]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/webstaff/cs-CZ.po
Translation updates - po files
[Evergreen.git] / build / i18n / po / webstaff / cs-CZ.po
1 # Czech translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-08-22 19:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-08-23 13:14+0000\n"
12 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-08-24 05:45+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 19031)\n"
19
20 #. ("{{pendingXacts | date:\"short\"}}")
21 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:55
22 msgid ""
23 "\n"
24 "                  Unprocessed offline transactions waiting for upload.  \n"
25 "                  Last transaction added at %1.\n"
26 "                  "
27 msgstr ""
28 "\n"
29 "                  Nezpracované offline transakce čekají na nahrání.  \n"
30 "                  Poslední transkace byla přidána %1.\n"
31 "                  "
32
33 #. ("{{addr._replaces.street1}}", "{{addr._replaces.street2}}", "<br/>", "{{addr._replaces.city}}", "{{addr._replaces.state}}", "{{addr._replaces.post_code}}")
34 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:908
35 msgid ""
36 "\n"
37 "            Replaces: %1 %2 %3 %4, %5 %6\n"
38 "          "
39 msgstr ""
40 "\n"
41 "            Nahrazuje: %1 %2 %3 %4, %5 %6\n"
42 "          "
43
44 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:50
45 msgid ""
46 "\n"
47 "          Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
48 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
49 "          "
50 msgstr ""
51 "\n"
52 "          Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
53 "          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
54 "          "
55
56 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
57 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11
58 msgid ""
59 "\n"
60 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
61 "          This item was already checked out to this user on %1.\n"
62 "          "
63 msgstr ""
64 "\n"
65 "          Požadovaná knihovní jednotka je vypůjčena.  \n"
66 "          Exemplář byl  již vypůjčen tomuto čtenáři  %1.\n"
67 "          "
68
69 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
70 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17
71 msgid ""
72 "\n"
73 "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
74 "          This item was checked out by another patron on %1.\n"
75 "          "
76 msgstr ""
77 "\n"
78 "          Požadovaná jednotka má status vypůjčeno.\n"
79 "          Tato jednotka byla půjčena jinému čtenáři %1.\n"
80 "          "
81
82 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:43
83 msgid ""
84 "\n"
85 "      Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
86 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
87 "      "
88 msgstr ""
89 "\n"
90 "      Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
91 "      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
92 "      "
93
94 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9
95 msgid ""
96 "\n"
97 "Assign additional permission groups to users here.  \n"
98 "This does not affect circulation policy.\n"
99 "      "
100 msgstr ""
101 "\n"
102 "Přiřadit dodatečné skupiny oprávnění uživatelům zde.  \n"
103 "Toto přidání neovlivní pravidla pro výpůjčky (výpjční politiky)\n"
104 "      "
105
106 #. ("{{barcode}}")
107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10
108 msgid ""
109 "\n"
110 "Invalid barcode: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
111 "Your entry has a bad check digit, possibly due to a bad scan.<br/>\n"
112 "Choose Cancel to try again, or Accept to use barcode <b>%1</b> anyway.\n"
113 msgstr ""
114 "\n"
115 "Neplatný čárový kód: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
116 "V k´du byla zadána špatná kontrollní číslice, provděpodobně kvůli špatnému "
117 "načtení kódu.<br/>\n"
118 "Zvolte Zrušit pro opakované zadání nebo Přijmout pro použití kódu<b>%1</b> "
119 "anyway.\n"
120
121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15
122 msgid ""
123 "\n"
124 "Preference values are stored as JSON strings.  \n"
125 "Click on a preference to view the stored value.\n"
126 "Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n"
127 msgstr ""
128 "\n"
129 "Hodnoty předvoleb (preferencí)  jsou uloženy jako řetězec JSON.  \n"
130 "Pro zobrazení hodnot uložených předvoleb  klikněte na Předvolby.\n"
131 "Pro odebrání preferenčních hodnot klikněte na tlačítko smazat  (X).\n"
132
133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
134 msgid " Columns"
135 msgstr " Sloupce"
136
137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
138 msgid " Label Sets"
139 msgstr " Sady štítků"
140
141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:15
142 msgid " from "
143 msgstr " z "
144
145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:227
146 msgid "#"
147 msgstr "č."
148
149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:124
150 msgid "# Items"
151 msgstr "Počet položek"
152
153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76
154 msgid "# of Uses"
155 msgstr "Počet použití"
156
157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:28
158 msgid "# of Uses:"
159 msgstr "Počet použití"
160
161 #. ("{{ssub.id}}")
162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:14
163 msgid "#%1"
164 msgstr "#%1"
165
166 #. ("{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}", "{{patron().family_name()}}", "{{addr.street1()}}", "{{addr.street2()}}", "{{addr.city()}}", "{{addr.state()}}", "{{addr.post_code()}}")
167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:211
168 msgid "%1 %2 %3&#13;&#10;%4 %5&#13;&#10;%6, %7 %8"
169 msgstr "%1 %2 %3&#13;&#10;%4 %5&#13;&#10;%6, %7 %8"
170
171 #. ("{{ws}}")
172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:18
173 msgid "%1 (Default)"
174 msgstr "%1 (Výchozí)"
175
176 #. ("{{dynamic}}", "{{context}}")
177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:157
178 msgid "%1 - %2"
179 msgstr "%1 - %2"
180
181 #. ("{{barcode}}", "{{title}}")
182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:18
183 msgid "%1 / %2"
184 msgstr "%1 / %2"
185
186 #. ("{{value}}", "{{initials}}", "{{ws_ou}}")
187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:28
188 msgid "%1 [ %2 @ %3 ]"
189 msgstr "%1 [ %2 @ %3 ]"
190
191 #. ("{{pattern.frequency_numeric}}")
192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:42
193 msgid "%1 issues per year"
194 msgstr "%1 čísel ročně"
195
196 #. ("{{dupe_counts.address}}")
197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:65
198 msgid "%1 patron(s) with same address"
199 msgstr "%1 čtenář(i) se stejnou adresou"
200
201 #. ("{{dupe_counts.email}}")
202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35
203 msgid "%1 patron(s) with same email"
204 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným e-mailem"
205
206 #. ("{{dupe_counts.ident}}")
207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41
208 msgid "%1 patron(s) with same identification"
209 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným číslem identifikačního dokladu"
210
211 #. ("{{dupe_counts.name}}")
212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29
213 msgid "%1 patron(s) with same name"
214 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným jménem"
215
216 #. ("{{dupe_counts.day_phone}}")
217 #. ("{{dupe_counts.evening_phone}}")
218 #. ("{{dupe_counts.other_phone}}")
219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:59
220 msgid "%1 patron(s) with same phone"
221 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným telefonním číslem"
222
223 #. ("{{alert.already_checked_in}}")
224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:73
225 msgid "%1 was already checked in."
226 msgstr "%1 je již půjčeno"
227
228 #. ("{{hold_data.patron_last}}", "{{hold_data.patron_first}}")
229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:43
230 msgid "%1, %2"
231 msgstr "%1, %2"
232
233 #. ("{{lname}}", "{{fname}}", "{{mname}}")
234 #. ("{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}")
235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:49
236 msgid "%1, %2 %3"
237 msgstr "%1, %2 %3"
238
239 #. ("{{patron().pref_family_name() || patron().family_name()}}", "{{patron().pref_first_given_name() || patron().first_given_name()}}", "{{patron().pref_second_given_name()}}")
240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:7
241 msgid "%1, %2 %3 (Preferred)"
242 msgstr "%1, %2 %3 (Preferované)"
243
244 #. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}")
245 #. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}")
246 #. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}")
247 #. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}")
248 #. ("{{extra.user_obj.family_name}}", "{{extra.user_obj.first_given_name}}", "{{extra.user_obj.second_given_name}}", "{{extra.user_obj.home_ou.shortname}}")
249 #. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}")
250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:15
251 msgid "%1, %2 %3 : %4"
252 msgstr "%1, %2 %3 : %4"
253
254 #. ("{{route.pos + 1}}")
255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:23
256 msgid "%1."
257 msgstr "%1."
258
259 #. ("{{selected_option.ptype_key()}}", "{{selected_option.label()}}")
260 #. ("{{option.ptype_key()}}", "{{option.label()}}")
261 #. ("{{selected_option.value()}}", "{{selected_option.label()}}")
262 #. ("{{option.value()}}", "{{option.label()}}")
263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:39
264 msgid "%1: %2"
265 msgstr "%1: %2"
266
267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:522
268 msgid "&lt;MULTIPLE&gt;"
269 msgstr "&lt;MULTIPLE&gt;"
270
271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:260 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:321 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:401 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:478 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:522
272 msgid "&lt;NONE&gt;"
273 msgstr "&lt;HODNOTA NEZADÁNA&gt;"
274
275 #. ("{{current_conjoined_target}}")
276 #. ("{{current_overlay_target}}")
277 #. ("{{current_hold_transfer_dest}}")
278 #. ("{{current_transfer_target}}")
279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:71
280 msgid "(Currently %1)"
281 msgstr "(Aktuálně %1)"
282
283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:6
284 msgid "(Deleted)"
285 msgstr "(Smazáno)"
286
287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:174
288 msgid "(Unset)"
289 msgstr "Nenastaveno"
290
291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:316
292 msgid "(combined issues, skipped issues, etc.)"
293 msgstr "(spojená čísla,  vynechaná čísla apod.)"
294
295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:24
296 msgid "(merged)"
297 msgstr "(sloučeno)"
298
299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:132
300 msgid "*All settings will be saved with templates"
301 msgstr "*Všechna nastavení budou uložena spolu s šablonami"
302
303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46
304 msgid "-- Select Source --"
305 msgstr "-- Vybrat zdroj --"
306
307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:32
308 msgid "--- Select edit to roll back ---"
309 msgstr "--- Vyberte úpravu  pro vrácení zpět ---"
310
311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:205
312 msgid "/print"
313 msgstr "/tisk"
314
315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3
316 msgid "007 Value"
317 msgstr "Hodnota pole 007"
318
319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
320 msgid "1 item"
321 msgstr "1 položka"
322
323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:292
324 msgid "2 x per month (Semimonthly)"
325 msgstr "2 x měsíčně"
326
327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:288
328 msgid "2 x per week (Semiweekly)"
329 msgstr "2 x týdně"
330
331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:296
332 msgid "2 x per year (Semiannual)"
333 msgstr "2 x za rok  (půlročně))"
334
335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:293
336 msgid "3 x per month (Three times a month)"
337 msgstr "3 x krát měsíčně"
338
339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:289
340 msgid "3 x per week (Three times a week)"
341 msgstr "3 x týdně"
342
343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:297
344 msgid "3 x per year (Three times a year)"
345 msgstr "3 x ročně"
346
347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25
348 msgid "<Aged Circulation>"
349 msgstr "<Archivní výpůjčka>"
350
351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:213
352 msgid "<NONE>"
353 msgstr "<HODNOTA NEZADÁNA>"
354
355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:534
356 msgid "<no workstation>"
357 msgstr "<žádná pracovní stanice>"
358
359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33
360 msgid "<unset>"
361 msgstr "<nenastaveno>"
362
363 #. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}")
364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14
365 msgid "@ %1"
366 msgstr "@ %1"
367
368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:165
369 msgid ""
370 "A label set is a group of labels that should print data from the same "
371 "bibliographic record. In this\n"
372 "section, identify the number of labels contained in each set, which columns "
373 "should print spine label data, and which columns should print pocket label "
374 "data."
375 msgstr ""
376 "Sada šítků je skupina štítků, které se mají tisnkout data téhož "
377 "bibliografického záznamu. V této sekci\n"
378 "určete počet štítků obsažených v každém setu, ze kterých sloupců se mají "
379 "tisknout data hřbetních štítů, a ze kterých sloupců se mají tisknout data "
380 "dalších štítků."
381
382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5
383 msgid "A record already exists with the requested TCN value"
384 msgstr "Záznam s požadovanou hodnotou TCN  již existuje"
385
386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:28
387 msgid "Abort Cancellation"
388 msgstr "Zrušit zrušení"
389
390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:22
391 msgid "Abort Clear Requests"
392 msgstr "Zrušit vyčištění požadavků"
393
394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:22
395 msgid "Abort Update"
396 msgstr "Zrušit aktualizaci"
397
398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:585
399 msgid "About"
400 msgstr "O aplikaci"
401
402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:3
403 msgid "About Evergreen"
404 msgstr "O Evergreenu"
405
406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:105
407 msgid "AccM"
408 msgstr "AccM"
409
410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19
411 msgid "Accept Barcode"
412 msgstr "Přijmout čárový kód"
413
414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6
415 msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?"
416 msgstr "Přijmout pouze exempláře v \"dobré kvalitě\"?"
417
418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:204
419 msgid "Acquisition Cost"
420 msgstr "Akviziční cena"
421
422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:214
423 msgid "Acquisition Patron Requests"
424 msgstr "Akviziční požadavky čtenářů"
425
426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:355
427 msgid "Acquisitions"
428 msgstr "Akvizice"
429
430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:505
431 msgid "Acquisitions Administration"
432 msgstr "Správa akvizice"
433
434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:303
435 msgid "Acquisitions Cost"
436 msgstr "Nákupní cena"
437
438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19
439 msgid "Action"
440 msgstr "Akce"
441
442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:97
443 msgid "Actions"
444 msgstr "Akce"
445
446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:27
447 msgid "Activate"
448 msgstr "Aktivovat"
449
450 #. ("{{num_holds}}")
451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14
452 msgid "Activate %1 Hold(s)?"
453 msgstr "Aktivovat  %1 rezervace?"
454
455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:166
456 msgid "Activated"
457 msgstr "Aktivováno"
458
459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:113
460 msgid "Activation Date"
461 msgstr "Datum aktivace"
462
463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:49
464 msgid "Active"
465 msgstr "Aktivní"
466
467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:97
468 msgid "Active flag"
469 msgstr "Příznak Aktivní"
470
471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
472 msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
473 msgstr "Pole Sip statistických kategorií pro Actor"
474
475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:30
476 msgid "Ad hoc issue?"
477 msgstr "Jednotlivě vydané číslo?"
478
479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50
480 msgid "Add"
481 msgstr "Přidat"
482
483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7
484 msgid "Add 006"
485 msgstr "Přidat 006"
486
487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8
488 msgid "Add 007"
489 msgstr "Přidat  007"
490
491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:71
492 msgid "Add Billing"
493 msgstr "Přidat poplatek"
494
495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:73
496 msgid "Add Call Numbers"
497 msgstr "Přidat signatury"
498
499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:114
500 msgid "Add Call Numbers and Items"
501 msgstr "Přidat signatury a jednotky"
502
503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219
504 msgid "Add Fields"
505 msgstr "Přidat pole"
506
507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:27
508 msgid "Add Holdings"
509 msgstr "Přidat jednotky"
510
511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4
512 msgid "Add Item"
513 msgstr "Přidat exemplář"
514
515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:5
516 msgid "Add Item Alert"
517 msgstr "Přidat upozornění k jednotce"
518
519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:78
520 msgid "Add Item Alerts"
521 msgstr "Přidat upozornění k jednotkám"
522
523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:113
524 msgid "Add Items"
525 msgstr "Přidat jednotky"
526
527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:37
528 msgid "Add Items to Bucket"
529 msgstr "Přidat položky do skupiny"
530
531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:79
532 msgid "Add Level"
533 msgstr "Přidat úroveň"
534
535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:7
536 msgid "Add New"
537 msgstr "Přidat nový"
538
539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:4
540 msgid "Add New Note"
541 msgstr "Přidat novou poznámku"
542
543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:409
544 msgid "Add Part"
545 msgstr "Přidat část"
546
547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:849
548 msgid "Add Person"
549 msgstr "Přidat osobu"
550
551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:118
552 msgid "Add Record of Notification"
553 msgstr "Přidat záznam o upozornění"
554
555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:327
556 msgid "Add Regularity"
557 msgstr "Přidat nepravidelnost"
558
559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:50
560 msgid "Add Request to Selection List"
561 msgstr "Přidat požadavek do akvizičního seznamu"
562
563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:112
564 msgid "Add Route"
565 msgstr "Přidat směrovánį"
566
567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158
568 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
569 msgstr "Přidat řádek níže: CTRL+Enter"
570
571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:33
572 msgid "Add Special Issue"
573 msgstr "Přidat speciální číslo"
574
575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166
576 msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I"
577 msgstr "Přidat podpole: CTRL+D nebo  CTRL+I"
578
579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:27
580 msgid "Add Tag"
581 msgstr "Přidat tag"
582
583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:7
584 msgid "Add To Bucket"
585 msgstr "Přidat do skupiny"
586
587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40
588 msgid "Add To Pending"
589 msgstr "Přidat k nevyřízeným"
590
591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:89
592 msgid "Add alternative enumeration"
593 msgstr "Přidat alternativní číslování"
594
595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:82
596 msgid "Add call number"
597 msgstr "Přidat signaturu"
598
599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:45
600 msgid "Add distribution"
601 msgstr "Přidat distribuci"
602
603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:71
604 msgid "Add following issue"
605 msgstr "Přidat následující číslo"
606
607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:80
608 msgid "Add item stream"
609 msgstr "Přidat řadu jednotek"
610
611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:167
612 msgid "Add more"
613 msgstr "Přidat další"
614
615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:49
616 msgid "Add special issue"
617 msgstr "Přidat speciální číslo"
618
619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4
620 msgid "Add to Bucket"
621 msgstr "Přidat do skupiny"
622
623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30
624 msgid "Add to New Bucket"
625 msgstr "Přidat do nové skupiny"
626
627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18
628 msgid "Add to Selected Bucket"
629 msgstr "Přidat do vybrané skupiny"
630
631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:106
632 msgid "Add/Edit Item Alerts"
633 msgstr "Přidat/změnit upozornění k jednotkám"
634
635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:234
636 msgid "Add/Edit Item Notes"
637 msgstr "Přidat/změnit poznámky k jednotkám"
638
639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:308
640 msgid "Add/Edit Item Tags"
641 msgstr "Přidat/změnit tagy jednotek"
642
643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9
644 msgid "Add/Replace 008"
645 msgstr "Přidat/změnit 008"
646
647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:144
648 msgid "Additional Routing"
649 msgstr "Dodatečné směrování"
650
651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:862
652 msgid "Address"
653 msgstr "Adresa"
654
655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:71
656 msgid "Address Alert"
657 msgstr "Varování pro adresy"
658
659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31
660 msgid "Addresses"
661 msgstr "Adresy"
662
663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:41
664 msgid "Adjust to Zero"
665 msgstr "Nastavit na nulu"
666
667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:18
668 msgid "Adjustment"
669 msgstr "Přizpůsobení"
670
671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:476 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:76
672 msgid "Administration"
673 msgstr "Administrace"
674
675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:123
676 msgid "Advanced (default)"
677 msgstr "Pokročilé (výchozí)"
678
679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:118
680 msgid "Advanced Search Default Pane"
681 msgstr "Výchozí panel pro pokročilé vyhledávání"
682
683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:119
684 msgid ""
685 "Advanced search has secondary panes for Numeric and MARC Expert searching. "
686 "You can change which one is loaded by default when opening a new catalog "
687 "window here."
688 msgstr ""
689 "Pokročilé vyhledávání má sekundární pole pro Hledání podle identifikátorů a "
690 "pro  Expertní vyhledávání v MARCu. Můžete zvolit, které z nich z polí bude "
691 "standardně zobrazeno při otevření nového okna katalogu."
692
693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19
694 msgid "After (Date/Time)"
695 msgstr "Po (datum / čas)"
696
697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:9
698 msgid ""
699 "After auto completion multiple barcodes may match your input. Please choose "
700 "the barcode you intended below."
701 msgstr ""
702 "Po automatickém doplnění odpovídá vašemu vstupu několik čárových kódů.  "
703 "Vyberte prosím čárový kód, který jste měli na mysli."
704
705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81
706 msgid "Age"
707 msgstr "Stáří"
708
709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
710 msgid "Age Hold Protect Rules"
711 msgstr "Pravidla dočasné ochrany před rezervacemi"
712
713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:100
714 msgid "Age Protect"
715 msgstr "Období hájení"
716
717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:93
718 msgid "Age-Based Hold Protection"
719 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
720
721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:271 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:396 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:287 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:88
722 msgid "Age-based Hold Protection"
723 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
724
725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118
726 msgid "Aggregate"
727 msgstr "Sdružené"
728
729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9
730 msgid "Alert"
731 msgstr "Upozornění"
732
733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:38
734 msgid "Alert Message"
735 msgstr "Upozornění"
736
737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:75
738 msgid "Alert Note"
739 msgstr "Upozornění"
740
741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:35
742 msgid "Alert..."
743 msgstr "Upozornění..."
744
745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:147
746 msgid "Alerts"
747 msgstr "Upozornění"
748
749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:60
750 msgid "Alias"
751 msgstr "Alias"
752
753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:129
754 msgid "All"
755 msgstr "Vše"
756
757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123
758 msgid "All Available Sources"
759 msgstr "Všechny dostupné zdroje"
760
761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19
762 msgid "All Fields"
763 msgstr "Všechna pole"
764
765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:17
766 msgid "All Formats"
767 msgstr "Všechny formáty"
768
769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:318
770 msgid "All Pages"
771 msgstr "Všechny strany"
772
773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:28
774 msgid "All classes"
775 msgstr "Všechny třídy"
776
777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:231
778 msgid "All rows"
779 msgstr "Všechny řádky"
780
781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:611
782 msgid "Allow"
783 msgstr "Povolit"
784
785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21
786 msgid "Allow Call Number attributes in Item Templates"
787 msgstr "Povolit atributy signatury v šablonách jednotek"
788
789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:808 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:181
790 msgid "Allow others to use my account"
791 msgstr "Povolit ostatním použít můj účet"
792
793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:83
794 msgid "Alph"
795 msgstr "Abec"
796
797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:15
798 msgid "Alternative chronology captions:"
799 msgstr "Alternativní označení chronologe:"
800
801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:7
802 msgid "Alternative enumeration captions:"
803 msgstr "Alternativní označení číslování"
804
805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:32
806 msgid "Always Retarget Local Holds"
807 msgstr "Vždy vybrat jiný cíl pro lokální rezervace"
808
809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13
810 msgid "Always display Holdings Detail pane"
811 msgstr "Vždy zobrazovat panel s detaily jednotek"
812
813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:21
814 msgid "Amnesty Mode"
815 msgstr "Mód amnestie"
816
817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:9
818 msgid "Amount"
819 msgstr "Částka"
820
821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:70
822 msgid "Amount:"
823 msgstr "Částka:"
824
825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:618
826 msgid "An address is required during registration."
827 msgstr "Během registrace je požadována adresa."
828
829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6
830 msgid "An unexpected error occurred"
831 msgstr "Vyskytla se neočekávaná chyba"
832
833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:82
834 msgid "Annotate"
835 msgstr "Přidat poznámku"
836
837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:135
838 msgid ""
839 "Another staff member with the above permission may authorize this specific "
840 "action.  Please notify your library administrator if you need this "
841 "permission.  If you feel you have received this exception in error, please "
842 "inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above "
843 "permission."
844 msgstr ""
845 "Tuto konkrétní akci může autorizovat jiný člen personálu, který má výše "
846 "uvedené oprávnění. Pokud potřebujete toto oprávnění pro výkon své práce, "
847 "kontaktujte prosím svého administrátora. Pokud se domníváte, že to oznámení "
848 "o výjimce je chyba,  prosím, informujte  helpdesk nebo spřáteleného vývojáře "
849 "Evergreenu o výše uvedeném oprávnění."
850
851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:23
852 msgid "Answer: "
853 msgstr "Odpověď: "
854
855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15
856 msgid "Any Condition"
857 msgstr "V jakémkoli stavu"
858
859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:51
860 msgid "Applied On"
861 msgstr "Aplikováno"
862
863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:96
864 msgid "Apply"
865 msgstr "Použít"
866
867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:118
868 msgid "Apply Binding Template"
869 msgstr "Použít šablonu pro svázání"
870
871 #. ("{{rows.length}}")
872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:17
873 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distribution"
874 msgstr "Použít šablonu pro svázání jednotky na  %1 vybranou distribuci"
875
876 #. ("{{rows.length}}")
877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:14
878 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distributions"
879 msgstr "Použít šablonu pro svázání exemplářů na  %1 vybrané distribuce"
880
881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56
882 msgid "Apply Changes"
883 msgstr "Potvrdit změny"
884
885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:5
886 msgid "Apply Item Tags"
887 msgstr "Použít tagy jednotek"
888
889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:91
890 msgid "Apply Payment"
891 msgstr "Provést platbu"
892
893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:11
894 msgid "Apply Penalty / Message"
895 msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
896
897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5
898 msgid "Apply Standing Penalty / Message"
899 msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
900
901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:27
902 msgid "Apply Tags"
903 msgstr "Použít tagy"
904
905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:27
906 msgid "Applying edits"
907 msgstr "Použití úprav"
908
909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:46
910 msgid "Approval Code"
911 msgstr "Kód schválení"
912
913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:897
914 msgid "Approve"
915 msgstr "Potvrdit"
916
917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:5
918 msgid "April"
919 msgstr "Duben"
920
921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:17
922 msgid "Archive Penalty / Message"
923 msgstr "Archivovat blokaci/ zprávu"
924
925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:34
926 msgid "Archived Penalties / Messages"
927 msgstr "Archivované blokace / zprávy"
928
929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:153
930 msgid ""
931 "Are you certain you want to clear these pending offline transactions? This "
932 "action is irreversible. Transactions cannot be recovered after clearing!"
933 msgstr ""
934 "Opravdu chcete smazat tyto nevyřízené offline transakce? Tato akce je "
935 "nevratná, po smazání již nelze transakce obnovit!"
936
937 #. ("{{payment_amount}}")
938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:54
939 msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?"
940 msgstr "Opravdu chcete provést platbu  $%1?"
941
942 #. ("{{id}}")
943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13
944 msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?"
945 msgstr "Opravdu chcete smazat autoritní záznam  %1 z katalogu?"
946
947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15
948 msgid ""
949 "Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?"
950 msgstr "Opravdu chcete vybrané položky seznamu vymazat z katalogu?"
951
952 #. ("{{id}}")
953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12
954 msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?"
955 msgstr "Opravdu chcete smazat záznam titulu %1 z katalogu?"
956
957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:159
958 msgid "Are you sure you want to load ALL items?"
959 msgstr "Opravdu chcete nahrát VŠECHNY položky"
960
961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:155
962 msgid "Are you sure you want to record {{num_uses}} uses for this?"
963 msgstr "Opravdu chcete pro toto zaznamenat  {{num_uses}} počet užití?"
964
965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:30
966 msgid ""
967 "Are you sure you want to transfer selected items to the marked call number?"
968 msgstr "Opravdu chcete přesunout vybrané jednotky k označené signatuře?"
969
970 #. ("{{xactIds}}")
971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:42
972 msgid ""
973 "Are you sure you would like to adjust to zero the balance on bills %1?"
974 msgstr "Opravdu chcete nastavit na nulu tyto poplatky %1?"
975
976 #. ("{{xactIds}}")
977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46
978 msgid ""
979 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1?  This "
980 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
981 "negative value.  You must still select Apply Payment!  Certain types of "
982 "payments may not be refunded.  The refund may be applied to checked "
983 "transactions that follow the refunded transaction."
984 msgstr ""
985 "Opravdu chcete refundovat  přebytek při platbě poplatku %1?  Tato akce pouze "
986 "převede částku ve sloupci Nevyřízené platby na negativní hodnotu. Ještě "
987 "budete muset  zvolit Provést platbu! Některé typy plateb nesmí být "
988 "refundovány. Refundace smí být aplikována na vybrané transakce, které "
989 "následují refundovanou transakci."
990
991 #. ("{{amount|number:2}}", "{{billIds}}")
992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:44
993 msgid ""
994 "Are you sure you would like to void $%1 for these line-item billings? %2"
995 msgstr "Opravdu chcete zrušit  $%1 pro tyto naúčtované položky? %2"
996
997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70
998 msgid "Are you sure?"
999 msgstr "Opravdu toto chcete?"
1000
1001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:208
1002 msgid "Article Pages"
1003 msgstr "Stránkování článku"
1004
1005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:212
1006 msgid "Article Pages..."
1007 msgstr "Stránkování článku..."
1008
1009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:200
1010 msgid "Article Title"
1011 msgstr "Název článku"
1012
1013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:204
1014 msgid "Article Title..."
1015 msgstr "Název článku..."
1016
1017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1018 msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
1019 msgstr "Pole Sip statistických kategorií pro Asset"
1020
1021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:2
1022 msgid "At"
1023 msgstr "V"
1024
1025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6
1026 msgid "Attach conjoined items"
1027 msgstr "Připojit spojené exempláře"
1028
1029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:35
1030 msgid "Attribute Set Name..."
1031 msgstr "Jméno sady atributů..."
1032
1033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:14
1034 msgid "Attribute Set Update Failed"
1035 msgstr "Aktualizace sady atributů se nezdařila"
1036
1037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:13
1038 msgid "Attribute Set Update Succeeded"
1039 msgstr "Aktualizace sady atributů úspěšně proběhla"
1040
1041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:12
1042 msgid "Attribute Sets"
1043 msgstr "Sady atributů"
1044
1045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:65
1046 msgid "Audn"
1047 msgstr "Uživ"
1048
1049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:9
1050 msgid "August"
1051 msgstr "Srpen"
1052
1053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:31
1054 msgid "Author"
1055 msgstr "Autor"
1056
1057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:21
1058 msgid "Author..."
1059 msgstr "Autor..."
1060
1061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:41
1062 msgid "Author:"
1063 msgstr "Autor:"
1064
1065 #. ("{{author}}")
1066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:33
1067 msgid "Author: %1"
1068 msgstr "Autor: %1"
1069
1070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28
1071 msgid "Authority"
1072 msgstr "Autorita"
1073
1074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1075 msgid "Authority Browse Axes"
1076 msgstr "Osa pro procházení autorit"
1077
1078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1079 msgid "Authority Control Sets"
1080 msgstr "Kontrolní sada autorit"
1081
1082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1083 msgid "Authority Heading Fields"
1084 msgstr "Pole autoritního záhlaví"
1085
1086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:7
1087 msgid "Authority Record Id"
1088 msgstr "ID autoritního záznamu"
1089
1090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1091 msgid "Authority Thesauri"
1092 msgstr "Autoritní tezaury"
1093
1094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:19
1095 msgid "Auto-Barcode"
1096 msgstr "Automaticky přidělit čárový kód"
1097
1098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:25
1099 msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
1100 msgstr "Automaticky tisknout průvodky rezervací a přepravy"
1101
1102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55
1103 msgid "Auto-generate Barcodes"
1104 msgstr "Automaticky generovat čárové kódy"
1105
1106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:252
1107 msgid "Automatic Margins"
1108 msgstr "Automatické okraje"
1109
1110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:4
1111 msgid "Autumn"
1112 msgstr "Podzim"
1113
1114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:64
1115 msgid "Available Date"
1116 msgstr "Dostupné od"
1117
1118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8
1119 msgid "Available On"
1120 msgstr "Dostupné"
1121
1122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85
1123 msgid "Average"
1124 msgstr "Průměr"
1125
1126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:70
1127 msgid "BLvl"
1128 msgstr "BibUr"
1129
1130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:6
1131 msgid "Back"
1132 msgstr "Zpět"
1133
1134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21
1135 msgid "Back To Results"
1136 msgstr "Zpět k výsledkům"
1137
1138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5
1139 msgid "Backdate Already Checked-In Circulations"
1140 msgstr "Zpětné datování již vrácených výpůjček"
1141
1142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:20
1143 msgid "Backdate Post-Checkin"
1144 msgstr "Zpětné datování po prácení"
1145
1146 #. ("{{checkinArgs.backdate | date:$root.egDateFormat}}")
1147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:11
1148 msgid "Backdated Check In %1"
1149 msgstr "Zpětně datovaná výpůjčka %1"
1150
1151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5
1152 msgid "Bad Barcode"
1153 msgstr "Špatný čárový kód"
1154
1155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:147
1156 msgid "Bad item barcode"
1157 msgstr "Špatný čárový kód jednotky"
1158
1159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:149
1160 msgid "Bad patron barcode"
1161 msgstr "Špatný čárový kód"
1162
1163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:80
1164 msgid "Balance"
1165 msgstr "Zůstatek"
1166
1167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:62
1168 msgid "Balance Due"
1169 msgstr "Nedoplatek"
1170
1171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:86
1172 msgid "Balance Owed"
1173 msgstr "Dlužná částka"
1174
1175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:56
1176 msgid "Barcode"
1177 msgstr "Čárový kód"
1178
1179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9
1180 msgid ""
1181 "Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-"
1182 "cataloged item."
1183 msgstr ""
1184 "Čárový kód  \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" byl špatně načten nebo se jedná "
1185 "o nezkatalogizovanou knihovní jednotku."
1186
1187 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.count}}")
1188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:16
1189 msgid "Barcode %1 used %2 times"
1190 msgstr "Čárový kód  %1 byl užit  %2 krát"
1191
1192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:5
1193 msgid "Barcode Choice"
1194 msgstr "Volba čárového kódu"
1195
1196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:14
1197 msgid "Barcode Items"
1198 msgstr "Přidělit čárový kód"
1199
1200 #. ("{{bcNotFound}}")
1201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19
1202 msgid "Barcode Not Found: %1"
1203 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen: %1"
1204
1205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:181
1206 msgid "Barcode is already in use"
1207 msgstr "Čárový kód již existuje"
1208
1209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:622
1210 msgid "Barcode is reported Lost"
1211 msgstr "Tento čárový kóď byl nahlášen jako ztracený"
1212
1213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:6
1214 msgid "Barcode item"
1215 msgstr "Přidělit čárový kód"
1216
1217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:36
1218 msgid "Barcode on receive"
1219 msgstr "Čárový kód při přijetí"
1220
1221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:63
1222 msgid "Barcode selected"
1223 msgstr "Vybraný čárový kód"
1224
1225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:7
1226 msgid "Barcode..."
1227 msgstr "Čárový kód..."
1228
1229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:33
1230 msgid "Barcode/Part"
1231 msgstr "Čárový kód / Část"
1232
1233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:20
1234 msgid "Barcode: "
1235 msgstr "Čárový kód: "
1236
1237 #. ("{{copy.barcode}}")
1238 #. ("{{patron.card.barcode}}")
1239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:31
1240 msgid "Barcode: %1"
1241 msgstr "Čárový kód: %1"
1242
1243 #. ("{{checkin.barcode}}", "{{checkin.backdate | date:\"short\"}}")
1244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:17
1245 msgid "Barcode: %1 Checkin date: %2"
1246 msgstr "Čárový kód: %1 datum vrácení: %2"
1247
1248 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.due_date | date:\"short\"}}")
1249 #. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:renewal.circ.circ_lib:renewal.circ.duration}}")
1250 #. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:checkout.circ.circ_lib:checkout.circ.duration}}")
1251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:18
1252 msgid "Barcode: %1 Due: %2"
1253 msgstr "Čárový kód: %1 K vrácení: %2"
1254
1255 #. ("{{ihu.copy.barcode}}", "{{ihu.num_uses}}")
1256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:21
1257 msgid "Barcode: %1 Uses: %2"
1258 msgstr "Čárový kód: %1 Počet použití: %2"
1259
1260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125
1261 msgid "Bare"
1262 msgstr "Prázdný"
1263
1264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:83
1265 msgid "Barred flag"
1266 msgstr "Příznak Omezení transakcí"
1267
1268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:59
1269 msgid "Basic"
1270 msgstr "Základní"
1271
1272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:11
1273 msgid "Basic Holdings"
1274 msgstr "Základní čísla"
1275
1276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18
1277 msgid "Batch Apply"
1278 msgstr "Hromadná úprava"
1279
1280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:21
1281 msgid "Batch Edit"
1282 msgstr "Dávková editace"
1283
1284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:16
1285 msgid "Batch edit all users"
1286 msgstr "Dávková editace všech uživatelů"
1287
1288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:25
1289 msgid "Batch modify statistical categories"
1290 msgstr "Dávková editace statistických kategorií"
1291
1292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:29
1293 msgid "Batch update failed!"
1294 msgstr "Dávková aktualizace selhala"
1295
1296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23
1297 msgid "Before (Date/Time)"
1298 msgstr "Před (datum / čas)"
1299
1300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28
1301 msgid "Behind Desk"
1302 msgstr "U výpůjčního pultu"
1303
1304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1305 msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
1306 msgstr "Pořadí pro řazení výběru Nejvýhodnějších rezervací"
1307
1308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28
1309 msgid "Between"
1310 msgstr "Mezi"
1311
1312 #. ("{{lead_id}}")
1313 #. ("{{record_id}}")
1314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:62
1315 msgid "Bib %1"
1316 msgstr "Bib. zázn.  %1"
1317
1318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:110
1319 msgid "Bib Call #:"
1320 msgstr "Signatura z bib. záznamu:"
1321
1322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:69
1323 msgid "Bib Record"
1324 msgstr "Bibliografický záznam"
1325
1326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:102
1327 msgid "Bib Record ID"
1328 msgstr "ID bibliografického záznamu"
1329
1330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7
1331 msgid "Bib Record Id"
1332 msgstr "ID bibliografického záznamu"
1333
1334 #. ("{{recordNotFound}}")
1335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28
1336 msgid "Bib Record Not Found: %1"
1337 msgstr "Bibliografický záznam nebyl nalezen: %1"
1338
1339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7
1340 msgid "Bib Record TCN"
1341 msgstr "Kontrol. č. bib. zázn. (TCN)"
1342
1343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27
1344 msgid "Bibliographic"
1345 msgstr "Bibliografický"
1346
1347 #. ("{{pot.id}}")
1348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:15
1349 msgid "Bibliographic record %1"
1350 msgstr "Bibliografický záznam %1"
1351
1352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18
1353 msgid "Bill #"
1354 msgstr "Poplatek č."
1355
1356 #. ("{{payment.xact.id}}")
1357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:80
1358 msgid "Bill # %1"
1359 msgstr "Poplatek č. %1"
1360
1361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1
1362 msgid "Bill History"
1363 msgstr "Historie účtu"
1364
1365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:13
1366 msgid "Bill Patron"
1367 msgstr "Naúčtovat poplatek"
1368
1369 #. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}")
1370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8
1371 msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4"
1372 msgstr "Naúčtovat poplatek čtenáři: %1, %2 %3 : %4"
1373
1374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31
1375 msgid "Billed for Selected:"
1376 msgstr "Za vybrané položky naúčtováno:"
1377
1378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:16
1379 msgid "Billing"
1380 msgstr "Poplatek"
1381
1382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:51
1383 msgid "Billing Date:"
1384 msgstr "Datum naúčtování:"
1385
1386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4
1387 msgid "Billing Location"
1388 msgstr "Místo naúčtování poplatku"
1389
1390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:59
1391 msgid "Billing Name (first)"
1392 msgstr "Křestní jméno plátce"
1393
1394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:66
1395 msgid "Billing Name (last)"
1396 msgstr "Příjmení plátce"
1397
1398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:3
1399 msgid "Billing Statement"
1400 msgstr "Rozpis platby"
1401
1402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59
1403 msgid "Billing Type:"
1404 msgstr "Typ poplatku:"
1405
1406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1407 msgid "Billing Types"
1408 msgstr "Typy poplatků"
1409
1410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:30
1411 msgid "Billing:City"
1412 msgstr "Trvalá :Město"
1413
1414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:31
1415 msgid "Billing:County"
1416 msgstr "Trvalá:Okres"
1417
1418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:32
1419 msgid "Billing:State"
1420 msgstr "Trvalá:Stát"
1421
1422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:28
1423 msgid "Billing:Street 1"
1424 msgstr "Trvalá:Ulice 1"
1425
1426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:29
1427 msgid "Billing:Street 2"
1428 msgstr "Tvalá:Ulice 2"
1429
1430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:33
1431 msgid "Billing:Zip"
1432 msgstr "Trvalá:PSČ"
1433
1434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:59
1435 msgid "Billings Voided:"
1436 msgstr "Zrušené poplatky:"
1437
1438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:5
1439 msgid "Bills"
1440 msgstr "Poplatky"
1441
1442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17
1443 msgid "Bills, Current"
1444 msgstr "Poplatky, aktuální"
1445
1446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18
1447 msgid "Bills, Historical"
1448 msgstr "Poplatky, historie"
1449
1450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19
1451 msgid "Bills, Payment"
1452 msgstr "Poplatky, platby"
1453
1454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:29
1455 msgid "Bind"
1456 msgstr "Svázat"
1457
1458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:5
1459 msgid "Bind items"
1460 msgstr "Svázat exempláře"
1461
1462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:48
1463 msgid "Bind on receive"
1464 msgstr "Svázat při přijetí"
1465
1466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:67
1467 msgid "Bind selected"
1468 msgstr "Svázat vybrané"
1469
1470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:9
1471 msgid "Bindery"
1472 msgstr "Vazba"
1473
1474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:106
1475 msgid "Binding Call Number"
1476 msgstr "Signatura pro vazbu"
1477
1478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:107
1479 msgid "Binding Template"
1480 msgstr "Šablona pro vazbu"
1481
1482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:30
1483 msgid "Binding Unit Template"
1484 msgstr "Šablona pro vazbu jednotky"
1485
1486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:44
1487 msgid "Binding unit template applied to Distribution"
1488 msgstr "Šablona pro vazbu jednotky použitá na distribuci"
1489
1490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:73
1491 msgid "Biog"
1492 msgstr "Biog"
1493
1494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21
1495 msgid "Block"
1496 msgstr "Blokace"
1497
1498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:21
1499 msgid "Book Item Now"
1500 msgstr "Rezervovat položku nyní"
1501
1502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:438
1503 msgid "Booking"
1504 msgstr "Rezervace zdrojů"
1505
1506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:517
1507 msgid "Booking Administration"
1508 msgstr "Správa rezervace zdrojů"
1509
1510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:219
1511 msgid "Booking: Create or Cancel Reservations"
1512 msgstr "Rezervace zdrojů: Vytvořit nebo zrušit rezervaci"
1513
1514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:224
1515 msgid "Booking: Pick Up Reservations"
1516 msgstr "Rezervace zdrojů: Vyzvednout rezervované zdroje"
1517
1518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:229
1519 msgid "Booking: Return Reservations"
1520 msgstr "Rezervace zdrojů: Vrátit rezervované zdroje"
1521
1522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:19
1523 msgid "Books"
1524 msgstr "Knihy"
1525
1526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131
1527 msgid "Boolean Value"
1528 msgstr "Booleovská hodnota"
1529
1530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:26
1531 msgid "Both"
1532 msgstr "Oba"
1533
1534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:306
1535 msgid "Bottom"
1536 msgstr "Zápatí"
1537
1538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:10
1539 msgid "Bound"
1540 msgstr "Svázané"
1541
1542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:59
1543 msgid "Browse Field"
1544 msgstr "Prohlížet pole"
1545
1546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
1547 msgid "Bucket"
1548 msgstr "Skupina"
1549
1550 #. ("{{bucket().id()}}", "{{bucket().name()}}")
1551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:3
1552 msgid "Bucket #%1: %2"
1553 msgstr "skupina #%1: %2"
1554
1555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:3
1556 msgid "Bucket #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1557 msgstr "Skupina č. {{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1558
1559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:11
1560 msgid "Bucket ID"
1561 msgstr "ID skupiny"
1562
1563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:14
1564 msgid "Bucket ID..."
