1 # Czech translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-08-22 19:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-08-23 13:14+0000\n"
12 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-08-24 05:45+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 19031)\n"
20 #. ("{{pendingXacts | date:\"short\"}}")
21 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:55
24 " Unprocessed offline transactions waiting for upload. \n"
25 " Last transaction added at %1.\n"
29 " Nezpracované offline transakce čekají na nahrání. \n"
30 " Poslední transkace byla přidána %1.\n"
33 #. ("{{addr._replaces.street1}}", "{{addr._replaces.street2}}", "<br/>", "{{addr._replaces.city}}", "{{addr._replaces.state}}", "{{addr._replaces.post_code}}")
34 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:908
37 " Replaces: %1 %2 %3 %4, %5 %6\n"
41 " Nahrazuje: %1 %2 %3 %4, %5 %6\n"
44 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:50
47 " Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
48 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
52 " Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
53 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
56 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
57 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11
60 " There is an open circulation on the requested item. \n"
61 " This item was already checked out to this user on %1.\n"
65 " Požadovaná knihovní jednotka je vypůjčena. \n"
66 " Exemplář byl již vypůjčen tomuto čtenáři %1.\n"
69 #. ("{{circDate | date:$root.egDateFormat}}")
70 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17
73 " There is an open circulation on the requested item. \n"
74 " This item was checked out by another patron on %1.\n"
78 " Požadovaná jednotka má status vypůjčeno.\n"
79 " Tato jednotka byla půjčena jinému čtenáři %1.\n"
82 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:43
85 " Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
86 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
90 " Rezervace pro čtenáře {{patron.family_name}}, \n"
91 " {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
94 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9
97 "Assign additional permission groups to users here. \n"
98 "This does not affect circulation policy.\n"
102 "Přiřadit dodatečné skupiny oprávnění uživatelům zde. \n"
103 "Toto přidání neovlivní pravidla pro výpůjčky (výpjční politiky)\n"
107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10
110 "Invalid barcode: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
111 "Your entry has a bad check digit, possibly due to a bad scan.<br/>\n"
112 "Choose Cancel to try again, or Accept to use barcode <b>%1</b> anyway.\n"
115 "Neplatný čárový kód: <div class=\"strong-text-4\">%1</div>\n"
116 "V k´du byla zadána špatná kontrollní číslice, provděpodobně kvůli špatnému "
117 "načtení kódu.<br/>\n"
118 "Zvolte Zrušit pro opakované zadání nebo Přijmout pro použití kódu<b>%1</b> "
121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15
124 "Preference values are stored as JSON strings. \n"
125 "Click on a preference to view the stored value.\n"
126 "Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n"
129 "Hodnoty předvoleb (preferencí) jsou uloženy jako řetězec JSON. \n"
130 "Pro zobrazení hodnot uložených předvoleb klikněte na Předvolby.\n"
131 "Pro odebrání preferenčních hodnot klikněte na tlačítko smazat (X).\n"
133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
139 msgstr " Sady štítků"
141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:15
145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:227
149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:124
151 msgstr "Počet položek"
153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76
155 msgstr "Počet použití"
157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:28
159 msgstr "Počet použití"
162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:14
166 #. ("{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}", "{{patron().family_name()}}", "{{addr.street1()}}", "{{addr.street2()}}", "{{addr.city()}}", "{{addr.state()}}", "{{addr.post_code()}}")
167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:211
168 msgid "%1 %2 %3 %4 %5 %6, %7 %8"
169 msgstr "%1 %2 %3 %4 %5 %6, %7 %8"
172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:18
174 msgstr "%1 (Výchozí)"
176 #. ("{{dynamic}}", "{{context}}")
177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:157
181 #. ("{{barcode}}", "{{title}}")
182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:18
186 #. ("{{value}}", "{{initials}}", "{{ws_ou}}")
187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:28
188 msgid "%1 [ %2 @ %3 ]"
189 msgstr "%1 [ %2 @ %3 ]"
191 #. ("{{pattern.frequency_numeric}}")
192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:42
193 msgid "%1 issues per year"
194 msgstr "%1 čísel ročně"
196 #. ("{{dupe_counts.address}}")
197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:65
198 msgid "%1 patron(s) with same address"
199 msgstr "%1 čtenář(i) se stejnou adresou"
201 #. ("{{dupe_counts.email}}")
202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35
203 msgid "%1 patron(s) with same email"
204 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným e-mailem"
206 #. ("{{dupe_counts.ident}}")
207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41
208 msgid "%1 patron(s) with same identification"
209 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným číslem identifikačního dokladu"
211 #. ("{{dupe_counts.name}}")
212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29
213 msgid "%1 patron(s) with same name"
214 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným jménem"
216 #. ("{{dupe_counts.day_phone}}")
217 #. ("{{dupe_counts.evening_phone}}")
218 #. ("{{dupe_counts.other_phone}}")
219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:59
220 msgid "%1 patron(s) with same phone"
221 msgstr "%1 čtenář(i) se stejným telefonním číslem"
223 #. ("{{alert.already_checked_in}}")
224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:73
225 msgid "%1 was already checked in."
226 msgstr "%1 je již půjčeno"
228 #. ("{{hold_data.patron_last}}", "{{hold_data.patron_first}}")
229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:43
233 #. ("{{lname}}", "{{fname}}", "{{mname}}")
234 #. ("{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}")
235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:49
239 #. ("{{patron().pref_family_name() || patron().family_name()}}", "{{patron().pref_first_given_name() || patron().first_given_name()}}", "{{patron().pref_second_given_name()}}")
240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:7
241 msgid "%1, %2 %3 (Preferred)"
242 msgstr "%1, %2 %3 (Preferované)"
244 #. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}")
245 #. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}")
246 #. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}")
247 #. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}")
248 #. ("{{extra.user_obj.family_name}}", "{{extra.user_obj.first_given_name}}", "{{extra.user_obj.second_given_name}}", "{{extra.user_obj.home_ou.shortname}}")
249 #. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}")
250 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:15
251 msgid "%1, %2 %3 : %4"
252 msgstr "%1, %2 %3 : %4"
254 #. ("{{route.pos + 1}}")
255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:23
259 #. ("{{selected_option.ptype_key()}}", "{{selected_option.label()}}")
260 #. ("{{option.ptype_key()}}", "{{option.label()}}")
261 #. ("{{selected_option.value()}}", "{{selected_option.label()}}")
262 #. ("{{option.value()}}", "{{option.label()}}")
263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:39
267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:522
268 msgid "<MULTIPLE>"
269 msgstr "<MULTIPLE>"
271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:260 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:321 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:401 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:478 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:522
273 msgstr "<HODNOTA NEZADÁNA>"
275 #. ("{{current_conjoined_target}}")
276 #. ("{{current_overlay_target}}")
277 #. ("{{current_hold_transfer_dest}}")
278 #. ("{{current_transfer_target}}")
279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:71
280 msgid "(Currently %1)"
281 msgstr "(Aktuálně %1)"
283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:6
287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:174
291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:316
292 msgid "(combined issues, skipped issues, etc.)"
293 msgstr "(spojená čísla, vynechaná čísla apod.)"
295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:24
299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:132
300 msgid "*All settings will be saved with templates"
301 msgstr "*Všechna nastavení budou uložena spolu s šablonami"
303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46
304 msgid "-- Select Source --"
305 msgstr "-- Vybrat zdroj --"
307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:32
308 msgid "--- Select edit to roll back ---"
309 msgstr "--- Vyberte úpravu pro vrácení zpět ---"
311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:205
315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3
317 msgstr "Hodnota pole 007"
319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:292
324 msgid "2 x per month (Semimonthly)"
327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:288
328 msgid "2 x per week (Semiweekly)"
331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:296
332 msgid "2 x per year (Semiannual)"
333 msgstr "2 x za rok (půlročně))"
335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:293
336 msgid "3 x per month (Three times a month)"
337 msgstr "3 x krát měsíčně"
339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:289
340 msgid "3 x per week (Three times a week)"
343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:297
344 msgid "3 x per year (Three times a year)"
347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25
348 msgid "<Aged Circulation>"
349 msgstr "<Archivní výpůjčka>"
351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:213
353 msgstr "<HODNOTA NEZADÁNA>"
355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:534
356 msgid "<no workstation>"
357 msgstr "<žádná pracovní stanice>"
359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33
361 msgstr "<nenastaveno>"
363 #. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}")
364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14
368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:165
370 "A label set is a group of labels that should print data from the same "
371 "bibliographic record. In this\n"
372 "section, identify the number of labels contained in each set, which columns "
373 "should print spine label data, and which columns should print pocket label "
376 "Sada šítků je skupina štítků, které se mají tisnkout data téhož "
377 "bibliografického záznamu. V této sekci\n"
378 "určete počet štítků obsažených v každém setu, ze kterých sloupců se mají "
379 "tisknout data hřbetních štítů, a ze kterých sloupců se mají tisknout data "
382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5
383 msgid "A record already exists with the requested TCN value"
384 msgstr "Záznam s požadovanou hodnotou TCN již existuje"
386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:28
387 msgid "Abort Cancellation"
388 msgstr "Zrušit zrušení"
390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:22
391 msgid "Abort Clear Requests"
392 msgstr "Zrušit vyčištění požadavků"
394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:22
396 msgstr "Zrušit aktualizaci"
398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:585
402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:3
403 msgid "About Evergreen"
404 msgstr "O Evergreenu"
406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:105
410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19
411 msgid "Accept Barcode"
412 msgstr "Přijmout čárový kód"
414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6
415 msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?"
416 msgstr "Přijmout pouze exempláře v \"dobré kvalitě\"?"
418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:204
419 msgid "Acquisition Cost"
420 msgstr "Akviziční cena"
422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:214
423 msgid "Acquisition Patron Requests"
424 msgstr "Akviziční požadavky čtenářů"
426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:355
430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:505
431 msgid "Acquisitions Administration"
432 msgstr "Správa akvizice"
434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:303
435 msgid "Acquisitions Cost"
436 msgstr "Nákupní cena"
438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19
442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:97
446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:27
451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14
452 msgid "Activate %1 Hold(s)?"
453 msgstr "Aktivovat %1 rezervace?"
455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:166
459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:113
460 msgid "Activation Date"
461 msgstr "Datum aktivace"
463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:49
467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:97
469 msgstr "Příznak Aktivní"
471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
472 msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
473 msgstr "Pole Sip statistických kategorií pro Actor"
475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:30
476 msgid "Ad hoc issue?"
477 msgstr "Jednotlivě vydané číslo?"
479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50
483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7
487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8
491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:71
493 msgstr "Přidat poplatek"
495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:73
496 msgid "Add Call Numbers"
497 msgstr "Přidat signatury"
499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:114
500 msgid "Add Call Numbers and Items"
501 msgstr "Přidat signatury a jednotky"
503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219
507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:27
509 msgstr "Přidat jednotky"
511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4
513 msgstr "Přidat exemplář"
515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:5
516 msgid "Add Item Alert"
517 msgstr "Přidat upozornění k jednotce"
519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:78
520 msgid "Add Item Alerts"
521 msgstr "Přidat upozornění k jednotkám"
523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:113
525 msgstr "Přidat jednotky"
527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:37
528 msgid "Add Items to Bucket"
529 msgstr "Přidat položky do skupiny"
531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:79
533 msgstr "Přidat úroveň"
535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:7
539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:4
541 msgstr "Přidat novou poznámku"
543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:409
547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:849
549 msgstr "Přidat osobu"
551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:118
552 msgid "Add Record of Notification"
553 msgstr "Přidat záznam o upozornění"
555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:327
556 msgid "Add Regularity"
557 msgstr "Přidat nepravidelnost"
559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:50
560 msgid "Add Request to Selection List"
561 msgstr "Přidat požadavek do akvizičního seznamu"
563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:112
565 msgstr "Přidat směrovánį"
567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158
568 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
569 msgstr "Přidat řádek níže: CTRL+Enter"
571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:33
572 msgid "Add Special Issue"
573 msgstr "Přidat speciální číslo"
575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166
576 msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I"
577 msgstr "Přidat podpole: CTRL+D nebo CTRL+I"
579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:27
583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:7
584 msgid "Add To Bucket"
585 msgstr "Přidat do skupiny"
587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40
588 msgid "Add To Pending"
589 msgstr "Přidat k nevyřízeným"
591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:89
592 msgid "Add alternative enumeration"
593 msgstr "Přidat alternativní číslování"
595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:82
596 msgid "Add call number"
597 msgstr "Přidat signaturu"
599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:45
600 msgid "Add distribution"
601 msgstr "Přidat distribuci"
603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:71
604 msgid "Add following issue"
605 msgstr "Přidat následující číslo"
607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:80
608 msgid "Add item stream"
609 msgstr "Přidat řadu jednotek"
611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:167
613 msgstr "Přidat další"
615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:49
616 msgid "Add special issue"
617 msgstr "Přidat speciální číslo"
619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4
620 msgid "Add to Bucket"
621 msgstr "Přidat do skupiny"
623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30
624 msgid "Add to New Bucket"
625 msgstr "Přidat do nové skupiny"
627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18
628 msgid "Add to Selected Bucket"
629 msgstr "Přidat do vybrané skupiny"
631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:106
632 msgid "Add/Edit Item Alerts"
633 msgstr "Přidat/změnit upozornění k jednotkám"
635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:234
636 msgid "Add/Edit Item Notes"
637 msgstr "Přidat/změnit poznámky k jednotkám"
639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:308
640 msgid "Add/Edit Item Tags"
641 msgstr "Přidat/změnit tagy jednotek"
643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9
644 msgid "Add/Replace 008"
645 msgstr "Přidat/změnit 008"
647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:144
648 msgid "Additional Routing"
649 msgstr "Dodatečné směrování"
651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:862
655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:71
656 msgid "Address Alert"
657 msgstr "Varování pro adresy"
659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31
663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:41
664 msgid "Adjust to Zero"
665 msgstr "Nastavit na nulu"
667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:18
669 msgstr "Přizpůsobení"
671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:476 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:76
672 msgid "Administration"
673 msgstr "Administrace"
675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:123
676 msgid "Advanced (default)"
677 msgstr "Pokročilé (výchozí)"
679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:118
680 msgid "Advanced Search Default Pane"
681 msgstr "Výchozí panel pro pokročilé vyhledávání"
683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:119
685 "Advanced search has secondary panes for Numeric and MARC Expert searching. "
686 "You can change which one is loaded by default when opening a new catalog "
689 "Pokročilé vyhledávání má sekundární pole pro Hledání podle identifikátorů a "
690 "pro Expertní vyhledávání v MARCu. Můžete zvolit, které z nich z polí bude "
691 "standardně zobrazeno při otevření nového okna katalogu."
693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19
694 msgid "After (Date/Time)"
695 msgstr "Po (datum / čas)"
697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:9
699 "After auto completion multiple barcodes may match your input. Please choose "
700 "the barcode you intended below."
702 "Po automatickém doplnění odpovídá vašemu vstupu několik čárových kódů. "
703 "Vyberte prosím čárový kód, který jste měli na mysli."
705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81
709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
710 msgid "Age Hold Protect Rules"
711 msgstr "Pravidla dočasné ochrany před rezervacemi"
713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:100
715 msgstr "Období hájení"
717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:93
718 msgid "Age-Based Hold Protection"
719 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:271 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:396 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:287 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:88
722 msgid "Age-based Hold Protection"
723 msgstr "Dočasná ochrana před rezervacemi"
725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118
729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9
733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:38
734 msgid "Alert Message"
737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:75
741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:35
743 msgstr "Upozornění..."
745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:147
749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:60
753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:129
757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123
758 msgid "All Available Sources"
759 msgstr "Všechny dostupné zdroje"
761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19
763 msgstr "Všechna pole"
765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:17
767 msgstr "Všechny formáty"
769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:318
771 msgstr "Všechny strany"
773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:28
775 msgstr "Všechny třídy"
777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:231
779 msgstr "Všechny řádky"
781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:611
785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21
786 msgid "Allow Call Number attributes in Item Templates"
787 msgstr "Povolit atributy signatury v šablonách jednotek"
789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:808 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:181
790 msgid "Allow others to use my account"
791 msgstr "Povolit ostatním použít můj účet"
793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:83
797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:15
798 msgid "Alternative chronology captions:"
799 msgstr "Alternativní označení chronologe:"
801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:7
802 msgid "Alternative enumeration captions:"
803 msgstr "Alternativní označení číslování"
805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:32
806 msgid "Always Retarget Local Holds"
807 msgstr "Vždy vybrat jiný cíl pro lokální rezervace"
809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13
810 msgid "Always display Holdings Detail pane"
811 msgstr "Vždy zobrazovat panel s detaily jednotek"
813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:21
815 msgstr "Mód amnestie"
817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:9
821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:70
825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:618
826 msgid "An address is required during registration."
827 msgstr "Během registrace je požadována adresa."
829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6
830 msgid "An unexpected error occurred"
831 msgstr "Vyskytla se neočekávaná chyba"
833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:82
835 msgstr "Přidat poznámku"
837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:135
839 "Another staff member with the above permission may authorize this specific "
840 "action. Please notify your library administrator if you need this "
841 "permission. If you feel you have received this exception in error, please "
842 "inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above "
845 "Tuto konkrétní akci může autorizovat jiný člen personálu, který má výše "
846 "uvedené oprávnění. Pokud potřebujete toto oprávnění pro výkon své práce, "
847 "kontaktujte prosím svého administrátora. Pokud se domníváte, že to oznámení "
848 "o výjimce je chyba, prosím, informujte helpdesk nebo spřáteleného vývojáře "
849 "Evergreenu o výše uvedeném oprávnění."
851 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:23
855 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15
856 msgid "Any Condition"
857 msgstr "V jakémkoli stavu"
859 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:51
863 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:96
867 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:118
868 msgid "Apply Binding Template"
869 msgstr "Použít šablonu pro svázání"
871 #. ("{{rows.length}}")
872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:17
873 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distribution"
874 msgstr "Použít šablonu pro svázání jednotky na %1 vybranou distribuci"
876 #. ("{{rows.length}}")
877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:14
878 msgid "Apply Binding Unit Template to %1 Selected Distributions"
879 msgstr "Použít šablonu pro svázání exemplářů na %1 vybrané distribuce"
881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56
882 msgid "Apply Changes"
883 msgstr "Potvrdit změny"
885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:5
886 msgid "Apply Item Tags"
887 msgstr "Použít tagy jednotek"
889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:91
890 msgid "Apply Payment"
891 msgstr "Provést platbu"
893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:11
894 msgid "Apply Penalty / Message"
895 msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5
898 msgid "Apply Standing Penalty / Message"
899 msgstr "Vytvořit blokaci / zprávu"
901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:27
905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:27
906 msgid "Applying edits"
907 msgstr "Použití úprav"
909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:46
910 msgid "Approval Code"
911 msgstr "Kód schválení"
913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:897
917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:5
921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:17
922 msgid "Archive Penalty / Message"
923 msgstr "Archivovat blokaci/ zprávu"
925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:34
926 msgid "Archived Penalties / Messages"
927 msgstr "Archivované blokace / zprávy"
929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:153
931 "Are you certain you want to clear these pending offline transactions? This "
932 "action is irreversible. Transactions cannot be recovered after clearing!"
934 "Opravdu chcete smazat tyto nevyřízené offline transakce? Tato akce je "
935 "nevratná, po smazání již nelze transakce obnovit!"
937 #. ("{{payment_amount}}")
938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:54
939 msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?"
940 msgstr "Opravdu chcete provést platbu $%1?"
943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13
944 msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?"
945 msgstr "Opravdu chcete smazat autoritní záznam %1 z katalogu?"
947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15
949 "Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?"
950 msgstr "Opravdu chcete vybrané položky seznamu vymazat z katalogu?"
953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12
954 msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?"
955 msgstr "Opravdu chcete smazat záznam titulu %1 z katalogu?"
957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:159
958 msgid "Are you sure you want to load ALL items?"
959 msgstr "Opravdu chcete nahrát VŠECHNY položky"
961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:155
962 msgid "Are you sure you want to record {{num_uses}} uses for this?"
963 msgstr "Opravdu chcete pro toto zaznamenat {{num_uses}} počet užití?"
965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:30
967 "Are you sure you want to transfer selected items to the marked call number?"
968 msgstr "Opravdu chcete přesunout vybrané jednotky k označené signatuře?"
971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:42
973 "Are you sure you would like to adjust to zero the balance on bills %1?"
974 msgstr "Opravdu chcete nastavit na nulu tyto poplatky %1?"
977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46
979 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1? This "
980 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
981 "negative value. You must still select Apply Payment! Certain types of "
982 "payments may not be refunded. The refund may be applied to checked "
983 "transactions that follow the refunded transaction."
985 "Opravdu chcete refundovat přebytek při platbě poplatku %1? Tato akce pouze "
986 "převede částku ve sloupci Nevyřízené platby na negativní hodnotu. Ještě "
987 "budete muset zvolit Provést platbu! Některé typy plateb nesmí být "
988 "refundovány. Refundace smí být aplikována na vybrané transakce, které "
989 "následují refundovanou transakci."
991 #. ("{{amount|number:2}}", "{{billIds}}")
992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:44
994 "Are you sure you would like to void $%1 for these line-item billings? %2"
995 msgstr "Opravdu chcete zrušit $%1 pro tyto naúčtované položky? %2"
997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70
998 msgid "Are you sure?"
999 msgstr "Opravdu toto chcete?"
1001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:208
1002 msgid "Article Pages"
1003 msgstr "Stránkování článku"
1005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:212
1006 msgid "Article Pages..."
1007 msgstr "Stránkování článku..."
1009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:200
1010 msgid "Article Title"
1011 msgstr "Název článku"
1013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:204
1014 msgid "Article Title..."
1015 msgstr "Název článku..."
1017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1018 msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
1019 msgstr "Pole Sip statistických kategorií pro Asset"
1021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:2
1025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6
1026 msgid "Attach conjoined items"
1027 msgstr "Připojit spojené exempláře"
1029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:35
1030 msgid "Attribute Set Name..."
1031 msgstr "Jméno sady atributů..."
1033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:14
1034 msgid "Attribute Set Update Failed"
1035 msgstr "Aktualizace sady atributů se nezdařila"
1037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:13
1038 msgid "Attribute Set Update Succeeded"
1039 msgstr "Aktualizace sady atributů úspěšně proběhla"
1041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:12
1042 msgid "Attribute Sets"
1043 msgstr "Sady atributů"
1045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:65
1049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:9
1053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:31
1057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:21
1061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:41
1066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:33
1070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28
1074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1075 msgid "Authority Browse Axes"
1076 msgstr "Osa pro procházení autorit"
1078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1079 msgid "Authority Control Sets"
1080 msgstr "Kontrolní sada autorit"
1082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1083 msgid "Authority Heading Fields"
1084 msgstr "Pole autoritního záhlaví"
1086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:7
1087 msgid "Authority Record Id"
1088 msgstr "ID autoritního záznamu"
1090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1091 msgid "Authority Thesauri"
1092 msgstr "Autoritní tezaury"
1094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:19
1095 msgid "Auto-Barcode"
1096 msgstr "Automaticky přidělit čárový kód"
1098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:25
1099 msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
1100 msgstr "Automaticky tisknout průvodky rezervací a přepravy"
1102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55
1103 msgid "Auto-generate Barcodes"
1104 msgstr "Automaticky generovat čárové kódy"
1106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:252
1107 msgid "Automatic Margins"
1108 msgstr "Automatické okraje"
1110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:4
1114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:64
1115 msgid "Available Date"
1116 msgstr "Dostupné od"
1118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8
1119 msgid "Available On"
1122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85
1126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:70
1130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:6
1134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21
1135 msgid "Back To Results"
1136 msgstr "Zpět k výsledkům"
1138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5
1139 msgid "Backdate Already Checked-In Circulations"
1140 msgstr "Zpětné datování již vrácených výpůjček"
1142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:20
1143 msgid "Backdate Post-Checkin"
1144 msgstr "Zpětné datování po prácení"
1146 #. ("{{checkinArgs.backdate | date:$root.egDateFormat}}")
1147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:11
1148 msgid "Backdated Check In %1"
1149 msgstr "Zpětně datovaná výpůjčka %1"
1151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5
1153 msgstr "Špatný čárový kód"
1155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:147
1156 msgid "Bad item barcode"
1157 msgstr "Špatný čárový kód jednotky"
1159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:149
1160 msgid "Bad patron barcode"
1161 msgstr "Špatný čárový kód"
1163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:80
1167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:62
1171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:86
1172 msgid "Balance Owed"
1173 msgstr "Dlužná částka"
1175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:56
1179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9
1181 "Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-"
1184 "Čárový kód \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" byl špatně načten nebo se jedná "
1185 "o nezkatalogizovanou knihovní jednotku."
1187 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.count}}")
1188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:16
1189 msgid "Barcode %1 used %2 times"
1190 msgstr "Čárový kód %1 byl užit %2 krát"
1192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:5
1193 msgid "Barcode Choice"
1194 msgstr "Volba čárového kódu"
1196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:14
1197 msgid "Barcode Items"
1198 msgstr "Přidělit čárový kód"
1200 #. ("{{bcNotFound}}")
1201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19
1202 msgid "Barcode Not Found: %1"
1203 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen: %1"
1205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:181
1206 msgid "Barcode is already in use"
1207 msgstr "Čárový kód již existuje"
1209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:622
1210 msgid "Barcode is reported Lost"
1211 msgstr "Tento čárový kóď byl nahlášen jako ztracený"
1213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:6
1214 msgid "Barcode item"
1215 msgstr "Přidělit čárový kód"
1217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:36
1218 msgid "Barcode on receive"
1219 msgstr "Čárový kód při přijetí"
1221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:63
1222 msgid "Barcode selected"
1223 msgstr "Vybraný čárový kód"
1225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:7
1227 msgstr "Čárový kód..."
1229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:33
1230 msgid "Barcode/Part"
1231 msgstr "Čárový kód / Část"
1233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:20
1235 msgstr "Čárový kód: "
1237 #. ("{{copy.barcode}}")
1238 #. ("{{patron.card.barcode}}")
1239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:31
1241 msgstr "Čárový kód: %1"
1243 #. ("{{checkin.barcode}}", "{{checkin.backdate | date:\"short\"}}")
1244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:17
1245 msgid "Barcode: %1 Checkin date: %2"
1246 msgstr "Čárový kód: %1 datum vrácení: %2"
1248 #. ("{{checkout.barcode}}", "{{checkout.due_date | date:\"short\"}}")
1249 #. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:renewal.circ.circ_lib:renewal.circ.duration}}")
1250 #. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | egDueDate:$root.egDateAndTimeFormat:checkout.circ.circ_lib:checkout.circ.duration}}")
1251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:18
1252 msgid "Barcode: %1 Due: %2"
1253 msgstr "Čárový kód: %1 K vrácení: %2"
1255 #. ("{{ihu.copy.barcode}}", "{{ihu.num_uses}}")
1256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:21
1257 msgid "Barcode: %1 Uses: %2"
1258 msgstr "Čárový kód: %1 Počet použití: %2"
1260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125
1264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:83
1266 msgstr "Příznak Omezení transakcí"
1268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:59
1272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:11
1273 msgid "Basic Holdings"
1274 msgstr "Základní čísla"
1276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18
1278 msgstr "Hromadná úprava"
1280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:21
1282 msgstr "Dávková editace"
1284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:16
1285 msgid "Batch edit all users"
1286 msgstr "Dávková editace všech uživatelů"
1288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:25
1289 msgid "Batch modify statistical categories"
1290 msgstr "Dávková editace statistických kategorií"
1292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:29
1293 msgid "Batch update failed!"
1294 msgstr "Dávková aktualizace selhala"
1296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23
1297 msgid "Before (Date/Time)"
1298 msgstr "Před (datum / čas)"
1300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28
1302 msgstr "U výpůjčního pultu"
1304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1305 msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
1306 msgstr "Pořadí pro řazení výběru Nejvýhodnějších rezervací"
1308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28
1313 #. ("{{record_id}}")
1314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:62
1316 msgstr "Bib. zázn. %1"
1318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:110
1320 msgstr "Signatura z bib. záznamu:"
1322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:69
1324 msgstr "Bibliografický záznam"
1326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:102
1327 msgid "Bib Record ID"
1328 msgstr "ID bibliografického záznamu"
1330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7
1331 msgid "Bib Record Id"
1332 msgstr "ID bibliografického záznamu"
1334 #. ("{{recordNotFound}}")
1335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28
1336 msgid "Bib Record Not Found: %1"
1337 msgstr "Bibliografický záznam nebyl nalezen: %1"
1339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7
1340 msgid "Bib Record TCN"
1341 msgstr "Kontrol. č. bib. zázn. (TCN)"
1343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27
1344 msgid "Bibliographic"
1345 msgstr "Bibliografický"
1348 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:15
1349 msgid "Bibliographic record %1"
1350 msgstr "Bibliografický záznam %1"
1352 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18
1354 msgstr "Poplatek č."
1356 #. ("{{payment.xact.id}}")
1357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:80
1359 msgstr "Poplatek č. %1"
1361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1
1362 msgid "Bill History"
1363 msgstr "Historie účtu"
1365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:13
1367 msgstr "Naúčtovat poplatek"
1369 #. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}")
1370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8
1371 msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4"
1372 msgstr "Naúčtovat poplatek čtenáři: %1, %2 %3 : %4"
1374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31
1375 msgid "Billed for Selected:"
1376 msgstr "Za vybrané položky naúčtováno:"
1378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:16
1382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:51
1383 msgid "Billing Date:"
1384 msgstr "Datum naúčtování:"
1386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4
1387 msgid "Billing Location"
1388 msgstr "Místo naúčtování poplatku"
1390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:59
1391 msgid "Billing Name (first)"
1392 msgstr "Křestní jméno plátce"
1394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:66
1395 msgid "Billing Name (last)"
1396 msgstr "Příjmení plátce"
1398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:3
1399 msgid "Billing Statement"
1400 msgstr "Rozpis platby"
1402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59
1403 msgid "Billing Type:"
1404 msgstr "Typ poplatku:"
1406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1407 msgid "Billing Types"
1408 msgstr "Typy poplatků"
1410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:30
1411 msgid "Billing:City"
1412 msgstr "Trvalá :Město"
1414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:31
1415 msgid "Billing:County"
1416 msgstr "Trvalá:Okres"
1418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:32
1419 msgid "Billing:State"
1420 msgstr "Trvalá:Stát"
1422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:28
1423 msgid "Billing:Street 1"
1424 msgstr "Trvalá:Ulice 1"
1426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:29
1427 msgid "Billing:Street 2"
1428 msgstr "Tvalá:Ulice 2"
1430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:33
1434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:59
1435 msgid "Billings Voided:"
1436 msgstr "Zrušené poplatky:"
1438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:5
1442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17
1443 msgid "Bills, Current"
1444 msgstr "Poplatky, aktuální"
1446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18
1447 msgid "Bills, Historical"
1448 msgstr "Poplatky, historie"
1450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19
1451 msgid "Bills, Payment"
1452 msgstr "Poplatky, platby"
1454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:29
1458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:5
1460 msgstr "Svázat exempláře"
1462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:48
1463 msgid "Bind on receive"
1464 msgstr "Svázat při přijetí"
1466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:67
1467 msgid "Bind selected"
1468 msgstr "Svázat vybrané"
1470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:9
1474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:106
1475 msgid "Binding Call Number"
1476 msgstr "Signatura pro vazbu"
1478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:107
1479 msgid "Binding Template"
1480 msgstr "Šablona pro vazbu"
1482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:30
1483 msgid "Binding Unit Template"
1484 msgstr "Šablona pro vazbu jednotky"
1486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:44
1487 msgid "Binding unit template applied to Distribution"
1488 msgstr "Šablona pro vazbu jednotky použitá na distribuci"
1490 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:73
1494 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21
1498 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:21
1499 msgid "Book Item Now"
1500 msgstr "Rezervovat položku nyní"
1502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:438
1504 msgstr "Rezervace zdrojů"
1506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:517
1507 msgid "Booking Administration"
1508 msgstr "Správa rezervace zdrojů"
1510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:219
1511 msgid "Booking: Create or Cancel Reservations"
1512 msgstr "Rezervace zdrojů: Vytvořit nebo zrušit rezervaci"
1514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:224
1515 msgid "Booking: Pick Up Reservations"
1516 msgstr "Rezervace zdrojů: Vyzvednout rezervované zdroje"
1518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:229
1519 msgid "Booking: Return Reservations"
1520 msgstr "Rezervace zdrojů: Vrátit rezervované zdroje"
1522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:19
1526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131
1527 msgid "Boolean Value"
1528 msgstr "Booleovská hodnota"
1530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:26
1534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:306
1538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:10
1542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:59
1543 msgid "Browse Field"
1544 msgstr "Prohlížet pole"
1546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
1550 #. ("{{bucket().id()}}", "{{bucket().name()}}")
1551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:3
1552 msgid "Bucket #%1: %2"
1553 msgstr "skupina #%1: %2"
1555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:3
1556 msgid "Bucket #{{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1557 msgstr "Skupina č. {{bucket().id()}}: {{bucket().name()}}"
1559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:11
1563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:14
1564 msgid "Bucket ID..."
1565 msgstr "ID skupiny ..."
