Merge branch 'master' of git.evergreen-ils.org:Evergreen
[Evergreen.git] / build / i18n / po / webstaff / cs-CZ.po
1 # Czech translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-08-25 22:31+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-09-29 14:40+0000\n"
12 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-30 05:49+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18204)\n"
19
20 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:36
21 msgid ""
22 "\n"
23 "          Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
24 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
25 "          "
26 msgstr ""
27 "\n"
28 "          Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
29 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
30 "          "
31
32 #. ("{{circDate | date:'shortDate'}}")
33 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17
34 msgid ""
35 "\n"
36 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
37 "          This copy was checked out by another patron on %1.\n"
38 "          "
39 msgstr ""
40 "\n"
41 "          Požadovaná jednotka  je již vypůjčena.  \n"
42 "          Exemplář  si vypůjčil jiný čtenář  %1.\n"
43 "          "
44
45 #. ("{{circDate | date:'shortDate'}}")
46 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11
47 msgid ""
48 "\n"
49 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
50 "          This item was already checked out to this user on %1.\n"
51 "          "
52 msgstr ""
53 "\n"
54 "          Požadovaná knihovní jednotka je vypůjčena.  \n"
55 "          Exemplář byl  již vypůjčen tomuto čtenáři  %1.\n"
56 "          "
57
58 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:38
59 msgid ""
60 "\n"
61 "      Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
62 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
63 "      "
64 msgstr ""
65 "\n"
66 "      Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
67 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
68 "      "
69
70 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9
71 msgid ""
72 "\n"
73 "Assign additional permission groups to users here.  \n"
74 "This does not affect circulation policy.\n"
75 "      "
76 msgstr ""
77 "\n"
78 "Přiřadit dodatečné skupiny oprávnění uživatelům zde.  \n"
79 "Toto přidání neovlivní pravidla pro výpůjčky (výpjční politiky)\n"
80 "      "
81
82 #. ("{{barcode}}")
83 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10
84 msgid ""
85 "\n"
86 "Bad check digit, possibly due to a bad scan.  Use this barcode (\"%1\") "
87 "anyway?\n"
88 msgstr ""
89 "\n"
90 "Nesprávná  kontrolní číslice, pravděpodobně kvůli špatnému načtení.  Chcete "
91 "přesto použít tento kód (\"%1\") ?\n"
92
93 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15
94 msgid ""
95 "\n"
96 "Preference values are stored as JSON strings.  \n"
97 "Click on a preference to view the stored value.\n"
98 "Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n"
99 msgstr ""
100 "\n"
101 "Hodnoty předvoleb (preferencí)  jsou uloženy jako řetězec JSON.  \n"
102 "Pro zobrazení hodnot uložených předvoleb  klikněte na \"předvolby\".\n"
103 "Pro odebrání preferenčních hodnot klikněte na tlačítko smazat  (X).\n"
104
105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:209
106 msgid "#"
107 msgstr "č."
108
109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:115
110 msgid "# Copies"
111 msgstr "Počet exemplářů"
112
113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:73
114 msgid "# of Uses"
115 msgstr "Počet použití"
116
117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:26
118 msgid "# of Uses:"
119 msgstr "Počet použití"
120
121 #. ("{{ws}}")
122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:16
123 msgid "%1 (Default)"
124 msgstr "%1 (Výchozí)"
125
126 #. ("{{barcode}}", "{{title}}")
127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:15
128 msgid "%1 / %2"
129 msgstr "%1 / %2"
130
131 #. ("{{dupe_counts.address}}")
132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53
133 msgid "%1 patron(s) with same address"
134 msgstr "%1 čtenář(i) se stejnou adresou"
135
136 #. ("{{dupe_counts.email}}")
137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35
138 msgid "%1 patron(s) with same email"
139 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným e-mailem"
140
141 #. ("{{dupe_counts.ident}}")
142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41
143 msgid "%1 patron(s) with same identification"
144 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným číslem identifikačního dokladu"
145
146 #. ("{{dupe_counts.name}}")
147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29
148 msgid "%1 patron(s) with same name"
149 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným jménem"
150
151 #. ("{{dupe_counts.phone}}")
152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47
153 msgid "%1 patron(s) with same phone"
154 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným telefonním číslem"
155
156 #. ("{{alert.already_checked_in}}")
157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:70
158 msgid "%1 was already checked in."
159 msgstr "%1 je již půjčeno"
160
161 #. ("{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}")
162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:71
163 msgid "%1, %2 %3"
164 msgstr "%1, %2 %3"
165
166 #. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}")
167 #. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}")
168 #. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}")
169 #. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}")
170 #. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}")
171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:15
172 msgid "%1, %2 %3 : %4"
173 msgstr "%1, %2 %3 : %4"
174
175 #. ("{{current_overlay_target}}")
176 #. ("{{current_voltransfer_target}}")
177 #. ("{{current_conjoined_target}}")
178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:48
179 msgid "(Currently %1)"
180 msgstr "(Aktuálně %1)"
181
182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6
183 msgid "(Deleted)"
184 msgstr "(Smazáno)"
185
186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:141
187 msgid "(Unset)"
188 msgstr "Nenastaveno"
189
190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:145
191 msgid "(print)"
192 msgstr "(tisk)"
193
194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46
195 msgid "-- Select Source --"
196 msgstr "-- Vybrat zdroj --"
197
198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3
199 msgid "007 Value"
200 msgstr "Hodnota pole 007"
201
202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_info.tt2:6
203 msgid "1 item"
204 msgstr "1 položka"
205
206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25
207 msgid "<Aged Circulation>"
208 msgstr "<Zastaralá výpůjčka>"
209
210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:216 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:425 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:70
211 msgid "<NONE>"
212 msgstr "<ŽÁDNÝ>"
213
214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:296
215 msgid "<no workstation>"
216 msgstr "<žádná pracovní stanice>"
217
218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33
219 msgid "<unset>"
220 msgstr "<nenastaveno>"
221
222 #. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}")
223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14
224 msgid "@ %1"
225 msgstr "@ %1"
226
227 #. ("{{num_transits}}")
228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15
229 msgid "Abort %1 transits?"
230 msgstr "Zrušit  %1 přepravy?"
231
232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14
233 msgid "Abort 1 transit?"
234 msgstr "Zrušit 1 přepravu?"
235
236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:41
237 msgid "Abort Transit"
238 msgstr "Zrušit přepravu"
239
240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28
241 msgid "Abort Transit then Checkout"
242 msgstr "Zrušit přepravu, pak půjčit"
243
244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:66
245 msgid "Abort Transits"
246 msgstr "Zrušení přepravy"
247
248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7
249 msgid "Abort Transits and Reset Associated Holds"
250 msgstr "Zrušit přepravu a vynulovat připojené rezervace"
251
252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
253 msgid "Abort {{num_transits}} transits?"
254 msgstr "Zrušit {{num_transits}} přepravy?"
255
256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:17
257 msgid "Accept Barcode"
258 msgstr "Přijmout čárový kód"
259
260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6
261 msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?"
262 msgstr "Přijmout pouze exempláře v \"dobré kvalitě\"?"
263
264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:231 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:204
265 msgid "Acquisition Cost"
266 msgstr "Akviziční cena"
267
268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19
269 msgid "Action"
270 msgstr "Akce"
271
272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:90
273 msgid "Actions"
274 msgstr "Akce"
275
276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:81
277 msgid "Actions for Catalogers"
278 msgstr "Akce pro katalogizátory"
279
280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:26
281 msgid "Activate"
282 msgstr "Aktivovat"
283
284 #. ("{{num_holds}}")
285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14
286 msgid "Activate %1 Hold(s)?"
287 msgstr "Aktivovat  %1 rezervace?"
288
289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:153
290 msgid "Activated"
291 msgstr "Aktivováno"
292
293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13
294 msgid "Active"
295 msgstr "Aktivní"
296
297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
298 msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
299 msgstr ""
300
301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50
302 msgid "Add"
303 msgstr "Přidat"
304
305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7
306 msgid "Add 006"
307 msgstr "Přidat 006"
308
309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8
310 msgid "Add 007"
311 msgstr "Přidat  007"
312
313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69
314 msgid "Add Billing"
315 msgstr "Přidat poplatek"
316
317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219
318 msgid "Add Fields"
319 msgstr "Přidat pole"
320
321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4
322 msgid "Add Item"
323 msgstr "Přidat exemplář"
324
325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:11
326 msgid "Add Items to Bucket"
327 msgstr "Přidat položky do skupiny"
328
329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:4
330 msgid "Add New Note"
331 msgstr "Vložit novou poznámku"
332
333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:118
334 msgid "Add Record of Notification"
335 msgstr "Přidat záznam o upozornění"
336
337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158
338 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
339 msgstr "Přidat řádek: CTRL+Enter"
340
341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166
342 msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I"
343 msgstr "Přidat podpole: CTRL+D nebo  CTRL+I"
344
345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:26
346 msgid "Add To Bucket"
347 msgstr "Přidat do skupiny"
348
349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30
350 msgid "Add To New Bucket"
351 msgstr "Přidat do nové skupiny"
352
353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40
354 msgid "Add To Pending"
355 msgstr "Přidat k nevyřízeným"
356
357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18
358 msgid "Add To Selected Bucket"
359 msgstr "Přidat do vybrané skupiny"
360
361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:234
362 msgid "Add/Edit Copy Notes"
363 msgstr "Přidat/Upravit poznámky k exemplářům"
364
365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9
366 msgid "Add/Replace 008"
367 msgstr "Přidat/změnit 008"
368
369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:686
370 msgid "Address"
371 msgstr "Adresa"
372
373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31
374 msgid "Addresses"
375 msgstr "Adresy"
376
377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:66
378 msgid "Administration"
379 msgstr "Administrace"
380
381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19
382 msgid "After (Date/Time)"
383 msgstr "Po (datum / čas)"
384
385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81
386 msgid "Age"
387 msgstr "Stáří"
388
389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
390 msgid "Age Hold Protect Rules"
391 msgstr "Pravidla dočasné ochrany před rezervacemi"
392
393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:97
394 msgid "Age Protect"
395 msgstr "Období hájení"
396
397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:287
398 msgid "Age-based Hold Protection"
399 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
400
401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118
402 msgid "Aggregate"
403 msgstr "Sdružené"
404
405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9
406 msgid "Alert"
407 msgstr "Upozornění"
408
409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:39
410 msgid "Alert Message"
411 msgstr "Upozornění"
412
413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:70
414 msgid "Alert Msg"
415 msgstr "Upozornění"
416
417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:106
418 msgid "Alerts"
419 msgstr "Upozornění"
420
421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:59
422 msgid "Alias"
423 msgstr "Alias"
424
425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:117
426 msgid "All"
427 msgstr "Vše"
428
429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123
430 msgid "All Available Sources"
431 msgstr "Všechny dostupné zdroje"
432
433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19
434 msgid "All Fields"
435 msgstr "Všechna pole"
436
437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:7
438 msgid "All Formats"
439 msgstr "Všechny nosiče"
440
441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21
442 msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates"
443 msgstr "Povolit v exemplářových šablonách atributy signatury"
444
445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:32
446 msgid "Always Retarget Local Holds"
447 msgstr "Vždy vybrat jiný cíl pro lokální rezervace"
448
449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13
450 msgid "Always display Volume/Copy Detail pane"
451 msgstr "Vždy zobrazit panel s detaily signatur/exemplářů"
452
453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:21
454 msgid "Amnesty Mode"
455 msgstr "Mód amnestie"
456
457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:12
458 msgid "Amount"
459 msgstr "Částka"
460
461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:71
462 msgid "Amount:"
463 msgstr "Částka:"
464
465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18
466 msgid "An address is required during registration."
467 msgstr "Během registrace je požadována adresa."
468
469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:81
470 msgid "Annotate"
471 msgstr "Přidat poznámku"
472
473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15
474 msgid "Any Condition"
475 msgstr "V jakémkoli stavu"
476
477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:47
478 msgid "Applied On"
479 msgstr "Aplikováno"
480
481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:30
482 msgid "Apply"
483 msgstr "Použít"
484
485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56
486 msgid "Apply Changes"
487 msgstr "Potvrdit změny"
488
489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:90
490 msgid "Apply Payment"
491 msgstr "Provést platbu"
492
493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:9
494 msgid "Apply Penalty / Message"
495 msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
496
497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5
498 msgid "Apply Standing Penalty / Message"
499 msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
500
501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:15
502 msgid "Archive Penalty / Message"
503 msgstr "Archivovat blokaci/ zprávu"
504
505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:32
506 msgid "Archived Penalties / Messages"
507 msgstr "Archivované blokace / zprávy"
508
509 #. ("{{payment_amount}}")
510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:49
511 msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?"
512 msgstr "Opravdu chcete provést platbu  $%1?"
513
514 #. ("{{id}}")
515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13
516 msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?"
517 msgstr "Opravdu chcete smazat autoritní záznam  %1 z katalogu?"
518
519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15
520 msgid ""
521 "Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?"
522 msgstr "Opravdu chcete vybrané položky seznamu vymazat z katalogu?"
523
524 #. ("{{id}}")
525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12
526 msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?"
527 msgstr "Opravdu chcete smazat záznam titulu %1 z katalogu?"
528
529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:29
530 msgid ""
531 "Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?"
532 msgstr "Opravdu chcet přesunout vybrané položky k odznačené signatuře?"
533
534 #. ("{{xactIds}}")
535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:41
536 msgid ""
537 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1?  This "
538 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
539 "negative value.  You must still select Apply Payment!  Certain types of "
540 "payments may not be refunded.  The refund may be applied to checked "
541 "transactions that follow the refunded transaction."
542 msgstr ""
543 "Opravdu chcete refundovat  přebytek při platbě poplatku %1?  Tato akce pouze "
544 "převede částku ve sloupci Nevyřízené platby na negativní hodnotu. Ještě "
545 "budete muse zvolit\" Provést platbu\"! Některé typy plateb nesmí být "
546 "refundovány. Refundace smí být aplikována na vybrané transakce, které "
547 "následují refundovanou transakci."
548
549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70
550 msgid "Are you sure?"
551 msgstr "Opravdu toto chcete?"
552
553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
554 msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
555 msgstr ""
556
557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6
558 msgid "Attach conjoined items"
559 msgstr "Připojit spojené exempláře"
560
561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:13
562 msgid "Author"
563 msgstr "Autor"
564
565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:21
566 msgid "Author..."
567 msgstr "Autor..."
