863 #: 950.data.seed-values.sql:8855
11867 #: 950.data.seed-values.sql:8856
11868 msgid "Madagascar "
11869 msgstr "Madagascar "
11871 #: 950.data.seed-values.sql:8857
11875 #: 950.data.seed-values.sql:8858
11876 msgid "Montserrat "
11877 msgstr "Montserrat "
11879 #: 950.data.seed-values.sql:8859
11883 #: 950.data.seed-values.sql:8860
11887 #: 950.data.seed-values.sql:8861
11891 #: 950.data.seed-values.sql:8862
11893 msgstr "Minnesota "
11895 #: 950.data.seed-values.sql:8863
11896 msgid "Montenegro "
11897 msgstr "Montenegro "
11899 #: 950.data.seed-values.sql:8864
11903 #: 950.data.seed-values.sql:8865
11907 #: 950.data.seed-values.sql:8866
11908 msgid "Martinique "
11909 msgstr "Martinica "
11911 #: 950.data.seed-values.sql:8867
11913 msgstr "Marruecos "
11915 #: 950.data.seed-values.sql:8868
11916 msgid "Mississippi "
11919 #: 950.data.seed-values.sql:8869
11923 #: 950.data.seed-values.sql:8870
11924 msgid "Mauritania "
11925 msgstr "Mauritania "
11927 #: 950.data.seed-values.sql:8871
11931 #: 950.data.seed-values.sql:8872
11935 #: 950.data.seed-values.sql:8873
11939 #: 950.data.seed-values.sql:8874
11943 #: 950.data.seed-values.sql:8875
11944 msgid "Mozambique "
11945 msgstr "Mozambique "
11947 #: 950.data.seed-values.sql:8876
11951 #: 950.data.seed-values.sql:8877
11952 msgid "North Carolina "
11953 msgstr "Carolina del Norte "
11955 #: 950.data.seed-values.sql:8878
11956 msgid "North Dakota "
11957 msgstr "Dakota del Norte "
11959 #: 950.data.seed-values.sql:8879
11960 msgid "Netherlands "
11961 msgstr "Países Bajos "
11963 #: 950.data.seed-values.sql:8880
11964 msgid "Newfoundland and Labrador "
11965 msgstr "Newfoundland y Labrador "
11967 #: 950.data.seed-values.sql:8881
11971 #: 950.data.seed-values.sql:8882
11972 msgid "New Hampshire "
11973 msgstr "New Hampshire "
11975 #: 950.data.seed-values.sql:8883
11976 msgid "Northern Ireland "
11977 msgstr "Irlanda del Norte "
11979 #: 950.data.seed-values.sql:8884
11980 msgid "New Jersey "
11981 msgstr "Nueva Jersey "
11983 #: 950.data.seed-values.sql:8885
11984 msgid "New Brunswick "
11985 msgstr "Nuevo Brunswick "
11987 #: 950.data.seed-values.sql:8886
11988 msgid "New Caledonia "
11989 msgstr "Nueva Caledonia "
11991 #: 950.data.seed-values.sql:8887
11992 msgid "New Mexico "
11993 msgstr "Nuevo Mexico "
11995 #: 950.data.seed-values.sql:8888
11999 #: 950.data.seed-values.sql:8889
12003 #: 950.data.seed-values.sql:8890
12007 #: 950.data.seed-values.sql:8891
12009 msgstr "Nicaragua "
12011 #: 950.data.seed-values.sql:8892
12015 #: 950.data.seed-values.sql:8893
12016 msgid "Nova Scotia "
12017 msgstr "Nueva Escocia "
12019 #: 950.data.seed-values.sql:8894
12020 msgid "Northwest Territories "
12021 msgstr "Territorios del Noroeste "
12023 #: 950.data.seed-values.sql:8895
12027 #: 950.data.seed-values.sql:8896
12031 #: 950.data.seed-values.sql:8897
12035 #: 950.data.seed-values.sql:8898
12036 msgid "Northern Mariana Islands "
12037 msgstr "Islas Marianas del Norte "
12039 #: 950.data.seed-values.sql:8899
12040 msgid "Norfolk Island "
12041 msgstr "Isla Norfolk "
12043 #: 950.data.seed-values.sql:8900
12044 msgid "New York (State) "
12045 msgstr "Estado de Nueva York) "
12047 #: 950.data.seed-values.sql:8901
12048 msgid "New Zealand "
12049 msgstr "Nueva Zelanda "
12051 #: 950.data.seed-values.sql:8902
12055 #: 950.data.seed-values.sql:8903
12059 #: 950.data.seed-values.sql:8904
12063 #: 950.data.seed-values.sql:8905
12067 #: 950.data.seed-values.sql:8906
12071 #: 950.data.seed-values.sql:8907
12072 msgid "Pennsylvania "
12073 msgstr "Pensilvania "
12075 #: 950.data.seed-values.sql:8908
12076 msgid "Pitcairn Island "
12077 msgstr "Isla Pitcairn "
12079 #: 950.data.seed-values.sql:8909
12083 #: 950.data.seed-values.sql:8910
12084 msgid "Paracel Islands "
12085 msgstr "Islas Paracel "
12087 #: 950.data.seed-values.sql:8911
12091 #: 950.data.seed-values.sql:8912
12092 msgid "Philippines "
12093 msgstr "Filipinas "
12095 #: 950.data.seed-values.sql:8913
12096 msgid "Prince Edward Island "
12097 msgstr "Isla del Príncipe Eduardo "
12099 #: 950.data.seed-values.sql:8914
12103 #: 950.data.seed-values.sql:8915
12107 #: 950.data.seed-values.sql:8916
12111 #: 950.data.seed-values.sql:8917
12115 #: 950.data.seed-values.sql:8918
12116 msgid "Papua New Guinea "
12117 msgstr "Papúa Nueva Guinea "
12119 #: 950.data.seed-values.sql:8919
12120 msgid "Puerto Rico "
12121 msgstr "Puerto Rico "
12123 #: 950.data.seed-values.sql:8920
12127 #: 950.data.seed-values.sql:8921
12131 #: 950.data.seed-values.sql:8922
12135 #: 950.data.seed-values.sql:8923
12136 msgid "Queensland "
12137 msgstr "Queensland "
12139 #: 950.data.seed-values.sql:8924
12140 msgid "Québec (Province) "
12141 msgstr "Quebec (Provincia) "
12143 #: 950.data.seed-values.sql:8925
12147 #: 950.data.seed-values.sql:8926
12151 #: 950.data.seed-values.sql:8927
12155 #: 950.data.seed-values.sql:8928
12156 msgid "Rhode Island "
12157 msgstr "Rhode Island "
12159 #: 950.data.seed-values.sql:8929
12163 #: 950.data.seed-values.sql:8930
12164 msgid "Russia (Federation) "
12165 msgstr "(Federacion) Rusa "
12167 #: 950.data.seed-values.sql:8931
12171 #: 950.data.seed-values.sql:8932
12172 msgid "South Africa "
12173 msgstr "Sudáfrica "
12175 #: 950.data.seed-values.sql:8933 950.data.seed-values.sql:8952
12179 #: 950.data.seed-values.sql:8934
12180 msgid "South Carolina "
12181 msgstr "Carolina del Sur "
12183 #: 950.data.seed-values.sql:8935
12184 msgid "South Sudan "
12185 msgstr "Sudán del Sur "
12187 #: 950.data.seed-values.sql:8936
12188 msgid "South Dakota "
12189 msgstr "Dakota del Sur "
12191 #: 950.data.seed-values.sql:8937
12192 msgid "Seychelles "
12193 msgstr "Seychelles "
12195 #: 950.data.seed-values.sql:8938
12196 msgid "Sao Tome and Principe "
12197 msgstr "Santo Tomé y Príncipe "
12199 #: 950.data.seed-values.sql:8939
12203 #: 950.data.seed-values.sql:8940
12204 msgid "Spanish North Africa "
12205 msgstr "Español África del Norte "
12207 #: 950.data.seed-values.sql:8941
12209 msgstr "Singapore "
12211 #: 950.data.seed-values.sql:8942
12215 #: 950.data.seed-values.sql:8943
12216 msgid "Sierra Leone "
12217 msgstr "Sierra Leona "
12219 #: 950.data.seed-values.sql:8944
12220 msgid "San Marino "
12221 msgstr "San Marino "
12223 #: 950.data.seed-values.sql:8945
12224 msgid "Sint Maarten "
12225 msgstr "Sint Maarten "
12227 #: 950.data.seed-values.sql:8946
12228 msgid "Saskatchewan "
12229 msgstr "Saskatchewan "
12231 #: 950.data.seed-values.sql:8947
12235 #: 950.data.seed-values.sql:8948
12239 #: 950.data.seed-values.sql:8949
12241 msgstr "Swazilandia "
12243 #: 950.data.seed-values.sql:8950
12247 #: 950.data.seed-values.sql:8951
12248 msgid "Western Sahara "
12249 msgstr "Sahara Occidental "
12251 #: 950.data.seed-values.sql:8953
12255 #: 950.data.seed-values.sql:8954
12256 msgid "Saudi Arabia "
12257 msgstr "Arabia Saudita "
12259 #: 950.data.seed-values.sql:8955
12263 #: 950.data.seed-values.sql:8956
12267 #: 950.data.seed-values.sql:8957
12271 #: 950.data.seed-values.sql:8958
12272 msgid "Switzerland "
12273 msgstr "Switerland "
12275 #: 950.data.seed-values.sql:8959
12276 msgid "Tajikistan "
12277 msgstr "Tayikistán "
12279 #: 950.data.seed-values.sql:8960
12280 msgid "Turks and Caicos Islands "
12281 msgstr "Islas Turcas y Caicos "
12283 #: 950.data.seed-values.sql:8961
12287 #: 950.data.seed-values.sql:8962
12289 msgstr "Tailandia "
12291 #: 950.data.seed-values.sql:8963
12295 #: 950.data.seed-values.sql:8964
12296 msgid "Turkmenistan "
12297 msgstr "Turkmenistán "
12299 #: 950.data.seed-values.sql:8965
12303 #: 950.data.seed-values.sql:8966
12307 #: 950.data.seed-values.sql:8967
12309 msgstr "Tennessee "
12311 #: 950.data.seed-values.sql:8968
12315 #: 950.data.seed-values.sql:8969
12316 msgid "Trinidad and Tobago "
12317 msgstr "Trinidad y Tobago "
12319 #: 950.data.seed-values.sql:8970
12320 msgid "United Arab Emirates "
12321 msgstr "Emiratos Árabes Unidos "
12323 #: 950.data.seed-values.sql:8971
12327 #: 950.data.seed-values.sql:8972
12331 #: 950.data.seed-values.sql:8973
12335 #: 950.data.seed-values.sql:8974
12339 #: 950.data.seed-values.sql:8975
12343 #: 950.data.seed-values.sql:8976
12344 msgid "United States Misc. Caribbean Islands "
12345 msgstr "Estados Unidos Misc. Islas del Caribe "
12347 #: 950.data.seed-values.sql:8977
12351 #: 950.data.seed-values.sql:8978
12352 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
12353 msgstr "United Kingdom Misc . Islas "
12355 #: 950.data.seed-values.sql:8979
12359 #: 950.data.seed-values.sql:8980
12360 msgid "United States Misc. Pacific Islands "
12361 msgstr "Estados Unidos Misc. Islas del Pacífico "
12363 #: 950.data.seed-values.sql:8981
12367 #: 950.data.seed-values.sql:8982
12368 msgid "Burkina Faso "
12369 msgstr "Burkina Faso "
12371 #: 950.data.seed-values.sql:8983
12375 #: 950.data.seed-values.sql:8984
12376 msgid "Uzbekistan "
12377 msgstr "Uzbekistán "
12379 #: 950.data.seed-values.sql:8985
12383 #: 950.data.seed-values.sql:8986
12384 msgid "British Virgin Islands "
12385 msgstr "Islas Vírgenes Británicas "
12387 #: 950.data.seed-values.sql:8987
12388 msgid "Vatican City "
12389 msgstr "Ciudad del Vaticano "
12391 #: 950.data.seed-values.sql:8988
12393 msgstr "Venezuela "
12395 #: 950.data.seed-values.sql:8989
12396 msgid "Virgin Islands of the United States "
12397 msgstr "Islas Vírgenes de los Estados Unidos "
12399 #: 950.data.seed-values.sql:8990
12403 #: 950.data.seed-values.sql:8991
12404 msgid "Various places "
12405 msgstr "Varios lugares "
12407 #: 950.data.seed-values.sql:8992
12411 #: 950.data.seed-values.sql:8993
12415 #: 950.data.seed-values.sql:8994
12416 msgid "Washington (State) "
12417 msgstr "Washington (Estado) "
12419 #: 950.data.seed-values.sql:8995
12420 msgid "Western Australia "
12421 msgstr "El oeste de Australia "
12423 #: 950.data.seed-values.sql:8996
12424 msgid "Wallis and Futuna "
12425 msgstr "Wallis y Futuna "
12427 #: 950.data.seed-values.sql:8997
12429 msgstr "Wisconsin "
12431 #: 950.data.seed-values.sql:8998
12432 msgid "West Bank of the Jordan River "
12433 msgstr "Ribera occidental del río Jordán "
12435 #: 950.data.seed-values.sql:8999
12436 msgid "Wake Island "
12437 msgstr "Wake Island "
12439 #: 950.data.seed-values.sql:9000
12443 #: 950.data.seed-values.sql:9001
12447 #: 950.data.seed-values.sql:9002
12448 msgid "West Virginia "
12449 msgstr "Virginia Occidental "
12451 #: 950.data.seed-values.sql:9003
12455 #: 950.data.seed-values.sql:9004
12456 msgid "Christmas Island (Indian Ocean) "
12457 msgstr "Isla de Navidad (Océano Índico) "
12459 #: 950.data.seed-values.sql:9005
12460 msgid "Cocos (Keeling) Islands "
12461 msgstr "Islas Cocos (Keeling) "
12463 #: 950.data.seed-values.sql:9006
12467 #: 950.data.seed-values.sql:9007
12468 msgid "Saint Kitts"
12469 msgstr "Saint Kitts"
12471 #: 950.data.seed-values.sql:9008
12472 msgid "Marshall Islands "
12473 msgstr "Islas Marshall "
12475 #: 950.data.seed-values.sql:9009
12476 msgid "Midway Islands "
12477 msgstr "Islas Midway "
12479 #: 950.data.seed-values.sql:9010
12480 msgid "Coral Sea Islands Territory "
12481 msgstr "Territorio Coral Sea Islands "
12483 #: 950.data.seed-values.sql:9011
12487 #: 950.data.seed-values.sql:9012
12488 msgid "Saint Helena "
12489 msgstr "Santa Helena "
12491 #: 950.data.seed-values.sql:9013
12492 msgid "Saint Lucia "
12493 msgstr "Santa Lucía "
12495 #: 950.data.seed-values.sql:9014
12496 msgid "Saint Pierre and Miquelon "
12497 msgstr "San Pedro y Miquelón "
12499 #: 950.data.seed-values.sql:9015
12500 msgid "Saint Vincent and the Grenadines "
12501 msgstr "San Vicente y las Granadinas "
12503 #: 950.data.seed-values.sql:9016
12505 msgstr "Macedonia "
12507 #: 950.data.seed-values.sql:9017
12508 msgid "New South Wales "
12509 msgstr "Nueva Gales del Sur "
12511 #: 950.data.seed-values.sql:9018
12513 msgstr "Eslovaquia "
12515 #: 950.data.seed-values.sql:9019
12516 msgid "Northern Territory "
12517 msgstr "Territorio del Norte "
12519 #: 950.data.seed-values.sql:9020
12520 msgid "Spratly Island "
12521 msgstr "Islas Spratly "
12523 #: 950.data.seed-values.sql:9021
12524 msgid "Czech Republic "
12525 msgstr "República Checa "
12527 #: 950.data.seed-values.sql:9022
12528 msgid "South Australia "
12529 msgstr "Sur de Australia "
12531 #: 950.data.seed-values.sql:9023
12532 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands "
12533 msgstr "Georgia del Sur y las Islas Sandwich del Sur "
12535 #: 950.data.seed-values.sql:9024
12537 msgstr "Eslovenia "
12539 #: 950.data.seed-values.sql:9025
12540 msgid "No place, unknown, or undetermined "
12541 msgstr "No hay lugar, es desconocido o no determinada "
12543 #: 950.data.seed-values.sql:9026
12547 #: 950.data.seed-values.sql:9027
12548 msgid "United Kingdom "
12549 msgstr "Reino Unido "
12551 #: 950.data.seed-values.sql:9028
12552 msgid "United States "
12553 msgstr "Estados Unidos "
12555 #: 950.data.seed-values.sql:9029
12559 #: 950.data.seed-values.sql:9030
12560 msgid "Yukon Territory "
12561 msgstr "Territorio del Yukón "
12563 #: 950.data.seed-values.sql:9031
12567 #: 950.data.seed-values.sql:9034
12568 msgid "No dates given; B.C. date involved"
12569 msgstr "No hay fechas dadas: B.C. fecha involucrados."
12571 #: 950.data.seed-values.sql:9035
12572 msgid "Continuing resource currently published"
12573 msgstr "Recurso continuo publica actualmente"
12575 #: 950.data.seed-values.sql:9036
12576 msgid "Continuing resource ceased publication"
12577 msgstr "Recurso continuado dejó de publicarse"
12579 #: 950.data.seed-values.sql:9037
12580 msgid "Detailed date"
12581 msgstr "Fecha detallada"
12583 #: 950.data.seed-values.sql:9038
12584 msgid "Inclusive dates of collection"
12585 msgstr "Inclusive las fechas de recolección"
12587 #: 950.data.seed-values.sql:9039
12588 msgid "Range of years of bulk of collection"
12589 msgstr "Rango de años de grueso de la colección"
12591 #: 950.data.seed-values.sql:9040
12592 msgid "Multiple dates"
12593 msgstr "Varias fechas"
12595 #: 950.data.seed-values.sql:9041
12596 msgid "Dates unknown"
12597 msgstr "Fechas desconocidas"
12599 #: 950.data.seed-values.sql:9042
12601 "Date of distribution/release/issue and production/recording session when "
12604 "Fecha de distribución / liberación / emisión y producción / sesión de "
12605 "grabación cuando son diferentes"
12607 #: 950.data.seed-values.sql:9043
12608 msgid "Questionable date"
12609 msgstr "Fecha cuestionable"
12611 #: 950.data.seed-values.sql:9044
12612 msgid "Reprint/reissue date and original date"
12613 msgstr "Reimpresión / fecha de reemisión y fecha original"
12615 #: 950.data.seed-values.sql:9045
12616 msgid "Single known date/probable date"
12617 msgstr "Fecha única conocida / fecha probable"
12619 #: 950.data.seed-values.sql:9046
12620 msgid "Publication date and copyright date"
12621 msgstr "Fecha de publicación y fecha de copyright"
12623 #: 950.data.seed-values.sql:9047
12624 msgid "Continuing resource status unknown"
12625 msgstr "Continuando estado de los recursos desconocida"
12627 #: 950.data.seed-values.sql:9379 950.data.seed-values.sql:9396
12628 msgid "No Illustrations"
12629 msgstr "No hay ilustraciones"
12631 #: 950.data.seed-values.sql:9380 950.data.seed-values.sql:9397
12632 #: 950.data.seed-values.sql:9413 950.data.seed-values.sql:9429
12633 #: 950.data.seed-values.sql:9445
12634 msgid "Illustrations"
12635 msgstr "Ilustraciones"
12637 #: 950.data.seed-values.sql:9381 950.data.seed-values.sql:9398
12638 #: 950.data.seed-values.sql:9414 950.data.seed-values.sql:9430
12639 #: 950.data.seed-values.sql:9446
12643 #: 950.data.seed-values.sql:9382 950.data.seed-values.sql:9399
12644 #: 950.data.seed-values.sql:9415 950.data.seed-values.sql:9431
12645 #: 950.data.seed-values.sql:9447
12649 #: 950.data.seed-values.sql:9383 950.data.seed-values.sql:9400
12650 #: 950.data.seed-values.sql:9416 950.data.seed-values.sql:9432
12651 #: 950.data.seed-values.sql:9448
12655 #: 950.data.seed-values.sql:9384 950.data.seed-values.sql:9401
12656 #: 950.data.seed-values.sql:9417 950.data.seed-values.sql:9433
12657 #: 950.data.seed-values.sql:9449
12661 #: 950.data.seed-values.sql:9385 950.data.seed-values.sql:9402
12662 #: 950.data.seed-values.sql:9418 950.data.seed-values.sql:9434
12663 #: 950.data.seed-values.sql:9450
12667 #: 950.data.seed-values.sql:9387 950.data.seed-values.sql:9404
12668 #: 950.data.seed-values.sql:9420 950.data.seed-values.sql:9436
12669 #: 950.data.seed-values.sql:9452
12671 msgstr "facsímiles"
12673 #: 950.data.seed-values.sql:9388 950.data.seed-values.sql:9405
12674 #: 950.data.seed-values.sql:9421 950.data.seed-values.sql:9437
12675 #: 950.data.seed-values.sql:9453
12676 msgid "Coats of arms"
12677 msgstr "Escudos de armas"
12679 #: 950.data.seed-values.sql:9389 950.data.seed-values.sql:9406
12680 #: 950.data.seed-values.sql:9422 950.data.seed-values.sql:9438
12681 #: 950.data.seed-values.sql:9454
12682 msgid "Genealogical tables"
12683 msgstr "tablas genealógicas"
12685 #: 950.data.seed-values.sql:9390 950.data.seed-values.sql:9407
12686 #: 950.data.seed-values.sql:9423 950.data.seed-values.sql:9439
12687 #: 950.data.seed-values.sql:9455
12691 #: 950.data.seed-values.sql:9391 950.data.seed-values.sql:9408
12692 #: 950.data.seed-values.sql:9424 950.data.seed-values.sql:9440
12693 #: 950.data.seed-values.sql:9456
12697 #: 950.data.seed-values.sql:9392 950.data.seed-values.sql:9409
12698 #: 950.data.seed-values.sql:9425 950.data.seed-values.sql:9441
12699 #: 950.data.seed-values.sql:9457
12700 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
12701 msgstr "Phonodisc, phonowire, etc."