1567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:53
1569 msgstr "Zobrazení skupiny"
1571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:8
1575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:180
1576 msgid "CN Full Label"
1577 msgstr "Plné označení signatury"
1579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:173
1581 msgstr "Označení signatury"
1583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:174
1584 msgid "CN Label Class"
1585 msgstr "Třída označení signatury"
1587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:55
1589 msgstr "Prefix signatury"
1591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:175
1593 msgstr "Klíč pro řazení signatury"
1595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:57
1597 msgstr "Sufix signatury"
1599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:33
1601 msgstr "Signatura #"
1603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:14
1604 msgid "Call # Prefix"
1605 msgstr "Signatura # Prefix"
1607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:50
1608 msgid "Call # Suffix"
1609 msgstr "Signatura # Sufix"
1611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:32
1615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:90
1616 msgid "Call Number Attributes"
1617 msgstr "Vlastnosti signatury"
1619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:172
1620 msgid "Call Number ID"
1621 msgstr "ID signatury"
1623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:80
1624 msgid "Call Number Label"
1625 msgstr "Označení signatury"
1627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:84
1628 msgid "Call Number Prefix"
1629 msgstr "Prefix signatury"
1631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1632 msgid "Call Number Prefixes"
1633 msgstr "Signatury: prefixy"
1635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:94
1636 msgid "Call Number Preview"
1637 msgstr "Náhled signatury"
1639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:88
1640 msgid "Call Number Suffix"
1641 msgstr "Sufix signatury"
1643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
1644 msgid "Call Number Suffixes"
1645 msgstr "Signatury: sufixy"
1647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:71
1648 msgid "Call Number Template"
1649 msgstr "Šablona signatury"
1651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:45
1652 msgid "Call Number(s) transfered"
1653 msgstr "Signatury přesunuty"
1655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:45
1656 msgid "Call Number:"
1659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:22
1660 msgid "Call Number: "
1661 msgstr "Signatura: "
1663 #. ("{{call_number.prefix}}", "{{call_number.label}}", "{{call_number.suffix}}")
1664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:36
1665 msgid "Call Number: %1 %2 %3"
1666 msgstr "Signatura: %1 %2 %3"
1668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:42
1669 msgid "Call Numbers"
1672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:67
1673 msgid "Call Numbers and Items"
1674 msgstr "Signatury a jednotky"
1676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:100
1677 msgid "Call Numbers to Previously Marked Destination"
1678 msgstr "Signatury do předem označené destinace"
1680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:51
1684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:145
1685 msgid "Can Circulate"
1686 msgstr "Může se půjčovat"
1688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:244
1689 msgid "Can compress but not expand"
1690 msgstr "Lze zkrátit ale nikoli rozepsat"
1692 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:245
1693 msgid "Can compress or expand"
1694 msgstr "Lze zkrátit nebo rozepsat"
1696 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:237 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:20
1700 #. ("{{args.num_holds}}")
1701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7
1702 msgid "Cancel %1 Hold(s)"
1703 msgstr "Zrušit %1 rezervací"
1705 #. ("{{num_transits}}")
1706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15
1707 msgid "Cancel %1 transits?"
1708 msgstr "Zrušit %1 přeprav?"
1710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14
1711 msgid "Cancel 1 transit?"
1712 msgstr "Zrušit 1 přepravu?"
1714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48
1715 msgid "Cancel Cause"
1716 msgstr "Důvod zrušení"
1718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33
1720 msgstr "Zrušit rezervaci"
1722 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52
1724 msgstr "Poznámka týkající se zrušení"
1726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:80
1727 msgid "Cancel Reason"
1728 msgstr "Důvod zrušení"
1730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13
1731 msgid "Cancel Reason:"
1732 msgstr "Důvod zrušení"
1734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
1735 msgid "Cancel Reasons"
1736 msgstr "Důvod zrušení"
1738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:58
1739 msgid "Cancel Requests"
1740 msgstr "Zřušit požadavek"
1742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:9
1743 msgid "Cancel Selected Patron Requests"
1744 msgstr "Zrušit vybrané požadavky čtenářů"
1746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50
1748 msgstr "Čas zrušení"
1750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:42
1751 msgid "Cancel Transit"
1752 msgstr "Zrušit přepravu"
1754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28
1755 msgid "Cancel Transit then Checkout"
1756 msgstr "Zrušit přepravu a pak půjčit"
1758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:73
1759 msgid "Cancel Transits"
1760 msgstr "Zrušit přepravy"
1762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7
1763 msgid "Cancel Transits and Reset Associated Holds"
1764 msgstr "Zrušit přepravy a obnovit připojené rezervace"
1766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:20
1767 msgid "Cancel this hold upon checkout?"
1768 msgstr "Zrušit tuto rezervaci při půjčení?"
1770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:39
1771 msgid "Cancel {{num_transits}} transits?"
1772 msgstr "Zrušti tento počet přeprav {{num_transits}} ?"
1774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:123
1775 msgid "Cancelation Cause"
1776 msgstr "Důvod zrušení"
1778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:122
1779 msgid "Cancelation Cause ID"
1780 msgstr "ID důvodu zrušení"
1782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:97
1783 msgid "Cancelation note"
1784 msgstr "Poznámka ke zrušení"
1786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11
1790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:243
1791 msgid "Cannot compress or expand"
1792 msgstr "Nelze zkrátit nebo rozepsat"
1794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:250
1795 msgid "Caption Evaluation"
1796 msgstr "Ověřené označení"
1798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:258
1799 msgid "Captions unverified; all levels may not be present"
1800 msgstr "Neověřené označení ; ne nezbytně pro všechny úrovně"
1802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:257
1803 msgid "Captions unverified; all levels present"
1804 msgstr "Neověřené označení; všechny úrovně"
1806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:256
1807 msgid "Captions verified; all levels may not be present"
1808 msgstr "Ověřené označení; ne nezbytně pro všechny úrovně"
1810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:255
1811 msgid "Captions verified; all levels present"
1812 msgstr "Ověřené označení; všechny úrovně"
1814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:12
1818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6
1819 msgid "Capture Date"
1820 msgstr "Datum zachycení"
1822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:108
1823 msgid "Capture Holds"
1824 msgstr "Zachytit rezervace"
1826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:224 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:39
1827 msgid "Capture Local Holds As Transits"
1828 msgstr "Zachytit lokální rezervace jako přepravy"
1830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:456
1831 msgid "Capture Resources"
1832 msgstr "Zachytiti zdroje"
1834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9
1835 msgid "Captured Hold Info"
1836 msgstr "Informace o zachycených rezervacích"
1838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:12
1842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:40
1846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:36
1848 msgstr "Hotovostní pokladna"
1850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:122
1851 msgid "Cash Payment"
1852 msgstr "Platba v hotovosti"
1854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:126
1858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:61
1862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:245
1864 msgstr "Katalogizace"
1866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21
1867 msgid "Cataloging Info"
1868 msgstr "Katalogizační informace"
1870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9
1871 msgid "Category of Material"
1872 msgstr "Kategorie materiálu"
1874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190
1875 msgid "Change Column Documentation"
1876 msgstr "Změnit dokumentaci sloupců"
1878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141
1879 msgid "Change Column Label"
1880 msgstr "Změnit označení sloupců"
1882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205
1883 msgid "Change Filter Value"
1884 msgstr "Změnit hodnotu filtru"
1886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44
1887 msgid "Change Folders"
1888 msgstr "Změnit složky"
1890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:63
1891 msgid "Change Given:"
1892 msgstr "Vrácený zůstatek"
1894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:567 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200
1895 msgid "Change Operator"
1896 msgstr "Jiný operátor"
1898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195
1899 msgid "Change Transform"
1900 msgstr "Změnit transformaci"
1902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18
1906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:152
1907 msgid "Change occurs"
1908 msgstr "Dochází ke změně"
1910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:64
1911 msgid "Change status selected items?"
1912 msgstr "Změnit status vybraných jednotek?"
1914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129
1915 msgid "Change the column header?"
1916 msgstr "Změnit záhlaví sloupce?"
1918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130
1919 msgid "Change the field hint to:"
1920 msgstr "Změnit nápovědu k poli na:"
1922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:104
1923 msgid "Changes here will wipe out manual changes in the Call Numbers tab."
1925 "Změny zde povedou k vymazání ručně provedených změn v tabulce signatur."
1927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:47
1929 msgstr "Naúčtovat poplatky"
1931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:41
1935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:19
1936 msgid "Check All Refunds"
1937 msgstr "Označit všechny přeplatky"
1939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:98
1943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:25
1944 msgid "Check In Items"
1947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:51
1948 msgid "Check In Items?"
1949 msgstr "Vrátit jednotky?"
1951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:64
1952 msgid "Check In Library"
1953 msgstr "Vráceno v knihovně"
1955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:63
1956 msgid "Check Number"
1959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:84
1963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:44
1964 msgid "Check Out Date"
1965 msgstr "Datum výpůjčky"
1967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:19
1968 msgid "Check Out Items"
1971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:842
1972 msgid "Check Out Items?"
1973 msgstr "Půjčit jednotky?"
1975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:54
1976 msgid "Check Out Library"
1977 msgstr "Půjčující knihovna"
1979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:123
1980 msgid "Check Payment"
1981 msgstr "Platba šekem"
1983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:190
1984 msgid "Check out items"
1985 msgstr "Půjčit jednotky"
1987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12
1988 msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify."
1989 msgstr "Označte zaškrtávací pole vedle pole, které chcete upravit."
1991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:42
1995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:22
1999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:524 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:562
2003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:209
2004 msgid "Checkin Date"
2005 msgstr "Datum vrácení"
2007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:534
2008 msgid "Checkin Date:"
2009 msgstr "Datum vrácení"
2011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:3
2012 msgid "Checkin Items"
2013 msgstr "Vrácené exempláře"
2015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:143
2016 msgid "Checkin Modifiers"
2017 msgstr "Modifikátory vracení"
2019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:96
2020 msgid "Checkin Scan Date"
2021 msgstr "Datum skutečného vrácení"
2023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:155
2024 msgid "Checkin Scan Time"
2025 msgstr "Přijato k vrácení"
2027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:92
2028 msgid "Checkin Time"
2029 msgstr "Čas vrácení"
2031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:85
2032 msgid "Checkin Workstation"
2033 msgstr "Vráceno na pracovní stanici"
2035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:248 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:342
2039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:86
2040 msgid "Checkout / Renewal Library"
2041 msgstr "Půjčující/prodlužující knihovna"
2043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:207
2044 msgid "Checkout Date"
2045 msgstr "Datum výpůjčky"
2047 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39
2048 msgid "Checkout Library"
2049 msgstr "Půjčující knihovna"
2051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:42
2052 msgid "Checkout Staff"
2055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:79
2056 msgid "Checkout Workstation"
2057 msgstr "Výpůjční pracovní stanice"
2059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:100
2060 msgid "Checkout/Renewal Library"
2061 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo v knihovně"
2063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12
2067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
2068 msgid "Child nullable"
2069 msgstr "Potomek typu nullable"
2071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5
2072 msgid "Choose call number transfer target"
2073 msgstr "Zvolte cíl přesunu signatury"
2075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10
2076 msgid "Choose merge profile"
2077 msgstr "Zvolte profil pro sloučení"
2079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:68
2080 msgid "Chronological"
2081 msgstr "Chronologické"
2083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:175
2084 msgid "Chronology Display"
2085 msgstr "Chronologické zobrazení"
2087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:11
2088 msgid "Chronology captions:"
2089 msgstr "Označení chronologie"
2091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:68
2092 msgid "Chronology labels"
2093 msgstr "Označení chronologií"
2095 #. ("{{ $index + 1}}")
2096 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:73
2097 msgid "Chronology level %1"
2098 msgstr "Úroveň chronologie %1"
2100 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15
2101 msgid "Circ History List"
2102 msgstr "Historie výpůjček"
2104 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:77
2106 msgstr "ID výpůjčky"
2108 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:168
2109 msgid "Circ Library"
2110 msgstr "Výpůjční knihovna"
2112 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:156
2113 msgid "Circ Modifier"
2114 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2116 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:102
2117 msgid "Circ or Renewal Workstation"
2118 msgstr "Vypůjčeno/prodlouženo na pracovní stanici"
2120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:71
2124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:119
2125 msgid "Circulate As MARC Type"
2126 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
2128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:153
2129 msgid "Circulate as MARC Type"
2130 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
2132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:317 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:213
2133 msgid "Circulate as Type"
2134 msgstr "Půjčovat jako typ"
2136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:171
2140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:168
2141 msgid "Circulating Library"
2142 msgstr "Půjčující knihovna"
2144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67
2148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2149 msgid "Circulation Duration Rules"
2150 msgstr "Pravidla délky výpůjček"
2152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:8
2153 msgid "Circulation History not available for display."
2154 msgstr "Zobrazení historie výpůjček není k dispozici"
2156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:101
2157 msgid "Circulation ID"
2158 msgstr "ID výpůjčky"
2160 #. ("{{circ.id()}}")
2161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34
2162 msgid "Circulation ID: %1"
2163 msgstr "ID výpůjčky: %1"
2165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:87
2166 msgid "Circulation Library"
2167 msgstr "Výpůjční knihovna"
2169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2170 msgid "Circulation Limit Groups"
2171 msgstr "Skupiny výpůjčních limitů"
2173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2174 msgid "Circulation Matchpoint Weights"
2175 msgstr "Váhy pro výpůjčky"
2177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2178 msgid "Circulation Max Fine Rules"
2179 msgstr "Limity pokut"
2181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:255 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:30
2182 msgid "Circulation Modifier"
2183 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2186 msgid "Circulation Modifiers"
2187 msgstr "Modifikátory výpůjček"
2189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2190 msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
2191 msgstr "Pravidla pokut"
2193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:13
2194 msgid "Circulation and Patrons"
2195 msgstr "Výpůjčky a čtenáři"
2197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:54
2198 msgid "Circulation modifier"
2199 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:96
2203 msgstr "Město / obec"
2205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:81
2206 msgid "City, town or village"
2207 msgstr "Město nebo obec"
2209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2210 msgid "Claim Event Types"
2211 msgstr "Typy reklamačních událostí"
2213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2214 msgid "Claim Policies"
2215 msgstr "Reklamační politiky"
2217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2218 msgid "Claim Policy Actions"
2219 msgstr "Akce reklamačních politik"
2221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2223 msgstr "Typy reklamací"
2225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:418
2226 msgid "Claim-Ready Items"
2227 msgstr "Položky k reklamaci"
2229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:8
2231 msgstr "Reklamováno"
2233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:121
2234 msgid "Claimed Returned"
2235 msgstr "Údajně vráceno"
2237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:53
2241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45
2242 msgid "Classification"
2245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:421 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:488 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:553 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:16
2249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:9
2250 msgid "Clear Completed Patron Requests"
2251 msgstr "Vyčistit dokončené požadavky čtenářů"
2253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:41
2254 msgid "Clear Completed Requests"
2255 msgstr "Vyčistit doknčené požadavky"
2257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:72
2259 msgstr "Vymazat formulář"
2261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:28
2262 msgid "Clear Holds Shelf"
2263 msgstr "Vyčistit regál s rezervacemi"
2265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:43
2267 msgstr "Vymazat seznam"
2269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:20
2270 msgid "Clear Requests"
2271 msgstr "Vyčistit požadavky"
2273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:21
2274 msgid "Clear These Holds"
2275 msgstr "Vyčistit tyto rezervace"
2277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:90
2278 msgid "Clear Transactions"
2279 msgstr "Vymazat transakce"
2281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:152
2282 msgid "Clear pending transactions"
2283 msgstr "Vymazat nevyřízené transakce"
2285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:28
2289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:120
2291 msgstr "Vyčistitelné"
2293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135
2294 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
2295 msgstr "Klikněte na OK pro hodnotu PRAVDA nebo Storno pro hodnotu NEPRAVDA."
2297 #. ("{{cur_attr_set.label()}}")
2298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:22
2299 msgid "Clone \"%1\""
2300 msgstr "Klonovat \"%1\""
2302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:134
2303 msgid "Clone Subscription"
2304 msgstr "Klonovat předplatné"
2306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:6
2307 msgid "Clone Subscriptions"
2308 msgstr "Klonovat předplatné"
2310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:28
2311 msgid "Cloned serial subscription"
2312 msgstr "Klonovat předplatné seriálu"
2314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:67
2318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51
2322 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:111
2323 msgid "Collapse Patron Summary Display"
2324 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
2326 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:17
2327 msgid "Collapse Record Summary Display"
2328 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu záznamu"
2330 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:179
2334 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223
2338 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175
2339 msgid "Column Label"
2340 msgstr "Označení sloupce"
2342 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:12
2344 msgstr "Název sloupce"
2346 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:210
2350 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:334
2354 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:349
2355 msgid "Combined issue code"
2356 msgstr "Kód spojeného čísla"
2358 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:106
2362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:356
2363 msgid "Compiled Printer Settings"
2364 msgstr "Sestavené nastavení tiskárny"
2366 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:28
2370 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:15
2374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:97
2375 msgid "Completed Items"
2376 msgstr "Dokončené jednotky"
2378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:60
2380 "Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
2381 "bookbags, etc? This is IRREVERSIBLE."
2383 "Opravdu chcete zcela SMAZAT toto čtenářské konto, včetně naúčtovaných "
2384 "poplatků, plateb, seznamů knih atd? Tuto akci NELZE VZÍT ZPĚT."
2386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:234
2387 msgid "Completely Purge Account"
2388 msgstr "Zcela vymazat data účtu"
2390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:59
2391 msgid "Completely Purge Patron Account?"
2392 msgstr "Zcela vymazat čtenářské konto?"
2394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:301
2395 msgid "Completely irregular"
2396 msgstr "Naprosto nepravidelně"
2398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:252
2400 "Completeness of the caption levels and whether the captions used actually "
2401 "appear on the bibliographic item."
2403 "Úplnost úrovně označení a zda se použité označení objeví na bibliografické "
2406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:238
2407 msgid "Compression Display Options"
2408 msgstr "Volby zobrazení komprese"
2410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:20
2411 msgid "Computer files"
2412 msgstr "Počítačové soubory"
2414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:72
2418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:6
2419 msgid "Confirm Bucket Delete"
2420 msgstr "Potvrdit smazání seznamu"
2422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:21
2423 msgid "Confirm Prediction Pattern Template Deletion"
2424 msgstr "Potvrdit smazání šablony pro predikování schématu"
2426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:130
2427 msgid "Confirm Record Deletion"
2428 msgstr "Potvrďte vymazání záznamu"
2430 #. ("{{billArgs.charge | currency}}")
2431 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:16
2432 msgid "Confirmation required to charge this patron %1 for the damage."
2434 "Naúčtování poplatku za poškození %1 pro tohoto čtenáře je potřeba potvrdit"
2436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:51
2437 msgid "Conjoined Item Target set"
2438 msgstr "Cílová sada spojených exemplářů"
2440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:52
2441 msgid "Conjoined Items"
2442 msgstr "Spojené exempláře"
2444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:5
2445 msgid "Construct new holding code"
2446 msgstr "Vytvořit nový kód pro exemplářové údaje"
2448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:79
2452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:18
2453 msgid "Container batch update permission check"
2454 msgstr "Kontrola oprávnění pro dávkovou úpravu kontejneru"
2456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:19
2457 msgid "Container permission check"
2458 msgstr "Kontrola oprávnění pro kontejner"
2460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97
2461 msgid "Contains Matching substring"
2462 msgstr "Obsahuje odpovídající podřetězec"
2464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98
2465 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
2466 msgstr "Obsahuje shodující se podřetězec (bez ohledu na velikost písma)"
2468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:302
2469 msgid "Continuously updated"
2470 msgstr "Průběžně aktualizováno"
2472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:112
2473 msgid "Convert Change to Patron Credit"
2474 msgstr "Převést zůstatek na kredit"
2476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:162
2477 msgid "Copy Active Date"
2478 msgstr "Datum aktivace exempláře"
2480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:156
2481 msgid "Copy Alert Message (deprecated)"
2482 msgstr "Upozornění k exempláři (neschváleno)"
2484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:151
2485 msgid "Copy Barcode"
2486 msgstr "Čárový kód exempláře"
2488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164
2489 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
2490 msgstr "Kopírovat aktuální řádek výše: CTRL+↑"
2492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165
2493 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
2494 msgstr "Kopírovat aktuální řádek níže: CTRL+↓"
2496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:158
2497 msgid "Copy Deleted"
2498 msgstr "Exemplář smazán"
2500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:47
2501 msgid "Copy Hatch Settings To Local Storage"
2502 msgstr "Kopírovat nastavena Hatche do lokálního úložiště"
2504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:23
2506 msgstr "Rezervace exempláře"
2508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:142
2510 msgstr "ID exempláře"
2512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:163
2513 msgid "Copy Is Mint Condition"
2514 msgstr "Exemplář je v neopotřebovaném stavu"
2516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:195 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:183
2517 msgid "Copy Location"
2520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:199 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:187
2521 msgid "Copy Location Can Circulate"
2522 msgstr "Umístění exempláře umožňuje výpůjčky"
2524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:190
2525 msgid "Copy Location Checkin Alert"
2526 msgstr "Upozornění pro umístění exempláře při vracení"
2528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:185
2529 msgid "Copy Location Hold-Verify"
2530 msgstr "Potvrzování rezervací pro umístění exempláře"
2532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:184
2533 msgid "Copy Location Holdable"
2534 msgstr "Umístění exempláře povoluje rezervace"
2536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:182
2537 msgid "Copy Location ID"
2538 msgstr "ID umístění exempláře"
2540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:203 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:191
2541 msgid "Copy Location Is Deleted"
2542 msgstr "Umístění exempláře je smazáno"
2544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:186
2545 msgid "Copy Location OPAC Visible"
2546 msgstr "Umistění exempláře je viditelné v OPACu"
2548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:193
2549 msgid "Copy Location Order"
2550 msgstr "Umístění exemplářů: pořadí"
2552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:188
2553 msgid "Copy Location Prefix"
2554 msgstr "Prefix umístění exemplářů"
2556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:189
2557 msgid "Copy Location Suffix"
2558 msgstr "Sufix umístění exemplářů"
2560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:192
2561 msgid "Copy Location URL"
2562 msgstr "URL umístění exemplářů"
2564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:143
2565 msgid "Copy Number on Volume"
2566 msgstr "Číslo exempláře v signatuře"
2568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:157
2569 msgid "Copy OPAC Visible"
2570 msgstr "Exemplář viditelný v OPACu"
2572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:165
2574 msgstr "Status exempláře"
2576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:161
2577 msgid "Copy Status Change Time"
2578 msgstr "Čas změny statutu exempláře"
2580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41
2582 msgstr "Základní zdroj"
2584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122
2585 msgid "Core Sources"
2586 msgstr "Základní zdroje"
2588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:164
2592 #. ("{{id}}", "{{desc}}")
2593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14
2594 msgid "Could not delete record %1: %2"
2595 msgstr "Nebylo možné smazat záznam %1: %2"
2597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:63
2599 "Could not retrieve a destination account with the barcode provided. Aborting "
2602 "Nelze načíst cílový účet prostřednictvím zadaného čárového kódu. Vymazání se "
2605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60
2609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61
2610 msgid "Count Distinct"
2611 msgstr "Počítadlo rozdílů"
2613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16
2617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:112
2621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:21
2625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:9
2626 msgid "Create Bucket"
2627 msgstr "Vytvořit skupinu"
2629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:82
2631 msgstr "Datum vytvoření"
2633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:430
2634 msgid "Create Invoice"
2635 msgstr "Vytvořit fakturu"
2637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:10
2639 msgstr "VYtvořit MFHD"
2641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:309
2642 msgid "Create New MARC Record"
2643 msgstr "Vytvořit nový záznam MARC"
2645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:10
2646 msgid "Create Patron Request"
2647 msgstr "Vytvořit požadavek čtenáře"
2649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:33
2650 msgid "Create Pattern"
2651 msgstr "Vytvořit schéma"
2653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:411
2654 msgid "Create Purchase Order"
2655 msgstr "Vytvořit objednávku"
2657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5
2658 msgid "Create Record of Hold Notification"
2659 msgstr "Vytvořit záznam upozornění na rezervaci"
2661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:33
2662 msgid "Create Request"
2663 msgstr "Vytvořit požadavek"
2665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:444
2666 msgid "Create Reservations"
2667 msgstr "Vytvořit rezervace zdrojů"
2669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:134
2670 msgid "Create Session"
2671 msgstr "Vytvořit relaci"
2673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:9
2674 msgid "Create Template"
2675 msgstr "Vytvořit šablonu"
2677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5
2678 msgid "Create a new note"
2679 msgstr "Vytvořit novou poznámku"
2681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15
2682 msgid "Create and edit"
2683 msgstr "Vytvořit a upravit"
2685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:9
2686 msgid "Create from Template"
2687 msgstr "Vytvořit ze šablony"
2689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10
2690 msgid "Create new authority from this field"
2691 msgstr "Vytvořit z tohoto pole novou autoritu"
2693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:1
2694 msgid "Create/Edit/View patron Request"
2695 msgstr "Vytvořit/editovat/zobrazit požadavek čtenáře"
2697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173
2698 msgid "Create/Replace 006: Shift+F6"
2699 msgstr "Vytvořit/upravit 006: Shift+F6"
2701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174
2702 msgid "Create/Replace 007: Shift+F7"
2703 msgstr "Vytvořit/upravit 007: Shift+F7"
2705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175
2706 msgid "Create/Replace 008: Shift+F8"
2707 msgstr "Vytvořit/upravit 008: Shift+F8"
2709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:90
2713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:15
2714 msgid "Created Acquisition Patron Request"
2715 msgstr "Vytvořen akviziční požadavek čtenáře"
2717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:150
2719 msgstr "Vytvořil(a)"
2721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:85
2723 msgstr "Vytvořil(a):"
2725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:19
2729 #. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}")
2730 #. ("{{note.creator().usrname()}}")
2731 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:129
2732 msgid "Created by %1"
2733 msgstr "Vytvořila(a) %1"
2735 #. ("{{note.create_date | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
2736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:18
2737 msgid "Created on %1"
2738 msgstr "Vytvořeno %1"
2740 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:9
2741 msgid "Created {{bucket().create_time() | date:egDateAndTimeFormat}}"
2742 msgstr "Vytvořeno {{bucket().create_time() | date:egDateAndTimeFormat}}"
2744 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28
2745 msgid "Creation Defaults"
2746 msgstr "Vytvoření s výchozími hodnotami"
2748 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:25
2750 msgstr "Vytvořil(a)"
2752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14
2753 msgid "Credit Available:"
2756 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:42
2758 msgstr "Platební kartou"
2760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:10
2761 msgid "Credit Card Info"
2762 msgstr "Info o kreditní kartě"
2764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:5
2765 msgid "Credit Card Information"
2766 msgstr "Informace o kreditní kartě"
2768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:26
2769 msgid "Credit Card Number"
2770 msgstr "Číslo kreditní karty"
2772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:124
2773 msgid "Credit Card Payment"
2774 msgstr "Platba platební kartou"
2776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:125
2777 msgid "Credit Payment"
2778 msgstr "Platba ze zálohy"
2780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:66
2784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:75
2788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
2789 msgid "Currency Types"
2792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:99
2793 msgid "Current Copy"
2794 msgstr "Tento exemplář"
2796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:25
2797 msgid "Current Item"
2798 msgstr "Aktuální jednotka"
2800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32
2801 msgid "Current Shelf Lib"
2802 msgstr "Aktuálně umístěno v knihovně"
2804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:117
2805 msgid "Current Shelf Library"
2806 msgstr "Knihovna, kde se nachází dané umístění (police)"
2808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34
2809 msgid "Current Shelving Location"
2810 msgstr "Aktuální umístění"
2812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:112
2813 msgid "Currently Frozen"
2814 msgstr "Momentálně zmraženo"
2816 #. ("{{cur_attr_set_uses}}")
2817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:52
2818 msgid "Currently used by %1 EDI account(s)."
2819 msgstr "Aktuálně použito ve %1 EDI účtu/účtech."
2821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
2822 msgid "Custom Org Unit Trees"
2823 msgstr "Vlastní nastavení organizačního stromu"
2825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:157
2827 msgstr "Datum narozeni - den"
2829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:153
2831 msgstr "Datum narození - měsíc"
2833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:149
2835 msgstr "Datum narození - rok"
2837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:286
2841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:296 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:424
2845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:60
2846 msgid "Data Suppliers"
2847 msgstr "Dodavatelé dat"
2849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224
2853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:161
2855 msgstr "Databázové ID"
2857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:58
2858 msgid "Database ID:"
2859 msgstr "Databázové ID:"
2861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75
2865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:101
2867 msgstr "Datum aktivace"
2869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:155
2870 msgid "Date Completed"
2871 msgstr "Datum dokončení"
2873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:152
2874 msgid "Date Created"
2875 msgstr "Datum vytvoření"
2877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:99
2878 msgid "Date Expected"
2879 msgstr "Očekávané datum"
2881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:122
2882 msgid "Date Last Edited"
2883 msgstr "Naposledy upraveno"
2885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:45
2886 msgid "Date Options"
2887 msgstr "Možnosti data"
2889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:100
2890 msgid "Date Received"
2891 msgstr "Datum přijetí"
2893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:123
2894 msgid "Date Record Created"
2895 msgstr "Datum vytvoření záznamu"
2897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:124
2898 msgid "Date Record Last Edited"
2899 msgstr "Záznam naposledy upraven"
2901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:66
2902 msgid "Date of Birth"
2903 msgstr "Datum narození"
2905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:90
2909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:91
2913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:36
2917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:339
2921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79
2925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:148
2927 msgstr "Telefonní číslo přes den"
2929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69
2930 msgid "Day of Month"
2931 msgstr "Den v měsíci"
2933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68
2935 msgstr "Den v týdnu"
2937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70
2941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89
2945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:237
2949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:13
2953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:83
2957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:194
2958 msgid "Default Estimated Wait Time"
2959 msgstr "Výchozí odhadovaný čas čekání"
2961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:277
2962 msgid "Default Filter Library"
2963 msgstr "Výchozí knihovna pro filtr"
2965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:784
2966 msgid "Default SMS Carrier"
2967 msgstr "Výchozí SMS operátor"
2969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:773
2970 msgid "Default SMS/Text Number"
2971 msgstr "Výchozí číslo pro SMS/zprávy"
2973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:90
2974 msgid "Default Search Library"
2975 msgstr "Výchozí knihovna pro vyhledávání"
2977 #. ("{{printerOptions.defaultPrintColor}}")
2978 #. ("{{printerOptions.defaultPaperSource}}")
2979 #. ("{{printerOptions.defaultPaper}}")
2980 #. ("{{printerOptions.defaultPageOrientation}}")
2981 #. ("{{printerOptions.defaultCollation}}")
2982 #. ("{{printerOptions.defaultPrintQuality}}")
2983 #. ("{{printerOptions.defaultPrintSides}}")
2984 #. ("{{printerOptions.defaultCopies}}")
2985 #. ("{{printerOptions.defaultMarginType}}")
2986 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:225 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:263
2988 msgstr "Výchozí: %1"
2990 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:24
2994 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:166
2998 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:49
2999 msgid "Delete Attribute Set"
3000 msgstr "Smazat sadu atributů"
3002 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/index.tt2:15
3003 msgid "Delete Attribute Set?"
3004 msgstr "Smazat sadu atributů?"
3006 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:9
3007 msgid "Delete Bucket"
3008 msgstr "Smazat skupinu"
3010 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97
3011 msgid "Delete Call Numbers and Items"
3012 msgstr "Smazat signatury a exempláře"
3014 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:130
3015 msgid "Delete Distribution"
3016 msgstr "Smazat distribuci"
3018 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93
3019 msgid "Delete Empty Call Numbers"
3020 msgstr "Smazat prázdné signatury"
3022 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:27
3023 msgid "Delete Items"
3024 msgstr "Smazat jednotky"
3026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:57
3027 msgid "Delete Note?"
3028 msgstr "Smazat poznámku?"
3030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65
3032 msgstr "Smazat organizační jednotku"
3034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26
3035 msgid "Delete Pending Patron(s)"
3036 msgstr "Smazat nevyřízené(ho) čtenáře"
3038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11
3039 msgid "Delete Record"
3040 msgstr "Smazat záznam"
3042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:34
3043 msgid "Delete Selected"
3044 msgstr "Smazat vybrané"
3046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25
3047 msgid "Delete Selected Items from Catalog"
3048 msgstr "Vymazat vybrané jednotky z katalogu"
3050 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:16
3051 msgid "Delete Selected MFHDs"
3052 msgstr "Smazat vybraná MFHD"
3054 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:22
3055 msgid "Delete Selected Records from Catalog"
3056 msgstr "Smazat vybrané záznamy z katalogu"
3058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:132
3059 msgid "Delete Stream"
3060 msgstr "Smazat řadu exemplářů"
3062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:128
3063 msgid "Delete Subscription"
3064 msgstr "Smazat předplatné"
3066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:16
3067 msgid "Delete Template"
3068 msgstr "Smazat šablonu"
3070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:13
3071 msgid "Delete all users"
3072 msgstr "Smazat všechny uživatele"
3074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_delete.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_delete.tt2:9
3075 msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?"
3076 msgstr "Smazat skupinu {{bucket().name()}}?"
3078 #. ("{{deleteKey}}")
3079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17
3080 msgid "Delete content for key \"%1\"?"
3081 msgstr "Smazat obsah pro klávesu \"%1\"?"