1565 msgstr "ID skupiny ..."
1566
1567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:53
1568 msgid "Bucket View"
1569 msgstr "Zobrazení skupiny"
1570
1571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:8
1572 msgid "Buckets"
1573 msgstr "Skupiny"
1574
1575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:180
1576 msgid "CN Full Label"
1577 msgstr "Plné označení signatury"
1578
1579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:173
1580 msgid "CN Label"
1581 msgstr "Označení signatury"
1582
1583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:174
1584 msgid "CN Label Class"
1585 msgstr "Třída označení signatury"
1586
1587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:55
1588 msgid "CN Prefix"
1589 msgstr "Prefix signatury"
1590
1591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:175
1592 msgid "CN Sort Key"
1593 msgstr "Klíč pro řazení signatury"
1594
1595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:57
1596 msgid "CN Suffix"
1597 msgstr "Sufix signatury"
1598
1599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:33
1600 msgid "Call #"
1601 msgstr "Signatura #"
1602
1603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:14
1604 msgid "Call # Prefix"
1605 msgstr "Signatura # Prefix"
1606
1607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:50
1608 msgid "Call # Suffix"
1609 msgstr "Signatura # Sufix"
1610
1611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:32
1612 msgid "Call Number"
1613 msgstr "Signatura"
1614
1615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:90
1616 msgid "Call Number Attributes"
1617 msgstr "Vlastnosti signatury"
1618
1619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:172
1620 msgid "Call Number ID"
1621 msgstr "ID signatury"
1622
1623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:80
1624 msgid "Call Number Label"
1625 msgstr "Označení signatury"
1626
1627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:84
1628 msgid "Call Number Prefix"
1629 msgstr "Prefix signatury"
1630
1631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1632 msgid "Call Number Prefixes"
1633 msgstr "Signatury: prefixy"
1634
1635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:94
1636 msgid "Call Number Preview"
1637 msgstr "Náhled signatury"
1638
1639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:88
1640 msgid "Call Number Suffix"
1641 msgstr "Sufix signatury"
1642
1643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1644 msgid "Call Number Suffixes"
1645 msgstr "Signatury: sufixy"
1646
1647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:71
1648 msgid "Call Number Template"
1649 msgstr "Šablona signatury"
1650
1651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:45
1652 msgid "Call Number(s) transfered"
1653 msgstr "Signatury přesunuty"
1654
1655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:45
1656 msgid "Call Number:"
1657 msgstr "Signatura:"
1658
1659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:22
1660 msgid "Call Number: "
1661 msgstr "Signatura: "
1662
1663 #. ("{{call_number.prefix}}", "{{call_number.label}}", "{{call_number.suffix}}")
1664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:36
1665 msgid "Call Number: %1 %2 %3"
1666 msgstr "Signatura: %1 %2 %3"
1667
1668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:42
1669 msgid "Call Numbers"
1670 msgstr "Signatury"
1671
1672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:67
1673 msgid "Call Numbers and Items"
1674 msgstr "Signatury a jednotky"
1675
1676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:100
1677 msgid "Call Numbers to Previously Marked Destination"
1678 msgstr "Signatury do předem označené destinace"
1679
1680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:51
1681 msgid "Call number"
1682 msgstr "Signatura"
1683
1684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:145
1685 msgid "Can Circulate"
1686 msgstr "Může se půjčovat"
1687
1688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:244
1689 msgid "Can compress but not expand"
1690 msgstr "Lze zkrátit ale nikoli rozepsat"
1691
1692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:245
1693 msgid "Can compress or expand"
1694 msgstr "Lze zkrátit nebo rozepsat"
1695
1696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:237 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:20
1697 msgid "Cancel"
1698 msgstr "Zrušit"
1699
1700 #. ("{{args.num_holds}}")
1701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7
1702 msgid "Cancel %1 Hold(s)"
1703 msgstr "Zrušit %1 rezervací"
1704
1705 #. ("{{num_transits}}")
1706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15
1707 msgid "Cancel %1 transits?"
1708 msgstr "Zrušit  %1 přeprav?"
1709
1710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14
1711 msgid "Cancel 1 transit?"
1712 msgstr "Zrušit 1 přepravu?"
1713
1714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48
1715 msgid "Cancel Cause"
1716 msgstr "Důvod zrušení"
1717
1718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33
1719 msgid "Cancel Hold"
1720 msgstr "Zrušit rezervaci"
1721
1722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52
1723 msgid "Cancel Note"
1724 msgstr "Poznámka týkající se zrušení"
1725
1726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:80
1727 msgid "Cancel Reason"
1728 msgstr "Důvod zrušení"
1729
1730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13
1731 msgid "Cancel Reason:"
1732 msgstr "Důvod zrušení"
1733
1734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1735 msgid "Cancel Reasons"
1736 msgstr "Důvod zrušení"
1737
1738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:58
1739 msgid "Cancel Requests"
1740 msgstr "Zřušit požadavek"
1741
1742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:9
1743 msgid "Cancel Selected Patron Requests"
1744 msgstr "Zrušit vybrané požadavky čtenářů"
1745
1746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50
1747 msgid "Cancel Time"
1748 msgstr "Čas zrušení"
1749
1750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:42
1751 msgid "Cancel Transit"
1752 msgstr "Zrušit přepravu"
1753
1754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28
1755 msgid "Cancel Transit then Checkout"
1756 msgstr "Zrušit přepravu a pak půjčit"
1757
1758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:73
1759 msgid "Cancel Transits"
1760 msgstr "Zrušit přepravy"
1761
1762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7
1763 msgid "Cancel Transits and Reset Associated Holds"
1764 msgstr "Zrušit přepravy a obnovit připojené rezervace"
1765
1766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:20
1767 msgid "Cancel this hold upon checkout?"
1768 msgstr "Zrušit tuto rezervaci při půjčení?"
1769
1770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:39
1771 msgid "Cancel {{num_transits}} transits?"
1772 msgstr "Zrušti tento počet přeprav  {{num_transits}} ?"
1773
1774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:123
1775 msgid "Cancelation Cause"
1776 msgstr "Důvod zrušení"
1777
1778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:122
1779 msgid "Cancelation Cause ID"
1780 msgstr "ID důvodu zrušení"
1781
1782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:97
1783 msgid "Cancelation note"
1784 msgstr "Poznámka ke zrušení"
1785
1786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11
1787 msgid "Canceled"
1788 msgstr "Zrušeno"
1789
1790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:243
1791 msgid "Cannot compress or expand"
1792 msgstr "Nelze zkrátit nebo rozepsat"
1793
1794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:250
1795 msgid "Caption Evaluation"
1796 msgstr "Ověřené označení"
1797
1798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:258
1799 msgid "Captions unverified; all levels may not be present"
1800 msgstr "Neověřené označení ; ne nezbytně pro všechny úrovně"
1801
1802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:257
1803 msgid "Captions unverified; all levels present"
1804 msgstr "Neověřené označení; všechny úrovně"
1805
1806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:256
1807 msgid "Captions verified; all levels may not be present"
1808 msgstr "Ověřené označení; ne nezbytně pro všechny úrovně"
1809
1810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:255
1811 msgid "Captions verified; all levels present"
1812 msgstr "Ověřené označení; všechny úrovně"
1813
1814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:12
1815 msgid "Capture"
1816 msgstr "Zachytit"
1817
1818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6
1819 msgid "Capture Date"
1820 msgstr "Datum zachycení"
1821
1822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:108
1823 msgid "Capture Holds"
1824 msgstr "Zachytit rezervace"
1825
1826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:224 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:39
1827 msgid "Capture Local Holds As Transits"
1828 msgstr "Zachytit lokální rezervace jako přepravy"
1829
1830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:456
1831 msgid "Capture Resources"
1832 msgstr "Zachytiti zdroje"
1833
1834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9
1835 msgid "Captured Hold Info"
1836 msgstr "Informace o zachycených rezervacích"
1837
1838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:12
1839 msgid "Card"
1840 msgstr "Průkaz"
1841
1842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:40
1843 msgid "Cash"
1844 msgstr "Hotově"
1845
1846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:36
1847 msgid "Cash Drawer"
1848 msgstr "Hotovostní pokladna"
1849
1850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:122
1851 msgid "Cash Payment"
1852 msgstr "Platba v hotovosti"
1853
1854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:126
1855 msgid "CatLang"
1856 msgstr "JazKat"
1857
1858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:61
1859 msgid "Catalog"
1860 msgstr "Katalog"
1861
1862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:245
1863 msgid "Cataloging"
1864 msgstr "Katalogizace"
1865
1866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21
1867 msgid "Cataloging Info"
1868 msgstr "Katalogizační informace"
1869
1870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9
1871 msgid "Category of Material"
1872 msgstr "Kategorie materiálu"
1873
1874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190
1875 msgid "Change Column Documentation"
1876 msgstr "Změnit dokumentaci sloupců"
1877
1878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141
1879 msgid "Change Column Label"
1880 msgstr "Změnit označení sloupců"
1881
1882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205
1883 msgid "Change Filter Value"
1884 msgstr "Změnit hodnotu filtru"
1885
1886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44
1887 msgid "Change Folders"
1888 msgstr "Změnit složky"
1889
1890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:63
1891 msgid "Change Given:"
1892 msgstr "Vrácený zůstatek"
1893
1894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:567 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200
1895 msgid "Change Operator"
1896 msgstr "Jiný operátor"
1897
1898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195
1899 msgid "Change Transform"
1900 msgstr "Změnit transformaci"
1901
1902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18
1903 msgid "Change Type"
1904 msgstr "Změnit typ"
1905
1906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:152
1907 msgid "Change occurs"
1908 msgstr "Dochází ke změně"
1909
1910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:64
1911 msgid "Change status selected items?"
1912 msgstr "Změnit status vybraných jednotek?"
1913
1914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129
1915 msgid "Change the column header?"
1916 msgstr "Změnit záhlaví sloupce?"
1917
1918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130
1919 msgid "Change the field hint to:"
1920 msgstr "Změnit nápovědu k poli na:"
1921
1922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:104
1923 msgid "Changes here will wipe out manual changes in the Call Numbers tab."
1924 msgstr ""
1925 "Změny zde povedou k vymazání ručně provedených  změn v tabulce signatur."
1926
1927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:47
1928 msgid "Charge Fees"
1929 msgstr "Naúčtovat poplatky"
1930
1931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:41
1932 msgid "Check"
1933 msgstr "Šekem"
1934
1935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:19
1936 msgid "Check All Refunds"
1937 msgstr "Označit všechny přeplatky"
1938
1939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:98
1940 msgid "Check In"
1941 msgstr "Vrátit"
1942
1943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:25
1944 msgid "Check In Items"
1945 msgstr "Vrátit"
1946
1947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:51
1948 msgid "Check In Items?"
1949 msgstr "Vrátit jednotky?"
1950
1951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:64
1952 msgid "Check In Library"
1953 msgstr "Vráceno v knihovně"
1954
1955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:63
1956 msgid "Check Number"
1957 msgstr "Číslo šeku"
1958
1959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:84
1960 msgid "Check Out"
1961 msgstr "Půjčit"
1962
1963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:44
1964 msgid "Check Out Date"
1965 msgstr "Datum výpůjčky"
1966
1967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:19
1968 msgid "Check Out Items"
1969 msgstr "Půjčit"
1970
1971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:842
1972 msgid "Check Out Items?"
1973 msgstr "Půjčit jednotky?"
1974
1975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:54
1976 msgid "Check Out Library"
1977 msgstr "Půjčující knihovna"
1978
1979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:123
1980 msgid "Check Payment"
1981 msgstr "Platba šekem"
1982
1983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:190
1984 msgid "Check out items"
1985 msgstr "Půjčit jednotky"
1986
1987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12
1988 msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify."
1989 msgstr "Označte zaškrtávací pole vedle pole, které chcete upravit."
1990
1991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:42
1992 msgid "Checked In"
1993 msgstr "Vráceno"
1994
1995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:22
1996 msgid "Checked Out"
1997 msgstr "Půjčeno"
1998
1999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:524 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:562
2000 msgid "Checkin"
2001 msgstr "Vrácení"
2002
2003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:209
2004 msgid "Checkin Date"
2005 msgstr "Datum vrácení"
2006
2007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:534
2008 msgid "Checkin Date:"
2009 msgstr "Datum vrácení"
2010
2011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:3
2012 msgid "Checkin Items"
2013 msgstr "Vrácené exempláře"
2014
2015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:143
2016 msgid "Checkin Modifiers"
2017 msgstr "Modifikátory vracení"
2018
2019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:96
2020 msgid "Checkin Scan Date"
2021 msgstr "Datum skutečného vrácení"
2022
2023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:155
2024 msgid "Checkin Scan Time"
2025 msgstr "Přijato k vrácení"
2026
2027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:92
2028 msgid "Checkin Time"
2029 msgstr "Čas vrácení"
2030
2031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:85
2032 msgid "Checkin Workstation"
2033 msgstr "Vráceno na pracovní stanici"
2034
2035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:248 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:342
2036 msgid "Checkout"
2037 msgstr "Výpůjčky"
2038
2039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:86
2040 msgid "Checkout / Renewal Library"
2041 msgstr "Půjčující/prodlužující knihovna"
2042
2043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:207
2044 msgid "Checkout Date"
2045 msgstr "Datum výpůjčky"
2046
2047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39
2048 msgid "Checkout Library"
2049 msgstr "Půjčující knihovna"
2050
2051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:42
2052 msgid "Checkout Staff"
2053 msgstr "Vypůjčil"
2054
2055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:79
2056 msgid "Checkout Workstation"
2057 msgstr "Výpůjční pracovní stanice"
2058
2059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:100
2060 msgid "Checkout/Renewal Library"
2061 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo v knihovně"
2062
2063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12
2064 msgid "Child"
2065 msgstr "Podřízený"
2066
2067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
2068 msgid "Child nullable"
2069 msgstr "Potomek typu nullable"
2070
2071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5
2072 msgid "Choose call number transfer target"
2073 msgstr "Zvolte cíl přesunu signatury"
2074
2075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10
2076 msgid "Choose merge profile"
2077 msgstr "Zvolte profil pro sloučení"
2078
2079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:68
2080 msgid "Chronological"
2081 msgstr "Chronologické"
2082
2083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:175
2084 msgid "Chronology Display"
2085 msgstr "Chronologické zobrazení"
2086
2087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:11
2088 msgid "Chronology captions:"
2089 msgstr "Označení chronologie"
2090
2091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:68
2092 msgid "Chronology labels"
2093 msgstr "Označení chronologií"
2094
2095 #. ("{{ $index + 1}}")
2096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:73
2097 msgid "Chronology level %1"
2098 msgstr "Úroveň chronologie %1"
2099
2100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15
2101 msgid "Circ History List"
2102 msgstr "Historie výpůjček"
2103
2104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:77
2105 msgid "Circ ID"
2106 msgstr "ID výpůjčky"
2107
2108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:168
2109 msgid "Circ Library"
2110 msgstr "Výpůjční knihovna"
2111
2112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:156
2113 msgid "Circ Modifier"
2114 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2115
2116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:102
2117 msgid "Circ or Renewal Workstation"
2118 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo na pracovní stanici"
2119
2120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:71
2121 msgid "Circulate"
2122 msgstr "Půjčovat"
2123
2124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:119
2125 msgid "Circulate As MARC Type"
2126 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
2127
2128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:153
2129 msgid "Circulate as MARC Type"
2130 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
2131
2132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:317 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:213
2133 msgid "Circulate as Type"
2134 msgstr "Půjčovat jako typ"
2135
2136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:171
2137 msgid "Circulate?"
2138 msgstr "Půjčovat?"
2139
2140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:168
2141 msgid "Circulating Library"
2142 msgstr "Půjčující knihovna"
2143
2144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67
2145 msgid "Circulation"
2146 msgstr "Výpůjčka"
2147
2148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2149 msgid "Circulation Duration Rules"
2150 msgstr "Pravidla délky výpůjček"
2151
2152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:8
2153 msgid "Circulation History not available for display."
2154 msgstr "Zobrazení historie výpůjček není k dispozici"
2155
2156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:101
2157 msgid "Circulation ID"
2158 msgstr "ID výpůjčky"
2159
2160 #. ("{{circ.id()}}")
2161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34
2162 msgid "Circulation ID: %1"
2163 msgstr "ID výpůjčky: %1"
2164
2165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:87
2166 msgid "Circulation Library"
2167 msgstr "Výpůjční knihovna"
2168
2169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2170 msgid "Circulation Limit Groups"
2171 msgstr "Skupiny výpůjčních limitů"
2172
2173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2174 msgid "Circulation Matchpoint Weights"
2175 msgstr "Váhy pro výpůjčky"
2176
2177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2178 msgid "Circulation Max Fine Rules"
2179 msgstr "Limity pokut"
2180
2181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:255 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:30
2182 msgid "Circulation Modifier"
2183 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2184
2185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2186 msgid "Circulation Modifiers"
2187 msgstr "Modifikátory výpůjček"
2188
2189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2190 msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
2191 msgstr "Pravidla pokut"
2192
2193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:13
2194 msgid "Circulation and Patrons"
2195 msgstr "Výpůjčky a čtenáři"
2196
2197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:54
2198 msgid "Circulation modifier"
2199 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2200
2201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:96
2202 msgid "City"
2203 msgstr "Město / obec"
2204
2205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:81
2206 msgid "City, town or village"
2207 msgstr "Město nebo obec"
2208
2209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2210 msgid "Claim Event Types"
2211 msgstr "Typy reklamačních událostí"
2212
2213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2214 msgid "Claim Policies"
2215 msgstr "Reklamační politiky"
2216
2217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2218 msgid "Claim Policy Actions"
2219 msgstr "Akce reklamačních politik"
2220
2221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2222 msgid "Claim Types"
2223 msgstr "Typy reklamací"
2224
2225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:418
2226 msgid "Claim-Ready Items"
2227 msgstr "Položky k reklamaci"
2228
2229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:8
2230 msgid "Claimed"
2231 msgstr "Reklamováno"
2232
2233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:121
2234 msgid "Claimed Returned"
2235 msgstr "Údajně vráceno"
2236
2237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:53
2238 msgid "Class"
2239 msgstr "Třída"
2240
2241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45
2242 msgid "Classification"
2243 msgstr "Třídění"
2244
2245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:421 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:488 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:553 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:16
2246 msgid "Clear"
2247 msgstr "Vyčistit"
2248
2249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:9
2250 msgid "Clear Completed Patron Requests"
2251 msgstr "Vyčistit dokončené požadavky čtenářů"
2252
2253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:41
2254 msgid "Clear Completed Requests"
2255 msgstr "Vyčistit doknčené požadavky"
2256
2257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:72
2258 msgid "Clear Form"
2259 msgstr "Vymazat formulář"
2260
2261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:28
2262 msgid "Clear Holds Shelf"
2263 msgstr "Vyčistit regál s rezervacemi"
2264
2265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:43
2266 msgid "Clear List"
2267 msgstr "Vymazat seznam"
2268
2269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:20
2270 msgid "Clear Requests"
2271 msgstr "Vyčistit požadavky"
2272
2273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:21
2274 msgid "Clear These Holds"
2275 msgstr "Vyčistit tyto rezervace"
2276
2277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:90
2278 msgid "Clear Transactions"
2279 msgstr "Vymazat transakce"
2280
2281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:152
2282 msgid "Clear pending transactions"
2283 msgstr "Vymazat nevyřízené transakce"
2284
2285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:28
2286 msgid "Clear?"
2287 msgstr "Vymazat?"
2288
2289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:120
2290 msgid "Clearable"
2291 msgstr "Vyčistitelné"
2292
2293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135
2294 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
2295 msgstr "Klikněte na OK pro hodnotu  PRAVDA nebo Storno pro hodnotu NEPRAVDA."
2296
2297 #. ("{{cur_attr_set.label()}}")
2298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:22
2299 msgid "Clone \"%1\""
2300 msgstr "Klonovat \"%1\""
2301
2302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:134
2303 msgid "Clone Subscription"
2304 msgstr "Klonovat předplatné"
2305
2306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:6
2307 msgid "Clone Subscriptions"
2308 msgstr "Klonovat předplatné"
2309
2310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:28
2311 msgid "Cloned serial subscription"
2312 msgstr "Klonovat předplatné seriálu"
2313
2314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:67
2315 msgid "Close"
2316 msgstr "Zavřít"
2317
2318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51
2319 msgid "Code"
2320 msgstr "Kód"
2321
2322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:111
2323 msgid "Collapse Patron Summary Display"
2324 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
2325
2326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:17
2327 msgid "Collapse Record Summary Display"
2328 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu záznamu"
2329
2330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:179
2331 msgid "Collation"
2332 msgstr "Řazení"
2333
2334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223
2335 msgid "Column"
2336 msgstr "Sloupec"
2337
2338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175
2339 msgid "Column Label"
2340 msgstr "Označení sloupce"
2341
2342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:12
2343 msgid "Column Name"
2344 msgstr "Název sloupce"
2345
2346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:210
2347 msgid "Columns"
2348 msgstr "Sloupce"
2349
2350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:334
2351 msgid "Combined"
2352 msgstr "Spojeno"
2353
2354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:349
2355 msgid "Combined issue code"
2356 msgstr "Kód spojeného čísla"
2357
2358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:106
2359 msgid "Comp"
2360 msgstr "FormSkl"
2361
2362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:356
2363 msgid "Compiled Printer Settings"
2364 msgstr "Sestavené nastavení tiskárny"
2365
2366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:28
2367 msgid "Complete"
2368 msgstr "Dokončit"
2369
2370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:15
2371 msgid "Completed"
2372 msgstr "Dokončeno"
2373
2374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:97
2375 msgid "Completed Items"
2376 msgstr "Dokončené jednotky"
2377
2378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:60
2379 msgid ""
2380 "Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
2381 "bookbags, etc? This is IRREVERSIBLE."
2382 msgstr ""
2383 "Opravdu chcete zcela SMAZAT toto čtenářské konto, včetně naúčtovaných "
2384 "poplatků, plateb, seznamů knih atd? Tuto akci NELZE VZÍT ZPĚT."
2385
2386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:234
2387 msgid "Completely Purge Account"
2388 msgstr "Zcela vymazat data účtu"
2389
2390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:59
2391 msgid "Completely Purge Patron Account?"
2392 msgstr "Zcela vymazat čtenářské konto?"
2393
2394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:301
2395 msgid "Completely irregular"
2396 msgstr "Naprosto nepravidelně"
2397
2398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:252
2399 msgid ""
2400 "Completeness of the caption levels and whether the captions used actually "
2401 "appear on the bibliographic item."
2402 msgstr ""
2403 "Úplnost úrovně označení a zda se použité označení objeví na bibliografické "
2404 "jednotce"
2405
2406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:238
2407 msgid "Compression Display Options"
2408 msgstr "Volby zobrazení komprese"
2409
2410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:20
2411 msgid "Computer files"
2412 msgstr "Počítačové soubory"
2413
2414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:72
2415 msgid "Conf"
2416 msgstr "Konf"
2417
2418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:6
2419 msgid "Confirm Bucket Delete"
2420 msgstr "Potvrdit smazání seznamu"
2421
2422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:21
2423 msgid "Confirm Prediction Pattern Template Deletion"
2424 msgstr "Potvrdit smazání šablony pro predikování schématu"
2425
2426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:130
2427 msgid "Confirm Record Deletion"
2428 msgstr "Potvrďte vymazání záznamu"
2429
2430 #. ("{{billArgs.charge | currency}}")
2431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:16
2432 msgid "Confirmation required to charge this patron %1 for the damage."
2433 msgstr ""
2434 "Naúčtování poplatku za poškození  %1 pro tohoto čtenáře je potřeba potvrdit"
2435
2436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:51
2437 msgid "Conjoined Item Target set"
2438 msgstr "Cílová sada spojených exemplářů"
2439
2440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:52
2441 msgid "Conjoined Items"
2442 msgstr "Spojené exempláře"
2443
2444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:5
2445 msgid "Construct new holding code"
2446 msgstr "Vytvořit nový kód pro exemplářové údaje"
2447
2448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:79
2449 msgid "Cont"
2450 msgstr "Obsah"
2451
2452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:18
2453 msgid "Container batch update permission check"
2454 msgstr "Kontrola oprávnění pro dávkovou úpravu kontejneru"
2455
2456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:19
2457 msgid "Container permission check"
2458 msgstr "Kontrola oprávnění pro kontejner"
2459
2460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97
2461 msgid "Contains Matching substring"
2462 msgstr "Obsahuje odpovídající podřetězec"
2463
2464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98
2465 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
2466 msgstr "Obsahuje shodující se podřetězec (bez ohledu na velikost písma)"
2467
2468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:302
2469 msgid "Continuously updated"
2470 msgstr "Průběžně aktualizováno"
2471
2472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:112
2473 msgid "Convert Change to Patron Credit"
2474 msgstr "Převést zůstatek na kredit"
2475
2476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:162
2477 msgid "Copy Active Date"
2478 msgstr "Datum aktivace exempláře"
2479
2480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:156
2481 msgid "Copy Alert Message (deprecated)"
2482 msgstr "Upozornění k exempláři (neschváleno)"
2483
2484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:151
2485 msgid "Copy Barcode"
2486 msgstr "Čárový kód exempláře"
2487
2488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164
2489 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
2490 msgstr "Kopírovat aktuální řádek výše: CTRL+↑"
2491
2492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165
2493 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
2494 msgstr "Kopírovat aktuální řádek níže: CTRL+↓"
2495
2496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:158
2497 msgid "Copy Deleted"
2498 msgstr "Exemplář smazán"
2499
2500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:47
2501 msgid "Copy Hatch Settings To Local Storage"
2502 msgstr "Kopírovat nastavena Hatche do lokálního úložiště"
2503
2504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:23
2505 msgid "Copy Hold"
2506 msgstr "Rezervace exempláře"
2507
2508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:142
2509 msgid "Copy ID"
2510 msgstr "ID exempláře"
2511
2512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:163
2513 msgid "Copy Is Mint Condition"
2514 msgstr "Exemplář je v neopotřebovaném stavu"
2515
2516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:183
2517 msgid "Copy Location"
2518 msgstr "Umístění"
2519
2520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:199 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:187
2521 msgid "Copy Location Can Circulate"
2522 msgstr "Umístění exempláře umožňuje výpůjčky"
2523
2524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:190
2525 msgid "Copy Location Checkin Alert"
2526 msgstr "Upozornění pro umístění exempláře při vracení"
2527
2528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:185
2529 msgid "Copy Location Hold-Verify"
2530 msgstr "Potvrzování rezervací pro umístění exempláře"
2531
2532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:184
2533 msgid "Copy Location Holdable"
2534 msgstr "Umístění exempláře povoluje rezervace"
2535
2536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:182
2537 msgid "Copy Location ID"
2538 msgstr "ID umístění exempláře"
2539
2540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:191
2541 msgid "Copy Location Is Deleted"
2542 msgstr "Umístění exempláře je smazáno"
2543
2544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:186
2545 msgid "Copy Location OPAC Visible"
2546 msgstr "Umistění exempláře je viditelné v OPACu"
2547
2548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:193
2549 msgid "Copy Location Order"
2550 msgstr "Umístění exemplářů: pořadí"
2551
2552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:188
2553 msgid "Copy Location Prefix"
2554 msgstr "Prefix umístění exemplářů"
2555
2556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:189
2557 msgid "Copy Location Suffix"
2558 msgstr "Sufix umístění exemplářů"
2559
2560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:192
2561 msgid "Copy Location URL"
2562 msgstr "URL umístění exemplářů"
2563
2564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:143
2565 msgid "Copy Number on Volume"
2566 msgstr "Číslo exempláře v signatuře"
2567
2568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:157
2569 msgid "Copy OPAC Visible"
2570 msgstr "Exemplář viditelný v OPACu"
2571
2572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:165
2573 msgid "Copy Status"
2574 msgstr "Status exempláře"
2575
2576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:161
2577 msgid "Copy Status Change Time"
2578 msgstr "Čas změny statutu exempláře"
2579
2580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41
2581 msgid "Core Source"
2582 msgstr "Základní zdroj"
2583
2584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122
2585 msgid "Core Sources"
2586 msgstr "Základní zdroje"
2587
2588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:164
2589 msgid "Cost"
2590 msgstr "Náklady"
2591
2592 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
2593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14
2594 msgid "Could not delete record %1: %2"
2595 msgstr "Nebylo možné smazat záznam %1: %2"
2596
2597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:63
2598 msgid ""
2599 "Could not retrieve a destination account with the barcode provided. Aborting "
2600 "the purge..."
2601 msgstr ""
2602 "Nelze načíst cílový účet prostřednictvím zadaného čárového kódu. Vymazání se "
2603 "ruší..."
2604
2605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60
2606 msgid "Count"
2607 msgstr "Počet"
2608
2609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61
2610 msgid "Count Distinct"
2611 msgstr "Počítadlo rozdílů"
2612
2613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16
2614 msgid "Count..."
2615 msgstr "Počet ..."
2616
2617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:112
2618 msgid "CrTp"
2619 msgstr "TypKart"
2620
2621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:21
2622 msgid "Create"
2623 msgstr "Vytvořit"
2624
2625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:9
2626 msgid "Create Bucket"
2627 msgstr "Vytvořit skupinu"
2628
2629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:82
2630 msgid "Create Date"
2631 msgstr "Datum vytvoření"
2632
2633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:430
2634 msgid "Create Invoice"
2635 msgstr "Vytvořit fakturu"
2636
2637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:10
2638 msgid "Create MFHD"
2639 msgstr "VYtvořit MFHD"
2640
2641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:309
2642 msgid "Create New MARC Record"
2643 msgstr "Vytvořit nový záznam MARC"
2644
2645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:10
2646 msgid "Create Patron Request"
2647 msgstr "Vytvořit požadavek čtenáře"
2648
2649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:33
2650 msgid "Create Pattern"
2651 msgstr "Vytvořit schéma"
2652
2653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:411
2654 msgid "Create Purchase Order"
2655 msgstr "Vytvořit objednávku"
2656
2657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5
2658 msgid "Create Record of Hold Notification"
2659 msgstr "Vytvořit záznam upozornění na rezervaci"
2660
2661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:33
2662 msgid "Create Request"
2663 msgstr "Vytvořit požadavek"
2664
2665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:444
2666 msgid "Create Reservations"
2667 msgstr "Vytvořit rezervace zdrojů"
2668
2669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:134
2670 msgid "Create Session"
2671 msgstr "Vytvořit relaci"
2672
2673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:9
2674 msgid "Create Template"
2675 msgstr "Vytvořit šablonu"
2676
2677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5
2678 msgid "Create a new note"
2679 msgstr "Vytvořit novou poznámku"
2680
2681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15
2682 msgid "Create and edit"
2683 msgstr "Vytvořit a upravit"
2684
2685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:9
2686 msgid "Create from Template"
2687 msgstr "Vytvořit ze šablony"
2688
2689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10
2690 msgid "Create new authority from this field"
2691 msgstr "Vytvořit z tohoto pole novou autoritu"
2692
2693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:1
2694 msgid "Create/Edit/View patron Request"
2695 msgstr "Vytvořit/editovat/zobrazit požadavek čtenáře"
2696
2697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173
2698 msgid "Create/Replace 006: Shift+F6"
2699 msgstr "Vytvořit/upravit 006: Shift+F6"
2700
2701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174
2702 msgid "Create/Replace 007: Shift+F7"
2703 msgstr "Vytvořit/upravit 007: Shift+F7"
2704
2705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175
2706 msgid "Create/Replace 008: Shift+F8"
2707 msgstr "Vytvořit/upravit 008: Shift+F8"
2708
2709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:90
2710 msgid "Created"
2711 msgstr "Vytvořeno"
2712
2713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:15
2714 msgid "Created Acquisition Patron Request"
2715 msgstr "Vytvořen akviziční požadavek čtenáře"
2716
2717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:150
2718 msgid "Created By"
2719 msgstr "Vytvořil(a)"
2720
2721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:85
2722 msgid "Created By:"
2723 msgstr "Vytvořil(a):"
2724
2725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:19
2726 msgid "Created On"
2727 msgstr "Vytvořeno"
2728
2729 #. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}")
2730 #. ("{{note.creator().usrname()}}")
2731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:129
2732 msgid "Created by %1"
2733 msgstr "Vytvořila(a) %1"
2734
2735 #. ("{{note.create_date | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
2736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:18
2737 msgid "Created on %1"
2738 msgstr "Vytvořeno %1"
2739
2740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:9
2741 msgid "Created {{bucket().create_time() | date:egDateAndTimeFormat}}"
2742 msgstr "Vytvořeno {{bucket().create_time() | date:egDateAndTimeFormat}}"
2743
2744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28
2745 msgid "Creation Defaults"
2746 msgstr "Vytvoření s výchozími hodnotami"
2747
2748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:25
2749 msgid "Creator"
2750 msgstr "Vytvořil(a)"
2751
2752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14
2753 msgid "Credit Available:"
2754 msgstr "Záloha"
2755
2756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:42
2757 msgid "Credit Card"
2758 msgstr "Platební kartou"
2759
2760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:10
2761 msgid "Credit Card Info"
2762 msgstr "Info o kreditní kartě"
2763
2764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:5
2765 msgid "Credit Card Information"
2766 msgstr "Informace o kreditní kartě"
2767
2768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:26
2769 msgid "Credit Card Number"
2770 msgstr "Číslo kreditní karty"
2771
2772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:124
2773 msgid "Credit Card Payment"
2774 msgstr "Platba platební kartou"
2775
2776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:125
2777 msgid "Credit Payment"
2778 msgstr "Platba ze zálohy"
2779
2780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:66
2781 msgid "Ctrl"
2782 msgstr "Kontr"
2783
2784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:75
2785 msgid "Ctry"
2786 msgstr "Země"
2787
2788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2789 msgid "Currency Types"
2790 msgstr "Typy měn"
2791
2792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:99
2793 msgid "Current Copy"
2794 msgstr "Tento exemplář"
2795
2796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:25
2797 msgid "Current Item"
2798 msgstr "Aktuální jednotka"
2799
2800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32
2801 msgid "Current Shelf Lib"
2802 msgstr "Aktuálně umístěno v knihovně"
2803
2804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:117
2805 msgid "Current Shelf Library"
2806 msgstr "Knihovna, kde se nachází dané umístění (police)"
2807
2808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34
2809 msgid "Current Shelving Location"
2810 msgstr "Aktuální umístění"
2811
2812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:112
2813 msgid "Currently Frozen"
2814 msgstr "Momentálně zmraženo"
2815
2816 #. ("{{cur_attr_set_uses}}")
2817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:52
2818 msgid "Currently used by %1 EDI account(s)."
2819 msgstr "Aktuálně použito ve  %1 EDI účtu/účtech."
2820
2821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2822 msgid "Custom Org Unit Trees"
2823 msgstr "Vlastní nastavení organizačního stromu"
2824
2825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:157
2826 msgid "DOB Day"
2827 msgstr "Datum narozeni - den"
2828
2829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:153
2830 msgid "DOB Month"
2831 msgstr "Datum narození - měsíc"
2832
2833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:149
2834 msgid "DOB Year"
2835 msgstr "Datum narození - rok"
2836
2837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:286
2838 msgid "Daily"
2839 msgstr "Denně"
2840
2841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:296 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:424
2842 msgid "Damaged"
2843 msgstr "Poškozeno"
2844
2845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:60
2846 msgid "Data Suppliers"
2847 msgstr "Dodavatelé dat"
2848
2849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224
2850 msgid "Data Type"
2851 msgstr "Datový typ"
2852
2853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:161
2854 msgid "Database ID"
2855 msgstr "Databázové ID"
2856
2857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:58
2858 msgid "Database ID:"
2859 msgstr "Databázové ID:"
2860
2861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75
2862 msgid "Date"
2863 msgstr "Datum"
2864
2865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:101
2866 msgid "Date Active"
2867 msgstr "Datum aktivace"
2868
2869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:155
2870 msgid "Date Completed"
2871 msgstr "Datum dokončení"
2872
2873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:152
2874 msgid "Date Created"
2875 msgstr "Datum vytvoření"
2876
2877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:99
2878 msgid "Date Expected"
2879 msgstr "Očekávané datum"
2880
2881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:122
2882 msgid "Date Last Edited"
2883 msgstr "Naposledy upraveno"
2884
2885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:45
2886 msgid "Date Options"
2887 msgstr "Možnosti data"
2888
2889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:100
2890 msgid "Date Received"
2891 msgstr "Datum přijetí"
2892
2893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:123
2894 msgid "Date Record Created"
2895 msgstr "Datum vytvoření záznamu"
2896
2897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:124
2898 msgid "Date Record Last Edited"
2899 msgstr "Záznam naposledy upraven"
2900
2901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:66
2902 msgid "Date of Birth"
2903 msgstr "Datum narození"
2904
2905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:90
2906 msgid "Date1"
2907 msgstr "Datum 1"
2908
2909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:91
2910 msgid "Date2"
2911 msgstr "Datum 2"
2912
2913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:36
2914 msgid "Date:"
2915 msgstr "Datum:"
2916
2917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:339
2918 msgid "Day"
2919 msgstr "Den"
2920
2921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79
2922 msgid "Day Name"
2923 msgstr "Název dne"
2924
2925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:148
2926 msgid "Day Phone"
2927 msgstr "Telefonní číslo přes den"
2928
2929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69
2930 msgid "Day of Month"
2931 msgstr "Den v měsíci"
2932
2933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68
2934 msgid "Day of Week"
2935 msgstr "Den v týdnu"
2936
2937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70
2938 msgid "Day of Year"
2939 msgstr "Den v roce"
2940
2941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89
2942 msgid "Day(s)"
2943 msgstr "Den (dny)"
2944
2945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:237
2946 msgid "Debug"
2947 msgstr "Ladění"
2948
2949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:13
2950 msgid "December"
2951 msgstr "Prosinec"
2952
2953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:83
2954 msgid "Default"
2955 msgstr "Výchozí"
2956
2957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:194
2958 msgid "Default Estimated Wait Time"
2959 msgstr "Výchozí odhadovaný čas čekání"
2960
2961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:277
2962 msgid "Default Filter Library"
2963 msgstr "Výchozí knihovna pro filtr"
2964
2965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:784
2966 msgid "Default SMS Carrier"
2967 msgstr "Výchozí SMS operátor"
2968
2969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:773
2970 msgid "Default SMS/Text Number"
2971 msgstr "Výchozí číslo pro SMS/zprávy"
2972
2973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:90
2974 msgid "Default Search Library"
2975 msgstr "Výchozí knihovna pro vyhledávání"
2976
2977 #. ("{{printerOptions.defaultPrintColor}}")
2978 #. ("{{printerOptions.defaultPaperSource}}")
2979 #. ("{{printerOptions.defaultPaper}}")
2980 #. ("{{printerOptions.defaultPageOrientation}}")
2981 #. ("{{printerOptions.defaultCollation}}")
2982 #. ("{{printerOptions.defaultPrintQuality}}")
2983 #. ("{{printerOptions.defaultPrintSides}}")
2984 #. ("{{printerOptions.defaultCopies}}")
2985 #. ("{{printerOptions.defaultMarginType}}")
2986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:225 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:263
2987 msgid "Default: %1"
2988 msgstr "Výchozí: %1"
2989
2990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:24
2991 msgid "Defaults"
2992 msgstr "Výchozí"
2993
2994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:166
2995 msgid "Delete"
2996 msgstr "Smazat"
2997
2998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:49
2999 msgid "Delete Attribute Set"
3000 msgstr "Smazat sadu atributů"
3001
3002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:15
3003 msgid "Delete Attribute Set?"