12703 #: 950.data.seed-values.sql:9393 950.data.seed-values.sql:9410
12704 #: 950.data.seed-values.sql:9426 950.data.seed-values.sql:9442
12705 #: 950.data.seed-values.sql:9458
12706 msgid "Photographs"
12707 msgstr "Fotografías"
12709 #: 950.data.seed-values.sql:9394 950.data.seed-values.sql:9411
12710 #: 950.data.seed-values.sql:9427 950.data.seed-values.sql:9443
12711 #: 950.data.seed-values.sql:9459
12712 msgid "Illuminations"
12713 msgstr "Luminarias"
12715 #: 950.data.seed-values.sql:9462
12716 msgid "National bibliographic agency"
12719 #: 950.data.seed-values.sql:9463
12720 msgid "Cooperative cataloging program"
12723 #: 950.data.seed-values.sql:9967
12724 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
12725 msgstr "Crea un registro hold_notification para cada bodega notificado"
12727 #: 950.data.seed-values.sql:10093
12728 msgid "Check Hold notification flag(s)"
12729 msgstr "Compruebe la bandera (s) de notificación de retención"
12731 #: 950.data.seed-values.sql:10161
12732 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
12733 msgstr "Una solicitud de adquisición patrón se ha caracterizado on-Orden."
12735 #: 950.data.seed-values.sql:10170
12736 msgid "A patron acquisition request has been marked Received."
12737 msgstr "Una solicitud de adquisición patrón se ha caracterizado recibido."
12739 #: 950.data.seed-values.sql:10179
12740 msgid "A patron acquisition request has been marked Cancelled."
12741 msgstr "Una solicitud de adquisición patrón se ha caracterizado Cancelado."
12743 #: 950.data.seed-values.sql:10188
12744 msgid "A patron has made an acquisitions request."
12745 msgstr "Un usuario ha hecho una solicitud de adquisiciones."
12747 #: 950.data.seed-values.sql:10197
12748 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
12749 msgstr "Una solicitud de adquisición patrón ha sido rechazada."
12751 #: 950.data.seed-values.sql:10208
12753 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"on-order\"."
12755 "Examen para ver si corresponden linea de articulo a estado de \"en orden\""
12757 #: 950.data.seed-values.sql:10216
12759 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"received\"."
12761 "Las pruebas para ver si el correspondiente elemento de línea tiene un estado "
12764 #: 950.data.seed-values.sql:10224
12766 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
12768 "Las pruebas para ver si el correspondiente elemento de línea tiene un estado "
12769 "de \"cancelado\"."
12771 #: 950.data.seed-values.sql:11146
12773 "Applies the configured penalty to a patron. Required named environment "
12774 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
12775 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
12778 "Se aplica la pena configurado para un patrón. variables de entorno "
12779 "requeridas son llamados \"usuario \" , que se refiere al objeto de usuario , "
12780 "y \" context_org \" , que se refiere al objeto ORG_UNIT que actúa como "
12781 "centro de la pena."
12783 #: 950.data.seed-values.sql:11156
12785 "Build and transfer a file to a remote server. Required parameter "
12786 "\"remote_host\" specifying target server. Optional parameters: remote_user, "
12787 "remote_password, remote_account, port, type (FTP, SFTP or SCP), and debug."
12789 "Generar y transferir un archivo a un servidor remoto. Requerido parámetro "
12790 "\"sistppal_remoto\" especificando servidor de destino. Parámetros "
12791 "opcionales: REMOTE_USER, REMOTE_PASSWORD, REMOTE_ACCOUNT, puerto, tipo (FTP, "
12792 "SFTP o SCP), y de depuración."
12794 #: 950.data.seed-values.sql:11555
12795 msgid "Purchase order is delivered via EDI"
12796 msgstr "Orden de compra se entrega a través de EDI"
12798 #: 950.data.seed-values.sql:11566
12799 msgid "Creates purchase order JEDI (JSON EDI) for subsequent EDI processing"
12801 "Crea una orden de compra JEDI (JSON EDI) para el procesamiento posterior de "
12804 #: 950.data.seed-values.sql:11876
12805 msgid "An email has been requested for a circ history."
12806 msgstr "Un correo electrónico ha sido solicitado para una historia circ."
12808 #: 950.data.seed-values.sql:11887
12809 msgid "A circ history needs to be formatted for printing."
12810 msgstr "Una historia circ necesita ser formateada para la impresión."
12812 #: 950.data.seed-values.sql:11898
12813 msgid "An email has been requested for a hold request history."
12815 "Un correo electrónico ha sido solicitado para una historia de solicitud de "
12818 #: 950.data.seed-values.sql:11909
12819 msgid "A hold request history needs to be formatted for printing."
12821 "Una historia solicitud de retención necesita ser formateada para la "
12824 #: 950.data.seed-values.sql:12078
12825 msgid "An email has been requested for a payment receipt."
12826 msgstr "Un correo electrónico ha sido solicitada por un recibo de pago."
12828 #: 950.data.seed-values.sql:12089
12829 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
12830 msgstr "Un recibo de pago necesita ser formateada para la impresión."
12832 #: 950.data.seed-values.sql:12273
12833 msgid "Temporary bucket which gets deleted after use."
12834 msgstr "Cubo temporal que se elimina después de su uso."
12836 #: 950.data.seed-values.sql:12283
12837 msgid "Deletes a cbreb object used as a target if it has a btype of \"temp\""
12839 "Elimina un objeto cbreb utilizado como un objetivo si tiene un btype de "
12842 #: 950.data.seed-values.sql:12294
12843 msgid "An email has been requested for one or more biblio record entries."
12845 "Un correo electrónico ha sido solicitado para una o más entradas de registro "
12848 #: 950.data.seed-values.sql:12305
12849 msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing."
12851 "Una o más entradas de registro biblio necesitan ser formateada para la "
12854 #: 950.data.seed-values.sql:12463
12856 msgstr "Dólares estadounidenses"
12858 #: 950.data.seed-values.sql:12464
12859 msgid "Canadian Dollars"
12860 msgstr "Dólares Canadienses"
12862 #: 950.data.seed-values.sql:12465
12866 #: 950.data.seed-values.sql:12470
12870 #: 950.data.seed-values.sql:12471
12871 msgid "Processing Fee"
12872 msgstr "Tarifa De Procesamiento"
12874 #: 950.data.seed-values.sql:12472
12875 msgid "Shipping Charge"
12876 msgstr "Cobros de Envío"
12878 #: 950.data.seed-values.sql:12473
12879 msgid "Handling Charge"
12880 msgstr "Gastos de manipulación"
12882 #: 950.data.seed-values.sql:12474
12883 msgid "Non-library Item"
12884 msgstr "Artículo No De La Biblioteca"
12886 #: 950.data.seed-values.sql:12475
12887 msgid "Serial Subscription"
12888 msgstr "Suscripción de serie"
12890 #: 950.data.seed-values.sql:12477
12891 msgid "Blanket Order"
12892 msgstr "Pedido General"
12894 #: 950.data.seed-values.sql:12480
12898 #: 950.data.seed-values.sql:12481
12902 #: 950.data.seed-values.sql:12484
12903 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
12904 msgstr "Cancelado: ISBN no válido"
12906 #: 950.data.seed-values.sql:12484
12907 msgid "ISBN is unrecognizable"
12908 msgstr "ISBN es irreconocible"
12910 #: 950.data.seed-values.sql:12486
12911 msgid "Canceled: Postpone"
12912 msgstr "Cancelado: Posponer"
12914 #: 950.data.seed-values.sql:12486
12915 msgid "Title has been postponed"
12916 msgstr "Título ha sido pospuesta"
12918 #: 950.data.seed-values.sql:12488
12919 msgid "Delayed: Delivered but Lost"
12920 msgstr "Retraso: Entregado pero perdió"
12922 #: 950.data.seed-values.sql:12489
12923 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
12924 msgstr "Entregado y no recibidos; presunta perdida"
12926 #: 950.data.seed-values.sql:12492
12927 msgid "Canceled: Deleted"
12928 msgstr "Cancelado: Eliminado"
12930 #: 950.data.seed-values.sql:12493
12931 msgid "The information is to be or has been deleted."
12932 msgstr "La información está siendo o ha sido suprimido."
12934 #: 950.data.seed-values.sql:12494
12935 msgid "Delayed: Changed"
12936 msgstr "Retraso: Se ha cambiado"
12938 #: 950.data.seed-values.sql:12495
12939 msgid "The information is to be or has been changed."
12940 msgstr "La información está siendo o ha sido cambiado."
12942 #: 950.data.seed-values.sql:12496
12943 msgid "Delayed: No Action"
12944 msgstr "Retraso: Ninguna acción"
12946 #: 950.data.seed-values.sql:12497
12947 msgid "This line item is not affected by the actual message."
12948 msgstr "Esta línea de pedido no se ve afectada por el mensaje real."
12950 #: 950.data.seed-values.sql:12498
12951 msgid "Delayed: Accepted without amendment"
12952 msgstr "Retraso: aceptada sin enmiendas"
12954 #: 950.data.seed-values.sql:12499
12955 msgid "This line item is entirely accepted by the seller."
12956 msgstr "Esta partida está totalmente aceptada por el vendedor."
12958 #: 950.data.seed-values.sql:12500
12959 msgid "Canceled: Not Accepted"
12960 msgstr "Cancelado: no aceptada"
12962 #: 950.data.seed-values.sql:12501
12963 msgid "This line item is not accepted by the seller."
12964 msgstr "Esta línea de pedido no es aceptado por el vendedor."
12966 #: 950.data.seed-values.sql:12502
12967 msgid "Canceled: Not Found"
12968 msgstr "Cancelado: No se encontró"
12970 #: 950.data.seed-values.sql:12503
12971 msgid "This line item is not found in the referenced message."
12972 msgstr "Esta partida no se encuentra en el mensaje de referencia."
12974 #: 950.data.seed-values.sql:12504
12975 msgid "Canceled: Fulfilled"
12978 #: 950.data.seed-values.sql:12505
12979 msgid "This acquisition request has been fulfilled."
12982 #: 950.data.seed-values.sql:12506
12983 msgid "Delayed: Accepted with amendment"
12984 msgstr "Retraso: Aceptado con la enmienda"
12986 #: 950.data.seed-values.sql:12507
12987 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
12988 msgstr "Aceptado con cambios que no requieren confirmación."
12990 #: 950.data.seed-values.sql:12510
12991 msgid "Delayed: Split Quantity"
12992 msgstr "Retraso: Split Cantidad"
12994 #: 950.data.seed-values.sql:12511
12995 msgid "Part of the whole quantity."
12996 msgstr "Parte de la cantidad total."
12998 #: 950.data.seed-values.sql:12512
12999 msgid "Delayed: Ordered Quantity"
13000 msgstr "Retraso: Cantidad a pedir"
13002 #: 950.data.seed-values.sql:12513
13003 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
13004 msgstr "[ 6024 ] La cantidad que ha sido ordenado ."
13006 #: 950.data.seed-values.sql:12514
13007 msgid "Delayed: Pieces Delivered"
13008 msgstr "Retardados: Piezas Delivered"
13010 #: 950.data.seed-values.sql:12515
13011 msgid "Number of pieces actually received at the final destination."
13012 msgstr "Número de piezas realmente recibida en el destino final."
13014 #: 950.data.seed-values.sql:12516
13015 msgid "Delayed: Backorder"
13016 msgstr "Retraso: Pedido pendiente"
13018 #: 950.data.seed-values.sql:12517
13019 msgid "The quantity of goods that is on back-order."
13020 msgstr "La cantidad de bienes que es en pedido."
13022 #: 950.data.seed-values.sql:12518
13023 msgid "Canceled: By Vendor"
13024 msgstr "Cancelado : Por proveedor"
13026 #: 950.data.seed-values.sql:12519
13027 msgid "Line item canceled by vendor"
13028 msgstr "La línea de pedido cancelado por el proveedor"
13030 #: 950.data.seed-values.sql:12524
13032 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
13033 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
13035 "Se tiene: Cuando se prueba la matriz matchpoints tener, usar el grupo perfil "
13036 "del usuario receptor en lugar de la del solicitante (afectan a personal "
13037 "clasificado, sostiene )"
13039 #: 950.data.seed-values.sql:12536
13040 msgid "Holds: Allow holds on empty issuances"
13041 msgstr "Sostiene: Permitir que se aferra emisiones vacías"
13043 #: 950.data.seed-values.sql:12548
13044 msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking"
13046 "Autoridad Automatización: Desactivar bib-autoridad seguimiento de enlaces"
13048 #: 950.data.seed-values.sql:12559
13050 "Authority Automation: Disable automatic authority updating (requires link "
13053 "Autoridad Automatización: Desactivar la actualización automática de la "
13054 "autoridad (requiere el seguimiento de enlaces)"
13056 #: 950.data.seed-values.sql:12570
13057 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
13058 msgstr "Gato : Uso ID interno de TCN Valor"
13060 #: 950.data.seed-values.sql:12582 950.data.seed-values.sql:12773
13061 #: 950.data.seed-values.sql:12774
13062 msgid "Historical Circulation Retention Age"
13063 msgstr "Histórico de circulación de retención edad"
13065 #: 950.data.seed-values.sql:12586
13066 msgid "Historical Circulations per Copy"
13067 msgstr "Circulaciones históricos por copia"
13069 #: 950.data.seed-values.sql:12593 950.data.seed-values.sql:12788
13070 #: 950.data.seed-values.sql:12789
13071 msgid "Historical Hold Retention Age"
13072 msgstr "Retención Retención histórico Edad"
13074 #: 950.data.seed-values.sql:12597
13075 msgid "Historical Hold Retention Age - Fulfilled"
13076 msgstr "Retención Retención histórico Edad - Cumplido"
13078 #: 950.data.seed-values.sql:12601
13079 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Default)"
13080 msgstr "Suspensión de retención histórica Edad - Cancelado (por defecto)"
13082 #: 950.data.seed-values.sql:12605
13083 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
13085 "Suspensión de retención histórica Edad - Cancelado (espiración Untarged)"
13087 #: 950.data.seed-values.sql:12609
13088 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Hold Shelf expiration)"
13090 "Suspensión de Retención Histórica Edad - Cancelado (Estante de caducidad "
13093 #: 950.data.seed-values.sql:12613
13094 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
13096 "Suspensión de retención histórica Edad - Cancelado (patrón a través del "
13099 #: 950.data.seed-values.sql:12617
13100 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron in person)"
13102 "Suspensión de retención histórica Edad - Cancelado (Patrón en persona)"
13104 #: 950.data.seed-values.sql:12621
13105 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Staff forced)"
13107 "Suspensión de retención histórica Edad - Cancelado (Personal forzado)"
13109 #: 950.data.seed-values.sql:12625
13110 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via OPAC)"
13112 "Suspensión de retención histórica Edad - Cancelado (Patrón través OPAC)"
13114 #: 950.data.seed-values.sql:12632
13115 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
13116 msgstr "Cat: Mantener 001/003/035 acuerdo con la especificación MARC21"
13118 #: 950.data.seed-values.sql:12644
13120 "Circ: Use original circulation library on opac renewal instead of user home "
13123 "Circ: El uso de biblioteca original de circulación en la renovación OPAC "
13124 "lugar de inicio del usuario de la biblioteca"
13126 #: 950.data.seed-values.sql:12656
13128 "Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of the "
13129 "workstation library"
13131 "Circ: uso de la biblioteca de circulación original en la renovación de "
13132 "escritorio en lugar de la biblioteca de estación de trabajo"
13134 #: 950.data.seed-values.sql:12668
13136 "OPAC: Show auto-completing suggestions dialog under basic search box (put "
13137 "'opac_visible' into the value field to limit suggestions to OPAC-visible "
13138 "items, or blank the field for a possible performance improvement)"
13140 "OPAC: Mostrar auto-completar sugerencias de diálogo en la casilla de "
13141 "búsqueda básica (puso 'opac_visible' en el campo de valor para limitar "
13142 "sugerencias a artículos OPAC-visible, o en blanco el campo para una posible "
13143 "mejora del rendimiento)"
13145 #: 950.data.seed-values.sql:12681
13147 "Historical Circulations use most recent xact_finish date instead of last "
13150 "Circulaciones históricos utilizan la fecha más reciente en lugar de "
13151 "xact_finish últimos de circ."
13153 #: 950.data.seed-values.sql:12689
13155 "Historical Circulations are kept for global retention age at a minimum, "
13156 "regardless of user preferences."
13158 "Circulaciones Históricos se mantienen durante era global retención en un "
13159 "mínimo, sin tener en cuenta las preferencias del usuario."
13161 #: 950.data.seed-values.sql:12702
13163 "Map of search classes to regular expressions to warn user about leading "
13166 "Mapa de las clases de búsqueda de expresiones regulares para advertir a los "
13167 "usuarios sobre los artículos de fondo."
13169 #: 950.data.seed-values.sql:12713
13171 "Don't look for more than this number of records with holdings when "
13172 "displaying browse headings with visible record counts."
13174 "No busque más que este número de registros con participaciones cuando se "
13175 "muestran los encabezados de visualización con los recuentos de registros "
13178 #: 950.data.seed-values.sql:12725
13180 "When enabled, Located URIs will provide visibility behavior identical to "
13184 #: 950.data.seed-values.sql:12735
13185 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
13186 msgstr "OPAC Formato iconos de atributos"
13188 #: 950.data.seed-values.sql:12747
13190 "OPAC Default Sort (titlesort, authorsort, pubdate, popularity, poprel, or "
13193 "OPAC Ordenar Por Defecto (titlesort, authorsort, pubdate, popularidad, "
13196 #: 950.data.seed-values.sql:12759
13198 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
13199 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
13201 "Multiplicador máximo de popularidad importancia para las búsquedas "
13202 "Relevancia Popularidad ajustados (valor decimal entre 1.0 y 2.0)"
13204 #: 950.data.seed-values.sql:12779 950.data.seed-values.sql:12780
13205 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
13206 msgstr "Fecha De Inicio De Retención De Circulación Histórico"
13208 #: 950.data.seed-values.sql:12794 950.data.seed-values.sql:12795
13209 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
13210 msgstr "Fecha De Inicio De Apartado De Retención Histórico"
13212 #: 950.data.seed-values.sql:12800 950.data.seed-values.sql:12801
13213 msgid "Historical Hold Retention Count"
13214 msgstr "Cuenta De Retención De Apartado Histórico"
13216 #: 950.data.seed-values.sql:12882 950.data.seed-values.sql:12888
13217 msgid "OPAC Default Search Sort"
13218 msgstr "OPAC defecto Ordenado"
13220 #: 950.data.seed-values.sql:12902
13221 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
13223 "Un piezas que faltan se deslizan necesita ser formateada para la impresión ."
13225 #: 950.data.seed-values.sql:12912
13226 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
13228 "Una carta de piezas que faltan patrón necesita ser formateada para la "
13231 #: 950.data.seed-values.sql:13026
13232 msgid "Format holds pull list for printing"
13233 msgstr "Formato sostiene lista desplegable para imprimir"
13235 #: 950.data.seed-values.sql:13136
13236 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
13237 msgstr "Comprobar si una solicitud de reserva se cancela ."
13239 #: 950.data.seed-values.sql:13149
13240 msgid "An overdue circulation should be aged to a Lost status."
13241 msgstr "Una circulación de retraso debe ser envejecido a un estado de Lost."