3083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10
3084 msgid "Delete field"
3085 msgstr "Smazat pole"
3087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:92
3088 msgid "Delete items"
3089 msgstr "Smazat jednotky"
3091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:57
3092 msgid "Delete prediction pattern?"
3093 msgstr "Smazat schéma predikce?"
3095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:131
3096 msgid "Delete record {{id}}?"
3097 msgstr "Smazat záznam {{id}}?"
3099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:72
3100 msgid "Delete selected MFHD(s)?"
3101 msgstr "Smazat vybraná MFHD"
3103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:53
3104 msgid "Delete selected distribution(s)?"
3105 msgstr "Smazat vybrané distribuce"
3107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:61
3108 msgid "Delete selected item(s)?"
3109 msgstr "Smazat vybrané jednotky"
3111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:55
3112 msgid "Delete selected stream(s)?"
3113 msgstr "Smazat vybrané řady exemplářů"
3115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:51
3116 msgid "Delete selected subscription(s)?"
3117 msgstr "Smazat vybrané předplatné?"
3119 #. ("{{note_title}}", "{{create_date | date}}")
3120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:58
3121 msgid "Delete the note titled \\\"%1\\\" created on %2?"
3122 msgstr "Smazat poznámku s názvem \\\"%1\\\" vytvořenou %2?"
3124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24
3125 msgid "Delete these records?"
3126 msgstr "Smazat tyto záznamy?"
3128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:22
3129 msgid "Delete {{count}} template(s)?"
3130 msgstr "Smazat {{count}} šablon?"
3132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:17
3133 msgid "Deleted holdings template"
3134 msgstr "Smazaná šablona jednotky"
3136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:23
3137 msgid "Deleted prediction pattern template(s)"
3138 msgstr "Smazané šablony schémat pro predikci"
3140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:18
3141 msgid "Deleted print label template"
3142 msgstr "Smazat šablonu pro tisk šítků"
3144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:32
3145 msgid "Deleted serial distribution"
3146 msgstr "Smazaná distribuce seriálu"
3148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:36
3149 msgid "Deleted serial prediction pattern"
3150 msgstr "Smazané schéma predikce seriálu"
3152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:34
3153 msgid "Deleted serial stream"
3154 msgstr "Smazatné řady exemplářů seriálu"
3156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:30
3157 msgid "Deleted serial subscription"
3158 msgstr "Smazané předplatné seriálu"
3160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:15
3161 msgid "Deleted serial template"
3162 msgstr "Smazaná šablona seriálu"
3164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:81
3168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:86
3172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:382 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:146
3173 msgid "Deposit Amount"
3174 msgstr "Výše vkladu"
3176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:127
3177 msgid "Deposit amount"
3178 msgstr "Výše vkladu"
3180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:358 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:121
3184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:86
3188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:151
3192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:18
3193 msgid "Description..."
3196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40
3198 msgstr "Výpůjční pult"
3200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:11
3204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:65
3205 msgid "Destination Library"
3206 msgstr "Cílová knihovna"
3208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:11
3210 msgstr "Detailní zobrazení"
3212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:125
3214 msgstr "Podrobnosti"
3216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68
3217 msgid "Disable Sounds?"
3218 msgstr "Vypnout zvuky?"
3220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:11
3224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:169
3225 msgid "Display Alert and Messages"
3226 msgstr "Zobrazit upozornění a zprávy"
3228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:58
3229 msgid "Display Field"
3230 msgstr "Zobrazit pole"
3232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132
3233 msgid "Display Fields"
3234 msgstr "Zobrazit pole"
3236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:110
3237 msgid "Display Grouping"
3238 msgstr "Zobrazit seskupení"
3240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:318
3241 msgid "Display defaults for Completed Items tab"
3242 msgstr "Výchozí nastavení pro zobrazení panelu dokončených jednotek"
3244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83
3245 msgid "Display defaults for Working Item tab"
3246 msgstr "Výchozí nastavení pro zobrazení panelu upravovaných jednotek"
3248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:188
3250 "Display level descriptor? E.g., \"Year: 2017, Month: Feb\" (not recommended)"
3252 "Zobrazit popis úrovně? Např. Rok: 2017, Měsíc: Únor (nedoporučuje se)"
3254 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:56
3255 msgid "Distributed At"
3256 msgstr "Distribuováno v"
3258 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3259 msgid "Distribution Formulas"
3260 msgstr "Distribuční vzorce"
3262 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:112
3263 msgid "Distribution ID"
3264 msgstr "ID ditsribuce"
3266 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:138
3267 msgid "Distribution Label"
3268 msgstr "Označení distribuce"
3270 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:94
3271 msgid "Distribution Library"
3272 msgstr "Distribuční knihovna"
3274 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:124
3275 msgid "Distribution Notes"
3276 msgstr "Poznámky k distribuci"
3278 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:42
3279 msgid "Distribution linked to MFHD"
3280 msgstr "Distribuce provázaná s MFHD"
3282 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:14
3283 msgid "Do Not Capture"
3284 msgstr "Nezachytávat"
3286 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:82
3287 msgid "Do Not Print"
3290 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
3291 msgid "Do you wish to abort the transit and continue marking it {{status}}?"
3292 msgstr "Chcete zrušit přepravu a změnit tak status {{status}}?"
3294 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:36
3295 msgid "Do you wish to check it in and continue marking it {{status}}?"
3296 msgstr "Chcete jednotkku vrátit a tak změnit status na {{status}}?"
3298 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
3299 msgid "Do you wish to continue marking it {{status}}?"
3300 msgstr "Chcete pokračovat a změnit status na {{status}}?"
3302 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:17
3304 msgstr "Datum narození"
3306 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:128
3308 msgstr "ID dokumentu"
3310 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174
3311 msgid "Documentation"
3312 msgstr "Dokumentace"
3314 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12
3315 msgid "Documentation URL"
3316 msgstr "URL dokumentace"
3318 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35
3319 msgid "Does Not Equal Any"
3320 msgstr "Není roven žádnému"
3322 #. ("{{family_name}}", "{{first_given_name}}", "{{org_name}}", "{{org_shortname}}")
3323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:67
3325 "Does patron %1, %2 from %3 (%4) consent to having their personal information "
3326 "shared with your library?"
3328 "Souhlasí čtenář %1, %2 z %3 (%4) s poskytnutím osobních údajů Vaší "
3331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:10
3335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:198
3336 msgid "Download Full CSV"
3337 msgstr "Stáhnout plné CSV"
3339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:41
3340 msgid "Download block list"
3341 msgstr "Stáhnout seznam blokovaných"
3343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87
3344 msgid "Drop trailing decimals"
3345 msgstr "Oříznout desetinná místa"
3347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:89
3351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:208
3353 msgstr "K vrácení dne"
3355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:383
3357 msgstr "K vrácení dne:"
3359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:355 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:443
3361 msgstr "K vrácení dne"
3363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2
3364 msgid "Duplicate Barcode"
3365 msgstr "Duplikace čárového kódu"
3367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:609
3368 msgid "Duplicate item barcode"
3369 msgstr "Duplicitní čárový kód"
3371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:96
3372 msgid "Duration Rule"
3373 msgstr "Pravidlo pro délku výpůjčky"
3375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3376 msgid "EDI Accounts"
3379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3380 msgid "EDI Attribute Sets"
3381 msgstr "Sady atributů EDI"
3383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3384 msgid "EDI Messages"
3387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:63
3391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:122
3393 msgstr "ÚplZ_tbmfhd"
3395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:79
3399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:6
3401 msgstr "Upravit skupinu"
3403 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:82
3404 msgid "Edit Call Numbers"
3405 msgstr "Upravit signatury"
3407 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86
3408 msgid "Edit Call Numbers and Items"
3409 msgstr "Upravit signatury a jednotky"
3411 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:28
3413 msgstr "Datum editace"
3415 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:57
3416 msgid "Edit Due Date"
3417 msgstr "Změnit datum vrácení"
3419 #. ("{{args.num_circs}}")
3420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6
3421 msgid "Edit Due Date For %1 Items"
3422 msgstr "Změnit datum vrácení pro exempláře %1"
3424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:25
3425 msgid "Edit Hold Dates"
3426 msgstr "Změnit data rezervací"
3428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:45
3429 msgid "Edit Holdings Templates"
3430 msgstr "Upravit šablony jednotek"
3432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:39
3433 msgid "Edit Item Attributes"
3434 msgstr "Upravit vlastnosti exempláře"
3436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84
3438 msgstr "Upravit jednotky"
3440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5
3441 msgid "Edit Lead Record"
3442 msgstr "Upravit řídící záznam"
3444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:5
3445 msgid "Edit MARC Holdings Record"
3446 msgstr "Editovat exemplářové údaje MARC (MFHD)"
3448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:5
3449 msgid "Edit MARC Order Record"
3450 msgstr "Editovat MARC v záznamu objednávky"
3452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:5
3453 msgid "Edit MARC Record"
3454 msgstr "Upravit záznam MARC"
3456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:14
3458 msgstr "Editovat MFHD"
3460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5
3461 msgid "Edit New Authority"
3462 msgstr "Upravit novou autoritu"
3464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:33
3466 msgstr "Upravit poznámku"
3468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:23
3469 msgid "Edit Notification Settings"
3470 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění"
3472 #. ("{{num_holds}}")
3473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6
3474 msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)"
3475 msgstr "Změnit nastavení pro upozornění u %1 rezervací"
3477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5
3478 msgid "Edit Overlay Record"
3479 msgstr "Změnit přepsání záznamu"
3481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:12
3482 msgid "Edit Patron Request"
3483 msgstr "Upravit požadavek čtenáře"
3485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:63
3486 msgid "Edit Pattern"
3487 msgstr "Editovat schéma"
3489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:21
3490 msgid "Edit Pickup Library"
3491 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace"
3493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_editor_dialog.tt2:6
3494 msgid "Edit Prediction Pattern"
3495 msgstr "Editovat schéma predikce"
3497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:32
3499 msgstr "Editovat záznam"
3501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:44
3502 msgid "Edit Request"
3503 msgstr "Upravit požadavek"
3505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:157
3506 msgid "Edit Selected"
3507 msgstr "Upravit vybrané"
3509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19
3510 msgid "Edit Selected Items"
3511 msgstr "Upravit vybrané jednotky"
3513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:293
3514 msgid "Edit Statistical Data"
3515 msgstr "Upravit statistická data"
3517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:12
3518 msgid "Edit Template"
3519 msgstr "Upravit šablonu"
3521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:13
3522 msgid "Edit Z39.50 Record"
3523 msgstr "Editovat záznam z39.50"
3525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8
3526 msgid "Edit call numbers"
3527 msgstr "Upravit signatury"
3529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9
3530 msgid "Edit call numbers and items"
3531 msgstr "Upravit signatury a jednotky"
3533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6
3534 msgid "Edit hold pickup library"
3535 msgstr "Změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace"
3537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:74
3538 msgid "Edit issue holding codes"
3539 msgstr "Upravit kódy exemplářových údajů čísel"
3541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:46
3542 msgid "Edit issue information"
3543 msgstr "Upravit informace o čísle"
3545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:98
3546 msgid "Edit then Import"
3547 msgstr "Upravit, pak importovat"
3549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:53
3550 msgid "Edit using full editor"
3551 msgstr "Upravit s využitím plného editoru"
3553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:96
3557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:17
3558 msgid "Edited Acquisition Patron Request"
3559 msgstr "Upravený akviziční požadavek čtenáře"
3561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:129
3565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:120
3566 msgid "Edited Patron"
3567 msgstr "Upravovaný čtenář"
3569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:164
3573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:75
3577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:31
3581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:575
3582 msgid "Effective Checkin date"
3583 msgstr "Účinné datum vrácení"
3585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:84
3586 msgid "Effective Date"
3587 msgstr "Datum účinnosti"
3589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14
3590 msgid "Effective Date:"
3591 msgstr "Datum účinnosti:"
3593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:760 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:68
3597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40
3598 msgid "Email Notify"
3599 msgstr "Upozornění e-mailem"
3601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:203
3602 msgid "Email Receipt"
3603 msgstr "E-mailové potvrzení"
3605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16
3606 msgid "Emailed checkout receipt"
3607 msgstr "E-mailem zaslaný výpis výpůjček"
3609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26
3610 msgid "Enable Hatch Printing."
3611 msgstr "Umožnit tisk s využitím Hatche"
3613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18
3617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:342 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18
3621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:31
3623 msgstr "Datum ukončení"
3625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:37
3627 msgstr "Datum ukončení:"
3629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21
3631 msgstr "Datum ukončení: "
3633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:98
3637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12
3638 msgid "Enter Due Date: "
3639 msgstr "Zadejte datum vrácení "
3641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:20
3642 msgid "Enter New Barcode for Item"
3643 msgstr "Zadejte nový čárový kód exempláře"
3645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:14
3646 msgid "Enter Original Barcode for Item"
3647 msgstr "Zadejte původní čárový kód exempláře"
3649 #. ("{{args.barcodes.toString()}}")
3650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11
3651 msgid "Enter claims returned date for items: %1"
3652 msgstr "Zdajte datum údajného vrácení pro jednotky: %1"
3654 #. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}")
3655 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11
3656 msgid "Enter due date for items: %1"
3657 msgstr "Zadejte datum vrácení exemplářů: %1"
3660 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:47
3661 msgid "Enter new note for #%1:"
3662 msgstr "Zdejte novou poznámku pro č. %1:"
3664 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:23
3665 msgid "Enter tag label..."
3666 msgstr "Zadejte název tagu"
3668 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7
3669 msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating"
3670 msgstr "Zadejte počet půjčovaných {{type.name()}}"
3672 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48
3673 msgid "Enter the patron barcode"
3674 msgstr "Zadejte čárový kód čtenáře"
3676 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:69
3680 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:20
3681 msgid "Enumeration Labels"
3682 msgstr "Označení číslování"
3684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:3
3685 msgid "Enumeration captions:"
3686 msgstr "Hlavička číslování"
3688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:51
3689 msgid "Enumeration labels"
3690 msgstr "Označení číslování"
3692 #. ("{{ $index + 1}}")
3693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:56
3694 msgid "Enumeration level %1"
3695 msgstr "Úroveň číslování %1"
3697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96
3701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34
3703 msgstr "Je rovno kterémukoliv"
3705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:81
3709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5
3713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:608
3714 msgid "Error downloading offline blocklist"
3715 msgstr "Chyba při stahování offline seznanz blokovaných"
3717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:152
3718 msgid "Evening Phone"
3719 msgstr "Telefonní číslo večer"
3721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:203
3723 msgstr "Název události"
3725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:82
3726 msgid "Evergreen Documentation"
3727 msgstr "Dokumentace Evergreenu"
3729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:156
3730 msgid "Evergreen Staff Client"
3731 msgstr "Služební klient Evergreenu"
3733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:13
3734 msgid "Evergreen Version"
3735 msgstr "Verze Evergreenu"
3737 #. ("<a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html\">", "</a>")
3738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:46
3740 "Evergreen is Copyright © Georgia Public Library Service - \n"
3741 " A Unit of the University System of Georgia, and others. The \n"
3742 " Evergreen software is distributed under the %1GNU General Public \n"
3743 " License, Version 2.%2\n"
3746 "Evergreen Copyright © Georgia Public Library Service - \n"
3747 " A Unit of the University System of Georgia, and others. Software\n"
3748 " Evergreen je šířen pod licencí %1GNU General Public \n"
3749 " License, verze 2.%2\n"
3752 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:27
3754 "Evergreen is library automation software that assists libraries\n"
3755 " in day-to-day operations such as checking out materials, keeping\n"
3756 " track of users, sharing resources among a group of libraries,\n"
3757 " acquiring materials, and providing a web-based library catalog for\n"
3760 "Evergreen je software pro automatizaci knihovních procesů, který knihovnám "
3762 " pomáhá v každodenních činnostech jak je půjčování dokumentů, \n"
3763 " správa uživatelů, sdílení zdrojů mezi skupinami knihoven ,\n"
3764 " akvizice dokumentaů a provoz webového katalogu pro\n"
3767 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:356 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:5
3771 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:294
3772 msgid "Every other month (Bimonthly)"
3773 msgstr "Jednou za dva měsíce (dvouměsíčně)"
3775 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:299
3776 msgid "Every other year (Biennial)"
3777 msgstr "Jednou za dva roky (dvouročně)"
3779 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:300
3780 msgid "Every three years (Triennial)"
3781 msgstr "Jednou za tři roky"
3783 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:290
3784 msgid "Every two weeks (Biweekly)"
3785 msgstr "Jednou za dva týdny"
3787 #. ("{{' _ set_str _ '}}")
3788 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}")
3789 #. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}")
3790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:465 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:494 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:512 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:530
3792 msgstr "Příklad: %1"
3794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:193
3795 msgid "Exception List"
3796 msgstr "Seznam výjimek"
3798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6
3799 msgid "Exceptions occurred during checkout."
3800 msgstr "Během půjčování nastala výjimka"
3802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
3803 msgid "Exchange Rates"
3804 msgstr "Směnné kurzy"
3806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:54
3807 msgid "Existing Distribution Notes"
3808 msgstr "Exitující poznámky k distribuci"
3810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:48
3811 msgid "Existing Item Alerts"
3812 msgstr "Existující upozornění k jednotce"
3814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:55
3815 msgid "Existing Item Notes"
3816 msgstr "Existující poznámky k jednotce"
3818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:43
3819 msgid "Existing Prediction Patterns"
3820 msgstr "Existující schémata predikce"
3822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:53
3823 msgid "Existing Subscription Notes"
3824 msgstr "Existující poznámky k předplatnému"
3826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13
3830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:270
3834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:116
3835 msgid "Expand Patron Summary Display"
3836 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu údajů o čtenáři"
3838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:22
3839 msgid "Expand Record Summary Display"
3840 msgstr "Rozbalit zobrazení přehledu záznamu"
3842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:6
3846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:39
3847 msgid "Expected Offset"
3848 msgstr "Očekávaná odchylka"
3850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:87
3852 msgstr "Platnost registrace do"
3854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:32
3855 msgid "Expire Month"
3856 msgstr "Měsíc expirace"
3858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:95
3860 msgstr "Čas expirace"
3862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:38
3864 msgstr "Rok expirace"
3866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:76
3870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:64
3871 msgid "Export Customized Templates"
3872 msgstr "Exportovat přizpůsobené šablony"
3874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:32
3875 msgid "Export Records"
3876 msgstr "Exportovat záznamy"
3878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:83
3879 msgid "Export Transactions"
3880 msgstr "Exportovat transakce"
3882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:291
3886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:104
3890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:57
3892 msgstr "Pole fasety"
3894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:16
3895 msgid "Failed to Create Acquisition Patron Request"
3896 msgstr "Při vytváření akvizičního požadavku čtenáře došlo k chybě"
3898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/index.tt2:18
3899 msgid "Failed to Edit Acquisition Patron Request"
3900 msgstr "Při editaci akvizičního požadavku čtenáře došlo k chybě"
3902 #. ("{{count}}", "{{name}}")
3903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:69
3904 msgid "Failed to add %1 users to bucket %2."
3905 msgstr "Při přidání %1 uživatele/uživatelů do skupiny %2 nastala chyba."
3907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:45
3908 msgid "Failed to apply binding unit template to distribution"
3910 "Při aplikaci šablony pro svázání jednotky na distribuci nastala chyba"
3912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:29
3913 msgid "Failed to clone serial subscription"
3914 msgstr "Při klonování předplatného seriálu nastala chyba"
3917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:17
3918 msgid "Failed to create new record: %1"
3919 msgstr "Nastala chyba při vytvoření nového záznamu: %1"
3921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:24
3922 msgid "Failed to delete prediction template(s)"
3923 msgstr "Při mazání šablon(y) pro predikci nastala chyba"
3925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:33
3926 msgid "Failed to delete serial distribution"
3927 msgstr "Při mazání distribuce seriálu nastala chyba"
3929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:37
3930 msgid "Failed to delete serial prediction pattern"
3931 msgstr "Při mazání predikce schématu seriálu nastala chyba"
3933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:35
3934 msgid "Failed to delete serial stream"
3935 msgstr "Při mazání řady exemplářů seriálů nastala chyba"
3937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:31
3938 msgid "Failed to delete serial subscription"
3939 msgstr "Při mazání předplatného seriálu nastalal chyba"
3941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:17
3942 msgid "Failed to delete serial template"
3943 msgstr "Při mazání šablony seriálu nastala chyba"
3945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:23
3946 msgid "Failed to import any print template(s)"
3947 msgstr "Nepodařilo se importovat žádnou šablonu"
3949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:43
3950 msgid "Failed to link distribution to MFHD"
3951 msgstr "Při propojování distribuce na MFHD nastala chyba"
3953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:38
3954 msgid "Failed to save issuance"
3955 msgstr "Při ukládání číslování nastala chyba"
3957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:40
3958 msgid "Failed to save item notes"
3959 msgstr "Při ukládání poznámek k jednotce nastalal chyba"
3961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:16
3962 msgid "Failed to save serial template"
3963 msgstr "Při ukládání šablony seriálu nastala chyba"
3965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:38
3966 msgid "Failed to update recent inventory data for selected items."
3968 "Při aktualizaci posledních revizních dat vybrané jednotky došlo k chybě"
3971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:19
3972 msgid "Failed to update record: %1"
3973 msgstr "Nastala chyba při aktualizaci záznamu: %1"
3975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53
3976 msgid "Failure testing credentials"
3977 msgstr "Chyba při testování ověření"
3979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:134
3983 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:114
3987 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:3
3991 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:21
3995 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:88
3999 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:4
4003 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:226
4004 msgid "Field Transform"
4005 msgstr "Transformace pole"
4007 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:139
4008 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
4009 msgstr "Pole se neshoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
4011 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:140
4012 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
4013 msgstr "Pole se shoduje s jedním ze seznamu (oddělený čárkami):"
4015 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:138
4016 msgid "Field value is between (comma separated):"
4017 msgstr "Hodnota pole je mezi (odděleno čárkou):"
4019 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:137
4020 msgid "Field value is not between (comma separated):"
4021 msgstr "Hodnota pole není mezi (odděleno čárkou):"
4023 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:25
4024 msgid "Fieldset change creation"
4025 msgstr "Vytvroření změny sady polí"
4027 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:24
4028 msgid "Fieldset creation"
4029 msgstr "Vytvoření sady polí"
4031 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:23
4032 msgid "Fieldset group creation"
4033 msgstr "Vytvoření skupiny sady polí"
4035 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:10
4039 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:118
4043 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:79
4045 "File Format: One barcode per line. All whitespace and commas will be removed "
4046 "before processing."
4048 "Formát souborut: Jeden čárový kód na řádek. Všechny mezery a čárky budou "
4049 "před zpracováním odebrány."
4051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:227
4052 msgid "Filter Value"
4053 msgstr "Hodnota filtru"
4055 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:507
4056 msgid "Filter by Library"
4057 msgstr "Filtrovat podle knihovny"
4059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:7
4060 msgid "Filter items... "
4061 msgstr "Filtrovat jednotky... "
4063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181
4067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:44
4068 msgid "Find Another Target"
4069 msgstr "Najít jiný cíl"
4071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:307 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:437 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:243 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:144
4073 msgstr "Úroveň pokuty"
4075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:94
4077 msgstr "Přehled pokut"
4079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:92
4081 msgstr "Nezaplaceno"
4083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:93
4084 msgid "Fines Stopped"
4085 msgstr "Pokuty zastaveny"
4087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:134
4088 msgid "Fines Stopped Time"
4089 msgstr "Čas zastavení pokut"
4091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36
4095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:6
4099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66
4100 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
4101 msgstr "Prvních 5 znaků (Pro US PSČ)"
4103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:15
4105 msgstr "Křestní jméno"
4107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58
4109 msgstr "První hodnota"
4111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:15
4112 msgid "First Visible"
4113 msgstr "Zobrazit na začátku"
4115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67
4116 msgid "First contiguous non-space string"
4117 msgstr "První následující řetězec bez mezer"
4119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:144
4120 msgid "First level enumeration changes during subscription year"
4121 msgstr "První úroven číslování se mění během roku předplatného"
4123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18
4124 msgid "Flat Text Editor"
4125 msgstr "Textová editace MARCu"
4127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:474 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:302
4129 msgstr "Pohyblivý exemplář"
4131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:89
4132 msgid "Floating Group"
4133 msgstr "Pohyblivá skupina"
4135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4136 msgid "Floating Groups"
4137 msgstr "Pohyblivá skupina"
4139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:146
4141 "For example, if the title has two volumes a year, use this to specify the "
4142 "month that the next volume starts."
4144 "Například pokud titul má dva svazky ročně, použijte pro určení měsíce, ve "
4145 "kterém začíná příští svazek."
4147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:33
4148 msgid "Force Action?"
4149 msgstr "Přesto pokračovat v akci?"
4151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:25
4153 msgstr "Vynutit rezervaci"
4155 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36
4156 msgid "Force Item Quality"
4157 msgstr "Vynutit kvalitu exempláře"
4159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:42
4160 msgid "Force Printer Context"
4161 msgstr "Vynutit tiskový kontext"
4163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16
4164 msgid "Force this action?"
4165 msgstr "Chcete v této akci přesto pokračovat?"
4167 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:45
4171 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:127
4172 msgid "Forgive Payment"
4173 msgstr "Prominutí platby"
4175 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26
4176 msgid "Forgive fines?"
4177 msgstr "Prominout pokuty"
4179 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:71
4183 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:117
4184 msgid "Formatted Call Numbers"
4185 msgstr "Formátované signatury"
4187 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:9
4191 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:97
4195 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:265
4196 msgid "Frequency and Regularity"
4197 msgstr "Četnost a nepravidelnost"
4199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:19
4203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:6
4207 #. ("{{transit.source.shortname}}", "{{transit.dest.shortname}}", "{{transit.source_send_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}", "{{transit.target_copy.barcode}}", "{{transit.target_copy.call_number.record.simple_record.title}}")
4208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:20
4209 msgid "From: %1 To: %2 <br> When: %3 <br> Barcode: %4 Title: %5"
4211 "Odeláno z: %1 Do: %2 <br> Čas odeslání : %3 <br> čárový kód: %4 Název: %5"
4213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:101
4214 msgid "Fulfilling Library"
4215 msgstr "Knihovna plnící rezervaci"
4217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:100
4218 msgid "Fulfilling Staff"
4219 msgstr "Pracovník splňující rezervaci"
4221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:91
4222 msgid "Fulfillment Date/Time"
4223 msgstr "Datum / čas splnění"
4225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:50
4226 msgid "Full Details"
4227 msgstr "Zobrazení detailů"
4229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4231 msgstr "Tag finančního fondu"
4233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4234 msgid "Funding Sources"
4235 msgstr "Finanční zdroje"
4237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4239 msgstr "Fond financí"
4241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:80
4245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:221
4247 msgstr "Mezera mezi"
4249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:216
4250 msgid "Gap Between Rows"
4251 msgstr "Mezery mezi řádky"
4253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:222
4255 "Gap between each label set (spine/pocket combo) or, when using only one type "
4256 "of label, between each\n"
4257 "label. Use pocket label left margin to identify how much space to provide "
4258 "between labels within one set. Must be in format "0.25in", "
4259 ""2.5cm", "1.5in", etc. (units of measurement must be "
4262 "Mezera mezi každou sadou štítků (hřbetní / v knize) nebo, pokud se používá "
4263 "pouze jeden typ štítků, mezi každým\n"
4264 "štítkem. Použijte levý okraj štítku pro určení kolik místa má být mezi "
4265 "štítky uvnitř jedné sady. Musíte jej zadat ve formátu"0.25in", "
4266 ""2.5cm", "1.5in", etc. (jednotky musí být ve formátu "
4269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:361
4270 msgid "General Search"
4271 msgstr "Všeobecné vyhledávání"
4273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:215
4274 msgid "Generate Password"
4275 msgstr "Vygenerovat heslo"
4277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:124
4281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4282 msgid "Global Flags"
4283 msgstr "Globální indikátory"
4285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:149
4287 msgstr "Přejít na..."
4289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:10
4293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14
4294 msgid "Go to imported record"
4295 msgstr "Přejít na importovaný záznam"
4297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:9
4298 msgid "Go to record"
4299 msgstr "Přejít na záznam"
4301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:418
4305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12
4306 msgid "Good Condition"
4307 msgstr "V dobrém stavu"
4309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:46
4311 msgstr "Věcná náhrada"
4313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:128
4314 msgid "Goods Payment"
4315 msgstr "Věcná náhrada"
4317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:140
4321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99
4322 msgid "Greater than"
4325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20
4326 msgid "Greater than or equal to"
4327 msgstr "Větší než nebo rovno"
4329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:6
4330 msgid "Grid Columns Configuration"
4331 msgstr "Nastavení sloupců v tabulce"
4333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:113
4334 msgid "Grocery Billing Location"
4335 msgstr "Knihovna naúčtování poplatku za zboží"
4337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16
4341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:100
4343 msgstr "Skupinové pokuty"
4345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:199 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2
4346 msgid "Group Member Details"
4347 msgstr "Detaily člena skupiny"
4349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:372
4353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4354 msgid "Hard Due Date Changes"
4355 msgstr "Změny v půjčování k pevnému datu"
4357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:596
4361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:25
4362 msgid "Hatch Administration"
4363 msgstr "Správa Hatche"
4365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:592
4366 msgid "Hatch Connection Status"
4367 msgstr "Hatch - status připojení"
4369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32
4371 msgstr "Preference pro Hatch"
4373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18
4374 msgid "Hatch Printer Settings"
4375 msgstr "Nastavení tisku v Hachi"
4377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:6
4378 msgid "Hatch is Available"
4379 msgstr "Je dostupný Hatch"
4381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:11
4382 msgid "Hatch is Not Installed In This Browser"
4383 msgstr "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch"
4385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:59
4387 "Hatch is not installed in this browser. Printing must be configured via the "
4388 "native browser print configuration."
4390 "V tomto prohlížeči není nainstalován Hatch. Tisk musí být nastaven "
4391 "prostřednictvím standardního nastavení tisku v prohlížeči."
4393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:23
4395 "Hatch printing is not enabled on this browser. The settings below will have "
4396 "no effect until Hatch printing is enabled."
4398 "V tomto prohlížeči není aktivován tisk v Hatchi . Níže provedená nastavení "
4399 "se neprojeví, dokud tisk v Hatchi nebude aktivován."
4401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:34
4402 msgid "Heading Purpose"
4403 msgstr "Účel záhlaví"
4405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:33
4406 msgid "Heading Type"
4407 msgstr "Typ záhlaví"
4409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:14
4413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:49
4417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:188
4418 msgid "Hide All Columns"
4419 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
4421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:7
4422 msgid "Hide Holdings Details"
4423 msgstr "Skrýt detaily jednotky"
4425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:11
4426 msgid "Hide Item Attributes"
4427 msgstr "Skrýt vlastnosti jednotky"
4429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:425
4430 msgid "Hide Raw Pattern Code"
4431 msgstr "Skrýt kód prostého schématu"
4433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:3
4434 msgid "Hide Search Form"
4435 msgstr "Skrýt vyhledávací formulář"
4437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:442
4441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:16
4445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:58
4449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:22
4450 msgid "Hold Activate Date"
4451 msgstr "Datum aktivace rezervace"
4453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:96
4454 msgid "Hold Cancel Date/Time"
4455 msgstr "Datum /čas zrušení rezervace"
4457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:5
4458 msgid "Hold Capture Delayed"
4459 msgstr "Zachycení rezervace zdrženo"
4461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:2
4462 msgid "Hold Details"
4463 msgstr "Detaily rezervace"
4465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:50
4466 msgid "Hold Expire Date"
4467 msgstr "Datum vypršení rezervace"
4469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:75
4470 msgid "Hold Expire Time"
4471 msgstr "Čas vypršení rezervace"
4473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:50
4475 msgstr "ID rezervace"
4477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4478 msgid "Hold Matchpoint Weights"
4479 msgstr "Váhy pro zachycení rezervací"
4481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:138
4482 msgid "Hold Note Count"
4483 msgstr "Počet poznámek k rezervaci"
4485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:119
4487 msgstr "Poznámky k rezervaci"
4489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:26
4490 msgid "Hold Pull List"
4491 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
4493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:129
4494 msgid "Hold Request"
4495 msgstr "Požadavek na rezervaci"
4497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:36
4498 msgid "Hold Request Date"
4499 msgstr "Datum žádosti o rezervaci"
4501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:10
4502 msgid "Hold Shelf Delay"
4503 msgstr "Zpoždění rezervace pro vyzvednutí"
4505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:27
4506 msgid "Hold Shelf List"
4507 msgstr "Seznam rezervací k vyzvednutí"
4509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23
4510 msgid "Hold Shelf Slip"
4511 msgstr "Průvodka rezervací k zachycení"
4513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:5
4515 msgstr "Rezervační průvodka"
4517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:98
4519 msgstr "Cíl rezervace"
4521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:49
4522 msgid "Hold Transfer Destination set"
4523 msgstr "Sada destinaci pro přepravu rezervací"
4525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:22
4526 msgid "Hold Transit Slip"
4527 msgstr "Průvodka přepravy rezervace"
4529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:12
4531 msgstr "Typ rezervace"
4533 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:46
4535 msgid "Hold for patron %1, %2 %3"
4536 msgstr "Rezervace pro čtenáře %1, %2 %3"
4538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:40
4539 msgid "Hold for patron {{patron.alias}}"
4540 msgstr "Rezervace pro čtenáře {{patron.alias}}"
4542 #. ("{{patron.family_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
4543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:41
4544 msgid "Hold for patron: %1, %2 %3"
4545 msgstr "Rezervace pro čtenáře: %1, %2 %3"
4547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:81
4549 msgstr "Lze rezervovat"
4551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:107
4552 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
4553 msgstr "Rezervovatelný formát (pro M-typy rezervace)"
4555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:238 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:270 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:172
4557 msgstr "Lze rezervovat?"