568
569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:31
570 msgid "Author:"
571 msgstr "Autor:"
572
573 #. ("{{author}}")
574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:13
575 msgid "Author: %1"
576 msgstr "Autor: %1"
577
578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28
579 msgid "Authority"
580 msgstr "Autorita"
581
582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
583 msgid "Authority Browse Axes"
584 msgstr "Osa pro procházení autorit"
585
586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
587 msgid "Authority Control Sets"
588 msgstr "Kontrolní sada autorit"
589
590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
591 msgid "Authority Thesauri"
592 msgstr "Autoritní tezaury"
593
594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:25
595 msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
596 msgstr "Automaticky tisknout průvodky rezervací a přepravy"
597
598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55
599 msgid "Auto-generate Barcodes"
600 msgstr "Automaticky generovat čárové kódy"
601
602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59
603 msgid "Available Date"
604 msgstr "Dostupné od"
605
606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8
607 msgid "Available On"
608 msgstr "Dostupné"
609
610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85
611 msgid "Average"
612 msgstr "Průměr"
613
614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21
615 msgid "Back To Results"
616 msgstr "Zpět k výsledkům"
617
618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5
619 msgid "Backdate Already Checked-In Circulations"
620 msgstr "Zpětné datování již vrácených výpůjček"
621
622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:17
623 msgid "Backdate Post-Checkin"
624 msgstr "Zpětné datování po prácení"
625
626 #. ("{{checkinArgs.backdate | date:\"shortDate\"}}")
627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:11
628 msgid "Backdated Check In %1"
629 msgstr "Zpětně datovaná výpůjčka %1"
630
631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5
632 msgid "Bad Barcode"
633 msgstr "Špatný čárový kód"
634
635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:38
636 msgid "Balance"
637 msgstr "Zůstatek"
638
639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:73
640 msgid "Balance Owed"
641 msgstr "Dlužná částka"
642
643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:76
644 msgid "Barcode"
645 msgstr "Čárový kód"
646
647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9
648 msgid ""
649 "Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-"
650 "cataloged item."
651 msgstr ""
652 "Čárový kód  \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" byl špatně načten nebo se jedná "
653 "o nezkatalogizovanou knihovní jednotku."
654
655 #. ("{{bcNotFound}}")
656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19
657 msgid "Barcode Not Found: %1"
658 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen: %1"
659
660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:160
661 msgid "Barcode is already in use"
662 msgstr "Čárový kód již existuje"
663
664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7
665 msgid "Barcode..."
666 msgstr "Čárový kód..."
667
668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:16
669 msgid "Barcode/Part"
670 msgstr "Čárový kód / Část"
671
672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:8
673 msgid "Barcode: "
674 msgstr "Čárový kód: "
675
676 #. ("{{copy.barcode}}")
677 #. ("{{patron.card.barcode}}")
678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:11
679 msgid "Barcode: %1"
680 msgstr "Čárový kód: %1"
681
682 #. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | date:\"short\"}}")
683 #. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | date:\"short\"}}")
684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:8
685 msgid "Barcode: %1 Due: %2"
686 msgstr "Čárový kód: %1 K vrácení: %2"
687
688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125
689 msgid "Bare"
690 msgstr "Prázdný"
691
692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18
693 msgid "Batch Apply"
694 msgstr "Použít hrodmadně"
695
696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:21
697 msgid "Batch Edit"
698 msgstr "Dávková editace"
699
700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23
701 msgid "Before (Date/Time)"
702 msgstr "Před (datum / čas)"
703
704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28
705 msgid "Behind Desk"
706 msgstr "U výpůjčního pultu"
707
708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
709 msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
710 msgstr "Pořadí pro řazení \"nejvýhodnějších rezervací\""
711
712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28
713 msgid "Between"
714 msgstr "Mezi"
715
716 #. ("{{lead_id}}")
717 #. ("{{rec.id}}")
718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:32
719 msgid "Bib %1"
720 msgstr "Bib. zázn.  %1"
721
722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:93
723 msgid "Bib Call #:"
724 msgstr "Signatura z bib. záznamu č.:"
725
726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7
727 msgid "Bib Record Id"
728 msgstr "ID bibliografického záznamu"
729
730 #. ("{{recordNotFound}}")
731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28
732 msgid "Bib Record Not Found: %1"
733 msgstr "Bibliografický záznam nebyl nalezen: %1"
734
735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7
736 msgid "Bib Record TCN"
737 msgstr "Kontrolní číslo bib. záznamu (TCN)"
738
739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27
740 msgid "Bibliographic"
741 msgstr "Bibliografický"
742
743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18
744 msgid "Bill #"
745 msgstr "Transakce č."
746
747 #. ("{{payment.xact.id}}")
748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:53
749 msgid "Bill # %1"
750 msgstr "Transakce č. %1"
751
752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1
753 msgid "Bill History"
754 msgstr "Historie účtu"
755
756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:10
757 msgid "Bill Patron"
758 msgstr "Naúčtovat poplatek"
759
760 #. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}")
761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8
762 msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4"
763 msgstr "Naúčtovat poplatek čtenáři: %1, %2 %3 : %4"
764
765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31
766 msgid "Billed for Selected:"
767 msgstr "Naúčtováno nebo vybráno:"
768
769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4
770 msgid "Billing Location"
771 msgstr "Billing Location"
772
773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59
774 msgid "Billing Type:"
775 msgstr "Typ poplatku:"
776
777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
778 msgid "Billing Types"
779 msgstr "Typy poplatků"
780
781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:32
782 msgid "Billings Voided:"
783 msgstr "Zrušené poplatky:"
784
785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:112
786 msgid "Bills"
787 msgstr "Poplatky"
788
789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:15
790 msgid "Bills, Current"
791 msgstr "Poplatky, aktuální"
792
793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:16
794 msgid "Bills, Historical"
795 msgstr "Poplatky, historie"
796
797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17
798 msgid "Bills, Payment"
799 msgstr "Poplatky, platby"
800
801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21
802 msgid "Block"
803 msgstr "Blokace"
804
805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
806 msgid "Booking Resource Attribute Maps"
807 msgstr "Mapy atributů zdrojů pro rezervaci zdrojů a vybavení"
808
809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
810 msgid "Booking Resource Attribute Values"
811 msgstr "Hodnoty atributů zdrojů pro rezervaci zdrojů a vybavení"
812
813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
814 msgid "Booking Resource Attributes"
815 msgstr "Atributy zdrojů pro rezervace zdrojů a vybavení"
816
817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
818 msgid "Booking Resource Types"
819 msgstr "Typy zdrojů pro rezervace zdrojů a vybavení"
820
821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
822 msgid "Booking Resources"
823 msgstr "Zdroje pro rezervace zdrojů a vybavení"
824
825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:9
826 msgid "Books"
827 msgstr "Knihy"
828
829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131
830 msgid "Boolean Value"
831 msgstr "Booleovská hodnota"
832
833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11
834 msgid "Bucket ID"
835 msgstr "ID skupiny"
836
837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14
838 msgid "Bucket ID..."
839 msgstr "ID skupiny ..."
840
841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52
842 msgid "Bucket View"
843 msgstr "Zobrazení skupiny"
844
845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_info.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_info.tt2:3
846 msgid "Bucket: {{bucket().name()}}"
847 msgstr "Skupina: {{bucket().name()}}"
848
849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7
850 msgid "Buckets"
851 msgstr "Skkupiny"
852
853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:36
854 msgid "Call #"
855 msgstr "Signatura #"
856
857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:17
858 msgid "Call # Prefix"
859 msgstr "Signatura # Prefix"
860
861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:53
862 msgid "Call # Suffix"
863 msgstr "Signatura # Sufix"
864
865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:15
866 msgid "Call Number"
867 msgstr "Signatura"
868
869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
870 msgid "Call Number Prefixes"
871 msgstr "Signatury: prefixy"
872
873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
874 msgid "Call Number Suffixes"
875 msgstr "Signatury: sufixy"
876
877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:10
878 msgid "Call Number: "
879 msgstr "Signatura: "
880
881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21
882 msgid "Cancel"
883 msgstr "Zrušit"
884
885 #. ("{{args.num_holds}}")
886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7
887 msgid "Cancel %1 Hold(s)"
888 msgstr "Zrušit %1 rezervací"
889
890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48
891 msgid "Cancel Cause"
892 msgstr "Důvod zrušení"
893
894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33
895 msgid "Cancel Hold"
896 msgstr "Zrušit rezervaci"
897
898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52
899 msgid "Cancel Note"
900 msgstr "Poznámka týkající se zrušení"
901
902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13
903 msgid "Cancel Reason:"
904 msgstr "Důvod zrušení"
905
906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50
907 msgid "Cancel Time"
908 msgstr "Čas zrušení"
909
910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:23
911 msgid "Cancel Transit"
912 msgstr "Zrušit přepravu"
913
914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11
915 msgid "Canceled"
916 msgstr "Zrušeno"
917
918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6
919 msgid "Capture Date"
920 msgstr "Datum zachycení"
921
922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:92
923 msgid "Capture Holds"
924 msgstr "Zachytit rezervace"
925
926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:39
927 msgid "Capture Local Holds As Transits"
928 msgstr "Zachytit lokální rezervace jako přepravy"
929
930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9
931 msgid "Captured Hold Info"
932 msgstr "Informace o zachycených rezervacích"
933
934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:101
935 msgid "Card"
936 msgstr "Průkaz"
937
938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:13
939 msgid "Cash"
940 msgstr "Hotově"
941
942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:142
943 msgid "Cash Drawer"
944 msgstr "Hotovostní pokladna"
945
946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:70
947 msgid "Cash Payment"
948 msgstr "Platba v hotovosti"
949
950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:1
951 msgid "Catalog"
952 msgstr "Katalog"
953
954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:174
955 msgid "Cataloging"
956 msgstr "Katalogizace"
957
958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21
959 msgid "Cataloging Info"
960 msgstr "Katalogizační informace"
961
962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9
963 msgid "Category of Material"
964 msgstr "Kategorie materiálu"
965
966 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190
967 msgid "Change Column Documentation"
968 msgstr "Změnit dokumentaci sloupců"
969
970 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141
971 msgid "Change Column Label"
972 msgstr "Změnit označení sloupců"
973
974 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205
975 msgid "Change Filter Value"
976 msgstr "Změnit hodnotu filtru"
977
978 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44
979 msgid "Change Folders"
980 msgstr "Změnit složky"
981
982 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:36
983 msgid "Change Given:"
984 msgstr "Vrácený zůstatek"
985
986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:329 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200
987 msgid "Change Operator"
988 msgstr "Změnit operátor"
989
990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195
991 msgid "Change Transform"
992 msgstr "Změnit transformaci"
993
994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18
995 msgid "Change Type"
996 msgstr "Změnit typ"
997
998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129
999 msgid "Change the column header?"
1000 msgstr "Změnit záhlaví sloupce?"
1001
1002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130
1003 msgid "Change the field hint to:"
1004 msgstr "Změnit nápovědu k poli na:"
1005
1006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:14
1007 msgid "Check"
1008 msgstr "Označit"
1009
1010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:16
1011 msgid "Check All Refunds"
1012 msgstr "Označit všechny refundace"
1013
1014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:84
1015 msgid "Check In"
1016 msgstr "Vrátit"
1017
1018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:22
1019 msgid "Check In Items"
1020 msgstr "Vrátit"
1021
1022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46
1023 msgid "Check In Items?"
1024 msgstr "Vrátit exempláře"
1025
1026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:59
1027 msgid "Check In Library"
1028 msgstr "Vráceno v knihovně"
1029
1030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:63
1031 msgid "Check Number"
1032 msgstr "Číslo šeku"
1033
1034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:76
1035 msgid "Check Out"
1036 msgstr "Půjčit"
1037
1038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39
1039 msgid "Check Out Date"
1040 msgstr "Datum výpůjčky"
1041
1042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:18
1043 msgid "Check Out Items"
1044 msgstr "Vrátit"
1045
1046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:49
1047 msgid "Check Out Library"
1048 msgstr "Půjčující knihovna"
1049
1050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:71
1051 msgid "Check Payment"
1052 msgstr "Označit platbu"
1053
1054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12
1055 msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify."
1056 msgstr "Označte zaškrtávací pole vedle pole, které chcete upravit."
1057
1058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39
1059 msgid "Checked In"
1060 msgstr "Vráceno"
1061
1062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:19
1063 msgid "Checked Out"
1064 msgstr "Půjčeno"
1065
1066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:47
1067 msgid "Checkin Date"
1068 msgstr "Datum vrácení"
1069
1070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:3
1071 msgid "Checkin Items"
1072 msgstr "Vácené exempláře"
1073
1074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:140
1075 msgid "Checkin Modifiers"
1076 msgstr "Modifikátory vracení"
1077
1078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:150
1079 msgid "Checkin Scan Time"
1080 msgstr "Přijato k vrácení"
1081
1082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:133
1083 msgid "Checkin Time"
1084 msgstr "Čas vrácení"
1085
1086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:83
1087 msgid "Checkin Workstation"
1088 msgstr "Vráceno na pracovní stanici"
1089
1090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18
1091 msgid "Checkout"
1092 msgstr "Vypůjčit"
1093
1094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:84
1095 msgid "Checkout / Renewal Library"
1096 msgstr "Půjčující/prodlužující knihovna"
1097
1098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39
1099 msgid "Checkout Date"
1100 msgstr "Datum výpůjčky"
1101
1102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38
1103 msgid "Checkout Library"
1104 msgstr "Půjčující knihovna"
1105
1106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41
1107 msgid "Checkout Staff"
1108 msgstr "Vypůjčil"
1109
1110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:78
1111 msgid "Checkout Workstation"
1112 msgstr "Výpůjční pracovní stanice"
1113
1114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12
1115 msgid "Child"
1116 msgstr "Podřízený"
1117
1118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
1119 msgid "Child nullable"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:43
1123 msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination"
1124 msgstr "Zvolte knihovnu  jako cíl přesunu signatury/exempláře"
1125
1126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5
1127 msgid "Choose volume transfer target"
1128 msgstr "Zvolte cíl přesunu signatury"
1129
1130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15
1131 msgid "Circ History List"
1132 msgstr "Historie výpůjček"
1133
1134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:75
1135 msgid "Circ ID"
1136 msgstr "ID výpůjčky"
1137
1138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:155
1139 msgid "Circ Library"
1140 msgstr "Výpůjční knihovna"
1141
1142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:157
1143 msgid "Circ Modifier"
1144 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
1145
1146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:68
1147 msgid "Circulate"
1148 msgstr "Půjčovat"
1149
1150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:109
1151 msgid "Circulate As MARC Type"
1152 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
1153
1154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:252 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:213
1155 msgid "Circulate as Type"
1156 msgstr "Půjčovat jako typ"
1157
1158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:158
1159 msgid "Circulate?"
1160 msgstr "Půjčovat?"