13243 #: 950.data.seed-values.sql:13217
13244 msgid "Import or Overlay failed"
13245 msgstr "Importación o superposición fracasaron"
13247 #: 950.data.seed-values.sql:13218
13248 msgid "Import failed due to barcode collision"
13249 msgstr "La importación ha fallado debido a la colisión de código de barras"
13251 #: 950.data.seed-values.sql:13219
13252 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
13254 "La importación ha fallado debido a la circulación modificador no válido"
13256 #: 950.data.seed-values.sql:13220
13257 msgid "Import failed due to invalid copy location"
13258 msgstr "La importación ha fallado debido a la ubicación de copia no válida"
13260 #: 950.data.seed-values.sql:13221 950.data.seed-values.sql:13222
13261 msgid "Import failed due to system id collision"
13263 "La importación ha fallado debido al sistema de Identificación de colisión"
13265 #: 950.data.seed-values.sql:13223
13266 msgid "Overlay failed due to missing system id"
13268 "Superposición fracasó debido a la falta de Identificación del sistema"
13270 #: 950.data.seed-values.sql:13224
13271 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
13272 msgstr "La importación ha fallado debido al número de acceso de colisión"
13274 #: 950.data.seed-values.sql:13225
13275 msgid "Malformed record cause Import failure"
13276 msgstr "Registro con formato incorrecto fallo de causa de importación"
13278 #: 950.data.seed-values.sql:13226
13279 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
13280 msgstr "Registro con formato incorrecto causa del fallo de superposición"
13282 #: 950.data.seed-values.sql:13227
13283 msgid "New record had insufficient quality"
13284 msgstr "Nuevo récord tenía una calidad insuficiente"
13286 #: 950.data.seed-values.sql:13230
13287 msgid "Invalid value for \"status\""
13288 msgstr "Valor no válido para \"status\""
13290 #: 950.data.seed-values.sql:13232
13291 msgid "Invalid value for \"price\""
13292 msgstr "Valor no válido para \"precio\""
13294 #: 950.data.seed-values.sql:13234
13295 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
13296 msgstr "Valor no válido para \" DEPOSIT_AMOUNT \""
13298 #: 950.data.seed-values.sql:13236
13299 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
13300 msgstr "Valor no válido para \"owning_lib\""
13302 #: 950.data.seed-values.sql:13238
13303 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
13304 msgstr "Valor no válido para \"circ_lib\""
13306 #: 950.data.seed-values.sql:13240
13307 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
13308 msgstr "Valor no válido para \" copy_number \""
13310 #: 950.data.seed-values.sql:13242
13311 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
13312 msgstr "Valor no válido para \"circ_as_type\""
13314 #: 950.data.seed-values.sql:13244
13315 msgid "Perm failure creating a record"
13316 msgstr "El fracaso de la ondulación permanente la creación de un registro"
13318 #: 950.data.seed-values.sql:13246
13319 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
13321 "Formato malo para los datos de estadísticas cat, debe ser como: CAT 1 | 1 "
13324 #: 950.data.seed-values.sql:13248
13325 msgid "Invalid stat cat data"
13326 msgstr "Cat datos de estadísticas no válido"
13328 #: 950.data.seed-values.sql:13293
13329 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
13331 "La salida de impresión se ha solicitado para los registros en un importador "
13334 #: 950.data.seed-values.sql:13304
13335 msgid "CSV output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
13337 "Salida CSV se ha solicitado para los registros en un importador babero cola."
13339 #: 950.data.seed-values.sql:13315
13340 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
13342 "Un correo electrónico ha sido solicitada para los registros en un importador "
13345 #: 950.data.seed-values.sql:13326
13347 "Print output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
13349 "La salida de impresión se ha solicitado para los registros en un importador "
13350 "Autoridad de cola."
13352 #: 950.data.seed-values.sql:13337
13354 "CSV output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
13356 "salida CSV se ha solicitado para los registros en un importador Autoridad de "
13359 #: 950.data.seed-values.sql:13348
13361 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
13363 "Un correo electrónico ha sido solicitada para los registros en un importador "
13364 "Autoridad de cola."
13366 #: 950.data.seed-values.sql:13359
13368 "Print output has been requested for Import Items from records in an Importer "
13371 "La salida de impresión se ha solicitado para importar elementos de registros "
13372 "en un importador babero cola."
13374 #: 950.data.seed-values.sql:13370
13376 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
13379 "CSV de salida ha sido solicitado para importar elementos de registros en un "
13380 "importador Bib Queque."
13382 #: 950.data.seed-values.sql:13381
13384 "An email has been requested for Import Items from records in an Importer Bib "
13387 "Un correo electrónico ha sido solicitado para importar elementos de "
13388 "registros en un importador bib cola."
13390 #: 950.data.seed-values.sql:13870
13391 msgid "Produce a CSV file representing a book list"
13392 msgstr "Producir un archivo CSV que representa una lista de libros"
13394 #: 950.data.seed-values.sql:13882
13396 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
13397 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
13400 "Facilita la producción de un archivo CSV que representa una lista de libros "
13401 "mediante la introducción de un \"artículos\" variable en el entorno de TT, "
13402 "ordenados según lo dictado por el usuario de acuerdo con parametros"
13404 #: 950.data.seed-values.sql:13930
13406 msgstr "Línea de Control"
13408 #: 950.data.seed-values.sql:13931
13409 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
13411 "Biblioteca del Congreso de la semántica de control de registro estándar de "
13414 #: 950.data.seed-values.sql:13936
13415 msgid "Heading -- Uniform Title"
13416 msgstr "título-- uniforme título"
13418 #: 950.data.seed-values.sql:13937
13419 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
13420 msgstr "Ver también de Rastreo - Título uniforme"
13422 #: 950.data.seed-values.sql:13938
13423 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
13424 msgstr "La partida establecida Entrada Vinculación - Título Uniforme"
13426 #: 950.data.seed-values.sql:13939
13427 msgid "See From Tracing -- Uniform Title"
13428 msgstr "Ver De Rastreo - Título uniforme"
13430 #: 950.data.seed-values.sql:13945
13431 msgid "Heading -- Personal Name"
13432 msgstr "Titulo- Nombre Personal"
13434 #: 950.data.seed-values.sql:13947
13435 msgid "Heading -- Corporate Name"
13436 msgstr "Titulo - Nombre corporativo"
13438 #: 950.data.seed-values.sql:13949
13439 msgid "Heading -- Meeting Name"
13440 msgstr "Encabezado -- Nombre de la reunión"
13442 #: 950.data.seed-values.sql:13951
13443 msgid "Heading -- Topical Term"
13444 msgstr "Titulo - Término de materia"
13446 #: 950.data.seed-values.sql:13953
13447 msgid "Heading -- Geographic Name"
13448 msgstr "Heading - Geographic Name"
13450 #: 950.data.seed-values.sql:13955
13451 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
13452 msgstr "Rumbo - Género / Forma Plazo"
13454 #: 950.data.seed-values.sql:13957
13455 msgid "Heading -- General Subdivision"
13456 msgstr "Rumbo - Subdirección General"
13458 #: 950.data.seed-values.sql:13959
13459 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
13460 msgstr "Titulo - Subdivisión geográfica"
13462 #: 950.data.seed-values.sql:13961
13463 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
13464 msgstr "Rumbo - Subdivisión cronológica"
13466 #: 950.data.seed-values.sql:13963
13467 msgid "Heading -- Form Subdivision"
13468 msgstr "Titulo - Subdivisión de forma"
13470 #: 950.data.seed-values.sql:13965
13471 msgid "Heading -- Chronological Term"
13472 msgstr "Rumbo - Término cronológico"
13474 #: 950.data.seed-values.sql:13968
13475 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
13476 msgstr "Ver también de Rastreo - Nombre Personal"
13478 #: 950.data.seed-values.sql:13969
13479 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
13480 msgstr "Ver también de Rastreo - Razón social"
13482 #: 950.data.seed-values.sql:13970
13483 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
13484 msgstr "Ver también de Rastreo - Nombre de la reunión"
13486 #: 950.data.seed-values.sql:13971
13487 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
13488 msgstr "Ver también de Rastreo - Término de materia"
13490 #: 950.data.seed-values.sql:13972
13491 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
13492 msgstr "Ver también de Rastreo - Nombre geográfico"
13494 #: 950.data.seed-values.sql:13973
13495 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
13496 msgstr "Ver también de Rastreo - Género / Forma Plazo"
13498 #: 950.data.seed-values.sql:13974
13499 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
13500 msgstr "Ver también de Rastreo - Subdirección General"
13502 #: 950.data.seed-values.sql:13975
13503 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
13504 msgstr "Ver también de Rastreo - Geographic Barrio"
13506 #: 950.data.seed-values.sql:13976
13507 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
13508 msgstr "Ver también de Rastreo - cronológico Barrio"
13510 #: 950.data.seed-values.sql:13977
13511 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
13512 msgstr "Ver también de Rastreo - Subdivisión de forma"
13514 #: 950.data.seed-values.sql:13978
13515 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
13516 msgstr "Ver también de Rastreo - Término cronológico"
13518 #: 950.data.seed-values.sql:13981
13519 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
13520 msgstr "La partida establecida Entrada Vinculación - Nombre Personal"
13522 #: 950.data.seed-values.sql:13982
13523 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
13524 msgstr "La partida establecida Entrada Vinculación - Razón social"
13526 #: 950.data.seed-values.sql:13983
13527 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
13528 msgstr "La partida establecida Vinculación de entrada - Nombre de la reunión"
13530 #: 950.data.seed-values.sql:13984
13531 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
13532 msgstr "La partida establecida Entrada Vinculación - Término de materia"
13534 #: 950.data.seed-values.sql:13985
13535 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
13536 msgstr "La partida establecida Entrada Vinculación - Nombre geográfico"
13538 #: 950.data.seed-values.sql:13986
13539 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
13541 "Encabezamiento establecido Vinculación de entrada - Género / Forma Plazo"
13543 #: 950.data.seed-values.sql:13987
13544 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
13545 msgstr "La vinculación de la subdivisión de Entrada - Subdirección General"
13547 #: 950.data.seed-values.sql:13988
13548 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
13549 msgstr "Entrada Vinculación Barrio - subdivisión geográfica"
13551 #: 950.data.seed-values.sql:13989
13552 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
13554 "La vinculación de la subdivisión de Entrada - cronológico subdivisión"
13556 #: 950.data.seed-values.sql:13990
13557 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
13558 msgstr "La vinculación de la subdivisión de Entrada - Subdivisión de forma"
13560 #: 950.data.seed-values.sql:13991
13561 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
13563 "Encabezamiento establecido vinculación de entrada - Término cronológico"
13565 #: 950.data.seed-values.sql:13994
13566 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
13567 msgstr "Ver De Rastreo - Nombre Personal"
13569 #: 950.data.seed-values.sql:13995
13570 msgid "See From Tracing -- Corporate Name"
13571 msgstr "Ver De Rastreo - Nombre Corporativo"
13573 #: 950.data.seed-values.sql:13996
13574 msgid "See From Tracing -- Meeting Name"
13575 msgstr "Ver De Rastreo - Nombre de la reunión"
13577 #: 950.data.seed-values.sql:13997
13578 msgid "See From Tracing -- Topical Term"
13579 msgstr "Ver De Rastreo - Término de materia"
13581 #: 950.data.seed-values.sql:13998
13582 msgid "See From Tracing -- Geographic Name"
13583 msgstr "Ver De Rastreo - Nombre geográfico"
13585 #: 950.data.seed-values.sql:13999
13586 msgid "See From Tracing -- Genre/Form Term"
13587 msgstr "Ver De Rastreo - Género / Forma Plazo"
13589 #: 950.data.seed-values.sql:14000
13590 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
13591 msgstr "Ver De Rastreo - Subdirección General"
13593 #: 950.data.seed-values.sql:14001
13594 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
13595 msgstr "Ver De Rastreo - Subdivisión geográfica"
13597 #: 950.data.seed-values.sql:14002
13598 msgid "See From Tracing -- Chronological Subdivision"
13599 msgstr "Ver De Rastreo - cronológico Barrio"
13601 #: 950.data.seed-values.sql:14003
13602 msgid "See From Tracing -- Form Subdivision"
13603 msgstr "Ver De Rastreo - Subdivisión de forma"
13605 #: 950.data.seed-values.sql:14004
13606 msgid "See From Tracing -- Chronological Term"
13607 msgstr "Ver De Rastreo - Término cronológico"
13609 #: 950.data.seed-values.sql:14016
13613 #: 950.data.seed-values.sql:14017
13614 msgid "Author axis"
13617 #: 950.data.seed-values.sql:14018
13618 msgid "Subject axis"
13621 #: 950.data.seed-values.sql:14019
13625 #: 950.data.seed-values.sql:14019
13626 msgid "Topic Subject axis"
13629 #: 950.data.seed-values.sql:14144
13630 msgid "Vandelay Queue"
13631 msgstr "Vandelay cola"
13633 #: 950.data.seed-values.sql:14151 950.data.seed-values.sql:14157
13634 msgid "Default SMS/Text Carrier"
13635 msgstr "SMS predeterminada / Carrier texto"
13637 #: 950.data.seed-values.sql:14171 950.data.seed-values.sql:14177
13638 msgid "Default SMS/Text Number"
13639 msgstr "Por defecto SMS / texto Número"
13641 #: 950.data.seed-values.sql:14190 950.data.seed-values.sql:14196
13642 msgid "Default Phone Number"
13643 msgstr "Número teléfonico predeterminado"
13645 #: 950.data.seed-values.sql:14209
13646 msgid "Hold Pull List"
13647 msgstr "Mantenga lista de puesta"
13649 #: 950.data.seed-values.sql:14215
13650 msgid "Hold Pull List Saved Column Settings"
13651 msgstr "Retener Tire Configuración de columnas lista Guardado"
13653 #: 950.data.seed-values.sql:14226
13654 msgid "User Event Log"
13655 msgstr "Usuario Registro de eventos"
13657 #: 950.data.seed-values.sql:14232
13658 msgid "User Event Log Saved Column Settings"
13660 "Configuración de columnas de usuario de registro de eventos guardados"
13662 #: 950.data.seed-values.sql:14243
13663 msgid "Circulation Policy Configuration"
13664 msgstr "Configuración de directiva de la circulación"
13666 #: 950.data.seed-values.sql:14249
13667 msgid "Circulation Policy Configuration Column Settings"
13668 msgstr "Circulación Configuración de columnas configuración de la política"
13670 #: 950.data.seed-values.sql:14264
13674 #: 950.data.seed-values.sql:14270
13675 msgid "Test Carrier"
13676 msgstr "Soporte de ensayo"
13678 #: 950.data.seed-values.sql:14283 950.data.seed-values.sql:14300
13679 #: 950.data.seed-values.sql:14317
13680 msgid "Canada & USA"
13681 msgstr "Canadá y EE.UU."
13683 #: 950.data.seed-values.sql:14289
13684 msgid "Rogers Wireless"
13685 msgstr "Rogers Inalámbrico"
13687 #: 950.data.seed-values.sql:14306
13688 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
13689 msgstr "Rogers Wireless (Alternativa)"
13691 #: 950.data.seed-values.sql:14323
13692 msgid "Telus Mobility"
13693 msgstr "La movilidad de Telus"
13695 #: 950.data.seed-values.sql:14336 950.data.seed-values.sql:14353
13696 #: 950.data.seed-values.sql:14370 950.data.seed-values.sql:14387
13697 #: 950.data.seed-values.sql:14404 950.data.seed-values.sql:14421
13698 #: 950.data.seed-values.sql:14438 950.data.seed-values.sql:14455
13699 #: 950.data.seed-values.sql:14472
13703 #: 950.data.seed-values.sql:14342
13704 msgid "Koodo Mobile"
13705 msgstr "Koodo móvil"
13707 #: 950.data.seed-values.sql:14359
13711 #: 950.data.seed-values.sql:14376
13712 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
13713 msgstr "Bell Mobility y Solitario móvil"
13715 #: 950.data.seed-values.sql:14393
13716 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
13717 msgstr "Bell Mobility Solo y móvil (Alternativa)"
13719 #: 950.data.seed-values.sql:14410
13723 #: 950.data.seed-values.sql:14427
13725 msgstr "PC Telecom"
13727 #: 950.data.seed-values.sql:14444
13731 #: 950.data.seed-values.sql:14461
13732 msgid "MTS Mobility"
13733 msgstr "Movilidad MTS"
13735 #: 950.data.seed-values.sql:14478 950.data.seed-values.sql:15264
13736 msgid "Virgin Mobile"
13737 msgstr "Virgin Mobile"
13739 #: 950.data.seed-values.sql:14491 950.data.seed-values.sql:14508
13740 #: 950.data.seed-values.sql:14525 950.data.seed-values.sql:14542
13741 msgid "International"
13742 msgstr "Internacional"
13744 #: 950.data.seed-values.sql:14497
13748 #: 950.data.seed-values.sql:14514
13750 msgstr "Globalstar"
13752 #: 950.data.seed-values.sql:14531
13753 msgid "Bulletin.net"
13754 msgstr "Bulletin.net"
13756 #: 950.data.seed-values.sql:14548
13757 msgid "Panacea Mobile"
13758 msgstr "Panacea móvil"
13760 #: 950.data.seed-values.sql:14561 950.data.seed-values.sql:14663
13761 #: 950.data.seed-values.sql:14680 950.data.seed-values.sql:14697
13762 #: 950.data.seed-values.sql:14714 950.data.seed-values.sql:14731
13763 #: 950.data.seed-values.sql:14748 950.data.seed-values.sql:14765
13764 #: 950.data.seed-values.sql:14782 950.data.seed-values.sql:14799
13765 #: 950.data.seed-values.sql:14816 950.data.seed-values.sql:14833
13766 #: 950.data.seed-values.sql:14850 950.data.seed-values.sql:14867
13767 #: 950.data.seed-values.sql:14884 950.data.seed-values.sql:14901
13768 #: 950.data.seed-values.sql:14918 950.data.seed-values.sql:14935
13769 #: 950.data.seed-values.sql:14952 950.data.seed-values.sql:14969
13770 #: 950.data.seed-values.sql:14986 950.data.seed-values.sql:15003
13771 #: 950.data.seed-values.sql:15020 950.data.seed-values.sql:15037
13772 #: 950.data.seed-values.sql:15054 950.data.seed-values.sql:15071
13773 #: 950.data.seed-values.sql:15088 950.data.seed-values.sql:15105
13774 #: 950.data.seed-values.sql:15122 950.data.seed-values.sql:15139
13775 #: 950.data.seed-values.sql:15156 950.data.seed-values.sql:15173
13776 #: 950.data.seed-values.sql:15190 950.data.seed-values.sql:15207
13777 #: 950.data.seed-values.sql:15224 950.data.seed-values.sql:15241
13778 #: 950.data.seed-values.sql:15258 950.data.seed-values.sql:15275
13779 #: 950.data.seed-values.sql:15292 950.data.seed-values.sql:15309
13780 #: 950.data.seed-values.sql:15326 950.data.seed-values.sql:15343
13781 #: 950.data.seed-values.sql:15381 950.data.seed-values.sql:15398
13785 #: 950.data.seed-values.sql:14567
13787 msgstr "Más allá de C"
13789 #: 950.data.seed-values.sql:14578
13790 msgid "Alaska, USA"
13791 msgstr "Alaska, EUA"
13793 #: 950.data.seed-values.sql:14584
13794 msgid "General Communications, Inc."
13795 msgstr "General Communications, Inc"
13797 #: 950.data.seed-values.sql:14595
13798 msgid "California, USA"
13799 msgstr "California, EE.UU."
13801 #: 950.data.seed-values.sql:14601
13802 msgid "Golden State Cellular"
13803 msgstr "Estado celular de oro"
13805 #: 950.data.seed-values.sql:14612
13806 msgid "Cincinnati, Ohio, USA"
13807 msgstr "Cincinnati, Ohio, EE.UU."
13809 #: 950.data.seed-values.sql:14618
13810 msgid "Cincinnati Bell"
13811 msgstr "Cincinnati Bell"
13813 #: 950.data.seed-values.sql:14629
13814 msgid "Hawaii, USA"
13815 msgstr "Hawai, EE.UU."
13817 #: 950.data.seed-values.sql:14635
13818 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
13819 msgstr "Wireless Telcom hawaiano"
13821 #: 950.data.seed-values.sql:14646
13822 msgid "Midwest, USA"
13823 msgstr "Medio Oeste, EE.UU."