4559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:101
4560 msgid "Holding Type"
4561 msgstr "Typ vlastnictví"
4563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:57
4565 msgstr "Správa exemplářů"
4567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6
4568 msgid "Holdings Detail defaults"
4569 msgstr "Výchozí pro detaily jednotky"
4571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:1
4572 msgid "Holdings Editor"
4573 msgstr "Editor jednotek"
4575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:70
4576 msgid "Holdings Transfer"
4577 msgstr "Přesun vlastněných jednotek"
4579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:128
4580 msgid "Holdings View"
4581 msgstr "Správa exemplářů"
4583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:52
4584 msgid "Holdings transfer target set"
4585 msgstr "Sada cílů pro přesun rezervací"
4587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:10
4589 "Holdings-related objects, like issuances, items, units, and summaries will "
4592 "Objekty související se správou exemplářů, jako číslování, exempláře, "
4593 "jednotky a rejstříky, nebudou klonovány."
4595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:134
4599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:18
4600 msgid "Holds / Transit"
4601 msgstr "Rezervace / Přepravy"
4603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:137
4605 msgstr "Počet rezervací"
4607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:747
4608 msgid "Holds Notices"
4609 msgstr "Oznámení o rezervacích"
4611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:3
4612 msgid "Holds Pull List"
4613 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
4615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:202
4617 msgstr "Regál s rezervacemi"
4619 #. ("{{patron_stats().holds.ready}}")
4620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:6
4621 msgid "Holds available: %1"
4622 msgstr "Rezervace k vyzvednutí: %1"
4624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:24
4625 msgid "Holds for Bib Record"
4626 msgstr "Rezervace k bibliografickému záznanu"
4628 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:25
4629 msgid "Holds for Patron"
4630 msgstr "Rezervace pro čtenáře"
4632 #. ("{{holds[0].title}}")
4633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:15
4634 msgid "Holds for record: %1"
4635 msgstr "Rezervace k záznamu: %1"
4637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:28
4641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:18
4642 msgid "Home Library"
4643 msgstr "Domovská knihovna"
4645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:8
4646 msgid "Home Library: "
4647 msgstr "Domovská knihovna: "
4649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:17
4651 msgstr "Jméno hostitelského počítače"
4653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:20
4657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74
4661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26
4662 msgid "Hours of Operation"
4663 msgstr "Otevírací doba"
4665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:11
4669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:160
4673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:164
4677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:24
4681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:27
4685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:145
4689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:148
4693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:79
4694 msgid "Identification"
4695 msgstr "Číslo dokladu"
4697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:34
4699 msgstr "Identifikátor"
4701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:30
4703 "If 'Store Local Settings in Hatch' is enabled, use the 'Copy Hatch Settings "
4704 "To Local Storage' button before disabling 'Store Local Settings in Hatch'"
4706 "Pokud je aktivováno 'Ukládat lokální nastavení v Hatchi', předtím, než "
4707 "zrušíte 'Ukládat lokální nastavení v Hatchi', použijte tlačítko 'Kopírovat "
4708 "nastavení Hatche do lokálního úložiště'"
4710 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:91
4712 "If a serials is labeled in two different ways, use this to specify the "
4713 "second set of enumeration labels"
4715 "Pokud je pro seriál použito dvojí rozdílné značení, toto specifikuje druhou "
4716 "sadu štítků číslování"
4718 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:29
4720 "If overridden, subsequent checkouts during this patron's \n"
4721 " session will auto-override this event"
4723 "Pokud budete přesto pokračovat, následné výpůjčky během \n"
4724 "relace tohoto čtenáře automaticky potlačí tuto událost."
4726 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:15
4727 msgid "Ignore Pre-Cataloged Items"
4728 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
4730 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:154
4731 msgid "Ignore Pre-cataloged Items"
4732 msgstr "Ignorovat předkatalogizované exempláře"
4734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:87
4738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:12
4742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:29
4746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
4747 msgid "Import Match Sets"
4748 msgstr "Sady shod importu"
4750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5
4751 msgid "Import Record"
4752 msgstr "Importovat záznam"
4754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:315
4755 msgid "Import Record from Z39.50"
4756 msgstr "Importovat záznam pomocí Z39.50"
4758 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:86
4759 msgid "Import Transactions"
4760 msgstr "Importovat transakce"
4762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:8
4763 msgid "Import from Bibliographic and/or MFHD Records"
4764 msgstr "Importovat z bibliografických a/nebo MFHD záznamů"
4766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:22
4767 msgid "Imported one or more print template(s)"
4768 msgstr "Byla importována jedna nebo více tiskových šablon"
4770 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7
4771 msgid "Imported record"
4772 msgstr "Importovaný záznam"
4774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:8
4778 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26
4782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:29
4783 msgid "In-Browser Prefs"
4784 msgstr "Preference prohlížeče"
4786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:72
4787 msgid "In-House Use"
4788 msgstr "Prezenční výpůjčka"
4790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:28
4791 msgid "In-House Use List"
4792 msgstr "Seznam prezenčních výpůjček"
4794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:135
4795 msgid "In-House Uses"
4796 msgstr "Prezeznční výpůjčky"
4798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:459
4799 msgid "In-house Use"
4800 msgstr "Prezenční výpůjčka"
4802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:61
4806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:167
4807 msgid "Include Inactive?"
4808 msgstr "Zahrnout neaktivní?"
4810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:28
4811 msgid "Include Items?"
4812 msgstr "Zahrnout položky?"
4814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:72
4818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:65
4819 msgid "Increments continuously"
4820 msgstr "Trvale narůstá"
4822 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:61
4826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:41
4827 msgid "Index Holdings"
4828 msgstr "Vlastnictví exemplářů typu rejstřík"
4830 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:28
4831 msgid "Individually Edit Selected Users"
4832 msgstr "Individuálně upravit vybrané uživatele"
4834 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:82
4838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:77
4842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45
4846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_datetime.tt2:46
4847 msgid "Input is out of range."
4848 msgstr "Vstup je mimo rozsah"
4850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:159
4851 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
4852 msgstr "Vložit řádek výše: CTRL+Shift+Enter"
4854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:5
4855 msgid "Insert field after"
4856 msgstr "Vložit pole po"
4858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:6
4859 msgid "Insert field before"
4860 msgstr "Vložit pole před"
4862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:63
4863 msgid "Internet Access Level"
4864 msgstr "Přístup k internetu"
4866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:26
4867 msgid "Internet Resources"
4868 msgstr "Internetové zdroje"
4870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:463 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:490 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:508 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:526
4872 msgstr "Zrušit platnost"
4874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:128
4875 msgid "Inventory Date"
4876 msgstr "Datum revize"
4878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:129
4879 msgid "Inventory Workstation"
4880 msgstr "Revizní pracovní stanice"
4882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4883 msgid "Invoice Item Types"
4884 msgstr "Typ položky na faktuře"
4886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
4887 msgid "Invoice Payment Method"
4888 msgstr "Platební metoda"
4890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:147
4891 msgid "Is Deposit Required"
4892 msgstr "Je vyžadován vklad"
4894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:149
4896 msgstr "Lze rezervovat"
4898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:115
4899 msgid "Is Mint Condition"
4900 msgstr "Je ve výborném stavu"
4902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30
4906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32
4907 msgid "Is NULL or Blank"
4908 msgstr "Je NULL nebo prázdný"
4910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:148
4911 msgid "Is Reference"
4912 msgstr "Je prezenčním exemplářem"
4914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:121
4915 msgid "Is Staff-placed Hold"
4916 msgstr "Je rezervací zadanou personálem"
4918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31
4922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33
4923 msgid "Is not NULL or Blank"
4924 msgstr "Není NULL nebo prázdný"
4926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:95
4928 msgstr "Číslování / chronologie"
4930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:40
4931 msgid "Issuance Label"
4932 msgstr "Označení číslování / chronologie"
4934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:39
4935 msgid "Issuance saved"
4936 msgstr "Číslování uloženo"
4938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:229
4943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12
4944 msgid "Item \"%1\" is marked as Claims Returned"
4945 msgstr "Exemplář \"%1\" je označen jako údajně vrácený"
4947 #. ("{{copy_barcode}}")
4948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20
4949 msgid "Item \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
4950 msgstr "Jednotka \"%1\" byla špatně načtena nebo není zkatalogizována"
4952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:53
4954 msgstr "Jednotka č."
4956 #. ("{{alert.item_never_circed}}")
4957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:76
4958 msgid "Item %1 has never circulated."
4959 msgstr "Exemplář %1 nebyl nikdy vypůjčen."
4961 #. ("{{copy.barcode()}}", "{{copy.location().name()}}")
4962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:26
4963 msgid "Item %1 needs to be routed to %2"
4964 msgstr "Exemplář %1 má být směrován do %2"
4967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:11
4968 msgid "Item %1 will be marked damaged. "
4969 msgstr "Jednotka %1 bude označena jako poškozená. "
4971 #. ("{{copy_barcode}}")
4972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18
4973 msgid "Item Alert Message for \"%1\""
4974 msgstr "Upozornění k jednotce \"%1\""
4976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:464 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:468
4978 msgstr "Upozornění k jednotce"
4980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:125
4981 msgid "Item Attributes"
4982 msgstr "Vlastnosti jednotky"
4984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:205
4985 msgid "Item Barcode"
4986 msgstr "Čárový kód jednotky"
4988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:288 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:412 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:479 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:544
4989 msgid "Item Barcode:"
4990 msgstr "čárový kód jednotky:"
4992 #. ("{{copy_barcode}}")
4993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:8
4994 msgid "Item Barcode: %1"
4995 msgstr "Čárový kód jednotky: %1"
4997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:279 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:66
4998 msgid "Item Buckets"
4999 msgstr "Skupiny jednotek"
5001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:117
5002 msgid "Item Circ Lib ID"
5003 msgstr "ID výpůjční knihovny exempláře"
5005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:52
5006 msgid "Item Details"
5007 msgstr "Detaily položek"
5009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:40
5011 msgstr "Rezervace na tuto položku"
5013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:114
5015 msgstr "ID jednotky"
5017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5
5018 msgid "Item In Transit"
5019 msgstr "Jednotka v přepravě"
5021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6
5022 msgid "Item Not Available."
5023 msgstr "Jednotka není dostupná"
5025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:66
5026 msgid "Item Not Found"
5027 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
5029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:454 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:458 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:86
5031 msgstr "Poznámky k jednotce"
5033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:249
5034 msgid "Item Notes are Public"
5035 msgstr "Poznámky k jednotce jsou veřejné"
5037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:112
5039 msgstr "Číslo jednotky"
5041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:41
5042 msgid "Item Search and Cataloging"
5043 msgstr "Vyhledávání exemplářů a katalogizace"
5045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:106
5046 msgid "Item Selection Depth"
5047 msgstr "Hloubka výběru exempláře"
5049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:215 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:48
5051 msgstr "Status exempláře"
5053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:55
5054 msgid "Item Status (detail)"
5055 msgstr "Status exempláře (detaily)"
5057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:53
5058 msgid "Item Status (list)"
5059 msgstr "Status exempláře (seznam)"
5061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:158
5062 msgid "Item Status Change Time"
5063 msgstr "Čas změny statusu jednotky"
5065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:56
5066 msgid "Item Status Display"
5067 msgstr "Zobrazení statusu exempláře"
5069 #. ("{{copyStatus.name()}}")
5070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11
5071 msgid "Item Status: %1"
5072 msgstr "Status jednotky: %1"
5074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5075 msgid "Item Statuses"
5076 msgstr "Statusy jednotek"
5078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:139
5080 msgstr "Řada jednotek"
5082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:48
5083 msgid "Item Summary"
5084 msgstr "Detaily exempláře"
5086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5087 msgid "Item Tag Types"
5088 msgstr "Typy tagů jednotek"
5090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:490
5092 msgstr "Tagy jednotek"
5094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:21
5095 msgid "Item Templates"
5096 msgstr "Šablony jednotek"
5098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38
5100 msgstr "Typ exempláře"
5102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:37
5103 msgid "Item Updated"
5104 msgstr "Jednotka aktualizována"
5106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:6
5108 msgstr "Upozornění k jednotce"
5110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:49
5111 msgid "Item as Damaged"
5112 msgstr "Exemplář jako poškozený"
5114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:51
5115 msgid "Item as Discard/Weed"
5116 msgstr "Jednotka jako K vyřazení"
5118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:53
5119 msgid "Item as Missing"
5120 msgstr "Exemplář jako postrádaný"
5122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:442 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:508 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:574
5123 msgid "Item barcode"
5124 msgstr "Čárový kód jednotky"
5126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:148
5127 msgid "Item barcode does not have a correct check digit."
5128 msgstr "Čárový kód jednotky nemá správnou konrolní číslici"
5130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89
5131 msgid "Item display"
5132 msgstr "Zobrazení jednotky"
5134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:3
5135 msgid "Item has not circulated."
5136 msgstr "Exemplář nebyl půjčen"
5138 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:90
5139 msgid "Item has not transited"
5140 msgstr "Exemplář nebyl v přepravě"
5142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:42
5143 msgid "Item is In-Transit"
5144 msgstr "Jednotky v přepravě"
5146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:3
5147 msgid "Item is not captured for a hold"
5148 msgstr "Exemplář není zachycen pro rezervace"
5150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:151
5151 msgid "Item not found"
5152 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
5154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:41
5155 msgid "Item notes saved"
5156 msgstr "Poznámky k jednoce bylyl uloženy"
5158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:20
5159 msgid "Item permission check"
5160 msgstr "Kontrola oprávnění k jednotkám"
5162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:40
5163 msgid "Item successfully modified"
5164 msgstr "Jednotka byla úspěšně upravena"
5166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:66
5167 msgid "Item was marked claims never checked out"
5168 msgstr "Jednotka byla označena jako údajně nevypůjčená"
5170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:64
5171 msgid "Item was marked claims returned"
5172 msgstr "Jednotka byla označena jako údajně vrácená"
5174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:63
5175 msgid "Item was marked damaged"
5176 msgstr "Jednotka byla označena jako poškozená"
5178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:65
5179 msgid "Item was marked long overdue"
5180 msgstr "Jednotka byla označena jako dlouhodobě nevrácená"
5182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:60
5183 msgid "Item was marked lost"
5184 msgstr "Jednotka byla označena jako ztracená čtenářem"
5186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:61
5187 msgid "Item was marked lost and paid for"
5188 msgstr "Jednotka byla označena jako ztracená čtenářem a zaplacená"
5190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:62
5191 msgid "Item was marked missing"
5192 msgstr "Jednotka byla označena jako postrádaná"
5194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31
5195 msgid "Item {{barcode}} is checked out."
5196 msgstr "Jednotka {{barcode}} je vypůjčená."
5198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
5199 msgid "Item {{barcode}} is in a status with a copy delete warning."
5200 msgstr "Jrednotka {{barcode}} má status s varováním před smazáním."
5202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32
5203 msgid "Item {{barcode}} is in transit."
5204 msgstr "Jednotka {{barcode}} je v přepravě"
5206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:34
5207 msgid "Item {{barcode}} is the last item to fill a hold."
5209 "Jednotka {{barcode}} je poslední jednotkou, která může splnit rezervaci."
5211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:42
5212 msgid "Item(s) successfully modified"
5213 msgstr "Jednotky byly úspěšně upraveny"
5215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:47
5216 msgid "Item(s) transfered"
5217 msgstr "Položky přepraveny"
5219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:123
5221 msgstr "Jednotky_tab_mfhd"
5223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:49
5227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6
5228 msgid "Items Checked In"
5229 msgstr "Vrácené exempláře"
5231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:9
5232 msgid "Items Checked Out"
5233 msgstr "Vypůjčené exempláře"
5235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:133 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:106
5239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:44
5240 msgid "Items Overdue"
5241 msgstr "Překročena výpůjční lhůta"
5243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:76
5244 msgid "Items to Previously Marked Call Number"
5245 msgstr "Jednotky do předem označené signatury"
5247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:103
5248 msgid "Items to Previously Marked Destination"
5249 msgstr "Jednotky do předem označené destinace"
5251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:74
5252 msgid "Items to Previously Marked Library"
5253 msgstr "Položky do předem označené knihovny"
5255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:2
5259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:8
5263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:7
5267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:111
5268 msgid "Juvenile flag"
5269 msgstr "Příznak Nezletilý"
5271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:16
5273 "Key expired, please close this window; it no longer remembers which items "
5274 "you are printing labels for."
5276 "Klíč vypršel. Prosím, zavřete toto okno; informace o tom, pro které položky "
5277 "tisknete štítky, již není k dispozici"
5279 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:29
5281 msgstr "Klíčové slovo"
5283 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:129
5287 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:103
5291 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:60
5295 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:263
5296 msgid "Label Preview"
5297 msgstr "Náhled štítku pro tisk"
5299 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:164
5300 msgid "Label Set Configuration"
5301 msgstr "Nastavení sady štítků"
5303 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:86
5304 msgid "Label Template"
5305 msgstr "Šablona pro tisk štíků"
5307 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:67
5311 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:2
5315 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:74
5316 msgid "Last Activity"
5317 msgstr "Poslední aktivita"
5319 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:26
5320 msgid "Last Answered on: "
5321 msgstr "Naposledy zodpovězeno: "
5323 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:59
5324 msgid "Last Billing"
5325 msgstr "Naúčtovaný poplatek"
5327 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:19
5328 msgid "Last Billing Type"
5329 msgstr "Typ poplatku"
5331 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:105
5332 msgid "Last Edited By:"
5333 msgstr "Naposledy editoval(a):"
5335 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:120
5336 msgid "Last Edited On:"
5337 msgstr "Čas poslední editace:"
5339 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:52
5340 msgid "Last Few Circs"
5341 msgstr "Několik posledních výpůjček"
5343 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:14
5347 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:111
5349 msgstr "Poslední oznámení"
5351 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:211 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:199
5352 msgid "Last Notify Time"
5353 msgstr "Čas posledního upozornění"
5355 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:69
5356 msgid "Last Payment"
5359 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:103
5360 msgid "Last Renewal Workstation"
5361 msgstr "Pracovní stanice posledního prodloužení"
5363 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:52
5364 msgid "Last Renewed On"
5365 msgstr "Naposledy prodlouženo"
5367 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:94
5368 msgid "Last Targeting Date/Time"
5369 msgstr "Datum/čas posledního směrování rezervací"
5371 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:78
5372 msgid "Last Updated"
5373 msgstr "Naposledy aktualizováno"
5375 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59
5377 msgstr "Poslední hodnota"
5379 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:16
5380 msgid "Last Visible"
5381 msgstr "Zobrazit na konci"
5383 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:61
5384 msgid "Last chance, are you sure you want to completely delete this account?"
5385 msgstr "Poslední možnost rozmyslet si, zda opravdu chcete smazat tento účet."
5387 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:26
5388 msgid "Latency Test"
5389 msgstr "Test latence"
5391 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:279
5395 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22
5399 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24
5400 msgid "Less than or equal to"
5401 msgstr "Menší nebo rovno"
5403 #. ("{{$index + 1}}")
5404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:218 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:96
5408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:53
5412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:40
5413 msgid "Library : Distribution/Stream"
5414 msgstr "Knihovna: Distribuce / řada exemplářů"
5416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70
5417 msgid "Library/Call Number as Transfer Destination"
5418 msgstr "Knihovna/signatura jako cíl přesunu"
5420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14
5424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
5425 msgid "Line Item Alerts"
5426 msgstr "Upozornění k položce"
5428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
5429 msgid "Line Item MARC Attribute Definitions"
5430 msgstr "Definice atributů MARC pro položku"
5432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:74
5436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:334
5437 msgid "Link Checker"
5438 msgstr "Kontrola odkazů"
5440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:126
5442 msgstr "Propojit MFHD"
5444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:25
5445 msgid "Link as Conjoined to Previously Marked Bib Record"
5446 msgstr "Připojit jako propojené ke dříve označenému bib. záznamu"
5448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:231 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:23
5450 msgstr "Zobrazení formou seznamu"
5452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:81
5456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:7
5460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:19
5462 msgstr "Načíst skupinu"
5464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:392
5465 msgid "Load Catalog Record IDs"
5466 msgstr "Načíst ID katalogizačních záznamů"
5468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:399
5469 msgid "Load MARC Order Records"
5470 msgstr "Nahrát MARC záznamy pro objednávky"
5472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:23
5474 msgstr "Načíst čtenáře"
5476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:16
5477 msgid "Load Shared Bucket"
5478 msgstr "Načíst sdílenou skupinu"
5480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_load_shared.tt2:7
5481 msgid "Load Shared Bucket Bucket by ID"
5482 msgstr "Načíst sdílenou skupinu pomocí ID"
5484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/loading.tt2:4
5488 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:286 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:228
5489 msgid "Loan Duration"
5490 msgstr "Délka výpůjčky"
5492 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:499
5493 msgid "Local Administration"
5494 msgstr "Lokální administrace"
5496 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:5
5497 msgid "Local Catalog"
5498 msgstr "Lokální katalog"
5500 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:117
5504 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:50
5508 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:579
5510 msgstr "Odhlásit se"
5512 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:80
5513 msgid "Logged in account cannot be merged"
5514 msgstr "Nelze sloučit účet, do kterého jste právě přihlášeni"
5516 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:48
5517 msgid "Login Failed"
5518 msgstr "Přihlášení selhalo"
5520 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:38
5522 msgstr "Typ přihlášení"
5524 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:69
5528 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:116
5529 msgid "Long Overdue"
5530 msgstr "Dlouhodobě nevrácené"
5532 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:126
5536 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:440
5540 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64
5542 msgstr "Malá písmena"
5544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:327
5545 msgid "MARC Batch Edit"
5546 msgstr "Hromadná editace MARCu"
5548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:321
5549 msgid "MARC Batch Import/Export"
5550 msgstr "Dávkový import/export MARCu"
5552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5553 msgid "MARC Coded Value Maps"
5554 msgstr "Seznam hodnot kódů MARCu"
5556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:108
5558 msgstr "Editace MARCu"
5560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:125
5562 msgstr "Expertní (MARC)"
5564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:386
5565 msgid "MARC Federated Search"
5566 msgstr "Federativní vyhledávání MARCu"
5568 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5569 msgid "MARC Import Remove Fields"
5570 msgstr "Pole k odebrání při importu MARCu"
5572 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1
5574 msgstr "Záznam ve formátu MARC"
5576 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5577 msgid "MARC Record Attributes"
5578 msgstr "Atributy záznamu MARC"
5580 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25
5581 msgid "MARC Record Type"
5582 msgstr "Typ záznamu MARC"
5584 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5585 msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps"
5586 msgstr "FTS mapy pro třídy MARC vyhledávání/faset"
5588 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5589 msgid "MARC Search/Facet Classes"
5590 msgstr "Vyhledávání MARC/Fasetové třídy"
5592 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5593 msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps"
5594 msgstr "FTS mapy pro MARC vyhledávání /fasety"
5596 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5597 msgid "MARC Search/Facet Fields"
5598 msgstr "Vyhledávání MARC / fasetová pole"
5600 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
5601 msgid "MARC Tag Tables"
5602 msgstr "Tabulky polí MARC"
5604 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:113
5606 msgstr "Zobrazení MARCu"
5608 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:13
5612 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:21
5616 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:146
5620 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:233
5621 msgid "MFHD Indicators"
5622 msgstr "Indikátory MFHD"
5624 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:28
5629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:16
5630 msgid "MFHD record %1"
5631 msgstr "Záznam MFHD %1"
5633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:74
5637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:33
5641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:872 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:614
5643 msgstr "Kontaktní adresa"
5645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:23
5646 msgid "Mailing:City"
5647 msgstr "Kontaktní:Město"
5649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:24
5650 msgid "Mailing:County"
5651 msgstr "Kontaktní:Okres"
5653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:25
5654 msgid "Mailing:State"
5655 msgstr "Kontaktní:Stát"
5657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:21
5658 msgid "Mailing:Street 1"
5659 msgstr "Kontaktní:Ulice 1"
5661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:22
5662 msgid "Mailing:Street 2"
5663 msgstr "Kontaktní:Ulice 2"
5665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:26
5667 msgstr "Kontaktní:PSČ"
5669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:46
5670 msgid "Main Profile"
5671 msgstr "Hlavní profil"
5673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21
5674 msgid "Main Settings"
5675 msgstr "Hlavní nastavení"
5677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:18
5678 msgid "Make Items Bookable"
5679 msgstr "Nastavit položku jako rezerervovatelný zdroj"
5681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:284
5682 msgid "Make column narrower"
5683 msgstr "Zúžit sloupce"
5685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:278
5686 msgid "Make column wider"
5687 msgstr "Rozšířit sloupce"
5689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:46
5690 msgid "Make first visible"
5691 msgstr "Nastavit jako první zobrazený"
5693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:52
5694 msgid "Make last visible"
5695 msgstr "Nastavit jako poslední zobrazený"
5697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:149
5701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:341
5702 msgid "Manage Authorities"
5703 msgstr "Spravovat autority"
5705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:175
5706 msgid "Manage Column Widths"
5707 msgstr "Nastavit šírku sloupců"
5709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:170
5710 msgid "Manage Columns"
5711 msgstr "Nastavit sloupce"
5713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:20
5714 msgid "Manage Issues"
5715 msgstr "Spravovat čísla"
5717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:5
5718 msgid "Manage Item Alerts"
5719 msgstr "Spravovat upozornění k jednotce"
5721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:5
5722 msgid "Manage Item Tags"
5723 msgstr "Spravovat tagy jednotek"
5725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:25
5726 msgid "Manage MFHDs"
5727 msgstr "Spravovat MFHD"
5729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:15
5730 msgid "Manage Predictions"
5731 msgstr "Spravovat predikce"
5733 #. ("{{stream_label}}")
5734 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:6
5735 msgid "Manage Routing List for %1"
5736 msgstr "Spravovat seznam předběžných příjemců pro %1"
5738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_manage.tt2:10
5739 msgid "Manage Subscriptions"
5740 msgstr "Spravovat předplatné"
5742 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:5
5743 msgid "Manage authority record links"
5744 msgstr "Spravovat propojení autoritních záznamů"
5746 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:234 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:42
5747 msgid "Manual Floating Active"
5748 msgstr "Manuální aktivace pohyblivých exemplářů"
5750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:275
5751 msgid "Manual Margins"
5752 msgstr "Ruční nastavení okrajů"
5754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:121
5756 "Manual adjustments may be made here. These do not get saved with templates."
5758 "Zde můžete provést manuální úpravy. Tyto úpravy se neuloží do šablony."
5760 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:21
5764 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:4
5768 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:52
5772 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:64
5773 msgid "Mark As Default"
5774 msgstr "Označit jako výchozí"
5776 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:63
5777 msgid "Mark Claims Never Checked Out"
5778 msgstr "Označit jako údajně nikdy nevypůjčené"
5780 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:61
5781 msgid "Mark Claims Returned"
5782 msgstr "Označit jako údajně vrácené"
5784 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:37
5785 msgid "Mark Item Damaged"
5786 msgstr "Označit exemplář jako poškozený"
5788 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:39
5789 msgid "Mark Item Discard/Weed"
5790 msgstr "Označit jednotku K vyřazení"
5792 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:41
5793 msgid "Mark Item Missing"
5794 msgstr "Označit exemplář jako nezvěstný"
5796 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:5
5797 msgid "Mark Item(s) Claims Returned"
5798 msgstr "Označit exemplář(e) jako údajně vrácené"
5800 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:5
5801 msgid "Mark Item(s) Damaged"
5802 msgstr "Označit exemplář(e) jako poškozené"
5804 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:64
5805 msgid "Mark Items Damaged"
5806 msgstr "Označit exempláře jako poškozené"
5808 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:68
5809 msgid "Mark Items Discard/Weed"
5810 msgstr "Označit jednotky K vyřazení"
5812 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:115
5813 msgid "Mark Local Result As Overlay Target"
5814 msgstr "Označit lokální výsledky jako cíl pro přepsání"
5816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:59
5817 msgid "Mark Lost (By Patron)"
5818 msgstr "Označit jako ztracené (čtenářem)"
5820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:32
5821 msgid "Mark Missing Pieces"
5822 msgstr "Označit chybějící součásti"
5824 #. ("{{barcodes.toString()}}")
5825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:46
5826 msgid "Mark Never Checked Out: %1"
5827 msgstr "Označit jako nikdy nevypůjčené: %1"
5829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:24
5830 msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination"
5831 msgstr "Označ jako cíl pro přepravu rezervovaného titulu"
5833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:77
5834 msgid "Mark as claimed"
5835 msgstr "Označit jako reklamované"
5837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:79
5838 msgid "Mark as discarded"
5839 msgstr "Označit jako vyřazené"
5841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:83
5842 msgid "Mark as not held"
5843 msgstr "Označit jako Není vlastněno"
5845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:81
5846 msgid "Mark as not published"
5847 msgstr "Označit jako Nevydáno"
5849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:47
5851 msgstr "Označit pro:"
5853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:16
5854 msgid "Mark item as missing pieces?"
5855 msgstr "Označit exemplář jako chybějící kusy?"
5857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:28
5858 msgid "Mark {{num_items}} items as DAMAGED?"
5859 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POŠKOZENÉ?"
5861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
5862 msgid "Mark {{num_items}} items as DISCARD/WEED?"
5863 msgstr "Označit {{num_items}} jednotek jako K vyřazení?"
5865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:29
5866 msgid "Mark {{num_items}} items as MISSING?"
5867 msgstr "Označit {{num_items}} položek jako POSTRÁDANÉ?"
5869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:38
5871 "Marking of item {{barcode}} with status {{status}} failed: {{textcode}}"
5873 "Změna statusu jednotky {{barcode}} na {{status}} se nezdařila: {{textcode}}"
5875 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63
5879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:124
5880 msgid "Max Fine Rule"
5881 msgstr "Limity pokut"
5883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:6
5887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:216
5888 msgid "Mentioned In"
5891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:221
5892 msgid "Mentioned In..."
5893 msgstr "Zmíněný v..."
5895 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:27
5899 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:15
5900 msgid "Merge Patrons"
5901 msgstr "Sloučit čtenáře"
5903 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28
5904 msgid "Merge Selected Records"
5905 msgstr "Sloučit vybrané záznamy"
5907 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:5
5908 msgid "Merge patrons?"
5909 msgstr "Sloučit čtenáře?"
5911 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:5
5912 msgid "Merge records?"
5913 msgstr "Sloučit záznamy?"
5915 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52
5919 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:184
5920 msgid "Message Center"
5921 msgstr "Centrum zpráv"
5923 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:73
5927 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:18
5928 msgid "Metabib Fields"
5929 msgstr "Pole Metabib"
5931 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:16
5933 msgstr "Prostřední jméno"
5935 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62
5939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:195
5940 msgid "Minimum Estimated Wait Time"
5941 msgstr "Minimální očekávaný čas čekání"
5943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92
5944 msgid "Miscellaneous"
5947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:64
5951 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3
5952 msgid "Missing Barcode"
5953 msgstr "Chybí čárový kód"
5955 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4
5956 msgid "Missing Call Number"
5957 msgstr "Chybí signatura"
5959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:22
5960 msgid "Mixed material"
5961 msgstr "Smíšený dokument"
5963 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:147
5967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:9
5971 #. ("{{num_holds}}")
5972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:6
5973 msgid "Modify Dates for %1 Hold(s)"
5974 msgstr "Upravit datum %1 rezervací"
5976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:15
5977 msgid "Modify Penalty / Message"
5978 msgstr "Upravit upozornění/blokaci"
5980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:2
5984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:109
5985 msgid "Monograph Part"
5986 msgstr "Část monografie"
5988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:123
5989 msgid "Monograph Parts"
5990 msgstr "Části monografií"
5992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:341
5996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80
5998 msgstr "Název měsíce"
6000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72
6001 msgid "Month of Year"
6004 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90
6008 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:291
6012 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82
6014 msgstr "Před měsíci"
6016 #. ("<a href=\"https://evergreen-ils.org\">https://evergreen-ils.org</a>", "<a href=\"http://docs.evergreen-ils.org\">http://docs.evergreen-ils.org</a>")
6017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:40
6019 "More information can be found at %1. For help in using Evergreen, \n"
6020 " see our documentation at %2."
6022 "Další informace najdete na %1. Nápovědu, jak používat Evergreen,\n"
6023 " najdete v naší dokumentaci na %2."
6025 #. ("{{recordNotFound}}")
6026 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25
6027 msgid "More than one Bib Record found with TCN: %1"
6028 msgstr "Byl nalezen více než jeden bibliografický záznam s TCN: %1"
6030 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:110
6031 msgid "Most Recent Circ Group"
6032 msgstr "Poslední výpůjční skupina"
6034 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:104
6035 msgid "Most Recent Circ Group not available for display."