3004 msgstr "Smazat sadu atributů?"
3005
3006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:9
3007 msgid "Delete Bucket"
3008 msgstr "Smazat skupinu"
3009
3010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97
3011 msgid "Delete Call Numbers and Items"
3012 msgstr "Smazat signatury a exempláře"
3013
3014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:130
3015 msgid "Delete Distribution"
3016 msgstr "Smazat distribuci"
3017
3018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93
3019 msgid "Delete Empty Call Numbers"
3020 msgstr "Smazat prázdné signatury"
3021
3022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:27
3023 msgid "Delete Items"
3024 msgstr "Smazat jednotky"
3025
3026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:57
3027 msgid "Delete Note?"
3028 msgstr "Smazat poznámku?"
3029
3030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65
3031 msgid "Delete Org"
3032 msgstr "Smazat organizační jednotku"
3033
3034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26
3035 msgid "Delete Pending Patron(s)"
3036 msgstr "Smazat nevyřízené(ho) čtenáře"
3037
3038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11
3039 msgid "Delete Record"
3040 msgstr "Smazat záznam"
3041
3042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:34
3043 msgid "Delete Selected"
3044 msgstr "Smazat vybrané"
3045
3046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25
3047 msgid "Delete Selected Items from Catalog"
3048 msgstr "Vymazat vybrané jednotky z katalogu"
3049
3050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:16
3051 msgid "Delete Selected MFHDs"
3052 msgstr "Smazat vybraná MFHD"
3053
3054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:22
3055 msgid "Delete Selected Records from Catalog"
3056 msgstr "Smazat vybrané záznamy z katalogu"
3057
3058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:132
3059 msgid "Delete Stream"
3060 msgstr "Smazat řadu exemplářů"
3061
3062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:128
3063 msgid "Delete Subscription"
3064 msgstr "Smazat předplatné"
3065
3066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:16
3067 msgid "Delete Template"
3068 msgstr "Smazat šablonu"
3069
3070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:13
3071 msgid "Delete all users"
3072 msgstr "Smazat všechny uživatele"
3073
3074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:9
3075 msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?"
3076 msgstr "Smazat skupinu {{bucket().name()}}?"
3077
3078 #. ("{{deleteKey}}")
3079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17
3080 msgid "Delete content for key \"%1\"?"
3081 msgstr "Smazat obsah pro klávesu \"%1\"?"
3082
3083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10
3084 msgid "Delete field"
3085 msgstr "Smazat pole"
3086
3087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:92
3088 msgid "Delete items"
3089 msgstr "Smazat jednotky"
3090
3091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:57
3092 msgid "Delete prediction pattern?"
3093 msgstr "Smazat schéma predikce?"
3094
3095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:131
3096 msgid "Delete record {{id}}?"
3097 msgstr "Smazat záznam  {{id}}?"
3098
3099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:72
3100 msgid "Delete selected MFHD(s)?"
3101 msgstr "Smazat vybraná MFHD"
3102
3103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:53
3104 msgid "Delete selected distribution(s)?"
3105 msgstr "Smazat vybrané distribuce"
3106
3107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:61
3108 msgid "Delete selected item(s)?"
3109 msgstr "Smazat vybrané jednotky"
3110
3111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:55
3112 msgid "Delete selected stream(s)?"
3113 msgstr "Smazat vybrané řady exemplářů"
3114
3115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:51
3116 msgid "Delete selected subscription(s)?"
3117 msgstr "Smazat vybrané předplatné?"
3118
3119 #. ("{{note_title}}", "{{create_date | date}}")
3120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:58
3121 msgid "Delete the note titled \\\"%1\\\" created on %2?"
3122 msgstr "Smazat poznámku s  názvem  \\\"%1\\\" vytvořenou %2?"
3123
3124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24
3125 msgid "Delete these records?"
3126 msgstr "Smazat tyto záznamy?"
3127
3128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:22
3129 msgid "Delete {{count}} template(s)?"
3130 msgstr "Smazat  {{count}} šablon?"
3131
3132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:17
3133 msgid "Deleted holdings template"
3134 msgstr "Smazaná šablona jednotky"
3135
3136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:23
3137 msgid "Deleted prediction pattern template(s)"
3138 msgstr "Smazané šablony schémat pro predikci"
3139
3140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:18
3141 msgid "Deleted print label template"
3142 msgstr "Smazat šablonu pro tisk šítků"
3143
3144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:32
3145 msgid "Deleted serial distribution"
3146 msgstr "Smazaná distribuce seriálu"
3147
3148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:36
3149 msgid "Deleted serial prediction pattern"
3150 msgstr "Smazané schéma predikce seriálu"
3151
3152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:34
3153 msgid "Deleted serial stream"
3154 msgstr "Smazatné řady exemplářů seriálu"
3155
3156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:30
3157 msgid "Deleted serial subscription"
3158 msgstr "Smazané předplatné seriálu"
3159
3160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:15
3161 msgid "Deleted serial template"
3162 msgstr "Smazaná šablona seriálu"
3163
3164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:81
3165 msgid "Deleted?"
3166 msgstr "Smazáno?"
3167
3168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:86
3169 msgid "Department:"
3170 msgstr "Oddělení:"
3171
3172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:382 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:146
3173 msgid "Deposit Amount"
3174 msgstr "Výše vkladu"
3175
3176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:127
3177 msgid "Deposit amount"
3178 msgstr "Výše vkladu"
3179
3180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:358 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:121
3181 msgid "Deposit?"
3182 msgstr "Vklad?"
3183
3184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:86
3185 msgid "Desc"
3186 msgstr "Popis"
3187
3188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:151
3189 msgid "Description"
3190 msgstr "Popis"
3191
3192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:18
3193 msgid "Description..."
3194 msgstr "Popis ..."
3195
3196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40
3197 msgid "Desk"
3198 msgstr "Výpůjční pult"
3199
3200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:11
3201 msgid "Destination"
3202 msgstr "Cíl"
3203
3204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:65
3205 msgid "Destination Library"
3206 msgstr "Cílová knihovna"
3207
3208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:11
3209 msgid "Detail View"
3210 msgstr "Detailní zobrazení"
3211
3212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:125
3213 msgid "Details"
3214 msgstr "Podrobnosti"
3215
3216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68
3217 msgid "Disable Sounds?"
3218 msgstr "Vypnout zvuky?"
3219
3220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:11
3221 msgid "Discarded"
3222 msgstr "Vyřazeno"
3223
3224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:169
3225 msgid "Display Alert and Messages"
3226 msgstr "Zobrazit upozornění a zprávy"
3227
3228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:58
3229 msgid "Display Field"
3230 msgstr "Zobrazit pole"
3231
3232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132
3233 msgid "Display Fields"
3234 msgstr "Zobrazit pole"
3235
3236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:110
3237 msgid "Display Grouping"
3238 msgstr "Zobrazit seskupení"
3239
3240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:318
3241 msgid "Display defaults for Completed Items tab"
3242 msgstr "Výchozí nastavení pro zobrazení panelu dokončených  jednotek"
3243
3244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83
3245 msgid "Display defaults for Working Item tab"
3246 msgstr "Výchozí nastavení pro zobrazení panelu upravovaných jednotek"
3247
3248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:188
3249 msgid ""
3250 "Display level descriptor? E.g., \"Year: 2017, Month: Feb\" (not recommended)"
3251 msgstr ""
3252 "Zobrazit popis úrovně? Např. Rok: 2017, Měsíc: Únor (nedoporučuje se)"
3253
3254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:56
3255 msgid "Distributed At"
3256 msgstr "Distribuováno v"
3257
3258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3259 msgid "Distribution Formulas"
3260 msgstr "Distribuční vzorce"
3261
3262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:112
3263 msgid "Distribution ID"
3264 msgstr "ID ditsribuce"
3265
3266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:138
3267 msgid "Distribution Label"
3268 msgstr "Označení distribuce"
3269
3270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:94
3271 msgid "Distribution Library"
3272 msgstr "Distribuční knihovna"
3273
3274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:124
3275 msgid "Distribution Notes"
3276 msgstr "Poznámky k distribuci"
3277
3278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:42
3279 msgid "Distribution linked to MFHD"
3280 msgstr "Distribuce provázaná s MFHD"
3281
3282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:14
3283 msgid "Do Not Capture"
3284 msgstr "Nezachytávat"
3285
3286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:82
3287 msgid "Do Not Print"
3288 msgstr "Netisknout"
3289
3290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
3291 msgid "Do you wish to abort the transit and continue marking it {{status}}?"
3292 msgstr "Chcete zrušit přepravu a změnit tak status  {{status}}?"
3293
3294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:36
3295 msgid "Do you wish to check it in and continue marking it {{status}}?"
3296 msgstr "Chcete jednotkku vrátit a tak změnit status na  {{status}}?"
3297
3298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
3299 msgid "Do you wish to continue marking it {{status}}?"
3300 msgstr "Chcete pokračovat a změnit status na {{status}}?"
3301
3302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:17
3303 msgid "DoB"
3304 msgstr "Datum narození"
3305
3306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:128
3307 msgid "Document ID"
3308 msgstr "ID dokumentu"
3309
3310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174
3311 msgid "Documentation"
3312 msgstr "Dokumentace"
3313
3314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12
3315 msgid "Documentation URL"
3316 msgstr "URL dokumentace"
3317
3318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35
3319 msgid "Does Not Equal Any"
3320 msgstr "Není roven žádnému"
3321
3322 #. ("{{family_name}}", "{{first_given_name}}", "{{org_name}}", "{{org_shortname}}")
3323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:67
3324 msgid ""
3325 "Does patron %1, %2 from %3 (%4) consent to having their personal information "
3326 "shared with your library?"
3327 msgstr ""
3328 "Souhlasí čtenář  %1, %2 z  %3 (%4) s poskytnutím osobních údajů Vaší "
3329 "knihovně?"
3330
3331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:10
3332 msgid "Done"
3333 msgstr "Hotovo"
3334
3335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:198
3336 msgid "Download Full CSV"
3337 msgstr "Stáhnout plné  CSV"
3338
3339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:41
3340 msgid "Download block list"
3341 msgstr "Stáhnout seznam blokovaných"
3342
3343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87
3344 msgid "Drop trailing decimals"
3345 msgstr "Oříznout desetinná místa"
3346
3347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:89
3348 msgid "DtSt"
3349 msgstr "TypData"
3350
3351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:208
3352 msgid "Due Date"
3353 msgstr "K vrácení dne"
3354
3355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:383
3356 msgid "Due Date:"
3357 msgstr "K vrácení dne:"
3358
3359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:355 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:443
3360 msgid "Due date"
3361 msgstr "K vrácení dne"
3362
3363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2
3364 msgid "Duplicate Barcode"
3365 msgstr "Duplikace čárového kódu"
3366
3367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:609
3368 msgid "Duplicate item barcode"
3369 msgstr "Duplicitní čárový kód"
3370
3371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:96
3372 msgid "Duration Rule"
3373 msgstr "Pravidlo pro délku výpůjčky"
3374
3375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3376 msgid "EDI Accounts"
3377 msgstr "EDI účty"
3378
3379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3380 msgid "EDI Attribute Sets"
3381 msgstr "Sady atributů EDI"
3382
3383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3384 msgid "EDI Messages"
3385 msgstr "EDI zprávy"
3386
3387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:63
3388 msgid "ELvl"
3389 msgstr "ÚplZ"
3390
3391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:122
3392 msgid "ELvl_tbmfhd"
3393 msgstr "ÚplZ_tbmfhd"
3394
3395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:79
3396 msgid "Edit"
3397 msgstr "Upravit"
3398
3399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:6
3400 msgid "Edit Bucket"
3401 msgstr "Upravit skupinu"
3402
3403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:82
3404 msgid "Edit Call Numbers"
3405 msgstr "Upravit signatury"
3406
3407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86
3408 msgid "Edit Call Numbers and Items"
3409 msgstr "Upravit signatury a jednotky"
3410
3411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:28
3412 msgid "Edit Date"
3413 msgstr "Datum editace"
3414
3415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:57
3416 msgid "Edit Due Date"
3417 msgstr "Změnit datum vrácení"
3418
3419 #. ("{{args.num_circs}}")
3420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6
3421 msgid "Edit Due Date For %1 Items"
3422 msgstr "Změnit datum vrácení pro exempláře %1"
3423
3424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:25
3425 msgid "Edit Hold Dates"
3426 msgstr "Změnit data rezervací"
3427
3428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:45
3429 msgid "Edit Holdings Templates"
3430 msgstr "Upravit šablony jednotek"
3431
3432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:39
3433 msgid "Edit Item Attributes"
3434 msgstr "Upravit vlastnosti  exempláře"
3435
3436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84
3437 msgid "Edit Items"
3438 msgstr "Upravit jednotky"
3439
3440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5
3441 msgid "Edit Lead Record"
3442 msgstr "Upravit řídící záznam"
3443
3444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:5
3445 msgid "Edit MARC Holdings Record"
3446 msgstr "Editovat exemplářové údaje MARC (MFHD)"
3447
3448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:5
3449 msgid "Edit MARC Order Record"
3450 msgstr "Editovat  MARC v záznamu objednávky"
3451
3452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:5
3453 msgid "Edit MARC Record"
3454 msgstr "Upravit záznam MARC"
3455
3456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:14
3457 msgid "Edit MFHD"
3458 msgstr "Editovat MFHD"
3459
3460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5
3461 msgid "Edit New Authority"
3462 msgstr "Upravit novou autoritu"
3463
3464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:33
3465 msgid "Edit Note"
3466 msgstr "Upravit poznámku"
3467
3468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:23
3469 msgid "Edit Notification Settings"
3470 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění"
3471
3472 #. ("{{num_holds}}")
3473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6
3474 msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)"
3475 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění u  %1 rezervací"
3476
3477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5
3478 msgid "Edit Overlay Record"
3479 msgstr "Změnit přepsání záznamu"
3480
3481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:12
3482 msgid "Edit Patron Request"
3483 msgstr "Upravit požadavek čtenáře"
3484
3485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:63
3486 msgid "Edit Pattern"
3487 msgstr "Editovat schéma"
3488
3489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:21
3490 msgid "Edit Pickup Library"
3491 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace"
3492
3493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_editor_dialog.tt2:6
3494 msgid "Edit Prediction Pattern"
3495 msgstr "Editovat schéma predikce"
3496
3497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:32
3498 msgid "Edit Record"
3499 msgstr "Editovat záznam"
3500
3501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:44
3502 msgid "Edit Request"
3503 msgstr "Upravit požadavek"
3504
3505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:157
3506 msgid "Edit Selected"
3507 msgstr "Upravit vybrané"
3508
3509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19
3510 msgid "Edit Selected Items"
3511 msgstr "Upravit vybrané jednotky"
3512
3513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:293
3514 msgid "Edit Statistical Data"
3515 msgstr "Upravit statistická data"
3516
3517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:12
3518 msgid "Edit Template"
3519 msgstr "Upravit šablonu"
3520
3521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:13
3522 msgid "Edit Z39.50 Record"
3523 msgstr "Editovat záznam z39.50"
3524
3525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8
3526 msgid "Edit call numbers"
3527 msgstr "Upravit signatury"
3528
3529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9
3530 msgid "Edit call numbers and items"
3531 msgstr "Upravit signatury a jednotky"
3532
3533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6
3534 msgid "Edit hold pickup library"
3535 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace"
3536
3537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:74
3538 msgid "Edit issue holding codes"
3539 msgstr "Upravit kódy exemplářových údajů čísel"
3540
3541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:46
3542 msgid "Edit issue information"
3543 msgstr "Upravit informace o čísle"
3544
3545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:98
3546 msgid "Edit then Import"
3547 msgstr "Upravit, pak importovat"
3548
3549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:53
3550 msgid "Edit using full editor"
3551 msgstr "Upravit s využitím plného editoru"
3552
3553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:96
3554 msgid "Edited"
3555 msgstr "Upraveno"
3556
3557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:17
3558 msgid "Edited Acquisition Patron Request"
3559 msgstr "Upravený akviziční požadavek čtenáře"
3560
3561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129
3562 msgid "Edited By"
3563 msgstr "Upravil(a)"
3564
3565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:120
3566 msgid "Edited Patron"
3567 msgstr "Upravovaný čtenář"
3568
3569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:164
3570 msgid "Edition"
3571 msgstr "Vydání"
3572
3573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:75
3574 msgid "Edition:"
3575 msgstr "Vydání:"
3576
3577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:31
3578 msgid "Editor"
3579 msgstr "Editor"
3580
3581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:575
3582 msgid "Effective Checkin date"
3583 msgstr "Účinné datum vrácení"
3584
3585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:84
3586 msgid "Effective Date"
3587 msgstr "Datum účinnosti"
3588
3589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14
3590 msgid "Effective Date:"
3591 msgstr "Datum účinnosti:"
3592
3593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:760 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:68
3594 msgid "Email"
3595 msgstr "E-mail"
3596
3597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40
3598 msgid "Email Notify"
3599 msgstr "Upozornění e-mailem"
3600
3601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:203
3602 msgid "Email Receipt"
3603 msgstr "E-mailové potvrzení"
3604
3605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16
3606 msgid "Emailed checkout receipt"
3607 msgstr "E-mailem zaslaný výpis výpůjček"
3608
3609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26
3610 msgid "Enable Hatch Printing."
3611 msgstr "Umožnit tisk s využitím Hatche"
3612
3613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18
3614 msgid "Encoding"
3615 msgstr "Kódování"
3616
3617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:342 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18
3618 msgid "End"
3619 msgstr "Konec"
3620
3621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:31
3622 msgid "End Date"
3623 msgstr "Datum ukončení"
3624
3625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:37
3626 msgid "End Date:"
3627 msgstr "Datum ukončení:"
3628
3629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21
3630 msgid "End Date: "
3631 msgstr "Datum ukončení: "
3632
3633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:98
3634 msgid "EntW"
3635 msgstr "ÚrÚpl"
3636
3637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12
3638 msgid "Enter Due Date: "
3639 msgstr "Zadejte datum vrácení "
3640
3641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:20
3642 msgid "Enter New Barcode for Item"
3643 msgstr "Zadejte nový čárový kód exempláře"
3644
3645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:14
3646 msgid "Enter Original Barcode for Item"
3647 msgstr "Zadejte původní čárový kód exempláře"
3648
3649 #. ("{{args.barcodes.toString()}}")
3650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11
3651 msgid "Enter claims returned date for items: %1"
3652 msgstr "Zdajte datum údajného vrácení pro jednotky: %1"
3653
3654 #. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}")
3655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11
3656 msgid "Enter due date for items: %1"
3657 msgstr "Zadejte datum vrácení exemplářů: %1"
3658
3659 #. ("{{ids}}")
3660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:47
3661 msgid "Enter new note for #%1:"
3662 msgstr "Zdejte novou poznámku pro č. %1:"
3663
3664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:23
3665 msgid "Enter tag label..."
3666 msgstr "Zadejte  název tagu"
3667
3668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7
3669 msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating"
3670 msgstr "Zadejte počet půjčovaných  {{type.name()}}"
3671
3672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48
3673 msgid "Enter the patron barcode"
3674 msgstr "Zadejte čárový kód čtenáře"
3675
3676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:69
3677 msgid "Enumeration"
3678 msgstr "Číslování"
3679
3680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:20
3681 msgid "Enumeration Labels"
3682 msgstr "Označení číslování"
3683
3684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:3
3685 msgid "Enumeration captions:"
3686 msgstr "Hlavička číslování"
3687
3688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:51
3689 msgid "Enumeration labels"
3690 msgstr "Označení číslování"
3691
3692 #. ("{{ $index + 1}}")
3693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:56
3694 msgid "Enumeration level %1"
3695 msgstr "Úroveň číslování %1"
3696
3697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96
3698 msgid "Equals"
3699 msgstr "Je roven"
3700
3701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34
3702 msgid "Equals Any"
3703 msgstr "Je rovno kterémukoliv"
3704
3705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:81
3706 msgid "Error"
3707 msgstr "Chyba"
3708
3709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5
3710 msgid "Error (-1)"
3711 msgstr "Chyba (-1)"
3712
3713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:608
3714 msgid "Error downloading offline blocklist"
3715 msgstr "Chyba při stahování offline seznanz blokovaných"
3716
3717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:152
3718 msgid "Evening Phone"
3719 msgstr "Telefonní číslo večer"
3720
3721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:203
3722 msgid "Event Name"
3723 msgstr "Název události"
3724
3725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:82
3726 msgid "Evergreen Documentation"
3727 msgstr "Dokumentace Evergreenu"
3728
3729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:156
3730 msgid "Evergreen Staff Client"
3731 msgstr "Služební klient Evergreenu"
3732
3733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:13
3734 msgid "Evergreen Version"
3735 msgstr "Verze Evergreenu"
3736
3737 #. ("<a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html\">", "</a>")
3738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:46
3739 msgid ""
3740 "Evergreen is Copyright &#0169; Georgia Public Library Service - \n"
3741 "        A Unit of the University System of Georgia, and others. The \n"
3742 "        Evergreen software is distributed under the %1GNU General Public \n"
3743 "        License, Version 2.%2\n"
3744 "      "
3745 msgstr ""
3746 "Evergreen Copyright &#0169; Georgia Public Library Service - \n"
3747 "        A Unit of the University System of Georgia, and others.  Software\n"
3748 "        Evergreen je  šířen pod licencí  %1GNU General Public \n"
3749 "        License, verze  2.%2\n"
3750 "      "
3751
3752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:27
3753 msgid ""
3754 "Evergreen is library automation software that assists libraries\n"
3755 "       in day-to-day operations such as checking out materials, keeping\n"
3756 "       track of users, sharing resources among a group of libraries,\n"
3757 "       acquiring materials, and providing a web-based library catalog for\n"
3758 "       the public."
3759 msgstr ""
3760 "Evergreen je software pro automatizaci knihovních procesů,  který knihovnám "
3761 "pomáhá \n"
3762 "      pomáhá v každodenních činnostech jak je půjčování dokumentů, \n"
3763 "      správa uživatelů, sdílení zdrojů mezi skupinami knihoven ,\n"
3764 "      akvizice dokumentaů a provoz webového katalogu pro\n"
3765 "      veřejnost."
3766
3767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:356 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:5
3768 msgid "Every"
3769 msgstr "Každý"
3770
3771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:294
3772 msgid "Every other month (Bimonthly)"
3773 msgstr "Jednou za dva měsíce (dvouměsíčně)"
3774
3775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:299
3776 msgid "Every other year (Biennial)"
3777 msgstr "Jednou za dva roky (dvouročně)"
3778
3779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:300
3780 msgid "Every three years (Triennial)"
3781 msgstr "Jednou za tři roky"
3782
3783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:290
3784 msgid "Every two weeks (Biweekly)"
3785 msgstr "Jednou za dva týdny"
3786
3787 #. ("{{' _ set_str _ '}}")
3788 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}")
3789 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}")
3790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:465 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:494 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:512 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:530
3791 msgid "Example: %1"
3792 msgstr "Příklad: %1"
3793
3794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:193
3795 msgid "Exception List"
3796 msgstr "Seznam výjimek"
3797
3798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6
3799 msgid "Exceptions occurred during checkout."
3800 msgstr "Během půjčování nastala výjimka"
3801
3802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3803 msgid "Exchange Rates"
3804 msgstr "Směnné kurzy"
3805
3806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:54
3807 msgid "Existing Distribution Notes"
3808 msgstr "Exitující poznámky k distribuci"
3809
3810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:48
3811 msgid "Existing Item Alerts"
3812 msgstr "Existující upozornění k jednotce"
3813
3814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:55
3815 msgid "Existing Item Notes"
3816 msgstr "Existující poznámky k jednotce"
3817
3818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:43
3819 msgid "Existing Prediction Patterns"
3820 msgstr "Existující schémata predikce"
3821
3822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:53
3823 msgid "Existing Subscription Notes"
3824 msgstr "Existující poznámky k předplatnému"
3825
3826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13
3827 msgid "Exit"
3828 msgstr "Ukončit"
3829
3830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:270
3831 msgid "Expand"
3832 msgstr "Rozbalit"
3833
3834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:116
3835 msgid "Expand Patron Summary Display"
3836 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
3837
3838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:22
3839 msgid "Expand Record Summary Display"
3840 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu záznamu"
3841
3842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:6
3843 msgid "Expected"
3844 msgstr "Očekávané"
3845
3846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:39
3847 msgid "Expected Offset"
3848 msgstr "Očekávaná odchylka"
3849
3850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:87
3851 msgid "Expire Date"
3852 msgstr "Platnost registrace do"
3853
3854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:32
3855 msgid "Expire Month"
3856 msgstr "Měsíc expirace"
3857
3858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:95
3859 msgid "Expire Time"
3860 msgstr "Čas expirace"
3861
3862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:38
3863 msgid "Expire Year"
3864 msgstr "Rok expirace"
3865
3866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:76
3867 msgid "Export"
3868 msgstr "Exportovat"
3869
3870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:64
3871 msgid "Export Customized Templates"
3872 msgstr "Exportovat přizpůsobené šablony"
3873
3874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:32
3875 msgid "Export Records"
3876 msgstr "Exportovat záznamy"
3877
3878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:83
3879 msgid "Export Transactions"
3880 msgstr "Exportovat transakce"
3881
3882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:291
3883 msgid "Extended"
3884 msgstr "Rozšířený"
3885
3886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:104
3887 msgid "FMus"
3888 msgstr "FHud"
3889
3890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:57
3891 msgid "Facet Field"
3892 msgstr "Pole fasety"
3893
3894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:16
3895 msgid "Failed to Create Acquisition Patron Request"
3896 msgstr "Při vytváření akvizičního požadavku čtenáře došlo k chybě"
3897
3898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:18
3899 msgid "Failed to Edit Acquisition Patron Request"
3900 msgstr "Při editaci akvizičního požadavku čtenáře došlo k chybě"
3901
3902 #. ("{{count}}", "{{name}}")
3903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:69
3904 msgid "Failed to add %1 users to bucket %2."
3905 msgstr "Při přidání   %1 uživatele/uživatelů do skupiny %2 nastala chyba."
3906
3907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:45
3908 msgid "Failed to apply binding unit template to distribution"
3909 msgstr ""
3910 "Při aplikaci šablony pro svázání jednotky na distribuci nastala chyba"
3911
3912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:29
3913 msgid "Failed to clone serial subscription"
3914 msgstr "Při klonování předplatného seriálu nastala chyba"
3915
3916 #. ("{{error}}")
3917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:17
3918 msgid "Failed to create new record: %1"
3919 msgstr "Nastala chyba při vytvoření nového záznamu: %1"
3920
3921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:24
3922 msgid "Failed to delete prediction template(s)"
3923 msgstr "Při mazání šablon(y) pro predikci nastala chyba"
3924
3925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:33
3926 msgid "Failed to delete serial distribution"
3927 msgstr "Při mazání distribuce seriálu nastala chyba"
3928
3929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:37
3930 msgid "Failed to delete serial prediction pattern"
3931 msgstr "Při mazání predikce schématu seriálu nastala chyba"
3932
3933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:35
3934 msgid "Failed to delete serial stream"
3935 msgstr "Při mazání řady exemplářů seriálů nastala chyba"
3936
3937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:31
3938 msgid "Failed to delete serial subscription"
3939 msgstr "Při mazání předplatného seriálu nastalal chyba"
3940
3941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:17
3942 msgid "Failed to delete serial template"
3943 msgstr "Při mazání šablony seriálu nastala chyba"
3944
3945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:23
3946 msgid "Failed to import any print template(s)"
3947 msgstr "Nepodařilo se importovat žádnou šablonu"
3948
3949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:43
3950 msgid "Failed to link distribution to MFHD"
3951 msgstr "Při propojování  distribuce na MFHD nastala chyba"
3952
3953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:38
3954 msgid "Failed to save issuance"
3955 msgstr "Při ukládání číslování nastala chyba"
3956
3957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:40
3958 msgid "Failed to save item notes"
3959 msgstr "Při ukládání poznámek k jednotce nastalal chyba"
3960
3961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:16
3962 msgid "Failed to save serial template"
3963 msgstr "Při ukládání šablony seriálu nastala chyba"
3964
3965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:38
3966 msgid "Failed to update recent inventory data for selected items."
3967 msgstr ""
3968 "Při aktualizaci posledních revizních dat vybrané jednotky došlo k chybě"
3969
3970 #. ("{{error}}")
3971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:19
3972 msgid "Failed to update record: %1"
3973 msgstr "Nastala chyba při aktualizaci záznamu: %1"
3974
3975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53
3976 msgid "Failure testing credentials"
3977 msgstr "Chyba při testování ověření"
3978
3979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:134
3980 msgid "False"
3981 msgstr "Nepravda"
3982
3983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:114
3984 msgid "Family Name"
3985 msgstr "Příjmení"
3986
3987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:3
3988 msgid "February"
3989 msgstr "Únor"
3990
3991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:21
3992 msgid "Fee"
3993 msgstr "Poplatek"
3994
3995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:88
3996 msgid "Fest"
3997 msgstr "Jubil"
3998
3999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:4
4000 msgid "Field"
4001 msgstr "Pole"
4002
4003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:226
4004 msgid "Field Transform"
4005 msgstr "Transformace pole"
4006
4007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:139
4008 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
4009 msgstr "Pole se neshoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
4010
4011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:140
4012 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
4013 msgstr "Pole se shoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
4014
4015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:138
4016 msgid "Field value is between (comma separated):"
4017 msgstr "Hodnota pole je mezi (odděleno čárkou):"
4018
4019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:137
4020 msgid "Field value is not between (comma separated):"
4021 msgstr "Hodnota pole není mezi (odděleno čárkou):"
4022
4023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:25
4024 msgid "Fieldset change creation"
4025 msgstr "Vytvroření změny sady polí"
4026
4027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:24
4028 msgid "Fieldset creation"
4029 msgstr "Vytvoření sady polí"
4030
4031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:23
4032 msgid "Fieldset group creation"
4033 msgstr "Vytvoření skupiny sady polí"
4034
4035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:10
4036 msgid "Fifth"
4037 msgstr "Pátý"
4038
4039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:118
4040 msgid "File"
4041 msgstr "Soubor"
4042
4043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:79
4044 msgid ""
4045 "File Format: One barcode per line. All whitespace and commas will be removed "
4046 "before processing."
4047 msgstr ""
4048 "Formát souborut: Jeden čárový kód na řádek. Všechny mezery a čárky budou "
4049 "před zpracováním odebrány."
4050
4051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:227
4052 msgid "Filter Value"
4053 msgstr "Hodnota filtru"
4054
4055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:507
4056 msgid "Filter by Library"
4057 msgstr "Filtrovat podle knihovny"
4058
4059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:7
4060 msgid "Filter items... "
4061 msgstr "Filtrovat jednotky... "
4062
4063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181
4064 msgid "Filters"
4065 msgstr "Filtry"
4066
4067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:44
4068 msgid "Find Another Target"
4069 msgstr "Najít jiný cíl"
4070
4071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:307 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:437 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:243 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:144
4072 msgid "Fine Level"
4073 msgstr "Úroveň pokuty"
4074
4075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:94
4076 msgid "Fine Tally:"
4077 msgstr "Přehled pokut"
4078
4079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:92
4080 msgid "Fines Owed"
4081 msgstr "Nezaplaceno"
4082
4083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:93
4084 msgid "Fines Stopped"
4085 msgstr "Pokuty zastaveny"
4086
4087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:134
4088 msgid "Fines Stopped Time"
4089 msgstr "Čas zastavení pokut"
4090
4091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36
4092 msgid "Finish"
4093 msgstr "Ukončení"
4094
4095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:6
4096 msgid "First"
4097 msgstr "První"
4098
4099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66
4100 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
4101 msgstr "Prvních 5 znaků (Pro US PSČ)"
4102
4103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:15
4104 msgid "First Name"
4105 msgstr "Křestní jméno"
4106
4107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58
4108 msgid "First Value"
4109 msgstr "První hodnota"
4110
4111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:15
4112 msgid "First Visible"
4113 msgstr "Zobrazit na začátku"
4114
4115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67
4116 msgid "First contiguous non-space string"
4117 msgstr "První následující řetězec bez mezer"
4118
4119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:144
4120 msgid "First level enumeration changes during subscription year"
4121 msgstr "První úroven číslování se mění během roku předplatného"
4122
4123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18
4124 msgid "Flat Text Editor"
4125 msgstr "Textová editace MARCu"
4126
4127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:474 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:302
4128 msgid "Floating"
4129 msgstr "Pohyblivý exemplář"
4130
4131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:89
4132 msgid "Floating Group"
4133 msgstr "Pohyblivá skupina"
4134
4135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4136 msgid "Floating Groups"
4137 msgstr "Pohyblivá skupina"
4138
4139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:146
4140 msgid ""
4141 "For example, if the title has two volumes a year, use this to specify the "
4142 "month that the next volume starts."
4143 msgstr ""
4144 "Například pokud titul má dva svazky ročně, použijte pro určení měsíce, ve "
4145 "kterém začíná příští svazek."
4146
4147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:33
4148 msgid "Force Action?"
4149 msgstr "Přesto pokračovat v akci?"
4150
4151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:25
4152 msgid "Force Hold"
4153 msgstr "Vynutit rezervaci"
4154
4155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36
4156 msgid "Force Item Quality"
4157 msgstr "Vynutit kvalitu exempláře"
4158
4159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:42
4160 msgid "Force Printer Context"
4161 msgstr "Vynutit tiskový kontext"
4162
4163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16
4164 msgid "Force this action?"
4165 msgstr "Chcete v této akci přesto pokračovat?"
4166
4167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:45
4168 msgid "Forgive"
4169 msgstr "Prominout"
4170
4171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:127
4172 msgid "Forgive Payment"
4173 msgstr "Prominutí platby"
4174
4175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26
4176 msgid "Forgive fines?"
4177 msgstr "Prominout pokuty"
4178
4179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:71
4180 msgid "Form"
4181 msgstr "Forma"
4182
4183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:117
4184 msgid "Formatted Call Numbers"
4185 msgstr "Formátované signatury"
4186
4187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:9
4188 msgid "Fourth"
4189 msgstr "Čtvrtý"
4190
4191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:97
4192 msgid "Freq"
4193 msgstr "Frekv"
4194
4195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:265
4196 msgid "Frequency and Regularity"
4197 msgstr "Četnost a nepravidelnost"
4198
4199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:19
4200 msgid "Frequency:"
4201 msgstr "Četnost:"
4202
4203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:6
4204 msgid "Friday"
4205 msgstr "Pátek"
4206
4207 #. ("{{transit.source.shortname}}", "{{transit.dest.shortname}}", "{{transit.source_send_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}", "{{transit.target_copy.barcode}}", "{{transit.target_copy.call_number.record.simple_record.title}}")
4208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:20
4209 msgid "From: %1 To: %2 <br> When: %3 <br> Barcode: %4 Title: %5"
4210 msgstr ""
4211 "Odeláno z: %1 Do: %2 <br> Čas odeslání : %3 <br> čárový kód: %4 Název: %5"
4212
4213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:101
4214 msgid "Fulfilling Library"
4215 msgstr "Knihovna plnící rezervaci"
4216
4217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:100
4218 msgid "Fulfilling Staff"
4219 msgstr "Pracovník splňující rezervaci"
4220
4221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:91
4222 msgid "Fulfillment Date/Time"
4223 msgstr "Datum / čas splnění"
4224
4225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:50
4226 msgid "Full Details"
4227 msgstr "Zobrazení detailů"
4228
4229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4230 msgid "Fund Tags"
4231 msgstr "Tag  finančního fondu"
4232
4233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4234 msgid "Funding Sources"
4235 msgstr "Finanční zdroje"
4236
4237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4238 msgid "Funds"
4239 msgstr "Fond financí"
4240
4241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:80
4242 msgid "GPub"
4243 msgstr "VlPub"
4244
4245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
4246 msgid "Gap Between"
4247 msgstr "Mezera mezi"
4248
4249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:216
4250 msgid "Gap Between Rows"
4251 msgstr "Mezery mezi řádky"
4252
4253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:222
4254 msgid ""
4255 "Gap between each label set (spine/pocket combo) or, when using only one type "
4256 "of label, between each\n"
4257 "label. Use pocket label left margin to identify how much space to provide "
4258 "between labels within one set. Must be in format &quot;0.25in&quot;, "
4259 "&quot;2.5cm&quot;, &quot;1.5in&quot;, etc. (units of measurement must be "
4260 "valid CSS)"
4261 msgstr ""
4262 "Mezera mezi každou sadou štítků (hřbetní / v knize) nebo, pokud se používá "
4263 "pouze jeden typ štítků, mezi každým\n"
4264 "štítkem. Použijte levý okraj štítku pro určení kolik místa má být mezi "
4265 "štítky uvnitř jedné sady.  Musíte jej zadat ve formátu&quot;0.25in&quot;, "
4266 "&quot;2.5cm&quot;, &quot;1.5in&quot;, etc.  (jednotky musí být ve formátu "
4267 "platném pro CSS)"
4268
4269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:361
4270 msgid "General Search"
4271 msgstr "Všeobecné vyhledávání"
4272
4273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:215
4274 msgid "Generate Password"
4275 msgstr "Vygenerovat heslo"
4276
4277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:124
4278 msgid "GeoDiv"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4282 msgid "Global Flags"
4283 msgstr "Globální indikátory"
4284
4285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:149
4286 msgid "Go To..."
4287 msgstr "Přejít na..."
4288
4289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:10
4290 msgid "Go back"
4291 msgstr "Zpět"
4292
4293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14
4294 msgid "Go to imported record"
4295 msgstr "Přejít na importovaný záznam"
4296
4297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:9
4298 msgid "Go to record"
4299 msgstr "Přejít na záznam"
4300
4301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:418
4302 msgid "Good"
4303 msgstr "Dobrá"
4304
4305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12
4306 msgid "Good Condition"
4307 msgstr "V dobrém stavu"
4308
4309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:46
4310 msgid "Goods"
4311 msgstr "Věcná náhrada"
4312
4313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:128
4314 msgid "Goods Payment"
4315 msgstr "Věcná náhrada"
4316
4317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:140
4318 msgid "GovtAgn"
4319 msgstr "VlAgen"
4320
4321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99
4322 msgid "Greater than"
4323 msgstr "Větší než"
4324
4325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20
4326 msgid "Greater than or equal to"
4327 msgstr "Větší než nebo rovno"
4328
4329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:6
4330 msgid "Grid Columns Configuration"
4331 msgstr "Nastavení sloupců v tabulce"
4332
4333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:113
4334 msgid "Grocery Billing Location"
4335 msgstr "Knihovna naúčtování poplatku za zboží"
4336
4337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16
4338 msgid "Group"
4339 msgstr "Skupina"
4340
4341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:100
4342 msgid "Group Fines"
4343 msgstr "Skupinové pokuty"
4344
4345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:199 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2
4346 msgid "Group Member Details"
4347 msgstr "Detaily člena skupiny"
4348
4349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:372
4350 msgid "HTML"
4351 msgstr "HTML"
4352
4353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4354 msgid "Hard Due Date Changes"
4355 msgstr "Změny v půjčování k pevnému datu"
4356
4357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:596
4358 msgid "Hatch"
4359 msgstr "Hatch"
4360
4361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:25
4362 msgid "Hatch Administration"
4363 msgstr "Správa Hatche"
4364
4365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:592
4366 msgid "Hatch Connection Status"
4367 msgstr "Hatch - status připojení"
4368
4369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32
4370 msgid "Hatch Prefs"
4371 msgstr "Preference pro Hatch"
4372
4373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18
4374 msgid "Hatch Printer Settings"
4375 msgstr "Nastavení tisku v Hachi"
4376
4377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:6
4378 msgid "Hatch is Available"
4379 msgstr "Je dostupný Hatch"
4380
4381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:11
4382 msgid "Hatch is Not Installed In This Browser"
4383 msgstr "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch"
4384
4385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:59
4386 msgid ""
4387 "Hatch is not installed in this browser.  Printing must be configured via the "
4388 "native browser print configuration."
4389 msgstr ""
4390 "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch. Tisk musí být nastaven "
4391 "prostřednictvím standardního nastavení tisku v prohlížeči."
4392
4393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:23
4394 msgid ""
4395 "Hatch printing is not enabled on this browser.  The settings below will have "
4396 "no effect until Hatch printing is enabled."
4397 msgstr ""
4398 "V tomto prohlížeči není aktivován tisk v Hatchi . Níže provedená nastavení "
4399 "se neprojeví, dokud tisk v Hatchi nebude aktivován."