13825 #: 950.data.seed-values.sql:14652
13826 msgid "i wireless (T-Mobile)"
13827 msgstr "i inalámbrico (T-Mobile)"
13829 #: 950.data.seed-values.sql:14669
13830 msgid "i-wireless (Sprint PCS)"
13831 msgstr "i-wireless (Sprint PCS)"
13833 #: 950.data.seed-values.sql:14686
13837 #: 950.data.seed-values.sql:14703
13841 #: 950.data.seed-values.sql:14720
13842 msgid "Element Mobile"
13843 msgstr "Elemento móvil"
13845 #: 950.data.seed-values.sql:14737
13849 #: 950.data.seed-values.sql:14754
13850 msgid "Boost Mobile"
13851 msgstr "Boost Móvil"
13853 #: 950.data.seed-values.sql:14771
13857 #: 950.data.seed-values.sql:14788
13858 msgid "Bluegrass Cellular"
13859 msgstr "Bluegrass Cellular"
13861 #: 950.data.seed-values.sql:14805
13862 msgid "AT&T Enterprise Paging"
13863 msgstr "AT&T Empresa de paginación"
13865 #: 950.data.seed-values.sql:14822
13866 msgid "AT&T Mobility/Wireless"
13867 msgstr "AT&T Movilidad/Inalámbrico"
13869 #: 950.data.seed-values.sql:14839
13870 msgid "AT&T Global Smart Messaging Suite"
13871 msgstr "Suite de AT & T de mensajería inteligente global"
13873 #: 950.data.seed-values.sql:14856
13874 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
13875 msgstr "Alltel (Allied Wireless)"
13877 #: 950.data.seed-values.sql:14873
13878 msgid "Alaska Communications"
13879 msgstr "Alaska Communications"
13881 #: 950.data.seed-values.sql:14890
13885 #: 950.data.seed-values.sql:14907
13886 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
13887 msgstr "Cingular (GoPhone prepagado)"
13889 #: 950.data.seed-values.sql:14924
13890 msgid "Cingular (Postpaid)"
13891 msgstr "Cingular (postpago)"
13893 #: 950.data.seed-values.sql:14941
13894 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
13895 msgstr "Un celular ( Dobson ) / O2 / Naranja"
13897 #: 950.data.seed-values.sql:14958
13898 msgid "Cellular South"
13899 msgstr "Sur celular"
13901 #: 950.data.seed-values.sql:14975
13905 #: 950.data.seed-values.sql:14992
13906 msgid "Chariton Valley Wireless"
13907 msgstr "Chariton Valley Wireless"
13909 #: 950.data.seed-values.sql:15009
13913 #: 950.data.seed-values.sql:15026
13914 msgid "Cleartalk Wireless"
13915 msgstr "Clear Talk inalambrico"
13917 #: 950.data.seed-values.sql:15043
13918 msgid "Edge Wireless"
13919 msgstr "Wireless Edge"
13921 #: 950.data.seed-values.sql:15060
13922 msgid "Syringa Wireless"
13923 msgstr "Syringa inalámbrica"
13925 #: 950.data.seed-values.sql:15077
13929 #: 950.data.seed-values.sql:15094
13930 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
13931 msgstr "Straight Talk / PagePlus Cellular"
13933 #: 950.data.seed-values.sql:15111
13934 msgid "South Central Communications"
13935 msgstr "Central de Comunicaciones del Sur"
13937 #: 950.data.seed-values.sql:15128
13938 msgid "Simple Mobile"
13939 msgstr "Simple Mobile"
13941 #: 950.data.seed-values.sql:15145
13942 msgid "Sprint (PCS)"
13943 msgstr "Sprint (PCS)"
13945 #: 950.data.seed-values.sql:15162
13949 #: 950.data.seed-values.sql:15179
13950 msgid "Pioneer Cellular"
13951 msgstr "Pioneer Celular"
13953 #: 950.data.seed-values.sql:15196
13954 msgid "Qwest Wireless"
13955 msgstr "Telefonía Móvil de Qwest"
13957 #: 950.data.seed-values.sql:15213
13958 msgid "US Cellular"
13959 msgstr "US Cellular"
13961 #: 950.data.seed-values.sql:15230
13965 #: 950.data.seed-values.sql:15247
13969 #: 950.data.seed-values.sql:15281
13970 msgid "Verizon Wireless"
13971 msgstr "Verizon Wireless"
13973 #: 950.data.seed-values.sql:15298
13974 msgid "USA Mobility"
13975 msgstr "Movilidad EE.UU."
13977 #: 950.data.seed-values.sql:15315
13981 #: 950.data.seed-values.sql:15332
13985 #: 950.data.seed-values.sql:15349
13986 msgid "Centennial Wireless"
13987 msgstr "Centennial Wireless"
13989 #: 950.data.seed-values.sql:15362
13990 msgid "South Korea and USA"
13991 msgstr "Corea del Sur y EE.UU."
13993 #: 950.data.seed-values.sql:15368
13997 #: 950.data.seed-values.sql:15387
13998 msgid "Republic Wireless (must enable on device)"
14001 #: 950.data.seed-values.sql:15404
14005 #: 950.data.seed-values.sql:15503
14006 msgid "A text message has been requested for a call number."
14007 msgstr "Un mensaje de texto ha sido solicitado por un número de llamada ."
14009 #: 950.data.seed-values.sql:15566
14010 msgid "Match-Only Merge"
14011 msgstr "Unir solo-partido"
14013 #: 950.data.seed-values.sql:15569
14014 msgid "Full Overlay"
14015 msgstr "Superposición Completa"
14017 #: 950.data.seed-values.sql:15612
14018 msgid "Login via opensrf"
14019 msgstr "Ingresar a través de opensrf"
14021 #: 950.data.seed-values.sql:15613
14022 msgid "Login via srfsh"
14023 msgstr "Ingresar a través de srfsh"
14025 #: 950.data.seed-values.sql:15614
14026 msgid "Login via gateway-v1"
14027 msgstr "Ingresar a través de la puerta de enlace-v1"
14029 #: 950.data.seed-values.sql:15615
14030 msgid "Login via translator-v1"
14031 msgstr "Ingresar a través de traductor-v1"
14033 #: 950.data.seed-values.sql:15616
14034 msgid "Login via xmlrpc"
14035 msgstr "Ingresar a través de xmlrpc"
14037 #: 950.data.seed-values.sql:15617
14038 msgid "Login via remoteauth"
14039 msgstr "Ingresar a través de remoteauth"
14041 #: 950.data.seed-values.sql:15618
14042 msgid "SIP2 Proxy Login"
14043 msgstr "SIP2 Proxy Login"
14045 #: 950.data.seed-values.sql:15619
14046 msgid "Login via Apache module"
14047 msgstr "Accede a través del módulo de Apache"
14049 #: 950.data.seed-values.sql:15621
14050 msgid "Verification via opensrf"
14051 msgstr "Verificación a través de opensrf"
14053 #: 950.data.seed-values.sql:15622
14054 msgid "Verification via srfsh"
14055 msgstr "Verificación a través de srfsh"
14057 #: 950.data.seed-values.sql:15623
14058 msgid "Verification via gateway-v1"
14059 msgstr "Verificación a través de la puerta de enlace-v1"
14061 #: 950.data.seed-values.sql:15624
14062 msgid "Verification via translator-v1"
14063 msgstr "Verificación a través de traductor-v1"
14065 #: 950.data.seed-values.sql:15625
14066 msgid "Verification via xmlrpc"
14067 msgstr "Verificación a través de xmlrpc"
14069 #: 950.data.seed-values.sql:15626
14070 msgid "Verification via remoteauth"
14071 msgstr "Valor no válido para \"circ_as_type\""
14073 #: 950.data.seed-values.sql:15627
14074 msgid "SIP2 User Verification"
14075 msgstr "SIP2 Verificación del usuario"
14077 #: 950.data.seed-values.sql:15630
14078 msgid "OPAC Login (jspac)"
14079 msgstr "OPAC Login (jspac)"
14081 #: 950.data.seed-values.sql:15631
14082 msgid "OPAC Login (tpac)"
14083 msgstr "OPAC Login (CAPT)"
14085 #: 950.data.seed-values.sql:15632
14086 msgid "Staff Client Login"
14087 msgstr "El personal Acceso Clientes"
14089 #: 950.data.seed-values.sql:15633
14090 msgid "Self-Check Proxy Login"
14091 msgstr "Auto-Check Proxy Login"
14093 #: 950.data.seed-values.sql:15634
14094 msgid "Unique Mgt Login"
14095 msgstr "Inicio de sesión único Mgt"
14097 #: 950.data.seed-values.sql:15635
14098 msgid "Apache Auth Proxy Login"
14099 msgstr "Apache proxy de autenticación de sesión"
14101 #: 950.data.seed-values.sql:15636
14102 msgid "LibraryElf Login"
14103 msgstr "iniciar sesión en biblioteca de elf"
14105 #: 950.data.seed-values.sql:15638
14106 msgid "Self-Check User Verification"
14107 msgstr "Auto-control de la verificación del usuario"
14109 #: 950.data.seed-values.sql:15639
14110 msgid "EZProxy Verification"
14111 msgstr "Verificación EZProxy"
14113 #: 950.data.seed-values.sql:15650
14114 msgid "Charge fines on overdue circulations when closed"
14115 msgstr "Cobrar multas a las circulaciones en mora cuando se cierra"
14117 #: 950.data.seed-values.sql:15656
14119 "Normally, fines are not charged when a library is closed. When set to True, "
14120 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
14123 "Normalmente, las multas no se pagan cuando una biblioteca está cerrada. "
14124 "Cuando se establece en True, las multas se cobrarán durante los cierres "
14125 "programados y cerrados normales días semanales."
14127 #: 950.data.seed-values.sql:15670
14128 msgid "Max user activity entries to retrieve (staff client)"
14130 "Número máximo de entradas de actividad del usuario a recuperar (interfaz del "
14133 #: 950.data.seed-values.sql:15676
14135 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
14136 "display in the staff client. 0 means show none, -1 means show all. Default "
14139 "Establece el número máximo de entradas de actividad recientes usuario "
14140 "recuperar para su visualización en la interfaz del personal. 0 significa que "
14141 "no muestran ninguno, -1 medios muestran todos. El valor predeterminado es 1."
14143 #: 950.data.seed-values.sql:15691
14144 msgid "Produce CSV of circulation history"
14145 msgstr "CSV producir la circulación de la historia"
14147 #: 950.data.seed-values.sql:15732
14151 #: 950.data.seed-values.sql:15733
14155 #: 950.data.seed-values.sql:15739
14156 msgid "Org Units Do Not Inherit Visibility"
14157 msgstr "Unidades organizativas no heredan Visibilidad"
14159 #: 950.data.seed-values.sql:15750
14160 msgid "GUI: Hide these fields within the Item Attribute Editor"
14161 msgstr "GUI: Ocultar estos campos dentro del artículo Editor de atributo"
14163 #: 950.data.seed-values.sql:15756
14165 "This setting may be best maintained with the dedicated configuration "
14166 "interface within the Item Attribute Editor. However, here it shows up as "
14167 "comma separated list of field identifiers to hide."
14169 "This setting May be best maintained With the dedicated configuration "
14170 "interface Within the Item Attribute Editor. However, here it shows up as "
14171 "comma separated list of field identifiers to hide."
14173 #: 950.data.seed-values.sql:15774
14174 msgid "Auto-Override Permitted Hold Blocks (Patrons)"
14175 msgstr "Permitido Auto-Hold anular bloqueos (patrones)"
14177 #: 950.data.seed-values.sql:15780
14179 "When a patron places a hold that fails and the patron has the correct "
14180 "permission to override the hold, automatically override the hold without "
14181 "presenting a message to the patron and requiring that the patron make a "
14182 "decision to override"
14184 "Cuando un cliente aplica una retención que falla y el patrón tiene el "
14185 "permiso correcto para anular la bodega, anula automáticamente la bodega sin "
14186 "presentar un mensaje al usuario y que requiere que el patrono tome una "
14187 "decisión para anular"
14189 #: 950.data.seed-values.sql:15796
14190 msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list"
14192 "Advertir a los clientes cuando se añade a una lista de libros temporal"
14194 #: 950.data.seed-values.sql:15802
14196 "Present a warning dialog to the patron when a patron adds a book to a "
14197 "temporary book list."
14199 "Presentar un cuadro de diálogo de aviso al patrón cuando un cliente agrega "
14200 "un libro a una lista de libros temporal."
14202 #: 950.data.seed-values.sql:15817 950.data.seed-values.sql:15823
14203 msgid "Opt out of warning when adding a book to a temporary book list"
14205 "Optar por salir de la advertencia al agregar un libro a una lista de libros "
14208 #: 950.data.seed-values.sql:15838 950.data.seed-values.sql:15844
14209 msgid "Default list to use when adding to a list"
14210 msgstr "Lista por defecto para utilizar cuando se añade a una lista"
14212 #: 950.data.seed-values.sql:15858
14213 msgid "Maximum visible age of User Trigger Events in Staff Interfaces"
14216 #: 950.data.seed-values.sql:15864
14218 "If this is unset, staff can view User Trigger Events regardless of age. When "
14219 "this is set to an interval, it represents the age of the oldest possible "
14220 "User Trigger Event that can be viewed."
14223 #: 950.data.seed-values.sql:15876
14224 msgid "Kid's OPAC Search Filter"
14227 #: 950.data.seed-values.sql:15879
14228 msgid "Children's Materials"
14231 #: 950.data.seed-values.sql:15881
14232 msgid "Young Adult Materials"
14235 #: 950.data.seed-values.sql:15883
14236 msgid "General/Adult Materials"
14239 #: 950.data.seed-values.sql:15906
14240 msgid "Rollover encumbrances only"
14243 #: 950.data.seed-values.sql:15912
14245 "Rollover encumbrances only when doing fiscal year end. This makes money "
14246 "left in the old fund disappear, modeling its return to some outside entity."
14249 #: 950.data.seed-values.sql:15926
14250 msgid "Leave transaction open when lost balance equals zero"
14252 "Deja abierta la transacción, cuando perdió el equilibrio es igual a cero"
14254 #: 950.data.seed-values.sql:15932
14256 "Leave transaction open when lost balance equals zero. This leaves the lost "
14257 "copy on the patron record when it is paid"
14259 "Dejar transacción abierta cuando el balance perdido es igual a cero. Esto "
14260 "deja la copia perdida en el record principal cuando es pagado."
14262 #: 950.data.seed-values.sql:15946
14263 msgid "Warn when patron account is about to expire"
14264 msgstr "Advertir cuando la cuenta patrón está a punto de caducar"
14266 #: 950.data.seed-values.sql:15952
14268 "Warn when patron account is about to expire. If set, the staff client "
14269 "displays a warning this many days before the expiry of a patron account. "
14270 "Value is in number of days, for example: 3 for 3 days."
14272 "Advertir cuando la cuenta patrón está a punto de expirar. Si se activa, la "
14273 "interfaz del personal muestra una advertencia de este número de días antes "
14274 "del vencimiento de una cuenta de patrón. El valor es de varios días, por "
14275 "ejemplo: 3 para 3 días."
14277 #: 950.data.seed-values.sql:15965
14278 msgid "Truncate fines to max fine amount"
14279 msgstr "Truncar multas hasta un máximo monto de la multa"
14281 #: 950.data.seed-values.sql:15979
14283 msgstr "Compruebe URL"
14285 #: 950.data.seed-values.sql:15992
14286 msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts."
14287 msgstr "Número de segundos de espera entre intentos de prueba URL."
14289 #: 950.data.seed-values.sql:15998
14291 "Throttling mechanism for batch URL verification runs. Each running process "
14292 "will wait this number of seconds after a URL test before performing the next."
14294 "Estrangulamiento mecanismo para carreras de verificación de URL por lotes. "
14295 "Cada proceso que se ejecuta esperará este número de segundos después de una "
14296 "prueba de URL antes de realizar la siguiente."
14298 #: 950.data.seed-values.sql:16013
14299 msgid "Maximum redirect lookups"
14300 msgstr "Búsquedas máximos de redireccionamiento"
14302 #: 950.data.seed-values.sql:16019
14304 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
14305 "will follow before giving up."
14307 "Para volver 3XX URL redirecciona, este es el número máximo de redirecciones "
14308 "vamos a seguir antes de darse por vencido."
14310 #: 950.data.seed-values.sql:16034
14311 msgid "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
14312 msgstr "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
14314 #: 950.data.seed-values.sql:16040
14316 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
14317 "system moves on to the next URL"
14319 "Si excedemos el tiempo de espera, la URL se marca como un \"tiempo de "
14320 "espera\" y el sistema se mueve a la siguiente URL"
14322 #: 950.data.seed-values.sql:16052
14323 msgid "All Link Checker filter dialogs"
14324 msgstr "Todos los cuadros de diálogo de filtro Link Checker"
14326 #: 950.data.seed-values.sql:16064 950.data.seed-values.sql:16070
14327 msgid "Link Checker's URL Selection interface's saved columns"
14329 "Columnas guardados de interfaz de selección de la dirección URL del "
14330 "Verificador de enlaces"
14332 #: 950.data.seed-values.sql:16083 950.data.seed-values.sql:16089
14333 msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns"
14335 "Revisión del comprobador de enlaces Remate columnas guardadas de Interface"
14337 #: 950.data.seed-values.sql:16103
14338 msgid "Number of URLs to test in parallel"
14339 msgstr "Número de URL de prueba en paralelo"
14341 #: 950.data.seed-values.sql:16109
14343 "URLs are tested in batches. This number defines the size of each batch and "
14344 "it directly relates to the number of back-end processes performing URL "
14347 "URLs son probados en lotes. Este número define el tamaño de cada lote y se "
14348 "relaciona directamente con el número de procesos de back-end que realicen "
14349 "verificaciones URL."