6036 msgstr "Zobrazení poslední výpůjční skupiny není k dispozici"
6038 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:97
6039 msgid "Most Recent Transit"
6040 msgstr "Poslední přeprava"
6042 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37
6043 msgid "Most Recently Affected Patrons"
6044 msgstr "naposledy ovlivnění čtenáři"
6046 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8
6047 msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
6048 msgstr "Akce naposledy přihlášených pracovníků"
6050 #. ("{{num_holds}}")
6051 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17
6053 "Move %1 Hold(s) to the front of the holds queue above other holds that are "
6054 "not likewise flagged as Top of Queue?"
6056 "Přesunout %1 rezervací ve frontě rezerrvací před rezervace, které nebyly "
6057 "označeny jako začátek fronty?"
6059 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:20
6060 msgid "Move Another Patron To This Group"
6061 msgstr "Přesunout dalšího čtenáře do této skupiny"
6063 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:14
6065 msgstr "Posunout dolů"
6067 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161
6068 msgid "Move Field Down"
6069 msgstr "Posunout pole dolů"
6071 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156
6072 msgid "Move Field Up"
6073 msgstr "Posunout pole nahoru"
6075 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
6076 msgid "Move Selected Items to Pending Items"
6077 msgstr "Přesunout vybrané jednotky do Nevyřízených jednotek"
6079 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:29
6080 msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group"
6081 msgstr "Přesunout vybraného čtenáře do jiné čtenářské skupiny?"
6083 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19
6084 msgid "Move Selected Records to Pending Records"
6085 msgstr "Přesunout vybrané záznamy do Nevyřízených záznamů"
6087 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:13
6089 msgstr "Posunout nahoru"
6091 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:25
6093 msgstr "Přesunout uživatele"
6095 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:40
6096 msgid "Move column down"
6097 msgstr "Posunout sloupec dolů"
6099 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:34
6100 msgid "Move column up"
6101 msgstr "Posunout sloupec nahoru"
6103 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:9
6104 msgid "Move selected users to the following user's group?"
6105 msgstr "Přesunout vybrané uživatele do následující uživatelské skupiny?"
6107 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:6
6108 msgid "Move user into this group?"
6109 msgstr "Přesunout uživatele do této skupiny"
6111 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:389
6112 msgid "Multiple amounts"
6113 msgstr "Více částek"
6115 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:310
6116 msgid "Multiple costs"
6117 msgstr "Více nákladů"
6119 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:296
6120 msgid "Multiple durations"
6121 msgstr "Více trvání"
6123 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:447
6124 msgid "Multiple levels"
6125 msgstr "Více úrovní"
6127 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:223
6128 msgid "Multiple locations"
6129 msgstr "Více umístění"
6131 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:279
6132 msgid "Multiple prices"
6135 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:160
6136 msgid "Multiple statuses"
6137 msgstr "Více statusů"
6139 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:326
6140 msgid "Multiple types"
6143 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:248 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:265 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:351 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:375 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:406 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:430 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:483
6144 msgid "Multiple values"
6145 msgstr "Více hodnot"
6147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:24
6148 msgid "Musical scores"
6149 msgstr "Hudební partitury"
6151 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:217
6153 "Must be in format "0.25in", "2.5cm", "1.5in", "
6154 "etc. (units of measurement must be valid CSS)"
6156 "Musí být ve formát "0.25in", "2.5cm", "1.5in", "
6157 "etc. (jednotky musí být v platném CSS formátu)"
6159 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:368
6160 msgid "My Selection Lists"
6161 msgstr "Moje akviziční seznamy"
6163 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:60
6165 "NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, "
6166 "additions, and deletions to the Org Hierarchy."
6168 "POZOR: Pro dokončení procesu přidání, odstranění nebo úprav položek v "
6169 "organizační hierarchii je nutné, aby správce serveru spustil proces "
6172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69
6174 "NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, "
6175 "patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention."
6177 "POZOR! Pokud již někdy byly organizační jednotce přiřazeny exempláře, "
6178 "čtenáři atd., její smazání není triviální a vyžeduje zásah na úrovni "
6181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80
6183 "NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is "
6186 "POZOR! Nová organizační jednotka nebud v databázi existovat, dokud "
6187 "neproběhne proces aktualizace organizačních jednotek"
6189 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222
6193 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:31
6194 msgid "Name Keywords"
6195 msgstr "Klíčová slova jména"
6197 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:23
6198 msgid "Name for New Bucket"
6199 msgstr "Název nové skupiny"
6201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:26
6202 msgid "Name for delete set"
6203 msgstr "Jméno pro smazání sady"
6205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:26
6206 msgid "Name for edit set"
6207 msgstr "Jméno editační sady"
6209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:105
6210 msgid "Name keywords: "
6211 msgstr "Klíčová slova jména: "
6213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:9
6214 msgid "Name of Existing Bucket"
6215 msgstr "Název existující skupiny"
6217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_delete_all.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:28
6221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:134
6225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:65
6226 msgid "Need Before Date/Time"
6227 msgstr "Potřebné před datem / časem"
6229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:22
6230 msgid "Needed for Hold"
6231 msgstr "Potřebné pro rezervaci"
6233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:23
6234 msgid "Needs Transiting"
6235 msgstr "Potřebné k přesunu"
6237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:60
6239 msgstr "Přístup k síti"
6241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1045
6243 msgstr "Nová adresa"
6245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:18
6246 msgid "New Attribute Set..."
6247 msgstr "Nová sada atributů..."
6249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:67
6250 msgid "New Balance:"
6251 msgstr "Zbývá zaplatit:"
6253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:23
6254 msgid "New Barcode..."
6255 msgstr "Nový čárový kód ..."
6257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:374
6258 msgid "New Brief Record"
6259 msgstr "Vytvořit předběžný záznam"
6261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:17
6263 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
6265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77
6267 msgstr "Přidat nový podřízený typ"
6269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:6
6270 msgid "New Distribution Note"
6271 msgstr "Nová poznámka k distribuci"
6273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:5
6274 msgid "New Item Alert"
6275 msgstr "Nové upozornění k jednotce"
6277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:7
6278 msgid "New Item Note"
6279 msgstr "Nová poznámka k jednotce"
6281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:72
6283 msgstr "Nová poznámka"
6285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/authority/heading_field.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:31
6287 msgstr "Nový záznam"
6289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:101
6290 msgid "New Subscription"
6291 msgstr "Nové předplatné"
6293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:5
6294 msgid "New Subscription Note"
6295 msgstr "Nová poznámka k předplatnému"
6297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_print_routing_list.tt2:11
6301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:89
6303 msgstr "Další stránka"
6305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:31
6306 msgid "Next item status"
6307 msgstr "Následující status jednotky"
6309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:26
6310 msgid "Next item status: "
6311 msgstr "Následující status jednotky: "
6313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:3
6314 msgid "Next to Last"
6315 msgstr "Příští k poslednímu"
6317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:227 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:345 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:369
6321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_edi_attr_set.tt2:32
6322 msgid "No Attribute Set Selected"
6323 msgstr "Nebyla vybrána sada atributu"
6325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:14
6326 msgid "No Bucket Selected"
6327 msgstr "Nebyla vybrána žádná skupina"
6329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:49
6331 msgstr "Bez poplatku"
6333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:294
6334 msgid "No Items To Display"
6335 msgstr "Žádné položky k zobrazení"
6337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:390
6339 msgstr "Bez odchylky"
6341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:3
6342 msgid "No Previous Circ Group"
6343 msgstr "Neexistuje přechozí výpůjční skupina"
6345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:83
6346 msgid "No Printer Selected"
6347 msgstr "Nebyla vybrána žádná tiskárna"
6349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:80
6350 msgid "No Printers Found"
6351 msgstr "Nebyly nalezeny žádné tiskárny"
6353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:202
6355 msgstr "Bez potvrzení"
6357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99
6358 msgid "No Recent Circ Group"
6359 msgstr "Neexistuje poslední výpůjční skupina"
6362 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:20
6363 msgid "No circulation found for item with barcode %1. Item not modified."
6365 "Nebyly nalezeny žádné výpůjčky pro exemplář s čárovým kódem %1. Položka "
6368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:57
6369 msgid "No items expected for the selected subscription"
6370 msgstr "Pro vybrané předplatné nejsou očekávány žádné jednotky"
6372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:3
6373 msgid "No patrons recently accessed."
6374 msgstr "Naposledy nebyl přístup k žádnému čtenáři"
6376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:26
6377 msgid "No record is marked as a hold transfer target!"
6378 msgstr "Nebyl označen žádný záznam jako cíl přesunu rezervace!"
6380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:79
6381 msgid "No record marked for overlay."
6382 msgstr "Žádný záznam nebyl označen k přepsání."
6384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:56
6385 msgid "No subscription selected"
6386 msgstr "Nebylo vybráno žádné předplatné"
6388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:7
6389 msgid "No subscriptions are owned by this library"
6390 msgstr "Tato knihovna nemá žádné předplatné"
6392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:56
6393 msgid "No user found with the requested username / barcode"
6394 msgstr "Nebyl nalezen žádný uživatel s požadovaným jménem/čárovým kódem"
6396 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:10
6397 msgid "No users selected for move."
6398 msgstr "Nebyl vybrán žádný uživatel k přesunu"
6400 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119
6401 msgid "Non-Aggregate"
6402 msgstr "Ne-sdružené"
6404 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:130
6405 msgid "Non-Cataloged"
6406 msgstr "Nekatalogizované"
6408 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:19
6409 msgid "Non-Cataloged Circulations"
6410 msgstr "Nekatalogizované výpůjčky"
6412 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:206
6413 msgid "Non-cataloged Type"
6414 msgstr "Nekatalogizovaný typ"
6416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:307
6417 msgid "Non-cataloged Type:"
6418 msgstr "Nekatalogizovaný typ:"
6420 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:29
6422 msgstr "Hodnota nezadána"
6424 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_barcode_choice_dialog.tt2:19
6425 msgid "None of the above"
6426 msgstr "Nic z výše uvedeného"
6428 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:441
6432 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:34
6433 msgid "Normal Checkin then Checkout"
6434 msgstr "Běžné vrácení, pak půjčení"
6436 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:49
6437 msgid "Normal checkin"
6438 msgstr "Běžné vrácení"
6440 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:59
6441 msgid "Normal checkout"
6442 msgstr "Běžné půjčení"
6444 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:23
6445 msgid "Not Cataloged"
6446 msgstr "Nekatalogizováno"
6448 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:74
6452 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:17
6454 msgstr "Není vlastněno"
6456 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:13
6457 msgid "Not Published"
6460 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29
6464 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27
6466 msgstr "Není v seznamu"
6468 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13
6472 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:37
6474 msgstr "Text poznámky"
6476 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:41
6477 msgid "Note Body..."
6478 msgstr "Text poznámky ..."
6480 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:88
6482 msgstr "Poznámka..."
6484 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:99
6488 #. ("{{payment_note}}")
6489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:72
6491 msgstr "Poznámka: %1"
6493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:42
6497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:10
6498 msgid "Notification Method"
6499 msgstr "Způsob oznámení"
6501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:14
6502 msgid "Notification Method..."
6503 msgstr "Způsob oznámení"
6505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:108
6506 msgid "Notifications Phone Number"
6507 msgstr "Telefonní číslo pro upozornění"
6509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:89
6510 msgid "Notifications SMS Carrier"
6511 msgstr "SMS operátor pro upozornění"
6513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:109
6514 msgid "Notifications SMS Number"
6515 msgstr "Číslo pro SMS upozornění"
6517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:107
6518 msgid "Notify By Email When Hold Ready?"
6519 msgstr "Upozornit e-mailem, až bude rezervace připravena?"
6521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:115
6522 msgid "Notify By Phone When Hold Ready?"
6523 msgstr "Upozornit telefonicky, až bude rezervace připravena?"
6525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:210 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:198
6526 msgid "Notify Count"
6527 msgstr "Počet oznámení"
6529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:110
6530 msgid "Notify by Email?"
6531 msgstr "Upozornit e-mailem?"
6533 #. ("{{patron.email}}")
6534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:53
6535 msgid "Notify by email: %1"
6536 msgstr "Upozornit e-mailem: %1"
6538 #. ("{{hold.phone_notify}}")
6539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:51
6540 msgid "Notify by phone: %1"
6541 msgstr "Upozornit telefonicky: %1"
6543 #. ("{{hold.sms_notify}}")
6544 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:52
6545 msgid "Notify by text: %1"
6546 msgstr "Upozornit pomocí SMS: %1"
6548 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:12
6552 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52
6554 msgstr "Nullability (povolení hodnot Null)"
6556 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:46
6560 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:233
6561 msgid "Number of Items"
6562 msgstr "Počet položek"
6564 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:175
6565 msgid "Number of Labels in Set"
6566 msgstr "Počet štítků v sadě"
6568 #. ("{{dialog.num_circs}}")
6569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9
6570 msgid "Number of circulations selected: %1"
6571 msgstr "Počet vybraných výpůjček: %1"
6573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:40
6574 msgid "Number of items: "
6575 msgstr "Počet jednotek: "
6577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:124
6579 msgstr "Podle identifikátorů"
6581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:50
6585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:19
6587 msgstr "OK/Pokračovat"
6589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:56
6593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:64
6594 msgid "OPAC Display"
6595 msgstr "Zobrazení v OPACu"
6597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:103
6599 msgstr "Zobrazení v OPACu"
6601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:85
6602 msgid "OPAC Visible"
6603 msgstr "Zobrazit v OPACu"
6605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:230 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:147
6606 msgid "OPAC Visible?"
6607 msgstr "Zobrazit v OPACu?"
6609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:13
6613 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38
6615 msgstr "Typ organizační jednotky"
6617 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:11
6621 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:1
6625 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:39
6626 msgid "Offline Checkin"
6627 msgstr "Vrácení v režimu offline"
6629 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:37
6630 msgid "Offline Checkout"
6631 msgstr "Půjčení v režimu offline"
6633 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:237
6634 msgid "Offline Circulation"
6635 msgstr "Výpůjčky v režimu offline"
6637 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:40
6638 msgid "Offline In-house Use"
6639 msgstr "Zaznamenání užití v režimu offline"
6641 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:38
6642 msgid "Offline Renew"
6643 msgstr "Prodloužení v režimu offline"
6645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:128
6646 msgid "Offline Sessions"
6647 msgstr "Offline relace"
6649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:607
6650 msgid "Offline blocklist downloaded"
6651 msgstr "Byl stažen seznam blokovaných pro režim offline"
6653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:142
6654 msgid "Offline session creation failed"
6655 msgstr "Vytvoření offline relace se nezdařilo"
6657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:141
6658 msgid "Offline session description"
6659 msgstr "Popis offline relace"
6661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:143
6662 msgid "Offline session processing failed"
6663 msgstr "Zpracování offline relace se nezdařilo"
6665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:144
6666 msgid "Offline transaction upload failed"
6667 msgstr "Nahrání offline transakcí se nezdařilo"
6669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:140
6673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:333
6677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:360
6678 msgid "On day of month"
6679 msgstr "Ve dni měsíce"
6681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:362
6682 msgid "On day of week"
6683 msgstr "Ve dni týdne"
6685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21
6686 msgid "On or After (Date/Time)"
6687 msgstr "V nebo po datu ( datum / čas)"
6689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25
6690 msgid "On or Before (Date/Time)"
6691 msgstr "V nebo před (datum / čas)"
6693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:361
6694 msgid "On specific date"
6695 msgstr "Ve specifickému datu"
6697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17
6698 msgid "One or more items could not be deleted. Override?"
6699 msgstr "Jedna nebo více položek nemůže být smazáno. Přesto pokračovat?"
6701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:32
6702 msgid "One or more items could not be transferred. Override?"
6703 msgstr "Jedna nebo více jednotek nemohou být přesunuty. Přesto pokračovat?"
6705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:56
6709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:7
6710 msgid "Open Circulation"
6711 msgstr "Probíhájící výpůjčka"
6713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:5
6714 msgid "Open Hold Requests"
6715 msgstr "Aktivní žádosti o rezervace"
6717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:424
6718 msgid "Open Invoices"
6719 msgstr "Otevřít faktury"
6721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:2
6722 msgid "Open in New Window"
6723 msgstr "Otevřít v novém okně"
6725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225
6727 msgstr "Jiný operátor"
6729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:134
6730 msgid "Operator Change"
6731 msgstr "Jiný operátor"
6733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:133
6734 msgid "Operator Change Failed"
6735 msgstr "Změna operátora se nezdařila"
6737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:132
6738 msgid "Operator Change Succeeded"
6739 msgstr "Změna přihlášení proběhla úspěšně"
6741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:56
6742 msgid "Optional Fields"
6743 msgstr "Nepovinná pole"
6745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14
6746 msgid "Org Unit Deleted"
6747 msgstr "Organizační jednotka byla smazána"
6749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15
6750 msgid "Org Unit Not Deleted"
6751 msgstr "Organizační jednotka nebyla smazána"
6753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13
6754 msgid "Org Unit Not Updated"
6755 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
6757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6758 msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
6759 msgstr "Nastavení proximity organizační jednotky"
6761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6762 msgid "Org Unit Setting Types"
6763 msgstr "Typy nastavení organizačních jednotek"
6765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12
6766 msgid "Org Unit Updated"
6767 msgstr "Organizační jednotka byla aktualizována"
6769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:149
6770 msgid "Organization"
6773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6774 msgid "Organization Types"
6775 msgstr "Typy organizačních jednotek"
6777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3
6778 msgid "Organizational Unit"
6779 msgstr "Organizační jednotka"
6781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
6782 msgid "Organizational Units"
6783 msgstr "Organizační jednotky"
6785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:96
6789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:33
6790 msgid "Original Balance:"
6793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:17
6794 msgid "Original Barcode..."
6795 msgstr "Půvoní čárový kód"
6797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:46
6798 msgid "Originating Acquisition"
6799 msgstr "Najít zdroj akvizice"
6801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:75
6805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:81
6806 msgid "Other Actions:"
6807 msgstr "Další akce:"
6809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:225
6811 msgstr "Další informace"
6813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:230
6814 msgid "Other Info..."
6815 msgstr "Další informace..."
6817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:156
6819 msgstr "Další telefonní číslo"
6821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:14
6822 msgid "Other/Special Circulations"
6823 msgstr "Jiné / speciální výpůjčky"
6825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41
6829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50
6830 msgid "Output Folders"
6831 msgstr "Výstupní složky"
6833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:111
6835 msgstr "S uplynulou lhůtou"
6837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:32
6841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:58
6842 msgid "Overlay Target"
6843 msgstr "Cíl přepsání"
6845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:5
6846 msgid "Overlay record?"
6847 msgstr "Přepsat záznam?"
6849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:13
6850 msgid "Overlay target changed"
6851 msgstr "Cíl přepsání byl změněn"
6853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:15
6854 msgid "Overlay target removed"
6855 msgstr "Cíl přepsání byl odebrán"
6857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:25
6858 msgid "Owed for Selected:"
6859 msgstr "K platbě za vybrané položky:"
6861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:15
6865 #. ("{{addr._linked_owner}}")
6866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:866
6868 msgstr "Vlastník %1"
6870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/copy_tag_type.tt2:35
6874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:136
6875 msgid "Owning Library"
6876 msgstr "Vlastnická knihovna"
6878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:76
6879 msgid "PO Line Item"
6880 msgstr "Položka objednávky"
6882 #. ("{{context_lineitem}}")
6883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:17
6884 msgid "PO Line Item ID: %1"
6885 msgstr "Položka objednávky ID: %1"
6888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:137
6892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/loading.tt2:6
6893 msgid "Page Loading"
6894 msgstr "Načítání stránky"
6896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:191
6897 msgid "Page Margins"
6898 msgstr "Okraje stránky"
6900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:161
6901 msgid "Page Orientation"
6902 msgstr "Oreintace stránky"
6904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:324
6906 msgstr "Rozsah stran"
6908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:316
6910 msgstr "Rozsahy stran"
6912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:189
6913 msgid "Page Settings"
6914 msgstr "Nastavení stránky"
6916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:37
6917 msgid "Paid/Credited for Selected:"
6918 msgstr "Již zaplaceno za vybrané položky"
6920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:125
6921 msgid "Paper Source"
6922 msgstr "Zásobník papíru"
6924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:143
6928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:18
6929 msgid "Papers or Articles"
6930 msgstr "Příspěvky nebo články"
6932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11
6934 msgstr "Nadřazený typ"
6936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
6937 msgid "Parent nullable"
6938 msgstr "Rodič typu nullable"
6940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:143
6941 msgid "Parent/Guardian"
6942 msgstr "Rodič / zákonný zástupce"
6944 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:91
6948 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:176
6952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:179
6953 msgid "Part Is Deleted"
6954 msgstr "Část je smazána"
6956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:177
6958 msgstr "Označení části"
6960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:178
6961 msgid "Part Sort Key"
6962 msgstr "Klíč pro třídění částí"
6964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:113
6968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:25
6972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:28
6976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:233 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:28
6980 #. ("{{transactions[0].patron_barcode}}")
6981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:13
6985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:31
6986 msgid "Patron Address"
6987 msgstr "Adresa čtenáře"
6989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:29
6990 msgid "Patron Alert Message"
6991 msgstr "Upozornění pro čtenáře"
6993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:24
6994 msgid "Patron Alias"
6995 msgstr "Alias čtenáře"
6997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:22
6998 msgid "Patron Barcode"
6999 msgstr "Čárový kód čtenáře"
7001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:56
7002 msgid "Patron Barcode:"
7003 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
7005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:5
7006 msgid "Patron Barcodes"
7007 msgstr "Čárové kódy čtenáře"
7009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:90
7010 msgid "Patron Created"
7011 msgstr "Čtenář byl vytvořen"
7013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:43
7014 msgid "Patron Credit"
7015 msgstr "Platba ze zálohy"
7017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32
7019 msgstr "Data čtenáře"
7021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:20
7023 msgstr "Upravit údaje o čtenáři"
7025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:128
7026 msgid "Patron First Name"
7027 msgstr "Křestní jméno čtenáře"
7029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:12
7030 msgid "Patron Home Library: "
7031 msgstr "Domovská knihovna čtenáře: "
7033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:23
7035 msgstr "Poslední čtenář"
7037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:129
7038 msgid "Patron Last Name"
7039 msgstr "Příjmení čtenáře"
7041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:33
7043 msgstr "Čtenářská poznámka"
7045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:1
7046 msgid "Patron Registration"
7047 msgstr "Registrovat čtenáře"
7049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:380
7050 msgid "Patron Requests"
7051 msgstr "Požadavky čtenářů"
7053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:70
7054 msgid "Patron Search"
7055 msgstr "Hledání čtenářů"
7057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:6
7058 msgid "Patron Search Results"
7059 msgstr "Výsledky hledání čtenáře"
7061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:84
7062 msgid "Patron Visible"
7063 msgstr "Viditelné pro čtenáře"
7065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:10
7066 msgid "Patron Visible?"
7067 msgstr "Viditelná pro čtenáře?"
7069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:30
7070 msgid "Patron account has invalid addresses."
7071 msgstr "Čtenářské konto má neplatnou adresu"
7073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:18
7074 msgid "Patron account is BARRED"
7075 msgstr "Čtenářské konto je BLOKOVÁNO"
7077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:624
7078 msgid "Patron account is Barred"
7079 msgstr "Čtenářské konto je blokováno"
7081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:10
7082 msgid "Patron account is EXPIRED."
7083 msgstr "Platnost čtenářské registrace SKONČILA"
7085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:623
7086 msgid "Patron account is Expired"
7087 msgstr "Skončila platnost registrace"
7089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:22
7090 msgid "Patron account is INACTIVE"
7091 msgstr "Ćtenářské konto je NEAKTIVNÍ"
7093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:26
7094 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
7095 msgstr "Čtenářské konto bylo načteno NEAKTIVNÍM průkazem."
7097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:14
7098 msgid "Patron account will expire soon. Please renew."
7100 "Platnost čtenářské registrace brzy vyprší. Je nutné obnovit registraci."
7102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:61
7103 msgid "Patron alias"
7104 msgstr "Alias čtenáře"
7106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:441
7107 msgid "Patron barcode"
7108 msgstr "Čárový kód čtenáře"
7110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:150
7111 msgid "Patron barcode does not have a correct check digit."
7112 msgstr "Čárový kód čtenáře nemá správnou kontrolní číslici"
7114 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:276 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:402
7115 msgid "Patron barcode:"
7116 msgstr "Čárový kód čtenáře:"
7118 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:146
7119 msgid "Patron blocked"
7120 msgstr "Čtenářské konto je blokováno"
7122 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:44
7123 msgid "Patron exceeds claims returned count. Force this action?"
7124 msgstr "Čtenář přesáhl počet údajně vrácených. Přesto pokračovat?"
7126 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:621
7127 msgid "Patron has penalties"
7128 msgstr "Čtenář má blokace/penále"
7130 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:145
7131 msgid "Patron not found"
7132 msgstr "Čtenář nebyl nalezen"
7134 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:65
7136 "Patron record was modified by another user while you were editing it. Your "
7137 "changes were not saved; please reapply them."
7139 "Čtenářské konto bylo změněno jiným uživatelem zatímco jste jej upravoval(a). "
7140 "Změny, které jste provedl(a) nebyly uloženy; prosíme, proveďte je znovu."
7142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:40
7143 msgid "Patron search by name, address, etc."
7144 msgstr "Hledání čtenář podle jména, adresy apod."
7146 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:37
7147 msgid "Pattern Code"
7148 msgstr "Kód schématu"
7150 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:441
7151 msgid "Pattern Summary"
7152 msgstr "Přehled schématu"
7154 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:45
7156 msgstr "Zaplatit poplatek"
7158 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:17
7162 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:55
7163 msgid "Payment Applied:"
7166 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:14
7170 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:37
7171 msgid "Payment Method:"
7172 msgstr "Způsob platby"
7174 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:108
7175 msgid "Payment Pending"
7176 msgstr "Nevyřízená platba"
7178 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:73
7179 msgid "Payment Received"
7180 msgstr "Při platbě přijato"
7182 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:51
7183 msgid "Payment Received:"
7184 msgstr "Při platbě přijato:"
7186 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15
7187 msgid "Payment Time"
7190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:48
7191 msgid "Payment Type"
7192 msgstr "Způsob platby"
7194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:26
7198 #. ("{{max_amount}}")
7199 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:56
7200 msgid "Payments over $%1 are denied by policy."
7201 msgstr "Platby větší než $%1 pravidla zakazují"
7203 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:208 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:196
7204 msgid "Peer Hold Count"
7205 msgstr "Počet rezervací připojených záznamů"
7207 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11
7209 msgstr "Připojený typ"
7211 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:52
7215 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:2
7216 msgid "Penalties and Messages"
7217 msgstr "Pokuty a zprávy"
7219 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:29
7220 msgid "Penalty Type"
7223 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:33
7224 msgid "Pending Change:"
7225 msgstr "Při platbě vrátit:"
7227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:41
7228 msgid "Pending Items"
7229 msgstr "Nevyřízené položky"
7231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/pending.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:167
7232 msgid "Pending Patrons"
7233 msgstr "Nevyřízení čtenáři"
7235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:27
7236 msgid "Pending Payment:"
7237 msgstr "Nevyřízená platba:"
7239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:46
7240 msgid "Pending Records"
7241 msgstr "Nevyřízené záznamy"
7243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:74
7244 msgid "Pending Transactions"
7245 msgstr "Nevyřízené transakce"
7247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:47
7248 msgid "Pending Users"
7249 msgstr "Nevyřízení uživatelé"
7251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:22
7252 msgid "Permanently delete selected items and/or call numbers from catalog?"
7253 msgstr "Trvale smazat vybrané jednotky a/nebo signatury z katalogu?catalog?"
7255 #. ("{{permission}}")
7256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:22
7257 msgid "Permission Denied : %1"
7258 msgstr "Oprávnění zamítnuto : %1"
7260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7261 msgid "Permission Groups"
7262 msgstr "Skupiny oprávnění"
7264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:137
7265 msgid "Permission Override Login Failed"
7266 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění selhalo"
7268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:136
7269 msgid "Permission Override Login Succeeded"
7270 msgstr "Přihlášení pro obejití oprávnění úspěšně proběhlo"
7272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
7276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:45
7280 #. ("{{note.usr.family_name}}", "{{note.usr.first_given_name}}", "{{note.usr.second_given_name}}", "{{note.usr.card.barcode}}")
7281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:11
7282 msgid "Pertaining to %1, %2 %3 : %4"
7283 msgstr "Poznámka ke čtenáři %1, %2 %3 : %4"
7285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:754 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:84
7289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:35
7293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:42
7294 msgid "Phone Notify"
7295 msgstr "Telefonické upozornění"
7297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:877
7301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:5
7302 msgid "Physical Characteristics Wizard"
7303 msgstr "Průvodce fyzickými vlastnostmi"
7305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:832
7306 msgid "Pick Up Holds?"
7307 msgstr "Vyzvednout rezervace?"
7309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:462
7310 msgid "Pick Up Reservations"
7311 msgstr "Vyzvednout rezervované zdroje"
7313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:188
7314 msgid "Pick up holds"
7315 msgstr "Vyzvednout rezervace"
7317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:24
7319 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
7321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:66
7322 msgid "Pickup Library"
7323 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
7325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:133
7326 msgid "Pickup Library (Shortname)"
7327 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace (zkratka)"
7329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:126
7330 msgid "Pickup Library Email"
7331 msgstr "E-mail knihovny pro vyzvednutí"
7333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:125
7334 msgid "Pickup Library Name"
7335 msgstr "Jméno knihovny pro vyzvednutí"
7337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:128
7338 msgid "Pickup Library Opac Visible"
7339 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí viditelná v OPACu"
7341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:127
7342 msgid "Pickup Library Phone"
7343 msgstr "Telefon knihovny pro vyzvednutí"
7345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:9
7349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:87
7351 msgstr "Zadat rezervaci?"
7353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:827
7354 msgid "Place Holds?"
7355 msgstr "Zadata rezervace?"
7357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:187
7359 msgstr "Zadat rezervace"
7361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:368
7363 msgstr "Prostý text"
7365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:40
7366 msgid "Please annotate this payment"
7367 msgstr "Přidejte prosím poznámku k platbě"
7369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53
7370 msgid "Please change the report name"
7371 msgstr "Prosím, změňte název zprávy"
7373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52
7374 msgid "Please enter a report name"
7375 msgstr "Zadejte prosím název zprávy"
7377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:616
7378 msgid "Please enter valid values for all required fields."
7379 msgstr "Prosím, zadejte platné hodnoty pro všechna požadovaná"
7381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51
7382 msgid "Please provide a report folder"
7383 msgstr "Vyberte prosím složku zpráv"
7385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55
7386 msgid "Please provide an output folder"
7387 msgstr "Vyberte prosím výstupní složku"
7389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:10
7390 msgid "Please register a workstation."
7391 msgstr "Prosím, zaregistrujte pracovní stanici"
7393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:29
7394 msgid "Please select a lead record"
7395 msgstr "Zvolte prosím řídící záznam"
7397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43
7398 msgid "Please select an item from the list"
7399 msgstr "Vyberte prosím položku ze seznamu"
7401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:202
7403 "Please specify the number of columns and rows on the print medium. This "
7404 "setting is only used to control page layouts and breaks. It will not limit "
7405 "the number of rows printed, which is determined by the number of selected "
7406 "copies. The column count should include each label in a row. For example, if "
7407 "you have a row with two sets of labels that include one spine and one "
7408 "pocket, the count is four."
7410 "Zadejte prosím počet sloupců a řádků na tištěném médiu. Toto nastavení je "
7411 "použito pouze pro zalomení a rozložení stránky. Neovlivní počet vytištěných "
7412 "řádků, který je dán počtem zvolených exemplářů. Počet sloupců by měl "
7413 "zahrnovat každý štítek na řádku. Například pokud máte řádek dvou sad, které "
7414 "zahrnují hřbetní a knižní lístek, počet je čtyři."
7416 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:203
7418 "Please specify the number of columns on the print medium. The column count "
7419 "should include each label on your medium. For example, if your medium has a "
7420 "spine and pocket label, the count is two."
7422 "Zadejte prosím počet sloupců na tištěném médiu. Sloupec by měl zahrnovat "
7423 "každý štítek na vašem médiu. Například pokud vaše médium má hřbetní a knižní "
7424 "lístek, počet je dva."
7426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:182
7427 msgid "Pocket Label"
7428 msgstr "Knižní štítek"
7430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:108
7434 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:76
7436 msgstr "Následné vyčištění"
7438 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:75
7439 msgid "Potential Items"
7440 msgstr "Potenciální jednotky"
7442 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:273
7443 msgid "Pre-selected"
7444 msgstr "Předvybraný"
7446 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:40
7447 msgid "Precat Checkout"
7448 msgstr "Nezkatalogizovaná vypůjčka"
7450 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:155
7451 msgid "Precat Dummy Author"
7452 msgstr "Provizorní předkatalogizovaný autor"
7454 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:160
7455 msgid "Precat Dummy ISBN"
7456 msgstr "Provizorní předkatalogizované ISBN"
7458 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:154
7459 msgid "Precat Dummy Title"
7460 msgstr "Precat Dummy Title"
7462 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:30
7463 msgid "Predict New Issues"
7464 msgstr "Predikovat nová čísla"
7466 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:47
7467 msgid "Predict New Issues: Initial Values"
7468 msgstr "Predikovat nová čísla: Počáteční hodnoty"
7470 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
7471 msgid "Prediction Pattern Templates"
7472 msgstr "Šablony pro schémata predikcí"
7474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:89
7475 msgid "Prediction count"
7476 msgstr "Počet předikcí"
7478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:104
7479 msgid "Preferred Library"
7480 msgstr "Preferovaná knihovna"
7482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:226
7483 msgid "Preferred Name"
7484 msgstr "Preferred Name"
7486 #. ("{{patron.pref_family_name || patron.family_name}}", "{{patron.pref_first_given_name || patron.first_given_name}}", "{{patron.pref_second_given_name}}")
7487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:50
7488 msgid "Preferred name: %1, %2 %3"
7489 msgstr "Preferované jméno: %1, %2 %3"
7491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:141
7495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:76
7497 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
7499 "Klikněte na navigační tlačítko vhodné karty (například Vypůjčit) pro "
7500 "vyjasnění tohoto upozornění."