4400
4401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:34
4402 msgid "Heading Purpose"
4403 msgstr "Účel záhlaví"
4404
4405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:33
4406 msgid "Heading Type"
4407 msgstr "Typ záhlaví"
4408
4409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:14
4410 msgid "Held"
4411 msgstr "Vlastněno"
4412
4413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:49
4414 msgid "Help"
4415 msgstr "Nápověda"
4416
4417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:188
4418 msgid "Hide All Columns"
4419 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
4420
4421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:7
4422 msgid "Hide Holdings Details"
4423 msgstr "Skrýt detaily jednotky"
4424
4425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:11
4426 msgid "Hide Item Attributes"
4427 msgstr "Skrýt vlastnosti jednotky"
4428
4429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:425
4430 msgid "Hide Raw Pattern Code"
4431 msgstr "Skrýt kód prostého schématu"
4432
4433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:3
4434 msgid "Hide Search Form"
4435 msgstr "Skrýt vyhledávací formulář"
4436
4437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:442
4438 msgid "High"
4439 msgstr "Vysoká"
4440
4441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:16
4442 msgid "History"
4443 msgstr "Historie"
4444
4445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:58
4446 msgid "Hold"
4447 msgstr "Rezervace"
4448
4449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:22
4450 msgid "Hold Activate Date"
4451 msgstr "Datum aktivace rezervace"
4452
4453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:96
4454 msgid "Hold Cancel Date/Time"
4455 msgstr "Datum /čas zrušení rezervace"
4456
4457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:5
4458 msgid "Hold Capture Delayed"
4459 msgstr "Zachycení rezervace zdrženo"
4460
4461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:2
4462 msgid "Hold Details"
4463 msgstr "Detaily rezervace"
4464
4465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:50
4466 msgid "Hold Expire Date"
4467 msgstr "Datum vypršení rezervace"
4468
4469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:75
4470 msgid "Hold Expire Time"
4471 msgstr "Čas vypršení rezervace"
4472
4473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:50
4474 msgid "Hold ID"
4475 msgstr "ID rezervace"
4476
4477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4478 msgid "Hold Matchpoint Weights"
4479 msgstr "Váhy pro zachycení rezervací"
4480
4481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:138
4482 msgid "Hold Note Count"
4483 msgstr "Počet poznámek k rezervaci"
4484
4485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:119
4486 msgid "Hold Notes"
4487 msgstr "Poznámky k rezervaci"
4488
4489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:26
4490 msgid "Hold Pull List"
4491 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
4492
4493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:129
4494 msgid "Hold Request"
4495 msgstr "Požadavek na rezervaci"
4496
4497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:36
4498 msgid "Hold Request Date"
4499 msgstr "Datum žádosti o rezervaci"
4500
4501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:10
4502 msgid "Hold Shelf Delay"
4503 msgstr "Zpoždění rezervace pro vyzvednutí"
4504
4505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:27
4506 msgid "Hold Shelf List"
4507 msgstr "Seznam rezervací k vyzvednutí"
4508
4509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23
4510 msgid "Hold Shelf Slip"
4511 msgstr "Průvodka rezervací k zachycení"
4512
4513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:5
4514 msgid "Hold Slip"
4515 msgstr "Rezervační průvodka"
4516
4517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:98
4518 msgid "Hold Target"
4519 msgstr "Cíl rezervace"
4520
4521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:49
4522 msgid "Hold Transfer Destination set"
4523 msgstr "Sada destinaci pro přepravu rezervací"
4524
4525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:22
4526 msgid "Hold Transit Slip"
4527 msgstr "Průvodka přepravy rezervace"
4528
4529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:12
4530 msgid "Hold Type"
4531 msgstr "Typ rezervace"
4532
4533 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:46
4535 msgid "Hold for patron %1, %2 %3"
4536 msgstr "Rezervace pro čtenáře  %1, %2 %3"
4537
4538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:40
4539 msgid "Hold for patron {{patron.alias}}"
4540 msgstr "Rezervace pro čtenáře  {{patron.alias}}"
4541
4542 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:41
4544 msgid "Hold for patron: %1, %2 %3"
4545 msgstr "Rezervace pro čtenáře: %1, %2 %3"
4546
4547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:81
4548 msgid "Holdable"
4549 msgstr "Lze rezervovat"
4550
4551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:107
4552 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
4553 msgstr "Rezervovatelný formát (pro M-typy rezervace)"
4554
4555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:238 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:270 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:172
4556 msgid "Holdable?"
4557 msgstr "Lze rezervovat?"
4558
4559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:101
4560 msgid "Holding Type"
4561 msgstr "Typ vlastnictví"
4562
4563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:57
4564 msgid "Holdings"
4565 msgstr "Správa exemplářů"
4566
4567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6
4568 msgid "Holdings Detail defaults"
4569 msgstr "Výchozí pro detaily jednotky"
4570
4571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:1
4572 msgid "Holdings Editor"
4573 msgstr "Editor jednotek"
4574
4575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:70
4576 msgid "Holdings Transfer"
4577 msgstr "Přesun vlastněných jednotek"
4578
4579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:128
4580 msgid "Holdings View"
4581 msgstr "Správa exemplářů"
4582
4583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:52
4584 msgid "Holdings transfer target set"
4585 msgstr "Sada cílů pro přesun rezervací"
4586
4587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:10
4588 msgid ""
4589 "Holdings-related objects, like issuances, items, units, and summaries will "
4590 "not be cloned."
4591 msgstr ""
4592 "Objekty související se správou exemplářů, jako číslování, exempláře,  "
4593 "jednotky a rejstříky,  nebudou klonovány."
4594
4595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:134
4596 msgid "Holds"
4597 msgstr "Rezervace"
4598
4599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:18
4600 msgid "Holds / Transit"
4601 msgstr "Rezervace / Přepravy"
4602
4603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:137
4604 msgid "Holds Count"
4605 msgstr "Počet rezervací"
4606
4607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:747
4608 msgid "Holds Notices"
4609 msgstr "Oznámení o rezervacích"
4610
4611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:3
4612 msgid "Holds Pull List"
4613 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
4614
4615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:202
4616 msgid "Holds Shelf"
4617 msgstr "Regál s rezervacemi"
4618
4619 #. ("{{patron_stats().holds.ready}}")
4620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:6
4621 msgid "Holds available: %1"
4622 msgstr "Rezervace k vyzvednutí: %1"
4623
4624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:24
4625 msgid "Holds for Bib Record"
4626 msgstr "Rezervace k bibliografickému záznanu"
4627
4628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:25
4629 msgid "Holds for Patron"
4630 msgstr "Rezervace pro čtenáře"
4631
4632 #. ("{{holds[0].title}}")
4633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:15
4634 msgid "Holds for record: %1"
4635 msgstr "Rezervace k záznamu: %1"
4636
4637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:28
4638 msgid "Home"
4639 msgstr "Domů"
4640
4641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:18
4642 msgid "Home Library"
4643 msgstr "Domovská knihovna"
4644
4645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:8
4646 msgid "Home Library: "
4647 msgstr "Domovská knihovna: "
4648
4649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:17
4650 msgid "Hostname"
4651 msgstr "Jméno hostitelského počítače"
4652
4653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:20
4654 msgid "Hour"
4655 msgstr "Hodina"
4656
4657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74
4658 msgid "Hour of day"
4659 msgstr "Hodina"
4660
4661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26
4662 msgid "Hours of Operation"
4663 msgstr "Otevírací doba"
4664
4665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:11
4666 msgid "ID"
4667 msgstr "ID"
4668
4669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:160
4670 msgid "ID1"
4671 msgstr "ID1"
4672
4673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:164
4674 msgid "ID2"
4675 msgstr "ID2"
4676
4677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:24
4678 msgid "ISBN"
4679 msgstr "ISBN"
4680
4681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:27
4682 msgid "ISBN..."
4683 msgstr "ISBN..."
4684
4685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:145
4686 msgid "ISxN"
4687 msgstr "ISxN"
4688
4689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:148
4690 msgid "ISxN..."
4691 msgstr "ISxN..."
4692
4693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:79
4694 msgid "Identification"
4695 msgstr "Číslo dokladu"
4696
4697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:34
4698 msgid "Identifier"
4699 msgstr "Identifikátor"
4700
4701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:30
4702 msgid ""
4703 "If 'Store Local Settings in Hatch' is enabled, use the 'Copy Hatch Settings "
4704 "To Local Storage' button before disabling 'Store Local Settings in Hatch'"
4705 msgstr ""
4706 "Pokud je aktivováno  'Ukládat lokální nastavení v Hatchi', předtím, než "
4707 "zrušíte 'Ukládat lokální nastavení v Hatchi', použijte tlačítko 'Kopírovat "
4708 "nastavení Hatche do lokálního úložiště'"
4709
4710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:91
4711 msgid ""
4712 "If a serials is labeled in two different ways, use this to specify the "
4713 "second set of enumeration labels"
4714 msgstr ""
4715 "Pokud je pro seriál použito dvojí rozdílné značení, toto specifikuje druhou "
4716 "sadu štítků číslování"
4717
4718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:29
4719 msgid ""
4720 "If overridden, subsequent checkouts during this patron's \n"
4721 " session will auto-override this event"
4722 msgstr ""
4723 "Pokud budete přesto pokračovat, následné výpůjčky během \n"
4724 "relace tohoto čtenáře automaticky potlačí tuto událost."
4725
4726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:15
4727 msgid "Ignore Pre-Cataloged Items"
4728 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
4729
4730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:154
4731 msgid "Ignore Pre-cataloged Items"
4732 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
4733
4734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:87
4735 msgid "Ills"
4736 msgstr "Ilust"
4737
4738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:12
4739 msgid "Immediately"
4740 msgstr "Okamžitě"
4741
4742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:29
4743 msgid "Import"
4744 msgstr "Importovat"
4745
4746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4747 msgid "Import Match Sets"
4748 msgstr "Sady shod importu"
4749
4750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5
4751 msgid "Import Record"
4752 msgstr "Importovat záznam"
4753
4754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:315
4755 msgid "Import Record from Z39.50"
4756 msgstr "Importovat záznam pomocí Z39.50"
4757
4758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:86
4759 msgid "Import Transactions"
4760 msgstr "Importovat transakce"
4761
4762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:8
4763 msgid "Import from Bibliographic and/or MFHD Records"
4764 msgstr "Importovat z bibliografických a/nebo MFHD záznamů"
4765
4766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:22
4767 msgid "Imported one or more print template(s)"
4768 msgstr "Byla importována jedna nebo více tiskových šablon"
4769
4770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7
4771 msgid "Imported record"
4772 msgstr "Importovaný záznam"
4773
4774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:8
4775 msgid "In Transit"
4776 msgstr "V přepravě"
4777
4778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26
4779 msgid "In list"
4780 msgstr "V seznamu"
4781
4782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:29
4783 msgid "In-Browser Prefs"
4784 msgstr "Preference prohlížeče"
4785
4786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:72
4787 msgid "In-House Use"
4788 msgstr "Prezenční výpůjčka"
4789
4790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:28
4791 msgid "In-House Use List"
4792 msgstr "Seznam prezenčních výpůjček"
4793
4794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:135
4795 msgid "In-House Uses"
4796 msgstr "Prezeznční výpůjčky"
4797
4798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:459
4799 msgid "In-house Use"
4800 msgstr "Prezenční výpůjčka"
4801
4802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:61
4803 msgid "Include"
4804 msgstr "Zahrnout"
4805
4806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:167
4807 msgid "Include Inactive?"
4808 msgstr "Zahrnout neaktivní?"
4809
4810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:28
4811 msgid "Include Items?"
4812 msgstr "Zahrnout položky?"
4813
4814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:72
4815 msgid "Incomplete"
4816 msgstr "Neúplné"
4817
4818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:65
4819 msgid "Increments continuously"
4820 msgstr "Trvale narůstá"
4821
4822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:61
4823 msgid "Index"
4824 msgstr "Rejstřík"
4825
4826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:41
4827 msgid "Index Holdings"
4828 msgstr "Vlastnictví exemplářů typu rejstřík"
4829
4830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:28
4831 msgid "Individually Edit Selected Users"
4832 msgstr "Individuálně upravit vybrané uživatele"
4833
4834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:82
4835 msgid "Indx"
4836 msgstr "Rejst"
4837
4838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:77
4839 msgid "Info"
4840 msgstr "Informace"
4841
4842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45
4843 msgid "Initials"
4844 msgstr "Iniciály"
4845
4846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_datetime.tt2:46
4847 msgid "Input is out of range."
4848 msgstr "Vstup je mimo rozsah"
4849
4850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:159
4851 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
4852 msgstr "Vložit řádek výše: CTRL+Shift+Enter"
4853
4854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:5
4855 msgid "Insert field after"
4856 msgstr "Vložit pole po"
4857
4858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:6
4859 msgid "Insert field before"
4860 msgstr "Vložit pole před"
4861
4862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:63
4863 msgid "Internet Access Level"
4864 msgstr "Přístup k internetu"
4865
4866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:26
4867 msgid "Internet Resources"
4868 msgstr "Internetové zdroje"
4869
4870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:463 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:490 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:508 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:526
4871 msgid "Invalidate"
4872 msgstr "Zrušit platnost"
4873
4874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:128
4875 msgid "Inventory Date"
4876 msgstr "Datum revize"
4877
4878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:129
4879 msgid "Inventory Workstation"
4880 msgstr "Revizní pracovní stanice"
4881
4882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4883 msgid "Invoice Item Types"
4884 msgstr "Typ položky na faktuře"
4885
4886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4887 msgid "Invoice Payment Method"
4888 msgstr "Platební metoda"
4889
4890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:147
4891 msgid "Is Deposit Required"
4892 msgstr "Je vyžadován vklad"
4893
4894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:149
4895 msgid "Is Holdable"
4896 msgstr "Lze rezervovat"
4897
4898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:115
4899 msgid "Is Mint Condition"
4900 msgstr "Je ve výborném stavu"
4901
4902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30
4903 msgid "Is NULL"
4904 msgstr "Je NULL"
4905
4906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32
4907 msgid "Is NULL or Blank"
4908 msgstr "Je NULL nebo prázdný"
4909
4910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:148
4911 msgid "Is Reference"
4912 msgstr "Je prezenčním exemplářem"
4913
4914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:121
4915 msgid "Is Staff-placed Hold"
4916 msgstr "Je rezervací zadanou personálem"
4917
4918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31
4919 msgid "Is not NULL"
4920 msgstr "Není NULL"
4921
4922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33
4923 msgid "Is not NULL or Blank"
4924 msgstr "Není NULL nebo prázdný"
4925
4926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:95
4927 msgid "Issuance"
4928 msgstr "Číslování / chronologie"
4929
4930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:40
4931 msgid "Issuance Label"
4932 msgstr "Označení číslování / chronologie"
4933
4934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:39
4935 msgid "Issuance saved"
4936 msgstr "Číslování uloženo"
4937
4938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:229
4939 msgid "Item"
4940 msgstr "Exemplář"
4941
4942 #. ("{{barcode}}")
4943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12
4944 msgid "Item \"%1\" is marked as Claims Returned"
4945 msgstr "Exemplář \"%1\" je označen jako údajně vrácený"
4946
4947 #. ("{{copy_barcode}}")
4948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20
4949 msgid "Item \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
4950 msgstr "Jednotka \"%1\" byla špatně načtena nebo není zkatalogizována"
4951
4952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:53
4953 msgid "Item #"
4954 msgstr "Jednotka č."
4955
4956 #. ("{{alert.item_never_circed}}")
4957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:76
4958 msgid "Item %1 has never circulated."
4959 msgstr "Exemplář %1 nebyl nikdy vypůjčen."
4960
4961 #. ("{{copy.barcode()}}", "{{copy.location().name()}}")
4962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:26
4963 msgid "Item %1 needs to be routed to %2"
4964 msgstr "Exemplář %1 má být směrován do  %2"
4965
4966 #. ("{{barcode}}")
4967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:11
4968 msgid "Item %1 will be marked damaged. "
4969 msgstr "Jednotka  %1 bude označena jako poškozená. "
4970
4971 #. ("{{copy_barcode}}")
4972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18
4973 msgid "Item Alert Message for \"%1\""
4974 msgstr "Upozornění k jednotce \"%1\""
4975
4976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:464 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:468
4977 msgid "Item Alerts"
4978 msgstr "Upozornění  k jednotce"
4979
4980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:125
4981 msgid "Item Attributes"
4982 msgstr "Vlastnosti jednotky"
4983
4984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:205
4985 msgid "Item Barcode"
4986 msgstr "Čárový kód jednotky"
4987
4988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:288 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:412 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:479 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:544
4989 msgid "Item Barcode:"
4990 msgstr "čárový kód jednotky:"
4991
4992 #. ("{{copy_barcode}}")
4993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:8
4994 msgid "Item Barcode: %1"
4995 msgstr "Čárový kód jednotky: %1"
4996
4997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:279 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:66
4998 msgid "Item Buckets"
4999 msgstr "Skupiny jednotek"
5000
5001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:117
5002 msgid "Item Circ Lib ID"
5003 msgstr "ID výpůjční knihovny exempláře"
5004
5005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:52
5006 msgid "Item Details"
5007 msgstr "Detaily položek"
5008
5009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:40
5010 msgid "Item Holds"
5011 msgstr "Rezervace na tuto položku"
5012
5013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:114
5014 msgid "Item ID"
5015 msgstr "ID jednotky"
5016
5017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5
5018 msgid "Item In Transit"
5019 msgstr "Jednotka v přepravě"
5020
5021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6
5022 msgid "Item Not Available."
5023 msgstr "Jednotka není dostupná"
5024
5025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:66
5026 msgid "Item Not Found"
5027 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
5028
5029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:454 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:458 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:86
5030 msgid "Item Notes"
5031 msgstr "Poznámky k jednotce"
5032
5033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:249
5034 msgid "Item Notes are Public"
5035 msgstr "Poznámky k jednotce jsou veřejné"
5036
5037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:112
5038 msgid "Item Number"
5039 msgstr "Číslo jednotky"
5040
5041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:41
5042 msgid "Item Search and Cataloging"
5043 msgstr "Vyhledávání exemplářů a katalogizace"
5044
5045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:106
5046 msgid "Item Selection Depth"
5047 msgstr "Hloubka výběru exempláře"
5048
5049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:215 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:48
5050 msgid "Item Status"
5051 msgstr "Status exempláře"
5052
5053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:55
5054 msgid "Item Status (detail)"
5055 msgstr "Status exempláře (detaily)"
5056
5057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:53
5058 msgid "Item Status (list)"
5059 msgstr "Status exempláře (seznam)"
5060
5061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:158
5062 msgid "Item Status Change Time"
5063 msgstr "Čas změny statusu jednotky"
5064
5065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:56
5066 msgid "Item Status Display"
5067 msgstr "Zobrazení statusu exempláře"
5068
5069 #. ("{{copyStatus.name()}}")
5070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11
5071 msgid "Item Status: %1"
5072 msgstr "Status jednotky: %1"
5073
5074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5075 msgid "Item Statuses"
5076 msgstr "Statusy jednotek"
5077
5078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:139
5079 msgid "Item Stream"
5080 msgstr "Řada jednotek"
5081
5082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:48
5083 msgid "Item Summary"
5084 msgstr "Detaily exempláře"
5085
5086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5087 msgid "Item Tag Types"
5088 msgstr "Typy tagů jednotek"
5089
5090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:490
5091 msgid "Item Tags"
5092 msgstr "Tagy jednotek"
5093
5094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:21
5095 msgid "Item Templates"
5096 msgstr "Šablony jednotek"
5097
5098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38
5099 msgid "Item Type"
5100 msgstr "Typ exempláře"
5101
5102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:37
5103 msgid "Item Updated"
5104 msgstr "Jednotka aktualizována"
5105
5106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:6
5107 msgid "Item alerts"
5108 msgstr "Upozornění k jednotce"
5109
5110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:49
5111 msgid "Item as Damaged"
5112 msgstr "Exemplář jako poškozený"
5113
5114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:51
5115 msgid "Item as Discard/Weed"
5116 msgstr "Jednotka jako K vyřazení"
5117
5118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:53
5119 msgid "Item as Missing"
5120 msgstr "Exemplář jako postrádaný"
5121
5122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:442 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:508 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:574
5123 msgid "Item barcode"
5124 msgstr "Čárový kód jednotky"
5125
5126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:148
5127 msgid "Item barcode does not have a correct check digit."
5128 msgstr "Čárový kód jednotky nemá správnou konrolní číslici"
5129
5130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89
5131 msgid "Item display"
5132 msgstr "Zobrazení jednotky"
5133
5134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:3
5135 msgid "Item has not circulated."
5136 msgstr "Exemplář nebyl půjčen"
5137
5138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:90
5139 msgid "Item has not transited"
5140 msgstr "Exemplář nebyl v přepravě"
5141
5142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:42
5143 msgid "Item is In-Transit"
5144 msgstr "Jednotky v přepravě"
5145
5146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:3
5147 msgid "Item is not captured for a hold"
5148 msgstr "Exemplář není zachycen pro rezervace"
5149
5150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:151
5151 msgid "Item not found"
5152 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
5153
5154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:41
5155 msgid "Item notes saved"
5156 msgstr "Poznámky k jednoce bylyl uloženy"
5157
5158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:20
5159 msgid "Item permission check"
5160 msgstr "Kontrola oprávnění k jednotkám"
5161
5162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:40
5163 msgid "Item successfully modified"
5164 msgstr "Jednotka byla úspěšně upravena"
5165
5166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:66
5167 msgid "Item was marked claims never checked out"
5168 msgstr "Jednotka byla označena jako údajně nevypůjčená"
5169
5170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:64
5171 msgid "Item was marked claims returned"
5172 msgstr "Jednotka byla označena jako údajně vrácená"
5173
5174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:63
5175 msgid "Item was marked damaged"
5176 msgstr "Jednotka byla označena jako poškozená"
5177
5178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:65
5179 msgid "Item was marked long overdue"
5180 msgstr "Jednotka byla označena jako dlouhodobě nevrácená"
5181
5182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:60
5183 msgid "Item was marked lost"
5184 msgstr "Jednotka byla označena jako ztracená čtenářem"
5185
5186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:61
5187 msgid "Item was marked lost and paid for"
5188 msgstr "Jednotka byla označena jako ztracená čtenářem a zaplacená"
5189
5190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:62
5191 msgid "Item was marked missing"
5192 msgstr "Jednotka byla označena jako postrádaná"
5193
5194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31
5195 msgid "Item {{barcode}} is checked out."
5196 msgstr "Jednotka  {{barcode}} je vypůjčená."
5197
5198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
5199 msgid "Item {{barcode}} is in a status with a copy delete warning."
5200 msgstr "Jrednotka {{barcode}} má status s varováním před smazáním."
5201
5202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32
5203 msgid "Item {{barcode}} is in transit."
5204 msgstr "Jednotka {{barcode}} je v přepravě"
5205
5206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:34
5207 msgid "Item {{barcode}} is the last item to fill a hold."
5208 msgstr ""
5209 "Jednotka {{barcode}} je poslední jednotkou, která může splnit rezervaci."
5210
5211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:42
5212 msgid "Item(s) successfully modified"
5213 msgstr "Jednotky byly úspěšně upraveny"
5214
5215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:47
5216 msgid "Item(s) transfered"
5217 msgstr "Položky přepraveny"
5218
5219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:123
5220 msgid "Item_tbmfhd"
5221 msgstr "Jednotky_tab_mfhd"
5222
5223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:49
5224 msgid "Items"
5225 msgstr "Exempláře"
5226
5227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6
5228 msgid "Items Checked In"
5229 msgstr "Vrácené exempláře"
5230
5231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:9
5232 msgid "Items Checked Out"
5233 msgstr "Vypůjčené exempláře"
5234
5235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:106
5236 msgid "Items Out"
5237 msgstr "Výpůjčky"
5238
5239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:44
5240 msgid "Items Overdue"
5241 msgstr "Překročena výpůjční lhůta"
5242
5243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:76
5244 msgid "Items to Previously Marked Call Number"
5245 msgstr "Jednotky do předem označené signatury"
5246
5247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:103
5248 msgid "Items to Previously Marked Destination"
5249 msgstr "Jednotky do předem označené destinace"
5250
5251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:74
5252 msgid "Items to Previously Marked Library"
5253 msgstr "Položky do předem označené knihovny"
5254
5255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:2
5256 msgid "January"
5257 msgstr "Leden"
5258
5259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:8
5260 msgid "July"
5261 msgstr "Červenec"
5262
5263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:7
5264 msgid "June"
5265 msgstr "Červen"
5266
5267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:111
5268 msgid "Juvenile flag"
5269 msgstr "Příznak Nezletilý"
5270
5271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:16
5272 msgid ""
5273 "Key expired, please close this window; it no longer remembers which items "
5274 "you are printing labels for."
5275 msgstr ""
5276 "Klíč vypršel. Prosím, zavřete toto okno; informace o tom, pro které položky "
5277 "tisknete štítky, již není k dispozici"
5278
5279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:29
5280 msgid "Keyword"
5281 msgstr "Klíčové slovo"
5282
5283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:129
5284 msgid "Kind"
5285 msgstr "Druh"
5286
5287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:103
5288 msgid "LTxt"
5289 msgstr "LitTxt"
5290
5291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:60
5292 msgid "Label"
5293 msgstr "Štítek"
5294
5295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:263
5296 msgid "Label Preview"
5297 msgstr "Náhled štítku pro tisk"
5298
5299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:164
5300 msgid "Label Set Configuration"
5301 msgstr "Nastavení sady štítků"
5302
5303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:86
5304 msgid "Label Template"
5305 msgstr "Šablona pro tisk štíků"
5306
5307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:67
5308 msgid "Lang"
5309 msgstr "Jazyk"
5310
5311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:2
5312 msgid "Last"
5313 msgstr "Poslední"
5314
5315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:74
5316 msgid "Last Activity"
5317 msgstr "Poslední aktivita"
5318
5319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:26
5320 msgid "Last Answered on: "
5321 msgstr "Naposledy zodpovězeno: "
5322
5323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:59
5324 msgid "Last Billing"
5325 msgstr "Naúčtovaný poplatek"
5326
5327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:19
5328 msgid "Last Billing Type"
5329 msgstr "Typ poplatku"
5330
5331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:105
5332 msgid "Last Edited By:"
5333 msgstr "Naposledy editoval(a):"
5334
5335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:120
5336 msgid "Last Edited On:"
5337 msgstr "Čas poslední editace:"
5338
5339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:52
5340 msgid "Last Few Circs"
5341 msgstr "Několik posledních výpůjček"
5342
5343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:14
5344 msgid "Last Name"
5345 msgstr "Příjmení"
5346
5347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:111
5348 msgid "Last Notice"
5349 msgstr "Poslední oznámení"
5350
5351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:211 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:199
5352 msgid "Last Notify Time"
5353 msgstr "Čas posledního upozornění"
5354
5355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:69
5356 msgid "Last Payment"
5357 msgstr "Platba"
5358
5359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:103
5360 msgid "Last Renewal Workstation"
5361 msgstr "Pracovní stanice posledního prodloužení"
5362
5363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:52
5364 msgid "Last Renewed On"
5365 msgstr "Naposledy prodlouženo"
5366
5367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:94
5368 msgid "Last Targeting Date/Time"
5369 msgstr "Datum/čas posledního směrování rezervací"
5370
5371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:78
5372 msgid "Last Updated"
5373 msgstr "Naposledy aktualizováno"
5374
5375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59
5376 msgid "Last Value"
5377 msgstr "Poslední hodnota"
5378
5379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:16
5380 msgid "Last Visible"
5381 msgstr "Zobrazit na konci"
5382
5383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:61
5384 msgid "Last chance, are you sure you want to completely delete this account?"
5385 msgstr "Poslední možnost rozmyslet si, zda opravdu chcete smazat tento účet."
5386
5387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:26
5388 msgid "Latency Test"
5389 msgstr "Test latence"
5390
5391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:279
5392 msgid "Left"
5393 msgstr "Vlevo"
5394
5395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22
5396 msgid "Less than"
5397 msgstr "Menší než"
5398
5399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24
5400 msgid "Less than or equal to"
5401 msgstr "Menší nebo rovno"
5402
5403 #. ("{{$index + 1}}")
5404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:96
5405 msgid "Level %1"
5406 msgstr "Úroveň %1"
5407
5408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:53
5409 msgid "Library"
5410 msgstr "Knihovna"
5411
5412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:40
5413 msgid "Library : Distribution/Stream"
5414 msgstr "Knihovna: Distribuce / řada exemplářů"
5415
5416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70
5417 msgid "Library/Call Number as Transfer Destination"
5418 msgstr "Knihovna/signatura jako cíl přesunu"
5419
5420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14
5421 msgid "Library: "
5422 msgstr "Knihovna: "
5423
5424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
5425 msgid "Line Item Alerts"
5426 msgstr "Upozornění k položce"
5427
5428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
5429 msgid "Line Item MARC Attribute Definitions"
5430 msgstr "Definice atributů MARC pro položku"
5431
5432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:74
5433 msgid "Lineitem ID"
5434 msgstr "ID položky"
5435
5436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:334
5437 msgid "Link Checker"
5438 msgstr "Kontrola odkazů"
5439
5440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:126
5441 msgid "Link MFHD"
5442 msgstr "Propojit MFHD"
5443
5444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:25
5445 msgid "Link as Conjoined to Previously Marked Bib Record"
5446 msgstr "Připojit jako propojené ke dříve označenému bib. záznamu"
5447
5448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:231 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:23
5449 msgid "List View"
5450 msgstr "Zobrazení formou seznamu"
5451
5452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:81
5453 msgid "LitF"
5454 msgstr "LitF"
5455
5456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:7
5457 msgid "Load"
5458 msgstr "Nahrát"
5459
5460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:19
5461 msgid "Load Bucket"
5462 msgstr "Načíst skupinu"
5463
5464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:392
5465 msgid "Load Catalog Record IDs"
5466 msgstr "Načíst ID katalogizačních záznamů"
5467
5468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:399
5469 msgid "Load MARC Order Records"
5470 msgstr "Nahrát MARC záznamy pro objednávky"
5471
5472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:23
5473 msgid "Load Patron"
5474 msgstr "Načíst čtenáře"
5475
5476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:16
5477 msgid "Load Shared Bucket"
5478 msgstr "Načíst sdílenou skupinu"
5479
5480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:7
5481 msgid "Load Shared Bucket Bucket by ID"
5482 msgstr "Načíst sdílenou skupinu pomocí ID"
5483
5484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/loading.tt2:4
5485 msgid "Loading..."
5486 msgstr "Načítá se…"
5487
5488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:286 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:228
5489 msgid "Loan Duration"
5490 msgstr "Délka výpůjčky"
5491
5492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:499
5493 msgid "Local Administration"
5494 msgstr "Lokální  administrace"
5495
5496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:5
5497 msgid "Local Catalog"
5498 msgstr "Lokální katalog"
5499
5500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:117
5501 msgid "Location"
5502 msgstr "Umístění"
5503
5504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:50
5505 msgid "Location:"
5506 msgstr "Umístění:"
5507
5508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:579
5509 msgid "Log Out"
5510 msgstr "Odhlásit se"
5511
5512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:80
5513 msgid "Logged in account cannot be merged"
5514 msgstr "Nelze sloučit účet, do kterého jste právě přihlášeni"
5515
5516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:48
5517 msgid "Login Failed"
5518 msgstr "Přihlášení selhalo"
5519
5520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:38
5521 msgid "Login Type:"
5522 msgstr "Typ přihlášení"
5523
5524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:69
5525 msgid "Long"
5526 msgstr "Dlouhá"
5527
5528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:116
5529 msgid "Long Overdue"
5530 msgstr "Dlouhodobě nevrácené"
5531
5532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:126
5533 msgid "Lost"
5534 msgstr "Ztraceno"
5535
5536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:440
5537 msgid "Low"
5538 msgstr "Nízká"
5539
5540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64
5541 msgid "Lower case"
5542 msgstr "Malá písmena"
5543
5544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:327
5545 msgid "MARC Batch Edit"
5546 msgstr "Hromadná editace MARCu"
5547
5548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:321
5549 msgid "MARC Batch Import/Export"
5550 msgstr "Dávkový import/export MARCu"
5551
5552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5553 msgid "MARC Coded Value Maps"
5554 msgstr "Seznam hodnot kódů MARCu"
5555
5556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:108
5557 msgid "MARC Edit"
5558 msgstr "Editace MARCu"
5559
5560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:125
5561 msgid "MARC Expert"
5562 msgstr "Expertní (MARC)"
5563
5564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:386
5565 msgid "MARC Federated Search"
5566 msgstr "Federativní vyhledávání MARCu"
5567
5568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5569 msgid "MARC Import Remove Fields"
5570 msgstr "Pole k odebrání při importu MARCu"
5571
5572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1
5573 msgid "MARC Record"
5574 msgstr "Záznam ve formátu MARC"
5575
5576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5577 msgid "MARC Record Attributes"
5578 msgstr "Atributy záznamu MARC"
5579
5580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25
5581 msgid "MARC Record Type"
5582 msgstr "Typ záznamu MARC"
5583
5584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5585 msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps"
5586 msgstr "FTS mapy pro třídy MARC vyhledávání/faset"
5587
5588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5589 msgid "MARC Search/Facet Classes"
5590 msgstr "Vyhledávání MARC/Fasetové třídy"
5591
5592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5593 msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps"
5594 msgstr "FTS mapy pro MARC vyhledávání /fasety"
5595
5596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5597 msgid "MARC Search/Facet Fields"
5598 msgstr "Vyhledávání MARC / fasetová pole"
5599
5600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5601 msgid "MARC Tag Tables"
5602 msgstr "Tabulky polí MARC"
5603
5604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:113
5605 msgid "MARC View"
5606 msgstr "Zobrazení MARCu"
5607
5608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:13
5609 msgid "MARC XML"
5610 msgstr "MARC XML"
5611
5612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:21
5613 msgid "MARC8"
5614 msgstr "MARC8"
5615
5616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:146
5617 msgid "MFHD ID"
5618 msgstr "ID MFHD"
5619
5620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:233
5621 msgid "MFHD Indicators"
5622 msgstr "Indikátory MFHD"
5623
5624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:28
5625 msgid "MFHD Only"
5626 msgstr "Pouze MFHD"
5627
5628 #. ("{{pot.id}}")
5629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:16
5630 msgid "MFHD record %1"
5631 msgstr "Záznam MFHD %1"
5632
5633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:74
5634 msgid "MRec"
5635 msgstr "ModZ"
5636
5637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:33
5638 msgid "Mail"
5639 msgstr "Pošta"
5640
5641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:872 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:614
5642 msgid "Mailing"
5643 msgstr "Kontaktní adresa"
5644
5645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:23
5646 msgid "Mailing:City"
5647 msgstr "Kontaktní:Město"
5648
5649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:24
5650 msgid "Mailing:County"
5651 msgstr "Kontaktní:Okres"
5652
5653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:25
5654 msgid "Mailing:State"
5655 msgstr "Kontaktní:Stát"
5656
5657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:21
5658 msgid "Mailing:Street 1"
5659 msgstr "Kontaktní:Ulice 1"
5660
5661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:22
5662 msgid "Mailing:Street 2"
5663 msgstr "Kontaktní:Ulice 2"
5664
5665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:26
5666 msgid "Mailing:Zip"
5667 msgstr "Kontaktní:PSČ"
5668
5669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:46
5670 msgid "Main Profile"
5671 msgstr "Hlavní profil"
5672
5673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21
5674 msgid "Main Settings"
5675 msgstr "Hlavní nastavení"
5676
5677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:18
5678 msgid "Make Items Bookable"
5679 msgstr "Nastavit položku jako rezerervovatelný zdroj"
5680
5681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:284
5682 msgid "Make column narrower"
5683 msgstr "Zúžit sloupce"
5684
5685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:278
5686 msgid "Make column wider"
5687 msgstr "Rozšířit sloupce"
5688
5689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:46
5690 msgid "Make first visible"
5691 msgstr "Nastavit jako první zobrazený"
5692
5693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:52
5694 msgid "Make last visible"
5695 msgstr "Nastavit jako poslední zobrazený"
5696
5697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:149
5698 msgid "Manage"
5699 msgstr "Spravovat"
5700
5701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:341
5702 msgid "Manage Authorities"
5703 msgstr "Spravovat autority"
5704
5705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:175
5706 msgid "Manage Column Widths"
5707 msgstr "Nastavit šírku sloupců"
5708
5709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:170
5710 msgid "Manage Columns"
5711 msgstr "Nastavit sloupce"
5712
5713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:20
5714 msgid "Manage Issues"
5715 msgstr "Spravovat čísla"
5716
5717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:5
5718 msgid "Manage Item Alerts"
5719 msgstr "Spravovat upozornění k jednotce"
5720
5721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:5
5722 msgid "Manage Item Tags"
5723 msgstr "Spravovat tagy jednotek"
5724
5725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:25
5726 msgid "Manage MFHDs"
5727 msgstr "Spravovat MFHD"
5728
5729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:15
5730 msgid "Manage Predictions"
5731 msgstr "Spravovat predikce"
5732
5733 #. ("{{stream_label}}")
5734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:6
5735 msgid "Manage Routing List for %1"
5736 msgstr "Spravovat seznam předběžných příjemců pro  %1"
5737
5738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:10
5739 msgid "Manage Subscriptions"
5740 msgstr "Spravovat předplatné"
5741
5742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:5
5743 msgid "Manage authority record links"
5744 msgstr "Spravovat propojení autoritních záznamů"
5745
5746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:234 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:42
5747 msgid "Manual Floating Active"
5748 msgstr "Manuální aktivace pohyblivých exemplářů"
5749
5750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:275
5751 msgid "Manual Margins"
5752 msgstr "Ruční nastavení okrajů"
5753
5754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:121
5755 msgid ""
5756 "Manual adjustments may be made here. These do not get saved with templates."
5757 msgstr ""
5758 "Zde můžete provést manuální úpravy. Tyto úpravy se neuloží do šablony."
5759
5760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:21
5761 msgid "Maps"
5762 msgstr "Mapy"
5763
5764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:4
5765 msgid "March"
5766 msgstr "Březen"
5767
5768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:52
5769 msgid "Mark"
5770 msgstr "Označit"
5771
5772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:64
5773 msgid "Mark As Default"
5774 msgstr "Označit jako výchozí"
5775
5776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:63
5777 msgid "Mark Claims Never Checked Out"
5778 msgstr "Označit jako údajně nikdy nevypůjčené"
5779
5780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:61
5781 msgid "Mark Claims Returned"
5782 msgstr "Označit jako údajně vrácené"
5783
5784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:37
5785 msgid "Mark Item Damaged"
5786 msgstr "Označit exemplář jako poškozený"
5787
5788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:39
5789 msgid "Mark Item Discard/Weed"
5790 msgstr "Označit jednotku K vyřazení"
5791
5792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:41
5793 msgid "Mark Item Missing"
5794 msgstr "Označit exemplář jako nezvěstný"
5795
5796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:5
5797 msgid "Mark Item(s) Claims Returned"
5798 msgstr "Označit exemplář(e) jako údajně vrácené"
5799
5800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:5
5801 msgid "Mark Item(s) Damaged"
5802 msgstr "Označit exemplář(e) jako poškozené"
5803
5804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:64
5805 msgid "Mark Items Damaged"
5806 msgstr "Označit exempláře jako poškozené"
5807
5808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:68
5809 msgid "Mark Items Discard/Weed"
5810 msgstr "Označit jednotky K vyřazení"
5811
5812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:115
5813 msgid "Mark Local Result As Overlay Target"
5814 msgstr "Označit lokální výsledky jako cíl pro přepsání"
5815
5816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:59
5817 msgid "Mark Lost (By Patron)"
5818 msgstr "Označit jako ztracené (čtenářem)"
5819
5820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:32
5821 msgid "Mark Missing Pieces"
5822 msgstr "Označit chybějící součásti"
5823
5824 #. ("{{barcodes.toString()}}")
5825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:46
5826 msgid "Mark Never Checked Out: %1"
5827 msgstr "Označit jako nikdy nevypůjčené: %1"
5828
5829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:24
5830 msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination"
5831 msgstr "Označ jako cíl pro přepravu rezervovaného titulu"
5832
5833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:77
5834 msgid "Mark as claimed"
5835 msgstr "Označit jako reklamované"
5836
5837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:79
5838 msgid "Mark as discarded"
5839 msgstr "Označit jako vyřazené"
5840
5841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:83
5842 msgid "Mark as not held"
5843 msgstr "Označit jako Není vlastněno"
5844
5845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:81
5846 msgid "Mark as not published"
5847 msgstr "Označit jako Nevydáno"
5848
5849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:47
5850 msgid "Mark for:"
5851 msgstr "Označit pro:"
5852
5853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:16
5854 msgid "Mark item as missing pieces?"
5855 msgstr "Označit exemplář jako chybějící kusy?"
5856
5857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:28
5858 msgid "Mark {{num_items}} items as DAMAGED?"
5859 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POŠKOZENÉ?"
5860
5861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
5862 msgid "Mark {{num_items}} items as DISCARD/WEED?"
5863 msgstr "Označit {{num_items}} jednotek jako K vyřazení?"
5864
5865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:29
5866 msgid "Mark {{num_items}} items as MISSING?"
5867 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POSTRÁDANÉ?"
5868
5869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:38
5870 msgid ""
5871 "Marking of item {{barcode}} with status {{status}} failed: {{textcode}}"
5872 msgstr ""
5873 "Změna statusu jednotky  {{barcode}} na {{status}} se nezdařila: {{textcode}}"
5874
5875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63
5876 msgid "Max"
5877 msgstr "Max."
5878
5879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:124
5880 msgid "Max Fine Rule"
5881 msgstr "Limity pokut"
5882
5883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:6
5884 msgid "May"
5885 msgstr "Květen"
5886
5887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:216
5888 msgid "Mentioned In"
5889 msgstr "Zmíněný v"
5890
5891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:221
5892 msgid "Mentioned In..."