14351 #: 950.data.seed-values.sql:16123
14352 msgid "Upload Create PO"
14353 msgstr "Subir Crear PO"
14355 #: 950.data.seed-values.sql:16129
14356 msgid "Create a purchase order by default during ACQ file upload"
14358 "Crear una orden de compra por defecto durante la carga de archivos ACQ"
14360 #: 950.data.seed-values.sql:16140
14361 msgid "Upload Activate PO"
14362 msgstr "Sube Activar PO"
14364 #: 950.data.seed-values.sql:16146
14365 msgid "Activate the purchase order by default during ACQ file upload"
14367 "Active la orden de compra por defecto durante la carga de archivos ACQ"
14369 #: 950.data.seed-values.sql:16157
14370 msgid "Upload Default Provider"
14371 msgstr "Subir Proveedor Predeterminado de Carga"
14373 #: 950.data.seed-values.sql:16163
14374 msgid "Default provider to use during ACQ file upload"
14376 "Proveedor predeterminado para utilizar durante ACQ de carga de archivos"
14378 #: 950.data.seed-values.sql:16174
14379 msgid "Upload Default Match Set"
14380 msgstr "Subir defecto Set Partido"
14382 #: 950.data.seed-values.sql:16180
14383 msgid "Default match set to use during ACQ file upload"
14385 "Partido predeterminada configurada para utilizar durante la carga de "
14388 #: 950.data.seed-values.sql:16191
14389 msgid "Upload Default Merge Profile"
14390 msgstr "Subir Combinar perfil predeterminado"
14392 #: 950.data.seed-values.sql:16197
14393 msgid "Default merge profile to use during ACQ file upload"
14395 "Perfil de combinación por defecto para utilizar durante la carga de archivos "
14398 #: 950.data.seed-values.sql:16208
14399 msgid "Upload Import Non Matching by Default"
14400 msgstr "Sube importación no juego por defecto"
14402 #: 950.data.seed-values.sql:16214
14403 msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
14405 "Registros de importación que no se corresponden de forma predeterminada "
14406 "durante la carga de archivos ACQ"
14408 #: 950.data.seed-values.sql:16225
14409 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
14410 msgstr "Sube Combinar correspondencia en concordancia exacta por defecto"
14412 #: 950.data.seed-values.sql:16231
14413 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
14415 "Combinar registros en coincidencia exacta por defecto durante la carga de "
14418 #: 950.data.seed-values.sql:16242
14419 msgid "Upload Merge on Best Match by Default"
14420 msgstr "¡La subida en Combinar Mejor resultado por defecto"
14422 #: 950.data.seed-values.sql:16248
14423 msgid "Merge records on best match by default during ACQ file upload"
14425 "Combinar registros en mejor partido de forma predeterminada durante ACQ de "
14426 "carga de archivos"
14428 #: 950.data.seed-values.sql:16259
14429 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
14430 msgstr "subir fusion sobre partido solo de forma predeterminada"
14432 #: 950.data.seed-values.sql:16265
14433 msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload"
14435 "Combinar registros en un solo partido de forma predeterminada durante ACQ de "
14436 "carga de archivos"
14438 #: 950.data.seed-values.sql:16276
14439 msgid "Upload Default Min. Quality Ratio"
14440 msgstr "Min subida predeterminada. Relación de la calidad"
14442 #: 950.data.seed-values.sql:16282
14443 msgid "Default minimum quality ratio used during ACQ file upload"
14445 "Por defecto coeficiente mínimo de calidad que se utiliza durante la carga de "
14448 #: 950.data.seed-values.sql:16293
14449 msgid "Upload Default Insufficient Quality Fall-Thru Profile"
14450 msgstr "Insuficiente calidad predeterminada de subida Otoño-Thru Perfil"
14452 #: 950.data.seed-values.sql:16299
14453 msgid "Default low-quality fall through profile used during ACQ file upload"
14455 "Caída de baja calidad por defecto a través del perfil utilizarse durante ACQ "
14456 "de carga de archivos"
14458 #: 950.data.seed-values.sql:16310
14459 msgid "Upload Load Items for Imported Records by Default"
14460 msgstr "Sube Cargar elementos de Registros importados por defecto"
14462 #: 950.data.seed-values.sql:16316
14463 msgid "Load items for imported records by default during ACQ file upload"
14465 "Elementos de la carga de registros importados de forma predeterminada "
14466 "durante la carga de archivos ACQ"
14468 #: 950.data.seed-values.sql:16365
14469 msgid "Best-hold selection sort order"
14470 msgstr "Para la selección especie mejor retención"
14472 #: 950.data.seed-values.sql:16371
14474 "Defines the sort order of holds when selecting a hold to fill using a given "
14475 "copy at capture time"
14477 "Define el orden de clasificación de las bodegas al seleccionar una bodega "
14478 "para llenar el uso de una copia dada en el momento de la captura"
14480 #: 950.data.seed-values.sql:16387
14481 msgid "Max foreign-circulation time"
14482 msgstr "Tiempo máximo de circulación extranjera"
14484 #: 950.data.seed-values.sql:16393
14486 "Time a copy can spend circulating away from its circ lib before returning "
14487 "there to fill a hold (if one exists there)"
14489 "Tiempo una copia puede pasar que circula fuera de su lib circ antes de "
14490 "volver allí para llenar una bodega (si es que existe allí)"
14492 #: 950.data.seed-values.sql:16513
14493 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
14494 msgstr "Distribución de vuelco Fórmulas Fondos"
14496 #: 950.data.seed-values.sql:16519
14497 msgid "During fiscal rollover, update distribution formalae to use new funds"
14499 "Durante vuelco fiscal, formalae distribución de actualizaciones a utilizar "
14502 #: 950.data.seed-values.sql:16539
14506 #: 950.data.seed-values.sql:16551
14507 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
14508 msgstr "Máximos paralelas Búsquedas lotes Z39.50"
14510 #: 950.data.seed-values.sql:16557
14512 "The maximum number of Z39.50 searches that can be in-flight at any given "
14513 "time when performing batch Z39.50 searches"
14515 "El número máximo de búsquedas Z39.50 que puede ser en vuelo en un momento "
14516 "dado al realizar búsquedas por lotes Z39.50"
14518 #: 950.data.seed-values.sql:16571
14519 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
14520 msgstr "Máximo de resultados de búsquedas en lote utilizando Z39.50"
14522 #: 950.data.seed-values.sql:16577
14524 "The maximum number of search results to retrieve and queue for each record + "
14525 "Z39 source during batch Z39.50 searches"
14527 "El número máximo de resultados de búsqueda para recuperar y poner en cola "
14528 "para cada registro + fuente Z39 durante las búsquedas por lotes Z39.50"
14530 #: 950.data.seed-values.sql:16593
14531 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
14532 msgstr "Largamente esperadas elementos utilizables en el check"
14534 #: 950.data.seed-values.sql:16599
14536 "Long-overdue items are usable on checkin instead of going \"home\" first"
14538 "Artículos largamente esperadas son utilizables en el check-in en vez de ir "
14541 #: 950.data.seed-values.sql:16623
14542 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
14543 msgstr "Largamente esperadas Max Volver Intervalo"
14545 #: 950.data.seed-values.sql:16629
14547 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
14548 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
14549 "activity older than) this amount of time"
14551 "Largamente esperada de procesamiento de registro de entrada (tasas de "
14552 "vaciado, vuelva a la creación de instancias vencidas, etc.) no se llevará a "
14553 "cabo para los artículos que han sido vencidos por (o tener la última "
14554 "actividad mayor que) esta cantidad de tiempo"
14556 #: 950.data.seed-values.sql:16640 950.data.seed-values.sql:16646
14557 msgid "Restore Overdues on Long-Overdue Item Return"
14558 msgstr "Restaurar vencidas sobre el punto de retorno largamente esperadas"
14560 #: 950.data.seed-values.sql:16655 950.data.seed-values.sql:16661
14561 msgid "Void Long-Overdue Item Billing When Returned"
14563 "Vacío de facturación largamente esperadas de artículos cuando sean devueltos"
14565 #: 950.data.seed-values.sql:16670 950.data.seed-values.sql:16676
14566 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
14568 "Cuota de procesamiento vacío sobre el punto de retorno largamente esperadas"
14570 #: 950.data.seed-values.sql:16685 950.data.seed-values.sql:16691
14571 msgid "Void Overdue Fines When Items are Marked Long-Overdue"
14573 "Anular multas vencidas cuando los artículos están marcados largamente "
14576 #: 950.data.seed-values.sql:16700
14577 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
14579 "Deja abierta la transacción cuando el saldo desde hace mucho tiempo es igual "
14582 #: 950.data.seed-values.sql:16706
14584 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero. This leaves "
14585 "the long-overdue copy on the patron record when it is paid"
14588 #: 950.data.seed-values.sql:16716
14589 msgid "Long-Overdue Check-In Interval Uses Last Activity Date"
14591 "Largamente esperadas intervalo de verificación Usos Última Fecha Actividad"
14593 #: 950.data.seed-values.sql:16722
14595 "Use the long-overdue last-activity date instead of the due_date to determine "
14596 "whether the item has been checked out too long to perform long-overdue check-"
14597 "in processing. If set, the system will first check the last payment time, "
14598 "followed by the last billing time, followed by the due date. See also "
14599 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
14601 "Utilice la fecha tan esperada última actividad en lugar de la DUE_DATE para "
14602 "determinar si el artículo se ha comprobado fuera demasiado tiempo para "
14603 "realizar el proceso de check-in tan largamente esperada. Si se activa, el "
14604 "sistema comprobará primero la última vez que el pago, seguido de la última "
14605 "vez facturación, seguido de la fecha de vencimiento. Ver también "
14606 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
14608 #: 950.data.seed-values.sql:16739
14610 "Marks a circulating item as long-overdue and applies configured penalties. "
14611 "Also creates events for the longoverdue.auto hook"
14613 "Marca un punto en circulación como desde hacía tiempo y aplica sanciones "
14614 "configurados. También crea eventos para el gancho longoverdue.auto"
14616 #: 950.data.seed-values.sql:17034
14617 msgid "Allow Patron Self-Registration"
14618 msgstr "Permitir Patrón de registro automático"
14620 #: 950.data.seed-values.sql:17040
14621 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
14623 "Permiten a los clientes de auto-registro, la creación de cuentas de usuario "
14626 #: 950.data.seed-values.sql:17050
14627 msgid "Patron Self-Reg. Expire Interval"
14628 msgstr "Patrón Auto-Reg. Intervalo expirará"
14630 #: 950.data.seed-values.sql:17056
14632 "If set, this is the amount of time a pending user account will be allowed to "
14633 "sit in the database. After this time, the pending user information will be "
14636 "Si se establece, esta es la cantidad de tiempo que se permitirá una cuenta "
14637 "de usuario en espera para sentarse en la base de datos. Después de este "
14638 "tiempo, la información de usuario en espera se purgará"
14640 #: 950.data.seed-values.sql:17068
14641 msgid "Show county field on patron registration"
14642 msgstr "Mostrar campo condado el registro de patrón"
14644 #: 950.data.seed-values.sql:17074
14645 msgid "The county field will be shown on the patron registration screen"
14647 "El campo del condado se mostrará en la pantalla de registro de patrón"
14649 #: 950.data.seed-values.sql:17088
14650 msgid "Vandelay Generate Default Barcodes"
14651 msgstr "Vandelay Generar códigos de barras por defecto"
14653 #: 950.data.seed-values.sql:17092
14654 msgid "Auto-generate deault item barcodes when no item barcode is present"
14656 "Generación automática de códigos de barras de elemento por defecto cuando no "
14657 "hay código de barras elemento está presente"
14659 #: 950.data.seed-values.sql:17101
14660 msgid "Vandelay Default Barcode Prefix"
14661 msgstr "Vandelay predeterminado del código de barras de prefijo"
14663 #: 950.data.seed-values.sql:17105
14664 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item barcodes"
14666 "Aplicar este prefijo a cualquier elemento códigos de barras generados "
14669 #: 950.data.seed-values.sql:17114
14670 msgid "Vandelay Generate Default Call Numbers"
14671 msgstr "Vandelay generar números de llamada predeterminado"
14673 #: 950.data.seed-values.sql:17118
14675 "Auto-generate default item call numbers when no item call number is present"
14677 "Generación automática de números de llamada de elemento por defecto cuando "
14678 "no hay número de llamada elemento está presente"
14680 #: 950.data.seed-values.sql:17127
14681 msgid "Vandelay Default Call Number Prefix"
14682 msgstr "Vandelay llamada predeterminado número de prefijo"
14684 #: 950.data.seed-values.sql:17131
14685 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item call numbers"
14687 "Aplicar este prefijo para cualquier números de llamada elemento generados "
14690 #: 950.data.seed-values.sql:17140
14691 msgid "Vandelay Default Copy Location"
14692 msgstr "Vandelay omisión Copia Localización"
14694 #: 950.data.seed-values.sql:17144
14695 msgid "Default copy location value for imported items"
14696 msgstr "Valor ejemplar ubicación predeterminada de los artículos importados"
14698 #: 950.data.seed-values.sql:17153
14699 msgid "Vandelay Default Circulation Modifier"
14700 msgstr "Modificador de Circulación por defecto vandelay"
14702 #: 950.data.seed-values.sql:17157
14703 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
14705 "Valor modificador de la circulación por defecto para los artículos importados"
14707 #: 950.data.seed-values.sql:17171
14708 msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library"
14710 "OPAC: unidad organizativa no es una biblioteca de recogida de retención"
14712 #: 950.data.seed-values.sql:17174
14714 "If set, this org unit will not be offered to the patron as an option for a "
14715 "hold pickup location. This setting has no affect on searching or hold "
14718 "Si se establece, esta unidad organizativa no se le ofrecerá al patrón como "
14719 "una opción para un lugar de recogida espera. Este ajuste no afecta a la "
14720 "búsqueda o mantener la orientación"
14722 #: 950.data.seed-values.sql:17188
14723 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
14724 msgstr "Patrón Supera Umbral Máximo Largamente Esperadas"
14726 #: 950.data.seed-values.sql:17205
14727 msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout"
14728 msgstr "Patrón Auto-Reg. el tiempo de visualización"
14730 #: 950.data.seed-values.sql:17211
14732 "Number of seconds to wait before reloading the patron self-registration "
14733 "interface to clear sensitive data"
14735 "Número de segundos a esperar antes de volver a cargar la interfaz de auto-"
14736 "registro patrón para borrar los datos sensibles"
14738 #: 950.data.seed-values.sql:17225
14739 msgid "Items Out Long-Overdue display setting"
14740 msgstr "Elementos de ajuste Visualización fuera largamente esperadas"
14742 #: 950.data.seed-values.sql:17231 950.data.seed-values.sql:17251
14743 #: 950.data.seed-values.sql:17271
14745 "Value is a numeric code, describing: A. In which tab (\"Items Checked Out\", "
14746 "or \"Other/Special Circulations\") the circulation should appear while "
14747 "checked out, and B. Whether the circulation should continue to appear in the "
14748 "\"Other\" tab when checked in with outstanding fines. 1 = (A) \"Items\", "
14749 "(B) \"Other\". 2 = (A) \"Other\", (B) \"Other\". 5 = (A) \"Items\", (B) do "
14750 "not display. 6 = (A) \"Other\", (B) do not display."
14753 #: 950.data.seed-values.sql:17245
14754 msgid "Items Out Lost display setting"
14755 msgstr "Artículos prestados configuración de pantalla de Lost"
14757 #: 950.data.seed-values.sql:17265
14758 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
14760 "Artículos prestados configuración de pantalla reclamaciones de devolución"
14762 #: 950.data.seed-values.sql:17292
14763 msgid "Disable Patron Credit"
14764 msgstr "Desactivar Patrón de crédito"
14766 #: 950.data.seed-values.sql:17298
14768 "Do not allow patrons to accrue credit or pay fines/fees with accrued credit"
14770 "No permiten a los clientes acumulan crédito o pagar multas / cargos con "
14771 "crédito acumulado"
14773 #: 950.data.seed-values.sql:17311
14774 msgid "OPAC Metarecord Hold Formats Attribute"
14775 msgstr "OPAC Metarecord Formatos de Retención de atributos"
14777 #: 950.data.seed-values.sql:17325
14778 msgid "OPAC Format Selector Attribute"
14779 msgstr "OPAC Selector de formato de Atributo"
14781 #: 950.data.seed-values.sql:17339
14783 "Search: maximum number of facet values to retrieve for each facet field"
14785 "Buscar: número máximo de valores de faceta para recuperar para cada campo "
14788 #: 950.data.seed-values.sql:17352
14789 msgid "Permit renewals when patron exceeds max fine threshold"
14792 #: 950.data.seed-values.sql:17359
14794 "Permit renewals even when the patron exceeds the maximum fine threshold"
14797 #: 950.data.seed-values.sql:17375 950.data.seed-values.sql:17378
14798 msgid "Void lost item billing when claims returned"
14800 "Vacío de facturación artículo perdido cuando regresaron reclamaciones"
14802 #: 950.data.seed-values.sql:17384 950.data.seed-values.sql:17387
14803 msgid "Void lost item processing fee when claims returned"
14805 "Cuota de procesamiento de artículo perdido vacío cuando regresaron "
14808 #: 950.data.seed-values.sql:17397
14809 msgid "Void longoverdue item billing when claims returned"
14811 "Vacío largo de facturación elemento de retraso volvieron reclamaciones"
14813 #: 950.data.seed-values.sql:17400
14814 msgid "Void long overdue item billing when claims returned"
14816 "Vacío largo de facturación elemento de retraso volvieron reclamaciones"
14818 #: 950.data.seed-values.sql:17406
14819 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
14821 "cuota de procesamiento de elementos vacío desde hace mucho tiempo cuando "
14822 "regresaron reclamaciones"
14824 #: 950.data.seed-values.sql:17409
14825 msgid "Void long overdue item processing fee when claims returned"
14827 "Cuota de procesamiento de elementos de retraso largo vacío cuando regresaron "
14830 #: 950.data.seed-values.sql:17419
14832 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
14834 "Restringir el patrón de opt-in a la biblioteca de casa y orgs relacionados a "
14835 "la profundidad especificada"
14837 #: 950.data.seed-values.sql:17422
14839 "Patrons at this library can only be opted-in at org units which are within "
14840 "the library's section of the org tree, at or below the depth specified by "
14841 "this setting. They cannot be opted in at any other libraries."
14843 "Los clientes de esta librería sólo se puede optar-in unidades organizativas "
14844 "que están dentro de la sección de la biblioteca del árbol org, igual o "
14845 "inferior a la profundidad especificada por este ajuste. No pueden estar "
14846 "habilitadas en cualquier otra biblioteca."
14848 #: 950.data.seed-values.sql:17434
14849 msgid "Clear hold when other patron checks out item"
14852 #: 950.data.seed-values.sql:17437
14854 "Default to cancel the hold when patron A checks out item on hold for patron "
14858 #: 950.data.seed-values.sql:17447
14859 msgid "Patron search diacritic insensitive"
14860 msgstr "Patrón de búsqueda diacrítica insensibles"
14862 #: 950.data.seed-values.sql:17450
14864 "Match patron last, first, and middle names irrespective of usage of "
14865 "diacritical marks or spaces. (e.g., Ines will match Inés; de la Cruz will "
14868 "Igualar patrón últimos nombres, primero, y medias, independientemente del "
14869 "uso de signos diacríticos o espacios. (Por ejemplo, Inés coincidirá con "
14870 "Inés; de la Cruz coincidirá Delacruz)"
14872 #: 950.data.seed-values.sql:17465
14874 "Authority Automation: Disable automatic authority updates from modifying bib "
14875 "record editor and edit_date"
14877 "Automatización Autoridad: Desactivar actualizaciones automáticas de "
14878 "autoridad de modificar editor de registro bib y edit_date"
14880 #: 950.data.seed-values.sql:17484 950.data.seed-values.sql:17485
14881 msgid "Email checkout receipts by default?"
14882 msgstr "Recibos de pago y envio de coreo electronico por defecto?"
14884 #: 950.data.seed-values.sql:17493
14885 msgid "Notification of a group of circs"
14886 msgstr "La notificación de un grupo de circs"
14888 #: 950.data.seed-values.sql:17506
14889 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
14891 "Notificación de un grupo de circs al final de una sesión de pago y envío"
14893 #: 950.data.seed-values.sql:17749 950.data.seed-values.sql:17752
14894 msgid "Display copy alert for in-house-use"
14897 #: 950.data.seed-values.sql:17758 950.data.seed-values.sql:17761
14898 msgid "Display copy location checkin alert for in-house-use"
14901 #: 950.data.seed-values.sql:17776
14902 msgid "Item Print Label Font Family"
14905 #: 950.data.seed-values.sql:17782
14907 "Set the preferred font family for item print labels. You can specify a list "
14908 "of CSS fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
14909 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
14910 "Helvetica, serif\""
14913 #: 950.data.seed-values.sql:17792
14914 msgid "Item Print Label Font Size"
14917 #: 950.data.seed-values.sql:17798
14919 "Set the default font size for item print labels. Please include a unit of "
14920 "measurement that is valid CSS. For example, \"12pt\" or \"16px\" or \"1em\""
14923 #: 950.data.seed-values.sql:17808
14924 msgid "Item Print Label Font Weight"
14927 #: 950.data.seed-values.sql:17814
14929 "Set the default font weight for item print labels. Please use the CSS "
14930 "specification for values for font-weight. For example, \"normal\", "
14931 "\"bold\", \"bolder\", or \"lighter\""
14934 #: 950.data.seed-values.sql:17824
14935 msgid "Item Print Label - Left Margin for Spine Label"
14938 #: 950.data.seed-values.sql:17830
14940 "Set the default left margin for the item print Spine Label. Please include a "
14941 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
14944 #: 950.data.seed-values.sql:17840
14945 msgid "Item Print Label - Left Margin for Pocket Label"
14948 #: 950.data.seed-values.sql:17846
14950 "Set the default left margin for the item print Pocket Label (or in other "
14951 "words, the desired space between the two labels). Please include a unit of "
14952 "measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
14955 #: 950.data.seed-values.sql:17856
14956 msgid "Item Print Label - Height for Spine Label"
14959 #: 950.data.seed-values.sql:17862
14961 "Set the default height for the item print Spine Label. Please include a unit "
14962 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
14965 #: 950.data.seed-values.sql:17872
14966 msgid "Item Print Label - Width for Spine Label"
14969 #: 950.data.seed-values.sql:17878
14971 "Set the default width for the item print Spine Label. Please include a unit "
14972 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
14975 #: 950.data.seed-values.sql:17888
14976 msgid "Item Print Label - Height for Pocket Label"
14979 #: 950.data.seed-values.sql:17894
14981 "Set the default height for the item print Pocket Label. Please include a "
14982 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
14985 #: 950.data.seed-values.sql:17904
14986 msgid "Item Print Label - Width for Pocket Label"
14989 #: 950.data.seed-values.sql:17910
14991 "Set the default width for the item print Pocket Label. Please include a unit "
14992 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
14995 #: 950.data.seed-values.sql:17920
14996 msgid "Item Print Label - Inline CSS"
14999 #: 950.data.seed-values.sql:17926
15001 "This setting allows you to inject arbitrary CSS into the item print label "
15002 "template. For example, \".printlabel { text-transform: uppercase; }\""
15005 #: 950.data.seed-values.sql:17936
15006 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Height"
15009 #: 950.data.seed-values.sql:17942
15011 "This setting is used to set the default height (in number of lines) to use "
15012 "for call number wrapping in the left print label."
15015 #: 950.data.seed-values.sql:17952
15016 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Width"
15019 #: 950.data.seed-values.sql:17958
15021 "This setting is used to set the default width (in number of characters) to "
15022 "use for call number wrapping in the left print label."
15025 #: 950.data.seed-values.sql:17969
15026 msgid "Holds Retarget Interval"
15029 #: 950.data.seed-values.sql:17981
15030 msgid "Display related headings (see-also) in browse"
15033 #: 950.data.seed-values.sql:17991
15034 msgid "Ebook API Integration"
15037 #: 950.data.seed-values.sql:17997
15038 msgid "OverDrive Discovery API Base URI"
15041 #: 950.data.seed-values.sql:18003
15043 "Base URI for OverDrive Discovery API (defaults to "
15044 "https://api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
15047 #: 950.data.seed-values.sql:18013
15048 msgid "OverDrive Circulation API Base URI"
15051 #: 950.data.seed-values.sql:18019
15053 "Base URI for OverDrive Circulation API (defaults to "
15054 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly "
15058 #: 950.data.seed-values.sql:18029
15059 msgid "OverDrive Account ID"
15062 #: 950.data.seed-values.sql:18035
15064 "Account ID (a.k.a. Library ID) for this library, as assigned by OverDrive"
15067 #: 950.data.seed-values.sql:18045
15068 msgid "OverDrive Website ID"
15071 #: 950.data.seed-values.sql:18051
15072 msgid "Website ID for this library, as assigned by OverDrive"
15075 #: 950.data.seed-values.sql:18061
15076 msgid "OverDrive Authorization Name"
15079 #: 950.data.seed-values.sql:18067
15080 msgid "Authorization name for this library, as assigned by OverDrive"
15083 #: 950.data.seed-values.sql:18077
15084 msgid "OverDrive Basic Token"
15087 #: 950.data.seed-values.sql:18083
15089 "Basic token for client authentication with OverDrive API (supplied by "
15093 #: 950.data.seed-values.sql:18093
15094 msgid "OverDrive Granted Authorization Redirect URI"
15097 #: 950.data.seed-values.sql:18099
15098 msgid "URI provided to OverDrive for use with granted authorization"
15101 #: 950.data.seed-values.sql:18109
15102 msgid "OverDrive Password Required"
15105 #: 950.data.seed-values.sql:18115
15107 "Does this library require a password when authenticating patrons with the "
15111 #: 950.data.seed-values.sql:18129
15112 msgid "OneClickdigital Base URI"
15115 #: 950.data.seed-values.sql:18135
15117 "Base URI for OneClickdigital API (defaults to "
15118 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
15121 #: 950.data.seed-values.sql:18145
15122 msgid "OneClickdigital Library ID"
15125 #: 950.data.seed-values.sql:18151
15126 msgid "Identifier assigned to this library by OneClickdigital"
15129 #: 950.data.seed-values.sql:18161
15130 msgid "OneClickdigital Basic Token"
15133 #: 950.data.seed-values.sql:18167
15135 "Basic token for client authentication with OneClickdigital API (supplied by "
15139 #: 950.data.seed-values.sql:18186
15140 msgid "Format Dates with this pattern"
15143 #: 950.data.seed-values.sql:18192
15145 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
15146 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\"). This will be used in areas where a "
15147 "date without a timestamp is sufficient, like Date of Birth."