7502 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:75
7506 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:50
7508 msgstr "Předchozí"
7510 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:9
7511 msgid "Previous Circ Group"
7512 msgstr "Předchozí výpůjční skupina"
7514 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:78
7515 msgid "Previous Page"
7516 msgstr "Předchozí stránka"
7518 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:150
7522 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:16
7526 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:223
7527 msgid "Primary Name"
7528 msgstr "Primární jméno"
7530 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:220 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:80
7534 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:3
7535 msgid "Print / Storage Service (\"Hatch\")"
7536 msgstr "Služba pro tisk a úložiště (\"Hatch\")"
7538 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:22
7540 msgstr "Vytisknout doklady"
7542 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:108
7544 msgstr "Barva tisku"
7546 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:139
7547 msgid "Print Feed Option"
7548 msgstr "Volby tiskového kanálu"
7550 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:202
7551 msgid "Print Full Grid"
7552 msgstr "Vytisknout plnou mřížku"
7554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:24
7555 msgid "Print Full List"
7556 msgstr "Vytisknout plný seznam"
7558 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:20
7559 msgid "Print Full List (Alt)"
7560 msgstr "Vytisknout plný seznam (Alt)"
7562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:201
7563 msgid "Print Grid Size"
7564 msgstr "Tisknout velikost tabulky"
7566 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:13
7567 msgid "Print Item Labels"
7568 msgstr "Vytisknout štítky k položce"
7570 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:73
7571 msgid "Print Item Labels on Save & Exit"
7572 msgstr "Vytsknout štiky při použítí Uložit & Odejít"
7574 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:55
7575 msgid "Print Item Receipt"
7576 msgstr "Vytisknout potvrzení k položce"
7578 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:44
7579 msgid "Print Labels"
7580 msgstr "Tiskové štítky"
7582 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:58
7583 msgid "Print Letter"
7584 msgstr "Vytisknout dopis"
7586 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:90
7588 msgstr "Vytisknout seznam"
7590 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:197
7591 msgid "Print Quality"
7592 msgstr "Kvalita tisku"
7594 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:144
7595 msgid "Print Receipt"
7596 msgstr "Vytisknout potvrzení"
7598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:215
7600 msgstr "Oboustranný tisk"
7602 #. (CGI.url("-path", 1, "-relative", 1))
7603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/index.tt2:2
7604 msgid "Print Template Not Found: %1"
7605 msgstr "Tsiková šablona nebyla nalezena: %1"
7607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:29
7608 msgid "Print Templates"
7609 msgstr "Tiskové šablony"
7611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:44
7612 msgid "Print Transits"
7613 msgstr "Tisk seznamu přeprav"
7615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:82
7616 msgid "Print on Slip"
7617 msgstr "Vytisknout na průvodku"
7619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:19
7620 msgid "Print on Slip?"
7621 msgstr "Vytisknout na průvodku?"
7623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:341 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:429 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:496 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:561
7624 msgid "Print receipt"
7625 msgstr "Vytisknout potvrzení"
7627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:55
7628 msgid "Print routing lists"
7629 msgstr "Vytisknout seznam předběžných příjemců"
7631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:385
7632 msgid "Print with Dialog"
7633 msgstr "Tisk s dialogem?"
7635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:47
7636 msgid "Print/Storage Service (\"Hatch\")"
7637 msgstr "Služba pro tisk/úložiště (\"Hatch\")"
7639 #. ("{{staff.first_given_name}}")
7640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:40
7641 msgid "Printed by %1"
7642 msgstr "Vytiskla(a) %1"
7644 #. ("{{staff.first_given_name}}", "{{current_location.shortname}}")
7645 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:38
7646 msgid "Printed by %1 at %2"
7647 msgstr "Vytiskl(a) %1 v %2"
7649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:28
7653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:20
7654 msgid "Printer Settings"
7655 msgstr "Nastavení tiskárny"
7657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:125
7658 msgid "Privilege Expiration Date"
7659 msgstr "Datum vypršení oprávnění (registrace)"
7661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:62
7665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:182
7669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:13
7670 msgid "Process Where?"
7671 msgstr "Zpracovat kde?"
7673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:17
7674 msgid "Process payment through Evergreen"
7675 msgstr "Zpracovat platbu prostřednictvím Evergreenu"
7677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_results.tt2:13
7681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:558 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:122
7682 msgid "Profile Group"
7683 msgstr "Skupina oprávnění"
7685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:111
7689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/acq/t_splash.tt2:10
7693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:95
7695 msgstr "Datum vydání"
7697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:71
7699 msgstr "Veřejná poznámka"
7701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:97
7702 msgid "Publication Date"
7703 msgstr "Datum vydání"
7705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:196
7706 msgid "Publication Date..."
7707 msgstr "Datum vydání..."
7709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:182
7710 msgid "Publication Location"
7711 msgstr "Místo vydání"
7713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:187
7714 msgid "Publication Location..."
7715 msgstr "Místo vydání"
7717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:11
7718 msgid "Publication date"
7719 msgstr "Datum vydání"
7721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_edit.tt2:23
7722 msgid "Publicly Visible?"
7723 msgstr "Viditelné veřejně?"
7725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:332
7729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130
7733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:178
7734 msgid "Publisher..."
7735 msgstr "Vydavatel..."
7737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:450
7739 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
7741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:114
7742 msgid "Pull List for Hold Requests"
7743 msgstr "Seznam požadavků na rezervace"
7745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:405
7746 msgid "Purchase Orders"
7749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:274 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:413 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:174
7753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73
7754 msgid "Quarter of Year"
7757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92
7761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:295
7765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83
7766 msgid "Quarters ago"
7767 msgstr "Před čtvrtletími"
7769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16
7773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:26
7774 msgid "Query construction"
7775 msgstr "Konstrukce dotazu"
7777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:10
7781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:78
7782 msgid "Queue Position"
7783 msgstr "Pozice ve frontě"
7785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:182
7786 msgid "Quick Receipt"
7787 msgstr "Rychlé potvrzení"
7789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:35
7790 msgid "Quick Receive"
7791 msgstr "Rychlé přijetí"
7793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9
7794 msgid "Quick Summary"
7795 msgstr "Rychlý přehled"
7797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57
7799 msgstr "Nezpracovaná data"
7801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:423
7802 msgid "Raw Pattern Code"
7803 msgstr "Kód schématu"
7805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42
7807 msgstr "Obecné vyhledávání"
7809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:11
7810 msgid "Raw Z39.50 PQN search string"
7811 msgstr "Vyhledávací řetezec pro obecné PQN vyhledávání Z39.50"
7813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:6
7814 msgid "Raw Z39.50 Search"
7815 msgstr "obecné vyhledávání Z39.50"
7817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_eframe.tt2:3
7819 msgstr "Znovu vložený"
7821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:64
7822 msgid "Reader (barcode):"
7823 msgstr "Čtenář (čáorvý kód)"
7825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:9
7826 msgid "Ready for Pickup"
7827 msgstr "Připraveno k vyzvednutí"
7829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:37
7833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93
7835 msgstr "Reálné datum"
7838 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:34
7839 msgid "Reason(s) include: %1"
7840 msgstr "Důvody pro varování: %1"
7842 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:24
7844 msgstr "Znovu vyvolat rezervaci"
7846 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:31
7850 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:120
7851 msgid "Receipt On Payment"
7852 msgstr "Potvrzení k platbě"
7854 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:60
7858 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:27
7859 msgid "Receive Next"
7860 msgstr "Přijmout následující"
7862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:7
7863 msgid "Receive items"
7864 msgstr "Přijmout jednotky"
7866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:59
7867 msgid "Receive selected"
7868 msgstr "Přijmout vybrané"
7870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:63
7871 msgid "Receive selected items?"
7872 msgstr "Přijmout vybrané jednotky?"
7874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:7
7878 #. ("{{payment.amount | currency}}")
7879 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:82
7880 msgid "Received: %1"
7881 msgstr "Přijato: %1"
7883 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:105
7884 msgid "Receiving Call Number"
7885 msgstr "Signatura pro přijetí"
7887 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:103
7888 msgid "Receiving Template"
7889 msgstr "Šablona pro přijetí"
7891 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:161
7892 msgid "Receiving template not set; needed to barcode while receiving"
7894 "Šablona pro přijení není nastavena; potřebné k přidělení čárového kódu při "
7897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:12
7898 msgid "Recent Circ History"
7899 msgstr "Historie posledních výpůjček"
7901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:8
7902 msgid "Recently Canceled Holds"
7903 msgstr "Naposledy zrušené rezervace"
7905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:273 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:60
7906 msgid "Record Buckets"
7907 msgstr "Skupiny záznamů"
7909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:11
7910 msgid "Record Format"
7911 msgstr "Formát záznamu"
7913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:49
7914 msgid "Record Holds"
7915 msgstr "Rezervace záznamu"
7917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:3
7921 #. ("{{legacy.mvr.doc_id}}")
7922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:9
7923 msgid "Record ID %1"
7924 msgstr "ID záznamu %1"
7926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:196
7927 msgid "Record In-House Use"
7928 msgstr "Záznamenat prezenční výpůjčku"
7930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:54
7931 msgid "Record Overlay Target set"
7932 msgstr "Sada cílů pro přepsání záznamu"
7934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:115
7935 msgid "Record Owner:"
7936 msgstr "Vlastník záznamu"
7938 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:8
7939 msgid "Record Query"
7940 msgstr "Dotaz k záznamu"
7942 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:4
7943 msgid "Record Summary"
7944 msgstr "Detaily záznamu"
7946 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:29
7948 msgstr "Typ záznamu"
7950 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:497
7952 msgstr "Užití záznamu"
7954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:19
7955 msgid "Record externally processed payment"
7956 msgstr "Nahrát externí platbu"
7959 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8
7960 msgid "Record imported as ID %1"
7961 msgstr "záznam byl importován jako ID %1"
7963 #. ("{{record.merged_to()}}", "{{record.merge_date() | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
7964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:31
7965 msgid "Record merged to #%1 on %2"
7966 msgstr "Záznam sloučen s č. %1 %2"
7968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:36
7969 msgid "Record specified by this Bid ID:"
7970 msgstr "Záznam specifikovaný tímto ID bib. záznamu:"
7972 #. ("{{local_overlay_target}}")
7973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:76
7974 msgid "Record with TCN %1 marked for overlay."
7975 msgstr "Záznam s TCN %1 byl označen pro přepsání."
7977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:6
7978 msgid "Records That Could Not Be Deleted"
7979 msgstr "Záznamy, které nemohou být smazány"
7981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:110
7982 msgid "Recurring Fine Rule"
7983 msgstr "Pravidlo pro pokuty"
7985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:157
7986 msgid "Redo: CTRL-y"
7987 msgstr "Znovu změnit: CTRL-y"
7989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:141
7993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:75
7995 msgstr "Prezenční exemplář"
7997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:173
7999 msgstr "Prezenční exemplář?"
8001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:138
8005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:44
8009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:8
8010 msgid "Refunds Available:"
8013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:35
8015 msgstr "Registrovat"
8017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:590
8018 msgid "Register Patron"
8019 msgstr "Registrovat čtenáře"
8021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:23
8022 msgid "Register a New Group Member by Cloning Selected Patron"
8023 msgstr "Registrovat nového člena skupiny klonování vybraného čtenáře"
8025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:15
8026 msgid "Register a New Workstation For This Browser"
8027 msgstr "Registrovat novou pracovní stanici pro tento prohlížeč"
8029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:121
8030 msgid "Registered Patron"
8031 msgstr "Registrovaný čtenář"
8033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:11
8034 msgid "Registered Workstations"
8035 msgstr "Registrovat pracovní stanici"
8037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:95
8041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:612
8045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94
8046 msgid "Relative Date"
8047 msgstr "Relativní datum"
8049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:110
8053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:120
8054 msgid "Remaining Renewals"
8055 msgstr "Zbývající počet prodloužení"
8057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8058 msgid "Remote Accounts"
8059 msgstr "Vzdálené účty"
8061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_manager_dialog.tt2:19
8065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215
8066 msgid "Remove Field"
8067 msgstr "Odstranit pole"
8069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49
8070 msgid "Remove Fields on Import"
8071 msgstr "Při importu odebrat pole"
8073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210
8074 msgid "Remove Filter Value"
8075 msgstr "Smazat hodnotu filtru"
8077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:53
8079 msgstr "Odstranit položku"
8081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:74
8082 msgid "Remove Level"
8083 msgstr "Odstranit úroveň"
8085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:405
8087 msgstr "Odstranit čás"
8089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:13
8090 msgid "Remove Penalty / Message"
8091 msgstr "Odstranit pokutu/zprávu"
8093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:323
8094 msgid "Remove Regularity"
8095 msgstr "Odstranit pravidelnost"
8097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:167
8098 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
8099 msgstr "Odstranit řádek: CTRL+Del"
8101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:26
8102 msgid "Remove Selected From Group"
8103 msgstr "Odstranit vybrané ze skupiny"
8105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
8106 msgid "Remove Selected Items from Bucket"
8107 msgstr "Odebrat vybrané jednotky ze skupiny"
8109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:16
8110 msgid "Remove Selected Records from Bucket"
8111 msgstr "Odstranit vybrané záznamy ze skupiny"
8113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:30
8114 msgid "Remove Selected Users from Bucket"
8115 msgstr "Odebrat vybrané uživatele ze skupiny"
8117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:172
8118 msgid "Remove Subfield: Shift+Del"
8119 msgstr "Odstranit podpole: Shift+Del"
8121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:69
8122 msgid "Remove from consideration"
8123 msgstr "Odebrat z možného výběru"
8125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:38
8129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:374 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:430
8133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:65
8135 msgstr "Prodloužit vše"
8137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:50
8138 msgid "Renew All Items?"
8139 msgstr "Prodloužit všechny položky?"
8141 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:130
8143 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
8145 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:5
8146 msgid "Renew Items with Specific Due Date"
8147 msgstr "Prodloužit výpůjčky ke specifickému datu vrácení"
8149 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:49
8150 msgid "Renew Items?"
8151 msgstr "Prodloužit výpůjčky?"
8153 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:67
8154 msgid "Renew With Specific Due Date"
8155 msgstr "Prodloužit ke specifickému datu vrácení"
8157 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:128
8159 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
8161 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:72
8162 msgid "Renewal Type"
8163 msgstr "Typ prodloužení"
8165 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:149
8166 msgid "Renewal Workstation"
8167 msgstr "Prodlouženo na pracovní stanici"
8169 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:38
8171 msgstr "Prodloužení?"
8173 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:92
8174 msgid "Renewals Remaining"
8175 msgstr "Zbývající prodloužení"
8177 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:209
8178 msgid "Replace Barcode"
8179 msgstr "Změnit čárový kód"
8181 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:69
8182 msgid "Replace Barcodes"
8183 msgstr "Změnit čárové kódy"
8185 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/replace_barcode/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:5
8186 msgid "Replace Item Barcode"
8187 msgstr "Změnit čárový kód"
8189 #. ("{{overlay_target.id}}")
8190 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:19
8191 msgid "Replace TCN %1 ..."
8192 msgstr "Nahradit TCN %1 ..."
8194 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40
8198 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49
8199 msgid "Report Folders"
8200 msgstr "Složky zpráv"
8202 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:1
8206 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:523 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:94
8208 msgstr "Zprávy a statistiky"
8210 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:228 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:230 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:34
8211 msgid "Reprint Last Receipt"
8212 msgstr "Tisk kopie posledního potvrzení"
8214 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:21
8215 msgid "Request Date"
8216 msgstr "Datum požadavku"
8218 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:63
8219 msgid "Request Date/Time"
8220 msgstr "Datum/čas požadavku"
8222 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:61
8223 msgid "Request Date:"
8224 msgstr "Datum požadavku:"
8226 #. ("{{hold.request_time | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
8227 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:57
8228 msgid "Request Date: %1"
8229 msgstr "Datum požadavku: %1"
8231 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:127
8233 msgstr "ID požadavku"
8235 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_cancel.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_clear.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:13
8237 msgstr "ID požadavků"
8239 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:23
8240 msgid "Request Items"
8241 msgstr "Vyžádat exempláře"
8243 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:135
8244 msgid "Request Library"
8245 msgstr "Žádající knihovna"
8247 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:137
8248 msgid "Request Library (Shortname)"
8249 msgstr "Žádající knihovna (Zkratka)"
8251 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:65
8252 msgid "Request Notes:"
8253 msgstr "Poznámky k požadavku"
8255 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17
8256 msgid "Request Selected Items"
8257 msgstr "Vyžádat vybrané jednotky"
8259 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:61
8260 msgid "Request Status"
8261 msgstr "Status požadavku"
8263 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:62
8264 msgid "Request Status ID"
8265 msgstr "ID statusu požadavku"
8267 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:67
8268 msgid "Request Type"
8269 msgstr "Typ požadavku"
8271 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:37
8272 msgid "Requested Username"
8273 msgstr "Požadované přihlašovací jméno"
8275 #. ("{{stage_user_requestor}}")
8276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:90
8277 msgid "Requested by %1"
8278 msgstr "Požadováno od: %1"
8280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:102
8281 msgid "Requesting Library"
8282 msgstr "Žádající knihovna"
8284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:103
8285 msgid "Requesting User"
8286 msgstr "Žádající uživatel"
8288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:26
8292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:87
8293 msgid "Requestor ID"
8294 msgstr "ID žadatele"
8296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:88
8297 msgid "Requestor Username"
8298 msgstr "Uživatelské jméno žadatele"
8300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:12
8302 msgstr "Povinný údaj"
8304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:9
8305 msgid "Required Fields"
8306 msgstr "Povinná pole"
8308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:193
8309 msgid "Reset Columns"
8310 msgstr "Resetovat nastavení sloupců"
8312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:93
8314 msgstr "Vymazat formulář"
8316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:75
8317 msgid "Reset Record Marks"
8318 msgstr "Zrušit všechna označení"
8321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:28
8322 msgid "Reset hold(s) %1?"
8323 msgstr "Obnovit nastavení rezervace %1?"
8325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:89
8327 msgstr "Obnovit nastavení na Očekávané"
8329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:62
8330 msgid "Reset selected items?"
8331 msgstr "Obnovit nastavení vybraných jednotek?"
8333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:54
8334 msgid "Reset to Default"
8335 msgstr "Obnovit výchozí nastavení"
8337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:21
8339 msgstr "Znovu zařadit na regál"
8341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8342 msgid "Resource Attribute Maps"
8343 msgstr "Mapy atributů zdrojů"
8345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8346 msgid "Resource Attribute Values"
8347 msgstr "Hotnoty atributů zdrojů"
8349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8350 msgid "Resource Attributes"
8351 msgstr "Atributy zdroje"
8353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8354 msgid "Resource Types"
8355 msgstr "Typy zdroje"
8357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/booking/t_splash.tt2:10
8361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:59
8362 msgid "Restarts at unit completion"
8363 msgstr "Začíná znovu při dokončení jednotky"
8365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:573
8366 msgid "Restore Operator"
8367 msgstr "Zpět k předchozímu přihlášení"
8369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:214
8370 msgid "Retarget All Statuses"
8371 msgstr "Najít nový cíl pro všechny statusy"
8373 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:35
8374 msgid "Retarget Local Holds"
8375 msgstr "Najít nový cíl pro všechny lokální rezervace"
8377 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:43
8381 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:15
8382 msgid "Retrieve All These Patrons"
8383 msgstr "Načíst všechny tyto čtenáře"
8385 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:347
8386 msgid "Retrieve Authority Record by ID"
8387 msgstr "Načíst autoritní zánam podle ID"
8389 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:286
8390 msgid "Retrieve Bib Record by ID"
8391 msgstr "Načíst bibliografické záznamy podle ID"
8393 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:294
8394 msgid "Retrieve Bib Record by TCN"
8395 msgstr "Načíst bibliografický záznam podle TCN"
8397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46
8398 msgid "Retrieve Item"
8399 msgstr "Načíst exemplář"
8401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:292 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:300 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:302
8402 msgid "Retrieve Last Bib Record"
8403 msgstr "Načíst poslední bibiografický záznam"
8405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:154
8406 msgid "Retrieve Last Patron"
8407 msgstr "Načíst posledního čtenáře"
8409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:55
8410 msgid "Retrieve Last Patron Who Circulated Item"
8411 msgstr "Načíst posledního čtenáře, který si exemplář vypůjčil"
8413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:29
8414 msgid "Retrieve Patron"
8415 msgstr "Načíst čtenáře"
8417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:161
8418 msgid "Retrieve Recent Patrons"
8419 msgstr "Načíst poslední čtenáře"
8421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:32
8422 msgid "Retrieve Selected Patrons"
8423 msgstr "Načíst vybrané čtenáře"
8425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:468
8426 msgid "Return Reservations"
8427 msgstr "Vrátit rezervovatelné zdroje"
8429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:93
8431 msgstr "Čas vrácení"
8433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:420
8437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:298
8441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:38
8442 msgid "Roll Back Changes"
8443 msgstr "Vrátit změny zpět"
8445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_rollback.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:22
8446 msgid "Roll back batch edit"
8447 msgstr "Vrátit zpět dávkové úpravy"
8449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:18
8451 msgstr "Vráceno zpět"
8453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:125
8457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:86
8459 msgstr "Zaokrouhlit"
8461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:102
8463 msgstr "Směrovat do"
8465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:64
8466 msgid "Routing List"
8467 msgstr "Seznam předběžných příjemců"
8469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:152
8473 #. ("{{$index + offset() + 1}}")
8474 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:313
8478 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:302
8480 msgstr "Index řádků"
8482 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:227
8483 msgid "Row Number Column"
8484 msgstr "Sloupec s čísly řádků"
8486 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:206
8491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:114
8495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:130
8499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:766
8503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:61
8505 msgstr "SMS operátor"
8507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
8508 msgid "SMS Carriers"
8509 msgstr "SMS operátoři"
8511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44
8513 msgstr "SMS oznámení"
8515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:21
8516 msgid "Same record as the selected subscription"
8517 msgstr "Stejný záznam jako vybrané předplatné"
8519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:24
8520 msgid "Same record as the selected subscriptions"
8521 msgstr "Stejný záznam jako vybrané předplatné"
8523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:7
8527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/t_edit_marc_order_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_edit_mfhd.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:74
8531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:37
8532 msgid "Save & Clone"
8533 msgstr "Uložit a klonovat"
8535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:60
8537 msgstr "Uložit a zavřít"
8539 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:179
8540 msgid "Save Columns"
8541 msgstr "Uložit sloupce"
8543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160
8544 msgid "Save Completed"
8545 msgstr "Kompletně uloženo"
8547 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:55
8548 msgid "Save Locally"
8549 msgstr "Uložit lokálně"
8551 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:30
8552 msgid "Save Template"
8553 msgstr "Uložit šablonu"
8555 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:5
8556 msgid "Save Template?"
8557 msgstr "Uložit šablonu?"
8559 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:28
8560 msgid "Save Transactions"
8561 msgstr "Uložit transakce"
8563 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26
8564 msgid "Save as Default"
8565 msgstr "Uložit jako výchozí"
8567 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:59
8568 msgid "Save changes"
8569 msgstr "Uložit změny"
8571 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:149
8575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:16
8576 msgid "Saved holdings template(s)"
8577 msgstr "Uložené šablony jednotek"
8579 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/index.tt2:17
8580 msgid "Saved print label template(s)"
8581 msgstr "Uložené šablony pro tisk štítků"
8583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:14
8584 msgid "Saved serial template"
8585 msgstr "Uložená šablona seriálu"
8587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:5
8589 msgstr "Načíst průkaz"
8591 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:58
8593 msgstr "Načíst exemplář"
8595 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:221
8596 msgid "Scan Item as Missing Pieces"
8597 msgstr "Načíst exempláře jako chybějící kusy"
8599 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:53
8603 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:24
8604 msgid "Search Class"
8605 msgstr "Vyhledávací třída"
8607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:56
8608 msgid "Search Field"
8609 msgstr "Vyhledávací pole"
8611 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:31
8612 msgid "Search For Patron By Name"
8613 msgstr "Vyhledat čtenáře podle jména"
8615 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:49
8616 msgid "Search catalog for..."
8617 msgstr "Hledat v katalogu ..."
8619 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:50
8620 msgid "Search for Items by Barcode"
8621 msgstr "Vyhledat jednotku podle čárového kódu"
8623 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:42
8624 msgid "Search for Patrons"
8625 msgstr "Hledat čtenáře"
8627 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:58
8628 msgid "Search the Catalog"
8629 msgstr "Hledat v katalogu"
8631 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:65
8632 msgid "Searching..."
8633 msgstr "Vyhledávám..."
8635 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:342
8637 msgstr "Roční období"
8639 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:7
8643 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:580
8644 msgid "Secondary Groups"
8645 msgstr "Sekundární skupiny"
8647 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:5
8648 msgid "Secondary Permission Groups"
8649 msgstr "Sekundární skupiny oprávnění"
8651 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:179
8653 msgstr "Zobrazit vše"
8655 #. ("{{seealso.heading}}")
8656 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:40
8657 msgid "See also from: %1"
8658 msgstr "Viz také: %1"
8660 #. ("{{seefrom.heading}}")
8661 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:29
8662 msgid "See from: %1"
8665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:22
8669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11
8670 msgid "Select Library:"
8671 msgstr "Zvolit knihovnu"
8673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:4
8674 msgid "Select MARC template"
8675 msgstr "Zvolit šablonu MARC"
8677 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:316
8678 msgid "Select Non-cataloged Type"
8679 msgstr "Vybrat nekatalogizovaný typ"
8681 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:8
8682 msgid "Select Operator"
8683 msgstr "Zvolte operátor"
8685 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:135
8687 msgstr "Zvolit stranu"
8689 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_selector.tt2:8
8690 msgid "Select Patron"
8691 msgstr "Vybrat čtenáře"
8693 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_select_pattern_dialog.tt2:5
8694 msgid "Select Patterns to Import"
8695 msgstr "Vybrat čtenáře pro import"
8697 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:68
8698 msgid "Select Printer"
8699 msgstr "Vybrat tiskárnu"
8701 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:112
8702 msgid "Select Row Count"
8703 msgstr "Zvolit počet sloupců"
8705 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:7
8706 msgid "Select Transform"
8707 msgstr "Zvolte transformaci"
8709 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:38
8710 msgid "Select Workstation"
8711 msgstr "Vyberte pracovní stanici"
8713 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_mfhd_create_dialog.tt2:12
8714 msgid "Select a library"
8715 msgstr "Vybrat knihovnu"
8717 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_org_select_dialog.tt2:8
8718 msgid "Select library"
8719 msgstr "Zvolit knihovnu"
8721 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_subscription_select_dialog.tt2:8
8722 msgid "Select subscription"
8723 msgstr "Vybrat předplatné"
8725 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:132
8726 msgid "Select the value, or cancel:"
8727 msgstr "Vyberte hodnotu nebo zrušte:"
8729 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:96
8733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21
8734 msgid "Selected Billed:"
8735 msgstr "Vybrané účtované položky"
8737 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:25
8738 msgid "Selected Paid:"
8739 msgstr "Vybrané platby"
8741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:105
8742 msgid "Selection Library"
8743 msgstr "Knihovna výběru"
8745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:75
8746 msgid "Selection List ID"
8747 msgstr "ID akvizičního seznamu"
8749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:139
8750 msgid "Selection Locus"
8751 msgstr "Místo výběru"
8753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:179
8754 msgid "Send Email Receipt"
8755 msgstr "Poslat výpis e-mailem"
8757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22
8759 msgstr "Poslat e-maily"
8761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:92
8765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_month_selector.tt2:10
8769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:133
8773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:138
8777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:10
8778 msgid "Serial Item Templates"
8779 msgstr "Šablona pro jednotky seriálů"
8781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:25
8785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:511
8786 msgid "Serials Administration"
8787 msgstr "Správa seriálů"
8789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:1
8790 msgid "Serials Management"
8791 msgstr "Správa seriálů"
8793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_templates.tt2:3
8794 msgid "Serials Templates"
8795 msgstr "Šablony seriálů"
8797 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:132
8801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:493
8802 msgid "Server Administration"
8803 msgstr "Administrace serveru"
8805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:10
8806 msgid "Server Details"
8807 msgstr "Údaje o serveru"
8809 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:35
8810 msgid "Server Workstation Prefs"
8811 msgstr "Preference pracovní stanice uložené na serveru"
8813 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:131
8817 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:22
8818 msgid "Service and Credentials"
8819 msgstr "Služba a oprávnění"
8821 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:142
8822 msgid "Session List"
8823 msgstr "Seznam relací"
8825 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:71
8826 msgid "Session Management"
8827 msgstr "Správa relací"
8829 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:20
8830 msgid "Session Voided:"
8831 msgstr "V rámci relace zrušeno:"
8833 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:9
8834 msgid "Set \"Hold\" on Selected Patron Requests"
8835 msgstr "Nastavit \"Rezervace\" na vybrané požadavky čtenáře"
8837 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:9
8838 msgid "Set \"No Hold\" on Selected Patron Requests"
8839 msgstr "Nastavit \"Žádná rezervace\" na vybrané požadavky čtenáře"
8841 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:41
8842 msgid "Set Date End:"
8843 msgstr "Nastavit datum ukončení:"
8845 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:37
8846 msgid "Set Date Start:"
8847 msgstr "Nastavit datum začátku"
8849 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:19
8850 msgid "Set Desired Item Quality"
8851 msgstr "Nastavit požadovanou kvalitu jednotek"
8853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:54
8854 msgid "Set Hold on Requests"
8855 msgstr "Nastavit Rezervace na požadavky"
8857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:56
8858 msgid "Set No Hold on Requests"
8859 msgstr "Nastavit Žádné rezervace na požadavky"
8861 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:31
8862 msgid "Set Top of Queue"
8863 msgstr "Nastavit jako začátek fronty"
8865 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:8
8866 msgid "Set Workstation Default"
8867 msgstr "Nastavit jako výchozí pro pracovní stanici"
8869 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:140
8870 msgid "Set default view"
8871 msgstr "Nastavit jako výchozí zobrazení"
8873 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:81
8877 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:25
8878 msgid "Settings migration failed"
8879 msgstr "Migrace nastavení se nezdařila"
8881 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:24
8882 msgid "Settings successfully migrated"
8883 msgstr "Migrace nastavení úspěšně proběhla"
8885 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:450
8886 msgid "Share this pattern using name"
8887 msgstr "Sdílet toto schéma pod jménem"
8889 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:454
8893 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_grid_menu.tt2:12
8894 msgid "Shared Bucket"
8895 msgstr "Sdílená skupina"
8897 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/pattern_template.tt2:39
8898 msgid "Sharing Depth"
8899 msgstr "Hloubka sdílení"
8901 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:64
8902 msgid "Shelf Expire Date"
8903 msgstr "Datum vypršení rezervace k vyzvednutí"
8905 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:35
8906 msgid "Shelf Expire Time"
8907 msgstr "Čas vypršení rezervace k vyzvednutí"
8909 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:26
8910 msgid "Shelf Location"
8911 msgstr "Umístění regálu"
8913 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:63
8915 msgstr "Čas zařazení na regál"
8917 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:54
8918 msgid "Shelving Location"
8921 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:48
8922 msgid "Shelving location"
8925 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:289
8929 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:14
8931 msgstr "Krátký název"
8933 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:51
8937 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:184
8938 msgid "Show All Columns"
8939 msgstr "Zobrazit všechny sloupce"
8941 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:18
8942 msgid "Show All Holds"
8943 msgstr "Zobrazit všechny rezervace"
8945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:36
8946 msgid "Show Canceled Requests"
8947 msgstr "Zobrazit zrušené požadavky"
8949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:14
8950 msgid "Show Clearable Holds"
8951 msgstr "Zobrazit rezervace k vyčištění"
8953 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:47
8954 msgid "Show Fewer Fields"
8955 msgstr "Zobrazit méně polí"
8957 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:8
8958 msgid "Show Holdings Details"
8959 msgstr "Zobrazit detaily jednotek"
8961 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:16
8962 msgid "Show Holds for Title"
8963 msgstr "Zobrazit rezervace pro titul"
8965 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:12
8966 msgid "Show Item Attributes"
8967 msgstr "Zobrazit vlastnosti jednotky"
8969 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:34
8970 msgid "Show Item Details"
8971 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
8973 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:102
8974 msgid "Show Item Holds"
8975 msgstr "Zobrazit rezervace jednotky"
8977 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:59
8978 msgid "Show Last Few Circluations"
8979 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
8981 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:73
8982 msgid "Show Last Few Circulations"
8983 msgstr "Zobrazit několik posledních výpůjček"
8985 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:42
8986 msgid "Show More Fields"
8987 msgstr "Zobrazit více polí"
8989 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:175
8990 msgid "Show Print Dialog"
8991 msgstr "Zobrazit tiskový dialog"
8993 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:430
8994 msgid "Show Raw Pattern Code"
8995 msgstr "Zobrazit prostý kód schématu"
8997 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:103
8998 msgid "Show Record Holds"
8999 msgstr "Zobrazit rezervace záznamu"
9001 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:8
9002 msgid "Show Search Form"
9003 msgstr "Zobrazit vyhledávací formulář"
9005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:13
9006 msgid "Show Selected Records in Catalog"
9007 msgstr "Zobrazit zvolené záznamy v katalogu"
9009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:75
9010 msgid "Show Triggered Events"
9011 msgstr "Zobrazit špuštěné události"
9013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37
9014 msgid "Show call number detail"
9015 msgstr "Zobrazit detaily signatury"
9017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:22
9018 msgid "Show empty call numbers"
9019 msgstr "Zobrazit prázdné signatury"
9021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:27
9022 msgid "Show empty libraries"
9023 msgstr "Zobrazit prázdné knihovny"
9025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:6
9026 msgid "Show holdings at or below"
9027 msgstr "Zobrazit jednotky v této a podřízených knihovnách"
9029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:31
9030 msgid "Show in Catalog"
9031 msgstr "Zobrazit v katalogu"
9033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:32
9034 msgid "Show item detail"
9035 msgstr "Zobrazit detaily jednotky"
9037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:5
9041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:271
9045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:6
9047 msgstr "Přihlásit se"
9049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:45
9051 msgstr "Přihlásit se"
9053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:73
9055 msgstr "Datum vytištění průvodky"
9057 #. ("{{today | date:$root.egDateAndTimeFormat}}")
9058 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:37
9059 msgid "Slip Date: %1"
9060 msgstr "Datum tisku průvodky: %1"
9062 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:18
9063 msgid "Sort Priority"
9064 msgstr "Priorita řazení"
9066 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:60
9067 msgid "Sort Priority / Direction"
9068 msgstr "Priorita řazení"
9070 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:22
9071 msgid "Sort Visible Columns To Top"
9072 msgstr "Seřadit viditelné sloupce nahoru"
9074 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:23
9075 msgid "Sound recordings"
9076 msgstr "Zvukové nahrávky"
9078 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:64
9082 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:64
9083 msgid "Source Library"
9084 msgstr "Zdrojová knihovna"
9086 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:79
9088 msgstr "Source Path"
9090 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:109
9094 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:75
9095 msgid "Specific Bills"
9096 msgstr "Detaily platby"
9098 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:32
9099 msgid "Specific Due Date"
9100 msgstr "Specifické datum vrácení"
9102 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:154
9103 msgid "Specific date"
9104 msgstr "Specifické datum"
9106 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:46
9107 msgid "Specifies regularity adjustments"
9108 msgstr "specifikuje úpravy pravidelnosti"
9110 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:149
9112 "Specify the starting row and column where labels should begin printing. "
9113 "Values must not exceed the respective row and column size specified in "
9114 ""Print Grid Size""
9116 "Zadejte počáteční řádek a sloupce, na kterém má začít tisk štítků. Hodnota "
9117 "nesmí přesáhnout nastavení řádků a slopuců zadané ve in "Velikosti "
9118 "tiskové tabulky""
9120 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:181
9122 msgstr "Hřbetní štítek"
9124 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:61
9125 msgid "Spine Labels"
9126 msgstr "Hřbetní štítky"
9128 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:2
9132 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:94
9136 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:24
9137 msgid "Stack subfields"
9138 msgstr "Podpole pod sebou"
9140 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:44
9144 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:52
9145 msgid "Staff Barcode"
9146 msgstr "Čárový kód personálu"
9148 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:260
9149 msgid "Staff Catalog (Experimental)"
9150 msgstr "Katalog personálu (experimentální)"
9152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:88
9153 msgid "Staff Created"
9154 msgstr "Vytvořil(a)"
9156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:149
9158 msgstr "Rezervace zadaná personálem"
9160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:49
9161 msgid "Staff Last Name"
9162 msgstr "Příjmení personálů"
9164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:62
9165 msgid "Staff Notifications"
9166 msgstr "Upozornění personálu"
9168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:86
9170 msgstr "Pouze personál"
9172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:55
9173 msgid "Staff Org Unit"
9174 msgstr "Organizační jednotka personálu"
9176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_edit.tt2:23
9177 msgid "Staff Sharable?"