5893 msgstr "Zmíněný v..."
5894
5895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:27
5896 msgid "Merge"
5897 msgstr "Sloučit"
5898
5899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:15
5900 msgid "Merge Patrons"
5901 msgstr "Sloučit čtenáře"
5902
5903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28
5904 msgid "Merge Selected Records"
5905 msgstr "Sloučit vybrané záznamy"
5906
5907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:5
5908 msgid "Merge patrons?"
5909 msgstr "Sloučit čtenáře?"
5910
5911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:5
5912 msgid "Merge records?"
5913 msgstr "Sloučit záznamy?"
5914
5915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52
5916 msgid "Message"
5917 msgstr "Zpráva"
5918
5919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:184
5920 msgid "Message Center"
5921 msgstr "Centrum zpráv"
5922
5923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:73
5924 msgid "Messages"
5925 msgstr "Zprávy"
5926
5927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:18
5928 msgid "Metabib Fields"
5929 msgstr "Pole Metabib"
5930
5931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:16
5932 msgid "Middle Name"
5933 msgstr "Prostřední jméno"
5934
5935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62
5936 msgid "Min"
5937 msgstr "Min"
5938
5939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:195
5940 msgid "Minimum Estimated Wait Time"
5941 msgstr "Minimální očekávaný čas čekání"
5942
5943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92
5944 msgid "Miscellaneous"
5945 msgstr "Různé"
5946
5947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:64
5948 msgid "Missing"
5949 msgstr "Postrádaný"
5950
5951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3
5952 msgid "Missing Barcode"
5953 msgstr "Chybí čárový kód"
5954
5955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4
5956 msgid "Missing Call Number"
5957 msgstr "Chybí signatura"
5958
5959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:22
5960 msgid "Mixed material"
5961 msgstr "Smíšený dokument"
5962
5963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:147
5964 msgid "ModRec"
5965 msgstr "Modif"
5966
5967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:9
5968 msgid "Modify"
5969 msgstr "Upravit"
5970
5971 #. ("{{num_holds}}")
5972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:6
5973 msgid "Modify Dates for %1 Hold(s)"
5974 msgstr "Upravit datum  %1 rezervací"
5975
5976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:15
5977 msgid "Modify Penalty / Message"
5978 msgstr "Upravit upozornění/blokaci"
5979
5980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:2
5981 msgid "Monday"
5982 msgstr "Pondělí"
5983
5984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:109
5985 msgid "Monograph Part"
5986 msgstr "Část monografie"
5987
5988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:123
5989 msgid "Monograph Parts"
5990 msgstr "Části monografií"
5991
5992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:341
5993 msgid "Month"
5994 msgstr "Měsíc"
5995
5996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80
5997 msgid "Month Name"
5998 msgstr "Název měsíce"
5999
6000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72
6001 msgid "Month of Year"
6002 msgstr "Měsíc"
6003
6004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90
6005 msgid "Month(s)"
6006 msgstr "Měsíc(e)"
6007
6008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:291
6009 msgid "Monthly"
6010 msgstr "Měsíčně"
6011
6012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82
6013 msgid "Months ago"
6014 msgstr "Před měsíci"
6015
6016 #. ("<a href=\"https://evergreen-ils.org\">https://evergreen-ils.org</a>", "<a href=\"http://docs.evergreen-ils.org\">http://docs.evergreen-ils.org</a>")
6017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:40
6018 msgid ""
6019 "More information can be found at %1. For help in using Evergreen, \n"
6020 "       see our documentation at %2."
6021 msgstr ""
6022 "Další informace najdete na  %1.  Nápovědu, jak používat Evergreen,\n"
6023 "       najdete v naší dokumentaci na  %2."
6024
6025 #. ("{{recordNotFound}}")
6026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25
6027 msgid "More than one Bib Record found with TCN: %1"
6028 msgstr "Byl nalezen více než jeden bibliografický záznam s TCN: %1"
6029
6030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:110
6031 msgid "Most Recent Circ Group"
6032 msgstr "Poslední výpůjční skupina"
6033
6034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:104
6035 msgid "Most Recent Circ Group not available for display."
6036 msgstr "Zobrazení poslední výpůjční skupiny není k dispozici"
6037
6038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:97
6039 msgid "Most Recent Transit"
6040 msgstr "Poslední přeprava"
6041
6042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37
6043 msgid "Most Recently Affected Patrons"
6044 msgstr "naposledy ovlivnění čtenáři"
6045
6046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8
6047 msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
6048 msgstr "Akce naposledy přihlášených pracovníků"
6049
6050 #. ("{{num_holds}}")
6051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17
6052 msgid ""
6053 "Move %1 Hold(s) to the front of the holds queue above other holds that are "
6054 "not likewise flagged as Top of Queue?"
6055 msgstr ""
6056 "Přesunout %1 rezervací ve frontě rezerrvací před rezervace, které nebyly "
6057 "označeny jako začátek fronty?"
6058
6059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:20
6060 msgid "Move Another Patron To This Group"
6061 msgstr "Přesunout dalšího čtenáře do této skupiny"
6062
6063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:14
6064 msgid "Move Down"
6065 msgstr "Posunout dolů"
6066
6067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161
6068 msgid "Move Field Down"
6069 msgstr "Posunout pole dolů"
6070
6071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156
6072 msgid "Move Field Up"
6073 msgstr "Posunout pole nahoru"
6074
6075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
6076 msgid "Move Selected Items to Pending Items"
6077 msgstr "Přesunout vybrané jednotky do Nevyřízených jednotek"
6078
6079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:29
6080 msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group"
6081 msgstr "Přesunout vybraného čtenáře do jiné čtenářské skupiny?"
6082
6083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19
6084 msgid "Move Selected Records to Pending Records"
6085 msgstr "Přesunout vybrané záznamy do Nevyřízených záznamů"
6086
6087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:13
6088 msgid "Move Up"
6089 msgstr "Posunout nahoru"
6090
6091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:25
6092 msgid "Move User"
6093 msgstr "Přesunout uživatele"
6094
6095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:40
6096 msgid "Move column down"
6097 msgstr "Posunout sloupec dolů"
6098
6099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:34
6100 msgid "Move column up"
6101 msgstr "Posunout sloupec nahoru"
6102
6103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:9
6104 msgid "Move selected users to the following user's group?"
6105 msgstr "Přesunout vybrané uživatele do následující uživatelské skupiny?"
6106
6107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:6
6108 msgid "Move user into this group?"
6109 msgstr "Přesunout uživatele do této skupiny"
6110
6111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:389
6112 msgid "Multiple amounts"
6113 msgstr "Více částek"
6114
6115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:310
6116 msgid "Multiple costs"
6117 msgstr "Více nákladů"
6118
6119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:296
6120 msgid "Multiple durations"
6121 msgstr "Více trvání"
6122
6123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:447
6124 msgid "Multiple levels"
6125 msgstr "Více úrovní"
6126
6127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:223
6128 msgid "Multiple locations"
6129 msgstr "Více umístění"
6130
6131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:279
6132 msgid "Multiple prices"
6133 msgstr "Více cen"
6134
6135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:160
6136 msgid "Multiple statuses"
6137 msgstr "Více statusů"
6138
6139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:326
6140 msgid "Multiple types"
6141 msgstr "Více typů"
6142
6143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:248 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:265 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:351 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:375 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:406 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:430 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:483
6144 msgid "Multiple values"
6145 msgstr "Více hodnot"
6146
6147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:24
6148 msgid "Musical scores"
6149 msgstr "Hudební partitury"
6150
6151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:217
6152 msgid ""
6153 "Must be in format &quot;0.25in&quot;, &quot;2.5cm&quot;, &quot;1.5in&quot;, "
6154 "etc. (units of measurement must be valid CSS)"
6155 msgstr ""
6156 "Musí být ve formát &quot;0.25in&quot;, &quot;2.5cm&quot;, &quot;1.5in&quot;, "
6157 "etc. (jednotky musí být v platném CSS formátu)"
6158
6159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:368
6160 msgid "My Selection Lists"
6161 msgstr "Moje akviziční seznamy"
6162
6163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:60
6164 msgid ""
6165 "NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, "
6166 "additions, and deletions to the Org Hierarchy."
6167 msgstr ""
6168 "POZOR: Pro dokončení procesu  přidání, odstranění nebo úprav položek v "
6169 "organizační hierarchii je nutné, aby správce serveru spustil proces "
6170 "\"autogen\"."
6171
6172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69
6173 msgid ""
6174 "NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, "
6175 "patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention."
6176 msgstr ""
6177 "POZOR! Pokud již někdy byly  organizační jednotce přiřazeny exempláře, "
6178 "čtenáři atd., její smazání  není triviální a vyžeduje zásah na úrovni  "
6179 "databáze."
6180
6181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80
6182 msgid ""
6183 "NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is "
6184 "applied."
6185 msgstr ""
6186 "POZOR! Nová organizační jednotka nebud v databázi existovat, dokud "
6187 "neproběhne proces aktualizace organizačních jednotek"
6188
6189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222
6190 msgid "Name"
6191 msgstr "Název"
6192
6193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:31
6194 msgid "Name Keywords"
6195 msgstr "Klíčová slova jména"
6196
6197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:23
6198 msgid "Name for New Bucket"
6199 msgstr "Název nové skupiny"
6200
6201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:26
6202 msgid "Name for delete set"
6203 msgstr "Jméno pro smazání sady"
6204
6205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:26
6206 msgid "Name for edit set"
6207 msgstr "Jméno editační sady"
6208
6209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:105
6210 msgid "Name keywords: "
6211 msgstr "Klíčová slova jména: "
6212
6213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:9
6214 msgid "Name of Existing Bucket"
6215 msgstr "Název existující skupiny"
6216
6217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:28
6218 msgid "Name..."
6219 msgstr "Název ..."
6220
6221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:134
6222 msgid "NameUse"
6223 msgstr "JmZahl"
6224
6225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:65
6226 msgid "Need Before Date/Time"
6227 msgstr "Potřebné před datem / časem"
6228
6229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:22
6230 msgid "Needed for Hold"
6231 msgstr "Potřebné pro rezervaci"
6232
6233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:23
6234 msgid "Needs Transiting"
6235 msgstr "Potřebné k přesunu"
6236
6237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:60
6238 msgid "Net Access"
6239 msgstr "Přístup k síti"
6240
6241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1045
6242 msgid "New Address"
6243 msgstr "Nová adresa"
6244
6245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:18
6246 msgid "New Attribute Set..."
6247 msgstr "Nová sada atributů..."
6248
6249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:67
6250 msgid "New Balance:"
6251 msgstr "Zbývá zaplatit:"
6252
6253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:23
6254 msgid "New Barcode..."
6255 msgstr "Nový čárový kód ..."
6256
6257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:374
6258 msgid "New Brief Record"
6259 msgstr "Vytvořit předběžný  záznam"
6260
6261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:17
6262 msgid "New Bucket"
6263 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
6264
6265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77
6266 msgid "New Child"
6267 msgstr "Přidat nový podřízený typ"
6268
6269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:6
6270 msgid "New Distribution Note"
6271 msgstr "Nová poznámka k distribuci"
6272
6273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:5
6274 msgid "New Item Alert"
6275 msgstr "Nové upozornění k jednotce"
6276
6277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:7
6278 msgid "New Item Note"
6279 msgstr "Nová poznámka k jednotce"
6280
6281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:72
6282 msgid "New Note"
6283 msgstr "Nová poznámka"
6284
6285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:31
6286 msgid "New Record"
6287 msgstr "Nový záznam"
6288
6289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:101
6290 msgid "New Subscription"
6291 msgstr "Nové předplatné"
6292
6293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:5
6294 msgid "New Subscription Note"
6295 msgstr "Nová poznámka k předplatnému"
6296
6297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:11
6298 msgid "Next"
6299 msgstr "Další"
6300
6301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:89
6302 msgid "Next Page"
6303 msgstr "Další stránka"
6304
6305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:31
6306 msgid "Next item status"
6307 msgstr "Následující status jednotky"
6308
6309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:26
6310 msgid "Next item status: "
6311 msgstr "Následující status jednotky: "
6312
6313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:3
6314 msgid "Next to Last"
6315 msgstr "Příští k poslednímu"
6316
6317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:227 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:345 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:369
6318 msgid "No"
6319 msgstr "Ne"
6320
6321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:32
6322 msgid "No Attribute Set Selected"
6323 msgstr "Nebyla vybrána sada atributu"
6324
6325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:14
6326 msgid "No Bucket Selected"
6327 msgstr "Nebyla vybrána žádná skupina"
6328
6329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:49
6330 msgid "No Charge"
6331 msgstr "Bez poplatku"
6332
6333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:294
6334 msgid "No Items To Display"
6335 msgstr "Žádné položky k zobrazení"
6336
6337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:390
6338 msgid "No Offset"
6339 msgstr "Bez odchylky"
6340
6341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:3
6342 msgid "No Previous Circ Group"
6343 msgstr "Neexistuje přechozí výpůjční skupina"
6344
6345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:83
6346 msgid "No Printer Selected"
6347 msgstr "Nebyla vybrána žádná tiskárna"
6348
6349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:80
6350 msgid "No Printers Found"
6351 msgstr "Nebyly nalezeny žádné tiskárny"
6352
6353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:202
6354 msgid "No Receipt"
6355 msgstr "Bez potvrzení"
6356
6357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99
6358 msgid "No Recent Circ Group"
6359 msgstr "Neexistuje poslední výpůjční skupina"
6360
6361 #. ("{{barcode}}")
6362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:20
6363 msgid "No circulation found for item with barcode %1.  Item not modified."
6364 msgstr ""
6365 "Nebyly nalezeny žádné výpůjčky pro exemplář s čárovým kódem  %1.  Položka "
6366 "nebyla upravena."
6367
6368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:57
6369 msgid "No items expected for the selected subscription"
6370 msgstr "Pro vybrané předplatné nejsou očekávány žádné jednotky"
6371
6372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:3
6373 msgid "No patrons recently accessed."
6374 msgstr "Naposledy nebyl přístup k žádnému čtenáři"
6375
6376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:26
6377 msgid "No record is marked as a hold transfer target!"
6378 msgstr "Nebyl označen žádný záznam jako cíl přesunu rezervace!"
6379
6380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:79
6381 msgid "No record marked for overlay."
6382 msgstr "Žádný záznam nebyl označen k přepsání."
6383
6384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:56
6385 msgid "No subscription selected"
6386 msgstr "Nebylo vybráno žádné předplatné"
6387
6388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:7
6389 msgid "No subscriptions are owned by this library"
6390 msgstr "Tato knihovna nemá žádné předplatné"
6391
6392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:56
6393 msgid "No user found with the requested username / barcode"
6394 msgstr "Nebyl nalezen žádný uživatel s požadovaným jménem/čárovým kódem"
6395
6396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:10
6397 msgid "No users selected for move."
6398 msgstr "Nebyl vybrán žádný uživatel k přesunu"
6399
6400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119
6401 msgid "Non-Aggregate"
6402 msgstr "Ne-sdružené"
6403
6404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:130
6405 msgid "Non-Cataloged"
6406 msgstr "Nekatalogizované"
6407
6408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:19
6409 msgid "Non-Cataloged Circulations"
6410 msgstr "Nekatalogizované výpůjčky"
6411
6412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:206
6413 msgid "Non-cataloged Type"
6414 msgstr "Nekatalogizovaný typ"
6415
6416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:307
6417 msgid "Non-cataloged Type:"
6418 msgstr "Nekatalogizovaný typ:"
6419
6420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:29
6421 msgid "None"
6422 msgstr "Hodnota nezadána"
6423
6424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:19
6425 msgid "None of the above"
6426 msgstr "Nic z výše uvedeného"
6427
6428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:441
6429 msgid "Normal"
6430 msgstr "Běžná"
6431
6432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:34
6433 msgid "Normal Checkin then Checkout"
6434 msgstr "Běžné vrácení, pak půjčení"
6435
6436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:49
6437 msgid "Normal checkin"
6438 msgstr "Běžné vrácení"
6439
6440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:59
6441 msgid "Normal checkout"
6442 msgstr "Běžné půjčení"
6443
6444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:23
6445 msgid "Not Cataloged"
6446 msgstr "Nekatalogizováno"
6447
6448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:74
6449 msgid "Not Found"
6450 msgstr "Nenalezeno"
6451
6452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:17
6453 msgid "Not Held"
6454 msgstr "Není vlastněno"
6455
6456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:13
6457 msgid "Not Published"
6458 msgstr "Nevydáno"
6459
6460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29
6461 msgid "Not between"
6462 msgstr "Není mezi"
6463
6464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27
6465 msgid "Not in list"
6466 msgstr "Není v seznamu"
6467
6468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13
6469 msgid "Note"
6470 msgstr "Poznámka"
6471
6472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:37
6473 msgid "Note Body"
6474 msgstr "Text poznámky"
6475
6476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:41
6477 msgid "Note Body..."
6478 msgstr "Text poznámky ..."
6479
6480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:88
6481 msgid "Note..."
6482 msgstr "Poznámka..."
6483
6484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:99
6485 msgid "Note:"
6486 msgstr "Poznámka:"
6487
6488 #. ("{{payment_note}}")
6489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:72
6490 msgid "Note: %1"
6491 msgstr "Poznámka: %1"
6492
6493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:42
6494 msgid "Notes"
6495 msgstr "Poznámky"
6496
6497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:10
6498 msgid "Notification Method"
6499 msgstr "Způsob oznámení"
6500
6501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:14
6502 msgid "Notification Method..."
6503 msgstr "Způsob oznámení"
6504
6505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:108
6506 msgid "Notifications Phone Number"
6507 msgstr "Telefonní číslo pro upozornění"
6508
6509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:89
6510 msgid "Notifications SMS Carrier"
6511 msgstr "SMS  operátor pro upozornění"
6512
6513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:109
6514 msgid "Notifications SMS Number"
6515 msgstr "Číslo pro SMS upozornění"
6516
6517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:107
6518 msgid "Notify By Email When Hold Ready?"
6519 msgstr "Upozornit e-mailem, až bude rezervace připravena?"
6520
6521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:115
6522 msgid "Notify By Phone When Hold Ready?"
6523 msgstr "Upozornit telefonicky, až bude rezervace připravena?"
6524
6525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:210 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:198
6526 msgid "Notify Count"
6527 msgstr "Počet oznámení"
6528
6529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:110
6530 msgid "Notify by Email?"
6531 msgstr "Upozornit e-mailem?"
6532
6533 #. ("{{patron.email}}")
6534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:53
6535 msgid "Notify by email: %1"
6536 msgstr "Upozornit e-mailem: %1"
6537
6538 #. ("{{hold.phone_notify}}")
6539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:51
6540 msgid "Notify by phone: %1"
6541 msgstr "Upozornit telefonicky: %1"
6542
6543 #. ("{{hold.sms_notify}}")
6544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:52
6545 msgid "Notify by text: %1"
6546 msgstr "Upozornit pomocí SMS: %1"
6547
6548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:12
6549 msgid "November"
6550 msgstr "Listopad"
6551
6552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52
6553 msgid "Nullability"
6554 msgstr "Nullability (povolení hodnot Null)"
6555
6556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:46
6557 msgid "Number"
6558 msgstr "Číslo"
6559
6560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:233
6561 msgid "Number of Items"
6562 msgstr "Počet položek"
6563
6564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:175
6565 msgid "Number of Labels in Set"
6566 msgstr "Počet štítků v sadě"
6567
6568 #. ("{{dialog.num_circs}}")
6569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9
6570 msgid "Number of circulations selected: %1"
6571 msgstr "Počet vybraných výpůjček: %1"
6572
6573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:40
6574 msgid "Number of items: "
6575 msgstr "Počet jednotek: "
6576
6577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:124
6578 msgid "Numeric"
6579 msgstr "Podle identifikátorů"
6580
6581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:50
6582 msgid "OK"
6583 msgstr "OK"
6584
6585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:19
6586 msgid "OK/Continue"
6587 msgstr "OK/Pokračovat"
6588
6589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:56
6590 msgid "OPAC"
6591 msgstr "OPAC"
6592
6593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:64
6594 msgid "OPAC Display"
6595 msgstr "Zobrazení v OPACu"
6596
6597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:103
6598 msgid "OPAC View"
6599 msgstr "Zobrazení v OPACu"
6600
6601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:85
6602 msgid "OPAC Visible"
6603 msgstr "Zobrazit v OPACu"
6604
6605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:230 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:147
6606 msgid "OPAC Visible?"
6607 msgstr "Zobrazit v OPACu?"
6608
6609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:13
6610 msgid "OR"
6611 msgstr "NEBO"
6612
6613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38
6614 msgid "OU Type"
6615 msgstr "Typ organizační jednotky"
6616
6617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:11
6618 msgid "October"
6619 msgstr "Říjen"
6620
6621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:1
6622 msgid "Offline"
6623 msgstr "Offline"
6624
6625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:39
6626 msgid "Offline Checkin"
6627 msgstr "Vrácení v režimu offline"
6628
6629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:37
6630 msgid "Offline Checkout"
6631 msgstr "Půjčení v režimu offline"
6632
6633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:237
6634 msgid "Offline Circulation"
6635 msgstr "Výpůjčky v režimu offline"
6636
6637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:40
6638 msgid "Offline In-house Use"
6639 msgstr "Zaznamenání užití v režimu offline"
6640
6641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:38
6642 msgid "Offline Renew"
6643 msgstr "Prodloužení v režimu offline"
6644
6645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:128
6646 msgid "Offline Sessions"
6647 msgstr "Offline relace"
6648
6649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:607
6650 msgid "Offline blocklist downloaded"
6651 msgstr "Byl stažen seznam blokovaných pro režim offline"
6652
6653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:142
6654 msgid "Offline session creation failed"
6655 msgstr "Vytvoření offline relace se nezdařilo"
6656
6657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:141
6658 msgid "Offline session description"
6659 msgstr "Popis offline relace"
6660
6661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:143
6662 msgid "Offline session processing failed"
6663 msgstr "Zpracování offline relace se nezdařilo"
6664
6665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:144
6666 msgid "Offline transaction upload failed"
6667 msgstr "Nahrání offline transakcí se nezdařilo"
6668
6669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:140
6670 msgid "Offset"
6671 msgstr "Odchylka"
6672
6673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:333
6674 msgid "Omitted"
6675 msgstr "Vynecháno"
6676
6677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:360
6678 msgid "On day of month"
6679 msgstr "Ve dni měsíce"
6680
6681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:362
6682 msgid "On day of week"
6683 msgstr "Ve dni týdne"
6684
6685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21
6686 msgid "On or After (Date/Time)"
6687 msgstr "V nebo po datu ( datum / čas)"
6688
6689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25
6690 msgid "On or Before (Date/Time)"
6691 msgstr "V nebo před (datum / čas)"
6692
6693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:361
6694 msgid "On specific date"
6695 msgstr "Ve specifickému datu"
6696
6697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17
6698 msgid "One or more items could not be deleted. Override?"
6699 msgstr "Jedna nebo více položek nemůže být smazáno. Přesto pokračovat?"
6700
6701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:32
6702 msgid "One or more items could not be transferred. Override?"
6703 msgstr "Jedna nebo více jednotek nemohou být přesunuty. Přesto pokračovat?"
6704
6705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:56
6706 msgid "Online"
6707 msgstr "Online"
6708
6709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:7
6710 msgid "Open Circulation"
6711 msgstr "Probíhájící výpůjčka"
6712
6713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:5
6714 msgid "Open Hold Requests"
6715 msgstr "Aktivní žádosti o rezervace"
6716
6717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:424
6718 msgid "Open Invoices"
6719 msgstr "Otevřít faktury"
6720
6721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:2
6722 msgid "Open in New Window"
6723 msgstr "Otevřít v novém okně"
6724
6725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225
6726 msgid "Operator"
6727 msgstr "Jiný operátor"
6728
6729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:134
6730 msgid "Operator Change"
6731 msgstr "Jiný operátor"
6732
6733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:133
6734 msgid "Operator Change Failed"
6735 msgstr "Změna operátora se nezdařila"
6736
6737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:132
6738 msgid "Operator Change Succeeded"
6739 msgstr "Změna přihlášení proběhla úspěšně"
6740
6741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:56
6742 msgid "Optional Fields"
6743 msgstr "Nepovinná pole"
6744
6745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14
6746 msgid "Org Unit Deleted"
6747 msgstr "Organizační jednotka byla smazána"
6748
6749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15
6750 msgid "Org Unit Not Deleted"
6751 msgstr "Organizační jednotka nebyla smazána"
6752
6753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13
6754 msgid "Org Unit Not Updated"
6755 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
6756
6757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6758 msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
6759 msgstr "Nastavení proximity organizační jednotky"
6760
6761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6762 msgid "Org Unit Setting Types"
6763 msgstr "Typy nastavení organizačních jednotek"
6764
6765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12
6766 msgid "Org Unit Updated"
6767 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
6768
6769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:149
6770 msgid "Organization"
6771 msgstr "Organizace"
6772
6773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6774 msgid "Organization Types"
6775 msgstr "Typy organizačních jednotek"
6776
6777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3
6778 msgid "Organizational Unit"
6779 msgstr "Organizační jednotka"
6780
6781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6782 msgid "Organizational Units"
6783 msgstr "Organizační jednotky"
6784
6785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:96
6786 msgid "Orig"
6787 msgstr "PůvF"
6788
6789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:33
6790 msgid "Original Balance:"
6791 msgstr "K platbě:"
6792
6793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:17
6794 msgid "Original Barcode..."
6795 msgstr "Půvoní čárový kód"
6796
6797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:46
6798 msgid "Originating Acquisition"
6799 msgstr "Najít zdroj akvizice"
6800
6801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:75
6802 msgid "Other"
6803 msgstr "Ostatní"
6804
6805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:81
6806 msgid "Other Actions:"
6807 msgstr "Další akce:"
6808
6809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:225
6810 msgid "Other Info"
6811 msgstr "Další informace"
6812
6813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:230
6814 msgid "Other Info..."
6815 msgstr "Další informace..."
6816
6817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:156
6818 msgid "Other Phone"
6819 msgstr "Další telefonní číslo"
6820
6821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:14
6822 msgid "Other/Special Circulations"
6823 msgstr "Jiné / speciální výpůjčky"
6824
6825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41
6826 msgid "Output"
6827 msgstr "Výstup"
6828
6829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50
6830 msgid "Output Folders"
6831 msgstr "Výstupní složky"
6832
6833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:111
6834 msgid "Overdue"
6835 msgstr "S uplynulou lhůtou"
6836
6837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:32
6838 msgid "Overlay"
6839 msgstr "Přepsat"
6840
6841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:58
6842 msgid "Overlay Target"
6843 msgstr "Cíl přepsání"
6844
6845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:5
6846 msgid "Overlay record?"
6847 msgstr "Přepsat záznam?"
6848
6849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:13
6850 msgid "Overlay target changed"
6851 msgstr "Cíl přepsání byl změněn"
6852
6853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:15
6854 msgid "Overlay target removed"
6855 msgstr "Cíl přepsání byl odebrán"
6856
6857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:25
6858 msgid "Owed for Selected:"
6859 msgstr "K platbě za vybrané položky:"
6860
6861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:15
6862 msgid "Owned By"
6863 msgstr "Vlastník"
6864
6865 #. ("{{addr._linked_owner}}")
6866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:866
6867 msgid "Owned by %1"
6868 msgstr "Vlastník  %1"
6869
6870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:35
6871 msgid "Owner"
6872 msgstr "Vlastník"
6873
6874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:136
6875 msgid "Owning Library"
6876 msgstr "Vlastnická knihovna"
6877
6878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:76
6879 msgid "PO Line Item"
6880 msgstr "Položka objednávky"
6881
6882 #. ("{{context_lineitem}}")
6883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:17
6884 msgid "PO Line Item ID: %1"
6885 msgstr "Položka objednávky ID: %1"
6886
6887 #. ("{{page()}}")
6888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:137
6889 msgid "Page %1"
6890 msgstr "Strana %1"
6891
6892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/loading.tt2:6
6893 msgid "Page Loading"
6894 msgstr "Načítání stránky"
6895
6896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:191
6897 msgid "Page Margins"
6898 msgstr "Okraje stránky"
6899
6900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:161
6901 msgid "Page Orientation"
6902 msgstr "Oreintace stránky"
6903
6904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:324
6905 msgid "Page Range"
6906 msgstr "Rozsah stran"
6907
6908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:316
6909 msgid "Page Ranges"
6910 msgstr "Rozsahy stran"
6911
6912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:189
6913 msgid "Page Settings"
6914 msgstr "Nastavení stránky"
6915
6916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:37
6917 msgid "Paid/Credited for Selected:"
6918 msgstr "Již zaplaceno za vybrané položky"
6919
6920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:125
6921 msgid "Paper Source"
6922 msgstr "Zásobník papíru"
6923
6924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:143
6925 msgid "Paper Type"
6926 msgstr "Typ papíru"
6927
6928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:18
6929 msgid "Papers or Articles"
6930 msgstr "Příspěvky nebo články"
6931
6932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11
6933 msgid "Parent"
6934 msgstr "Nadřazený typ"
6935
6936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
6937 msgid "Parent nullable"
6938 msgstr "Rodič typu nullable"
6939
6940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:143
6941 msgid "Parent/Guardian"
6942 msgstr "Rodič / zákonný zástupce"
6943
6944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:91
6945 msgid "Part"
6946 msgstr "Část"
6947
6948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:176
6949 msgid "Part ID"
6950 msgstr "ID části"
6951
6952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:179
6953 msgid "Part Is Deleted"
6954 msgstr "Část je smazána"
6955
6956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:177
6957 msgid "Part Label"
6958 msgstr "Označení části"
6959
6960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:178
6961 msgid "Part Sort Key"
6962 msgstr "Klíč pro třídění částí"
6963
6964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:113
6965 msgid "Parts"
6966 msgstr "Části"
6967
6968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:25
6969 msgid "Password"
6970 msgstr "Heslo"
6971
6972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:28
6973 msgid "Password:"
6974 msgstr "Heslo:"
6975
6976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:233 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:28
6977 msgid "Patron"
6978 msgstr "Čtenář"
6979
6980 #. ("{{transactions[0].patron_barcode}}")
6981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:13
6982 msgid "Patron %1"
6983 msgstr "Čtenář %1"
6984
6985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:31
6986 msgid "Patron Address"
6987 msgstr "Adresa čtenáře"
6988
6989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:29
6990 msgid "Patron Alert Message"
6991 msgstr "Upozornění pro čtenáře"
6992
6993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:24
6994 msgid "Patron Alias"
6995 msgstr "Alias čtenáře"
6996
6997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:22
6998 msgid "Patron Barcode"
6999 msgstr "Čárový kód čtenáře"
7000
7001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:56
7002 msgid "Patron Barcode:"
7003 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
7004
7005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:5
7006 msgid "Patron Barcodes"
7007 msgstr "Čárové kódy čtenáře"
7008
7009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:90
7010 msgid "Patron Created"
7011 msgstr "Čtenář byl vytvořen"
7012
7013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:43
7014 msgid "Patron Credit"
7015 msgstr "Platba ze zálohy"
7016
7017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32
7018 msgid "Patron Data"
7019 msgstr "Data čtenáře"
7020
7021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:20
7022 msgid "Patron Edit"
7023 msgstr "Upravit údaje o čtenáři"
7024
7025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:128
7026 msgid "Patron First Name"
7027 msgstr "Křestní jméno čtenáře"
7028
7029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:12
7030 msgid "Patron Home Library: "
7031 msgstr "Domovská knihovna čtenáře: "
7032
7033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:23
7034 msgid "Patron Last"
7035 msgstr "Poslední čtenář"
7036
7037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:129
7038 msgid "Patron Last Name"
7039 msgstr "Příjmení čtenáře"
7040
7041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:33
7042 msgid "Patron Note"
7043 msgstr "Čtenářská poznámka"
7044
7045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:1
7046 msgid "Patron Registration"
7047 msgstr "Registrovat čtenáře"
7048
7049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:380
7050 msgid "Patron Requests"
7051 msgstr "Požadavky čtenářů"
7052
7053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:70
7054 msgid "Patron Search"
7055 msgstr "Hledání čtenářů"
7056
7057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:6
7058 msgid "Patron Search Results"
7059 msgstr "Výsledky hledání čtenáře"
7060
7061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:84
7062 msgid "Patron Visible"
7063 msgstr "Viditelné pro čtenáře"
7064
7065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:10
7066 msgid "Patron Visible?"
7067 msgstr "Viditelná pro čtenáře?"
7068
7069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:30
7070 msgid "Patron account has invalid addresses."
7071 msgstr "Čtenářské konto má neplatnou adresu"
7072
7073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:18
7074 msgid "Patron account is BARRED"
7075 msgstr "Čtenářské konto je BLOKOVÁNO"
7076
7077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:624
7078 msgid "Patron account is Barred"
7079 msgstr "Čtenářské konto je blokováno"
7080
7081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:10
7082 msgid "Patron account is EXPIRED."
7083 msgstr "Platnost čtenářské registrace SKONČILA"
7084
7085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:623
7086 msgid "Patron account is Expired"
7087 msgstr "Skončila platnost registrace"
7088
7089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:22
7090 msgid "Patron account is INACTIVE"
7091 msgstr "Ćtenářské konto je NEAKTIVNÍ"
7092
7093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:26
7094 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
7095 msgstr "Čtenářské konto bylo načteno NEAKTIVNÍM průkazem."
7096
7097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:14
7098 msgid "Patron account will expire soon.  Please renew."
7099 msgstr ""
7100 "Platnost čtenářské registrace brzy vyprší.  Je nutné obnovit registraci."
7101
7102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:61
7103 msgid "Patron alias"
7104 msgstr "Alias čtenáře"
7105
7106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:441
7107 msgid "Patron barcode"
7108 msgstr "Čárový kód čtenáře"
7109
7110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:150
7111 msgid "Patron barcode does not have a correct check digit."
7112 msgstr "Čárový kód čtenáře nemá správnou kontrolní číslici"
7113
7114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:276 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:402
7115 msgid "Patron barcode:"
7116 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
7117
7118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:146
7119 msgid "Patron blocked"
7120 msgstr "Čtenářské konto je blokováno"
7121
7122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:44
7123 msgid "Patron exceeds claims returned count.  Force this action?"
7124 msgstr "Čtenář přesáhl počet údajně vrácených. Přesto pokračovat?"
7125
7126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:621
7127 msgid "Patron has penalties"
7128 msgstr "Čtenář má blokace/penále"
7129
7130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:145
7131 msgid "Patron not found"
7132 msgstr "Čtenář nebyl nalezen"
7133
7134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:65
7135 msgid ""
7136 "Patron record was modified by another user while you were editing it. Your "
7137 "changes were not saved; please reapply them."
7138 msgstr ""
7139 "Čtenářské konto bylo změněno jiným uživatelem zatímco jste jej upravoval(a). "
7140 "Změny, které jste provedl(a) nebyly uloženy; prosíme, proveďte je znovu."
7141
7142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:40
7143 msgid "Patron search by name, address, etc."
7144 msgstr "Hledání čtenář podle jména, adresy apod."
7145
7146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:37
7147 msgid "Pattern Code"
7148 msgstr "Kód schématu"
7149
7150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:441
7151 msgid "Pattern Summary"
7152 msgstr "Přehled schématu"
7153
7154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:45
7155 msgid "Pay Bill"
7156 msgstr "Zaplatit poplatek"
7157
7158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:17
7159 msgid "Payment"
7160 msgstr "Platba"
7161
7162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:55
7163 msgid "Payment Applied:"
7164 msgstr "Zaplaceno:"
7165
7166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:14
7167 msgid "Payment ID"
7168 msgstr "ID platby"
7169
7170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:37
7171 msgid "Payment Method:"
7172 msgstr "Způsob platby"
7173
7174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:108
7175 msgid "Payment Pending"
7176 msgstr "Nevyřízená platba"
7177
7178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:73
7179 msgid "Payment Received"
7180 msgstr "Při platbě přijato"
7181
7182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:51
7183 msgid "Payment Received:"
7184 msgstr "Při platbě přijato:"
7185
7186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15
7187 msgid "Payment Time"
7188 msgstr "Čas platby"
7189
7190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:48
7191 msgid "Payment Type"
7192 msgstr "Způsob platby"
7193
7194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:26
7195 msgid "Payments"
7196 msgstr "Platby"
7197
7198 #. ("{{max_amount}}")
7199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:56
7200 msgid "Payments over $%1 are denied by policy."
7201 msgstr "Platby větší než   $%1 pravidla zakazují"
7202
7203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:208 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:196
7204 msgid "Peer Hold Count"
7205 msgstr "Počet rezervací připojených záznamů"
7206
7207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11
7208 msgid "Peer Type:"
7209 msgstr "Připojený typ"
7210
7211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:52
7212 msgid "Penalties"
7213 msgstr "Pokuty"
7214
7215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:2
7216 msgid "Penalties and Messages"
7217 msgstr "Pokuty a zprávy"
7218
7219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:29
7220 msgid "Penalty Type"
7221 msgstr "Typ pokuty"
7222
7223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:33
7224 msgid "Pending Change:"
7225 msgstr "Při platbě vrátit:"
7226
7227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:41
7228 msgid "Pending Items"
7229 msgstr "Nevyřízené položky"
7230
7231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/pending.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:167
7232 msgid "Pending Patrons"
7233 msgstr "Nevyřízení čtenáři"
7234
7235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:27
7236 msgid "Pending Payment:"
7237 msgstr "Nevyřízená platba:"
7238
7239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:46
7240 msgid "Pending Records"
7241 msgstr "Nevyřízené záznamy"
7242
7243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:74
7244 msgid "Pending Transactions"
7245 msgstr "Nevyřízené transakce"
7246
7247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:47
7248 msgid "Pending Users"
7249 msgstr "Nevyřízení uživatelé"
7250
7251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:22
7252 msgid "Permanently delete selected items and/or call numbers from catalog?"
7253 msgstr "Trvale smazat vybrané jednotky a/nebo signatury z katalogu?catalog?"
7254
7255 #. ("{{permission}}")
7256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:22
7257 msgid "Permission Denied : %1"
7258 msgstr "Oprávnění zamítnuto : %1"
7259
7260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7261 msgid "Permission Groups"
7262 msgstr "Skupiny oprávnění"
7263
7264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:137
7265 msgid "Permission Override Login Failed"
7266 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění selhalo"
7267
7268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:136
7269 msgid "Permission Override Login Succeeded"
7270 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění  úspěšně proběhlo"
7271
7272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7273 msgid "Permissions"
7274 msgstr "Oprávnění"
7275
7276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:45
7277 msgid "Persistent"
7278 msgstr "Trvalý"
7279
7280 #. ("{{note.usr.family_name}}", "{{note.usr.first_given_name}}", "{{note.usr.second_given_name}}", "{{note.usr.card.barcode}}")
7281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:11
7282 msgid "Pertaining to %1, %2 %3 : %4"
7283 msgstr "Poznámka ke čtenáři   %1, %2 %3 : %4"
7284
7285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:754 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:84
7286 msgid "Phone"
7287 msgstr "Telefon"
7288
7289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:35
7290 msgid "Phone #"
7291 msgstr "Telefon #"
7292
7293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:42
7294 msgid "Phone Notify"
7295 msgstr "Telefonické upozornění"
7296
7297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:877
7298 msgid "Physical"
7299 msgstr "Fyzická"
7300
7301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:5
7302 msgid "Physical Characteristics Wizard"
7303 msgstr "Průvodce fyzickými vlastnostmi"
7304
7305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:832
7306 msgid "Pick Up Holds?"
7307 msgstr "Vyzvednout rezervace?"
7308
7309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:462
7310 msgid "Pick Up Reservations"
7311 msgstr "Vyzvednout rezervované zdroje"
7312
7313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:188
7314 msgid "Pick up holds"
7315 msgstr "Vyzvednout rezervace"
7316
7317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:24
7318 msgid "Pickup Lib"
7319 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
7320
7321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:66
7322 msgid "Pickup Library"
7323 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
7324
7325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:133
7326 msgid "Pickup Library (Shortname)"
7327 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace (zkratka)"
7328
7329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:126
7330 msgid "Pickup Library Email"
7331 msgstr "E-mail knihovny pro vyzvednutí"
7332
7333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:125
7334 msgid "Pickup Library Name"
7335 msgstr "Jméno knihovny pro vyzvednutí"
7336
7337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:128
7338 msgid "Pickup Library Opac Visible"
7339 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí viditelná v OPACu"
7340
7341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:127
7342 msgid "Pickup Library Phone"
7343 msgstr "Telefon knihovny pro vyzvednutí"
7344
7345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:9
7346 msgid "Place Hold"
7347 msgstr "Rezervovat"
7348
7349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:87
7350 msgid "Place Hold?"
7351 msgstr "Zadat rezervaci?"
7352
7353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:827
7354 msgid "Place Holds?"
7355 msgstr "Zadata rezervace?"
7356
7357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:187
7358 msgid "Place holds"
7359 msgstr "Zadat rezervace"
7360
7361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:368
7362 msgid "Plain Text"
7363 msgstr "Prostý text"
7364
7365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:40
7366 msgid "Please annotate this payment"
7367 msgstr "Přidejte prosím poznámku k platbě"
7368
7369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53
7370 msgid "Please change the report name"
7371 msgstr "Prosím, změňte název zprávy"
7372
7373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52
7374 msgid "Please enter a report name"
7375 msgstr "Zadejte prosím název zprávy"
7376
7377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:616
7378 msgid "Please enter valid values for all required fields."