15150 #: 950.data.seed-values.sql:18202
15151 msgid "Format Date+Time with this pattern"
15154 #: 950.data.seed-values.sql:18208
15156 "Format Date+Time with this pattern (examples: \"yy-MM-dd h:m:s.SSS a\" for "
15157 "\"16-04-05 2:07:20.666 PM\", \"yyyy-dd-MMM HH:mm\" for \"2016-05-Apr "
15158 "14:07\"). This will be used in areas of the client where a date with a "
15159 "timestamp is needed, like Checkout, Due Date, or Record Created."
15162 #: 950.data.seed-values.sql:18221
15163 msgid "Enable Digital Bookplate Search"
15166 #: 950.data.seed-values.sql:18227
15168 "If enabled, adds a \"Digital Bookplate\" option to the query type selectors "
15169 "in the public catalog for search on copy tags."
15172 #: 950.data.seed-values.sql:18243
15173 msgid "Library time zone"
15176 #: 950.data.seed-values.sql:18246
15178 "Define the time zone in which a library physically resides. Examples: "
15179 "America/Toronto, America/Chicago, America/Los_Angeles, America/Vancouver, "
15180 "Europe/Prague. See Wikipedia for a <a "
15181 "href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones\" "
15182 "target=\"_blank\">complete list</a> (Note: Only use \"canonical\" timezones)."
15185 #: 950.data.seed-values.sql:18258
15186 msgid "Number of Retrievable Recent Patrons"
15189 #: 950.data.seed-values.sql:18264
15191 "Number of most recently accessed patrons that can be re-retrieved in the "
15192 "staff client. A value of 0 or less disables the feature. Defaults to 1."
15195 #: 950.data.seed-values.sql:18344
15197 "Forgive fines when checking out a lost item and copy alert is suppressed?"
15200 #: 950.data.seed-values.sql:18347
15202 "Controls whether fines are automatically forgiven when checking out an item "
15203 "that has been marked as lost, and the corresponding copy alert has been "
15207 #: 950.data.seed-values.sql:18359
15209 "Forgive fines when checking out a long-overdue item and copy alert is "
15213 #: 950.data.seed-values.sql:18362
15215 "Controls whether fines are automatically forgiven when checking out an item "
15216 "that has been marked as long-overdue, and the corresponding copy alert has "
15220 #: 950.data.seed-values.sql:18371
15221 msgid "Orders Include PO Name"
15224 #: 950.data.seed-values.sql:18374
15225 msgid "Orders Include Copy Data"
15228 #: 950.data.seed-values.sql:18377
15229 msgid "Orders Include Copy Funds"
15232 #: 950.data.seed-values.sql:18380
15233 msgid "Orders Include Copy Call Numbers"
15236 #: 950.data.seed-values.sql:18383
15237 msgid "Orders Include Copy Item Types"
15240 #: 950.data.seed-values.sql:18386
15241 msgid "Orders Include Copy Barcodes"
15244 #: 950.data.seed-values.sql:18389
15245 msgid "Orders Include Copy Locations"
15248 #: 950.data.seed-values.sql:18392
15249 msgid "Orders Include Copy Collection Codes"
15252 #: 950.data.seed-values.sql:18395
15253 msgid "Orders Include Copy Owning Library"
15256 #: 950.data.seed-values.sql:18398
15258 "Emit Owning Library ID Rather Than Short Name. Takes effect only if "
15259 "INCLUDE_OWNING_LIB is in use"
15262 #: 950.data.seed-values.sql:18401
15263 msgid "Orders Include Copy Quantities"
15266 #: 950.data.seed-values.sql:18404
15267 msgid "Orders Include Copy IDs"
15270 #: 950.data.seed-values.sql:18407
15271 msgid "Buyer ID Qualifier Includes Vendcode"
15274 #: 950.data.seed-values.sql:18410
15275 msgid "Buyer ID Qualifier Only Contains Vendcode"
15278 #: 950.data.seed-values.sql:18413
15279 msgid "Order Lineitems Include Edition Info"
15282 #: 950.data.seed-values.sql:18416
15283 msgid "Order Lineitems Include Author Info"
15286 #: 950.data.seed-values.sql:18419
15287 msgid "Order Lineitems Include Pagination Info"
15290 #: 950.data.seed-values.sql:18422
15291 msgid "Order Lineitem Notes Include Copy Spec Codes"
15294 #: 950.data.seed-values.sql:18425
15295 msgid "Lineitem Title, Author, etc. Fields Are Present Even if Empty"
15298 #: 950.data.seed-values.sql:18428
15299 msgid "Order Lineitem Notes Always Present (Even if Empty)"
15302 #: 950.data.seed-values.sql:18431
15303 msgid "Order Copies Always Include Call Number (Even if Empty)"
15306 #: 950.data.seed-values.sql:18434
15307 msgid "Order Copies Always Include Item Type (Even if Empty)"
15310 #: 950.data.seed-values.sql:18437
15311 msgid "Order Copies Always Include Location (Even if Empty)"
15314 #: 950.data.seed-values.sql:18440
15315 msgid "Order Copies Always Include Collection Code (Even if Empty)"
15318 #: 950.data.seed-values.sql:18443
15320 "Lineitem Identifier Fields (LIN/PIA) Use Vendor-Encoded ID Value When "
15324 #: 950.data.seed-values.sql:18446
15325 msgid "Lineitem Reference Field (RFF) Uses Lineitem ID Only"
15328 #: 950.data.seed-values.sql:18534
15329 msgid "No attempt to code"
15330 msgstr "No hay intención de código"
15332 #: 950.data.seed-values.sql:18535
15333 msgid "Alternate no attempt to code"
15334 msgstr "Alternar ningún intento de codificar"
15336 #: 950.data.seed-values.sql:19155
15337 msgid "Checkin: Ignore Precataloged Items"
15340 #: 950.data.seed-values.sql:19162
15341 msgid "Checkin: Suppress Holds and Transits"
15344 #: 950.data.seed-values.sql:19169
15345 msgid "Checkin: Amnesty Mode"
15348 #: 950.data.seed-values.sql:19176
15349 msgid "Checkin: Auto-Print Holds and Transits"
15352 #: 950.data.seed-values.sql:19183
15353 msgid "Checkin: Clear Holds Shelf"
15356 #: 950.data.seed-values.sql:19190
15357 msgid "Checkin: Retarget Local Holds"
15360 #: 950.data.seed-values.sql:19197
15361 msgid "Checkin: Retarget All Statuses"
15364 #: 950.data.seed-values.sql:19204
15365 msgid "Checkin: Capture Local Holds as Transits"
15368 #: 950.data.seed-values.sql:19211
15369 msgid "Checkin: Manual Floating Active"
15372 #: 950.data.seed-values.sql:19225
15373 msgid "Collaps Patron Summary Display"
15376 #: 950.data.seed-values.sql:19232
15377 msgid "Print Receipt On Payment"
15380 #: 950.data.seed-values.sql:19239
15381 msgid "Bills: Annotate Payment"
15384 #: 950.data.seed-values.sql:19246
15385 msgid "Renew: Strict Barcode"
15388 #: 950.data.seed-values.sql:19253
15389 msgid "Checkin: Strict Barcode"
15392 #: 950.data.seed-values.sql:19260
15393 msgid "Checkout: Strict Barcode"
15396 #: 950.data.seed-values.sql:19267
15397 msgid "Holdings View Show Copies"
15400 #: 950.data.seed-values.sql:19274
15401 msgid "Holdings View Show Empty Volumes"
15404 #: 950.data.seed-values.sql:19281
15405 msgid "Holdings View Show Empty Orgs"
15408 #: 950.data.seed-values.sql:19288
15409 msgid "Holdings View Show Volumes"
15412 #: 950.data.seed-values.sql:19295
15413 msgid "Copy Edit Default Values"
15416 #: 950.data.seed-values.sql:19302
15417 msgid "Print Label Default Template"
15420 #: 950.data.seed-values.sql:19309
15421 msgid "Print Label Templates"
15424 #: 950.data.seed-values.sql:19316
15425 msgid "Patron Search Include Inactive"
15428 #: 950.data.seed-values.sql:19323
15429 msgid "Patron Search Show Extra Search Options"
15432 #: 950.data.seed-values.sql:19330
15433 msgid "Grid Config: circ.checkin.checkin"
15436 #: 950.data.seed-values.sql:19337
15437 msgid "Grid Config: circ.checkin.capture"
15440 #: 950.data.seed-values.sql:19344
15441 msgid "Grid Config: admin.server.config.copy_tag_type"
15444 #: 950.data.seed-values.sql:19351
15445 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field_virtual_map.grid"
15448 #: 950.data.seed-values.sql:19358
15449 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field.grid"
15452 #: 950.data.seed-values.sql:19365
15453 msgid "Grid Config: admin.server.config.marc_field"
15456 #: 950.data.seed-values.sql:19372
15457 msgid "Grid Config: admin.server.asset.copy_tag"
15460 #: 950.data.seed-values.sql:19379
15461 msgid "Grid Config: admin.local.circ.neg_balance_users"
15464 #: 950.data.seed-values.sql:19386
15465 msgid "Grid Config: admin.local.rating.badge"
15468 #: 950.data.seed-values.sql:19393
15469 msgid "Grid Config: admin.workstation.work_log"
15472 #: 950.data.seed-values.sql:19400
15473 msgid "Grid Config: admin.workstation.patron_log"
15476 #: 950.data.seed-values.sql:19407
15477 msgid "Grid Config: admin.serials.pattern_template"
15480 #: 950.data.seed-values.sql:19414
15481 msgid "Grid Config: serials.copy_templates"
15484 #: 950.data.seed-values.sql:19421
15485 msgid "Grid Config: cat.record_overlay.holdings"
15488 #: 950.data.seed-values.sql:19428
15489 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.search"
15492 #: 950.data.seed-values.sql:19435
15493 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.view"
15496 #: 950.data.seed-values.sql:19442
15497 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.pending"
15500 #: 950.data.seed-values.sql:19449
15501 msgid "Grid Config: cat.bucket.copy.view"
15504 #: 950.data.seed-values.sql:19456
15505 msgid "Grid Config: cat.bucket.copy.pending"
15508 #: 950.data.seed-values.sql:19463
15509 msgid "Grid Config: cat.items"
15512 #: 950.data.seed-values.sql:19470
15513 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies"
15516 #: 950.data.seed-values.sql:19477
15517 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies.complete"
15520 #: 950.data.seed-values.sql:19484
15521 msgid "Grid Config: cat.peer_bibs"
15524 #: 950.data.seed-values.sql:19491
15525 msgid "Grid Config: cat.catalog.wide_holds"
15528 #: 950.data.seed-values.sql:19498
15529 msgid "Grid Config: hopeless.wide_holds"
15532 #: 950.data.seed-values.sql:19505
15533 msgid "Grid Config: cat.holdings"
15536 #: 950.data.seed-values.sql:19512
15537 msgid "Grid Config: cat.z3950_results"
15540 #: 950.data.seed-values.sql:19519
15541 msgid "Grid Config: circ.wide_holds.shelf"
15544 #: 950.data.seed-values.sql:19526
15545 msgid "Grid Config: circ.holds.pull"
15548 #: 950.data.seed-values.sql:19533
15549 msgid "Grid Config: circ.in_house_use"
15552 #: 950.data.seed-values.sql:19540
15553 msgid "Grid Config: circ.renew"
15556 #: 950.data.seed-values.sql:19547
15557 msgid "Grid Config: circ.transits.list"
15560 #: 950.data.seed-values.sql:19554
15561 msgid "Grid Config: circ.patron.holds"
15564 #: 950.data.seed-values.sql:19561
15565 msgid "Grid Config: circ.pending_patrons.list"
15568 #: 950.data.seed-values.sql:19568
15569 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out.noncat"
15572 #: 950.data.seed-values.sql:19575
15573 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out"
15576 #: 950.data.seed-values.sql:19582
15577 msgid "Grid Config: circ.patron.billhistory_payments"
15580 #: 950.data.seed-values.sql:19589
15581 msgid "Grid Config: user.bucket.view"
15584 #: 950.data.seed-values.sql:19596
15585 msgid "Grid Config: user.bucket.pending"
15588 #: 950.data.seed-values.sql:19603
15589 msgid "Grid Config: circ.patron.staff_messages"
15592 #: 950.data.seed-values.sql:19610
15593 msgid "Grid Config: circ.patron.archived_messages"
15596 #: 950.data.seed-values.sql:19617
15597 msgid "Grid Config: circ.patron.bills"
15600 #: 950.data.seed-values.sql:19624
15601 msgid "Grid Config: circ.patron.checkout"
15604 #: 950.data.seed-values.sql:19631
15605 msgid "Grid Config: circ.patron.group_members"
15608 #: 950.data.seed-values.sql:19638
15609 msgid "Grid Config: serials.mfhd_grid"
15612 #: 950.data.seed-values.sql:19645
15613 msgid "Grid Config: serials.view_item_grid"
15616 #: 950.data.seed-values.sql:19652
15617 msgid "Grid Config: serials.dist_stream_grid"
15620 #: 950.data.seed-values.sql:19659
15621 msgid "Grid Config: circ.patron.search"
15624 #: 950.data.seed-values.sql:19666
15625 msgid "Grid Config: admin.actor.org_unit_settings"
15628 #: 950.data.seed-values.sql:19673
15629 msgid "Collapse Bib Record Summary"
15632 #: 950.data.seed-values.sql:19680
15633 msgid "Use Flat MARC Editor"
15636 #: 950.data.seed-values.sql:19687
15637 msgid "MARC Editor Stack Subfields"
15640 #: 950.data.seed-values.sql:19694
15641 msgid "Offline Print Receipt"
15644 #: 950.data.seed-values.sql:19701
15645 msgid "Offline Use Strict Barcode"
15648 #: 950.data.seed-values.sql:19708
15649 msgid "Default MARC Template"
15652 #: 950.data.seed-values.sql:19715
15653 msgid "Disable Staff Client Notification Audio"
15656 #: 950.data.seed-values.sql:19722
15657 msgid "Catalog Advanced Search Default Pane"
15660 #: 950.data.seed-values.sql:19729
15661 msgid "Print Template Context: bills_current"
15664 #: 950.data.seed-values.sql:19736
15665 msgid "Print Template: bills_current"
15668 #: 950.data.seed-values.sql:19743
15669 msgid "Print Template Context: bills_historical"
15672 #: 950.data.seed-values.sql:19750
15673 msgid "Print Template: bills_historical"
15676 #: 950.data.seed-values.sql:19757
15677 msgid "Print Template Context: bill_payment"
15680 #: 950.data.seed-values.sql:19764
15681 msgid "Print Template: bill_payment"
15684 #: 950.data.seed-values.sql:19771
15685 msgid "Print Template Context: checkin"
15688 #: 950.data.seed-values.sql:19778
15689 msgid "Print Template: checkin"
15692 #: 950.data.seed-values.sql:19785
15693 msgid "Print Template Context: checkout"
15696 #: 950.data.seed-values.sql:19792
15697 msgid "Print Template: checkout"
15700 #: 950.data.seed-values.sql:19799
15701 msgid "Print Template Context: hold_transit_slip"
15704 #: 950.data.seed-values.sql:19806
15705 msgid "Print Template: hold_transit_slip"
15708 #: 950.data.seed-values.sql:19813
15709 msgid "Print Template Context: hold_shelf_slip"
15712 #: 950.data.seed-values.sql:19820
15713 msgid "Print Template: hold_shelf_slip"
15716 #: 950.data.seed-values.sql:19827
15717 msgid "Print Template Context: holds_for_bib"
15720 #: 950.data.seed-values.sql:19834
15721 msgid "Print Template: holds_for_bib"
15724 #: 950.data.seed-values.sql:19841
15725 msgid "Print Template Context: holds_for_patron"
15728 #: 950.data.seed-values.sql:19848
15729 msgid "Print Template: holds_for_patron"
15732 #: 950.data.seed-values.sql:19855
15733 msgid "Print Template Context: hold_pull_list"
15736 #: 950.data.seed-values.sql:19862
15737 msgid "Print Template: hold_pull_list"
15740 #: 950.data.seed-values.sql:19869
15741 msgid "Print Template Context: hold_shelf_list"
15744 #: 950.data.seed-values.sql:19876
15745 msgid "Print Template: hold_shelf_list"
15748 #: 950.data.seed-values.sql:19883
15749 msgid "Print Template Context: in_house_use_list"
15752 #: 950.data.seed-values.sql:19890
15753 msgid "Print Template: in_house_use_list"
15756 #: 950.data.seed-values.sql:19897
15757 msgid "Print Template Context: item_status"
15760 #: 950.data.seed-values.sql:19904
15761 msgid "Print Template: item_status"
15764 #: 950.data.seed-values.sql:19911
15765 msgid "Print Template Context: items_out"
15768 #: 950.data.seed-values.sql:19918
15769 msgid "Print Template: items_out"
15772 #: 950.data.seed-values.sql:19925
15773 msgid "Print Template Context: patron_address"
15776 #: 950.data.seed-values.sql:19932
15777 msgid "Print Template: patron_address"
15780 #: 950.data.seed-values.sql:19939
15781 msgid "Print Template Context: patron_data"
15784 #: 950.data.seed-values.sql:19946
15785 msgid "Print Template: patron_data"
15788 #: 950.data.seed-values.sql:19953
15789 msgid "Print Template Context: patron_note"
15792 #: 950.data.seed-values.sql:19960
15793 msgid "Print Template: patron_note"
15796 #: 950.data.seed-values.sql:19967
15797 msgid "Print Template Context: renew"
15800 #: 950.data.seed-values.sql:19974
15801 msgid "Print Template: renew"
15804 #: 950.data.seed-values.sql:19981
15805 msgid "Print Template Context: transit_list"
15808 #: 950.data.seed-values.sql:19988
15809 msgid "Print Template: transit_list"
15812 #: 950.data.seed-values.sql:19995
15813 msgid "Print Template Context: transit_slip"
15816 #: 950.data.seed-values.sql:20002
15817 msgid "Print Template: transit_slip"
15820 #: 950.data.seed-values.sql:20009
15821 msgid "Print Template Context: offline_checkout"
15824 #: 950.data.seed-values.sql:20016
15825 msgid "Print Template: offline_checkout"
15828 #: 950.data.seed-values.sql:20023
15829 msgid "Print Template Context: offline_renew"
15832 #: 950.data.seed-values.sql:20030
15833 msgid "Print Template: offline_renew"
15836 #: 950.data.seed-values.sql:20037
15837 msgid "Print Template Context: offline_checkin"
15840 #: 950.data.seed-values.sql:20044
15841 msgid "Print Template: offline_checkin"
15844 #: 950.data.seed-values.sql:20051
15845 msgid "Print Template Context: offline_in_house_use"
15848 #: 950.data.seed-values.sql:20058
15849 msgid "Print Template: offline_in_house_use"
15852 #: 950.data.seed-values.sql:20065
15853 msgid "Serials Local Stream Names"
15856 #: 950.data.seed-values.sql:20072
15857 msgid "Serials Print Routing Lists"
15860 #: 950.data.seed-values.sql:20079
15861 msgid "Serials Barcode On Receive"
15864 #: 950.data.seed-values.sql:20086
15865 msgid "Grid Config: circ.patron.billhistory_xacts"
15868 #: 950.data.seed-values.sql:20093
15869 msgid "Grid Config: eg.grid.reporter.simple.reports"
15872 #: 950.data.seed-values.sql:20100
15873 msgid "Grid Config: eg.grid.reporter.simple.outputs"
15876 #: 950.data.seed-values.sql:20107
15877 msgid "Grid Config: admin.config.idl_field_doc"
15880 #: 950.data.seed-values.sql:20114
15881 msgid "Default org unit for stat cat and stat cat entry editors"
15884 #: 950.data.seed-values.sql:20121
15886 "Default org unit for the main org select in the item stat cat and stat cat "
15887 "entry admin interfaces."
15890 #: 950.data.seed-values.sql:20128
15892 "Default org unit for the main org select in the patron stat cat and stat cat "
15893 "entry admin interfaces."