1161
1162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:105
1163 msgid "Circulating Library"
1164 msgstr "Půjčující knihovna"
1165
1166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67
1167 msgid "Circulation"
1168 msgstr "Výpůjčka"
1169
1170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1171 msgid "Circulation Duration Rules"
1172 msgstr "Pravidla délky výpůjček"
1173
1174 #. ("{{circ.id()}}")
1175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:29
1176 msgid "Circulation ID: %1"
1177 msgstr "ID výpůjčky: %1"
1178
1179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:183
1180 msgid "Circulation Library"
1181 msgstr "Výpůjční knihovna"
1182
1183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1184 msgid "Circulation Limit Groups"
1185 msgstr "Skupiny výpůjčních limitů"
1186
1187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1188 msgid "Circulation Matchpoint Weights"
1189 msgstr "Váhy pro výpůjčky"
1190
1191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1192 msgid "Circulation Max Fine Rules"
1193 msgstr "Limity pokut"
1194
1195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:203
1196 msgid "Circulation Modifer"
1197 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
1198
1199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:29
1200 msgid "Circulation Modifier"
1201 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
1202
1203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1204 msgid "Circulation Modifiers"
1205 msgstr "Modifikátory výpůjček"
1206
1207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1208 msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
1209 msgstr "Pravidla pokut"
1210
1211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:13
1212 msgid "Circulation and Patrons"
1213 msgstr "Výpůjčky a čtenáři"
1214
1215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:94
1216 msgid "City"
1217 msgstr "Město / obec"
1218
1219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:82
1220 msgid "Claimed Returned"
1221 msgstr "Údajně vráceno"
1222
1223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45
1224 msgid "Classification"
1225 msgstr "Klasifikace"
1226
1227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:35
1228 msgid "Clear Form"
1229 msgstr "Vymazat formulář"
1230
1231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:28
1232 msgid "Clear Holds Shelf"
1233 msgstr "Vyčistit regál s rezervacemi"
1234
1235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17
1236 msgid "Clear List"
1237 msgstr "Vymazat seznam"
1238
1239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:24
1240 msgid "Clear These Holds"
1241 msgstr "Vymazat tyto rezervace"
1242
1243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135
1244 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
1245 msgstr "Klikněte na OK prohodnotu  PRAVDA nebo Storno pro hodnotu NEPRAVDA."
1246
1247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:64
1248 msgid "Close"
1249 msgstr "Zavřít"
1250
1251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51
1252 msgid "Code"
1253 msgstr "Kód"
1254
1255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/statusbar.tt2:35
1256 msgid "Collapse ... Reload to restore"
1257 msgstr "Sbalit ... znovu načíst pro obnovení"
1258
1259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:78
1260 msgid "Collapse Patron Summary Display"
1261 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
1262
1263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:20
1264 msgid "Collapse Record Summary Display"
1265 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu záznamu"
1266
1267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223
1268 msgid "Column"
1269 msgstr "Sloupec"
1270
1271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175
1272 msgid "Column Label"
1273 msgstr "Označení sloupce"
1274
1275 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:95
1276 msgid "Compiled Printer Settings"
1277 msgstr "Sestavené nastavení tiskárny"
1278
1279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:88
1280 msgid "Completed Copies"
1281 msgstr "Hotové exemáře"
1282
1283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:10
1284 msgid "Computer files"
1285 msgstr "Počítačové soubory"
1286
1287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:157
1288 msgid "Configure Columns"
1289 msgstr "Nastavit sloupce"
1290
1291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:81
1292 msgid "Configure Printer"
1293 msgstr "Nastavení tiskárny"
1294
1295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_delete.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_delete.tt2:6
1296 msgid "Confirm Bucket Delete"
1297 msgstr "Potvrdit smazání seznamu"
1298
1299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:78
1300 msgid "Confirm Record Deletion"
1301 msgstr "Potvrďte vymazání záznamu"
1302
1303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:44
1304 msgid "Conjoined Item Target set"
1305 msgstr "Cílová sada spojených exemplářů"
1306
1307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:92
1308 msgid "Conjoined Items"
1309 msgstr "Spojené exempláře"
1310
1311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97
1312 msgid "Contains Matching substring"
1313 msgstr "Obsahuje odpovídající podřetězec"
1314
1315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98
1316 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
1317 msgstr "Obsahuje shodující se podřetězec (bez ohledu na velikost písma)"
1318
1319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:49
1320 msgid "Copies"
1321 msgstr "Exempláře"
1322
1323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:91
1324 msgid "Copies to Previously Marked Library"
1325 msgstr "Exempláře do předem označené knihovny"
1326
1327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51
1328 msgid "Copy"
1329 msgstr "Exemplář"
1330
1331 #. ("{{copy_barcode}}")
1332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20
1333 msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
1334 msgstr "Exemplář \"%1\" byl špatně načten nebo není zkatalogizován"
1335
1336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:53
1337 msgid "Copy #"
1338 msgstr "Exemplář č."
1339
1340 #. ("{{copy_barcode}}")
1341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18
1342 msgid "Copy Alert Message for \"%1\""
1343 msgstr "Upozornění pro exemplář \"%1\""
1344
1345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:78
1346 msgid "Copy Attributes"
1347 msgstr "Vlastnosti exempláře"
1348
1349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:57
1350 msgid "Copy Buckets"
1351 msgstr "Skupiny exemplářů"
1352
1353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164
1354 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
1355 msgstr "Kopírovat aktuální řádek výše: CTRL+↑"
1356
1357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165
1358 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
1359 msgstr "Kopírovat aktuální řádek níže: CTRL+↓"
1360
1361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:23
1362 msgid "Copy Hold"
1363 msgstr "Rezervace exempláře"
1364
1365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:74
1366 msgid "Copy ID"
1367 msgstr "ID exempláře"
1368
1369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5
1370 msgid "Copy In Transit"
1371 msgstr "Exemplář v přepravě"
1372
1373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:71
1374 msgid "Copy Location"
1375 msgstr "Umístění"
1376
1377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6
1378 msgid "Copy Not Available."
1379 msgstr "Exemplář není dostupný"
1380
1381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:64
1382 msgid "Copy Not Found"
1383 msgstr "Exemplář nenalezen"
1384
1385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:376
1386 msgid "Copy Notes"
1387 msgstr "Poznámky o exempláři"
1388
1389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:249
1390 msgid "Copy Notes are Public"
1391 msgstr "Poznámky o exempláři jsou veřejné"
1392
1393 #. ("{{copyStatus.name()}}")
1394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11
1395 msgid "Copy Status: %1"
1396 msgstr "Status exempláře: %1"
1397
1398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1399 msgid "Copy Statuses"
1400 msgstr "Statuty exemplářů"
1401
1402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:20
1403 msgid "Copy Templates"
1404 msgstr "Šablony exemplářů"
1405
1406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:37
1407 msgid "Copy Updated"
1408 msgstr "Exemplář upraven"
1409
1410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89
1411 msgid "Copy display"
1412 msgstr "Zobrazení exempláře"
1413
1414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
1415 msgid "Copy is In-Transit"
1416 msgstr "Exemplář je v přepravě"
1417
1418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41
1419 msgid "Core Source"
1420 msgstr "Základní zdroj"
1421
1422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122
1423 msgid "Core Sources"
1424 msgstr "Základní zdroje"
1425
1426 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
1427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14
1428 msgid "Could not delete record %1: %2"
1429 msgstr "Nebylo možné smazat záznam %1: %2"
1430
1431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60
1432 msgid "Count"
1433 msgstr "Počet"
1434
1435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61
1436 msgid "Count Distinct"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16
1440 msgid "Count..."
1441 msgstr "Počet ..."
1442
1443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:9
1444 msgid "Create Bucket"
1445 msgstr "Vytvořit skupinu"
1446
1447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:44
1448 msgid "Create Date"
1449 msgstr "Datum vytvoření"
1450
1451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:222
1452 msgid "Create New MARC Record"
1453 msgstr "Vytvořit nový záznam MARC"
1454
1455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5
1456 msgid "Create Record of Hold Notification"
1457 msgstr "Vytvořit záznam upozornění na rezervaci"
1458
1459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5
1460 msgid "Create a new note"
1461 msgstr "Vytvořit novou poznámku"
1462
1463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15
1464 msgid "Create and edit"
1465 msgstr "Vytvořit a upravit"
1466
1467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10
1468 msgid "Create new authority from this field"
1469 msgstr "Vytvořit z tohoto pole novou autoritu"
1470
1471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173
1472 msgid "Create/Replace 006: Shift+F6"
1473 msgstr "Vytvořit/upravit 006: Shift+F6"
1474
1475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174
1476 msgid "Create/Replace 007: Shift+F7"
1477 msgstr "Vytvořit/upravit 007: Shift+F7"
1478
1479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175
1480 msgid "Create/Replace 008: Shift+F8"
1481 msgstr "Vytvořit/upravit 008: Shift+F8"
1482
1483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:87
1484 msgid "Created"
1485 msgstr "Vytvořeno"
1486
1487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:72
1488 msgid "Created By:"
1489 msgstr "Vytvořil(a):"
1490
1491 #. ("{{note.creator().usrname()}}")
1492 #. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}")
1493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:129
1494 msgid "Created by %1"
1495 msgstr "Vytvořila(a) %1"
1496
1497 #. ("{{note.create_date | date:\"short\"}}")
1498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:8
1499 msgid "Created on %1"
1500 msgstr "Vytvořeno %1"
1501
1502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_info.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_info.tt2:9
1503 msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}"
1504 msgstr "Vyvtvořeno {{bucket().create_time() | date}}"
1505
1506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28
1507 msgid "Creation Defaults"
1508 msgstr "Vytvoření s výchozími hodnotami"
1509
1510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14
1511 msgid "Credit Available:"
1512 msgstr "Záloha"
1513
1514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:15
1515 msgid "Credit Card"
1516 msgstr "Platební kartou"
1517
1518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:72
1519 msgid "Credit Card Payment"
1520 msgstr "Platba platební kartou"
1521
1522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:73
1523 msgid "Credit Payment"
1524 msgstr "Platba ze zálohy"
1525
1526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:12
1527 msgid "Current Copy"
1528 msgstr "Tento exemplář"
1529
1530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34
1531 msgid "Current Copy Location"
1532 msgstr "Umístění aktuálního exempláře"
1533
1534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32
1535 msgid "Current Shelf Lib"
1536 msgstr "Aktuálně umístěno v knihovně"
1537
1538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1539 msgid "Custom Org Unit Trees"
1540 msgstr "Vlastní nastavení organizačního stromu"
1541
1542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:347
1543 msgid "Damaged"
1544 msgstr "Zničeno"
1545
1546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224
1547 msgid "Data Type"
1548 msgstr "Datový typ"
1549
1550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:78
1551 msgid "Database ID"
1552 msgstr "Databázové ID"
1553
1554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:85
1555 msgid "Database ID:"
1556 msgstr "Databázové ID:"
1557
1558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75
1559 msgid "Date"
1560 msgstr "Datum"
1561
1562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:96
1563 msgid "Date Active"
1564 msgstr "Datum aktivace"
1565
1566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:83
1567 msgid "Date Created"
1568 msgstr "Datum vytvoření"
1569
1570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:32
1571 msgid "Date of Birth"
1572 msgstr "Datum narození"
1573
1574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:10
1575 msgid "Date:"
1576 msgstr "Datum:"
1577
1578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79
1579 msgid "Day Name"
1580 msgstr "Název dne"
1581
1582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:109
1583 msgid "Day Phone"
1584 msgstr "Telefonní číslo přes den"
1585
1586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69
1587 msgid "Day of Month"
1588 msgstr "Den v měsíci"
1589
1590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68
1591 msgid "Day of Week"
1592 msgstr "Den v týdnu"
1593
1594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70
1595 msgid "Day of Year"
1596 msgstr "Den v roce"
1597
1598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89
1599 msgid "Day(s)"
1600 msgstr "Den/dny"
1601
1602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
1603 msgid "Default"
1604 msgstr "Výchozí"
1605
1606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:277
1607 msgid "Default Filter Library"
1608 msgstr "Výchozí knihovna pro filtr"
1609
1610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:650
1611 msgid "Default SMS Carrier"
1612 msgstr "Výchozí SMS operátor"
1613
1614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:639
1615 msgid "Default SMS/Text Number"
1616 msgstr "Výchozí číslo pro SMS/zprávy"
1617
1618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:23
1619 msgid "Defaults"
1620 msgstr "Výchozí hodnoty"
1621
1622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:104
1623 msgid "Delete"
1624 msgstr "Smazat"
1625
1626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9
1627 msgid "Delete Bucket"
1628 msgstr "Smazat skupinu"
1629
1630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:17
1631 msgid "Delete Items"
1632 msgstr "Smazat exempláře"
1633
1634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65
1635 msgid "Delete Org"
1636 msgstr "Smazat organizační jednotku"
1637
1638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11
1639 msgid "Delete Record"
1640 msgstr "Smazat záznam"
1641
1642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21
1643 msgid "Delete Selected Copies from Catalog"
1644 msgstr "Smazat vybrané exempláře z katalogu"
1645
1646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19
1647 msgid "Delete Selected Records from Catalog"
1648 msgstr "Smazat vybrané záznamy z katalogu"
1649
1650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_delete.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_delete.tt2:9
1651 msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?"
1652 msgstr "Smazat skupinu {{bucket().name()}}?"
1653
1654 #. ("{{deleteKey}}")
1655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:15
1656 msgid "Delete content for key \"%1\"?"
1657 msgstr "Smazat obsah pro klávesu \"%1\"?"
1658
1659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10
1660 msgid "Delete field"
1661 msgstr "Smazat pole"
1662
1663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:79
1664 msgid "Delete record {{id}}?"
1665 msgstr "Smazat záznam  {{id}}?"
1666
1667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24
1668 msgid "Delete these records?"
1669 msgstr "Smazat tyto záznamy?"
1670
1671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:71
1672 msgid "Deleted?"
1673 msgstr "Smazáno?"
1674
1675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:292 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:136
1676 msgid "Deposit Amount"
1677 msgstr "Výše vkladu"
1678
1679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:255 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:121
1680 msgid "Deposit?"
1681 msgstr "Vklad?"
1682
1683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:16
1684 msgid "Description"
1685 msgstr "Popis"
1686
1687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:18
1688 msgid "Description..."
1689 msgstr "Popis ..."
1690
1691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40
1692 msgid "Desk"
1693 msgstr "Výpůjční pult"
1694
1695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:10
1696 msgid "Destination"
1697 msgstr "Cíl"
1698
1699 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50
1700 msgid "Destination Library"
1701 msgstr "Cílová knihovna"
1702
1703 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:10
1704 msgid "Detail View"
1705 msgstr "Detailní zobrazení"
1706
1707 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:101
1708 msgid "Disable Sounds?"
1709 msgstr "Deaktivovat zvukové?"