7379 msgstr "Prosím, zadejte platné hodnoty pro všechna požadovaná"
7380
7381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51
7382 msgid "Please provide a report folder"
7383 msgstr "Vyberte prosím složku zpráv"
7384
7385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55
7386 msgid "Please provide an output folder"
7387 msgstr "Vyberte prosím výstupní složku"
7388
7389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:10
7390 msgid "Please register a workstation."
7391 msgstr "Prosím, zaregistrujte pracovní stanici"
7392
7393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:29
7394 msgid "Please select a lead record"
7395 msgstr "Zvolte prosím řídící záznam"
7396
7397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43
7398 msgid "Please select an item from the list"
7399 msgstr "Vyberte prosím položku ze seznamu"
7400
7401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:202
7402 msgid ""
7403 "Please specify the number of columns and rows on the print medium. This "
7404 "setting is only used to control page layouts and breaks. It will not limit "
7405 "the number of rows printed, which is determined by the number of selected "
7406 "copies. The column count should include each label in a row. For example, if "
7407 "you have a row with two sets of labels that include one spine and one "
7408 "pocket, the count is four."
7409 msgstr ""
7410 "Zadejte prosím počet sloupců a řádků na tištěném médiu.  Toto nastavení je "
7411 "použito pouze pro zalomení a rozložení stránky.  Neovlivní počet vytištěných "
7412 "řádků, který je dán počtem zvolených exemplářů.  Počet sloupců by měl "
7413 "zahrnovat každý štítek na řádku. Například pokud máte řádek dvou sad, které "
7414 "zahrnují hřbetní a knižní lístek, počet je čtyři."
7415
7416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:203
7417 msgid ""
7418 "Please specify the number of columns on the print medium. The column count "
7419 "should include each label on your medium. For example, if your medium has a "
7420 "spine and pocket label, the count is two."
7421 msgstr ""
7422 "Zadejte prosím počet sloupců na tištěném médiu. Sloupec by měl zahrnovat "
7423 "každý štítek na vašem médiu. Například pokud vaše médium má hřbetní a knižní "
7424 "lístek, počet je dva."
7425
7426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:182
7427 msgid "Pocket Label"
7428 msgstr "Knižní štítek"
7429
7430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:108
7431 msgid "Post Code"
7432 msgstr "PSČ"
7433
7434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:76
7435 msgid "Post-Clear"
7436 msgstr "Následné vyčištění"
7437
7438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:75
7439 msgid "Potential Items"
7440 msgstr "Potenciální jednotky"
7441
7442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:273
7443 msgid "Pre-selected"
7444 msgstr "Předvybraný"
7445
7446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:40
7447 msgid "Precat Checkout"
7448 msgstr "Nezkatalogizovaná vypůjčka"
7449
7450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:155
7451 msgid "Precat Dummy Author"
7452 msgstr "Provizorní předkatalogizovaný autor"
7453
7454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:160
7455 msgid "Precat Dummy ISBN"
7456 msgstr "Provizorní předkatalogizované ISBN"
7457
7458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:154
7459 msgid "Precat Dummy Title"
7460 msgstr "Precat Dummy Title"
7461
7462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:30
7463 msgid "Predict New Issues"
7464 msgstr "Predikovat nová čísla"
7465
7466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:47
7467 msgid "Predict New Issues: Initial Values"
7468 msgstr "Predikovat nová čísla: Počáteční hodnoty"
7469
7470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
7471 msgid "Prediction Pattern Templates"
7472 msgstr "Šablony pro schémata predikcí"
7473
7474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:89
7475 msgid "Prediction count"
7476 msgstr "Počet předikcí"
7477
7478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:104
7479 msgid "Preferred Library"
7480 msgstr "Preferovaná knihovna"
7481
7482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:226
7483 msgid "Preferred Name"
7484 msgstr "Preferred Name"
7485
7486 #. ("{{patron.pref_family_name || patron.family_name}}", "{{patron.pref_first_given_name || patron.first_given_name}}", "{{patron.pref_second_given_name}}")
7487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:50
7488 msgid "Preferred name: %1, %2 %3"
7489 msgstr "Preferované jméno: %1, %2 %3"
7490
7491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:141
7492 msgid "Prefix"
7493 msgstr "Prefix"
7494
7495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:76
7496 msgid ""
7497 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
7498 msgstr ""
7499 "Klikněte na navigační tlačítko vhodné karty (například Vypůjčit) pro "
7500 "vyjasnění tohoto upozornění."
7501
7502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:75
7503 msgid "Preview"
7504 msgstr "Náhled"
7505
7506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:50
7507 msgid "Previous"
7508 msgstr "Předchozí"
7509
7510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:9
7511 msgid "Previous Circ Group"
7512 msgstr "Předchozí výpůjční skupina"
7513
7514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:78
7515 msgid "Previous Page"
7516 msgstr "Předchozí stránka"
7517
7518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:150
7519 msgid "Price"
7520 msgstr "Cena"
7521
7522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:16
7523 msgid "Primary"
7524 msgstr "Primární"
7525
7526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:223
7527 msgid "Primary Name"
7528 msgstr "Primární jméno"
7529
7530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:220 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:80
7531 msgid "Print"
7532 msgstr "Tisk"
7533
7534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:3
7535 msgid "Print / Storage Service (\"Hatch\")"
7536 msgstr "Služba pro tisk a úložiště (\"Hatch\")"
7537
7538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:22
7539 msgid "Print Bills"
7540 msgstr "Vytisknout doklady"
7541
7542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:108
7543 msgid "Print Color"
7544 msgstr "Barva tisku"
7545
7546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:139
7547 msgid "Print Feed Option"
7548 msgstr "Volby tiskového kanálu"
7549
7550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:202
7551 msgid "Print Full Grid"
7552 msgstr "Vytisknout plnou mřížku"
7553
7554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:24
7555 msgid "Print Full List"
7556 msgstr "Vytisknout plný seznam"
7557
7558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:20
7559 msgid "Print Full List (Alt)"
7560 msgstr "Vytisknout plný seznam (Alt)"
7561
7562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:201
7563 msgid "Print Grid Size"
7564 msgstr "Tisknout velikost tabulky"
7565
7566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:13
7567 msgid "Print Item Labels"
7568 msgstr "Vytisknout štítky k položce"
7569
7570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:73
7571 msgid "Print Item Labels on Save &amp; Exit"
7572 msgstr "Vytsknout štiky při použítí Uložit &amp; Odejít"
7573
7574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:55
7575 msgid "Print Item Receipt"
7576 msgstr "Vytisknout potvrzení k položce"
7577
7578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:44
7579 msgid "Print Labels"
7580 msgstr "Tiskové štítky"
7581
7582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:58
7583 msgid "Print Letter"
7584 msgstr "Vytisknout dopis"
7585
7586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:90
7587 msgid "Print List"
7588 msgstr "Vytisknout seznam"
7589
7590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:197
7591 msgid "Print Quality"
7592 msgstr "Kvalita tisku"
7593
7594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:144
7595 msgid "Print Receipt"
7596 msgstr "Vytisknout potvrzení"
7597
7598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:215
7599 msgid "Print Sides"
7600 msgstr "Oboustranný tisk"
7601
7602 #. (CGI.url("-path", 1, "-relative", 1))
7603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/index.tt2:2
7604 msgid "Print Template Not Found: %1"
7605 msgstr "Tsiková šablona nebyla nalezena: %1"
7606
7607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:29
7608 msgid "Print Templates"
7609 msgstr "Tiskové šablony"
7610
7611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:44
7612 msgid "Print Transits"
7613 msgstr "Tisk seznamu přeprav"
7614
7615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:82
7616 msgid "Print on Slip"
7617 msgstr "Vytisknout na průvodku"
7618
7619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:19
7620 msgid "Print on Slip?"
7621 msgstr "Vytisknout na průvodku?"
7622
7623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:341 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:429 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:496 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:561
7624 msgid "Print receipt"
7625 msgstr "Vytisknout potvrzení"
7626
7627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:55
7628 msgid "Print routing lists"
7629 msgstr "Vytisknout seznam předběžných příjemců"
7630
7631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:385
7632 msgid "Print with Dialog"
7633 msgstr "Tisk s dialogem?"
7634
7635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:47
7636 msgid "Print/Storage Service (\"Hatch\")"
7637 msgstr "Služba pro tisk/úložiště (\"Hatch\")"
7638
7639 #. ("{{staff.first_given_name}}")
7640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:40
7641 msgid "Printed by %1"
7642 msgstr "Vytiskla(a) %1"
7643
7644 #. ("{{staff.first_given_name}}", "{{current_location.shortname}}")
7645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:38
7646 msgid "Printed by %1 at %2"
7647 msgstr "Vytiskl(a) %1 v %2"
7648
7649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:28
7650 msgid "Printer"
7651 msgstr "Tiskárna"
7652
7653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:20
7654 msgid "Printer Settings"
7655 msgstr "Nastavení tiskárny"
7656
7657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:125
7658 msgid "Privilege Expiration Date"
7659 msgstr "Datum vypršení oprávnění (registrace)"
7660
7661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:62
7662 msgid "Proceed"
7663 msgstr "Pokračovat"
7664
7665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:182
7666 msgid "Process"
7667 msgstr "Zpracovat"
7668
7669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:13
7670 msgid "Process Where?"
7671 msgstr "Zpracovat kde?"
7672
7673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:17
7674 msgid "Process payment through Evergreen"
7675 msgstr "Zpracovat platbu prostřednictvím Evergreenu"
7676
7677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:13
7678 msgid "Profile"
7679 msgstr "Profil"
7680
7681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:558 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:122
7682 msgid "Profile Group"
7683 msgstr "Skupina oprávnění"
7684
7685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:111
7686 msgid "Proj"
7687 msgstr "Proj"
7688
7689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
7690 msgid "Providers"
7691 msgstr "Dodavatelé"
7692
7693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:95
7694 msgid "Pub Date:"
7695 msgstr "Datum vydání"
7696
7697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:71
7698 msgid "Public Note"
7699 msgstr "Veřejná poznámka"
7700
7701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:97
7702 msgid "Publication Date"
7703 msgstr "Datum vydání"
7704
7705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:196
7706 msgid "Publication Date..."
7707 msgstr "Datum vydání..."
7708
7709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:182
7710 msgid "Publication Location"
7711 msgstr "Místo vydání"
7712
7713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:187
7714 msgid "Publication Location..."
7715 msgstr "Místo vydání"
7716
7717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:11
7718 msgid "Publication date"
7719 msgstr "Datum vydání"
7720
7721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:23
7722 msgid "Publicly Visible?"
7723 msgstr "Viditelné veřejně?"
7724
7725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:332
7726 msgid "Published"
7727 msgstr "Vydáno"
7728
7729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130
7730 msgid "Publisher"
7731 msgstr "Vydavatel"
7732
7733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:178
7734 msgid "Publisher..."
7735 msgstr "Vydavatel..."
7736
7737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:450
7738 msgid "Pull List"
7739 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
7740
7741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:114
7742 msgid "Pull List for Hold Requests"
7743 msgstr "Seznam požadavků na rezervace"
7744
7745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:405
7746 msgid "Purchase Orders"
7747 msgstr "Objednávky"
7748
7749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:274 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:413 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:174
7750 msgid "Quality"
7751 msgstr "Kvalita"
7752
7753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73
7754 msgid "Quarter of Year"
7755 msgstr "Čtvrtletí"
7756
7757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92
7758 msgid "Quarter(s)"
7759 msgstr "Čtvrtletí"
7760
7761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:295
7762 msgid "Quarterly"
7763 msgstr "Čtvrtletně"
7764
7765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83
7766 msgid "Quarters ago"
7767 msgstr "Před čtvrtletími"
7768
7769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16
7770 msgid "Query"
7771 msgstr "Dotaz"
7772
7773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:26
7774 msgid "Query construction"
7775 msgstr "Konstrukce dotazu"
7776
7777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:10
7778 msgid "Query..."
7779 msgstr "Dotaz..."
7780
7781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:78
7782 msgid "Queue Position"
7783 msgstr "Pozice ve frontě"
7784
7785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:182
7786 msgid "Quick Receipt"
7787 msgstr "Rychlé potvrzení"
7788
7789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:35
7790 msgid "Quick Receive"
7791 msgstr "Rychlé přijetí"
7792
7793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9
7794 msgid "Quick Summary"
7795 msgstr "Rychlý přehled"
7796
7797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57
7798 msgid "Raw Data"
7799 msgstr "Nezpracovaná data"
7800
7801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:423
7802 msgid "Raw Pattern Code"
7803 msgstr "Kód schématu"
7804
7805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42
7806 msgid "Raw Search"
7807 msgstr "Obecné vyhledávání"
7808
7809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:11
7810 msgid "Raw Z39.50 PQN search string"
7811 msgstr "Vyhledávací řetezec pro obecné PQN vyhledávání Z39.50"
7812
7813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:6
7814 msgid "Raw Z39.50 Search"
7815 msgstr "obecné vyhledávání Z39.50"
7816
7817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:3
7818 msgid "Re-embed"
7819 msgstr "Znovu vložený"
7820
7821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:64
7822 msgid "Reader (barcode):"
7823 msgstr "Čtenář (čáorvý kód)"
7824
7825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:9
7826 msgid "Ready for Pickup"
7827 msgstr "Připraveno k vyzvednutí"
7828
7829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:37
7830 msgid "Real"
7831 msgstr "Skutečný"
7832
7833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93
7834 msgid "Real Date"
7835 msgstr "Reálné datum"
7836
7837 #. ("{{evt_desc}}")
7838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:34
7839 msgid "Reason(s) include: %1"
7840 msgstr "Důvody pro varování: %1"
7841
7842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:24
7843 msgid "Recall Hold"
7844 msgstr "Znovu vyvolat rezervaci"
7845
7846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:31
7847 msgid "Receipt"
7848 msgstr "Potvrzení"
7849
7850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:120
7851 msgid "Receipt On Payment"
7852 msgstr "Potvrzení k platbě"
7853
7854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:60
7855 msgid "Receive"
7856 msgstr "Přijmout"
7857
7858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:27
7859 msgid "Receive Next"
7860 msgstr "Přijmout následující"
7861
7862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:7
7863 msgid "Receive items"
7864 msgstr "Přijmout jednotky"
7865
7866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:59
7867 msgid "Receive selected"
7868 msgstr "Přijmout vybrané"
7869
7870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:63
7871 msgid "Receive selected items?"
7872 msgstr "Přijmout vybrané jednotky?"
7873
7874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:7
7875 msgid "Received"
7876 msgstr "Přijato"
7877
7878 #. ("{{payment.amount | currency}}")
7879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:82
7880 msgid "Received: %1"
7881 msgstr "Přijato: %1"
7882
7883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:105
7884 msgid "Receiving Call Number"
7885 msgstr "Signatura pro přijetí"
7886
7887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:103
7888 msgid "Receiving Template"
7889 msgstr "Šablona pro přijetí"
7890
7891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:161
7892 msgid "Receiving template not set; needed to barcode while receiving"
7893 msgstr ""
7894 "Šablona pro přijení není nastavena; potřebné k přidělení  čárového kódu při "
7895 "přijímání"
7896
7897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:12
7898 msgid "Recent Circ History"
7899 msgstr "Historie posledních výpůjček"
7900
7901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:8
7902 msgid "Recently Canceled Holds"
7903 msgstr "Naposledy zrušené rezervace"
7904
7905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:273 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:60
7906 msgid "Record Buckets"
7907 msgstr "Skupiny záznamů"
7908
7909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:11
7910 msgid "Record Format"
7911 msgstr "Formát záznamu"
7912
7913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:49
7914 msgid "Record Holds"
7915 msgstr "Rezervace záznamu"
7916
7917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:3
7918 msgid "Record ID"
7919 msgstr "ID záznamu"
7920
7921 #. ("{{legacy.mvr.doc_id}}")
7922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:9
7923 msgid "Record ID %1"
7924 msgstr "ID záznamu %1"
7925
7926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:196
7927 msgid "Record In-House Use"
7928 msgstr "Záznamenat prezenční výpůjčku"
7929
7930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:54
7931 msgid "Record Overlay Target set"
7932 msgstr "Sada cílů pro přepsání záznamu"
7933
7934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:115
7935 msgid "Record Owner:"
7936 msgstr "Vlastník záznamu"
7937
7938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:8
7939 msgid "Record Query"
7940 msgstr "Dotaz k záznamu"
7941
7942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:4
7943 msgid "Record Summary"
7944 msgstr "Detaily záznamu"
7945
7946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:29
7947 msgid "Record Type"
7948 msgstr "Typ záznamu"
7949
7950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:497
7951 msgid "Record Use"
7952 msgstr "Užití záznamu"
7953
7954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:19
7955 msgid "Record externally processed payment"
7956 msgstr "Nahrát externí platbu"
7957
7958 #. ("{{id}}")
7959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8
7960 msgid "Record imported as ID %1"
7961 msgstr "záznam byl importován jako ID %1"
7962
7963 #. ("{{record.merged_to()}}", "{{record.merge_date() | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
7964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:31
7965 msgid "Record merged to #%1 on %2"
7966 msgstr "Záznam sloučen s č. %1  %2"
7967
7968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:36
7969 msgid "Record specified by this Bid ID:"
7970 msgstr "Záznam specifikovaný tímto ID bib. záznamu:"
7971
7972 #. ("{{local_overlay_target}}")
7973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:76
7974 msgid "Record with TCN %1 marked for overlay."
7975 msgstr "Záznam s TCN %1 byl označen pro přepsání."
7976
7977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:6
7978 msgid "Records That Could Not Be Deleted"
7979 msgstr "Záznamy, které nemohou být smazány"
7980
7981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:110
7982 msgid "Recurring Fine Rule"
7983 msgstr "Pravidlo pro pokuty"
7984
7985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:157
7986 msgid "Redo: CTRL-y"
7987 msgstr "Znovu změnit: CTRL-y"
7988
7989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:141
7990 msgid "RefStatus"
7991 msgstr "HodnOdk"
7992
7993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:75
7994 msgid "Reference"
7995 msgstr "Prezenční exemplář"
7996
7997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:173
7998 msgid "Reference?"
7999 msgstr "Prezenční exemplář?"
8000
8001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:138
8002 msgid "Refresh"
8003 msgstr "Obnovit"
8004
8005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:44
8006 msgid "Refund"
8007 msgstr "Refundovat"
8008
8009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:8
8010 msgid "Refunds Available:"
8011 msgstr "Přeplatek:"
8012
8013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:35
8014 msgid "Register"
8015 msgstr "Registrovat"
8016
8017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:590
8018 msgid "Register Patron"
8019 msgstr "Registrovat čtenáře"
8020
8021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:23
8022 msgid "Register a New Group Member by Cloning Selected Patron"
8023 msgstr "Registrovat nového člena skupiny klonování vybraného čtenáře"
8024
8025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:15
8026 msgid "Register a New Workstation For This Browser"
8027 msgstr "Registrovat novou pracovní stanici pro tento prohlížeč"
8028
8029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:121
8030 msgid "Registered Patron"
8031 msgstr "Registrovaný čtenář"
8032
8033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:11
8034 msgid "Registered Workstations"
8035 msgstr "Registrovat pracovní stanici"
8036
8037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:95
8038 msgid "Regl"
8039 msgstr "Pravid"
8040
8041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:612
8042 msgid "Reject"
8043 msgstr "Zamítnout"
8044
8045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94
8046 msgid "Relative Date"
8047 msgstr "Relativní datum"
8048
8049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:110
8050 msgid "Relf"
8051 msgstr "Reliéf"
8052
8053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:120
8054 msgid "Remaining Renewals"
8055 msgstr "Zbývající počet prodloužení"
8056
8057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8058 msgid "Remote Accounts"
8059 msgstr "Vzdálené účty"
8060
8061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:19
8062 msgid "Remove"
8063 msgstr "Odebrat"
8064
8065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215
8066 msgid "Remove Field"
8067 msgstr "Odstranit pole"
8068
8069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49
8070 msgid "Remove Fields on Import"
8071 msgstr "Při importu odebrat pole"
8072
8073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210
8074 msgid "Remove Filter Value"
8075 msgstr "Smazat hodnotu filtru"
8076
8077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:53
8078 msgid "Remove Item"
8079 msgstr "Odstranit položku"
8080
8081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:74
8082 msgid "Remove Level"
8083 msgstr "Odstranit úroveň"
8084
8085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:405
8086 msgid "Remove Part"
8087 msgstr "Odstranit čás"
8088
8089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:13
8090 msgid "Remove Penalty / Message"
8091 msgstr "Odstranit pokutu/zprávu"
8092
8093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:323
8094 msgid "Remove Regularity"
8095 msgstr "Odstranit pravidelnost"
8096
8097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:167
8098 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
8099 msgstr "Odstranit řádek: CTRL+Del"
8100
8101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:26
8102 msgid "Remove Selected From Group"
8103 msgstr "Odstranit vybrané ze skupiny"
8104
8105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
8106 msgid "Remove Selected Items from Bucket"
8107 msgstr "Odebrat vybrané jednotky ze skupiny"
8108
8109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:16
8110 msgid "Remove Selected Records from Bucket"
8111 msgstr "Odstranit vybrané záznamy ze skupiny"
8112
8113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:30
8114 msgid "Remove Selected Users from Bucket"
8115 msgstr "Odebrat vybrané uživatele ze skupiny"
8116
8117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:172
8118 msgid "Remove Subfield: Shift+Del"
8119 msgstr "Odstranit podpole: Shift+Del"
8120
8121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:69
8122 msgid "Remove from consideration"
8123 msgstr "Odebrat z možného výběru"
8124
8125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:38
8126 msgid "Remove:"
8127 msgstr "Odebrat:"
8128
8129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:374 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:430
8130 msgid "Renew"
8131 msgstr "Prodloužit"
8132
8133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:65
8134 msgid "Renew All"
8135 msgstr "Prodloužit vše"
8136
8137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:50
8138 msgid "Renew All Items?"
8139 msgstr "Prodloužit všechny položky?"
8140
8141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:130
8142 msgid "Renew Items"
8143 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
8144
8145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:5
8146 msgid "Renew Items with Specific Due Date"
8147 msgstr "Prodloužit výpůjčky ke specifickému datu vrácení"
8148
8149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:49
8150 msgid "Renew Items?"
8151 msgstr "Prodloužit výpůjčky?"
8152
8153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:67
8154 msgid "Renew With Specific Due Date"
8155 msgstr "Prodloužit ke specifickému datu vrácení"
8156
8157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:128
8158 msgid "Renew items"
8159 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
8160
8161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:72
8162 msgid "Renewal Type"
8163 msgstr "Typ prodloužení"
8164
8165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:149
8166 msgid "Renewal Workstation"
8167 msgstr "Prodlouženo na pracovní stanici"
8168
8169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:38
8170 msgid "Renewal?"
8171 msgstr "Prodloužení?"
8172
8173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:92
8174 msgid "Renewals Remaining"
8175 msgstr "Zbývající prodloužení"
8176
8177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:209
8178 msgid "Replace Barcode"
8179 msgstr "Změnit čárový kód"
8180
8181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:69
8182 msgid "Replace Barcodes"
8183 msgstr "Změnit čárové kódy"
8184
8185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/replace_barcode/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:5
8186 msgid "Replace Item Barcode"
8187 msgstr "Změnit čárový kód"
8188
8189 #. ("{{overlay_target.id}}")
8190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:19
8191 msgid "Replace TCN %1 ..."
8192 msgstr "Nahradit TCN %1 ..."
8193
8194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40
8195 msgid "Report"
8196 msgstr "Zpráva"
8197
8198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49
8199 msgid "Report Folders"
8200 msgstr "Složky zpráv"
8201
8202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:1
8203 msgid "Reporter"
8204 msgstr "Reportér"
8205
8206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:523 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:94
8207 msgid "Reports"
8208 msgstr "Zprávy a statistiky"
8209
8210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:228 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:230 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:34
8211 msgid "Reprint Last Receipt"
8212 msgstr "Tisk kopie posledního potvrzení"
8213
8214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:21
8215 msgid "Request Date"
8216 msgstr "Datum požadavku"
8217
8218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:63
8219 msgid "Request Date/Time"
8220 msgstr "Datum/čas požadavku"
8221
8222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:61
8223 msgid "Request Date:"
8224 msgstr "Datum požadavku:"
8225
8226 #. ("{{hold.request_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
8227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:57
8228 msgid "Request Date: %1"
8229 msgstr "Datum požadavku: %1"
8230
8231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:127
8232 msgid "Request ID"
8233 msgstr "ID požadavku"
8234
8235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:13
8236 msgid "Request IDs"
8237 msgstr "ID požadavků"
8238
8239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:23
8240 msgid "Request Items"
8241 msgstr "Vyžádat exempláře"
8242
8243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:135
8244 msgid "Request Library"
8245 msgstr "Žádající knihovna"
8246
8247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:137
8248 msgid "Request Library (Shortname)"
8249 msgstr "Žádající knihovna (Zkratka)"
8250
8251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:65
8252 msgid "Request Notes:"
8253 msgstr "Poznámky k požadavku"
8254
8255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17
8256 msgid "Request Selected Items"
8257 msgstr "Vyžádat vybrané jednotky"
8258
8259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:61
8260 msgid "Request Status"
8261 msgstr "Status požadavku"
8262
8263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:62
8264 msgid "Request Status ID"
8265 msgstr "ID statusu požadavku"
8266
8267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:67
8268 msgid "Request Type"
8269 msgstr "Typ požadavku"
8270
8271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:37
8272 msgid "Requested Username"
8273 msgstr "Požadované přihlašovací jméno"
8274
8275 #. ("{{stage_user_requestor}}")
8276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:90
8277 msgid "Requested by %1"
8278 msgstr "Požadováno od:  %1"
8279
8280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:102
8281 msgid "Requesting Library"
8282 msgstr "Žádající knihovna"
8283
8284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:103
8285 msgid "Requesting User"
8286 msgstr "Žádající uživatel"
8287
8288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:26
8289 msgid "Requestor"
8290 msgstr "Žadatel"
8291
8292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:87
8293 msgid "Requestor ID"
8294 msgstr "ID žadatele"
8295
8296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:88
8297 msgid "Requestor Username"
8298 msgstr "Uživatelské jméno žadatele"
8299
8300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:12
8301 msgid "Required"
8302 msgstr "Povinný údaj"
8303
8304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:9
8305 msgid "Required Fields"
8306 msgstr "Povinná pole"
8307
8308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:193
8309 msgid "Reset Columns"
8310 msgstr "Resetovat nastavení sloupců"
8311
8312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:93
8313 msgid "Reset Form"
8314 msgstr "Vymazat formulář"
8315
8316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:75
8317 msgid "Reset Record Marks"
8318 msgstr "Zrušit všechna označení"
8319
8320 #. ("{{hold_ids}}")
8321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:28
8322 msgid "Reset hold(s) %1?"
8323 msgstr "Obnovit nastavení rezervace %1?"
8324
8325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:89
8326 msgid "Reset items"
8327 msgstr "Obnovit nastavení na Očekávané"
8328
8329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:62
8330 msgid "Reset selected items?"
8331 msgstr "Obnovit nastavení vybraných jednotek?"
8332
8333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:54
8334 msgid "Reset to Default"
8335 msgstr "Obnovit výchozí nastavení"
8336
8337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:21
8338 msgid "Reshelve"
8339 msgstr "Znovu zařadit na regál"
8340
8341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8342 msgid "Resource Attribute Maps"
8343 msgstr "Mapy atributů zdrojů"
8344
8345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8346 msgid "Resource Attribute Values"
8347 msgstr "Hotnoty atributů zdrojů"
8348
8349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8350 msgid "Resource Attributes"
8351 msgstr "Atributy zdroje"
8352
8353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8354 msgid "Resource Types"
8355 msgstr "Typy zdroje"
8356
8357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8358 msgid "Resources"
8359 msgstr "Zdroje"
8360
8361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:59
8362 msgid "Restarts at unit completion"
8363 msgstr "Začíná znovu při dokončení jednotky"
8364
8365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:573
8366 msgid "Restore Operator"
8367 msgstr "Zpět k předchozímu přihlášení"
8368
8369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:214
8370 msgid "Retarget All Statuses"
8371 msgstr "Najít nový cíl pro všechny statusy"
8372
8373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:35
8374 msgid "Retarget Local Holds"
8375 msgstr "Najít nový cíl pro všechny lokální rezervace"
8376
8377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:43
8378 msgid "Retrieve"
8379 msgstr "Získat"
8380
8381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:15
8382 msgid "Retrieve All These Patrons"
8383 msgstr "Načíst všechny tyto čtenáře"
8384
8385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:347
8386 msgid "Retrieve Authority Record by ID"
8387 msgstr "Načíst autoritní zánam podle ID"
8388
8389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:286
8390 msgid "Retrieve Bib Record by ID"
8391 msgstr "Načíst bibliografické záznamy podle ID"
8392
8393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:294
8394 msgid "Retrieve Bib Record by TCN"
8395 msgstr "Načíst bibliografický záznam podle TCN"
8396
8397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46
8398 msgid "Retrieve Item"
8399 msgstr "Načíst exemplář"
8400
8401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:292 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:300 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:302
8402 msgid "Retrieve Last Bib Record"
8403 msgstr "Načíst poslední bibiografický záznam"
8404
8405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:154
8406 msgid "Retrieve Last Patron"
8407 msgstr "Načíst posledního čtenáře"
8408
8409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:55
8410 msgid "Retrieve Last Patron Who Circulated Item"
8411 msgstr "Načíst posledního čtenáře, který si exemplář vypůjčil"
8412
8413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:29
8414 msgid "Retrieve Patron"
8415 msgstr "Načíst čtenáře"
8416
8417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:161
8418 msgid "Retrieve Recent Patrons"
8419 msgstr "Načíst poslední čtenáře"
8420
8421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:32
8422 msgid "Retrieve Selected Patrons"
8423 msgstr "Načíst vybrané čtenáře"
8424
8425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:468
8426 msgid "Return Reservations"
8427 msgstr "Vrátit rezervovatelné zdroje"
8428
8429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:93
8430 msgid "Return Time"
8431 msgstr "Čas vrácení"
8432
8433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:420
8434 msgid "Review"
8435 msgstr "Přehled"
8436
8437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:298
8438 msgid "Right"
8439 msgstr "Vpravo"
8440
8441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:38
8442 msgid "Roll Back Changes"
8443 msgstr "Vrátit změny zpět"
8444
8445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:22
8446 msgid "Roll back batch edit"
8447 msgstr "Vrátit zpět dávkové úpravy"
8448
8449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:18
8450 msgid "Rolled back"
8451 msgstr "Vráceno zpět"
8452
8453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:125
8454 msgid "Roman"
8455 msgstr "Translit"
8456
8457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:86
8458 msgid "Round"
8459 msgstr "Zaokrouhlit"
8460
8461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:102
8462 msgid "Route To"
8463 msgstr "Směrovat do"
8464
8465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:64
8466 msgid "Routing List"
8467 msgstr "Seznam předběžných příjemců"
8468
8469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:152
8470 msgid "Row"
8471 msgstr "Řádek"
8472
8473 #. ("{{$index + offset() + 1}}")
8474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:313
8475 msgid "Row %1"
8476 msgstr "Řádek %1"
8477
8478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:302
8479 msgid "Row Index"
8480 msgstr "Index řádků"
8481
8482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:227
8483 msgid "Row Number Column"
8484 msgstr "Sloupec s čísly řádků"
8485
8486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:206
8487 msgid "Rows"
8488 msgstr "Řádky"
8489
8490 #. ("{{limit()}}")
8491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:114
8492 msgid "Rows %1"
8493 msgstr "Řádků  %1"
8494
8495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:130
8496 msgid "Rules"
8497 msgstr "Pravidla"
8498
8499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:766
8500 msgid "SMS"
8501 msgstr "SMS"
8502
8503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:61
8504 msgid "SMS Carrier"
8505 msgstr "SMS operátor"
8506
8507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8508 msgid "SMS Carriers"
8509 msgstr "SMS operátoři"
8510
8511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44
8512 msgid "SMS Notify"
8513 msgstr "SMS oznámení"
8514
8515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:21
8516 msgid "Same record as the selected subscription"
8517 msgstr "Stejný záznam jako vybrané předplatné"
8518
8519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:24
8520 msgid "Same record as the selected subscriptions"
8521 msgstr "Stejný záznam jako vybrané předplatné"
8522
8523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:7
8524 msgid "Saturday"
8525 msgstr "Sobota"
8526
8527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:74
8528 msgid "Save"
8529 msgstr "Uložit"
8530
8531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:37
8532 msgid "Save & Clone"
8533 msgstr "Uložit a klonovat"
8534
8535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:60
8536 msgid "Save & Exit"
8537 msgstr "Uložit a zavřít"
8538
8539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:179
8540 msgid "Save Columns"
8541 msgstr "Uložit sloupce"
8542
8543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160
8544 msgid "Save Completed"
8545 msgstr "Kompletně uloženo"
8546
8547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:55
8548 msgid "Save Locally"
8549 msgstr "Uložit lokálně"
8550
8551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:30
8552 msgid "Save Template"
8553 msgstr "Uložit šablonu"
8554
8555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:5
8556 msgid "Save Template?"
8557 msgstr "Uložit šablonu?"
8558
8559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:28
8560 msgid "Save Transactions"
8561 msgstr "Uložit transakce"
8562
8563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26
8564 msgid "Save as Default"
8565 msgstr "Uložit jako výchozí"
8566
8567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:59
8568 msgid "Save changes"
8569 msgstr "Uložit změny"
8570
8571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:149
8572 msgid "Save... "
8573 msgstr "Uložit... "
8574
8575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:16
8576 msgid "Saved holdings template(s)"
8577 msgstr "Uložené šablony jednotek"
8578
8579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:17
8580 msgid "Saved print label template(s)"
8581 msgstr "Uložené šablony pro tisk štítků"
8582
8583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:14
8584 msgid "Saved serial template"
8585 msgstr "Uložená šablona seriálu"
8586
8587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:5
8588 msgid "Scan Card"
8589 msgstr "Načíst průkaz"
8590
8591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:58
8592 msgid "Scan Item"
8593 msgstr "Načíst exemplář"
8594
8595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:221
8596 msgid "Scan Item as Missing Pieces"
8597 msgstr "Načíst exempláře jako chybějící kusy"
8598
8599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:53
8600 msgid "Search"
8601 msgstr "Hledat"
8602
8603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:24
8604 msgid "Search Class"
8605 msgstr "Vyhledávací třída"
8606
8607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:56
8608 msgid "Search Field"
8609 msgstr "Vyhledávací pole"
8610
8611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:31
8612 msgid "Search For Patron By Name"
8613 msgstr "Vyhledat čtenáře podle jména"
8614
8615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:49
8616 msgid "Search catalog for..."
8617 msgstr "Hledat v katalogu ..."
8618
8619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:50
8620 msgid "Search for Items by Barcode"
8621 msgstr "Vyhledat jednotku podle čárového kódu"
8622
8623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:42
8624 msgid "Search for Patrons"
8625 msgstr "Hledat čtenáře"
8626
8627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:58
8628 msgid "Search the Catalog"
8629 msgstr "Hledat v katalogu"
8630
8631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:65
8632 msgid "Searching..."
8633 msgstr "Vyhledávám..."
8634
8635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:342
8636 msgid "Season"
8637 msgstr "Roční období"
8638
8639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:7
8640 msgid "Second"
8641 msgstr "Druhý"
8642
8643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:580
8644 msgid "Secondary Groups"
8645 msgstr "Sekundární skupiny"
8646
8647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:5
8648 msgid "Secondary Permission Groups"
8649 msgstr "Sekundární skupiny oprávnění"
8650
8651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:179
8652 msgid "See All"
8653 msgstr "Zobrazit vše"
8654
8655 #. ("{{seealso.heading}}")
8656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:40
8657 msgid "See also from: %1"
8658 msgstr "Viz také: %1"
8659
8660 #. ("{{seefrom.heading}}")
8661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:29
8662 msgid "See from: %1"
8663 msgstr "Viz: %1"
8664
8665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:22
8666 msgid "Select"
8667 msgstr "Vybrat"
8668
8669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11
8670 msgid "Select Library:"
8671 msgstr "Zvolit knihovnu"
8672
8673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:4
8674 msgid "Select MARC template"
8675 msgstr "Zvolit šablonu MARC"
8676
8677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:316
8678 msgid "Select Non-cataloged Type"
8679 msgstr "Vybrat nekatalogizovaný typ"
8680
8681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:8
8682 msgid "Select Operator"
8683 msgstr "Zvolte operátor"
8684
8685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:135
8686 msgid "Select Page"
8687 msgstr "Zvolit stranu"
8688
8689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:8
8690 msgid "Select Patron"
8691 msgstr "Vybrat čtenáře"
8692
8693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:5
8694 msgid "Select Patterns to Import"
8695 msgstr "Vybrat čtenáře pro import"
8696
8697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:68
8698 msgid "Select Printer"
8699 msgstr "Vybrat tiskárnu"
8700
8701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:112
8702 msgid "Select Row Count"
8703 msgstr "Zvolit počet sloupců"
8704
8705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:7
8706 msgid "Select Transform"
8707 msgstr "Zvolte transformaci"
8708
8709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:38
8710 msgid "Select Workstation"
8711 msgstr "Vyberte pracovní stanici"
8712
8713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:12
8714 msgid "Select a library"
8715 msgstr "Vybrat knihovnu"
8716
8717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:8
8718 msgid "Select library"
8719 msgstr "Zvolit knihovnu"
8720
8721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:8
8722 msgid "Select subscription"
8723 msgstr "Vybrat předplatné"
8724
8725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:132
8726 msgid "Select the value, or cancel:"
8727 msgstr "Vyberte hodnotu nebo zrušte:"
8728
8729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:96
8730 msgid "Select..."
8731 msgstr "Vyberte..."