9178 msgstr "Lze sdílet s personálem?"
9180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:69
9184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:21
9186 msgstr "Datum začátku"
9188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:33
9190 msgstr "Datum začátku:"
9192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:19
9193 msgid "Start Date: "
9194 msgstr "Datum začátku: "
9196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:155
9197 msgid "Start of month"
9198 msgstr "Začátek měsíce"
9200 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:156
9201 msgid "Start of season"
9202 msgstr "Začátek ročního období"
9204 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:148
9205 msgid "Starting Position on Label Grid"
9206 msgstr "Počáteční pozice v tiskové tabulce"
9208 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:103
9212 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:88
9213 msgid "State or province"
9216 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:120
9220 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:502 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1051
9221 msgid "Statistical Categories"
9222 msgstr "Statistické kategorie"
9224 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:22
9225 msgid "Statistical category application"
9226 msgstr "Použití statistické kategorie"
9228 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:21
9229 msgid "Statistical category removal"
9230 msgstr "Odstranění statistické kategorie"
9232 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:237
9236 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:115
9237 msgid "Status Changed"
9238 msgstr "Status změněn"
9240 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:153
9241 msgid "Status Changed Time"
9242 msgstr "Čas změny statusu"
9244 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:237
9245 msgid "Status Icon Column"
9246 msgstr "Sloupec ikony statusu"
9248 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:170
9249 msgid "Status Is Available"
9250 msgstr "Status je Dostupné"
9252 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:168
9253 msgid "Status Is Copy-Active"
9254 msgstr "Status je Aktviní exemplář"
9256 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:169
9257 msgid "Status Is Deleted"
9258 msgstr "Status je Smazáno"
9260 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:166
9261 msgid "Status Is Holdable"
9262 msgstr "Status je Rezervovatelné"
9264 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:167
9265 msgid "Status Is OPAC Visible"
9266 msgstr "Status je Viditené v OPACu"
9268 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:22
9272 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:118
9274 msgstr "Zastavit pokuty"
9276 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:66
9277 msgid "Stop Fines Reason"
9278 msgstr "Důvod zastavení pokut"
9280 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:72
9281 msgid "Stop Fines Time"
9282 msgstr "Pokuty zastaveny"
9284 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:41
9285 msgid "Store Local Settings in Hatch"
9286 msgstr "Uložit lokání nastavení v Hatchi"
9288 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:126
9289 msgid "Store Selected"
9290 msgstr "Uložit vybrané"
9292 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:38
9293 msgid "Stored Preferences"
9294 msgstr "Uložené preference"
9296 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:13
9297 msgid "Stored User Preferences"
9298 msgstr "Uložené preference uživatele"
9300 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:28
9301 msgid "Storing settings in Hatch is deprecated"
9302 msgstr "Od ukládání nastavení v Hatchi bylo upuštěno"
9304 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:113
9306 msgstr "ID řady exemplářů"
9308 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:88
9312 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:92
9316 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:337 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:425 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:492 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:557
9317 msgid "Strict Barcode"
9318 msgstr "Přesný čárový kód"
9320 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:131
9324 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:137
9328 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:32
9332 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_authority_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:51
9336 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:86
9338 msgstr "Vytvořit poplatek"
9340 #. ("{{ssub.id}}", "{{ssub.owning_lib.shortname()}}", "{{ssub.start_date | date:\"shortDate\"}}", "{{ssub.end_date | date:\"shortDate\"}}")
9341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:11
9342 msgid "Subscription %1 at %2 (%3 - %4)"
9343 msgstr "Předplatné %1 v %2 (%3 - %4)"
9345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:111
9346 msgid "Subscription ID"
9347 msgstr "ID předplatného"
9349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:122
9350 msgid "Subscription Notes"
9351 msgstr "Poznámky k předplatnému"
9353 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:21
9354 msgid "Subscription alerts"
9355 msgstr "Upozornění k předplatnému"
9357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:2
9358 msgid "Subscriptions owned by or below"
9359 msgstr "Předplatné vlastněné na této nebo nižší úrovni"
9361 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154
9365 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:75
9367 msgstr "Akce se zdařila"
9369 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50
9370 msgid "Success testing credentials"
9371 msgstr "Úspěšný test ověření"
9373 #. ("{{count}}", "{{name}}")
9374 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:68
9375 msgid "Successfully added %1 users to bucket %2."
9376 msgstr "%1 uživatelů bylo úspěšně přidáno do skupiny %2."
9378 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:16
9379 msgid "Successfully created new record"
9380 msgstr "Nový záznam by úspěšně vytvořen"
9382 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:18
9383 msgid "Successfully updated record"
9384 msgstr "Záznam by úspěšně aktualizován"
9386 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:144
9390 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:14
9391 msgid "Suggested Fields"
9392 msgstr "Navrhovaná pole"
9394 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:84
9398 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_link_mfhd.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:104
9399 msgid "Summary Display"
9400 msgstr "Zobrazení přehledu"
9402 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:3
9406 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:8
9410 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:60
9414 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_manager.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_mfhd_tooltip.tt2:26
9415 msgid "Supplement Holdings"
9416 msgstr "Vlastnictví doplňků"
9418 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:18
9419 msgid "Suppress Holds and Transits"
9420 msgstr "Potlačit rezervace a přepravy"
9422 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:6
9426 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:1101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_surveys.tt2:1
9430 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:29
9434 #. ("{{num_holds}}")
9435 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:15
9436 msgid "Suspend %1 Hold(s)?"
9437 msgstr "Pozastavit %1rezervací?"
9439 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:12
9441 msgstr "Pozastaveno"
9443 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:132
9445 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
9447 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:155
9449 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
9451 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:80
9453 msgstr "TCN (kontrol. č. záznamu):"
9455 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:115
9459 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:22
9463 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_apply_tags.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_tags.tt2:17
9467 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10
9468 msgid "Target library:"
9469 msgstr "Cílová knihovna"
9471 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:117
9475 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:38
9479 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:21
9480 msgid "Template Description"
9481 msgstr "Popis šablony"
9483 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:18
9487 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_template_list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:6
9488 msgid "Template Name"
9489 msgstr "Název šablony"
9491 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_batch_receive.tt2:91
9492 msgid "Template default"
9493 msgstr "Výchozí nastavení šablony"
9495 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:145
9496 msgid "Template save failed."
9497 msgstr "Uložení šablony se nezdařilo."
9499 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:144
9500 msgid "Template was successfully saved."
9501 msgstr "Šablona byla úspěšně uložena"
9503 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:37
9507 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:43
9511 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:419
9512 msgid "Test HTML Print"
9513 msgstr "Test HTML tisku"
9515 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:209
9516 msgid "Test Password"
9517 msgstr "Testovat heslo"
9519 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:395 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:409
9521 msgstr "Testovací tisk"
9523 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:52
9524 msgid "Test Printing"
9525 msgstr "Testovací tisk"
9527 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:56
9531 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:48
9533 msgstr "Text/SMS č."
9535 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:64
9537 "The account has open transactions (circulations and/or unpaid bills). Purge "
9540 "Čtenářské konto má neuzavřené transakce (výpůjčky a/nebo nezaplacené "
9541 "poplatky). Přesto zcela smazat?"
9543 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:62
9545 "The account you are attempting to delete has STAFF_LOGIN privileges. Please "
9546 "enter the barcode for a destination account to receive miscellaneous staff "
9547 "artifacts (reports, etc.) from the account to be deleted."
9549 "Účet, který se pokoušíte vymazat, má přidělena oprávnění STAFF_LOGIN "
9550 "(přihlášení pro personál). Zadejte prosím čárový kód cílového účtu, abyste "
9551 "se dostali k různým výstupům vytvořeným personálem (zprávy aj.) a mohli je "
9554 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:6
9556 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
9559 "Průkaz použitý k načtení tohoto konta není aktivní a nemůže být použit k "
9560 "půjčování exemplářů."
9562 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:91
9564 "The default search library setting determines what library is searched from "
9565 "the advanced search screen and portal page by default. Manual selection of a "
9566 "search library will override it. One recommendation is to set the search "
9567 "library to the highest point you would normally want to search."
9569 "Nastavení výchozí knihovny určuje, která knihovna je standardně prohledávána "
9570 "v rozhraní pro pokročilé vyhledávání a na vstupním portále služebního "
9571 "klienta. Manuální výběr knihovny pro vyhledávání toto nastavení změní. "
9572 "Jedním z doporučení je nastavit jako výchozí tu knihovnu, ve které "
9573 "nejčastěji potřebujete vyhledávat."
9575 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:40
9577 "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
9578 "that you expect to receive your item."
9580 "Rozdíl mezi přibližným datem vydání čísla a datem, kdy očekáváte přijetí "
9583 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:15
9584 msgid "The following items have been examined:"
9585 msgstr "Seznam zobrazených položek:"
9587 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:33
9589 "The open-source community developing and supporting Evergreen is\n"
9590 " marked by a high degree of participation from developers and from\n"
9591 " the librarians who use the software."
9593 "Komunita, která rozvíjí a podporuje otevřený software Evergreen,\n"
9594 " se vyznačuje vysokou mírou účasti nejen ze strany vývojářů, ale \n"
9595 " také knihovníků, kteří software používají."
9598 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:16
9600 "The overlay target has been removed. The previous target was record %1. "
9601 "Continue with overlay of record %1?"
9603 "Cíl pro přepsání byl odebrán. Předchozím cílem byl záznam %1. Pokračovat "
9604 "přepsáním záznamu %1?"
9606 #. ("{{id}}", "{{live_id}}")
9607 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:14
9609 "The overlay target has changed from %1 to %2. Continue with overlay of "
9612 "Cíl pro přepsání se změnil z %1 na %2. Pokračovat přepsáním záznamu %2?"
9614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:105
9616 "The preferred library is used to show copies and URIs regardless of the "
9617 "library searched. One recommendation is to set this to your workstation "
9618 "library so that local copies show up first in search results."
9620 "Při vyhledání jsou zobrazovány exempláře a URI pro preferovanou knihovnu "
9621 "bez ohledu na to, ve které knihovně se vyhledává. Jedním z doporučení je "
9622 "nastavit jako preferovanou tu knihovnu, v níž je registrována pracovní "
9623 "stanice, aby se ve výsledcích hledání zobrazovaly na prvním místě exempláře "
9626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:71
9627 msgid "The selected bucket \"{{bucketId}}\" is not visible to this login."
9629 "Zvolená skupina \"{{bucketId}}\" není pro přihlášeného uživaele viditelná"
9631 #. ("{{num_hold_transits}}")
9632 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:21
9633 msgid "There are %1 associated holds."
9634 msgstr "Existují %1 přiřazené rezervace"
9636 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:21
9637 msgid "There are no customized print template to export"
9638 msgstr "Neexistují upravené tiskové šablony, které by bylo možné exportovat"
9640 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/index.tt2:24
9641 msgid "There are unsaved changes; close anyway?"
9642 msgstr "Některé změny nebylyl uloženy; přesto zavřít?"
9644 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:20
9645 msgid "There is 1 associated hold."
9646 msgstr "Existuje 1 přiřazená rezervace"
9648 #. ("{{transit.target_copy().barcode()}}")
9649 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9
9650 msgid "There is an open transit on item %1"
9651 msgstr "Jednotka je aktuælně vedena jako V přepravě %1"
9653 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:15
9654 msgid "There is unsaved data in this record."
9655 msgstr "V tomto záznamu jsou neuložené údaje."
9657 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:233
9659 "These settings do get saved with templates and will override corresponding "
9662 "Tyto změny nebudou uloženy spolu s šablonou a budou přepsány odpovídajícím "
9663 "nastavením knihovny."
9665 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:8
9669 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_week_in_month_selector.tt2:4
9670 msgid "Third to Last"
9671 msgstr "Předposlední"
9673 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:10
9674 msgid "This account has expired and may not circulate items."
9676 "Platnost tohoto konta vypršela. Konto nemůže být použito k půjčování "
9679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:8
9680 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
9682 "Toto konto není aktivní a nemůže být použito pro půjčování exemplářů."
9684 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:158
9685 msgid "This action might take a while to complete. Continue?"
9686 msgstr "Dokončení této akce může chvíli trvat. Pokračovat?"
9688 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:9
9690 "This feature will clone the selected subscriptions and all of their "
9691 "subscription notes, distributions, distribution notes, captions and "
9692 "patterns, streams, and routing list users."
9694 "Tato funkce vytvoří klon vybraného předplatného včetně všech poznámek k "
9695 "předplatnémů, distribucí, poznámek k distribucím, označení a schémat, řad "
9696 "exemplářů a seznamů předběžných příjemců."
9698 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:893
9699 msgid "This is a pending address"
9700 msgstr "Toto je nevyřízená adresa"
9702 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:9
9703 msgid "This is not a simple keyword search."
9704 msgstr "toto není jednoduché vyhledávání pomocí klíčových slov"
9706 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_hold_verify.tt2:7
9708 "This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
9711 "Tímto exemplářem mohla být splněna rezervace, ale zachycení exempláře bylo "
9712 "zdrženo z důvodu rezervačních pravidel."
9714 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:4
9715 msgid "This item has been marked as Deleted."
9716 msgstr "Tato položka byla označena jako Smazaná"
9718 #. ("<b>{{dest_location.shortname}}</b>")
9719 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:17
9720 msgid "This item needs to be routed to %1"
9721 msgstr "Tato jednotka má být směrována do %1"
9723 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:24
9724 msgid "This item needs to be routed to CATALOGING"
9725 msgstr "Tato jednotka má být předána ke katalogizaci"
9727 #. ("<strong>", "</strong>")
9728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:23
9729 msgid "This item needs to be routed to the %1Private Holds Shelf%2."
9730 msgstr "Tato jednotka má být přednána k %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
9732 #. ("<strong>", "</strong>")
9733 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:27
9734 msgid "This item needs to be routed to the %1Public Holds Shelf%2."
9735 msgstr "Tato jednotka má být přednána na %1Veřejný regál s rezervacemi%2."
9737 #. ("<strong>", "</strong>")
9738 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:11
9739 msgid "This item should be routed to the %1Private Holds Shelf%2"
9741 "Tento exemplář má být předán k %1rezervacím pro vyzvednutí u výpůjčního "
9744 #. ("<strong>", "</strong>")
9745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:15
9746 msgid "This item should be routed to the %1Public Holds Shelf%2"
9748 "Tato jednotka by měla být přednána k %1rezervacím u výpůjčního pultu%2."
9750 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:115
9751 msgid "This page may have unsaved data."
9752 msgstr "Tato stránka může obsahovat neuložená data"
9754 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:113
9756 "This page may have unsaved data.\\n\\nAre you sure you want to leave this "
9759 "Tato stránka může obsahovat neuložená data.\\n\\nOpravdu chcete opustit tuto "
9762 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:22
9763 msgid "This patron's record is not viewable at your library."
9764 msgstr "Údaje o tomto čtenáři nelze ve Vaší knihovně zobrazit"
9766 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:27
9768 "This will delete the local version all settings configured to live on the "
9771 "Tímto bude smazána lokální verze všech nastavení konfigurovaných pro uložení "
9772 "na serveru. Pokračovat?"
9774 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:27
9776 "This will measure the websocket latency between your workstation client and "
9777 "the Evergreen server at the host above."
9779 "Toto změří latenci Websocketu mezi klientem na tvé pracovní stanici a "
9780 "evergreenovým serverem na hostitelském počítači výše"
9782 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:5
9786 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:116
9790 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:202 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:99
9792 msgstr "Časové razítko"
9794 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:30
9798 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:64
9799 msgid "Title Hold Transfer"
9800 msgstr "Přesun titulové rezervace"
9802 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_notes.tt2:66
9806 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary_slim.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:37
9811 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:32
9815 #. ("{{copy['call_number.record.simple_record.title']}}", "{{copy.barcode}}")
9816 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_item_status.tt2:19
9817 msgid "Title: %1 <br> Barcode: %2"
9818 msgstr "Název: %1 <br> čárový kód: %2"
9820 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:11
9822 "To which bibliographic record should the new subscription be attached?"
9824 "Ke kterému bibliografickému záznamu má být nové předplatné připojeno?"
9826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_clone_subscription.tt2:12
9828 "To which bibliographic record should the new subscriptions be attached?"
9830 "Ke kterým bibliografickým záznamům mají být nová předplatná připojena?"
9832 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:267 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:393
9833 msgid "Today + 14 days"
9834 msgstr "Dnes + 14 dní"
9836 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:265 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:391
9837 msgid "Today + 3 days"
9838 msgstr "Dnes + 3 dny"
9840 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:268 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:394
9841 msgid "Today + 30 days"
9842 msgstr "Dnes + 30 dní"
9844 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:392
9845 msgid "Today + 7 days"
9846 msgstr "Dnes + 7 dní"
9848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:25
9849 msgid "Toggle Holdings Display"
9850 msgstr "Sbalit zobrazení jednotek"
9852 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:19
9853 msgid "Toggle navigation"
9854 msgstr "Sbalit navigaci"
9856 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:287
9860 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:114
9861 msgid "Top of Queue"
9862 msgstr "Začátek fronty"
9864 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:49
9865 msgid "Total Adjustments"
9866 msgstr "Přizpůsobení celkem"
9868 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:65
9869 msgid "Total Billed"
9870 msgstr "Celková účtovaná částka"
9872 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:12
9873 msgid "Total Billed:"
9874 msgstr "Celková účtovaná částka:"
9876 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:37
9877 msgid "Total Charges"
9878 msgstr "Poplatky celkem"
9880 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:93
9882 msgstr "Celkový počet výpůjček"
9884 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:107
9885 msgid "Total Circs - Current Year"
9886 msgstr "Celkový počet výpůjček - aktuální rok"
9888 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:121
9889 msgid "Total Circs - Prev Year"
9890 msgstr "Celkový počet výpůjček - předcházející rok"
9892 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:104
9893 msgid "Total Circulations"
9894 msgstr "Výpůjčky celkem"
9896 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:168
9898 msgstr "Rezervace celkem"
9900 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:110
9901 msgid "Total Notices"
9902 msgstr "Upozornění celkem"
9904 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:6
9906 msgstr "Celkem vypůjčeno: "
9908 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:8
9909 msgid "Total Overdue: "
9910 msgstr "Celkem s uplynulou lhůtou: "
9912 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:6
9914 msgstr "K platbě celkem:"
9916 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:4
9917 msgid "Total Owed: "
9918 msgstr "Dlužná částk celkem: "
9920 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:76
9922 msgstr "Celkem zaplaceno"
9924 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:20
9925 msgid "Total Paid/Credited"
9926 msgstr "Dosud zaplaceno celkem"
9928 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:18
9929 msgid "Total Paid/Credited:"
9930 msgstr "Dosud zaplaceno celkem"
9932 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:43
9933 msgid "Total Payments"
9934 msgstr "Platby celkem"
9936 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:55
9938 msgstr "Zrušeno celkem"
9940 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:209 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:197
9941 msgid "Total Wait Time"
9942 msgstr "Celkový čas čekání'"
9944 #. ("{{total_hits}}")
9945 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:73
9946 msgid "Total hits: %1"
9947 msgstr "Celkový počet výsledků: %1"
9949 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:101
9953 #. ("{{xact.id()}}")
9954 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:1
9955 msgid "Transaction #%1"
9956 msgstr "Poplatek č. %1"
9958 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:156
9959 msgid "Transaction Complete"
9960 msgstr "Transakce byla dokončena"
9962 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:18
9963 msgid "Transaction Type"
9964 msgstr "Typ poplatku"
9966 #. ("{{billable_barcode}}")
9967 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:99
9968 msgid "Transaction for %1 billed:"
9969 msgstr "Naúčtované poplatky pro %1"
9971 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:6
9972 msgid "Transactions"
9975 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:154
9976 msgid "Transactions Processed"
9977 msgstr "Transakce zpracovány"
9979 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:75
9983 #. ("{{num_holds}}", "{{bib_id}}")
9984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:22
9985 msgid "Transfer %1 Hold(s) to bib record ID %2?"
9986 msgstr "Přesunout %1 rezervací k bibliografickému záznamu ID %2?"
9988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:26
9989 msgid "Transfer All Title Holds"
9990 msgstr "Přesunout všechny titulové rezervace"
9992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:23
9993 msgid "Transfer Selected Items to Marked Call Number"
9994 msgstr "Přesunout vybrané jednotky do označených signatur"
9996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:26
9997 msgid "Transfer Title Holds"
9998 msgstr "Přesunout titulové rezervace"
10000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:35
10001 msgid "Transfer To Marked Title"
10002 msgstr "Přesunout k označenému titulu"
10004 #. ("{{num_bibs}}", "{{bib_id}}")
10005 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:24
10006 msgid "Transfer holds on %1 bib(s) to bib record ID %2?"
10007 msgstr "Přesunout rezervace na %1 záznamů k bib. záznamu ID %2?"
10009 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:110
10011 msgstr "Transformace"
10013 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:137
10014 msgid "Transit Cancel Time"
10015 msgstr "Čas zrušení přepravy"
10017 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:132
10018 msgid "Transit Copy"
10019 msgstr "Přepravený exemplář"
10021 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:135
10022 msgid "Transit Copy Status"
10023 msgstr "Status exempláře v přepravě"
10025 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14
10026 msgid "Transit Date:"
10027 msgstr "Datum přesunu:"
10029 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:134
10030 msgid "Transit Destination"
10031 msgstr "Cíl přepravy"
10033 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:22
10034 msgid "Transit Destination:"
10035 msgstr "Cíl přesunu"
10037 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:136
10038 msgid "Transit Hold"
10039 msgstr "Rezervace v přepravě"
10041 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:129
10043 msgstr "ID přepravy"
10045 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/list.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:3
10046 msgid "Transit List"
10047 msgstr "Seznam přeprav"
10049 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:131
10050 msgid "Transit Receive Time"
10051 msgstr "Čas přijetí přesunu"
10053 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:130
10054 msgid "Transit Send Time"
10055 msgstr "Čas odeslání přepravy"
10057 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:6
10058 msgid "Transit Slip"
10059 msgstr "Přepravní průvodka"
10061 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:133
10062 msgid "Transit Source"
10063 msgstr "Zdroj přepravy"
10065 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:18
10066 msgid "Transit Source:"
10067 msgstr "Zdroj přepravy"
10069 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:11
10070 msgid "Transits From"
10071 msgstr "Přepravy z"
10073 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:10
10074 msgid "Transits To"
10075 msgstr "Přepravy do"
10077 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_list.tt2:16
10081 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24
10082 msgid "Triggered Events"
10083 msgstr "Spuštěné události"
10085 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:179
10086 msgid "Triggered Events / Notifications"
10087 msgstr "Spuštěné události/upozornění"
10089 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:149
10090 msgid "Trim List (20 Rows)"
10091 msgstr "Oříznout seznam (na 20 řádků)"
10093 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:133
10097 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5
10098 msgid "Try Patron Search"
10099 msgstr "Zkusit vyhledat čtenáře"
10101 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:3
10105 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_alerts.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_holding_code_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_add_copy_alert_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_copy_alert_editor_dialog.tt2:12
10109 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:139
10113 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:121
10114 msgid "Type_tbmfhd"
10115 msgstr "Typ_tbmfhd"
10117 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:23
10121 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:151
10123 msgstr "UPC (Univerzální kód výrobků)"
10125 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:154
10127 msgstr "UPC (Univerzální kód výrobků)..."
10129 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:14
10133 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:20
10137 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:33
10138 msgid "Un-Set Top of Queue"
10139 msgstr "Zrušit nastavení na začátek fronty"
10141 #. ("{{barcode}}", "{{textcode}}")
10142 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:14
10143 msgid "Unable to checkout item \"%1\" : %2"
10144 msgstr "Nelze půjčit jednotku\"%1\" : %2"
10146 #. ("{{print.template_name}}")
10147 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:248
10148 msgid "Unable to load template '%1'. The web server returned an error."
10149 msgstr "Nelze nahrát šablonu '%1'. Webový server hlásí chybu."
10151 #. ("{{args.num_holds}}")
10152 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:7
10153 msgid "Uncancel %1 Hold(s)"
10154 msgstr "Vrátit zpět zrušení %1 rezervací"
10156 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:12
10157 msgid "Uncancel Hold"
10158 msgstr "Vrátit zpět zrušení rezervace"
10160 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:32
10164 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:46
10166 msgstr "Zrušit smazání"
10168 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:48
10169 msgid "Undetermined"
10172 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:156
10173 msgid "Undo: CTRL-z"
10174 msgstr "Vrátit změny: CTRL-z"
10176 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:108
10177 msgid "Unit Label Prefix"
10178 msgstr "Prefix označení jednotky"
10180 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_view_items_grid.tt2:109
10181 msgid "Unit Label Suffix"
10182 msgstr "Suffix označení jednotky"
10184 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:246
10186 msgstr "Není známo"
10188 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:15
10192 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:26
10193 msgid "Unlink selected conjoined items?"
10194 msgstr "Odpojit spojené jednotky"
10196 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:142
10198 msgstr "Nenastaveno"
10200 #. ("{{num_holds}}")
10201 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:20
10202 msgid "Unset the Top of Queue flag for %1 Hold(s)?"
10203 msgstr "Odstranit zařazení na začátek fronty pro %1 rezervace?"
10205 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:142
10209 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_apply_binding_template.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_routing_list.tt2:115
10211 msgstr "Aktualizovat"
10213 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:18
10214 msgid "Update Activate Email"
10215 msgstr "Změnit aktivní e-mail?"
10217 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:593
10218 msgid "Update Expire Date"
10219 msgstr "Aktualizovat datum expirace"
10221 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:46
10222 msgid "Update Expire Time"
10223 msgstr "Změnit čas vypršení?"
10225 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:244 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:45
10226 msgid "Update Inventory"
10227 msgstr "Aktualizace revize"
10229 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:57
10231 msgstr "Aktualizovat organizační jednotku"
10233 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31
10234 msgid "Update Phone Number"
10235 msgstr "Změnit telefonní číslo?"
10237 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_no_hold.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_set_yes_hold.tt2:20
10238 msgid "Update Requests"
10239 msgstr "Aktualizace požadavků"
10241 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:57
10242 msgid "Update SMS Carrier"
10243 msgstr "Změnit SMS operátora"
10245 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:44
10246 msgid "Update SMS Number"
10247 msgstr "Změnit číslo pro SMS"
10249 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_all.tt2:22
10250 msgid "Update all users"
10251 msgstr "Aktualizovat všechny uživatele"
10253 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:5
10254 msgid "Update conjoined items"
10255 msgstr "Změnit spojené exempláře?"
10257 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_update_statcats.tt2:22
10258 msgid "Update statistical categories"
10259 msgstr "Aktualizovat statistické kategorie"
10261 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:36
10262 msgid "Updated most recent inventory data for selected items."
10263 msgstr "Nejnovější aktualizovaná data revize pro vybrané jednotky"
10265 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:177
10269 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:153
10270 msgid "Upload Count"
10271 msgstr "Počet nahraných"
10273 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_pending.tt2:16
10274 msgid "Upload from File"
10275 msgstr "Načíst ze souboru"
10277 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:65
10279 msgstr "Velká písmena"
10281 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:212
10282 msgid "Use Alternative Chronology Captions?"
10283 msgstr "Použít označení alternativní chronologie?"
10285 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:34
10286 msgid "Use Calendar Dates Only (e.g., April 10)"
10287 msgstr "Použít pouze kalendářová data (např. 10. dubna)"
10289 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:182
10290 msgid "Use Chronology Captions?"
10291 msgstr "Použít chronologické označení?"
10293 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_edit_marc_modal.tt2:13
10295 msgstr "Použít úpravy"
10297 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:27
10298 msgid "Use Enumeration (e.g., v.1, no. 1)"
10299 msgstr "Použít enumeraci (např. sv. 1, č. 1)"
10301 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_hatch.tt2:20
10302 msgid "Use Hatch For Printing"
10303 msgstr "Pro tisk použít Hatch"
10305 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:30
10306 msgid "Use Library Setting"
10307 msgstr "Použít nastavení knihovny"
10309 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:61
10311 msgstr "Použít nyní"
10313 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:66
10314 msgid "Use Specific Due Date Until Logout"
10315 msgstr "Používat specifické datum vrácení až do odhlášení"
10317 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_merge_patrons.tt2:20
10318 msgid "Use as lead"
10319 msgstr "Použít jako řídící"
10321 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:67
10322 msgid "Use as lead record"
10323 msgstr "Použít jako řídící záznam"
10325 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:64
10326 msgid "Use checkdigit"
10327 msgstr "Použít kontrolní číslici"
10329 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:509
10331 msgstr "Počet užití"
10333 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:469
10335 msgstr "Počet užití:"
10337 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:279
10338 msgid "Use number of issues per year"
10339 msgstr "Použít počet čísel za rok"
10341 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:314
10342 msgid "Use specific regularity information?"
10343 msgstr "Použít specifické informace o pravidelnosti?"
10345 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:12
10346 msgid "Use this authority"
10347 msgstr "Použít tuto autoritu"
10349 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:36
10351 "Use this if serial issues are referred to only by publication dates (or "
10352 "months or seasons)."