1710
1711 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:136
1712 msgid "Display Alert and Messages"
1713 msgstr "Zobrazitupozornění a zprávy"
1714
1715 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132
1716 msgid "Display Fields"
1717 msgstr "Zobrazit pole"
1718
1719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:311
1720 msgid "Display defaults for Completed Copies tab"
1721 msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku hotových exemplářů"
1722
1723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83
1724 msgid "Display defaults for Working Copy tab"
1725 msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku zpracovávaných exemplářů"
1726
1727 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:62
1728 msgid "Do Not Print"
1729 msgstr "Netisknout"
1730
1731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174
1732 msgid "Documentation"
1733 msgstr "Dokumentace"
1734
1735 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12
1736 msgid "Documentation URL"
1737 msgstr "URL dokumentace"
1738
1739 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35
1740 msgid "Does Not Equal Any"
1741 msgstr "Není roven žádnému"
1742
1743 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:151
1744 msgid "Done"
1745 msgstr "Dokončeno"
1746
1747 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:180
1748 msgid "Download CSV"
1749 msgstr "Stáhnout CSV"
1750
1751 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87
1752 msgid "Drop trailing decimals"
1753 msgstr "Oříznout desetinná místa"
1754
1755 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:92
1756 msgid "Due Date"
1757 msgstr "K vrácení dne"
1758
1759 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2
1760 msgid "Duplicate Barcode"
1761 msgstr "Duplikace čárového kódu"
1762
1763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:91
1764 msgid "Duration Rule"
1765 msgstr "Pravidlo pro délku výpůjčky"
1766
1767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:126
1768 msgid "Edit"
1769 msgstr "Upravit"
1770
1771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6
1772 msgid "Edit Bucket"
1773 msgstr "Upravit skupinu"
1774
1775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:55
1776 msgid "Edit Due Date"
1777 msgstr "Změnit datum vrácení"
1778
1779 #. ("{{args.num_circs}}")
1780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6
1781 msgid "Edit Due Date For %1 Items"
1782 msgstr "Změnit datum vrácení pro exempláře %1"
1783
1784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:24
1785 msgid "Edit Hold Dates"
1786 msgstr "Změnit data rezervací"
1787
1788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5
1789 msgid "Edit Lead Record"
1790 msgstr "Upravit řídící záznam"
1791
1792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5
1793 msgid "Edit New Authority"
1794 msgstr "Upravit novou autoritu"
1795
1796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:139
1797 msgid "Edit Note"
1798 msgstr "Upravit poznámku"
1799
1800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:22
1801 msgid "Edit Notification Settings"
1802 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění"
1803
1804 #. ("{{num_holds}}")
1805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6
1806 msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)"
1807 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění u  %1 rezervací"
1808
1809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5
1810 msgid "Edit Overlay Record"
1811 msgstr "Změnit přepsání záznamu"
1812
1813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:20
1814 msgid "Edit Pickup Library"
1815 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí"
1816
1817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:43
1818 msgid "Edit Record"
1819 msgstr "Editovat záznam"
1820
1821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:144
1822 msgid "Edit Selected"
1823 msgstr "Upravit vybrané"
1824
1825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
1826 msgid "Edit Selected Copies"
1827 msgstr "Upravit vybrané exempláře"
1828
1829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:293
1830 msgid "Edit Statistical Data"
1831 msgstr "Upravit statistická data"
1832
1833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6
1834 msgid "Edit hold pickup library"
1835 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace"
1836
1837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:97
1838 msgid "Edit then Import"
1839 msgstr "Upravit, pak importovat"
1840
1841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:15
1842 msgid "Edit using full editor"
1843 msgstr "Upravit s využitím plného editoru"
1844
1845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8
1846 msgid "Edit volumes"
1847 msgstr "Upravit  signatury"
1848
1849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9
1850 msgid "Edit volumes and copies"
1851 msgstr "Upravit signatury a exempláře"
1852
1853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:93
1854 msgid "Edited"
1855 msgstr "Upraveno"
1856
1857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:68
1858 msgid "Edited Patron"
1859 msgstr "Upravovaný čtenář"
1860
1861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:126
1862 msgid "Edition"
1863 msgstr "Vydání"
1864
1865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:66
1866 msgid "Edition:"
1867 msgstr "Vydání:"
1868
1869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:81
1870 msgid "Effective Date"
1871 msgstr "Datum účinnosti"
1872
1873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14
1874 msgid "Effective Date:"
1875 msgstr "Datum účinnosti:"
1876
1877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:626 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:129
1878 msgid "Email"
1879 msgstr "E-mail"
1880
1881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40
1882 msgid "Email Notify"
1883 msgstr "Upozornění e-mailem"
1884
1885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:158
1886 msgid "Email Receipt"
1887 msgstr "E-mailové potvrzení"
1888
1889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16
1890 msgid "Emailed checkout receipt"
1891 msgstr "E-mailem zaslaný výpis výpůjček"
1892
1893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:78
1894 msgid "Empty Volumes"
1895 msgstr "Prázdné signatury"
1896
1897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18
1898 msgid "Encoding"
1899 msgstr "Kódování"
1900
1901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18
1902 msgid "End"
1903 msgstr "Konec"
1904
1905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:37
1906 msgid "End Date:"
1907 msgstr "Datum ukončení:"
1908
1909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21
1910 msgid "End Date: "
1911 msgstr "Datum ukončení: "
1912
1913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12
1914 msgid "Enter Due Date: "
1915 msgstr "Zadejte datum vrácení "
1916
1917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:20
1918 msgid "Enter New Barcode for Item"
1919 msgstr "Zadejte nový čárový kód exempláře"
1920
1921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:14
1922 msgid "Enter Original Barcode for Item"
1923 msgstr "Zadejte původní čárový kód exempláře"
1924
1925 #. ("{{args.barcodes.toString()}}")
1926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11
1927 msgid "Enter claims returned date for items: %1"
1928 msgstr "Zdajte datum údajného vrácení pro jednotky: %1"
1929
1930 #. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}")
1931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11
1932 msgid "Enter due date for items: %1"
1933 msgstr "Zadejte datum vrácení exemplářů: %1"
1934
1935 #. ("{{ids}}")
1936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:42
1937 msgid "Enter new note for #%1:"
1938 msgstr "Zdejte novou poznámku pro č. %1:"
1939
1940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7
1941 msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating"
1942 msgstr "Zadejte počet půjčovaných  {{type.name()}}"
1943
1944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:43
1945 msgid "Enter the patron barcode"
1946 msgstr "Zadejte čárový kód čtenáře"
1947
1948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96
1949 msgid "Equals"
1950 msgstr "Je roven"
1951
1952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34
1953 msgid "Equals Any"
1954 msgstr "Je rovno kterémukoliv"
1955
1956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:114
1957 msgid "Error"
1958 msgstr "Chyba"
1959
1960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5
1961 msgid "Error (-1)"
1962 msgstr "Chyba (-1)"
1963
1964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:113
1965 msgid "Evening Phone"
1966 msgstr "Telefonní číslo večer"
1967
1968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:72
1969 msgid "Evergreen Documentation"
1970 msgstr "Dokumentace Evergreenu"
1971
1972 #. (ctx.page_title)
1973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base.tt2:7
1974 msgid "Evergreen Staff %1"
1975 msgstr "Personál Evergreenu %1"
1976
1977 #. ("{{' _ set_str _ '}}")
1978 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}")
1979 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}")
1980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:331 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:360 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:378 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:396
1981 msgid "Example: %1"
1982 msgstr "Příklad: %1"
1983
1984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6
1985 msgid "Exceptions occurred during checkout."
1986 msgstr "Během půjčování nastala výjimka"
1987
1988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:49
1989 msgid "Existing Copy Notes"
1990 msgstr "Existující poznámky k exempláři"
1991
1992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13
1993 msgid "Exit"
1994 msgstr "Ukončit"
1995
1996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:247
1997 msgid "Expand"
1998 msgstr "Rozbalit"
1999
2000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:83
2001 msgid "Expand Patron Summary Display"
2002 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
2003
2004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:25
2005 msgid "Expand Record Summary Display"
2006 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu záznamu"
2007
2008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:48
2009 msgid "Expire Date"
2010 msgstr "Registrace vyprší"
2011
2012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:29
2013 msgid "Export"
2014 msgstr "Exportovat"
2015
2016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28
2017 msgid "Export Records"
2018 msgstr "Exportovat záznamy"
2019
2020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:240
2021 msgid "Extended"
2022 msgstr "Rozšířený"
2023
2024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53
2025 msgid "Failure testing credentials"
2026 msgstr "Chyba při testování ověření"
2027
2028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:134
2029 msgid "False"
2030 msgstr "Nepravda"
2031
2032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:95
2033 msgid "Family Name"
2034 msgstr "Příjmení"
2035
2036 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:226
2037 msgid "Field Transform"
2038 msgstr "Transformace pole"
2039
2040 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:139
2041 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
2042 msgstr "Pole se neshoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
2043
2044 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:140
2045 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
2046 msgstr "Pole se shoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
2047
2048 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:138
2049 msgid "Field value is between (comma separated):"
2050 msgstr "Hodnota pole je mezi (odděleno čárkou):"
2051
2052 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:137
2053 msgid "Field value is not between (comma separated):"
2054 msgstr "Hodnota pole není mezi (odděleno čárkou):"
2055
2056 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:227
2057 msgid "Filter Value"
2058 msgstr "Hodnota filtru"
2059
2060 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:405
2061 msgid "Filter by Library"
2062 msgstr "Filtrovat podle knihovny"
2063
2064 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181
2065 msgid "Filters"
2066 msgstr "Filtry"
2067
2068 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:41
2069 msgid "Find Another Target"
2070 msgstr "Najít jiný cíl"
2071
2072 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:358 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:243
2073 msgid "Fine Level"
2074 msgstr "Úroveň pokut"
2075
2076 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:91
2077 msgid "Fine Tally:"
2078 msgstr "Přehled pokut"
2079
2080 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:53
2081 msgid "Fines Owed"
2082 msgstr "Dlužné pokuty"
2083
2084 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:86
2085 msgid "Fines Stopped"
2086 msgstr "Pokuty zastaveny"
2087
2088 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36
2089 msgid "Finish"
2090 msgstr "Dokončit"
2091
2092 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66
2093 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
2094 msgstr "Prvních 5 znaků (Pro US PSČ)"
2095
2096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:21
2097 msgid "First Name"
2098 msgstr "Jméno"
2099
2100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58
2101 msgid "First Value"
2102 msgstr "První hodnota"
2103
2104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67
2105 msgid "First contiguous non-space string"
2106 msgstr "První následující řetězec bez mezer"
2107
2108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18
2109 msgid "Flat Text Editor"
2110 msgstr "Textová editace MARCu"
2111
2112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:385 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:302
2113 msgid "Floating"
2114 msgstr "Pohyblivý exemplář"
2115
2116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2117 msgid "Floating Groups"
2118 msgstr "Pohyblivá skupina"
2119
2120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:25
2121 msgid "Force Action?"
2122 msgstr "Přesto pokračovat v akci?"
2123
2124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36
2125 msgid "Force Copy Quality"
2126 msgstr "Vynutit kvalitu exempláře"
2127
2128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:25
2129 msgid "Force Hold"
2130 msgstr "Vynutit rezervaci"
2131
2132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16
2133 msgid "Force this action?"
2134 msgstr "Chcete v této akci přesto pokračovat?"
2135
2136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:18
2137 msgid "Forgive"
2138 msgstr "Prominout"
2139
2140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:75
2141 msgid "Forgive Payment"
2142 msgstr "Prominutí platby"
2143
2144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26
2145 msgid "Forgive fines?"
2146 msgstr "Prominout pokuty"
2147
2148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:44
2149 msgid "Full Details"
2150 msgstr "Zobrazení detailů"
2151
2152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:194
2153 msgid "Generate Password"
2154 msgstr "Vygenerovat heslo"
2155
2156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2157 msgid "Global Flags"
2158 msgstr "Globální indikátoy"
2159
2160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:137
2161 msgid "Go To..."
2162 msgstr "Přejít na..."
2163
2164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8
2165 msgid "Go back"
2166 msgstr "Zpět"
2167
2168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14
2169 msgid "Go to imported record"
2170 msgstr "Přejít na importovaný záznam"
2171
2172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7
2173 msgid "Go to record"
2174 msgstr "Přejít na záznam"
2175
2176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:341
2177 msgid "Good"
2178 msgstr "Dobrá"
2179
2180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12
2181 msgid "Good Condition"
2182 msgstr "V dobrém stavu"
2183
2184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:19
2185 msgid "Goods"
2186 msgstr "Zbožím"
2187
2188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:76
2189 msgid "Goods Payment"
2190 msgstr "Platba zbožím"
2191
2192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99
2193 msgid "Greater than"
2194 msgstr "Více než"
2195
2196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20
2197 msgid "Greater than or equal to"
2198 msgstr "Větší než nebo rovno"
2199
2200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16
2201 msgid "Group"
2202 msgstr "Skupina"
2203
2204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:61
2205 msgid "Group Fines"
2206 msgstr "Skupinové pokuty"
2207
2208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2
2209 msgid "Group Member Details"
2210 msgstr "Detaily člena skupiny"
2211
2212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:111
2213 msgid "HTML"
2214 msgstr "HTML"
2215
2216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2217 msgid "Hard Due Date Changes"
2218 msgstr "Změny v půjčování k pevnému datu"
2219
2220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:31
2221 msgid "Hatch URL"
2222 msgstr "URL pro vzdálený tisk/ukládání (Hatch)"
2223
2224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:49
2225 msgid "Help"
2226 msgstr "Nápověda"
2227
2228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:170
2229 msgid "Hide All Columns"
2230 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
2231
2232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:11
2233 msgid "Hide Copy Attributes"
2234 msgstr "Skrýt vlastnosti exempláře"
2235
2236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:3
2237 msgid "Hide Search Form"
2238 msgstr "Skrýt vyhledávací formulář"
2239
2240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:7
2241 msgid "Hide Volume/Copy Details"
2242 msgstr "Skrýt detaily signatury/exempláře"
2243
2244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:367
2245 msgid "High"
2246 msgstr "Vysoká"
2247
2248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:13
2249 msgid "History"
2250 msgstr "Historie"
2251
2252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:55
2253 msgid "Hold"
2254 msgstr "Rezervace"
2255
2256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:22
2257 msgid "Hold Activate Date"
2258 msgstr "Datum aktivace rezervace"
2259
2260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:2
2261 msgid "Hold Details"
2262 msgstr "Detaily rezervace"
2263
2264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:50
2265 msgid "Hold Expire Date"
2266 msgstr "Datum vypršení rezervace"
2267
2268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:75
2269 msgid "Hold Expire Time"
2270 msgstr "Čas vypršení rezervace"
2271
2272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:47
2273 msgid "Hold ID"
2274 msgstr "ID rezervace"
2275
2276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2277 msgid "Hold Matchpoint Weights"
2278 msgstr "Váhy pro zachycení rezervací"
2279
2280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23
2281 msgid "Hold Pull List"
2282 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
2283
2284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:77
2285 msgid "Hold Request"
2286 msgstr "Požadavek na rezervaci"
2287
2288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:36
2289 msgid "Hold Request Date"
2290 msgstr "Datum žádosti o rezervaci"
2291
2292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:10
2293 msgid "Hold Shelf Delay"
2294 msgstr "Zpoždění rezervace pro vyzvednutí"
2295
2296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:24
2297 msgid "Hold Shelf List"
2298 msgstr "Seznam rezervací k vyzvednutí"
2299
2300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20
2301 msgid "Hold Shelf Slip"
2302 msgstr "Průvodka rezervací k zachycení"
2303
2304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:5
2305 msgid "Hold Slip"
2306 msgstr "Rezervační průvodka"
2307
2308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:42
2309 msgid "Hold Transfer Destination set"
2310 msgstr "Sada destinaci pro přepravu rezervací"
2311
2312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19
2313 msgid "Hold Transit Slip"
2314 msgstr "Průvodka přepravy rezervace"
2315
2316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:12
2317 msgid "Hold Type"
2318 msgstr "Typ rezervace"
2319
2320 #. ("{{patron.family_given_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
2321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:17
2322 msgid "Hold for patron %1, %2 %3"
2323 msgstr "Rezervace pro čtenáře  %1, %2 %3"
2324
2325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:35
2326 msgid "Hold for patron {{patron.alias}}"
2327 msgstr "Rezervace pro čtenáře  {{patron.alias}}"
2328
2329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:78
2330 msgid "Holdable"
2331 msgstr "Lze rezervovat"
2332
2333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:289 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:270 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:159
2334 msgid "Holdable?"