8732
8733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21
8734 msgid "Selected Billed:"
8735 msgstr "Vybrané účtované položky"
8736
8737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:25
8738 msgid "Selected Paid:"
8739 msgstr "Vybrané platby"
8740
8741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:105
8742 msgid "Selection Library"
8743 msgstr "Knihovna výběru"
8744
8745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:75
8746 msgid "Selection List ID"
8747 msgstr "ID  akvizičního seznamu"
8748
8749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:139
8750 msgid "Selection Locus"
8751 msgstr "Místo výběru"
8752
8753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:179
8754 msgid "Send Email Receipt"
8755 msgstr "Poslat výpis e-mailem"
8756
8757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22
8758 msgid "Send Emails"
8759 msgstr "Poslat e-maily"
8760
8761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:92
8762 msgid "Send to"
8763 msgstr "Odeslat do"
8764
8765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:10
8766 msgid "September"
8767 msgstr "Září"
8768
8769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:133
8770 msgid "SerNum"
8771 msgstr "ČSeri"
8772
8773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:138
8774 msgid "SerUse"
8775 msgstr "EdZáhl"
8776
8777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
8778 msgid "Serial Item Templates"
8779 msgstr "Šablona pro jednotky seriálů"
8780
8781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:25
8782 msgid "Serials"
8783 msgstr "Seriály"
8784
8785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:511
8786 msgid "Serials Administration"
8787 msgstr "Správa seriálů"
8788
8789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:1
8790 msgid "Serials Management"
8791 msgstr "Správa seriálů"
8792
8793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:3
8794 msgid "Serials Templates"
8795 msgstr "Šablony seriálů"
8796
8797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:132
8798 msgid "Series"
8799 msgstr "Edice"
8800
8801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:493
8802 msgid "Server Administration"
8803 msgstr "Administrace serveru"
8804
8805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:10
8806 msgid "Server Details"
8807 msgstr "Údaje o serveru"
8808
8809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:35
8810 msgid "Server Workstation Prefs"
8811 msgstr "Preference pracovní stanice uložené na serveru"
8812
8813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:131
8814 msgid "Service"
8815 msgstr "Služba"
8816
8817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:22
8818 msgid "Service and Credentials"
8819 msgstr "Služba a oprávnění"
8820
8821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:142
8822 msgid "Session List"
8823 msgstr "Seznam relací"
8824
8825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:71
8826 msgid "Session Management"
8827 msgstr "Správa relací"
8828
8829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:20
8830 msgid "Session Voided:"
8831 msgstr "V rámci relace zrušeno:"
8832
8833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:9
8834 msgid "Set \"Hold\" on Selected Patron Requests"
8835 msgstr "Nastavit \"Rezervace\" na vybrané požadavky čtenáře"
8836
8837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:9
8838 msgid "Set \"No Hold\" on Selected Patron Requests"
8839 msgstr "Nastavit \"Žádná rezervace\" na vybrané požadavky čtenáře"
8840
8841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:41
8842 msgid "Set Date End:"
8843 msgstr "Nastavit datum ukončení:"
8844
8845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:37
8846 msgid "Set Date Start:"
8847 msgstr "Nastavit datum začátku"
8848
8849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:19
8850 msgid "Set Desired Item Quality"
8851 msgstr "Nastavit požadovanou kvalitu jednotek"
8852
8853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:54
8854 msgid "Set Hold on Requests"
8855 msgstr "Nastavit Rezervace na požadavky"
8856
8857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:56
8858 msgid "Set No Hold on Requests"
8859 msgstr "Nastavit Žádné rezervace na požadavky"
8860
8861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:31
8862 msgid "Set Top of Queue"
8863 msgstr "Nastavit jako začátek fronty"
8864
8865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:8
8866 msgid "Set Workstation Default"
8867 msgstr "Nastavit jako výchozí pro pracovní stanici"
8868
8869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:140
8870 msgid "Set default view"
8871 msgstr "Nastavit jako výchozí zobrazení"
8872
8873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:81
8874 msgid "Settings"
8875 msgstr "Nastavení"
8876
8877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:25
8878 msgid "Settings migration failed"
8879 msgstr "Migrace nastavení se nezdařila"
8880
8881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:24
8882 msgid "Settings successfully migrated"
8883 msgstr "Migrace nastavení úspěšně proběhla"
8884
8885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:450
8886 msgid "Share this pattern using name"
8887 msgstr "Sdílet toto schéma pod jménem"
8888
8889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:454
8890 msgid "Share with"
8891 msgstr "Sdílet s"
8892
8893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:12
8894 msgid "Shared Bucket"
8895 msgstr "Sdílená skupina"
8896
8897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:39
8898 msgid "Sharing Depth"
8899 msgstr "Hloubka sdílení"
8900
8901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:64
8902 msgid "Shelf Expire Date"
8903 msgstr "Datum vypršení rezervace k vyzvednutí"
8904
8905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:35
8906 msgid "Shelf Expire Time"
8907 msgstr "Čas vypršení rezervace k vyzvednutí"
8908
8909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:26
8910 msgid "Shelf Location"
8911 msgstr "Umístění regálu"
8912
8913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:63
8914 msgid "Shelf Time"
8915 msgstr "Čas zařazení na regál"
8916
8917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:54
8918 msgid "Shelving Location"
8919 msgstr "Umístění"
8920
8921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:48
8922 msgid "Shelving location"
8923 msgstr "Umístění"
8924
8925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:289
8926 msgid "Short"
8927 msgstr "Krátká"
8928
8929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:14
8930 msgid "Short Name"
8931 msgstr "Krátký název"
8932
8933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:51
8934 msgid "Show"
8935 msgstr "Zobrazit"
8936
8937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:184
8938 msgid "Show All Columns"
8939 msgstr "Zobrazit všechny sloupce"
8940
8941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:18
8942 msgid "Show All Holds"
8943 msgstr "Zobrazit všechny rezervace"
8944
8945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:36
8946 msgid "Show Canceled Requests"
8947 msgstr "Zobrazit zrušené požadavky"
8948
8949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:14
8950 msgid "Show Clearable Holds"
8951 msgstr "Zobrazit rezervace k vyčištění"
8952
8953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:47
8954 msgid "Show Fewer Fields"
8955 msgstr "Zobrazit méně polí"
8956
8957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:8
8958 msgid "Show Holdings Details"
8959 msgstr "Zobrazit detaily jednotek"
8960
8961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:16
8962 msgid "Show Holds for Title"
8963 msgstr "Zobrazit rezervace pro titul"
8964
8965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:12
8966 msgid "Show Item Attributes"
8967 msgstr "Zobrazit vlastnosti jednotky"
8968
8969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:34
8970 msgid "Show Item Details"
8971 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
8972
8973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:102
8974 msgid "Show Item Holds"
8975 msgstr "Zobrazit rezervace jednotky"
8976
8977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:59
8978 msgid "Show Last Few Circluations"
8979 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
8980
8981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:73
8982 msgid "Show Last Few Circulations"
8983 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
8984
8985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:42
8986 msgid "Show More Fields"
8987 msgstr "Zobrazit více polí"
8988
8989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:175
8990 msgid "Show Print Dialog"
8991 msgstr "Zobrazit tiskový dialog"
8992
8993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:430
8994 msgid "Show Raw Pattern Code"
8995 msgstr "Zobrazit prostý kód schématu"
8996
8997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:103
8998 msgid "Show Record Holds"
8999 msgstr "Zobrazit rezervace záznamu"
9000
9001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:8
9002 msgid "Show Search Form"
9003 msgstr "Zobrazit vyhledávací formulář"
9004
9005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:13
9006 msgid "Show Selected Records in Catalog"
9007 msgstr "Zobrazit zvolené záznamy v katalogu"
9008
9009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:75
9010 msgid "Show Triggered Events"
9011 msgstr "Zobrazit špuštěné události"
9012
9013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37
9014 msgid "Show call number detail"
9015 msgstr "Zobrazit detaily signatury"
9016
9017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:22
9018 msgid "Show empty call numbers"
9019 msgstr "Zobrazit prázdné signatury"
9020
9021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:27
9022 msgid "Show empty libraries"
9023 msgstr "Zobrazit prázdné knihovny"
9024
9025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:6
9026 msgid "Show holdings at or below"
9027 msgstr "Zobrazit jednotky v této a podřízených knihovnách"
9028
9029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:31
9030 msgid "Show in Catalog"
9031 msgstr "Zobrazit v katalogu"
9032
9033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:32
9034 msgid "Show item detail"
9035 msgstr "Zobrazit detaily jednotky"
9036
9037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:5
9038 msgid "Show:"
9039 msgstr "Zobrazit:"
9040
9041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:271
9042 msgid "Shrink"
9043 msgstr "Zmenšit"
9044
9045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:6
9046 msgid "Sign In"
9047 msgstr "Přihlásit se"
9048
9049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:45
9050 msgid "Sign in"
9051 msgstr "Přihlásit se"
9052
9053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:73
9054 msgid "Slip Date:"
9055 msgstr "Datum vytištění průvodky"
9056
9057 #. ("{{today | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
9058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:37
9059 msgid "Slip Date: %1"
9060 msgstr "Datum tisku průvodky: %1"
9061
9062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:18
9063 msgid "Sort Priority"
9064 msgstr "Priorita řazení"
9065
9066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:60
9067 msgid "Sort Priority / Direction"
9068 msgstr "Priorita řazení"
9069
9070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:22
9071 msgid "Sort Visible Columns To Top"
9072 msgstr "Seřadit viditelné sloupce nahoru"
9073
9074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:23
9075 msgid "Sound recordings"
9076 msgstr "Zvukové nahrávky"
9077
9078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:64
9079 msgid "Source"
9080 msgstr "Zdroj"
9081
9082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:64
9083 msgid "Source Library"
9084 msgstr "Zdrojová knihovna"
9085
9086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:79
9087 msgid "Source Path"
9088 msgstr "Source Path"
9089
9090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:109
9091 msgid "SpFm"
9092 msgstr "SpForm"
9093
9094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:75
9095 msgid "Specific Bills"
9096 msgstr "Detaily platby"
9097
9098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:32
9099 msgid "Specific Due Date"
9100 msgstr "Specifické datum vrácení"
9101
9102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:154
9103 msgid "Specific date"
9104 msgstr "Specifické datum"
9105
9106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:46
9107 msgid "Specifies regularity adjustments"
9108 msgstr "specifikuje úpravy pravidelnosti"
9109
9110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:149
9111 msgid ""
9112 "Specify the starting row and column where labels should begin printing. "
9113 "Values must not exceed the respective row and column size specified in "
9114 "&quot;Print Grid Size&quot;"
9115 msgstr ""
9116 "Zadejte počáteční řádek a sloupce, na kterém má začít tisk štítků. Hodnota "
9117 "nesmí přesáhnout nastavení řádků a slopuců zadané ve  in &quot;Velikosti "
9118 "tiskové tabulky&quot;"
9119
9120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:181
9121 msgid "Spine Label"
9122 msgstr "Hřbetní štítek"
9123
9124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:61
9125 msgid "Spine Labels"
9126 msgstr "Hřbetní štítky"
9127
9128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:2
9129 msgid "Spring"
9130 msgstr "Jaro"
9131
9132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:94
9133 msgid "SrTp"
9134 msgstr "TypPZ"
9135
9136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:24
9137 msgid "Stack subfields"
9138 msgstr "Podpole pod sebou"
9139
9140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:44
9141 msgid "Staff"
9142 msgstr "Personál"
9143
9144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:52
9145 msgid "Staff Barcode"
9146 msgstr "Čárový kód personálu"
9147
9148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:260
9149 msgid "Staff Catalog (Experimental)"
9150 msgstr "Katalog personálu (experimentální)"
9151
9152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:88
9153 msgid "Staff Created"
9154 msgstr "Vytvořil(a)"
9155
9156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:149
9157 msgid "Staff Hold"
9158 msgstr "Rezervace zadaná personálem"
9159
9160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:49
9161 msgid "Staff Last Name"
9162 msgstr "Příjmení personálů"
9163
9164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:62
9165 msgid "Staff Notifications"
9166 msgstr "Upozornění personálu"
9167
9168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:86
9169 msgid "Staff Only"
9170 msgstr "Pouze personál"
9171
9172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:55
9173 msgid "Staff Org Unit"
9174 msgstr "Organizační jednotka personálu"
9175
9176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:23
9177 msgid "Staff Sharable?"
9178 msgstr "Lze sdílet s personálem?"
9179
9180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:69
9181 msgid "Start"
9182 msgstr "Začátek"
9183
9184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:21
9185 msgid "Start Date"
9186 msgstr "Datum začátku"
9187
9188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:33
9189 msgid "Start Date:"
9190 msgstr "Datum začátku:"
9191
9192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:19
9193 msgid "Start Date: "
9194 msgstr "Datum začátku: "
9195
9196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:155
9197 msgid "Start of month"
9198 msgstr "Začátek měsíce"
9199
9200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:156
9201 msgid "Start of season"
9202 msgstr "Začátek ročního období"
9203
9204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:148
9205 msgid "Starting Position on Label Grid"
9206 msgstr "Počáteční pozice v tiskové tabulce"
9207
9208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:103
9209 msgid "State"
9210 msgstr "Stát"
9211
9212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:88
9213 msgid "State or province"
9214 msgstr "Stát"
9215
9216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:120
9217 msgid "Statement"
9218 msgstr "Rozpis"
9219
9220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:502 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1051
9221 msgid "Statistical Categories"
9222 msgstr "Statistické kategorie"
9223
9224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:22
9225 msgid "Statistical category application"
9226 msgstr "Použití statistické kategorie"
9227
9228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:21
9229 msgid "Statistical category removal"
9230 msgstr "Odstranění statistické kategorie"
9231
9232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:237
9233 msgid "Status"
9234 msgstr "Status"
9235
9236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:115
9237 msgid "Status Changed"
9238 msgstr "Status změněn"
9239
9240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:153
9241 msgid "Status Changed Time"
9242 msgstr "Čas změny statusu"
9243
9244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:237
9245 msgid "Status Icon Column"
9246 msgstr "Sloupec ikony statusu"
9247
9248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:170
9249 msgid "Status Is Available"
9250 msgstr "Status je Dostupné"
9251
9252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:168
9253 msgid "Status Is Copy-Active"
9254 msgstr "Status je Aktviní exemplář"
9255
9256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:169
9257 msgid "Status Is Deleted"
9258 msgstr "Status je Smazáno"
9259
9260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:166
9261 msgid "Status Is Holdable"
9262 msgstr "Status je Rezervovatelné"
9263
9264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:167
9265 msgid "Status Is OPAC Visible"
9266 msgstr "Status je Viditené v OPACu"
9267
9268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:22
9269 msgid "Status:"
9270 msgstr "Status:"
9271
9272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:118
9273 msgid "Stop Fines"
9274 msgstr "Zastavit pokuty"
9275
9276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:66
9277 msgid "Stop Fines Reason"
9278 msgstr "Důvod zastavení pokut"
9279
9280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:72
9281 msgid "Stop Fines Time"
9282 msgstr "Pokuty zastaveny"
9283
9284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:41
9285 msgid "Store Local Settings in Hatch"
9286 msgstr "Uložit lokání nastavení v Hatchi"
9287
9288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:126
9289 msgid "Store Selected"
9290 msgstr "Uložit  vybrané"
9291
9292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:38
9293 msgid "Stored Preferences"
9294 msgstr "Uložené preference"
9295
9296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:13
9297 msgid "Stored User Preferences"
9298 msgstr "Uložené preference uživatele"
9299
9300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:28
9301 msgid "Storing settings in Hatch is deprecated"
9302 msgstr "Od ukládání nastavení v Hatchi bylo upuštěno"
9303
9304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:113
9305 msgid "Stream ID"
9306 msgstr "ID řady exemplářů"
9307
9308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:88
9309 msgid "Street 1"
9310 msgstr "Ulice 1"
9311
9312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:92
9313 msgid "Street 2"
9314 msgstr "Ulice 2"
9315
9316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:337 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:425 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:492 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:557
9317 msgid "Strict Barcode"
9318 msgstr "Přesný čárový kód"
9319
9320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:131
9321 msgid "Subj"
9322 msgstr "Tezaur"
9323
9324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:137
9325 msgid "SubjUse"
9326 msgstr "VěcZáhl"
9327
9328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:32
9329 msgid "Subject"
9330 msgstr "Téma"
9331
9332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:51
9333 msgid "Submit"
9334 msgstr "Potvrdit"
9335
9336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:86
9337 msgid "Submit Bill"
9338 msgstr "Vytvořit poplatek"
9339
9340 #. ("{{ssub.id}}", "{{ssub.owning_lib.shortname()}}", "{{ssub.start_date | date:\"shortDate\"}}", "{{ssub.end_date | date:\"shortDate\"}}")
9341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:11
9342 msgid "Subscription %1 at %2 (%3 - %4)"
9343 msgstr "Předplatné  %1 v %2 (%3 - %4)"
9344
9345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:111
9346 msgid "Subscription ID"
9347 msgstr "ID předplatného"
9348
9349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:122
9350 msgid "Subscription Notes"
9351 msgstr "Poznámky k předplatnému"
9352
9353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:21
9354 msgid "Subscription alerts"
9355 msgstr "Upozornění k předplatnému"
9356
9357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:2
9358 msgid "Subscriptions owned by or below"
9359 msgstr "Předplatné vlastněné na této nebo nižší úrovni"
9360
9361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154
9362 msgid "Substring"
9363 msgstr "Podřetězec"
9364
9365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:75
9366 msgid "Success"
9367 msgstr "Akce se zdařila"
9368
9369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50
9370 msgid "Success testing credentials"
9371 msgstr "Úspěšný test ověření"
9372
9373 #. ("{{count}}", "{{name}}")
9374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:68
9375 msgid "Successfully added %1 users to bucket %2."
9376 msgstr "%1 uživatelů bylo úspěšně přidáno do skupiny %2."
9377
9378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:16
9379 msgid "Successfully created new record"
9380 msgstr "Nový záznam by úspěšně vytvořen"
9381
9382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:18
9383 msgid "Successfully updated record"
9384 msgstr "Záznam by úspěšně aktualizován"
9385
9386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:144
9387 msgid "Suffix"
9388 msgstr "Sufix"
9389
9390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:14
9391 msgid "Suggested Fields"
9392 msgstr "Navrhovaná pole"
9393
9394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:84
9395 msgid "Sum"
9396 msgstr "Suma"
9397
9398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:104
9399 msgid "Summary Display"
9400 msgstr "Zobrazení přehledu"
9401
9402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:3
9403 msgid "Summer"
9404 msgstr "Léto"
9405
9406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:8
9407 msgid "Sunday"
9408 msgstr "Neděle"
9409
9410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:60
9411 msgid "Supplement"
9412 msgstr "Doplněk"
9413
9414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:26
9415 msgid "Supplement Holdings"
9416 msgstr "Vlastnictví doplňků"
9417
9418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:18
9419 msgid "Suppress Holds and Transits"
9420 msgstr "Potlačit rezervace a přepravy"
9421
9422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:6
9423 msgid "Survey"
9424 msgstr "Průzkum"
9425
9426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:1
9427 msgid "Surveys"
9428 msgstr "Průzkumy"
9429
9430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:29
9431 msgid "Suspend"
9432 msgstr "Pozastavit"
9433
9434 #. ("{{num_holds}}")
9435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:15
9436 msgid "Suspend %1 Hold(s)?"
9437 msgstr "Pozastavit %1rezervací?"
9438
9439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:12
9440 msgid "Suspended"
9441 msgstr "Pozastaveno"
9442
9443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:132
9444 msgid "TCN"
9445 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
9446
9447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:155
9448 msgid "TCN Source"
9449 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
9450
9451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:80
9452 msgid "TCN:"
9453 msgstr "TCN (kontrol. č. záznamu):"
9454
9455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:115
9456 msgid "TMat"
9457 msgstr "TypVDok"
9458
9459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:22
9460 msgid "Tag"
9461 msgstr "Tag"
9462
9463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:17
9464 msgid "Tag Type"
9465 msgstr "Typ tagu"
9466
9467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10
9468 msgid "Target library:"
9469 msgstr "Cílová knihovna"
9470
9471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:117
9472 msgid "Tech"
9473 msgstr "Tech"
9474
9475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:38
9476 msgid "Template"
9477 msgstr "Šablona"
9478
9479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:21
9480 msgid "Template Description"
9481 msgstr "Popis šablony"
9482
9483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:18
9484 msgid "Template ID"
9485 msgstr "ID šablony"
9486
9487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:6
9488 msgid "Template Name"
9489 msgstr "Název šablony"
9490
9491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:91
9492 msgid "Template default"
9493 msgstr "Výchozí nastavení šablony"
9494
9495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:145
9496 msgid "Template save failed."
9497 msgstr "Uložení šablony se nezdařilo."
9498
9499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:144
9500 msgid "Template was successfully saved."
9501 msgstr "Šablona byla úspěšně uložena"
9502
9503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:37
9504 msgid "Templates"
9505 msgstr "Šablony"
9506
9507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:43
9508 msgid "Temporary"
9509 msgstr "Dočasné"
9510
9511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:419
9512 msgid "Test HTML Print"
9513 msgstr "Test HTML tisku"
9514
9515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:209
9516 msgid "Test Password"
9517 msgstr "Testovat heslo"
9518
9519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:395 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:409
9520 msgid "Test Print"
9521 msgstr "Testovací tisk"
9522
9523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:52
9524 msgid "Test Printing"
9525 msgstr "Testovací tisk"
9526
9527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:56
9528 msgid "Tests"
9529 msgstr "Testy"
9530
9531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:48
9532 msgid "Text/SMS #"
9533 msgstr "Text/SMS č."
9534
9535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:64
9536 msgid ""
9537 "The account has open transactions (circulations and/or unpaid bills). Purge "
9538 "anyway?"
9539 msgstr ""
9540 "Čtenářské konto má neuzavřené transakce (výpůjčky a/nebo nezaplacené "
9541 "poplatky). Přesto zcela smazat?"
9542
9543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:62
9544 msgid ""
9545 "The account you are attempting to delete has STAFF_LOGIN privileges. Please "
9546 "enter the barcode for a destination account to receive miscellaneous staff "
9547 "artifacts (reports, etc.) from the account to be deleted."
9548 msgstr ""
9549 "Účet, který se pokoušíte vymazat, má přidělena oprávnění STAFF_LOGIN "
9550 "(přihlášení pro personál). Zadejte prosím čárový kód cílového účtu, abyste "
9551 "se dostali k různým výstupům vytvořeným personálem (zprávy aj.) a mohli je "
9552 "smazat."
9553
9554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:6
9555 msgid ""
9556 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
9557 "circulate items."
9558 msgstr ""
9559 "Průkaz použitý k načtení tohoto konta není aktivní a nemůže být použit k "
9560 "půjčování exemplářů."
9561
9562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:91
9563 msgid ""
9564 "The default search library setting determines what library is searched from "
9565 "the advanced search screen and portal page by default. Manual selection of a "
9566 "search library will override it. One recommendation is to set the search "
9567 "library to the highest point you would normally want to search."
9568 msgstr ""
9569 "Nastavení výchozí knihovny určuje, která knihovna je standardně prohledávána "
9570 "v rozhraní pro pokročilé vyhledávání a na vstupním portále služebního "
9571 "klienta. Manuální výběr knihovny pro vyhledávání toto nastavení změní.  "
9572 "Jedním z doporučení je  nastavit jako výchozí tu knihovnu, ve které "
9573 "nejčastěji potřebujete vyhledávat."
9574
9575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:40
9576 msgid ""
9577 "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
9578 "that you expect to receive your item."
9579 msgstr ""
9580 "Rozdíl mezi přibližným datem vydání čísla a datem, kdy očekáváte přijetí "
9581 "vaší jednotky"
9582
9583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:15
9584 msgid "The following items have been examined:"
9585 msgstr "Seznam zobrazených položek:"
9586
9587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:33
9588 msgid ""
9589 "The open-source community developing and supporting Evergreen is\n"
9590 "       marked by a high degree of participation from developers and from\n"
9591 "       the librarians who use the software."
9592 msgstr ""
9593 "Komunita, která rozvíjí a podporuje otevřený software  Evergreen,\n"
9594 "       se vyznačuje vysokou mírou účasti nejen ze strany vývojářů, ale \n"
9595 "       také knihovníků, kteří software používají."
9596
9597 #. ("{{id}}")
9598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:16
9599 msgid ""
9600 "The overlay target has been removed.  The previous target was record %1.  "
9601 "Continue with overlay of record %1?"
9602 msgstr ""
9603 "Cíl pro přepsání byl odebrán. Předchozím cílem byl záznam  %1.  Pokračovat "
9604 "přepsáním záznamu  %1?"
9605
9606 #. ("{{id}}", "{{live_id}}")
9607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:14
9608 msgid ""
9609 "The overlay target has changed from %1 to %2.  Continue with overlay of "
9610 "record %2?"
9611 msgstr ""
9612 "Cíl pro přepsání se změnil z  %1 na %2.  Pokračovat přepsáním záznamu  %2?"
9613
9614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:105
9615 msgid ""
9616 "The preferred library is used to show copies and URIs regardless of the "
9617 "library searched. One recommendation is to set this to your workstation "
9618 "library so that local copies show up first in search results."
9619 msgstr ""
9620 "Při vyhledání jsou  zobrazovány exempláře a URI pro preferovanou knihovnu "
9621 "bez ohledu na to, ve které knihovně se vyhledává. Jedním z doporučení je "
9622 "nastavit jako preferovanou tu knihovnu, v níž je registrována pracovní "
9623 "stanice, aby se ve výsledcích hledání zobrazovaly na prvním místě exempláře "
9624 "z této knihovny."
9625
9626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:71
9627 msgid "The selected bucket \"{{bucketId}}\" is not visible to this login."
9628 msgstr ""
9629 "Zvolená skupina  \"{{bucketId}}\" není pro přihlášeného uživaele viditelná"
9630
9631 #. ("{{num_hold_transits}}")
9632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:21
9633 msgid "There are %1 associated holds."
9634 msgstr "Existují  %1 přiřazené rezervace"
9635
9636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:21
9637 msgid "There are no customized print template to export"
9638 msgstr "Neexistují upravené tiskové šablony, které by bylo možné exportovat"
9639
9640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:24
9641 msgid "There are unsaved changes; close anyway?"
9642 msgstr "Některé změny nebylyl uloženy; přesto zavřít?"
9643
9644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:20
9645 msgid "There is 1 associated hold."
9646 msgstr "Existuje 1 přiřazená rezervace"
9647
9648 #. ("{{transit.target_copy().barcode()}}")
9649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9
9650 msgid "There is an open transit on item %1"
9651 msgstr "Jednotka je aktuælně vedena jako V přepravě %1"
9652
9653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:15
9654 msgid "There is unsaved data in this record."
9655 msgstr "V tomto záznamu jsou neuložené údaje."
9656
9657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:233
9658 msgid ""
9659 "These settings do get saved with templates and will override corresponding "
9660 "Library Settings."
9661 msgstr ""
9662 "Tyto změny nebudou uloženy spolu s šablonou a budou přepsány odpovídajícím "
9663 "nastavením knihovny."
9664
9665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:8
9666 msgid "Third"
9667 msgstr "Třetí"
9668
9669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:4
9670 msgid "Third to Last"
9671 msgstr "Předposlední"
9672
9673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:10
9674 msgid "This account has expired and may not circulate items."
9675 msgstr ""
9676 "Platnost tohoto konta vypršela. Konto nemůže být použito k půjčování "
9677 "exemplářů."
9678
9679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:8
9680 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
9681 msgstr ""
9682 "Toto konto není aktivní a nemůže být použito pro půjčování exemplářů."
9683
9684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:158
9685 msgid "This action might take a while to complete. Continue?"
9686 msgstr "Dokončení této akce může chvíli trvat. Pokračovat?"
9687
9688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:9
9689 msgid ""
9690 "This feature will clone the selected subscriptions and all of their "
9691 "subscription notes, distributions, distribution notes, captions and "
9692 "patterns, streams, and routing list users."
9693 msgstr ""
9694 "Tato funkce vytvoří klon vybraného předplatného včetně všech poznámek k "
9695 "předplatnémů, distribucí, poznámek k distribucím, označení a schémat, řad "
9696 "exemplářů a seznamů předběžných příjemců."
9697
9698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:893
9699 msgid "This is a pending address"
9700 msgstr "Toto je nevyřízená adresa"
9701
9702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:9
9703 msgid "This is not a simple keyword search."
9704 msgstr "toto není jednoduché vyhledávání pomocí klíčových slov"
9705
9706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:7
9707 msgid ""
9708 "This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
9709 "policy."
9710 msgstr ""
9711 "Tímto exemplářem mohla být splněna rezervace, ale zachycení exempláře bylo "
9712 "zdrženo z důvodu rezervačních pravidel."
9713
9714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:4
9715 msgid "This item has been marked as Deleted."
9716 msgstr "Tato položka byla označena jako Smazaná"
9717
9718 #. ("<b>{{dest_location.shortname}}</b>")
9719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:17
9720 msgid "This item needs to be routed to %1"
9721 msgstr "Tato jednotka má být směrována do  %1"
9722
9723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:24
9724 msgid "This item needs to be routed to CATALOGING"
9725 msgstr "Tato jednotka má být předána ke katalogizaci"
9726
9727 #. ("<strong>", "</strong>")
9728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:23
9729 msgid "This item needs to be routed to the %1Private Holds Shelf%2."
9730 msgstr "Tato jednotka má být přednána k  %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
9731
9732 #. ("<strong>", "</strong>")
9733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:27
9734 msgid "This item needs to be routed to the %1Public Holds Shelf%2."
9735 msgstr "Tato jednotka má být přednána na  %1Veřejný regál s rezervacemi%2."
9736
9737 #. ("<strong>", "</strong>")
9738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:11
9739 msgid "This item should be routed to the %1Private Holds Shelf%2"
9740 msgstr ""
9741 "Tento exemplář má být předán k  %1rezervacím pro vyzvednutí u výpůjčního "
9742 "pultu%2"
9743
9744 #. ("<strong>", "</strong>")
9745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:15
9746 msgid "This item should be routed to the %1Public Holds Shelf%2"
9747 msgstr ""
9748 "Tato jednotka by měla být přednána k  %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
9749
9750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:115
9751 msgid "This page may have unsaved data."
9752 msgstr "Tato stránka může obsahovat neuložená data"
9753
9754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:113
9755 msgid ""
9756 "This page may have unsaved data.\\n\\nAre you sure you want to leave this "
9757 "page?"
9758 msgstr ""
9759 "Tato stránka může obsahovat neuložená data.\\n\\nOpravdu chcete opustit tuto "
9760 "stránku?"
9761
9762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:22
9763 msgid "This patron's record is not viewable at your library."
9764 msgstr "Údaje o tomto čtenáři nelze ve Vaší knihovně zobrazit"
9765
9766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:27
9767 msgid ""
9768 "This will delete the local version all settings configured to live on the "
9769 "server.  Continue?"
9770 msgstr ""
9771 "Tímto bude smazána lokální verze všech nastavení konfigurovaných pro uložení "
9772 "na serveru. Pokračovat?"
9773
9774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:27
9775 msgid ""
9776 "This will measure the websocket latency between your workstation client and "
9777 "the Evergreen server at the host above."
9778 msgstr ""
9779 "Toto změří latenci Websocketu mezi klientem na tvé pracovní stanici a "
9780 "evergreenovým serverem na hostitelském počítači výše"
9781
9782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:5
9783 msgid "Thursday"
9784 msgstr "Čtvrtek"
9785
9786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:116
9787 msgid "Time"
9788 msgstr "Čas"
9789
9790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:99
9791 msgid "Timestamp"
9792 msgstr "Časové razítko"
9793
9794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:30
9795 msgid "Title"
9796 msgstr "Název"
9797
9798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:64
9799 msgid "Title Hold Transfer"
9800 msgstr "Přesun titulové rezervace"
9801
9802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:66
9803 msgid "Title..."
9804 msgstr "Název..."
9805
9806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:37
9807 msgid "Title:"
9808 msgstr "Název:"
9809
9810 #. ("{{title}}")
9811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:32
9812 msgid "Title: %1"
9813 msgstr "Název: %1"
9814
9815 #. ("{{copy['call_number.record.simple_record.title']}}", "{{copy.barcode}}")
9816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:19
9817 msgid "Title: %1 <br> Barcode: %2"
9818 msgstr "Název: %1 <br> čárový kód: %2"
9819
9820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:11
9821 msgid ""
9822 "To which bibliographic record should the new subscription be attached?"
9823 msgstr ""
9824 "Ke kterému bibliografickému záznamu má být nové předplatné připojeno?"
9825
9826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:12
9827 msgid ""
9828 "To which bibliographic record should the new subscriptions be attached?"
9829 msgstr ""
9830 "Ke kterým  bibliografickým záznamům mají být nová předplatná připojena?"
9831
9832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:267 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:393
9833 msgid "Today + 14 days"
9834 msgstr "Dnes + 14 dní"
9835
9836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:265 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:391
9837 msgid "Today + 3 days"
9838 msgstr "Dnes + 3 dny"
9839
9840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:268 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:394
9841 msgid "Today + 30 days"
9842 msgstr "Dnes + 30 dní"
9843
9844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:392
9845 msgid "Today + 7 days"
9846 msgstr "Dnes + 7 dní"
9847
9848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:25
9849 msgid "Toggle Holdings Display"
9850 msgstr "Sbalit zobrazení jednotek"
9851
9852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:19
9853 msgid "Toggle navigation"
9854 msgstr "Sbalit navigaci"
9855
9856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:287
9857 msgid "Top"
9858 msgstr "Nahoře"
9859
9860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:114
9861 msgid "Top of Queue"
9862 msgstr "Začátek fronty"
9863
9864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:49
9865 msgid "Total Adjustments"
9866 msgstr "Přizpůsobení celkem"
9867
9868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:65
9869 msgid "Total Billed"
9870 msgstr "Celková účtovaná částka"
9871
9872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:12
9873 msgid "Total Billed:"
9874 msgstr "Celková účtovaná částka:"
9875
9876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:37
9877 msgid "Total Charges"
9878 msgstr "Poplatky celkem"
9879
9880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:93
9881 msgid "Total Circs"
9882 msgstr "Celkový počet výpůjček"
9883
9884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:107
9885 msgid "Total Circs - Current Year"
9886 msgstr "Celkový počet výpůjček - aktuální rok"
9887
9888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:121
9889 msgid "Total Circs - Prev Year"
9890 msgstr "Celkový počet výpůjček  - předcházející rok"
9891
9892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:104
9893 msgid "Total Circulations"
9894 msgstr "Výpůjčky celkem"
9895
9896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:168
9897 msgid "Total Holds"
9898 msgstr "Rezervace celkem"
9899
9900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:110
9901 msgid "Total Notices"
9902 msgstr "Upozornění celkem"
9903
9904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:6
9905 msgid "Total Out: "
9906 msgstr "Celkem vypůjčeno: "
9907
9908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:8
9909 msgid "Total Overdue: "
9910 msgstr "Celkem s uplynulou lhůtou: "
9911
9912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:6
9913 msgid "Total Owed:"
9914 msgstr "K platbě celkem:"
9915
9916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:4
9917 msgid "Total Owed: "
9918 msgstr "Dlužná částk celkem: "
9919
9920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:76
9921 msgid "Total Paid"
9922 msgstr "Celkem zaplaceno"
9923
9924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:20
9925 msgid "Total Paid/Credited"
9926 msgstr "Dosud zaplaceno celkem"
9927
9928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:18
9929 msgid "Total Paid/Credited:"
9930 msgstr "Dosud zaplaceno celkem"
9931
9932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:43
9933 msgid "Total Payments"
9934 msgstr "Platby celkem"
9935
9936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:55
9937 msgid "Total Voids"
9938 msgstr "Zrušeno celkem"
9939
9940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:209 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:197
9941 msgid "Total Wait Time"
9942 msgstr "Celkový čas čekání'"
9943
9944 #. ("{{total_hits}}")
9945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:73
9946 msgid "Total hits: %1"
9947 msgstr "Celkový počet výsledků: %1"
9948
9949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:101
9950 msgid "TrAr"
9951 msgstr "TrAr"
9952
9953 #. ("{{xact.id()}}")
9954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:1
9955 msgid "Transaction #%1"
9956 msgstr "Poplatek  č. %1"
9957
9958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:156
9959 msgid "Transaction Complete"
9960 msgstr "Transakce byla  dokončena"
9961
9962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:18
9963 msgid "Transaction Type"
9964 msgstr "Typ poplatku"
9965
9966 #. ("{{billable_barcode}}")
9967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:99
9968 msgid "Transaction for %1 billed:"
9969 msgstr "Naúčtované poplatky pro %1"
9970
9971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:6
9972 msgid "Transactions"
9973 msgstr "Poplatky"
9974
9975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:154
9976 msgid "Transactions Processed"
9977 msgstr "Transakce zpracovány"
9978
9979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:75
9980 msgid "Transfer"
9981 msgstr "Přesunout"
9982
9983 #. ("{{num_holds}}", "{{bib_id}}")
9984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:22
9985 msgid "Transfer %1 Hold(s) to bib record ID %2?"
9986 msgstr "Přesunout  %1 rezervací k bibliografickému záznamu ID %2?"
9987
9988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:26
9989 msgid "Transfer All Title Holds"
9990 msgstr "Přesunout všechny titulové rezervace"
9991
9992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23
9993 msgid "Transfer Selected Items to Marked Call Number"
9994 msgstr "Přesunout vybrané jednotky do označených signatur"
9995
9996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:26
9997 msgid "Transfer Title Holds"
9998 msgstr "Přesunout titulové rezervace"
9999
10000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:35
10001 msgid "Transfer To Marked Title"
10002 msgstr "Přesunout k označenému titulu"
10003
10004 #. ("{{num_bibs}}", "{{bib_id}}")
10005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:24
10006 msgid "Transfer holds on %1 bib(s) to bib record ID %2?"
10007 msgstr "Přesunout rezervace na  %1 záznamů k bib. záznamu ID %2?"
10008
10009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:110
10010 msgid "Transform"
10011 msgstr "Transformace"
10012
10013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:137
10014 msgid "Transit Cancel Time"
10015 msgstr "Čas zrušení přepravy"
10016
10017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:132
10018 msgid "Transit Copy"
10019 msgstr "Přepravený exemplář"
10020
10021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:135
10022 msgid "Transit Copy Status"
10023 msgstr "Status exempláře v přepravě"
10024
10025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14
10026 msgid "Transit Date:"
10027 msgstr "Datum přesunu:"
10028
10029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:134
10030 msgid "Transit Destination"
10031 msgstr "Cíl přepravy"
10032
10033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:22
10034 msgid "Transit Destination:"
10035 msgstr "Cíl přesunu"
10036
10037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:136
10038 msgid "Transit Hold"
10039 msgstr "Rezervace v přepravě"
10040
10041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:129
10042 msgid "Transit ID"
10043 msgstr "ID přepravy"
10044
10045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/list.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:3
10046 msgid "Transit List"
10047 msgstr "Seznam přeprav"
10048
10049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:131
10050 msgid "Transit Receive Time"
10051 msgstr "Čas přijetí přesunu"
10052
10053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:130
10054 msgid "Transit Send Time"
10055 msgstr "Čas odeslání přepravy"
10056
10057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:6
10058 msgid "Transit Slip"
10059 msgstr "Přepravní průvodka"
10060
10061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:133
10062 msgid "Transit Source"
10063 msgstr "Zdroj přepravy"
10064
10065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:18
10066 msgid "Transit Source:"
10067 msgstr "Zdroj přepravy"
10068
10069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:11
10070 msgid "Transits From"
10071 msgstr "Přepravy z"
10072
10073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:10
10074 msgid "Transits To"
10075 msgstr "Přepravy do"
10076
10077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:16
10078 msgid "Transits:"
10079 msgstr "Přeprava:"
10080
10081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24
10082 msgid "Triggered Events"
10083 msgstr "Spuštěné události"
10084
10085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:179
10086 msgid "Triggered Events / Notifications"
10087 msgstr "Spuštěné události/upozornění"
10088
10089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:149
10090 msgid "Trim List (20 Rows)"
10091 msgstr "Oříznout seznam (na 20 řádků)"
10092
10093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:133
10094 msgid "True"
10095 msgstr "Pravda"
10096
10097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5
10098 msgid "Try Patron Search"
10099 msgstr "Zkusit vyhledat čtenáře"
10100
10101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:3
10102 msgid "Tuesday"
10103 msgstr "Úterý"
10104
10105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:12
10106 msgid "Type"
10107 msgstr "Typ"
10108
10109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:139
10110 msgid "TypeSubd"
10111 msgstr "TypZpřes"
10112
10113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:121
10114 msgid "Type_tbmfhd"
10115 msgstr "Typ_tbmfhd"
10116
10117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:23
10118 msgid "UNSET"
10119 msgstr "NEZADÁNO"
10120
10121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:151
10122 msgid "UPC"
10123 msgstr "UPC (Univerzální kód výrobků)"
10124
10125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:154
10126 msgid "UPC..."
10127 msgstr "UPC (Univerzální kód výrobků)..."
10128
10129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:14
10130 msgid "USMARC"
10131 msgstr "USMARC"
10132
10133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:20
10134 msgid "UTF-8"
10135 msgstr "UTF-8"
10136
10137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:33
10138 msgid "Un-Set Top of Queue"
10139 msgstr "Zrušit nastavení na začátek fronty"
10140
10141 #. ("{{barcode}}", "{{textcode}}")
10142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:14
10143 msgid "Unable to checkout item \"%1\" : %2"
10144 msgstr "Nelze půjčit jednotku\"%1\" : %2"
10145
10146 #. ("{{print.template_name}}")
10147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:248
10148 msgid "Unable to load template '%1'.  The web server returned an error."
10149 msgstr "Nelze nahrát šablonu '%1'.  Webový server hlásí chybu."
10150
10151 #. ("{{args.num_holds}}")
10152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:7
10153 msgid "Uncancel %1 Hold(s)"
10154 msgstr "Vrátit zpět zrušení   %1 rezervací"
10155
10156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:12
10157 msgid "Uncancel Hold"
10158 msgstr "Vrátit zpět zrušení rezervace"
10159
10160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:32
10161 msgid "Unchanged"
10162 msgstr "Nezměněno"
10163
10164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:46
10165 msgid "Undelete"
10166 msgstr "Zrušit smazání"
10167
10168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:48
10169 msgid "Undetermined"
10170 msgstr "Neurčeno"
10171
10172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:156
10173 msgid "Undo: CTRL-z"
10174 msgstr "Vrátit změny: CTRL-z"
10175
10176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:108
10177 msgid "Unit Label Prefix"
10178 msgstr "Prefix označení jednotky"
10179
10180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:109
10181 msgid "Unit Label Suffix"
10182 msgstr "Suffix označení jednotky"
10183
10184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:246
10185 msgid "Unknown"
10186 msgstr "Není známo"
10187
10188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:15
10189 msgid "Unlink"
10190 msgstr "Odpojit"
10191
10192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:26
10193 msgid "Unlink selected conjoined items?"
10194 msgstr "Odpojit spojené jednotky"
10195
10196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:142
10197 msgid "Unset"
10198 msgstr "Nenastaveno"
10199
10200 #. ("{{num_holds}}")
10201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:20
10202 msgid "Unset the Top of Queue flag for %1 Hold(s)?"
10203 msgstr "Odstranit zařazení na začátek fronty pro  %1 rezervace?"
10204
10205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:142
10206 msgid "UpdStatus"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:115
10210 msgid "Update"
10211 msgstr "Aktualizovat"
10212
10213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:18
10214 msgid "Update Activate Email"
10215 msgstr "Změnit aktivní e-mail?"
10216
10217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:593
10218 msgid "Update Expire Date"
10219 msgstr "Aktualizovat datum expirace"
10220
10221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:46
10222 msgid "Update Expire Time"
10223 msgstr "Změnit čas vypršení?"
10224
10225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:244 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:45
10226 msgid "Update Inventory"
10227 msgstr "Aktualizace revize"
10228
10229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:57
10230 msgid "Update Org"
10231 msgstr "Aktualizovat organizační jednotku"
10232
10233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31
10234 msgid "Update Phone Number"
10235 msgstr "Změnit telefonní číslo?"
10236
10237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:20
10238 msgid "Update Requests"
10239 msgstr "Aktualizace požadavků"
10240
10241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:57
10242 msgid "Update SMS Carrier"
10243 msgstr "Změnit SMS operátora"
10244
10245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:44
10246 msgid "Update SMS Number"
10247 msgstr "Změnit číslo pro SMS"
10248
10249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:22
10250 msgid "Update all users"
10251 msgstr "Aktualizovat všechny uživatele"
10252
10253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:5
10254 msgid "Update conjoined items"
10255 msgstr "Změnit spojené exempláře?"