10354 "Použijte v případě, že čísla seriálů jsou uváděna pouze podle data vydání "
10355 "(měsíc nebo roční období)"
10357 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:29
10359 "Use this if the serial includes volume or some other form of numbering."
10361 "Použijte v případě, že seriál obsahuje svazky nebo nějakou jinou formu "
10364 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:104
10368 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10369 msgid "User Activity Types"
10370 msgstr "Typy aktivity uživatelů"
10372 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:140
10373 msgid "User Barcode"
10374 msgstr "Čárový kód uživatele"
10376 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:173
10377 msgid "User Buckets"
10378 msgstr "Skupiny uživatelů"
10380 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:139
10381 msgid "User Display Name"
10382 msgstr "Zobrazené jméno uživatele"
10384 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:78
10385 msgid "User Family Name"
10386 msgstr "Příjmení uživatele"
10388 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:79
10389 msgid "User Home Library"
10390 msgstr "User Home Library"
10392 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:83
10394 msgstr "ID uživatele"
10396 #. ("{{context_user}}")
10397 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:16
10398 msgid "User ID: %1"
10399 msgstr "ID uživatele: %1"
10401 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/user_perms.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:204 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:487
10402 msgid "User Permission Editor"
10403 msgstr "Editor uživatelských oprávnění"
10405 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10406 msgid "User Setting Types"
10407 msgstr "Typy uživatelských nastavení"
10409 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:691
10410 msgid "User Settings"
10411 msgstr "Uživatelská nastavení"
10413 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_patron_search_form.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:16
10415 msgstr "Uživatelské jméno"
10417 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:203
10418 msgid "Username is already in use"
10419 msgstr "Uživatelské jméno již existuje"
10421 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_opchange.tt2:18
10423 msgstr "Uživatelské jméno:"
10425 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:39
10429 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:28
10433 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:32
10435 msgstr "Hodnota ..."
10437 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:141
10441 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:47
10443 msgstr "Má varianty"
10445 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40
10449 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:180
10450 msgid "Verify Credentials"
10451 msgstr "Ověřit oprávnění"
10453 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:55
10454 msgid "Verify Payment Amount"
10455 msgstr "Potvrdit výši platby"
10457 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:66
10458 msgid "Verify Permission to Share Personal Information"
10459 msgstr "Ověřit souhlas se sdílením osobních údajů"
10461 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:837
10462 msgid "View Borrowing History?"
10463 msgstr "Zobrazit historii výpůjček?"
10465 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:118
10467 msgstr "Zobrazit rezervace"
10469 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:40
10470 msgid "View Item Details"
10471 msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
10473 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:5
10475 msgstr "Zobrazit formát MARC"
10477 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:14
10478 msgid "View Patron Request"
10479 msgstr "Zobrazit požadavek čtenáře"
10481 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_manager.tt2:64
10482 msgid "View Pattern"
10483 msgstr "Zobrazit schéma"
10485 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:46
10486 msgid "View Request"
10487 msgstr "Zobrazit požadavek"
10489 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_list.tt2:52
10490 msgid "View Selection List"
10491 msgstr "Zobrazit akviziční seznam"
10493 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_changesets.tt2:7
10494 msgid "View batch changes"
10495 msgstr "Zobrazit dávkové změny"
10497 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_view.tt2:19
10498 msgid "View batch edits"
10499 msgstr "Zobrazit dávkové úpravy"
10501 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:189
10502 msgid "View borrowing history"
10503 msgstr "Zobrazit historii výpůjček"
10505 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:496
10506 msgid "View/Edit Item Tags"
10507 msgstr "Zobrazit/upravit tagy jednotek"
10509 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:91
10510 msgid "View/Place Orders"
10511 msgstr "Zobrazit/vytvořit objednávku"
10513 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:36
10517 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:18
10518 msgid "Virtual Field Data Providers"
10519 msgstr "Poskytovatelé virtuálních datových polí"
10521 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_grid_columns.tt2:11
10525 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:27
10526 msgid "Visual materials"
10527 msgstr "Vizuální materiály"
10529 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_statement.tt2:19
10533 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:38
10534 msgid "Void All Billings"
10535 msgstr "Zrušit všechny poplatky"
10537 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details_details.tt2:14
10538 msgid "Void Billings"
10539 msgstr "Zrušit poplatky"
10541 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:17
10545 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:163
10549 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/acq/requests/t_edit.tt2:166
10553 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:7
10554 msgid "Waiting for Capture"
10555 msgstr "Čekání na zachycení"
10557 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:6
10558 msgid "Waiting for Item"
10559 msgstr "Čekání na jednotku"
10561 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:58
10565 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:12
10566 msgid "Was returned "
10567 msgstr "Bylo vráceno "
10569 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:27
10570 msgid "We do not have a holds address for this library."
10571 msgstr "Nemáme adresu této knihovny pro zasílání rezervací."
10573 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_tests.tt2:3
10574 msgid "Webclient Latency Test"
10575 msgstr "Test latence webového klienta"
10577 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_day_of_week_selector.tt2:4
10581 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:340
10585 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:377
10586 msgid "Week and day"
10587 msgstr "Týden a den"
10589 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:376
10590 msgid "Week and month"
10591 msgstr "Týden a měsíc"
10593 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:71
10594 msgid "Week of Year"
10595 msgstr "Týden v roce"
10597 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:378
10598 msgid "Week, month, and day"
10599 msgstr "Týden, měsíc a den"
10601 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:287
10602 msgid "Weekly (Weekly)"
10605 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/metabib_field_virtual_map.tt2:38
10609 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10610 msgid "Weights Association"
10611 msgstr "Asociace vah"
10613 #. ("{{current_location.name}}")
10614 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:12
10615 msgid "Welcome to %1"
10616 msgstr "Vítejte v %1"
10618 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:422
10619 msgid "Welcome, Stranger!"
10620 msgstr "Vítej, cizinče!"
10622 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_about.tt2:26
10623 msgid "What is Evergreen?"
10624 msgstr "Co je Evergreen?"
10626 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:56
10630 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:240
10632 "Whether the pattern can be used to compress and expand detailed holdings "
10635 "Jestli schéma může být použito pro zkrácení a rozpis podrobného výpisu čísel "
10638 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_subscription_manager.tt2:65
10640 "Whether the public catalog display of issues should be grouped by chronology "
10641 "(e.g., years) or enumeration (e.g., volume and number)."
10643 "Jestli zobrazení čísel ve veřejném katalogu má být seskupeno podle "
10644 "chronologie (např. roků) nebo čílsování (např. svazek a číslo)."
10646 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:14
10647 msgid "Will change status of {{items}} item(s)."
10648 msgstr "Změní status exemplářů {{items}} ."
10650 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:70
10651 msgid "Will change the status of {{items}} items(s)"
10652 msgstr "Změní status {{items}} jednotky"
10654 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:58
10656 "Will delete the prediction pattern if there are no attached issuances."
10657 msgstr "Smaže schéma pro predikci, jestliže neexistují připojená číslování"
10659 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:24
10660 msgid "Will delete {{copies}} items and {{volumes}} call numbers"
10661 msgstr "Smaže {{copies}} jednotky a {{volumes}} signatury"
10663 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:54
10664 msgid "Will delete {{count}} distribution(s)"
10665 msgstr "Smaže {{count}} distribucí/distribuce"
10667 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:56
10668 msgid "Will delete {{count}} stream(s)"
10669 msgstr "Smaže {{count}} řadu/řady exemplářů"
10671 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:52
10672 msgid "Will delete {{count}} subscription(s)"
10673 msgstr "Smaže {{count}} předplatné/předplatných"
10675 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:73
10676 msgid "Will delete {{items}} MFHD(s)."
10677 msgstr "Smaže {{items}} MFHD."
10679 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:11
10680 msgid "Will delete {{items}} item(s)."
10681 msgstr "Smaže {{items}} jednotku/jednotek"
10683 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:67
10684 msgid "Will delete {{items}} items(s)"
10685 msgstr "Smaže {{items}} jednotky"
10687 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:13
10688 msgid "Will receive {{items}} item(s) without barcoding."
10689 msgstr "Přijetí {{items}} exempláře (exemplářů) bez přidělení čárového kódu."
10691 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:69
10692 msgid "Will receive {{items}} items(s)"
10693 msgstr "Přijme {{items}} jednotky"
10695 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_receive_alerts.tt2:12
10696 msgid "Will reset {{items}} item(s) to Expected and remove unit(s)."
10698 "Znovu nastaví {{items}} jednotku/jednotek na Očekávané a odebere jednotky."
10700 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/index.tt2:68
10701 msgid "Will reset {{items}} items(s)"
10702 msgstr "Nastaví výchozí hodnoty {{items}} jednotek"
10704 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:28
10705 msgid "Will unlink {{peers}} items"
10706 msgstr "Odpojí {{peers}} jednotky"
10708 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_season_selector.tt2:5
10712 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:23
10716 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:44
10720 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/log.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:3
10722 msgstr "Pracovní log"
10724 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:126
10725 msgid "Work Payment"
10726 msgstr "Platba prací"
10728 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:94
10729 msgid "Working Items"
10730 msgstr "Upravované jednotky"
10732 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:19
10733 msgid "Working location"
10734 msgstr "Pracovní organizační jednotka"
10736 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:481 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:200 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:34
10737 msgid "Workstation"
10738 msgstr "Pracovní stanice"
10740 #. ("{{removing_ws}}")
10741 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:4
10742 msgid "Workstation \"%1\" is no longer valid. Removing registration."
10743 msgstr "Pracovní stanice \"%1\" již není platná. Odebírám registraci."
10745 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:88
10746 msgid "Workstation Administration"
10747 msgstr "Nastavení pracovní stanice"
10749 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:30
10750 msgid "Workstation Name"
10751 msgstr "Jméno pracovní stanice"
10753 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:20
10754 msgid "Workstation is already registered"
10755 msgstr "Pracovní stanice už je registrovaná"
10757 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:19
10758 msgid "Workstation name already exists. Use it anyway?"
10759 msgstr "Jméno pracovní stanice již existuje. Má se přesto použít?"
10761 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_workstations.tt2:44
10762 msgid "Workstations Registered With This Browser"
10763 msgstr "Pracovní stanice je registrovaná pro tento prohlížeč"
10765 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:13
10766 msgid "Wrong Shelf"
10767 msgstr "Nesprávná police"
10769 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:820 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:884
10773 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/share/serials_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:343
10777 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:76
10778 msgid "Year + Month"
10779 msgstr "Rok + Měsíc"
10781 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:91
10785 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_pattern_summary.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:298
10786 msgid "Yearly (Annual)"
10789 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:339 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:363
10793 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/offline-interface.tt2:59
10795 "You are about to enter offline mode. If you proceed, you will be logged out."
10797 "Chystáte se přejít do offline módu. Pokud budete pokračovat, budete "
10800 #. ("{{transactions.length}}")
10801 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkin.tt2:13
10802 msgid "You checked in the following %1 items:"
10803 msgstr "Počet jednotek vrácených v režimu offline: %1"
10805 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:15
10806 msgid "You checked in the following items:"
10807 msgstr "Vrátili jste tyto knihovní jednotky:"
10809 #. ("{{transactions.length}}")
10810 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_checkout.tt2:14
10811 msgid "You checked out the following %1 items:"
10812 msgstr "Vypůjčili jste následujících %1 jednotky/jednotek:"
10814 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:36
10815 msgid "You checked out the following items:"
10816 msgstr "Vypůjčili jste si tyto knihovní jednotky:"
10818 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:128
10820 "You have already added this field. Click OK if you would like to reset this "
10823 "Toto pole jste už přidali. Pokud chcete toto pole resetovat, klikněte na "
10826 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:121
10828 "You have started building a template! Selecting a new starting source will "
10829 "destroy the current template and start over. Is this OK?"
10831 "Začali jste tvořit šablonu! Pokud nyní zvolíte jiný zdroj, budou zahozeny "
10832 "změny provedené na současné šabloně a začnete zcela znovu. Jste si jistí, že "
10835 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:32
10836 msgid "You have the following items:"
10837 msgstr "Máte vypůjčené tyto knihovní jednotky:"
10839 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:11
10840 msgid "You have the following title on hold:"
10841 msgstr "Máte rezervavované tyto tituly:"
10843 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_in_house_use_list.tt2:17
10844 msgid "You marked the following in-house items used:"
10845 msgstr "Seznam jednotek označených jako prezenční výpůjčky"
10847 #. ("{{transactions.length}}")
10848 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_in_house_use.tt2:12
10849 msgid "You recorded use for the following %1 items:"
10850 msgstr "Zaznamenali jste užití následující %1 jednotky/jednotek:"
10852 #. ("{{transactions.length}}")
10853 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_offline_renew.tt2:12
10854 msgid "You renewed the following %1 items:"
10855 msgstr "Prodloužili jste následujících %1 výpůjček"
10857 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:13
10858 msgid "You renewed the following items:"
10859 msgstr "Prodloužili jste tyto výpůjčky:"
10861 #. ("{{staff.first_given_name}}")
10862 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:25
10863 msgid "You were helped by %1"
10864 msgstr "Obsluhující personál: %1"
10866 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/index.tt2:1
10870 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10871 msgid "Z39.50 Index Field Maps"
10872 msgstr "Mapy indexovaných polí Z39.50"
10874 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
10875 msgid "Z39.50 Servers"
10876 msgstr "Z39.50 servery"
10878 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_cc_payment_dialog.tt2:95
10879 msgid "ZIP or postal code"
10882 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
10886 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:203
10890 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:127
10894 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:75
10895 msgid "exported_copy_templates.json"
10896 msgstr "exported_copy_templates.json"
10898 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/printlabels/t_view.tt2:52
10899 msgid "exported_label_templates.json"
10900 msgstr "exported_label_templates.json"
10902 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/serials/t_attr_edit.tt2:29
10903 msgid "exported_serials_template.json"
10904 msgstr "exported_serials_template.json"
10906 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:81
10910 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:97
10914 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:55
10918 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
10922 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:47
10926 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:193
10930 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:151
10934 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:227
10938 #. ("{{circ_patron_name}}", "{{circ.usr().usrname()}}")
10939 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:14
10940 msgid "for %1 : %2. "
10941 msgstr "pro %1 : %2. "
10943 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:394
10947 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:54
10948 msgid "invalid start date - YYYY-MM-DD"
10949 msgstr "neplatné datum zahájení - RRRR-MM-DD"
10951 #. ("{{circ_checkin_time | date:'MM/dd/yy H:mm a'}}")
10952 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_damaged.tt2:13
10956 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:63
10957 msgid "print_templates.json"
10958 msgstr "print_templates.json"
10960 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:199
10961 msgid "receipt option"
10962 msgstr "Možnosti potvrzení"
10964 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:78
10968 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_sub_selector.tt2:7
10969 msgid "select subscription to work on"
10970 msgstr "vyberte předplatné, se kterým chcete pracovat"
10972 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:143
10976 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:105
10980 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:291
10984 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:299
10988 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:382
10992 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:387 ../../Open-ILS/src/templates/staff/serials/t_prediction_wizard.tt2:392
10994 msgstr "týden kolem"
10996 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:154
10997 msgid "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
10998 msgstr "{{location_name}} ({{owning_lib_shortname}})"
11000 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/share/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/bucket/t_bucket_info.tt2:6
11002 msgstr "počet položek: {}"
11006 #~ " There is an open circulation on the requested item. \n"
11007 #~ " This copy was checked out by another patron on %1.\n"
11011 #~ " Požadovaná jednotka je již vypůjčena. \n"
11012 #~ " Exemplář si vypůjčil jiný čtenář %1.\n"
11015 #~ msgid "Actions for Catalogers"
11016 #~ msgstr "Akce pro katalogizátory"
11018 #~ msgid "Abort Transits"
11019 #~ msgstr "Zrušení přepravy"
11021 #~ msgid "Abort {{num_transits}} transits?"
11022 #~ msgstr "Zrušit {{num_transits}} přepravy?"
11024 #~ msgid "Alert Msg"
11025 #~ msgstr "Upozornění"
11027 #~ msgid "Abort Transit then Checkout"
11028 #~ msgstr "Zrušit přepravu, pak půjčit"
11033 #~ msgid "Collapse ... Reload to restore"
11034 #~ msgstr "Sbalit ... znovu načíst pro obnovení"
11037 #~ msgstr "Exempláře"
11040 #~ msgstr "Exemplář"
11042 #~ msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
11043 #~ msgstr "Exemplář \"%1\" byl špatně načten nebo není zkatalogizován"
11046 #~ msgstr "Exemplář č."
11048 #~ msgid "Configure Columns"
11049 #~ msgstr "Nastavit sloupce"
11051 #~ msgid "Copy Alert Message for \"%1\""
11052 #~ msgstr "Upozornění pro exemplář \"%1\""
11054 #~ msgid "Copy Buckets"
11055 #~ msgstr "Skupiny exemplářů"
11057 #~ msgid "Copy In Transit"
11058 #~ msgstr "Exemplář v přepravě"
11060 #~ msgid "Copy is In-Transit"
11061 #~ msgstr "Exemplář je v přepravě"
11063 #~ msgid "Copy Updated"
11064 #~ msgstr "Exemplář upraven"
11066 #~ msgid "Copy Status: %1"
11067 #~ msgstr "Status exempláře: %1"
11069 #~ msgid "Copy Not Found"
11070 #~ msgstr "Exemplář nenalezen"
11072 #~ msgid "Copy Not Available."
11073 #~ msgstr "Exemplář není dostupný"
11075 #~ msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}"
11076 #~ msgstr "Vyvtvořeno {{bucket().create_time() | date}}"
11078 #~ msgid "Current Copy Location"
11079 #~ msgstr "Umístění aktuálního exempláře"
11081 #~ msgid "Delete Selected Copies from Catalog"
11082 #~ msgstr "Smazat vybrané exempláře z katalogu"
11084 #~ msgid "Download CSV"
11085 #~ msgstr "Stáhnout CSV"
11087 #~ msgid "Force Copy Quality"
11088 #~ msgstr "Vynutit kvalitu exempláře"
11090 #~ msgid "Local Prefs"
11091 #~ msgstr "Lokální preference"
11093 #~ msgid "Loading... %1"
11094 #~ msgstr "Načítám ... %1"
11096 #~ msgid "Network Connection Status"
11097 #~ msgstr "Status síťového připojení"
11099 #~ msgid "Paid for Selected:"
11100 #~ msgstr "Za vybrané zaplaceno:"
11102 #~ msgid "Pending Copies"
11103 #~ msgstr "Nevyřízené exempláře"
11105 #~ msgid "Potential Copies"
11106 #~ msgstr "Potenciální exempláře"
11108 #~ msgid "Print CSV"
11109 #~ msgstr "Vytisknout CSV"
11111 #~ msgid "Print/Store Connection Status"
11112 #~ msgstr "Vytisknout/uložit status připojení"
11114 #~ msgid "Remote Prefs"
11115 #~ msgstr "Vzdálené preference"
11117 #~ msgid "Search for Copies by Barcode"
11118 #~ msgstr "Hledat exempláře podle čárového kódu"
11120 #~ msgid "Select Row"
11121 #~ msgstr "Vyberte řádek"
11123 #~ msgid "Set Desired Copy Quality"
11124 #~ msgstr "Nastavit požadovanou kvalitu exempláře"
11126 #~ msgid "Show empty volumes"
11127 #~ msgstr "Zobrazit prázdné signatury"
11129 #~ msgid "Show copy detail"
11130 #~ msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
11133 #~ msgstr "Seřadit"
11135 #~ msgid "Show volume detail"
11136 #~ msgstr "Zobrazit detaily sigantury"
11138 #~ msgid "Staff-Generated Penalties / Messages"
11139 #~ msgstr "Pokuty / zprávy generované personálem"
11141 #~ msgid "Succes testing credentials"
11142 #~ msgstr "Úspěšný test ověření"
11144 #~ msgid "There is an open transit on copy %1"
11145 #~ msgstr "Exemplář y %1 je právě v v přepravě"
11147 #~ msgid "Add To New Bucket"
11148 #~ msgstr "Přidat do nové skupiny"
11150 #~ msgid "Add To Selected Bucket"
11151 #~ msgstr "Přidat do vybrané skupiny"
11153 #~ msgid "Add/Edit Copy Notes"
11154 #~ msgstr "Přidat/Upravit poznámky k exemplářům"
11157 #~ "Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?"
11158 #~ msgstr "Opravdu chcet přesunout vybrané položky k odznačené signatuře?"
11160 #~ msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates"
11161 #~ msgstr "Povolit v exemplářových šablonách atributy signatury"
11163 #~ msgid "Always display Volume/Copy Detail pane"
11164 #~ msgstr "Vždy zobrazit panel s detaily signatur/exemplářů"
11166 #~ msgid "Circulation Modifer"
11167 #~ msgstr "Modifikátor výpůjčky"
11169 #~ msgid "Copy Attributes"
11170 #~ msgstr "Vlastnosti exempláře"
11172 #~ msgid "Copy Notes are Public"
11173 #~ msgstr "Poznámky o exempláři jsou veřejné"
11175 #~ msgid "Copy Notes"
11176 #~ msgstr "Poznámky o exempláři"
11178 #~ msgid "Copy Templates"
11179 #~ msgstr "Šablony exemplářů"
11181 #~ msgid "Copy display"
11182 #~ msgstr "Zobrazení exempláře"
11184 #~ msgid "Edit Selected Copies"
11185 #~ msgstr "Upravit vybrané exempláře"
11187 #~ msgid "Existing Copy Notes"
11188 #~ msgstr "Existující poznámky k exempláři"
11190 #~ msgid "Hide Copy Attributes"
11191 #~ msgstr "Skrýt vlastnosti exempláře"
11193 #~ msgid "Hide Volume/Copy Details"
11194 #~ msgstr "Skrýt detaily signatury/exempláře"
11196 #~ msgid "Empty Volumes"
11197 #~ msgstr "Prázdné signatury"
11199 #~ msgid "Lead record"
11200 #~ msgstr "Řídící záznam"
11202 #~ msgid "Items to Previously Marked Volume"
11203 #~ msgstr "Exempláře k dříve označené signatuře"
11205 #~ msgid "Library as Volume Transfer Destination"
11206 #~ msgstr "Knihovna jako cíl přesunu signatury"
11208 #~ msgid "Name of existing bucket"
11209 #~ msgstr "Jméno existující skupiny"
11211 #~ msgid "New Copy Note"
11212 #~ msgstr "Nová poznámka k exempláři"
11214 #~ msgid "Name For New Bucket"
11215 #~ msgstr "Jméno nové skupiny"
11217 #~ msgid "Permanently delete selected copies and/or volumes from catalog?"
11218 #~ msgstr "Chcete vybrané exempláře a/nebo signatury trvale smazat z katalogu?"
11220 #~ msgid "Print Spine Labels"
11221 #~ msgstr "Vytisknout hřbetní štítky"
11223 #~ msgid "Please select a lead record from the right..."
11224 #~ msgstr "Prosím, zvolte řídící záznam z ..."
11226 #~ msgid "Records to merge into lead"
11227 #~ msgstr "Záznam, který má být sloučen s řídícím záznamem"
11229 #~ msgid "Request Selected Copies"
11230 #~ msgstr "Vyžádat vybrané exempláře"
11232 #~ msgid "Show Copy Attributes"
11233 #~ msgstr "Zobrazit vlastnosti exempláře"
11235 #~ msgid "Show Volume/Copy Details"
11236 #~ msgstr "Zobrazit detaily signatury/exempláře"
11238 #~ msgid "Transfer Selected Copies to Marked Volume"
11239 #~ msgstr "Přesunout vybrané exempláře k označené signatuře?"
11241 #~ msgid "Total Paid:"
11242 #~ msgstr "Zaplaceno celkem:"
11244 #~ msgid "Unable to checkout copy \"%1\" : %2"
11245 #~ msgstr "Nelze vypůjčit exemplář \"%1\" : %2"
11247 #~ msgid "Unlink selected conjoined copies?"
11248 #~ msgstr "Odpojit vybrané spojené exempláře?"
11251 #~ msgstr "Signatury"
11253 #~ msgid "Volumes and Copies"
11254 #~ msgstr "Signatury a exempláře"
11256 #~ msgid "Volume Transfer"
11257 #~ msgstr "Přesun signatury"
11259 #~ msgid "Volume/Copy Editor"
11260 #~ msgstr "Editor signatur / exmplářů"
11262 #~ msgid "Volume Attributes"
11263 #~ msgstr "Vlastnosti signatury"
11265 #~ msgid "Waiting for Copy"
11266 #~ msgstr "Čekání na exemplář"
11268 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Library"
11269 #~ msgstr "Signatury do předem označené knihovny"
11271 #~ msgid "Volume/Copy Detail defaults"
11272 #~ msgstr "Výchozí nastavení pro detaily signatury/exempláře"
11274 #~ msgid "Volume as Item Transfer Destination"
11275 #~ msgstr "Signatura jak cíl přesunu položky"
11277 #~ msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes"
11278 #~ msgstr "Smaže {{copies}} exempláře a {{volumes}} signatury"
11280 #~ msgid "Copies to Previously Marked Library"
11281 #~ msgstr "Exempláře do předem označené knihovny"
11283 #~ msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination"
11284 #~ msgstr "Zvolte knihovnu jako cíl přesunu signatury/exempláře"
11286 #~ msgid "Choose volume transfer target"
11287 #~ msgstr "Zvolte cíl přesunu signatury"
11289 #~ msgid "Completed Copies"
11290 #~ msgstr "Hotové exemáře"
11292 #~ msgid "Edit volumes"
11293 #~ msgstr "Upravit signatury"
11295 #~ msgid "Edit volumes and copies"
11296 #~ msgstr "Upravit signatury a exempláře"
11298 #~ msgid "Display defaults for Working Copy tab"
11299 #~ msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku zpracovávaných exemplářů"
11301 #~ msgid "Display defaults for Completed Copies tab"
11302 #~ msgstr "Zobrazit výchozí hodnoty pro tabulku hotových exemplářů"
11304 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record"
11305 #~ msgstr "Signatury k předem označeným záznamům"
11307 #~ msgid "Volumes to Previously Marked Record and Library"
11308 #~ msgstr "Signatury k předem označenému záznamu a knihovně"
11310 #~ msgid "Working Copies"
11311 #~ msgstr "Zpracovávané exempláře"
11313 #~ msgid "Row Selector Column"
11314 #~ msgstr "Sloupec výběru řádků"
11316 #~ msgid "Will unlink {{peers}} copies"
11317 #~ msgstr "Odpojí {{propojené}} exempláře"
11319 #~ msgid "Abort %1 transits?"
11320 #~ msgstr "Zrušit %1 přepravy?"
11322 #~ msgid "Abort Transits and Reset Associated Holds"
11323 #~ msgstr "Zrušit přepravu a vynulovat připojené rezervace"
11325 #~ msgid "Abort Transit"
11326 #~ msgstr "Zrušit přepravu"
11328 #~ msgid "Abort 1 transit?"
11329 #~ msgstr "Zrušit 1 přepravu?"
11331 #~ msgid "Copy Statuses"
11332 #~ msgstr "Statuty exemplářů"
11334 #~ msgid "Item Transfer Target set"
11335 #~ msgstr "Sada cílů pro přesun exemplářů"
11337 #~ msgid "Volume Transfer Target set"
11338 #~ msgstr "Sada cílů pro přesun signatur"
11340 #~ msgid "Volume(s) transfered"
11341 #~ msgstr "Signatury přesunuty"
11343 #~ msgid "Volumes and Items"
11344 #~ msgstr "Signatury a exempláře"
11346 #~ msgid "Add Volumes"
11347 #~ msgstr "Přidat signatury"
11349 #~ msgid "Copy Local Storage Settings To Hatch"
11350 #~ msgstr "Kopírovat nastavení lokálního úložiště do Hatch"
11352 #~ msgid "Edit Volume/Copy Templates"
11353 #~ msgstr "Upravit šablony signatury/exempláře"
11355 #~ msgid "Deleted volume/copy template"
11356 #~ msgstr "Smazat šablonu signatury/exempláře"
11358 #~ msgid "Number of Copies"
11359 #~ msgstr "Počet kopií"
11361 #~ msgid "Saved volume/copy template(s)"
11362 #~ msgstr "Uložené šablony signatur/exemplářů"
11364 #~ msgid "Store Offline Transaction Data in Hatch"
11365 #~ msgstr "Uložit data offline transakcí v Hatchi"
11367 #~ msgid "Copy Circ Lib ID"
11368 #~ msgstr "ID výpůjční knihovny exempláře"
11370 #~ msgid "Shelving Location Label"
11371 #~ msgstr "Označení umístění"
11373 #~ msgid "Copy Number"
11374 #~ msgstr "Číslo exempláře"
11376 #~ msgid "Add volume"
11377 #~ msgstr "Přidat signaturu"
11379 #~ msgid "Evergreen Staff %1"
11380 #~ msgstr "Služební klient Evergreenu %1"
11382 #~ msgid "{{username}} @ {{workstation}}"
11383 #~ msgstr "{{username}} @ {{workstation}}"
11385 #~ msgid "Far Right"
11386 #~ msgstr "Zcela vpravo"
11388 #~ msgid "Far Left"
11389 #~ msgstr "Úplně vlevo"
11391 #~ msgid "Move column far left"
11392 #~ msgstr "Přesunout sloupec úplně vlevo"
11394 #~ msgid "Move column right"
11395 #~ msgstr "Přesunout sloupec doprava"
11397 #~ msgid "Move column far right"
11398 #~ msgstr "Přesunout sloupec úplně doprava"
11400 #~ msgid "Move column left"
11401 #~ msgstr "Přesunout sloupec doleva"
11403 #~ msgid "Add copy stream"
11404 #~ msgstr "Přidat řadu exemplářü"
11406 #~ msgid "Copy Stream"
11407 #~ msgstr "Kopírovat řadu exemplářů"
11409 #~ msgid "Serial Copy Templates"
11410 #~ msgstr "Šablona pro jednotku seriálu"
11413 #~ "The difference between the nominal publishing date of an issue and the date "
11414 #~ "that you expect to receive your copy."
11416 #~ "Rozdíl mezi nominálním datem publikování čísla a datem očekávaného přijetí "
11419 #~ msgid "Unprocessed offline transactions waiting for upload"
11420 #~ msgstr "Nezpracované offline transakce čekající na nahrádní"
11422 #~ msgid "Add/Edit Copy Tags"
11423 #~ msgstr "Přidat/upravit tag exempláře"
11425 #~ msgid "Apply Copy Tags"
11426 #~ msgstr "Použít tag exempláře"
11428 #~ msgid "Copy Tags"
11429 #~ msgstr "Tagy exemplářů"
11431 #~ msgid "Copy Tag Types"
11432 #~ msgstr "Typy tagů exemplářů"
11434 #~ msgid "Manage Copy Tags"
11435 #~ msgstr "Spravovat tagy exempláře"
11437 #~ msgid "Copy Alert"
11438 #~ msgstr "Upozornění k exempláři"
11440 #~ msgid "Copy location"
11441 #~ msgstr "Umístění"
11443 #~ msgid "Remove Selected Copies from Bucket"
11444 #~ msgstr "Odstranit vybrané exempláře ze skupiny"
11446 #~ msgid "Copy Alerts"
11447 #~ msgstr "Upozornění k exempláři"
11449 #~ msgid "Copy was marked claims never checked out"
11450 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako údajně nikdy nevypůjčený"
11452 #~ msgid "Copy alerts"
11453 #~ msgstr "Upozornění k exemplářům"
11455 #~ msgid "Add Copy Alert"
11456 #~ msgstr "Přidat upozornění k exempláři"
11458 #~ msgid "Add/Edit Copy Alerts"
11459 #~ msgstr "Přidat/editovat poznámky k exempláři"
11461 #~ msgid "Add Copy Alerts"
11462 #~ msgstr "Přidat upozornění k exempláři"
11464 #~ msgid "Copy was marked claims returned"
11465 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako údajně vrácený"
11467 #~ msgid "Copy was marked damaged"
11468 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako poškozený"
11470 #~ msgid "Copy was marked lost"
11471 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako ztracený"
11473 #~ msgid "Copy was marked long overdue"
11474 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako dlouhodobě nevrácený"
11476 #~ msgid "Existing Copy Alerts"
11477 #~ msgstr "Existující upozornění k exempláři"
11479 #~ msgid "Manage Copy Alerts"
11480 #~ msgstr "Spravovat upozornění k exempláři"
11482 #~ msgid "New Copy Alert"
11483 #~ msgstr "Nové upozornění k exempláři"
11485 #~ msgid "Next copy status"
11486 #~ msgstr "Nový statu exempláře"
11488 #~ msgid "Copy was marked missing"
11489 #~ msgstr "Exemplář byl označek jako postrádaný"
11491 #~ msgid "Copy was marked lost and paid for"
11492 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako ztracený a zaplacený"
11494 #~ msgid "Next copy status: "
11495 #~ msgstr "Následující status exempláře: "
11497 #~ msgid "# Copies"
11498 #~ msgstr "Počet kopií"
11500 #~ msgid "Add Copies"
11501 #~ msgstr "Přidat exempláře"
11503 #~ msgid "Empty Call Numbers"
11504 #~ msgstr "Prázdné signatury"
11506 #~ msgid "Multiple modifiers"
11507 #~ msgstr "Více modifikátorů"