2335 msgstr "Lze rezervovat?"
2336
2337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29
2338 msgid "Holdings"
2339 msgstr "Knihovní fond"
2340
2341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:87
2342 msgid "Holdings View"
2343 msgstr "Zobrazení vlastnictví exemplářů"
2344
2345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:95
2346 msgid "Holds"
2347 msgstr "Rezervace"
2348
2349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:18
2350 msgid "Holds / Transit"
2351 msgstr "Rezervace / Přepravy"
2352
2353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:613
2354 msgid "Holds Notices"
2355 msgstr "Oznámení o rezervacích"
2356
2357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:3
2358 msgid "Holds Pull List"
2359 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
2360
2361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:147
2362 msgid "Holds Shelf"
2363 msgstr "Regál s rezervacemi"
2364
2365 #. ("{{patron_stats().holds.ready}}")
2366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:7
2367 msgid "Holds available: %1"
2368 msgstr "Rezervace k vyzvednutí: %1"
2369
2370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21
2371 msgid "Holds for Bib Record"
2372 msgstr "Rezervace k bibliografickému záznanu"
2373
2374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:22
2375 msgid "Holds for Patron"
2376 msgstr "Rezervace pro čtenáře"
2377
2378 #. ("{{holds[0].title}}")
2379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:2
2380 msgid "Holds for record: %1"
2381 msgstr "Rezervace k záznamu: %1"
2382
2383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:28
2384 msgid "Home"
2385 msgstr "Domů"
2386
2387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:22
2388 msgid "Home Library"
2389 msgstr "Domovská knihovna"
2390
2391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:7
2392 msgid "Home Library: "
2393 msgstr "Domovská knihovna: "
2394
2395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78
2396 msgid "Hour"
2397 msgstr "Hodina"
2398
2399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74
2400 msgid "Hour of day"
2401 msgstr "Hodina"
2402
2403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26
2404 msgid "Hours of Operation"
2405 msgstr "Otevírací doba"
2406
2407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31
2408 msgid "ID"
2409 msgstr "ID"
2410
2411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:121
2412 msgid "ID1"
2413 msgstr "ID1"
2414
2415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:125
2416 msgid "ID2"
2417 msgstr "ID2"
2418
2419 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:24
2420 msgid "ISBN"
2421 msgstr "ISBN"
2422
2423 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:26
2424 msgid "ISBN..."
2425 msgstr "ISBN..."
2426
2427 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:71
2428 msgid "Identification"
2429 msgstr "Číslo dokladu"
2430
2431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:21
2432 msgid ""
2433 "If overridden, subsequent checkouts during this patron's \n"
2434 " session will auto-override this event"
2435 msgstr ""
2436 "Pokud budete přesto pokračovat, následné výpůjčky během \n"
2437 "relace tohoto čtenáře automaticky potlačí tuto událost."
2438
2439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:15
2440 msgid "Ignore Pre-Cataloged Items"
2441 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
2442
2443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:151
2444 msgid "Ignore Pre-cataloged Items"
2445 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
2446
2447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:12
2448 msgid "Immediately"
2449 msgstr "Okamžitě"
2450
2451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:95
2452 msgid "Import"
2453 msgstr "Import"
2454
2455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2456 msgid "Import Match Sets"
2457 msgstr "Sady shod importu"
2458
2459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5
2460 msgid "Import Record"
2461 msgstr "Importovat záznam"
2462
2463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:228
2464 msgid "Import Record from Z39.50"
2465 msgstr "Importovat záznam pomocí Z39.50"
2466
2467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5
2468 msgid "Imported record"
2469 msgstr "Importovaný záznam"
2470
2471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:8
2472 msgid "In Transit"
2473 msgstr "V přepravě"
2474
2475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26
2476 msgid "In list"
2477 msgstr "V seznamu"
2478
2479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:70
2480 msgid "In-House Use"
2481 msgstr "Prezenční výpůjčka"
2482
2483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:143
2484 msgid "Include Inactive?"
2485 msgstr "Zahrnout neaktivní?"
2486
2487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:28
2488 msgid "Include Items?"
2489 msgstr "Zahrnout položky?"
2490
2491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:110
2492 msgid "Info"
2493 msgstr "Informace"
2494
2495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45
2496 msgid "Initials"
2497 msgstr "Iniciály"
2498
2499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:159
2500 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
2501 msgstr "Vložit řádek výše: CTRL+Shift+Enter"
2502
2503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:5
2504 msgid "Insert field after"
2505 msgstr "Vložit pole po"
2506
2507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:6
2508 msgid "Insert field before"
2509 msgstr "Vložit pole před"
2510
2511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:16
2512 msgid "Internet Resources"
2513 msgstr "Internetové zdroje"
2514
2515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:329 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:356 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:374 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:392
2516 msgid "Invalidate"
2517 msgstr "Zrušit platnost"
2518
2519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30
2520 msgid "Is NULL"
2521 msgstr "Je NULL"
2522
2523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32
2524 msgid "Is NULL or Blank"
2525 msgstr "Je NULL nebo prázdný"
2526
2527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31
2528 msgid "Is not NULL"
2529 msgstr "Není NULL"
2530
2531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33
2532 msgid "Is not NULL or Blank"
2533 msgstr "Není NULL nebo prázdný"
2534
2535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55
2536 msgid "Item"
2537 msgstr "Exemplář"
2538
2539 #. ("{{barcode}}")
2540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12
2541 msgid "Item \"%1\" is marked as Claims Returned"
2542 msgstr "Exemplář \"%1\" je označen jako údajně vrácený"
2543
2544 #. ("{{alert.item_never_circed}}")
2545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:73
2546 msgid "Item %1 has never circulated."
2547 msgstr "Exemplář %1 nebyl nikdy vypůjčen."
2548
2549 #. ("{{copy.barcode()}}", "{{copy.location().name()}}")
2550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:26
2551 msgid "Item %1 needs to be routed to %2"
2552 msgstr "Exemplář %1 má být směrován do  %2"
2553
2554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:40
2555 msgid "Item Barcode"
2556 msgstr "Čárový kód exempláře"
2557
2558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:23
2559 msgid "Item Barcode:"
2560 msgstr "čárový kód exempláře:"
2561
2562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:49
2563 msgid "Item Details"
2564 msgstr "Detaily položek"
2565
2566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:28
2567 msgid "Item Holds"
2568 msgstr "Rezervace na tuto položku"
2569
2570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:94
2571 msgid "Item Not Found"
2572 msgstr "Položka nenalezena"
2573
2574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:35
2575 msgid "Item Search and Cataloging"
2576 msgstr "Vyhledávání exemplářů a katalogizace"
2577
2578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:48
2579 msgid "Item Status"
2580 msgstr "Status exempláře"
2581
2582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:48
2583 msgid "Item Status (detail)"
2584 msgstr "Status exempláře (detaily)"
2585
2586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:46
2587 msgid "Item Status (list)"
2588 msgstr "Status exempláře (seznam)"
2589
2590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:46
2591 msgid "Item Status Display"
2592 msgstr "Zobrazení statusu exempláře"
2593
2594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:45
2595 msgid "Item Summary"
2596 msgstr "Detaily exempláře"
2597
2598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:48
2599 msgid "Item Transfer Target set"
2600 msgstr "Sada cílů pro přesun exemplářů"
2601
2602 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37
2603 msgid "Item Type"
2604 msgstr "Typ exempláře"
2605
2606 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:33
2607 msgid "Item as Damaged"
2608 msgstr "Exemplář jako poškozený"
2609
2610 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:35
2611 msgid "Item as Missing"
2612 msgstr "Exemplář jako postrádaný"
2613
2614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:3
2615 msgid "Item has not circulated."
2616 msgstr "Exemplář nebyl půjčen"
2617
2618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:90
2619 msgid "Item has not transited"
2620 msgstr "Exemplář nebyl v přepravě"
2621
2622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:3
2623 msgid "Item is not captured for a hold"
2624 msgstr "Exemplář není zachycen pro rezervaco"
2625
2626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:40
2627 msgid "Item(s) transfered"
2628 msgstr "Položky přepraveny"
2629
2630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45
2631 msgid "Items"
2632 msgstr "Exempláře"
2633
2634 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6
2635 msgid "Items Checked In"
2636 msgstr "Vrácené exempláře"
2637
2638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:9
2639 msgid "Items Checked Out"
2640 msgstr "Vypůjčené exempláře"
2641
2642 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:67
2643 msgid "Items Out"
2644 msgstr "Výpůjčky"
2645
2646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42
2647 msgid "Items Overdue"
2648 msgstr "Překročena výpůjční lhůta"
2649
2650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:52
2651 msgid "Items to Previously Marked Library"
2652 msgstr "Položky do předem označené knihovny"
2653
2654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54
2655 msgid "Items to Previously Marked Volume"
2656 msgstr "Exempláře k dříve označené signatuře"
2657
2658 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:32
2659 msgid "Label"
2660 msgstr "Označení"
2661
2662 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:36
2663 msgid "Last Activity"
2664 msgstr "Poslední aktivita"
2665
2666 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:18
2667 msgid "Last Billing"
2668 msgstr "Naúčtovaný poplatek"
2669
2670 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:18
2671 msgid "Last Billing Type"
2672 msgstr "Typ poplatku"
2673
2674 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:88
2675 msgid "Last Edited By:"
2676 msgstr "Naposledy editoval(a):"
2677
2678 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:102
2679 msgid "Last Edited On:"
2680 msgstr "Čas poslední editace:"
2681
2682 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:16
2683 msgid "Last Name"
2684 msgstr "Příjmení"
2685
2686 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:28
2687 msgid "Last Payment"
2688 msgstr "Platba"
2689
2690 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:52
2691 msgid "Last Renewed On"
2692 msgstr "Naposledy prodlouženo"
2693
2694 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:40
2695 msgid "Last Updated"
2696 msgstr "Naposledy aktualizováno"
2697
2698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59
2699 msgid "Last Value"
2700 msgstr "Poslední hodnota"
2701
2702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:10
2703 msgid "Lead record"
2704 msgstr "Řídící záznam"
2705
2706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22
2707 msgid "Less than"
2708 msgstr "Menší než"
2709
2710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24
2711 msgid "Less than or equal to"
2712 msgstr "Menší nebo rovno"
2713
2714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:49
2715 msgid "Library"
2716 msgstr "Knihovna"
2717
2718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59
2719 msgid "Library as Volume Transfer Destination"
2720 msgstr "Knihovna jako cíl přesunu signatury"
2721
2722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14
2723 msgid "Library: "
2724 msgstr "Knihovna: "
2725
2726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:247
2727 msgid "Link Checker"
2728 msgstr "Kontrola odkazů"
2729
2730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:15
2731 msgid "Link as Conjoined to Previously Marked Bib Record"
2732 msgstr "Připojit jako propojené ke dříve označenému bib. záznamu"
2733
2734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:23
2735 msgid "List View"
2736 msgstr "Zobrazení seznamu"
2737
2738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:7
2739 msgid "Load"
2740 msgstr "Nahrát"
2741
2742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:19
2743 msgid "Load Bucket"
2744 msgstr "Načíst skupinu"
2745
2746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:19
2747 msgid "Load Patron"
2748 msgstr "Načíst čtenáře"
2749
2750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_selector.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_selector.tt2:16
2751 msgid "Load Shared Bucket"
2752 msgstr "Načíst sdílenou skupinu"
2753
2754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:7
2755 msgid "Load Shared Bucket Bucket by ID"
2756 msgstr "Načíst sdílenou skupinu pomocí ID"
2757
2758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:123
2759 msgid "Loading..."
2760 msgstr "Načítání..."