10256
10257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:22
10258 msgid "Update statistical categories"
10259 msgstr "Aktualizovat statistické kategorie"
10260
10261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:36
10262 msgid "Updated most recent inventory data for selected items."
10263 msgstr "Nejnovější aktualizovaná data revize pro vybrané jednotky"
10264
10265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:177
10266 msgid "Upload"
10267 msgstr "Nahrát"
10268
10269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:153
10270 msgid "Upload Count"
10271 msgstr "Počet nahraných"
10272
10273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:16
10274 msgid "Upload from File"
10275 msgstr "Načíst ze souboru"
10276
10277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:65
10278 msgid "Upper case"
10279 msgstr "Velká písmena"
10280
10281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:212
10282 msgid "Use Alternative Chronology Captions?"
10283 msgstr "Použít označení alternativní chronologie?"
10284
10285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:34
10286 msgid "Use Calendar Dates Only (e.g., April 10)"
10287 msgstr "Použít pouze kalendářová data (např. 10. dubna)"
10288
10289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:182
10290 msgid "Use Chronology Captions?"
10291 msgstr "Použít chronologické označení?"
10292
10293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:13
10294 msgid "Use Edits"
10295 msgstr "Použít úpravy"
10296
10297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:27
10298 msgid "Use Enumeration (e.g., v.1, no. 1)"
10299 msgstr "Použít enumeraci (např. sv. 1, č. 1)"
10300
10301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:20
10302 msgid "Use Hatch For Printing"
10303 msgstr "Pro tisk použít Hatch"
10304
10305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:30
10306 msgid "Use Library Setting"
10307 msgstr "Použít nastavení knihovny"
10308
10309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:61
10310 msgid "Use Now"
10311 msgstr "Použít nyní"
10312
10313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:66
10314 msgid "Use Specific Due Date Until Logout"
10315 msgstr "Používat specifické datum vrácení až do odhlášení"
10316
10317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:20
10318 msgid "Use as lead"
10319 msgstr "Použít jako řídící"
10320
10321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:67
10322 msgid "Use as lead record"
10323 msgstr "Použít jako řídící záznam"
10324
10325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:64
10326 msgid "Use checkdigit"
10327 msgstr "Použít kontrolní číslici"
10328
10329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:509
10330 msgid "Use count"
10331 msgstr "Počet užití"
10332
10333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:469
10334 msgid "Use count:"
10335 msgstr "Počet užití:"
10336
10337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:279
10338 msgid "Use number of issues per year"
10339 msgstr "Použít počet čísel za rok"
10340
10341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:314
10342 msgid "Use specific regularity information?"
10343 msgstr "Použít specifické informace o pravidelnosti?"
10344
10345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:12
10346 msgid "Use this authority"
10347 msgstr "Použít tuto autoritu"
10348
10349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:36
10350 msgid ""
10351 "Use this if serial issues are referred to only by publication dates (or "
10352 "months or seasons)."
10353 msgstr ""
10354 "Použijte v případě, že čísla seriálů jsou uváděna pouze podle data vydání "
10355 "(měsíc nebo roční období)"
10356
10357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:29
10358 msgid ""
10359 "Use this if the serial includes volume or some other form of numbering."
10360 msgstr ""
10361 "Použijte v případě, že seriál obsahuje svazky nebo nějakou jinou formu "
10362 "číslování"
10363
10364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:104
10365 msgid "User"
10366 msgstr "Uživatel"
10367
10368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10369 msgid "User Activity Types"
10370 msgstr "Typy aktivity uživatelů"
10371
10372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:140
10373 msgid "User Barcode"
10374 msgstr "Čárový kód uživatele"
10375
10376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:173
10377 msgid "User Buckets"
10378 msgstr "Skupiny uživatelů"
10379
10380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:139
10381 msgid "User Display Name"
10382 msgstr "Zobrazené jméno uživatele"
10383
10384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:78
10385 msgid "User Family Name"
10386 msgstr "Příjmení uživatele"
10387
10388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:79
10389 msgid "User Home Library"
10390 msgstr "User Home Library"
10391
10392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:83
10393 msgid "User ID"
10394 msgstr "ID uživatele"
10395
10396 #. ("{{context_user}}")
10397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:16
10398 msgid "User ID: %1"
10399 msgstr "ID uživatele: %1"
10400
10401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/user_perms.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:487
10402 msgid "User Permission Editor"
10403 msgstr "Editor uživatelských oprávnění"
10404
10405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10406 msgid "User Setting Types"
10407 msgstr "Typy uživatelských nastavení"
10408
10409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:691
10410 msgid "User Settings"
10411 msgstr "Uživatelská nastavení"
10412
10413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:16
10414 msgid "Username"
10415 msgstr "Uživatelské jméno"
10416
10417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:203
10418 msgid "Username is already in use"
10419 msgstr "Uživatelské jméno již existuje"
10420
10421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:18
10422 msgid "Username:"
10423 msgstr "Uživatelské jméno:"
10424
10425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:39
10426 msgid "Validate"
10427 msgstr "Validovat"
10428
10429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:28
10430 msgid "Value"
10431 msgstr "Hodnota"
10432
10433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:32
10434 msgid "Value..."
10435 msgstr "Hodnota ..."
10436
10437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:141
10438 msgid "Value:"
10439 msgstr "Hodnota:"
10440
10441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:47
10442 msgid "Varies"
10443 msgstr "Má varianty"
10444
10445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40
10446 msgid "Verify"
10447 msgstr "Ověřit"
10448
10449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:180
10450 msgid "Verify Credentials"
10451 msgstr "Ověřit oprávnění"
10452
10453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:55
10454 msgid "Verify Payment Amount"
10455 msgstr "Potvrdit výši platby"
10456
10457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:66
10458 msgid "Verify Permission to Share Personal Information"
10459 msgstr "Ověřit souhlas se sdílením osobních údajů"
10460
10461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:837
10462 msgid "View Borrowing History?"
10463 msgstr "Zobrazit historii výpůjček?"
10464
10465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:118
10466 msgid "View Holds"
10467 msgstr "Zobrazit rezervace"
10468
10469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:40
10470 msgid "View Item Details"
10471 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
10472
10473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:5
10474 msgid "View MARC"
10475 msgstr "Zobrazit formát MARC"
10476
10477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:14
10478 msgid "View Patron Request"
10479 msgstr "Zobrazit požadavek čtenáře"
10480
10481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:64
10482 msgid "View Pattern"
10483 msgstr "Zobrazit schéma"
10484
10485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:46
10486 msgid "View Request"
10487 msgstr "Zobrazit požadavek"
10488
10489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:52
10490 msgid "View Selection List"
10491 msgstr "Zobrazit akviziční seznam"
10492
10493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:7
10494 msgid "View batch changes"
10495 msgstr "Zobrazit dávkové změny"
10496
10497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:19
10498 msgid "View batch edits"
10499 msgstr "Zobrazit dávkové úpravy"
10500
10501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:189
10502 msgid "View borrowing history"
10503 msgstr "Zobrazit historii výpůjček"
10504
10505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:496
10506 msgid "View/Edit Item Tags"
10507 msgstr "Zobrazit/upravit tagy jednotek"
10508
10509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:91
10510 msgid "View/Place Orders"
10511 msgstr "Zobrazit/vytvořit objednávku"
10512
10513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:36
10514 msgid "Virtual"
10515 msgstr "Virtuální"
10516
10517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:18
10518 msgid "Virtual Field Data Providers"
10519 msgstr "Poskytovatelé virtuálních datových polí"
10520
10521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:11
10522 msgid "Visible"
10523 msgstr "Viditelné"
10524
10525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:27
10526 msgid "Visual materials"
10527 msgstr "Vizuální materiály"
10528
10529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:19
10530 msgid "Void"
10531 msgstr "Zrušit"
10532
10533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:38
10534 msgid "Void All Billings"
10535 msgstr "Zrušit všechny poplatky"
10536
10537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:14
10538 msgid "Void Billings"
10539 msgstr "Zrušit poplatky"
10540
10541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:17
10542 msgid "Voided"
10543 msgstr "Zrušeno"
10544
10545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:163
10546 msgid "Volume"
10547 msgstr "Svazek"
10548
10549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:166
10550 msgid "Volume..."
10551 msgstr "Svazek..."
10552
10553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:7
10554 msgid "Waiting for Capture"
10555 msgstr "Čekání na zachycení"
10556
10557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:6
10558 msgid "Waiting for Item"
10559 msgstr "Čekání na jednotku"
10560
10561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:58
10562 msgid "Warning"
10563 msgstr "Varování"
10564
10565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:12
10566 msgid "Was returned "
10567 msgstr "Bylo vráceno "
10568
10569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:27
10570 msgid "We do not have a holds address for this library."
10571 msgstr "Nemáme adresu této knihovny pro zasílání rezervací."
10572
10573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:3
10574 msgid "Webclient Latency Test"
10575 msgstr "Test latence webového klienta"
10576
10577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:4
10578 msgid "Wednesday"
10579 msgstr "Středa"
10580
10581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:340
10582 msgid "Week"
10583 msgstr "Týden"
10584
10585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:377
10586 msgid "Week and day"
10587 msgstr "Týden a den"
10588
10589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:376
10590 msgid "Week and month"
10591 msgstr "Týden a měsíc"
10592
10593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:71
10594 msgid "Week of Year"
10595 msgstr "Týden v roce"
10596
10597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:378
10598 msgid "Week, month, and day"
10599 msgstr "Týden, měsíc a den"
10600
10601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:287
10602 msgid "Weekly (Weekly)"
10603 msgstr "Týdně"
10604
10605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:38
10606 msgid "Weight"
10607 msgstr "Váha"
10608
10609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10610 msgid "Weights Association"
10611 msgstr "Asociace vah"
10612
10613 #. ("{{current_location.name}}")
10614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:12
10615 msgid "Welcome to %1"
10616 msgstr "Vítejte v  %1"
10617
10618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:422
10619 msgid "Welcome, Stranger!"
10620 msgstr "Vítej, cizinče!"
10621
10622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:26
10623 msgid "What is Evergreen?"
10624 msgstr "Co je Evergreen?"
10625
10626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:56
10627 msgid "When"
10628 msgstr "Kdy"
10629
10630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:240
10631 msgid ""
10632 "Whether the pattern can be used to compress and expand detailed holdings "
10633 "statements."
10634 msgstr ""
10635 "Jestli schéma může být použito pro zkrácení a rozpis podrobného výpisu čísel "
10636 " exemplářů"
10637
10638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:65
10639 msgid ""
10640 "Whether the public catalog display of issues should be grouped by chronology "
10641 "(e.g., years) or enumeration (e.g., volume and number)."
10642 msgstr ""
10643 "Jestli zobrazení čísel ve veřejném katalogu má být seskupeno podle "
10644 "chronologie (např. roků) nebo čílsování (např. svazek a číslo)."
10645
10646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:14
10647 msgid "Will change status of {{items}} item(s)."
10648 msgstr "Změní status exemplářů  {{items}} ."
10649
10650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:70
10651 msgid "Will change the status of {{items}} items(s)"
10652 msgstr "Změní status  {{items}} jednotky"
10653
10654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:58
10655 msgid ""
10656 "Will delete the prediction pattern if there are no attached issuances."
10657 msgstr "Smaže schéma pro predikci, jestliže neexistují připojená číslování"
10658
10659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:24
10660 msgid "Will delete {{copies}} items and {{volumes}} call numbers"
10661 msgstr "Smaže {{copies}} jednotky a {{volumes}} signatury"
10662
10663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:54
10664 msgid "Will delete {{count}} distribution(s)"
10665 msgstr "Smaže {{count}} distribucí/distribuce"
10666
10667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:56
10668 msgid "Will delete {{count}} stream(s)"
10669 msgstr "Smaže  {{count}} řadu/řady exemplářů"
10670
10671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:52
10672 msgid "Will delete {{count}} subscription(s)"
10673 msgstr "Smaže  {{count}} předplatné/předplatných"
10674
10675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:73
10676 msgid "Will delete {{items}} MFHD(s)."
10677 msgstr "Smaže  {{items}} MFHD."
10678
10679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:11
10680 msgid "Will delete {{items}} item(s)."
10681 msgstr "Smaže {{items}} jednotku/jednotek"
10682
10683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:67
10684 msgid "Will delete {{items}} items(s)"
10685 msgstr "Smaže  {{items}} jednotky"
10686
10687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:13
10688 msgid "Will receive {{items}} item(s) without barcoding."
10689 msgstr "Přijetí {{items}} exempláře (exemplářů) bez přidělení čárového kódu."
10690
10691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:69
10692 msgid "Will receive {{items}} items(s)"
10693 msgstr "Přijme {{items}} jednotky"
10694
10695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:12
10696 msgid "Will reset {{items}} item(s) to Expected and remove unit(s)."
10697 msgstr ""
10698 "Znovu nastaví  {{items}} jednotku/jednotek na Očekávané a odebere jednotky."
10699
10700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:68
10701 msgid "Will reset {{items}} items(s)"
10702 msgstr "Nastaví výchozí hodnoty  {{items}} jednotek"
10703
10704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:28
10705 msgid "Will unlink {{peers}} items"
10706 msgstr "Odpojí {{peers}} jednotky"
10707
10708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:5
10709 msgid "Winter"
10710 msgstr "Zima"
10711
10712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:23
10713 msgid "With this?"
10714 msgstr "Tímto?"
10715
10716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:44
10717 msgid "Work"
10718 msgstr "Prací"
10719
10720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/log.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:3
10721 msgid "Work Log"
10722 msgstr "Pracovní log"
10723
10724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:126
10725 msgid "Work Payment"
10726 msgstr "Platba prací"
10727
10728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:94
10729 msgid "Working Items"
10730 msgstr "Upravované jednotky"
10731
10732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:19
10733 msgid "Working location"
10734 msgstr "Pracovní organizační jednotka"
10735
10736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:481 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:34
10737 msgid "Workstation"
10738 msgstr "Pracovní stanice"
10739
10740 #. ("{{removing_ws}}")
10741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:4
10742 msgid "Workstation \"%1\" is no longer valid.  Removing registration."
10743 msgstr "Pracovní stanice \"%1\" již není platná.  Odebírám registraci."
10744
10745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:88
10746 msgid "Workstation Administration"
10747 msgstr "Nastavení pracovní stanice"
10748
10749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:30
10750 msgid "Workstation Name"
10751 msgstr "Jméno pracovní stanice"
10752
10753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:20
10754 msgid "Workstation is already registered"
10755 msgstr "Pracovní stanice už je registrovaná"
10756
10757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:19
10758 msgid "Workstation name already exists.  Use it anyway?"
10759 msgstr "Jméno pracovní stanice již existuje. Má se přesto použít?"
10760
10761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:44
10762 msgid "Workstations Registered With This Browser"
10763 msgstr "Pracovní stanice je registrovaná pro tento prohlížeč"
10764
10765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:13
10766 msgid "Wrong Shelf"
10767 msgstr "Nesprávná police"
10768
10769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:820 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:884
10770 msgid "X"
10771 msgstr "X"
10772
10773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:343
10774 msgid "Year"
10775 msgstr "Rok"
10776
10777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:76
10778 msgid "Year + Month"
10779 msgstr "Rok + Měsíc"
10780
10781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:91
10782 msgid "Year(s)"
10783 msgstr "Rok(y)"
10784
10785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:298
10786 msgid "Yearly (Annual)"
10787 msgstr "Ročně"
10788
10789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:339 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:363
10790 msgid "Yes"
10791 msgstr "Ano"
10792
10793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:59
10794 msgid ""
10795 "You are about to enter offline mode. If you proceed, you will be logged out."
10796 msgstr ""
10797 "Chystáte se přejít do offline módu. Pokud budete pokračovat, budete "
10798 "odhlášeni."
10799
10800 #. ("{{transactions.length}}")
10801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:13
10802 msgid "You checked in the following %1 items:"
10803 msgstr "Počet jednotek vrácených v režimu offline:  %1"
10804
10805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:15
10806 msgid "You checked in the following items:"
10807 msgstr "Vrátili jste tyto knihovní jednotky:"
10808
10809 #. ("{{transactions.length}}")
10810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:14
10811 msgid "You checked out the following %1 items:"
10812 msgstr "Vypůjčili jste následujících  %1 jednotky/jednotek:"
10813
10814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:36
10815 msgid "You checked out the following items:"
10816 msgstr "Vypůjčili jste si tyto knihovní jednotky:"
10817
10818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:128
10819 msgid ""
10820 "You have already added this field. Click OK if you would like to reset this "
10821 "field."
10822 msgstr ""
10823 "Toto pole jste už přidali. Pokud chcete toto pole resetovat, klikněte na "
10824 "tlačítko OK."
10825
10826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:121
10827 msgid ""
10828 "You have started building a template! Selecting a new starting source will "
10829 "destroy the current template and start over.  Is this OK?"
10830 msgstr ""
10831 "Začali jste tvořit šablonu! Pokud nyní zvolíte jiný zdroj, budou zahozeny "
10832 "změny provedené na současné šabloně a začnete zcela znovu. Jste si jistí, že "
10833 "to chcete?"
10834
10835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:32
10836 msgid "You have the following items:"
10837 msgstr "Máte vypůjčené tyto knihovní jednotky:"
10838
10839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:11
10840 msgid "You have the following title on hold:"
10841 msgstr "Máte rezervavované tyto tituly:"
10842
10843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:17
10844 msgid "You marked the following in-house items used:"
10845 msgstr "Seznam jednotek označených jako prezenční výpůjčky"
10846
10847 #. ("{{transactions.length}}")
10848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:12
10849 msgid "You recorded use for the following %1 items:"
10850 msgstr "Zaznamenali jste užití následující  %1 jednotky/jednotek:"
10851
10852 #. ("{{transactions.length}}")
10853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:12
10854 msgid "You renewed the following %1 items:"
10855 msgstr "Prodloužili jste následujících   %1 výpůjček"
10856
10857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:13
10858 msgid "You renewed the following items:"
10859 msgstr "Prodloužili jste tyto výpůjčky:"
10860
10861 #. ("{{staff.first_given_name}}")
10862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:25
10863 msgid "You were helped by %1"
10864 msgstr "Obsluhující personál: %1"
10865
10866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/index.tt2:1
10867 msgid "Z39.50"
10868 msgstr "Z39.50"
10869
10870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10871 msgid "Z39.50 Index Field Maps"
10872 msgstr "Mapy indexovaných polí Z39.50"
10873
10874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10875 msgid "Z39.50 Servers"
10876 msgstr "Z39.50 servery"
10877
10878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:95
10879 msgid "ZIP or postal code"
10880 msgstr "PSČ"
10881
10882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
10883 msgid "alt+s"
10884 msgstr "alt+s"
10885
10886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:203
10887 msgid "copy"
10888 msgstr "kopírovat"
10889
10890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:127
10891 msgid "ctrl+f2"
10892 msgstr "ctrl+f2"
10893
10894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:75
10895 msgid "exported_copy_templates.json"
10896 msgstr "exported_copy_templates.json"
10897
10898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:52
10899 msgid "exported_label_templates.json"
10900 msgstr "exported_label_templates.json"
10901
10902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:29
10903 msgid "exported_serials_template.json"
10904 msgstr "exported_serials_template.json"
10905
10906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:81
10907 msgid "f1"
10908 msgstr "f1"
10909
10910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:97
10911 msgid "f2"
10912 msgstr "f2"
10913
10914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:55
10915 msgid "f3"
10916 msgstr "f3"
10917
10918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
10919 msgid "f4"
10920 msgstr "f4"
10921
10922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:47
10923 msgid "f5"
10924 msgstr "f5"
10925
10926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:193
10927 msgid "f6"
10928 msgstr "f6"
10929
10930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:151
10931 msgid "f8"
10932 msgstr "f8"
10933
10934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:227
10935 msgid "f9"
10936 msgstr "f9"
10937
10938 #. ("{{circ_patron_name}}", "{{circ.usr().usrname()}}")
10939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:14
10940 msgid "for %1 : %2. "
10941 msgstr "pro %1 : %2. "
10942
10943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:394
10944 msgid "in"
10945 msgstr "v"
10946
10947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:54
10948 msgid "invalid start date -  YYYY-MM-DD"
10949 msgstr "neplatné datum zahájení - RRRR-MM-DD"
10950
10951 #. ("{{circ_checkin_time | date:'MM/dd/yy H:mm a'}}")
10952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:13
10953 msgid "on %1 "
10954 msgstr "čas %1 "
10955
10956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:63
10957 msgid "print_templates.json"
10958 msgstr "print_templates.json"
10959
10960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:199
10961 msgid "receipt option"
10962 msgstr "Možnosti potvrzení"
10963
10964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:78
10965 msgid "s_l"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:7
10969 msgid "select subscription to work on"
10970 msgstr "vyberte předplatné, se kterým chcete pracovat"
10971
10972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:143
10973 msgid "shift+f1"
10974 msgstr "shift+f1"
10975
10976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:105
10977 msgid "shift+f2"
10978 msgstr "shift+f2"
10979
10980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:291
10981 msgid "shift+f3"
10982 msgstr "shift+f3"
10983
10984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:299
10985 msgid "shift+f8"
10986 msgstr "shift+f8"
10987
10988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:382
10989 msgid "week in"
10990 msgstr "týden v"
10991
10992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:387 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:392
10993 msgid "week on"
10994 msgstr "týden kolem"
10995
10996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:154
10997 msgid "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
10998 msgstr "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
10999
11000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
11001 msgid "{} items"
11002 msgstr "počet položek:  {}"
11003
11004 #~ msgid ""
11005 #~ "\n"
11006 #~ "          There is an open circulation on the requested item.  \n"
11007 #~ "          This copy was checked out by another patron on %1.\n"
11008 #~ "          "
11009 #~ msgstr ""
11010 #~ "\n"
11011 #~ "          Požadovaná jednotka  je již vypůjčena.  \n"
11012 #~ "          Exemplář  si vypůjčil jiný čtenář  %1.\n"
11013 #~ "          "
11014
11015 #~ msgid "Actions for Catalogers"
11016 #~ msgstr "Akce pro katalogizátory"
11017
11018 #~ msgid "Abort Transits"
11019 #~ msgstr "Zrušení přepravy"
11020
11021 #~ msgid "Abort {{num_transits}} transits?"
11022 #~ msgstr "Zrušit {{num_transits}} přepravy?"
11023
11024 #~ msgid "Alert Msg"
11025 #~ msgstr "Upozornění"
11026
11027 #~ msgid "Abort Transit then Checkout"
11028 #~ msgstr "Zrušit přepravu, pak půjčit"
11029
11030 #~ msgid "(print)"
11031 #~ msgstr "(tisk)"
11032
11033 #~ msgid "Collapse ... Reload to restore"
11034 #~ msgstr "Sbalit ... znovu načíst pro obnovení"
11035
11036 #~ msgid "Copies"
11037 #~ msgstr "Exempláře"
11038
11039 #~ msgid "Copy"
11040 #~ msgstr "Exemplář"
11041
11042 #~ msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
11043 #~ msgstr "Exemplář \"%1\" byl špatně načten nebo není zkatalogizován"
11044
11045 #~ msgid "Copy #"
11046 #~ msgstr "Exemplář č."
11047
11048 #~ msgid "Configure Columns"
11049 #~ msgstr "Nastavit sloupce"
11050
11051 #~ msgid "Copy Alert Message for \"%1\""
11052 #~ msgstr "Upozornění pro exemplář \"%1\""
11053
11054 #~ msgid "Copy Buckets"
11055 #~ msgstr "Skupiny exemplářů"
11056
11057 #~ msgid "Copy In Transit"
11058 #~ msgstr "Exemplář v přepravě"
11059
11060 #~ msgid "Copy is In-Transit"
11061 #~ msgstr "Exemplář je v přepravě"
11062
11063 #~ msgid "Copy Updated"
11064 #~ msgstr "Exemplář upraven"
11065
11066 #~ msgid "Copy Status: %1"
11067 #~ msgstr "Status exempláře: %1"
11068
11069 #~ msgid "Copy Not Found"
11070 #~ msgstr "Exemplář nenalezen"
11071
11072 #~ msgid "Copy Not Available."
11073 #~ msgstr "Exemplář není dostupný"
11074
11075 #~ msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}"
11076 #~ msgstr "Vyvtvořeno {{bucket().create_time() | date}}"
11077
11078 #~ msgid "Current Copy Location"
11079 #~ msgstr "Umístění aktuálního exempláře"
11080
11081 #~ msgid "Delete Selected Copies from Catalog"
11082 #~ msgstr "Smazat vybrané exempláře z katalogu"
11083
11084 #~ msgid "Download CSV"
11085 #~ msgstr "Stáhnout CSV"
11086
11087 #~ msgid "Force Copy Quality"
11088 #~ msgstr "Vynutit kvalitu exempláře"
11089
11090 #~ msgid "Local Prefs"
11091 #~ msgstr "Lokální preference"
11092
11093 #~ msgid "Loading... %1"
11094 #~ msgstr "Načítám ... %1"
11095
11096 #~ msgid "Network Connection Status"
11097 #~ msgstr "Status síťového připojení"
11098
11099 #~ msgid "Paid for Selected:"
11100 #~ msgstr "Za vybrané zaplaceno:"
11101
11102 #~ msgid "Pending Copies"
11103 #~ msgstr "Nevyřízené exempláře"
11104
11105 #~ msgid "Potential Copies"
11106 #~ msgstr "Potenciální exempláře"
11107
11108 #~ msgid "Print CSV"
11109 #~ msgstr "Vytisknout CSV"
11110
11111 #~ msgid "Print/Store Connection Status"
11112 #~ msgstr "Vytisknout/uložit status připojení"
11113
11114 #~ msgid "Remote Prefs"
11115 #~ msgstr "Vzdálené preference"
11116
11117 #~ msgid "Search for Copies by Barcode"
11118 #~ msgstr "Hledat exempláře podle čárového kódu"
11119
11120 #~ msgid "Select Row"
11121 #~ msgstr "Vyberte řádek"
11122
11123 #~ msgid "Set Desired Copy Quality"
11124 #~ msgstr "Nastavit požadovanou kvalitu exempláře"
11125
11126 #~ msgid "Show empty volumes"
11127 #~ msgstr "Zobrazit prázdné signatury"
11128
11129 #~ msgid "Show copy detail"
11130 #~ msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
11131
11132 #~ msgid "Sort"
11133 #~ msgstr "Seřadit"
11134
11135 #~ msgid "Show volume detail"
11136 #~ msgstr "Zobrazit detaily sigantury"
11137
11138 #~ msgid "Staff-Generated Penalties / Messages"
11139 #~ msgstr "Pokuty / zprávy generované personálem"
11140
11141 #~ msgid "Succes testing credentials"
11142 #~ msgstr "Úspěšný test ověření"
11143
11144 #~ msgid "There is an open transit on copy %1"
11145 #~ msgstr "Exemplář y %1 je právě v v přepravě"
11146
11147 #~ msgid "Add To New Bucket"
11148 #~ msgstr "Přidat do nové skupiny"
11149
11150 #~ msgid "Add To Selected Bucket"
11151 #~ msgstr "Přidat do vybrané skupiny"
11152
11153 #~ msgid "Add/Edit Copy Notes"
11154 #~ msgstr "Přidat/Upravit poznámky k exemplářům"
11155
11156 #~ msgid ""
11157 #~ "Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?"
11158 #~ msgstr "Opravdu chcet přesunout vybrané položky k odznačené signatuře?"
11159
11160 #~ msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates"
11161 #~ msgstr "Povolit v exemplářových šablonách atributy signatury"
11162
11163 #~ msgid "Always display Volume/Copy Detail pane"
11164 #~ msgstr "Vždy zobrazit panel s detaily signatur/exemplářů"
11165
11166 #~ msgid "Circulation Modifer"
11167 #~ msgstr "Modifikátor výpůjčky"
11168
11169 #~ msgid "Copy Attributes"
11170 #~ msgstr "Vlastnosti exempláře"
11171
11172 #~ msgid "Copy Notes are Public"
11173 #~ msgstr "Poznámky o exempláři jsou veřejné"
11174
11175 #~ msgid "Copy Notes"
11176 #~ msgstr "Poznámky o exempláři"
11177
11178 #~ msgid "Copy Templates"
11179 #~ msgstr "Šablony exemplářů"
11180
11181 #~ msgid "Copy display"
11182 #~ msgstr "Zobrazení exempláře"
11183
11184 #~ msgid "Edit Selected Copies"
11185 #~ msgstr "Upravit vybrané exempláře"
11186
11187 #~ msgid "Existing Copy Notes"
11188 #~ msgstr "Existující poznámky k exempláři"
11189
11190 #~ msgid "Hide Copy Attributes"
11191 #~ msgstr "Skrýt vlastnosti exempláře"
11192
11193 #~ msgid "Hide Volume/Copy Details"
11194 #~ msgstr "Skrýt detaily signatury/exempláře"
11195
11196 #~ msgid "Empty Volumes"
11197 #~ msgstr "Prázdné signatury"
11198
11199 #~ msgid "Lead record"
11200 #~ msgstr "Řídící záznam"
11201
11202 #~ msgid "Items to Previously Marked Volume"
11203 #~ msgstr "Exempláře k dříve označené signatuře"
11204
11205 #~ msgid "Library as Volume Transfer Destination"
11206 #~ msgstr "Knihovna jako cíl přesunu signatury"
11207
11208 #~ msgid "Name of existing bucket"
11209 #~ msgstr "Jméno existující skupiny"
11210
11211 #~ msgid "New Copy Note"
11212 #~ msgstr "Nová poznámka k exempláři"
11213
11214 #~ msgid "Name For New Bucket"
11215 #~ msgstr "Jméno nové skupiny"
11216
11217 #~ msgid "Permanently delete selected copies and/or volumes from catalog?"
11218 #~ msgstr "Chcete  vybrané exempláře a/nebo signatury trvale smazat z katalogu?"
11219
11220 #~ msgid "Print Spine Labels"
11221 #~ msgstr "Vytisknout hřbetní štítky"
11222
11223 #~ msgid "Please select a lead record from the right..."
11224 #~ msgstr "Prosím, zvolte řídící záznam z ..."
11225
11226 #~ msgid "Records to merge into lead"
11227 #~ msgstr "Záznam, který má být sloučen s řídícím záznamem"
11228
11229 #~ msgid "Request Selected Copies"
11230 #~ msgstr "Vyžádat vybrané exempláře"
11231
11232 #~ msgid "Show Copy Attributes"
11233 #~ msgstr "Zobrazit vlastnosti exempláře"
11234
11235 #~ msgid "Show Volume/Copy Details"
11236 #~ msgstr "Zobrazit detaily signatury/exempláře"
11237
11238 #~ msgid "Transfer Selected Copies to Marked Volume"
11239 #~ msgstr "Přesunout vybrané exempláře k označené signatuře?"
11240
11241 #~ msgid "Total Paid:"
11242 #~ msgstr "Zaplaceno celkem:"
11243
11244 #~ msgid "Unable to checkout copy \"%1\" : %2"
11245 #~ msgstr "Nelze vypůjčit exemplář  \"%1\" : %2"
11246
11247 #~ msgid "Unlink selected conjoined copies?"
11248 #~ msgstr "Odpojit vybrané spojené exempláře?"
11249
11250 #~ msgid "Volumes"
11251 #~ msgstr "Signatury"
11252
11253 #~ msgid "Volumes and Copies"
11254 #~ msgstr "Signatury a exempláře"
11255
11256 #~ msgid "Volume Transfer"
11257 #~ msgstr "Přesun signatury"
11258
11259 #~ msgid "Volume/Copy Editor"
11260 #~ msgstr "Editor signatur / exmplářů"
11261
11262 #~ msgid "Volume Attributes"
11263 #~ msgstr "Vlastnosti signatury"
11264
11265 #~ msgid "Waiting for Copy"
11266 #~ msgstr "Čekání na exemplář"
11267
11268 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Library"
11269 #~ msgstr "Signatury do předem označené knihovny"
11270
11271 #~ msgid "Volume/Copy Detail defaults"
11272 #~ msgstr "Výchozí nastavení pro detaily signatury/exempláře"
11273
11274 #~ msgid "Volume as Item Transfer Destination"
11275 #~ msgstr "Signatura jak cíl přesunu položky"
11276
11277 #~ msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes"
11278 #~ msgstr "Smaže {{copies}} exempláře a  {{volumes}} signatury"
11279
11280 #~ msgid "Copies to Previously Marked Library"
11281 #~ msgstr "Exempláře do předem označené knihovny"
11282
11283 #~ msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination"
11284 #~ msgstr "Zvolte knihovnu  jako cíl přesunu signatury/exempláře"
11285
11286 #~ msgid "Choose volume transfer target"
11287 #~ msgstr "Zvolte cíl přesunu signatury"
11288
11289 #~ msgid "Completed Copies"
11290 #~ msgstr "Hotové exemáře"
11291
11292 #~ msgid "Edit volumes"
11293 #~ msgstr "Upravit  signatury"
11294
11295 #~ msgid "Edit volumes and copies"
11296 #~ msgstr "Upravit signatury a exempláře"
11297
11298 #~ msgid "Display defaults for Working Copy tab"
11299 #~ msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku zpracovávaných exemplářů"
11300
11301 #~ msgid "Display defaults for Completed Copies tab"
11302 #~ msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku hotových exemplářů"
11303
11304 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record"
11305 #~ msgstr "Signatury k předem označeným záznamům"
11306
11307 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record and Library"
11308 #~ msgstr "Signatury k předem označenému záznamu a knihovně"
11309
11310 #~ msgid "Working Copies"
11311 #~ msgstr "Zpracovávané exempláře"
11312
11313 #~ msgid "Row Selector Column"
11314 #~ msgstr "Sloupec výběru řádků"
11315
11316 #~ msgid "Will unlink {{peers}} copies"
11317 #~ msgstr "Odpojí {{propojené}} exempláře"
11318
11319 #~ msgid "Abort %1 transits?"
11320 #~ msgstr "Zrušit  %1 přepravy?"
11321
11322 #~ msgid "Abort Transits and Reset Associated Holds"
11323 #~ msgstr "Zrušit přepravu a vynulovat připojené rezervace"
11324
11325 #~ msgid "Abort Transit"
11326 #~ msgstr "Zrušit přepravu"
11327
11328 #~ msgid "Abort 1 transit?"
11329 #~ msgstr "Zrušit 1 přepravu?"
11330
11331 #~ msgid "Copy Statuses"
11332 #~ msgstr "Statuty exemplářů"
11333
11334 #~ msgid "Item Transfer Target set"
11335 #~ msgstr "Sada cílů pro přesun exemplářů"
11336
11337 #~ msgid "Volume Transfer Target set"
11338 #~ msgstr "Sada cílů pro přesun signatur"
11339
11340 #~ msgid "Volume(s) transfered"
11341 #~ msgstr "Signatury přesunuty"
11342
11343 #~ msgid "Volumes and Items"
11344 #~ msgstr "Signatury a exempláře"
11345
11346 #~ msgid "Add Volumes"
11347 #~ msgstr "Přidat signatury"
11348
11349 #~ msgid "Copy Local Storage Settings To Hatch"
11350 #~ msgstr "Kopírovat nastavení lokálního úložiště do Hatch"
11351
11352 #~ msgid "Edit Volume/Copy Templates"
11353 #~ msgstr "Upravit šablony signatury/exempláře"
11354
11355 #~ msgid "Deleted volume/copy template"
11356 #~ msgstr "Smazat šablonu signatury/exempláře"
11357
11358 #~ msgid "Number of Copies"
11359 #~ msgstr "Počet kopií"
11360
11361 #~ msgid "Saved volume/copy template(s)"
11362 #~ msgstr "Uložené šablony signatur/exemplářů"
11363
11364 #~ msgid "Store Offline Transaction Data in Hatch"
11365 #~ msgstr "Uložit data offline transakcí v Hatchi"
11366
11367 #~ msgid "Copy Circ Lib ID"
11368 #~ msgstr "ID výpůjční knihovny exempláře"
11369
11370 #~ msgid "Shelving Location Label"
11371 #~ msgstr "Označení umístění"
11372
11373 #~ msgid "Copy Number"
11374 #~ msgstr "Číslo exempláře"
11375
11376 #~ msgid "Add volume"
11377 #~ msgstr "Přidat signaturu"
11378
11379 #~ msgid "Evergreen Staff %1"
11380 #~ msgstr "Služební klient Evergreenu  %1"
11381
11382 #~ msgid "{{username}} @ {{workstation}}"
11383 #~ msgstr "{{username}} @ {{workstation}}"
11384
11385 #~ msgid "Far Right"
11386 #~ msgstr "Zcela vpravo"
11387
11388 #~ msgid "Far Left"
11389 #~ msgstr "Úplně vlevo"
11390
11391 #~ msgid "Move column far left"
11392 #~ msgstr "Přesunout sloupec úplně vlevo"
11393
11394 #~ msgid "Move column right"
11395 #~ msgstr "Přesunout sloupec doprava"
11396
11397 #~ msgid "Move column far right"
11398 #~ msgstr "Přesunout sloupec úplně doprava"
11399
11400 #~ msgid "Move column left"
11401 #~ msgstr "Přesunout sloupec doleva"
11402
11403 #~ msgid "Add copy stream"
11404 #~ msgstr "Přidat řadu exemplářü"
11405
11406 #~ msgid "Copy Stream"
11407 #~ msgstr "Kopírovat řadu exemplářů"
11408
11409 #~ msgid "Serial Copy Templates"
11410 #~ msgstr "Šablona pro jednotku seriálu"
11411
11412 #~ msgid ""
11413 #~ "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
11414 #~ "that you expect to receive your copy."
11415 #~ msgstr ""
11416 #~ "Rozdíl mezi nominálním datem publikování čísla a datem očekávaného přijetí "
11417 #~ "exempláře"
11418
11419 #~ msgid "Unprocessed offline transactions waiting for upload"
11420 #~ msgstr "Nezpracované offline transakce čekající na nahrádní"
11421
11422 #~ msgid "Add/Edit Copy Tags"
11423 #~ msgstr "Přidat/upravit tag exempláře"
11424
11425 #~ msgid "Apply Copy Tags"
11426 #~ msgstr "Použít tag exempláře"
11427
11428 #~ msgid "Copy Tags"
11429 #~ msgstr "Tagy exemplářů"
11430
11431 #~ msgid "Copy Tag Types"
11432 #~ msgstr "Typy tagů exemplářů"
11433
11434 #~ msgid "Manage Copy Tags"
11435 #~ msgstr "Spravovat tagy exempláře"
11436
11437 #~ msgid "Copy Alert"
11438 #~ msgstr "Upozornění k exempláři"
11439
11440 #~ msgid "Copy location"
11441 #~ msgstr "Umístění"
11442
11443 #~ msgid "Remove Selected Copies from Bucket"
11444 #~ msgstr "Odstranit vybrané exempláře ze skupiny"
11445
11446 #~ msgid "Copy Alerts"
11447 #~ msgstr "Upozornění k exempláři"
11448
11449 #~ msgid "Copy was marked claims never checked out"
11450 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako údajně nikdy nevypůjčený"
11451
11452 #~ msgid "Copy alerts"
11453 #~ msgstr "Upozornění k exemplářům"
11454
11455 #~ msgid "Add Copy Alert"
11456 #~ msgstr "Přidat upozornění k exempláři"
11457
11458 #~ msgid "Add/Edit Copy Alerts"
11459 #~ msgstr "Přidat/editovat poznámky k exempláři"
11460
11461 #~ msgid "Add Copy Alerts"
11462 #~ msgstr "Přidat upozornění k exempláři"
11463
11464 #~ msgid "Copy was marked claims returned"
11465 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako údajně vrácený"
11466
11467 #~ msgid "Copy was marked damaged"
11468 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako poškozený"
11469
11470 #~ msgid "Copy was marked lost"
11471 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako ztracený"
11472
11473 #~ msgid "Copy was marked long overdue"
11474 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako dlouhodobě nevrácený"
11475
11476 #~ msgid "Existing Copy Alerts"
11477 #~ msgstr "Existující upozornění k exempláři"
11478
11479 #~ msgid "Manage Copy Alerts"
11480 #~ msgstr "Spravovat upozornění k exempláři"
11481
11482 #~ msgid "New Copy Alert"
11483 #~ msgstr "Nové upozornění k exempláři"
11484
11485 #~ msgid "Next copy status"
11486 #~ msgstr "Nový statu exempláře"
11487
11488 #~ msgid "Copy was marked missing"
11489 #~ msgstr "Exemplář byl označek jako postrádaný"
11490
11491 #~ msgid "Copy was marked lost and paid for"
11492 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako ztracený a zaplacený"
11493
11494 #~ msgid "Next copy status: "
11495 #~ msgstr "Následující status exempláře: "
11496
11497 #~ msgid "# Copies"
11498 #~ msgstr "Počet kopií"
11499
11500 #~ msgid "Add Copies"
11501 #~ msgstr "Přidat exempláře"
11502
11503 #~ msgid "Empty Call Numbers"
11504 #~ msgstr "Prázdné signatury"
11505
11506 #~ msgid "Multiple modifiers"
11507 #~ msgstr "Více modifikátorů"