15896 #: 950.data.seed-values.sql:20140
15897 msgid "Staff Catalog Default Search Library"
15900 #: 950.data.seed-values.sql:20147
15901 msgid "Staff Catalog Preferred Library"
15904 #: 950.data.seed-values.sql:20258
15905 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Queue"
15908 #: 950.data.seed-values.sql:20265
15909 msgid "Grid Config: Vandelay Authority Queue"
15912 #: 950.data.seed-values.sql:20272
15913 msgid "Grid Config: Vandelay Match Sets"
15916 #: 950.data.seed-values.sql:20279
15917 msgid "Grid Config: Vandelay Match Quality Metrics"
15920 #: 950.data.seed-values.sql:20286
15921 msgid "Grid Config: Vandelay Queue Import Items"
15924 #: 950.data.seed-values.sql:20293
15925 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Queue List"
15928 #: 950.data.seed-values.sql:20300
15929 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Items"
15932 #: 950.data.seed-values.sql:20307
15933 msgid "Grid Config: Vandelay Authority Queue List"
15936 #: 950.data.seed-values.sql:20314
15937 msgid "Grid Config: Vandelay Merge Profiles"
15940 #: 950.data.seed-values.sql:20321
15941 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Record Attributes"
15944 #: 950.data.seed-values.sql:20328
15945 msgid "Grid Config: Vandelay Import Item Attributes"
15948 #: 950.data.seed-values.sql:20338
15949 msgid "Allow record emailing without login"
15952 #: 950.data.seed-values.sql:20341
15954 "Instead of forcing a patron to log in in order to email the details of a "
15955 "record, just challenge them with a simple catpcha."
15958 #: 950.data.seed-values.sql:20368
15959 msgid "GUI: Show guardian field on patron registration"
15962 #: 950.data.seed-values.sql:20373
15964 "The guardian field will be shown on the patron registration screen. Showing "
15965 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
15966 "field is required this setting is ignored."
15969 #: 950.data.seed-values.sql:20381
15970 msgid "GUI: Suggest guardian field on patron registration"
15973 #: 950.data.seed-values.sql:20386
15975 "The guardian field will be suggested on the patron registration screen. "
15976 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
15977 "field is shown or required this setting is ignored."
15980 #: 950.data.seed-values.sql:20393
15981 msgid "GUI: Juvenile account requires parent/guardian"
15984 #: 950.data.seed-values.sql:20398
15986 "Require a value for the parent/guardian field in the patron editor for "
15987 "patrons marked as juvenile"
15990 #: 950.data.seed-values.sql:20408
15991 msgid "Vandelay Import Form Templates"
15994 #: 950.data.seed-values.sql:20459
15995 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_age_hold_protect"
15998 #: 950.data.seed-values.sql:20466
15999 msgid "Grid Config: admin.server.asset.stat_cat_sip_fields"
16002 #: 950.data.seed-values.sql:20473
16003 msgid "Grid Config: admin.server.actor.stat_cat_sip_fields"
16006 #: 950.data.seed-values.sql:20480
16007 msgid "Grid Config: admin.server.authority.browse_axis"
16010 #: 950.data.seed-values.sql:20487
16011 msgid "Grid Config: admin.server.authority.control_set"
16014 #: 950.data.seed-values.sql:20494
16015 msgid "Grid Config: admin.server.authority.heading_field"
16018 #: 950.data.seed-values.sql:20501
16019 msgid "Grid Config: admin.server.authority.thesaurus"
16022 #: 950.data.seed-values.sql:20508
16023 msgid "Grid Config: admin.server.config.best_hold_order"
16026 #: 950.data.seed-values.sql:20515
16027 msgid "Grid Config: admin.server.config.billing_type"
16030 #: 950.data.seed-values.sql:20522
16031 msgid "Grid Config: admin.server.asset.call_number_prefix"
16034 #: 950.data.seed-values.sql:20529
16035 msgid "Grid Config: admin.server.asset.call_number_suffix"
16038 #: 950.data.seed-values.sql:20536
16039 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_circ_duration"
16042 #: 950.data.seed-values.sql:20543
16043 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_limit_group"
16046 #: 950.data.seed-values.sql:20550
16047 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_matrix_weights"
16050 #: 950.data.seed-values.sql:20557
16051 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_max_fine"
16054 #: 950.data.seed-values.sql:20564
16055 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_modifier"
16058 #: 950.data.seed-values.sql:20571
16059 msgid "Grid Config: admin.server.config.copy_status"
16062 #: 950.data.seed-values.sql:20578
16063 msgid "Grid Config: admin.server.config.floating_group"
16066 #: 950.data.seed-values.sql:20585
16067 msgid "Grid Config: admin.server.config.global_flag"
16070 #: 950.data.seed-values.sql:20592
16071 msgid "Grid Config: admin.server.config.hard_due_date"
16074 #: 950.data.seed-values.sql:20599
16075 msgid "Grid Config: admin.server.config.hold_matrix_weights"
16078 #: 950.data.seed-values.sql:20606
16079 msgid "Grid Config: admin.server.vandelay.match_set"
16082 #: 950.data.seed-values.sql:20613
16083 msgid "Grid Config: admin.server.config.coded_value_map"
16086 #: 950.data.seed-values.sql:20620
16087 msgid "Grid Config: admin.server.vandelay.import_bib_trash_group"
16090 #: 950.data.seed-values.sql:20627
16091 msgid "Grid Config: admin.server.config.record_attr_definition"
16094 #: 950.data.seed-values.sql:20634
16095 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_class"
16098 #: 950.data.seed-values.sql:20641
16099 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field_ts_map"
16102 #: 950.data.seed-values.sql:20648
16103 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field"
16106 #: 950.data.seed-values.sql:20655
16107 msgid "Grid Config: admin.server.permission.perm_list"
16110 #: 950.data.seed-values.sql:20662
16111 msgid "Grid Config: admin.server.config.remote_account"
16114 #: 950.data.seed-values.sql:20669
16115 msgid "Grid Config: admin.server.config.sms_carrier"
16118 #: 950.data.seed-values.sql:20676
16119 msgid "Grid Config: admin.server.config.usr_activity_type"
16122 #: 950.data.seed-values.sql:20683
16123 msgid "Grid Config: admin.server.config.weight_assoc"
16126 #: 950.data.seed-values.sql:20690
16127 msgid "Grid Config: admin.server.config.z3950_index_field_map"
16130 #: 950.data.seed-values.sql:20697
16131 msgid "Grid Config: admin.server.config.z3950_source"
16134 #: 950.data.seed-values.sql:20708
16135 msgid "Allow others to use patron account (privacy waiver)"
16138 #: 950.data.seed-values.sql:20711
16140 "Add a note to a user account indicating that specified people are allowed to "
16141 "place holds, pick up holds, check out items, or view borrowing history for "
16142 "that user account"
16145 #: 950.data.seed-values.sql:20722
16146 msgid "Use calculated proximity for age-protection check"
16149 #: 950.data.seed-values.sql:20725
16151 "When checking whether a copy is viable for a hold based on transit distance, "
16152 "use calculated proximity with adjustments rather than baseline Org Unit "
16156 #: 950.data.seed-values.sql:20735 950.data.seed-values.sql:20736
16157 msgid "Enable Shibboleth SSO for the OPAC"
16160 #: 950.data.seed-values.sql:20740
16161 msgid "Shibboleth SSO Entity ID"
16164 #: 950.data.seed-values.sql:20741
16166 "Which configured Entity ID to use for SSO when there is more than one "
16167 "available to Shibboleth"
16170 #: 950.data.seed-values.sql:20745
16171 msgid "Log out of the Shibboleth IdP"
16174 #: 950.data.seed-values.sql:20746
16176 "When logging out of Evergreen, also force a logout of the IdP behind "
16180 #: 950.data.seed-values.sql:20750
16181 msgid "Allow both Shibboleth and native OPAC authentication"
16184 #: 950.data.seed-values.sql:20751
16186 "When Shibboleth SSO is enabled, also allow native Evergreen authentication"
16189 #: 950.data.seed-values.sql:20755
16190 msgid "Evergreen SSO matchpoint"
16193 #: 950.data.seed-values.sql:20756
16195 "Evergreen-side field to match a patron against for Shibboleth SSO. Default "
16196 "is usrname. Other reasonable values would be barcode or email."
16199 #: 950.data.seed-values.sql:20762
16200 msgid "Shibboleth SSO matchpoint"
16203 #: 950.data.seed-values.sql:20763
16205 "Shibboleth-side field to match a patron against for Shibboleth SSO. Default "
16206 "is uid; use eppn for Active Directory"
16209 #: 950.data.seed-values.sql:20772
16210 msgid "Randomize group hold order"
16213 #: 950.data.seed-values.sql:20778
16215 "When placing a batch group hold, randomize the order of the patrons "
16216 "receiving the holds so they are not always in the same order."
16219 #: 950.data.seed-values.sql:20830
16220 msgid "Login via Websocket V1"
16223 #: 950.data.seed-values.sql:20833
16224 msgid "Login via Websocket V2"
16227 #: 950.data.seed-values.sql:20836
16228 msgid "Verification via Websocket v1"
16231 #: 950.data.seed-values.sql:20839
16232 msgid "Verifiation via Websocket V2"
16235 #: 950.data.seed-values.sql:20842
16236 msgid "Generic Login"
16239 #: 950.data.seed-values.sql:20845
16240 msgid "Generic Verify"
16243 #: 950.data.seed-values.sql:20852
16244 msgid "Pre-Fetch Record Holds"
16247 #: 950.data.seed-values.sql:20862
16248 msgid "Print Template Context: booking_capture"
16251 #: 950.data.seed-values.sql:20872
16252 msgid "Staff Catalog Search Templates"
16255 #: 950.data.seed-values.sql:20882
16256 msgid "Grid Config: admin.local.config.hold_matrix_matchpoint"
16259 #: 950.data.seed-values.sql:20889
16260 msgid "Grid Config: admin.local.actor.address_alert"
16263 #: 950.data.seed-values.sql:20896
16264 msgid "Grid Config: admin.local.config.barcode_completion"
16267 #: 950.data.seed-values.sql:20903
16268 msgid "Grid Config: admin.local.actor.copy_alert_suppress"
16271 #: 950.data.seed-values.sql:20910
16272 msgid "Grid Config: admin.local.asset.copy_location"
16275 #: 950.data.seed-values.sql:20917
16276 msgid "Grid Config: admin.local.asset.copy_tag"
16279 #: 950.data.seed-values.sql:20924
16280 msgid "Grid Config: admin.local.permission.grp_penalty_threshold"
16283 #: 950.data.seed-values.sql:20931
16284 msgid "Grid Config: admin.local.config.non_cataloged_type"
16287 #: 950.data.seed-values.sql:20943
16288 msgid "Address Label"
16291 #: 950.data.seed-values.sql:20969
16292 msgid "Holds for Bib Record"
16295 #: 950.data.seed-values.sql:21022
16296 msgid "Booking capture slip"
16299 #: 950.data.seed-values.sql:21062
16300 msgid "Grid Config: Booking Manage Reservations"
16303 #: 950.data.seed-values.sql:21068
16304 msgid "Grid Config: Booking Ready to pick up grid"
16307 #: 950.data.seed-values.sql:21074
16308 msgid "Grid Config: Booking Already Picked Up grid"
16311 #: 950.data.seed-values.sql:21080
16312 msgid "Grid Config: Booking Return Patron tab Already Picked Up grid"
16315 #: 950.data.seed-values.sql:21086
16316 msgid "Grid Config: Booking Return Patron tab Returned Today grid"
16319 #: 950.data.seed-values.sql:21092
16320 msgid "Grid Config: Booking Return Resource tab Already Picked Up grid"
16323 #: 950.data.seed-values.sql:21098
16324 msgid "Grid Config: Booking Return Resource tab Returned Today grid"
16327 #: 950.data.seed-values.sql:21104
16328 msgid "Grid Config: Booking Captured Reservations"
16331 #: 950.data.seed-values.sql:21110
16332 msgid "Grid Config: Booking Pull List"
16335 #: 950.data.seed-values.sql:21116
16336 msgid "Sticky setting for pickup ou family in Manage Reservations screen"
16339 #: 950.data.seed-values.sql:21122
16340 msgid "Sticky setting for tab in Booking Return"
16343 #: 950.data.seed-values.sql:21128
16344 msgid "Sticky setting for granularity combobox in Booking Create"
16347 #: 950.data.seed-values.sql:21134
16348 msgid "Default to creating multiday booking reservations"
16351 #: 950.data.seed-values.sql:21140
16353 "Include only resources that have been captured in the Ready grid in the "
16357 #: 950.data.seed-values.sql:21146
16358 msgid "Grid Config: circ.patron.xact_details_details_bills"
16361 #: 950.data.seed-values.sql:21152
16362 msgid "Grid Config: circ.patron.xact_details_details_payments"
16365 #: 950.data.seed-values.sql:21161
16366 msgid "Use Hatch for printing"
16369 #: 950.data.seed-values.sql:21174
16373 #: 950.data.seed-values.sql:21175
16374 msgid "Teaching assistant"
16377 #: 950.data.seed-values.sql:21176
16381 #: 950.data.seed-values.sql:21184
16382 msgid "Catalog Results Page Size"
16385 #: 950.data.seed-values.sql:21196
16386 msgid "Age billings and payments when circulations are aged."
16389 #: 950.data.seed-values.sql:21205
16391 "Age billings and payments whose transactions were completed this long ago. "
16392 "For circulation transactions, this setting is superseded by the "
16393 "\"history.money.age_with_circs\" setting"
16396 #: 950.data.seed-values.sql:21217
16397 msgid "Default org unit for catalog holds org unit selector"
16400 #: 950.data.seed-values.sql:21224
16401 msgid "Default org unit for patron search"
16404 #: 950.data.seed-values.sql:21231
16405 msgid "Default org unit for hopeless holds interface"
16408 #: 950.data.seed-values.sql:21238
16409 msgid "Grid Config: eg.grid.cat.authority.browse"
16412 #: 950.data.seed-values.sql:21244
16413 msgid "Grid Config: eg.grid.cat.authority.manage.bibs"
16416 #: 950.data.seed-values.sql:21254
16417 msgid "Acquisitions Default Search: Lineitems"
16420 #: 950.data.seed-values.sql:21260
16421 msgid "Acquisitions Default Search: Purchase Orders"
16424 #: 950.data.seed-values.sql:21266
16425 msgid "Acquisitions Default Search: Invoices"
16428 #: 950.data.seed-values.sql:21272
16429 msgid "Acquisitions Default Search: Selection Lists"
16432 #: 950.data.seed-values.sql:21282
16433 msgid "Acquisitions Search: Immediately Search Lineitems"
16436 #: 950.data.seed-values.sql:21288
16437 msgid "Acquisitions Search: Immediately Search Purchase Orders"
16440 #: 950.data.seed-values.sql:21294
16441 msgid "Acquisitions Search: Immediately Search Invoices"
16444 #: 950.data.seed-values.sql:21300
16445 msgid "Acquisitions Search: Immediately Search Selection Lists"
16448 #: 950.data.seed-values.sql:21310
16449 msgid "Grid Config: acq.search.lineitems"
16452 #: 950.data.seed-values.sql:21316
16453 msgid "Grid Config: acq.search.purchaseorders"
16456 #: 950.data.seed-values.sql:21322
16457 msgid "Grid Config: acq.search.selectionlists"
16460 #: 950.data.seed-values.sql:21328
16461 msgid "Grid Config: acq.search.invoices"
16464 #: 950.data.seed-values.sql:21342
16465 msgid "Grid Config: acq.provider.addresses"
16468 #: 950.data.seed-values.sql:21348
16469 msgid "Grid Config: acq.provider.attributes"
16472 #: 950.data.seed-values.sql:21354
16473 msgid "Grid Config: acq.provider.contact.addresses"
16476 #: 950.data.seed-values.sql:21360
16477 msgid "Grid Config: acq.provider.contacts"
16480 #: 950.data.seed-values.sql:21366
16481 msgid "Grid Config: acq.provider.edi_accounts"
16484 #: 950.data.seed-values.sql:21372
16485 msgid "Grid Config: acq.provider.edi_messages"
16488 #: 950.data.seed-values.sql:21378
16489 msgid "Grid Config: acq.provider.holdings"
16492 #: 950.data.seed-values.sql:21384
16493 msgid "Grid Config: acq.provider.invoices"
16496 #: 950.data.seed-values.sql:21390
16497 msgid "Grid Config: acq.provider.purchaseorders"
16500 #: 950.data.seed-values.sql:21396
16501 msgid "Grid Config: acq.provider.search.results"
16504 #: 950.data.seed-values.sql:21406
16505 msgid "Matomo Site ID"
16508 #: 950.data.seed-values.sql:21410
16510 "The Site ID for your Evergreen catalog. You can find the Site ID in the "
16511 "tracking code you got from Matomo."
16514 #: 950.data.seed-values.sql:21416
16518 #: 950.data.seed-values.sql:21419
16520 "The URL for your the Matomo software. Be sure to include the trailing slash, "
16521 "e.g. https://my-evergreen.matomo.cloud/"
16524 #: 950.data.seed-values.sql:21428
16525 msgid "Enable curbside pickup functionality at library."
16528 #: 950.data.seed-values.sql:21432
16530 "When set to TRUE, enable staff and public interfaces to schedule curbside "
16531 "pickup of holds that become available for pickup."
16534 #: 950.data.seed-values.sql:21441 950.data.seed-values.sql:21445
16535 msgid "Time interval between curbside appointments"
16538 #: 950.data.seed-values.sql:21454 950.data.seed-values.sql:21458
16540 "Maximum number of patrons that may select a particular curbside pickup time"
16543 #: 950.data.seed-values.sql:21467
16545 "Disable patron modification of curbside appointments in public catalog"
16548 #: 950.data.seed-values.sql:21471
16550 "When set to TRUE, patrons cannot use the My Account interface to select "
16551 "curbside pickup times"
16554 #: 950.data.seed-values.sql:21489
16555 msgid "Hook used to trigger the notification of an offer of curbside pickup"
16558 #: 950.data.seed-values.sql:21502
16560 "Hook used to trigger the notification of the creation or update of a "
16561 "curbside pickup appointment with an arrival URL"
16564 #: 950.data.seed-values.sql:21526
16565 msgid "Offer use of geographic location services in the public catalog"
16568 #: 950.data.seed-values.sql:21536
16569 msgid "Enable Holdings Sort by Geographic Proximity"
16572 #: 950.data.seed-values.sql:21540
16574 "When set to TRUE, will cause the record details page to display the controls "
16575 "for sorting holdings by geographic proximity. This also depends on the "
16576 "global flag opac.use_geolocation being enabled."
16579 #: 950.data.seed-values.sql:21549
16580 msgid "Show Geographic Proximity in Miles"
16583 #: 950.data.seed-values.sql:21553
16585 "When set to TRUE, will cause the record details page to show distances for "
16586 "geographic proximity in miles instead of kilometers."
16589 #: 950.data.seed-values.sql:21562
16590 msgid "Geographic Location Service to use for Addresses"
16593 #: 950.data.seed-values.sql:21566
16595 "Specifies which geographic location service to use for converting address "
16596 "input to geographic coordinates."
16599 #: 950.data.seed-values.sql:21591
16601 "Cover image uploads are converted to PNG files with this compression, on a "
16602 "scale of 0 (no compression) to 9 (maximum compression), or -1 for the zlib "
16606 #: 950.data.seed-values.sql:21601
16608 "Maximum file size for uploaded cover image files (at time of upload, prior "
16612 #: 950.data.seed-values.sql:21605
16614 "The number of bytes to allow for a cover image upload. If unset, defaults "
16615 "to 10737418240 (roughly 10GB)."
16618 #: 950.data.seed-values.sql:21618
16619 msgid "Holds: Require Monographic Part When Present for hold check."
16622 #: 950.data.seed-values.sql:21628
16623 msgid "Require Monographic Part when Present"
16626 #: 950.data.seed-values.sql:21632
16628 "Normally the selection of a monographic part during hold placement is "
16629 "optional if there is at least one copy on the bib without a monographic "
16630 "part. A true value for this setting will require part selection even under "
16634 #: 950.data.seed-values.sql:21872
16635 msgid "Staff Catalog \"Exclude Electronic Resources\" Option"
16638 #: 950.data.seed-values.sql:21882
16639 msgid "Default org unit for catalog holdings tab"
16642 #: 950.data.seed-values.sql:21892
16643 msgid "Catalog Search Form Visibility Sticky Setting"
16646 #: 950.data.seed-values.sql:21902
16647 msgid "Grid Config: eg.grid.catalog.record.copies"
16650 #: 950.data.seed-values.sql:21911
16651 msgid "Grid Config: eg.grid.catalog.record.notes"
16654 #: 950.data.seed-values.sql:21923
16656 "Block the ability of expired user with the STAFF_LOGIN permission to log "
16660 #: 950.data.seed-values.sql:21936
16661 msgid "Show more details in Angular staff catalog"
16664 #: 950.data.seed-values.sql:21947
16665 msgid "Grid Config: item.event_grid"
16668 #: 950.data.seed-values.sql:21953
16669 msgid "Grid Config: patron.event_grid"
16672 #: 950.data.seed-values.sql:21964
16673 msgid "Stripe ISO 4217 currency code"
16676 #: 950.data.seed-values.sql:21970
16678 "Use an all lowercase version of a Stripe-supported ISO 4217 currency code. "
16679 "Defaults to \"usd\""
16682 #: 950.data.seed-values.sql:21983
16683 msgid "Grid Config: eg.grid.acq.fund.fund_debit"
16686 #: 950.data.seed-values.sql:21990
16687 msgid "Grid Config: eg.grid.acq.fund.fund_transfer"
16690 #: 950.data.seed-values.sql:21997
16691 msgid "Grid Config: eg.grid.acq.fund.fund_allocation"
16694 #: 950.data.seed-values.sql:22004
16695 msgid "Grid Config: eg.grid.admin.acq.fund"
16698 #: 950.data.seed-values.sql:22011
16699 msgid "Grid Config: eg.grid.admin.acq.funding_source"
16702 #: 950.data.seed-values.sql:22018
16703 msgid "Grid Config: eg.grid.acq.funding_source.fund_allocation"
16706 #: 950.data.seed-values.sql:22025
16707 msgid "Grid Config: eg.grid.acq.funding_source.credit"
16710 #: 950.data.seed-values.sql:22035
16711 msgid "Grid Config: Acq Lineitem History"
16714 #: 950.data.seed-values.sql:22042
16715 msgid "Grid Config: Acq PO History"
16718 #: 950.data.seed-values.sql:22049
16719 msgid "Grid Config: Acq PO EDI Messages"
16722 #: 950.data.seed-values.sql:22056
16723 msgid "ACQ Lineitem List Page Size"
16726 #: 950.data.seed-values.sql:22063
16727 msgid "Enable Experimental ACQ Selection/Purchase Search Interface Links"
16730 #: 950.data.seed-values.sql:22073
16731 msgid "Holdings Editor Default Values and Visibility"
16734 #: 950.data.seed-values.sql:22083
16735 msgid "ACQ Lineitem List Sort Order"
16738 #: 950.data.seed-values.sql:22093
16739 msgid "Display Links to Deprecated Acquisitions Interfaces"
16742 #: 950.data.seed-values.sql:22105
16743 msgid "Use Item Price or Cost as Primary Item Value"
16746 #: 950.data.seed-values.sql:22111
16748 "Expects \"price\" or \"cost\" and defaults to price. This refers to the "
16749 "corresponding field on the item record and gets used in such contexts as "
16750 "notices, max fine values when using item price caps (setting or fine rules), "
16751 "and long overdue, damaged, and lost billings."