2761
2762 #. ("{{print_list_progress}}")
2763 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:2
2764 msgid "Loading... %1"
2765 msgstr "Načítám ... %1"
2766
2767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:228 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:228
2768 msgid "Loan Duration"
2769 msgstr "Výpůjční lhůta"
2770
2771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:285
2772 msgid "Local Administration"
2773 msgstr "Lokální  administrace"
2774
2775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:5
2776 msgid "Local Catalog"
2777 msgstr "Lokální katalog"
2778
2779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:29
2780 msgid "Local Prefs"
2781 msgstr "Lokální preference"
2782
2783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:98
2784 msgid "Location"
2785 msgstr "Knihovna/pobočka"
2786
2787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:50
2788 msgid "Location:"
2789 msgstr "Knihovna/pobočka"
2790
2791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:335
2792 msgid "Log Out"
2793 msgstr "Odhlásit se"
2794
2795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:48
2796 msgid "Login Failed"
2797 msgstr "Přihlášení selhalo"
2798
2799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:77
2800 msgid "Long Overdue"
2801 msgstr "Dlouhodobě nevrácené dokumenty"
2802
2803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:87
2804 msgid "Lost"
2805 msgstr "Ztraceno"
2806
2807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:365
2808 msgid "Low"
2809 msgstr "Nízká"
2810
2811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64
2812 msgid "Lower case"
2813 msgstr "Malá písmena"
2814
2815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:240
2816 msgid "MARC Batch Edit"
2817 msgstr "Hromadná editace MARCu"
2818
2819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:234
2820 msgid "MARC Batch Import/Export"
2821 msgstr "Dávkový import/export MARCu"
2822
2823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2824 msgid "MARC Coded Value Maps"
2825 msgstr "Seznam hodnot kódů MARCu"
2826
2827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:67
2828 msgid "MARC Edit"
2829 msgstr "Editace MARCu"
2830
2831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2832 msgid "MARC Import Remove Fields"
2833 msgstr "Pole k odebrání při importu MARCu"
2834
2835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1
2836 msgid "MARC Record"
2837 msgstr "Záznam ve formátu MARC"
2838
2839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2840 msgid "MARC Record Attributes"
2841 msgstr "Atributy záznamu MARC"
2842
2843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25
2844 msgid "MARC Record Type"
2845 msgstr "Typ záznamu MARC"
2846
2847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2848 msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2852 msgid "MARC Search/Facet Classes"
2853 msgstr "Vyhledávání MARC/Fasetové třídy"
2854
2855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2856 msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2860 msgid "MARC Search/Facet Fields"
2861 msgstr "Vyhledávání MARC / fasetová pole"
2862
2863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2864 msgid "MARC Tag Tables"
2865 msgstr "Tabulky polí MARC"
2866
2867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:72
2868 msgid "MARC View"
2869 msgstr "Zobrazení MARCu"
2870
2871 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:13
2872 msgid "MARC XML"
2873 msgstr "MARC XML"
2874
2875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:21
2876 msgid "MARC8"
2877 msgstr "MARC8"
2878
2879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:35
2880 msgid "Mail"
2881 msgstr "Pošta"
2882
2883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:696
2884 msgid "Mailing"
2885 msgstr "Kontaktní adresa"
2886
2887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21
2888 msgid "Main Settings"
2889 msgstr "Hlavní nastavení"
2890
2891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:262
2892 msgid "Make column narrower"
2893 msgstr "Zúžit sloupce"
2894
2895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:256
2896 msgid "Make column wider"
2897 msgstr "Rozšířit sloupce"
2898
2899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:254
2900 msgid "Manage Authorities"
2901 msgstr "Spravovat autority"
2902
2903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:5
2904 msgid "Manage authority record links"
2905 msgstr "Spravovat propojení autoritních záznamů"
2906
2907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:231 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:42
2908 msgid "Manual Floating Active"
2909 msgstr "Manuální aktivace pohyblivých exemplářů"
2910
2911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:11
2912 msgid "Maps"
2913 msgstr "Mapy"
2914
2915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:34
2916 msgid "Mark"
2917 msgstr "Označit"
2918
2919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:58
2920 msgid "Mark As Default"
2921 msgstr "Označit jako výchozí"
2922
2923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:61
2924 msgid "Mark Claims Never Checked Out"
2925 msgstr "Označit jako údajně nikdy nevypůjčené"
2926
2927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:59
2928 msgid "Mark Claims Returned"
2929 msgstr "Označit jako údajně vrácené"
2930
2931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:36
2932 msgid "Mark Item Damaged"
2933 msgstr "Označit exemplář jako poškozený"
2934
2935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:38
2936 msgid "Mark Item Missing"
2937 msgstr "Označit exemplář jako nezvěstný"
2938
2939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:5
2940 msgid "Mark Item(s) Claims Returned"
2941 msgstr "Označit exemplář(e) jako údajně vrácené"
2942
2943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:61
2944 msgid "Mark Items Damaged"
2945 msgstr "Označit exempláře jako poškozené"
2946
2947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:114
2948 msgid "Mark Local Result As Overlay Target"
2949 msgstr "Označit lokální výsledky jako cíl přepsání"
2950
2951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:57
2952 msgid "Mark Lost (By Patron)"
2953 msgstr "Označit jako  ztracené (čtenářem)"
2954
2955 #. ("{{barcodes.toString()}}")
2956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
2957 msgid "Mark Never Checked Out: %1"
2958 msgstr "Označit jako nikdy nevypůjčené: %1"
2959
2960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:23
2961 msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination"
2962 msgstr "Označ jako cíl pro přepravu rezervovaného titulu"
2963
2964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:30
2965 msgid "Mark for:"
2966 msgstr "Označit pro:"
2967
2968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:13
2969 msgid "Mark item as missing pieces?"
2970 msgstr "Označit exemplář jako chybějící kusy?"
2971
2972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:28
2973 msgid "Mark {{num_items}} items as DAMAGED?"
2974 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POŠKOZENÉ?"
2975
2976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:29
2977 msgid "Mark {{num_items}} items as MISSING?"
2978 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POSTRÁDANÉ?"
2979
2980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63
2981 msgid "Max"
2982 msgstr "Max."
2983
2984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:119
2985 msgid "Max Fine Rule"
2986 msgstr "Limity pokut"
2987
2988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:45
2989 msgid "Merge"
2990 msgstr "Sloučit"
2991
2992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:25
2993 msgid "Merge Selected Records"
2994 msgstr "Sloučit vybrané záznamy"
2995
2996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:5
2997 msgid "Merge records?"
2998 msgstr "Sloučit záznamy?"
2999
3000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52
3001 msgid "Message"
3002 msgstr "Zpráva"
3003
3004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:123
3005 msgid "Messages"
3006 msgstr "Zprávy"
3007
3008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:26
3009 msgid "Middle Name"
3010 msgstr "Prostřední jméno"
3011
3012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62
3013 msgid "Min"
3014 msgstr "Minimálně"
3015
3016 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92
3017 msgid "Miscellaneous"
3018 msgstr "Různé"
3019
3020 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3
3021 msgid "Missing Barcode"
3022 msgstr "Chybí čárový kód"
3023
3024 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4
3025 msgid "Missing Call Number"
3026 msgstr "Chybí signatura"
3027
3028 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:12
3029 msgid "Mixed material"
3030 msgstr "Smíšený dokument"
3031
3032 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:9
3033 msgid "Modify"
3034 msgstr "Upravit"
3035
3036 #. ("{{num_holds}}")
3037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:6
3038 msgid "Modify Dates for %1 Hold(s)"
3039 msgstr "Upravit datum  %1 rezervací"
3040
3041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:13
3042 msgid "Modify Penalty / Message"
3043 msgstr "Upravit upozornění/blokaci"
3044
3045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:82
3046 msgid "Monograph Parts"
3047 msgstr "Části monografií"
3048
3049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80
3050 msgid "Month Name"
3051 msgstr "Název měsíce"
3052
3053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72
3054 msgid "Month of Year"
3055 msgstr "Měsíc"
3056
3057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90
3058 msgid "Month(s)"
3059 msgstr "Měsíc(e)"
3060
3061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82
3062 msgid "Months ago"
3063 msgstr "Před měsíci"
3064
3065 #. ("{{recordNotFound}}")
3066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25
3067 msgid "More than one Bib Record found with TCN: %1"
3068 msgstr "Byl nalezen více než jeden bibliografický záznam s TCN: %1"
3069
3070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:105
3071 msgid "Most Recent Circ Group"
3072 msgstr "Poslední výpůjční skupina"
3073
3074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:97
3075 msgid "Most Recent Transit"
3076 msgstr "Poslední přeprava"
3077
3078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37
3079 msgid "Most Recently Affected Patrons"
3080 msgstr "naposledy ovlivnění čtenáři"
3081
3082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8
3083 msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
3084 msgstr "Akce naposledy přihlášených pracovníků"
3085
3086 #. ("{{num_holds}}")
3087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17
3088 msgid ""
3089 "Move %1 Hold(s) to the front of the holds queue above other holds that are "
3090 "not likewise flagged as Top of Queue?"
3091 msgstr ""
3092 "Přesunout %1 rezervací ve frontě rezerrvací před rezervace, které nebyly "
3093 "označeny jako začátek fronty?"
3094
3095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:18
3096 msgid "Move Another Patron To This Group"
3097 msgstr "Přesunout dalšího čtenáře do této skupiny"
3098
3099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161
3100 msgid "Move Field Down"
3101 msgstr "Posunout pole dolů"
3102
3103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156
3104 msgid "Move Field Up"
3105 msgstr "Posunout pole nahoru"
3106
3107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:27
3108 msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group"
3109 msgstr "Přesunout vybraného čtenáře do jiné čtenářské skupiny?"
3110
3111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:25
3112 msgid "Move User"
3113 msgstr "Přesunout uživatele"
3114
3115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:9
3116 msgid "Move selected users to the following user's group?"
3117 msgstr "Přesunout vybrané uživatele do následující uživatelské skupiny?"
3118
3119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:6
3120 msgid "Move user into this group?"
3121 msgstr "Přesunout uživatele do této skupiny"
3122
3123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:14
3124 msgid "Musical scores"
3125 msgstr "Hudebniny"
3126
3127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:60
3128 msgid ""
3129 "NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, "
3130 "additions, and deletions to the Org Hierarchy."
3131 msgstr ""
3132 "POZOR: Pro dokončení procesu  přidání, odstranění nebo úprav položek v "
3133 "organizační hierarchii je nutné, aby správce serveru spustil proces "
3134 "\"autogen\"."
3135
3136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69
3137 msgid ""
3138 "NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, "
3139 "patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention."
3140 msgstr ""
3141 "POZOR! Pokud již někdy byly  organizační jednotce přiřazeny exempláře, "
3142 "čtenáři atd., její smazání  není triviální a vyžeduje zásah na úrovni  "
3143 "databáze."
3144
3145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80
3146 msgid ""
3147 "NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is "
3148 "applied."
3149 msgstr ""
3150 "POZOR! Nová organizační jednotka nebud v databázi existovat, dokud "
3151 "neproběhne proces aktualizace organizačních jednotek"
3152
3153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222
3154 msgid "Name"
3155 msgstr "Název"
3156
3157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:23
3158 msgid "Name For New Bucket"
3159 msgstr "Jméno nové skupiny"
3160
3161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:9
3162 msgid "Name of existing bucket"
3163 msgstr "Jméno existující skupiny"
3164
3165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:13
3166 msgid "Name..."
3167 msgstr "Název ..."
3168
3169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:21
3170 msgid "Needed for Hold"
3171 msgstr "Potřebné pro rezervaci"
3172
3173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:22
3174 msgid "Needs Transiting"
3175 msgstr "Potřebné k přesunu"
3176
3177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:26
3178 msgid "Net Access"
3179 msgstr "Přístup k síti"
3180
3181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/statusbar.tt2:28
3182 msgid "Network Connection Status"
3183 msgstr "Status síťového připojení"
3184
3185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:844
3186 msgid "New Address"
3187 msgstr "Nová adresa"
3188
3189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:40
3190 msgid "New Balance:"
3191 msgstr "Nový zůstatek"
3192
3193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:23
3194 msgid "New Barcode..."
3195 msgstr "Nový čárový kód ..."
3196
3197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:3
3198 msgid "New Bucket"
3199 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
3200
3201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77
3202 msgid "New Child"
3203 msgstr "Přidat nový podřízený typ"
3204
3205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:5
3206 msgid "New Copy Note"
3207 msgstr "Nová poznámka k exempláři"
3208
3209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:72
3210 msgid "New Note"
3211 msgstr "Nová poznámka"
3212
3213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:42
3214 msgid "New Record"
3215 msgstr "Nový záznam"
3216
3217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52
3218 msgid "Next"
3219 msgstr "Další"
3220
3221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:83
3222 msgid "Next Page"
3223 msgstr "Další stránka"
3224
3225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:278 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:308
3226 msgid "No"
3227 msgstr "Ne"
3228
3229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_info.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_info.tt2:14
3230 msgid "No Bucket Selected"
3231 msgstr "Nebyla vybrána žádná skupina"
3232
3233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:278
3234 msgid "No Items To Display"
3235 msgstr "Žádné položky k zobrazení"
3236
3237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:3
3238 msgid "No Previous Circ Group"
3239 msgstr "Neexistuje přechozí výpůjční skupina"
3240
3241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:68
3242 msgid "No Printer Selected"
3243 msgstr "Nebyla vybrána žádná tiskárna"
3244
3245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:65
3246 msgid "No Printers Found"
3247 msgstr "Nebyly nalezeny žádné tiskárny"
3248
3249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:157
3250 msgid "No Receipt"
3251 msgstr "Bez potvrzení"
3252
3253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99
3254 msgid "No Recent Circ Group"
3255 msgstr "Neexistuje poslední výpůjční skupina"
3256
3257 #. ("{{barcode}}")
3258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:17
3259 msgid "No circulation found for item with barcode %1.  Item not modified."
3260 msgstr ""
3261 "Nebyly nalezeny žádné výpůjčky pro exemplář s čárovým kódem  %1.  Položka "
3262 "nebyla upravena."
3263
3264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:3
3265 msgid "No patrons recently accessed."
3266 msgstr "Naposledy nebyl přístup k žádnému čtenáři"
3267
3268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:26
3269 msgid "No record is marked as a hold transfer target!"
3270 msgstr "Nebyl označen žádný záznam jako cíl přesunu rezervace!"
3271
3272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:79
3273 msgid "No record marked for overlay."
3274 msgstr "Žádný záznam nebyl označen k přepsání."
3275
3276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:56
3277 msgid "No user found with the requested username / barcode"
3278 msgstr "Nebyl nalezen žádný uživatel s požadovaným jménem/čárovým kódem"
3279
3280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:10
3281 msgid "No users selected for move."
3282 msgstr "Nebyl vybrán žádný uživatel k přesunu"
3283
3284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119
3285 msgid "Non-Aggregate"
3286 msgstr "Ne-sdružené"
3287
3288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:91
3289 msgid "Non-Cataloged"
3290 msgstr "Nekatalogizované"
3291
3292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:19
3293 msgid "Non-Cataloged Circulations"
3294 msgstr "Nekatalogizované výpůjčky"
3295
3296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47
3297 msgid "None"
3298 msgstr "Žádné"
3299
3300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:239 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:366
3301 msgid "Normal"
3302 msgstr "Normální"
3303
3304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:34
3305 msgid "Normal Checkin then Checkout"
3306 msgstr "Běžné vrácení, pak půjčení"
3307
3308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:11
3309 msgid "Not Cataloged"
3310 msgstr "Nekatalogizováno"
3311
3312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29
3313 msgid "Not between"
3314 msgstr "Není mezi"
3315
3316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27
3317 msgid "Not in list"
3318 msgstr "Není v seznamu"
3319
3320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13
3321 msgid "Note"
3322 msgstr "Poznámka"
3323
3324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:37
3325 msgid "Note Body"
3326 msgstr "Text poznámky"
3327
3328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:41
3329 msgid "Note Body..."
3330 msgstr "Text poznámky ..."
3331
3332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:36
3333 msgid "Note..."
3334 msgstr "Poznámka..."
3335
3336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:24
3337 msgid "Note:"
3338 msgstr "Poznámka:"
3339
3340 #. ("{{payment_note}}")
3341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:45
3342 msgid "Note: %1"
3343 msgstr "Poznámka: %1"
3344
3345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:58
3346 msgid "Notes"
3347 msgstr "Poznámky"
3348
3349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:10
3350 msgid "Notification Method"
3351 msgstr "Způsob oznámení"
3352
3353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:14
3354 msgid "Notification Method..."
3355 msgstr "Způsob oznámení"
3356
3357 #. ("{{patron.email}}")
3358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:24
3359 msgid "Notify by email: %1"
3360 msgstr "Oznámení e-mailem: %1"
3361
3362 #. ("{{hold.phone_notify}}")
3363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:22
3364 msgid "Notify by phone: %1"
3365 msgstr "Telefonické oznámení: %1"
3366
3367 #. ("{{hold.sms_notify}}")
3368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:23
3369 msgid "Notify by text: %1"
3370 msgstr "SMS oznámení: %1"
3371
3372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52
3373 msgid "Nullability"
3374 msgstr ""
3375
3376 #. ("{{dialog.num_circs}}")
3377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9
3378 msgid "Number of circulations selected: %1"
3379 msgstr "Počet vybraných výpůjček: %1"
3380
3381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:40
3382 msgid "Number of items: "
3383 msgstr "Počet jednotek: "
3384
3385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:14
3386 msgid "OK"
3387 msgstr "OK"
3388
3389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:20
3390 msgid "OK/Continue"
3391 msgstr "OK/Pokračovat"
3392
3393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:56
3394 msgid "OPAC"
3395 msgstr "OPAC"
3396
3397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:62
3398 msgid "OPAC View"
3399 msgstr "Zobrazení v OPACu"
3400
3401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:82
3402 msgid "OPAC Visible"
3403 msgstr "Zobrazit v OPACu"
3404
3405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:147
3406 msgid "OPAC Visible?"
3407 msgstr "Zobrazit v OPACu?"
3408
3409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:64
3410 msgid "OR"
3411 msgstr "OR (nebo)"
3412
3413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38
3414 msgid "OU Type"
3415 msgstr "Typ organizační jednotky"
3416
3417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:38
3418 msgid "Offline"
3419 msgstr "Offline"
3420
3421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21
3422 msgid "On or After (Date/Time)"
3423 msgstr "V nebo po datu ( datum / čas)"
3424
3425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25
3426 msgid "On or Before (Date/Time)"
3427 msgstr "V nebo před (datum / čas)"
3428
3429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17
3430 msgid "One or more items could not be deleted. Override?"
3431 msgstr "Jedna nebo více poležek nemohou být smazány. Přesto pokračovat?"
3432
3433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:31
3434 msgid "One or more items could not be transferred. Override?"
3435 msgstr "Jedna nebo více jednotek nemohou být přesunuty. Přesto pokračovat?"
3436
3437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:7
3438 msgid "Open Circulation"
3439 msgstr "Probíhájící výpůjčka"
3440
3441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:5
3442 msgid "Open Hold Requests"
3443 msgstr "Aktivní žádosti o rezervace"
3444
3445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225
3446 msgid "Operator"
3447 msgstr "Operátor"
3448
3449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14
3450 msgid "Org Unit Deleted"
3451 msgstr "Organizační jednotka byla smazána"
3452
3453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15
3454 msgid "Org Unit Not Deleted"
3455 msgstr "Organizační jednotka nebyla smazána"
3456
3457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13
3458 msgid "Org Unit Not Updated"
3459 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
3460
3461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3462 msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
3463 msgstr "Nastavení proximity organizační jednotky"
3464
3465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3466 msgid "Org Unit Setting Types"
3467 msgstr "Typy nastavení organizačních jednotek"
3468
3469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12
3470 msgid "Org Unit Updated"
3471 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
3472
3473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3474 msgid "Organization Types"
3475 msgstr "Typy organizačních jednotek"
3476
3477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3
3478 msgid "Organizational Unit"
3479 msgstr "Organizační jednotka"
3480
3481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3482 msgid "Organizational Units"
3483 msgstr "Organizační jednotky"
3484
3485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:6
3486 msgid "Original Balance:"
3487 msgstr "Původní zůstatek:"
3488
3489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:17
3490 msgid "Original Barcode..."
3491 msgstr "Půvoní čárový kód"
3492
3493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:130
3494 msgid "Other"
3495 msgstr "Další"
3496
3497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:117
3498 msgid "Other Phone"
3499 msgstr "Další telefon"
3500
3501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:14
3502 msgid "Other/Special Circulations"
3503 msgstr "Jiné / speciální výpůjčky"
3504
3505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41
3506 msgid "Output"
3507 msgstr "Výstup"
3508
3509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50
3510 msgid "Output Folders"
3511 msgstr "Výstupní složky"
3512
3513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:72
3514 msgid "Overdue"
3515 msgstr "S uplynulou lhůtou"
3516
3517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:25
3518 msgid "Overlay"
3519 msgstr "Přepsání"
3520
3521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:35
3522 msgid "Overlay Target"
3523 msgstr "Cíl přepsání"
3524
3525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:5
3526 msgid "Overlay record?"
3527 msgstr "Přepsat záznam?"
3528
3529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:25
3530 msgid "Owed for Selected:"
3531 msgstr "Dlužné částky pro vybrané:"
3532
3533 #. ("{{addr._linked_owner}}")
3534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:690
3535 msgid "Owned by %1"
3536 msgstr "Vlastník  %1"
3537
3538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:41
3539 msgid "Owning Library"
3540 msgstr "Vlastnická knihovna"
3541
3542 #. ("{{page()}}")
3543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:125
3544 msgid "Page %1"
3545 msgstr "Strana %1"
3546
3547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:37
3548 msgid "Paid for Selected:"
3549 msgstr "Za vybrané zaplaceno:"
3550
3551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:8
3552 msgid "Papers or Articles"
3553 msgstr "Příspěvky nebo články"
3554
3555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11
3556 msgid "Parent"
3557 msgstr "Nadřazený"
3558
3559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
3560 msgid "Parent nullable"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:67
3564 msgid "Part"
3565 msgstr "Část"
3566
3567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:104
3568 msgid "Parts"
3569 msgstr "Části"
3570
3571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:25
3572 msgid "Password"
3573 msgstr "Heslo"
3574
3575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:1
3576 msgid "Patron"
3577 msgstr "Čtenář"
3578
3579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:25
3580 msgid "Patron Address"
3581 msgstr "Adresa čtenáře"
3582
3583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:11
3584 msgid "Patron Alias"
3585 msgstr "Alias čtenáře"
3586
3587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:9
3588 msgid "Patron Barcode"
3589 msgstr "Čárový kód čtenáře"
3590
3591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:42
3592 msgid "Patron Barcode:"
3593 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
3594
3595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:5
3596 msgid "Patron Barcodes"
3597 msgstr "Čárové kódy čtenář"
3598
3599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:90
3600 msgid "Patron Created"
3601 msgstr "Čtenář byl vytvořen"
3602
3603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:16
3604 msgid "Patron Credit"
3605 msgstr "Platba ze zálohy"
3606
3607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:20
3608 msgid "Patron Edit"
3609 msgstr "Upravit údaje o čtenáři"
3610
3611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:10
3612 msgid "Patron Last"
3613 msgstr "Poslední čtenář"
3614
3615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:26
3616 msgid "Patron Note"
3617 msgstr "Čtenářská poznámka"
3618
3619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:1
3620 msgid "Patron Registration"
3621 msgstr "Registrovat čtenáře"
3622
3623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:172
3624 msgid "Patron Search"
3625 msgstr "Hledat čtenáře"
3626
3627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:4
3628 msgid "Patron Search Results"
3629 msgstr "Výsledky hledání čtenáře"
3630
3631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:84
3632 msgid "Patron Visible"
3633 msgstr "Viditelné pro čtenáře"
3634
3635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:10
3636 msgid "Patron Visible?"
3637 msgstr "Viditelná pro čtenáře?"
3638
3639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:31
3640 msgid "Patron account has invalid addresses."
3641 msgstr "Čtenářské konto má neplatnou adresu"
3642
3643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:19
3644 msgid "Patron account is BARRED"
3645 msgstr "Čtenářské konto je BLOKOVÁNO"
3646
3647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:11
3648 msgid "Patron account is EXPIRED."
3649 msgstr "Platnost čtenářské registrace SKONČILA"
3650
3651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:23
3652 msgid "Patron account is INACTIVE"
3653 msgstr "Ćtenářské konto je NEAKTIVNÍ"
3654
3655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:27
3656 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
3657 msgstr "Čtenářské konto bylo načteno NEAKTIVNÍM průkazem."
3658
3659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:15
3660 msgid "Patron account will expire soon.  Please renew."
3661 msgstr ""
3662 "Platnost čtenářské registrace brzy vyprší.  Je nutné obnovit registraci."
3663
3664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:56
3665 msgid "Patron alias"
3666 msgstr "Alias čtenáře"
3667
3668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
3669 msgid "Patron exceeds claims returned count.  Force this action?"
3670 msgstr "Čtenář přesáhl počet údajně vrácených. Přesto pokračovat?"
3671
3672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:40
3673 msgid "Patron search by name, address, etc."
3674 msgstr "Hledání čtenář podle jména, adresy apod."
3675
3676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:45
3677 msgid "Pay Bill"
3678 msgstr "Zaplatit poplatek"
3679
3680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:28
3681 msgid "Payment Applied:"
3682 msgstr "Zaplaceno:"
3683
3684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13
3685 msgid "Payment ID"
3686 msgstr "ID platby"
3687
3688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:10
3689 msgid "Payment Method:"
3690 msgstr "Způsob platby"
3691
3692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:72
3693 msgid "Payment Received"
3694 msgstr "Platba přijata"
3695
3696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:24
3697 msgid "Payment Received:"
3698 msgstr "Platba přijata:"
3699
3700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:14
3701 msgid "Payment Time"
3702 msgstr "Čas platby"
3703
3704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:48
3705 msgid "Payment Type"
3706 msgstr "Způsob platby"
3707
3708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:132
3709 msgid "Payments"
3710 msgstr "Platby"
3711
3712 #. ("{{max_amount}}")
3713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:51
3714 msgid "Payments over $%1 are denied by policy."
3715 msgstr "Platby větší než   $%1 pravidla zakazují"
3716
3717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11
3718 msgid "Peer Type:"
3719 msgstr "Připojený typ"
3720
3721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:53
3722 msgid "Penalties"
3723 msgstr "Pokuty"
3724
3725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:29
3726 msgid "Penalty Type"
3727 msgstr "Typ pokuty"
3728
3729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:33
3730 msgid "Pending Change:"
3731 msgstr "Nevyřízený zůstatek"
3732
3733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:41
3734 msgid "Pending Copies"
3735 msgstr "Nevyřízené exempláře"
3736
3737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/pending.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:126
3738 msgid "Pending Patrons"
3739 msgstr "Nevyřízení čtenáři"
3740
3741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:27
3742 msgid "Pending Payment:"
3743 msgstr "Nevyřízená platba:"
3744
3745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:46
3746 msgid "Pending Records"
3747 msgstr "Nevyřízené záznamy"
3748
3749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:21
3750 msgid "Permanently delete selected copies and/or volumes from catalog?"
3751 msgstr "Chcete  vybrané exempláře a/nebo signatury trvale smazat z katalogu?"
3752
3753 #. ("{{permission}}")
3754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:22
3755 msgid "Permission Denied : %1"
3756 msgstr "Oprávnění zamítnuto : %1"
3757
3758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3759 msgid "Permission Groups"
3760 msgstr "Skupiny oprávnění"
3761
3762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
3763 msgid "Permissions"
3764 msgstr "Oprávnění"
3765
3766 #. ("{{note.usr.family_name}}", "{{note.usr.first_given_name}}", "{{note.usr.second_given_name}}", "{{note.usr.card.barcode}}")
3767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:1
3768 msgid "Pertaining to %1, %2 %3 : %4"
3769 msgstr "Patří k  %1, %2 %3 : %4"
3770
3771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:620 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:19
3772 msgid "Phone"
3773 msgstr "Telefon"
3774
3775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:35
3776 msgid "Phone #"
3777 msgstr "Telefon #"
3778
3779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:42
3780 msgid "Phone Notify"
3781 msgstr "Telefonické upozornění"
3782
3783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:701
3784 msgid "Physical"
3785 msgstr "Fyzická"
3786
3787 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:5
3788 msgid "Physical Characteristics Wizard"
3789 msgstr "Průvodce fyzickými vlastnostmi"
3790
3791 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:24
3792 msgid "Pickup Lib"
3793 msgstr "Knihovna k vyzvednutí"
3794
3795 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:61
3796 msgid "Pickup Library"
3797 msgstr "Knihovna, v níž bude exemplář připraven k vyzvednutí"
3798
3799 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:8
3800 msgid "Place Hold"
3801 msgstr "Rezervovat"
3802
3803 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:107
3804 msgid "Plain Text"
3805 msgstr "Prostý text"
3806
3807 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:39
3808 msgid "Please annotate this payment"
3809 msgstr "Přidejte prosím poznámku k platbě"
3810
3811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53
3812 msgid "Please change the report name"
3813 msgstr "Prosím, změňte název zprávy"
3814
3815 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52
3816 msgid "Please enter a report name"
3817 msgstr "Zadejte prosím název zprávy"
3818
3819 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16
3820 msgid "Please enter valid values for all required fields."
3821 msgstr "Prosím, zadejte platné hodnoty pro všechna požadovaná"
3822
3823 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51
3824 msgid "Please provide a report folder"
3825 msgstr "Vyberte prosím složku zpráv"
3826
3827 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55
3828 msgid "Please provide an output folder"
3829 msgstr "Vyberte prosím výstupní složku"
3830
3831 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:26
3832 msgid "Please select a lead record from the right..."
3833 msgstr "Prosím, zvolte řídící záznam z ..."
3834
3835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43
3836 msgid "Please select an item from the list"
3837 msgstr "Vyberte prosím položku ze seznamu"
3838
3839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:106
3840 msgid "Post Code"
3841 msgstr "PSČ"
3842
3843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:77
3844 msgid "Post-Clear"
3845 msgstr "Následné vyčištění"
3846
3847 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:70
3848 msgid "Potential Copies"
3849 msgstr "Potenciální exempláře"
3850
3851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:38
3852 msgid "Precat Checkout"
3853 msgstr "Nezkatalogizovaná vypůjčka"
3854
3855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:46
3856 msgid "Prefix"
3857 msgstr "Prefix"
3858
3859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:77
3860 msgid ""
3861 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
3862 msgstr ""
3863 "Klikněte na navigační tlačítko vhodné karty (například Vypůjčit) pro "
3864 "vyjasnění tohoto upozornění."
3865
3866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:42
3867 msgid "Preview"
3868 msgstr "Náhled"
3869
3870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:50
3871 msgid "Previous"
3872 msgstr "Předchozí"
3873
3874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:9
3875 msgid "Previous Circ Group"
3876 msgstr "Předchozí výpůjční skupina"
3877
3878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:73
3879 msgid "Previous Page"
3880 msgstr "Předchozí strana"
3881
3882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:159
3883 msgid "Price"
3884 msgstr "Cena"
3885
3886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:16
3887 msgid "Primary"
3888 msgstr "Primární"
3889
3890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:60
3891 msgid "Print"
3892 msgstr "Tisk"
3893
3894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:19
3895 msgid "Print Bills"
3896 msgstr "Vytisknout doklady"
3897
3898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:184
3899 msgid "Print CSV"
3900 msgstr "Vytisknout CSV"
3901
3902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:27
3903 msgid "Print Full List"
3904 msgstr "Vytisknout plný seznam"
3905
3906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:23
3907 msgid "Print Full List (Alt)"
3908 msgstr "Vytisknout plný seznam (Alt)"
3909
3910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:53
3911 msgid "Print Item Receipt"
3912 msgstr "Vytisknout potvrzení k položce"
3913
3914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:57
3915 msgid "Print Letter"
3916 msgstr "Vytisknout dopis"
3917
3918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:125
3919 msgid "Print Receipt"
3920 msgstr "Vytisknout potvrzení"
3921
3922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:73
3923 msgid "Print Spine Labels"
3924 msgstr "Vytisknout hřbetní štítky"
3925
3926 #. (CGI.url("-path", 1, "-relative", 1))
3927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/index.tt2:2
3928 msgid "Print Template Not Found: %1"
3929 msgstr "Tsiková šablona nebyla nalezena: %1"
3930
3931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:131
3932 msgid "Print Templates"
3933 msgstr "Vytisknout šablony"
3934
3935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:82
3936 msgid "Print on Slip"
3937 msgstr "Vytisknout na průvodku"
3938
3939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:19
3940 msgid "Print on Slip?"