16754 #: 950.data.seed-values.sql:22125
16755 msgid "Use Item Price or Cost as Backup Item Value"
16758 #: 950.data.seed-values.sql:22131
16760 "Expects \"price\" or \"cost\", but defaults to neither. This refers to the "
16761 "corresponding field on the item record and is used as a second-pass fall-"
16762 "through value when determining an item value. If needed, Evergreen will "
16763 "still look at the \"Default Item Price\" setting as a final fallback."
16766 #: 950.data.seed-values.sql:22144
16767 msgid "Staff Catalog Search Filters"
16770 #: 950.data.seed-values.sql:22148
16772 "Array of advanced search filters to display, e.g. "
16773 "[\"item_lang\",\"audience\",\"lit_form\"]"
16776 #: 950.data.seed-values.sql:22162
16777 msgid "Hold Pull List "
16780 #: 950.data.seed-values.sql:22210
16781 msgid "Hold Pull List Grid Settings"
16784 #: 950.data.seed-values.sql:22217
16785 msgid "Hold Pull List Prefetch Preference"
16788 #: 950.data.seed-values.sql:22227
16789 msgid "Grid Config: eg.grid.admin.local.container.carousel_org_unit"
16792 #: 950.data.seed-values.sql:22234
16793 msgid "Grid Config: eg.grid.admin.container.carousel"
16796 #: 950.data.seed-values.sql:22241
16797 msgid "Grid Config: eg.grid.admin.server.config.carousel_type"
16800 #: 950.data.seed-values.sql:22253
16801 msgid "Workstation OU is the default for staff-placed holds"
16804 #: 950.data.seed-values.sql:22259
16806 "For staff-placed holds, regardless of the patron preferred pickup location, "
16807 "the staff workstation OU is the default pickup location"
16810 #: 950.data.seed-values.sql:22271
16811 msgid "Grid Config: eg.grid.admin.local.triggers.atevdef"
16814 #: 950.data.seed-values.sql:22278
16815 msgid "Grid Config: eg.grid.admin.local.triggers.atenv"
16818 #: 950.data.seed-values.sql:22285
16819 msgid "Grid Config: eg.grid.admin.local.triggers.atevparam"
16822 #: 950.data.seed-values.sql:22295
16823 msgid "Grid Config: eg.grid.cat.bucket.batch_hold.view"
16826 #: 950.data.seed-values.sql:22302
16827 msgid "Grid Config: eg.grid.cat.bucket.batch_hold.pending"
16830 #: 950.data.seed-values.sql:22309
16831 msgid "Grid Config: eg.grid.cat.bucket.batch_hold.events"
16834 #: 950.data.seed-values.sql:22316
16835 msgid "Grid Config: eg.grid.cat.bucket.batch_hold.list"
16838 #: 950.data.seed-values.sql:22325
16842 #: 950.data.seed-values.sql:22326
16846 #: 950.data.seed-values.sql:22327
16847 msgid "Text and/or HTML"
16850 #: 950.data.seed-values.sql:22328
16854 #: 950.data.seed-values.sql:22329
16855 msgid "Catalog Search Box"
16858 #: 950.data.seed-values.sql:22334
16859 msgid "Circulation and Patrons"
16862 #: 950.data.seed-values.sql:22335
16863 msgid "Check Out Items"
16866 #: 950.data.seed-values.sql:22336
16867 msgid "Check In Items"
16870 #: 950.data.seed-values.sql:22337
16871 msgid "Search For Patron By Name"
16874 #: 950.data.seed-values.sql:22338
16875 msgid "Item Search and Cataloging"
16878 #: 950.data.seed-values.sql:22339
16879 msgid "Search Catalog"
16882 #: 950.data.seed-values.sql:22340
16883 msgid "Record Buckets"
16886 #: 950.data.seed-values.sql:22341
16887 msgid "Item Buckets"
16890 #: 950.data.seed-values.sql:22342
16891 msgid "Administration"
16894 #: 950.data.seed-values.sql:22343
16895 msgid "Evergreen Documentation"
16898 #: 950.data.seed-values.sql:22344
16899 msgid "Workstation Administration"
16902 #: 950.data.seed-values.sql:22345
16906 #: 950.data.seed-values.sql:22354
16907 msgid "Grid Config: admin.config.ui_staff_portal_page_entry"
16910 #: 950.data.seed-values.sql:22364
16911 msgid "Library Selector Show Combined Names"
16914 #: 950.data.seed-values.sql:22371
16915 msgid "Patrons With Negative Balances Grid Settings"
16918 #: 950.data.seed-values.sql:22378
16919 msgid "Default org unit for patron negative balances interface"
16922 #: 950.data.seed-values.sql:22389
16923 msgid "GUI: Enable Traditional Staff Catalog"
16926 #: 950.data.seed-values.sql:22394
16928 "Display an entry point in the browser client for the traditional staff "
16932 #: 950.data.seed-values.sql:22402 950.data.seed-values.sql:22407
16933 msgid "Enable Angular Circulation Menu"
16936 #: 950.data.seed-values.sql:22614
16937 msgid "Picklist Upload Form Templates"
16940 #: 950.data.seed-values.sql:23260
16941 msgid "Grid Config: admin.local.cash_reports.desk_payments"
16944 #: 950.data.seed-values.sql:23267
16945 msgid "Grid Config: admin.local.cash_reports.user_payments"
16948 #: 950.data.seed-values.sql:23279
16949 msgid "Limit the number of global concurrent matching search queries"
16952 #: 950.data.seed-values.sql:23291
16953 msgid "Limit the number of global concurrent searches per client IP address"
16956 #: 950.data.seed-values.sql:23300
16958 "Queued Ingest: Maximum number of database workers allowed for queued ingest "
16962 #: 950.data.seed-values.sql:23307
16964 "Queued Ingest: Abort transaction on ingest error rather than simply logging "
16968 #: 950.data.seed-values.sql:23314
16970 "Queued Ingest: Queue all bib record updates on authority change propagation, "
16971 "even if bib queuing is not generally enabled"
16974 #: 950.data.seed-values.sql:23321
16976 "Queued Ingest: Use Queued Ingest for all bib and authority record ingest"
16979 #: 950.data.seed-values.sql:23328
16980 msgid "Queued Ingest: Use Queued Ingest for all bib record ingest"
16983 #: 950.data.seed-values.sql:23335
16984 msgid "Queued Ingest: Use Queued Ingest for all authority record ingest"
16987 #: 950.data.seed-values.sql:23342
16989 "Queued Ingest: Do NOT use Queued Ingest when creating a new bib, or "
16990 "undeleting a bib, via the MARC editor"
16993 #: 950.data.seed-values.sql:23349
16995 "Queued Ingest: Use Queued Ingest for bib record ingest on insert and undelete"
16998 #: 950.data.seed-values.sql:23356
17000 "Queued Ingest: Use Queued Ingest for authority record ingest on insert and "
17004 #: 950.data.seed-values.sql:23363
17006 "Queued Ingest: Do NOT Use Queued Ingest when editing bib records via the "
17010 #: 950.data.seed-values.sql:23370
17011 msgid "Queued Ingest: Use Queued Ingest for bib record ingest on update"
17014 #: 950.data.seed-values.sql:23377
17016 "Queued Ingest: Use Queued Ingest for authority record ingest on update"
17019 #: 950.data.seed-values.sql:23384
17020 msgid "Queued Ingest: Use Queued Ingest for bib record ingest on delete"
17023 #: 950.data.seed-values.sql:23391
17025 "Queued Ingest: Use Queued Ingest for authority record ingest on delete"
17028 #: 950.data.seed-values.sql:23403
17029 msgid "Custom PATRON_EXCEEDS_FINES penalty"
17032 #: 950.data.seed-values.sql:23407
17034 "Specifies a non-default standing penalty to apply to patrons that exceed the "
17035 "max-fine threshold for their group."
17038 #: 950.data.seed-values.sql:23412
17039 msgid "Custom PATRON_EXCEEDS_OVERDUE_COUNT penalty"
17042 #: 950.data.seed-values.sql:23416
17044 "Specifies a non-default standing penalty to apply to patrons that exceed the "
17045 "overdue count threshold for their group."
17048 #: 950.data.seed-values.sql:23421
17049 msgid "Custom PATRON_EXCEEDS_CHECKOUT_COUNT penalty"
17052 #: 950.data.seed-values.sql:23425
17054 "Specifies a non-default standing penalty to apply to patrons that exceed the "
17055 "checkout count threshold for their group."
17058 #: 950.data.seed-values.sql:23430
17059 msgid "Custom PATRON_EXCEEDS_COLLECTIONS_WARNING penalty"
17062 #: 950.data.seed-values.sql:23434
17064 "Specifies a non-default standing penalty to apply to patrons that exceed the "
17065 "collections fine warning threshold for their group."
17068 #: 950.data.seed-values.sql:23439
17069 msgid "Custom PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT penalty"
17072 #: 950.data.seed-values.sql:23443
17074 "Specifies a non-default standing penalty to apply to patrons that exceed the "
17075 "lost item count threshold for their group."
17078 #: 950.data.seed-values.sql:23448
17079 msgid "Custom PATRON_EXCEEDS_LONGOVERDUE_COUNT penalty"
17082 #: 950.data.seed-values.sql:23452
17084 "Specifies a non-default standing penalty to apply to patrons that exceed the "
17085 "long-overdue item count threshold for their group."
17088 #: 950.data.seed-values.sql:23457
17089 msgid "Custom PATRON_IN_COLLECTIONS penalty"
17092 #: 950.data.seed-values.sql:23461
17094 "Specifies a non-default standing penalty that may have been applied to "
17095 "patrons that have been placed into collections and that should be "
17096 "automatically removed if they have paid down their balance below the "
17097 "threshold for their group. Use of this feature will likely require "
17098 "configuration and coordination with an external collection agency."
17105 #~ msgstr "Número de Seguro Social"
17107 #~ msgid "Example Branch 4"
17108 #~ msgstr "Rama de ejemplo 4"
17110 #~ msgid "Example Branch 2"
17111 #~ msgstr "Rama de ejemplo 2"
17113 #~ msgid "Holds: Has Local Copy Block"
17114 #~ msgstr "Contiene: Tiene Bloque copia local"
17117 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests "
17120 #~ "Circulación: Máximo reseteos de solicitudes de contraseña servidos propios "
17121 #~ "por usuario al mismo tiempo"
17123 #~ msgid "Holds: Block Renewal of Items Needed for Holds"
17125 #~ "Apartados: Bloquear Renovaciones de Artículos Necesarios para Apartados"
17127 #~ msgid "Holds: Clear shelf copy status"
17128 #~ msgstr "Apartados: Limpiar el estado de la copia en el estante"
17130 #~ msgid "Example Branch 3"
17131 #~ msgstr "Rama Ejemplo 3"
17133 #~ msgid "Example Branch 1"
17134 #~ msgstr "Rama Ejemplo 1"
17136 #~ msgid "Selfcheck: Workstation Required"
17137 #~ msgstr "Verificación Propia: Estación De Trabajo Requerida"
17139 #~ msgid "GUI: Work Log: Maximum Actions Logged"
17141 #~ "Interfaz Gráfico De Usuario: Registro De Trabajo: Acciones Máximas "
17144 #~ msgid "Example Sub-library 1"
17145 #~ msgstr "Sub-biblioteca ejemplo 1"
17148 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
17150 #~ "Circulación: máximas solicitudes de restablecimiento de contraseña de "
17151 #~ "autoservicio al mismo tiempo"
17154 #~ "GUI: Require staff initials for entry/edit of item/patron/penalty "
17155 #~ "notes/messages."
17157 #~ "Interfaz gráfico de usuarioL Requiere iniciales de un empleado para "
17158 #~ "entrar/editar un artículo/cliente/notas/mensajes de castigo"
17160 #~ msgid "Example System 1"
17161 #~ msgstr "Ejemplo De Sistema 1"
17163 #~ msgid "Example System 2"
17164 #~ msgstr "Ejemplo Sistema 2"
17166 #~ msgid "Local System Administrator"
17167 #~ msgstr "Administrador Del Sistema Local"
17169 #~ msgid "Selfcheck: Require Patron Password"
17170 #~ msgstr "Escaneo Propio: Requerir Contraseña Del Cliente"
17172 #~ msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
17173 #~ msgstr "Repertorio de las partidas en cuestión"
17176 #~ "Allow funds to be rolled over without bringing the money along. This makes "
17177 #~ "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
17180 #~ "Permitir que los fondos se dio la vuelta sin que el dinero junto . Esto hace "
17181 #~ "que el dinero que queda en el fondo antiguo desaparecerá , modelando su "
17182 #~ "retorno a alguna entidad externa."
17184 #~ msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
17186 #~ "Añade las iniciales del personal y editar contenidos en la fecha patrón nota."
17188 #~ msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
17189 #~ msgstr "Permitir que un usuario marcar un artículo como \"desaparecido\""
17192 #~ "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
17193 #~ "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
17194 #~ "the bottom list, when checked in with oustanding fines. 1 = top list, "
17195 #~ "bottom list. 2 = bottom list, bottom list. 5 = top list, do not display. "
17196 #~ "6 = bottom list, do not display."
17198 #~ "El valor es un código numérico, que describe a qué lista debe aparecer la "
17199 #~ "circulación mientras desprotegido y si la circulación debe seguir "
17200 #~ "apareciendo en la lista inferior, cuando se puso en contacto con multas "
17201 #~ "sobresaliente. 1 = lista superior, lista inferior. 2 = lista de abajo, de la "
17202 #~ "lista inferior. 5 = lista superior, no se muestran. 6 = lista inferior, no "
17206 #~ "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
17207 #~ "%INCLUDE(header_text)%"
17209 #~ "Text / html / Macros para ser insertados en las plantillas de recibos en "
17210 #~ "lugar de %INCLUDE(header_text)%"
17213 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit "
17214 #~ "destination or source"
17216 #~ "Permitir a un usuario para abortar un tránsito copia si el usuario está en "
17217 #~ "el destino de tránsito o la fuente"
17220 #~ "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
17221 #~ "captured for a hold. Example \"5 days\""
17223 #~ "Cuánto tiempo debe esperar antes de permitir que los elementos remotos "
17224 #~ "pueden capturar de forma oportunista para una sujeción. Ejemplo \"5 días\""
17227 #~ "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
17228 #~ "%INCLUDE(alert_text)%"
17230 #~ "Text / html / Macros para ser insertados en las plantillas de recibos en "
17231 #~ "lugar de% include (alert_text)%"
17233 #~ msgid "Canceled holds display count"
17234 #~ msgstr "Cancelado sostiene recuento de display"
17236 #~ msgid "Canadian Subject Headings"
17237 #~ msgstr "Encabezamientos de materia canadienses"
17240 #~ "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
17241 #~ "%INCLUDE(notice_text)%"
17243 #~ "Text/html /Macros para ser insertados en las plantillas de recibos en lugar "
17244 #~ "de %INCLUDE(notice_text)%"
17246 #~ msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces"
17248 #~ "¿Cuántas canceladas tiene que mostrar en el patrón tiene las interfaces"
17250 #~ msgid "Art and Architecture Thesaurus"
17251 #~ msgstr "Tesauro de arte y arquitectura"
17254 #~ "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
17255 #~ "%INCLUDE(event_text)%"
17257 #~ "Text / html / Macros para ser insertados en las plantillas de recibos en "
17258 #~ "lugar de% include (event_text)%"
17261 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit "
17262 #~ "source or dest"
17264 #~ "Permitir a un usuario para abortar un tránsito copia si el usuario no está "
17265 #~ "en el origen de tránsito o dest"
17267 #~ msgid "Show all canceled holds that were canceled within this amount of time"
17269 #~ "Mostrar todo cancelado sostiene que se cancela dentro de este período de "
17272 #~ msgid "Canceled holds display age"
17273 #~ msgstr "Cancelado sostiene edad pantalla"
17276 #~ "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero. This leaves "
17277 #~ "the lost copy on the patron record when it is paid"
17279 #~ "Deja abierta la transacción cuando el saldo largamente esperada es igual a "
17280 #~ "cero. Esto deja la copia perdida en el registro de usuario cuando se paga"
17282 #~ msgid "Show alert_message field on patron registration"
17283 #~ msgstr "Mostrar alert_message campo en el registro de patrón"
17285 #~ msgid "Medical Subject Headings"
17286 #~ msgstr "Titulo de los encabezamientos de materia"
17289 #~ "Appends staff initials and edit date into patron standing penalties and "
17292 #~ "Añade las iniciales del personal y de edición de fecha en las penas de pie "
17293 #~ "patronos y mensajes."
17295 #~ msgid "Allows patrons to create automatic holds from purchase requests."
17297 #~ "Permite a los clientes para crear sostiene automática de solicitudes de "
17300 #~ msgid "Require staff initials for entry/edit of patron notes."
17302 #~ "Exigir a las iniciales del personal para la entrada / edición de notas "
17306 #~ "When enabled, Located URIs will provide visiblity behavior identical to "
17309 #~ "Cuando está activado, URI Situado proporcionarán un comportamiento idéntico "
17310 #~ "al visiblity de copias."
17313 #~ "Defines the default classification scheme for new call numbers: 1 = Generic; "
17314 #~ "2 = Dewey; 3 = LC"
17316 #~ "Define el esquema de clasificación por defecto para los nuevos números de "
17317 #~ "llamada: 1 = genérica; 2 = Dewey; 3 = LC"
17319 #~ msgid "Sears List of Subject Headings"
17320 #~ msgstr "Sears Lista de encabezamientos de materia"
17323 #~ "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
17324 #~ "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
17325 #~ "field is shown or required this setting is ignored."
17327 #~ "El campo alert_message se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo "
17328 #~ "que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos "
17329 #~ "sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
17332 #~ "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
17333 #~ "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
17334 #~ "If the field is required this setting is ignored."
17336 #~ "El campo alert_message se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
17337 #~ "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
17338 #~ "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
17340 #~ msgid "Suggest alert_message field on patron registration"
17341 #~ msgstr "Sugerir alert_message campo en el registro de patrón"
17343 #~ msgid "Journal/Magazine & Newspaper Articles"
17344 #~ msgstr "Diario / Revista y artículos periodísticos"
17346 #~ msgid "LC subject headings for children's literature"
17347 #~ msgstr "Encabezamientos de materia LC para literatura infantil"
17349 #~ msgid "National Agricultural Library subject authority file"
17350 #~ msgstr "archivo de autoridades de materia Biblioteca Nacional de Agricultura"
17352 #~ msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along"
17354 #~ "Permitir que los fondos se dio la vuelta sin traer el dinero a lo largo de"
17356 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of MISSING"
17358 #~ "Permite a un usuario para abortar un tránsito en una copia con el estado de "
17361 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of LOST"
17363 #~ "Permite a un usuario para abortar un tránsito en una copia con el estado de "
17367 #~ "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
17368 #~ "%INCLUDE(footer_text)%"
17370 #~ "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
17371 #~ "%INCLUDE(footer_text)%"
17373 #~ msgid "VIEW_STANDING_PENALTY"
17374 #~ msgstr "VIEW_STANDING_PENALTY"
17376 #~ msgid "Library of Congress Subject Headings"
17377 #~ msgstr "Biblioteca del Congreso Encabezamiento de Materia"
17380 #~ "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", or \"Stripe\"."
17382 #~ "Esto podría ser \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", o \"raya\"."
17385 #~ "Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and "
17388 #~ "Exigir a las iniciales del personal para la entrada / edición de las penas "
17389 #~ "de pie patronos y mensajes."