3941 msgstr "Vytisknout na průvodku?"
3942
3943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:124
3944 msgid "Print with Dialog"
3945 msgstr "Tisk s dialogem?"
3946
3947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/statusbar.tt2:21
3948 msgid "Print/Store Connection Status"
3949 msgstr "Vytisknout/uložit status připojení"
3950
3951 #. ("{{staff.first_given_name}}")
3952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:27
3953 msgid "Printed by %1"
3954 msgstr "Vytiskla(a) %1"
3955
3956 #. ("{{staff.first_given_name}}", "{{current_location.shortname}}")
3957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:18
3958 msgid "Printed by %1 at %2"
3959 msgstr "Vytiskl(a) %1 v %2"
3960
3961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:122
3962 msgid "Printer Settings"
3963 msgstr "Nastavení tiskárny"
3964
3965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18
3966 msgid "Printer Settings for Remote Printing"
3967 msgstr "Nastavení tiskárny pro vzdálený tisk"
3968
3969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:18
3970 msgid "Profile"
3971 msgstr "Profil"
3972
3973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:424 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:120
3974 msgid "Profile Group"
3975 msgstr "Skupina oprávnění"
3976
3977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:80
3978 msgid "Pub Date:"
3979 msgstr "Datum vydání"
3980
3981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:65
3982 msgid "Public Note"
3983 msgstr "Veřejná poznámka"
3984
3985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:128
3986 msgid "Publication Date"
3987 msgstr "Datum vydání"
3988
3989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:23
3990 msgid "Publicly Visible?"
3991 msgstr "Viditelné veřejně?"
3992
3993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:129
3994 msgid "Publisher"
3995 msgstr "Vydavatel"
3996
3997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:98
3998 msgid "Pull List for Hold Requests"
3999 msgstr "Seznam požadavků na rezervace"
4000
4001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:325 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:174
4002 msgid "Quality"
4003 msgstr "Kvalita"
4004
4005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73
4006 msgid "Quarter of Year"
4007 msgstr "Čtvrtletí"
4008
4009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92
4010 msgid "Quarter(s)"
4011 msgstr "Čtvrtletí"
4012
4013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83
4014 msgid "Quarters ago"
4015 msgstr "Před čtvrtletími"
4016
4017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16
4018 msgid "Query"
4019 msgstr "Dotaz"
4020
4021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:10
4022 msgid "Query..."
4023 msgstr "Dotaz..."
4024
4025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:73
4026 msgid "Queue Position"
4027 msgstr "Pozice ve frontě"
4028
4029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:137
4030 msgid "Quick Receipt"
4031 msgstr "Rychlá stvrzenka"
4032
4033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9
4034 msgid "Quick Summary"
4035 msgstr "Rychlý přehled"
4036
4037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57
4038 msgid "Raw Data"
4039 msgstr "Nezpracovaná data"
4040
4041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42
4042 msgid "Raw Search"
4043 msgstr "Obecné vyhledávání"
4044
4045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:11
4046 msgid "Raw Z39.50 PQN search string"
4047 msgstr "Vyhledávací řetezec pro obecné PQN vyhledávání Z39.50"
4048
4049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:6
4050 msgid "Raw Z39.50 Search"
4051 msgstr "obecné vyhledávání Z39.50"
4052
4053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:9
4054 msgid "Ready for Pickup"
4055 msgstr "Připraveno k vyzvednutí"
4056
4057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93
4058 msgid "Real Date"
4059 msgstr "Reálné datum"
4060
4061 #. ("{{evt_desc}}")
4062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:33
4063 msgid "Reason(s) include: %1"
4064 msgstr "Zahrnuté důvody: %1"
4065
4066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:24
4067 msgid "Recall Hold"
4068 msgstr "Znovu vyvolat rezervaci"
4069
4070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:29
4071 msgid "Receipt"
4072 msgstr "Potvrezní"
4073
4074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:111
4075 msgid "Receipt On Payment"
4076 msgstr "Potvrzení k platbě"
4077
4078 #. ("{{payment.amount | currency}}")
4079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:55
4080 msgid "Received: %1"
4081 msgstr "Přijato: %1"
4082
4083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:12
4084 msgid "Recent Circ History"
4085 msgstr "Historie posledních výpůjček"
4086
4087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:8
4088 msgid "Recently Canceled Holds"
4089 msgstr "Naposledy zrušené rezervace"
4090
4091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:53
4092 msgid "Record Buckets"
4093 msgstr "Skupiny záznamů"
4094
4095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:11
4096 msgid "Record Format"
4097 msgstr "Formát záznamu"
4098
4099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:30
4100 msgid "Record Holds"
4101 msgstr "Rezervace záznamu"
4102
4103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:63
4104 msgid "Record ID"
4105 msgstr "ID záznamu"
4106
4107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:141
4108 msgid "Record In-House Use"
4109 msgstr "Záznamenat prezenční užití"
4110
4111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:50
4112 msgid "Record Overlay Target set"
4113 msgstr "Sada cílů pro přepsání záznamu"
4114
4115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:99
4116 msgid "Record Owner:"
4117 msgstr "Vlastník záznamu"
4118
4119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:8
4120 msgid "Record Query"
4121 msgstr "Dotaz k záznamu"
4122
4123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:4
4124 msgid "Record Summary"
4125 msgstr "Detaily záznamu"
4126
4127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:29
4128 msgid "Record Type"
4129 msgstr "Typ záznamu"
4130
4131 #. ("{{id}}")
4132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6
4133 msgid "Record imported as ID %1"
4134 msgstr "záznam byl importován jako ID %1"
4135
4136 #. ("{{local_overlay_target}}")
4137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:76
4138 msgid "Record with TCN %1 marked for overlay."
4139 msgstr "Záznam s TCN %1 byl označen pro přepsání."
4140
4141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:6
4142 msgid "Records That Could Not Be Deleted"
4143 msgstr "Záznamy, které nemohou být smazány"
4144
4145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:30
4146 msgid "Records to merge into lead"
4147 msgstr "Záznam, který má být sloučen s řídícím záznamem"
4148
4149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:105
4150 msgid "Recurring Fine Rule"
4151 msgstr "Pravidlo pro pokuty"
4152
4153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:157
4154 msgid "Redo: CTRL-y"
4155 msgstr "Znovu změnit: CTRL-y"
4156
4157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:72
4158 msgid "Reference"
4159 msgstr "Odkazy"
4160
4161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160
4162 msgid "Reference?"
4163 msgstr "Příruční knihovna?"
4164
4165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:12
4166 msgid "Refresh"
4167 msgstr "Obnovit"
4168
4169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:38
4170 msgid "Refund"
4171 msgstr "Refundace"
4172
4173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:8
4174 msgid "Refunds Available:"
4175 msgstr "Přeplatek"
4176
4177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:87
4178 msgid "Register"
4179 msgstr "Registrovat"
4180
4181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:112
4182 msgid "Register Patron"
4183 msgstr "Registrace čtenáře"
4184
4185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:21
4186 msgid "Register a New Group Member by Cloning Selected Patron"
4187 msgstr "Registrovat nového člena skupiny klonování vybraného čtenáře"
4188
4189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68
4190 msgid "Register a New Workstation For This Computer"
4191 msgstr "Registrovat novou pracovní stanici pro tento počítač"
4192
4193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:69
4194 msgid "Registered Patron"
4195 msgstr "Registrovaný čtenář"
4196
4197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94
4198 msgid "Relative Date"
4199 msgstr "Relativní datum"
4200
4201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:101
4202 msgid "Remaining Renewals"
4203 msgstr "Zbývající počet prodloužení"
4204
4205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4206 msgid "Remote Accounts"
4207 msgstr "Vzdálené účty"
4208
4209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32
4210 msgid "Remote Prefs"
4211 msgstr "Vzdálené preference"
4212
4213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215
4214 msgid "Remove Field"
4215 msgstr "Odstranit pole"
4216
4217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49
4218 msgid "Remove Fields on Import"
4219 msgstr "Při importu odebrat pole"
4220
4221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210
4222 msgid "Remove Filter Value"
4223 msgstr "Smazat hodnotu filtru"
4224
4225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:50
4226 msgid "Remove Item"
4227 msgstr "Odstranit položku"
4228
4229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:11
4230 msgid "Remove Penalty / Message"
4231 msgstr "Odstranit pokutu/zprávu"
4232
4233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:167
4234 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
4235 msgstr "Odstranit řádek: CTRL+Del"
4236
4237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17
4238 msgid "Remove Selected Copies from Bucket"
4239 msgstr "Odstanit vybrané exempláře ze skupiny"
4240
4241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:24
4242 msgid "Remove Selected From Group"
4243 msgstr "Smazat vybrané ze skupiny"
4244
4245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:16
4246 msgid "Remove Selected Records from Bucket"
4247 msgstr "Odstranit vybrané záznamy ze skupiny"
4248
4249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:172
4250 msgid "Remove Subfield: Shift+Del"
4251 msgstr "Odstranit podpole: Shift+Del"
4252
4253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:34
4254 msgid "Remove from consideration"
4255 msgstr "Odebrat z možného výběru"
4256
4257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:36
4258 msgid "Renew"
4259 msgstr "Prodloužit"
4260
4261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:63
4262 msgid "Renew All"
4263 msgstr "Prodloužit vše"
4264
4265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:45
4266 msgid "Renew All Items?"
4267 msgstr "Prodloužit všechny položky?"
4268
4269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:104
4270 msgid "Renew Items"
4271 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
4272
4273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:5
4274 msgid "Renew Items with Specific Due Date"
4275 msgstr "Prodloužit výpůjčky ke specifickému datu vrácení"
4276
4277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:44
4278 msgid "Renew Items?"
4279 msgstr "Prodloužit výpůjčky?"
4280
4281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:65
4282 msgid "Renew With Specific Due Date"
4283 msgstr "Prodloužit ke specifickému datu vrácení"
4284
4285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:71
4286 msgid "Renewal Type"
4287 msgstr "Typ prodloužení"
4288
4289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:130
4290 msgid "Renewal Workstation"
4291 msgstr "Prodlouženo na pracovní stanici"
4292
4293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:38
4294 msgid "Renewal?"
4295 msgstr "Prodloužení?"
4296
4297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:85
4298 msgid "Renewals Remaining"
4299 msgstr "Zbývající prodloužení"
4300
4301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:154
4302 msgid "Replace Barcode"
4303 msgstr "Změnit čárový kód"
4304
4305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:49
4306 msgid "Replace Barcodes"
4307 msgstr "Změnit čárové kódy"
4308
4309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/replace_barcode/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:5
4310 msgid "Replace Item Barcode"
4311 msgstr "Změnit čárový kód"
4312
4313 #. ("{{overlay_target}}")
4314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10
4315 msgid "Replace TCN %1 ..."
4316 msgstr "Nahradit TCN %1 ..."
4317
4318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40
4319 msgid "Report"
4320 msgstr "Zpráva"
4321
4322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49
4323 msgid "Report Folders"
4324 msgstr "Složky zpráv"
4325
4326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:1
4327 msgid "Reporter"
4328 msgstr "Reportér"
4329
4330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:84
4331 msgid "Reports"
4332 msgstr "Zprávy"
4333
4334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:8
4335 msgid "Request Date"
4336 msgstr "Datum požadavku"
4337
4338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:47
4339 msgid "Request Date:"
4340 msgstr "Datum požadavku:"
4341
4342 #. ("{{hold.request_time | date:\"short\"}}")
4343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:28
4344 msgid "Request Date: %1"
4345 msgstr "DAtum požadavku: %1"
4346
4347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:13
4348 msgid "Request Items"
4349 msgstr "Vyžádat exempláře"
4350
4351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
4352 msgid "Request Selected Copies"
4353 msgstr "Vyžádat vybrané exempláře"
4354
4355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:30
4356 msgid "Requested Username"
4357 msgstr "Požadované přihlašovací jméno"
4358
4359 #. ("{{stage_user_requestor}}")
4360 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:71
4361 msgid "Requested by %1"
4362 msgstr "Požadováno od:  %1"
4363
4364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:26
4365 msgid "Requestor"
4366 msgstr "Žadatel"
4367
4368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:9
4369 msgid "Required Fields"
4370 msgstr "Povinná pole"
4371
4372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:175
4373 msgid "Reset Columns"
4374 msgstr "Resetovat nastavení sloupců"
4375
4376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:87
4377 msgid "Reset Configuration"
4378 msgstr "Onovit nastavení"
4379
4380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50
4381 msgid "Reset Form"
4382 msgstr "Vymazat formulář"
4383
4384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:52
4385 msgid "Reset Record Marks"
4386 msgstr "Zrušit všechna označení"
4387
4388 #. ("{{hold_ids}}")
4389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:28
4390 msgid "Reset hold(s) %1?"
4391 msgstr "Obnovit nastavení rezervace %1?"
4392
4393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:20
4394 msgid "Reshelve"
4395 msgstr "Znovu zařadit na regál"
4396
4397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:211
4398 msgid "Retarget All Statuses"
4399 msgstr "Najít nový cíl pro všechny statusy"
4400
4401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:35
4402 msgid "Retarget Local Holds"
4403 msgstr "Najít nový cíl pro všechny lokální rezervace"
4404
4405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:43
4406 msgid "Retrieve"
4407 msgstr "Získat"
4408
4409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:10
4410 msgid "Retrieve All These Patrons"
4411 msgstr "Načíst všechny tyto čtenáře"
4412
4413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:199
4414 msgid "Retrieve Bib Record by ID"
4415 msgstr "Načíst bibliografické záznamy podle ID"
4416
4417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:207
4418 msgid "Retrieve Bib Record by TCN"
4419 msgstr "Načíst bibliografický záznam podle TCN"
4420
4421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46
4422 msgid "Retrieve Item"
4423 msgstr "Načíst exemplář"
4424
4425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:213 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:215
4426 msgid "Retrieve Last Bib Record"
4427 msgstr "Načíst poslední bilbiografický záznam"
4428
4429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:120
4430 msgid "Retrieve Last Patron"
4431 msgstr "Načíst posledního čtenáře"
4432
4433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:52
4434 msgid "Retrieve Last Patr